237 29 11MB
English Pages 580 [583] Year 2008
STEWART PARKER TELEVISION PLAYS edited by
Clare Wallace
þ Litteraria Pragensia Prague 2008
Collection copyright © The Estate of Stewart Parker, 2008 Introduction copyright © Clare Wallace, 2008 Published 2008 by Litteraria Pragensia an imprint of Charles University Faculty of Philosophy Náměstí Jana Palacha 2, 116 38 Prague 1 Czech Republic www.litterariapragensia.com All rights reserved. This book is copyright under international copyright conventions. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the copyright holders. Requests to publish work from this book should be directed to the publishers. The publication of this book has been supported by research grant MSM0021620824 “Foundations of the Modern World as Reflected in Literature and Philosophy” awarded to the Faculty of Philosophy, Charles University, Prague, by the Czech Ministry of Education. Cataloguing in Publication Data Stewart Parker: Television Plays; edited by Clare Wallace.—1st ed. p. cm. ISBN 978‐80‐7308‐240‐6 (pb) 1. Drama. 2. Film Studies. 3. Television drama. 4. Irish Studies. I. Parker, Stewart. II. Wallace, Clare. III. Title Printed in the Czech Republic by PB Tisk Typeset and design by lazarus
Stewart Parker was born in Belfast in 1941. A member of a group of young writers which included Seamus Heaney and Bernard Mac Laverty in the early sixties at Queen’s University, he went on to graduate with an MA in poetic drama and then taught at Hamilton College and Cornell University. Following his return from America, he worked as a freelance writer in Belfast until 1978, contributing a column on pop music to The Irish Times. His radio plays include The Iceberg (1975) and The Kamikaze Ground Staff Reunion Dinner (1980). His TV plays include I’m a Dreamer Montreal (1979), Iris in the Traffic, Ruby in the Rain (1981); Joyce in June (1981), Blue Money (1984), Radio Pictures (1985) and Lost Belongings (1987). His first stage play Spokesong (1975) won the 1976 Evening Standard Most Promising Playwright Award and I’m a Dreamer Montreal won the Ewart‐ Biggs Memorial Prize. His work for the theatre includes Catchpenny Twist (1977), Nightshade (1980), Pratt’s Fall (1983), Northern Star (1984), Heavenly Bodies (1986) and Pentecost (1987) which won he Harvey’s Irish Theatre Award. He died in London in 1988. Clare Wallace is author of Suspect Cultures: Narrative, Identity and Citation in 1990s New Drama (2006) and editor of Monologues: Theatre, Performance, Subjectivity (2006). She is Deputy Chair of the Department of Anglophone Literatures and Cultures, at Charles University, Prague.
Acknowledgements
I am indebted to Gerald Dawe and Lynne Parker for the initial suggestions and advice that have resulted in this publication. Lesley Bruce, Mark Phelan and Marilynn Richtarik have offered enthusiastic support and generous practical assistance, providing me with photographs, recordings, articles and much needed information for which I am very grateful. I would also like to acknowledge the helpfulness and efficiency of the staff of the Linen Hall Library, the staff at the British Film Institute archives, in particular Steve Tollerby at the BFI Research Viewings Service, and Alexandra Cann. Research for this book has been also generously assisted by grant support from the Department of Foreign Affairs, Ireland, and the Czech Ministry of Education. All of the photographs in this volume were taken by Paddy Monaghan during the filming of Lost Belongings. Page 4: Stephen Rea as Lenny Harrigan, episode 4 “Lenny Leaps In.” Page 21: Gerard O’Hare as Niall Ussher, Stephen Rea as Lenny Harrigan and Catherine Brennan as Deirdre Connell, episode 1 “Deirdre.” Pages 302 and 312: Michael Liebman as Young Craig, and Jerry Colgan as Young Alec, episode 2 “Buck Alec.” Page 564: Catherine Brennan as Deirdre Connell, episode 6 “A House on Fire.”
Contents Introduction I’m A Dreamer Montreal (1979) Iris in the Traffic, Ruby in the Rain (1981) Joyce in June (1982) Blue Money (1984) Radio Pictures (1985) Lost Belongings (1987) Appendix
5 23 69 113 175 255 301 565
Introduction Witty, eloquent and astute, Stewart Parker is one of Northern Ireland’s finest playwrights. Nevertheless, twenty years after his death his work and its legacy still deserve more attention. Critical appraisal has centred on the dramatic works collected in two volumes and published by Methuen, in particular the “Three Plays for Ireland” and Spokesong—pivotal works in the modern Irish dramatic canon. Indisputably, Parker’s first love was the theatre but, as the material assembled in this volume attests, television drama comes a close second. Indeed, in an interview broadcast on BBC television in 1987, he explicitly uses the term theatre to include not only drama for the stage, but also television, film and radio.1 As a writer he moves between media—stage, radio and television—with a deftness and skill equalled by few of his fellow countrymen. His defence of television is as articulate as it is unusual, he writes: I love working in television. And I donʹt understand how any serious playwright in this day and age can fail to rise to the challenge of it. It is not merely the great popular medium of the time, it is part of the fabric of people’s lives to a degree which is unprecedented; it is not merely the real national theatre, but a multi‐national one to boot.2
1 Interview with Prof. James Mackay, “Images of the Two Traditions,” Perspectives, BBC Northern Ireland, 1987. 2 Stewart Parker, Dramatis Personae in Dramatis Personae and Other Writings eds. Gerald Dawe et al. (1986; Prague: Litteraria Pragensia, 2008) 19.
[5]
Between 1977 and 1987, eight plays by Parker were televised in Great Britain. The scripts of six of these are included here. Two have been omitted as they are currently in print elsewhere— Catchpenny Twist (1977) is published in the Methuen Drama Plays: 1 and The Kamikaze Ground Staff Reunion Dinner (1981), first produced as a radio play in 1979, is published in Plays for Radio and Stage.3 Of the remaining pieces, Iris in the Traffic, Ruby in the Rain appeared with an introduction by Marilynn Richtarik in Irish University Review in 1998, while the script of Lost Belongings was printed by Thames Television with Euston Films in 1987; the rest have never been published. So this collection gathers the bulk of Parker’s television drama for the first time, offering a unique and exciting opportunity to encounter another side to his oeuvre. It is not an inconsiderable one, for his productivity and inventiveness in this medium match the work for the stage step by step. The plays in this volume exhibit the range and variety of his drama which comprehends comedy and tragedy, the challenge of political and social themes, and the exuberance of pure fantasy. The work here is vivacious and intelligent, but above all committed to a life affirming humanism, which is also the foundation for the stage plays. From its inception, television broadcasting has engaged with drama to the extent that, initially at least, television was conceived as a form of home theatre, combining the qualities of intimacy and ubiquity. These are the qualities that certainly seem to appeal to Parker and ones that he reflects upon at some length. Bringing a Brechtian vocabulary to bear upon Marshall McLuhan’s description of television as a “cool” medium, he suggests that television’s rapport with an audience is surely another version of the alienation effect. We scrutinise the television screen as individuals, not as an undifferentiated mob. We adopt a stance which is casual, detached, sceptical,
3 Stewart Parker, Plays: 1 (London: Methuen, 2000) and Stewart Parker, Plays for Radio and Stage, ed. Mark Phelan (Belfast: Lagan, 2008).
[6]
and yet capable of engagement, of emotional response, as well as of commentary and analysis. As for the playwright, not only is he able to address through television a mass audience of three or seven or twelve million people, he does so on precisely the same terms as a sporting event or variety show, and is in fact likely to be sandwiched between examples of each.4
If Parker’s advocacy of television as a promising venue for a playwright’s talents may seem unlikely (even more so from the perspective of an arguably post‐television age), then it is worth considering the television of the eras in which he grew up and later worked. The history of British television drama in particular is a rich one and was especially vibrant from the mid‐ 1960s through to the early 1980s. In 1964, under the leadership of Sydney Newman, former Head of Drama at ABC Television in the United States, the BBC launched The Wednesday Play anthology which featured contemporary drama focused largely on social and contemporary themes. The ITV rival anthology Playhouse was founded soon after in 1967. The Wednesday Play, which in 1970 became Play for Today, and Playhouse contributed to what is now seen as a golden age of British television drama characterised by a wide variety of genres, new writing, new directors and a risk‐taking drama with wide ranging concerns. While these programmes were to become associated with the social documentary/social problem play genres exemplified by Jeremy Sandford’s Cathy Come Home (1966), they also featured some remarkable non‐naturalistic experiments, such as Dennis Potter’s series Pennies from Heaven (1978). Notably, the BBC’s and ITV’s commitment to drama for the small screen seeded some of Britain’s renowned writers and directors such as Stephen Frears, Ken Loach, Lindsay Anderson, Dennis Potter and Mike Leigh, as well as including contributions from the likes of John Osborne, David Hare, Stephen Poliakoff and Graham Reid. Changes in practices surrounding television drama were 4 Parker, Dramatis Personae, 18.
[7]
already afoot in the 1970s. As Peter Ansorge, former Head of Drama at Channel 4, notes the promotion of drama serial or mini series, the growing influence of American genres, the shift away from independent commissioning of plays and the increasing importance of viewer ratings were to transform broadcasting.5 By the mid‐1980s the age of the single play for television was effectively over. Parker was to arrive on this scene towards the end of its golden era and his work must in part be understood within this changing terrain. Play for Today concluded in 1984, ITV Playhouse in 1982—yet both these slots provided him with crucial venues for his early screenplays. His first televised piece, Catchpenny Twist (1977), was part of the Play for Today anthology along with The Kamikaze Ground Staff Reunion Dinner (1981) and Iris in the Traffic, Ruby in the Rain (1981); while I’m a Dreamer Montreal (1979) featured on ITV Playhouse. Then, after three short television films—Joyce in June (1982) and Radio Pictures (1985) for the BBC, and Blue Money (1984) for ITV/LWT—he finally persuaded Euston Films to invest in Lost Belongings (1987), an epic work comprising of six one hour episodes. The “multi‐national theatre” of course also comes freighted with prospective drawbacks. Television shares with the theatre a capacity to stupefy, outrage or engage audiences, however its reach, its production costs and production practices differ considerably. A prime disincentive for one so committed to the vital importance of good writing in the theatre, is the fact that film and television are often hostile territory for the writer. As Parker notes in the introduction to Lost Belongings, one may well find that “in the normal course of film‐making, the Word [a.k.a. the script] has long since been forgotten, left standing at the starting‐post.” This, nonetheless, does not prevent him revelling in film’s “volatility, its flux, the multifarious elements which constantly qualify and alter one another—and the script, far from being Holy Writ, is one of those elements, shifting and 5 See Peter Ansorge From Liverpool to Los Angeles: On Writing for Theatre, Film and Television (London: Faber, 1997) 62‐94.
[8]
changing in response to the others.” Perhaps most crucially, stage plays and television plays may be subject to rather dissimilar fortunes. As Parker once put it, “a published play is nothing more than a box of tricks stuck on a shelf waiting for somebody to haul it down and find a key to unlock it.”6 But what of a play for television? In contrast to a published stage play, a television play most likely is made once, aired once or twice, archived and rarely, if ever, rebroadcast. Even the practice of archiving television material is considerably uneven—it was only in 1978 that the BBC for example discontinued its practice of wiping old tapes and discarding recorded material. So if a stage performance is an ephemeral entity, a television drama is equally, if differently, so—as the fate of the plays collected here reveals. Parker’s work for television is important because it shows his development as a playwright in the fullest sense. As with the stage plays, one can see him experimenting with genre and subject matter, testing the possibilities of infusing entertainment with ideas, but always with a keen attention to character, dialogue and plot. Unsurprisingly the imprint of Northern Irish life is a repeated feature; I’m a Dreamer Montreal, Iris in the Traffic, Ruby in the Rain, Joyce in June and Lost Belongings are all either wholly or partly set in Parker’s native city. What he offers, in his own inimitable fashion, is neither political posturing nor facile nostalgia for some pre‐lapserian community, but a complex network of paradoxically contradictory impressions: bigotry and violence intermingle with humour, hospitality and compassion. When Joyce’s Dubliners are transported to Belfast in Joyce in June, they are met with the hospitality of the Rev. Mr. Trimble who welcomes them to his daughter’s wedding breakfast and obliges them to entertain the guests, with neither the promise of a fee nor the lubricating incentive of alcohol. Meanwhile, Blazes Boylan embarks on the seduction of the new 6 Stewart Parker, “Exiles by James Joyce,” Fortnight, 26th Jan. 1972. Reprinted in Dramatis Personae and Other Writings, 78.
