165 42 3MB
English Pages 662 [664] Year 2011
The Cretan Uprising 1866-1869
Analecta Isisiana: Ottoman and Turkish Studies
2
A co-publication with The Isis Press, Istanbul, the series consists of collections of thematic essays focused on specific themes of Ottoman and Turkish studies. These scholarly volumes address important issues throughout Turkish history, offering in a single volume the accumulated insights of a single author over a career of research on the subject.
The Cretan Uprising 1866-1869
Part 2, September 1867 to June 1869
Edited by
Sinan Kuneralp
9
The Isis Press, Istanbul 2011
34
Gorgias Press LLC, 954 River Road, Piscataway, NJ, 08854, USA www.gorgiaspress.com Copyright © 2011 by The Isis Press, Istanbul Originally published in 2010 All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or otherwise without the prior written permission of The Isis Press, Istanbul. 2011
ܒܐ
ISBN 978-1-61143-088-2
Reprinted from the 2010 Istanbul edition.
Printed in the United States of America
OTTOMAN DIPLOMATIC DOCUMENTS ON "THE EASTERN QUESTION" II
CENTRE D'HISTOIRE DIPLOMATIQUE OTTOMANE CENTER FOR OTTOMAN DIPLOMATIC HISTORY ________ Publications OTTOMAN DIPLOMATIC DOCUMENTS ON THE ORIGINS OF WORLD WAR ONE I. II. III.
The road to Bulgarian independence (September 1908-May 1909). The Bosnian annexation crisis (September 1908-May 1909). The final stage of the Cretan Question (1899-1913).
L'EMPIRE OTTOMAN ET L'EUROPE I. II.
Documents diplomatiques ottomans sur la Guerre francoprussienne, la Commune de Paris et l'Internationale socialiste. Documents diplomatiques ottomans sur l'unification italienne.
OTTOMAN DIPLOMATIC DOCUMENTS ON "THE EASTERN QUESTION" I.
The London Conference on the revision of certain stipulations of the Treaty of March 30, 1856 concerning the neutralisation of the Black Sea 1870-71. ***
I. II.
III. IV. V. VI.
VII.
De Bagdad à Berlin : l'itinéraire de Yanko Aristarchi Bey diplomate ottoman (2 vols). Français et Ottomans en Illyrie et dans l'Adriatique au temps de Napoléon. Inventaire des Papiers du général Donzelot (17641843). The Queen’s Ambassador to the Sultan: Memoirs of Sir Henry A. Layard’s Constantinople Embassy, 1877-1880. Twixt Pera and Therapia: The Constantinople Diaries of Lady Layard. Trajčo Arsov, Marbles and Politics: William Martin Leake’s Missions in the Ottoman Balkans, 1799-1810. West meets East: An English Diplomat in the Ottoman Empire and Persia, 1890-1918. The unfinished autobiography of Sir Charles Marling. Hrant Bey Noradounghian, Les Balkans et la Russie à la veille de la première Guerre mondiale: Mémoire d’un diplomate ottoman.
TABLE OF CONTENTS
Index of writers of telegrams and despatches ………………………. Documents …………………………………………………………. Name index …………………………………………………………. Subject index ……………………………………………………….
7 13 653 658
INDEX OF WRITERS OF TELEGRAMS AND DESPATCHES AALI PASHA, Grand Vizier and Minister of Foreign Affairs. Circulars to representatives abroad (No 1503), (No 1528), To Blacque Bey, (No 1482). To Conéménos Bey, (No 1504), (No 1505), To Djémil Pasha, (No 1305), (No 1354), (No 1487), (No 1488), (No 1495), (No 1499), (No 1500), (No 1509), (No 1511), (No 1512), (No 1517), (No 1518), (No 1521), (No 1526), (No 1527). To Fuad Pasha, (No 1237), (No 1277), (No 1327). To Musurus Pasha, (No 1481), (No 1519). To Photiadès Bey, (No 1530), (No 1535), (No 1555), (No 1560), (No 1561), (No 1564), (No 1565), (No 1569), (No 1570). ALI NIZAMI BEY, Chargé d’affaires at Vienna. To Safvet Pasha, (No 1236), (No 1253), (No 1261), (No 1325). ARISTARCHI BEY, Minister at Berlin. To Aali Pacha, (No 1531). To Fuad Pasha, (No 745), (No 814), (No 824), (No 885), (No 892), (No 915), (No 922), (No 979), (No 992), (No 1026), (No 1063), (No 1080), (No 1109). To Safvet Pasha, (No 1129), (No 1152), (No 1209), (No 1225), (No 1235), (No 1249), (No 1264), (No 1267), (No 1268), (No 1271), (No 1286), (No 1290), (No 1291), (No 1298), (No 1299), (No 1302), (No 1314), (No 1321), (No 1323), (No 1324), (No 1329), (No 1336), (No 1344), (No 1355), (No 1363), (No 1373), (No 1385), (No 1387), (No 1418), (No 1441), (No 1447), (No 1448), (No 1469). AXELOS EFFENDI, Consul general at Syra. To Safvet Pacha, (No 1223). BLACQUE BEY, Envoy at Washington. To Aali Pasha, (No 1534). To Fuad Pasha, (No 715), (No 725), (No 771), (No 842), (No 901), (No 966), (No 991), (No 1025), (No 1079), (No 1096), (No 1133), (No 1134), (No 1136), (No 1141), (No 1255), (No 1353). To Safvet Pasha, (No 1173), (No 1202), (No 1220), (No 1282), (No 1312), (No 1320), (No 1331), (No 1349), (No 1364), (No 1381), (No 1411), (No 1431), (No 1461), (No 1475), (No 1476). BREST, M., Vice-consul at Milo To Mélik Effendi, (No 804/1). To Photiadès Bey, (No 1052/1), CARATHÉODORY EFFENDI (Et.), Chargé d’affaires at St-Petersburg. To Fuad Pasha, (No 708)-(No 710), (No 728), (No 731), (No 734), (No 752), (No 757), (No 760), (No 761), (No 781), (No 785), (No 786), (No 796)-(No 798), (No 803), (No 815), (No 821)-(No 823), (No 826), (No 827), (No 855), (No 871), (No 893), (No 900), (No 914), (No 920), (No 921), (No 929), (No 944), (No 947), (No 948), (No 949), (No 967), (No 996), (No 1010), (No 1024), (No 1088), (No 1114). To Safvet Pasha, (No 1160), (No 1175), (No 1207), (No 1221), (No 1222), (No 1226)-(No 1228), (No 1262), (No 1280), (No 1289), (No 1292). CONÉMÉNOS BEY, Chargé d’affaires at St-Petersburg. To Aali Pasha, (No 1502), (No 1515), (No 1529), (No 1563).
—8—
To Safvet Pacha, (No 1303), (No 1313), (No 1330), (No 1342), (No 1358), (No 1374), (No 1375)-(No 1377), (No 1382), (No 1394), (No 1414), (No 1419), (No 1426), (No 1433), (No 1435), (No 1442a), (No 1446), (No 1457), (No 1466). DANICH EFFENDI, Consul general at Syra and later at Corfu. To Aali Pasha, (No 1549). To Fuad Pasha, (No 720), (No 735), (No 736), (No 747), (No 783). To Photiadès Effendi, (No 736/1). To Omer Pasha, (No 736/2). To Serkis Effendi, (No 1562). To Server Effendi, (No 704), (No 736/3-4), (No 747/1). DAVOUD PASHA, Governor of Lebanon. To Aali Pasha, (No 1343). DJÉMIL PASHA, Ambassador at Paris. To Aali Pasha, (No 1293), (No 1341), (No 1458), (No 1479), (No 1480), (No 1485), (No 1486), (No 1489), (No 1490), (No 1496)-(No 1498), (No 1506), (No 1508), (No 1501), (No 1514), (No 1516), (No 1520), (No 1522), (No 1523), (No 1559), To Fuad Pasha, (No 703), (No 730), (No 742), (No 749), (No 756), (No 779), (No 802), (No 811)- (No 813), (No 818), (No 832), (No 843), (No 844), (No 854), (No 865), (No 872), (No 882), (No 891), (No 913), (No 928), (No 940), (No 941), (No 953), (No 959), (No 970), (No 978), (No 940), (No 986), (No 998), (No 1012), (No 1070), (No 1077), (No 1078), (No 1084), (No 1085), (No 1122), (No 1123), (No 1135). To Safvet Pasha, (No 1145), (No 1146), (No 1148), (No 1149), (No 1150), (No 1162), (No 1163), (No 1168), (No 1251), (No 1258), (No 1281), (No 1297), (No 1304), (No 1307), (No 1319), (No 1323), (No 1334), (No 1348), (No 1352), (No 1356), (No 1357), (No 1362), (No 1370), (No 1378), (No 1383), (No 1386), (No 1388), (No 1389), (No 1395), (No 1396), (No 1404), (No 1406)-(No 1410), (No 1413), (No 1421), (No 1429), (No 1430), (No 1434), (No 1445), (No 1449), (No 1451), (No 1452), (No 1456), (No 1459), (No 1460), (No 1463), (No 1467), (No 1477). DOMINIAN EFFENDI, Official from the Ministry of Foreign Affairs. To Aali Pasha, (No 1554), ESSAD BEY, Chargé d’affaires at Paris. To Fuad Pasha, (No 1028). FUAD PASHA, Minister of Foreign Affairs and Grand Vizier. Circulars to representatives abroad, (No 726), (No 737), (No 769), (No 775a), (No 784), (No 816), (No 830), (No 837), (No 870), (No 875), (No 878), (No 903), (No 907), (No 942), (No 988), (No 1002), (No 1014), (No 1044), (No 1054), (No 1055), (No 1064), (No 1071), (No 1086), (No 1089), (No 1100). To Aali Pasha, (No 1233), (No 1265), (No 1332), (No 1359), To Carathéodory Effendi, (No 716), (No 748), (No 759), (No 774), (No 943). To Djémil Pasha, (No 732), (No 791), (No 809), (No 866), (No 937), (No 1001). To Hayder Effendi, (No 773), (No 808), (No 876). To Musurus Pasha, (No 762), (No 790), (No 809), (No 910), (No 938), (No 982), (No 983). To Photiadès Bey, (No 896), (No 902), (No 916), (No 930), (No 955), (No 968), (No 971), (No 972), (No 980), (No 981), (No 987), (No 1003), (No 1004), (No 1015)-(No 1018), (No 1030), (No 1031), (No 1034), (No 1043), (No 1048),
—9— (No 1049), (No 1056), (No 1057), (No 1065), (No 1066), (No 1081), (No 1090), (No 1101), (No 1111), (No 1116), To Photiadès Effendi, (No 763), (No 764), (No 780), (No 788), (No 836). To Rustem Bey, (No 853). GLAVANY EFFENDI (F.), Chargé d’affaires at Brussels. To Safvet Pacha, (No 1347), (No 1403), (No 1427), (No 1443), (No 1454), (No 1473), (No 1478), (No 1494), (No 1507). HAYDER EFFENDI, Ambassador at Vienna. To Aali Pasha, (No 1533). To Fuad Pasha, (No 789), (No 799), (No 807), (No 1013), (No 1097), (No 1112). To Safvet Pacha, (No 1371), (No 1372), (No 1390), (No 1465). MÉLIK EFFENDI, (S.) Vice consul at Syra. To Serkis Effendi, (No 768), (No 775), (No 804)-(No 806), (No 819), (No 820), (No 835), (No 837/1,3), (No 841), (No 845), (No 849), (No 850), (No 856)(No 858), (No 860)-(No 862), (No 868), (No 873), (No 874). To Photiadès Effendi, (No 775/1, 3), (No 795/3, 4), (No 806/1, 2), (No 819/1, 2), (No 820/1, 2, 4), (No 837/2, 4, 5, 7), (No 841/2), (No 849/1), (No 857/1), (No 858/1), (No 861/1), (No 868/1), (No 874/1, 3). MURAD EFFENDI, Consul general at Temesvar. To Fuad Pasha, (No 829). MUSURUS BEY (E.), Chargé d’affaires at London. To Fuad Pasha, (No 1061), (No 1076), (No 1083), (No 1107), (No 1108), (No 1115), (No 1121). To Safvet Pasha, (No 1157), (No 1200), (No 1201), (No 1252), (No 1263), (No 1276), (No 1279), (No 1288), (No 1295), (No 1296), (No 1308), (No 1335), (No 1345), (No 1346). MUSURUS PASHA (K.), Ambassador at London. To Aali Pasha, (No 1483), (No 1485), (No 1501), (No 1513), (No 1522a), (No 1540), (No 1550), To Fuad Pasha, (No 719), (No 727), (No 733), (No 741), (No 746), (No 753), (No 754), (No 770), (No 771), (No 792), (No 810), (No 817), (No 828), (No 831), (No 833), (No 851), (No 881), (No 889), (No 899), (No 906), (No 926), (No 936), (No 946), (No 950), (No 951), (No 956)-(No 958), (No 969), (No 997), (No 1008), (No 1027), (No 1040). To Safvet Pasha, (No 1351), (No 1379), (No 1397), (No 1401), (No 1402), (No 1405), (No 1428), (No 1440), (No 1455), (No 1464), (No 1468), (No 1472), (No 1491)-(No 1493). NICOLAKI EFFENDI, Consul at Kertch. To Safvet Pasha, (No 1432). PHOTIADÈS BEY (Y.) Minister at Athens. To Aali Pasha, (No 1269), (No 1532), (No 1536)-(No 1539), (No 1542)(No 1548), (No 1552), (No 1553), (No 1556)-(No 1558), (No 1566)-(No 1568). To P. Delyanni, (No 1275). To Fuad Pasha, (No 877), (No 879), (No 880), (No 887), (No 888), (No 894), (No 895), (No 897), (No 898), (No 904), (No 905), (No 908), (No 909), (No 911), (No 917)-(No 919), (No 923)-(No 925), (No 927), (No 931), (No 933)-(No 935), (No 939), (No 945), (No 952), (No 954), (No 960), (No 962)-(No 964), (No 973)(No 977), (No 984), (No 985), (No 989), (No 990), (No 993), (No 994), (No 995), (No 1005), (No 1006), (No 1007), (No 1011), (No 1019)-(No 1023), (No 1032), (No 1033), (No 1035)-(No 1039), (No 1042), (No 1045)-(No 1047), (No 1050)-
— 10 —
(No 1053), (No 1059), (No 1060), (No 1062), (No 1067)-(No 1069), (No 1072)(No 1075), (No 1082), (No 1087), (No 1091), (No 1092)-(No 1094), (No 1098), (No 1099), (No 1102)-(No 1106), (No 1113), (No 1118)-(No 1120), (No 1137), (No 1140), (No 1140a). To Safvet Pasha, (No 1126), (No 1127), (No 1131), (No 1132), (No 1139), (No 1140), (No 1143), (No 1148), (No 1155), (No 1156), (No 1158), (No 1164), (No 1169), (No 1170), (No 1180), (No 1181), (No 1182), (No 1184), (No 1185), (No 1188), (No 1194), (No 1195), (No 1197), (No 1199), (No 1206), (No 1211)(No 1217), (No 1219), (No 1224), (No 1229), (No 1234), (No 1243)-(No 1248), (No 1250), (No 1256), (No 1257), (No 1270), (No 1274), (No 1275). PHOTIADÈS EFFENDI (Ph.), Chargé d’affaires at Athens. To Fuad Pasha, (No 711)-(No 714), (No 717), (No 721)-(No 724), (No 738), (No 739), (No 750), (No 751), (No 765)-(No 767), (No 776), (No 777), (No 787), (No 793), (No 794), (No 859), (No 863), (No 864), (No 869). ROBERT EFFENDI, (L.) Consul general at Corfu. To Fuad Pasha, (No 705), (No 718), (No 744), (No 758), (No 782), (No 834), (No 838), (No 867), (No 884). To Photiadès Bey, (No 904/1), (No 935/1). RUSTEM BEY, Minister at Florence. To Aali Pasha, (No 1524), (No 1541). To Fuad Pasha, (No 729), (No 743), (No 755), (No 778), (No 800), (No 801), (No 848), (No 883), (No 886), (No 890), (No 912), (No 1009), (No 1041), (No 1095), (No 1110). To Safvet Pasha, (No 1151), (No 1171), (No 1186), (No 1187), (No 1203), (No 1254), (No 1259), (No 1260), (No 1266), (No 1315), (No 1350), (No 1412). SAFVET PACHA, acting Minister of Foreign Affairs. Circulars to representatives abroad, (No 1144), (No 1153), (No 1162), (No 1165), (No 1174), (No 1218), (No 1238), (No 1239), (No 1272), (No 1278), (No 1287), (No 1300), (No 1309), (No 1316), (No 1333), (No 1337), (No 1338), (No 1360), (No 1391), (No 1474). Circular to the agents of the vassal principalities in Constantinople, (No 1278). To Ali Nizami Bey, (No 1284). To Axelos Effendi, (No 1205). To Blacque Bey, (No 1273), (No 1306), (No 1310), (No 1328), (No 1369), (No 1423). To Carathéodory Effendi, (No 1285). To Conéménos Bey, (No 1339), (No 1289), (No 1453), (No 1471). To J. Delyanni, (No 1273a). To Djémil Pasha, (No 1147), (No 1154), (No 1159), (No 1172), (No 1301), (No 1311), (No 1317), (No 1326), (No 1361), (No 1365)-(No 1368), (No 1384), (No 1392), (No 1398)-(No 1400), (No 1416), (No 1417), (No 1419), (No 1424), (No 1425), (No 1436), (No 1442), (No 1450), (No 1470). To Musurus Bey, (No 1283). To Musurus Pasha, (No 1393), (No 1439). To Photiadès Bey, (No 1124), (No 1125), (No 1128), (No 1130), (No 1138), (No 1167), (No 1176)-(No 1179), (No 1183), (No 1189)-(No 1193), (No 1198), (No 1208), (No 1210), (No 1230), (No 1231), (No 1232), (No 1240)-(No 1242). To Rustem Bey, (No 1166), (No 1422), (No 1438). To Suleiman Pasha, (No 1318).
— 11 — To the agents of the United Principalities of Moldo-Wallachia in Constantinople, (No 1462), SERKIS EFFENDI, Secretary general of the Ministry of Foreign Affairs. To Mélik Effendi, (No 839), (No 840), (No 846), (No 847).
DOCUMENTS [703] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 1er septembre 1867 Télégramme chiffré s.n. Pendant l'audience dont je rends compte par mon télégramme d'aujourd'hui1, l'Empereur m'a demandé des nouvelles de Crète. Sa Majesté m’a dit qu'il n'avait jamais su la vérité sur la continuation ou non de l'insurrection ; que le consul français écrivait dernièrement qu'il y avait eu massacre. J'ai répondu à Sa Majesté l'Empereur que d'après les derniers rapports d’Omer Pacha l'insurrection était complètement étouffée avant même la destruction du bateau hellénique ; nous apprendrions bientôt que le Serdar a mis en débris les bandes envahissantes ; que le Gouvernement Impérial ottoman s'occupait des améliorations à introduire dans l'Île et des réformes nécessaires à l'administration future de Crète. Quant aux prétendus massacres, j'ai raconté à Sa Majesté l'Empereur ce qui avait eu lieu de la part de quelques villageois musulmans provoqués par les insurgés et j'ai ajouté que les auteurs furent immédiatement punis et que les objets volés furent restitués par les villageois à leurs propriétaires. Sa Majesté l'Empereur, sans faire allusion à l'enquête proposée, répliqua qu'il ne savait comment s’en sortir de cette question et je me hâtais de lui répondre que l'insurrection n'existe plus ; que toutes les nouvelles y relatives sont inventées à Athènes et que nos amis nous sauront gré des réformes que le Gouvernement Impérial ottoman introduira et qui seront conformes aux intérêts des habitants. Sa Majesté l'Empereur sans répliquer m’a questionné sur le voyage de Votre Altesse en Crimée en ajoutant qu'il avait appris que vous aviez trouvé un bon accueil de la part du Tsar. J'ai répondu à Sa Majesté l'Empereur que Votre Altesse n'a pas eu encore le temps de transmettre aux missions impériales le détail de son voyage ; mais que sa mission auprès de l'Empereur de Russie était purement un acte de courtoisie. [704] Danich Effendi à Server Effendi Syra, le 1er septembre 1867 Dépêche N° 662 L'Enosis est derechef parti pour vos parages avec des munitions et quelques Sphakiotes dans la soirée de vendredi. Rien de bien intéressant à communiquer à Votre Excellence, si ce n'est que les Hellènes prétendent que la France et l'Italie vont appuyer par les armes l'annexion de la Crète à la Grèce. Je ne sais pour mon compte ce qui point à l'horizon, mais je puis certifier que, 1 Not found in relevant file.
— 14 —
la mission de l'amiral Simon en Crète a renversé nos plans de pacification et a ajourné de beaucoup, sinon rendu impossible l'action militaire de Son Altesse Omer Pacha. Il est vraiment extraordinaire que toutes les fois que la Russie nous sape sourdement au lieu de nous attaquer de front, la France donne en plein dans les intrigues moscovites, au risque de se réveiller elle-même cosaque dans un proche avenir. Ma situation personnelle en Grèce devient de jour en jour plus intolérable et je ne sais quand sonnera l'heure de ma délivrance. Je clos ces quelques lignes en prévenant Votre Excellence que les clippers corsaires continueront leurs excursions en Crète, malgré l'ordre qui semblait émaner d'Athènes d'y mettre fin. Le dernier paquebot français a emporté de Syra un cahier provenant des effets du colonel Dilaver Bey, et que M. Tricou a apparemment distrait dans le but de justifier à Paris son fameux télégramme si hostile aux autorités impériales. On m'annonce à l'instant qu'un navire battant pavillon américain appelé Ischerman doit arriver de Trieste à Syra pour être à la disposition de M. Stillman et servir à ses pérégrinations antiturques. J'en informe V.E. pour la surveillance à exercer. [705] Robert Effendi à Fuad Pacha Corfou, le 2 septembre 1867 Dépêche N° 172/51 Depuis le dernier rapport que j'ai eu l'honneur d'adresser à Votre Altesse le 25 août1, de nouveaux émigrés crétois provenant de Syra sont arrivés dans ces îles : 750 ont été débarqués récemment à Corfou, 250 à Céphalonie et 264 à Zante. Le total de ces émigrés ne dépasse pas pour le moment 4000 y compris ceux qui se trouvent à l'île de Cérigo depuis le commencement de l'insurrection. On assure qu'il en viendra d'autres et on leur prépare à cet effet des logements. Ces émigrés qui sont en grande partie des femmes et des enfants sont dans un dénuement complet. Le public vient à leur aide par des dons volontaires en numéraire, en vivres et autres objets d'habillement. Les habitants des îles de Zante et de Céphalonie se sont montrés les plus empressés à secourir ces indigents. La présence de ces malheureux a surexcité le fanatisme des habitants de ces îles, mais la nouvelle de la destruction complète du bateau grec Arcadie par le navire de guerre de la marine impériale Izzédin est venu tempérer un peu leurs idées belliqueuses. Cependant on continue toujours à dire, que le moment est arrivé que la Grèce doit déclarer la guerre à la Turquie, car c'est le seul moyen de sortir de l'abîme où elle est tombée. Les Hellènes espèrent alors intéresser l'Europe en leur faveur et l'obliger d'intervenir pour leur faire céder l'Île de Crète. La Russie est avec nous, disent-ils, car elle sait très bien que le Roi Georges ne pourra plus rentrer dans ses États sans apporter avec lui-même comme dot à la Princesse Olga une donation en 1 N° 688.
— 15 — due forme de l'Île précitée. Tout le monde attend donc avec une impatience fébrile l'ouverture de la Chambre qui aura lieu le 25 septembre/7 octobre, pour connaître la décision qui sera prise sur un sujet si grave qui mettrait en péril les destinées du royaume et dont la situation est bien loin d'être aujourd'hui satisfaisante. Il y a encore à espérer que les hommes sensés ne se laisseront pas entraîner par les exaltés et les turbulents, et qu'ils n'exposeront pas leur pays à une ruine totale, où les poussent des menées étrangères dans l'espoir d'amener des complications plus grandes, non dans l'intérêt de l'élément hellénique mais du panslavisme. [706] Danich Effendi à Fuad Pacha Syra, le 3 septembre 1867 Dépêche N° 667/96 Dimanche dans la nuit un curieux incident s'est produit à Syra ; on vit arriver au large et mouiller près de l'îlot du phare trois frégates qui se rangèrent en ligne après l'échange de différents signaux. Immédiat avis en est donné à la préfecture, le conseil de l'hétairie se réunit et on ordonne à un canot de la frégate Hellas d'aller en reconnaissance hors du port ; il est en outre décidé que ce navire de guerre chaufferait pour protéger le clipper Enosis incessamment attendu, en cas que les bâtiments appartiendraient à la marine turque. Pendant ce temps, le peuple se précipitait morne et consterné vers le môle et l'on entendait dans la foule ces mots prononcés à voix basse : « Les Turcs nous ont atteints, nous allons passer de mauvais moments ». De mon côté je me rendis déguisé à la marine pour connaître ce qu'il en était de tout ce rassemblement et pouvoir au besoin exécuter les ordres ministériels si en effet notre escadre était en vue. Vers minuit on comprit que le commodore autrichien Pocorny venant de Smyrne avait fait mouiller au large sa flottille avec l'intention de reprendre la mer le lendemain et aussitôt la foule se disperse soulagée. Je croyais jusqu'ici que les Grecs n'avaient pas de conscience, il paraît qu'ils en ont bien une qui leur fait sentir tous leurs torts à l'égard de l'Empire, c'est quelque chose. Le chapelain catholique de Nauplie arrivé en congé à Syra m'apprend qu'il y a beaucoup de mouvements dans les arsenaux du continent hellénique ; qu'on fortifie la côte et que l'on pourvoit les poudrières de munitions de guerre ; l'état-major et les officiers subalternes de l'armée sont portés à la guerre, le peuple se laisserait entraîner facilement quoique appréhendant les conséquences d'une aussi grave décision, parce qu'on lui fait espérer qu’une lutte ouverte entre la Turquie et la Grèce amènerait une intervention des Puissances et qu’on l'a habitué à considérer comme devant être favorable à l'hellénisme. À Hermopolis on fourre toujours du plomb et prépare des cartouches. La jeunesse de la ville s'attend au retour du capitaine Courentis qui commandait l'Arcadie lors de sa destruction ; on a préparé à cet effet un sabre d'honneur à
— 16 —
lui offrir et une couronne de laurier en or et émail vert qu'on poserait sur sa tête publiquement et en grande cérémonie ; étrange peuple ! L'Enosis est entré en rade lundi soir aux acclamations de la ville qui a été en réjouissance jusqu'à une heure très avancée de la nuit. Bon nombre de familles et de volontaires étaient à son bord et vont être dirigés au Pirée. [707] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Pétersbourg, le 4 septembre 1867 Télégramme chiffré Nº 2444/156 Des publications malveillantes au sujet de massacres en Candie, continuent dans la presse locale. V.A. m'autorise-t-elle à publier le rapport d'Omer Pacha à ce sujet ? [708] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 23/4 septembre 1867 Dépêche Nº 2444/157 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche de Votre Altesse sous le N° 19841/731 en date du 14 août, qui accompagnait l'envoi d'un rapport du Généralissime Impérial en Crète à Son Altesse le Grand Vizir, au sujet des prétendus massacres. Conéménos Bey a tenu le Ministère Impérial au courant des dispositions fort peu sympathiques qui règnent ici à notre égard. La situation reste malheureusement la même. Je regrette de dire que malgré des documents officiels de ce genre, qui devraient mettre à néant toute accusation illicite, ce dont je n'ai pas manqué de me prévaloir, l'on continue par des moyens détournés, à lancer les accusations des plus graves contre les troupes Impériales en Crète. Je remplis mes devoirs impérieux en mettant ci-joint sous les yeux de Votre Altesse les rapports du chef de la station navale russe au Pirée, successivement publié ces derniers jours. Il n'appartient qu'à vous, Monseigneur, d'en apprécier le ton et la portée évidente. Je me borne à ajouter pour la haute information de Votre Altesse, que c'est le Messager de Cronstadt qui se charge de mettre au grand jour les assertions du commandant Boutakoff. Des colonnes de cette feuille, les rapports sus indiqués passent dans celle des organes périodiques du Cabinet de SaintPétersbourg. Dans cet état de choses, paralysant presque tout effort du représentant de la Sublime Porte, je me flatte d'espérer que Votre Altesse
1 N° 662.
— 17 — trouvera peut-être la sollicitation télégraphique que j'ai pris la liberté de lui adresser hier, sous le No 2444/1561, tant soit peu justifiée. [709] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 4 septembre 1867 Dépêche No 2445/158 Je m'empresse d'accuser très respectueusement réception à Votre Altesse de la dépêche ministérielle, en date du 14 août sous le No 19845/752. Votre Altesse a bien voulu transmettre par cet office à la Légation du Sultan la correspondance échangée entre la Sublime Porte et la mission impériale à Athènes au sujet de l'Arcadie. Le Cabinet de Saint-Pétersbourg ne veut pas encore s'exprimer catégoriquement sur le point controversé. La destruction de ce clipper que le Ministère Impérial a bien voulu m'annoncer par télégraphe, rend heureusement la tâche plus facile de continuer une contestation théorique. Comme cependant il s'agit d'une question de principe dont la solution nous intéresse vivement et qui peut-être viendrait à se poser de nouveau, je n'ai pas manqué de m'empreindre des arguments pleins de justesse qui établissent d'une manière nette et précise la légitimité du point de vue de la Sublime Porte. Je me ferai également un devoir de les utiliser, d'après les ordres de Votre Altesse, en temps et lieu opportun. [710] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 4 septembre 1867 Dépêche Nº 2450/159 Confidentielle Pendant que, grâce à l'attitude énergique de la Sublime Porte, les négociations entre les Grandes Puissances au sujet de l'Île de Crète semblent subir un temps d'arrêt, certains indices font croire que le Cabinet de Russie craint déjà de s'être trop avancé dans la conduite qu'il a cru devoir adopter dans cette question. La confiance qu'on mettait à une coopération sans restriction aucune en faveur des vues qui prédominent dans cette capitale, de la part de la France, paraît s'être sensiblement modifiée ; j'apprends d'une manière positive que la Légation hellénique en est déjà très inquiète. C'est surtout de l'excursion de Votre Altesse en Crimée et de l'accueil et qu'elle avait trouvé auprès de l'Empereur Alexandre que le Cabinet de Saint-Pétersbourg attend des 1 N° 707. 2 N° 664.
— 18 —
résultats qui donneraient un tout autre cours aux événements dont l'Orient est le théâtre. Dans un article inspiré par la Chancellerie impériale et publié hier par le Journal de Saint-Pétersbourg, article que je me fais un devoir de transmettre sous ce pli à Votre Altesse, les humbles considérations qui précèdent trouvent, si je ne me trompe, en partie leur confirmation. Votre Altesse voudra bien remarquer la nuance relativement modérée de l'article en question, si on le compare au dernier qui nous concernait, et qui a paru dans le même journal, il y a une quinzaine de jours. Votre Altesse le trouvera également annexé à cet humble rapport. [711] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 4 septembre 1867 Dépêche N° 3283/230 En me référant à mon respectueux télégramme en date du 31 août N° 3276/2361, j'ai l'honneur d'informer Votre Altesse que l'ordre transmis par le Gouvernement français à l'amiral Simon de suspendre le transport des familles crétoises, a été l'objet de divers commentaires de la part des Hellènes trop portés à tout interpréter dans le sens de leurs vœux. Laissant de côté tous les bruits dont j'ai constaté l'invraisemblance et qui ne méritent guère d'être signalés à Votre Altesse, je me borne à lui annoncer que M. le Comte de Gobineau et l'amiral Simon sont d'avis que cet ordre se rattache au rapport qu'ils ont soumis à leur Gouvernement sur l'inexistence des prétendus massacres et sur l'inopportunité du transport des Crétois en Grèce. J'ai aussi eu l'honneur d'informer Votre Altesse par mon susdit télégramme qu'une canonnière autrichienne a débarqué au Pirée, le 30 août, plus de 900 Crétois. Cet incident a d'autant plus surpris tout le monde que, d'après les informations dont on disposait, les bâtiments autrichiens devaient débarquer les fuyards non en Grèce mais en Turquie. Quoi qu'il en soit, je suis en mesure d'annoncer à Votre Altesse que le nouvel ordre du Gouvernement autrichien, en vertu duquel ces bâtiments furent autorisés à transporter des familles crétoises en Grèce, ne se rattache pas à la visite de l'Empereur Napoléon à Salzburg et qu'il est même antérieur de plusieurs jours à l'entrevue des deux souverains. [712] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 4 septembre 1867 Dépêche N° 3284/238
1 Not found in relevant file.
— 19 — J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 29 août N° 19938/841, avec l'extrait y annexé des derniers rapports de Son Altesse le Serdar-Ekrem, concernant la situation de l'Île de Crète et, tout particulièrement, les malveillantes calomnies que nos ennemis ont propagées sur la conduite des troupes impériales tant régulières qu'irrégulières. À la suite de divers rapports que j'ai eu l'honneur de soumettre à Votre Altesse sur ce même sujet, je m'empresse de porter de nouveau à sa connaissance, au risque de me répéter, que tous les membres du corps diplomatique à Athènes et tous les officiers des marines étrangères, à l'exception des Russes, savent depuis longtemps à quoi s'en tenir sur les prétendus massacres. Aussi, ai-je constaté avec plaisir, qu'en leur communiquant l'extrait des derniers rapports du Généralissime, je me trouvais, pour me servir d'une expression familière dans la position d'un homme qui avait à prêcher à des convertis. Les nouvelles qui parviennent à la plupart des missions étrangères à Athènes ne diffèrent pas essentiellement de celles que Son Altesse a adressées à la Sublime Porte. Les volontaires et les insurgés indigènes, défaits sur tous les points de l'Île par les troupes impériales, sont complètement découragés, d'autant plus qu'ils sont devenus on ne peut plus odieux aux paysans, par suite des atrocités auxquelles ils se livrent. Un grand nombre d'entre eux sont dernièrement retournés en Grèce à bord du corsaire l'Enosis qui, depuis la destruction de l'Arcadie, est parvenu à exécuter deux expéditions en Crète. En me référant, pour les détails, à mon respectueux rapport en date du 28 août N° 3267/2312, j'ai l'honneur de placer sous les yeux de Votre Altesse, ci-joint, en traduction française, la lettre que le commandant de l'Arcadie a adressée au Conseil d'administration de la compagnie de navigation à vapeur hellénique, sur le combat à la suite duquel il a dû faire échouer le corsaire sur la côte d'Aya-Roumélie. En dépit des mensonges entassés dans cette pièce, il n'en est pas moins vrai que le sieur Courentis n'a pu dissimuler quelques-uns des points principaux et le résultat définitif du combat. [713] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 4 septembre 1867 Dépêche Nº 3285/239 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche responsive que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 29 août dernier No 19950/1043, pour me tracer le langage que je dois tenir sur le sens et la portée de Sa réponse à la dépêche identique adressée à leurs représentants respectifs à Constantinople par les gouvernements d'Autriche, de France, d'Italie, de Prusse et de Russie au sujet 1 N° 695. 2 N° 690. 3 N° 697.
— 20 —
de l'Île de Crète. Je suis heureux d'avoir reçu les instructions de Votre Altesse dans un moment où elles étaient de la plus grande opportunité, attendu que le gouvernement hellénique s'appliquait depuis quelques jours à faire accroire que, d'après les nouvelles qu'il avait tout récemment reçu de sources officielles, la Sublime Porte, sous le coup d'une forte pression étrangère, paraissait enfin disposé à accepter l'enquête internationale et l'armistice en Crète. Je dois même ajouter, que ces menées avaient fini par faire renaître la confiance et les illusions en Grèce, le public y étant toujours trop enclin à l'optimisme toutes les fois qu'il s'agit d'un bruit propre à caresser le sentiment national. Pour faire crouler tout cet échafaudage d'intrigues, dont le but et la portée ne sauraient échapper à personne, j'ai pensé que je n'avais rien de mieux à faire que de communiquer, dans les conditions voulues, à tous ceux que j'ai l'habitude de voir, y compris même MM. Coumoundouros et Tricoupis, le contenu de la dépêche à laquelle j'ai l'honneur de répondre, qui, tout en se rapportant plus spécialement à la réponse de Votre Altesse à la démarche identique des Puissances, n'en paraît pas moins exprimer de la manière la plus évidente les dispositions actuelles du Gouvernement Impérial relativement à l'Île de Crète. Le résultat de ma conduite en cette circonstance a complètement répondu à mon attente et je suis en mesure d'informer Votre Altesse, que personne ne croit plus à Athènes aux nouvelles répandues ces derniers jours par le gouvernement hellénique au sujet de l'acceptation par la Sublime Porte de la proposition des Puissances concernant l'enquête internationale et la suspension des hostilités. Les journaux d'hier soir et de ce matin démentent, euxmêmes, ces fausses nouvelles dans des termes qui n'ont rien de flatteur et je puis ajouter rien d'honorable pour M. Coumoundouros et ses collègues. [714] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 4 septembre 1867 Dépêche N° 3287/241 M. Coumoundouros et ses collègues ont soumis au Roi un mémorandum par lequel, en exposant la situation déplorable de la Grèce par suite de l'insuccès de l'insurrection crétoise, ils proposent, sur le ton le plus sérieux, la guerre avec la Turquie comme seul moyen possible de prévenir des désastres imminents à l'intérieur. Quelque absurde que puisse paraître un pareil projet, il n'en est pas moins vrai qu'il a été délibéré et arrêté en Conseil des Ministres, et soumis enfin à l'approbation du Roi. D'après les informations dont je dispose, Sa Majesté a formellement désapprouvé l'attitude de ses Ministres en cette circonstance, il leur aurait, même fait sentir ce qu'il y avait d'imprudent et d'insensé dans leur démarche. Je me réserve de donner sous peu à Votre Altesse de plus amples informations à cet égard. Mais d'un autre côté, le Ministre a provoqué une ordonnance de convocation de la Chambre pour le 25 septembre/7 octobre, ayant jugé à propos de prendre cette détermination par suite
— 21 — de la gravité des circonstances qui lui ferait un devoir de délibérer, de concert avec les députés, sur les intérêts du pays. Il s'agirait aussi de soumettre à la Chambre des projets de loi d'un caractère urgent relatif au mariage du Roi et au règlement de la question rurale dans les Îles Ioniennes. L'acceptation par la Grande Duchesse Olga de la présidence honoraire du comité des dames institué pour venir en aide aux familles réfugiées en Grèce de l'Épire et de la Thessalie a fait penser à quelques personnes que la Russie aurait l'intention d'envoyer en Grèce des sommes considérables qui, sous le prétexte apparent de secourir ces familles, servirait en réalité à soulever les populations de nos provinces limitrophes. En rapportant ce qui précède à Votre Altesse, sous toute réserve, je me hâte d'ajouter que, jusqu'à ce moment, je n'ai pu recueillir aucune information à l'appui de cette rumeur. [715] Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 4 septembre 1867 Dépêche Nº 3/4 Par ma précédente dépêche en date du 23 août, No 1/21, j'ai eu l'honneur de faire part à Votre Altesse de mon arrivée à Washington, et de ma réception par le Président Johnson, à qui j'ai remis, en audience solennelle, les lettres de créance de Notre Auguste Souverain. J'ai également transmis à Votre Altesse, avec leur traduction, les copies des discours échangés à cette occasion ; mais, l'audience ayant eu le jour même du départ du courrier, il ne m’a pas été possible de faire connaître à Votre Altesse l'impression généralement produite par les paroles du Président, et le sens politique qu'il convient de leur attribuer. Vous n'ignorez pas, Monseigneur, que dans ce pays, plus encore qu'en Angleterre et qu'ailleurs, le speech, discours public, est une véritable institution. C'est plus particulièrement sous cette forme que les hommes d'État énoncent leurs idées, leurs sentiments et leurs convictions. C'est dans un discours public qu'il faut rechercher la véritable pensée d'un homme politique, et toute chose dite dans ces conditions a le caractère d'un acte authentique et fait foi au même titre que les déclarations écrites. Par conséquent, le discours du Président, qui avait été élaboré par le Secrétaire d'État, M. Seward, et qui, ainsi qu'il est d'usage, a été lu par lui à l'audience, au nom du Chef de l'État, peut être considéré comme l'expression vraie des sentiments dont le Gouvernement américain est animé à l'égard de la Turquie, et comme une déclaration formelle et précise des idées qui guideront à l'avenir sa politique en Orient. Il est vrai de dire qu'aux États-Unis la pensée gouvernementale est subordonnée à l'action suprême du Congrès qui est, dans une certaine mesure, l'instrument des caprices de la volonté nationale, et que ce système a pour résultat de créer aux agents du pouvoir une indépendance et une liberté d'action qui les porte à 1 Not published in the present volume.
— 22 —
agir beaucoup plus selon leurs propres aspirations que d'après les instructions de leur gouvernement. C'est bien là, d'ailleurs, l'opinion de ceux de mes collègues étrangers avec lesquels j'ai eu, à cet égard, des entretiens, et je ne crois qu'il faille chercher ailleurs que dans cette tendance fréquente des agents américains à s'écarter de la voie qui leur est prescrite, alors surtout qu'en agissant ainsi ils croient flatter le sentiment public de leur pays, je ne crois pas qu'il faille chercher ailleurs, dis-je, l'opposition qui existe entre l'esprit bienveillant et modéré du discours du Président et la conduite étrange du consul des États-Unis à Candie. Il me paraît évident que M. Seward, en rappelant dans ce discours et avec des termes extrêmement louangeurs, l'attitude que le Gouvernement Impérial avait observée durant la guerre civile des États-Unis, avait pour but de désavouer implicitement les tendances philhellénistes (sic) de M. Stillman et les sympathies que ce consul s'efforce de témoigner à l'insurrection crétoise ; quoique, à bien envisager la question, cette manière de procéder du consul américain ne soit point tout à fait en désaccord avec la dernière résolution du Congrès qui a dû être communiquée au Ministère Impérial. Cette résolution n'est autre chose qu'une manifestation du principe constitutif de l'Union américaine, et qu'une conséquence naturelle de ce principe : c'est l'esprit révolutionnaire et le sentiment républicain qui éprouvent, toujours et quand même, le besoin de sympathiser avec ce qu'ils appellent la rébellion des peuples contre le pouvoir monarchique, et qui leur offrent les encouragements de leur appui moral. Tout ce que peuvent faire dans ce pays les hommes qui ont entre leurs mains le pouvoir exécutif, et qui comprennent les dangers d'une politique qui refuserait aux autres les avantages de la doctrine de Monroe, pour se les attribuer exclusivement, c'est de détourner le courant des idées, alors seulement qu'il menace de leur créer des embarras ; jusque-là, ils ne peuvent guère lui opposer une résistance sérieuse, sous peine d'être renversé ou entraîné eux-mêmes. Or, il n'est pas étrange que la propagande philhelléniste (sic), tellement bien organisée par ses adhérents qu'elle a pu donner un instant le change à l'opinion publique en Europe sur la nature des faits et le caractère des circonstances qui en ont amené le réveil, ait rencontré des échos parmi le peuple américain. Je dois dire pourtant que je n'ai encore rien vu, rien lu, ni rien entendu qui me donne la mesure des sympathies que cette cause a inspirées dans cette partie du monde. Je dois donc en conclure une de ces deux choses : ou que l'absence de discussions publiques, par suite des vacances du Congrès, fait que les esprits se recueillent ; ou bien que le sentiment philhellène chez les Américains, n'a jamais atteint le degré d'enthousiasme qu'on s'efforçait de lui prêter, et qui provoque les entraînements irréfléchis ou même les manifestations chaleureuses. Il résulte pour moi des conversations que j'ai eues avec le Secrétaire d'État, quoique je n'ai pas encore eu l'occasion de traiter à fond ce sujet avec lui, il résulte surtout des renseignements qui m'ont été fournis par mes deux collègues de France et d'Angleterre, chez lesquels j'ai rencontré un bienveillant empressement à me mettre au courant des questions qui m'intéressent : 1o que le gouvernement actuel des États-Unis n'a aucune prédisposition à embrasser ouvertement la cause des insurgés cré-
— 23 — tois, fût-ce même par un sentiment d'égard ou d'amitié envers le gouvernement hellénique. La mission du ministre grec n'a eu sous ce rapport qu’un succès négatif, et l'absence prolongée de ce diplomate prouve qu'il n'a pas précisément rencontré à Washington l’accueil qu’il s'attendait à recevoir ; 2o que tout en n'étant pas à même d'empêcher les manifestations publiques de sympathie en faveur de l'insurrection, pas plus qu'il ne peut se refuser de prêter l'oreille aux résolutions prises au sein du Congrès, et même d'en donner la communication à la Sublime Porte par l'organe de son ministre, à Constantinople, le Cabinet de Washington ne se laissera jamais entraîner dans la voie périlleuse d'une intervention directe, que ses intérêts commerciaux n'appellent pas, et que ses graves préoccupations intérieures ne permettraient pas, et que ses principes politiques ne sauraient justifier à aucun titre. Tel est, Monseigneur, la conviction que je me suis formé dès le début de mes relations avec les hommes d'État de l'Union que j'ai trouvés, je dois le dire, non seulement bien disposés pour nous, mais aux prises avec des questions autrement importantes pour leur pays ; et telle est aussi, je puis l’affirmer, l'opinion de tous les hommes privés que j'ai rencontrés depuis que j'ai mis le pied sur le continent américain. [716] Fuad Pacha à Carathéodory Effendi Constantinople, le 7 septembre 1867 Télégramme chiffré Nº 20053/66 Reçu télégramme No 2444/1561. Je vous autorise à démentir à l'aide des données contenues dans l'extrait des rapports d'Omer Pacha, annexés à ma dépêche du 29 août, les publications malveillantes de la presse russe sur de prétendus massacres en Crète. [717] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 9 septembre 1867 Télégramme chiffré No 3297/244 Plusieurs centaines de volontaires sont retournées en Grèce ces derniers jours. Les nouvelles de Candie ne signalent aucun engagement de quelque importance. Les bandes crétoises insurgées prennent toujours la fuite à l'approche de nos soldats.
1 N° 707.
— 24 — [718]
Robert Effendi à Fuad Pacha Corfou, le 9 septembre 1867 Dépêche No 177/53 J'ai l'honneur d'informer Votre Altesse, d'après les renseignements reçus du vice-consul de la Sublime Porte à Cérigo, que le corsaire grec l’Union est entré le 31 août dans le port de cette Île, où après avoir envoyé son embarcation à terre et s'être abouché avec l'agent des bateaux helléniques, il est immédiatement parti pour Candie pour y débarquer 150 volontaires crétois et hellènes, des munitions de guerre et des vivres. J'ai cru de mon devoir de faire connaître cette circonstance à Votre Altesse vu qu'elle pourrait être profitable aux croiseurs impériaux chargés de faire le blocus de l'Île de Crète qui peutêtre ignorent le point de départ des corsaires grecs. [719] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 10 septembre 1867 Télégramme chiffré Nº 3011/141 Lord Stanley m'a dit qu'il croyait que la France ne persistait plus dans sa politique à l'égard de la question crétoise et n'avait pas l'intention d'aller plus loin et que les autres Puissances suivraient une politique analogue. Il a ajouté que d'après une source exacte le nombre des réfugiés crétois dans la Grèce est en tout de 27 000 âmes et que les bâtiments français avaient cessé d'en transporter en Grèce. [720] Danich Effendi à Fuad Pacha Syra, le 10 septembre 1867 Dépêche N° 671/99 Ainsi que je le relate par la pièce ci annexée, l'Enosis a effectué un voyage en Crète, pour y ravitailler l'insurrection et lui fournir de la poudre. Ce pyroscaphe a ramené de Crète outre la famille du fameux et cruel insulaire Corakas, 400 et quelques bandits hellènes dirigés immédiatement sur le continent grec avec leur chef Dimitri Carako, officier supérieur dans l'armée royale. Voilà donc aujourd'hui de rentrés les colonels Sapundjaki, Byzantios, Yenitcharlis, Dimitri Carako et leurs aides de camp Byzantios fils, Petrizzi, Deakey, Flourens et autres ; il ne reste plus à Candie en fait d'agents insurrectionnels étrangers que Coronéos et Zimbrakaki auxquels ordre a été transmis de ne quitter l'Île qu'à la dernière extrémité, leur nom servant de drapeau aux
— 25 — annexionnistes de l'Île. Depuis dimanche, on fait circuler le bruit que le Gouvernement Impérial aurait décrété la suspension des hostilités pour un mois pendant lequel nos troupes se tiendraient sur la défensive, qu'outre une amnistie générale autorisation aurait été donnée aux Crétois de quitter l'Île, bien entendu que, toute émigration impliquerait la perte de la nationalité ottomane et que si dans quatre semaines l'Île ne se soumettait pas, la répression recommencerait plus vive et plus énergique. Toutes ces nouvelles n'ont pas été du goût de la population qui semble trouver étrange que Sa Majesté le Sultan oublie d'être agréable aux Puissances occidentales et au Roi Georges en se refusant à la cession de la Crète à la Grèce. À voir avec quelle diligence on arme le Crète et le chargement qu'on vient de donner à l'Enosis il semble que les hétéristes ne sont guère disposés à respecter la cessation des hostilités ; au contraire ils profiteront de ce répit pour répéter le plus souvent possible leur course dans l'Île ; leur politique est de n'abandonner la partie que lorsque les Puissances occidentales à l'instar de l'Angleterre se seront prononcées catégoriquement contre les rêves de l'hellénisme. Annexe Danich Effendi à Server Effendi Syra, le 8 septembre 1867 Dépêche N° 669 L'Enosis parti vendredi vers les 10 heures au matin pour la Crète avec des poudres et des provisions de bouche, est rentré dans le port de Syra, le lendemain après une traversée de 27 heures. Quelques familles ont été ramenées par ce clipper, ainsi que le chef de bande Dimitri Carako avec 400 volontaires environ. Outre l'Enosis, on arme en guerre avec toute la célérité possible, la Crète, dans le but d'aider au ravitaillement des corps de Coronéos et de Zimbrakaki ; que notre marine s'attende pour cette semaine à voir apparaître au moins l'un de ces bateaux pirates. [721] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 11 septembre 1867 Dépêche N° 3299/245 Les journaux helléniques ont débité la semaine dernière, une foule de nouveaux mythes sur le combat qui eut pour résultat la destruction de l'Arcadie. Quelques-uns d'entre eux, notamment ceux dévoués au ministère, ont été même jusqu'à publier que d'après les informations que M. le contre-amiral Simon, témoin oculaire du combat, aurait transmis au gouvernement hellénique, la conduite du corsaire serait admirable, tant sous le rapport de la manœuvre, que sous celui de la bravoure, tandis que l'attitude des trois
— 26 —
croiseurs qui l'auraient poursuivi n'aurait rien de flatteur pour la marine impériale, en dépit du résultat obtenu. Tout en sachant à quoi m'en tenir sur ce mensonge, je n'en ai pas moins cru devoir m'en enquérir auprès de qui de droit, et j'ai le plaisir de faire savoir à Votre Altesse que M. le contre-amiral Simon ayant réclamé, par l'organe de M. de Gobineau contre cette fausse nouvelle, qui lui a été si impudemment imputée, un journal d'Athènes a dû la démentir dans les termes suivants : « Quelques journaux, en publiant divers détails relatifs à destruction de l'Arcadie, prétendent que ces détails sont donnés d'après les renseignements fournis au gouvernement hellénique par M. le contre-amiral Simon. Nous sommes positivement informés que M. le contreamiral Simon n'a point donné des renseignements au gouvernement hellénique à ce sujet. » Au surplus, je suis en mesure d'informer Votre Altesse que, malgré les faux bruits propagés par la presse hellénique dans un but qui ne saurait échapper à personne, les Hellènes ont en réalité peu d'illusions sur le combat en question. [722] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 11 septembre 1867 Dépêche N° 3300/246 Ainsi que j'ai eu l'honneur d'avertir Votre Altesse par mon respectueux télégramme en date du 9 de ce mois N° 3297/2441, plusieurs centaines de volontaires sont retournées en Grèce, dans le courant de la semaine dernière, à bord des bâtiments russes et du corsaire l'Union . Parmi eux se trouvent le colonel Demitra Karacos et quelques autres chefs dont on cache les noms avec le plus grand soin. Il y en a qui prétendent que le commandant Petropoulaki serait de retour à Syra, mais personne ne sait encore si cette nouvelle est exacte. On pense que Zimbrakaki et Coronéos ne tarderont pas eux-mêmes, à rentrer dans leur pays, bien qu'on fasse des efforts continus pour prolonger aussi longtemps que possible le séjour de ces deux officiers en Crète. Le capitaine Cossomakos et une cinquantaine de volontaires se trouvant à bord de l'Arcadie, au moment où le corsaire fut attaqué par l'Izzedin, se précipitèrent à l'aspect du péril, sur des embarcations, dans l'espoir de se sauver. Le susdit officier et presque tous ses compagnons furent noyés à l'exception d'un très petit nombre d'entre eux qui parvint à gagner la côte. Les dernières nouvelles de l'Île de Crète ne mentionnent aucun fait d'armes qui mérite d'être signalé à Votre Altesse. Les quelques bandits qui errent encore sur les points inaccessibles de l'Île prennent toujours la fuite à la seule apparition de nos soldats et n'essaient pas même d'opposer la moindre résistance. Je dois, toutefois, porter à la connaissance de Votre Altesse, que quelques-uns des consuls résidant à La Canée, dans les rapports qu'ils adressent à leurs missions respectives à 1 N° 717.
— 27 — Athènes, continuent à parler de concentration d'insurgés et de leur plan militaire ; mais, j'ai tout lieu de croire, que leurs informations proviennent de sources gréco-russes et ne méritent pas la moindre créance. Le transport des familles crétoises sur des bâtiments autrichiens, italiens et russes a continué, ces derniers jours, avec la plus grande activité. [723] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 11 septembre 1867 Dépêche N° 3301/247 Je crois de mon devoir d'informer Votre Altesse d'une nouvelle calomnie que les ennemis de l'Empire font circuler depuis quelque temps. Aux dires de nos malveillants détracteurs, un croiseur impérial, dans la baie de Fodélos aurait arboré, le 24 août dernier, le pavillon français et fait des signaux pour attirer les nombreuses familles qui y attendaient des bâtiments étrangers destinés à les transporter en Grèce. Ces familles ne se doutant pas du piège se seraient aventurer sur la côte et y auraient été mitraillés par le susdit croiseur. J'apprends que M. Tricou, Consul de France à La Canée, ayant reçu à ce sujet, de même que ses collègues, une protestation du prétendu comité révolutionnaire de Malevysion et une déclaration plus que suspecte d'un aventurier français nommé Baudin, a pris au sérieux cette basse intrigue qui, sans le moindre doute, aura été tramée en vue de provoquer un conflit entre la Sublime Porte et le Gouvernement français. [724] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 11 septembre 1867 Dépêche N° 3302/248 En me référant à mon respectueux télégramme en date du 6 de ce mois N° 3292/2431, j'ai l'honneur de porter à la connaissance de Votre Altesse que suivant mes informations, M. Zanos, ci-devant Chargé d’affaires de Grèce à Constantinople, nommé récemment Consul général et agent politique à Alexandrie, a été envoyé par son Gouvernement, il y a près d'un mois, en Russie et en Serbie, chargé d'une mission secrète dans ces deux pays. Rien n'a encore transpiré sur les détails et l'issue de cette double mission de M. Zanos ; j'espère toutefois être bientôt à même de donner à cet égard à Votre Altesse de plus amples informations. M. Zanos est de retour depuis trois jours à Athènes, venant de Constantinople.
1 Not published in the present volume.
— 28 — [725]
Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 11 septembre 1867 Dépêche Nº 7/10 J’ai eu, ces jours derniers, deux entrevues avec le Secrétaire d'État, l'un à son Département, comme on dit ici, l'autre chez lui, où il m'avait invité à dîner. Je l'ai entretenu de la situation générale de l’Empire, et de l'esprit qui préside à tous les actes politiques tant extérieurs qu'intérieur, du Gouvernement Impérial. Je me suis efforcé de lui démontrer combien injustement la Turquie, malgré les sympathies traditionnelles qu'elle rencontre chez la plupart des Puissances Occidentales, et dont le Sultan a recueilli, pendant son dernier voyage, d e nombreux et précieux témoignages, était en butte aux attaques permanentes et malintentionnées de certains gouvernements européens qui avaient évidemment intérêt à travestir les faits et à les dénaturer. Ces gouvernements, ai-je ajouté, ne sauraient voir, sans appréhension pour le triomphe des vues ambitieuses qu'elles poursuivent avec une incroyable opiniâtreté, le travail d'une régénération complète et d'une transformation radicale se faire et s'accomplir chez nous sans accident, sans commotion, sans excès ; et, alors que tous les peuples civilisés du monde ont eu plus ou moins à traverser les phases pénibles et laborieuses d'une révolution sociale, ont eu à soutenir des luttes terribles avant de faire prévaloir chez eux les principes de liberté et de civilisation, nous autres, qui sommes restés étrangers à ce mouvement social par l'éloignement de nos contrées comme par l'esprit de conquête qui nous a si longtemps absorbé, nous atteignons aujourd'hui le même résultat par les voies plus lentes et plus sûres de la conviction et de la nécessité. Le seul obstacle réel qui entrave notre marche, la seule difficulté que nous rencontrions dans l'accomplissement de notre oeuvre, c'est précisément cette incrédulité systématique et calculée de nos ennemis. Elle se propage facilement parmi ceux de nos ennemis qui, n'ayant pas de moyens suffisants de se renseigner et de se convaincre, sont naturellement enclins à ne pas croire à une réalité qui s'est fait jour sans éclat et sans bruit, et qui s'est opérée sans emprunter à ses devanciers les actes de violence qui les ont signalés. Les États-Unis sont malheureusement de ce nombre : leurs agents n'ont pas de carrière ; ils sont choisis parmi toutes les classes de la société, et tel l'individu, qui est aujourd'hui libraire, poète, ou négociant retiré des affaires se trouve demain représenter à l'étranger les intérêts les plus considérables de son pays. Loin de vouloir nier leur instruction ou leurs capacités, je serais plutôt porté à penser qu'ils sont parfois trop imbus de leurs études classiques ; mais ce qui ne se rencontre pas toujours chez eux, c'est le degré d'expérience, ce sont les aptitudes voulues pour bien pénétrer les questions et pour les discuter avec une certaine justesse d'appréciation. J'ai cité ensuite au Secrétaire d'État, à l'appui de mon raisonnement et comme une preuve de ce que je venais d'avancer, la conduite de M. Joy Morris à Constantinople, et celle de M. Stillman en Crète.
— 29 — Je lui ai démontré combien la fausse voie dans laquelle ces deux agents se sont engagés, devait être attribuée à leur ignorance complète des questions qui se rattachent à l'insurrection, à l'illusion qu'ils se sont faite sur le caractère dont cette insurrection était empreinte dès les premiers jours, à leur ignorance surtout de l'état des choses en Turquie comme en Grèce et enfin à la propension naturelle de leur esprit enthousiaste pour le souvenir d'un autre âge, plutôt qu'à un sentiment d'hostilité injustifiable contre le Gouvernement ottoman. Je veux bien, aussi, ai-je dit encore, qu'il y a là, de la part de ces agents, le désir de complaire aux sentiments qui semblent prévaloir au sein même du Congrès, et celui de se créer dans leur propre pays une certaine popularité qui peut leur servir plus tard. Mais, ce dont il m’est permis de douter, c'est le bien qui peut résulter pour le gouvernement des États-Unis, du maintien à leur poste d'agents, qui, en dépit de leurs instructions, s'appliquent à déguiser la vérité, à dénaturer les faits qui se passent sous leurs yeux, à vivre en état d'hostilité permanente avec les autorités du pays où ils résident, à s'aliéner les sympathies d'une grande partie de la population indigène, et tout cela, au profit d'une politique fantaisiste et personnelle qui n'a aucune issue et qui ne saurait par conséquent triompher. J'ai trouvé M. Seward dans les mêmes dispositions que je signalais précédemment à Votre Altesse, à savoir, qu’il est le premier à désavouer tacitement la conduite des agents des États-Unis en Crète comme à Constantinople. Il m'a réitéré l'assurance que le Cabinet de Washington n'avait d'autre désir que celui de maintenir avec la Porte les bonnes et amicales relations qui existent depuis 36 ans. Il a ajouté : « Vous n'avez pas, en Amérique, de meilleurs amis que les membres du Gouvernement actuel, il vous faut vous occuper de rallier à votre cause les membres influents du Congrès qui va bientôt se réunir ; c'est de ce côté que doivent se porter tous vos efforts, car c'est le Congrès, je le répète, qui enchaîne l'action du pouvoir exécutif. » Il a terminé en me disant : « D'ailleurs, si vous le voulez bien, nous remettrons tout entretien à ce sujet et toute conclusion à intervenir, au lendemain du jour où vous recevrez de la Porte la réponse que vous attendez concernant l'incident du cavas du consulat de Candie ; jusque-là toute discussion serait oiseuse et ne saurait apporter aucun changement utile dans la situation des choses. » Je ne serais pas éloigné de croire que le Secrétaire d'État serait probablement bien aise de trouver dans cet incident une occasion opportune de réprimander son agent, et de faire droit à nos justes plaintes. Votre Altesse ne doit d'ailleurs pas perdre de vue qu'en vertu d'une loi récente du Congrès, appeler le bill of office, le pouvoir exécutif n'a plus la faculté de destituer purement et simplement un fonctionnaire ou un agent quelconque du gouvernement sans qu'il soit préalablement en mesure de produire devant le Congrès des pièces qui justifient cet acte de rigueur et qui le rendent nécessaire. Par une nouvelle proclamation, en date du 7 de ce mois, le Président Johnson a accordé une amnistie pleine et entière à tous les citoyens compromis dans la dernière guerre civile.
— 30 — [726]
Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 12 septembre 1867 Télégramme chiffré N° 20080/86 Le Gouvernement Impérial vient de prendre les mesures suivantes relativement à l'Île de Crète : S.M. le Sultan conformant ses proclamations antérieures accorde encore une fois pleine et entière amnistie aux habitants de l'Île de Crète. Tous ceux qui, compromis dans les événements voudront rentrer aujourd'hui dans leurs foyers et y rester tranquilles en remettant leurs armes jouiront de toute sécurité et protection. Un délai expirant le 20 octobre est accordé aux volontaires étrangers pour quitter l'Île à bord des bâtiments étrangers ou ottomans à leur choix et aucun obstacle ne sera non plus apporté au départ des indigènes qui voudraient s'expatrier avec leur famille, à l'unique condition de se désintéresser de tout ce qu'ils peuvent avoir dans l'Île et de ne pas pouvoir y retourner sans autorisation du Gouvernement Impérial. Les troupes impériales continueront à maintenir la tranquillité publique sur les points qu'ils occupent et toute poursuite restera suspendue dans ledit délai contre les étrangers et leurs compagnons indigènes dans les localités où ils se trouvent, si ce n'est en cas d'agression de leur part. Passé ce délai ceux qui n'auraient pas profité de cette faveur n'auront plus le droit d'en jouir. Blocus maintenu tout comme par le passé. Détails par courrier. [727] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 12 septembre 1867 Dépêche Nº 3017/180 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 29 du mois dernier, No 19938/841, pour me transmettre un extrait du dernier rapport de Son Altesse Omer Pacha sur les affaires de Crète, et spécialement sur les faux bruits de massacres répandus dernièrement dans un but intrigue. J'ai fait part de l'extrait susmentionné à Lord Stanley qui a reçu cette communication avec satisfaction, et m'en a remercié. À cette occasion, j'ai demandé à Lord Stanley s'il avait quelque chose à me dire sur la politique actuelle de la France et des autres Puissances à l'égard de la question crétoise. Il m'a répondu qu'il croyait que la France ne persiste plus dans sa politique sur cette question, et n'avait pas l'intention d'aller plus loin ; qu'il en inférait que les autres Puissances suivraient une politique analogue, et que les bâtiments français avaient cessé de transporter en Grèce des réfugiés crétois.
1 N° 695.
— 31 — Il a ajouté que, d'après un relevé exact, le nombre de ces réfugiés, hommes, femmes et enfants, dans toute la Grèce était en tout de 27 000. [728] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 12 septembre 1867 Dépêche Nº 2460/165 Très réservé Après la cérémonie religieuse d’hier dont je viens de rendre compte à Votre Altesse, j'ai cru devoir aller en personne présenter au Prince de Gortchakoff les félicitations de la Légation de Sa Majesté Impériale notre Auguste Souverain à l'occasion de la fête de l'Empereur Alexandre. C'était en même temps ma première entrevue avec le Prince ; la maladie dont je fus inopinément atteint à mon arrivée dans la capitale m’avait empêché de voir jusqu'à présent Son Excellence. Le Chancelier de l'Empire me fit un accueil gracieux et affable ; il a bien voulu me dire entre autres que nous avions déjà fait bon ménage ensemble et qu'il espérait qu'il en serait de même cette fois-ci. À peine avionsnous échangé des compliments appropriés à la circonstance que le Prince Gortchakoff changeant tout à coup le sujet de conversation m'apostropha en ces termes : « Je n'ai pas encore de nouvelles précises de chez vous ; le Général Ignatieff est de retour en Crimée et ce n'est que le courrier envoyé par l'Empereur qui nous apportera des détails dans une dizaine de jours. » Son Excellence ajouta que Votre Altesse avait produit une excellente impression sur l'esprit de l'Empereur et qu'elle avait fait de très belles promesses. « C'est un lingot d'or, continua-t-elle en souriant, mais il faut voir comment on en battra monnaie ». J'ai répondu que Votre Altesse aussi ne pouvait être que reconnaissante de l'accueil qu'elle avait trouvé auprès de l'Empereur et que les dispositions des conseillers de Sa Majesté le Sultan et principalement celles de Votre Altesse étaient universellement connues. « On bat monnaie, dis-je, sur le même ton, depuis longtemps mon Prince et on s'efforce à l'heure qu'il est de donner une plus grande impulsion aux idées généreuses de notre Auguste Souverain, idées qui ont trouvé leur consécration solennelle dans l'allocution impériale à Son Altesse le Grand Vizir, à l'occasion du récent retour de Sa Majesté Impériale dans la capitale ». « Je sais, répliqua le Chancelier, que le Sultan et ses ministres, surtout Aali Pacha et Fuad Pacha ont d'excellentes intentions ; mais le meilleur moyen d'arriver à leurs exécutions serait de finir avec l'affaire de Crète. Vous prétendez qu'il y a des exagérations ; fort bien mais la lutte continue ». Je prends la liberté, Monseigneur, de dire entre parenthèses, qu’hier matin encore, le Journal de St Pétersbourg publia un télégramme sur un prétendu nouveau combat. Votre Altesse le trouvera ci-joint en copie. « Quoi qu'il en soit, ajouta Son Excellence, une suspension d'hostilité me paraît la mesure la plus urgente. Je ne sais pas la combinaison à laquelle on s'arrêtera
— 32 —
finalement, mais ma conviction intime est que vous finirez, tôt ou tard, par perdre la Crète. Faites-en franchement deuil. Sa possession même est un embarras ; elle vous coûte déjà beaucoup. D'ailleurs, que ce soit à vous ou à un autre, ce pays dans l'état où il se trouve coûtera d'énorme sacrifice à celui qui l’aura. » Je ne fatiguerai pas Votre Altesse par l'énumération des arguments que je fis militer en faveur de la cause de la Sublime Porte. Qu’il me suffise de faire respectueusement observer à Votre Altesse que j'ai puisé mon argumentation dans Ses aperçus si lucides des admirables dépêches circulaires en réponse aux démarches collectives. Le Prince Chancelier me laissa parler ; mais lorsque j'abordais le point du danger qui découlerait pour les autres provinces de l'Empire si la politique recommandée avait le dessus, Son Excellence m'interrompit : « Je connais tous vos arguments, me dit-elle, je reconnais avec vous que la position est difficile. J'ai déjà écrit à Ignatiew dans ce sens ; mais on se sort de ces positions par des moyens héroïques. » Son Excellence se mit alors à développer que la position de l'Île était, d'après son avis, exceptionnelle, que lors de l'insurrection de la Grèce en 1821 les forteresses mêmes étaient entre les mains des insurgés. « Mais à cette époque, ajouta le Prince, on voulait retrancher de tous côtés la Grèce. L'Europe ne voyait pas qu'en rendant le royaume hellénique petit, on le rendait inquiet. » Je me suis borné de dire seulement que dans ce cas, la faute n'incombait qu'à l'Europe de n'avoir pas voulu rechercher la cession de l'Île à cette époque et ceci ne saurait être, à mon très humble avis, un argument pour le présent ni en diminuer les dangers inhérents pour le reste de l'Empire, dangers que les conseillers du Sultan croyaient entrevoir avec certitude. « Je ne parle pas de la Grèce, ajoutai-je, il y aurait beaucoup à dire, mais en thèse générale, je pense que ce n'est pas une raison parce qu'on est petit, d'inquiéter continuellement son voisin. » Le Prince Gortchakoff m'assura alors que la Russie ne veut que la prospérité et la consolidation de l'Empire ottoman. « Nous ne désirons que cela, continua-t-il, mais il faut que vous nous aidiez par de larges et pratiques réformes. Ce n'est pas en acceptant toujours ce que l'Europe dit ‘comme si on versait de l'eau sur le caoutchouc’. En nous aidant, vous nous rendez nos mouvements libres, nous pourrions alors, mais alors seulement, agir avec efficacité et autorité auprès des populations chrétiennes qui s'agitent et leur faire abandonner des rêves irréalisables. » Voyant que le moment du départ du Prince pour la campagne approchait, j'ai pris congé de lui après avoir assuré Son Excellence que le Gouvernement Impérial n'avait jamais manqué d'entendre avec la plus grande déférence les conseils des Augustes Alliés de Sa Majesté le Sultan ; mais que dans ce cas toutes les Puissances n'avaient pas, à ce que je croyais, une manière de voir identique. Votre Altesse voudra bien, dans sa bonté, me pardonner la longueur de cet humble rapport. Il m'a semblé que la conversation que je viens d'avoir l'honneur de retracer aussi fidèlement que ma mémoire me l’a permis, donne peut-être un tableau assez exact des idées actuelles du Chancelier de l'Empire de Russie. C'est à ce titre que je la soumets à l'indulgente appréciation de Votre Altesse. Je prends la liberté d'ajouter que pendant toute la durée de la conversation, le Prince Gortchakoff
— 33 — parla d'une manière calme et, si j'ose dire, caressante. Son Excellence insista particulièrement sur les dispositions bienveillantes de Votre Altesse et paraissait tenir beaucoup à ce qu'aucun doute ne fut permis sur la sincérité de ses sentiments à l'égard de l'Empire ottoman. [729] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 13 septembre 1867 Dépêche Nº 5113/293 J'ai reçu la dépêche circulaire que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser en date du 29 août, No 19938/841, pour me communiquer un extrait du dernier rapport de Son Altesse Omer Pacha sur les affaires de Candie. J'ai fait part du contenu de ce document au Comte de Campello, en appelant son attention toute particulière sur les passages qui ont trait aux prétendus massacres imputés à nos troupes. Ces témoignages, qui corroborent d'une façon si explicite les démentis que nous avions déjà opposés aux allégations calomnieuses de nos adversaires, ont produit au ministère et auprès des différents personnages auxquels j'ai pu les communiquer, une fort bonne impression. La vérité commence à se faire jour et le langage de la presse elle-même se modifie dans un sens plus favorable à notre endroit. [730] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 14 septembre 1867 Télégramme chiffré Nº 4077/466 Un journal de Marseille a publié une correspondance de Candie qui dit qu'un bâtiment turc a arboré le drapeau français pour attirer sur la rive des femmes et des enfants et qu'il a mitraillé la foule réunie. Cette correspondance reproduite par les journaux de Paris, a produit une impression pénible. J'ai chargé notre consulat à Marseille de demander au dit journal une réfutation s'il ne veut pas être exposé à une action judiciaire. Je prie V.A. de me donner une prompte réponse. [731] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 16 septembre 1867 Dépêche Nº 2468/168
1 N° 695.
— 34 —
J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire de Votre Altesse en date du 29 août dernier sous le Nº 19934/841, office qui accompagnait un extrait du dernier rapport du Généralissime Impérial en Crète. Il me tardait déjà d'offrir à Votre Altesse mes très humbles remerciements pour la gracieuse autorisation qu'elle a bien voulu m'accorder par le télégramme en date du 7 septembre sous le Nº 20053/662, en réponse à ma sollicitation respectueuse, télégramme qui m'est parvenu le lendemain de l'arrivée du courrier. Conformément aux instructions bienveillantes de Votre Altesse je n'ai pas perdu un seul instant pour opposer, par la voie de la publicité, à l'aide des données exactes et officielles contenues dans l'extrait des rapports annexés à la dépêche du 29 août, un démenti formel et catégorique à tous les bruits absurdes qui faisaient depuis quelque temps la ronde dans la presse russe. Je m'empresse d'ajouter que ces mêmes journaux venaient aussi de publier in extenso le rapport du Généralissime Impérial qui accompagnait la dépêche circulaire de Votre Altesse en date du 14 août sous le No spécial 733, ayant emprunté cette pièce au journal grec de Trieste le Jour. Cette feuille qui contenait la pièce dont il s'agit dans son No 624, prétendait l'avoir traduite d'un journal français, sans toutefois le nommer. [732] Fuad Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 17 septembre 1867 Télégramme chiffré Nº 20103/314 Reçu télégramme Nº 4077/4664. Pas un mot de vrai dans la correspondance de Candie publiée par le journal de Marseille. J'approuve vos instructions à ce sujet à notre consulat à Marseille. [733] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 17 septembre 1867 Télégramme chiffré N° 3022/145 Reçu télégramme N° 20080/865. J'en ai envoyé immédiatement une copie à Lord Stanley que j'ai vu aujourd'hui à son retour de la campagne. Il a appris avec grand plaisir et il a approuvé entièrement l'amnistie accordée par la Sublime Porte aux rebelles crétois et la manière dont elle a su éviter l'armistice 1 N° 695. 2 N° 716. 3 N° 663. 4 N° 730. 5 N° 726.
— 35 — qu'on voulait lui imposer en vue de faire revivre l'insurrection. Il croit maintenant à la suppression de l'insurrection et jugeant de l'impression générale et en même temps du découragement produit en Grèce, il ne doute plus du règlement définitif de cette question sans difficulté ultérieure. [734] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 17 septembre 1867 Dépêche N° 2469/169 Dans la matinée du 13 de ce mois, je recevais déjà le télégramme que Votre Altesse m'avait fait l'honneur de m'adresser la veille sous le N° 20080/861. Je n'ai pas perdu un seul instant pour transmettre à Tzarskoé Sélo, au Chancelier de l'Empire, la communication importante de Votre Altesse. Afin aussi de mettre un terme aux bruits les plus extravagants qui couraient depuis quelque temps dans la presse de ce pays au sujet de l'Île de Crète, il m'a semblé opportun de faire connaître l'état véritable de la question en publiant les dispositions empreintes d'une extrême bienveillance de notre Auguste et très gracieux maître à l'égard des insulaires révoltés. J'ose me flatter, Monseigneur, de l'espoir que la gracieuse approbation de Votre Altesse ne me fera pas défaut en cette circonstance. Ainsi est-ce avec satisfaction que je m'empresse de rapporter très respectueusement à Votre Altesse que les appréciations dont les principaux organes de la presse de cette capitale accompagnèrent les dernières mesures prises par le Gouvernement Impérial, ne présentent plus, à mon très humble avis, le cachet d'hostilité déclarée et les invectives passionnées et presque outrageantes il y a quelque temps. Votre Altesse en jugera par l'article de fond du Journal de Saint-Pétersbourg que je me fais un devoir de placer ci-joint sous ses yeux ; au milieu des lamentations habituelle de ce journal qui s'y trouvent, peut-être pourrait-on démêler déjà dans cet article semi-officiel, des tendances plus saines. Je joins également à cet humble rapport les réflexions d'une autre feuille éminemment hostile jusqu'à présent, le Courrier russe. Sans exagérer outre mesure la portée de ces manifestations, cette modération de langage relative, sans doute, unie à certains autres indices ne ferait-elle pas présumer que le Cabinet de Saint-Pétersbourg commence peut-être à sentir que le terrain lui échappe, et qu'il est en train de se ménager une retraite honorable ? J'attendrai l'arrivée de la circulaire annoncée de Votre Altesse pour voir M. le Prince Gortschakoff. Il m'est cependant permis dès à présent de mander à Votre Altesse que la première impression que les mesures dictées par la sollicitude paternelle de Sa Majesté Impériale le Sultan, ont produit sur l'esprit du Cabinet de Saint-Pétersbourg, est bonne. J'ai pu m'en convaincre par les conversations que j'ai eues en dernier lieu à ce sujet, avec les hauts fonctionnaires du département des affaires étrangères. 1 N° 726.
— 36 — [735]
Danich Effendi à Fuad Pacha Syra, le 17 septembre 1867 Dépêche No 679/103 Le Nomarque des Cyclades m'a fait confidentiellement connaître que différentes personnes de retour de la Crète en Turquie, après avoir combattu avec l'élément insurrectionnel étaient chez nous sujettes à des poursuites très actives de la police et qu'on l'invitait à munir ces individus des papiers en règle pouvant leur assurer l'efficace protection de la Légation de Grèce à Constantinople. Incontestablement les volontaires sujets ottomans qui, partis de différents points de l'Empire ont levé les armes contre leur autorité légitime devraient être passibles de peines afflictives et perdre leurs droits de citoyen ; pour ceux qui appartiennent à la nationalité hellénique, notre territoire pourrait en toute justice leur être à jamais défendu. S'il m'était cependant permis d'émettre une opinion là-dessus, je serais pour le moment porté à ne réclamer qu'une simple surveillance de police qui aurait le double effet de neutraliser toute mauvaise action et ne découragerait pas les individus déjà rebutés de leurs idées d'indépendance, au point de les amener à retourner en Crète, parce qu'ils ne trouvent pas des moyens d'existence en Grèce et parce que l'accès de la Turquie leur est interdit. De plus, en nous montrant aussi sévères que nous en avons la faculté et le droit, le Gouvernement hellénique ne se ferait pas défaut, ainsi qu'il l'a, m'assure-t-on, pratiqué dernièrement, pour 30 volontaires, de les munir de passeports en règle, d'une validité contestable il est vrai, mais qui provoquerait des réclamations sans nombre et sans fin, tant qu'une loi contrebalançant la politique propagandiste de la Grèce n'aura pas été promulguée et mise en pratique par le Gouvernement Impérial. [736] Danich Effendi à Fuad Pacha Syra, le 17 septembre 1867 Dépêche N° 681/109 Je me fais un devoir de mettre sous les yeux de Votre Altesse les rapports que j'ai adressés la semaine passée à la Légation Impériale d'Athènes et au commissariat de la Crète. Depuis lors rien de sérieux n'a surgi à Syra et je n'ai à signaler à Votre Altesse que le retour en Grèce de 380 volontaires environ, déposés à Milos par la canonnière impériale et royale Wall au nombre desquels on compte le capitaine de l'Arcadie, les mécaniciens, et quelques hommes de l'équipage de ce clipper pirate et le chef de bande Petropoulakis. L'Enosis et le Crète n'ont pas encore bougé du port. Attend-on de nouveau les ordres d'Athènes ou le courrier autrichien de La Canée pour faire partir ces pirates, ou bien a-t-on abandonné en Grèce définitivement toute coopération à
— 37 — l'insurrection crétoise ? C'est ce que l'on saura d'ici à quelques jours, demain peut-être. Annexes 1. Danich Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 14 septembre 1867 Dépêche N° 672 Au moment où je vous écris le clipper pirate Crète s'apprête à quitter la rade pour se rendre à Candie. L'Hellas, pyroscaphe de l'État a de son côté chauffé hier dans la nuit pour Le Pirée suivant les uns, pour l'Île de Paros suivant les autres ; d'aucuns prétendent que sa mission est de convoyer le Crète jusqu'à sa destination pour prêter aux besoins aide et assistance. Toutefois pour mon compte, je ne puis prêter foi à cette dernière version parce qu'elle me paraît incompatible avec le maintien de la paix. 2. Danich Effendi à Omer Pacha Syra, le 15 septembre 1867 Dépêche N° 674 Conformément à votre désir, je ne manquerai pas de transmettre à V.A. des rapports détaillés de ce qui peut l'intéresser. Ainsi, je dois lui faire connaître que la présence de M. Stillman en Grèce aurait pour but une enquête auprès des réfugiés crétois, qui, d'après ce que j'ai su, serait un véritable réquisitoire. M. Tricou aurait été l'instigateur de cette mission et il n'a pu mieux choisir que le commis voyageur de la diplomatie consulaire de Halepa. Un certain Padre Anycou ou Archangelo de Candie inspiré par le sieur Corpi aurait itérativement écrit ici que nos navires pour pouvoir mieux bombarder les familles candiotes qui attendaient sur les rives de l'Île des bateaux étrangers pour se rendre à Syra, auraient arboré le pavillon français. Quoique cette assertion n'ait trouvé aucune créance auprès des personnes qu'elle tendait à circonvenir, je n'en considère pas moins nécessaire d'inviter ce membre du clergé catholique à ne pas abuser de la large hospitalité qu'on lui donne à lui et aux siens, pour se constituer le colporteur des calomnies étrangères. 3. Danich Effendi à Server Effendi Syra, le 15 septembre 1867 Dépêche N° 675 Hier l'embarquement précipité de vivres et de munition à bord du Crète a provoqué mon rapport N° 673 que j'ai transmis à V.E. par les soins du capitaine Chakir. L'intention réelle de l'hétairie était bien de faire partir ce clipper pirate ; mais, soit qu'un ordre avait été donné d'Athènes, soit qu'il ait été jugé opportun de ne lui faire quitter notre rade que dans le courant de cette semaine, le Crète continue à stationner près de l'arsenal d'Hermopolis. Avant l'abandon complet par le Gouvernement hellénique de sa participation dans l'insurrection cré-
— 38 —
toise, il n'en serait pas moins prudent à mon avis de continuer la surveillance des côtes de la Crète ; ainsi, quoiqu'il advienne le consulat Impérial continuera à tenir V.E. au courant de ce qui se perpètre en Grèce. 4. Danich Effendi à Server Effendi Syra, le 14 septembre 1867 Dépêche N° 673 Le voilier sous pavillon ottoman Dervich, capitaine Chakir partant ce soir pour la Crète, j'ai l'honneur d'informer V.E. que le clipper Crète chauffera d'après les renseignements qui me sont parvenu, demain pour vos parages, avec munitions de guerre et beaucoup de victuailles. [737] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l'étranger Constantinople, le 18 septembre 1867 Circulaire N° 20104/87 Par mon télégramme du 12 septembre N° 20080/861, je vous ai fait part de l'amnistie pleine et entière que notre Auguste Souverain a daigné accorder encore une fois aux Crétois et qui a été déjà proclamé dans cette Île par S.A. Omer Pacha. J'ai l'honneur de vous transmettre aujourd'hui ci-joint en traduction la pièce relative à cet acte de clémence de S.M.I. le Sultan et aux mesures qui viennent d'être prises par la Sublime Porte à l'égard de ladite Île. En vous priant, M. le ____, de faire dûment valoir auprès du Cabinet de ____ le but et la portée de ces mesures ainsi que les généreuses intentions du Gouvernement Impérial qui les ont dictés, je saisis... Annexe S.M. I. le Sultan, en confirmant sa promesse et ses proclamations antérieures, accorde encore une fois pleine et entière amnistie aux habitants de l'Île de Crète sans exception aucune. En conséquence, la vie et la propriété de tout individu étant assurées, nul ne pourra être poursuivi pour les actes dont il se serait rendu coupable soit actuellement soit antérieurement dans les événements de Candie. Toute sécurité et protection sera donc accordée par le Gouvernement Impérial à tous ceux qui, après avoir remis leurs armes aux Autorités Impériales, rentreraient dans leurs foyers et s'y occuperaient de leurs affaires d'une manière tranquille et honnête. Le Gouvernement Impérial mû uniquement par le désir sincère d'empêcher l'effusion de sang, accorde aux étrangers armés qui se trouvent dans l'Île, ainsi qu'aux indigènes qui entraînée par eux sont actuellement en état de révolte, un délai définitif d'un mois et demi, expirant le 20 octobre prochain. Durant ce délai, les Autorités Impéri1 N° 726.
— 39 — ales procureront toutes les facilités nécessaires au départ de l'Île des étrangers qui pourront, à leur choix, s'embarquer à bord des navires étrangers ou de ceux qui seront mis à leur disposition par le Gouvernement Impérial. Aucun obstacle ne sera non plus apporté au départ des indigènes qui voudraient quitter l'Île et il leur est accordé l'autorisation d'émigrer avec leur famille à la seule et unique condition de se désintéresser dans tout ce qu'ils peuvent avoir dans l'Île et de ne pouvoir y retourner sans une autorisation spéciale du Gouvernement Impérial. Durant le délai susmentionné d'un mois et demi, les troupes impériales continueront à maintenir la tranquillité publique sur les points et les rayons qu'elles occupent. Afin que les étrangers et leurs compagnons indigènes puissent profiter de l'autorisation et de la faveur qui leur sont accordées, ils ne seront point poursuivis dans les localités où ils se trouvent, à moins toutefois que les étrangers, ou leurs compagnons indigènes ne viennent attaquer les troupes impériales, ou assaillir la population soumise, auquel cas les troupes impériales se mettront à leur poursuite pour les réduire. De même, si, à l'expiration du délai, ils persistent à rester dans l'Île, la faveur qui leur est accordée leur sera retirée et il sera recouru à leur égard à l'emploi de la force. L'état de blocus est entièrement maintenu. La croisière continuera à défendre aux bâtiments de transporter sur le littoral de la Crète des hommes et des munitions. [738] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 18 septembre 1867 Dépêche N° 3311/249 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche télégraphique que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 12 de ce mois N° 20080/861, pour me faire part des mesures que la Sublime Porte a prises en dernier lieu relativement à l'Île de Crète. Quelque évident que ce soit, pour toutes les personnes de bonne foi, l'esprit de clémence qui a présidé à l'adoption de ces mesures, il n'en est pas moins vrai qu'elles ont trouvées en Grèce un accueil on ne peut plus hostile, par la raison toute simple que, si elles promettent de rendre à l'Île de Crète l'ordre et le repos dont elle a tant besoin, elles sont peu propres à satisfaire les aspirations insensées du sentiment national des Hellènes si violemment surexcités, depuis quelque temps, par ceux-là mêmes qui avaient mission de les modérer dans l'intérêt bien entendu du pays. D'après les informations qui me parviennent de diverses sources, le Gouvernement hellénique et les comités révolutionnaires travaillent, à l'heure qu'il est, avec la plus grande activité, en vue de discréditer auprès de la population crétoise les concessions qui viennent de lui être accordées. À cet effet, on s'efforce de lui faire accroire que ces concessions sont le minimum des sacrifices que la Sub1 N° 726.
— 40 —
lime Porte eût pu s'imposer en présence de la pression énergique de la diplomatie, et que si l'on parvenait à prolonger la résistance quelque temps encore, l'émancipation de l'Île et son annexion à la Grèce ne tarderaient pas à se réaliser par l'intervention efficace des Puissances. D'un autre côté, on a promis aux chefs des derniers débris des bandes insurrectionnelles de leur envoyer bientôt des renforts et des munitions, et je sais qu'en effet on est en train de recruter des corps de volontaires et de faire des approvisionnements de toutes sortes qui seront expédiés en Crète aussitôt que faire se pourra. Des promesses de secours pécuniaire lui ont également été prodiguées ; c'est-à-dire que la corruption est le plus puissant des moyens employés à l'effet de ranimer le zèle des patriotes. Un point sur lequel je crois devoir rappeler tout particulièrement l'attention du Gouvernement Impérial, c'est que la propagande révolutionnaire se propose de mettre à profit tout le temps que durera la suspension spontanément proclamée par la Sublime Porte, et qu'elle est décidée à ne rien épargner en vue d'en tirer tous les avantages possibles. Je me hâte d'ajouter qu'on est généralement convaincu que les insurgés ne manquent pas d'en profiter, à leur tour pour améliorer leur situation qui, de l'aveu de tout le monde, était désespérée sous tous les rapports depuis quelque temps. [739] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 18 septembre 1867 Dépêche N° 3312/250 En exécution des ordres qu'il a reçus de son Gouvernement en dernier lieu, l'amiral Simon a expédié en Crète, dans le courant de la semaine dernière, un des bâtiments placés sous son commandement, il est retourné au Pirée, avanthier, amenant des fuyards. Le commandant a formellement refusé d'admettre à son bord des volontaires. Un bâtiment italien et un autrichien ont également transporté en Grèce, ces derniers jours, quelques centaines de Crétois ; les bâtiments autrichiens avaient au surplus, à bord un grand nombre de volontaires. J'apprends que des bâtiments russes sont également attendus de Crète d'un moment à l'autre. [740] Fuad Pacha aux représentants étrangers Constantinople, le 19 septembre 1867 Circulaire Nº 20150/31 Pour empêcher le transport en Candie d'armes et de munitions de guerre par des corsaires qui entrent nuitamment dans le port de Souda et vu l'impossibilité de distinguer le pavillon des bâtiments pendant la nuit, le Gouvernement Impérial vient de défendre l'entrée de ce port, après le coucher du soleil, à
— 41 — tous les navires sous pavillon étranger, à daté du 15e jour de la date de cette circulaire. Les bâtiments d'État ou de commerce des nations étrangères auront à jeter l'ancre, s'ils ne peuvent entrer avant la nuit dans le port de Souda, dans celui situé au nord et appelé Esqui-Souda. Les autorités du port de Souda préviendront par un signal et puis par un coup de canon non chargé, tout bâtiment étranger qui enfreindrait cette prescription et dans le cas où malgré ces avis le bâtiment continuait son chemin, il sera procédé à l'emploi de la force pour faire respecter la défense. En portant à votre connaissance cette décision prise en vue de la situation de l'Île, je vous prie, MM., de vouloir bien la notifier à qui de droit et agréer... [741] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 19 septembre 1867 Dépêche N° 3023/184 Ainsi que j'ai eu l'honneur d'en informer Votre Altesse par mon télégramme du 17 de ce mois, N° 3022/145, dès la réception de la dépêche télégraphique du 12, N° 20080/861, je me suis empressé de la communiquer par l'intermédiaire de M. Hammond à Lord Stanley qui se trouvait alors à la campagne. À son retour de Londres, j'ai vu Sa Seigneurie, et j'ai voulu m'assurer de l'impression qu'avaient produite sur elle les mesures dernièrement adoptées par la Sublime Porte relativement à l'Île de Crète. Lord Stanley m'a déclaré que ces mesures lui avaient causé une grande satisfaction ; qu'il approuvait entièrement l'amnistie accordée aux rebelles Crétois, et qu'il félicitait le Gouvernement Impérial de la manière dont il avait su écarter l'armistice qu'on voulait lui imposer, en vue évidemment de faire revivre l'insurrection. J'ai représenté à Lord Stanley combien il importait d'agir fortement à Athènes pour empêcher la continuation d'envoi de secours en hommes et en munitions de guerre, destinés à raviver l'insurrection ; et je lui ai demandé s'il avait adressé quelque note dans ce but au Cabinet hellénique. Il m'a répondu qu'il n'avait jamais cessé, quoique sans résultat, de donner des conseils dans ce sens au Gouvernement hellénique ; qu'il tenait tous les jours le même langage à M. Braïlas, envoyé de Grèce à Londres ; mais qu'il ne croyait pas que les intrigues des Hellènes, lors même qu'elles continueraient, pourraient, dans les circonstances actuelles, faire revivre l'insurrection qu’il n'hésitait plus à considérer maintenant comme définitivement comprimée. Enfin, il a ajouté que, jugeant de l'impression générale et du découragement produit en Grèce, il ne doutait plus du règlement satisfaisant de cette question sans difficultés ultérieures.
1 N° 726.
— 42 — [742]
Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 20 septembre 1867 Dépêche Nº 4088/475 Par sa dépêche télégraphique du 17 de ce mois, No 20103/3141, Votre Altesse repousse l'accusation portée par le correspondant du Nouvelliste de Marseille contre le commandant d'un de nos vaisseau qui n'aurait pas craint de se servir du pavillon français pour attirer dans un piège où quelques-uns auraient perdu la vie, des vieillards, des femmes et des enfants crétois, accourus vers la plage sur la foi de signaux bien connus d'eux, annonçant un prochain départ pour la Grèce. Votre Altesse daigne également approuver les instructions que j'ai données à notre Consul à Marseille dans le but d'obtenir une rétractation des faits avancés par ledit journal. En remerciant Votre Altesse de sa communication, je m'empresse de lui faire savoir que j'ai fait publier aussitôt, dans tous les journaux de Paris, ce démenti arrivé à temps car, quelques feuilles systématiquement hostiles à notre égard, s'étaient déjà emparées de ce fait pour continuer leurs invectives contre nous et donner libre cours à leur malveillance et à leur mauvaise foi. À cette occasion je joins à la présente, copie d'une lettre de notre Vice-Consul à Marseille, me rendant compte des démarches qu'il a faites auprès de M. Esprit Privat, rédacteur en chef du Nouvelliste, de la déférence que ce dernier a mise à accueillir ces observations et de l'empressement qu'il a apporté à démentir la correspondance susmentionnée. M. Hava, tout en prenant acte des justes dispositions de la direction du journal s'en est référé à moi et m'a soumis en même temps deux modèles de démenti, ci-inclus en copie, dont l'un a été rédigé, d'un commun accord, avec Monsieur Emeric, notre Consul général à Marseille, actuellement à Paris, et l'autre, par le rédacteur du journal qui s'est déclaré prêt à le faire paraître dans sa feuille. Par ma lettre, ci-inclus en copie, adressée à M. Hava, Votre Altesse voudra bien remarquer que j'ai dû modifier le second paragraphe du dernier modèle, et qu'en outre j'ai engagé notre Vice-Consul à obtenir l'insertion de la rédaction que je lui transmets. J'espère que le rédacteur en chef du Nouvelliste, d'après les dispositions qu'il a manifestées à M. Hava, donnera satisfaction à notre légitime réclamation telle que je la lui propose ; mais au cas contraire, j'autorise M. Hava à agir conformément au contenu de ma première lettre ci-incluse en copie, c'est-à-dire, à intenter une action contre le journal le Nouvelliste comme propagateur de fausses nouvelles. Je me ferai un devoir d'entretenir de nouveau Votre Altesse du résultat de cette affaire.
1 N° 732.
— 43 — [743] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 20 septembre 1867 Dépêche N° 5117/296 J'ai reçu, par l'entremise de l'Ambassade Impériale à Vienne la dépêche télégraphique circulaire que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser le 12 de ce mois, N° 20080/861, relativement à l'amnistie concédée par Sa Majesté Impériale le Sultan aux habitants de Candie, et aux mesures qui ont été prises pour faciliter le départ des volontaires étrangers, ainsi que celui des indigènes compromis qui préféreraient quitter l'Île. Je me suis empressé de porter cette dépêche à la connaissance du Ministre des Affaires étrangères d'Italie, en faisant ressortir la haute magnanimité de Sa Majesté Impériale le Sultan ; et je ne doute point que cette nouvelle preuve des sentiments de clémence et de modération du Gouvernement Impérial, qui a été rendue publique par la voie de la presse, ne produise une très heureuse impression. [744] Robert Effendi à Fuad Pacha Corfou, le 21 septembre 1867 Dépêche N° 189/56 Le Vice-Consul de la Sublime Porte à Cérigo m'a informé par son rapport du 14 septembre courant, que les émigrés crétois réfugiés sur cette Île depuis le commencement de l'insurrection ayant appris que le Gouvernement Impérial a décrété, que tous les sujets ottomans qui se sont enfuis en Grèce devaient se rapatrier dans l'espace d'un mois, et que passé ce terme, non seulement leurs propriétés seraient confisquées au profit du fisc, mais qu'ils ne seront plus reçus dans leur pays, ils se sont présentés au Vice-consulat en demandant qu'on leur délivrât des passeports afin de pouvoir rentrer chez eux. Le ViceConsul de Cérigo ignorant, s'il peut délivrer des passeports à nos émigrés et s'ils seront reçus par les autorités impériales de l'Île de Crète, sollicite des instructions avant d'adhérer à leur demande. Je viens donc prier Votre Altesse, de vouloir bien, en me transmettant ses ordres à ce sujet, me faire savoir à quelles conditions ces émigrés doivent être munis de passeports et pouvoir rentrer en possession de leurs propriétés ; et cela afin de que le soussigné puisse donner des instructions identiques à tous les agents consulaires ottomans dans les Îles Ioniennes à l'égard des émigrés qui voudraient se rapatrier. Le nombre des émigrés crétois qui, jusqu'à aujourd'hui ont été transportés dans ces îles, s'élève à 5000 personnes.
1 N° 726.
— 44 — [745]
Aristarchi Bey à Fuad Pacha Berlin, le 22 septembre 1867 Dépêche N° 2127/151 Je prends la liberté d'accuser très respectueusement réception à Votre Altesse du télégramme N° 20080/861, ayant trait à l'amnistie générale accordée aux habitants de l'Île de Candie. Puissent ses habitants égarés retourner à leur devoir de fidélité, en profitant de la clémence de Sa Majesté Impériale. Je n'ai pas manqué de donner au Cabinet de Berlin lecture de cet office. M. de Theremin qui gère en ce moment les affaires du ministère royal, m'a prié de lui en laisser une copie. Vu la générosité et la publicité de l'acte dont il s'agit, j'ai cru pouvoir donner suite à cette prière. [746] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 23 septembre 1867 Télégramme chiffré No 3029/148 Ayant été informé que l'Ariel bateau à vapeur acheté à Liverpool par le comité hellénique embarquait son armement consistant en trois canons Armstrong de 150, j'ai adressé à Lord Stanley une note demandant d'empêcher le départ de ce bâtiment. Lord Stanley après avoir pris des informations m'a répondu que l'Ariel ayant été reconnu bâtiment de guerre du Gouvernement hellénique et la Grèce n'étant en guerre avec aucun État en paix avec l'Angleterre, le Gouvernement anglais ne pouvait pas empêcher le départ de ce bâtiment. On devrait inférer de cette réponse que le comité hellénique a l'intention d'employer l'Ariel contre nous en Crète. [747] Danich Effendi à Fuad Pacha Syra, le 24 septembre 1867 Dépêche Nº 684/107 La tranquillité la plus parfaite semble succéder à l'exaltation politique des Hermopolitains ; affaissés par leurs espoirs déçus, ils n'attendent plus, diraiton, que la solution définitive de la question crétoise non à leur profit cette fois. L'Enosis et le Crète resteront toujours immobiles dans le port jusqu'à réception d'ordres d'Athènes pour les diriger sur Candie ; le public est en partie convaincu qu'on s'abstiendra de donner de telles instructions considérant 1 N° 726.
— 45 — superflu tout nouvel effort en faveur de l'insurrection. Ci-joint, j'ai l'honneur de soumettre à Votre Altesse la dépêche que j'ai adressée dimanche passé au commissariat extraordinaire de la Crète. Annexe Danich Effendi à Server Effendi Syra, le 22 septembre 1867 Dépêche Nº 652 Je ne sais quelles sont les intentions actuelles du Gouvernement hellénique ; veut-il continuer son action subversive dans l'Île de Crète, ou a-t-il enfin compris que sa politique ne tendait qu'au malheur de toute une population et à la désorganisation complète du royaume de Grèce ? Je le répète, rien de clair ne perce encore chez le Cabinet d'Athènes qui semble se recueillir aussi bien pour avancer dans une voie qu'il commence à redouter comme fatale, que pour renoncer à son absurde ambition d'agrandissement. Quoi qu'il en soit les clippers pirates le Crète et l'Enosis sont en rade bondés de vivres et de munitions et ne semblent pas vouloir se hasarder à prendre le large. Un instant, samedi, le Crète a quitté le port pour essayer ses forces, il rentrait quelques minutes après, avec ses pistons presque calcinés. J'annote cela pour l'information de la flotte Impériale. Depuis, pas un mouvement et le bruit s'est répandu que l'on s'abstenait de nouvelles courses en Crète, avis ayant été donné à l'hétairie que nos croiseurs avaient été renforcés et que la vigilance de nos marins redoublait depuis leurs récents succès. Est-ce un stratagème dont les comités usent pour faire accroire à leur cessation de fonction ? Est-ce au contraire un ordre d'Athènes qui paralyse ces mouvements ? C'est ce que nous saurons bientôt. Dans tous les cas, que nos bâtiments de guerre soient alertes. Le Wall, canonnière autrichienne a amené en Grèce la semaine passée plus de 380 volontaires parmi lesquels un certain commandant Petropoulaki, chef de bande, le capitaine de l'Arcadie, Courentis, ses mécaniciens et une partie de son équipage. Un nombre peu marquant de femmes et d'enfants avaient aussi pris passage sur le Wall. [748] Fuad Pacha à Carathéodory Effendi Constantinople, le 25 septembre 1867 Dépêche Nº 20191/68 J'ai reçu le rapport que vous m'avez écrit en date du 4 septembre, No 2444/1571, ayant pour annexe les rapports du chef de la station navale russe au Pirée, sur les affaires de Crète et publiés en dernier lieu par la presse de Saint-Pétersbourg. 1 N° 708.
— 46 —
Mon département a communiqué à la Légation Impériale tous les documents transmis à la Sublime Porte par S.A. Omer Pacha, relativement à la vraie situation de l'Île. Vous devez donc vous en servir pour rectifier les fausses assertions contenues dans ledit rapport du capitaine Boutakoff. [749] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 25 septembre 1867 Dépêche N° 4118/495 J'ai eu l'honneur de recevoir avec son annexe la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 18 de ce mois N° 20164/871, relativement à l'amnistie pleine et entière que notre Auguste Souverain a daigné accorder encore une fois aux Crétois et qui a été déjà proclamée dans cette Île par Son Altesse Omer Pacha. Au reçu du télégramme que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'envoyer sur ce sujet, le 12 courant N° 20080/862, je m'étais empressé de faire publier dans tous les journaux cet acte de générosité du Gouvernement Impérial en en faisant ressortir toute la bonne influence qu'il est appelé à exercer sur les Crétois et je m'étais fait également un devoir d'en entretenir Son Excellence M. le Ministre dans les entretiens que j'ai eus avec lui. Depuis son retour à Paris du congé qu'il avait obtenu de l'Empereur, j'ai eu l'occasion de voir M. le Marquis de Moustier et de causer avec lui sur les différentes questions. Monsieur le Ministre m'a dit que puisque nous n'avions pas voulu suivre les conseils que les Grandes Puissances nous avaient donnés, nous devions leur faire connaître notre intention à l'égard des insulaires. Je n'ai pas manqué de lui répondre que nous n'avions rien négligé à cet effet, c'est-à-dire que nous avions démontré combien l'acceptation de l'enquête que les Grandes Puissances nous proposaient était nuisible aux intérêts vitaux de l'Empire Ottoman et de nature à porter la plus grave atteinte à son intégrité, que quant aux intentions du Gouvernement Impérial à l'égard des habitants, personne mieux que lui ne pouvait être sûr de sa bienveillance et savoir avec quelle modération et quel ménagement la Sublime Porte se conduisait à l'égard des insurgés et que par conséquent les projets à l'avenir seraient dictés par les sentiments de justice et d'équité. Tout récemment encore je me suis trouvé chez le Ministre avec M. Bourée qui se trouvait à l'hôtel du Ministre pour ses affaires et que M. le Marquis a fait appeler pour que nous causions tous les trois. La conversation s'est engagée d'abord sur le même sujet et M. le Ministre a tenu le même langage que dans mon dernier entretien en y ajoutant toutefois, que bien que la Sublime Porte ait insisté à rejeter la proposition d'enquête, elle n'a pas eu l'idée de communiquer aux Puissances un projet concernant la future administration. J'ai répondu que le Gouvernement de Sa Majesté le Sultan ne 1 N° 736. 2 N° 726.
— 47 — devait rien introduire dans l'administration de l’île durant l'insurrection ; qu'il ne perdait pas de vue ce qui lui paraissait nécessaire pour l'amélioration de l'état des habitants indistinctement ; mais qu'avant tout il devrait songer à maîtriser l'insurrection comme son devoir le lui imposait ; que quant à la communication aux Puissances du projet de la future administration, nous n'étions pas obligés d'initier ces Puissances à une question qui était purement intérieure et administrative. M. Bourée de son côté a dit au Ministre qu'il avait appris à Constantinople que la Sublime Porte avait préparé un projet d'administration pour l'Île de Crète et qui contenait les idées les plus libérales et les plus généreuses. En portant ce qui précède à la connaissance de Votre Altesse je crois devoir lui dire que Monsieur de Moustier n'a pas paru insister sur la précédente proposition de l'enquête. J'ai appris que Son Excellence a répondu à M. le Chevalier Nigra, le Ministre d'Italie à Paris qui l'avait interpellé sur cette affaire, qu'il attendait la réponse des dépêches qu'il avait envoyées sur cette affaire à Constantinople et à Saint-Pétersbourg. [750] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 25 septembre 1867 Dépêche N° 3327/255 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire de Votre Altesse en date du 18 de ce mois N° 20104/871, avec la pièce y annexée concernant l'amnistie pleine et entière qu'il a plu à notre Auguste Souverain d'accorder encore une fois, aux habitants de la Crète et les mesures de clémence qui ont été prises en dernier lieu, à l'égard de cette Île. En exécution des ordres qui m'ont été transmis, je me suis efforcé de faire valoir auprès du Cabinet d'Athènes le but et la portée de ces généreuses mesures ; mais je me hâte d'ajouter que j'ai été écouté, en cette occasion, sur le ton de la plus froide indifférence. En me référant, pour les détails, à mon respectueux rapport en date du 18 septembre N° 3311/2492, je m'empresse de porter, de nouveau, à la connaissance de Votre Altesse, que l'on poursuit en Grèce des efforts continus et non interrompus en vue de maintenir en Crète, durant l'hiver prochain, des anomalies artificielles qui aient les apparences d'une insurrection nationale. Les Hellènes espèrent généralement que ce résultat pourra être facilement atteint par les moyens dont j'ai déjà rendu compte par mon susdit rapport. Je dois toutefois, informer Votre Altesse que l'envoie de nouveaux volontaires a été, pour le moment, différé, les Crétois ayant tout récemment déclaré, de la manière la plus formelle, qu'ils ne veulent plus de ces hôtes incommodes, vrais brigands déguisés en patriotes.
1 N° 736. 2 N° 738.
— 48 — [751]
Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 25 septembre 1867 Dépêche N° 3328/256 Pour compléter les informations que j'ai eu l'honneur de transmettre à Votre Altesse sur la mission de M. Zanos par mon télégramme en date du 6 de ce mois N° 3292/2431 et mon rapport du 11 du même N° 3302/2482, je m'empresse de lui soumettre les renseignements suivants qui me sont en partie confirmés d'une source officielle étrangère. C'est à Giurgevo que M. Zanos a eu ses premières entrevues avec des délégués serbes et bulgares. Plus tard, il s'est transporté en Bulgarie, mais il est fort douteux qu'il se soit rendu en Serbie. Sa mission avait pour but de provoquer une entente entre la Grèce et les populations serbes et bulgares en vue d'une action commune contre l'Empire. J'ai tout lieu de croire que toutes ces intrigues n'ont, jusqu'à présent, abouti à aucun résultat pratique. J'apprends, toutefois, que le Gouvernement hellénique continue à poursuivre des négociations à ce sujet, par l'intermédiaire de ses agents. [752] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Pétersbourg, le 25 septembre 1867 Télégramme chiffré Nº 2473/171 Grande émotion causée par le mémoire prétendu ottoman publié dans le journal de Vienne Nouvelle presse libre, contenant des détails sur l'entrevue de Votre Altesse avec l'Empereur de Russie. Dans un article ministériel de ce matin on dément toute idée d'offre d'alliance russe isolée qui aurait été proposée de vous et rejetée par elle. Le Cabinet russe, y est-il dit, étant le premier qui convia les Grandes Puissances de l'Europe à une entente en Orient, ne veut qu'une solution pacifique et équitable des complications orientales ; il persévérera dans cette voie. En attendant les ordres de Votre Altesse je déclare le document publié apocryphe. Je suis interpellé aussi de toutes parts sur l'intention de la Sublime Porte pour l'administration future de Candie. L'ambassadeur de France favorable à la Russie conseille autonomie pour l’Île et larges réformes administratives intérieures. Son Excellence voit danger imminent sans cela. Je réponds que le Gouvernement Impérial s'occupe activement tant de la réorganisation de Candie que d'améliorations provinciales. Je supplie Votre Altesse de me donner au plus tôt des instructions pour mon attitude. Détails par courrier. 1 Not published in present volume. 2 N° 724.
— 49 — [753] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 26 septembre 1867 Dépêche Nº 3031/188 Confidentiel Lord Stanley, qui est toujours très satisfait des mesures dernièrement adoptées à la Sublime Porte à l'égard de l'Île de Crète, m'a assuré de nouveau des bonnes dispositions actuelles du Cabinet des Tuileries sur cette question. Il m'a dit qu'une des données sur lesquelles il basait cette opinion, c'était que M. de La Valette avait dit récemment à quelqu'un que la Sublime Porte avait bien fait de repousser les propositions de Moustier sur la question crétoise, d'où Sa Seigneurie conclut que M. de La Valette ne parlerait pas ainsi s’il n'exprimait pas là l'opinion actuelle de l'Empereur des Français, bien qu'il faille tenir compte aussi de la mésintelligence ou rivalité qui existent entre ce ministre et M. de Moustier. Lord Stanley pense, en outre, que ce dernier ne tardera pas être remplacé au ministère des affaires étrangères. Sa Seigneurie m'a prié de considérer ce qu'il venait de me dire comme très confidentiel. De mon côté, j'ai cru devoir communiquer cette confidence à Votre Altesse, la priant de vouloir bien la garder pour elle. [754] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 26 septembre 1867 Dépêche N° 3033/190 J'ai l'honneur de transmettre, ci-joint, à Votre Altesse, avec une lettre de M. Finlay, correspondant du Times à Athènes, sur la Grèce en général et sur la question crétoise en particulier, un article de fond de ce journal, motivé par cette correspondance, et favorable à notre cause. J'y joins une correspondance de Vienne du même journal. [755] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 27 septembre 1867 Dépêche N° 5246/309 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire de Votre Altesse datée du 18 de ce mois, N° 20104/871, à laquelle se trouvait annexée la traduction du Firman Impérial qui accorde une amnistie pleine et entière aux insurgés de 1 N° 737.
— 50 —
Candie. J'ai remis une copie de ce document au ministère des Affaires étrangères d'Italie, et j'ai profité de cette occasion pour faire ressortir, comme je l'avais déjà fait une première fois à la réception du télégramme de Votre Altesse qui m'annonçait l'amnistie, la signification et la véritable portée de cet acte de clémence. [756] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 27 septembre 1867 Dépêche Nº 4108/86 Par ma dépêche du 20 courant Nº 4088/4751, j'avais eu l'honneur de porter à la connaissance de Votre Altesse que j'avais fait publier dans tous les journaux de Paris le démenti qu'elle m'avait transmis par sa dépêche télégraphique du 17 de ce mois concernant l'accusation portée par le correspondant du Nouvelliste de Marseille et de lui transmettre en même temps les copies des pièces qui avaient été échangées à ce sujet entre l'ambassade Impériale et notre consulat à Marseille. À cet effet j'ai l'honneur d'envoyer, ci-joint à Votre Altesse, le démenti qu’a publié dans son No du 26 de ce mois, Le journal le Siècle lequel avait également reproduit, comme plusieurs autres journaux, cette fausse nouvelle répandue par le Nouvelliste, en ajoutant toutefois une phrase que j'ai soulignée en rouge et qui ne se trouve pas dans la rédaction primitive de ce démenti. [757] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 29 septembre 1867 Dépêche Nº 2480/176 Réservé Le Cabinet de Russie continue toujours à être très préoccupé des affaires d'Orient. Un nouvel article du Journal de Saint-Pétersbourg est venu augmenter le nombre des élucubrations violentes de cette feuille contre l'Empire. Je me fais un devoir de le placer ci-joint sous les yeux de Votre Altesse. Ce sont principalement les résolutions de la Sublime Porte sur l'organisation future de l'Île de Crète qui sont impatiemment attendues dans cette capitale. Tout récemment encore, M. de Westmann voulait me faire comprendre que nous avions tort de ne pas suivre les conseils tout à fait désintéressés, selon lui, de la Russie. « Avec la cession, me dit-il, vous auriez mis fin d'un seul trait aux difficultés de la situation ; tout le monde aurait été content et la Grèce satisfaite ne s'agiterait plus, vous seriez débarrassés d'une possession 1 N° 742.
— 51 — que vous risquez de voir bientôt changer en une autre Vénétie ; vous auriez enfin gagné du temps, ce grand remède dans les crises de ce genre. Vous n'en voulez pas. Mais quels sont les moyens proposés d'une pacification future et durable ? Nous n'en savons encore rien ; l'amnistie accordée par la Sublime Porte ne me semble pas présenter une garantie stable sans des dispositions qui assureraient le repos à l'avenir de la population crétoise, déjà si cruellement éprouvée. Vous aurez à lutter, je le crains, contre des difficultés de tout genre, si la plaie de la Crète n'est pas entièrement cicatrisée ». M. de Peterson, qui vint me voir, il y a trois jours, a tenu vis-à-vis de moi le même langage que l'adjoint du Ministre des Affaires étrangères. « Personne ne conteste à la Sublime Porte, disait-il, la liberté de ses résolutions souveraines. La Russie a donné un conseil amical qui n'est pas écouté ; dans ce cas elle n'aura à la fin qu'à se retirer, mais on ne saurait exiger d'elle qu'elle se montre satisfaite et contente. » Le chef de Cabinet du Prince Chancelier appuya aussi sur les dangers qui menaceraient à l'intérieur l'Empire ottoman si l'on ne parvenait pas à en arrêter l'élan à temps par des mesures propres à le contenir. Je réponds invariablement à tous ces épanchements par trop zélés que la théorie mise en avant, si elle venait à prévaloir, aurait des résultats diamétralement opposés à ce qu'on espère, que le Gouvernement Impérial n'a rien de plus à cœur d'assurer le bien-être et la tranquillité tant des habitants de Candie que de ceux de toutes les autres provinces de l'Empire, et qu’il s'en occupe activement. Aussi je ne manque aucune occasion pour constater ce qu'on paraît malheureusement trop oublier en ce moment, que les conseillers de Sa Majesté Impériale du Sultan sont, en dernier ressort, les meilleurs juges pour apprécier dûment, et les dangers imaginaires auxquels notre pays serait exposé, et l'application de mesures réformatrices qui sont d'ailleurs la base invariable de leur politique traditionnelle. Je regrette sincèrement de devoir dire à Votre Altesse que ce n'est pas seulement vis-à-vis des hauts fonctionnaires russes que je me vois forcé de prendre la défense des intérêts que j'ai l'honneur de représenter. Une partie de la diplomatie étrangère, plus ou moins influencée par l'atmosphère qui règne ici, fait par malheur chorus avec le Prince Gortchakoff. Aussi ce n'est pas sans une grande peine que j'ai vu dernièrement encore l'ambassadeur de France émettre dans une longue conversation que j'ai eu avec lui, des arguments qui, à force de monotonie, ne paraissent pas cependant perdre de leur ténacité à se produire. Je n'ai pas manqué, Monseigneur, de vous en instruire par le fils électrique. Désireux toutefois de renseigner exactement Votre Altesse dans des circonstances aussi graves, sur les tendances et les dispositions qui se font jour autour de moi à propos de nos affaires, je crois de mon devoir de rapporter aujourd'hui très respectueusement les considérations mises en avant par le Baron de Talleyrand. Son Excellence commença par entamer la discussion sur les événements de Candie. Je me suis empressé de déclarer tout d'abord clairement qu'à mon très humble avis la cession serait de toute impossibilité. L'ambassadeur se servit alors des mêmes arguments que le Chancelier de Russie dans une précédente occasion. « La Crète, me dit-il entre autres, est une conquête relativement récente de l'Empire
— 52 —
ottoman ; sa position est exceptionnelle ; mais, à part la cession, il faut bien pourtant que la Sublime Porte s'arrête à des mesures qui assurent le bien-être futur des insulaires. Le problème est complexe comme vous l'avez justement remarqué, à cause de la population musulmane qui s'y trouve mêlée. Je le reconnais, si les ministres du Sultan parviennent à le résoudre, ce serait réellement un grand bienfait non seulement pour l'Île, mais encore pour toutes les autres provinces de l'Empire qui ont un grand besoin de leur sollicitude. » Le Baron de Talleyrand présenta alors l'autonomie comme le moyen, d'après lui, le plus efficace. « Il faut franchement avouer, continuait-il, que l'administration antérieure à l'insurrection était très mauvaise ; mais est-elle meilleure dans les autres provinces ? Pourquoi ne passerait-on pas enfin des paroles aux actes ? Pourquoi n'établirait-on pas l'égalité complète de tous les citoyens ? L’élément chrétien a été appelé à siéger dans les conseils provinciaux mais dans quelle proportion ? » « Dans une proposition de parfaite égalité, répliquai-je. Veuillez me permettre, Monsieur le Baron, d'exprimer l'étonnement que j'éprouve de voir contester même l'égalité de tous les sujets de sa majesté le Sultan, qui est passé depuis bien longtemps, chez nous, dans le domaine des faits ». Il ne m’a pas été difficile de constater ce que j'avançais par de nombreux exemples. « Le dernier Blue Book anglais sur vos affaires ne partage pas votre opinion, répondit l'ambassadeur. Les agents britanniques ne sont pas suspects et il ne faudrait pas fermer plus longtemps les yeux à l'évidence. » Je signalais alors à Son Excellence en long, les améliorations accomplies récemment encore, les vilayets, la réforme judiciaire, les nouvelles lois sur les vacoufs et sur l'acquisition des propriétés par des étrangers, enfin l'ensemble des mesures qui ont fait entrer l'Empire dans la grande voie de la civilisation et du progrès. « Et puis, Monsieur le Baron, continuai-je, ne faudrait-il pas tenir compte des difficultés sérieuses et multiples contre lesquels le gouvernement ottoman est souvent obligé de lutter ? Votre Excellence croit-elle qu'il soit possible de bouleverser un pays du jour au lendemain ? « Et pourtant, répliqua l'ambassadeur, on devrait se mettre à l'œuvre ; tant que l'administration provinciale ne sera pas radicalement changée et le personnel des employés renouvelé, vous n'obtiendrez aucun résultat satisfaisant. Toute marche bien à Constantinople ; il y a à la tête du gouvernement des hommes d'État éminents, éclairés, capables et de progrès. Si Son Altesse Fuad Pacha pouvait être partout ! Mais à part la capitale et son rayon, on ne saurait dire que l'intérieur de l'Empire soit dans un état bien prospère. Je pourrais vous montrer, continua-t-il, des rapports récents de nos consuls en Épire et en Thessalie qui sont d'avis que l'état des chrétiens dans ces pays était de beaucoup préférable en 1803 et 1804 de ce qu'il est aujourd'hui ; et cependant c'est une époque qui est bien loin de nous. La Sublime Porte fera, je l'espère, tout pour sortir de cette situation embarrassante. D'ailleurs qu'elle ne s'y trompe pas, de graves dangers sont imminents sans cela, et l'Europe a besoin de repos. » Je me suis permis seulement d'objecter que le meilleur moyen de préserver la tranquillité de l'Europe serait, à mon très humble avis, de ne pas remuer con-
— 53 — tinuellement cette brûlante question d'Orient et d'encourager plutôt la Sublime Porte dans ses louables et énergiques efforts. La conversation tomba sur l'entrevue de Votre Altesse à Livadia. « Je puis vous assurer, dit le Baron de Talleyrand en insistant sur ces mots, que l'Empereur Alexandre garde une très bonne impression de Fuad Pacha. Vous en voyez vous-même les résultats, mais ce n'est qu'une détente. On trouve déjà ici que la réalisation des promesses est un peu longue à venir ; et la Russie pourrait, dans une époque plus ou moins rapprochée, vous susciter des embarras. » Son Excellence se répandit en éloges sur la personne Auguste de sa majesté le Sultan et de Ses ministres et lorsque je pris congé, elle me réitéra la conviction que Votre Altesse saura trouver, dans sa sagesse, le moyen de faire face à toutes les exigences d'une position hérissée de difficultés. À part l'ambassadeur de France, le représentant d'Italie dans la capitale, conforme en tous points son langage aux vues mises en avant par le Cabinet de Russie. C'est peut-être par réciprocité pour les gracieusetés que celui-ci témoigne depuis quelque temps au Cabinet de Florence. Par contre le représentant d'Autriche se montre très modéré, et je suis bien heureux de rencontrer aussi chez le chargé d'affaires de Prusse des vues ne se départant pas d’une sage politique. Quant à l'ambassadeur de sa Majesté Britannique, il se tient dans une inaction complète. Sir Andrew Buchanan qui habite encore une campagne éloignée, s'abrite toujours derrière une abstention systématique. [758] Robert Effendi à Fuad Pacha Corfou, le 30 septembre 1867 Dépêche N° 197/57 La nouvelle reçue à Corfou, que la Sublime Porte a refusé énergiquement de céder l'Île de Crète à la Grèce dût-elle déplaire aux Grandes Puissances qui ont conseillé cette session, a grandement concerné les Hellènes, en voyant surtout qu'ils sont à bout de leurs moyens pécuniaires pour continuer la lutte, et que les Crétois qu'ils ont soulevés et dévastés leur pays, n'ont plus aucune confiance dans leurs promesses mensongères qui les ont réduits à la misère. Ils prévoient avec raison que l'échec approuvé dans l'insurrection crétoise portera ses fruits, en ce qu'il empêchera les populations chrétiennes de l'Épire et de la Thessalie de prêter à l'avenir l'oreille aux conseils pernicieux des émissaires Gréco-Russes de se soulever contre la domination ottomane. Il est vrai que ces populations n'étaient guère disposées à suivre ces conseils car elles se rappellent encore les souffrances qu'elles ont endurées en 1854 ; mais l'on pouvait craindre aussi, qu'encouragées par la réussite des autres elles ne voulussent encore tenter le sort des armes. Heureusement ce danger n'existe plus aujourd'hui, et il faut espérer que pour longtemps ces populations, non seulement ne seront plus en butte à des idées
— 54 —
anarchiques dont elles ont reconnu la fausseté et le péril, mais que la confiance renaîtra parmi elles sous l'administration sage et éclairée qui existe maintenant. Les émigrés crétois qui se trouvent dans ces îles commencent à se plaindre du peu de subsides alimentaires qu'ils reçoivent, et les indigènes de leur côté considèrent leur entretien trop lourd pour le pays tombé dans la misère depuis son annexion avec le royaume modèle. Ces émigrés disent à tous ceux qui les interrogent sur leurs infortunes : « Nous vivions heureux et tranquilles chez nous ; lorsque les Hellènes sont venus nous obliger à nous insurger contre les Turcs, et pour nous y forcer ils ont incendié nos maisons en nous contraignant après de nous rendre sur la côte où nous attendaient des navires de guerre européens pour nous embarquer. » Ils sont unanimes à dire : « Nous n'avons rien à reprocher aux troupes impériales que nous n'avons jamais vues, mais nous avons au contraire beaucoup à nous plaindre des volontaires hellènes qui, non contents de nous avoir dépouillés et incendiés, ont encore déshonoré toutes nos filles. » Aussitôt que j'ai eu connaissance par le journal la Turquie de l'amnistie générale et paternelle accordée par Sa Majesté Impériale le Sultan, aux insurgés crétois, je me suis empressé d'en transmettre une copie à tous les agents consulaires ottomans dans les Îles Ioniennes placées sous la juridiction du consulat général, en les invitant d'en informer ces émigrés afin qu'ils puissent prendre la décision qu'ils croiront convenable pour se rapatrier. Je crois devoir faire observer respectueusement à Votre Altesse que la majeure partie de ces émigrés sont des femmes et des enfants dénués de toute ressource pécuniaire et par conséquent dans l'impossibilité de retourner chez eux. Les Hellènes après avoir été la cause de leur ruine, consentiront-ils à faire les frais de rapatriement des 20 000 Crétois qui se trouvent aujourd'hui en Grèce ? J'en doute fort. [759] Fuad Pacha à Carathéodory Effendi Constantinople, le 1er octobre 1867 Télégramme chiffré Nº 20224/69 Reçu télégramme N° 2473/1711. Je vous engage à démentir de la manière la plus formelle le mémoire prétendu ottoman, il n'est qu'une invention de journalistes. Nous le ferons démentir dans les journaux d'ici. Quant au projet de la Sublime Porte sur la Crète vous recevrez incessamment des informations à cet égard.
1 N° 752.
— 55 — [760] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 1er octobre 1867 Télégramme chiffré Nº 2485/180 Confidentiel L'Empereur autrichien vient de faire déclarer qu'il désire être d'accord avec la Russie dans les affaires d'Orient et s'informa des intentions de cette puissance. Le Prince Gortchakoff répondit à l'ambassadeur de France que pour une décision on devait attendre le retour de l'Empereur qui arrive vers le 1/13 octobre. [761] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 1er octobre 1867 Dépêche 2486/181 Réservé Au moment de fermer mon expédition (10 heures du matin) j'apprends d'une manière positive que l'ambassadeur de France vient de déclarer au nom de l'Empereur Napoléon que Sa Majesté désire marcher d'accord avec la Russie dans les affaires d'Orient. Le Baron de Talleyrand voulut s'enquérir à cette occasion des dispositions et des projets futurs du Cabinet de SaintPétersbourg. Le Prince Gortchakoff remercia l'ambassadeur de cette manifestation spontanée de son souverain et se borna à dire à Son Excellence que ce n'est qu'au retour de l'Empereur Alexandre qui aura lieu vers le 1/13 octobre qu'on pourra s'arrêter sur la conduite à suivre devant les événements qui se déroulent. À ce qu'il me revient, le Prince Chancelier aura voulu se persuader du degré de sincérité de cette nouvelle demande française avant d'entrer dans des confidences compromettantes peut-être pour l'avenir vis-à-vis le Cabinet des Tuileries. Je me fais un devoir d'informer à l'instant Votre Altesse de cet incident par le fil électrique. Aussi je me manquerai pas de lui transmette tout renseignement ultérieur que je pourrai recueillir sur cette importante question. [762] Fuad Pacha à Musurus Pacha Constantinople, le 2 octobre 1867 Dépêches Nº 20238/178
— 56 —
J'ai l'honneur d'accuser réception de la dépêche que Votre Excellence a bien voulu adresser à mon département le 22 août No 2986/1591, pour lui rendre compte d'un nouvel entretien qu'elle a eu avec Lord Stanley sur la situation actuelle des affaires en Crète. Je vous remercie, Monsieur l'Ambassadeur, du soin que vous avez eu de fixer à cette occasion l'attention de Sa Seigneurie sur l'intention attribuée aux Hellènes de délivrer des lettres de marque au nom des insurgés crétois. Si cette éventualité venait, en effet, à se réaliser, ce serait le comble des actes hostiles et audacieux commis jusqu'ici par la Grèce vis-à-vis de la Sublime Porte car quelle que soit le nom sous lequel on voulut faire courir des forbans sur notre marine marchande, nous serions pleinement en droit d'en tenir directement la Grèce responsable et d'aviser dès lors à son égard à telles mesures que nous jugerions propres à nous garantir contre les conséquences funestes de tels actes qui seraient, comme Votre Excellence l'a observé avec raison, la résurrection même de la piraterie. [763] Fuad Pacha à Photiadès Effendi Constantinople, le 2 octobre 1867 Dépêche No 20242/116 Je vous transmets ci-joint copie d'un télégramme que Musurus Pacha vient de m'adresser pour me rendre compte du résultat des démarches qu'il a dû faire auprès du Foreign office, relativement au nouveau bateau à vapeur l'Ariel, acheté et armé en dernier lieu à Liverpool par le comité hellénique. Par la lecture de cette pièce, vous verrez Monsieur, que la seule raison qui a empêché le Gouvernement de S.M. britannique de faire droit à la demande de notre Ambassadeur d'empêcher le départ de ce bâtiment, c'est que l'Ariel a été reconnu comme bâtiment de guerre du Gouvernement hellénique. Cette déclaration du Cabinet de St. James nous donne un droit incontestable de considérer l'Ariel comme appartenant à la marine hellénique. Mais dès lors il devient aussi manifeste que si l'on venait à destiner ce bâtiment à des actes d'hostilité vis-à-vis de l'Empire, à l'instar de l'Arcadie et autres le Gouvernement Impérial aurait le droit de protester contre toute destination de cette nature et je vous engage à insinuer dès à présent ce qui précède à M. Tricoupis. [764] Fuad Pacha à Photiadès Effendi Constantinople, le 2 octobre 1867 Dépêche Nº 20243/117
1 N° 683.
— 57 — Je vous remets ci-joint copie d'une note que M. Delyanni m'a adressée le 31 août/12 septembre, et les deux dépêches de M. Tricoupis à ce dernier, relative à la rencontre entre les croiseurs impériaux et l'Arcadie. Au point où en est arrivé la discussion, je ne crois pas nécessaire de reprendre un à un les arguments au moyen desquels M. Tricoupis essaie de soutenir les prétentions, suivant nous inadmissibles, du Gouvernement hellénique. Son système consiste d'une part à nier que l'Arcadie puisse être considéré et prouvé comme pirate et, de l'autre à ne tenir compte, parmi tous les incidents qu'on signalait pour la poursuite de ce bâtiment que des faits qui peuvent servir sa thèse et c'est ainsi qu'il arrive à effacer, tous nos justes griefs contre le Gouvernement hellénique pour ne plus laisser debout que ce qu'il prétend pouvoir invoquer contre le Gouvernement Impérial. Il serait oiseux de le suivre sur ce terrain, les explications fournies et les raisonnements proposés de part et d'autre devant permettre à tout juge impartial de décider en pleine connaissance de cause. Je me contenterai donc, en réponse à ces dernières dépêches, de résumer le débat, sans espoir quoique avec le vif désir de convaincre le Gouvernement hellénique de l'inanité de ses plaintes. L'Arcadie était un navire pirate et j'ai déjà démontré jusqu'à l'évidence qu'il ne pouvait être rangé au nombre des bâtiments de commerces qui, dans un but de pure spéculation, essaient de forcer le blocus à leurs risques et périls. Ceux-ci ne sont points montés par des ennemis destinés à envahir le territoire soumis au blocus. Ils ne sont point armés en guerre et lorsqu'ils tombent sous le feu des croiseurs, ils ne font pas usage de leurs armes ; ils cherchent à éviter par la fuite la capture dont ils sont menacés, mais ils n'opposent par la force à la force. Voilà ce qui les distingue des navires pirates. D'ailleurs si quelques doutes pouvaient encore subsister sur le véritable caractère de l'Arcadie, il aurait été levé par les circonstances mêmes de la lutte dans laquelle l'Arcadie a succombé. C'est donc une question tranchée. Ce premier point admis nous autorise à nous plaindre de ce que le Gouvernement hellénique a cru pouvoir tolérer en parfaite connaissance de cause, qu'un pirate se couvrit du pavillon hellénique, durant tout le cours de ces expéditions ; circula librement dans les eaux helléniques ; aborda et séjourna dans les ports de la Grèce pour s'y ravitailler, s’y arma, y recruta des aventuriers et en un mot y puisa les moyens d'exercer son coupable métier, au mépris du droit des gens et sans tenir compte de l'état de paix qui existe entre les deux États : voilà notre premier grief. Le second repose sur l'accueil fait à l'Arcadie dans le port de Cérigotto, lorsque surpris dans les eaux du blocus et après avoir fait acte d'agression contre les croiseurs impériaux qui lui donnaient la chasse, il s'est réfugié dans ce port où il était du devoir des autorités helléniques de ne point le recevoir, ou du moins de ne le recevoir que pour le désarmer et livrer ceux qui le montaient à la justice du pays. Lorsque les croiseurs impériaux se sont présentés, ils ont été salués par des coups de fusil, tirés du rivage par les habitants de l'Île, qui se sont fait ainsi, sous les yeux des autorités helléniques, les complices des flibustiers de l'Arcadie.
— 58 —
Voilà les actes que nous croyons devoir signaler de nouveau à la plus sérieuse intention du Gouvernement hellénique en ce qui concerne l'Arcadie et qui nous autorisent à lui demander une réparation. Si dans ces circonstances les croiseurs impériaux ont continué dans les eaux de Grèce la poursuite d'un navire qui devait être considéré hors la loi et qui cependant recevait aide et protection des autorités helléniques, nous sommes prêts à examiner loyalement le caractère et la portée de cet incident et à démontrer que nous n'avons pas franchi les limites de notre droit ; mais cet examen ne sera possible que lorsque le Gouvernement Impérial aura reçu la satisfaction qui lui est due pour les faits que je viens de rappeler et qui constituent une atteinte aux droits des gens. Je vous prie donc de donner lecture de la présente dépêche à M. Tricoupis et de lui en laisser copie, s'il vous en témoigne le désire. Annexes 1. M. Delyanni à Fuad Pacha Pera, le 31 août/12 septembre 1867 Dépêche No 2301/2514 En réponse aux deux dépêches à Photiadès Bey, celle de Votre Altesse en date du 19 juin et celle de son Excellence Safvet Pacha en date du 31 juillet, communiquées en copies à son Excellence le Ministre des Affaires étrangères à Athènes, M. Tricoupis m'avait adressé d'abord un office en date du 12/24 juin et dernièrement un second plus étendu en date du 9/21 août, après avoir vu que la Sublime Porte n'a pas voulu accorder la satisfaction que le Gouvernement de Sa Majesté croyait lui être due pour la poursuite du bateau à vapeur grec l'Arcadie par un bâtiment à vapeur de guerre ottoman jusque sur les eaux intérieures du royaume et son blocus dans le port de l'Île hellénique de Cérigotto. Ayant reçu l'ordre de communiquer à la Sublime Porte l'un et l'autre offices susmentionnés, j'ai l'honneur d'en transmettre à Votre Altesse copie exacte, en la priant de vouloir bien agréer en même temps... 2. M. Tricoupis à M. Delyanni Athènes, le 12/24 juin 1867 Dépêche No 4392 Je vous ai donné communication de l'office que j'avais adressé à Photiadès Bey en date du 30/11 juin et par lequel je demandais, au nom du Gouvernement hellénique, réparation pour la violation de la mer territoriale de la Grèce par des navires de guerre turcs. Fuad Pacha vient d'adresser, au sujet de cet office et des circonstances auxquelles il se rapporte, une dépêche au ministre de la Sublime Porte à Athènes, qui m'en a donné lecture. Photiadès Bey m'ayant déclaré ne pas être autorisé à me laisser une copie de cette dépêche, je ne puis vous donner, de mémoire, une analyse exacte de son
— 59 — contenu ; aussi je me réserve de répondre à l'argumentation du Ministre des Affaires étrangères de la Sublime Porte, lorsque Photiadès Bey m'aura adressé la note qu'il m'a annoncée au sujet des faits dont il est question dans mon office susmentionné et de la demande en réparation qui y est formulée. Mais je dois, dès à présent, attirer votre attention sur un trait dans la dépêche de Fuad Pacha et de vous inviter à vous en expliquer ouvertement avec le Ministre des Affaires étrangères de la Sublime Porte, aussi bien qu'avec MM. les Représentants des Puissances garantes, à Constantinople ; car il me paraît dénoter des intentions qui ne se concilient nullement avec le respect dû à la neutralité de la Grèce, et qui, si elle se réalisait, auraient des effets fâcheux sur les relations des deux États. Tandis que nous nous étions plaints, dans notre office, de la violation du territoire maritime de la Grèce, par les navires de guerre ottomans qui avaient attaqué, dans les eaux grecques, l'Arcadie et l'avaient bloqué dans un port de l'Île grecque de Cérigotto, le Gouvernement ottoman pense pouvoir écarter nos réclamations, en cherchant à prouver que l'Arcadie est un corsaire ou même un pirate. Quand même l'Arcadie serait corsaire ou pirate, en quoi cela pourrait-il excuser la conduite des navires turcs ? En quoi cela dégagerait-il la responsabilité du Gouvernement ottoman pour la violation de la neutralité des eaux grecques par des navires de la marine impériale ? Quel que fût le caractère du navire attaqué, rien ne peut excuser les capitaines des navires turcs qui se sont permis de transporter le théâtre des hostilités dans les eaux neutres. D'ailleurs, la prétention de qualifier l'Arcadie de corsaire ou de pirate est bien étrange. L'Arcadie n'ayant point de lettres de marque du Gouvernement provisoire de Candie, naviguant sous pavillon neutre, ne peut être corsaire, encore moins peut-il être considéré comme pirate. Le pirate s'attaque aux bâtiments de commerce ; il est sur mer ce qu'est le brigand sur terre. Le fait d'avoir transporté des hommes armés en Candie, d'avoir résisté, par la force, à l'attaque des navires de guerre ottomans, pourraient, s'il était constatés, avoir de l'importance devant la cour des prises ; toutefois pour que cette cour en soit saisie, il faut que l'Arcadie soit capturé, et cela dans les conditions requises par le droit des gens. Mais quels que soient les effets juridiques de ces actes, jamais il ne pourrait donner le caractère de pirate à un bâtiment qui, loin d'avoir commis le moindre tort au commerce ou à des personnes privées, a sauvé des centaines de familles d'un sort révoltant, et apporté des vivres à une population affamée. Il n'y a pas longtemps que nous avons reçu du Gouvernement ottoman l'assurance que des ordres précis avaient été donnés aux capitaines des navires de la marine impériale de respecter la neutralité des eaux grecques et de s'abstenir de tout acte qui pourrait fournir au Gouvernement hellénique de justes sujets de plainte. Je vous prie de demander au Ministre des Affaires étrangères de la Sublime Porte si ces ordres continuent d'être en vigueur, et d'insister pour que la réparation demandée par mon office du 30 mai/11 juin, nous soit promptement accordée.
— 60 —
3. M. Tricoupis à M. Delyanni Athènes, le 9/21 août 1867 Dépêche No 5946 Le Chargé d’affaires de Turquie est venu, il y a quelques jours, me remettre les deux dépêches que vous trouverez ci-joint en copie. Vous y verrez que le Gouvernement ottoman oppose une fin de non-recevoir à notre demande de réparation pour l'attaque dont le bateau grec Arcadie a été l'objet, au mois de mai dernier, dans les eaux helléniques, de la part d'un bateau à vapeur de guerre ottoman. Le Gouvernement de la Sublime Porte, en éludant la question telle qu'elle était posée par les faits eux-mêmes, tâche de justifier son refus à l'aide d'une argumentation qui pèche par la base. J'avais espéré que mes démarches auprès de Photiadès Bey et les représentations que vous avez faites au Ministre des Affaires étrangères de la Sublime Porte, après ma dépêche en date du 12/24 juin dernier, auraient décidé ce Gouvernement à nous accorder la réparation qui nous était due. Mon attente a été malheureusement déçue. Les dépêches adressées à Photiadès Bey par Fuad Pacha et par Safvet Pacha, et dont la seconde n'est qu'une reproduction des arguments contenus dans la première, dénotent un parti pris de nous refuser toute réparation. Mon intention n'est pas de suivre le Gouvernement ottoman sur la voie des récriminations. Je veux seulement vous mettre à même de lui faire comprendre que la manière dont il a accueilli une demande aussi légitime que celle que nous lui avons adressée, n'est pas de nature à nous convaincre de son désir de maintenir les relations d'amitié qui ont jusqu'à présent existé entre les deux États limitrophes. Le Gouvernement ottoman, pour voiler son refus insiste sur les points suivants : 1o que l'Arcadie est un corsaire et même un bateau pirate, que le pavillon hellénique ne saurait couvrir, et qui, comme tel, pourrait être attaqué et capturé même dans les eaux territoriales de la Grèce ; 2o qu'il a fait feu sur le croiseur ottoman dans les eaux de Candie ; 3o que les habitants de la petite île grecque de Cérigotto, s'étant rendus coupables d'actes d'agression contre le croiseur ottoman, une satisfaction en est due au Gouvernement de la Sublime Porte ; 4o que le Gouvernement du Roi devrait empêcher ses sujets d'aller au secours des insurgés de Candie, et les bateaux grecs de violer le blocus ; en d'autres mots, qu'il devrait concourir à la pacification de Candie et suppléer à l'inefficacité du blocus. Je regrette, Monsieur le Ministre, que le Gouvernement ottoman confonde par de pareilles prétentions et les principes du droit des gens et les situations. D'ailleurs ces prétentions ne s'accordent pas avec la rigoureuse exactitude des faits, et il paraît que le Gouvernement ottoman a été induit en erreur par les rapports de ses employés sur les circonstances qui ont accompagné la défense de l'Arcadie contre le croiseur ottoman. Il est incontestable que la poursuite de l'Arcadie, commencée dans les eaux de Candie, se continua jusque dans les eaux helléniques. Ce bateau ne riposta au
— 61 — croiseur ottoman que lorsque arrivé devant le port de Cérigotto il vit que ce dernier voulait lui en barrer l'entrée. Le croiseur ottoman le tint bloqué ensuite dans ce port et quelques-uns des boulets qu'il lui lança en y entrant tombèrent sur l'Île. Ou bien il faut renverser toutes les règles établies, ou bien il faut admettre, pour peu qu'on veuille être impartial, qu'il y eut violation flagrante du droit des gens, mais que cette violation a été commise par le croiseur ottoman qui n'a point respecté le territoire hellénique. La poursuite et la capture pouvaient être légitimes dans les eaux de Candie, mais elle cessait de l'être du moment que l'Arcadie était arrivé dans les eaux helléniques. Ce bateau, en y repoussant à coups de canon l'attaque du croiseur ottoman, n'a violé aucune règle internationale, par la raison qu'il s'est trouvé dans le cas de légitime défense. Lors même que, comme le prétendent les autorités ottomanes, il aurait résisté à l'attaque dans les eaux turques, cette constance ne pourrait nullement lui donner le caractère de pirate ; elle n'aurait eu d'autre effet que de l'exposer à être confisqué en cas de capture ; encore faudrait-il que la capture eut lieu dans les eaux turques, où, dans certaines circonstances seulement, en pleine mer. Vous savez qu'un bâtiment, ayant tenté de violer le blocus, ne saurait être légitimement capturé sur la haute mer, que si la poursuite a commencé dans les eaux du blocus et qu'elle n'ait pas à discontinuer jusqu'au moment de la capture ; mais cette faculté, strictement limitée aux bâtiments capturés ainsi en pleine mer, ne saurait en aucune façon être invoquée dans les eaux territoriales. C'est pour la première fois que j'apprends, par les dépêches ci-jointes, que les habitants de Cérigotto ont prêté leur appui à l'équipage de l'Arcadie, attaqué par le bâtiment ottoman. Ce que je savais jusqu'à présent, c'est que les habitants de cette Île ont refusé de recevoir un singulier écrit, en forme de protestation, du commandant de l'escadre turque, qui y était allé avec l'intention évidente de capturer ou de détruire l'Arcadie dans le port grec. Mais, en admettant que les habitants de Cérigotto sont venus en aide à leurs compatriotes, illicitement attaqués et bloqués dans leur port, par un bâtiment de guerre étranger, je ne vois pas en quoi ils ont violé le droit international, ni comment une conduite semblable de leur part a fourni au Gouvernement de la Sublime Porte le droit de formuler une demande de satisfaction. L'allégation que l'Arcadie est un corsaire, voire même un bateau pirate, par le fait seul qu'il transporte des volontaires, des provisions et des munitions de guerre en Crète, ne saurait être susceptible d'une discussion sérieuse. Je crois inutile de reproduire les observations contenues dans ma dépêche en date du 12/24 juin à ce sujet. Le Gouvernement ottoman cherche à introduire à son avantage dans le code international une innovation que, pour notre part, nous ne sommes nullement tenus d'adopter. Il paraît que ce Gouvernement, dans l'embarras que lui cause la prolongation de l'insurrection de Candie, veut, non seulement en faire peser la responsabilité sur nous, mais encore qu'il oublie singulièrement combien sa prétention
— 62 —
susénoncée est inadmissible en présence des exemples fournis par l'histoire du droit des gens et par celle de la dernière guerre d'Amérique. En effet, l'Arcadie est un de ces bateaux rapides qui servaient à transporter des munitions et du matériel de guerre aux confédérés, en violant le blocus établi et maintenu par les flottes des États-Unis. Ce blocus, étant plus efficace que celui de Candie, plusieurs des bateaux en question furent capturés par les croiseurs américains, or, ils ont été régulièrement jugés et puis vendus comme bonnes prises, bien que quelques-uns d'entre eux fussent capturés après avoir cherché à s'échapper de la même manière que l'Arcadie près de Cérigotto. Si les Américains eussent voulu les traiter comme des bateaux pirates, nul doute qu'un semblable traitement n'eut été considéré par l'Angleterre, dont ses coureurs de blocus portaient le pavillon, aussi bien que par tout le monde civilisé, comme arbitraire et monstrueux. D'un autre côté, l'Arcadie eut-il été réellement un bateau pirate, nous ne saurions nullement reconnaître aux bâtiments de guerre ottomans le droit de le couler ou de le capturer dans nos eaux. Ce droit il ne pourra l'avoir que s'il le rencontrait en pleine mer. Mais, ainsi que je le fais remarquer dans ma dépêche du 12/24 juin, ce bateau, bien loin de mériter le nom de pirate, contribue au contraire, en forçant le blocus, à l'accomplissement d'une œuvre philanthropique. Dans ses derniers voyages en Crète il a recueilli à son bord un grand nombre de familles qui erraient sur les côtes de cette malheureuse Île. Le Gouvernement ottoman se plaint de nouveau que celui du Roi n'intervienne pas pour empêcher le transport de volontaires et de munitions en Crète par des bateaux grecs. Je croyais qu'après les explications que je vous avais chargées par ma dépêche en date du 28 mars/9 avril dernier de faire à Fuad Pacha, les ministres du Sultan ne seraient pas revenus sur ce grief. J'avais clairement établi alors que, la Grèce étant un pays constitutionnel, le Gouvernement du Roi ne saurait, en se maintenant dans la légalité, empêcher par la force les sujets hellènes d'envoyer, à leurs risques et périls, des secours aux insurgés de Candie, et qu'à moins de chercher un motif de rupture, la Sublime Porte ne pourrait nous en faire un tort. La Sublime Porte nous refusant la satisfaction qui nous est due pour la violation du territoire hellénique, je vous invite, Monsieur le Ministre, à renouveler à Fuad Pacha la protestation que j'en ai faite à Photiadès Bey, et à porter cette circonstance à la connaissance des représentants des trois Puissances bienfaitrices de la Grèce. [765] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 2 octobre 1867 Dépêche N° 3341/258
— 63 — J'ai déjà eu l'honneur d'informer Votre Altesse, en temps opportun, de la pénible impression qu'ont toujours produite sur l'esprit du Roi les projets belliqueux de ses Ministres et du langage sévère que Sa Majesté a dû tenir à l'égard de ces derniers, à l'occasion du fameux mémorandum. Les tendances du Ministère hellénique ne s'étant pas sensiblement modifiées, on continue à signaler le même désaccord dans ses relations avec le souverain, dont il a positivement perdu la confiance. Le conflit existant entre la Couronne et ses conseillers n'est plus un secret pour personne, et l'on m'assure même qu'il a pris, depuis quelques semaines, de plus graves proportions, par suite de la convocation prématurée de la Chambre pour le 25 septembre/7 octobre décrétée et devant être réalisée nonobstant la vive opposition du Roi. Il paraît que cette mesure Gouvernementale, dont Votre Altesse a été avertie en son temps, n'a été sanctionnée par le régent qu'au moyen d'un de ces escamotages qui ne sont que trop fréquents en Grèce et qui distinguent tout particulièrement la politique de M. Coumoundouros. Quoi qu'il en soit, il est hors de doute qu'elle a été fortement désapprouvée par le Roi, désirant, pour de puissantes raisons, ouvrir en personne la session du Parlement hellénique, et qu'elle continue à être l'objet de bien vives représentations de la part de Sa Majesté, qui insisterait encore pour l'ajournement de la convocation. Malgré les assertions contraires de quelques personnes ordinairement bien informées, je ne pense pas que les Ministres soient disposés à se conformer aux sages directives du Roi, attendu que l'ouverture précipitée de la session législative a pour M. Coumoundouros et ses collègues des attraits auxquels ils ne peuvent aisément se résoudre à renoncer. Ils sont sûrs, à l'heure qu'il est, de posséder dans le sein de la Chambre une majorité solide, qui leur permettra d'obtenir la sanction des abus de pouvoir et de malversations que l'opposition se croit en mesure de lui imputer et de se décharger ainsi, le plus tôt possible, d'une responsabilité qui leur pèse. Ils espèrent aussi, comptant toujours sur la complaisance de la majorité, se procurer les ressources dont ils se trouvent avoir besoin pour mieux asseoir leurs positions et se consolider dans le pouvoir. Ils savent que tout est mobile en Grèce, et que cette majorité peut se déplacer au retour du Roi ; il est naturel qu'ils se hâtent et c'est là la clé de leur conduite. D'après les informations que le régent a reçues, en dernier lieu, de Copenhague, il est à espérer que le mariage du Roi aura lieu le 22 octobre prochain, et que Sa Majesté pourra enfin retourner en Grèce vers le 15 novembre, après une absence de près de huit mois qui a été, à plusieurs reprises, l'objet des plus vives critiques de la part des Hellènes. [766] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 2 octobre 1867 Dépêche N° 3342/259
— 64 —
Le Gouvernement hellénique, depuis quelques jours, fait circuler le bruit que les mesures de clémence que la Sublime Porte a fait proclamer en Crète, en dernier lieu, avaient positivement trouvé, auprès des habitants de cette Île, l'accueil le plus défavorable, et qu'elles y auraient même motivé des démonstrations on ne peut plus hostiles. Les nouvelles que le représentant de Russie à Athènes, M. Novikoff, prétend avoir reçues sur ce sujet sont absolument conçues dans le même sens. D'après les informations que quelques consuls résidant à La Canée ont mandé à leurs légations respectives à Athènes, dans le courant de la semaine dernière les dispositions des Crétois n'étaient pas encore aussi nettement dessinées, mais il y avait beaucoup à craindre que les intrigues et les insinuations venant de l'étranger ne réussissent à encourager, dans la résistance la portion turbulente de la population. Le paquebot autrichien qui est attendu d'un moment à l'autre apportera des nouvelles plus récentes de La Canée. S'il y en a qui méritent d'être signalées à Votre Altesse je me ferai un devoir de l'en informer par le télégraphe. [767] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 2 octobre 1867 Dépêche N° 3343/260 Le Consul général de la Sublime Porte dans les Îles Ioniennes m'a tout récemment informé que les Crétois qui ont émigré à Cérigo, depuis le commencement de l'insurrection, sollicitent aujourd'hui leurs passeports pour retourner dans leur pays, et que le Vice-Consul ottoman en la susdite ville lui avait demandé s'il devait adhérer à ce désir des émigrés et si ces derniers seront reçus par les Autorités Impériales en Crète. J'ai fait savoir à Robert Effendi qu'il devait régler sa conduite et son langage, en cette occasion, d'après les dispositions de la récente proclamation de la Sublime Porte qui accorde pleine et entière amnistie à tous les habitants de l'Île de Crète. Le même Consul général m'a annoncé que les émigrés crétois qui se trouvent dans les Îles Ioniennes désirent ardemment rentrer dans leurs foyers, mais que le manque de ressources pécuniaires sera toujours un sérieux obstacle à l'accomplissement de leurs vœux. [768] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 2 octobre 1867 Dépêche N° 689/109
— 65 — Depuis quelques jours une grande animosité règne entre la population de Syra et les émigrés crétois. Durant cette semaine à deux reprises, des deux côtés on eut recours aux armes et sans l'intervention des autorités locales Syra serait devenu le théâtre d'une lutte sanglante. On me rapporte que le chef de la police en personne se serait présenté sur la place et aurait insulté les Crétois qui, voyant la force armée intervenir, ont jugé prudent de se retirer. Deux des principaux Crétois sont venus dans la journée d'hier me solliciter un entretien. J'accédai à leur désir et leur demandai le sujet de leur visite. Ils me répondirent qu'il y avait une semaine qu'ils épiaient un moment favorable pour pénétrer au consulat et déposer leurs plaintes ; que depuis l'amnistie accordée par Sa Majesté Impériale le Sultan, les Crétois jusqu'alors indécis se proposaient de partir pour leurs foyers, mais que les autorités locales et le comité insurrectionnel les menaçaient de mort par leurs agents recrutés dans la lie du peuple et pour la plupart volontaires de retour de la Crète, qui se plaçaient sur le quai où prenaient des embarcations pour empêcher tout Crétois de s'embarquer pour la Crète. Ils ajoutèrent que le comité leur refusait tout secours et que des familles entières périssaient dans la misère. Mais, leur répliquai-je, comment se fait-il, qu'en présence même de la conduite déloyale du comité insurrectionnel et des autorités locales plus de 600 de vos compatriotes se préparent à partir par les bateaux pirates, au lieu de profiter de l'amnistie accordée par le Gouvernement Impérial ? Ils me répondirent que leurs compatriotes tiraient parti de l'unique expédient qui leur restait pour se rendre Crète, faire leur soumission et vaquer à leurs travaux ; que le comité de son côté pour se débarrasser de gens qui leur sont à charge, les enrôlaient ; « si un secours de l'extérieur ne nous arrive pas ; si les bateaux des Puissances étrangères qui nous ont amenés ici ne viennent pas nous recueillir, me dirent-ils, nous périrons tous ici soit par la misère qui nous accable soit par les armes que nous sommes décidés à prendre pour nous délivrer des mains de nos oppresseurs. » Ils prirent congé en m'insinuant qu'ils s'entendraient avec leurs compatriotes pour adresser une supplique au Gouvernement Impérial dans ce sens ; désir ferme d'être rapatrié soit par les bateaux de l'État, soit par ceux des Puissances étrangères ; dénégation de la rébellion qu'on leur attribue et dans laquelle on veut à tout prix les maintenir après l'amnistie générale ; et soumission solennelle au sceptre de notre Auguste Souverain. Je me contentais de les féliciter de ce qu'ils se trouvaient dans de meilleurs sentiments et leur fis espérer un accueil paternel de la part du Gouvernement Impérial. Telle est, Monsieur le secrétaire général, la situation actuelle des émigrés crétois. Il serait vraiment à désirer que les bâtiments étrangers ceux-là mêmes qui ont amené ces malheureux Crétois en Grèce, vinssent les y recueillir, c'est là une action purement philanthropique devant laquelle les Puissances occidentales hésiteront.
— 66 — [769]
Fuad Pacha aux Représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople le 3 Octobre 1867 Télégramme chiffré Nº 20275/89 Par mon télégramme du 28 Septembre No 20218/881, je vous ai fait part de la mission confiée par S.M.I. le Sultan à S.A. Aali Pacha. Son Altesse, qui est partie hier, est chargée de procéder à la réorganisation de l'Île de Crète d'après un plan d'administration élaboré par le Gouvernement Impérial et qui vient d'être sanctionné par Sa Majesté. Je vous envoie ci-joint copie de cette loi organique dont il a plu à Notre Auguste Souverain de doter l'Île de Candie. Je n'ai pas besoin, Monsieur, de revenir sur les causes de l'insurrection crétoise. On sait par qui et dans quel but elle fut fomentée, on sait aussi l'attitude prise par la S. Porte dans cette affaire depuis le commencement. En face de prétentions mal cachées au début, affichées depuis avec ostentation, la ligne de conduite à suivre par le Gouvernement Impérial était toute tracée. Les instigations venaient du dehors, il ne le savait que trop et lors de la lutte les principaux acteurs étaient des étrangers. De là son hésitation à frapper sur des habitants égarés, victimes des intrigues des autres. Toute l'Europe sait aujourd'hui avec quel ménagement il a rempli le pénible devoir de répression et les annales de l'histoire n'offrent pas l'exemple d'une plus grande modération à l'égard d'une insurrection intérieure. Le Gouvernement Impérial a été plus loin encore dans ses sentiments de sollicitude paternelle. Une fois que l'insurrection a été réprimée, et elle l'est aujourd'hui, parce que les insurgés ont été poursuivis et atteints jusque dans leurs derniers refuges, il a voulu une fois encore montrer à la population de l'Île cette bienveillance dont il a donné jusqu'à présent tant de preuves. L'amnistie qu'il a accordée et qu'il vient de confirmer solennellement une seconde fois, s'étend à tous ceux, étrangers et indigènes, qui ont pris part à l'insurrection. Elle est générale et sans réserve. Ainsi le voile de l'oubli est à jamais tiré sur le passé. Personne n'aura à rendre compte de la conduite qu'il a tenue. Seulement le Gouvernement Impérial a droit de rappeler à leur devoir ceux qui l'ont oublié un moment. Mais encore ici on ne force le sentiment de personne. Ceux qui refuseraient de reconnaître l'autorité du pays sont autorisés à le quitter et les autorités locales leur préteront main forte. Dans ce but, un délai d'un mois et demi leur est accordé, délai durant lequel tout mouvement militaire est suspendu dans l'Île. Les esprits impartiaux apprécieront la portée de la politique de pardon et de mansuétude adoptée par le Gouvernement Impérial dont le désir d'arrêter l'effusion du sang et de faire renaître la prospérité de l'Île après cette commotion produite par l'insurrection a primé toutes les autres considérations. C'est ce sentiment qui a présidé aussi à la rédaction du nouveau Règlement. On verra par sa lecture qu'il contient les garanties les plus solides d'une administration propre à 1 Not found in relevant file.
— 67 — donner à l'Île une prospérité réelle. Ces garanties, en même temps qu'elles sont une satisfaction accordée à la population chrétienne de l'Île, dont l'administration sera partagée entre des musulmans et des chrétiens et dont les notables seront consultés au besoin dans les détails de l'application de la nouvelle organisation, sont en quelque sorte devenues nécessaires, comme je viens de le dire, pour réparer le mal causé par les derniers événements. Voilà ce que le Gouvernement Impérial a fait, et voilà tout ce qui lui était possible de faire. Le règlement dont il s'agit marque la dernière limite de ses concessions et je crois à cette occasion devoir renouveler la déclaration franche, que nous avons plusieurs fois faite, de ne pouvoir rien faire de plus. Ceux qui ne demandent que la prospérité de l'Île en seront contents, enchantés. Ceux qui demandent autre chose, ne le seront pas et nous ne doutons pas, que les Grandes Puissances alliées de la S. Porte, sur la justice et l'impartialité desquelles nous comptons pour tout et sur tout, et qui ont bien voulu nous donner tant de fois des preuves de leurs sentiments de précieuse amitié à l'égard de la S. Porte, ne soient de la première catégorie. Le Gouvernement Impérial fait son devoir sans sacrifier son droit. Il suivra invariablement la même ligne de conduite. Et maintenant quelle plus grande garantie pour l'application loyale et consciencieuse de ce réglement que le caractère de l'homme éminent à qui, dans sa haute sollicitude pour les intêréts de l'Île, S.M.I. a confié la tâche de fonder le systême contenu dans le règlement. Cette mission complète et garantit donc les mesures qui ont été prises et c'est ainsi que l'Europe l'appréciera, comme nous l'espérons. Je vous prie, Monsieur, de vous inspirer des considérations qui précèdent dans vos entretiens avec les ministres de S. M… et de bien établir le caractère et la portée des mesures prises afin de ne laisser subsister aucun malentendu. [770] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 3 octobre 1867 Dépêche N° 3040/194 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 18 du mois dernier N° 20104/871, pour me transmettre en traduction la pièce relative à l'amnistie pleine et entière que Sa Majesté Impériale notre Auguste Souverain a daigné accorder encore une fois aux habitants de la Crète. M. Hammond, que j'ai été voir en l'absence de Lord Stanley pour lui communiquer le texte de l'acte d'amnistie, m'a dit que le Foreign office venait de recevoir ce document de l'ambassade britannique à Constantinople. Quant à l'appréciation de cet acte de clémence par le Cabinet Britannique, j'ai déjà eu l'honneur, en répondant par mon télégramme du 17 du mois dernier, 1 N° 737.
— 68 —
N° 3022/145, et par mon rapport du 19 du même mois, N° 3023/184, à la dépêche télégraphique de Votre Altesse du 12 septembre, N° 20080/861, qui contenait le résumé de la pièce en question, d'informer Votre Altesse que Lord Stanley approuvait entièrement l'amnistie accordée aux rebelles crétois, et la manière dont le Gouvernement Impérial avait su écarter l'armistice qu'on voulait lui imposer, en vue évidemment de faire revivre l'insurrection. [771] Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 4 octobre 1867 Dépêche Nº 13/18 Quoique la tâche qui consiste à modifier l'opinion actuelle de la presse américaine à l'égard de la politique orientale, soit difficile de par le fait que les ennemis connus de la Turquie ont pris les devants et ont combiné leurs efforts pour entraîner le sentiment public américain dans la voie la plus erronée et la plus décidément hostile, mon attention s'est portée vers ce but dès mon arrivée à Washington. Je me suis mis en rapport avec quelques publicistes dont le concours m’est à peu près assuré si je puis moi-même les tenir au courant de la marche réelle des événements, et leur fournir des éléments de publicité et des renseignements propres à leur rendre facile et intéressante la défense judicieuse de notre cause. Mais, il m'était assez difficile d'entretenir des relations directes avec ces MM. qui résident pour la plupart à New York, et j'ai préféré me servir d'un intermédiaire intelligent et utile qui leur transmette mes communications à titre officieux. Cet intermédiaire est M. Oscanian, dont j'ai eu l'honneur d'entretenir Votre Altesse dans une de mes précédentes dépêches. Comme publiciste lui-même, il est dans les meilleurs termes avec beaucoup de journalistes. Il les voit journellement et si j’étais en mesure de le renseigner utilement et fréquemment sur l'état des questions qui nous concernent, et qui sont du domaine européen, j'ai la certitude qu'il nous rendrait de grands services au point de vue de la défense de nos intérêts et du revirement possible d'opinion que cette défense, habilement présentée et conduite à la fois avec persévérance et modération, pourrait amener à la longue. Malheureusement, depuis bientôt deux mois que je suis à mon poste je n'ai pas encore reçu une seule communication du Ministère Impérial, et je suis dans la plus complète ignorance de la vérité actuelle des choses que je veux essayer de mettre en lumière et de faire prévaloir par les voies que je me suis préparé. Je remets ci-joint à Votre Altesse avec sa traduction un article que M. Oscanian va faire paraître dans un des journaux les plus répandus de la presse 1 N° Respectively Nos 733, 741 and 726.
— 69 — américaine. La nécessité d'éviter avant tout de provoquer les attaques violentes des nombreux journaux qui sont les organes de la politique russe et de la propagande philhellénique lui fait tenir un langage qui n'est pas celui d'un partisan trop zélé de la cause ottomane. Mais je crois que vu l'état présent des esprits il vaut mieux produire la vérité sous n'importe quelle forme que de donner carrière à des récriminations qui entraîneraient des discussions ardentes et sans résultat. [772] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 4 octobre 1867 Télégramme chiffré Nº 3045/154 Reçu télégrammes du 28 et du 3 Nº 20246/891. Lord Stanley approuve entièrement la mission de Son Altesse le Grand Vizir en Crète. Il m'a dit que la France a abandonné tout à fait l'enquête. [773] Fuad Pacha à Hayder Effendi Constantinople, le 5 octobre 1867 Télégramme chiffré Nº 20275/93 Confidentiel La Légation Impériale à Saint-Pétersbourg vient de nous télégraphier que l'Empereur d'Autriche a fait déclarer qu'il désire être d'accord avec la Russie dans les affaires d'Orient et s'informer des intentions de cette puissance. Carathéodory Effendi ajoute que le Prince Gortchakoff attend le retour de l'Empereur pour prendre une décision. Sans indiquer la source de cette nouvelle, vous voudrez bien demander au Ministre des Affaires étrangères d'une manière toute particulière et officieuse des éclaircissements à ce sujet. [774] Fuad Pacha à Carathéodory Effendi Constantinople, le 8 octobre 1867 Télégramme chiffré Nº 20286/69 Confidentiel Reçu télégramme No 2485/1801. Nous n'avons pas bien saisi le sens de ce télégramme. Est-ce que c'est l'Empereur d'Autriche qui a manifesté le désir 1 N° 769.
— 70 —
d'être d'accord avec la Russie dans les affaires d'Orient ou bien l'Empereur français ? D'ailleurs M. de Beust a assuré Hayder Effendi qu’il n’y a rien de vrai dans cette nouvelle en ce qui concerne l'Autriche. Répondez télégraphiquement. [775] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 8 octobre 1867 Dépêche N° 697/111 Pour faire suite à mon rapport N° 690/1102, j'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que l'Enosis, parti samedi dans la matinée pour la Crète, a été de retour à Syra dimanche soir après un trajet de 36 heures. Il a déposé à Souya ses munitions et des volontaires et a amené ici 30 femmes et enfants crétois et 120 volontaires hellènes. L'Enosis à peine en rade, les mahonnes débarquaient sur le pirate les provisions de guerre et beaucoup de victuailles. Il est reparti pour la Crète dans la matinée d'aujourd'hui avec une centaine de volontaires tant hellènes que crétois. Avis immédiat en a été donné à Son Excellence Server Effendi. Ci-joint, je transmets à Votre Excellence copie des rapports que j'ai adressés durant le cours de cette semaine, à la Légation à Athènes et aux autorités impériales de la Crète. Annexes 1. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 5 octobre 1867 Dépêche N° 692 L'Enosis a chauffé dans la nuit de mercredi pour la Crète et deux heures après son départ il rentrait dans le port ayant subi une avarie dans ses machines. Dans la matinée d'aujourd'hui il a définitivement appareillé pour Candie emportant des munitions de guerre et beaucoup de victuailles. Ainsi que j'ai eu l'honneur de vous informer par mon rapport N° 687 plus de 600 Crétois et volontaires hellènes ont pris passage à bord de ce pirate. 2. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 6 octobre 1867 Dépêche N° 695 J'ai l'honneur de vous informer à la hâte que l'Enosis vient de rentrer dans le port de Syra après avoir débarqué à Souya ses munitions et volontaires. Il a
1 N° 760. 2 Not found in relevant file.
— 71 — amené ici 30 femmes et enfants crétois et une cinquantaine de volontaires hellènes. On m'assure un instant que des mahonnes chargées attendaient le retour du corsaire pour en former promptement la cargaison, l'Enosis devant repartir incessamment. 3. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 8 octobre 1867 Dépêche N° 696 L'Enosis est de retour de la Crète depuis dimanche dans la soirée, après avoir débarqué à Souya ses munitions et les volontaires. Ce matin il a chauffé pour la même destination avec une centaine de volontaires hellènes et crétois. 4. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, 6 octobre 1867 Dépêche N° 693 L'Enosis parti mercredi pour la Crète est rentré deux heures après son départ dans le port de Syra ayant subi une avarie dans ses machines. Hier dans la matinée il a chauffé définitivement pour vos parages avec des munitions de toutes sortes et des engins de guerre. Plus de 900 volontaires hellènes ou crétois ont pris passage à bord du clipper pirate. Ainsi que j'ai eu l'honneur d'exposer à V.E. dans mon dernier rapport le comité à bout de ressources a décidé l'expédition du corsaire pour éviter des troubles qui auraient éclaté sans ce prompt expédient. L'arrivée en Crète de trois bâtiments russes pour le retrait des familles candiotes a fait ici une nouvelle impression sur les esprits et les Hellènes puisent du courage dans cette prétendue intervention des Russes dans la question crétoise. Les ateliers du comité insurrectionnel fonctionnent nuit et jour. Le Crète se prépare pour une prochaine expédition et de nouveaux volontaires se concentrent à Syra. À l'heure qu'il est l'Enosis n'a pas encore paru et on l'attend incessamment. [775a] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 9 octobre 1867 Circulaire N° 20287/91 J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint en copie deux rapports que les consulats généraux de la Sublime Porte à Corfou et à Syra viennent d'adresser au Ministère Impérial. Le contenu de ces pièces vous fera connaître aussi bien la triste position faite actuellement en Grèce à ces milliers de familles crétoises jetées en dernier
— 72 —
lieu hors de leur sol natal que les dispositions qu'elles manifestent aujourd'hui pour retourner dans leurs foyers. Veuillez bien, Monsieur, faire en sorte que ces faits ne restent ignorés ni du Gouvernement de Sa Majesté ____ ni du public autour de vous. [776] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 9 octobre 1867 Dépêche N° 3356/263 Trois bâtiments russes ont transporté dans le courant de ces derniers jours près de 2000 fuyards crétois et quelques volontaires. Suivant les nouvelles qu'ils ont apportées les bandes insurrectionnelles auraient refusé de déposer leurs armes et décliné formellement les bienveillantes mesures proclamées en dernier lieu. Toutefois ces nouvelles, qui d'ailleurs sont suspectes en considération des sources dont elles proviennent, sont antérieures à l'arrivée dans l'Île de Son Altesse le Grand Vizir. Le clipper pirate l'Enosis a fait une nouvelle expédition en Crète où il a débarqué plusieurs centaines de Crétois fraîchement équipés, quelques volontaires hellènes et une grande quantité de vivres et munitions. Des délégués de l'insurrection sont tout récemment arrivés à Athènes et ont eu de fréquentes entrevues avec les Ministères hellènes. On m'informe qu'ils sont venus signaler les abus et les malversations commises par les comités révolutionnaires siégeant en Grèce, dans le maniement des fonds qu'ils recueillent au profit de l'insurrection, et réclamer des secours pécuniaires qui les mettent en état de prolonger la résistance durant l'hiver. Ils auraient même déclaré que si l'on ne satisfait pas les vœux dont ils sont les interprètes, l'Île tout entière fera sa soumission dans un prochain délai. [777] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 10 octobre 1867 Dépêche N° 3374/269 Le clipper pirate l'Enosis a exécuté dans le courant de ces derniers jours trois voyages en Crète, où il a débarqué quelques centaines de Crétois, un petit nombre de volontaires hellènes et une grande quantité de vivres et de munitions. En revanche, il a recueilli sur la côte de Sainte-Pélagie et de Sissi, en Crète, des aventuriers crétois et hellènes qu'il a transportés à Syra. Une canonnière prussienne provenant de La Canée a amené en Grèce le 12 de ce mois quelques familles crétoises. La Chambre des Députés va se livrer bientôt à ses travaux parlementaires. Elle s'est occupée jusque hier de l'élection du président et des vices président
— 73 — et de la formation des bureaux. M. Paximadis candidat ministériel, ayant réuni 82 voix contre 43, a obtenu le fauteuil de la présidence. [778] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 11 octobre 1867 Dépêche N° 5180/330 Votre Altesse se souviendra sans doute d’un petit recueil de lettres écrites par d'anciens volontaires garibaldiens en Crète, que j'ai fait publier il y a quelque temps et dont je lui ai transmis plusieurs exemplaires. Cette publication, qui a attaqué le parti révolutionnaire à un de ces endroits les plus sensibles, a soulevé des clameurs dans les rangs de la presse démocratique italienne ; plusieurs journaux l'ont attaquée, et l'on a fait intervenir le nom de Garibaldi luimême qui, dans une lettre adressée à la Reforma, traitait les lettres d'imposture et leurs auteurs de canailles. L'on ne pouvait rester sous le coup de ces attaques, et je me suis décidé à faire publier une seconde brochure qui fait connaître les auteurs des lettres que l'on déclarerait fictives, et contient d'autres indications propres à éclairer le public sur le véritable caractère des événements de Candie. Cette brochure est publiée sous forme de réponse à M. Tibaldi, car cet individu, principal agent des hétairies grecques, est celui qui avait attaqué les lettres avec le plus de violence et provoqué la rédaction des deux lettres écrites par Garibaldi à ce sujet. J'ai l'honneur de remettre ci-joint à Votre Altesse quelques exemplaires de cet opuscule, et je la prie... [779] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 11 octobre 1867 Télégramme s.n. En juger par la manière modérée dont le ministre parle depuis quelque temps de la proposition de l'enquête, un revirement semble s'être opéré dans la politique française à l'égard de la question crétoise. D'après mes récentes informations l'Empereur s'est exprimé avec beaucoup de modération et de calme à l'endroit de l'Empire ottoman et a de nouveau cité les réponses intelligentes et spirituelles que notre Auguste Souverain lui a faites pendant son séjour ici aux questions qu’il lui a adressées. Suivant les mêmes informations l’Empereur garde un précieux souvenir du voyage de Sa Majesté Impériale le Sultan. Ces informations viennent à l'appui du revirement en question.
— 74 — [780]
Fuad Pacha à Photiadès Effendi Constantinople, le 12 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 20322/121 Reçu votre rapport N° 3343/2601. Cédant aux sollicitations des familles crétoises émigrées en Grèce, le Gouvernement Impérial leur accorde pleine autorisation de se rapatrier et de rentrer en possession de leurs propriétés. Voulant en même temps accorder à ces familles des facilités à cet égard, la Sublime Porte s'est entendue avec la direction de la compagnie du Lloyd ici, pour leur transport à nos frais. Nos consuls en Grèce sont autorisés à délivrer des passeports à tout femme, enfant et vieillard qui réfugié en Grèce, voudrait retourner en Crète. Une liste nominative des partants sera remise par notre Consul du port d'embarquement au capitaine du bateau, qui la présentera aux autorités de l'échelle de débarquement pour être certifié et servir de pièces justificatives dans le règlement de notre compte avec la compagnie. Une somme de 5 000 drachmes sera mise incessamment par la banque à votre disposition pour secourir les plus nécessiteuses des familles crétoises qui voudraient se rapatrier. Vous m'enverrez plus tard les comptes et les pièces justificatives de l'emploi de cette somme. Donnez immédiatement des instructions confidentielles dans le sens qui précède à tous les consuls en Grèce. De votre côté vous agirez de la même manière. Recommandez surtout à nos agents de déployer tous leurs efforts mais avec circonspection, pour faire partir immédiatement quelques familles émigrées à l'effet de servir d'encouragement aux autres. Vous me télégraphierez aussitôt que quelques familles seront prêtes à partir ainsi que le lieu de leur embarquement pour que la direction du Lloyd puisse en donner avis immédiat à qui de droit. [781] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 12 octobre 1867 Télégramme chiffré Nº 2495/184 Reçu télégramme Nº 20286/692. C’est l'Empereur des Français qui fit la déclaration ici. On continue à considérer prochain une entente avec la France.
1 N° 767. 2 N° 774.
— 75 — [782] Robert Effendi à Fuad Pacha Corfou, le 12 octobre 1867 Dépêche N° 206/60 J'ai l'honneur d'informer Votre Altesse qu'aussitôt que j'ai reçu la proclamation de la Sublime Porte relative à l'amnistie pleine et entière que notre Auguste Souverain a daigné accorder aux habitants de l'Île de Crète, et aux autres mesures de clémence qui ont été prises en dernier lieu à l'égard de ladite ville, je me suis empressé de la transmettre à tous les agents consulaires dans les Îles Ioniennes, en les invitant d'en donner connaissance aux émigrés crétois qui depuis le commencement de l'insurrection se sont réfugiés dans ces îles, afin qu'ils puissent rentrer chez eux. D'après les renseignements reçus de tous ces agents consulaires, ces émigrés de prime abord ont montré le désir de se rapatrier, mais il paraît que les conseils insidieux des habitants du pays et probablement des autorités locales ont prévalu et les ont fait changer d'avis, dans la crainte, ont-ils dit, de s'exposer à des vexations de la part des fonctionnaires impériaux, et dans l'espoir aussi qu'un revirement de politique en Europe ne tardera pas d'avoir lieu en leur faveur et qu'alors la Sublime Porte sera obligée malgré elle de céder l'Île de Crète à la Grèce. J'ai appris également qu'un certain nombre d'émigrés crétois qui ont porté les armes et qui ont été forcé de se réfugier en Grèce avec des volontaires hellènes, sont parti sous le prétexte de se rapatrier, mais avec l'intention d'aller se réunir à leurs compatriotes encore armés dans l'Île pour continuer la lutte, conformément aux instigations qu'ils ont reçues des comités révolutionnaires établis dans le royaume. Les Hellènes en général n'ont pas perdu encore tout espoir de posséder l'Île de Crète, et ils font à cet effet tout ce qu'ils peuvent pour empêcher que le pays se tranquillise, afin de faire accroire à l'Europe que ses habitants ne veulent plus rester sous la domination ottomane. Ils disent ouvertement que tant que la Crète ne sera pas en leur pouvoir, ils ne pourront jamais soulever l'Épire, la Thessalie et la Macédoine, vu que ce sera alors un précédent encourageant aux yeux des populations chrétiennes de ces provinces pour les engager à lever aussi l'étendard de la révolte. [783] Danich Effendi à Fuad Pacha Constantinople, le 12 octobre 1867
— 76 —
Dernièrement un fait s'est produit en Grèce que je n'ai qu'effleurée dans mon rapport à Votre Altesse, sous la date du 17 septembre au courant, No 679/1031. Les volontaires rentrées de Crète se présentèrent au Consulat Impérial et on leur refusa naturellement leurs passeports. Beaucoup d'entre eux n'eurent dès lors que l'alternative de rester en Grèce, ou de réclamer des titres de nationalité hellénique, leur assurant libre accès chez nous. Je dois à la vérité d'affirmer, que dans le début les autorités des Cyclades, se montrèrent assez difficiles à admettre ces personnes parmi leurs nationaux, ce qui obligea les volontaires rebutés de la Grèce à se risquer à rentrer chez nous clandestinement : mais, si quelques-uns parvinrent à leur but et purent se soustraire aux investigations de notre police ; il y en eut aussi bon nombre d'arrêtés et d'écroués dans les prisons de l'État, notamment à Constantinople. C'est du moins à cela que j'attribue l'émotion de la Légation ou du Consulat de Grèce près la Sublime Porte, qui écrivit récemment à Athènes et à Syra de pourvoir à l'avenir les ex-volontaires, sujets ou non-sujets hellènes qui rentraient dans la vie civile en Turquie de passeports ou passavants réguliers. Comme d'un autre côté les individus empêchés jusque-là de pénétrer chez nous, disaient assez ouvertement qu’entre la perspective de mourir de misère en Grèce, et celle d'aller derechef se battre en Crète, ils étaient prêts à prendre cette dernière décision, je crus devoir en entretenir, Votre Altesse, et émettre l'opinion qu'il fallait se contenter pour le moment d'une simple surveillance de police envers ces individus quitte plus tard à sévir contre eux et partant d'autoriser actuellement les Consulats de Turquie à délivrer des passavants aux ex-volontaires en question sujets ottomans. Cela nous éviterait deux inconvénients majeurs : leur retour en Crète ou leurs dénationalisations ipso facto que nous ne pourrons circonscrire que le jour où une loi rigoureusement appliquée frappera d'un bannissement immédiat et sans recours tout sujet ottoman qui abandonnera sa nationalité naturelle pour embrasser une autre sujétion. [784] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l'étranger Constantinople, le 13 octobre 1867 Télégramme chiffré circulaire No 20340/93 À la suite de faux bruits de massacres et de persécutions en Crète, quelques Puissances avaient envoyé des bâtiments pour recueillir les familles crétoises. Cette mesure, dictée aux Puissances par un sentiment d'humanité, ne pouvait cependant qu'encourager la lutte. Aussi le Gouvernement Impérial s'est-il fait, dès cette époque, un devoir de protester. Aujourd'hui que le Sultan a proclamé l'amnistie, qu'il confie au Grand Vizir une mission réparatrice, que l'application d'une réorganisation administrative 1 N° 735.
— 77 — basée sur les principes les plus libéraux va donner à la Crète les plus sérieuses garanties de prospérité, le transport des familles devient plus que jamais une anomalie et un encouragement indirect aux auteurs des troubles de Crète. En effet, les volontaires hellènes ne voyant qu'une intervention en leur faveur dans une mesure qui débarrassait l’Île de tout ce qui ne peut porter des armes, ont recours aux menaces, aux violences, à la dévastation des villages et des plantations d'oliviers, pour contraindre les habitants paisibles à embarquer leurs femmes et leurs enfants. La Sublime Porte admettant même la générosité du mobile qui a fait agir les Puissances, ne peut leur cacher aujourd'hui que leur actions engendre des résultats contraires à la pensée humanitaire qui l’a dictée. S'il existe des familles à sauver à la misère, ce sont plutôt ces 20 000 malheureux, jetés jusqu'ici sur les côtes de la Grèce qui sont autant de témoins pour démentir devant l'Europe des atrocités qu'on a accusé les autorités impériales de commettre en Crète. Le Gouvernement Impérial se voit donc réduit à protester de nouveau contre l'embarquement des familles en Crète et il insiste aujourd'hui plus que jamais pour le faire cesser. Vous êtes autorisés à communiquer ce qui précède au Ministre des Affaires étrangères. [785] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 14 octobre 1867 Dépêche N° 2497/186 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire que Votre Altesse bien voulue m'adresser en date du 18 septembre dernier sous le N° 20104/871, dépêche qui accompagnait la dernière proclamation d'amnistie accordée aux Crétois par notre Auguste et très Gracieux Souverain. À la réception du télégramme sous le N° 20080/862, je m'étais déjà fait un devoir de rendre compte exact à Votre Altesse de mes démarches à ce sujet auprès du Cabinet de Russie ainsi que des dispositions que j'y avais rencontrées. Je me hâte d'ajouter que je ne manque aucune occasion pour faire valoir le but et la portée de ces mesures, ainsi que les généreuses intentions du Gouvernement Impérial qui les ont dictés, tant auprès des Ministres de l'Empereur, que vis-à-vis des représentants des autres Grandes Puissances. La mauvaise volonté que nous rencontrons dans cette capitale ne laisse malheureusement pas jusqu'à présent apprécier, comme elles devraient l'être, les dispositions humanitaires et bienveillantes de la Sublime Porte. Je suis toute1 N° 737. 2 N° 726.
— 78 —
fois fermement convaincu que la prochaine et complète réussite de la haute mission confiée à Son Altesse le Grand Vizir viendra bientôt prouver même aux plus incrédules que le Gouvernement Impérial, loin d'être mû par des sentiments que les ennemis lui prêtent gratuitement, unit toujours la modération et la magnanimité à la justice et aux droits acquis et sacrés. [786] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, 14 octobre 1867 Dépêche N° 2499/188 Confidentiel Pour faire suite à mon humble rapport No 2486/1811, je me fais un devoir de transmettre respectueusement à Votre Altesse quelques renseignements qui me sont parvenus ultérieurement et que j'ai tout lieu de croire authentiques, sur l'origine de la déclaration récente de l'Empereur des Français. Le Cabinet de Saint-Pétersbourg fut très désagréablement affecté en apprenant qu'ordre avait été donné au contre-amiral Simon de suspendre le transport des familles crétoises. L'ambassadeur de Russie à Paris reçut l'instruction de faire des démarches très pressantes auprès du Ministre des Affaires étrangères de France ; mais ayant trouvé auprès du Marquis de Moustier un accueil passablement froid, le Baron de Budberg résolut de s'adresser alors directement à l'Empereur. La démarche fut couronnée de succès. Sa Majesté exprima le vif déplaisir qu'elle ressentait de tout ce qui était arrivé, fit ordonner immédiatement au chef de la station navale française la reprise du transport des familles. Le Baron de Budberg recevait en même temps de la bouche de Sa Majesté l'assurance dont il s'agit, et quelque temps après, l'ambassadeur de l'Empereur Napoléon dans cette capitale, était, de son côté, chargé de la transmettre au Cabinet de Saint-Pétersbourg. Votre Altesse est certainement la seule autorité compétente pour juger et de la portée d'une déclaration de ce genre et du degré de sincérité qui y a présidé et des suites plus ou moins pratiques qui pourraient en découler. L'Ambassade Impériale à Paris tient Votre Altesse au courant du développement d'une situation politique aussi compliquée. Quant à moi, mon humble rôle ne consiste qu'à signaler respectueusement les faits qui intéressent de près le Gouvernement Impérial en en laissant l'appréciation à la haute sagesse de Votre Altesse. Je vous prie seulement, Monseigneur, de bien vouloir croire que je prends, à cet effet, toujours la précaution d'un contrôle multiple et sérieux pour des négociations qui restent nécessairement secrètes. Si cependant j’ose ajouter à ce qui précède pour la haute information de Votre Altesse quelques humbles réflexions, c'est qu'il est de toute impossibilité de ne pas être frappé de certains indices qui se produisent dans la capitale et qui 1 N° 761.
— 79 — démontrent peut-être que de grands efforts sont faits en ce moment en vue d'une entente avec la France. À part l'attitude par trop sympathique du Baron de Talleyrand qui est déjà connue de Votre Altesse, il y a aussi échange de courriers fréquents avec Biarritz et Paris. L'arrivée de l'Empereur Alexandre ne pourra que donner un plus grand essor à ces tentatives. Le Cabinet de Saint-Pétersbourg est intimement persuadé que la France recherche en ce moment une entente sérieuse avec lui. La confiance des hommes d'État russes découle surtout des dangers qui menaceraient le Cabinet des Tuileries du côté de sa politique allemande, si la Russie « se jetait dans les bras de la Prusse », ou si tout au moins elle gardait une attitude favorable à cette puissance. On va ici jusqu'à avancer avec une certaine ostentation que le ministre de la guerre se déclare prêt à pouvoir lancer 500 000 hommes à la frontière. Afin d'engager l'Empereur Napoléon dans la voie désirée, on a inauguré dans cette capitale une tactique qui ne manque pas d'habileté. Cette tactique consiste à se montrer très sympathique, d'un côté, à la politique poursuivie d'une main de fer par M. de Bismarck en Allemagne, ainsi qu'aux aspirations nationales de l'Italie sur Rome, à Garibaldi et à la chute du pouvoir temporel du pape. D'autre part, on a bien soin, il est vrai, de déclarer, qu’aucune obligation n'est prise encore quant à ces deux brûlantes questions du moment, mais on laisse sous-entendre qu'une alliance plus intime avec la nouvelle Allemagne et l'Italie, pourrait être, le cas échéant, le fruit de l'indifférence prolongée du Cabinet des Tuileries envers la Russie dans les affaires d'Orient. Il arrive, de plus, que le Cabinet de Saint-Pétersbourg a reçu des informations d'après lesquelles l'Empereur Napoléon serait revenu très découragé de Salzbourg, et les détails qu'il a eu sur les lieux sur l'état intérieur de l'Empire d'Autriche, ne seraient pas, d'après ces mêmes informations, de nature à édifier sa majesté française sur les avantages d'une alliance avec les Habsbourg. Tel est, Monseigneur, l'impression succincte que j'ai emportée sur les vues actuelles du Cabinet de Russie par rapport à la France, à la suite de conversations confidentielles avec des personnages marquants de cet Empire. Il ne me reste qu'à ajouter que le Cabinet de Saint-Pétersbourg, quoique tâchant de profiter de la constellation actuelle des affaires politiques, désire cependant avant tout la paix qui lui est absolument nécessaire. D'après mon très humble avis, il s'aventurera bien difficilement pour le moment à des entreprises périlleuses qui compromettraient sérieusement l'avenir de la réorganisation intérieure de l'Empire, sans lui offrir des avantages réels et pratiques. [787] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 14 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 3368/266
— 80 —
Par sa dépêche du 2 octobre1 V.A. m'informe que nos consuls sont autorisés à délivrer des passeports aux femmes, vieillards et enfants qui réfugiés en Grèce voudraient retourner en Crète. Les individus qui n'appartiennent pas à ces catégories sont-ils exclus des mesures de clémence qui font l'objet de la dépêche précitée ? [788] Fuad Pacha à Photiadès Effendi Constantinople, le 15 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 20346/122 Reçu télégramme N° 3368/2662. Nous voulons donner pour le moment la préférence aux femmes, vieillards et enfants. Nous prendrons ultérieurement une décision à l'égard des individus qui n'appartiennent pas à ces catégories et qui ne sont pas exclus des mesures de clémence. [789] Hayder Effendi à Fuad Pacha Vienne, le 15 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 200/114 La France adhérant au projet de la Russie de faire accepter à la Sublime Porte par une démarche collective énergique les propositions antérieures des Puissances relatives aux affaires de Candie, a proposé à l'Autriche de s'associer à ce projet. Le Ministre des Affaires étrangères d'Autriche a été étonné de cette ouverture de la part de la France ; d'abord parce qu'on ne connaît pas encore les bases de la nouvelle organisation ; ensuite parce qu'elle est contraire à l'entente de Salzbourg qui a déjà eu l'approbation de l'Angleterre. Le Ministre des Affaires étrangères d'Autriche me montrait une dépêche en ce sens qu'il vient d'adresser à son ambassade à Paris pour être lue au Ministre des Affaires étrangères de France. La copie de cette dépêche sera expédiée au chargé d'affaires d’Autriche à Constantinople. J'ai remis aujourd'hui au Ministre des Affaires étrangères le programme de la nouvelle organisation de l'Île que j'ai reçu par le courrier d'hier. [790] Fuad Pacha à Musurus Pacha Constantinople, le 16 octobre 1867 Particulière 1 Not found in relevant file. 2 N° 787.
— 81 — J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint copie d'un rapport que je viens de recevoir de la part de la Légation Impériale à Saint-Pétersbourg relativement au désir manifesté par le Baron de Talleyrand au nom de l'Empereur Napoléon de marcher d'accord avec la Russie dans les affaires d'Orient. Vous voudrez bien, Monsieur l’Ambassadeur, entretenir confidentiellement à ce sujet Lord Stanley et me faire connaître l'opinion de Sa Seigneurie sur la portée de cette démarche française. [791] Fuad Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 16 octobre 1867 Particulière j'ai l'honneur de vous transmettre, ci-joint, copie d'un rapport que je viens de recevoir de la part de la Légation Impériale à Saint-Pétersbourg relativement au désir manifesté par le Baron de Talleyrand au nom de l'Empereur Napoléon de marcher d'accord avec la Russie dans les affaires d'Orient. Je laisse à votre tact le soin de saisir une occasion propice pour sonder d'une manière toute particulière et officieuse M. le Marquis de Moustier sur le caractère et le but de cette démarche sans faire connaître à Son Excellence la source de vos informations à ce sujet. [792] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 16 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 3052/157 Reçu télégramme No 20340/931. J'en ai communiqué le contenu à Lord Stanley. Il m’a fait observer que le Gouvernement Impérial ayant par son acte d'amnistie accordé aux indigènes crétois le droit d'émigrer, il n'y avait pas lieu de s'opposer à la continuation du transport des familles par les vaisseaux étrangers. Je lui ai répondu que les indigènes pouvaient partir mais non pas en s'embarquant furtivement mais avec le concours et même l'assistance des autorités impériales d'autant plus que d'après l'acte d'amnistie ils doivent avant leur départ se désintéresser dans le pays. J'ai ajouté que cet oubli de la part des Puissances de nos droits et des égards dus à nos autorités devait naturellement encourager les fauteurs de troubles et les porter aux menaces et aux actes de dévastation mentionnés dans le télégramme de Votre Altesse. Lord Stanley a reconnu la justesse de mes observations. Ensuite me prévalant de la cessation du transport des familles par les vaisseaux français, j'ai prié Sa Seigneurie 1 N° 784.
— 82 —
d'écrire à Saint-Pétersbourg pour amener le Cabinet de Saint-Pétersbourg à renoncer aussi de son côté à un procédé si attentatoire à la dignité de la Sublime Porte et si préjudiciable au rétablissement de l'ordre. Lord Stanley m'a répondu que cette démarche était tout à fait inutile parce qu'il savait que la Russie continuera jusqu'à la fin la même sympathie pour les Crétois. Quant à moi, si après l'expiration du terme accordé par l'acte d'amnistie la continuation du blocus de l'Île devenait nécessaire, il importerait que le Gouvernement Impérial déclare aux Puissances qu’il ne permettra plus le transport des familles dans les bâtiments de guerre étrangers et qu’il tiendra à faire respecter le blocus. [793] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 16 octobre 1867 Dépêche N° 3373/268 En exécution des ordres que Votre Altesse a bien voulu me transmettre par sa dépêche chiffrée du 12 de ce mois N° 20322/1151, pour le rapatriement des familles crétoises réfugiées en Grèce, je me suis empressé de prendre les mesures nécessaires, tout en agissant avec la plus grande circonspection, en vue de sonder les dispositions de ces malheureuses familles. Les instructions confidentielles que j'envoie aux agents de la Sublime Porte en Grèce sont absolument conçues dans le sens qui m'a été tracé, et, tout en leur recommandant de déployer des efforts actifs, pour atteindre le but d'indiquer, je les engage, en même temps, à user de sages précautions. [794] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 16 octobre 1867 Dépêche No 3377/272 J'ai eu l'honneur de recevoir avec le télégramme y annexé en copie de son Excellence Musurus Pacha, la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 2 ce mois No 20242/1162, relativement à l'Ariel, nouveau bateau à vapeur acheté et armé par la Grèce à Liverpool. Je m'empresse d'informer Votre Altesse en réponse ayant entretenu M. Tricoupis dans le sens des instructions qui m'ont été transmises, ce ministre m'a annoncé de la manière la plus formelle, que l'Ariel a été acheté par le Gouvernement royal et qu'il appartient à la marine de guerre hellénique.
1 N° 780. 2 N° 763.
— 83 — D'après mes propres informations, l'Ariel est un des deux bâtiments qui ont été dernièrement achetés en Angleterre pour le compte du Gouvernement hellénique ; ainsi que j'ai déjà eu l'honneur d'en informer le Ministère Impérial en temps opportun, ces bâtiments, connus sous les noms grecs de Boubolina et d'Amphitrite, ont une marche très rapide, mais ils laissent beaucoup à désirer sous tous les autres rapports. Je me hâte d'ajouter que le Gouvernement hellénique a tout récemment expédié en Angleterre des officiers et des matelots pour prendre possession de ces deux bâtiments et les conduire en Grèce. [795] Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 16 octobre 1867 Dépêche N° 707/116 L'Enosis a effectué deux voyages en Crète durant le cours de cette semaine. Il a appareillé le 8 avec une centaine de volontaires, des munitions de guerre et de bouche et est rentrée à Syra le lendemain après avoir débarqué tout son chargement à Aya Pelagia. Le 10 il a chauffé pour la même destination et a déposé à Aya Pelagia une trentaine de Crétois, du cuir, de la poudre, des armes et des victuailles en quantité. L'Enosis ayant complété son chargement ne tardera pas à repartir pour la Crète. La canonnière prussienne Blitz provenant de La Canée a débarqué à Syra 250 femmes et enfants crétois. Il est reparti pour le retrait d'autres familles candiotes. Coronéos veut à tout prix quitter l'Île de Crète ; on l'attend incessamment. Il a paraît-il déclaré au comité insurrectionnel et au soi-disant Gouvernement provisoire qu'il était las de commander des brigands. La même animosité règne entre les Hermopolitains et les Crétois. On me rapporte que dans la nuit de dimanche on a garrotté et amené à la police un Crétois qui a été assommé par les gendarmes parce qu'il se rendait à bord du bateau autrichien desservant la ligne de la Crète. On ajoute qu'on désespère de l'état de ce malheureux. Journellement des femmes et des enfants crétois se présentent au consulat demandant des secours et pleurant à chaudes larmes. J'ai cru de mon devoir, Monsieur le Secrétaire général, d'assister ces pauvres malheureux qui attendaient impatiemment le moment décisif qui les rendra à leur patrie. Ci-après, j'ai l'honneur de transmettre à Votre Excellence copie des rapports que j'ai adressés cette semaine à la Légation à Athènes et aux autorités impériales de la Crète.
— 84 — Annexes
1. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 13 octobre 1867 Dépêche N° 704 L'Enosis a effectué deux voyages durant le cours de cette semaine. Parti le 8 courant avec une centaine de volontaires et des munitions de toutes sortes, le pirate est rentré dans le port de Syra le 9 après avoir tout débarqué à Aya Pelagia. Le 10 il a de nouveau chauffé pour vos parages et il est arrivé ici le 11 dans l'après-midi ayant déposé à Aya Pelagia une trentaine de Crétois et tout son chargement qui consistait en habits, cuir, victuailles, poudre, armes et d'autre. Il a amené ici une vingtaine de volontaires hellènes. Vous voyez, Excellence, quelle activité et quel zèle que met le comité dans ses expéditions. En ce moment-ci la cargaison du pirate est complète et il ne tardera pas à reparaître sur les côtes de la Crète. La canonnière prussienne Blitz est arrivée hier de La Canée dans notre port avec 240 femmes et enfants crétois. On attendait par la dernière expédition du pirate le colonel Coronéos qui, paraît-il, veut décidément quitter l'Île de Crète. Certains journaux grecs ont annoncé cette nouvelle prétendant la maladie du colonel comme cause de la décision que ce dernier a prise de retourner en Grèce. On voit par là malgré les efforts du Cabinet d'Athènes la position insoutenable des insurgés. D'après les rumeurs publiques et d'après même des renseignements que j'ai puisés de bonne source Zimbrakaki ne tardera pas aussi à retourner en Grèce. V.E. n'ignore pas qu'en fait d'officiers helléniques il n'y a en Crète que ces deux chefs de l'insurrection. Espérons que le maintien du blocus et la répression du brigandage contribueront au désespoir des insurgés et du comité philocrétois qui voient dans ce moment-ci la non-possibilité d'une annexion ou d'une autonomie à laquelle ils aspirent. 2. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 13 octobre 1867 Dépêche N° 703 Monsieur de Hahn, Consul d'Autriche m'ayant entretenu d'un malentendu à propos d'un salut de 15 coups de canon tiré dimanche dernier dans l'aprèsmidi, je crois de mon devoir, Excellence, de rectifier ce fait. Le préfet des Cyclades était allé faire dimanche dernier une visite à bord de la frégate Radelsky qu'on peignait en ce moment-là. Ne pouvant manier ses canons la Radelsky donne des ordres par signaux à la Minerva qui était en quarantaine de rendre le salut d'usage. Par une étrange coïncidence l'Enosis rentrait justement dans le port et la populace n'a pas manqué d'attribuer la canonnade à l'arrivée du pirate.
— 85 — 3. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 12 octobre 1867 Dépêche N° 702 L'Enosis parti pour la Crète le 10 de ce mois avec une vingtaine de Crétois, des munitions de guerre et des victuailles est de retour depuis hier dans l'après-midi après avoir débarqué son chargement à Ste Pélagie. Il a amené ici une quinzaine de volontaires hellènes. L'Enosis est de nouveau chargé et partira bientôt pour la Crète avec quelques volontaires seulement. La canonnière prussienne Blitz est arrivée ce matin à Syra de La Canée, ayant abord 240 femmes et enfant crétois. 4. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 9 octobre 1867 Dépêche N° 706 L'Enosis vient d'arriver avec 150 volontaires hellènes et trois familles crétoises. On attendait le colonel Coronéos et je ne sais au juste s'il était à bord. Ce qui est certain c'est qu'il était attendu ; l’Eyaion ayant chauffé à l'heure qu'il est pour Le Pirée il est à présumer qu'il emmenait Coronéos. Le plus grand secret est gardé à ce sujet et la population anxieuse de savoir la vérité commence à murmurer. [796] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 17 octobre 1867 Télégramme chiffré Nº 2504/190 Reçu télégramme de Votre Altesse No 20340/831. Communiqué son contenu au Prince Gortchakoff que je viens de quitter. Son Excellence s’est enfermée dans un silence presque absolu quoique prié par moi de s'expliquer il se borna à dire : « Je n'ai qu'une seule réponse à adresser devant cette nouvelle déclaration. Si les Puissances persistaient à poursuivre un devoir humanitaire continuant l'embarquement, vous y opposeriez-vous par la force ? » Je répondis que la Sublime Porte mettait sa confiance pour l'exécution de cette mesure dans le sentiment de justice et d'équité de ses alliés. L'ambassadeur de France croit que la Russie ne peut pas suspendre l'embarquement à cause de l'opinion publique, mais que celui-ci cessera forcément sous peu, si, comme il l’espère, les nouvelles mesures administratives atteignent le but désiré. Détail par courrier.
