242 11 4MB
English Pages [212] Year 1962
THE
ABINNAEUS
ARCHIVE
PAPERS OF A ROMAN OFFICER IN THE REIGN OF CONSTANTIUS II COLLECTED
AND RE-EDITED
BY
H. I. BELL V. MARTIN E. G. TURNER D. VAN BERCHEM
OXFPJlD AT THE CLARV'NDON PRESS 19_62
Oxford University Press, Amen House, London E.C,4 GLASGOW BOIIBAY
NEW YORK CALCUTTA
CAPE TOWN
TORONTO MApRAS
SALISBURY
MELBOURNE KARACHI
NAIROBI
KUALA LUMPUR
WELLINGTON
LAHORE
IBADA.N ACCRA
HONG KONG
© Oxford University Press z96z PRINTED
IN
GREAT
DACCA
BRITAIN
PREFACE THIS collected edition of the Abinnaeus archive has had a long and at times somewhat precarious history. It was first conceived (l think by myself, though I am not certain of this) in the year 1916 during the First World War. I suggested to J. de M. Johnson, whose acquaintance I had made when the second volume of the Rylands papyri appeared, that he and I should collaborate in the publication of all the known Abinnaeus papyri. Corrections of the first readings had been made in many cases, the texts of one or two papyri from the archive acquired by other purchasers needed to be incorporated in a combined edition, and some of the more imperfect documents both in Geneva and in London had not been copied but merely described by the first editors. I felt that the whole archive, so important in various ways, ought to be combined in a single publication. Johnson replied that his appointment to the Clarendon Press made it necessary for him to give up any active work in papyrology, but he thought that Martin would be very willing to be associated with the project, and he at once put me in touch with him, thus laying the foundation of a long-enduring friendship which I count among the many privileges of my life. It proved at first easier to plan the edition than actually to begin the preparation of it. I was at the time employed every day from 9 a.m. to at least 7 p.m. at the War Office, to which I had been seconded for the duration of the war, and, working at very high pressure, with time during the middle of the day for little more than a hasty lunch, I found it impossible ever to get to the Museum for a long enough time even to look at the papyri. The scheme had to be laid aside till the end of the war, and even then, with arrears of other work awaiting attention, rapid progress was impossible, since, because the Abinnaeus project was a private undertaking, unconnected with my departmental duties, I could work at it only in the hour between 4 p.m., when my official day ended, and 5 p.m., when the Department closed. However, the texts, both those at Geneva and those in the British Museum, were all eventually transcribed, Martin and I exchanging notes on readings, points of interpretation, and the like. All the texts published in this book have in fact been re-examined on the original. Provisional results of our collaboration appeared in our joint contributions to De Ricci's publication of the Latin petition 1 in 1928, and Martin's summary of the state of V
PREFACE
work on the archive was presented to the Leyden Congress of Papyrologists in 1931 and reprinted in the Chroniqued'Egypte for that year. But before we could begin preparing the commentary fresh obstacles arose. Martin was now a professor at Geneva, while I was fully occupied in official duties in the Museum, having become in 1927 Deputy Keeper and in 1929 Keeper of the Manuscripts. Thus the scheme fell into abeyance, and it was only the enlistment in 1948 of new collaborators, Turner in London and van Berchem in Geneva, the latter specially concerned with military questions, which made it possible to revive it. To Turner in particular this publication is indebted for its successful completion. Some explanation must be given of the considerations which determined the arrangement of the texts. Since the majority of the letters have no date, a chronological order was impossible in their case, and some principle other than chronology had therefore to be looked for. We decided to begin the volume with the two Latin documents, which, alike in language and in character, differ markedly from the remainder. After these come the letters ; we have arranged them in four categories: (1) from superiors of Abinnaeus (3); (2) from equals (4-20); (3) from members of his household (21-25); (4) from inferiors (26-41). Inside these categories letters are disposed, owing to the lack of any determinable chronological sequence, in the alphabetical order of the writers' names. One exception to this rule has unfortunately proved necessary: the name of the priest who wrote letters 6-8, perhaps also 19, had always previously been taken as Apamius, but it was realized in the course of printing that the first three letters were the word a:rro.denoting a cleric, and that the name was really Mi6s. Hence these letters are, strictly speaking, out of place. At the end of the series of letters it was convenient to place two 'communications' which are not strictly epistolary (42and43). After the letters we have placed the petitions, which make up an important section of the collection. Most of these, being dated, could be arranged in chronological order; only the last two, 56 and 57, lack a date. This section is followed by two of more miscellaneous character, in which are collected contracts, accounts, and lists One specially interesting text in this group, 63, does not, indeed, strictly belong to any of these categories: it is a copy of a minute of proceedings before the iuridicus of Alexandria, but because these proceedings involve Nonna, the wife of Abinnaeus, and 63 has a close connexion with 62, in which members of her family are concerned, it falls properly into place with 62 and 64. Accounts are a class of document which, in the absence of internal evidence connecting them with an individual or group, cannot vi
PREFACE
always be assigned with confidence to such a series as the present, but in most cases the necessary evidence exists, in one form or another. It must be added that there is one further text, not included in this volume, which has been claimed as belonging to the archive. This is the fourth-century letter in the Rainer collection 1 published by H. Metzger in Museum Helveticum 18 (1961), pp. 23-24. The name of the recipient is lost while that of the writer nowhere occurs. Its editor has, however, proposed to assign the letter to Apamius (our Mios) and to restore in as part of a fragmentary closing line the beginning of his title 11:rra. a sentence in which this cleric signs his name, just as is done in 6, 25 and 8, 29. Now it is true that the Viennese dealer Graf came into possession of at least one text (39) which may be from the Archive, and he may therefore have acquired others for the Rainer Collection. But in this letter the position of the name 'Apamius' is, in fact, the only support for Metzger's hypothesis, and it is a fragile one. In 6 and 8 the name is entered in crude capitals by a different hand, while there is no change of hand in the Vienna papyrus. Moreover, the restoration is unsure in itself: there is no support in the text for the correction of a, to a£ (though there is no reason why such a faulty orthography should not be found, it does not seem to occur in Mios' correspondence) and no benefit of context for the articulation of these letters. Even the reading is uncertain. The faint trace of the letter following cl:rra.does not (to judge from the excellent photograph) obviously suggest p, (indeed, without external evidence, p, would hardly be proposed), though it is not perhaps inconsistent with it. The Viennese text, moreover, is not in the same hand as 6, 7, 8, or 19 and has no names in common with them. Thus, while the suggested connexion of the Vienna papyrus with the Abinnaeus archive should not be rejected altogether, it is so dubious that it would be hazardous, without supporting evidence, to include the letter in the present series. We should like to warn readers against misunderstanding the intention of the critical notes which immediately follow the texts. These are intended to show how we understand the Greek, but not to 'correct' it according to standards of Attic usage. For convenient citation of texts in this publication we suggest use of the abbreviation 'P. Abinn. • ' I should like, in conclusion, to express the satisfaction I feel in the completion of this task. My part in it has been that of making the original transcripts and translations of the British Museum papyri and assisting • Pap. Graec. Vindob. 39. 838
vii
PREFACE
in the reading of the proofs. It has been a pleasure in my retirement to return to active work in papyrology and to see an enterprise entered upon so long ago brought to a successful conclusion. The acknowledgements of the editors are due to Mr. T. C. Skeat for much advice and information, and in particular for the opportunity to see before publication the important letter-books of the years A.D. 298300 in Mr. Chester Beatty's collection which are cited as Two Papyri from Panopolis. The British Academy and the Fondation Pro Helvetia have made grants in aid of publication. Turner wishes to record his thanks to the Central Research Fund of London University for a grant which made it possible for him to travel to Geneva and read all the Abinnaeus texts there. H. I. BELL February z96z
viii
CONTENTS SELECT
LIST
OF ABBREVATIONS
CONCORDANCE
Xl
TABLES
Xlll
INTRODUCTION I. II.
Origin and Discovery of the Archive. By V. Martin
r
The Career of Abinnaeus. By E. G. Turner
6
Ala Quinta Praelectorum. By D. van Berchem
III
The Garrison of Dionysias and Other Military Units in the Arsinoite Nome 2. The Military Hierarchy 3. The Military Functions of Abinnaeus 4. The Fortress of Dionysias. By V. Martin 1.
IV.
Abinnaeus and his Correspondents. By V. Martin 1. The Evidence of Epistolary Formulas 2. Abinnaeus and his Circle 3. Evidence for Christianity in the Archive
THE ABINNAEUS I. II.
13 14 16
19 22
28 30
ARCHIVE
Texts in Latin
34
Texts in Greek Letters Petitions Contracts Accounts and Lists
39 99 118
140
INDEXES
Emperors and Consuls I I. Indictions, Months, Days III. Personal Names (Analytical Index) IV. Geographical Names v. Religious Matters I.
ix
CONTENTS
Civil Officials VII. Military Matters VIII. Taxation IX. Coins, Weights, and Measures x. General Index of Greek and Latin Words XI. Index of Points discussed VI.
X
176 176 1 77 177 177 190
SELECT LIST OF ABBREVIATIONS WE have tried to use the standard abbreviations which will be found in, for example, L'Annee philologique for periodicals and Liddell-ScottJones, Greek Lexicon, for papyrus publications. A few which we have used frequently and might cause difficulty are:
Archiv: Archiv fur Papyrusforschung. Deleage, Capitation:A. Deleage, La Capitationdu Bas-Empire (Macon,1945). Kapsomenakis, Vorunters.: S. G. Kapsomenakis, V cwuntersuchungen zu einer G1'ammatikder Papyri der nachchrisUichen Zeit (Munich, 1938). Ljungvik, Beitrage: H. Ljungvik, Beitrage z. Syntax der spat-griechischen Volkssp,-ache(Uppsala, 1932). M. Chr.: L. Mitteis, Chrestomathied. Papyruskunde,ii Juristischer Tell, 1912. T. C. Skeat, Two Papyri etc.: Unpublished papyri from Panopolis in the possession of Mr. A. Chester Beatty (see Preface, p. viii). West and Johnson, Byz. Egypt: A. C. Johnson and L. C. West, Byzantine Egypt (Princeton, 1949). W. Chr.} U. Wilcken, Grundzuge und Chrestomathiede1' Papyruskunde, W. Gdz. HistorischerTeil, i and ii, 1912.
xi
CONCORDANCES TABLE I Gen.
=
P. Gen.
Lond. 447 recto 2 Gen.45 3 Lond.234,p.287 4 Lond.236,p. 290 5 Lond.414,p. 292 6 Lond.413,p.301 7 Lond.418,p.302 8 Lond.243,p. 300 9 Lond.231,p.285 IO Lond.409,p.288 II Lond.405,p.294 12 Gen. 50 13 Gen.58 14 Gen. 57 15 Lond.415,p.283 16 Gen. 62 17 Lond.416,p. 295 18 Lond.408,p. 284 19 Gen. 51 20 Gen. Inv. 34 (bis) 21 Gen. 52 verso 22 Lond. 244,p.304 23 Gen. 61 24 Gen. Inv. 34 25 Lond.404,p.305 26 Lond.237,p. 293 27 Gen. 59 28 Lond.411,p.281 29 Lond. 235,p.289 3e Gen.55 31 Lond. 239,p.297 32 Lond.417,p. 299 33 Lond.232,p.296 34 Lond.410,p. 298 35 Gen. 54 36 Gen. 53 37 Gen. 56 38 Gen. Inv. 34 (tef') 39 Lond. 454 (a), p. 320 40 Lond. 421 ined. 41 Gen. 52 recto I
Lond. 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
56 57 58 59 6o
61 62 63 64 65 66 67 68
69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
xiii
= P. Lond. II
Lond. 422, p. 318; Gen. 79 Lond. 248,p.3o6 Thead. 23 Lond. 245,p.271 Lond. ined. 420 Gen. 47 Lond. 242,p. 275 Lond.403,p.276 Lond.ined. 238 Lond. 240,p. 277 Lond. 241,p. 278 Lond.407,p.273 Lond. ined. 419 Lond.412,p.279 Lond.406,p.280 Gen. 49 Lond. 233,p. 273 Gen.46 Gen. 48 Lond. 246,p. 277 Gen. II P. Bouriant 20 Lond. 251, p. 317 Gen. 6o Gen. 63 G,en.64 Lond.427,p.312 Lond. ined. 253 Lond. 432 Lond. 250,p.310 Lond.252,p.311 Lond. ined. 435 Gen. 65 Lond.249,p.307 Lond.431,p. 316 Lond. 430 and 434 ined. Lond. 447 verso ined. Lond.428,p.313 Gen. Inv,36 Lond. 247,p.307 Gen. Inv. 39
TABLE II Lond. 231, p. 285 Lond. 232, p. 296 Lond. 233, p. 273 Lond. 234,p. 287 Lond. 235, p. 289 Lond. 236, p. 290 Lond. 237, p. 293 Lond. 238 ined. Lond. 239, p. 297 Lond. 240, p. 277 Lond. 241, p. 278 Lond. 242, p. 275 Lond. 243, p. 300 Lond.244,p.304 Lond. 245, p. 271 Lond. 246,p. 277 Lond. 247, p. 307 Lond. 248, p. 306 Lond. 249, p. 307 Lond. 250, p. 310 Lond. 251, p. 317 Lond. 252, p. 311 Lond. 253 ined. Lond. 403, p. 276 Lond. 404, p. 305 Lond. 405, p. 294 Lond. 406, p. 280 Lond. 407, p. 273 Lond. 408, p. 284 Lond. 409, p. 288 Lond. 410, p. 298 Lond. 411, p. 281 Lond. 412, p. 279 Lond. 413, p. 301 Lond. 414, p. 292 Lond. 415, p. 283 Lond. 416, p. 295 Lond. 417, p. 299 Lond. 418, p. 302 Lond. 419, ined. Lond. 420, ined. Lond. 421 ined. Lond. 422, p. 318
Lond. Lond. Lond. Lond. Lond. Lond. Lond. Lond. Lond.
427, p. 312 428, p. 313 430 ined. 431, p. 316 432 434 435 ined. 447 recto 44 7 verso ined. Lond. 454 (a), p. 320 P. Bouriant 20 P. Thead. 23
9 33 58 3 29 4 26 50 31 51 52 48 8 22 45 61
Gen. II Gen.45 Gen.46 Gen.47 Gen.48 Gen.49 Gen.50 Gen.51 Gen. 52 recto Gen. 52 verso Gen.53 Gen.54 Gen.55 Gen.56 Gen.57 Gen.58 Gen.59 Gen.6o Gen. 61 Gen.62 Gen.63 Gen.64 Gen.65 Gen.79 Gen. Inv. 34 Gen. Inv. 34 (bis) Gen. Inv. 34 (tef') Gen. Inv. 36 Gen. Inv.39
81
43 75 71 64 72 6g
49 25 II
56 53 18 IO
34 28 55 6 5 15 17 32 7 54 46 40 42
xiv
68 79 77 76 70 77 73 I
78 39 63 44 62 2 59 47 6o
57 12 19 41 21
36 35 30 37 14 13 27 65 23 16 66
67 74 42 24 20 38 80 82
INTRODUCTION
I ORIGIN AND DISCOVERY OF THE ARCHIVE THE group of documents forming the archive of Fl. Abinnaeus, cavalry officer some time in charge of the camp of Dionysias in the Fayyfun, reunited for the first time in the present volume, was not recovered by way of scientific excavation conducted by trained scholars but acquired in instalments by various collectors from dealers in Medinet el-Fayyum and possibly also in Cairo between 1892 and 1893. The find itself was evidently made by native diggers and there is every reason to believe that it was the result of one and the same discovery, even if the material discovered did not come directly all in one batch into the hands of the dealers. The place of discovery is unknown. The connexion of many of the items of the collection with the castra of Dionysias might induce us to localize it there. Certain considerations, however, stated below, lead in a different direction. The bulk of the collection was divided unequally between the British Museum and the University Library of Geneva. Some stray pieces, however, went their own way, but everything points to their belonging to the same group and forming part of the original discovery. One text only in the present publication has a different origin. It is the petition 44, the provenance of which is Korn Harit, the ancient Theadelphia. It reached the Cairo Museum in 1903 as part of the archive of the petitioner, Sakaon, son of Satabous, which P. Jouguet published in 1911.1 In the introduction to 44 it is suggested that this particular petition remained with its author because it was a duplicate or a copy. Some information about the conditions under which the original purchases were made can be gathered, as regards the Geneva part, from the correspondence which passed between J. Nicole and Edouard Naville. The latter was acting as buyer for the former, first on behalf of Nicole 1
P. Jouguet, Papyrus de TMadelphie(Paris, 1911). I
B
INTRODUCTION
himself, and later of the Geneva University Library. 1 As agent of the then Egypt Exploration Fund, Naville used to spend several months each year in the Nile Valley and could, at the same time, visit the dealers in papyri. As early as the winter of 1892, at the urgent request of Nicole and with funds privately provided by him, he had acquired a certain number of pieces at Medinet el Fayyum, among which was the contract 62, in which occurs the name of Nonna, Abinnaeus' wife (cf. p. 28, n. 1). Of this, his private collection, Nicole writes in the introduction to his edition of P. Gen. (p. 1): 'Je l'ai acquise dans le cours de l'annee 1892. Elle se compose d' environ 8o pieces qui, a tres peu d' exceptions pres, tirent leur origine d'une seule et m~me localite de l'ancien nome Arsinoite, la 1 diuinitas uestra ue1J,erf!-1Jdam purpuram suam ador[ar]e iussit. The key to the interpretation of this latter phrase, in so far as it applies to Abinnaeus, is supplied by Cod. Theod. vi. 24. 3. Reference is there made to those who become protectores post emensum laborem, qui nullius rei cupidiores fuere quam gloriae and those qui uel suffragio uel potentium gratia sacram purpuram adorare peruenerint. These last four words show that the phrase (of the same type as the English 'take silk') had a clear specific meaning, and that it was used especially of elevation to the protectorate. 4 The person presented to the emperor knelt in obeisance, and was graciously handed a portion of the imperial robe to kiss.5 This mark of imperial favour was jealously reserved for certain classes or ranks. Among civilians only senators, of the soldiery protectores were the lowest grade 'qui contingere nostram purpuram digni sunt aestimati'. 6 This interpretation accords well with the other references to the protectorate in this archive. In 1-2 of the petiVita Constantini (ed. Heikel)iv. 7, p. 120. Eusebius speaks with some scorn of the wealth and honours so liberally bestowed on barbarian embassies that some of their members chose not to return home, and it is easy to fancy this might be the case with the refugae here mentioned. The chronological results for the date of Abinnaeus' petition if this identification is accepted are noted above. 3 = oblatis, see 1, 7 n. 4 The same phrase appears in Stud. Pal. xiv, pl. 13 = Wessely, Tafeln3. alt. Lat. Pal. 21, I. 3, a Latin letter referring to four protectores who had been presented to headquarters 'ad adorandam diuinam purpuram dominorum nostrorum principum'. 5 Seeck in RE, s.v. adoratio; A. Alfoldi, Rom. Mitt. 49 (1934),45 ff.; Babut, Rev. hist. 123 6 Cod. Theod. vi. 24. 4. (1916),224ff. 1
a
10
THE
CAREER
OF ABINN AEUS
tion Abinnaeus by implication classes himself 'ex protectoribus'. In 55 (A.D.351) he is addressed as Jf am~ 7rP07'TJKT6pwv. The successor to him named by Valacius in 2, 3 is also ex protectoribus. Both Abinnaeus, therefore, and his intended successor were elevated to this rank at some time before being seconded to Dionysias. Abinnaeus, then, fairly late in his career reached that elevation to the protectores which Ammianus Marcellinus attained early. It was, however, as the case of the latter shows, only a stage towards higher promotion. The protectores formed a pool of potential officers. Abinnaeus' next assignment, as officer of the field army now, was to escort the ambassadors of the Blemyes back to their own country. In this task three years were consumed. He then reported back for duty to imperial headquarters, and on the way was given the mission of accompanying recruits from the Thebaid to Hierapolis. 1 There he was released from service in the field-army, 2 and seconded to the command of the cavalry ala at Dionysias. This is the stage Abinnaeus has reached when he presents his petition, urging his own claims against those of the rival nominees to office.3 In his first version he seems to have done no more than remind their majesties of his claims on their gratitude, and to ask for sedes unde possim cotidianum victum adquirere. If in writing this he has the command at Dionysias in mind, it is clear that it is regarded as a sinecure which will provide for his declining years. But this vague wording was replaced by one of sharper tone, in which the claims of his rivals are disparaged. It is alleged of them that they owe their promotion to patronage, 4 he himself to direct imperial choice: the favourites of others should not be allowed to obstruct the genuine imperial nominee. Abinnaeus' appeal was successful, and by 29 March 342 at latest (44), in his 56th year, he was in command of the ala at Dionysias. 45 and 46 show that command continuing during the year 343. But his tenure was not to last long. In 344he received a letter of peremptory dismissal from Valacius. This missive (2) is dated only by consuls, and the absence of reference to month may suggest that the dismissal was to take effect from the end of the year. Valacius gives as reason that Abinnaeus is Later a well-known concentration point for Julian's armies, and perhaps already in use as such by Constantius. Cf. P. Lips. 34, 35. 2 ita data uacatione. In Cod. Theod. uacatio means simply 'release from military duty' (vi. 35. 3; vii. I. 5). 3 If amotis in I, 13 is right, one of them may have been installed in the appointment already. 4 sujfragium : cf. Cod. Theod. vi. 24. 2 already quoted of persons appointed 'uel suffragio uel potentiorum gratia'; vi. 22. 2 concerning honores. 1
II
INTRODUCTION
considered to have reached the end of his term, and that his successor has been authorized by the emperor. Certainly there is no hint of disapproval of Abinnaeus' official conduct. 1 But the sharp tone of this letter, its brusque conclusion, and the omission of any reference to Abinnaeus' services suggest that it is an attempt to oust Abinnaeus from a comfortable position in favour of Valacius' own nominee, in some ways ·repeating the situation at the time of our officer's first appointment. This was certainly Abinnaeus' own view, and after a year's delay (we hear nothing further of him through the year 344) he once again prepared to contest the count's ruling by travelling to appeal to higher authority. On I February 345 a correspondent, addressing him as exprefect,2 entrusts him with a commission to be performed when he reaches the imperial headquarters. 3 Abinnaeus had perhaps had reason to discover that written communications were merely pigeon-holed, while a personal visit would enable him to muster the support of friends and patrons. Probably for the third time he appeared before Constantius, 4 and once again he obtained his request. The interruption in his tenure lasted barely more than a year, perhaps less. By I May 3465 he is known to have been reinstated at Dionysias, and he remained there at any rate till II February 351.6 This year, in which he reached the age of 65, may well have been the latest of his command. The litigation in 350 over his wife'sinherited property at PhiladelphiaandAlexandriareflected in 62 and 63 may suggest that he was preparing to take Valacius' hint 'propriis attendereutilitatibus' and making provision for his retirement. 1
Nicole guessed that Chaeremon's threat in 18 to appeal to the dux might have been responsible. This letter, in any case, has no date. The application made to Abinnaeus in 3 for troops to assist in tax collection is shown by its reference to Felicissimus to belong to the period of Abinnaeus' reinstatement. Cf. p. 40 on I. 4. 2 58, 5, a,rclimI.pxwv £-0,.,,s.Cf. 59, 4, a contract of the following day, where he is given the style a,rcl1TP£1TOC1l-rw11. 3 l. 6, a1Tall'TOVll'Tl ao, fll 'TqJl£pq, KOµ&'TO.'T'fl. 4 Who was at Nisibis on 12 May 345, Seeck,Regesten,p. 192. 5 47. A series of petitions 48-54 and a sale 60 all belong to the subsequent months of 346. A suggestion about his employment in the interval between his two prefectures is made at 6 55. 60, 3 n.
12
III ALA QYINTA PRAELECTORUM § 1. The Garrison of Dionysias and the Other Military Units in the Arsinoite Nome ABINNAEUS is most often described as commandant of the camp of Dionysias. His rank as praefectus alae appears in the petitions, but the name of the ala stationed at Dionysias is given in our dossier only in contract 59 relative to the promotion of a subordinate officer in the Ei>i:11 1dµ,'1TT'I} 7rpatAlKTwv. This is to be identified with the ala quinta frraelectorum which the Notitia dignitatum Or. xxviii. 34 in fact places at Dionysias, and which belonged to the army of occupation in Egypt. The composition of this army can be deduced from a combination of two chapters of the Notitia Or. xxviii and xxxi. With a few exceptions these chapters restore to us a battle-order contemporary with the reign of Diocletian. 1 It is characterized by a distinction between two categories of troops, troops of the first class (equites and legiones) and auxiliary troops (alae and cohortes), inscribed respectively in two registers, the former in the maius laterculum, the latter in the minus laterculum. Equites and legiones are combat troops ; their disposition is based on strategic considerations. Alae and cohortes are troops engaged in surveillance, police-duties, and administration. Between Diocletian and Constantius II there was a change in the military occupation of the Fayyum. The Notitia knows two units, both alike belonging to the minus laterculum: the ala at Dionysias, and in line 46 of the same chapter, the cohors quarta Numidarum at Narmouthis. The existence of both these camps under the Tetrarchy is confirmed for us by documents dating from the first years of the fourth century. 2 But in Abinnaeus' time people act as if the camp at Narmouthis had already been evacuated. An inhabitant of Narmouthis addresses a petition to the commandant of the garrison at Dionysias : 50. Another appears in a list of transactions recorded by Abinnaeus ~ 80; We find no allusion to the cohort of Numidians, and the village which it 1
D. van Berchem, L' Armeede Dioclltien,pp. 59 ff.
2 For Dionysias, Fay. Ost,. 21 (3o6)and P. Flor. i. 36 = Mitteis, Chr. 64(312); for Nar-
mouthis, P. Thead. 4 (307).