[9]
bride without a moment’s delay. Belfast is summed up in a set of ironic images—the Trimbles’s mercilessly manicured suburban garden, the “putrid” air, the Ulster Hall and the prospect of buying good bed linen. The Dubliners bring to this environment a thirst for drink and a sexual energy that leads to a breakdown of decorum. The straight‐laced North is matched by the feckless South—the result is comic mutual incomprehension as is delightfully illustrated in the following exchange in which Trimble greets McIntosh who is skulking behind a shrub drinking from a hip flask: TRIMBLE: […] And have you been furnished with a glass of my good lady’s lemonade. MCINTOSH: Never touch the stuff, your reverence. Mind you, I could get on the far side of a bottle of stout. TRIMBLE: This is a temperance household, Mr. McIntyre. MCINTOSH: Say nothing, I’m the same way myself. Not taking anything between drinks. Pause TRIMBLE: You know, it’s a mystery to me the way the rain’s kept off this long.
And the fact that the role of McIntosh is performed by Northern Irish actor Stephen Rea is, of course, the crowning irony. The clichés of national identity are sported throughout the play with an audacity akin to that of Blazes Boylan with a rose between his teeth attempting to deflower Irene Trimble, yet all are united by the warm “universal laughter” at the play’s conclusion. Parker’s more contemporaneous images of Belfast are necessarily tinged with darker tones than the historical comedy of Joyce in June, but these are never entirely dominant. I’m a Dreamer Montreal is set in a Belfast already scarred by violence and sectarian conflict. It is simultaneously a Belfast full of quick fire wit, linguistic virtuosity and music. The play’s protagonist, Nelson Glover, might be said to typify one of Parker’s beloved figures of hope and humanity: the good‐hearted dreamer and [10]
almost childlike ingénu. Similar qualities are identifiable in Frank and Francis Stock in Spokesong, Larry Gormley in Blue Money, Lenny Harrigan in Lost Belongings and to a lesser extent Quinn in Nightshade, to name the most obvious. Nelson is a romantic idealist who lives in a world of songs of yesteryear and falls head over heels for an old schoolmate, Sandra Carse. If Nelson’s crooning into the bathroom mirror or to half‐empty hotel dances seems whimsical and withdrawn from “real life,” this is balanced against the blatant absurdities of the world around him where a library is the target of a political bombing, where a musician may play one day at a republican function and the next in an Orange parade, where police interrogation may involve being obliged to sing “Help me if you can,” where jokes are cracked on the doorstep of the morgue. Nelson’s passionate pursuit of Sandra culminates in the clash of these two worlds, and cruel as it may seem, there is nothing she can do to save him from the crude punishment he receives at the hands of Loyalist thugs in a U.D.A. club. Yet hope and human connectedness are reaffirmed in the play’s poignant final and most unlikely image—a duet sung by a bus driver and a beleaguered young man who cannot sit down because a Loyalist’s initials have been carved on his buttocks. Iris in the Traffic, Ruby in the Rain was described by Parker himself as “a condensed female variant on the Dedalus‐Bloom odyssey,”7 relocated to Belfast. Life in the city is evoked visually in this drama—Iris trudging along with her shoe broken near City Hall, Ruby driving past red‐brick terraces, Iris being searched by a security guard as she enters a department store, Ruby’s car being checked by the police. As Ruby drives home, soldiers in the back of an armoured car make friendly passes at her. Repeatedly, military vehicles and soldiers stray into the frame. But these deliberately remain peripheral to the narrative core, even though they bear upon it. As Parker put it in a letter to a potential director: “The soldiers, the bombs, the 7 Stewart Parker, “Me and Jim,” Irish University Review, 12.1 (Spring 1982). Reprinted in Dramatis Personae and Other Writings, 98.
[11]
political rhetoric, they take for granted, they’ve lived with it forever, it’s like the traffic and the rain.”8 In the foreground are the social problems that plague the city’s working class inhabitants, and the callous responses to these problems from the middle classes. It is this gulf, and the collapse of working class communities, rather than the more conventional Protestant‐Catholic divide, that Parker is intent on exploring. A certain restless agitation governs the majority of the play’s characters. By the end a trio of responses to the conditions of Belfast life has emerged: loss of sanity, as in the case of Sadie Mullan; emigration—punk musician, Ducksy Boyle and erstwhile student, Terry are on the point of leaving; or staying on and surviving together. Strikingly, it is the female characters that seem most rooted in the city. Fleeing the chilly middle class restraint of her mother’s “well‐appointed” semi‐detached house, Ruby finds warmth and friendship in Joyce’s home. The shots of the cramped living‐room full of children and women talking and drinking tea are intercut with the patrolling police car in the darkened, decrepit street outside. As Marilynn Richtarik has also remarked, this image of communal sharing and trust suggests a positive alternative to fear and sectarianism, founded upon compassion and common interest. 9 Compared to these plays, Lost Belongings is unquestionably Parker’s bleakest treatment of the North. The screenplay consists of a number of interconnected storylines, the principal and most obvious being that of Deirdre Connell, the ill‐fated product of a mixed marriage and her tragic relationship with Niall Ussher, a Catholic. The other strands deal with the lives of associated characters, each of which is moulded by the Troubles. Alec Fergusson, a classical musician based in London, is haunted by the sectarian violence that marred his youth, a reminder of which he carries on his flesh in the shape of a Loyalist tattoo. Hugh McBraill, Deirdre’s half‐brother and 8 Cited by Marilynn Richtarik, “Iris in the Traffic, Ruby in the Rain: An Introduction,” Irish University Review 28.2 (Autumn/Winter 1998): 316. 9 Richtarik, “Iris in the Traffic, Ruby in the Rain: An Introduction,” 318.
[12]
Republican fundraiser, becomes involved with Gretchen Reilly, feisty Irish‐American academic at Queen’s University, with ultimately fatal consequences. Lenny Harrigan, Niall’s cousin provides some light relief when he attempts to provide a BBC documentary producer with suitably representative Northern Irish types for a project entitled “Ulster Testament,” and fails miserably. The closing image of the series is a horrific one— Deirdre, bloodstained and deranged, dying at the door of a church as a result of a miscarriage. As Parker stresses, “this mongrel tragedy of the death of Deirdre Connell aims to provoke shame and rage, that she should be let die, like a hounded animal, outside the locked door of Ulster Christianity.” Yet even here the vision of the stillborn future is not utterly unmitigated. Carol’s vigil at the hospital with Niall and her conversation with him underscore the need to “look each other straight in the face,” to seek a common sense of Northern Irish identity. It may be tenuous but it is nevertheless an attempt to reach across the barriers of history and bigotry that also resonates at the conclusion of this “mongrel tragedy.” Lost Belongings is a piece which parallels the epiphanic and rapturous movement of his final stage play, Pentecost, with a severe and compelling finale. Parker’s best known television drama, the series has come to be regarded as among the key works “defin[ing] the contours of a middle‐ground of Troubles representations” on the small screen in the 1980s.10 Performance is another prominent aspect of these plays, indeed characters who are musicians, actors or writers are to be found in all of them. This dovetails with Parker’s espousal of the vital human need to play: Ludo ergo sum: I play therefore I am. Play is how we test the world and register its realities. Play is how we experiment, imagine, invent, and move forward. Play is above all how we enjoy the earth and celebrate our life upon it.
10 Lance Pettitt, Screening Ireland: Film and Television Representation (Manchester: Manchester University Press, 2000) 235.
[13]
An approximate rendition of such sentiments is offered in Radio Pictures, a comedy densely packed with comments on the nature of creativity, performance and the business of recording a radio play. In a wonderfully self‐deprecating scene, Parker has the rather ineffectual playwright, Rory Colquhon, share his views on the imagination with fellow Northerner and actress, Susanna Prine: We invent pictures of the world, don’t we. Mental pictures. If we didn’t … we couldn’t function. We can only make a move forward by picturing such a move first. That’s it—imagination. It annexes the future. The same way memory annexes the past.
Prine berates him for being irresponsible, for not writing directly about the social and political ills of their home place: “You’re supposed to be an artist, you should be putting yourself at the service of your people. You’re using your precious imagination as a substitute for reality.” Colquhon’s counter argument, that “nurturing the imagination is a service, the only true service an artist can perform. Reality is meaningless until the imagination perceives it,” fails to impress. If Prine is the more attractive character here, the views expressed by the playwright are much closer to Parker’s own. No prizes for spotting the remnants of debates on the social function of art versus aesthetic and imaginative autonomy. Though at closer range, this exchange might also be read as an ironic comment on the predominance of the rather gloomy social problem play genre in British television drama. Among the central themes in Radio Pictures is the gulf between fantasy and reality, the imagined play and the final product and, inevitably, the mistaken assumptions people make about each other. Colquhon’s drama revolves around a voyeuristic fantasy—not perhaps a most conducive theme for a radio drama. This is echoed by business in the recording studio. The actors on the studio floor perform for the production team in the Cubicle separated by a sound proof window. Harry Tremlett ogles Donna Melchett imagining her as a seductive [14]
Miss Goodbody, while Rory Colquhon engages in a similar projection of Susanna Prine in the role. Meanwhile, apart from the director, Glynn Bryce, the remainder of the production team find the play excruciating. The dynamic between the writer and the director provide a rich seam of humour throughout. Ironically, Bryce is the only one able to identify the “vexed issue of identity running through all [Colquhon’s] work,” yet it is Bryce’s choice of framing music—the jaunty Peggy Lee number, “I Don’t Know Enough About You”—which subverts any serious potential the script might have had in the first place and distresses the playwright from the outset. Bryce counters Colquhon’s hesitant objections with magnificent homage to the glories of radio as opposed to television: I stubbornly adhere to the view that television is a purely narcotic medium which atrophies the imaginative faculty. Just ask yourself how much attention a so‐called viewer really pays to what he is seeing on the screen, is he watching it or is it simply passing across his glazed retina? Above all, how much does he listen to what is being said? Not in the least, of course, which is why a genuine interchange of ideas like this one would never be allowed on to the screen, whereas radio, through its rigorous concentration on the quality of language, simply obliges the audience to listen, […] haven’t you found that increasingly to be the case?