1 N° 784.
— 86 — [797]
Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 17 octobre 1867 Dépêche N° 2505/191 J’ai à peine le temps jusqu'au départ du courrier de rendre un compte succinct à Votre Altesse de l'entrevue que je viens d'avoir avec M. le Prince Gortchakoff. Aussitôt que la dépêche circulaire de Votre Altesse No 20265/901 m'était parvenu avant-hier je n'avais pas perdu un seul instant pour demander à voir le Prince Chancelier qui m'a prié, en réponse, de me rendre aujourd'hui chez lui. Afin d'éviter toute discussion oiseuse et de me borner au strict accomplissement des ordres de Votre Altesse, je commençais par demander à Son Excellence de me permettre de lui donner lecture de l’office de Votre Altesse. « Quoique n'y étant pas autorisé formellement, dis-je au Prince, je désire présenter ainsi à Votre Excellence les arguments de la Sublime Porte d'une manière beaucoup plus lucide et complète que tous mes efforts ne sauraient jamais atteindre. » Monsieur le Prince Gortchakoff écouta très attentivement la lecture de cet admirable document. Il m’interrompit deux fois, la première fois au passage où il est fait mention de la modération, palpable pourtant, du Gouvernement Impérial à l'égard des révoltés crétois : « Vous ne me prenez décidément pas pour un homme sérieux, me dit le Prince avec humeur, vous vous moquez de moi. » La seconde interruption de Son Excellence fut faite à propos de la répression de la rébellion, poursuivie jusque dans ses derniers refuges : « Oui, dit le Prince, vous êtes bloqués dans les forteresses. » Lorsque je finis, Son Excellence gardait toujours le silence. Tous les efforts déployés de ma part pour l'en faire sortir furent inutiles. Le Chancelier ne prononça que ces mots : « C’est une pièce faite pour être imprimée. Elle le sera certainement. » Il ajouta qu'il n'avait rien à me dire et il exprima le regret qu'il était obligé d'employer vis-à-vis de moi des phrases aussi brèves et saccadées mais qu’il ne pouvait autrement. Je me bornai aussi à exprimer des regrets et je tâchais de démontrer à Son Excellence combien une appréciation pareille était peu équitable devant les efforts réels et persévérants de la Sublime Porte, efforts dont le résultat était consigné dans le plan de réorganisation de l'Île bouleversée. Le Prince m'ayant appris alors qu'il avait reçu hier au soir un résumé de ce plan du Général Ignatiew, je me contentais de récapituler les principales dispositions aussi larges que libérales. Son Excellence se contenta de dire en souriant légèrement : « D'après ce que je vois, le gouverneur même de l'Île n'est pas chrétien d'après ce plan. » Je répondis que Sa Majesté Impériale le Sultan choisirait sans distinction de race et de religion parmi les fonction1 N° 769.
— 87 — naires de son Empire celui qui lui paraît le plus apte à remplir ces importantes fonctions. Et lorsque enfin j'insistais pour une appréciation plus développée : « Que voulez-vous de plus ? me dit Son Excellence, nous ne sommes pas embarrassants, nous ne disons rien j'ai pris connaissance de ce que vous venez de me dire comme le Général Ignatiew l’a aussi fait. Les événements sont entre les mains de Dieu ; nous n'y pouvons rien. » Voici, Monseigneur, la relation aussi exacte que possible de ce curieux entretien. Je passais alors à la demande de la Sublime Porte quant à l'embarquement des familles. Je m'efforcerai, dans un humble rapport séparé, de rendre fidèlement compte à Votre Altesse de l'accueil que le Prince Chancelier de Russie y a fait. [798] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg le 17 octobre 1867 Dépêche N° 2506/192 L’humble télégramme que je me suis fait un devoir d'adresser aujourd'hui même à Votre Altesse No 2504/1901 l’aura instruit de l'accueil fait par M. le Prince Gortchakoff à la nouvelle protestation de la Sublime Porte. Le télégramme de Votre Altesse y ayant trait m’est parvenu en même temps que la dépêche circulaire sur la mission de Son Altesse le Grand Vizir en Crète. Poursuivant la même tactique dont j'ai eu l'honneur de rendre respectueusement compte que Votre Altesse dans mon humble rapport portant le No 191, le Prince Chancelier de Russie, lorsque j'eus fini la lecture de la communication télégraphique de Votre Altesse, se borna aux paroles suivantes : « Je n'ai qu'une seule réponse à adresser, me dit-il, devant cette nouvelle déclaration. Si les Puissances persistaient tout de même à croire qu'elles accomplissent leur devoir humanitaire, devoir que la Sublime Porte admet, d'ailleurs, en continuant l'embarquement, si elles ne prennent pas cette idylle pour une vérité, vous opposeriez-vous alors par la force ? » Je me suis borné à répondre que la Sublime Porte en faisant la demande dont j'avais l'honneur d'être l'interprète auprès de Son Excellence mettait sa confiance entière dans les sentiments bien connus d'elle, d'équité et de justice et d'opportunité des grands gouvernements amis et alliés de l'Empire ottoman. La cessation d'une anomalie flagrante qui engendre des résultats aussi funestes que diamétralement opposées au but que se proposaient les Puissances dont les navires effectuaient l’émigration me paraissait, d'ailleurs, tellement découler de la tournure d'apaisement que prennent définitivement les affaires de Crète, que je ne pouvais pas manquer de le faire aussi observer à Son Excellence.
1 N° 796.
— 88 —
Il me reste à noter, pour la haute information de Votre Altesse, une interruption du Prince Chancelier pendant la lecture de la déclaration du Gouvernement Impérial. Au passage désignant les moyens pervers dont se servent les volontaires hellènes pour hâter l’émigration, Son Excellence s’exclama vivement : « C'est un fait à contrôler. Je crois que les armées d’Omer Pacha ont détruit plus de villages et de plantations que les volontaires. » Le témoignage que la Sublime Porte invoque des 20 000 immigrés jetés sur la côte de la Grèce attira aussi les paroles suivantes du Prince Gortchakoff : « Voilà, par exemple, un argument curieux ! » Il n’est pas présumable, Monseigneur, que le gouvernement russe veuille cesser de bonne grâce l'embarquement. Sa conduite actuelle est déjà l'objet de vives critiques de la part de ceux qui veulent jeter cet Empire dans des entreprises insensées. L'opinion publique qui est ici facile à exciter surtout pour les affaires d'Orient, accuse déjà le Cabinet de Saint-Pétersbourg de trop de faiblesse. Une déclaration bien inoffensive, d'ailleurs, dans un article ministériel que j'ai envoyé tout récemment à Votre Altesse, à propos des droits acquis de souveraineté de Sa Majesté Impériale le Sultan, a valu au Journal de Saint-Pétersbourg une sortie des plus violentes de la part du Journal de Moscou. Votre Altesse sait que les disciples fanatiques de M. Katkow se comptent dans ce pays par milliers. Aussi me semble-t-il qu'il y aurait lieu d'attribuer le dépit du Cabinet de Russie en partie, du moins, aux difficultés de sa position à l'intérieur et aux attaques dont sa politique est l'objet de la part de ses adversaires moscovites. [799] Hayder Effendi à Fuad Pacha Vienne, le 18 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 2003/116 Le Ministre de Russie que j'ai vu hier, m'a dit qu'un courrier spécial pour une affaire très importante est parti de Saint-Pétersbourg pour Constantinople. Il prétend que le papier dont il est porteur regarde l'affaire de Candie. Ce courrier passera d'ici lundi. Le Baron de Prokesh retourne bientôt à Constantinople. [800] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 18 octobre 1867 Dépêche N° 5195/336
— 89 — J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire de Votre Altesse portant la date du 9 de ce mois, N° 20287/911, à laquelle se trouvait annexée le rapport des consulats généraux de la Sublime Porte à Corfou et à Syra, touchant la triste situation des familles crétoises qui ont émigré en Grèce. J'ai déjà entretenu le Ministre des Affaires étrangères, ainsi que M. Ratazzi, des faits rapportés par nos agents. Je leur ai fait observer combien ce qui se passait à cette heure attestait la pression qu'avaient exercé les comités, les agents et les volontaires helléniques sur les populations de l'Île pour leur faire abandonner le sol où elles vivaient en paix et satisfaites de leur sort ; et combien était lourde la responsabilité qui incombe aux premiers instigateurs de cette malheureuse émigration. J'ai profité des occasions qui se sont offertes pour parler de ces mêmes faits autour de moi, et je me dispose en outre à les porter à la connaissance du public par la voie de la presse. [801] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 18 octobre 1867 Dépêche N° 5096/337 J’ai reçu le télégramme chiffré que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser le 13 de ce mois, Nº 20340/932, pour protester contre la continuation du transport des familles crétoises en Grèce par l'entremise des bâtiments de guerre étrangers. Dès la réception de cette dépêche je me suis empressé, selon les ordres de Votre Altesse, de la communiquer à M. le Ministre des Affaires étrangères d'Italie, et de lui exposer la justice et la légitimité de notre désir. M. de Campello me répondit qu'il ne pouvait prendre de sa propre initiative, aucune décision, mais qu'il soumettrait à la délibération du Conseil des Ministres la demande du Gouvernement Impérial. À la suite de ce premier entretien, je vis le Président du Conseil, M. Ratazzi, et je lui fis part de notre demande, en m'appuyant sur les raisons que j'avais déjà fait valoir auprès de son collègue. M. Ratazzi commença par établir que le transport des familles n'avait jamais eu, pour le gouvernement italien, que le caractère d'un acte de simple humanité ; puis il essaya de lui trouver une excuse dans la proclamation de l'amnistie, qui concède aux familles qui en expriment le désir la faculté de quitter l'Île. Je répondis au ministre par l'exposition des arguments que Votre Altesse connaît aussi bien que moi-même, et que, pour cette raison, je crois inutile de reproduire ; mais en insistant particulièrement sur ce fait que les familles, en émigrant, ne cèdent pas à un mouvement de leur propre volonté, mais à la pression coupable d'agents ou de 1 N° 775. 2 N° 784.
— 90 —
volontaires helléniques ; et que la condition de celles de ces familles qui se trouvent actuellement en Grèce démontrent que l'humanité conseille de les laisser au sein de leurs villages et non de les abandonner sur le territoire inhospitalier de la Grèce. Enfin, après une assez longue conversation, j'obtins de M. Ratazzi la promesse que des ordres seraient transmis aux navires de la station italienne dans ces parages pour qu'ils s'abstiennent de concourir désormais au transport des familles. Du reste, on m’assure au ministère que depuis la proclamation de l'amnistie, les navires italiens n'avaient plus opéré aucun transport d'émigrés dans les ports helléniques. Je vais transmettre à Votre Altesse le résumé télégraphique de ce qui précède. L'expédition du courrier, qui a eu lieu ce soir même, ne m’ayant pas laissé de temps disponible pour chiffrer une dépêche. [802] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 18 octobre 1867 Dépêche N° 4164/529 Particulière Votre Altesse a, à l'heure qu'il est, entre ses mains le rapport que j'ai eu l'honneur de lui adresser le 28 septembre No 4118/4951 et par lequel je portais à sa connaissance la conversation et les réflexions qui ont fait l'objet de mes entrevues avec Son Excellence Monsieur le Marquis de Moustier en présence de M. Bourée. Votre Altesse a bien voulu, sans doute, remarquer par la lecture du même rapport que M. le Ministre des Affaires étrangères considérait la dernière proposition des Puissances au sujet de l'enquête comme étant restée sans réponse jusqu'à ce jour ; que son langage à M. Nigra confirmait son opinion arrêtée à cet égard, que la réponse que nous avions faite par la dépêche de Votre Altesse en date du 20 juin No 19479/612 n'impliquait suivant lui ni une acceptation ni un refus de notre part à l'endroit de l'enquête en question ; que tous les efforts faits par moi pour le dissuader de cette idée étaient restés sans résultat. Depuis cette expédition, j'ai eu l'occasion de voir M. le Ministre des Affaires étrangères et dans le télégramme responsif que j'ai eu l'honneur de transmettre le 2 courant à Votre Altesse, No 4120/4953, je me suis empressé de lui dire en rendant compte de ma conversation avec lui au sujet de la haute mission de Son Altesse le Grand Vizir en Crète, que Son Excellence le Ministre avait paru accueillir favorablement cette nouvelle ; qu'il avait dit que bien que les détails lui manquassent à cet égard, il pouvait croire que par cet acte nous 1 N° 749. 2 N° 565. 3 Not found in relevant file.
— 91 — faisions une enquête sous une forme différente de celle que les Puissances avaient proposée ; qu'enfin il avait ajouté que cette dernière observation de sa part n'était point une critique. En effet dans une de ses précédentes réceptions M. le Marquis de Moustier m'avait demandé si j'avais des nouvelles informations relatives à l'enquête proposée et si nous persistions toujours à laisser cette proposition sans réponse. Je me suis empressé de lui rappeler, me servant des raisons plausibles et puissantes que contenaient les circulaires de Votre Altesse du 4 avril et du 20 juin1, que dès le début de la proposition des Puissances, nous n'avions pas manqué de signaler à leur attention le coup terrible que porterait à l'intégrité de l'Empire l’acceptation par nous de cette enquête ; que, ainsi qu'on nous le disait sans cesse, si c'était la prolongation de l'insurrection qui avait provoqué la proposition de l'enquête, il était suffisamment prouvé que le Gouvernement Impérial déplorait sincèrement et plus que toute autre puissance, de voir ses propres sujets, naguère paisibles, se faire l’aveugle instrument des intrigues étrangères et s'exposer ainsi aux conséquences désastreuses mais inévitables d'une guerre dont le gouvernement du Sultan serait depuis longtemps venu à bout sans le sentiment de haute générosité et de grande modération qui le guidait à l'égard des insulaires ; que, partant de ce principe de bienveillance et de paternelle sollicitude le gouvernement avait, autant que possible, sauvegardé les intérêts des Crétois et dirigé tous ses efforts vers les moyens de purger l'Île des bandes d'aventuriers qui, sous le masque trompeur de défenseurs de soi-disant opprimés étaient venus dans l'Île poursuivre leur coupable et lâche mission ; que grâce aux efforts des troupes impériales ces bandits convaincus de leur impuissance et repoussés par ceux-là mêmes qu'ils prétendaient secourir, avaient successivement quitté l'Île pour aller offrir leurs bras à d'autres intrigues ; que l'amnistie pleine et entière qui venait d'être de nouveau proclamée par Sa Majesté Impériale mettait le comble aux vœux des insurgés ; que par conséquent, une enquête était non seulement inutile mais encore elle pouvait porter une grave atteinte aux intérêts vitaux de l'Empire en même temps qu'elle était de nature à rouvrir une plaie déjà fermée par les moyens les plus conformes à l'équité et à la justice et que d'ailleurs cette enquête, tant désirée, ne pouvait offrir aucun avantage aux insulaires, mais qu'en revanche elle était appelée à servir largement les intérêts de ceux qui ont fomenté la malheureuse insurrection. Votre Altesse connaît mieux que personne les circonstances politiques qui avaient obligé le Cabinet français à se décider à faire auprès du Gouvernement Impérial des démarches de nature à provoquer une enquête internationale. Une fois donc engagé dans cette voie il était difficile de lui faire abandonner subitement une politique qu'il avait soutenue avec beaucoup de persévérance tout en nous laissant l'initiative de former la commission et de tirer tous les avantages que M. le ministre attachait à cette mesure pour l'avenir de la Turquie. Les réponses les plus convaincantes et les plus logiques ne 1 Respectively Nos 423 and 570.
— 92 —
pouvaient en conséquence avoir aucun résultat satisfaisant ; mais plus tard, grâce 1o à l'attitude énergique et décidée du Gouvernement Impérial pour défendre ses droits et ses légitimes intérêts et pour faire respecter les principes consacrés par le traité de Paris qui, dans le cas d'une acceptation de notre part, auraient été complètement changés sans pour cela, nous procurer comme compensation, les prétendus avantages de l'enquête en question ; 2o à l'heureux voyage de notre Auguste Souverain en France ainsi que les réponses de Sa Majesté Impériale aux questions relatives à ce sujet ; 3o à la mission de Son Altesse le Grand Vizir en Crète, mission qui est une nouvelle preuve de la sollicitude de Sa Majesté Impériale envers les Crétois, un revirement sensible s'est opéré soit dans le langage du ministre soit dans celui des régions politiques. Cette modération qui se manifestait par le langage du ministre tant à moi qu’à quelques uns de mes collègues a duré jusqu'à la nouvelle de la mission de Son Altesse le Grand Vizir ; mais à partir de ce moment il n'a nullement été question de cette proposition. J'ai eu l'honneur de dire quelques mots à Votre Altesse de ce revirement par mon télégramme du 11 octobre N° 4140/5111. Il paraît qu'à Biarritz, Sa Majesté l'Empereur parlant élogieusement de notre Auguste Souverain aurait cité de nouveau les réponses spirituelles que Sa Majesté Impériale lui a faites lors de son séjour ici. J'ai également informé Votre Altesse que Sa Majesté l'Empereur avait tenu également un langage modéré et calme à l'égard des affaires qui nous concernent et que ce langage venait à l'appui du revirement susmentionné. J'ai eu l'honneur de recevoir successivement la dépêche circulaire que Votre Altesse a bien voulu m'envoyer par la voie du Danube le 3 octobre N° 20265/902 concernant la mission de Son Altesse le Grand Vizir en Crète ayant pour annexe le plan de la réorganisation administrative de l'Île et le télégramme daté du 13 du même mois N° 20340/933 relativement à la protestation contre le transport des familles crétoises par des navires de guerre des Puissances. J'ai voulu, me conformant aux ordres de Votre Altesse, faire immédiatement les communications nécessaires à ce sujet à M. le Ministre des Affaires étrangères mais, par suite du retour de Sa Majesté l'Empereur à Paris, et en présence de la grave question romaine Son Excellence se trouvait obligée de se rendre au Conseil des Ministres successivement réuni ces jours derniers et n'a pu en conséquence recevoir, comme d'habitude, les membres du corps diplomatique ; néanmoins, je tâcherai de le voir et de lui faire part des justes observations contenues dans le télégramme sus mentionné de Votre Altesse.
1 Not found in relevant file. 2 N° 769. 3 N° 784.
— 93 — [803]
Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 19 octobre 1867 Dépêche N° 2507/193 Je me suis fait un devoir de mander à Votre Altesse avant hier, par le fil électrique, que le Baron de Talleyrand que j'ai vu après avoir quitté le Prince Chancelier de Russie, m'a confirmé dans les humbles appréciations que j'ai respectueusement soumis à Votre Altesse par mon humble rapport sous le N° 2506/1921. À entendre M. l’ambassadeur de France le Cabinet de Saint-Pétersbourg ne désire pas que ses relations avec le gouvernement ottoman s’empirent. Son Excellence en aurait acquis la certitude. Mais sa conviction intime est aussi qu'on doit tenir compte ici de l'état des esprits qui sont dans une grande irritation surtout après l'incident de Livadia, qui n'aurait pas répondu à toutes les espérances conçues. Le Baron de Talleyrand a bien voulu aussi m'assurer qu’une retraite honorable formait à l'heure qu'il est le principal désir des conseillers de l'Empereur Alexandre. « Les crudités de langage découlent, me disait-il, de la situation même ; soyez cependant persuadés de la modération finale de la Russie. » Interpellé par moi à ce sujet, l'ambassadeur a émis l’avis que dans l'état de choses actuel la cessation de l'embarquement des familles serait une chose impossible à obtenir de la Russie. J'ai insisté pour que la France donnât le bon exemple. « Nous autres, me dit alors le Baron, nous n'avons pour le moment qu'un seul navire dans les eaux de la Crète. Je crois que la mission de sauvetage est terminée. Ne vous inquiétez pas de la Russie ; dans 15 jours tout sera fini et l'embarquement cessera, faute de familles voulant émigrer, si la mission de Son Altesse Aali Pacha porte les fruits que nous en attendons. » A l’avis de Son Excellence, les Italiens accepteraient aussi difficilement la cessation. Je n'ai pas manqué, en insistant en même temps sur la justesse de la demande de la Sublime Porte de faire ressortir en long les avantages multiples et sérieux de la nouvelle organisation administrative, dont il a plu à notre très gracieux souverain à doter la Crète. « Mais il ne faudrait pas, ce me semble, ajoutai-je, que les Puissances mettent des entraves en perpétuant une anomalie qui n'a plus aucune raison d'être. » Son Excellence en convint. Elle exprima toutefois l'avis que tout dépendait de la personne que Son Altesse le Grand Vizir laisserait comme gouverneur général de l'Île. Le Baron de Talleyrand croyait que la Sublime Porte inspirerait une grande confiance aux Puissances et leur donnerait un gage précieux de ses sentiments généreux, en appelant à ce poste élevé un des hauts fonctionnaires chrétiens de l'Empire. « Ce point, me dit-il, n'est pas clair dans le plan. D'après moi l’idée est de la plus haute 1 N° 798.
— 94 —
importance et sa solution calmerait bien des susceptibilités. Qu'on essaie donc une fois à Constantinople, ajouta-t-il, on pourrait nommer le gouverneur général chrétien pour trois ans, peut-être, puis on verrait. » Le langage de l'ambassadeur me parut en général beaucoup plus modéré et emprunt d'idées de beaucoup plus saines que la dernière fois que j'ai eu l'honneur de voir Son Excellence. Je ne saurais en augurer que du bien pour l'avenir. [804] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 22 octobre 1867 Dépêche N° 714/119 Le Blitz, canonnière prussienne a débarqué cette semaine à Syra 250 femmes et enfants crétois recueillis à Spinalonga. Le commandant de ce bâtiment de guerre ayant ordre de ne donner passage qu'aux femmes et enfants et les volontaires Hellènes n'étant conséquemment pas reçus à bord se déguisent en femme et une vingtaine parvienne à s'embarquer sur la canonnière. Le commandant que j'ai entrevu un instant m'a fait part de cet épisode de l'acte soidisant humanitaire que les Puissances étrangères ont entrepris. Par un rapport dont copie ci-jointe, notre vice-Consul à Milo m'informe que les deux navires russes le Bombari et le Mercuri ont déposé le 16 courant sur cette île 1260 femmes et enfants d'Armiro. Le bâtiment de guerre hellénique le Paroli et le bateau à vapeur l'Eyaion de la compagnie de navigation grecque en ont transporté 800 au Pirée. M. Brest ajoute que le commandant en chef de la division navale russe aurait certifié au sous-préfet de Milo que l'annexion de la Crète à la Grèce était question arrêtée et que bientôt 12 bâtiments de guerre russes et 6 américains dont plusieurs cuirassés paraîtraient dans les parages de la Crète pour appuyer la décision du Gouvernement du Tsar. M. Brest termine son rapport en présumant que la misère qui existe en ce moment dans l'île portera le trouble entre la population indigène et les émigrés crétois. Annexe M. Brest à Stépan Mélik Effendi. Milo, le 6/18 octobre 1867. Deux navires russes le Bombari et le Mercuri sont arrivés avant-hier en ce port, venant de Crète, avec 1260 femmes et enfants qu'ils ont prises à Armiro de Crète ; ils les ont débarqués ici comme il était convenu avec le Gouvernement grec et hier des bateaux grecs le Paroli et l’Eyaion sont venus les prendre pour les conduire au Pirée ; 460 sont restés ici, mais qui partiront sans doute pour Syra avec le bateau attendu aujourd'hui. Le sous-préfet de cette île
— 95 — qui a vu le commandant en chef de la division russe et qui se trouvait à bord de la corvette à vapeur le Bombari, m'a dit qu'il lui avait été certifié par ledit chef qu'il pouvait considérer l'union de l'Île de Crète à la Grèce comme chose certaine, parce que la Russie le voulait et que bientôt 12 bâtiments de ligne russes et 6 américains dont plusieurs cuirassés arriveraient dans ces parages pour appuyer leur volonté. J'ignore si cette nouvelle est vraie mais j'ai cru devoir vous l'annoncer comme importante. Cette île est parfaitement tranquille pour le moment, mais cette tranquillité ne peut durer longtemps car la misère commence à tourmenter beaucoup les 2000 âmes crétoises réfugiées en cette île et qui sont presque entièrement à la charge de la population de Milo qui, elle-même, n'est pas dans l'aisance. [805] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 22 octobre 1867 Dépêche N° 715/120 La situation des immigrés crétois en Grèce devient de plus en plus aggravante. Durant le cours de cette semaine une dizaine de Crétois se sont présentés au consulat pour demander aide et assistance. En présence de l'état navrant de ces malheureux, j'ai cru devoir les secourir et rapatrier quelques-uns d'entre eux espérant rencontrer l'approbation de Votre Excellence, mais je me suis abstenu, M. le Secrétaire Général, de toute démarche auprès des autorités locales, persuadé qu'elles protesteraient et nieraient toute action malveillante de leur part envers les Crétois. Il serait superflu à mon point de vue de faire à cet effet aux autorités de Syra des représentations qui n'aboutiraient qu'à aggraver la position critique des immigrés crétois. J'ai entretenu confidentiellement ces jours derniers les consuls d'Angleterre, d'Autriche et de France de cet état de choses, en les engageant à constater eux-mêmes le fait et en informer leurs Gouvernements respectifs. Ces MM. ignoraient entièrement que les autorités de Syra missent des entraves au rapatriement des Crétois, ce qui, Excellence, ne m'a point étonné, ces agents étrangers ayant à leur service des indigènes dont les intérêts les empêchent de dévoiler la vérité à leurs chefs. Ainsi le Consul d'Angleterre a pour Chancelier M. Sapunzachi, crétois sujet hellène, membre du comité insurrectionnel et agent consulaire américain ; le Consul d'Autriche ancien employé du Gouvernement hellénique, se fait distinguer par son philhellénisme, quant au Consul de France il puise les nouvelles de sources grecques. M. Erskine, ambassadeur britannique à Athènes a demandé à son Consul ici des renseignements exacts sur la situation des Crétois à Syra. M. Lloyd ayant constaté le fait et le ferme désir des émigrés de se rapatrier et les difficultés que les autorités locales leur opposent, difficultés qui se traduisent par l'em-
— 96 —
prisonnement, les menaces et les mauvais traitements, a adressé un rapport détaillé à ses légations à Constantinople et à Athènes. Monsieur le Consul de France de son côté m'a promis de faire le sujet d'un rapport de tout ce dont je l'avais entretenu. Des Crétois qui sont venus demander du secours m'ont rapporté que M. Doubnitsky, Consul de Russie distribuait des étoffes, habits ou autres aux Crétois qui s'adressaient à lui ou bien les recommandait au comité insurrectionnel qui, eu égard aux bons rapports et aux relations intimes qu'il entretient avec cet agent moscovite, donne suite aux réclamations des familles crétoises. [806] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 22 octobre 1867 Dépêche N° 716/121 Durant cette semaine aucune expédition n'a eu lieu dans le but de ravitailler l'insurrection crétoise. L'Enosis et le Crète attendent le courrier de La Canée pour chauffer pour la Crète avec 200 volontaires crétois qui sont attendus demain du Pirée. Le chargement de ces deux clippers pirates se compose de victuailles, d'armes et de munitions de guerre. Le comité est à bout de ressources pécuniaires ; les membres du comité ont été remplacés par de notables négociants syriotes. Les Hellènes désespèrent entièrement de l'annexion de la Crète à la Grèce. M. Sapunzachi membre de l'Épitropie insurrectionnelle avec qui j'ai eu ce matin un entretien, m'a insinué que les affaires de Crète allaient à leur désavantage et qu'il leur tardait d'en voir la fin. Ci-après, Votre Excellence trouvera copie des rapports que j'ai adressés cette semaine à la Légation à Athènes et aux autorités impériales de la Crète. Annexes 1. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 20 octobre 1867 Dépêche N° 709 L'Enosis est en rade et n'a pas quitté notre port durant le cours de cette semaine. Le Crète a fait un essai hier jusqu'à Tinos et l'on assure qu'elle effectuera un voyage bientôt. Ce matin 60 volontaires crétois sont arrivés du Pirée et on attend 150 autres qui seront dirigées en Crète par la première expédition de l'un des bateaux pirates. Le Blitz a débarqué ce matin à Syra 250 femmes et enfants crétois recueillis à Spinalonga. Journellement, des Crétois se présentent au consulat pour demander appui et protection. Je les assiste et les rapatrie. Quant à l'appui qu'ils invoquent je n'ai jusqu'ici fait aucune démarche auprès des autorités locales persuadé qu'elles protesteraient et nieraient toute action malveillante de leur part. À mon point
— 97 — de vue, M. le Chargé d’affaires, des représentations de la part du consulat à la préfecture ne feraient qu'aggraver la situation critique des immigrés qui ne peuvent s'introduire à l'hôtel consulaire que la nuit. Je ne serais point étonné, M. le Chargé d’affaires, de voir des agents du comité placés à la porte du consulat pour empêcher tout Crétois d'y faire apparition. Le nombre des immigrés qui voudraient se rapatrier se monte à un chiffre assez considérable. Ils attendent un secours du dehors pour s'arracher à ce triste pays, cause des malheurs qui les accablent. 2. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 22 octobre 1867 Dépêche N° 716/121 L'Enosis et la Crète chaufferont demain, m'assure-t-on pour la Crète dès que le courrier de La Canée sera en rade. On attend 150 à 200 Crétois du Pirée qui prendront passage à bord des bateaux pirates. Le chargement de ces deux clippers se compose d'armes, de poudre et de munitions de bouche. Par un rapport ultérieur je vous ferai connaître, M. le Chargé d’affaires, tous les détails relatifs à ces expéditions. 3. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 20 octobre 1867 Dépêche N° 710 L'Enosis n'a pas effectué de voyage durant le cours de cette semaine. Le Crète ayant subi des réparations voulues apparaîtra bientôt sur les côtes de Candie avec l'Enosis. On m'assure que ces deux clippers pirates partiront ces jours-ci de conserve pour les deux pointes d'Aya Pélagia et de Souya. Je vous donne cette nouvelle, Excellence, sous toute réserve quoique je la tienne de bonne source. De nouveaux volontaires crétois se concentrent à Syra de tous les points de la Grèce. Le Blitz a débarqué ce matin à Syra 250 femmes et enfants crétois recueillis à Spinalonga. [807] Hayder Effendi à Fuad Pacha Vienne, le 23 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 2007/120 Les journaux publient le télégramme suivant qui leur est communiqué par le bureau télégraphique central :« Constantinople 19 octobre. Le Grand Vizir Aali Pacha accompagné des Consuls des Grandes Puissances, ayant interrogé les chefs de comité d'insurrection sur leurs vœux, ceux-ci répondirent en demandant la réunion à la Grèce. » Quelle signification dois-je donner à cette nouvelle ?
— 98 — [808]
Fuad Pacha à Hayder Effendi Constantinople, le 23 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 20423/102 Reçu télégramme N° 2007/1201. Pas un mot de vrai dans le télégramme publié par les journaux. Veuillez le démentir. [809] Fuad Pacha à Djémil Pacha et Musurus Pacha Constantinople, le 23 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 20412/380 Paris, le 20413/197 Londres Les journaux de Vienne ont publié le télégramme suivant daté de Constantinople 19 octobre. « Aali Pacha accompagné des Consuls des Grandes Puissances, ayant interrogé les chefs de comité d'insurrection sur leurs vœux, ceux-ci répondirent en demandant la réunion à la Grèce. » Si les journaux français/anglais publient cette nouvelle vous êtes autorisé à la démentir comme mensongère. [810] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 24 octobre 1867 Dépêche N° 3060/206 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulue m'adresser en date du 9 de ce mois, N° 20287/912, pour me transmettre les copies de deux rapports des consulats généraux de la Sublime Porte à Corfou et à Syra, relatifs à la triste position où se trouvent actuellement les familles crétoises transportées en Grèce, et aux dispositions qu'elles manifestent de rentrer dans leurs foyers. J'ai donné à lire à Lord Stanley ces deux rapports, dont le contenu venait justement à l'appui de ce que j'avais, dès le commencement, dit à Sa Seigneurie devoir être la conséquence inévitable de la mesure prise par certaines Puissances de transporter en Grèce, sous le prétexte de venir au secours de l'humanité souffrante, des milliers de familles crétoises si indignement abusées par les promesses et les menaces des fauteurs de troubles ; et je lui ai représenté que, vu les dispositions actuelles de ces malheureux, ce serait faire
1 N° 807. 2 N° 775.
— 99 — vraiment un acte d'humanité que de faciliter leur rapatriement, et de faire cesser au plus tôt leurs souffrances. Lord Stanley, après avoir lu attentivement les deux pièces susmentionnées, m'a dit qu'il croyait également que tel devait être aujourd'hui les dispositions de ces familles, qui en même temps qu'elles ressentaient naturellement les effets de leur expatriation, ne pouvaient qu'être une charge peu agréable aux habitants de la Grèce chez qui elles ont cherché l'hospitalité. J'ai demandé à Lord Stanley s'il était vrai, comme l'avaient annoncé quelques journaux, que le Cabinet de Saint-Pétersbourg venait de faire une nouvelle démarche auprès des Puissances au sujet de la Crète, il m'a répondu qu'aucune démarche semblable n'avait été faite auprès du Gouvernement Britannique ; mais qu'il savait que le Cabinet de Vienne, qui était toujours animé de dispositions favorables à la politique de la Sublime Porte, avait péremptoirement refusé de signer une note identique que la Russie lui avait proposé de présenter au Gouvernement Impérial au sujet de la question crétoise. Quant à la France, il m'a dit qu'il était possible qu'une proposition semblable eût été faite à Paris ; mais qu'il ne savait pas si elle avait effectivement eu lieu, ni ne pouvait dire quel accueil elle y trouverait. Enfin, il a ajouté que la note que la Russie voulait faire présenter à la Sublime Porte, n'avait, en tout cas, d'autre but que de laisser enterrer cette question avec honneur. [811] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 24 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 4179/637 Reçu télégramme N° 20340/931. C'est aujourd'hui seulement que j'ai pu faire la communication au Ministre des Affaires étrangères à l'égard du transport des familles crétoises. Il n'a pas soulevé d'objection. Il pensait que depuis quelque temps un pareil fait n'avait pas eu lieu, mais il a voulu, avant de me répondre, se renseigner d'une manière exacte sur ce sujet auprès du Ministre de la Guerre et prendre les ordres de l'Empereur en conséquence. J'ai insisté sur la nécessité de faire cesser un moment plutôt l'anomalie qui existe dans l'affaire de transport. [812] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 24 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 4180/638
1 N° 784.
— 100 —
Reçu télégramme N° 20412/3801. Le démenti a été fait immédiatement. Ce télégramme est arrivé bien à propos, car les télégrammes de Constantinople et d'Athènes se succédaient pour répandre de faux bruits et l'émanation de la première source y donnait consistance. Je prie donc V.A. de m'informer de l'arrivée de S.A. le Grand Vizir en Crète et du résultat de son entreprise. [813] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 25 octobre 1867 Dépêche N° 4184/642 J'ai fait faire un résumé des deux rapports de nos consuls généraux à Corfou et à Syra, annexés à la dépêche que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'envoyer le 9 de ce mois N° 20287/912, sur la situation des familles crétoises qui se sont laissées entraîner à s'expatrier en Grèce. M. le Marquis de Moustier, à qui j'ai remis ce résumé, s'est montré content de ma communication. Je me propose, Altesse, d'utiliser les renseignements susmentionnés et de les faire publier, par extrait, dans la presse parisienne afin de démontrer à l'évidence que le patronage de la Grèce, cause de la rébellion en Crète, est la source de tous les malheurs dont les infortunées familles crétoises ont eu à souffrir et lesquelles sont victimes de l'ambition et de la déloyauté de notre voisin. À cette occasion, je m'empresse de joindre à la présente dépêche, un numéro de la Patrie qui contient une correspondance détaillée sur ces faits et basée sur les rapports que Votre Altesse a bien voulu me faire parvenir. [814] Aristarchi Bey à Fuad Pacha Berlin, le 26 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 2146/162 D’un entretien intime que j'ai eu avec le comte de Bismarck sur la situation générale j'ai acquis la certitude qu'elle n'est point annonciatrice comme on le prétend, d'une action isolée de la Prusse avec la Russie dans nos affaires. La Prusse n’a pour la Russie que des complaisances sans grande portée et surtout sans résultat. Quant à Candie le gouvernement prussien partage, dit-il, l'avis de la presque totalité des Puissances qui considèrent comme insuffisant le plan de réorganisation.
1 N° 809. 2 N° 775.
— 101 — [815] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Pétersbourg, le 27 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 2516/195 Confidentiel J’apprends que des négociations actives se poursuivent, sur l'initiative de la Russie, pour amener la France à s'unir à une nouvelle démarche collective à faire à Constantinople, qui aura pour but de déclarer que devant le refus de la Sublime Porte aux conseils donnés, les Puissances se retirent, en rejetant la responsabilité de l'avenir sur le Gouvernement Impérial. La Prusse et l'Italie auraient déjà donné leur assentiment. Détails par courrier. [816] Fuad Pacha aux ambassades impériales à Paris et à Londres le 28 octobre 1867 Dépêche confidentielle No 20391/368 Paris et 20392/193 Londres J'ai l'honneur de vous transmettre sous ce pli copie d'une lettre particulière que S.A. Aali Pacha vient de m'adresser, relativement à la conduite tenue en Crète par M. Dendrino Consul général de Russie. Je vous autorise Monsieur l'Ambassadeur, à profiter d'une occasion propice pour porter très confidentiellement le contenu de cette lettre à la connaissance de Lord Stanley (M. le Marquis de Moustier) et à attirer l'attention de Sa Seigneurie (de S.E.) sur la manière dont Monsieur le Consul de Russie à La Canée croit devoir s'acquitter de ses fonctions. [817] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 28 octobre 1867 Télégramme chiffré No 3063/161 Particulier J’ai entretenu Lord Stanley du sujet de la dépêche particulière de Votre Altesse du 161 relative aux nouvelles ouvertures faites par la France à la Russie d'après les renseignements fournis par notre Légation à Saint-Pétersbourg. Lord Stanley m'a répondu que eu égard à la situation actuelle c'était une affaire passée appartenant désormais à l'Histoire et qui ne devait pas nous inquiéter ; qu'en effet la France et la Russie s'étaient entendues au commencement de ce mois sur une note identique à présenter à la Sublime Porte sur la 1 N° 790.
— 102 —
Crète et avaient agi ensemble à Vienne pour obtenir l'adhésion de l'Autriche, mais que cette puissance s'y était péremptoirement refusée en proposant toutefois, s'il avait lieu, une note rédigée sur un ton doux et anodin ; qu’enfin cette note, lors même qu'on parviendrait à s'entendre pour la remettre, n'aurait d'autre but que de laisser tomber pour toujours la question crétoise. Lord Stanley est sûr que le Cabinet des Tuileries est résolu de ne plus intervenir dans cette question. [818] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 29 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 4205/556 Particulier Je suis informé que le gouvernement français a récemment envoyé une dépêche à son ambassadeur à Constantinople pour déclarer à la Sublime Porte, que, puisque ses conseils relatifs à la question crétoise n'avaient pas été pris en considération, il laissait sur elle la responsabilité des conséquences de cette affaire. Cette déclaration ne serait faite que pour délier la France d'un ancien engagement qu'elle a pris vis-à-vis de la Russie. Elle n'aurait donc rien d'inquiétant pour nous. Le Baron de Beust a confirmé ce qui précède et a ajouté qu'il avait vainement travaillé ici à empêcher l'envoi de cette déclaration qui doit, d'après lui, délier la France de l'engagement susdit. Je lui ai demandé s'il avait l'intention de s'associer à cette déclaration ; il m'a dit qu'il n'avait rien décidé encore sur ce sujet, mais que dans le cadre d'une démarche de cette nature il serait guidé par cet esprit de modération qu'il a montré dans la précédente communication. [819] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 29 octobre 1867 Dépêche N° 726/122 J'ai l'honneur de soumettre ci-joint à Votre Excellence, copie de deux rapports que j'ai adressés à la Légation en réponse aux instructions que Photiadès Effendi m'a données pour secourir les familles crétoises désireuses de rentrer dans leurs foyers. J'espère, Monsieur le Secrétaire général, pouvoir parvenir à rapatrier quelques familles pour encourager les autres à les suivre. Je ne manque pas de travailler en sous-main à détourner les Crétois de la décision de partir armés pour la Crète. Je les gagne par de petits secours que je leur donne et à un moment donné ils n'hésiteront pas à prendre les armes contre leurs oppresseurs.
— 103 — Annexes 1. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 27 octobre 1867 Dépêche N° 721 J'ai eu l'honneur de recevoir le rapport confidentiel que vous avez bien voulu m'adresser en date du 19 octobre relativement à l'autorisation accordée par le Gouvernement Impérial aux familles crétoises de se rapatrier et à l'entente de la Sublime Porte avec la compagnie du Lloyd pour leur transport aux frais de l'État. Je ne manquerai pas, M. le Chargé d’affaires, d'agir d'après les ordres de que vous me transmettez, de déployer tout mon zèle et d'user de tous les moyens nécessaires pour une prompte migration générale des Crétois. J'espère pouvoir expédier prochainement quelques familles crétoises, mais il ne faut pas croire que cette opération se fera aisément et que bon nombre de familles se rapatrieront sans que les autorités locales interviennent ; il faudra alors nous attendre de la part des Crétois à un affranchissement armé de la pression du comité, ce que je ne verrai pas avec déplaisir. Quant à ce qui regarde la communication confidentielle que vous m'autorisez à faire à ce sujet à nos agents consulaires dans les Cyclades, je leur transmettrai les instructions nécessaires, leur recommandant la plus grande circonspection sur une question si délicate qu'une maladresse de leur part pourrait tourner à notre désavantage. Comme le service de bateaux à vapeur de la Crète ne se fait que de Syra, j'inviterai nos agents à secourir les familles désireuses de se rapatrier et de les recommander simplement au consulat qui se chargera de leur faire délivrer le passage pour la Crète. 2. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 29 octobre 1867 Dépêche N° 724 J'ai l'honneur de vous transmettre ci-après, copie d'un rapport que j'ai adressé à notre Consul à Santorin pour lui donner des instructions à l'effet d'engager les émigrés crétois à se rapatrier. Ainsi que vous le retirerez de la lecture de cette pièce, j'ai recommandé à M. Ghigi la plus grande circonspection dans ses démarches auprès des Crétois et lui ai tramé la ligne de conduite qu'il avait à suivre. 3. Stépan Mélik Effendi à M. Ghigi Syra, le 29 octobre 1867 Dépêche N° 723 J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement Impérial cédant aux profondes sollicitations des familles crétoises immigrées en Grèce, leur accorde entière autorisation de se rapatrier et de rentrer en possession de leurs propriétés. Pour leur procurer toutes les facilités possibles à cet égard, il a
— 104 —
décidé que les agents consulaires ottomans délivrent des passeports gratis à tous vieillards, femmes et enfants crétois indigents désireux de rentrer dans leurs foyers et qu'il les rapatrie aux frais de l'État. Je viens en conséquence vous inviter, Monsieur le Consul, à déployer tous vos efforts pour une prompte migration des Crétois, en agissant avec la plus grande circonspection, toute démarche inopportune pouvant entraîner à cet égard de graves inconvénients. Vous aurez soin, Monsieur le Consul, de me transmettre sous pli par chaque courrier une liste nominative des Crétois qui voudraient être rapatriés, de les laisser embarquer à bord des bateaux des îles, de les diriger à Syra et de leur recommander de se présenter séparément et prudemment au consulat général qui s'occupera de leur faire délivrer le passage sur les bateaux du Lloyd desservant la ligne de la Crète. [820] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 29 octobre 1867 Dépêche N° 727/123 J'ai l'honneur de transmettre ci-après à Votre Excellence, copie des rapports que j'ai adressés cette semaine à la Légation à Athènes et aux autorités de la Crète. Ainsi que Votre Excellence le retirera de la lecture de ces pièces, l'Enosis a effectué un voyage durant le cours de la semaine dernière et a débarqué à Prévéli 60 volontaires crétois et toutes ses munitions. Il a amené ici 150 femmes et enfants et une dizaine de volontaires hellènes. Ce clipper pirate chauffera pour la Crète dès que le courrier de La Canée arrivera dans notre port. Annexes 1. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 27 octobre 1867 Dépêche N° 722. L'Enosis est rentré dans notre port ce matin avec 150 femmes et enfants et une dizaine de volontaires hellènes ayant déposé ses munitions et ses hommes à Prévéli. On m'informe à l'instant que ce clipper pirate forme son chargement pour repartir dans le courant de cette semaine. 2. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 29 octobre 18674 Dépêche s.n. L'Enosis quittera bientôt notre port avec quelques Crétois et des munitions de toutes sortes. Il attend, m'assure-t-on, le courrier de La Canée pour chauffer pour la Crète.
— 105 — 3. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 27 octobre 1867 Dépêche N° 720 L'Enosis parti pour la Crète jeudi dernier avec 60 Crétois, de la poudre, des armes, du cuir, des habits et des munitions de bouche a été de retour ce matin dans notre port après avoir débarqué à Prévéli tout son chargement. Il a amené ici 150 femmes et enfants crétois et une dizaine de volontaires hellènes. On m'assure à l'instant que ce pirate partira cette semaine avec 100 Crétois environ. 4. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 26 octobre 1867 Dépêche N° 719 Pour faire suite à mon rapport N° 712, j'ai l'honneur de vous informer, M. le Chargé d’affaires, que l'Enosis a chauffé pour la Crète jeudi dans l'après-midi avec une soixantaine de Crétois, des munitions de guerre et des victuailles. À l'heure qu'il est ce pirate n'a pas encore paru. Le Crète a son chargement complet et l'on assure qu'il quittera notre port au retour de l'expédition de l'Enosis. Hier par le bateau du Pirée une centaine de Crétois sont arrivés ici et partiront pour la Crète. [821] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Pétersbourg, le 30 octobre 1867 Télégramme chiffré No 2520/197 Confidentiel Il m'est confirmé que la France envoya hier, sur les instances de la Russie, son assentiment télégraphique au texte primitif russe. Ce texte quelque peu modifié par la France et définitivement accepté sera présenté incessamment par les quatre Puissances. L'Autriche refuse de s'y associer après qu'un contre-projet qu'elle proposa ne rencontra pas d'approbation d'ici. Détails par courrier de vendredi. [822] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 18/30 octobre 1867 Dépêche N° 2522/199
— 106 —
J’ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire sous le N° 20287/911 que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 9 de ce mois. Je n'ai pas manqué de faire part au Cabinet de Russie ainsi qu'à mes collègues étrangers des faits précis consignés dans les rapports annexés à cet office des consulats généraux de la Sublime Porte à Syra et à Corfou, et qui constatent d'une manière aussi claire que péremptoire la triste position faite actuellement aux milliers de familles crétoises arrachées en dernier lieu à leur sol natal. Je regrette de devoir rappeler humblement à Votre Altesse que le Cabinet de Saint-Pétersbourg, loin d'ouvrir enfin les yeux à l'évidence, continue à disculper entièrement le gouvernement hellénique. Il avance vis-à-vis de moi, que les aspirations et les sentiments des émigrés crétois sont diamétralement opposés à notre allégation, et prétend que si les faits avancés étaient vrais, la Russie serait la première à s'en réjouir. Que, d'ailleurs, dans ce cas, rien n'empêchait les autorités impériales à ramener dans leur patrie qu'ils auraient été forcés de quitter, les émigrés qui désireraient y retourner sur des bâtiments de la marine impériale, par les soins de la Légation du Sultan et des agents consulaires ottomans en Grèce. Le Cabinet de Saint-Pétersbourg ajoute à l'appui de sa thèse philhellénique que d'après un télégramme reçu tout récemment encore le bâtiment de la marine impériale française le Roland est occupé en ce moment même à recueillir des familles candiotes. La conduite que la Russie a trouvé bon d'adopter dans les événements dont l'Île de Crète est le théâtre et la suite qui en découle, paralysent malheureusement tout effort contraire de la Légation Impériale. Cette attitude est trop bien connue de Votre Altesse pour que je sois obligé de justifier l'insuccès complet de mes démarches, ayant pour objet d'amener ce Cabinet à de meilleurs sentiments à notre égard. Gouvernement et peuple, tous les organes de la presse de ce pays, poursuivent à l'avenant et de parti pris vis-à-vis de l'Empire ottoman une malveillance systématique. Au milieu de ces conjonctures, j'ai cru bien agir en remettant à un meilleur moment une publication dont le seul résultat à attendre ici, loin d'être favorable à la cause de la Sublime Porte, serait actuellement un redoublement d'invectives et de sarcasmes contre le Gouvernement Impérial. Je ne manque toutefois pas de combattre, de vive voix et documents officiels en main, toutes les calomnies qui se font jour, et j'ose me flatter de l'espoir que cette ligne de conduite rencontrera la gracieuse approbation de Votre Altesse. [823] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Pétersbourg, 30 octobre 1867 Télégramme chiffré N° 2526/203
1 N° 775.
— 107 — L’ambassadeur de Russie à Constantinople annonça la remise de la déclaration collective pour Candie. L'Empereur Napoléon qui fit parvenir lui-même, il y a deux jours, l’assentiment de la France, déclara ici de nouveau son ferme désir de ne pas se séparer de la Russie dans la question d'Orient. L'Autriche présentera probablement de son côté une déclaration séparée moins catégorique. [824] Aristarchi Bey à Fuad Pacha Berlin, le 30 octobre 1867 Dépêche N° 2148/164 Aussitôt après avoir reçu la dépêche circulaire de Votre Altesse, en date du 9 octobre, sous le N° 20287/911, je me suis empressé, conformément à ses instructions, de faire connaître tant au Gouvernement de Prusse qu'au public autour de moi la position et les dispositions des familles crétoises transportées en Grèce. Je prends la liberté de faire observer à Votre Altesse qu’ici au moins, on n'a pas été surpris de ces faits. [825] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 30 octobre 1867 Dépêche N° 3403/283 À en juger par les nouvelles que quelques délégations ont reçues de Crète dans le courant de la semaine dernière, une portion notable de la population de l'Île, demeurant sous l'empire des intrigues du dehors et du terrorisme exercé par une minorité toujours menaçante, continuerait à décliner fortement les offres bienveillantes du Gouvernement Impérial. Les bâtiments russes qui ont transporté des familles crétoises en Grèce, sont repartis pour aller en recueillir de nouvelles. L'Enosis a fait, ces derniers jours, un nouveau voyage en Crète où il a pu débarquer, du côté de Prévèli, une grande quantité de munitions et de vivres, et quelques Crétois. Il est retourné à Syra ayant à son bord quelques fuyards, et se prépare pour une nouvelle expédition. [826] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 31 octobre 1867 1 N° 775.
— 108 —
Dépêche N° 2529/206 Confidentiel Je me suis fait un devoir de signaler à Votre Altesse par le télégraphe des négociations qui se succédaient depuis quelque temps entre les différents Cabinets en vue de la nouvelle démarche collective sur l'Île de Crète. Quoique cette déclaration, dont on a gardé ici jusqu'à présent soigneusement le secret, soit à l’heure qu'il est un fait accompli, il ne me semble pas sans intérêt de renseigner respectueusement Votre Altesse sur quelques particularités de la marche des négociations que j'ai tout lieu de croire authentiques. Votre Altesse a dû nécessairement être renseignée par l'Ambassade Impériale à Paris des efforts assidus de la Russie auprès du Cabinet des Tuileries, dans le but de l’amener à une entente avec elle sur les affaires d'Orient, et principalement sur la question crétoise. Je me suis permis, de mon côté, de signaler à Votre Altesse quelques incidents qui me faisaient craindre un résultat conforme aux vues du Cabinet de Saint-Pétersbourg. Grâce aux dispositions personnelles de l'Empereur des Français, ce résultat est, en partie, atteint. La Russie préparait depuis longtemps ce nouveau coup diplomatique. Aussi est-ce à son initiative qu’ait dû le texte de la nouvelle communication, à laquelle la Prusse et l'Italie donnèrent sans difficulté leur assentiment. Ce n'est que lorsque lors du retour de l'Empereur Alexandre que la France, assez compromise par des déclarations successives fut aussi serrée de près. Et en effet, le Prince Gortchakoff fit déclarer à Paris que, dans le cas où le Cabinet des Tuileries ne désirait pas marcher entièrement d'accord avec la Russie, cette puissance était décidée à présenter la déclaration même, s'il le fallait, seule. Les négociations traînaient cependant encore en longueur. La France avait opposé quelques modifications au projet primitif russe. Le nouveau texte accepté ici, fut simultanément agréé tant à Berlin qu’à Florence. En attendant, sur ces entrefaites, un contre-projet autrichien venait d'être présenté, le Marquis de Moustier montrait encore peu de désir à s'arrêter à une décision, lorsque l'Empereur Napoléon vint lui-même trancher la question en faveur de la Russie, dans une audience toute récente qu'il accorda au Baron Budberg. L'Autriche fut alors laissée de côté, et des instructions immédiatement transmises de la capitale française au Général Ignatiew, prescrivaient de ne pas perdre un instant pour s'entendre avec ses collèges. C'est ce qui explique, Monseigneur, la célérité de cette campagne diplomatique que le Cabinet de Saint-Pétersbourg considère comme une compensation aux déboires de ces derniers temps. On est surtout radieux ici, d'avoir pu réussir à ramener la France, malgré ses hésitations, à s'unir aux vues russes, surtout en présence du voyage de l'Empereur François-Joseph à Paris. D'après ce qui me revient, le Chancelier livrera aussi incessamment à la publicité la déclaration, accompagnée d'une circulaire.
— 109 — [827] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 31 octobre 1867 Dépêche N° 2530/207 Confidentiel Dans un rapport qu'il adressa récemment au Chancelier de l'Empire, le Baron de Brunnow avance que Lord Stanley s'est montré vis-à-vis de lui peu satisfait des nouvelles dispositions de la Sublime Porte à l'égard de la Crète. Sa Seigneurie aurait dit à l'ambassadeur de Russie que le gouvernement de Sa Majesté britannique continue à être d'avis, qu’une autonomie complète avec un Prince vassal constituerait la meilleure solution de la question. Le ministre britannique aurait de plus ajouté, que le Cabinet de St-James désirait seulement que le Prince à nommer fut indigène car, d'après lui, un Prince étranger pourrait susciter à l'avenir des embarras au royaume hellénique. Je n'ai pas manqué d'interpeller à ce sujet sir Andrew Buchanan, qui me fit l'honneur de venir me voir il y a deux jours. L'ambassadeur m'assura que Lord Stanley ne pouvait pas avoir prononcé des appréciations de ce genre. Je crois devoir ajouter que les renseignements qui précèdent proviennent cependant d'une source digne de foi, et je n'ai aucune raison de mettre en doute l’existence du rapport de M. de Brunnow. À moins d'une conduite inexplicable de la part d'un diplomate aussi rompu dans les affaires, il ne reste à présumer que l'éventualité de l'émission des idées en question de la part de Lord Stanley dans une conversation intime avec l'ambassadeur de Russie, comme appréciations purement personnelles, et nullement engageant les idées du Cabinet dont fait partie Sa Seigneurie. Quoi qu'il en soit, je me fais un devoir de soumettre respectueusement à Votre Altesse ces renseignements tels quels. Le Ministère Impérial sera certainement à même de contrôler efficacement le degré de véracité qui s'y rattache. Je prends la liberté d'ajouter, pour la haute information de Votre Altesse, que l'ambassadeur d'Angleterre quitte aujourd'hui même Saint-Pétersbourg en vertu d'un congé que Son Excellence compte prolonger, d'après ce qu'il m'a dit, assez longtemps. [828] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 31 octobre 1867 Dépêche N° 3066/209 Particulière
— 110 —
J’ai eu l'honneur de recevoir la dépêche particulière que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 16 de ce mois1 pour me transmettre la copie d'un rapport de la Légation Impériale à Saint-Pétersbourg, relatif aux nouvelles ouvertures faites, au nom de l'Empereur Napoléon par l'ambassadeur de France en vue d'assurer la cour de Russie du désir de son souverain de marcher d'accord avec elle dans les affaires d'Orient. Conformément aux instructions de Votre Altesse, j'ai entretenu confidentiellement Lord Stanley de ce sujet. Sa Seigneurie, ainsi que je l'ai fait savoir à Votre Altesse par ma dépêche télégraphique particulière du 28, No 3063/161, m'a répondu que cet incident, eu égard à la situation actuelle, était une affaire appartenant désormais à l'Histoire, et qui ne devait pas nous inquiéter, qu’en effet, l'Empereur des Français, qui, dans les préoccupations que lui causait sa politique envers la Prusse, désirait se rendre, s'il était possible, la Russie favorable, avait, au commencement de ce mois, fait au Cabinet de Saint-Pétersbourg les ouvertures auxquelles je faisais allusion et s'était entendu avec lui sur une note identique à présenter à la Sublime Porte au sujet de la Crète ; que ces deux Puissances avaient ensemble insisté de concert à Vienne pour obtenir l'adhésion de l'Autriche, mais que celle-ci avait péremptoirement refusé de s'associer à une démarche qu'elle considérait comme inutile et inopportune, que, toutefois, elle avait proposé aux deux Puissances, en cas qu’elles tenssent (sic) à faire une démarche commune à Constantinople, une autre note rédigée sur un ton doux et anodin, qu’enfin la note projetée par la Russie et la France, lors même qu'on se déciderait à la remettre, n'aurait d'autre but que de laisser tomber pour toujours la question crétoise. Lord Stanley a ajouté que, comme il n'était plus question d'une complication entre la France et la Prusse, le Cabinet des Tuileries était résolu à ne plus intervenir dans la question de Crète, et il m'a dit très confidentiellement que c'était M. le Marquis de Moustier lui-même qui, dans un entretien avec le chargé d'affaires d'Angleterre à Paris, lui avait fait cette confidence. M. Egerton, Sous-Secrétaire d’État au Foreign office, m'a dit depuis, sur le pied confidentiel, que M. le Marquis de Moustier avait fait la même déclaration à Lord Lyons qui, comme nous avions pu nous en convaincre pendant sa mission à Constantinople, était toujours animé des meilleures dispositions pour les intérêts de l'Empire ottoman, et qui, dès sa récente arrivée à Paris, avait voulu s'ouvrir et s'expliquer envers le Ministre des Affaires étrangères de France sur la politique du Cabinet des Tuileries à l'égard de la Turquie en général et de la question crétoise en particulier. M. Egerton a ajouté que la France et la Russie avaient présenté à la Sublime Porte une note, relative aux affaires de la Crète, à laquelle cependant l'Autriche ne participerait pas, tandis qu'il était encore douteux que la Prusse elle-même s'associât à cette démarche. Mais il m'a assuré que cette note n'était, quant à la France, qu’une démarche de forme, destinée à mettre fin, d'une manière convenable, à son entente précédente avec la Russie ; et qu'après la remise de cette note, ou plutôt dans six 1 N° 790.
— 111 — semaines d'ici, nous verrions la politique de la France changer à l'endroit des affaires d'Orient. Enfin, il m'a assuré qu'une entente parfaite existait aujourd'hui entre l'Angleterre et l'Autriche sur la question crétoise et sur les affaires d'Orient en général. [829] Murad Effendi à Fuad Pacha Témesvar le 1er novembre 1867 Dépêche N° 519/141 Le Lloyd de Pesth a publié dans son numéro d'hier d'après les renseignements que je lui ai fournis des considérations sur le terrorisme exercé en Candie par les volontaires étrangers sur les indigènes dans le but de forcer ces derniers à l'émigration et la traduction de la lettre circulaire que Son Altesse Aali Pacha avait adressée aux Consuls des Puissances à ce sujet ainsi qu'à l'effet de faire contrôler l'embarquement des familles crétoises. [830] Fuad Pacha aux Représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 6 Novembre 1867. Je vous transmets ci-joint en traduction 1o la proclamation adressée aux populations crétoises par le Grand-Vézir, le jour de l'expiration du délai de la dernière suspension des opérations militaires et de l'amnistie générale ; 2o l'arrêté promulgué le même jour par S.M. et indiquant l'ensemble des mesures adoptées pour la réorganisation de l'Île ; et 3o les instructions adressées également par S.A. Aali Pacha aux commissaires civils et aux commandants des cercles militaires en Crète. Les pièces vous fourniront les éléments nécessaires pour mieux faire connaître autour de vous l'esprit de modération et la sollicitude du Gouvernement Impérial pour le bien-être de la population crètoise, et elles vous permettront de rectifier les bruits erronés qui pourraient courir sur la situation actuelle de l'Ile. Je dois ajouter qu'il résulte d'un récent rapport de S.A. le Grand-Vézir, que les habitants des environs de la Canée comme ceux des districts de Kissamos et de Télino signent une adresse pour exprimer au Gouvernement Impérial leur fidélité ; que la discorde règne entre les indigènes et les volontaires étrangers, et que les mesures protectrices prises à l'égard des villageois ont déjà produit le meilleur effet.
— 112 — [831]
Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 7 novembre 1867 Dépêche No 3078/126 Confidentielle J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche confidentielle que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 23 du mois dernier, No 20392/1931, pour me transmettre copie d'une lettre particulière adressé à Votre Altesse par Son Altesse Aali Pacha, relativement à la conduite tenue en Crète par M. Dendrino, Consul général de Russie. J'ai montré la lettre particulière précitée à Lord Stanley qui, en la lisant, a dû être étonné des intrigues actives et sans ménagement, de la partialité flagrante, du langage insolent et des procédés hostiles du Consul général de Russie en Crète. Après la lecture, Lord Stanley, tout en témoignant sa surprise, m'a dit que, comme la Russie venait d'adopter une politique plus modérée dans la question crétoise, il ne pouvait s'expliquer la conduite de ce Consul qu'en l'attribuant à un excès de zèle personnel, et à la passion que les agents russes croyaient encore devoir mettre dans l'exécution des instructions précédentes de leur Gouvernement. J'ai offert de communiquer à Sa Seigneurie très confidentiellement la copie de la lettre si remarquable et si persuasive de Son Altesse Aali Pacha, en ajoutant que je le faisais, non pas pour lui en suggérer un usage officiel, mais pour que Sa Seigneurie y puisa de nouveaux arguments dans les observations qu'elle serait dans le cas de faire au Cabinet de Saint-Pétersbourg en vue de l'engager à calmer le zèle de ses agents en Turquie, et à leur recommander une attitude moins ouvertement partiale et hostile, et plus conforme aux convenances internationales et aux égards dus au Gouvernement légitime du pays où ils exercent leurs fonctions. Lord Stanley a accepté cette communication avec remerciements. [832] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 8 novembre 1867 Dépêche No 4247/588 Confidentiel Votre Altesse a bien voulu m'envoyer par sa dépêche confidentielle du 23 octobre dernier, No 20391/368, la copie de la lettre particulière de Son Altesse
1 N° 818.
— 113 — Aali Pacha relativement à la conduite tenue en Crète par M. Dendrino, Consul général de Russie. Suivant l'autorisation que Votre Altesse m'a donnée j'ai communiqué très confidentiellement le contenu de cette lettre à son Excellence M. le Marquis de Moustier. Il m'a dit qu'il savait depuis longtemps que M. Dendrino était un agent très actif, et que Son Altesse le Grand Vizir lorsqu'il était au ministère des Affaires étrangères et lorsque l'insurrection crétoise éclata, avait des preuves constatant l'activité dudit agent ; que, le ministre, avant de quitter Constantinople en avait pris connaissance par les communications de Son Altesse ; que par conséquent nous ne devions pas nous faire aujourd'hui une illusion sur la conduite de M. Dendrino. Quant à mon opinion, a dit encore M. le Ministre des Affaires étrangères, il me serait très difficile de vous la donner, car si vous portiez des plaintes à l'égard de cet agent, le Cabinet de SaintPétersbourg ne serait pas disposé, dans ce moment, à vous donner une satisfaction en accueillant favorablement vos plaintes et qu'il ne conviendrait pas non plus de demander à Saint-Pétersbourg un avancement pour M. Dendrino pour vous en débarrassez en Crète. Devant cette réponse évasive j'ai voulu approfondir un peu la question pour savoir si M. le Marquis de Moustier ne serait pas disposé à nous promettre un certain l'appui dans l'affaire qui faisait l'objet de notre conversation ; mais son Excellence n'a pas voulu s'écarter de la ligne qu'elle s'est tracée et que je me suis fait un devoir de mentionner plus haut. [833] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 8 novembre 1867 Télégramme chiffré No 3085/169 Le bateau à vapeur Ruby après une traversée orageuse pendant laquelle il a tenu bien est arrivé à Gibraltar hier matin et après avoir pris le charbon nécessaire il est reparti le même jour directement pour la Crète sans devoir toucher à Marseille. [834] Robert Effendi à Fuad Pacha Corfou, le 8 novembre 1867 Dépêche N° 221/63 J'ai l'honneur d'informer Votre Altesse que conformément aux instructions qui m'ont été transmises le 19 octobre par la Légation Impériale à Athènes, je me suis empressé d'inviter tous les agents consulaires placés sous la juridiction de ce consulat général de délivrer à l'avenir des passeports à tous les vieillards, femmes et enfants crétois qui, réfugiés en Grèce, désireraient retourner dans
— 114 —
leur pays. Je leur ai prescrit aussi de dresser une liste nominative des partants, qui sera remise par eux aux capitaines des bateaux à vapeur autrichiens, qui la présenteraient aux autorités impériales de l'échelle de débarquement pour être vérifiée et servir de pièces justificatives dans les règlements des conflits avec la compagnie. En transmettant ces instructions confidentielles à ces agents consulaires, je leur ai fortement recommandé de faire partir le plus tôt possible quelques familles émigrées à l'effet de servir d'encouragement aux autres ; mais je leur ai en même temps enjoint d'agir dans cette circonstance avec la plus grande prudence et circonspection afin d'éviter les graves inconvénients que pourraient faire naître toutes les démarches inopportunes de leur part. Les agences de Céphalonie, de Zante et de Cérigo en accusant la réception de la dépêche qui leur a été adressée par ce consulat général, lui font savoir qu’ils ont employé indirectement tous les moyens possibles pour porter à la connaissance de ces émigrés l'amnistie paternelle qui leur a été accordée par le Gouvernement Impérial, ainsi que ses intentions bienveillantes pour les rapatrier à ses frais à bord des bateaux à vapeur du Lloyd autrichien. Ils regrettent cependant de n'avoir pu jusqu'à présent réussir dans leurs démarches auprès de ces émigrés vu les intrigues des autorités locales et des fanatiques qui les assurent que l'Île de Crète va être annexée à la Grèce à l'arrivée du Roi Georges à Athènes, tandis que s'ils retournent à présent dans leur pays ils s'exposent aux mauvais traitements de la part des Turcs. Ils ajoutent, que si même il y a des familles de ces émigrés qui désirent partir de ces îles, elles n'ont pas le courage de le déclarer, dans la crainte qu'on ne leur supprime le peu d'aliments qu'on leur donne et qu'on emploie même la force pour les retenir comme on les en a menacé. Enfin, que depuis que l'amnistie du Gouvernement Impérial a été connue de ces émigrés ils sont gardés à vue par des huissiers qui ne laissent personne les approcher. Continuellement il arrive de nouveaux émigrés crétois du Péloponnèse dans ces îles où le nombre dépasse déjà 6000. Ils sont dépourvus de vêtements, de chaussures et de couvertures, ce qui est la cause que des maladies ont commencé à faire des victimes parmi eux mais principalement chez les enfants, à tel point, qu'à Corfou on a été obligé de les mettre en quarantaine vu que les maisons qu'ils habitent sont devenues des hôpitaux. Tous les agents s'accordent à dire, opinion que partage le soussigné, qu'un jour viendra et il n'est pas éloigné, où tous ces émigrés crétois demanderont à grands cris de retourner dans leur patrie lorsque le Gouvernement hellénique ayant perdu tout espoir de posséder leur Île ne leur donnera plus de secours alimentaires qu'il est obligé de se procurer en frappant le pays par de nouvelles contributions. Malgré les obstacles rencontrés tant par le soussigné que par les agents consulaires de ces îles pour le rapatriement des émigrés crétois, ils continuent nonobstant leurs démarches les plus assidues auprès de ces derniers pour les persuader à accepter l'offre bienveillante et paternelle qui leur a été faite.
— 115 — P.-S. Le Roi et la Reine de Grèce sont attendus à Corfou le 15 ou 18 du mois courant. La frégate hellénique Hellas qui se trouvait mouillée depuis deux jours dans ce port est partie aujourd'hui pour Trieste, où elle va prendre Leurs Majestés qui s'arrêteront 24 heures à Corfou avant de se rendre à Athènes. [835] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 9 novembre 1867 Dépêche No 743 Ainsi que j'ai eu l'honneur de vous informer par mon rapport en date du 6 novembre, No 737, l'Enosis chauffait jeudi dernier pour la Crète mais ayant éprouvé une avarie dans ses chaudières il a été obligé d'ajourner son voyage jusqu'aujourd'hui. Il vient de partir définitivement pour la Crète avec des munitions de guerre, des victuailles et 25 volontaires crétois. Par un rapport ultérieur, je vous transmettrai les renseignements qui me parviendront sur le résultat de cette expédition. [836] Fuad Pacha à Photiadès Effendi Constantinople, le 10 novembre 1867 Télégramme chiffré No 21 555/129 Le bruit court ici que Coronéos serait retourné en Grèce. Télégraphiez-moi si cette nouvelle est vraie. [837] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 13 novembre 1867 Dépêche N° 20558/100 Je m'empresse de vous transmettre ci-joint en copie les rapports adressés en dernier lieu par le consulat général de la Sublime Porte à Syra. De la lecture de ces pièces pour relèverez, Monsieur, la conduite hostile suivie systématiquement par les Hellènes en face des affaires de Crète, la situation très pénible des familles crétoises transportées en Grèce, les dispositions actuelles de ces familles à rentrer dans leurs foyers, ainsi que le rapatriement déjà effectué d'un certain nombre d'entre elles. Vous voudrez bien, Monsieur, puiser dans ces pièces tous les éléments propres à faire connaître autour de vous les faits dont il s'agit.
— 116 — Annexes
1. Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 6 novembre 1867 Dépêche N° 740/126 L'Enosis a débarqué la semaine dernière à Souya de Crète, 50 Crétois, des armes, poudres, farine, biscuits, bottes et habits et a amené à Syra trois familles crétoises qu'il y avait recueillies. Je n'ai pas manqué, Monsieur le Secrétaire général, de donner à Son Excellence Server Effendi et à Photiadès Effendi tous les renseignements relatifs à cette expédition, par des rapports dont j'ai l'honneur de transmettre ci-joint copie à Votre Excellence. On m'assure à l'instant que le chargement de ce clipper pirate étant complet, le comité attend des nouvelles de la Crète pour les envoyer derechef. 2. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 3 novembre 1867 Dépêche N° 731 Cette semaine, j'ai rapatrié aux frais du consulat une famille crétoise. Il paraît que les agents secrets du comité font circuler le bruit que les émigrés ne sont pas reçus en Crète et que ceux qui s'étaient rapatriés ont été renvoyés en Grèce par les autorités impériales. Cette version accréditée auprès des Crétois a fait que plusieurs familles ont renoncé à leur décision de rentrer dans leurs foyers même après s'être comparu au consulat pour témoigner le désir ferme d'être rapatriées. De plus, M. le Chargé d’affaires, les hostilités devant recommencer, les Crétois hésiteront à partir pour leur patrie vu que la tranquillité, disent-ils, n'est pas rétablie. J'agis toujours, M. le Chargé d’affaires, d'après les instructions que vous avez bien voulu me transmettre et donne le démenti le plus formel par des hommes à moi, aux faux bruits qui circulent depuis quelques jours à Hermopolis. Déjà je vois une réaction car plusieurs Crétois se sont présentés au consulat aujourd'hui pour requérir des passeports. Vous n'ignorez pas, M. le Chargé d’affaires, que les émigrés crétois à la suite de la nouvelle mesure du Cabinet hellénique sont à la charge des communes qui ont donné l'hospitalité aux réfugiés. Toutes les ressources disponibles de la mairie de Syra s'élèvent mensuellement à 16 000 drachmes et le calcul fait, chaque crétois pourra recevoir trois drachmes par mois, ce qui fait 10 Leptas par jour. Vous concevez bien, M. le Chargé d’affaires, qu'il est impossible que les émigrés puissent endurer plus longtemps la misère qui les accable et qu’ils seront bientôt obligés de venir d'eux-mêmes, demander au consulat d'être rapatriés. Je crois devoir vous informer, M. le Chargé d’affaires, que l'agent du Lloyd à Syra n'a point reçu d'instructions de son administration, à l'effet de donner passage sans paiement préalable aux Crétois que le consulat se trouverait dans le cas de rapatrier et que j'ai dû passer les rapatriements de cette semaine aux frais du consulat.
— 117 — J'ai cependant obtenu de l'agence autrichienne un rabais de 50 %, ce qui offrira, je crois, les mêmes avantages que si les comptes étaient réglés ultérieurement à Constantinople. 3. Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 6 novembre 1867 Dépêche N° 739/127 J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que les secours que je donne journellement aux émigrés, ont opéré un grand revirement dans les esprits des Crétois, ceux-là mêmes qui nous faisaient de l'opposition se voient dans la nécessité de recourir au consulat déposer leurs plaintes et me faire connaître leur situation qu'il serait difficile de décrire. Quoique les agents du comité déploient tous leurs efforts pour les détourner, par de faux bruits qu'ils font circuler à Hermopolis et que j'ai signalé à la Légation Impériale par mon rapport N° 731 dont copie ci-jointe, de leur décision de demander d'un commun accord leur rapatriement, les émigrés se présentent journellement à la chancellerie consulaire pour se faire délivrer des passeports et s'embarquent, non pas clandestinement comme par le passé, mais au vu et au su des autorités locales et du comité insurrectionnel. Cette tolérance de la part des autorités et du comité ne provient, M. le Chargé d’affaires, que du manque de fonds nécessaires pour subvenir aux besoins des Crétois qui, d'un moment à l'autre, pourraient porter le trouble à Syra. 4. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 6 novembre 1867 Dépêche N° 737 L'Enosis complète son chargement et partira m'assure-t-on jeudi dans la soirée pour la Crète avec quelques Crétois et des munitions de toutes sortes. Le bateau à vapeur des îles nous a porté la nouvelle qu'un bâtiment de guerre russe a mouillé à Milos ayant à son bord 800 hommes et le colonel Coronéos qui serait débarqué au Pirée. Ce bruit a alarmé le parti de Coronéos ; le comité insurrectionnel tâche de ranimer les esprits qui ont été vivement impressionnés, mais il trouve un choc dans le parti de Zimbrakaki qui a accueilli avec joie cette nouvelle. Le mariage du Roi Georges a donné occasion ici à un enthousiasme général. Un Te Deum a été chanté et il y a eu grande illumination dans toute la ville. 5. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 2 novembre 1867 L'Enosis a chauffé dans la soirée d'hier pour la Crète avec des munitions de guerre, des victuailles et une cinquantaine de Crétois. Rien d'autre de bien saillant à vous rapporter, M. le Chargé d’affaires, si ce n'est l'arrivée par le bateau grec de vendredi d'une soixantaine de Crétois qui seront prochainement dirigés en Crète.
— 118 —
6. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 3 novembre 1867 Dépêche N° 732 L'Enosis parti de Syra vendredi dans la soirée avec 50 Crétois, des munitions de guerre et des victuailles est rentré dans notre port aujourd'hui vers les 4 heures du soir, après avoir déposé à Souya tout son chargement et recueilli trois à quatre familles crétoises qui seront débarquées ici. Ce clipper pirate ne tardera pas à reparaître sur les côtes de la Grèce. 7. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 3 novembre 1867 Dépêche N° 734 L'Enosis vient de rentrer dans notre port ayant débarqué tout son chargement à Souya. Il y a recueilli trois ou quatre familles crétoises qui seront débarquées à Syra. [838] Robert Effendi à Fuad Pacha Corfou, le 9 novembre 1867 Dépêche Nº 222/64 Je m’empresse de porter à la connaissance de Votre Altesse, d’après les renseignements reçus de notre vice-consul à Zante, que le 31 octobre est rentré dans le port de cette île à cause du mauvais temps le vapeur poste grec Eptanissios provenant de l’Acarnanie ayant à bord soixante brigands qui ont obtenu leur grâce du Gouvernement hellénique à condition qu’ils se rendent à l’île de Crète pour se réunir aux révolutionnaires. Le temps s‘étant rétabli, ce bateau après avoir pris sa patente pour Syra est parti pour sa destination, mais après on a su qu’il se rendait à Cérigo, où ces brigands seront expédiés en Crète avec un des bateaux corsaires qui transportent dans cette île des volontaires, des armes et des munitions. Le vice-consul précité réfère que l’on dit à Zante sous le secret que le Gouvernement Hellénique a l’intention d’envoyer en Crète d’autres brigands et tous les condamnés qui se trouvent dans les prisons de l’État. Il m’informe aussi qu’un prêtre grec nommé Panayotis Cladis connu pour être un révolutionnaire effréné, récemment arrivé d’Athènes, a confidentiellement à ses amis, qu’on attend seulement que l’arrivée de LLMM à Athènes pour prendre une décision sur les affaires de Candie, et que si l’on ne peut rien faire par la voie diplomatique le Gouvernement s’occupera sérieusement de faire éclater une révolution en Epire et en Thessalie qu’il soutiendra avec toutes ses forces et peut-être déclarera-t-il la guerre à la Turquie. Que tant à Athènes que dans toutes les autres parties du Royaume on fait des préparatifs à cet effet. Le Vice-Consul de Turquie à Cérigo, m’a transmis de son côté des renseignements qui coïncident avec ceux reçus de son collègue à Zante. Il réfère à
— 119 — ce Consulat Général par son rapport du 2 novembre courant que le même jour est entré dans le port de Cérigo le corsaire grec Enosis provenant de Syra avec 100 volontaires, et toutes espèces de munitions de guerre pour les insurgés de Candie. La majeure partie de ces volontaires étaient Crétois et il n’y avait que peu d’Hellènes. Ce bateau n’a mouillé que pour en attendre un autre qu devait venir de l’Acarnanie. En effet, vers les trois heures de l’après-midi est arrivé le bateau grec Eptanissios avec 90 volontaires grecs de la pire espèce et qui, après les avoir transbordés à bord de l’Enosis, est parti immédiatement pour Patras afin de reprendre comme auparavant ses voyages hebdomadaires sur le littoral de la Grèce. Quant au bateau Enosis, après être resté encore quelques heures pour faire des provisions il est parti pour Candie. Le vice-consul à Cérigo, informe en même temps ce consulat, qu’il y a plusieurs bateaux à voile qui partent de cette île avec des passagers sans passeports, qu’ils transportent à Smyrne où ils les introduisent clandestinement. Ces passagers sont la plupart de ces aventuriers qui ont pillé l’île de Crète et contre lesquels les autorités impériales de Smyrne feraient bien de prendre des mesures rigoureuses. [839] Serkis Effendi à Stépan Mélik Effendi Constantinople, le 13 novembre 1867 Dépêche particulière N° 20574/45 Le Ministère Impérial est très satisfait de vos rapports et apprécie le zèle et l'activité que vous déployez dans vos fonctions. Le rapatriement de certaines familles pour la Crète a été aussi l'objet de la grande satisfaction de la Sublime Porte. Si vous pouvez directement obtenir une adresse au Gouvernement Impérial de la part de ces réfugiés dans laquelle ils énuméraient les souffrances qu'ils encourent en Grèce tout en demandant spontanément leur rapatriement et en exprimant leurs regrets pour l'abandon de leur sol natal, vous rendrez un service particulier à l'État. Il faut agir dans cette circonstance avec la plus grande circonspection pour laisser à une adresse de cette nature les mérites de la spontanéité. Je compte sur votre intelligence pour l'exécution d'un désir que je tiens à voir promptement réalisé. [840] Serkis Effendi à Stépan Mélik Effendi Constantinople, le 13 novembre 1867 Dépêche N° 20575/46
— 120 —
J'ai reçu successivement et avec leurs annexes les neuf rapports que vous m'avez écrits les 8, 16, 22, 29 octobre et le 6 courant, Nos 697/111, 707/116, 714/119, 715/120, 716/121, 726/122, 727/123, 739/125, et 740/1261. Je n'ai pas manqué Monsieur, d'utiliser, en les communiquant à S.A. le Ministre, les importantes informations que vous me transmettez par ces expéditions sur les affaires de Crète. Le Ministère Impérial constate avec satisfaction le zèle que vous mettez dans l'exercice de vos fonctions, et je ne puis que vous engager, Monsieur, à vous conformer strictement comme par le passé aux instructions spéciales qui vous ont été transmises à cet égard tant par la Légation Impériale à Athènes que par le titulaire du consulat général. Je tiens aussi à vous en exprimer à cette occasion mes remerciements tout en vous invitant à écrire avec la même régularité ici comme à Athènes et en Crète sur tout ce qui se produit de nature à nous intéresser. [841] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 13 novembre 1867 Dépêche No 748/129 J'ai l'honneur de transmettre ci-joints à Votre Excellence copie des rapports que j'ai adressés cette semaine à la Légation d'Athènes et aux autorités impériales de la Crète. Ainsi que Votre Excellence le relèvera de la lecture de ces pièces, l'Enosis a effectué un voyage en Crète et a débarqué à Aya-Pelagia tout son chargement ainsi que 30 Crétois. Ce clipper pirate partira bientôt, Monsieur le Secrétaire général, avec des munitions de guerre, des victuailles et quelques Crétois seulement. Annexes 1. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 10 novembre 1867 Dépêche No 744 J'ai l'honneur d'informer V.E. que l'Enosis qui est parti hier midi, pour la Crète, vient de rentrer dans notre port après avoir déposé à Aya-Pelagia ses munitions de guerre et une trentaine de Crétois. Il y a recueilli 15 volontaires et 35 Crétois. Je dois aussi prévenir V.E. que ce clipper pirate quittera bientôt notre port dans le but de ravitailler l'insurrection crétoise.
1 Respectively Nos 775, 795, 806, 821 and 837 annexe.
— 121 — 2. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 10 novembre 1867 Dépêche No 745 Pour faire suite à mon rapport No 743 en date du 9 courant, j'ai l'honneur de vous informer que l'Enosis vient de rentrer dans notre port après un trajet de 24 heures, ayant déposé ses munitions et ses hommes à Aya-Pelagia d'où il recueillit 15 volontaires hellènes et 35 Crétois qui ont été débarqués à Syra. [842] Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 14 novembre 1867 Dépêche N° 20/29 Des élections importantes viennent d'avoir lieu dans treize État de l'Union, entre autres l'État de New York, qui est le plus considérable. Il s'agissait de remplacer certains membres sortant du Congrès, et différents sénateurs et fonctionnaires publics de chaque État. Le parti radical, qui forme l'extrême opposition, et le parti démocratique, qui soutient le pouvoir, étaient en présence. L'un et l'autre avaient de puissants moyens d'action et ils ne se sont pas fait défaut de les utiliser dans des circonstances décisives. Pourtant, les Radicaux et leurs nombreux organes se sont montrés plus ardents dans la lutte et plus énergiques dans leurs efforts. Malgré cela, le Président de la République et ses partisans ont remporté une victoire complète. Leurs candidats ont eu presque partout une majorité imposante. Ce triomphe du pouvoir et de sa politique fait disparaître pour un certain temps du moins, les appréhensions d'une lutte qui pouvait entraîner la guerre civile, ou qui pouvait, tout au moins, nécessiter l'emploi de moyens violents pour le maintien de l'ordre. Ainsi tombent, d'ailleurs, d'elles-mêmes et disparaissent les menaces de mise en accusation du Président Johnson et toutes les conséquences qui devaient nécessairement en résulter. Les hommes marquants du Gouvernement actuel conserveront leur position dans le Cabinet, et certains d'entre eux, fussent-ils tôt ou tard remplacés par le Président, tout porte à croire que leurs successeurs ne s'écarteront pas de la ligne de conduite suivie jusqu'à ce jour, qui avait pour principe et pour but essentiel la consolidation de la paix au dedans et son maintien au dehors. Nous devons nous-mêmes, je crois, nous féliciter de ce résultat. Le Parti Radical est ouvertement hostile à la Turquie. C'est lui qui a provoqué, au sein du Congrès, la résolution tendant à encourager l'insurrection crétoise et à lui témoigner sa sympathie. C'est seulement dans ce parti que le philhellénisme trouve ses adhérents et un certain appui moral. Nous avions beaucoup à redouter de son triomphe, et son avènement au pouvoir, dans les circonstances actuelles, nous aurait probablement créé de sérieux embarras. La défaite qu'il vient de subir a produit, pour ainsi dire, des effets immédiats en notre faveur. Les organes de publicité les
— 122 —
plus violents contre la Turquie, semblent déjà vouloir admettre la discussion. Ils ne sont plus, en effet, aussi éloignés de reconnaître aujourd'hui que « la Turquie ne peut pourtant pas céder l'île de Crète à la Grèce, dès lors que cette île est habitée par plus de 100 000 musulmans, sans abdiquer ses droits les plus sacrés, et sans trahir les intérêts essentiels de son existence comme Puissance indépendante. » Les autres journaux, ceux du Parti Démocratique et gouvernemental, enhardis par leur victoire et encouragés par ce langage de leurs adversaires sont plus nets et plus affirmatifs que jamais dans leur démonstration en faveur de la Turquie. Les articles ci-joints publiés coup sur coup par le New York Herald, et dont j'envoie également la traduction à Votre Altesse pour qu'elle n’hésite pas à les lire, sont rédigés dans un esprit aussi bienveillant que possible, et témoignent, à n'en plus douter, du progrès que notre cause a fait dans ce pays depuis trois mois. Je veux pas laisser échapper cette occasion de réitérer à Votre Altesse la proposition que j'ai eu l'honneur de lui faire, d'accorder à M. Gordon Bennett une distinction qu'il mérite de plus en plus, et qui ne saurait lui être refusée par le Gouvernement Impérial. Je me borne donc à lui rappeler l'objet de mes dépêches en date du 20 septembre et du 22 octobre, Nos 9/12 et 16/211, et à lui renouveler à cet égard mes instances. M. Gordon Bennett, ai-je dit à Votre Altesse, est un grand navigateur, et c'est à ce titre qu'il faut lui conférer les insignes du Medjidié de troisième classe. [843] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 15 novembre 1867 Dépêche N° 4260/598 J'ai l'honneur de transmettre à Votre Altesse ci-joints, quelques articles et entrefilets de différents journaux qui nous concernent et de signaler particulièrement à son attention les numéros de la Patrie, du Siècle et du Mémorial Diplomatique qui contiennent des observations sérieuses sur la circulaire du Cabinet de Saint-Pétersbourg et sur la dernière déclaration collective des quatre Puissances relativement à la question crétoise. P.S. Le journal la Presse que je viens de recevoir à l'instant, contient un article de M. le duc de Valmy, faisant une appréciation de la déclaration récente des quatre Puissances. Votre Altesse trouvera également ci-joint le numéro du dit journal.
1 Not published in present volume.
— 123 — [844] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 15 novembre 1867 Dépêche N° 4262/600 J'ai l'honneur de transmettre ci-joint à Votre Altesse, six exemplaires d'une brochure écrite par un des volontaires italiens en Crète, et dont la Légation Impériale à Florence m'avait envoyé deux exemplaires. Dans le but de porter à la connaissance du public la révélation d'un témoin oculaire qui avait été appelé en Crète pour soutenir une insurrection préparée par des passions d'autrui sous le masque du résultat des griefs des Crétois j’ai fait faire ici en français, la traduction de cette brochure que j'ai cru devoir également faire imprimer. [845] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 19 novembre 1867 Dépêche particulière N° 757/132 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche particulière que Votre Excellence a bien voulu m'adresser en date du 13 courant N° 20574/451 pour me transmettre des instructions à l'effet d'obtenir adroitement des émigrés, une adresse au Gouvernement Impérial. En réponse, je m'empresse d'informer Votre Excellence, que j'ai profité d'un désordre provoqué par le refus du comité insurrectionnel de secourir les Crétois pour leur faire entendre par mes hommes de confiance que l'unique parti qui leur restait à prendre était de demander d'un commun accord leur rapatriement. Un autre incident survenu fort à propos a surexcité les esprits des émigrés, le comité refusait tout secours aux volontaires de retour de la Crète avec le colonel Coronéos ; je suis parvenu à mettre sur pied les Crétois qui, de leur côté et de concert avec les volontaires, réclamaient ce qui leur étaient promis et dus. Le comité se trouva fort embarrassé et dut accéder à la demande des volontaires. Les Crétois ne furent point satisfaits ; ils voulurent insister, mais la force armée les dispersa. Ils répondirent à l'exorde du comité qui insinuait que tout Crétois en état de porter les armes devait s'enrôler, ils répondirent, Monsieur le Secrétaire Général, au comité « qu'ils étaient décidés à faire à Syra, ce que leur conscience ne leur avait pas permis de faire en Crète. » Le ton de cette réplique me paraît, M. le Secrétaire Général, fort significative. Ainsi que Votre Excellence doit l'avoir remarqué l'animosité des émigrés contre tout ce qui est hellène s'accentue de jour en jour. Ce qu'ils n'avaient osé 1 N° 839.
— 124 —
jusqu'ici proférer ils l'ont dit et le disent partout et dans tous les cercles assez haut pour qu'ils soient entendus de tous ceux qui veulent les écouter. Je tire parti, M. le secrétaire général, de toutes ces circonstances pour pouvoir un moment plus tôt donner suite aux désirs que Votre Excellence manifeste et que je tiens à cœur d'accomplir. Je fais, Monsieur le Secrétaire général, toutes les démarches nécessaires pour un prompt résultat satisfaisant, en mettant la plus grande circonspection et la prudence voulue dans une question aussi délicate. [846] Serkis Effendi à Stépan Mélik Effendi Constantinople, le 20 novembre 1867 Télégramme chiffré N° 20625/47 Capitaine et équipage seront expédiés par le premier courrier à Syra pour monter le brick ottoman Candiréli Ali chargé de bois pour l'armée de Crète et qui ayant fait naufrage a été conduit à Syra et remis au consulat général. Prenez les dispositions nécessaires pour faire partir ce brick pour Candie aussitôt à l'arrivée de l'équipage. [847] Serkis Effendi à Stépan Mélik Effendi Constantinople, le 21 novembre 1867 Télégramme chiffré N° 20631/48 Ainsi que je vous en ai informé par mon télégramme d'hier N° 20625/471, les propriétaires du brick Ottoman naufragé, Candiréli Ali ont expédié à Syra, par le courrier d'aujourd'hui, le capitaine et équipage qui doivent diriger ce navire en Crète avec sa cargaison de bois destiné à l'armée impériale. Vous êtes donc autorisés à remettre ce brick au nouveau capitaine et le faire partir sans retard pour sa destination. [848] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 22 novembre 1867 Dépêche N° 5271/375 J'ai l'honneur d'accuser à Votre Altesse réception de sa dépêche circulaire du 13 de ce mois, N° 20558/1002, à laquelle se trouvaient annexées les copies de 1 N° 846. 2 N° 837.
— 125 — 6 rapports de notre consulat général à Syra, relatifs à l'assistance illicite que les comités helléniques ne cessent de donner aux éléments de perturbations qui existent encore dans l'Île de Candie, et à la situation lamentable des familles crétoises émigrées. Dans une entrevue que j'eus hier avec le général Ménabréa, j'ai appelé son attention sur ce double fait, et je lui ai donné lecture des passages les plus significatifs des rapports écrits par notre agent. Le général a dû reconnaître la légitimité de nos griefs, et il a déploré avec moi que le Gouvernement grec persistât à tolérer des violations aussi flagrantes du droit international, qui sont d'autant plus inexcusables, à cette heure, que les changements survenus dans les conditions de l'Île de Crète doivent avoir fait perdre aux fauteurs de désordre tout espoir fondé de parvenir à leurs fins. [849] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 26 novembre 1867 Dépêche No 762/134 J'ai l'honneur de transmettre ci-joint à Votre Excellence, copie des rapports que j'ai adressés cette semaine aux autorités de la Crète et à la Légation Impériale à Athènes. Ainsi que Votre Excellence le verra par la lecture de ces pièces, l'Enosis qui avait chauffé pour la Crète, vendredi dernier, avec des munitions de guerre et des victuailles et des volontaires au nombre de 130 d'après les uns et de 315 d'après d'autres, a été obligé de retourner dans notre port ayant subi de fortes avaries et perdu un mât ; il a eu d'un côté le bord tout à fait brisé jusqu'à fleur d'eau, dans un abordage avec un brick anglais près de Cérigo. D'après ce que m'ont assuré des personnes compétentes, il lui faut un mois pour être réparé et mis en état de naviguer. Annexes 1. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 23 novembre 1867 Dépêche No 758 Ainsi que je le présumais, ce n'est qu'hier au soir que l'Enosis a chauffé pour la Crète avec des victuailles et des munitions de guerre. Plus de 160 Crétois arrivés du Pirée mercredi dernier se sont embarqués sur ce clipper pirate. Par un rapport ultérieur j'aurai l'honneur de vous informer, M. le Chargé d’affaires, du résultat de cette expédition. P.-S. L’Enosis vient de rentrer dans le port ayant subi de fortes avaries dans un abordage qu'il a eu avec un brick anglais près de Cérigo.
— 126 —
2. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 23 novembre 1867 Dépêche No 759 La canonnière autrichienne le Wall devant partir ce soir pour la Canée, je m'empresse d'informer V.E. que l'Enosis qui a quitté notre rade vendredi dans la soirée, avec des munitions de guerre, des victuailles et 300 Crétois pour la Crète, est rentré dans l'entrepôt aujourd'hui, ayant subi de fortes avaries dans un abordage qu'il a eu avec un bateau anglais près de Cérigo. 3. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 24 novembre 1867 Dépêche No 760 Hier par la canonnière autrichienne le Wall j'ai eu l'honneur d'informer V.E. des avaries subies par l'Enosis dans un abordage avec un brick anglais près de Cérigo. On m'assure qu'il ne sera en état de naviguer qu'après une quinzaine de jours, ayant perdu un mât et éprouvé des dégâts dans ces machines. Il se peut faire, Excellence, que le Crète le remplace, quoi que ce pirate ne fasse pas plus de 13 nœuds par heure. [850] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 27 novembre 1867 Dépêche No 766/137 On m'informe à l'instant que le bateau Crète chauffe pour la Crète. Son chargement se compose de victuailles et d'engins de guerre. Plus de 130 Crétois prendront passage à bord de ce clipper pirate. J'en entretiens la Légation Impériale ; quant aux autorités de la Crète avis en a été donné par le dernier courrier. [851] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 28 novembre 1867 Dépêche N° 3106/233 J'ai l'honneur d'accuser réception de la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 13 de ce mois, N° 20558/1001, pour me transmettre en copie 6 rapports de notre consulat général à Syra, relatifs à la conduite hostile que les Hellènes continuent à tenir à l'égard des affaires de Crète, à la situation déplorable des familles crétoises transportées en Grèce, aux disposi-
1 N° 837.
— 127 — tions actuelles de ces familles à rentrer dans leurs foyers, et au rapatriement déjà effectué d'un certain nombre d'entre elles. N'ayant pas eu occasion, depuis mon dernier courrier, de voir Lord Stanley, qui était absorbé par des occupations parlementaires relatives au crédit extraordinaire de 2 millions de livres sterling, demandés par le Gouvernement pour faire face aux frais d'expédition d'Abyssinie, crédit d'ailleurs, qui a été déjà voté dans la séance d'avant-hier de la Chambres des Communes, je me suis borné à communiquer à M. Hammond un résumé détaillé des faits et des renseignements contenus dans les rapports précités de notre consulat général à Syra, afin que Sa Seigneurie et ses collègues en prissent connaissance. [852] Fuad Pacha à Blacque Bey Constantinople, le 27 novembre 1867 Dépêche N° 20665/8 J'ai reçu avec son annexe le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 4 octobre, N° 13/181, pour m'entretenir de l'opinion actuelle de la presse américaine à l'égard de la politique orientale. En vous remerciant des efforts que vous faites pour combattre les appréciations erronées des journaux aux États-Unis, je dois ajouter que le Bureau de la Presse commencera, aussitôt que son organisation qui se poursuit en ce moment sera complétée, à vous transmettre des renseignements qui pourront vous faciliter la tâche d'éclairer l'opinion publique. [853] Fuad Pacha à Rustem Bey Constantinople, le 29 novembre 1867 Dépêche N° 20663/142 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 11 octobre, N° 5180/3302, pour me transmettre quelques exemplaires d'une brochure que vous avez fait publier dernièrement pour repousser sous forme de réponse à M. Tibaldi, les attaques injustes de la presse démocratique italienne, contre le recueil des lettres concernant la Crète que vous avez livré précédemment à la publicité. En réponse, je m'empresse de vous exprimer les remerciements de la Sublime Porte pour la publication de ce nouveau travail qui, en réduisant à néant une foule de faussetés débitées par nos adversaires, rétablit victorieusement le vrai caractère des événements de Candie. J'ai chargé le bureau de la presse de mon 1 N° 771. 2 N° 778.
— 128 —
département de préparer la traduction en français de cet opuscule pour être utilisé aussi dans les journaux de la capitale. [854] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 29 novembre 1867 Dépêche N° 4312/634 J'ai eu l'honneur de recevoir avec leurs annexes, les dépêches que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 13 et 20 de ce mois1, relativement aux rapports du consulat général de la Sublime Porte à Syra et à l'attitude des autorités helléniques sur la ligne frontière de l'Empire. Aussitôt la réception de ces importants documents, je me suis empressé d'en faire faire un résumé relatant exactement l'effet que j'ai remis à Son Excellence M. le Marquis de Moustier. Je n'ai pas pu m'empêcher de dire à cette occasion à Son Excellence, que tout en remerciant le Gouvernement de Sa Majesté l'Empereur du témoignage qu'il veut bien faire, dans l'exposé de la situation de l'Empire et dans le Livre jaune, des efforts que fait le Gouvernement Impérial pour l'exécution des réformes projetées et entreprises nous ne pouvions que regretter de lire dans ces documents que le Cabinet des Tuileries semble envisager la malheureuse question de Crète sous un point de vue contraire au véritable état des choses qui se sont accomplies dans l'Île depuis le commencement de l'insurrection ; que les causes et les intrigues ambitieuses, telles que les menées et les équipées du Gouvernement hellénique qui ont déterminé le soulèvement étant connu du Gouvernement de l'Empereur, il était injuste de nous rendre responsable d'un mouvement auquel nous étions complètement étranger ; et que nous avons tout lieu de nous étonner de ne lire rien qui mette à jour la conduite déloyale du Cabinet d'Athènes. M. le Marquis de Moustier m'a répondu, après m'avoir écouté avec attention, que le Gouvernement de l'Empereur désirant apaiser la question au lieu de l'envenimer, il n'avait pas cru opportun de mentionner ces détails dans les documents susmentionnés. M. le Marquis m'a dit en outre qu'il avait reçu un rapport de M. Bourée relativement à sa conversation avec Votre Altesse au sujet de la conduite de la Grèce et par suite me promettait de faire faire à ce sujet des représentations énergiques au Gouvernement du Roi Georges. [855] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 30 novembre 1867 1 Not found in relevant files.
— 129 — Dépêche N° 2588/227 Je viens respectueusement accuser réception à Votre Altesse de la dépêche circulaire sous le N° 100 en date du 13 de ce mois1, par laquelle Votre Altesse a daigné me transmettre 6 rapports adressés récemment au Ministère Impérial par le consulat général de la Sublime Porte dans les Cyclades. Je me suis empressé de faire part tant au Cabinet de Saint-Pétersbourg qu'à mes collègues étrangers des faits caractéristiques consignés dans ces pièces et qui constatent la conduite systématiquement hostile des Hellènes en face des affaires de Crète et la situation très pénible des familles crétoises transportées en Grèce. Devant la continuation d'une émigration aussi désavantageuse à bord des bâtiments de guerre russes, je me suis permis de fixer surtout l'attention du Cabinet de Saint-Pétersbourg sur ses conséquences inévitables, exclusivement sous le point de vue humanitaire. J'ai cependant le regret de rapporter humblement à Votre Altesse que la Russie est non seulement loin de vouloir abandonner le transport, mais que le commandant Boutakoff, auteur des rapports dont Votre Altesse a pu apprécier, par mes expéditions précédentes, et les tendances et la véracité, fut élevé, il n'y a pas longtemps, au grade de contre-amiral en récompense de son activité dans les eaux de la Crète. [856] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 3 décembre 1867 Dépêche N° 770/139 Un morne silence règne à Hermopolis depuis le jour où l'Empereur Napoléon a déclaré dans son discours le maintien de l'intégrité de l'Empire Ottoman ; et, l'animosité des patriotes contre tout ce qui était turc, s'est tournée contre tout ce qui est français. La situation des émigrés crétois à Syra est la même que par le passé. Dans un entretien confidentiel que j'eus avec un certain Emmanuel Androulicakis de Sphakia, j'ai pu constater, Monsieur le Secrétaire général, que les Crétois qui se trouvent à Syra sont retenus par des intérêts particuliers, chacun d'entre eux étant payé par le comité pour séjourner en Grèce. Il ne m'a pas caché que luimême étant créancier du comité pour une somme assez importante, il ne pouvait quitter pour le moment la Grèce, mais que, lui ainsi que ses compatriotes, perdant un jour patience réclameraient les armes à la main ce qui leur est dû. Il m'a ajouté que le but du comité en dirigeant les Crétois par les pirates en Crète, était de les empêcher de faire directement de Syra, leur soumission en manifestant au consulat général le désir de rentrer dans leurs foyers. Du reste, 1 Not found in relevant files.
— 130 —
m'a-t-il dit, cet état de choses ne peut durer longtemps, attendu que l'hiver se fait sentir et que Zimbrakaki a adressé dernièrement une lettre au comité pour lui annoncer qu'il quitterait à la première occasion la Crète en désespoir de cause. Votre Excellence n'ignore pas que les Crétois qui partent par les corsaires pour la Crète n'y vont que pour rentrer dans leurs foyers en emportant avec eux les armes et les munitions qui leur sont fournies. Le comité insurrectionnel connaît fort bien le but peu patriotique selon son dire, des Crétois ; mais ainsi que le susnommé Emmanuel Androulicakis me l'a affirmé l'Epitropie les expédie en connaissance de cause. [857] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 3 décembre 1867 Dépêche No 771/140 Ainsi que j'ai eu l'honneur d'informer Votre Excellence par mon rapport en date du 27 novembre No 766/137, le bateau Crète a chauffé le même jour pour l'Île de Crète, avec des munitions de toutes sortes et beaucoup de Crétois qui ont été déposés à Prévéli. Ce pirate a amené ici 20 Crétois, 15 volontaires hellènes, 6 blessés et 15 femmes et enfants. Il s'apprête à une nouvelle expédition et l'on attend des Crétois du Pirée. Ci-joint Votre Excellence trouvera copie des rapports que j'ai adressés à cet effet aux autorités impériales de la Crète et à la Légation à Athènes. Annexes 1. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 30 novembre 1867 Dépêche No 768 Pour faire suite à mon rapport No 765, j'ai l'honneur de vous informer que le Crète est rentré ce matin dans notre port, ayant débarqué à Préveli de Crète, tout son chargement. Il a amené 20 Crétois, 15 volontaires hellènes, six blessés et 15 femmes et enfants qui ont été débarqués ici. 2. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 30 novembre 1867 Dépêche No 769 J'ai l'honneur de vous informer que le Crète a effectué un voyage le 27 courant dont il a été de retour le 30, ayant débarqué à Préveli de Crète, tout son chargement et 300 Crétois. Il a amené ici 20 Crétois, 15 volontaires hellènes, 6 blessés et 15 femmes et enfants qui ont été débarqués à Syra. On m'assure à l'instant que ce clipper pirate charge de nouveau et qu’il ne tardera pas à reparaître sur vos côtes.
— 131 — [858] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 10 décembre 1867 Dépêche No 775/142 L'Enosis a de nouveau effectué un voyage cette semaine à Aya-Palagia où il a été déposé 60 Crétois et des munitions de guerre et de bouche. Il a amené ici 50 volontaires pour la plupart des Hellènes. Ci-joint j'ai l'honneur de transmettre à Votre Excellence copies des rapports que j'ai adressés cette semaine à cet effet aux autorités de la Crète et à la Légation à Athènes. Annexes 1. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 7 décembre 1867 Dépêche No 773 J'ai l'honneur de vous informer que le bateau Crète parti de Syra pour l'Île de Crète, jeudi dernier, avec une soixantaine de Crétois et de beaucoup de munitions de guerre et de bouche, a été de retour de cette expédition aujourd'hui dans la matinée, après avoir déposé à Aya Pelagia ses hommes et son chargement. Il a amené et débarqué ici une cinquantaine de volontaires. Le dernier courrier de la Canée ne nous a donné aucune nouvelle saillante. Les Hellènes se sont réjouis en apprenant qu'un brick anglais de la portée de 359 tonneaux chargé de blé d'Alexandrie en destination pour l'Angleterre avait échoué à Franko Castelli près de Sphakia. Il paraîtrait d'après la déposition faite au Consulat britannique de Syra par l'équipage de ce bâtiment, que les insurgés après avoir pillé toute la cargaison du navire ont aussi voulu forcer l'équipage anglais à se joindre à eux. Les matelots ont été obligés de prendre l'embarcation du bord pour s'échapper à la poursuite de ces brigands tout en essuyant le feu des insurgés. 2. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 8 décembre 1867 Dépêche No 774 J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que le bateau Crète qui avait chauffé jeudi dernier pour l'Île de Crète avec 60 Crétois et des munitions de guerre et de bouche est rentré dans notre port hier dans la matinée, ayant débarqué à Aya Pelagia son chargement et ses hommes. Il a déposé à Syra une cinquantaine de volontaires. Ce clipper chauffera mercredi prochain, m'assure-t-on, pour vos parages. Il emporte beaucoup de victuailles et d'engins de guerre et fort peu de volontaires.
— 132 — [859]
Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 11 décembre 1867 Dépêche No 3490/308 Les bâtiments russes ont transporté au Pirée, dans le courant de la dernière semaine, plus de 1000 émigrés crétois et une centaine de volontaires. Les nouvelles de Crète parlent de nouveaux combats qui auraient eu lieu entre l'armée impériale et les insurgés, et les organes gréco-russes tâchent de donner à ces engagements une grande importance. Le clipper pirate le Crète a exécuté, ces derniers jours, une seconde course à Candie et se prépare pour une troisième, ce navire a dernièrement recueilli à Préveli et transporté à Syra quelques familles crétoises et une centaine de volontaires. La perte de l’Ariel a produit à Athènes la plus pénible sensation. Le Gouvernement l'a tenue secrète durant plusieurs jours. On attend impatiemment des nouvelles détaillées sur cet accident. Le ministre de la Marine prétend que le navire était assuré et que l'équipage a été sauvé, à l'exception de six matelots hellènes et d'une dizaine de mécaniciens et de chauffeurs anglais. Le Prince Jean, qui a exercé la régence en l'absence du Roi, est parti le 7 de ce mois. Ce départ brusque a donné lieu à une foule de commentaires plus ou moins vraisemblables. [860] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 11 décembre 1867 Dépêche N° 776/143 J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que j'ai eu à rapatrier cette semaine plusieurs familles crétoises qui m'ont réclamé aide et assistance, ne pouvant plus endurer la misère qui pèse sur elle. Comme je n'ai pas pu jusqu'ici obtenir une adresse des émigrés crétois au Gouvernement Impérial et cela par suite des faux bruits débités par le comité insurrectionnel et les autorités locales et accréditées auprès des Crétois, je travaille en sous-main, M. le Secrétaire général à porter les Crétois hommes, femmes et enfants à venir crier devant l'hôtel consulaire pour demander des secours et leur rapatriement. Le retrait des familles par les bateaux de guerre russes ranime les esprits et c'est ce qui entrave mes démarches pour l'obtention d'une adresse. De plus, le comité pour donner du courage soit aux Crétois qui partent armés pour la Crète, soit ceux qui restent encore ici, fait courir le bruit que des bateaux de commerce russes de conserve avec un bâtiment de guerre sont partis du Pirée
— 133 — pour la Crète avec des munitions et des hommes pour les insurgés et conclure une intervention ouverte dans la question crétoise. Le Consul d'Italie ayant été invité par son Gouvernement de lui rendre un compte exact sur la situation des émigrés à Syra, est venu me trouver pour quérir des renseignements à cet effet. Je lui ai parlé dans un sens analogue à mon entretien confidentiel avec les autres consuls et il a déjà adressé à son Gouvernement un rapport très favorable à notre cause. Le Consul de Belgique m'a de son côté prié de lui fournir des renseignements et je l'ai pas manqué de lui faire entendre que journellement des familles crétoises viennent déposer leur plainte et demander leur rapatriement au Consulat général ; que les autorités locales et le comité empêchent par leurs sbires qui gardent le quai, tout Crétois qui tente de s'embarquer sur les bateaux desservant la ligne de la Crète. [861] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 17 décembre 1867 Dépêche No 783/145 J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que les clippers pirates n'ont pas effectué de voyage en Crète, depuis la dernière expédition relatée dans mon rapport en date du 10 décembre, No 775/1421 vu que l'Enosis quoique réparé a besoin d'être nettoyé et que le Crète s'est rendu à Paros pour passer lui aussi au bassin de nettoyage. Il paraîtrait, Monsieur le Secrétaire Général que ce corsaire chauffera directement du Pirée pour la Crète, dans le courant de cette semaine. Ci-joint, j'ai aussi l'honneur de transmettre à Votre Excellence, copie des rapports que j'ai adressés à la Légation et aux autorités de la Crète. Annexes 1. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 15 décembre 1867 Dépêche No 779 J'ai l'honneur d'informer V.E. que le bateau Crète est parti pour Paros afin de passer au bassin de nettoyage. On assure que ce clipper chauffera directement du Pirée durant le cours de cette semaine pour vos parages. Quant à l'Enosis il a subi les réparations voulues et se trouve en état de reprendre ses expéditions. 2. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 17 décembre 1867 Dépêche No 781 1 N° 858.
— 134 —
J'ai l'honneur de vous informer que l'Enosis a subi les réparations voulues, mais il passera au bassin de nettoyage ce qui retardera encore pour quelques jours, le ravitaillement de l'insurrection que le comité déclare continuer coûte que coûte. Quant au clipper Crète il est à Paros pour être nettoyé. On m'informe qu'il se dirigera directement du Pirée pour la Crète durant le cours de cette semaine. [862] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 17 décembre 1867 Dépêche N° 784/146 J'ai l'honneur de transmettre ci-joint à Votre Excellence, copie du dernier rapport que le Consul d'Italie a adressé à son Ministre à Athènes sur l'invitation de sa Légation, relativement la situation des émigrés crétois à Syra. J'ai obtenu d'un employé de ce Consulat la minute de ce rapport et en ai pris immédiatement copie présumant qu'elle intéresserait Votre Excellence. Ainsi que Votre Excellence le relèvera de la lecture de ce document, Monsieur Vacondio donne par ce rapport des renseignements fort exacts, favorables au Gouvernement Impérial et analogues à ceux déjà transmis par les divers consuls étrangers à leurs Gouvernements respectifs. Il est à remarquer M. le Secrétaire Général, que, Monsieur Vacondio ne se contentant par des renseignements qu'il avait requis de moi, s'est adressé aussi aux consulats de France et d'Angleterre pour pouvoir être à même de faire un rapport détaillé et exact. Il est avéré, Monsieur le Secrétaire Général, qu'il a obtenu de ces consulats les mêmes renseignements que je lui avais fournis puisque son rapport a été rédigé d'après une note qu'il prenait pendant l'entretien que j'ai eu avec lui. M. Marichiels, chancelier du consulat d'Autriche m'a confidentiellement donné lecture d'une correspondance entamée entre lui et le Consul impérial et royal apostolique à Corfou, correspondance qui met à jour les vicissitudes auxquelles les émigrés sont en butte et les moyens ignominieux auquel autorités et comité ont recours pour maintenir les Crétois dans le cercle qu'ils leur tracent, et m'a ajouté qu'il y était autorisé, ses sentiments philhellènes étant connus de sa Légation à Athènes. De plus, il me dit que le Consul de Corfou tenait régulièrement son ministère au courant des événements qui surgissent non seulement dans le pays où il réside mais encore de ceux qui surviennent ici. Je suis heureux, Monsieur le Secrétaire général, de constater l'impartialité que les agents étrangers résidants à Syra mettent dans leur correspondance depuis près d'un mois et j'attribue ce revirement aux instructions et recommandations qu'ils ont reçues de leurs Gouvernements respectifs.
— 135 — [863] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 18 décembre 1867 Dépêche N° 3500/311 Plus de 50 000 Crétois, chassés de leurs foyers par un implacable terrorisme ou séduits par les frauduleuses insinuations du dehors, traînent, à l'heure qu'il est, sur le sol hellénique une vie de privations et d'angoisse. Leur sort empire de plus en plus à mesure que l'hiver s'avance, les maladies les déciment impitoyablement et on m'assure que presque tous les nouveau-nés sont voués à une mort inévitable. Tel est le résultat malheureusement trop réel de l'intervention inopportune des bâtiments de guerre étrangers pour le transport des familles ; aussi, plusieurs des représentants des Puissances étrangères à Athènes, au spectacle des maux dont ils sont témoins, regrettent que la mission humanitaire de leurs Gouvernements respectifs ait produit de si déplorables fruits. Depuis que les ressources du comité ont considérablement diminué, l'entretien des émigrés est, pour la plus grande partie à la charge du Gouvernement hellénique et des communes du royaume qui furent autorisés à s'imposer des taxes extraordinaires en vue de subvenir aux besoins les plus pressants de ceux transportés sur leur territoire ; mais, toutes ces ressources, y compris le produit des souscriptions des particuliers, sont impuissantes à soulager tant de misère. À Syra, Nauplie, Patras et Argos, et dans quelques autres localités de la Grèce, ces malheureux, révoltés par leur triste condition, ont manifesté, en maintes occasions, le désir de rentrer dans leurs foyers ; mais les autorités helléniques et les agents des comités ont toujours trouvé moyen de les retenir, tantôt par les promesses mensongères, tantôt par un système d'intimidation propre à faire son effet. D'après les informations qui me parviennent de toutes parts, le rapatriement des émigrés présente, pour le moment, d'insurmontables difficultés, à cause de la surveillance et des procédés dont ils sont l'objet. Mais, j'ai tout lieu de croire que le jour n'est pas loin où cette œuvre pourra se réaliser avec plus de succès. [864] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 19 décembre 1867 Télégramme chiffré No 3506/314 Coronéos est parti hier pour Syra. On m'assure que de là il se rendra en Crète accompagné de quelques volontaires.
— 136 — [865]
Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 20 décembre 1867 Télégramme chiffré N° 435/663 Je prie V.A. de me dire si les navires des Puissances transportent encore des familles crétoises en Grèce. Le ministère des Affaires étrangères en a fait auprès de moi l'objet d'une demande et je n'ai pas pu le renseigner suffisamment. Là-dessus, il m'a dit aussi qu'il avait engagé le représentant de Grèce d'écrire à son Gouvernement pour qu'il n'entrave pas le rapatriement de ces familles. Il compte en outre écrire à Athènes dans le même sens. [866] Fuad Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 22 décembre 1867 Télégramme chiffré N° 20838/444 Reçu télégramme N° 435/6631. D'après nos informations ce sont les bâtiments russes seuls qui continuent à transporter les familles crétoises en Grèce. Veuillez exprimer à M. de Moustier les remerciements du Gouvernement Impérial pour son intervention bienveillante en faveur du rapatriement des familles crétoises. Nos derniers renseignements authentiques affirment que les souffrances de ces malheureuses familles en Grèce sont inouïes et que leur désir réitéré de retourner dans leurs foyers est comprimé par tous les moyens de la part des comités révolutionnaires d'accord avec les agents du Gouvernement hellénique. [867] Robert Effendi à Fuad Pacha Corfou, le 22 décembre 1867 Dépêche N° 245/69 J'ai l'honneur de transmettre à Votre Altesse les renseignements ci-annexés sur les migrations crétoises que mon collègue d'Autriche à Corfou a reçues de son correspondant à Syra et qu'il a eu l'obligeance de me communiquer. Ces renseignements, comme daignera l'observer Votre Altesse, sont identiques avec ceux que j'ai eu l'honneur de lui soumettre précédemment sur l'émigration crétoise dans les Îles Ioniennes et surtout en ce qui concerne les moyens arbitraires qu'emploient les autorités et les membres du comité afin 1 N° 865.
— 137 — d'empêcher ces malheureux de retourner dans leur Île, dans l'espoir qu'ils obligeront ainsi leurs parents à persister dans la révolte. Il n'y a aujourd'hui que deux moyens d'accélérer le rapatriement des émigrés crétois : l'un consiste d'obliger par la voie diplomatique le Gouvernement hellénique à les laisser quitter librement le sol de la Grèce pour s'en retourner chez eux ; et l'autre d'attendre que le manque de subsides qui deviennent de jour en jour plus rares les force eux-mêmes à les laisser partir. Il est vrai, comme le dit l'auteur de la lettre ci-jointe, que la Russie, la première qui a commencé à transporter les familles crétoises en Grèce et la seule qui aujourd'hui continue ce transport, fourni les fonds nécessaires aux comités d'Athènes et de Syra pour l'entretien des émigrés, l'achat et l'envoi des munitions et des vivres à l'Île de Crète ; mais on commence à s'apercevoir que ces fonds diminuent et que pour peu que cet état de choses dure, l'émigration sera bientôt dépourvue de tout moyen d'existence. Que feront alors les autorités et les membres des comités ? Pousseront-ils la barbarie jusqu'à laisser mourir de faim ces émigrés ? Certes, il serait à désirer que ces derniers se rapatriassent un moment plus tôt afin de tranquilliser leurs parents, mais dès l'instant que l'on met des entraves à leur départ de la Grèce et qu’ils ne déclarent pas euxmêmes formellement aux consuls ottomans de vouloir la quitter, que peut-on faire pour leur venir en aide ? En attendant, j'emploie tous les moyens dont je puis disposer pour éclairer ces émigrés sur leurs véritables intérêts en leur faisant entrevoir la misère qui les menace et dont ils ont commencé à ressentir les étreintes ; afin de les persuader à retourner chez eux le plus tôt possible, aujourd'hui surtout que le Gouvernement Impérial, mû par des sentiments généreux se charge à ses frais de leur transport à l'Île de Crète. Beaucoup d'entre eux informés sur la pacification de leur pays et des mesures humanitaires prises à l'égard des malheureux par les autorités ottomanes, commencent à revenir sur les promesses mensongères qui leur ont été faites et penchent pour se rapatrier, mais ils sont encore dominés par la crainte et ils n'osent faire connaître leurs désirs de peur d'endurer de mauvais traitements de la part des Hellènes. Aussitôt qu'ils viendront eux-mêmes faire savoir au soussigné leur décision, il s'empressera de leur donner des passeports et il s'entendra ensuite avec l'agence du Lloyd autrichien pour qu'elle leur accorde le passage à bord de ces bateaux conformément aux arrangements pris entre le Gouvernement Impérial et la compagnie du Lloyd. J'ai cru devoir porter officieusement à la connaissance de mes collègues à Corfou les mesures qui ont été prises par le Gouvernement Impérial pour le rapatriement des émigrés crétois, ainsi que les obstacles que rencontre ce consulat de la part des autorités et du comité, qui cherchent par tous les moyens possibles à intimider ces émigrés pour les empêcher de retourner dans leur pays. Ces renseignements seront probablement transmis par eux à leur Gouvernement respectif.
— 138 — [868]
Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 24 décembre 1867 Dépêche No 788/148 J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que l'Enosis s'est rendu le 18 courant dans la nuit, pour Paros dit-on, afin de prendre l'équipage du Crète qui s'y trouve et se diriger de là directement en Crète avec une centaine de Crétois. Ce corsaire n'a pas encore paru. Ci-joint Votre Excellence trouvera copie des rapports que j'ai adressés à ce sujet aux autorités de la Crète et à la Légation Impériale. Annexes 1. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 21 décembre 1867 Dépêche No 785 J'ai l'honneur de vous informer que l'Enosis a appareillé pour la Crète mercredi dans la nuit aussitôt que le courrier de la Canée a été en rade avec des munitions de guerre, des victuailles et une centaine de Crétois m'assure-t-on. À l'heure qu'il est le corsaire n'a pas encore paru. Par un rapport ultérieur j'aurai l'honneur de vous communiquer, M. le Chargé d’affaires, le résultat de cette expédition. 2. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 22 décembre 1867 Dépêche No 786 J'ai l'honneur d'informer V.E. que l'Enosis a quitté notre port mercredi dans la nuit les uns disent directement pour la Crète, d'autres qu'il s'est rendu à Paros pour prendre l'équipage du Crète avec une centaine de Crétois et se diriger toujours en Crète, à l'heure qu'il est ce corsaire n'a pas encore paru. [869] Photiadès Effendi à Fuad Pacha Athènes, le 25 décembre 1867 Dépêche No 3518/318 Ainsi que j'ai eu l'honneur d'avertir Votre Altesse par mon télégramme du 19 de ce mois No 3506/3141, le colonel Coronéos est parti le 17 pour Syra et l'on m'a assuré que de là il se rendrait en Crète. Je n'ai reçu, jusqu'à ce moment, aucune information de Syra à cet égard, et je dois avouer que le projet de cet 1 N° 864.
— 139 — officier de retourner en Crète est contesté par bien des personnes ordinairement bien informées. D'après ces dernières, Coronéos se serait rendu à Syra pour arranger certaines affaires pendantes relatives à l'insurrection crétoise. Les nouvelles qu'on a reçues de Crète dans le courant de la semaine dernière parlent de combats livrés entre les troupes impériales et les insurgés à Louriva et à Thérisos. Les rapports de quelques Consuls résidant à la Canée font également mention de ces prétendus combats. Je me hâte d'ajouter que ces MM. puisent le plus souvent leurs informations à des sources très suspectes. L'Empereur de Russie a mis à la disposition du Roi Georges, pour être employés en faveur des immigrés crétois, 200 000 F, dus par la Grèce à la Russie sur la somme qui forme la prestation annuelle stipulée au profit des trois Puissances garantes de l'emprunt de 1832 pour une partie du service des intérêts et de l'amortissement de cet emprunt. [870] Fuad Pacha aux représentants ottomans à l’étranger Constantinople, le 25 décembre 1867 Dépêche circulaire N°/105 Pour faire suite à mes précédentes expéditions, je vous transmets ci-joint en copie un rapport que je viens de recevoir de la part de la Légation Impériale à Athènes. Vous voudrez bien signaler à l'attention du Gouvernement de S.M. le navrant tableau tracé dans ce rapport de la situation actuelle des familles crétoises transportées en Grèce, ainsi que de l'opposition acharnée que le désir de ces familles de se rapatrier rencontre auprès des autorités helléniques. [871] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 27 décembre 1867 Dépêche N° 2624/243 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 4 décembre dernier sous le N° 20697/1031. Je ne manque pas, fort des données contenues dans les pièces annexées à la dépêche de Votre Altesse, d'édifier l'opinion publique sur les dispositions des Crétois émigrés à l'égard du Gouvernement Impérial, et sur l'attitude hostile du royaume hellénique contre l'Empire.
1 Not found in the relevant file.
— 140 — [872]
Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 27 décembre 1867 Dépêche N° 4377/678 J'ai reçu le télégramme responsif que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 22 décembre courant N° 20838/4441, pour me dire que d'après ses informations les bâtiments russes seuls continuaient à transporter les familles crétoises en Grèce, pour me prescrire d'exprimer à M. le Marquis de Moustier les remerciements du Gouvernement Impérial pour son intervention bienveillante en faveur du rapatriement de ces familles et enfin pour me faire parvenir les renseignements authentiques affirmant les souffrances inouïes de ces malheureuses familles en Grèce et la compression de leur désir de retourner dans leurs foyers par les comités révolutionnaires conjointement avec les agents du Gouvernement hellénique. Je me suis empressé de porter ces faits très dignes de pitié, à la connaissance de M. le Ministre des Affaires étrangères. Son Excellence a été visiblement émue du récit navrant que je lui ai fait de l'état malheureux où se trouvent actuellement ces infortunés. Elle a paru également satisfaite des remerciements que Votre Altesse lui adresse pour son intervention en faveur du rapatriement des dites familles. M. de Moustier m'a répété ensuite ce qu'il m'avait dit précédemment au sujet de son intention d'écrire à Athènes et prenant note de ce que je lui venais de dire, il m'a promis d'activer l'expédition de sa dépêche si elle n'était pas déjà partie. J'ai remercié Monsieur le Ministre de ces nouvelles dispositions et je lui ai répété que les insulaires paisibles pendant la guerre même étaient préservés par de sages mesures que les Autorités Impériales dans l'Île de Crète observeraient à leur égard et que le Gouvernement français ferait un vrai acte d'humanité s'il voulait bien seconder les généreux et paternels efforts que le Gouvernement de Sa Majesté le Sultan emploie au rapatriement des familles transportées en Grèce et qui gémissent sous le poids d'une misère excessive, chez leurs soi-disant libérateurs. [873] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 31 décembre 1867 Dépêche N° 798/150 La situation des émigrés crétois n'a subi aucun changement. Les mêmes plaintes que j'ai eu l'honneur de signaler à Votre Excellence dans différents rapports se renouvellent de la part de chaque émigré qui se présente à l'hôtel consulaire pour être rapatrié. 1 N° 866.
— 141 — Tous les consuls à l'exception de celui d'Autriche dont Votre Excellence connaît les sentiments philhellènes, ont adressé à leurs Gouvernements respectifs des rapports relatifs à la situation précaire des Crétois à Syra. La Légation d'Italie a adressé à son Consul ici des remerciements pour les renseignements exacts et pleins d'intérêt que ce dernier lui a transmis par son dernier rapport dont j'ai fait parvenir à Votre Excellence la copie. De plus, M. l'Envoyé informe M. Vacondio que son rapport a été communiqué à son ministère. La plus grande tranquillité règne depuis quelques jours à Hermopolis, ce qui n'est pas peu dire, Monsieur le Secrétaire Général, pour des patriotes qui tirent de bons augures d'un mouvement, d'un mot, d'un geste venu de l'étranger. On s'occupe fort peu des affaires crétoises et l'on n’entend plus de Zito ; le feu patriotique s'est éteint dans le cœur même des plus chauds partisans de l'insurrection crétoise. Coronéos a voulu donner de l'animation aux Hermopolitains mais on dirait que sa présence ici n'a fait qu'abattre le peu d'espérance que les patriotes nourrissaient encore et tous ont consenti que Coronéos avait quitté l'Île de Crète, non provisoirement comme ont bien voulu dire certains journaux, mais définitivement et pas en vertu d'un congé du Gouvernement provisoire. [874] Stépan Mélik Effendi à Serkis Effendi Syra, le 31 décembre 1867 Dépêche No 797/149 J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que l'Enosis a chauffé le 28 courant pour la Crète et débarqué à Ayo-Vassili ses hommes et ses munitions. Il a amené ici le 30 dans la nuit une dizaine de volontaires et une famille crétoise. Ci-joint, Votre Excellence trouvera copie des rapports que j'ai adressés à la Légation à Athènes et aux autorités de la Crète relativement aux mouvements de l'Enosis. Annexes 1. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 29 décembre 1867 Dépêche No 792 J'ai l'honneur de vous informer que l'Enosis est rentré dans notre port jeudi dernier dans la matinée ayant débarqué ses munitions et ses hommes à Souya. Ce clipper a de nouveau dans la soirée d'hier appareillé pour la Crète avec beaucoup de munitions de toutes sortes. Par un rapport ultérieur j'aurai l'honneur de transmettre à M. le Chargé d’affaires le résultat de cette expédition.
— 142 —
2. Stépan Mélik Effendi à Server Effendi Syra, le 29 décembre 1867 Dépêche No 793 J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que l'Enosis est rentré dans notre port jeudi dernier dans la matinée ayant débarqué ses munitions et ses hommes à Souya. Ce clipper a de nouveau dans la soirée d'hier appareillé pour la Crète avec beaucoup de munitions de toutes sortes et une cinquantaine de Crétois. 3. Stépan Mélik Effendi à Photiadès Effendi Syra, le 31 décembre 1867 Dépêche No 794 Pour faire suite à mon rapport No 792, j'ai l'honneur de vous informer que l'Enosis est entré lundi dans la nuit dans notre port ayant débarqué ses hommes et ses munitions à Ayo-Vassili d'où il a recueilli une dizaine de volontaires et une famille crétoise qui ont été débarqués à Syra. On m'assure à l'instant que ce clipper ne tardera pas à appareiller de nouveau pour la Crète. [875] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 1er janvier 1868 Dépêche N° 20890/1 Pour faire suite à mes expéditions précédentes, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-après pour votre information copie d'un récent rapport de notre consulat général à Syra, relatif aux moyens de pression employés par les Hellènes pour empêcher les Crétois de retourner dans leur pays natal. Vous voudrez bien, Monsieur, faire de cette pièce tel usage que vous croirez convenable pour ne pas laisser ignorer autour de vous cet état de choses. [876] Fuad Pacha à Hayder Effendi Constantinople le 3 Janvier 1868. S. Exc. l'Ambassadeur de S.M.I. et R.A. m'a lu, il y au delà d'un mois, une dépêche confidentielle de M. de Beust relativement à la question de la Crète. Il en résulte que M. de Beust ayant reçu du Cabinet des Tuileries au sujet de la déclaration des quatre Puissances, les assurances les plus satisfaisantes relativement au maintien du principe de l'intégrité de l'Empire, s'est abouché ensuite à Londres avec le principal Secrétaire d’État de S.M. la Reine et que c'est le résultat de cette entente qu'il veut bien nous communiquer par l'entremise du Baron Prokesch. M. de Beust nous engage donc à accepter l'en-
— 143 — quête proposée par les quatre Puissances, l'intégrité de l'Empire étant mise hors de causes. Cela posé, l'enquête servirait, d'après l'opinion de M. le Baron de Beust, à aplanir toutes les difficultés de la situation et ferait disparaître la seule question qui préoccupe en ce moment d'une manière sérieuse la S. Porte, savoir la question de la Crète. Si donc le Gouvernement Ottoman répondait dans le sens sus-indiqué à la déclaration des quatre Puissances et qu'il transmettrait cette réponse aux deux Cabinets de Vienne et de Londres, ceux-ci seraient prêts à l'appuyer. Telle est la substance de la communication qui nous a été faite confidentiellement au nom de M. de Beust. Vous comprendrez, M. l'Ambassadeur, que venant de la part du Ministre d'une Puissance dont l'appui bienveillant ne nous a pas fait défaut dans aucune des questions qui nous touchent de près et d'un des hommes d'État dont s'honore aujourd'hui à un si juste titre la diplomatie européenne, cette communication ne pouvait ne pas nous trouver profondément sensibles. La S. Porte apprécie d'autant plus la valeur de cette sollicitude pour nos intérêts qu'elle nous offre une vraie consolation et un encouragement au moment même où nos efforts pour répondre à l'attente de l'Europe, notre modération et l'esprit de conciliation dont nous avons fait preuve sont si ouvertement méconnus. Je tient donc tout d'abord à vous prier, M. l'Ambassadeur, d'en exprimer les remerciements les plus vifs de S.M.I. le Sultan ainsi que de son Gouvernement tant à S.M. l'Empereur François Joseph qu'à M. le Chancelier de l'Empire. M. de Beust a donné une preuve éclatante de cette sollicitude en mettant avec tant de succès à notre profit son voyage à Paris et à Londres car vous n'ignorez pas de quelle influence a été au point du vue de nos intérêts ce voyage qui a suivi de près l'entrevue de Salzbourg. Le discours de l'Empereur des Français à l'ouverture de la session du Corps Législatif est venu corroborer d'une manière solennelle les dispositions favorables de la France pour ce qui concerne l'intégrité de l'Empire. Ce point est désormais acquis et nous pouvons nous féliciter de voir celles des Puissances qui se sont de tout temps intéressées à la Turquie se rencontrer dans les mêmes dispositions à cet égard. La politique de la France relativement à l'intégrité de l'Empire s'étant donc nettement dessinée, nous avons dû rechercher quel pourrait être l'objet d'une enquête en Crète. Elle pourrait en avoir trois : d'abord les causes de l'insurrection; puis ses suites désastreuses pour le pays ; enfin les moyens de les réparer. Les causes de l'insurrection ? Mais si jamais une question a été débattue à fond et jugée irrévocablement par l'opinion publique c'est celle-là. Qui ne sait aujourd'hui que ce sont les excitations étrangères et non pas seulement les excitations mais le privilège accordé à un pays limitrophe en dépit du droit international et des stipulations des traités, d'introduire des moyens de guerre et de lancer des bandes sur le sol de Candie, qui ont produit et entretenu l'insurrection.? Quant aux désastres qui, ensuite de l'insurrection ont ravagé le pays, ils ne sont malheureusement que trop réels. Le Gouvernement Impérial qui en connaît l'étendue, les déplore plus que qui ce soit. Aussi fait-il tout ce qui est en son pouvoir pour les réparer, et s'emploie-t-il à mettre fin à une situation aussi déplorable en portant
— 144 —
d'un côté le dernier coup à l'insurrection, et en inaugurant de l'autre pour la Candie une nouvelle ère dont les populations nous savent déjà gré et qu'aussi l'Europe appréciera sans doute. Les dernières mesures décrétées par S.M.I. en dotant l'Île d'une organisation sage et libérale, en promulguant des règlements qui accordent aux chrétiens une large part dans l'administration, ont ouvert aux populations la perspective d'une paix féconde en prospérité et bien-être. Les règlements administratifs et judiciaires élaborés et décrétés tout récemment ne laissent, nous l'espérons, rien à désirer. Que pourrait-on demander davantage ? Aussi ces mesures sont-elles accueillies par les populations délivrées de la pression des bandes étrangères comme un véritable bienfait. La majorité de la population qui a toujours conservé son attitude calme et soumise se voit récompensée de sa conduite et encouragée à y persévérer, tandis que le découragement gagne de plus en plus les exaltés qui se sont laissés entraîner par les agitateurs. Cet heureux résultat sur lequel le Gouvernement Impérial a incontestablement le droit de compter pour mener à bonne fin l'œuvre de réparation et d'apaisement, serait gravement compromis, il est facile de s'en convaincre, par la présence d'une commission mixte sur le sol de la Candie, qui remettrait tout en question. Elle aurait pour effet immédiat de relever le moral des récalcitrants et de les enhardir. En se berçant de nouvelles et dangereuses illusions les meneurs de l'insurrection les communiqueraient à la population soumise, et vous savez combien la contagion des idées chimériques est facile sous l'empire de circonstances telles qu'en créerait l'enquête infailliblement. Laissée en présence des Autorités constituées du pays, en présence de la magnanimité du Gouvernement Impérial qui se présente avec le pardon et la clémence à la main, les populations si cruellement éprouvées ne sauraient que se jeter dans leurs bras. Mais qu'une commission internationale vienne s'interposer entre le gouvernement et ses sujets avec la mission d'examiner et de statuer sur leur sort, ce fait seul serait de nature à jeter la confusion dans les esprits, à ébranler leurs sentiments et à leur inculquer la pensée que ce n'est pas de l'initiative et de l'autorité du Gouvernement Impérial que dépend leur salut. On ne manquerait pas d'ailleurs d'exploiter cette situation, de faire luire aux yeux des plus simples le mirage de concessions impossibles, les moyens subversifs feraient le reste. Le résultat en serait tel que nous ne le saurions admettre à aucun prix, et que les Puissances mêmes ne pourraient le désirer. C'est pour toutes ces considérations que S.M.I. le Sultan s'est décidé à envoyer sur les lieux son Grand-Vézir. La mission de S.A. Aali Pacha n'a pas eu d'autre but que celui qu'on s'est proposé par l'enquête, ayant en même temps l'avantage d'appliquer sans délai les remèdes aux maux éprouvés. Elle n'est donc qu'une autre forme de l'enquête, la seule qui soit exempte d'inconvénients. Le caractère de ce premier homme d'État de la Turquie assure d'ailleurs à son œuvre la maturité de l'intelligence ainsi que l'impartialité et l'équité voulues. Ce n'est pas par un refus par lequel nous répondons aux conseils de M. de Beust. Ces conseils sont marqués au coin d'une trop grande bienveillance pour qu'il nous soit permis de les accueillir avec un autre sentiment que celui d'une profonde déférence. Mais cette déférence
— 145 — même nous fait un devoir de lui présenter nos observations. Dans sa haute perspicacité et dans sa grande expérience des affaires, il ne saurait ne pas les prendre en sérieuse considération et leur accorder l'accueil que nous espérons mériter par la sincérite de notre langage et par la confiance dont il fait preuve. Dans la situation où nous sommes, la franchise et la loyauté envers nos amis est sans doute notre premier devoir. C'est pour cela que nous avouons que leur appui nous est plus que jamais indispensable. Nous espérons qu'il ne nous fera pas défaut dans cette circonstance de la part de M. le Baron et nous le lui demandons au nom de cette bienveillance dont il est animé à notre égard, au nom des intérêts de la Turquie qui est déjà fière de le compter parmi ses amis, au nom de la justice et des grands intérêts européens qui ne sauraient être séparés de ceux de l'intégrité de l'Empire. En vous priant de donner confidentiellement lecture de cette dépêche à S.E. M. le Ministre des Affaires Etrangères de S.M.I. et R.A. je vous autorise à lui en laisser une copie s'il le désire. [877] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 5 janvier 1868 Dépêche N° 3541/9 Mon collègue d'Angleterre m'a informé que le comité crétois siégeant à Athènes lui présenta tout récemment une requête par laquelle il implore du Gouvernement Britannique des secours pour les familles crétoises ; cette démarche serait inspirée par la résolution que le Gouvernement Russe vient de prendre, en cédant au Gouvernement hellénique, pour être employé au soulagement des Crétois, sa part afférente des intérêts de l'emprunt de Grèce garantie par les trois cours protectrices. La requête précitée étant écrite dans un esprit hostile à la Sublime Porte et contenant des accusations insolentes à l'égard du Gouvernement Impérial, M. Erskine a refusé de l'accepter, en motivant son refus par la convenance des formes de cette pièce s'attaquant à un Gouvernement ami et allié de la Grande-Bretagne. Le ministre de Prusse selon mes informations ayant reçu le même papier, a déclaré que il lui était impossible de le faire parvenir à son Gouvernement avant de demander au préalable l'autorisation requise. Quant au ministre de France il m'a assuré qu'une pareille requête ne lui était pas encore présentée. [878] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l'étranger Constantinople, le 8 janvier 1868 Dépêche circulaire N° 20932/3
— 146 —
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint en copie deux rapports adressés l'un à Monsieur le Consul général d'Autriche à Corfou par son correspondant à Syra, et l'autre à la Légation d'Italie à Athènes par son Consul dans les Cyclades. Ces deux pièces contiennent des détails importants sur la situation des familles crétoises transportées en Grèce et sur les moyens pratiqués pour les empêcher de retourner dans leur patrie. Vous aurez soin, Monsieur de faire confidentiellement de ces deux rapports tel usage que vous jugerez convenable pour dévoiler autour de vous les horreurs de la situation des familles crétoises en Grèce, situation dont les agents officiels de toutes les Puissances en Grèce sont les témoins oculaires. [879] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 8 janvier 1868 Dépêche N° 3539/1 Notre Consul général à Corfou vient d'informer la Légation Impériale que le Vice-Consul de la Sublime Porte à Cérigo, sur le désir manifesté par deux familles crétoises de retourner en Crète, ayant demandé à l'agence du Lloyd autrichien en cette Île si ces familles seraient reçues à bord de ces bâtiments, conformément à l'arrangement passé entre le Gouvernement Impérial et la compagnie, on lui répondit qu'on n'avait pas reçu d'instructions à cet égard. En portant ce qui précède à la connaissance de Votre Altesse, je me hâte de lui faire observer qu'il importe que les agences du Lloyd dans tous les ports de la Grèce desservis par leurs bateaux reçoivent des instructions précises, afin qu'elles aient à se conformer au susdit arrangement conclu à Constantinople pour le rapatriement des familles crétoises, aux frais du Gouvernement Impérial. [880] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 8 janvier 1868 Dépêche N° 3540/2 Mon collègue de France a bien voulu me communiquer une dépêche qu'il a reçue de Son Excellence le Marquis de Moustier, en réponse au rapport qu'il lui avait adressé sur le dénuement complet et l'extrême misère où se trouvent réduites les familles crétoises transportées en Grèce, ainsi que sur les obstacles que le Gouvernement hellénique ne cesse de mettre au rapatriement de ces malheureux. Dans la dépêche mentionnée plus haut, le Marquis de Moustier, en déplorant cet état de choses, invite le Comte de Gobineau à employer auprès du Cabinet
— 147 — d'Athènes les moyens qu'il croirait les plus propres à lui faire sentir la responsabilité qu'il assume en s'opposant au retour dans leurs foyers de ces malheureuses victimes et, à l'engager à renoncer dorénavant à toute entrave tendant à empêcher ces gens de rentrer dans leur pays. Le Comte de Gobineau se propose de communiquer incessamment au Gouvernement hellénique la dépêche précitée et m'a promis de me faire part du résultat qu'il en obtiendrait. [881] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 9 janvier 1868 Dépêche N° 3156/6 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 25 du mois dernier, N° 20840/1051, pour me transmettre la copie d'un rapport de la Légation Impériale à Athènes, relatif à la situation actuelle des familles crétoises transportées en Grèce, ainsi qu'à l'opposition que le désir de ces familles de se rapatrier rencontre auprès des autorités helléniques. Je n'ai pas manqué de signaler à l'attention de Lord Stanley l'état navrant de ces malheureuses familles, et de lui représenter combien il était urgent que Sa Seigneurie usa de son influence à Athènes pour faire cesser les entraves mises à leur rapatriement par les autorités helléniques, et pour contribuer, dans l'intérêt de l'humanité souffrante, à un résultat qui permettrait à ces infortunés de travailler, avec l'aide et les secours prodigués par le Gouvernement Impérial aux victimes des derniers troubles en Crète, à la restauration de leurs foyers et au retour à cet état d'aisance et de prospérité dont ils jouissaient avant la rébellion, et dont les nouvelles améliorations introduites dans l'administration de leur pays assureront le développement croissant. Lord Stanley m'avait, d'abord, fait observer qu'il ne voyait pas quel intérêt aurait le Gouvernement hellénique à empêcher le retour de ces familles en Crète. Je lui ai répondu que la cause de cette opposition du Gouvernement hellénique ne pouvait être attribuée qu'à l'illusion qu'il se faisait évidemment de prolonger la lutte en Crète, en débarrassant ceux des révoltés qui pourraient encore se maintenir dans les montagnes, des soucis que leur causerait la présence de leur famille dans le pays, et d'obtenir par la prolongation de la lutte, et par la sympathie qu'inspirent les souffrances de ces malheureuses familles, l'annexion de l'Île à la Grèce. Mes observations ont produit l'effet que j'en attendais sur l'esprit de Lord Stanley, qui m'a assuré qu'il écrivait à Athènes en vue de faciliter leur rapatriement à celles des familles qui désireraient retourner en Crète ; et, sur la
1 N° 870.
— 148 —
demande de Sa Seigneurie, je lui ai communiqué officieusement en copie le rapport précité de la Légation Impériale à Athènes. [882] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 10 janvier 1868 Dépêche N° 4407/15 Par sa dépêche en date du 1er de ce mois N° 20890/11, Votre Altesse a bien voulu m'envoyer la copie du rapport de notre consulat à Syra contenant les faits relatifs aux familles crétoises qui s'y trouvent. Dès la réception de cette communication qui démontre une fois de plus l'état malheureux où se trouvent ces familles, je n'ai pas manqué de la porter à la connaissance de M. le Ministre des Affaires étrangères. En réponse à cette communication, Son Excellence m'a dit qu'elle venait d'être informée que le nouveau ministère à Athènes se montrait disposé à avoir de bonnes relations avec la Turquie en observant une ligne de conduite modérée à l'égard de la question crétoise ; que ce ministère se voyant en butte à l'opposition de son prédécesseur et de celle de la Chambre des Députés, le Roi Georges venait d'ajourner les séances de cette Chambre dans le but d'apaiser les passions et de donner ainsi à son ministère le temps nécessaire à se consolider et à se faire un programme et qu'enfin le Ministre de Russie dans cette capitale prêche la modération à ce nouveau Cabinet. M. le Marquis de Moustier m'a de nouveau promis d'envoyer à Monsieur de Gobineau de nouvelles instructions à la suite de ma récente communication. [883] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 10 janvier 1868 Dépêche N° 5369/12 J'ai l'honneur d'accuser à Votre Altesse réception de sa dépêche circulaire du 25 décembre dernier, N° 20840/1092, relative à la situation de plus en plus déplorable des familles candiotes qui ont été transportées sur le territoire hellénique. Conformément aux ordres de Votre Altesse, j'ai représenté à M. le Général Ménabréa tout ce que la condition de ces pauvres émigrants avait de douloureux et de pénible. J'ai eu, du reste, en ces derniers temps, plusieurs occasions de signaler ce fait au ministère des Affaires étrangères d'Italie ; et les nouvelles informations que je viens de lui donner à ce sujet, jointes à celles 1 N° 875. 2 N° 870.
— 149 — que j'avais précédemment portées à sa connaissance, lui permettent d'apprécier les suites funestes de cette émigration, que les Puissances, cédant à un faux sentiment d'humanité, s'étaient laissées entraîner à faciliter. [884] Robert Effendi à Fuad Pacha Corfou, le 12 janvier 1868 Dépêche No 260/71 J'ai l'honneur de porter à la connaissance de Votre Altesse quelques renseignements qui intéressent l'Île de Crète. J'ai reçu ces jours passés un rapport du vice-consul ottoman à Cérigo en date du 28 décembre, qui m'informe que le pirate grec Enosis est entré dans le port Saint-Nicolos ayant à bord 350 volontaires hellènes et candiotes et même, diton, des Russes et avec des munitions de guerre. On assurait que c'est à cause du mauvais temps que ce pirate a été obligé de mouiller dans ce port, mais on a su après, qu'en sortant du port de Syra pour se rendre en Crète, il avait été poursuivi par deux vapeurs de la marine impériale jusqu'à l'Île de Cérigo où il avait été forcé de se réfugier. L'Enosis après être resté quelques heures dans le port de Saint-Nicolos est parti pour sa destination. On dit qu'il devait aller à Marathonisi (port du Magne sur le Péloponnèse) pour y embarquer d'autres volontaires destinés également pour l'Île de Crète. Dans le but de tromper l'Europe, le peuple grec, et les émigrés crétois, on fait courir le bruit dans le public, que de grands combats ont eu lieu à l'Île de Crète dans laquelle les troupes impériales ont toujours eu le dessous. On donne pour certain que la Russie appuie l'insurrection crétoise, en donnant les fonds nécessaires aux comités d'Athènes et de Syra et en facilitant le transport des chefs des insurgés et des armes avec ses bâtiments de guerre qui se rendent sur les côtes de cette Île sous prétexte d'embarquer des familles pour la Grèce. Malgré tous les efforts de la part des agents consulaires ottomans dans les Îles Ioniennes pour rapatrier les émigrés crétois, ils n'ont pu y parvenir, vu que ces immigrés soit par crainte, soit trompés par les promesses mensongères qu'on leur fait, refusent d'accepter les offres bienveillantes et humanitaires du Gouvernement Impérial. Le soussigné a employé tous les moyens possibles pour persuader ces malheureux de retourner un moment plus tôt dans leur pays, mais tout a été inutile, non qu'ils ne le désirent pas, mais parce qu'ils sont dominés par la crainte qu'on leur a inspirée qu'ils seraient maltraités par les musulmans. Pour donner une idée à Votre Altesse des moyens qu'on emploie en Grèce pour empêcher les émigrés crétois de se rapatrier, je ne citerai que le discours qu'a prononcé le maire de l’île de Zante à ces émigrés. « S.M. le Roi Georges dans son voyage en Europe a reçu des Grandes Puissances que s'il changeait le ministre Coumoundouros et en appelait un autre,
— 150 —
elles consentiraient de suite à l'annexion de l'Île de Crète à la Grèce. Le Roi a obtempéré aujourd'hui au désir des Cabinets européens, et ceux-ci resteront fidèles à leurs promesses ; c'est pourquoi dans 10 jours au plus tard, la Crète, votre pays sera uni à la mère patrie, la Grèce ; ayez donc patience et foi et restez fidèle à ce que vous avez exprimé “ l'union ou la mort“ ». On rapporte que les émigrés ont reçu cette déclaration avec défiance, mais nonobstant ils se soumettent aux conséquences de l'immigration entourés de menaces et d'embûches. L'on assure aussi qu'aux nouvelles élections de la Chambre, Coumoundouros sera derechef élu président, et qu'alors au printemps la Grèce déclarera la guerre à la Turquie et qu'elle aura infailliblement la Russie comme son alliée. Il est question, depuis la nomination du général Spiro Millio (natif de la Chimara) au ministère de la Guerre, de la formation d'un camp de 5000 hommes, à Corfou. Ce qui vient à l'appui de cette nouvelle, c'est que lorsque le général Spiro Millio été gouverneur militaire à Corfou, on y a transporté 5000 carabines et 20 pièces de campagne rayées qui se trouvent déposées dans les magasins de la citadelle. On dit aujourd'hui que deux bataillons d'infanterie seront prochainement envoyés dans cette Île pour servir de noyau à la formation du corps de 5000 hommes projeté. À quoi bon un si grand concentrement (sic) de troupes dans une Île considérée neutre par les traités ? D'après les renseignements récents que j'ai reçus, l'Épire et la Thessalie continuent à jouir de la plus parfaite tranquillité. [885] Aristarchi Bey à Fuad Pacha Berlin, le 14 janvier 1868 Dépêche N° 2217/15 Je me suis empressé, en conformité avec les instructions de Votre Altesse, de signaler à différentes reprises au Gouvernement de Sa Majesté le Roi de Prusse la situation de plus en plus désespérante que les procédés des autorités helléniques créent aux familles transportées de Candie en Grèce. Comme de raison, le tableau tracé dans les rapports dont Votre Altesse m'a fait l'honneur de me transmettre copie par ses Offices, sous les Nos 20840/105 et 20890/11, vint à l'appui de la dernière démarche de la Légation à ce sujet. Le Cabinet de Berlin, non moins que l'opinion publique en Allemagne, est édifié sur cet état de choses, provoqué en partie par une exploitation abusive de sentiments humanitaires. Il déplore avec nous les calamités des familles expatriées et blâme la conduite du Gouvernement grec. Je ne pouvais laisser échapper un moment aussi opportun sans chercher à rectifier l'opinion que le Comte Bismarck avait dans le temps émise sur l'attitude
1 Respectively Nos 870 and 875.
— 150 —
elles consentiraient de suite à l'annexion de l'Île de Crète à la Grèce. Le Roi a obtempéré aujourd'hui au désir des Cabinets européens, et ceux-ci resteront fidèles à leurs promesses ; c'est pourquoi dans 10 jours au plus tard, la Crète, votre pays sera uni à la mère patrie, la Grèce ; ayez donc patience et foi et restez fidèle à ce que vous avez exprimé “ l'union ou la mort“ ». On rapporte que les émigrés ont reçu cette déclaration avec défiance, mais nonobstant ils se soumettent aux conséquences de l'immigration entourés de menaces et d'embûches. L'on assure aussi qu'aux nouvelles élections de la Chambre, Coumoundouros sera derechef élu président, et qu'alors au printemps la Grèce déclarera la guerre à la Turquie et qu'elle aura infailliblement la Russie comme son alliée. Il est question, depuis la nomination du général Spiro Millio (natif de la Chimara) au ministère de la Guerre, de la formation d'un camp de 5000 hommes, à Corfou. Ce qui vient à l'appui de cette nouvelle, c'est que lorsque le général Spiro Millio été gouverneur militaire à Corfou, on y a transporté 5000 carabines et 20 pièces de campagne rayées qui se trouvent déposées dans les magasins de la citadelle. On dit aujourd'hui que deux bataillons d'infanterie seront prochainement envoyés dans cette Île pour servir de noyau à la formation du corps de 5000 hommes projeté. À quoi bon un si grand concentrement (sic) de troupes dans une Île considérée neutre par les traités ? D'après les renseignements récents que j'ai reçus, l'Épire et la Thessalie continuent à jouir de la plus parfaite tranquillité. [885] Aristarchi Bey à Fuad Pacha Berlin, le 14 janvier 1868 Dépêche N° 2217/15 Je me suis empressé, en conformité avec les instructions de Votre Altesse, de signaler à différentes reprises au Gouvernement de Sa Majesté le Roi de Prusse la situation de plus en plus désespérante que les procédés des autorités helléniques créent aux familles transportées de Candie en Grèce. Comme de raison, le tableau tracé dans les rapports dont Votre Altesse m'a fait l'honneur de me transmettre copie par ses Offices, sous les Nos 20840/105 et 20890/11, vint à l'appui de la dernière démarche de la Légation à ce sujet. Le Cabinet de Berlin, non moins que l'opinion publique en Allemagne, est édifié sur cet état de choses, provoqué en partie par une exploitation abusive de sentiments humanitaires. Il déplore avec nous les calamités des familles expatriées et blâme la conduite du Gouvernement grec. Je ne pouvais laisser échapper un moment aussi opportun sans chercher à rectifier l'opinion que le Comte Bismarck avait dans le temps émise sur l'attitude
1 Respectively Nos 870 and 875.
— 151 — de nos autorités maritimes devant les embarcations des bâtiments de guerre étrangers. [886] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 17 janvier 1868 Dépêche Nº 5378/20 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 1er de ce mois, N° 20890/11, pour me transmettre copie d'un nouveau rapport du consulat général de la Sublime Porte à Syra touchant la situation des familles candiotes transportées en Grèce. J'ai lu avec intérêt les informations contenues dans ce rapport, et j'en fais usage, comme de toutes celles que Votre Altesse a bien voulu me communiquer précédemment sur le même sujet, pour éclairer le ministère italien et l'opinion des personnes politiques avec lesquels je suis en contact. [887] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 22 janvier 1868 Dépêche No 3581/18 Suivant le rapport que je viens de recevoir de notre Consul à Syra le bateau pirate l'Enosis après avoir tout récemment débarqué à Syra, district de Sélino, des munitions et volontaires, vient de rentrer dans le port de Syra ayant à bord quelques familles crétoises. Ce pirate, à peine de retour, faisait déjà ses préparatifs de chargement pour regagner la côte de Crète dans le courant de cette semaine. Les avis que mes collègues d'Angleterre et d'Italie viennent de recevoir de leurs Consuls à la Canée s'accordent à constater que l'insurrection gagne une nouvelle intensité à mesure que la fin de l'hiver approche. Ces agents affirment que Savas Pacha ayant essayé, une dernière fois, de se rendre au siège de son Gouvernement fut battu par les insurgés et forcé de revenir à la Canée. D'après les récits des Consuls mentionnés plus haut la population musulmane aurait commencé à se ressentir les effets des privations qu'elle souffre, la plupart des provisions étant distribuées à la population chrétienne, ce qui l'aurait amené à exprimer hautement son mécontentement. Je crois inutile de parler du bulletin que le comité crétois vient de publier, il est rempli, comme les précédents, de victoires que les insurgés auraient remportées dans leurs dernières rencontres avec l'armée impériale.
1 N° 875.
— 152 —
Bien que je n'aie pas reçu par le courrier de cette semaine de nouvelles de Son Altesse le Grand Vizir, je n'hésite point à m'inscrire en faux contre toutes ses publications. [888] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 22 janvier 1868 Dépêche No 3582/19 Par mon télégramme en date du 19 de ce mois No 3570/141 j'ai eu l'honneur d'annoncer à Votre Altesse le départ pour la Crète de l'amiral russe M. Boutakoff, qui venait de quitter le port du Pirée avec trois frégates placées sous son commandement, donnant pour prétexte à son voyage les nombreuses pétitions qu'on lui aurait adressées de cette Île pour le prier d'aller recueillir des familles exposées aux rigueurs de la famine et de la guerre. Ne se contentant pas de ce prétexte, l'amiral Boutakoff en a cherché un autre dans le journal La Turquie, qui, dans une correspondance qu'il a publiée tout récemment au sujet de l'incident survenu entre l'amiral Nessim Pacha et le commandant d'un bâtiment russe à Almyro, aurait offensé l'honneur du pavillon russe. Donnant à cette publication des proportions de gravité en raison du caractère officiel qu'il attribuait à ce journal, M. Boutakoff fit propager le bruit qu'à côté de la mission humanitaire qu'il se proposait de remplir en Crète, il avait à exercer une action réparatrice de l'outrage essuyé par le pavillon de son Gouvernement. Dans un entretien que j'ai eu dernièrement avec mon collègue de Russie, il m'a entretenu avec beaucoup de vivacité du double but que l'amiral Boutakoff se proposait d'atteindre en Crète, à savoir, embarquer des familles et demander une réparation de l'outrage affligé par le journal La Turquie à l'escadre russe. J'ai fait observer à M. Novikoff que la reprise des voyages en Crète des bâtiments de son Gouvernement étant appelée à entraver les efforts employés par Son Altesse le Grand Vizir à la pacification du pays me donnait un juste motif de m'en plaindre et d'en exprimer mes regrets. Quant à l'extrême susceptibilité qu'il semblait avoir à l'égard du journal précité je ne lui est pas dissimulé mon étonnement de voir le représentant de Russie si chatouilleux aux procédés peu courtois d'un journal qui n'a ni qualité ni caractère officiel, tandis que le langage que la presse officielle de SaintPétersbourg et de Moscou s'évertue à tenir, depuis quelque temps, envers la Sublime Porte est non seulement outrageant mais aussi irritant qu'incendiaire. Toutefois ni mes regrets ni mes observations n'ont produit sur mon interlocuteur l'effet auquel j'avais droit de m'attendre. 1 Not found in the relevant file.
— 153 — [889] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 23 janvier 1868 Dépêche N° 3178/15 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 8 de ce mois, N° 20932/31, pour me communiquer en copie deux rapports adressés, l'un au Consul général d'Autriche à Corfou par son correspondant à Syra, et l'autre à la Légation d'Italie à Athènes par le Consul d'Italie dans la même île, rapports qui contiennent des détails importants sur la situation des familles crétoises transportées en Grèce, et sur les moyens pratiqués pour les empêcher de retourner dans leur patrie. J'ai donné lecture de ces pièces à Lord Stanley, en accompagnant cette communication confidentielle de considérations propres à toucher les sentiments d'humanité de Sa Seigneurie envers ces malheureuses victimes d'une perversité inouïe, et à l'engager à user de son influence à Athènes pour déterminer le Gouvernement hellénique à lever toutes les entraves mises au rapatriement des familles crétoises. Lord Stanley a été très impressionné des détails relatés dans les rapports susmentionnés, et qui étaient venus à l'appui des observations que je lui avais faites précédemment à ce sujet ; et, bien qu'il ne m'ait pas promis d’écrire à Athènes sur cette importante question, il m'a dit qu'il était convaincu que cette situation ne saurait durer plus longtemps, et que le Gouvernement hellénique lui-même ne tarderait pas à sentir le besoin de favoriser le rapatriement des familles crétoises. [890] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 24 janvier 1868 Dépêche N° 5388/26 J'ai eu l'honneur de recevoir, avec ses annexes, la dépêche circulaire que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 8 de ce mois, N° 20932/32, relativement à la situation des familles crétoises qui ont été transportées en Grèce pendant la période de l'insurrection. J'ai fait usage de nouvelles informations que Votre Altesse veut bien me transmettre pour confirmer les détails que j'ai plusieurs fois occasion de donner autour de moi sur la situation déplorable de ces familles ; et je me réserve également d'en parler au ministère des Affaires étrangères, bien que le Gouvernement royal ait probablement dû recevoir les
1 N° 878. 2 N° 878.
— 154 —
mêmes renseignements par le canal de sa Légation d'Athènes, à laquelle un des rapports joint en copie à la dépêche de Votre Altesse était adressée. [891] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 24 janvier 1868 Dépêche N° 4433/25 Vous avez bien voulu m'envoyer par votre dépêche du 8 courant N° 20932/31, les copies des deux rapports adressés l'un à Monsieur le Consul général à Corfou par son correspondant à Syra, et l'autre à la Légation d'Italie à Athènes par son Consul dans les Cyclades concernant la situation des familles crétoises en Grèce. Je remercie Votre Altesse de cette communication dont j'ai fait faire une correspondance qui a paru dans la Patrie du 22 de ce mois conformément aux instructions contenues dans la dépêche susmentionnée de Votre Altesse. J'ai l'honneur de joindre à la présente le numéro du journal dont il s'agit. [892] Aristarchi Bey à Fuad Pacha Berlin, le 26 janvier 1868 Dépêche N° 2236/25 Je m'empresse d'accuser réception à Votre Altesse de la dépêche N° 20932/32, qu'elle m'a fait l'honneur de m'adresser le 8 de ce mois. Me prévalant de la latitude que Votre Altesse a bien voulu me laisser, j'ai confidentiellement communiqué au Cabinet de Berlin les deux documents qui accompagnaient cet office. Il m'a semblé utile d'agir de même vis-à-vis des représentants d'Angleterre, de France et d'Autriche. Tout en me remerciant, comme mes collègues précités, de cette communication importante, Monsieur de Thile y trouva de la coïncidence avec les rapports du Ministre de Prusse à Athènes. Devant cet aveu il ne m'a pas été difficile de faire constater l'action étrangère qui perpétue les multiples malheurs des familles expatriées de Crète. [893] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 16/28 janvier 1868 Dépêche N° 2666/13 1 N° 878. 2 N° 878.
— 155 — Par ses dépêches sous les Nos 20840/105 et 20890/11, en date du 25 décembre dernier et du premier de ce mois, Votre Altesse a daigné me transmettre de nouveaux renseignements sur la situation créée aux émigrés crétois en Grèce. Je n'ai pas cessé un seul instant à entretenir le Cabinet de Saint-Pétersbourg de l'état de choses signalé dans les rapports provenant au Ministère Impérial. J'ai le regret toutefois de dire à Votre Altesse qu'on continue ici à prétendre que les informations qui leur parviennent sont les seules vraies. C'est un parti pris contre lequel toute preuve, même la plus palpable, viendrait se briser. Il y a deux jours à peine que M. le directeur du département asiatique soutenait encore vis-à-vis de moi qu'un rapport de M. Novikoff qui vient de parvenir au Prince Chancelier contredisait en tout point les allégations des agents du Gouvernement Impérial. Aux dires de M. de Stremoukow, le Ministre de Russie à Athènes proposerait, à l'appui de sa thèse, l'envoi d'un délégué par chaque Légation auprès des émigrés afin de constater officiellement les véritables dispositions et les aspirations de ces infortunés. Son Excellence opposait aussi aux documents officiels que je tenais à sa disposition les rapports du commandant en chef de la station navale russe. Il semblerait que devant l'incident du Vitiat, on ne se hasarderait plus à vouloir continuer la défense d'une thèse qui perd journellement en vraisemblance. Afin de ne laisser ignorer à Votre Altesse aucun moment de cette curieuse tactique, je me fais toutefois un devoir de placer ci-joint sous les yeux le nouveau rapport au sujet de l'émigration du contre-amiral Boutakoff. [894] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 29 janvier 1868 Dépêche No 3593/22 Pour faire suite à mon respectueux rapport en date du 22 de ce mois No 3582/192, j'ai l'honneur d'annoncer à Votre Altesse qu'un des trois bâtiments russes partis dernièrement pour la Crète sous le commandement de l'amiral Boutakoff vient de rentrer dans le port du Pirée ayant à bord, selon la version du Gouvernement hellénique, plus de 1000 individus hommes, femmes et enfants recueillis sur la plage de Sainte-Pélagie. Ce chiffre est réduit de moitié presque par les commandants des bâtiments étrangers stationnés dans ledit port. Ces malheureuses victimes des instigations étrangères ont été transportées dans la frégate du Gouvernement hellénique Hellas qui a aussitôt chauffé pour les transporter et disperser dans les îles avoisinantes.
1 N° 870 and 875. 2 N° 888.
— 156 —
L'amiral Boutakoff fit annoncer qu'il amènera bientôt grand nombre de familles crétoises, ce qui, tout en ajoutant aux embarras déjà insurmontables du Gouvernement hellénique, ne manquera pas de décourager l'esprit de rapatriement qui avait commencé à se manifester parmi les Crétois. C'est, selon toutes probabilités, dans ce dernier but que l'amiral Boutakoff, se rendant à l'invitation du Gouvernement hellénique, s'est empressé de reprendre ses voyages, un moment interrompus dans l'Île de Crète. [895] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 29 janvier 1868 Dépêche N° 3596/25 Par sa dépêche en date du 6 de ce mois1 Son Altesse le Grand Vizir a bien voulu m'entretenir des obstacles que, d'après les dépositions des Crétois revenant de Grèce dans leur pays, les autorités helléniques mettent à leur rapatriement et notamment à celui des familles de l'archiprêtre Jean Francaki et des nommés Styliano Botadjihaki, Apostole Manolaki et Mihali Manolascaki, la première se trouvant à Athènes et les trois autres à Zante et à Corfou. Conformément aux ordres contenus dans la dépêche précitée, je me suis empressé de faire au Gouvernement hellénique des représentations, en vue de lever les obstacles opposés par ses autorités au retour dans leur pays des familles ci-dessus mentionnées et d'inviter nos agents à Corfou et à Zante à prendre les mesures nécessaires à l'égard des familles qui se trouvent dans le lieu de leur juridiction respective. Les Ministres du Roi ont déclaré une première fois que toutes leurs recherches afin de trouver la famille de l'archiprêtre étaient demeurées sans aucun résultat, ce qui ne s'accordait nullement avec mes informations, l'employé de la Légation dont je me suis servi pour m'assurer des dispositions de cette famille m'ayant prévenu que la préfecture de police d'Athènes était en pleine connaissance et du domicile et des intentions de cette dernière. Sur le démenti formel que j'ai opposé à leurs assertions, les Ministres du Roi, ne pouvant plus nier l'existence à Athènes de la famille en question, on la fit comparaître devant la commission de secours pour les Crétois à l'effet de dresser le rapport que j'ai l'honneur de transmettre ci-joint à Votre Altesse, lequel m'a été communiqué officieusement par M. Delyanni avec la pièce qui l'accompagne. Je n'ai pas caché à M. Delyanni mon opinion sur la valeur de cet acte, en lui déclarant qu'il ne m’était point permis de douter que cette malheureuse famille ne déposa devant la commission sus-énoncée ce qui se trouve consigné dans son rapport, mais que les circonstances qui ont précédé l'exécution de cette formalité, ainsi que le rapport de l'employé de la Légation Impériale mis 1 Not found in relevant file.
— 157 — en relation avec cette famille s'accordait à me confirmer dans la conviction que la femme et le fils de l'archiprêtre cédant à la pression du comité crétois, n'ont pas osé manifester leur désir de retourner dans leur pays. Je n'ai pas encore reçu les rapports de nos agents à Corfou et à Zante sur ce qu'ils ont eu à faire à l'égard des familles mentionnées plus haut, mais je suis convaincu qui il arrivera exactement ce qui s'est passé à Athènes. [896] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 5 février 1868 Dépêche N° 21028/8 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 8 janvier N° 3539/11 pour me faire part du refus de l'agence du Lloyd autrichien à Cérigo de recevoir à bord de ses bateaux les deux familles crétoises qui voulaient retourner dans leur pays. Mon département s'est empressé de signaler ce fait à la direction du Lloyd à Constantinople qui vient de transmettre des instructions à ses agences dans tous les ports de la Grèce afin qu'elles aient à se conformer à l'entente intervenue ici pour le rapatriement des familles crétoises. [897] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 5 février 1868 Dépêche No 3813/26 Pour ne pas laisser ignorer Votre Altesse les bruits qui depuis quelques jours courent à Athènes relativement aux affaires de Candie je m'empresse de lui en donner un résumé. D'après ces bruits, il y aurait une rencontre assez sérieuse dans le district d'Héraclion entre les insurgés et l'armée impériale laquelle, selon la rumeur habituelle ayant été poursuivie jusque dans ses retranchements se serait vengée sur d'innocentes victimes. Outre cet engagement, il y en aurait un autre dans le district de Réthymno, non moins important que le premier sous le rapport des pertes que l'armée impériale aurait essuyées et des massacres qui s'en seraient suivis, à la suite desquels les habitants de ce district auraient adressé aux Consuls résidant à la Canée des pétitions collectives pour solliciter l'envoi de bâtiments à l'effet de transporter leurs familles en Grèce. L'amiral Boutakoff de retour depuis quelques jours, de son dernier voyage en Crète amena au Pirée plus de 400 individus, pour la plupart hommes, lesquels 1 N° 879.
— 158 —
se proposent de rentrer dans leur pays, aussitôt qu'il serait pourvu à l'établissement de leurs familles transportées en Grèce dans le courant de la semaine dernière par un bâtiment de la division navale de cet amiral ; un autre bâtiment appartenant à la même division vient d'amener au Pirée 350 émigrés crétois entre femmes et enfants. Notre Consulat à Syra m'informe que l'Enosis effectua dans le courant de ces derniers 10 jours trois voyages en Crète pour y transporter des munitions de guerre et de bouche et que le clipper Crète appareille pour la même destination. Je crois inutile d'ajouter que la persévérance toujours croissante avec laquelle les bâtiments russes continuent à transporter en Grèce des familles crétoises et la recrudescence des voyages en Crète des clippers Enosis et Crète concourent puissamment à étouffer l'esprit de rapatriement qui avait commencé à se manifester parmi les émigrés et, par conséquent, à rendre vains mes efforts tentés en vue d'encourager et de faciliter le retour dans leurs foyers de ces malheureux. [898] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 5 février 1868 Dépêche N° 3614/27 Pour faire suite à mon respectueux rapport N° 3596/251, j'ai l'honneur d'informer Votre Altesse que d'après le rapport que je viens de recevoir de notre Consul général à Corfou, la famille crétoise d'Apostoli Manslakaki demeurant dans cette Île refusa de profiter de l'offre qui lui a été faite pour son rapatriement ; se trouvant sous l'emprise des mêmes circonstances que celle de l'archiprêtre Jean Frangaki à Athènes elle ne pouvait certes se conduire autrement que cette dernière. Pour de plus amples informations je transmets ci-joint à Votre Altesse les pièces que Robert Effendi m'a envoyées relativement au refus que la famille sus-énoncée lui opposa. J'y joins également le télégramme que le Gouvernement hellénique me communiqua à ce sujet à l'effet d'en faire ressortir que les chefs des familles en question seraient à la tête des insurgés ; ce qui amène ledit Gouvernement à en conclure que le désir qu'ils ont exprimé à Son Altesse le Grand Vizir à l'égard de leur famille serait l'effet d'une manœuvre. Cependant, tout cela ne peut être ni sérieux ni vrai, mes informations, entre autres celle que le commandant de la canonnière autrichienne Dalmati vient de fournir à un de mes collègues, s'accordant à me confirmer dans l'opinion que j'ai exprimée à Votre Altesse sur les menaces et les promesses par lesquelles les comités cherchent à empêcher le retour dans leur pays des malheureux émigrés. 1 N° 895.
— 159 — [899] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 5 février 1868 Dépêche N° 3235/51 J'ai l'honneur d'accuser réception de la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 19 du mois dernier, N° 21115/111, pour me transmettre, avec la traduction d'une pétition portant plus de 500 signatures des habitants chrétiens de l'Île de Crète, et implorant le rapatriement de leurs familles transportées en Grèce, la copie de la dépêche adressée à ce sujet par Votre Altesse à Photiadès Bey2. Je me suis empressé de donner communication de toutes ces pièces à Lord Stanley, qui était déjà informé des grandes souffrances des familles crétoises en Grèce et de leur désir de retourner dans leur pays, et qui m'a assuré qu'il serait impossible au Gouvernement hellénique d'empêcher le départ des familles crétoises qui veulent rentrer dans leurs foyers. J’aime à partager la manière de voir de Lord Stanley ; mais, si, contre toute attente, les autorités helléniques persistaient encore à entraver le rapatriement de ces familles, il serait bon que Votre Altesse m'en prévînt, pour que je renouvelasse mes démarches auprès de Sa Seigneurie. On ne saurait croire que le Gouvernement hellénique aima mieux voir ces malheureuses familles mourir de faim en Grèce que de leur permettre de se rapatrier. Mais les journaux annoncent maintenant que les Ministres de Russie et de France à Athènes, s'étant pris d'une compassion subite envers ces infortunés, ont déterminé leurs Gouvernements à allouer une assistance pécuniaire pour leur entretien en Grèce ; et il est à craindre que cette assistance tardive n'ait pour effet de détourner les familles crétoises de leur désir de retourner en Crète. J'aime à espérer, cependant, que la France, qui ne paraît pas disposée à favoriser la politique russe en Orient, préférera employer son assistance pécuniaire pour effectuer le rapatriement de ces malheureuses familles au lieu de contribuer à prolonger leur détresse en Grèce. Il est à prévoir qu'en présence d'une telle conduite sage et vraiment philanthropique de la France, la Russie se verrait obligée de suivre le même exemple. [900] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 29/10 février 1868 Dépêche N° 2679/23
1 Not found in relevant file. 2 N° 902.
— 160 —
Par sa dépêche circulaire sous le N° 20932/3, en date du 8 janvier dernier1, Votre Altesse a bien voulu me transmettre copie de deux rapports émanant des autorités consulaires d'Autriche et d'Italie à Syra, au sujet des familles crétoises transportées en Grèce. Ces documents viennent corroborer d'une manière éclatante les rapports des autorités impériales, dont on a cherché principalement ici, à contester la véracité. Je ne manque pas de m'en prévaloir toutes les fois que l'occasion s'en présente. Il faut espérer que devant des preuves aussi convaincantes qu'impartiales, on soit enfin amené dans cette capitale aussi à abandonner le transport des familles crétoises, transport qui est la source de tant de malheurs. [901] Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 14 février 1868 Dépêche N° 40/66 Ainsi que j'avais l'honneur de vous l'annoncer par ma précédente communication, la publicité donnée au rapport adressé au ministre d'Italie, à Athènes, par un Consul de cette puissance, sur l'état des transportés crétois, en Grèce, a produit une impression favorable. De nombreux journaux l'ont signalé à l'attention publique, et le Journal of Commerce, qui est ici un des organes les plus sérieux et les plus répandus, a accompagné cette publication des réflexions dont je remets ci-joint l'extrait à Votre Altesse avec sa traduction. Le Gouvernement fédéral vient enfin de créer une Légation et de nommer un ministre résident, à Athènes. C'était le vœu dont M. Rangabé était spécialement chargé de poursuivre la réalisation, et en vue de l'accomplissement duquel il prolongeait, je crois, son séjour en Amérique. C'est M. Charles Juckerman qui a été nommé à ce poste. Je le connais personnellement. C'est un homme doux, bienveillant, un esprit droit et éclairé. Si ce choix est confirmé par le Sénat, ce qui paraît douteux dans les circonstances actuelles, vu l'esprit d'hostilité qui règne dans cette assemblée contre tout ce que fait le Président, et à raison du système d'économie qu'elle a inauguré pour mieux contrecarrer les décisions du pouvoir exécutif, je serais le tout premier à m'en féliciter dans l'intérêt commun de la Grèce et de la Turquie. En effet, M. Juckerman me paraît animé des meilleurs sentiments, il serait à souhaiter que les dispositions dont il témoigne se rencontrassent chez tous les représentants des États-Unis à l'étranger. Nous verrons, d'ailleurs, le cas échéant, si l'atmosphère dont il se trouvera environné n'opérera pas en lui une transformation qui donnerait à mes appréciations un regrettable démenti.
1 N° 878.
— 161 — [902] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 19 février 1868 Dépêche N° 21116/13 Je vous transmets ci-joint, en copie et traduction, une requête portant plus de 500 signatures que les délégués de la population chrétienne de l'Île de Crète viennent de faire parvenir à notre Auguste Souverain. Comme vous le verrez par la lecture de cette pièce, les chefs des familles crétoises transportées en Grèce confiant dans les intentions généreuses de S.M.I. le Sultan, implorent le rapatriement de leurs familles. Vous savez bien, Monsieur, qu'à toutes les représentations de la Légation Impériale provoquées par les sollicitations mêmes de ces familles, le Cabinet d'Athènes avait toujours prétendu qu'elles ne voulaient pas se rapatrier, sans jamais pouvoir justifier ses assertions par des preuves comme il l'a soutenu à plusieurs reprises. Le caractère spontané et la forme de la demande catégorique des Crétois, chefs ou parents de ces familles, nous autorisent suffisamment à y donner suite sans avoir même besoin de consulter ceux de leurs membres transportés en Grèce. Le but du Gouvernement Impérial, en demandant le rapatriement de ces familles n'est point de soulever par là une question politique, mais de remplir un devoir de souveraineté. D'ailleurs, les assurances qui vous ont été données par le nouveau Cabinet hellénique me font espérer qu'aucun obstacle ne sera désormais apporté au retour de ces malheureux dans leurs foyers. Je dois néanmoins ajouter que toute nouvelle difficulté suscitée par les autorités royales nous mettra dans la pénible nécessité de croire que le Gouvernement hellénique veut opérer une séquestration sur nos propres sujets. Je vous prie donc de vous expliquer franchement sur ce sujet avec M. Delyanni, afin que, par le concours des autorités locales, on puisse découvrir les endroits où se trouvent les familles réclamées par les pétitionnaires. Vous aurez en même temps à vous entendre avec M. le Ministre des Affaires étrangères sur les mesures à prendre pour le transport de ces familles qui sera effectué aux frais du Gouvernement Impérial. [903] Fuad Pacha aux Représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 19 Février 1868 Dépêche circulaire N° 21114/10 Je vous transmets, ci-joint en traduction, une pétition portant plus de cinq cents signatures, que les délégués de la population chrétienne de l'Île de Crète viennent de faire parvenir à notre Auguste Souverain pour implorer le repa-
— 162 —
triement de leurs familles transportées en Grèce. Vous trouverez également, ci-joint, la copie de la dépêche que j'ai écrite à ce sujet à Photiadès Bey. Vous savez, Monsieur, que dès le début du transport de ces familles, la S. Porte n'a pas pu rester indifférente. Elle en prévoyait toutes les conséquences, fit des protestations et a dû se résigner devant l'insistance des Puissances. Une pareille mesure était expliquée par des considérations d'humanité qui ne pouvaient pas, d'ailleurs, trouver insensible le Gouvernement Impérial. Mais, quelles ont été les conséquences de cette mesure ? La situation des familles transportées en Grèce est la réponse la plus éloquente à cette question. Je n'ai pas besoin de m'appesantir sur cette situation, ni d'en dévoiler les misères. Elle a dû exciter les sentiments de pitié de MM. les Représentants des Puissances à Athènes, qui en sont les témoins oculaires. Quoi qu'il en soit, nous aimons à croire qu'aujourd'hui, devant la demande spontanée des Crétois pères ou parents de ces familles, les hautes Puissances Protectrices de la Grèce voudront bien concourir à la réalisation du but humanitaire de la S. Porte, en usant de leur influence à Athènes pour le succès des démarches que Photiadès Bey est chargé de faire auprès de S.E. le Ministre des affaires étrangères de S.M. [904] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 19 février 1868 Dépêche N° 3654/40 En me référant à mes précédents rapports relatifs aux quatre Crétois qui par les pétitions qu'ils ont présentées à Son Altesse le Grand Vizir avait sollicité l'appui du Gouvernement Impérial pour lever les obstacles apposés de la part des autorités helléniques au rapatriement de leurs familles immigrées en Grèce, j'ai l'honneur de soumettre ci-joint en copie, à Votre Altesse, le rapport que je viens de recevoir de notre Consul général à Corfou, sur le langage tenu envers un employé de ce consulat de la part du nommé Apostoli Manolakaki, un des quatre pétitionnaires ci-dessus mentionnés. Ainsi que Votre Altesse voudra bien l’observer, ressort du rapport précité la mauvaise foi de cet individu qui, ne tenant aucun compte des dépositions qu'il avait faites devant les autorités impériales en Crète, y donne, à son retour à Corfou, un démenti formel dont le Gouvernement hellénique ne manquera pas de tirer profit. Annexe Extrait d'un rapport de Robert Effendi à Photiadès Bey en date du 11 février 1868. J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence, que le crétois Apostoli Manolakaki de Réthymno est arrivé par le précédent bateau grec à Corfou. Rencon-
— 163 — tré par l'huissier de ce consulat auquel on l'a fait connaître il lui demanda ; « Eh bien, vous êtes venus prendre votre famille pour la conduire à l'Île de Crète ? » À quoi il a répondu, « Oh ! non, elle est très bien ici. » L'huissier lui ayant fait observer qu'il avait prié le Gouvernement Impérial de vouloir bien donner des ordres pour que sa famille que l'on retenait arbitrairement en Grèce lui fût rendue il a répondu, que cela était faux et que probablement on faisait allusion à tout autre vu qu'il n'avait jamais fait une demande semblable. Les paroles du mari m'avaient été confirmées par la femme qui m'a dit, lorsqu'elle s'est présentée à ce consulat général, que son époux se trouvait toujours dans les rangs des insurgés et qu'il ne lui a jamais manifesté le désir d'aller le rejoindre. [905] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 19 février 1868 Dépêche N° 3656/42 Les derniers rapports des Consuls étrangers à La Canée ne parlent d'aucuns faits d'armes récents mais ils s'accordent à constater d'après des informations puisées à des sources officielles voire même les dépositions des Autorités Impériales, que le nombre des insurgés qui ont attaqué l'armée Impériale tout récemment dans les districts de Réthymno et d'Héraclion s'élèverait à plus de 4000 hommes. En réunissant ce chiffre à celui des insurgés dispersés dans divers endroits de l'Île, les Consuls susénoncés sont amenés à évaluer à 12 000 hommes le nombre total des insurgés d'où ils infèrent que l'insurrection n'aurait rien perdu de son intensité. La non-installation, jusqu'à présent, au siège de leurs administrations respectives des gouverneurs de Sphakia et de Lassèthi donne également matière, dans les rapports précités, à des informations plus ou moins exagérées à l'égard de la vivacité de l'insurrection. Il me revient de bonne part qu'à la suite des pétitions récemment envoyées à l'amiral Boutakoff par un grand nombre de familles rassemblées à Liemne, district d'Agios Vassili les bâtiments russes s'apprêtent à aller embarquer ces familles pour les transporter en Grèce. À en croire les pétitions ci-dessus mentionnées, parmi ces familles 140 individus auraient péri de famine dans ces derniers jours. [906] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 24 février 1868 Télégramme chiffré No 3217/28
— 164 —
Une correspondance de Constantinople publiée dans un journal de Londres porte que le Gouvernement hellénique aurait vendu le bateau à vapeur Amphitrite acheté en Angleterre à la même compagnie de navigation hellénique qui se dit propriétaire des bateaux à vapeur Enosis et Crète. J'ai signalé à Lord Stanley qui, étonné d'une violation aussi flagrante de la neutralité, m'a dit qu'il allait prendre des informations. Il serait bon que V.A. s'informât de son côté auprès de Photiadès Bey si le fait rapporté par la correspondance précitée est vrai. [907] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 26 février 1868 Dépêche circulaire N° 21164/12 V.E. est probablement informée des rumeurs répandues sur des massacres de chrétiens qui se seraient commis dans le district de Candie. Quelques invraisemblables qu’eussent parus ces rumeurs, afin de s'éclairer sur les circonstances qui les avaient pu produire, S.A. le Grand Vizir a chargé M. Mismer, un de ses secrétaires, de se rendre immédiatement à Candie pour vérifier sur les lieux l'origine et la consistance de ces bruits. J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint copie du rapport que M. Mismer a présenté à S.A. contenant le résultat de son enquête qui fait voir avec quelle impudeur certaines gens malintentionnés sont devenus les propagateurs habituels de ces calomnies. En vous priant, MM., de faire des renseignements contenus dans ce rapport tel usage que vous jugerez convenables pour édifier l'opinion autour de vous sur la réalité des faits,... [908] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 26 février 1868 Dépêche N° 3662/48 D'après mes informations recueillies de bonne source, le découragement gagne de plus en plus les insurgés crétois et notamment les Sphakiotes. Aussi, a-t-on envoyé, tout récemment, d'Athènes des émissaires chargés de leur inspirer de la confiance au moyen de fausses insinuations et de fallacieuses promesses. Nonobstant les nouvelles fabriquées et publiées en dernier lieu, par le comité crétois, sur les succès que des bandes d'indigènes auraient remportés contre les troupes Impériales, il n'est pas difficile de s'apercevoir que les fauteurs de désordre ne sont guère satisfaits de l'état des choses en Crète. Un employé russe nommé Müller, arrivé ici ces derniers jours de Constantinople, est parti pour l'Île de Crète à bord d'un bâtiment russe. L'amiral Boutak-
— 165 — off attend de Saint-Pétersbourg les ordres de son Gouvernement pour la continuation ou non du transport des familles. Le clipper Crète vient d'exécuter une récente expédition en Crète, où il a débarqué, d'après les nouvelles qui m'ont été transmises par notre consulat général à Syra, près de 250 Crétois et des munitions de guerre et de bouche. [909] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 26 février 1868 Dépêche N° 3668/49 J'ai eu l'honneur de recevoir, avec ses annexes, la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 19 de ce mois N° 21116/131 relativement à la pétition que les délégués de la population chrétienne de l'Île de Crète viennent de soumettre à notre Auguste Souverain, en vue d'implorer le rapatriement de leurs familles transportées en Grèce. En exécution des ordres contenus dans la dépêche précitée, je me suis empressé d'en donner communication à M. Delyanni, Ministre des Affaires étrangères, et d'attirer sa sérieuse attention sur le caractère aussi ferme que spontané du vœu qui fait l'objet de la pétition sus-énoncée. Me prévalant des assurances formelles qui m'avaient été données, depuis peu, par le président du Cabinet actuel lui-même, sur la levée de tout obstacle de la part des autorités helléniques au rapatriement des familles crétoises dispersées en Grèce, j'ai fait observer à M. Delyanni que la sincérité de ces assurances ressortirait suffisamment de la manière dont le Gouvernement hellénique aurait à procéder en cette circonstance à l'égard des familles dont il s'agit, lesquelles devaient être mises à l'abri de toute pression pour qu'elles puissent exprimer et exécuter librement leur désir, la Légation Impériale s'offrant à les faire transporter en Crète aux frais du Gouvernement Impérial. M. Delyanni m'a répondu qu'il avait pris connaissance de cette pétition par la Légation royale à Constantinople, mais qu'il ne pouvait pas partager l'importance que la Sublime Porte y attachait attendu que le Gouvernement hellénique continue à recevoir de divers endroits de Crète de nombreuses pétitions dans un sens contraire, entre autres celle qui vient de lui parvenir de Limni, de la province d'Agios Bassili, signée par 3000 individus, lesquels, en signalant 180 cas de morts parmi eux par suite de la famine, implorent l'envoi des bâtiments étrangers pour les transporter en Grèce, ce qui, a-t-il ajouté, mettait le Gouvernement hellénique, déjà à bout de ressources, dans le plus grand embarras. Cependant, il a poursuivi qu’afin d'être conséquent avec les assurances qui m'ont été données, il s'empresserait de s'entendre avec ses collègues à l'effet d'agir dans le sens de la communication que je venais de lui faire, en me 1 N° 902.
— 166 —
promettant de me donner des preuves de la sincérité avec laquelle le Gouvernement hellénique se conduira dans cette circonstance. Répliquant aux assertions de M. Delyanni, au sujet des pétitions adressées au Gouvernement hellénique de la part des Crétois, je lui ai objecté que tout le monde n'était déjà que trop édifié sur l'origine et les moyens de confection de ces papiers pour qu'il soit opportun d'en discuter le caractère factice, et que, comme il n'entrait pas dans la pensée du Gouvernement Impérial de soulever à ce propos une question politique, je me bornai à prendre acte de la promesse qu'il venait de me donner à l'égard des familles réclamées par leurs parents en Crète. En me réservant de rendre compte à Votre Altesse, par la suite, du résultat des procédés promis par M. Delyanni, j'ai l'honneur de l'informer que de mon côté, je me suis empressé de transmettre à nos agents en Grèce des exemplaires de la pétition mentionnée plus haut et de les inviter à surveiller la manière dont le Gouvernement hellénique aura à procéder envers ces familles. [910] Fuad Pacha à Musurus Pacha Constantinople, le 27 février 1868 Télégramme chiffré No 21163/36 Reçu télégramme No 3217/281. La nouvelle du projet du Gouvernement hellénique de vendre l'Amphitrite au comité nous ayant été déjà signalée d'autre part j'avais invité Photiadès Bey à faire des représentations au Cabinet hellénique à ce sujet. Le Ministre des Affaires étrangères a répondu à notre ministre à Athènes que bien que l'Amphitrite soit condamné par la commission d'expertise, il ne continuera pas moins de faire partie de la marine royale et qu'il n'est nullement question de vendre ce bateau à qui que ce soit. [911] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 28 février 1868 Télégramme chiffré No 369/50 L'amiral russe vient de partir pour Candie pour recueillir des familles. Le clipper Crète continue ses expéditions. [912] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 28 février 1868 1 N° 906.
— 167 — Dépêche N° 5457/62 J'ai reçu, avec ses trois annexes, la dépêche circulaire que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser le 19 de ce mois, N° 21114/101, au sujet de la requête transmise à S.M.I. le Sultan par les habitants chrétiens de Candie pour solliciter le rapatriement de leurs familles transportées en Grèce. Dans le cours d'une conversation que j'ai eue hier avec le général Ménabréa, je lui ai fait part de cette manifestation des chrétiens candiotes, et je l'ai en même temps entretenu des démarches faites par la Sublime Porte auprès des Puissances protectrices de la Grèce pour obtenir l'aplanissement des difficultés que rencontre, de la part du Gouvernement et des autorités helléniques, le rapatriement des familles émigrées. Le Général m'a répondu qu'il s'intéressait vivement au sort des malheureux Crétois, et voyait avec plaisir la résolution prise par le Gouvernement Impérial de les réintégrer en possession de leurs foyers ; qu'il ne pouvait croire que le Gouvernement hellénique veuille apporter des obstacles à l'accomplissement de cette œuvre réparatrice ; qu'en tout cas, il ne doutait point que le concours des Grandes Puissances ne réussisse à les aplanir, et que quant à lui, il était tout disposé à associer l'action de l'Italie aux efforts des autres Puissances pour arriver à ce but. [913] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 28 février 1868 Dépêche N° 4545/103 J'ai eu l'honneur de recevoir la circulaire de Votre Altesse en date du 19 de ce mois, N° 21115/112, ayant pour annexe la pétition des Crétois implorant le rapatriement de leurs familles transportées en Grèce, et la copie de la dépêche adressée à cet effet par Votre Altesse à Photiadès Bey à Athènes. Ayant reçu cette circulaire avant-hier et désireux d'en donner connaissance un moment plus tôt à Son Excellence le Ministre des Affaires étrangères, je me suis empressé de lui envoyer, par une lettre particulière, dont copie ci-jointe, tous ces documents afin de lui procurer, le temps d'en faire une lecture attentive et de faire communiquer par le courrier d'aujourd'hui au Cabinet d'Athènes les vues du Gouvernement français en présence des actes humanitaires que le Gouvernement Impérial désir accomplir en faveur des Crétois. Hier, jour de la réception, Son Excellence m'a dit que Monsieur l'Ambassadeur de France à Constantinople lui avait fait parvenir de son côté la pétition des délégués crétois à l'égard de leurs familles, et que comme il m'en avait déjà informé, il n'avait pas cessé de transmettre au représentant de l'Empereur à Athènes les instructions nécessaires dans le but de contribuer au 1 N° 903. 2 N° 903.
— 168 —
rétablissement des bons rapports entre la Turquie et la Grèce en même temps qu'il donnait ici au représentant helléniques les conseils les plus salutaires. À la suite de ma dernière communication, M. le Marquis de Moustier m'a promis de renouveler ses conseils et de faire ses efforts pour amener le Gouvernement hellénique a changé de conduite. Il a ajouté que M. Bulgaris, ayant tout dernièrement encore manifesté les dispositions pacifiques du Cabinet actuel, il avait demandé des preuves à l'appui de ces assurances. Toutefois, ainsi que j'ai eu l'honneur de le dire à Votre Altesse par mon rapport du 21 février N° 4529/91bis, M. le Ministre n'espère pas, au moins jusqu'aux nouvelles élections, que le nouveau Cabinet à Athènes puisse résister à l'opposition puissante du parti Coumoundouros et il craint que ce parti une fois au pouvoir, ne puisse pas abandonner les engagements qu'il a pris vis-à-vis du parti hostile. J'ai fait, aussitôt la réception de la circulaire à laquelle j'ai l'honneur de répondre par la présente, livrer à la publicité par le journal La Patrie, la pétition susmentionnée des Crétois. [914] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 19/2 mars 1868 Dépêche No 2713/38 Votre Altesse trouvera sous ce pli un nouveau rapport du contre-amiral Boutakoff. Le commandant de la station navale russe, qui expose les entrevues qu'il a eues avec Son Altesse le Grand Vizir et les hauts fonctionnaires de l'Île de Crète au sujet de l'incident du Vitiaz. Il est seulement à regretter que des événements récents dans la ville de Candie soient exposés dans la pièce officielle dont il est question, d'une manière qui ne parle pas en faveur de l'impartialité de son auteur. [915] Aristarchi Bey à Fuad Pacha Berlin, le 3 mars 1868 Dépêche N° 2271/49 À la réception de la dépêche que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser le 19 février1, je me suis fait un devoir de saisir le Cabinet de Berlin de la question qui en fait l'objet. Afin de l'en informer complètement, je laissai entre les mains de M. de Thile les pièces jointes à cet office et ayant trait au rapatriement des familles crétoises qui ont été transportées en Grèce.
1 N° 903.
— 169 — Votre Altesse avait pressenti les dispositions du Gouvernement de Sa Majesté prussienne. En effet, il s'intéresse au sort de ces malheureuses victimes et reconnaît la légitimité de la démarche de la Sublime Porte. Aussi, sur le désir que je lui en ai exprimé, se propose-t-il d'agir à Athènes. Il croit toutefois devoir circonscrire son action dans certaines limites que les Puissances protectrices n'ont pas besoin d'observer. En cette circonstance le Ministre intérimaire releva l'apaisement qui s'opéra en Crète depuis la mission du Grand Vizir. Comme preuve de la justesse de cette appréciation, je lui ai annoncé le retour de Son Altesse. Il m'est impossible de ne pas mentionner le jugement que Monsieur de Thile a émis sur cette politique étrangère dont le mérite consiste à troubler l'Orient. « J'en connais d'expérience, m'a-t-il dit, les menées, les résultats et l'immoralité. Les Candiotes en ont été les dupes et une proie de plus. » Je n'avais rien à ajouter à cet aveu, si ce n'est que le Cabinet Impérial pourrait y trouver une triste satisfaction. [916] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 4 mars 1868 Dépêche N° 21232/21 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 19 février, N° 3656/421, au sujet des rapports plus ou moins alarmants arrivés en dernier lieu à Athènes de la part des Consuls étrangers de La Canée. Il me paraît plus que probable Monsieur, que toutes ces appréciations de MM. les Consuls s'appuient sur les bruits de massacres et de nouvelles échauffourées qui avaient été mis dernièrement en circulation. Il en est de même des pétitions qui auraient été adressées par des familles crétoises à M. Boutakoff. En effet, par le compte-rendu annexé à ma dépêche du 26 février de l'enquête que S.A. le Grand Vizir a fait effectuer à la suite de ces rumeurs, vous verrez à quoi se réduisent les faits qui ont donné naissance à ces bruits et vous saurez rétablir en conséquence l'opinion de vos collègues sur la réalité des choses. [917] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 4 mars 1868 Dépêche N° 3684/53 J'ai l'honneur d'informer Votre Altesse que par suite de la pétition que le comité crétois lui avait adressée pour implorer des secours en faveur des Crétois émigrés en Grèce, le Pape vient d'envoyer à ce comité 3000 F par une 1 N° 905.
— 170 —
lettre dans laquelle en justifiant la modicité de l'offrande par l'obération (sic) de ses finances, Sa Sainteté témoigne des sentiments de sympathie pour les victimes de l'insurrection crétoise. L'empressement et la manière dont le Pape répondit à l'appel du comité susénoncé n'ont pas manqué de produire la plus vive impression dans le public qui se plaît à en augurer que l'exemple du Saint-Père sera bientôt suivi par les autres souverains auquel on s'est également adressé dans le même but [918] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 4 mars 1868 Dépêche No 3685/54 Ainsi que j'ai eu l'honneur d'informer Votre Altesse par mon télégramme en date du 28 février dernier1 l'amiral russe Boutakoff quitta le port du Pirée à cette date, se rendant en Crète avec les bâtiments placés sous son commandement pour recueillir des familles. Il eut soin de justifier son voyage par la pétition qu'il avait reçue d'un grand nombre de Crétois rassemblés à Limni de la province d'Agios Vassili, lesquels, en exposant l'extrême misère de leurs familles mourant de faim, implorèrent l'envoi des bâtiments étrangers pour les transporter en Grèce. Aussi, pour donner plus d'importance à son expédition il demanda l'assentiment du Gouvernement hellénique, mis pour ainsi dire en demeure de le lui accorder, attendu que l'opposition l'avait déjà accusé d'indifférence envers les Crétois, lorsque l'amiral Boutakoff était entré en négociations avec ce dernier sur le transport en Grèce des familles mentionnées plus haut. Cet incident mit M. Bulgaris dans la nécessité de s'en disculper par un communiqué déclarant que le Gouvernement hellénique, fidèle à son programme, ne cessera jamais de venir en aide aux victimes de l'insurrection crétoise. On attend impatiemment le retour de cet amiral pour pouvoir juger de la pétition ci-dessus mentionnée, M. Boutakoff ayant promis de faire une enquête sur les lieux pour s'assurer lui-même des motifs qui auraient amené les pétitionnaires à solliciter l'expatriation de leur famille. Par cette même occasion, je m'empresse d'informer Votre Altesse que le clipper Crète exécuta deux voyages en Crète dans le courant de la semaine dernière, dans le premier, opéré à Souya, il y amena 160 Crétois sous Costara, chef de bande et président du Gouvernement révolutionnaire ; dans le second, exécuté à Aya Pelagia, il transporta des munitions de guerre et de bouche et ramena, à son retour à Syra, une centaine de volontaires sous le commandement de Mitzos ; les dernières nouvelles de Crète sur la situation assez difficile des insurgés ont évidemment contribué à activer l'ardeur des comités.
1 N° 911.
— 171 — On m'annonce également que Ferdinand Sotfried, officier hongrois qui se trouve ici depuis quelque temps de retour de Crète, se propose de s'y rendre bientôt pour continuer sa coopération avec les insurgés. [919] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 6 mars 1868 Télégramme chiffré No 3687/56 L'amiral russe vient de rentrer au Pirée avec plus de 1000 Crétois des deux sexes. Une corvette russe est incessamment attendue avec 500 Crétois. [920] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 26/9 mars 1868 Dépêche N° 2723/40 La dépêche en date du 19 janvier dernier sous le N° 21115/111, par laquelle Votre Altesse a bien voulu me transmettre une pétition de plus de 500 Crétois implorant du Gouvernement Impérial le rapatriement de leurs familles, m'est parvenu avant-hier au soir. Je me suis rendu ce matin à l'hôtel du Prince Gortschakoff, et dans une longue conversation avec Son Excellence je me suis fait un devoir de développer l'ordre dont j'avais l'honneur d'être chargé, en ayant soin de bien préciser tous les arguments en faveur de la cessation d'une situation tellement désastreuse pour les émigrés. Mes efforts n'ont malheureusement abouti qu'à amener la réponse suivante du Chancelier, qui me répliqua à peu près en ces termes : « Nous ne mettons aucun empêchement à ce que ceux des Crétois qui voudraient se rapatrier puissent le faire. Je le désire pour la Grèce aussi, qui se délivrerait de cette manière d'un pénible fardeau. Mais une enquête a été déjà faite à laquelle votre délégué, si je ne me trompe, a pris aussi part et le résultat négatif ne peut pas vous en avoir échappé. En attendant plus de 2000 âmes demandent en ce moment même à partir de la Crète ; plus de 150 personnes sont mortes de faim sur le rivage. Telles sont les dernières nouvelles. Je n'ai pas à faire de démarche Athènes. Les renseignements qui me viennent de Grèce confirment que le Gouvernement hellénique ne met, de son côté, aucun obstacle au rapatriement. Je regrette que la Sublime Porte veuille que nous devrions (sic) engager même les émigrés à rentrer dans leurs foyers, comme si en Crète l'horizon était déjà tellement serein. Omer Pacha n'y a pu rien obtenir par le fer ; la Sublime Porte elle-même avoue que le Grand Vizir a peu fait, malgré tout son 1 N° 903.