13
INTRODUCTION
occupied seems to have become dependent on the prefect of the camp at Dionysias. On the other hand, a cavalry detachment was installed at some later date in the town of Arsinoe itself. This unit of troops of the first class appears for the first time in P. Thead. 31, L 28 of A.D. 319. A Berlin papyrus of 3591 shows that it was formed of cataphracts, that is to say troops equipped, like their mounts, with the heavy metal cuirass adopted by the Romans in imitation of their Parthian or Sassanid enemies. 2 These two pieces of evidence form a framework for the mention, fairly frequent in our dossier, of the vexillation at Arsinoe. 3 § 2. The Military Hierarchy
The N otitia divides the armed forces of Egypt between two spheres of command, that of the Comes limitis Aegypti (Or. xxviii) and that of the Du,. Thebaidos (Or. xxxi). Contrary to what has just been establishedfor the Fayyum, where the Notitia reproduces a state earlier than the period of our dossier, the division of the high command is later. It has been attributed to Theodosius; very probably it followed the constitution of Egypt as an independent diocese.4 From the time of the Tetrarchy, the sphere of command of dukes normally coincided with the frontier provinces. To this rule Egypt was an exception; although divided into several provinces, the Nile Valley still maintained its administrative unity, thanks to the survival of the prefect. In it military authority was apparently exercised by a single commander-in-chief, the dux Aegypti et Thebaidos utrarumque Libyarum, who is known from several documents of the first half of the fourth century. 5 The division of functions which elsewhere was made between the duke and the praeses was made in Egypt between the duke and the prefect. The special importance of the dux Aegypti is shown by the fact that he was one of the first to bear the title of count, 6 a title which was to be inherited by every one of his successors on whom the northern half of the territory devolved. Abinnaeus is normally called praepositus. The term praepositus, which BGU 316: Bmi.\iavds plapxos ov,fillaTlwvos ltmlwv KaTatppaKTaplwv,l8pupivA(aovup)l4µ,,vvlcp 1rp(a,)cf>(lK-rcp) I xaipE£V. f >/:_ I I ,t;. \( I ) tf}.,. \ I 7J E50VO'£a TOVKVpwv µov 'VI\ aovwv -r,,l\£K£0'0'£JJ,OV TOV '-' (TaTOV , ) KOJJ,£TOS , , TE Ka£\ OOVKOS '-' \ , 1TO£O£acTr}JJ,O 1rpovoiav , - aovvai
t\
E1TL
I t\ I (J I (Jf f}11aV 01\L')'a KpL a-
pA
If'
EV TaXL• nC11Ta,,.9µa.L I
\
,
'"'
t
1Tav-ras TOVS EV T'[J OL,
t
A(J/
KL.oK}.TJptEiV 8 I. ywwaKtEW 9 I. J 10 I. 3i&»Ka.r,oM•lr II I. .,./0.,,K• 16 I. 3l3oµ,w 19 1. l>.,K'J-rov:cf. Ma».l-rov, a Ka.µ.'f/'A&.p,os in 82; Ma'A'A[l-rov], 66, 4,8;82, 4, 6 etc. The name does not occur in Preisigke, Namenbuch, and it is not clear whether the nominative ends in "T'f/S or ·TOS. 18-19 Reading and interpretation of these lines are a puzzle. In 1. 18 V'll"f/fav could be read for f'll"f/fav. If the latter is right, it is perhaps best taken as aorist of mjyvvµ.i = 'planted'. Just possibly it might be aorist of l'll'd.yw(for the form ~ta as a rare 1st aorist see LSJ, s.v. dyw, and cf. UKF 343, 6 l'll'B.ta,);the sense 'requisition' or 'collect', which seems required by the context, is not recorded, but might perhaps be derived from some uses of l'll'd.yw,e.g. 'bring in'. But what was planted or collected? In I. 19 Kenyon read lp,xa[v] dyp,v, i.e. lptl/C"lvdyplav, for which as a cultivated crop cf. P. Lond. iii. 905, 5 lplK,a, and also P. Reinach 2o65, 52 Uourn. fur. Pap. xi/xii (1958), 59 ff.) -r,µ.fjs/v'Aov 11'pw[woii]I IDwv lp,K,vwv a'II'[ d •••• But palaeographically t~,xa».ayp,v seems to be the reading. We assume tt'A,x' is for i'AiKa,and refers to a plant, bush, or herb: Theophrastus applies i'Ait to 'vinetendrils' (CP 2. 18. 2) and to ivy (HP 3. 18. 6), and lMICT/ to a type of Arcadian willow (HP 3, 13, 7), while the root l'A,-appears also in the wild flower lAlxpvaos (e.g. Theocr. 1. 30). 25 l(µ.)ef,aJ.taf¼:cf. 4, 14, where the orthography also is the same. 27 Brp~av: perhaps a special allowance for harvest workers.
6 6, 7, 8, to which perhaps 19 should be added, are letters from Mios. The hands seem different, but there is an affinity between 6, 8, and 19; all three are in capitals, with hardly any trace of ligature. It is possible that these three are the work of the same scribe, using a different pen, and showing an unequal degree of care. 7 is in a cursive hand. Among Abinnaeus's correspondents only Mios and the priest Kaor (32) use the o.'8£~ ]cpJ4.fiwvlas Mt~ [l]r '!(vpl)cpxalpEw. [lf.]7Ta [ w]x{le'9T9VP.EYT[cp]8Ecp7TEp2 [,,,. ]-rys &'AoKA:qp( l')as Ka2°r[~(s)] 9V9y&]vO'OVlva 7Tfe'f10'E&[/ 'T6
/
7 \
O'OV1Tp EsH', ,va 1TEpEWO'EV'fl T/ aya117JCTOV Ka, -\ ~\ (JA •AQ I \ I 'T09'9~9•. TOXO£CJ.l\11 OS',nfJ£WEaS',Ka'Ta1TaV1 •--..I.,!, (JI > ra TIJ91TO'J'. y~,u a uo,, a-yg.71ovµw -ro ()1\ U\11µa Tfis VJV)(TJS' CTOV' ~(JlAcu yap a,71avrij071 ua,, E71£il > I \ \ J:\(J \ \al -~~ J:\(J u, 1 avayK'1]71posJl,E 'I" E Kai E 710uv, 1ua, 'I" a Iii; t/; I :'P \ ,... \ JI fl U t \ EV5.iimight conceivably be read for Ka>.w,might possibly be an attempt for Kiu.fj For the use of wpEf"' (if it equals wp6.fu,)in I. 7, J.fa.£pluE,(used incorrectly for 1rpoa.£plu£i). cf. 33, 3-4. At the beginning of I. 8 a verb parallel to wEpwuEU'fJ must be concealed. 9 ypa4,w,u8a, etc. Two principal verbs are used instead of participle or subordinate clause. alternatively 'disposition'? Cf. 11.II f. 8l>..,,,.,.a: 12 EiJfw: perhaps aorist subjunctive active for middle from EiJxop.a.£. For the confusion of moods cf. ypa4,wp.E8a11.6, 9, and 24; 8,a/JA.Ewop.E8a I. 19, and for the subordinating asyndeton, cf. 10, 14 uvp./Jov:\.E6crns ••• wapauxwu, and perhaps 31, 16 11.4,Es yEVOna; Kapsomenakis, op. cit., p. u3. 14 d.VTjMais reported speech with JT, recitativum. KaTOTEpa:cf. WB, quoting SB 5164, d KQTWTEpos 'Hpa,c:\.E01ro:\.lTTJS (=SB 5274). TO..,K,ucrtµov 7Tapav-ra "a,-,ovµov Ta ypaµµa-ra I
\
QI
\
I
3 l. wpo,,,yovµ.lvws,Eilxoµ.m,8Ela 5 I. awo808-q11a, 6 l. 8,,,'Awaa, 9 ,f,'Aaov,ov 10 wapaii-raCronert, Stud. Pal. i. 38; 1. 'Aa{Jw11
53
8 l. Kvplov
THE
ABINNAEUS
ARCHIVE
, , , ""' 110,71ar,s avrovs a11avrr,ue • ~ A EVKOKWV I I EV T'f' Ka(}' OS Ta\ ypaµ,µa' \ 9' Q I\ Ta 1TEp,ex,. Ka,\ 1TEp, WV tJOVI\TJ \ , , ,, \ KE/\EVEV µ.o, eweos exoVTa11pos \
~~
Addressed, along the fibres: [}1,8,wl'f'] [Aotnr7T,KWOS]
15
II 1. ci.,raJl'riiaiu 12 1. ,ea.Ow,; Wilcken, Archiv 1. 164; 1. ,rEpUXE'
13 flovA.v, Grenfell and Hunt, CR 1898,436, and 14 see commentary
To my lord brother Abinnaeus, Luppicinus. By way of prelude I pray to the divine providence for my letter to :find you in good spirits. It has become necessary to inform your nobility of the instructions given by the official of my lord the Duke, Flavius Felicissimus, that as soon as you receive my letter you may have them met at Leukokion as included in the letter. And as for any matters about which you desire to command me, being well disposed towards ... (Addressed) To my lord brother [Abinnaeus, Luppicinus.] 4 J,rw,; has the construction of wa-rE, cf. Ljungvik, Beit,dge, p. 47. II ciil-rov,;:i.e. the persons named in the letter. Luppicinus forgets that he has not himself mentioned them. 12 Tei,AEv,co,clov: the southern Nile port for the Arsinoite nome, for which the usual form is AEv,coyiov (,cwµ:q,J,ro{,c,ovor xwplov see Preisigke, W B). It lay in the Heracleopolite nome. 14 El8lo,;:that this is for ,j81(1),; and that lxovra refers to the writer (µ.o,with lxovra is a mixture of constructions) is shown by 12, 19 f. KEA-wo:the infinitive form in •o is also found in 31, 23 d.vr~a.{Jiv,and perhaps ibid. 9 KaT71xEvao.Cf. Kapsomenakis, op. cit., p. 92.
12 writes to Abinnaeus asking for cognizance to be taken of the children of a certain Aron, son of Peter, of the village of Philagris, who had set upon the son of a soldier of his. LUPPICINUS
P. Gen. 50.
KVplcp /J,O(V)cl8e~tpqJ
5
}1,8,wl'f) i:vos. Aotnr7T,K Eapa11t.wvosTOV~,UTlpo(v) , , crrpaTI.WTOV EVTVXOVTOS rii ~,UTEpq.tppoVTtl,, '1pwvos [KaTJaTWVTEKVWV IllTpov a1ToKWP,TJS tl>~ayptl,os
.
54
THE
ABINNAEUS
t '[]~\\\ OV Jl,T/ V
10
ARCHIVE
13
II:, Ka£\ 0£r 7Tfp€£S
WV\{:'
av-ro(v)JJ,€'TCLpw1roAwv Ka, fuf>wv
'TWV
'TOV'To(v)
t \ I -•'• > I Vf.91' '${1'T€Kuy,av Ka£\ avay-
,
I
ICTJ µ,o, i'€i'€VJ1,'Ta.& ypa.15
tp{:L[ £]'Tfj €V'}'fr~lc!C10V ., \ [p]' , oV4JS TTJl'1$ WW EK ['T]otfrcpvvo,17911s
[ JV C1'Tpa.'T£W'TOV" 'TO Ka£ A
/
\
\
V~P' [w]v f3ovAnKt[A]wl µ,o,, KVp€£€ a.8£Ac/,€, ~8lws
,,
20
€XOV'T£.
Eppwfi'fLV ]cps
Verso, addressed: 25 9 I. 1ra,8t"S' 10 I. po11&.>.wv II -rwv= -r&v,Wilcken, Archiv 3. 3~ 1213 ulov {ml,.r,s,d1ro0Tri>.cu
20
1. rl8rl71s
To my lord brother Abinnaeus, Chaeremon. You are not justified in acting as you do but you are running the risk of being convicted of criminal conduct. You sent to Theoxenis the soldiers under your command and you dragged them away although so many outrages have been committed in the village. For you know that the house of Hatres was looted, and that too when he had so many goods of other people deposited with him; and cattle have been driven off, and you did not permit inquiry to be made for them, but you carried them off as if there were no laws. For by god either you shall send these men, so that we may learn by them what happened, or all we of the council will report to my master the Duke about this. For indeed the people of the hamlet of Ctesis have made written representations against you both to me and to Atammon their praepositus; therefore do what you know to be expedient for you; you alone can know whether you are prepared to send them or not. I pray for your health, my lord brother. 6 a1rlcnraaas:the sense is not certain; cf. Martin, Chron.d'Eg. 6 (1931),p. 353 f. d1rocnrciv is a word of general meaning, which in certain contexts seems to be a well-understood euphemism for a particular act of oppression. ai}ro.Jsprobably means the villagers, not the soldiers; i.e. the complaint is not that Abinnaeus had withdrawn troops necessary for the but that he had used his men to the detriment protection of the village against a8,K71µa-ra, of the village. But in what way? Can d1rocnrcivmean 'fleeced' them, i.e. that the troops had made illegal exactions? Cf. 35, where d1roa1rcivoccurs and the giving of money is mentioned. Zva a.v8pw1rov41roa1ra.acu €Ki8rv. Hence the But Paesius says there (20 ff.) oVK al8111n1871µrv sense 'exact from' is not suitable. It seems likely that the word means 'to conscribe', whether for military service or for forced labour of some kind. The money mentioned in 35, 25ff. may be a bribe to induce Abinnaeus to abate his demands. Here then the meaning may be that Abinnaeus had sent troops to levy recruits (military or otherwise), leaving the village short of able-bodied meu. 12 -ro.J.rovs must mean the men a1rocnraa8ll"Tas, for a {Jov>.71 has no criminal jurisdiction and no power of punishment, and it is hard to believe that Chaeremon would try to bluff Abinnaeus into thinking it had. Unless ai}rwv l. 13 has changed its reference to a perfectly general one ('the men concerned'), they are presumably the same persons. v,r&therefore is not used as agent with ,.a1rpax8ll"Ta.We suggest that it is used almost as if it were ,rap&.. The writer is thinking ahead to what the men would say in cross-examination, and has contaminated two constructions: (a) tva yvovµrv ,rap«iai}rwv ,.a1rpax8ll"Ta;(b) tva yvovµrv · ,.a1rpax8ll"Tav,roai}rwv. Wilcken, Archiv 1. 164 rather improbably took ai}ro.Jsof 1. II and -ro.J.rovsof I. 12 to be the depredators, and interpreted -qpmzfas causally 'caused them to be robbed'. 14 ol a,ro 'TOV {JovAEV'T1Jplov: cf. BGU 1027, xxvi. 12 (Wilcken, Chr. 424). avrviyKwµ&: the aorist subjunctive has the force of a future indicative, cf. Kapsomenakis, op. cit., 127. 16 lvypa.V1Tlu8w 'l,l ~ [i/ro ]~ uov OTL1rov,s, [@](E)cj> Kat 1ratJn.yp&.1rlUTEVE 8i -rc'j> cpw u[o]f ~l 1rEpt[-roti]a.8E'Acpov rijs yvvaiK6[s] vov Nacp[µ]{. vl&s £0"TLV O"Tpa'T~-r[ov] Kat E'8w[KE]v -rc1ovoµa aVTo(v) ft (}" t\ 1' ~ I wa u7pa-rEvrJ· Eavovv avvn 1rapacp,vaLavrov lmluw Ep')'OV Ka'Ao(v) 1TOLEt[s], 1rpo-rovµiv 8ul 'TOV8(Eo)v,8EV'TEpov8,' £fL€V8Lb'TL xITP]~pa £0"Tt(v) ~ µ~[-r]11pavrov Kat OVKEXEL a'.Mo(v) , ' , , , \ ~' __!\ ELl-'11awov. EavOE1TCIJ\LV O"Tpa'TEV] , , ' ., (}rJ, "[ L v a O'VV'T1JfYl1S' awov Lva P.7/[l').WfiEfwfLE'Ta-rwv ly.\Eycpµ.[ a,]wv El~ [K]wµ,i8~r[ov], Kat &
..
10 a1roA'A,Q.d1roAEi)
II
I. AV1TEla8w,1TOVE4S
13 [B]w
Archiv 3. 399 Q.p,ov); ihos 15 I. To 16 iva; I. 1rapa,f,Eivm I. 1rpurrov;8oii 19 I. lp,l; f.aTl 20 aA'Ao• 22 iva (twice) p,Evwv; Els ( K]wp,i8iiT( ov] ( = cornitaturn), Wilcken, I.e.
14 aov Wilcken, 17 KaAO 18 24 I. lKAE')'O•
THE ABINNAEUS
25
ARCHIVE
19
8(Eo)scl1ro8..8, v(o], 11'(K>S''NJV l>.E71, ' ' .. ,.,,./,."": , p,c.uavvr]V O'OVKa, a.,.,.,,., O'E Eis
'TS µ.[OV o lSa.syap en{, , , [ 0.1r!1TTJ'7EV.
10
' 1T(J,V'ff '[ 1TpoS Katp(>S 11'E• • [
' f71]V ' •• • [ TTJV piov µov l;C'l-f[ VWS 15
0'7TOf'[
1T~17pw[
Td.voµ.iaµ.[ chia..lppwa8a.t] aE EUX,oµ.m 1r[oMois XJ>&vois] KVpLE µov a[SE~c/>E. Verso: J4f3,wlep 16-17 in a more cursive and sloping hand, though perhaps not by a different writer.
21 for re-using the back of 41, Alypius writes to 'my lord father Abinnaeus' from Arsinoe, and asks him to carry out a number of commissions.
APoLOGIZING
P. Gen. 52 verso. I
\
,cvpttp µov 11'0.Tpi
14µ.iwa.ttp
>A\ ,
..tU\V1TWS.
66
I
THE
5
ABINNAEUS
ARCHIVE
22
I , Jl.'1} \ EVpWV f \ xap-rwv Ka8apov '\fl, ..... ,, 7TpoS'TTJVwpav E£S' TOV'TO Eypa·'· _ \ ,. I I .,,a. KCJJ\WS' 1T0£7JC17JS', Kvp,E '1T4[ T ]TJP,d.1Tairijaai14aK.\'T}'1T£4[87J ]y 3.1TEP XPEWC17't µ,o, , , ' , !\ y[ o] µ.,aµaT,a avo Ka, a1TOC1Tl,/\'[J~ 1 \ ,. /\ \ JJ,[ 0 ] ~ E'1T£ TTJS''ITOI\EWS'" Ka£ 1Tapanxov Za1 IQ I \ fl C1£TOV ap-raJJaS'avo Ka£ OTav \ I \ II \ "'KJJ,7JC1W Tas was "aµ,, 1Tapa ' TOV ...aVTov , "'Z afJavE£S' , '[p·l,.,-:', 1) I Kawv,. E Jl"'-'aua,aE ., wx.oµa, ~
IO
~
15
\ \
,.
I
'ITO/V\O'S'XPOVO'S'-
3 xap-rlov,Wilcken, Archiv 3, 399 5 I. ,ronjan~ 12 ,aa.s 14 I. ZaKdwvos
8 1. d1ro·
a-rEO.'Qs
To my lord father Abinnaeus, Alypius. Since I could not at the moment find a clean sheet of papyrus, I have written on this. Please, my lord father, request back from Asclepiades the two solidi which he has of mine on loan, and send them to me to the city. And furnish Zakaon with two artabas of corn, and when I winnow you will get an equal quantity back from the same Zakaon. I pray for your health for many years. 8 d1roa-rO.'Qs : as if ldv had preceded. 10 ZaKdwv,: perhaps the same person as the ZaKdwv Ka8apovpy6s addressed in 39. 12It would make better sense if MKµ.-qan ('when he winnows') were read, and perhaps this was the writer's intention.
22 AP0LL6s, who in both 22 and 23 addresses Abinnaeus as KVpuSsµ,ov '1Ta'"7p,writes to say that he has reached Alexandria and met Isas, and enumerates the sums collected by the latter as rent, both amounts in money and in loaves, from the tenants of a house of Abinnaeus in Alexandria for which Isas had been appointed agent. In Rev. Phil., I.e., V. Martin and D. van Berchem set out detailed arguments for regarding the loaves as part of a bread-issue made by the imperial treasury to owners of houses (domus, aedes)in Alexandria, like the panis aedium of Constantinople. The situation with regard to Abinnaeus's house in this letter is like that of Nonna's share of a house in 63. P. Lond. 244 (ii, p. 304); V. Martin and D. van Berchem, Rev. Phil. N.S. 16 (1942), 5-21; SB 9023.
67
Jppwa8laai II \\~ I EU)(,OJJ,a£ '7TON\VS' XflOVVS'.
Addressed along the fibres: 30
J4..fJ,weE£ J4..1T0Mws-.
a1T&8[o]S'
3 1. •IJxoµ.a.& 4 1. ~,aL11w11, av, ot,cov 6 1.µ.o,,Elaflrj11a, (ra- Pap.) 7 1. µ.o.9£,11 8 (and 24) 'Ia&r 9 1. ol,clas 12 1. avrw11,x•,pla 13 r8ov;1. d1rl1rmAd ao, 14 1.XEtpa.~"; la~ (ia· Pap.) Wilcken,Archiv I. 16.J 16 1. Aoyaplov,ol,clas 17 1. i/,wplw11 19 1. ol,cla11 (iJ,c•Pap.) 20 1rpoaEEiKE11, see commentary; iaas 21 1. Tots, dypots 23 1.l,c crijs 25 l. ot11011 (ov- Pap.) 261. vµ.as 28 l. lppwa9aLa• 29 1. 1r0MotsXP&110,s
To my lord father Abinnaeus, Apo116s.Before all things I pray Almighty God that you may receive my letter in good health, with your household. In accordance with your instructions to me to go into Alexandria and learn
68
THE
ABINNAEUS
ARCHIVE
23
what the ever memorable Isas received from the tenant of your house, I found that he had collected in accordance with your letter two hundred and thirty-two myriads, and he has given notes of hand for them to the tenant. See, then, I have sent you both the note of hand given by Isas for the two hundred and thirty-two myriads and the whole account for the house and the loaves; and from the month of Pharmouthi until now Pist~ took over your house and the bread, for Isas resembles country folk ; and he handed it over to Pist~. and-this further matter-Isas also received from •• alius in accordance with your letter fifty myriads and two ceramia of wine. Greetings to you all by name. I pray for your health for many years. (Addressed) Deliver to Abinnaeus, Apoll6s. 4 The case confusions are probably due to the author's change of mind while writing. 6 ff. ,ca9'1s lypa.,f,as ••• ,ciu ,~pov; the unwanted ,cal reveals the popularizing tendency to co-ordinate instead of subordinate sentences. Cf. 25, 4; Ljungvik, op. cit., pp. 90-92. 7-8: for the technical sense of vrr,3JfaTohere and in I. 22 = 'collected as responsible agent' cf. P. Oxy. 1134, 7. 8 d,,o rij[s]: the writing is crowded, but the reading is very probable. 12 Xfpla: as the plural seems clear, perhaps the word refers to receipts for both money and bread. In I. 14 the singular refers only to the rent. 18 (and 22), IllCITTJ:in spite of the inconsequence it gives to yd.p in I. 20 and the rarity of the name, it is better to follow Kenyon in treating Il{CITTJ as the name of a new tenant rather than as the equivalent of ,,[,rm. In this latter sense ,,[,rm would require a qualifying adjective, absent from I. 18: a~ (which seemed to be coupled with it in I. 21 as set out in Rev. Phil., I.e.) should probably be read as avn}(v). 20 11'poaEflKfV: assuming 11'p0UEf'KfV to represent 11'poaJo,,cw,V. Martin and van Berchem in Rev. Phil., I.e., hesitantly s_uggestedthe translation given above, and supposed there might be a reference to the superior bonafidesof a peasant. Two other suggestions might be made. Still assuming 11'poalo,,cwto be intended, Tois b aypois might represent Ammianus's stationes agrariae= 'sentry-duty on active service' opposed to 'stationes castrenses'(cf. further 'in agrariis'Vegetius i. 3, the verb aypapflfo, = 'to be on service', and many other references); the phrase might then be translated 'Isas is like soldiers on guard', and be a compliment to his enduring loyalty. Another possibility is that 1Fpoafo,c,11is a perfect of 11'poal"I~(cf. 11'ap,i,cw,perfect of 11'apt,,,,_.., in P. Oxy. 1202, 15) with the meaning of 'allocate' (cf. P. Lond. 1827, u).
23 letter from Apollos to Abinnaeus, not written in the same hand as 22, is broken at the central part of the communication. Its chief interest lies in its reference to Abinnaeus's son Constantius and the enumeration of the writer's own friends.
THIS
P. Gen. 61. Kvplq,µ,ov[1raTpt14],B,wet[ cpJ 141r0Mws. [1rp]Jµ,tv1r&.vTwv eJx[0 ]µat aa. dA6KA1]povav[o]~[a,B]eiv ra 1rap'l69
THE 5
ABINNAEUS
ARCHIVE
I ~ µ,ov ypo.µ,,l!-'1-rv I.," £V£Ka£ 8Ecnr0771µov] 14jJ£VtqJ 1rpE1roal-rqJ Ka.UTpwv A],ovvauf8os14-rpijs • • • • • • Q.7TO K ] filoVT&.µµwv
IO
] Ta'U'M]V'1}')-'€
]vv oµoll.oyrjaai 8 ya>..a,last a corrected
3 I. E?n,µ.iplBos-
75
THE
ABINNAEUS
ARCHIVE
]TJS' O"ITov&ijs cnroo ] .71'Trp&µ.r,v1Tpi8av 1TO£E£. tl
,,._t,/r
I
.,.
"""
I
ey,.,..,...,,a 0'0£ ovv 'T'[} Xf"110"TO'TT/~
,~
I
'Tt WS'EWO'TOS' µ,ov
"11av-rov ''""
1
1
~
,,
µ.E-raKa-
EV -rois Kacrrpois-
\
' , ""' KW EKotKtS'
20
fl
O'Tt
.'\ '\
\
""'
/
, 1TaO'E£. '"" p.E EV ,
'\(JA
•
\
A
Ep,EI\I\OVyap aVEI\ W E1T£'TTJS' 7TO~EWS' Ka! a.1To8vpaufJaf-rep )
A
/
\
A
/
Ep.q,')'EoVX'f' Kai 'T'f' 1Tp
I
\
'(}
I
\
I
a7TEU'T£/\aEV EWS 'TOVSU'Tpa-r,w-ras >\\I
E7T£ Ta '
\
ft'\'[]\\
f'
KaU'Tpa, 0 OE E7T £ l!-f"1J'T1JS Evpov ,?,1.,1,. __!\
av-rov "rf''Kr.al\£ov
A
f
/
r9v 1/YfJJ,OVO?