To which Colquhon has no answer because, of course, he hasn’t been listening. By contrast, I’m a Dreamer Montreal, includes in its opening scenes the viewer described by Parker above—“detached, sceptical, and yet capable of engagement, of emotional response”—in the unlikely shape of Nelson’s uncle. While Nelson eats his tea, his uncle provides a running, critical commentary of the offerings on the television, most notably information on terrorist groups around the world. He concludes: “A good documentary would serve you better than [15]
snivelling into a microphone. You can educate yourself from this invention, you know. A window on the world.” Parker’s love of music is unmistakably present through the work in this volume and of all the types of performer, musicians and singers are the most common in the plays. Joyce in June is constructed around a concert tour of the North organised by Blazes Boylan. The aggressive strains of Stiff Little Fingers set the tone for Ruby’s odyssey through Belfast. A trio of musical styles—the Ussher brothers’ rock group, Alec Ferguson’s classical clarinet and Lenny Harrigan’s jazz trombone—is among the structuring devices in Lost Belongings. Nelson, in I’m a Dreamer Montreal, lives through his music and the lyrics of the songs bend to accommodate his eccentricities and to express his desires. Television is ideally suited to the depiction of Nelson’s fantasy world, as is illustrated by the opening scene in which he sings to the bathroom mirror, seeing himself reflected there in a tuxedo accompanied by a similarly attired band. His encounter with Sandra is primarily a fantasy set to music. The play takes its name from the misheard lyrics of a song first recorded by Bing Crosby in 1929—this is in fact the only lyric Nelson manages to accurately remember and might be seen as a turning point at the play’s conclusion. Blue Money similarly takes its title from a song by Van Morrison that also serves as the film’s signature tune. The protagonist, Larry Gormley, is torn between the dull realities of driving a mini‐cab in London and his dream to succeed as a musical impressionist. His audition piece, “I can’t get no satisfaction,” proves all too prophetic when the producer of the show drops dead before Larry can sign a contract. Larry exchanges one escapist role for another when he steals a laundry bag of money from a Columbian client. This new role involves as many changes of costume as any variety act and a good deal more drama. The propagandistic use of music, crucial to Parker’s earliest televised play, Catchpenny Twist, is in evidence here also. In I’m a Dreamer Montreal the pounding out of “The Soldier’s Song” finds its equivalent when Sandra is ordered to sing “On the [16]
Green Grassy Slopes of the Boyne.” In Lost Belongings Alec Ferguson’s experience is split between the liberating and life affirming cadences of classical clarinet and the imprisoning rhythms of “Dolly’s Brae.” Playfulness, too, occurs at the level of meta‐ and inter‐texts. An avid admirer of Joyce’s work, Parker uses Ulysses as creative impetus in both Iris in the Traffic, Ruby in the Rain and in Joyce in June. In the former work he contents himself with subtle echoes and regular dollops of sly humour. Ruby, a thirty four year old social worker, and Iris, an unemployed nineteen year old, crisscross Belfast and eventually come to rest in a house in Aurora Street owned by a woman called Joyce. The play traces the events of one day flowing from Iris’s unsuccessful attempt to find a job and Ruby’s unsuccessful attempt to go home early to nurse her cold. Ruby, the Bloom figure, is a social worker and “nobody’s fool” according to opening character directions, but is throughout the play colliding with people who need her help. Iris, the Stephen figure, is blatantly anti‐intellectual and somewhat “vacant looking”—perhaps the result of a “fractured skull” caused by her mentally ailing mother. In contrast to the verbosity of Joyce’s Stephen, Iris is remarkably passive. Other connections between the two texts are loosely suggested by the setting of various scenes, in an office, a pub, a hospital and finally the house where the two protagonists meet in the evening. Joyce in June consists of a narrative within a narrative that enables play between these two storylines and, along with citations from Ulysses, the bridge between the two narratives is a well‐known photograph of Joyce taken by Constantine Curran. The framing narrative, drawing upon loosely biographical information, follows Joyce and his companions shortly after his first meeting with Nora Barnacle. It is encrusted with references to Ulysses and comical jibes directed at the Irish Revivalists. Joyce, Curran and Cosgrave mock the theatrical efforts of the National Theatre Society and later Joyce collapses in a drunken heap in a corridor just outside a [17]
rehearsal of W.B. Yeats’s play, Where There is Nothing. The scenario is laden with ironic humour; the rehearsal of the play is deadly and undramatic, and the inebriated Joyce is ejected by the indignant Fay brothers and George Roberts after sharing with them his opinions (or more precisely Stephen Dedalus’s) on Hamlet and the nation. Embedded in this narrative is Parker’s version of the planned musical tour mentioned in Ulysses. The doubling of roles links the outer and inner texts, while playfully extending the original source with a type of postscript. A much more veiled, if equally ambivalent, reference to Yeats is made in I’m a Dreamer Montreal. When the Gaye Gordans find themselves attacked by a hostile audience of republicans, the brawling and bottle throwing is only quelled by a rough rendition of “The Soldier’s Song.” This is pointedly concluded by a long speech by the organiser of the function, castigating the crowd. The situation and speech solicit reference to W.B. Yeats’s address after riots broke out during the performance of Sean O’Casey’s The Plough and the Stars—the line “You have disgraced yourselves again” is placed in the mouth of the Republican organiser with little modification. 11 Lost Belongings also clearly plays with a source text. In an informative introduction to the screenplay included in this volume, Parker explains the background and development of the project which was ultimately conceived as a modern treatment of the Deirdre legend. While the adapted story of Deirdre frames the series, in part three, A Wanted Man, Parker includes a mis‐en‐abîme effect which provides the intertext for those who may have missed it. The topic of Trevor Hinchcliffe’s lecture to the republican prisoners at the Maze is twentieth century Irish literature and source texts, in this instance Deirdre of the Sorrows specifically. Hinchcliffe identifies the main thematic elements in the folk narrative that have been repeatedly recycled before he is gagged and bound by the 11 See R.F. Foster, W.B. Yeats: A Life (Vol. II) (Oxford: Oxford University Press, 2003) 305.
[18]
prisoners and replaced by Hugh McBraill in disguise. McBraill concludes the class, in the guise of Hinchcliffe, with a reading from a translation of the Old Irish source text, before escaping from the prison. Viewed as a metatext for Parker’s use of the myth, the incident is both strategically significant and richly ironic—the academic intent on isolating and reiterating the key elements of the source narrative is literally stifled, the narrative hijacked and used for the purpose of escape. David Cairns and Shaun Richards discuss the implications of this dimension to the play at length at the close of Gender in Irish Writing.12 They question the effectiveness of the transposition of a mythic narrative onto a contemporary situation and medium vis‐à‐vis Parker’s declared purpose— “that the audience will be sufficiently aroused by this destructive reprise to act—and so alter the next run of the narrative.” The central difficulty, as they see it, “is that the very oppressive nature of an ‘inherited’ narrative carries with it intimations of inevitability.” The combination of myth structure and contemporary thriller genre thus closes the “‘space’ for audience reflection in which the possibility of alternatives may be perceived.”13 Certainly, Parker himself gives prominence to the source myth in his introduction to the script and, as already mentioned, in the text itself. Nevertheless, I would argue that the Lost Belongings series, when considered as a whole, is a good deal less foreclosed than the final image suggests. Undoubtedly the Deirdre narrative is pivotal, but it is equally important to observe that this is one element in a multi‐layered plot. Notably too, the original three plot‐lines were not initially governed by the Deirdre trope. Scepticism regarding preconceived images and preordained narratives is forcefully voiced by Lenny at the end of part four when he challenges the BBC television 12 David Cairns and Shaun Richards, “Tropes and Traps,” Gender in Irish Writing eds. Toni O’Brien Johnson and David Cairns (Milton Keynes: Open University Press, 1991) 133‐136. 13 Cairns and Richards, “Tropes and Traps,” 136.
[19]
producer, Gillian, to “make up [her] own myth” if she is unwilling to face the “actual real‐life mess” of Northern Ireland. In addition, as Parker himself comments, audiences may well remain unaware of the source narrative underpinning the text (presumably this is one of the reasons it is reiterated so plainly in the midst of the series), so judging audience responses to the inherited tragic element may prove problematic. Finally, if Deirdre may be perceived as the embodiment of Ireland, as Cairns and Richards suggest, then her death as a result of pregnancy also recalls two shocking incidents in 1980s Ireland which have little to do with Old Irish mythology, and a great deal to do with suffering as a result of unquestioned beliefs, fear and ignorance. The Kerry Babies case and the death of Ann Lovett, a County Longford teenager, who died giving birth beneath a statue of the Virgin Mary, are mentioned by Parker as influences on the final image of the series.14 These contemporary references to two shameful and avoidable tragedies in modern Irish history serve to mitigate criticism that Lost Belongings presents only a closed circle of violence, death and retribution beyond human control. If Parker is one of the most inventive playwrights of the late 1970s and 1980s, it is both remarkable and unfortunate that critical engagement with his work has remained comparatively meager, in striking contrast to the copious publications devoted to the work of some of his near contemporaries and successors. A central issue at stake in a fuller evaluation of his writing has been the availability of primary materials. This collection is one among several publications that will, on the twentieth anniversary of his death, begin to transform this situation. It is time readers had the opportunity to enjoy the lively playfulness, shimmering wit and richly imagined humanity of these plays—they have for too long been lost belongings. Clare Wallace
14 Interview with Prof. James Mackay, “Images of the Two Traditions,” 1987.
[20]
I’m a Dreamer Montreal
Characters Nelson Glover Nelson’s Uncle Dickie Doyle Gaye Gordan Eric Sandra Carse Secretary Mr. Hackett Organiser Sergeant Detective Military Policeman Scottish Soldier Morgue Attendant Jimmy (Accordionist) Silver Magee Bus Driver
1. INT. BATHROOM. EVENING. Nelson’s face, close up, brightly lit, smiling. Piano arpeggio. He croons softly. NELSON: (Singing) I got rhythm… I got music… I got hi‐fi… Who could ask for anything more? Old man trouble… I don’t mind him… I’ve refined him… On my floor… UNCLE: (Voice off, shouting) Nelson! The piano accompaniment stops abruptly, and the camera reveals that Nelson is in the bathroom, putting away his shaving gear. Nelson! NELSON: All right. UNCLE: (Off) It’s half six. NELSON: I’m shaving. UNCLE: (Off) Your tea’s out. Nelson is distracted again by his image in the mirror. NELSON: (To mirror) My father thanks you … my mother thanks you … my sister thanks you … and I thank you. Okay, boys, let’s show this bunch of stuffed shirts how to cut the rug, whaddya say? IMAGINARY BAND: Yeah! Imaginary drums strike up a solid 4/4, with rim shot on the offbeat.
[25]
NELSON: (Singing) Hey‐bop‐a‐ree‐bop… IMAGINARY BAND: (Singing) Hey‐bop‐a‐ree‐bop… NELSON: Making the joint hop… BAND: Making the joint hop… NELSON: Hey Miss Jackson, carrying your books home. Making all the heads turn. Swinging at the old Savoy, California shoe‐shine boy! UNCLE: (Off) Pipe down, will you! I can’t hear the television. NELSON: Nearly finished. He pulls the plug out of the washbasin: we see the water gushing out. 2. INT. LIVING ROOM. EVENING. Cut to living‐room interior, uncle hunched in an armchair in front of the television, Nelson entering and sitting down at the table. UNCLE: That’ll be the Tuperamos. I bet you. NELSON: The What? UNCLE: Look at that. Look at it. They’re in cahoots. The whole crowd of them. Guerrillas—they weren’t guerrillas in my day. There’s the P.L.O.—that’s the fuzzies… NELSON: (Pouring tea, eating) Why is it turned down so low? UNCLE: Will you shush, I’m trying to listen to this. NELSON: Turn it up. UNCLE: Who’s this crowd of blackies now—the Eritreans probably. NELSON: It doesn’t use any less electricity, you know. Turned down like that. UNCLE: Your mouth’s full. NELSON: Is that actually it? You’re trying to save electricity? UNCLE: There’s no point in deafening the entire street. NELSON: Hell’s bells… UNCLE: Nice language for a librarian. I suppose you picked that up from your dance‐hall cronies.
[26]
NELSON: There’s the Weathermen. UNCLE: The what? Sure the news and weather’s over long ago. NELSON: The Weathermen terrorists. It’s an American group, there’s a book about them. UNCLE: They’re all at it, all over the map. All in league. There’s brains behind it, I’ll give them that much. (Slight pause) I hope you’re not mixing with any of that crowd. NELSON: Who, Americans? UNCLE: The gun‐mad hooligans and riff‐raff that are destroying this city… NELSON: All right. UNCLE; Believe you me, you’ll soon regret associating with that element. NELSON: I don’t. UNCLE: Well, just don’t. NELSON: Don’t worry, I won’t. Slight pause UNCLE: Drugged to the eyeballs, half of them. (A faint strain of music is heard from the murmur of television sound. Nelson hums.) Look at this—dolled up like a basket of fruit. NELSON: (Sings) Dream along with me… UNCLE: Oh aye, dance‐halls… NELSON: (Sings) I’m on my way to the showers… UNCLE: You wouldn’t have caught Sir Winston Churchill in a dance‐hall. NELSON: (Sings) Dream along, dream along… UNCLE: D’ye hear me? NELSON: What’s on tonight? UNCLE: Come Dancing and some drooler. NELSON: Crooner. UNCLE: A lot of nonsense. There’s on thing later on… (He picks up the evening paper) … what does it say … oh, aye, the Folk Art of the Mick‐Macks.
[27]
NELSON: The who‐Macks? UNCLE: The Canadian Mick‐Macks. They’re Red Indians, as if you’d be interested. NELSON: (Sings) Mick‐mack paddy‐wack give the dog a bone… UNCLE: Certainly, make a joke of it. A good documentary would serve you better than snivelling into a microphone. You can educate yourself from this invention, you know. A window on the world. Oh my God, there’s that half‐wit with the teeth, we can dispense with you thanks, mister. He switches channels. Is it that hotel up the coast you’re for? NELSON: Yeah, I’d better get going. He piles the dishes up. UNCLE: It’s not as if you didn’t get the best of schooling. NELSON: Leave the dishes in the sink till I get back. UNCLE: Tell us this, are there any of those sex mechanics up there? NELSON: Sex what? UNCLE: Strippin’ off their clothes on the stage, men dressing up like hussies, all that carry‐on. NELSON: In the Loughside Arms? Some hope. UNCLE: Don’t try to tell me it doesn’t happen. NELSON: It doesn’t happen to me. UNCLE: You don’t want to go mixing with that crowd. NELSON: I can’t. UNCLE: Well, just don’t. NELSON: Don’t worry. I couldn’t if I wanted.