— 172 —
talent et les moyens dont il disposait. Les faits publics qui se passent sur l'Île ne me permettent pas de prendre sur moi une aussi lourde responsabilité. » [921] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Pétersbourg, le 10 mars 1868 Télégramme chiffré N° 2727/43 Reçu dépêche N° 21115/111 et agit, selon les ordres de V.A. Le Prince Gortschakoff répondit qu'aucun empêchement n'existe pour les familles qui voudraient retourner ; que démarche à Athènes est inutile, car d'après ses renseignements le Gouvernement hellénique ne met de son côté aucun obstacle ; que plus de 2000 âme demandent maintenant encore à s'expatrier et que devant les faits publics en Crète il ne saurait prendre sur lui la responsabilité d'engager les émigrés à rentrer. Détails par mon humble expédition d'aujourd'hui. [922] Aristarchi Bey à Fuad Pacha Berlin, le 10 mars 1868 Dépêche N° 2285/61 J'ai l'honneur de rendre compte à Votre Altesse par le dernier courrier de l'accueil qu'avait rencontré auprès du Ministre intérimaire des affaires étrangères de Prusse notre démarche concernant le rapatriement des familles crétoises. M. de Thile m'avait fait espérer et je m'étais empressé de rapporter à Votre Altesse que le Cabinet de Berlin agirait dans certaines limites, à Athènes. Il paraît que le Ministre intérimaire avait compté sans le titulaire, qui continue à être inabordable pour le corps diplomatique, tout en dirigeant, malgré le congé, la politique extérieure de ce pays. Je prends la liberté de répéter les propres paroles de M. de Thile :« Je regrette vivement, m'a-t-il dit hier, d'avoir à vous faire part que le Comte Bismarck ne croit pas pouvoir donner suite aux désirs d'agir sur le Gouvernement hellénique pour deux raisons, 1° le Gouvernement du Roi s'est toujours abstenu avec soin de s'arroger une faculté qui incombe aux Puissances protectrices, et 2° Monsieur de Bismarck ne voit dans la pétition des Candiotes que les signatures d'une vingtaine de villages, tandis que, d'après ses informations très positives, plus de 80 villages ont adressé, comme vous le savez sans doute, une contre pétition à la Sublime Porte. » M. de Thile a eu hâte de constater en même temps, d'ordre exprès de son chef, que les deux bâtiments prussiens, chargés de sauvetage, dans un simple but 1 N° 903.
— 173 — d'humanité, en avaient cessé l'exercice aussitôt que ce but leur avait paru atteint. Il ne m'a pas été possible de comprimer vis-à-vis de mon interlocuteur le sentiment de surprise que m'avait causé une communication aussi inattendue. Encore ai-je cru opportun de relever une fois de plus, à cette occasion, les inconvénients qui découlent de la situation créée aux Chefs de missions étrangers par le fait d'un Ministre présent-absent. Quant à la contre-pétition, je ne pouvais qu'y opposer une complète ignorance de ma part. J'ai toutefois fait observer à M. de Thile que, si une pareille pièce existait, elle devait infailliblement le jour à cette action peu humanitaire, qui s'est donné la tâche de perpétuer les malheurs de la Crète. [923] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 11 mars 1868 Dépêche No 3697/58 Ainsi que j'ai eu l'honneur d'informer Votre Altesse par mon télégramme en date du 6 mars No 3687/561, l'amiral Boutakoff a amené au Pirée, dans le courant de la semaine dernière, à bord d'une frégate russe, plus de 1000 émigrés crétois presque tous femmes, vieillards et enfants. Une corvette russe a également amené au Pirée, dernièrement près de 500 émigrés. L'amiral Boutakoff vient de demander des instructions à son Gouvernement, par le télégraphe, relativement à la continuation ultérieure du transport des familles. Les fréquents débarquements de nouveaux réfugiés crétois en Grèce, tout en augmentant les embarras du Gouvernement hellénique, contribuent singulièrement à faire perdre aux anciens émigrés l'esprit de retour qui commençait à se manifester parmi quelques-uns d'entre eux. [924] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 11 mars 1868 Dépêche N° 3698/59 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 4 de ce mois No 21232/21 en réponse à mon rapport du 19 février No 3656/422 concernant les nouvelles alarmantes transmises par les Consuls étrangers à La Canée à leurs missions respectives à Athènes. J'ai la satisfaction d'annoncer à Votre Altesse que le compte-rendu de l'enquête faite à Candie annexé à la dépêche de Votre Altesse No 21164/12 m'a 1 N° 919. 2 Respectively Nos 916 and 905.
— 174 —
fourni les éléments nécessaires pour éclairer l'opinion de mes collègues sur les circonstances qui ont donné naissance aux nouvelles en question. [925] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 11 mars 1868 Dépêche N° 3699/60 En me référant à mon respectueux rapport N° 3668/49, que j'ai eu l'honneur d'adresser à Votre Altesse le 26 février, en réponse à sa dépêche N° 21116/131 relative à la pétition soumise à Sa Majesté Impériale le Sultan par les délégués de la population chrétienne de l'Île de Crète en vue d'implorer le rapatriement de leurs familles transportées en Grèce j'ai l'honneur d'informer Votre Altesse que le ministère hellénique des affaires étrangères vient de recevoir une requête qui serait signée par un grand nombre de ceux-là mêmes dont les signatures se trouvent apposées au bas de la pétition soumise à notre Auguste Souverain et qui prétendent avoir été en Grèce déjà bien avant l'époque où cette pétition était signée à la Canée et déclarent que ceux qui y ont fait figurer leur nom à leur insu, sont de véritables faussaires. D'autres requêtes, conçues dans le même sens, viennent d'être insérées dans quelques journaux d'Athènes. D'après ces dernières, quelques-unes des signatures de la susdite pétition se trouveraient en Crète avec leurs familles, dont ils réclament le rapatriement et d'autre seraient déjà morts depuis longtemps. Mes informations particulières me mettent en mesure de savoir que le Gouvernement hellénique ne manquera pas de produire ces requêtes en réponse aux représentations que je lui ai faites au sujet du rapatriement des émigrés crétois, bien entendu après les avoir fait revêtir de formes plus ou moins authentiques pour leur donner plus de force probante. Je me réserve de faire part à Votre Altesse, en temps opportun, de la réponse officielle que M. Delyanni se propose de me donner incessamment. [926] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 12 mars 1868 Dépêche N° 3242/57 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire de Votre Altesse du 26 du mois dernier, N° 21164/122, ainsi que la copie y annexée du rapport d'un des secrétaires de Son Altesse le Grand Vizir, M. Mismer, qui avait été chargé par Son Altesse de se rendre à Candie pour vérifier l'origine et la consistance des 1 Respectively Nos 909 and 902. 2 N° 907.
— 175 — rumeurs répandues dernièrement sur des massacres qui auraient été commis dans cette partie de la Crète. À l'occasion de mon entrevue hier avec Lord Stanley, je lui ai donné à lire le rapport précité de M. Mismer ; et, pendant la lecture de cette pièce, j'ai pu remarquer l'impression pénible que lui causait le récit des atrocités horribles commises sur les musulmans inoffensifs du district de Candie par les bandes qui infestent encore l'Île. La lecture achevée, je n'ai pas manqué de constater la fausseté des bruits accrédités sur l'intention attribuée aux musulmans de Candie de se livrer à des massacres ; et j'ai fait voir que la responsabilité de ces terribles méfiances entre musulmans et chrétiens revenait en partie aux Consuls de certaines Puissances, qui, par leur appui et par la sympathie qu'ils témoignaient pour les fauteurs de troubles et les bandes de malfaiteurs, encourageaient ces horreurs, entravaient le rétablissement de l'ordre et retardaient l'apaisement des passions. Lord Stanley n'a pas contesté la justesse de mes observations. Enfin, je lui ai remis une copie du rapport de M. Mismer pour qu'il fût déposé aux archives du Foreign office ; et Sa Seigneurie a reçu cette communication avec remerciements. [927] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 12 mars 1867 Télégramme chiffré No 2887/87 Le bateau à vapeur Arcadie a de nouveau amené au Pirée grand nombre de familles de Sphakia ainsi que le fils de Garibaldi qu'il a pris à Syra. [928] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 13 mars 1868 Dépêche N° 4588/132 J'ai eu l'honneur de recevoir la circulaire de Votre Altesse du 26 février No 21164/121, contenant la copie du rapport que M. Mismer a adressé sur le résultat de l'enquête que Son Altesse le Grand Vizir l'avait chargé de faire à la suite des rumeurs répandues dernièrement sur des massacres de chrétiens qui se seraient commis dans le district de Candie. Pénétré de l'importance du contenu de ce rapport, j'ai cru devoir le placer sous les yeux de Son Excellence le ministre des Affaires étrangères qui l'a accueilli avec tout l'intérêt qu'il mérite.
1 N° 907.
— 176 —
Votre Altesse trouvera ci-joint un article du journal la Patrie qui contient les détails du susdit rapport sous forme de correspondance. [929] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 4/16 mars 1868 Dépêche N° 2735/45 La publication inopinée faite le 9 de ce mois par le journal parisien la Patrie des deux offices de Votre Altesse en date du 19 février dernier1, sur le rapatriement des Crétois émigrés en Grèce, fournit au ministère des Affaires étrangères de Russie l'occasion, d'inspirer à son organe une de ces sorties violentes auquel on est déjà habitué depuis le commencement des complications dans l'Île de Crète. Je me fais un devoir de placer ci-joint sous les yeux de Votre Altesse l'article dont il s'agit, et qui contient presque toutes les raisons mises en avant par le Cabinet de Saint-Pétersbourg contre la mesure désirée par la Sublime Porte. On y ajoute seulement l'argument, que les conditions du régime constitutionnel rendraient impossible toute pression matérielle du Cabinet hellénique contre les émigrés qui désireraient rentrer dans leurs foyers. Le Gouvernement Russe saisit, en attendant, l'occasion de la nouvelle donnée par une feuille de Paris, pour démentir vis-à-vis de moi l'intention d'abandonner, de son côté, l'embarquement des familles, en suivant en cela le bon exemple donné par la France. M. de Stremoukow qui m'en entretenait avant-hier encore, me dit aussi que la Russie ne saurait prendre cette détermination, que dans le cas seulement où le Roi Georges trouverait la continuation du transport de nouveaux émigrés en Grèce, comme impliquant des charges trop lourdes pour le pays, et qu'il désirerait lui-même la cessation de l'émigration. Dans de pareilles dispositions, il est malheureusement de toute impossibilité d'amener le Cabinet de Saint-Pétersbourg à une appréciation plus juste de la situation. [930] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 18 mars 1868 Dépêche N° 21348/30 J'ai reçu le rapport responsif que vous avez bien voulu m'adresser le 26 février, N° 3668/492, pour me rendre compte de l'entretien que vous avez eu avec M. Delyanni au sujet de la pétition adressée en dernier lieu à S.M. I. le 1 N° 903. 2 N° 909.
— 177 — Sultan par les délégués de la population chrétienne de Crète, implorant le rapatriement de leurs familles transportées en Grèce. Votre rapport subséquent en date du 11 courant N° 3699/601 m'est également parvenu. Je relève avec plaisir de votre compte-rendu les dispositions conciliantes dont M. Delyanni s'est montré animé et les assurances qu'il vous a données quant à la levée de tout obstacle au rapatriement de ces familles. En vous priant, Monsieur l’Envoyé, d'en exprimer mes remerciements à M. le Ministre des Affaires étrangères de S.M. hellénique, je ne puis pourtant passer sous silence l'opinion qui vous a été exprimée par S.E. tendant à insinuer la validité et l'importance de cette demande collective, en alléguant que le Gouvernement hellénique continue à recevoir de divers endroits de Crète des pétitions conçues dans un sens contraire. Il est probable, Monsieur l’Envoyé que des intrigues aient pu amener encore un certain nombre des insulaires à adresser ces requêtes. Mais quelque soit l'objet de ces demandes nous ne saurions admettre qu'elles puissent infirmer la valeur de celles que les habitants chrétiens de Crète viennent de soumettre à leur souverain pour réclamer en termes formels le rapatriement des membres de leurs familles transportées en Grèce. La Sublime Porte, en insistant que suite soit donnée à l'objet de cette pétition, exerce un droit qui ne saurait être contesté à aucun Gouvernement. Dans le cas même où quelques-uns des signataires de la pétition remise au Grand Vizir se trouveraient associés aux requêtes dont le Gouvernement hellénique se voit en possession, ce qui nous paraît guère probable, la Sublime Porte attend pour juger de leur valeur que ces requêtes lui soient communiquées en due forme. Je vous prie, par conséquent, Monsieur l’Envoyé, de réitérer vos démarches auprès du Gouvernement hellénique en y mettant toute l'insistance autorisée par la justice de notre cause. Vous voudrez bien lui communiquer en même temps une autre pétition dont copie et traduction ci-jointes qui vient de nous être envoyée de Crète et par laquelle nombre d'autres familles de l'Île formulent la même demande que celle contenue dans la précédente pétition. [931] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 25 mars 1868 Dépêche N° 3758/81 D'après mes informations particulières les dernières nouvelles reçues de Crète par le comité d'Athènes sont on ne peut plus alarmantes ; en annonçant la perte de deux chefs importants de l'insurrection, les nommés Kokinidis de Malerise et Kraniotakis de Pédiada tués le premier dans une rencontre qui eut
1 N° 925.
— 178 —
lieu près du village de Gasi et le second dans l'attaque du village de Gouvès, elles dépeignent la situation des insurgés sous les couleurs les plus sombres. À en croire les lettres adressées du comité de Syra à celui d'Athènes la semaine dernière, lettres que j'ai eu l'occasion de parcourir et dont je joins, ciaprès, une en copie, le désespoir serait à son comble ; il prend son origine dans le peu d'envois de vivres, dans la mauvaise répartition de celles qui parviennent en Crète et dans la multiplicité des chefs et capitaines qui pullulent dans chaque province et qui sont causes du désordre qui règne parmi les insurgés. Répondant au cri de détresse poussée par les insurgés, les comités ont déployé une grande activité dans l'expédition de vivres et des munitions de guerre, le clipper Crète étant parvenu à exécuter, dans le courant de cette semaine le voyages en Crète, où il débarqua une grande quantité de munitions de toute espèce et 150 Crétois, qui, après avoir déposé leurs familles en Grèce, sont allés renforcer l'insurrection. Je dois ajouter que le rappel de M. Tricou, Consul de France à La Canée, ayant été considéré comme une confirmation du revirement de la politique du Cabinet français, à l'égard des affaires de Crète, a contribué à produire une très mauvaise impression sur les membres mêmes les plus optimistes des comités. Mais je dois également ne pas laisser ignorer Votre Altesse que tout en se trouvant sous l'empire des plus tristes impressions, les comités sont résolus à redoubler d'efforts pour soutenir à tout prix l'insurrection expirante, les encouragements du dehors joint à un million de drachmes versé tous les mois par le Gouvernement hellénique dans la caisse du comité pour le secours des Crétois, sans que leur emploi soit soumis à aucune espèce de contrôle, viennent à l'appui de la résolution prise par ces comités. [932] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 1er avril 1868 Dépêche circulaire N° 21425/19 J’ai l'honneur de vous transmettre, ci-joint, la traduction du rapport qu'à son arrivée à Constantinople, S.A. le Grand Vizir a soumis à S.M.I. le Sultan sur sa mission dans l'Île de Crète. Son Altesse, en remontant aux causes qui ont amené l'insurrection crétoise, démontre victorieusement l'inanité des accusations portées contre le Gouvernement Impérial. On voit, dans l'exposé lumineux qu'elle a fait de la situation, que toutes sortes d'intérêts et de convoitises injustes s'étaient coalisés pour amener ce déplorable état de choses auquel Elle a été appelée à mettre un terme. On voit aussi comment les encouragements et l'appui extérieurs, tantôt déguisés et tantôt se produisant au grand jour, grâce à une coopération collective, que l'opinion publique, habilement travaillée, imposait aux Puissances,
— 179 — ont été d'un effet désastreux, en paralysant d'avance toutes les mesures de pacification mises en œuvre par le Gouvernement Impérial. Il est arrivé même que l'insurrection était sur le point d'être complètement comprimée, et que les dernières bandes de brigands dispersées, réduites à l'impuissance, se préparaient à prendre le chemin des localités d'où elles étaient venues, lorsque cette ingérence, qu'on a appelée le sauvetage des familles, est venue donner une nouvelle force à l'insurrection, relever le courage des bandes et de leurs organisateurs. Si l'insurrection est une œuvre de provenance étrangère, sa durée ne saurait être attribuée qu'à cette intervention d'un genre tout nouveau et qui, devant l'opinion publique édifiée, ne peut plus avoir sa raison d'être. Après avoir établi ces points sur lesquels il y a une si grande nécessité d'insister avec force, Son Altesse trace à grands traits les principaux faits de sa mission. Vous savez, Monsieur, que cette mission est venue peu après la proclamation de l'amnistie par Omer Pacha et la suspension des opérations militaires. Le premier soin de Son Altesse a été donc d'appliquer le règlement qui avait été élaboré à Constantinople, et de fixer tous les détails de la nouvelle organisation, de manière à en assurer la sincère et complète application. Je n'ai pas besoin de revenir sur l'importance et la haute valeur des réformes administratives et judiciaires dont l'Île de Crète a été dotée. Elles sont aujourd'hui à la connaissance de tout le monde, et l'Europe impartiale a pu les apprécier. Elles témoignent hautement de l'esprit de progrès et de libéralisme dont le Gouvernement Impérial est animé, en même temps qu'elles marquent la dernière limite des concessions compatibles avec sa dignité et ses droits les plus incontestables. Dans d'autres conditions, et sans les causes ci-haut mentionnées qui encourageaient, qui alimentaient même l'insurrection, ces mesures auraient été suffisante mais des bandes dans certaines parties de l'Île et les déprédations commises par elles, imposaient à Son Altesse, à l'expiration du délai fixé, le devoir de prendre des mesures efficaces pour la protection des habitants paisibles. Entre un plan de répression et celui de prévention, Son Altesse, s'inspirant des sentiments qui ont toujours guidé dans cette question le Gouvernement Impérial, n'a pas hésité à opter pour le second moyen. Les résultats obtenus ont, en grande partie, répondu à son attente, et l'expérience démontre tous les jours davantage que ce système d'apaisement, pour n'être pas d'un effet immédiat, n'en atteint pas moins le but de la pacification complète de l'Île, où fonctionne déjà d'une manière régulière une administration qui a ses ramifications dans tous les districts. Ces mesures, dit Son Altesse, produiront les résultats les plus complets et les plus prompts, si le transport des familles cesse définitionnel. C'est là que se trouve aujourd'hui le nœud de la question crétoise. Le Gouvernement Impérial ne s'est pas trompé sur les conséquences d'une pareille intervention, lorsqu'il a protesté contre elle dès qu'elle est produite pour la première fois. Depuis, ses protestations ont été renouvelées, et malgré le démenti infligé par les faits aux bruits mensongers qui l'ont amenée, elle n'a
— 180 —
pas, à l'heure qu'il est, complètement cessé. Aujourd'hui plus que jamais, il est en droit de demander où se trouve le mobile humanitaire d'une pareille mesure ? Les familles qui en ont été l'objet gémissent aujourd'hui sur le sol étranger. Les souffrances cruelles auxquelles elles sont exposées font un devoir d'humanité aux Puissances qui se sont intéressées à leur sort, de faire cesser un état de choses qui est absolument contraire au but qu'elles ont voulu atteindre. Nous pouvons dire hardiment aujourd'hui que la pacification de l'Île est complète. Un Gouvernement fonctionne sans aucune entrave ; une protection efficace est donnée à tous les habitants qui ne sont pas sous la pression de quelques bandes qui veulent maintenir le drapeau de la révolte sur les sommets des montagnes. Nous n'hésitons qui était la seule et unique cause de ces événements, et que le jour où disparaîtra ce signe d'un encouragement moral que les bandes voient dans l'apparition des pavillons étrangers, on n'entendra plus en Europe ce qu'on appelle la question de Candie ; et les milliers de familles qui gémissent sur le sol étranger viendront trouver dans leur pays le soulagement et le bien-être que la Sublime-Porte leur propose. Nous sommes fermement convaincus que les Puissances, édifiées sur la véritable situation de l'Île et sur la ferme résolution du Gouvernement Impérial de maintenir ses droits et de faire ce qui est possible pour réparer les maux dont les malheureux habitants de Candie ont souffert, voudront bien faire disparaître toutes ces causes, qui n'auront d'autre mérite que de faire prolonger une souffrance qui doit peser sur tous les cœurs. Dans ce but, je vous prie, Monsieur, tout en lui communiquant la traduction du rapport de S.A. le Grand Vizir, de lire cette dépêche à S. Exc. M. le Ministre des Affaires étrangères de Sa Majesté. [933] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 1er avril 1868 Dépêche N° 3767/87 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 18 mars N° 21348/301 pour me transmettre de nouvelles requêtes que les habitants de la province de Kissamos viennent de soumettre à Notre Auguste Souverain, à l'effet d'implorer le rapatriement de leurs familles transportées en Grèce. En exécution des ordres de Votre Altesse je me suis empressé de donner lecture de sa dépêche précitée à M. Delyanni et de lui laisser copie des requêtes y annexées, en le priant de donner suite aux mesures qui, conformément aux assurances qu'il m'avait données, seraient adoptées relativement à la recherche des familles requises et à la levée de tout obstacle à leur rapatriement. Je n'ai 1 N° 930.
— 181 — pas manqué de préciser de nouveau, en cette occasion, le but et la portée des démarches que j'ai été autorisé de tenter auprès du Gouvernement hellénique par suite des requêtes spontanément présentées par les Crétois à notre Auguste Souverain. Le Gouvernement Impérial ne saurait se borner, ai-je ajouté, à enregistrer sans s'appuyer fortement les demandes formulées par tant de malheureux au sujet de leurs familles errantes en Grèce ; c'eût été un déni de justice en complet désaccord avec la clémence de Sa Majesté Impériale envers tous ses sujets indistinctement ; aussi, ai-je poursuivi, le Gouvernement hellénique ne saurait non plus fermer les oreilles à la voix de ces malheureux sans s'exposer au blâme du monde civilisé. Quant à la méfiance précédemment exprimée par M. Delyanni à l'égard de la validité des requêtes en question, je lui ai déclaré itérativement que le Gouvernement Impérial n'admettrait point que l'on puisse élever le moindre doute au sujet du caractère spontané de ces requêtes, à moins que l'on y produise des preuves dont il se réserve d'apprécier la valeur. Tout en me promettant, de réitérer aux autorités compétentes, à l'occasion des requêtes que je lui ai remises, les ordres qui leur avaient été expédiés à l'effet de mettre à l'abri de toute pression les familles réclamées, M. Delyanni fit sentir qu'il maintiendrait son opinion précédemment émise à l'égard des requêtes dont il s'agit, en me laissant entrevoir qu'il me fournira bientôt des preuves qui, à son opinion, suffirait pour justifier les doutes qu'il m'avait exprimés. Bien que je ne doute pas que ces preuves soient forgées au sein des comités qui ont grand intérêt à révoquer en doute le vœu sincèrement et librement exprimé par les Crétois, dans leur requête, j'attends qu'elles me soient communiquées pour en juger en connaissance de cause. Cependant, il résulte des rapports de nos consulats à Corfou et à Syra, que j'avais invité à faire les recherches requises et à surveiller la manière d'agir des autorités helléniques de leurs juridictions respectives vis-à-vis des familles sus-énoncées que les susdites autorités ont déclaré n'avoir jamais opposées et qu’elles n'opposeront aussi à l'avenir aucune entrave au rapatriement de familles crétoises, mais que cette assertion ne saurait être vérifié par nos consulats ci-dessus mentionnés, attendu qu'ils n'ont jusqu'à présent reçu aucune réclamation de la part des familles crétoises ni pu se mettre en relation avec elle. [934] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 8 avril 1868 Dépêche N° 3779/91 J'ai l'honneur d'annoncer à Votre Altesse que M. Flourens philhellène français et fils du secrétaire perpétuel de l'Académie des sciences de France étant à la
— 182 —
veille de retourner en Crète pour continuer sa campagne avec les insurgés, se proposait de parler des affaires de Crète en plein air sur la place de l'université d'Athènes. La police, en ayant été avertie, lui refusa ce droit réservé de par la constitution aux citoyens seuls de la Grèce. M. Flourens, s'y étant opposé, a été appréhendé au corps et consigné à la Légation de France ; la conduite du gouvernement, en cette occasion, n'a pas manqué de produire de l'effet sur les esprits turbulents. [935] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 8 avril 1868 Dépêche N° 3784/93 Pour faire suite à mon respectueux rapport N° 3767/871, j'ai l'honneur de transmettre, ci-joint, à Votre Altesse copie d'un rapport que je viens de recevoir de notre Consul général à Corfou résumant les renseignements qui lui ont été fournis par nos agents consulaires à Zante et à Céphalonie sur les familles crétoises établies dans les endroits de leurs juridictions respectives. Il ressort du rapport précité que les autorités helléniques influencées par les comités ne font qu'entraver le rapatriement de ces malheureuses familles en les rendant inaccessibles. Je ne manquerai pas d'en faire l'objet de nouvelles représentations au Gouvernement hellénique sans toutefois me flatter d'espérer qu'il me sera possible de le ramener à une conduite plus conforme aux assurances qu'il m'avait données sur ce sujet. D'autre part, j'apprends qu'ayant fait dresser des actes tendant à mettre en doute l'authenticité des pétitions des Crétois que, d'ordre de Votre Altesse, je lui avais communiqué, M. Delyanni se propose de me les adresser incessamment. Dès que je les aurais, je m'empresserai de les faire parvenir à Votre Altesse avec les éclaircissements qu'ils comporteraient. Par cette occasion je m'empresse d'informer Votre Altesse que le clipper Crète continue, comme par le passé, ses voyages en Crète, en vue de ravitailler l'insurrection, en y transportant des vivres et des munitions de toutes sortes. De retour de sa dernière expédition en cette Île il en a amené à Syra un grand nombre de familles. Annexe Robert Effendi à Photiadès Bey Corfou, le 31 mars 1868. Je m'empresse d'accuser la réception des trois dépêches que V.E. m'a fait l'honneur de m'adresser le 14 et le 21 du mois courant. Le Vice-Consul de la 1 N° 933.
— 183 — Sublime Porte à Zante m'a référé par son rapport du 23 mars qu'il a reçu enfin le catalogue des réfugiés crétois qui se trouvent en ville et qu'il attend encore celui pour ceux qui sont dans les villages. En confrontant ce catalogue avec celui envoyé par ce consulat général, il a référé qu'aucun des noms des familles ne correspond avec ceux portés dans celui du Nomarque. Pour être mieux renseigné, il a mandé le réfugié crétois Hadji Nicolas Bourexis qui, après avoir lu les noms des individus inscrits dans les premiers catalogues, lui a dit, qu'il ne connaissait aucune des familles réclamées. Maintenant il attend aussi les catalogues de celles qui demeurent à la campagne pour en faire la confrontation. D'après l'opinion du Vice-Consul précité les autorités helléniques d'accord avec les réfugiés qui y ont été contraints par les menaces des agents du comité révolutionnaire parmi lesquels figurent en première ligne, le Démarque de cette Île ont changé les noms des familles ce qui rend, par conséquent, la vérification impossible. Les réfugiés que la crainte domine parce qu'ils ont été menacés de mort s'ils osaient divulguer ce qui se passe ont accepté malgré eux ces changements quoiqu'ils désirent ardemment retourner dans leur pays. Plusieurs d'entre eux ayant été interrogés par l'agent consulaire, ils ont répondu, les larmes aux yeux, ne pouvoir lui donner les renseignements qu'ils désirent et l'ont même conjuré de ne pas dire qu'il leur avait parlé. Le Consul de la Sublime Porte à Céphalonie informe aussi ce consulat général, en réponse à la circulaire qu'il a reçue pour s'enquérir si les familles des pétitionnaires crétois comprises dans la liste existent dans cette Île, que n'ayant rien pu apprendre sur ce sujet indirectement, il avait dû s'adresser officiellement le 3 du mois au Nomarque, qui, malgré ses promesses, ne lui avait pas encore répondu ; mais qu'aussitôt qu'il aura reçu la réponse il s'empressera de la transmettre à ce consulat. Le soussigné a lieu d'être étonné du retard que met le Nomarque de Céphalonie à donner les informations requises par le Consul ottoman, tandis qu'il doit avoir déjà reçu l'ordre de son Gouvernement, comme celui de Corfou, de s'occuper de cette vérification. Craindrait-il le contrôle de l'agent consulaire ? C'est à quoi j'attribue le mauvais vouloir qu'il montre. Votre Excellence daignera observer, d'après les renseignements des agents consulaires de Zante et de Céphalonie, et ceux transmis à la Légation Impériale dans mes précédents rapports, qu'il sera bien difficile, vu la manière d'agir plus que suspecte des autorités helléniques influencées par les membres des comités crétois qui emploient toutes sortes de subterfuges pour nous cacher la vérité, de savoir si les familles des pétitionnaires se trouvent dans ces îles. Lorsqu'on a recours jusqu'à des menaces de mort pour obliger ces malheureux réfugiés à rester en Grèce, on peut se faire une idée de tous les moyens que l'on emploie pour les empêcher de partir.
— 184 — [936]
Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 9 avril 1868 Dépêche N° 3289/88 J'ai appelé de nouveau l'attention de Lord Stanley sur la situation déplorable où se trouvent réduites les familles crétoises en Grèce ; je lui représentai que ce serait vraiment faire acte d'humanité que de mettre au plus tôt fin à leurs maux en avisant au moyen de hâter leur retour dans leurs foyers ; et j'ai rappelé à Sa Seigneurie combien le Gouvernement Impérial était disposé non seulement à contribuer à un si heureux résultat, mais aussi à faire tous les sacrifices possibles pour soulager ces infortunés à leur arrivée en Crète, pour pourvoir à leurs besoins et pour les aider à revenir à l'état d'aisance et de confort dont ils jouissaient avant la rébellion. Lord Stanley m'a fait observer en réponse que la Grèce, qui ressentait aujourd'hui les lourdes conséquences du transport de ces familles, avait plus d'intérêt que tout autre à les voir rentrer dans leurs foyers ; que, quant à la Sublime Porte, elle n'avait rien fait pour occasionner ce malheur ; qu'aucune responsabilité ne pouvait peser sur elle ; qu'au contraire, ses dispositions paternelles envers ces familles crétoises étaient très louables ; et que, tout en respectant les souffrances de ces malheureux, elle pouvait attendre leur rapatriement sans aucun remords de conscience. Quant aux dispositions du ministère actuel d'Athènes, dont le sort dépend cependant du résultat de la lutte électorale qui, à l'heure qu'il est, doit être terminée, Lord Stanley m'a dit que, quelle que fût le parti qui serait définitivement appelé à la tête de l'administration hellénique, la situation intérieure du pays et la position du Gouvernement, dépourvu de tout moyen et embarrassé surtout du fardeau des familles crétoises, n'était pas de nature à faire appréhender de nouvelles entreprises sérieuses et l'idée d'une déclaration de guerre qu'on se plaisait à laisser entrevoir de ce côté-là. Enfin, j'ai entretenu Sa Seigneurie du désir que le Cabinet actuel d'Athènes avait exprimé de se voir forcé par les Puissances à adopter envers la Sublime Porte une ligne de conduite conforme au droit des gens et aux rapports de bon voisinage qui doivent exister entre les deux pays. Lord Stanley m'a répondu que ce désir avait été en effet exprimé par le Cabinet d'Athènes au Gouvernement britannique ; mais que ce dernier n'était point disposé à s'y prêter, sachant bien que le Gouvernement hellénique ne visait par-là qu'à sauver l'amour-propre des champions de la grande idée, à représenter l'échec de leur tentative comme l'effet de la pression des Puissances, et à se ménager ainsi une popularité qu'il se réserverait d’utiliser à une autre occasion, tandis qu'il n'avait tenu aucun compte des conseils qui lui avaient été prodigués maintes fois dans ce but, et qu'aujourd'hui que les fauteurs de troubles étaient convaincus de l'inanité de leurs rêves et de leurs velléités guerrières, force lui était de se mettre sur la bonne voie.
— 185 — [937] Fuad Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 13 avril 1868 Télégramme chiffré N° 21513/132 Les journaux annoncent que le Ministre de France à Athènes s'étant pris d'une compassion subite envers les familles crétoises en Grèce, a déterminé son Gouvernement à allouer une assistance pécuniaire pour leur entretien en Grèce. Veuillez demander au Marquis de Moustier et me dire par télégraphe si cette nouvelle est fondée. Il est à craindre qu'une telle assistance n'ait pour effet de détourner les familles de leur désir de retourner en Crète. [938] Fuad Pacha à Musurus Pacha Constantinople, le 15 avril 1868 Dépêche N° 21530/83 J'ai reçu la dépêche que V.E. a bien voulu m'écrire le 5 février, N° 3235/511, en réponse à celle que je lui ai adressée relative à la pétition des habitants chrétiens de l'Île de Crète implorant le rapatriement de leurs familles transportées en Grèce. J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint en copie, la suite de la correspondance que j'ai échangée à ce sujet avec Photiadès Bey. Ainsi que vous le relevez de la lecture de ces pièces, le Gouvernement hellénique n'a pas répondu jusqu'ici d'une manière franche à notre démarche relative à la pétition dont il s'agit qui a été suivi d'une seconde. En vous priant donc de renouveler vos démarches à ce sujet auprès de Sa Seigneurie, je saisis... [939] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 15 avril 1868 Dépêche N° 3792/99 Pour faire suite à mon respectueux rapport N° 3784/932, j'ai l'honneur d'informer Votre Altesse que je n'ai pas manqué de communiquer à M. Delyanni le rapport de notre Consul général à Corfou relatif aux procédés déloyaux par
1 N° 899. 2 N° 935.
— 186 —
lesquelles les autorités helléniques de cette localité cherchent à soustraire à nos agents les familles crétoises, en vue d'empêcher leur rapatriement. M. Delyanni s'est jeté dans des protestations des sentiments conciliateurs qui l'animent à l'égard de la Sublime Porte et a insisté avec une nouvelle force sur la sincérité des assurances qu'il m'avait données au sujet de la conduite des autorités helléniques vis-à-vis de ces familles. Estimant que le rapport de Robert Effendi était dépourvu d'aucune (sic) preuve à l'appui de ses démonstrations contre les autorités du Gouvernement hellénique, et que tout ce qu'il annonçait à leur égard tenant du vague n'était pas de nature à motiver ou à faciliter aucune sorte d'investigation, M. Delyanni m’a prié d'inviter cet agent à me fournir des indications plus précises sur la conduite des autorités sus-énoncées afin que le Gouvernement puisse arriver aux moyens propres à y remédier, s'il y avait lieu. Après cette réponse dilatoire, M. Delyanni m'a déclaré que tous les renseignements recueillis par le Gouvernement du Roi sur les pétitions des Crétois que je lui avais remises s'accordaient à révoquer en doute l'authenticité de ces pièces et qu'il se proposait de me les communiquer incessamment pour être transmises à Votre Altesse. J'ai fait observer à M. Delyanni que j'étais déjà averti de la manière dont les renseignements auxquels il faisait allusion ont été pris et arrangés et que j'attendais qu'ils me fussent communiqués pour les apprécier à leur juste valeur. En attendant, je crois de mon devoir de prévenir Votre Altesse d'un incident qui vient de se produire et qui, à côté de l'opportunité, offre la plus grande importance. Le contre-amiral Moulac commandant en chef la division navale française du Levant, à son retour de l'Île d'Égine, dans le golfe d'Athènes, où il était allé faire une tournée, a raconté à mon collègue de France, qui a bien voulu me le répéter, qu'en descendant dans cette île, il fut entouré d'une foule de familles crétoises qui ne savaient pas comment le remercier croyant qu'il allait les embarquer pour les transporter dans leur pays, et que leur consternation fut au comble lorsqu'elles eurent appris que tel n'était pas l'intention de l'amiral. Ayant obtenu du Comte de Gobineau l'autorisation de me servir, au besoin, de cet incident, j'aurai soin d'en tirer parti pour réfuter victorieusement les renseignements que M. Delyanni se propose de me communiquer, lesquelles, selon mes informations, reposent sur des assertions tendant à prouver que les familles mentionnées plus haut se refuseraient à rentrer dans leur pays. [940] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 16 avril 1868 Télégramme chiffré N° 4684/196
— 187 — Reçu télégramme N° 21513/1321. J'ai immédiatement demandé des explications au Ministre des Affaires étrangères sur ce qu'il y avait de vrai dans les nouvelles de l'assistance pécuniaire accordée aux Crétois en Grèce par le Gouvernement français. Il m'a formellement déclaré que cette nouvelle n'avait aucun fondement. Les instructions du Ministre loin de rien autoriser qui puissent détourner les Crétois de retourner dans leur pays, ont toujours porté qu'on devrait les encourager à se rapatrier aussi promptement que possible. [941] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 16 avril 1868 Télégramme chiffré No 4685/197 J'ai informé V.A. par mon télégramme du 10 avril2 de l'accueil que le Ministre des Affaires étrangères avait fait à ma communication au sujet de la cessation du transport des familles crétoises. Le ministre m'a dit qu'il avait soumis cette communication à l'Empereur et que Sa Majesté voulant voir la complète pacification rétablie dans l'Île, était d'accord avec son ministre pour faire des démarches nécessaires à Saint-Pétersbourg et son Excellence compte envoyer très prochainement des instructions conformes à l'Ambassadeur de France en Russie. [942] Fuad Pacha aux ambassades impériales de Paris et de Londres Constantinople, le 22 avril 1868 Dépêche N° 21587/148 (Paris), 21588/91 (Londres) Je vous transmets ci-joint en copie le rapport de Photiadès Bey ayant pour annexe celui de notre Consul général à Corfou concernant les familles crétoises transportées en Grèce. Ainsi que vous le relèverez de la lecture de ces pièces, les autorités helléniques continuent, malgré nos justes réclamations et malgré les assurances données par le Gouvernement de S.M. le Roi, à entraver le rapatriement de ces familles. [943] Fuad Pacha à Carathéodory Effendi Constantinople, le 22 avril 1868 Dépêche N° 21604/36 1 N° 937. 2 Not found in relevant file.
— 188 —
J'ai sous les yeux les rapports que vous m'avez adressé le 9 mars N° 2723/401, pour me rendre compte de votre conversation avec S.E. le Ministre des Affaires étrangères, au sujet de la pétition de plus de 500 Crétois qui ont demandé dernièrement le rapatriement de leurs familles transportées en Grèce. Je dois d'abord vous dire, Monsieur, que nous ignorons l'enquête dont le Prince Gortschakoff vous a parlé à cette occasion et à laquelle jamais, à ce que nous sachions, aucun délégué de notre part n'a eu à participer. En vous chargeant, Monsieur, de porter à la connaissance du Cabinet de Saint-Pétersbourg l'objet de la pétition susmentionnée nous n'avions jamais prétendu que le Gouvernement de Russie engage les familles en question à rentrer dans leurs foyers, ainsi que le Prince vous l'a fait entendre. Il suffit de ne pas mettre d'empêchement à la réalisation du désir des Crétois émigrés de se rapatrier. Je ne puis également passer sous silence l'opinion qui vous a été exprimée par S.E. tendant à infirmer la validité et l'importance de la requête dont il s'agit, en alléguant que plus de 2000 personnes demandent en ce moment à partir de la Crète. Quelque soit l'objet d'une telle demande nous ne saurions admettre qu'elle puisse invalider celle que les habitants chrétiens ont soumise à leur souverain pour réclamer en termes formels le rapatriement de leurs familles transportées jadis en Grèce. Quant à l'appréciation déplorable que le Vice-Chancelier de S.M. l'Empereur a avancé sur le résultat de la mission de S.A. le Grand Vizir en Crète, je me réfère à ma dépêche circulaire du 1er avril N° 21425/192 pour en contester la justesse. [944] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Pétersbourg, le 22 avril 1868 Télégramme chiffré N° 2797/70 En lui communiquant la dépêche circulaire de V.A., j’ai eu ce matin une longue discussion avec le Prince Gortchakoff dont je transmettrai par premier courrier les détails à V.A. Impossible, malgré mes efforts les plus persistants, de faire admettre la cessation complète du transport des familles. Le Chancelier voulant cependant le restreindre aux cas d’une urgence d’humanité dûment constatée, envoie les ordres nécessaires à Athènes et dit avoir entouré le sauvetage de conditions qui le rendraient très difficile. Le Prince Gortchakoff m’a assura aussi que la Russie ne poursuit aucun but politique et avance que le fonctionnement régulier des nouvelles institutions crétoises fera entièrement cesser le départ des familles avec le retour de la sécurité et de la 1 N° 920. 2 N° 932.
— 189 — tranquillité publiques. Son Exc me dit à plusieurs reprises que l’Empereur désire jouir entière harmonie avec l’Empire ottoman et que V.A. apprécie certainement les nécessités que la situation crée au Cabinet de Pétersbourg. [945] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 22 avril 1868 Dépêche N° 3806/108 Par mes précédents rapports j'ai eu l'honneur d'entretenir Votre Altesse des tentatives du comité crétois auprès de mes collègues en vue de faire accepter par eux les pétitions par lesquels, en implorant des secours pour l'entretien des familles crétoises émigrées en Grèce, il sollicitait que les commandants des bâtiments de leurs nations fussent invités à opérer de nouveau le transfert en Grèce des familles crétoises qui, d'après les informations de ce comité, rassemblées sur divers points du littoral de Crète désiraient être amenés en Grèce. J'ai eu également l'honneur d'informer Votre Altesse par mes rapports précités que mes collègues s'étant refusés à accepter les pétitions dont il s'agit, le Gouvernement hellénique les a fait parvenir à leur destination respective par ses agents à l'étranger. Votre Altesse n'ignore pas non plus l'accueil que Son Excellence le Marquis de Moustier a fait à la communication de ces pièces. De son côté mon collègue d'Italie vient de me communiquer une dépêche qu'il a reçue de son Gouvernement, relativement aux efforts tentés auprès de lui par M. Coundouriotis, représentant de Grèce à Florence, à l'effet de le ramener à la reprise du transport en Grèce, par ses bâtiments, des familles crétoises. Le Ministre des Affaires étrangères du Roi d'Italie informe le Comte de la Minerva qu'il a décliné les instances de M. Coundouriotis, en alléguant que son Gouvernement avait concouru au transport de ces familles dans un but purement humanitaire, mais que, ayant depuis acquis la conviction que leurs positions en Grèce n'étaient nullement plus avantageuses que celles qu'elles quittaient dans leur pays, il prit la résolution de ne plus y revenir. Son Excellence ajoute dans sa dépêche ci-dessus mentionnée qu'il a fait valoir auprès du Cabinet de Saint-Pétersbourg les considérations qui précèdent, par suite des représentations récentes de ce dernier sur le transport des familles crétoises, et que le Prince Gortschakoff ayant apprécié lui-même, la justesse de ces considérations a déclaré que, sans renoncer en principe à l'obligation imposée à son Gouvernement de continuer le transport des familles susénoncées, il tâchera de restreindre, dans la mesure du possible, l'écart de cette nécessité.
— 190 — [946]
Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 23 avril 1868 Dépêche No 3302/95 Pour faire suite à mon rapport du 16 de ce mois, No 3298/931, j'ai l'honneur d'informer Votre Altesse que Lord Stanley, à qui j'ai demandé tout dernièrement s'il avait déjà écrit à Saint-Pétersbourg pour engager le Gouvernement Russe à ordonner à ses vaisseaux de cesser le transport des familles crétoises en Grèce, m'a dit que, pour les raisons qu'il m'avait expliquées dans notre entrevue précédente, il ne croyait pas devoir faire dans ce but une démarche officielle ; mais qu'il avait l'intention d'en parler à M. le Baron de Brunnow dès qu'il aurait l'occasion de le voir ; et que, de plus, il se proposait d'écrire en ce sens une lettre particulière à Sir Andrew Buchanan. Sa Seigneurie pense que ce moyen est plus propre qu'une démarche officielle à produire quelque effet sur le Cabinet de Saint-Pétersbourg dans le cas où celui-ci ne se serait pas déjà décidé de lui-même à renoncer au transport des familles. [947] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 23 avril 1868 Télégramme chiffré No 2798/71 Chargé par Mr le Ministre des Affaires étrangères de France l’Ambassadeur de l’Empereur eut aujourd’hui une entrevue avec le Chancelier au sujet des démarches faites à Athènes sur le retour des émigrés et sur la cessation des transports des familles crétoises. Le Prince Gortchakoff tint au Baron de Talleyrand un langage entièrement identique à celui qu’il a tenu vis-à-vis de moi hier et que j’ai transmis télégraphiquement à V.A. Les vues du Gouvernement Russe sur le retour des émigrés ne varièrent pas depuis ma dernière communication à ce sujet. L’ambassadeur de France partage mon impression que la Russie ne voudra pas s’engager à cesser le transport mais que l’attitude du Prince Gortchakoff prouve qu’il finira par le laisser tomber en désuétude. [948] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 15/27 avril 1868 Dépêche No 2803/72
1 Not found in relevant file.
— 191 — Le télégramme que j'ai eu l'honneur d'expédier sous le No spécial 701, aura déjà informé Votre Altesse du résultat des démarches dont elle a bien voulu me charger pour les migrations crétoises. Je me fais aujourd'hui un devoir de rendre compte à Votre Altesse de la conversation que j'ai eue à ce sujet avec le Chancelier de Russie, mercredi dernier, le 10 de ce mois. Après lui avoir donné connaissance de l'office de Votre Altesse sous le No 21425/192, je me suis permis d'ajouter que dans l'état actuel des choses, la Sublime Porte aimait à espérer, que le Cabinet de Russie ne persisterait pas, à lui seul, au transport des familles, et n'hésiterait plus, dans l'intérêt d'une véritable philanthropie, à mettre fin, un moment plus tôt, à la lutte agonisante qui se poursuit en Crète. Loin de profiter, continuai-je, à qui que ce soit, l'expatriation forme uniquement le point de départ de maux que personne, à l'heure qu'il est, n'oserait, il me semble, révoquer en doute. M. le Prince Gortschakoff me répondit en ces termes : « Avant même cette démarche dont vous venez de vous acquitter, j'ai envoyé des ordres afin que le transport des familles soit restreint aux cas les plus urgents d'humanité dûment constatés. Je vous promets de les réitérer après vos nouvelles instances. » Son Excellence ajouta d'une manière confidentielle, qu'elle avait, en outre, donné l'ordre de s'enquérir chaque fois, au juste des moyens que le comité de secours établi à Athènes possédait, pour l'entretien des familles qui viendraient grossir les migrations, avant de procéder à leur déplacement, et que cette garantie rendait déjà le transport très difficile. Sans m'appesantir sur ce dernier point dont l'efficacité est plus que problématique, je me suis permis d'objecter la difficulté de constater l'état d'humanité, avancée par le Chancelier. « Est-ce le comité philocrétois, mon Prince, demandais-je, qui s'en chargera ? Ou bien la Légation de Russie à Athènes, ou bien peut-être votre agence consulaire à La Canée ? Et l'établissement d'une administration régulière en Crète, les faits avérés contenus dans le rapport de Son Altesse le Grand Vizir, ne sont-ce pas des garanties suffisantes contre le retour de la situation qui, vraie ou fausse, amena ce qu'on appelle le sauvetage ? » « Lorsque de pauvres êtres, répondit le Prince Gortschakoff, se rassemblent au rivage, nus et mourant de faim, il me semble qu'ils doivent avoir des raisons importantes pour chercher l'étranger et qu'il n'y a pas besoin d'une autre constatation. D'ailleurs, tout dépend de la Sublime Porte. Du moment que les dispositions bienveillantes du Sultan que je me plais à retrouver dans le rapport viziriel seront mises à exécution, le retour de la sécurité et de la tranquillité publique mettront nécessairement fin à l'expatriation, à laquelle personne ne pousse. La Grèce n'est pas un eldorado pour les émigrés ; et il ne faudrait pas oublier que ceux-ci quittent leur foyer, pour aller mendier le pain quotidien. 1 N° 940. 2 N° 932.
— 192 —
Le Gouvernement hellénique ne saurait non plus désirer l'augmentation du nombre de ces malheureux. Mais est-ce nous qui avons créé la situation ? Si la moitié des choses accordées maintenant l'était il y a deux ans, tout le monde serait satisfait, et vous n'auriez pas eu de troubles. Vous conviendrez que la pétition crétoise était loin d'en demander autant. Vous vous rappelez peut-être que Talleyrand disait à propos de la Russie qu'elle était toujours en arrière d'une année, d'une armée et d'une pensée. C'est vrai. Mais vous voyez aussi que nous tâchons maintenant de nous rattraper en accélérant le pas. Pourquoi n'en faites-vous pas autant ? » « Il me semble, mon Prince, répondis-je, que le propos spirituel de l'homme d'État français ne saurait, sans parti pris, s'appliquer non plus à la Turquie contemporaine. Les réformes qui se succèdent journellement chez nous, ne sauraient avoir échappé à l'esprit élevé et à la perspicacité bien connue de Votre Excellence. Pour ce qui concerne spécialement la Crète, du moment où les vœux des habitants sont même dépassés ; il me paraît évident que les causes de l'état de choses qui y continue malheureusement en partie, devraient plutôt en être cherchées dans les indications si lucides du rapport de Son Altesse Aali Pacha et principalement dans la continuation du transport. Pourquoi ne le cesseriez-vous pas enfin ? Toutes les Puissances l'ont déjà fait ; une mesure pareille ne serait-elle pas, d'ailleurs, à votre avantage ? Il vous importerait certainement, de votre point de vue, d'ôter à la Sublime Porte la possibilité de se prévaloir de cette circonstance, pour y attribuer uniquement la continuation de la situation plus ou moins anormale de l'Île. » « Nous sommes les seuls coreligionnaires, répliqua le Chancelier. Je répète que c'est à la Sublime Porte de faire cesser le transport par l'application sincère et réelle des réformes octroyées. Les Crétois contents ne s'expatrient pas. » J'ai pris la liberté de récapituler alors une fois de plus, de tous les arguments militant en faveur d'une cessation immédiate du transport. J'insistais surtout sur la circonstance que toutes les Puissances, éclairées sur la vraie situation en Crète, et intéressées au même degré que la Russie à la prospérité des chrétiens d'Orient, avaient néanmoins cessé depuis longtemps de favoriser une expatriation forcée. J'objectai enfin que nous semblions tourner dans un cercle vicieux du moment que de notre côté nous attribuons l'état actuel de l'Île précisément à la continuation du transport des familles par les bâtiments de guerre russes, intervention déguisée métaphoriquement sous le nom de sauvetage. Je finis en disant que les nouvelles institutions fonctionnaient déjà régulièrement, que le Gouvernement de Sa Majesté avait fait toutes les concessions compatibles avec sa dignité et que ce serait demander son suicide en émettant de nouvelles exigences qui ne sauraient être admises. « Tant mieux, répliqua son Excellence, si les réformes sont suffisantes. Les conseillers du Sultan sont en cela meilleurs juges que moi. Je n'ai jamais, d'ailleurs, mis en doute les bonnes intentions de vos ministres. Ce n'est que dans la pratique que nous différons d'appréciation. Mon opinion individuelle est encore que la question crétoise finira comme je l'ai prédit ; le quand est
— 193 — dans les mains de la Providence. Du reste, nous ne faisons rien ; nous ne conseillons rien. Le sauvetage est un acte de pure humanité. En sauvant des êtres humains mourant de froid et de faim, nous ne poursuivons ni but politique, ni calcul. Ce n'est pas une intervention ; au contraire, nous sommes les premiers à proclamer le principe de non intervention, et nous serions très contents s’il était suivi. Fuad Pacha est trop éclairé pour ne pas apprécier les nécessités qui découlent pour nous aussi de la situation, et il ne faudrait pas nous forcer même à l’abdication de nos devoirs. Avant de clore cet humble rapport, je crois devoir signaler à Votre Altesse, que le Prince Gortchakoff usa pendant toute la durée de cette longue discussion d’une modération de langage fortement accentuée, et d’une politesse de formes irréprochable. S’il m’était permis de tirer une conclusion de la conversation que je viens de soumettre à la haute appréciation de Votre Altesse, j’oserai avancer que, d’après l’impression que j’en ai gardée, le cabinet de St Pétersbourg sans vouloir ou pouvoir accorder la cessation complète du transport, soit pour ménager sa situation vis-à-vis du royaume hellénique, soit par amour propre devant l’opinion publique en Russie désire néanmoins le laisser tomber en désuétude, en le neutralisant peu à peu, et en le faisant cesser graduellement de lui même. Certains indices assez concluants parmi lesquels il faudrait principalement compter l’ordre positif émané du Chancelier à l’escadre d’effectuer à l’avenir des voyages plus rares en Crète et les départ des eaux de la Grèce du principal navire de la division, me semblent corroborer l’humble impression que j’ai pris la liberté d’exprimer. En prenant congé de Monsieur le Prince Gortchakoff, je laissai entre les mains de son Excellence, en conformité avec les ordres gracieux de Votre Altesse, un exemplaire du rapport de Son Altesse le Grand Vizir. [949] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 15/27 avril 1868 Dépêche N° 2804/73 M. le Marquis de Moustier chargea l'ambassadeur de France dans cette capitale de faire part au Cabinet de Russie des démarches faites par celui des Tuileries à Athènes au sujet du rapatriement des émigrés crétois et du transport de nouveaux réfugiés en Grèce. Le Baron de Talleyrand s'acquitta de cet ordre le lendemain du jour où j'eus l'entrevue avec M. le Chancelier de Russie. En confrontant avec M. l'ambassadeur de France le langage tenu par le Prince Gortschakoff vis-à-vis de nous deux nous l'avons trouvé entièrement iden-
— 194 —
tiques C'est ce que je me suis fait un devoir d'annoncer à Votre Altesse par mon humble télégramme N° 2798/701. Pour ce qui est de la question du rapatriement touchée aussi par le Baron de Talleyrand, le Chancelier répondit à Son Excellence, comme il l'avait fait précédemment vis-à-vis de moi, c'est-à-dire que la Russie ne saurait engager les émigrés à rentrer en Crète, mais qu'elle était loin de s'y opposer s'ils en exprimaient le désir. L'appréciation que je me suis permis de hasarder quant aux intentions du Cabinet de Saint-Pétersbourg à l'égard du transport des familles dans le compte-rendu que j'ai l'honneur d'adresser aujourd'hui, de ma conversation avec le Prince Gortschakoff, est entièrement partagée par Monsieur l'Ambassadeur de France. Son Excellence croit, aussi, que le Cabinet de SaintPétersbourg est décidé à faire cesser peu à peu le transport, sans cependant vouloir s'y engager formellement, d'une manière qui serait en contradiction avec la conduite qu'il a cru opportun de suivre jusqu'à présent dans cette question. [950] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 30 avril 1868 Dépêche N° 3317/98 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 15 de ce mois, N° 21530/832, pour me transmettre, en copie, la correspondance échangée entre Votre Altesse et Photiadès Bey au sujet de la pétition des habitants chrétiens de l'Île de Crète, implorant le rapatriement de leurs familles transportées en Grèce, pétition qui a été suivie d'une seconde. Je n'ai pas manqué d'entretenir Lord Stanley des tergiversations par lesquelles le Cabinet d'Athènes, sous prétexte d'avoir reçu de divers endroits de la Crète des pétitions conçues dans un sens contraire, mais qui évidemment ne pourraient émaner que de quelques rebelles avec lesquels les autorités helléniques sont en communication, cherche à éluder la légitime demande du Gouvernement Impérial. J'ai donné à Sa Seigneurie communication des pièces annexées à la dépêche précitée de Votre Altesse, et je l'ai prié instamment de transmettre au plus tôt à M. Erskine les instructions nécessaires pour déterminer le Gouvernement hellénique à faire cesser les entraves mises au rapatriement des familles crétoises, et à donner suite à l'objet de la pétition adressée à Sa Majesté Impériale. Lord Stanley a reçu cette communication avec empressement, et m'a assuré qu'il lira ces pièces à loisir pour voir ce qu'il y aurait à faire. 1 N° 940. 2 N° 938.
— 195 — Je ne doute pas que Sa Seigneurie ne donne cette fois à M. Erskine des instructions bien précises sur cette question. C'est aussi l'opinion de l'ambassadeur de France qui m'a dit hier qu'il était certain que le Gouvernement britannique ne tarderait pas à faire des démarches à Athènes pour le rapatriement des familles crétoises. M. le Prince de La Tour d'Auvergne a ajouté que, d'après les récents rapports d'Athènes, plusieurs familles crétoises se sont adressées à l'amiral français en Grèce pour le prier de les ramener dans leurs foyers, mais que, dépourvu d'instructions de son Gouvernement, l'amiral n'a pas pu obtempérer à leur demande. [951] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 30 avril 1868 Dépêche No 3320/101 À propos des assurances de Lord Stanley sur l'entretien qu'il aurait avec Monsieur de Brunnow, et sur la lettre particulière qu'il écrirait à Sir Andrew Buchanan en vue d'engager le Gouvernement russe à faire cesser le transport des familles crétoises par ses bâtiments de guerre, Sa Seigneurie m'a dit dernièrement qu'il résultait du langage tenu aujourd'hui par le Cabinet de SaintPétersbourg que celui-ci ne regardait plus comme nécessaire la continuation de ce transport, et que les vaisseaux russes cesseraient désormais de s'y prêter. Je suis porté à croire que Lord Stanley veut laisser au Gouvernement Russe tout l'honneur de cette résolution, évitant de paraître y avoir contribué par ses démarches officielles ou par ses exhortations amicales. [952] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 1er mai 1868 Dépêche N° 3866/133 Mon collègue de France a bien voulu me donner connaissance, dans une forme très confidentielle, d'une dépêche qu'il a reçue de son consul à la Canée au sujet des efforts que son collègue d’Angleterre tenterait auprès des Crétois pour qu'ils réclament la médiation exclusive de son Gouvernement. À l'appui de ses assertions, M. Tricou cite la déclaration que M. Dickson lui aurait faite pour lui annoncer que Costaros, un des plus importants chefs des insurgés, par suite de la décision prise dans la réunion récente des insurgés à Omalos, lui a fait parvenir une requête portant la prière que le Gouvernement de Sa Majesté Britannique prenne sous sa protection exclusive le sort du pays. Le Comte de Gobineau m'a dit qu'il avait fait part à son collègue d'Angleterre de la dépêche précitée avant de la communiquer à son Gouvernement, et que M. Erskine y voyant l'effet d'une manœuvre du comité crétois tendant à faire
— 196 —
naître la méfiance entre le Gouvernement d'Angleterre et de France et de troubler ainsi l'accord existant entre eux à l'égard des affaires de Crète a vivement protesté contre toute idée ayant trait aux menées gratuitement attribuées à M. Dickson et formellement déclaré que son Gouvernement répugnait souverainement à intervenir dans les affaires de Crète, soit séparément soit collectivement, et que, d'ailleurs, l'attitude qu'il a invariablement observée, dès le principe, à l'égard de ces affaires n'autorise aucun doute sur la loyauté et la franchise de ses intentions. En ce qui concerne la requête présentée récemment par Costaros à M. Dickson, M. Erskine a fait observer qu'elle ne diffère en rien de toutes celles qui ont été, jusqu'à présent, communiquées aux consuls des Puissances étrangères résidant à la Canée, et que, par conséquent, elle sera reçue par son Gouvernement avec la même indifférence que celles qui l'ont précédée. Je n'ai pas caché au Comte de Gobineau mon sentiment là-dessus, en lui déclarant qu'il m'était impossible d'admettre que M. Dickson ait agi dans un sens qui me semblait contraire à la politique que son Gouvernement a constamment poursuivie vis-à-vis des événements de Crète, à travers toutes les phases par lesquelles ils ont passé, et que je partageais entièrement l'opinion que M. Erskine a exprimée relativement aux assertions de M. Tricou qui me paraissait être victime d'une intrigue montée par le comité crétois. [953] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 1er mai 1868 Télégramme chiffré N° 4724/221 Le Prince Gortschakoff a répondu à l'ambassadeur de France à SaintPétersbourg que l'amiral russe avait déjà l'ordre de paraître moins fréquemment sur les côtes de Candie et que quant au transport des quelques familles crétoises il devait au préalable s'entendre avec les comités helléniques pour s'assurer qu'on pourrait leur procurer les moyens d'existence. L'amiral devait aussi se concerter avec les autorités de l'Île pour avoir la garantie que ces familles demandaient après leur transport. Quant au rapatriement des familles déjà transportées le Prince aurait déclaré à Monsieur l'Ambassadeur de France que cela ne dépendait que de la volonté des familles et que dans ce cas le Gouvernement grec pourrait faciliter leur rapatriement. M. le Marquis de Moustier concluait de cette réponse que le Gouvernement russe au lieu de cesser complètement le transport de ces familles voulait y arriver par certaines mesures qui néanmoins ne contrediraient pas son engagement. Le Ministre a ajouté qu'il venait de recevoir de Londres une réponse qui l'informait que le Gouvernement anglais n'était pas complètement opposé à faciliter le rapatriement des familles, mais qu'il voulait s'assurer d'avance de la sincérité de leur désir et que la Sublime Porte pourrait leur procurer un sort plus heureux. J'ai rassuré le Ministre sur ces deux points en me
— 197 — basant sur les informations que V.A. m'avait déjà transmises. Le Ministre m'a ensuite engagé à suggérer à V.A. l'idée de faire de ces deux points l'objet d'une nouvelle communication aux Gouvernements français et anglais pour rassurer surtout les derniers que le désir des familles d'être rapatrié était bien constaté par nos agents et qu'à leur retour dans leur pays ils auraient des marques de toute la bienveillance du Gouvernement Impérial. J'ai cru comprendre de cette combinaison du Marquis de Moustier que le Gouvernement français désirerait que l'Angleterre prenne l'initiative de cette mesure de rapatriement, mesure qu'il s'empresserait lui-même de suivre, ce qui lui éviterait de paraître revenir de lui-même sur les dispositions contraires qu'il avait prises, quelque faible que soit la proportion dans laquelle il a facilité l'émigration de ces familles. [954] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 4 mai 1868 Télégramme chiffré N° 3837/16 J'apprends qu'à l'instigation du comité crétois, encouragé par l'opposition, on a élu en Crète 16 députés à la Chambre d'Athènes, et que le bateau à vapeur Enossis est allé les chercher pour les amener à Athènes. Par suite de mes vives représentations, le Gouvernement Grec m'a promis de repousser énergiquement toute demande séditieuse relativement à leur admission dans la Chambre. [955] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 6 mai 1868 Télégramme chiffré s.n. Reçu télégramme N° 3837/161. Vous déclarerez dès à présent au Gouvernement Hellénique que, si jamais il donnait suite au projet séditieux d'admettre des Crétois comme Députés à la Chambre d'Athènes, non seulement la Sublime Porte protesterait contre cet acte, mais que la Légation Impériale ne pourrait plus rester à Athènes. [956] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 7 mai 1868 1 N° 954.
— 198 —
Dépêche N° 3329/106 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 22 du mois dernier, N° 21588/911, pour me transmettre, en copie, le rapport de Photiadès Bey ayant pour annexe un rapport de notre Consul général à Corfou, relatifs tous les deux aux familles crétoises transportées en Grèce. En donnant communication à Lord Stanley de la dépêche précitée de Votre Altesse et de ses annexes, j'ai insisté de nouveau auprès de Sa Seigneurie sur la nécessité d'agir au plus tôt et d'une manière efficace sur le Gouvernement hellénique pour l'engager à lever toutes les entraves mises au rapatriement de ces familles. Lord Stanley, en recevant cette communication, m'a dit que des informations semblables lui avaient été données par l'ambassadeur de France sur les entraves mises au rapatriement des familles crétoises, et qu'il était décidé d'autoriser le Ministre d'Angleterre à Athènes à faire au Gouvernement hellénique les représentations nécessaires pour mettre fin à ces entraves, si elles existaient en effet. J'ai remercié Sa Seigneurie de cette décision, tout en lui faisant observer qu'il se pouvait que le Gouvernement hellénique ne voulût pas lui-même mettre des entraves au rapatriement des familles crétoises, et qu'il désirât même de se débarrasser des soucis et des dépenses qu'elles lui causaient, mais que, par suite de sa faiblesse, et de crainte de devenir impopulaire, il se vit obligé de subir la volonté des comités révolutionnaires ; et j'ai conclu qu'une pression des Gouvernements d'Angleterre de France viendrait à propos pour le justifier aux yeux du public en Grèce du concours qu'il prêterait au rapatriement des familles, et pour le soustraire aux attaques des fauteurs de troubles, et que, dès lors, par cette pression, les deux Gouvernements lui rendraient un véritable service. [957] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 7 mai 1868 Télégramme chiffré No 3334/107 Lord Stanley m'a dit que d'après les assurances positives du Gouvernement russe des instructions explicites ont été données à ses agents et aux commandants de ses bâtiments de guerre en Grèce et en Crète pour qu'ils aient à s'abstenir désormais de transporter des familles crétoises en Grèce, à moins d'un cas d'urgence. Cette restriction a été évidemment insérée dans les instructions pour que le Gouvernement Russe ne paraisse pas condamner sa conduite antérieure. 1 N° 942.
— 199 — [958] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 7 mai 1868 Dépêche No 3335/108 En me référant à mes rapports du 16, du 23 et du 30 du mois dernier, No 3298/931, 3302/95 et 3320/1012, j'ai l'honneur d'informer Votre Altesse que Lord Stanley m'a annoncée hier que, d'après les assurances positives données par le Gouvernement Russe, des instructions explicites ont été transmises à ses agents et aux commandants de ses bâtiments de guerre en Grèce et en Crète pour qu'ils eussent à s'abstenir désormais de transporter des familles crétoises en Grèce, à moins d'un cas d'urgence. Il est évident, et Lord Stanley est de cet avis, que, si le Gouvernement Russe a cru devoir insérer cette dernière restriction dans ses instructions susmentionnées, c'est pour ne pas paraître condamner sa conduite antérieure. [959] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 9 mai 1868 Télégramme chiffré s.n. Le Ministre des Affaires étrangère m’a communiqué une dépêche qu’il a reçu de Londres de laquelle il résulte que Lord Stanley trouve la réponse de la Russie concernant les familles crétoise satisfaisante ; qu’il s’est montré disposé à écrire à Athènes dans le but d’aplanir les difficultés que rencontre le rapatriement de ces familles et de conseiller en même temps à la Sublime Porte d’agir à leur égard avec générosité et bienveillance. A la suite de cette communication j’ai compris du langage de Mr le Marquis de Moustier que l’Angleterre et la France tomberont d’accord pour agir plus énergiquement à Athènes afin de faciliter le rapatriement. [960] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 11 mai 1868 Télégramme 384/125 Mon collègue d'Angleterre m'annonce confidentiellement que son Gouvernement a décliné la proposition du Gouvernement français relativement à la
1 Not found in relevant file. 2 N° Respectively Nos 946 and 951.
— 200 —
coopération des deux Gouvernements au transport en Crète des familles crétoises. [961] Fuad Pacha à Aristarchi Bey Constantinople, le 13 mai 1868 Dépêche N° 21757/94 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 18 mars N° 2285/611, pour me faire part d'une communication de M. de Thile, d'où il résulte que le Cabinet de S.M. le Roi, ne croit guère pouvoir agir sur le Gouvernement hellénique au sujet du rapatriement des familles crétoises transportées en Grèce. Je ne puis passer sous silence les raisons alléguées à l'appui de cette abstention du Gouvernement royal de Prusse. M. le Comte Bismarck considère d'abord la pétition adressée à S.M.I. le Sultan par une certaine partie de la population chrétienne de Candie pour réclamer le rapatriement de leurs familles, comme méritant peu de valeur à la suite d'autres pétitions qu'un plus grand nombre d'insulaires auraient adressées à la Sublime Porte pour leur demander le contraire. Les informations parvenues à ce sujet au Cabinet de Berlin ne sont nullement fondées. Au contraire, les pétitions qui nous sont arrivées dernièrement de Crète l'une après l'autre sont unanimes à implorer le retour à leurs foyers des familles se trouvant en Grèce. D'ailleurs, serait-il vrai que grâce à des intrigues qui ne sont que trop connues, quelques demandes en sens contraire eussent été envoyées à Athènes, de telles demandes ne sauraient nullement infirmer la valeur et l'importance de celles que nous avons entre nos mains et qui sont aussi formelles que spontanées. Quant à l'autre raison alléguée par M. le Ministre des Affaires étrangères de Prusse et qui se rattache à l'abstention que le Gouvernement du Roi voudrait garder dans les affaires de Grèce pour ne pas s'attribuer une faculté qui appartient aux Puissances protectrices, nous avions pensé qu'après avoir pris une part active au transport des familles crétoises en Grèce, le Cabinet de Berlin trouverait juste d'employer son influence à Athènes pour dégager de toute entrave le retour de ces mêmes familles réclamées aujourd'hui à grands cris par leurs parents, et de mettre par là une fin aux malheurs auxquels elles se trouvent exposées actuellement sur le sol hellénique. Telles sont, Monsieur l’Envoyé, les réflexions que m'a suggérées la lecture de votre rapport, et que j'ai cru devoir vous communiquer.
1 N° 922.
— 201 — [962] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 13 mai 1868 Dépêche s.n. En me référant au télégramme que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser en date du 6 de ce mois1, au sujet des menées relatives à l'admission à la Chambre Hellénique des députés crétois, je m'empresse de mettre, ci-joint, sous les yeux de Votre Altesse, copie de la note que j'ai passée au Gouvernement Hellénique le 7 courant, en conformité des ordres contenus dans le télégramme précité. M. Delyanni m'a confirmé depuis que le Gouvernement du Roi avait pris les dispositions nécessaires pour écarter, aussitôt présentée à la Chambre, l'absurde motion relative aux députés crétois. On m'informe également que M. Bulgaris, pour prévenir le scandale qui ne manquerait pas de se produire d'une pareille motion, s'efforce à préparer contre elle l'esprit public par tous les moyens en son pouvoir. La presse ministérielle, ainsi que la plupart des journaux du pays, est déjà d'accord pour combattre cette idée comme une perfide manœuvre de l'opposition. Ainsi que j'ai eu l'honneur d'en informer Votre Altesse, par mon télégramme subséquent No 384/1252, mon collègue d'Angleterre, ayant reçu l'ordre d'appuyer ma démarche ci-dessus mentionnée, adressa à M. Delyanni, le 9 courant, une note pour lui faire des remontrances amicales mais sérieuses, en vue de l'admission éventuelle des Crétois comme députés à la Chambre Hellénique. Le comte de Gobineau, en exécution de l'ordre qu'il a reçu, s'est empressé de s'associer, de son côté, à la démarche de son collègue d'Angleterre. Le chargé d'Affaires d'Autriche a également exécuté l'ordre de son Gouvernement, en faisant au Cabinet Hellénique des représentations verbales sur le même sujet. Annexe Photiadès Bey à M. Delyanni Athènes, le 25 avril/7 mai 1868 Dans les entretiens que j'ai eu l'honneur d'avoir avec Vous ainsi qu'avec M. le Président du ministère, je me suis appliqué à faire ressortir les conséquences de la plus haute gravité qui ne manqueraient pas de se produire, si jamais les bruits concernant l'admission des députés crétois à la Chambre du Royaume de Grèce venaient à recevoir un commencement d'exécution. 1 N° 955. 2 N° 960.
— 202 —
Toutefois, pour ne pas laisser subsister le moindre doute sur la manière dont le Gouvernement Impérial envisagerait et apprécierait un pareil acte d'illégalité, je m'empresse de vous déclarer, Monsieur le Ministre, en exécution des ordres que je viens de recevoir, que la Légation Impériale, pour ne pas servir de témoin à un procédé qui serait la négation du droit des gens, quitterait Athènes aussitôt sa production. [963] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 13 mai 1868 Dépêche N° 3862/129 Votre Altesse n'ignore pas que la plupart des émigrés crétois sont arrivés en Grèce sur les bâtiments des Puissances étrangères sans avoir pris soin de se munir de passeports réguliers. Quelques-uns d'entre eux se présentent à la Légation Impériale demandant des passeports pour retourner en Crète et tout me fait présumer que le nombre de ceux qui voudront rentrer dans leurs foyers augmentera de plus en plus à mesure que les faits dissiperont les illusions dont on les avait bercés. Je prie Votre Altesse de vouloir bien me donner ses ordres en vue de cette éventualité et de me faire savoir, le plus tôt possible, si nos agents consulaires en Grèce doivent délivrer ces passeports aux Crétois qui n'en ont pas et qui expriment le désir de retourner en Crète. Par cette même occasion je prie Votre Altesse, sur la demande de quelquesuns de nos agents consulaires, de vouloir bien m'informer s'ils doivent viser, comme par le passé, les passeports des étrangers qui se rendent en Crète. [964] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 13 mai 1868 Dépêche N° 3867/134 Par mon respectueux rapport N° 3792/991 j'ai eu l'honneur d'entretenir Votre Altesse du rapport de l'amiral Moulac relativement aux désirs de rapatriement que les familles crétoises lui ont exprimé à sa descente dans l'Île d'Égine. Mon collègue d'Angleterre a bien voulu me communiquer confidentiellement une dépêche que Lord Stanley adressa à Lord Lyons sous la date du 28 avril dernier, par suite d'une démarche tentée auprès de Sa Seigneurie par l'ambassadeur de France à Londres sur la foi du rapport précité de l'amiral Moulac et en vue d'amener le Gouvernement de la Reine à coopérer avec le Gouvernement de l'Empereur au transport des familles crétoises qui exprimeraient le 1 N° 939.
— 203 — désir de quitter la Grèce pour rentrer dans leur pays. Le Marquis de Moustier a déclaré, par l'organe de Monsieur de La Tour d'Auvergne que son Gouvernement ne pouvait plus rester spectateur insensible des souffrances auxquelles ces familles sont exposées par suite des obstacles mis à leur rapatriement par le Gouvernement hellénique. Il ressort de la dépêche sus-énoncée de Lord Stanley que Sa Seigneurie a décliné la proposition du Gouvernement français au sujet du rapatriement des émigrés crétois, en motivant son refus, 1° parce qu'il ne possédait pas de preuves suffisantes pour constater le désir des émigrés de se rapatrier ; 2° parce qu'il ignorait également si le Gouvernement hellénique y oppose des obstacles, 3° parce qu'il ne savait pas non plus si leur condition en Crète, après la dévastation que leur pays vient d'éprouver, serait meilleure qu'elle ne l'est en Grèce. Enfin le principal Secrétaire d'État appuie son refus sur ce que son Gouvernement, s'étant dès le commencement abstenu de se prêter au transport en Grèce des Crétois, se considérerait par cela même comme dégagé de l'obligation de les ramener dans leur pays. J'ignore l'impression que la réponse déclinatoire de Lord Stanley aura produite à Paris ; je ne manquerai pas de le faire savoir à Votre Altesse dès que j'en aurais pris connaissance. [965] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 13 mai 1868 Dépêche N° 3868/155 Les avis particuliers qui me parvenaient depuis quelque temps, relativement à l'intention de Zimbrakaki, chef de bande en Crète, de revenir à Athènes, viennent de m'être confirmer par mon collègue de France qui m'informait que le frère de celui-ci a sollicité qu'un bâtiment de guerre français reçut l'ordre de le transporter en Grèce. Interrogé par le Comte de Gobineau sur les motifs qui auraient décidé son frère à quitter la Crète pour revenir en Grèce, Zimbrakaki a déclaré que, comme depuis quelque temps le Gouvernement révolutionnaire en Crète ne pouvait plus s'entendre et se concerter avec le comité d'Athènes sur les exigences de la situation, son frère se voit obligé de se rendre provisoirement à Athènes avec une quinzaine de Députés, afin de représenter l'état de choses sous leur vrai jour et chercher à y satisfaire. Mais le Comte de Gobineau a bien compris que l'explication donnée par Zimbrakaki n'était qu'un prétexte, que les vrais motifs du départ de son frère de Crète tiraient leur origine de la désunion complète des chefs de l'insurrection entre eux et de l'état désespéré où sont réduits les insurgés et que, par conséquent, Zimbrakaki voulait revenir en Grèce avec la résolution de ne plus retourner en Crète.
— 204 —
Quoi qu'il en soit, le Comte de Gobineau a demandé les ordres de son Gouvernement à l'égard de la sollicitation de Zimbrakaki ; il m'en préviendra dès qu'il sera à même de le faire. Par cette occasion, je m'empresse de prévenir Votre Altesse que, selon les rapports que je viens de recevoir du gérant de notre consulat général à Syra, quelques familles crétoises, rapatriées dernièrement par l'entremise de ce consulat, non seulement n'ont reçu aucun secours en arrivant à la Canée, mais, elles ont été renvoyées par les autorités impériales. Ce procédé que, d'ailleurs, je m'abstiens de préjuger faute de données suffisantes, n'a pas manqué, au dire de notre agent ci-dessus mentionné, de produire une douloureuse impression sur l'esprit des émigrés qui désirent rentrer dans leur pays. J'apprends également que les 17 brigands hellènes qui ont fait leur soumission aux autorités impériales de Crète viennent de passer par Syra en destination de Prévéza ; je ne saurais dissimuler mon étonnement de voir ces brigands libres de se rendre sur le territoire de l'Empire pour se livrer à leur métier. [966] Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 15 mai 1868 Dépêche N° 70/104 Il vient de paraître à Boston un petit journal intitulé Le Crétois, dont j'envoie ci-joint à Votre Altesse le premier numéro. Cette feuille qui semble être mensuelle, puisqu'elle ne porte pour date que le mois d'avril, a pour éditeur, et, je crois, pour unique rédacteur le Dr Howe, philhellène américain déjà connu en Orient lors de la guerre de l'Indépendance, en 1827. Il était chargé, l'année dernière, de porter et de distribuer aux familles crétoises des secours en argent et en vêtements. Le but de sa nouvelle publication est de réveiller en Amérique les sympathies philhelléniques et de recueillir une seconde souscription. Le Docteur passe aux yeux de ses propres concitoyens pour un de ces esprits exaltés comme M. Train, qui parcourt en ce moment l'Angleterre, ou plutôt comme ces chrétiens illuminés qui se rendirent à Jaffa l'année dernière sous prétexte d'y fonder une colonie. En proie à une manie religieuse, ce qu'il n’est pas rare de rencontrer dans ce pays, le Docteur Howe s'adresse aux puritains fanatiques de Boston et de la Nouvelle-Angleterre dans un langage semblable à celui dont se servait, il y a sept ou huit siècles, les prêcheurs de croisade. Il ne voit autre chose en Crète que la lutte de la croix contre le croissant. Les insurgés sont pour lui les champions de la chrétienté et par là même de la liberté, de la civilisation et du progrès ; les Turcs, au contraire, représentent la barbarie. Votre Altesse comprendra facilement tout ce qu'on peut écrire avec de telles idées dans un pays où, quoiqu'on en dise, le fanatisme religieux est poussé aussi loin qu'on peut l'imaginer.
— 205 — J'ai renoncé à traduire les articles de ce journal pour plusieurs raisons : d'abord je n'y ai trouvé aucune nouvelle ; c'est le sort de tous les esprits faux de ne pouvoir rien créer ; ce sont toujours les mêmes divagations sur ce thème si souvent rebattu et aujourd'hui usé ; d'une part les incomparables vertus des chrétiens en général et des Grecs en particulier, de l'autre les cruautés les plus révoltantes, les vices les plus monstrueux attribués invariablement aux Turcs. Ensuite ces articles m'ont semblé trop longs, eu égard à leur peu de valeur, pour mériter autre chose qu'une courte analyse. Ce journal renferme : 1° un article sur la Crète, son passé et son présent ; 2° un appel au Congrès dans le but avoué de provoquer de l'agitation jusqu'à ce que le Gouvernement fédéral ait adopté au-dehors une attitude conforme aux vœux des philhellènes à qui le renversement du Cabinet actuel et l'avènement probable des radicaux au pouvoir donnent une nouvelle espérance ; 3° un long rapport du Docteur Howe sur la distribution qu'il a faite l'été dernier aux réfugiés crétois des secours fournis par les comités américains. Si on laisse de côté, dans ce document, ce fatras de lieux communs que l'on retrouve inévitablement dans tous les discours ou les écrits des apôtres de l'insurrection crétoise, on peut y recueillir des aveux remarquables. C'est d'abord le peu de confiance que le comité grec inspire aux philhellènes américains puisque ces derniers ont tenu à distribuer eux-mêmes leurs souscriptions aux familles candiotes ; ensuite l'insuffisance des secours envoyés à ces malheureux, et, comme conséquence l'influence démoralisatrice qu'un exil prolongé et un complet dénuement exercent sur les émigrés crétois, l’impuissance telle que le docteur Howe a fait, dit-il, de vains efforts pour arrêter cette fatale émigration. ; 4° une lettre du docteur au Times de Londres, qui n'est qu'un nouveau plaidoyer en faveur de l'insurrection, et un appel au peuple anglais ; 5° un article de journal de Boston et une lettre du comité grec de la même ville. Il ressort de toutes ces pièces que le docteur peut exploiter ici le sentiment religieux, plus développé dans certaines régions de l'Amérique, dans le but d'obtenir d'abondantes souscriptions. On ne saurait donc voir dans cette campagne religieuse qu'une simple affaire d'argent. D'ailleurs les comités grecs de New York et de Boston ne dissimulent point le but de leurs efforts désespérés. Ils veulent, disent-ils, se procurer en Amérique 100 000 fusils et quelques vaisseaux blindés pour faire la guerre à la Turquie. On annonce que le Docteur Howe se propose de venir faire des lectures à Washington au profit des Crétois. En résumé toutes ces tentatives in extremis des Grecs et de leurs amis pour réveiller l'intérêt assoupi des Américains, n'ont d'autre résultat que de leur soutirer quelques milliers de dollars. Elles n'ont donc aucune importance au point de vue politique. C'est pourquoi, tout en les signalant à Votre Altesse, je dois dire que je n'en fais qu'un très médiocre cas.
— 206 — [967]
Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 6/18 mai 1868 Dépêche N° 2862/86 La dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 22 avril dernier sous le N° 21604/361 me fournit une nouvelle occasion de revenir auprès du Chancelier de Russie sur les migrations crétoises. En l'entretenant des appréciations de la Sublime Porte au sujet des faits avancés précédemment par Son Excellence, je me suis permis de lui signaler en même temps, comme preuve palpable de la véracité de nos allégations l'incident très récent du contre-amiral Moulac à Égine. Pour ce qui concerne ce dernier point, M. le Prince Gortschakoff me dit qu'il avait répondu au Baron de Talleyrand qui venait aussi de porter le fait à titre de renseignement, à sa connaissance, qu'il s’étonnait seulement que le commandant français n'ait pas pris à son bord les familles qui réclamaient son secours et au départ desquels personne certainement n'aurait mis d'obstacle. Quant aux objections dont j'ai eu l'honneur de me rendre l'organe en conformité avec les ordres de Votre Altesse le Chancelier en contestant de nouveau la sincérité de la pétition des 500 me dit que quoi qu'il en soit, la Russie ne mettait le moindre obstacle au rapatriement s'il était effectivement désiré par les familles ; que les autorités helléniques de leur côté, ne sauraient empêcher par aucun moyen le retour des réfugiés contre leur propre gré ; mais que la Russie ne saurait conseiller aux émigrés de rentrer dans leurs foyers comme le Cabinet des Tuileries le lui aurait demandé. En dehors de cela, les développements de Son Excellence furent une répétition de ce que je me suis fait un devoir de soumettre à la haute appréciation de Votre Altesse par mon humble rapport sous le N° 2803/722. M. le Prince Gortschakoff avança aussi que peut-être qu'il s'était trompé en employant le mot d'enquête ; mais qu'il était cependant constaté que dans différentes localités, entre autres à Syra et à Corfou, les efforts déployés en vue d'amener les réfugiés crétois à retourner dans leur pays étaient restés presque entièrement infructueux. Son Excellence me dit enfin que l'opinion qu'elle avait émise sur la mission du Grand Vizir ne saurait être considérée comme défavorable, et elle me pria de rectifier cette impression du Cabinet Impérial. Le Prince ajouta qu'avant de se prononcer d'une manière quelconque, il attendrait l'apaisement complet de l'Île et l'application des mesures prises par Son Altesse ainsi que les résultats pratiques des réformes contenues dans le rapport adressé à Sa Majesté Impériale. Comme de raison, j'ai contesté de mon mieux, et la tâche n'était pas difficile, ces derniers arguments. Il me fut toutefois malheureusement impossible de 1 N° 943. 2 N° 948.
— 207 — faire admettre par le Prince que le soulèvement crétois était à l'agonie, et que les résultats que Son Excellence attendait étaient obtenus depuis longtemps. Il me reste à porter à la haute connaissance de Votre Altesse que tout récemment encore le Chancelier tint à l'ambassadeur de Sa Majesté britannique par rapport au transport et au rapatriement un langage entièrement conforme à celui que Votre Altesse connaît déjà par mes précédentes communications. Sir Andrew Buchanan croit aussi à une cessation plus ou moins tacite du transport qui, d'ailleurs, n'existe déjà plus de fait. [968] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 20 mai 1868 Dépêche N° 21799/54 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 13 mai N° 3862/1291 pour me demander des instructions relativement aux passeports des Crétois transportés en Grèce qui désirent rentrer dans leur pays natal ainsi qu'au visa des passeports des étrangers qui se rendent en Crète. Voici, Monsieur, les dispositions que je crois devoir vous indiquer à cet égard et que je vous prie de suivre. La Légation Impériale et les consulats ottomans établis en Grèce délivreront des passeports aux Crétois qui se préparent à retourner en Crète avec leur famille. Pour les Crétois dont les familles se trouvent en Crète il ne sera délivré de passeports que lorsque nos agents auront constaté en s'adressant préalablement à cet effet aux autorités impériales en Crète que le retour des insulaires de cette catégorie est réellement sollicité par leurs familles ou parents restés en Crète et qu'ils ne présentent aucun danger pour la tranquillité du pays. Quant aux passeports des sujets étrangers en destination pour la Crète, à l'exclusion de ceux des sujets hellènes, ils continueront à être visés. Je vous prie, Monsieur de transmettre les instructions conformes aux dispositions qui précèdent aux agents de la Sublime Porte placés sous vos ordres en leur prescrivant de s'y conformer strictement. [969] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 21 mai 1868 Dépêche N° 3357/126 Ayant remarqué dans le Times du 16 de ce mois l'annonce ci-jointe, notifiant la mise en vente de l'Île de Stantia, sise en face du port de Candie (Île de 1 N° 963.
— 208 —
Crète), et mentionnant que cette Île a trois ports et que, par Firman Impérial, elle n'est passible que de 50 piastres d'impôt par an, j'ai fait prendre des renseignements à ce sujet chez les agents désignés dans l'annonce. La seule information que j'ai pu ainsi obtenir, c'est que la personne chargée de la vente est un certain M. Erbeau, résidant à Candie, et que c'est à lui qu'il faut s'adresser pour de plus amples renseignements. Dans la pensée que ce qui précède mérite l'attention du Gouvernement Impérial, j'ai cru de mon devoir d'en faire part à Votre Altesse. [970] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 23 mai 1868 Dépêche N° 4838/292 Pendant ma dernière entrevue avec M. le Marquis de Moustier et me conformant aux ordres contenus dans la dépêche de Votre Altesse du 13 de ce mois N° 21741/1761, j'ai dit à Son Excellence que Sa Majesté Impériale le Sultan a été sensible à l'accueil fait par elle aux remerciements que j'étais chargé de lui offrir au nom de notre Auguste Souverain pour les efforts amicaux qu'elle veut bien déployer dans l'intérêt de la Sublime Porte, j'ai ajouté que j'étais chargé de réitérer à Son Excellence, l'expression de la satisfaction de Sa Majesté et les remerciements sincères de son Gouvernement ; que Votre Altesse était convaincue que les conseils sages et les justes représentations que la France fait parvenir au Cabinet d'Athènes ne manqueront pas de produire leur effet salutaire. M. le Ministre des Affaires étrangères a été très touché de nouvelles marques de bienveillance impériale, et flatté des sentiments d'amitié des Ministres de Sa Majesté à son égard. À cette occasion je lui ai demandé s'il avait quelques nouvelles récentes d'Athènes au sujet du rapatriement des familles crétoises, et des Députés crétois qu'on supposait être admis à l'assemblée hellénique. M. le Marquis de Moustier m'a répondu qu'il avait des nouvelles de Saint-Pétersbourg, l'informant que le Prince Gortschakoff s'est enfin décidé à faire parvenir des ordres à l'amiral russe à l'effet de cesser de transport des familles crétoises et de ne plus se montrer dans les parages de l'Île de Crète. Je n'ai pas manqué de dire à M. le Marquis de Moustier que nous attribuons cet heureux résultat à ses démarches actives et nous l'en remercions sincèrement. Votre Altesse veut bien se rappeler que par mon télégramme du premier de ce mois N° 4724/2212, je l'informais de l'accueil favorable que le Prince Chancelier avait fait aux ouvertures que le Gouvernement français avait faites concernant la cessation du transport des familles crétoises par les navires russes. 1 Not found in relevant file. 2 N° 933.
— 209 — Quant aux prétendus Députés crétois, j'ai conclu du langage de M. le Ministre des Affaires étrangères, que le Gouvernement français et anglais ont fait parvenir des représentations à Athènes pour empêcher le Gouvernement hellénique d'admettre dans la Chambre des Députés, les soi-disant Députés crétois. Son Excellence a ajouté que MM. Bulgaris et Delyanni ont accueilli favorablement les démarches des deux Puissances non pas pour nous donner des preuves de sympathie mais bien pour empêcher M. Coumoundouros d'avoir dans la Chambre, les Députés crétois qui au besoin lui donneraient leurs votes, et obtenir par-là, une grande majorité au détriment des intérêts du Cabinet actuel. Je n'ai pas manqué de remercier M. le Marquis de Moustier de l'initiative qu'il a prise pour empêcher la mise à exécution d'un projet aussi illégal. Il m'a répété, ainsi que j'avais informé précédemment Votre Altesse, par le télégraphe, que les Gouvernements français et anglais finiront probablement par agir avec énergie auprès du Cabinet d'Athènes dans le but de faciliter le rapatriement des familles crétoises ; M. le Marquis de Moustier a ajouté aussi que les membres de ces familles sont tellement menacés par les agents helléniques, qu'ils n'osent plus demander le rapatriement. Je lui ai répondu que nous étions suffisamment renseignés sur cet état de choses, et que nous prions le Gouvernement de l'Empereur d’intercéder pour lever ces entraves pour que ces pauvres gens rentrent dans leurs foyers, et pour qu’ils soient préservés des malheurs dont la misère actuelle les accable. [971] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 27 mai 1868 Dépêche N° 21 865/58 J'ai reçu et lu avec toute l'attention qu'il mérite le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 1er courant, N° 3866/1331, pour me rendre compte de l'entretien confidentiel que vous avez eu avec votre collègue de France au sujet de la conduite attribuée au consul d'Angleterre à la Canée. Je relève avec satisfaction de votre compte-rendu, qu'il n'y a rien de vrai dans les assertions de M. Tricou et que nous ne devons y voir que l'effet d'une intrigue du comité crétois. [972] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 27 mai 1868 Dépêche N° 21866/59
1 N° 952.
— 210 —
J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 13 mai, N° 3868/1551 pour m'informer des démarches faites par Zimbrakaki, en vue de pouvoir quitter la Crète et retourner à Athènes, et du motif réel auquel on devrait attribuer cette intention du fameux chef de bande. Pour ce qui est des procédés dont quelques familles crétoises auraient été l'objet à leur retour en Crète, cette nouvelle me paraît se reposer sur des informations erronées. Quoi qu'il en soit, en portant à la connaissance du Gouvernement général de Crète le fait imputé aux Autorités Impériales de la Canée, la Sublime Porte vient de lui transmettre en même temps des nouvelles et formelles instructions pour que les Autorités Impériales aient partout à agir à l'égard des familles crétoises qui retournent dans l'Île avec tous les ménagements et les procédés bienveillants que le Gouvernement de l'Île tient à témoigner à ces familles. [973] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 27 mai 1868 Dépêche s.n. Ainsi que j'ai eu l'honneur d'en informer Votre Altesse par mon télégramme en date du 3 de ce mois, No 4124/228, les familles crétoises que, sur leur demande de se rapatrier, j'ai fait embarquer samedi dernier, le 1er du courant, ont été de nouveaux assaillies, en dépit des promesses formelles du Gouvernement Hellénique de veiller à leur sécurité, par les affiliés des comités encouragés par l'opposition et qui, passant des intimidations à des agressions de vive force, ont blessé encore cette fois-ci deux femmes dans la mêlée qui eut lieu à l'arrivée du convoi au débarcadère. Le renouvellement continu de ces scènes révoltantes ne laisse pas que de prouver jusqu'à l'évidence l'inanité des assurances que j'avais reçues du Gouvernement Hellénique au sujet des garanties de sécurité à accorder aux émigrés pour effectuer librement leur retour en Crète. La panique dont ces malheureux ont été saisis est telle que, sur plus de 300 inscrits pour partir immédiatement, il ne s'en est présenté que quelques-uns, lesquels n'en ont pas moins essuyé les effets de la rage des comités. J'ai, par conséquent, cru de mon devoir de passer à M. Delyanni la communication officielle dont copie ci-jointe, dans laquelle, ainsi que Votre Altesse voudra bien l'observer, en faisant l'exposé fidèle de la situation, j'insiste sur la punition sévère des instigateurs des cruautés commises sur les émigrés, et je rends le Gouvernement Hellénique, lui-même, responsable des fâcheuses conséquence qui ne manqueraient pas de résulter de cet état de choses.
1 N° 955.
— 211 — Toutefois, je ne saurais dissimuler mon étonnement de voir les Gouvernements des Puissances qui ont concouru au transport des familles crétoises dans des vues évidemment philanthropiques, observer une indifférence regrettable à l'égard des souffrances inouïes auxquelles elles sont en butte pour avoir manifesté le désir de rentrer dans leurs foyers. Certes, l'abstention des Gouvernements dont il s'agit était justifiée tant qu'ils ignoraient le désir des émigrés de se rapatrier et les obstacles qu'ils rencontraient dans l'accomplissement de leur désir. Mais ces deux points ayant acquis aujourd'hui une notoriété publique par la manifestation de ces derniers de retourner dans leur pays, ainsi que par les atrocités auxquelles ils sont en butte lors de leur départ, l'abstention ultérieure de ces Gouvernements, non seulement n'aurait plus sa raison d'être, mais elle impliquerait pour eux, à mon humble avis, une responsabilité morale vis-à-vis de l'humanité. Comme un indice capable de démontrer l'influence qu'exercerait sur les émigrés l'intervention des Puissances en vue de leur fournir la sécurité nécessaire pour leur rapatriement, il me suffirait de citer l'effet que produit sur eux la présence dan le port de Syra d'une seule canonnière du Gouvernement Autrichien qui, rien qu'en protégeant leur embarquement dans le bateau du Lloyd, les encourage à partir de ce port en masse, notre Consul Général dans cette Île ayant embarqué, le 2 de ce mois, 40 familles composées de 174 individus des deux sexes se rendant en Crète. Je me flatte d'espérer que les Gouvernements sus-énoncés, mus par des sentiments d'humanité, ne tarderont pas à satisfaire au vœu d'une population qui soupire après le désir de regagner ses foyers. [974] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 27 mai 1868 Dépêche N° 3903/147 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 20 mai N° 21799/54, en réponse à mon rapport du 13 du même mois N° 3862/1291, par lequel j'avais sollicité des instructions relativement aux passeports des Crétois qui désirent rentrer dans leurs foyers ainsi qu'au visa des passeports des étrangers qui se rendent en Crète. En exécution des ordres de Votre Altesse, je me suis empressé de transmettre aux agents qui relèvent de la Légation Impériale des instructions conformes aux dispositions consignées dans la dépêche précitée, en leur prescrivant de s'y conformer strictement.
1 Respectively Nos 968 and 963.
— 212 — [975]
Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 27 mai 1868 Dépêche N° 3406/150 Mon collègue d'Angleterre a bien voulu me donner connaissance, à titre confidentiel, d'une dépêche que Son Excellence Lord Stanley vient de lui adresser au sujet des démarches tentées entre les Cabinets de Paris, de SaintPétersbourg et de Londres, sur l'initiative du Cabinet des Tuileries, relativement au rapatriement des familles crétoises transportées en Grèce. Au terme de la dépêche précitée, l'ambassadeur de l'Empereur Napoléon à Londres a donné communication au principal Secrétaire d'État d'une dépêche de son collègue à Saint-Pétersbourg, d'après laquelle en réponse à la démarche tendant à amener la coopération des trois cours protectrices de Grèce au transport dans leur pays des familles crétoises qui désireraient y rentrer, le Prince Gortschakoff a déclaré que son Gouvernement avait déjà modifié son attitude à l'égard du sauvetage des familles crétoises, ayant donné à l'amiral Boutakoff l'ordre de cesser cette opération, sauf les cas d'urgence dans lesquelles il serait procédé au transport des familles après avoir constaté, au préalable, que les comités en Grèce seraient en état de pourvoir à l'entretien des émigrés. En outre, le Prince Gortschakoff a affirmé que non seulement il avait fait représenter au Gouvernement hellénique la nécessité de n'opposer aucun obstacle au rapatriement des émigrés, mais qu'il l'avait engagé à y concourir luimême par les moyens en son pouvoir. Il en a conclu que, par suite de l'attitude que son Gouvernement venait de prendre à l'égard des affaires de Crète, il n'y avait pas lieu d'y rien changer. Son Excellence Lord Stanley ajoute qu’ayant été interpellé par le Prince de La Tour d'Auvergne sur les dispositions du Gouvernement de la Reine relativement au rapatriement des familles crétoises, il a répondu qu'à défaut de preuves suffisantes il se refusait à croire que le Gouvernement hellénique, pour lequel l'entretien de ces familles devient une charge écrasante, s'oppose à leur rapatriement et que par conséquent, il était obligé de restreindre son action dans des ordres éventuels qu'il se proposait d'envoyer à son représentant à Athènes pour l'inviter à faire au Gouvernement hellénique des remontrances dans le cas où l'opposition de ce dernier au rapatriement des émigrés serait constatée. C'est dans le sens et la mesure indiqués plus haut que M. Erskine est autorisé d'agir auprès du Gouvernement hellénique le cas échéant. Je n'ai pas manqué de faire observer à mon collègue d'Angleterre que, si le Gouvernement de la Reine subordonnait son action à des preuves juridiques, il me serait impossible de les lui fournir ; mais que les rapports de nos consuls en Grèce coordonnés avec celui de l'amiral Moulac à son Gouvernement s'accordaient pour confirmer la pression exercée sur les pauvres émigrés par les
— 213 — comités. En ce qui concerne la conduite du Gouvernement hellénique luimême à leur égard, j'ai ajouté qu'il serait de toute impossibilité de la contrôler, à moins qu'elle ne soit soumise à une enquête internationale. [976] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 27 mai 1868 Dépêche N° 3907/151 Je suis heureux de pouvoir annoncer à Votre Altesse que le désir des émigrés crétois de se rapatrier avec leur famille commence à se manifester dans des formes plus dégagées de réserve et dans des proportions plus étendues. Dans le courant de la semaine dernière j'ai fait partir quelques-unes de ces malheureuses familles pour la Canée et notre Consul général à Syra vient de m'annoncer que de son côté, il en a embarqué pour la même destination. Les assurances formelles que je leur donne et leur fais donner par nos agents en Grèce sur l'accueil plein de clémence qu'ils trouveront de la part des autorités impériales à leur retour en Crète, contrairement aux bruits que les comités s'efforcent d'accréditer relativement aux mauvais traitements que les rapatriés auraient à subir, ont puissamment contribué à encourager ces malheureux à recourir à la Légation Impériale et à notre consulat à Syra pour faciliter leur rapatriement. Afin de prévenir tout incident regrettable qui pourrait se produire à l'égard des rapatriés par suite d'un malentendu entre une des autorités subalternes et le Gouvernement central de l'Île, j'ai adressé à Son Excellence Hussein Pacha une dépêche pour le prier d'y attirer l'attention de ses subordonnés, en lui faisant observer que les émigrés crétois ont le regard fixé sur l'accueil qui sera fait aux premières familles rapatriées pour se décider à suivre leur exemple. D'un autre côté, je n'ai pas manqué de prendre les dispositions nécessaires pour entourer de garanties suffisantes le départ de la Grèce de ces malheureux. J'ai tout lieu de croire que la rentrée des émigrés atteindra, sous peu, des dimensions considérables. [977] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 27 mai 1868 Dépêche N° 3908/152 Au dernier moment du départ du courrier, M. Delyanni vient me communiquer, brevi manu, avec une copie de sa dépêche d'accompagnement à M. Callergis, un dossier contenant des rapports adressés au Gouvernement hellénique de la part de six préfectures du royaume par suite des ordres qu'elles
— 214 —
avaient reçus de s'enquérir des dispositions des familles crétoises à l'égard de leur rapatriement. N'ayant pas le temps matériel pour examiner dans ses détails chacun des rapports qui composent le dossier précité, je me vois obligé de le mettre avec la dépêche précitée, ci-joint, sous les yeux de Votre Altesse, en me réservant d'y revenir prochainement. Toutefois, je crois inutile de faire observer à Votre Altesse que le Gouvernement hellénique qui a provoqué de ses organes les rapports dont il s'agit, avait intérêt à ce qu'ils fussent de matière à enlever, s'il était possible, le caractère de spontanéité aux pétitions présentées au Gouvernement Impérial par les Crétois, au sujet du rapatriement de leurs familles transportées en Grèce, et à mettre en doute l'authenticité de ces pièces. Les rapports donc, loin d'être considérés comme le résultat de recherches consciencieuses, ne sont que le produit des instructions motivées par l'intérêt du Gouvernement hellénique. Comme, suivant les instructions antérieures de Votre Altesse, il n'entrait pas dans la pensée du Gouvernement Impérial de soulever une question politique à propos des pétitions ci-dessus mentionnées, je la prie de vouloir bien me prescrire la forme et les limites dans lesquelles j'aurais à répliquer à cette communication officieuse de M. Delyanni. En attendant, je n'ai pas manqué d’y opposer, comme une réfutation victorieuse, l'assertion mise en avant par l'amiral Moulac relativement au désir que les familles crétoises lui ont exprimé à Égine de rentrer dans leur pays, ainsi que les rapports que j'ai reçus de nos agents dans les Îles Ioniennes au sujet de la pression exercée sur ces malheureuses familles de la part du comité crétois, à l'effet de les détourner de l'idée de leur rapatriement. [978] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 29 mai 1868 Dépêche N° 4855/300 J'ai eu l'honneur de faire part à Votre Altesse tant par mes rapports expédiés par mes précédents courriers, que par mes télégrammes de l'accueil favorable que le Gouvernement français avait fait à nos ouvertures pour faciliter le rapatriement des familles crétoises transportées en Grèce, et, que par suite de cette intervention, le Prince Gortschakoff avait fait dire dernièrement à M. le Marquis de Moustier que l'amiral russe avait reçu l'ordre de ne plus transporter de ces familles et de ne plus se montrer dans les eaux de Crète. Son Excellence M. le Ministre des Affaires étrangères, avant-hier au soir, à sa réception hebdomadaire et sans que j'ai entamé ce sujet m'a dit qu'il travaillait d'une manière suivie pour faciliter ce rapatriement et qu'à cet effet, bien que le Gouvernement anglais apporte dans cette question certaines minuties qui pourraient retarder le résultat, il ne cessait pas d'insister auprès de Lord Stanley pour parvenir promptement à la solution.
— 215 — J'ai vivement remercié Monsieur le Marquis de Moustier de ses efforts à cet égard et lui ai dit que j'avais tout lieu d'espérer que nous ne tarderions pas à obtenir un résultat conforme à nos justes désirs et qui aura aussi l'avantage de sauver ces malheureuses familles de la misère et de l'abandon qui les accablent. Je pense que les allusions que M. le Marquis de Moustier fait aux minuties du Gouvernement anglais viennent de la réponse qui aurait été faite par Lord Stanley à la première ouverture qui lui a été faite à cet égard que les navires anglais n'ayant contribué en rien au transport des Crétois, le Gouvernement de la Reine avant de s'assurer des intentions réelles de ces malheureux et des mesures généreuses que la Sublime Porte avait prises à leur égard, n'avait pas à intervenir pour leur rapatriement d'accord avec le principal Secrétaire d’État pour les affaires extérieures à Londres. [979] Aristarchi Bey à Fuad Pacha Berlin, le 1er juin 1868 Dépêche N° 2369/126 Une ophtalmie subitement surgie m'impose depuis quelques jours des ménagements et l'obligation de garder mes appartements. J'ai par conséquent fait prier le Sous-Secrétaire d’État au département des affaires étrangères de Prusse de passer chez moi ; il s'y est prêté avec empressement. À cette occasion, j'ai communiqué à Monsieur de Thile les réflexions qu'a suggérées à Votre Altesse mon compte-rendu sur l'attitude de la Prusse dans la question du rapatriement des familles crétoises. Le Sous-Secrétaire d’État ne s'est pas refusé à l'évidence de ces arguments. Il s'est offert à les appuyer auprès de son chef. Le discours par lequel notre Auguste Maître a inauguré l'ouverture du Conseil d'État, a raffermi les sympathies de nos amis et provoqué l'admiration générale. Les Ministres du Roi, les diplomates, l'opinion publique, chacun reconnaît la haute valeur de l'allocution Impériale. S'il y a des incrédules et de mauvais plaisants, car il s'en trouve partout, leur nombre s'efface devant la grande majorité des esprits sérieux. Quoi qu'il en soit, le fait seul, j'en suis entièrement convaincu, fera époque dans les annales de l'Empire. Pendant la visite de M. de Thile, j'ai reçu la dépêche que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'écrire, relativement à l'incident de l'audience du Roi. Je n'ai pas hésité à placer cet office sous les yeux du Sous-Secrétaire d’État. Il a été visiblement impressionné des éclaircissements dignes et fermes de Votre Altesse. Par suite du désir qui m'a été réitéré d'enterrer l'affaire, je crois pouvoir m'abstenir de produire ici les réflexions que nous avons échangées. Il ne serait cependant pas juste de passer sous silence la satisfaction et la reconnaissance que la Cour a ressentie de la promotion au grade de plusieurs officiers prussiens au service de la Sublime Porte.
— 216 — [980]
Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 3 juin 1868 Dépêche N° 21928/66 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 13 mai N° 3867/1341, pour m'entretenir de la teneur d'une dépêche adressée en dernier lieu par Lord Stanley à Lord Lyons au sujet des ouvertures faites à S.S. par l'ambassadeur de France à Londres en vue d'amener le Gouvernement de la Reine à coopérer avec celui de l'Empereur au rapatriement des familles crétoises transportées en Grèce. Les raisons alléguées par M. le principal Secrétaire d'État pour les affaires étrangères de Sa Majesté Britannique pour décliner cette proposition du Cabinet des Tuileries ont tout lieu de nous surprendre. Aussi ai-je cru devoir en faire l'objet d'une dépêche confidentielle que je viens d'adresser à l'ambassadeur de S.M.I. le Sultan, à Londres et dont je vous transmets, ci-joint, une copie pour votre information personnelle. [981] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 3 juin 1868 Dépêche N° 21929/67 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 27 mai N° 3907/1512, relativement au départ effectué encore tout dernièrement par les soins de la Légation Impériale, et le consulat général à Syra de neuf autres familles crétoises à destination de leur pays natal. Le retour de ces familles et surtout l'accueil bienveillant qui leur sera fait en Crète ne manqueront pas en effet d'exercer une bonne influence sur le reste des familles crétoises se trouvant encore en Grèce et qui commencent à se montrer de plus en plus disposées à suivre le même exemple. Aussi, la Sublime Porte vient de son côté de recommander tout particulièrement au Gouvernement général de Crète de veiller à ce que toutes les familles crétoises qui reviennent à leurs foyers soient accueillies avec les meilleurs procédés et que rien ne soit négligé pour soulager leurs souffrances.
1 N° 964. 2 N° 976.
— 217 — [982] Fuad Pacha à Musurus Pacha Constantinople, le 3 juin 1868 Dépêche N° 21916/125 J'ai l'honneur d'accuser réception de la dépêche que V.E. a bien voulu m'adresser le 9 avril N° 3289/881 pour me rendre compte de son dernier entretien avec Lord Stanley sur la situation des familles crétoises en Grèce. En approuvant le langage que vous avez tenu à cette occasion auprès de S.S. je ne puis m'empêcher de vous entretenir, Monsieur l'Ambassadeur, de l'accueil défavorable qu'une démarche du Gouvernement de France à propos des familles précitées a rencontré tout dernièrement auprès du Foreign office. Le représentant d'Angleterre à Athènes vient de communiquer confidentiellement à Photiadès Bey une dépêche adressée le 28 avril par Lord Stanley a l'ambassadeur de S.M. Britannique à Paris au sujet des ouvertures faites à S.S. par l'ambassadeur de France à Londres en vue d'amener le Gouvernement de la Reine à coopérer avec celui de l'Empereur au transport des familles crétoises qui exprimeraient le désir de quitter la Grèce pour rentrer dans leur pays. Le principal Secrétaire d'État pour les affaires étrangères de S.M. Britannique pour décliner cette proposition du Cabinet des Tuileries a mis en avant trois raisons comme devant justifier son refus. Ces raisons sont ; 1° qu'il ne possédait pas de preuves suffisantes pour constater le désir des familles crétoises de se rapatrier ; 2° qu'il ignorait également si le Gouvernement hellénique y oppose des obstacles ; 3° qu'il ne savait pas non plus si leur condition en Crète après la dévastation que leur pays vient d'éprouver serait meilleure qu'elle ne l'est en Grèce. Vous comprenez aisément, Monsieur l'Ambassadeur, combien ce langage de Lord Stanley est de nature à nous surprendre. En effet, pour ce qui est du désir des familles de se rapatrier, nous nous demandons si leur sentiment vrai et sincère à cet égard pouvait s'affirmer d'une manière plus péremptoire que par les démarches spontanées qu'ils ne cessent de faire pour implorer à grands cris leur rapatriement. L'incident tout récent du contre-amiral Moulac à Égine que je vous ai signalé précédemment est une nouvelle preuve palpable de la véracité de ce que j'avance. Le désir exprimé par les familles crétoises de rentrer dans leur pays se manifeste de jour en jour dans des formes plus dégagées de réserves et dans des proportions plus étendues. Encore tout dernièrement plusieurs familles ont eu recours à nos agents en Grèce qui les ont fait partir pour la Canée et plusieurs autres se décident à suivre leur exemple.
1 N° 936.
— 218 —
Quant aux doutes émis par S.S. sur la réalité des obstacles mis par les agents helléniques au rapatriement des familles en question, V.E. ne sera certes pas moins surprise que moi de voir le Gouvernement de S.M. Britannique ignorer toutes les manœuvres que les comités révolutionnaires ne cessent au vu et au su de tout le monde d'employer jusqu'à aujourd'hui pour dissuader ces familles de l'idée de leur rapatriement. Les fauteurs de troubles en Crète ont assez de sens pour comprendre que le rapatriement de ces familles serait le démenti le plus manifeste infligé à toutes les chimères qu'ils ont fait luire aux yeux de la population chrétienne de l'Île et l'on devrait trouver tout naturel qu'ils fissent tous leurs efforts pour s'épargner ce nouvel échec. Quant à la troisième raison alléguée par Lord Stanley, je regrette de voir S.S. émettre des doutes sur les intentions généreuses du Gouvernement de S.M. le Sultan à l'égard des familles en question. La Sublime Porte a déjà donné maintes fois et n'hésite pas à réitérer ses assurances les plus formelles sur l'accueil plein de clémence et de bienveillance que ces familles trouveront de la part des autorités impériales à leur retour en Crète. Elle est disposée à faire tous les sacrifices possibles pour soulager ces infortunés et pour pourvoir à leurs besoins en Crète. En un mot, il n'est pas à douter que les familles crétoises ne trouvent dans leur rapatriement un allégement plus que certain des privations si cruelles auxquelles elles se trouvent en butte en Grèce. Telles sont les réflexions que m'a suggérées la teneur de la dépêche précitée. J'ai tenu à vous en faire part confidentiellement, afin que vous vouliez bien, le cas échéant, vous énoncer dans le sens qui précède auprès de S.S. et rectifier son opinion sur les raisons par lesquelles elle a cru devoir motiver son refus à la proposition du Gouvernement français au sujet du rapatriement des familles crétoises se trouvant sur le sol hellénique. [983] Fuad Pacha à Musurus Pacha Constantinople, le 3 juin 1868 Dépêche N° 21 921/130 J'ai reçu la dépêche que V.E. a bien voulu m'adresser le 21 mai, N° 3357/1261, pour me faire part de l'annonce insérée en dernier lieu dans le Times et notifiant la mise en vente de l'Île de Statia sise en face du port de Candie en Crète. La vente à des particuliers de l'Île en question ne pouvant être autorisée d'aucune manière, la Sublime Porte vient de prescrire au Gouvernement Général de Crète de recueillir le plus tôt possible des informations précises sur la propriété de cette terre, afin de constater qui en est le propriétaire, s'il a entre ses mains des titres légaux qui lui donnent le droit d'en disposer, et, dans ce cas, à quel prix il serait possible d'en faire l'acquisition pour le compte du Gou1 N° 969.
— 219 — vernement Impérial. Dès que ces données nous seront parvenues, nous ne manquerons pas d'aviser aux mesures nécessaires pour écarter l'éventualité de la vente dont il s'agit. En attendant, je vous prie Monsieur de vous mettre, de votre côté, au courant de tous renseignements que vous pourriez recueillir ultérieurement à ce sujet et je saisis, etc. [984] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 3 juin 1868 Dépêche N° 3929/155 Ainsi que j'ai eu l'honneur d'informer Votre Altesse, le désir de se rapatrier se manifeste, depuis quelque temps, parmi les émigrés crétois de manière à ne plus permettre de douter qu'il ne soit vrai et sincère. Plusieurs d'entre eux se sont présentés à la Légation Impériale pour solliciter les moyens de leur retour en Crète et ont trouvé en moi les dispositions les plus empressées de leur venir en aide, conformément aux ordres du Gouvernement Impérial qui s'est plu à m'autoriser de concourir efficacement à l'œuvre charitable consistant à soustraire à une catastrophe évidente les victimes des comités révolutionnaires. Cependant, je dois prévenir Votre Altesse que les aveux que j'ai recueillis de la bouche même des émigrés, qui ont imploré l'appui secourable de la Légation Impériale, s'accordent à confirmer le terrorisme exercé sur eux par les comités qui cherchent à les détourner de toute idée de rapatriement, en les menaçant de sévices lors de leur embarquement, et en leur inspirant la frayeur à l'égard des autorités impériales de Crète. Il n'y a pas de bruit mensonger que ces comités n'inventent tous les jours, dans le but d'effrayer les émigrés et d'enrayer le mouvement qui s'est déclaré parmi eux pour leur rapatriement. Toujours prêt à combattre et à mettre en évidence la fausseté de ces bruits, je parviens, non sans peine, à relever le moral des émigrés en butte aux machinations des comités et à les éclairer sur leur situation. Je suis à penser que la présence au Pirée d'un bateau à vapeur du Gouvernement Impérial, mouillé dans un endroit convenable à côté des bâtiments des Puissances étrangères, pourrait être une ressource efficace pour le transport de ces malheureux. Je n'ai pas encore une opinion bien arrêtée là-dessus ; mais comme il se peut que la nécessité d'un stationnaire au Pirée se fasse sentir bientôt, je prie Votre Altesse de vouloir bien donner des ordres éventuels, afin qu'un bateau à vapeur de l'amirauté, commandée par un officier intelligent et expérimenté, se tienne prêt à se rendre à ma première réquisition.
— 220 — [985]
Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 3 juin 1868 Dépêche N° 3133/159 Dans un entretien que j'ai eu avec l'amiral Moulac dès son retour au Pirée, la conversation étant tombée sur les aveux qu'il aurait recueillis de la bouche des émigrés crétois a Égine, relativement à leur désir de rentrer dans leur pays, aveux que mon collègue de France m'avait affirmé, l'amiral m'en a fait un exposé qui diffère de la version du Comte de Gobineau. Voici comment cet officier supérieur m'a raconté l'incident survenu entre lui et les émigrés crétois. Ils accoururent au-devant de lui, aussitôt descendu à Égine, croyant qu'il venait de Crète et qu'ils auraient l'occasion d'apprendre des nouvelles de leurs parents ; ils furent très mécontents lorsqu'ils apprirent qu'il ne venait pas de leur pays et exprimèrent une très vive inquiétude sur le sort de leurs parents en Crète. Interrogés par l'interprète de l'amiral s'ils désiraient retourner dans leurs foyers, ils en ont exprimé des craintes motivées par l'ignorance où ils se trouvaient à l'égard de l'accueil qu'ils y trouveraient. De ce qui précède, Votre Altesse voudra bien relever la différence entre la version du Comte de Gobineau et celle de l'amiral Moulac lui-même, au sujet des dispositions des émigrés crétois à Égine. J'ai cru devoir en faire part à Votre Altesse en tant qu'un des arguments que j'avais employés contre les assertions du Gouvernement hellénique relativement au refus des émigrés de se rapatrier s'appuyait sur les preuves du contraire que l'amiral Moulac aurait recueilli à sa descente à Égine, preuves qui se trouvent aujourd'hui contredite par l'amiral lui-même. Quoi qu'il en soit, les dispositions que ces émigrés manifestent depuis quelques jours ne laissent plus aucun doute sur le vrai désir de retourner dans leur pays et réduisent par conséquent, à très peu d'importance l'incident qui fait l'objet de ce rapport. [986] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 9 juin 1868 Dépêche N° 4881/316 Dans l'entretien que j'ai eu hier avec M. le Ministre des Affaires étrangères et que j'ai consigné dans le rapport que j'ai eu l'honneur d'adresser à Votre Altesse sous la date d'aujourd'hui, N° 4880/3151, Monsieur le Marquis de Moustier m'a informé de deux faits qu'il venait d'apprendre par les dernières 1 Not published here.
— 221 — nouvelles reçues d'Athènes et qui sont de nature à édifier sur l'état des esprits des défenseurs de la Crète et sur l'ingénieuse indépendance avec laquelle les Ministres helléniques assouplissent la Constitution à leurs besoins. Le jeune Flourens dégoûté de ces Athéniens mobiles qui ne fournissent même plus d'auditeurs à ses discours, touché de pitié pour ces malheureux Crétois qu'on abandonne, d'après lui, résolut un beau matin d'aller exprimer son mécontentement au souverain lui-même. Il marche droit au Palais. Une sentinelle l'arrête, il la culbute et se précipite dans l'escalier. Devant la porte de la chambre de la Reine un aide de camp s'oppose à sa marche. Une lutte s'engage. Aux bruits, toute la valetaille du Palais accourt ; on tombe sur le bouillant Français et on l'entraîne au poste sans que cette populace d'Athènes qu'il avait si souvent enflammée du feu de son éloquence prît les armes pour soustraire un héros à ce dénouement ridicule. Le lendemain le jeune Flourens était embarqué par les soins de M. de Gobineau sur un navire qui l'a rendu à sa patrie. Autre fait. La Chambre des Députés, à Athènes, avait rendu sous le dernier Cabinet une loi foncière pour l'Île de Corfou. Les Ministres qui, paraît-il, n'avaient pas remporté une victoire, trouvèrent un moyen ingénieux de corriger le mauvais vouloir des députés. Ils présentèrent à la signature du Roi un texte de loi divisé en autant d'articles que la Chambre en avait votés mais dont la lettre et l'esprit étaient absolument autres. Le Roi qui, quoi qu'on en dise, n'a pas encore fait de grands progrès en grec, signa et quelques jours après la loi du Ministère était insérée au bulletin des lois. Peut-être le Ministère espérait-il qu'on ne s'en apercevrait pas ; ce qui peut donner une assez jolie idée de la valeur des hommes auxquels sont confiées les destinées de la Grèce. On ignore encore quelles sont les conséquences de cette singulière effronterie dont les auteurs se proclament les libérateurs des Crétois. [987] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 10 juin 1868 Dépêche N° 21965/68 Pour faire suite à mes précédentes expéditions, je m'empresse de vous transmettre ci-joint en copie une nouvelle supplique portant les signatures de plusieurs habitants de la Canée qui implorent le rapatriement de leurs familles transportées antérieurement en Grèce. Le Gouvernement Impérial voulant bien accéder à cette demande je vous prie, Monsieur l’Envoyé, d'aviser aux mesures nécessaires pour réaliser les vœux des pétitionnaires. Vous vous référerez à cet effet aux indications contenues dans la liste également ciannexée pour découvrir la demeure actuelle des familles dont il est question.
— 222 — [988]
Fuad Pacha aux représentants ottomans à l'étranger Constantinople, le 10 juin 1868 Dépêche circulaire N° 21955/27 D'après les plus récents avis qui nous parviennent de nos agents en Grèce, le désir des familles crétoises de retourner en leur pays natal se manifeste depuis quelques temps d'une manière assez prononcée pour ne plus permettre le doute à cet égard. Plusieurs de ces familles vont déjà partir pour la Canée, et plusieurs autres se présentent tous les jours à la Légation Impériale à Athènes pour solliciter les moyens de leur rapatriement ; ce qui leur est accordé. Il est cependant à noter, Monsieur, que les aveux qui sont recueillis, s'accordent à confirmer le terrorisme exercé sur eux par les comités, qui mettent tout à l'œuvre pour les détourner de toute idée de rapatriement, et qui les menacent même de violence lors de leur embarquement. Il n'y a pas de bruits mensongers que ces Cabinets n'inventent tous les jours, dans le but d'enrayer le mouvement qui pousse ces malheureuses familles vers leur patrie. Toutefois, nous avons lieu de croire que, malgré ces machinations, les familles crétoises se trouvant encore sur le sol hellénique suivront l'exemple de celles qui sont déjà rentrées dans leurs foyers où elles trouvent de la part des autorités impériales un accueil bienveillant et l'appui nécessaire pour soulager leurs souffrances. [989] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 10 juin 1868 Dépêche N° 3956/164 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche de Votre Altesse en date du 3 de ce mois N° 21928/661, ayant pour annexe une copie de celle qu'elle a adressée à notre ambassadeur à Londres, au sujet du refus motivé que Son Excellence Lord Stanley a opposé à la proposition du Cabinet des Tuileries tendant à la coopération des Puissances protectrices de Grèce au rapatriement des familles crétoises. Certes, on ne saurait méconnaître la valeur des raisons que Votre Altesse met en avant dans sa dépêche précitée à Son Excellence Musurus Pacha, à l'endroit des motifs que le principal Secrétaire d’État pour les affaires étrangères a donnés pour justifier son abstention de participer au transport en traite des émigrés crétois. Mais, à en juger par les dernières communications du Foreign office à son représentant à Athènes, j'ai tout lieu de croire que le Gouvernement britannique est fermement résolu à ne pas sortir de son abstention à l'égard des affaires de Crète. 1 N° 980.
— 223 — En effet, Lord Stanley dans une récente dépêche à M. Erskine, l'informe que le Prince de La Tour d'Auvergne a tenté auprès de Sa Seigneurie une nouvelle démarche en vue de concerter avec le Gouvernement de la Reine une action commune à exercer sur le Gouvernement hellénique, dans le but de lui procurer l'opportunité de se retirer honorablement de la question de Crète, selon le désir que M. Bulgaris en avait exprimé au Comte de Gobineau. Cette démarche, comme les précédentes relatives à l'exercice d'une pression quelconque sur le Gouvernement de Grèce, a été repoussée par Sa Seigneurie, par la raison qu'il lui était impossible d'admettre que la suggestion de M. Bulgaris à l'égard de l'intervention matérielle des Puissances eût été sincère. Par conséquent, à défaut de preuves suffisantes pour établir la bonne foi qui aurait présidé à la suggestion du président du Cabinet d'Athènes, Sa Seigneurie déclara à l'ambassadeur de l'Empereur Napoléon à Londres que le Gouvernement de la Reine ne voulait pas déroger à la ligne de conduite qu'il s'était tracée dès le principe, vis-à-vis du Gouvernement hellénique dans les affaires de Crète. Toutefois, je ne cesse pas de renseigner, avec un soin extrême, mon collègue d'Angleterre aussi bien que ceux des autres Puissances sur les manœuvres que les comités d'Athènes et de Syra emploient, dans ces derniers jours, à l'effet d'épouvanter par des menaces ceux des émigrés crétois qui exprimeraient le désir de se rapatrier. Je suis allé même jusqu'à proposer à mon collègue de Russie, qui semblait hésiter à croire aux rapports que je recevais à ce sujet, d'ouvrir une enquête en sa présence, en faisant comparaître les Crétois eux-mêmes qui avaient déposé devant moi avoir été menacés de sévices de la part de leurs compatriotes au service des comités, dans les cas où ils se décideraient à ramener dans leur pays leurs familles. Mes collègues d'Angleterre et de France non seulement ont ajouté foi à l'exposé que je leur ai fait sur le terrorisme que les comités cherchent à inspirer aux émigrés désireux de regagner leurs foyers, mais ils m'ont assuré qu'ils en feront part à leurs Gouvernement respectifs ; M. Novikoff seul a maintenu ses hésitations, en déclinant la proposition au sujet d'une enquête. Quoi qu'il en soit, je me suis empressé d'attirer l'attention de M. Bulgaris sur les fâcheuses conséquences que l'attitude menaçante des comités ne manquerait pas de produire, si le Gouvernement hellénique ne prenait pas, sans perdre un seul instant, les mesures nécessaires pour mettre à l'abri de toute attaque les émigrés crétois, lors de leur embarquement. Des ordres de veiller à la sécurité de ces gens ont été immédiatement adressés par M. Bulgaris aux autorités du Pirée et de Syra, ces ordres, si on les exécute sincèrement, suffiraient pour donner une nouvelle impulsion au rapatriement des émigrés à qui je continue à accorder mon concours le plus empressé.
— 224 — [990]
Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 10 juin 1868 Dépêche N° 3957/165 Les dernières nouvelles de la Crète reçues par les comités d'Athènes et de Syra et publiées dans la presse hellénique sont remplies de récits relatifs à des engagements sérieux qui auraient eu lieu entre l'armée impériale et les insurgés, dans le courant de la semaine dernière. Sans m'arrêter un seul instant au récit de ces nouvelles, qui, d'ailleurs, ne peuvent qu'être entachées d'une insigne exagération, je me borne à relever ce qui m'a été affirmé par une personne digne de foi, M. Finlay, relativement aux torpilles de terre dont les insurgés se sont servis dans leur rencontre avec la troupe impériale le 16/28 du mois de mai dernier, à proximité de la forteresse d'Héraclion. M. Finlay correspondant du Times s'étant tout récemment rendu en Crète où il a fait un très court séjour, m'a confirmé l'usage des torpilles fait par les insurgés dans la rencontre précitée et les dégâts occasionnés à nos soldats par l'explosion de ces machines infernales. Il est hors de doute que l'Américain Edward Fay a fabriqué et mis en œuvre les machines dont il s'agit. Mes avertissements sur cet individu n’ont pu servir à rien à cause de l'inefficacité de nos croiseurs. En outre, M. Finlay, qui dans sa correspondance avec le Times a jusqu'à présent défendu avec une remarquable persévérance la légitimité de la cause du Gouvernement Impérial à l'égard des affaires de Crète, et qui, par l'honorabilité de son caractère, m'inspire la plus haute estime, m'a raconté, entre autres, qu'ayant fait le voyage d'Héraclion à la Canée avec des notables musulmans, il a été étonné de les trouver abattus au dernier point et désireux de voir finir l'insurrection de n'importe quelle manière que ce soit. La perspective d'une excellente récolte, qui périrait si l'insurrection continuait, et la dévastation toujours croissante de leurs propriétés, serait, d'après M. Finlay, les vraies causes du désespoir des indigènes musulmans et de leur désir de mettre fin à l'insurrection d'une façon ou de l'autre, sans tenir trop compte des considérations que la solution pourrait se produire. J'ai fait observer à M. Finlay que le patriotisme des Crétois musulmans est trop connu par les sacrifices auxquels ils se sont soumis spontanément, pour qu'il soit permis de croire à la sincérité des paroles que ses interlocuteurs lui ont adressées, et que, s'étant trouvés en présence d'un étranger européen qu'ils voyaient pour la première fois, ils se sont avisés de pénétrer plutôt ses opinions que d'exprimer les leurs dans leurs conversations avec lui. Quant à leurs propriétés, bien qu'elles soient en butte aux incursions dévastatrices des insurgés, j'ai assuré M. Finlay que le Gouvernement Impérial ne néglige rien pour les sauvegarder autant que faire se peut.
— 225 — En terminant, je dois ajouter que les comités n'ont pas manqué de se servir des nouveaux faits d'armes en Crète et du succès des torpilles pour faire renaître des illusions et arrêter parmi les insurgés leur désir de se rapatrier. [991] Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 12 juin 1868 Dépêche N° 82/125 J'ai entre les mains le deuxième numéro du journal Le Crétois dont j'ai signalé l'apparition à Votre Altesse le mois dernier, en lui envoyant le numéro du mois d'avril. Celui du mois de mai renferme d'abord une carte de Crète, où l'auteur, guidé par son imagination fantaisiste plutôt que par la connaissance des faits, prétend déterminer par des couleurs la situation respective des deux parties. La couleur rouge indique les parties de l'Île qui sont encore au pouvoir du Sultan, et la couleur bleue celle occupée par l'insurrection. Cette carte est suivie d'une douzaine d'articles rédigés pour la plupart par le Docteur Howe, par sa femme et par ses amis, dans le même esprit que les premiers. 1. Après quelques lieux communs cent fois rebattus et destinés à donner un faux air de gravité philosophique à ses diatribes, le docteur attaque la politique suivie par M. Seward qu'il accuse de faiblesse envers les despotes de l'Europe, puis il demande que le Gouvernement fédéral exprime hautement ses sympathies pour les Crétois en les reconnaissant comme belligérants ; car les devoirs sacrés de l'humanité doivent passer avant les mesquines considérations d'une politique égoïste ; 2. Il cite des extraits de divers discours prononcés par des philhellènes américains dans le but de soutenir que les lois qui régissent les rapports internationaux des Puissances chrétiennes ne sont pas applicables à la Turquie ; que l'administration des provinces de l'Empire n'est autre chose que l'oppression, le vol et la violence organisée ; que c'est par conséquent un devoir pour tous les chrétiens de courir sus, partout et toujours, à ces Turcs barbares, qui ont ruiné l'Île de Crète, qui font périr de faim des femmes et des enfants, qui empêchent les chrétiens de témoigner devant les tribunaux, qui sont seulement campés en Europe, et dont la domination en Crète n'a pas d'autre raison d'être que les exigences de la diplomatie européenne. Un tel Gouvernement n'a pas le droit d'exister, car les lois de l'équité naturelle sont au-dessus des lois écrites. On doit le chasser de Crète au nom de la fraternité humaine, au nom de l'humanité, au nom de cette grande idée américaine que tout peuple a le droit de choisir le Gouvernement qui lui plaît, sans s'inquiéter des précédents, ainsi ont fait Wallace, Tell et Washington ; 2. Dans un article intitulé « Turcs et Grecs », le docteur repousse l'idée suggérée par un journal de Boston d'accorder les droits de citoyens aux Crétois sous le Gouvernement turc ; selon lui, il ne faut attendre aucune merci des Turcs, et, s'appuyant sur l'ouvrage anglais d'un M. S.G. Benjamin, il insiste
— 226 —
sur les cruautés commises par l'armée turque dans la dernière insurrection crétoise, durant laquelle nombre de victimes de tout âge et de tout sexe ont été massacrés, brûlées vives, ou vendues comme esclaves ; puis il conclut, toujours d'après le même auteur, que l'Europe doit offrir sa médiation et venir en aide à ceux qui ne combattent pas. L'annexion de la Crète à la Grèce sera un bienfait pour les deux pays. 4. Le Docteur consacre quatre articles à renseigner ses lecteurs sur l'état des affaires en Crète. L'insurrection est florissante, les coureurs de blocus accomplissent leurs traversées chaque semaine sans encombre ; et les Turcs sont enfermés dans leur blockhaus. Une bataille a été livrée à Pileso où les Turcs, comme toujours, ont subi des pertes énormes et ont été repoussés, l'épée dans les reins, jusque dans leurs retranchements. Les Crétois ont été également vainqueurs à Apocorona et à Mégalocastro, où ils ont perdu, il est vrai, leur chef Kochinidès. Au retour, le fils de Ruchdi Pacha, pour assouvir la férocité naturelle aux Osmanlis, fit subir à son ennemi mort le même traitement qu'Achille infligea autrefois au fils de Priam. La nouvelle administration établie en Crète par le Gouvernement Impérial n'a qu'une autorité dérisoire ; enfin les prétendues pétitions, adressées par des Crétois au Gouvernement pour faire leur soumission, sont revêtues de fausses signatures. Dans le courant d'avril, a eu lieu un engagement dans lequel le correspondant grec veut bien accuser des pertes graves des deux côtés. Un autre correspondant bien informé écrit de Constantinople et demande que le Congrès américain reconnaisse l'indépendance des Crétois, sous le prétexte que les insurgés s'en sont montrés dignes par leur courage héroïque et sont décidés à conquérir leur liberté, et que les Turcs sont démoralisés, décimés, ruinés. 5. Un philhellène américain avait eu l'idée de proposer aux Crétois et aux Grecs mécontents du Gouvernement turc d'émigrer dans les anciens États confédérés. En même temps que la Turquie se débarrasserait comme l'Angleterre et l'Allemagne, de ces éléments de discorde, l'Amérique ferait une bonne acquisition et repeuplerait ainsi ces États du Sud désolés par la guerre civile. Mais le docteur Howe répond au nom des Crétois qu'ils ne veulent pas abandonner le sol natal ; 6. L'on rencontre ensuite un article de Mme. Julia Ward Howe, la femme du docteur qui lui a communiqué sans doute quelque chose de son philhellénisme et de sa turcophobie. Les philhellènes de Boston avaient imaginé d'organiser une foire où les dames de la ville vendraient différents objets au profit des Crétois. C'est à ce propos que Mme Howe adresse au public le chaleureux appel que renferme le journal. Ce morceau est un curieux spécimen du tour d'esprit des dames américaines, lorsque, profitant de l'extrême liberté que les mœurs et les lois leur accordent, elles s'abandonnent aux dérèglements de leur imagination et s'avisent de faire de la propagande politique ou religieuse. Cet article est un mélange de plaisanteries et de mysticisme coloré par une fiévreuse imagination ; 7. Le docteur raconte aux habitants de Boston comment les secours fournis par eux ont été distribués l'année dernière et cette année ; 8. Enfin, l'ardent philhellène trace un tableau de fantaisie de la prospérité réservée à l'Île de Crète dès qu'elle aura repoussé l'esclavage, la polygamie et la barbarie du mahométisme ; sa navigation se
— 227 — développera, des routes s'ouvriront de toutes parts, et elle exportera ses bois, ses charbons et ses fruits. Malgré ce riant tableau, la force de la vérité est si grande, telle est l'impuissance du fanatisme et de l'esprit de parti à la travestir complètement, que le docteur laisse échapper de temps en temps des aveux involontaires et d'inconciliables contradictions. Sa carte même n'est pas d'accord avec son récit. Dans son voyage à Égine, il a pu voir les progrès que la Grèce a faits depuis 40 ans d'indépendance ou plutôt d'anarchie. Tourmenté par la faim, il lui fut impossible de prendre le pain dur et pierreux et l'eau malsaine qu'on lui présentait. Il a vu de ses propres yeux la prospérité de ce royaume qu'il se plaît à offrir comme modèle ; il sait quel est l'état des routes et des débouchés en Grèce. Son correspondant lui apprend comment, à Athènes, l'école américaine, si l'on peut donner ce nom à un misérable hangar sans toit, se serait fermée sans les dollars envoyés de Boston. Les habitants de Boston n'ont pas répondu avec un bien grand empressement à l'appel lyrique et désespéré de Mme Howe, car une partie des objets exposés à la foire est restée sans être vendue. Ici l'auteur affirme que les Crétois, munis de provisions, peuvent prolonger la résistance jusqu'à l'hiver, et plus loin il supplie avec des accents déchirants les membres du clergé de soutenir contre le croissant les croisés crétois à bout de ressources. Je remarque, en terminant, que bien que les deux premiers numéros de ce journal aient été envoyés à tous les organes de la presse américaine, je n'en ai rencontré aucune mention, si ce n'est dans le Courrier des États-Unis du jeudi 11 juin. Comme je n'ai qu'un exemplaire de cet article, Votre Altesse pourra le lire dans La Turquie à laquelle je l'envoie pour le reproduire. De plus, une feuille importante de New York, le World, relevait hier, dans un spirituel persiflage, le ridicule philhellénisme des modernes athéniens de Boston. J'envoie cet article à Votre Altesse avec sa traduction. Enfin, un des journaux qui nous avait été jusqu'ici des plus hostiles, le Chronicle de Washington, publiait hier in extenso le discours du Sultan avec de grands éloges. J'en conclus que les philhellènes, malgré leurs petites intrigues, leurs mouvements fiévreux et leurs efforts infatigables, perdent chaque jour du terrain en Amérique et ne parviennent pas à empêcher la vérité de se faire jour. [992] Aristarchi Bey à Fuad Pacha. Berlin, le 15 juin 1868 Dépêche N° 2059/106 Je n'ai pas manqué de communiquer au Cabinet de Berlin le télégramme que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser le 13 de ce mois1 sur les derniers succès des troupes Impériales en Crète. Encore les principales feuilles de Berlin ont-elles reproduit les données contenues dans cette dépêche. 1 Not found in the relevant file.
— 228 —
Comme à l'ordinaire les messages d'Athènes et de Pétersbourg affirmèrent tout le contraire. En présence de rapports qui se contredisent depuis des mois, l'opinion publique, exploitée par nos adversaires, tend à influencer l'attitude des Gouvernements. Les mieux animés à notre égard commencent à douter de la pacification de l'Île ; on nous reproche de l'avoir trop souvent annoncée, on regrette l'inaction de la marine Impériale devant les incursions de l'Arcadie et l'on y voit un sujet de déconsidération pour l'Empire. Il m'est bien pénible d'avoir à rapporter à Votre Altesse de semblables manifestations, mais la conscience d’un devoir impérieux m'y oblige [993] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 17 juin 1868 Dépêche N° 3976/171 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche de Votre Altesse en date du 10 de ce mois N° 21965/681, par laquelle, en me transmettant une nouvelle pétition de quelques habitants de la Canée réclamant le rapatriement de leurs familles, elle m'invite à faire les recherches requises conformément à la demande des pétitionnaires. Je m'empresse d'informer Votre Altesse en réponse, qu'à la suite du résultat auquel ont abouti mes premières recherches à l'égard des familles immigrées, j'ai cru opportun de surseoir à toute démarche officielle relativement aux familles mentionnées dans la pétition sus-énoncée. À mon humble avis, ces pétitions, loin d'offrir un intérêt pratique, ne sauraient que nuire au rapatriement des familles crétoises à cause de l'éveil qu'elle ne manque pas de donner au comité et des procédés qui s'ensuivent. D'autre part, mon expérience me prouve que ceux qui désirent sincèrement le rapatriement de leurs familles trouvent moyen de recourir, eux-mêmes, à la Légation Impériale pour solliciter son appui à cet effet. Pour ne pas donc nous exposer à aucun (sic) désagrément, il serait préférable et plus utile à la cause même, que dorénavant ceux qui exprimeraient en Crète le désir d'obtenir leur famille, soient envoyés à Athènes pour les réclamer sous la protection et avec l'assistance efficace de la Légation Impériale, ou qu'ils mettent au moins cette Légation en mesure de prouver à leurs familles l'authenticité du désir dont elle se fait l'organe, au moyen de lettres provenant de ces derniers et destinées à être remises à chacune des familles réclamées. En priant Votre Altesse de vouloir bien donner, dans ce sens, des instructions aux Autorités Impériales en Crète, j'ai l'honneur...
1 N° 987.
— 229 — [994] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 17 juin 1868 Dépêche N°3175/170 Le Consul général de la Sublime Porte à Syra m'a informé que, le 4 de ce mois, au moment où il conduisait Mesdames les mère et sœur de Savas Pacha à bord du bateau à vapeur du Lloyd qui devait les transporter en Crète, il fut assailli par une foule de Crétois qui lui barrèrent le chemin, en proférant des menaces, et déclarèrent, en termes violents, qu'ils étaient résolus à empêcher le départ pour la Crète de ces dames. Le préfet de Syra se hâta, dès qu'il en eut avis, d'intervenir et d'embarquer les deux dames le même jour. Aussitôt que j'ai eu connaissance de cet incident, je me suis empressé d'adresser à M. Delyanni la note ci-jointe en copie, pour relever cet événement, qui témoigne évidemment de la violence des comités, et pour réclamer, en même temps, une réparation proportionnée à la gravité de ce procédé barbare. M. le Président du Conseil m'a verbalement informé que le Gouvernement royal s'est déjà empressé d'envoyer aux autorités de Syra l'ordre de procéder, sans le moindre retard, à une enquête minutieuse et sévère et d'infliger aux coupables la punition qu'ils ont encourue conformément aux lois en vigueur. Une force suffisante a été aussi expédiée en cette Île, d'après les assurances qui m'ont été données par M. Bulgaris, pour faciliter les recherches des autorités et pour prévenir le retour de ces barbaries. Annexe Photiadès Bey à M. Delyanni Le 3/15 juin 1868. J'ai été plus d'une fois dans le cas de vous entretenir du terrorisme que les comités exercent par leurs affiliés sur les émigrés crétois désireux de rentrer dans leurs foyers, et d'attirer l'attention sérieuse du Gouvernement du Roi sur ce procédé tendant à enchaîner la liberté individuelle de ces malheureux. Aujourd'hui j'ai le regret de vous signaler, Monsieur le Ministre, sur la foi d'un rapport du Consul général de la Sublime Porte à Syra, un fait qui, en confirmant les représentations antérieures au sujet du terrorisme dont il s'agit, empreinte par sa nature d'une gravité toute particulière. Le susdit Consul général m'informe qu'au moment où il conduisait Mesdames les mère et sœur de Savas Pacha à bord du bateau à vapeur autrichien pour se rendre en Crète, il a été cerné sur le quai, par une soixantaine de Crétois qui en lui barrant le chemin, lui ont déclaré qu'ils étaient résolus à empêcher le départ pour la Crète de ces dames au risque même de leur vie. Sous le coup de ces menaces, l'une de ces dames tomba évanouie et ce n'est que grâce aux sollicitations du Consul général qu'il lui a été permis de les reconduire à l'hôtel qu'elles venaient de quitter.
— 230 —
Le même Consul général m'ajoute que plus tard M. le préfet de Syra étant intervenu a réussi à embarquer ces dames ce jour même. Cependant, le fait que je m'empresse de porter à votre connaissance implique une atteinte à la liberté individuelle commise à l'égard de la famille d'un fonctionnaire supérieur du Gouvernement Impérial et une offense dans la personne de notre Consul général. J'aime à espérer qu'appréciant à sa juste valeur la gravité de ce procédé barbare, vous voudrez bien, Monsieur le Ministre, infliger à ses auteurs la peine qu'ils ont encourue et prendre, en même temps, les mesures nécessaires contre la reproduction d'une pareille scène. [995] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 17 juin 1868 Dépêche N° 3977/172 Le Français Flourens qui, faisant partie de la députation crétoise en qualité d'envoyé plénipotentiaire du Gouvernement révolutionnaire de Crète, avait été expulsé de la Grèce avec l'assistance de la mission impériale de France à Athènes, pour les raisons que j'ai eu l'honneur d'exposer à Votre Altesse dans mon respectueux rapport en date du 3 de ce mois N° 3928/1541, est revenu à Athènes depuis quelques jours. Il résulte des explications que le Comte de Gobineau m'a données à ce sujet que les autorités de Marseille, entre les mains desquels l'expulsé devait être consigné, se sont refusés à exercer sur lui la contrainte par corps, par suite des ordres qu'elles reçurent de Paris motivés, selon toutes probabilités, par des considérations relatives à la liberté individuelle des Français qui ne seraient pas tombés sous le coup de pénalités édictées par les lois françaises ; d'ailleurs l'expulsion de Flourens n'était pas justifiée par un acte d'accusation en due forme. Quoi qu'il en soit aussitôt revenu à Athènes, Flourens s'est livré à une polémique violente contre le Comte de Gobineau et le Gouvernement hellénique, en donnant au premier un démenti des plus insolent à l'endroit de la lettre qu'il avait adressée à M. Bulgaris pour réfuter les assertions mises en avant par Flourens sur quelques confidences que le représentant de France lui aurait faites au sujet de la ligne de conduite de M. Bulgaris vis-à-vis des affaires de Crète, et en excitant l'opinion publique contre le Gouvernement actuel de Grèce pour avoir trahi la cause des Crétois. Je mets, ci-joint, sous les yeux de Votre Altesse, un extrait du journal L'Indépendance Hellénique contenant le démenti de Flourens au Comte de Gobineau.
1 Not found in relevant file.
— 231 — Par cette conduite Flourens a de nouveau attiré contre lui les poursuites de la police, auxquelles il cherche à échapper en se cachant soigneusement chez ses amis. [996] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 6/18 juin 1868 Dépêche N° 2959/119 Votre Altesse se souvient sans doute que lors de la présentation à notre Auguste Souverain de la pétition de plus de 500 Crétois demandant la rentrée dans leurs foyers de leurs familles transportées en Grèce, le Cabinet de SaintPétersbourg avait objecté que la pétition dont il s'agit n'était pas exempte de certaines irrégularités. En rejetant les faits dénoncés à des renseignements erronés d'employés subalternes du Gouvernement Impérial, l'organe du ministère des Affaires étrangères de Russie vient de publier à l'appui de sa thèse favorite une prétendue correspondance d'Athènes dans laquelle est consigné le résultat d'une enquête officielle, entreprise dans les parties du royaume où se trouvent des réfugiés crétois par les autorités helléniques. Je n'ai pas besoin de dire à Votre Altesse l'esprit dans lequel est conçu le document que je me fais un devoir de placer ci-joint sous ses yeux. Il n'appartient qu'au Ministère Impérial de juger, dans sa sagesse, s'il y a lieu de s'arrêter à de pareilles allégations qui se présentent sous le masque trompeur de contestations soi-disant officielles, et si elles méritent une sérieuse réputation. [997] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 18 juin 1868 Dépêche N° 3395/148 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 3 de ce mois, N° 21916/1251, pour me communiquer ses observations sur une dépêche de Lord Stanley à l'ambassadeur d'Angleterre à Paris, relative aux ouvertures faites au Cabinet de St. James par l'ambassadeur de France à Londres en vue d'obtenir la coopération du Gouvernement Britannique au transport des familles crétoises qui exprimeraient le désir de rentrer dans leurs foyers et sur les raisons que Sa Seigneurie a fait valoir dans la susdite dépêche pour décliner cette proposition du Cabinet des Tuileries.
1 N° 982.
— 232 —
J'ai donné à lire très confidentiellement à Lord Stanley la dépêche précitée de Votre Altesse. Après une lecture très attentive, il m'a dit que, quant à la première des trois raisons qui font l'objet des observations de Votre Altesse, il admettait que des familles crétoises transportées en Grèce désirassent retourner dans leur pays ; mais qu'il n'avait reçu jusqu'à présent ni pétition de ces familles ni rapport des consuls anglais en Grèce constatant ce désir ; que, quant à la seconde raison, n'ayant pas de preuves que le Gouvernement hellénique mettait des obstacles au rapatriement de ces familles, il avait transmis à M. Erskine, ainsi qu'il m'en avait informé dans le temps, des instructions explicites pour qu'il fît, s'il y avait lieu, des démarches énergiques auprès du Cabinet d'Athènes afin de l'engager à faire cesser ces obstacles ; et que, quant à la troisième raison, il n'avait jamais douté des dispositions paternelles du Gouvernement Impérial envers ces familles, et de l'accueil clément et généreux qu'elles trouveraient à leur retour en Crète ; mais qu'il ne pourrait pas se porter garant d'un acte d'humanité qui dépendait du Gouvernement Impérial, et qui ne pouvait pas lui être imposé comme une obligation. Il a ajouté qu'en même temps qu'il avait adressé sa dépêche à Lord Lyons, il avait fait observer à M. le Prince de La Tour d'Auvergne que la France, ayant par ses bâtiments de guerre fait transporter en Grèce les familles crétoises, pouvait se préoccuper aujourd'hui de la situation de ces familles, et sentir le besoin de coopérer à leur rapatriement, mais que l'Angleterre qui n'avait pris aucune part à leur transport en Grèce, ne se croyait pas appelé à concourir à leur retour dans leurs foyers. Après avoir démontré à Sa Seigneurie, en développant le contenu de la dépêche précitée de Votre Altesse, que le désir des familles crétoises de se rapatrier était un fait tellement constaté qu'il n'avait plus besoin de preuves, et que coopérer aujourd'hui à leur rapatriement ce serait remplir un devoir d'humanité, et après lui avoir réitéré l'assurance que le Gouvernement Impérial était résolu de faire tous les sacrifices possibles pour soulager ces familles à leur retour en Crète, je lui ai fait remarquer qu'il se pouvait bien que le Gouvernement hellénique ne mît pas lui-même d'obstacles au départ de ces familles, et qu'il désira même de les voir quitter la Grèce ; mais que c'était un fait notoire que les comités entravaient leurs départs par toutes sortes d'intrigues et avec acharnement ; et que le Gouvernement d'Athènes étant trop faible pour combattre en face et par des voies légales ces menées des comités, ce serait rendre un grand service à ce Gouvernement que de le forcer par une démarche officielle et efficace d'user de son autorité contre les comités, et de faciliter le rapatriement des familles qui voudraient retourner en Crète ; car une telle démarche, venant de l'Angleterre et de la France, puissance protectrice de la Grèce, fortifierait l'action du Gouvernement et le soustrairait aux attaques des comités et à l'impopularité qui s'ensuivrait. J'ai ajouté que je ne voyais pas d'inconvénient à ce que les bâtiments de guerre anglais coopérassent au retour de ces familles en Crète, après que les bâtiments de guerre français auraient commencé à les ramener dans leurs foyers.
— 233 — Lord Stanley m'a répondu que, si les entraves au rapatriement des familles venaient du Gouvernement hellénique, M. Erskine avait des instructions pour faire les démarches efficaces nécessaires ; mais que, quant aux menées des comités, l'Angleterre ne croyait pas devoir faire la police en Grèce ; et que, pour ce qui était du transport des familles en Crète, jamais et en aucun cas le Gouvernement britannique n'autoriserait ses bâtiments de guerre à y coopérer ; qu'enfin, quels que fussent les obstacles mis à leur rapatriement, il était convaincu que ces familles finiraient, d'une manière ou d'une autre, à retourner dans leur pays. [998] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 19 juin 1868 Dépêche N° 4919/336 À la suite de la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 10 courant sous le N° 21955/271, j'ai jugé à propos d'entretenir une nouvelle fois Son Excellence M. le Marquis de Moustier des difficultés qu'éprouvait le rapatriement des familles crétoises transportées en Grèce. Le Ministre a écouté avec une attention toute particulière l'énumération que je lui ai faite des circonstances dans lesquelles s'étaient manifestées les manœuvres déloyales des comités helléniques. Il me témoignit (sic) même le désir de posséder une copie de ladite dépêche, désir auquel je me suis empressé d'accéder en priant Son Excellence de vouloir bien faire de nouvelles représentations auprès du Gouvernement hellénique. J'ai tout lieu d'espérer d'après les dispositions que j'ai constatées chez Son Excellence, qu'elle ne tarderait pas à envoyer des instructions à cet égard auprès de qui de droit. [10012] Fuad Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 24 juin 1868 Dépêche N° 22067/227 Par sa dépêche en date du 29 mai N° 4855/300, V.E. a bien voulu me rendre compte du nouvel entretien qu'elle a eu avec M. le Marquis de Moustier, sur la question du rapatriement des familles crétoises transportées en Grèce. En réponse, je me fais un devoir empressé de vous charger, Monsieur l'Ambassadeur, d'exprimer à S.E. les vifs remerciements de la Sublime Porte pour les efforts persévérants qu'elle veut bien déployer pour faciliter le retour des familles précitées à leur pays natal. 1 N° 998. 2 Owing to an error in numbering there are no Nos 999 and 1000.
— 234 —
J'ai l'honneur de vous transmettre, ci-joint, à cette occasion, pour votre information personnelle, copie d'une dépêche que j'ai adressée à Musurus Pacha. Par la lecture de cette pièce, V.E. verra quelle est notre opinion sur le fond des réserves mises en avant par le Cabinet de St. James pour décliner sa coopération dans une action simultanée auprès du Cabinet hellénique et à laquelle il a été convié par la France. [1002] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 24 juin 1868 Dépêche circulaire N° 22061/31 Les derniers rapports du Gouvernement général de Crète confirment nos précédentes informations sur le retour périodique à leurs foyers des familles transportées en Grèce. Pour pouvoir se soustraire aux injures les plus cruelles, voire même aux molestations dont ces malheureuses familles se voient menacées au moment de leur départ, elles sont portées à employer des moyens détournés. Il est arrivé même que quelques femmes aient été obligées de se travestir en hommes pour pouvoir s'embarquer sans être reconnues à bord des bateaux qui devaient les ramener dans leur patrie. Ce dernier fait me paraît un trait caractéristique de nature à dessiller les yeux des plus incrédules sur les procédés usés en Grèce à l'égard de ces émigrés, malgré le désir de ces derniers de retourner chez eux. D'après ce que notre Ministre à Athènes nous apprend, Petropoulaki, un des chefs les plus importants des bandes de volontaires hellènes en Crète est revenu en Grèce ces derniers jours avec une quarantaine de ses compagnons. [1003] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 24 juin 1868 Dépêche N° 22068/80 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 3 juin, N° 3929/1551, par lequel, en m'entretenant des dispositions des familles crétoises de retourner à leurs foyers, vous me signaliez l'opportunité qu'il y aurait à faire stationner au Pirée un bateau à vapeur de la marine impériale. Vous savez, Monsieur, que malgré les assurances amicales données par le Cabinet actuel, nous voyons malheureusement que les passions mises en jeu en Grèce contre le rapatriement des familles crétoises, parviennent à l'emporter sur les dispositions mêmes du Gouvernement. Ainsi, ne sachant jusqu'à 1 N° 984.
— 235 — quel point, nous pouvons être garantis que la présence d'un bateau de l'État dans le port d'un pays où les notions de convenance sont si peu respectées, ne provoque quelque incident inattendu qui, impliquant une insulte à notre pavillon, nous obligerait à en venir à des demandes de réparation, le Gouvernement Impérial croie devoir s'abstenir pour le moment, d'envoyer un stationnaire au Pirée, et il préfère le transport de ces familles par les bateaux ou des compagnies étrangères, aux frais de l'État. [1004] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 24 juin 1868 Dépêche N° 22069/81 Pour faire suite à ma dépêche responsive en date du 3 juin dernier1 par laquelle je vous ai fait part des instructions adressées au Gouvernement général de Crète relativement aux familles crétoises retournées à leurs foyers, je vous transmets ci-joint, en copie, le rapport que S.E. Hussein Avni Pacha vient d'adresser à ce sujet à la Sublime Porte. Ainsi que vous le relèverez de la lecture de cette pièce, les familles dont il s'agit sont l'objet de tous les soins bienveillants de la part des autorités impériales. Toutefois, Hussein Pacha ajoute que les autorités locales se sont trouvées parfois dans le cas de refuser l'entrée du pays à des personnes qui, laissant leur famille en Grèce, sont retournées en Crète dans l'unique but de réaliser leur bien resté dans leur patrie et de se rendre de nouveau en Grèce, ainsi que les quelques sujets hellènes qui venaient dans un but hostile au Gouvernement Impérial. Ce qui précède vous indique, Monsieur, la nécessité de commander à la vigilance de nos agents consulaires en Grèce l'exécution des formalités qu'ils sont tenus à observer conformément à ma dépêche du 20 mai N° 21799/542 dans la délivrance des passeports des personnes se rendant en Crète. Vous aurez en même temps à attirer l'attention particulière du Gouvernement hellénique sur le fait signalé dans le rapport précité concernant les travestissements que les femmes crétoises sont obligées d'emprunter pour pouvoir arriver à bord des bateaux qui doivent les ramener dans leur patrie et les mauvais traitements auxquels ceux qui veulent se rapatrier continuent à être en butte dans les ports de Grèce. [1005] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 24 juin 1868 Dépêche N° 3998/177 1 N° 981. 2 N° 968.
— 236 —
Par mon respectueux rapport en date du 17 de ce mois N°3975/1701, j'ai l'honneur de faire part à Votre Altesse de l'incident qui s'est produit à Syra à l'égard de la famille de Savas Pacha et de placer sous les yeux la communication que j'ai cru opportun d'adresser au Gouvernement hellénique sur ce sujet. Je m'empresse de soumettre, ci-joint en copie, à Votre Altesse la réponse de M. Delyanni à ma communication précitée. Tout en exprimant ses regrets à l'occasion de l'incident dont il s'agit et en donnant la promesse de sévir contre les coupables, le Ministre des Affaires étrangères de Grèce, ainsi que Votre Altesse voudra bien le relever par la lecture de sa réponse, s'attache, par des raisons faciles à comprendre, à réfuter le fait de connexité entre l'incident susénoncé et le terrorisme exercé par les comités sur les Crétois désireux de rentrer dans leurs familles ; il va même jusqu'à nier l'existence du terrorisme par le fait seul que le Nomarque de Syra s'est empressé d'intervenir à l'effet de faciliter le départ de la famille de Savas Pacha. Bien que l'argument employé par M. Delyanni à l'appui de sa thèse ne soit pas assez heureux et que l'incident soulevé postérieurement par les procédés du comité d'Athènes vis-à-vis du prêtre Francaki implique l'assertion contraire, je me suis pourtant abstenu de répliquer à M. Delyanni en considération de l'empressement dont le Gouvernement hellénique a fait preuve dans cette dernière circonstance, et me suis borné à des explications verbales tendant à confirmer mon intention d'écarter tout sujet de polémique et à donner acte de la confiance que je mets dans les efforts du Gouvernement hellénique au sujet de la punition des auteurs de l'incident ayant trait à la famille de Savas Pacha. Annexe M. Delyanni à Photiadès Bey 5/17 juin 1868 Je m'empresse de vous accuser réception de l'office que vous m'avez fait l'honneur de m'écrire, le 3/15 de ce mois pour m'informer, sur la foi d'un rapport de M. le Consul général de Turquie à Syra, qu'au moment où celui-ci conduisait la mère et la sœur de Savas Pacha à bord du bateau à vapeur autrichien se rendant en Crète, il a été cerné sur le quai par une soixantaine de Crétois, qui, en lui barrant le chemin, lui ont déclaré qu'ils étaient résolus à empêcher le départ de ces dames, lesquels plus tard ont pu être embarqués le même jour par l'intervention du Nomarque. Je suis d'accord avec vous pour désapprouver cet acte vraiment répréhensible, et j'ai déjà demandé immédiatement des informations au préfet des Cyclades, en lui recommandant à la fois de s'entendre avec le procureur du Roi à l'effet de poursuivre les coupables. Mais d'un autre côté, je ne saurais y voir le moindre rapport avec le terrorisme, que, selon votre office susmentionné, les comités exerceraient par leurs affiliés sur les émigrés crétois désireux de rentrer dans leurs foyers. La 1 N° 994.
— 237 — famille de Savas Pacha n'est pas du nombre des émigrés crétois ; Savas Pacha lui-même est très connu en Grèce comme fonctionnaire ottoman préposé au gouvernement d'une des provinces de Candie. Il se peut donc que des Candiotes, poussés par un esprit de haine nationale, se soient porté contre les membres de la famille de Savas Pacha à des procédés que le Gouvernement du Roi ne saurait au reste tolérer, et qu'il ne laissera pas impunis. Mais il me semble qu'il n'est pas nécessaire de déduire de ce fait que les comités exerceraient un terrorisme qui empêche les familles réfugiées en Grèce de partir si bon leur semble. Par mes communications précédentes je crois avoir fourni assez de preuves établissant le contraire, et lors même que les preuves n'existeraient pas, votre office en fournirait une puisque vous avouez que les dames dont il s'agit ont enfin réussi, en faisant intervenir le Nomarque, à ne pas manquer leur départ. Il en eut été ainsi si d'autres émigrés eussent eu réellement le désir de retourner. Dans le cas où des individus parmi leurs compatriotes auraient eu l'intention de s'opposer à leur départ, l'assistance de nos autorités n'aurait pas manqué de leur venir efficacement en aide. [1006] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 24 juin 1868 Dépêche N° 4002/180 Pour faire suite à mes précédents rapports relatifs aux dispositions manifestées par les émigrés crétois, pour leur rapatriement, j'ai l'honneur d'annoncer à Votre Altesse que j'ai fait embarquer à bord du bateau à vapeur du Lloyd, samedi dernier, plusieurs d'entre eux, parmi lesquels se trouvait, avec sa famille, le prêtre Francaki de Patania pour lequel, lors de sa mission en Crète, Son Altesse le Grand Vizir, cédant aux instances des parents de ce dernier m'adressa la supplique qu'ils lui avaient présentée à l'effet de solliciter le rapatriement de Francaki avec les membres de leur famille confiée à ses soins. Ainsi que Votre Altesse voudra bien se rappeler, mes démarches à l'égard de ce prêtre avaient rencontré la plus insigne mauvaise foi auprès du Gouvernement Hellénique d'alors, qui, pour déguiser son opposition au rapatriement des émigrés, s'était avisé de faire comparaître par-devant le comité crétois le prêtre sus-énoncé et de provoquer de ce dernier des aveux consignés dans un procès-verbal, qui m'a été communiqué, tendant à constater son refus de se rendre à l'appel de ses parents. Tout cela n'était fait que dans l'espoir de donner un démenti aux assertions mises en avant par Son Altesse le Grand Vizir au sujet du désir sincère des émigrés de rentrer dans leur foyer. Aussi le départ spontané de ce prêtre avec sa famille ne laisse pas que de mettre en évidence les menées du comité d'Athènes en donnant une éclatante satisfaction aux déclarations de Son Altesse le Grand Vizir et aux démarches de la Légation Impériale qui en furent la suite.
— 238 —
Par les raisons qui précèdent, le comité d'Athènes étant au plus haut degré intéressé à prévenir, s'il était possible, le rapatriement du prêtre dont il s'agit, a cherché à empêcher par des menaces son départ. Mais, n'ayant su que trop tard son embarquement, il a poussé quelques-uns de ses affiliés à des actes de violence contre les bagages de l'embarqué, pour lesquels j'avais eu soin de requérir l'assistance de la force publique que le Gouvernement Hellénique a mise à ma disposition. Une rixe sérieuse s'est engagée entre les soldats qui convoyaient les bagages et les affiliés du comité qui voulait s'en emparer. Un soldat et deux d'entre ces derniers ont été grièvement blessés pendant la rixe qui se termina par la dissipation de l'attroupement et le libre passage des effets qui en furent l'objet. La conduite de M. Bulgaris dans cette circonstance est au-dessus de tout éloge ; il a fait preuve de sa ferme résolution de contenir et au besoin de réprimer par la force armée les excès des comités ; j'aime à espérer que des résultats satisfaisants ne manqueront pas de se produire. Dans la prévision que les rapatriés pourraient être molestés lors de leur transbordement à Syra, par le comité y siégeant, j'ai prié M. Bulgaris d'attirer à leur égard la vigilance des autorités de cette Île. Notre Consul général y résidant m'annonce que le préfet s'est empressé de pourvoir à la sécurité de ces gens et il me parle dans les termes les plus élogieux de l'assistance que le commandant de la canonnière autrichienne Vilevitch en station à Syra prêta, en cette occasion, ainsi que des mesures préventives qu'il a prises en conséquence. Le susdit Consul général m'informe que par cette occasion il a fait partir pour la Crète sept familles crétoises composées de 35 personnes. [1007] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 24 juin 1868 Dépêche N° 4003/182 J'ai l'honneur de porter à la connaissance de Votre Altesse que les bateaux à vapeur de la compagnie du Lloyd autrichien partant des divers ports de Grèce pour la Crète relâchent tous à Syra, où les passagers en destination de Crète sont obligés de se transborder à bord des bâtiments de la même compagnie desservant la ligne de Crète. Le manque d'un moyen de transport direct entre les ports de Grèce et la Crète et surtout le transbordement des passagers à Syra exposent les rapatriés crétois à des dangers sérieux provenant du comité siégeant dans cette ville, lequel est capable de se porter à des excès de procédés contre ces malheureux. En signalant à l'attention de Votre Altesse les inconvénients qui pourraient s'en produire, je pense qu'il y aurait moyen d'y remédier si en vertu d'un arrangement passé entre le Gouvernement Impérial et la compagnie du Lloyd, les commandants respectifs des bateaux à vapeur de cette compagnie s'engageaient à faire transborder par les embarcations de leur bord les rapatriés
— 239 — crétois ; ce qui, en enlevant à ces derniers la nécessité de tout contact avec le dehors, les mettrait dans une parfaite sécurité. [1008] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 25 juin 1868 Dépêche N° 3404/159 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire de Votre Altesse du 10 de ce mois N° 21955/271 relative au désir manifesté depuis quelque temps par les familles crétoises de retourner dans leur pays natal, aux rapatriements déjà effectués de plusieurs de ces familles, et au terrorisme exercé sur elle par les comités en vue de les retenir en Grèce. Je n'ai pas manqué de donner à Lord Stanley communication de la dépêche précitée de Votre Altesse, de faire ressortir l'importance de ces faits, et de constater une fois de plus l'accueil bienveillant que les Autorités Impériales en Crète ont l'ordre de faire à ces malheureuses familles, en leur prodiguant tous les secours nécessaires pour le soulagement de leurs souffrances. Lord Stanley m'a répondu qu'il était heureux d'apprendre que ces familles, malgré les manœuvres des comités, manifestaient maintenant le désir de se rapatrier, et que plusieurs d'entre elles avaient déjà réalisé ce désir ; qu'il n'avait jamais douté de l'accueil humain et généreux qu'à leur retour en Crète elles trouveraient auprès des Autorités Impériales ; et qu'il était convaincu qu'elles finiraient tôt ou tard par rentrer toutes dans leurs foyers. [1009] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 26 juin 1868 Dépêche N° 5649/de 160 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 10 de ce mois, sous le N° 21955/272, pour me signaler les dispositions des familles crétoises qui ont été transportées en Grèce pendant le cours de l'insurrection. Durant ma dernière visite au ministère des Affaires étrangères d'Italie, j'ai eu l'occasion d'entretenir le général Ménabréa de cet état de choses, et je ne lui ai pas laissé ignorer l'intérêt que prend le Gouvernement Impérial au sort de ces familles, ni les efforts auxquels il ne cesse de se livrer dans le but de faciliter leur rapatriement. Je n'ai pas omis non plus de lui signaler de nouveau l'attitude pleine de duplicité du Gouvernement hellénique, qui continue à encour1 N° 988. 2 N° 988.
— 240 —
ager et à soutenir les comités révolutionnaires dans les obstacles sans nombre qu'ils apportent à l'accomplissement de l'œuvre humanitaire que la Sublime Porte voudrait entreprendre. [1010] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 17/29 juin 1868 Dépêche N° 2967/121 Je m'empresse d'accuser respectueusement réception à Votre Altesse de la dépêche circulaire sous le N° 21955/271 en date du 10 de ce mois, au sujet du rapatriement des familles crétoises transportées en Grèce. Je suis d'autant plus reconnaissant au Ministère Impérial de cet envoi, que les données précieuses contenues dans l'office dont il s'agit me mettent à même de combattre victorieusement des allégations erronées du genre de celle que je me suis fait un devoir de mettre sous les yeux de Votre Altesse par mon humble rapport sous le N° 2959/1192 en date du 6 de ce mois. En attendant, le Cabinet de Saint-Pétersbourg semble fort embarrassé des affaires crétoises. Comme seuls restes d'une sympathie jadis si éclatante, je n'aurai plus qu'à signaler à l'heure qu'il est à Votre Altesse, quelques rares réflexions des feuilles Gouvernementales dans lesquelles percent d'ailleurs, une entière résignation, et la publication régulière des bulletins homériques du comité philocrétois d'Athènes. [1011] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 1er juillet 1868 Dépêche N° 4021/189 Les dernières nouvelles de Crète vont jusqu'à la date du 22 juin ; elles roulent toutes sur des engagements qui auraient eu lieu entre les insurgés et la troupe impériale dans la plaine d'Olanos dont elle s'est emparée, en dernier lieu, pour y construire des blockhaus. On s'aviserait de rendre inquiétante l'occupation militaire de cette position stratégique dû à des incursions fréquentes et le manque d'eau, tous les puits y ayant été comblé par les insurgés. D'après ces mêmes nouvelles, les indigènes musulmans, mus par l'esprit de vengeance et de rapines, se seraient rués sur la population chrétienne et soumise d'Héraclion ; ils en auraient massacré 300 individus inoffensifs et vendu
1 N° 988. 2 N° 988.
— 241 — le produit de leur pillage aux enchères de connivence avec les autorités de cet endroit. Les comités ayant reçu les premiers les nouvelles dont il s'agit s'empressèrent de les propager, se prévalant de l'autorité des rapports des consuls étrangers en Crète qui confirment le récit de ces méfaits. Que les parties en présence se livrent à des actes de violence les uns contre les autres en dépit de la vigilance la plus active des autorités, rien de plus naturel. Les cruautés de ce genre ne pouvaient guère demeurer à tout jamais le monopole des insurgés. Mais il est hors de doute que les méfaits sus énoncés, en admettant même qu'ils se fussent produits d'une manière ou de l'autre, ont été grossis et exagérés dans le but avoué d'attirer l'intervention de l'Europe et d'arrêter le rapatriement en pleine activité des émigrés crétois, en leur inspirant de la crainte etc. Malheureusement, la propagation de ces dernières nouvelles a produit de tristes impressions sur l'esprit des émigrés qui, travaillés par les comités, se sont laissés aller à des méfiances extrêmes. Par conséquent, ils hésitent à entrer dans leur pays avant de se rassurer de nouveau sur leur sort. Toutefois, je me flatte d'espérer que ce temps d'arrêt, conséquence des nouvelles des massacres mentionnés plus haut, ne sera pas de longue durée et que je recevrai bientôt de nos autorités en Crète des rapports détaillés qui me permettront de donner une nouvelle force à mon premier démenti et de relever ainsi le courage abattu des émigrés afin qu'ils reprennent avec plus d'assurance leur désir de se rapatrier. [1012] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 3 juillet 1868 Dépêche N° 4947/349 J'ai eu l'honneur de recevoir les deux dépêches que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 24 juin dernier, N° 22061/31 et 22067/2271, concernant le rapatriement des familles crétoises transportées en Grèce. Je remercie bien sincèrement Votre Altesse de la communication qu'elle m'a faite en me transmettant la copie des instructions qu'elle avait envoyées à Son Excellence Musurus Pacha dans le but d'engager Lord Stanley, en l'assurant des intentions bienveillantes du Gouvernement Impérial à l'égard de ces familles, à coopérer avec le Gouvernement français aux transports des dites familles dans leurs foyers. M. le Marquis de Moustier étant retenu hier à la Chambre des Députés par la discussion sur le budget général, n'a pu recevoir le corps diplomatique comme d'habitude ; j'ai vu Son Excellence ce matin et me suis empressé de lui ex1 Respectively Nos 1002 and 1001.
— 242 —
primer, ainsi que Votre Altesse m'en avait chargé, les vifs remerciements de la Sublime Porte pour ses efforts persévérants afin de faciliter le retour des familles précitées. M. le Marquis de Moustier a été visiblement sensible à cette communication ; profitant de l'occasion, je n'ai pas négligé de l'informer des difficultés que rencontre encore ce rapatriement en Grèce. Comme Votre Altesse le sait, Monsieur le Marquis de Moustier était informé des scrupules que Lord Stanley manifestait lorsque le Cabinet des Tuileries lui avait fait exprimer le désir d'amener un accord entre le Gouvernement français et le Gouvernement anglais en vue de faciliter ce rapatriement, et dans mon entretien de ce matin j'ai cru utile de dire à M. le Ministre des Affaires étrangères que Votre Altesse avait fait part à l'ambassadeur de Sa Majesté à Londres des réflexions que lui avait suggérées l'hésitation de Lord Stanley à l'égard du transport des familles 1° que Sa Seigneurie ne possédait pas des preuves suffisantes pour constater le désir des familles crétoises d'être rapatriées ; 2° qu'il ignorait également si le Gouvernement hellénique y oppose des obstacles ; 3° qu'il ne savait pas non plus si leur condition après la dévastation que leur pays vient d'éprouver serait meilleure qu'elle ne l'est en Grèce. J'ai ajouté à Son Excellence que Votre Altesse, après une longue énumération des preuves convaincantes pour le désir de ces familles de rentrer chez elles et pour les difficultés de toutes sortes qu'on crée en Grèce pour entraver ce rapatriement, renouvelait l'assurance que ces familles une fois rentrées dans leurs foyers trouveront toutes les facilités voulues de la part des autorités de l'Île. M. le Marquis de Moustier m'a prêté une attention toute particulière pendant cette conversation et m'a demandé s'il y avait déjà des familles rentrées en Crète, je lui ai répondu qu'il y en avait un assez grand nombre et qu'elles se trouvaient très heureuses de vivre dans leur patrie, mais que leur rapatriement avait été entravé par toutes sortes de manœuvres de la part des agents helléniques et des comités insurrectionnels ; qu'il y avait même des femmes qui avaient dû se travestir en hommes pour ne pas être reconnues au moment de leur départ, et que le reste de ces familles assaillit tous les jours les agents ottomans en Grèce. À la suite de cet exposé de la situation, Monsieur de Moustier m'a promis d'écrire de nouveau à l'ambassade de France à Londres dans le but de donner suite au plus vite à cet état de choses. Suivant les informations particulières, les derniers rapports que la Légation française à Athènes a envoyés au ministère des Affaires étrangères parlaient des dispositions du Cabinet actuel hellénique à l'effet de ne pas entraver le rapatriement des familles crétoises mais que les membres de ce Cabinet ne se cachaient pas pour dire qu'ils se trouvaient exposés à l'opposition de leurs prédécesseurs et que s'ils venaient à prendre une décision pour faciliter ouvertement ce rapatriement ils pourraient encourir le blâme public qui amènerait inévitablement leur chute et leur remplacement par leurs prédécesseurs qui ne témoigneront pas la moindre disposition favorable à ce sujet. Il paraîtrait aussi d'après les mêmes rapports qu'une anarchie complète régnerait en Grèce et qu'à Athènes même on n'a pas pu parvenir à constater la validité des mandats des Députés nouvellement élus
— 243 — qui se sont réunis depuis longtemps déjà dans la capitale du royaume hellénique. [1013] Hayder Effendi à Fuad Pacha Vienne, le 3 juillet 1868 Dépêche N° 2259/142 J'ai reçu successivement, et communiqué à Son Excellence M. le Baron de Beust les dépêches circulaires de Votre Altesse, en date du 10 et 24 juin N° 21955/27 et 22061/311, relatives au rapatriement des familles crétoises réfugiées en Grèce, et de la pression dont elles sont l'objet de la part de la population hellénique pour les empêcher de retourner à leurs foyers. Le Ministre des Affaires étrangères est d'avis qu'aucun conseil à donner au Gouvernement grec ne pourra empêcher ces molestations, vu que ce n'est pas ce Gouvernement, mais bien le fanatisme populaire qui en est l'auteur ; mais si le Gouvernement Impérial en manifestait le désir, il serait disposé à provoquer une entente entre l'Autriche, la France et l'Angleterre, pour que des navires de ces trois Puissances effectuent le transport du restant de ces familles, et atténuent dans la mesure du possible, par ce moyen les molestations dont elles souffrent. [1014] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 8 juillet 1868 Circulaire N° 22103/32 Les derniers rapports du Gouvernement général de Crète parlent de quelques actes d'agression commis par la population musulmane de Candie. Bien que ces actes, réprimés aussitôt que les autorités impériales en eurent connaissance n'aient pu avoir aucune conséquence sérieuse au point de vue de la tranquillité générale de l'Île, je n'en crois pas moins devoir vous édifier sur la réalité des actes dont il s'agit qui n'ont pas manqué d'être exploité par nos détracteurs habituels pour pousser de hauts cris d'alarme. Le bruit ayant été répandu dernièrement parmi les musulmans de Candie que le fameux chef de bande Karakos s'était emparé du village d'Imbaro et qu'il se préparait à se jeter sur leurs propriétés avoisinantes, un assez grand nombre d'entre eux, cédant à des suggestions perfides, se sont formés en bande sur un point isolé de la campagne, et sont parvenus à aller, à l'insu des autorités locales, donner l'assaut au dit village. Un engagement s'en est suivi entre eux et les volontaires qui s'y trouvaient effectivement réunis, et dans ce combat, une 1 Respectively Nos. 988 and 1002.
— 244 —
dizaine de chrétiens ont péri. De là, les musulmans se sont portés sur les quelques fermes et villages sis aux environs et ils y ont même commis des actes de pillage. Dès que nos autorités en eurent connaissance, elles se sont empressées d'arrêter, par des mesures énergiques ces désordres. Le Gouvernement général de l'Île s'est rendu lui-même sur les lieux et, à la suite d'une enquête minutieuse, effectuée par une commission ad hoc avec le concours de délégués pris parmi les habitants des villages attaqués, les instigateurs de ce mouvement ont été arrêtés et traduits en justice, en même temps que les dispositions nécessaires ont été prises pour la saisie de tous les effets et bestiaux enlevés et leur restitution à leurs propriétaires respectifs. Il est toutefois, à noter qu'il n'y a eu d'autres hommes tués que ceux qui, au nombre de 10 environ, ont succombé pendant la lutte à Imbaro. Néanmoins, afin de satisfaire aux exigences d'une justice la plus scrupuleuse, S.E. Hussein Avni Pacha vient d'ordonner une instruction judiciaire sur les lieux, qui aura à vérifier des circonstances de ces méfaits dont les auteurs auront à encourir les pénalités proportionnées au degré de leur culpabilité. L'exposé qui précède établit, sur des données les plus authentiques, jusqu'à quel point sont exagérées les rumeurs alarmantes qu'on a mises en circulation sur l'incident qui nous occupe. Les derniers rapports de nos agents en Grèce signalent encore le rapatriement d'un nombre assez considérable de familles crétoises. Il est toutefois à noter que le départ de ces familles des ports helléniques continue à s'effectuer au milieu des plus grandes difficultés. C'est ainsi que tout dernièrement, au moment de l'embarquement à Syra d'un certain Francaki, prêtre crétois, la populace de cette île poussée par les agents des comités a été jusqu'à s'attaquer aux bagages de cet émigré et c'est à la suite d'une rixe sanglante entre elle et les soldats qui convoyaient ces bagages qu'on est parvenu à les dégager des mains des agresseurs. En outre la famille de Savas Pacha de passage à Syra pour se rendre en Crète, s'est vue également attaquée par nombre de gens sans aveu. Il en a été de même d'autres familles, de manière que ces scènes scandaleuses sont devenues depuis quelque temps, journalières dans les ports de Grèce. En présence de ces faits si concluants, il n'y a que le Gouvernement hellénique qui croit pouvoir s'inscrire en faux contre les entraves que nous soutenons être apportées au rapatriement des familles crétoises. Pour vous donner une idée exacte des arguments plus que spécieux sur lesquels il entend baser ses dénégations, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint en copie une dépêche que M. Delyanni a adressé à la Légation hellénique à Constantinople et que M. Callergis m'a communiqué d'ordre de son Gouvernement ainsi que la dépêche que je viens d'écrire à Photiadès Bey en réponse à cette communication. P.-S. D'après un rapport tout récent du Gouvernement général de Crète, le fameux chef de brigands Zimbarakaki vient de quitter l'Île pour se rendre en Grèce.
— 245 — [1015] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 8 juillet 1868 Dépêche N° 22121/83 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 27 mai N° 3908/1521 pour me transmettre avec ses annexes copie de la dépêche adressée le 20 avril par M. le Ministre des Affaires étrangères de S.M. hellénique à M. le chargé d'affaires de Grèce à Constantinople, relativement au rapatriement des familles crétoises transportées en Grèce. Dans cette dépêche dont M. Callergis est venu, du reste, d'ordre de son Gouvernement, me donner lecture, M. Delyanni s'applique tout d'abord à prouver que le transport des familles crétoises en Grèce s'était effectué presque exclusivement par les bâtiments des Puissances européennes. Le blâme adressé par les signataires de la pétition présentée à S.M. le Sultan ne peut pas concerner les autorités helléniques. Passant aux dispositions actuelles des familles crétoises, M. Delyanni se base sur le résultat d'une enquête effectuée à cet égard par quelques-unes des préfectures du royaume pour accréditer une série de récriminations débitées par lesdites préfectures sur la valeur des demandes formulées par un grand nombre de Crétois en vue d'obtenir le retour de leurs familles à leurs foyers. Enfin, M. Delyanni s'inscrit en faux contre les entraves que nous soutenons être apportées au rapatriement de ces familles, entraves qu'il taxe d'imaginaire, voire même d'impossible dans un pays comme la Grèce où la liberté individuelle est, dit-il, garantie par la loi. Nous n'avons jamais contesté, M. l’Envoyé, que ce soient les bâtiments des autres Puissances qui aient transporté en Grèce le plus grand nombre des familles crétoises. Mais il ne faut pas perdre de vue que ces familles n'ont eu recours à la triste extrémité de quitter leur sol natal, que sous l'empire des menées et du terrorisme des Hellènes qui avaient envahi et révolutionnés leur territoire et qui, croyant trouver dans l'émigration des familles un moyen de plus d'arriver à leurs fins, ont mis tout à l'œuvre, même les violences les plus atroces pour les décider à s'expatrier. C'est dans ces circonstances que les familles ont été amenées à prendre passage à bord des bâtiments étrangers pour se sauver des mains de leurs oppresseurs. Nous demandons à M. Delyanni si c'est là le mouvement spontané, qui, d'après lui, aurait déterminé les familles crétoises à se réfugier en Grèce. Quant au désir qu'elles expriment actuellement pour leur rapatriement, ce désir est un fait tellement constaté aujourd'hui, qu’il n'y a plus besoin de preuves. Je dois en outre, faire remarquer à M. Delyanni, qu'il se pourrait bien que le Cabinet actuel hellénique, ne mît pas lui-même d'obstacles au départ de ces familles et qu'il désira même les voir quitter la Grèce. Mais c'est un fait no1 N° 977.
— 246 —
toire, qu'il n'y a pas d'intrigues qui ne soient mises en œuvre par les comités résidant en Grèce pour entraver le départ de ces familles. Sans vouloir donc discuter ici ni le caractère ni la valeur d'une enquête qui a été confiée aux soins des personnes qui n'étaient peut-être pas restées jusquelà étrangères aux faits dont nous nous plaignons, nous nous bornons à faire observer à M. Delyanni que si lui, il se croit en droit d'ajouter une fois entière aux rapports des autorités préfectorales du royaume sur les vraies dispositions des familles crétoises, nous sommes non moins fondés à baser notre jugement sur les informations de nos propres autorités, qui, comme vous le savez, Monsieur l’Envoyé, sont unanimes à établir d'un côté, le désir de plus en plus prononcé des familles crétoises de retourner à leurs foyers et, de l'autre, la continuation persistante des menées des agents, et des comités helléniques pour les en détourner, et ce n'est pas par des efforts d'argumentation spécieuse qu'on parviendrait à prouver le contraire de ce que l'évidence des faits établit. Je m'abstiens donc d'entrer dans de plus longs développements et je me borne à déclarer en terminant, Monsieur l’Envoyé, que la grave responsabilité des malheurs de ces infortunées familles devant le droit des gens et devant l'humanité revient à ceux-là même qui en sont les auteurs. [1016] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 8 juillet 1868 Dépêche N° 22123/85 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 10 juin, N° 3957/1651, relativement aux nouvelles répandues en dernier lieu en Grèce sur de nouveaux faits d'armes qui auraient eu lieu en Crète, ainsi qu'à la conversation que vous avez eue avec M. Finlay sur les impressions qu'il a emportées de son dernier voyage dans cette Île. Nous n'avons pas à nous étonner, Monsieur l'Envoyé, que l'imagination si féconde des comités helléniques s'empare du plus infime des coups de main de leurs coryphées de Crète pour en faire de brillants succès et chanter à la victoire. Les informations parvenues à la Sublime Porte affirment que tous ces engagements se réduisent à l'explosion d'une ou deux torpilles qui a coûté la vie à quelques soldats isolés de nos troupes et qui saisies d’entre les mains des brigands, nous ont été envoyés de l'Île. Quant à l'opinion exprimée par M. Finlay sur les dispositions des Crétois musulmans, je suis entièrement de votre avis, Monsieur l'Envoyé, sur le peu de vraisemblance des assertions tendant à admettre que les habitants musulmans de l'Île sont en proie au désespoir. Si le courage et le patriotisme de ces derniers n'ont pas faibli même au plus vif des événements dont leur pays a été 1 N° 990.
— 247 — le théâtre, ce n'est certes pas aujourd'hui que la tranquillité et l'ordre se consolident partout dans l'Île qu'ils s'abandonneraient à l'influence d'un prétendu abandon. [1017] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 8 juillet 1868 Dépêche N° 22 125/87 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 17 juin, N° 3175/1701, concernant les procédés injurieux que des Crétois se sont permis à l'égard de la famille de Savas Pacha au moment de son départ de Syra pour la Crète. Le Gouvernement général du Vilayet de la Crète nous entretient également du même incident et ajoute que la famille de Savas Pacha n'est pas la seule qui ait été l'objet de pareilles scènes scandaleuses de la part de la population de Syra ; une foule de gens sans aveu profitant d'une tolérance inconcevable de la police locale, s'est donnée la tâche de guetter le départ des familles retournant en Crète pour se livrer à leur égard à toutes sortes d'injures et de scandales. Je ne puis donc qu’approuver la note que vous avez adressée au Gouvernement hellénique pour demander la punition des auteurs de ces actes. Une punition exemplaire infligée aux coupables peut seule mettre un frein à l'ardeur du terrorisme des comités crétois et de leurs affiliés. Vous ne sauriez donc assez insister à cet égard et vous aurez surtout soin de ce que cette punition soit aussi prompte qu'efficace. [1018] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 8 juillet 1868 Dépêche N° 22126/88 J'ai reçu le rapport, que vous avez bien voulu m'adresser le 17 juin, N° 3976/1712 en réponse à ma dépêche relative à la nouvelle pétition de quelques habitants de la Canée réclamant le rapatriement de leurs familles. Je conviens de la justesse des observations contenues dans ce rapport. Aussi, la Sublime Porte s'est-elle empressée de transmettre aux Autorités Impériales en Crète des instructions dans le sens y indiqué.
1 N° 994. 2 N° 993.
— 248 — [1019]
Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 8 juillet 1868 Dépêche N° 4029/101 Le Consul général de la Sublime-Porte à Syra m'ayant informé qu'un volontaire hellène a grièvement blessé, sur le quai de cette île, au moyen d'un poignard, le nommé Ahmed Ibrahim, matelot à bord d'un navire de commerce sous pavillon Ottoman, je me suis empressé de faire les démarches nécessaires en vue de faire immédiatement expédier par le pouvoir central des ordres énergiques aux autorités compétentes pour l'arrestation et la punition exemplaire de l'assassin. D'après les informations que j'ai reçues de Syra tout récemment, ce dernier a été arrêté et livré à la justice. [1020] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 8 juillet 1868 Dépêche N° 4032/194 Je suis heureux de pouvoir annoncer à Votre Altesse qu'en dépit des bruits exagérés à dessein sur les incidents d'Héraclion, mes efforts combinés avec ceux de notre Consul général à Syra relativement au rapatriement des émigrés crétois continuent à produire, dans des proportions plus restreintes il est vrai, des effets satisfaisants, plusieurs d'entre eux ayant été embarqués la semaine dernière, pour la Crète avec leur famille. Cependant, je ne puis pas laisser ignorer à Votre Altesse un cas de violence qui s'est produit en cette occasion et qui a provoqué mon intervention personnelle. Au moment où une de ces familles allait s'embarquer au Pirée, où je me trouve depuis quelques jours, un Sphakiote de la bande de ceux qui cherchent à empêcher le retour des émigrés par toute espèce d'intimidation, enlevât de vive force un jeune homme de 16 ans appartenant à cette famille. Comme le moment du départ du bateau à vapeur approchait et que l'enlèvement du jeune homme n'eut lieu que dans le but de retenir la famille en partance, je me suis vu obligé de m'adresser directement au commandant de place et de réclamer l'enfant enlevé sur la demande de sa mère a couru chez moi. Par suite des investigations promptement exécutées le ravisseur fut arrêté et le jeune homme rendu à sa famille qui a pu effectuer son départ.
— 249 — [1021] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 8 juillet 1868 Dépêche N° 4033/195 À en croire les informations qui me reviennent de toutes parts, à la suite d'une entente établie entre les comités crétois d'Athènes et de Syra d'une part et le Gouvernement révolutionnaire de l'autre, une réunion à laquelle sont invités à assister tous les chefs de l'insurrection sera incessamment tenue au camp général des insurgés. On se réunira dans le but de signer une adresse collective, dans laquelle on mettra entre les mains du Gouvernement britannique le sort futur de leur pays et on sollicitera de lui qu'il trouve comme bon lui semblerait, le moyen de mettre fin à l'insurrection. Cependant, ce sentiment, bien qu'il soit très étendu n'en trouve pas moins quelques opposants parmi les membres des comités, qui, par leur correspondance, tâchent de prévenir, s'il est possible, la convocation de l'assemblée dont il s'agit à l'effet d'empêcher l'adresse qu'elle a en vue d'élaborer. Cette dissidence a donné lieu à des meurtres commis sur la personne de trois chefs des insurgés pour avoir exprimé ouvertement leur opinion en faveur de la protection du Gouvernement britannique et de l'érection d'un Gouvernement autonome en Crète. Toutefois, je suis convaincu que, quoiqu'il arrive le Gouvernement de la Reine est fermement décidé à ne faire plus de cas de l'adresse en train d'élaboration qu'il en a fait de celles qui l'ont précédées. [1022] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 8 juillet 1868 Dépêche N° 4028/196 En me référant à mon respectueux rapport en date du 24 juin1, par lequel j'ai eu l'honneur de placer sous les yeux de Votre Altesse la réponse de M. Delyanni à la note que je lui avais adressée relativement à la scène qui eut lieu à Syra à l'occasion du départ pour la Crète de la famille de Savas Pacha, je m'empresse de lui faire parvenir, ci-joint, copie d'un nouvel office de M. Delyanni relatif au même incident et ayant pour annexe un rapport du préfet des Cyclades.
1 N° 1005.
— 250 — Annexes
1. M. Delyanni à Photiadès Bey Athènes, le 18/30 juin 1868 Me référant à mon office en date du 5/17 juin concernant l'incident regrettable de Syra, dont vous avez bien voulu m'entretenir par votre office en date du 3/15 du même mois, je m'empresse de vous transmettre traduction d'une lettre du Nomarque des Cyclades. Vous voudrez bien y relever que les appréciations que j'ai faites par mon office susmentionné, sont conformes aux informations que donne la lettre de ce haut fonctionnaire. 2. Le Nomarque des Cyclades à M. Delyanni Hermopolis, le 3 juin 1868 Hier vers six heures de l'après-midi, me trouvant en visite dans une maison, le Consul général de Turquie vint m'y chercher, et me rapporta que, pendant qu'il accompagnait sur le quai du port deux dames, la mère et la sœur du Gouverneur de Sphakia, Savas Pacha, qui devaient se rendre, par le bateau autrichien en Candie, plusieurs Candiotes se présentèrent tout à coup et empêchèrent par des menaces ces dames d'entrer dans le canot qui les attendait, et qu'il a été obligé par prudence, à les ramener à l'hôtel. J'ai prié le Consul de n'avoir aucun doute que ces dames partiraient sans être inquiétées par personne, et que je les accompagnerais moi-même. Je me rendis en effet à l'hôtel, et ayant rassuré ces dames, je les ai accompagnées jusqu'à leur canot, que j'ai fait escorter jusqu'au bateau par un autre canot. Ces dames partirent, sans plus être inquiétées, et après m'avoir exprimé leurs remerciements réitérés. Le Hiérarque (brigadier de gendarmerie) que je rencontrais en chemin fut invité par moi à me suivre. Comme l'acte des Candiotes bien qu'attribué à une méconnaissance des personnes dont ils avaient en vue d'empêcher l'embarquement, se présente comme un acte illégal, j'ai dénoncé l'affaire à M. le procureur du Roi du tribunal de première instance pour être légalement poursuivi. [1023] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 8 juillet 1868 Dépêche N° 4034/197 Pour faire suite à mon respectueux rapport en date du 1er de ce mois N° 4021/1891, relatif aux tristes incidents survenus dans le district d'Héraclion le 3/15 juin, à l'instigation de quelques fauteurs de troubles, j'ai l'honneur d'in1 N° 1011.
— 251 — former Votre Altesse que, par sa dépêche du 17/24 du même, Son Excellence Hussein Avni-Pacha a bien voulu m'envoyer le procès-verbal de la commission d'enquête instituée sur les lieux pour statuer sur les incidences ci-dessus mentionnées. Il résulte du procès-verbal précité que les faits regrettables du 3/15 juin ont été le fait de l'exaspération dont les musulmans indigènes d'Héraclion ont été saisis en voyant s'accomplir sous leurs yeux la destruction complète de leurs récoltes, à la faveur de l'indifférence suspecte ou de la connivence des chrétiens soumis de ce même district. Le nombre des victimes est évalué à 16 individus et les auteurs des troubles ayant été arrêtés par la force publique allaient subir la peine qu'ils ont encourue. Je me suis empressé de donner à mes collègues, avec tous les renseignements complémentaires, communication du procès-verbal sus énoncé, en m'appliquant tout particulièrement à faire ressortir à leurs yeux qu'il n'y avait point de préméditation dans la perpétration des méfaits dont il s'agit, et qu’ils ont été la conséquence d'un sentiment de vengeance purement accidentelle. Je me suis mis également en devoir de faire valoir l'empressement et la parfaite équité avec lesquels les autorités ont agi en cette circonstance contre les instigateurs de ces désordres. Mes explications auraient eu, sans aucun doute, un entier succès auprès de mes collègues, si la plupart d'entre eux n'avaient pas reçu de leurs consuls respectifs des rapports représentant les choses sous un jour trop exagéré tant sous le rapport des causes qui les ont provoqués que sous celui du nombre des victimes. Le nouveau consul de France à la Canée, M. Champoiseau, qui s'est rendu en personne à Héraclion pour voir de près ce qui s'est passé et en juger par luimême, dans un rapport qu'il a adressé à l'amiral Moulac, en admettant le cas de préméditation dans les incidents d'Héraclion, dont il exagère les sinistres conséquences, va jusqu'à affirmer que les autorités étant débordées par les musulmans indigènes exaspérés, sont impuissantes à prévenir les désordres de cette nature ; il en conclut en demandant à l'amiral l'envoi de bâtiments français pour la protection éventuelle de ses nationaux. J'ai tâché d'atténuer la première impression de l'amiral Moulac par des arguments tirés des informations officielles que je tenais de nos autorités et je me flatte d'y avoir réussi en partie, l'amiral ayant consenti à n'envoyer en Crète qu'un bâtiment qui mouillera dans la baie de Sude. Mais il importe que des efforts aussi actifs qu'intelligents soient voués à empêcher à l'avenir le retour de pareils incidents, lesquels ne manqueraient pas de porter un coup fatal à la cause même que le Gouvernement Impérial défend si légitimement.
— 252 — [1024]
Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 27 juin/8 juillet 1868 Dépêche N° 2989/129 Je me suis fait un devoir de fixer l'attention du Chancelier de Russie sur les faits contenus dans la dépêche circulaire que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 24 juin sous le N° 22061/311, par rapport à la situation des familles crétoises transportées en Grèce. Sans vouloir discuter, d'après son habitude, l'exactitude de ces nouvelles, le Prince Gortschakoff se borna à me dire que si le fait du travestissement de quelques femmes avait eu réellement lieu, cette circonstance devrait plutôt, d'après lui, être attribuée au désir de ces personnes de se soustraire à la fureur de leurs compatriotes mêmes qui resteraient inébranlables dans leur résolution de ne pas quitter le sol hellénique. Son Excellence crut aussi pouvoir opposer un démenti catégorique aux injures et aux molestations auxquelles les familles émigrées seraient exposées en Grèce. À son avis, le Gouvernement du Roi Georges, loin de mettre le moindre empêchement à leur retour en Crète, et entièrement étranger à de pareils sentiments, se trouverait au contraire, très embarrassé, à l'heure qu'il est, des lourds sacrifices qu'une si grande agglomération et la durée de l'émigration font peser sur le pays. J'ai pris la liberté de constater seulement que la Sublime Porte sans avoir besoin d'accuser qui que ce soit, ne faisait que signaler des faits qui dans leur nudité contrastent singulièrement avec les protestations d'amitié et de bon voisinage qu'elle reçoit journellement d'Athènes. [1025] Blacque Bey à Fuad Pacha. Washington, le 8 juillet 1868 Dépêche 86/133 Un membre de la Chambre des Représentants, M. Shanks, a fait dans la séance du 15 juin, une proposition tendant à faire reconnaître par le Congrès, l'indépendance de l'Île de Crète, et dont Votre Altesse trouvera ci-joint les termes extraits du journal officiel le Globe avec leur traduction. Elle verra qu'après en avoir entendu deux fois la lecture et ordonné l'impression dans le Globe, la Chambre a renvoyé, comme précédemment, cette proposition à son comité des affaires étrangères. Mais le fait grave sur lequel je désire appeler l'attention de Votre Altesse plus que ne le mérite, assurément, l'étrange et ridicule motion de M. Shanks, c'est 1 N° 1002.