I ' \ t' \ T[O'] 7T(!,V'TOV KaTEXOV'Ta avrov 0£9, A
10
I r t' I(; [ ] \ > I u,-rov ovf' VTTE0E~a-r9, Ka, aTT(!,Yf''!' lyparpEVKat & lf a.K-r[ w ]p JJ,ET98-rJl!-9[ u]lwv 8vo, Kat OV'TWS ~p-ra, lTTtrijs v[6.\Ews(?)] t'\ .-t o,a T1JVE7TLv,,µtav'TOVT/YfJJ,WVOS. \ \t'lfl ,J..j ,, Kai JJ,ETaovo 1JJJ,Epas ,ycpcuav-rov ,, Ta', KaU'TpaKaL ,,E7TO£7JUa ' ,, E7T£ avr9y 8ovvaLyp&µµa-ra 7T(X>S 'TOV?-rfi[s] BEof EVl.8os 8£ I _\ t' \ U __ \,. I t'I a7TEU'TIJ\a oLa .fir.a/\1] UaKK9V?OEKa, \>~I
15
2 J, KW
..
I
3 I. &.11'EOTe-J.as- S l. TOVlmµ.e->.11Tov
8i l,r,,uA:rrrqv,see commentary 14 tf,lpw, tf, corrected from a
6 I. &.,rEOTEJ.a 7 I. Tdv 9 ,rav, space between a and v 13 I. ~yEµ&vos-
18 I. d,rlaTE,Aa
78
THE
20
ABINNAEUS
ARCHIVE
29
Kal av-rlypai/;&.v µ,o, Sul T1J[V] eµ,fJo.\~y -rijs Kp,Bfjs,Ka! ed.vKf~[£VO' Jns ''BA £V µ,o, £'IT£ ,,, Ta Ka.vXJ>011,ov 13 1. tva. 14 KOµElTE,,Wilcken (1. KO/£m) 15 1. tva. 16 1. Et6ovs 17 1. cw 18 I. ,cpEia.v,ffllMov (1. 1rollciiv) Wilcken 19 1. d1roaTEi">.ov, Td 20 c:tTov(1. a.v-rov),Wilcken 21 1. Et6ovs 23 {Jou">., (I. {Jov>.u),Wilcken, Archiv 3. 400 24 1. aov; "'""6ta.,Wilcken, I.e.
80
THE
ABINNAEUS
31
ARCHIVE
To my master Abinnaeus, Zanathus. Finding a suitable opportunity, my lord brother, I have hastened to salute your inimitable aristocracy as truly incomparable. Then I wish you to know that when the camels of my brother Polychronion reach your nobility that they were sent by me with ·a delivery of wine, for I gave instructions to Polychronion in Alexandria to give a gift of hospitality to my master the count: please look after them and do me the greatest favour. As regards the commodity, you too know that I have arrived in Alexandria and am in need; for I have many requests to satisfy. Send the cash, therefore; or failing it, write to me and arrange a fair distribution out of the sum itself. I pray for your health. Instruct me about anything you want and I will gladly do it. I greet your household and your children, and may it and they be preserved from the evil eye. I pray for your health for many years. (Addressed) To my master Abinnaeus. 10 d.11u1Ta>.µ,lva : as if Kaµ,~A,ahad preceded. 14 8,(8fi]: for the form cf., for example, 36, 12 Cva8fis. 16 The word translated 'commodity' might cover any one of a number of articles (e.g. clothing, P. Oxy. 109, 1) commonly collected as taxes in kind (cf. T. C. Skeat, TwoPapyri, i. 36, 55,218; ii. n2, n9, 254) or might even mean 'sum'.
31 whose obscure Greek matches his execrable handwriting, recommends his nephew to Abinnaeus's attention, encloses a number of delicacies, and begs Abinnaeus to have the hemp ready against his visit in March, when he will be bringing the huntsmen to make nets. THAREOTES,
P. Lond. 239 (ii, p. 297; Atlas, pl. 101). ""'~
f
\
I
,
7'Cf'o£0'7T07!} p,ov 1.&v I2 I. cL\.\o J.1ro.t
83
THE
ABINN AEUS
ARCHIVE
To my master and beloved brother Abinnaeus, praepositus, Kaor, priest of Hermopolis, greeting. Many greetings to your children. I wish you to know, sir, about Paul the soldier, about his desertion, forgive him this once; for I have no time to come to you this very day. And afterwards, if he will not leave off, he will be at your disposalanother time. I pray for your health for many years, my lord brother. 3 ,,.&,,.as:on the fourth-century use of this word cf. P. Lond. 1914, 25 note. 6 Paul the soldier; in 48, 8 a 'Paul the soldier, one of those under your command', is the ring-leader in an illicit sheep-shearing escapade. 6 '"P4TWMJ:for the genitive termination in . .,, cf. 18, 8 ltTpij; 34-, 3 Movmj:Ljungvik, Beitrdge92. 7 auvxtl,P"Jafi is an imperative in the aorist constructed on the analogy of the present imperative ending, Ljungvik, loc. cit. 10 awl l,plP': B. Olsson, Aegyptus 6, 294 takes as = ain-a,l,,upa.l.It is better understood as awal with Hunt and Edgar. 12 ci'.U.Ryl. 435, 1-2 ,rap,m,wcd ao, d.Uci(or d.U')
fl,,.al.
33 IN a well-tun1ed letter to Abinnaeus Clematius asks for leave of absence for his kinsman Ision. P. Lond. 232 (ii, p. 296; Atlas, pl. 100); Schubart, Ein Jahrtausend am Nil, 93.
:4.{Jwvlcp K>.TJ µ&:rws.
0a rravras TOVSy,f.l\OVSa£, EVXOJU 1((11,' I
\
,/J\
> \
>
t
I
£V
1y
I I • µ,.,,oa,v wpoKO'TT'TOVT«S wparrEW, ,va
f "" .... ,_,! l , ' > \ , ~ .... d riµ,s TTJS w,.,.....,.ECJJS EKEWCJJV a1TOl\aVE,v oOKCJJ/J,E"V. £V
,
.,.
'
.... , TOVTO µo,,
011V 1((11,
E". •t. I fl U \ t\0 I E~ETaO'OV npwva TOVEl\ OVTa /J,ETo
TWV a4,[v] ypaµ,µ,&Twv fl,1/
lv 'rfi TJfl,ETEfXl,-,,ov
EvpE8bTos µ,[o]v
15
I
_!\\'
•
A
TT
It'
'
.,
KWfl,'[] W\/\a EV T'[} .n.apavw,. TOV vwv C:,-\ \ I • '.1.(.1. I ) f-l,OVOE TOV O'TpaTEVO/J,EVWV EV O't' 't'tKtq> • I A't')'V1TTOV I ~,\0 • E1Tapxw 'I EV /J,E 8' EaVTOV A
3 or87,5'(I. or8a5'),Wilcken, Archiv 3. 399 3, 4 l. 'ITpOalpEaW 7 ""X"'l'E (I. µd.xoµa.i, and cf. later), Wilcken I.e. 8 'ITpd.aa,5' (I. •Ei5'), and Bl'Ao(I. 8/'Aa,),Wilcken, I.e. 10 I. TOVTO 15, 16 I. d vl65'µov 8i & aTpaTEvoµu105' 17 l'ITa.pxa,(I. •ov},Wilcken, I.e.
THE
ABINNAEUS
ARCHIVE
' E'IT'Ot.7Jaa, ' 11'poSf.U EV 71} ['A] n ypa.pwv· '
,
A
P,EVya.p -rpis
~[µ]Epa.sw -rfj Kapa.vtl,,
KOWW'TEpot. Ka[l O]vK al8VV7]ih]µEV
20
t
ll __ {l
.,
EVa
/
,
A{l
aWpo11'0VQ-11'0
_\81
t
' OVK ., E'TJ'T"/Ua _(
'
t
f'/f}CpV EV'TOV £Y
,
,
\
n £1\KE'Y}Ut.Of \·I
""'
EiS''T'Y}V KWP,'YJV 'T'YJS' uvµ.-
vr
fJlov E[ ]ov Kat lyypru/,a t
EVTOVT o
25
A
,
\
£LS'Ta
[
v a1TaV'T'YJUO EVTOV ' , , Kai, aVTL-
]""'
t
/
,
\
, Kacrrpa
·~-1.
I > ' ., \ \ 'YY'-"'1'9V p.oL EV'TOS' O'TL 'T'Y}V 1T/\' I \ I EVpaV 1Ta0?(,W /\aKTLp.a
\
Q\
"afJwv
fl
OT£
>
I
ywoµ.a, £µ.av-
A"' -roA7"{J avp ()'''A , £1T av-rov -rovA1rpE30
, KaL' f'{TT}/\ • A\0a 1TOUL'TW.
[£']'p-L \ 0'€'°'
68wpov, Etpov EVTOV[ l]v • •• ]Ka-rEioALfVOV ]opia -rov
'q,9"-
]9v Kat [ . • ]oU'Ttl
35
]9v
lf&.K-ropa
]P,'YJ'TL • •poC1'YJ ,,,"" ,, ]Ka, £1TL19v-ro Ev-ro JyfJfjvE.
The last word is written over leaf on the extreme bottom of the sheet surmounted by the greetings: EpfJ/iJvllal ua, w"[xo ]µ.a,
40
1ro,\,\ois [xpovo,s.
19 lws Toii(= o~, Wilcken, I.e.; I. XPlos 20 ,,'l'"laa, Wilcken, I.e. 21 I. ain-&v l,c, v of e-11To11 corrected from a 23 e-[i}}roii(I. ain--), Wilcken, I.e.; I. fypa.rf,a( ?) 24 I. ain-cp(e-in-6Toii, Wilcken, I.e.); see commentary 25I. d.vrlypa.rf,a z6 I. ain-os 27 I. M,,c.,.,aµ.a 28 I. ylvoµ.m lµ.all'To(I. lµ.1111Toii), Wilcken 29 I. ,rpm,roalTov 31 I. ain-&v 37 I. ain-& 38 I. l,cflfjvm ( ?) 39 I. ae-
To my master and patron praepositus many greetings. First and foremost I pray [for] your household, may the evil eye spare it. I want you to know, my lord praepositus, the letter which I have given to Posidonius on behalf of the seven soldiers who pretended ... that I ... have led away to ... and as is fit I sent to you and ... the city with Apollonius. And I went off to Didymus and he says: 'I cannot yet go off for I am in a great difficulty. I have borrowed three solidi from soldiers and they do not allow me to return until I pay back the debt.' And I searched after Gerontius. I found him gone from Pelkeesis to the village of his wife and I wrote to him that I shall meet him at the camp and he answered me back: 'I suffer in my side, having received a kick from a horse, and when I am myself again, I (come} at the earliest moment (?} to the praepositus himself.' And I went after Theodoros. I found him detained in the ..• I pray for your health for many years.
92
THE
ABINN AEUS
ARCHIVE
38
4 After Jicc,,11 some verb like d>.oicA71p,t11 has been omitted. 7 For 3c.c£ in the sense of wlp cf. P. Lond. 1917,7 n. (=Jews and Christians, p. 84); 6, 9. u At the end of the line 11asis perfectly clear. ,r(p)&s-T"'as-is just possible, but the o is unsatisfactory. The letter seems to be linked to the next, which does not occur in this text with o. 15 w,p,C1To.a,: cf. P. Oxy. 1223,18 (4th cent.), private letter ld.118~ cl,ul170'1]s-, d olicos-~µw11 w,p,C1To.a, ico,""'"''" µlMn. The reading is certain, and the same reading is to be preferred in 13, 14. Nicole's w,plawaa,s-,which has found its way into Preisigke, WB, and LSJ,is a ghost-word. 21 The reading is llwcrqa,or (certainly not licic:\71ala). It is the name of a 'X"'plo"in the sixth century, cf. Worterbuch,s.v. 23-24 There is a mixture of the two constructions TOGciwCIJIT"qa~ and /Jn ciwciJIT"7a"'. 29 For the suggestion Tjj aJp(,) cf. Anecd. Bekkeri, i. 464 AoptpaT011·Td aJp, T,8,tia, lw , , _!\'' , a a ' ""~'"· ''t. ' OE "' /Cell'• Cl'lrO• TOV~ avpu,11. " A meaning · TOV~ TCIXECA>S" IC~ , Taxa, QN\11 ICCITCI T&JICI t'a.p,.,a.p,ic7111 TCIXCI 'at the earliest possible moment' would well suit the context. 33 ff. In Nicole's edition, II. 33-36 are given thus: " a.~[T )d.,,~[ KT]&pfll Tdll if POil K
_!\
,
[
]
>
V1Toae5au a, ue 'ITW\W VCla.l. aWOVKal '1Tapa8WAa.ovlq, 14/J,vvlcp J1r&.pxcp i-[t\71sO"Tp ]'itTUf'TWV K'W!'f;,,I TOo ,ea, .n.wc:rraVTos TOy ..t1 yovc:rrwv, 'ErrE¥E, \ .!'\ \ I > I\ Ka, !l.1\1\0TE x9,poVS /J,OV a'1T'T]AaCTaV • , ,Q,.. , • e , o,• aVTot. 9f,OV/}1t•1S TOV ap, µov r. \
25
~i,
\
I
\
i,
I
4 lKlp8-q11a.v, Wilcken, Archiv 1. 163 5 v111C'f'os, Grenfell and Hunt, CR 1898, 435 (also 15) 14 l. CT1J>J.a.{JOp.€Vos, dva.yK4017S 16 l. ~& 9 l. ,f,povrl8a.,Ka.K011'pa.yµovwv 171. dl1€Vly"1}s 18 I. To~vra.s lK8&Kttv,To6To11 21 I. Kwv11Ta.vrlo11 25 r, Grenfell and Hunt, I.e. 105
THE
ABINNAEUS
ARCHIVE
To Flavius Abinnaeus, praefectus alae of the troops in the camp of Dionysias in the Arsinoite nome, from Aurelius Aboul son of Dionysius, of the village of Hermopolis in the same nome. My sheep were shorn in the night, eleven in number, by certain criminals, and on my investigating the shearing of the sheep I heard (it was) Paul the soldier, one of those under your command, and he named as his fellow evil-doers Peter son of Sarapion and his brother Melas a soldier and Apion son of Horion the irenarch from the same village. Wherefore I ask and beseech your humanity to apprehend these men and compel them ... by these evildoers, and then to bring my statement to the knowledge of my lord the Duke; for his function it is to take vengeance on the perpetrators of such outrages. And obtaining this I shall acknowledge my gratitude to you, Sir. Farewell. I Aurelius Aboul have made this statement. Consulship of our masters Constantinus [sic] for the 4th time and Constans for the 3rd time, Augusti, Epeiph 5. P.S. On another occasion the same persons drove off pigs of mine to the number of 6. 8 Paul the soldier: cf. 32, 6. 14 clvav"'IC7?15': the aorist is formed as if from a verb in -aw. Cf. 7, I I ca,roJ8T,aa; u lHn,aa.. 15 Possibly ~[v]Bl
\
-
~Q
aTTo 'TT}Sv/JpEws
.,, 8 ' ' ' ""'
'
~ E'1Ta a a'TTO aTWV Kai. Kat. 'TTJSfJLaS 7JV > I ~ > t \ ,?i; \ aVaKLµ,at.. 01, aVTw TOVTW ~ LW Kai.
aVTWV
\ (JI '1Tpos avaTWV 15
~ I
oEwµ,a,
I
,I.-\
-
__fj
I
I
O'OV 'TTJS.,,,Ll\aVUpwTTLaS,
I
.\
KVpt.E, TOVTOVS O'VVl\a-
Pla8a, Kal '1Tapa'1Ttµ,i/,[a,] 41.ITOVS TOVKVplq,µ,ov 8ovKws· J
A
aVTOV
/
yap
\
I
Kat. TOVTW
20
1
\
\
A
EU7'W TOVS Ta TOLaVTa \II
TtJXWV xapt.Ta
f\
I
J
~
A
EKOLKl,V" I
0'01, WJJ,01\oy,JO'OJJ,E, KVpLE.
• \' 14Tapis - E1TWEOWKa. • -~'~ A VP7JI\La
I ,f,Aav'iw;1. ctATJs S l. l1rayoµivw11,ol8a
l. ••- /
TW,'FVVTES
8LEV'TVXEL.
I. 8,a,mµl11w11 3 l. BvyaTpos 4 I. ycovxoJC7TJs 61. A71rrrp,K/j, Tpowq, 7 l. cl1raiToii11Tos, TO')(PfOSTWII JCPEwrrrc, (see commentary). In first XPEws,x written over 11 8 l. clwk~c,aw; w corrected from ea 9 I. T'fl vUj,, ElPTJ11&.pxov, Jt1rlw11, 10 I. Tjj cl8cl,f,jj, Kvp,aKjj, cl1rlKTc,v411 II I. Ta,s 1rlT}ya,s, ,f,vyjj 12 1.lµ.aVT'll"·See commentary. oppEws 13 l. av,-wv 14 l. 8&.vaT011 clva.Kc,µa,;8,' av,-C:,ToiiTw(I. av,-o ToiiTo)Wilcken, Archiv I. 164 15 l. 8loµcu 16 l. Tij, and 8ovKl 17 I. TOAµcij11T4S lK8,Kfill 18 l. Towov, &µ0AOY170'0µa, 2
IIO
THE
ABINNAEUS
ARCHIVE
52
waTElas Twv 3Eav[ o]Twv ~µ.wv Kwcrravrlov \ 4pC.OVW5', TOV ovoµ,a. .117TUUV,
l((U
\
f
O
t '[] TTl'\t t ! .. '\ •01Q!'\'\___ \ f 0.VTO 5' J.lOI\ E7TUCI\TfV ,-,uvwu l.ncrrpi,cq,, la8fj'Ta 10 r3iov;1. rlV£crr£l>.aTo (Wilcken, Archiu I. 164rlV£crr,i.\lT"') ,ilxp,s II 1. 8£6po,,11'03,lf,,s 13 I. &o, 1rpai1r&a,T£, ,1,rpay,iov'1JS; smudge at end of line 16 I. ,laa,l, ,vxapicrnja"'
To Flavius Abinnaeus, formerly one of the protectores, praefectus alae of the camp of Dionysias from Aurelius Heron, deacon, of the village of Berenicis in the same nome, greeting. If we did not possess the truth of the laws we should long ago have been destroyed by evil-doers. Euporus then, son of Hermias, of the village of Philagris in the same nome, robbed me in my 115
THE ABINNAEUS
ARCHIVE
house, entering it in the manner of a robber, and seized all my clothing, and appropriated it to his own use until now, although I can demonstrate that it was he who perpetrated this outrage. Wherefore I ask, my lord praepositus, that what he robbed me of should be given to me without demur; for I am a deacon of the principal church. And obtaining this I shall owe you thanks for ever. Farewell. After the consulship of Flavius Sergius and Nigrinianus the most illustrious, Mecheir 17. 3 B&dKwvos: for the form of the word cf. I. 14 and BGU 597, 4; P. Mich. 473, 12. fKKA:'Jala: cf. S. Eitrem on P. Oslo iii. 113, 3; and add P. Oxy. 2344, 1. 15 KaBoM,n}
56 petition, written in thesamehandas5, 52, 53,57, followed by a schedule which is lost, in which Aurelia Mary, daughter of Peeieus of Hermoupolis, complains that her brother has seized the articles bequeathed by her parents and sold some of them.
UNDATED
P. Lond. 4o6 (ii, p. 28o}; Mitteis, Chr. 128.
[
.t,,v, ,,.~,,,,ars
10 I. vlos
117
THE ABINNAEUS
ARCHIVE
To Flavius Abinnaeus, praefectus alae of the troops in the camp of Dionysias, from Aurelius Uranius, son of Dalmatius, ex-praepositus, landowner in the village of Theoxenis. On the 14th of the present month Choiak, while I was walking round my fields, Dioscorus, son of Paul the Libyan, said to me 'Peter son of Agaon and two brothers with him rounded up the sheep and appropriated the hay'. And I spoke(?) to them and they all three attacked me with clubs on the outskirts of Hermopolis, and (nearly) killed me with blows. Wherefore I ask and beseech your humanity to apprehend these men .... 9 ct"o: as noted by Nicole, the h, recitatiwmintroduces the actual words of Dioscorus whose statement probably runs on to I. 20. n The word .,,.pofla:ra.is repeated in I. 14, but the participles are pendent, and have no finite verb. 12 }fyc£c.,i,os: '1y,it»l'Os or }fyc£,iai,os are other possible readings. 16 dp. . ,.,,aci: a.p is certain, the next letter, perhaps,,, has been corrected, 111aa.is fairly certain. cltnf"'1a11 was perhaps intended. 24 Apparentlynot Ka.T11,,ay,cc£aus.
CONTRACTS
58 AGREEMENT by which Aurelius Eulogius, president of the senate of Arsinoe, pledges himself towards Abinnaeus, if the latter procures him an epistula exactoriae from the imperial administration in Constantinople, to repay any money expended in completing this transaction. These anticipated expenses probably concern sportulae and gratuities for influential officials on whom the grant of the favour might depend. For a similar agreement see 59. Both are connected with Abinnaeus's impending journey to Constantinople to visit the imperial court. 58 is dated 1 February 345, 59 on the following day. What is the exact meaning of the term epistula exactoriaein the present context? In 1937the view was put forward by one of the editors of the present book that the epistula exactoriae of P. Lond. 233 {= 58) was not a certificate of nomination to the post of exactor ciuitatis but a deed conferring on the bearer an honorary title enabling him to enjoy the privileges of an ex-exactorwithout having borne the burdens of the office (V. Martin, Actes, pp. 26o ff.). The interpretation of 58 there proposed does not 'rest entirely on the premiss that the exactoriacould not be a desirable post' (J. D. Thomas, p. 132), but on the hardly disputable premiss that the office was financially onerous combined with the abundantly attested contemporary practice of obtaining honorary titles in order to enjoy prematurely the privileges accorded to those who had fulfilled the duties of whatever office was concerned (Actes, pp. 268, 28o ff.). 118
THE
ABINNAEUS
ARCHIVE
58
A. H. M. Jones, however, rejected this theory, affirming that the exactoria could very well bring profit, if illegally, to the bearer. He relied chiefly upon Cod. Theod. xii. 6. 22 which Gelzer (p. 52) had already adduced in favour of the same thesis. But the exactors may very well have used the potestas uexandoriem prouincialium of which Cod. Theod. xii. 6. 22 speaks, not with the deliberate intention of enriching themselves, but in order, by extracting more than their due from some tax-payers, to insure themselves against the probable failure of others (Actes, pp. 266 ff.). Thus the text cited cannot constitute an indisputable argument in favour of the lucrative character of the exactoria. Since, like the interpretation of 58, it is the object of discussion, it cannot itself be appealed to ; but it is to be remarked that from Seeck onwards this text has formed the unique argument in favour of the profitable character of the exactoria. The question raised by Jones in connexion with the interpretation of 58, whether at the time of this agreement nomination to the post of exactor was the affair of the curia or of the Emperor or required the cooperation of both, as we believe was the case (cf. P. Oxy. 2110), is irrelevant to the hypothesis proposed in Actes, I.e. Whatever was the normal form of nomination in force at the time, an honorary title could only be granted by the Emperor. The curia could not be expected to help one of its members to escape his responsibilities to the detriment of the rest of the body. Consequently 58, in the interpretation formerly proposed, neither proves nor disproves the participation of the curia in the nomination of the exactors in A.D. 345. P. Lond. 233 (ii, p. 273); M. Gelzer, Studien z. byz. Verwaltung Aegyptens, pp. 51-52; Wilcken, Chr. 44; 0. Seeck, RE, s.v. exactor; V. Martin, Epistula Exactoriae, Actes du v• Congres de Papyrologie (Brussels, 1938), pp. 26o-85; Deleage, Capitation, p. 137, n. 5; A. H. M. Jones, The Greek City, p. 332; V. Arangio-Ruiz, Fontes I uris Romani A nteiustiniani iii N egotia, no. 160; J. D. Thomas, 'The Office of Exactor', Chron. d'Eg. 34 (1959), 132.