[28]
3. INT. HOTEL BALLROOM. NIGHT. Cut to the tiny stage of a hotel ballroom. Dickie Doyle is assembling his drum kit. Background chatter. Nelson appears, taking off his overcoat. NELSON: Dickie. DICKIE: How’s Billy. NELSON: What about you? DICKIE: Hundred per cent. NELSON: Is that a new snare drum? DICKIE: Don’t start me. I got the loan of it. I’ve been all over town begging. NELSON: What happened to your own? DICKIE: The wife put her foot through it. (Funny voice) As the acrobat said to the judge! (He does a boum‐boum on the bass drum) Have we time for a quick one, Billy? NELSON: If you’ve finished setting up. DICKIE: It wouldn’t suit Buddy Rich, but it’ll do these yokels. (He gives a few practice trills and flourishes which provoke clapping and whistling from a man on the dance floor.) (Funny voice) I thank you, I thank you. (To Nelson) There’s one in very crowd, God love them. NELSON: It’s always the same one in this crowd. DICKIE: It’s always the same crowd. NELSON: Mean, moody and magnificent. DICKIE: One false move and they’d beat you to death with their pension books. They walk across to the bar. NELSON: Just the usual? DICKIE: I’ll get them. (To barman) Hey Billy, two Bush when you’ve the time. (To Nelson) A Bush in the hand, as they used to say. On the old frigate. Stand by the bollards!
[29]
NELSON: (Sings) We joined the Navy to see the world… DICKIE: Have you ever worked the boats? NELSON: Who, me? I’ve never done anything. DICKIE: An education all by itself, Billy. The great ocean‐going liners of the world. (Intimately) Flesh‐pots afloat. And it all comes to the drummer. You don’t even have to look. You sit there behind your kit—in your Brylcream and monkey‐suit— and it’s coming at you from all directions. Your rich widows. Your bored young millionaires’ wives. Parties of schoolgirls. Queuing up for it. And all the drink you can eat. It’s the psychology of it, I reckon. Casting off—on the high seas. Hey hey? Two weeks of that, Billy, and you’ll never walk again. NELSON: I believe you—boats always give me the heaves. DICKIE: You would not credit—some of the stories I could tell you. NELSON: Dickie—have I ever once doubted you? DICKIE: Don’t all rush, girls, but here he is, our very own laughing cavalier! Gaye Gordon appears beside them. GAYE: What’s the situation so far as checking the mike? NELSON: You’re looking very healthy, Gaye. GAYE: The medical verdict holds the reverse, young Nelson. DICKIE: What’s ailing you now? GAYE: I was having the ear looked at—they detect a marked inflammation of the ear‐drum. DICKIE: Do you think would they take a look at my snare‐ drum? GAYE: Where’s Eric? NELSON: There’s no sign of him yet. GAYE: The management hope that you’re a bit more conversant, so far as the words of some of these songs, young Nelson. DICKIE: Billy, will you for God’s sake take a powder?
[30]
NELSON: No, I’ve been working at it. I’m improving. DICKIE: The boy has got a natural talent for embellishment. GAYE: Look at this, we’re already running behind schedule. What’s keeping Eric? NELSON: He’s probably behind on his insurance round. GAYE: A band can’t be operated on this kind of basis, you know. There’ll have to be new procedures instigated. DICKIE: What are you going to do, write to the Prudential? NELSON: Gaye, I was wondering—if we could get the time next week—whether we could work up a couple of new numbers… DICKIE: The boy has dedication, he lives only for his art. I hope they’re all in 4/4 time. NELSON: Have you heard “Send Out For A New Love?” DICKIE: Look at thon redhead thing coming in—hey? NELSON: (Sings) “Send out for a new love in my life…” DICKIE: You could fairly do some damage with that, what? GAYE: There’s Eric now. On the stage, gentlemen, it’s time we got these proceedings instituted. DICKIE: Hear, hear. A bit of order, please, for the minutes of the last meeting… They’re taking up their position on the stage, where Eric is already seated at the Hammond organ. GAYE: (After blowing into the stage mike) Good evening ladies and gentlemen this is the Gaye Gordons welcoming you and yours to the lovely Orpheus Room of the Loughside Arms and without further ado we will get the festivities underway with a medley of some classic hits of yesteryear this year and every year. (To band) Three, four… They play the intro to “Baby Face” as Nelson steps up to the mike. NELSON: (Sings) Baby face, you’ve got the cutest little Baby
[31]
face, There’s not another one could take your place, Baby face, my poor heart is jumping, You must be smart or something, Baby face… GAYE (Mutters) “You sure have started something,” it is… NELSON: (Singing on) …I’m up in heaven when I’m in your warm embrace… GAYE: That’s more like it. NELSON: (Singing on) …I didn’t need to love Because I felt a shove From your pretty baby face… GAYE: (Tsk‐tsking under this) You’ve got it the wrong way round, for pete’s sake… Nelson’s face and voice fade out as he sings on. Then they fade in again, except that now he’s singing “I Only Have Eyes For You.” NELSON: (Singing) …I may be working in a garden, Or on a crowded avenue— You can hear, so can I… GAYE: (Muttering) “Are here, so am I” … NELSON: (Singing) …Maybe millions of people apply. GAYE: “Pass by” … NELSON: (Singing on) …But they all disappear from view, And I only have eyes for you… This fades out, and the end of “I’ll See You In My Dreams” fades in. NELSON: … but I’ll see you in my dreams. Scattered applause comes from the dance floor. Gaye takes the mike. GAYE: Thanking you … the boys and I are taking a brief intermission, at this point in time, to give you all a chance to get acquainted with the barman … but seriously don’t go too far
[32]
away, there’s plenty more music coming up in twenty minutes’ time, so keep smiling and see you soon. (To the others) Three, four… The band plays a brief signing‐off piece. Scattered applause. DICKIE: (Standing up) Quick, before they insist on an encore. GAYE: You proceed on to the bar, I’ll join you there in a short space of time. Dickie and Nelson walk over to the bar. DICKIE: Did you see me getting the eye? NELSON: From the big redhead, I suppose. DICKIE: She’s been giving me the come‐on. NELSON: Watch out her husband doesn’t give you the push‐ off. (To the barman) Two Bush, please. (To Dickie) I thought that wasn’t too bad a set. DICKIE: My friend—in years to come it’ll be written up in the annals of legend—the night of the ultimate cutting session— between Gaye ‘Organgrinder’ Gordon and Eric ‘Pru Man’ McInulty. NELSON: Gaye keeps worrying about the lyrics. DICKIE: Does it matter? Look, she’s smiling over. NELSON: The way I see it, the singer has a certain leeway. A poetic licence. DICKIE: Look at the melons on it. NELSON: Look at Sinatra. Cleo Laine. Barbara Streisand. All the greats. They really work a lyric. DICKIE: Cheers. (He drinks) NELSON: I mean, anybody can just repeat the words and notes in the sheet music. You have to stamp your personality on it. DICKIE: All the same, it wasn’t like this on the P & O, in the old days. (Gaye appears) GAYE: Here’s the other personnel here.
[33]
DICKIE: What are you drinking, Billy, apart from baking soda. GAYE: Gentlemen, this young lady here, if I can just do the honours… We see for the first time that he has a girl with him. NELSON: Sandra! SANDRA: How do you do? NELSON: Sandra Carse. SANDRA: Have we met before? NELSON: We went to school together, do you not remember? I’m Nelson Glover. SANDRA: Nelson Glover? … I heard you’d been drowned or something. NELSON: Me? SANDRA: Oh no, that was Wesley Gilmour. GAYE: Sandra, in point of fact, is a cousin of mine’s daughter. SANDRA: Pleased to meet you. NELSON: This here’s Dickie Doyle our drummer. DICKIE: The pleasure’s entirely mine, darling. SANDRA: You were looking happy in your work anyway. DICKIE: It’s all the fringe benefits. Can I buy you a Mickey Finn, love? SANDRA: Not just now, thanks. GAYE: Sandra has an involvement with singing, to some extent. NELSON: I never knew that. SANDRA: It’s more or less fairly recent. (Slight pause) I’d like to try and get some cabaret work, all I need is the talent. NELSON: You’ve always had loads of talent. DICKIE: We can see that for ourselves, Billy, but the girl’s referring to her voice. GAYE: So far as the singing, you can rest assured, Sandra’s class A in the vocal department. SANDRA: I can hold a tune all right—but I can’t put a song across very well.
[34]
NELSON: You want to try to sing every song as if you’d just thought it up. DICKIE: Which, in your own case, Billy… NELSON: It’s yourself you put across. You just express your own personality. SANDRA: I haven’t got any personality. DICKIE: Listen love, in that dress you’ve got an outstanding personality. SANDRA: I’m glad you like it. NELSON: It’s quite a coincidence. SANDRA: Pardon? NELSON: Meeting again like this. GAYE: Maybe you could acquaint Sandra with the material of the second half, young Nelson. NELSON: The what? SANDRA: I was wondering if I could maybe try out a few numbers. NELSON: That’s what I was going to suggest. Come on out on the balcony, it’s quieter out there—we can talk. SANDRA: All right. Excuse me. DICKIE: Watch him now, he’s quiet but deadly. SANDRA: (As she and Nelson move away) Speak for yourself. DICKIE: (Calling after her) Who me, quiet? (Laughs) Pause GAYE: There’s a lot of concern about that virus that’s going about. DICKIE: What’s the story, Billy? GAYE: It’s said to be some unclassified strain of glandular fever. DICKIE: The floozy, I’m talking about. GAYE: Sandra? She expressed an interest in sitting in with the band—on a temporary basis—in so far as she could try out her capabilities.
[35]
DICKIE: For what? GAYE: She’s got no experience with regard to an audience. DICKIE: You’re not thinking of giving young Billy the push? GAYE: That’s not the intention. On the other hand—we might have to review the band’s position, in the event of her going over big. DICKIE: You couldn’t do it to him, he lives for the singing. GAYE: There’s one or two areas, Dickie—as you well know— where he hasn’t measured up to the mark. DICKIE: The crowd never notices, they think he’s great. GAYE: It’s not just a question of Nelson. I put the same evaluation on him as you do—on the personal level—the thing is, in terms of the management, there’s been pressure for a bit of glamour. DICKIE: I’m with you now. (Slight pause) Could you not hire them both? He’s okay on the guitar. GAYE: The management wouldn’t be prepared financially to meet that. DICKIE: The pity of it is, a piece like that could get all sorts of jobs—with her assets—but he wouldn’t survive anywhere else. This is the only gig of its kind left in the Western hemisphere. GAYE: You can’t do business on that kind of basis, Dickie. 4. EXT. BALCONY. NIGHT. Cut to balcony, Nelson and Sandra leaning against it. NELSON: It belongs in the folk museum, this group. Musically, I mean. Not that I’d say it to Gaye. The only reason I stick with it is, you can sing the standards, ballads, things from the charts—every kind of song in the book—rock, country and western, the lot. SANDRA: You don’t mind me trying out a few numbers? NELSON: It’s made my night, your coming. Maybe we could work up a bit of an act together.
[36]
SANDRA: You’re being a bit hasty. NELSON: Within the group, I mean. SANDRA: I’m not too keen on that drummer character. NELSON: Dickie? SANDRA: I meet a lot of fat wee men like that, with a stream of funny remarks. (She shivers) NELSON: Are you cold? SANDRA: I’m full of nerves. NELSON: Relax. I’ll be there to prop you up. SANDRA: Thanks, I might need it. (Pause) Look at the full moon. NELSON: Yeah. (Sings) The big fat moon’s gonna shine like a spoon, and we’re gonna let it… (Speaks) Your turn. SANDRA: I can’t remember the rest. NELSON: No, another moon song. SANDRA: Oh. Moon. (Sings) Moon river, wider than a mile… NELSON: (Sings) Blue moon, you saw me standing alone… SANDRA: (Sings) Carolina moon, keep shining… NELSON: (Sings) Somewhere there’s music, how high the moon… SANDRA: (Speaks) Um … wait a minute. (Sings) Moonlight in Vermont… NELSON: (Sings) The moon maybe high, Maybe millions of people pass by, But it’s only half‐price for you… SANDRA: Is it not, “I only have eyes for you”? NELSON: That’s right. So it is. (Pause) SANDRA: Is this what you do for a living, the singing? NELSON: No chance. I work behind the issue desk in the Music Library. SANDRA: You’re quite a music lover. NELSON: Body and soul. (Pause) What have you been up to since you left school. Sandra? SANDRA: Oh different things. I’m working as a receptionist at the moment. NELSON: In a hotel?