— 253 — la lettre officielle et publique adressée à ce représentant par l'envoyé de Grèce, M. Rangabé, au moment de son départ à Paris où il vient d'être nommé Ministre. Cette lettre a été écrite, non seulement pour remercier M. Shanks, au nom du Gouvernement hellénique, de la proposition qu'il a faite en faveur de l'indépendance de la Crète, et pour lui témoigner ostensiblement la reconnaissance de ce Gouvernement, mais aussi dans le but évident de lui donner une grande publicité, et ce qui le prouve, c'est qu'elle a paru dans plusieurs journaux et simultanément avec les articles dont j'ai l'honneur d'envoyer des extraits ci-annexés à Votre Altesse, et dont elle remarquera, sans doute, la concordance avec les termes de la lettre en question. J'ai cru devoir informer Son Excellence l'Ambassadeur de Sa Majesté à Paris de la démarche inconvenante, et sans précédent dans les relations de deux pays qui ne sont pas en guerre, par laquelle M. Rangabé a clos son infructueuse mission aux États-Unis, et a couronné l'œuvre de basses intrigues qu'il était venu entreprendre contre le pouvoir de Sa Majesté Impériale notre Auguste Maître. Je n'ai pas manqué de signaler à S.E. Djémil Pacha, pour qu'il en face l'usage qu'il croit utile auprès de qui de droit à Paris, les termes dans lesquels M. Rangabé s'exprime à l'égard du Souverain auprès duquel il vient d'être appelé à représenter son Gouvernement, et les sentiments qu'il professe envers la France dans l'article qu'il a communiqué au journal le Messager francoaméricain. [1026] Aristarchi Bey à Fuad Pacha Berlin, le 9 juillet 1868 Dépêche N° 2404/152 Par les offices successifs du 10 et du 24 juin derniers1, Votre Altesse m'a fait l'honneur de me transmettre des informations sur le rapatriement des familles crétoises. Au fur et à mesure que j'ai reçu ces dépêches, je me suis empressé d'en communiquer le contenu au Cabinet de Berlin, qui est aujourd'hui parfaitement convaincu à l'endroit des procédés helléniques. [1027] Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 9 juillet 1868 Dépêche N° 3427/169
1 Respectively Nos 988 and 1002.
— 254 —
J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire de Votre Altesse du 24 du mois dernier, N° 22061/311, transmettant des informations sur le départ successif pour leur pays natal des familles crétoises transportées en Grèce, sur les procédés mis en œuvre dans ce royaume en vue d'entraver le rapatriement de ces familles, et sur le retour en Grèce de Pétroulaki, un des chefs les plus importants des bandes de volontaires en Crète, avec une quarantaine de ses compagnons. Je n'ai pas manqué de donner à Lord Stanley communication de la dépêche précitée de Votre Altesse. Il m'a dit que les renseignements qu'il venait de recevoir de Grèce, concordaient avec les informations parvenues de Crète au Gouvernement Impérial ; qu'il résultait de ses renseignements que différents moyens avaient été employés par le comité crétois à Athènes et dans une autre localité de la Grèce pour empêcher le départ de quelques familles crétoises ; mais que le Gouvernement hellénique, dès qu'il en avait eu connaissance, s'était empressé de faire lever ces obstacles et de permettre aux susdites familles de partir pour la Crète. Lord Stanley a ajouté qu'il avait toujours pensé que les familles crétoises transportées en Grèce finiraient par retourner en Crète, quels que puissent être les obstacles mis à leur départ, et qu'il voyait avec plaisir que l'événement justifiait ses prévisions. [1028] Essad Bey à Fuad Pacha Paris, le 10 juillet 1868 Dépêche N° 4961/356 Avant son départ pour les eaux, Son Excellence l'Ambassadeur a fait parvenir à Votre Altesse par télégraphe, le résumé de la réponse faite par M. le Marquis de Moustier à M. Jules Favre sur les affaires de Crète. J'ai l'honneur de transmettre à Votre Altesse par le courrier d'aujourd'hui le numéro du Moniteur qui contient le texte des discours prononcés au Corps législatif à la séance du 8 courant, sur la politique générale, la question de Tunis et les affaires de Crète. Je profite de cette occasion pour avoir l'honneur de transmettre également à Votre Altesse une correspondance d'Athènes que l'Ambassade Impériale a fait inscrire dans le journal La France relativement aux entraves que le rapatriement des familles crétoises rencontre en Grèce.
1 N° 1002.
— 255 — [10301] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 15 juillet 1868 Dépêche N° 22197/91 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 24 juin, N° 4003/1822 pour m'entretenir des dangers provenant du comité de Syra et auxquels sont exposées les familles crétoises lors de leur transbordement pour retourner en Crète. S.E. Hussein Avni Pacha nous a également signalé ces inconvénients. La Sublime Porte a approuvé les observations identiques contenues tant dans votre rapport précité que dans celui du Gouverneur général de Crète sur les moyens de sûreté dans le transport des familles dont il s'agit, et, à la suite d'une entente intervenue entre nous et la direction de l'agence de la compagnie du Lloyd autrichien à Constantinople, mon département a engagé cette dernière par une lettre spéciale à transmettre les instructions nécessaires à ses agents au Pirée, à Cérigo et à Syra afin qu'ils s'arrangent de manière à ce que le transbordement comme l'embarquement de ces familles soit effectué par des embarcations appartenant à la même compagnie. [1031] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 15 juillet 1868 Dépêche N° 22220/96 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 24 juin, N° 4002/1853, concernant le rapatriement de quelques Crétois, parmi lesquels se trouvait le prêtre Francaki, et la rixe survenue entre les soldats hellènes et les affiliés du comité d'Athènes à l'occasion du transport des bagages de ce prêtre au Pirée. Nous constatons avec satisfaction, Monsieur, que le chef actuel du Cabinet d'Athènes ne se refusant plus à apprécier les conséquences résultant des excès commis jusqu'ici impunément par les comités révolutionnaires de la Grèce à l’égard des familles crétoises transportées dans ce pays, a pris la résolution de les contenir et, au besoin, de les réprimer par la force armée. Le Gouvernement Impérial ne peut que se féliciter de cette résolution de M. Bulgaris et vous charge d’en exprimer à S.E. ses remerciements.
1 Owing to an error in numbering there is no No 1029. 2 N° 1007. 3 Not found in relevant file.
— 256 — [1032]
Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 15 juillet 1868 Dépêche N° 4056/203 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 8 de ce mois N° 22121/831 en réponse au rapport que je lui avais soumis au sujet de la communication du Gouvernement hellénique relativement au rapatriement des familles crétoises. Je me suis empressé conformément aux ordres contenus dans la dépêche précitée, d'en donner lecture à M. Delyanni et d'attirer son attention sur les observations judicieuses que Votre Altesse émet avec une extrême modération à l'égard des conclusions qu'il a cru devoir tirer des rapports qui lui ont été présentés par les autorités préfectorales de Grèce sur les dispositions des émigrés crétois. Afin de ne pas dévier de la tactique adoptée par son Gouvernement, M. Delyanni insiste à soutenir que l'émigration en Grèce des familles crétoises fut motivée, en dehors de toute intrigue étrangère, par la crainte fondée d'un massacre imminent. Mais toute son argumentation fut renversée lorsque je lui ai rappelé le rapport fait par l'amiral Simon, sur les motifs qui avaient amené les familles crétoises à se réfugier à bord de son bâtiment, rapport qui, reposant sur des données authentiques, met en évidence les manœuvres ourdies par les factieux pour l'expatriation de ces malheureux. À l'appui du rapport sus-énoncé j'ai invoqué le témoignage du capitaine de la frégate française Roland en stationnement au Pirée, qui ayant pris part au transport de ces familles et les ayant interrogés de son côté sur les motifs de leur expatriation, affirme qu'elles lui ont déclaré avoir pris cette décision sous l'empire du terrorisme. Devant des preuves si positives marquées au coin de la plus parfaite impartialité, M. Delyanni n'a pu appuyer trop sur l'exactitude des rapports qui ont fait l'objet de sa communication ci-dessus mentionnée, laquelle, d'ailleurs, a été formellement démentie par le désir que les émigrés crétois expriment depuis quelque temps, avec une extrême ferveur de se rapatrier ainsi que par les difficultés multiples, que les comités ne cessent pas d'opposer à l'accomplissement de ce désir. Passant dans un autre terrain, M. Delyanni fit appel à mes sentiments de loyauté pour lui déclarer si le Gouvernement hellénique n'a pas offert son assistance toutes les fois que j'ai été dans le cas de la réclamer pour lever les obstacles suscités par les comités et faciliter ainsi le retour des émigrés. À cet appel impliquant l'aveu des machinations ourdies par les comités, de l'existence desquelles le Gouvernement hellénique n'a jamais voulu convenir, 1 N° 1015.
— 257 — j'ai répondu que la Légation Impériale a toujours rendu justice à l'empressement avec lequel le Gouvernement présidé par M. Bulgaris m'a prêté son concours contre les menées des comités. Mais, ce que je ne saurais admettre et qui se trouve en contradiction frappante avec l'évidence des faits, c'est l'obstination avec laquelle M. Delyanni cherche à nier le terrorisme exercé par ces mêmes comités sur les émigrés. Les explications que M. Delyanni m'a données en cette occasion, ont laissé percer le scrupule par lequel le Gouvernement hellénique croit devoir s'en tenir à cette dénégation de crainte qu'il ne soit taxé d'impuissance, en avouant lui-même l'action des comités ; l'inanité de ce scrupule n'a pas besoin de commentaires. [1033] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 15 juillet 1868 Dépêche N° 4057/204 J'ai de nouveau la satisfaction d'informer Votre Altesse que, malgré les bruits alarmants que l'on s'évertue à propager sur les incidents d'Héraclion et les exagérations dont on se sert à l'effet d'effrayer les émigrés disposés à se rapatrier, mes efforts tendant à dissiper les craintes de ces derniers et à les encourager à rentrer dans leurs foyers ne restent point infructueux. Ils ont recommencé à partir par groupe assez considérable, toutes les semaines, sous la protection et avec le concours de la délégation impériale. Je me flatte d'espérer que bientôt j'aurais à annoncer à Votre Altesse le départ avec leur famille de quelques notabilités parmi les émigrés dans l'exemple ne manquera pas d'être suivi par tous ceux qui ont les yeux fixés sur eux. Je dois donc attacher au rapatriement de ces notabilités, avec qui je suis en pourparlers, une importance proportionnée à l'effet qu'il est appelé à produire. [1034] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 22 juillet 1868 Dépêche s.n. J’ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 8 courant, Nº 4029/1011, concernant l'assassinat commis à Syra par un volontaire hellène sur la personne du nommé Ahmed Ibrahim, matelot à bord d'un navire de commerce sous pavillon ottoman. En approuvant les démarches que vous avez faites en cette circonstance auprès du Gouvernement hellénique et qui ont amené l'arrestation de l'assassin, 1 N° 1019.
— 258 —
je vous engage à faire en sorte que ce dernier n'échappe pas à la juste punition qu'il a encourue. [1035] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 22 juillet 1868 Télégramme chiffré N° 4077/207 Je viens d'embarquer pour Candie, d'Athènes et de Syra, environ 200 émigrés crétois. Les comités en ont été sensiblement émus, mais leurs manœuvres ne m'inspirent aucune inquiétude. Veuillez bien prendre en considération mon rapport confidentiel d'aujourd'hui et me donner des ordres. [1036] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 22 juillet 1868 Dépêche N° 4078/208 Confidentiel Estimant que la question relative au rapatriement des familles crétoises a atteint sa maturité et qu’elle en est aujourd'hui au point où mes efforts assidus se proposaient de la faire parvenir, je crois de mon devoir d'en entretenir Votre Altesse sur un ton plus assuré et en parfaite connaissance de cause. Les difficultés qui se présentaient dès le départ provenaient, ainsi que j'ai eu l'honneur d'en faire part à Votre Altesse, des menées sans cesse croissantes des comités et de l'indifférence que le Gouvernement Hellénique montrait à leur égard soit par calcul soit par impuissance. Ces difficultés aplanies en partie, par les moyens que j'ai employés en vue de m'attirer quelques-uns des chefs les plus importants parmi les immigrés, sont entrées dans une phase bien plus tortueuse, par suite des derniers incidents d'Héraclion, dont les comités se sont emparés pour pousser des cris d'alarme, à l'effet de faire accroire à l'Europe que la coexistence en Crète des chrétiens avec les musulmans devenait dorénavant impossible, et de dissuader les immigrés de se rapatrier en leur faisant entrevoir que s'ils entraient dans leurs foyers ils n'y trouveraient qu'une mort inévitable. Par des efforts, que j'ai su utiliser sans bruit et avec les précautions requises, je suis de nouveau parvenu à mettre au néant les machinations des comités, en élargissant mon action sur les émigrés, au moyen d'une entente secrète que je me suis ménagé avec plusieurs et je puis dire avec les plus influents de leurs chefs. À côté des moyens de persuasion, qui malheureusement sont insuffisants quand ils restent restreints dans la limite du raisonnement, quelque lumineux qu'il soit, j'ai été obligé de faire quelques sacrifices pécuniaires sur les fonds
— 259 — mis à ma disposition pour le rapatriement des familles crétoises ; sacrifices qui m'ont servi à m'attacher les chefs dont il s'agit et à les convertir de meneurs qu'ils étaient en apôtres du rapatriement. Ces sacrifices d'ailleurs inévitables m'ont mis presque à bout des ressources dont je disposais. Par conséquent, si Votre Altesse désire donner suite à l'impulsion que j'ai exprimée et qui ne pourra pas manquer de produire sous peu, des conséquences au-delà de toute attente, je la prierais de vouloir bien m'ouvrir immédiatement, mais non par le télégraphe, chez le correspondant de la Banque Impériale un crédit d'au moins 2500 Livres Ottomanes, somme avec laquelle j'espère suffire aux exigences de la situation tant à Athènes qu'à Syra, notre Consul général dans cette Île insistant à me demander des fonds, dans le but énoncé plus haut. Je tiens à cœur de voir couronner mes efforts d'un plein succès et de mériter du Gouvernement Impérial en contribuant efficacement à l'accomplissement de ses vues paternelles à l'égard d'une population revenue de ses égarements. [1037] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 22 juillet 1868 Dépêche N° 4079/209 Les circonstances qui se présentent tous les jours tendent à me confirmer dans l'opinion que j'ai eu l'honneur d'exprimer à Votre Altesse par mon respectueux rapport du 3 juin dernier N° 3929/1551, relativement à l'utilité qu'offrirait pour le rapatriement des familles crétoises la présence au Pirée d'un bateau à vapeur de la Marine Impériale. Je ne reviendrai pas sur ce sujet, après les observations que Votre Altesse s'est plu à consigner dans Sa dépêche du 24 juin N° 22068/802 sur les conséquences fâcheuses qui pourraient résulter de la présence au Pirée d'un stationnaire du Gouvernement Impérial, si quelques-uns des chefs parmi les émigrés ne me témoignaient par leur vif désir d'avoir à leur portée un bâtiment Impérial, à bord duquel ils pourraient se réfugier par petits groupes nuitamment et se soustraire ainsi au danger auquel les exposent la surveillance active que les comités exercent sur eux les jours de départ du bâtiment du Lloyd pour la Crète. D'un autre côté, un stationnaire mis à la disposition pourrait être envoyé pour recueillir des familles crétoises dans des endroits qui ne sont pas compris dans la ligne du service des bateaux du Lloyd. Dernièrement encore j'ai reçu de la part des émigrés établis à Salamine, une députation qui m'a été envoyée secrètement pour solliciter un bâtiment à l'effet de les transporter en Crète. 1 N° 984. 2 N° 1003.
— 260 —
Me voyant dépourvu de tous moyens propres à satisfaire à leurs vœux, je me suis adressé à l'agence du Lloyd au Pirée pour obtenir, par un arrangement quelconque, qu'elle envoie un de ses bâtiments à Salamine en vue d'embarquer les familles dont il s'agit. Je prierais aussi Votre Altesse de vouloir bien, par des dispositions qu'elle concerterait avec l'agence de la compagnie sus-énoncée à Constantinople faciliter les négociations que j'ai entamées avec l'agence de la même compagnie au Pirée et qui n'ont pas pu aboutir jusqu'à présent, faute de bâtiments ; nonobstant, je suis à rechercher une autre combinaison pour obvier à cet inconvénient. [1038] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 22 juillet 1868 Dépêche N° 4082/212 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 15 de ce mois N° 22197/911, par laquelle, en me faisant part de l'entente intervenue entre son département et l'agence de la compagnie du Lloyd autrichien à Constantinople, au sujet de l'embarquement et du transbordement des familles crétoises par les embarcations des bateaux de la compagnie, Elle m'invite à lui faire savoir si l'entente dont il s'agit a reçu son application sur les lieux. Je m'empresse d'informer Votre Altesse en réponse que l'agent au Pirée de la compagnie sus-énoncée, à qui j'ai donné connaissance de l'entente mentionnée dans la dépêche précitée, m'a répondu qu'il n'en avait reçu aucun avis de l'agence de Constantinople. Mais il m'a prévenu en même temps, qu'autant il serait facile à la compagnie de pourvoir à l'exécution de cette entente en ce qui concerne le transbordement à effectuer à Syra, en faisant aborder les bateaux à vapeur, autant il lui était impossible de satisfaire à l'embarquement des familles, les équipages n'étant pas en nombre suffisant pour ce service. [1039] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 22 juillet 1868 Dépêche N° 4087/217 En me référant à mon respectueux rapport N° 4057/2042, j'ai l'honneur d'informer Votre Altesse que j'ai embarqué à bord du bateau du Lloyd de cette semaine plus de 80 émigrés des deux sexes et de tout âge rentrant en Crète. 1 N° 1030. 2 N° 1033.
— 261 — Notre Consul général à Syra, par son rapport en date du 19 de ce mois, m'annonce qu'il a envoyé par le même bateau et pour la même destination plus de 100 d'entre eux. Ainsi que Votre Altesse voudra bien l'observer, les bruits d'alarme poussés par les comités par suite des incidents d'Héraclion, ainsi que les machinations ourdies en vue d'en exagérer la portée, n'ont fait qu'augmenter leur désir de regagner leurs foyers. Votre Altesse n'ignore pas que les comités s'étaient emparés des incidents dont il s'agit dans l'espoir de les exploiter à l'effet d'attiédir, s'il n'était pas possible de le faire cesser, le rapatriement des émigrés et de se servir du relâchement qui s'en suivrait, pour faire accroire aux Puissances européennes que les désordres d'Héraclion avaient rendu impossible non seulement le retour dans leur pays des émigrés mais aussi la coexistence en Crète des chrétiens avec les musulmans ; c'était le principal but qu'ils se proposaient d'atteindre. Mais la déception des comités a été grande lorsqu'ils eurent vu se produire un effet diamétralement opposé à celui qu'ils se promettaient. Le départ des émigrés, au lieu de se ralentir, est devenu beaucoup plus actif après la propagation des bruits concernant les désordres sus-énoncés et, qui plus est, parmi les 190 émigrés dernièrement rapatriés il y avait des gens jouissant d'une grande influence dans leur pays, ce qui a ajouté à la désolation des comités. Je n'ai pas manqué de donner connaissance à mes collègues de ce qui précède et d'attirer leur attention sur la marche progressive du rapatriement des émigrés, en opposition avec les menées des comités, et sur la spontanéité avec laquelle ces malheureux sollicitent l'assistance et la protection de la Légation Impériale pour leur retour en Crète. Je leur ai fait également observer qu'il était permis d'en déduire que les émigrés qui sont en correspondance très suivie avec leurs parents et amis en Crète ne se presseraient pas en foule pour demander leur rapatriement, si les dangers que les comités leur laissent entrevoir à leur retour en Crète avaient la moindre consistance. Le seul danger pour eux, ai-je ajouté, danger qui d'ailleurs est d'une notoriété publique, c'est celui auquel ils sont exposés lors de leur embarquement, quelques-uns d'entre eux même que j'ai embarqué cette semaine, ayant subi des sévices de la part des affiliés des comités et ayant été dévalisés par un agent de la police du Pirée, circonstance qui, sur mes représentations, a donné lieu à une instruction judiciaire, du résultat de laquelle je me ferai un devoir d'informer Votre Altesse, en temps opportun. J'ai la satisfaction d'informer Votre Altesse que mes observations énoncées plus haut ont produit un excellent effet sur mes collègues, en les faisant sortir des fâcheuses impressions sous lesquelles les retenaient les rapports de leurs Consuls en Crète relatifs aux désordres d'Héraclion.
— 262 — [1040]
Musurus Pacha à Fuad Pacha Londres, le 23 juillet 1868 Dépêche N° 3446/183 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire de Votre Altesse du 8 de ce mois, N° 22 103/321, contenant un exposé, basé sur des données authentiques, d'une incursion du chef de bande Korako dans un village du district de Candie, d’une expédition faite par quelques musulmans de ce district pour repousser les envahisseurs de leurs propriétés, des engagements qui s'en sont suivis, et des mesures sévères prises par le Gouverneur général contre ces musulmans qui avaient voulu se faire justice eux-mêmes, à l'insu des autorités locales. J'ai donné communication à Lord Stanley de la dépêche précitée de Votre Altesse, ainsi que des copies y annexées de la dépêche de M. Delyanni au chargé d'affaires de Grèce à Constantinople, et de celle de Votre Altesse à Photiadès Bey, au sujet des obstacles mis au rapatriement des familles crétoises. Lord Stanley s'est borné à lire en ma présence la dépêche de Votre Altesse, et a apprécié l'exactitude des faits qui y sont exposés. Quant à ses deux annexes, il s'est réservé de les lire plus tard et à loisir, tout en ajoutant qu'il reconnaissait que les sentiments populaires en Grèce étaient contraires au rapatriement des familles crétoises, et que les comités mettaient des obstacles à leur départ ; mais qu'il résultait de toutes les informations qui lui étaient parvenues, que, quant au Gouvernement hellénique, il ne favorisait pas ces obstacles. J'ai engagé Sa Seigneurie à lire attentivement la dépêche de M. Delyanni afin qu'elle put mieux se convaincre de l'assurance avec laquelle le Gouvernement hellénique, se basant sur les assertions de ses subordonnés, soutient, contrairement aux faits, que les familles crétoises sont résolues de ne pas quitter la Grèce avant l'affranchissement de leur patrie, et de l'intérêt qu'il a, par conséquent, à agir de manière que le rapatriement de ces familles ne vienne pas donner un démenti à ces assertions ; et je lui ai fait observer que j'étais d'autant plus peiné du style en général peu courtois de M. Delyanni, que sa dépêche était destinée à être communiquée officiellement au Gouvernement Impérial. [1041] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 24 juillet 1868 Dépêche N° 5699/182
1 N° 1014.
— 263 — J'ai eu l'honneur de recevoir, avec ses annexes, la dépêche circulaire que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 8 de ce mois, N° 22103/321, au sujet des affaires de Crète. J'ai profité du premier entretien que j'eus, après la réception de cette dépêche, avec M. le Ministre des Affaires étrangères d'Italie pour lui expliquer l'origine des bruits de massacres qui avaient été de nouveau répandus en ces derniers temps. J'ai dit au Ministre, en m'inspirant des informations très circonstanciées dont Votre Altesse veut bien me faire part, que les musulmans de Candie avaient voulu reprendre possession d'un village dont les insurgés s'étaient emparés et d'où ils dirigeaient sur eux des attaques et menaçaient de ravager leurs propriétés ; que ce fait ne pouvait être considéré que comme un acte de légitime défense ; et que cependant, malgré ce caractère, il n'avait pas été approuvé par les autorités impériales, tant nous avions à cœur d'éviter tout ce qui pouvait être interprété comme un encouragement donné à la guerre civile. J'ai aussi protesté auprès du général contre cette qualification de « massacres » que nos ennemis cherchent à donner aux incidents de la lutte et aux plus simples faits de guerre qui se produisent, lorsqu'ils ne sont pas favorables à la cause de l'insurrection. Le général Ménabréa a admis la justesse de ces observations et a reconnu que les faits dont je l'entretenais étaient le résultat inévitable de l'état de trouble et de discorde qui subsiste encore dans certains districts de la Crète. Il m'a dit aussi que ses propres informations démontraient que l'on avait considérablement grossi les proportions de cet incident. Dans le même entretien, j'ai de nouveau signalé au général Ménabréa les difficultés que rencontrent les émigrés crétois transportés en Grèce lorsqu'ils manifestent l'intention de se rembarquer pour leur pays. Sans contester ce que je lui disais à cet égard, le général m'a répondu que cependant le ministère qui se trouve actuellement au pouvoir en Grèce paraissait vouloir se désintéresser de plus en plus de tout ce qui avait trait aux affaires de Candie, et que si ce ministère persiste dans la même ligne de conduite, il espérait que nos sujets de plaintes s'affaibliraient sensiblement et que nos relations avec la Grèce en deviendraient meilleures. [1042] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 25 juillet 1868 Télégramme chiffré N° 4088/218 J'ai embarqué aujourd'hui même plusieurs émigrés crétois. Une collision assez sérieuse a eu lieu lors de l'embarquement entre les émissaires des comités et la force armée. Détails par courrier. J'ai pris avec l'agence du Lloyd les disposi-
1 N° 1014.
— 264 —
tions nécessaires pour le transport des émigrés de Salamine. J'attends la réponse de mon rapport confidentiel n° 2081. [1043] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 26 juillet 1868 Télégramme chiffré N° 22 280/100 Reçu rapport N° 2082. Nous vous remercions des efforts que vous déployez pour activer le rapatriement des familles crétoises et nous vous engageons à persévérer dans cette voie. La Banque autorisera par le prochain courrier ses correspondants à Athènes à mettre à votre disposition la somme demandée de 2500 Livres Ottomanes. [1044] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 29 juillet 1868 Circulaire N° 22296/45 Je vous transmets ci-joint en copie, le rapport adressé récemment à la Sublime Porte par le Gouvernement général de la Crète. Ainsi qu'il résulte, entre autres, du contenu de cette pièce, la tranquillité et la sûreté de l'Île continuent à être parfaites et, les restes des bandes qui s'y trouvaient encore viennent d'être dispersés entièrement. De nombreuses demandes de soumission parviennent aux autorités impériales de la part des volontaires étrangers. Enfin Hussein Avni Pacha nous assure qu'avant peu l'Île entière sera affranchie des derniers débris de bandes. En attendant, le rapatriement des familles crétoises se poursuit avec un empressement spontané. D'après ce que Photiadès Bey nous annonce dans le courant de la semaine dernière seule, plus de 300 émigrés crétois sont partis du Pirée et de Syra, malgré les manœuvres des comités. Au nombre de ces émigrés, il y avait des gens jouissant d'une grande influence, dans leur pays. Je dois vous informer en même temps que S.E. Hussein Avni Pacha, qui s'était empressé d'infliger aux auteurs des désordres survenus à Embaros le châtiment qu'ils ont encouru, vient d'expulser de l'Île tous les coupables, après avoir fait restituer à leurs propriétaires le bétail et les objets qui leur ont été enlevés par les agresseurs.
1 N° 1036. 2 N° 1036.
— 265 — Quant à Pertew Pacha, que les bruits malveillants ont tenu à accuser de connivence dans ce désordre, et, qui n'est coupable, en réalité, que de négligence il vient d'être destitué de ses fonctions. [1045] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 29 juillet 1868 Dépêche N° 4097/221 Par les rapports que j'ai eu l'honneur de soumettre successivement à Votre Altesse, elle a pu se rendre compte, du désespoir auquel les comités se sont laissé aller par suite du succès de mes efforts relativement au rapatriement des émigrés crétois. Par des publications dans les journaux ces comités me mettent à l'index en me représentant comme l'organe du Gouvernement Impérial le plus dangereux et le plus funeste à l'insurrection crétoise et en excitant à la haine contre moi personnellement et contre la Légation Impériale. D'autre part connaissant par expérience le peu de scrupules que des gens de cette espèce mettent dans le choix des moyens pour arriver à leurs fins, et ayant été prévenu de l'autre, de leurs sinistres projets, j'ai cru opportun d'y attirer l'attention du Gouvernement Hellénique qui m'a promis d'aviser aux mesures propres à me mettre à l'abri d'une attaque perfide. Aussi, me suis-je trouvé dans la nécessité absolue de prendre de mon côté les dispositions nécessaires pour ma propre défense et celle de la Légation Impériale. J'aime à espérer que cette situation irrégulière et incompatible, à tous les égards, avec ma position officielle ne durera pas longtemps et qu'il me sera permis, sous les auspices du Gouvernement Impérial, de traverser, sans aucun accident déplorable, ces circonstances critiques. [1046] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 29 juillet 1868 Dépêche N° 4078/222 Par mon télégramme en date du 25 de ce mois N° 4088/2181, j'ai eu l'honneur d'annoncer à Votre Altesse succinctement l'embarquement avec leurs familles de quelques émigrés crétois rentrant dans leur pays, ainsi que la scène tragique qui s'est produite, encore cette fois-ci, par suite de l'opposition effrénée que les émissaires des comités font au rapatriement de ces malheureux pour des raisons et dans un but qui n'ont plus besoin d'être mentionnés. 1 N° 1042.
— 266 —
Plus le désir du rapatriement se manifeste ouvertement par les émigrés qui se pressent en foule pour solliciter de la Légation Impériale et de notre Consulat général à Syra les moyens de leur transport en Crète, plus les comités s'agitent pour y opposer une digue infranchissable. S'étant aperçu de l'impuissance des machinations qu'ils ont jusqu'à présent mises en œuvre, ils ont eu recours à des voies de fait, dans l'espoir d'atteindre par le déploiement de la terreur le but qu'ils poursuivent. Voici comment les choses se sont passées vendredi dernier le 12/24 de ce mois, veille du départ pour la Crète du bateau du Lloyd autrichien ; car, pour éviter précisément la surveillance que les comités avaient l'habitude d'exercer le jour même du départ du dit bateau, j'ai pris la mesure de faire embarquer, dès la veille du départ du bateau, les familles crétoises qui m'avaient exprimé le désir de se rapatrier. Arrivées près du débarcadère dans les voitures que je leur avais fournies, elles ont été assaillies d'une foule de Sfakiotes stipendiés par les comités qui, dans leur rage, ont saccagé les voitures, blessé à la tête une femme et étouffé presque un enfant de deux ans qu'ils ont voulu arracher du sein de sa mère. Sans l'intervention de la police, tous ceux qui se trouvaient dans les voitures, tombaient victimes de la férocité des assaillants qui criaient à qui voulait les entendre que pour mettre fin une bonne foi au rapatriement des familles, ils étaient résolus à massacrer quelques-unes d'entre elles, afin que d'autres n'osassent plus suivre leur exemple. Ce n'est qu'en se battant l'arme à la main contre cette foule frénétique que les commissaires de police sont enfin parvenus à amener à bord du bateau les familles dont il s'agit, le sous-préfet de police ayant été lui-même blessé dans la rixe. Comme d'après les rapports qui m'avaient été faits sur le triste état des familles embarquées il était de mon devoir de m'en enquérir à la fin de pourvoir aux soins dont elles pourraient avoir besoin, j'ai invité M. Axelos, notre Consul général à Athènes, à se rendre lui-même à bord du bateau à l'effet de soulager leur souffrance par une assistance immédiate. Il était 11 heures du soir lorsqu'il s'est mis dans une embarcation accompagnée de deux commissaires de police et d'un gendarme pour exécuter l'ordre qu'il s'est chargé de remplir avec empressement de même qu'il l'avait fait précédemment à chaque départ du bateau amenant des familles crétoises. Mais, avant d'arriver à sa destination, il fut arrêté par une grande embarcation montée d'une trentaine de Sfakiotes armés de poignards qui, même après avoir été sommés de ne pas inquiéter la marche de l'embarcation où se trouvait le Consul général de la Sublime Porte, s'apprêtèrent à se jeter le poignard à la main dans l'embarcation ; sur quoi, appréhendant comme de raison les suites de l'abordage, le gendarme fit feu contre les assaillants et parvint ainsi à mettre le désordre parmi eux et à permettre à notre Consul de remplir sa mission. Ce n'est qu'au bruit du coup de feu qu'un bâtiment de guerre hellénique renvoya son embarcation pour s'enquérir de l'état des choses et se mettre à la
— 267 — disposition de M. Axelos. Je pense qu'il aurait mieux fait s'il s'occupait de maintenir l'ordre dans le port, en prévenant des excès de violence de ce genre. Dès le lendemain matin j'ai fait part des scènes de la veille à M. Bulgaris et j'ai engagé le président du ministère hellénique à renforcer la garnison du Pirée et à prendre telle mesure qu'il jugerait propre à prévenir le retour de pareilles scènes dont la responsabilité ne saurait que peser tout entière sur le Gouvernement lui-même. M. Bulgaris m'a assuré que les fauteurs de ces troubles se trouvaient déjà entre les mains de la justice, et que des mesures de sécurité pour ceux qui désireraient se rapatrier seront immédiatement prises. J'aime à espérer que ces faits révoltants qui ne se produisent pas pour la première fois achèveront de dissiper le doute qui planait au-dessus de quelques Gouvernements, au sujet du terrorisme exercé par les comités sur les émigrés crétois, et qu'ils conduiront ces Gouvernements à en déduire, ce que nous avons toujours soutenu, que les comités cherchent à employer contre le rapatriement des familles crétoises les mêmes moyens par lesquels ils ont amené leur expatriation. [1047] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 29 juillet 1868 Dépêche N° 4100/224 Par mon respectueux rapport sous la date du 8 de ce mois N° 4033/1951, j'ai eu l'honneur de prévenir Votre Altesse que les chefs des insurgés crétois se proposaient de convoquer dans leur camp à Amari une assemblée générale pour délibérer sur la démarche à tenter auprès du Gouvernement de Sa Majesté britannique à l'effet de solliciter sa médiation. En effet, cette assemblée a été réunie dans l'endroit précité le 2/14 de ce mois et, après quelques débats auxquels avait donné lieu l'opposition de Maximos, chef du parti de l'annexion pure et simple, elle a rendu, presque à l'unanimité, le décret ci-joint en traduction, lequel a été adressé à M. Dickson, consul de Sa Majesté Britannique à la Canée pour être transmis à son Gouvernement. Ainsi que Votre Altesse voudra bien l'observer par la lecture de ce décret, on a eu soin d'y éviter toute mention ayant trait à l'annexion de la Crète à la Grèce, et on s'est borné à solliciter dans des termes assez vagues la réalisation des vœux de la nation. La plupart de mes collègues m'assurent que, d'après leurs récentes informations, l'esprit annexionniste aurait beaucoup perdu de sa première force et que le sentiment du pays serait aujourd'hui, à quelques exceptions près, pour un Gouvernement autonome.
1 N° 1021.
— 268 —
La prépondérance de ce sentiment est d'ailleurs constatée par la démarche même que les chefs de l'insurrection viennent de faire auprès du Gouvernement Britannique, croyant le trouver favorable à ce sentiment. Zimbrakaki, dont Son Excellence Hussein Avni Pacha avait annoncé par erreur le départ de Crète, prit une part très active au décret de l'assemblée cidessus mentionnée. La presse hellénique est presque unanime à accuser MM. Bulgaris et Delyanni d'avoir contribué par leur indifférence à l'égard de l'insurrection au désespoir qui aurait amené les insurgés à recourir à la médiation exclusive du Gouvernement Britannique, laquelle, dans l'opinion de la presse dont il s'agit, ne saurait se traduire que par la soumission des Crétois à leur Souverain. [1048] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 5 août 1868 Dépêche N° 22370/105 J'ai reçu le rapport responsif que vous avez bien voulu m'écrire le 22 juillet N° 4082/2121, au sujet de l'embarquement et du transbordement des familles crétoises par les embarcations des bateaux de la compagnie du Lloyd autrichien. À la suite des pourparlers qui ont eu lieu, à ce sujet, entre mon département et la direction de ladite compagnie ici, l'ambassade Impériale et Royale apostolique, vient de me faire savoir que la mesure proposée par la Sublime Porte pouvant provoquer de la part des Hellènes quelques incidents qui impliquent une insulte au pavillon autrichien, elle ne pourrait pas autoriser la compagnie du Lloyd à donner suite à notre proposition. Cependant, d'après un rapport adressé par le représentant d'Autriche à Athènes à S.E. M. le Baron de Prokesh-Osten, la canonnière autrichienne Velebitch stationnant à Syra y envoie régulièrement depuis quelque temps un détachement de 8 soldats de marine, chargé de veiller au maintien de l'ordre jusqu'au départ des familles crétoises embarquées sur les bateaux du Lloyd. [1049] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 5 août 1868 Dépêche N° 22369/106 J'ai pris connaissance du rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 22 juillet N° 4079/2092, pour m'entretenir de nouveau de l'utilité de la présence au Pirée d'un stationnaire ottoman. 1 N° 1038. 2 N° 1037.
— 269 — Les avantages qui pourraient résulter de cette mesure pour le rapatriement des familles crétoises ne sauraient en effet être contestés. Cependant, le Gouvernement Impérial en prévoyant les inconvénients que pourrait entraîner la présence, dans les circonstances actuelles, d'un bâtiment de la Marine Impériale dans le port de la capitale hellénique, inconvénients dont je vous ai entretenu précédemment, croit devoir ajourner pour le moment la suite à donner à votre proposition à cet égard. Je crois, Monsieur, que le meilleur moyen d'y suppléer, c'est d'avoir recours, dans ces circonstances à la compagnie du Lloyd et d'en venir à cet effet avec elle à un arrangement particulier pour faire envoyer un des bateaux de cette compagnie aux endroits qui ne sont pas compris dans la ligne du service des bateaux du Lloyd et où il y aurait des familles crétoises à recueillir. J'approuve, à cette occasion, ce que vous avez réussi déjà de faire pour le transport en Crète par un bateau du Lloyd, des familles crétoises qui se trouvaient à Salamine et dont vous m'avez informé par votre rapport du 25 juillet n° 4088/2181. [1050] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 5 août 1868 Dépêche N° 4125/252 Confidentiel Dans une entrevue que je viens d'avoir avec mon collègue d'Angleterre, il m'a montré un rapport confidentiel de son consul à la Canée, d'après lequel, sur la foi de ses informations particulières, Savas Pacha soutint que le décret rendu, en dernier lieu, par l'assemblée générale des insurgés en vue de solliciter la médiation du Gouvernement Britannique serait l'effet des insinuations faites par le Roi Georges et par M. Erskine lui-même à un certain chef de l'insurrection nommé Gogoni, qui se serait rendu à Athènes pour s'entendre avec Sa Majesté ainsi qu'avec le représentant de la Grande-Bretagne à cet effet. En m'assurant de la manière la plus positive qu'il n'a eu connaissance de l'arrivée à Athènes de cet individu que quelques jours après la publication du décret dont il s'agit dans les journaux du pays, et en repoussant de toutes ses forces une pareille inculpation, que, d'ailleurs, ni son caractère officiel ni ses opinions personnelles ne sauraient justifier, M. Erskine m'en a exprimé sa vive indignation dans des termes très accentués. J'ai calmé M. Erskine en lui disant qu'il était trop connu par le Gouvernement Impérial pour que des informations prises légèrement lui fassent changer d'opinion à son égard. Cependant il serait bon, à mon avis, que Votre Altesse m'autorise à lui donner des assurances analogues.
1 N° 1042.
— 270 — [1050a]
Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 5 août 1868 Dépêche No 4126/233 Ainsi que j'ai eu l'honneur d'informer Votre Altesse par mon télégramme No 4104/2281, le fameux chef de bande Zimbrakaki est revenu à Athènes le 2 de ce mois, en ramenant de Crète 200 volontaires hellènes sur le clipper Enosis, qui a effectué tout récemment un voyage dans cette Île pour y transporter des munitions de guerre et des vivres. Plusieurs versions courent sur le compte de cet aventurier ; d'après les uns, il aurait manifesté au capitaine de l'Enosis le désir de débarquer sur la côte de la Thessalie, désir auquel ce capitaine se serait refusé à satisfaire faute d'autorisation préalable ; d'après les autres, le capitaine lui-même en aurait fait la proposition et Zimbrakaki l'aurait décliné. En rapprochant ces versions du discours que celui-ci prononça à Syra dans lequel, en représentant l'insurrection plus florissante que jamais, il a fait allusion à l'opportunité d'un mouvement subversif en Épire et en Thessalie, je suis conduit à admettre que tout cela n'est qu'une pure forfanterie au moyen de laquelle l'aventurier dont il s'agit s'est avisé de déguiser la honte de sa désertion, en la justifiant par des prétextes plus ou moins propres à préserver sa popularité. Selon le rapport que je viens de recevoir de notre Consul général à Syra, le colonel Mitra, qui s'était rendu en Crète à la tête de quelques volontaires depuis peu, s'apprêterait à quitter l'Île avec ses compagnons, à l'exemple de Zimbrakaki. Quoi qu'en disent les comités, il est aujourd'hui hors de doute que le départ successif de Crète des chefs de l'insurrection est une preuve démonstrative de la désorganisation des insurgés et de leur prochaine soumission. J'apprends également que l'halluciné Léonidas Bulgaris, connu par sa fameuse équipée en Macédoine, s'est rendu en Crète où il cherche à relever le courage des insurgés, en leur faisant accroire que l'insurrection ne tardera pas à éclater, d'une part en Épire et en Thessalie, et de l'autre en Bulgarie, en sorte que le Gouvernement Impérial se trouverait bientôt dans la nécessité d'abandonner la Crète pour concentrer ses forces sur le continent. Il est vrai que des rumeurs relatives aux menées de l'opposition en vue d'un soulèvement dans nos provinces limitrophes circulent à Athènes. Mais il n'en est pas moins vrai qu'aucun avis digne de créance n'est venu, jusqu'à présent, confirmer ces rumeurs. Toutefois, j'ai l'œil fixé sur les allures de l'opposition, et je ne manquerai pas de prévenir Votre Altesse, en temps opportun, de tout ce qui pourrait intéresser le Gouvernement Impérial.
1 N° 1053.
— 271 — [1051] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 5 août 1868 Dépêche N° 4127/254 Ainsi que j'ai eu l'honneur d'informer Votre Altesse par mon télégramme en date du 3 de ce mois N° 4104/2281, les familles crétoises que, sur leur demande de se rapatrier, j'ai fait embarquer samedi dernier, le premier du courant, ont été de nouveau assaillis, en dépit des promesses formelles du Gouvernement Hellénique de veiller à leur sécurité par les affiliés des comités encouragés par l'opposition qui, passant des intimidations à des agressions de vive force, ont blessé encore cette fois-ci deux femmes, dans la mêlée qui eut lieu à l'arrivée du convoi au débarcadère. Le renouvellement continu de ces scènes révoltantes ne laisse que de prouver jusqu'à l'évidence l'inanité des assurances que j'avais reçues du Gouvernement Hellénique au sujet des garanties de sécurité à accorder aux émigrés pour effectuer librement leur retour en Crète. La panique dont ces malheureux ont été saisis est telle que, sur plus de 300 inscrits pour partir samedi dernier, il ne s'en est présenté que quelques-uns, lesquels n'en ont pas moins essuyé les effets de la rage des comités. J'ai, par conséquent, cru de mon devoir de passer à M. Delyanni la communication officielle dont copie ci-jointe dans laquelle, ainsi que Votre Altesse voudra bien l'observer, en faisant l'exposé fidèle de la situation, j'insiste sur la punition sévère des instigateurs des cruautés commises sur les émigrés et je rends le Gouvernement Hellénique lui-même responsable des fâcheuses conséquences qui ne manqueraient pas de résulter de cet état de choses. Toutefois, je ne saurais dissimuler mon étonnement de voir les Gouvernements des Puissances qui ont concouru au transport des familles crétoises dans des vues évidemment philanthropiques, observer une indifférence regrettable à l'égard des souffrances inouïes auxquelles elles sont soumises pour avoir manifesté le désir de rentrer dans leurs foyers. Certes, l'abstention des Gouvernements dont il s'agit était justifiée tant qu'ils ignoraient le désir des émigrés de se rapatrier et les obstacles qu'ils rencontraient dans l'accomplissement de leur désir. Mais ces deux points ayant acquis une notoriété publique par la manifestation de ces derniers de retourner dans leur pays, ainsi que par les atrocités auxquelles ils sont constamment en butte lors de leur départ. L'abstention ultérieure de ces Gouvernements non seulement n'aurait plus sa raison d'être, mais elle impliquerait pour eux, à mon humble avis, une responsabilité morale vis-à-vis de l'humanité. Comme un indice capable de démontrer l'influence qu'exercerait sur les émigrés l'intervention des Puissances en vue de leur fournir la sécurité nécessaire pour leur rapatriement, il me suffirait de citer l'effet que produit sur eux la 1 Not found in relevant file.
— 272 —
présence dans le port de Syra d'une seule canonnière du Gouvernement autrichien qui, rien qu'en protégeant leur embarquement dans les bateaux du Lloyd, les encourage à partir de ce port en masse, notre Consul général dans cette Île ayant embarqué le 2 de ce mois 40 familles composées de 173 individus des deux sexes se rendant en Crète. Je me flatte d'espérer que les Gouvernements sus-énoncés mus par des sentiments d'humanité, ne tarderont pas à satisfaire aux vœux d'une population qui soupire après le désir de regagner ses foyers. Annexe Photiadès Bey à M. Delyanni Constantinople, le 22 juillet/3 août 1868 Les scènes révoltantes qui se succèdent à chaque départ des émigrés crétois rentrant dans leurs foyers et se surpassent les unes les autres en cruautés, à mesure que le désir de se rapatrier se développe parmi les émigrés, me font un devoir d'y attirer la sérieuse attention du Gouvernement de Sa Majesté le Roi et de rechercher avec vous, Monsieur le Ministre, les moyens propres à mettre fin à un état de choses qui, tout en répugnant aux sentiments d'humanité, ne laisse pas que d'aggraver la responsabilité du Gouvernement sous les yeux duquel il prend sa terrible existence. Passons en revue les choses telles qu'elles se présentent depuis quelque temps, et en nous abstenant de leur donner une interprétation hasardeuse, laissons-les parler elles-mêmes ; elles maudiront tout haut les causes qui les produisent et nous indiquerons le remède à employer pour les prévenir. Des émigrés crétois ont spontanément commencé à recourir, tant à la Légation Impériale à Athènes qu'à notre Consulat général à Syra pour solliciter les moyens de retourner dans leur pays et surtout, des garanties suffisantes de sécurité pour leurs personnes eu égard à l'intimidation que quelques-uns de leurs compatriotes, stipendiés par les comités, exerçaient sur eux, en les menaçant de les massacrer dans le cas où ils oseraient rentrer en Crète. Je me suis empressé de vous faire part dès le début, Monsieur le Ministre, et du désir des émigrés de se rapatrier et des craintes qu'ils m'en exprimaient. À mes représentations à ce sujet vous avez répondu en m'assurant formellement que le Gouvernement de S.M. le Roi gardien jaloux des institutions libérales du pays et animé du désir d'observer ses obligations internationales, aviserait aux mesures capables de garantir le libre arbitre des émigrés et de sévir, au besoin contre ceux qui tenteraient de l'enchaîner. Vous vous souvenez bien, Monsieur le Ministre des fâcheux incidents qui se sont passés, il y a quelques semaines, sur la route du Pirée, incident dont je n'ai pas manqué de vous entretenir, en vous priant d'y remédier en adoptant des mesures efficaces contre leur retour. Les nouvelles promesses que vous avez bien voulu me donner, en cette occasion, n'ont été traduites en fait que par des mesures malheureusement trop insuffisantes. Les agents de la force publique se sont en effet bornés à re-
— 273 — pousser l'agression des assaillants contre les émigrés, lors de leur embarquement, sans jamais réussir toutefois, à couvrir d'une protection complète ces derniers, dont plusieurs, sur la foi des rapports mêmes de la police furent plus ou moins grièvement blessés. Passons aux deux derniers envois en Crète des émigrés et interrogeons les faits qui les ont accompagnés, en dépit des assurances formelles que vous m'aviez données, Monsieur le Ministre, au sujet des garanties que j'avais réclamées pour le rapatriement de ces malheureux ; ils nous répondront avec une éloquence attendrissante que le chiffre des victimes n'a fait que grossir vu la recrudescence de la rage des assaillants, et de l'insuffisance des mesures de répression. La population du Pirée tout entière a été témoin oculaire du spectacle hideux que les horribles incidents des deux dernières semaines ont offert. On y a vu des femmes et des enfants assaillis, dans les voitures qui les amenaient au débarcadère, par des bandes frénétiques qui, à coups de bâton et de pierre, voulaient empêcher leur départ poussant la violence jusqu'à arracher du sein maternel les enfants en bas âge. Tout cela s'est passé sous les yeux de la police qui par son intervention n'a fait qu'atténuer le mal sans le prévenir ni le réprimer. En consultant donc les faits et en remontant des effets aux causes, on est conduit à admettre que le mal réside dans l'insuffisance de la répression ; car si au lieu de se borner à repousser les agressions auxquelles les émigrés sont en butte, les autorités compétentes s'attachaient à arrêter les promoteurs de ces agressions et à les punir sévèrement, certes les scènes qui nous préoccupent ne se seraient pas renouvelées avec une vivacité sans cesse croissante, nous n'aurions pas à déplorer des victimes et les agents des comités seraient dans l'impuissance de faire si bon marché de la force publique. Enfin, je termine la présente communication, en faisant appel à vos sentiments d'humanité ainsi qu'à la loyauté de votre caractère, pour vous prier, Monsieur le Ministre, de vouloir bien mettre fin à un état de choses qui, en se prolongeant, ne manquerait pas de donner lieu à de fâcheuses conséquences. [1052] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 5 août 1868 Dépêche N° 4129/256 Pour faire suite à mon respectueux rapport en date d'aujourd'hui n° 4127/2541, j'ai l'honneur d'adresser ci-joint en copie à Votre Altesse un rapport de notre vice-consul à Milo que le Consul général de la Sublime Porte à Syra vient de me transmettre. Il a trait aux entraves mises de la part des autorités de Milo au rapatriement des émigrés crétois domiciliés dans l'endroit de sa juridiction. 1 N° 1051.
— 274 —
J'ai communiqué à l'instant à M. Delyanni le rapport dont il s'agit pour servir d'annexe à ma communication officielle mentionnée dans mon rapport précité. Des assurances de réprimander les autorités sus-énoncés et de les engager non seulement à lever tout obstacle au rapatriement des émigrés mais aussi à y prêter leur assistance légale m'ont été données par M. Delyanni ; je les ai reçus sous toute réserve, en attendant qu'elles soient traduites en fait. Annexe M. Brest à Photiadès Bey Milo, le 12 juillet 1868 J'ai l'honneur de vous informer que, conformément à vos ordres, j'ai muni de passeports diverses familles crétoises qui résident ici depuis le commencement de l'insurrection de l'Île de Crète, et qui, fatiguées des misères qu'elles souffrent, désirent se rapatrier ; mais c'est avec peine que je dois vous dire que les autorités locales s'y opposent, de tous leurs pouvoirs, particulièrement M. l’Éparque qui, d'abord, n'a pas voulu signer les passeports que je lui avais remis, qu'il a signé plus tard, à la suite des observations que je lui ai faites, mais il a aussitôt prévenu le capitaine du port de ne pas permettre leur départ et d'exciter contre ces malheureuses familles tous les autres Crétois du pays. Cette conduite de M. l’Eparque me paraissant un peu légère, j’ai cru devoir vous la signaler pour que leçon lui soit faite. En persistant au départ de ces familles, je crains de leur occasionner quelque malheur ; mais si vous croyez que leur départ doit se faire, veuillez obtenir un ordre de M. le Nomarque de Syra pour M. l’Eparque de Milo, et quelques gendarmes pour renforcer les deux gendarmes qui se trouvent ici et auxquels il est impossible d’agir en cas de rixe. [1053] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 9 août 1868 Télégramme chiffré N° 4104/228 Je viens d'effectuer un nouvel envoi en Crète de quelques familles crétoises. Des scènes douloureuses se sont produites encore cette fois-ci, une femme et un enfant étant blessés. Détails par courrier. Zimbrakaki est malade et retourné à Athènes. [1054] Fuad Pacha aux ambassadeurs à Paris, Londres et Vienne Constantinople, le 12 août 1868 Dépêche N° 23015/283 Paris ; 23016/178 Londres ; 23017/105 Vienne
— 275 — Dès le début des événements de Crète, l'attention du Gouvernement Impérial a été attirée à plusieurs reprises sur l'attitude malveillante suivie par certains agents des Puissances dans cette Île. De ce nombre sont, je regrette de devoir le dire, (pour Paris, les vice-consuls de France à Candie et à Réthymno), (pour Londres, les vice-consuls d'Angleterre à Candie et à Réthymno), (pour Vienne, le vice-consul d'Autriche à Réthymno). Établis, en effet, dans le pays depuis quelques dizaines d'années, (pour Paris, M. Amabili comme son collègue à Réthymno, M. Barbiri), (pour Londres, M. Lismakho comme son collègue à Réthymno, M. George), (pour Vienne, M. Barbiri), se trouvent à tel point identifiés avec les gens du pays, où ils font le commerce et auxquels les attachent des alliances de famille, loins de mettre leur conduite en harmonie avec les devoirs de leur position officielle, ces MM. sont devenus les partisans déclarés des passions qui ont provoqué les derniers troubles. C'est ainsi qu'ils ne cessent de saisir toutes les occasions pour encourager les idées subversives et compromettre l'œuvre de la pacification de l'Île, obtenue au prix de si cruels et énormes sacrifices. Cette attitude des agents susmentionnés, que S.E. Hussein Avni Pacha vient de nous signaler de nouveau comme pouvant influencer les esprits de la population de l'Île, se trouvant diamétralement opposés à la politique bienveillante et amicale dont nous sommes heureux de voir le Gouvernement de S.M. animé à l'égard de la Turquie, rencontrera, je n'en doute pas, la désapprobation de M. le Ministre des Affaires étrangères. C'est donc dans cette conviction que je vous engage, Monsieur, à saisir une occasion favorable pour attirer, sur la conduite de ces agents l'attention de S.E. et à employer tous vos efforts pour amener le Cabinet de... à rappeler ces MM. de leur poste. [1055] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 12 août 1868 Dépêche circulaire N° 23014/49 Pour faire suite à mes communications précédentes, je vous transmets, cijoint, copie d'un rapport daté du 29 juillet, que notre représentant à Athènes m'a adressé pour me rendre compte des nouvelles scènes déplorables qui se sont passées au Pirée et qui ont été occasionnées par l'embarquement de quelques familles crétoises rentrant dans leurs foyers. La lecture de cette pièce vous donnera au juste la mesure des excès frénétiques et du déploiement inouï des passions auxquelles les comités ont recours pour s'opposer ouvertement au départ des familles crétoises. Je joins à cette expédition copie d'un récent rapport de S.E. le Gouverneur général de Crète contenant des nouvelles les plus satisfaisantes sur la situation de l'Île. Du contenu de cette dernière pièce vous relèverez la phase rassurante dans laquelle est entrée complètement aujourd'hui l'œuvre de la pacification de
— 276 —
Crète. La tranquillité et la sécurité règnent partout dans l'Île, où les populations reprennent leurs paisibles occupations sous la protection des lois et une administration dont le fonctionnement régulier s'étend aujourd'hui dans les districts, qui naguère encore étaient des centres d'opération des insurgés. [1056] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 12 août 1868 Dépêche N° 23029/110 Je vous transmets, ci-joint en copie, le rapport que le Gouverneur général de Crète vient d'adresser à la Sublime Porte ayant pour annexe une nouvelle pétition présentée par les parents des familles crétoises qui se trouvent dans les différentes localités en Grèce, en vue de demander le rapatriement de ces dernières. Cette pétition, comme vous le relèverez du contenu du rapport même de Hussein Pacha, a été remise antérieurement aux mesures que, sur vos suggestions à cet égard, nous avions recommandées aux Autorités Impériales en Crète d'adopter, consistant à engager dans l'avenir les parents soit à écrire eux-mêmes à leurs familles absentes soit à se rendre en personne sur les lieux pour obtenir leur rapatriement. Bien que des Crétois se soient déjà empressés de recourir à la première de ces mesures, nous ne saurions cependant ne pas prendre en considération un document qui est l'expression unanime des vœux d'un grand nombre de gens qui l'ont signés. Je viens vous prier, en conséquence, Monsieur, de faire de cette pétition que je vous transmets, également ci-joint en original, l'objet des démarches nécessaires auprès du Gouvernement Hellénique conformément aux instructions consignées dans mes dépêches précédentes écrites dans des circonstances analogues. Ce qui me semble devoir surtout faire attacher à cette pièce aux yeux du Gouvernement Hellénique un caractère incontestable d'authenticité et de spontanéité, c'est qu'elle est cette fois-ci confirmée et légalisée par l'autorité supérieure ecclésiastique dont relèvent les pétitionnaires, circonstance qui rejette d'avance les doutes les plus subtils qu'on serait tenté de lever sur la valeur de ce document. Quant à l'urgence que Hussein Pacha fait remarquer d'affecter un ou deux bateaux de la compagnie du Lloyd autrichien exclusivement au service du transport des familles en Crète, le Gouvernement Impérial apprécie lui-même les facilités qui en résulteraient pour le rapatriement d'un plus grand nombre de familles, cependant je regrette de vous dire qu'à la suite des pourparlers que nous avons eus avec le directeur de ladite compagnie ici, cette dernière vient de nous déclarer qu'elle n'aurait aucun bateau disponible pour pouvoir le mettre à notre disposition.
— 277 — [1057] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 12 août 1868 Dépêche N° 23037/118 J'ai reçu les deux rapports que vous avez bien voulu m'adresser les 8 et 29 juillet, Nos 4033/195, 4100/2241, le premier relatif au projet d'une assemblée des chefs de l'insurrection crétoise en vue de solliciter l'intervention du Gouvernement Britannique, et le second contenant la traduction de l'adresse signée par cette assemblée et qui été remise à M. Dickson, consul d'Angleterre à la Canée, pour être transmise à son Gouvernement. Les sentiments d'amitié dont le Gouvernement de S.M. britannique est animé à l'égard de la Turquie et l'attitude bienveillante qu'il a suivie dès le début des événements de Crète ne nous permettent, certes pas de douter un seul instant de l'accueil décourageant qui sera fait à cette démarche des fauteurs de troubles aujourd'hui aux abois. J'ai cru, néanmoins, devoir mettre S.E. Musurus Pacha au courant de cette affaire pour qu'il puisse en entretenir, le cas échéant, Lord Stanley. Je viens en même temps vous informer que, d'après un rapport de S.E. Hussein Avni Pacha, les derniers débris des insurgés réduits aujourd'hui à la dernière extrémité, n'ont eu recours à la démarche dont il s'agit que comme à une dernière tentative. Ils ont résolu d'attendre un mois encore, et si, pendant ce temps, ils n'obtiennent pas une réponse favorable de la part du Gouvernement Anglais, de déposer les armes et de quitter leur refuge, eux et les volontaires étrangers, et de se faire transporter à bord d'un bâtiment anglais qu'ils se proposent de solliciter à cet effet. [1058] Fuad Pacha à Blacque Bey Constantinople, le 12 août 1868 Dépêche N° 23023/21 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 8 juillet N° 86/1332, et par lequel, en m’entretenant de la motion présentée dernièrement à la Chambre des représentants par M. Shanks, motion tendant à faire reconnaître par le Congrès l'indépendance de la Crète, vous me signalez la lettre de remerciement rendue publique, adressée par M. Rangabé à l'auteur de cette ridicule motion.
1 Respectively Nos 1021 and 1047. 2 N° 1025.
— 278 —
Je vous remercie, Monsieur, de l'empressement que vous avez eu à informer l'Ambassadeur de S.M. le Sultan à Paris des antécédents du nouveau Ministre hellénique auprès de l'Empereur des Français. De mon côté je n'ai pas manqué d'inviter Photiadès Bey, à relever auprès du Gouvernement hellénique la démarche si inconvenante et les usages de M. Rangabé. [1059] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 12 août 1868 Dépêche N° 4150/241 Sur la foi des rapports de leurs Consuls résidant à la Canée, plusieurs de mes collègues m'ont fait observer que le rapatriement des émigrés serait en grande partie l'effet des menaces que les Autorités Impériales de l'Île auraient employées envers leurs parents en Crète, en leur signifiant que s'ils ne revenaient pas dans leurs foyers, leurs biens seraient confisqués, et eux jetés en prison. J'ai repoussé cette assertion comme une calomnie odieuse contre nos autorités, en assurant mes collègues que tous ceux qui rentrent dans leur pays n'obéissent, ainsi qu'il est facile de le constater, qu'au désir d'échapper à la misère dans laquelle ils sont réduits en Grèce et à l'espoir de vivre en paix chez eux. Cependant, la persistance que les susdits Consuls mettent à confirmer les prétendues menaces, me fait un devoir de prier Votre Altesse d'attirer, ainsi que je l'ai fait moi-même, l'attention particulière de Son Excellence Hussein Pacha sur ce sujet, et d'inviter notre Gouvernement Général de Crète à suspendre l'envoi des lettres pour les émigrés par le canal de la Légation Impériale. J'ai empêché déjà que la plupart des lettres qui m'avaient été expédiées ne fussent parvenues à leurs destinataires, parce qu'elles contenaient, précisément les menaces mentionnées dans les rapports des Consuls sus-énoncés ; si elles tombaient entre les mains des comités, elles ne manqueraient pas de leur servir d'arme puissante pour combattre la spontanéité du rapatriement des émigrés et détruire ainsi le fruit de nos efforts. [1060] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 12 août 1868 Dépêche N° 4152/243 Faisant suite à mes précédents rapports relatifs aux déplorables incidents qu'a vu se produire chaque départ pour leur pays des émigrés crétois, je me trouve de nouveau dans la triste situation de signaler à Votre Altesse l'enlèvement d'un enfant opéré par la bande des Sphakiotes, chargée d'entraver le rapatrie-
— 279 — ment, à une famille qui s'apprêtait à partir samedi dernier, mais qui a dû différer son départ par suite de cet incident. Si je suis parvenu à faire partir quelques émigrés par le paquebot du Lloyd de ce jour-là, c'est parce que je les avais fait embarquer avant l'aube du jour. Toutefois, les expédients que j'ai imaginés et pratiqués, jusqu'ici, n'ont malheureusement réussi que pour une première fois, car, aussitôt sus des comités, ils ont été paralysés par leurs abominables machinations. Notre Consul général à Syra m'annonce de son côté, que le comité de cette île, redoublant d'activité, détruit ses efforts pour le rapatriement des émigrés et qu'au surplus sa personne ainsi que le Consulat sont l'objet de menaces de la part des meneurs, les autorités locales, de leur propre aveu, étant impuissantes à y remédier. L'impuissance où le Gouvernement Hellénique, pour ne pas l'avouer, n'en est pas moins réduit vis-à-vis des désordres dont il s'agit, et la panique dont les émigrés sont saisis par suite de l'impunité de leurs agresseurs, m'autorisent à prévoir que le relâchement survenu dans leur départ continuera à s'effectuer en raison du redoublement des intimations des comités. D'autre part, il est à craindre que si cet état de choses traîne encore quelque temps, les bateaux du Lloyd ne nous refusent leur concours pour ne pas s'exposer eux-mêmes à une insulte des comités ce qui nous priverait de la seule ressource que nous possédions pour le transport des familles émigrées. [1061] Musurus Bey à Fuad Pacha Londres, le 13 août 1868 Dépêche N° 3479/202 J'ai l'honneur d'accuser réception de la dépêche circulaire que Votre Altesse a adressée à Son Excellence l'Ambassadeur en date du 29 du mois dernier, N° 22296/451, pour lui transmettre copie d'un récent rapport du Gouverneur général de Crète sur la dispersion complète des bandes qui infestaient l'Île où règne actuellement la tranquillité la plus parfaite, et pour l'informer de l'empressement avec lequel les familles crétoises émigrées en Grèce, continuent à rentrer dans leurs foyers, ainsi que des châtiments exemplaires infligés aux auteurs des désordres d'Embaros. L'Ambassadeur s'est empressé de donner une copie de la dépêche précitée de Votre Altesse à M. Hammond, Sous-Secrétaire d’État pour les affaires étrangères, lequel a promis de la transmettre à Lord Stanley, actuellement en Suisse auprès de la Reine.
1 N° 1044.
— 280 — [1062]
Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 15 août 1868 Télégramme chiffré N° 4153/244 J'ai embarqué aujourd'hui 60 émigrées crétois se rendant dans leur pays. Heureusement aucun incident n'est venu troubler l'embarquement. [1063] Aristarchi Bey à Fuad Pacha Berlin, le 18 août 1868 Dépêche N° 2439/175 À la réception de la dépêche circulaire sous le N° 22296/451, que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser le 29 du mois dernier, je n'ai pas manqué de porter à la connaissance du Cabinet de Berlin les détails intéressants qui se trouvent consignés tant dans cet office que dans le rapport y joint du Gouvernement général de Crète. M. le Ministre des Affaires Etrangères de Prusse en a relevé avec satisfaction les mesures énergiques de répression que S.E. Hussein Avni Pacha a adoptées contre les coupables dans l'incident d'Embaros. Il m'a aussi émis la croyance, résultant d'informations récentes, que les autorités helléniques se trouvaient animées de dispositions plus correctes à l'égard du rapatriement des familles candiotes. [1064] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 19 août 1868 Dépêche N° 23070/51 Par mes différentes dépêches antérieures j'ai cru devoir vous mettre au courant des exactions et des atrocités de toutes sortes auxquelles les familles crétoises qui se préparent à retourner dans leur pays, sont en butte en Grèce de la part des agents des comités. Plus d'une fois déjà, le représentant de la Sublime Porte à Athènes et notre Consulat général à Syra se sont vus dans la nécessité de recourir aux autorités helléniques pour mettre un terme à ces scènes révoltantes qui se produisent chaque fois lors de l'embarquement de ces familles. Mais malheureusement les assurances itératives données par le Cabinet hellénique à Photiadès Bey
1 N° 1044.
— 281 — pour la répression des coupables et pour prévenir le renouvellement des mêmes actes sont restés jusqu'ici sans résultat. La reproduction tout récemment de nouvelles scènes d'agression et d'odieuses violences, dirigées sur ces familles crétoises prêtes à quitter la Grèce, par des hommes qui ont reçu le mot d'ordre de ne reculer devant aucune espèce d'atrocités pour en empêcher l'embarquement, a mis le Ministre de la Sublime Porte à Athènes dans la nécessité d'adresser une nouvelle note à M. Delyanni dans laquelle, en relevant la série d'actes commis jusqu'ici et en indiquant les causes qui les produisent, a dû attirer l'attention sérieuse du Gouvernement du Roi, pour faire peser sur lui la responsabilité de ces faits. Je vous transmets cijoint, la copie de cette note ainsi que celle du rapport que Photiadès Bey m'a écrit à cette occasion. Vous trouverez également, ci-joint, copie du dernier rapport de notre Ministre à Athènes relatif aux nouveaux actes de violence commis par les comités lors de l'embarquement d'une famille crétoise. Je n'ai pas besoin de vous faire observer, Monsieur, que cet état de choses déplorable donne une triste confirmation à la conviction que nous n'avons cessé d'avoir que les événements, dont la Crète a été le théâtre, n'étaient que l'effet funeste d'une pression étrangère et des manœuvres qui avaient leur champ d'opérations hors du pays. Ce que je crois devoir ajouter, c'est que, ceux qui au mépris des sentiments d'humanité, n'ont pas reculé devant l'état de malheur qu'ils ont attiré sur la Crète, se trompent fort aujourd'hui s'ils croient compromettre l'œuvre de la pacification de l'Île par les entraves, quelque inouïes qu'elles soient, apposées au rapatriement des familles. Le rétablissement de l'ordre et de la tranquillité qui s'est opéré pendant l'absence de ces familles ne saurait dépendre du nombre plus ou moins important de ces dernières. Nos démarches ne peuvent donc avoir pour mobile cet objet et elles doivent être attribuées uniquement à l'intérêt tout naturel et aux devoirs imposés au Gouvernement Impérial de protéger les gens qui n'ont pas renoncé aux liens qui les unissent à leur pays natal et qui demandent à replacer leur confiance dans le Gouvernement de S.M. le Sultan. S'il en était autrement, et si la Sublime Porte voulait céder aux arrières pensées d'une vengeance à tirer de la conduite des autorités helléniques, il n'aurait rien de mieux à faire que d'abandonner, d'un côté, à leur triste sort ceux qui ont été trop prompts à se laisser entraîner dans les pièges coupables qu'on leur avait tendus et de rester, de l'autre, spectatrice indifférente des grands embarras et des lourds fardeaux que l'existence précaire des milliers de familles crétoises ne manqueraient de créer au Gouvernement Hellénique. Mais il répugne au Gouvernement de S.M., l'un et l'autre de ces sentiments. Sans cesser donc de déplorer les malheurs de ces familles, que prolonge sinon le mauvais vouloir, du moins l'impuissance du Gouvernement Hellénique à réprimer et à prévenir l'action des comités, la Sublime Porte se borne simplement à signaler au Gouvernement de S.M. l'état des choses résultant de la captivité la plus cruelle que des milliers de familles endurent en Grèce, en le laissant juger des devoirs humanitaires que lui crée une telle situation.
— 282 —
Je vous prie, Monsieur, de donner lecture de la présente dépêche et de ses annexes à S.E. M. le Ministre des Affaires Etrangères et de lui en laisser copie s'il le désire. [1065] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 19 août 1868 Dépêche N° 23081/117 J'ai sous les yeux le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 5 août N° 4125/2321 relativement à une communication confidentielle qui vous a été faite par M. Erskine, émanant du consul d'Angleterre à la Canée, et d'après laquelle Savas Pacha aurait prétendu que ce premier avait participé aux insinuations qui ont provoqué le décret rendu en dernier lieu par l'assemblée générale des insurgés en Crète, en vue de solliciter la médiation du Gouvernement de S.M. britannique. Sans savoir à quel point l'assertion attribuée à Savas Pacha pourrait être exacte, il n'est pas nécessaire de vous dire que le Gouvernement Impérial est d'autant plus éloigné de s'arrêter à une telle assertion qu'il apprécie les principes de droiture, et la loyauté du caractère de M. Erskine que nous avons eu l'occasion de constater personnellement. D'ailleurs, nous connaissons trop les bienveillantes dispositions du Gouvernement de S.M. britannique à notre égard pour pouvoir supposer que son digne représentant à Athènes suive une politique contraire à celle qui préside au rapport des deux Gouvernements. Je vous prie donc d'assurer votre collègue d'Angleterre sur l'opinion que nous ne cessons d'avoir de lui et de lui dire que nous plaçons sa considération audessus de toutes préventions offensantes. [1066] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 19 août 1868 Dépêche N° 23086/123 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 22 juillet, n° 4087/217, au sujet du rapatriement de 190 émigrés crétois. Vos deux rapports en date du 5 et 12 août, N° 4127/234, 4152/2432, concernant les agressions odieuses dirigées contre les Crétois retournant dans leur pays, me sont également parvenus.
1 N° 1050. 2 Respectively Nos 1039, 1051 and 1060.
— 283 — J'approuve, Monsieur l’Envoyé, la note que vous avez écrite à M. Delyanni au sujet de ces actes de violence commis par les comités et je vous envoie, cijoint, pour votre information, copie de la dépêche identique que j'ai cru devoir adresser à MM. les représentants de la Sublime Porte accrédités près les Puissances protectrices de la Grèce relativement à cet état de choses. [1067] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 19 août 1868 Dépêche N° 4171/249 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser le 12 de ce mois N° 23029/1101 ayant pour annexe une nouvelle adresse présentée au Gouvernement Impérial par les Crétois à l'effet de solliciter le rapatriement de leurs familles émigrées en Grèce. Conformément aux ordres de Votre Altesse je me suis empressé de communiquer à M. Delyanni l'adresse précitée et de faire ressortir à ses yeux le caractère d'authenticité dont elle est vêtue, par suite de la légalisation des signatures y posées par l'autorité ecclésiastique de la localité. Pour ne pas donner suite à une discussion oiseuse que M. Delyanni a soulevée, en cette occasion, sur l'uniformité des signatures de ce document, discussion que j'ai cru devoir clore en invoquant l'autorité même de la légalisation de ces signatures, je me suis borné à laisser à M. Delyanni tout simplement une liste des signatures afin qu'elle lui serve de guide dans sa recherche des familles réclamées. [1068] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 19 août 1868 Dépêche N° 4172/250 Selon les rapports que M. Dickson, consul d'Angleterre à la Canée vient d'adresser à M. Erskine, autant les insurgés seraient résolus à obéir à la décision que Sa Majesté la Reine d'Angleterre voudrait bien prendre à leur égard à la suite de la communication de leur fameux décret, autant ils s'obstineraient à ne jamais déposer les armes si le Gouvernement britannique leur refusait sa médiation. Aux dires de M. Dickson, les insurgés qu'il fait monter de 15 à 20 000 hommes, en désespoir de cause, s'organiseraient en bandes volantes pour incendier et dévaster tout le pays, après quoi ils s'embarqueraient pour émigrer en Grèce. 1 N° 1056.
— 284 —
M. Dickson croit aussi savoir que l'insurrection ne fait que gagner du terrain, malgré l'érection des blockhaus et les mesures stratégiques adoptées par Son Excellence Hussein Avni Pacha ; il a également la conviction que l'insurrection pourrait se maintenir indéfiniment, tout le temps que les forceurs de blocus continueraient à transporter en Crète des munitions de guerre et de bouche. Les récents rapports du consul d'Italie à la Canée sont en tout point conformes à ceux de son collègue d'Angleterre au sujet de la durée de l'insurrection. J'ai cru opportun de mettre sous les yeux de Votre Altesse ce qui précède, afin qu'Elle n'ignore pas les informations que les agents dont il s'agit font parvenir à leur Gouvernement respectif, en opposition avec celles fournies par Son Excellence Hussein Avni Pacha qui est en état d'être le meilleur appréciateur de la situation. [1069] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 19 août 1868 Dépêche N° 4173/251 Par mon télégramme en date du 15 de ce mois N° 4153/2441, j'ai eu l'honneur d'annoncer à Votre Altesse l'embarquement au Pirée de 60 émigrés crétois rentrant dans leur pays, en informant en même temps qu'aucun incident déplorable n'était venu troubler, cette fois-ci, le départ de ces gens. Cet heureux résultat n'est cependant dû aux mesures que j'avais prises de concert avec le Gouvernement Hellénique, en faisant partir les émigrés dont il s'agit à une heure où les agents des comités ne s'y attendaient pas le moins du monde. Mais, je dois ajouter que ce résultat est loin de me faire croire à son efficacité dans l'avenir, car tous les expédients que j'ai employés jusqu'ici pour tromper la vigilance des comités ayant été révélés, aussitôt leur mise à exécution, n'ont fait qu'augmenter la rage de ces derniers et les pousser à de sinistres résolutions que rien ne saurait arrêter, si ce n'est une vive répression de la part du Gouvernement Hellénique, lequel, à vrai dire, me paraît peu disposée à recourir à des moyens extrêmes, de crainte qu'il ne perde de sa popularité déjà fortement ébranlée dans l'opinion publique du pays. Pour que Votre Altesse se fasse une idée juste de l'exaspération où en sont les comités et des actes dont ils sont capables en vue d'empêcher le rapatriement des émigrés, il me suffirait de lui faire part de l'adresse qu'ils ont présentée tout récemment au Conseil des Ministres et qui a été publiée dans les journaux du pays. En s'y écriant contre l'ingérence que j'aurais employée dans le départ des émigrés, ingérence qui, dans leur opinion, serait non seulement illégitime mais aussi humiliante pour la nation hellénique, ils poussent l'audace jusqu'à 1 N° 1062.
— 285 — exprimer des menaces contre moi si, je ne me désistais par des procédés que j'aurai pratiqués jusqu'alors. D'autre part, le comité de Syra, obéissant au mot d'ordre de celui d'Athènes, vient d'adresser à notre Consul général dans cette île une lettre anonyme qui contient la menace de l'assassinat s'il continue à prêter son concours au rapatriement des émigrés. Ce même comité réuni en séance extraordinaire prit la résolution d'empêcher par tous les moyens en son pouvoir le retour dans leurs foyers des familles crétoises, en interdisant même aux bateliers de les transporter dans leurs embarcations. Cette résolution a été rendue publique dans un bulletin imprimé. Je n'ai pas manqué de faire au Gouvernement Hellénique les représentations nécessaires au sujet des procédés auxquels les comités d'Athènes et de Syra se sont permis de recourir vis-à-vis de moi et de notre Consul général à Syra et de faire observer à M. Delyanni que cet étrange état de choses sans exemple ni précédent entre deux pays amis ne manquerait pas de produire de fâcheuses conséquences si le Gouvernement du Roi n'y mettait pas fin. M. Delyanni, en me déclarant qu'il ignorait l'adresse ci-dessus mentionnée, bien qu'elle fût publiée dans les journaux d'Athènes, m'a promis de prendre des informations auprès de M. Bulgaris, qui est depuis quelques jours malade, et d'en faire le sujet d'une enquête. Il m'a également assuré qu'il prendrait immédiatement les mesures nécessaires à l'égard de la lettre anonyme adressée à notre Consul sus-énoncé, que j'avais remise à M. Bulgaris pour faciliter les investigations de la police, ainsi qu'en ce qui concerne la résolution du comité de Syra consignée, ainsi qu'il avait été dit plus haut, dans un bulletin que j'ai laissé entre les mains de M. Delyanni. Votre Altesse étant le meilleur juge de la situation où je me trouve voudra bien se rendre compte du résultat qu'il faut attendre de mes efforts pour le rapatriement des émigrés, si les Puissances garantes de la Grèce n'interviennent pas à temps pour faire cesser les procédés inouïs, auquel les comités révolutionnaires se livrent impunément. En terminant, je crois superflu de dire à Votre Altesse que ni les menaces ni les intimidations des comités ne me feront jamais reculer devant l'accomplissement de mon devoir. Mais je crains que mes efforts ne demeurent stériles ou qu'ils ne répondent qu'imparfaitement aux vues du Gouvernement Impérial. [1070] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 21 août 1868 Dépêche N° 5028/397 J'ai eu l'honneur de recevoir, avec ses deux annexes, la dépêche en date du 8 juillet dernier, N° 22103/321, par laquelle Votre Altesse me donne des éclair1 N° 1014.
— 286 —
cissements sur les désordres dont la population musulmane de l'Île de Crète se serait rendue coupable. Quoique ces actes de représailles bien légers comparés aux maux que nos coreligionnaires ont eu à souffrir depuis deux ans du fait de nos adversaires paraissent sinon légitimes, du moins excusables, le Gouvernement Impérial n'en a pas moins employé, afin de les réprimer, les mesures énergiques dont Votre Altesse m'entretient dans sa susdite dépêche, montrant ainsi, et une fois de plus, qu'il sait rendre la justice à tous indistinctement. Je me suis empressé de mettre toutes ces pièces sous les yeux de M. le Marquis de Moustier. M. le Ministre des Affaires étrangères est depuis trop longtemps habitué aux dénégations du Cabinet hellénique, pour qu'il se soit étonné du contenu de la dépêche de M. Delyanni ; aussi m’empressais-je lui faire connaître la réponse digne et censée, faite par Votre Altesse au plaidoyer du Ministre des Affaires étrangères d'Athènes, sur l'enquête pratiquée par les autorités helléniques, au sujet des entraves apportées au rapatriement des familles crétoises que cellesci désirent et sollicitent avec tant d'ardeur, et qu'empêchent par les moyens les moins avouables, leurs prétendus amis et libérateurs. Je n'ai pas non plus omis d'annoncer à M. le Ministre la prompte répression dont les fauteurs de troubles en Crète ont été l'objet. Ces communications ont été bien accueillies par M. le Marquis de Moustier qui m'a dit avoir observé depuis quelque temps, dans les allures du Cabinet hellénique des tendances à revenir sur le passé ; que tous ses actes du reste étaient aujourd'hui surveillés de très près par lui-même. En terminant il a ajouté que le Ministre de France à Athènes, M. de Gobineau venait d'être remplacé par Monsieur de Baude, naguère premier secrétaire de l'ambassade Française à Londres et que ce choix ne donnerait que plus de poids à l'influence française en Grèce. J'ai appris que le nouveau titulaire est un des fonctionnaires de la diplomatie française, les plus actifs et les plus distingués. J'ai vivement remercié Son Excellence des bonnes dispositions à notre égard dont elle venait de me donner une nouvelle preuve et je lui ai exprimé l'espérance de voir bientôt son influence et sa bonne volonté faire disparaître les embarras et les difficultés que la malveillance et la mauvaise foi ne cessent d'ourdir contre nous. [1071] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 26 août 1868 Dépêche No 23123/52 Pour faire suite à mes précédentes l'expédition, je vous transmets ci-joint, copie d'un rapport de notre représentant à Athènes relatif au retour en Grèce
— 287 — du fameux chef de bande Zimbrakaki, accompagné de 200 volontaires hellènes de Crète et aux menées subversives tramées par Léonidas Bulgaris. (Pour les représentants à Vienne, Berlin, Florence et Washington) : Ci-joint à cette expédition copie d'une note identique, avec ses annexes que j'ai adressée tout dernièrement à MM. les représentants de la Sublime Porte auprès des Puissances Protectrices de la Grèce pour leur signaler les vexations et les atrocités de toutes sortes auxquelles les familles crétoises, qui se préparent à retourner dans leur pays, continuent à être en butte en Grèce. [1072] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 26 août 1868 Dépêche N° 4196/256 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 19 de ce mois N° 23086/1231 ayant pour annexe copie de celle qu'elle a cru opportun de faire parvenir à MM. les représentants de la Sublime Porte auprès les cours protectrices de la Grèce, en vue d'attirer leur attention sur les actes de violence, commis par les comités sur les émigrés crétois désireux de se rapatrier. Il serait à désirer que les Gouvernements des Puissances précitées, prenant en considération d'une part, la noblesse du sentiment qui a inspiré la démarche que Votre Altesse vient de tenter auprès d'eux, et les souffrances inouïes, de l'autre, auxquelles les émigrés sont constamment exposés, se décidassent enfin à sortir de l'indifférence dans laquelle ils se sont, depuis quelque temps, enveloppés, à l'égard d'un état de choses où leur responsabilité ne saurait être complètement dégagée. En effet, induits en erreur par de faux rapports, les Gouvernements dont il s'agit ont transporté par leurs bâtiments en pays étranger les habitants de Crète, victimes eux-mêmes des intrigues plus tard révélées. La plupart de ces Gouvernements se sont laissés aller à un acte aussi irrégulier, rien que pour obéir à un sentiment d'humanité, et croyant arracher au massacre une population et à la transporter sur un territoire de refuge. Il se trouve par-là que ces mêmes Puissances, en agissant ainsi, ont pris envers cette population l'engagement moral de les abriter et de les garantir contre toute agression ultérieure. En d'autres termes, c'est un dépôt qu'elles ont confié entre les mains du Gouvernement Hellénique pour la sécurité duquel ce dernier s'est constitué garant vis-à-vis des consignataires. Du moment qu'il a été prouvé que le dépositaire, soit par impuissance, soit par indifférence, n'est pas en état de veiller à la sécurité du dépôt à lui confié,
1 N° 1066.
— 288 —
n'incombe-t-il pas aux consignataires l'obligation d'y suppléer par les mesures requises ? Telle est, à mon humble avis, la situation des Puissances ci-dessus mentionnées vis-à-vis des émigrés crétois aujourd'hui captifs, et c'est à ce point de vue que la question devrait être envisagée et discutée. [1073] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 26 août 1868 Dépêche N° 4196/257 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 19 de ce mois N° 23081/1171, en réponse à mon respectueux rapport relatif au langage que Savas Pacha aurait tenu à l'égard de M. Erskine dans un entretien qu'il a eu avec M. Dickson. Je me suis empressé de communiquer à mon collègue d'Angleterre la dépêche précitée, qui achève de dissiper le moindre doute sur l'opinion du Gouvernement Impérial à l'endroit de la droiture de principes et de la loyauté du caractère de ce diplomate. Extrêmement touché de la manière gracieuse dont Votre Altesse s'est plu à le rassurer sur les sentiments à son égard, M. Erskine m'a chargé de lui en faire parvenir l'expression de sa profonde reconnaissance. [1074] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 26 août 1868 Dépêche N° 4197/258 Un Américain nommé Henry Stanley, correspondant d'un journal publié en Amérique, s'est embarqué de Syra, où il était arrivé depuis peu, sur le paquebot du Lloyd, le 23 de ce mois, pour se rendre en Crète. Il se propose de recueillir et transmettre à ses commettants des informations détaillées sur les événements de cette Île. Axelos Effendi s'est empressé d'en donner avis à Son Excellence Hussein Avni Pacha. [1075] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 26 août 1868 Dépêche N° 4199/259
1 N° 1065
— 289 — Faisant suite à mes précédents rapports relatifs au rapatriement des émigrés crétois, j'ai l'honneur d'informer Votre Altesse qu'en dépit des manœuvres des comités je suis parvenu en faire embarquer au Pirée une quarantaine à bord du paquebot du Lloyd autrichien parti pour la Crète la semaine dernière. De même, d'après un rapport que je viens de recevoir de notre Consulat général à Syra, ont pris passage sur le même bateau par les soins de ce Consulat, 117 émigrés, à savoir 44 d'entre ceux domiciliés en cette Île et les autres provenant de Milo et de Cérigo. Grâce aux mesures énergiques que le Gouvernement Hellénique a prises en cette occasion, par suite de mes vives représentations, il n'y a pas eu, cette fois-ci, de victimes parmi les familles embarquées, malgré les tentatives de violence par trop évidente des comités. Cela ne veut pas dire qu'il n'y eût pas de rixes et de mauvais traitements, mais ils n'ont pu atteindre que ceux parmi les immigrés qui n'avaient pas eu le temps de se mettre sous la sauvegarde de la force publique et s'échapper ainsi des griffes de leurs agresseurs. C'est ce qui a fait que parmi une foule prête à partir, 40 seulement ont pu réaliser leurs désirs. À Syra, bien que l'embarquement et le transbordement des émigrés se fussent exécutés la semaine passée avec moins de désordre que précédemment, il s'y est passé toutefois un incident qui mit en évidence la tendance constante des comités à assouvir, dès qu'ils le peuvent, leur cruauté sur les immigrés rentrant dans leur pays. Les nommés Styliano Patykaki de Réthymno, et Nicolas Malataki de la Canée, avait envoyé leurs effets sur le bord de la mer pour être de là transportés sur le paquebot autrichien par lequel ils devaient partir, lorsqu'une bande de Sphakiotes accouru sur l'endroit des effets se mit à les saccager, les incendier et les piller, heureusement le préfet de l'île y arrivât à temps pour en sauver la partie précieuse et pour arrêter les coupables. Cet incident ainsi que les sévices qu'ont essuyés la plupart de ceux qui avaient manifesté le désir de rentrer dans leur pays, m'ont fait un devoir d'en entretenir M. Bulgaris et de le prier de prendre des mesures plus en rapport avec l'exigence de la situation et propres à prévenir les agressions des comités. M. Bulgaris m'a promis de réunir aujourd'hui même ses collègues en conseil extraordinaire afin de concerter avec eux l'ensemble des mesures de sécurité pour les émigrés dont il s'agit. Je m'empresserai de soumettre à Votre Altesse le résultat des délibérations du Conseil des Ministres sur ce sujet, aussitôt qu'il me sera communiqué. [1076] Musurus Bey à Fuad Pacha Londres, le 27 août 1868 Dépêche N° 3491/211
— 290 —
J'ai l'honneur de transmettre, ci-joint à Votre Altesse, une série de lettres qui ont paru dans les numéros du Times des 19, 20, 2122, 25 et 26 de ce mois, relativement aux affaires de Crète. Cette correspondance a été provoquée par un appel fait par un certain M. Hilary Skinner, écrivant du prétendu camp d'Amara pour solliciter en Angleterre des souscriptions en faveur des insurgés crétois blessés. Votre Altesse appréciera surtout les lettres d'un anonyme qui signe « Omicron » et de M. Charles Wells, journaliste connu de Son Excellence Musurus Pacha. Je suis heureux de pouvoir ajouter que, grâce au bon sens du public anglais, éclairé encore plus par cette nouvelle discussion, l'appel de M. Skinner est resté jusqu'à présent sans résultat, et, comme il y a déjà plus d'une semaine que sa lettre a paru dans le Times il est à croire qu'elle ne produira pas plus d'effet par la suite. [1077] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 28 août 1868 Dépêche N° 5045/460 J'ai reçu la dépêche que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser le 12 août Sub N° 29015/2831, au sujet des vice-consuls de France à Candie et à Réthymno. En l'absence de M. le Marquis de Moustier, j'ai fait la communication nécessaire à M. Desprez, directeur des affaires politiques, en le priant d'en faire part à S.E. M. le Ministre. Aussitôt le retour de M. le Marquis de Moustier je ne manquerai pas, conformément aux ordres de Votre Altesse, de lui signaler la conduite de ces deux agents consulaires et d'insister pour obtenir leur rappel. [1078] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 28 août 1868 Dépêche N° 5046/461 J'ai eu l'honneur de recevoir avec ses annexes la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 19 de ce mois sous le N° 23070/512, relativement à la situation des familles crétoises transportées en Grèce et à la persistance des entraves apportées à leur rapatriement.
1 N° 1054. 2 N° 1064.
— 291 — En l'absence de M. le Marquis de Moustier, j'ai remis les copies de ces pièces à M. Desprez, directeur des affaires politiques, en le priant de les faire parvenir à S.E. M. le Ministre des Affaires Etrangères. [1079] Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 28 août 1868 Dépêche N° 101/160 J'ai reçu avec le rapport en turc qui l'accompagnait, la dépêche que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser, le 29 juillet dernier, sous le N° 22296/451. J'ai été heureux d'apprendre, par le contenu de cette dépêche, faute de pouvoir traduire le rapport de Son Excellence Hussein Avni Pacha, que la tranquillité et la sûreté dans l'Île de Crète continuent à se rétablir d'une manière complète. La question du rapatriement des familles crétoises transportées en Grèce et les manifestations spontanées de ces familles pour rentrer dans leurs foyers, sont de nature à faire cesser toute nouvelle cause de désordre et à convaincre, une fois pour toutes, les partisans de l'insurrection crétoise de l'impuissance de leurs efforts. Quant à la prompte et énergique répression par les autorités impériales de l'Île, des faits regrettables qui se sont produits récemment, elle prouve une fois de plus, combien les intentions de la Sublime Porte sont loyales, et méritent d'être mieux appréciées qu'elles ne le sont en général. J'ai cru à propos de communiquer officieusement à M. Seward l'ensemble de nouvelles intéressantes que Votre Altesse a bien voulu me faire connaître. [1080] Aristarchi Bey à Fuad Pacha Berlin, le 28 août 1868 Dépêche N° 2446/180 Je n'ai pas manqué de faire part au Cabinet de Berlin, des données intéressantes que la dépêche de Votre Altesse, en date du 12 courant sous le N° 23014/492, signale à la Légation Impériale. C'est avec une visible satisfaction que le Gouvernement du Roi a appris la phase rassurante dans laquelle est entrée l'œuvre de pacification poursuivie sans relâche en Crète par la Sublime Porte.
1 N° 1044. 2 N° 1055.
— 292 — [1081]
Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 2 septembre 1868 Dépêche N° 23182/135 J'ai sous les yeux le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 12 août N° 4150/2411, pour me rendre compte des appréciations que, sur la foi des rapports de leurs Consuls en Crète, quelques-uns de vos collègues ont cru devoir émettre par rapport aux procédés comminatoires dont les Autorités Impériales se seraient prévalus vis-à-vis des parents des familles crétoises transportées en Grèce, pour assurer le retour de ces dernières dans leurs foyers. Quelque calomnieuse que soit sans doute une telle assertion, je n'ai pas moins cru devoir en informer S.E. Hussein Pacha et, je n'hésite pas à vous autoriser M. l’Envoyé, à réfuter de pareilles assertions sans crainte d'être démenti. Quant à ce qui délai, des inconvénients qui résultent de la transmission par le canal de la Légation Impériale des lettres écrites aux familles crétoises par leurs parents en Crète, je viens vous informer que les instructions nécessaires ont été déjà adressées, par la Sublime Porte à Hussein Pacha pour que ces lettres ne soient jamais expédiées. [1082] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 2 septembre 1868 Dépêche N° 4217/266 Par mon respectueux rapport en date du 26 août dernier N° 4199/1592, j'ai eu l'honneur de prévenir Votre Altesse que, par suite de mes démarches itératives motivées par les incidents regrettables auxquels avait donné lieu la reprise des actes de violence commis par les comités à l'égard des immigrés crétois, M. Bulgaris m'avait promis d'aviser à des mesures de nature à couvrir d'une complète protection ces derniers et de me faire part des résolutions que le Conseil des Ministres prendrait à cet effet. Je m'empresse d'informer Votre Altesse que, suivant les résolutions qui viennent de m'être communiquées de la part de M. Bulgaris, les garnisons du Pirée et de Syra ont été renforcées à l'effet de répondre plus efficacement aux exigences de la sécurité des émigrés rentrant dans leur pays ; un bâtiment de l'État fut envoyé à Syra dans le but de protéger l'embarquement et le transbordement de ces individus, et les autorités compétentes ont été invitées par des ordres sévères à garantir aux émigrés la liberté de disposer de leurs personnes comme ils l'entendraient. 1 N° 1059. 2 N° 1075.
— 293 — À la suite de ces résolutions rendues publiques par des circulaires, dont je me réserve de transmettre une traduction à Votre Altesse, le départ du Pirée et de Syra a pu s'effectuer la semaine dernière, par les soins de la Légation Impériale et de notre Consulat général à Syra, sans encombre, aucun incident déplorable n'étant venu le troubler. Par conséquent, bon nombre d'entre ceux qui n'osaient pas, jusqu'à présent, exprimer ouvertement le désir de ce rapatriement, se sont présentés à la Légation Impériale pour solliciter des moyens de rentrer dans leurs foyers. Cependant, comme d'une part selon mes informations particulières, il y a plus de 17 000 immigrés crétois des deux sexes dispersés dans la province seule de l'Attique et plusieurs d'entre eux, pour de petites dettes, sont retenus, à titre de gage, par leurs créanciers, et leur transport, d'une autre part de l'intérieur de la province jusqu'au Pirée devient très coûteux, je crois devoir solliciter éventuellement les ordres de Votre Altesse au sujet de ma conduite ultérieure à l'égard de ceux qui, se trouvant dans les conditions sus-énoncées, réclameraient le concours de la Légation Impériale pour leur rapatriement. Dans le cas où Votre Altesse voudra bien approuver que je vienne en aide à ces malheureux, pour les délivrer des mains de leurs créanciers, et que je pourvois aux frais de leur transport de l'intérieur par des chariots et à leur entretien dans un local loué à cet effet dans la capitale, jusqu'au moment de leur embarquement, il est indispensable que Votre Altesse m'ouvrît immédiatement un crédit, dans les limites qu'elle se plairait à désigner, attendu que celui mis à ma disposition ne tardera pas à s'épuiser à cause des circonstances qui précèdent et auquel j'ai dû faire face pour ne pas décourager le premier mouvement vers le rapatriement. [1083] Musurus Bey à Fuad Pacha Londres, le 3 septembre 1868 Dépêche N° 3495/214 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 19 du mois dernier, N° 23070/51, relativement à la triste situation des familles crétoises réfugiées en Grèce, et par laquelle, en me transmettant copie d'une nouvelle note de S.E. Photiadès Bey au Cabinet hellénique et de deux rapports du même sur ce sujet, Votre Altesse m'ordonne de rappeler à l'attention du Ministre des Affaires Etrangères de Sa Majesté Britannique la persistance des entraves mises au rapatriement des familles crétoises par les agents des comités ; de lui signaler l'impuissance du Gouvernement Hellénique à empêcher, malgré ses assurances itératives, le renouvellement des actes de violence qui accompagnent chaque embarquement de ces familles ; et de le laisser juge des devoirs d'humanité qu'une telle situation crée au Gouvernement de Sa Majesté la Reine ; en lui faisant observer que les démarches de la Sublime Porte ne sont inspirées par d'autres motifs que celui
— 294 —
d'accorder aux malheureux Crétois, sujets de Sa Majesté Impériale le Sultan, qui se trouvent en Grèce, la protection qu'ils implorent, car autrement elle n'aurait qu'à les laisser à la charge du Gouvernement Hellénique pour qui ils sont une cause de graves embarras. Dès la réception de la dépêche précitée de Votre Altesse, je me suis empressé de me rendre au Foreign office, et, comme Lord Stanley se trouve toujours en Suisse et que M. Egerton, le Sous-Secrétaire d’État spécialement chargé des affaires politiques, est également absent en vertu d'un congé, je n'ai pu voir que M. Hammond à qui j'ai communiqué le contenu de la dépêche précitée de Votre Altesse et des pièces y annexées, sans, toutefois, qu'il m'ait été possible d'entrer dans des développements, M. Hammond m'ayant fait comprendre qu'il ne pouvait que servir d'intermédiaire pour les communications entre l'Ambassade Impériale et Lord Stanley. J'ai dû, par conséquent, me contenter de lui laisser des copies de la dépêche circulaire de Votre Altesse et de ses annexes. M. Hammond m'a promis de transmettre cette pièce à Lord Stanley et, s'il recevait une réponse de Sa Seigneurie, de me la communiquer. [1084] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 4 septembre 1868 Télégramme chiffré No 5056/408 J'apprends que le navire américain Walter doit se rendre incessamment en Crète pour débarquer au port de Syra des munitions et vivres. [1085] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 4 septembre 1868 Dépêche N° 5057/409 J'ai l'honneur de transmettre ci-joint à Votre Altesse 1° le numéro du journal La Patrie du 30 du mois dernier contenant le troisième article de M. le duc de Valmy, 2° le numéro du même journal du 31 contenant une longue correspondance d'Athènes relative aux familles crétoises transportées en Grèce et puisée des documents que Votre Altesse a bien voulu m'envoyer dernièrement et 3° le journal La Presse du 31 du même mois ayant un article concernant la conduite de M. Rangabé, le Ministre de Grèce à Washington à l'égard de l'Île de Crète, de la France et de son souverain. Cet article a été fait d'après les renseignements que Blacque Bey m'a faits parvenir. À cette occasion, je joins à la présente une lettre de M. le duc de Valmy qui donne quelques explications sur l'esprit de ses articles et qui, à la fin, me rappelle les recommandations qu'il m'avait faites en vue d'obtenir le Médjidié
— 295 — pour son gendre et d’autres journalistes dont j'ai eu l'honneur de transmettre précédemment les noms à Votre Altesse. [1086] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 5 septembre 1868 Dépêche circulaire N° 23254/57 Pour faire suite à mes précédentes expéditions, je vous transmets, ci-joint en copie, pour votre information, le dernier rapport de Photiadès Bey, contenant des nouvelles sur la situation satisfaisante de la Crète, ainsi que sur les efforts déployés par les comités helléniques. [1087] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 5 septembre 1868 Télégramme chiffré No 4220/268 J'apprends de bonne source que Zimbrakaki fait ses préparatifs pour retourner en Crète avec des volontaires et munitions. 300 000 F viennent d'être envoyés aux insurgés pour continuer la lutte. Détails par courrier. [1088] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 26 août/7 septembre 1868 Dépêche N° 3124/173 Conformément à l'ordre de Votre Altesse je me suis fait un devoir de donner lecture à M. le dirigeant du ministère des Affaires Etrangères de Russie tant de l'office en date du 19 août sous le N° 23070/511, que des annexes qui l'accompagnent. Afin de mieux établir la triste situation faite aux familles crétoises transportées en Grèce, et les vexations intolérables auxquelles elles sont personnellement exposées, je saisis en même temps l'occasion de corroborer la communication dont j'avais l'honneur d'être chargé en faisant aussi part à Son Excellence des faits scandaleux contenus dans le rapport du Ministre Impérial à Athènes annexé à la dépêche de Votre Altesse datée du 12 août et portant le n° 23014/492. Les faits contenus dans la note adressée par Photiadès Bey à M. Delyanni sont tellement palpables qu'en croyant pouvoir me dispenser de tout commentaire 1 N° 1064. 2 N° 1055.
— 296 —
superflu, je me suis simplement borné à les soumettre à l'attention la plus sérieuse du Cabinet de Saint-Pétersbourg. Monsieur de Westmann me dit qu'il déplorait bien sincèrement les faits survenus dans les derniers temps au Pirée, faits dont le Ministre de Russie à Athènes avait rendu un compte exact. Son Excellence ajouta qu'il était regrettable que les mesures de précaution prises par le Gouvernement Hellénique aient été insuffisantes. L'assistance de la force publique, lors de l'embarquement des familles qui voudraient se rapatrier, était cependant aux yeux du chef du département des Affaires Etrangères, une preuve de la bonne volonté des Ministres du Roi Georges. « Le malheur rend souvent féroce, ajouta-t-il, et la Grèce ne saurait être responsable des sentiments violents des émigrés, créés par une triste situation. » Aussi essaya-t-il de nier la culpabilité des comités. Il résulte, Monseigneur, si je ne me trompe, de l'attitude actuelle du Cabinet de Saint-Pétersbourg qu'en se contentant de déplorer la situation, et en ne prenant pas la défense de tous les actes du Gouvernement Hellénique d'une manière aussi absolue qu'auparavant, la Russie ne compte toutefois pas se départir de sitôt de son inaction quant à la question du rapatriement. Tout en alléguant qu'une discussion des affaires crétoises était, d'ailleurs, désormais officiellement close entre les deux Cabinets, Monsieur de Westmann ne put se contenir d'exprimer cependant à plusieurs reprises, dans le cours de la conversation, les regrets du Gouvernement Russe devant une situation qui lui paraissait « sans issue ». En contestant toujours, d'après les rapports qui parviendraient au ministère, la pacification complète de la Crète, le dirigeant du ministère des Affaires Etrangères exprima l'avis, qu'il eut soin toutefois de qualifier de « personnel » qu'il était temps que la Sublime Porte pense à une solution équitable de la question crétoise, en dehors de la voie suivie jusqu'à présent. Sur le désir que je lui exprimais de vouloir bien me l'indiquer, Son Excellence revint sur l'idée d'autonomie avec un Prince chrétien, idée qui serait accueillie avec sympathie par toutes les Puissances, l'Angleterre la première. Je n'ai pas cru devoir entrer dans une discussion qui me paraissait tout à fait oiseuse et qui est, d'ailleurs, entièrement épuisée. Il me reste à ajouter pour la haute information de Votre Altesse que M. de Westmann ne désira pas posséder la copie des documents dont je lui ai donné lecture, alléguant que les faits y contenus étaient déjà connus du ministère par les rapports de M. Novikoff. [1089] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 9 septembre 1868 Circulaire N° 23209/55
— 297 — Pour faire suite à mes précédentes communications, je crois devoir vous transmettre ci-joint en copie le rapport que le représentant de la Sublime Porte à Athènes m'a adressé, le 26 août pour me rendre compte des circonstances, non encore exemptes des violences des agents des comités, dans lesquelles continue à s'effectuer le rapatriement des familles crétoises. Je dois en même temps vous informer, Monsieur, que, par un récent rapport Photiadès Bey m'apprend que les mesures prises par le Cabinet hellénique en vue de protéger le départ de ces familles paraissent être de nature à empêcher les scènes déplorables si souvent produites. [1090] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 9 septembre 1868 Dépêche N° 23216/140 J'ai sous les yeux le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 2 de ce mois N° 4217/2661, pour me rendre compte des mesures prises par le Gouvernement Hellénique en vue de protéger le rapatriement des Crétois qui quittent la Grèce et pour me demander un nouveau crédit à l'effet de pourvoir aux frais occasionnés par le transport des émigrés. C'est avec une véritable satisfaction que le Gouvernement Impérial a appris les résolutions prises par le Gouvernement Royal, et qui nous paraissent être de nature à empêcher dans l'avenir la reproduction des actes de violence auxquels ont été jusqu'ici en butte les malheureuses familles crétoises qui voulaient rentrer dans leurs foyers. Je vous invite donc, Monsieur l’Envoyé, à en exprimer à MM. Bulgaris et Delyanni les vifs remerciements de la Sublime Porte. Nous avons tout lieu d'espérer que grâce à ces mesures les familles crétoises qui se trouvent encore éparpillées sur le sol hellénique revenues peu à peu de la frayeur que leur inspirait l'attitude menaçante des agents des comités, s'empresseront de suivre l'exemple de leurs autres compatriotes. De son côté, le Gouvernement de S.M. le Sultan qui n'a cessé de couvrir en tout temps de sa sollicitude ceux, qui sous l'empire des tristes événements ont cru devoir s'expatrier au prix de tant de souffrances, veut bien venir en aide à ces derniers et leur faciliter les moyens d'effectuer leur retour. C'est à cet effet qu'en prenant en considération votre demande, je viens d'autoriser la Banque Impériale à mettre à votre disposition une nouvelle somme de 2000 Livres Turques. Vous êtes autorisés, Monsieur, à prélever sur ce nouveau crédit la somme qui sera nécessaire pour effectuer les dépenses dont je laisse à votre vigilant discernement l'opportunité, en vous recommandant d'en faire le meilleur usage, et dans les limites que vous indiquez vous-même dans votre susdit rapport.
1 N° 1082.
— 298 —
Les fonds qui, de ce chef, ont été jusqu'ici mis à votre disposition étaient d'abord 700 puis 2000 Livres, ils forment avec le montant du crédit récent la somme de 4700 Livres Turques. Je vous prie de vouloir bien me transmettre en son temps, pour ce qui de droit, le compte détaillé de l'emploi de ces sommes avec toutes les pièces à l'appui. Je crois devoir à cette occasion vous signaler que notre Consul général à Syra fait, de son côté, figurer régulièrement sur l'état de ses dépenses mensuelles la somme de 2000 à 3000 piastres à titre de frais de transport de ces familles. [1091] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 9 septembre 1868 Dépêche N° 4224/269 Je reçois au dernier moment du départ du courrier la réponse de M. Delyanni à ma note du 3 août dernier relative aux actes de violence commis contre les émigrés crétois lors de leur départ de Grèce. La réponse précitée, dont je m'empresse de transmettre ci-joint à Votre Altesse une copie, est datée du 4 de ce mois ; par conséquent elle a mis 5 grands jours pour parvenir à mes mains du ministère des Affaires Etrangères. Ainsi que Votre Altesse voudra bien l'observer, M. Delyanni s'efforce de se dégager de la responsabilité que le Gouvernement Hellénique assumait en laissant impunis les agresseurs des émigrés rentrant dans leur pays, en se retranchant derrière la considération d'après laquelle il est impossible de prévenir tous les crimes. Mais, cette considération ne saurait être invoquée et encore moins appliquée dans l'espèce, par la raison toute simple que la police d'Athènes a été chaque fois dûment avertie du départ des émigrés, dont elle recevait la liste nominative, et connaissait parfaitement bien les agresseurs organisés en bandes, la Légation Impériale les lui ayant dénoncés plus d'une fois. Par conséquent, le Gouvernement Hellénique loin de se trouver dans l'obscurité de l'imprévu, ce qui pourrait justifier l'insuccès de la répression et alléger ainsi sa responsabilité, était en face d'un crime prémédité dont il connaissait les auteurs. Passant à l'examen des causes de l'agression pour en atténuer la portée, M. Delyanni les fait remonter à un sentiment patriotique malentendu et, s'appuyant sur des preuves qui pouvant être en sa possession n'en sont pas moins sujettes à contestation, il s'applique à attribuer le mouvement du rapatriement des émigrés aux menaces que les Autorités Impériales auraient employées à l'égard de leurs parents en Crète. Avant de répliquer à la réponse dont il s'agit j'ai cru devoir prendre les ordres de Votre Altesse et la prier d'inviter, si elle le juge opportun, les Autorités Impériales en Crète à me mettre à même de repousser victorieusement l'accusation dont elles sont l'objet de la part du Gouvernement Hellénique.
— 299 — Annexe M. Delyanni à Photiadès Bey Athènes, le 20 août/4 septembre 1868 J'ai reçu la note que vous m'avez fait l'honneur de m'adresser le 22 juillet/3 août, pour me signaler les violences dont quelques réfugiés crétois ont été l'objet à leur départ du Pirée, de la part de quelques-uns de leurs compatriotes et nous en réclamer la répression, en faisant observer que la continuation de ces violences ne manquerait pas d'aggraver la responsabilité du Gouvernement Royal. Je ne saurais vous dissimuler Monsieur le Ministre, que la teneur de votre note m'a vivement étonné après les conversations que vous avez eu tant avec M. le Président du Conseil qu'avec moi sur le départ de ceux des réfugiés crétois qui voudraient rentrer dans leurs foyers, après les mesures qui avaient été prises par les autorités compétentes du pays pour faire respecter la volonté de ces réfugiés, après la connaissance que vous aviez et des intentions du Gouvernement du Roi et de la nécessité où il se trouvait de tenir compte des circonstances particulières dans lesquelles le départ de ces individus s'effectuait. Mon premier mouvement a été de vous exprimer cette impression et d'opposer les faits et la conduite des agents de la force publique à vos griefs. J'ai cru cependant plus opportun de communiquer votre note à mon collègue M. le Ministre de l'Intérieur, en le priant de me donner des renseignements détaillés sur les actes d'agression qui l'avaient motivée. M. Bulgaris s'est empressé de faire droit à ma demande, et j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint en copie sa réponse. Les informations qui y sont contenues confirment en tout point les miennes et établissent clairement que la police ne s'est pas fait faute de protéger les Crétois qui voulaient partir, que quelques-uns d'entre eux avaient été, en effet, assaillis par d'autres Crétois qui considéraient leur départ comme un acte de trahison, mais que tous ont pu s'embarquer grâce à la protection efficace de nos autorités. Le Gouvernement du Roi, Monsieur le Ministre, ayant agi dans cette circonstance conformément aux lois du pays et aux règles internationales, je ne vois pas comment il a assumé une responsabilité quelconque, parce que quelques Crétois, poussés par un patriotisme malentendu, avaient essayé d'empêcher par force certains de leurs compatriotes de rentrer en Crète. S'il y a responsabilité, elle n'est pas à coup sûr du côté du Gouvernement Royal qui, ayant rempli tous ses devoirs, s'est attiré par là des critiques violentes dont vous avez pu juger vous-même. Au risque donc de perdre les sympathies de la population, il a veillé et il veille à ce que la liberté individuelle ne subisse aucune atteinte chez nous. Mais il ne peut pas perdre de vue, Monsieur le Ministre, qu'il ne s'agit pas d'une tentative ordinaire contre la liberté individuelle d'un étranger, et qu'il n'y a pas de pays où la police puisse garantir à n'importe quelle personne, et encore moins à un nombre plus ou moins grand de personnes qu'elles seront à
— 300 —
l'abri de toute agression. Ce qu'une bonne administration peut et doit faire, c'est d'assurer l'exécution des lois et la distribution de la justice. Prévenir tous les actes criminels est un idéal qui ne s'est pas encore accompli. Certes, en thèse générale, si un ou plusieurs étrangers de passage ou établis dans un pays se voyaient empêcher d'en sortir par d'autres personnes, s'ils étaient l'objet de mauvais traitements systématiques et que le Gouvernement du pays ne prît aucune mesure pour les protéger, l'État étranger dont ils relèveraient serait en droit de réclamer et de se plaindre. Dans l'espèce, il s'agit bien de quelque Crétois maltraité par d'autres Crétois, mais s'il faut remonter, comme vous dites dans votre note, des effets aux causes, on sera convaincu, pour peu qu'on soit équitable que ce fait ne rentre pas entièrement dans la catégorie des tentatives criminelles ordinaires que tout Gouvernement doit sévèrement réprimer. Je crois inutile de mentionner ici les motifs qui ont poussé plus de 60 000 Crétois à s'expatrier. Je vous ferais seulement observer que ces réfugiés, appartenant à la même race et professant la même religion que le peuple hellène, ont, comme de raison, trouvé un accueil cordial chez nous, et que le Gouvernement Royal, mû par des considérations d'humanité et obligé de tenir compte du sentiment national, a dû se soumettre jusqu'à présent à bien des sacrifices pour pourvoir à leur entretien. Gardant la neutralité dans la lutte qui dure malheureusement depuis deux ans en Crète entre le Gouvernement Ottoman et les habitants chrétiens de l'Île, il a été nullement ému du fait que quelques-uns de ces réfugiés crétois ont voulu rentrer dans leurs foyers, et il n'a pas cru devoir se rendre compte des mobiles qui les y poussaient. Mais, il en a été autrement du peuple et de la grande majorité des réfugiés crétois. Ceux-ci ont vu d'un autre œil ce fait. Ils l'ont considéré comme un acte de trahison ou de faiblesse, comme une conséquence d'influences hostiles à l'insurrection crétoise, et ils ont voulu l'empêcher. Ils y ont mis d'autant plus de persistance qu'ils apprenaient, ainsi que M. le Ministre de l'Intérieur le fait remarquer dans sa dépêche, que ceux des réfugiés qui voulaient partir cédaient à l'impulsion de la crainte que leurs parents en Crète ne fussent maltraités par les autorités locales et que leurs propriétés n'y fussent confisquées. En faisant la part de l'ignorance relative où la plupart des réfugiés crétois se trouvent, des misères qu'ils ont essuyées et de l'irritation que des nouvelles de cette nature ne pouvaient manquer de produire sur leur esprit, il ne faut pas trop s'étonner si certains d'entre eux ont essayé de s'opposer au départ de quelques-uns de leurs compatriotes qu'ils considéraient comme gagnés par la peur ou par l'argent. Vous avez fait appel par votre note, Monsieur le Ministre, à mes sentiments d'humanité et à la loyauté de mon caractère pour m'engager à mettre fin à un état de choses qui ne manquerait pas de donner lieu à de fâcheuses conséquences. En vous remerciant de votre jugement favorable sur mon caractère, je vous prie de prendre en considération, que bien avant cet appel, le Gouvernement
— 301 — Royal avait pris toutes les mesures propres à garantir à tous les réfugiés crétois leur liberté de locomotion, et que tous ceux qui avaient déclaré vouloir partir purent s'embarquer au Pirée. Vous voudrez bien reconnaître, j'espère, que l'emploi d'une plus grande rigueur aurait été inutile et dangereux. Une rigueur excessive pourrait avoir précisément des conséquences fâcheuses et le Gouvernement du Roi serait justement blâmé de n'avoir pas pu les prévenir. Permettez-moi, à mon tour, Monsieur le Ministre, de faire appel aussi à vos sentiments d'humanité et à la loyauté de votre caractère, pour vous prier de vouloir bien user de votre influence auprès des autorités de Candie, afin qu'elle ne force point par des moyens que la civilisation réprouve, les Crétois émigrés en Grèce à rentrer en Crète. Il me revient d'une source digne de foi que le gouverneur de Réthymno oblige les Crétois dont les familles se trouvent en Grèce, à venir les chercher ou à signer des pétitions pour solliciter leur renvoi, les menaçant dans le cas où ils ne feraient ni l'un ni l'autre de les expulser de l'Île. Cette pression s'est exercée sur les parents mêmes du vénérable évêque de Kyssamos. J'apprends aussi que dans les provinces de Réthymno et de la Canée, les autorités ont confisqué la propriété mobilière des réfugiés crétois et affermé leurs immeubles au profit du trésor. Il est évident que ces mesures, en même temps qu'elles sont peu compatibles avec les principes d'humanité et avec l'équité gouvernementale la plus élémentaire, constituent un obstacle réel et à la rentrée de ceux-là mêmes d'entre les réfugiés qui auraient pris la résolution de retourner dans leur pays de naissance, et à l'apaisement des esprits. [1092] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 9 septembre 1868 Dépêche N° 4225/270 Pour faire suite à mon respectueux rapport N° 4217/2661 j'ai l'honneur de transmettre ci-joint, à Votre Altesse, avec sa traduction en français, un exemplaire de l'ordre du jour affiché par la préfecture d'Athènes relativement aux mesures que, par suite des incidents regrettables survenus lors du départ pour leur pays des immigrés crétois, le Gouvernement Hellénique s'est vu obligé de prendre à l'égard de ceux qui, pour entraver le rapatriement des émigrés, se livreraient à des actes de violence envers eux. D'après les conclusions de l'ordre du jour précité les contrevenants aux dispositions y énoncées seraient sévèrement poursuivis par-devant les tribunaux et au besoin éloignés du lieu de leur domicile. L'ensemble des mesures adoptées se résume dans l'ordre du jour ci-dessus mentionné, dans le renforcement de la force publique au Pirée et à Syra et 1 N° 1082.
— 301 — Royal avait pris toutes les mesures propres à garantir à tous les réfugiés crétois leur liberté de locomotion, et que tous ceux qui avaient déclaré vouloir partir purent s'embarquer au Pirée. Vous voudrez bien reconnaître, j'espère, que l'emploi d'une plus grande rigueur aurait été inutile et dangereux. Une rigueur excessive pourrait avoir précisément des conséquences fâcheuses et le Gouvernement du Roi serait justement blâmé de n'avoir pas pu les prévenir. Permettez-moi, à mon tour, Monsieur le Ministre, de faire appel aussi à vos sentiments d'humanité et à la loyauté de votre caractère, pour vous prier de vouloir bien user de votre influence auprès des autorités de Candie, afin qu'elle ne force point par des moyens que la civilisation réprouve, les Crétois émigrés en Grèce à rentrer en Crète. Il me revient d'une source digne de foi que le gouverneur de Réthymno oblige les Crétois dont les familles se trouvent en Grèce, à venir les chercher ou à signer des pétitions pour solliciter leur renvoi, les menaçant dans le cas où ils ne feraient ni l'un ni l'autre de les expulser de l'Île. Cette pression s'est exercée sur les parents mêmes du vénérable évêque de Kyssamos. J'apprends aussi que dans les provinces de Réthymno et de la Canée, les autorités ont confisqué la propriété mobilière des réfugiés crétois et affermé leurs immeubles au profit du trésor. Il est évident que ces mesures, en même temps qu'elles sont peu compatibles avec les principes d'humanité et avec l'équité gouvernementale la plus élémentaire, constituent un obstacle réel et à la rentrée de ceux-là mêmes d'entre les réfugiés qui auraient pris la résolution de retourner dans leur pays de naissance, et à l'apaisement des esprits. [1092] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 9 septembre 1868 Dépêche N° 4225/270 Pour faire suite à mon respectueux rapport N° 4217/2661 j'ai l'honneur de transmettre ci-joint, à Votre Altesse, avec sa traduction en français, un exemplaire de l'ordre du jour affiché par la préfecture d'Athènes relativement aux mesures que, par suite des incidents regrettables survenus lors du départ pour leur pays des immigrés crétois, le Gouvernement Hellénique s'est vu obligé de prendre à l'égard de ceux qui, pour entraver le rapatriement des émigrés, se livreraient à des actes de violence envers eux. D'après les conclusions de l'ordre du jour précité les contrevenants aux dispositions y énoncées seraient sévèrement poursuivis par-devant les tribunaux et au besoin éloignés du lieu de leur domicile. L'ensemble des mesures adoptées se résume dans l'ordre du jour ci-dessus mentionné, dans le renforcement de la force publique au Pirée et à Syra et 1 N° 1082.
— 302 —
dans la latitude donnée aux autorités compétentes en ce qui concerne la répression de tout acte tendant à mettre obstacle au départ des émigrés. Les mesures ainsi coordonnées et mises à exécution suffiraient pour garantir de toute atteinte le libre arbitre des émigrés, mais je m'abstiens de me prononcer d'avance sur leur efficacité pratique laissant aux circonstances de m'édifier sur ce point. Toutefois, je dois relever la portée de l'aveu formel contenu dans l'ordre du jour mentionné plus haut par rapport aux scènes déplorables produites à l'occasion du départ des familles crétoises, scènes dont le Gouvernement Hellénique s'était abstenu de convenir en les révoquant en doute sous divers prétextes. [1093] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 9 septembre 1868 Dépêche N° 4228/273 J'ai eu l'honneur d'informer Votre Altesse que les rapports que mes collègues, à l'exception de celui de Russie, viennent de recevoir de leurs consuls respectifs à la Canée s'accordent à constater le progrès qui, depuis quelques jours, se fait dans le sens de la pacification de l'Île, plusieurs positions militaires occupées par les insurgés ayant été abandonnées par eux dans les provinces occidentales, et les soumissions se faisant dans ces derniers jours, en nombre considérable. Toutefois, quelques-uns d'entre les consuls sus-énoncés, pour atténuer les faits du démenti que la situation actuelle est venue infliger aux appréciations qu'ils faisaient valoir tout récemment auprès de leurs Gouvernements au sujet de la recrudescence de l'insurrection et de l'impossibilité d'en venir à bout par les moyens seuls au pouvoir du Gouvernement Impérial, cherchent à trouver dans la récolte des olives, qui s'annonce des plus belles, le motif de la tendance des insurgés pour la soumission. Aussi s'efforcent-ils d'en déduire que c'est une soumission plutôt apparente que sincère et, qu'aussitôt la rentrée de la récolte les insurgés soumis reprendront les armes pour recommencer la lutte. D'autre part, d'après mes informations particulières les comités ne dissimulent pas leur extrême confusion par suite des nouvelles alarmantes qu'ils reçoivent depuis quelque temps de Crète. Les chefs de l'insurrection, tout en les prévenant d'une réunion générale qu'ils se proposent de tenir prochainement à Askyfo pour délibérer sur les mesures militaires à concerter entre eux, à la suite de la réponse peu satisfaisante du Gouvernement britannique au dernier décret de leur assemblée, leur annonce qu'il serait de toute impossibilité de traîner plus longtemps l'insurrection si les comités ne leur envoyaient pas régulièrement les munitions de guerre et les secours en argent qui leur étaient antérieurement accordés.
— 303 — Par conséquent, ainsi que j'ai eu l'honneur d'informer Votre Altesse par mon télégramme en date du 5 de ce mois, le comité d'Athènes s'est empressé d'envoyer la semaine dernière à celui de Syra la somme de 300 000 drachmes provenant, d'après les uns, de la souscription des Hellènes à l'étranger, d'après les autres, des caisses mêmes du Gouvernement hellénique. Quant à moi, j'incline à admettre que le fisc de la Grèce y doit être pour une part quelconque. La somme sus-énoncée, d'après un rapport de notre consul général à Syra, vient d'être employée à l'achat de munitions de guerre aussitôt envoyées en Crète par l'Enosis et à des secours en numéraire que ce même bâtiment apporta aux chefs des insurgés. Les comités ont décidé en même temps d'engager Zimbrakaki à retourner immédiatement en Crète pour reprendre la direction de l'insurrection dans la province de Sfakia. En effet, celui-ci est parti hier soir pour Syra avec l'intention de se rendre de là en Crète avec plus de 300 Crétois se trouvant en Grèce. On attache ici d'autant plus d'importance au retour en Crète de ce chef de bande à la tête d'une nouvelle expédition, qu'on se propose de s'en servir pour donner le change à l'opinion publique en Europe en faisant accroire que l'insurrection aurait repris des forces. [1094] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 9 septembre 1868 Dépêche N° 4229/274 Par suite des réjouissances publiques, auxquels a donné lieu le baptême du Prince Royal, et de la grande affluence qui en est résultée dans les rues d'Athènes et du Pirée, d'une populace nombreuse et avinée, j'ai pensé qu'il convenait de suspendre samedi dernier le rapatriement des familles crétoises pour ne pas les exposer à des agressions qui, nonobstant les mesures annoncées par le Gouvernement Hellénique, auraient pu prendre sous l'emprise de l'ivresse les plus déplorables proportions. De pareilles agressions auraient au surplus pour résultat d'intimider les immigrés crétois et de ralentir la marche du rapatriement. Toutefois, près de 70 Crétois des deux sexes provenant pour la plupart de quelques îles de l'archipel grec ont pu s'embarquer à Syra sur le paquebot du Lloyd pour rentrer dans leur pays. Leur embarquement, suivant mes informations, a pu s'opérer, cette fois, dans les conditions les plus favorables. [1095] Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 11 septembre 1868 Dépêche No 5778/234
— 304 —
J'ai reçu la dépêche que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser en date du 26 août, No 23123/521, pour me communiquer les dernières nouvelles de Crète, et me transmettre plusieurs documents relatifs aux entraves apportées par les comités helléniques au retour des familles crétoises qui manifestent l'intention de se rapatrier. J'ai eu dernièrement avec M. le Général Ménabréa un assez long entretien à ce sujet, et je lui ai signalé en les puisant dans les communications de Votre Altesse, les faits de violence et de férocité qui motivent nos représentations. Le ministre m'a dit qu'il regrettait infiniment cet état de choses ; qu'il avait déjà, à la suite de mes démarches antérieures, écrit à l'Envoyé d'Italie en Grèce pour lui prescrire de faire entendre au Gouvernement hellénique des plaintes et des remontrances ; et que, d'autre part, le ministre de Grèce lui avait tout récemment encore donné l'assurance que ces regrettables incidents ne se reproduiraient pas à l'avenir. Je fis observer au général que ce n'était pas la première fois que M. Coundouriotis lui avait parlé de la sorte ; que néanmoins à chaque départ de courrier, nous avions à déplorer des faits analogues ; que, ce qui démontre l'inanité des déclarations du ministère hellénique, les plus récents de ces faits surpassent encore en violence ceux qui les ont précédés. Mon interlocuteur m'ayant dit alors qu'il ne pensait pas qu'il y eut mauvais vouloir chez le Gouvernement hellénique et qu'il le croyait plutôt frappé d'impuissance, je lui ai répondu que cela ne modifiait pas sensiblement l'état de la question, car les malheureuses familles crétoises n'en étaient pas moins en butte aux traitements les plus indignes, soit que le Gouvernement hellénique ne voulut ou ne put pas l'empêcher. J'ai ajouté que comme les Puissances, circonvenues alors par de fausses informations et croyant remplir un devoir d'humanité, avaient contribué au transport de ces familles, il me semblait que ces mêmes Puissances se trouvaient, moralement au moins, dans l'obligation d'assurer la liberté de leur retour, alors qu'elles manifestaient ouvertement le désir de rentrer dans leurs foyers. Le Général Ménabréa ayant, à ce point de l'entretien, demandé ce que je croyais que l'on put faire, je lui dis que, selon moi, la ligne de conduite à suivre me paraissait ressortir d'un incident rapporté dans les dernières dépêches de notre Légation à Athènes, qui constatait que la simple présence d'une canonnière autrichienne dans le port de Syra avait suffi pour assurer le libre embarquement de 173 émigrés crétois à bord des bateaux du Lloyd ; que j'étais donc, par ce précédent, fondé à croire que la présence dans les ports de la Grèce de quelques bâtiments de guerre des Puissances qui avaient pris part au transport des familles crétoises en Grèce produirait d'excellents résultats, surtout si ces bâtiments avaient l'ordre de veiller au libre embarquement des familles qui désiraient partir. Le général prit note de mon observation puis il m'a promis, en terminant l'entretien, d'écrire au représentant d'Italie à Athènes, afin de s'entendre avec lui sur les moyens les plus propres à porter remède à l'état de choses que je lui signalais. 1 N° 1071.
— 305 — [1096] Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 11 septembre 1868 Dépêche N° 102/162 Au moment où m'est parvenue la dépêche N° 22356/191, que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'écrire le 5 août pour m'inviter à demander au Gouvernement des États-Unis le rappel immédiat de M. Stillman, je me trouvais à Newport où je me suis établi avec ma famille pendant la saison d'été. J'ai aussitôt adressé à Baltazzi Effendi l'instruction que Votre Altesse trouvera ci-joint en copie, désirant sonder les dispositions de M. Seward avant de m'engager dans une démarche officielle, d'autant plus que j'avais des raisons de penser que le Secrétaire d’État était resté sous la double impression du refus motivé de la part du Gouvernement Impérial de conclure avec les ÉtatsUnis un traité de naturalisation, et du silence que la Porte a cru devoir garder jusqu'à ce jour sur les différentes communications que j'ai eues l'honneur de lui faire à propos de Robert’s College. M. Seward, après avoir pris connaissance du contenu de la note de Votre Altesse, m'a fait prier par télégramme de me rendre auprès de lui, à Washington. Je suis donc parti vendredi dernier, et, le dimanche suivant, 6 septembre, j'ai eu avec lui une longue conversation dont je vais essayer de résumer ci-après les points essentiels. Le Secrétaire d’État a commencé par me dire que, malgré le caractère confidentiel de la communication que Baltazzi Effendi lui avait faite de ma part, il avait cru nécessaire de soumettre au Président, en conseil de Cabinet, la question qui formait l'objet de la note de Votre Altesse dont il avait pris connaissance ; que malgré tout le désir qu'il avait personnellement de donner satisfaction à la demande de la Sublime Porte, il ne paraissait pas possible au Gouvernement fédéral d'obtempérer à cette demande dans les circonstances présentes et en raison des conséquences que le rappel de M. Stillman entraînerait inévitablement. « Avant de se séparer, a-t-il dit, au mois d'août dernier, le Congrès a formulé trois résolutions dont deux relatives à la Crète, qui, pour ne pas avoir été prises en sérieuse considération par le pouvoir exécutif, n'en sont pas moins demeurées la manifestation réitérée du vif intérêt qui existe au sein du Congrès des États-Unis pour les événements de l'Île de Crète et le sort de la population chrétienne de cette Île, qu'en présence d'une telle manifestation publique de l'esprit qui anime les représentants du peuple américain et des positions que cet esprit révèle, toute mesure fut-elle même suffisamment fondée et justifiée, qui aurait pour but d'aller à l'encontre du sentiment prédominant aussi bien parmi les représentants du pays que dans le pays lui-même, et dont le Gouvernement du Président assumerait la responsabilité, aurait pour effet certain de surexciter l'opinion et de la pousser dans une 1 Not found in relevant file.
— 306 —
voie regrettable. En d'autres termes, a ajouté M. Seward, les sympathies de la majorité des deux assemblées en faveur des chrétiens de la Crète qui passent à tort ou à raison pour avoir soutenu une lutte héroïque pendant ces deux dernières années, sont telles en ce moment que le rappel de M. Stillman, quand bien même il serait bien et dûment motivé, serait immédiatement suivi de l'ordre du rappel de M. Morris que le Sénat, aussitôt réuni, nous enjoindrait de notifier à la Sublime Porte. Nous partageons entièrement cette opinion, a poursuivi le Secrétaire d’État, que tous les Gouvernements sont libres de demander et en droit d'obtenir qu'un agent consulaire soit remplacé, même pour des motifs secondaires et qui ne touchent en rien au respect dû aux lois internationales. C'est là une question de pure convenance et de bons procédés entre Gouvernements amis ; mais ici la question se présente sous des aspects tout différents, parce qu'elles se rattachent à des intérêts politiques et religieux d'un ordre élevé, et qu'elle peut soulever tout à coup un dissentiment grave entre le Gouvernement ottoman et le Congrès de l'Union. Eh bien, il s'agit simplement de savoir si les embarras sérieux que doit infailliblement entraîner le rappel de M. Stillman ne sont pas plus à redouter que les inconvénients occasionnés par la présence de cet agent en Crète. Nous avons conclu dans le sens de l'affirmative, et c'est pourquoi nous conjurons la Sublime Porte, dans son propre intérêt et dans celui du maintien de bonnes relations, de ne pas donner suite à sa démarche. D'ailleurs, a dit en terminant M. Seward, je viens précisément de recevoir de M. Stillman une nouvelle demande de congé à laquelle je vais répondre avec empressement. Je ne puis pas garantir qu'une fois son congé obtenu il en profitera, et qu'il ne fera pas comme précédemment ; mais je ne peux croire cependant qu'il veuille persister à rester plus longtemps en Crète. » Tels sont, Monseigneur, en substance, les arguments sur lesquels M. Seward a établi son refus de faire droit à la demande que Votre Altesse m'a chargé de lui présenter. Mon collègue de France, que j'avais rencontré avant de me rendre chez le Secrétaire d’État, m'avait prévenu des raisons que M. Seward avait l'intention d'opposer à cette demande, ayant eu lui-même, deux ou trois jours auparavant, un entretien dans lequel le Secrétaire d’État lui avait confidentiellement confié l'objet de ma prochaine visite à Washington et lui avait nettement exposé la situation. Quoiqu’en présence du refus que je venais d'essuyer, j'eusse à me féliciter d'avoir évité de donner à ma démarche le caractère d'une communication officielle, je n'en ai pas moins essayé de combattre certains points de l'argumentation de M. Seward qui m'ont paru dignes d'être réfutés. Comment peut-on admettre, par exemple, que sous prétexte du danger réel ou intentionnellement présumé qu'il y aurait pour nos relations avec les États-Unis à indisposer davantage le Congrès américain, nous devions tolérer jusqu'au bout tous les mauvais tours qu'il plaira à M. Stillman de nous faire en se couvrant abusivement de son caractère consulaire ? C'est là une théorie qui tiendrait à nous faire payer les bonnes grâces du Congrès des États-Unis au prix de notre tranquillité intérieure, au prix de l'abandon de nos droits et de notre dignité ; ce
— 307 — serait évidemment trop cher. D'ailleurs, est-il bien vrai que le Sénat soit aussi mal disposé que semble vouloir le faire accroire M. Seward, et n'y aurait-il pas là, de la part du Secrétaire d’État, une certaine tactique qui consisterait à représenter cette assemblée comme un obstacle permanent et insurmontable chaque fois qu'il s'agit de nous rendre justice ou de nous accorder une satisfaction ! Le seul membre du Sénat que je considère comme ayant une influence prépondérante dans les questions de la politique extérieure, et qui pourrait empêcher toute démonstration ouvertement hostile à l'égard du Gouvernement Impérial, c'est M. Summer, le Président du comité des affaires étrangères. Or voici les termes de la proposition qu'il a présentée au nom de ce comité, le 21 juillet dernier : « Résolu par le Sénat et la Chambre des représentants assemblés en Congrès, que le peuple des États-Unis renouvelle l'expression de ses sympathies en faveur des malheureux Crétois à laquelle il est attaché par les liens de la religion et par ceux de la reconnaissance due à la race grecque dont les Crétois font partie. Il se plaît à croire que les souffrances de ce peuple intéressant peuvent être heureusement terminées par une politique de tolérance de la part du Gouvernement turc, et il exprime l'espoir que ce Gouvernement écoutera avec bienveillance ses représentations, et se hâtera d'adopter telles mesures généreuses qui garantiront à la Crète les bienfaits si désirés de la paix et des avantages d'une administration autonome ; — résolu que la religion, la civilisation et l'humanité réclament que le conflit qui existe aujourd'hui en Crète soit mené à terme, et que pour obtenir ce résultat les Puissances du monde civilisé doivent se réunir dans une pensée amicale avec le Gouvernement ottoman, etc.. » Cette proposition, qui peut justement être considérée comme l'expression vraie des sentiments et de l'opinion du Sénat, est loin d'être hostile au Gouvernement de Sa Majesté. Elle est également loin de reconnaître l'insurrection de Crète comme victorieuse ou de faire allusion à je ne sais quel droit des Crétois de devenir un peuple indépendant. Elle admet au contraire implicitement que Sa Majesté le Sultan est seul maître de cette province et que c'est à sa générosité que le Sénat des États-Unis doit faire appel pour obtenir en faveur de ces populations toutes les concessions compatibles avec ses droits incontestables de souveraineté. Loin de moi la pensée de vouloir influencer en aucune manière Votre Altesse dans le sens d'une attitude résolue et d'engager la Porte à maintenir sa demande au risque d'une rupture dont je serais moi-même la première victime ; mais la conscience du devoir, qui chez moi, prime toutes les considérations personnelles, et le sentiment profond de notre dignité à sauvegarder me portent à affirmer que si le Gouvernement de Sa Majesté est en mesure de formuler des plaintes sérieuses, et fondées sur des preuves suffisantes à l'appui, contre l'agent des États-Unis, à Candie, et qu'il m'autorise d'ailleurs à déclarer au Gouvernement fédéral que l'exequatur de cet agent lui sera retiré s'il n'est pas rappelé, il ne serait pas impossible d'obtenir satisfaction du Secrétaire
— 308 —
d’État et de faire accepter au Sénat cette mesure comme indispensable au maintien des bonnes relations entre les deux pays. P.-S. J’ai l'honneur de joindre ici le texte et la traduction d'un article que j'ai fait public dans le New York Herald. [1097] Hayder Effendi à Fuad Pacha Vienne, le 11 septembre 1868 Dépêche N° 2304/178 J'ai reçu la dépêche confidentielle que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser le 12 août dernier sub N° 23017/1051, et je n'ai pas manqué d'entretenir particulièrement Son Excellence M. le Baron de Beust de l'attitude malveillante et systématiquement hostile que le vice-consul d'Autriche à Réthymno n'a cessée de montrer à notre égard, depuis le commencement des troubles en Crète, de ses connivences avec les restes du parti révolutionnaire et de la conduite fâcheuse que cet agent subalterne se permet au mépris de sa position officielle, vis-à-vis d'une puissance amie et alliée de l'Autriche. M. le Ministre Chancelier, justement surpris de cette conduite inqualifiable et diamétralement contraire aux instructions que cet agent avait reçues et aux sentiments que le Gouvernement Impérial et Royal professe envers nous, m'avait promis de s'enquérir de ses faits et gestes avant de se prononcer d'une manière définitive ; il m'a fait part depuis que des ordres péremptoires viennent d'être expédiés à Son Excellence M. le Baron de Prokesh, de vérifier les faits à la charge de cet employé et procéder, sans délai, à son rappel ou à sa destitution, si les allégations de nos autorités venaient à être constatées, comme il le présume. [1098] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 12 septembre 1868 Télégramme chiffré N° 4231/276 Plus de 300 immigrés crétois viennent d'être embarqués par mes soins à bord du bateau à vapeur autrichien partant pour la Candie. J'aurais pu en faire partir davantage s'il y avait de la place dans ce bateau. Leur départ s'est effectué dans des conditions relativement satisfaisantes.
1 N° 1054.
— 309 — [1099] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 14 septembre 1868 Télégramme chiffré N° 4232/277 Pour faire suite à mon rapport télégraphique d'avant-hier1, je m'empresse d'annoncer à V.A. que les immigrés crétois embarqués au dernier moment du départ du bateau à vapeur autrichien pour Candie, ont été horriblement attaqués par une bande de brigands. La force publique n'a pas suffisamment protégé les assaillis dont plusieurs ont été blessés. J'adresse au Gouvernement grec une note énergique pour demander la punition des coupables et le dédommagement des victimes. Si les Puissances de l'Europe n'interviennent pas, il sera impossible de continuer. [1100] Fuad Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 15 septembre 1868 Télégramme circulaire chiffré N° 23251/56 Photiadès Bey me télégraphie qu'une bande de brigands a attaqué horriblement un convoi d'environ 300 immigrés crétois au moment où ils s'embarquaient au Pirée à bord d'un bateau du Lloyd autrichien pour retourner à Candie ; et que ces malheureux ont été l'objet d'un traitement atroce et plusieurs même d'entre eux ont été grièvement blessés. Nous dénonçons ces actes aux Puissances de l'Europe, et nous sommes persuadés que, fidèles aux mêmes sentiments philanthropiques qui les avaient amenés à concourir naguère aux transports de ces familles en Grèce, elles ne voudront pas rester spectatrices indifférentes en présence des malheurs qui les accablent aujourd'hui sur le sol hellénique et interposeront leur intervention énergique pour les sauver des mains d'une coterie qui ne sait plus mettre de frein à ces atrocités. Veuillez vous énoncer dans ce sens auprès de M. le Ministre des Affaires Etrangères, en fixant sa plus sérieuse attention sur les faits signalés par Photiadès Bey. [1101] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 15 septembre 1868 Télégramme chiffré N° 23250/141 Confidentiel 1 N° 1098.
— 310 —
Vous savez à quel degré il importe que le rapatriement des familles crétoises s'effectue le plus tôt possible. Dites-moi quel moyen vous croyez que nous devions employer pour arriver sans retard à ce résultat et pour en finir avec les nombreux obstacles qui surgissent de jour en jour à l'encontre du rapatriement. [1102] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 15 septembre 1868 Dépêche N° 4245/280 En me rapportant à mon télégramme du 14 de ce mois, rectificatif de celui que j'avais adressé à Votre Altesse le 121 du même pour lui annoncer que le départ de plus de 300 émigrés crétois, effectué ce jour-là, s'était opéré, d'après mes informations, dans des conditions relativement satisfaisantes j'ai l'honneur d'informer Votre Altesse que les actes de violence dont je lui ai fait part postérieurement par mon télégramme précité n'ont été commis que sur les émigrés retardataires embarqués au moment même du départ pour la Crète du bateau à vapeur autrichien. Par suite d'une mesure d'extrêmes précautions j'avais adopté pour règle, afin de les soustraire aux agressions barbares de leurs compatriotes, de faire embarquer les émigrés crétois dans la nuit de la veille du départ du bateau autrichien. En effet, 300 d'entre eux avaient réussi, grâce à la vigilance déployée par les autorités helléniques, à gagner le bord dudit bateau, sans s'exposer trop aux rigueurs habituelles de la persécution des bandes de Sphakiotes. Cependant, comme il s'en est présenté le lendemain matin, jour du départ du bateau, plus de 50 pour me solliciter la faveur de les faire partir par cette occasion, avant d'obtempérer à leur demande, je me suis empressé de m'entendre avec le Gouvernement Hellénique à l'effet d'obtenir les garanties suffisantes pour la sécurité de leur départ. Ce n'est que sur les assurances formelles que le préfet de la police d'Athènes m'a données par l'intermédiaire de notre Consul général au sujet de la protection de ces gens que j'ai pris les dispositions nécessaires pour leur embarquement. Mais, soit que les ordres du préfet de police ne furent pas parvenus à temps aux autorités compétentes, ce qui d'ailleurs me paraît peu probable, soit que celles-ci eussent montré peu d'empressement à l'exécuter, alternative que j'admettrai plus volontiers, le fait est que le convoi des voitures ramenant les 50 émigrés ci-dessus mentionnés fut attaqué à l'entrée du Pirée par une bande de Sphakiotes frénétiques, et que non seulement leurs effets furent saccagés et enlevés mais aussi quelques-uns d'entre eux ont été grièvement blessés.
1 Respectively Nos 1098 and 1099.
— 311 — La scène tragique commencée à l'endroit précité fut poursuivie jusqu'au débarcadère, les agresseurs forcenés n'ayant pas abandonné leurs victimes même dans les embarcations qui les amenaient au bateau à vapeur, en leur jetant des pierres et en vomissant contre eux de furieuses invectives. Tout cela s'est passé en plein jour au vu de tous les habitants du Pirée et des étrangers qui s'y sont trouvés. C'était vraiment un spectacle navrant ; la force publique n'y accourut que trop tard pour le prévenir. Certes, je ne pouvais pas rester spectateur indifférent des méfaits de cette nature commis au détriment des sujets de Sa Majesté Impériale notre Auguste Souverain, lesquels, se fiant à la protection des lois du pays que je croyais leur être acquises, par suite des promesses formelles du Gouvernement Hellénique, avaient pris la résolution de rentrer dans leur pays. C'eût été de ma part un oubli de mon devoir le plus sacré que de laisser passer sous silence des incidents d'un caractère si grave. J'ai par conséquent fait dressé sur les dispositions qu'il m'a été permis de recueillir des émigrés sur le point de partir, des actes constatant les méfaits dont ils ont été l'objet, et, afin de mettre en demeure le Gouvernement Hellénique d'agir promptement contre les coupables, j'ai consigné, d'après mes informations particulières, les noms de leurs chefs dans des listes particulières. Sur la foi des pièces dont il s'agit, j'ai cru devoir adresser à M. Delyanni une note énergique, dont copie ci-joint, dans laquelle, en faisant ressortir aux yeux de ce Ministre toute la gravité des méfaits qui ont motivé une démarche auprès de lui, j'insiste sur la prompte punition des coupables et le dédommagement des victimes. J'ai cru également opportun de réfuter, ainsi que Votre Altesse voudra bien l'observer, dans cette même note, la dernière communication que M. Delyanni m'avait adressée le 4 de ce mois et dont j'ai eu l'honneur de transmettre à Votre Altesse une copie par mon rapport du 9 courant n° 4221/269 ; je me suis vu autoriser de le faire par les circonstances mêmes, avant de recevoir les ordres que j'avais sollicités à cet effet de Votre Altesse par mon rapport précité. Mes collègues d'Angleterre et de France, à qui j'ai fait part et des incidents qui précèdent et des appréciations qu'ils m'ont suggérées, ont reconnu, d'accord avec moi, que si les Puissances garantes de la Grèce n'intervenaient pas pour mettre fin à un état de chose aussi anormal que contraire aux principes du droit et de l'humanité, le rapatriement des émigrés serait à jamais compromis ; ils m'ont promis de faire parvenir à la connaissance de leurs Gouvernements respectifs, par le télégraphe, les désordres qui viennent de s'accomplir. Nonobstant les circonstances tragiques dans lesquelles le départ des émigrés vient d'avoir lieu, je suis pourtant à même d'annoncer à Votre Altesse que j'en ai fait embarquer du Pirée samedi dernier, le 12 de ce mois, 350, et que 57 sont également partis de Syra par le même bateau, d'après un rapport que je viens de recevoir de notre Consul général en cette île.
— 312 —
Avant de terminer le présent rapport je dois ajouter que, si je disposais d'un bâtiment plus grand que celui du Lloyd qui dessert la ligne entre Le Pirée et Syra, j'aurais pu faire partir un plus grand nombre d'émigrés. Annexe Photiadès Bey à M. Delyanni Athènes, le 3/15 septembre 1868 Lorsque par ma note en date du 22 juillet/3 août, j'eus l'honneur d'appeler votre sérieuse attention sur les agressions révoltantes dont les émigrés crétois qui manifestaient le désir de rentrer dans leur pays continuaient à être l'objet, nonobstant les assurances favorables que vous m'aviez données à plusieurs reprises, j'avais le légitime espoir que mieux éclairé sur la gravité des faits et se rendant compte de l'inefficacité des moyens d'action qu'il avait employés jusque-là pour faire cesser ces désordres, le Gouvernement Royal s'empresserait de prendre des mesures plus propres à satisfaire aux nécessités d’une situation si déplorable sous tous les rapports et dont il était urgent de faire cesser la prolongation. Aussi n'est-ce pas sans un sentiment de vif regret que, après avoir attendu depuis un mois votre réponse à ma note précitée, après avoir continué à vous signaler dans cet intervalle la continuation des désordres qui avaient motivé cette démarche, j'ai pris connaissance de l'office que vous m'avez fait l'honneur de m'adresser en date du 28 août/4 septembre et qui ne m'est parvenu que le 28 août/9 septembre. Je m'abstiens de discuter, Monsieur le Ministre, les considérations que vous émettez sur les obligations internationales des Gouvernements, auxquelles certaines parties de votre office sembleraient assigner d'étroites limites. Je me borne à vous faire observer seulement que les méfaits contre lesquels j'avais réclamé sont dans tous les pays du ressort des cours d'assises, et qu’elles furent perpétuées dans les circonstances les plus regrettables sous les yeux de la police et des autorités centrales et que, loin de me rendre compte de l'étonnement que la teneur de ma note vous aurait causé, ainsi que vous dites, Monsieur le Ministre, j'ai été péniblement surpris au contraire de n'avoir rien relevé dans votre réponse depuis si longtemps attendue relativement à la répression des désordres que je n'avais cessé de dénoncer et aux nouvelles dispositions qu'il conviendrait de prendre sans plus de retard pour en empêcher le retour. Vous dites, il est vrai, Monsieur le Ministre, que le Gouvernement Royal a toujours veillé à ce que la liberté individuelle ne subît aucune atteinte en Grèce et que, même avant la réception de ma note, il avait pris toutes les mesures propres à garantir à tous les réfugiés crétois leur liberté de locomotion, mais il n'en est pas moins vrai que les faits criminels qui se sont toujours renouvelés d'une manière systématique à chaque départ des Crétois ont suffisamment démontré la regrettable inefficacité de ces mesures et la néces-
— 313 — sité d'arriver enfin aux moyens les plus prompts d'obtenir les satisfactions dues à l'humanité. Quant aux observations que vous avez cru devoir émettre au sujet des motifs qui engageraient les Crétois à rentrer dans leur pays, observations qui se trouvent aussi consignées dans la communication, que vous avez bien voulu m'envoyer en copie, de M. le Ministre de l'Intérieur, je suis en mesure de vous certifier, Monsieur le Ministre, que les informations qui les ont dictés sont absolument dénuées de fondement et ne peuvent parvenir que de sources induites en erreur et intéressées à déguiser la vérité. Je me serais sincèrement abstenu, Monsieur le Ministre, d'insister sur ces tristes incidents, si les mêmes désordres et même de plus révoltants reproduits à Athènes et au Pirée, quelques jours après la réception de votre office, ne venaient m’imposer le pénible devoir d'appeler, une fois encore, votre sérieuse attention sur la gravité de la situation. Dans la nuit du 30 août/11 septembre et surtout dans la journée du 31 août/12 septembre des Crétois se rendant au Pirée pour être embarqué sur le paquebot du Lloyd furent assaillis et attaqués par des bandes de sicaires. Quelques-uns de ces malheureux furent grièvement blessés et leur état inspire de vives inquiétudes ; leurs bagages furent saccagés et pillés par leurs agresseurs qui menaçaient de les massacrer tout en proférant d'horribles imprécations. La population du Pirée et plus d'un étranger de distinction furent témoins de ces atrocités. J'avais pourtant, avant le départ de ces infortunés, fait parvenir au ministère de l'Intérieur et à la préfecture de police les avis nécessaires pour les mettre à l'abri des agressions de leurs oppresseurs, et j'en avais reçu l'assurance formelle que leur départ pouvait s'effectuer sans le moindre inconvénient, vu que toutes les dispositions avaient été prises pour leur procurer la plus parfaite sécurité. Je vous transmets, ci-joint, Monsieur le Ministre, un relevé succinct des dommages qu'ont éprouvés les infortunés qui furent l'objet de cette dernière persécution, de ceux du moins qui ont pu être constatés au dernier moment du départ du paquebot. En réclamant en leur faveur une indemnité équitable, vu que leur embarquement n'a eu lieu que sur la foi des assurances formelles qui avaient été données par les autorités préalablement averties et consultées, je regrette de n'avoir pu jusqu'ici vérifier tous les malheurs que cette persécution a causés, la plupart de ceux qui en ont souffert étant déjà partis. Vous trouverez également, ci-joint, une liste nominative de quelques-uns des principaux promoteurs de ces atrocités dont la conscience publique réclame la répression. Les faits parlent d'eux-mêmes et il est inutile d'y ajouter des commentaires. Les mêmes désordres pouvant encore se renouveler ; chaque moment perdu peut faire de nouvelles victimes et ajouter de nouveaux désordres à ceux que nous avons à déplorer. Le Gouvernement Royal chercherait en vain à décliner une responsabilité que l'opinion publique serait unanime à mettre sur son compte. D'ailleurs, il a le devoir, dans l'intérêt de sa propre autorité, de mettre un terme à un état de choses qui est destiné à avoir le plus fâcheux retentissement dans les pays civilisés.
— 314 —
En raison de l'urgence qui n'est que trop attestée par les événements, je vous serai bien obligé, Monsieur le Ministre, de vouloir bien me faire savoir le plus tôt possible les intentions du Gouvernement Royal afin que je sois en mesure d'en informer mon Gouvernement [1103] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 16 septembre 1868 Dépêche N° 4246/280 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 9 de ce mois N° 23216/1401 au sujet du nouveau crédit de 2000 Livres Ottomanes mis à ma disposition pour servir au rapatriement des immigrés crétois, dans les limites et les formalités qu'elle me prescrit en cette occasion. En me réservant d'y revenir, en temps opportun, je crois devoir prévenir Votre Altesse que, d'après ce que les employés chargés de l'emploi des fonds de ce chef me font observer, et que moi-même je reconnais, il serait impossible de justifier par des pièces à l'appui régulières chaque dépense occasionnée par le départ des immigrés, vu le désordre et la précipitation avec lesquels se fait le rapatriement. Quant à notre Consul général à Syra, il a cessé de porter sur les états de ses dépenses mensuelles aucune somme ayant trait au rapatriement des émigrés, dès le 1er juillet dernier, époque à laquelle la Légation Impériale lui envoyait des fonds à cet usage. [1104] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 16 septembre 1868 Dépêche No 4247/282 Par mon respectueux rapport en date du 9 de ce mois No 4228/2732, j'ai eu l'honneur d'annoncer à Votre Altesse que le fameux chef de bande Zimbrakaki était parti du Pirée pour retourner en Crète à la tête d'un nombre considérable de volontaires crétois. D'après mes informations postérieures, cet individu, bien qu'il fût embarqué à bord du bateau à vapeur autrichien de la semaine dernière, pour se rendre à Syra où l'Enosis l'attendait, cependant par des motifs dont je n'ai pas pu, jusqu'à présent, me rendre suffisamment compte, il est revenu à Athènes en annonçant toutefois qu'il n'a nullement renoncé à son projet de retour en Crète 1 N° 1090. 2 N° 1093.
— 315 — mais qu'il se propose de le réaliser incessamment. Selon un récent rapport de notre Consul général à Syra l'Enosis vient d'exécuter un nouveau voyage en Crète où il a amené des volontaires recrutés par Zimbrakaki avec une quantité considérable de munitions de guerre. [1105] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 16 septembre 1868 Dépêche N° 4249/284 Faisant suite à mon respectueux rapport d'aujourd'hui N° 4245/2801, j'ai l'honneur d'informer Votre Altesse que je me suis empressé d'agir avec d'autant plus de vivacité à l'égard des incidents déplorables du 12 de ce mois et d'y attirer l'attention de mes collègues d'Angleterre et de France que j'étais déjà prévenu par le Chargé d'affaires de cette dernière puissance que le Marquis de Moustier serait disposé à tenter de nouvelles démarches auprès de Lord Stanley en vue d'une démarche collective tendant à rendre le Gouvernement Hellénique responsable du sort des émigrés crétois désireux de rentrer dans leur pays. Les incidents qui viennent de se passer et dont il est fait mention en détail dans mon rapport précité offrent au Gouvernement Impérial l'opportunité de revenir sur ses précédentes instances auprès des Puissances garantes de la Grèce à l'effet de les ramener à une coopération active en faveur des émigrés dont il s'agit. Du reste il est inutile que je suggère à Votre Altesse ce qui ne peut pas échapper à sa haute clairvoyance. [1106] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 17 septembre 1868 Télégramme chiffré N° 4251/285 Reçu télégramme N° 23250/1412. Le seul moyen qui promet à mon humble avis, le prompt rapatriement des émigrés crétois, c'est d'engager les Puissances à prendre vis-à-vis du Gouvernement grec les mesures propres à entourer les émigrés des garanties nécessaires de sécurité lors de leur départ et d'envoyer dans les ports de la Grèce les bâtiments de la Marine Impériale pour les recueillir après entente préalable sur ce sujet avec les susdites Puissances. Les incidents déplorables du 12 de ce mois s'y prêtent admirablement.
1 N° 1102. 2 N° 1101.
— 316 — [1107]
Musurus Bey à Fuad Pacha Londres, le 17 septembre 1868 Dépêche N° 3064/219 Confidentielle J'ai l'honneur d'accuser réception de la dépêche confidentielle que Votre Altesse a adressée à Son Excellence l'Ambassadeur en date du 12 du mois dernier, N° 23016/1781, pour l'inviter à signaler au Gouvernement britannique la conduite répréhensible de M. Lismakho et de M. Georges, vice-consuls d'Angleterre à Candie et à Réthymno, et à employer tous ses efforts afin d'amener la révocation de ces agents de leurs fonctions. Comme à la date de la réception de la dépêche de Votre Altesse, Lord Stanley se trouvait en Suisse, et que je ne pus alors parler de cette affaire qu’avec M. Hammond, je me suis empressé d'en entretenir Lord Stanley dans la première entrevue que j'ai eue avec Sa Seigneurie depuis son retour à Londres. Je lui ai lu la dépêche de Votre Altesse, et je n'ai pas manqué de lui montrer, à l'aide de quelques développements, combien était juste la demande du Gouvernement Impérial et combien il importait d'y donner promptement suite, pour ne pas entraver l'œuvre de la pacification de la Crète, qui avait été achevée au prix de tant de sacrifices, et à laquelle le Gouvernement de Sa Majesté Britannique n'avait jamais cessé de porter le plus bienveillant intérêt. Lord Stanley m'a répondu que M. Hammond lui avait déjà communiqué la demande de la Sublime Porte ; il m'a fait observer que, comme je pouvais le savoir, le Gouvernement britannique choisissait le plus souvent ses agents consulaires inférieurs parmi les indigènes ; et il a ajouté qu'il aurait voulu, afin de pouvoir agir en parfaite connaissance de cause, que le Gouvernement Impérial lui ait fait connaître quelques-uns des actes qu'il avait à reprocher aux deux vice-consuls en question. J'ai répliqué à Sa Seigneurie que les actes dont on se plaignait consistaient surtout dans la nature des rapports de M. Lismakho et de M. Georges avec les gens du pays, et dans le langage que ces vice-consuls leur tenaient et qui, sortant de la bouche d'un agent du Gouvernement britannique, devait naturellement exercer autour d'eux une certaine influence ; qu'ainsi il n'était pas facile d'articuler ces actes ; mais qu'il me semblait que des informations prises sur les lieux fourniraient au Gouvernement de Sa Majesté la Reine tous les moyens désirables de s'éclairer sur la conduite des deux vice-consuls. Lord Stanley m'a paru apprécier la justesse de ces observations, et, après avoir pris quelques notes, il m'a dit qu'il s'occuperait de la demande du Gouvernement Impérial et qu'il se ferait présenter un rapport à ce sujet. J'ai donc tout lieu d'espérer que cette question ne tardera pas à recevoir une solution satisfaisante. 1 N° 1054.
— 317 — [1108] Musurus Bey à Fuad Pacha Londres, le 17 septembre 1868 Dépêche No 3505/220 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 26 du mois dernier, No 23123/521, pour me transmettre copie d'un rapport de S.E. Photiadès Bey relatif au retour à Athènes du chef de bande Zimbrakaki, accompagné de 200 volontaires hellènes, et aux menées subversives de Léonidas Bulgaris. Dans l'entrevue que j'ai eue la semaine dernière avec Lord Stanley, je lui ai donné communication de la dépêche précitée de Votre Altesse, ainsi que du rapport y annexé, dont j'ai eu soin de faire ressortir les principaux passages. Lord Stanley a témoigné beaucoup de satisfaction en apprenant le retour de Zimbrakaki et des 200 volontaires hellènes ; il m'a dit qu'il était porté à croire, lui aussi, que ce retour devait être envisagé comme une désertion, malgré les versions contraires qui circulaient en Grèce ; et il a reconnu que cette nouvelle, jointe à celle du prochain retour en Grèce du colonel Mitzos, suivi d'autres volontaires hellènes, était très significative du point de vue de la pacification complète et définitive de l'Île de Crète. Pour ce qui est des nouvelles tentatives de Léonidas Bulgaris, Lord Stanley m'a paru ne pas y attacher grande importance et m'a dit qu'il n'avait rien entendu sur le compte de cet aventurier. [1109] Aristarchi Bey à Fuad Pacha Berlin, le 17 septembre 1868 Dépêche No 2456/189 Je m'empresse d'accuser réception à Votre Altesse de la dépêche circulaire qu'elle m'a fait l'honneur de m'adresser le 26 août dernier2, ainsi que des pièces y jointes, relativement aux affaires de Crète. Je n'ai pas manqué, comme de raison, de relever auprès du Cabinet de Berlin et de mes principaux collègues la situation créée par l'inqualifiable attitude du peuple et du Gouvernement helléniques et je ne saurais manquer de porter à la haute connaissance de Votre Altesse, qu'à peu d'exceptions près, tout le monde ici ressent l'indignation légitime que respire la dépêche ministérielle à l'adresse des missions impériales auprès des Puissances Protectrices de la Grèce.
1 N° 1071. 2 N° 1071.
— 318 — [1110]
Rustem Bey à Fuad Pacha Florence, le 18 septembre 1868 Dépêche N° 5793/244 J'ai eu l'honneur de recevoir le télégramme chiffré de Votre Altesse du 15 de ce mois, No 23251/561 relatif à la nouvelle agression que des émigrés crétois ont eue à subir au Pirée au moment où ils se disposaient à se rembarquer sur un vapeur du Lloyd pour retourner à Candie. Conformément aux ordres de Votre Altesse, j'ai porté ce fait à la connaissance de M. le Ministre des Affaires étrangères d'Italie. J'ai fait appel à ses sentiments d'humanité et je lui ai dit qu'en présence du renouvellement périodique de ces actes de sauvagerie, la Sublime Porte espérait que les Puissances qui avaient concouru au transport de ces malheureuses familles sentiraient enfin la nécessité de prendre des mesures pour assurer la liberté de leur retour et pour les protéger contre les violences inqualifiables des comités. Après m'avoir écouté avec beaucoup d'attention et pris des notes sur l'objet de ma démarche, le général Ménabréa m'a dit qu'il allait immédiatement écrire au représentant d'Italie à Athènes pour l'entretenir de cet incident. Le Ministre ajouta que sans vouloir élever le moindre doute sur l'authenticité de nos renseignements, il devait toutefois m'avouer qu'il se trouvait dans une grande perplexité ; car tandis que nous nous plaignions avec insistance du traitement infligé aux familles candiotes, il recevait d'autres parts des informations qui représentaient les choses sous un autre aspect. Ainsi il ne m'a pas caché que le Ministre de Grèce nous avait, tout récemment encore, accusés auprès de lui de maltraiter en Crète les parents et les proches des familles immigrées afin de provoquer le retour de celles-ci sur le territoire de l'Île. J'ai fait remarquer au général que nos plaintes étaient basées sur des faits réels, publics, qui se sont passés sous les yeux de 100 témoins et peuvent être attestés par les informations du corps diplomatique à Athènes ; tandis que les doléances du Cabinet hellénique, sous lesquelles il cherche inutilement à abriter sa responsabilité, ne constituent que des suppositions sans preuves et d'autant plus suspectes qu’elles sont même dénuées de vraisemblance. Le Ministre m'a répondu qu'il ne mettait pas en doute l'exactitude de nos assertions ; mais qu'il ne pouvait néanmoins s'abstenir de consulter à ce propos le Ministre d'Italie à Athènes, et qu'il allait lui écrire sans aucun délai pour avoir les informations les plus précises, car il désirait beaucoup savoir d'une manière positive à quoi s'en tenir à ce sujet. Le général m'a aussi laissé comprendre que d'autres informations qu'il avait reçues directement représentaient les faits sous le même jour que le faisait le Gouvernement du Roi Georges et rejetaient toute la responsabilité sur les autorités ottomanes de Candie qui à force de sévices et de persécutions envers 1 N° 1100.
— 319 — leurs proches et leurs parents à Candie, obligeaient les familles émigrées à rentrer dans l'Île. Sur mes remarques, le général a avoué que parfois des agents trop zélés étaient enclins d'exagérer l'état des choses, motif de plus, a-til ajouté, pour que le Gouvernement royal cherche à découvrir la vérité. Après tout ce qui précède, Votre Altesse verra que la tactique du Gouvernement hellénique consiste, à force d'effronterie, à rejeter la responsabilité des actes inouïs de violence et d'agression qui s'accomplissent impunément sous ses yeux, et de chercher, par une odieuse calomnie à faire croire que la responsabilité de tout ce qui arrive doit rejaillir sur les autorités de Crète. Cette tactique est aussi grossière que cynique, et elle doit prouver une fois de plus à Votre Altesse l'excès de mauvaise foi et d'impudeur auquel en sont arrivées les autorités helléniques. Votre Altesse n'ignore pas les nombreuses sympathies dont les Hellènes jouissent parmi tous les partis démocratiques et républicains de l'Europe et surtout de l'Italie, et nous devons nous attendre à ce que ces calomnies propagées avec audace et à grand bruit, parviennent à agir jusqu'à un certain point sur l'opinion publique et à contrebalancer nos justes plaintes. Votre Altesse ne pense-t-elle pas que si notre Légation à Athènes et notre consulat à Syra faisaient constater ces actes inouïs de violence, qui se passent au grand jour et ont par conséquent une grande quantité de témoins, par des attestations de personnes impartiales, des légations amies, de l'administration du Lloyd et des capitaines des bâtiments de cette compagnie, par les certificats des médecins qui ont soigné les blessés, par les dépositions des familles mêmes attaquées et maltraitées, cela nous serait très utile pour repousser les calomnies de nos adversaires et rétablir les faits tels qu'ils se sont actuellement passés. Nous ne devons jamais oublier que nous avons affaire à des adversaires de la plus grande mauvaise foi, qui ne se font aucun scrupule d'avancer les faussetés les plus insignes, et que pour triompher de leur audace nous devrions toujours nous présenter munis de documents qui puissent prouver de la manière la plus irréfutable la justice de nos plaintes. [1111] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 19 septembre 1868 Télégramme chiffré N° 23277/146 Le nolisement et l'envoi en Grèce de quelques navires à voile nous paraît comme un moyen de faciliter le prompt transport des familles crétoises. Télégraphiez-moi immédiatement votre avis à cet égard et dites-moi en même temps si dans le cas où cette mesure serait adoptée nous devrions envoyer quelques navires à la fois ou séparément.
— 320 — [1112]
Hayder Effendi à Fuad Pacha Vienne, le 20 septembre 1868 Télégramme chiffré N° 2306/180 J'ai reçu et communiqué le télégramme de V.A. du 15 septembre1. M. le Ministre des Affaires Etrangères m'a dit que pour surveiller le retour des familles crétoises dans leurs foyers, Monsieur de Moustier aurait le projet d'envoyer quelques bâtiments au Pirée et autres ports où il serait nécessaire d'exercer une surveillance au rapatriement de ces malheureuses familles. Si la France, a-t-il ajouté, met à exécution ce projet, l'Autriche s'y joindrait en y envoyant aussi quelques bâtiments. J'ai profité de cette occasion pour me renseigner auprès du Ministre sur l'authenticité de certains bruits qui s'accréditent dans les hautes régions diplomatiques relativement au rapprochement entre la France et la Russie. M. de Beust m'a dit que ces bruits l'inquiétaient. [1113] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 21 septembre 1868 Télégramme chiffré N° 4253/286 Reçu télégramme N° 23277/1462. L'envoi en Grèce de quelques navires à voile comme tout autre moyen de transport pourrait faciliter le rapatriement des émigrés crétois si les Puissances interviennent pour leur procurer la sécurité de leur départ, sans quoi le rapatriement ne pourra que subir de fâcheux retards. Du reste, je m'en tiens à mon rapport confidentiel du 17 septembre. [1114] Carathéodory Effendi à Fuad Pacha Saint-Pétersbourg, le 9/21 septembre 1868 Dépêche N° 3172/183 Les dernières communications de Votre Altesse au sujet du rapatriement des familles crétoises m'imposèrent le devoir de revenir de nouveau sur le sujet auprès du Gouvernement Russe. Aussi n'ai-je pas perdu un seul instant pour remplir l'ordre de Votre Altesse transmis par le télégramme sous le N° 23251/563, en date du 15 de ce mois, en dénonçant les atrocités dont sont vic1 N° 1100. 2 N° 1111. 3 N° 1100.
— 321 — times sur le sol hellénique les malheureux expatriés. J'ai fixé la plus sérieuse attention de M. le dirigeant du ministère des Affaires Etrangères sur les faits que je lui signalais, et je me suis en même temps attaché à prouver à Son Excellence l'urgence d'une intervention énergique, de nature à mettre fin à un état de choses déplorable, qui ne saurait rencontrer les sympathies de la Russie. Tout en regrettant la persistance des désordres qui seraient en complet désaccord avec les principes du Gouvernement de l'Empereur, Monsieur de Westmann constata cependant la divergence qui existait entre les renseignements que je lui donnais et ceux qui lui parvenaient de la mission de Russie à Athènes, ainsi que la nécessité qui en découlait pour les deux Cabinets d'ajouter plutôt foi aux allégations de leurs représentants respectifs. En omettant l'énumération de tous les arguments que le Cabinet de SaintPétersbourg persiste toujours à produire en faveur de la cause dont il a pris la défense, et qui sont suffisamment connus du Ministère Impérial, je crois pouvoir me borner à informer respectueusement Votre Altesse qu'au dire de Monsieur de Westmann, les autorités helléniques ne mettraient aucun empêchement au rapatriement ; que cette circonstance serait principalement constatée pendant l'administration de M. Bulgaris, considérée à raison, comme « très tiède » à l'endroit de la Crète ; que, s'il y a une partialité quelconque du peuple hellénique, ce fait serait compréhensible et peut-être excusable. À l'appui de cette thèse, qu'il m'a longuement développé, le chef du département des Affaires Etrangères me donna à titre privé et confidentiel, lecture de quelques passages des plus récents rapports du Ministre de l'Empereur en Grèce ; dans ces pièces, M. Novikoff avance, entre autres, que les émigrés ne sont nullement entravés dans leur résolution ; mais que, par contre, une forte pression dont ne seraient pas exempts certains moyens illicites seraient exercés à leur égard par Photiadès Bey dont l'action prendrait, de plus en plus, la tournure d'une véritable intervention. Et enfin, qu'une adresse rédigée à ce sujet, aurait été présentée au Roi Georges, ainsi qu'au président de la Chambre hellénique. Je ne pouvais, comme de raison, laisser passer, sans un démenti péremptoire et catégorique, des insinuations qui, dans tous les cas, ne sauraient atteindre l'honorabilité de caractère d'un des plus hauts fonctionnaires du Gouvernement Impérial. Il m'a semblé aussi nécessaire de constater dûment l'inanité des subterfuges par lesquels on désirerait encore masquer le fait incontestable du rapatriement en masse, en train de s'opérer, par les familles, fait détruisant d'un trait les illusions longtemps caressées, et par cela même amèrement regretté. [1115] Musurus Bey à Fuad Pacha Londres, le 21 septembre 1868 Télégramme chiffré N° 3519/139
— 322 —
Reçu télégramme N° 23251/271. Je viens d'en communiquer le contenu à Lord Stanley qui n'a pu me recevoir qu'aujourd'hui. Il m'a dit que M. Erskine lui ayant annoncé par un télégramme du 15 les faits signalées par V.A., il avait déjà chargé ce Ministre par télégraphe de faire des représentations énergiques au Gouvernement hellénique pour qu'il prenne des mesures énergiques afin d'empêcher le renouvellement des actes de violence par lesquels les agents des comités cherchent à entraver le rapatriement des immigrés crétois. Il a ajouté qu'il avait parlé dans le même sens à l'envoyé hellénique à Londres et qu'il espérait un bon résultat de ces diverses représentations. [1116] Fuad Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 23 septembre 1868 Dépêche N° 23290/150 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 9 du mois courant, N° 4225/2702 pour me transmettre l'avis affiché en dernier lieu par la préfecture de police d'Athènes et du Pirée, concernant les Crétois. Nous regrettons, Monsieur, de constater l'insuffisance des mesures prises pour prévenir les actes révoltants exercés contre les Crétois qui s'embarquent de Grèce pour regagner leurs foyers, actes dont les agents des comités continuent à donner le triste spectacle. [1117] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 23 septembre 1868 Dépêche No 4273/292 Selon un rapport que je viens de recevoir de notre Consul général à Syra, le forceur de blocus Enosis après avoir effectué, dans le courant de la semaine dernière, trois voyages en Crète est en train d'en exécuter un quatrième pour la même destination. L'impulsion surprenante donnée à ce bâtiment qui semblait être condamné à une inactivité absolue, et l'abondance des provisions de guerre et de bouche qu'il a emmenées dans ces derniers voyages en Crète, tendent à confirmer les bruits d'après lequel des sommes considérables, provenant de l'étranger, seraient mises à la disposition des comités crétois. Selon le même bruit le Gouvernement russe y serait pour quelque chose.
1 N° 1100. 2 N° 1093.
— 323 — [1118] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 23 septembre 1868 Dépêche N° 4274/293 J'ai eu l'honneur de recevoir les deux télégrammes que Votre Altesse a bien voulu m'adresser sous la date du 15 et 19 de ce mois, N° 23250/141 et 23277/1461, pour me demander, par le premier, mon humble opinion sur le moyen qui serait le plus propre à contribuer au prompt rapatriement des émigrés crétois, et m'annoncer par le second, que, dans l'opinion du Gouvernement Impérial, le nolisement et l'envoi en Grèce de navires à voiles paraissait offrir des facilités au retour en Crète des émigrés sus-énoncés. Dans les télégrammes que je me suis empressé d'adresser à Votre Altesse en réponse à ceux mentionnés plus haut, je me suis appliqué à lui faire ressortir que la question préalable pour le rapatriement des immigrés c'est de leur rendre la liberté individuelle dont ils sont actuellement privés et de les mettre à l'abri des actes de violence auxquels ils sont constamment exposés lors de leur départ. Quant aux moyens de leur transport, qui sont subordonnés aux garanties requises à l'égard de leur départ, les navires à voiles ne sauraient certes remplir les conditions désirables de promptitude et de sécurité. En somme, je pense que si les Puissances n'interviennent pas efficacement pour procurer aux émigrés la sécurité nécessaire pour leur départ, le rapatriement subira infailliblement de fâcheux retards et, par conséquent, toute dépense de la part du Gouvernement Impérial pour augmenter les moyens de leur transport deviendra inutile. Mais, dans le cas où la sécurité réclamée par les émigrés leur serait accordée, le moyen le plus heureux pour leur transport serait, à mon avis, d'y affecter des bateaux à vapeur de la Marine Impériale afin que je puisse m'en servir avec opportunité, selon les circonstances. De plus, une entente devrait s'établir au préalable sur la base d'une solidarité morale entre la Sublime Porte et les Puissances, relativement à l'envoi et à la mission dans les ports de la Grèce des bâtiments de la Marine Impériale. [1119] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 23 septembre 1868 Dépêche N° 4276/295 Confidentiel
1 Respectively Nos 1101 and 1111.
— 324 —
Mon collègue d'Autriche a bien voulu me communiquer confidentiellement une dépêche de son Excellence M. Beust daté du 8 de ce mois, dans laquelle en lui transmettant celle qu'il adressait sous la même date, au Prince Metternich à Paris, le Chancelier de l'Empire invite son représentant à Athènes à se conformer aux vues énoncées dans ces dépêches au sujet du rapatriement des émigrés crétois et à faire au Gouvernement hellénique des représentations analogues. La dépêche précitée adressée au Prince Metternich est motivée par un entretien que le chargé d'affaires de France à Vienne, d'ordre du Marquis de Moustier, avait eu avec M. Beust sur les mesures à employer, d'un commun accord vis-à-vis du Gouvernement hellénique en vue de faire cesser les désordres surgis à l'occasion du rapatriement des émigrés dont il s'agit. Il résulte de la dépêche susénoncée que, dans l'opinion du Marquis de Moustier, les démarches à adopter à l'égard du Gouvernement hellénique devraient être restreintes dans les limites de conseils, en écartant d'avance tout procédé comminatoire et toute idée d'exercer sur ce Gouvernement une pression quelconque à l'effet de lui forcer la main. M. Beust, en relevant l'inefficacité des démarches proposées si elles devaient se produire dans la forme indiquée par son collègue de France, insiste sur la nécessité de leur donner le caractère et la portée qui pourrait répondre à ce que ses démarches auraient en vue. Son Excellence s'énonce que le temps des paroles était passé et qu'il fallait en venir à des actes, et se prononce hardiment pour l'envoi en Grèce des bâtiments de guerre des gouvernements de France et d'Autriche pour faciliter le rapatriement des émigrés crétois par les moyens les plus efficaces. Aussi pour faire les choses d'une manière plus complète, M. Beust est d'avis que les deux gouvernements coopérant devraient appuyer l'envoi de leurs bâtiments dans les eaux de la Grèce d'une déclaration constatant l'accord établi entre eux de ne rien permettre qui pourrait amener même le démembrement partiel de l'Empire ottoman. Cependant, après avoir émis son opinion là-dessus avec la clarté et la précision qui sont le propre de cet homme d'État éminent, il finit par la modifier en déclarant que, pour se conformer aux vues du Marquis de Moustier, il admettrait que tout caractère comminatoire fut enlevé à la présence de leurs bâtiments en Grèce, moyennant une déclaration qui serait préalablement faite au Gouvernement hellénique dans le but de le prévenir que lesdits gouvernements, en prenant la résolution d'envoyer en Grèce leurs bâtiments, n'entendait nullement exercer par là sur lui la moindre pression. J'ignore l'accueil que cette dernière proposition de M. Beust aura rencontré à Paris ; mais s'il m'était permis d'émettre mon humble opinion à l'égard de cette proposition, j'oserais exprimer des doutes quant à son efficacité, si elle venait à être adoptée. Je crains que, affaiblie déjà par une déclaration condamnant d'avance à l'inaction les bâtiments de France et d'Autriche, dans les eaux de la Grèce, la
— 325 — démarche y relative ne soit complètement neutralisée par l'abstention éventuelle du Gouvernement britannique. Pour conclure, je prends la liberté de dire qu'il faut ou adopter la première idée de son Excellence M. Beust d'agir énergiquement, ou bien ne rien faire pour ne pas tomber dans les inconvénients des demi-mesures. [1120] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 23 septembre 1868 Dépêche N° 4277/296 Par mon respectueux rapport N° 4245/2801, j'ai l'honneur de placer sous les yeux de Votre Altesse la note que j'ai passée au Gouvernement hellénique le 15 de ce mois pour protester contre les actes de violence commis au détriment des émigrés crétois sujets de notre Auguste Souverain et demander la punition des coupables et une indemnité équitable pour les victimes. Je me flatte d'espérer que Votre Altesse voudra bien approuver et, au besoin, appuyer par les mesures que sa sagesse éclairée lui suggérera, ma démarche en cette circonstance et notamment en ce qui concerne la question de l'indemnité sur laquelle je reviendrai pour la préciser d'après une juste évaluation des pertes et des souffrances essuyées. En attendant, je m'empresse d'informer Votre Altesse que je n'ai pas manquée de faire ressortir, dans des entretiens que j'ai depuis eus avec MM. Bulgaris et Delyanni, le caractère grave des incidents qui font l'objet de ma note précitée et la nécessité impérieuse de faire droit le plus tôt possible, à mes réclamations y formulées. MM. Bulgaris et Delyanni m'ont déclaré d'un commun accord que le Gouvernement du Roi a pris en très sérieuse considération la note que je lui ai adressée et m'ont assuré en même temps qu'ils y répondront incessamment de manière à me satisfaire de tous points, la plupart des coupables se trouvant déjà entre les mains de la justice et bon nombre des effets volés ayant été retrouvés par la police. En attendant que ces assurances soient traduites en fait par des actes officiels, je m'empresse d'annoncer à Votre Altesse que mon collègue d'Angleterre vient de recevoir, en réponse au télégramme qu'il adressa à Lord Stanley par suite des incidents du 12 courant, l'ordre de Sa Seigneurie de faire au Gouvernement hellénique de vives remontrances et de lui faire bien observer que sa responsabilité serait sérieusement aggravée s'il ne garantissait pas suffisamment la liberté individuelle des émigrés crétois désireux de rentrer dans leur pays. M. Erskine a immédiatement communiqué à M. Delyanni le télégramme dont il s'agit, lequel ne manquera pas de produire, j'aime à l'espérer, un grand effet sur le Gouvernement hellénique. 1 N° 1102.
— 326 — [1121]
Musurus Bey à Fuad Pacha Londres, le 24 septembre 1868 Dépêche N° 3511/225 J'ai l'honneur d'accuser réception de la dépêche circulaire que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 9 de ce mois, N° 23209/551, pour me transmettre copie d'un rapport du représentant de la Sublime Porte à Athènes, daté du 26 août et relatifs aux difficultés que continue à rencontrer en Grèce le rapatriement des familles crétoises, et pour m'informer en même temps qu'il résultait d'un rapport postérieur de S.E. Photiadès Bey que le Cabinet hellénique, en vue de protéger le départ des émigrés crétois, avait pris des mesures qui semblaient devoir empêcher le renouvellement des scènes déplorables qui ont accompagné si souvent l'embarquement de ces émigrés. Peu après la réception de la dépêche précitée de Votre Altesse et avant d'avoir pu en entretenir Lord Stanley, j'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche télégraphique circulaire que Votre Altesse a bien voulu m'adresser le 15 de ce mois, N° 23251/272, relativement aux nouvelles atrocités commises sur un convoi d'environ 300 émigrés, au moment où ils s'embarquaient au Pirée à bord d'un bateau du Lloyd autrichien pour retourner à Candie. J'ai dû, par conséquent, communiquer simultanément ces deux dépêches à Lord Stanley, dans une entrevue que j'ai eue avec lui le 21 de ce mois. Je lui ai donné lecture des deux dépêches de Votre Altesse ; et, sur le désir qu'il m'en a exprimé, je lui en ai laissé des copies. Ainsi que j'ai eu l'honneur d'en informer Votre Altesse par mon télégramme du 21 de ce mois, N° 3519/1393, Lord Stanley m'a dit, en réponse aux observations que je lui ai faites dans le sens de la dépêche télégraphique de Votre Altesse, qu'il avait appris lui-même les faits relatés dans cette dépêche, par un télégramme de M. Erskine daté du 15 ; et qu'il avait déjà télégraphié à ce dernier pour le charger de faire des représentations sérieuses au Cabinet hellénique, afin qu'il prît des mesures efficaces, de nature à mettre un terme aux actes de violence par lesquelles on cherche à empêcher le retour dans leurs foyers des émigrés crétois qui désirent y rentrer. Lord Stanley a ajouté que, ayant vu dernièrement l'envoyé de Grèce, il lui avait aussi parlé dans le même sens. J'ai demandé alors à Sa Seigneurie s'il croyait que ses représentations pussent produire l'effet désirable. Lord Stanley m'a répondu qu'il avait tout lieu d'en espérer un bon résultat, car il pensait que le Gouvernement Hellénique était à même de faire plus qu'il n'avait fait jusqu'à présent dans la question du rapatriement des familles crétoises.
1 N° 1089. 2 N° 1180. 3 N° 1115.
— 327 — [1122] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 25 septembre 1868 Dépêche N° 5096/462 J'ai eu l'honneur d'informer Votre Altesse, par ma réponse du 28 août dernier, N° 5045/4601, qu'en l'absence de M. le Marquis de Moustier, j'avais prié M. Desprez directeur des affaires politiques, de faire parvenir au Ministre la communication confidentielle que je lui avais faite à l'égard des agents français de Candie et de Réthymno. Dans l'entretien que j'ai eu aujourd'hui même avec S.E. le Ministre des Affaires étrangères, je n'ai pas négligé de revenir sur cette affaire et je n'ai pas manqué de développer auprès de S.E. tous les raisonnements que faisait avec justesse Votre Altesse dans sa dépêche confidentielle du 12 août N° 23015/2832. M. le Ministre m'a répondu qu'il avait eu connaissance de ma précédente communication, et qu'il avait écrit à Monsieur l'Ambassadeur de France à Constantinople, pour prendre des informations suffisantes sur la conduite de MM. Amabili et Bariri, et de lui en faire un rapport, s'il y avait quelque chose de répréhensible dans leur manière d'agir. J'ai fait observer à Son Excellence que Votre Altesse avait des renseignements suffisants à cet égard, et qu'elle regrettait que leur conduite se trouvât diamétralement opposée aux sentiments bienveillants et amicaux dont nous sommes heureux de voir le Gouvernement français animé à l'égard de la Turquie. Du reste, j'ajoutais que ces deux agents, ainsi que l'indiquent les noms qu'ils portent, doivent être originaires soit du pays même, soit des îles voisines ; établis comme négociants dans ces contrées, depuis de nombreuses années, ils y ont contracté des relations et même des liens de famille ; qu'ils sont devenus des partisans déclarés des passions qui ont provoqué les derniers troubles, et qu'ils encouragent les idées subversives qui compromettent la pacification de l'Île ; et qu'en admettant même que, dans leur conscience, ils crussent pouvoir nourrir certain désir de voir la rébellion réussir, il devrait, au moins, leur être interdit de tenir ouvertement un langage auquel leur titre d'agents du Gouvernement français, donnait une importance fâcheuse. M. le Marquis de Moustier me répondit que des ordres sévères leur seraient donnés de ne jamais s'écarter de la ligne de conduite qui leur serait tracée par leurs chefs ; il prit même note de leurs noms ; reconnaissant la justesse de mes observations et, dans cette conversation, me laissant entrevoir qu'il serait facile de les remplacer, il m'assura encore qu'une instruction des plus sérieuses serait faite à leur égard.
1 N° 1078. 2 N° 1051.
— 328 — [1123]
Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 25 septembre 1868 Dépêche N° 5103/469 J'ai reçu la dépêche que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser, le 19 août dernier, N° 23070/511 au sujet de la situation des familles crétoises, réfugiées en Grèce, et de la persistance des entraves apportées à leur rapatriement ; ainsi que les trois rapports y relatifs du Ministre de Sa Majesté Impériale le Sultan à Athènes. Je me suis empressé de donner communication de ces documents, en l'absence de M. le Marquis de Moustier, à M. Desprez, directeur au ministère des Affaires Etrangères, avec prière de les faire connaître à M. le Marquis de Moustier. J'ai reçu depuis, le 16 septembre courant, une dépêche télégraphique de Son Excellence Hayder Effendi, m'apprenant, par ordre de Votre Altesse, qu'une bande de brigands avait attaqué un convoi d'environ 300 immigrés crétois, au moment où ils s'embarquaient au Pirée, à bord d'un navire du Lloyd, pour retourner à Candie ; et que ces malheureux avaient été l'objet de traitements atroces. Ce télégramme me donnait l'ordre de porter ces faits à la connaissance du Gouvernement Français et d'appeler sa plus sérieuse attention sur des actes aussi inouïs. Dans l'entrevue que j'ai eue, aujourd'hui même, avec Son Excellence M. le Ministre des Affaires Etrangères, je n'ai pas manqué de revenir sur cet événement. M. le Marquis de Moustier m'a dit que M. Desprez lui avait en effet envoyé aussitôt ces documents à son château, et que là même, il avait immédiatement écrit, aux agents français en Grèce, pour leur réitérer les instructions qu'il leur avait précédemment données à ce sujet, il a ajouté, qu'aujourd'hui même, dans la conférence qu'il avait eue avec Lord Lyons, il l'avait longuement entretenu de cette question, et qu'il espérait que Lord Stanley donnerait certainement aussi, des ordres conformes, aux représentants de Sa Majesté la Reine d'Angleterre. J'ai insisté auprès de Son Excellence M. le Marquis de Moustier, sur l'urgence de porter remède au traitement inqualifiable que font subir les populations grecques, aux infortunés Crétois, et l'ai remercié au nom du Gouvernement, des assurances qu'il me donnait de nous prêter un concours efficace pour empêcher le renouvellement de faits aussi regrettables.
1 N° 1064.
— 329 — [1124] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 30 septembre 1868 Dépêche No 23333/156 J'ai reçu le rapport que vous avez adressé au Ministère Impérial en date du 16 septembre No 4247/2821 pour l'informer du retour à Athènes de Zimbrakaki qui était parti du Pirée pour se rendre en Crète et du nouveau voyage de l'Enosis dans cette Île. [1125] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 30 septembre 1868 Télégramme chiffré N° 23345/157 Reçu rapport N° 4274/2932. Il nous semble pour le moment difficile d'obtenir l'intervention efficace des Puissances auprès du Gouvernement Hellénique. On nous a promis cependant que les stationnaires étrangers se trouvant dans le port du Pirée ne manqueront pas de veiller à la sécurité des Crétois qui s'embarqueront. Dans ce cas nous sommes d'avis d’affréter un bateau des Messageries et un autre du Lloyd autrichien et de les envoyer au Pirée pour transporter les familles qui désirent se rapatrier. Seulement afin d'éviter les fâcheux incidents auxquels sont exposées jusqu'ici ces familles, il faudrait que le Gouvernement Hellénique nous garantît contre les menées et les violences que les comités seraient tentés de commettre pour empêcher le départ des convois. Veuillez donc vous entendre avec vos collègues d'Angleterre, de France et d'Autriche et faire une nouvelle démarche auprès du Gouvernement Hellénique pour obtenir des assurances les plus positives et l'adoption des mesures les plus propres à empêcher toute entrave au rapatriement des familles. Nous attendons avec impatience le résultat de vos démarches pour procéder à l'envoi des deux bateaux en question. [1126] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 30 septembre 1868 Dépêche N° 4301/300 Les comités crétois d'Athènes et de Syra, selon mes informations particulières, ont été vivement impressionnés par le refus que le Gouvernement Bri1 N° 1104. 2 N° 1118.
— 330 —
tannique vient d'opposer rudement au décret que le prétendu Gouvernement provisoire des insurgés crétois lui adresse en dernier lieu, pour solliciter sa médiation exclusive. Certes, le refus du Gouvernement vu les principes de l'égalité et de droiture qui président aux actes de ce Gouvernement ne pouvait avoir l'ombre d'un doute ; mais, plus il se faisait attendre, plus ceux qui s'intéressent à bercer de folles espérances les insurgés trouvaient dans le retard de la communication de ce refus un prétexte d'en tirer des conclusions tendant à tromper les chefs des insurgés en vue de prolonger leur résistance obstinée. La forme et le ton du refus dont il s'agit ne devaient que produire sur les comités la plus triste impression. Se voyant privés du dernier rempart qu'ils s'étaient fait de la médiation probable du Gouvernement Britannique, ils vouent aujourd'hui toute leur activité au ravitaillement de l'insurrection et au maintien en Grèce des familles crétoises. Les sommes considérables d'argent qui viennent, dans ces derniers jours de l'étranger, soit de la part des Hellènes établis en Angleterre, d'après les uns, soit des États-Unis, d'après les autres, soit enfin de la Russie, selon le bruit le plus accrédité, contribuent puissamment à activer les envois en Crète de munitions de guerre et de bouche et à relâcher leur retour dans leur pays des émigrés crétois. Les comités font à cet effet d'énormes sacrifices espérant que s'ils parviennent à empêcher le rapatriement de ces derniers, jusqu'à la fin du mois d'octobre, époque de la récolte des olives, il cessera complètement après cette époque, d'une part à cause des rigueurs de l'hiver, et de la disparition, de l'autre, des appâts des olives qui, dans l'opinion des comités, attireraient les immigrés dans leur pays. M. Stillman, Consul des États-Unis à la Canée, est depuis quelques jours ici en vertu d'un congé de son Gouvernement ; il fut précédé de Skinner, Anglais philocrétois, qui organisa parmi les insurgés un service d'ambulances. Tous les deux s'accordent à confirmer que, si la Grèce continue à envoyer en Crète des vivres, et des munitions de guerre, l'insurrection, ou plutôt le brigandage, pourra se maintenir indéfiniment. Ces gens n'étant pas des juges impartiaux, leur opinion ne saurait être prise en considération. [1127] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 3 octobre 1868 Télégramme chiffré N° 4204/335 Reçu télégramme N° 23345/1571. Il n'y a actuellement aucun bâtiment étranger dans le port du Pirée pour protéger même moralement le départ des familles crétoises, mais quand même il y en aurait, je n'y verrais que très peu 1 N° 1125.
— 331 — d'utilité, le départ de ces familles devant se faire de divers ports de la Grèce. Je me suis entendu avec mes collègues d'Angleterre, de France et d'Autriche pour faire de nouvelles démarches auprès du Gouvernement grec en vue d'obtenir des assurances positives à l'égard du rapatriement, mais elles n'aboutiraient à rien, le Gouvernement grec ayant déjà refusé son concours pour la protection des familles crétoises qui désirent partir. Je considère donc pour le moment comme désavantageux le nolisement de bateaux à vapeur. Détails par courrier. [1128] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 6 octobre 1868 Télégramme chiffré N° 23363/159 Reçu télégramme N° 4404/3351. L'ambassade de France ici nous offre de faire envoyer par l'amiral Moulac des bateaux à vapeur dans les ports nécessaires pour surveiller et protéger l'embarquement des familles crétoises. Veuillez me dire si, dans ces conditions le nolisement et l'envoi de bateaux à vapeur pourraient produire de bons résultats. Télégraphiez-moi en même temps quels sont les ports où se trouvent concentrées actuellement les familles prêtes à s'embarquer ainsi que le temps nécessaire pour leur transport afin de procéder en conséquence. [1129] Aristarchi Bey à Safvet pacha Berlin, le 6 octobre 1868 Dépêche N° 2471/197 Aussitôt après avoir reçu le télégramme ministériel du 15 septembre dernier sous le N° 23251/562, je me suis empressé de dénoncer au Cabinet de Berlin les nouvelles atrocités commises sur le sol hellénique envers les malheureux Crétois qui rentrent dans leurs foyers. Mais, pour y attirer sérieusement l’attention du gouvernement de Prusse, il a fallu attendre le retour du Ministre intérimaire des Affaires étrangères. Je viens de remplir cette mission et Monsieur de Thile m’a assuré, qu’après avoir pris les ordres du Roi, il a agi dans le sens de la Sublime Porte. Mr de Thile a ajouté que Sa Majesté a fait exprimer tant à M. de Wagner qu’au Comte Brassier son désir qu’ils retournassent le plus tôt à leurs postes respectifs.
1 N° 1127. 2 N° 1100.
— 332 — [1130]
Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 7 octobre 1868 Dépêche N° 23375/160 Notre Ministre à Florence, auquel la Sublime Porte avait fait part en même temps qu'à ses autres représentant en Europe de la nouvelle agression que des émigrés crétois ont eue à subir au Pirée au moment de leur départ pour Candie, nous écrit que, si la Légation Impériale à Athènes et notre consulat général à Syra faisaient constater ces actes de violence, qui se passent au grand jour et ont par conséquent, un grand nombre de témoins, par des attestations de personnes impartiales, des légations amies, de l'administration du Lloyd, et des capitaines des bâtiments de cette compagnie, par les certificats des médecins qui ont soigné les blessés, par les dépositions des familles mêmes attaquées et maltraitées, cela nous serait très utile pour repousser les calomnies de nos adversaires. Je n'ai pas besoin de vous faire observer, M. l’Envoyé, que nous avons affaire à des adversaires de la plus grande mauvaise foi, qui ne se font aucun scrupule d'avancer les faussetés les plus indignes, et que, pour triompher de leur audace, nous devons toujours nous présenter, munis de documents qui puissent prouver de la manière la plus irréfutable la justesse de nos plaintes. L'idée suggérée par Rustem Bey nous paraît donc très avantageuse ; et je laisse à votre tact et à votre savoir-faire le soin de la mettre en pratique. [1131] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 7 octobre 1868 Dépêche N° 4318/308 Par son télégramme en date du 30 septembre dernier N° 23345/1571 Votre Excellence, en me prévenant des difficultés que la Sublime Porte rencontrerait à obtenir l'intervention efficace des Puissances auprès du Gouvernement hellénique en vue d'entourer des garanties requises le rapatriement des Crétois, me fait l'honneur de m'informer que le Gouvernement Impérial, sur la promesse qui lui a été donnée au sujet de la surveillance que les bâtiments de guerre des Puissances ne manqueraient pas d'exercer dans les ports du Pirée, a décidé de fréter un bateau des Messageries Impériales et un autre du Lloyd autrichien et de les envoyer au Pirée pour opérer le transport dans leur pays des familles crétoises. En conséquence, Votre Excellence m'invite à m'entendre avec mes collègues d'Angleterre, de France et d'Autriche pour faire de nouvelles démarches auprès du Gouvernement hellénique à l'effet d'obtenir 1 N° 1125.
— 333 — des assurances formelles et positives de nature à mettre à l'abri de toute agression éventuelle ceux des émigrés qui voudraient se rapatrier. Elle m'informe, en même temps, qu'elle ferait dépendre du résultat de mes démarches combinées avec celles de mes collègues l'envoi au Pirée des bateaux sus énoncés. Ainsi que Votre Excellence a bien voulu le relever du télégramme que j'ai eu l'honneur de lui adresser le 3 de ce mois1, en réponse à celui mentionné plus haut, il me fut impossible de dissimuler qu'à mon appréciation, dans le cas même où elle serait efficace, ce que mes informations ne font guère pressentir, la surveillance des bâtiments étrangers dans le port du Pirée, en ce qui concerne la sécurité de l'embarquement des émigrés, ne saurait offrir une grande utilité, par la raison que la majeure partie de ces derniers se trouve éparpillée dans divers endroits de la Grèce et surtout dans les îles. Par conséquent, la présence au Pirée des bâtiments dont il s'agit ne pourrait produire aucun effet à l'égard de la grande masse des familles crétoises désireuses de rentrer dans leur pays. Un cas tout particulier s'est présenté vendredi dernier pour mettre en évidence ce que j'ai l'honneur d'avancer ; 18 Crétois sont venus ici de la Canée par le bateau autrichien munis de lettres de recommandations des Autorités Impériales, dans l'intention de recueillir et d'emmener en Crète leurs familles et celles qui voudraient les suivre. Il s'est trouvé que la plupart de ces familles étaient fixées à l'Île d'Égine distante de 2 heures du Pirée. Suivant la règle que j'observe à l'égard de l'embarquement des familles crétoises et sur la demande expresse des Crétois cidessus mentionnés, j'ai réclamé le concours du Gouvernement hellénique pour protéger l'embarquement de leur famille à Égine, en faisant observer que, selon mes informations, il n'y avait pas de forces armées suffisantes pour les garantir contre les dangers qui les menaçaient. Le Conseil des Ministres, ayant délibéré sur ma demande, m'a répondu que l'Île d’Égine étant à une certaine distance de la capitale, le Gouvernement royal se trouvait dans l'impossibilité de prévoir les dangers qui pourraient surgir à l'égard des Crétois qui voudraient s'en aller et que, par conséquent, ne pouvant pas pourvoir d'avance à aucune mesure de sécurité en leur faveur, il laissait chacun d'eux courir les chances d'une agression d'ailleurs évidente. J'ai fait observer immédiatement au Gouvernement hellénique que la réponse qu'il venait de me donner je la considérais comme une fin de non-recevoir détruisant complètement les assurances qu'il m'avait données jusqu'ici à l'égard du rapatriement des Crétois, car elle faisait rentrer ces assurances dans la circonscription étroite de la capitale, et que, en présence d'un refus aussi péremptoire, force m'était, pour ne pas exposer ceux qui se proposaient d'embarquer leur famille à Égine à des dangers qui ne faisaient pas pour moi l'objet du moindre doute, de les renvoyer en Crète, laissant au Gouvernement royal la responsabilité qui ne manquerait pas de résulter de son refus de pourvoir au libre départ d'Égine des familles pour lesquels j'ai réclamé son assistance. 1 N° 1127.
— 334 —
Je n'ai pas manqué d'en faire part à mes collègues d'Angleterre, de France et d'Autriche qui se sont empressés de faire séparément à M. Bulgaris de vives remontrances, M. Erskine étant même allé jusqu'à lui faire entrevoir que, si le Gouvernement hellénique ne voulait pas agir franchement vis-à-vis du rapatriement des Crétois sans se laisser influencer par des considérations de popularité mal comprise, il risquait de compromettre ses rapports avec la Turquie, la rupture entre les deux pays lui paraissant imminente. M. Bulgaris a cherché à justifier par des raisons spécieuses sa réponse négative à moi, en disant que c'était la décision de tous ses collègues et qu'il y aurait un grand danger pour le Gouvernement s'il ne prenait pas certains ménagements à l'égard de l'opinion publique. Cependant il a laissé entendre à M. Erskine qu'il réunirait ses collègues pour voir s'il y avait moyen de revenir sur leur première décision. Ce jour même, aussitôt après son entrevue avec M. Erskine, M. Bulgaris est venu me voir. Nous avons longuement débattu la proposition concernant la protection due aux Crétois qui allaient embarquer leur famille à Égine et le refus du Gouvernement hellénique d'y obtempérer. Tout en se répandant en protestation de désir de faciliter le départ des immigrés, M. Bulgaris m'a exprimé la crainte que l'opinion publique et la Chambre des Députés elle-même ne se soulevât contre lui s'il adoptait la mesure d'envoyer de la force armée partout où des familles crétoises voudraient s'en aller. Il appréhendait surtout que l'opposition ne saisît cette occasion de reprocher au Gouvernement hellénique de devenir le gendarme de la Légation ottomane. Tous mes efforts pour faire sortir M. Bulgaris de cet ordre d'idées et lui faire adopter une décision plus conforme aux assurances qui avaient été précédemment données étant resté infructueux, j'ai pris la résolution de renvoyer à la Canée, par le retour du même bateau, les Crétois qui en venaient pour recueillir leur famille à Égine sous la garantie, bien entendu, de la protection que je leur aurais fait obtenir du Gouvernement hellénique, et me suis empressé de faire part à mes collègues des motifs qui m'avaient déterminé à prendre cette résolution. Le cas qui s'est présenté pour Égine ne saurait que s'appliquer à toutes les autres parties de la Grèce ; il établit, à n'en plus douter, que le Gouvernement hellénique n'entend prêter aucune assistance contre les agressions des comités, à ceux parmi les émigrés qui voudraient se rapatrier en dehors de la capitale. Cela étant ainsi, il est évident qu'aucun d'entre eux n'oserait partir, et, par conséquent, le nolisement des bateaux à vapeur dont Votre Excellence m'entretient dans son télégramme mentionné plus haut, deviendrait une dépense inutile pour le Gouvernement Impérial. Les bâtiments du Lloyd desservant la ligne entre Le Pirée et Syra suffisent, jusqu'à présent, pour transporter en Crète ceux qui en expriment le désir soit à Athènes soit à Syra où le Gouvernement hellénique a pris par exception des mesures de précaution en y renforçant la force publique.