P,£T(L rt]Vwart[a.]r 4>.\(aovlov)A£ovrlov K(a.t),lov.\fuv Ea.>..ovvrlov A
\
/
I\O.P,1Tp
t T
f / ws 1TpoKi-rai, Kai\t
10
f
\
0'
E1TEpw-rTJ Eis
I
WfLOl\oyTJO'a. -tma-rlos -rwv SEU1To-rwv~µ.wv V
I
>A
I
,
n.w.,:ros, d.B•At/>a.l, Wilcken, d.µ.tpOTlpa.t., Nicole, P. Gen. fasc. 3 p. 36 3 I. «o.To,,com•s 5 space after xa.lpuv; 8,a.t.pq«o.µ.a, Wilcken 6-7 lpovv (1. alp-), Wilcken 8 1. &v, UVVf!1Tf!lufhJµ.a; iuw, I. .ruw 9 lv8,1CTlovos, Wilcken 10 8wva.,.(1. 8ouv-),Tf!C1C1f!po., Wilcken 12 lpoiiuo.v(l. o.lp-),Wilcken, I. fls 8 14 «al before i""7p,o.s(1. •p•las), ~[v]ap[l]wv, Wilcken 2
127
THE I
5
ARCHIVE
..?..I..] I ., pw.oas -rpt.a.KO{I~ a s. Eav OE JJITJEK'TEWW ao,, u.,p 'TJCTW EWS 'T'TJS wpWJUV'IS ,,_,.,t, f 'ff'l""'ECTJJ,WS JJ,EVW CTE WSJJ,EVl,S dKw,\wws. ,j &µ.o'A~~E~f KIUE&rropywv KIU J.{oVEP'TJOVS a[vv]~Kovµ.[ EVrots ·lyyey ]paµ.µlvo,s ws-Trp[ o]Ku-ra,. AvP11,\,os.E[a ]paTrlwv'lov.\iavov am~ rijs 14,\EfQ.[ v8]p[asKa-ro,[ KWVlv -rfi av]Tfi Kcl,µ.r,[o1KIUT6 awJJ4.riov Tro[ L]'l)CTQ.f l[ypJQ,tpQ, V1rtpav-rwv yp&.µ.µ.a-raµ.-qE[l86-r]wv l'll'l Tr[apova~µap]-r6pwv['E]pwlov }tp[Tro]Kpa-rlwvos Kal Aoyywa-ros •[ .• ]v'T9Sa'Tt'6 rij[ S av]rijs KcJ,µ.[ 'TJS-. ] av-rl[y~v] - _!~
'[
I
20
ABINNAEUS
]
"
I
~'
'
[,
,
A
•
,
I
..[
18 [ o] Kal, Wilcken
16 l. E1rfpQJff/9MfS
After the consulship of the most illustrious Limenius and Catullinus, Mecheir 11. Aurelius Philadelphus and Aurelia Eustorgion, children of Elis, full-brother and sister, belonging to Alexandria, resident in the village of Philadelphia in the Arsinoite nome, with Aurelius Kouerous son of Apoll6s of the same village, her husband, acting with Eustorgion, and giving his approval to this division, make the following agreement with each other: Since we have divided amongst each other house property that was our father's in this said village, and to the portion of you, Eustorgion, in accordance with your proper fifth share, as a result of a fairly conducted and unalterable drawing of lots there has fallen the asses' stable lying in the middle and to the south of the house, which is unroofed; and since we have come to terms with each other jointly to roof the said asses' yard within six months, that is by the month of Epeiph of the new 9th indiction auspiciously due to begin: I Philadelphus am to give four-fifths of the expenses and you Eustorgion onefifth. And if our sister Nonna grants ... but if not, I will grant, only as far as the principal entrance courtyard, access leading to the part allotted to you, lying between the portion of the stable and my dining-room. And it shall not be lawful for any one of us to transgress any of the written provisions; the aggressor party shall pay to the other on account of trickery and malice the sum of three hundred myriads of silver denarii. And if I fail to pay I will release you to remain unimpeded in statu quo until the legal term. This agreement is valid; and when asked the formal question we signified agreement. We, the Aurelii Philadelphus and Eustorgion and Kouerous give our approval to these terms as aforesaid. I, Aurelius Sarapion, son of lulianus, belonging to Alexandria and resident in the same village, who also drew up the body of the contract, have signed for them since they are illiterate in the presence of the witnesses Herenius son of Harpocration and Longinas, son of ... of the said village. Copy. 128
THE
AB1NNAEUS
ARCHIVE
63
I The consuls of A.D. 350 are named in 63, which was written in November of this year. Their names seem not to be known in Philadelphia by the first week of February. &µ.o>.oyoiiaw: the document begins in 3rd person 'objective' style, and changes to 1st person 'subjective' in I. 5. At the end of the first sentence xa.lp,;w is inserted, as though all that preceded were the prescript of a letter, but it has no effect on the construction. 4 Kovrgfrros: but 1. 17 Kov£f'Tloiis,i.e. the name is heteroclite. 7 µ.lpos wlp.1T'Tov:there is nowhere mention of a fifth member of the family. Nicole, not knowing P. Bouriant 20, had surmised that the heirs of Elis were four: 'Il y avait encore un quatrieme et dernier heritier: c'est ce que met hors de doute la division en cinq parts, le fils aine ou unique touchant comme preciput une part de plus que les autres, nous arrivons bien en effet a un total de quatre heritiers directs' (Actes, I.e., p. 8). But the decision of Philadelphus and Eustorgion to share the expense of roofing the stable in the proportions of 4/5 and 1/5 respectively has nothing to do with the division of Elitas's property. It is a private transaction made for personal reasons unknown to us. 8 The month of Epeiph falls into the new indiction; Cf. Wilcken, Gdz.,p. lx. 12 a.o8a{-nKoiiwv>.w]vos: for wv>.wvas an entrance courtyard cf. P. Oxy. 24o6,n. I. a.o8,;v-r,K6s is frequently applied to the street door of a house, cf. Preisigke, W B, s.v. 17 The same scribe Sarapion also wrote BGU 405.
63 COPYof a minute of proceedings before the iuridicus of Alexandria, Flavius Gennadius, dated 13 November A.D. 350. Nonna, Abinnaeus's wife, is being sued by her sister Eustorgion for possession of a fourth share in certain house-property and a half share of certain perquisites, and it is hinted that she is wrongly depriving her younger brother (1rais-, 11.27, 36) Dionysius of a further share. The share alleged to be due to Eustorgion is defined as follows (11.5-6): -rE-r&.p-rov µ,lv (sc. µ,lpovs-) av>iv8plov,riµ,lcrEWS' 8l [-rovap-rov,'TE-rap]-rov 8l 8wpdis: cf. 11.13, 21, while in 48 f. the share due to Dionysius is described in almost identical words, though preceded by the word voµ,~.The 'courtyard' and 'shop' (a.1ro0~K1J) clearly point to house-property, but it has been disputed whether the 'bread' (ap-ros-,a(YTt8,ov,1rapap-rl8,ov)and 'bounty' (SwpE&.) are a rent or pension forming a charge on the possessor or a distribution to be enjoyed by him. In Rev. Phil. 16, 10 ff. V. Martin and D. van Berchem give reasons for the latter view, and argue, on the analogy of the 'panis aedium' of Constantinople, that an issue of bread was made at the imperial expense to owners of a house (domus or aedes) in Alexandria. If this view is correct, this case will deal with the consequences attendant on the division of another piece of property belonging to Nonna's father, this time a house in Alexandria. Though such a view is not actually authorized by the text, it seems likely that Nonna was entitled by right to a share in this house and perquisites, and that her sister's complaint was that Nonna had occupied more than her legal share, in defiance both of the division and of a subsequent contract, and was 8U158
129
K
THE
ABINNAEUS
ARCHIVE
suspected of defrauding Dionysius similarly. It is quite possible that the house in Alexandria in relation to which Abinnaeus is given an account of money payments 'and loaves' in 22 is the same property. Eustorgion acts through a mandatary Horns, who has instructed an advocate Gennadius, namesake of the presiding judge. Nonna answers questions herself, or her advocate Curus speaks for her. Dionysius. though present in court, is not called on to testify. The protocols of the hearing are written in Latin, but all the pronouncements are in Greek. The same scribe wrote both the Greek and the Latin throughout. P. Collinet-P. Jouguet, Archiv x. 293-311; U. Wilcken, Archiv r. 311; L. Mitteis, Chr. 96; P. Collart, P. Bouriant 20; K. F. W. Schmidt, Gott.Gel.Anz. 1928,pp. 158ff.; J. Collinet, La Procedurepar Libelle,pp. 74,174,285; Steinwenter, Zeitschr.Savigny-Stiftung, 54 (1934),380; V. Martin and D. van Berchem, Rev. Phil., 3rd Ser., 16 (1942),10-21; V. Arangio-Ruiz, Fontes Juris Romani anteiustiniani, iii. Negotia no. 172; E. Seidl, Festschr. E. Rabel, ii (1954),249 f.
Col. i
]Q Nigrinil).o uu. cc. coss. die Idus Nouembr(es)
1
.:4.fJvp ,,. 2
[praesentibus] I:I[o]rq et Nonna et Dionu[s]io Gennadius d(ixit) :1Hrlp / 1 €'1TtKovplas roxiv. Gennadiusd(ixit):
,I.,..
•
't'!luw;
43
6'\
0/\CJJS
-
'
,,..,
'TT&ra, 7rpoa&.ywv
,,
71µ,s yap ovoe e,aµev ""'
I
I
f
~
""'
I
I
)
' 1 , va, TOV Kat' eppwµevov
44
/
TOtOV'TOVTt 'TTE'TTpayµevovO'TTOtOV oia-rtVETat, KOVpaTopa EUX7JKE-
-
-
-
',..,oiavo [], av Kai'. EUTCJJTa~{I,~',' av{LfT1JUW TToiovµ '[] E vov TWV a!J'T't' , 'T'1}V Curu~ c;l(ixit):£TTe,St, lv T
•
-
\
• ,_.Ii:, E'TTtot5EtEV
I
• 'A ,ovvuwvI av"'0 e,s V'TTO
0'7JUETat Ka,,.7J V0µ'1}'
V'TT6 N6v[v ]as TOV ~µluews TOV apTOV Kai TOV TETd.f"TOV-rijs Swpeus ET, , ' ye µ71v Ka, Tov TETa("TOV µepovs >\ ... -rov- TE avAvopwv Ka, 'T'TJSaTTo07JK7JS A wvvu,'t' aTTOKaTaUTa071va,. Exemplum. \
51
,.
uvv VO~
J-
,
50
I
I
, - YEYE [ v 7JU0at EVTax , 0e,71 I ... , aVTOV TE TO' o,K~p,ov TOTE 'TTpOC7 Tax
49
\
.LYOVVa 'T't' otKaUT1Jp''t' '1}aVTOS ,
EaVTOV KovpaTopa 48
'
,_.
\
I
-
'
-
'
I
I
'
39 I. J'TIT/yy£l'Aa-ro 41 I. d,fm.>..oµ.lvqs 42 TIIX"' (I. -£fv), £ before , deleted; I. 7rT£, ./,µ.£fs,'taµ.£v 43 I. 8,aT£lV£TaL 45-46 I. £'law -r£aaapO.Kovra,lK£ivov 47 I. J,r,8£lf£L£V(£ before third , erased by scribe) 48 Jvrax8£lT/, Collart, I. aJB,s
In the consulship of the most honourable Sergius and Nigrinianus, the Ides of November, Hathyr 17. In the presence of Horus, Nonna, and Dionysius; Gennadius spoke: 'I speak on behalf of Eustorgion in accordance with a power of attorney given to Horus, and I will read you the power of attorney given by Eustorgion to Horus which has been put on file among the minutes of transactions by power of attorney before your Sanctity.' Flavius Gennadius, the most distinguished iuridicus of Alexandria, spoke: 'Read it'. Gennadius spoke: 'I will read it', and he read as follows: 'In the consulship of the most honourable Sergius and Nigrinianus, 9th day of Phaophi, etc.' The advocate added: 'Such is the power of attorney. We request our opponent who is present in court either to withdraw from the share which belongs to my client, the fourth part of a courtyard, the half of the bread, the fourth part of the bounty and shop; or else to make restitution of these things to us; or else to pay the proper rental such as another would 133
THE
ABINNAEUS
ARCHIVE
pay, [someone] making a survey, in connexion with the courtyard, of the bread-issue which our opponent has volunteered to give back.' Norma spoke: 'To the portion of Eustorgion ... to Didianus in accordance with the fourth part.' Flavius Gennadius, the most distinguished iuridicus of Alexandria, spoke: 'It follows that an architect should make an examination on the spot and fix the amount of rental that Nonna owes to Eustorgion for the fourthpart of the courtyard and the shop; and Nonna [should be required] to guarantee this to Horns, Eustorgion's mandatary, since Nonna came to terms on these grounds in particular and promised if she occupied the premises to pay as much rent as another would pay. The officers of the court will attend to the execution.' Gennadius spoke: 'As regards the courtyard ... this sentence has been pronounced by your sanctity in the presence of Nonna. But we request that with regard to the half-share of the bread and the fourth of the bounty, Nonna should give it back to the mandatary of our client, once the power of attorney has been put on file.' Flavius Gennadius, the most distinguished iuridicus of Alexandria, spoke: 'What has Nonna to say to this too?' Nonna spoke: 'I am taking powers against my opponent.' Gennadius spoke: 'Since she gives an ambiguous answer about the bread and the bounty, but the power of attorney has been read and we hold a certificate from her in which she agrees that she is holding these rights for Eustorgion, let her give them back in accordance with the power of attorney.' Flavius Gennadius, the most distinguished iuridicus of Alexandria, spoke: 'Read the certificate which you say you have.' He read: 'Aurelia Nonna, daughter of Elis, having the right of acting at law in virtue of my children, to Aurelia Eustorgion, my sister, your husband Aurelius Pheas son of Apollonius also acting with you, greeting. We agree that we have taken on lease and been handed over by you a fourth part, etc.' The advocate Gennadius spoke: 'It is admitted by Nonna that the bread belongs to Eustorgion, I mean the half, and the fourth-share of the bounty: and we request her to release these loaves to our side.' Curus spoke: 'Nonna admits that Eustorgion also has rights over the half-share of the bread, and she admits the fourth-share of the bounty, and she asks the court to fix the person to whom payments are to be made under this head.' Flavius Gennadius, the most distinguished iuridicus of Alexandria, spoke: 'It follows from the power of attorney given by Eustorgion to Horns and from the reading of the agreement drawn up by Nonna that the half-share of the bread and the fourth share of the bounty should be made good by Nonna to Horns, Eustorgion's agent.' Gennadius spoke: 'This sentence has been pronounced by your Sanctity, and we ask that execution may be undertaken by the officers of the court. But since Dionysius is also standing in court, we ask Nonna to reveal her intentions concerning him too.' Curns spoke: 'Dionysius is a brother : owing to his not being quick in the uptake a curator has been appointed for him, and that is his brother Philadelphus, who is away in Egypt and will come before long. Meantime the boy lives with his sister and gets his bread and no harm comes to him.' Flavius Gennadius, the most distinguished iuridicus of Alexandria, spoke: 'Prove it.' Curus spoke: 'He has a curator who is not in court : but my opponent has enticed him and is keeping him under restraint, wishing to continue further fraud against my 134
THE
ABINN AEUS
ARCHIVE
63
client.' Flavius Gennadius, the most distinguished iuridicus of Alexandria, said: 'Since you have mentioned a curator, read how Philadelphus became curator of Dionysius who is in court.' Curus spoke: 'His curator is away in Egypt ; his sister provides her brother with a share of the bread and does not obstruct his entering and living in the courtyard.' Flavius Gennadius, the most distinguished iuridicus of Alexandria, spoke: 'The curator, when he appears, will not be prevented from using the arguments you are now putting forward, provided your words are true.' Curus spoke: 'In order that the boy, enticed by my opponent, should not appear to be placed under any restrictions, which is what my opponent is after, no new steps should be taken in the absence of his curator. His sister is ready to furnish Dionysius both with the share of the bread and with the appropriate rental.' Flavius Gennadius, the most distinguished iuridicus of Alexandria, spoke: 'For the time being, in accordance with her promise, Nonna is to attend blamelessly to the provision of the half share of bread to Dionysius and the provision of the rental. If she defaults even slightly on any of these supplies Dionysius will be able to have access to the court and obtain the assistance due to him.' Gennadius spoke : 'When do our opponents put production? We have never known such a thing as he maintains, that a man who is of sound mind and stands up in court and asks for restitution of what belongs to him should have a curator.' Curus spoke: 'Since he is in the Arsinoite nome we will produce him within forty days.' Flavius Gennadius, the most distinguished iuridicus of Alexandria, spoke: 'Unless Nonna produces to the court within forty days the man said to be curator of Dionysius, or he comes forward of his own accord and proves that he has been appointed curator according to law, and if the court is appealed to again by Dionysius, orders will be given for the restoration by Nonna to Dionysius of the distribution of the half-share of the bread and the fourth part of the bounty, and of the fourth part of the courtyard and the shop.' 1 Only half the line is used by the scribe. Cf. the opening of I. In the present case the protocol of proceedings was intended to start on a new line, just as always happens with the protocol Fl. Gennadius u.p. iuridic(us) Alex(andreae), even if the previous line is short (e.g. 11.8, 14, etc.). Column ii shows that there was an ecthesis of 3-4 letters in the left-hand margin wherever this formula occurs. There was probably a similar ecthesis in ll. 1 and 2. The date is 13 November 350. The power of attorney of I. 4 was given on 6 October preceding. For the consul's name, here misspelt, cf. 1. 4 below where its form is correct though the case is wrong. We are grateful to M. A. Bataille for confirming the reading. ,8,earlier editors. 4 ~o.GJ4,, 6 ; r,}11d,ro,ca-rda-raa"':this is apparently merely a different formulation of what is implied by d1TOarij11ai of the preceding line rather than a genuine alternative. Martin and van Berchem propose to correct ,;;into ,cal. 7 [dpx,-rllC'l'o110s -r,11]osl,r,8•wpo6l"l'Os,Collinet-Jouguet. For the text here adopted cf. Rev. Phil. l.c., p. 13. ,rapap-rl8w11 seems to sum up the perquisites as opposed to the property, and is no doubt a diminutive based on dp-ros parallel to ailM8pw11(which summarizes the property rights). Those who suppose there is a duty to make a payment rather than a right and translate a.,ro8wa•"'as 'pay'. to receive one insert ,cal before ,rapap-rl8w11, 8 Collart read ]v~w• l8w,ca{,-i•11 ], whence Schmidt conjectured [;;a,,-roG,rapap-r]u8lov J8w,ca(1£€"]But this supplement renders I. 15otiose, where Gennadius returns to the point as though it were not yet decided, and in any case the reading seems to be ]v&8'.wva. 14 I. &yfVfi,, Xf'~µa.T, 15 I. Kal.jj alplan, see commentary; ifpa; 16 ilwfp 17 I. ,,,).~P"I 18 a of 1Tf1To,~µf8acorr. from ru, word is perhaps altered to 1Tf1Ton1µera; I. d.va.Kp,a,v,8,Ka,o8oala; 19 I. 1TpOKE1Ta,; il'1TfP 20 I. 1T>.EiaTa 21 Kat before avv(a),,,laxov corrected, perhaps from aµ 22 I. 1TpOKf,Ta, 23 l. }l).Oruu}; {Jf{Jruw 24, inserted later into IIT>.>.wvo; in wrong place; I. 1Tla-rn 26 l. J1Tfp"""J8fl,, 1Tpo1mTa, 1 37
THE ,,, • .J.
ABINNAEUS
ARCHIVE
lll ....... ' • g...,,..pwv O£K(pV f:V -rep.Lr.l.f:VOWtcp f:V 'T0£S' 7/0W£S' µ.a.p-rvpw. (6th hand) AvP1][.\]wsKvws-AwaKOpwoucwvb TlnrcpI'.. . [.]Slq,
.I.
I
•
A
•
A
A
....
'
J
A
f:V 'T0£S' ....
I
7/0W£S'
30
A
µ.a.p7'9fP"' •
(2nd hand) AvP'1].\wslll-rpos-a1rl.\ooa.T(iS' WVl1S' [1r.\71p ]w8f:krt}V-r1.µ:r7v. (3rd hand) AvP11~ Z71vwv,J,1rl.\oo17f'O.T& is therefore a literal transfer into Greek of the Latin ablative of description, dupla pecunia. 15 11:~jj a.lpla£,is also a Greek rendering from the Latin, bonis condicionibus,bona uoluntale, or bonoanimo, used descriptively. The nearest parallels (where, however, the phrase is ••• ~v 11:a.l lvrw8a 1ra.pa.8law11:cI. aa&(l)3[lq. always linked with a verb) are SB 8oo7,4 806A71v 1rla]T, 11:a.l 11:~jj a.lpla£,; BGU 316 (Mitteis, Chr. 271), 5 l1rpla.To11:~jj a.lpia£,; P. Cairo Masp. 120, 5 1rl1rpa.11:a. 11:~jj 11:a.2 1r,arfi a.lpla£,; P. Paris 21c, 18. l1ra.4,ijs: in Savigny-Zeitschrijt,6o (1940),226--30,Kubler defends his interpretation of this word as manus iniectioagainst the view of Westermann (Aegyptus, 13 (1933),230,RE Suppl. vi. 1010)that it means 'leprosy'. But his arguments fall short of conviction, and we still feel that coupled with l£pa.voaos, l1ra.4'~is more likely to be a physical defect. P. Vindob. Boswinkel 7, P. Fam. Teb. 27 and P. Rainer G. 25817bring no additional evidence. Cf. the discussion by F. Pringsheim, I.e., pp. 465-70.
65 lines from a contract of sale, the seller being Aur. Phileas, and the purchaser perhaps Abinnaeus. FIVE
P. Gen. 6o. ~ I t ,_ > \/ OE0'1T07'EVEW aV'TWV aKW/\V'TWS
..1
..
-,, 1rpauis
Kai
,.
E1TEpwrrJ
•
(J'
EtS
A.VfYTJ'!,-~S "VW\Eas if,._\ wµol\oyrJUa. o 1rpo' [OS] 1TE1Tpa,ca , ' 1rpo1CtµE-, KtµEV 'TOVS vovs 4>.[ ]s 800,ea[ fVTH' •
5
, ,cvpia
\
I
I\
I
•
on verso: 4 etc. l. 1rpo11:£l14£vos
... to have ownership of them without hindrance. This sale is valid, and when asked the formal question I agreed. I, Aurelius Phileas, the aforementioned, have sold the aforesaid two ... (Addressed on the back) From Phileas to Abinnaeus (?). 5 The missingword is perhaps4>[olK11:a.]s, as suggestedby Wilcken, Archiv 3. 400. fVTWat the end of the line is very uncertainlyread. 1 39
ACCOUNTS AND LISTS
66 OF the following lists 66-70, 72-74 register tax contributions, probably
for the annona, levied from farmers by the agents of Abinnaeus. The lists are drawn up village by village: in 66 and 68 Andromachis is specifically mentioned in the heading, in 67 and 68 Hermoupolis. But the recurring names of taxpayers in the lists 1 show that 72 and 74 also cover Andromachis, and that 69, 70, and 73 also cover Hermoupolis. In 66 and 80 the payments or sales are further described as made a11JxeipoypaA[ v]ylq,y 25
I
0'£TOV
E"' V'T9f l4V'TWOOV I
I
u,-rov
(dp-r&.pw) s' [ (cip-r.) ..[ (ap-r.) s' fi' (ap-r.) 8 (ap-r.) ~ (a.p-r.) .] (a.p-r.) .] ,yS" (a.p-r.) (a.p-r.) ia.S" (a.p-r.) s-fi" (a.p-r.) v8 V£ (dp-r.) S" (ap-r.) (ap-r.) s-fi" (ap-r.) P£ (ap-r.) "£ S" (ap-r.) ,, (ap-r.) P'Y (a.p-r.) µOS" (dp-r.) s-fi" (ap-r.) KS
6 KJpi».os }t.: cf. 74, 14. 8 'E>J.ijs•n.: cf. 74, 21. 14 The name is not .Mxi.\Aas. 15 Cf. infra l. 46. 17 Cf. 74, 13. 19 Cf. infra 1. 43, 72, 17. 21 Cf. infra I. 44, and 29, 18. 22 Cf. infra l. 39, and 74, 8. 141
s s
THE
Col. ii
I
crrpa:rufrrris
,r,., •A' .:,4puuv .ti}'VEWS
(dp-r.) (dp-r.) (dp-r.) («p-r.) (&.pr.) («p-r.)
'TOV ICOtVOV 'TWVa'TTO KWJl.'1/S 14v8poµ.axel&s O't'TOV ' Kpt8(ijs) apyvp[tKWV oµol]ws d[p]y(vplov) Mov[cnjs]9TpaTup[ TJJS] '1T( a.pa ')
35
ARCHIVE I O't'TOV Kpt8(ijs) O't'TOV KpdJ(ijs)
•/ova-rosKvpl>.Aov
A~s 30
ABINNAEUS
A
A
A
t
.f!
..]
\
/( /(
[
45
'1ya8os [K]alIlw'J..lwv M&.pwv['E]p,ula Movcnjf .. S"Me'J..avetm>V Ilw'J..lwvos dpy(vplov) , 'loiicrro[s]Kvpl>.Aov apy. , Avvlwv Nwva apy. Kta'J..ijs crrpaT,w,.,,s '17TES Ilav'J..ov 'EKOVO'EWS I ~apµ.aT1}S xwpls x,po[y]p&tov:cf. 66, 45; 74, 32. 9 Cf. 66, 54. 12 l111000pread by Grenfell. 14 XKove-,sMlo8ws in 66, 59. 15 For Ea.pp.a.rr,s cf. 68, 2. 17 Awlwv Nwv[ii]: cf. 66, 19, 43.
73 AFTERa mutilated heading containing seven names, there follow two columns of names and amounts in talents set against them, under the Kpdlijs, 'exaction of barley'. The sums in cash are heading EfU1Tpaf,s 151
THE
ABINNAEUS
ARCHIVE
presumably an adaeratio of grain, and are totalled up as collected in a single day (I. 50). P. Thead. 30 headed Eio-rr~LS ul-rov Kwµ:YJs fJEal,E')...)KE .tCTLWV npwvos •n , 'E , (-rd>..)Ls' ,UpLWV• VOVpEWS 5
·r.
I
,r
I
I .A.\']T• 20
2
aiwv
,s-,, corrected from '1
5 (and thereafter) Z', Pap.
8 (and thereafter)*
THE
ABINNAEUS
~vyijs .M[,]wv BEA.A:ijs l:q,v&f 30 IIJ')..Maelµ,ov 1:iapa.1ru»v }1 !(9c.ov J4-rpfjS 4f9[VVU ]W[V] Col. ii. .MA.?0,s Kcnrpfj •Dplwv .M{Tfjs 'Q pu»v ypaµµ,a,-rws 35 1:a{J'ivos 1:A.-.trn N EµEUUJ,n_ij,] (d.p-r.)~ y,f3
15
I
20
2
Whole entry written over twice
(ap-r.)a (a.p-r.)al
(a.p-r.) {L (a.p-r.) {L (&.p-r.) r (d.p-r.)• (d.p-r.)• (&.p-r.) . 7 I. IlanT/tp
79 of names and small quantities in artabas. The heading, if rightly read, runs 'account of corn rations sold to Tauria in the Oxyrhynchite, 83 artabae, 4 matia'. Written across the fibres. LIST
P. Lond. 428 (ii, p. 313; Atlas, ii, pl. 111). 160
THE ABINNAEUS
Col. i
ARCHIVE
'19
..\oyos--rwv1Tpa81.v-rwv a,-raplwv Els-Tavpla(?) 'Ofv(pvyxl-rov) (ap-r&.fJai) 17')' µ&.-r(,a) 8 lun 3l· ZcJ,a,µos(ap-r&.{Jai) E Jt 1To,.\,.\wv (ap-r.)3 5 Jtvovcf,,s(d.p-r.)fJd Ilav..\os(d.p-r.)~ •lad.IC (d.p-r.)fJl 'Dplwv (d.p-r.)E [.] 10 'lw&.WYJs(ap-r.)y "Hpwv (a.p-r.)fJ µ&.-r(ia)3 'Hpa,c..\as (d.p-r.)a µ&.-r(ia)y Jtµg:ijs(ap-r.)a £0 ipos(ap-r.)a £afJivos(ap-r.)'Y 15 J11TWVEX (d.p-r.)3d JtfJovs(d.p-r.)'Y µl-rp(a)g I'EpdVTWS' (a.p-r.) 8 fl,ETp(a) 3 Ev..\oyw (d.p-r.)a 20 •H..\fas(d.p-r.) a µl-rp(a)~ 'lw&.WYJs(d.p-r.)fJ A-ijs(d.p-r.)al T7Jpi1COS' (d.p-r.)fJl Xaipiis (ap-r.)y Lll3vµos(d.p-r.)fJ 25 £ovx&.µµwv (ap-r.)a £0 tpos(&p-r.)fJ MoVapµ.oii8, 48 21 i1rayoµEVa,51 5 23, 52 5 •E1rEl4'48 23, 49 6 26, 62 8 '1>acii4,, 63 4 Xo,a.K 57 8 8w8 46 s, 52 25 ldus Nouembres 63 I MEaop~ 50 27, 60 30 2
III. PERSONAL
NAMES (ANALYTICAL
INDEX)
[s. = son of, f. = father of, d. = daughter of, m. = mother of. The praenomen Aurelius, Flauius &c., is inserted where known, but does not affect the alphabetical order.] 14&ss. of Chaeremon 67 V 18 14&s79 43 )ta{T,v 79 34 1t{J71oiis 71 9 (4>>.aovws))t{Jlvva,os5 2 35, 18 1, 45 1, 47 I, 48 l, 49 1, 52 l, 53 I, 56 I, 57 I, 60 5 21, 80 8. 14.{JlvvEos 11 I, 12 1, 14 1, [ 15 l ], 20 19, 23 20, 26 I 33, 30 l 27, 32 2, 33 I 18, 44 1, 51 1, 55 1, 59 4, 61 1. J4{Jlvviuos58 5. 1t{JlvvEos25 I 19. 14/JlvEOS27 I. [ ll].BlvVEWS23 1. 14.{J,vvlas7 I 8 27. 14.{J,vvEEVS 22 30. 1t{J,vvmws 43 3. 'E{Jlvv,os 28 2. 1t,JvvEOS3 2 23, 8 2 31, 17 I, 65 6. 14.µlvva,os 9 I 21, 13 1 20, 19 36, 21 1. llµ.Ewalas 50 I. llµnvaiw8,s 86 3 24. 14.µlvEos35 33.