[37]
SANDRA: No. A Health Club. NELSON: That’s nice. Free chest expanders, eh?—and all the carrot juice you can drink. SANDRA: Something like that. NELSON: You won’t remember it. But you and I danced once together … It was the dance in the last term of school. There was supposed to be a group, but it didn’t show up, so they just played records. You wouldn’t remember what it was we danced to—(Sings) Dre‐e‐e‐e‐eam, dream, dream, dream, Dre‐e‐ e‐e‐eam, dream, dream, dream… (Sandra takes the song up and continues singing it softly while Nelson talks on) It did well in the charts that year, Glen Campbell and Bobbie Gentry. Got up as far as number three. Of course, it was originally an Everly Brothers song. They had a hit with it when I was eleven. Anyway. It’s always been your song, as far as I’m concerned. He joins in with her, singing harmony, as the song continues, we mix from their faces on the balcony to their faces on stage, singing into the mike: the group’s accompaniment being faced in behind them. When the song ends, there is a burst of applause from the dance‐floor. GAYE: (Stepping up to the mike) Thanking you—we appreciate it—thank you ladies and gentlemen—Sandra Carse, Nelson Glover, bringing to you a favourite of young and old alike, we’ve had fun hope you had too, see you next week and we’re signing off now with a really old one that’s come back recently in a very big way, so bye‐bye for now. The band plays the final bars of “Tuxedo Junction” or similar appropriate piece, while Nelson tries to speak to Sandra at the side of the stage. NELSON: They loved you, Sandra. SANDRA: It wasn’t exactly Bobbie Gentry, but still. NELSON: You put your stuff across really fine.
[38]
SANDRA: Thanks for propping me up, Nelson. NELSON: What about a cup of coffee or something? SANDRA: I’ve arranged a lift home with Gaye, thanks. NELSON: When will I see you again? SANDRA: I think Gaye wants me to come to the do tomorrow night. NELSON: Tomorrow night? SANDRA: Did he not tell you? It’s some dance. They phoned him up out of the blue and said they’d been let down at the last minute. NELSON: Are you going to be there? SANDRA: If I can arrange it. NELSON: I’ll see you there then. SANDRA: If I can manage to get. NELSON: That’s great, Sandra. 5. INT. NELSON’S ROOM. NIGHT The image fades out, as do the drums and organ. The saxophone is heard taking off from the tune into a euphoric improvisation. A dim bedroom interior fades in, the sound of drawers being opened, and then of a crash, as Nelson knocks over an ornament. UNCLE: (Off) Nelson! Nelson switches on his bedside lamp, revealing himself in pyjamas holding a school magazine. NELSON: Sorry. UNCLE: (Off) D’you know the time? NELSON: I’m just looking—(Sings rapidly)—lookin’ for someone to love—look at me I’m as helpless as a Cockney in Paree—(Speaks) I’m just looking for a picture—(Sings rapidly)— picture you upon my knee— UNCLE: (Off) Have you been taking drink?
[39]
NELSON: Got it! Nelson tears a picture out of the magazine and sings to it. NELSON: (Sings) Oh Sandra, I’ve just met a girl called Cassandra—(Speaks) There she is, sweet little sixteen, the beauty queen, the pin‐up of the old school magazine… UNCLE: (Off) D’ye hear me? NELSON: Loud and clear oh uncle dear. (He climbs into bed) I wonder if she remembers this. Show it to her tomorrow night. What a sweet dream‐boat. You’re sensational, sweetheart. (He kisses the photograph) Goodnight, beautiful. He switches off the lamp and settles down in bed. Close‐up of his face, with voice‐over. Stupendous. Really. That’s the only word for it, David. What can I say. Actually I would just like to say how deeply and sincerely sorry I am about the people who didn’t manage to get tickets. It wounds me even to think about it. Thousands of people disappointed. I’d like all my fans to know, David—how humble that makes me feel. (He rearranges himself in bed) Actually, Miss Carse and I have been friends since schooldays. So we can scarcely describe it as a whirlwind romance. We wanted to avoid fuss. Publicity. All that … It was a small private affair. Her folks, my uncle. The guys in the band and my manager. What can I say. I’m on cloud nine. Seventh heaven—our immediate plans are to cut an album together. He starts to sing out loud. Just Molly and me, and a peppermint tree, we’re happy in my blue heaven… (an imaginary rhythm section is heard behind him) You turn to the right, find a Turkish delight, that leads you to
[40]
my blue heaven… You’ll find a simple tune, a macaroon, a submarine… UNCLE: (Off) Will you for God’s sake give over! Imaginary music stops abruptly. NELSON: I’m fast asleep. UNCLE: It’s more than I am. Nelson rearranges himself in bed. Voice‐over again but sleepier and slower now. NELSON: It’s the stuff of life really, isn’t it, that’s what we’re all about in the music business. The staff of life. Fitting notes on the staff of life. You might say. Putting a song in people’s heart. (He’s drifting into sleep) Happiness—and sweet success— emotion and deep devotion—some may say—that our love is borrowed—but tomorrow sad sorrow will fly away—take my hand, understand, how grand it can be—and—don’t go, our love will grow, so slow—but oh—so fine so divine—to be mine let it shine—how I care—our affair—can’t compare— sensational… Fade out. 6. INT. LIBRARIAN’S OFFICE. DAY An office door. A buzzer sounds from beyond it, and after a moment it is opened by a secretary who pops her head round it. SECRETARY: Yes, Mr. Hackett. LIBRARIAN: (Off) Tell Mr. Glover to come in now, will you?… The secretary closes the door and disappears. A brief pause, and then there is a knock, and Nelson comes through it. We now see the
[41]
librarian seated at his desk. LIBRARIAN: I won’t ask you to sit down, Mr. Glover, this shouldn’t take long. NELSON: The Warlock’s come. LIBRARIAN: Beg pardon? NELSON: The Peter Warlock record. Remember? You asked me to order it. I think your son was interested in it… LIBRARIAN: Quite. Good. Now. You’ll be wanting to know why I’ve asked you to step into my office, I’m sure. It’s a small but not altogether insignificant matter of—what’s the word I want—you’re a Wilson, aren’t you? NELSON: Nelson. LIBRARIAN: Sit down, take the weight off your feet. Now. This business—concerns—one or two complaints that I’ve had. NELSON: Complaints about me? LIBRARIAN: You’re a very enthusiastic worker Nels… Uhm Wilson. But the blunt truth is. (With deliberation) People do not come into a music library to hear singing. (Pause) NELSON: Pardon? LIBRARIAN: Singing. You’ve been singing again. NELSON: I suppose I have. LIBRARIAN: Let me put it this way—what do you see on the wall of every library in the world? (Pause) NELSON: Books? LIBRARIAN: Silence please. The sign. Silence. The first cardinal rule of any library anywhere. If we aren’t quiet, how can we expect the public to be quiet? NELSON: Sometimes they join in. LIBRARIAN: They what? NELSON: Borrowers occasionally sing along. LIBRARIAN: I see. This puts a more serious complexion on the matter. An alarm bell starts to ring. The secretary appears at the door.
[42]
SECRETARY: Bomb scare, Mr. Hackett. LIBRARIAN: Thank you. Very good, Miss Magill. After you, Mr. Glover. 7. INT. CORRIDOR AND STAIRS. DAY They walk out of the office along a corridor and down stairs, continuing to talk. NELSON: I didn’t do it on purpose. LIBRARIAN: No, I understand that. NELSON: They’ve never complained to me about it. LIBRARIAN: I can understand that. NELSON: D’you not think, though—in the Music Department—it’s a different atmosphere from the Reading Room, say? LIBRARIAN: The fact remains, Mr. Glover, borrowers come in to select their records and sheet music. They do not come in for the Eurovision Song Contest. After all, we don’t execute pirouettes when we’re issuing books on the ballet. NELSON: I’ll try and contain myself, Mr. Hackett. LIBRARIAN: I’m afraid I’ll have to insist that you do. 8. EXT. STREET OUTSIDE LIBRARY. DAY Cut to them standing out in the street. LIBRARIAN: I suppose we’ll be stuck out here half the morning. NELSON: (Sings quietly) What a day this has been—what a rare mood I’m in… LIBRARIAN: Is the building cleared yet, Miss Magill? SECRETARY: They all got out sharp. There was a brief‐case left in the Music Library. NELSON: (Singing) Oh the music of life seems to be, like a smell
[43]
that is searching for me… There is an explosion. 9. INT. BATHROOM. NIGHT Cut immediately to bathroom interior full of steam. Nelson is brushing his teeth. NELSON: (Singing) And from the way that I feel … (quick burst of teethbrushing) when those baked beans congeal … (another burst of teethbrushing) I could swear I was falling … (he spits into the wash‐hand‐basin) it’s almost appalling … (he turns the tap on and off again) it’s almost like being in love. The door‐bell is heard ringing from down stairs. UNCLE: (Off) Nelson! They’re at the door for you. NELSON: On my way down. 10. INT. LIVING ROOM. NIGHT Cut to living room, uncle hunched in his armchair in front of the television, Nelson entering, putting on his coat. UNCLE: What’s got into you, you’ve been rampaging round like a tramway car. NELSON: Where’s my silk scarf? UNCLE: Hanging up, under the stairs, where do you think. Some day when you’ve a minute to spare, I must show you round this house, seeing as how you’re supposed to live in it. NELSON: Leave the dishes in the sink. UNCLE: Surely to God it’s not the hotel tonight again. NELSON: It’s something Gaye’s arranged—some Oriental drug orgy in the grounds of the City Hall.
[44]
UNCLE: Some what? NELSON: (Sings) Goodbye, goodbye… UNCLE: You cheeky scamp you! NELSON: (Singing) I wish you all alas, Go‐oo‐oodbye! 11. INT/EXT. CAR. NIGHT Cut to car interior, Gaye at the steering wheel, Dickie in the back. Nelson gets into the front passenger seat. NELSON: Evening all. DICKIE: The bold Billy boy. (Gaye starts driving) GAYE: I see your place of employment sustained some damage this morning, Nelson. NELSON: Up in smoke. I spent most of the afternoon shovelling through broken records. DICKIE: There must be somebody in town doesn’t like your singing, Billy. NELSON: That’s the Head Librarian’s theory. Where’re we for? GAYE: There’s Eric to be collected still. NELSON: What about—the girl last night? GAYE: Sandra? Oh yes. It proved unable for her to make arrangements. NELSON: You mean she won’t be there? GAYE: She’s not in a position to attend, no. DICKIE: Don’t worry, Billy, you’ll be seeing plenty of her. NELSON: I just quite enjoyed singing with her. DICKIE: Have you heard where this gig is tonight? NELSON: Not so far. DICKIE: Wait till you hear this for a gag—tell him Billy. GAYE: In point of fact, it’s a private function that I was approached about at the eleventh hour. DICKIE: Wait till you hear. GAYE: So far as the actual venue—it’s in the vicinity of the Whiterock Road.
[45]
NELSON: It’s what? GAYE: It’s a school assembly hall. NELSON: Is it not a bit—dubious—driving up there at night? GAYE: There’s no grounds for any state of anxiety, the phone‐ caller’s a friend of the brother‐in‐law’s. DICKIE: A great comfort to us all, Billy … But I’ll tell you one better than that—I’m marching in an Orange parade in the morning. NELSON: You’re not! DICKIE: Declare to God. A Republican dance tonight and an Orange Lodge in the morning. NELSON: You can’t have joined one. DICKIE: Do you think I’m mental? There’s ten quid in it, Billy. Beating the drums, The band has only three good drummers, and they’re all in the jug. The organiser’s a work mate of mine, he was practically down on his knees to me. NELSON: You’d better not tell him where you’ve been working tonight. DICKIE: Damn right, and vice‐versa for this Republican crowd, keep it under your hi‐hat. An ambulance passes them, with its klaxon going. GAYE: This sciatica of mine’s getting chronic. 12. INT./EXT. STREET/CAR. NIGHT Cut to dark deserted street, car approaching. A man in a parka with the hood up steps out and flags them down. Gaye winds down his window. ORGANISER: What’s your business? GAYE: We’ve a musical engagement to perform actually… ORGANISER: Your name Gordon? GAYE: Correct.