— 335 — Avant de terminer, je dois informer Votre Excellence que samedi dernier j'ai fait embarquer au Pirée 150 émigrés crétois rentrant dans leur pays ; notre Consul général à Syra en a embarqué une centaine. [1132] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 7 octobre 1868 Télégramme chiffré N° 4319/309 Reçu télégramme N° 23363/1591. La surveillance et la protection des bateaux à vapeur de France ne sauraient être efficaces si elles se bornaient dans les ports de la Grèce. Les familles crétoises ont besoin de protection pour arriver jusqu'aux embarcations. C'est le port grec qui devrait y pourvoir. Autrement nous courons des chances incertaines. Il y a presque dans tous les ports et les îles de la Grèce des familles concentrées. Nous procédons à leur transport d'après les circonstances que les besoins de rapatriement nous présenteront. [1133] Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 9 octobre 1868 Dépêche No 105/165 Je m'empresse de vous accuser réception de la dépêche circulaire que Votre Altesse a bien voulu m'adresser sous la date du 26 août, No 23123/522, ainsi que des 5 annexes qui accompagnaient cette dépêche, pour faire suite aux précédentes communications que j'ai reçues du Ministère Impérial au sujet des événements de Crète et du rapatriement des familles transportées en Grèce. Je me suis aussitôt rendu chez le Secrétaire d’État pour lui donner lecture de ces pièces et pour en faire ressortir tout l'intérêt au point de vue de la véritable situation actuelle des choses, tant en Crète qu'en Grèce. Malheureusement il était absorbé par un travail important sur certaines questions intérieures, et il m'a prié de le revoir au bout de deux ou trois jours et de lui permettre de prendre copie de ces documents. Je me propose donc de retourner au secrétariat d'État de main et d'avoir, avec M. Seward, une nouvelle entrevue à ce sujet.
1 N° 1128. 2 N° 1071.
— 336 — [1134]
Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 9 octobre 1868 Dépêche N° 107/170 J'ai l'honneur de remettre à Votre Altesse la traduction d'un article que j'ai fait publier dans le New York Herald du 3 octobre sur la question du libre passage des Dardanelles et du Bosphore. À l'occasion de la présence de l'escadre fédérale dans les eaux du Bosphore, plusieurs organes de la presse américaine, notamment le Springfield Daily Republican, sont revenus sur la proposition Kelley, et l'ont traitée, comme ils traitent presque tous les points de droit international, avec plus de passion que de lumière et de sens commun. Comme les publicistes de ce continent et même les membres du Congrès sont, en général, peu familiarisés avec cette grave question, j'ai jugé à propos de la placer dans son vrai jour et de la discuter et une bonne fois en dehors de toute préoccupation de parti, et au seul point de vue du droit, de l'équité et de la situation qui est faite aux États-Unis en Orient. Une dépêche publiée par les journaux américains du 5 octobre, et dont j'envoie à Votre Altesse le texte avec la traduction, m'apprend que ce qu'on s'obstine à appeler ici le Gouvernement provisoire de Crète envoie un agent diplomatique à Washington. Le nom de Berg que donne à dessein cette dépêche, fabriquée ici, n'est pas exact. C'est d'un certain Bing qu'il s'agit. Or voici ce que c'est que le sieur Bing : c'est un ancien domestique juif allemand qui est venu en Amérique à la suite d'un voyageur anglais. Plus tard, et par un concours de circonstances qui ne se produisent guère qu'aux États-Unis, cet individu, qui avait changé son nom juif contre celui de Bing, fut envoyé comme vice-consul américain à Smyrne ou à Chios. Peu de temps après, il fut renvoyé du service pour inconduite et rentra aux États-Unis. À son arrivée ici, M. Rangabé le prit auprès de lui et s'en servit dans tous ses exploits comme espion et comme secrétaire privé tout à la fois. C'est lui qui était chargé de répandre dans les journaux toutes les fausses nouvelles de Crète et d'Orient, et de publier périodiquement dans certaines feuilles radicales des articles injurieux contre la Turquie. Le départ du Ministre de Grèce n'a pas mis fin à ses élucubrations ; il continue plus que jamais à remplir ses fonctions avec un zèle digne d'une meilleure cause ; et je suppose que les collectes faites en faveur des Crétois servent à payer ses services. Cet homme est d'ailleurs très connu ici pour ce qu'il est, ni plus ni moins ; et il n'y a qu'un Ministre de Grèce, en de telles circonstances, qui eut pu songer à se servir d'un pareil intermédiaire. Aussitôt que j'ai lu cette nouvelle publiée simultanément dans presque tous les journaux, je me suis rendu chez M. Seward pour lui demander ce qu'il en pensait. Il m'a répondu, sans aucune apparence d'embarras ou de mystère, qu'il avait pour principe de ne jamais s'occuper des nouvelles données par les journaux, et qu'il mettait celle-là au nombre de toutes celles dont il ne désire avoir
— 337 — aucune connaissance. Je me suis tenu pour satisfait, et nous avons parlé d'autre chose. Il m'a dit que le Gouvernement et le peuple des États-Unis avaient été très touchés de l'accueil distingué faite par le Sultan et par ses Ministres à l'amiral Farragut ; que l'exception faite en faveur de ce commandant en chef de la marine fédérale en autorisant sa frégate à passer le détroit des Dardanelles, et l'honneur insigne que lui avait fait le Sultan en visitant son bâtiment, avait produit l'effet le plus salutaire aux États-Unis ; qu'il avait chargé M. Morris de transmettre à Votre Altesse l'expression de la gratitude du Gouvernement fédéral et les remerciements du Président. Pour finir, je prends la liberté d'ajouter à la présente dépêche l'extrait et la traduction d'un nouvel article très remarquable qui vient de paraître dans le New York Herald du 7 octobre. [1135] Djémil Pacha à Fuad Pacha Paris, le 9 octobre 1868 Dépêche N° 5125/481 J'avais transmis, par ma dépêche du 25 du mois dernier, N° 5096/4621, au Ministère Impérial des affaires étrangères, le résultat de la communication à M. le Marquis de Moustier relativement aux agents français à Candie et à Réthymno. Pendant mon entrevue d'hier avec M. le Ministre, Son Excellence m'a dit qu'elle venait de recevoir une dépêche de M. Bourée dans laquelle celui-ci disait que bien qu'il n'ait reçu aucune communication directe de la Sublime Porte, il s'était empressé d'écrire à M. Champoiseau, consul de France à la Canée, pour avoir des renseignements sur la conduite de MM. les agents Amabili et Barbiri. Il résulte de ce dernier entretien qu'on attendra ici, pour prendre une résolution à l'égard des agents en question, les renseignements que Monsieur l'Ambassadeur de France sera à même de transmettre ultérieurement au département des affaires étrangères. Je crois devoir dire à Votre Excellence qu'il serait utile que Son Excellence le Gouverneur général de l'Île de Crète fût informé de ce fait afin de pouvoir fournir à M. Champoiseau des éclaircissements qu'il doit posséder sur la conduite équivoque des agents susmentionnés. Notre conversation s'est engagée ensuite sur le rapatriement des familles crétoises précédemment transportées en Grèce. M. le Ministre des Affaires étrangères m'a dit que d'après ses récentes informations ce rapatriement s'effectuait peu à peu avec moins de difficultés qu'auparavant, et qu'il venait de faire donner l'ordre à l'amiral commandant la division navale du Levant de protéger, contre toute difficulté qui pourrait être suscitée de la part des agents 1 N° 1122.
— 338 —
helléniques et des comités révolutionnaires, tous les navires portant le pavillon français et nolisés par le Gouvernement ottoman pour le rapatriement des familles crétoises. Ainsi qu'il l'a fait dire par M. Bourée à la Sublime Porte, M. le Ministre pense que le Gouvernement Impérial ferait bien de noliser des bateaux de commerce français pour hâter le transport en question et regrette que les vaisseaux de guerre de son Gouvernement ne soient pas en état de se charger de cette besogne. [1136] Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 12 octobre 1868 Dépêche N° 110/175 J'ai reçu, avec la copie qui l'accompagnait du rapport de Photiadès Bey, en date du 9 septembre, la dépêche circulaire que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser le 16 du mois dernier sous le N° 23254/571. L'exposé nouveau du représentant de Sa Majesté à Athènes sur la situation intérieure de l'Île de Crète et les faits intéressants qu'il signale, quoique satisfaisant en ce qu'ils dénotent de la part de la population insulaire une certaine confiance dans le rétablissement complet et le maintien de l'ordre, ne m'ont toutefois pas paru de nature à raffermir la croyance, qui semble prévaloir depuis quelque temps de ce côté-ci de l'Atlantique, que l'insurrection a dit son dernier mot, que ses chefs sont en complète déroute et que ses instigateurs ont décidément abandonné le terrain d'une lutte devenue insensée. Je n'ai pas cru devoir faire usage de ces nouveaux renseignements, et je me suis également abstenu de les communiquer au Secrétaire d’État. La presse américaine, en dépit des efforts redoublés de la Légation hellénique et des comités philo-gréco-russes pour donner le change à l'opinion et pour l'entraîner à se prononcer dans un sens hostile à la Turquie aux approches de la cession nouvelle du Congrès, a pris en général, dans ces derniers temps, une attitude qui est loin de nous être défavorable. Les journaux radicaux qui sont ordinairement à la discrétion de ces comités reconnaissent eux-mêmes que « la Turquie a en Amérique des amis aveugles dont la religion est surprise pour les fallacieux rapports de ses agents (sic). » Les relations nouvelles que je me suis faites, durant l'excursion que j'ai entreprise cet été dans différents États, ont quelque peu contribué à augmenter le nombre de nos défenseurs désintéressés, et je ne doute pas qu'à moins d'événements capables de détacher violemment les États-Unis de la Turquie, pour les rapprocher davantage de la Russie, je n'arrive, à la longue, à éclairer la conscience publique de ce pays-ci sur l'opinion étrange qu'on a eue pour mission de former et d'entretenir à l'égard de la Turquie. Je n'ose pas dire à Votre Altesse combien le défaut absolu 1 N° 1086.
— 339 — de ressources matérielles me rend cette tâche laborieuse et difficile, car je ne me fais point illusion sur les motifs puissants qui s'opposent actuellement à ce que le Gouvernement Impérial consacre à cette œuvre d'une utilité incontestable autre chose que le zèle et le dévouement qu'il est en droit d'attendre de ses agents ; mais il serait, je crois, très à-propos que je fusse en quelque manière secondé dans mes efforts par le département de Votre Altesse, et qu'il me fut donné l'autorisation de rémunérer de temps en temps les services d'un écrivain américain que j'emploierais comme rédacteur et comme intermédiaire auprès des journaux qui nous ouvrent gratuitement leurs colonnes. À l'appui de ce que j'ai l'honneur d'exposer plus haut à Votre Altesse sur les tendances décidément favorables d'une certaine partie de la presse américaine à notre égard, je me fais un devoir de lui remettre ci-joints trois nouveaux articles qui viennent de paraître dans différents journaux et qui ne manquent pas d'intérêt. Votre Altesse verra, par le petit entrefilet du New York Times , dans quels termes la nouvelle ridicule de la nomination d'un agent diplomatique du Gouvernement provisoire de Crète a été accueillie par un des principaux journaux dont beaucoup d'autres se font l'écho. Je regrette de n'avoir pas eu le temps de faire traduire tout entier l'article qui a paru dans le Daily Ohio Statesman ; c'est un historique concis et louangeur des trois derniers règnes et des réformes qui les ont signalés. La traduction du demi paragraphe de cet article suffira d'ailleurs à faire apprécier à Votre Altesse l'excellent esprit dans lequel il est conçu. [1137] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 13 octobre 1868 Dépêche N° 4333/317 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Excellence a bien voulu m'adresser le 7 de ce mois N° 23375/1601 pour attirer mon attention sur une idée suggérée par mon collègue à Florence relativement à l'utilité qu'aurait pour notre cause si la Légation Impériale à Athènes et notre consulat général à Syra faisaient constater par des attestations de témoins impartiaux, par des certificats de médecins et dépositions des victimes, les actes de violence et les mauvais traitements commis au détriment des Crétois rentrant dans leur pays. L'idée suggérée par Rustem Bey tombe sous le bon sens commun, elle se présente à l'esprit de tout observateur par la nature même des choses ; elle est presque élémentaire, par conséquent elle ne pouvait pas non plus m'échapper. Toutefois, si elle n'a pas été appliquée dans tous les détails et d'une manière complète c'est qu'il y avait impossibilité matérielle. En effet, les Crétois ont été l'objet de violences le jour même de leur départ pour leur pays effectué avec la plus grande précipitation ; ils leur répugnaient souverainement de dif1 N° 1130.
— 340 —
férer leur départ à l'effet de donner à la Légation Impériale le temps d'ouvrir une enquête régulière contre les agresseurs et de recueillir ainsi les preuves des crimes perpétrés à leur préjudice. Ce qui était possible, dans les circonstances, c'était de consigner dans des procès-verbaux les dépositions relatives aux méfaits et aux pertes subies par ces derniers et de les communiquer au Gouvernement hellénique pour en demander la réparation. La Légation Impériale s'est toujours empressée de le faire, ainsi que Votre Excellence voudra bien le relevé des rapports que j'ai eu l'honneur d'adresser successivement à son département sur ce sujet. D’ailleurs je prends la liberté de faire observer à Votre Excellence que les méfaits dont il s'agit ont été commis sous les yeux de mes collègues et des commandants des bâtiments étrangers stationnés au Pirée qui les ont communiqués à leurs Gouvernements respectifs dans des rapports fidèles dont j'ai eu occasion de prendre connaissance. Ces rapports constituent à mon avis des actes authentiques plus importants que les certificats de médecins et les attestations de tout autre témoin. Aussi le Gouvernement hellénique lui-même n'ayant jamais osé nier les méfaits en question n'a fait que les atténuer ; je ne vois donc pas la probabilité qu'il puisse surgir la moindre hésitation sur des faits avoués de toutes parts. [1138] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 14 octobre 1868 Dépêche N° 23449/171 Je viens accuser réception du rapport que vous avez adressé au Ministère Impérial le 23 septembre N° 4277/2961, pour lui rendre compte de votre entretien avec MM. Bulgaris et Delyanni au sujet des actes de violence dernièrement commis au Pirée sur un convoi de familles crétoises. Je ne puis qu'approuver les démarches que vous avez faites auprès du Gouvernement hellénique. Il nous tarde cependant d'apprendre la réalisation des assurances que MM. Bulgaris et Delyanni vous en donnez verbalement, en réponse à vos démarches. [1139] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 14 octobre 1868 Dépêche N° 4329/313
1 N° 1120.
— 341 — Par mon respectueux rapport en date du 16 septembre dernier N° 4245/2801 j'ai eu l'honneur d'informer le Ministère Impérial des démarches que j'ai été dans le cas de faire auprès du Gouvernement hellénique par suite des incidents des 11 et 12 du mois précité et de soumettre à sa haute appréciation la note que j'avais passée au dit Gouvernement en cette occasion. J'insistais tout particulièrement sur la question de l'indemnité que j'avais cru devoir réclamer pour les victimes en raison de leurs pertes matérielles et des mauvais traitements dont elles avaient été l'objet. D'une part la justice, et la dignité du Gouvernement Impérial de l'autre, me paraissaient militer pour la réclamation que j'en avais formulée. Des cas analogues dans lesquelles d'autres Puissances comme l'Angleterre, la France, l'Autriche les États-Unis, se sont trouvés vis-à-vis du Gouvernement hellénique, établissent de nombreux précédents à invoquer à l'appui de ma démarche relative à l'indemnisation des Crétois victimes des accidents dont il s'agit. Le silence que le Ministère Impérial a jusqu'à présent gardé à l'égard de mes démarches précitées me met dans la plus grande perplexité. Privé de toute instruction et ignorant complètement la manière de voir du Gouvernement Impérial dans une question si grave, je me vois dans la triste nécessité de suspendre toute poursuite en me renfermant dans une abstention prudente. En attendant, j'apprends que le Gouvernement hellénique se propose de décliner, sous des prétextes spécieux ma demande en indemnité. Mes collègues, tout en reconnaissant la justice de ma réclamation, viennent s'informer auprès de moi des instructions que j'en ai reçues en cas de refus du Gouvernement hellénique. Je leur réponds que le Gouvernement Impérial, fidèle à la ligne de conduite qu'il a de tout temps suivie vis-à-vis du Gouvernement hellénique, a jugé opportun, avant de me donner un ordre précis dans l'espèce, d'en entretenir les Puissances garantes de la Grèce, ce qui aurait forcément entraîné le retard survenu dans l'envoi des instructions à me donner. Cependant, comme les circonstances pressent, j'ose prier très respectueusement Votre Excellence de vouloir bien m’éclairer, le plus tôt possible, sur le langage la conduite que j'aurais à tenir au sujet qui nous préoccupe. [1140] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 14 octobre 1868 Dépêche No 4331/315
1 N° 1102.
— 342 —
Votre Excellence n'ignore pas que le Gouvernement hellénique dès le principe, n'a fait qu'exagérer le chiffre de Crétois émigrés en Grèce, dans un but trop évident pour avoir besoin de commentaires. Afin que le Gouvernement Impérial soit bien informé de l'exactitude du nombre de ces gens et qu'il soit à même de rectifier l'exagération dont il s'agit, en pleine connaissance de cause et par des preuves fournies par le Gouvernement hellénique lui-même, j'ai l'honneur de transmettre, ci-joint, à Votre Excellence le relevé tiré des états du ministère de l'Intérieur de Grèce, portant le chiffre et la résidence respective des Crétois ci-dessus mentionnés, dont le chiffre total, d'après le relevé précité, se monte à 39 269. Annexe Dénombrement et résidence des émigrés crétois en Grèce. Megare Chalcis Kirohori Lokride Naupacte Aeion Mantinée Cynourie Phytion Triphylie Argos Corinthe Phtiotide Spezia Cérigo Carysto Lévadie Epidaure Ithaque Patras Zéa Myconos Leucade
536 489 175 171 52 209 268 56 28 657 1116 187 359 255 705 481 2 185 207 1619 144 219 188
Pariacide Santorin Milo Pylos Lacédémone Scopélos Nauplie Corfou Céphalonie Zante Andros Syra Elide Egine Athènes et environs Pirée Tinis Calamata Messénie Missolonghi Siphnos Naxos 39269
[1140a] Photiadès Bey à Fuad Pacha Athènes, le 14 octobre 1868 Dépêche N° 4332/316
155 74 585 264 27 74 1418 1082 682 745 733 2196 321 1514 13674 4673 699 638 109 339 111 848
— 343 — L'amiral Moulac étant revenu, depuis quelques jours, au Pirée a bien voulu, dans un entretien qu'il a eu avec moi, me communiquer confidentiellement les instructions qu'il avait reçues du ministère de la Marine à l'égard du rapatriement des Crétois. Elles lui prescrivent tout simplement de prêter son appui moral aux bâtiments français qui seraient affrétés par la Sublime Porte pour le transport des familles crétoises, et l'invitent d'une manière particulière à s'abstenir de tout procédé qui pourrait prêter à une intervention dans les affaires intérieures du pays. J'étais déjà suffisamment édifié sur le caractère et la portée de la protection que l'amiral Moulac devrait accorder, aux bâtiments en question par une dépêche de Lord Lyons à Lord Stanley, dans laquelle il était bien établi que le Marquis de Moustier voulait éviter toute espèce d'intervention au sujet du rapatriement des Crétois, pour ne pas donner à la Russie le moindre prétexte de recommencer, dans un sens opposé, son intervention dans les affaires de Crète au moyen de ces bâtiments. Je n'ai pas pu m'abstenir de faire observer à l'amiral Moulac, que l'appui qu'il était invité à donner au rapatriement des Crétois n'offrait à mes yeux aucun avantage pratique, par la raison que les comités se garderaient bien de commettre la moindre offense à l'égard des bâtiments français et qu'en revanche ils déploieraient toute leur activité pour empêcher les Crétois d'atteindre ces bâtiments afin de rendre leur présence presque inutile. Je m'empresse également d'informer Votre Excellence, par cette occasion, que j'ai fait embarquer samedi dernier, le 10 courant, à bord du paquebot autrichien 250 Crétois des deux sexes. L'embarquement s'est opéré dans des conditions satisfaisantes. [1141] Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 19 octobre 1868 Dépêche N° 113/181 Me référant à mon office en date du 9 octobre, N° 107/1701, par lequel j'avais l'honneur de vous remettre des extraits de journaux américains, annonçant la nomination auprès du Cabinet de Washington d'un agent diplomatique du prétendu Gouvernement provisoire de Crète, je donnais en même temps à Votre Altesse des renseignements utiles sur le caractère du personnage américain qui était l'objet d'un tel honneur, je me vois forcé, à mon regret, d'entretenir encore Votre Altesse de cet incident. Quoique depuis le moment où cette nouvelle a été rendue publique presque tous les journaux des États-Unis, y compris ceux l'avaient publiée, s'en sont emparés pour la tourner en dérision et pour se railler sans mesure de M. Bing, 1 N° 1134.
— 344 —
le Daily National Intelligencer de Washington qui passe, à tort ou à raison, pour l'organe officieux de la Maison-Blanche, a trouvé à propos de publier chaque matin dans sa quatrième page la liste ci-jointe du corps diplomatique étranger, dans laquelle Votre Altesse verra que le sieur Bing est parfaitement désigné comme l'agent diplomatique de Crète. Cette liste n'a, à la vérité, aucun caractère officiel, et cette publication ne peut en rien engager la responsabilité du Gouvernement fédéral, néanmoins comme le journal qui l'insère passe, je le répète, pour avoir des attaches avec la maison du Président, j'en ai entretenu M. Seward, et je lui ai demandé de me faire la faveur d'envoyer à un journal important un petit communiqué qui mette fin à tous ces bruits ridicules. Il m'a objecté qu'il n'était pas d'usage à son département d'employer la voie des journaux pour démentir une fausse nouvelle, et que ce serait vouloir prêter aux intrigues de M. Bing une importance qu'elles ne méritaient pas que de les relever officiellement. Il résulte pour moi de cette nouvelle réponse du Secrétaire d’État et du soin qu'il semble prendre à ne pas se compromettre, qu'il a des raisons de redouter les résolutions qui pourraient être prises par le Congrès à la prochaine session du mois de décembre. Il se pourrait bien faire, en effet, que le parti républicain qui vient de remporter une victoire décisive dans les élections partielles de la semaine dernière, ce qui assure non seulement le succès de son candidat, le général Grant, à la présidence, mais encore la défaite complète des démocrates dans le Gouvernement du pays, il se pourrait bien, dis-je, que la majorité radicale arrivât à la Chambre avec des intentions quelque peu hostiles à la Turquie, et qu’elle les manifestât par une résolution telle que celle qui aurait pour résultat de reconnaître l'existence d'un Gouvernement provisoire de la révolution crétoise et d'admettre son représentant. J'ai plus d'un motif de penser que les agents de la Russie et de la Grèce redoublent en ce moment d'efforts pour arriver à préparer les voies et à se constituer les moyens d'obtenir une pareille résolution, et qu'ils comptent à cet effet sur l'éventualité d'une reprise des hostilités en Crète. Il n'est pas douteux que si la guerre venait à éclater en Europe, elle ouvrirait le champ à toutes les ambitions des États-Unis, et qu'en ce qui nous concerne nous ne saurions compter sur leur neutralité ; peut-être moins à cause des liens de sympathie qui les rattachent à la Russie qu'à cause des sentiments de haine intéressée qu'ils nourrissent contre l'Angleterre. Sans vouloir pénétrer plus avant dans des considérations d'un ordre aussi éventuel que celui d'une guerre générale en Europe, il est néanmoins de mon devoir de me prémunir contre la possibilité de voir se produire aux États-Unis des circonstances qui rendraient la situation du représentant de Sa Majesté Impériale fort embarrassante. C'est pourquoi, Monseigneur, en prévision du changement d'hommes qui se préparent en Amérique, et des modifications que ce changement peut apporter dans l'attitude du Gouvernement fédéral vis-à-vis de la Turquie, ainsi que dans l'hypothèse où le prochain Congrès se laisserait entraîner à prendre une décision qui aurait un caractère offensant pour la dignité de notre Auguste Souverain, j'ose demander à Votre Altesse de vouloir bien indiquer la ligne de
— 345 — conduite que j'aurais à suivre, et la dernière limite des mesures qu'il me faudrait prendre pour sauvegarder l'honneur et l'indépendance de la Turquie. [1142] Photiadès Bey à Safvet Pacha Ben, le 21 octobre 1868 Dépêche N° 4351/320 En me référant à mon rapport du 16 septembre dernier N° 4245/280, j'ai l'honneur de transmettre à Votre Excellence, ci-joint, une copie de l'office que M. Delyanni m'a adressé en réponse à ma note du 3/15 septembre, par laquelle j'avais réclamé contre les violences commises au détriment des Crétois rentrant dans leur pays et demandé, en même temps, une indemnité équitable en faveur des victimes et 11 et 12 septembre. Ainsi que Votre Excellence voudra bien observer, M. Delyanni, par son office ci-joint s'efforce d'atténuer la gravité des faits, qui sont de notoriété publique, et cherche à voiler la conduite répréhensible des autorités helléniques en invoquant les difficultés et les embarras de la situation. Au surplus, M. Delyanni repousse formellement ma demande concernant le dédommagement des victimes des 11 et 12 septembre, en déclarant qu'aucun principe ne saurait rendre le Gouvernement hellénique responsable des méfaits commis sur son territoire et que les assurances formelles qui m'avaient été données, et sur la foi desquelles j'avais entrepris l'embarquement des émigrés se bornaient à la protection du convoi en départ contre toute opposition ou obstacle et n'avait pas pour but de garantir aux familles crétoises que personne ne les attaquerait en route et encore moins de les indemniser en cas d'agression. Bien que les arguments employés par M. Delyanni soient aussi dénués d'exactitude que peu fondés en droit, je n'ai pas cru toutefois devoir y répliquer avant la réception des instructions de Votre Excellence que j'ai déjà sollicitées et qui me traceront la ligne de conduite que j'aurai à tenir dans l'affaire qui fait l'objet du présent rapport. Annexe M. Delyanni à Photiadès Bey Athènes, le 3/15 octobre 1868 Après mon office en date du 23 août/4 septembre dernier, j'avais lieu de supposer que toute discussion était close au sujet des incidents qu'occasionne le départ des familles crétoises émigrées en Grèce. Contrairement à mon attente, vous avez cru devoir y revenir par votre communication du 3/15 septembre, et celle du 12/24 du même mois auxquelles il me faut maintenant répondre. De ces deux notes, la première traite in extenso de la question, la seconde se rapporte à un objet spécial, celui des effets qui seraient enlevés sur les émi-
— 346 —
grés par des assaillants, leurs compatriotes, et c'est à tort, selon moi, que les pièces qui s'y trouvent annexées sont qualifiées de documents authentiques, puisque, loin de porter le sceau d'aucune autorité, elles ne sont que des listes présentées par les parties lésées, et conséquemment par des intéressés auxquels on ne saurait accorder une foi entière. L'office que vous m'avez fait l'honneur de m'adresser le 3/15 septembre, peut être divisé en deux parties, exposé des faits et exposé des principes. Je m'occuperai premièrement des faits du 30 août/11 septembre ; et avant d'y arriver, je regrette d'avoir à signaler que les circonstances ne sont pas seulement exagérées, mais audacieusement altérées par ceux qui vous les ont fait connaître, et je me fonde, pour porter ce jugement, sur le rapport ci-joint du préfet de la police. Vous dites, Monsieur le Ministre, que dans la nuit du 30 août/ 12 septembre, des Crétois se rendant au Pirée pour être embarqués sur le paquebot du Lloyd, furent assaillis et attaqués par des bandes de sicaires ; quelques-uns furent grièvement blessés, au point d'inspirer de vives inquiétudes, et leurs bagages saccagés et pillés par leurs agresseurs qui menaçaient de les massacrer tous, en proférant d'horribles imprécations. Permettez-moi d'observer, par suite des recherches auxquelles nos autorités se sont livrées, que, de ce tableau vivement colorié jusqu'à la vérité, la différence est énorme. En effet, il n'y a pas de bande de sicaires, puisque le rapport du préfet constate que les Crétois assaillants n'avaient nullement l'intention de faire périr leurs compatriotes en départ, mais seulement de les empêcher de partir ; et que le Dr Affendouli, qui a visité ceux qui, dans cet incident fâcheux, ont reçu des coups, a constaté que personne n'a été grièvement blessé. Il n'est pas, non plus, exact que leurs effets ont été pillés ; le rapport dit que les assaillants avaient mis la main sur les effets et s'en étaient emparés très probablement pour empêcher ceux auxquels ils appartenaient de partir, mais la police étant survenue les a pris, et les a en partie restitués à leurs propriétaires, qui, en attendant, s'étaient déjà embarqués par son assistance, et une autre partie a été adressée le lendemain, avec un rapport, à la préfecture de police, pour être transmis au juge d'instruction, à l'effet de servir de pièces de conviction dans la procédure immédiatement entamée. Il n'est pas, non plus, exact qu’aucune poursuite n'a été faite, puisque le magistrat chargé de l'instruction a délivré des mandats d'arrestation contre les principaux auteurs, à savoir, les nommés Evanghelio Styliano, Jean, Michel Xeraki, Déonice Fracaki, Nicolas Apostolaki, George Ledi, Stephanopoulo et Zalaco. Tous ces mandats ont été immédiatement mis en exécution, et le juge d'instruction s’occupait de découvrir les autres complices pour en agir de même à leur égard. Il n'y a plus, non plus, manque de prévoyance de la part des autorités, puisque la police a pris la précaution de faire accompagner les émigrants par des agents. Leur présence n'a pas suffi, il est vrai, pour empêcher la collision ; mais elle a eu deux effets salutaires, celui d'arrêter la rixe et de ne pas la laisser se prolonger, et celui d'effectuer l'embarquement des émigrés. Il faut observer aussi que leurs bagages étaient traînés dans des charrettes qui les suivaient de très loin, et que cette circonstance avait rendu facile leur enlève-
— 347 — ment, parce que la police ne pouvait pas soupçonner que des effets qui n'avaient presque aucune valeur, pussent pu être saisis, ce qui a eu cependant lieu, non pas dans le but de soustraction, mais, ainsi que je l'ai dit plus haut, pour mettre obstacle au départ de ceux auxquels les effets appartenaient. Bien que vous ne fassiez aucune mention, dans votre office, du prêtre Basile, le préfet de police constate dans le même rapport qu’il n'est point vrai qu'une somme de 30 F lui ait été enlevée, comme il s'en est plaint, dans son trajet du Pirée à Athènes, mais seulement qu'il a été insulté par ses compatriotes comme servant d'instrument pour suborner les familles candiotes et les décider à partir. Maintenant, si l'on dégage l'incident de toute exagération, on peut assurer qu'il n'y a pas eu de bande de sicaires, mais des assaillants ne portant aucune arme pouvant donner la mort, et qu'il n'y a pas eu de massacres, puisqu’il n'y a pas heureusement eu de massacrés ; qu'il n'a pas eu de grièvement blessés et dont l'état inspire de vives inquiétudes, puisque personne n'a reçu de blessures graves ; qu'il n'y a pas, enfin, de bagages saccagés, puisqu’à l'instant ils ont été saisis et restitués en partie à leur propriétaire et en partie déposés entre les mains du juge d'instruction d’où ils peuvent être retirés. Tout se réduit donc, Monsieur le Ministre, à un fait, sans doute regrettable, mais sans gravité et qui témoigne, au contraire, de la fidélité avec laquelle le gouvernement remplit ses promesses ; et à ce sujet vous me permettrez d'entrer dans quelques développements pour mieux en établir la preuve. Dès que la question du rapatriement des émigrés crétois s'était présentée, le gouvernement du Roi ne s'était pas fait faute d'exposer ouvertement sa manière de penser. Les familles crétoises ont été transportées en Grèce par des bâtiments des Grandes Puissances européennes. Si des sentiments d'humanités, à la vue de ce qui se passait en Candie, ont inspiré à ces Puissances cette généreuse détermination, des liens étroits et des sympathies légitimes profondément senties par toute la nation, imposaient au gouvernement du Roi le devoir d'accorder pleinement, dans la mesure de ses ressources, son hospitalité à toutes ces familles en détresse. C'était un bien lourd sacrifice pour lui, vu ses embarras financiers, mais il a dû se l'imposer pour ne pas aller à l'encontre des sentiments de la nation. Le devoir de l'hospitalité raisonnablement entendu, l'obligeait non seulement à ne pas refuser aux émigrés le séjour dans son territoire, et à pourvoir à leurs besoins les plus pressants, mais il apportait également celui de ne pas les obliger d'une manière quelconque de s'en aller, parce que c'eût été un refus indirect d'hospitalité, et la nation n'aurait pas manqué de juger ainsi un traitement différent. Mais s'il devait agir ainsi à l'égard de ceux qui voulaient rester dans le pays, la constitution lui faisait une loi de ne retenir personne malgré lui, et, au besoin, de protéger la liberté de ceux qui voulaient partir. La conduite donc que s'était tracée le gouvernement du Roi était celle-ci. Accueil sympathique et proportionnel aux ressources du gouvernement pour toutes les familles transportées ou qui seraient transportées en Grèce, et abstention de toute mesure qui manifesterait indirectement l'intention de leur faire quitter le territoire. Liberté pleine à ceux qui
— 348 —
voulaient partir, et leur protection contre ceux qui tenteraient de s'y opposer. Cette ligne de conduite que j'ai eu maintes fois l'occasion de vous développer, Monsieur le Ministre, le gouvernement du Roi l'a exactement suivie jusqu'à présent ; il y a eu plus de 21 convois partis pour Candie, et je suis heureux de pouvoir constater, 1o que vous n'avez eu à signaler des incidents que dans deux départs seulement, celui qui fait l'objet de votre office du 22 juillet/3 août, et celui du 30 et 31 août dont il est question dans vos communications du 4 et 24 septembre ; 2o que vous n'allez pu citer un seul cas dans lequel des Crétois, ayant l'intention de partir, auraient été empêché d'effectuer ce départ, par d'autres que leurs compatriotes. Tous vos griefs se bornent à ce que le gouvernement ne prend pas des mesures pour que l'embarquement de ces familles s'opère aussi paisiblement que celui des autres voyageurs ordinaires. C'est, à mon avis, demander une chose au-dessus des forces du gouvernement et au-dessus de l'autorité dont il est investi par la législation, et je puis ajouter que je doute que, dans tout autre État, les mêmes circonstances données, on y eût mieux réussi. En effet, le cas n'est pas de ceux qui se présentent ordinairement, et l'emploi d'autres moyens, au lieu de remédier à la situation, eût pu faire naître de sérieuses complications. Il y a plus de 60 000 Crétois en Grèce, et le nombre de ceux qui désirent se rapatrier est minime comparativement à ceux qui semblent disposés à rester. Il règne entre eux une effervescence que l'emploi de mesures violentes ne saurait comprimer ; au contraire il la ferait éclater. Le gouvernement est donc obligé d'agir avec ménagement, comme le ferait à sa place tout gouvernement prévoyant qui se trouverait vis-à-vis d'un si grand nombre de réfugiés en désespoir, et si sympathiques à la nation qu'il gouverne. Il a été d'autant plus sage pour le gouvernement de suivre cette politique, qu'elle ne l'a pas fait manquer à aucun de ses devoirs. En effet, le départ, qui est le principal objet, s'était effectué le plus souvent sans incident ; ce n'est que dans quelques cas rares que des faits regrettables ont eu lieu. Mais ces faits que sont-ils, dégagés de toute exagération ? Quelques coups échangés entre gens dissidents. Personne, je le répète, n'a été jusqu'ici ni tué ni grièvement blessé. Et cependant, sur tous ces cas, non pas de cour d'assises comme vous voulez bien le dire, mais à peine de police correctionnelle, les autorités judiciaires et administratives ne sont pas restées au-dessous de leur mission. L'autorité judiciaire a poursuivi les principaux coupables. L'autorité administrative a recherché les instigateurs de ces troubles pour leur assigner une résidence loin des villes où se fait le départ des familles. La dernière semaine plus de 200 Crétois se sont embarqués au Pirée, sans qu'il leur arrivât le moindre désagrément. Vous voyez, Monsieur le Ministre, que cette politique, qui ne s'écarte ni des promesses qui vous ont été données, ni de notre législation, et qui est seulement mitigée dans sa célérité par une douceur commandée par les circonstances les plus impérieuses, produit déjà ses résultats. Il est inutile d'ajouter qu’une rigueur extrême aigrirait les esprits et produirait des résultats opposés.
— 349 — Après cet exposé, il me reste à peine quelques mots à ajouter au sujet des principes que vous mettez en avant dans votre note du 3/15 septembre. En maintenant ce que j'ai déjà eu l'honneur d'avancer par rapport à la promesse du gouvernement du Roi de protéger, ainsi qu'il l'a fait jusqu'à présent, la pleine liberté de ceux qui voudraient quitter le pays, je crois devoir décliner toute responsabilité pour les désordres déjà commis qui pourraient se produire dans la suite. Le gouvernement hellénique n'entend nullement se soustraire à son devoir d'aviser par tous les moyens dont il peut disposer pour prévenir le retour des mêmes désordres. Il a déjà pris diverses mesures, il vient de prendre celle de déplacer les émigrés signalés comme excitant leurs compatriotes, il en prendra d'autres encore si les mesures déjà prises ne sont pas efficaces. Mais aucun gouvernement ne peut sérieusement promettre qu'il n'y aura de désordre, parce qu'aucune police, même la plus arbitraire, n'a pu prévenir les méfaits. Tous les gouvernements font ce qu'ils peuvent pour les prévenir, et lorsqu'ils n'y réussissent pas, ils sévissent contre les réfractaires d'après les lois pénales. Le gouvernement hellénique en agit de même. Je ne saurais donc admettre non plus la demande d'indemnité faite dans l'intérêt de ceux qui prétendent que leurs effets auraient été pillés le 30 ou 31 août, durant leur trajet d'Athènes au Pirée. D'abord, il n'y a pas eu de pillage, mais seulement l'intention de s'opposer au départ de ceux qui voulaient rentrer en Crète, en retenant leurs effets. Les bagages de ces gens, tous se trouvant dans l'extrême détresse, ne pouvaient tenter la convoitise de personne. Ensuite, le rapport du préfet de police constate que les effets retenus ont été en partie restitués et en partie déposés entre les mains du juge-instructeur, d'où ils peuvent être retirés. Mais si malgré ces données, quelqu'un se prétend lésé, il doit déposer sa plainte pour donner suite à l'action pénale ou intenter son action civile. Aucune responsabilité ne saurait revenir au gouvernement, aucun principe ne l'oblige de répondre des méfaits commis sur son territoire. Quant à l'observation que vous me faites l'honneur de me soumettre que l'embarquement des réfugiés en question aurait été entrepris sur la foi des assurances formelles qui vous auraient été données, je dois remarquer que ces assurances se bornaient à la protection du convoi en départ contre toute opposition ou obstacle, et elles n'avaient pas pour but de garantir aux émigrants que personne ne les attaquerait en route et encore moins de les indemniser en cas d'agression. Le seul devoir qui incombe au gouvernement est de faire protéger par ses agents la liberté de ceux qui voudraient partir, de poursuivre ceux qui tenteraient de s'y opposer par les violences et de leur faire appliquer la peine qu'ils ont encourue. Il est en voie de s'accomplir, ainsi que j'ai déjà eu l'occasion de le dire plus haut. [1143] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 21 octobre 1868 Dépêche N° 4356/325
— 350 —
Cédant aux instances pressantes des émigrés crétois établis à Égine, qui m'ont fait exprimer par des délégués secrets leur désir de se rapatrier, en me sollicitant de mettre à leur disposition un bateau à vapeur, je me suis décidé à adhérer à leurs vœux. Sur ma demande, l'agent de la compagnie du Lloyd au Pirée a envoyé hier à Égine le bateau à vapeur Schild à l'effet de recueillir et de transporter en Crète ceux des Crétois qui voudraient profiter de sa présence pour rentrer dans leur pays. Le nombre de ces derniers atteignait, selon mes informations, un chiffre considérable. Conformément aux instructions éventuelles dont il était muni de la direction centrale de Trieste, l'agent susénoncé a fixé à 250 florins le nolis du bateau précité pour son voyage à Égine, somme que je promis de lui rembourser à sa première expédition. Avant de faire partir pour sa destination le bateau en question, j'ai prié M. Bulgaris d'informer les autorités d'Égine du désir que les Crétois placés sous leur juridiction m'avaient exprimé et de les inviter à protéger au besoin leur départ. Bien que cette mesure de précaution n'eut à mes yeux aucun caractère sérieux quant au but qu'elle se proposait, par la raison que les autorités d'Égine, consistant en un conseil municipal dépourvu d'aucune force armée, n'étaient nullement en état de réprimer l'agression dont les émigrés crétois pourraient être l'objet, lors de leur embarquement, je me suis pourtant décidé à l'accepter comme un pis aller, après avoir désespéré d'obtenir du Gouvernement hellénique l'envoi à Égine d'une force armée suffisante pour parer aux circonstances. D'un autre côté, comme le Gouvernement hellénique, pour éluder ma réclamation relative à l'envoi de quelques gendarmes à Égine à l'effet de protéger ceux d'entre les Crétois qui voudraient s'en aller, m'avait objecté qu'il n'y voyait pas d'urgence et que dans le cas où il y en aurait, il ne manquerait pas d'y pourvoir, j'ai cru devoir entreprendre, à titre d'essai et pour mettre ledit Gouvernement en demeure d'agir plus tard, le voyage à Égine du bateau mentionné plus haut. En effet, mes prévisions se sont malheureusement réalisées, le bateau en question étant revenu au Pirée sans avoir pu emmener les personnes, attendu qu'à son apparition à Égine, les agents des comités ont intercepté toute communication entre lui et les familles crétoises, en menaçant, selon le rapport même du capitaine du bateau, de massacrer quiconque exprimerait le désir de s'embarquer. L'essai que je viens de tenter, à en juger par son résultat, suffirait pour confirmer les appréhensions que j'avais exprimées au Gouvernement Impérial, au sujet du nolisement des bateaux à vapeur pour le transport des familles crétoises, avant d'obtenir les garanties requises pour leur sécurité. Le résultat que cet essai vient de produire ne ferait-il pas également ressortir l'inefficacité de l'appui moral que l'amiral Moulac devrait prêter, en de pareilles circonstances,
— 351 — en évitant tout procédé qui pourrait avoir l'apparence d'une intervention dans les affaires du pays ? Toutefois, j'ai la satisfaction d'annoncer à Votre Excellence que, par les moyens dont je dispose, je suis parvenu à rapatrier dans le courant de cette semaine, 560 Crétois des deux sexes, dont 492 ont été embarqués sur le bateau autrichien au Pirée et 68 à Syra. [1144] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 22 octobre 1868 Dépêche circulaire N° 23489/63 Les rapports reçus dans ces derniers temps de S.E. Hussein Avni Pacha confirment l'entière soumission du district de la Canée, de celui de l'Apokorona ainsi que d'autres parties de la Crète. En même temps les mesures prises, dans le district de Réthymno sont couronnées de succès. De cette façon, le fonctionnement régulier de l'autorité Impériale ne tardera pas à être uniformément rétabli dans les parties les plus reculées de l'Île. Hussein Pacha nous informe également qu’à mesure que le nouvel ordre de choses établi dans l'administration du pays produit de bons résultats, les ennemis de l'ordre public et ceux qui se sont constitués les champions de la révolution en Crète augmentent leurs efforts pour inventer de nouvelles menées en vue de replonger le pays dans les malheurs dont il vient à peine de se relever. Au nombre de ces menées nous regrettons de devoir vous signaler une nouvelle manœuvre de nos adversaires. Ils soutiennent que plusieurs des familles rapatriées en dernier lieu se seraient adressés au consulat Impérial de Russie pour lui exposer qu'elles ne sont retournées en Crète qu'induits en erreur par des lettres portant de fausses signatures de parents qui figureraient encore dans les rangs des insurgés. Elles auraient, dès lors, demandé de les faire retourner en Grèce sur un bâtiment de la marine Impérial russe. Il suffira, Monsieur, de rappeler la misère et les souffrances qu'endurent les familles qui se trouvent encore en Grèce et les vicissitudes sans nombres qu'elles sont journellement dans la nécessité de braver quand elles veulent se rapatrier, pour se convaincre de la fausseté de ces assertions. Ce qui se passe journellement en Grèce sous ce rapport est trop connu pour que nous ayons besoin de nous appesantir sur un pareil sujet. Voici du reste, un fait récent rapporté par le représentant de la Sublime Porte à Athènes et que nous soumettons au jugement du monde civilisé. 18 Crétois s'étaient rendus à Athènes dans le but de recueillir et de ramener en Crète leurs familles émigrées et celles qui voudraient les suivre. Sur leur demande expresse Photiadès Bey a réclamé le concours du Gouvernement hellénique pour protéger l'embarquement de ces familles qui se trouvent à Égine. Mais le Cabinet d'Athènes, après avoir délibéré sur cette demande, a déclaré à Photiadès Bey qu'il se trouve dans l'impossibilité de prévoir les dan-
— 352 —
gers qui pourraient surgir pour les Crétois qui voudraient s'en aller, et que ne pouvant, d'autre part pourvoir d'avance à aucune mesure de sécurité en leur faveur, il laissait chacun d'eux courir les chances d'une agression d'ailleurs évidente. Les représentants d'Angleterre, de France et d'Autriche à Athènes ont été mis au courant de la déplorable situation faite ainsi à ces malheureuses familles. Ceux-ci sont en vain intervenus pour faire sentir la gravité de la responsabilité que le Gouvernement hellénique assumerait par cette conduite. Convaincu, finalement de l'inefficacité de ses démarches notre représentant a dû prendre la résolution de renvoyer ces députés à la Canée, par le retour du même bateau qui les avait emmenés. Je vous autorise à donner lecture de cette dépêche à S.E. M. le Ministre des Affaires étrangères de Sa Majesté. [1145] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 23 octobre 1868 Télégramme chiffré N° 5159/502 M. le Marquis de Moustier m'a encore dernièrement parlé de l'avantage à noliser des navires français afin de hâter le rapatriement des familles crétoises. Il m'a répété ce que j'ai dit par mon rapport N°481 que l'amiral français va recevoir ordre de protéger ses navires. [1146] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 23 octobre 1868 Dépêche N° 5166/506 Particulière En me référant à mon rapport du 9 courant, N°5125/481, j'ai eu l'honneur de porter à la connaissance de Votre Excellence par mon télégramme d'aujourd'hui N°5159/5021 que M. le Marquis de Moustier, dans un récent entretien, m'a répété que si nous avions suivi son avis, nous eussions nolisés des navires français pour le rapatriement des familles crétoises, naguère transportées en Grèce, ce qui se serait ainsi très facilement effectué ; car l'amiral Moulac avait ordre de les protéger ; mais que cette protection ne devait pas s'étendre aux pavillons autrichien et anglais ! M. le Ministre des Affaires étrangères a ajouté « que ses plus récentes informations constatent que les derniers transports se sont facilement effectués ; que le Gouvernement hellénique a fini par se rendre aux représentations énergiques des Puissances occi1 Respectively Nos 1135 and 1145.
— 353 — dentales et qu'il a enfin pris des mesures à l'aide desquels sa police vient d'empêcher les menées des comités révolutionnaires lors de l'embarquement des susdites familles. » N'ayant pas encore reçu de réponse de Votre Excellence à ma précédente communication, sans entrer dans des détails à propos de ces navires français, je me suis borné à dire à M. le Marquis de Moustier que la Sublime Porte, en dehors de tout parti pris, n'avait assurément pas eu à choisir, et qu'elle avait dû prendre les seuls navires qui se trouvassent alors disponibles. Je n'ai pas négligé de dire aussi, à Monsieur le Marquis de Moustier, notre reconnaissance des représentations que le Gouvernement de l'Empereur n'a cessé de faire au Gouvernement hellénique, relativement à ce rapatriement. À la fin de cet entretien, son Excellence m'a exprimé ses regrets de ce que nos « croiseurs dans les eaux de Crète n'aient pu encore parvenir à empêcher définitivement les transports qu'effectuent les deux corsaires helléniques, dont l'apparition de temps à autre, fait croire que l'insurrection crétoise continue toujours. » [1147] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 27 octobre 1868 Télégramme chiffré N° 23516/345 Reçu télégramme N° 5159/5021. Nous nous sommes déjà adressés aux Messageries Impériales et à la compagnie Fraissinet pour noliser un bateau français, mais ces compagnies n'ayant aucun navire disponible, nous allons noliser pour un mois un grand bateau à vapeur sous pavillon autrichien, qui partira d'ici incessamment pour Le Pirée à l'effet de transporter en Crète les familles crétoises. Toutefois, nous continuerons nos recherches pour trouver aussi un bateau français à affréter. [1148] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 28 octobre 1868 Dépêche N° 4365/331 Confidentiel L’Amiral Moulac a bien voulu m’informer, sous une forme très réservée, que Son Excellence Monsieur Bourée lui a télégraphié tout récemment que, répondant à une question que la Sublime Porte lui a posée, il a déclaré que
1 N° 1145.
— 354 —
l’Amiral protègerait le rapatriement des émigrés crétois quelque soit la nationalité des bâtiments par lesquels il se ferait. L’Amiral Moulac a ajouté que, afin de prévenir toute erreur, il s’est empressé de répondre à Monsieur l’Ambassadeur que les instructions qu’il avait reçu de Paris lui prescrivait tout simplement de prêter son appui aux bâtiments de commerce qui seraient employés au rapatriement des Crétois. [1149] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 30 octobre 1868 Télégramme chiffré N° 5183/519 Reçu télégramme N°23516/3481. Je me suis expliqué dans ce sens auprès du Ministre des Affaires étrangères. Mais il attache une grande importance à voir un navire français nolisé. Il compte même écrire à l'ambassadeur d'aviser avec l'agent des Messageries Impériales à Constantinople. [1150] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 30 octobre 1868 Dépêche N° 5187/523 J'ai eu l'honneur de recevoir la circulaire de Votre Excellence, en date du 22 de ce mois N° 23489/632, concernant les affaires de Crète. Les rapports mentionnés dans cette circulaire et les développements que Votre Excellence y a joints, démontrent une fois de plus la malveillance avec laquelle on veut entraver, en Grèce, le rapatriement des familles crétoises plongées dans la plus grande misère par la prétendue hospitalité des Hellènes. Ainsi que vous me l'avez autorisé, je me suis empressé de donner lecture de la dépêche précitée de Votre Excellence, à Monsieur le Marquis de Moustier. Après m'avoir écouté attentivement son Excellence m'a répondu qu'il avait déjà connaissance des faits que je lui signalais ; qu'elle ne cessait de se faire tenir au courant et qu'elle adressait au Gouvernement hellénique les représentations nécessaires pour qu'il mît fin à ces entraves. M. le Ministre des Affaires étrangères m'a répété, comme j'avais informé déjà Votre Excellence que depuis quelque temps, la conduite du Cabinet d'Athènes lui paraissait assez correcte en ce qui concerne cette question, et que le nombre de chaque convoi de rapatriés lui semblait assez considérable. Je lui fis observer que, malgré les assurances données par le Gouvernement hellénique, il est notoirement avéré qu'il ne prend aucune mesure pour éviter 1 N° 1147. 2 N° 1144.
— 355 — des difficultés et les incidents regrettables lors du rapatriement ; car, s'il mettait le moindre soin de précaution, ce rapatriement s'effectuerait très facilement et dans les meilleures conditions. En terminant l'entretien, j'ai émis l'espoir que la Légation française à Athènes voudrait bien prêter son concours à celle de la Turquie. M. de Moustier m'a de nouveau assuré que le représentant de France avait déjà reçu toutes les instructions nécessaires. Son Excellence m'a encore exprimé ses regrets de ce que les navires français n'eussent pas été nolisés. Je lui ai expliqué conformément au télégramme de Votre Excellence du 27 octobre N°23516/3451, comment cela n'avait point dépendu de la Sublime Porte, laquelle avait fait en vain et dans ce but des démarches auprès des Messageries Impériales et de la compagnie Fraissinet qui se disaient alors sans bateaux disponibles. J'ai ajouté qu'à Constantinople on continuait à faire en sorte de s'en procurer. Votre Excellence voudra bien remarquer par mon télégramme d'aujourd'hui N°5183/5192, que le Ministre attache une très grande importance à cette affaire. Comme votre télégramme précité m'informait que le Gouvernement Impérial comptait toujours se procurer un de ces navires et que M. le Ministre insiste à cet égard, j'ai répondu à son Excellence qu'il pouvait écrire à Monsieur l'Ambassadeur de France à Constantinople afin qu'il avise à cet égard avec l'agent des Messageries Impériales. M. le Ministre m'a paru disposé à agir dans ce sens. [1151] Rustem Bey à Safvet Pacha Naples, le 31 octobre 1868 Dépêche N° 5834/166 Des informations particulières m'annoncent qu'un individu nommé Maggioli, ex-capitaine garibaldien, préparerait à Gènes un certain nombre d'hommes, recrutés pour la plupart parmi les anciens volontaires garibaldiens, dans l'intention de se rendre avec eux dans l'Île de Crète. Bien que, d'après ce que j'apprends, l'organisateur de cette petite expédition soit lui-même à Gènes, il paraît que l'affaire aurait également des ramifications en Sicile, en ce sens que l'on y réunirait une partie des hommes enrôlés, pour éviter sans doute l'inconvénient d'un rassemblement trop considérable en un même lieu et de déjouer les soupçons. Mes renseignements ajoutent que le susdit Maggioli aurait été abondamment pourvu, par une main secrète et inconnue, de ce dont il aurait besoin en fait d'armes et d'argent. Je ne suis pas en mesure d'affirmer l'exactitude de ces renseignements ; mais, comme ils n'ont rien d'invraisemblable, je n'ai pas cru devoir les dédaigner, et 1 N° 1147. 2 N° 1149.
— 356 —
je viens de prescrire des démarches confidentielles sur chacun des points que l'on me signale pour tâcher de les contrôler. Je me réserve de faire connaître à Votre Excellence le résultat de ces recherches, et, en attendant, j'ai cru prudent de lui communiquer ce qui précède, afin que nos autorités de Crète et les croiseurs impériaux puissent en être informés et se tiennent sur leurs gardes. [1152] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 3 novembre 1868 Dépêche N° 2477/203 En conformité avec les instructions de Votre Excellence, je me suis empressé de donner lecture au ministre des Affaires Etrangères de Prusse, de la dépêche circulaire No 23489/631 en date du 22 octobre dernier. Tout en blâmant, comme elles le méritent, sévèrement la conduite des autorités helléniques, Mr de Thile m’a de nouveau déclaré que le Gouvernement du Roi désirait ardemment la pacification complète de l’Île de Candie. J’ai pris la liberté de lui faire observer que ce désir, pleinement partagé par la Sublime Porte, aurait été depuis longtemps réalisé, si les Puissances avaient voulu témoigner le même intérêt philanthropique pour le rapatriement des familles crétoises. [1153] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 4 novembre 1868 Dépêche No 23549/65 Les chefs des volontaires étrangers qui soutenaient encore le mouvement partiel de l'Île de Crète, réduits à toute extrémité par l'armée impériale viennent de s'adresser aux Consuls d'Angleterre, de France et de Russie, pour en obtenir les moyens nécessaires pour quitter l'Île et retourner en Grèce. Des ouvertures identiques ont été faites indirectement et confidentiellement aux Autorités Impériales pour sonder leurs dispositions. Ils demandent ou un bateau pour les transporter, ou une amnistie qui leur permette de faire leur soumission. Nos autorités, en ce qui les concerne, sont tout disposées à acquiescer à ces désirs qui mettent ainsi heureusement fin aux complications encore existantes de l'insurrection de Crète. Quelques jours auparavant, ces mêmes chefs, devant l'imminence de cette fin et obéissant à la jactance qui a présidé à leurs actes depuis le commencement de l'insurrection, avaient remis aux Consuls de quelques Puissances en Crète, au nom de la population qui n'en avait eu aucune connaissance, une pétition 1 N° 1144.
— 357 — où, tout en déclarant dissous le soi-disant Gouvernement provisoire et en reconnaissant la souveraineté du Sultan sur l'Île, ils demandaient la constitution de la Crète sous la forme d'une principauté. Quoique prévenu à temps, le Gouvernement Impérial n'a cru devoir donner aucune importance à cette démarche désespérée qui ne devait et qui ne pouvait servir dans leur pensée qu'à masquer la retraite des soi-disant libérateurs de la Crète. Quelques-uns des signataires de la pétition dont il s'agit se sont d'ailleurs soumis ultérieurement, et il résulte autant de leur acte et de leur soumission que des déclarations qu'ils ont faites qu'il n'y avait eu rien de sérieux dans leurs demandes. Je vous prie de vous énoncer autour de vous dans le sens qui précède relativement à cette dernière phase qui consacre la fin de l'affaire crétoise. [1154] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 4 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 23567/358 Reçu télégramme N° 5183/791. Toutes nos recherches ici pour trouver un bateau à vapeur français sont restées infructueuses. Comme les administrations centrales de toutes les principales compagnies françaises sont à Paris même, veuillez vous adresser à l'une de celles-ci pour affréter sans retard sur les bases suivantes pour compte du Gouvernement Impérial un grand bateau à vapeur pouvant contenir 2000 passagers et réunissant les conditions nécessaires. Ce bateau aura pendant deux mois entiers, à transporter en Crète des différents ports de la Grèce les familles crétoises avec leurs effets. Il se rendra directement au Pirée où il se conformera aux ordres de la Légation ottomane à Athènes, et en Crète aux ordres du Gouvernement général. Vous êtes autorisés à signer le contrat sur ces bases en y faisant insérer toutes les autres clauses nécessaires et en agissant quant au prix du nolisement dans le meilleur intérêt du Gouvernement. Veuillez me prévenir en même temps par télégraphe du jour précis où le bateau quittera Marseille se rendant directement au Pirée. Nous préférons à l'affrètement d'un bateau sur les bases ci-dessus, un arrangement avec une compagnie française qui voudrait se charger de transporter à ses frais, à un prix convenu pour chaque passager, les familles en question, qu'elle enverrait prendre par ses bateaux sur les points qui lui seront signalés. Veuillez donc agir en conséquence, et, de manière à mener à bonne fin l'affaire dans un sens ou dans l'autre. [1155] 1 N° 1149.
— 358 —
Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 4 novembre 1868 Dépêche N° 4374/335 J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que sur le paquebot autrichien de la semaine passée, j'ai fait embarquer près de 500 Crétois des deux sexes rentrant dans leur pays ; selon un rapport que je viens de recevoir de notre Consul général à Syra, il en a embarqué sur le même bateau 125, en sorte qu'il y a eu, à cette occasion, un envoi de 625 émigrés. Comme ce chiffre de passagers dépasse la contenance des paquebots desservant la ligne entre Syra et l’Île de Crète, l’Agence du Lloyd m’a fait observer que pour l’avenir il lui sera impossible, à cause du mauvais temps qui commence, de se charger d’embarquements aussi considérables. En cette occasion, je prends la liberté de m’informer auprès de Votre Excellence s’il est vrai que le Gouvernement Impérial aurait affrété, d’après la rumeur publique un bateau à vapeur autrichien pour le transport des familles crétoise et de la prier dans ce cas, de vouloir bien mettre ce bateau, le plus tôt possible, en mesure de répondre à sa destination, selon les circonstances. [1156] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 23 octobre/4 novembre 1868 Dépêche N° 4375/336 Un incident important vient de se produire au sein de la Chambre hellénique dans la séance du 30 octobre dernier. Le sujet en délibération c'était la suppression des missions du gouvernement hellénique à l'étranger sauf celle de Constantinople. L'opposition y insistait en faisant valoir des raisons tendant à prouver que ces ministres ayant complètement manqué le but de leur institution qui était celui de servir la cause nationale, intimement liée avec l'insurrection de Crète, n'ont fait que grever une dépense peu en proportion avec les revenus de l'État. Le ministère se trouvait très embarrassé dans la défense des missions M. Bulgaris s'étant déjà prononcé contre elles l'année passée comme chef de l'opposition. Mais M. Delyanni ayant fait du maintien des missions une condition de sa présence au ministère les soutenait chaudement, en dépit des attaques violentes de l'opposition et du verdict rendu contre elles par le ci-devant chef de l'opposition et actuellement président du ministère. Mis en demeure par M. Déligeorges de déclarer si les missions lui paraissaient propres à contribuer à une solution favorable pour la Grèce de la question crétoise et répondant à l'accusation que l'opposition lui avait adressée d'avoir prêté la main au projet d'ériger la Crète en principauté vassale de la Sublime Porte, M. Delyanni a dit du haut de la tribune qu'il avait lieu d'espérer que,
— 359 — dans les circonstances qui s'annoncent en Europe, les représentants du gouvernement hellénique seraient en mesure de rendre au pays des services signalés ; il a également repoussé l'accusation infligé au gouvernement d'avoir favorisé l'idée de fonder une principauté en Crète en assurant la Chambre que, non seulement il n'avait pas songé à une pareille combinaison mais que ses vœux et ses efforts se sont toujours dirigés et se dirigeront vers l'annexion de cette Île à la Grèce. Bien que M. Delyanni, interpellé par moi, se soit empressé de me donner des explications au sujet de sa déclaration ci-dessus mentionnée en la motivant par la nécessité où l'effervescence des esprits et le déchaînement de l'opposition l’avait placé, j'ai pourtant cru de mon devoir d'en faire part à Votre Excellence et de solliciter ses ordres à ce sujet. [1157] Musurus Bey à Safvet Pacha Londres, le 5 novembre 1868 Dépêche N° 3532/242 J'ai l'honneur d'accuser réception de la dépêche circulaire que Votre Excellence a bien voulu m'adresser en date du 22 du mois dernier, N° 23489/631, relativement aux affaires de Crète, et, en réponse, je m'empresse d'informer Votre Excellence que, dans une entrevue que j'ai eue dernièrement avec Lord Stanley, je lui ai donné à lire la dépêche de Votre Excellence et lui en ai laissé copie, ce dont il m'a remercié. Après avoir lu attentivement cette dépêche, Lord Stanley m'a dit qu'il avait beaucoup de plaisir à apprendre l'entière soumission des districts de la Canée et de l'Apokorona, ainsi que d'autres parties de la Crète, et que, tout en regrettant que le Gouvernement hellénique continuât à faire preuve de mauvais vouloir dans la question du rapatriement des familles crétoises émigrées en Grèce, il espérait qu'avec l'entière pacification de l'Île on ne tarderait pas à voir cesser complètement les entraves mises au retour de ces familles dans leurs foyers. Quant à la nouvelle manœuvre de nos ennemis, signalée dans la dépêche précitée de Votre Excellence et qui consiste à faire courir le bruit que plusieurs des familles rapatriées dernièrement se seraient adressées au consulat de Russie pour lui exposer qu’elles n'étaient retournées en Crète qu'induites en erreur par des lettres portant de fausses signatures de parents qui figureraient encore dans les rangs des insurgés, et pour lui demander de les faire retourner en Grèce sur un bâtiment de la marine Impériale de Russie, Lord Stanley m'a dit que c'était la première fois qu'il entendait parler de ce bruit, mais qu'il n'y ajoutait aucune fois, connaissant les cruelles souffrances qu'ont eues à endurer les familles crétoises sur le sol hellénique.
1 N° 1144.
— 360 — [1158]
Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 7 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 4379/340 Le corsaire Enosis arrivé ce matin au Pirée a apporté la nouvelle d'un massacre qui serait commis à Candie au préjudice de la population soumise. Cette nouvelle, inventée assurément, pour arrêter le rapatriement n'a pas manqué de produire une certaine sensation parmi ceux qui étaient prêts à partir aujourd'hui pour Candie. [1159] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 8 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 23587/359 Veuillez me télégraphier immédiatement si vos démarches dans le sens de mon télégramme du 4 N° 3581, pourront aboutir à un résultat et à quelles conditions. [1160] Carathéodory Effendi à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 27 octobre/8 novembre 1868 Dépêche N° 3277/208 Je m'empresse de porter à la haute connaissance de Votre Excellence que conformément à ses ordres j'ai donné lecture au Chancelier de Russie de l'office ministériel en date du 22 octobre sous le N° 23439/632, au sujet des affaires de Crète. En évitant d’énoncer un avis quelconque sur les nouvelles contenues dans la communication de Votre Excellence, M. le Prince Gortchakow se borna à en interrompre la lecture au passage où il est parlé de la prétendue démarche de plusieurs familles rapatriées au consulat russe à la Canée, pour me dire que le fait était cependant exact. Son Excellence nia cependant qu'un navire de la marine impériale de Russie ait été demandé à cette occasion. Quant à l'incident des 18 Crétois le Chancelier fit remarquer qu'on avait cru devoir décliner à Athènes la demande du représentant Impérial auprès du Roi Georges, tendant à ce que le Cabinet hellénique forçât lui-même des familles 1 N° 1154. 2 N° 1144.
— 361 — crétoises à s'embarquer. Je me bornai de mon côté à signaler à Son Excellence, en réponse à cet argument, l'attitude des ministres de France, de la Grande-Bretagne et d'Autriche à Athènes. Le directeur du département asiatique en prenant le parti du Cabinet hellénique me soutint depuis, qu'en forçant le ministère Bulgaris à recourir à des mesures extrêmes on finirait par le discréditer complètement aux yeux du pays et par le renverser. M. Stremoukhov invoquait, à l'appui, les assertions de M. Novicow, ministre de Russie à Athènes, actuellement en congé ici, d'après lesquelles le Président du Conseil du Roi aurait poussé la complaisance, beaucoup trop loin. Des mesures comme celles qu'on aurait prises dernièrement, d’ôter même les cannes aux réfugiés crétois auraient déjà donné lieu à des scènes regrettables dans les rues de la capitale du royaume. Je crois devoir ajouter qu'en contradiction partielle avec son chef, le directeur du département asiatique m'a dit que des Crétois rapatriés avaient effectivement demandé au consul russe à la Canée à être de nouveau transportés en Grèce, et que celui-ci répondit qu'une fois qu'ils avaient cru pouvoir revenir chez eux, il n’avait pas de bâtiment de la marine impériale à mettre à leur disposition. J'ai pu constater que les détails sur la prétendue démarche, sont contenues dans un rapport de M. Dendrino à son gouvernement. Le Cabinet de SaintPétersbourg, tout en se tenant à l'heure qu'il est entièrement sur la réserve quant aux affaires crétoises, s'efforce toutefois à faire accroire, d'après des données sur le bilan officiel, du gouvernement hellénique, que jusqu'à présent de près de 60 000 réfugiés crétois en Grèce, il y serait à peine 2000 qui soient revenus dans leurs foyers. Il me reste à ajouter que je n'ai pas cru devoir me refuser au désir que m'exprima M. le Chancelier de Russie de posséder copie de la dépêche de Votre Excellence à laquelle j'ai l'honneur de répondre par cet humble rapport. [1161] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 9 novembre 1868 Télégramme 23590/67 On vient de faire courir le bruit qu'un massacre serait commis à Candie sur la population soumise. Les rapports reçus ici de Crète ne contiennent aucune mention d'un pareil fait. Cette nouvelle est donc un mensonge inventé assurément pour entraver le rapatriement des familles crétoises se trouvant en Grèce. [1162] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 10 novembre 1868
— 362 —
Télégramme chiffré N° 5208/539Reçu télégramme N°23567/3581. Voici les conditions sous lesquelles les Messageries Impériales consentent à mettre à notre disposition le bateau à vapeur Thabor de 370 chevaux de force ; affrètement de 2 mois au prix de 2000 F par jour depuis celui du départ de Marseille jusqu'à celui de la rentrée ; à ... de charbon et de graisse constaté par le livre de bord à la charge du Gouvernement Impérial ; assurance ½% de la valeur soit 5 000 F par mois ; toute fraction de mois comptant pour un mois ; obtenir l'assentiment du département des affaires étrangères. Quant à cette dernière clause je ne pense pas que le Gouvernement français refuse son consentement. Je prie Votre Excellence de me dire si je puis signer le contrat sous les conditions susdites. [1163] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 10 novembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Reçu télégramme N°23587/3592. J'aurais demain ou après-demain la réponse de la direction, en attendant veuillez me dire le prix convenu avec les autres compagnies. [1164] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 10 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 4380/341 Veuillez bien m'envoyer immédiatement et sans bruit un des bateaux à vapeur nolisés pour le transport des familles crétoises. L'urgence est extrême. [1165] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 11 novembre 1868 Dépêche circulaire N° 23596/68 Des déclarations de la nature la plus grave et la plus scandaleuse viennent d'être faites à la tribune de la Chambre hellénique tant par les anciens ministres que par les ministres actuels. M. Kéhaya qui a occupé le poste de Ministre des Finances dans le Cabinet Coumoundouros, en établissant une comparai1 N° 1154. 2 N° 1163.
— 363 — son entre la politique suivie par le ministère dont il faisait partie et celle de M. Bulgaris, s'est prononcé hautement pour une politique ouvertement hostile à la Turquie. Il a énuméré les sacrifices faits par M. Coumondouros dans ce but et a établi, chiffres en main, les dépenses occasionnées, celles par exemple pour l'achat et l'armement du bâtiment Crète, employé à alimenter l'insurrection de Crète en en forçant le blocus. Quant à M. Delyanni, Ministre des Affaires étrangères actuel il s'est élevé avec véhémence contre l'accusation de n'avoir désiré que la constitution de l'Île en principauté vassale de la Turquie. Il a déclaré que non seulement il n'a pas songé à une pareille combinaison, mais qu'au contraire ses vœux et ses efforts se sont toujours dirigés et se dirigeront vers l'annexion de cette Île à la Grèce. De telles déclarations rendent superflu tout commentaire. Je me bornerai seulement à vous faire remarquer, Monsieur, que le ministère actuel a surpassé l'ancien en ce que celui-ci n'a fait ses aveux que lorsqu'il n’était plus au pouvoir tandis que le ministère Bulgaris, se trouvant en pleine fonction et parlant officiellement au nom du gouvernement, déclare qu'il a tout fait et qu'il fera tout pour nous arracher la Crète. M. Delyanni, interpellé par Photiadès Bey, s'est excusé par la nécessité où il se trouvait de défendre le gouvernement et celle de ménager l'opinion publique. Il nous est permis de ne pas admettre une telle explication. La morale politique et les devoirs internationaux sont-ils arrivés au point qu’ils ne seraient plus qu'une manœuvre parlementaire et un artifice dans la bouche des orateurs du gouvernement ? Nous ne croyons pas avoir besoin d'entrer plus en avant dans les considérations que suggèrent les explications données par M. Delyanni et je me borne à vous prier, Monsieur, de signaler les passages qui précèdent des discours ci-haut mentionnés à M. le Ministre des Affaires étrangères. [1166] Safvet Pacha à Rustem Bey Constantinople, le 11 novembre 1868 Dépêche N° 23602/99 À la réception du rapport que vous avez bien voulu adresser au Ministère Impérial le 18 septembre, N° 5793/2441, rendant compte de votre conversation avec le général Ménabréa au sujet des agressions perpétrées en Grèce sur les familles crétoises, le Ministère Impérial avait fait part à Photiadès Bey de l'idée que vous aviez suggérée de faire constater par des attestations des témoins, par des certificats des médecins et des dépositions des victimes, les actes de violence et les mauvais traitements commis envers ces familles. En réponse, Photiadès Bey, tout en reconnaissant l'utilité de cette mesure en fait, cependant, ressortir l'impossibilité matérielle de l'appliquer dans tous ces détails et, d'une manière complète. En effet, les actes dont il s'agit ayant été commis le jour même du départ des Crétois pour leur pays, effectué avec 1 N° 1110.
— 364 —
grande précipitation il leur aurait répugné de le retarder pour donner à la Légation Impériale le temps d'ouvrir une enquête régulière contre les agresseurs et de recueillir ainsi les preuves des crimes dont ils ont été les victimes. La seule chose possible, dans ces circonstances, était de consigner dans des procès-verbaux les dépositions relatives à ces faits, et de les communiquer au Gouvernement hellénique pour en demander la réparation. C'est ce que la Légation Impériale s'est toujours empressée de faire. Photiadès Bey nous fait observer, en outre, que les méfaits dont il s'agit ont été commis sous les yeux de ses collègues et des commandants des bâtiments étrangers stationnés au Pirée, dont la plupart en ont donné connaissance à leur Gouvernement respectif dans des rapports fidèles. Ces rapports constituent des documents authentiques plus importants que les certificats de médecins et les attestations de tout autre témoin. Aussi le Gouvernement hellénique luimême n'ayant jamais osé nier les méfaits en question, n'a-t-il fait que les atténuer. Ces considérations de notre Ministre Athènes me paraissent très justes, je vous prie de les faire prévaloir auprès de M. le Ministre des Affaires étrangères de S.M. le Roi d'Italie pour dissiper le moindre doute qui pourrait naître dans son esprit sur l'exactitude des faits reconnus par tous. [1167] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 11 novembre 1868 Dépêche N° 23659/182 J’ai sous les yeux le rapport que vous m'avez adressé le 4 novembre, N° 4375/3361, pour me rendre compte de la déclaration qui a été faite à la tribune de la Chambre hellénique par M. Delyanni relativement à la Crète. M. Delyanni s'est élevé avec véhémence contre l'accusation de n'avoir désiré que la constitution de l'Île en une principauté vassale de la Turquie. Il a déclaré que non seulement il n'a pas songé à une pareille combinaison mais qu'au contraire ses vœux et ses efforts se sont dirigés et se dirigeront vers l'annexion de cette Île à la Grèce. Cette déclaration est de la nature la plus grave et la plus scandaleuse. Une telle déclaration rend superflu tout commentaire. Je crois devoir vous faire remarquer seulement que M. Delyanni se trouvant en pleine fonction et parlant officiellement au nom du gouvernement, déclare qu'il a tout fait et qu'il fera tout pour nous arracher la Crète. M. Delyanni, interpellé par vous, s'est excusé par la nécessité où il se trouvait de défendre le gouvernement et celle de ménager l'opinion publique. Nous ne pouvons pas admettre une telle explication. La morale politique et les devoirs internationaux sont-ils donc arrivés aux yeux des hommes d'État grecs au point où il suffira désormais pour les sacrifier et oublier qu'on ait besoin d'une manœuvre par1 N° 1156.
— 365 — lementaire ou d'un artifice oratoire ? Je vous invite donc, Monsieur l’Envoyé, à exprimer à M. Delyanni toute la peine que le Gouvernement Impérial a ressentie de ce nouvel incident qui, ajouté à tant d'autres faits antérieurs et non moins regrettables, tend à affaiblir de plus en plus notre espoir de voir s'améliorer les relations d'amitié et de bon voisinage que nous avons toujours désiré et désirons entretenir avec la Grèce. Vous êtes autorisés à donner lecture de cette dépêche à M. le Ministre des Affaires étrangères de Sa Majesté hellénique. [1168] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 11 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 5210/540 Le ministère des Affaires étrangères ne verra pas avec déplaisir que nous affrétions le navire proposé par la compagnie. Il promet pour elle son concours et son intervention auprès d'elle pour la diminution du prix s'il y a lieu. [1169] Photiadès Bey à Safvet Pacha Altesse, le 11 novembre 1868 Dépêche N° 4389/343 Ainsi que j'ai eu l'honneur d'informer Votre Excellence par le télégraphe, le clipper corsaire l'Enosis, arrivé au Pirée dans la matinée du 7 novembre y a répandu la nouvelle qu'à la suite d'une défaite subie par les troupes Impériales dans un combat près d'Amari, les musulmans indigènes exaspérés se seraient livrés à des actes de massacre et de pillages contre les populations soumises. Nul doute que cette nouvelle entièrement dénuée de fondement fut inventée et colportée au Pirée en vue d'effrayer les immigrés et les faire ainsi renoncer à leur désir de se rapatrier. Les 314 Crétois que j'avais fait embarquer ce même jour sur le paquebot du Lloyd desservant la ligne entre la Grèce et la Crète ayant eu connaissance des nouvelles apportées par l'Enosis furent sérieusement ébranlés et manifestèrent même le désir de débarquer au Pirée et de différer leur retour dans leur pays. Toutefois éclairés sur le but et la portée de la nouvelle fallacieuse qui les avait effrayés, ils partirent tous pour la Crète à l'exception de trois ou quatre individus. L'Enosis partit dans la soirée du même jour avec la mission de prendre des armes et des munitions de toutes sortes destinées aux bandes qui infestent encore quelques parties de la Crète. Au surplus, les comités désireux de faire un suprême effort propre à prolonger autant que possible un état de choses anormal en Crète, ont chargé le fameux chef de bande Petropoulaki d'enrôler quelques centaines de volontaires et de
— 366 —
se transporter avec eux en Crète. Petropoulaki a déjà pris part à l'insurrection et son séjour de quelques mois en cette Île à la tête d'une bande d'aventuriers de la pire espèce y a laissé les plus tristes souvenirs. Je n'ai pas manqué de faire des représentations à M. Bulgaris relativement à cette nouvelle équipée dont la formation sous les yeux des autorités helléniques constitue une nouvelle infraction au droit des gens. Le bruit même avait couru que le ministère n'a pas été défavorable à cette entreprise. M. Bulgaris après avoir décliné, de la manière la plus formelle, toute participation à ces menées m'a toutefois déclaré que le Gouvernement n'était point en mesure de prendre des dispositions efficaces contre les tentatives aventureuses des meneurs. J'ai informé de ce qui précède son Excellence Hussein Pacha. [1170] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 11 novembre 1868 Dépêche N° 4393/347 Son Excellence Hussein Pacha, Gouverneur général de Crète, vient de m'envoyer 37 Crétois munis de procurations de la part de plusieurs de leurs compatriotes pour recueillir et ramener en Crète leurs familles éparpillées dans divers endroits de Grèce et principalement dans l'Île d'Égine ; le nombre des membres composant les familles requises, d'après les dépositions des délégués en question et suivant les listes dont ils sont porteurs, ne monterait pas à moins de 1800. Par la même occasion son Excellence me fit parvenir deux dépêches que M. Champoiseau, Consul de France à la Canée, adressait à mon collègue de France et à l'amiral Moulac pour les entretenir du mandat des Crétois cidessus mentionnés et les prier en même temps de vouloir bien accorder leur protection à ces mandataires. Mon premier soin, comme de raison, fut de solliciter par mon télégramme à Votre Excellence N°4380/3411 et en date du 10 courant l'envoi prompt d'un des bateaux à vapeur que le Gouvernement Impérial, selon la rumeur publique assez accréditée, aurait nolisés à l'effet de les affecter au rapatriement des familles crétoises ; car quelque heureuses eussent été mes démarches auprès du Gouvernement hellénique, pour le rapatriement des émigrés dont il s'agit, elles seraient demeurées stériles et sans aucun effet faute de moyens de transport. Aussitôt après je me suis rendu auprès de M. Bulgaris pour le prier d'aviser, selon ses promesses antérieures, aux mesures propres à garantir la sécurité personnelle des délégués susénoncés et à faciliter l'accomplissement de leur mandat.
1 N° 1164.
— 367 — En alléguant les embarras que l'opposition lui suscite sans cesse, au sujet de son intervention ouverte en faveur du rapatriement des familles crétoises, M. Bulgaris s'est attaché à me prouver qu'il lui serait impossible, pour le moment, et à la veille de l'ouverture de la session extraordinaire de la Chambre des Députés, de dépasser les limites de la protection qu'il accorde jusqu'à présent dans la capitale, au Pirée et à Syra, et que s'il se hasardait à étendre son intervention dans toutes les provinces et les îles du royaume, surtout dans celle, comme l'Île d'Égine, où il n'y a pas de force publique suffisante, il en sortirait des rixes sanglantes qui pourraient non seulement renverser le Gouvernement mais aussi ébranler le trône. Bref, M. Bulgaris s'est énoncé assez clairement pour ne pas laisser susciter le moindre doute sur sa résolution de ne pas accorder la protection du Gouvernement qu'à ceux des émigrés crétois qui voudraient partir pour leur pays d'Athènes, du Pirée et de Syra. Voyant que mes observations et mes instances ne promettaient pas d'amener aucun changement à un parti pris de M. Bulgaris, je lui en ai exprimé mes regrets, en faisant mes réserves en ce qui concerne la protection que le Gouvernement hellénique est tenu d'accorder à des sujets étrangers surtout lorsqu'ils la réclament par des agents de leur Gouvernement. Je me suis empressé également d'aller voir le Baron Baude pour sonder ses dispositions et concerter avec lui, s'il y avait lieu, une nouvelle démarche auprès du Gouvernement hellénique. En me communiquant le rapport qu'il venait de recevoir de son Consul à la Canée, la première question que le Baron Baude m'adressa c'était de savoir si j'avais à ma disposition un bateau à vapeur pour faire partir les familles requises ; sur ma réponse que j'espérais en avoir sous peu, il m'a promis de faire observer à M. Delyanni qu'il allait de la dignité du Gouvernement hellénique de faciliter le rapatriement de ces familles ; mais il m'a déclaré qu'il ne pouvait pas adhérer à la proposition de M. Champoiseau, relative à la protection de l'amiral Moulac, les instructions de cet officier supérieur lui prescrivant de prêter son appui moral aux bâtiments de commerce français chargés de l'opération de rapatriement. Réduit pour ainsi dire à mes propres ressources j'ai fait obtenir aux délégués mentionnés plus haut la sécurité requise et me propose de retenir ici ceux d'entre eux chargés de ramener les familles établies à Égine, jusqu'à l'arrivée du bateau à vapeur que j'ai sollicité par mon télégramme précité, et d'envoyer le reste au lieu de résidence des familles à recueillir. En somme, je pense que la mesure prise par son Excellence Hussein Pacha de m'envoyer les délégués dont il s'agit, avant de s'assurer si j'avais à ma disposition un bateau à vapeur pour le transport d'un nombre si considérable d'émigrés, bien qu'elle soit un peu précipitée, pourrait pourtant avoir de très bons résultats, si Votre Excellence m'envoyait un bateau à vapeur aussi vite que possible et sans la moindre ostentation, car le bruit qui serait fait autour de ce bateau pourrait compromettre le succès de sa mission.
— 368 — [1171]
Rustem Bey à Safvet Pacha Florence, le 12 novembre 1868 Dépêche N° 5854/277 J'ai reçu la dépêche circulaire que Votre Excellence m'a fait l'honneur de m'adresser le 22 octobre, N° 23489/631, pour me communiquer les dernières informations qui lui étaient parvenues touchant la situation de l'Île de Crète et me signaler plusieurs incidents relatifs au rapatriement des familles immigrées. Conformément aux instructions de Votre Excellence, j'ai donné lecture de cette dépêche au général Ménabréa, qui m'a félicité, en premier lieu, des progrès qui avaient été accomplis dans la voie de l'apaisement et de la consolidation de l'ordre public. Quant au faux bruits que Votre Excellence me signale et qui tendent à faire croire que des familles rentrées sur le territoire de l'Île auraient invoqué l'appui du consulat de Russie, le général m'a fait observer que c'était évidemment des rumeurs sans autorité et sans consistance mises en circulation par les comités, et que l'on avait trop abusé de ce moyen pendant le cours des événements de Crète pour qu'il ait encore le pouvoir d'intéresser l'opinion. Nous avons ensuite causé de la situation des familles crétoises qui sont en Grèce, et après avoir signalé au Ministre la conduite déloyale et basse dont le Gouvernement hellénique s'obstine à ne pas se départir en cette affaire, et qui a pour conséquence d'entraver et souvent de rendre impossible le retour de ces pauvres gens dans leur patrie, je lui ai dit qu'en présence de cette attitude, il me semblait que les Puissances qui avaient concouru au transport des familles en Grèce ne devraient pas promettre que des obstacles soient mis au retour de ces familles quand elle manifestait ouvertement le désir de rentrer en Crète. Ce qui s'est passé à Syra, où la simple présence d'une canonnière autrichienne a suffi pour préserver de toute molestation les Crétois qui s'embarquent sur les bateaux du Lloyd, me fournissait un exemple que je n'ai pas manqué de susciter à mon interlocuteur. Le Ministre m'a répondu qu'il croyait que le principe de neutralité absolue adopté en Crète par les Puissances était favorable à la Sublime Porte ; car si quelque puissance se livrait à un acte d'intervention en faveur de la Turquie, d'autres Puissances ne laisseraient pas échapper cette occasion d'agir en sens contraire, et que, comme le Gouvernement Impérial était le plus fort, il avait tout intérêt à encourager l'abstention complète des parties. Il ajouta que des navires de guerre ne pourraient pas, sans provoquer de difficultés, concourir au rapatriement des émigrés, et, (ce que je savais du reste) que la canonnière autrichienne mouillée dans les eaux de Syra se bornait simplement à protéger une opération de commerce effectuée par des bâtiments de sa nation. Je demandais alors au général si, dans le cas où des 1 N° 1144.
— 369 — navires italiens seraient nolisés pour ramener en Crète les émigrés, la station navale italienne mouillée dans les eaux de Grèce recevrait l'ordre de veiller à ce qu’il ne leur soit pas suscité d'obstacles dans l'accomplissement de cette tâche. Le Ministre me répondit aussitôt qu'il ne serait pas nécessaire d'envoyer pour cela de nouvelles instructions ; que les capitaines italiens avaient ordre de protéger le pavillon national ; que le rapatriement des émigrés constituant une opération légale de commerce maritime, les navires italiens avaient le droit d'y concourir, et que s'ils éprouvaient des difficultés par suite de l'attitude de la populace ou de toutes autorités non constituées, les capitaines des bâtiments de guerre italiens n'hésiteraient pas à intervenir d'abord par voie de remontrances auprès des autorités locales, et même, en cas de besoin, directement. J'ai cru bien de rapporter cet entretien à Votre Excellence ; car il lui fera connaître les sentiments du général Ménabréa sur ces questions, il pourrait peutêtre ensuite lui suggérer l'idée de faire employer des bâtiments de commerces italiens pour le rapatriement des Crétois émigrés. [1172] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 12 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 23636/368 Reçu votre télégramme1. L'affaire des bateaux est arrangée ici. Veuillez abandonner toute négociation pour Thabor ou tout autre bateau. [1173] Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 13 novembre 1868 Dépêche N° 118/192 Le New York Herald, qui est le journal le plus répandu des États-Unis, et celui qui s'est montré jusqu'ici le plus favorable à la cause de la Turquie, vient de publier une longue et intéressante correspondance de Crète qui m'a paru digne d'être signalée à l'attention de Votre Excellence. Le correspondant de cette feuille s'est rendu lui-même sur le théâtre de l'insurrection. Il a voulu, comme tant d'autres, se donner la satisfaction de forcer le blocus et de vivre parmi les insurgés. Le récit de son voyage à bord de l'Enosis, de son débarquement sur la côte crétoise, et de son séjour parmi les bandes renferme des détails curieux et qui peuvent être utiles à recueillir. Ce récit se ressent néanmoins de la tendance qu'ont la plupart des correspondants des journaux américains à représenter l'insurrection comme vivace et à en exagérer les proportions. À 1 N° 1162.
— 370 —
part cela et quelques traits d'imagination fantaisiste que je n'ai pas jugé à propos de faire traduire, cette correspondance est instructive à beaucoup de titres. C'est pourquoi je me fais un devoir d'en remettre ci-jointe la traduction à Votre Excellence. [1174] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l'étranger Constantinople, le 15 novembre 1868 Télégramme chiffré On vient de faire courir le bruit qu'un massacre serait commis à Candie sur la population soumise. Des rapports reçus ici de Crète ne contiennent aucune mention de pareils faits. Cette nouvelle est donc un mensonge inventé assurément pour entraver le rapatriement des familles crétoises se trouvant en Grèce. [1175] Carathéodory Effendi à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 3/15 novembre 1868 Dépêche N° 3292/214 Aussitôt après la réception du télégramme que Votre Excellence a bien voulu m'adresser le 9 de ce mois1, je me suis empressé d'opposer auprès du Cabinet de Saint-Pétersbourg, le démenti le plus formel aux bruits qui avaient couru à Athènes au sujet de prétendus massacres en Crète. Fidèle à son système le Gouvernement russe, sans oser insister sur la véracité de cette calomnie évidente, avance, en attendant, que des troupes placées sous le commandement de Savas Pacha auraient saccagé un village soumis. De plus, il est impossible aux hommes qui se sont constitués les défenseurs du mouvement crétois de cacher leur mécontentement devant le départ imminent de l'Île des volontaires hellènes et de l'acceptation par la plus grande partie des chefs des insurgés du projet tendant à solliciter l'autonomie de la Crète sous la suzeraineté impériale. On attribue cette démarche aux efforts que Zimbrakaki aurait déployés, efforts auxquels le Cabinet d'Athènes aurait pris une large part, on va jusqu'à insinuer que M. Delyanni, le Ministre des Affaires étrangères actuel du Roi Georges aurait été gagné moyennant une somme considérable d'argent, à la cause impériale. Je ne me serais certes pas permis de faire mention de suppositions tellement absurdes si des hommes sérieux et tenant de près au Gouvernement ne s'en faisaient pas l’écho. Ces allégations sont d'ailleurs une nouvelle preuve du peu 1 N° 1161.
— 371 — de sympathie, si ce n'est d'une antipathie à peine dissimulée dont le ministère Bulgaris jouit en ce moment auprès du Cabinet de Saint-Pétersbourg. [1176] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 16 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 23643/186 Nous venons d'affréter par l'entremise de M. Guarranino deux bateaux à vapeur sous pavillons français qui seront envoyés au Pirée dans huit jours à partir d'aujourd'hui. Je vous enverrai par le courrier copie du contrat conclu à cet effet. En attendant, veuillez prendre les dispositions nécessaires pour que les bateaux puissent commencer le transport de ces familles aussitôt à leur arrivée au Pirée. Veuillez prévenir aussi l'amiral Moulac de l'arrivée de ces bateaux. [1177] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 18 novembre 1868 Dépêche N° 23654/187 En me référant par mon télégramme en date d'hier N°23643/1861, je vous transmets ci-joint, pour votre information, copie du contrat (l'original du contrat a été remis au Divan Impérial) conclu avec M. G. Guarranino pour le nolisement de deux bateaux à vapeur sous pavillon français destinés au transport en Crète des familles crétoises se trouvant en Grèce. D'après nos dernières informations ces bateaux sont partis aujourd'hui même de Marseille pour se rendre directement au Pirée où ils seront mis à votre disposition. Je n'ai pas besoin de vous dire, Monsieur, que les sacrifices que s'impose le Gouvernement Impérial dans cette circonstance ne sauraient être compensés que par le succès de l'entreprise, je vous prie donc de déployer tous vos efforts à cet effet. Quant aux frais d'entretien des familles pendant la durée de leur traversée vous êtes autorisés à y pourvoir sur les fonds qui se trouvent à votre disposition et spécialement affectés au service du rapatriement. Vous voudrez bien transmettre en même temps les instructions nécessaires à nos agents consulaires se trouvant sur les points où les bateaux auront à se rendre pour prendre les familles.
1 N° 1176.
— 372 — [1178]
Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 18 novembre 1868 Dépêche N° 23655/188 Particulière Ma dépêche officielle d'aujourd'hui1 vous a fait connaître la pénible impression qu'a produit sur nous le discours prononcé par M. Delyanni dans la séance du 30 octobre de la Chambre hellénique. Je ne puis m'empêcher de vous cacher non plus, M. l’Envoyé, la pénible surprise que nous ont causé vos observations sur ce discours. Un Ministre des Affaires étrangères qui mettant de côté toute convenance, déclare du haut de la tribune que tous ses efforts sont et seront dirigés vers le but de nous arracher la Crète, trouve encore des explications satisfaisantes à nous donner ! C'est merveilleux ! Nous ne pouvons pas pousser la bonhomie jusqu'à admettre complaisamment ses explications comme satisfaisantes et je suis persuadé que ma dépêche d'aujourd'hui vous fera modifier complètement ce point de vue. [1179] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 18 novembre 1868 Dépêche N° 23656/189 M. Georges Guarranino qui nous a nolisé les deux bateaux destinés au transport des Crétois envoie son frère M. Horace Guarranino au Pirée pour surveiller l'exécution de l'engagement contracté par lui. En introduisant auprès de Votre Excellence M. H. Guarranino je la prie de vouloir bien lui accorder dans un intérêt commun toutes les facilités qu'il serait dans le cas de requérir de la Légation Impériale pour mener à bonne fin la mission dont il est chargé. [1180] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 18 novembre 1868 Dépêche N° 4403/349 Je n'aurais pas pris la liberté d'entretenir Votre Excellence d'un bruit qui court depuis quelques jours à Athènes s'il ne prenait pas un caractère d'importance à cause de l'insistance que l'on met à l'accréditer. 1 Not found in relevant file.
— 373 — Selon ce bruit, le Gouvernement Impérial aurait décidé d'envoyer ici Fahri Bey chargé d'une mission spéciale pour le rapatriement des familles crétoises. Comme cette décision ne saurait être prise que sur des données imparfaites et des informations erronées, j'ai cru de mon devoir de prévenir Votre Excellence que, malgré toute sa bonne volonté et le zèle dont il est animé, Fahri Bey sera non seulement dans l'impuissance de contribuer d'aucune façon au rapatriement des familles en question mais il y nuira sensiblement à cause de l'irritation que sa mission par trop ostensible ne manquera pas de produire au sentiment national, lequel, en se soulevant avec plus de violence contre le Gouvernement hellénique, le réduira dans la nécessité de diminuer la protection qu'il accorde, jusqu'à présent, aux émigrés rentrant dans leurs foyers. En annonçant à Votre Excellence que le bruit seul de cette mission a déjà produit des effets regrettables, j'insiste à lui faire observer que toute ostentation de cette nature sera nuisible aux vues du Gouvernement Impérial à l'égard du rapatriement des Crétois. [1181] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 18 novembre 1868 Dépêche No 4405/351 Les informations que j'ai eu l'occasion de puiser à bonne source confirment celles que j'ai eu l'honneur de faire parvenir à la connaissance de Votre Excellence dans mon précédent rapport No 4389/3431 relativement à l'activité déployée par les comités en vue de faire prolonger, s'il est possible, l'insurrection crétoise. Petropoulakis, qui a été déjà en Crète comme chef d'une bande de volontaires et d'où il est revenu, depuis quelque temps, pour présenter au comité crétois un exposé fidèle de la situation déplorable de l'insurrection et obtenir en conséquence les moyens de la soutenir pendant l'hiver, est parti avant-hier pour son pays, le Magne, dans le but de faire une levée de boucliers. Il a reçu à cet effet 120 000 drachmes et a recruté des volontaires dans la capitale même, parmi lesquels se trouveraient des soldats licenciés de l'armée hellénique. Il a promis d'organiser une bande de 500 volontaires et de la mener sous peu en Crète. Les bateaux forceurs de blocus font déjà leurs préparatifs pour transporter cette bande. En attendant les ordres que j'ai sollicités de Votre Excellence par mon rapport précité, j'ai cru devoir attirer l'attention du Gouvernement hellénique sur des faits d'une si grande importance. Les explications que MM. Bulgaris et Delyanni m'ont données en cette occasion, consistaient à démentir tous les bruits répandus sur la participation du Gouvernement aux menées en question et à faire ressortir son impuissance de les réprimer. 1 N° 1169.
— 374 —
Je m'empresse également d'informer Votre Excellence que le comité de Syra a essayé, par des émissaires envoyés à bord du bateau du Lloyd, d'empêcher de continuer leur route les Crétois que j'avais fait embarquer samedi dernier ; non seulement ils n'ont point réussi à ébranler la ferme résolution de ces malheureux de rentrer dans leur pays, en dépit des bruits de massacres en Crète qu'ils ont répandus parmi eux, mais ils ont été chassés du bord par le capitaine du bateau comme de misérables imposteurs. [1182] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 18 novembre 1868 Dépêche N° 4406/352 En me référant à mon respectueux rapport en date du 11 de ce mois N°4393/3471, relatif aux incidents soulevés à l'occasion de l'arrivée ici des 37 Crétois chargés de recueillir et de ramener dans leur pays bon nombre de familles crétoises dispersées en Grèce et notamment à Égine, j'ai l'honneur de transmettre, ci-joint, à Votre Excellence, copie d'une note que j'ai cru devoir adresser au Gouvernement hellénique, pour le mettre en demeure de s'énoncer d'une manière catégorique sur les mesures qu'il entendait adopter en cette circonstance. Ainsi que Votre Excellence voudra bien le relevé de la lecture de la note précitée, la question y est clairement posée. Le Gouvernement hellénique est mis en demeure d'accorder ou de refuser officiellement la protection que, suivant les principes qui régissent tous les pays civilisés, il doit à des sujets étrangers menacés sur son territoire de dangers évidents. L'embarras où ce Gouvernement se trouve en présence de ma demande s'explique par le retard qu'il a jusqu'à présent mis à me répondre. Cependant, selon des informations particulières, il est à présumer que sa réponse sera aussi évasive que celle qu’il m'a donné en pareilles circonstances. D'un autre côté, je ne saurai dissimuler à Votre Excellence mon extrême gène à cause du silence absolu que le Ministère Impérial a jusqu'à ce moment gardé à mes rapports successifs, par lesquels je sollicitai l'envoi d'un bateau à vapeur pour le transport des familles en question. Ce silence paralyse mon action et confond mes projets et combinaisons au détriment d'une question qui, à mon point de vue, comporte la plus grande importance à l'égard de la pacification de Crète. Aussi je ne dois pas laisser ignorer à Votre Excellence que si ce mois s'écoule en efforts stériles et que la saison de la récolte des olives passe sans que j'eusse obtenu les moyens de transport que je réclame, le désir de rapatriement sera sensiblement relâché parmi les familles crétoises par les intrigues indigènes et étrangères. 1 N° 1170.
— 375 — Annexe Photiadès Bey à M. Delyanni Athènes, le 30 octobre/11 novembre 1868 J'ai l'honneur de vous prévenir que plusieurs Crétois arrivés ici, depuis peu, avec l'intention de recueillir et de ramener dans leur pays leurs familles émigrées en Grèce, sont également munis de procurations de la part de bon nombre de leurs compatriotes pour retrouver leurs familles éparpillées dans divers endroits du royaume et aider à leur rapatriement. Comme selon les dépositions de ces gens, la plupart des familles requises se trouvent dans l'Île d'Égine, où, selon mes informations, il n'y a pas de forces publiques suffisantes pour les protéger contre l'agression qui les menace à n'en plus douter lors de leur départ de cette Île, je me fais un devoir, M. le Ministre de vous prier de vouloir bien aviser aux mesures propres à garantir la libre exécution de la volonté de ces familles en leur accordant la protection que chaque Gouvernement est tenu de donner à des sujets étrangers dans de pareilles circonstances. [1183] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 21 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 23674/194 Il résulte des derniers rapports reçus de Crète que le gouvernement hellénique s'occupe de faire sortir de leurs prisons un grand nombre de malfaiteurs, dans le but de les envoyer en Crète ou de les charger d'entraver le rapatriement des Crétois. La réalisation de ce projet nous mettrait dans l'impossibilité de continuer avec la Grèce nos rapports officiels. Je vous invite donc à prendre à cet égard des informations exactes et de me les télégraphier immédiatement. [1184] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 21 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 4407/353 Les recrutements de volontaires pour Candie et les envois de munitions de guerre se poursuivent avec une grande activité. Le gouvernement grec fait semblant d'ignorer tout cela, mais il ne peut pas y être étranger. Dois-je passer une note énergique pour le menacer de rupture si cet état de choses continue ?
— 376 — [1185]
Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 21 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 4408/354 Reçu télégramme N° 23649/2231. J'ai eu immédiatement une entrevue avec mon collègue de France et l'amiral Moulac avec lesquels j'ai concerté les dispositions nécessaires pour l'embarquement des familles crétoises à bord des bateaux à vapeur français prochainement attendus. Ils ont insisté à commencer du Pirée et à procéder, suivant le succès du premier transport, à l'embarquement des autres endroits. Cependant le Gouvernement grec en réponse à ma dernière note refuse son assistance hors des localités où l'embarquement s'est fait jusqu'ici. Que dois-je faire ? [1186] Rustem Bey à Safvet Pacha Rome, le 21 novembre 1868 Dépêche N° 5860/280 Par un rapport du 31 octobre dernier, N° 5834/2662, j'ai eu l'honneur de porter à la connaissance du Ministère Impérial certaines informations qui m'avaient été données touchant une expédition qui se préparerait pour l'Île de Crète sous la conduite d'un ex-officier garibaldien nommé Maggioli, et j'ajoutais que j'allais immédiatement faire opérer des recherches dans le but de contrôler l'exactitude de ces renseignements. Les comptes rendus des investigations qui ont été faites à Gênes, à Palerme et à Messine viennent de parvenir à la Légation Impériale. Il en résulte qu'à Gênes, le nom du capitaine Maggioli, ou Maggiolo, n'est pas inconnu ; que cet individu jouit, comme la plupart des anciens officiers garibaldiens, d'une mauvaise réputation, et qu'il paraît en effet, s'être occupé d'enrôlements ; mais que cela date de 1866, et que l'on a lieu de croire que les hommes engagés par lui étaient dirigés sur le Mexique et non pas sur l'Île de Crète. Maggioli d'ailleurs n'a pas été vu à Gênes depuis cinq ou six mois, et on ignore le lieu actuel de sa résidence. Mes informations ajoutent qu'en ce moment on opère des enrôlements à Gênes pour divers partis politiques de l'Espagne ; mais que ces enrôlements se font en dehors des chefs garibaldiens. Les renseignements obtenus à Messine portent que Maggioli y a en effet paru il y a cinq ou six mois et qu'il a essayé d'y faire des enrôlements clandestins pour la Crète ; mais que ces tentatives n'ont eu ni importance, ni succès. À Palerme, par contre, on n'a pu, malgré les recherches qui ont été faites, décou1 Not found in relevant file. 2 N° 1151.
— 377 — vrir la moindre trace de sa présence ou de son passage, et tout porte à croire que rien n'a été tenté dans cette direction. Il me paraît résulter de cet ensemble de renseignements que l'individu signalé est un de ces aventuriers sans principes prêts à se mettre au service de toutes les causes ; et que s'il a essayé de faire des enrôlements pour l'Île de Crète, cette tentative n'a eu que des proportions insignifiantes et n'a pas abouti. [1187] Rustem Bey à Safvet Pacha Rome, le 21 novembre 1868 Dépêche No 5863/283 J'ai reçu la dépêche circulaire que Votre Excellence m'a fait l'honneur de m'adresser le 4 de ce mois, No 23549/651, pour me signaler les démarches faites auprès de quelques Consuls par les chefs des volontaires étrangers qui se trouvent encore en Crète, dans le but d'obtenir les moyens de quitter l'Île ou d'opérer leur soumission. Je me réjouis beaucoup de cet événement, qui est le résultat légitime des efforts et de la persévérance déployés par le Gouvernement Impérial pour maîtriser les derniers restes de l'insurrection. J'en félicite vivement Votre Excellence ; et, selon ses ordres, je ne manquerai pas de faire ressortir la portée de cet incident dans mes entretiens avec les ministres et les autres personnages politiques du pays. [1188] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 22 novembre 1868 Télégramme chiffré No 4409/355 La bande des volontaires pour Candie se réunit à Cérigo d'où elle partira dans quelques jours. La croisière à la hauteur de cette Île serait d'une grande importance. [1189] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 24 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 23681/195 D'après le contrat, les bateaux nolisés doivent se trouver aujourd'hui même au Pirée. Dites-moi immédiatement s'ils sont déjà arrivés. 1 N° 1153.
— 378 — [1190]
Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 24 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 23682/196 Reçu télégramme No 3531. Nous attendons la réponse de notre télégramme du 21 pour vous donner des instructions relativement à l'attitude que nous devons prendre envers le gouvernement hellénique. [1191] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 24 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 23683/197 Reçu télégramme N° 3542. Insistez auprès du Gouvernement hellénique pour obtenir son assistance partout où il y aurait des Crétois désireux de se rapatrier, et faites-moi savoir le résultat de vos démarches. [1192] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 25 novembre 1868 Dépêche N° 23685/199 Je viens de recevoir le rapport que vous avez bien voulu m’écrire le 18 novembre No 4403/3493 pour me faire part des observations que vous a suggérées la nouvelle de l’envoi en Grèce d’un fonctionnaire chargé de surveiller le rapatriement des Crétois. Le projet un moment conçu de faire partir Fahri Bey à l’occasion du départ des bateaux à vapeur nolisés par le Gouvernement Impérial pour le transfert des familles crétoises, a été abandonné complètement. [1193] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 25 novembre 1868 Dépêche N° 23709/200
1 N° 1184. 2 N° 1185. 3 N° 1180.
— 379 — J'ai pris connaissance de la note responsive que M. Delyanni vous a adressée en date du 15 octobre, relativement aux actes de violence commis au Pirée les 11 et 12 septembre derniers contre les Crétois rentrant dans leur pays. M. le Ministre des Affaires étrangères de S.M. hellénique s'étonne de vous voir revenir sur la question des incidents qu'occasionne en Grèce le rapatriement des Crétois, lorsqu'il croyait que toute discussion à cet égard avait été épuisée par un office du 4 septembre. Ce sentiment de surprise ne laisse pas de nous étonner à notre tour. En effet M. Delyanni voulait-il que la Légation Impériale ne l'eût plus entretenu de cette question lorsque les mêmes faits qui avaient motivé les démarches antérieures venaient de se reproduire dans toute leur gravité ? C'eût été de la part de la Légation Impériale un oubli de son devoir le plus sacré, que de rester spectatrice indifférente des persécutions auxquelles sont en butte les Crétois qui se rapatrient. Les faits qui se sont passé le 11 et 12 septembre sont de la plus haute gravité. 50 sujets ottomans sont attaqués à leur entrée au Pirée par une bande de malfaiteurs qui s'arrogent le droit d'empêcher leur départ. Assaillis à coups de pierres, quelques-uns d'entre eux sont blessés, et leurs effets saccagés. Ces méfaits sont commis sous les yeux des autorités helléniques ; la police chargée du maintien de l'ordre public et de la protection de ces mêmes Crétois, laisse faire, et les actes de brutalité ne cessent qu'avec l'arrivée de ces malheureux à bord du bateau qui les transporta en Crète. M. Delyanni cherche à diminuer la gravité de ces faits en se basant sur un rapport de la préfecture de police. Je vous ferai d'abord observer, Monsieur l’Envoyé, que, malgré toutes les précautions qu'il prend dans ce but, son récit même confirme dans ses parties les plus essentielles les témoignages aussi nombreux que dignes de foi recueillie par V.E. Ainsi, M. Delyanni est loin de nier que les effets des Crétois qui voulaient s'embarquer, n'aient été pillés, mais, ajoute-t-il, ils n'ont été pillés que dans le but d'empêcher le départ de leurs propriétaires. Lors même que c'eût été là l'intention des assaillants, pourrait-elle modifier la nature et la portée de leurs actes ? Nous ne comprenons pas le but de M. Delyanni quand il affirme que les assaillants ne portaient aucune arme qui put donner la mort ; ce qui est certain, et ce que M. Delyanni reconnaît lui-même, c'est qu'il y a eu des attaques, des coups portés, c'est qu'il y ait eu des blessés. Tels sont les faits qui résultent, malgré toutes les atténuations, de l'aveu même de l'autorité qui avait mission de les prévenir et qui a si tristement failli à ses devoirs. Tout en reconnaissant, quelque inavouables qu'elles soient, ces difficultés créées par l'excitation des esprits qui existent en Grèce, et tout en désirant persévérer dans la politique de conciliation adoptée à l'égard du Gouvernement hellénique, la Sublime Porte ne peut cependant s'empêcher de faire remonter jusqu'au Cabinet d'Athènes la responsabilité de ces événements. Le Gouvernement royal en est responsable, car prévenu d'avance du départ de ce convoi d'émigrés et devant prévoir les désordres qui ont eu lieu, il a omis de prendre les mesures nécessaires pour les empêcher ; il en est aussi responsable
— 380 —
par la raison que, lorsque ces mêmes méfaits se produisaient la première fois, il en a laissé les auteurs impunis. M. Delyanni vous dit que les émigrés crétois sont libres de quitter la Grèce, s'ils le désirent, que le Gouvernement hellénique ne saurait s'opposer à leur départ sans violer la constitution du royaume, et qu'il est de son devoir de protéger la pleine liberté de tous ceux qui voudraient partir. Mais comment concilier ces déclarations, avec le fait que les Crétois ne peuvent pas s'embarquer pour se rapatrier sans s'exposer aux plus dures persécutions ? M. Delyanni n'ignore pas que si des Crétois ont pu quitter le sol hellénique sans subir ces persécutions, c'est grâce à leur embarquement effectué presque furtivement en petit nombre et à la faveur de la nuit. La Sublime Porte ne peut pas se contenter de la promesse que les auteurs de pareils méfaits seraient sévèrement punis. Laisser faire, sauf à punir plus tard, ce n'est pas ce que la situation exige. Le Gouvernement royal est tenu de prendre les mesures nécessaires pour empêcher le retour de ces troubles et il devrait prendre ces mesures de sa propre initiative dans l'intérêt même de son autorité. Nous ne demandons pas à ce Gouvernement, de blesser l'opinion de sa nation en encourageant le rapatriement des Crétois, nous nous bornons à demander la stricte observation rigoureusement imposée à tout Gouvernement civilisé par sa constitution et par le droit des gens de protéger efficacement la liberté de ceux des sujets étrangers qui désirent rentrer dans leur pays et de les mettre à l'abri des actes de violence sauvage qui ont eu lieu. Je vous invite en conséquence, Monsieur l’Envoyé, à insister pour que les principaux instigateurs des derniers désordres soient sévèrement punis et une indemnité équitable soit accordée à ceux qui en ont été les victimes. Vous ferez en même temps part au Cabinet hellénique des dispositions prises par le Gouvernement Impérial pour le transport des Crétois qui demandent à se rapatrier, et vous lui ferez sentir l'urgence d'adopter des mesures propres à empêcher le renouvellement des scènes en question. [1194] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 25 novembre 1868 Dépêche N° 4414/360 Dans le désir d'activer et de faciliter le rapatriement des familles crétoises j'ai chargé M. Brest, notre vice-consul à Milo, qui est en même temps vice-consul de France en la même île, de faire une tournée dans les Cyclades pour se rendre compte des dispositions des Crétois y résidant et préparer leur transport en Crète. J'ai avancé à M. Brest ses frais de voyage et je l'ai prié en même temps, de m'adresser, aussitôt que faire se pourra, un rapport détaillé sur l'objet de cette mission pour le succès de laquelle il réunit toutes les conditions requises.
— 381 — [1195] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 25 novembre 1868 Dépêche N° 4410/356 Urgent Pour faire suite à mon télégramme du 21 de ce mois No 4407/3531 par lequel en revenant sur l'ardeur ouvertement déployée ici dans la poursuite des recrutements de volontaires et des préparatifs extraordinaires pour le ravitaillement de l'insurrection de Crète, je priais Votre Excellence de vouloir bien me tracer les limites d'une démarche énergique à tenter auprès du gouvernement hellénique en raison de sa mauvaise foi évidente, je m'empresse de lui soumettre plus en détails les informations que j'ai eu l'occasion de recueillir et qui ont motivé mon télégramme précité. Pétropoulaki, dont j'ai fait mention dans mon rapport No 4405/3512, non content d'avoir enrôlé dans la capitale même très ouvertement des volontaires comme pour donner plus d'ostentation à son équipée, passa en voiture devant la Légation Impériale le jour de son départ pour Gythion, son homme assis à côté du cocher, portant déployé, de l’avis de témoins oculaires, le drapeau de sa bande. Le bateau corsaire l’Enossis qui était venu au Pirée pour embarquer des munitions de guerre fut chargé par le comité avec l'argent fourni par le gouvernement hellénique à cet effet. Sur ce même clipper ont été embarqué deux pièces de montagne provenant de l'arsenal du gouvernement à Nauplie et 50 artilleurs avec leurs sous-officiers destinés à desservir ces canons ont été adjoints à la bande de Pétropoulaki sous prétexte de congé. Aussi d'autres pièces de gros calibre pour armer en guerre le corsaire le Crète sont sortis du même arsenal et ont été transporté dans ce but à Syra. Tous les militaires détenus dans la forteresse de Nauplie seront mis également à la disposition de ce chef de bande. Afin de régulariser la comptabilité de la bande des commissaires de l'armée hellénique y seront adjoint en vertu toujours d'un congé déguisé. Selon mes renseignements, la bande dont il s'agit composé de 1000 hommes environ doit se rallier à Cérigo où les trois clippers, l’Enossis, le Crète et le Panhellénion la transporteront sur la côte de Sfakia. Je n'ai pas manqué d'en faire part à Votre Excellence par mon télégramme No 4409/3553 afin de faire attirer la vigilance de nos croiseurs de ce côté-là. Tout cela s'est passé et se passe au grand jour et en dépit de mes représentations itératives à MM. Bulgaris et Delyanni et de leurs déclarations formelles tendant à repousser toute con1 N° 1184. 2 N° 1181. 3 N° 1188.
— 382 —
nivence avec les comités qui agiraient indépendamment du gouvernement, lequel n'aurait à son tour aucune espèce d'action sur eux pour empêcher leurs menées. Les faits qui précèdent étant du domaine de notoriété publique ne laissent pas que de justifier une démarche énergique de la part de la Légation Impériale ; mais pour qu’elle promette un effet quelconque, il faut qu’elle sorte des formes jusqu'à présent employées et dont la stérilité a été suffisamment démontrée par l'expérience du passé. J'ose par conséquent émettre l'opinion qu'elle devrait contenir la menace d'une rupture immédiate des relations entre les deux États et, au besoin, être suivie de près des conséquences que cette menace comporte. Toute autre démarche n'aboutirait qu'à un échange de notes roulant dans le cercle vicieux de vaines récriminations. Mes collègues d'Angleterre et de France à qui j'ai fait part des faits qui précèdent et des considérations qu’ils m'inspirent se sont associés à ma manière de voir et ont télégraphié en conséquence à leur gouvernement respectif. Je dois ajouter que le revirement de politique du gouvernement hellénique a été provoqué d'une part par le retour dans la capitale de M. Coumoundouros, qui, s'étant mis à la tête de l'opposition, a repris avec plus de violence ses attaques contre le gouvernement, en l'accusant hautement de trahir la cause crétoise pour complaire à la Turquie, et par les encouragements de l'autre, venus du dehors. D'après mes informations des avis reçus des Principautés danubiennes, de Servie et des provinces slaves de l'Empire y ont aussi beaucoup contribué. Je ne parle pas des folles espérances dont on se berce ici, soit à cause du changement prochain du Cabinet britannique et de la probabilité de l'entrée au pouvoir de MM. Gladstone et Bright, soit par suite de la nomination de M. Grant à la présidence des États-Unis d'Amérique. Toutefois il est positif que, depuis quelques jours, tout a changé d'aspect, gouvernement et Comités s'étant confondus dans la même direction d'idées et d'action. P.-S. J’apprends à l'instant que le colonel Scaltzas, commandant des colonnes préposées à la garde de la frontière, a été appelé à Athènes pour être placé à la tête des volontaires destinés à se rendre en Crète. [1196] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 25 novembre 1868 Dépêche N° 4411/357 Aussitôt la réception de la dépêche que Votre Excellence m'a fait l'honneur de m'adresser par le télégraphe pour m'informer de l'affrètement de deux bateaux à vapeur français destinés au transport des familles crétoises immigrées en Grèce, je me suis empressé d'avoir une entrevue avec mon collègue de France et l'amiral Moulac, en vue de concerter les dispositions nécessaires pour faciliter l'œuvre de rapatriement. Ainsi que j'en ai informé Votre Excellence par
— 383 — mon télégramme du 21 de ce mois N° 4408/3541, le baron Baude et l'amiral Moulac furent d'avis que le premier transport se fit du Pirée, et qu'on procéda après, suivant les circonstances, à l'embarquement des familles dans les autres localités de la Grèce. Toutefois, l'amiral Moulac est venu me voir depuis et a annoncé que ses instructions qu'il a de nouveau consulté, lui enjoignant de prêter son appui moral aux bâtiments sous pavillon français employés pour le transport des familles au Pirée, à Syra et à Cérigo, et que, par conséquent, il ne doit prêter cet appui moral dans des localités autres que les trois ports qui lui sont expressément désignés. D'un autre côté, le Gouvernement hellénique, par l'office ci-joint en copie, qu'il m'a envoyé en réponse à la note que je lui avais adressée pour réclamer des mesures de protection en faveur de Crétois résidant à Égine qui désireraient rentrer dans leurs foyers, a refusé de faire droit à ma légitime réclamation sous des prétextes qui ne méritent guère d'être pris en considération. Je dois aussi informer Votre Excellence que les plus grands efforts sont poursuivis en vue de combattre et de neutraliser chez les Crétois le désir de rentrer dans leur pays. Leurs rations sont servies, depuis quelques jours, avec plus de régularité et en plus grande abondance, on leur prodigue toutes sortes de promesses fallacieuses et d'insinuations propres à les retenir en Grèce, et là où tous ces moyens paraissent insuffisants, le terrorisme et les procédés violents font le reste. C'est ainsi qu'on envoyait dernièrement à Égine une nouvelle bande de Sphakiotes pour forcer les familles crétoises à renoncer au rapatriement et à signer par-dessus le marché, des adresses qui témoigneraient de leur satisfaction et de leur reconnaissance pour la généreuse hospitalité dont ils jouissent. En même temps, les menées actives qui ont pour but d'alimenter et de ranimer l'insurrection ; les enrôlements de volontaires et les envois de munitions de toutes sortes contribuent aussi à arrêter ceux qui voudraient retourner en Crète, en inspirant aux uns des illusions, aux autres des frayeurs. En présence de toutes ces circonstances et dans le désespoir d'amener le Gouvernement hellénique à une meilleure appréciation de ses devoirs internationaux, je vois à mon grand regret, que l'œuvre du rapatriement est appelée à rencontrer des obstacles plus que jamais difficiles à surmonter et je crains que les deux bateaux à vapeur affrétés par le Gouvernement Impérial ne puissent plus rendre les services qu'on aurait pu en attendre dans un moment où ce déchaînement des passions n'avait pas encore éclaté. D'ailleurs ces bateaux ne sont pas arrivés au Pirée. Ne possédant pas le contrat passé avec la compagnie, j'ignore si ce retard est conforme aux clauses stipulées.
1 N° 1185.
— 384 — Annexe
M. Delyanni à Photiadès Bey Athènes, le 6/18 novembre 1868 J'ai reçu l'office que vous m'avez fait l'honneur de m'adresser le 30 octobre/11 novembre, pour m'observer que selon vos informations, il n'y a pas dans l'Île d'Égine, où plusieurs Crétois arrivées ici depuis peu avec l'intention de recueillir et de ramener dans leur pays leur famille, émigrées en Grèce, et celles de bon nombre d'autres de leurs compatriotes dont ils sont munis de procuration, désirent se rendre, une force publique suffisante, pour les protéger contre l'agression qui les menace, et me demander en conséquence que des mesures soient prises pour garantir le départ de ces familles. Le Gouvernement de Sa Majesté qui pense avoir fourni jusqu'à présent, assez de preuves de sa résolution de faire respecter la liberté de locomotion de tous ceux qui se trouvent sur son territoire et de ne point permettre qu'on y retienne personne contre son gré, se serait sans doute empressé de satisfaire à votre demande. Il hésite néanmoins à le faire dès ce moment, d'une part parce qu'aucune information ne lui est parvenue d'Égine qui lui fasse appréhender l'agression que vous désirez prévenir, et que de l'autre, si malgré cela, il se décidait à prendre des mesures extraordinaires, celles-ci devraient être assez importantes pour suffire à toute occurrence probable. Or le transport de telles forces dans une île très paisible et où aucun incident sérieux ne s'est manifesté jusqu'à présent, servirait plutôt à exciter qu'à écarter les agressions que vous paraissez redouter. Pour ces motifs, la prudente circonspection, si nécessaire dans une question qui touche de si près aux susceptibilités nationales, conseille de ne prendre aucune décision à ce sujet, jusqu'à ce que les rapports de ces autorités à Égine ou des faits concluants en démontrent au Gouvernement l'absolue nécessité. [1197] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 25 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 4412 Reçu télégramme N° 23674/1841. Des incidents plus graves que celui qui en fait l'objet se passent en Grèce. Je m'en réfère à mon rapport d'aujourd'hui No 3572 et attends incessamment les ordres de Votre Excellence.
1 N° 1183. 2 N° 1196.
— 385 — [1198] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 26 novembre 1868 Télégramme chiffré No 23711/201 Reçu télégramme No 3551. Faites des démarches énergiques auprès du Gouvernement hellénique pour empêcher le départ pour la Crète de la bande organisée à Cérigo. Dans tous les cas prévenez immédiatement Hussein Pacha du départ de cette bande. J'attends avec impatience la réponse de mon télégramme du 21. [1199] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 26 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 4416/362 Un des bateaux français nolisés, le Ville de Marseille vient d'entrer dans le port du Pirée. Capitaine motive le retard par le mauvais temps. Comment dois-je procéder envers ce bateau ? [1200] Musurus Bey à Safvet Pacha. Londres, le 26 novembre 1868 Dépêche No 3542/250 J'ai l'honneur d'accuser réception de la dépêche circulaire de Votre Excellence du 4 de ce mois, No 23549/652, par laquelle, en m'informant de la démarche faite par les chefs des volontaires étrangers en Crète auprès des Consuls de quelques Puissances, pour demander au nom de la population dont ils n'étaient cependant point les mandataires, que l'Île fut constituée en principauté sous la souveraineté du Sultan, Votre Excellence m'annonce que le Gouvernement Impérial, n'ayant naturellement donné aucune suite à cette démarche désespérée de quelques étrangers et dénuée par conséquent de toute importance, les chefs des volontaires s'étaient adressés, tant aux Consuls d'Angleterre, de France et de Russie, qu'aux autorités impériales elles-mêmes, pour demander soit les moyens de retourner en Grèce, soit une amnistie qui leur permit de faire leur soumission. J'ai fait part du contenu de cette dépêche de Votre Excellence à Lord Stanley, qui m'a dit qu'il avait aussi reçu d'une autre source les mêmes informations, et 1 N° 1188. 2 N° 1153.
— 386 —
qu'il était heureux de voir, par les nouvelles qui lui parvenaient de toutes parts, que l'Île entière de Crète était maintenant en pleine voie de pacification. [1201] Musurus Bey à Safvet Pacha Londres, le 26 novembre 1868 Dépêche N° 3543/251 J'ai l'honneur d'accuser réception de la dépêche circulaire que Votre Excellence a bien voulu m'adresser en date du 11 de ce mois, No 23596/681, relativement aux déclarations faites à la tribune de la Chambre hellénique, tant par les anciens ministres que par les ministres actuels, touchant la ligne de conduite suivie par le gouvernement hellénique vis-à-vis de la Turquie depuis le commencement des troubles en Crète. Conformément aux instructions de Votre Excellence, j'ai donné lecture et laissé copie de sa dépêche précitée à Lord Stanley. Sa Seigneurie a écouté attentivement les observations dont j'ai cru devoir accompagner cette communication et n'a pas hésité à reconnaître ce qu'il y avait de scandaleux et d'attentatoire aux droits des gens dans les paroles sorties de la bouche des orateurs du gouvernement hellénique, dont il a qualifié la conduite en termes énergiques, tout en ajoutant qu'il ne voyait pas comment on pouvait remédier à cet état de chose, mais qu'heureusement le Gouvernement Impérial n'avait plus à s'inquiéter de ce que pouvaient bien dire les hommes politiques de la Grèce maintenant que la pacification de la Crète était assurée. [1202] Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 27 novembre 1868 Dépêche N° 121/197 Il vient de paraître dans quelques journaux américains un appel fait par le consul de Grèce, à New York, en faveur des réfugiés crétois. J'ai l'honneur de vous en envoyer ci-jointe la traduction. Quoique cette publication émanée d'un agent officiel du Gouvernement hellénique ne s'adresse qu'aux sentiments de charité du public américain et qu'elle ait évidemment pour but d'exploiter une dernière fois sa générosité, elle n'en contient pas moins certaines allusions qui viennent ajouter à toutes les justes causes de mécontentement que la Sublime Porte a accumulées contre la Grèce depuis l'origine de l'insurrection crétoise. D'un autre côté le No 6 du journal Le Crétois qui vient de paraître se termine cette fois par un article très significatif en ce qu'il représente les idées d'annexion comme complètement abandonnées par le 1 N° 1165.
— 387 — parti des insurgés. Votre Excellence trouvera ci-joint l'exemplaire de ce journal et la traduction de l'article en question. Elle trouvera également un passage traduit d'un article, sur la politique générale, qui a paru dans le Morning Chronicle de Washington, et où on se plaît à rendre justice à la Turquie et à son Souverain que cette feuille radicale avait pour habitude de fort maltraiter jusqu'ici. Enfin une femme de lettres françaises, Mme Olympe Audouard, très connue à Constantinople, et qui est venu récemment aux États-Unis dans le but de faire des lectures publiques, vient d'avoir un très grand succès dans une de ses lectures, à New York, à propos de la Turquie, de ses mœurs et de ses institutions. Elle n'a pas craint d'attaquer de front les préjugés des Américains et leur sympathie pour la Russie. Elle leur a reproché leur ignorance sur les choses de la Turquie, et a représenté ce pays comme un modèle à imiter dans ses institutions, dans sa tolérance religieuse et dans ses mœurs démocratiques. Je ne saurais mieux faire que d'envoyer à Votre Excellence le compte-rendu qui a été fait de cette séance littéraire par le Franco-américain, le journal le plus dévoué à la politique russe et un des organes du parti philhellène. [1203] Rustem Bey à Safvet Pacha Rome, le 28 novembre 1868 Dépêche N° 5870/289 J’ai reçu la dépêche circulaire que Votre Excellence m'a fait l'honneur de m’adresser le 11 de ce mois, N° 23596/681, pour me signaler certaines déclarations qui ont été émises au sein des Chambres helléniques par le Ministre des Affaires étrangères actuel et par un membre du Cabinet antérieur, relativement aux affaires de Crète. Devant me trouver à Florence sous peu de jours et y voir le général Ménabréa, je me réserve de me conformer alors aux instructions que Votre Excellence veut bien me donner dans la dépêche dont je lui accuse aujourd'hui la réception. [1204] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 29 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 4417/363 Reçu dépêches ministérielles du 18 novembre de retour de Marseille, où par mégarde elles ont été adressées. J'ai trouvé le contrat des bateaux.
1 N° 1165.
— 388 — [1205]
Safvet Pacha à Axelos Effendi Constantinople, le 30 novembre 1868 Télégramme chiffré No 23715/4 Informez-nous par télégraphe si le bateau à vapeur Touna a pu sortir du port de Syra ou si le bâtiment de guerre qui avait été demandé de Crète est arrivé. En un mot, nous désirons savoir immédiatement ce qu'est devenu ce bâtiment. [1206] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 30 novembre 1868 Télégramme chiffré N° 4419/365 Reçu télégramme No 23711/2011. J'ai prévenu Hussein Pacha du point de rassemblement et de départ de la bande par la première occasion qui s'est présentée. J'ai également fait sans succès les démarches nécessaires pour empêcher le départ de cette bande. J'attends instructions sollicitées. En attendant le gouvernement grec vient de m'annoncer qu'il serait parvenu à retirer de cette bande les soldats de son armée. [1207]
Carathéodory Effendi à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 18/30 novembre 1868 Dépêche No 3344/221 J'ai eu l'honneur de recevoir successivement les dépêches circulaires sous les Nos 23549/65 et 23596/682 que Votre Excellence a bien voulu m'adresser les 4 et 12 de ce mois, et je n'ai pas manqué de signaler principalement à M. le Prince Gortschakoff les déclarations scandaleuses qui viennent de se produire sur la tribune de la Chambre hellénique, par rapport aux affaires de Crète. Ne déviant pas de son système d'éviter autant que possible une discussion sur le sujet, le Chancelier de Russie voulut cependant aussi justifier la conduite de M. Delyanni, par des exigences parlementaires. Il ne m'était pas difficile de le convaincre de l'inanité d'un prétexte de ce genre ; alors son Excellence ajouta que les propos du ministre du Roi Georges énonçaient simplement un point de vue politique dont les conséquences n'étaient pas à redouter.
1 N° 1198. 2 Respectively Nos 1153 and 1165.
— 389 — « À ce titre, continua le Prince Gortschakoff, vous devriez également porter plainte contre moi, car vous savez bien que je persiste toujours à croire que la meilleure solution pour vous de la question crétoise, serait la réunion de l'Île à la Grèce. Je suis aussi curieux d'apprendre si l'impression du récent discours de Lord Stanley sera précisément favorable à Constantinople. » « La différence de votre conduite, mon Prince, répliquai-je, est trop évidente pour avoir besoin d'explications. Quant aux paroles du ministre de Sa Majesté Britannique elles ne prouveraient, tout au plus, à mon avis, qu'une seule chose ; c'est que les meilleurs amis peuvent être quelquefois injustes, mais elles ne sauraient nullement s'assimiler à des manifestations constatant l'hostilité ouverte d'un État contre l'Empire Ottoman, avec lequel il entretient cependant jusqu'à ce moment des relations diplomatiques. » J'ajoutais que, d'ailleurs, d'après l'ordre que j'avais reçu, je devais me borner à signaler seulement à Son Excellence les faits dont la Chambre Hellénique avait été le théâtre et je désirai savoir son opinion précise sur ces faits pour la communiquer à la Sublime Porte. — Dites seulement, me dit alors le Chancelier en riant, que vous m’avez trouvé détestable. Pendant toute cette conversation dont je retranche les détails inutiles, le Prince Gortchakoff conserva le ton enjoué et badin qu’il s’est d’ailleurs donné depuis quelques temps, pour règle de conduite, vis-à-vis de la diplomatie étrangère dans cette Capitale sur les affaires de Crète. Pour ma part, j’ai cru devoir y correspondre entièrement. Aussi la conversation étant tombé sur le rapatriement des fugitifs et le Chancelier m’ayant assuré que des bâtiments russes ne s’associeraient pas à une mesure de ce genre, je répliquai à Son Excellence que je ne pensais pas que le Gouvernement de Sa Majesté ait jamais caressé cet espoir quoique parfaitement justifié, du moment que la Marine Impériale avait servi à transporter en Grèce un nombre considérable de familles crétoise ; mais il me paraissait que lorsqu’on a le bonheur d’avoir plusieurs amis, la divergence d’opinion, sans doute très regrettable, de l’un d’eux, n’empêcherait peut-être pas les autres à agir différemment le cas échéant. Monsieur le Prince Gortchakoff déclara se trouver entièrement du même avis que moi. Je ne saurais clore cet humble rapport sans informer respectueusement Votre Excellence que les nouvelles qui annoncent le retour du chef de bande Petropoulakis et le prochain départ pour la Crète de Coronéos, à la tête de plusieurs centaines de volontaires, ravivèrent les illusions dont on continue toujours à se bercer dans cette capitale par rapport à la question crétoise. Le ministère Bulgaris prendrait certainement une très large part aux événements dont il s'agit, s'il venait à se réaliser, et ce serait certes là un titre pour les conseillers actuels du Roi des Hellènes, de se remettre dans les bonnes grâces du Cabinet de Saint-Pétersbourg.
— 390 — [1208]
Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 1er décembre 1868 Télégramme chiffré N° 23718/202 Reçu télégramme et rapport Nos 357 et 3621. Par ma dépêche du 18 novembre je vous ai transmis des instructions relativement aux bateaux à noliser. Vous agirez en conséquence et vous vous bornerez pour le moment à faire partir les familles crétoises des échelles du Pirée, de Syra et de Cérigo. [1209] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 1er décembre 1868 Dépêche N° 2503/225 Je me suis empressé, conformément aux instructions de Votre Excellence, de signaler au Cabinet de Berlin les déclarations faites dans la Chambre hellénique, tant par les anciens ministres que par les ministres actuels du Roi Georges, au sujet de la Crète. M. de Thile partagea sans réserve l'indignation que respire l’office y relatif du 12 novembre dernier. On dirait, lui fis-je observer dans le cours de la conversation, que les hommes d'Athènes luttent d'inconvenance, sinon de folie, avec les hommes de Bucarest. Des fanfaronnades de ce genre pourraient à la longue provoquer des dangers réels qu’il ne serait plus au pouvoir de la Sublime Porte d'écarter. Le côté sérieux du scandale public n'a pas échappé à la perspicacité du ministre remplaçant ; il attendait cependant pour formuler une opinion définitive sur le sujet les rapports de la mission du Roi à Athènes ; rapports dont l'absence étonnait M. de Thile. Mais ce qui ne surprendra certainement pas le Cabinet Impérial, c'est l'approbation indirecte que, d'après mes informations, le Chancelier de l'Empire des tsars donne aux procédés helléniques. [1210] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 2 décembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Confidentiel
1 Respectively Nos 1183 and 1199.
— 391 — Reçu télégramme No 3651. Les instructions que vous demandez vous seront expédiées incessamment. En attendant prenez vos mesures pour pouvoir quitter Athènes avec toute Légation aussitôt la réception de ces instructions. [1211] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 2 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 4418/364 Les dernières dépêches de Son Excellence le Gouverneur général de Crète en date du 23 novembre annoncent la soumission de 19 principaux chefs de Sphakia et la résolution des habitants de ce district de chasser ceux qui voudraient troubler l'ordre de choses. Quelques chefs influents d'Aghios Vassily et de Kissamo ont spontanément fait leur soumission. L'œuvre de la pacification se complète. Les travaux des blockhaus marchent rapidement. [1212] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 2 décembre 1868 Dépêche N° 4421/367 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Excellence a bien voulu m'adresser en date du 25 novembre N°23709/2002, relativement aux violences commises en Grèce au détriment des familles crétoises. En exécution des ordres de Votre Excellence je me suis empressé d'adresser à M. Delyanni la note ci-jointe en copie, conçue exactement d'après les instructions contenues dans sa dépêche précitée. Annexe Photiadès Bey à M. Delyanni Athènes le 19 novembre/1er décembre 1868 J'ai eu l'honneur de recevoir et de placer sous les yeux de mon Gouvernement la note que vous avez bien voulu m'envoyer en date du 3/15 octobre en réponse à celles que je vous avais adressées le 3/15 et le 12/24 septembre concernant les actes de violence commis le 30 août et 31 août derniers contre les Crétois rentrant dans leur pays. En m'acquittant aujourd'hui des ordres formels que j'ai reçus, je dois vous faire observer tout d'abord, Monsieur le Ministre, que la surprise que vous 1 N° 1206. 2 N° 1193.
— 392 —
auraient causée mes communications précitées n'a parue à la Sublime Porte reposer sur aucun fondement sérieux. En effet, lorsque mes démarches antérieures et tant de fois réitérées n'avaient malheureusement produit aucun résultat et que les mêmes incidents qui les avaient motivés venaient de se reproduire dans toute leur gravité et avec plus de recrudescence, la Légation Impériale ne pouvait évidemment sans manquer à ses devoirs les plus sacrés, rester spectatrice indifférente des odieuses persécutions auxquelles continuaient à être en butte les Crétois retournant dans leur pays. Les faits qui se sont passés le 30 août/11 septembre et le 31 août/12 septembre sont de la plus haute gravité. Des sujets ottomans furent attaqués par des bandes de malfaiteurs qui s'arrogeaient le droit d'empêcher leur départ. Brutalement assaillis, quelques-uns d'entre eux furent blessés et leurs effets saccagés. Ces méfaits furent commis sous les yeux des autorités helléniques préalablement averties ; la police chargée du maintien de l'ordre et de la protection de ces mêmes Crétois ne fit pas son devoir et ces actes de brutalité ne cessèrent qu'avec l'arrivée de ces malheureux à bord du bateau qui les transporta en Crète. Les informations consignées dans le rapport de la préfecture de police, qui a servi de base au Gouvernement royal pour l'appréciation des faits, sont incontestablement inexactes, et les organes qui les ont fournis étaient trop évidemment intéressés à en atténuer la gravité pour qu'il soit permis d'y ajouter une entière créance. D'ailleurs, le récit de ce désastre, tel qu'il est exposé dans la note à laquelle j'ai l'honneur de répondre, confirme, dans ses parties les plus essentielles, les témoignages aussi nombreux que dignes de foi qui me sont parvenus sur ce sujet. Ainsi, vous y reconnaîtrez, Monsieur le Ministre, qu'il y a eu pillage ou pour répéter le mot dont vous vous servez, enlèvement des effets des Crétois qui voulaient s'embarquer ; vous ajoutez seulement que ce ne fut pas dans un but de soustraction mais pour empêcher le départ de ceux auxquels ils appartiennent. Lors même que c'eut été là l'intention des assaillants, pourrait-elle modifier la nature et la portée de leurs actes ? Vous croyez aussi, toujours d'après les informations de la police, que les assaillants ne portaient aucune arme qui put donner la mort. Ce qui est certain, et ce que d'ailleurs vous admettez, Monsieur le Ministre, c'est qu'il y ait eu des attaques, des coups portés ; c'est qu'il y ait eu des blessés ; tels sont les faits qui résultent, malgré toutes les atténuations, de l'aveu même de l'autorité qui avait mission de les prévenir et qui a si strictement failli à ses devoirs. Tout en faisant la part des difficultés, quelque inavouables qu'elles soient, créée par l'excitation des esprits qui existe en Grèce, et tout en désirant persévérer dans la politique de conciliation adoptée à l'égard du Gouvernement hellénique, la Sublime Porte ne peut, ne pourrait, s'empêcher de faire remonter jusqu'à lui la responsabilité de ces événements. Il en est responsable, car, prévenu d'avance du départ de ce convoi d'émigrés effectué sur sa promesse formelle de le faire protéger efficacement, et devant prévoir les désordres qui ont eu lieu, il a omis de prendre toutes les mesures nécessaires
— 393 — pour les empêcher ; il en est aussi responsable par la raison que, lorsque ces mêmes méfaits se produisaient la première fois, il en a laissé les auteurs impunis. Dans les circonstances actuelles la promesse que les auteurs de pareils méfaits seraient sévèrement punis ne saurait satisfaire à elle seule. Laisser faire sauf à avoir à réprimer plus tard, ce n'est pas ce que la situation exige. Le Gouvernement royal est tenu de prendre les mesures nécessaires pour empêcher le retour de ces troubles et il devrait prendre ces mesures de sa propre initiative dans l'intérêt même de son autorité. La Sublime Porte ne lui demande pas de blesser les opinions qui ont cours en Grèce, en encourageant le rapatriement des Crétois. Elle se borne à réclamer la stricte observation du devoir rigoureusement imposé par les lois en vigueur et par le droit des gens à tout Gouvernement constitué de protéger efficacement la liberté de ceux des sujets étrangers qui désirent rentrer dans leur pays et de les mettre à l'abri des actes de violence sauvage qui ont eu lieu. En considération de ce qui précède, j'ai reçu l'ordre de mon Gouvernement de réclamer de nouveau, Monsieur le Ministre, que les principaux instigateurs des désordres en question soient sévèrement punis et qu'une indemnité équitable soit accordée à ceux qui en ont souffert. La justice et l'humanité exigent cette réparation due aux malheureuses victimes des 30 août/11 septembre et 31 août/12 septembre. Au surplus, je suis chargé de demander instamment qu'il soit pris des mesures promptes et efficaces pour empêcher le retour de ces persécutions et protéger d'une manière satisfaisante la liberté de tous ceux qui voudraient rentrer dans leur pays. Le Gouvernement Impérial mû par des sentiments d'humanité, a pris les dispositions nécessaires pour le transport des Crétois ; mais ces dispositions ne sauraient atteindre leur but s'ils continuaient à demeurer sous le coup de l'implacable terrorisme qui leur fait subir de si dures persécutions, toutes les fois qu'ils osent manifester le désir de se rapatrier. Vous n'ignorez pas, Monsieur le Ministre, que si des Crétois ont pu quitter le sol hellénique sans être maltraités, c'est grâce à leur embarquement effectué presque furtivement et à la faveur de la nuit. [1213] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 2 décembre 1868 Dépêche N° 4422/368 J'ai eu l'honneur de recevoir avec le contrat de nolisement y annexé en copie, la dépêche que Votre Excellence a bien voulu m'adresser le 18 novembre dernier N° 23654/1871.
1 N° 1177.
— 394 —
Ainsi que je l'ai fait savoir à Votre Excellence par mon télégramme N°4416/362 l'un des deux bateaux à vapeur affrétés par le Gouvernement Impérial, le Ville de Marseille est entré dans le port du Pirée le 26 novembre ; l'autre ne m'a pas été signalé jusqu'à ce moment. Aux termes du contrat précité, tous les deux bateaux devraient être mis à ma disposition le 28 novembre, à savoir dans le délai de 10 jours à partir du jour de la signature du contrat. Par conséquent, le retard du second bateau constitue un cas d'infraction aux engagements pris par les affréteurs vis-à-vis du Gouvernement Impérial. Je dois également faire observer à Votre Excellence que la clause du contrat, d'après laquelle ces bateaux devraient fournir les moyens ordinaires d'embarquement et de débarquement, n'a pas été observée, faute d'embarcations de bord suffisantes pour cette opération, et que la Légation Impériale s'est vue obliger de pourvoir aux frais de ce chef. De plus, M. Guarracimo, s'étant refusée à fournir l'eau nécessaire pour les passagers pendant la traversée, la Légation Impériale a dû y suppléer également. En somme, les conditions de fret m'ont paru peu avantageuses pour être renouvelées, dans mon opinion, il faudrait les modifier à l'expiration du contrat s'il y en a lieu. Par les motifs que j'ai eu l'honneur d'exposer à Votre Excellence dans mon rapport N°4411/3571, il m'a été impossible d'opérer immédiatement l'embarquement d'un nombre suffisant d'émigrés crétois. D'une part, les séductions et les menaces des comités, et l'indifférence coupable de l'autre, du Gouvernement hellénique, ont puissamment contribué à ralentir l'opération du premier embarquement. Aussi, l'appui moral de la marine Impériale de France m'ayant fait défaut à Égine, où j'avais proposé à l'amiral Moulac de faire assister, de la présence d'un des bateaux de sa division, l'embarquement des familles crétoises y établies, j'ai cru devoir renoncer au projet d'y envoyer le Ville de Marseille pour ne pas m'exposer à un échec évident. Mais pour satisfaire aux désirs des Crétois qui réclamaient leurs familles à Égine et afin d'accélérer le départ du premier convoi qui, à mon avis, ne manquerait pas de produire une excellente impression et en Grèce et en Crète, j'ai envoyé à Égine les Crétois, dont il s'agit sur un voilier que j'ai affrété à cet effet, après avoir amené le Gouvernement hellénique à les faire précéder d'un détachement de gendarmes pour les protéger contre toute agression dans cette île, concessions que M. Bulgaris s'est décidé à me faire à la dernière heure, cédant à mes instances pressantes. Aussitôt le retour au Pirée de ces Crétois qui sera effectué ce soir, je me propose de les faire partir pour la Crète avec ceux déjà embarqués au Pirée sur le Ville de Marseille.
1 N° 1196.
— 395 — Par cette occasion, je prierai son Excellence Hussein Pacha de me renvoyer ce bateau, sans le moindre retard, avec bon nombre de Crétois désireux de recueillir leurs familles en Grèce. Cependant, il se soulève une nouvelle difficulté pour l'embarquement des émigrés ; afin de ne pas déroger aux règlements défendant le cabotage en Grèce, il faudrait, de l'avis de l'amiral Moulac, que les bateaux se rendissent de la Crète, sans relâcher dans aucun port de la Grèce, dans l'endroit où il y aurait à embarquer des familles. Comme dans la plupart de ces localités nous n'avons pas d'agents il me semble impossible que l'embarquement réussisse, sans l'appui de la Marine Impériale de France, qui, d'ailleurs, nous est refusé, en dehors du Pirée et de Syra, où il nous est le moins utile. En ce qui concerne les frais d'entretien des émigrés pendant leur traversée, la Légation Impériale y pourvoira comme par le passé, sur les fonds mis à sa disposition à cet effet. [1214] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 2 décembre 1868 Dépêche N° 4423/369 J’ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Excellence a bien voulu m'adresser le 18 novembre dernier No 23659/1921 pour me faire part de la pénible impression que les déclarations faites par M. Delyanni dans la séance du 30 octobre de la Chambre hellénique n'ont pas manqué de produire sur l'esprit du Gouvernement Impérial, et je me suis empressé de donner lecture de cette dépêche à M. le Ministre des Affaires étrangères, d'après l'ordre y contenu. Pour atténuer les effets du sentiment que Votre Excellence a si vivement éprouvé par suite de cet incident, M. Delyanni m'a remis avec prière de le soumettre à Votre Excellence, un extrait de son discours tiré des procèsverbaux sténographiques de la Chambre. Il s'est efforcé de prouver que dans cet extrait que je joins ci-près, et qui est censé porter le cachet d'authenticité, il n'y a rien qui blesse les convenances politiques et les obligations internationales entre les deux gouvernements. Il a fait observer que, se trouvant sous le coup d'une accusation de lèse-nation, il s'est borné à la repousser en déclarant qu'il n'a jamais cessé, comme Hellène, de souhaiter l'annexion à son pays de la Crète mais qu’il n'était jamais sorti des limites de la politique de neutralité. Il m'a ajouté qu'il avait constamment tenu ce même langage envers les ministres de Sa Majesté Impériale le Sultan, lors de sa mission à Constantinople, et que ce langage n'avait jamais éveillé la moindre susceptibilité. Répondant aussi au passage de la dépêche de Votre Excellence dans lequel elle fait ressortir la différence entre les aveux du ministère Coumoundouros 1 N° 1167.
— 396 —
fait récemment par l'organe de M. Kéhaya à la Chambre hellénique, lorsque ce ministre n'était plus au pouvoir, et ceux de M. Delyanni étant en pleine fonction de ministre, il m'a fait observer que le ministère Coumoundouros, mettant de côté toute espèce de scrupules, avait déclaré en pleine séance de la Chambre et par l'intermédiaire de son président, qu’il soutiendrait l'insurrection de Crète par le fer et le feu, et que le Gouvernement Impérial n'avait pas jugé opportun de faire aucune démarche en s'abstenant même de demander des explications. J'ai déclaré à M. Delyanni que ces justifications me paraissaient très faibles en tant qu'elles se rapportaient à l'interprétation qu'il donnait à son discours, et au précédent qu'il invoquait, pour en atténuer la portée et j'ai insisté auprès de lui à ce qu'il pris acte du sentiment exprimé dans la dépêche dont j'avais reçu l'ordre de lui donner lecture. [1215] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 2 décembre 1868 Dépêche N° 4424/370 J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que, pour donner plus de force aux représentations que j'ai faites au gouvernement hellénique à l'égard des recrutements de volontaires pour la Crète, de l'équipement de leurs bandes et des clippers corsaires avec le concours de l'État, j'ai cru opportun de laisser entrevoir aux ministres du Roi Georges l'imminence de la rupture des relations entre les deux États en les prévenant que, selon mon opinion personnelle, le Gouvernement Impérial, à bout de patience, ne voudra jamais subir les conséquences d'un état de choses qui, à côté d'une offense, porte un si grand préjudice à ses intérêts vitaux. Cette mesure, bien qu'elle n'eût aucun caractère officiel, n'est pourtant pas restée sans effet. M. Delyanni vient de me prévenir que les soldats embarqués à Nauplie par Petropoulaki, ont été arrêtés, et que ordre a été donné au préfet de cette ville d'expulser ce chef de bande. J'ai fait observer à M. Delyanni qu'au lieu d'expulser l'auteur du recrutement des volontaires il serait à désirer que l'on opéra son arrestation, ce qui aurait permis au gouvernement hellénique de donner une preuve de sa bonne foi et de son désir de maintenir de bons rapports avec la Sublime Porte, tandis qu'en adoptant une demi-mesure, il ne réussira pas à dégager sa responsabilité dans les menées qui se poursuivent depuis quelques jours. Tout en reconnaissant la justice de mes observations, M. Delyanni s'est appliqué à me prouver qu'il eût été impossible au gouvernement hellénique de faire plus qu'il n'a fait en cette occasion, les institutions du pays s'y opposant. La même menace a produit également la concession que M. Bulgaris, malgré sa résistance jusqu'ici, vient de me faire, en accordant aux Crétois la protection que je lui avais demandée pour l'embarquement de leur famille à Egine. En
— 397 — effet, il vient de me prévenir qu’il a envoyé un détachement de gendarmes en vue de mettre à l'abri de toute attaque les Crétois dont il s'agit. En attendant, je dois donner à Votre Excellence, sous toute réserve, les faits qui précèdent, n'ayant pas eu, jusqu'à ce moment, le temps matériel pour constater leur exactitude. [1216] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 2 décembre 1868 Dépêche N° 4425/371 Pour faire suite à mon rapport d'aujourd'hui N°4422/3681 j'ai l'honneur d'annoncer à Votre Excellence qu'à l'instant même on vient m'informer que les Crétois envoyés à Égine en sont revenus au Pirée sans amener leurs familles, les agents des comités leur ayant défendu toute communication à terre. On m'informe également qu'ils ont eu à essuyer de mauvais traitements. Aussitôt que j'aurai recueilli les dépositions des Crétois dont il s'agit, je passerai au Gouvernement hellénique une note énergique, dans laquelle j'aurai soin de faire ressortir, une fois de plus, sa mauvaise foi qui rend illusoires ses promesses et engagements. [1217] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 2 décembre 1868 Dépêche particulière J'ai été péniblement éprouvé par les observations que Votre Excellence a bien voulu me faire, dans sa lettre particulière du 18 novembre, au sujet du rapport que je lui ai soumis à l'égard du discours prononcé par M. Delyanni dans la séance du 30 novembre de la Chambre hellénique. Il ressort de la lettre précitée que j'aurais trouvé satisfaisantes les explications que M. Delyanni me donna, en cette occasion, ce qui a amené Votre Excellence, à bon droit, de me taxer de bonhomie. Mais, qu'il me soit permis de faire observer à Votre Excellence très respectueusement, que loin d'avoir exprimé dans mon rapport une satisfaction que je n'ai point sentie, je me suis borné à rendre compte à Votre Excellence des circonstances qui avaient provoqué les déclarations de M. Delyanni pour la mettre mieux à même d'en juger. Lorsque la Légation Impériale n’eut été autorisée à faire aucune démarche par suite du fameux discours que M. Coumoundouros prononça, il y a quelques mois, au sein de la Chambre hellénique, pour déclarer comme président du 1 N° 1213.
— 398 —
ministère, qu'il soutiendra l'insurrection crétoise par le fer et le feu ; lorsque la Légation Impériale ne recevait aucun encouragement pour insister sur ses démarches en faveur des malheureux Crétois pillés et maltraités dans les rues d'Athènes et du Pirée, il était bien naturel que je m'abstinsse à l'égard du discours de M. Delyanni, d'une démarche qui pourrait jurer avec les vues du Gouvernement Impérial. Quoiqu'il en soit, veuillez bien croire qu'aucun autre à ma place n'aurait fait ce que j'ai fait pour le Gouvernement Impérial, au milieu des circonstances critiques où je me suis trouvé et me trouve actuellement. Si Votre Excellence voulait bien m'accorder un congé pour lui en rendre compte, preuves en main, je suis persuadé qu’elle se convaincra de l'exactitude de mon assertion. [1218] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 3 décembre 1868 Télégramme circulaire chiffré N° 23743/71 Confidentiel Le gouvernement hellénique nous ayant poussé aux dernières extrémités par sa conduite de plus en plus hostile nous sommes à la veille de décider l'interruption de nos relations avec lui. Photiadès Bey en a été prévenu pour pouvoir quitter Athènes aussitôt la réception des instructions définitives. Vous tiendrez pour le moment ces informations pour vous seul. [1219] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 4 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 4426/372 Reçu télégramme du 1er décembre1. Par le paquebot français de cette semaine je n'ai pas reçu de dépêche du Ministère Impérial. J'ai envoyé hier en Crète le bateau nolisé avec des familles crétoises embarquées au Pirée. [1220] Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 4 décembre 1868 Dépêche N° 123/199 Je viens de recevoir l'instant la note circulaire en date du 11 novembre, No 23596/681, par laquelle Votre Excellence m'a fait l'honneur de m'entretenir 1 N° 1208.
— 399 — des étranges révélations qui ont été faites, au sein de la Chambre hellénique, par certains membres du précédent Cabinet et par ceux du ministère actuel, à propos de l'insurrection crétoise, et m'invite à en signaler les termes à l'attention du Secrétaire d’État. Quoiqu'il ne m'appartienne en aucune façon de discuter les décisions du Gouvernement de Sa Majesté, et qu'il soit très loin de ma pensée de vouloir présenter des objections à sa manière de voir et d'agir dans une circonstance aussi grave que celle dont Votre Excellence veut bien me faire part, je crois néanmoins de mon devoir et dans l'intérêt de notre politique vis-à-vis du Gouvernement de l'Union, de m'abstenir jusqu'à nouvel ordre de toute démarche qui, à raison des dispositions d'esprit de ce Gouvernement et de celle de l'opinion en Amérique, loin de provoquer de sa part la manifestation d'un sentiment quelconque de désapprobation contre la conduite intolérable du Gouvernement hellénique, ne ferait qu'encourager suivant moi les velléités qu'il a d'appuyer moralement les actes coupables de la Grèce et de la seconder dans ses desseins. Malgré le sentiment de ma part, que j'éprouve pour la sagesse, la prudence et la raison qui ont guidé le Gouvernement Impérial dans son attitude vis-à-vis de la Grèce, et quoique j'admire au plus haut degré la longanimité et la modération sans exemple dont il a fait preuve jusqu'à ce jour, je crois pouvoir assurer à Votre Excellence que si en même temps que les plaintes trop justifiées de la Porte contre les audacieuses et flagrantes atteintes portées à l'honneur et à la dépendance de la Turquie par ce petit État sans scrupules qu'elle fait généreusement vivre, j'avais été à même de porter à la connaissance du Secrétaire d’État de l'Union américaine l'ordre de rappel du représentant de Sa Majesté à Athènes, l'impression de ce côté-ci de l'Atlantique eût été tout en notre faveur et nous aurions sans aucun doute rencontré l'approbation de la grande majorité des Américains. [1221] Carathéodory Effendi à Safvet Pacha Pétersbourg, le 5 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 3354/226 Je sors de chez le Chancelier qui revenait de chez l'Empereur. Le Prince Gortchakoff a pris spontanément l'initiative en me disant que sans nier le droit de la Sublime Porte de rompre ses relations diplomatiques avec telle puissance dont elle croirait avoir à se plaindre, la Sublime Porte écarterait, à son avis, la possibilité d'embarras intérieurs dont la portée ne saurait être calculée, si elle ne procédait pas à cette mesure extrême. Son Excellence a ajouté qu'il espérait ne pas être démenti par son Auguste Maître en affirmant qu'en se plaçant sur ce terrain de modération, le gouvernement ottoman accomplirait un acte de sage politique. 1 N° 1165.
— 400 — [1222]
Carathéodory Effendi à Safvet Pacha Pétersbourg le 5 décembre 1868 Télégramme chiffré 3355/227 Très confidentiel Malgré la réserve habituelle de son langage je crois ne pas me tromper en affirmant que le Prince Gortchakoff n'approuve nullement, en thèse générale, la conduite du ministère Bulgaris. [1223] Axelos Effendi à Safvet Pacha Syra, le 5 décembre 1868 Télégramme chiffré No 1867 Reçu télégramme No 23715/41 sur mon avertissement Son Excellence gouverneur général de Crète envoyé ici le 14/26 novembre un bâtiment de guerre qui remorque Crète paquebot (Touna), le même jour j'ai expédié par paquebot anglais (Illyria) le courrier du gouverneur général Crète qui devait être remis à l'office sanitaire Constantinople. [1224] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 6 décembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Reçu télégramme du 2 décembre2. Il devient indispensable que les instructions annoncées me soient expédiées par un bateau de la marine impériale ; autrement il me sera impossible de quitter Athènes en temps opportun. Force me sera d'attendre ce bateau. [1225] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 6 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 2508/229 Dans une visite qu’il vient de me rendre, le comte Bismarck m'a amicalement recommandé, dans l'intérêt de la paix générale, modération envers la Grèce 1 N° 1206. 2 N° 1210.
— 401 — tout en reconnaissant la légitimité de nos griefs. À la réponse que notre longue modération n'avait fait que pousser l'hostilité du gouvernement grec jusqu'au scandale public et que les Grandes Puissances devraient agir sur lui, le ministre m'objectait le manque de toute influence du Roi des Hellènes personnellement bien disposé. J'ai fait valoir que Sa Majesté le Roi devrait avoir le courage de son opinion et que son honneur en exigeait au moins l’essai. Nous avons lieu d'être satisfait du représentant prussien à Athènes. [1226] Carathéodory Effendi à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 24 novembre/6 décembre 1868 Dépêche N° 3359/229 Confidentiel Je me fais un devoir de rendre respectueusement compte à Votre Excellence de la conversation que j'ai eue avec M. le Chancelier de Russie à la suite de laquelle j'ai eu l'honneur d'expédier les télégrammes portant les Nos 226 et 2271. En conformité avec l'ordre contenu dans la dépêche télégraphique confidentielle du 3 de ce mois sous le No 23743/712, en allant hier dans la matinée chez le Chancelier, pour lui faire la communication dont traite le rapport No 3358/2283 de mon expédition d'aujourd'hui, je n'avais nullement l'intention de toucher la question des relations avec la Grèce. Mais le Prince Gortchakoff, en me voyant entrer, après m'avoir annoncé qu'il revenait de chez l'Empereur m'apostropha avec une certaine vivacité en ces termes : « j'espère que vous m'apportez le démenti de la nouvelle que nous avons lu ce matin dans le Journal de Saint-Pétersbourg. » Un télégramme de Constantinople inséré dans la feuille ministérielle annonçait en effet que d'après La Turquie, la rupture était résolue. Et comme je répondis simplement que ce n'était pas là le but de ma visite, «Alors, me dit le Prince visiblement altéré, vous m'en apportez la confirmation !» — Ni l'un ni l'autre mon Prince. — Tant mieux, ceci prouve qu'il est temps encore ; j'espère que vous ne le ferez pas, et qu'on sera plus sage et plus homme d'État en Turquie qu'on ne l'a été en Grèce. — La chose n'est pas encore faite, répliquai-je, mais il me semble que s'il y a lieu de s'étonner c'est qu’elle ait été ajournée jusqu'à présent devant la conduite du gouvernement hellénique qui saute aux yeux et que je ne me permettrai pas de qualifier. D'ailleurs, n'y a-t-il pas une borne à la plus grande lon1 Respectively Nos 1221 and 1222. 2 N° 1218. 3 Not published in the present volume.
— 402 —
ganimité ? et le gouvernement ottoman pourrait-il en justice être accusé, s'il venait à prendre la décision qu'on lui prête ? Le Prince Gorbatchev me dit alors qu'il ne niait pas le droit de la Sublime Porte de rompre ses relations diplomatiques avec telle puissance dont elle croirait avoir à se plaindre. Il insista cependant sur les complications qui résulteraient à son avis en Orient si la rupture avec la Grèce passait à l'état de fait accompli, s’appesantissant sur des soulèvements possibles qui pourraient être suscités et par le mécontentement partiel de quelque population de l'Empire qui ne saurait être nié, et par l'influence du royaume hellénique qui se sentirait entièrement libre dans ses mouvements ; il finit par faire des vœux pour que ses idées soient appréciées à Constantinople et pour qu'on y prenne surtout en considération les suites graves et les embarras incalculables qui suivraient immanquablement de près l'adoption de cette mesure extrême. Je crus devoir interrompre le Chancelier en le priant de vouloir bien m'expliquer de quelle nature seraient les embarras auquel il faisait allusion.« Une menace, répliqua-t-il, est loin de ma pensée. Je n’ai voulu parler que d'embarras exclusivement intérieurs, et il continua en ces termes : ne voyez pas derrière tout ce qui se passe chez vous la Russie comme certaines insinuations voudraient le faire croire. » Le Chancelier ne put s'empêcher de m'indiquer le Livre Rouge qu'il avait sous la main et de prononcer le nom de M. de Beust. « La politique qu'on nous prête n'est pas digne d'une grande puissance. Pour ma part, j'ai toujours porté la visière haute, et tant que je resterai à la direction des affaires, je ne me départirai pas des idées que j'ai eu maintes fois l'occasion de vous expliquer. Et maintenant je pèse mes paroles. Nous voulons sincèrement la paix partout, dans toutes les questions, c'est vers ce but que nos efforts se sont dirigés, notre politique en Orient est toute de conciliation et d'apaisement. Je suis fermement persuadé que la Sublime Porte finira par adopter des mesures efficaces propres à écarter tout conflit dans l'intérieur de l'Empire. Et en se plaçant dans ses relations avec la Grèce sur un terrain de modération le gouvernement ottoman accomplirait un acte de haute sagesse politique que je serai le premier à reconnaître. » Ne désirant pas entamer une discussion oiseuse, je me suis seulement permis de faire observer entre autres à Son Excellence que les conseils de ce genre devraient, à mon avis, être plutôt dirigé du côté provocateur. Monsieur le Prince Gortchakow entra alors dans des développements qui avaient pour but de prouver que M. Bulgaris n'avait jamais compté parmi les amis de la Russie mais que le Roi y tenait malheureusement et que le gouvernement russe qui ne tolérerait pas une immixtion quelconque dans ses propres affaires, ne pouvait non plus se mêler des affaires intérieures de la Grèce. Son langage me fit d'ailleurs comprendre qu'il désapprouvait la conduite du ministère hellénique et qu'on ne saurait se tromper à Athènes à l'heure qu'il est sur le seul but que poursuivait la Russie, de voir la modération et l'apaisement avoir partout le dessus. Comme le Chancelier me pria de télégraphier à Votre Excellence le résumé de cette conversation, je le priais, vu l'importance de l'objet, de me permettre d'en
— 403 — faire la rédaction sous ses yeux. Aussi est-ce sous sa dictée que j'ai écrit le télégramme que j'ai eu l'honneur d'expédier à Votre Excellence aussitôt après cette entrevue, en y apportant seulement quelques légères modifications de forme. Je crois cependant devoir ajouter pour la haute information de Votre Excellence, que c’est sur mes instances de voir figurer le nom de l'Empereur dans une communication d'une aussi grande importance que le Chancelier se rendit volontiers à ce désir, et qu'il ajouta la phrase finale ainsi rédigée. J'ose me flatter de l'espoir que l'attitude que j'ai gardée dans l'entrevue dont je viens de relater les détails principaux aussi fidèlement que ma mémoire a pu les retenir, rencontrera la gracieuse approbation de Votre Excellence. [1227] Carathéodory Effendi à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 25 novembre/7 décembre 1868 Dépêche N° 3360/230 Confidentiel Pour faire suite à mon humble rapport sous le No 3359/229 en date d'hier1, et persuadé d'avance de la gracieuse indulgence de Votre Excellence, je prends la liberté de soumettre à sa haute appréciation certains faits qui ne manquent pas d'intérêt, ainsi que mes impressions personnelles que me suggère l'attitude actuelle du Cabinet de Saint-Pétersbourg par rapport aux affaires de Crète. Déjà le 4 de ce mois, j'apprenais d'une source sûre, que le ministère avait été très ému par deux télégramme du Général Ignatiew au sujet des dispositions de la Sublime Porte et que l'instruction télégraphique venait d'être donnée à l'ambassadeur Impérial à Constantinople d'employer tous ses efforts dans le but d'en d'écarter les éventualités qu'on commençait à craindre sérieusement. En effet si le Cabinet de Saint-Pétersbourg n'avait pas vu au premier moment d'un mauvais œil les allures des conseillers actuels du Roi Georges, éclairé peu à peu sur la situation et les graves conséquences qui en découleraient inévitablement par les nouvelles presque incroyables qui arrivaient d'Athènes dans le courant de la semaine qui vient de s'écouler, il changea l'attitude et jugea prudent de constater que son approbation ne saurait s'étendre aux actes scandaleux du ministère hellénique. Aussi, j'ose affirmer sans crainte d'être démenti que le ministre de Grèce dans la capitale eut-il à entendre un langage assez sévère de la bouche du Chancelier. On ne saurait certes douter que la crainte des complications qui pourraient découler de la situation créée par l'obstination aveugle du Cabinet hellénique, n'ait été pour beaucoup dans ce revirement inopiné. Et en effet, les faibles espérances qui subsistaient encore par suite de la longanimité dont avait fait preuve le gouvernement de Sa Majesté, venaient de 1 N° 1226.
— 404 —
s'évanouir irrévocablement devant les fermes résolutions de la Sublime Porte. Si d'un autre côté, dans le temps, le Cabinet de Saint-Pétersbourg avait plus ou moins encouragé la conduite du Cabinet Coumoundouros par rapport à la Crète qui avait su garder tant soit peu quelque convenance, il lui était matériellement impossible d'user de grands ménagements vis-à-vis des provocations ouvertement hostiles, auxquels M. Bulgaris et ses collègues semblaient s'accrocher comme une dernière ancre de salut pour faire face à une déconsidération de plus en plus évidente dans leur pays. D'ailleurs je n'ai pas besoin de rappeler à Votre Excellence que les hommes qui sont à l'heure qu'il est au pouvoir en Grèce ne pourraient pas être sous plus d'un rapport sympathiques à Saint-Pétersbourg. Quels qu'aient été, en attendant, les mobiles qui ont fait agir la Russie dans cette circonstance, le résultat n'en est pas moins important, à mon humble avis, et, si même, il ne se bornerait pas à la constatation admise enfin par le Chancelier, du droit de la Sublime Porte. Que Votre Excellence veuille bien me pardonner si j'ose ajouter aux considérations qui précèdent une opinion qui me semble en être la conséquence naturelle. La nouvelle attitude de la Russie, plus conforme à la justice, ne saurait certes pas manquer, si elle dure, d'exercer surtout en Grèce, une bonne influence et de calmer les fiévreuses impatiences qui se font jour dans ce pays. Mais indépendamment de cela elle dénote aussi à mon humble avis, le vif et incontestable désir du Cabinet de Saint-Pétersbourg de conserver à tout prix la paix, et d'écarter par tous les moyens en son pouvoir toute complication qui le forcerait à sortir d'un repos absolu, qui lui est imposé tant par la situation générale de l'Europe que par l'état intérieur de la Russie. [1228] Carathéodory Effendi à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 25 novembre/7 décembre 1868 Particulière et confidentielle J'ajoute quelques détails aux rapports de mon expédition d'aujourd'hui qui intéressent peut-être Votre Excellence. Malgré sa réserve habituelle sur les affaires helléniques le langage du Chancelier fut tel qu'il m’était impossible de cacher à Votre Excellence l'impression qu'il a produite sur moi. Qu'il me suffise seulement de dire que dans le courant de la conversation, Son Excellence alla jusqu'à qualifier le procédé du Cabinet Bulgaris de politique d'Arlequin aujourd'hui occidental demain autre chose. Des considérations de ce genre ayant été toutefois émises par le Prince Gortchakov sous une forme très confidentielle, c'est sous cette même forme que je me suis empressé d'adresser à Votre Excellence le télégramme portant le No spécial 2271. 1 N° 1222.
— 405 — Je donnerai difficilement une idée exacte à Votre Excellence du mouvement qui règne dans la diplomatie de cette capitale tous ces derniers jours. La Légation Impériale se trouve littéralement presque encombrée des chefs de mission qui désirent apprendre des nouvelles exactes. Je crois inutile d'ajouter que je me tiens dans une prudente réserve. Ceux des principaux représentants étrangers qui ont su plus ou moins ce qui s'était passé, me félicitèrent pour le résultat obtenu. En effet, on s'était déshabitué depuis bien longtemps à un pareil langage à Saint-Pétersbourg. Une preuve évidente de l'importance que le Chancelier attache aux conjonctures actuelles, c'est qu'immédiatement après la conversation qu'il eut avec moi, il en envoya un exposé détaillé à l'Empereur, dans lequel il a bien voulu ajouter qu'il n'avait eu qu'à se louer de ma conduite. Ces détails m'ont été donné par un employé supérieur de l'entourage immédiat du Prince Gortchakov, partisan ardent d'une politique militante en Orient, et qui ne pouvait pas cacher son désappointement que des idées modérées aient eu le dessus sur l'esprit de son chef. J'ajoute aussi pour la haute information de Votre Excellence, qu'on accuse ici le Cabinet des Tuileries et au second plan l'Autriche de pousser l'Empire coûte que coûte à la rupture avec la Grèce. J'ai à peine le temps de fermer l'expédition avant le départ du train ; aussi je réclame toute l'indulgence de Votre Excellence pour ce griffonnage en la priant en même temps de… [1229] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 7 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 4432/374 Mes collègues d'Angleterre et de France m'ont communiqué l'avis qu'ils viennent de recevoir de leurs ambassades à Constantinople portant que la Sublime Porte a consenti à ajourner la rupture jusqu'à samedi 12, pour laisser le temps aux Puissances de signifier à la Grèce d'avoir à respecter les traités et le droit des gens. Mes collègues précités d'accord avec celui de Russie se sont empressés d'en prévenir le gouvernement grec en lui faisant sentir qu'ils attendent des instructions de leurs gouvernements pour faire une démarche officielle et énergique auprès de lui. L'impression que M. Delyanni a laissée à mes collègues d'Angleterre de France ne permet pas de douter que toute démarche qui ne serait pas suivie d'une pression matérielle redeviendrait inutile. M. Bulgaris m’a déclaré qu'il lui était impossible de faire droit à mes instances.
— 406 — [1230]
Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 8 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 23752/204 Je vous transmets ci-après un projet de note que vous présenterez textuellement au Ministre des Affaires étrangères de Sa Majesté hellénique. Dans le cas où le gouvernement hellénique ne répondrait pas dans le délai de cinq jours et d'une manière entièrement satisfaisante aux cinq points contenus dans cette note, vous êtes autorisé à demander immédiatement vos passeports et à retourner à Constantinople avec tout le personnel de la Légation et les consuls en Grèce. Vous m'en préviendrez par télégraphe pour agir de même à l'écart de la Légation hellénique ici. Si à l'expiration sans résultat satisfaisant du délai de cinq jours il n'y aurait pas de bateau se rendant à Constantinople, vous prendrez l'un des bateaux destinés au transport des familles crétoises. Voici le projet de note : “Le gouvernement de Sa Majesté Impériale le Sultan ne croit pas devoir chercher à prouver combien est sincère et sérieux son désir d'entretenir des relations d'amitié et de bon voisinage avec le gouvernement de Sa Majesté hellénique. Le monde entier a vu la longanimité dont la Sublime Porte a fait preuve en face de l'attitude prise à son égard par le gouvernement hellénique depuis bientôt trois ans. On connaît l'histoire de la dernière insurrection crétoise. Il est superflu d'énumérer ici les machinations ourdies publiquement et sous les yeux du gouvernement hellénique par les comités siégeant dans la capitale même du royaume pour fomenter et entretenir la rébellion en Crète malgré la volonté de l'immense majorité de ses habitants. L'histoire des nations civilisées ne fournit aucun exemple du mépris avec lequel le droit des gens a été traité par les dits comités. Ils n'ont épargné ni menaces, ni mensonges aux pauvres insulaires afin de les obliger à prendre les armes contre leur souverain légitime. Les bandits pris à leur solde et envoyés en Crète sous le titre de volontaires, s'y sont livrés à des actes du plus horrible brigandage contre ceux des habitants qui osaient leur résister. C'est donc en menaçant et en faisant suivre leurs menaces par une exécution implacable ou par des promesses trompeuses qu'on est parvenu à décider une partie de ces malheureux habitants à émigrer en Grèce où ils n'ont trouvé que misère et souffrance. Détrompés, pressés par la misère et voyant la parfaite sécurité qui règne dans leur patrie, ces malheureux émigrés ont demandé et demandent à haut cris leur rapatriement. C'est en vain qu'ils supplient qu'on les laisse jouir de leur libre arbitre ; c'est en vain que la Sublime Porte fait depuis plus de trois ans des démarches pressantes auprès du gouvernement hellénique dans le but d'obtenir leur liberté. La majeure partie en reste encore exposée à toutes sortes de vexations et de misère et le petit nombre qui a pu retourner, n'a pu effectuer son départ qu'au prix de son sang. Le rétablissement de la tranquillité en Crète et l'agonie dans laquelle se débattent les quelques volontaires qui restent en-
— 407 — core sur le sommet des montagnes de l’Île, ont déterminé les meneurs hellènes à empêcher à tout prix le retour des émigrés dans leurs foyers et à former de nouvelles bandes de volontaires pour donner le change à l'opinion publique sur l'apaisement entier de l'insurrection. Ce succinct et fidèle exposé de la situation nous paraît suffisant pour convaincre tout juge impartial qu’il ne s'agit nullement de délivrer un peuple opprimé, mais qu'il s'agit d'opprimer, de torturer toute une population pour l'intérêt de l'ambition d'un État voisin. Les documents échangés depuis plus de deux ans témoignent hautement de l'esprit de conciliation dont nous nous sommes montrés animés vis-à-vis du gouvernement de Sa Majesté le Roi Georges et du compte très grand que nous avons tenu de ses difficultés intérieures. Les sacrifices en tout genre que la Sublime Porte s'est imposée afin de ne pas démentir ces sentiments de modération sont connus de tout le monde. Toutes nos démarches auprès du gouvernement royal n'ont eu invariablement pour réponse ou qu’une fin de non-recevoir ou que des aveux d'impuissance de comprimer l'élan d'un parti qui veut soumettre tout aux exigences de sa passion. Cet état de choses va s'empirant en Grèce. Les derniers événements ont couronné l'édifice et ont enlevé au Gouvernement Impérial tout espoir d'un prompt retour de la part de la Grèce à des sentiments de justice et au respect du droit des gens. En effet quelle espérance aurions-nous pour conserver 1o devant la déclaration du haut de la tribune d'un des anciens ministres qu’une partie du dernier emprunt avait été affectée à l'achat du bateau le Crète qui sert aujourd'hui au transport des volontaires et des munitions en Crète au mépris de tous les droits internationaux ; déclaration qui contredit d'une manière si solennelle les assurances que le gouvernement du Roi nous avait données ; 2o devant le discours de M. le Ministre des Affaires étrangères actuel qui assure les représentants de son pays de la ferme intention de son Cabinet de poursuivre l'idée de l'annexion de l'Île de Crète à la Grèce ; 3o devant la violence inqualifiable avec laquelle on cherche à empêcher le rapatriement spontané et volontaire des émigrés crétois ; 4o devant la persistance que le gouvernement royal met à ne pas réprimer ces violences ; 5o devant la formation d'une nouvelle bande de volontaires qui s'organise non seulement sans la moindre opposition de la part des autorités, mais par leur concours presque avoué; 6o devant l'impuissance de nos représentations tant de fois réitérées ; 7o devant la tendance ambitieuse de plus en plus accentuée et non déguisée des partis en Grèce ; 8o devant l'impunité que rencontrent auprès des autorités helléniques les agresseurs des officiers, soldats, sujets ottomans assassinés ou maltraités sur le territoire du royaume. Le Gouvernement Impérial manquerait à ses devoirs les plus sacrés s'il continuait à se bercer d'une illusion qui lui a valu déjà tant de sacrifices. En conséquence, dans le cas où dans le délai de cinq jours à dater d'aujourd'hui le gouvernement de Sa Majesté le Roi ne prendrait pas l'engagement formel 1o de disperser immédiatement les bandes de volontaires dernièrement organisées dans différentes parties du royaume et d'empêcher la formation de nouvelles bandes ; 2o de désarmer les corsaires Enosis, Crète et Panhellénion,
— 408 —
ou en tout cas de leur fermer l'accès des ports helléniques ; 3o d'accorder aux émigrés crétois non seulement l'autorisation de retourner dans leurs foyers, mais encore une aide et une protection efficace ; 4o de punir conformément aux lois ceux qui se sont rendus coupables d'agressions contre des militaires et des sujets ottomans et accorder aux familles des victimes de ces attentats une juste indemnité ; 5o de suivre désormais une ligne de conduite conforme aux traités existants et au droit des gens ; le soussigné, Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire de la Sublime Porte, d'ordre de Sa Majesté le Sultan, son Auguste Souverain, a le regret de faire savoir à Son Excellence M. le Ministre des Affaires étrangères de Sa Majesté helléniques que la Légation ottomane à Athènes et les consulats résidant en Grèce quitteront immédiatement le territoire hellénique. Comme déduction naturelle de cette détermination, les relations diplomatiques et commerciales entre la Turquie et la Grèce se trouvant interrompue, le ministre, le personnel de la Légation et de la chancellerie hellénique à Constantinople, et les consuls grecs dans l'Empire ottoman recevront leurs passeports. Les sujets respectifs des deux États devront quitter le pays qu'ils habitent dans le délai de 15 jours à partir du jour de la signification de la rupture des relations et l'entrée des ports ottomans se trouvera aussi interdite au pavillon hellénique à partir de cette même date. Le soussigné saisit cette occasion…” [1231] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 8 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 23756/205 Reçu télégramme le 6 décembre1. Ainsi que je vous l’ai télégraphié aujourd'hui, si le jour de l'expiration sans l'acceptation entière des conditions, du délai de cinq jours ne coïncide pas avec le départ du Pirée du bateau français, vous prendrez l'un des bateaux nolisés de M. Guarracino pour retourner à Constantinople. [1232] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 8 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 23757/206
1 N° 1224.
— 409 — Reçu télégramme du 41. Vous vous conformerez aux instructions télégraphiques que je vous ai transmises le 1er décembre relativement aux bateaux nolisés. [1233] Fuad Pacha à Aali Pacha Florence, le 8 décembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Je vous fais mes compliments bien sincères pour le succès qu'a obtenu votre politique en Roumanie et je vous souhaite autant en Grèce. Je suis anxieux de savoir où nous en sommes avec nos voisins qui sont d'une impudence qui dépasse toute limite. J'espère que les Puissances leur feront entendre raison. [1234] Photiadès Bey à Safvet Pacha Constantinople, le 8 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 4431/37 Le second bateau français le Phocéen est entré au Pirée aujourd'hui. Comment dois-je procéder à son égard ? J'attends instructions. [1235] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 8 décembre 1868 Dépêche N° 2511/231 Le télégramme que je me suis fait un devoir d'adresser à Votre Excellence le 6 de ce mois2, aura déjà informé la Sublime Porte de l'attitude adoptée par le Cabinet de Berlin devant le conflit dont le gouvernement hellénique pourrait, à juste titre, s'attribuer tout le mérite. J'ai appris depuis que le comte Bismarck a muni le représentant du Roi à Constantinople et à Athènes de directions analogues. M. de Brassier a été instruit d'observer une grande réserve tout en conseillant la modération. Lors de mon entretien à ce sujet avec le principal ministre de Sa Majesté, je m'étais permis de faire ressortir la responsabilité qu’encourait sans profit, selon moi, la Russie par des encouragements donnés aux Hellènes dans une cause condamnée d'avance.
1 N° 1219. 2 N° 1225.
— 410 —
Si mes impressions ne sont pas trompeuses, le comte Bismarck, abondant dans le sens de cette observation aura en même temps agit sur l'esprit du Prince Gortchakov. [1236] Ali Nizami Bey à Safvet Pacha Vienne, le 8 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 23047/203 L'assertion du journal La Turquie relative à la rupture des relations avec la Grèce a produit ici une véritable panique. On n'y a vu que le signal d'une guerre générale. L'opinion publique et la presse cependant nous donnent unanimement raison, constatent notre longanimité et condamnent la conduite déloyale et les arrogantes provocations du gouvernement grec. On croit généralement que les Puissances empêcheront un conflit en pesant sur la Grèce. [1237] Aali Pacha à Fuad Pacha Constantinople, le 9 décembre 1868 télégramme chiffré N° 23767/89 Reçu télégramme 8 décembre1. Mille remerciements. Je ne fais que suivre vos traces. Nous sommes sur le point de rompre avec la Grèce. Nous leur avons donné cinq jours pour réfléchir. Détails par le courrier. [1238] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 9 décembre 1868 Télégramme circulaire chiffré N° 23758/72 Vous trouverez par le courrier d'aujourd'hui copie de la note que Photiadès Bey a reçu hier l'ordre télégraphique d'adresser au gouvernement hellénique pour lui notifier les conditions auxquelles est subordonnée la rupture de nos relations avec la Grèce. Un délai de cinq jours à partir de la notification est fixé pour le rejet ou l'acceptation de ces conditions que voici : 1o disperser immédiatement les bandes de volontaires dernièrement organisées dans différentes parties de la Grèce et empêcher la formation de nouvelles bandes ; 2o désarmer les corsaires Enossis, Crète et Panhellénion ou en tout cas leur fermer l'accès des ports helléniques ; 3o accorder aux émigrés crétois non seulement l'autorisation de retourner dans leur pays mais encore une aide et une 1 N° 1233.
— 411 — protection efficace ; 4o punir conformément aux lois ceux qui se sont rendus coupables d'agressions contre des militaires et des sujets ottomans et accorder aux familles des victimes de ces attentats une juste indemnité ; 5o suivre désormais une ligne de conduite conforme aux traités existants et aux droits des gens. Nous sommes persuadés que les Puissances amies de la Sublime Porte apprécieront la gravité et la légitimité des griefs qui l’ont mis dans la nécessité de recourir à cette extrémité ainsi que la modération de nos conditions. [1239] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 9 décembre 1868 Dépêche circulaire N° 23760/73 Par mon télégramme confidentiel du 3 décembre1 je vous ai prévenu de la décision prise par la Sublime Porte d'interrompre ses relations diplomatiques et commerciales avec la Grèce. J'ai l'honneur de vous transmettre aujourd'hui pour votre information copie du projet d'une note que notre représentant à Athènes a reçu l'ordre télégraphique d'adresser à M. le Ministre des Affaires étrangères de Sa Majesté hellénique. Photiadès Bey a reçu en même temps des instructions pour retourner à Constantinople avec le personnel de la Légation Impériale et les consuls placés sous ses ordres, dans le cas où le gouvernement hellénique ne répondrait pas dans le délai fixé de cinq jours, d'une manière entièrement satisfaisante aux cinq points indiqués dans la note en question. Je me réserve de vous tenir au courant des suites de cette affaire. Nous sommes persuadés que les Puissances amies et alliées de la Sublime Porte apprécieront la gravité et la légitimité des griefs qui l’ont mis dans la pénible nécessité de recourir à cette extrémité, griefs qui sont développés dans la note précitée. [1240] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 9 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 23759/207 Si vous trouvez des lacunes ou des erreurs dans mon télégramme d'hier contenant la note à être présentée au gouvernement hellénique, attendez le texte qui vous a été expédié par le courrier d'aujourd'hui.
1 N° 1218.
— 412 — [1241]
Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 9 décembre 1868 Dépêche N° 23761/208 Afin de prévenir les erreurs qui se produisent parfois dans les communications transmises par le télégraphe, j'ai l'honneur de vous envoyer ci-joint, copie de mon télégramme en date d'hier contenant le projet de la note que vous avez été autorisé à adresser à M. le Ministre des Affaires étrangères de Sa Majesté hellénique. [1242] Safvet Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 9 décembre 1868 télégramme chiffré N° 23762/211 Veuillez nous tenir journellement au courant des tendances et des dispositions qui se manifestent relativement à nos propositions contenues dans mon télégramme d'hier. [1243] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 9 décembre 1868 Dépêche s.n. J’ai l’honneur de transmettre à Votre Excellence, ci-joint avec son annexe, une lettre que Mr Guarracino m’a adressée pour m’envoyer une copie légalisé du rapport que le Capitaine Chalvin du vapeur le Ville de Marseille a présenté au Vice-Consulat de France au Pirée afin d’exposer les raisons qui l’ont empêche d’arriver dans ce port avant le 26 novembre dernier et pour me faire en même temps quelques observations relativement à l’embarquement des Crétois. [1244] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 9 décembre 1868 Dépêche s.n. Le dernier paquebot de Constantinople ne m'ayant pas apporté les instructions que j'attendais, relativement à l'état des choses en Grèce, pour mieux me conformer à la dépêche de Votre Excellence, expédiée le 25 novembre et reçue le
— 413 — 30 du même mois, qui me prescrit de faire des démarches énergiques en vue de la situation, j'ai jugé à propos de corroborer les représentations verbales que j'avais faites au Gouvernement hellénique, en lui adressant la note cijointe en copie, pour réclamer la cessation et la répression des actes hostiles si manifestement commis sous les yeux des Autorités helléniques, au mépris des traités en vigueur et du droit des gens. Annexe Photiadès Bey à M. Delyanni Athènes, le 22 novembre/4 décembre 1868 Les faits graves qui se passent en Grèce à l'abri d'une si déplorable impunité, ont produit à la Porte la plus pénible impression et, en conformité de mes instructions, je me vois dans la regrettable nécessité d'appeler, encore une fois, votre plus sérieuse attention sur les conséquences qui ne manqueraient pas de surgir, si le gouvernement hellénique ne s'empressait de dégager sa propre responsabilité, en remplissant les devoirs que lui imposent les traités en vigueur et le droit des gens. Il est superflu, Monsieur le Ministre, d'exposer longuement les incidents auxquels je fais allusion, incidents inouïs dans les annales des nations et qui ne sauraient guère s'accorder ni avec l'esprit de conciliation et de modération donc la Sublime Porte a donné tant d'éclatants témoignages à l'égard de la Grèce, ni avec les relations de paix existant actuellement entre les deux États. Les enrôlements de volontaires effectués dans quelques parties de la Grèce, et dans la capitale même, sous les yeux du pouvoir central, dans le but avoué d'envahir une province de l'Empire ottoman ; le mouvement continuel de ces volontaires, dont on a vu une partie traverser la capitale, bannières déployées, pour aller se rassembler sur quelques points du royaume où des préparatifs avaient été faits en vue de les équiper et de les munir d'armes et de provisions de toutes sortes et même de canons, tirés, d'après l'opinion publique unanime à confirmer ce point, de l'arsenal de Nauplie, et destinés à être servis par des artilleurs sortis des rangs de l'armée hellénique ; l'indication d'officiers hellènes chargés de commander ces bandes et de les conduire à leur destination ; enfin, les obstacles si ouvertement opposés au rapatriement des familles crétoises émigrées en Grèce, les violences exercées contre elles et leur captivité sur le sol hellénique au mépris des lois qui garantissent la liberté individuelle ; voilà des faits, Monsieur le Ministre, trop graves par eux-mêmes pour qu'il soit nécessaire d'y ajouter des commentaires. La Sublime Porte ne saurait tolérer plus longtemps cet état de choses qui blesse sa dignité et lèse les intérêts les plus essentiels et les plus légitimes de ses sujets ; j'ai reçu l'ordre, Monsieur le Ministre, de réclamer la cessation et la répression de ces actes si audacieusement hostiles qu'ils cherchent à peine à se dissimuler. Après avoir donné, en maintes occasions, des preuves aussi nombreuses qu'irrécusable d'un bon vouloir qui, il faut en convenir, n'a pas été suffisamment apprécié en Grèce, la Sublime Porte est en droit d'espérer que le
— 414 —
gouvernement royal s'empressera, de son côté, de témoigner de ses sentiments de justice et de conciliation en adoptant des mesures promptes et efficaces pour satisfaire à sa juste réclamation. [1245] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 9 décembre 1868 dépêche N° 4404/376 J'ai l'honneur de transmettre Votre Excellence, ci-joint, la note que j'ai adressée à M. Delyanni à l'occasion de l'attentat dont le commis de notre consulat général à Syra a été dernièrement l'objet. Annexe Photiadès Bey à M. Delyanni Athènes, le 22 novembre/4 décembre 1868 Le consul général de la Sublime Porte à Syra m'a annoncé que son premier commis M. Xanthaki a été attaqué ces derniers jours par des Crétois armés de bâtons et qu'il a reçu des coups qui lui causèrent de graves blessures. M. le préfet a vu la victime de l'attentat et constaté, de ses propres yeux, son état. D'après une récente information les auteurs de cette odieuse agression commise en plein jour contre un employé du consulat général ottoman n'ont pas encore été arrêtés. En signalant à votre sérieuse attention ce déplorable incident, je saisis… [1246] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 9 décembre 1868 Dépêche N° 4439/381 Dans un télégramme à mon collègue de France, Son Excellence le Marquis de Moustier s'étant énoncé qu'il considérait la rupture entre la Turquie et la Grèce comme une mesure grave et inopportune, j'ai cru devoir faire à mes collègues de France et d'Angleterre un exposé fidèle de la situation et leur rendre compte en détail des motifs qui m'avaient amené à recommander au Gouvernement Impérial la mesure en question comme seule capable de remédier à un état de choses qui ne saurait plus être toléré par la Sublime Porte. Pour leur entière édification, j'ai donné lecture à mes collègues précités du rapport que j'ai soumis au Ministère Impérial sur les derniers événements et de la correspondance échangée par suite de ces événements entre la Légation Impériale et le gouvernement hellénique.
— 415 — Après avoir pris connaissance des pièces ci-dessus mentionnées et mûrement réfléchis sur les faits y relatés, M. Erskine et le Baron Baude ont été unanimes à reconnaître la légitimité et l'opportunité de la proposition que j'avais soumise à l'approbation du Gouvernement Impérial et m'ont promis de l’appuyer aussi de leur côté auprès de leurs gouvernements respectifs. Afin de ne pas laisser ignorer à Votre Excellence les tendances de l'esprit public dans le pays, je dois la prévenir que la rupture tout en étant désirée par ceux qui n'ont rien à perdre ou qui espèrent gagner dans une aventure, épouvante les hommes bien-pensants et qui ont quelque chose à risquer. Comme les premiers l'emportent sur les derniers on pourrait dire que l'opinion publique s'est prononcée pour la rupture. L'espoir qu'une grande partie des négociants grecs établis en Turquie serait obligée de rentrer en Grèce avec leurs capitaux sourit aux adeptes de la grande idée qui se flattent de croire qu'ils pourraient profiter de ces capitaux pour mettre à exécution leur projet aventureux du côté de l'Épire et de la Thessalie. On m'informe que des agents s'apprêtent à partir pour ces provinces et qu'un courrier de cabinet vient d'être envoyé à Saint-Pétersbourg voie de Trieste ; il serait également porteur de dépêches pour la Servie et le Monténégro. [1247] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 9 décembre 1868 Dépêche N° 4442/384 Par mon télégramme en date du 7 de ce mois N° 4432/3741 j'ai eu l'honneur de faire part à Votre Excellence de la communication que mes collègues d'Angleterre et de France ont bien voulu me faire relativement à l’avis qu'ils venaient de recevoir de leurs ambassadeurs à Constantinople, portant que la Sublime Porte a consenti à ajourner la rupture avec la Grèce le samedi 12, pour laisser le temps aux Puissances, si elles le jugent à propos, de signifier à la Grèce d'avoir à respecter les traités et le droit des gens. J'ai informé également Votre Excellence par mon télégramme précité que mes collègues ci-dessus mentionnés, se sont empressés de prévenir séparément M. Delyanni des instructions que, suivant l'avis de Constantinople, ils ne tarderaient pas à recevoir de leurs gouvernements respectifs pour faire auprès du Cabinet d'Athènes une démarche énergique en faveur des réclamations de la Sublime Porte et ont insisté à faire ressortir à M. Delyanni le danger qui résulterait pour le pays d'une résistance à faire droit aux demandes formulées par la Sublime Porte. M. Erskine et le Baron Baude ne m'ont point caché que, à en juger d'après l'impression que M. Delyanni leur a laissée, ils étaient très peu fondés à croire que le gouvernement hellénique se déciderait à prendre l'engagement de dis1 N° 1229.