14.µµ.lvEos6 1. 14.µp.EVEws 10 1. Abinneus 2l Avp~>.,os14.{Joii>. s. of Dionysios 48 3 20 14.{Joiis 79 l 7 1t{JpwlK,os89 l 14.{Jciis f. of Aion 50 8 Ay( ) f. of Moses 77 A n Jlya8os f. of Melas 74 n Jlya8os s. of Anneus 66 9 '1ya8os actuarius 26 2 34, 75 14, 77 B ii 4 13 Jlya8os soldier 4 9 If>).. '1ya8os 54 33 '1ya8os 66 JS Jlya8os 74 10 '1ya8os 75 21
INDEXES 11ya.µ,uuvf. of Nouphis 80 V 13 11yawv f. of Peter 57 12 11yEVW5' 79 44 11yovaci68 18 11yovaci5'74 15 l1yovaa5' 75 24 11yoiia,5's. of Apollo 78 8 11ypa.p,.o5' (?) 35 18 11ywpa sister of Ision 69 34 l1ywpci5'(?) f. (?) of Didymus 69 100 118. .. T,ov (?) 23 12 )1fr,o5' 4 I 23, 5 3 35 118-qv68wpo5' 28 9 )18LOELS' 84 10 19 11dj5'f. of Horion 69 77 11,wv f. of Aunes 78 28 11,wv s. of Ab6s 50 8 10 15 22 )hwv s. of Copres 66 54, 72 9 10 11,wv s. of N eilas 78 40 11,wv s. of Slalis 78 2 11,ovwS'f. of Kaor 73 9 11,wvw5'f. of Ision 69 ,38,78 24 11,wvw5'f. of Kaeis 69 40 11,wvwS'f. of Maximus 67 5, 69 50 )hwvwS' f. of Melas 69 49 11,wvwS'f. of Paul 69 54, 73 20 )t,wve-ii5'f. of Pamoutius 69 54 )tK,JS's. of Tryphon 69 84 11K,cipf.-in-law of Aurelia Mary 49 3 24 11K,cips. of Syrus 67 V 12, 76 4 )!K,cip54 16 )tK,cip 82 18 )tKoios-f. of Sarapion 73 31 .nKovE,s-s. of Misthis 66 59, 72 14 (?) 11KOVfi5' 74 5 JU.Elfl1S's. of Copres 73 39 11,\EiT,5's. of Copres 73 44 )tMtav8po5' 75 15 l1,\lfav8pos-75 21 )1,\,J8,5'f. of Aris 78 52 Aop. 11,\,JTs. of Heron 73 1 )t,\,JT f. of Heron 73 53 )t,\,JT f. of Ialithis 73 23 )1,\,JT f. of Paul 69 52 11,\,rr,os- 77 B ii 2 11,\i( ) s. of Horion 73 15 )t,\la d. of Heron 45 4 22 )1,\,8,s-s. of Copres 73 33 11MTLS' 67 18 11>.lT,o5'f. of Ametas 72 3 )1,\lT,o5's. of Horion 69 39 l1M1r,os-f. of Relles 74 3 )1,\v,r,os- 21 2 )t,\v,r,os- 69 83 )t,\vmos- 74 18 11"wvs. of Hermias 72 5 )l,\&,5'f. of Heron 69 31 ;f,\WTf. of Tovciv (?) 69 70, 73 56 ( 11,\oT)
11µa,Js-79 13 ltµ,rras- s. of Alitius 72 3 ltµµwv,os- cobbler 31 n ltµµwv,os- 89 I ltµµwv,5' s. of Soouk 61 7 16 '1µ,uuvos- 67 12 .nµovv,05' 78 3 16 1tv8pia5'f. of Aur. Eulogeius 58 3 ltvivos- 71 16 11vvEoiisf. of Peeies 67 V 6 Jtvvws-f. of Agathus 66 9 ltvvws- f. of Horion 66 30 11vvEiiS' s. of Paul 70 7, 73 38 11vvws-68 26 11vvws-76 2 JtvvEvoiis-s. of Horion 74 20 1lvv,aV05'79 36 JtvoiiTLS'68 42 14.voiiifi,ss. of Leontius 66 58 llvoiiifi,s-71 4 14.voiitfi,s-79 6 Aop~-'io5'11VTws-50 2 llVTlvoosf. of Eutus 66 25 Ao,C1L17 (?) s. of Isidore 73 13 14.6,\s. of Apollos 73 7 lloiis- 71 6 1l1ra.µ,uuvf. of Dioscorus, eirenarch 54 15 28 14.ml.p,wv f. of Kap-nel 69 44. '11rES's. of Paul 66 45, 72 8, 74 32 '1_1rfT0S'74 36 )t,rwcis s. of Paul 71 20 14.,rfvci5'71 17 14.1rlwv s. of Horion 48 n, 51 9, 52 10 l11rlwv74 30 11,ro,\,\ct,veteran 73 5 )1,ro,\,\ct,f. of Agousis 73 8 )1,ro,\,\wv79 5 14.1r0Mwv,os88 14.,ro,\,\wv,os37 12 1l1r0Mwv,05'75 21 14.1r0Mwsf. of Aol 73 7 14.1r0Mwsf. of Aur. Koueres 62 4 )1,roMws- f. of Pemouais 73 22 l11r0Mws-s. of Slalis 69 82 14.,ro,\,\wstiro 26 32 )t,ro,\,\ws- 22 2 31, 23 2 21 )t,roMws- 77 A 13 )t,roMws 43 2 11,rov[74 35 1l1rmav&s71 19 )1,r,r,avos75 13 14.,rvyx,s-82 28 11,rwvai79 30 )1,rwve-x79 16 '1p,s- s. of Alethis 73 52 11plwvf. of Thais 74 34 Jtp{4i,[,\os-(?) 67 V 14 '1p1rci-'os-s. of Peeipis 73 u
INDEXES
J4.p1r0Kpa-rlwv f. of Herenios 62 19 lf.p-riµ.asf. of Sakaon 71 24 ltpriis f. of Sabinus 69 71 '1pwv f. of Ision 78 26 '1pwv s. of Peter 12 7 lf.uaµ.[80 2 l1uij1rs. of Kampol 82 27 l1aij1rs. of Koipee (?) 71 22 l1aij1r82 7 l1aijs f. of Horion 73 34 lf.aij>..ao&,os Avvijs veteran 47 2 19 Avvfjs 69 47 Avvfjs 72 19 Avvfjs 74 29 Avvlwv f. of Cyril 66 6, 74 14 Avvlwv f. of Ech ... as 66 13 Avvlwv f. of Melas 66 17, 74 13 Avvlwv s. of Ninnas 66 19 43, 72 17 Avvlwv 66 24 AJ-r 79 40 A • •a-rs. of Heron 53 3 18 Bl>..iµ.os71 30 Bi>..>..fjs s. of Sonis 73 29 Bovwv&as82 13 Bovwa,os 75 15 I'iM8,os 42 2 18 I'ipov-r,os s. of Calpurnius (?) 79 31 I'ip&v-r,oss. of Dionysius 78 3 I'ip&v-r,oss. of Hermes 69 104
I'ipov-r,os 87 20 I'ipov-rios 67 4 I'ipov-r,os 73 6 I'ipov-rios 79 18 I'ipov-rios 79 51 I'ip&v-r,os82 23 I'ovµ.ijv f. of Chrysas 69 75
..::la>..µ.a.-r,os f. of Aur. Uranius 57 4 ..::171µ.71-rpios boethus 28 3 ..::l71µ.71Tp,os (customs officer) 9 2 22 Avp71>..,os ..::171µ.71-rpios scribe 44 18 ..::l71µ.71Tpios 71 13 ..::1£8,avos 63 8 ..::ll8vµ.os s. of Agora 69 100 ..::ll8vµ.os (metropolitan) 78 20 ..::ll8vµ.os 87 13 ..::ll8vµ.os 78 6 ..::ll8vµ.os 79 25 ..::ll8vµ.os 79 48 ..::l,ov&a,os brother of Nonna 63 25 26 32 37 40 41 46 4850 . ..::l,ov&a,os f. of Aur. Aboul 48 3 ..::l,ov&a,os f. of Gerontius 78 3 ..::l,ov&a,os f. of Hatres 78 32 ..::liov&a,os f. of Hecysis 69 29 ..::l,ov&a,os f. of Aur. Iulis 61 3 ..::l,ov&a,os f. of Melas 73 25 ..::l,ov&a,os f. of Pekysis 78 19 ..::lioaKOpos f. of Cyrus 68 28 ..::l,oaKopos f. of Horion 66 52, 72 7, 80 V 16 ..::l,oaKopos s. of Apammon 54 15 ..::l,oaKopos s. of Eudaemon 71 26 ..::l,oaKopos s. of Hellas 78 2 15 ..::l,oaKopos s. of Paul 57 10 ..::l,oaKopos dyer 71 25 ..::l,oaKopos sackmaker 68 29 ..::llwvs. of Ilus (?) cataphract 77 B ii 7 ..::16µ.vos s. of Abinnaeus 31 6 'E11ovs74 16 Elaas = 'laas 22 8 14 20 24 El.-ras (?) m. of C ... ysis 67 V 8 •EKios carpenter 77 A 15 'EKova,s f. of Sarmates 66 15 46 'EKva,s s. of Dionysius 69 29 'E>..>..as f. of Dioscorus 78 2 15 'E>..>..as soldier 70 8 'E>..>..as 15 9 •E>..>..71v s. of Sa.m ... 69 25 'EMfjs s. of Alypius 74 3 'EMfjs s. of Horion 66 8, 74 21 •E>..1ri-rw (?) s. of Serapas 69 26 'E1rlµ.axos(?) f. of Chrestus 75 18 'E1rwvvxos 78 8 'Eplv,os s. of Harpocration 62 19 'Epµ.as 7 18 'Epµ.das f. of Euporus 55 6
J69
INDEXES
'Epp.cla.sf. of Euporus 66 5 'Epp.cla.sf. of Halon 72 5 'Epp.cla.sf. of Maron 66 22 39,748 (? 'Epp.cis) 'Epl'rla.s f. of Melas 72 4 'Epl'rla.s 74 22 'EPl''IS f. of Gerontius 69 104 'EPl''IS f. of Melas 69 105 'EPl''IS f. of Sarapion 69 1o6 'Ep~a.s f. of Ptolemy M 22 'Ep~a.s 78 l 'Epµ,oym,s 69 19 •Euovp 71 23 'EuovP"I(?) m. of Euporas 67 V 5 •EuoVP"JS s. of Pas[ 80 V 5 'Euovf)'s f. of Horion 69 So, 78 27 'Euovf)'s f. of Sarapas 69 69 E;,aatl'"'" f. of Dioscorus 71 26 Etl8a.ll'"'"79 29 E;,a'"'"'"s. of Sakaon 69 86 A.Jp,f>.,os E.J>.6-yr&os s. of Andrew 58 3 14 E.J>.&,,,,os 5 12 Etl>.&,,"' 79 19 E.J>.&,,,os decadarches29 2 25 Etl>.&,,,os (metropolitan) 77 A 19 Ewop8.s s. of Paesius 67 V 5 Ewop&s f. of Hatres 72 II Ewop&s 79 49 Eihroposs. of Hermeias 55 6 Eihroposs. of Hermias 66 5 Etlul{J,os82 20 Atlp,f.\&a.Eil.&s 79 12 'Hp&s f. of Isaac 7118 'Hp&s f. of Kapaeis 69 43 • Hpwv f. of Alet 78 1 •Hpwv f. of Alia t5 4 "Hpwv f. of A .. st 58 3 • Hpwv f. of Aunes 78 47 • Hpwv f. of Coprias 69 41 "Hpwv f. of Leion 74 9 "Hpwv f. of Po[ 54 14 • Hpwv s. of Alet 78 53 • Hpwv s. of Ation 80 V 18 •Hpwv s. of Halot 69 31 • Hpwv s. of Paesius 78 2 • Hpwv s. of Philip 69 85 •Hpwv s. of Sakaon 44 4 "Hpwv cataphract 77 B ii 8 Avp71.\ws•Hpwv deacon 55 3 "Hpwv veteran 67 7 "Hpwv 85 12 "Hpwv 844 "Hpwv 67 15 "Hpwv 68 24 •HP"'" 68 27 "Hpo,v 76 8 "Hpwv 79 II "Hpwv 79 42 Hu •• ,s (?) f. of [ ]r .• oun 73
31
(I).\.•H>.rla.ssoldier 60 1 31, 80 V 7 8
•H.\€la.s49 14 •H.\la.ss. of Pol (?) 76 7 •H.\la.s 79 20 "H.\&sf. of Philadelphus and Eustorgion and Nonna 62 2, 68 17 170
10
9&.r&s d.(?) of Arion 74 34 8a.,,u&.p,ov 72 6 8a.p,c/n-qs81 3 26 9,&8wpos 87 30 A.Jp,f>.,os9,&8wpos 46 10 9EOT€1CVOS 24 23 24 8,&,f,,).os77 B ii I 91wv 80 V 6 •l&.8wpa. d. of Ion[ ]s 78 17 •la.M9,s s. of Alet 78 23 •focwv s. of Peeieus 66 51 'Upa.f 71 8 "J>.os(?) f. of Dion 77 B ii 7 •Jo{Jivos10 2 35 lov[ • •. ]s (?) f. of Iadora 73 I7 •Jov>.,a.v&s f. of Aur. Sarapion 62 17 •Jov>.,a.v&s o.fficialis26 5 •lov>.,ovs. of Outai 69 35 Atlp. •1ov.\&ss. of Dionysius 61 3 5 9 15 •lov.la Mapla d.-in-law of Akiar 49 2 24 AuP1J>.la Mapla d. of Peeieus 58 4 Map'l'Jp,os25 10 M&.pwvf. of Ision 67 13, 89 37, 70 2 M&.pwvs. of Hermias 66 22 39, 7 4 8 (?) M&.pwv71 27 M&.pwv72 19 M&.pwv75 52 Ma.,.&,(?) f. of Ision 73 16 Mt:>.avEJ.,.,,,s (?) s. of Polion 88 40 Ml>..asbrother of Peter 48 II Ml'Aasf. of Aurelia Ataris 51 3, 52 4 Ml>..ass. of Agathus 74 11 Ml'Aass. of Aioneus 89 49 Ml'Aass. of Aunion 86 17, 74 13 Ml'Aass. of Dionysius 78 25 Ml'Aass. of Hermes 89 105 Ml>..ass. of Hermias 72 4 Ml'Aass. of Horion 73 18 Ml>.ass. of Serenus 69 48 Ml>.as(?) (gen. Ml'AaTos}dyer 75 57 Ml'Aasmetropolitan 77 B ii 9, 78 5
INDEXES
MlAa.s recruit 75 58 MlAa.s 67 18 MlAa.s 75 24 25 M.,,va.s43 I M"lvii.s43 2 M,j,r,pos o Ka.lIITl».wva.s slave 63 13 21 23 Mlu8,s f. of Akoueis 66 59, 72 14 ( ? ) M,Ta.,,ros(?) f. of Ision 69 32 M,ws (M,&s,Mn&s, M,s) 6 2 26, 7 2 27, 8 1 29 31, 19 28 Movafjs s. of Ag( ) 77 A II Movafjs s. of Atis 67 V 9 Movafjs s. of Kouthiouei 71 7 Movafjs s. of Nakai 54 14 Movafjs s. of Polion 67 V n Movafjs s. of Po. ou. s 69 101 Movafjs cataphract 78 9 Movafjs decurion 77 A 2 Movafjs (from Philagris) 69 109, 82 30 Movafjs (from Philoteris) 69 no Movafjs soldier 66 35 Movafjs 84 3 Movufjs 54 13 Movufjs 66 40 Movafjs 79 28 Movafjs 79 46 Mwplwv 78 II 19 Na.u&.KT/ 80 V 15 Na.ii 71 12 Ni,Aa.s f. of Aion 78 40 Niµ.iu,a.vos 78 10 21 N,M.µ.µ.wv77 A 3 N,Aos s. of Venoufris 77 A 14 N,vvas f. of Aunion 66 19 43, 72 17 Nls (?) m. of Moses 67 V n Avp. N&vva.,; ica.l Ilo).vfr,ov wife of Abinnaeus 25 9, 62 n, 63 10 n 13 15 17 23 24 39 47 49, 64 5 9 12 Nov,J,,ss. of Agammon 80 V 13 • OfJiMos 52 1 I • 0). s. of Palalis 76 3 Ov£Va.,f,p,s s. of Poleion 69 51, 73 45 (Polion) 4>).. Oviv&.,f,p,os veteran 60 33 Ov£Va.tpp,os 7 5 49 Ov£Va.tpp,os 77 C I 2 Ov£Vov,f,p,sf. of Nilus 77 A 14 Ov£VOv,f,p,s77 A 4 AvP17MOS Ovp&.v,oss. of Dalmatius 57 3 Ovp&.vws26 7 OJ-ra.i( ? ) f. of Ioulion 69 35 Ila.i,fjos f. of Pamois 78 43 II a.i,fjos 78 7 Ila.n.,,ovs s. of Hatres 69 58, 78 37 Ila.n.,,oiis s. of Psabel 69 63, 78 12 51 Ila.n,ovs s. of Sakaon 69 56 172
Ila.£,.,,ovss. of Serapammon 69 57 Ila.£V/J,ivs(cow) 16 7 Ila.~u,os f. of Eous 72 20 Ila.~uws f. of Euporas 67 V 5 Ila.~u,os f. of Heron 78 2 Ila.~uws f. of Sarapion 69 67 Ila.~u,os 35 2 Ila.fju,s s. of Patreus 69 59 Ila.fju,s centurion 80 V 10 Ila.fju,s decurion 77 A 6 II a.fju,s 72 2 II a.fju,s 74 2 IIM~,s f. of Ol 76 3 lIMas 8pnrr&s 86 3 25 IIMa.s 71 29 IIMfjs 77 A 16 IIMfjs 77 A 20 IIMWT 77 A 10 lla.µ.ols s. of Paeieus 73 43 Ila.µ.o&-rios s. of Aioneus 69 55 Ila.v,vos 71 10 Ila.vluKos 75 19 II a.vov,f,,s66 6o Ila.,ra.ss. of Patreus 69 61 Ila.,ra.sf. of Horion 69 78 lla.,ros 23 15 Ila.u[ f. of Esoures 80 V 5 Ila.Tpfjos f. of Paesis 69 59 Ila.Tooo,s 74 7 Ila.Toiis(?) m. of Ariphilos (?) 67 V 14 Ila.vMvos s. of John 73 49 Ila.vAos f. of Apes 66 45, 72 8, 74 32 Ila.vAos f. of Anneus 70 7, 73 38 Ila.iiAosf. of Apeuas 71 20 Ila.vAos f. of Copres 66 49 Ila.vAos f. of Dioscorus 57 10 Ila.iiAoss. of Aioneus 69 54, 73 20 Ila.iiAoss. of Alet 69 52 Ila.iiAoss. of Capito 71 21, 75 20 51 Ila.iiAoss. of Patreus 69 6o Ila.vAos cornicularius 38 8 10 Ila.iiAosdecurion 77 A 17 II a.iiAosscribe 61 18 Ila.iiAossoldier 82 6 Ila.vAos soldier 48 8 Ila.iiAosveteran 75 12 35 Ila.vAos 41 6 lla.vAos 79 7 Ila.vAos 79 32 Ila.iiAos82 26 II a.,pvoiis69 I II Ilmijos f. of lecon 66 51 Ilmijos f. of Aurelia Mary 56 4 Il£nijos 5 12 Il££,,,.,s f. of Harpalus 73 II Iln1,fis s. of Anneous 67 V 6 Il£Kiiu,s s. of Dionysius 73 19 Il£Kiiu,s s. of Pisour 71 2
INDEXES llEµovais s. of Apollos 78 22 llEµov8rns 78 42 llEµoVTios f. of Sakaon 74 4 llEµovTios f. of Soes 74 24 llEVVEVS67 V 4 n Evv,ovs 77 A 12 llEVVLOVS 77 B ii II llEuovp f. of Silvanus 72 12 llfrpos f. of Aron 12 8 lllTpos f. of Peter and Zeno 68 12 llfrpos s. of Agaon 57 12 MfipKOSAvp~.\ios lllTpos s. of Peter 64 I 10 II 19 20 30 lll-rpos s. of Sarapion 48 10 llETpcl,v,os 77 A 9 llETpcl,v,os 78 14 ll,8,Eovs 72 16 ll,1ra.Eis(cow) 80 V 22 ll,uafjs 79 33 lllurq 22 18 22 ll,uovp f. of Pekysis 71 2 Avp. n>.a.sveteran 59 I 16 23 28 n>.a.s 7 17 llMi.s 76 8 ID.ovra.µ.µ.wvs. of Hatres 67 17, 78 3 ll>.ovra.µ.µ.wvexactor 18 1 21, 14 2, 15 2, 27
'Pwµavos ducenarius 42
10
ll6). s. of Maximus 78 30 ll6>. (?) f. of Elias 76 7 llo>. stonemason (?) 71 5 ll6). 75 17 lloA.Elovs. of Phait 69 53 llo>.Elov61 8 10, 62 II, [54 14] llo>.Elwvf. of Venafris 69 51, 78 45 (Polion) lloAElwv f. of I .• nas 69 33 lloA.Elwv 69 72 lloAEovfj 76 10 ll6>.,ov 68 23 llo>.lwv f. of Isis 69 36 llo>.lwv f. of Moses 67 V II ll6>.os (?) f. of Sabbas 69 107 llo>.ovfj 76 27 31 lloA.VETLOV see Novva ~ Ka! n. llo'Avxp&v,os 80 8 12 llou,8li,v,os s. of Timagenes 67 14 llou,8cfmo; 87 6 lloTaµ.µ.wvEvs 74 37 llooov. s f. of Moses 69 IOI llplKL7TOS (?) 76 6 llptµ.os slave 63 14 21 24 4>>.aov,osllpluKOS veteran 46 3 22 llpoTlp,os 77 B ii 3 MfipKOSAvp. llTOAEµ.aioss. of Hermias 64 2 II
22
llw>.lwv (f. of Melaneutes?) 66 40 llwMwv decurion 75 10 23 ll w>.lwv66 J8 n .. .a.E,s 80 v 21
I 18
l:a{Ja.8,oss. of Coprias 69 65 l:a{J{Jfiss. of Polus (?) 69 107 l:afJl>.s. of Soueias 72 13 l:a{Jl>.74 12 l:a{Jl>.82 9 l:a{J,Kfispraepositus 16 2 J:a{J'ivoss. of Artys 69 71 l:a{Jtvos s. of Slalis 69 68, 78 36 l:a{Jivos (metropolitan) 77 A 18 l:a{J'ivosveteran 67 R 8, 69 66 l:a{Jivos 67 15 l:a{Jivos 79 15 l:aip,s 6 22 EaKa.wv f. of Atia 70 6 EaKa.wv f. of Eudaemon 69 86 EaKa.wv f. of Heron 44 4 l:aKa.wv f. of Paeieous 69 56 l:aKa.wv s. of Artemas 71 24 l:aKa.wv s. of Pemutius 74 4 Avp~>.,osl:aKa.wvs. of Satabous 44 3 18, 80 V20 J:a>.E •• v (cow) 60 7 l:aµ/38.s 17 2 .Eaµ1ra8la 25 14 .Eavufis 68 21 l:apa1rfis s. of Esouris 69 69 .Eapa1rlovs. of Paesius 69 67 l:apa1rlwv f. of Peter 48 10 l:apa1rlw11s. of Acoius 78 31 l:apa1rlwv s. of Hermes 69 1o6 Avp. l:apa1rlw11s. of lulianus 62 17 l:apa1rlwv s. of Kambolus 80 V 3 l:apa1rlwv soldier 12 4 .Eapa1rlwv9 9 l:apa1rlwv 25 2 l:apa1rlw1174 31 l:apa1rlwv 78 18 l:apµ.a.rqs s. of Hecysis 66 15 46 l:apµ.a.rqs 68 I7 l:apµ.a.rqs 72 15 l:apµ.a.rq; 75 24 l:apµ.a.rqs 76 50 l:aTa/Jovs f. of Sakaon 44 3, 80 V 20 l:aTopv,>.os10 33 l:Epa1ra.µ.µ.wv f. of Paeieus 69 57 Avp. l:Epa1ro8wposs. of Tripherius 68 26 l:Epa1rfisf. of Elpetai (?) 69 26 l:Epfjvos f. of Melas 69 48 l:Epfjvos 68 23 J:,>.{Javos s. of Pesour 72 12 J:w1rmo,s (?) 70 5 J:,u&,s 78 14 J:>.a.>.,s f. of Aion 78 2 J:>.a.>.,s f. of Apollos 69 82 JJ>.a.>.,s f. of Horion 69 79, 70 4
1 73
INDEXES
EM.\,s f. of Sabinus 69 68, 78 36 Eoijs f. of Aunes 74 25 Eoijs s. of Pemoutius 74 24 Eotpos (Evpos) 79 14 27 50 E&va,s 78 55 Eom,/3,js-71 3 Eo,ma.s-72 13 Eovxd.µ.,-u,,v69 87 Eovxd.µ.p.o,v78 54 Eovxd.µ.p.o,v79 26 E,r[. ]a,.uos (?) 19 28 Evp[ 77 A 5 Evplwv 81 8 Evplwv 69 102 Evplwv 74 33 Evplwv 77 A 7 Evplwv 77 B ii 10 Evpos f. of Akiar 67 V 12, 76 4 Evpos domesticus25 II Evpos soldier 75 37 Evpos soldier 29 3 Evpos 8 30 Evpos 59 26 Evpos 80 V 2 Ewv,s f. of Belles 78 29 EwoVKf. of Ammonis 61716 Tahr,s (cow) 80 V 19 Ta..\J,rris s. of Cyril 69 73 Ta.µ.fef,&p·n 75 33 TH,au (cow) 60 9 T11p,K&s 79 23 T,a.µ.ijs41 5 T,µ.ayfV"IS' f. of Posidonius 67 14 T,µ.&8for;veteran 88 8 T,µ.&8£os74 23 T,µ,wlUwss. of Cyril 69 74 Tova.v(?) s. of Alot 69 70, 73 56 Tp,4>,pwsf. of Serapodorus 63 27 Tpvef,wvf. of Akes 69 84 tJ>al-r f. of Poleion 69 53 tJ>aplrris 7 4 19 Avp. 4>fashusband of Eustorgion 68 18 4>,\aov,ostJ>,,,.\,Klaa,µ.os comes and dux 8 4, 1110
Avp. 4>i.\d.8f.\4,os s. of Elis brother of Nonna 62 I 10 16, 68 37 32 Avp"7MOS' "'-''as 65 3 6 ",Mas 66 II "'-"1r'll'or; f. of Aur. Cyril 67 6, 73 1 "l,\,,'ll'1ros f. of Heron 69 85 "l,\,'ll"ll'oss. of Cyril 78 2 "l,\''ll''ll'OS'67 16 "l,\,,'ll"ll'OS' 67 19 fJ>l).,,'ll''ll'OS' 73 7 Xaipa.s 76 9 Xaipa.s 79 24 Xaip"7µ,a,vf. of Aas 67 V 18
Xaipf,µ.wv 18 2 Xd.p,s 67 V 4 Xfpf,µ,wv f. of C ... ysis 67 V 8 Xpijcrross. of Epimachus (?) 75 18 Xpijcrros 75 10 Xpvaa.s s. of Goumen 69 75 Xpvaa.r;79 47
1PafU,\f. of Paeieus 69 63, 73 12 51 •Dvwef,p,sbrother of Aurelia Mary 56 7 'Dplwv f. of Ali( ) 78 15 •Qpla,v f. of Anneuous 7 4 20 'Dplwv f. of Apeion, eirenarch 48 12, 51 9, 52 10 •Dplwv f. of Helles 66 8, 7 4 21 •Ilplwv f. of Kapaeis 69 42 •Dplwv f. of Melas 73 18 •Dplwv s. of Aies 69 77 •Dplwv s. of Alitius 69 39 •Dplwv s. of Anneus 66 30 •Dplwv s. of Ases 73 34 •Dplwv s. of Dioscorus 66 52, 72 7, 80 V 16 •Dplwv s. of Esouris 69 So, 78 27 •Dplwv s. of Ionas 69 76 •Dplwv s. of Papas 69 78 •Dplwv s. of Slalis 69 79, 70 4 •Dplwv scribe 69 81, 70 3, 78 35 41 'Dplwv 67 4 'Dplwv 74 26 'Dplwv 79 9 D.\[ f. of Zoilus 77 B ii 6 •Dpos advocate 63 2 22 24 ]a'll'pwv74 28 ]yijor; 54 15 ]llwpos 54 16
.f,.,wv 69 112 ],'11"11',oiiss. of Hatres 69 64 ]ova,or;69 45 •ova,wr;77 B ii 12 ••• pa.ssoldier 80 V 9 ]pwa,r;414 • ••• UfS'82 25 ]v,,,ov f. of Ariphilus (?) 67 V 14 •• •wvar;(cow) 16 7 Abinneus 2 1 Cums advocate 68 20 26 29 32 35 44 Dionusius brother of Nonna 68 2 Gennadius advocate 63 2 4 15 19 24 42 Fl. Gennadius u.p. iuridicus Alexandreae 63 22 29 31 34 39 46 Flauius Leontius, praefectuspraetorio2 10 Horus advocate 68 2 Aur. Nonna wife of Abinnaeus 68 2 7 15 Flauius Sallustius magisterpeditum 2 10 Senecio comeslimitis 1 5 ]us Valaeius comesAegypti 1 II, I 1 ]arius, ex-protector2 3
1 74
INDEXES
IV. GEOGRAPHICAL (a) COUNTRIES,
NOMES,
NAMES
TOPARCHIES,
Alym,o, 9 5 35 17, 83 27 32 Aty117M'OS lt,\cf4'118pc,a9 14, SS 7, 30 12 17, 82 2 18 lt>.«ea.v8pws: Jvyf1'1jslt>.tf. 84 14. lt,\8a&f05' 84 23• .Ewa,c&aµ.&os d ,cal fil8a&«05'84 23 li.pawo«l'T"l'JS {vo,-ws)42 3, 44 2, 48 2 4, 59 3, 81 2, 82 3, 88 45. ltpawom.iv (sc. 1ro>.,s) 95 Ba.{3v>.wv,1eos: 81 3 871{3a.ls: ,j c:ivw9, 28 20 'lo1r,To[ 13 3 A,{3v,cos; (or Avfl,-) 4 3 15, 57 n, 82 II Ao1ewv(1ro>.&s) 42 9 MapcwTa&9 4 M,µ.,/,,s 49 3 vo,-ws44 2 4, 48 2, 55 4 7, 59 3
CITIES,
ETC.