[46]
ORGANISER: I’m to go with you. Shove over. (He gets into the back of the car. We move in with him as the car moves off) Cut your lights. Straight on. There’s four of youse? GAYE: That’s the case, yes, four in all. ORGANISER: Left here. DICKIE: I suppose there’s not too much night‐life round this way. ORGANISER: Through those gates. Round to the right. Pull up here. 13. EXT. OUTSIDE ASSEMBLY HALL. NIGHT Cut to car exterior. They get out and lift their instruments out of the boot. ORGANISER: You can start playing as soon as you’re ready. We’ve been waiting on you. He leads them to an iron door in the brick wall of a school assembly hall. He unbolts it and pulls it open. 14. INT. HALL. NIGHT Cut to the stage as they file onto it. There’s a loud drunken babble coming from the auditorium. They start setting up. NELSON: It’s certainly a lively crowd. DICKIE: Except for the four jokers in the dark glasses propping up the walls. NELSON: Would they be bouncers? DICKIE: Don’t even ask, Billy. GAYE: Should we maybe—do you think—commence with something a bit traditional? DICKIE: You mean like “Rule Britannia”? GAYE: Didn’t we used to do “The Green Grass of Home”?
[47]
DICKIE: Is that not Welsh? NELSON: How about “The Leaving of Liverpool”? GAYE: Capital, young Nelson. What about the words? Are you fully cognisant? NELSON: No problem. The crowd noise has been growing more agitated. A few cat‐calls are heard. GAYE: B flat. I think we’d perhaps be as well … Are you fully assembled, Dickie? DICKIE: Yeah, but start without me anyway. GAYE: A measure of joviality now, lads. (He blows into the stage mike) Good evening ladies and gentlemen… (There is a wave of cheers, jeers and cat‐calls) …we’d like to get the ball under way, with one I’m sure you’ll all know, so without further ado, here we go with “The Leaving of Liverpool.” They launch into this. As Nelson sings through the first verse, the crowd noise continues unabated. NELSON: (Singing) Farewell to you my own true love I’m going far away, I’m bound for California But I know that I’ll return some day… A bottle smashes at Nelson’s feet. Then two more hit the stage at different places accompanied by sound of fighting from the auditorium. Dickie, Gaye and Eric falter and then stop playing, but Nelson goes on singing. NELSON: So fare thee well my own true love, And when I return united we will be It’s not the leaving of Liverpool that grieves me, But my darling when I think of thee. Oh the sun is on the harbour love
[48]
And I wish I could remain For I know it will be some long time Before I see you again… DICKIE: Get down, Billy, before you’re felled. NELSON: Maybe if we play on they’ll start dancing. DICKIE: Are you not wise? They’re beating the tripes out of each other. The organiser appears beside Nelson. ORGANISER: Do you know “The Soldier’s Song,” friend? NELSON: Well, only to hear. ORGANISER: Sing it. NELSON: What? ORGANISER: If you want to get out of here alive, sing the frigging Soldier’s Song. NELSON: Maybe you could help me out with the words. Nelson takes the microphone and begins falteringly to sing. NELSON: (Sings) Soldiers are we, fight and die for Ireland… The sound of fighting subsides as the crowd gradually joins in. As the song draws to a close, the organiser begins stamping his feet in time to it. After it ends, the stamping grows faster and louder, the whole hall joining in. Then it stops. Silence. The organiser takes the mike. ORGANISER: Well, are you proud of yourselves? Doing what’s expected of you—brawling among yourselves, throwing bottles, sure why not, aren’t the Irish all the same? Drunken good‐for‐nothing layabouts? Is that your idea? Is it? Because if it is, the British Army will be glad to hear it. They’ll be glad to hear you’re doing their work for them. They’ll be overjoyed. But I’ll tell you who isn’t glad. I’m not glad. I’m ashamed and disgusted. When we arranged a night out for you, to give you a
[49]
bit of entertainment, we presumed you knew how to conduct yourselves. Instead of that, you’ve disgraced yourselves, and I hope you’re proud, because I’m not proud. Now you can clear up this mess you’ve made, and you can go straight back to your homes because this function’s over. (He turns away from the mike) There’s nothing further required. Here’s your money. (He thrusts a wad of notes into Nelson’s hand) NELSON: Oh. Right. Actually it’s really Gaye here… GAYE: We’re entirely agreeable, so far as if you want to recommence… ORGANISER: When you’ve got your gear in the car, let me know. I’ll accompany you back down the road. (He walks away) GAYE: Where’s Eric? DICKIE: He’s been hiding in a cupboard behind the stage … Away and coax him out. NELSON: Do you need any help to dismantle the kit? DICKIE: No, you go ahead and take the amps out, I’ll just wait a minute till my hand stops shaking. NELSON: It’s just as well Sandra didn’t come after all. All the same, he should have let us start playing again. They’re all completely subdued now. DICKIE: Listen, Billy, you can tell me this when I’m wrapped round a drink three miles away from here. NELSON: It’s a shame to deprive them of the entertainment. DICKIE: Talk him out of it and I’ll pulverise you. NELSON: I’ll take the amps out. He picks up an amplifier and moves off the stage with it. 15. EXT. ASSEMBLY HALL. NIGHT Cut to car park exterior, Nelson walking to the car. An approaching rumble of army vehicles can be heard. As he reaches the car an army jeep screeches to a halt beside him and soldiers jump out and run to various positions.
[50]
OFFICER’S VOICE: (Off) Cover the roof. Check that man, Sergeant. A sergeant confronts Nelson, rifle at the ready. NELSON: Hello, how are you? SERGEANT: What’s that in your hand? NELSON: An amplifier. SERGEANT: Drop it. Hands on the car, feet apart. Nelson obeys these orders, and the sergeant frisks him, finding the roll of money in his pocket. SERGEANT: Where did this come from then? NELSON: We were just given it. It’s a payment. SERGEANT: Oh yes? NELSON: For a job. We just did a gig. SERGEANT: Did you indeed? NELSON: Yeah. We’re a group. There’s four of us. A burst of shooting is heard off. SERGEANT: Right. Into the jeep, double quick. He manhandles Nelson into the back of the jeep. NELSON: Wait a minute, what are you doing, I’m just a singer in a band. SERGEANT: Hands on your head. Cover this man, driver. Nelson sits in the back of the jeep, hands on head. More shooting is heard. NELSON: Oh my God. They’ll all be killed. (Shooting) My three mates are still in there. We were packing up. Oh Jesus. This is
[51]
terrible. (Shooting) (He starts singing rapidly through clenched teeth) Pack up all my cares and woe, Here I go, sinking low, Bye bye blackbird, Where somebody waits for me Easy Street, Cherokee, Bye bye blackbird, No one here can love or even stand me Oh what territories they command me Make my bed and light the light I’ll survive late tonight Blackbird bye bye. Several soldiers jump into the back of the jeep. SERGEANT: Okay, step on it. The jeep is seen driving away with a screech of tyres and gears. 16. INT. POLICE STATION ROOM. NIGHT Cut to a close up of Nelson’s face as he sings nervously to himself. NELSON: (Singing) Pack up all my cares and woe Here I go sinking low Bye bye blackbird… A door opens abruptly and a detective comes in through it. DETECTIVE: A song‐bird. (He closes the door) Song‐birds, love‐ birds and jail‐birds. It’s like a pigeon‐loft in here tonight. The camera reveals that we are in a bare, grubby room. Nelson is seated at a small table.
[52]
NELSON: I was wondering, could I have a word with somebody, do you think? DETECTIVE: Sole purpose of visit by yours truly, scout. (He holds up a packet of chewing gum) Spearmint? NELSON: No thanks. DETECTIVE: (Putting the gum in his mouth) Empty the contents of your pockets on the table. NELSON: My pockets? DETECTIVE: Any identification? NELSON: My wallet’s in my other suit, my working suit. This is my band suit I’m wearing. We were playing a gig, you see. DETECTIVE: Turn them out then. NELSON: Pardon? DETECTIVE: The pockets. NELSON: Well—there isn’t much. He places on the table his handkerchief, half a packet of throat lozenges, a comb, and the crumpled photograph of Sandra. The detective picks the photograph up. DETECTIVE: A dolly bird. Very fetching. What’s her name? NELSON: Sandra Carse. DETECTIVE: You’re fond of the younger ones? NELSON: No, she’s the same age as me. It’s an old photo, we went to school together. DETECTIVE: Does she take a drink? NELSON: So far as I know. DETECTIVE: I think you’re a bit of a lad, scout. NELSON: (Nervous laugh) Some hope. DETECTIVE: That’s the whole collection then, all accounted for? NELSON: That’s the lot. DETECTIVE: Let them sit. It’s awkward this, no identification. NELSON: Was there was a man called Gaye Gordon brought in? Or Dickie Doyle? They could vouch for me.
[53]
DETECTIVE: I wouldn’t know, scout. NELSON: I’m anxious to find out, there was a lot of shooting going on, I hope they weren’t hurt. A distant sound, which might or might not be a scream, is heard. DETECTIVE: Name and address? NELSON: Mine? Nelson Glover, 31 Cecilia Street. DETECTIVE: You were a bit out of your way tonight, scout. NELSON: It was a gig. We were playing at it. A date. A dance. DETECTIVE: Next of kin? NELSON: My uncle … that’s it! Ring my uncle. Henry Glover, 667807. He’ll tell you. DETECTIVE: A dance? NELSON: Yes. I’m in a band. I sing in a band. DETECTIVE: You’re a singer? NELSON: Yes. In a band. Part‐time, I mean. During the day I work in the public library. In the Music Library. DETECTIVE: Sing something for us. Nelson gives a brief tentative laugh. NELSON: Will I be able to go soon? DETECTIVE: Sing us one of the old ones. NELSON: It’s just—I’ve been sitting here for over two hours. DETECTIVE: What about an old Beatles number—do you know “Help”? Sing us “Help.” NELSON: (With a still more tentative laugh) Ah, quit it … DETECTIVE: No, come on. NELSON: You’re kidding me. DETECTIVE: Come on. NELSON: You don’t want to hear me singing … DETECTIVE: Sing. NELSON: I don’t even remember it. DETECTIVE: (Quietly) Hey scout, sing the song.
[54]
Slight pause. Nelson clears his throat. NELSON: (Singing rapidly in a hoarse monotone) When I was younger so much younger than today I never needed anybody’s help in any way But now those … (he falters) … ah … But now those daisies … but now when darkness dawns, I feel so insin… insecure… And now I find I’ve changed my mind And open up the door… (The detective joins in the chorus, crooning) Help me if you can, I’m feeling down And I do appreciate you being round Help me get my feet back on the ground Won’t you please please help me. The distant sound is heard again, more sinister. DETECTIVE: You got the words wrong. NELSON: Sorry. DETECTIVE: (Rapidly) Was the Northern Bank your first job? NELSON: Sorry? DETECTIVE: Who ordered it? NELSON: What are you talking about? DETECTIVE: I’m talking about stolen bank‐notes found on your person, scout. NELSON: What, that money? That was the fee. It was given to us. For playing. DETECTIVE: Who gave it to you? NELSON: The man—in charge. DETECTIVE: What was his name? NELSON: I don’t know. DETECTIVE: Who organised this gig of yours? NELSON: I don’t really know. DETECTIVE: Juicy fruit?
[55]
NELSON: No thanks. (The detective unwraps a stick of chewing gum and pops it in his mouth) It sounds odd I suppose, but it really just happened like that. Honest. It was casual. We play a regular gig in the Loughside Arms, on Saturday nights. Somebody just phoned up Gaye yesterday and said they’d been let down and could we step in. I wasn’t even told where it was until they picked me up. Dickie and Gaye, I mean. It was a last minute thing. DETECTIVE: I wonder whatever happened to Dennis Lotis. NELSON: Who? DETECTIVE: The crooner. Crooners are my favourite. Dickie Valentine. You wouldn’t even have heard of him. Ronnie Carroll. Matt Munroe. NELSON: He’s still singing. DETECTIVE: So he is. Distant noises are heard, like howling and crying. A military policeman suddenly bursts in through the door. M.P.: How’s this little dickybird then? DETECTIVE: This here’s a songbird, corporal. What about the birdies out in the trees? M.P.: Bangers and mash in all directions. DETECTIVE: Hot and heavy? M.P.: By Christ. DETECTIVE: No billiards for me tonight then. M.P.: Some old friends you’ll be pleased to meet though. DETECTIVE: Is that a fact? M.P.: (Picking up Nelson’s photo of Sandra) Well, well, well, who’s this little pussy? NELSON: It’s just a photograph of mine, that. M.P.: Is it really, we do like them small, tender and juicy, don’t we? DETECTIVE: All the same, you could manage your way around that rightly, corporal.