— 416 —
soudre les bandes organisées sur son territoire pour la Crète et d'empêcher le départ de ses ports pour cette île des bateaux qui forcent le blocus pour y apporter des munitions de guerre et des volontaires, à moins que les Puissances n'exerçassent sur lui une pression matérielle. Le chargé d'affaires de Russie a fait savoir à M. Erskine et au Baron Baude que lui aussi, ayant reçu du Général Ignatieff le même avis qu’eux, se croyait autorisé à faire entendre au gouvernement hellénique des conseils de sagesse et de modération. Pour compléter mon télégramme mentionné plus haut, je crois ajouter que M. Bulgaris, étant venu me voir pour m'exprimer ses regrets personnels à l'occasion de l'imminence d'une rupture dont il faisait semblant de ne pouvoir se rendre compte, s'est attaché à me convaincre qu'aucun gouvernement en Grèce ne pourrait s'engager officiellement à empêcher les enrôlements des volontaires pour la Crète ni le départ des bateaux forceurs de blocus. Un tel engagement amènerait, d'après lui, le renversement du gouvernement qui l’aurait pris et de la dynastie elle-même ; mais que ce qu'il pouvait me promettre, c'est d’entourer, à l'avenir de plus de garanties la liberté individuelle des émigrés crétois et de faire plus d'attention à ce que les enrôlements ne prennent pas le caractère offensant qu'ils ont dernièrement pris. J'ai fait observer à M. Bulgaris qu'il ne devait point s'étonner si, après avoir épuisé sa longanimité et sa modération sans exemple, la Sublime Porte s'est vue obligée pour préserver sa dignité et ses droits, de rompre ses relations avec un pays dont tous les efforts ne tendaient qu'à lui faire le plus de mal possible, que ses considérations au sujet des dangers que le gouvernement et le trône risqueraient de courir s'ils voulaient observer leurs obligations internationales envers la Turquie, ne sauraient être pris au sérieux, car aucun pays ne voudrait pousser la complaisance envers un autre jusqu'à s'imposer le sacrifice de ses intérêts les plus essentiels pour ne pas troubler le repos de celui-ci, et enfin que la promesse qu'il me donnait à l'égard de la future liberté des Crétois émigrés et du mode d'opération des enrôlements était loin de satisfaire mon gouvernement. Le Roi m'a fait exprimer, de son côté, par un de ses confidents, le regret que lui faisait éprouver l'éventualité de la rupture et son désir de prévenir cette extrémité. J'ai fait répondre à Sa Majesté que je partageais complètement ses sentiments et qu'il dépendait d’elle d'empêcher la mise à exécution d'une mesure provoquée par la conduite de son gouvernement. Annexe M. Delyanni à Photiadès Bey Athènes, le 27 novembre/9 décembre 1868 J'ai reçu les trois notes que vous m'avez fait l'honneur de m'adresser, en date des 19/1er, 21/3 et 22/4 décembre. Les deux premières de ces notes ne font que reproduire d'une manière plus accentuée, les plaintes que vous m'avez déjà exprimées au sujet du rapatriement des réfugiés crétois et sur lesquelles
— 417 — je vous ai répondu par mes communications en date des 23 août/4 septembre et 3/15 octobre, en établissant que le gouvernement du Roi avait pris toutes les mesures compatibles avec la législation du pays et le principe d'humanité pour protéger le départ des réfugiés crétois qui voulaient effectivement retourner dans leurs foyers. La troisième revient encore sur ces plaintes en y ajoutant une autre relativement aux enrôlements faits par des particuliers en Grèce pour aller au secours des insurgés de Candie. Ce n'est pas sans regret, je dois vous l'avouer, Monsieur le Ministre, que mes collègues et moi avons remarqué le ton d'aigreur qui caractérise ces notes, ton qui ne saurait trouver d'autre explication que dans l'hypothèse que la Sublime Porte a pris le parti d'accumuler des griefs contre le gouvernement du Roi pour justifier une attitude contraire aux relations de paix jusqu'à présent existantes entre les deux États. Déjà cet esprit se trahissait dans la teneur de vos notes du 22 juillet/3 août et 3/15 septembre. J'ai voulu l’attribuer à des renseignements exagérés plutôt qu'à des instructions de votre gouvernement et j'ai espéré que les développements contenus dans mes notes responsive des 23 août/4 septembre et 3/15 octobre vous auraient amené à rendre justice aux efforts que le gouvernement royal n'avait cessé de faire, au détriment de sa popularité, pour satisfaire à vos demandes concernant la protection efficace des réfugiés crétois partant pour Candie. Mon espoir a été déçu et ni les mesures prises par le gouvernement du Roi ni mes explications n'ont pu vous contenter ; au contraire, elles n’ont eu d'autres effets que d'augmenter la vivacité de vos plaintes. Ce serait me répéter, Monsieur le Ministre, que de vous démontrer que les attaques dont quelques réfugiés crétois, sur le point de partir, ont été l'objet de la part d'autres Crétois, n’ont point cette gravité que vous avez essayé de leur attribuer ni ne saurait aucunement engager la responsabilité du gouvernement royal. La discussion s'est épuisée sur ce point entre nous, mais je n’en crois moins devoir vous rappeler que dans l'espace de ces trois derniers mois plus de 40 convois de réfugiés crétois sont partis pour Candie sous la protection de nos autorités conformément à votre demande, que deux fois seulement on a eu à déplorer des actes d'agression, que ces actes n'avaient que le caractère de délits, que les délinquants, tous Crétois, considéraient ceux qui s'en allaient comme traîtres à la cause nationale, furent traduits en police correctionnelle, que toutes les fois que des tentatives d'agressions semblables ont eu lieu, elles furent de suite réprimées par des agents de la force publique qui n'hésitèrent point à faire usage de leurs armes contre les assaillants, que cette répression a provoqué des clameurs infinies et excité contre le ministère l'opinion publique, que bien des gens impartiaux, entraînés par ces clameurs, ont considéré mes collègues et moi comme travaillant à la soumission de Candie et les agents de police comme les instruments de la Légation ottomane. Vous être trop consciencieux, Monsieur le Ministre, pour contester l’exactitudes de ces faits, et les nécessités de votre situation ne sauraient, je
— 418 —
pense, vous faire oublier l'empressement que le gouvernement du Roi a mis à vous paraître agréable dans cette affaire, au risque de s'aliéner les sympathies de la nation. Lorsque, pour la première fois, on sut que des réfugiés crétois furent rapatriés par les soins de la Légation Impériale on ne vit en Grèce dans ce rapatriement que le résultat d'une action occulte d'agents au service de cette Légation et des consuls ottomans résidant dans le royaume. On ne pouvait pas concevoir que des gens qui s'étaient expatriés pour se soustraire aux calamités de la guerre, qui se jetaient à la mer pour atteindre les bateaux de guerre étrangers chargés de les recueillir, qui vinrent demander l'hospitalité de la Grèce, puissent se décider de leur propre volonté à retourner dans leur pays, bien que la même situation calamiteuse continuât à y peser sur les chrétiens, bien que la grande majorité des réfugiés, leurs compatriotes, continuât de rester en Grèce, bien que leurs frères en état de porter les armes tinssent la campagne en Crète. La supposition que les réfugiés qui s'en allaient ainsi n'obéissaient pas à leur libre arbitre, mais qu'ils étaient entraînés par les manœuvres des agents en question, était corroborée aux yeux de leurs compatriotes et du public par la nouvelle qui était arrivée de Candie et dont j'ai fait mention dans ma note en date du 23 juillet/3 août, que les autorités ottomanes avaient imposé sous la menace de mauvais traitements aux parents de ces réfugiés en Crète le rapatriement de ces derniers. Le gouvernement du Roi ne crut pas devoir se préoccuper de ces bruits ni des critiques du public. Fort de l'accomplissement de son devoir et convaincu que tous ceux des Crétois qui avaient le désir de quitter la Grèce ne devaient être retenus par qui que ce fût, il donna des instructions formelles à ses autorités de leur prêter main forte. Ainsi 4000 Crétois environ s'embarquèrent sur les paquebots nolisés par le gouvernement ottoman. Le préfet d'Attique et Boétie se transporta dernièrement par ordre de M. le Ministre de l’Intérieur à Egine pour faire une enquête sur les violences dont plusieurs Crétois voulant s'en aller auraient été victimes dans cette île de la part de leurs compatriotes d'après votre note du 21 novembre/3 décembre. J'ai transmis cette note à M. le Président du Conseil, en le priant de me faire connaître les appréciations du préfet et de donner l'ordre de sévir contre les auteurs des actes d'agression s'il y en a eus. Déjà ceux qui avaient été accusé d'être les instigateurs des violences commises dans la nuit du 30 août/11 septembre et dans la journée suivante furent mis en jugement. Si leur culpabilité n'a pas pu être constatée devant le tribunal correctionnel, le gouvernement ne saurait en être responsable ; car chez nous, comme dans tous les pays constitutionnels, le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir exécutif. En ce qui concerne le nouveau grief que vous venez de formuler, par votre note en date du 22 novembre/4 décembre, au sujet de l'enrôlement de volontaires en Grèce, dans le but avoué d'envahir une province de l'Empire ottoman, je vous ferai observer, Monsieur le Ministre, que le fait de cet enrôlement ne présente lui-même rien de nouveau ou d'extraordinaire, rien qui soit
— 419 — contraire aux principes du droit des gens et qui puisse altérer les relations existantes entre les deux États. Dès le début de l'insurrection de Candie, des corps de volontaires partis de la Grèce, se rendirent dans cette Île pour y combattre à côté des insurgés. Ces corps étaient commandés pour la plupart par des officiers de l'armée royale en retraite ou en disponibilité, qui, avant de faire des enrôlements et de se rendre en Crète avaient donné leur démission. La Légation Impériale s'en plaignit alors également, mais le ministère des affaires étrangères lui répondit que le gouvernement n'avait aucun pouvoir d'empêcher des particuliers, civils ou militaires, d'aller combattre en Crète. La situation est absolument la même aujourd'hui. Le gouvernement du Roi ne peut pas intervenir pour empêcher les enrôlements qui se feraient par des sujets hellènes en vue d'aller guerroyer, à leurs risques et périls, en pays étranger. Ce qu'il devait faire c'est de garder une neutralité absolue. Je ne pense pas qu'il se soit écarté de cette ligne de conduite quoiqu'il partage, comme de raison, les sentiments de fraternelle sympathie nourris par le peuple hellène tout entier pour les chrétiens de Candie, quoiqu'il ne soit pas indifférent au sort de ces derniers. En faisant allusion aux volontaires enrôlés par M. Pétropoulaki, vous dites que ces volontaires ont été munis d'armes et de provisions de toutes sortes et même de canons tirés de l'arsenal de Nauplie, d'après l'opinion publique unanime à confirmer ce point, et qu'ils seraient commandés par des officiers hellènes. Vous dites aussi qu’on a vu les volontaires de M. Pétropoulaki faire une démonstration, bannières déployées, dans la capitale. Ces plaintes, les données sur lesquelles elles reposent et la manière dont elles sont exprimées m'ont paru bien singulières. Cette prétendue démonstration dont vous faites mention et qui aurait eu lieu sous vos fenêtres mêmes d'après ce que certaines personnes ont prétendu, la population d'Athènes l'a ignoré complètement jusqu'à ce jour et la conviction de tout le monde donnerait un démenti formel à ceux qui vous ont donné de pareils renseignements. Le gouvernement du Roi n'a ni désigné des officiers pour commander les artilleurs qui feraient partie du corps de M. Pétropoulaki, ni donné l'ordre au commandant de la places de Nauplie de lui fournir des armes et des canons tirés de l'arsenal. D'ailleurs vous avouez que cette information ne repose que sur des bruits généralement répandus. Or, rien de plus facile que d'inventer une fausse nouvelle et de la faire circuler. Ce que je sais à ce sujet et ce dont je puis vous assurer, c'est que mon collègue au département de la guerre ayant appris que quelques soldats ont déserté pour suivre M. Pétropoulaki, a invité par la circulaire ci-jointe les autorités militaires à prendre sans retard les mesures nécessaires pour faire arrêter et punir les déserteurs. D'un autre côté, si le corps de M. Pétropoulaki a réellement des canons, s'ensuit-il nécessairement que ces canons proviennent de nos arsenaux ? Tout le monde sait avec quelle facilité on peut en faire venir du dehors et qu’il y a à
— 420 —
Syra même une usine à vapeur établie depuis quelques années par la compagnie de navigation à vapeur hellénique et où l'on fond des canons. Telles sont les informations que je puis vous donner en réponse à vos trois notes. Il ne me reste maintenant qu’à les accompagner de quelques observations car je désire aussi voir notre position éclaircie. Le gouvernement du Roi est aussi fatigué, Monsieur le Ministre, que celui de la Sublime Porte par la prolongation de la lutte en Crète. L'hospitalité qu'il a donnée à environ 60 000 réfugiés crétois est un lourd fardeau pour ses finances. Quelque lourd qu'il soit, il le supportera avec résignation jusqu'à ce que la question de Candie reçoive une solution qui lui permette de dire, lui aussi, aux réfugiés : retournez dans votre pays. Il me répugne de croire que la Sublime Porte veut nous forcer par des intimidations à renvoyer des créatures faibles, femmes, enfants, vieillards, qui fuyaient par milliers devant les troupes ottomanes et qui se précipitaient à la mer pour éviter le massacre ou le sort de ceux qui périssaient misérablement dans les cavernes de faim, de fatigue et de froid. Nous ne commettrions jamais une action aussi déshonorante et aussi contraire à l'humanité. Je vous en dirai autant des enrôlements. Si la Sublime Porte ne peut pas venir à bout de l'insurrection avec une armée nombreuse et qui a atteint souvent le chiffre de 60 000 hommes sur divers points de l'Île de Candie, et une flotte de 20 à 30 bâtiments, il est singulier qu'il s'en prenne au gouvernement hellénique pour les quelques centaines de volontaires qui vont de temps à autre en Crète et les voyages que fait tel ou tel bâtiment marchand sous pavillon grec. Vous avez plusieurs fois invoqué, sans doute par ordre de votre gouvernement, tantôt notre législation, tantôt les traités, tantôt l'humanité, tantôt le droit des gens. Mais le gouvernement de la Sublime Porte devrait bien savoir que ni nos lois, ni les traités, ni le droit des gens, ni l'humanité, ne nous obligent à lui prêter en quelque sorte la main pour opérer la soumission de la Crète, ce serait le faire que de nous conformer absolument à ces diverses demandes. Il paraîtrait que la Sublime Porte veut toujours ignorer que la Grèce est un État libre et constitutionnel où l'action gouvernementale ne doit pas être confondue avec celles des particuliers. D'après les principes généralement reconnus du droit des gens dans les pays libres « chacun pourra prendre le parti de telle nation actuellement en guerre qu'il croira à propos sans que celle dont il fait partie et qui reste neutre entre les deux belligérants ait le droit de l'en empêcher et par conséquent sans qu'elle en demeure responsable à l'autre nation belligérante. » (Martens, Précis du droit des gens modernes de l'Europe, tome 3 paragraphe 310, commentaire). Sur ce point du droit international j'ai eu l’occasion au mois d'août 1867, comme ministre du Roi à Constantinople, d'attirer l'attention de Fuad Pacha lui-même, en lui donnant lecture d'une dépêche du Ministre des Affaires étrangères. D'après le principe d'humanité, la Sublime Porte n'aurait pas dû permettre à ses troupes régulières ou à ses milices de faire une guerre d'extermination en
— 421 — Crète. Enfin d'après les principes d'une politique prévoyante la Sublime Porte, au lieu de venir aujourd'hui faire un casus belli à la Grèce de sa neutralité et de l'hospitalité accordée aux réfugiés crétois, aurait dû épargner, et à ellemême et à la Grèce, les embarras de la situation actuelle, en cédant à temps soit en faisant droit aux réclamations légitimes des Crétois soit en accueillant le conseil que presque toutes les Grandes Puissances de l'Europe lui ont donné ensuite avec insistance. Je crois, Monsieur le Ministre, m’être franchement expliqué et si, comme nous avons lieu, mes collègues et moi, de le supposer, les démarches que vous avez été chargés de faire par vos notes mentionnées plus haut n'ont pour but que de justifier une rupture des relations d'amitié existantes entre les deux États nous le regretterions vivement, mais la responsabilité des conséquences qui pourraient résulter d'un état de choses aussi grave pour le repos de l’Orient ne saurait nullement peser sur le gouvernement du Roi. [1248] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 9 décembre 1868 dépêche N° 4441/385 En me référant à mes rapports en date du 2 décembre Nos 4422/368 et 4425/3711, j'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que les délégués crétois renvoyés sur un voilier à Egine en vue d'y recueillir leurs familles et les ramener au Pirée pour être rapatriées par le bateau français le Ville de Marseille nolisé par le Gouvernement Impérial, n'ont pu communiquer avec leurs parents se trouvant en cette île et en sont retournés après y avoir été l'objet de cruelles agressions. Un de ces délégués, ayant débarqué, a été assailli et maltraité et a dû se jeter dans la mer pour échapper à ses persécuteurs ; un autre d'entre eux ayant également débarqué, n'a plus reparu et on ne sait encore ce qu'il est devenu. J'ai l'honneur de soumettre ci-joint, à Votre Excellence copie de la note que j'ai adressée en cette occasion à M. Delyanni. Le 3 de ce moi j'ai rapatrié par le Ville de Marseille, 200 émigrés tous embarqués au Pirée. À son retour de la Canée, le susdit bateau ayant à bord les délégués crétois, a touché à Egine, qui se trouvait sur sa route, mais cette nouvelle tentative, essayée sur les instances de Son Excellence Hussein Pacha, d'activer par tous les moyens le rapatriement, n'a eu aucun succès, les délégués n'ayant pu, cette fois non plus, communiquer avec leurs familles, nonobstant l'envoi récent en cette ville du nomarque de l’Attique avec la mission de prendre des mesures efficaces pour la protection des émigrés qui voudraient rentrer dans leur pays.
1 Respectively Nos 1213 and 1216.
— 422 —
J'ai l'espoir de rapatrier demain près de 250 Crétois qui se sont déjà inscrits pour être transportés dans leur pays. En exécution des ordres contenus dans la dépêche télégraphique de Votre Excellence datée du 1er décembre et reçu le 4 du même, je me bornerai dorénavant à faire partir les familles crétoises des échelles seules du Pirée et de Cérigo. Annexe Photiadès Bey à M. Delyanni Athènes, le 21 novembre/3 décembre 1868 La scène déplorable qui vient de se reproduire à Egine à l'égard des Crétois rendus dans cette ville pour y recueillir leurs familles par suite d'une entente établie à cet effet entre le gouvernement du Roi et la Légation Impériale, m'impose le devoir d'attirer votre attention sérieuse sur la gravité des incidents qui s'y rattachent. En effet je ne me suis décidé à envoyer à Egine les 20 Crétois désireux d'y recueillir leurs familles afin de les ramener chez eux que sur la promesse préalable du gouvernement du Roi d'aviser aux moyens propres à garantir la libre circulation dans cette ville et à les préserver de l'agression dont ils étaient menacés de la part d'une bande de Sphakiotes organisée à cet effet, selon les informations que je me suis empressé de vous communiquer en temps opportun. D'après les dépositions de ces gens revenus depuis peu au Pirée, mes appréhensions ont été malheureusement confirmées. Non seulement il leur a été défendu de communiquer avec leurs familles, mais assaillis par la bande mentionnée plus haut, leur vie a été exposée au plus grand péril. L'un d'eux le nommé Antoine Serretaki serait massacré aussitôt sa descente à terre s'il ne se jetait pas à la mer pour regagner le voilier qui l'avait conduit. Son compagnon, le nommé Diaconicoli, a disparu et son sort ne peut qu'inspirer de vives inquiétudes. Vous conviendrez, Monsieur le Ministre, que ces faits déplorables, ajoutés à tant d'autres, ne laissent pas de faire peser une grave responsabilité sur le gouvernement hellénique, les engagement mêmes qu'il prend à l'égard des Crétois désireux de se rapatrier devenant non seulement illusoires mais tournant, pour la plupart, au préjudice de ces malheureux. [1249] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 9 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 2513/233 La Russie prévoyant son isolement et n'étant pas en état de conserver des complications en Orient, commence à désapprouver le langage du gouvernement grec.
— 423 — [1250] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 10 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 443/385 Reçu télégramme du 9 décembre1. N'ayant pas pu exactement déchiffrer la dépêche contenant le projet de note, j'attendrai son texte pour le communiquer demain. Le sentiment public s'est déjà prononcé contre l'acceptation des conditions y contenues qui sont connues du public. M. Delyanni a déclaré hier à la Chambre que le gouvernement grec n'adhérerait à aucune des propositions tendant à porter atteinte à la dignité de la couronne, aux libertés constitutionnelles et aux intérêts de la nation. [1251] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 10 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 5264/573 La manière d'agir de la Sublime Porte autorisée par tous les principes du droit public dans ses rapports avec la Grèce et la déférence qu'elle a témoignée à la médiation des Grandes Puissances, ont été unanimement approuvées dans l'opinion publique. Je n'ai pas pu voir ces jours-ci le Ministre des Affaires étrangères, mais suivant mes informations le gouvernement français est satisfait de notre attitude dans cette affaire. Je prie Votre Excellence de me faire parvenir quelques renseignements sur l'état actuel des choses. [1252] Musurus Bey à Safvet Pacha Londres, le 10 décembre 1868 Dépêche N° 3557/260 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche télégraphique circulaire du 3 de ce mois, No 23743/712, par laquelle Votre Excellence a bien voulu m'annoncer, à titre confidentiel et pour mon information personnelle, que, poussée à la dernière extrémité par la conduite de plus en plus hostile du gouvernement hellénique, la Sublime Porte était à la veille de décider l'interruption de ses relations avec ce gouvernement. Déjà depuis quelques jours la télégraphie privée fait circuler le bruit que le Gouvernement Impérial aurait adressé dans ce sens un ultimatum à la Grèce, 1 N° 1240. 2 N° 1218.
— 424 —
et l’on ajoute même qu’il aurait décidé d’aller au besoin jusqu’à fermer les portes de l’Empire au commerce hellénique et à expulser les Hellènes de son territoire. Ces nouvelles ont été accueillies ici favorablement tant par les journaux que par les différentes classes de la société, car l’opinion publique est unanime à reconnaître les torts du Gouvernement hellénique et à blâmer sévèrement sa conduite dans l’affaire crétoise; et l’on approuve d’autant plus l’attitude prise par le Gouvernement Impérial que l’on est convaincu que la fermeté dont il fait preuve arrêtera à temps le Gouvernement hellénique dans la voie qu’il a suivie jusqu’à ce jour, et le déterminera à adopter désormais une politique conforme à ses devoirs internationaux. J’ai l‘honneur de joindre ici trois articles de fond publiés cette semaine par le Morning Post et un extrait de l’article de Bourse (Money Market) qui a paru dans le Times d’hier, tous deux très favorables à la détermination qu’ils annoncent avoir été prise par la Sublime Porte vis-à-vis du Gouvernement hellénique. Je joins également une lettre insérée dans l’article de Bourse du Times d’aujourd’hui, et répondant à la partie du discours de Lord Stanley à ses électeurs relative aux finances de l’Empire ottoman. [1253] Ali Nizami Bey à Safvet Pacha Vienne, le 10 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 2351/205 Dans une entrevue que j'ai demandée pour présenter Conéménos Bey, le comte de Beust nous a montré un télégramme de Constantinople d'après lequel des ordres ont été donnés aux gouverneurs des vilayets de se tenir prêts pour expulser au premier avis les sujets hellènes y résidant et que de pareils ordres seront donnés aux principautés de Serbie et de Moldo-Valachie. M. de Beust tout en gardant le silence sur l'ordre d'expulsion dans les vilayets, m'a engagé d'attirer l'attention de la Sublime Porte sur les dangers et les grands inconvénients que la demande d'application de cette mesure dans les Principautés pourrait soulever à la situation actuelle. [1254] Rustem Bey à Safvet Pacha Florence, le 11 décembre 1868 Dépêche N° 5881/295 J'ai eu dernièrement avec M. le Général Ménabréa un entretien durant lequel nous avons parlé des affaires de Grèce et de Candie, et en particulier de la tension actuelle de nos rapports avec le Gouvernement hellénique.
— 425 — Le Ministre m'a dit qu'il aimait à croire que les nouvelles alarmantes de Constantinople étaient exagérées, surtout en ce qui touche la résolution que l'on prête à la Sublime Porte de vouloir, en cas de rupture, interrompre les relations commerciales avec la Grèce. Il considérerait cette mesure comme très grave. Les intérêts des négociants grecs qui se trouvent établis sur le territoire de l'Empire sont, dit-il, intimement liés à ceux des autres colonies européennes, et une décision qui bouleverserait aussi profondément les intérêts commerciaux et financiers des sujets helléniques atteindrait par contrecoup ceux des autres nations, produirait une perturbation générale dans les affaires, et infligerait aux membres de toutes les colonies des malheurs immérités. J'ai répondu au Ministre que le Gouvernement Impérial déplorerait plus que tout autre les sacrifices que ces différends avec la Grèce pourraient imposer aux sujets des autres Puissances ; mais que, d'autre part, il se voyait dans la nécessité de contraindre le Gouvernement hellénique à modifier son attitude ; qu'il y avait même lieu de regretter que cela n'ait pas été fait plus tôt. J'ajoutais que je n'avais pas à rappeler au général les causes de nos difficultés avec la Grèce ; qu'il était parfaitement en mesure d'apprécier la légitimité de nos griefs, et qu'il savait également jusqu'à quel point nous avons fait preuve de patience et de longanimité. Quant aux moyens à employer pour amener le Gouvernement grec au respect de ses devoirs internationaux, je fis observer au général que le plus efficace et le plus prompt consistait à porter atteinte à ses intérêts commerciaux ; qu'une rupture diplomatique qui ne serait pas suivie d'une rupture commerciale resterait inévitablement sans effets ; car la Grèce remettrait au représentant d'une autre puissance le soin de protéger ses nationaux et continuerait, avec une audace rendue d'autant plus présomptueuse qu'elle resterait impunie, la série de ses hostilités et de ses intrigues. Au contraire, poursuivis-je, l'interruption des rapports commerciaux produira presque immédiatement l'effet désiré ; car dès que les sujets grecs de Turquie, qui sont les plus riches et les plus influents de leur nation, se verront menacés dans leurs fortunes et leurs intérêts, ils seront les premiers à se retourner contre le Gouvernement téméraire qui aura compromis leur sécurité et lui imposeront un changement de politique. Je terminais en déclarant que la conduite déloyale et fourbe de la Grèce autorisait toutes représailles ; qu'il valait mieux avoir devant soi un adversaire déclaré qu'un faux ami, et que la responsabilité de cette rupture devait incomber au Gouvernement qui la rendait nécessaire. Monsieur le Ministre n'a pu répondre à ces arguments, car ils sont indiscutables aux yeux de tout homme impartial et sensé ; mais il a renouvelé ses regrets, uniquement basés sur les dommages qu'une rupture commerciale ferait éprouver aux tiers. Ce sentiment d'égoïsme est probablement celui dont s'inspireront les représentants des autres Puissances dans les conseils de modération qu'ils feront entendre à la Sublime Porte ; mais si, comme je l'espère, le Gouvernement Impérial persévère dans ses résolutions énergiques, ce même sentiment poussera les Puissances à agir avec encore plus d'insis-
— 426 —
tance auprès du Gouvernement grec pour l'amener à souscrire à nos justes réclamations. [1255] Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 11 décembre 1868 Dépêche N° 124/200 Lundi dernier, 7 décembre, le Congrès des États-Unis a ouvert sa dernière session et reprit ses travaux. et un membre de la Chambre des représentants, M. Shanks, celui-là même qui proposait au Congrès, le 29 juin dernier, de reconnaître l'indépendance de la Crète et à qui M. Rangabé adressa la lettre de félicitations signalée dans ma dépêche du 8 juillet N° 86/1331 a renouvelé sa tentative en ces termes : « extrait du compte-rendu de la séance de la Chambre des représentants du 7 décembre, publié dans le Globe de Washington du 8 décembre 1868. Reconnaissance de la Crète. » M. Shanks : « je demande votre consentement unanime pour introduire une résolution collective, je demande en outre qu'elle soit lue tout au long et qu'on en ordonne l'impression in extenso dans le Globe ». Aucune objection n'étant faite, la Chambre a reçu et admis à une première puis une seconde lecture une résolution déclarant qu'il est du devoir du Gouvernement des États-Unis de reconnaître le Gouvernement de la Crète comme un État politique indépendant et de traiter avec lui en conséquence. La résolution collective et son préambule ont été lus tout au long et sont ainsi conçus : « Attendu que le peuple américain a exprimé en maintes occasions et ressenti de tout temps de la sympathie pour le progrès de la liberté et de la civilisation chrétienne parmi les peuples de l'Orient ; attendu que le peuple crétois a défendu avec succès son indépendance, ayant organisé et maintenu un Gouvernement provisoire qui, grâce aux encouragements et à l'appui donné à la cause des Crétois par le peuple américain, a accrédité un agent diplomatique aux États-Unis ; par conséquent : résolu par le Sénat et la Chambre des représentants des États-Unis d'Amérique assemblés en Congrès, qu'il est du devoir du Gouvernement des États-Unis de reconnaître l'existence du Gouvernement provisoire de Crète comme État politique indépendant et de traiter avec lui en conséquence. » M. Shanks : « Je propose que la résolution collective avec son préambule, soit renvoyée au comité des affaires étrangères. » La motion fut adoptée. Cette démarche de la part d'un de ces trois ou quatre membres de la Chambre qui sont en relations habituelles avec les légations de Russie et de Grèce n'a rien de surprenant, et, après tout, il est encore moins étrange d'entendre M. Shanks proposer de reconnaître l'indépendance de la 1 N° 1025.
— 427 — Crète, que M. Washburn dise en plein Congrès que le message du Président est une honte pour le pays et pour son premier magistrat. Aux États-Unis, la liberté d'initiative la plus complète étant laissée à tous les représentants de la nation, beaucoup d'entre eux en usent, et même en abusent, pour présenter les motions les plus extravagantes et chercher, par ce moyen, à acquérir une popularité facile. Mais la résolution de M. Shanks s'écarte trop de celle adoptée par le Sénat, le 21 juillet dernier, pour ne pas subir le sort de celle que ce même membre du Congrès a déjà présentée cet été. D'ailleurs M. Summer, le Président du comité des affaires étrangères au Sénat, a dit à quelqu'un qui me l'a répété que, vu la courte durée de la session et les nombreux travaux qui doivent l'absorber, aucune proposition concernant la Crète ou la Turquie n'avait de chance d'être examinée et discutée au sein du Congrès. Le sénateur Nye, qui revient de Constantinople où il a reçu un accueil distingué, est de son côté, prêt à prendre la parole pour défendre le Gouvernement Impérial, et pour faire la lumière sur toutes les questions qui pourraient être soulevées contre la Turquie. Je prends la liberté de remettre ci-joint à Votre Excellence la traduction d'un article remarquable qui vient de paraître dans le New York Herald. [1256] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 11 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 444/386 Son Excellence le Gouverneur général de Crète m'informe que les habitants du district de Sphakia viennent de lui présenter une pétition générale à l'adresse de Sa Majesté Impériale le Sultan dans laquelle en témoignage de repentir pour leur conduite passée ils font acte de leur soumission. Les dépêches de Son Excellence Hussein Avni Pacha à la Sublime Porte, ayant manqué le bateau à vapeur direct, ont été expédiées de Syra par celui de Smyrne qui est parti de 9 de ce mois. [1257] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 11 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 4445/387 J'ai reçu aujourd'hui le texte de l'ultimatum et me suis empressé d'en faire aussitôt la communication officielle à M. Delyanni. Le refus du gouvernement grec de satisfaire aux demandes de la Sublime Porte ne fait plus l'objet d'aucun doute. J'ai pris par conséquence mes dispositions pour quitter Athènes à l'expiration du délai.
— 428 — [1258]
Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 11 décembre 1868 Dépêche non 5265/574 J’ai l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Excellence a bien voulu m'adresser le 11 novembre dernier No 23596/981 pour me charger de signaler à M. le Ministre des Affaires étrangères le sens des déclarations qui ont été faites dans la Chambre hellénique tant par les anciens ministres que par le ministre actuel à propos de la politique hostile adoptée par la Grèce à l'égard de la Turquie. Mon séjour à Compiègne et celui de M. le Marquis de Moustier ne m'avait pas permis de voir Son Excellence afin de lui faire des communications ; mais à mon retour je m'étais empressé de faire parvenir au ministre, par son Chef de Cabinet, une copie de la dépêche susmentionnée. Comme Son Excellence est malade depuis, j'ai demandé à M. de Saint-Vallier l'accueil fait par le ministre à ma communication. Monsieur le Chef de Cabinet m'a répondu qu'aussitôt que le ministre en avait pris connaissance qu'il avait écrit à Athènes et fait des observations à M. Rangabé, ministre de Grèce à Paris ; que celui-ci avait déclaré que la traduction du discours de M. Delyanni ne s'accordait nullement avec le texte et qu'il lui enverrait une traduction fidèle ; que M. de Moustier après avoir pris connaissance de cette seconde traduction l'avait trouvé dans la forme plus adoucie mais la conclusion dans le même sens ; qu'il avait fait immédiatement écrire au représentant de France à Athènes pour faire part au gouvernement hellénique de la désapprobation du gouvernement de l'Empereur ; mais que M. de Baude n'avait pas encore fait connaître le résultat de ses représentations à cet égard. Aussitôt que je serai informé de la réponse de M. Delyanni je ne manquerai pas d'en faire part à Votre Excellence. [1259] Rustem Bey à Safvet Pacha Florence, le 11 décembre 1868 Dépêche N° 5880/294 J'ai eu l'honneur de recevoir par l'entremise de l'Ambassade Impériale à Vienne, le télégramme chiffré confidentiel du 3 de ce mois, portant le No 23743/712. Je félicite vivement Votre Excellence, ainsi que Son Altesse le Grand Vizir et les autres membres du Gouvernement Impérial, de la résolution et de l'énergie 1 N° 1165. 2 N° 1218.
— 429 — dont ils se montrent disposés à faire preuve. Si, comme j'en ai l'espoir, le gouvernement persévère dans cette attitude, il atteindra le but désiré et, du même coup, il se relèvera considérablement aux yeux des Puissances et de l'opinion publique européennes. Nous avons supporté pendant trop longtemps et avec assez de patience les provocations dont nous sommes l'objet ; notre modération ne peut donc pas être mise en doute, mais le gouvernement de Sa Majesté Impériale ne pouvait conserver plus longtemps cette attitude sans se trouver atteint dans sa dignité. Un acte d'énergie était nécessaire ; il fera cesser un état de choses dont aucun gouvernement n'admettrait l'existence et il démontrera que si nous l'avons toléré jusqu'à ce jour, c'était par générosité et non pas par impuissance ou faiblesse. [1260] Rustem Bey à Safvet Pacha Florence, le 11 décembre 1868 Dépêche N° 5884/298 J'ai eu l'honneur de recevoir, dans la soirée d'hier, le télégramme chiffré que Votre Excellence a bien voulu m'adresser en date du 9, sous le No 23758/721, pour me faire connaître les conditions qui ont été notifiées au Cabinet hellénique et à l'acceptation desquelles est subordonné le maintien de nos relations avec ce gouvernement. Étant allé ce matin au ministère des affaires étrangères, j'ai communiqué ces conditions au général Ménabréa. Le ministre qui ne les connaissait que d'une façon sommaire, a été heureux de les connaître d'une manière plus précise et il m'a remercié de ma communication. Il n'a pu que rendre justice à la modération de nos demandes, dont il ne conteste aucunement la parfaite légitimité. Le général m'a dit ensuite que l'Italie n'étant pas une des Puissances Protectrices de la Grèce avait cru devoir laisser à ces dernières Puissances, qui ont plus d'autorité que les autres pour agir auprès du Cabinet hellénique, le soin de lui faire entendre les conseils les plus propres à éviter une rupture ; mais que sur le désir que lui avait exprimé M. le Marquis de Moustier de voir l'Italie s’associer aux démarches des autres Puissances, il n'avait pas hésité à lui prêter son concours et à faire faire à Athènes des démarches très pressantes dans le sens de la conciliation. Au moment où j'allais quitté le ministère, on recevait une dépêche chiffrée du ministre d'Italie à Athènes qui portait en substance que les démarches de l'Italie n'avaient pas été plus heureuses que celles des autres gouvernements, et que le Cabinet hellénique avait répondu qu'il regrettait beaucoup de ne pouvoir adhérer aux conditions de la Sublime Porte parce qu'elles étaient contraires à la Constitution de l'État. Mais presque au même instant, on recevait aussi la nouvelle que les Puissances avaient obtenu de la Sublime Porte un 1 N° 1238,
— 430 —
nouveau sursis de quelques jours. M. Ménabréa, en terminant notre entretien, m'exprima l'espoir que ce délai pourrait être utilement employé pour amener le gouvernement grec à des sentiments de conciliation. [1261] Ali Nizami Bey à Safvet Pacha Vienne, le 11 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 2349/204 J’ai eu l’occasion de causer aujourd'hui avec le comte de Beust sur le contenu de votre télégramme du 9 décembre1. Le ministre m'a dit qu'étant accusé de pousser la Sublime Porte aux mesures de rigueur il se dispensait de toute appréciation pour ou contre les mesures prises et qu’il venait de donner en conséquence des instructions au Baron Prokesh de se conformer au langage de ses collègues de France et d'Angleterre ; mais que dans tous les cas, s'il avait un avis à donner ce serait pour l'énergie et la fermeté. À ma demande si l'acceptation des conditions par la Grèce aurait une valeur réelle et donnerait une garantie efficace pour l'avenir, il a répondu que selon lui cette alternative n’aboutirait qu’au renouvellement après quelque temps des faits qui ont provoqué nos réclamations. En terminant le Comte m'a dit qu'il avait une grande confiance au nouveau ministère anglais en tout ce qui nous concerne. [1262] Carathéodory Effendi à Safvet Pacha Pétersbourg, le 12 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 3365/231 Reçu télégramme No 23756/722. Le Prince Gortchakoff ne veut encore émettre aucun avis sur les conditions de l'ultimatum ; il signale seulement les difficultés qu’y oppose la constitution actuelle hellénique. Le ministre de la Grèce croit, pour les mêmes raisons à l'impossibilité pour son gouvernement de céder sans pressions matérielles. J'apprends en attendant de source sûre que la Russie agit dans un sens entièrement pacifique à Athènes. De plus quelques paroles dites par l'Empereur Napoléon à l'ambassadeur de Russie à Paris et transmises hier par télégraphe, font espérer au Prince Gortchakoff la conservation de la paix. L'ambassadeur de France dont le langage nous est très favorable comme celui du représentant autrichien, y voit aussi le premier jalon d'une médiation européenne. Le ministre de Prusse a reçu l'ordre télégraphique d'agir en faveur de la paix. Son langage est réservé mais non défavorable. L'ambassadeur d'Angleterre est encore sans instructions 1 N° 1238. 2 N° 1238.
— 431 — [1263] Musurus Bey à Safvet Pacha Londres, le 12 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 3562/152 Reçu télégramme N° 23758/721. J'ai pu voir hier après-midi Lord Clarendon pour la première fois depuis sa nomination. Parlant de notre différend avec la Grèce, il m’a dit qu'il venait de recevoir de Paris de meilleures nouvelles sur les dispositions du gouvernement hellénique ; que néanmoins cette affaire lui causait beaucoup de soucis et en tout cas il espérait que le Gouvernement Impérial agirait avec prudence et n’irait point jusqu'à expulser les Hellènes du territoire ottoman, attendu que ce serait là une mesure trop rigoureuse et qui ne (missing) de nos griefs. Il m'a dit que les Puissances travaillaient auprès du gouvernement hellénique pour obtenir une solution satisfaisante et il a ajouté qu'il semblait qu'on s'était fait dernièrement illusion en Grèce sur les dispositions du nouveau Cabinet anglais à cause des sympathies philhellènes que l'on attribuait à M. Gladstone mais que ce ne serait pas approuvé par l'opinion publique. Dans le cours de la conversation Lord Clarendon a insinué que l'ultimatum était une erreur parce qu'on ne faisait jamais aujourd'hui de la politique de surexcitation. [1264] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 12 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 2114/204 La presse prussienne ministérielle et non prend fait et cause pour la Turquie dans conflit avec la Grèce. [1265] Fuad Pacha à Aali Pacha Florence, 13 décembre 1868 Étant à Florence j'ai dû voir le Roi qui m'a reçu avec beaucoup de bienveillance. Il m'a parlé de nos affaires avec la Grèce. Sa Majesté le Roi nous donne amplement raison. Les hommes d'État de ce pays ainsi que les représentants des Puissances étrangères qui sont venus me voir sont dans les mêmes sentiments ainsi que les journaux français que je lis. Je félicite donc sincèrement Votre Altesse d'avoir saisi juste le moment pour frapper un coup dont le résultat, je n'en doute pas, nous sera favorable. 1 N° 1238.
— 432 —
Ma santé s'améliore, je partirai bientôt d’ici pour aller m'établir à Nice. [1266] Rustem Bey à Safvet Pacha Florence, le 13 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 5885/299 Reçu télégramme N° 23758/721. J'ai fait connaître les conditions au Ministre des Affaires étrangères d'Italie qui reconnaît la justesse et la modération de nos demandes. Il a dit que l'Italie, bien que n'étant pas puissance protectrice de la Grèce, avait, sur la demande de la France, fait à Athènes des démarches très pressantes dans le sens de l'acceptation. Je suis heureux de constater que l'opinion publique de toute l'Europe rend non seulement justice à notre modération mais reconnaît la nécessité où nous sommes de faire cesser un état de choses contraire à la dignité, à l'honneur et aux intérêts de l'Empire. [1267] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 15 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 2515/235 La Grèce a demandé placer en cas de rupture, ses sujets en Turquie sous la protection prussienne ou américaine. Le gouvernement prussien a immédiatement télégraphié à Londres, Paris et Pétersbourg en faisant observer que cette protection serait dévolue aux Puissances Protectrices. Mêmes instructions à Constantinople. [1268] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 15 décembre 1868 Dépêche N° 2517/237 D'ordre de son Gouvernement le Ministre de Danemark est venu la semaine dernière, m'entretenir amicalement du conflit turco-grec. Il ne m'a pas dissimulé les inquiétudes que cet épisode de la question d'Orient causait à la cour de Copenhague. Encore m'a-t-il prié de le mettre au courant des négociations. Je n'ai pas hésité à obtempérer au désir de mon collègue. Après lui avoir franchement exposé la situation, je me suis attaché à prouver non moins l'inconvenance que l'imprudence du Cabinet d'Athènes.
1 N° 1238.
— 433 — Je m'en suis référé à l'opinion publique de l'Europe et à l'attitude des Grandes Puissances. Monsieur de Quaade ne s'est pas refusé à l'évidence de ces arguments ; il a seulement cherché à me fléchir par des considérations dynastiques, quant aux demandes de la Sublime Porte. Je lui ai fait observer que ces mêmes considérations établissent plutôt, à mes yeux, la nécessité pour le Roi Georges de désapprouver hautement ses conseillers et de se séparer d'eux sans retard. Une semblable conduite, ai-je ajouté, désarmerait cette effervescence factice dont on menace la jeune dynastie et améliorerait la situation qu'un manque de courage ou de sentiment d'honneur personnel aggraverait infailliblement. Je présume que Monsieur de Quaade, fixé sur les griefs et la résolution de la Sublime Porte, n'aura pas manqué d'y appeler l'attention sérieuse de la cour et du Gouvernement de Danemark. En tout cas, j'ai cru devoir informer Votre Excellence des ouvertures qui m'ont été faites et de la manière dont je les ai accueillis. [1269] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 15 décembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Voici le télégramme que S.E. Hobart Pacha, vient de me faire parvenir de Syra pour être transmis à V.A. « J'ai suivi l'Enosis dans ce port où je suis à le surveiller strictement. L'Enosis a fait feu sur mon navire en faisant beaucoup de dommages. Je réclame la consignation de ce navire des autorités locales comme un pirate. S'ils n'y accèdent pas je retiendrai l'Enosis par la force. » [1270] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 15 décembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Par le télégramme de S.E. Hobart Pacha à S.A. le Grand Vizir, V.E. apprendra les circonstances qui l'ont amené à Syra. J'ai à ajouter que la condition de notre amiral me semble régulière et que mes collègues d'Angleterre et de France partagent mon opinion à ce sujet. [1271] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 15 décembre 1868 Dépêche Nº 2516/236
— 434 —
La Sublime Porte saura probablement que le gouvernement de l'Empereur Napoléon a témoigné le désir de voir la Prusse en sa qualité de puissance garante du traité de 1856, concourir avec les Puissances Protectrices de la Grèce à l'aplanissement du conflit turco-hellénique. L'ambassadeur de France a récemment donné au Cabinet de Berlin lecture d'une dépêche par laquelle le Marquis de Moustier formule ce désir. En s'empressant de communiquer à M. Benedetti les instructions dont les représentants du Roi à Constantinople et à Athènes avaient été dès le début munis par la voie télégraphique, M. de Thile, qui agissait au nom du comte Bismarck, a prouvé que la France prêchait à un converti. Je prends la liberté de faire observer à Votre Excellence que ces informations m’ont été simultanément données par l'ambassadeur et par le Sous-Secrétaire d’État. Le monde politique ici attend avec anxiété les nouvelles d'Orient. Malgré les télégrammes à sensation il ne désespère pas de la solution pacifique du différend. La raison lui défend de penser, qu'en présence d'une condamnation unanime, la Grèce veuille se lancer de gaîté de cœur, à des aventures. Il croit, d'autre part, que la Sublime Porte ne se départira pas de cette modération énergique qu'elle a adoptée. Le fait est que l'Europe, désireuse de conserver la paix, en voit une garantie dans le concert constaté des Grandes Puissances ; concert qui pourrait bien, après la rupture des relations entre la Turquie et la Grèce, s'exposer à des épreuves dangereuses. [1272] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 16 décembre 1868 Télégramme chiffré circulaire Nº 23777/74 Le gouvernement hellénique ayant répondu par un refus à nos cinq propositions les relations diplomatiques et commerciales viennent d'être rompues entre la Turquie et la Grèce. Photiadès Bey quitte aujourd'hui Athènes avec toute la Légation. Le ministre hellénique à Constantinople a reçu aussi aujourd'hui ses passeports. Notifiez cette décision au gouvernement auprès duquel vous êtes accrédité. Décision prise par la Sublime-Porte par suite de la non-acceptation par la Grèce de l'Ultimatum du 10 décembre, en date du 16 décembre 1868 : Le Gouvernement Hellénique, n'ayant pas accepté les cinq points proposés par la Sublime-Porte, les relations diplomatiques et commerciales entre la Turquie et la Grèce se trouvent rompues. En conséquence le Ministre Impérial à Athènes, devant quitter cette ville, le Ministre de Grèce auprès de la Sublime-Porte et le personnel de la Légation ont reçu leurs passe-ports. Un délai de quinze jours à dater du 4/16 décembre a été accordé aux sujets hellènes qui se trouvent à Constantinople pour quitter
— 435 — cette capitale, et une commission a été instituée au Ministère de la Police pour régler les affaires pendantes entre les sujets des deux gouvernements. Les affaires qui ne pourraient pas être réglées dans le délai ci-dessus mentionné, seront confiées à des fondés de pouvoirs désignés par les sujets hellènes y intéressés et acceptés par la susdite commission. Quant aux Hellènes qui se trouvent dans les différentes provinces de l'Empire, ils auront à quitter le territoire ottoman dans l'espace de quinze jours à dater du jour de la notification de la présente décision par les autorités locales. [1273] Safvet Pacha à Blacque Bey Constantinople, le 16 décembre 1868 Dépêche N° 23805/29 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 19 octobre N° 181/1131, au sujet des publications contenues dans les journaux américains sur la prétendue nomination de M. Bing comme agent diplomatique du soidisant Gouvernement provisoire de Crète. Par le même rapport, vous demandez des instructions pour régler votre conduite en cas de modification que le changement du Cabinet de Washington pourrait apporter à l'attitude du Gouvernement des États-Unis vis-à-vis de la Turquie. Nous sommes heureux de voir que le bon sens du peuple américain a fait justice de la ridicule nomination de M. Bing, et puisqu'il répugne à M. Seward de s'occuper de la nouvelle donnée par les journaux de cette nomination, ne voulant pas lui prêter une importance qu'elle ne mérite pas, nous ne croyons pas non plus devoir nous y arrêter davantage. Quant à nos préoccupations par rapport aux conséquences que pourrait entraîner le triomphe du parti radical dans la politique des États-Unis vis-à-vis de la Turquie, nous les avons pesées mûrement. Rien n'est plus regrettable que les tendances hostiles, fruit des manœuvres de nos ennemis, qui, se sont manifestés ces temps-ci chez quelques organes de la presse et jusque dans le Parlement américain. Malheureusement il est difficile de se faire une idée juste sur ce qui se déroule à une si grande distance. Ce qu'on a pu prendre au-delà de l'Atlantique pour une revendication de liberté, comme une guerre d'indépendance n'est, vous le savez, qu'un acte de brigandage fomenté par un pays voisin et mené par ses intrigues en donnant au monde le spectacle de la violation la plus flagrante de la morale politique et des devoirs internationaux. Nous ne désespérons pas pourtant du bon sens et de la loyauté de la majorité du peuple américain. La vérité ne tardera pas à se faire jour et déjà en Europe l'opinion publique, est complètement édifiée à cet égard. Le peuple américain ne manquera pas de se rappeler aussi l'attitude observée par la Sublime Porte lors de la dernière guerre civile dans laquelle nos sympathies étaient acquises 1 N° 1141.
— 436 —
au Gouvernement établi du pays. Plein de cette confiance je me borne, Monsieur le Ministre, à vous recommander de vous inspirer des considérations qui précèdent, dans vos entretiens avec les Ministres du Gouvernement des ÉtatsUnis ; mais si contre toute attente le Gouvernement fédéral venait à prendre quelques déterminations offensantes pour notre dignité et pour les droits de notre Auguste Souverain, vous voudrez bien en informer immédiatement le Gouvernement Impérial qui vous prescrira la conduite que vous aurez à tenir. [1273a] Safvet Pacha à M. J. Delyanni Constantinople, le 16 décembre 1868 Le gouvernement hellénique ayant répondu par un refus aux cinq conditions que la Sublime Porte avait proposées à son acceptation par le canal de son représentant à Athènes, les relations diplomatiques et commerciales viennent d'être interrompues entre la Turquie et la Grèce. En conséquence, j'ai le regret de vous transmettre, ci-joint, vos passeports, ainsi que ceux du personnel de la Légation et de la chancellerie hellénique à Constantinople. Les consuls grecs dans l'Empire ottoman devant également quitter l'Empire, des instructions ont été adressées aux gouverneurs généraux des provinces pour leur retirer leur exequatur. De même, tous les sujets hellènes doivent, dans le délai de 15 jours à partir d'aujourd'hui, quitter le territoire ottoman. Ce délai commencera à courir pour les sujets hellènes se trouvant dans les provinces, à partir du jour de l'arrivée de cet ordre aux autorités locales. Le gouvernement hellénique est également informé que l'entrée des ports ottomans se trouve interdite au pavillon hellénique. [1274] Photiadès Bey à Safvet Pacha Athènes, le 16 décembre 1868 Télégramme s.n. M. Delyanni vient de me communiquer que le gouvernement grec ayant considéré la manière d'agir de Hobart Pacha comme une violation de la souveraineté du pays, a envoyé à Syra deux bateaux pour le sommer de quitter le port de cette île et en cas de refus d’user de force à son égard. J'ai répondu que je n'avais plus qualité pour m'en occuper et que dans tous les cas notre amiral saura repousser avec dignité la force par la force. [1275] Photiadès Bey à M. P. Delyanni Athènes, le 4/16 décembre 1868
— 437 — Le soussigné, envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire de Sa Majesté Impériale le Sultan a eu l'honneur de recevoir la note que Son Excellence M. le Ministre des Affaires étrangères de Sa Majesté hellénique a bien voulu lui adresser en date du 3/15 décembre, en réponse à sa communication du 11 décembre. La réponse du gouvernement royal étant loin d'être satisfaisante, le soussigné se trouve dans la pénible nécessité d'annoncer à M. le Ministre des Affaires étrangères de Sa Majesté hellénique que, conformément aux ordres de son gouvernement, il quittera immédiatement Athènes avec le personnel de la Légation et du consulat ottoman ; il prie, par conséquence, Son Excellence de vouloir bien lui faire expédier les passeports nécessaires à cet effet. Annexe M. Delyanni à Photiadès Bey Athènes, le 3/15 décembre 1868 Le Gouvernement du Roi, mon Auguste Souverain, a vu avec regret, mais sans surprise, la démarche que vous venez de faire d'ordre de la Sublime Porte, par votre note en date du 29 novembre/11 décembre. Le ton de vos précédentes communications et les informations que j'avais reçues, me faisaient pressentir l'attitude que la Sublime Porte, pour des motifs tout autre sans doute que ceux qui lui ont servi de prétexte, a résolu de prendre à notre égard. Je n'ai pas hésité à vous en exprimer ma conviction dans la note que j'ai l'honneur de vous adresser le 27 novembre/9 décembre, et les faits sont venus démontrer que, quelque conciliantes que fussent les dispositions du gouvernement royal, son bon vouloir se serait brisé contre le parti pris par la Sublime Porte. C'est en vain que je me suis attaché à y faire ressortir que rien de nouveau n'était survenu de nature à altérer les relations d'amitié qui ont jusqu'à présent existé entre les deux États. C'est en vain que je vous ai donné des explications catégoriques et tranquillisantes. C'est en vain que je vous ai signalé la protection accordée par nos autorités à ceux des réfugiés crétois qui voulaient effectivement retourner dans leurs foyers, les mesures de répression qui avaient été prises contre les instigateurs de violence et les restrictions qui découlent de nos institutions en ce qui concerne l'action gouvernementale sur les particuliers. Mes explications comme mes assurances ont été de nul effet. Deux jours après avoir reçu ma note responsive, vous me faisiez l'honneur de m'adresser la vôtre, en date du 29 novembre/11 décembre sous forme d'ultimatum. Sans y faire aucune mention de ladite note, vous posez des conditions pour la plupart incompatibles avec la législation du pays et la dignité du gouvernement royal en les faisant précéder de considérations en tous points erronées sur la révolution crétoise, d'assertions inexactes sur la position des réfugiés crétois en Grèce et sur les motifs qui les ont engagé à y venir demander l'hospitalité, de
— 438 —
faits controuvés sur le traitement des sujets ottomans en Grèce et d'accusations gratuites contre la bonne foi du gouvernement hellénique. Vous m'annoncez, en terminant, que si ces conditions n'étaient pas acceptées dans un délai de cinq jours, la rupture des relations diplomatiques et commerciales entre les deux États aurait lieu sans retard et serait suivi du renvoi des sujets hellènes de l'Empire ottoman et de l'exclusion de notre marine des ports de cet Empire. Les développements contenus dans ma note susénoncée du 27 novembre/9 décembre m'auraient dispensé de discuter à nouveau les griefs mis en avant par la Sublime Porte, mais la persistance qu'elle montre, cédant à un entraînement inexplicable, à mettre sur le compte d'autrui les conséquences de sa propre conduite, à intervertir les rôles et les situations, me fait un devoir de rétablir les faits dans toute leur exactitude et de protester énergiquement contre tout travestissement de la vérité. Il serait superflu de retracer ici les origines et la marche de la révolution crétoise. Tout le monde sait que les chrétiens de Candie, voyant leurs justes demandes rejetées avec mépris par la Sublime Porte et trouvant leurs conditions intolérables sous la domination musulmane, ont pris les armes pour conquérir leur indépendance. Tout le monde sait que ce ne sont ni les menées des comités formés en Grèce, ni l'ambition de cette puissance qui les ont conduits à cette extrémité. Ce sont plutôt les exactions et la mauvaise administration des gouverneurs turcs, les demi-mesures et le refus obstiné de la Sublime Porte de leur accorder les avantages que le Hatti-Humayoun avait garantis à tous les chrétiens qui les y ont poussés. Lorsque ces Crétois décidèrent, comme leurs frères et coreligionnaires, les habitants du royaume actuel de Grèce et ceux de quelques provinces de l'Empire ottoman l'avaient fait en 1821, de se révolter contre le gouvernement ottoman, ils manquaient presque de tout et aucun comité n'existait en Grèce. Ce n'est que plus tard que les secours leur sont arrivés de la Grèce comme de différentes autres parties du monde civilisé, et que des comités d'assistance se sont formés dans le royaume. Dire que ces insulaires étaient contents de leur sort, qu’ils jouissaient de tous les bienfaits de la civilisation sous le gouvernement paternel du Sultan, et que pourtant les comités et les agents secrets de la Grèce avaient réussi à les persuader de sacrifier ce bien-être, d’errer dans les montagnes à demis nus et affamés, d'endurer toutes sortes de privations et de souffrance, de s'expatrier en masse et de se faire sauter plutôt que de tomber entre les mains de l'armée turque, c’est faire bon marché de la logique et de la vérité. Puisque vous me dites, Monsieur le Ministre, que l'histoire des nations civilisées ne fournit aucun exemple du mépris avec lequel le droit des gens a été traité par lesdits comités, permettez-moi de vous faire observer que les annales du monde civilisé offrent peu d'exemples d'une guerre aussi barbare que celle qui désole la malheureuse Île de Candie. Les atrocités inouïes commises par une soldatesque fanatique sur des prisonniers et sur des créatures faibles et inoffensives ont excité la commisération des peuples et des gouvernements.
— 439 — En disant que les bandits qui avaient « été envoyés en Crète par les comités avaient décidé par des menaces une partie de ces malheureux à émigrer en Grèce, où ils n'avaient trouvé que misère et souffrance », vous oubliez que ce sont les bâtiments de guerre d'Angleterre, de France, de Russie, d'Autriche, de Prusse, d'Italie, qui, en violant dans ce but humanitaire un blocus fictif, ont recueilli ces infortunés et les ont transportés en Grèce, vous oubliez que ces réfugiés y ont trouvé une cordiale hospitalité, et que le gouvernement du Roi continue de dépenser des sommes considérables pour leur entretien, d'oublier que cinq Grandes Puissances ont donné itérativement à la Sublime Porte le conseil de faire constater par une enquête internationale les vœux des Crétois et de se conformer ensuite à ces vœux. Il serait étrange que la Grèce et les comités eussent pu exercer une influence sur les Grandes Puissances de l'Europe au point de les décider à faire une pareille démarche. D'un autre côté, si le gouvernement ottoman était si sûr de l'affection de ses sujets chrétiens en Crète, de l'attachement de l'immense majorité des habitants de l'Île, ainsi que vous l'affirmez, pourquoi se serait-il refusé avec obstination à faire constater leurs vœux ? L'histoire burinera les scènes du drame sanglant qui s'est déroulé en Crète et dira si les chrétiens en prenant les armes contre un gouvernement qu'ils considéraient comme étranger, ont obéi aux instigations venues du dehors, si c'est la première fois qu'ils se sont soulevés contre cette domination et si leurs prétentions sont contraires aux maximes du droit des gens et du droit naturel. Les cinq points de l'acceptation desquels la Sublime Porte fait une condition du maintien des relations de paix avec la Grèce, sont 1o dispersion immédiate des bandes de volontaires dernièrement organisées dans différentes parties du royaume et de toute autre bande à l'avenir ; 2o désarmement des corsaires Enosis, Crète et Panhellénion, ou, en tout cas, défense à ces corsaires d'entrer dans les ports helléniques ; 3o autorisation aux émigrés crétois de retourner dans leur pays et protection efficace de leur rapatriement ; 4o punition conformément aux lois, de ceux qui se sont rendus coupables d'agressions contre des militaires et des sujets ottomans et indemnisations des victimes de ces attentats ; 5o engagement de suivre désormais une ligne de conduite conforme aux traités existants et au droit des gens. Pour ce qui est du 1er et du 2me de ces points, je regrette, Monsieur le Ministre, de n'avoir pas d'autres arguments que ceux contenus dans ma dernière note pour vous convaincre que les institutions du pays ne permettent pas au gouvernement royal d'enchaîner la liberté individuelle au profit d'une puissance étrangère. La Grèce ne serait plus faire pour la Turquie qu'elle ne l'a fait pour d'autres Puissances. Dans les guerres qui ont eu de nos jours en Europe et en Amérique, des volontaires hellènes ont pris du service dans les armées belligérantes, et pourtant aucune réclamation de ce genre ne nous fut adressée. C'est que ces volontaires agissaient pour leur compte et ne pouvaient engager la responsabilité du gouvernement royal. En cela aucune innovation n'a eu lieu chez nous. Je vous ai déjà dit, à plusieurs reprises, que dans le long cours de la révolution de Candie, des corps de volontaires s'y étaient rendus. La
— 440 —
Sublime Porte a compris que le gouvernement du Roi n'était pas armé par les lois du pays contre ces entreprises, et par conséquent elle n'a pas persisté dans ses réclamations. D'ailleurs, ce n'est pas seulement de la Grèce que des volontaires se sont rendus en Crète. À côté des Hellènes, il y avait des Anglais, des Français, des Italiens, des Hongrois, des Américains, des Monténégrins. L’Enosis, la Crète et le Panhellénion ne sont point des corsaires armés dans nos ports ; ce sont des paquebots de la compagnie hellénique de navigation à vapeurs qui font des voyages en Crète pour porter des vivres aux insurgés tout en se livrant à des opérations de commerce. Si ces bateaux, dont l'un fait un service régulier de paquebots à l'intérieur du royaume sont pris en violant le blocus et en opposant de la résistance aux croiseurs de l'escadre ottomane, ou en ayant un chargement considéré comme contrebande de guerre, ils peuvent être passibles de confiscation, comme bonnes prises suivant les prescriptions du droit maritime. Aucune loi du pays ne défend aux sujets hellènes d'aller ravitailler, à leurs risques et périls, des ports étrangers bloqués. Je ne sache pas que les bateaux en question soient armés, mais si par hasard, ils le sont, il ne faut pas perdre de vue que tous les paquebots et même les grands bâtiments de commerce à voile portent ordinairement un certain nombre de pièces d'artillerie qui leur sert à se défendre en cas de danger. Pour ce qui est du 3me point, je n'ai qu'à vous rappeler les observations contenues dans ma dernière note sur le nombre des émigrés rapatriés par les soins de la Légation Impériale et sur la protection qui leur a été toujours accordée par nos autorités. S'il me fallait produire une autre preuve des bonnes dispositions du gouvernement royal à ce sujet, je n'aurais qu'à citer le fait qu'après l'expédition de cette note, et au moment où l'on annonçait de toutes parts que la Sublime Porte était décidée à rompre ses relations avec la Grèce, plus de 200 réfugiés crétois s'embarquèrent au Pirée pour Candie sans être aucunement molesté. Pour ce qui est du 4me point, c’est avec étonnement que le gouvernement du Roi apprend que des attentats auraient été commis contre des militaires et des sujets ottomans dans le royaume, et que ces attentats seraient restés impunis. Nous repoussons de toute notre force une semblable accusation. Si vous faites allusion à un soldat albanais qui se trouvant de passage l'année dernière à Syra, fut tué dans une querelle par un autre albanais, je ne pense pas que ce soit là un fait pouvant motiver une réclamation de cette nature. Vous savez fort bien que les autorités de Syra prirent alors sans retard les mesures nécessaires pour l'arrestation du coupable, mais que celui-ci s'était évadé en Crète aussitôt la perpétration du crime. Toutes les informations vous avaient été données alors, relativement aux procédés de nos autorités, et il ne résulte pas de la correspondance échangée à cette occasion que ces autorités eussent manqué à leur devoir. Excepté cet attentat, commis par un sujet ottoman contre un autre sujet ottoman, les sujets de la Sublime Porte ont jouit sur le territoire grec, comme tous les autres étrangers, de la plus complète sécurité.
— 441 — Ce grief est tout aussi étrange que celui relatif à un de mes derniers discours à la Chambre et aux paroles prononcées du haut de la tribune par un ancien ministre touchant l'achat du vapeur la « Crète ». Je ne sais pas ce que d'anciens ministres ont pu dire et quelle signification il faut attribuer aux paroles qu'ils auraient prononcées, mais ce que je sais, c'est que le Cabinet actuel, désireux de maintenir des rapports de bonne harmonie avec la Sublime Porte, a fait preuve de la meilleure volonté. Vous vous rappelez quelle fermeté il a montré dans la question de l'envoi de députés crétois. En ce qui concerne plus particulièrement les paroles que j'ai prononcées à la Chambre, je vous ai expliqué dans un de nos entretiens, qu'elles n'avaient rien d'hostile à la Sublime Porte, qu'elle n'était que l'expression de notre opinion sur la solution possible que la question crétoise, qu’il n'entrait pas dans les vues du gouvernement royal de détacher par la force Candie de l'Empire ottoman, ainsi que Son Excellence Safvet Pacha s'en était plaint dans une dépêche dont vous m'aviez donné lecture, et que les annexions de territoire n'impliquent pas toujours la nécessité d'une guerre. Pour ce qui est enfin du dernier point, celui relatif à l'engagement que le gouvernement devrait prendre de suivre une conduite conforme aux traités et au droit des gens, je vous avoue, Monsieur le Ministre, que je n'ai pas pu bien saisir le sens de ces mots. Je voudrais savoir quel est le traité que la Grèce aurait violé. Je ne parle plus des obligations du droit des gens, puisque j'ai suffisamment établi que le gouvernement du Roi n'en a violé aucune. Si quelqu'un a le droit de se plaindre de la non exécution des traités, sans doute c'est la Grèce. En dehors des difficultés de tout genre que nos nationaux rencontrent ordinairement dans l'Empire ottoman pour leurs affaires et des mauvais traitements auxquels un grand nombre d'entre eux y sont souvent exposés, deux conventions pour la répression du brigandage qui infeste nos provinces limitrophes de la Turquie et qui nous expose à des dépenses extraordinaires ont été conclus dans l'espace de dix ans, et pourtant la Sublime Porte ne s'est jamais décidée à mettre aucune de ces conventions à exécution, malgré les vives instances du gouvernement du Roi. La plupart des notes adressées par le Ministre des Affaires étrangères à la Légation Impériale, n'ont pour objet que les encouragements donnés aux brigands par les troupes irrégulières chargées par la Sublime Porte de la garde des frontières, les méfaits commis dans nos provinces limitrophes par des bandes venant du territoire ottoman et la nécessité d'y mettre un terme par l'exécution de la convention qui impose au gouvernement ottoman le devoir d'employer exclusivement sur toute la ligne frontière des troupes régulières, au lieu des albanais irréguliers. Le ministre du Roi à Constantinople y a appelé bien des fois la sérieuse attention du gouvernement de la Sublime Porte, mais ses représentations n'ont pas eu un meilleur résultat. Par ce seul exemple on voit que si nous voulions accumuler des griefs contre le gouvernement ottoman pour motiver une rupture, nous en aurions et de bien réelles. Mais nous avons toujours pensé que les intérêts multiples des deux pays commandaient de maintenir des relations d'amitié et de bon voisinage. Il
— 442 —
résulte de ce qui précède, Monsieur le Ministre, que rien ne justifie l'attitude que la Sublime Porte vient de prendre à notre égard et qui pourrait engendrer des complications de la plus haute gravité pour elle même aussi bien que pour la Grèce. Quelques-unes de vos réclamations, comme par exemple le rapatriement des réfugiés, la protection des sujets ottomans en Grèce, le respect des traités et l'observation de la neutralité du gouvernement royal dans la lutte de Candie, n'ont jamais été un sujet de discussion ou d'hésitation pour ce gouvernement. Les autres ne reposent que sur des données vagues et erronées ou sont inadmissibles par leur nature. Mais la Sublime Porte est décidée à rompre les relations diplomatiques et commerciales avec la Grèce. Nous le regrettons vivement, mais nous n'y voyons pas de remède. Ce que nous regrettons davantage c’est de voir que votre gouvernement, en prenant une mesure aussi grave, ne s'est inspiré des idées qui tendent à prévaloir aujourd'hui dans les pays du monde civilisé. Ainsi il est aujourd'hui admis dans le code international que l'on devrait chercher à atténuer, autant que possible, les calamités de la guerre et surtout à éviter d'en étendre les effets immédiats aux personnes privées. Dans les guerres qui ont eu lieu en Europe, en 1859 et en 1866, les sujets des Puissances belligérantes n'ont point été expulsés de leurs territoires respectifs. La Sublime Porte elle-même, en d'autres circonstances, a donné un délai de plusieurs mois aux sujets des Puissances avec lesquels elle s'est trouvée en guerre, pour le règlement de leurs affaires. En obligeant maintenant nos nationaux à quitter son territoire dans le délai de 15 jours, en fermant ses ports à nos bâtiments de commerce, et en démentant ainsi la modération dont elle se vante, elle veut évidemment causer des pertes considérables à des individus qui n'ont d'autre tort que celui d'être des Hellènes. C'est d'autant plus déplorable et injuste que tous ces individus ont contribué par leur négoce et leur industrie à l'accroissement de la richesse publique de l'Empire ottoman. Fidèle aux principes des institutions nationales du pays, le gouvernement du Roi ne suivra pas un exemple aussi contraire à l'humanité et aux idées du siècle. En renvoyant les consuls ottomans résidant en Grèce à la suite de la mesure prise à l'égard de nos consuls en Turquie par la Sublime Porte, le gouvernement du Roi ne se propose point d'expulser de son territoire les sujets ottomans. Le monde civilisé jugera de quel côté est la modération. Comme vous m'avez fait connaître que, passé le délai de cinq jours, vous quitterez la capitale, j'ai donné l'ordre de tenir à votre disposition les passeports nécessaires pour vous et pour le personnel de la Légation Impériale. En même temps, je viens d'inviter le ministre du Roi à Constantinople à quitter cette capitale.
— 443 — [1276] Musurus Bey à Safvet Pacha Londres, le 16 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 3563/152 Confidentiel Je viens de voir Lord Clarendon ; il m'a annoncé que d'après un récent télégramme de M. Erskine le gouvernement hellénique persistait dans son refus de satisfaire à nos demandes ; il m'a dit de nouveau qu'il reconnaissait la justice de nos réclamations, mais qu’il était toujours d'avis qu’expulser les sujets hellènes de tout le territoire ottoman serait une mesure trop rigoureuse et contraire aux usages de notre temps et qu'il suffirait, après la rupture des relations diplomatiques, de fermer les ports de l'Empire au pavillon hellénique. Il conseille à la Sublime Porte d'agir avec fermeté mais sans précipitation de manière à donner aux Puissances le temps d'intervenir officiellement à Athènes. [1277] Aali Pacha à Fuad Pacha Constantinople, le 17 décembre 1868 Reçu télégramme du 131. La Grèce a refusé d'obtempérer à nos légitimes demandes. Les relations diplomatiques et commerciales entre les deux États se trouvent par conséquent interrompues. L'expulsion des sujets soulève quelques objections auxquelles nous répondrons par l'argument suivant : que nous n'aurions pas hésité à suivre l'exemple des Puissances européennes si les sujets étrangers étaient soumis chez nous comme chez elles aux lois du pays. Je remercie mile fois Votre Altesse pour les bonnes et heureuses nouvelles qu'elle me donne sur sa précieuse santé et sur ses conversations politiques. --L'attitude nouvelle dont le Cabinet d'Athènes vient d'assumer la responsabilité dans la question crétoise, étant de nature à nécessiter une modification dans les relations de la Turquie et la Grèce, le Gouvernement Impérial juge le moment opportun de porter à la connaissance des Puissances garantes et de l'opinion publique un exposé général des faits. Le Gouvernement Impérial se flatte que personne n'aura attendu cet exposé pour se former un jugement sur la conduite politique des deux pays voisins durant les événements qui ont préparé le dénouement de la crise actuelle. Il lui semble que sa patience, sa longanimité ont dû surprendre presque autant que les procédés dont il a le droit de se plaindre et contre lesquels il est de son devoir de se prémunir. 1 N° 1265.
— 444 —
En opposant constamment la modération la plus complète aux plus agaçantes provocations, le Gouvernement Impérial se sentait fort de son droit qui est une des garanties de l'ordre public européen, de son dévouement à la paix, de sa résolution d'appliquer intégralement le programme libéral inauguré par Sa Majesté Impériale le Sultan, de sa confiance dans le triomphe inévitable de la justice et de la morale. Cette modération, qu'il s'honore d'apporter à toutes les transactions de la politique trouvera une nouvelle manière de se faire jour dans cet exposé. Il serait fastidieux de tracer un nouvel historique de l’affaire crétoise. Les causes intrinsèques de cette affaire ont été suffisamment commentées. On convient généralement que les griefs des populations n'existaient que dans l'imagination des meneurs et de leurs bailleurs de fonds. Le rapport de l'amiral Simon et des officiers sous ses ordres en dit plus long que le meilleur discours. Parmi les causes intrinsèques dont l'influence n'a pas été mise en relief, la première place revient au sentiment. Dès l'origine l'opinion s'était partagée en trois camps, parfaitement d'accord quant au but : l'annexion de la Crète à la Grèce. Les amants de la Grèce classique voulait le couronnement de l'œuvre philhellénique de 1830. Les personnes ignorantes imbues de ce préjugé, contemporain des croisades, que la domination musulmane est synonyme de fanatisme et d'intolérance, trouvaient dans le sentiment religieux la justification de leur préférence. Aux yeux du plus grand nombre, l'humanité seule était en jeu : il s'agissait de soustraire aux souffrances de l'état de guerre la catégorie des vieillards, des femmes et des enfants. Personne ne songeait au côté politique de la question. Le droit paraissait méconnu aussi bien que le fait. Cette double et grave question : quelles sont les conséquences d'un tel précédent sur l'équilibre européen et de certains procédés sur l'avenir des relations internationales ? en quoi la situation des Crétois sera-t-elle meilleure après leur annexion à la Grèce ? n'entrait pour rien dans les spéculations publiques. Quoiqu'il en soit, le triple sentiment qui vient d'être analysé, habilement entretenu et exploité par la nation hellénique, lui a permis de se livrer impunément à une série d'actes répréhensibles, quelque soit le point de vue qu'on adopte pour le juger. Ces faits sont trop connus pour qu'il soit nécessaire d'entrer dans le détail. Il est de notoriété publique, que, dès le commencement de l'année 1866, alors que les relations de l'Autriche et de la Prusse menaçaient d'aboutir à une conflagration européenne, la Grèce se préparait à renouveler, en Épire et en Thessalie, les actes d'hostilité qui avait abouti en 1854, à l'occupation d'Athènes par un détachement de l'armée alliée. Des bandes composées parfois de plus de 1500 hommes, passèrent la frontière et commirent les plus atroces dépravations. 32 villages adressèrent des pétitions à la Sublime Porte pour invoquer sa protection. Elles donnèrent lieu à des réclamations auxquelles le gouvernement hellénique ne répondit par aucune mesure effective.
— 445 — Bien que les troubles aient persisté longtemps encore sur la frontière épirote et thessalienne, ils ont signifié une diversion plutôt qu'une attaque à fond. On était persuadé à Athènes que les hostilités ouvertement conduites sur cette frontière amèneraient rapidement l'armée impériale sur le territoire hellénique. L'objectif étant la Crète, il fallait détourner l'attention. En Crète, la mine était chargée ; on n’attendait, pour la faire éclater, que le commencement des hostilités entre les deux Grandes Puissances allemandes. Elle éclata en ce moment. Consternés par les succès de la Prusse, les chefs du parti d'action ne tardèrent pas à puiser dans les incidents qui suivirent la paix de Prague, de nouveaux motifs d'espérance et d'encouragement. C'est alors que commença à se dérouler ce spectacle étrange, auquel l'Europe civilisée assiste depuis deux ans, de la Grèce se livrant en pleine paix à des actes de guerre contre la Turquie. Car, c'était bien la guerre que ces enrôlements de bandes soi-disant patriotiques sous les yeux du gouvernement hellénique pour être envoyés en Crète ; c'était la guerre que ces envois d'armes, de munitions et de vivres aux bandes insurgées ; la guerre dans ces souscriptions qui ont jeté dans le gouffre de l'échauffourée crétoise le patrimoine de la métropole et des colonies grecques au moment où le service de la dette publique restait suspendue ; dans l'armement aux frais de l'État, — voir le discours du ministre des finances du Cabinet Coumoundouros à la Chambre hellénique en date du 28 octobre dernier— de navires destinés à rompre le blocus de la Crète, la guerre ! La guerre était partout, dans les journaux, dans les rues, les clubs, dans les Chambres, excepté dans les déclarations officielles des ministres. On saura la valeur de ces déclarations, après avoir lu le discours auquel nous renvoyons, ainsi que le discours récent du Ministre des Affaires étrangères de Grèce. Il ne saurait être question de récapituler dans cet exposé toutes les atteintes portées aux traités solennels et au droit qui régissent les rapports des nations ni tous les dangers que des provocations ont fait courir à la paix publique ni même de résoudre ce point de morale élémentaire, savoir si, en l'état actuel de la civilisation, une nation peut, en pleine paix, suivre la réalisation de ses projets ambitieux par tous les moyens sans exception, jusqu'à négocier le concours de ces bandes armées qui désolent l'intérieur de la Grèce, en couvrant ces agissements incroyables du manteau des relations diplomatiques. En gardant jusqu'ici une attitude expectative, en présence de ces faits, le Gouvernement Impérial avait conjecture qu'en l'état général de la politique, il serait inopportun de soulever une question de droit public et de morale privée avant que le temps n'est fait justice des passions et des préjugés. Aujourd'hui que la lumière est faite dans les esprits, que les familles crétoises transportées en Grèce n'aspirent qu'à regagner leurs foyers, le Gouvernement Impérial revendique le droit, qu'il considère comme un devoir, de rapatrier en Crète, celles, parmi ces pauvres victimes de l'intrigue et de la convoitise étrangères, qui, fatiguées du pain de l'exil, ont recours à sa protection. Quelque soit sa modération, quelque soit son désir de conjurer tout ce qui peut porter atteinte à la paix publique, le Gouvernement Impérial ne saurait rester
— 446 —
spectateur indifférent des obstacles suscités au rapatriement des familles, des molestations dont elles se sont poursuivies, et, surtout des actes de violence dont elles sont l'objet, dans leur personne et dans leurs biens, sous les yeux des autorités helléniques chargées de pourvoir à leur sauvegarde. Il serait impossible de comprendre dans le cadre de ce document toutes les scènes de violence qui ont accompagné le rapatriement des familles crétoises, depuis le commencement de cette année à Milo, à Syra, et au Pirée. Le détail de ces faits ont été communiqué en temps opportun aux Cabinets des Puissances Protectrices de la Grèce. Chaque fois qu'ils se sont produits, la Sublime Porte a élevé, contre eux, les protestations les plus énergiques. D'après les assurances formelles et itératives des ministres de Sa Majesté hellénique, il était permis d'espérer qu'ils ne se produiraient plus. La scène de violence incroyable, dont la route d'Athènes au Pirée a été le théâtre, prouve le cas qu'il faut faire de ces assurances. Cette fois, le ministère avait été prévenu. Le représentant de Sa Majesté Impériale à Athènes avait informé le gouvernement hellénique, qu'un détachement de 50 Crétois devait s'embarquer le lendemain et l'avait prié de prendre les mesures de sûreté commandées par les précédents. Malgré les assurances données que la sûreté de ces personnes ne serait pas compromise, le convoi fut assailli sur la route du Pirée à Athènes. Sous les yeux de la troupe, les malheureux furent poursuivis à coups de pierres ; plusieurs furent blessés ; les effets dont ils étaient porteurs furent enlevés et dispersés ; ce n'est qu'à grande peine qu'ils parvinrent à s'embarquer au milieu des coups et des vociférations d'une foule exaspérée. Aux réclamations du ministre du Sultan, il fut répondu par cet argument que le gouvernement hellénique se trouvait dans l'incapacité de comprimer les passions populaires. De nouveaux faits sont venus ajouter une signification particulière à la gravité de cet incident. Ainsi, dans la séance du Parlement hellénique en date du 20 octobre, le ministre des finances du Cabinet Coumondouros a déclaré à la tribune que le corsaire Crète avait été payé et armé sur le budget de l'État. Cette déclaration est un démenti formel à toutes les assertions antérieures sur le même sujet, notamment à celles de M. Coumondouros par lesquels il avait cherché à repousser la participation de son gouvernement à l'achat de ce bâtiment. Si cette déclaration d'un ministre du Cabinet sortant est grave, que dire du langage d'un ministre au pouvoir ? Que dire de ses actes ? Dans la séance du 30 octobre M. Delyanni, Ministre des Affaires étrangères a déclaré en repoussant l'accusation portée contre le gouvernement d’avoir favorisé une idée de fonder une principauté en Crète, que le gouvernement hellénique, non seulement n'a pas songé à une pareille combinaison, mais qu'au contraire, ses vœux et ses efforts se sont toujours dirigés et se dirigeront toujours vers l'annexion de cette Île à la Grèce. Et, comme pour traduire ces paroles en fait, le ministère vient de favoriser le recrutement, dans la capitale même, d'une bande de mille hommes en destination de la Crète.
— 447 — Il a remis une somme considérable au comité insurrectionnel d'Athènes pour être envoyé en Crète par l’Enossis ; il a joint à cet envoi deux pièces d'artillerie de montagne tirées de l'arsenal du gouvernement à Nauplie ; il a accordé des congés à 50 artilleurs et à des sous-officiers de l'armée régulière pour faire dans la bande du nommé Petropoulaki le service de ces pièces ; il a destiné à l'armement du corsaire le Crète plusieurs pièces de gros calibre également sorties de l'arsenal de Nauplie ; il a élargi les détenus dans les prisons militaires pour augmenter le recrutement des bandes, et, afin de régulariser la comptabilité de ce personnel il a envoyé en Crète des officiers de l'administration militaire détachés sous prétexte de congé. Ces faits sont de notoriété publique. La preuve de toutes les autres faits énumérés dans cet exposé se trouve à l'état d'évidence : dans les circulaires et les proclamations du comité siégeant à Athènes ; dans l'unanimité des journaux grecs ; dans les millions recueillis par souscription publique ; les professions de foi des candidats aux Chambres, le discours des députés, la conduite des fonctionnaires de tout ordre et des agents diplomatiques, le témoignage impartial du corps diplomatique et jusque dans les déclarations solennelles des ministres du Roi. La situation nouvelle, si manifestement malveillante et agressive, assumée par le gouvernement hellénique, crée au Gouvernement Impérial l'étroite obligation de prendre une attitude conforme aux intérêts de son droit, de son honneur et de la sécurité de l'Empire. En conséquence, Sa Majesté Impériale le Sultan se trouvant dans l'impossibilité d'avoir égard à des considérations qu'elle avait respectées jusqu'ici dans le vain espoir qu’acquiérant la véritable intelligence de la situation et des exigences pacifiques de l'époque, le gouvernement et la nation helléniques renonceraient à des procédés que désapprouvent, au même degré la pratique du droit international, le souci de la morale publique et de la morale privée, fait connaître par la présente que jusqu'à ce qu'elle ait acquis les garanties que les griefs légitimes, dont elle a se plaindre, ne se renouvelleront plus, il n'y aura plus aucune relation entre la Turquie et la Grèce. [1278] Safvet Pacha aux Agents des Principautés-unies de Moldo-Valachie et de la Principauté de Serbie Constantinople, le 17 décembre 1868 La conduite du gouvernement hellénique depuis bientôt trois ans à l'égard du Gouvernement Impérial s'étant, dans ces derniers temps, accentuée de plus en plus dans un sens ouvertement hostile et attentatoire au droit international et aux traités existant entre les deux pays, Photiadès Bey, envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire de la Sublime Porte à Athènes, avait été chargé de notifier au gouvernement hellénique cinq conditions, en déclarant qu'il a ordre de quitter Athènes avec le personnel de la Légation et des consulats placés
— 448 —
sous ses ordres, dans le cas où ces conditions ne seraient pas acceptées dans le délai de cinq jours. En vous transmettant, ci-joint, copie de la note remise à cet effet par Photiadès Bey au gouvernement hellénique, je me fais un devoir de vous informer, Monsieur, que le Cabinet d'Athènes ayant répondu par un refus aux conditions proposées, les relations diplomatiques et commerciales viennent d'être interrompues entre les deux pays. Je vous prie, Monsieur, de communiquer cette décision au gouvernement princier, ainsi que les dispositions prises en conséquence, conformément à la note susmentionnée. [1279] Musurus Bey à Safvet Pacha Londres, le 17 décembre 1868 Dépêche Nº 3564/264 Confidentiel Ainsi que j'ai eu l'honneur de l'annoncer à Votre Excellence par mes deux télégrammes du 12 et du 16 de ce mois, Nos 3562/152 et 3563/1531, j'ai eu deux entretiens avec Lord Clarendon depuis qu'il a pris la direction du Foreign Office. Quoique la première de ces entrevues, qui a eu lieu à l'occasion de la réception officielle du corps diplomatique, fut, suivant l'usage, plutôt de cérémonie que d'affaires, j'ai pu cependant avoir alors une assez longue conversation avec Lord Clarendon sur le sujet de la dépêche télégraphique circulaire de Votre Excellence du 9 de ce mois No 23758/722, m'informant que Photiadès Bey avait reçu la veille par télégraphe l'ordre d'adresser une note au gouvernement hellénique, pour lui signifier les conditions à l'acceptation ou au rejet desquelles dans un délai de cinq jours était subordonné le maintien ou la rupture des relations de la Turquie avec la Grèce. Lord Clarendon, qui avait déjà connaissance des instructions envoyées à Photiadès Bey, a commencé par reconnaître que nos griefs étaient fondés et que nos demandes n'avaient rien d'excessif. Il m'a dit ensuite que l'Angleterre et les autres Puissances travaillaient à Athènes pour obtenir du gouvernement hellénique une solution satisfaisante, et il a ajouté à ce propos qu'il semblait qu'on s'était fait illusion à Athènes sur la disposition du nouveau ministère britannique, à cause de l'idée qu'on avait que M. Gladstone était philhellène, et que c'était s'abuser grandement que de s'imaginer qu'on faisant encore aujourd'hui de la politique de sentiments, me donnant par là à entendre que la politique du nouveau Cabinet britannique continuera à être favorable à la Turquie. 1 Respectively Nos 1263 and 1276. 2 N° 1238.
— 449 — Revenant alors à notre différend avec la Grèce, Lord Clarendon m’a dit qu'il ne pouvait me cacher que cette affaire lui causait beaucoup de soucis et, suivant ses propres paroles, l'empêchait de dormir ; qu'il serait bien heureux de la voir s'arranger, mais qu'en tout cas il espérait que le Gouvernement Impérial agirait, comme il l'avait fait jusqu'à présent, avec prudence et modération ; qu'il avait appris de M. Elliot qui lui avait rendu compte d'une récente conversation avec Son Altesse le Grand Vizir, que la Sublime Porte avait l'intention, dans le cas où le gouvernement hellénique repousserait sa demande, d'expulser tous les sujets hellènes du territoire ottoman ; que cette mesure lui paraissait trop rigoureuse ; et que, en vrai ami de la Turquie, il craignait qu'elle ne fût pas approuvée par l'opinion publique en Europe. J'ai répondu à Sa Seigneurie que les informations que j'avais reçues du Gouvernement Impérial parlaient en général d'une rupture des relations, et qu'il n'y était pas question d'expulser les sujets hellènes du territoire de l'Empire ; d'où je conclus qu'on n'avait pas l'intention de commencer par cette dernière mesure, mais que, cependant, mon opinion personnelle était que, puisqu'on admettait que les réclamations de la Sublime Porte étaient légitimes, on devait également reconnaître qu'elle avait parfaitement le droit d'employer aussi au besoin ce moyen pour ramener les Hellènes à la raison ; d'autant mieux que ceux qui cherchaient le plus à lui nuire se trouvaient sur le territoire ottoman et comptaient au nombre des Hellènes les plus riches et fournissaient constamment de l'argent pour la propagande de la grande idée. Dans la seconde entrevue que j'ai eue avec Lord Clarendon hier, Sa Seigneurie, après m'avoir annoncé que, suivant un télégramme qu’elle avait reçu le même jour de M. Erskine, le Cabinet hellénique persistait toujours dans son refus de satisfaire la demande, et, après m'avoir répété que nos réclamations étaient justes et modérées, est revenue de nouveau sur le sujet de l'expulsion des Hellènes, en disant que ce serait réellement une mesure trop rigoureuse, et qui n’était plus dans les usages de notre temps ; qu'il n'y avait pas de doute que la rupture des relations diplomatiques produirait déjà beaucoup d'effets ; que, si cette mesure était accompagnée de l'interdiction des ports ottomans au pavillon hellénique, il était persuadé que cela suffirait pour le moment, et que le conseil le plus sage qu'il put donner à la Sublime Porte était d'agir sans précipitation tout en restant ferme, car de cette façon elle ne ferait que gagner davantage dans l'opinion publique et elle donnerait ainsi aux Puissances, ses amies, le temps de faire des démarches efficaces à Athènes. À ces observations de Lord Clarendon, j'ai répondu dans le même sens que lors de notre première entrevue, et j'ai eu soin en terminant de le remercier des bonnes intentions qu’il manifestait à notre égard. Je joins ici neuf articles de fond et une lettre publiée par les principaux journaux de Londres et qui montrent combien la presse anglaise est unanime à blâmer la conduite de la Grèce dans notre différend avec elle.
— 450 — [1280]
Carathéodory Effendi à Safvet Pacha Pétersbourg, le 17 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 3386/240 Reçu télégramme de Votre Altesse No 23777/441. J'ai notifié ce matin au Chancelier la rupture des relations diplomatiques et commerciales entre la Turquie et la Grèce. Le Prince Gortchakoff se borna à répondre avec une froideur sensible : « J'espère que la Sublime Porte aura pesé la gravité des mesures qu'elle prend. » [1281] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 18 décembre 1868 Dépêche Nº 5284/588 Vous avez bien voulu me prévenir par le télégramme confidentiel que Votre Excellence m'a adressé le 3 de ce mois, No 23743/712, de l'éventualité d'une rupture des relations entre la Turquie et la Grèce. J'ai successivement eu l'honneur, par le télégraphe et par le courrier, de recevoir les dépêches de Votre Excellence, du 9 et du 16 décembre, Nos 23758/72, 23760/73 et 23777/743. Me conformant à cette dernière dépêche, je me suis fait un devoir de notifier à M. le Ministre des Affaires étrangères, qu'à la suite du refus du gouvernement hellénique, les relations diplomatiques et commerciales viennent d'être rompues entre la Turquie et la Grèce, et que les représentants des deux pays quittaient leur résidence. Avec cette notification, j'ai envoyé au ministre la copie de la note que Photiadès Bey a adressée au Ministre des Affaires étrangères à Athènes. J'ai l'honneur de joindre une copie de ma lettre à Son Excellence Monsieur le Marquis de Moustier. Par mon télégramme du 10 courant, No 5264/5734, j'ai informé Votre Excellence de la manière dont l'opinion publique en France avait accueilli les mesures prises par la Sublime Porte, pour mettre fin aux machinations tramées par la Grèce contre la sécurité de l'Empire. Je dois ajouter ici que s'il y a eu dans ces derniers temps un accord politique entre le gouvernement français et l'opinion publique en France c'est incontestablement dans cette question. À part quelques unes des feuilles de la presse parisienne, tous les journaux et le 1 N° 1272. 2 N° 1218. 3 Respectively Nos 1238, 1239 and 1272. 4 N° 1251.
— 451 — monde politique accusent le gouvernement hellénique d'avoir fourni des prétextes de nature à léser les intérêts généraux et à troubler la paix en Orient et approuvent les preuves de loyauté et de modération que nous n’avons cessé de donner jusqu'à ce jour. Ils approuvent aussi l'attitude pleine de dignité et les mesures fondées sur le grief légitime que le Gouvernement Impérial a adoptées dernièrement pour faire respecter ses droits. L'absence et l’indisposition prolongées de M. le Marquis de Moustier ne m'ont pas permis jusqu'à présent d'avoir des entretiens avec lui ; mais je n'ai pas manqué d'être en relation avec les hauts fonctionnaires du département des affaires étrangères, et j'ai compris de leur langage, que si le Ministre des Affaires étrangères, en invitant ses agents auprès des Puissances signataires du traité de Paris, à provoquer une entente entre elles afin d'agir énergiquement auprès du Cabinet d'Athènes, avait trouvé l'Angleterre et l'Autriche toutes disposées à se joindre à lui, il y avait eu aussi d'abord un doute sur l'adhésion du gouvernement russe. Lord Stanley quoique au moment de quitter le ministère, à la connaissance de la communication de M. de Moustier et sans attendre la rentrée de Lord Clarendon aux affaires, s'était associé de suite aux vœux du gouvernement français ; l'Autriche de son côté s'était montrée également aussitôt, toute disposée à agir dans le même sens, mais le ministère des affaires étrangères a été informé plus tard que le Prince Gortchakow non plus n'a pas hésité à envoyer aux missions de Russie à Constantinople et Athènes des instructions analogues à celles des représentants de France et d'Angleterre. La maladie de M. le Marquis de Moustier s'étant prolongée et ses médecins lui ayant défendu d'avoir de longues entretiens, il a été obligé de suspendre ses réceptions et de déléguer M. Desprez, directeur des affaires politiques, pour soumettre les affaires directement au ministre d'État et au besoin à l'Empereur, ainsi que pour recevoir les membres du corps diplomatique qui auraient eu à le voir. Aujourd'hui, la démission de M. de Moustier étant acceptée, Monsieur le Marquis de La Valette est nommé Ministre des Affaires étrangères. Comme il n'a pas encore pris possession de son portefeuille, j'ai vu M. Desprez pour connaître la manière de voir du ministère des affaires étrangères à la suite de la rupture qui vient d'avoir lieu entre la Turquie et la Grèce. M. Desprez m’a montré un télégramme en date d'hier de M. Bourrée annonçant seulement que les passeports étaient envoyés le même jour au ministre de Grèce à Constantinople qui se disposait à partir le 23 courant et que trois frégates de la flotte impériale partaient pour renforcer la flotte ottomane dans les eaux de Crète. M. le directeur des affaires politiques n'ayant pas encore vu son nouveau chef, ne pouvait naturellement rien dire de positif sur ses intentions, mais il m'a exprimé que l'impression de M. de Moustier sur les conditions posées par la Sublime Porte étaient que, si la rupture des relations était préférable à la continuation de rapports aussi aigris qu'ils l’étaient depuis quelque temps entre la Turquie et la Grèce, il semblait aussi que les clauses de l'expulsion des sujets grecs du territoire ottoman et la fermeture des ports aux
— 452 —
bâtiments portant le pavillon hellène paraissaient un peu rigoureuses et que si le Gouvernement Impérial de Sa Majesté le Sultan, pouvait condescendre à mitiger ce que ces deux conditions ont de sévère, il donnerait par là une nouvelle preuve éclatante de sa loyauté et de sa bienveillance. M. Desprez, à l'appui de cette considération, m'a rappelé que pendant les guerres de Crimée et d'Italie, les Russes pas plus que les Autrichiens ni les Italiens n'avaient été expulsés des territoires ennemis. Il m'a parlé aussi de l'incident arrivé au sujet de l’Enossis qui a été rencontré portant des volontaires par Hobart Pacha qui l’a poursuivi. L'amiral, dans cette chasse, aurait dépassé les limites des trois lieux fixées par les droits maritimes et aurait fini par bloquer le port de Syra, où une frégate hellénique aurait été envoyée aussitôt pour protéger l’Enossis, d'après certaines nouvelles une collision aurait eu lieu entre les navires des deux États, ce qui causait une grande agitation dans le monde financier et avait produit une baisse assez considérable sur les fonds. Monsieur Desprez a fini par dire que dans l'état actuel des esprits et pour maintenir le calme, il serait prudent d'éviter tout acte qui serait contraire au sentiment général. Je lui ai répondu que je n'avais aucune connaissance de cet incident de l’Enossis et qu’il me semblait qu'il n'y avait rien à blâmer dans le fait par Hobart Pacha de chasser ce corsaire jusque dans le port de Syra quand le gouvernement hellénique étant en relations avec la Turquie, envoyait ostensiblement des volontaires et des corsaires pour insurger l'Île de Crète et fomenter l'insurrection. Je lui ai également fait remarquer que, pour les deux autres clauses relatives à l'expulsion des sujets hellènes et à la fermeture des ports, il y avait réciprocité entière pour les sujets ottomans se trouvant en Grèce et que cette mesure pouvait être considérée comme une conséquence de la rupture des relations diplomatiques et commerciales. Je lui fis observer aussi que je ne voyais pas une analogie entière entre le cas présent et les exemples qu’il me donnait des guerres de Crimée et d'Italie, que les causes n'étaient pas les mêmes et que c'était beaucoup plus, une précaution pour éviter les troubles et les collisions qui pourraient survenir entre certains sujets hellènes résidant en Turquie et les sujets ottomans ; que quant à la fermeture des ports je ne pensais pas que les sujets d'un gouvernement ouvertement hostile puissent prétendre jamais aux bénéfices réservés aux Puissances alliées. M. Desprez m'a dit alors qu'il n'entendait pas par ces observations critiquer les actes du Gouvernement Impérial, qu'il avait voulu seulement me faire connaître quelle avait été l'impression de M. le Marquis de Moustier à la lecture de la note et qu'il paraissait regrettable qu'une résolution aussi grave ait été prise spontanément et sans l'avis, au moins, des Puissances amies.
— 453 — Annexe Djémil Pacha au Marquis de Moustier Paris, le 17 décembre 1868 J’ai l'honneur de remettre ci-joint à Votre Excellence une copie de la note que M. le représentant de Sa Majesté Impériale le Sultan a adressé d'ordre de son gouvernement à M. le Ministre des Affaires étrangères de Sa Majesté hellénique, concernant les conditions auxquelles la Sublime Porte a subordonné la continuation ou la rupture de ses relations. Cette note contenant tous les développements nécessaires à la juste appréciation des causes qui ont déterminé le Gouvernement Impérial à cette décision je ne crois pas devoir entrer ici dans de plus longues explications. La Sublime Porte est persuadée que le gouvernement de Sa Majesté l'Empereur, convaincu de l'esprit de modération dont elle n'a cessé de faire preuve jusqu'à aujourd'hui, appréciera la gravité et la légitimité des griefs qui l’ont mise dans la pénible nécessité de recourir à cette extrémité. Je suis, en même temps, chargé par un télégramme ministériel de Constantinople, en date du 16 de ce mois, de notifier à Votre Excellence que le gouvernement hellénique ayant répondu par un refus au cinq propositions du Gouvernement Impérial, les relations diplomatiques et commerciales viennent d'être rompues entre la Turquie et la Grèce ; que Photiadès Bey a quitté hier Athènes avec la Légation et que le ministre hellénique à Constantinople a reçu hier aussi ses passeports. [1282] Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 18 décembre 1868 Dépêche Nº 126/202 Par mon office en date du 4 de ce mois No 123/1901, j'avais l'honneur de soumettre à l'appréciation de Votre Excellence les raisons de prudence et de sage politique qui m'avaient déterminés à différer de communiquer au gouvernement fédéral la dépêche circulaire en date du 11 novembre par laquelle Votre Excellence signalait la gravité des récentes révélations qui s'étaient produites à la Chambre des Députés d'Athènes à propos des événements de Crète, et relevait avec indignation les scandaleux aveux qui étaient sortis de la bouche du Ministre des Affaires étrangères grec comme une nouvelle et dernière provocation à l'adresse du gouvernement de Sa Majesté Impériale. Depuis lors les dépêches télégraphiques d'Europe nous ont fait connaître l'énergique attitude prise par la Porte vis-à-vis de la Grèce et la mise en demeure de celle-ci de donner des garanties pour l'avenir.
1 N° 1220.
— 454 —
Le peuple américain, malgré ses sympathies bien marquées pour tous les mouvements révolutionnaires qui se produisent dans les États de l'Europe et malgré ses entraînements naturels à favoriser le triomphe des idées démocratiques partout où on les lui présente comme étant en lutte avec le principe monarchique, est néanmoins dominé par un sentiment de dignité et de courage personnels qu’il aime à rencontrer chez les autres, fût-ce même chez ses propres ennemis. Je ne surprendrai donc pas Votre Excellence en lui annonçant que, ainsi que je l'avais pressenti, la nouvelle de l'envoi d'un ultimatum à la Grèce et d'une rupture probable entre la Turquie et cette puissance a produit, aux États-Unis, un effet salutaire et a donné lieu, dans la presse américaine, à des commentaires où non seulement on se plaît à reconnaître la justice des demandes de la Porte, mais où on lui tient compte de l'extrême modération dont elle a jusqu'ici fait preuve. Le résultat de mes observations et les assurances que j'ai pu recueillir de toutes parts ont formé en moi cette conviction intime que plus le gouvernement de Sa Majesté se montrera résolu à défendre énergiquement ses droits et à précipiter, s'il en est besoin, la dernière phase d'une question dans laquelle, par déférence pour le conseil des Puissances garantes, il a tant sacrifié en faveur de la paix, et plus le sentiment public aux États-Unis, lui deviendra sympathique. Je vais, sans tarder, me conformer aux prescriptions de Votre Excellence et communiquer à M. Seward la dépêche en date du 11 novembre. [1283] Safvet Pacha à Musurus Bey Constantinople, le 19 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23816/235 Reçu télégramme No 1521. Remerciez Lord Clarendon des sentiments de sympathie qu'il a témoignée à l'égard de la Sublime Porte. Quant à ses observations au sujet de l'expulsion des sujets hellènes, vous direz à Sa Seigneurie que nous n'aurions pas hésité à suivre son conseil, si les sujets étrangers étaient soumis chez nous, comme chez les autres Puissances aux lois du pays et si les Hellènes ne commettaient pas chaque jour les abus les plus flagrants en s'abritant sous le manteau des capitulations. [1284] Safvet Pacha à Ali Nizami Bey Constantinople, le 19 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23817/153
1 N° 1263.
— 455 — Reçu télégramme Nº 2051. Les principautés de Serbie et de Moldo-Valachie n'ont reçu aucune espèce d'ordre. Nous leur avons seulement notifié la rupture et les dispositions prises en conséquence. [1285] Safvet Pacha à Carathéodory Effendi Constantinople, le 19 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23818/132 Reçu télégramme No 2262. La Sublime Porte ne se décida à la rupture avec la Grèce après deux ans de longanimité. Nous aurions continué dans cette voie si les derniers événements de la Grèce n'étaient pas devenus le faire déborder le vase3. [1286] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 19 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 2522/240 L’Orient préoccupe sérieusement la Prusse qui désire pacification et attend l'attitude des Puissances Protectrices. La nouvelle de l’expulsion des sujets hellènes ne fait pas favorable effet. On est ici content de la modification ministérielle en France. [1287] Safvet Pacha aux Représentants de la Sublime-Porte à l’étranger Constantinople, le 20 décembre 1868 Dépêche circulaire 23833/75 On nous fait ici quelques observations au sujet de l'expulsion des Hellènes. Nous répondons que si la Sublime-Porte se trouvait dans une position identique à celle des autres Etats par rapport à la juridiction sur les sujets étranger, elle n'aurait pas pris cette mesure ; que les étrangers se trouvent ici dans une position exceptionnelle, grâce aux capitulations, et que les Hellènes sont devenus dans les circonstances actuelles un élément de trouble chez nous. Je 1 N° 1253. 2 N° 1221. 3 Deleted from the draft: “Si notre politique ne nous avait pas paru sage, nous ne l'aurions pas adopté. Quant aux dangers incalculables dont parle le Chancelier, l’expression nous en paraît trop vague.
— 456 —
dois vous informer aussi que pour adoucir, autant que possible, la rigueur de cette mesure, la Sublime-Porte a décidé d'en excepter les familles, les nourrices, les cuisinières, les servantes et d'autres femmes hellènes qui accepteraient la sujétion ottomane. Nous avons pris aussi certaines mesures à l'égard des navires sous pavillon hellénique qui n'auraient pas appris à temps l'interdiction de leur entrée en Turquie. Répondez, de votre côté, dans ce sens aux observation nature qui pourront se produire autour de vous. [1288] Musurus Bey à Safvet Pacha Londres, le 20 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 3569/155 Reçu ce matin télégramme No 2351. Je le communiquerai demain lundi à Lord Clarendon. J'ai vu hier Sa Seigneurie qui m'a répété ses observations au sujet de l'expulsion des Hellènes. J'ai justifié l'adoption de cette mesure en me fondant précisément sur les raisons exposées dans le télégramme précité de Votre Excellence. J'ai dit notamment à Lord Clarendon que vu l'existence de ces capitulations, c'était le seul moyen d'empêcher les sujets hellènes résidant en Turquie de susciter impunément des troubles dans l'Empire, qu’ainsi beaucoup d'entre eux qui ont un intérêt personnel à rester dans le territoire ottoman cesseront d'employer contre nous la fortune qu'ils acquirent en Turquie et exerceront au contraire une grande influence à Athènes pour hâter le rétablissement des bonnes relations. J'ai ajouté que la même mesure avait été adoptée en 1854 dans des circonstances analogues. Lord Clarendon m'a paru apprécier ces arguments et me dit alors que son principal but était d'empêcher que la Russie qui trahissait ses sympathies pour la Grèce ne se détachait dans cette question de l'Angleterre et de la France et que c'était pour cela qu'il nous conseillait la modération. Je dois ajouter que la presse anglaise est loin de désapprouver la mesure de l'expulsion, telle qu'elle est annoncée par les agences télégraphiques ici. [1289] Carathéodory Effendi à Safvet Pacha Pétersbourg, le 20 décembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Le Prince Gortchakoff a dit à l'ambassadeur anglais qu'il accepte le programme du Cabinet anglais. Le langage du Chancelier fait croire aux ambassadeurs français et anglais que la Russie ne justifiera dans la conférence le gouvernement grec que pour ce qui concerne le désarmement des bâtiments à 1 N° 1283.
— 457 — cause de la constitution pour le passé, et aurait en vue à ce sujet une modification de cette constitution pour l'avenir. Mes informations me permettent de croire que la Russie accepte parfaitement le premier point de l'ultimatum avec réserve que le gouvernement grec ne saurait être agresseur pour les mouvements d'individus séparément embarquant ; pour le second point elle a réellement l'intention de justifier le passé par la constitution et laisser aux Puissances constitutionnelles la proposition de la modification de la constitution ; pour le quatrième point elle proposera une enquête des Puissances dont la décision sera désignée à la Grèce. On croit que le cinquième point pourrait provoquer des discussions sur les affaires de Candie. [1290] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 21 décembre 1868 Dépêche Nº 2524/242 J'ai cru remplir un devoir en m’empressant de signaler à Votre Excellence, par le fils électrique, l'effet peu favorable qu'a presque généralement produit la nouvelle de l'expulsion des sujets hellènes. Deux articles motivés, qui viennent de paraître simultanément dans la Gazette de la Croix et dans la Gazette de l'Allemagne du Nord, justifient malheureusement mon impression. J'ai l'honneur de mettre sous les yeux de Votre Excellence, traduction des deux articles, sortis, il y a tout lieu de le croire, du Cabinet même du ministre. En juger par le langage des ambassadeurs de France et, surtout, d'Angleterre, leurs gouvernements respectifs apprécieraient d'une manière analogue cette mesure de rigueur. Je m’efforce de faire comprendre les nécessités impérieuses de la Sublime Porte ; nécessité découlant de la position aussi exceptionnelle qu'anormale des sujets étrangers en Turquie et du danger que la présence de nombreux Hellènes impliquerait dans les circonstances actuelles. Tout en reconnaissant la justice de ces considérations, nos amis regrettent la mesure d'expulsion, parce qu'elle leur paraît de nature à nuire à l'excellente position du Gouvernement Impérial vis-à-vis de l'opinion publique et que cette éventualité pourrait ébranler le concert européen. À leur avis, l'interdiction des ports ottomans aux navires sous pavillon hellénique aurait suffi pour faire bientôt sentir au gouvernement du Roi Georges les conséquences de l'aventure dans laquelle il s'est lancé. Nos amis s'inquiètent aussi de l'épreuve qu'auraient à subir les pays vassaux de l'Empire en présence de l'ordre d'expulsion qui leur aurait été adressé. [1291] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 21 décembre 1868 Dépêche Nº 2525/243
— 458 —
Conformément à l'ordre consigné dans la dépêche télégraphique du 16 de ce mois1, je me suis empressé, Votre Excellence le sait, de notifier au Cabinet de Berlin la rupture des négociations diplomatiques entre la Turquie et la Grèce. Ce fait continue à préoccuper le gouvernement du Roi. Désirant nécessairement et sincèrement la paix, la Prusse s'efforce dans les limites de puissance non protectrice d'amener une solution à l'amiable du conflit. Je vois les représentants des autres grands États à Berlin également animés des mêmes dispositions. Dans les entretiens que j'ai successivement eus tant avec le Ministre des Affaires étrangères de Prusse qu'avec les diplomates susmentionnés, je me suis attaché à établir, que la réalisation de leurs désirs dépend exclusivement des moyens d'action à exercer sur le gouvernement hellénique. Je ne cesse pas de leur faire observer que, devant le droit incontestable de la Sublime Porte et le tort non moins patent du Cabinet d'Athènes, cette action, pour être pratique et efficace, devrait se produire promptement et énergiquement ; que des lenteurs ou des hésitations impliquaient le danger d'accidents qui envenimeraient la situation. Tous partagent plus ou moins, cette manière de voir, l’ambassadeur d'Angleterre, qui a un penchant naturel pour des considérations rétrospectives, s'exagère toutefois les difficultés de la position du gouvernement hellénique. Dans cet ordre d'idées, il confond les corsaires avec les paisibles navires de commerce. Pièces en main, j'ai prouvé à Lord A. Loftus que le deuxième point de nos conditions ne concernait que le ravitaillement de l'insurrection crétoise. La situation créée à Londres et à Paris par les modifications ministérielles me fait sentir ici l'absence de directions précises de ce côté-là. Je ne puis que regretter cette lacune dans l'intérêt de la cause, et d'autant plus que la Russie redouble d'activité. Il s'établit, en attendant, une communauté de procéder entre cette dernière Puissance, l'Italie et la Prusse. Mais l'action modératrice du Cabinet de Berlin, et j'en ai des preuves, a enlevé à cette entente, pour le moment, tout caractère alarmant. [1292] Carathéodory Effendi à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 9/21 décembre 1868 Dépêche Nº 3389/241 À la réception du télégramme que Votre Excellence a bien voulu m'adresser en date du 16 de ce mois, sous le No 23777/742 je me suis empressé de faire part de la rupture diplomatique et commerciale avec la Grèce au gouvernement de Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies.
1 N° 1272. 2 N° 1272.
— 459 — Afin d'éviter une forme qui aurait peut-être par trop blessé les susceptibilités du Cabinet de Saint-Pétersbourg, j'ai cru ne pas enfreindre les ordres de Votre Excellence en faisant la notification dont il s'agit en personne à M. le Prince Gortchakow au lieu de lui adresser une note. J'ai eu déjà l'honneur de mander à Votre Excellence, par mon télégramme sous le No 3386/2401 en date du 6/18 de ce mois, les mots que le Chancelier prononça après avoir écouté attentivement la communication dont je m'acquittais. “J’espère, me dit-il, que la Sublime Porte aura pesé la gravité des mesures qu'elle prend”. Ces paroles prononcées avec une froideur et un désappointement marqués, contrastèrent, d'ailleurs, avec le reste de l'entrevue dans laquelle le Prince fit preuve de son affabilité habituelle. Je dois ajouter pour la haute information de Votre Excellence que le Chancelier m'ayant demandée si je trouvais sa réponse claire, je me contentais de constater que, d'après les ordres de mon gouvernement, mon mandat se bornait à lui notifier seulement la décision que la Sublime Porte avait été forcée de prendre à son vif regret, après avoir fait preuve d'une longanimité que personne ne pourrait contester. [1293] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 21 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 5286 Particulier Je viens de télégraphier à Son Excellence Safvet Pacha notre entretien avec le nouveau Ministre des Affaires étrangères2. Il m'a engagé de dire à Votre Altesse qu’il nourrit déjà les mêmes sentiments de sympathie et d'amitié pour sa personne et pour la Turquie et qu’il espère que Votre Altesse lui donnera une nouvelle preuve de confiance en se concertant préalablement avec lui sur les affaires qui intéressent la Turquie et l'Europe. En outre il nous assure que ses bonnes dispositions ne nous feront pas défaut toutes les fois qu'il trouvera nos réclamations justes et équitables. Ensuite il a fait entendre qu'il s'agissait dans ce moment de réunir une conférence composée des représentants des Puissances signataires du traité de Paris pour examiner le conflit turco-grec. Le ministre a ajouté qu'il n'avait pas d'objection à y faire mais qu'il ne connaissait pas encore les dispositions de l'Angleterre et de l'Autriche à cet égard. Cette proposition vient d'être faite par la Prusse. J'ai vu l'ambassadeur de Russie sortant de chez le ministre. Il m'a paru satisfait de ce que l'idée prussienne n'ait pas rencontré ici d'objection.
1 N° 1280. 2 N° 1293.
— 460 — [1294]
Djémil Pachas à Safvet Pacha Paris, le 21 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 5288/590 J’ai vu le Ministre des Affaires étrangères et eu avec lui une longue conversation sur les affaires actuelles. Tout en manifestant ses sentiments de sympathie pour nous et tout en assurant de ses dispositions de ne rien faire pour la Grèce au détriment de la Turquie, il trouvait néanmoins rigoureuse la mesure concernant la fermeture des ports au pavillon hellénique et l'expulsion des Hellènes. Il faisait observer que l'ordre envoyé à Bucarest et à Belgrade relativement à l'exécution de cette mesure amènera des complications dans le cas où les gouvernement de ces principautés refuseraient de s'y souscrire, et il ajoutait qu'il venait d'envoyer une dépêche à l'ambassade de France pour conseiller à la Sublime Porte d'agir modérément dans l'application de cette mesure et d'en obtenir un ajournement afin qu'il ait le temps d'étudier la question. J'ai insisté sur la légalité et la nécessité de cette mesure. Il m'a répondu qu'il ne contestait pas notre droit dans cette circonstance, mais nous conseillait d'en user avec modération pour ne pas léser les intérêts du commerce européen et éviter ainsi les plaintes qu'elle ne manquera pas de soulever de tous les côtés. Je prie Votre Excellence de me tenir au courant de la marche de cette question. [1295] Musurus Bey à Safvet Pacha Londres, le 21 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 3070/156 Confidentiel Je viens de voir Lord Clarendon. Je lui ai communiqué le télégramme de Votre Altesse No 2351 et j'ai développé les arguments qui justifient la mesure de l'expulsion. Néanmoins Lord Clarendon s'est montré encore plus opposé à cette mesure que dans nos entretiens précédents, disant qu’elle était blâmée par tout le monde ; qu'elle n'aurait pas dû être prise lorsqu'il n'y avait pas de guerre déclarée ; qu'elle pouvait provoquer de graves désordres ; qu'elle était d'une rigueur excessive surtout à cette époque que la Russie se fondait sur cela pour créer des difficultés énormes ; qu'il regrettait de voir que par l'adoption d'une mesure qui ne lui paraissait pas indispensable et que tous les gouvernements blâmaient, nous mettions les torts de notre côté et empêchions nos amis de nous prêter un appui efficace.
1 N° 1283.
— 461 — J'ai répondu à toutes les observations de Lord Clarendon, mais il m’a été impossible de changer sa manière de voir à cet égard et j'ai compris que ce qui le faisait parler ainsi, c'était la crainte de plus en plus forte de voir la Russie se détacher de l'Angleterre et de la France. J'apprends à l'instant de bonne source que la Russie propose une conférence de toutes les Grandes Puissances pour le règlement de notre différend avec la Grèce, que Lord Clarendon y est peu disposé et qu'il préfère, s'il faut une conférence, qu'elle soit constituée par les trois Puissances Protectrices. [1296] Musurus Bey à Safvet Pacha Londres, le 21 décembre 1868 Dépêche Nº 3572/261 J'ai l'honneur d'accuser réception de la dépêche circulaire, No 23760/731, que Votre Excellence a bien voulu m'adresser en date du 9 de ce mois, pour me transmettre copie de la note que Photiadès Bey avait reçu l'ordre d'adresser au Ministre des Affaires étrangères hellénique pour lui signifier que, si, dans un délai de cinq jours, il ne répondait pas d'une manière satisfaisante aux cinq points indiqué dans ladite note, la Légation et les consuls de la Sublime Porte quitteraient la Grèce, la Légation et les consuls helléniques dans l'Empire ottoman recevraient leur passeport, les sujets hellènes résidant en Turquie auraient à quitter le territoire ottoman dans le délai de 15 jours à dater de la signification de la rupture des relations, et l'entrée des ports de l'Empire serait interdite au pavillon hellénique à partir de la même date. Dans l'entrevue que j'ai eu avec Lord Clarendon le lendemain de la réception de la dépêche précitée de Votre Excellence, je lui ai donné communication de cette dépêche, ainsi que de son annexe. Lord Clarendon m’en a remercié, et s'est empressé de me dire que certainement nos griefs étaient bien fondés ; mais il a aussitôt abordé le point de l'expulsion des sujets hellènes, qu'il a de nouveau désapprouvé. Je crois inutile d'entrer ici dans les détails de la conversation que j'ai eue à cette occasion avec Lord Clarendon, me référant au compte-rendu que j'en ai donné à Votre Excellence dans mon télégramme du 22 de ce mois, No 3569/155 ; d'autant plus que j'ai eu, depuis, deux autres entretiens avec Sa Seigneurie sur le même sujet ; l’un, lorsque je lui ai donné à lire le télégramme de Votre Excellence du 11 de ce mois, No 23816/235 ; l'autre, quand je lui ai communiqué la substance de la dépêche télégraphique circulaire de Votre Excellence du 20 ce mois, No 23833/75, répondant aux observations faites contre la mesure de l'expulsion des sujets hellènes, mais annonçant que, pour en adoucir autant que possible la rigueur, la Sublime Porte avait décidé d'en exempter les familles, les servantes et autres femmes hellènes exerçant un métier quelconque, ainsi que ceux des Hellènes qui ac1 N° 1239.
— 462 —
cepteraient la sujétion ottomane. Par mon télégramme du 21 de ce mois, No 3570/156, et par celui du 23, No 3571/157, j'ai eu l'honneur de rapporter à Votre Excellence ce que m'a dit Lord Clarendon dans ces deux derniers entretiens. Votre Excellence y a remarqué que Sa Seigneurie se montre toujours très opposée à la mesure de l'expulsion, malgré les exceptions et les adoucissements mentionnés dans la circulaire télégraphique précitée de Votre Excellence du 20 ce mois, et malgré tous les arguments que j'ai développés pour lui montrer que cette mesure était indispensable par suite de la position exceptionnelle que les capitulations donnent aux étrangers en Turquie ; qu'elle n'était pas trop rigoureuse ; puisqu'elle ne s'appliquait pas aux femmes et que les hommes pouvaient s'y soustraire en acceptant la sujétion ottomane ; qu'elle était très politique, parce qu'elle intéressait au maintien des bonnes relations des hommes qui autrement ne travaillaient qu'à susciter chez nous des troubles et des désordres et dont l'influence deviendrait encore plus pernicieuse, après la rupture des relations, si leur présence était tolérée sur le territoire de l'Empire ; qu’enfin, un grand nombre de ceux qu'elle devait atteindre n'étaient en réalité que des Grecs natifs de Turquie qui avaient obtenu la nationalité hellénique et cela très facilement qu'afin de se soustraire à l'autorité du Sultan leur souverain légitime. J'ai eu soin de rapporter à Votre Excellence que j'ai compris par le langage de Lord Clarendon que, s'il se montrait si contraire à l'expulsion des Hellènes, c'était surtout parce que la Russie s'en servait comme d'un prétexte pour rester en arrière des autres Puissances Protectrices, et parce que d'ailleurs aucun gouvernement n'a approuvé cette mesure. Je suppose, en outre, que Lord Clarendon reflète un peu sur ce point les idées de quelques membres influents du Cabinet dont il fait partie. Pour ce qui est du projet de conférence dont j'ai fait mention dans mes deux derniers télégrammes, Lord Clarendon m'en a parlé hier pour la première fois. Tout ce qu'il m'a dit c'est qu'il s'agissait de réunir à Paris, pour le règlement de notre différend avec la Grèce, une conférence des Puissances signataires du traité de 1856 mais qu'il y avait d'abord à voir quelles seraient les bases de la conférence. D'après des informations que je tiens de bonne source, cette conférence a été proposée par la Russie, avec l’avis de la Prusse ; le gouvernement français est disposé à l’accueillir d'autant plus favorablement qu'elle se réunirait à Paris, et que l’Empereur Napoléon a toujours eu un faible pour les conférences et les congrès, surtout s'ils sont présidés par la France ; quant à l'Angleterre, elle attend, comme l'Autriche, pour se prononcer que l'on détermine d'abord le programme de la conférence et que l'on fixe d'avance les limites dans lesquelles devront se restreindre ses délibérations, ne voulant pas que quelque puissance profite de cette occasion pour chercher à provoquer une révision du traité de Paris. Lord Clarendon voudrait que la conférence eut uniquement pour but et pour résultat de faciliter à la Grèce l'acceptation des demandes de la Sublime Porte. Je joins ici, comme je l'ai fait la semaine dernière, plusieurs articles des principaux journaux de Londres, par lesquels Votre Excellence pourra voir que la
— 463 — presse anglaise, qui exerce une si grande influence sur l'opinion publique, n'a qu'une voix pour condamner plus fortement que jamais la conduite de la Grèce à notre égard, et que ceux d'entre eux qui parlent de l'expulsion des Hellènes l'envisagent à notre point de vue et la trouvent toute naturelle. [1297] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 22 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 4289/591 Reçu télégramme Nº 23838/751. Le ministre vient d'être informé télégraphiquement que la Sublime Porte consentait à prolonger le délai accordé aux Hellènes et à leurs navires, qu'elle renonçait à envoyer des ordres aux principautés relativement à la mesure d'expulsion. Il me tint ensuite le même langage qu'hier, mais avec un peu plus de développement en ce sens que le gouvernement français était très disposé à notre égard. Il nous conseillait d’en profiter. Il disait aussi que quoique la majorité des Puissances reconnaissait notre droit dans le conflit actuel, lui, pour sa part, ne voyait pas un moyen d'obtenir un résultat satisfaisant. En insistant sur la question des cinq conditions, par exemple, m'observait-il, comment pourra-t-on faire juger les assassins par les juges qui sont peut-être eux-mêmes compromis dans toutes ces affaires et comment demander des indemnités au gouvernement grec lorsqu'il n'a pas le moyen de tenir son engagement s'il en prenait même. Quant à la question de la conférence il me demandait quelle en était mon opinion personnelle. Je me suis borné à lui répondre que je m'étais hâté de télégraphier au Gouvernement Impérial à cet égard. J'en attendais une réponse et avant de l'avoir reçu je ne pouvais émettre aucune opinion, en lui faisant remarquer toutefois que j'assimile cette idée à la proposition qu'on nous a faite précisément pour une enquête internationale en Crète et que la réponse que le Gouvernement Impérial a donnée doit être encore à la connaissance de tout le monde. Alors le Marquis de La Valette s'est empressé de me dire que ses dispositions et sa pensée ainsi que celles de l'Empereur lui-même n'étaient nullement de faire discuter au sein de cette conférence ni l'administration intérieure de la Crète ni son annexion à la Grèce mais simplement de chercher les moyens de rétablir les relations entre la Turquie et la Grèce en obtenant de cette dernière la satisfaction, la garantie et la facilité pour le rapatriement des familles crétoises que nous lui demandons. Il a ajouté qu'il se fait que quelques-unes des Puissances récréminassent (sic) les actes du Gouvernement Impérial dans les affaires de Crète, mais comme le plénipotentiaire ottoman aura posé préalablement ses conditions, ces récriminations resteront sans effet. J'ai vu les ambassadeurs d'Angleterre et d'Autriche ; ils n'ont pas encore reçu d'instructions. Tous les deux m’ont affirmé les bonnes dispositions du 1 N° 1239.
— 464 —
nouveau ministre et sont satisfaits du langage qu’il leur a tenu. Suivant l'avis personnel du premier, cette conférence pourrait fournir de bons résultats si l'on n'en dégénère pas l'idée ; quant au second il m'a paru partager l'opinion du premier et il a ajouté qu'il venait d’être informé par son gouvernement que le Cabinet de Saint-Pétersbourg venait d'envoyer une proposition analogue à celle de la Prusse. [1298] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 22 décembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Les mesures signalées par votre télégramme du 20 produirent1 effets à s'en féliciter. Les ambassadeurs de France et d'Angleterre sont priés de surveiller ici la Russie très active.
[1299] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 22 décembre 1868 Dépêche Nº 2526/244 J'ai eu l'honneur d'informer Votre Excellence par la voie télégraphique, le 15 de ce mois2, des ouvertures relatives à la protection des sujets hellènes et de la démarche que le Cabinet de Berlin avait faite à Londres, à Paris et à SaintPétersbourg. Il résulte d'une information récente, que le gouvernement du Tzar aurait vu avec plaisir les Hellènes placés sous la protection de la Prusse, que le ministre de sa Majesté britannique a donné une réponse vague et que M. de Moustier, tout en remerciant le comte Bismarck de la loyauté dont il faisait preuve, a repoussé la proposition grecque « comme un acte de noire ingratitude envers les Puissances Protectrices. » À ces détails M. de Thile avait ajouté la remarque, que la France se réservait probablement la protection des Hellènes en Turquie. Mais il croyait que la mesure d'expulsion la rendait superflue. [1300] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l'étranger Constantinople, le 23 décembre 1868 1 N° 1287. 2 Not found in relevant file.
— 465 — Dépêche circulaire Nº 23859/77 Pour faire suite à mes communications précédentes, je vous transmets, cijoint, copie des différents rapports que Photiadès Bey nous a adressé la veille de la rupture des relations diplomatiques et commerciales entre la Turquie et la Grèce. La lecture de ces pièces vous fera comprendre jusqu'où le gouvernement hellénique a poussé son hostilité à notre égard. En vous autorisant à faire part de ces rapports tel usage que vous jugerez convenables, je saisis… [1301] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 23 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23862/398 Reçu télégramme Nº 5901. Remerciez au nom de la Sublime Porte M. de La Valette de ses sentiments de sympathie et de ses dispositions bienveillantes. Sa nomination a été une précieuse garantie pour nous que la politique bienveillante de la France continuera à notre égard. Mon télégramme du 202 vous a déjà fait connaître les raisons de la mesure de l'expulsion des Hellènes. La commission instituée pour l'exécution de cette mesure ne pouvant terminer sa tâche dans le délai fixé de 15 jours, nous avons dû le prolonger de trois semaines. Pour ce qui concerne l'interdiction du pavillon hellénique, cette mesure ne s'étend pas aux bâtiments qui, avant la notification faite par le Gouvernement Impérial, se sont trouvés en route chargés de marchandises en destination d'un port ottoman. Voilà tout ce que nous avons pu et tout ce que nous pouvons faire pour adoucir dans son application une mesure impérieusement commandée par les circonstances et par des considérations que l'esprit élevé et impartial de M. de La Valette ne manquera pas d'apprécier. Quant à l'ordre qu'on dit avoir été envoyé par la Sublime Porte aux principautés vassales, il est loin d'avoir le caractère qu'on lui attribue. Nous avons cru de notre devoir de leur faire part des mesures prises. Veuillez vous énoncer le plutôt dans ce sens auprès de M. de La Valette. [1302] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 23 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 2528/246
1 N° 1294. 2 N° 1287.
— 466 —
Je sais de bonne source que l'Angleterre a proposé pour le différend turcogrec une conférence des Puissances Protectrices contre la proposition de la Prusse relativement à une conférence des Puissances signataires du traité de Paris. Jusqu'à présent aucun des programmes connus. Veuillez me diriger. [1303] Conéménos Bey à Safvet Pacha Pétersbourg, le 23 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 3401/245 Je n'ai pas encore vu le Prince Gortchakoff. Tous mes collègues m'ont assuré que la mesure de l'expulsion a causé un vif mécontentement à l'Empereur et au Cabinet. Je pense que ce serait éviter des complications si nous en suspendions l'exécution. [1304] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 23 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 5290/592 J’apprends que la première proposition d'une conférence ne concernait que les Puissances Protectrices de la Grèce, mais que le Ministre des Affaires étrangères a repoussé cette restriction en voulant convoquer toutes les Puissances signataires du traité de Paris, qu’il a immédiatement écrit à Berlin pour demander certaines explications sur cette proposition et qu’il a envoyé aussi à Athènes des dépêches assez énergiques. [1305] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 24 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23863/399 Particulier Reçu télégramme 21 décembre1. Veuillez présenter avant tout mes sincères félicitations à M. de La Valette. Je n'ai pas besoin de lui dire combien moi en particulier et tous mes collègues en général nous nous réjouissons de sa nomination. Je remercie du fond de mon cœur Son Excellence des assurances qu'elle nous a données sur ses bienveillantes intentions. Nous y comptons et nous en avons plus que jamais besoin. De notre côté nous ferons tout ce qui est possible pour lui faciliter la tâche. Nous sommes, d'un autre côté, per1 N° 1293.
— 467 — suadés qu'après avoir bien étudié la question le ministre sera parfaitement convaincu de notre extrême modération et de la nécessité absolue où nous nous sommes trouvés de recourir aux mesures que nous avons adoptées. Nous n'aurions pu les retarder plus longtemps sans nous exposer à toutes sortes de dangers. Une simple rupture diplomatique aurait été un immense service que nous aurions rendu à la Grèce. Il était urgent ou de déclarer la guerre ou de rendre la rupture quelque peu sensible. Ne voulant pas la guerre nous avons dû nous arrêter à la mesure de l'expulsion des sujets hellènes. Il nous est impossible de retirer cette décision. Vous connaissez déjà les adoucissements que nous apportons dans l'exécution. La prolongation du délai primitivement fixé, les facilités accordées aux bâtiments de commerce sont autant de preuves de modération. Mais nous ne pouvons pas aller plus loin sans nous perdre complètement. Il n'y a pas un seul Turc qui puisse prendre sur lui de reculer. Je ne sais à quoi servira une conférence. Les cinq points qui forment l'ensemble de nos demandes ne sont pas de nature à être modifiés. Ils ne sont ni pour humilier ni pour nuire à l'indépendance de la Grèce. Ils n'ont d'autre but que de nous défendre contre ses attaques incessantes. Le seul moyen de prévenir des conflits qu'on redoute c’est de bien peser sur le gouvernement hellénique ou de nous laisser complètement libres de nous entendre avec lui. Pas de provocation à la guerre de notre part mais pas de refus non plus si les Hellènes nous l'offrent. Voilà tout notre programme ; je le soumets avec la plus grande confiance au jugement éclairé et à l'équité de M. de La Valette. [1306] Safvet Pacha à Blacque Bey Constantinople, le 24 décembre 1868 Dépêche Nº 23867/31 La conduite du gouvernement hellénique depuis bientôt trois ans à l'égard du Gouvernement Impérial s'étant dans ces derniers temps accentuée de plus en plus dans un sens ouvertement hostile et attentatoire au droit international et aux traités existant entre les deux pays, Photiadès Bey, envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire de la Sublime Porte à Athènes avait été chargé de notifier au gouvernement hellénique cinq conditions en déclarant qu'il a ordre de quitter Athènes avec tout le personnel de la Légation et des consulats placés sous ses ordres dans le cas où ces conditions ne seraient pas acceptées dans le délai de cinq jours. En vous transmettant ci-joint, la note remise à cet effet par Photiadès Bey au gouvernement hellénique, je viens vous informer, M. l’Envoyé, que le Cabinet d'Athènes ayant répondu par un refus aux conditions proposées, les relations diplomatiques et commerciales viennent d'être interrompues entre les deux pays et les dispositions ont été prises en conséquence conformément à la note ministérielle.
— 468 —
Je crois devoir vous informer en même temps que l'expulsion des sujets hellènes du territoire ottoman a provoqué quelques observations de la part des quelques Puissances. Nous répondons que nous n'aurions pas hésité à suivre l'exemple donné récemment par quelques-unes des Puissances européennes si les sujets étrangers étaient soumis, chez nous comme chez elles aux lois du pays. Vous savez, Monsieur, que grâce aux capitulations les étrangers se trouvent ici dans une position exceptionnelle et si l'on ajoute à cela les abus qui sont commis journellement par les sujets hellènes en s'abritant toujours sous le manteau de ces capitulations, l'on comprendra aisément la nécessité où se trouvait le Gouvernement Impérial d'expulser les sujets hellènes qui présentent un élément de trouble chez nous. Néanmoins, la Sublime Porte dans son désir d'adoucir autant que possible la rigueur de cette mesure a décidé d'en excepter les familles, les nourrisses, les cuisinières, les servantes, et autres femmes hellènes s'occupant d'un métier quelconque ainsi que ceux des Hellènes qui accepteraient la sujétion ottomane. Nous avons pris aussi certaines mesures à l'égard des navires sous pavillon hellénique qui n'auraient pas appris à temps l'interdiction de leur entrée dans les ports ottomans. [1307] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 24 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 5291/593 Reçu télégramme Nº 23862/3981. Je suis acquitté aujourd'hui même auprès du Ministre des Affaires étrangères de la mission de Votre Excellence m'a chargé. Il en a été très satisfait. En réponse aux d'autres explications que je lui ai données sur la mesure d'expulsion et d'interdiction et sur les ordres envoyés aux principautés vassales, il m'a dit qu'il venait d'apprendre que toutes les Puissances signataires du traité de Paris adhèrent à la réunion de la conférence ad hoc à Paris et qu'il allait, après avoir pris les ordres de l'Empereur, télégraphier à Constantinople et à Athènes cette décision des Puissances, en faisant sentir au gouvernement grec la nécessité de s'abstenir de tout acte d'hostilité dans ces circonstances à l'égard de la Turquie. Pendant cet entretien, le ministre m'a répété encore les bonnes dispositions du gouvernement français et m'a fait entendre l'avantage qu’il y aurait pour nous de l'accord existant entre l'Angleterre et la France. Il a de nouveau parlé que la conférence n'aura la mission que de chercher les moyens de rétablir les relations interrompues. J'ai compris de son langage que la Russie aurait voulu faire exclure la Turquie de cette réunion ou bien y faire admettre aussi la Grèce. L'idée n'a pas paru admissible au Ministre des Affaires étrangères parce que la Turquie étant une des Puissances signataires du traité de Paris est 1 N° 1301.
— 469 — ainsi admise dans le concert européen, tandis que la Grèce ne jouit pas de ces avantages. Alors on a parlé de la probabilité d'adopter à l'égard de cette dernière le mode qui avait été suivi en 1831 à l'égard de la Hollande, c'est-àdire de l'appeler si la conférence jugeait nécessaire à l'entendre, mais par le moyen des délégués. Le ministre conseille à la Sublime Porte d'envoyer le plus tôt possible son adhésion pour cette conférence, qu'elle devra probablement se réunir le 2 janvier, afin de finir ses délibérations dans un délai très court pour éviter des conflits et des complications. Il prie instamment Son Altesse le Grand Vizir de ne pas presser l'application de mesures d'expulsion et d'interdiction afin de prévenir des perturbations dans la classe mal intentionnée surtout en Égypte où il y en a un nombre très considérable et ne pas permettre au gouverneur général de Crète l'exécution de la loi militaire à l'égard des vingt volontaires qui ont été pris les armes à la main. Le ministre reconnaissait tout le droit que nous pouvons avoir à leur égard, mais il conseille à la Sublime Porte de donner encore une fois la preuve de sa générosité et de sa clémence. [1308] Musurus Bey à Safvet Pacha Londres, le 24 décembre 1868 Dépêche Nº 3573/269 J'ai l'honneur d'accuser réception de la dépêche télégraphique circulaire, No 23777/741, que Votre Excellence a bien voulu m'adresser en date du 16 de ce mois, pour m'informer que le gouvernement hellénique, ayant répondu par un refus aux cinq propositions de la Sublime Porte, les relations diplomatiques et commerciales venaient d'être rompues entre la Turquie et la Grèce, que Photiadès Bey quittait Athènes ce même jour avec toute la Légation et que le ministre hellénique à Constantinople venait de recevoir en même temps ses passeports. Dès la réception de cette dépêche télégraphique, je me suis empressé conformément aux instructions de Votre Excellence, de notifier officiellement à Lord Clarendon, dans les termes de la dite dépêche, la rupture de nos relations avec le Gouvernement hellénique. [1309] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, 25 décembre 1868 Télégramme circulaire Nº 23881/79 Nous venons d'apprendre qu'il est question de réunir une conférence pour notre conflit avec la Grèce. On connaît notre extrême modération et la néces1 N° 1272.
— 470 —
sité absolue où nous nous sommes trouvés de recourir aux mesures que nous venons d'adopter. Nous n'avions pu les retarder plus longtemps sans nous exposer à toutes sortes de dangers. Une simple rupture diplomatique n'aurait pas suffi pour les conjurer. Ne voulant pas la guerre nous avons dû nous arrêter à la mesure de l'expulsion des sujets à hellènes. Vous connaissez cependant les adoucissements que nous apportons dans l'exécution. La prolongation du délai primitivement fixé, les facilités accordées aux bâtiments de commerce sont autant de preuves de notre modération, mais nous ne saurions aller plus loin sans nous perdre complètement. Il n'y a pas un seul Turc qui puisse prendre sur lui de reculer. Nous ne savons pas à quoi servirait une conférence. À notre avis le seul moyen de prévenir des conflits que l'on redoute serait de bien peser sur le gouvernement hellénique ou de nous laisser complètement libres de nous entendre avec lui. Pas de provocation à la guerre de notre part mais pas de refus non plus si les Hellènes nous l'offrent. Nous ne pouvons rien dire sur la proposition d'une conférence avant de connaître le programme de ses délibérations qui doit être fixé et définitivement arrêté d'avance. Dans ce programme il ne peut, il ne doit être question d'aucune concession de notre part relativement aux cinq points. En les posant non seulement nous n'avons pas été exigeants, mais à force de modération nous nous sommes trouvés à voir réduites à leur dernière limite les exigences de notre sûreté et de notre dignité. Nous demander de sacrifier un de ces points c'est vouloir laisser la Grèce libre de continuer ses agressions envers nous en temps de paix. C'est inadmissible en présence du droit international qui régit l'Europe et qui est supérieur à toutes les lois constitutionnelles de n'importe quel pays pris à part. D'ailleurs, nos demandes n'ont rien de contraire aux intérêts légitimes et à la dignité de la Grèce. Il serait en outre bien entendu que nous n'admettrons jamais qu'aucune question intérieure, pas plus celle de la Crète que tout autre concernant un point quelconque de l'Empire, puisse être examinée et discutée dans la conférence. Dans le cas contraire le plénipotentiaire ottoman se retirerait immédiatement de la conférence. Veuillez vous énoncer le plus tôt dans ce sens. [1310] Safvet Pacha à Blacque Bey Constantinople, le 25 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23880/32 Je vous ai écrit par courrier sur notre rupture avec la Grèce. Le gouvernement hellénique travaille à obtenir la protection américaine pour ses sujets en Turquie. Les Puissances Protectrices de la Grèce, saisies de la même demande, l'ont déjà rejeté. Nous espérons que le gouvernement américain fera de même pour nous épargner la pénible nécessité d'y opposer un refus catégorique.
— 471 — [1311] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 25 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23882/401 Reçu télégramme Nº 5911. Nous ne pouvons rien dire sur la proposition d'une conférence, avant de connaître le programme de ses délibérations qui doit être fixé et définitivement arrêté d'avance. Dans ce programme, il ne peut, il ne doit être question d'aucune concession de notre part relativement aux cinq points. En les posant, non seulement nous n'avons pas été exigeants, mais à force de modération nous nous sommes trouvés à voir réduites à leur dernière limite les exigences de notre sûreté et de notre dignité. Nous demander de sacrifier un de ces points, c'est vouloir laisser la Grèce libre de continuer ses agressions envers nous en temps de paix. C’est inadmissible en présence du droit international qui régit l'Europe et qui est supérieur à toutes les lois constitutionnelles de n'importe quel pays pris à part. D'ailleurs nos demandes n'ont rien de contraire aux intérêts légitimes et à la dignité de la Grèce. Il serait en outre bien entendu que nous n'admettrons jamais qu'aucune question intérieure pas plus que celle de la Crète que tout autre concernant un point quelconque de l'Empire, puisse être examinée et discutée dans la conférence. Dans le cas contraire, le plénipotentiaire ottoman se retirerait immédiatement de la conférence. Veuillez vous énoncer le plus tôt dans ce sens auprès du Ministre des Affaires étrangères. [1312] Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 25 décembre 1868 Dépêche Nº 129/205 Je ne saurais trop insister sur l'heureuse impression produite de ce côté-ci de l'Atlantique par les récentes nouvelles de Constantinople. Ainsi que j'ai déjà eu l'honneur de le dire à Votre Excellence, ces nouvelles ont eu pour résultat d'amener un revirement d'idées et d'opinions qui se propage et s'accentue chaque jour davantage, dans les régions politiques comme dans le public des États-Unis. La presse républicaine elle-même naguère si enthousiaste pour la cause de l'insurrection crétoise et pour ceux qui la favoriseraient au-dehors, reconnaît aujourd'hui l'impuissance de la lutte, et loin de s'efforcer, comme par le passé, d'en dissimuler la véritable origine, adresse à ceux qui ont provoqué cette lutte et qui l'ont soutenu dans des vues personnelles d'ambition et d'agrandissement le double reproche d'avoir consommé le malheur d'une 1 N° 1297.
— 472 —
population trop crédule, et d'avoir surpris la religion du monde civilisé. En un mot, la ferme résolution que la Porte a prise de mettre un terme aux outrecuidantes menées du Gouvernement hellénique et d'en finir avec une situation qui était un danger pour son honneur et son indépendance, a eu en Amérique pour effet immédiat de renverser en un jour l'échafaudage mal assuré que les agents de la Russie et de la Grèce, secondés par les efforts des doctrinaires philhellènes du Nouveau Monde, ont mis deux ans et plus à élever contre la Turquie. Mais ce n'est pas seulement au point de vue de ses relations avec les ÉtatsUnis que le Gouvernement Impérial peut se féliciter d'avoir adopté une attitude digne et résolue vis-à-vis de la Grèce ; c'est aussi, et peut-être davantage en ce qui touche les liens étroits qui unissent la Russie et les États-Unis. Jamais en effet, depuis l'époque qui a signalé ce rapprochement entre les deux Puissances, c'est-à-dire depuis la dernière guerre d'Orient, les vues et les tendances de la Russie n'avaient été dénoncées plus haut, et dans un langage aussi peu mesuré, par la presse américaine de tous les partis ; jamais l'opinion n'avait donné une aussi libre carrière à l'expression d'un sentiment qui est loin d'être favorable à la politique de l'Empereur Alexandre. Je joins ici, à l'appui de ce fait considérable qui a produit une certaine sensation dans le corps diplomatique étranger, la traduction de quatre articles qui ont paru presque simultanément dans quatre journaux importants de différentes nuances. Ce qui a d'ailleurs quelque peu contribué à exciter l'attention des hommes sérieux de l'Union américaine sur le rôle que le Cabinet de Saint-Pétersbourg joue depuis deux ans en Orient, c'est la question d'Alaska, dont j'ai déjà eu l'honneur d'entretenir le Ministère Impérial dans le courant de l'été dernier. Cette question avait été réglée, à la fin de la dernière session, par une résolution du congrès qui autorisait le Gouvernement fédéral à payer à la Russie les 7 200 000 $ qui lui étaient dus pour l'acquisition de ce territoire ; mais elle avait rencontré, au sein même de la législature, une opposition telle que les bruits les plus fâcheux avaient circulé sur les moyens mis en action pour obtenir un vote favorable de la Chambre. La situation financière étant, en ce moment-ci, l'objet des délibérations du Congrès, on a été naturellement amené à reprocher au pouvoir exécutif d'avoir imposé au pays le sacrifice d'une somme considérable dans le seul but d'être agréable à la Russie, attendu que la possession d'Alaska est reconnue aujourd'hui pour être sans utilité politique et sans valeur matérielle. La discussion a révélé des faits qui ont motivé, de la part du Congrès, la nomination d'un comité chargé de rechercher la vérité sur les actes de corruption qui ont été dénoncées. Ce comité a déjà entendu M. Seward et quelques autres fonctionnaires ; mais le Chargé d’affaires de Russie, M. Bodisco, qui avait été lui-même invité à fournir certains éclaircissements s'y est, comme de raison, refusé. Il est fort à propos de noter que l'envoyé de Russie, Monsieur de Stackel, avait eu soin de prendre un congé aussitôt après le règlement définitif de cette affaire. Les investigations commencées ont réussi à démontrer que le Gouvernement russe a employé 2 millions
— 473 — de dollars à des commandes d'armes faites aux États-Unis, et qu'en outre 200 000 $ ont reçu une destination non déterminée. On pense que ces investigations s'arrêteront là pour éviter de provoquer un trop grand scandale ; mais l'effet moral subsiste, et l'impression générale causée par cet incident n'est assurément pas faite pour resserrer des liens d'amitié sur la moralité et les avantages desquels les illusions des Américains calculateurs tombent une à une. Les agents grecs, dans un suprême effort, ont organisé un meeting qui doit se réunir dans peu de jours, à New York, pour recueillir de nouvelles souscriptions en faveur des réfugiés crétois. L'opinion commence pourtant à se répandre que la Légation hellénique, à Washington, s'approprie une partie de ces sommes pour les frais de son entretien et qu'elle envoie le reste au comité l'insurrection au lieu de le faire servir à secourir les malheureux Crétois qui meurent de faim en Grèce. Je ne serais donc point surpris que cette dernière tentative n'eût pas le succès qu'on attend. Depuis le retour du sénateur Nye, qui a reçu à Constantinople un accueil dont il est plein de reconnaissance, il est sérieusement question du rappel de M. Joy Morris. Le sénateur n'a laissé ignorer ici à personne le rôle étrange que joue auprès du Gouvernement de Sa Majesté le Sultan le représentant actuel des États-Unis, et les relations suivies qu'il entretient avec les ennemis intérieurs et extérieurs de ce Gouvernement. Il m'a confié que son intention était de s'offrir lui-même à remplacer M. Morris, aussitôt que le Cabinet actuellement au pouvoir ferait place à celui du nouveau président, le général Grant, dont il a contribué à faire réussir l'élection et qui est son très ancien ami personnel. Votre Excellence sait que ce changement doit avoir lieu le 4 mars août prochain. On m'a annoncé au secrétariat d'État que M. Stillman a enfin profité de son congé illimité et qu'il a dû quitter la Crète. [1313] Conéménos Bey à Safvet Pacha Pétersbourg, le 25 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 2505/246 Le Prince Gortchakoff tout malade qu'il est, m'a-t-il dit, a voulu me recevoir, et m'a accueilli avec sa bienveillance habituelle. Il regrette vivement l'inopportunité et la rigueur de la mesure d'expulsion jetant sur le carreau au milieu de l'hiver 300 000 individus, mesure qu'il considère aussi impolitique que désavantageuse pour la Sublime Porte elle-même, mais qu'il espère que ces complications auront une solution de paix qui fait l'objet de toute la sollicitude de la Russie. Les Puissances ont adhéré à la proposition d'une conférence à Paris pour s'occuper de l'arrangement du conflit turco-grec. Cette conférence serait fixée pour le 2 janvier.
— 474 — [1314]
Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 25 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 2530/248 La conférence sera convoquée le 2 janvier pour faire droit aux réclamations de la Turquie formulées, concertées et adoptées. La Turquie sera aussi invitée en qualité de signataire. Le chargé d'affaires de Prusse à Paris aura pour l'occasion un titre spécial. [1315] Rustem Bey à Safvet Pacha Nice, 25 décembre 1868 Dépêche Nº 5095/303 J’ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire du 9 de ce mois, No 23760/731, par laquelle Votre Excellence a bien voulu me communiquer le texte de la note qui a été remise par Photiadès Bey au Cabinet d'Athènes pour lui signifier les conditions auxquelles la Sublime Porte subordonne le maintien de ses rapports avec le gouvernement hellénique. J'ai également reçu, deux jours après l'arrivée de cette dépêche, le télégramme chiffré daté du 16 de ce mois, No 23777/742, qui m'annonçait le refus du gouvernement hellénique d'adhérer aux propositions qui lui avait été faites et le départ de notre représentant. Conformément aux instructions que Votre Excellence a bien voulu me transmettre par ce dernier télégramme, j’ai notifié au Gouvernement italien la rupture des relations diplomatiques et commerciales entre la Turquie et la Grèce ainsi que le départ de Photiadès Bey et la remise de passeports faite au ministre hellénique accrédité près la Sublime Porte. [1316] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 26 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23883/80 Pour préciser davantage le sens de mon télégramme d'hier et pour prévenir tout malentendu ultérieur, je viens vous recommander de bien faire comprendre qu'il nous sera impossible de participer à une conférence qui aura pour objet de modifier nos cinq conditions ou de mettre sur le tapis des questions territoriales ou administratives. 1 N° 1239. 2 N° 1272.
— 475 — [1317] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 26 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23884/402 Reçu télégramme No 5931. Par mes télégrammes d'hier et d'aujourd'hui je vous ai transmis des instructions relatives à la proposition d'une conférence. Vous y conformerez votre langage et nous attendons votre réponse. [1318] Safvet Pacha à Suleiman Pacha2 Constantinople, le 27 décembre 1868 Dépêche Nº 23886/30 Ainsi que vous le savez, à la suite de la rupture des relations diplomatiques et commerciales avec la Grèce, les sujets hellènes se trouvant dans les États de Sa Majesté Impériale le Sultan doivent quitter le territoire de l'Empire à l'expiration du délai fixé à cet effet. Il revient à notre connaissance que le plus grand nombre des ouvriers du canal de Soulina et du personnel du service maritime de ce port appartient à la nationalité hellénique. Je viens par conséquent vous prier de me faire savoir si le départ de ces gens pourrait apporter des inconvénients réels, dans le service auquel ils sont attachés3. [1319] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 26 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 5300/602 Je transmets ci-après à Votre Excellence le télégramme de son Excellence Fuad Pacha : « Vous devez agir d'après la direction qui viendra de Constantinople. Je puis dire en mon particulier que la proposition d'une conférence est pleine de dangers pour nous, comme fausse dans son principe et impraticable dans son exécution. Faites votre possible pour la détourner. Par courrier vous pouvez transmettre mon opinion à la Sublime Porte ».
1 N° 1308. 2 President of the Danube European Commission sitting in Tulcha. 3 Deleted from draft: “si leur remplacement pourrait s'effectuer sans occasionner de préjudices sérieux aux intérêts du service, et si parmi les Hellènes employés actuellement, il s'en trouve qui offrent des garanties suffisantes d'honnêteté et de bonne conduite de manière qu'au besoin nous puissions faire quelques exceptions en leur faveur”.
— 476 — [1320]
Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 26 décembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Le Secrétaire d’État n'a reçu des communications et n'a envoyé aucune instruction relativement à la protection des Grecs. Le Secrétaire d’État absent jusqu'à mardi. J'attends réponse. [1321] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 26 décembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Conférence des Puissances garantes adoptée, après l’exclusion faite par Angleterre de toute révision du traité ; programme favorable à la Turquie ; siège Paris sur l'invitation de la France ; j'ai pu établir sous toute réserve auprès de Bismarck la nécessité d'invitation à la Turquie ; il nous appuie. [1322] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 27 décembre 1868 Télégramme s.n. Reçu télégrammes des 24 et 25 courant1. En me conformant aux instructions y contenues, j'ai fait immédiatement les communications nécessaires au Ministre des Affaires étrangères. Il a été très satisfait des paroles amicales que contenait le télégramme de Son Altesse le grand vézir ; il lui en sait un gré infini et ajoute qu'il comprend qu'aucune question intérieure pas plus que celle de la Crète que toute autre concernant un point quelconque de l'Empire ne peut être examinée et discutée dans la conférence ; le traité de Paris qui garantit l'intégrité de l'Empire, contient des clauses spéciales qui interdisent toute ingérence étrangère dans les affaires intérieures de la Turquie ; et que comme ce principe est établi et reconnu la Sublime Porte a le droit de n'en pas permettre la violation ; qu'il est parfaitement d'accord sur ce point avec la Sublime Porte ; qu'il admet que le Gouvernement Impérial fasse une déclaration à cet égard et que le plénipotentiaire turc se retire si une question semblable se met sur le tapis ; la conférence sera chargée de rétablir les relations entre la Turquie et la Grèce et d'examiner les conditions posées par la Sublime Porte ; que quant aux conditions, les deux premières seraient sanctionnées par les 1 Respectively Nos 1305 and 1309.
— 477 — Puissances ; on chercherait le moyen d'effectuer facilement le rapatriement des émigrés ; que l'exécution de la quatrième condition serait impossible attendu que les juges étant eux-mêmes compromis acquitteraient facilement les coupables ; que si le Gouvernement Impérial demandait que les juges soient des étrangers ce serait établir un mauvais précédent ; que la Grèce ne pourrait pas payer d'indemnité ; que quant à la cinquième condition il croit que quand même la Grèce en promettrait de la remplir qu'il ne faudrait y ajouter foi ; qu'on avait voulu exclure la Turquie de la conférence sous prétexte qu'elle ne pouvait être parti et juge à la fois, mais qu'il avait repoussé cette idée ; et qu'enfin il avait écarté l'admission de la Grèce lui accordant tout au plus la voix consultative. Je reçois à l'instant le télégramme du 261. Pour prévenir tout malentendu, j'avais déjà donné au ministre lecture des précédents télégrammes et j’en avais laissé la copie conformément à sa demande. [1323] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 27 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 2531/249 La Russie vient de réitérer ici mais vainement ses instances pour exclure de la conférence la Turquie ou inviter simultanément la Grèce. La Grèce sera invitée par la conférence à comparaître. Ces informations me sont données par le gouvernement prussien confidentiellement. [1324] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 27 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 2531/250 La France consent à l'invitation de la Grèce à titre consultatif. La Russie fait des difficultés, ce dont la Prusse est mécontente. [1325] Ali Nizami Bey à Safvet Pacha Vienne, le 27 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 2359/212 Reçu télégrammes 25 et 26 courant1, et communiqué le contenu au comte de Beust. Au début le comte s'est contenté de me dire qu'il était satisfait de con1 N° 1316.
— 478 —
naître la pensée de la Sublime Porte. Mais plus tard et sur ma demande de savoir sur quelles bases la conférence aurait à statuer, Son Excellence m'a répondu qu'on était presque d'accord avec l'Angleterre et la France de se tenir aux cinq articles de notre ultimatum, sauf le quatrième que M. de La Valette était d’avis d'écarter et inviter le gouvernement grec à les accepter. Si c'est ainsi, lui ai-je dit, on aurait pu obliger la Grèce d'accepter nos conditions, lorsque nous les avions posés, et empêcher la crise qui s'en est suivie. Le gouvernement grec, a-t-il répondu, forcé qu'il était par l'exaltation populaire a pu refuser les conditions posées directement par la Sublime Porte, mais il doit les accepter présentés par une conférence. Quant à une discussion sur nos affaires intérieures, le ministre pense qu'il n'en serait pas question. [1326] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 28 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23889/403 Reçu télégramme Nº 6022. Son Altesse Fuad Pacha a parfaitement raison de considérer la conférence comme dangereuse. Mes différents télégrammes vous tracent la marche à suivre à cet égard. Dans tous les cas nous ne saurions accepter cette combinaison sans en connaître d'avance le programme. Vous savez notre résolution irrévocable de ne pas consentir ni à la modification de nos demandes ni à aucune discussion territoriale ou administrative. Vous ne sauriez assez répéter ce point auprès de qui de droit. [1327]
Aali Pacha à Fuad Pacha Constantinople, le 28 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23892/96 Djémil Pacha nous a télégraphié votre opinion sur la proposition d'une conférence. Votre Altesse a parfaitement raison de considérer cette conférence comme dangereuse. Nos représentants ont déjà reçu des instructions pour déclarer aux Puissances que la Sublime Porte ne saurait l'accepter sans en connaître d'avance le programme et qu'elle ne consentira jamais ni à la modification de nos demandes à la Grèce ni à aucune discussion territoriale ou administrative.
1 Respectively Nos 1309 and 1316. 2 N° 1319.
— 479 — Je prie Votre Altesse de lire le télégramme que nous avons adressé à ce sujet à Rustem Bey le 25 courant1 et d'inviter Djémil Pacha à répéter la même thèse en son nom à M. de La Valette. [1328] Safvet Pacha à Blacque Bey Constantinople, le 28 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23891/33 Nous apprenons que la Grèce achète au gouvernement américain deux Monitors. Si c'est vrai, faites quelques observations au Secrétaire d'État pour empêcher cette vente qui serait contraire au droit des gens, à la neutralité ainsi qu'aux sentiments d'amitié que l'Amérique nous professe. [1329] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 28 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 2533/151 Reçu hier soir vos télégrammes 25 et 26 courant2. J'ai communiqué formellement les objections y consignées et que j'avais déjà presque en entier émises individuellement. Le ministre a répondu qu'il ne s'agit que d'une conférence ad hoc, par suite d'un accord préalable, ayant pour objet de faire droit aux réclamations de la Sublime Porte ; il ne s'agit et ne peut s'agir d'aucune question territoriale ou révision du traité ; que l'ultimatum turc servira de base à la conférence et que les invitations ont eu un retard à cause des instances russes à Paris et à Londres pour l'admission de la Grèce. Ce retard a fort irrité le ministre. [1330] Conéménos Bey à Safvet Pacha Pétersbourg, le 28 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 3413/249 Reçu télégrammes du 25 et 263. Ayant exposé les considérations contenues dans le premier et m’étant énoncé dans le sens du second qu’il nous était impossible de participer à une conférence qui aura pour objet de modifier nos conditions ou de mettre sur le tapis des questions territoriales ou administra1 Not found in relevant file. 2 Respectively Nos 1309 and 1316. 3 Respectively Nos 1309 and 1316.
— 480 —
tives, le Prince Gortchakoff s'est borné à me dire qu'il en prendra acte. Il n'a pas voulu ajouter un mot de plus. [1331] Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 28 décembre 1868 Dépêche Nº 130/208 J'ai reçu le, le 26 de ce mois à 2 h 30 du matin, le télégramme en chiffre daté du 251 que Votre Excellence m'a fait l'honneur de m'adresser. M. Seward ayant quitté Washington trois jours auparavant pour aller passer les fêtes de Noël à sa propriété d’Auburn, en compagnie des ministres de France et d'Angleterre, je me suis rendu dès le matin du 26 c'est-à-dire samedi, au secrétariat d'État, où j'ai une entrevue avec M. Frédérick Seward fils, Sous-Secrétaire d’État, qui remplaçait son père. Je lui ai communiqué les termes de la dépêche de Votre Excellence en le priant de les transmettre aussitôt à Auburn par la voie télégraphique et par dépêche chiffrée. Il a sur-le-champ satisfait à cette prière, tout en m'annonçant que son père ne serait pas de retour avant mardi matin, c'est-à-dire demain. Il a promis en même temps si d'ici là, il recevait une réponse, il s'empresserait de me la faire connaître. J'ai ensuite demandé à M. Frédérick Seward si, depuis le jour où était parvenu en Amérique la nouvelle d'une rupture entre la Porte et la Grèce, le département d'État avait reçu de M. Joy Morris aucune communication relative à la protection éventuelle que le représentant des États-Unis à Constantinople pourrait être sollicité à accorder aux sujets hellènes résidant en Turquie, et si le département d'État de son côté avait été dans le cas d'envoyer à M. Morris aucune instruction touchant cette éventualité. Il m'a répondu que non ; et lui ayant demandé alors si je pouvais répondre immédiatement à la dépêche de Votre Excellence dans le sens de cette déclaration précise, il m'a dit que oui. Je me suis donc hâté d'envoyer le jour même à Votre Excellence la dépêche chiffrée suivante sous le No 129/207 : « Le département d'État n'a reçu aucune communication et n'a envoyé aucune instruction relative à la protection des Grecs. Secrétaire d'État absent jusqu'à mardi. Télégraphié. J'attends réponse. » Après une pareille déclaration de M. Frédérick Seward, il ne m'était pas possible de douter que M. Joy Morris, s'il avait eu l'idée de se mettre en avant, et qu'il eut autorisé le Gouvernement Impérial à penser qu'à un moment donné il manifesterait la prétention de prendre sous la protection du pavillon des ÉtatsUnis tous les sujets hellènes que la Porte avait décidé d'expulser du territoire ottoman, il eut agi sous sa propre responsabilité et qu'il se fut montré comme toujours, plus préoccupé de recueillir les bénéfices d'une certaine popularité
1 N° 1328.
— 481 — en Amérique et en Grèce, que soucieux de se conformer aux vues plutôt réservées de son gouvernement. Ce matin, lundi, je suis retourné au Département d'État. M. Fr. Seward n’avait reçu de son père qu'une réponse confirmant son retour à Washington pour demain, mardi, dans l'après-midi. Mais il m'annonça que dans la soirée de samedi, il avait reçu de M. Morris un télégramme chiffré lui faisant part des démarches faites auprès de lui pour obtenir la protection des États-Unis en faveur des sujets hellènes qui devaient rester en Turquie, et demandant des instructions formelles. M. Fr. Seward croyait comprendre, par ces mots que j'ai soulignés qu'il s'agissait uniquement des sujets hellènes que la Porte ellemême pourrait autoriser à demeurer en Turquie. J'ai essayé de lui démontrer que les exceptions que le gouvernement de Sa Majesté serait disposé à faire dans la mesure générale qui frappait d'expulsion les sujets du Roi Georges ne pourraient nécessairement s'appliquer qu'à des individus qui n’avaient besoin d'aucune protection étrangère, et qui ne se mettraient jamais, durant les hostilités, dans le cas de réclamer le bénéfice d'une juridiction qui échappe entièrement à l'action immédiate du Gouvernement Impérial ; que, dans les circonstances où se trouvaient les Grecs résidant en Turquie, le fait pour eux de solliciter une protection qui impliquait un droit à la juridiction étrangère indiquait suffisamment l'idée de se soustraire à l'action des lois ottomanes et aux moyens de répression que la porte pourrait avoir à exercer contre eux. J'ai ajouté que, par exemple, il n'y avait aucun parallèle à établir entre la situation des citoyens américains au Mexique, lors de la guerre des États-Unis contre ce pays et celle des Grecs en Turquie, dans les circonstances présentes. Que la différence consistait en ce que les résidents américains, tout en étant alors placés sous la protection du représentant d'une puissance neutre, n'en étaient pas moins justiciable des lois mexicaines qu'on eut appliquées au besoin avec d'autant plus de sévérité contre eux ; tandis qu'en Turquie les Grecs dont on aura d'ailleurs toutes les raisons imaginables de suspecter les intentions, s'ils étaient placés sous la protection du ministre des États-Unis, conserveraient toute leur liberté d'action et nous mettraient tous les jours dans la nécessité de nous en prendre au gouvernement fédéral de leurs tentatives coupables. M. Fr. Seward a terminé en me disant qu'il ne serait pas fait de réponse à M. Morris jusqu'au retour du Secrétaire d’État, et que je pourrais, dès demain soir, m'entendre avec lui. Il me reste à faire savoir à Votre Excellence, dans l'intérêt du budget des affaires étrangères, que dans les dépêches chiffrées qui sont transmises par le câble transatlantique, chaque groupe de cinq chiffres est considéré comme deux mots, au lieu d'un seul que le groupe réglementaire de quatre chiffres représente ; il en résulte que pour un chiffre de plus par groupe nous payons le double du tarif. Il me semble donc utile de modifier la rédaction des dépêches, et pour ma part, c'est ce que je prendrai la liberté de faire à l'avenir, en ayant soin de compliquer le groupe de quatre chiffres de la même façon que ceux de cinq.
— 482 — [1332]
Fuad Pacha à Aali Pacha Nice, le 29 décembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Reçu télégramme du 281. Je suis heureux que mon opinion coïncide avec celle de Votre Altesse. J'ai lu vos instructions ; elles sont parfaites. J'ai écrit une longue lettre confidentielle à Djémil Pacha pour développer et motiver cette opinion et je l'ai prié de la montrer à M. de La Valette comme de sa propre initiative. Par le courrier j'en enverrais copie à Votre Altesse. Je regrette de ne pouvoir être utile ici, mais autant que ma pauvre santé le permettra, je serais heureux de communiquer à Djémil Pacha mes idées qui pourraient lui être utiles, sans contrecarrer la direction du Ministère Impérial. [1333] Safvet Pacha aux représentants ottomans à l'étranger Constantinople, le 29 décembre 1868 Télégramme chiffré Mon télégramme du 202 vous a déjà fait connaître les raisons de la mesure d'expulsion des Hellènes. La commission instituée pour l'exécution de cette mesure ne pouvant terminer sa tâche dans le délai fixé de 15 jours, nous avons dû le prolonger de trois semaines. Pour ce qui concerne l'interdiction du pavillon hellénique, cette mesure ne s'étend pas aux bâtiments qui, avant la notification faite par le Gouvernement Impérial, se sont trouvés en route chargés de marchandises en destination d'un port ottoman. Voilà tout ce que nous avons pu et tout ce que nous pouvions faire pour adoucir dans son application une mesure impérieusement commandée par les circonstances. [1334] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 29 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 5303/605 Hier soir encore nous avons eu, Musurus Pacha et moi, une longue conversation avec M. le Ministre des Affaires étrangères sur le projet d'une conférence. Notre langage était conforme aux précédentes instructions. Le Ministre des Affaires étrangères a fait de son côté les mêmes observations. Il a déclaré qu’aucune question touchant les affaires intérieures de l'Empire, dont l'inté1 N° 1327. 2 N° 1287.
— 483 — grité est garantie par le traité de Paris, ne sera discutée au sein de la conférence ; qu'il prévoyait déjà un accord à cet égard entre l'Angleterre, l’Autriche, la France et l'Italie ; que la conférence sanctionnera les deux premiers points de l'ultimatum ; que comme conséquence de cette sanction la demande contenue dans le cinquième point devrait être satisfaite ; qu'on cherchera les moyens de réaliser la troisième condition et qu'une fois ces satisfactions obtenues, la Sublime Porte devrait abandonner par un acte de générosité la quatrième condition en raison des difficultés auxquelles sa réalisation donnerait lieu. Son Excellence a répété à ce sujet les réflexions dont j'ai fait part par mes précédents télégrammes. [1335] Musurus Bey à Safvet Pacha Londres, le 29 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 3577/158 Reçu télégrammes Nos 79 et 801. Je les ai communiqués à Lord Clarendon avec tous les développements nécessaires. Sa Seigneurie m'a dit que les bases de la conférence n'étaient pas encore déterminées ; que l'Angleterre ne pouvait pas prendre d'initiative à cet égard parce que l'idée de la conférence ne venait pas d'elle et qu'il fallait d'abord voir quel programme proposerait la France qui était chargée de réunir la conférence. Il a ajouté que toutes les Puissances la désiraient et il conseille au Gouvernement Impérial de l'accepter aussi si le programme en est restreint aux cinq points de notre ultimatum, mais de ne pas stipuler d'avance qu'on ne modifiera pas ces cinq points. Il croit que la Sublime Porte n'aura pas à regretter d'avoir laissé à la conférence d'aplanir son différend avec la Grèce. [1336] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 29 décembre 1868 Dépêche Nº 2536/253 Ce rapport parviendra à Votre Excellence lorsqu'il n'offrira plus, grâce au fil électrique, un intérêt d'actualité. Je ne saurais cependant manquer d'exposer les motifs de la conduite que j'ai cru devoir adopter pendant les négociations pour la conférence. Avant et après la rupture des relations avec la Grèce je n'ai pas cessé de chercher à établir que le seul moyen pratique d'écarter le conflit serait une action prompte et énergique de la part des Puissances à Athènes. Si la presque to-
1 Respectively Nos 1309 and 1316.
— 484 —
talité des Cabinets reconnaissait, en principe, le droit de la Sublime Porte, il leur répugnait d'employer des mesures de coercition. Au milieu de cette hésitation, que corroborait un désir universel de paix, l'Angleterre fit la proposition de convoquer une conférence des Puissances Protectrices. Le Comte Bismarck, prenant l'initiative, probablement après s'être consulté avec la Russie, formula la contre-proposition d'une conférence des Puissances signataires du traité de 1856. Dès lors, un échange d'idées confidentielles s'est établi entre la France et la Prusse. Par une série de télégrammes j'ai eu soin de signaler à Votre Excellence les péripéties et le résultat de ces négociations, dont j'étais parfaitement informé. Ne pouvant plus douter de l'assentiment de toutes les Puissances, y compris la Russie, j'ai cru devoir m'attacher à faire épargner au Gouvernement Impérial l'avanie que cette dernière puissance cherchait à lui causer par une exclusion de la conférence. En agissant ainsi, j'ai bien fait constater que je n'engageais que mon individualité, sans préjudice aucun pour la Sublime Porte. Je dois cette justice au Cabinet de Berlin qu'il a parfaitement saisi la situation, qu'il a agi dans un esprit bienveillant à notre égard et qu'il a combattu les prétentions moscovites. Votre Excellence connaît que les efforts du Prince Gortschakoff se sont depuis concentrés à faire admettre la Grèce au même titre que les autres États. C'est ce qui fait subir des retards à la réunion de la conférence. Il aurait été, m'a-t-il semblé, plus rationnel et plus correct si la conférence invitait la Grèce à comparaître. Monsieur de Bismarck, qui avait adopté et appuyé cette manière de voir, s'est attiré des plaintes aigres-douces. J'ignore les résolutions définitives de la Sublime Porte ; mais, devant les aspirations pacifiques de l'Europe entière, en présence un programme excluant d'avance toute question territoriale, avec l'appui de l'opinion publique, la Turquie, si je ne me trompe, gagnerait plutôt par la conférence. Le fait est que dans l'esprit de toutes les Puissances, en exceptant la Russie, il s'agit de donner une nouvelle consécration au traité de Paris. Il y aurait peut-être lieu de penser que des voix s'élèveraient dans la conférence au sujet de l'administration de la Crète et pour l'adoucissement de l'ultimatum. Mais, la Sublime Porte, dans sa haute sagesse, aurait sans doute prévu cette éventualité et il appartiendrait à son plénipotentiaire d'exploiter une bonne position. Quoi qu'il en soit, la ligne de conduite que le Cabinet de Berlin a suivie dans cette question comme à l'occasion des menées moldo-valaques, dénote que la Prusse ne veut plus aller à la remorque de la Russie ; mais qu'elle cherche à la diriger. Certes, je ne m'en fais pas d'illusions, je me borne à constater des faits qui pourraient peut-être, dans un cas donné être invoqué avec quelques chances de succès comme des antécédents.
— 485 — [1337] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 30 décembre 1868 Télégramme chiffré N° 23892/80 Par un télégramme daté d'hier le Gouvernement général de Crète me communique les nouvelles suivantes : « Les dispositions militaires prises pour la destruction des restes de bande de volontaires qui se trouvaient encore dans la partie de Sphakia appelée Calièrati viennent d'être entièrement couronnées de succès. Pétropoulaki et tous les volontaires étrangers qui se trouvaient dans l'Île ont mis bas les armes et se sont rendus aux troupes impériales. Les membres du soi-disant Gouvernement provisoire et tous les chefs de bande sphakiotes se sont décidés à quitter définitivement la Crète. Ils seront envoyés en Grèce à bord des bateaux à vapeur ». [1338] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 30 décembre 1868 Dépêche circulaire Nº 23878/82 Mes télégrammes successifs vous ont tenu au courant des circonstances qui ont précédé et des motifs qui ont rendu indispensable la rupture de nos relations diplomatiques et commerciales avec la Grèce. La longanimité du Gouvernement Impérial n'a eu, pendant ces deux dernières années, pour effet que d’enhardir le peuple et le gouvernement helléniques dans leurs menées ; la répression de la rébellion qu'ils ont fomentée en Crète à tant de frais les a tellement exaspérés que, mettant de côté tout scrupule et toute mesure, ils crurent pouvoir impunément recourir à des actes d'une hostilité ouverte envers nous. Il n'en fallait pas moins pour convaincre enfin l'Europe du parti pris de la Grèce de nous arracher l'Île de Crète, sans s'arrêter devant le choix des moyens. Une partie de ce peuple et son gouvernement à la tête ont cru et croient encore qu'envoyer des bandes recrutées jusque dans les bagnes et les prisons, pour porter le meurtre et le pillage sur le territoire d'un pays voisin, armer des corsaires pour forcer un blocus ; retenir par la force de malheureux réfugiés qu'on a attirés chez soi par la ruse et leur faire endurer toutes les souffrances de la misère et de la faim ; maltraiter et même assassiner les sujets de son voisin traversant paisiblement un territoire neutre, de ne tenir aucun de ses engagements, et, en un mot, fouler aux pieds les traités, le droit international et la morale universelle sont des moyens parfaitement légitimes, et, qu'après les avoir largement employés, on peut encore se présenter aux yeux du monde comme un peuple jeune, vivace, généreux, et victime !!!
— 486 —
Devant une pareille absence de toute notion du juste et de l’injuste, du bien et du mal, est-il étonnant que tous les efforts conciliants de la Sublime Porte aient échoué, et que même le conseil réitéré des Grandes Puissances soit demeuré sans résultat ? La dignité du Gouvernement Impérial et ses intérêts les plus chers aussi bien que l'opinion publique du pays, lui faisait un devoir impérieux de chercher une solution propre à faire cesser cet état de choses. Deux moyens s'offraient à lui : déclarer immédiatement la guerre à la Grèce ou rompre seulement ses relations diplomatiques et commerciales avec elle. La Grèce nous avait certes fourni assez de griefs pour légitimer amplement une déclaration de guerre de notre part ; elle n'avait plus dans ces derniers temps à faire valoir même le futile prétexte de venir au secours d'une insurrection qui avait cessé depuis plusieurs mois. Tous ses efforts se dirigeaient vers le but de rallumer un feu qu'elle se désespérait de voir éteint. La supériorité de nos forces de terre et de mer nous assurait d'un succès prompt et complet. Mais nous avons pensé que dans l'état actuel de l'Europe toute étincelle lancée quelque part pouvait mettre le feu à une véritable traînée de poudre. Ne voulant pas assumer sur nous la responsabilité de pareils malheurs, nous préférâmes nous arrêter au second parti qui peut encore nous mener à notre but de pacification sans effusion de sang. En effet, la Grèce tire ses principales ressources de son commerce avec nos ports et ce n'est qu'en Turquie que les Hellènes trouvent un champ assez grand à exploiter. Nous croyons donc que cette obstination, fruit d'une ambition effrénée et inassouvie, qui n'a pas voulu fléchir devant la raison, la justice, le respect du droit et les stipulations internationales et la déférence due surtout par la Grèce aux conseils des Grandes Puissances, cette ambition, dis-je, cédera devant le cri des intérêts matériels. Une dernière tentative d'arrangement, la seule que les circonstances pouvaient autoriser, fut encore essayée. Résumant nos griefs en cinq points, nous mîmes la Grèce en demeure de les réparer et nous lui donnâmes un délai de cinq jours pour s'y décider. Cette tentative échoua également et je vous envoie cijoint une copie de l'incroyable réponse de M. Delyanni à l'ultimatum remis par Photiadès Bey, ainsi que la réfutation de cette réponse. Le Gouvernement Impérial aurait-il pu comme on a voulu le lui demandait se borner à la rupture de ses relations diplomatiques avec la Grèce ? Mais cette mesure n'eût servi qu'à assurer à ce pays, déjà si peu scrupuleux, une liberté d'action complète en lui enlevant jusqu'aux apparences de la gêne. Néanmoins, nous nous serions certainement contentés d'y ajouter la rupture des relations commerciales en permettant aux sujets hellènes de continuer à résider paisiblement parmi nous, sans les graves inconvénients développés dans le document responsif ci-haut mentionné. Cependant, on peut être certain que les autorités impériales portent et porteront jusqu'au bout, dans l'exécution de cette dernière mesure, tout le ménagement et tous les adoucissements compatibles avec la mesure en elle-même. Le Gouvernement Impérial a la conscience d'avoir agi avec la plus grande modération. Ce n'est qu'après avoir bien étudié l'étendue de ses droits exté-
— 487 — rieurs et de ses devoirs envers ses peuples, aussi bien que des exigences des intérêts et de la sûreté du pays, qu’il s'est arrêté aux résolutions dont il s'agit. Une plus grande longanimité eût été une faiblesse et un danger et nous sommes heureux de constater que l'opinion publique, dans notre pays comme dans le reste de l'Europe, a pleinement approuvé notre conduite. La sagesse des Grandes Puissances européennes et leur sollicitude pour la paix de l’Orient peuvent précipiter la solution pacifique du différend. Mais nous n'hésitons pas à le déclarer : le moyen qui semble avoir prévalu dans leurs délibérations comme pouvant atteindre le but désiré ne nous paraît nullement de nature à amener un résultat pratique. Ainsi que je me suis empressé de vous en informer par le télégraphe, il nous sera impossible d'accepter le principe d'une conférence, sans que le programme de ses délibérations ne soit connu d'avance. Nous avons en même temps déclaré que nous ne pourrions faire aucune concession relativement aux cinq conditions posées par nous à la Grèce, qui ont été calculé de façon à ne représenter que le minimum de ce qu'il faut pour mettre nos relations avec la Grèce sur le pied du droit commun et de faire cesser une hostilité injuste et anormale. La moindre concession sous ce rapport impliquerait l'autorisation donnée par l'Europe de continuer cette hostilité. Elles sont tellement légitimes et si universellement admises dans les relations de toutes les nations entre elles que leur acceptation ne peut en rien porter atteinte ni à la dignité ni aux intérêts légitimes de la Grèce. De plus, notre plénipotentiaire ne pourra, dans aucun cas, consacrer par sa présence toute délibération ou discussion qui, sortant de la question pendante, s'engageraient sur l'Île de Crète ou tenteraient d'aborder toute autre question territoriale ou administrative de l'Empire. Nous espérons que nos communications à cet égard seront prises en sérieuse considération et je vous autorise Monsieur, à donner lecture et à laisser copie à Son Excellence M. le Ministre des Affaires étrangères de la présente dépêche ainsi que de la réfutation susmentionnée de la réponse du gouvernement hellénique. PS Dans le cas où la susdite réponse du gouvernement hellénique serait publiée par les journaux de votre résidence vous pourrez donner à notre réponse et à quelques-unes des considérations qui précèdent la publicité indirecte dont vous disposerez. Annexes 1. Par l’ultimatum adressé au Gouvernement hellénique en date du 11 décembre, la Sublime Porte s’est vue dans la nécessité de mettre comme condition au maintien de ses relations avec la Grèce, la cessation d’un état de choses incompatible avec les rapports de bon voisinage nécessaires aux deux pays et contraire à tous les principes de la morale politique. Il n’est assurément aucun État en Europe qui aurait supporté de la part d’un autre État limitrophe des actes tels que ceux qui ont enfin épuisé la patience du Gouvernement Impé-
— 488 —
rial, comme il n’est personne qui n'eut jugé que plus de modération fût devenue faiblesse. L'honneur du Gouvernement Impérial n'aurait pas pu lui permettre de rester spectateur résigné des flagrantes hostilités ouvertement ourdies en Grèce, avec le concours public des autorités helléniques, en vue de renouveler en Crète l'insurrection apaisée avec des précautions d'humanité, de temporisation et de douceur, dont tout État civilisé aurait droit de se glorifier et qui devait contraster si fâcheusement avec les actes commis par les volontaires hellènes recrutés en partie, ainsi que l'ont constaté toute la correspondance diplomatique, dans les bagnes de Chalcis, de Nauplie et de Lamie, et parmi les brigands dont l'envoi en Crète a pu seul délivrer l’Acarnanie, la Phtiotide, l’Attique et les faubourgs mêmes d'Athènes. Des rapports honorables deviennent impossibles, et le Gouvernement Impérial a dû rompre des relations pour lesquels le droit des gens n'a pas cherché jusqu'à ce jour de dénonciation. Il l’a fait pour amener la Grèce à une plus saine appréciation de ce que se doivent, les unes aux autres, les nations entrées dans le concert européen. La note responsive du Cabinet d'Athènes en date du 15 décembre nous a paru affligeante à tous égards, moins encore par le refus de satisfaire aux justes réclamations de la Sublime Porte, que par les accusations qui la remplissent et qui témoignent de la résolution du gouvernement hellénique de persister à représenter des entraînements passionnés qu'un parti turbulent et sans frein a le triste privilège de populariser et de perpétuer en Grèce. L'opinion publique a été éclairée sur les véritables motifs et le caractère des regrettables événements dont la Crète a été le théâtre par le rapport que Son Altesse le Grand Vizir a soumis à Sa Majesté Impériale le Sultan le 1er mars 1868. Nous renverrons à la lecture de cet important document tous les amis de la justice et de la vérité. On ne saurait s'expliquer comment le gouvernement hellénique peut dire que ce ne sont pas les menées des comités qui ont produit et entretenu l'insurrection de Crète, lorsqu'il est de notoriété publique que les principaux membres de ces comités ont rédigé tous les dossiers révolutionnaires, y compris le fameux décret d'annexion, et que ce sont eux qui ont pu persuader aux Crétois égarés que la Grèce leur donnerait des travaux publics, des routes, des établissements de crédit et les autres bienfaits de la civilisation, toutes choses que ce pays n'avait qu'à un bien moindre degré que la Turquie. Mais c'est surtout en rallumant des haines de religions entre les chrétiens du rite orthodoxe et les musulmans, les uns et les autres fils de la Crète, n'ayant qu'une même patrie et des intérêts identiques, qu’ils sont parvenus à envenimer la situation, et, au fond, tous les appels faits à l'humanité de l'Europe ne firent que la convier à s'associer comme les Hellènes à une guerre de religion. On connaît aujourd'hui les circonstances qui ont contraint une partie notable de la population crétoise à quitter ses foyers pour aller traîner sur la terre étrangère une existence remplie d'angoisse et de privations. On sait que l’appât du pillage, fut un des stimulants offerts aux bandes de mercenaires pour raffermir leur courage et les conduire en Crète ; on sait que des excès
— 489 — barbares, et rendus encore plus odieux par la connivence des officiers hellènes qui les commandaient, furent commis par ces bandes venues de la Grèce, et qu'on a employé le plus implacable terrorisme en vue de forcer les paisibles insulaires à participer à la rébellion ou à s'expatrier en masse. Le gouvernement hellénique n'ignore pas cette triste réalité ; mais il a trouvé plus commode et plus profitable à la cause dont il s'est rendu complice, d'accumuler, dans sa note du 15 décembre, des accusations diffamatoires contre les autorités de l'Île et les troupes ottomanes, et d'insinuer que le refus de la Sublime Porte d'adhérer à la proposition tendant à faire constater les vœux des Crétois au moyen d'une enquête internationale témoigne de la méfiance que lui inspiraient les dispositions de ce sujet. Est-il besoin de faire observer que si le Gouvernement Impérial n'a pas jugé à propos d'accepter le principe de l'enquête internationale, bien qu'il n'ait jamais douté de l'esprit d'ordre et des sentiments de fidélité de la grande majorité des Crétois, c'est qu'il a pensé que son application pourrait impliquer de graves inconvénients, en créant un précédent de nature à porter atteinte aux droits de sa souveraineté ? C'est donc le principe d'une enquête internationale qui a été rejetée par la Sublime Porte comme la Grèce le ferait, si les Puissances venaient lui demander la même chose pour rechercher les causes du brigandage qui infeste presque tout le royaume hellénique ou pour s'enquérir des vœux des habitants des Îles Ioniennes. L'argument tiré de l'embarquement précipité des Crétois sur les bâtiments étrangers a eu du succès, il faut en convenir, et les allégations des Hellènes, multiplié par les 150 journaux qui se publient en Grèce, ont réussi à tromper l'opinion publique dans un moment où les faits n'étaient pas éclaircis, tandis que la dignité silencieuse de la Sublime Porte n'a pas toujours été comprise. Mais qu'on se souvient que le rapport de l'amiral Simon a démontré que si un ensemble de calomnies peut, pour un temps très limité, surprendre la bonne foi de l'Europe, la vérité ne tarde pas à se faire jour. Tout le monde se rappellera que 3000 Crétois, contraints à s'embarquer par des dangers imaginaires, déclarèrent aux officiers français qui les ont interrogés qu’ils n'avaient jamais vu un des leurs offensés par les soldats ottomans. Il serait oiseux de discuter longuement les considérations développées par le Cabinet d'Athènes dans sa note précitée pour justifier son refus formel de satisfaire à l'ultimatum par lequel la Sublime Porte a réclamé qu'il prit l'engagement : 1o de disperser les bandes de volontaires dernièrement organisées dans les différentes parties du royaume et d'empêcher la formation de nouvelles bandes ; 2o de désarmer les corsaires Enossis, Crète et Panhellinion, ou, en tout cas, de leur fermer l'accès des ports helléniques ; 3o d'accorder aux émigrés crétois non seulement l'autorisation de retourner dans leurs foyers, mais encore une aide et une protection efficace ; 4o de punir, conformément aux lois ceux qui se sont rendus coupables d'agression contre les militaires et les sujets ottomans, et d'accorder aux familles des victimes de ces attentats une juste indemnité ; 5o de suivre désormais une ligne de conduite conforme aux traités existants et au droit des gens. Il suffit d’énoncer les considérations émises à cet égard par le Cabinet
— 490 —
d'Athènes pour convaincre tout juge impartial, et de la légitimité des réclamations en question et des sentiments qui ont dicté leur rejet. En ce qui concerne les deux dernières demandes, à savoir : la dispersion des volontaires et le désarmement des navires armés en guerre, il est formellement déclaré que les institutions du pays ne permettent pas au gouvernement d'enchaîner la liberté individuelle, quels qu'en soient les écarts, et qu'il ne saurait d'aucune manière empêcher des actes contre lesquels les lois se trouveraient désarmées. Il serait donc permis en Grèce à tous les meneurs, à tous les ennemis de l'ordre de recruter et d'enrôler des volontaires, d'organiser des bandes, de les équiper et de les armer au vu et au su de tout le monde, sous les yeux mêmes des autorités, dans le but avoué de fomenter le désordre et la rébellion dans les provinces d'un État voisin en paix avec le royaume ! Il serait également permis aux navires sous pavillon hellénique de s'armer en guerre dans les ports de ce pays, de se livrer régulièrement au passage de bandes armées et de munitions de guerre, toujours dans le même but et d'attaquer à coups de canon, l'incident récent de Syra en offre un exemple nouveau, les bâtiments de guerre de l'Empire ottoman. Si le gouvernement hellénique était fondé à tenir ce langage, l'on devrait en conclure que le droit des gens n'existe pas pour la Grèce, qui pourtant, vivant parmi les États de l'Europe civilisée, l’invoque elle-même sans cesse, agissant ainsi comme le ferait un particulier qui, se déclarant indépendant des lois de son pays toutes les fois qu'il serait agresseur, recourrait aux tribunaux dès qu'il se verrait attaqué. Si de pareilles théories étaient admissibles, 2000 Albanais pourraient aller en Acarnanie jusqu'aux portes d'Athènes faire ce que les révolutionnaires hellènes vont faire en Crète, et la Sublime Porte serait aussi fondée que la Grèce à répondre que ses institutions ne lui permettent pas de s'opposer à la formation et à l’invasion des bandes qui auraient porté sur le sol hellénique le pillage et l'incendie. La Sublime Porte, en pareil cas aurait sévi contre les coupables, persuadée qu'il y a quelque chose de supérieur aux lois intérieures du pays : c'est le droit des gens et la morale universelle. Le Gouvernement Impérial se refuse à admettre qu'un tel état de barbarie constitue un ordre de choses légal en Grèce. Il y a effectivement des dispositions formelles dans la législation du royaume contre les rassemblements et le recrutement de corps armés effectués sans ordre du gouvernement. Nous citerons textuellement l'Art. 127 du code pénal de Grèce conçu dans les termes suivants : « Sont punis de mort ceux qui, sans ordre ou permission du gouvernement, rassemblent ou enrôlent seuls ou au moyen d'autrui des corps de troupe ou des soldats, de même que ceux qui, en connaissance de cause et de leur propre mouvement, se rassemblent de cette façon pour une expédition. » L’inexécution de cette disposition est due au mauvais vouloir, ainsi qu'aux entraînements des passions qui dominent ce pays. Mais, à moins que le droit des gens ne soit une fiction dérisoire, la Sublime Porte devrait-elle tolérer des actes aussi subversifs de l'ordre public européen, commis à son détriment, et qui constitue une menace perpétuelle contre la tranquillité de ses provinces situées à proximité de la Grèce ? Pourra-t-elle enfin souffrir plus longtemps
— 491 — des expéditions dirigées contre l'Empire, lorsqu'elle sait comme tout le monde qu’elles sont organisées et effectuées avec le concours des autorités helléniques et au moyen des fonds fournis par le gouvernement qui préfère mettre ses ressources au service d'entreprises inavouables, au lieu de les employer à faire honneur à sa dette envers les trois Puissances garantes. Le gouvernement hellénique n'hésite pas à déclarer que sa protection a toujours été donnée aux familles crétoises qui ont exprimé le désir de rentrer dans leurs foyers ; étrange assertion ! Tout le monde en Grèce a été témoin des cruautés infligées aux Crétois qui osent parler de retourner dans leur pays ; on a vu en maintes occasions, en présence de la force publique immobile, une populace furieuse assaillir des vieillards et des femmes, les attaquer, piller leurs effets et s'opposer à leur départ par le meurtre. Les représentations réitérées de la Légation Impériale à Athènes n'ont jamais pu obtenir du gouvernement hellénique que des garanties de sécurité fussent accordées à ces malheureux. Tout récemment encore, des pères de famille arrivés de Crète ont en vain cherché à communiquer avec leurs femmes et leurs enfants se trouvant dans différentes localités ; des sicaires stipendiés par les comités s'y sont opposés, en leur faisant subir les plus cruels traitements. Nous nous en référons, pour confirmer la vérité de cette assertion, à la correspondance échangée à ce sujet avec le gouvernement hellénique et aux rapports adressés à leurs gouvernements par les représentants des Puissances étrangères à Athènes. Tout le monde sait en Grèce que si quelques Crétois ont pu partir du Pirée et de Syra, leur départ n'a pu s'effectuer que nuitamment et d'une manière furtive. Quant à la demande relative à la punition de ceux qui se sont rendus coupables d'agression contre les militaires et les sujets ottomans et à l'indemnité due aux victimes de ces attentats, il convient au gouvernement hellénique d'ignorer les circonstances qui l’ont motivé. Pourtant, il est de notoriété publique en Grèce que des militaires et des sujets ottomans ont été attaqués, pillés, blessés, assassinés en maintes occasions, souvent même sous les yeux des autorités chargées de maintenir l'ordre et de faire respecter les lois. Les représentations faites en plus d'une circonstance par la Légation Impériale à Athènes en font foi. Ces méfaits ne furent jamais sérieusement réprimés, et aucune indemnité n'a été accordée aux victimes, parce que les assassiner, c'était faire acte de patriotisme. Le seul attentat que le gouvernement hellénique a jugé à propos de citer dans sa note du 15 décembre pour témoigner de la sollicitude de ses autorités à les réprimer, est lui-même demeuré impuni de l’aveu même de ce gouvernement. Le Cabinet d'Athènes, conséquent avec les principes dont il s'est inspiré jusqu'à présent, déclare n'avoir pas même saisi le sens de la dernière demande formulée dans l'ultimatum du 11 décembre et qui consistait à l'engager à suivre dorénavant une ligne de conduite conforme aux traités existants et au droit des gens. On a vu par ce qui précède de quelle manière il a toujours rempli ses obligations à cet égard. Au surplus, intervertissant les rôles de la façon la plus étrange, il prétend avoir à se plaindre de l'inexécution par la
— 492 —
Sublime Porte de la Convention pour la répression du brigandage par suite de l'entretien de troupes irrégulières à proximité de la frontière. Le Gouvernement Impérial a déjà déclaré à plusieurs reprises que les agressions dont la frontière était le théâtre du côté de la Grèce lui a imposé la nécessité d'employer tous les moyens de défense pour les repousser, mais qu'elle (sic) était prête à remplacer les détachements, d'ailleurs peu nombreux, par des soldats réguliers, aussitôt qu'un ordre de choses offrant des garanties de paix s'établirait en Grèce. Il convient de faire observer que si le gouvernement hellénique a insisté pour qu'il n'y ait plus sur la frontière que des troupes régulières, c'est qu’il les juge moins aptes que les autres à réprimer les coupables entreprises des envahisseurs hellènes. Quoi qu'il en soit, ce n'est pas la faute de la Sublime Porte si le gouvernement hellénique n'a pas voulu jusqu'à présent la mettre en mesure de traduire en fait ses loyales intentions. Quant aux causes du brigandage qui infeste les provinces limitrophes, il est à peine nécessaire de faire observer que ce qui se passait en Grèce au sein même de l'Attique est très propre à expliquer les proportions si inquiétantes que ce fléau a prises depuis quelques années. Le gouvernement hellénique a jugé à propos de blâmer la décision prise par la Sublime Porte de renvoyer de son territoire les sujets hellènes et de fermer ses ports aux navires sous pavillon hellénique. La Sublime Porte regrette ellemême de se voir dans la pénible nécessité d'adopter cette mesure, mais elle ne pouvait que prendre en considération les circonstances impérieuses et les exigences de l'ordre public qui la lui commandaient. On sait de quelle manière les sujets hellènes, qui n'ont pour la plupart d'autres titres à la protection hellénique que des passeports délivrés à des conditions inavouables par des agents peu scrupuleux, ont répondu à la large et généreuse hospitalité dont ils jouissent dans l'Empire ottoman et qui leur a permis de prospérer et de s'enrichir sous la protection des lois. C'est par des procédés malveillants, de sourdes intrigues et des menées hostiles qu’ils ont toujours payé la sollicitude dont ils sont l'objet ; trop souvent ces Hellènes ont profité de la sécurité dont on jouit, et, de plus, de la position exceptionnelle assurée aux étrangers par les capitulations, pour conspirer contre le Gouvernement Impérial. Il est notoire que leurs souscriptions ouvertes ont puissamment contribué à ravitailler l'insurrection. Leur séjour ultérieur sur le territoire ottoman, dans les circonstances actuelles, ne manquerait pas d'occasionner de regrettables conflits et de graves désordres, et de constituer un danger permanent contre la tranquillité publique. Il n'est pas inutile de dire ici que pendant que deux cent mille Hellènes veulent rester en Turquie et vivre sous la prétendue tyrannie du gouvernement ottoman plutôt que de se rendre en Grèce, où un million d'habitants est clairsemé sur un sol capable d'en contenir quatre, on pourrait à peine citer 200 sujets ottomans qui auraient quitté la Turquie pour aller habiter la Grèce où ils vivent paisiblement sous les lois du pays, sans invoquer le bénéfice d'aucune espèce de capitulation. On s'expliquera dès lors, que le gouvernement hellénique parle de sa décision de ne pas expulser le petit nombre de sujets otto-
— 493 — mans inoffensifs qui se trouvent sur son territoire ; mais il est difficile de concevoir qu'il ait cru devoir appeler sur ce grand acte l'admiration de l'Europe. D'ailleurs, nous le demandons, ce langage convenait-il à ceux qui retiennent les réfugiés crétois malgré eux ? Quant à la critique sévère que la note hellénique contient sur notre administration intérieure, nous ne jugeons pas nécessaire de chercher à nous justifier à ce sujet ; nous n'avons jamais prétendu être parvenus à la perfection, mais nous ne croyons pas que la Grèce possède une administration modèle qui l'eut mise en position de nous donner des leçons utiles. La Sublime Porte a répondu à la note hellénique parce qu'elle la considère comme destinée à l'Europe, où la Grèce a été si longtemps en possession du regrettable privilège de propager des erreurs fâcheuses pour la renommée du Gouvernement Impérial. Si ce travail n'avait été écrit que pour des lecteurs plus rapprochés des faits, la Sublime Porte eût laissé à la conscience publique le soin de se prononcer entre la note hellénique et son silence. [1339] Safvet Pacha à Conéménos Bey Constantinople, le 30 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23894/135 Reçu télégramme Nº 2451. Nous ne pouvons plus reculer. Nous ne pouvons pas consentir à la modification de nos demandes ; nous ne pouvons pas assister à une conférence où on voudra parler de Crète ou autres affaires intérieures. Conformez votre langage à ce principe et à mes télégrammes antérieurs. [1340] Safvet Pacha à Aristarchi Bey Constantinople le 30 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 23895/78 Reçu télégramme Nº 2492. En quelle qualité veut-on admettre la Grèce à la conférence ? Est-ce pour lui faire articuler des griefs contre nous ? Mais elle n’en a aucun de légitime. Si c'est pour la consulter sur ses convenances on est sûr de se trouver devant des exigences de toute nature et d'être entraîné bien plus loin qu'on ne le pense. C'est une raison donc de plus pour nous obliger à persister dans notre demande de connaître d'avance le programme bien arrêté de ce dont il doit être question au sein de la conférence et à répéter sans cesse qu'il nous est impossible de modifier nos cinq conditions et d'assister à une 1 N° 1303. 2 N° 1323.
— 494 —
réunion où nous ne serions assurés au préalable qu'il ne sera question ni de Crète ni d'autres affaires nous concernant. [1341] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 30 décembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Personnel Je m’empresse de transmettre à V.A. le télégramme suivant de Musurus Pacha : “Dans notre entretien avec M. de La Valette S.E. Djémil Pacha et moi nous avons combattu de toutes nos forces l’idée russe d’une conférence. Malgré les assurances très positives du Marquis quant au résultat satisfaisant de la conférence, j’ose soumettre très respectueusement à V.A. mon opinion personnelle sur le danger de notre adhésion quelque conditionnelle qu’elle soit, car pour me borner à une seule considération si la représentation de la Grèce, quoique n’ayant que voix consultative, invoquait pour la conduite de son Gouvernement la note collective adressée à la Porte le 29 octobre dernier par la France et les autres Puissances, excepté l'Angleterre, comment les plénipotentiaires des Puissances signataires de cette note pourraient-ils se dédire et donner raison à la Sublime Porte et tort à la Grèce ? Avant donc d'inviter la Sublime Porte à une conférence, il faudrait au moins que les Puissances signataires de la note susdite lui en adressent une nouvelle également collective pour détruire l'effet de leur déclaration antérieure en rendant cette fois justice au Gouvernement Impérial et en déclarant reconnaître la légitimité et approuver les différents points de notre ultimatum. Nous n'avons pas fait mention de la considération qui précède dans notre conversation avec M. de La Valette. Cet argument aurait plus d'effets, s'il était présenté directement par Votre Altesse aux ambassadeurs de France, d'Angleterre et de l'Autriche comme une des raisons qui nous mettent dans l'impossibilité d'accepter la conférence. Je pars demain pour Londres. [1342] Conéménos Bey à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 18/30 décembre 1868 Dépêche Nº 3425/251 Confidentiel J'ai eu l'honneur de transmettre à Votre Excellence, par mon télégramme d'hier No 2501, l'accueil sec que le Prince Gortchakow a fait à la communica-
1 Not found in relevant file.
— 495 — tion dont Votre Excellence m'avait chargé par ses deux dépêches télégraphiques du 25 et 30 de ce mois. Il importe de mettre Votre Excellence au courant de tous les détails de cette entrevue. Le Chancelier de Russie en me serrant la main me fit asseoir, resta lui-même debout, et écouta sans mot dire, la communication que je lui fis. Son attitude était raide, son regard animé mais fixe. Lorsque j'ai terminé, il me dit d'une voix saccadée : « Je prends acte de votre communication. » « Votre Altesse n'aurait-elle rien à me dire de plus, demandai-je. » « Si faite, me répondit-il d'un air subitement gracieux. Veuillez me donner des nouvelles de Mme Conéménos. J'espère qu'elle supportera les rigueurs de notre climat. » L'entretien roula pendant quelques minutes sur des amabilités de ce genre. Il est à peine besoin de commenter cette attitude. Elle révèle la profonde irritation qui règne à Saint-Pétersbourg et que le Chancelier de Russie, si aimable d'habitude, a peine à maîtriser. Je sais de bonne source que l'Empereur Alexandre est encore plus violemment disposé à notre égard, au point que, et je ne crois pas me tromper, si d'importantes considérations financières et nommément le non achèvement du réseau des chemins de fer en voie de construction, la non livraison des 400 000 fusils à aiguilles qui ne seront entièrement livrés qu'en avril, si ces considérations n'exerçaient une influence modératrice sur les résolutions du gouvernement russe, il nous aurait déclaré la guerre à l'heure qu'il est. D'après mes informations particulières ce n'est qu'une seule division qui soit armée de fusils à aiguilles ; on prétend toutefois en posséder déjà en magasin 150 000, le reste (250 000) seront livrés en avril. Je dois ajouter que nous n'avons pas le monopole des colères russes. L'Autriche, à l'influence de laquelle on persiste à attribuer ici les dernières résolutions de la Sublime Porte, y a également une large part et M. de Beust est le point de mire des objurgations des organes officiels et officieux du Cabinet russe. Ce qui contribue encore à envenimer ces colères c'est la nouvelle de l'exclusion de la Grèce du sein de la conférence. On en a été d'autant plus furieux que l'initiative de cette conférence émane positivement de la Russie. Pour la faire réussir le Cabinet de Saint-Pétersbourg, auquel l'Angleterre avait proposé « une entente des trois cours protectrices basées sur les cinq points de l'ultimatum turc, » avait fait part à M. de Bismarck : « d'une contreproposition de conférence des six grandes cours européennes (Autriche, Angleterre, France, Italie, Prusse et Russie) qui déciderait arbitrairement du différend turco-grec. » M. de Bismarck se rendit l'interprète de cette contre-proposition mais en la basant sur le traité de 1856. À Paris on en profita pour convoquer la conférence sur les bases de 1856, c'est-à-dire avec l'admission du plénipotentiaire ottoman et sans l'admission du plénipotentiaire hellénique.
— 496 —
À la réception de cette nouvelle, l'irritation, m'assure-t-on, fut à son comble et on se flatte de croire que M. de Bismarck n'est pas moins furieux d'avoir été joué par M. de La Valette que ne l'est le Prince Gortchakow. En résumé, Monsieur le Ministre, on pense ici que les conférences s'ouvriront dans les conditions suivantes : les plénipotentiaires de Russie, de Prusse et d'Italie marcheront d'accord et commenceront par protester contre l'exclusion de la Grèce. La France et l'Autriche soutiendront nos droits et le Cabinet de Londres n'assumerait qu'une attitude intermédiaire et modératrice qui ferait incliner la balance dans l'une ou l'autre direction. Ainsi que j'ai déjà eu l'honneur de le mander à Votre Excellence, le Cabinet de Russie au début du conflit n'a pas contesté notre droit de rompre avec la Grèce et admettait une partie des réclamations formulées dans notre ultimatum. Sir Andrew Buchanan allait même plus loin que cela dans ses suppositions. Il m'a affirmé, hier encore, que le Prince Gortchakow admettait la plupart de ces réclamations. Ayant lieu de n'être pas si optimiste que mon collègue d'Angleterre, j'ai cru devoir le mettre au fait de la situation en lui exposant ce que j'ai dit sommairement dans mon télégramme d'hier No 250. Les incidents survenus hier au soir, l'exclusion de la Grèce, n'ont fait qu'empirer les dispositions du Cabinet de Saint-Pétersbourg. Telle est, Monsieur le Ministre, la situation du moment. Je suivrai d'un œil attentif toutes les phases ultérieures. [1343] Davoud Pacha à Aali Pacha Vienne, le 30 décembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Particulier et réservé L'idée d'une conférence émise à Berlin et évidemment suggérée par la Russie et admise à Paris ne plaît pas ici ; mais l'Autriche accusée fortement, même en France, d'avoir poussé la Sublime Porte dans le sens de la rupture et faiblement soutenue par l'Angleterre au moment du changement ministériel, a dû céder et donner son adhésion. On comprend ici parfaitement que du moment où les droits de la Sublime Porte sont reconnus incontestables par toutes les Puissances, il n'y a pas lieu à une conférence, qu'il aurait suffi, d'une simple entente sinon d'une démarche collective à Athènes pour mettre fin au conflit et ramener les Grecs au respect des traités que les Puissances garantes de la Grèce ont mission de surveiller, tandis qu'en faisant adopter à la Grèce l'ultimatum ottoman comme le résultat des déclarations d'une conférence, on éviterait bien entendu l'humiliation de la Grèce mais on ne guérirait pas le mal. L'opinion publique et toute la presse autrichiennes nous sont entièrement favorables.
— 497 — [1344] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 31 décembre 1868 Télégramme chiffré Nº 2539/256 Suivant entente entre Paris et Pétersbourg la Grèce sera admise à titre secondaire. Interpellé par moi le Ministre des Affaires étrangères m'a formellement déclaré que nous pouvions compter sur l'appui le plus bienveillant de la Prusse dans la conférence. [1345] Musurus Bey à Safvet Pacha Londres, le 31 décembre 1868 Dépêche Nº 3578/159 J’ai vu aujourd'hui Lord Clarendon. Il m'a dit que toutes les Puissances y compris la Russie étaient d'accord pour la limitation des délibérations de la conférence à ce qui fait l'objet de notre ultimatum ainsi qu'il l’avait demandé lui-même dès le commencement ; que la conférence n'occuperait que deux séances ; que la Grèce y serait admise avec voix consultative seulement et qu'il espérait que la Sublime Porte accepterait ces propositions, la conférence dans de telles conditions et vu les bonnes dispositions manifestées par toutes les Puissances ne pouvant que donner satisfaction aux demandes du Gouvernement Impérial. Lord Clarendon a ajouté qu'on ne pouvait pas encore dire quel jour se réunirait la conférence et qu'il ne comprend pas comment le Général Ignatieff avait pu indiquer la date du 2 janvier alors que la conférence n'avait pas été proposée à la Sublime Porte. [1346] Musurus Bey à Safvet Pacha Londres, le 31 décembre 1868 Dépêche Nº 3579/273 Par mon télégramme du 29 de ce mois, Nº 3577/1581, j'ai eu l'honneur de rendre compte à Votre Excellence de l'entretien que j'ai eu avec Lord Clarendon lorsque je lui ai communiqué le contenu des deux dépêches télégraphiques circulaires que Votre Excellence a bien voulu m'adresser en date du 25 et 26 de ce mois, Nos 79 et 80, pour me faire connaître les vues du Gouvernement Impérial sur la proposition d'une conférence qui réglerait notre différend avec le gouvernement hellénique et pour déclarer qu'il est impossible à la Sublime 1 N° 1335.
— 498 —
Porte de sacrifier un des cinq points de son ultimatum et de participer à une conférence qui aurait pour objet de modifier ces points ou de mettre sur le tapis des questions territoriales ou administratives. J'ai eu également l'honneur de rapporter à Votre Excellence par mon télégramme d'hier, No 3578/1591 le nouvel entretien que je venais d'avoir avec Lord Clarendon sur ce même sujet. Or comme ce télégramme donne un compte-rendu assez complet, quoique succinct de ce que m'a dit Sa Seigneurie à cette dernière occasion, je crois devoir me contenter de m'y référer pour ne pas importuner Votre Excellence par des répétitions inutiles. J'ajouterai seulement que dans cet entretien j'ai exprimé quelque appréhension sur le résultat de la conférence, en me fondant sur ce que les opinions des plénipotentiaires de quelques Puissances seraient peut-être influencées par leurs sympathies et que le droit ne pourrait qu’en souffrir. Mais Sa Seigneurie m'a répondu qu'elle ne partageait pas mes craintes à cet égard, toutes les Puissances y compris la Russie désirant que cette affaire fût arrangée le plus promptement possible et se montrant disposées à éviter tout ce qui pourrait faire naître des dissentiments. Lord Clarendon a ajouté que, au contraire, il avait tout lieu d'espérer que nous retirerions un grand avantage de la conférence parce qu'elle donnerait l'occasion de constater d'une manière pour ainsi dire solennelle la légitimité de nos griefs contre le gouvernement hellénique. J'ai l'honneur de joindre ici quelques nouveaux articles des principaux journaux de Londres relatifs à notre différend avec le gouvernement hellénique en général et plus spécialement au projet de conférence. J'ose recommander surtout à Votre Excellence l'article du Times du 29 de ce mois. [1347] Glavany Effendi à Safvet Pacha Bruxelles, le 31 décembre 1868 Dépêche Nº 26/9 Les journaux anglais, autrichiens et prussiens ne sont guère rassurant sur le sort de la conférence. Les uns raillent le gouvernement français, les autres dénigrent le gouvernement autrichien ; ceux-ci prétendent que la Russie cherche à tromper l'Europe en gagnant du temps pour démasquer ses projets à son heure, ceux-la affirment que la Turquie refuse d'assister à une réunion qui se propose de la spolier. À Paris, c'est la note contraire qui prévaut, on croit à la réunion de la conférence et on y croit si bien qu'on la célèbre par une petite hausse, comme si la chose était faite. Tous les bruits, tous les renseignements, tous les mots d'ordre peuvent se résumer ainsi : les six Puissances sont d'accord donc il n'y aura pas de guerre. Mais que l'on ne s'y trompe pas, avant que la conférence puisse se réunir et avant que le Moniteur Universel n'annonce la convocation de l'aréopage à 1 N° 1345.