·oa.a,s 9 9 'Ofv(pvyxl'T"l'Js) (?) (vo#'&s) 79 3 11'4,-05' 85 31, 44 5 1r&>.,s 18 8, 14 4, 15 8, 219, 28 31, 28 21, [29 12],87 12,424, 58 4
Aeguptus 1 II Alexandrea 88 4 22 29 31 34 39 46 Blemnii 16 Constantinopolis 1 6 Diospolis 1 5 Hierapolis 1 10 Parthusagittarii 1 4 Prouincia Aegupti 1 II. prou. Thebaidos superioris 1 5. prou. Theb. 1 10 Thebais 1 5 10
(b) VILLAGES, ETC. ltv8pol'a.xls 7 13, 88 I 33, 88 16, 80 R 7 V 2 16 Ka.pa.vls86 15 19 Bcpvu,cls 55 3 I'. , , 8,ov T61TOS 88 28 .d,ovva,4s 8 2, 7 18, 28 31, 27 2, 81 2, 89 4, 44 2, 45 2, 47 2, 48 2, 49 2, 50 1, 51 2, 52 2, 55 2, 58 2, 57 3, 59 3 II, 80 3 35, 81 24, 77 B i II, ii 2 17 18 19 Dionusada (sic) 1 10, (·8os) 1 13 El,coa,1rwra.povpwv 82 28; 'Epl'ov 1r&>.,s 4 10, 15 13, 47 4 12, 48 4, 51 4, 52 5, [58 3], (54 3], 58 5, 57 18, 87 3 12, 88 20, 77 B ii 12,82 26 EO'fJl''Pls27 3 8,a8,>.tf,cla.44 3, 89 u2, 80 V 20 9,ofo,ls 4 14, 29 16, 49 5 II, 67 6, 89 83, 80 R 3 4 5 V 21 'Ifllwv 28 8, 80 V 6 : and see El,coa,1ra· Tapo11pwv
ICW#£7J 12 8, 18 7, 28 15, 85 15 24 25, 87 22, 4,1
5, 44 2 3 5, 45 6, 47 4, 48 3 12, 49 5, 60 2 7 8 14, 614,524,683 8,543 18,653 7, 58 5, 67 6, 59 2, 81 4, 82 3 4 18 20, 88 l 33, 87 3 9, 80 R 3 7 8 V 2 Acu,co,ciov11 12 Ma.ya.ls60 7, 75 26 Ma8la,ov 88 27 Nap"°OB,s-49 13 16, 50 2, 80 V 15 Ilap. ,TOVT& (dat.) 88 9 T4v&s41 5 Ta.op,a.(?) 79 2 Ta.11plvo11 28 12, 40 6, 81 7 T,pn,ov8,s 9 13 ~,>.a.ypls12 8, 45 6, 65 7, 89 109, 78 6 10, 82 30 ~iJ.a8,>.tf,la. 82 (3] 5 (bis)
(c) MISCELLANEOUS Ilap,l'flo>.~ 88 8 Ilwtfia,s 87 21 T011'05' 9 6, 60 3, 88 9, 84 28
a.ly,a.>.os 75 32 l1rol,c,ov18 16, 80 V 13 Krija,s l1rol1e,ov18 16 K&£p4Tou J,ro{,cwv80 V 14
V. RELIGIOUS ci1ra8 2 26, 7 2 15 27, 8 l 29 3,4,cwv65 3 14 l1e1e>.11ala. 55 15 loprq 8 15 8,ios: ,j Btla.1rp&vo,a. 11 3, tz 23, 25 3, 28 7 8,&s 5 7,837 25, 7 35,8429, 18 II, 184, 18 12, 19 4 12 18 25 35, 22 3, 86 u, 60 18, 59
MATTERS 14. b 8cq, 5 3, 81 3. b 1evplq,B«t;J4 2. d 8£05'85 6 32, 1rpos8,wv 88 II 1ea.80>.&,n} J1e1e>.11ala. 55 15 1ra.VT01Cp4Twp : TOI' 1Ta.VTOKP4Topa. 8t&v22 3 ICOp&OS8 2 25 27, 8 2, 29 2, 81 5 11'411'0.$' 82 3
1 75
INDEXES
VI. CIVIL dy!'o4wl4l 49
OFFICIALS
II
J.rrl&KoS88 29 35 d.pXJT'ICT-88 9
/JcrtJ8os 28 3
J,,,lTpcn,os&cnro-r"rw KT1JO•8 1 'n'•l"dl'29 8 13 Ka.80MKOS: d &a.a,,f'O'Ta.TOS 1Ca.80MKOS 3 16 _.'1:,__ ,coiJPO•: TO IC.T~ a.,roICIIJP,'IS n.rvpop.e&Jf.MIVS' or 'Epp.mi .-6>..a,s88 32, 87 9 ,covp&Twp88 27 29 31 (bis) 34 43 46 IC"MJT"'P 7 5 s6 p.calT'IS'48 3 ~: MCffl'OT&KOS ~ 17 3 ovala. 4111 d,f,,f,.,yrqs29 5 7
VII.
MILITARY
I
,J,,L,,I.,'
•
9
,
I
_JI
.,.,,.,,,KW• : aTpO.TWCUf/4'
I
IM_~
• .LJ.J.. , a> .,.,,.,,,K"fl
,
,
f'lt.lT'IS 78 7 (?), 77 A 18 19 B ii 9, 78 5 20 58 4 Ilpvra.v,s 58 3 14 T&f&S' 88 12 25 iuridicus Alexandreae 83 4 22 29 31 34 39 46 orator 83 4 19 ffOMTflJOp.clPOS'
MATTERS
ICO.T&.ef,pa.KTOS' 77 B ii 5 7 8, 78 9 KO,US'3 5, 30 14 KOVTOV/Jfpva.>.&os 42 2 18 ,copv,,cov>.&.pws 33 8 KWp.&TO.TOS' 19 24, 45 5, 58 6 ollnpa.vos 33 8, 51 3, 52 4, 59 1, 80 34, 87 7 8, 89 7 65, 73 5, 75 12 35 36. o. TWI/ mlp.ws a,ro).f>.vplvwv45 3, 47 3 oli,f ,)J.a.Tlwv42 12 """"'" 49 3 8'86vai TO ovop.a 19 15 •a.pfp./Jo).TJ 33 8 3op.cl1T&K0S 25 11 ffP4'fl'017&TOS' 3 23, 10 II, 13 20, 18 2, 25 1, 28 3ov"'lv&.p,os42 1 18 33, 29 2 25, 31 26, 82 2, 34 2, 35 2 33, 38 8oJf 8 5 12 18, to 24, t t 8, 15 17, 28 18, 44 15, 2 24, 37 2 5 29, 48 6, 49 4, 50 5, 55 13, 75 45 18, 47 15, 48 17, 49 20, 51 16, 52 19, 58 54. & "'· rijs .1,ovvu,&.8os39 3. '"· 1.TJKTWII 59 II J,c")./yc118ai : Jy).fyOp.fllo, «ls ,cwp.i8ilTov19 23 Tl'p&p.&Kfjp 42 12 l,ra.pxos 44 1, 45 1, 47 1, 48 1, 49 1, 51 1, 52 TrpOp.WTOS' 33 6 1, 58 1, 55 1, 58 1, 57 1. lTra.pxos ct>.11s '"PWp.GT«,JI/ 59 9 13 (17Tp0.T&WTW11) 1V 39 Ka?T-rovapios ( = capitularius) 44 7 a1Top8ovAov26 32 ef,opos15 S 6 7
WEIGHTS,
11.povpa. 5 17, 50 6 7 9 13 25, 67 V 17 a.pyvpiov 35 27, 42 6 7 10, 66 SS,80 V II, and voµ,laµ,aTos 63 16. d. often. d. 1:E{3a.a-rwv KE,j,aAa'iov l:E/3.voµ,. 60 12 a.p-ra.f3'1/ 4 4 16, 10 17, 21 II, 43 10 II 13 14, 66 5 passim, 67 4 passim V 5 passim, 68 17 passim, 69 7 passim, 70 2-6, 75 20, 76 2
passim, 77 B passim, 78 2 passim, 79 passim, 80 R 2 passim, 82 32 87/va.pios43 20, 62 14, 72 56, 73 8 passim 8paxw1174 S passim KEpa.µ,iov22 25, 75 2 passim, 79 52 Al-rpa 43 18, 68 30 passim µ,a.-riov79 2 passim p,ETpov79 II marg. 17 18 20 35 52 µ,o8los 16 17
X. GENERAL
2
AND MEASURES µ,vpia.s 22 II 15 24, 42 8, 43 19 21, 62 14, 68 42, 77 C 1 2, 81 2passim, 82 31 vav{Jiov74 I voµ,iaµ,a.-riov 20 16, 21 8, 35 26, 37 16, 64 16, 67 20 [Earqs 66 50 passim, 72 2 passim oAoKo'TTtVOS 13 6 UIJ.KKOS 4 7' 5 3, 29 18, 68 31 passim, 69 89 passim, 82 6 passim aapyaVf/ 4 II am£8,ov 4 S II, 7 16,8 5, 75 2passim -ra.Aav-rov 35 27, 43 II 14 15, 60 13 14, 63 16, 66 36 passim, 67 12passim, 68 34 passim,
70 7 8, 73 5 passim, 74 passim, 80 V 2 passim ef,opa.69 8990 91 92
INDEX OF GREEK WORDS
a./30.aKaV'TOS 30 23 24, 35 29, 37 4 a.ya86s 23 10 a.ya'ITO.W 79 a.-ra'/Tf/6 6 9, 1 1 a.ya'/Tf/TOS 6 I, 8 I 31, 19 I 34, 32 I a.yKvA0Ko1Tla 15 15 dyvoEw24 7 a.yopa.{w80 I a.ypa.µ,p,aTOS 44 19, 60 37, 61 19 11.ypios5 19 aypotKOS14 5 a.ypos 22 21, 28 14, 49 8 13, 57 9 11.yw15 10, 50 22 a.8EA,j,~51 10 12, 62 10, 68 28 32 37, 69 34 a.8EA,j,&s 8 20, 4 1 23, 5 2 35, 6 1 II, 7 1, 8 2 22 31, 9 I 15 19 21, 10 I 32 34, 11 I 15, 12 I 19 24 25, 13 I 19 20, 14 I 9,153 22, 16 I, 17 I 8, 18 I 22, 19 2 13 36, 20 7, 80 3 8, 81
2
passim, 75
2
AND LATIN
8, 82 2 16, 83 7 9, 42 II 17, 43 I 5, 48 II, 56 7, 57 13, 62 2, 68 26 27 33, 64 14 19 20 24, 69 47 6o 61, 75 50 11.8'1/Aosf 15 14] a.8lK7/P,a [ 18 7] IJ.8paa-ros64 14 a.El10 19, 83 3, 55 16 a.Elp,Vf/U'TOS 22 8 a8E'TOS26 23 aly,aAos 75 32 alyl8iov 75 39 atyivos 4 6 at[ 80 V 4 atpEais 64 15 alpEw 62 6 12 atpw 29 12 a.l-rEw81 8 alwv,os 58 9
r77
N
INDEXES J.K,pCUOS' 81 23 J.KlV'17TOS' 62 6 J.Ko,\o&lilos 68 9 22 J.KOOW 6 II, 7 12 13, 48 7 4Kw.\UToV$' 62 16, 65 I cU778ua55 5 cU71877s 68 35 cU718ws 7 8, 80 6 d,\,\cf13 7,146, 16 13,183 II, 19 32, 27 17, 28 13 24, 85 9 15, 42 16, 43 8, 50 13 18, 54 23 lliaxov 6 17 d,\,\77.\oVS' 60 II, 62 I, 64 3 a'.Mos8 18, 19 20, 82 12, 48 2, 49 10, 50 13 25, 68 39 45, 72 49, 75 2 18 ci'.MOTE 25 3, 48 24 llioTp,OS' 18 9, 42 6 cUoyws14 2 cUwvla 50 10 lI.µ.a19 28, 85 28, 50 24, 51 9, 52 9, 64 20 a.µ.EMw7 15 23, 42 16, 48 8 a.µ.,µ.1rrws68 40 o.µ.lµ.7jTO!; 80 5 o.µ.tf,,{Ja.\,\w 63 15 o.µ.tp,a{J71T'W (?) 63 16 a.µ.tpOTEpo, 62 2, 64 II dv 18 20, 26 13, 81 21, 82 11, 35 30 32, 55 5, 59 12 15,636 o.va 62 13 o.vay,yvwaKW63 2 4 16 l7 31 0.V«)'Ka,w8 9, 40 2, 48 14 a.vayK7j7 11, 11 6, 12 12, 33 12 o.vayvwa,s-68 23 a,va8,8aaKW81 21 a.va8l8wµ.,64 6 17 ava,7/T'W 42 4, 48 6, 49 13, 53 7 a.va,p,w 55 6 O.VaKEI/J,CU 51 14, 52 15 avaKO'lrTW 50 4 O,VaKp,a,s64 7 18 ava.\laKw 58 10 o.va.\aµ.{Javw 63 3 o.va.\wµ.a62 10 a.va1dµ.1Tw 41 I a.va1T.\71pow 44 8 o.va1Top,t/,os60 22 avaaT,AAW55 10 a.vatf,,pw3 17, 18 14, 44 15, 47 16, 48 17, 49 20, 53 15, 60 2 av8pila 50 S, 54 30 a.v,pxoµ.a,7 14, 9 9, 28 20 O.Vl)p63 18 a.v8pW7TEIOS' 56 6 ll.v8pw7TOS' 5 28, 35 21, 50 4 avvwva 26 9 18 0.110µ.la 18 12 o.VTa1To8l8wµ.i 68 O.VTl5 15
aVTlypat/,ov62 21 O.VTiypatpW 4 19, 16 15, 29 19, 33 15, 87 25 O.VTi8,KOS' 63 15 29 36 a.VT,KVl)/J,WV 67 V 9 81 23 O.VT,,\aµ.{Javu, dVTi.\,yw 42 10 a.VT11Tol71a,s 64 25 o.vvy,ow19 26 lI.vw26 20 ~,os 63 6 ~,ow8 9, 19 29, 31 9, 34 II 15, [86 10], 44 12, 47 10, 48 13, 49 16, 51 14, 52 15, 53 10, 55 13, [56 9], 57 21, 60 35, 635 13 20 21 25 ~lwa,s 38 14 a.1Tayw29 IO, 87 9, 50 II 0.7TCUT'W 20 9, 21 6, 42 5, 51 7, 52 8 a.1TalT71a,s3 8 13 19, 28 7, 68 44 0.7TaAAaTTW 26 13 0.7TaVTaw 7 10, 11 II, 23 IO 14, 80 9 17, 36 10, 87 24, 58 6, 63 34 0.1Tavw8EV 51 12 J.7rae32 8 12, 68 14 a1Taea1T.\ws6 18, 58 10 0.7Tapa/JA7jTOS' 83 5 lI.1Tuµ.i63 29 37 d1TE.\aala18 9, 49 12 15 19, 58 8, 54 24 a1Ti.\aJvw48 24, 53 S 47T'pxoµ.a,10 23, 34 5, 35 31, 87 13 14, 42 3 a1T'x"' 60 9 32, 64 15 a1To4 10 13 19, 6 4,128, 18 4, 14 3, 18 14 16, 19 27 31 32, 22 17, 25 5, 26 12, 80 10, 81 20, 34 17, 85 16 25, 40 5, 41 5, 48 7 9, 44 3 5, 46 4, 47 9, 48 3 12 14, 50 2 8 13 14 25, 51 II 12 13, 52 13, 53 3, 54 8 13 16 20, 55 I 3 7, 56 5, 57 4, 58 5, 59 4, 60 4 16 34, 61 4 7, 62 2 4 18 20, 63 22, 64 25, 66 3 32, 67 2 9, 69 C 11 12 13, 75 26 40 48SS, 77 B ii 2 12, 78 6 12, 80 I V 6 13 15 16 20 21, 82 18 24 VI 3 5 a.1To{Ja.\,\w 51 12 o.1To8uf1s55 II a.1To8l80µ.cu 64 6 10 a.1To8l8wµ.i 107,114, 19 25, 22 30, 25 19, 85 33, 36 24, 87 19, 50 23, 68 7 16 d1To8oa,s42 10 o.1To8Jpoµ.cu 28 21 d1To871K71 63 6 10 13 50 a1TOKa8lGT71µ.i 44 13, 59 16, 63 24 50 d1TOKaTaaTaa,s68 6 d1TOKE1µ.a, 8 19 d1ToK.\Elw 51 8, 52 9 d1ToKTilvw51 10, 57 20 0.1To.\aµ.{Javw 22 5, 28 4, 81 4 a.1To.\aJw33 4 a1To.\.\vµ.i19 10, 36 19 a.1To.\Jw 8 13, 26 13, 47 3, 68 20, 64 30 31 d1T01T.\71p&w 19 32
INDEXES 41TOC711'4(1) 18 6, 35 21 23 d.1rocm(,\,\w3 l 2 13 17, 4 3, 5 22 34, 6 13, 13 3, 16 6 18, 18 5 12 19, 21 8, 22 13, 28 22 31, 29 3 6 18, 30 10 19, 81 II 19, 87 10, 416 d.1rovala.88 32 d.110,f,a.lvw 63 25 «1TO;¥,j 75 8 d,,rpa:yµ.6vwi; 55 13 a.pyvpucoi;66 35, 67 II d.pyvp,ovsee Index IX d.p,8µ.oi;44 II, 48 5 25, 49 9, 80 6, 75 2 d.p,crr£poi; 67 V 6 12 15 IJ.povpa. see Index IX cip1ra.y,j50 3 cip,r«Cw 18 II, 44 10 clppa.{Jwv 81 14 d.p-r«fJTJ see Index IX IJ.p'TO!, 22 19, 63 13 20 23 28 33 38 39 49 d.p-rv8,ov68 19 20 d,a,ra{op.a.& 5 30, 6 23, [7 26]8 25 30, 10 marg., 19 33, 22 26, 25 9 10 II 13, 30 23, 82 4, 85
{Jap{Ja.poi; 34 6 {Ja.tTTfJ.Cat 47 s /3a.,f,£us71 25, 75 57 /3£{Ja.&ow 60 15, 64 23 {J£{Ja.lwa,i; 60 16 {J£{Ja.&W'TTJ!. 64 II /3iµ.a. 67 V 10 {Jla.1& 12, 44 4, 51 13 flt,coi;81 12 fJieiMa.Tlw11 16 9 fJ.\afJoi;64 5 fJOTJ8£la. 8 7, 16 10 fJ0118lw68 5 30 /3011861, [27 4], 28 3, 84 8 /Jov.\£1,rqpwv18 14 /300.\0µ.a.,3 17, 9 14, 10 22, 11 13, 12 18, 16 16, 80 23, 41 6, 68 26 JO /3061,80 6 19 32, 80 V 8 10 18 {3pa.8uvw19 30 f3pa.x,&P'o" 81 5 fJpa.xui;68 40 flpcowov 5 9, 66 2, 67 1, 71 1, 72 l
28,889 1/.a,ropoi; 50 6 d.crrlya.crroi; 62 7 a.cwyKp,'TO!, 80 6 d.a,f,a.>.l{w 54 27 d.axo>.lw82 9 a,;,8£VT,K6i; [ 62 12] a.J8,i;68 48 a,;,8wp6v13 7 a,;,.\,j62 9, 68 33 a.J.\u8p,ov68 5 7 10 12 50 a.Jp(,) (?) 87 29 a.in-61,8 II 13 14 18, 4 8 19, 8 8 9 13 20, 7 19 21 22, 8 9 10 12 13 14 15 17 23 30, 9 10 12 1·4, 11 II, 12 10, 14 6, 15 16 18 20, 16 II 13 19, 18 6 8 II 13 18, 19 15 17 20 21 22, 21 13, 22 10 12 21, 23 13 16, 25 12, 26 II 15, 28 18, \ 29 89 14 15, 80 15 20,319 13 15 22 23, 82 8 10, 84 17, 85 23, 86 13 14 18 25, 37 8 (?) 21 23 24 26 29 31, 40 6, 41 7 8, 42 6 9 13, 44 3 5 II 13 15 19,464 5 7,478 10 12 13 r6, 48 4 9 12 13 17 25, 49 15 18 21, 50 7 8 10 14 15 23, 51 8 II 13 14 16 17, 52 9 II 13 15 19, 58 7 12 15, 54 24 30, 55 3 7, 56 8 10, 57 13 16 20, 58 II, 59 13 27, 60 36,618 9 17 18 19, 62 4 5 18 20, 63 16 20 26 27 33 42 44 47 48, 64 2 4 15 16 17 18, 65 1, 68 43 44 45, 72 IO, 75 5 6 7 8 10 II 25 31,804 8, 82 I 3 5 7 16 d.,f,ruplw49 10 d.,f,a.vlCw 6 15 d.,f,a.p1r«Cw 50 [II] 12 15, 55 14 d.,f,l11p,,, 5 19, 81 16 23, 82 15 d.,f,lcrra.µ.ru 86 21 #l,f>,,cialu.os8 14, 11 8, 28 5 14 22 32, 29 7 1.J.,J,.I I 8Bi fll t ,1,_.J..J. I • I o.,,.,,i,cioll : aTpa.TfVfU .,.,,.,,,,cup f,ra.pxov Aly. 85 16 ,rpa.,,roa,TOS'TOU,r&.yov35 31, 44 5; prob. 18
17 ff'OAfTTJS' 78 7 (?), 77 A 18 19 B ii 9, 78 5 20 ,ro,\,T«VOµf11os 58 4 llpv-ra.11,s58 3 14 TO.fis-88 12 25
iuridicus Alexandreae 68 4 22 29 31 34 39 46 orator 88 4 19
MILITARY
MATTERS
Ka.T&.,f>pa.lCTOS' 77 B ii 5 7 8, 78 9 ICOt,'fS' 8 5, 80 14 ICOVTOV/3fpv&.>.,os42 2 18 ,copv,,cov,\&.p,os88 8 ICOJt,"TUTOS' 19 24, 45 5, 58 6 OVfTpa.VOS' 88 8, 51 3,524, 69 1, 80 34,877 8, 89 7 65, 78 5, 75 12 35 36. o. Twv bT-lµ,wsd,,ro,\«,\vµl11wv45 3, 47 3 ov,fiMa.Tlwv 42 12 "''""'"To49011oµa. 3 19 I 5 8,8611a.i ,rapfµ/30,\~ 88 8 8oµfaTilCOS'25 I I ,rpa.i,roaiTOS' 8 23, 10 II, 18 201 18 2, 25 I, 28 80VKTJ110.pios42 I 18 33, 29 2 25, 81 26, 32 2, 34 2, 85 2 33, 88 8ot1f8 5 12 18, 10 24,118, 15 17, 28 18, 44 15, 2 24, 87 2 5 29, 46 6, 49 4, 50 5, 55 13, 75 54. & '"· -rfis-A,ovva,&.8os-89 3. ,r. KO.aTpo,s45 18, 47 15, 48 17, 49 20, 51 16, 52 19, 53 A,ovva,&.8os-50 1, 81 1. ,r. KO.aTpwv81 1. 14, 54 25 30. ,coµiToS',ca.i8ov,cos-8 5 ff'. TWIIaTpaT,wTWII28 22. d,,ro ff'. 57 4, 69 4. iKa.TOVTO.pXTJS' 80 V 10 ,rp( ) = ,rpai,roaiTOS'(?) 82 16 f(,\71 44 I, 45 I, 47 I, 48 I, 49 I, 51 1, 52 1, K0.aTpW11 82 55 2, 58 I, 57 2, 58 5, 59 II. f(,\71,riµff'TT/ ,rpal,f>fKTOS' ,rp[y,cfl/, 10 12 llpa.i,\~ICTOJII 59 n ,rp,µ,,cijp 42 12 l,cMyfa8a.,: ly,\fyoµfllo, flS' Kwµi8iiTOII19 23 ,rpoµw-ros-88 6 l,ra.pxos-44 1, 45 1, 47 1, 48 1, 49 1, 51 1, 62 69 9 13 1, 53 1, 55 1, 58 1, 57 I. l,ra.pxos-«t>.71s 11'pWµDTU.,II (aTpa.m,rrw11)KO.aTpWII (,cwµ71s-)A,011va,&.8os- alyva. 6 12 16 44 1, 45 1, 47 1, 48 1, 49 1, 51 1 (l,r. fl>,.. aTpa.TfVfa8a, 19 16 21, 26 31, 85 16, 41 I aTp. 8,a.,cuµlvw11b ,c. A.), 52 1, 58 1, 55 1, aTpaT,WTTJS' 8 10 12, 4 10 17,125 17, 18 6 (?), 58 5. l,ra.pxos d,,ro 58 1, 57 I. d,,ro l,r&.pxw11 19 14,289 23, 29 3 5 6,826, 37 7 17, 44 1, d,f>,f>,,clov ,ca.,1100 80 4 45 2 5, 47 1, 48 I 8 II, 49 2 3 24, 51 I, 52 2, 53 1, 56 2, 57 2, 60 2, 66 21 28 35 44 57, KO.aTpa. 8 2, 26 8 14 19, 28 18, 29 7 15 21, 31 2, 87 25, 44 1, 45 2, 47 2, 48 2, 49 2, 50 1, 70 8, 78 46 (?), 75 37 49, 80 V 7 8 9 51 2, 52 2, 58 2, 55 2, 58 2, 57 2, 59 10, 80 aTpa.T,WTilCOS' 87 Tlpo,1117 6, 26 31, 41 1, 75 29 3, 81 2 d.KTov&.pws10 13, 26 20, 75 14, 77 B ii 4 13 d.11a.,f>ipf"' : d.11a.,f>fpoµfllosb 80 2 d.,ro,rporqKTwp:lf d,,ro,rpOTTJICTwpo,v 55 1 &.p,Bµos-75 2 /3,fi,\,\a.T{o,11 18 9 /3pfov,0115 9 8f,ca.8&.pXTJS' (or ·os-) 29 2 25, 59 10, 77 A 2 6 17 8,a.,cffo9a.i: Tw11l11Mlµ,f>u aTpa.T,wTw11 8,a.,cu•
176
INDEXES ala 1 10 13, 2 4 castra 1 13 comes [Aegypti] 1 11 comes limitis . . . prouinciae [Thebaidos superioris] 1 6 7 comitatus 1 9 ducenarius 1 8 legatus 1 7 miles 2 4
VIII.