[56]
NELSON: It’s from an old magazine, it was taken years ago. M.P.: Hang on, I’ve seen this bird somewhere. NELSON: You? M.P.: How long since this was taken? Eight years on? NELSON: Ten. M.P.: The eyes and the mouth—I’ll swear it was her. NELSON: What was? M.P.: Rather nasty, I’m afraid. Was she a friend of yours then? NELSON: What do you mean by “was”? M.P.: One of your countrymen was behaving rather illegally this evening with an automatic rifle. As they are wont to do. Aiming it at myself and a few of my colleagues, on her Majesty’s Service. In a crowded thoroughfare. In the customary manner he succeeded in shattering a young child’s leg and putting a round through this girl’s neck. NELSON: Sandra? M.P.: Case of DOA, I should say. DETECTIVE: Dear oh dear. Atrocious, isn’t it. A lovely young piece like that. I’m away, scout, I’ll see you later. He opens the door. NELSON: Are you sure it was her? M.P.: It was her alright. NELSON: Where would she be, in hospital? M.P.: In the morgue by now, I should think. The old freezer compartment. Ta‐ta. They go out, closing the door behind them. NELSON: Wait a minute, I need to find out… He tugs at the door but it’s firmly locked. He sings distractedly. NELSON: Night—it’s the night—and the music—only—
[57]
tonight—we’re apart—moonlight and roses—and music—doo‐ dah‐dee‐dah‐dah in my heart. (Distant sinister cries) For pity’s sake … (As he starts singing again abstractedly his image slowly goes out of focus) Only the lonely have teardrops—blues in the night—bah‐bah‐boom—the stars shining bright around midnight—morning—comes dawning—too soon… The distant cries are heard again louder. 17. INT. POLICE STATION ROOM. DAY. Stertorous breathing is heard. The image comes into focus again, showing Nelson, head on his arms, fast asleep. The sound of an electric kettle coming to the boil, and then whistling loudly. Nelson suddenly starts awake and looks around him wildly. We see that the detective is by the door unplugging the kettle. DETECTIVE: (Rapidly) Cup of tea, scout? NELSON: Where is it? DETECTIVE: Where’s what? NELSON: What? What’s the time? DETECTIVE: It’s morning time in old Kentucky. NELSON: What am I doing here? DETECTIVE: You’ve been sunk in profound slumber. NELSON: What time is it? DETECTIVE: 0900 hours. NELSON: I’m leaving here this minute. DETECTIVE: Damn right you are. You can’t doss around here all week, you know—we need the room. NELSON: You mean I can go? DETECTIVE: Why, is there any reason for you to stay? NELSON: You never told me. DETECTIVE: Didn’t like to wake you. NELSON: I’m away. DETECTIVE: There’s a form to sign—just to say we treated you
[58]
nice. We did, too, didn’t we? NELSON: Give us it. He signs the form hastily. He dashes out through the door. DETECTIVE: Watch yourself in the traffic, now. 18. EXT. MORGUE. DAY. Cut to exterior, city morgue. A Scottish soldier is guarding the front entrance. Nelson runs up, panting. SOLDIER: What’s your business, sonny? NELSON: Is this the morgue? SOLDIER: Why, are you feeling poorly? NELSON: Let me past, please. SOLDIER: Hang on now. There’s a couple of high security stiffs in there. You’re not by any chance a body‐snatcher? NELSON: Just let me through, will you? SOLDIER: (Gesturing) Put them up. (Nelson raises his arms and the soldier frisks him) Certain organisations mightn’t want them identified, if you follow me. NELSON: You mean they’d steal the dead? SOLDIER: That was some hairy do last night, eh? NELSON: Can I go in now? SOLDIER: Go ahead, make yourself at home. Nelson goes through the door. 19. INT. MORGUE ENQUIRIES HATCH. DAY. Cut to morgue interior. An old attendant is sitting behind an enquiries hatch. Nelson appears at the hatch. ATTENDANT: Yes?
[59]
NELSON: It’s a friend I’m looking for—but I’m not certain if— whether she’s here or not. ATTENDANT: What’s the name of the deceased? NELSON: Sandra Carse. ATTENDANT: Relationship? NELSON: I told you—just a friend. I can’t even be definite that she is deceased. ATTENDANT: There were no remains of that name registered over night, but she could be among the unidentified. What’s the age? NELSON: Late twenties. ATTENDANT: Would you care to come with me? 20. INT. MORGUE. CORRIDOR. DAY. He comes out of his booth and leads Nelson along the corridor, through a door and into a large tiled room. 21. INT. MORGUE. TILED ROOM. DAY. There are rows of bodies covered in white cloth. He takes Nelson from body to body, lifting the corner of the cloth so that Nelson can see the face. ATTENDANT: Is that her? NELSON: No. ATTENDANT: This one? NELSON: No, that’s not her. ATTENDANT: There’s just one other younger female over here. Rather mutilated, I fear. NELSON: Oh, dear God … no it’s not her. ATTENDANT: She wouldn’t maybe be at an undertakers? NELSON: I don’t know. I’m in the dark. ATTENDANT: (As he leads him out of the room) Sorry I wasn’t of any help to you.
[60]
22. EXT. STREET. MONTAGE OF BELFAST. DAY. Nelson seeking Sandra. 23. EXT. STREET. DAY. An Orange procession just ending. Dickie in the band playing bass drum. As the procession breaks up, he starts chatting with an accordion player. Nelson sees him from across the street. NELSON: Dickie! He walks over. DICKIE: Billy boy, what happened to you? NELSON: Is there any word of Sandra? DICKIE: Somebody said you’d been lifted. NELSON: I was worried you’d been shot. DICKIE: Not at all, that was all up the street. The army put us in the car and told us to drive like the hammers. ACCORDIANIST: (Scottish) Are we having a sup or not? DICKIE: This is Jimmy. NELSON: How do you do. ACCORDIANIST: We’ll go up to the club. DICKIE: What club? ACCORDIANIST: Our club. I can get you in. They start to walk. DICKIE: Is that wise? NELSON: I’ve just been to the morgue. DICKIE: You’re joking—I wouldn’t be seen dead in a place like that. He does a boum‐boum on the drum.
[61]
24. INT. U.D.A. CLUB. EVENING. Rather bare room, with a concrete floor, Formica tables, Loyalist posters, a bar, billiards table, dart board, and a makeshift stage with a small Hammond organ and a mike. Dickie, Nelson and Jimmy standing at the bar with drinks. A tartan gang youth leans against the wall, eyeing them, and noisily eating potato crisps. Others playing billiards etc. Dickie is quietly singing “Please Release Me.” Nelson throws a fiver on the bar. NELSON: Same again here. DICKIE: So they kept you in the barracks the entire night? NELSON: I better ring my uncle. DICKIE: All on account of the money for the gig … I suppose they hung on to it? NELSON: You’re drinking it. DICKIE: They let you keep it? JIMMY: (A toast) Remember 1690! NELSON: I don’t particularly want to see my uncle. DICKIE: I thought you were going to ring him. NELSON: I don’t even want to ring him. You ring him. DICKIE: I’ll tell you what we’ll do—I’ll ring him, okay? NELSON: No, I’d better ring him. Nelson on the phone. Ringing tone. Click as the call is answered. NELSON: Listen, you might as well know. I want to get married, I’m making plans. UNCLE: Who’s that? Is that you Nelson? NELSON: Songs will be sung. Drink will be drank. You’ll just have to enjoy yourself and lump it. UNCLE: Just what do you think… NELSON: Oh yeah, listen, in case you were worried about last night, I was just up in the police barracks, the Army picked me up.
[62]
UNCLE: To hear the likes of this from my own kith and kin! NELSON: It was a mix‐up, I’ll tell you later. UNCLE: You’ll not darken the door of this house again. Cut away to door: a powerfully built stocky man in a leather sports jacket and heavily tinted glasses is entering. Sandra is on his arm, and a mongrel dog at his heels. Nelson seeing them. He lets the phone slowly drop on to its cradle. UNCLE: Do you hear me? I’ve had all I’m going to take from you, young fellow. Do you hear what I’m saying to you? Hello, are you there? Nelson? Nelson! Sandra and the man sit at the bar, a few feet along from Dickie and Jimmy. JIMMY: Silver, what about you, fella. SILVER: (To dog) Sit. JIMMY: (To Dickie) It’s Silver Magee. DICKIE: Is she his missus? JIMMY: Fancy woman. One of them. Nelson appears at the bar beside Sandra and takes her arm. NELSON: Sandra! SANDRA: What are you doing here? NELSON: I’ve been looking everywhere for you. SILVER: What do you drink, angel? SANDRA: Campari and lemonade. SILVER: (To barman) Pronto. NELSON: I was told you’d been shot. SANDRA: Nobody’s told me yet. NELSON: I’d like to talk to you, Sandra. SANDRA: Another time, Nelson. SILVER: Who’s your friend, angel?
[63]
SANDRA: He works in a band I know. Nelson Glover—Silver Magee. SILVER: So long, son. NELSON: How do you do. (To Sandra) You never came to the dance last night. SANDRA: Will you quit it. NELSON: The Republican do, you said you’d be there. SANDRA: I don’t know what you’re talking about. The dog has started growling at Nelson. SILVER: Quiet, Humpty. NELSON: Look Sandra, I have to tell you. You’re the tops. I’m mad about you. You’re too marvellous for words. SANDRA: You’re pickled. SILVER: Hey son. Take a powder. SANDRA: (To Silver) He’s going. NELSON: You’ll be at the gig again on Saturday night? SANDRA: I don’t know. The dog starts worrying Nelson’s trouser leg. NELSON: I just want to talk to you, I need to see you. (To the dog) Get off! (He pushes at it with his foot) Silver abruptly pins him by the lapels. SILVER: That’s my dog you’re kicking, son. NELSON: Well get it off my leg. SILVER: I’m telling you for the last time. Scram. NELSON: (Trying to break free) I’ve had enough of this, just leave me alone! Silver swiftly picks Nelson up and manhandles him over to the stage.
[64]
SILVER: This geezer’s in show business, do you want to see his act? TARTAN YOUTHS: Oh, definitely. Give us a skelly. Opportunity Knocks, etc. SILVER: It goes something like this. He whips down Nelson’s trousers and flashes his bare backside at the audience. Laughter and applause from the youths. Nelson is wriggling frantically and lands a kick on Silver’s knee. SILVER: Right, son. (He gestures to two of the tartans to hold Nelson down) That’s a bum that deserves an autograph, what do you say? He produces a knife. TARTAN: There’s hardly any room, but. SILVER: I’ll just initial each cheek. The youths snigger and huddle closer. Dickie and Sandra at the bar. Nelson gasping with pain off camera. DICKIE: Are you just going to stand there? SANDRA: Have you got a better idea? DICKIE: I don’t even know this crowd. SANDRA: Aye well, I do. Just keep your mouth shut if you want it to stay on your face. DICKIE: You’re one callous bitch. SANDRA: Naturally. You’re a man. You would know. Silver walking across to Sandra. SILVER: Give us a wee song, angel, come on. Hey Jimmy! Nelson being thrown into a corner by the tartans. He pulls his
[65]
trousers up and struggles to his feet. Dickie appears and tries to take him by the arm, but Nelson pulls free and runs out. Meanwhile the accordion has started to play. Sandra standing at the mike, singing defiantly. Silver beside her, with his arm round her, drinking. SANDRA: (Singing) On the green grassy slopes of the Boyne Where King Billy with the Orangemen did join, We will fight for our glorious deliverance, On the green grassy slopes of the Boyne… 25. EXT. STREET. NIGHT. Nelson running. He reaches a bus stop as a bus draws up. He gets on, the bus moves off. 26. INT. EMPTY BUS. NIGHT. Nelson putting tokens into the token machine. The driver can be seen in the background, singing. DRIVER: (Sings) I’m a dreamer Montreal Just a dreamer Montreal In my dreams each night it seems My sweetheart comes to call… Nelson has got his ticket and tries to sit down in the front seat, but winces with pain and stands up again. He looks round the deserted bus, then wanders up to the driver’s cubicle and leans against it, looking at the road ahead. DRIVER: She’s alarming, sweet and small… (Sees Nelson) You want off, squire? NELSON: No, thanks.