— 499 — Paris, il faut au préalable qu'on se mette d'accord. C'est là que gît la vraie difficulté. Si les médiateurs n'étaient préoccupés que de la question capitale d'aplanir les difficultés existantes et de conjurer le danger que l'attitude provocatrice de la Grèce a engendré on pourrait être pleinement rassuré et attendre avec confiance l'action pacificatrice de la diplomatie. Malheureusement, chacune des Grandes Puissances apporte, dès à présent, dans les pourparlers, des arrière-pensées qui, loin d'être favorables à la paix, tendent plutôt à la compromettre. Tout en affectant une impartialité extrême, nous voyons que la Prusse, secondée par la Russie, a son idée arrêtée et n'importe qui ait raison de la Turquie ou de la Grèce, il faut, d'après elle, que la première paie les frais. L'Empire ottoman se plaint à juste titre, tout le monde le reconnaît, de ce que la Grèce fomente et alimente l'insurrection de Candie, et que lui répond-on ? Lâchez l'Île de Crète, et s’il vous en coûte trop, de voir qu'elle passe de suite au royaume hellénique permettez-lui au moins qu'elle se constitue en principauté dont vous garderez la suzeraineté … ! La Turquie peut-elle consentir à une pareille amputation ? Évidemment non ! La Sublime Porte ne voudrait entendre parler en aucun cas ni de l'annexion de la Crète à la Grèce, ni de la constitution de cette Île en autonomie, placée seulement sous sa souveraineté. Et, du reste, le gouvernement de Sa Majesté Impériale le Sultan a manifesté sa résolution à cet égard de la façon la moins équivoque. Tout est donc flottant encore au sujet de la conférence et il ne ressort que deux faits du chaos des renseignements qui se croisent ; le premier est le plus grave : c'est le refroidissement de l'Angleterre et de l'Autriche, à qui l'évolution immédiate que la France a opérée dans la question d'Orient a fait appréhender l'abandon de la ligne suivie en commun depuis 18 mois, et de nouvelles et dangereuses complaisances pour la Russie. Il fallait s’y attendre, l'avènement de M. de La Valette n'avait pas d'autre signification que celle de donner à la Prusse et subsidiairement à la Russie des gages de condescendance. Lorsque, en 1856, un congrès allait se réunir à Paris pour transformer en traité définitif les préliminaires de paix adoptée par la Russie, la Prusse sollicita et obtint le patronage de la France pour être admise aux délibérations du congrès, elle y parut, en effet, sous les auspices de la France. Douze années se sont passées et que voyons-nous ? Le même gouvernement français fait la cour à M. de Bismarck et le prie d'être son intermédiaire auprès de la Russie dont on veut obtenir la participation coûte que coûte. Ce serait, du reste, la payer encore trop cher, même avec les bases qu'un correspondant de Berlin résume dans les points suivants : 1o maintien du statu quo dans l'Île de Candie ; 2o suspension des mesures de rigueur énoncées dans l'ultimatum de la Turquie ; 3o appui des demandes justes formulées par la Turquie. Il serait inutile d'examiner de plus près ces points, car tous les renseignements concordants contestent que les bases soient arrêtées. Elles le sont si peu, et les propositions russes ont dû être si peu bénignes, que Lord Clarendon a été amené à déclarer que le principe de l'intégrité de l'Empire ottoman devait être maintenu en dehors de toute discussion, et que l'Angleterre ne pourrait accéder à aucune mesure de nature à y porter atteinte. Nobles et sages paroles qui attestent qu'en
— 500 —
politique mieux avoir affaire aux nations réputées égoïstes, mais voyant clair et agissant en conséquence qu’avec celles qui ont constamment les mots de civilisation, de désintéressement et d'humanité à la bouche, et qui finissent toujours par fouler aux pieds ces principes éternels à leur détriment comme au détriment des autres. Il est curieux de voir le rôle de la Prusse dans toute cette affaire : ses journaux officieux se gaussent de leurs lecteurs au point d'insinuer que la Russie est à la remorque de la Prusse ! Il convient au Prince Gortchakoff de s'effacer de même qu'on flatte l'amour-propre de l'Empereur Napoléon en lui concédant que le siège de la future conférence serait Paris, mais ici il suffit de voir la tournure que prend la question pour se convaincre que les deux chancelleries jouent le jeu de la Russie. [1348] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 31 décembre 1868 Télégramme chiffré s.n. Je viens de voir le Ministre des Affaires étrangères qui m'avait fait inviter pour aujourd'hui. L'ambassadeur d'Angleterre est venu après moi et il a pris part à notre conversation. Le ministre nous a donné lecture du télégramme qu'il venait d'adresser à l'ambassadeur de France à Constantinople. Dans ce télégramme le ministre après avoir chargé M. Bourée d'en faire communication à Son Altesse le Grand Vizir, d'user de toute son influence pour faire accepter la conférence par la Sublime Porte et d'en parler même, s'il y en a lieu, à Sa Majesté Impériale le Sultan, dit que le principe établi par le traité de Paris concernant l'intégrité et l'indépendance de l'Empire, et toute la plénitude du droit de la souveraineté du Sultan seront respectés ; que les questions intérieures de l'Empire et même l’affaire de Crète ne seront pas discutés ; que la conférence aura pour objet unique d'examiner dans quelle mesure il y aura lieu de satisfaire les demandes formulées dans notre note ; qu’il y avait impossibilité de ne pas admettre le représentant de la Grèce a titre consultatif ; que l'Angleterre, l'Autriche et la France étaient tombée d'accord sur la réunion de la conférence d'après les bases circonscrites ; que la Sublime Porte pourrait accepter cette proposition à la suite de cet accord qui existe entre les cours dans l'intention desquelles elle a l'habitude de placer sa confiance ; que la réunion aurait lieu dans la première semaine du mois de janvier ; et qu'enfin la Sublime Porte ferait bien d'ajourner l'application des mesures coercitives. Le langage du ministre et de l'ambassadeur a été identique. Ce dernier a ajouté, après avoir pris connaissance du télégramme susdit, que son gouvernement était d'accord pour la conférence ; que l'Europe désireuse d'éviter tout trouble en Orient ne pourrait pas tolérer plus longtemps que la paix soit en péril.
— 501 — Comme Leurs Excellences m'ont demandé après si j'avais de nouvelles instructions, j'ai répété les instructions que j'avais reçues. J'ai ajouté que la résolution de la Sublime Porte était irrévocable. Les mêmes observations m'ont été faites par Leurs Excellences sur nos demandes et sur la nécessité d'une conférence. Le ministre a insisté sur l'impossibilité de faire donner satisfaction à la quatrième condition, en me faisant observer que si la justice du pays à laquelle nous nous adressons, acquittait les coupables, il ne serait pas possible d'y revenir et que si nous demandions que la procédure soit faite par des juges étrangers nous donnerions un exemple qui pourrait être invoqué à l'avenir par les adversaires de la Turquie. Il a ajouté que si nous insistions sur ce point, ces mêmes adversaires pourraient demander une enquête, que ce serait très préjudiciable pour nous, prolongerait indéfiniment la durée de la conférence et perdrait l'importance des autres points, et qu'il n'avait aucune objection à faire qu’une déclaration soit faite au sein de la conférence pour prévenir qu'aucune question territoriale ne fût soulevée, que l'Empire ottoman est un terrain rendu sacré par le traité de Paris et sur lequel aucun empiétement n’ait permis. À l'appui de ce qu’il vient de me dire sur la nécessité d'une conférence le ministre a invoqué le protocole 23 du congrès de Paris, mais je lui dis que ce protocole n'avait aucun rapport avec les circonstances actuelles puisqu'il concernait seulement les puissances signataires de ce traité. À cette observation il a lu le protocole et a convenu avec moi que la déclaration qui y est faite n'était nullement obligatoire pour nous. L'ambassadeur d'Angleterre avant cet entretien, m’a lu un télégramme que Lord Clarendon a envoyé à Constantinople et par lequel il conseille à la Sublime Porte d'accepter la conférence. [1349] Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 1er janvier 1869 Télégramme s.n. Le Gouvernement américain, après le conseil du Cabinet a décidé envoyer demain par courrier au Ministre américain à Constantinople des instructions formelles de décliner la protection des sujets grecs et de se conformer strictement à ses instructions antérieures qui lui prescrivent de s'abstenir d'aucunes intervention directe ou indirecte. L'acquisition des Monitors par le Gouvernement grec est absolument fausse. J'observe tout attentivement. [1350] Rustem Bey à Safvet Pacha Nice, le 1er janvier 1869 Dépêche Nº 5902/3
— 502 —
Quoique me trouvant ici auprès de Son Altesse Fuad Pacha je n'ai pas manqué de prendre les mesures nécessaires pour que les communications à faire au Gouvernement italien n'éprouvent aucun retard. Je me suis également préoccupé de connaître ce qui se passe dans la capitale et de me procurer des informations précises sur les dispositions du ministère italien. Je me suis prévalu à cet effet des relations d'amitié qui me lie plus particulièrement avec quelques-uns de mes collègues. M. Morel, mon secrétaire depuis nombre d'années, en qui j'ai grande confiance, en faveur duquel j'ai déjà eu l'honneur, du consentement de Son Altesse Fuad Pacha, de solliciter de Votre Excellence la nomination au poste d'attaché à cette Légation Impériale et qui me sert d'intermédiaire auprès d'eux, mande de Florence « Sir Augustus Paget, Ministre de S.M. britannique, n'a pas été chargé par son Gouvernement de traiter officiellement la question de la conférence avec le Gouvernement italien, mais il résulte de ses entretiens particuliers avec le général Ménabréa que les dispositions de l'Italie sont favorables à la Sublime Porte. On blâme beaucoup à Florence les actes et la conduite du Gouvernement grec et tout en désirant que la Sublime Porte se montre aussi conciliante et aussi modérée que possible on ne conteste pas la légitimité de ses griefs. Sir Augustus croit savoir que le général Ménabréa n'a pas caché au Ministre hellénique sa façon de penser à ce sujet. L'Italie a adhéré sans hésitation à la conférence et Sir Augustus croit que dans cette conférence la Sublime Porte pourra compter sur le concours du plénipotentiaire italien. J'ai cru pouvoir dire à Sir Augustus, que d'après les dépêches reçues de Votre Excellence, la Sublime Porte n'était pas disposée à adhérer à la conférence à moins qu'il ne fût bien établi d'avance qu’elle serait limitée à la discussion des cinq conditions faites à la Grèce et que les questions territoriales et d'administration intérieure seraient hors de toute discussion. Il m'a dit que d'après ce qu'il avait entendu, on pensait que le Gouvernement Impérial pourrait surtout se montrer conciliant en ce qui a trait à l'expulsion des sujets hellènes, et cela m'a fourni l'occasion de lui faire connaître les atténuations déjà portées aux mesures primitives. En résumé Sir Augustus est d'opinion que les dispositions actuelles du Gouvernement italien sont favorables à la Sublime Porte et sont à peu près restées ce qu'elles étaient au départ de V.E.. Sir Augustus Paget se met entièrement à votre disposition pour ce tout ce que vous voudrez bien lui demander. M. Solwyns (Ministre de Belgique) croit également que les dispositions du Gouvernement italien sont favorables à la Sublime Porte. Il sait d'une façon certaine que l'on a parlé très sévèrement au Ministre hellénique et qu'on lui a dit en propres termes qu'en présence des demandes équitables et relativement modérées de la Sublime Porte le déploiement de résistance du Gouvernement hellénique était inopportun. D'après les données qu'a recueillies M. Solwyns il croit qu'on s'occupe surtout en ce moment de restreindre les sujets de délibérations qui seraient soumis à la conférence. Il approuve complètement du reste, l'intervention de la Sublime
— 503 — Porte de s'opposer à ce que les questions territoriales, intérieures ou celles qui auraient pour but de modifier les cinq points, soient mises en discussion. En résumé M. Solwyns croit que l'attitude de l'Italie dans toutes ces questions ne diffère pas essentiellement de celle qui était prise dès le début par l'Angleterre et la France. » J'ai cru devoir faire part à Votre Excellence de ces informations qui pourront la mettre à même d'apprécier l'attitude actuelle du Gouvernement italien. [1351] Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 1er janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 3581/1 Je viens de voir Lord Clarendon. Il m'a dit que d'après les récentes nouvelles de Constantinople la Sublime Porte résistait au sujet de la conférence. Je lui ai expliqué les raisons de cette hésitation en lui faisant le même exposé que nous avions présenté S.E. Djémil Pacha et moi à Monsieur de La Valette. Sa Seigneurie recommande instamment à la Sublime Porte de consentir à la conférence en assurant que toutes les Puissances sont d'accord pour en restreindre les délibérations exclusivement à notre ultimatum et écarter tout ce qui pourrait avoir trait à la question crétoise et aux affaires d'administrations intérieures de l'Empire et que l'Angleterre tient fermement à cette condition. Je lui ai répondu que le Chargé d’affaires avait déjà fait connaître par télégraphe au Ministère Impérial le désir et les assurances de Sa Seigneurie, mais que nous n'avions pas reçu de nouvelles instructions de Constantinople. Lord Clarendon a appris avec la plus grande satisfaction les nouvelles reçues du Gouvernement général de Crète contenue dans le télégramme de V.E. du 301. Il considère ce résultat comme venu bien à propos pour la réunion de la conférence et pour mieux en assurer le succès. Je tiens de bonne source que la Prusse avait d'abord proposé au Cabinet Anglais de convoquer la conférence de Londres pour le règlement de notre différend avec la Grèce, mais que, comme Lord Clarendon s'était montré contraire à la réunion d'une conférence il voulait que les Puissances fassent accepter par le Gouvernement hellénique l'ultimatum de la Sublime Porte au moyen d'une action commune à Athènes, le Cabinet de Berlin s'est alors adressé à la France qui a accueilli favorablement la proposition d'une conférence à Paris. [1352] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 1er janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 5309/1 1 N° 1337.
— 504 —
Reçu télégramme Nº 23896/4051. J'en ai immédiatement fait la communication. Le Ministre a présenté les mêmes arguments et les mêmes observations qu'auparavant et il a ajouté qu'il aurait rencontré des difficultés à faire accepter à la Russie l'admission de la Grèce à la conférence à titre consultatif seulement et que cette même puissance proposait dernièrement une enquête internationale pour le quatrième point. Le Ministre considère cette proposition aussi préjudiciable que celle qui avait été faite en 1860 pour la Turquie d'Europe. Le Ministre a rappelé le service qu'il nous a rendu alors et a ajouté qu'il avait retardé la publication d'une note dans le Moniteur afin que l'opinion publique ne rejette pas sur nous le retard apporté à la solution des difficultés actuelles. Au moment d'expédier ce télégramme, le Ministre m'a fait savoir que la Sublime Porte a accédé à la conférence et qu'il enverrait demain à Constantinople comme aux autres cours un télégramme proposant la réunion de la conférence pour le 7 janvier. [1353] Blacque Bey à Fuad Pacha Washington, le 1er janvier 1869 Dépêche N° 132/214 Pour faire suite à ma dépêche en date du 28 décembre N° 130/2082, par laquelle je vous accusais réception de votre télégramme chiffré du 26, et je vous confirmais celui que j'avais eu l'honneur de vous adresser le même jour, je m'empresse d'informer Votre Excellence que le Secrétaire d’État est effectivement rentré à Washington le mardi 29 dans la soirée. La fatigue d'un voyage de 24 heures en chemin de fer et l'état d'indisposition où il se trouvait ne lui ayant pas permis de me recevoir le soir même non plus que le lendemain j'ai dû continuer à m'adresser à son fils, M. F. Seward, de qui j'ai appris qu'un conseil de Cabinet auquel assistait le Président avait été tenu, chez le Secrétaire d’État, le mercredi dans la matinée, et que la question de la protection des États-Unis sollicitée par les sujets hellènes résidant à Constantinople, avait été discutée et résolue dans un sens conforme aux représentations que Votre Excellence m'avait prescrit de faire. M. F. Seward ajouta que des instructions précises allaient être envoyées à M. Joy Morris, et qu'il m'en communiquerait les termes le lendemain jeudi, c'est-à-dire hier. J'ai déjà eu l'honneur de vous dire, Monsieur le Ministre, que M. Morris avait, de son côté, fait connaître au Département d'État la démarche du Ministre de Grèce au moment de quitter Constantinople, et demandait des instructions. La dépêche que M. Morris ne faisait, à ce qu'il semble, aucune allusion à la pro1 Not found in relevant file. 2 N° 1331.
— 505 — tection des sujets grecs et se bornait à spécifier les seuls intérêts de ces sujets. Néanmoins, M. F. Seward m'a annoncé hier soir officiellement que les instructions qui allaient être envoyées aujourd'hui même par la voie de la poste, à M. Joy Morris, portaient en substance qu'il avait à se conformer en tous points aux instructions générales dont il est muni en sa qualité de représentant des États-Unis et qui lui prescrivent de s'abstenir d'accorder la protection des États-Unis à aucun sujet ottoman comme à aucun étranger en Turquie ; que dans le conflit qui divise la Porte et la Grèce il doit observer une stricte neutralité afin de n'engager aucunement la politique du Gouvernement fédéral et encore moins de la compromettre ; quant à ce qui touche la demande du Ministre de Grèce ayant pour but d'obtenir les bienveillants offices du Gouvernement américain en faveur des seuls intérêts des sujets hellènes qui pourraient être contraints de quitter le territoire ottoman, elle ne saurait être agréée que tout autant que la Porte elle-même y consentirait. Telles sont, Monsieur le Ministre, les déclarations que j'ai reçues hier soir de la bouche du Sous-Secrétaire d’État, M. F. Seward. Le Ministre de France, à qui elles ont été faites dans les mêmes termes ce matin à la réception du Nouvel An qui a eu lieu à la Maison-Blanche, me les a confirmés en ajoutant qu'il avait lieu de croire qu'une dépêche télégraphique avait, en outre, été envoyée à M. Morris pour l'inviter à s'abstenir de toute démarche jusqu'à l'arrivée des instructions annoncées. C'est à la suite de cette réponse satisfaisante que j'ai eu l'honneur d'adresser hier soir à Votre Excellence le télégramme chiffré suivant : « Gouvernement américain, après conseil Cabinet, a décidé envoyer demain par courrier au Ministre américain Constantinople des instructions formelles, décliner protection sujets grecs et se conformer strictement à ses instructions antérieures qui lui prescrivent s'abstenir d'aucune intervention directe ou indirecte. Acquisition Monitors par Gouvernement grec absolument faux. J'observe tout attentivement. » J'arrive maintenant au second télégramme chiffré que Votre Excellence a bien voulu m'envoyer le 28 décembre et que je n'ai reçu que le 30 à midi. Il était ainsi conçu : « Nous apprenons que la Grèce achète au Gouvernement américain deux Monitors. Si c'est vrai, faites quelques observations au Secrétaire d’État pour empêcher cette vente qui serait contraire au droit des gens, à la neutralité, ainsi qu'aux sentiments d'amitié que l'Amérique professe envers nous. » Je me suis empressé de communiquer cette dépêche à M. Seward en en modifiant toutefois les termes, ainsi que Votre Excellence le verra par la copie cijointe de la note que je lui ai remise sur-le-champ. Il m'a paru nécessaire de prévoir le cas où d'autres que le Gouvernement lui-même vendraient des Monitors aux Grecs, et où j'aurais à réclamer, au nom de la neutralité, son intervention pour empêcher la sortie de ces navires. Mais le moyen le plus prompt et le plus efficace de contrôler cette nouvelle qui me paraissait d'ailleurs fort invraisemblable, c'était de mettre en campagne une certaine personne dont je dispose et qui par ses relations pouvait sûrement connaître la
— 506 —
vérité. En effet, le soir même, cette personne m'affirmait qu'il n'avait été fait aucune démarche au Ministère de la Marine par des agents grecs ou même par des tiers ; que les seuls Monitors en état d'être achetés étaient ceux dont le Pérou s'était rendu acquéreur l'été dernier, et qui ayant été reconnus incapables de traverser l'océan, sont en ce moment l'objet d'une transformation aussi longue que coûteuse ; en un mot le Gouvernement des États-Unis ne possède pas, à l'heure qu'il est, dans ses arsenaux, un seul Monitor en état de prendre la mer, sans subir des réparations et des modifications qui demanderaient six mois et qui en doubleraient le prix. D'un autre côté, les assurances verbales que M. F. Seward m'avait données confirmaient entièrement les renseignements que je m'étais procurés. Je n'ai donc pas hésité à démentir cette nouvelle comme je l'ai fait en terminant ma dépêche chiffrée N° 132/2131. J'ai adressé, le jour même, à nos agents dans les différents ports de construction maritime, une circulaire par laquelle je les invite à s'enquérir secrètement de ce qui se passe et à me tenir au courant. Je crois, à ce propos, de mon devoir de prémunir le Gouvernement Impérial contre cette tendance qu'il rencontre peut-être chez certains fonctionnaires d'ambassade, à Constantinople, à lui représenter les dispositions du Gouvernement fédéral comme très hostiles contre la Turquie, alors qu'en réalité ce n'est véritablement pas le cas. Je sais que récemment on a montré à Son Altesse le Grand Vizir un télégramme annonçant que le Secrétaire d’État avait présenté au Président une députation crétoise. Votre Excellence me permettra de m'étonner que Son Altesse puisse attacher la moindre foi à un fait de cette nature aussi longtemps que j'ai l'honneur de représenter la Porte à Washington et que j'ai pour mission de défendre ses droits et sa dignité. Je n'ai pas la présomption de croire que l'on ne peut pas mettre en doute mon zèle et mes aptitudes ; mais Votre Excellence peut être assurée que je résisterai ici de toutes mes forces contre toute tentative qui serait de nature à porter la moindre atteinte à l'honneur et à l'indépendance de notre Auguste Souverain ; et que, même après avoir épuisé toutes mes ressources morales et physiques, je serais encore le premier à instruire le Gouvernement Impérial des faits graves qui pourraient se produire sous mes yeux. Je terminerai en rapportant à Votre Excellence une confidence que M. Seward a faite au Ministre de France pendant leur séjour à la campagne. Il lui a dit qu'à la première entrevue que le Ministre des États-Unis à Athènes a eue avec le Roi Georges, au printemps dernier, ce Souverain lui a demandé si la Grèce pourrait réellement compter sur l'appui matériel des États-Unis. M. Tuckerman aurait répondu que les États-Unis n'étaient pas en mesure de renouveler les croisades. Le Times de New York vient de publier l'article ci-joint qui mérite l'attention de Votre Excellence.
1 Not found in relevant file.
— 507 — Annexe Blacque Bey au Secrétaire d’État (M. Seward) Washington, le 30 décembre 1868 Dépêche N° 209 Je reçois à l'instant de Constantinople un télégramme chiffré du Ministre des affaires étrangères ainsi conçu : « Nous apprenons que la Grèce achète aux États-Unis deux Monitors, si cela est exact, veuillez représenter à l'honorable Secrétaire d’État que nous ne doutons pas des sentiments d'amitié que le Gouvernement fédéral professe envers nous, et qu'il se souviendra en cette circonstance, plus que jamais, de la conduite de la Turquie pendant la guerre civile d'Amérique. Nous espérons, en conséquence que les États-Unis ne permettront aucune transaction de cette nature qui serait contraire au droit des gens et aux principes de stricte neutralité que nous avons nous-mêmes si fidèlement observés vis-à-vis d'eux. Répondez immédiatement. » Je vous serais reconnaissant, Monsieur le Secrétaire d’État, de vouloir bien me mettre aussitôt que possible à même de rassurer le Gouvernement de S.M. l'Empereur sur les bienveillantes intentions du Gouvernement fédéral et sur sa résolution d'empêcher aux États-Unis toute transaction qui serait faite en vue d'une intervention effective dans le différend survenu avec la Grèce. [1354] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 2 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 23915/1 Nous sommes disposé à prendre part à la conférence sous les conditions que nous avons posées et qui ont été acceptées par la majorité des Puissances. Avant, cependant, vous autoriser à assister nous voudrions connaître l’opinion de M. de La Valette sur le fait suivant : Si le représentant de la Grèce, qui sera admis à titre consultatif, vient à invoquer la note du 29 octobre 1867 quelle attitude les Puissances signataires de cette note comptent-ils prendre ? C’est un point capital qu’il nous importe d’éclaircir au préalable. [1355] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 2 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 2541/2 La Prusse a reçu ce matin et accepté formellement invitation pour la conférence. Elle avait connaissance de Paris de notre adhésion. Les représentants de France et d'Angleterre m'en ont félicité.
— 508 — [1356]
Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 3 janvier 1869 Télégramme chiffré s.n. Voici la note du Moniteur d'aujourd'hui : « Dès que la rupture des relations diplomatiques entre la Turquie et la Grèce a été en fait consommée, les Cabinets se sont montrés animés du désir d'en prévenir les conséquences ; la Prusse, se référant aux vœux pacifiques émis dans le protocole du 14 avril 1856, a été d'avis de soumettre à la médiation amicale des Puissances signataires du traité de Paris, réunies en conférence. Le Gouvernement de l'Empereur a reconnu l'opportunité de cette proposition il l'a immédiatement recommandée à l'assentiment de toutes les cours, en convenant avec elles que la délibération aurait pour objet unique et précis d'examiner dans quelle mesure il y a lieu de faire droit aux réclamations formulées dans l'ultimatum adressé par le Gouvernement ottoman à la Grèce. Une dépêche télégraphique de l'Ambassadeur de France à Constantinople, en date du 31 décembre, annonce que la Sublime Porte est prête à participer à cette conférence. Il a été convenu également qu'un représentant de la Grèce serait admis à titre consultatif. L'entente est donc complète entre toutes les Puissances pour ouvrir à Paris une délibération commune sur les bases que nous venons d'indiquer, et par ordre de l'Empereur le Ministre des Affaires étrangères a proposé aux divers Cabinets de fixer au 9 janvier la première réunion des plénipotentiaires. » [1357] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 3 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 53 017/9 Reçu télégramme Nº 239151. Communiqué le contenu au ministre. Il a immédiatement pris connaissance de la note susmentionnée et a convenu que le terme n'était pas (missing) et a dit que cette note avait été remise pour clore un incident ; que le représentant de la Grèce pourrait invoquer tout pour défendre sa cause, mais que l'objet de la conférence n'étant nullement de s'occuper des affaires intérieures de la Turquie on pourrait répondre qu'il sort du programme de la conférence. Par mes précédents télégrammes Votre Excellence a connu la manière de penser de M. de La Valette sur nos cinq conditions, ainsi que l'intension où il se trouve d'écarter le quatrième et de faire considérer le cinquième comme conséquence de la solution des deux premières. Je prie donc Votre Excellence de me donner des instructions très précises sur le langage que je dois tenir à ce sujet au sein de la conférence. Le 1 N° 1354.
— 509 — ministre a ajouté qu'à propos de nous il avait ajourné la réunion de la conférence. [1358] Conéménos Bey à Safvet Pacha Pétersbourg, le 4 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 252 L'Ambassadeur de France a communiqué hier officiellement au Cabinet russe l'invitation à la conférence. Le Prince Gortschakoff lui a répondu que l'Ambassadeur de Russie à Paris avait déjà reçu les instructions nécessaires. [1359] Fuad Pacha à Aali Pacha Nice, le 5 janvier 1869 Télégramme chiffré s.n. D'après ce que Djémil Pacha m'écrit, on a établi comme base de discussion et à l'exclusion de toute autre question, notre ultimatum. Le journal officiel de l'Empire vient de faire une déclaration dans ce sens. À cette condition la conférence n'est plus un danger mais un triomphe pour nous. Je félicite V.A. pour le résultat qu'elle a obtenu. Ceci m'a fait du bien et je me porte mieux. [1360] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l'étranger Constantinople, le 5 janvier 1869 Dépêche circulaire Nº 23934/1 Par suite des difficultés démontrées dans l'application de la mesure d'expulsion des sujets hellènes, la Sublime Porte vient de décider quelques dispositions destinées à sauvegarder tant les intérêts du commerce, que la sûreté générale de l'Empire. Ces dispositions seront : 1o Les traités de la Sublime Porte avec la Grèce se trouvant suspendus par suite de la rupture des relations entre elles, tous les Hellènes établis en Turquie sont placés sous la protection des lois du pays pour toutes leurs affaires soit commerciales, soit du ressort de la police, soit de toute autre nature. 2o Sont considérés de vrais sujets hellènes, ceux qui sont issus de parents sujets hellènes, ou ceux qui ont acquis cette nationalité en vertu du protocole de Londres. Pour les individus de cette catégorie, le Gouvernement Impérial avisera à l'expulsion de ceux qu’il ne voudrait plus permettre le séjour dans l'Empire. En conséquence, les autorités impériales auront partout à s'enquérir dûment sur le compte des sujets hellènes de la catégorie en question, afin de discerner les gens honnêtes des
— 510 —
gens turbulents et de les faire connaître au Gouvernement Impérial. Quant aux individus qui étant sujets ottomans sont parvenus à se faire délivrer, soit par l'entremise de consuls hellènes, ou d'une autre manière, des passeports helléniques, ils devront, ou abandonner leur passeport pour se faire réintégrer dans leur nationalité primitive, ou bien quitter l'Empire pour ne plus y retourner, sauf à être considéré comme sujets ottomans, s'ils y retournaient plus tard. Les individus de cette catégorie seront invités à quitter le territoire ottoman pour aller où ils voudront, et s'ils ne partent pas dans le délai fixé, ils seront contraints à se soumettre à cet ordre dans les formes requises. 3o Ces dispositions ne modifient en rien la décision prise antérieurement à l'égard de la marine marchande hellénique. [1361] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 5 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 23939/4 M. Bourée vient de nous faire part de la convocation de la conférence pour le 9 courant. Nous avons dit à l'Ambassadeur que vos instructions détaillées ne pouvant être transmises par télégraphe, il nous serait impossible de vous les faire parvenir par le courrier jusqu'à cette date. M. Bourée nous a promis, sur notre demande, et télégraphiera à Monsieur de La Valette pour obtenir un ajournement de huit jours de la réunion de la conférence. Nous espérons que le Ministre voudra bien accueillir favorablement notre demande. Vos instructions seront transmises par le courrier de demain. [1362] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 5 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 5319/10 Le Ministre des Affaires étrangères vient de me communiquer un télégramme de M. Bourée. Il y est dit, que la Sublime Porte a spontanément modifié les mesures déjà prises à l'égard des sujets hellènes en les divisant en plusieurs catégories ; que S.A. le Grand Vizir a proposé l'ajournement de la conférence jusqu'au 16 courant pour avoir le temps de m'envoyer par le courrier de demain les instructions détaillées et que la Sublime Porte tient à exécuter les mesures d'expulsion adoptées à l'égard des sujets et des navires hellènes. Le Ministre m'a dit avec un ton de langage qu'il considère ces nouvelles comme une surprise à laquelle il ne s'attendait pas ; que toutes les cours étaient d'accord pour la réunion au 9 courant et qu'il a écrit à l'Ambassadeur de France pour lui démontrer l'impossibilité de l'ajournement demandé. M. de La Valette
— 511 — m'a fait observer ensuite qu'il ne contestait pas au Gouvernement Impérial le droit d'accepter ou de refuser la conférence, mais que ce serait à nos risques et périls si nous opposions un refus ; que la Sublime Porte acceptant le 9 janvier comme jour de la réunion pourrait envoyer ses instructions par télégraphe ; que pour donner l'ajournement nécessaire à la conférence, elle devrait suspendre l'exécution des mesures ; que si, la France n'a pas laissé à la Prusse le soin de réunir la conférence, c'est uniquement pour éviter à la Turquie les conséquences qui auraient pu résulter de l'initiative du Cabinet de Berlin ; que la Sublime Porte devait prendre en considération les conseils de ses amis qui sont en majorité ; que la conférence devait s'occuper des mesures à prendre pour satisfaire à nos demandes, n'aura nullement la mission d'entraver la liberté d'action des parties intéressées dans le cas où, le résultat de ses délibérations ne sera pas satisfaisant pour elle ; qu'il avait vu avant moi l'Ambassadeur d'Angleterre ; que tous les deux étaient d'accord sur ces points. Quoique n'ayant aucune instruction sur la dernière décision du Gouvernement Impérial je lui ai fait remarquer que les observations de la Sublime Porte étaient très juste et très fondées, et que l'ajournement demandé n'étant pas de longue durée nous nous attendions à de la sympathie pour la Turquie d'accéder à cette proposition. Il m'a catégoriquement répondu que cela lui était impossible ; que la Turquie ne pourrait assister à une conférence réunissant d'aussi bonnes conditions pour elle. Tous mes efforts ont été infructueux auprès de lui. J'ai vu l'Ambassadeur d'Angleterre. Je l'ai trouvé dans les mêmes dispositions. Il a dit qu'un télégramme de Lord Clarendon accédait à la conférence à condition de se réunir le 9 de ce mois ; que d'après ses informations l'Italie paraissait disposée à seconder la majorité des Puissances et que la Prusse aurait l'intention d'observer une attitude impartiale pour prouver à la France sa tendance pacifique. [1363] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 5 janvier 1869 Dépêche Nº 2545/quatre Je me suis empressé d'informer le Cabinet de Berlin de l'acte de soumission que Votre Excellence m'a signalé par son télégramme du 30 décembre dernier1. M. le Ministre des Affaires étrangères de Prusse considère ce fait comme de nature à simplifier encore davantage la tâche de la conférence qui va se réunir à Paris.
1 N° 1337.
— 512 — [1364]
Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 5 janvier 1869 Dépêche N° 134/221 J'ai l'honneur de vous remettre ci-jointe la copie d'une note que le Secrétaire d’État m'adressait ce matin pour démentir par écrit, ainsi qu'il l'avait déjà fait verbalement, il y a trois jours, la nouvelle de l'acquisition par la Grèce de deux Monitors. Votre Excellence remarquera sans nul doute comme moi la déclaration ambiguë par laquelle cette note se termine. Je suppose que M. Seward veut faire allusion à cette circonstance que la guerre n'a pas encore été déclarée et qu'elle n'existe pas de fait entre la Turquie et la Grèce. C'est donc dans le but de se couvrir vis-à-vis du Congrès qui vient de se réunir aujourd'hui même et qui ne tardera probablement pas à s'occuper de la rupture des relations entre le Cabinet de Constantinople et celui d'Athènes, que M. Seward veut éviter de paraître engager dès à présent l'action du Gouvernement fédéral. Ce qu'il y a de positif, d'ailleurs, malgré la réponse quelque peu évasive du Secrétaire d’État et les réserves qu'il semble faire, c'est que, ainsi que j'ai déjà eu l'honneur d'en rendre compte précédemment à Votre Excellence, il n'existe pas en ce moment en Amérique un seul Monitor en état d'entreprendre un voyage transatlantique. Il est vrai que d'autres engins de guerre pourraient être cédés à la Grèce ou achetés par elle aux États-Unis, mais le Gouvernement Impérial peut, quant à cela, se reposer sur moi du soin d'en être informé en temps utile, et de faire les démarches nécessaires pour obtenir du Gouvernement fédéral qu'il ne s'écarte pas des lois de la neutralité. J'ai été informé qu'un membre du Congrès, M. Shanks, celui qui l'été dernier avait déjà introduit une première proposition tendant à faire déclarer l'indépendance de la Crète, se disposait à faire une nouvelle motion renfermant cette fois une déclaration de sympathies en faveur de l'attitude de la Grèce. J'ai vu plusieurs membres influents de cette assemblée, avec qui j'en ai causé, et j'ai obtenu d'eux la presque certitude qu'une pareille motion, si elle était présentée, serait tout simplement renvoyée au comité des affaires étrangères qui la mettrait de côté. Annexe M. Seward à M. Blacque. (Traduction) Le Secrétaire d’État présente ses compliments à l'envoyé extraordinaire Ministre plénipotentiaire de Turquie, et, se référant à sa note du 30 décembre sur l'intention prêtée à la Grèce d'acheter deux Monitors dans ce pays, il a l'honneur de lui répéter par écrit l'opinion qu'il lui a déjà exprimée verbalement, à savoir que la Grèce n'a aucun dessein semblable. Quand bien même le Se-
— 513 — crétaire d’État se serait trompé, le Gouvernement américain suppose que, dans l'état actuel des relations entre la Turquie et la Grèce, il ne serait pas autorisé par les lois de neutralité existant aux États-Unis à retenir les Monitors ou à prendre contre eux aucunes mesures. [1365] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 6 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 23941/6 L'Opinion nationale du 19 décembre en racontant une conversation entre le Grand Vizir et le Drogman hellénique dit que S.A. répondant aux objections de ce dernier contre les mesures annoncées à l'égard des sujets hellènes, aurait dit que le Gouvernement aussi avait modifié son système, qu'autrefois il aurait enfermé, lui le Drogman et son Ministre, aux Sept-Tours, et qu'aujourd'hui, il se contentait de les laisser partir librement. Faites démentir cette conversation dénaturée par nos ennemis. Un pareil langage est incompatible avec le caractère élevé et la délicatesse de goût de S.A. [1366] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 6 janvier 1869 Dépêche Nº 23943/7 J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint en copie pour votre information la note que M. Delyanni a adressée à la Sublime Porte à la veille de son départ de Constantinople pour répondre à celle par laquelle je lui avais transmis ses passeports. Ainsi que vous le relèverez de la lecture de cette pièce, les accusations y continues ne sont qu'un tissu de mensonges que je crois superflu de réfuter un à un. [1367] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 6 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 23957/11 Vos instructions pour la conférence vous seront expédiées demain par le télégraphe.
— 514 — [1368]
Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 6 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 23958/12 Nos communications précédentes vous ont fait connaître les idées de la Sublime Porte relative à la proposition d'une conférence. Devant le désir unanime de toutes les Puissances et la majorité de ces Puissances ayant sanctionné, par leur adhésion formelle et sans réserve, nos conditions pour participer à cette conférence, le Gouvernement Impérial vous autorise à y prendre part. Ce que nous avons demandé à la Grèce, est ce que tout État civilisé doit à ses voisins. La modération des cinq points de cette démarche est incontestable et on ne saurait en rabattre sans ouvrir une brèche aux lois et aux obligations internationales. Après notre longanimité pendant trois ans, après les sacrifices tant moraux que matériels que nous a coûtés cette longanimité, il nous est impossible de subir aujourd'hui un échec moral, en modifiant même en partie ces conditions. Si, pour le premier et le deuxième point on invoque la constitution grecque, citez l'article 127 de la loi hellénique mentionné dans notre réfutation annexée à ma dépêche circulaire du 30 décembre. D'ailleurs, la constitution fait partie des institutions intérieures, et chaque pays civilisé doit conformer ces institutions aux lois et aux actes internationaux. Nous ne croyons pas que la Grèce ait une constitution plus libérale que le peuple américain. Or, sur les représentations du Gouvernement britannique à l'égard des bandes qui envahissaient le territoire du Canada dans le but de soulever la population contre le Gouvernement anglais, l'Amérique a mis fin aux envahissements des bandes qui ont été dispersées par la force et dont on ne parle plus depuis longtemps. Si les conséquences de la constitution hellénique sont de consacrer la flibusterie sur terre et la piraterie sur mer, il nous serait impossible d'entretenir des relations diplomatiques et commerciales avec un pareil pays, pas plus que si ce pays refuse de prendre, en face des Puissances, conformément au cinquième point de notre ultimatum, l'engagement formel de tenir une conduite conforme au droit des gens et aux traités. Quant au troisième point, il nous paraît peu probable que son acceptation puisse rencontrer de sérieuses objections dans la conférence. Cependant, dans un de vos télégrammes il est dit que M. de La Valette nous a parlé d'arrangement à prendre en commun sur ce point. Nous ne prévoyons pas la nature de ces arrangements, à moins qu'il ne s'agisse de faire rapatrier les réfugiés par les mêmes bâtiments qui les avaient transportés en Grèce. Dans ce cas, nous ne voyons aucun inconvénient. Mais si la conférence formule d'autres propositions qui s'écarteraient de l'esprit ou même de la lettre de celles formulées par l'ultimatum, déclarez que vos instructions ne sont pas suffisantes à cet égard, et que vous allez en demander de nouvelles. La quatrième condition semble, de prime abord, par sa nature ne pas avoir la même importance au point de vue des principes du droit international. Mais
— 515 — elle n'en est pas moins une conséquence inévitable de ces mêmes principes. À quoi servent en effet les lois, si elles ne sont pas appliquées ; et si le Gouvernement hellénique laisse impunis de tels crimes, quelle confiance peut-on placer dans les garanties que nous lui demandons ? On nous dit que les juges grecs acquitteront les coupables, et qu'admettre des juges étrangers serait établir un mauvais précédent. Nous reconnaissons la justesse de cette observation, mais, dans ce cas, ne faudrait-il pas renoncer à tout jamais à demander la réparation des crimes de même nature qui pourrait être commis en Grèce. Le précédent qu'on établirait de cette manière ne serait-il pas encore plus pernicieux tant sous le rapport du principe qu'au point de vue des résultats ? Il est donc d'un intérêt capital que le jugement ait lieu, non par des juges étrangers, mais par les autorités helléniques elles-mêmes. Si elles acquittent les coupables, nous aurons la satisfaction d'avoir sauvé le principe, et cet acquittement sera une nouvelle condamnation des autorités helléniques devant l'Europe civilisée. Vous insisterez donc sur l'acceptation pure et simple de ce point comme de tous les autres, et vous développerez tous nos griefs accumulés depuis trois ans contre la Grèce, griefs que vous puiserez dans les nombreuses communications de la Sublime Porte. En un mot, vous ne saurez assez vous pénétrer du devoir que nous impose notre dignité de garder intact l'ensemble de nos conditions. Les derniers événements de Candie ont modifié en partie la première de nos conditions ; on peut donc se contenter aujourd'hui de l'engagement formel de ne plus permettre le recrutement des bandes de volontaires. Nous ne croyons pas, après les assurances données par la majorité des Puissances, que la discussion puisse s'établir en dehors des cinq points de notre demande. Mais si, malgré notre attente, une question quelconque de territoire ou d'administration intérieure de la Turquie avait à se produire, notre ligne de conduite est toute tracée d'avance. Vous vous élèverez immédiatement contre une pareille insinuation, en invoquant l'article 9 du traité de Paris qui ne permet aux Puissances aucune ingérence collective ou isolée dans les affaires intérieures de la Turquie, et vous déclarerez que si la discussion s'engage sur ce terrain, vous avez l'ordre de vous retirer des conférences. Vous n'avez pas à attendre à cet égard de nouvelles instructions de la Sublime Porte. Dans le cours des délibérations, faites votre possible pour que le plénipotentiaire grec ne sortent pas du rôle consultatif convenu ; et dans le cas où il voudrait se mêler aux délibérations, vous pouvez rappeler au président, le rôle qui a été assigné à la Grèce dans la conférence. Si le plénipotentiaire grec se plaint de la présence de troupes irrégulières sur nos frontières contrairement à notre communication, vous vous servirez des arguments contenus dans notre réfutation. Vous ferez en outre observer que la Grèce a toujours imparfaitement exécuté l'article relatif aux déserteurs contenus dans la même convention. Il est probable que les plénipotentiaires russe et grec se plaindront de la rigueur de la mesure d'expulsion. Vous pouvez commencer par dire que ceci
— 516 —
n'entre pas dans la discussion des cinq points, et que d'ailleurs, les modifications apportées depuis à la mesure et notamment celle dont je vous ai fait part, par mon télégramme d'hier, lui enlèvent tout caractère de rigueur. Si l'on insiste encore, vous développerez les raisons données dans nos précédentes dépêches et dans la réfutation de la réponse grecque. Ensuite, faites ressortir avec force toutes les intrigues ourdies par les Hellènes jusque dans la capitale, les souscriptions presque publiques, les excitations fomentées au milieu des populations auxquelles on pouvait supposer des sujets de mécontentement, tout cela en s'abritant sous le manteau des capitulations, grâce, auxquelles ils pouvaient se soustraire à l'action directe des lois et de l'autorité, et enfin les tentatives incessantes, des Grecs de propager les idées révolutionnaires jusque dans les provinces vassales. Dans le cas où le langage du plénipotentiaire russe deviendrait trop agressif sous ce rapport, vous pouvez répondre que la Sublime Porte n'a voulu expulser qu'une population turbulente étrangère n'ayant aucune racine dans le pays, en acceptant les femmes et les enfants et en prescrivant secrètement aux gouverneurs de fermer les yeux sur les hommes établis et tranquilles, tandis que la Russie a donné en Pologne et au Caucase l'exemple de populations entières arrachées à leurs foyers et transportées en masse au milieu des plus dures privations à l'étranger et en Sibérie. Il ne faut pas perdre de vue aussi que le Gouvernement hellénique et ses amis cherchent à gagner du temps pour se préparer à faire, non pas une guerre avouée, mais des insurrections au moyen de bandes mieux équipées, que celles qu'ils ont employées jusqu'ici. Nous ne pouvons pas, nous ne devons pas leur donner cette satisfaction. Si les Puissances désirent sincèrement le maintien de la paix en Orient, elles doivent songer avant tout à mettre un terme à cette agitation fébrile dont la Grèce se trouve saisie. L'existence d'un tel état de choses nous cause autant de sacrifices que si nous étions en guerre perpétuelle. Dans le cas où l'Europe se verrait dans l'impossibilité de remédier par la voie des conseils, qu'elle laisse le duel se décider entre les deux adversaires. Rien au monde, excepté des revers qui mettraient fin à notre existence politique, ne saurait nous décider à céder un pouce de terrain à notre voisin. Donc on doit être convaincu d'avance que des combinaisons de cette nature ne peuvent point être considérées comme moyen de réconciliation. En résumé, nous croyons avoir le droit de demander aux Puissances intervenantes ou de faire en sorte que la Grèce comprenne enfin l'inutilité de ses efforts pour s'agrandir à nos dépens, ou de nous laisser nous arranger directement avec elle. Expliquez-vous franchement avec les représentants de France, d'Angleterre et d'Autriche, et énoncez-vous, le cas échéant même au sein de la conférence dans le sens qui précède. Je n'ai pas besoin de m'étendre davantage sur le langage et la conduite que vous aurez à tenir. Nos griefs sont connus de tout le monde ; notre droit est patent, et je laisse à votre tact le soin de le défendre dans son intégrité et de le faire prévaloir au sein de la conférence.
— 517 — Je dois vous informer aussi confidentiellement que le Comte Bismarck a déclaré formellement à notre Ministre à Berlin que la Sublime Porte peut compter sur l'appui le plus bienveillant de la Prusse. [1369] Safvet Pacha à Blacque Bey Constantinople, le 6 janvier 1869 Dépêche Nº 23948/1 J'ai reçu le télégramme que vous avez bien voulu m'adresser le 1er courant1 pour me faire part de la décision prise par le Cabinet de Washington d'adresser des instructions formelles à son représentant à Constantinople de décliner la protection des sujets hellènes dans l'Empire, de toute intervention directe ou indirecte dans notre conflit avec la Grèce. Cette nouvelle vient confirmer heureusement l'espoir que nous n'avions jamais cessé de fonder sur les dispositions amicales du Gouvernement fédéral à l'égard de la Sublime Porte. Par cette décision, le Cabinet de Washington a, en effet, bien voulu faire justice des illusions dont un parti voué à une politique de perturbation en Orient croyait pouvoir se bercer. Je me fais donc un devoir agréable de vous charger, M. l'Envoyé, d'exprimer à M. Seward la sincère gratitude de la Sublime Porte pour cette nouvelle preuve d'amitié qui anime son Gouvernement à l'égard de l'Empire, et qui saura, nous avons à l'espérer, résister aux menées qu'on ne cesse de tramer aux États-Unis pour les entraîner dans un sens hostile à notre juste cause. [1370] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris le 6 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 5321/12 Au moment où j'ai reçu le télégramme No 42 je me rendais auprès du Ministre des Affaires étrangères sur une invitation spéciale pour causer de la même affaire. J'ai de nouveau fait tous mes efforts possibles pour obtenir son adhésion à l'ajournement de la conférence. Comme hier il m'a répondu catégoriquement que cela était impossible devant l'accord qui existe entre toutes les Puissances pour le 9. Il a répété ensuite les mêmes observations, les mêmes arguments et les mêmes assurances. Il m'a lu après un passage d'un projet d'exposé des motifs sur la réunion de la conférence qui déclare qu'elle n'est pas un tribunal chargé de rendre un arrêt et qu’elle laisse aux parties intéressées leur liberté d'action à la suite des délibérations. Il a ajouté que le texte de 1 Not found in relevant file. 2 N° 1361.
— 518 —
ce projet ne contenait que le récit des faits mis en avant par la Turquie et la Grèce et qui ont occasionné le conflit actuel ; qu'il supposait que la conférence reconnaîtrait que la Grèce a violé le droit des gens auquel elle doit se conformer à l'avenir. Il pense que nous ne devons pas avoir aucune confiance dans les tribunaux helléniques et en même temps nous devions écarter la proposition d'une enquête internationale en n'insistant pas sur le quatrième point. Il m'a engagé de nouveau à demander les ordres du Gouvernement Impérial en raison du peu de temps qui reste pour la réunion. Il m'a donné lecture d'un télégramme du consul en Crète. Cet agent après avoir raconté les derniers faits d'armes, dit que la Turquie reste et restera maîtresse de la situation. [1371] Hayder Effendi à Safvet Pacha Vienne, le 6 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 2365/2 J'ai communiqué à M. le Ministre des Affaires étrangères votre télégramme annonçant la délivrance complète de l'Île de Candie des restes des débris des bandes. Après en avoir pris connaissance Son Excellence s'en est montrée très satisfaite et m'a demandé si était bien fondée l'information qui lui avait été fournie relativement à l'envoi de S.A. Fuad Pacha pour la conférence à Paris. Je lui ai répondu que j'ignorais totalement la réunion des conférences et la mission de Son Altesse, car il n'était pas question à mon départ de Constantinople ni de conférence, ni même de la disposition de la Sublime Porte de déférer la question à une conférence et que les Grandes Puissances s'étant mises d'accord sur la valeur incontestable des cinq propositions que nous avons faites à la Grèce, il devenait inutile de se réunir en conférence, avant surtout de connaître le programme de ses délibérations. Le Ministre me dit alors qu'au sein de la conférence on n’aura presque rien à discuter, vu que les trois premiers points ne peuvent recevoir la moindre modification ; qu'il n'y a que le quatrième qui est un peu discutable, et que le cinquième sera accepté comme conséquence des trois premiers. Si c'est ainsi, lui ai-je répliqué, et puisque vous trouvez nos quatre points indiscutables, il serait possible d'abandonner la conférence en rejetant le quatrième. Son Excellence me répondit qu'il était un peu tard pour détourner les autres Puissances de la résolution qu'elles avaient adoptée après l'adhésion de la Sublime Porte à la réunion de la conférence. [1372] Hayder Effendi à Safvet Pacha Vienne, le 6 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 2366/3
— 519 — Un personnage m'assure que si la Sublime Porte voulait faire de nouvelles démarches auprès du Gouvernement anglais, la conférence pourrait encore être évitée. M. Mayr, première interprète de l'ambassade d'Autriche, a été élevé au rang de conseiller. [1373] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 6 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 2550/9 Le Ministre des Affaires étrangères m'a exprimé des remerciements pour la rectification des informations transmises par le Comte de Brassier au sujet des 40 volontaires et il m'a dit à cette occasion que Monsieur de La Valette préparait un mémoire pour la conférence. [1374] Conéménos Bey à Safvet Pacha Pétersbourg, le 7 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 252 Les nouvelles mesures au sujet des vrais sujets hellènes contenus dans le télégramme ouvert que j'ai reçu de Vienne ont produit bonne impression chez le Prince Gortschakoff qui reconnaît notre droit d'expulser des individus turbulents. J'ai longuement expliqué et développé au Prince la question de la nationalité hellénique accordée abusivement en dehors des protocoles aux sujets ottomans. L'Ambassadeur russe à Constantinople télégraphie que la Sublime Porte demande un ajournement de la réunion de la conférence jusqu'à l'arrivée des instructions à notre Ambassadeur à Paris. Le Prince attend à ce sujet la démarche de la France et n'aurait rien à y objecter pourvu que le statu quo soit maintenu. On paraît de plus en plus calme ici ; on ne se fait pas d'illusions sur les résultats de la conférence et l'on prévoit que des conceptions importantes seront imposées à la Grèce [1375] Conéménos Bey à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 26/7 janvier 1869 Dépêche Nº 3435/254
— 520 —
M. Novikoff, le Ministre de Russie à Athènes, se trouve actuellement en congé à Saint-Pétersbourg. Il est assez remarquable que malgré l'insuffisance personnelle du Prince Gagarine, premier secrétaire de la Légation en Grèce, et la gravité exceptionnelle des circonstances, non seulement on n'a pas accéléré le retour de M. Novikoff à son poste, mais on lui a même accordé une prolongation de congé. D'après mes informations cette résolution peut être attribuée aux désirs du Cabinet de Saint-Pétersbourg de se tenir à l'écart des luttes de partie en Grèce et de récuser toute solidarité avec les résolutions du Gouvernement hellénique. Ainsi que j'ai eu l'honneur de l'exposer dans mon télégramme de ce jour, on ne se fait pas d'illusions ici sur les résultats de la conférence et l'on prévoit que des concessions importantes seront imposées à la Grèce. Partant de là on préfère ne renvoyer M. Novikoff à son poste qu'en présence d'une situation nouvelle et lorsque tout espoir de revenir sur des faits consacrés par l'Europe, sera perdu. On se prépare, néanmoins, à défendre, chaudement la cause hellénique et l'on compte sur l'appui de la Prusse et de l'Italie. Pour stimuler le zèle du général Ménabréa on vient de lui envoyer d'ici le Grand Cordon de Saint Alexandre. Il paraîtrait aussi que l'Empereur Alexandre s'est adressé directement au Roi de Prusse pour convenir de l'attitude du langage des plénipotentiaires de Prusse et de Russie au sein de la conférence. Quant à l'Autriche ainsi que j'ai eu l'honneur de le dire à Votre Excellence dans mon rapport confidentiel du 18/30 décembre, No 251, on est profondément irrité contre elle. La chute de M. de Beust semble être devenue le but identique et principal des efforts du Cabinet de Saint-Pétersbourg comme de celui de Berlin. Les articles acerbes de la Gazette de l'Allemagne septentrionale, dirigés contre la personnalité même du Chancelier de l'Autriche, auront été signalés à Votre Excellence par notre envoyé à Berlin. De mon côté, je me permettrai de signaler certaines correspondances, sous les initiales Y., publiées par le Nord de Bruxelles et qui émanent, je le sais pertinemment, du Cabinet même du Prince Gortschakoff. La simultanéité et la concordance de ces publications, témoigneraient de l'intimité de l'entente qu'on prétend être établie entre Berlin et Saint-Pétersbourg. [1376] Conéménos Bey à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 26 décembre/7 janvier 1869 Dépêche Nº 3438/257
— 521 — J'ai déjà eu l'honneur de faire part à Votre Excellence dans mon télégramme sous le Nº 250 en date du 29 de ce mois1 de l'impression de mes collègues quant aux dispositions du Cabinet de Saint-Pétersbourg à la veille de la réunion de la conférence. En confirmant ces appréciations, Monsieur l'Ambassadeur de France me dit aujourd'hui qu'il avait trouvé le Prince Gortschakoff ennuyé et désirant sortir d'une manière ou d'autre du conflit surgi entre le Gouvernement Impérial et la Grèce. À l'avis de M. de Talleyrand seul l'Empereur continuerait toujours à être irrité de la non-admission du royaume hellénique dans la conférence au même titre que les autres Puissances. Le 28 décembre/9 janvier 1869 P.-S. Je crois devoir signaler à l'attention de Votre Excellence l'article ci-joint du Journal de Saint-Pétersbourg de ce matin qui me paraît être en contradiction partielle avec l'opinion du diplomate français. [1377] Conéménos Bey à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 26 décembre/7 janvier 1869 Dépêche Nº 3439/258 Ainsi que j'ai eu l'honneur de le soumettre à Votre Excellence par mon télégramme de ce jour Nº 2522, le Chancelier de Russie a accueilli avec une certaine satisfaction la communication du contenu du télégramme de Votre Excellence Nº 23941/1 relatif au tempérament que notre Auguste Maître, dans son inépuisable générosité a daigné apporter aux mesures décrétées contre les sujets hellènes tout en sauvegardant tant les intérêts du commerce que la sûreté générale de l'Empire. Le Prince Gortschakoff m'a dit que la Russie n'a rien à objecter contre la mesure d'expulsion d'individus turbulents. C'est le devoir de tout Gouvernement, nous en usons aussi chez nous, ajouta le Prince. Pour ce qui concerne les sujets ottomans qui en dehors des clauses des protocoles ont acquis d'une manière ou d'une autre la nationalité hellénique, le Prince Gortschakoff m'ayant dit qu'il ne connaissait pas la question, je saisis l'occasion pour la lui exposer en lui en faisant l'historique et en établissant les principes qui nous ont toujours guidés et qui interdisent aux sujets ottomans de se couvrir, dans leur propre pays d'une nationalité étrangère en général. J'ai rappelé au Chancelier les clauses du paragraphe 6 du protocole du 3 février 1830, expliqué par celui du 16 juin de la même année, ainsi que celle du protocole du 30 janvier 1836. J'ai exposé à Son Excellence les abus par lesquels les autorités administratives ou consulaires helléniques transformaient, du jour au lendemain en sujets hellènes les sujets ottomans dont la 1 Not found in relevant file. 2 N° 1374.
— 522 —
plus grande partie n'a jamais vu la Grèce et ne parlait pas même le grec. J'ai relaté les mêmes démarches officielles de la Sublime Porte à ce sujet depuis l'établissement du royaume hellénique jusqu'à la note en date du 28 août 1861 adressés par le Ministère Impérial à l'envoyé de Grèce à Constantinople et en me résumant j'ai dit que tout individu qui se conformant aux clauses des protocoles a vendu ses propriétés et en immigrant en Grèce s'y est établi définitivement, a été et sera toujours considéré comme vrai sujet hellène toutes les fois que ses intérêts l'appelleront en Turquie. Tout autre sujet ottoman, non compris dans la catégorie susmentionnée qui d'une manière ou d'une autre aurait, sans l'autorisation spéciale du Gouvernement ottoman, obtenu un passeport hellénique, pourrait en jouir en Grèce ou à l'étranger, mais qu'en aucune manière la Sublime Porte ne voudrait renoncer, sur son propre territoire, à ses droits souverains sur ses propres sujets, en leur reconnaissant une nationalité d'emprunt. « Du reste, ajoutais-je, la Russie a les mêmes principes et non seulement elle enlève sans consulter personne, à ses sujets primitifs, le passeport étranger dont ils seraient pourvus, mais elle les soumet à toute la rigueur des lois du pays pour avoir déserté la nationalité russe. » Le Chancelier de l'Empire, en me remerciant de ces détails m'a dit qu'il les prendrait en sérieuse considération. [1378] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 7 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 5323/13 Reçu dépêche Nº 23878/821. J'en fis la communication au Ministre des Affaires étrangères. Il a prêté une attention parfaite à la lecture. Il a répété les mêmes assurances sur les bonnes dispositions et sur les principes établis, d'après lesquelles il ne sera question au sein de la conférence ni de la Crète, ni de son administration, ni des autres affaires touchant l'administration intérieure de l'Empire ottoman. Il a ajouté que le Gouvernement grec paraît disposé à se soumettre aux droits que la conférence reconnaîtra violés ; à prendre l'engagement de s'y conformer ; ainsi qu'à mettre de l'ordre dans l'affaire du rapatriement des Crétois et à déférer aux tribunaux les coupables des attentats mentionnés dans le quatrième point. Il m'a engagé à demander les instructions pour être autorisé à dire à la conférence, dans le cas où les satisfactions que nous demandons seraient accordées, que les relations seront reprises comme avant l'ultimatum. Dans le courant de la conversation le Ministre des Affaires étrangères m'a demandé le nombre des assassinés.
1 N° 1338.
— 523 — [1379] Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 7 janvier 1869 Dépêche Nº 3586/1 Je ne saurais exprimer à Votre Excellence la peine que j'ai éprouvée quand, un jour avant mon arrivée à Paris, j'ai appris par les journaux qu'il était question de la réunion d'une conférence à Paris pour le règlement de notre différend avec la Grèce. Bien que l'initiative de cette proposition appartienne à la Prusse, il n'y a nul doute que le Cabinet de Berlin ait agi, sinon à l'instigation, au moins dans les intérêts de la Russie, en vue de faire à cette puissance un pont d'or pour lui ménager une retraite honorable dans la position fâcheuse où elle se trouve visà-vis des Crétois et de la Grèce qu'elle avait encouragés si ouvertement. Il est à regretter que la proposition de la conférence ait trouvé un accueil si empressé auprès du Cabinet des Tuileries, et que l'Angleterre s'y soit associée. En effet, si les Puissances tiennent à maintenir la paix en Orient, et à y empêcher la reproduction de nouvelles complications, elle n'avait qu'à appuyer à Athènes par une action commune les justes demandes de la Sublime Porte ; et il est évident que, devant ces conseils des Puissances, devant la perspective des effets ruineux qu'aurait pour la Grèce la suspension de ces relations commerciales avec l'Empire ottoman, tous les hommes raisonnables du royaume, la grande majorité du peuple lui-même, pour qui le maintien de ses relations est une question vitale, et que le terrorisme seul retient dans une attitude passive, élèveraient la voix pour dénoncer la folie de cette clique d'agitateurs qui organisent les attaques dirigées contre la Turquie, et qui est composée pour la plupart de chefs autochtones, des étudiants de l'université et de quelques ambitieux indigènes dont la participation à ce mouvement a pour unique but de les rendre populaires et de les mettre ainsi à même de parvenir ou de se maintenir au pouvoir. Ce résultat aurait été très avantageux pour tout le monde et pour la Grèce en particulier, qui, désillusionnée des chimères de la grande idée, se vouerait au développement de sa prospérité intérieure, et se donnerait un Gouvernement ayant la volonté et l'autorité d'être écouté, de faire respecter la loi et de travailler au bien-être du pays. Mais cela ne faisait pas l'affaire de la Russie, qui, en même temps qu'elle veut échapper à l'accusation d'avoir abandonné les Crétois et les Hellènes après les avoir encouragés, vise à se réserver pour l'avenir le moyen de conserver son influence et de continuer ses intrigues auprès des populations orthodoxes en Orient. D'un autre côté, une triste expérience nous a appris à ne pas trop compter sur les résultats équitables des conférences tenues à Paris. De plus, quoique les autres questions extérieures de notre Empire eussent été jusqu'ici déférées aux conférences de Paris, je me félicitais de penser que celles qui concernent la Grèce et l'Égypte étaient du ressort des conférences de Londres ; et j'ai été
— 524 —
vraiment étonné que le Cabinet britannique eût consenti à transférer, pour ainsi dire, à Paris le siège de la conférence relative aux affaires de la Grèce. Toutefois j'aime à attribuer l'empressement avec lequel le Cabinet des Tuileries a accueilli la proposition d'une conférence à propos de notre différend avec la Grèce, au seul désir que l'Empereur des Français a toujours manifesté, évidemment dans un but dynastique, de voir toutes les questions internationales de l'Europe se décider à Paris au moyen de congrès et de conférences. Telle était mon impression à propos de la conférence quand j'arrivais à Paris. Son Excellence Djémil Pacha voulut bien me présenter au nouveau Ministre des Affaires étrangères. M. le Marquis de La Valette nous entretint longuement de la conférence qui devait être tenue à Paris par toutes les Puissances signataires du traité de 1856, et à laquelle assisterait aussi le représentant de la Grèce avec voix consultative, et de l'accord déjà établi entre l'Angleterre et la France pour restreindre les délibérations de cette réunion à l'ultimatum de la Sublime Porte, en écartant tout ce qui pourrait avoir trait à la question crétoise et aux affaires d'administration intérieure de l'Empire ottoman. Il nous assura que toutes les Puissances, à l'exception d'une seule, (il entendait évidemment la Russie) étaient disposées à faire droit aux trois premiers points de notre ultimatum, et qu'il était d'avis qu'une fois ce résultat obtenu notre plénipotentiaire devait déclarer à la conférence qu'il renonçait au quatrième point, afin, ajouta-t-il, d'éviter des discussions et de clore l'œuvre de la conférence promptement et dans deux ou trois séances tout au plus. Quant au cinquième point, il nous fit observer qu'il ne convenait pas d'y insister, d'autant plus qu'il n'était qu'une conséquence naturelle de l'admission des deux premiers. Ainsi que Son Excellence Djémil Pacha en a rendu compte à Votre Excellence, nous nous abstînmes d'entrer dans les détails de la conférence, en déclarant à M. le Marquis de La Valette que nous n'avions pas d'instructions à cet égard ; et nous nous bornâmes de signaler, par un exposé détaillé et bien développé, les raisons qui mettaient le Gouvernement Impérial dans l'impossibilité d'accepter une conférence. Bien que nous n'ayons pas jugé à propos d'entrer en discussion avec Monsieur de La Valette sur les détails de la conférence, mon opinion personnelle, en ce qui concerne le quatrième point de notre ultimatum, est que, s'il est vrai que ce point put occasionner une prolongation de la conférence ou une suspension de ses séances dans le cas où le représentant de la Grèce demanderait une enquête sur les lieux, rien n'empêcherait que la conférence admît en principe la légitimité de notre réclamation, et laissa aux deux Gouvernements le soin de s'entendre sur le jugement et la punition des coupables, et sur les indemnités dues aux parents des victimes. Quant au cinquième point, quelle que fût la forme que la conférence jugerait la plus convenable pour y satisfaire, il importerait que la Sublime Porte obtînt des garanties qui l'assura que dorénavant le Gouvernement hellénique ne tolérerait pas des enrôlements de volontaire et des armements de bâtiments destinés à les transporter sur le territoire ottoman, et à y expédier des armes et
— 525 — des munitions de guerre dans un but révolutionnaire, pendant que la Grèce se trouverait en paix avec la Turquie, et entretiendrait avec cet Empire des relations politiques et commerciales. À mon arrivée à Londres, je vis avec plaisir que le Chargé d’affaires avait rendu à Votre Excellence un compte exact et fidèle des vues et des dispositions du Gouvernement britannique sur notre différend avec la Grèce et sur la question de la conférence. Lord Clarendon s'était, dès le commencement, montré contraire à la réunion d'une conférence. Il croyait que, si l'on était de bonne foi, on pourrait faire accepter notre ultimatum à la Grèce au moyen d'une action commune des trois Puissances Protectrices à Athènes, et il avait fait tous ces efforts pour amener une entente des Puissances sur ce point ; mais, comme la France avait accepté favorablement la proposition de la Prusse relativement à une conférence à Paris, et que l'Autriche y avait consenti, Sa Seigneurie a fini par adhérer de son côté à cette proposition à condition que les délibérations de la conférence, seraient restreintes exclusivement à notre ultimatum et qu'on écartera de ces délibérations la question crétoise et tout ce qui pourrait concerner les rapports du Sultan avec ses sujets et les affaires d'administration intérieure de l'Empire. Lord Clarendon m'informa, lors de ma première entrevue avec lui, que, d'après les récentes nouvelles reçues de Constantinople, le Gouvernement Impérial hésitait à consentir à la conférence. J'ai expliqué à Sa Seigneurie les raisons de cette hésitation, en lui faisant le même exposé que nous avions présenté, Son Excellence Djémil Pacha et moi, à Monsieur le Marquis de La Valette. Sa Seigneurie insista sur la nécessité de l'adhésion de la Sublime Porte à la conférence, en me donnant des assurances explicites sur le résultat satisfaisant de cette réunion. Le lendemain, l'Ambassadeur de France m'a appris que son Gouvernement venait de recevoir de Constantinople une dépêche télégraphique officielle annonçant le consentement de la Sublime Porte à la conférence. Je n'ai point été surpris de cette décision du Gouvernement Impérial, car, du moment que toutes les Puissances ont été unanimes à accepter la conférence, et que la majorité de la presse, tant en Angleterre qu'en France, a accueilli avec faveur cet accord des Gouvernements, la Sublime Porte ne pouvait s'y opposer sans s'exposer à froisser l'opinion publique en Angleterre et en France, et à être accusée d'être un obstacle au maintien de la paix. D'autre part, cette résolution du Gouvernement Impérial affecte d'autant moins sa dignité, qu'elle ne l'a pas empêché de maintenir l'interdiction du pavillon hellénique dans les ports ottomans, et l'application de la mesure concernant l'expulsion des sujets hellènes, mesure que le Gouvernement Impérial, par une décision récente, vient de restreindre à ceux des sujets hellènes dont il ne voudrait plus permettre le séjour dans l'Empire à cause de leur caractère turbulent, et à ceux des sujets ottomans qui, ayant obtenu abusivement des passeports helléniques, ne voudraient pas se faire réintégrer dans leur nationalité primitive, en permettant aux sujets hellènes honnêtes et dont la conduite n'est pas suspecte, de con-
— 526 —
tinuer à résider dans l'Empire ottoman, à la condition qu'ils se placeraient sous la protection des lois du pays. Dans une seconde entrevue que j'eus avec Lord Clarendon, Sa Seigneurie se félicita beaucoup de l'adhésion de la Sublime Porte à la conférence, en assurant qu'avec de la fermeté on pourrait obtenir de cette réunion internationale des résultats propres à prévenir dorénavant la reproduction des actes répréhensibles dont la Sublime Porte a eu à se plaindre de la part de la Grèce. Sa Seigneurie ajouta que toutes les Puissances étaient animées des meilleures intentions à cet égard, et que les dispositions de la Russie elle-même étaient assez satisfaisantes. En un mot, par les entretiens que j'ai eus avec Lord Clarendon, par l'impression qu'a produite sur moi le sentiment de l'opinion publique si universellement manifestée ici en notre faveur, par tous les renseignements que j'ai recueillis depuis mon arrivée à Londres, j'ai acquis la conviction que le Gouvernement britannique, et personnellement Lord Clarendon, prennent à cette occasion vivement à cœur les droits et les intérêts du Gouvernement Impérial. La meilleure entente semble régner sur cette question entre l'Angleterre et la France ; et il y a tout lieu d'espérer que, le Cabinet des Tuileries agissant de commun accord avec l'Angleterre et persévérant dans ses dispositions actuelles, la Sublime Porte, avec l'appui certain de l'Autriche, et en défendant avec résolution et fermeté ses droits incontestables ses justes réclamations contre la Grèce, sortira triomphante de la conférence. La presse et l'opinion publique en Angleterre ont applaudi à l'énergie déployée par la Sublime Porte vis-à-vis de la Grèce, dont nos détracteurs se plaisaient à attribuer l'impunité, non à la longanimité de la Sublime Porte, mais à un prétendu sentiment qu'elle aurait eu de sa faiblesse ; et elle continue à se montrer constamment favorable à notre cause. Je juge inutile de transmettre à Votre Excellence les nombreux articles de fond publiés dans les journaux anglais depuis le départ du dernier courrier ; et je me borne à joindre ici deux articles du Times qui, comme Votre Excellence le sait, exerce une immense influence sur l'opinion publique tant en Angleterre que dans les autres parties de l'Europe. On prétend que le dernier de ces deux articles a été inspiré par Lord Clarendon. [1380] Glavany Effendi à Safvet Pacha Bruxelles, le 7 janvier 1869 Dépêche Nº 27/10 M. Thiers aurait dit au sujet de la conférence : « C'est un dîner commandé dont le jour est fixé, mais sur le menu duquel on n'est pas tout à fait d'accord. » Pour voir jusqu'où s'étend cette bonne entente, tant célébrée, entre les Grandes Puissances, il suffit de parcourir les journaux anglais qui concluent
— 527 — par un simple espoir, relativement au succès de la conférence, et maintiennent toutes les réserves de l'Angleterre et cette condition absolue que la question d'Orient ne sera pas abordée. Pourvu que cette conférence ne brouille pas davantage des cartes car, sans l'aréopage européen, peut-être les affaires étaient-elles sur le point de s'arranger, l'insurrection de l'Île de Crète ayant rendu le dernier soupir. Quel parti prendrait l'Angleterre, dans le cas où la question d'Orient ferait explosion ? Sa répugnance à intervenir d'une manière active et surtout à main armée dans les querelles du continent, résisterait-elle ou céderait-elle à la pression des circonstances ? À en juger par l'état actuel de l'opinion publique, c'est là une interrogation à laquelle il n'est pas facile de répondre. On sait quelle a été la politique traditionnelle de l'Angleterre, relativement à la question d'Orient. Je dis traditionnelle et non pas constante, parce que cette politique n'a pas été sans passer par des phases diverses ; témoin l'inconséquence épique de Navarin. Appuyer la Turquie, défendre l'intégrité de l'Empire ottoman et cela presque à tout prix, voilà ce qui, depuis nombre d'années, a été regardé en Angleterre comme un intérêt anglais de premier ordre. Ce n'est pas en effet sans raison qu'elle s'est attachée, en dehors de tout motif purement sentimental, à défendre l'intégrité de l'Empire ottoman, car elle comprend très bien que si jamais le Tsar pouvait arriver jusqu'à Constantinople, ce serait le sceptre de la monarchie universelle tombée aux mains de la Russie ; ce serait l'Égypte fermée aux Anglais ; leur communication directe avec les Indes coupée ; leur domination asiatique perdue. Quand l'Empereur Alexandre appelait Constantinople la clef de sa maison ; il appelait les choses par leur nom, en ce sens, qu'il aurait pu ajouter que sa maison, avec une pareille clé, serait l'Empire du monde. Il n'est pas besoin d'arguments pour le prouver ; il suffit de jeter les yeux sur la carte. Et ce qui était vrai, même avant la conquête de la Circassie, l'est bien plus encore, depuis que les vainqueurs de Sébastopol ont, avec une indifférence qu'on ne peut qualifier, laissé les Russes écraser les Circassiens et faire du Caucase une province de leur immense Empire. Mettrons-nous de côté le point de vue politique, pour ne tenir compte que du point de vue purement commercial ? Même sous ce rapport — et il doit peser dans la balance, pour un peuple commerçant par essence — l'Angleterre est on ne peut plus intéressée au sort de la Turquie, pays qui produit en abondance et ne manufacture pas les matières premières réclamées par l'industrie anglaise à laquelle un riche marché est assuré. En réalité, il n'y a pas de pays au monde exception faite des États-Unis et des colonies anglaises, qui achète autant de marchandises à l'Angleterre que la Turquie, et qui soit en état de lui fournir à aussi bon marché, le cas échéant, une aussi grande quantité de grain. Tout le monde le reconnaît, aussi se figure-t-on l'Angleterre tombant, en fait de substances alimentaires et de première nécessité, sous la dépendance de la Russie et de l'Amérique, dépendance dont la rivalité de ces deux nations saurait bien se faire une arme contre elle !
— 528 —
D'autre part, pourtant, l'Angleterre tient à n'inspirer aucun ombrage à la Prusse, qu'elle sait en excellents termes avec la Russie, et dont les efforts pour créer l'unité de l'Allemagne lui paraissent dignes de toutes sortes d'encouragement. Aussi, son désir de tenir en bride la Russie est combattu par son désir de tenir en bride la France. Elle sent qu'elle ne pourrait s'allier à l'Empereur Napoléon en faveur de la Turquie, qu'à la condition de déplaire à Monsieur de Bismarck ou de le gêner. Dans cette situation, que faire ? Attendre et voir venir, se dit-elle. Il faut reculer jusqu'à l'époque qui précédait la guerre austro-prussienne de 1866, pour retrouver le langage violent, les récriminations systématiques et calomnieuses dont la presse officieuse berlinoise se sert derechef vis-à-vis de l'Autriche. Il n'est pas d'accusation qu'elle ne lance contre M. de Beust et, à défaut d'un acte, elle lui fait un crime de n'avoir pas voulu dans le temps, entamer une controverse avec Monsieur de Werther sur la fameuse note de M. d'Usedom que Monsieur de Bismarck désavoue après coup. Pourquoi cette explosion soudaine de colère et de haine ? Est-ce parce que les Hongrois repoussent les avances que ne cessent de leur faire les organes de Monsieur de Bismarck, afin de brouiller l'entente qui, de jour en jour, cimente davantage l'union des pays cisleithaniens et transleithaniens ? Les répliques des journaux autrichiens doivent déplaire à Berlin ; mais encore, ce déplaisir n'explique-t-il pas suffisamment l'acharnement des feuilles prussiennes, et il faut dès lors supposer que la nécessité où s'est trouvée la Prusse de virer de bord à Bucarest d'abord, à Constantinople ensuite, est pour beaucoup dans la nouvelle campagne entreprise contre l'Autriche ; car, on se le rappelle, c'est Monsieur de Beust qui, le premier, a dénoncé les intrigues coupables qui se tramaient dans les pays du bassin du Danube et à Athènes contre la paix du monde. En effet, si l'on a fini par déterminer le Prince Charles à ajourner ses projets téméraires, la Russie et la Prusse ont dû faire de grandes concessions pour arriver au point où elles en sont, toutes réserves faites quant à leurs arrière-pensées dont nous aurons certainement encore à constater l'existence ! L'administration des chemins de fer de Cracovie a arrêté, à Izkova, un chargement de 80 canons rayés venant de Prusse à destination des principautés danubiennes et déclaré sous cette désignation : « instruments agricoles ». Cela s'appelle réaliser à rebours le mot de la Bible « qu'un jour les armes de guerre se transformeront en instruments de labour ». Il est vrai que les récoltes sont à l'avenant ; à peine l'hiver a-t-il commencé, que déjà la famine qui décimait l'année passée les provinces de l'Est de la Prusse, afflige et dévaste ces mêmes contrées. Qui pourrait s'en étonner ? Là où les canons deviennent des instruments agricoles, on récolte ce qu'on a semé : des boulets ! Heureusement que sur un ordre transmis de Vienne, la libre expédition de ces canons a été effectuée. Cette guerre de plume qui, provoquée de Berlin, s'envenime de plus en plus entre les journaux autrichiens et prussiens, commence déjà à porter des fruits amers ; les délégués des Tchèques, des Slaves du Sud, des Polonais et des Magyars mécontents, vont se réunir, dit-on, à Paris en assemblée générale pour délibérer sur les mesures à prendre afin, qu'en cas de guerre entre
— 529 — l'Autriche et la Prusse, on ne puisse procéder à des changements territoriaux sans consulter préalablement les populations. Si l'on ne doit pas s'exagérer l'importance de cette conférence extra officielle, on ne peut manquer de saisir les contradictions d'une politique qui, d'une part, éveille toutes les convoitises et ouvre la carrière toute large aux appétits révolutionnaires et, d'autre part, prodigue les protestations pacifiques en célébrant les bienfaits de la paix. Depuis la répression de la rébellion de Cadix, le Gouvernement provisoire de Madrid continue à montrer une énergie extrême, pour assurer d'une manière ferme l'ordre dans la péninsule ibérique. Le Gouvernement français déclare qu'il laisse les Espagnols libres de choisir le Gouvernement qui leur convient le mieux et de confier le pouvoir exécutif au personnage qui leur inspire le plus de confiance. Malheureusement, le même journal officiel qui affirme l'abstention du Gouvernement français dans les affaires de l'Espagne, représente le Gouvernement provisoire comme décidé à en finir avec les menées du parti républicain comme avec celles des carlistes et du duc de Montpensier. Il est clair que la France ne veut admettre pour l'Espagne ni la monarchie de l'ancien régime avec un petit-fils de Don Carlos ni une monarchie libérale ou une république présidentielle avec le duc de Montpensier pour régent, ni une république avec un comité ou un Olozaga quelconque. Mais si on élimine la république, si on élimine la monarchie absolue, si on élimine la monarchie parlementaire ; si l'on dit : pas d'infant, pas de duc de Montpensier, pas de démocrate, que reste-t-il donc ? Une seule combinaison : la restauration, un seul candidat : le Prince des Asturies. À moins qu'un général Prim ne fasse un coup d'État ! [1381] Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 8 janvier 1869 Dépêche N° 135/223 Ainsi que j'avais l'honneur de vous le faire pressentir par mes précédentes dépêches, le Congrès américain, dans sa séance d'hier, a entendu un long et inqualifiable discours de M. Shanks, dans lequel ce Congressman, aussi peu soucieux des convenances politiques que des vérités historiques, se livra sans mesure aux attaques les plus violentes contre la Turquie, son Souverain, son Gouvernement et ses institutions. Après avoir renouvelé pour la troisième fois sa proposition concernant la déclaration de l'indépendance de la Crète et la reconnaissance par les États-Unis du prétendu agent du Gouvernement insurrectionnel de cette Île, il demande que M. Stillman soit investi de nouveaux pouvoirs diplomatiques auprès du dit Gouvernement. Je n'ai pas besoin de retracer ici tous les incroyables arguments que ce fanatique représentant des doctrines philhellènes et des intérêts russes invoque en faveur de la prise en considération immédiate de sa singulière motion, et tous les efforts d'imagination exaltée qu'il a mis cette fois au service d'une
— 530 —
cause qui expire et que la grande majorité du peuple américain, aujourd'hui mieux éclairé, est à même de juger. Il me suffira de placer sous les yeux de Votre Excellence la traduction à peu près complète de cette longue diatribe, que j'ai faite en toute hâte. Il lui sera facile, en la lisant, de constater jusqu'à quel point, chez certains hommes publics de ce pays, le défaut d'éducation et de savoir peut s'allier aux plus étranges aberrations d'esprit politique. Je dois faire remarquer à Votre Excellence que ce long et fastidieux discours pour avoir tenu pendant trois heures l'attention de la Chambre en suspens, n'a abouti à aucun résultat, et que la proposition de renvoyer la question à un comité, qui a été faite ensuite et acceptée par le Congrès, prouve que celui-ci n'a aucun désir de discuter cette question et de prendre une résolution quelconque. J'ai donc tout lieu d'espérer que cette dernière et suprême manifestation des intrigues et des partisans de la Grèce n'aboutira pas ; mais si contrairement à mon attente et aux opinions que j'ai recueillies, la Chambre se prononçait dans un sens hostile à la Porte comme elle l'a déjà fait en d'autres circonstances, il n'y a pas de doute que sa résolution serait rejetée par le Sénat. [1382] Conéménos Bey à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 27 décembre/8 janvier 1869 Dépêche Nº 3431/259 J’ai reçu avant-hier la dépêche que Votre Excellence m'a fait l'honneur de m'adresser sous la date du 23 décembre Nº 23859/771. Les faits relatés dans les rapport y annexés de notre envoyé à Athènes constatent jusqu'à quel point le gouvernement hellénique avait poussé son hostilité à notre égard. Le gouvernement russe paraissait ignorer ou perdre de vue ces faits qui justifient et au-delà l'attitude que nous avons dû, enfin, adopter vis-à-vis de la Grèce. Aussi j'ai cru non seulement utile mais nécessaire de placer sous les yeux du Prince Gortchakoff le contenu de ces pièces. Le Chancelier m'a prié de lui en laisser copies. Sur mon hésitation, il m'a dit : « C'est dans l'intérêt de votre cause, car ces pièces contiennent des faits qu’il vous importe de faire connaître pour détruire les assertions du gouvernement grec. » « Eh bien mon Prince lui ai-je répondu quoique je n‘y suis pas autorisé, je vous donnerai des copies car réellement les faits y exposés ne manqueront pas de révolter les consciences les plus favorablement disposées pour le gouvernement hellénique. Vous y puiserez la conviction que la Sublime Porte avait poussé la longanimité et la patience à leur dernière limite. »
1 N° 1300.
— 531 — [1383] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 8 janvier 1869 Dépêche Nº 5329/19 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Excellence a bien voulu m'adresser en date du 30 décembre dernier, Nº 23898/821, ayant trait aux considérations qui ont motivé la rupture des relations diplomatiques et commerciales entre la Turquie et la Grèce, ainsi qu'aux instructions préliminaires relatives à la conférence proposée par les Puissances. Cette communication m'est arrivée hier matin, bien à-propos et à l'appui de mes précédentes conversations avec le Ministre des Affaires étrangères. Je me suis rendu, dans la journée, auprès de Son Excellence pour lui en donner connaissance et lui en laisser copie, ainsi que de l'annexe, conformément aux prescriptions de Votre Excellence que j'ai informée, dès hier soir, par mon télégramme No 5323/132, de l’attention parfaite prêtée par M. le Marquis de La Valette à la lecture des documents susmentionnés. Après n'avoir fait, pendant cette lecture, aucune objection aux considérations si judicieusement élevées et si éloquentes, par lesquels le Gouvernement Impérial défend d'une manière irréfutable les intérêts de l'Empire, Monsieur le Ministre, chez qui j'avais remarqué le vif désir de garder copie de la dépêche et de son annexe, me fit une remarque sur le passage relatif aux « délibérations et discussions qui, sortant de la question pendante, pourraient s'engager sur l'Île de Crète, ou tenteraient d'aborder toute autre question territoriale ou administrative de l'Empire. » M. le Ministre m'a dit, à ce propos, qu'il y a une distinction à faire entre discussion et délibération ; que, peut-être, un des membres de la conférence voudrait aborder une discussion, sans pour cela, pouvoir donner lieu à une délibération. Ce à quoi j'ai répondu, bien que je n'aie pas encore reçu des instructions définitives pour prendre part à la conférence, celles qui m'ont été données précédemment et que j'ai communiquées, en leurs termes, à Son Excellence m'interdisent formellement d'admettre ces distinctions et de laisser aborder une telle ouverture qui pourrait conduire à une discussion sortant des bases qui circonscrivent l'unique objet de la conférence. J'ai ajouté que, dans le cas où un membre voudra le faire, je serai forcé de m'y opposer et, s'il persistait, de me conformer aux prescriptions de mon Gouvernement qui m'ordonne, en cette occurrence, de me retirer. M. le Marquis de La Valette n'a point insisté. Seulement, il m'a dit que je ferais bien de lui laisser le soin de rappeler, dans le cercle de la question, celui des membres qui voudrait en sortir. 1 N° 1338. 2 N° 1378.
— 532 —
Alors, j'ai répliqué que, dans le cas dont il s'agit, obligé de répéter à la conférence des observations actuellement et précédemment faites par moi à Son Excellence, je demanderai assurément la parole à l'honorable président et que, si l'interlocuteur ne s'arrêtait pas dans cette voie interdite, je serais astreint à me conformer aux ordres de mon souverain. Quant aux autres détails de mon entretien d'hier et de ceux que j'ai eu jusqu'à présent avec le Ministre des Affaires étrangères, je m'en réfère aux communications télégraphiques que j'ai eu l'honneur de faire précédemment à Votre Excellence. Vos instructions concernant la conférence, m'arrivent successivement, aujourd'hui, par télégrammes consécutifs. On est en train de les déchiffrer et je me ferais un devoir de m'y conformer. Avant de terminer la présente dépêche, je crois bon de rapporter à Votre Excellence cette remarque qu'il m'a semblé opportun de faire à Monsieur le Ministre, à la fin de l'entretien d'hier ; que je ne saurais nulle difficulté d'occuper, dans la conférence, la place qui me serait réservée selon l'étiquette ordinaire ; mais, qu'ayant l'honneur de représenter l'une des Grandes Puissances signataires du traité de Paris, 1856, je ne saurais admettre que le représentant de la Grèce, auxquels on a pu accorder qu’une voix consultative, eut sa place, selon l'ordre alphabétique, avant moi. M. de La Valette, alors, m'a assuré que, préalablement à l'admission du représentant de la Grèce, dans la conférence, elle serait déjà formée de tous les membres y devant prendre part et qu'il y aurait ainsi, pour le susdit représentant, une place séparée des membres ayant voix délibérative. P.-S. La réponse du Gouvernement hellénique à notre ultimatum a été livrée à la publicité. Suivant l'autorisation de Votre Excellence, contenue dans le postscriptum de sa dépêche que vous mentionnez, j'ai pris les mesures nécessaires pour que l'excellente réfutation dont la Sublime Porte répond au factum grec, soit promptement publiée avec les commentaires utiles. [1384] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 10 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 23065/15 Reçu télégramme Nº 131. Il va sans dire que nos relations avec la Grèce seront reprises aussitôt que les satisfactions demandées nous seront accordées par ce Gouvernement d'une manière pleine et entière. Mais nous ne voyons ni la nécessité, ni l'opportunité de vous autoriser à le déclarer dès à présent à la conférence. Quant au nombre des assassinés, je vous le ferai connaître aussitôt la réception des renseignements que nous avons demandés en Crète à cet égard. 1 N° 1378.
— 533 — [1385] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 10 janvier 1869 Dépêche Nº 2552/10 Aussitôt après avoir reçu la dépêche télégraphique de Votre Excellence, sous le Nº 23934/11, je me suis empressé d'informer le Cabinet de Berlin des nouvelles dispositions que la Sublime Porte a décrétées dans l'intérêt du commerce, comme dans celui de la sûreté générale de l'Empire. Je ne saurais manquer de rapporter à Votre Excellence que le Gouvernement de Prusse en a relevée avec satisfaction la modération et la sagesse. À son avis, cette manière d'agir de la Sublime Porte n'a fait que rehausser les torts que l'Europe reconnaît, presque unanimement, à la Grèce. [1386] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 10 janvier 1869 Télégramme chiffré s.n. La conférence s'est constituée hier à quatre heures. On a procédé à l'élection du président. Après cette formalité le président a annoncé qu'il était informé au dernier moment par le Ministre de France à Athènes et par celui de Grèce à Paris que le Gouvernement hellénique était décidé à défendre à son représentant de prendre part à la conférence si on ne l'admettait pas au même titre que le représentant de Turquie. Le président en donnant cette nouvelle a blâmé avec vivacité de langage la conduite du Cabinet d'Athènes et a dit que ceci était un manque d'égards. On a appelé ensuite le Ministre de Grèce pour soumettre ses observations à la conférence ; celui-ci a donné lecture d'une lettre de protestation adressée au président, et a déclaré qu'il lui était absolument défendu, de prendre part aux délibérations, sans avoir la voix délibérative. Il s'est retiré de la salle sur un signe du président. L'Ambassadeur de Russie a voulu soutenir la protestation hellénique, mais le président a énergiquement défendu la décision déjà prise à l'égard du rôle du représentant de Grèce. J'ai soutenu aussi cette décision. Les plénipotentiaires d'Autriche, d'Angleterre et d'Italie étaient de notre avis. Une seconde réunion a eu lieu à 9 h 30 du soir. Il a été décidé que les plénipotentiaires témoigneraient de leurs regrets et de leur surprise de la résolution du Gouvernement hellénique ; que le président inviterait au nom de la conférence ce Gouvernement à revenir sur une résolution qui ferait peser sur lui une sérieuse responsabilité et que tous les Cabinets appuieraient ces démarches à Athènes. Après cette décision la conférence a décidé de faire 1 N° 1360.
— 534 —
appel à la modération de la Sublime Porte et à lui demander de suspendre jusqu'à la clôture des travaux de la conférence l'exécution des mesures comminatoires ; il a été également convenu que le Gouvernement hellénique serait invité à prendre les dispositions nécessaires pour empêcher sur son territoire, toute manifestation hostile ou toute expédition armée. Je n'ai pas manqué de faire ressortir tous les adoucissements apportés par la Sublime Porte à l'exécution des mesures adoptées. Le président a rendu plusieurs fois justice au Gouvernement Impérial à cet égard et a exprimé l'espoir que le désir de la conférence pour la prolongation du délai fixé serait accomplie. La majorité a accepté cette proposition et a décidé que le président en ferait la communication au nom de la conférence et que les divers Cabinets l'appuieraient de leur côté. Dans le télégramme dont l'ambassade de France vous fera la communication il est dit que les réclamations de la Sublime Porte sont dès à présent soumises à l'examen des plénipotentiaires. J'ai fait des observations sur le sens et les mots de cette phrase, mais le président et les représentants Angleterre et d'Autriche ont dit que ceci était conforme aux programmes de la conférence et ont cru opportun de conserver la rédaction. Il y a eu majorité à cet égard. L'attitude du président est bienveillante et conforme au programme. Un accord parfait règne entre lui et les plénipotentiaires d'Autriche et d'Angleterre. L'Italie ne s'écarte pas pour le moment de cet accord. La Prusse garde le silence. La seconde réunion aura lieu le 12. Il me faut les pleins pouvoirs comme les autres. [1387] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 11 janvier 1869 Dépêche Nº 2553/11 C'est hier que j'ai reçu la dépêche de Votre Excellence sous le No 23898/82 1. Comme le comte Bismarck se trouve de nouveau à la chasse, j'ai eu l'honneur de donner lecture et de laisser copies de cet office au Sous-Secrétaire d’État au département des affaires étrangères. Il m'a semblé que je ne devais pas ajourner la communication d'un document aussi important et qui coïncidant avec la scène surgie dans la conférence, à la première séance, offrait un intérêt d'actualité spéciale. M. de Thile m'a promis de le faire parvenir au ministre par un express. Pour ce qui concerne la publicité à donner éventuellement à la réplique de la Sublime Porte, je ne manquerai pas d'agir suivant les prescriptions de Votre Excellence.
1 N° 1338.
— 535 — [1388] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 11 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 5323/23 D'après un télégramme publié dans les journaux d'hier soir, comme venant de Berlin, le Gouvernement Impérial aurait consenti à ce que la conférence substitue à son ultimatum une déclaration équivalente signée par toutes les Puissances et qui serait obligatoire pour la Grèce. À en juger par la source, cette nouvelle paraît de nature à suggérer l'idée de nous faire retirer l'ultimatum. J'attends des instructions pour ma gouverne dans le cas où une pareille question surgirait dans le sein de la conférence. [1389] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 11 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 5325/25 V.E. se rappelle que suivant mes communications et celles des missions étrangères à Constantinople, la majorité des Puissances, dès le projet d'une conférence sur le conflit, s'est entendue pour toutes questions administratives et territoriales. La conférence ayant été convoquée, le président, dès la première séance, a bien établi le programme préalablement arrêté, mais dans le cours de cette séance il a été toujours question d'examiner l'ultimatum. Il est vrai que la majorité des membres de la conférence entend par cet examen écarter les questions que nos ennemis travaillent de soulever. Afin que les Puissances ne se laissent point aller à croire qu'elles établissent par cette conférence un précédent à invoquer dans l'avenir en cas de nouveau conflit avec la Grèce, je pense devoir soumettre à l'appréciation de V.E. une motion que si la Sublime Porte l'approuve, il me semblerait opportun de faire à un moment favorable, si les bienveillantes dispositions de la majorité en notre faveur ne changent pas. Attendu que les actes antérieurs et présents de la Grèce autorisent le doute le plus légitime en son obéissance au verdict de la majorité de la conférence, ne pourrais-je pas à la clôture de la conférence qui nous aurait rendu justice, faire la motion suivante ? « Le Gouvernement Impérial a bien voulu selon le vœu unanime des Puissances, adhérer à cette conférence afin de prouver encore une fois autant sa condescendance et sa modération que son droit est indiscutable ; mais puisque malgré la déclaration du 8 avril 1830, par laquelle les trois Puissances Protectrices s'engageaient à ce que la Grèce n'entreprenne rien contre l'Empire ottoman, cette nation limitrophe vient encore d'amener un conflit ; qui peut répondre que dorénavant violant encore le droit des gens, elle ne renouvellera pas les mêmes actes d'hostilité ? Je suis donc autorisé à déclarer hautement
— 536 —
que la présente conférence reconnaisse formellement le droit dont à l'avenir la Sublime Porte pourrait user, sans avoir à laisser examiner sa cause par qui que ce soit, de prendre telle mesure qui lui conviendrait pour défendre ses intérêts et de repousser la force par la force. » Dans le cas où cette idée serait approuvée, je vous ferai parvenir immédiatement le texte de la déclaration telle que je pourrais la proposer à la conférence. Au surplus je pense qu'il sera convenable que je consulte confidentiellement les plénipotentiaires d'Angleterre, de France et d'Autriche sur l'opportunité et le sort probable d'une pareille proposition. [1390] Hayder Effendi à Safvet Pacha Vienne, le 11 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 2371/7 J'ai demandé à M. le Ministre des Affaires étrangères des renseignements sur le refus de l'Envoyé hellénique à Paris de prendre part à la conférence si l'on ne le traitait pas sur le même pied que le plénipotentiaire ottoman. Le Comte m'a répondu que le Ministre de Grèce à Vienne s'était rendu chez lui aujourd'hui pour le prier au nom de son Gouvernement de soutenir cette prétention de la Grèce ; Son Excellence lui a répondu que pour obliger des ennemis il ne pouvait pas désobliger les amis. [1391] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l'étranger Constantinople, le 12 janvier 1869 Télégramme chiffré N° 24000/3 Voici dernière nouvelle reçue de Crète : Tous les volontaires restants y compris Petropoulaki fils et plusieurs chefs indigènes, ont fait leur soumission et doivent quitter sur bateau français le Crète pour se rendre en Grèce. L'insurrection est considérée comme morte. [1392] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 12 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 23969/15 Je reçois à l'instant votre télégramme du 101 relatif à la première séance de la conférence. En attendant le déchiffrage de cette dépêche, je m'empresse de 1 N° 1386.
— 537 — vous informer que l'Ambassadeur de France ici nous a fait, au nom de la conférence, une communication concernant la suspension des mesures comminatoires annoncées dans l'ultimatum de la Sublime Porte. Ces mesures sont comme vous le savez, l'expulsion des sujets hellènes et l'interdiction du pavillon hellénique dans les ports ottomans. La première mesure qui ne pouvait être exécutée qu'à l'expiration du délai, a été avant même la réunion de la conférence modifiée de manière qu'on ne peut rien désirer de plus. Les vrais sujets hellènes sont libres de rester en Turquie sous la protection des lois du pays et ceux qui sont parvenus à obtenir abusivement cette nationalité doivent l'abandonner à tout jamais, conformément à des mesures d'ordres publics qui ont été adoptées depuis et qui devaient être exécutées même si l'interruption des relations n'avait pas eu lieu. Nous sommes heureux d'avoir ainsi devancé les vœux de la conférence. Quant à la fermeture de nos ports au pavillon hellénique, le délai étant expiré, c'est un fait accompli. Il ne s'agirait donc plus de suspendre mais de rappeler la mesure prise et telle n'est point et ne peut être le désir de la conférence. Nous ne pouvons rentrer dans le statu quo levant l'ultimatum qu'après l'acceptation par la Grèce des cinq points de cet ultimatum. D'ailleurs il n'y a pas de parité entre les recommandations qui nous sont faites et celles que l'on fait à la Grèce. Nos mesures d'une nature passive n'ont jamais eu qu'un caractère défensif, tandis que celles dont on recommanda la Grèce de s'abstenir sont des faits de guerre. Énoncez-vous dans ce sens au sein de la conférence. [1393] Safvet Pacha à Musurus Pacha Constantinople, le 12 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 23972/4 L'Ambassadeur anglais a communiqué confidentiellement à S.A. le Grand Vizir le télégramme suivant qu'il venait de recevoir de la part de Lord Clarendon : « Nous pensons que la Sublime Porte ferait bien de profiter de l'occasion offerte par la conférence pour faire par son plénipotentiaire une déclaration spontanée des principes par lesquels le Sultan est guidé vis-à-vis de ses sujets non-musulmans. Ceci pourrait être fait quand la conférence sur les affaires spéciales qui lui seront soumises touche à sa fin, et toute apparence serait ainsi évitée d'une ingérence par la conférence dans les affaires intérieures de la Turquie. Le plénipotentiaire ottoman pourrait référer au caractère général de conciliation et de bienveillance montrées dans ces dernières années par la Sublime Porte à l'égard des sujets non musulmans du Sultan, comme offrant une sécurité morale que tant qu'ils observent leur devoir à leur souverain ou à leur suzerain, la Sublime Porte continuerait non seulement à maintenir les concessions et les privilèges déjà accordés, mais qu'elle prendrait chaque oc-
— 538 —
casion pour développer la liberté locale de toutes les classes sous l'égide du pouvoir et des droits du Sultan. En exprimant cette opinion confidentiellement offerte par le Gouvernement de S.M., vous verrez que le sentiment général de l'Europe serait gagné en faveur de la Sublime Porte par une pareille déclaration spontanée ». S.A. le Grand Vizir a répondu à M. Elliott que la conférence s'est réunie pour un objet spécial ; que c'est à cette condition seule que la Sublime Porte a pu y adhérer ; qu'une déclaration de notre part concernant les sujets chrétiens en changera complètement la nature et ouvrira la porte à toutes sortes de controverse dont nos adversaires ne manqueront pas de profiter et il arrivera tout ce que nous avons voulu éviter à tout prix ; qu'il regrette infiniment de ne pas pouvoir suivre le conseil de Sa Seigneurie ; qu'il ne répugne nullement à la Sublime Porte de parler aux Puissances amies des intentions bienveillantes de S.M. le Sultan à l'égard de ses sujets, mais que ce n'est pas dans le sein de la conférence ni dans la forme d'une déclaration. [1394] Conéménos Bey à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 31/12 janvier 1869 Dépêche Nº 3441 bis/261 Très confidentiel Je n'ai que quelques minutes pour le départ du courrier. J'apprends à l'instant que le résultat de la première conférence de Paris a vivement impressionné le Cabinet de Saint-Pétersbourg. M. le Comte de Stastelberg ayant mandé par télégramme qu'après des débats très orageux qui ont duré jusqu'à minuit, la conférence s'est prorogée à demain mardi, après avoir constaté avec surprise et regret la retraite du représentant hellénique. Le Prince Gortschakoff a télégraphié à Athènes pour engager le Roi Georges à ne pas insister, mais en même temps il a donné l'ordre au Comte Stastelberg de proposer à la conférence l'exclusion des deux parties en litiges - la Turquie et la Grèce. Toutefois il paraît que le Cabinet Russe ne fera pas de l'acceptation de cette combinaison une condition absolue, et si la majorité s'y refuse l'Ambassadeur de Russie n'a pas encore, et j'en ai la conviction, ne recevra pas, l'ordre de se retirer. Néanmoins l'effervescence de l'opinion publique russe m'inquiète. On se prononce très vivement sur le fait de la position inférieure assignée à la Grèce au sein de la conférence. La Gazette de Moscou nommément vient de publier un article où il blâme la politique du Cabinet de Saint-Pétersbourg. Il ne serait pas impossible que ces manifestations n'exerçassent une influence regrettable sur les décisions du Gouvernement russe et l'attitude ultérieure de son représentant à la conférence.
— 539 — Traçant ces lignes dans une hâte extrême afin de ne pas manquer une occasion sûre, je prie Votre Excellence... [1395] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 12 janvier 1869 Télégramme chiffré s.n. Reçu télégramme Nº 23969/151. Aujourd'hui avant la réunion de la conférence je me suis rendu chez le Ministre qui avait voulu me voir. Je l'ai trouvé préoccupé des difficultés que la Russie et la Grèce paraissent vouloir créer soit pour le rôle réservé à cette dernière au sein de la conférence, soit pour la délibération ultérieure de tout ce qui avait paru convenable. Néanmoins, sûr de l'appui de la majorité pour amener à bonne fin les travaux de la conférence, il m'a de nouveau témoigné de ses bonnes dispositions à notre égard et a ajouté que si la conférence, comme il le suppose, confirme l'interprétation que nous donnions aux droits des gens sur le premier et le deuxième points; si le troisième point, ainsi que le Gouvernement grec s'y montre disposé, est réalisé ; si pour le quatrième point ce Gouvernement consent à faire juger les coupables par ses tribunaux, et enfin ainsi pour le cinquième point le Cabinet d'Athènes reconnaissait devant la déclaration de l'Europe qu'il a violé le droit des gens et prenait l'engagement de le respecter désormais, le Gouvernement Impérial ne prenant en aucune considération la prétention de la Grèce d'obéir plutôt au jugement de l'Europe qu'aux conditions de l'ultimatum, consentira-t-il à déclarer au sein de la conférence qu'il reprend avec la Grèce les relations interrompues à la suite de cet ultimatum ? Le Ministre pense que dans ce cas la conférence prendra acte de l'engagement de la Grèce qui aura alors plus de poids et plus de valeur que s'il était pris seulement en présence de la Turquie. J'ai fait au Ministre une réponse me conformant au contenu du télégramme susmentionné et j'ai fait observer que si par cette ouverture il avait pour but d'anéantir en sorte l'ultimatum, la considération de la dignité souveraine, celle de l'autorité et l'opinion publique en Turquie nous mettraient dans l'impossibilité d'y adhérer. Le Ministre n'a pas insisté sur ce point et m'a engagé de nouveau à faire part au Gouvernement Impérial de ce qui précède et à demander des instructions. Je vous prie de me dire quelle serait ma ligne de conduite pour la question de l'indemnité si la Grèce prenait seulement l'engagement de faire juger les coupables.
1 N° 1392.
— 540 — [1396]
Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 12 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 5331/26 La conférence s'est réunie aujourd'hui pour la seconde fois. Comme les réponses de Constantinople et d'Athènes ne sont pas encore arrivées, il n'y a pas eu de délibérations. La troisième séance aura lieu jeudi. Les plénipotentiaires, sur la proposition du président, sont tombés d'accord pour demander à leurs cours respectives de nouvelles instructions pour le cas où la Grèce refuserait d'assister à la conférence avec voix consultative, refus qui changerait la phase de la conférence. [1397] Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 13 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 3589/4 Reçu télégramme du 121. J'ai entretenu Lord Clarendon du contenu du télégramme précité et en développement les motifs exposés pas S.A. le Grand Vizir à M. Elliott, je lui ai démontré qu'il était absolument impossible à la Sublime Porte de faire par son plénipotentiaire au sein de la conférence la déclaration suggérée par Sa Seigneurie. Lord Clarendon m'a dit dans un langage qui laissait entrevoir un certain désappointement, que c'était là une idée toute personnelle qui lui avait été inspirée par l'intérêt qu'il portait à la Turquie. Il m'a fait quelques courtes observations à l'appui de son opinion et il a fini par me déclarer que puisque le Gouvernement Impérial ne partage pas son avis, il n'en sera plus question et que la Sublime Porte peut considérer la chose comme non avenue. Je regrette que Sa Seigneurie avant de télégraphier à Constantinople ne m'ait pas consulté, car je suis sûr que je l’aurais persuadé de ne pas donner suite à son idée. [1398] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 14 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 54 1032/31
1 N° 1393.
— 541 — Reçu deux télégrammes du 12 janvier1. Vous vous opposerez jusqu'à la dernière limite à l'admission de la Grèce à la conférence au même titre que nous, mais vous n'en ferez pas une condition sine qua non de votre présence. Quant au mode proposé par Monsieur de La Valette de remplacer notre ultimatum par une déclaration de la conférence, il nous est absolument impossible d'y adhérer. C'est la Grèce qui nous a offensés partout et en tout point il n'y a aucune humiliation pour elle d'accepter notre ultimatum ; tandis qu'en le retirant d'une manière ou d'autre, nous ferions un acte propre à porter atteinte à la dignité souveraine et à humilier le pays devant le monde. Aucun Ministre n'oserait assumer une si grave responsabilité. C'est en un mot au-dessus de nos forces. Pour ce qui concerne l'indemnité, elle sera la conséquence du jugement des coupables. S'ils sont condamnés par les tribunaux helléniques l'indemnité constituerait la partie civile du procès ; sinon, il n'en serait point question. [1399] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 14 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 24033/32 Reçu télégramme Nº 252. Vous pouvez faire la déclaration dont il s'agit après avoir consulté les plénipotentiaires français, anglais et autrichien. [1400] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 14 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 24034/33 Reçu télégramme Nº 233. Jamais la Sublime Porte n'a consenti à retirer son ultimatum. D'ailleurs une proposition pareille ne nous a été faite d'aucun côté. [1401] Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 14 janvier 1869 Dépêche Nº 3590/3 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire du 30 du mois dernier, No 23398/821, par laquelle Votre Excellence, après avoir exposé par un résumé 1 Respectively Nos 1395 and 1396. 2 N° 1389. 3 N° 1388.
— 542 —
succinct, mais complet et lucide, les motifs qui ont rendu indispensable la rupture de nos relations diplomatiques et commerciales avec la Grèce, transmet aux représentants de la Sublime Porte auprès des Grandes Puissances une copie de l'incroyable réponse de M. Delyanni à l'ultimatum remis par Photiadès Bey, ainsi que de la réfutation de cette réponse. Je me suis fait un devoir empressé de donner lecture à Lord Clarendon et de lui laisser copies de la dépêche précitée de Votre Excellence et de ses annexes ; et je juge superflu de constater ici la sympathie et l'approbation avec lesquelles Sa Seigneurie a accueilli cette communication. Je dois ajouter que notre réfutation à la réponse de M. Delyanni ainsi que les observations contenues dans la dépêche précitée de Votre Excellence, ayant été déjà publiées dans le Journal des Débats et dans d'autres feuilles de France, les journaux de Londres en ont donné aussi une reproduction plus ou moins complète accompagnée d'articles de fond tout favorables à notre cause. [1402] Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 14 janvier 1869 Dépêche Nº 3591/4 L'incident soulevé par le refus de M. Rangabé d'assister à la conférence sans y avoir une position égale à celle du plénipotentiaire de la Sublime Porte, a produit dans la presse et dans l'opinion publique en Angleterre une indignation universelle. Lord Clarendon est d'autant plus mécontent du Cabinet d'Athènes, que celui-ci avait reçu longtemps à l'avance, et sans objection, les communications du Gouvernement français qui l'informaient et lui expliquaient à quel titre le représentant hellénique serait admis à la conférence, et pour quelle raison la Sublime Porte avait le droit d'y assister au même titre que les autres Grandes Puissances. Sa Seigneurie, qui semble appréhender que cette conduite inattendue et inqualifiable du Gouvernement hellénique ne compromette le succès de la conférence, fait tous ses efforts pour écarter la difficulté et trouver le moyen de mener promptement à bonne fin les délibérations de la conférence. On attendait avec impatience la réponse définitive du Gouvernement hellénique sur cet incident ; mais Lord Clarendon m'a dit hier soir qu'il n'avait encore reçu de Paris aucun avis télégraphique à cet égard, d'où il concluait que la réponse hellénique n'y était pas encore arrivée. D'ailleurs, ce n'est pas de moi que Votre Excellence attend des renseignements sur la conférence et sur les dispositions ultérieures du Gouvernement hellénique ; et le présent rapport n'a pour objet que de constater le grand mécontentement que l'incident Rangabé a causé au Gouvernement britannique et au public anglais contre la Grèce.
1 N° 1338.
— 543 — Par suite du secret que les plénipotentiaires se sont engagés à garder sur leurs délibérations, j'ignore absolument ce qui s'est passé jusqu'ici dans la conférence. Mais, s'il était vrai, comme l'on dit les journaux, que, dans la première séance, elle ait décidé que jusqu'à la conclusion de ses délibérations, le statu quo serait maintenu par la Turquie et par la Grèce, et si le Gouvernement hellénique persiste dans son refus d'autoriser son représentant à assister à la conférence avec titre consultatif, il y aurait lieu de craindre que la Russie, qui a tant fait pour la convocation de cette réunion à cause du grand intérêt qu'elle avait à se ménager une retraite honorable, ne saisit aujourd'hui l'incident Rangabé, et ne prétextât l'absence non prévue d'un représentant hellène, pour entraver la marche de la conférence et amener sa dissolution sans résultat. Car, dans ce cas, comme il serait peu probable que la conférence, avant de se séparer, annula explicitement sa décision relative au maintien du statu quo, la Russie, présumant qu'elle pourrait considérer la Sublime Porte comme obligée à observer le statu quo et comme ne pouvant prendre sur elle la responsabilité de déclarer la guerre à la Grèce, croirait parvenir ainsi à neutraliser les mesures décidées par le Gouvernement Impérial à l'égard du pavillon et des sujets hellènes. Quoi qu'il en soit, j'ai le ferme espoir que la diplomatie de l'Angleterre, de la France et de l'Autriche ne sera pas dupe d'une pareille tactique de la diplomatie russe, et qu'elle saura réaliser l'objet qu'elle attendait de la conférence, et sur lequel les trois Cabinets s'étaient entendus d'avance. La presse et l'opinion publique en Angleterre, excitées de plus en plus par l'incident Rangabé nous sont aujourd'hui plus favorables que jamais. Pour en donner à Votre Excellence une idée, je me borne à lui transmettre ci-joints les articles de fond que j'ai rencontrés dans le Times et dans trois ou quatre autres journaux de Londres que je lis tous les jours. [1403] Glavany Effendi à Safvet Pacha Bruxelles, le 14 janvier 1869 Dépêche Nº 28/11 La conférence a tenu avant-hier sa seconde séance et s'est ajourné à aujourd'hui jeudi. M. Rangabé s'est tenu sous sa tente et n'a pas paru ! Cette réunion n'a été ni orageuse ni fructueuse ; ouvert à 4 h 15 et close à 5 h 30 la séance a été remplie par la lecture et l'adoption du procès-verbal de la première séance. La Grèce est malvenue en soulevant, au dernier moment, une difficulté de forme, puisqu'elle a été avertie depuis le 2 janvier de la position qu'on lui faisait dans la conférence et qu'elle avait acceptée. Il ne s'agissait, du reste, que de préparer une satisfaction ou tout au moins un certain motif de consolation à la déconvenue inévitable de l'hellénisme exalté. Quant à la première séance et à l'incident qui s'est produit, il paraît qu'il était plus grave qu'on le voulait le dire ; le Ministre grec aurait demandé que la Grèce parut
— 544 —
dans la conférence sur un pied d'égalité avec la Turquie, c'est-à-dire qu'elle eut voix délibérative. Les plénipotentiaires ayant refusé d'accéder à cette demande, M. Rangabé a déclaré qu'il avait l'ordre de ne pas prendre part à la conférence sans avoir reçu de nouvelles instructions de son Gouvernement. Les plénipotentiaires ont alors décidé que la seconde séance officielle n'aurait lieu que mardi, afin que le Ministre grec ait eu le temps de s'entendre avec son Gouvernement ; il s'est donc retiré officiellement sinon de fait de la conférence dès ce moment. Cette retraite a fait sensation à la bourse où elle a ranimé des soupçons contre la connivence de la Russie avec la Grèce. Cependant les travaux de la conférence n'ont pas été suspendus par cet incident ; les plénipotentiaires ont conféré entre eux et ont arrêté dans une seconde réunion qui a eu lieu ce soir, les termes de l'arrangement qui doit être décidé et, dans le cas où le Gouvernement grec persisterait dans ses prétentions, la conférence passerait outre et signifierait à la Grèce, absente, les résolutions des plénipotentiaires ; si la Grèce s'obstinait davantage elle s'exposerait à être abandonnée par les Puissances et livrée à son puissant voisin. M. Rangabé est accusé d'une petite imprudence que ses collègues du corps diplomatique traitent assez sévèrement ; on prétend qu'il a divulgué le secret de la conférence. Dès le lendemain de la première séance, tandis que les plénipotentiaires écrivaient à leur Gouvernement des mots hiéroglyphiques pour leur faire part de ce qui s'était passé, tout le monde sur le boulevard se racontait l'incident Rangabé. C'est donc sur lui qu'on a rejeté la responsabilité de cette indiscrétion et il passe, tout au moins, pour un diplomate léger. Les principaux journaux autrichiens, tout comme ceux d'Angleterre, continuent à faire preuve d'un pessimisme excessif à l'endroit de la conférence et n'attachent aucune valeur pratique au procès-verbal qui sera signé à Paris. L'époque qui amènera à la lutte décisive, disent-ils, n'est que reculée de quelques mois. La Sublime Porte n'a donné qu'un signal d'alarme, signal qui a produit son effet, puisque l'Europe est sur ses gardes et qu'elle fait ses préparatifs en vue de toutes les éventualités. Ce langage n'est pas étranger aux doutes qui accueillent la conférence, surtout dans le monde financier. Se défierait-on de la sincérité de certains plénipotentiaires et les croirait-on capables, tout en répétant que la conférence c'est la paix, d'approcher la mèche allumée de la poudrière ? Si on avait d'autres garanties que la sincérité de la diplomatie, on ne saurait trop s'alarmer ; heureusement la paix trouve une alliée plus efficace dans la peur de l'inconnu qui enchaîne bien des ambitions. Les craintes s'expliquent, au surplus, par l'agitation qui règne à la fois en Espagne et en Italie, et surtout par les menaces de moins en moins déguisées dont la presse officieuse prussienne assaille l'Autriche. On se traite mutuellement de la manière la plus véhémente et l'on dirait, en vérité, que les lauriers pacifiques de M. de Beust, ses succès intérieurs, troublent la gloriole du vainqueur de Sadowa. L'organe de Monsieur de Bismarck montre de plus en plus le caractère personnel de la querelle d'Allemands que de Berlin on cherche à l'Autriche. Tous les jours c'est une nouvelle chicane : hier on faisait un grief à
— 545 — M. de Beust d'avoir, par amour de la paix, décliné tout débat sur la dépêche de M. d'Usedom, qui dévoilait les projets de la Prusse ; aujourd'hui l'on prend prétexte du livre rouge autrichien pour signaler à M. de Beust que la manière d'agir du Chancelier de l'Empire, qui publie des dépêches contenant des calomnies contre la Prusse, dépêches qui n'ont pas été communiquées officiellement à Berlin, doit, si elle continue amener la rupture des relations diplomatiques ! Il faut ajouter à ces menaces inconsidérées l'action secrète d'agents prussiens qui vont jusqu'à répandre de l'argent en Hongrie pour favoriser l'élection des membres de l'extrême gauche. Et voilà ce que les Grandes Puissances appellent entretenir les meilleures relations d'amitié ! [1404] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 14 janvier 1869 Télégramme chiffré s.n. La conférence s’est réunie aujourd'hui pour la troisième fois. Aucune réponse d'Athènes à la première communication de la conférence n'est arrivée jusqu'aujourd'hui. Le Ministre de Grèce n'a pas assisté. Les plénipotentiaires ont déclaré qu'ils étaient autorisés à assister à la conférence en l'absence même du représentant hellénique. J'ai dû dire que j'attendais encore des instructions à cet égard, je ne pouvais prendre aucun engagement avant l'arrivée de ces instructions, mais que j'assisterai aux délibérations en faisant mes réserves. Dans cette réunion le président a donné lecture d'un projet de déclaration dont on a donné copie à chaque plénipotentiaire pour être étudié. Les membres de la conférence ont accepté aussi en principe cette déclaration. Il a été dit aussi que cette décision ne sera nullement obligatoire pour les parties intéressées. Voici le texte : « Justement préoccupées des dangers qui peuvent naître de la rupture des relations entre la Turquie et la Grèce, les Puissances signataires du traité de 1856 se sont entendues pour apaiser le différend survenu entre les deux États et ont autorisé à cet effet leurs représentants auprès de S.M. l'Empereur des Français à se réunir en conférence. Après une étude attentive des documents échangés entre les deux Gouvernements les plénipotentiaires sont tombés d'accord pour regretter que cédant à des entraînements sur lesquels son patriotisme a pu l'égarer, la Grèce a donné lieu aux griefs articulés par la Sublime Porte dans l'ultimatum adressé le 11 décembre 1868 au Ministre des Affaires étrangères de Sa Majesté le Roi des Hellènes. Il est constant en effet que les principes du droit des gens obligent la Grèce, comme toutes les autres nations à ne pas permettre que des bandes se recrutent sur son territoire, ni que des bâtiments s'arment dans ses ports pour attaquer un État voisin. Persuadée d'ailleurs que le Cabinet d'Athènes ne saurait méconnaître la pensée qu'inspire cette appréciation aux trois cours protectrices de la Grèce, comme à toutes les autres
— 546 —
Puissances signataires du traité de 1856, la conférence déclare qu'il est du devoir du Gouvernement hellénique d'observer désormais dans ses rapports avec la Turquie les règles de conduite connues à tous les Gouvernements et de satisfaire ainsi aux réclamations formulées par la Sublime Porte pour le passé, en le rassurant en même temps pour l'avenir. La Grèce devra donc s'abstenir désormais de favoriser ou de tolérer la formation sur son territoire de toute bande en vue d'une agression contre la Turquie et prendre les dispositions nécessaires pour empêcher l'armement dans ses ports de bâtiments destinés à secourir, sous quelque forme que ce soit, toute tentative d'insurrection dans les possessions de S.M.I. le Sultan. En ce qui concerne les dommages privés encourus par des sujets ottomans, le Cabinet d'Athènes ne conteste nullement à la Turquie le droit de poursuivre par la voie judiciaire les réparations qui pourraient être dues, et la Turquie acceptant de son côté la juridiction des tribunaux helléniques, les plénipotentiaires ne croient pas devoir rentrer dans l'examen des crimes et n'ont plus à s'occuper des griefs élevés sur ce point. Quant à celle des demandes de la Sublime Porte qui concerne le rapatriement des sujets turcs réfugiés sur le territoire hellénique, la conférence prend acte des déclarations faites par le Cabinet d'Athènes dans sa note du 9 décembre et demeure convaincue qu'il se prêtera à faciliter autant qu'il dépendra de lui, le départ des familles crétoises qui désireraient rentrer dans leur patrie. La conférence ne saurait douter que devant l'expression unanime de l'opinion des plénipotentiaires sur les questions soumises à leur examen, le Gouvernement hellénique ne s'empresse de conformer ses actes aux principes qui viennent d'être rappelés et que les griefs exposés dans l'ultimatum de la Sublime Porte ne se trouvent définitivement écartés. Cette déclaration sera portée sans délai à la connaissance du Cabinet d'Athènes et les plénipotentiaires ont la conviction que la Sublime Porte renoncera à donner suite aux mesures annoncées par elle comme devant être la conséquence de la rupture des relations diplomatiques. Si dans une communication notifiée au Cabinet, la Grèce déferre à l'opinion émise par la conférence, les plénipotentiaires faisant dès lors appel aux mêmes sentiments de conciliation et de paix qui animent les cours dont ils sont les représentants, expriment l'espoir que les deux Gouvernements n'hésitent pas à renouer leurs rapports et à effacer ainsi, dans l'intérêt commun de leurs sujets, toute trace du dissentiment qui a motivé la réunion de la conférence. » En prévision d'une pareille proposition j'avais demandé des instructions par un de mes derniers télégrammes. Le Gouvernement Impérial aura à juger le sens et les termes de ce projet de déclaration qui me paraît quant à moi susceptible de beaucoup d'objections de notre part. Je vous pris en conséquence de me tracer immédiatement la ligne de conduite que je dois suivre dans cette circonstance. Aucune question étrangère au programme n'a été soulevée jusqu'à présent. Une quatrième réunion aura lieu demain.
— 547 — [1405] Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 14 janvier 1869 Télégramme chiffré s.n. Times annonce appréhensions attitude Grèce fera échouer conférence. [1406] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 15 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 5333/28 Reçu télégramme Nº 23969/151. Je me suis énoncé préalablement dans ce sens auprès du Ministre des Affaires étrangères. Pas d'objection sérieuse de sa part ; surtout il a été parfaitement d'accord avec nous sur la mesure concernant les individus qui ont abusivement obtenu la nationalité hellénique. Seulement il m'a fait observer sans insister qu'il aimerait mieux nous voir dire sans entrer dans les détails que nous acceptons le statu quo applicable et selon l'état où se trouvent les choses aujourd'hui sans aucune mesure nouvelle. Je lui ai fait remarquer que la réponse de la Sublime Porte satisfait amplement à ce désir. Le plénipotentiaire autrichien est de notre avis. L'Ambassadeur d'Angleterre a hésité un instant à la continuation de l'expulsion, mais sur les explications il n'a pas soulevé d'objection. [1407] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 15 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 5336/30 Je viens de voir le Ministre des Affaires étrangères. Nous avons longuement discuté sur le projet de déclaration que j'ai envoyé hier et sur les changements à y introduire. Il a paru disposé à accepter des propositions de notre part pour la rédaction. Je lui ai dit que le projet de cette déclaration me créant une nouvelle situation, je devais attendre de la Sublime Porte les instructions que j'avais demandées à ce sujet. Il m'a fait observer que notre position était entourée de meilleures conditions, même malgré l'absence du Ministre de Grèce et que par conséquent il me conseillait d'assister à la conférence en faisant mes réserves, sans pourtant entraver son travail. Il m'a conseillé aussi, pour donner une preuve de la bienveillance et de la modération de la Sublime Porte, de déclarer au sein de la conférence que le Gouvernement Impérial est 1 N° 1392.
— 548 —
satisfait de la résolution de la conférence, mais qu'en l'absence du plénipotentiaire hellénique il ne lui plairait pas de faire apposer sa signature au bas de l'acte dont il s'agit. Il m'a également conseillé confidentiellement de demander à la conférence un délai jusqu'à l'expiration duquel si la Grèce ne prend un engagement devant l'Europe de se conformer à la résolution de la conférence, le Gouvernement Impérial ne sera plus tenu d'adhérer à la proposition qu'on lui ferait. Il paraissait qu'il y a un accord entre le Ministre et l'Ambassadeur anglais sur ce sujet. Ce dernier m'a dit que le premier Ministre d'Angleterre et Lord Clarendon lui ont particulièrement recommandé la question de la déclaration et il a ajouté qu'il y a une opinion très prononcée dans le Cabinet de St. James pour que la Turquie ne donne une nouvelle preuve de modération en ne signant pas la déclaration susmentionnée. [1408] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 15 janvier 1869 Dépêche Nº 5338/32 Les communications télégraphiques que j'ai eu l'honneur de faire successivement à Votre Excellence, l'ont informé des phases diverses des quatre réunions de la conférence depuis le 9 courant jusqu'à celle d'hier. Comme mes télégrammes à cet égard contenaient les détails des délibérations qui ont eu lieu, je crois inutile d'y revenir aujourd'hui, me réservant d'en faire à Votre Excellence un rapport circonstancié dès la clôture des travaux de la conférence. Je dois seulement ajouter ici que, depuis son ouverture, M. le Marquis de La Valette son président et Ministre des Affaires étrangères a parfaitement observé le programme préalablement entendu et accepté des Puissances. Le même respect a été gardé par la majorité des plénipotentiaires. Le protocole de la première séance a été signé hier, avant l'entrée en conférence. J'ai l'honneur de vous transmettre de ce document, ad litt. A. un exemplaire légalisé que m'envoie Son Excellence M. le Ministre plénipotentiaire de France. Votre Excellence y verra les observations de Monsieur l'Ambassadeur de Russie, auxquelles j'ai jugé opportun de faire une réplique qui est insérée au dit protocole. Votre Excellence trouvera également, ad litt. Bey la copie de la protestation de M. Rangabé, dont il a donné lui-même lecture à la première réunion de la conférence. Cette copie a été remise aux plénipotentiaires par le président de la conférence ; ad litt. C., la copie d'un projet de déclaration dont le président a donné lecture hier, le soumettant à l'examen des plénipotentiaires, copie que j'ai transmise in extenso, par mon télégramme du 14 courant, No 339/29.
— 549 — [1409] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 15 janvier 1869 Dépêche Nº 5339/33 Ainsi que j'ai eu l'honneur d'en informer Votre Excellence, par ma réponse du 8 janvier, Nº 5329/191, la réfutation de la réponse hellénique a eu la plus grande publicité et a produit le meilleur effet dans l'opinion publique. M. le Ministre des Affaires étrangères lui-même, dans une de nos dernières entrevues, m'a dit qu'il avait relu cette réfutation, la trouvait parfaite et qu'il pensait, comme moi, que la savante plume de S.A. le Grand Vizir ne pouvait être étrangère aux aperçus lumineux de ces arguments décisifs. Je joins, à la présente, la coupure du journal la Patrie qui contient, sous forme de correspondance, les justes observations que Votre Excellence m'a transmises, à l'appui de la réfutation, par sa dépêche en date du 30 décembre dernier, Nº 23898/822. Conformément au télégramme que Votre Excellence m'adressait, le 6 courant, Nº 23941/63, j'ai fait immédiatement donner le démenti nécessaire aux assertions du journal l'Opinion Nationale, relative à une conversation supposée entre S.A. le Grand Vizir et le Drogman hellénique. La coupure du journal l'Epoque contenant ce démenti est ci-incluse. Votre Excellence voudra bien remarquer que ces assertions ont eu pour source l'agence Bullier, reproduit en cela par l'Opinion Nationale, et que les quelques observations qui suivent le démenti, en lui donnant une nouvelle force, sont, je crois, d'une application et d'une opportunité réelle. [1410] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 15 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 3342/36 La quatrième réunion a eu lieu aujourd'hui. On s'est occupé du projet de déclaration mentionnée dans mon dernier télégramme. Après certaines discussions, on est presque tombé d'accord sur ce projet. J'ai toujours fait mes réserves en attendant les instructions de la Sublime Porte. La question de faire signer ou non cette déclaration a été soulevée. Plusieurs avis à ce sujet ont été mis en avant, mais aucune résolution n'a été prise. À la dernière heure le Ministre de Grèce a fait parvenir au président un mémoire volumineux. Le président a trouvé ce dernier procédé aussi étrange 1 N° 1383. 2 N° 1338. 3 N° 1365.
— 550 —
que le premier. Il en a exprimé un vif mécontentement. La majorité a partagé son avis. Il a été question de donner lecture de ce mémoire. J'ai fait observer que si le contenu sortait des limites du programme, je serais obligé de quitter la conférence. Les autres plénipotentiaires sont tombés d'accord pour en avoir isolément la connaissance. Le président a lu isolément quelques passages où les lois du pays seront interprétées de manière à justifier la conduite du Gouvernement grec. À la fin de ce mémoire il est dit que les premières conditions de notre ultimatum sont inopportunes et le reste injuste et que par conséquent tout doit être considéré comme nul et sans importance. Le président et quelques autres plénipotentiaires ont repoussé cette prétention. À la fin, j'ai prévenu le président que si la conférence est disposée à examiner ce document, je fournirai de notre côté des pièces et des arguments qui les mettront à néant. Cette question est restée sans décision. Demain la cinquième réunion. Je vous prie de nouveau de m'envoyer immédiatement vos instructions, car les plénipotentiaires français et anglais ont répété encore ce dont je vous ai fait part hier et aujourd'hui. [1411] Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 15 janvier 1869 Dépêche N° 136/225 J'ai déjà eu l'honneur d'annoncer à Votre Excellence que les agents grecs organisèrent un meeting dans le but de recueillir de nouvelles souscriptions et d'exploiter une dernière fois la générosité du public américain avant que le dénouement pressenti de la question crétoise ne vint mettre un terme aux spéculations inqualifiables dont cette question a été le prétexte de la part de ses agents. Ce meeting a été tenu à New York, le 8 de ce mois, sous la présidence du maire nouvellement élu de cette ville. L'assemblée se composait d'environ 500 personnes qui ont accueilli, paraît-il, avec un médiocre enthousiasme les exhortations passionnées des différents orateurs qui se sont succédé à la tribune. Je ne pense pas que l'effet moral et les résultats matériels de cette réunion aient répondu à l'attente de ses organisateurs. Si j'en crois les remarques critiques de certains journaux et les renseignements que je me suis procurés, le comité grec et ses adhérents ont pu cette fois se convaincre que les sympathies effectives des Américains ont dit leur dernier mot, et que le public des ÉtatsUnis commence à voir clair dans toute cette longue et fastidieuse intrigue. Les récentes nouvelles d'Europe et de Crète ont d'ailleurs quelque peu contribué à modérer l'ardeur des plus chauds partisans de la Grèce. Votre Excellence trouvera ci-joint le compte-rendu circonstancié de ce meeting. Elle ne sera point surprise, je pense, de constater que les missionnaires américains y ont joué le principal rôle et s'y sont montrés les ennemis les plus violents et les plus fanatiques que la Turquie puisse avoir.
— 551 — Je remets d'autre part à Votre Excellence différents extraits de journaux concernant ce meeting ainsi que la parution de la brochure que j'ai publiée et dont j'ai entretenu Votre Excellence dans une précédente dépêche. Cette brochure a eu, j'ose le dire, un grand retentissement dans tous les États de l'Union. Elle a été accueillie avec une faveur marquée et reproduite en partie ou commentée par tous les organes importants de la presse américaine. Je crois superflu d'envoyer à Votre Altesse les nombreux et volumineux articles dont elle a été le sujet, d'autant plus qu'il me serait impossible d'entreprendre un si long travail de traduction. [1412] Rustem Bey à Safvet Pacha Nice, le 15 janvier 1869 Dépêche N° 5122/19 J'ai eu l'honneur de recevoir, par l'entremise de l'Ambassade Impériale à Vienne, la dépêche télégraphique circulaire de Votre Excellence datée du 30 décembre dernier, N° 23892/801, qui annonçait la reddition de Petropoulaki aux troupes impériales, ainsi que la soumission des membres du soi-disant Gouvernement provisoire et les chefs Sphakiotes qui s'opposaient encore dans quelques localités au rétablissement de l'ordre et les lois. Je ne saurais trop féliciter le Gouvernement Impérial de cet heureux événement. La reddition de Petropoulaki simplifie de la façon la plus opportune les affaires de Crète ; et le prompt châtiment infligé à ce chef de bande, qui paradait naguère dans les rues d'Athènes, ne peut manquer de produire à l'intérieur de l'Île comme au-dehors, un effet moral des plus satisfaisants. [1413] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 16 janvier 1869 Télégramme chiffré s.n. La cinquième réunion a eu lieu aujourd'hui. On n'a pas lu le mémoire hellénique. Le représentant grec a fait parvenir une note au président avant la réunion dont le contenu tout en tendant à justifier la conduite du Cabinet d'Athènes nous rend responsable de l'inexécution de nos engagements. À la lecture de cette pièce j'ai fait observer aux plénipotentiaires qu'il m'était très facile de réfuter les accusations helléniques. Ne voulant pas revenir sur des faits passés ils n'ont pas trouvé opportun de faire réfutation. J'ai insisté que mes observations fussent insérées au protocole. Les plénipotentiaires français, anglais et autrichien avant la séance ont insisté auprès de moi pour que j'ad1 N° 1337.
— 552 —
hère aux principes énoncés dans le projet de déclaration tout en faisant mes réserves. L'acceptation de ma part d'une pareille proposition me paraissant de nature à faire substituer à notre ultimatum ladite déclaration, j'ai dû la rejeter. Après une dernière lecture du dit projet au sein de la conférence on a demandé si j'avais quelques observations à y faire. Je n'ai pas manqué alors de leur dire que je ne pouvais pas signer cette déclaration. Ensuite on m'a questionné si l'interprétation donnée au droit des gens par la conférence n'était pas conforme à celle que nous avons donnée dans notre ultimatum. Après avoir énuméré nos cinq conditions sans faire aucune allusion au dit projet, j'ai répliqué que j'admettais que la conférence reconnaissait que le Gouvernement grec devrait conformer sa conduite aux lois internationales. Le président a compris par ma persistance que nous ne voulons nullement voir substituer à notre ultimatum un autre acte et pour nous satisfaire probablement il a demandé à la conférence ce qu'elle entendait par l'expression contenue dans ledit projet et ainsi conçue : « dans une communication notifiée aux Cabinets la Grèce défère à l'opinion émise par la conférence. » L'Ambassadeur de Russie a immédiatement répondu que cette notification devrait être faite par la Grèce aux Gouvernements avec lesquels elle est en relation. Les plénipotentiaires de France, d'Angleterre, d'Autriche et d'Italie ont convenu de remplacer les mots « aux Cabinets » par ceux, « à la conférence ». La majorité a accepté ce changement et tous les plénipotentiaires ont paraphé le projet. Je me suis abstenu de suivre leur exemple. Les quatre plénipotentiaires m'ont dit après la séance que si, la Grèce accepte de faire cette notification à la conférence par cela même elle se trouverait l'avoir fait à la Turquie qui siège à la conférence au même titre que les autres Puissances. On a décidé d'envoyer cette déclaration par un attaché du ministère et accompagnée d'une lettre du président à l'adresse du Ministre des Affaires étrangères helléniques. Dans cette lettre on lui fixera un délai de huit jours à partir de la réception de cette communication pour l'accepter ou la rejeter. Mais on attend pour procéder à cet envoi 1° notre adhésion à la décision de la séance d'aujourd'hui ; 2° une déclaration de notre part que la Sublime Porte est décidée à reprendre ses relations avec la Grèce. J'ai répondu qu'il n'y avait aucune nécessité ni opportunité de faire dès à présent cette déclaration lorsque la conférence n'a pas la certitude sur l'acceptation du Gouvernement grec. Une autre séance aura lieu aussitôt que notre réponse sera arrivée. Conformément au télégramme du 15, j'ai consulté les trois plénipotentiaires sur la déclaration à faire. Ils n'ont pas rejeté cette idée. Ils ont dit que cette déclaration doit être faite après notre adhésion au projet formulé par la conférence. Je dois ajouter que ladite note se plaint du renvoi brusque des agents helléniques dans nos provinces et demandes des indemnités pour les Hellènes dont les intérêts seraient lésés par les mesures prises à leur égard.
— 553 — [1414] Conéménos Bey à Safvet Pacha Pétersbourg, le 16 janvier 1869 Télégramme chiffré N° 262 Reçu et communiqué au Chancelier russe la circulaire du 311. La réfutation de la réponse hellénique y annexée a été publiée hier dans les journaux de Pétersbourg. [1415] Aristarchi Bey et à Safvet Pacha. Berlin, le 17 janvier 1869 Télégramme chiffré s.n. La Prusse a fait confidentiellement proposer l'application de mesures coercitives collectives si la Grèce refusait de se soumettre à la décision de la conférence. L'Angleterre déclarait formellement ne vouloir pas s’y prêter. La Russie se récrie. [1416] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 18 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 24035/34 La Sublime Porte se rallie à l'opinion unanime de la conférence. Vous êtes autorisés à signer la déclaration et à assurer la conférence que le Gouvernement Impérial renoncera à donner suite aux mesures contenues dans son ultimatum si la Grèce dans une communication qui sera notifiée à la Sublime Porte aussi bien qu'aux Cabinets défère à l'opinion unanime des Puissances. Nous ne pouvons pas comprendre comment les relations peuvent être reprises si la Grèce ne prend pas l'initiative d'une démarche vis-à-vis de nous. En conséquence, nous pensons que si la Grèce remet son acceptation à la conférence réunie, elle devra dans ce cas adresser une note à la Sublime Porte pour exprimer le désir de reprendre des relations. Si c'est au contraire aux Cabinets séparément que la déclaration d'adhésion doit être faite, la même déclaration devra en même temps être adressée à la Sublime Porte qui s'empressera d'y répondre. Nous avons cru signaler ces détails afin d'éviter toutes sortes de difficultés et de malentendus dont l'exécution dépend. Une fois ces réserves dûment faites,
1 N° 1338.
— 554 —
vous voudrez bien accepter et signer la déclaration dont il s'agit en vertu de l'autorisation ci-dessus mentionnée. P.-S. Au moment où je vous expédiai cette dépêche l'Ambassadeur de France me fait savoir qu'à la suite de vos observations la conférence a décidé que la déclaration de la Grèce devrait être faite non aux Cabinets mais à la conférence dans laquelle est représentée la Turquie. Vous n'aurez donc à faire avant de signer que la première des réserves que je viens de vous indiquer. [1417] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 18 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 24037/35 Reçu vos trois télégrammes Nos 28, 30 et 361. Mon télégramme d'aujourd'hui vous autorise à signer la déclaration sous certaines réserves concernant la mise à exécution. L'idée de fixer un délai à l'expiration duquel si la Grèce ne fait pas la déclaration voulue, la Sublime Porte ne sera plus tenue à adhérer à la proposition qu'on lui ferait, est excellente. Vous êtes complètement approuvé d'avoir empêché la lecture collective du mémoire grec. Si ce document est mis en discussion et s'il contient des allusions sur nos affaires intérieures ou sur nos chrétiens, vous aurez à suivre les instructions que vous possédez déjà et vous protesterez fermement contre une telle démarche. [1418] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 18 janvier 1869 Dépêche Nº 2565/20 À la Fête des Ordres qui a eu lieu hier, comme à l'ordinaire, dans le château, le Roi m'annoncera le résultat de la conférence. Sa Majesté reconnaissait avec plaisir l'esprit de modération et de sagesse dont la Sublime Porte avait fait preuve à cette occasion encore. Je me suis permis de remercier le Roi de ses manifestations sympathiques tout en relevant l'attitude adoptée par son Gouvernement dans l'intérêt de la paix générale. — Mais que faire, demanda Sa Majesté, si la Grèce ne voulait pas se soumettre à la décision de la conférence ? — Laissez la Grèce, répondis-je, à son sort. — Ce serait alors la guerre, répliqua le Roi, et c'est ce que nous désirons écarter. — Il me semble, continuais-je, qu'une stricte application des mesures adoptées par la Sublime Porte suffirait pour le moment ; la Grèce serait bien1 Respectively Nos 1406, 1407 and 1410.
— 555 — tôt à opter entre la faim et la raison. Quant aux dispositions du Gouvernement du Sultan, Votre Majesté les connaît. La Turquie avait tous les droits de déclarer immédiatement la guerre à la Grèce ; les moyens dont nous disposions et qui viennent de recevoir un renfort considérable pour l'étouffement de l'insurrection crétoise, nous assureraient d'un prompt et complet succès. Si néanmoins la Sublime Porte ne s'en est pas prévalue, c'est uniquement parce qu'elle avait la conscience des dangers dont une guerre en Orient aurait menacé l'Europe entière. Je ne doute pas, Sire, de la confirmation de ces égards pour l'harmonie générale, à moins que l'on entrave les mesures précitées ou que la Grèce ne pousse l'audace jusqu'à provoquer des hostilités de fait. Ces observations ont eu l'entière approbation du Roi. Bientôt après, j'ai eu une longue conversation avec le Comte Bismarck dans le même sens sur le même sujet. Le Ministre se félicitait de l'œuvre de pacification, sortie de la conférence ; seulement il accentua plus que son souverain la préoccupation d'un refus de la part de la Grèce. — A mon avis, a-t-il dit, il aurait fallu admettre en principe l'emploi collectif de mesures de coercition ; mais l'Angleterre s'y oppose formellement et la Russie se récrie de son mieux. Son Excellence pensait toutefois que l'interdiction des ports ottomans aux navires sous pavillon hellénique ferait bientôt fléchir l'obstination de la Grèce. Revenant à la politique de la Prusse, Monsieur de Bismarck s'exprima dans les termes. — Lors de l'agitation moldo-valaque, comme devant le conflit gréco-turc, on nous accusa d'intentions belliqueuses. C'était en réalité bien naïf que de nous attribuer le désir d'une conflagration en Orient dans le but d'acquérir par ricochet l'Allemagne du Sud. Quant à moi, je ne tirerai pas un seul coup de fusil à cette condition. Si nos frères du Midi veulent se donner spontanément à nous, nous les recevrons les bras ouverts ; mais il faut qu'ils nous fassent pour cela bien des avances. Les entretiens que je viens d'avoir l'honneur de rapporter à Votre Excellence en substance, me dispensent de commentaires. [1419] Conéménos Bey à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 6/18 janvier 1869 Dépêche Nº 3483/1 Le secret le plus profond règne ici sur le résultat des conférences de Paris. Le Chancelier de Russie a même refusé assez sèchement, hier, à l'ambassadeur de France de lui communiquer les renseignements que celui-ci avait sollicités par l'intermédiaire du secrétaire privé du Prince Gortschakoff, M. Hamburger. Le seul indice révélateur des dispositions du Gouvernement russe c’est l'article ci-joint du Journal de Saint-Pétersbourg. Votre Excellence y verra qu'en réponse à un article où le Journal des Débats affirmait que le Comte de
— 556 —
Stackelberg s'était énergiquement prononcé contre les prétentions émises à la première séance des conférences par M. Rangabé, l'organe officiel du ministère des Affaires étrangères de Russie, donne un démenti plus ou moins déguisé à cette assertion. Ceci a été évidemment fait dans le but de donner satisfaction aux exigences du parti moscovite qui se prononce avec violence en faveur de la Grèce et qui voudrait pousser le Gouvernement à des actes d'hostilité déclarée contre nous. Dans mes précédents rapports j'ai exposé des motifs qui me font croire que le Cabinet russe désire la paix. Le Prince Gortschakoff est toujours très désireux de voir, le plus tôt, la fin de ces complications qu'il qualifie maintenant, de petites affaires. Tous mes collègues du corps diplomatique se ressentent de l'extrême réserve du Chancelier de Russie. Le Prince de Reuss, le Ministre de Prusse est le seul qui possède libre accès au ministère des Affaires étrangères et qui jouit même des faveurs exceptionnelles de l'Empereur Alexandre avec lequel il va chaque semaine à la chasse. Quant à l'Ambassadeur de France il est pour ainsi dire mis à l'index. Pour ce qui me concerne, je ne puis qu'être flatté des bontés personnelles du Prince Gortschakoff. Ma pauvre fille étant atteinte d'un typhus qui la tient depuis 11 jours entre la vie et la mort, le Chancelier envoie chaque jour prendre des nouvelles de sa santé et a bien voulu charger, hier, un des fonctionnaires supérieurs de son ministère d'être l'interprète des vœux qu'il forme pour le salut de mon enfant. [1420] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 19 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 24038/36 Reçu télégramme du 16 janvier1. Mes télégrammes d'hier doivent être déjà en votre possession ; ils vous portent l'autorisation impériale d'accepter et de signer la déclaration avec les réserves y indiquées. Vous avez bien fait d'insister que vos observations fussent insérées au protocole. La communication de l'adhésion de la Grèce à la conférence réunie où la Sublime Porte se trouve représentée, équivaut à une communication directe. Cette combinaison corroborée avec l'envoi d'une note par laquelle le Gouvernement hellénique nous exprimerait son désir de renouveler ses relations écarte complètement l'inconvénient du retrait de notre ultimatum. Il va sans dire que vous repousserez énergiquement la singulière demande formulée par la Grèce relativement à l'indemnité. Vous pouvez déclarer aussi que nous reprendrons les relations dès que la Grèce communiquera son adhésion formelle à la conférence aux
1 N° 1413.
— 557 — principes et aux conditions émises dans la déclaration et qu'elle nous témoignera son désir de renouer ses rapports. [1421] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 19 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 5345/39 J'ai eu aujourd'hui un entretien avec le Ministre des Affaires étrangères. Il n'objecte pas à faire nos réserves avant de signer la déclaration. Suivant les communications télégraphiques de M. Bourée, c'est à titre d'information que la Sublime Porte voulait faire ses réserves au sein de la conférence. M. de La Valette se charge de proposer à la conférence pour délibérer, si la Grèce adhérait à la déclaration projetée, sur le mode qui serait propre à faire parvenir à la Sublime Porte le désir du Cabinet d'Athènes pour reprendre les relations entre les deux Gouvernements. Le Ministre d'accord avec les plénipotentiaires d'Autriche et d'Angleterre m'ont conseillé de signer seulement ainsi que je l'ai dit dans un de mes précédents télégrammes le protocole qui fait mention de ces déclarations et de ne pas apposer la signature à la déclaration elle-même pour qu'il n'y ait pas un caractère de second ultimatum adressé par la Sublime Porte au Gouvernement grec. Le Ministre de La Valette est d'avis de laisser à son soin d'arranger le reste de cette affaire. Comme le dernier protocole fait mention presque tout entier des paragraphes du projet de déclaration et comme, je signerai ce protocole, le Ministre pense que ma signature ne serait pas trouvée seulement sur la pièce qui sera envoyée au Gouvernement grec avec lequel nous n'avons plus de relations ; mais dans la lettre, qui sera envoyée avec ces déclarations à Athènes et toutes deux mentionnant la décision de la conférence dont le représentant de Turquie fait partie ; que mon abstention serait de nature à donner au nom du Gouvernement Impérial une nouvelle preuve de modération et de courtoisie. Une dernière réunion est fixée pour demain à trois heures. [1422] Safvet Pacha à Rustem Bey Constantinople, le 20 janvier 1869 Dépêche Nº 24010/3 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 11 décembre, Nº 5881/295, pour me rendre compte de votre entretien avec le général Ménabréa sur notre différend avec la Grèce. En approuvant entièrement le langage que vous avez tenu auprès de M. le Ministre des Affaires étrangères de S.M. le Roi d'Italie, je me réfère aux dif-
— 558 —
férentes dépêches que je vous ai adressées, soit par le télégraphe, soit par le courrier relativement à cette question. [1423] Safvet Pacha à Blacque Bey Constantinople, le 20 janvier 1869 Dépêche Nº 24009/3 J'ai pris connaissance du rapport responsif que vous avez bien voulu m'écrire en date du 4 décembre dernier No 199/1231, pour me faire par des considérations qui vous ont fait hésiter à signaler à M. le Ministre des Affaires étrangères du Gouvernement américain la teneur de la circulaire du 11 novembre concernant les déclarations des Ministres Grecs à la Chambre hellénique au sujet de la Crète. Ne vous ayant transmis la susdite circulaire que pour votre information personnelle je m'aperçois en effet que c'est par distraction que cette communication fut transcrite avec la formule ordinaire « vous invitant à en signaler le contenu au Cabinet auprès duquel vous résidez ». [1424] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 20 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 24039/37 L'ambassade anglaise vient de nous proposer de ne plus insister à faire signer par vous la déclaration de la conférence. Nous avons répondu que cette proposition tendait à nous placer dans la position où on a essayé de mettre la Grèce qui ne l'a pas accepté. Vous insisterez fortement à cet égard et si on vous refuse absolument, vous télégraphierez ici avant d'avoir pris une décision quelconque. [1425] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 21 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 24040/38 Reçu votre télégramme Nº 5345/392. Si, après une certaine résistance, vous voyez que les Puissances attachent une importance sérieuse à ce que votre signature ne se trouve pas au bas de la déclaration, vous pouvez ne pas la 1 N° 1220. 2 N° 1421.
— 559 — signer à la condition toutefois que vous signerez le protocole et la lettre qui sera envoyée à Athènes, conformément à ce que vous a demandé Monsieur de La Valette. Vous ferez ressortir aux yeux de la conférence cette nouvelle courtoisie et modération du Gouvernement Impérial. [1426] Conéménos Bey à Safvet Pacha Pétersbourg, le 9/21 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 3457/3 Le Journal de Saint-Pétersbourg de ce matin annonçant que ce serait le secrétaire de la conférence qui porterait à Athènes le protocole contenant les résolutions européennes, ajoute : il est permis de croire qu'aucune difficulté n'entravera l'accomplissement de cette mission et que sous peu, les relations diplomatiques rompues entre Athènes et Constantinople pourront être reprises. [1427] Glavany Effendi à Safvet Pacha Bruxelles, le 21 janvier 1869 Dépêche Nº 29/12 Le dernier courrier m'a apporté la lettre par laquelle Votre Excellence daignait m'accuser réception de mes rapports politiques et m'encourager par sa bienveillante approbation ; je m'empresse donc de l'en remercier bien sincèrement en la priant d'être persuadée de tout mon zèle à m'acquitter le mieux qu'il me sera donné de la mission que la Sublime Porte a bien voulu me confier, afin de continuer à mériter cette approbation qui m'est aussi précieuse qu'agréable. La conférence s'enveloppe de mystère : M. Ranbagé n'ayant pas plus assisté aux dernières séances qu'aux premières, on ne peut discrètement lever un coin du voile qui dissimule au regard des profanes ce qui se passe dans la salle où se réunit l'aréopage. Cependant, il en est des événements politiques de cette nature comme d'un filet d'eau : celui-ci finit par s'infiltrer malgré tous les obstacles, ceux-là transpirent toujours plus ou moins en dépit de tous les engagements possibles. Le document signé par toutes les Puissances, hormis la Grèce, n'aura, paraît-il, ni le caractère d'une sommation, ni celui d'un jugement ; ce sera purement et simplement une déclaration par laquelle la conférence signifiera à la Grèce que toutes les Puissances réunies la rendent collectivement responsable des conséquences possibles de ses actes. Dans plusieurs conversations que j'ai eues, ces jours derniers, avec les Ministres d'Angleterre et de France, à des dîners diplomatiques, j'ai pu constater avec plaisir que toutes leurs sympathies nous sont acquises et que l'irritation devient de plus en plus générale contre la Grèce ; dans la société on en est même arrivé
— 560 —
jusqu'à applaudir des deux mains si la Turquie marchait sur Athènes, dans le cas où ce petit pays continuerait à faire le sourd-muet. On dit, en effet, que la Grèce ne se tient pas pour battue et que le Cabinet d'Athènes prépare une note ou circulaire — probablement celle qu'il n'a pas pu faire lire à la conférence par M. Ranbagé — circulaire qu'il enverrait à tous ses agents près des cours européennes, pour exposer la question à son point de vue et faire surtout ressortir la nécessité de donner satisfaction aux aspirations grecques, en accordant à ce royaume ces extensions de territoire sans lesquels il lui est impossible d'exister. — Mais alors n'existez pas ! pourrait bien et devrait lui répondre l'Europe ! Monsieur de La Valette aurait dit qu'il avait tout lieu de croire que la Grèce se trouvant en présence d'une déclaration unanime de toutes les Puissances européennes céderait, vraisemblablement, à cette autorité morale et n'oserait pas braver les Puissances Protectrices auquel elle doit tout. Les documents contenus dans le livre bleu communiqué aux Chambres grecques pourraient bien pousser la France à bout, car ils sont remplis d'insinuations blessantes pour elle, d'accusations contre M. Bourée, et il en est qui vont jusqu'à prendre l'Empereur personnellement à partie. Le Gouvernement français relèvera sans doute ces imputations qui ont une certaine analogie avec celles dont Monsieur de Bismarck fut si prodigue vis-à-vis de l'Autriche. Mme de Metternich à qui l'on attribue autant de mots qu'à Monsieur de Talleyrand, aurait dit à certain personnage, au premier bruit de l'attitude prise par M. Ranbagé à la conférence — Elle ne marche donc pas votre conférence ! — Ne m'en parlez pas, lui aurait-il été répondu : c'est le grec qui brouille les cartes— il faut l'écarter, fit la Princesse. On a pu dire avec raison des Hongrois qu’ils naissent à cheval et que la politique leur sert de marraine. Il n'est pas de pays en Europe où la politique joue un rôle plus prépondérant ; elle forment par excellence l'assaisonnement de la vie intellectuelle et sociale des Magyars. Nulle part, pas même en Angleterre, le Gouvernement du peuple par le peuple n'est réalisé à un si haut point que dans les pays d'au-delà de la Leitha. Le parlementarisme moderne greffé, par la législation de 1848, sur la vieille autonomie des comitats, a développé davantage encore cette fièvre politique qui passe littéralement à l'état incandescent dans un moment comme celui-ci, où il s'agit de procéder aux élections pour les Chambres. Tous les préliminaires du scrutin incombent aux citoyens ; du moment que le Gouvernement a déclaré officiellement que le pays est appelé à élire une nouvelle Chambre, son rôle cesse et celui des comitats et des municipalités commencent. C'est à eux qu'il appartient de diviser le comitat et la commune en circonscriptions électorales dont chacune n'a à élire qu'un seul député. Cela fait, il nomme des comités chargés de dresser des listes électorales, de diriger et de contrôler les élections. Ces comités sont directement en rapport avec les Ministres ; ils siègent publiquement et leurs membres s'engagent par serment à remplir leur tâche. Ils tranchent toutes les contestations et leurs décisions sont souveraines et sans appel. J'ai cru devoir entrer dans ces détails, parce qu'un intérêt particulier s'y rattache à la veille d'élections dont le résultat exercera une immense influence,
— 561 — non seulement sur les destinées de la Hongrie, mais aussi sur celle de l'Autriche. Il s'agit de savoir qui l'emportera, du parti Déakiste qui veut le maintien du dualisme dans les conditions actuelles, ou de l'extrême gauche qui veut l'absolu, c'est-à-dire l'union personnelle pure et simple avec les autres pays autrichiens. Monsieur de Bismarck qui suit d'un œil jaloux la régénération de l'Autriche, est généralement accusé de n'avoir provoqué, ces jours derniers, les virulentes attaques contre M. de Beust, que dans la seule intention de peser sur les élections en Hongrie en prêtant au Chancelier autrichien des projets belliqueux. Ces attaques ont cependant dépassé le but, la ruse était trop grossière, et les récriminations par trop hargneuses pour ne pas dessiller les yeux des Hongrois, auquel on ne peut contester un rare tact politique. Le conflit de Monsieur de Bismarck et de M. de Beust était devenue une question presque aussi dangereuse que celle dont s'est occupée la conférence. Il n'est pas douteux que Monsieur de Bismarck n'ait fait présenter à Vienne une note très dure dirigée contre M. de Beust et l'on croit savoir que cette querelle d'Allemands n'a été aplanie que par l'attitude de la Hongrie et par une concession du Cabinet de Vienne qui s'est engagé à ne plus laisser renouveler la publicité de documents tels que ceux du livre rouge qui ont si fort irrité le terrible Ministre de Prusse. À ce prix, la presse de M. Bismarck cesserait le feu, pour le moment. Le discours par lequel l'Empereur Napoléon a ouvert la session législative est une œuvre longuement méditée dans lequel on reconnaît que son auteur est passé maître dans l'art de captiver les foules frémissantes en les haranguant. Ce discours touche avec un tact infini et des gradations des plus délicates, des plus heureusement ménagées à tous les sentiments qui font battre le cœur d'une nation. Cette parole habile qui aime et recherche le retour fréquent de certains mots d'indépendance, d'honneur, de justice et de liberté qu'un peuple n'entend jamais prononcer sans émotion, fait vibrer successivement toutes les cordes de la fibre nationale. Aux protestations de liberté, d'ordre, de paix et de gloire ; aussi des marques d'adhésion et des applaudissements ont, à plusieurs reprises, interrompu l'Impérial orateur. La santé du jeune duc de Brabant s'est sensiblement aggravée depuis quelques jours et l'on s'attend à une issue fatale qui ne peut être éloignée. Le Roi en est atterré, beaucoup plus, paraît-il, que la pauvre Reine qui commence pourtant à désespérer aussi et à perdre une à une toutes ses illusions. Cette longue agonie du Prince et la résignation avec laquelle il accepte tout, navre tous les cœurs et le Roi se serait écrié plus d'une fois : « Si au moins il n'était pas si bon ! » [1428] Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 21 janvier 1869 Dépêche Nº 3597/8
— 562 —
J'ignore toujours ce qui se passe dans la conférence à cause du secret que les plénipotentiaires se sont engagés à garder sur ces délibérations ; je n'ai d'autres renseignements que ceux qui se publient dans les journaux, et qui n'ont aucun caractère d'authenticité. Cependant, dans l'entrevue que j'ai eue hier avec Lord Clarendon, Sa Seigneurie m'a exprimé sa grande satisfaction de ce que la Sublime Porte a autorisé Son Excellence Djémil Pacha à ajouter sa signature à celle des autres plénipotentiaires. Il m'a dit que, par cette adhésion, le Gouvernement Impérial a acquis de nouveaux titres à la sympathie des Puissances et de l'opinion publique en Europe ; que, si la déclaration de la conférence énonce des principes généraux sur les devoirs imposés par le droit international à tout Gouvernement envers un État avec lequel il est en paix, et qu'il l’oblige de s'abstenir de toute intrigue tendant à provoquer une insurrection dans cet État, ou à l'encourager et à l'entretenir si elle y éclate, la Sublime Porte devait, selon lui, être d'autant plus contente de ce mode de procéder, que les principes proclamés par la déclaration de la conférence s'appliquaient non seulement à la Grèce, mais aussi à toutes les provinces vassales de l'Empire ottoman, comme à toutes les Puissances qui chercheraient à provoquer ou à encourager des troubles en Turquie ; et que, dès lors, cette déclaration constituait une garantie importante en faveur de la Sublime Porte contre les intrigues du dehors. Il a ajouté que, prévoyant toutes les difficultés qui pouvaient se produire dans une conférence, il en avait dès le commencement combattu la proposition, et avait fait tous ses efforts pour l'écarter ; mais que, si force lui avait été de finir par y adhérer, il se plaisait du moins à constater que de toutes les Puissances l'Angleterre seule avait, par son insistance, obtenu qu'on détermina d'avancer et d'un commun accord des conditions qui limitassent les délibérations de la conférence, et assurassent un résultat favorable à la cause de la Sublime Porte. Bien que je n'aie pas connaissance du texte de la déclaration dont Lord Clarendon m'a parlé, il me semble que la simple acceptation de cette déclaration par la Grèce ne suffirait pas pour que le Gouvernement Impérial consentît à recevoir un Ministre hellène et à renvoyer le sien à Athènes. En effet, la Sublime Porte, par suite de l'acceptation de la déclaration de la conférence par le Cabinet d'Athènes, peut retirer son ultimatum et reprendre ses relations commerciales et officielles avec la Grèce ; mais je pense qu'aucune conférence ne saurait obliger Sa Majesté Impériale le Sultan à recevoir un Ministre du Roi des Hellènes ou à en accréditer un auprès de Sa Majesté, aussi longtemps que les rapports d'amitié entre les deux souverains n'auraient pas été sincèrement rétablis, vu que l'envoi réciproque d'Ambassadeurs et de Ministres entre deux États n'est que la conséquence de l'amitié personnelle existante entre deux souverains respectifs ; et que, dès lors il faudrait tout au moins qu'avant le retour du Ministre de Grèce à Constantinople et du nôtre à Athènes, le Roi des Hellènes adressât à Sa Majesté Impériale une lettre amicale, propre à satisfaire notre Auguste Souverain par des expressions de regrets pour le passé et par des assurances pour l'avenir. Aussi ai-je cru devoir sonder très légèrement Lord Clarendon sur ce point ; et, quoiqu'il eût paru hésiter à émettre à cet
— 563 — égard un avis explicite, j'ai remarqué qu'il n'était pas éloigné de reconnaître la justesse de mes observations. À cette occasion, Lord Clarendon m'a exposé de nouveau les raisons qui l'avaient porté à faire, par l'entremise de l'honorable Monsieur Elliot, auprès de Son Altesse le Grand Vizir sa démarche confidentielle au sujet d'une déclaration que le plénipotentiaire de la Sublime Porte ferait spontanément, et après la conclusion de l'œuvre de la conférence, sur les principes qui guident Sa Majesté Impériale le Sultan vis-à-vis de ses sujets non-musulmans. Il m'a répété que, bien que la Sublime Porte n'ait pas jugé à propos de donner suite à cette suggestion, il n'en continuait pas moins à croire qu'une déclaration de ce genre aurait produit un effet très favorable en Europe. J'ai fait observer à Sa Seigneurie que, si le Gouvernement Impérial avait fait une telle déclaration au sein de la conférence, l'ambassade russe à Constantinople et ses agents en Turquie n'auraient pas manqué, quelque spontané que parut le caractère de cette déclaration, de la représenter aux populations chrétiennes comme une nouvelle confirmation des prétendus engagements pris par le Gouvernement Impérial envers les Puissances par rapport à ses sujets chrétiens, confirmation que ces derniers seraient ainsi portés à considérer comme imposés par les Puissances. J'ai ajouté qu'une telle déclaration, de même que celle qui a été spontanément faite par la Sublime Porte dans un but analogue lors du congrès de Paris, et que la Russie s'est toujours efforcée de représenter comme un engagement international, et de s'en servir comme d'un instrument dans ses intrigues contre le repos intérieur de l'Empire ottoman, était tout à fait inutile ; et que le meilleur gage des intentions paternelles et libérales de Sa Majesté Impériale le Sultan envers ses sujets musulmans et chrétiens, c'était, sans parler des réformes antérieures, le fait notoire des réformes opérées depuis son avènement, et de celles que son Gouvernement est en voie de réaliser. La presse anglaise continue à nous être favorable, avec cette différence que le plus grand nombre des journaux considère le résultat de la conférence comme satisfaisant, tandis que quelques-uns des organes de l'opposition, tout en défendant notre cause, critiquent et la conférence et son résultat. Je juge inutile de transmettre à Votre Excellence les nombreux articles de fond qui, depuis le dernier courrier, ont paru dans les divers journaux de Londres sur notre différend avec la Grèce et sur la conférence ; et je me borne à joindre ici une lettre de sir Charles Trevelyan, publiée dans le Times d'aujourd'hui, et dans laquelle cet ancien gouverneur de Madras plaide la cession de la Crète à la Grèce, défend celle-ci, et se prononce contre la Turquie. Mais je suis heureux de pouvoir transmettre en même temps, ci-inclus, à Votre Excellence un très bon article de fond du Times, publié également dans sa feuille d'aujourd'hui, et qui réfute les assertions de sir Charles Trevelyan, et démontre la futilité et l'inconsistance de son argumentation.
— 564 — [1429]
Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 21 janvier 1869 Télégramme chiffré s.n. La sixième réunion a eu lieu hier soir. On m'a demandé si j'étais autorisé à accepter au nom du Gouvernement Impérial la déclaration projetée. J'ai répondu conformément aux dernières instructions. On en a pris acte. Le projet de la lettre qui sera adressée par le président au Ministre des Affaires étrangères hellénique et qui accompagnera la déclaration a été lu et adopté. Toute expression tendant au retrait de l'ultimatum a été écartée. Le fait de la notification de la Grèce à la conférence pour adhérer aux principes déclarés est considéré unanimement comme suffisant à la reprise des relations. Notre réserve ayant trait à une seconde notification du même Gouvernement à la Sublime Porte n'a pas rencontré l'adhésion de la majorité, pourtant le président ayant appuyé notre demande il a été dit qu'aussitôt que la Grèce notifiera son adhésion à la décision de la conférence les relations seront considérées comme reprises et les représentants des deux pays quitteront simultanément les capitales pour se rendre à leur poste respectif. La veille de cette réunion le président m'a parlé d'une troisième pièce émanée du Gouvernement grec et a dit que les arguments y contenus étaient plutôt préjudiciables que justificatifs pour la Grèce. J'ai prié le Ministre de ne pas donner lecture de cette pièce à la conférence si elle traitait des questions en dehors du programme. Il m'a répondu que cette lecture ne pouvait que nous être avantageuse, attendu qu'il était sûr de la désapprobation de la majorité. Pendant la réunion il en a fait la lecture. J'ai fait des observations nécessaires et la conférence a unanimement repoussé les allégations y contenues. Aujourd'hui encore le Ministre m'a promis que le rejet de cette troisième pièce par la conférence sera bien établi dans le protocole et a ajouté qu'il voulait même que ce document ne fût pas réuni aux annexes du protocole. Le contenu de la troisième pièce a trait à nos provinces privilégiées, aux égards de nos agents et des Hellènes, aux sympathies de la nation hellénique à l'égard des nôtres, aux institutions, à la situation et à la position du royaume hellénique. [1430] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 22 janvier 1869 Dépêche Nº 5347/41
— 565 — Pour faire suite à mon rapport du 15 janvier, Nº 5338/321, j'ai l'honneur de transmettre à Votre Excellence ad Litt A, un autre exemplaire du protocole No un qui doit remplacer celui que j'ai envoyé précédemment, lequel contenait une erreur matérielle constatée plus tard par le secrétaire de la conférence et que j'ai marquée en rouge. Votre Excellence trouvera également ci-joint 1° ad Littt. B, le protocole No 2 de la séance du 12 janvier ; 2°, ad Litt. C, une autre copie du projet de la déclaration de la conférence donc quelques mots ont été changés dans les dernières réunions sans que rien du fonds n'en fut altéré ; 3° ad Litt. D, une copie de la lettre que M. le président de la conférence a adressée au Ministre des Affaires étrangères de Grèce en lui envoyant la déclaration dans laquelle les plénipotentiaires ont consigné le résultat de leurs délibérations ; 4° ad Litt. E, une copie de l'extrait du protocole paraphé pendant la séance du 20 courant. Cet extrait constate notre adhésion au projet de déclaration et les réserves que nous avons dû faire pour reprendre nos relations avec la Grèce. Ainsi que je l'ai dit précédemment à Votre Excellence par ma communication télégraphique, et conformément aux instructions contenues dans vos trois télégrammes des 18 et 19 janvier, j'ai bien exactement porté préalablement à la connaissance du président et plus tard à celle de la conférence, les réserves du Gouvernement Impérial auquel est subordonné son acceptation du projet de la déclaration. M. le Marquis de La Valette de concert avec les plénipotentiaires d'Autriche et de la Grande-Bretagne, et chacun des trois représentants, m'ont engagé, comme j'en ai précédemment et télégraphiquement fait part à Votre Excellence, à signer le protocole qui fera mention presque textuellement de la déclaration, mais à ne point apposer ma signature au bas de la pièce contenant cette déclaration et qui sera envoyée par une lettre du président au Gouvernement hellénique. Je n'ai pas manqué de leur faire toutes les observations nécessaires à ce sujet. Ils m'ont alors collectivement et séparément fait entendre que si j'insistais trop, la conférence prendrait la décision d'envoyer la déclaration à Athènes sans ma participation et, à l'appui de leurs dires, ils ont ajouté que, comme dans les dernières lignes de cette déclaration, la conférence s'adresse également au Gouvernement Impérial, il ne conviendrait pas à son représentant de se joindre aux autres plénipotentiaires qui lui expriment leurs vœux ; qu'en outre, mentionnant la décision au nom de la conférence à laquelle assistait avec voix délibérative le représentant de la Turquie, dont l'ultimatum y est en tout point respecté, cette déclaration donne amplement ainsi juste satisfaction au Gouvernement Impérial.
1 N° 1408.
— 566 —
Quant à nos réserves ayant trait à ce que le Cabinet d'Athènes dut adresser une note à la Sublime Porte pour lui exprimer son désir de renouer les relations interrompues, ces mêmes plénipotentiaires ont été d'avis que, le plénipotentiaire ottoman faisant partie de la conférence à laquelle le Gouvernement hellénique devra faire parvenir son adhésion, la Turquie recevra ainsi dans la personne de son représentant à la conférence, l'adhésion de la Grèce laquelle adhésion, répète-t-il, équivaut à la note que nos réserves indiquaient. J'ai expliqué à M. de La Valette, dans un de mes entretiens particuliers, que par notre réserve relative à cette note, nous entendions éviter, au moment de la reprise des relations, tout malentendu et difficultés possibles ; à cela Son Excellence m'a répondu qu'il se chargerait d'en faire part à la conférence, pour trouver un moyen de nous satisfaire en dissipant nos loyaux scrupules. Effectivement, à la séance qui suivit cet entretien, M. le Ministre des Affaires étrangères tint parole et l'on est tombé d'accord sur ce point que, depuis l'adhésion hellénique parvenue à la conférence, les relations des deux Cabinets se trouveraient rétablies par ce seul fait. Pendant la même séance il a été également question de trouver un moyen d'après lequel les représentants des deux États puissent quitter simultanément chacun sa résidence actuelle pour retourner à leur poste respectif. Ce point est resté encore sans décision, puisque l'on s'est dit que la conférence ne pouvait être dissoute avant l'arrivée de l'adhésion ou du refus de la Grèce. Hier soir, les deux télégrammes que Votre Excellence m'a adressés, sous la date du 21 janvier, me sont arrivés. Le premier, qui était expédié à 3 h 05 du soir, m'entretient de la proposition de M. l’Ambassadeur d'Angleterre, relativement à notre insistance pour signer la déclaration susmentionnée et de la réponse si judicieusement faite à cette proposition. L'autre, expédiée à six heures du soir, me transmet vos instructions relativement à l'apposition ou l'absence de ma signature au bas de la déclaration de la conférence, Votre Excellence me dit que je peux ne pas la signer, à la condition toutefois que je signerai le protocole et la lettre qui sera envoyée à Athènes. Votre Excellence aura bien voulu remarquer que j'ai plus haut répondu à ces deux points de son télégramme, en lui citant et l'avis des plénipotentiaires de France, d'Autriche et d'Angleterre et ensuite les décisions unanimement prises sur la déclaration. En ce qui touche la lettre envoyée à Athènes, je ne peux que répéter que cette lettre écrite, au nom de la conférence, par son président, n'est et ne peut être signé que de lui seul, les autres plénipotentiaires ne l'ont point signé. Elle fera, du reste, corps avec le protocole de la séance du 20 janvier qui sera signé par tous les plénipotentiaires et conséquemment par moi. Ainsi que Votre Excellence le prescrit, je ne manquerai pas, dès la prochaine réunion de la conférence, de faire ressortir la modération et la courtoisie dont le Gouvernement Impérial n'a cessé de donner des preuves dans ces circonstances, et je prierai Monsieur le Président d'en faire mention dans le protocole suivant. À cette occasion je dois dire que Monsieur de La Valette au sein même de la conférence a maintes fois signalé en leur rendant justice les sen-
— 567 — timents de loyauté, de modération et de courtoisie avec lesquels le Gouvernement Impérial a toujours agi jusqu'à présent. Votre Excellence voudra bien remarquer, en lisant la pièce citée plus haut que l'expression « retrait de l'ultimatum » contenu dans la première rédaction des diverses pièces, a été changée par suite de mon insistance à cet égard et malgré le désir de l'un des plénipotentiaires qui eut voulu interpréter cette expression comme condition pour renouer les relations. MM. les plénipotentiaires de France, d'Autriche et d'Angleterre, non point hésité à me donner cette satisfaction. La lettre et la déclaration susmentionnées, confiées à un attaché du ministère des Affaires étrangères, partiront demain de Marseille pour leur destination. P.-S. J’oubliais de dire à Votre Excellence qu'hier M. le Marquis de La Valette m'a dit avoir vu M. Rangabé et lui avait fait part de la décision de la conférence, en ajoutant que les Puissances demandent du Cabinet d'Athènes une réponse définitive sans restriction, sans réserve et sans ambages. [1431] Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 22 janvier 1869 Dépêche Nº 140/231 J’ai reçu la dépêche que Votre Excellence m'a fait l'honneur de m’écrire le 24 décembre sous le Nº 23867/311 pour m'exposer les motifs longuement accumulés qui ont décidé le gouvernement de Sa Majesté à notifier au gouvernement hellénique sous forme d'ultimatum, les conditions auxquelles il consentirait à rester en paix avec lui. Votre Excellence en me transmettant copie de la note dans laquelle se trouvent formulées ces conditions, m'annonce que faute de la part du Cabinet d'Athènes de souscrire dans un délai indiqué aux demandes qui ont été présenté par Photiadès Bey, la Porte avait déclaré toutes les relations rompues entre la Turquie et la Grèce, qu'elle avait pris les dispositions nécessaires pour que les mesures préliminaires qui étaient la conséquence de cette rupture, entre autres l'expulsion des sujets hellènes du territoire ottoman, fussent appliquées sans retard. Votre Excellence m'informe en outre que cette mesure d'expulsion ayant donné lieu à quelques observations de la part des représentants de certaines Puissances, le Gouvernement Impérial avait cru devoir en justifier la rigueur en s'appuyant sur ce que, en de telles circonstances, les inconvénients déjà bien graves du droit d’exterritorialité dont jouissent les résidents étrangers en Turquie devenaient nécessairement un danger réel, alors surtout qu'il s'agissait d'individus aussi peu scrupuleux que le sont en général les sujets de Sa Majesté le Roi Georges à remplir les devoirs que l'hospitalité impose. 1 N° 1306.
— 568 —
J'ai déjà eu l'honneur de faire savoir à Votre Excellence que je me suis exprimé dans un sens identique auprès du Secrétaire d’État à l'occasion des dernières instructions qu'il a envoyées au représentant des États-Unis à Constantinople. La presse américaine s'est elle-même à ce sujet, efforcée d'éclairer l'opinion sur ce qu'il y a d'exceptionnel et d'inadmissible, en cas de guerre dans les immunités dont jouissent les étrangers en Turquie. Je puis d'ailleurs affirmer, Monsieur le Ministre, que depuis 25 jours il ne s'est produit dans le monde politique, dans le public et dans la presse en Amérique aucun fait, aucun incident nouveau qui soit de nature à encourager la Grèce dans la pensée que l'appui moral des États-Unis lui est acquis. Bien au contraire, la presse est unanime à la considérer comme la perturbatrice de l'ordre en Europe et comme une nation égarée que l'ambition aveugle au point de la rendre ridicule aux yeux du monde entier. Le mot fameux de Grecia mendax a été enfin prononcé de ce côté-ci de l'Océan. Le président élu, le général Grant, et différents personnages désignés comme devant faire partie de l'administration prochaine ont accepté de dîner chez moi lundi prochain. [1432] Nicolaki Effendi à Safvet Pacha Kertch, le 10/22 janvier 1869 Dépêche No 7 Je me crois en devoir de venir confidentiellement soumettre à la connaissance de Votre Excellence, quelques informations intéressantes que je me suis trouvé à même de recueillir indirectement, relatives à un enrôlement des volontaires sujets grecs d'ici, et des ports de la mer d'Azov, qui se préparent d'aller au secours des Hellènes. Ici un aventurier, nommé Ussalopoulo sujet hellène, ex-officier des volontaires de la légion grecque lors de la guerre de Crimée, laquelle a été battue sous Sébastopol, et puis détruite à Eupotorie par les alliés, est arrivé à Kertch depuis trois mois pour un tout autre but, toujours (sic) pour ramasser de l'argent, dans l'intention disait-il de l'envoyer au secours des Crétois, pour une brochure qu'il devait faire imprimer à cet effet, relativement à la guerre de Crimée. Ayant donc, entendu la rupture des relations de la Turquie avec la Grèce, il se mit aussitôt derechef à enrôler des volontaires, et il a pu dit-on, jusqu'à ce jour en (sic) souscrire une cinquantaine de vagabonds grecs, matelots, et autres vauriens, moyennant le paiement de leurs frais, qui dit-on aussi, doit se faire par cette trésorerie de Kertch (cette dernière information je ne puis pas la certifier) plus encore que (sic) 2 négociants grecs de Kertch, ont été autorisé par le Gouvernement Russe de fournir tout l'argent nécessaire pour son compte, afin d'enrôler autant de volontaires possibles. Quant à ceux, de Tarangog, Mariapol et Berdiansk, le nombre dit-on, est assez considérable, chose aussi, que je ne puis non plus assurer ; mais comme c'est
— 569 — (sic) positif que tous ces volontaires doivent partir d'ici pour leur discrimination, comme des passagers, je me suis fait un devoir de prévenir aussitôt la Légation Impériale ottomane à Saint-Pétersbourg, avec prière, qu'elle veuille bien me donner ses instructions par télégraphe, si je dois ou non viser les passeports helléniques, avec réserve de la tenir au courant de tout ce dont (sic) pourrait intéresser, ayant (sic) déjà pris toutes les mesures nécessaires à cet effet. Mais comme par cette voie, les instructions que j'ai demandées, peuvent me venir trop tard, par cause du temps rigoureux de l'hiver, et du retard de la poste qui (sic) mette pour nous parvenir, c'est pourquoi, que (sic) je prends la liberté d'adresser la présente directement au Ministère Impérial, avec prière de vouloir bien me donner les ordres nécessaires, de la manière que (sic) je dois agir, si la circonstance se présente, quand ces volontaires se mettront en route. [1433] Conéménos Bey à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 25 janvier 1869 Dépêche s.n. Le Général Ignatiew s'est plaint, paraît-il, ici, que mon télégramme du 26/7 janvier No 2521, aurait paralysé son action sur la Sublime Porte. Le Prince Gortschakoff m'a dit aujourd'hui : « On me mande de Constantinople que vous avez placé dans ma bouche des paroles que je n'ai pas prononcées. » - Veuillez me dire, mon Prince, à quoi vous faites allusion ; en tout cas, ce serait pour la première fois depuis huit ans, que j'aurai mal rendu la pensée du Prince Gortschakoff. « Le Prince Gortschakoff n'a plus de pensées, sa poule aux œufs d'or ne pond plus ; mais dites-moi je vous prie, qu'avez-vous mandé à votre Gouvernement à la suite de notre entretien du 26 décembre/7 janvier ? — J'ai dit, mon Prince, que les adoucissements que la Sublime Porte venait d'ordonner en faveur des vrais sujets hellènes ont produit une bonne impression sur vous ; que vous reconnaissiez notre droit d'expulser les individus turbulents. Vous avez ajouté que le Gouvernement russe n'en agit pas autrement et que ce n'était que contre l'expulsion en masse que vous vous étiez élevés. « C'est exactement ce que je vous ai dit. Je ne comprends pas pourquoi Aali Pacha a donné une portée beaucoup plus étendue à mes paroles. » — Il se peut, mon Prince, que vos agents aient mal interprété les paroles de Son Altesse, ai-je répondu. Le Chancelier, à ces mots, s'est mis à rire et nous nous sommes séparés très bons amis après avoir réitéré la part qu'il prenait à nos inquiétudes pour la maladie grave de notre enfant qui n'est pas encore hors de danger.
1 N° 1378.
— 570 —
P.-S. Je dois informer Votre Excellence que Leurs Majestés l'Empereur et l'Impératrice ont daigné s'intéresser à nos inquiétudes domestiques en faisant prendre des nouvelles de la santé de ma fille. [1434] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 25 janvier 1869 Dépêche s.n. Comme la dernière réunion de la conférence ne pourra avoir lieu qu'à l'arrivée de la réponse d'Athènes, je pars, ce soir, pour Nice afin de voir Son Altesse Fuad Pacha. Je charge le premier secrétaire de l'ambassade, de gérer les affaires pendant mon absence qui durera trois ou quatre jours. J'ai informé le Ministre de ce qui précède. [1435] Conéménos Bey à Safvet Pacha Pétersbourg, le 26 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 11 On est inquiet ici redoutant des folies en Grèce. Par dépêche sur dépêche on engage le Gouvernement grec de se soumettre aux résolutions de l'Europe. Le représentant hellénique croit à l'acceptation. Il explique le silence opiniâtre du Gouvernement grec par l'attente de l'arrivée de Walewski. [1436] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 27 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 24048/41 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que V.E. a bien voulu m'adresser en date du 8 courant No 5329/191, pour me rendre compte de l'entretien que vous avez eu avec M. le Marquis de La Valette sur la conférence. En vous exprimant la haute approbation de la Sublime Porte pour le langage plein de tact que vous avez tenu dans cette circonstance à M. le Ministre des Affaires étrangères de France, je saisis …
1 N° 1383.
— 571 — [1437] Safvet Pacha à Aristarchi Bey Constantinople, le 27 janvier 1869 Dépêche Nº 54 1064/6 J'ai reçu le rapport confidentiel que vous avez bien voulu m'écrire le 29 décembre Nº 2536/2501 relativement à l'attitude de la Prusse dans les négociations pour la conférence. Tout ce que vous me rapportez dans cette dépêche démontre les dispositions bienveillantes et amicales du Cabinet de Berlin à l'égard du Gouvernement Impérial. La Sublime Porte ne peut que s'en féliciter et vous charge M. l'Envoyé d'exprimer à S.E. M. le Comte de Bismarck ses vifs remerciements. Elle approuve en même temps l'attitude pleine de tact que vous avez observée dans ces dernières circonstances. [1438] Safvet Pacha à Rustem Bey Constantinople, le 27 janvier 1869 Dépêche Nº 24059/4 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'adresser le 1er courant, Nº 5902/32, pour m'entretenir des dispositions du Gouvernement italien dans notre différend avec la Grèce. Nous sommes heureux de voir ces dispositions amicales du Cabinet de Florence à l'égard de la Sublime Porte et nous avons constaté avec plaisir l'attitude bienveillante de M. le plénipotentiaire d'Italie pendant les délibérations de la conférence. Ainsi que vous le savez M. la conférence de Paris s'est prononcée unanimement en faveur de nos demandes et contre la Grèce. Nous attendons maintenant que le Cabinet d'Athènes se dispose à répondre à la déclaration de cette conférence. [1439] Safvet Pacha à Musurus Pacha Constantinople, le 27 janvier 1869 Dépêche Nº 24058/11 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que V.E. a bien voulu m'adresser le 7 courant Nº 3586/11 relativement à l'entretien qu'elle a eu, lors de son dernier 1 N° 1336. 2 N° 1350.
— 572 —
passage à Paris avec le nouveau Ministre des Affaires étrangères de France sur la conférence convoquée à Paris pour l'aplanissement de notre différend avec la Grèce ainsi que des différentes conversations que V.E. a eues sur le même sujet depuis son retour à Londres avec Lord Clarendon. J'ai à peine besoin de vous dire, Monsieur l'Ambassadeur, avec quelle satisfaction la Sublime Porte a relevé de ce compte-rendu le langage aussi judicieux que plein d'à propos que vous avez tenu dans ces circonstances aux Ministres des Affaires étrangères d'Angleterre et de France. En vous remerciant en même temps des appréciations pleines de justesse contenue dans ladite dépêche de V.E. tant sur les tendances qui paraissent avoir prévalu dans les délibérations des Grandes Puissances à l'endroit de la réunion de cette conférence que sur son issue probable, je saisis... [1440] Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 28 janvier 1869 Dépêche Nº 3600/9 Son Excellence Djémil Pacha a eu l'extrême bonté de me donner des renseignements détaillés sur les délibérations et la décision de la conférence. De plus, je dois à l'obligeance d'un de mes collègues de Londres d'avoir pris connaissance in extenso du texte de la déclaration expédiée à Athènes. J'ai été heureux de voir que les appréhensions inspirées par les appréciations des journaux sur la marche de la conférence étaient sans fondement ; que la déclaration satisfait pleinement à notre attente, et que nous devons nous féliciter de ce grand résultat qui est un triomphe complet de la politique du Gouvernement Impérial. Ayant maintenant une connaissance parfaite du véritable état des choses, j'ai pu m'entretenir hier plus à fond avec Lord Clarendon sur la question qui nous préoccupe, sans me borner et cette fois à des généralités comme j'avais dû le faire auparavant. Lord Clarendon est on ne peut plus content du résultat de la conférence, et la regarde comme d'autant plus avantageuse pour la Sublime Porte, que les principes unanimement consacrés dans cet acte international par toutes les Puissances y compris la Russie, s'appliquent non seulement à la Grèce, mais encore aux principautés unies, à la Serbie, et à tout autre État vassal ou indépendant. Il m'a assuré qu'il n'avait rien négligé pour atteindre ce but, en m'informant que le langage ferme et résolu qu'il avait tenu à M. Brunnow à l'occasion de la communication d'une dépêche du Prince Gortschakoff, avait produit à Saint-Pétersbourg un effet si décisif que l'Empereur de Russie enjoignit par télégraphe à son représentant à Paris d'être conciliant. Il a ajouté qu'il avait repoussé dès le commencement la proposition de la Russie et de la Prusse, 1 N° 1379.
— 573 — tendant à envoyer dans l'archipel une flotte combinée de toutes les Grandes Puissances, chargée de maintenir, au besoin, par des moyens coercitifs la paix entre les deux parties ; proposition qui avait été renouvelée depuis et recommandée avec instances jusqu'il y a deux jours, mais qui, si elle était acceptée, n'aurait plutôt pour effet que d'assurer la liberté d'action et l'impunité aux fauteurs de troubles en Grèce, de paralyser les mouvements de l'amiral Hobart Pacha et de perpétuer indéfiniment l'état de choses existant entre la Sublime Porte et le royaume hellénique. Il m'a dit que l'Empereur de Russie désirait ardemment aujourd'hui le règlement prompt de notre différend avec la Grèce, et qu'il avait engagé le Roi des Hellènes à accepter sans hésitation la déclaration de la conférence, en le prévenant d'avance que, s'il s'y refusait, il n'aurait rien à attendre de la Russie. Enfin, Sa Seigneurie regrette de n'avoir pu obtenir une traduction du livre rouge récemment publié par le Gouvernement hellénique, et qui, d'après ce qu'on lui avait dit, contenait quelques rapports du Ministre de Grèce à Constantinople qui compromettaient le Général Ignatiew. J'ai lu moi-même dans les journaux français quelques-uns de ces rapports de M. Jean Delyanni, d'où je présumais qu'il devait y avoir une traduction en français du livre rouge hellénique. En ce qui concerne les dispositions du Cabinet d'Athènes par rapport à l'acceptation ou au rejet de la déclaration de la conférence, j'ai fait observer à Lord Clarendon que ce qui serait peut-être pour nous pire qu'un refus du Gouvernement hellénique, ce serait si son acceptation, au lieu d'être simple et de bonne grâce, se trouvait enveloppée dans des explications tendant à justifier par des récriminations blessantes et provocatrices sa conduite passée, et à éluder pour l'avenir la portée de la décision de la conférence. Sa Seigneurie m'a répondu que ce cas avait été prévu et que M. le Marquis de La Valette dans sa lettre qui accompagne la déclaration de la conférence fixe un terme de cinq jours dans lequel le Gouvernement hellénique aura à donner une réponse catégorique, c'est-à-dire un refus ou une acceptation pure et simple. Quoique la raison et le bon sens autorisent à espérer que le Cabinet d'Athènes s'empressera de déférer à la décision de toutes les Grandes Puissances de l'Europe, Lord Clarendon, prenant en considération le caractère de M. Bulgaris et du Ministre de la guerre hellénique, qui, tous les deux, voudraient détourner à leur profit une partie des fonds votés pour la guerre, les manœuvres des comités révolutionnaires, la légèreté d'une partie du peuple hellénique, tous les éléments de désordre et d'anarchie qui se trouvent concentrés en Grèce, l'inexpérience et peut-être les illusions du jeune Roi qui, quoique doué de bons sentiments, pourrait bien se laisser dominer par les hommes du parti d'action dont quelques-uns allaient jusqu'à menacer de proclamer la république si la royauté fléchissait, Lord Clarendon, dis-je, craint que la Grèce, loin d'accepter la déclaration de la conférence, ne déclare la guerre à la Turquie, et que le Roi des Hellènes ne commette la folie de se mettre lui-même à la tête de son armée, tout insignifiante et indisciplinée qu'elle soit, pour passer les frontières et envahir les provinces limitrophes de l'Empire ottoman.
— 574 —
Voici la ligne de conduite que Sa Seigneurie conseillerait à la Sublime Porte de suivre dans cette dernière éventualité. L'armée impériale qui se trouve actuellement en Thessalie et en Épire, et qui est sans doute suffisante pour maintenir, d'une part, l'ordre dans ces provinces et y comprimer promptement toute tentative d'insurrection, et pour repousser, d'autre part, avec succès toute invasion et attaque venant du côté de la Grèce, devrait prendre à temps les mesures stratégiques nécessaires non seulement pour se défendre contre l'armée hellénique, mais surtout pour l'attaquer à son tour par des forces supérieures, la mettre en déroute et la refouler sur le territoire hellénique. Une fois ce résultat obtenu, l'armée impériale ne devrait pas prendre l'offensive et marcher sur Athènes, mais revenir sur la frontière et s'y tenir de nouveau sur la défensive. La Sublime Porte motiverait cette attitude en déclarant que, si elle n'envahit pas le territoire hellénique, ce n'est point par égard pour le Gouvernement de Grèce, mais uniquement parce qu'elle considère ce territoire comme appartenant, non à la Grèce, mais aux trois Puissances auxquelles elle l'avait cédé dans le temps, et qui, dans cette occurrence, ont, d'accord avec les autres Grandes Puissances de l'Europe, reconnu la justice de ses griefs, et condamné unanimement la conduite agressive de la Grèce. Par cette attitude et par cette déclaration, le Gouvernement Impérial deviendrait de plus en plus populaire auprès de l'opinion et sympathique auprès de toutes les Puissances civilisées de l'Europe ; il désarmerait ce qui reste encore de philhellènes qui, en cas d'une guerre agressive de notre part, ne manqueraient pas de faire tous leurs efforts pour exciter par des publications et des souscriptions un entraînement des nations chrétiennes en faveur de la Grèce ; et il éviterait de s'engager dans une entreprise qui, quelque certaine que soit la supériorité de sa force militaire et la faiblesse de la Grèce, pourrait traîner en longueur, prendre de grandes proportions et se compliquer de péripéties qu'on ne saurait prévoir. Lord Clarendon m'a fait observer, en outre, que l'occupation d'Athènes par l'armée impériale ne manquerait pas d'exciter le fanatisme du peuple russe, et de forcer l'Empereur, malgré ses dispositions actuellement toutes pacifiques, d'aller au secours de ses coreligionnaires. Il a conclu en me disant qu'une telle attitude de la Sublime Porte, en même temps qu'elle constaterait sa puissance et son mépris pour les forces militaires de la Grèce, la relèverait de plus en plus dans l'estime de toute l'Europe, attesterait une fois de plus sa modération et sa magnanimité, accumulerait tous les torts sur la Grèce, et finirait certainement par amener un résultat définitif si réellement favorable et avantageux à la Turquie pour le présent et pour l'avenir, au point de vue moral et matériel, qu'on ne devrait peut-être pas regretter que la Grèce fit la folie de déclarer la guerre. Enfin, Lord Clarendon désirerait que la Sublime Porte, faisant distinction entre les habitants tranquilles et paisibles de la Grèce et ceux qui sont les promoteurs et les instruments de l'agitation révolutionnaire, et qui se trouvent pour la plupart à la tête des affaires, se montra bienveillante envers les premiers, et considéra les derniers comme les seuls coupables, afin de se concilier par là les bonnes dispositions du parti autochtone qui est le plus nombreux
— 575 — et le plus porté par ses intérêts matériels et par son esprit de conservation à entretenir des relations amicales avec l'Empire voisin. Je juge superflu de transmettre à Votre Excellence les nombreux articles, toujours favorables à notre cause, qui ont été publiés dans le courant de la semaine par les journaux de Londres. Je me borne à joindre ici un article de fond du Times, ainsi qu'un article de fond du Morning Herald qui relève et critique certaines assertions dudit article du Times. Je regrette de devoir annoncer à Votre Excellence la mort de Lord Strangford, ami sincère de la Turquie, et qui rédigeait dans la Pall Mall Gazette, journal très estimé de Londres, les articles relatifs à l'Orient. Celui qui lui a succédé dans cette partie de la rédaction du journal, M. Grenville Murray, qui a servi également dans la diplomatie britannique en Orient, a eu dernièrement avec moi un entretien sur notre différend avec la Grèce ; et j'ai l'honneur de joindre ici un article de fond qu'il a publié dans cette même feuille à la suite de notre conversation. Je joins également ici le compte-rendu d'un meeting de la « Newcasttle Foreign Affairs Association », tenu dernièrement à Newcastle à propos de notre différend avec la Grèce, et que vient de me communiquer le président de cette association, M. Crawshay, qui est notre consul en cette ville. P.-S. À l'occasion de notre entretien d'hier, Lord Clarendon s'est beaucoup loué de l'accord parfait qui a constamment existé entre les Cabinets de Londres et de Paris pendant toute la durée de la conférence, et particulièrement du concours habile et résolu du Ministre actuel des Affaires étrangères de France. Il m'a dit que la dépêche adressée à Constantinople par M. le Marquis de La Valette sur l'œuvre de la conférence est admirable et rédigée, dans le fond comme dans la forme, en termes dont le Gouvernement Impérial sera extrêmement satisfait. [1441] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 29 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 2568/23 Au bal d'hier le Roi m'a fait les plus flatteurs et justes compliments sur la conduite du Cabinet Impérial en présence de la conférence. S.M. le Roi était persuadé que l'Europe doit la paix à cette conduite. Ne croyez-vous pas utile de relever aussi l'attitude adoptée en cette circonstance par le Roi et son Gouvernement ? On doute de l'adhésion de la Grèce. [1442] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 30 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 24073/50
— 576 —
S.M. le Sultan vous charge d'exprimer à M. le Marquis de La Valette sa haute satisfaction pour la manière dont il a bien voulu défendre dans la conférence les droits de la Sublime Porte et la cause de la justice. S.E. nous a donné, en effet, à cette occasion un nouveau témoignage de son esprit éclairé et de la haute loyauté de son caractère. S.M. nous charge en même temps de vous exprimer son approbation pour l'attitude sage et éclairée que vous avez observée dans cette conférence. [1442a] Conéménos Bey à Safvet Pacha Pétersbourg, le 30 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 3473/14 L'Ambassadeur français me confirmant mes informations sur les dispositions très pacifiques du Cabinet Russe, m'a dit que non seulement le Prince Gortschakoff désire voir le plus tôt la Grèce se soumettre à la décision européenne, mais que l'Empereur lui-même lui a dit au dernier bal en propres mots que le contraire serait une folie de la part de la Grèce qui aurait couru ainsi à sa perte. [1443] Glavany Effendi à Safvet Pacha Bruxelles, le 30 janvier 1869 Dépêche Nº 34/15 L'Europe fait antichambre à Athènes ; elle attend patiemment qu'il plaise au Roi Georges et à ses conseillers de dire leur dernier mot. Dans l'intervalle, la presse européenne discute les probabilités de paix et de guerre et, comme la race des pessimistes se multiplie de plus en plus, il ne faut point s'étonner de ce qu'ils se raccrochent au moindre bruit pour alarmer le public. D'une part, on insiste sur les menées panslavistes de la Russie en Lituanie, sur le langage hostile que les officiers moscovites tiennent contre l'Autriche ; d'autre part, on escompte comme un fait capital politique un canard transatlantique qui ne parle de rien moins que d'une intervention des États-Unis en faveur de la Grèce qui, de son côté, se montrerait reconnaissantes en cédant à la République américaine une Île de l'archipel, destinée à lui servir de station navale. Il importe de regarder une bonne fois de près le sceptre de l'intervention américaine. Comme autrefois, dans les comédies de Scribe, un oncle d'Amérique arrivait à point pour dénouer une situation, de même, depuis quelque temps, l'intervention des États-Unis passe à l'état de ficelles politiques et diplomatiques. Que, dans un avenir lointain, les États-Unis puissent être amenés à
— 577 — dire leur mot dans les affaires européennes, on ne peut le contester ; ce serait toutefois, de leur part, une espèce de reniement de la doctrine Monroe affirmée naguère avec tant de hauteur à l'occasion de l'expédition mexicaine. Mais aujourd'hui, et pour longtemps encore, la République américaine est trop préoccupée de sa reconstitution intérieure, qui est loin d'être accomplie, pour s'engager au moins dans des entreprises hasardeuses. Les deux grands partis des républicains et démocrates, qui divisent la République, sont de force presque égale ; les derniers, bien que battus dans l'élection présidentielle, forment une minorité imposante et se trouvent dans le sud où ils recrutent un appui qui deviendra de plus en plus sérieux à mesure que celui-ci retrouvera et reconstituera une nouvelle assiette économique, politique et sociale, basée cette fois-ci sur le travail libre. Une pareille situation exige du parti régnant des ménagements extrêmes et certes, ce n'est pas une immixtion aventureuse dans le Vieux Monde qui pourrait leur servir d'exutoire, aussi longtemps qu'il leur reste encore à étendre et à asseoir plus solidement leur puissance dans le Nouveau Monde que les États-Unis se complaisent à considérer comme leur. Jamais d'ailleurs, M. Johnson, à la veille de quitter la Maison-Blanche et de rentrer dans l'obscurité, ne pourrait songer à engager une pareille partie. Quant au général Grant, le taciturne, nul ne connaît ses projets, et il n'est pas homme à laisser regarder dans ses cartes. Laissons donc la fantasmagorie d'une intervention américaine et ayons plutôt la diplomatie européenne en vue. La Grèce, en effet, est en ce moment sous la haute pression de la diplomatie européenne ; Monsieur de La Valette voit dans la solution pacifique du conflit, sinon une question personnelle, tout au moins une question de position. Aussi, parle-t-on d'une lettre écrite par lui à M. Delyanni pour l'éclairer sur les conséquences d'un refus. D'après une correspondance de Londres, le Comte Walewski porte, en même temps que le message de la conférence, une lettre autographe de l'Empereur Napoléon au Roi Georges. La Grèce, très satisfaite de l'importance qu'on lui donne, prolongera sa résistance le plus possible, mais elle finira par se rendre. [1444] Safvet Pacha à Aristarchi Bey Constantinople, le 31 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 24075/7 Reçu télégramme Nº 231. La Sublime Porte a été très sensible au compliment du Roi sur notre attitude dans la conférence et elle vous charge de faire parvenir à S.M. l'expression de sa reconnaissance pour tout ce que le Cabinet de Berlin a bien voulu faire de son côté pour le respect des droits du Gouvernement Impérial et de la justice.