officium 1 II Parthusagittarii 1 4 praefectura alae 1 13 praefectus alae 1 10 protector 1 2, 2 3 signum 2 5 tiro 1 9 tribun[ ] praefecturae alae 1 13 uexillatio 1 4
TAXATION
avvwva 26 9 18 a.-rralTT/u•s TOVulTov 28 7 apyvp,Ka 66 35, 67 II €tu-rrpaf,s 73 4 Jµ,{Jo.\~rijs Kp,8ijs 29 17 19
IX. COINS,
K«VWV3 9 KaTTTovap,os( = capitularius) 44 7 u-rrop8ov.\ov26 32 tf,opos 15 5 6 7
WEIGHTS,
apovpa 5 17, 50 6 7 9 13 25, 67 V 17 apyJp,ov 35 27, 42 6 7 10, 66 55, 80 VII, and often. a. l:€{3aurwv voµ,luµ,aros 63 16. a. K€tpMafov1:€{3.voµ,. 60 12 apra/3114416, 10 17, 21 II, 4310 II 13 14, 66 5 passim, 67 4 passim V 5 passim, 68 17
passim, 69 7 passim, 70 2--6, 75 20, 76 passim, 77 B passim, 78 2 passim, 79 passim, 80 R 2 passim, 82 32 811vap,os43 20, 62 14, 72 56, 73 8 passim 8paxµ,~ 74 5 passim K€paµ,,ov22 25, 75 2 passim, 79 52 .\lTpa 43 18, 68 30 passim µ,arrnv 79 2 passim
2 2
µ,vp,as 22 II 15 24, 42 8, 43 19 21, 62 14, 68 42, 77 C 1 2, 81 2 passim, 82 31 vaJfJ,ov74 I voµ,,uµ,a.T,ov20 16, 21 8, 35 26, 37 16, 64 16,
6720 flUTT1s66 50 passim, 72 2 passim o.\oKOTTWOS 13 6 UO.KKOS 4 7, 5 3, 29 18, 68 31 passim, 69 89 passim, 82 6 passim uapy0.111] 4 II u-rro.8,ov4 5 II, 7 16, 8 5,752 passim ra.\aVTOV35 27' 43 II 14 15, 60 13 14, 63 16, 66 36 passim, 67 12 passim, 68 34 passim,
70 7 8, 73 5 passim, 74 passim, 80 V 2 passim
µ,lrpov 79 II marg. 17 18 20 35 52 µ,o8los 16 I 7
X. GENERAL
AND MEASURES
2
passim, 75
2
tf,opa 69 8990 91 92
INDEX OF GREEK WORDS
a/30.UK«VTOS 30 23 24, 35 29, 37 4 aya86s 23 10 aya-rraw7 9 ay&.'TTT/ 6 6 9, 7 1 ay«'TTT/Tos 6 1, 8 1 31, 19 1 34, 32 1 ayKv.\oKOTTfo 15 15 ayvolw 24 7 ayopa,w 80 I a.ypaµ,µ,aros44 19, 60 37, 61 19 ayp,os 5 19 aypo,KOS14 5 aypos 22 21, 28 14, 49 8 13, 57 9 ayw 15 10, 50 22 a8€.\tp~51 10 12, 62 IO, 63 28 32 37, 69 34 a8€.\tpos3 20, 4 I 23, 5 2 35, 6 I II, 7 1, 8 2 22 31, 9 I 15 19 21, 10 I 32 34, 11 I 15, 12 I 19 24 25, 13 I 19 20, 14 I 9,153 22, 16 I, 17 I 8, 18 I 22, 19 2 13 36, 20 7, 80 3 8, 81
AND LATIN
8, 32 2 16, 33 7 9, 42 II 17, 43 I 5, 48 II, 56 7, 57 13, 62 2, 68 26 27 33, 64 14 19 20 24, 69 47 6o 61, 75 50 a.811.\os [15 14] a8lKT/µ,a[ 18 7] a.8paUTOS 64 14 a€l 10 19, 83 3, 55 16 22 8 a€tµ,111JUT0s a.8€TOS26 23 aly,a>.os 75 32 alyl8,ov 75 39 atywos 4 6 atf 80 V 4 afp€u,s 64 15 a[plw 62 6 12 atpw 29 12 alrlw 818 alwv,os 58 9
1 77
N
INDEXES a.Klpcuos81 23 a.KlVf/TOS 62 6 a.Ko.\ov8os68 9 22 0.KOVW 6 11, 7 12 13, 48 7 dKw.\in-ovs 62 16, 65 I d.\178n11 55 5 d.\718-qs 63 35 d.\718ws7 8, 30 6 d.\.\a 13 7, 14 6, 16 13,183 II, 19 32, 27 17, 28 13 24, 35 9 15, 42 16, 43 8, 50 13 18, 54 23 lliaxoii 6 17 d.\.\-q.\ovs60 11, 62 1, 64 3 ciMos 8 18, 19 20, 82 12, 43 2, 49 10, 50 13 25, 68 39 45, 72 49, 75 2 18 ciMOTE25 3, 48 24 d.\.\OTp,os18 9, 42 6 d.\oyws 14 2 d.\wvla 50 10 a.µ.1119 28, 35 28, 50 24, 51 9, 52 9, 64 20 a.µ.EMw7 15 23, 42 16, 43 8 &.µ.lµ.1rrws 63 40 a.µ.lµ.71TOS 30 5 &.µ.4,,{Ja.\.\w 63 15 a.µ.4,,a{J71TfW (?) 63 16 a.µ.4,0TEpo, 62 21 64 II dv 18 20, 26 13, 31 21, 32 II, 35 30 32, 55 5, 59 12 15,636 &.va62 13 a.vay,yvwUKW63 2 4 16 17 31 dvayKa,w 8 9, 40 2, 48 14 a.vayK7I7 II, 11 6, 12 121 33 12 &.vayvwa,s68 23 &.vall,8aaKw81 21 &.valllllwµ.i 64 6 I 7 &.va,71Tlw42 4, 48 6, 49 13, 53 7 &.va,plw55 6 O.VaKE,µ.a, 51 14, 52 15 &.vaKOffTw 50 4 O.VaKp,a,s64 7 18 &.vaAfaKw68 10 &.va.\aµ./Javw 68 3 &.va.\wµ.a62 10 a.v111rlµ.1rw 41 I &.v111r.\71pow 44 8 &.v111rop,tf,os 60 22 a.vaUTl.\.\w55 10 a.vatf,lpw3 17, 18 14, 44 15, 47 16, 48 17, 49 20, 53 15, 60 2 a.vllpda 50 5, 54 30 &.vlpxoµ.a,7 14, 9 9, 28 20 a.v-qp68 18 &.v8pcfmnos56 6 av8pw1ros5 28, 35 21, 50 4 &.vvwva26 9 18 &.voµ.la18 12 a.VT111rolllllwµ., 68 a.VT[5 15
a.VTlypatf,ov 62 21 O.VT,ypatpw 4 19, 16 15, 29 19, 33 15, 87 25 a.VTlll,Kos63 15 29 36 a.VT,KV17µ.&0V 67 V 9 a.VT&.\aµ./Javw 81 23 a.VT,Myw42 10 a.VT,1rol71a,s 64 25 &.vv,J,ow 19 26 11.vw26 20 IJ.t,os 63 6 ~,ow8 9, 19 29, 81 9, 84 II 15, [36 10], 44 12, 47 10, 48 13, 49 16, 51 14, 52 15, 53 10, 55 13, [56 9), 57 21, 60 35, 685 13 20 21 25 ~lwa,s 88 14 a.1rayw29 101 87 9, 50 II 0.TrCUTfW 20 9, 21 6, 42 5, 51 7, 52 8 &.1ralT71a,s 3 8 13 19, 28 7, 63 44 a.1ra.\.\aTTW 26 13 0.1Tl1VTaw 7 10, 11 II, 28 10 14,309 17, 36 101 87 24, 68 6, 68 34 a.1ravw8EV 51 12 a.1ra,f82 8 12, 68 14 d1ra,f111r.\ws 6 18, 68 10 a.1r11pa{J.\71TO!, 83 5 l1.1rnµ.i68 29 37 a.1rE.\aala18 9, 49 12 15 19, 53 8, 54 24 O.TTE.\avvw 48 24, 53 5 &.1rl pxoµ.a, 10 23, 84 5, 85 31, 87 13 14, 42 3 &.1rlxw60 9 32, 64 15 &.1ro 4 10 13 19, 6 4,128,134, 14 3 , 18 14 16, 19 27 31 32, 22 17, 25 5, 26 12, 30 10, 31 20, 84 17, 35 16 25, 40 5, 41 5, 43 7 9, 44 3 5, 46 4, 47 9, 48 3 12 14, 50 2 8 13 14 25, 51 II 12 13, 52 13, 58 3, 54 8 13 16 201 55 I 3 7, 56 5, 57 4, 68 5, 59 4, 60 4 16 34, 61 4 7, 62 2 4 18 20, 63 22, 64 25, 66 3 32, 67 2 9, 69 C II 12 13, 75 26 40 48 55, 77 B ii 2 12, 78 6 12, 80 I V 6 13 15 16 20 21, 82 18 24 VI 3 5 &.1ro{Ja.\.\w 51 12 a.1rolluf,s 55 II &.1rollllloµ.a, 64 6 10 &.1rolllllwµ.i 10 7, 11 4, 19 25, 22 30, 25 19, 35 33, 36 24, 87 19, 50 23, 63 7 16 &.1rolloa,s 42 10 &.1rollvpoµ.cu 28 21 &.1ro817K71 63 6 10 13 50 &.1roK118lUT71µ.i 44 13, 59 16, 63 24 50 d.1TOKt1TaUTaa,s 68 6 &.1roKE,µ.cu 8 19 &.1roK.\Elw 51 8, 52 9 &.1roKTElvw 51 10, 57 20 &.1ro.\11µ./Javw 22 5, 28 4, 31 4 &.1ro.\avw 38 4 &.1r0Mvµ.i 19 10, 86 19 &.1ro.\vw 8 13, 26 13, 47 3, 63 20, 84 30 31 &.1ro1r.\71pow 19 32
178
INDEXES dwocnrc£w 18 6, 35 21 23 8 12 13 17, 4 3, 5 22 34, 6 13, 18 3, aWOCJTE.Uw 16 6 18, 18 5 12 19, 21 8, 22 13, 26 22 31, 29 3 6 18, 80 10 19, 81 II 19, 37 10, 416 iiwovala.68 32 awcxf,a.lvw68 25 rl,rox,f 75 8 a.,rpayµ.&vws55 13 &.pyvp,,cos88 35, 87 II iipy.Jpwv see Index IX ap,9µ.os 44 II, 48 5 25,499,806, 75 2 a.p,UT,p&s87 V 6 12 15 apovpa.see Index IX d.pwa.y,j50 3 a.p,rc£(w18 II, 44 10 a.ppa.f3c1,v 81 14 apT4/J7Jsee Index IX a.PTOS 22 19, 88 13 20 23 28 33 J8 39 49 a.PTJ6,ov88 19 20 rlawc£Coµ.a.i 5 30, 8 23, [7 26] 8 :2530, 10 marg., 19 33, 22 26, 25 9 10 II 13, 80 23, 82 4, 85
fJc£pfJa.pos 34 6 /Ja.cm.Cw47 s /Ja,/,Evs11 25, 75 57 /J,/Ja.iow60 15, 64 :23 fJ,fla.lwo,s 60 16 /J,/Ja.iwrqs64 II /Jiiµ.a. 67 V 10 fJla.16 12,444, 51 13 /4t1eos81 12 /Jiei-Ua.Tlwr,16 9 fJ.\&/Jos64 5 /Jo'q9,la.8 7, 16 10 /Jo'q9lw 68 5 30 fJ07J9os[27 4], 28 3, 84 8 /Jov,\ronfpw1118 14 floJ,\oµ.a.i8 17, 9 14, 10 22, 11 13, 12 18, 18 16, 80 23, 41 6, 68 26 30 /Jo6s 60 6 19 32, 80 V 8 10 18 /Jpa.8Jvw19 30 /Jpa.x,o.p,ov81 5 /Jpa.xJs68 40 flpJovwv 5 9, 66 2, 67 1, 71 1, 72 I
28,389 ao,ropos 50 6 a.CJTlya.CJTOS 82 7 aauy,cp,TOS30 6 a.otf,aJ.l(w54 27 d.oxo>.lw32 9 a.u9EVT,1e&s [ 82 12] a.J9,s 83 48 a.u9wpov13 7 a.u.\~82 9, 88 33 a.u.\J8pwv83 5 7 10 12 50 a.Jp(,) (?) 87 29 a.UTos3 II 13 14 18, 4 8 19, 8 8 9 13 20, 7 19 21 22, 8 9 10 1:213 14 15 17 23 30, 9 10 12 14, 11 II, 12 10, 14 6, 15 16 18 20, 18 II 13 19, 18 6 8 II 13 18, 19 15 17 20 21 22, 21 13, 22 10 I2 21, 28 13 16, 25 12, 28 II 15, 28 18, I 29 8 9 14 15, 30 15 20, 31 9 13 15 22 23, 32 8 10, 84 17, 85 23, 38 13 14 18 25, 87 8 (?) 21 23 24 26 29 31, 40 6, 41 7 8, 42 6 9 13, 44 3 5 II 13 15 19,484 5 7,478 IO 12 13 16, 48 4 9 12 13 17 25, 49 15 18 21, 50 7 8 10 14 15 23, 51 8 II 13 14 16 17, 52 9 II 13 15 19, 58 7 12 15, 54 24 30, 55 3 7, 58 8 10, 57 13 16 20, 58 II, 59 13 27, 80 36,818 9 17 18 19, 82 4 5 18 20, 68 16 20 26 27 33 42 44 47 48,64 2 4 15 16 17 18, 65 I, 68 43 44 45, 72 IO, 75 5 6 7 8 10 II 25 31,804 8, 82 I 3 5 7 16 d.tf,a.iplw49 10 d.tf,avl(w 6 15 d.,f,a.pwc£Cw 50 [II] 12 15, 55 14 d.tf,l7Jµ.i 5 19, 81 16 23, 62 15 d.tf,laTaµ.a.i 86 :2I d.t/,lOT7Jµ.i 68 5, 64 3 a.XP'S18 25
yo.µ./Jpa.49 3 24 yc£p6 10 II 20, 7 5 10 19 22, 9 7, 10 19 22, 18 II 14, 14 5, 15 13 17, 18 8 12 16, 20 8, 22 20, 25 8, 26 16, 28 20, 80 18, 81 5 9 18 22, 38 8, 85 10 19, 88 15, 44 16, 47 16, 48 17, 48 21, 5117, 52 19, 58 15, 54 31, 55 14, 68 36 37 40 42 yapov 8112 ,,, 80 20, 68 35 40 49 y,ovxlw 47 4, 49 5, 51 4,524, 57 5, 67 12 y,ovxos 28 22 y,wpylw 50 7 13 ylyvoµ.a.i 7 5 21 23, 8 24, 11 6, ta 13, 18 7 10 II, 25 7, 31 16, 87 28, 48 12 20,503,826, 68 9 32 37 48,64 8, 78 21, 79 35, 81 I 7 y,yvwo,cw 8 16, 5 8, 16 5, 18 13, 28 5, 80 6, 82 5, 88 13, 87 4 y.\vKU8,ov81 13 y,\v,cJs 25 9 yvo.tf,a.Mov81 6 yvwµ.,,,85 4 'Y".ow 9 3 10 13, 11 6 871µoa,os29 II 871vcf.p,os see Index IX 8711rOT( 16 18 8,cf.3 13, 4 3 9, 6 7 9 22 ({,cf.),7 5 6 14 20, 8 19, 9 3 4 8, 10 4, 16 5, 19 18 19, 26 32, 27 5 18 26, 29 9 13 17 18 19, 31 II, 83 6 10, 35 6 7, 36 18, 87 7, 42 8 14, 44 II, 46 3 5, 47 10, 48 13, 51 14, 52 15, 53 9, 55 13, 56 8, 57 20,596, 60 15, 63 II 25 26 47, 64 17, 73 7, 75 37 46 58, 76 8, 77 A 5, 82 2 and often 8,a{JM1rw7 19 8,cf.8€CTLS 9 15 8,alpfCTLS 62 4 8,aiplw 62 5 8,a,cnµa, 49 4, 51 2 8,a,coaLO& 22 II 15, 43 21, 60 14 8,a,cwv 55 3 14 8,aµfplCw 56 II (?)
8,cf.vo,a63 44 8L«C1f/f'OS 3 l 5 12 15 16, 54 25 8,anlvw 68 43 8,atf,lpw 16 6, 33 7, 63 5 19 44 8,atf,opcf.33 10, 35 30 8,atf,v>.cf.TTw 6 25, 8 29, 19 34, 28 28 8,8&.a,cw10 25, 63 23 8l8wµi 5 9 16 26,716 18 22,137, 16 16, 19 15, 22 12 14, 24 10 11, 29 16, 30 14, 3114, 35 25, 86 12, 37 6, 48 8, 59 12 15, 62 10 12 14. 68 2 8, 75 44 46 48 8L(VTVxlw[ 44 17], 46 8, 47 18, 48 19, 51 19, 52 21, 54 31, 55 16 8,,ca,oBoala 64 7 18 8[,ca,os 62 6, 63 17, 64 10 8,,ca,oavVf/ 44 9 8LKaCTT71pLOV 63 21 41 47 48 8,o,,clw 80 21 &OTL8 14, 19 19 8,1r>.ovs64 5 8l1ro,cos= 8,1r>.ovs64 14 8,axO.,o, 64 17 80,c(i 25 6, 26 31, 33 4, 35 26, (50 21], 63 36 80,c,µcf.Cw63 9 8oµ£CTTLKOS 25 II 8op,ca8,ov 6 14 80VKTJV«pLOS 42 I 18 8ov>.(VW24 19 8ov>.os36 20, 64 13 21 23 8paxµ11see Index IX 8pcf.w54 24 8vvaµ.ai 16 8, 19 16, 88 12, 35 20, 36 14, 50 24, 54 12 18, 55 II, 68 41 8vvaTOS6 12, 25 8, 50 4 Mo 4 II, 7 17, 8 6, 21 8 II, 22 12 15 25, 29 12 14, 85 26, 44 11, 60 6, 64 3, 65 5 8wpicf. 63 6 13 19 21 24 49
Uv 4 18, 5 14 26, 7 22, 8 21 26, 9 14, 19 16 21 31 32, 25 6, 26 30, 81 10, 85 26, 36 10 19, 58 10, 62 10 15, 63 II, 64 4 laVTOV19 10 30, 35 17, 50 11, 54 18, 62 6 8, 63 47, 64 13 lfJ80µ71,coVTa 42 8 lyyfV11s(64 14] lyypatf,os 18 16, 46 6, 54 26 lyypcf.tf,w59 25, 62 14 17 lyyvcf.w 61 5 15 lyyvos 64 3, 65 5 Jy,c>.(lw26 18 28 Jycf, 6 7, 10 19, 13 11, 31917 23, 36 20,378, 41 8, 50 24, 61 5 8 17, 64 19, 75 54 181>.w7 10 fl 3 17, 6 12 16, 7 18 20, 18 19, 19 21 32, 30 20, 34 18, 41610, 42 10, 48 7 8, 47 7, 50 21, 55 4, 58 10, 59 12, 62 12, 68 36 40 46 £l8os 30 16 21
1.80
INDEXES Et«oa, 68 31, 75 30 El.,,.011 5 13, 19 33, 31 10, 34 18, 41 7, 57 9 E{fYTIKO. 6 21 Els 3 8 13 18, 6 12 16 17, 7 12 14 18, 16 18, 19 24 26, 21 4, 23 10, 26 8, 32 12, 33 5, 37 9 22 25, 40 3, 41 10, 42 3, 43 17, 44 15, 47 15, 48 16, 49 20, 50 6 u, 53 13, 54 18, 55 10 15, 58 10, 59 13, 62 7 12 13, 63 7 12 13, 68 4, 75 8, 79 2, 80 V 1 Ets 4 5, 7 I7, 19 9, 35 21, 54 22, 60 6, 62 10, 75 39 Elaa.d 56 16, 66 12 Ela{3a.lvw22 6 Efanµ,, 62 9, 63 33 Eiao8os 62 12 Efo7Tpa.fis73 4 Efow 62 8, 63 45 46 El-ra.44 14, 47 14, 48 16, 49 19, 53 13 E{'TE9 4 EtwBa.50 4 EK(c!f) 3 9, 6 19, 7 5, 12 15, 15 12, 22 10 23, 26 19, 30 20,337,359, 37 21, 65 l, 66 II, 69 18, 60 14 33, 62 6 7, 63 21 l«a.a-ros 13 16, 28 13, 43 II 14, 44 7, 68 33 EKO.'TOII 43 19 E«/3a.l11w 19 27, 28 14, 36 25, 37 40 c!«8lxoµ,a.i17 8 E«8l8wµ,, 68 II 14 E«8i«lw 28 19 24 26, 44 16, 47 17, 48 18, [ 49 22), 51 17, 62 20, 63 16,643 EKE'i31 II EKE£8E11 35 21 E«E'i11os 33 4 10, 63 19 21 45 EKE£0E35 31, 42 5 l«Bm,s 74 1, 75 1, 76 l EKKAT/ala. 55 15 EKKO'IT-1, 16 7 II l«Myw 19 23 E«nMw 16 9 E«-rlvw64 4 EK'TOS 64 15 EK6'1'63 7 EAa.fo11 4 5 II, 66 48 51 53, 72 2 EAE7/Jl,OOV"7/ 19 25 EAE118Epla. 19 31 EJJ,O.IJ'TOII 8 19, 37 28, 50 19, 51 12(?), 52 14 Eµ,/30>.-r, 29 17 19 lµ,µ.lvw 58 15 Ep,os3 7, 28 22 25, 36 2 8, 50 18 19, 62 13, 64 24 EJJ,1T0i£W 60 18 E(p,),f,a.11l,w4 14, 5 25 /11633031, 62427, 7 2,822630,95691314, 1112, 16 19,187 9 12, 22 21, 25 14, 26 23, 28 7 18 19, 30 12 17, 3118, 33 3 9, 86 14 15 18 19, 36 II 22, 37 15 31,429, 43 16, 47 7, 48 3, 49 5 13, 50 7, 51 2 4 8, 58 8, 67 5, 58 6,692,602,623 5 18,633 27 32 44, 64 27 28, 67 12, 75 13 31
l11a.11'T, 59 14 l11a.pxos58 3 €110.'TOS 62 9 &8EKa.48 6 Z,,8011 65 8, 63 12 (? E11E8pE11w 3 20 l11EKa. 26 6 24 32, 54 20 l11EKEII 13 15,144,177,294,405 E11of,«oll'Ta. 43 15 lvtxupov 42 6 l11,a.lJ'TOS 26 18, 84 14 l11,os36 13 l11la-r"IP.' 64 8 l1111la. 43 22, 49 10 El'-ra.y,011 82 l Ell'Ta.aaw63 48 J,,,,.a.v8a.42 14 15 Ell'TtMoµ,a.,68 6 Ell'TEVBEII 60 19 Ell'Tlµ,ws47 3 Ell'To>.f, 68 7 15, 63 2 3 5 14 [ 16) 22, 64 25 Ell'TOAiKOII 68 I 2 l11-ruyxa.11w 12 5 lll'Tuxla.26 19 ;, 60 6,628 lf a.«-ropla.58 8 lfa.>.l,w 57 14 lf l8pa. 62 13 Eflpxoµa., 26 4 UEa-riv 62 13 EfE-ra.,w 25 8, 30 18, 35 12 30 lfl-ra.a,s 18 10 c!foi«lw 14 2 Uo8os 62 12 c!fouala.3 4, 7 22, 15 II 18, 19 33, 63 15 lfoua,a.a-rf,s 36 2 Uw 19 23 lop-rf, 8 15 J.,,.a.yylMw 63 39 E1Ta.«o>.0118lw 26 29
E.,,.c/.,, 59 7 E'IT0.110.YKO.'W 60 23 E1Ta.11lpxoµa., 87 18 J.,,.a.t/>f, 64 15 Emil 15 4, 33 4 10 £1TEi8f,4 14, 6 25, 6 14, 7 10, 17 3, 26 7 32, 81 15, 32 9, 34 12, 86 7, 60 5, 62 5, 68 15 25 31 44 6 10, 10 9, 24 5, 30 6, 54 27 €7TE,-ra. E1TEK8iKtW 64 31 E7TEpxoµ.a., 28 8, 37 30, 44 10, 47 7, 49 8, 67 17, 60 17, 62 14 E1TEpw-ra.w 68 13, 60 23, 61 10, (62 16), 64 9 18
181
22,652 £1T£XW 9 6 12, 10 26 E'lrf,pna.62 14 J.,,.l6 26, 7 18, 15 8, 18 5 14, 19 29, 21 9, 22 6 14, 26 19 31, 28 20, 29 7 12 15 21, 84 4, 37
INDEXES 29 30, 50 3 22, 58 8 12, 59 8, 62 19, 18 3 9 lxw 513,616,819 21, 9 7, 10 20 21, t114, 12 15, 84,718 20 22, 15 19, 18 8, 19 20, 24 20, 80 18, 81 l-rr,{Jalvw55 8 10 18 21, 84 8, 35 4 9, 41 9, 42 7 8, 46 2, l-tri{J&.M.w 44 6 8, 68 JS 47 7. 50 17. 68 16 17 ao 26 29 43, M 9 /,riyiyvtfxrKtJJ58 9 lots 19 31, 28 13, 8'1 19, 82 15 J.,,'3€{,cvv,u68 47 ,_ 24 12, 49 II ;.,,,A.,,,J,.,,t 7 5, 85 30 l,ri.B.,,p,la29 13 7 12, 87 20, 81 8 17 l,r,A[8w,u 18 16, 44 18, 46 S (?) II, 47 19, ~823 48 20, 49 25, lit 20, 52 22, 58 18. M 26 34 '•KflJP4 8 l,r,clKc,a 9 10 l,rl8u,,plw 68 7 ;; 9 5 13, 18 12 13 19 20, 60 18 l,riKovpla 68 42 178lws10 30, t t 14, 12 19, 80 23 l,ri,J>.c,a 8 7 'qKW68 27 l,r{K>.1111 52 II 17µ.crs4 19, 5 7 28, 66,827, 9 13 15, 18 13, t 7 ,.,,,,,•.,s,.,, 88 14 5, 22 26, 25 7, 27 14 15 16 17, 88 4 II 13 l,r{C1TaJ.p.a 40 4 14,848, 85 31, 44 20, 47 20, 49 26, 50 26, J,r&OTo>.,j 22 10 23, 81 13, 87 5, 58 7 II 51 21, 52 18 23, 54 32,554,589, 60 II 27, £7r&OTp/,,,.,a 54 21 61 12, 62 5 II 13 l-rr,"lplw 87 37 17µ.lpa6 14, 8 18, 18 16, 28 II, 29 14, 82 10, J.rr,-rpJ.,,,., 16 12, 18 10, 85 24, 87 18, 58 7 84 14 17, 85 19, 86 6, 47 5, 83 45 46,71 l-rr,-rvyxd.vw 54 9 (?) 50,823 5 7 16 58 13 17,J-rcpos9 9 13, 10 marg., 1246, 294, 3514, l,ro[Kwv 18 16 87 33, 50 12, 58 8, 68 20 lpyd.toµ.m 68 30 17,u8av,js46 4 lpyov 16 9, 19 17, 25 7, 43 17, 68 25 -q,uuvs 4 16, 50 12, 68 5 13 19 20 23 39 49 lp,ov 75 JS lp,xa 5 19 8&.va-ros 51 14, 52 14 lpxoµ.a, 4 17, 7 II, 8 22 27, 19 23 29 31,256, 8apulo, 80 15 (?), 60 18 8avµ.a.(w14 2, 20 3 26 14, 81 I7 19, 82 9 II, 85 12 17, 88 II luB,js 55 9 8avµ.aOTOs 50 15 hcpos 9 3 6, 26 6, 50 13, 60 8, 62 14, 68 6 Beras10 5, t1 3, 12 23, 25 3, 28 27 8n&.,..,,s58 8 II 30 8'>..,,µ.a7 9 IT&81 15, 68 40 49 l-roiµ.os68 37 8'>.,.,,5 8 14 26, 18 19, 19 31, 28 5, 80 7, 82 5, l-rolµ.ws81 18 85 8 9 22 31 32, 87 5, 40 l 8cos see Index V dJyivcia 9 3 7, 12 14, 80 10, 88 6 cu8iws 25 7, 29 6, 88 13 8cpcla 5 27 cu8vµ.iu, 10 7, t1 4, 81 4, 86 7 8pc,r-ros86 25 «UKmpla8 7, 80 3, 88 3 8vy&..,..,,p 51 3, 52 3, 56 4, 68 17 ciwoµ.os80 21 cu,ropiw 50 6 24 i'8,os 10 15, 50 II, 55 10, 64 3 27 29 CU7rp0.TTW 27 24 l8o6 22 13 cupluKw 6 17, 7 17, 8 7, 21 3, 22 9, 29 7, 80 lcpos 58 6, 64 15 lKavos 58 4 3, 85 14 31, 36 13, 87 21 31, 42 14, 47 9, tva 524,648, 7 4 7,8 II 29,91015, 188, 18 49 13 «JuxoMw 8 27 8 13, 19 16 22 29, 26 II 26, 27 6 18, 80 13 «J-ra.tla16 14 15, 81 19 22, 88 3 5 13, 84 16, 86 12 13 18, 88 16, 41 7 8, 50 21, 68 36 cu-rvxiw 27 24 !,r,ros 18 3 7, 80 V 10 cu-rvx,js62 8 tuos 21 12, 58 II mvxws17 4, 85 30 c?JxapiOTiw6 3, 7 3, 55 16 rf1T'fllA' 68 25 44 d,coµ.m 822,420, 5 5 33, 8 8, 83,917, to 5 31, 113, 18 18,163, 18 21,193, 20 17, 21 Ka8apos21 3, 64 :15 Ka8a.povpyos89 2 15, 22 3 29, 28 3 18, 25 3 15, 26 32, 27 22, 29 22, 80 22 25, 81 4 5 25, 82 13, 83 3 16, ,cJap,r&.tco44 14 84 20, 86 5 22, 87 3 38, 40 8, 42 17 tca8l""II" 88 27 ,ca8o>.&Kos 55 15 and see Index VI fx8pa 10 21
'"IT'"'
,.,,,,,,,p,.,,
INDEXES ,ca.8oalwa,s 63 3 13 25 ,ca.8ws8 5, 11 12, 22 6, 25 4, 29 3, 50 9 ICIUVOS 60 4 ICIUVOTOµia. 63 37 ICa.Lpos 20 II ,ca.,da.15 15 KO.IC01rpa.yµ.Wv 48 9 15, 53 6 (?) 1(0.ICOS 31 22 ,ca.,coupylw 18 4 ,ca.,coupyla.55 12 ,ca.,covpyos47 6 13, 48 6, 49 8, 54 12, 55 5 Ka.K0Tpo1rla. 50 19 ICO.KWS 44 14 KMOKa.yalJla.11 7, 30 5 KMOS 7 6, 19 17, 59 17, 64 15 KMws 177,215,235,358 II, 62 II, 64 8 ,ca.µ.~,\,ov31 20, 42 15 ,ca.µ..,,M.p,os(?) 82 8 ,ca.µ.TJMTTJs 82 3 10 11 12 ,ca.µ.TJ,\os 8 6, 30 7 ,cl!,v= IJ.v63 40 ,ca.vwv 3 9 Ka.1r&.p,ov 16 17 K0.1rTOVa.p,os 44 7 Ka.p1ros67 V 13 Ka.aTpa.see Index VII Ka.TJ.3 10, 6 24, 7 8, 10 30, 12 7, 13 16, 18 18, 22 26, 25 15, 27 14, 36 14, 49 5, 514, 52 5, 57 6, 58 7, 62 6, 63 2 3 16 22 30 38, 64 6, 68 35 Ka.Ta.y,yvWaKW54 13 KO.Ta.ypa.4,~ 64 24 25 KO.Ta.ypJ.4,w 64 9 12 KO.TMa.µ.fJ&.vw 9 4 II, 26 5 KO.TM€l7rw56 6 ICa.Tava.y,ca.{w 44 13, 47 13, 4,9 17, 53 II 56 I 0 KO.Ta{ ,ow 33 14, 36 18 KaT€7rdyw 15 20, 38 12 KaTlpxoµ.a, 9 5 KO.TEXW 8 17, 26 5 32, 29 9, 35 22, 37 32,42 15, 68 30 KO.TTJXWW (?) 31 9 Ka.To,,clw 62 3 18 Ka.TWT€pos(?) 7 14 1(€( ) 67 V 5 6 7 11 13 15 Ktiµ.a, 6 II, 50 16 K€lpw 48 4, 4-99 Kt,\t6w 4 18, 9 14 15, 11 14, 12 18, 18 n, 26 16 21' 27 6, 34 18, 44 6 K€p&.µ.,,ov see Index IX ,clp8os 33 6 Kf4'&,,\1Uos 60 12 ,cij,ros 75 13 KW8UV€VW 18 14 ,c[v8uvos 18 4 ,c,vlw 85 32 ,c,\€if,,µ.aios42 15 K°ATJpOVO/J,OS 69 39, 72 15
,cw
,c,\fipos 62 6 K'A7Jpow62 12 ,co,µ.&.oµ.m36 I I KOWOII 66 32, 67 9 KOWOS35 20, 62 9 ,co,\o,cVIITTJ 27 19 ,coµ.l{w 40 7, 68 28 KOVTou{J€pv&,,\,os 42 2 18 ,coup&.48 7, 4-912 15 18 KOUp€VS 42 5 ,cpaTlw 27 15 ,cp,8&.p,ov5 27 ,cp,8~ 4 13 16, 26 27, 29 17 20, 43 13,662 and often, 67 1 10, 69 88, 78 4, 78 13, 80 4 8 10, 82 25 Kplvw 46 7 (?) Kpla,s 12 15 KTJ.oµ.a.i33 9, 50 5 9 25 ,cTfivos 9 12, 18 10, 27 10, 71 I KTija,s 8 1, 18 16 KUVTJYOS 19 33, 31 18 ,cvpios 3 4 n 15 18 20, 4 1 2 22 23, 5 1 7 35, 8 2 25 27, 7 2, 8 2, 9 [1] 15 19, 10 I 24 28 32 34, 11 I 8 15, 12 I 19 24 25, 13 I 18 20, 14 I 9,153 17,163 5, 17 I 3 7, 18 21, 19 2, 20 I 18 19, 21 I 5, 22 1, 23 I 6 18, 24 I 23, 25 I 5 6 18 19, 26 17 32, 27 17, 28 5, 29 2 24, 30 3, 31 5, 82 5 15, 38 5 7 14 17, 84 5 10 12 16 18 21, 85 1, 36 15 22 23 24, 87 5, 38 I 8, 42 II, 43 I, 44 15 17, 47 15 18, 48 17 19, 49 6 20, 50 5 18, 51 15 16 18, 52 18 21, 58 14 17, 54 25 30, 55 13, 56 14, 58 12, 60 23, 62 16, 65 2 Kw"Avw68 33 34 KWµ.T}12 8, 18 7, 28 15, 35 15, 24 25, 87 22, 41 5, 44 2 3 5, 47 4 12, 48 3 12, 49 5 n, 50 2 7 8 14, 514,524,533 8, 54 13 16 18, 55 3 7, 66 5, 57 6, 59 2, 61 4 7, 62 3 4 18 20, 66 1 33, 67 3 9, 80 3 7 8 V 2 Kwµ.~TT}S5 20 KWµ.TJT'KOS 5 21 Kwµ.,TO/T'OS 19 24, 45 5, 58 6 "Aayx&.vw62 6 ,\&,,cT,aµ.a87 27 ,\a.µ.{J&.vw 4 19, 11 10, 21 12, 22 10, 27 13, 37 28, 63 15, 68 30 42, 75 36 54 58 "Aa.µ.1rp6s 45 24, 46 10, (55 18], 58 1, 59_21,
62
I
"Aa.xa.voa7r€pµ.ov 10 16 Myw 5 21, 25 5 8, 28 10, 37 14, 63 13 19 26 35 46 'Au,KOS(?) 81 16 "At1rTd.p,ov 36 15 ,\€UKOS80 V 6 9 "Afiµ.µ.a. 35 6 >.7Jµ.µ.a.Tl{w 85 10 ,\1JaTptKOS 44 9, 47 5, 49 7, 51 6, 52 6, 55 9
183
INDEXES >.,8,ovpyo,;( ?) 7 t 5 A,K~W 21 12, 60 10 14 >.lvov6 12, 81 19 >.lTpa.see Index IX >.oyap,ov22 16 AO)'OS' 26 16, 48 7 9 17, 44 9, 47 5, 49 7, 61 6, 52 6, 69 13, 62 14, 68 II 35, 68 29, 69 88, 75 8 40 4855, 78 1, 79 1, 80 IV 1,
81 l 7 >.onras-14 5 >.o,71'0.lyos-5 27, 614 19, 28 11, 34 17,359, 86 14,
44 4,474 OAOKA'TJplw 56 OAOKA'TJpla. 6 4, 7 3, t 6 4, 25 4, 31 6, 36 6 OAOKA'TJpOS' 23 3 OAOKOTT,VOS' t3 6 OAOS' 22 16, 25 15, 26 17, 27 18, 34 14, 35 23
INDEXES o>.ws 63 43 oµ.vvµ, 13 12 oµoyaaTpLOS62 2 oµoyv~a,os 33 9 oµolws 66 35, 67 II oµo>.oylw 19 31, 27 II,
44 17, 47 18, 48 19, 49 19 22, 51 18, 52 21, 63 13 17, 66 13, 68 13, 69 6, 60 I 24, 61 5 II, 62 I 16, 63 16 18 19 20 21, 64 10 19, 22, 65 3 oµo>.oyla 62 16, 63 23 oµ.6>.oyos54 21 oµov 43 12 15 20, 79 35, 80 R 9 oµtpaK7Jpa31 13 ovoµa 6 24, 10 30, 19 15, 22 26, 26 15, 46 5, 50 14, 52 10, 68 8, 69 8, 60 7 8, 63 21, 80 V 19 22 ovos 62 7 9 01rlaw 19 17 01roios 35 3 5 01r6Tav 61 8 16 01r6npos 64 2 4 O'TTOV 33 12 O'TTWS 10 10, 1149, 12 15, 22 4, 27 12, 83 II, 36 7 10, 44 12, 48 14, 49 17, 52 17, 58 II, 56 10, 67 22, 58 7, 63 31 opaw 8 29, 42 16 &p6ws 64 8 opl{w 62 15, 63 9 21 op,ov 57 18 opopo, 80 6 optf,av6s 10 17 22 oaos 8 20, 9 4 II, 16 17, 68 II OU'TTEp 20 6, 21 7, 58 12, 63 6 7 35 oa1r,Tos (genitive) 22 9 13 OUTLS 16 14, 54 II 20, 63 3 oUTpaKov4 18 oTav 21 II OTE37 28
5 13 21, 6 II 20, 7 12 13 22, 8 15 20, 18 8, 19 II 32, 20 8, 24 6, 25 5 8, 26 5 7, 27 14, 28 17, 30 17, 31 10, 33 13, 34 13,365 6 24 30, 36 [16] 17, 37 8 14 15 26, 57 II ov 5 13 19, 6 16, 717,819 20, 14 5, 18 10 19 20, 19 10 20 32, 20 4, 26 9, 27 16, 28 II 12, 29 10, 31 14 23, 35 6 20 30 31, 36 16 21, 37 15 17,444 8, 47 5,496, 50 12, 515,526, 62 13, 63 27 33 OV: OVP,TJV a,\,\a. Kal 3 15, 12 9 ovlU 9 7, 13 6, 63 42 ov8Els 5 10,136, 33 10,847, 35 24 30, 54 20, 62 13, 63 28 ovETpav6ssee Index VII ov>.~ 67 V 4 6 7 8 10 12 13 14 oJv 3 10, 5 14, 7 6 12 16, 8 II 17 20,137,154, 19 16, 22 13, 24 16, 25 6, 28 16, 30 19, 31 15, 33 4 10, 34 6 9, 62 10 ovala 41 II oJTos 8 17, 67,715,968,104 25, 12 II, 13 OTL
15, 18 12 15, 19 9, 21 4, 22 24, 26 12 24 32, 82 8, 33 4 6 II 12 15, 85 10 30, 40 2, 44 II 13 16,465 6, 47 5 10 17, 48 10 13 16 18, 49 14 16 17, 60 13, 5114 15 18, 52 12 15 17 20, 53 II 16, 54 5 17 29, 55 121 56 8 12, 57 20 23, 60 9 21, 62 13, 63 6 10 II 12 15 16 20 24 26 29 34 36 41 OVTWS26 16, 29 12, 31 9, 41 3, 64 8 otf,El>.w43 7 9, 63 9 41, 81 8, 82 V 6 &tf,tf,lK,ov35 16, [80 4] 1rayos 85 31, 44 5 '1Tat8lov7 26, 10 29, 30 24, 32 4, 35 28 '!Tats 9 9, 12 9, 68 17 27 36 'ITaAaL55 5 'ITaALV 7 13, 13 6, 19 21, 22 23, 32 10, 33 12,
36 19 20, 40 6, 50 14, 63 30 'ITavo,Kl 28 28 1TaVTaXOV 58 13 'ITaVTOKpOTWp 22 3 'TTOVTOTE 35 8 '1Ta1ras32 3 'ITapa4 8, 66,727, 9 7 15,108 27,115,
15 10 18, 21 13, 22 5 22, 23 4, 26 II, 28 13, 81 5, 35 10 II, 36 3 25, 37 17, 40 6, 44 2 9, 47 2, 48 3, 49 2, 50 2 20, 51 3, 52 3, 54 25, 55 2, 57 3, 58 8, 60 9, 61 3, 68 18 24 35, 64 15, 66 32, 67 9, 68 41, 77C 1, 80 V 2 1rapapalvw 62 13 '1Tapa8l8wµ,[15 16], 22 21, 42 13 '1Tapa6EULS 18 9 1rapaKaAEw31 7, 33 5 II, 34 15 1rapaK0Aov6,,,a,s63 26 1rapa>.aµpavw 22 18, 60 19, 63 18 1rapaµEAEw63 41 'ITapapTV8LOV 63 7 1rapa1rlµ1rw 51 16, 52 17 1rapaUTaULS 64 19 1rapaTl67J/U31 7 1rapaVTa 1110 'ITapatf,lTJP,L 19 16 'ITapaxpffµa 64 3 5 'ITapaxwplw 62 II 'ITOpELP,L 53 8, 60 36, 63 5 32 47 'ITapEµ.po>.~ 33 8 'ITaplxw 3 8, 10 14, 16 10, 21 10,
31 II 22, 39 3, 42 II, 55 14, 63 6 12 14 21 22 40, 64 25 'ITaplUTTJiu47 14, 61 9 17 'ITapovala 13 9, 62 19 'IT«S5 5 31, 6 23, 7 5 8 22 24 26, 8 3 25 30, 9 10 II 16, 10 20 29 marg., 16 13, 18 13, 19 3 33, 20 10, 22 2 26, 28 2, 24 20, 25 14, 26 27, 27 25, 28 19,299,833, 35 II, 43 3 20, 54 16, 55 9, 56 6 7 10, 68 15, 59 24, 60 16, 64 6 8 25, 81 I 'ITaaxw 18 16, 37 27, 44 4, 51 13 'ITa~p 21 I 6, 23 6, 24 6 22 24, 25 12
r85
INDEXES ,rpal'A71ic-ros 59 12 ,rp~,. 7 7,884 wp&a,s 85 8, 60 22, 65 2, 80 V 1 II 12 wp&.aaw18 3 13, 33 3, 54 23, 68 3 43 wpi8a (praeda) 28 15 wpla.µ,a.,. 60 20 -rrpo 6 5, 8 3, 19 3, 22 2, 23 2, 47 4, 53 4 wpoalp1a,s 86 3 4 ,rp&fJa-rov86 13, 44 10, 48 5 7, 49 9 10 12 18, 67 II, 80 V 3 20 wpo71yloµ.ai11 3, 24 3, 26 3, 36 5, 87 3 ,rpo81aµ.la 62 15 wpoBvµ.la9 16 11p&icuµw58 15, 59 26, 60 31, 61 10 18, 62 9 17, 64 19 22, 66 3 4 -rrpoKO'ff'TW 88 3 wpoMyw 80 II, 38 9 13, 60 9 22, 54 22,
•mfrpwv 4 22, 22 1, 25 I 18 19, 28 32, 27 4, 28
6, 29 I 24 25, 81 88 24, 87 I wa:rpij,os82 5 I
-rrauoµ.m
I,
84 2 5 12 21, 35 34,
19 12, 82 II
wlµ:rrros 59 n, 82 7 wlµww 4 9, 8 18 19 21, 7 19 21, 8 10 21 24, 19 33,844 9 ,m,81pos 88 8 wlvrf 84 13, 48 10, 88 31, 75 30 wwr,ficovra 22 24, 85 27, 48 21 w1pl 5 8 II 16, 8 3, 7 312,845 8, 9 8 14, 10 25, 11 13, 12 17, 14 4, 18 16, 18 15, 19 4 13, 25 3, 30 16 18 23, 32 6 7, 88 15 30, 86 6, 41 7, 42 10, 57 17, 63 7 12 13 15 26, 84 8 w1p,ypa,/,1163 30 36 w1p,8poµ1715 12 w1pdpxoµa, 57 8 w1pdxw 11 13 w1pum&.w[13 13] fff pu1a1uw 7 4 7 w1pl..,o,60 14 ')(Awpos80 V 1 xoipos 48 24, 53 5 xop71ylw 63 33 37 ')(OP71yla 63 39 40 XOPTOS' 5 II 14 15, 56 15 ')(paoµ.ai(use) 413, 42 9,476, 49 7, 51 6 II, 52 7 13, 63 34 xpaoµ.m (borrow) 37 16 xpEla 7 14, 30 18, 81 10 21, 41 10 xplos 37 19, 51 7, 52 9 XPEW..av8pw11la 44 12, 47 II, 48 13, 49 16, 51 15, 52 16, (53 10], 56 9, 57 22, 63 15 17 42 ,f,,'>..,a,w10 20 ef,lAosSS 3, 48 3 ,f,o{Jos7 4 5, 50 17
'PVX~7 10, 19 ,f,wµ.lov22 17
II,
36
l,
56 13(?)
wvloµ.ai 64 7 WV~ 64 30 31 wpa 8 13, 21 4, 51 6, 52 7 ws 3 17 19, 7 24, 8 6, 14 2, 18 12, 19 27 33, 20 5, 28 17,805 10 11, 31 9, 38 13, 36 21, 46 7, 49 14, 55 12, 56 11, 58 15, 59 15 26, 61 10 18, 62 15 17, 64 19 22, 68 33, 81 10 W