1 N° 1441.
— 578 — [1445]
Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 31 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 5365/52 Les nouvelles qui arrivent d'Athènes autorisent à croire à l'acceptation par la Grèce de la déclaration de la conférence, mais que cette acceptation nécessiterait un changement du ministère hellénique. [1446] Conéménos Bey à Safvet Pacha Pétersbourg, le 19/31 janvier 1869 Dépêche Nº 3481/17 Le Cabinet de Saint-Pétersbourg paraît satisfait des résultats de la conférence. Quoi qu'il en soit, je sais positivement que l'approbation de l'Empereur Alexandre a été exprimée en termes très chaleureux à son Ambassadeur à Paris. Ainsi que j'ai eu l'honneur de le mander à Votre Excellence, par télégraphe, on a adressé les recommandations les plus pressantes à Athènes pour engager le Gouvernement hellénique à exprimer le plus tôt son adhésion aux résolutions de la conférence. Jusqu'à ce moment on n'a pas reçu de réponse précise, mais l'on espère que le Roi Georges ne marchera pas à sa perte, ainsi que l'Empereur Alexandre l'a dit au Baron de Talleyrand, en s'obstinant dans des voies où la Russie elle-même lui a déclaré ne pas pouvoir lui prêter son concours. Tout ce que le Gouvernement grec pourrait espérer en cas de refus, c'est que la Russie réclamât l'observation du principe de non-intervention. C'est dans ce sens que le Cabinet de Saint-Pétersbourg s'est déjà prononcé à l'égard de la proposition éventuelle d'une démonstration navale dans les eaux grecques. Ce dont on a été surpris et même froissé ici, c'est que la première initiative d'une proposition de ce genre eût été prise par le Cabinet de Berlin. On ne comprend pas dans quel but Monsieur de Bismarck a pris cette initiative et je tiens, de source confidentielle, que l'on commence à se défier de la sincérité du Cabinet de Berlin qui après avoir fait, paraît-il, les plus belles avances et après avoir même dit, qu'il était prêt à aller aussi loin que le voudrait le Cabinet de Saint-Pétersbourg, ne lui a prêté qu'un concours, sinon en sens inverse, pour le moins froid au sein de la conférence. Par un étrange et inexplicable revirement, auquel il m'est difficile de croire, le Cabinet de Vienne aurait pris une attitude en sens inverse de celui de Berlin. Monsieur de Beust aurait nommément blâmé la conférence de n'avoir pas abordé et résolu, par l'annexion à la Grèce, la soi-disante question crétoise ; il se serait refusé à toute action coercitive contre le Gouvernement hellénique et
— 579 — se serait exprimé dans ce sens vis-à-vis du Chargé d’affaires de Russie à Vienne. Tout en accueillant ce brusque revirement avec satisfaction, on l'interprète ici d'une manière peu flatteuse pour la loyauté de la politique autrichienne. Voyant échapper dit-on nommément, l'occasion de susciter une conflagration dont il comptait profiter pour s'emparer de la Bosnie et de l'Herzégovine, le Gouvernement autrichien veut porter ses batteries dans une autre direction et soutenir les prétentions helléniques qu'il combattait hier encore. Il m'est difficile, je le répète, d'ajouter entièrement foi à d'aussi graves accusations ; aussi crois-je de mon devoir de les reproduire que sous toute réserve. Ce que je puis affirmer en revanche sans la moindre hésitation, c'est qu'on veut ici la paix à tout prix, et que par conséquent on s'abstiendra systématiquement de tout encouragement aux aspirations helléniques et de toute autre excitation orientale. Il est bien entendu que cette abstention n'est que provisoire. Elle durera tant que les armements et les réseaux des chemins de fers russes ne seront pas complétés, c'est-à-dire trois ou quatre ans encore. C'est une certitude que j'ai acquise par tous les renseignements recueillis sur place et que je transmets sans crainte d'être démenti. La Sublime Porte qui a choisi avec tant de tact et de perspicacité le moment opportun pour mettre un terme aux dangereuses impertinences de la Grèce, saura profiter de cette certitude dans l'intérêt de notre Auguste Maître et de son Empire. [1447] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 31 janvier 1869 Télégramme chiffré Nº 2569/24 S.M. le Roi vient de m'annoncer chez le Prince royal l'acceptation de la Grèce. Il en est enchanté. [1448] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 2 février 1869 Dépêche Nº 2571/25 J'ai eu l'honneur de demander à Votre Excellence, par le fil électrique, l'avis que le Roi avait bien voulu me donner à l'assemblée du Prince royal de l'acceptation de la Grèce. Il résulte des éclaircissements subséquents du Comte Bismarck, que Sa Majesté, dans sa joie de promoteur de la conférence, avait anticipé, de bonne foi, l'avenir.
— 580 —
Si, en effet, toutes les informations concordent à assurer à la déclaration des Puissances une adhésion pure et simple de la part du Gouvernement hellénique, cependant le fait n'est pas encore officiellement confirmé. Aussi hier, au bal du Prince Frédéric Charles, le Roi, revenant sur le sujet, me témoigna de nouvelles inquiétudes et de nouveaux regrets de ce que la conférence n'avait pas voulu admettre l'emploi de mesures coercitives. « L'autorité de l'Europe, m'a dit entre autres Sa Majesté, serait compromise si la Grèce, puisant de la force dans la résistance, refusait à se soumettre ; et le concert européen perdrait alors entièrement son prestige. Supposez, ajouta Sa Majesté, qu'eut lieu un conflit entre la Prusse et une autre puissance ; que ce conflit fût porté devant une conférence, et que la Prusse, se prévalant d'antécédents, n'en admit pas la décision ? » Le raisonnement de l'Auguste interlocuteur ne manquait ni de justesse ni de portée. J'y ai simplement opposé l'espoir que, dans le cas présent, la raison l'emportera sur des considérations auxquelles échappait toute base de légalité et, même, d'opportunité. « J'aime à le croire aussi, a expliqué Sa Majesté, et je sais que le Roi Georges est décidé à s'en aller, si le pays s'obstinait. » Sa Majesté a eu hâte d'ajouter qu'elle ne disait pas ce dernier détail au diplomate. Remerciant le Roi de la confiance dont il m'honorait, j'ai reproduit les observations faites de ma part au Ministre du Danemark par rapport à Sa Majesté hellénique. La Reine, de son côté, m'a manifesté, à cette même occasion, des penchants profondément pacifiques. La nature des femmes et le désir légitime de jouir d'une brillante position en garantissent, ce me semble la sincérité. La Reine a été visiblement satisfaite de m'entendre dire que ces dispositions trouveront de l'écho dans le Cabinet Impérial. [1449] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 2 février 1869 Télégramme chiffré Nº 5368/54 M. le Marquis de La Valette vient de me faire savoir que d'après un télégramme d'Athènes, qui lui est parvenu cette nuit, le Roi paraît personnellement décidé à accepter la déclaration et à changer son ministère dans le cas probable où M. Bulgaris s'y opposerait. [1450] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 3 février 1869 Dépêche No 24086/52
— 581 — Dans un rapport qu'il adresse à la Sublime Porte le Gouvernement général du Vilayet de Crète signale avec satisfaction la conduite suivie, lors des derniers événements, par M. Champoiseau, Consul de France en cette Île. S.E. Hussein Avni Pacha ajoute que c'est surtout grâce au concours intelligent prêté par cet agent qu'on a vu s'accomplir la dernière retraite des volontaires hellènes. Nous croyons Monsieur, qu'il serait d'autant plus juste de témoigner notre satisfaction au Gouvernement de S.M. l'Empereur des Français pour cette façon d'agir de M. Champoiseau, que les Hellènes au lieu de reconnaître les services rendus par cet agent à leurs compatriotes, poussent aujourd'hui l'impudence jusqu'à lancer par l'organe de leurs journaux une foule de récriminations absurdes contre lui. Je vous prie par conséquent, Monsieur, de vouloir bien porter à la connaissance de son Excellence M. le Marquis de La Valette la façon dont le Gouvernement Impérial apprécie la conduite digne d'éloges de M. Champoiseau et de lui en exprimer notre gratitude. [1451] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 3 février 1869 Télégramme chiffré Nº 5370/55 D'après un télégramme d'Athènes que le Ministre des Affaires étrangères vient de me communiquer, le ministère hellénique est en pleine dissolution. Les deux personnes auxquelles le Roi s'est adressé pour former un Cabinet n'ont pas voulu s'en charger. Bien qu'il fût décidé à adhérer à la déclaration de la conférence il demanderait une prolongation du délai fixé afin de pouvoir donner une direction aux affaires en formant un nouveau ministère. Une manifestation en faveur de la guerre existerait en Grèce. Monsieur de La Valette se réservant d'émettre une opinion à cet égard demande l'avis de chaque plénipotentiaire ; pourtant il se montre disposé à accorder ce sursis en prenant en considération l'élasticité de la rédaction du premier délai et la position du Roi. Il me semble que les plénipotentiaires seraient dans les mêmes dispositions que M. de La Valette en cette circonstance et quant à nous les choses restant dans le statu quo des relations rompues je crois qu'il n'y aurait nul préjudice à adhérer à cette démarche. Toutefois je vous prie de me mettre en état de donner une réponse définitive. [1452] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 3 février 1869 Télégramme chiffré Nº 5371/56
— 582 —
Après l'expédition de mon télégramme d'aujourd'hui le Ministre des Affaires étrangères a télégraphié au Ministre de France à Athènes pour l'inviter à dire au Roi, dans le cas où S.M. demanderait un délai que la conférence ne saurait y consentir, mais il a ajouté qu'il s'est entendu avec les plénipotentiaires pour donner aux expressions de sa communication « dans la semaine qui suivra » l'interprétation la plus large et pour étendre ainsi le terme assigné jusqu'à dimanche prochain inclusivement. [1453] Safvet Pacha à Conéménos Bey Constantinople, le 4 février 1869 Dépêche Nº 24103/109 J'ai reçu et lu avec intérêt les quatre rapports que vous avez bien voulu m'adresser en date des 30 décembre, 7 et 12 janvier, Nos 3425/251, 3435/254, 3438/257, 3441/2611, relativement aux dispositions du Cabinet Impérial de Saint-Pétersbourg en présence de notre différend avec la Grèce et à son attitude dans la conférence. Je vous remercie des informations importantes contenues dans ces rapports. L'article du Journal de Saint-Pétersbourg annexé à votre rapport 3438/257, a aussi attiré notre attention. Ainsi que vous le savez, le journal la Turquie n'est plus, depuis plusieurs mois, l'organe officieux du Gouvernement Impérial. La Sublime Porte n'a pas craint de poser clairement et nettement les conditions sous lesquelles elle pouvait se rendre à la conférence, et elle a vu avec la plus grande satisfaction que toutes les Puissances ont respecté ses droits et reconnu la justice de sa cause. On n'a pas l'habitude de faire des fanfaronnades sur les rives du Bosphore comme on en fait tous les jours et à toute occasion à Athènes. Nous ne croyons pas qu'il soit aussi révoltant que les différents rédacteurs du Journal de Saint-Pétersbourg paraissent le trouver, que la Turquie réclame qu'on respecte son indépendance et qu'elle se montre décidée à la défendre jusqu'au bout. [1454] Glavany Effendi à Safvet Pacha Bruxelles, le 4 février 1869 Dépêche Nº 35/13 Deux courants de nouvelles sont à distinguer dans le conflit qui tient l'Europe en suspens : celles venant de Paris sont légèrement pessimistes, sans vouloir trop broyer du noir, on tient compte d'une situation fort tendue et on se demande ce que décidera le Gouvernement hellénique entre la pression 1 Respectively Nos 1342, 1375, 1376 and 1394.
— 583 — étrangère, d'une part, et l'effervescence du peuple grec, de l'autre, qui demande la guerre à corps et à cris. Les nouvelles de Berlin, tout au contraire, sont optimistes ; à les entendre, tout est arrangé ; il ne s'agit plus que de régler tantôt ce petit point-ci tantôt cet autre, et l'on remarque toujours une nouvelle prétention qui surgit inopinément, on ne sait trop pourquoi ni comment. Sans vouloir précisément prétendre que c'est la Prusse et la Russie qui poussent la Grèce, il y a dans ce fait quelque chose d'anormal. En effet, une dépêche de Berlin affirme d'abord que les prévisions relatives à la conférence continuent à être favorables au maintien de la paix et puis elle fait suivre la révélation que voici : « Les Puissances s'efforcent d'empêcher la Grèce à demander des indemnités pour les mesures ordonnées par la Porte, en temps de paix, contre les sujets et les navires helléniques, réclamations qui pourraient provoquer des difficultés. » N'est-ce pas étrange ? Pour peu que la diplomatie prussienne mêle encore les cartes quelque temps, ce sera la Turquie qui aura violé le droit des gens et fomenté en Grèce la révolte à main armée ! Monsieur de Bismarck n'a pas craint, d'ailleurs, de déclarer ouvertement à la seconde Chambre prussienne, dans le débat sur le projet de loi relative à la mise sous séquestre des biens du Roi de Hanovre, qu'il pratiquait la fameuse formule d'une non moins fameuse société : le but justifie les moyens ! Non seulement le Chancelier fédéral a naïvement confessé que l'argent obtenu par la saisie des biens particuliers des souverains dépossédés serait consacré à l'espionnage, il s'en est fait gloire en raillant les gens scrupuleux qui, pour parler le langage du Chancelier du Nord, n'osent pas, comme lui, plonger la main dans la paix de crainte de s'y souiller les doits. Une chose importante à noter encore, dans ce discours de M. de Bismarck, c'est qu'il ne parle plus que des légitimes inquiétudes de la Prusse et de la paix sauvegardée ou devant l'être ! Ces appréhensions sont-elles sérieuses ! Ou n'est-ce qu'un argument destiné à enlever un vote que la majorité prussienne ne demande pas mieux que de donner ? Il faut le supposer, car le contraire n'aurait rien de rassurant. La Russie, de son côté, insisterait à Athènes pour que le Gouvernement hellénique se soumette à la déclaration de la conférence : pour peu qu'elle fût sincère dans ses instances, et son action secrète conforme à son langage officiel, on pourrait dès à présent considérer le conflit comme définitivement arrangé ; mais est-elle sincère ? Voilà la question ! Pour preuve du contraire, il circule un bruit d'après lequel la Russie aurait fait des offres à la France pour un remaniement de la carte de l'Europe ! Il se brasse évident quelque chose et l'on ne saurait surveiller d'assez près les allées et venues de la diplomatie. Une lettre d'un membre du Parlement britannique parle aussi des ouvertures faites par le Cabinet de Saint-Pétersbourg au Gouvernement français, en vue d'une alliance plus intime des deux cours, pour certaines éventualités ! C'est ce qui a provoqué un double démenti de deux journaux français.
— 584 — [1455]
Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 4 février 1869 Dépêche Nº 3604/11 Depuis mon dernier rapport, Lord Clarendon continuait à être constamment préoccupé de l'accueil que trouverait à Athènes le message dont M. Walewski était le porteur. Cette anxiété augmentait en raison du temps qui s'est écoulé sans qu'on reçût de nouvelles positives sur les résolutions du Gouvernement hellénique. Ce n'est qu'avant-hier soir qu'une dépêche télégraphique d'Athènes a appris à Sa Seigneurie que le Roi Georges s'était enfin prononcé pour l'acceptation de la déclaration de la conférence, malgré l'opposition de ses Ministres ; et un télégramme de l'agence Reuter, reçu hier, annonçait que le ministère Bulgaris, ne voulant pas signer l'acceptation de la décision de la conférence, avait donné sa démission dans la journée du 2. Dans l'entrevue que j'ai eue hier avec lui, Lord Clarendon m'a exprimé toute la satisfaction que lui causait le parti sage auquel s'est arrêté Sa Majesté hellénique. Il s'est félicité de ce que l'Assemblée législative de la Grèce se trouvait heureusement proroger pour une année entière, circonstance qui laissait au nouveau Ministre le temps de calmer les esprits, d'éteindre les passions et de rétablir l'ordre à l'intérieur. À cette occasion, Lord Clarendon s'est encore beaucoup loué des excellentes dispositions de l'Empereur de Russie, qui avait agi très fortement sur l'esprit du Roi Georges pour le déterminer à accepter la décision des Puissances. Comme je lui ai fait observer qu'il m'était quelque peu difficile de concilier ces intentions louables de l'Empereur avec le langage et les intrigues des agents russes en Orient, Sa Seigneurie m'a répondu que cette tactique était due en grande partie au caractère personnel du Général Ignatiew ; d'où il me semble qu'on peut conclure au prochain rappel de cet Ambassadeur. Du reste, nous attendons incessamment la réponse officielle du Gouvernement hellénique ; et ce n'est qu'alors qu'on pourra apprécier à sa juste valeur l'acceptation de la Grèce, et porter un jugement sur la conduite future des Hellènes. J'ai l'honneur de joindre ici deux articles de fond du Times sur la Turquie et sur notre différend avec la Grèce. [1456] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 4 février 1869 Télégramme chiffré Nº 5372/57
— 585 — Le Roi n'est pas parvenu à s'entendre avec M. Zaïmis et il se propose de demander à M. Bulgaris de retirer sa démission. Rien ne fait encore prévoir l'issue de la crise. [1457] Conéménos Bey à Safvet Pacha Saint-Pétersbourg, le 23/4 février 1869 Dépêche Nº 3485/20 Je ne crois pas inutile de soumettre à Votre Excellence quelques renseignements secrets qui sont parvenus à ma connaissance et qui ne laissent pas d'offrir un certain intérêt. D'après des données transmises de Paris à Saint-Pétersbourg, il paraîtrait que le Prince Napoléon se serait prononcé, très catégoriquement, en faveur des prétentions helléniques. Son Altesse aurait entretenu des rapports suivis et intimes avec M. Rangabé. C'est par son intermédiaire que l'envoyé hellénique aurait fait insérer, par Monsieur de Girardin, dans le journal la Liberté ces publications qui ont ému, à juste titre, la majorité des membres de la conférence. Le Prince Napoléon ne se ne serait pas borné à ces menées occultes, il aurait tenu un langage d'une violence extrême à Monsieur de La Valette en lui reprochant d'avoir rendu la France à jamais odieuse et impopulaire parmi les populations grecques de l'Orient. L'Empereur Napoléon tout en poursuivant sa politique actuelle, aurait toléré et même encouragé ces démonstrations de son cousin pour se réserver les facilités d'un revirement oriental. Selon les prévisions russes ce revirement ne serait pas improbable et pourrait être motivé par les considérations suivantes. Après avoir démontré aux Grecs l'inanité de l'influence russe, après leur avoir fait chèrement expier le mariage du Roi Georges avec une Grande Duchesse de Russie, l'Empereur Napoléon, poursuivant la politique inaugurée pour les principautés danubiennes, se réserverait « de se mettre en communauté de vues et de pensées » avec les Hellènes pour créer un second « boulevard » contre la Russie, en donnant satisfaction aux convoitises helléniques en Épire et en Thessalie, et en exploitant au besoin leur concours en cas de grands conflits européens. Ce n'est pas pour la première fois que la diplomatie russe a attribué au Cabinet français de semblables visées en Orient ; elles ont été démenties, heureusement, par la conduite ultérieure de la France ; aussi je ne transmets les renseignements qui précèdent que sous toute réserve et plutôt à titre de symptômes de la disposition d'esprit dans laquelle on se trouve ici que comme des données positives. J'ajouterai seulement que la méfiance inspirée par l'Empereur Napoléon s'accroît chaque jour et que tout ce qui a été dit récemment dans les journaux par rapport à un rapprochement entre les deux Cabinets me paraît dénué de tout fondement.
— 586 — [1458]
Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 5 février 1869 Dépêche s.n. S.M.I. notre Auguste Souverain ayant daigné, par un récent télégramme de Son Excellence Safvet Pacha, m'honorer d'un témoignage de sa bienveillante approbation, à propos de l'attitude que j'ai observée au sein de la conférence, je ne saurais croire la bienveillance de Votre Altesse, dont je suis constamment l'objet, étrangère à cette marque d'approbation qui m'en devient d'autant plus chère, et dans cette persuasion reconnaissante, je viens prier Votre Altesse d'en agréer mes plus vifs remerciements, car je ne peux attribuer le mérite de la réussite de mes efforts qu'aux savantes instructions dont Votre Altesse a bien voulu me procurer le secours. [1459] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 5 février 1869 Télégramme chiffré Nº 5375/58 Voici les dernières nouvelles arrivées d'Athènes au Ministre en date d'hier : Le Roi n'a pu déterminer M. Bulgaris à reprendre son portefeuille et ne trouvant jusqu'à présent personne qui soit disposée à adhérer à la déclaration, Sa Majesté se serait décidée à appeler M. Coumoundouros mais on doute de son acceptation. [1460] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 5 février 1869 Dépêche Nº 5379/63 J'ai eu l'honneur de recevoir le télégramme No 24073/501, que Votre Excellence a bien voulu m'adresser, en date du 30 janvier, et, ainsi que j'ai eu l'honneur d'en informer sommairement Votre Excellence, par mon télégramme responsif du 1er février, No 5367/532, je me suis empressé, d'ordre de S.M.I. le Sultan, d'exprimer Sa haute satisfaction à M. le Marquis de La Valette, pour la manière dont il a bien voulu défendre, dans la conférence, les droits du Gouvernement Impérial.
1 N° 1442. 2 Not found in relevant file.
— 587 — Son Excellence M. le Ministre des Affaires étrangères a paru très flatté de cette attention bienveillante et m'a prié, à plusieurs reprises, d'en exprimer sa gratitude dont il se proposait également de faire présenter la nouvelle expression par Monsieur l'Ambassadeur de France à Constantinople. Comme j'ai eu aussi l'honneur de l'écrire succinctement à Votre Excellence, le témoignage d'approbation dont notre Auguste Souverain a daigné m'honorer en cette circonstance, a comblé mon cœur de joie et de fierté, et je viens renouveler ma prière à Votre Excellence de vouloir bien déposer au pied du trône, l'humble hommage de ma vive et sincère reconnaissance. Rien ne pouvait être une plus douce récompense de mon inaltérable et respectueux dévouement à S.M.I. notre glorieux maître, que cet insigne et nouvel honneur dont mes faibles efforts, d'accord avec mon devoir, se sont efforcés et s'efforceront toujours de me montrer dignes. Si l'attitude que j'ai observée au sein de la conférence, n'a pas entièrement mérité les trop généreuses qualifications de sage et d'éclairée que la munificence de notre Auguste et vénéré souverain daigne lui accorder, j'ai, du moins, la conscience d'avoir déployé tous mes efforts à garder cette attitude assez prudente pour amener le résultat voulu par les doctes instructions du Gouvernement de S.M.I. dont la dignité et le bon droit sont chers à tous ses fidèles serviteurs. Grâce à Dieu, la cause de la justice a triomphé dans celle de la Turquie et l'Europe a dû reconnaître, une fois de plus, la magnanimité de S.M.I. notre Auguste et puissant souverain dont la haute approbation me comble et me touche, au point que toute expression est impuissance à dire toute ma reconnaissance. [1461] Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 5 février 1869 Dépêche N° 144/237 Une résolution soumise à la Chambre des Représentants le 1er février par M. Shanks m'a tout à coup révélé ce qu'il y avait de vrai dans le bruit qui s'était répandu en Europe sur un prétendu achat de Monitors américains par le Gouvernement hellénique. L’ardent philhellène de l'Indiana proposait lundi dernier au Congrès une motion ayant pour objet d'autoriser le Secrétaire de la Marine à délivrer gratuitement au Gouvernement grec par l'intermédiaire de son représentant accrédité à Washington les deux Monitors Miantonomoh et Agamenticus dans leur état actuel et au port où ils se trouvent, sans que le Gouvernement fédéral se charge en outre d'aucuns frais. La proposition après une première et une seconde lecture a été renvoyée au comité des affaires maritimes. D'après un tableau officiel publié le 1er janvier 1869, ces deux Monitors seraient des bâtiments cuirassés de seconde grandeur, c'est-à-dire 1200 à 2400
— 588 —
tonneaux, portant quatre canons chacun, et en ce moment, désarmés et mouillés l'un à Boston, l'autre à Long Island. Jusqu'ici il n'y a point lieu de s'inquiéter de cette démarche des philhellènes, car le renvoi de la motion Shanks au comité naval équivaut, dans une forme plus polie à un rejet pur et simple. Je n'ai pas attaché une importance plus sérieuse à une autre intrigue ourdie par les Grecs de New York. Un journal français de cette ville a publié dans son numéro de samedi dernier l'entrefilet ci-joint qu'il avait lui-même emprunté à un journal américain de la même ville, le Sun. Toute information prise, il s'est trouvé que cette nouvelle n'était qu'une ridicule mystification. Aussi n’ai-je point cru devoir entretenir M. Seward de ces deux faits, persuadé d'ailleurs qu'il s'abstiendra de prendre, avant de quitter son poste, aucune mesure propre à compromettre le Gouvernement fédéral. Il me semble plus utile de me rapprocher des hommes influents qui paraissent appelés à occuper une place dans le Cabinet du Général Grant et d'étudier leurs dispositions envers le Gouvernement de Sa Majesté Impériale ; c'est à quoi je m'emploie durant les quelques semaines qui nous séparent de l'inauguration du nouveau Président et de son administration. J'apprends en outre que sur les conseils d'un certain Sapounzaki nommé agent consulaire des États-Unis à Syra à l'instigation du sieur Canfield, dit Lamar, ancien consul au Pirée et de M. Stillman, les comités philhellènes, dont cet individu est un des membres les plus actifs, ont envoyé de nouveaux émissaires aux États-Unis. Je me propose de faire surveiller leurs démarches quand ils seront arrivés ici. [1462] Safvet Pacha à l'agence des Principautés-unies Constantinople, le 6 février 1869 Dépêche Nº 24130/5 J'ai eu l'honneur de placer sous les yeux de S.M.I. le Sultan la communication que vous avez bien voulu me faire au sujet des mesures prises par le Gouvernement princier à l'égard des sujets hellènes établis en Moldo-Valachie, par suite de la rupture des relations entre la Turquie et la Grèce. J'ai également soumis au Sultan les dispositions que le Gouvernement de S.A.S. le Prince Charles a prises, pour empêcher toute tentative d'agression organisée dans le pays contre les provinces situées sur la rive droite du Danube. Sa Majesté, satisfaite des sentiments de loyautés qui ont guidé le Gouvernement dans l'adoption de ces mesures, m'a chargé de lui en transmettre l'expression par votre entremise.
— 589 — Annexe Le Moniteur roumain Bucarest, le 14/26 décembre 1868 À la suite des mesures prises par la Sublime Porte pour l'expulsion des sujets grecs de l'Empire ottoman, plusieurs familles grecques sont venues chercher l'asile sur le territoire de la Roumanie. De la plupart des villes du littoral du Danube, principalement d'Ismaïl et de Galatz, on fait connaître que sont arrivés un grand nombre des chaloupes chargées d'émigrés hellènes. Le Gouvernement roumain les a autorisés à débarquer ; mais notre position d'État neutre nous impose le devoir de leur demander, en échange de notre hospitalité, d'observer les conditions suivantes : 1° en débarquant, ils devront s'adresser aux autorités locales qui inscriront sur un registre spécial le nombre des familles, le sexe, l'âge et la profession de chacun ; 2° provisoirement, ils seront considérés comme émigrés et ne pourront, par conséquent, réclamer la protection du consulat hellénique. Tant qu'ils n'abuseront pas de l'hospitalité qui leur est accordée, ils trouveront toute la protection dont ils ont besoin dans les lois mêmes du pays ; 3° toute manifestation et toutes intrigues contre la Turquie leur sont formellement interdites. Ceux qui violeraient ces dispositions seraient immédiatement renvoyés du pays. [1463] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 6 février 1869 Télégramme chiffré s.n. Il résulte des nouvelles reçues par l'ambassade d'Angleterre qu'un nouveau ministère propre à accepter purement et simplement la déclaration de la conférence vient d'être formé à Athènes. [1464] Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 7 février 1869 Télégramme chiffré Nº 3614/13 Lord Clarendon vient de me dire que le Roi de Grèce, contrairement à l'avis de ses Ministres, veut aller à Paris pour exposer aux Puissances sa position et celle de la Grèce et que des conseils et des observations ont été adressées à S.M. pour l'engager à renoncer à ce projet dont l'accomplissement ne saurait d'ailleurs modifier en rien la décision des Puissances. Le Roi ayant échoué dans sa tentative de former un nouveau ministère disposé à accepter la déclaration de la conférence a dû rappeler de nouveau M. Bulgaris qui, tout en reprenant ses fonctions est toujours opposé à l'acceptation de cette déclaration
— 590 —
et l'on attend ici incessamment la réponse définitive du Gouvernement grec. Quant à nous, Sa Seigneurie pense que jusqu'à la réception de cette réponse la Sublime Porte doit maintenir tranquillement sa position actuelle qui est excellente sous tous les rapports. [1465] Hayder Effendi à Safvet Pacha Vienne, le 8 février 1869 Télégramme chiffré Nº 2393/24 Au bal donné hier par le grand maître de la cour, S.M. l'Empereur m'a annoncé que la Grèce a accepté les décisions de la conférence et ensuite, que nous nous armions et même que nous avions appelé nos redifs. J'ai répondu à S.M. que l'exigence du moment nous commandait d'être sur nos gardes et que les Grecs n'auraient pas été si opiniâtres, s'ils n'étaient pas encouragés par leurs amis. À cette observation l'Empereur a répondu par un sourire affirmatif. [1466] Conéménos Bey à Safvet Pacha Pétersbourg, le 8 février 1869 Télégramme chiffré Nº 23 Cabinet russe toujours privé des nouvelles de Grèce paraît très inquiet de la direction qu'y prennent les choses. On aurait télégraphié avant-hier au Roi de persister pour faire accepter la déclaration, et s'il se trouvait dans l'obligation de quitter la Grèce d'en emmener la Reine et le Prince. [1467] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 10 février 1869 Télégramme chiffré Nº 5394/72 Le Ministre des Affaires étrangères vient de me transmettre les nouvelles suivantes qu'il a reçues d'Athènes hier après-midi. Le ministère Zaïmis s'est décidé après une hésitation à accepter la déclaration de la conférence en accompagnant son adhésion d'une dépêche à ses agents à l'étranger. [1468] Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 10 février 1869 Télégramme chiffré Nº 3615/14
— 591 — Un télégramme du 9 reçu d'Athènes par Lord Clarendon annonce que le ministère Zaïmis s'est constitué définitivement ; qu'il adhère à la déclaration de la conférence ; que M. Walewski sera porteur d'une acceptation simple, mais que le nouveau Ministre des Affaires étrangères adressera aux représentants helléniques à l'étranger une circulaire exposant les motifs de cette acceptation ; qu'enfin la formation définitive du nouveau ministère à peine connue à Athènes a apaisé l'agitation comme par enchantement. J'ai fait observer à Lord Clarendon que la circulaire avait probablement pour but de réserver les perspectives de la grande d'idée et d'éluder d'avance les effets d'un engagement pour l'avenir. Il m'a répondu que les Puissances ne devaient pas se soucier des circulaires que le Gouvernement hellénique pourrait adresser à ses agents. Je lui ai répliqué qu'il importerait au moins que la conférence en consignant dans ses actes la réponse dont M. Walewski est porteur, constatait l'acceptation du Gouvernement hellénique en termes propres à prévenir explicitement l'admissibilité de restriction de manière à rendre à l'avenir obligatoire pour la Grèce la décision des Puissances et à neutraliser tout effet de la circulaire. Lord Clarendon m'a paru apprécier la justesse de mes remarques. [1469] Aristarchi Bey à Safvet Pacha Berlin, le 10 février 1869 Dépêche Nº 2578/30 Je me fais un devoir de placer sous les yeux de Votre Excellence, copie de la lettre, que j'ai adressée au Comte Bismarck par suite de l'instruction qui fait l'objet du télégramme ministériel sous le No 24075/71. J'ai l'honneur de transmettre également, ci-joint, à Votre Excellence, copie de la réponse du chef du Cabinet de Berlin. Annexes 1. Aristarchi Bey à Son Excellence le Comte Bismarck Berlin, le 1er février 1869 J'ai rempli un bien agréable devoir en m'empressant de mander à la Sublime Porte les compliments que S.M. le Roi a daigné m'exprimer, à une récente occasion, sur l'attitude du Cabinet Impérial devant l'Europe réunie en conférence. La Sublime Porte a été très sensible, M. le Comte, à ce témoignage non moins gracieux que bienveillant de votre Auguste Souverain. Encore vient-elle de me charger, par la voie télégraphique, de faire parvenir à S.M. les sentiments de reconnaissance qui animent le Gouvernement du Sultan pour les efforts 1 N° 1444.
— 592 —
couronnés de succès, que le Cabinet royal a déployé, en vue du maintien de la paix, pour le respect du droit et de la justice. Bien heureux d'avoir à m'acquitter auprès de V.E. d'un message dont je ressens vivement les raisons, je vous prie, M. le Comte, d'agréer... 2. Cte Bismarck à Aristarchi Bey Berlin, le 4 février 1869 En vous remerciant de la lettre que vous avez bien voulu m'adresser le 1er courant, je m'empresse de vous informer que j'ai cru de mon devoir d'en soumettre le contenu au Roi. Je suis heureux de pouvoir ajouter que Sa Majesté, habituée à voir en vous le fidèle intermédiaire des sentiments d'amitié réciproque entre les deux Gouvernements, a daigné exprimer de nouveau sa satisfaction de voir apprécier par la Sublime Porte les efforts qu'il a faits en commun avec les autres Puissances signataires du traité dans l'intérêt et pour la conservation de la paix. [1470] Safvet Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 11 février 1869 Télégramme chiffré Nº 24185/72 Reçu télégramme Nº 721. La circulaire adressée par le ministère Zaïmis aux représentants helléniques à l'étranger pour exposer les motifs de l'acceptation de la déclaration de la conférence a probablement pour but de réserver les perspectives de la grande idée et d'éluder d'avance les effets d'un engagement pour l'avenir. Il nous semble donc nécessaire que la conférence en consignant dans ses actes la réponse dont M. Walewski est porteur, constatât l'acceptation du Gouvernement hellénique en termes propres à prévenir explicitement l'admissibilité de restriction mentale, à rendre à l'avenir obligatoire pour la Grèce la décision des Puissances et à neutraliser tout effet de la circulaire. [1471] Safvet Pacha à Conéménos Bey Constantinople, le 11 février 1869 Dépêche Nº 24167/8 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 7 janvier Nº 3439/2982 pour me rendre compte de l'entretien que vous avez eu avec le Prince Gortschakoff sur les adoucissements des mesures précédemment prises par la Sublime Porte à l'égard des sujets hellènes. 1 N° 1472. 2 N° 1377.
— 593 — Nous approuvons les renseignements détaillés que vous avez fournis à cette occasion à S.E. le Chancelier de l'Empire russe pour éclairer son opinion sur les nombreux abus auxquels les consuls hellènes en Turquie se sont livrés en tout temps pour accorder aux sujets de Sa Majesté des titres de naturalisation hellénique. [1472] Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 11 février 1869 Dépêche Nº 3616/19 Je n'ai rien à ajouter au contenu de la dépêche télégraphique que j'ai eu l'honneur d'adresser à Votre Excellence en date d'hier, No 3615/141, et par laquelle je lui ai fait part des renseignements reçus d'Athènes par Lord Clarendon sur la constitution définitive du nouveau ministère hellénique et sur l'acceptation de la déclaration de la conférence ; et je me réserve de soumettre à Votre Excellence tout fait nouveau et tout renseignement que je pourrai recueillir par la suite sur la question qui nous occupe. [1473] Glavany Effendi à Safvet Pacha Bruxelles, le 11 février 1869 Dépêche Nº 36/17 Le Roi Georges à la recherche d'un Cabinet, comme jadis Diogène, a fini par trouver des hommes prêts à se dévouer ! Un nouveau ministère, présidé par M. Zaïmis, s'est constitué à Athènes ; mais il a fallu pour cela que le Roi jouât son va-tout. La situation devrait être des plus tendues pour recourir à un moyen aussi désespéré que celui de poser carrément la question du trône ; ces derniers jours en effet, la royauté n'était pas couchée sur des roses à Athènes, puisqu'on affichait sur les murs mêmes du Palais des placards demandant l'abdication du Roi. Les cris la guerre ou la déchéance, ! se faisaient entendre dans toutes les rues, sur toutes les places ; le Roi devait craindre même pour sa sûreté personnelle, puisque sous un prétexte assez ingénieux de préparatifs de guerre, deux bataillons de volontaires, armés de fusils nouveaux, faisaient leurs exercices et campaient dans la cour et le parc du palais. Ces faits expliquent la résolution du Roi d'en finir coûte que coûte et la frégate, le Forbin, sur laquelle il devait s'embarquer, était déjà désignée. Deux vaisseaux de guerre italiens et une corvette américaine se trouvaient également, paraît-il, au Pirée. Le Roi des Hellènes a fait une innovation qui marquera dans les fastes dynastiques, ayant posé comme une question personnelle l'adhésion de la 1 N° 1468.
— 594 —
Grèce à la déclaration de la conférence. Le Prince, Charles de Hohenzollern, au rebours du Roi Georges, a évidemment craint de trouver facilement un Cabinet tout fait pour remplacer celui qui se retirait. Sur sa demande, le Cabinet démissionnaire a fait appel à la Chambre, afin de savoir s'il possédait sa confiance et celle-ci ayant répondu affirmativement, à la presque unanimité, le ministère a retiré sa démission. Nous voici rassurer au moins de ce côté, car l'avènement de M. Bratiano et consorts en ce moment, eut singulièrement embrouillé les choses, et l'on n'eût manqué d'y voir une aggravation de la question d'Orient. Les raisons de cette dernière crise sont très curieuses ; comme toujours, ce sont les influences rivales intérieures de la Prusse et de la France qui ont failli renverser un Cabinet du maintien duquel dépend, en partie, le repos de l'Europe, aux dires de Monsieur de Bismarck lui-même. La diplomatie européenne n'en a jamais fait d'autre, elle rappelle un peu l'homme qui jette un individu dans l'eau, le repêche et vient solliciter une médaille de sauvetage. Le journal, la France, reproduit les observations inspirer à un journal belge par certains articles de la gazette de la croix qui, pour dauber sur la France, a été subitement prise de chaude sympathie pour la Belgique et l'assure, non seulement de l'amitié de la Prusse et de l'Allemagne confédérée, mais déclare même que celles-ci sont prêtes à la défendre et à la sauver contre quiconque voudrait attenter à son indépendance. Le journal belge a répondu à la feuille féodale, ce que tout Belge aurait dit à sa place ; que la Belgique ne sent pas plus le besoin d'être sauvée qu'elle n'a envie de l'être. La preuve de combien ce sentiment est légitime, et la défiance contre ces prétendus sauveurs justes, c'est le journal la France qui la fournit en confirmant par son autorité officieuse un fait qui, jusqu'ici, était connu mais non avéré : Monsieur de Bismarck, dit-elle, disait il y a trois ans, à un Ambassadeur de France : « prenez la Belgique, ce nid de démocrates ! » On ne s'explique donc pas quel peut être le but, le mobile et la portée de l'article de la gazette de la croix. La France n'a jamais montré, que des sympathies pour la Belgique et il est au moins étrange que ce soit de Berlin que parte l'invitation au respect de la nationalité belge. Un symptôme curieux à noter, c'est que les feuilles prussiennes reprennent un ton très aigre vis-à-vis de l'Autriche et de la France ; elles accusent ces deux Puissances de conspirer ensemble contre la paix européenne et, l'une d'elles consacre un article de fond très remarqué aux négociations secrètes qui, selon ses informations, se poursuivent, d'une part, entre Monsieur Boucher et le Prince de Metternich et, d'autre part, entre l'Empereur Napoléon et Victor Emmanuel, négociations qui n'auraient rien moins qu'une triple alliance offensive et défensive en vue. On connaît l'issue de ces campagnes officieuses : un moment donné, un mot officiel fait l'office du clairon qui rappelle les tirailleurs au camp et suspend les hostilités. Le Gouvernement provisoire espagnol présentera décidément aux Cortés, dès leur réunion, un projet tout fait de constitution ; quant à l'idée d'un directoire, dont on a parlé la semaine dernière, elle semble avoir perdu du terrain. Il paraît qu'une question de forme, qui au fond cependant implique quelque
— 595 — chose de plus sérieux, n'est pas étrangère à l'abandon du triumvirat. Lequel des trois triumvirs s'assiérait sur le fauteuil du milieu ? Le problème n'a pu être résolu entre les trois membres du directoire en herbe. Cette question très naturelle fut résolue en d'autres temps par un homme qui aimait à trancher rapidement les difficultés : le jour où Cambacérès, Lebrun et Bonaparte se réunirent pour la première fois au Luxembourg, trois fauteuils avaient été disposés dans la salle du conseil, et Cambacérè allait s'asseoir sur celui du milieu ; Bonaparte ne se contenta pas d'aller prendre le fauteuil placé à la gauche de son collègue assis, le transporta après celui de droite et s'assit sur celui-ci en offrant l'autre à Lebrun. Bonaparte se trouva ainsi placé au milieu et garda sa place. On ne doit pas faire un reproche au général Prim de ne pas s'être senti assez fort pour jouer au Napoléon : c'est déjà trop d'en avoir seulement conçu l'intention. [1474] Safvet Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 12 février 1869 Télégramme chiffré N° 24187/7 D'après les dernières nouvelles de Crète, les chefs Koraka, Criari, Lahuda, Sfakiamacki ont tous fait leur soumission et l'Île jouit d'une pleine et entière tranquillité. [1475] Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 12 février 1869 Dépêche Nº 145/239 J'ai reçu la dépêche en date du 6 janvier, Nº 23948/11, par laquelle Votre Excellence me fait l'honneur de m'accuser réception de mon télégramme chiffré du 1er du même mois, et, me conformant aux prescriptions de Votre Excellence, j'ai aussitôt transmis au Secrétaire d’État l'expression de la reconnaissance du Gouvernement Impérial pour l'attitude amicale que le Cabinet de Washington a jusqu'ici observée à son égard dans le conflit qui divise la Turquie et la Grèce. [1476] Blacque Bey à Safvet Pacha Washington, le 12 février 1869 Dépêche N° 147/241 1 N° 1369.
— 596 —
Je remets ci-joint à Votre Excellence, avec leur traduction, des documents relatifs à la première résolution du Congrès en faveur du peuple crétois, celle du 20 juillet 1867, qui ont été transmis par le Département d'État au Congrès américain dans la séance du 7 janvier dernier. Ainsi que Votre Excellence le verra, ces documents renferment, outre le message présidentiel et la lettre de M. Seward, la dépêche envoyée par ce dernier à M. Morris pour lui communiquer la résolution du Congrès et le charger d'en donner lecture au Ministre de Sa Majesté le Sultan ainsi que la réponse de M. Morris après qu'il se fut acquitté de cette mission ; ensuite une correspondance échangée au mois de novembre dernier entre MM. Delyanni, Ministre des Affaires étrangères de Grèce et Tuckerman, Ministre résident des États-Unis à Athènes, au sujet des remerciements votés à l'unanimité par la Chambre des députés hellènes à l'adresse du Congrès et du peuple des États-Unis pour la sympathie qu'ils ont témoignée à la nation grecque et particulièrement aux Crétois. J'ai appris que, conformément au désir exprimé par le Sénat américain, le Département d'État avait envoyé au Congrès la correspondance relative à l'affaire de Robert's College. Toutefois M. Seward m'a dit qu'il s'était borné à communiquer les dépêches échangées entre lui et M. Morris sous prétexte que cette partie de la correspondance est toute favorable à la Sublime Porte. Je suis porté à croire que l'honorable Secrétaire d’État s'est abstenu de communiquer au Congrès sa correspondance avec la Légation Impériale à Washington pour éviter de livrer à la publicité ma récente dépêche au sujet du révérend Dr Bellow. [1477] Djémil Pacha à Safvet Pacha Paris, le 12 février 1869 Dépêche No 5399/77 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Excellence a bien voulu m'adresser, le 3 février, sous le No 24086/521, pour m'inviter à porter à la connaissance de S.E. M. le Marquis de La Valette la façon dont le Gouvernement Impérial apprécie le concours intelligent que M. Champoiseau a prêté à l'accomplissement de la dernière retraite des volontaires hellènes de l'Île de Crète. Je n'ai pas manqué à la réception d'hier, de faire cette communication à M. le Ministre des Affaires étrangères qui était visiblement satisfait de la manière dont le Gouvernement Impérial avait envisagé l'intervention du Consul français et m'a dit que le Gouvernement de l'Empereur avait trouvé correcte la conduite de son agent et l'avait approuvée entièrement. S.E. a ajouté qu'elle était décidée à défendre M. Champoiseau devant le Corps législatif, dans le cas où le Gouvernement viendrait à être interpellé au sujet de sa conduite. 1 N° 1450.
— 597 — [1478] Glavany Effendi à Safvet Pacha Bruxelles, le 13 janvier 1869 Dépêche Nº 37/18 De toutes parts on démentait hier la nouvelle de la formation du Cabinet Zaïmis et l’opinion publique en était arrivée à un degré de lassitude tel, je dirais même d'humeur contre la Grèce et de sympathie pour la Turquie, qu'on désirait en quelque sorte voir celle-ci mettre un terme à sa longanimité et forcer le petit royaume turbulent et arrogant des Hellènes à rentrer dans le droit commun, dans la justice et le bon sens duquel il écartait par trop. Le Ministre d'Angleterre ici m'a tenu un langage à peu près analogue et cela n'avait pas seulement l'air d'être son opinion personnelle mais de refléter même celle de son Gouvernement. La position de la Turquie, a-t-il ajouté, est meilleure qu'elle ne l'a jamais été : elle s'est acquis les sympathies de toute l'Europe ; les tergiversations et les inconséquences de la Grèce pourraient compromettre cette heureuse situation, en occasionnant des troubles dans d'autres provinces de l'Empire. Je n'ai pas eu de peine à le convaincre que ces troubles, s'ils se produisaient, seraient vite étouffés et que, quant à la Grèce, elle serait non moins vite mise à la raison : pourvu que l'Europe nous laissât faire ! Aujourd'hui la confirmation officielle de la formation du Cabinet Zaïmis nous arrive de Londres, de Paris, de Vienne, de Berlin et d'Athènes même, tout à la fois ; il n'y a donc plus à douter et c'est à peine pourtant, si on ose y croire : le public dégoûté par les mensonges télégraphiques qu'on lui a servis depuis une huitaine de jours, doute maintenant de toutes les dépêches et de toutes les agences. Le Cabinet est constitué de MM. Zaïmis et Delyanni et osa prendre la responsabilité d'une complète adhésion à la déclaration de la conférence. Le Comte Walewski, dont on avait un moment perdu la trace, se serait embarqué lundi à Syra sur le paquebot des Messageries et doit être à Marseille aujourd'hui ; il rapporte l'acquiescement du Roi contresigné par les nouveaux Ministres. Cet acte porte, dit-on, la date du 7 février. La conférence attend l'arrivée de son messager pour tenir sa dernière séance. Pourvu que ce qu'elle aura si laborieusement édifié dure, car les sables du Sahara ne sont pas plus mobiles que la politique grecque ; une fois qu'elle a été mise en branle, elle est essentiellement mouvante. Le correspondant d'Athènes de la Patrie annonce, en effet, que le comité central constitué en vue de la question crétoise, vient de se réorganiser, de s'adjoindre de nouveaux membres, dont plusieurs habitent l'étranger, et d'élargir son cercle d'action. Il a pour but, aujourd'hui, de travailler, par tous les moyens en son pouvoir, à la formation de l'Empire de Byzance ! En groupant autour de lui toutes les populations gréco-latines, auxquelles il promet un avenir tout nouveau de grandeur et de prospérité. L'œuvre est laborieuse, ajoute le correspondant, d'une réalisation impossible en présence de la constitution de l'Europe ; mais elle aura pour résultat d'en-
— 598 —
tretenir en Orient des agitations continuelles, et c'est tout ce que veulent, pour le moment, certains intérêts étrangers qui jouent, quoique cachés dans l'ombre, un rôle considérable dans les événements dont la Grèce est dans ce moment le théâtre. Tous ces faits sont connus à Athènes où on peut dire qu'ils se passent presque publiquement. À peine la crise ministérielle dans les principautés danubiennes a-t-elle été provoquée, puis écartée toujours par la même assemblée, que voilà un nouvel incident qui surgit ; après avoir donné au ministère Demeter Ghika un vote de confiance à presque unanimité, la Chambre s'est prononcée contre ce même ministère. Une interpellation relative au rappel à l'activité d'un général a fourni le prétexte de ce revirement. La motion hostile au ministère émanant du parti radical dont les chefs, parmi lesquels se distingue M. Jean Bratiano, ont été énergiquement dénoncés par le Président du Conseil comme des ennemis du pays. Le fait n'a même pas besoin d'être démontré : les pratiques Gouvernementales de Bratiano et consorts ont été flétris par toute l'Europe, ce qui n'empêche pas la Chambre roumaine de faire de M. Jean Bratiano un président et de se prononcer encore pour lui dans cette affaire. Le Prince Charles de Hohenzollern a jugé prudent de ne plus rentrer sous le joug de son exmaire du palais ; il a refusé d'accepter la démission que ses Ministres lui ont offerte, et il a préféré prononcer la dissolution de la Chambre. La Chambre des seigneurs de Berlin s'occupe de la loi relative au séquestre des biens du Roi de Hanovre et de l'électeur de Hesse. Le président aurait demandé l'autorisation d'abréger le délai réglementaire. Monsieur de Bismarck a hâte d'en finir ; cela se conçoit ; les formalités parlementaires ne conviennent guère aux procédés de confiscations et de mises sous séquestre ; on ne se rend que plus odieux lorsqu'on s'évertue à vouloir donner une apparence de légalité à l'arbitraire. La nouvelle à sensation de la gazette de Cologne qui ne parlait de rien moins que d'une alliance franco-austro-italienne à la veille de se conclure, fait maintenant ses dupes dans la presse parisienne. Les réflexions que suggérera cette fausse nouvelle aux feuilles françaises, ne laisseront pas d'envenimer la polémique des journaux de Berlin et de Paris qui en sont à se dire de très gros mots. L'organe de Monsieur de Bismarck insinue que si la presse française blâme la mise sous séquestre des biens des souverains dépossédés, c'est par la raison qu'elle voit à son regret tarir le pactole qui coulait jusque dans ses bureaux. « Le salaire de votre travail, dit la gazette, pourra n'être plus assez abondant, mais à coup sûr il vous sera maintenu à dose suffisante pour quelque temps encore. » On n'est pas plus impertinent. La France en relevant ces outrages, prodigués à pleine main à toute la presse française, a de la peine à conserver sa courtoisie habituelle et le mot de calomnies lui échappe à la fin de son article. Le Constitutionnel intervient à son tour et émet une vivacité extrême. Cela chauffe et il faudra une conférence pour aplanir le différend. Il faudrait cependant laisser au moins à l'autre le temps nécessaire pour terminer sa tâche.
— 599 — [1479] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 13 février 1869 Télégramme chiffré Nº 540/82 Reçu télégramme Nº 24185/721. M. le Marquis de La Valette pense que l'essentiel dans l'acceptation du Gouvernement hellénique est la netteté et que, si, cette acceptation arrive ainsi la circulaire du nouveau ministère grec reste sans effet et sans importance. Le Ministre ajoute que cette circulaire ne contiendra probablement que l'expression des regrets du Gouvernement hellénique de n'avoir pas été représentée au sein de la conférence au même titre que nous. [1480] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 13 février 1869 Télégramme s.n. Reçu télégramme de V.A. du 11 courant2. M. le Marquis de La Valette préférait que le choix d'un envoyé musulman soit fait dès à présent, mais que devant l'impossibilité signalée par V.A. il n'a pas d'objection à ce que ce choix soit ajourné. [1481] Aali Pacha à Musurus Pacha Constantinople, le 17 février 1869 Dépêche Nº 24208/24 Nous avons lu avec intérêt les deux dépêches que V.E. a adressées au Ministère Impérial les 14 et 21 janvier Nº 3591/4 et 3597/83 relativement à la conférence de Paris. Je me fais d'abord un devoir empressé de vous exprimer les remerciements de la Sublime Porte pour le langage éclairé et logique que vous avez tenu à Lord Clarendon pendant toute la durée de notre différend avec la Grèce et celle de la conférence. Le nouveau ministère hellénique ayant accepté la déclaration de la conférence, nous attendons d'un moment à l'autre la décision définitive d'Europe, qui a déjà prononcé un verdict dans notre faveur avec la Grèce.
1 N° 1470. 2 Not found in relevant file. 3 Respectively Nos 1402 and 1428.
— 600 —
Je profite de cette occasion pour vous prier, Monsieur, d'exprimer à Lord Clarendon les vifs remerciements de la Sublime Porte pour l'attitude si bienveillante que le Gouvernement de S.M. britannique et son plénipotentiaire, à Paris ont tenu dans la conférence. Nous savons combien cette attitude nous a été utile. C'est un nouveau titre que l'Angleterre vient d'acquérir à notre reconnaissance. [1482] Aali Pacha à Blacque Bey Constantinople, le 17 février 1869 Dépêche N° 24206/10 J'ai pris connaissance du rapport que vous avez adressé au Ministère Impérial le 8 janvier N° 135/2231, concernant l'inqualifiable discours en faveur de la Crète, prononcé au Congrès américain, par M. Shanks. Cette diatribe ne peut être considérée que comme le produit de la plus déplorable aberration d'esprit de son auteur. Nous espérons donc que les propositions ridicules de ce dernier, seront rejetées par le Sénat des États-Unis. [1483] Musurus Pacha à Aali Pacha Londres, le 17 février 1869 Télégramme chiffré Nº 3621/17 Dans la séance d'hier des deux Chambres les orateurs du Gouvernement comme ceux de l'opposition ont rendu hommage à la fermeté et à la modération de la Sublime Porte dans son différend avec la Grèce. M. Gladstone a dit que la Sublime Porte qui, à raison des offenses qu'elle avait reçues de la Grèce en violation du droit international, était en droit de faire usage de ses moyens matériels indubitablement supérieurs, avait des titres aux éloges de la Chambre pour s'être contentée d'abandonner quelques positions avantageuses à d'autres points de vue et de placer sa cause entre les mains de ses alliés. Il a dit à propos de la Russie que, bien qu'une question ait été élevée peut-être avec raison par rapport à la conduite d'un diplomate russe qui n'avait pas paru agir en conformité complète avec les intentions pacifiques de son Gouvernement, le Cabinet de Saint-Pétersbourg avait usé de toute son influence pour amener l'adhésion de la Grèce au résultat de la conférence.
1 N° 1381.
— 601 — [1484] Musurus Pacha à Aali Pacha Londres, le 17 février 1869 Télégramme chiffré Nº 3622/18 Lord Clarendon vient de recevoir le texte de la réponse d'adhésion du Gouvernement hellénique et s'en montre satisfait. J'ai signalé à son attention la proclamation du nouveau ministère au peuple hellène publié dans le journal la Turquie et dont le paragraphe final reproduit d'après un télégramme dans les journaux de Paris et de Londres, porte que l'acquiescement aux décisions des Puissances est obligatoire en ce moment, mais qu'il n'engage pas l'avenir et j'ai insisté avec plus de force encore sur les observations que j'ai fait à Sa Seigneurie à propos de la circulaire hellénique. Je lui dis que nous avons consenti à oublier le passé en considération d'un engagement pour l'avenir, mais voilà que le Gouvernement hellénique proclame solennellement que cet engagement n'est d'aucune valeur. Mes observations ont produit un bon effet sur Lord Clarendon qui était indigné de cette conduite du Gouvernement hellénique. [1485] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 17 février 1869 Télégramme chiffré Nº 5409/86 Voici la réponse de la Grèce que M. le Marquis de La Valette vient de m'envoyer à l'instant même. « M. le Ministre, mon prédécesseur M. P. Delyanni m'a remis la lettre que vous avez bien voulu lui adresser le 20 janvier, ainsi que la déclaration y annexée en copie des plénipotentiaires des six Grandes Puissances européennes réunies en conférence à Paris afin d'examiner dans un esprit de conciliation le différend survenu entre la Grèce et la Turquie. Le résultat des délibérations de la conférence a été accueilli, je ne saurais vous le dissimuler, Monsieur le Ministre, avec un sentiment de pénible émotion par le peuple hellénique tout entier et la crise pacifiée s'étant prolongée pendant plusieurs jours a fait qu'une réponse n'a pu être donné dans cet intervalle, à la lettre de V.E. Le Cabinet dont j'ai l'honneur de faire partie s'est fait un devoir aussitôt constitué de prendre en sérieuse considération le contenu de la déclaration et de votre communication. Le Gouvernement du Roi a vu avec regret que le Ministre de S.M. à Paris n'a pu prendre part aux travaux de la conférence par suite de la position d'infériorité qui lui était faite vis-à-vis du plénipotentiaire de Turquie. En présence de l'unanimité des six Grandes Puissances européennes et de votre déclaration que leurs plénipotentiaires en dégageant le débat des questions de fait n'ont eu à vue que de rechercher les règles de conduite qui doivent présider aux rapports entre la Grèce et la Tur-
— 602 —
quie, je m'empresse de vous informer que le Gouvernement du Roi adhère aux prescriptions générales de jurisprudence internationale contenue dans la déclaration de la conférence et qu’il est décidé d'y conformer ses attitudes. En priant V.E. de vouloir bien porter cette adhésion à la connaissance de la conférence, j'aime à espérer que les six Grandes Puissances appréciant les difficultés de la situation tiendront compte à la Grèce de sa résolution de déférer à leurs vœux et de contribuer pour sa part au maintien du repos général. » Je verrais le Ministre des Affaires étrangères et mes collègues, et je communiquerai leurs impressions. [1486] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 17 février 1869 Télégramme chiffré Nº 5410/87 Le Ministre des Affaires étrangères et les Ambassadeurs d'Autriche et d'Angleterre pensent que la réponse arrivée d'Athènes est une adhésion suffisante du Gouvernement grec à la déclaration de la conférence. Pour reprendre le Ministre des Affaires étrangères réunira demain les plénipotentiaires en conférence. M. le Marquis de La Valette m'a dit que le nouveau Cabinet d'Athènes est disposé à remplacer son représentant à Constantinople et il a ajouté que V.A. ferait bien d'envoyer à Athènes un représentant musulman, fut-il provisoire, pour reprendre les relations, s'il n'y a pas de possibilité d'en trouver un définitif. Quant au départ simultané des représentants, le Ministre ne veut pas en faire question dans la réunion de demain parce qu’on doit s'occuper plus tard de ces détails. Il pense aussi que pour le rapatriement des familles crétoises les navires doivent être nolisés dès maintenant. [1487] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 18 février 1869 Télégramme chiffré Nº 24232/88 Reçu télégramme Nº 871. Je ne sache pas que la personne de Photiadès Bey soit désagréable à ses collègues, au Roi Georges ou à son Gouvernement, en conséquence nous lui avons dit de se préparer à aller renouer les relations. Le retenir maintenant c’est lui faire une expresse insulte publique tout à fait gratuitement, nous ne pouvons pas considérer le changement de Delyanni comme une concession à notre adresse qui nous obligerait à la réciprocité.
1 N° 1480.
— 603 — [1488] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 18 février 1869 Dépêche Nº 24251/90 Reçu télégramme Nº 861. L'acceptation de la Grèce ne nous paraît pas aussi pure et simple qu'elle devrait l'être. Cependant voulant donner à l'Europe une nouvelle preuve de sa modération et de son désir de maintenir la paix générale, le Gouvernement Impérial vous autorise à y adhérer et vous pouvez annoncer à la conférence que les relations entre la Turquie et la Grèce peuvent être regardées comme reprises. [1489] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 18 février 1869 Dépêche s.n. Dans la séance d'aujourd'hui, la conférence après avoir entendu la lecture de la réponse du Gouvernement grec et la déclaration du 20 janvier, a pris acte de son adhésion aux principes énoncés dans ce document. Elle a chargé son président de remercier les cours de Constantinople et d'Athènes de la déférence dont elles ont fait preuve pour ses conseils. Elle a en même temps déclaré les rapports diplomatiques rétablis ipso facto entre les deux Gouvernements et confié au président le soin de fixer le jour du départ des légations respectives après avoir prévenu la Porte et le Cabinet Athènes, la conférence s'est ensuite déclarée dissoute. [1490] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 18 février 1869 Télégramme chiffré Nº 6412/89 Mon précédent télégramme d'aujourd'hui a été expédié à la suite des délibérations de la conférence, ainsi qu'on fait des autres plénipotentiaires. Le président a déclaré, ayant donné lecture de la réponse contenant l'adhésion hellénique, que la circulaire du Cabinet d'Athènes à ses agents contredirait le programme de la conférence si elle contenait des restrictions. C'est en ce sens qu'il dit avoir parlé hier au représentant hellénique qui ne lui a pas encore donné connaissance de cette circulaire.
1 N° 1485.
— 604 —
L'observation du président a été unanimement adoptée et l'on s'est préparé à ne prendre acte que de l'adhésion. Dans le cours des délibérations le président a rendu solennellement hommage aux preuves de modération, de justice et de bienveillance que le Gouvernement Impérial n'a cessé de donner. Je l'en ai remercié. À la suite d'un rapport du Ministre de France à Athènes, le président m'a demandé si nous étions prêts à recommencer le rapatriement des familles crétoises. J'ai répondu qu'avant la rupture ce rapatriement s'effectuait aux frais du Gouvernement Impérial et qu'à la suite de notre premier entretien j'avais soumis la question à la Sublime Porte. Le rapport susdit dit, que le reliquat des familles crétoises qui est de 14 à 15 000 hommes, a demandé à la Légation française de les transporter et garantir leur vie et leurs biens en leur pays. Le président a ajouté qu'il ne doute pas que le Gouvernement Impérial ne donne en cette circonstance une nouvelle preuve de sa clémence. Je lui répondis que S.M. le Sultan a déjà accordé l’amnistie et que les familles rapatriées se louent de sa paternelle bienveillance qui s'étend sur les vraies familles et que pour les sauver de la misère notre ultimatum leur a consacré une mention spéciale. Le président a encore parlé au nom de la conférence du départ simultané des représentants des deux pays et de leur remplacement nécessaire dont j'ai déjà informé V.A.. Pour leur départ on a pensé que la Sublime Porte aussitôt informée du départ du nouveau représentant de Grèce, pourra renvoyer le sien à bord d'un navire de l'État. J'ai répondu au président que cette question est déjà soumise à la Sublime Porte. Il m'a répété à part l'utilité du changement. [1491] Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 18 février 1869 Dépêche Nº 3624/23 Par ma dépêche télégraphique Nº 3622/181, j'ai transmis à Votre Excellence le résumé d'un entretien que j'ai eu avec Lord Clarendon sur la forme de l'adhésion du Gouvernement hellénique à la déclaration de la conférence, adhésion accompagnée d'une proclamation au peuple hellène, et d'une circulaire aux agents helléniques à l'étranger, tendant toutes deux à réserver le prétendu avenir de la Grèce. Mon humble opinion personnelle est cependant que nous ne devons pas attacher une trop grande importance à ces deux derniers documents de la chancellerie hellénique. En effet, l'ultimatum de la Sublime Porte avait pour objet : 1° d'empêcher l'envoi en Crète de bandes armées, de munitions et d'approvisionnement et de faciliter le rapatriement des familles crétoises, à fin de compléter la pacification de l'Île ; et 2° d'obtenir des assurances sur la conduite future de la Grèce. Le premier point a été obtenu complètement et victorieusement. Les envois 1 N° 1484.
— 605 — d'hommes et des munitions ont cessé ; tous les chefs de bande, tous les volontaires ont fait leur soumission et sont rentrés en Grèce ; les familles crétoises retournent librement dans leur pays ; et la pacification de la Crète se trouve accomplie. Quant au second point, la Sublime Porte a obtenu pour l'avenir, par la déclaration de la conférence, des garanties bien plus valides et bien plus puissantes que toute assurance qui lui aurait été donnée par la Grèce ; et l'insistance des Puissances pour que le Gouvernement hellénique eût à adhérer par écrit à la déclaration de la conférence, n'était au fond, selon moi, qu'une humiliation imposée à la Grèce et équivalente à une punition morale. Restent les restrictions mentales déposées en germe dans la proclamation et la circulaire helléniques. Pour neutraliser l'effet moral de ces réserves, j'ai tenu à Lord Clarendon, ainsi que Votre Excellence a pu le remarquer par mes deux dépêches télégraphiques y relatives, un langage ferme et pressant en vue d'obtenir, au moins, que la conférence, en prenant acte de l'adhésion du Gouvernement hellénique, se servit de termes propres à rendre à l'avenir obligatoire pour la Grèce la décision unanime des Puissances, consignée dans la déclaration de la conférence. Je suis porté à croire que Sa Seigneurie, qui me parut favorablement impressionné de mes observations, aura écrit en conséquence à Lord Lyons. Mais, en supposant que la conférence, sans se préoccuper des réserves, officiellement ignorées par elle, du ministère hellénique, se borna simplement à constater l'adhésion de la Grèce, le triomphe de la Sublime Porte n'en resterait ni moins complet ni moins réel ; car, si la Grèce avisait plus tard de recommencer ses actes d'agression, le Gouvernement Impérial, en vertu des principes du droit international consacré dans la déclaration de la conférence, aurait le droit incontesté de lui infliger la punition qu'elle aurait méritée. Au surplus, la Sublime Porte pourrait adresser dans ce sens une circulaire à ses représentants à l'étranger, en réponse à la circulaire et à la proclamation du Gouvernement hellénique. [1492] Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 18 février 1869 Dépêche Nº 3625/24 J'ai l'honneur de transmettre, ci-joint, à Votre Excellence le texte du discours lu au nom de la Reine, par commission royale, devant les Chambres réunies du Parlement britannique à l'ouverture de la nouvelle session, qui a eu lieu le 16 de ce mois. J'ai l'honneur de joindre ici les paragraphes relatifs à notre différend avec la Grèce, extrait du compte-rendu du discours prononcé par les orateurs du Gouvernement et de l'opposition dans la première séance des deux Chambres du parlement, paragraphes dont j'ai transmis à Votre Excellence un résumé par ma dépêche télégraphique du 17 de ce mois, No 3621/17.
— 606 — [1493]
Musurus Pacha à Safvet Pacha Londres, le 18 février 1869 Dépêche Nº 3626/25 J'ai l'honneur de transmettre, ci-joint, à Votre Excellence, un article de fond du Times , accompagné d'une lettre très intéressante, adresser à ce journal par M. Boudouris, Ministre des Affaires étrangères de Grèce en 1864, relativement au rejet d'une proposition faite à cette époque au Gouvernement hellénique par différents Crétois établis en Grèce en vue de provoquer une insurrection en Crète. Au bas de cette lettre, Votre Excellence trouvera le texte du procès-verbal du Conseil des Ministres qui a rejeté la proposition en question. Je joins ici un autre article de fond du Times sur notre différend avec la Grèce, ainsi qu'un nouvel article de fond de la Pall Mall Gazette. Enfin, Votre Excellence trouvera ci-inclus, quelques articles de fond de journaux sur Son Altesse Fuad Pacha dont la mort à jamais regrettable a causée ici une pénible et douloureuse impression, et provoqué l'expression d'une sympathie universelle. [1494] Glavany Effendi à Safvet Pacha Bruxelles, le 18 février 1869 Dépêche Nº 38/19 Le monde diplomatique a été mis en émoi par la nouvelle de la circulaire que le Prince Gortschakoff aurait adressée aux agents de la Russie à l'étranger, circulaire qui s'évertue à rejeter sur la Turquie toute la responsabilité du conflit que la Grèce seule a suscité. Ce procédé est tout au moins bizarre, car tandis que le Prince rédigeait cet acte d'accusation contre la Turquie, son Ministre à Paris signait, en sa qualité de membre de la conférence, une résolution qui affirme précisément le contraire et somme la Grèce de confesser ellemême ses torts. Les Grecs ont parfaitement compris la situation : ils ont fait de nécessité vertu et se sont résignés à ajourner, mais non à abandonner leur projet. Le journal officiel de la France dément, pourtant, l'existence de la circulaire russe en appuyant son dire sur ce que les représentants de la Russie à l'étranger n'ont reçu aucune communication semblable. On y croit cependant encore et il paraît que l'intention tout au moins, ne pourrait pas être mise en doute ; on comprend dès lors parfaitement que la Sublime Porte de son côté ait eu le projet d'adresser à ses agents une circulaire qui contienne une réponse indirecte à la Russie, ainsi qu'on l'a annoncé, pour passer en revue les mesures qu'elle a prises en faveur des chrétiens d'Orient, mesure qui lui ont valu l'approbation de la majorité des Grandes Puissances et qui aurait produit des résultats complets sans les intrigues venues du dehors. Cette polémique inter-
— 607 — nationale fait craindre de nouvelles complications ; mais on compte sur le retour de M. Walewski et la dernière séance que va tenir la conférence pour s'édifier sur les intentions du Gouvernement hellénique et savoir si M. Zaïmis, qui était jusqu'ici le chef de l'opposition parlementaire, se dispose réellement à contresigner tout à la fois une proclamation royale à la nation et une circulaire à tous les agents grecs à l'étranger pour expliquer les causes qui le portent à accepter les décisions de la conférence et la ligne de conduite qu'a suivie et que doit suivre à l'avenir le Gouvernement hellénique. On veut tenir compte à ce dernier de la difficulté de sa position tout exceptionnelle et l'on n'est pas surpris que, pour se rendre possible encore quelque temps, le ministère Zaïmis se soit réellement servi de la phrase : « l'avenir n'est pas engagé. » Si ce mot a été dit, il n'engage pas trop non plus, mais il veut dire, en termes à peine cachés, que M. Zaïmis, créature du Prince Gortschakoff, obligé de céder à une nécessité transitoire, secouera les obligations qu'il subit aujourd'hui et se rira des plénipotentiaires, aussitôt que le Prince Gortschakoff lui dira : je suis prêt. On prépare à Naples, paraît-il, une escadre qui doit aller le mois prochain dans les eaux du Levant et on semble penser que les affaires de Grèce, qui s'arrangent en ce moment, ne tarderont pas à se déranger de nouveau. Toute la presse de Paris s'occupe du projet de loi par lequel le Gouvernement belge vient de couper court au traité conclu entre la compagnie française de l'Est et la compagnie du chemin de fer du Luxembourg. La résolution du Cabinet de Bruxelles est interprétée non seulement comme une mesure de précaution industrielle, mais surtout commune mesure préventive contre toute immixtion du Gouvernement français dans les affaires les intérêts de la Belgique. On a remarqué la coïncidence de ce projet avec l'article publié à Berlin par le journal de Monsieur de Bismarck qui vient de signaler avec tant d'éclat de secrets desseins contre l'indépendance de la Belgique. La presse française ce propos évidemment de susciter des embarras au Cabinet belge en l'accusant d'avoir manqué au devoir de la neutralité par une convenance coupable avec la Prusse, ce qui est loin d'être la vérité. Il a suffi d'ailleurs à une grande partie de la presse de Paris de prendre connaissance du discours remarquable de M. Frère-Orban et les explications qu'il fournit pour qu'elle change insensiblement de ton. Mieux éclairer sur l'origine la portée de la loi sur les chemins de fer, en général en Belgique ; ses journaux invitent leurs confrères français à tempérer des emportements qui ne sont guère de saison à propos d'une affaire qu'un examen impartial dépouille de tout caractère agressif. Le but essentiel, en effet, de la loi est d'empêcher toute société étrangère, quelle qu'elle soit, d'acquérir un chemin de fer belge, sans l'assentiment du Gouvernement, afin d'empêcher de nuire, à un moment donné, aux intérêts belges en augmentant les tarifs de transport des marchandises et des produits belges. Quoi qu'il en soit, ces suppositions gratuites de quelques journaux tomberont devant la réalité des faits tels qu'ils ont été exposés par le chef du Cabinet à la tribune. Soucieux de l'indépendance de la Belgique qui est son honneur même, le Gouvernement et la Chambre, pour avoir agi comme ils l'ont fait, ne se sont
— 608 —
inspirés que du soin de sauvegarder les intérêts et la dignité du pays : ils n'ont pas plus voulu jouer le jeu de la Prusse que contrarier et celui de la France. Le discours du trône, en Angleterre, fait ressortir, dès l'exorde, l'avantage d'une grande extension électorale et s'empresse immédiatement après de constater, selon les traditions, que les relations avec toutes les Puissances étrangères continuent à être des plus amicales. Après avoir regretté les atrocités commises à la Nouvelle-Zélande, et annoncé une diminution des charges du pays, il s'occupe des mesures politiques et morales à prendre pour soulager et relever l'Irlande. La question la plus grave, celle de l'église d'État, en Irlande, est rejetée à la fin et forme la péroraison. M. Gladstone ne se dissimule pas la difficulté de la tâche, mais au lieu de la tourner, il se dispose à prendre le taureau par les cornes. Oui, désormais la question irlandaise, tant au point de vue de l'église d'État qu'au point de vue économique et agraire, est l'énigme du sphinx qu'aucun ministère anglais ne pourra plus éluder et qu'il doit résoudre à moins d'abandonner le pouvoir. Le ministère actuel, sans présomption aucune, est de taille à terrasser le monstre de la misère et de la rébellion occulte qui ronge la verte Île d'Erin. Une des premières questions que les Cortés espagnols auront à résoudre sera la nomination d'un Gouvernement provisoire en remplacement de celui qui, fidèle à ses engagements, et par l'organe du maréchal Serrano, a remis le pouvoir entre les mains de la constituante. La combinaison qui devait donner le pouvoir exécutif à un directoire paraît abandonnée. On dit maintenant que le Gouvernement provisoire va être converti en conseil de régence sous la présidence du général Prim et M. Rivero serait Président du Conseil des Ministres. Cette solution pourrait bien être agréée, car en présence de l'agitation des partis extrêmes il importe que le pouvoir intérimaire soit confié à des hommes énergiques, dévoués et jouissant de la confiance publique. Avant même que Grant ait fait son entrée dans la Maison-Blanche, la Chambre des représentants de Washington a pris deux mesures financières qui concordent parfaitement avec les quelques mots que le futur président, d'ordinaire si monosyllabique, a laissé échapper au sujet de son programme qui, selon ses amis, est l'économie. Il s'est prononcé surtout fort énergiquement contre les subventions accordées au chemin de fer, notamment ceux du Pacifique. Les voies ferrées qui, les unes diagonalement et les autres en ligne droite, sont destinés à relier les États de l'Amérique au Pacifique, sont reconnus par tous les Américains comme de premières nécessités. Mais personne aux États-Unis ne songe à restreindre l'extension du réseau de la république. Tout le monde est pourtant à peu près d'accord pour convenir que les compagnies en prennent trop à leur aise avec les subventions du trésor, et qu'il serait temps d'arrêter les dilapidations de fonds publics qui se font sous ce rapport. C'est ce que le général Grant a proclamé plus ou moins nettement et c'est ce dont la Chambre des représentants de Washington est convenue elle-même : elle a aboli, en effet, le bill qui autorisait le Gouvernement à subventionner certaines lignes de chemin de fer.
— 609 — [1495] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 20 février 1869 Dépêche Nº 24234/92 Reçu télégramme Nº 891. Je me réserve de faire parvenir bientôt au président de la conférence l'expression de nos remerciements pour le langage bienveillant qu'il a tenu à l'égard de la Sublime Porte dans la dernière séance. En attendant j'approuve ce que vous avez dit à M. le Marquis de La Valette à propos du rapatriement des familles crétoises. En effet, l'amnistie générale accordée par le Sultan existe toujours en faveur de ces familles et la bienveillance paternelle avec laquelle les Crétois déjà rapatriés ont été reçus par les autorités impériales est une garantie pour la vie et les biens de tous ceux qui désirent retourner dans leur pays. Nous nous sommes déjà entendus avec l'agence du Lloyd autrichien ici pour faire recommencer le rapatriement des familles crétoises aux frais de l'État. Pour ce qui est du changement de Photiadès Bey, j'attends la réponse de mon télégramme y relatif du 18 février. [1496] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 21 février 1869 Télégramme chiffré Nº 5422/99 Reçu télégramme Nº 922. J'en ai fait la communication nécessaire au président de la conférence qui l'a trouvé satisfaisant. [1497] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 21 février 1869 Télégramme chiffré Nº 5424/101 J'ai causé sur ce sujet avec M. le Marquis de La Valette qui me dit que Photiadès Bey ne s'étant pas compromis à Athènes, comme M. Delyanni à Constantinople et n'ayant pas donné lieu personnellement à des plaintes contre lui, son remplacement ne pouvait pas être considéré comme concession réciproque. L'Ambassadeur d'Angleterre a confirmé ce langage et a ajouté que d'après l'usage suivi les Puissances renouaient leurs relations par de nouveaux représentants. Dans la dernière réunion de la conférence l'Ambassadeur de
1 N° 1490. 2 N° 1496.
— 610 —
Russie s'est montré de l'avis du président lorsqu'il a parlé du changement dont il s'agit. [1498] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 21 février 1869 Télégramme chiffré Nº 5424/102 Mr le Marquis de La Valette et Lord Lyons pensent que si le Gouvernement Impérial envoie des effets ou donne de l’argent aux familles crétoises qui retourneront en Crète, il donne plus d’éclat et plus de poids à ses bienveillantes et généreuses dispositions. Le Marquis ajoute que d’après ses derniers renseignements ces familles se trouvent dans la situation la plus triste, que par conséquent le Gouvernement Impérial ferait un acte de générosité en donnant deux Livres à chaque membre des familles à rapatrier, afin de satisfaire à leurs stricts besoins, et que voulant laisser à la Sublime Porte l’avantage de l’initiative, il n’avait pas voulu faire suggérer à V.A. l’idée de ce qui précède par le représentant de France à Constantinople. Le ministre m’a dit que si cette idée est acceptée par Votre Altesse il faudrait qu’Elle m’envoie des instructions pour me charger de dire que la Sublime Porte voulant soulager le sort de ces pauvres familles, a décidé d’envoyer des secours en Grèce, mais que n’ayant pas d’agents actuellement dans ce pays et que comme une partie du rapatriement sera effectuée par les navires français nolisés, le Gouvernement Impérial désire que l’Amiral Moulac au Pirée soit autorisé par le Gouvernement de l’Empereur à faire surveiller la distribution des secours en question. Si une communication pareille est faite par moi, le Ministre la soumettra à l’Empereur. Son Excellence pense que cet acte de charité produira les meilleurs effets. [1499] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 23 février 1869 Télégramme chiffré N° 24257/93 Reçu télégramme Nº 1021. La Sublime Porte voulant soulager le sort des familles crétoises, qui se trouvent dans la situation la plus triste en Grèce et qui désirent rentrer dans leur pays, a décidé de leur envoyer des secours en Grèce. Mais aucun agent ottoman ne se trouvant actuellement dans ce pays et une partie du rapatriement devant être effectuée par les navires français nolisés, le Gouvernement Impérial désire que l’Amiral Moulac au Pirée soit autorisé par 1 N° 1498.
— 611 — le Gouvernement de S.M. l’Empereur à faire surveiller la distribution des secours en question aux familles à rapatrier. Veuillez communiquer ce qui précède à M. le Marquis de La Valette et me télégraphier sa réponse. [1500] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 23 février 1869 Télégramme chiffré N° 24266/94 Après avoir expédié mon télégramme responsif1 vous autorisant à déclarer notre acquiescement à la proposition confidentielle du Marquis de La Valette et de Lord Lyons au sujet des secours pécuniaires aux émigrés crétois, j'ai eu l'occasion de lire la pétition identique par laquelle leurs députés demandent aux représentants des trois cours protectrices de la Grèce leur rapatriement. Cette pièce loin d'exprimer des sentiments de moindre repentir, est rédigée au contraire dans un sens très hostile à notre égard. Devons-nous donc recevoir dans notre pays des gens qui se déclarent nos ennemis et devons-nous surtout leur donner de l'argent pour faciliter leur retour ? Veuillez en entretenir Monsieur de La Valette et me transmettre son avis. [1501] Musurus Pacha à Aali Pacha Londres, le 23 février 1869 Dépêche Nº 3632/30 Grâce à la fermeté et à la modération du Gouvernement Impérial, le résultat de la conférence a non seulement satisfait sur tous les points le but de l'ultimatum adressé à la Grèce, mais il a même dépassé les effets que la Sublime Porte en attendait pour l'avenir. Car, ainsi que je l'ai fait observer par mon rapport du 18 de ce mois, No 3624/232, non seulement notre but principal à savoir la cessation des envois de bandes armées et de secours de toute espèce expédiée de Grèce en Crète, et la pacification de l'Île, a été complètement atteint, mais encore, au lieu des assurances demandées à la Grèce quant à sa conduite à l'avenir, le Gouvernement Impérial a obtenu une décision internationale signée par toutes les Grandes Puissances, y compris la Russie, et imposant à la Grèce l'obligation de s'abstenir désormais de favoriser ou de tolérer 1° la formation sur son territoire de toute bande recrutée en vue d'une agression contre la Turquie, 2° l'équipement dans ses ports de bâtiments ar-
1 N° 1439. 2 N° 1491.
— 612 —
més destinés à secourir, sous quelque forme que ce soit, toute tentative d'insurrection dans les possessions de Sa Majesté Impériale le Sultan. De plus, le Gouvernement Impérial a eu la grande satisfaction de voir la presse et l'opinion publique en Angleterre, comme en France et dans le reste de l'Europe, se prononcer unanimement pour sa cause ; et je puis ajouter que les dispositions conciliantes et pleines de dignité dont la Sublime Porte a fait preuve pendant toute la durée du conflit, l'ont rendu populaire en Angleterre, même auprès du parti de la paix à tout prix, qui, de crainte de voir éclater la guerre en Orient, aimait à se montrer indifférent aux intrigues de nos ennemis, et à favoriser ainsi, sans s'en apercevoir, le danger qu'il appréhendait. D'un autre côté, il faut reconnaître que la conduite du Gouvernement hellénique envers les Puissances elles-mêmes, depuis le commencement jusqu'à son adhésion à la déclaration de la conférence et aux réserves consignées dans la proclamation du nouveau ministère au peuple hellène, en même temps qu'elle a fait un tort immense à la Grèce et au caractère de ses hommes d'État, n'a pas peu contribué à raviver de plus en plus la sympathie générale si chaleureusement manifestée en notre faveur. Enfin, Lord Clarendon, qui se loue avec raison du résultat de la conférence pour lequel il avait tant travaillé, m'a exprimé en chaque occasion combien il appréciait la fermeté, la sagesse et l'esprit de conciliation qui ont constamment présidé à la politique de la Sublime Porte dans les diverses phases que notre différend avec la Grèce avait traversées et combien il en était personnellement redevable à Votre Altesse. Aussi le Gouvernement Impérial peut-il se féliciter de la victoire complète qu'il vient de remporter, sous de si heureux auspices, dans une question qui, pendant trois ans, avait nécessité tant de sacrifices, causé tant de préoccupations et mis sa patience à une si rude épreuve, mais que Votre Altesse a su trancher une fois pour toutes, en choisissant le vrai moment où il fallait agir pour demander à la Grèce raison de ses actes. [1502] Conéménos Bey à Aali Pacha Pétersbourg le 24 février 1869 Dépêche télégraphique N° 44 Une Sphakiote mère de quatre filles dont mari et fils tués en Crète cherchant l'aumône ici sollicite les moyens de rentrer dans son pays. M'y autorisezvous ? [1503] Aali Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 24 février 1869 Dépêche Nº 24261/9
— 613 — La confiance que notre Auguste Souverain a mise dans l'équité et le désintéressement des Puissances en adhérant sans la moindre hésitation à la réunion d'une conférence pour juger notre procès avec la Grèce, vient d'être parfaitement justifiée. L'arrêt que cet aréopage diplomatique a rendu à l'unanimité est une nouvelle consécration des saints principes de morale et de droit. Il démontre aux yeux du monde entier que la justice est encore assez puissante pour ne pas permettre au premier ambitieux venu de troubler la paix chez ses voisins. Je viens, d'ordre de S.M.I. vous inviter, Monsieur, à exprimer au Cabinet ... les plus sincères remerciements de la Sublime Porte pour le concours efficace et loyal qu'il a bien voulu prêter pour amener la solution pacifique d'un conflit que nous avons tant fait pour éviter et que la Grèce a mis tout en œuvre pour envenimer de plus en plus. La conduite passée de la Grèce et la conclusion de la proclamation adressée au peuple hellénique par le nouveau ministère ne sont assurément pas faites pour nous inspirer une très grande confiance sur l'avenir de nos rapports avec la Grèce. Une vigilante surveillance de la part des Grandes Puissances nous paraît indispensable pour que la promesse que la Grèce a dû donner à la conférence de Paris puisse devenir une réalité. En nous exprimant ainsi, nous n'attendons nullement formuler des plaintes par anticipation. Nous protestons contre tout soupçon d'une arrière-pensée quelconque à l'égard du royaume hellénique. Il trouvera le Gouvernement Impérial toujours prêt à faire tout ce qui est dans les limites du possible, tout ce qui est compatible avec son droit et sa dignité dans le but d'entretenir avec lui des rapports de bon voisinage. On peut donc être parfaitement convaincu que rien ne viendra de notre côté troubler la bonne harmonie qu'il ne dépend que de la Grèce d'établir entre les deux États limitrophes. Ce que nous désirons c'est de faire dès à présent la réserve à laquelle la proclamation dont j'ai parlé plus haut nous oblige, c'est de dire franchement que si, malgré son engagement, la Grèce recommence, comme sa proclamation le fait pressentir, à suivre la même ligne de conduite qui a failli compromettre la paix européenne, la responsabilité des conséquences d'un tel état de choses retomberait entièrement sur elle. Nous ne saurions tolérer en aucun cas que le Gouvernement hellénique, sous le masque des comités révolutionnaires, continuât à chercher à égarer l'esprit de nos populations grecques et se donnât aux yeux de l'Europe l'air de venir en aide à des coreligionnaires qui gémissent sous le joug tyrannique des Turcs. Ces populations ne demandent qu'à rester tranquilles et qu'à développer leur bien-être. Elles sont de plus en plus convaincues que l'égalité entre les différentes races qui peuplent la Turquie est désormais la loi fondamentale de l'Empire laquelle se traduit tous les jours en fait notoire. Notre Auguste Maître a plus d'une fois proclamé ce grand principe et veille en personne et sans cesse à sa réalisation progressive.
— 614 —
Je ne crois pas avoir besoin d'insister sur la vérité de ce que j'annonce ; les faits l'attestent suffisamment. [1504] Aali Pacha à Conéménos Bey Constantinople, le 25 février 1869 Dépêche Nº 24284/15 J'ai lu la lettre particulière que vous avez adressée à S.E. Safvet Pacha le 25 janvier1, concernant la portée qu'on m'a attribuée d'avoir donné aux paroles de S.E. le Prince Gortschakoff, rapportées par votre télégramme Nº 252. Loin d'avoir donné aux paroles que le Chancelier vous a dites une plus grande portée que celle qu'elle pouvait avoir, je m'étais borné à donner lecture à M. le général Boguslawski du télégramme en question dont le Prince vous confirme l'exactitude, et j'ignore le but dans lequel cet acte aussi simple a pu avoir une interprétation forcée. [1505] Aali Pacha à Conéménos Bey Constantinople, le 25 février 1869 Télégramme chiffré N° 24313/20 Reçu télégramme du 242. Vous êtes autorisés à faire rapatrier aux frais de l'État la famille sphakiote dont vous parlez. [1506] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 25 février 1869 Télégramme chiffré N° 5429/103 Reçu télégrammes Nos 93 et 943. Sans communiquer le contenu du premier, je me suis énoncé dans le sens du second auprès du Ministre des Affaires étrangères. Il m'a répondu qu'il n'avait pas pris au sérieux la pétition des députés crétois qui ne pouvaient pas être considérés comme les mandataires légaux des familles crétoises et qu'il fallait songer avant tout à la misère et aux souffrances des enfants, des femmes et des vieillards étrangers aux pétitions de quelques intrigants.
1 N° 1433. 2 N° 1502. 3 Respectively Nos 1499 and 1500.
— 615 — Le Ministre a ajouté qu'aussitôt que la conférence a reconnu la supériorité des droits de la Turquie, V.A. a inauguré une politique parfaite et saine en rouvrant aux Hellènes les portes et contremandant les autres mesures à leur égard et que secourir en ce moment les sujets serait donner un plus honorable éclat à cette grande politique. Lord Lyons m'a paru être de l'avis du Ministre. En présence de cet avis, je prie V.A. de me dire si je dois donner suite à son premier télégramme. [1507] Glavany Effendi à Safvet Pacha Bruxelles, le 25 février 1869 Dépêche Nº 40/20 Les tendances pacifiques reprennent plus que jamais le dessus ; celui qui voudrait aujourd'hui, par le seul fait d'une pensée ambitieuse, troubler le repos de l'Europe, soulèverait des résistances inconnues autrefois tant des Gouvernements que des peuples. Les idées de paix prennent un tel empire, que les Puissances représentées à la conférence de Paris adresseront des circulaires à leurs agents pour définir le but de leurs délibérations et exprimer la pensée d'utiliser le même mode pour les conflits à venir. On finira peut-être par installer ainsi un aréopage permanent, une cour de justice internationale des peuples. Après la fièvre belliqueuse la Grèce passera comme mesure de transition, par la fièvre électorale ; peut-être est-ce là un artifice excellent pour le fonds de passion qui gronde encore dans les masses populaires. Le Roi Georges n'avait d'ailleurs pas le choix ; la Chambre dissoute ayant soutenu et même poussé en avant le Cabinet Bulgaris, ses successeurs ne pouvaient pas compter y rencontrer une majorité suffisante pour se maintenir au pouvoir. La question de la paix et de la guerre, résolue en fait, va être débattue et résolue derechef sur le terrain électoral. Les partis représentés par MM. Coumoundouros et Bulgaris vont redescendre dans la lice et chercher à recruter, au profit de leurs ambitions personnelles, une opposition formidable contre le Cabinet actuel. De son côté, il paraît que M. Zaïmis ménage quelque déplaisir à son prédécesseur ; il se disposerait, en effet, à dresser l'inventaire des ressources militaires et financières du royaume. Que dira le pays, lorsqu'il connaîtra la triste vérité des choses, constatée par ce qu'il y a de plus éloquent au monde : les chiffres ? Une armée se composant à peine de 8000 hommes ; des magasins complètement vides de toute espèce de munitions ; au râtelier, des fusils la plupart sans batterie ; dans les caisses, tout ce qu'on voudra, excepté du numéraire. C'était cependant avec cette pénurie lamentable que M. Bulgaris se préparait à partir en guerre contre son puissant voisin, pour relever l'ancien Empire grec de Byzance ! En divulguant cette situation précaire, M. Zaïmis rendra un service signalé à son pays et l'amènera à se féliciter du dénouement final du conflit avec la Turquie.
— 616 —
Athènes s'est calmé comme par un mot d'ordre ; ces populations qu'on représentait en pleine effervescence, entourant le palais royal et vociférant des cris de guerre ou de déchéance ! Ces populations savourent maintenant la proclamation du ministère Zaïmis et les articles des journaux grecs qui leur parlent de l'avenir splendide réservé à la Grèce ! La pacification de la Crète se complète d'ailleurs tous les jours par de nouvelles soumissions de chefs d'insurrection ; on peut donc espérer que bientôt, grâce à une administration éclairée et bienveillante, cette malheureuse Île recouvrera la prospérité que plusieurs années de troubles ont compromise. Pour en finir avec la question grecque, il faut enregistrer encore une révélation rétrospective assez piquante, d'où il résulte que le 6 février, au lieu d'une réponse à la déclaration de la conférence, M. Delyanni a envoyé à M. Rangabé une note explicative pour en donner copie au plénipotentiaire ; cette note ne contenait point de réserve sur la décision de la conférence, mais une critique assez vive du jugement rendu par elle et une recommandation de la cause des Crétois aux Puissances qui avaient montré quelque sympathie pour ce peuple. La question franco-belge peut être considérée comme aplanie ; excepté un ou deux journaux, toute la presse de Paris, surtout la presse libérale, a pris chaudement la défense de la Belgique et à démontrer surabondamment que dans la loi sur les chemins de fer, le Gouvernement avait usé d'un droit incontesté et que la France, l'Angleterre, la Russie, la Prusse et l'Autriche n'ont pas d'autre législation que celle qui a été adoptée par le Parlement et le Sénat belge. D'ailleurs, l’orient, la Russie, l'Italie, l'Autriche, la Pologne, le Mexique, le Danemark, la Prusse, j'allais oublier Rome, ont été tour à tour l'os qu'on a donné à ronger aux imaginations populaires en France. C'est en surexcitant la soif de gloire qui existe chez tous les peuples, mais nulle part à un si haut degré qu'en ce pays, c'est en tenant en haleine les inquiétudes de l'avenir par des perspectives de grande collision, c'est en ouvrant aux esprits des perspectives de conquête ou de suprématie extérieure et en allumant des cupidités territoriales qui ne peuvent être satisfaites, c'est par tous ces moyens comme par l'incident belge qu'on fait une diversion pour jeter aux passions un aliment chaque fois nouveau qui les détourne quelque peu des affaires intérieures. Dans le cycle des dérivatifs, la Belgique a tenu une large place et peu d'années se sont écoulées sans qu'elle ait été menacée d'annexion par les organes par trop zélés de l'Empire français. Le régime de la presse belge, la situation des réfugiés, la fureur annexionniste qui suivit la guerre d'Italie, les fortifications d'Anvers, les préliminaires de la guerre d'Allemagne, les représailles à exercer contre la Prusse, vingt autres occasions encore ont été pour ces mêmes organes le prétexte d'une propagande contre la Belgique, propagande comminatoire, sans exemple dans le présent comme sans précédent dans le passé. Grâce à son sang-froid et à ses bonnes institutions, elle a échappé à toutes ces menaces et pour continuer à éviter tous les nouveaux orages, il lui suffira de rester fidèle à elle-même, c'est-à-dire d'opposer à la violence le ferme sentiment de sa nationalité et de son droit, de ne pas se laisser entraîner à des provocations intéressées et de le donner pris à aucune accusation qui pourrait la
— 617 — faire sortir de la neutralité à laquelle elle doit ses meilleures garanties d'existence. Les nouvelles de Bucarest annoncent que les électeurs primaires, convoqués par suite de la dissolution de l'Assemblée législative, se réuniront du 27 au 30 mars, et les électeurs définitifs du 3 au 9 avril, pour choisir les membres de la nouvelle Chambre. Les élections auront, paraît-il, cette fois-ci, une importance toute exceptionnelle ; non seulement que le parti rouge, Bratiano et consorts, organise des comités dans toutes les villes, mais on aurait même fait courir le bruit que le Prince Charles de Hohenzollern, imitant l'exemple du Roi Georges, aurait menacé d'abdiquer pour le cas où les élections n'amèneraient pas une majorité suffisamment conservatrice dans la nouvelle Chambre. Si l'on rapporte ces bruits, ce n'est pas qu'on y ajoute grande fois, d'autant plus qu'on les dément, de même que la prétendue offre d'une puissance amie, l'Autriche, d'intervenir militairement si les circonstances l'exigeaient, mais ces rumeurs indiquent, par leur existence, jusqu'à quel point la situation est tendue dans les principautés danubiennes. La séance mémorable tenue par les Cortés espagnoles autorise l'espoir que, Gouvernement provisoire et constituante, animés d'un même esprit d'union et de concorde, réussiront leurs efforts pour sauver l'Espagne de l'anarchie et de la guerre civile. Il ne faut rien moins, dans la situation actuelle, qu'un concours plein d'abnégation de tous, Prim, Serrano et Topete ont fini par le comprendre et, à ce titre, il mérite les remerciements qu'on leur a votés. Ils ont bien mérité de l'Espagne ; mais il s'agit aujourd'hui d'achever leur œuvre, car le plus mortel ennemi de la péninsule ibérique, la guerre civile, frappe à la porte ; il a déjà des intelligences dans la place ! En effet, d'après des lettres de Cadix, il paraîtrait qu'il y a eu le 18 un commencement d'émeute ; on a trouvé environ 500 fusils dans des caisses au chemin de fer, et un brigadier aurait été fait prisonnier par les révoltés ; ces derniers auraient proclamé le Prince Alphonse, fils de l'ex-Reine Isabelle. Dans une autre localité, on a surpris des armes dans une maison où se trouvait le beau-frère de Gonzalez Bravo, Monseigneur Bonna, qui a été envoyé à Cadix sous bonne escorte. P.-S. Inclus deux discours remarquables, qui intéresseront Votre Excellence, et qui ont été prononcés au Sénat belge, à l'occasion du projet de loi sur les chemins de fer, par M. Malou, chef de la droite et Frère-Orban, chef du Cabinet et Ministre des Finances. [1508] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 26 février 1869 Dépêche Nº 5435/49 Ainsi que j'ai eu l'honneur d'en rendre compte télégraphiquement à Votre Altesse, la dernière réunion de la conférence a eu lieu le jeudi 18 courant, pour
— 618 —
prendre connaissance de l'adhésion du Gouvernement hellénique aux principes énoncés dans la déclaration. J'en transmets ci-joint à Votre Altesse, le septième et dernier protocole. Votre Altesse sait que le Cabinet d'Athènes a fait accompagner son adhésion d'une circulaire à ses agents à l'étranger et destinée à être communiquée aux plénipotentiaires des Puissances, à l'exception de celui de la Turquie ; Votre Altesse sait aussi que M. Rangabé s'était abstenu de communiquer cette circulaire avant la dernière réunion des plénipotentiaires. M. le Marquis de La Valette, dans un de mes récents entretiens avec Son Excellence, m'a remis, d'une manière tout officieuse, sans y attacher importance, et pour que j'en transmette en double, copie de ladite circulaire qu'il venait de recevoir du représentant hellénique. Cette pièce contient l'adhésion sans condition à la déclaration de la conférence. Toutefois, elle critique la procédure de la conférence au sujet de la question en litige ; enfin, elle exprime le regret de ce que la conférence ait complètement omis la question candiote, en même temps que le vœu de voir les Puissances, se substituant à la Grèce, prendre en main les intérêts des populations de l'Orient en général et de la Crète en particulier. Le Gouvernement de Sa Majesté hellénique, avant de parler de l'amélioration du sort des populations de l'Empire ottoman, ne se devraient-ils pas au propre sort des siennes plongées dans la misère et dévastées par le brigandage continuel ? En examinant cette circulaire et la proclamation du même Cabinet, on peut constater, comme M. le Ministre des Affaires étrangères en a fait la remarque, que le Gouvernement hellénique, par ces deux pièces mêmes, fait l'aveu et de la complicité qui lui incombe dans l'insurrection et de l'impuissance où il est de lutter seul contre nous, en même temps que ses Ministres actuels accusent leurs prédécesseurs d'avoir manqué à leur devoir en ne préparant pas cette lutte qu'eux-mêmes viennent, plus haut, de déclarer impossible. MM. les plénipotentiaires de France et de la Grande-Bretagne, après avoir pris connaissance de cette circulaire, me disaient que si la communication en eût été faite avant la dernière conférence, ils eussent repoussé les prétentions y contenues, comme ils avaient fait des pièces précédemment soumises par le Gouvernement hellénique, parce que la question que celui-ci eut voulu voir traiter, n'entrait pas dans les attributions des plénipotentiaires. [1509] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 27 février 1869 Télégramme chiffré N° 24314/100
— 619 — Reçu télégramme N° 1031. Je vous autorise à communiquer au Marquis de La Valette mon télégramme N° 93 au sujet du secours pécuniaire aux familles crétoises à rapatrier. [1510] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 2 mars 1869 Télégramme chiffré N° 5447/101 J'ai fait la communication au Marquis de La Valette de la dépêche relative au secours à accorder aux familles crétoises. Il m'a dit que pensant qu'il serait plus opportun de faire participer le commandant anglais à la surveillance de ce secours, il a prié Lord Lyons de consulter à cet effet son Gouvernement. Votre Altesse jugera-t-elle à propos d'inviter Musurus Pacha à faire à Londres la même communication que moi ? [1511] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 3 mars 1869 Dépêche Nº 24321/102 V.E. trouvera ci-joint copie d'un rapport secret par lequel Conéménos Bey nous rend compte de quelques informations qui lui sont parvenues au sujet des tendances favorables aux prétentions helléniques que S.A.I. le Prince Napoléon aurait manifestées dans ces derniers temps. Je vous prie, Monsieur l'Ambassadeur de vouloir bien, avec le tact qui vous caractérise, vérifier les données contenues dans cette pièce et me faire connaître le résultat de vos investigations à cet égard. [1512] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 4 mars 1869 Télégramme chiffré N° 24366/112 Reçu télégramme N° 1012. Photiadès Bey devant retourner incessamment à Athènes, je lui donnerai les instructions nécessaires pour la distribution de secours aux familles crétoises à rapatrier.
1 N° 1506. 2 N° 1510.
— 620 — [1513]
Musurus Pacha à Aali Pacha Londres, le 4 mars 1869 Dépêche Nº 3637/34 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 17 du mois dernier, Nº 24208/241, et par laquelle elle s'est plu à approuver le langage que j'ai tenu à Lord Clarendon pendant la durée de notre différend avec la Grèce et les travaux de la conférence, et, en mentionnant l'adhésion du Gouvernement hellénique à la déclaration de la conférence, m'invite à exprimer à Lord Clarendon les remerciements de la Sublime Porte pour l'attitude bienveillante observée à cette occasion par le Gouvernement britannique et son plénipotentiaire à Paris. Lord Clarendon, à qui j'ai fait part du contenu de la dépêche précitée, a été très sensible à cette démarche obligeante de Votre Altesse ; et, sur le désir qu'il m'en a exprimé, je lui ai communiqué une copie des deux derniers paragraphes de la dépêche susmentionnée. De mon côté, j'ose offrir à Votre Altesse l'expression de ma vive reconnaissance pour son approbation bienveillante. [1514] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 5 mars 1869 Télégramme chiffré N° 5453/113 Le représentant de France à Athènes a demandé l'autorisation de faire transporter au Pirée en Crète une centaine d'individus appartenant aux familles crétoises par un navire de la marine française qui rentrera à Toulon. Le Ministre des Affaires étrangères m'a dit que l'Empereur a accordé cette autorisation. Cette manière d'agir m'a paru conforme à mes instructions. Sans y faire d'objections, j'ai promis au Ministre d'en informer V.A. Le Marquis de La Valette m'a appris aussi que le Gouvernement anglais a consenti à ce que l'officier supérieur anglais au Pirée soit chargé de surveiller la distribution des secours pécuniaires aux familles crétoises, à condition qu'un Commissaire ottoman se rende dans ce port pour s'entendre avec les amiraux français et anglais à cet effet. Le Ministre des Affaires étrangères trouve cette entente des trois gouvernements très convenables sous tous les rapports. Il m'a également fait part de l'intention qu'aurait le Cabinet d'Athènes de faire partir son ancien Ministre à Constantinople le 11 de ce mois pour renouer les relations, mais de ne pas l'y laisser longtemps, et il a ajouté que le Gouvernement grec ne prétendant plus faire une condition de l'affaire de nationalité pour renouer ses rapports 1 N° 1481.
— 621 — avec nous, demande dès aujourd'hui que l'appui des Puissances Protectrices lui soit promis après le rétablissement des relations diplomatiques. Le Ministre attend des informations précises sur le départ des représentants helléniques pour nous en aviser. Quant à la question de nationalité, il est toujours dans la même opinion. [1515] Conéménos Bey à Aali Pacha Pétersbourg, le 6 mars 1869 Télégramme chiffré Nº 3557/71 Le Gouvernement russe vient de publier ses pièces diplomatiques sur le conflit turco-grec. En général réprobation pour enrôlements de la Grèce ; sur pied de parité blâme des mesures d'expulsion ; désir de conserver la paix générale. [1516] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 8 mars 1869 Télégramme chiffré N° 5464/124 Le Ministre des Affaires étrangères m'a informé que le navire mentionné dans mon télégramme N°1131, fera plusieurs voyages du Pirée en Crète pour rapatrier les familles crétoises. J'attends la réponse de V.A. à ce télégramme pour pouvoir répondre aux demandes du Ministre des Affaires étrangères et de l'ambassadeur d'Angleterre relativement au secours pécuniaire. [1517] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 9 mars 1869 Télégramme chiffré N° 24376/118 Reçu télégrammes Nos 113 et 1242. Nous remercions le Gouvernement Impérial de France des facilités qu'il accorde au rapatriement des immigrés crétois les secours à donner seront distribués par Photiadès Bey qui partira aussitôt que nous aurons appris le départ du représentant hellénique. Quant à la question de nationalité c'est notre nouvelle loi qui servira de base pour la résoudre. Il nous est impossible de la traiter autrement.
1 N° 1514. 2 Respectively Nos 1514 and 1516.
— 622 — [1518]
Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 10 mars 1869 Dépêche Nº 24388/128 J'ai reçu, avec votre rapport du 26 février Nº 5435/491 copie de la dépêche circulaire du Gouvernement grec que M. le Marquis de La Valette a bien voulu vous communiquer officieusement. Par ma dépêche circulaire du 24 février2, je vous ai fait connaître les idées du Gouvernement Impérial sur la conduite du Gouvernement hellénique qui, tout en acceptant la déclaration de la conférence, a cherché, par une proclamation au peuple, à amoindrir l'effet de cette acceptation. On a voulu nous représenter cette proclamation comme nécessité par l'état d'effervescence qui régnait en Grèce. Je ne vois pas l'excuse que l'on pourrait invoquer pour justifier l'opportunité de ce nouveau document. La Grèce prétendant jouer le rôle de défenseur des chrétiens de Turquie, prétention que nous avons naguère repoussée, d'accord avec l'Europe, au moyen d'une guerre terrible, quand elle était émise par une des plus Grandes Puissances de l'Europe ; la Grèce, où l'anarchie et la misère sont un état permanent, où le brigandage est presque une carrière politique, où les plus mauvaises passions ne cessent de se faire jour, la Grèce venant parler de la mauvaise condition de nos sujets, n'est-ce pas une dérision ? Chercher hypocritement à nous rendre responsables des souffrances causées aux Crétois par une insurrection que, comptant sur l'impunité, l'on a soi-même fomentée et entretenue, se couvrir d'un manteau d'humanité, de libéralisme et de religion pour cacher ses convoitises effrénées, n'est-ce pas triste pour l'honneur de l'humanité ? Nous avons été étonnés de lire dans la pièce en question que quelques-unes des Grandes Puissances, pendant l'insurrection de Candie, auraient violé le blocus en faisant transporter, par leur escadre, les réfugiés crétois. Comme personne n'ignore que c'est à notre su que ce transport a eu lieu, nous nous demandons qui on a voulu induire en erreur par cette insinuation. Quant à la partie de la circulaire grecque consacrée à justifier la violation, dans certains cas, du droit international, en se plaçant au point de vue de la science et de la civilisation modernes, nous laisserons à la conscience publique le soin de réprouver de pareilles doctrines, avec lesquelles la science et la civilisation modernes n'ont heureusement rien de commun ; seulement, nous protestons d'avance contre toute conséquence que l'on pourrait en tirer pour l'avenir. D'ailleurs, le Ministre du Roi Georges a soin d'ajouter que ces exceptions n'ont pas manqué de rencontrer l'approbation de l'opinion publique et de l'his1 N° 1508. 2 N° 1503.
— 623 — toire. Or, si je ne me trompe, tel n'a pas été le cas pour ce qui concerne la conduite du Gouvernement grec dans ces derniers temps, envers nous. Nous espérons donc que personne en Europe ne sera étonné si, désormais, nous exigeons de la Grèce une conduite strictement correcte dans ses rapports avec la Turquie. Veuillez vous énoncer dans ce sens pendant vos conversations avec M. le Marquis de La Valette et avec MM. les plénipotentiaires auxquels le susdit document de la chancellerie hellénique a été communiqué. P.-S. Vous êtes autorisé à laisser copie de la présente dépêche à M. le Marquis de La Valette si Son Excellence le désire. [1519] Aali Pacha à Musurus Pacha Constantinople, le 10 mars 1869 Dépêche Nº 24389/36 J'ai lu la dépêche que V.E. a adressée au Ministère Impérial, le 18 février Nº 3624/231, relativement à la forme de l'adhésion du Gouvernement hellénique à la déclaration de la conférence. En approuvant les observations de V.E. sur la valeur des restrictions que le Cabinet d'Athènes a essayé, par sa dépêche circulaire et sa proclamation, d'apporter à cette adhésion, je m'en réfère à ma circulaire du 24 février dernier2. D'ailleurs, je n'ai pas besoin de vous faire observer, Monsieur, que cette adhésion notifiée par la lettre de M. T. Delyanni n'était pas aussi pure et simple qu'elle devait l'être. Cependant, voulant donner à l'Europe une nouvelle preuve de sa modération et de son désir de maintenir la paix générale, le Gouvernement Impérial n'a fait aucune objection et a déclaré ses relations avec la Grèce comme reprises. Photiadès Bey retournera incessamment à Athènes. [1520] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 10 mars 1869 Télégramme chiffré N° 5474/126 Reçu télégramme N°1193. Notre proposition ne saurait être attribuée à un manque de confiance. C'est à la suite de l'avis suggéré par le Marquis de La Valette que nous avons demandé le concours de l'amiral français pour la distribution des secours et que son Excellence s'est adressée à Londres pour de1 N° 1491. 2 N° 1503. 3 Not found in relevant file.
— 624 —
mander la participation de l'amiral anglais. Votre Altesse jugera-t-elle convenable afin d'éviter une désagréable impression, que je dise au Ministre que Photiadès Bey sera chargé de distribuer les secours en question après s'être concerté avec ses collègues de France et d'Angleterre et les deux amiraux ? [1521] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 11 mars 1869 Télégramme chiffré N° 24418/129 Reçu télégramme N° 1261. Notre proposition ne saurait être attribuée à un manque de confiance. De l'avis même du Marquis de La Valette, l'amiral français n'aurait dû surveiller la distribution des secours qu'en l'absence de nos agents de Grèce. Or, par le fait du retour immédiat de nos agents, la coopération des représentants de France et d'Angleterre en ce qui concerne la distribution de ces secours, devient superflue. D'un autre côté le secours de deux livres par tête indistinctement non seulement ne soulagerait les vrais malheureux, mais aussi il occasionnerait une forte dépense du trésor, le nombre des émigrés s'élevant à plus de 30 000. Photiadès Bey a un crédit ouvert pour en disposer en faveur des rapatriés suivant leur situation. [1522] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 11 mars 1869 Télégramme chiffré Nº 5479/129 Reçu dépêche Nº 22. J'ai fait la communication prescrite. Le Ministre m'a dit que la proclamation provenant d'un ministère difficilement composé à Athènes, ne peut pas être prise au sérieux et que surtout les actes du Gouvernement grec ayant été condamnés, et ses documents rejetés par la conférence, nous ne devons attacher de l'importance à cette proclamation et nous abstenir de publier notre réponse si toutefois nous avions cette intention. Le Ministre n'a pas fait d'autres observations. [1522a] Musurus Pacha à Aali Pacha Londres, le 11 mars 1869 Dépêche Nº 3644/39
1 N° 1520. 2 N° 1470.
— 625 — En me référant à mon rapport du 4 de ce mois, Nº 3637/34, j'ai l'honneur de transmettre, ci-joint, à Votre Altesse la copie d'une lettre que Lord Clarendon m'a adressée en réponse à celle par laquelle je lui avais communiqué les deux derniers paragraphes de la dépêche de Votre Altesse du 17 du mois dernier, Nº 24208/24, me priant de faire parvenir ses remerciements au Gouvernement Impérial pour la manière bienveillante dont Votre Altesse a apprécié la marche suivie par le Gouvernement britannique et son représentant à la conférence de Paris. [1523] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 12 mars 1869 Dépêche Nº 5487/137 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche circulaire, datée du 24 février Nº 24261/91, que Votre Altesse a bien voulu m'adresser et dans laquelle, après m'avoir chargé de transmettre les remerciements du Cabinet Impérial à l'occasion de l'aplanissement du conflit, elle me fait part de l'impression produite sur elle par la dernière proclamation du Gouvernement hellénique et de la réserve que la Sublime Porte se voit obligée de faire à la suite de cette proclamation. Ainsi que mon télégramme d'hier Nº 5479/1292, l'a appris à Votre Altesse, dans ma dernière entrevue avec le Ministre j'ai donné lecture à Son Excellence de cette dépêche en y donnant tout le développement qu'elle comportait. Son Excellence est d'avis qu'en présence de la condamnation de la Grèce par la majorité de la dernière conférence et des difficultés dont la composition du ministère actuel à Athènes, a été entourée, nous ne devons attacher aucune importance aux proclamations que le Gouvernement de ce pays pourrait adresser à son peuple. J'ai cru devoir faire observer à Son Excellence que le Gouvernement de S.M.I. le Sultan, tout en considérant comme nulles les prétentions du Cabinet d'Athènes, ne pouvait pas cependant rester simple spectateur des faits qui se commettent au détriment de son influence morale et de sa dignité et que la Sublime Porte se croyait en devoir de signaler à l'attention des Puissances la conduite du Gouvernement hellénique afin de rejeter sur lui la responsabilité de ses actes et de conserver pour elle toute la liberté d'action qui lui a été reconnue au sein même de la conférence. Le Ministre m'a dit que je ferais bien de ne pas faire publier la dépêche susmentionnée de Votre Altesse afin de ne pas faire une guerre de papiers. J'ai répondu que je n'avais pas la mission de publier cette dépêche et que j'étais seulement chargé de remercier d'ordre de S.M.I. le Sultan, le Cabinet 1 N° 1503. 2 N° 1522.
— 626 —
Français du concours efficace qu'il a apporté à l'accomplissement de l'œuvre de la conférence et de faire en même temps, toutes les considérations que lui avait suggérées la proclamation susmentionnée du Gouvernement hellénique. [1524] Rustem Bey à Aali Pacha Florence, le 12 mars 1869 Dépêche Nº 5981/50 J'ai reçu la dépêche circulaire que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser le 24 février dernier, Nº 24261/91, relativement à la solution satisfaisante de notre conflit avec la Grèce. Je me suis aussitôt rendu chez M. le Ministre des Affaires étrangères d'Italie, et, conformément aux ordres de Votre Altesse, je lui ai exprimé les remerciements les plus sincères de la Sublime Porte pour le concours efficace et loyal que le Cabinet italien a bien voulu nous prêter dans le but de faciliter un arrangement pacifique de ce conflit. Dans l'entretien qui suivit l'accomplissement de ma démarche, le général Ménabréa m'a dit qu'il se félicitait des excellentes dispositions que la Sublime Porte manifestait à l'égard de la Grèce ; que, pour le présent, on avait atteint un but considérable en assurant le maintien de la paix, et que, quant à l'avenir, il aimait à croire que nous envisagions les choses sous un point de vue trop pessimiste, et que le temps aussi bien que le rétablissement de rapports amicaux entre les deux pays effacerait peu à peu les traces de ressentiment dont le langage du Cabinet d'Athènes portait l'empreinte. Le général m'ayant prié de lui laisser une copie de la dépêche sus indiquée de Votre Altesse, je n'y ai vu aucun inconvénient et je lui en ai, selon son désir, remis une copie. [1526] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 16 mars 1869 Télégramme chiffré Nº 24421/131 Dans le dernier paragraphe de la dépêche confidentielle que je vous ai envoyé par le courrier du 10 mars2, au lieu de la plus stricte correction dans les rapports avec la Turquie, mettez : une conduite strictement correcte dans ses rapports avec la Turquie.
1 N° 1503. 2 N° 1518.
— 627 — [1527] Aali Pacha à Djémil Pacha Constantinople, le 16 mars 1869 Télégramme chiffré Nº 24423/133 La proclamation ainsi que la circulaire du Gouvernement hellénique ayant parue dans le supplément du livre jaune comme dans le Blue-Book nous devons aussi publier dans nos livres rouges la circulaire dont vous parlez et la dépêche confidentielle qui vous a été expédiée par le dernier courrier. Nous ne pourrons pas laisser l'opinion publique se former par ces documents, sans connaître nos observations et nos appréciations. [1528] Aali Pacha aux représentants de la Sublime Porte à l’étranger Constantinople, le 17 mars 1869 Dépêche Nº 24431/15 Je vous envoie, ci-joint, copie de la circulaire adressée par le Cabinet d'Athènes à ses représentants à l'étranger relativement à son adhésion à la déclaration de la conférence. S.E. Djémil Pacha m'ayant communiqué cette pièce qui lui avait été remise par M. le Marquis de La Valette d'une manière tout officieuse, j'ai cru devoir lui adresser la dépêche confidentielle que je vous transmets également ci-joint en copie pour votre information. [1529] Conéménos Bey à Aali Pacha Pétersbourg, le 18 mars 1869 Dépêche Nº 3567/60 J'ai reçu, hier, la dépêche que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'écrire en date du 24 février Nº 24261/91. Je ƒme suis empressé d'en donner lecture, ce matin, au Chancelier de Russie. Aux remerciements que d'ordre de Sa Majesté Impériale notre Auguste Souverain, j'exprimai au Cabinet de S.M. l'Empereur de Russie pour le concours efficace et loyal qu'il a bien voulu prêter à la solution du conflit avec la Grèce ; le Prince Gortschakoff répondit : « Vous ne deviez pas en douter, nous agissons toujours dans le sens du droit et de l'équité. » À la fin du dernier alinéa traitant du grand principe de l’égalité proclamée, plus d'une fois, par notre Auguste Maître qui veille en personne à son applica1 N° 1503.
— 628 —
tion et à sa réalisation progressive, principe qui forme désormais la loi fondamentale de l'Empire et qui se traduit en fait notoire, le Chancelier de Russie m'a dit : « Je prends avec plaisir acte de cette nouvelle déclaration. Dans l'intérêt de la Sublime Porte et pour la consolidation de l'Empire ottoman, il est à désirer que ces idées se convertissent en réalité à telle enseigne que l'Europe ne puisse pas se méprendre, et que l'Auguste voix du Sultan retentisse et soit écoutée jusqu'aux confins les plus reculés de l'Empire. » Le Prince Gortschakoff m'ayant demandé de lui laisser copie de la dépêche en question, j'ai cru devoir déférer à ce désir, tout en lui disant que je n'y étais pas autorisé. La conversation prit ensuite un ton de bienveillante effusion de la part du Prince. Prenant le même ton et afin de corroborer chez lui la bonne impression que le dernier paragraphe précité me parut avoir produit, je me suis mis à raconter au Prince la profonde impression produite sur mon esprit par les rapports que j'ai eu le bonheur de recueillir moi-même de la bouche de Sa Majesté Impériale à mon audience de congé. J'exposais dans des termes d'autant plus chaleureux qu'il traduisait mes convictions, les sentiments paternels dont notre Auguste Maître est animé en faveur de ses peuples qu'il considère indistinctement comme les enfants de la même patrie, ayant tous droit à la sollicitude paternelle et devant tous jouir à un égal titre des mêmes droits politiques sans aucune distinction de race ou de religion. Je lui dépeins l'émotion que j'ai ressentie lorsque j'ai entendu tomber des lèvres impériales des paroles empreintes d'une haute sympathie pour ses sujets chrétiens et d'une immense commisération pour le sang qui a coulé en Crète, à la suite de l'égarement d'une partie des Candiotes non musulmans. J'ai répété également au Prince la sollicitude de Sa Majesté Impériale pour le développement matériel de ses sujets et autres détails propres à faire connaître et apprécier les beaux et généreux sentiments dont notre Auguste Souverain est animé. Le Prince Gortschakoff a paru accorder à mes paroles une attention pleine d'intérêt et j'ai lieu de croire qu'il en rendra compte exact à son souverain. [1530] Aali Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 22 mars 1869 Télégramme chiffré N° 24470/1 L'ambassade de France m'informe que les chefs crétois réfugiés en Grèce, sollicitent leur rapatriement. Le Gouvernement accède à leur demande. Veuillez donc vous faire donner des indications par Monsieur de Baude sur ces chefs et faciliter leur rapatriement. Vous aurez toutefois soin de signaler séparément ces rapatriements au Gouvernement général de la Crète.
— 629 — [1531] Aristarchi Bey à Aali Pacha Berlin, le 22 mars 1869 Dépêche Nº 2614/58 Aussitôt après avoir reçu la dépêche que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser le 24 du mois passé1, relativement à l'arrêt rendu par la conférence de Paris, je me suis permis d'en donner lecture à M. de Thile, remplaçant le Ministre qui était de nouveau souffrant. Certes, sans recourir à ce mode de communication, il m'aurait été impossible de rendre, aussi nettement que Votre Altesse le fait, les dispositions qui animent la Sublime Porte. Le Cabinet de Berlin, je suis heureux de le rapporter à Votre Altesse, a reconnu la dignité, la sagesse et la légitimité des réflexions qui font l'objet de cet office. Il apprécie dûment l'ardeur des jérémiades lancées dans un but trop visible, contre le joug tyrannique des Turcs ; il met une grande confiance en la réalisation progressive du grand principe d'égalité entre les races placées sous l'égide de Sa Majesté Impériale, et en espère les meilleurs résultats et il déplore, avec nous cette politique éminemment antihumaine qui se trouve encore inscrite sur certains drapeaux. Quant à la réserve que Votre Altesse formule par rapport à la conduite éventuelle de la Grèce, le Cabinet de Berlin la trouvait fort naturelle. Mais il se plaît à croire que le Gouvernement hellénique, après l'expérience qu'il vient de faire, n'aura pas grande envie de renouveler les velléités qui lui ont valu la réprobation de l'Europe entière. J'aurais désiré pouvoir signaler en même temps, à Votre Altesse, quelques symptômes d'une appréciation analogue de la part de la Russie. Il paraît malheureusement que tout nouvel échec en Orient contribue à renforcer la tactique aussi peu digne que mal avisée de cette puissance. [1532] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 25 mars 1869 Dépêche télégraphique N° 4435/378 Aucun des bateaux à vapeur nolisés par le Gouvernement Impérial n'est jusqu'à ce moment arrivé en Grèce. Veuillez bien m'informer par le télégraphe à l'égard de ces bâtiments dont la présence devient de plus en plus impérieuse par suite des demandes de rapatriement qui affluent de toutes parts.
1 N° 1503.
— 630 — [1533]
Hayder Effendi à Aali Pacha Vienne, le 25 mars 1869 Dépêche Nº 2440/57 M. le Comte de Beust est de retour depuis trois jours. Je n'ai pas manqué d'aller lui rendre visite et m'inspirant de la circulaire ministérielle en date du 24 février écoulé, Nº 24261/91, j'ai exprimé à Son Excellence les remerciements de Votre Altesse pour l'esprit de conciliation et d'équité dont avaient fait preuve les Puissances et qui avait amené le résultat des conférences. Après avoir écouté avec la plus grande attention, le Chancelier de l'Empire me manifestait le désir d'avoir le texte de la circulaire elle-même, pour la mettre sous les yeux de l'Empereur. Je me suis empressé d'adhérer à sa demande et il vient de me rendre aujourd'hui ce document, dont il m'a assuré avoir hautement apprécié le sens et l'esprit. J'ai profité de la circonstance pour demander à Son Excellence, si la Russie n'avait fait aucune démarche, au sujet de la nouvelle loi de nationalité promulguée à Constantinople. Le Comte m'a répondu que le Prince Gortschakoff se serait borné à exprimer le désir, que la Sublime Porte, du moment que la Grèce a accepté l'ultimatum, revint aux principes du statu quo établi avant la rupture des relations. À quoi les autres Puissances auraient fait observer, que par suite de la réunion de la conférence la reprise des relations entre la Turquie et la Grèce avait été rétablie sur des bases nouvelles et que d'ailleurs chaque puissance séparément et pour ce qui la concernait, pouvait faire ses réserves, dans le cas où les prescriptions de la loi de nationalité récemment promulguée, porterait atteinte à ses capitulations et traiter en particulier avec la Sublime Porte. Tout en remerciant Son Excellence de ses explications, je n'ai pas négligé de lui faire remarquer, que la nouvelle loi ne portait nullement atteinte aux capitulations, mais qu'elle était exclusivement dirigé contre certains sujets ottomans, qui, pour couvrir des manœuvres frauduleuses et s'assurer l'impunité, s'empressaient d'embrasser une nationalité étrangère. « Et devant les abus, ai-je ajouté, que commettent quelquefois les consuls et agents de certaines cours étrangères, mon Gouvernement ne devait-il pas à s'efforcer de prendre des mesures propres à faire cesser un état de choses, si nuisible à ses intérêts ? » M. le Comte de Beust s'est empressé de me répondre avec une grande loyauté, que notre droit était ici incontestable.
1 N° 1503.
— 631 — [1534] Blacque Bey à Aali Pacha Washington, le 26 mars 1869 Dépêche N° 161/261 M. Shanks, ce membre philhellène du Congrès américain dont j'ai eu si fréquemment l'avantage d'entretenir le Gouvernement de Sa Majesté, et dont les tentatives répétées pour entraîner l'action du Gouvernement des États-Unis en faveur des insurgés crétois ont été si malheureuses, est resté seul inébranlable, de ce côté-ci de l'Atlantique, dans la conviction que l'insurrection crétoise reste debout et qu'il dépend de lui de la faire triompher. Il vient encore de présenter au Congrès la proposition suivante : « Compte-rendu de la séance de la Chambre des Représentants du 15 mars 1869, extrait du Globe du 16 mars. Monitors pour la Crète. M. Shanks introduit une résolution collective autorisant le Secrétaire de la Marine à délivrer gratuitement et avec leurs titres au Gouvernement de Crète, par l'intermédiaire de son Ministre accrédité auprès du Gouvernement fédéral les deux Monitors Miantononah et Agamanticus dans l'état et à l'endroit où ils se trouvent actuellement mouillés, sans que les États-Unis n'aient rien à dépenser en outre. Après une première et une seconde lecture, la résolution a été renvoyée au comité des affaires navales dès qu'il sera organisé. » Cette proposition a eu le sort de toutes celles qui l'ont précédée, elle a été renvoyée purement et simplement à un comité pour figurer dans les archives de la Chambre des représentants, parmi les innombrables témoignages platoniques de philhellénisme incompris qui forment le dossier de ce courageux citoyen. Les événements de Cuba excitent, aux États-Unis, un intérêt et un enthousiasme qui commencent à se traduire par des réunions publiques dans lesquelles la domination espagnole est pour le moins aussi maltraitée que l'était naguère celle de Sa Majesté le Sultan à propos de l'insurrection de Crète. Un grand meeting présidé par le maire de New York a eu lieu hier dans cette ville. On retrouve parmi les orateurs qui ont pris la parole les mêmes noms de ceux qui ont figuré dans le dernier meeting tenu en faveur des réfugiés crétois. Il résulte de tout ce mouvement que les États-Unis jouent à l'heure qu'il est un rôle identique à celui que s'était donnée la Grèce par rapport à la Crète, avec cette différence toutefois que le Gouvernement fédéral, malgré ses sympathies calculées et bien connues pour la cause de l'indépendance de l'Île de Cuba, se montre jusqu'ici très attentif à ne provoquer aucun motif de plaintes de la part du Gouvernement espagnol. Un envoyé des insurgés se trouve à Washington depuis quelques jours. Il ne sera probablement pas reçu ostensiblement par les autorités fédérales, mais sa présence exercera, sans aucun doute, une certaine influence sur les mesures plus ou moins promptes et énergiques que le Gouvernement du général Grant prendra en vue d'arrêter les expéditions flibustieres (sic) qui s'organisent contre La Havane.
— 632 —
J'ai l'honneur de remettre ci-jointe à Votre Altesse la traduction d'une lettre fort intéressante sur la Grèce qui a paru dans le Times de New York, et qui a été reproduite avec des commentaires favorables par plusieurs autres journaux. Cette lettre remarquable en ce qu'elle porte un jugement peu flatteur pour les Grecs, a été écrite par M. Marsh, ancien Ministre à Constantinople, et actuellement Ministre à Florence. [1535] Aali Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 30 mars 1869 Télégramme chiffré N° 24499/4 Reçu hier seulement votre télégramme du 25. L'agence des Messageries Impériales nous informe que la Tamise l'un des deux bateaux nolisés est arrivé le 21 à Corfou et qu'elle sera dirigée dans deux ou trois jours sur Candie en touchant au Pirée. Nous avons dû renoncer à l'autre bateau. Dites-moi si nous pouvons envoyer à sa place un bateau à vapeur de la Marine Impériale. [1536] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 30 mars 1869 Dépêche télégraphique N° 4437/3 Notre Consul général à Corfou m'annonce que la Tamise devait quitter cette ville pour la Crète avec 400 réfugiés crétois. Le Copernic n'est pas encore annoncé. [1537] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 30 mars 1869 Télégramme chiffré N° 4438/4 Reçu télégramme du 301. La Tamise arrivée à Corfou s'est dirigée sur Patras d'où elle est partie pour Candie ayant abords 800 émigrés. L'autre bateau à vapeur n'est pas encore annoncé. Son retard embarrasse mes combinaisons et donne lieu à des menées que je dois combattre dûment. Pour le moment les bateaux à vapeur de la marine Impériale ne sauraient contribuer utilement au rapatriement.
1 N° 1535.
— 633 — [1538] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 31 mars 1869 Dépêche N° 4446/12 Aussitôt arrivé à mon poste à Athènes, je me suis empressé de m'occuper tout particulièrement de l'importante question du rapatriement des Crétois. Ces malheureux sont plus que jamais disposés à entrer dans leurs foyers et je reçois quotidiennement de nombreuses requêtes qui sollicitent cette faveur. Toutefois, les fauteurs de désordre continuent à employer tous leurs efforts en vue d'enrayer l'œuvre du rapatriement, en propageant des bruits et des nouvelles propres à inspirer aux émigrés des méfiances et des appréhensions au sujet des dispositions dont ils seraient l'objet à leur retour en Crète. D'après les bruits mis en circulation par les meneurs, les habitants chrétiens de l'Île subiraient journellement des procédés de représailles et de vengeance de la part de leurs compatriotes musulmans, qui les persécuteraient sans relâche de poursuites judiciaires ou administratives, pour des faits se rattachant à l'insurrection et que la mesure de l'amnistie devrait couvrir et faire légalement oublier. D'un autre côté, les désarmements des habitants s'opéreraient dans des conditions qui trahiraient des dispositions hostiles à l'égard des chrétiens. Enfin, beaucoup de chefs seraient mis en prison, nonobstant l'amnistie ; d'autres seraient envoyés à Constantinople pour y subir le même sort. C'est au moyen de ces insinuations malveillantes qu'on est parvenu à ébranler quelques émigrés, et notamment quelques-uns des chefs du mouvement insurrectionnel. Bien que le nombre des dupes soit restreint, il importe à mon humble avis, que les Autorités Impériales en Crète usent de tous les moyens dont elles disposent pour éclairer l'opinion publique dans l'Île et rassurer complètement ceux que les intrigues des meneurs font encore hésiter. Mon collègue de France a bien voulu me communiquer la correspondance échangée avant mon retour à Athènes, avec le Consul français à la Canée, au sujet du rapatriement des Crétois. Il ressort de cette correspondance que, conformément aux décisions prises en dernier lieu par son Excellence le Gouverneur général du Vilayet de Crète, tous les Crétois sujets ottomans peuvent, sans exception aucune, retourner dans l'Île, mais qu'un petit nombre d'entre eux, dont la liste m'a été remise, étant suspect à l'autorité, ne doivent rentrer dans leur pays qu'après avoir pris par écrit l'engagement formel de vivre tranquilles et de ne pas troubler l'ordre public. Parmi les papiers qui m'ont été communiqués il se trouve aussi une liste de neuf individus, sujets ottomans, qui, ayant adopté depuis peu la sujétion hellénique, ne peuvent plus retourner en Crète. Quant aux sujets hellènes, soit nés en Crète, soit nés en Grèce, il ressort de la correspondance précitée que la question de leur admission serait subséquemment traitée entre la Sublime Porte et la Grèce aussitôt après la reprise des relations diplomatiques.
— 634 —
J'ai annoncé à son Excellence Omer Fevzi Pacha que tout en attendant de nouvelles instructions, je me conformerai, pour le rapatriement des Crétois, aux indications ci-dessus exposées. L'un des bateaux nolisés par le Gouvernement Impérial, la Tamise a pris à Corfou, le 25 mars près de 400 Crétois embarqués par les soins de M. Favri, Consul général de France et 800 à Patras pour les transporter en Crète. D'un autre côté, j'ai fait rapatrier par les paquebots du Lloyd près de 600 Crétois, embarqués du Pirée et de Syra. Dorénavant, les émigrés seront concentrés, par les soins du Gouvernement hellénique, au Pirée, à Syra, à Patras, et à Cérigo, et de ces quatre points ils seront embarqués pour être rapatriés aux frais du Gouvernement Impérial. Le Copernic n'est pas encore arrivé ni même annoncé ; j'ai tout lieu de regretter ce retard. Je m'empresse par cette occasion d'annoncer à Votre Altesse que j'ai reçu le 27 mars sa dépêche télégraphique en date du 22 du même, N° 24480/1 par laquelle elle m'invite à prendre des informations sur les chefs crétois qui sollicitent d'être rapatriés, à faciliter leur rapatriement et à les signaler séparément à son Excellence Omer Fevzi Pacha. Je me ferai un devoir de me conformer exactement aux ordres de Votre Altesse à cet égard. [1539] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, 1er avril 1869 Télégramme chiffré N° 4447/13 L'amiral Moulac m'informe qu’il vient d'être autorisé par son Gouvernement à transporter sur son bâtiment des immigrés crétois à Candie où il se propose de se rendra incessamment. Le Copernic n'est pas encore arrivé. [1540] Musurus Pacha à Aali Pacha Londres, le 1er avril 1869 Dépêche Nº 3665/56 J'ai l'honneur d'accuser réception de la circulaire de Votre Altesse du 17 du mois dernier, Nº 24431/151, ainsi que des copies y annexées, 1° de la circulaire adressée par le Cabinet d'Athènes à ses représentants à l'étranger relativement à son adhésion à la déclaration de la conférence, circulaire qui avait été remise d'une manière tout officieuse par M. le Marquis de La Valette à Son Excellence Djémil Pacha, et 2° de la dépêche confidentielle transmise par Votre Altesse à notre Ambassadeur à Paris en réplique à la pièce hellénique. 1 N° 1528.
— 635 — J'avais dans le temps demandé à Lord Clarendon si cette circulaire, qui avait été déjà publiée parmi les documents diplomatiques dernièrement communiqués au Parlement britannique relativement à la rupture des relations diplomatiques entre la Turquie et la Grèce, comme dans le livre jaune supplémentaire français, avait été remise formellement à Sa Seigneurie par le Ministre de Grèce à Londres. Lord Clarendon me répondit alors qu'il avait eu connaissance de cette circulaire qui lui avait été transmise par Lord Lyons ; mais qu'il ne se rappelait pas bien si elle lui avait été aussi communiquée par M. Braïlas. Il ajouta que ce dont il pouvait m'assurer, c'était qu'il n'avait fait aucune réponse à la circulaire précitée d'Athènes, soit par une dépêche adressée à M. Erskine, soit autrement, et qu'il considérait cette pièce comme si elle n'existait pas. À la réception de la circulaire précitée de Votre Altesse, j'ai remis à Sa Seigneurie une copie de la dépêche confidentielle adressée par Votre Altesse à notre Ambassadeur à Paris en réplique à la circulaire hellénique ; et, dans l'entrevue que j'ai eue hier avec lui, Lord Clarendon m'a dit qu'il avait lu à loisir la dépêche précitée de Votre Altesse ; qu'il la trouvait correcte et raisonnable sous tous les rapports ; que Votre Altesse tapait fort et avec raison sur le Gouvernement hellénique ; mais qu'il aurait peut-être mieux aimé que la Sublime Porte ne fut pas revenue sur cette question. J'ai répondu à Sa Seigneurie que, comme M. le Marquis de La Valette, président de la conférence, avait communiqué, quoique officieusement, la circulaire hellénique à notre Ambassadeur à Paris, Votre Altesse avait été obligée d'y répliquer ; mais que c'était justement en considération de la répugnance de Votre Altesse de revenir sur le passé qu'elle avait donné à sa dépêche à Son Excellence Djémil Pacha la forme confidentielle. [1541] Rustem Bey à Aali Pacha Florence, le 2 avril 1869 Dépêche Nº 6018/65 J'ai reçu la dépêche que Votre Altesse m'a fait l'honneur de m'adresser en date du 27 mars Nº 24431/151, pour me transmettre en copie la circulaire écrite par le Cabinet d'Athènes à ses représentants à l'étranger, relativement à son adhésion à la déclaration de la conférence, et la dépêche confidentielle que Votre Altesse a fait parvenir à Son Excellence Djémil Pacha pour relever les insinuations inopportunes qui avaient trouvé place dans ce nouveau document. J'ai lu ces pièces diplomatiques avec beaucoup d'attention ; et, dans un entretien que j'ai eu tout dernièrement avec M. le Ministre des Affaires étrangères d'Italie, j'en ai pris texte pour lui faire remarquer l'étrange opinion formulée par le Cabinet d'Athènes en ce qui touche l'observation du droit international, 1 N° 1528.
— 636 —
ainsi que les préventions inadmissibles de ce même Cabinet et les insinuations malveillantes qu'il ne laisse échapper aucune occasion d'émettre à l'égard du Gouvernement Impérial et de la Turquie. Je me suis servi des arguments si concluants que contient la note précitée de Votre Altesse pour réfuter les assertions du Gouvernement hellénique, et je n'ai pas caché à M. le Comte Ménabréa que la conduite récente de ce Gouvernement mettait la Sublime Porte dans la nécessité d'exiger dorénavant de la Grèce une conduite strictement correcte dans ses rapports avec la Turquie. [1542] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 5 avril 1869 Télégramme chiffré N° 4448/14 Le Ministre des Affaires étrangères à qui j'ai fait l'offre des bâtiments de la marine Impériale pour concourir au transport des Crétois m'a déclaré que le Gouvernement grec ne s'y oppose pas, mais qu'il pense que ces bâtiments pourraient ne pas réussir dans leur mission à cause des hésitations des Crétois. Mon collègue de France et l'amiral Moulac s'associent à la pensée de M. Delyanni. [1543] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 5 avril 1869 Télégramme chiffré N° 4449/16 La compagnie des Messageries Impériales, d'après l'avis de son agent au Pirée, se refuse à exécuter le contrat qu'elle a passé le 8 mars avec V.A. pour le Copernic au prix de 2500 F par jour pour le transport des Crétois. Elle en demande 3000 et ne veut point faire partir ce bâtiment de Marseille si cette somme ne lui est pas accordée. Cette exigence absolument injuste de la compagnie me place dans le plus grand embarras à cause du grand nombre des Crétois qui, massés au Pirée, désirent se rapatrier. [1544] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 7 avril 1869 Dépêche N° 4466/20
— 637 — Ainsi que j'ai eu l'honneur d'en informer Votre Altesse par mon télégramme du 5 de ce mois N°4449/161, l'agence des Messageries Impériales a fait savoir au Baron Baude, qu'elle ne saurait exécuter le contrat passé avec le Gouvernement Impérial pour l'affrètement du Copernic et qu'elle ne fera partir ce bâtiment de Marseille qu'à la condition que lui soit accordée une somme de 3000 F par jour, au lieu de celle de 2500 arrêtée dans le contrat. Le Baron Baude et l'amiral Moulac sont d'avis que le refus de la compagnie des messageries est injustifiable sous tous les rapports et que le Gouvernement Impérial est fondé à réclamer l'exécution du contrat. J'ai aussi informé Votre Altesse, en temps opportun que la Tamise a déjà pris à Corfou et à Patras des émigrés et les a transportés en Crète. Ce paquebot est prochainement attendu au Pirée. Mais il est d'une contenance trop insuffisante pour le grand nombre des Crétois qui se trouvent concentrés au Pirée, et ce défaut est d'autant plus à regretter que les bateaux de la compagnie du Lloyd ont été actuellement réservés pour le transport des Crétois résidant dans les Cyclades. J'ai eu l'honneur de porter à la connaissance de Votre Altesse par mon télégramme du 5 avril N°4448/14, que M. Delyanni, tout en ne s'opposant point au rapatriement des Crétois par les bâtiments de la Marine Impériale, est d'avis toutefois que nos bâtiments pourraient rencontrer de sérieuses difficultés dans l'accomplissement de leur mission. Mon collègue de France et l'amiral Moulac se sont également associés à cette manière de voir. En présence des nombreuses demandes qui me sont quotidiennement adressées par les Crétois qui désirent rentrer dans leur pays, de l'insuffisance de la Tamise et du refus des Messageries Impériales de mettre à notre disposition le Copernic, il devient indispensable d'aviser au moyen opportun pour opérer le rapatriement avec la promptitude nécessaire et prévenir les intrigues et les machinations des meneurs. L'amiral Moulac devant se rendre en Crète a demandé et obtenu l'autorisation de son Gouvernement comme j'ai eu l'honneur d'en informer Votre Altesse par mon télégramme N°4447/132 de transporter sur son bâtiment des émigrés. Il se propose de partir après-demain et compte rapatrier un millier de Crétois. Je ne puis qu'applaudir à cette détermination du Gouvernement français, qui ne manquera pas de produire un très bon effet. [1545] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 9 avril 1869 Télégramme chiffré N° 4469/23
1 N° 1543. 2 N° 1543.
— 638 —
L'amiral Moulac vient de partir pour la Crète ayant à son bord 1200 émigrés crétois. Les secours nécessaires leur ont été accordés par la Légation Impériale. [1546] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 12 avril 1869 Télégramme chiffré s.n. La Tamise arrivée aujourd'hui au Pirée, je la fais partir de demain pour la Crète avec 650 émigrés sa capacité ne permettant pas de dépasser ce chiffre. [1547] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 14 avril 1869 Dépêche N° 4482/27 Ainsi que j'ai eu l'honneur d'informer Votre Altesse par le télégraphe, la Tamise après avoir transporté de Patras en Crète plus de 2300 Crétois, est arrivée au Pirée le 12 de ce mois, et je me suis empressé de la faire partir le 13 du même avec près de 700 émigrés. J'ai toujours lieu de regretter que ce bâtiment soit trop petit pour le transport des nombreux Crétois qui se trouvent concentrés au Pirée en vue de leur rapatriement. À cette occasion, je me hâte de porter à la connaissance de Votre Altesse que M. Delyanni m'a exprimé hier des regrets pour les retards que doit subir le rapatriement des Crétois à la suite du refus des Messageries Impériales de mettre à notre disposition le Copernic et m'a offert de noliser pour le compte du Gouvernement hellénique un bâtiment sous pavillon étranger, destiné à concourir au transport des Crétois dont le séjour prolongé en Grèce impose à ce pays des charges trop lourdes pour ses ressources. J'ai dit à M. Delyanni que j'avais déjà informé Votre Altesse des lenteurs que devait nécessairement subir le rapatriement à cause de l'absence du Copernic, et de l'urgence d'aviser aux mesures nécessaires pour satisfaire aux exigences de la situation. J'ai ajouté qu’en attendant les ordres de Votre Altesse, je n'étais point en mesure de répondre à l'offre du Gouvernement hellénique et que je me réservais de la porter à la connaissance de la Sublime Porte. [1548] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 14 avril 1869 Dépêche Nº 4484/29
— 639 — J'ai l'honneur d'informer Votre Altesse que jeudi dernier, j'ai été invité à assister, avec le personnel de la Légation Impériale, à un dîner de la cour donné en mon honneur. L'aménité la plus parfaite n'a pas cessé de présider, en cette occasion, aux procédés et aux paroles de Leurs Majestés le Roi et la Reine à mon égard. Ce ne fut qu'au moment où j'allais prendre congé de Leurs Majestés, que le Roi, me prenant à part, m'a adressé quelques observations sur mon rapport au Ministère Impérial du 25 novembre1, lequel, ayant été communiqué in extenso par Son Excellence Musurus Pacha, au Cabinet britannique, vient d'être publié dans le livre bleu du Foreign office. Sa Majesté s'est énoncée dans les termes suivants : « Je viens de lire, m'a-t-il dit, votre rapport dans lequel vous avez insisté auprès de votre Gouvernement sur la rupture des relations entre les deux États ; je ne puis pas vous dissimuler la peine que j'ai éprouvée en voyant que vous avez été l'auteur principal d'une si rude mesure à l'égard de la Grèce, et je ne saurais, non plus, a-t-il poursuivi, vous cacher que, si cette publication avait précédé le moment où l'on a demandé mon opinion sur votre retour à Athènes, elle ne serait pas aussi précipitamment (sic) satisfaisante qu'elle l'a été. » J'ai fait observer très respectueusement à Sa Majesté que j'étais profondément convaincu que mon rapport précité serait jugé avec équité, si Sa Majesté voulait bien prendre en considération les circonstances qui l'ont motivée et qu'il m'était pénible de rappeler ; que la modération dont j'avais fait preuve pendant ma longue résidence à Athènes m'était un sûr garant de la bienveillance de Sa Majesté, et que, si dans mon rapport en question, j'ai dû recommander à mon Gouvernement des mesures décisives, ce sont les Ministres d'alors de Sa Majesté qui en furent la cause. D'ailleurs, ai-je poursuivi, en se plaçant au point de vue de la Grèce, on conviendrait aisément que la rupture des relations était le seul moyen possible pour que la Grèce sortit des complications de la question crétoise, dont la durée achèverait de ruiner le pays. Aussi, sous ce rapport même, ai-je ajouté, y aurait-il lieu de se féliciter plutôt que de se plaindre de la mesure dont il s'agit. Sa Majesté s'étant aperçue que la conversation sur ce sujet pourrait mener plus loin qu'elle ne l'aurait désiré, y a mis fin, en m'assurant que ces observations n'avaient qu'un caractère d’intime explication. [1549] Danich Effendi à Aali Pacha Corfou, le 17 avril 1869 Dépêche N° 42 Grâce au concours de mon collègue d'Autriche et à l'obligeance de l'agent du Lloyd en cette ville, j'ai fait dévier de sa route le bateau extraordinaire du 1 N° 1195.
— 640 —
Lloyd en partance pour Constantinople, pour rapatrier les familles crétoises, dont Dominian Effendi est chargé de transmettre la liste au Ministère Impérial. Comme cette expédition a été arrêtée, et effectuée en peu d'heures, le pyroscaphe ne pouvant nous donner plus de temps, je n'ai pu remettre les bulletins de passages exigés par la compagnie de navigation autrichienne, que sous condition d'un nouveau contrôle dans le cours du voyage ; d'un autre côté, comme j'ai trouvé régulier de munir chaque famille séparément d'un passavant pour éviter des abus et mettre à même les autorités de la Crète de faire le recensement des habitants qui rentrent dans leurs foyers, j'ai cru pouvoir charger de ce travail, le Consul de Ste Maure. Une autre raison militait pour la mission à donner à ce fonctionnaire, et je n'ai pas balancé à la lui confier, il s'agissait de pouvoir débarquer ces familles, qui l'ont imploré avec insistance à Franco Castello. Quoique, n'ayant un ordre de donner passage que pour la Canée, Réthymno, la Sude et Candie, j'ai pris l'engagement de mettre à bord un agent spécial qui s'entremettrait au besoin pour lever les difficultés de débarquement qui pourraient exister. Par ce moyen je réalise une économie pour l'État, puisque j'évite de nouveaux frais de la Canée au district de Sphakia et, que j'ai réussi en outre, à faire partir les difficiles, au départ desquels j'ai insisté pour enlever à la Grèce un élément de plaintes dont l'opposition se servirait pour essayer de revenir au passé et nous susciter de nouveaux embarras. [1550] Musurus Pacha à Aali Pacha Londres, le 20 avril 1869 Télégramme chiffré N° 3683/33 Dans la séance d'hier de la Chambres des Communes M. Otway SousSecrétaire d’État au Foreign office, répondant à une interpellation relative à quelques chefs Crétois exceptés de l'amnistie générale et condamnés aux travaux forcés a dit qu'avant la fin de l'insurrection crétoise une amnistie avait été proclamée pour ceux qui auraient mis bas les armes dans un délai déterminé, mais que les chefs en question avaient été pris les armes à la main après l'expiration du terme fixé et que quoiqu'ils eussent été jugés et condamnés à mort cette peine avait été commuée en emprisonnement, il a ajouté qu'il croyait que la Sublime Porte avait déjà décidé de les gracier entièrement. [1551] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 21 avril 1869 Dépêche N° 4505/33
— 641 — En me référant à mon respectueux rapport d'aujourd'hui N° 4507/351, je l'honneur d'informer Votre Altesse que plusieurs de mes collègues m'ont entretenu, ces jours derniers, des craintes que quelques chefs des émigrés crétois leur ont exprimées au sujet de leur retour en Crète, par suite de la proclamation de Savas Pacha mentionné dans mon rapport précité, et du jugement prononcé contre les 12 prisonniers amenés à Constantinople par son Excellence Hussein Avni Pacha. Tout en interprétant auprès de moi les craintes de ces chefs, mes collègues se sont énoncés, eux-mêmes, dans des termes témoignant de leur intérêt pour l'apaisement complet des affaires de Crète, en faveur de la plénitude de l'amnistie et de la mise en liberté des condamnés dont il s'agit, comme corollaire de l'amnistie générale. J'ai fait observer à mes collègues que je ne pouvais pas partager des craintes fondées sur une proclamation apocryphe et que j'étais à même de leur déclarer que l'amnistie accordée était en pleine vigueur. En ce qui concerne les 12 individus en question, je leur ai fait observer que, selon mes informations particulières, s'étant refusés à profiter de l'amnistie par leur soumission, ils ont été pris les armes à la main et condamnés à une peine bien au-dessous de celle qu'ils avaient encourue par leur résistance. Quoi qu'il en soit, la clémence, ai-je poursuivi, de la Sublime Porte envers ses sujets est trop connue pour que des tiers aient besoin de la stimuler ; j'ai ajouté que plus on la laisse libre mieux ses effets ressortiraient, car le Gouvernement Impérial, étant aussi jaloux que les autres de ses droits et prérogatives, ne voudra à aucun titre, les faire dépendre de l'intervention étrangère. Je me flatte d'espérer que mes observations ne sont pas demeurées sans effet, mes collègues en ayant reconnu la justesse. [1552] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 21 avril 1869 Dépêche N° 4506/34 L'évêque de Kissamos, émigré en Grèce dès le commencement de l'insurrection de Crète, est venu me voir dans le but de m'expliquer les raisons pour lesquelles il s'était vu obligé de quitter son diocèse, et de solliciter la faveur de rentrer dans son pays, soit en qualité d'évêque, soit en simple particulier, pour passer le reste de sa vie dans un couvent sis à Kissamos. Il a cherché, tout particulièrement, à me convaincre que la résolution qu'il avait prise de quitter son diocèse lui a été dictée par la crainte des calomnies auxquelles il a été en butte auprès de Son Altesse Moustapha Pacha de la part de ceux qui convoitaient son poste.
1 N° 1553.
— 642 —
J'ai dit à ce prélat que, sans entrer dans l'examen des motifs qui l'avaient amené à déserter son diocèse, dans des circonstances où sa présence pourrait être très utile à ses ouailles, s'il voulait s'employer pour les préserver des entraînements coupables, le fait seul de sa désertion constitue un crime de la plus haute gravité que les lois civiles et ecclésiastiques punissent sévèrement, mais que, dans tous les cas, je soumettrai à Votre Altesse sa demande pour prendre ses ordres y relatifs. J'ose donc prier Votre Altesse de vouloir bien me tracer le langage, que j'aurai à tenir envers cet évêque s'il revient sur sa demande. [1553] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 21 avril 1869 Dépêche N° 4507/35 Parmi les chefs influents des émigrés crétois se trouve ici le nommé Constantin Vétoudaki, ancien président du Gouvernement insurrectionnel. Ayant fait sa soumission, il s'est rendu à Athènes en vertu d'une autorisation qui lui fut accordée par suite d'un engagement qu'il a pris, vis-à-vis de Savas Pacha de rentrer dans son pays, dans le délai d'un mois, avec sa famille. Ce chef, n'ayant pas pu remplir son engagement à cause de quelques affaires de comptabilité qu'il a à régler avec le comité crétois, s'est présenté à la Légation Impériale pour m'exprimer les craintes que lui inspire la proclamation affichée par Savas Pacha au mois de janvier, menaçant de la peine de mort ceux qui ne rentreraient pas dans leurs foyers à l'expiration du délai à eux accordé. Je lui ai fait observer que ses craintes étaient dénuées de fondement, parce que j'avais tout lieu de considérer comme un apocryphe la proclamation en question et par la raison toute simple qu'une amnistie était accordée à ceux qui, ayant pris part à l'insurrection, ont fait leur soumission ; mais que, pour jouir des bienfaits de l'amnistie, on devrait montrer sa confiance dans les Autorités Impériales, en regagnant son foyer le plus tôt possible, à l'aide des moyens que le Gouvernement Impérial, mû par des sentiments d'humanité, met à la disposition de tous les immigrés. Cependant, d'autres chefs crétois, par une députation qu'ils m'ont déléguée, ces jours derniers, m'ont fait part des craintes de la même nature provenant des informations qu'ils reçoivent de chez eux, au sujet de l'emploi de mesures rigoureuses à l'égard des retardataires. Je n'ai pas manqué de combattre avec rigueur les informations qu'ils m'ont communiquées, en ajoutant qu'ils devaient avoir pleine confiance dans l'amnistie qui leur fut accordée, ainsi que dans les sentiments paternels du Gouvernement Impérial à leur égard. Nonobstant mes observations, ces chefs, intimidés par des rumeurs malveillantes que l'on trouve intérêt à propager, m'ont exprimé leurs hésitations de se
— 643 — rapatrier avec leur famille, avant qu'une amnistie plénière ne leur fût accordée dans des formes officielles. En considération de l'hésitation de ces gens en particulier et des effets qu'elle pourrait produire à l'égard du rapatriement des Crétois en général, j'ai cru de mon devoir de porter à la connaissance de Votre Altesse ce qui précède et de solliciter ses ordres. [1554] Dominian Effendi à Aali Pacha Constantinople, le 25 avril 1869 Dépêche s.n. Chargé d'accompagner les familles crétoises embarquées à Corfou à bord du Saïd, de vérifier leur nombre dans le cours du voyage et de les munir des passavants nécessaires, je viens informer Votre Altesse que le Saïd s'est rendu heureusement à Sphakia, et, vu la grosse mer, nous n'avons pu débarquer qu'à Loutros ces 352 émigrés, ainsi que les 37 que nous avions enlevés à notre passage à Zante, total, 389 personnes, la plupart femmes et enfants. Le Saïd étant arrivé depuis hier à Constantinople, je m'empresse de soumettre à Votre Altesse la liste de ces rapatriés, ainsi que le rapport de Danich Effendi qui m'avait chargé de cette mission. [1555] Aali Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 27 avril 1869 Télégramme chiffré N° 24686/14 Le Copernic est parti hier de Constantinople pour le Pirée où il se mettra à votre disposition. [1556] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 28 avril 1869 Dépêche No 4524/43 Les révélations qui viennent de m'être faite de bonne part à l'égard des bateaux à vapeur Enosis et Crète ne laissent plus subsister le moindre doute sur l'inexactitude des assertions que les Gouvernements précédents de la Grèce avaient constamment mis en avant, en vue d'établir que ces bâtiments achetés par la compagnie de la navigation hellénique, lui appartiendraient en propre, et que, par conséquent, ils échapperaient à toute poursuite administrative pour leur course en Crète.
— 644 —
Selon les révélations qui précèdent, le Gouvernement actuel offrirait, à l'heure qu'il est, de céder à la susdite compagnie les bâtiments dont il s'agit, à compte de la subvention annuelle dont il lui est débiteur depuis trois ans. Bien que cet incident n'offre qu'un intérêt rétrospectif, je n'en ai pas moins cru utile d'en faire part Votre Altesse à titre confidentiel. [1557] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 28 avril 1869 Dépêche N° 4525/44 J'ai l'honneur de recevoir la dépêche télégraphique de Votre Altesse en date du 24 avril N° 24682/131, par laquelle elle a bien voulu m'informer que le Copernic partira incessamment pour le Pirée, et que quelques bâtiments de l'État y seront aussi envoyés plus tard, pour opérer le rapatriement des Crétois avec la promptitude nécessaire. M. Delyanni, à qui je me suis empressé de communiquer la dépêche de Votre Altesse, m'a exprimé des remerciements pour les mesures que le Gouvernement Impérial a bien voulu prendre en vue de hâter le transport des Crétois. En attendant, je dois informer Votre Altesse que près de 9500 émigrés ont été déjà rapatriés, depuis le retour de la Légation Impériale, par la Tamise et les paquebots du Lloyd, et que 1000 autres ont été transportés dans leur pays par l'amiral Moulac sur la Thémis. Au surplus, plus de 5000 avaient été précédemment rapatriés par les soins de la Légation de France et des agents français ; de sorte que ceux qui ont été transportés en Crète, depuis la rupture des relations atteignent le chiffre de près de 15 000 individus de tout âge et des deux sexes, sans compter ceux qui se sont rendus dans leur pays sur des voiliers, partant de diverses localités de la Grèce où il n'y a pas d'agent du Gouvernement Impérial. En présence de ces chiffres, j'ai tout lieu de croire que le nombre des Crétois à rapatrier n'est pas aussi considérable que le Gouvernement hellénique persiste à le représenter. Il faut ici noter que les autorités subalternes en Grèce, chargées de la distribution des secours, sont intéressées à augmenter le nombre des bouches à nourrir pour des raisons faciles à comprendre. Je suis par conséquent, convaincu que le Copernic est plus que suffisant pour le prompt transport des Crétois qui se trouvent encore en Grèce et que l'envoi d'autres bâtiments est aujourd'hui, complètement inutile. À cause des derniers jours de la semaine sainte et des fêtes de Pâques, les Crétois différeront leur départ pendant quelques jours, et je regrette, sous ce rapport, que le Copernic doive arriver justement dans un moment où il ne pourra pas être immédiatement employé pour le rapatriement.
1 Not found in relevant file.
— 645 — [1558] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 30 avril 1869 Dépêche télégraphique N°168/694 Le Copernic aussitôt arrivé au Pirée je l'ai fait partir pour la Canée charger des Crétois émigrés, la Tamise continue ses voyages. J'espère en finir sous peu avec le rapatriement des émigrés. [1559] Djémil Pacha à Aali Pacha Paris, le 30 avril 1869 Dépêche Nº 5615/220 Votre Altesse a bien voulu me transmettre, par sa dépêche confidentielle du 3 mars dernier Nº 24321/1021, la copie d'un rapport de Conéménos Bey concernant les renseignements qui sont parvenus à sa connaissance et qui sont relatifs aux dispositions favorables qu'aurait montré le Prince Napoléon à l'égard des prétentions helléniques. Votre Altesse me charge en même temps de vérifier les données contenues dans ce rapport et de lui faire connaître le résultat de mes investigations à cet égard. Vous savez, Altesse, combien il est difficile d'obtenir ces sortes de renseignements d'une manière complète et précise ; aussi toutes mes investigations et toutes mes recherches sont-elles restées infructueuses jusqu'aujourd'hui ; mais comme je suis toujours aux informations, je ne manquerai pas de faire part à Votre Altesse de tout ce qui me sera dit sur ce sujet. Je crois devoir, pour aujourd'hui soumettre à Votre Altesse, quelques réflexions que m'a suggéré la lecture du rapport de notre Chargé d’affaires à SaintPétersbourg. Pour pouvoir faire publier ses communications par le journal la Liberté Monsieur Rangabé n'avait assurément pas besoin de l'intervention du Prince Napoléon. Les feuilles qui se publient à Paris sont très avides de nouvelles, fussent elles-mêmes fausses. Monsieur Rangabé aurait donc pu faire accueillir ces fameux documents par n'importe quelle autre feuille ; s'il s'est adressé à la Liberté c'est qu'à mon avis il connaissait combien ce journal était favorable à l'attitude que certaines Puissances observaient alors contre nous. Je ne sais pas au juste quels sont les sentiments intimes du Prince Napoléon à l'égard de la Grèce ; mais je puis dire que toutes les fois que je me suis trouvé avec Son Altesse Impériale, j'ai pu comprendre que, reconnaissant la main de la Russie dans toutes les prétentions du Cabinet d'Athènes, elle était loin de 1 N° 1511.
— 646 —
vouloir soutenir la cause de notre voisin. Je dois même ajouter que plusieurs fois Son Altesse Impériale a bien voulu me donner son avis sur la nécessité d'étouffer promptement l'insurrection crétoise et d'anéantir ainsi les velléités de la Grèce. Rien également ne justifie et ne confirme le langage violent que le Prince aurait tenu à Monsieur de La Valette à propos de la politique adoptée dernièrement par la France. Depuis son arrivée au ministère jusqu'aujourd'hui M. le Marquis de La Valette ne s'est pas écarté un instant de la politique qu'il avait adoptée et Votre Altesse sait si cette politique a été favorable pour nous. Si la France n'a fait aucune objection au mariage du Roi Georges avec une grande-duchesse de Russie c'est qu'à l'époque de cette union, elle était saisie de la question luxembourgeoise et que d'autres intérêts du côté de l'Occident ne lui permettaient pas de poser une question qui aurait pu mécontenter la Russie. Depuis que la France et la Russie sont, pour ainsi dire, en mésintelligence, l'opinion générale ici est que la Russie se mettrait inévitablement du côté de la Prusse le jour où une guerre viendrait à éclater entre cette puissance et la France. Je crois que l'Empereur Napoléon est convaincu lui-même de la probabilité de cette alliance. Il est donc difficile d'admettre que Sa Majesté puisse encourager ou même tolérer les démonstrations à son cousin. J'ai donc tout lieu de croire que ces bruits ont été fabriqués à SaintPétersbourg même dans le but d'alarmer le monde politique. Toutefois, si à l'avenir il me vient quelques renseignements je me ferai un devoir d'en faire part immédiatement à Votre Altesse. Son Altesse le Prince Napoléon a entrepris un voyage d'agrément à la suite de la grave maladie dont il avait été atteint. D'après l'itinéraire, Son Altesse devait, après avoir visité son beau-père, le Roi Victor Emmanuel à Naples, se rendre à Corfou et de là au Monténégro. Il paraîtrait que par suite des descriptions historiques qu'on lui a faites sur l'accueil qu'a rencontré l'armée française au Monténégro et sur la grande difficulté de voyager dans ce pays, Son Altesse a renoncé à aller jusqu'à Cettigné. Elle retournerait donc à Paris après avoir visité Corfou et les côtes de Dalmatie. Je n'ai pas eu l'occasion de causer avec M. le Marquis de La Valette sur ce voyage. Je profiterai de la première circonstance favorable pour avoir làdessus quelques renseignements que je transmettrai aussitôt à Votre Altesse. [1560] Aali Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 5 mai 1869 Télégramme chiffré N° 24728/18 Comme les deux bateaux français destinés au transport des Crétois ont leur seul dépôt de charbon au Pirée, vous pouvez leur permettre de s’y rendre pour
— 647 — leur approvisionnement, toutes les fois qu’il n’en résulterait pas de préjudice pour le service. [1561] Aali Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 5 mai 1869 Dépêche N° 24743/20 J'ai lu les deux rapports que vous avez bien voulu m'écrire le 21 avril, Nos 4505/33 et 4507/351, pour m'entretenir des craintes exprimées par quelques chefs crétois à cause des prétendues mesures rigoureuses qui auraient été prises par les autorités de Crète à l'égard de ceux qui ne rentreraient pas dans leurs foyers dans un délai fixé, ainsi que des démarches faites à cet égard auprès de vous par quelques-uns de vos collègues. J'approuve, Monsieur l’Envoyé, le langage que vous avez tenu tant aux représentants étrangers qu'aux chefs crétois pour combattre ces rumeurs malveillantes et non fondées. Nous ne croyons pas devoir donner et répéter continuellement des assurances sur les dispositions bienveillantes du Gouvernement Impérial à l'égard de ceux qui ayant pris part à l'insurrection crétoise ont fait leur soumission et qui désirent rentrer dans leurs pays. Il ne convient pas à la dignité du Gouvernement Impérial de se justifier devant les accusations, que l'intrigue crée tous les jours. Après tout ce qui a été fait en faveur des émigrés il dépend d'eux aujourd'hui de retourner ou ne pas retourner dans leur pays. [1562] Danich Effendi à Serkis Effendi Corfou, le 10 mai 1869 Dépêche s.n. J'ai été désagréablement surpris en apprenant que le Ministère Impérial ne pouvait donner, pour le moment, suite à ma demande, concernant mon installation. J'ai la certitude que vous vous entremettrez pour faire revenir sur une décision qui me met dans une gêne extrême. Aujourd'hui j'embarque les derniers des Crétois pour leur patrie ; nous nous sommes tous donnés assez de peine, mais enfin nous avons réussi à suivre les ordres du Gouvernement. Je vous envoie, ci-joint, une pièce hellénique très originale ; c'est un brevet d'officier remis au nom du Roi Georges à un de nos Crétois et sanctionné par le Gouvernement provisoire, qui agissait sur cette Île au nom de la Grèce. Cette pièce est une relique du passé, qui sera une vraie curiosité de Cabinet 1 Respectively Nos 1551 and 1553.
— 648 —
dans quelque temps d'ici. Je vous prie de vouloir bien l'offrir à Son Altesse le Grand Vizir comme une nouvelle preuve de mon dévouement. Je vous prie aussi, chère Excellence et ami, de lire attentivement la lettre que j'adresse à Kirkor Manoukian Effendi. Je vous prie de le sermonner un peu ; il en a grandement besoin, sans quoi, s'il persévère dans sa conduite passée, il risque de devenir un fort grand mauvais sujet. [1563] Conéménos Bey à Aali Pacha Saint-Pétersbourg, le 25 avril 1869 Dépêche N° 3690/87 Pour démentir certains bruits malveillants concernant la Crète, j'ai fait reproduire par le Journal de Saint-Pétersbourg de ce matin le communiqué adressé par la direction de la presse au Levant Herald et que j'ai trouvé dans le journal La Turquie du 13 avril. [1564] Aali Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 12 mai 1869 Dépêche Nº 24783/25 J'ai reçu en son temps, et eu l'honneur de placer sous les yeux de Sa Majesté notre Auguste Maître, le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 14 avril, Nº 4484/291 pour me rendre compte de votre conversation avec S.M. le Roi des Hellènes, à l'occasion du dîner de cour auquel vous avez assisté avec le personnel de votre mission. J'ai la satisfaction de vous dire, Monsieur l’Envoyé, que le Gouvernement Impérial approuve le tact et la justesse de vos réponses aux observations rétrospectives que le Roi a cru à propos d'émettre sur les circonstances qui ont amené dernièrement la rupture des relations aujourd'hui heureusement reprises, entre la Sublime Porte et le Gouvernement hellénique. [1565] Aali Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 18 mai 1869 Dépêche Nº 24822/29 Pour faire suite à ma dépêche responsive en date du 5 mai, Nº 24723, relative aux craintes exprimées par quelques chefs crétois à la suite d’une proclama1 N° 1548.
— 649 — tion qui avait été affichée par Savas Pacha, menaçant de la peine de mort les insulaires qui ne rentreraient pas dans leurs foyers à l'expiration d'un délai accordé, je vous envoie, ci-joint, pour votre information, copie d'une communication à ce sujet de Son Excellence Hussein Avni Pacha. Cette communication explique parfaitement l'incident qui a donné lieu naissance à ces fausses rumeurs. Les nommés Castari et Oskola qui se trouvaient naguère sur les premiers rangs des insurgés crétois, ayant quelques affaires à régler en Grèce, ont sollicité des autorités impériales, après avoir fait leur soumission, l'autorisation de se rendre dans ce pays. Il y avait des raisons sérieuses pour ne pas accorder cette autorisation à des individus si gravement compromis dans les derniers événements. Mais devant leur sollicitations réitérées les autorités impériales ont consenti à les laisser partir, avec engagement de retourner chez eux dans un délai déterminé, sous peine de se voir interdire l'entrée de l'Île, s'ils ne rentraient pas jusqu'à l'expiration de ce délai. C'est là tout ce qu'ont fait les autorités impériales, et je n'ai pas besoin de vous faire observer, M. l’Envoyé, que cette mesure de précaution était impérieusement commandée par les antécédents des individus en question. Je vous prie donc, M. l’Envoyé, de prémunir l'opinion autour de vous contre les rumeurs aussi absurdes que malveillantes auxquelles cet incident a pu servir de prétexte. [1566] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 26 mai 1869 Dépêche N° 4594/62 J'ai eu l'honneur de recevoir la dépêche que Votre Altesse a bien voulu m'adresser en date du 18 mai N° 24822/291 relativement à la proclamation attribuée à Savas Pacha et contenant des menaces de mort contre ceux des insulaires qui ne rentreraient pas dans leurs foyers à l'expiration du délai à eux accordé. La communication de Son Excellence Hussein Avni Pacha, annexée en copie à la dépêche de Votre Altesse, jette la plus grande lumière sur les circonstances qui ont donné naissance aux malveillantes rumeurs qui ont circulé relativement à la susdite proclamation, et je n'ai pas manqué de faire tout ce qui dépend de moi pour éclairer l'opinion publique au sujet de ces rumeurs. Je me hâte, par cette même occasion, d'informer Votre Altesse que le nommé Costaro, un des chefs les plus actifs de l'insurrection, a été rapatrié le 22 de ce mois.
1 N° 1565.
— 650 — [1567]
Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 2 juin 1869 Dépêche N° 4624/75 Profitant du désir que Monsieur de Hersfeld, commandant la canonnière Streiter de l'escadre Impériale d'Autriche, m'avait témoigné de coopérer au rapatriement des immigrés crétois, je me suis décidé à embarquer sur ce bâtiment, le 28 mai, 524 d'entre eux, lesquels, rassemblés au Pirée de différents endroits, après le départ des paquebots français nolisés par le Gouvernement Impérial, présentaient l'aspect le plus piteux, à cause de l'extrême misère où ils étaient réduits. Les secours requis n'ont pas manqué de leur être prodigués, comme à l'ordinaire, par la Légation Impériale. En cette occasion, je me hâte de rendre au commandant de l'escadre Impériale d'Autriche ci-dessus mentionnée mon témoignage élogieux, en considération de l'empressement qu'il a montré dans cette circonstance, comme dans bien d'autres, à l'égard des intérêts de nos nationaux. [1568] Photiadès Bey à Aali Pacha Athènes, le 9 juin 1869 Dépêche No 4643/84 J'ai l'honneur d'informer Votre Altesse que, selon l'avis que je viens de recevoir de notre Consul général à Syra, le bateau à vapeur Enosis, qui avait été poursuivi par le vice-amiral Hobart Pacha comme bateau pirate, a quitté le port de Syra, il y a quelques jours sous pavillon de l'État. Votre Altesse voudra bien se rappeler que notre amiral n'a quitté les eaux de la Grèce, où il s'était rendu pour déposer ses plaintes et requérir le jugement de ce bateau, que sur l'engagement formel vis-à-vis des Consuls d'Angleterre et de France par le préfet de Syra, de ne jamais permettre à l'Enosis de sortir du port, avant que les tribunaux compétents n'eussent rendu le jugement requis. La sortie donc de Syra de ce clipper, sans que le jugement dont il a été l'objet, fût préalablement communiqué à qui de droit, et son changement de bâtiment de la compagnie hellénique qu'il était, d'après la prétention des autorités helléniques, en un bâtiment de guerre, me semble constituer des faits qui méritent d'être signalés à Votre Altesse.
— 651 — [1569] Aali Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 16 juin 1869 Dépêche N° 24032/43 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 2 juin, N° 4624/75, pour m'informer que sur le désir de M. Hersfeld commandant la canonnière autrichienne Streiter vous avez embarqué sur le bâtiment 524 Crétois pour être rapatriés. Le Gouvernement Impérial apprécie comme il le mérite cet acte humanitaire de M. de Hersfeld. Je vous prie donc de lui en exprimer nos sincères remerciements. [1570] Aali Pacha à Photiadès Bey Constantinople, le 7 juillet 1869 Dépêche No 25198/63 J'ai reçu le rapport que vous avez bien voulu m'écrire le 9 juin No 4643/841 pour m'informer que le bateau à vapeur Enosis, qui avait été mis dans le temps en jugement par le vice-amiral Hobart Pacha, a quitté dernièrement le port de Syra sous pavillon de l'État sans que le jugement dont il a été l'objet fût communiqué à qui de droit. En réponse je m'empresserai de vous dire que dans les conditions où en sont aujourd'hui nos rapports avec le Gouvernement hellénique, et les circonstances qui avaient motivé la poursuite de ce bateau n'existant plus, la Sublime Porte apprécie qu'il n'y a pas lieu de donner une suite à cette affaire qui n'a plus d'importance.
1 N° 1567.
NAME INDEX
Alexander II, (No 710), (No 728), (No 757), (No 761), (No 803), (No 826), (No 1312), (No 1342), (No 1375), (No 1380), (No 1419), (No 1446). Baude, Baron G.N., French minister at Athens, (No 1070), (No 1170), (No 1196), (No 1246), (No 1247), (No 1258), (No 1530), (No 1544). Beust, F. von, Austro-Hungarian chancellor and foreign minister, (No 774), (No 818), (No 876), (No 1013), (No 1097), (No 1113), (No 1119), (No 1253), (No 1261), (No 1325), (No 1342), (No 1375), (No 1380), (No 1403), (No 1427), (No 1446), (No 1533). Belgrade, (No 1294). Bismarck, Ct O. von, Prussian chancellor, (No 786), (No 814), (No 885), (No 922), (No 961), (No 1225), (No 1235), (No 1271), (No 1299), (No 1321), (No 1336), (No 1342), (No 1347), (No 1368), (No 1380), (No 1387), (No 1403), (No 1418), (No 1427), (No 1437), (No 1446), (No 1448), (No 1454), (No 1469), (No 1473), (No 1478), (No 1494). Bourée, N.P., French ambassador at Constantinople, (No 749), (No 802), (No 1135), (No 1148), (No 1348), (No 1361), (No 1362), (No 1422), (No 1427). Boutakoff, Russian admiral, (No 708), (No 748), (No 855), (No 888), (No 893), (No 894), (No 897), (No 905), (No 908), (No 913), (No 914), (No 916), (No 918), (No 923), (No 975). Braïlas, A.P., Greek minister at London, (No 741), (No 1540). Brunnow, F.I., Russian ambassador at London, (No 827), (No 946), (No 951), (No 1441). Buchanan, Sir A., British ambassador at St-Petersburg, (No 757), (No
827), (No 946), (No 951), (No 967), (No 1342). Bucharest, (No 1209), (No 1294), (No 1380), (No 1507). Budberg, Baron A. de, Russian ambassador at Paris, (No 786), (No 826). Bulgaris, D., Greek prime minister, (No 913), (No 918), (No 962), (No 970), (No 989), (No 994), (No 995), (No 1006), (No 1031), (No 1032), (No 1046), (No 1047), (No 1050), (No 1069), (No 1071), (No 1075), (No 1082), (No 1090), (No 1091), (No 1114), (No 1120), (No 1131), (No 1138), (No 1143), (No 1156), (No 1165), (No 1169), (No 1170), (No 1175), (No 1181), (No 1195), (No 1207), (No 1213), (No 1226)(No 1229), (No 1247), (No 1440), (No 1449), (No 1455), (No 1456), (No 1459), (No 1464), (No 1507). Bulgaris, L., Greek revolutionary, (No 1029), (No 1108). Callergis, Greek chargé d’affaires at Constantinople, (No 977), (No 1014), (No 1015), Campello, P. Di, Italian foreign minister, (No 729), (No 801). Cephalonia, (No 705), (No 834), (No 935), (No 1140). Cérigo, (No 705), (No 718), (No 744), (No 767), (No 834), (No 838), (No 849), (No 879), (No 884), (No 898), (No 1030), (No 1075), (No 1140), (No 1188), (No 1195), (No 1196), (No 1198), (No 1208), (No 1248), (No 1538). Cérigotto, (No 764). Champoiseau, Ch., French consul general at Canea, (No 1023), (No 1135), (No 1170), (No 1450), (No 1477). Clarendon, Lord, British foreign secretary, (No 1263), (No 1277),
(No 1279), (No 1281), (No 1283), (No 1288), (No 1295), (No 1296), (No 1308), (No 1335), (No 1345)-(No 1348), (No 1351), (No 1362), (No 1379), (No 1393), (No 1397), (No 1401), (No 1402), (No 1407), (No 1429), (No 1439), (No 1440), (No 1455), (No 1464), (No 1468), (No 1472), (No 1481), (No 1484), (No 1491), (No 1501), (No 1513), (No 1522), (No 1540). Corfu, (No 705), (No 757), (No 775), (No 800), (No 810), (No 813), (No 822), (No 834), (No 862), (No 867), (No 878), (No 884), (No 889), (No 891), (No 895), (No 898), (No 904), (No 933), (No 935), (No 939), (No 942), (No 956), (No 967), (No 986), (No 1140), (No 1535)-(No 1538), (No 1544), (No 1554), (No 1559). Coumoundouros, A., Greek prime minister, (No 713), (No 714), (No 765), (No 884), (No 970), (No 1165), (No 1195), (No 1214), (No 1217), (No 1227), (No 1277), (No 1459), (No 1507), Deliyanni, J., Greek minister at Constantinople, (No 1366), (No 1440), (No 1487), (No 1497). Deliyanni, P., Greek foreign minister, (No 895), (No 902), (No 909), (No 925), (No 930), (No 933), (No 935), (No 939), (No 962), (No 970), (No 973), (No 977), (No 994), (No 1005), (No 1014), (No 1015), (No 1022), (No 1032), (No 1040), (No 1047), (No 1051), (No 1052), (No 1064), (No 1066), (No 1067), (No 1069), (No 1070), (No 1088), (No 1090), (No 1091), (No 1102), (No 1120), (No 1138), (No 1142), (No 1056), (No 1165), (No 1167), (No 1170), (No 1175), (No 1178), (No 1180), (No 1182), (No 1193), (No 1195), (No 1196), (No 1207), (No 1212), (No
— 654 — 1214), (No 1215), (No 1217), (No 1229), (No 1244), (No 1245), (No 1247), (No 1248), (No 1250), (No 1257), (No 1258), (No 1274), (No 1277), (No 1338), (No 1401), (No 1443), (No 1476). Deliyanni, Th., Greek foreign minister, (No 1478), (No 1485), (No 1507), (No 1519), (No 1542). Dendrino, D., Russian consul general at Hania, (No 816), (No 831), (No 832), (No 1160). Desprez, H., official from the French foreign ministry, (No 1077), (No 1078), (No 1122), (No 1123), (No 1281). Dickson, C.H., British consul general at Hania, (No 952), (No 1047), (No 1057), (No 1068), (No 1073). Doubnitsky, Russian consul at Syra, (No 805). Egerton, E.C., under-secretary of state at the British foreign office, (No 828), (No 1083). Egin, (No 1140), (No 1215), (No 1247), (No 1248). Elliot, H., British ambassador at Constantinople, (No 1279), (No 1393), (No 1397), (No 1428). Emeric, consul general at Marseilles, (No 742). Epirus, (No 714), (No 838), (No 885), (No 1050), (No 1247), (No 1277), (No 1441), (No 1457). Erskine, E.M., British Minister at Athens, (No 805), (No 877), (No 950), (No 952), (No 975), (No 989), (No 997), (No 1050), (No 1065), (No 1068), (No 1073), (No 1115), (No 1120), (No 1121), (No 1131), (No 1246), (No 1247), (No 1276), (No 1279), (No 1540). Finlay, G., correspondent of The London Times in Athens, (No 754), (No 990), (No 1016). Flourens, G., French revolutionary, (No 720), (No 934), (No 986), (No 995). Franz-Joseph II, (No 826), (No 876).
— 655 — Garibaldi, G., Italian revolutionary, (No 778), (No 786), (No 927). George I, (No 705), (No 720), (No 834), (No 838), (No 869), (No 882), (No 884), (No 929), (No 1050), (No 1114), (No 1268), (No 1353), (No 1394), (No 1443), (No 1446), (No 1448), (No 1455), (No 1457), (No 1487), (No 1507), (No 1559). Gladstone, W.E.D., British prime minister, (No 1195), (No 1263), (No 1279), (No 1483), (No 1494), (No 1495), Gobineau, Cte A. de, French minister at Athens, (No 711), (No 721), (No 880), (No 882), (No 939), (No 952), (No 962), (No 965), (No 985), (No 989), (No 995), (No 1070). Gordon Bennett, J. Sr., US publisher, (No 842). Gortchakoff, Prince, Russian chancellor, (No 728), (No 757), (No 760), (No 761), (No 773), (No 796)-(No 798), (No 826), (No 944), (No 947), (No 948), (No 1160), (No 1207), (No 1221), (No 1222), (No 1226), (No 1228), (No 1235), (No 1262), (No 1280), (No 1281), (No 1289), (No 1292), (No 1303), (No 1313), (No 1330), (No 1342), (No 1347), (No 1382). Hammond, E., Permanent undersecretary at the British foreign office, (No 741), (No 770), (No 851), (No 1061), (No 1083), (No 1107). Hermopolis, (No 706), (No 736), (No 837), (No 856), (No 873). See also under Syra. Hobart Pasha, admiral commander of the Cretan squadron, (No 1269), (No 1270), (No 1274), (No 1281), (No 1440), (No 1568), (No 1570), Howe, Dr S.G., US philhellene, (No 966), (No 991). Hussein Avni Pasha, governor general of Crete, (No 976), (No 1004), (No 1014), (No 1023), (No
1030), (No 1044), (No 1047), (No 1054), (No 1056), (No 1057), (No 1059), (No 1063), (No 1068), (No 1074), (No 1079), (No 1081), (No 1144), (No 1169), (No 1170), (No 1198), (No 1206), (No 1213), (No 1248), (No 1256), (No 1451), (No 1551), (No 1565), (No 1566). Ignatieff, Ct N.P., Russian ambassador at Constantinople, (No 728), (No 797), (No 826), (No 899), (No 1227), (No 1247), (No 1345), (No 1433), (No 1440), (No 1455). Johnson, A., US president, (No 715), (No 725), (No 842), (No 1443). Juckerman, Ch., US minister at Athens, (No 901). La Valette, Ch. Marquis de, French foreign minister, (No 753), (No 1281), (No 1297), (No 1301), (No 1305), (No 1325), (No 1327), (No 1332), (No 1341), (No 1342), (No 1347), (No 1351), (No 1354), (No 1357), (No 1361), (No 1362), (No 1369), (No 1373), (No 1379), (No 1383), (No 1398), (No 1408), (No 1409), (No 1421), (No 1425), (No 1427), (No 1430), (No 1436), (No 1440), (No 1442), (No 1443), (No 1449)-(No 1451), (No 1457), (No 1460), (No 1477), (No 1479), (No 1480), (No 1485), (No 1486), (No 1495), (No 1497), (No 1498)-(No 1500), (No 1508)-(No 1510), (No 1514), (No 1518), (No 1520), (No 1521), (No 1528), (No 1540), (No 1559). Livadia, (No 757), (No 803). Lyons, Lord, British ambassador at Paris, (No 828), (No 915), (No 964), (No 997), (No 1123), (No 1140), (No 1491), (No 1498), (No 1500), (No 1506), (No 1510), (No 1540). Menabrea, General L.F., Italian minister of foreign affairs, (No 848), (No 883), (No 912), (No
1009), (No 1041), (No 1095), (No 1110), (No 1166), (No 1171), (No 1203), (No 1254), (No 1260), (No 1350), (No 1375), (No 1422), (No 1525), (No 1541). Mismer, Ch., secretary to Aali pasha during his mission to Crete, (No 907), (No 926), (No 928). Morris, J., US minister at Constantinople, (No 725), (No 1096), (No 1134), (No 1312), (No 1331), (No 1353), (No 1476). Moulac, French admiral, (No 939), (No 964), (No 967), (No 975), (No 977), (No 982), (No 985), (No 1023), (No 1128), (No 1140), (No 1143), (No 1146), (No 1148), (No 1170), (No 1176), (No 1185), (No 1196), (No 1213), (No 1498), (No 1499), (No 1539), (No 1542), (No 1544), (No 1545), (No 1557). Moustier, L., marquis de, French foreign minister, (No 749), (No 753), (No 786), (No 791), (No 802), (No 813), (No 816), (No 826), (No 828), (No 832), (No 854), (No 866), (No 872), (No 880), (No 882), (No 913), (No 937), (No 946), (No 949), (No 953), (No 959), (No 964), (No 970), (No 978), (No 986), (No 1001), (No 1012), (No 1029), (No 1070), (No 1077), (No 1078), (No 1105), (No 1112), (No 1119), (No 1122), (No 1123), (No 1135), (No 1140), (No 1145), (No 1146), (No 1150), (No 1246), (No 1259), (No 1260), (No 1271), (No 1281), (No 1299). Napoléon III, (No 703), (No 711), (No 749), (No 753), (No 761), (No 786), (No 779), (No 781), (No 786), (No 802), (No 811), (No 823), (No 826), (No 828), (No 856), (No 876), (No 941), (No 1262), (No 1281), (No 1296), (No 1297), (No 1347),
— 656 — (No 1356), (No 1379), (No 1427), (No 1443), (No 1457). Napoléon, Prince, (No 1457), (No 1473), (No 1498), (No 1511), (No 1514), (No 1559). Nigra, Ct. C., Italian minister at Paris, (No 749), (No 802). Novikoff, E., Russian minister at Athens, (No 766), (No 888), (No 893), (No 989), (No 1088), (No 1114), (No 1375). Olga, queen of Greece, (No 705), (No 714). Omer Pasha, commander in chief of the expeditionary force in Crete, (No 703), (No 704), (No 707), (No 712), (No 716), (No 727), (No 729), (No 737), (No 748), (No 749), (No 798), (No 920), (No 932). Oscanian Effendi, Consul in New York, (No 771). Peterson, Russian foreign ministry official, (No 757). Prokesh-Osten, A. von, AustroHungarian ambassador at Constantinople, (No 800), (No 1048), (No 1097), (No 1261). Rangabe, A.R., Greek envoy to Washington and Paris, (No 901), (No 1025), (No 1058), (No 1085), (No 1134), (No 1255), (No 1258), (No 1402), (No 1403), (No 1408), (No 1419), (No 1430), (No 1457), (No 1507), (No 1508), (No 1559). Ratazzi, U., Italian prime minister, (No 800), (No 801). Savas Pasha, district governor in Crete, (No 887), (No 994), (No 1005), (No 1014), (No 1017), (No 1022), (No 1050), (No 1065), (No 1073), (No 1175), (No 1551), (No 1553), (No 1565), (No 1566). Server Effendi, commissioner in Crete, (No 775), (No 837). Seward, W.H., US secretary of state, (No 715), (No 725), (No 991), (No 1079), (No 1096), (No 1133), (No 1134), (No 1142), (No 1273), (No 1282), (No 1312), (No 1331), (No 1353),
— 657 — (No 1364), (No 1369), (No 1461), (No 1476). Shanks, J., US congressman, (No 1025), (No 1058), (No 1255), (No 1364), (No 1381), (No 1461), (No 1482), (No 1534). Sfakia/Sphakia, (No 856), (No 858), (No 905), (No 927), (No 1022), (No 1093), (No 1195), (No 1211), (No 1256), (No 1337), (No 1549), (No 1554). Simon, French admiral, (No 711), (No 721), (No 739), (No 786), (No 1032), (No 1277), (No 1338). Skinner, Hilary J., British journalist, (No 1076), (No 1126). Stanley, H., US journalist, (No 1074). Stanley, Lord, British foreign secretary, (No 719), (No 727), (No 733), (No 741), (No 746), (No 753), (No 762), (No 770), (No 772), (No 790), (No 792), (No 810), (No 816), (No 817), (No 827), (No 828), (No 831), (No 851), (No 881), (No 889), (No 899), (No 906), (No 926), (No 936), (No 946), (No 950), (No 951), (No 956)-(No 959), (No 964), (No 975), (No 978), (No 980), (No 982), (No 989), (No 997), (No 1008), (No 1012), (No 1027), (No 1040), (No 1057), (No 1061), (No 1083), (No 1105), (No 1107), (No 1108), (No 1115), (No 1120), (No 1121), (No 1123), (No 1140), (No 1157), (No 1200), (No 1201), (No 1207), (No 1252), (No 1282). Stillman, W.J., US consul in Hania, (No 704), (No 715), (No 725), (No 736), (No 1096), (No 1126), (No 1313), (No 1381), (No 1461). Stremoukov, P., director of the Asian department at the Russian foreign ministry, (No 893), (No 929), (No 1160).
Talleyrand, Baron de, French ambassador at St-Petersburg, (No 757), (No 761), (No 786), (No 790), (No 791), (No 803), (No 947)-(No 949), (No 968), (No 1376), (No 1428), (No 1447). Theremin, W. von, acting Prussian foreign minister, (No 745). Thessaly, (No 838), (No 884), (No 1050), (No 1246), (No 1277), (No 1440), (No 1457). Thile, K.H. von, under-secretary at the Prussian foreign ministry, (No 892), (No 915), (No 922), (No 961), (No 979), (No 1129), (No 1152), (No 1209), (No 1271), (No 1299), (No 1387), (No 1531). Tibaldi, P., Italian revolutionary, (No 778), (No 853). Tour d’Auvergne, Prince de la, French ambassador at London, (No 950), ((No 964), (No 975), (No 989), (No 997). Tricou, French consul in Hania, (No 704), (No 723), (No 736), (No 931), (No 952), (No 971). Tricoupis, Ch., Greek foreign minister, (No 713), (No 763), (No 764), (No 794). Westmann, W.I., Russian acting foreign minister, (No 757), (No 1088), (No 1114). Valmy, Duke of, French publicist, (No 843), (No 1085). Walewski, Ct, French senator, (No 1435), (No 1443), (No 1455), (No 1468), (No 1470), (No 1478), (No 1494). Zaimis, T.A., Greek prime minister, (No 1456), (No 1467), (No 1468), (No 1470), (No 1473), (No 1478), (No 1494), (No 1507). Zante, (No 705), (No 834), (No 838), (No 884), (No 895), (No 935), (No 1140), (No 1554). Zanos, Greek diplomatic agent, (No 724), (No 751).
SUBJECT INDEX America, United States of and Crete, (No 715), (No 725), (No 771), (No 966), (No 991), (No 1025), (No 1058), (No 1096), (No 1107), (No 1134), (No 1136), (No 1141), (No 1173), (No 1202), (No 1255), (No 1273), (No 1331), (No 1381), (No 1411), (No 1482), (No 1534). and Greece, (No 901), (No 1328), (No 1331), (No 1353), (No 1364), (No 1381), (No 1461), (No 1482), (No 1534). and Turkey, (No 715), (No 725), (No 842), (No 1134), (No 1312), (No 1353), (No 1381), (No 1476), (No 1482), (No 1534). Austro-Hungary and Crete, (No 876), (No 1097). and Turkey, (No 876). Britain and Crete, (No 733), (No 741), (No 753), (No 827), (No 828), (No 877), (No 952), (No 960), (No 1057), (No 1065), (No 1068), (No 1073), (No 1126), (No 1195), (No 1263), (No 1279). Crete Aali Pasha’s mission, (No 769), (No 830), (No 932). blockade of, (No 740), (No 833). blockade, forcing of by Greek vessels, (No 706), (No 709), (No 712), (No 718), (No 720), (No 721), (No 736), (No 746), (No 763), (No 764), (No 775), (No 777), (No 794), (No 795), (No 806), (No 820), (No 835), (No 841), (No 849), (No 857), (No 858), (No 861), (No 874), (No 906), (No 910), (No 1117), (No 1269), (No 1270), (No 1274), (No 1556), (No 1568), (No 1570).
emigration of Cretans to Greece, (No 705), (No 711), (No 723), (No 730), (No 739), (No 775a), (No 776), (No 792), (No 796), (No 804)-(No 806), (No 810), (No 811), (No 813), (No 856), (No 859), (No 862), (No 863), (No 865)-(No 867), (No 872), (No 873), (No 880)-(No 885), (No 888)-(No 894), (No 900), (No 901), (No 902), (No 917), (No 918), (No 923), (No 926), (No 935), (No 936), (No 957)(No 959), (No 963), (No 967). their return to Crete, (No 744), (No 767), (No 768), (No 780), (No 782), (No 783), (No 784), (No 787), (No 788), (No 793), (No 806), (No 819), (No 822), (No 829), (No 834), (No 837), (No 839), (No 845), (No 856), (No 860), (No 865), (No 895), (No 896), (No 898), (No 899), (No 902)-(No 904), (No 909), (No 913), (No 920)(No 922), (No 925), (No 930), (No 933), (No 938), (No 939), (No 943)(No 945), (No 950), (No 951), (No 953), (No 956), (No 964), (No 967), (No 968), (No 970), (No 973)-(No 982), (No 984), (No 985), (No 987)-(No 989), (No 993), (No 997)-(No 1010), (No 1012)-(No 1015), (No 1020), (No 1024), (No 1027), (No 1042), (No 1043), (No 1046), (No 1048), (No 1049), (No 1051), (No 1052), (No 1055), (No 1056), (No 1059), (No 1060), (No 1064), (No 1069), (No 1072), (No 1075), (No 1082), (No 1083), (No 1088), (No 1090)-(No 1092), (No 1094), (No 1095), (No 1098)-(No 1103), (No 1105)(No 1106), (No 1110)-(No 1116), (No 1118)-(No 1121), (No 1123), (No 1125), (No
— 659 — 1127)-(No 1133), (No 1137)(No 1140), (No 1142), (No 1143), (No 1145)- (No 1150), (No 1154), (No 1160)-(No 1164), (No 1166), (No 1170)(No 1172), (No 1176), (No 1177), (No 1179), (No 1180), (No 1182), (No 1185), (No 1191)-(No 1194), (No 1196), (No 1197), (No 1212)-(No 1213), (No 1216), (No 1248), (No 1498)-(No 1500), (No 1502), (No 1505), (No 1509), (No 1510), (No 1512), (No 1514), (No 1516), (No 1517), (No 1520), (No 1530), (No 1532), (No 1535)-(No 1539), (No 1542)-(No 1547), (No 1549)-(No 1555), (No 1557), (No 1558), (No 1560)-(No 1563), (No 1565)-(No 1567), (No 1570). internal events, (No 704), (No 707), (No 708), (No 726), (No 727), (No 735), (No 737), (No 738), (No 742), (No 743), (No 756), (No 770), (No 825), (No 907), (No 908), (No 954), (No 965), (No 969), (No 983), (No 1011), (No 1021), (No 1023), (No 1030)-(No 1033), (No 1036), (No 1041), (No 1044), (No 1047), (No 1050), (No 1050a), (No 1061), (No 1070), (No 1081), (No 1093), (No 1104), (No 1126), (No 1143), (No 1153)-(No 1154), (No 1157), (No 1158), (No 1161), (No 1174), (No 1175), (No 1181), (No 1211), (No 1256). military operations, (No 887), (No 897), (No 905), (No 931), (No 990), (No 1011), (No 1014), (No 1016), (No 1040), (No 1169), (No 1337), (No 1391), (No 1412), (No 1474). volunteers and weapons from Greece, (No 717), (No 720), (No 722), (No 743), (No 838), (No 849), (No 864), (No 868),
(No 869), (No 887), (No 934), (No 965), (No 972), (No 986), (No 995), (No 1104), (No 1151), (No 1153), (No 1184), (No 1187), (No 1188), (No 1190), (No 1195), (No 1198), (No 1200), (No 1432), (No 1476). Denmark, (No 1268). France and Crete, (No 703), (No 719), (No 749), (No 779), (No 789), (No 802), (No 803), (No 818), (No 854), (No 937), (No 940), (No 941), (No 947), (No 949), (No 1028), (No 1122), (No 1135), (No 1293), (No 1294), (No 1301), (No 1305), (No 1307), (No 1450), (No 1457), (No 1477), (No 1511), (No 1559). Greece hostile attitude towards the Ottoman Empire, (No 765), (No 766), (No 837), (No 884), (No 994), (No 1017), (No 1019), (No 1022), (No 1034), (No 1045), (No 1156), (No 1165), (No 1167), (No 1178), (No 1201), (No 1207), (No 1209), (No 1214), (No 1217), (No 1220), (No 1245), (No 1507). intervention in Crete, (No 704), (No 705), (No 714), (No 750), (No 758), (No 954), (No 962), (No 970), (No 1183), (No 1184), (No 1493). marriage of King George I, (No 714), (No 765). Italy Garibaldian volunteers for Crete, (No 778), (No 844), (No 1151), (No 1186). Prussia and Crete, (No 814), (No 961). and Russia, (No 814). Russia and Austria, (No 760), (No 773), (No 774).
and Crete, (No 709), (No 734), (No 757), (No 796)-(No 798), (No 816), (No 826), (No 828), (No 831), (No 832), (No 888), (No 929), (No 947)-(No 949), (No 996), (No 1088), (No 1227), (No 1515). and France, (No 761), (No 781), (No 786), (No 790), (No 791), (No 815), (No 817), (No 821), (No 826). and Greece, (No 728), (No 1228), (No 1249), (No 1442a), (No 1494). and Turkey, (No 728), (No 752), (No 757), (No 759), (No 1342), (No 1433), (No 1494), (No 1504), (No 1529). Serbia relations with Greece, (No 724), (No 751), (No 1284). Turkey and foreign intervention in Crete, (No 713), (No 1054). expulsion of Greek nationals following rupture of relations, (No 1286)-(No 1288), (No 1290), (No 1294), (No 1295), (No 1297)-(No 1299), (No 1303), (No 1313), (No 1318), (No 1320), (No 1333), (No 1334), (No 1338), (No 1349), (No 1353), (No 1362), (No 1369), (No 1374), (No 1377), (No 1392), (No 1407), (No 1462), (No 1471). conference to settle the conflict with Greece, (No 1293), (No 1297), (No 1302), (No 1304), (No 1309), (No 1311), (No 1314), (No 1316), (No 1317), (No 1319), (No 1321)-(No 1327), (No 1329), (No 1330), (No 1332), (No 1335), (No 1336), (No 1339)-(No 1341),
— 660 — (No 1343)-(No 1348), (No 1350)-(No 1352), (No 1354)(No 1359), (No 1362), (No 1363), (No 1367), (No 1368), (No 1370)-(No 1372), (No 1375), (No 1376), (No 1378)(No 1380), (No 1384), (No 1386)-(No 1390), (No 1392)(No 1400), (No 1402)-(No 1404), (No 1408), (No 1410), (No 1413), (No 1415)-(No 1421), (No 1424)-(No 1430), (No 1434)-(No 1455), (No 1458)-(No 1460), (No 1463)(No 1470), (No 1472), (No 1473), (No 1478), (No 1479), (No 1481), (No 1483)-(No 1485), (No 1488)-(No 1492), (No 1495), (No 1496), (No 1501), (No 1503), (No 1508), (No 1513), (No 1518), (No 1519), (No 1522)-(No 1528), (No 1531), (No 1533), (No 1540), (No 1541). resumption of relations with Greece, (No 1480), (No 1487), (No 1497), (No 1548), (No 1564). rupture of relations with Greece, (No 1206), (No 1215), (No 1218), (No 1221), (No 1224)(No 1226), (No 1229)-(No 1242), (No 1244), (No 1246), (No 1247), (No 1250)-(No 1254), (No 1257)- (No 1263), (No 1271), (No 1272), (No 1273a), (No 1275)-(No 1278), (No 1280)-(No 1283), (No 1285), (No 1291), (No 1292), (No 1296), (No 1300), (No 1306), (No 1308), (No 1310), (No 1315), (No 1338), (No 1365), (No 1366), (No 1382), (No 1383), (No 1401), (No 1409), (No 1414), (No 1431).