[66]
DRIVER: Everything okay? NELSON: Yes, thanks. (He wipes his face and blows his nose) DRIVER: That’s a blowy oul’ night. NELSON: It’s “I’m a dreamer aren’t we all.” DRIVER: Come again? NELSON: The song you were singing. The words are “aren’t we all.” DRIVER: What was I saying? NELSON: “Montreal.” DRIVER: (Sings) I’m a dreamer… (Speaks) I’ve been singing it wrong for years. NELSON: It’s a nice old song. DRIVER: It goes back a fair bit. I mean to say, they were singing it during my honeymoon, so that’ll give you some idea. NELSON: Do you know how it goes on? DRIVER: Wait till we see… (Sings) I’m a dreamer aren’t we all Just a dreamer aren’t we all… Nelson joins in. TOGETHER: In my dreams each night it seems My sweetheart comes to call She’s so charming sweet and small It’s alarming how I fall She’s ideal, but then she isn’t real, And I’m a fool, But aren’t we all! (Nelson now begins to harmonise) I’m a dreamer aren’t we all Just a dreamer aren’t we all In my dreams each night it seems My sweetheart comes to call… (There is a sudden swooping arpeggio from an invisible orchestra)
[67]
…She so charming sweet and small It’s alarming how I fall (The string accompaniment swells) She’s divine, but then she can’t be mine And I’m a fool, But aren’t we all! The orchestra builds to a final massive major chord. The End
[68]
Iris in the Traffic, Ruby in the Rain
1. EXT. STREET. DAY. City centre. Heavy traffic. Iris nineteen and vacant looking, at traffic lights with other pedestrians, waiting for the signal to cross. The signal appears. Iris fiddling with the strap of her left shoe, lagging behind. Line of traffic waiting. The signal flashing amber when Iris is half‐way across. A waiting Rover, revving impatiently. As Iris stops suddenly, having walked out of her left shoe, the Rover leaps forward, then screeches to a halt. Iris picking up her mangled shoe from underneath the Rover. The driver winding down his window. Other pedestrians drawn back by the magnet of an incident; foremost is a man in a raincoat and robin hood hat. DRIVER: (To Iris) Your own fault, you know. MAN IN HAT: Whose fault? DRIVER: Just as well your foot wasn’t still inside it. MAN IN HAT: We all seen it. DRIVER: Hanging about like that, I mean, let’s face it… MAN IN HAT: We seen the whole thing, mister. DRIVER: You have to look sharp at these crossings, you know. MAN IN HAT: Tell it to the judge, friend. DRIVER: (To man) Look, keep you out of this… MAN IN HAT: Amber, flashing amber, the pedestrian has the right of way. A barrage of horns has been building up from the blocked traffic. DRIVER: Look, I’m not going to sit here and argue over… MAN IN HAT: (To Iris) Get you his number, love. There’s witnesses here. I work in the City Hall. These fellows think they’re on a racetrack. DRIVER: Oh, Christ … (To Iris) How much did the blasted shoes cost? (Taking out his wallet) Iris bites her lip. The driver thrusts two ten pound notes at her. [71]
DRIVER: Will this cover it? Iris nods. DRIVER: That’s us all square, then, right? Iris nods. Right. He slams the Rover into gear and hurtles off. Iris hobbling to the pavement, the man in the hat beside her. MAN IN HAT: Here, you done right and well out of that, girl. What? Mind you, if it weren’t for me speaking up for you … would you not say a wee backhander was in order? What? Iris scornful. Stalking off, lopsidedly. Rain starting. MAN IN HAT: (Calling after her) Certainly. Oh, aye. Don’t bother to thank me. Caption: “IRIS IN THE TRAFFIC” 2. EXT. CAR PARK ON DEMOLITION SITE. DAY. Heavy rain. Ruby, thirty‐four and nobody’s fool, holding a sodden paper over her head, running towards her Allegro, coughing, with a heavy cold. Unlocking door, climbing in. Caption: “RUBY IN THE RAIN”
[72]
3. INT. RUBY’S ALLEGRO. DAY. Amongst the tape cassettes strewn across her passenger seat, a Gene Kelly is smiling up at her, umbrella over shoulder. RUBY: (To the cassette) You’ve got a lot to answer for. Slots the cassette into her player, starts engine, grabs a mansized box of Kleenex, blows her nose copiously, switches on windscreen wipers. Stumps of wipers grating on windscreen. 4. EXT. CAR PARK. DAY. Ruby getting out of her car, finding torn‐off wiper lying in a puddle. Sneezing. 5. EXT. STREET. DAY. City centre. Rain. Iris hobbling along the footpath, umbrella up. Passing Ruby’s car sitting in the line of traffic. One wiper tied on with string, partially working. Through the windscreen Ruby’s face, nose red, hair bedraggled. 6. EXT. WINDOW OF SHOE SHOP. DAY. Iris, standing in the rain, under her umbrella, looking at a pair of glossy, loud green shoes with six‐inch heels in the shop window. 7. EXT. CAR PARK OF OFFICE BUILDING. DAY. Ruby driving her Allegro in, parking it, running for the door, coughing.
[73]
8. EXT. ENTRANCE OF SHOE SHOP. DAY. Iris emerging, tottering a little on the green high heels … having bought the shoes from the window display. Looks up at sky, hold out hand: rain stopped. Wobbles off. 9. INT. OPEN‐PLAN OFFICE. DAY. Ruby marching past various desks towards her boss’s desk in the corner: briefcase in hand. Kleenex under arm, streaming rain. Stanley, her boss, is plump and engrossed. She starts to talk a few steps before sprawling into a chair opposite him, and lighting a cigarette. RUBY: I’ve had it this time, Stanley, I’m not playing the stooge any more, this little worm is about to turn. STANLEY: Tell me, have we met somewhere? RUBY: I sat there with that community association for four stricken hours while those bloody Civil Service androids cut the tripes out of everything I’ve been working on for the last year and a half. They’re just setting us up to draw the fire. I’m having no more truck with it. STANLEY: I suppose it’s still raining out? RUBY: I’m damned if I’ll go on designing programmes that are never going to be implemented. If that’s what you hired me for, forget it, I came here to work with communities, not to make paper aeroplanes. Sneezes, blows her nose. STANLEY: Hey, Ruby, do us a favour—take to your bed before you smit the entire office.
[74]
10. INT. DEPARTMENT STORE PERSONNEL OFFICE. DAY. The personnel officer, a stern lady in large glasses, sitting at her desk fully occupied with coffee, a chocolate biscuit and a cigarette. Iris standing forlornly in the doorway. PERSONNEL OFFICER: Quarter‐past four was your appointment, dear. Four‐fifteen. You’ve missed the boat. You won’t get work coming half an hour late to your interviews, you know. Not in this firm, you won’t. The positions has all been filled anyway. So you may just run on home, dear. 11. INT. OPEN‐PLAN OFFICE. DAY. Ruby coughing. Stanley talking to his secretary, shaking his head. STANLEY: Germ warfare. It’s against the Geneva Convention. RUBY: Stanley, I need results. STANLEY: It’s not a game of football, love. RUBY: Is it not, well that’s very funny, because I can Spot the Ball. STANLEY: Ruby, what kind of psychologist are you? Forget about the people for a minute and just ponder your own condition. RUBY: If you’re going to tell me I’m tired and emotional, I’ll bite your fingers off. STANLEY: It’s not what I’m telling you, it’s what your body’s telling you. RUBY: All right, I know… STANLEY: You’ve been bunged with that cold now for about two months. RUBY: Three weeks. STANLEY: Go home to your bed. RUBY: I’m going. STANLEY: That’s more like it. RUBY: But I’m in earnest about this—I don’t expect to be [75]
coming back. STANLEY: Ah, come on. Don’t say that. It’s astounding what the doctors can do these days. RUBY: The laugh’s on us, Stanley. Us do‐gooders. The government thinks we’re a crowd of patsies. Well, they’re not using me as a stool pigeon, not any more. (Standing up) This lady’s going back home. 12. INT. DEPARTMENT STORE. DAY. Iris on a crowded down escalator. Steps off, pauses to study her watch: 4.57 p.m. bodies pile up behind her and stumble around her. 13. INT. OFF‐LICENCE COUNTER OF PUB. DAY. Through a doorway, the lounge bar can be seen, with customers talking to the barman. Ruby appearing at the counter, the barman coming through to serve her. BARMAN: What’ll it be, love? RUBY: Give us a bottle of whiskey, please, whatever’s going cheap. It’s just medicinal. BARMAN: (Producing a bottle) Four ninety‐nine to you. Old Stag. RUBY: (Examining the bottle) What do you do, massage it into your scalp? Ducksy Boyle, a small undernourished youth, drinking at the bar, recognises Ruby through the doorway. DUCKSY: Ruby, how’s it going? RUBY: Hiya, Ducksy. DUCKSY: Come on in and have a jar. RUBY: Thanks, but I’ve a dose of the cold, I’m away to me bed. DUCKSY: (To barman) Eddie, will you get the kettle on and make that woman a cure. [76]
14. EXT. STREET. DAY. Large lady traffic warden directing rush‐hour traffic at busy intersection. Signals traffic to halt, waves pedestrians across. A rush of bodies, then, lagging behind, Iris, sauntering, finishing a bag of crisps. Dropping empty bag on street. Encountering the odium of the traffic warden’s eye. 15. INT. LOUNGE BAR. DAY. Ruby drinking a hot whiskey, at a table with Ducksy, who’s drinking a pint of Guinness. DUCKSY: My ma’s always asking after you, she calls you the physiotherapist. RUBY: I’m glad to hear she’s talking to you again. DUCKSY: Oh, me and her’s great this weather, with all the dough I’m giving her. RUBY: You don’t say. DUCKSY: She thinks the world of you, you see, she thinks it was you straightened me out after the Borstal. RUBY: Straightened you out? That’s news to me. DUCKSY: Do you mind? You’re talking to a man of some considerable repute. RUBY: What’s this group you’re in, then? DUCKSY: Where have you been living, missus? RUBY: In and out of filing cabinets, mostly. DUCKSY: We’re only the biggest thing in town, ask any kid you meet in the street. RUBY: Are you the crowd the floor collapsed under? DUCKSY: The media hyped all that up, that was nothing. We’ve a gig the night, you can come and see us. RUBY: Not my scene, Ducksy, I go all the way back to Van Morrison. DUCKSY: Van who? RUBY: Watch it. [77]
Ducksy fishing out a tape cassette from his pocket. DUCKSY: Here, there’s a wee treat for you. RUBY: (Examining it) What does it do, burst into flames? DUCKSY: It’s some of our stuff, it’s a demo. You’ll like it. RUBY: Much obliged, Ducksy. (Getting up) It’s a tonic to see you thriving like this. DUCKSY: I wish I could same the same for you, Ruby. RUBY: Don’t worry, kid, there’s life there yet, deep down somewhere. It just needs de‐frosting. DUCKSY: Are you for packing in the job, right enough? RUBY: Who knows—I’ll sleep on it for a week or two. 16. EXT. PUB DOORWAY. EARLY EVENING. Ruby coming out, buttoning her coat, carrying the Old Stag and Kleenex, walking away; Iris approaching from the same direction, passing Ruby, entering pub. 17. INT. LOUNGE BAR. EARLY EVENING. Ducksy as before. Iris appearing, sitting down. DUCKSY: What about you, blue‐eyes? Iris shrugging. 18. EXT. SIDE STREET. EARLY EVENING. Ruby rubbing a seagull dropping off the windscreen of her Allegro with the Kleenex. Unlocking door, getting in. 19. INT. RUBY’S ALLEGRO, EARLY EVENING. Ruby opening the Old Stag, taking a swig. Grimacing. Starting engine. [78]
20. INT. LOUNGE BAR. EVENING. Ducksy and Iris as before. DUCKSY: Did you get the job? Iris shakes her head. IRIS: I got shoes. DUCKSY: They look a bit tragic. IRIS: What would you know? (Pause) Are you going home for your tea? DUCKSY: I’m having my tea (Meaning the Guinness). Pause IRIS: Me neither. DUCKSY: You’re just right. 21. INT. RUBY’S ALLEGRO. EVENING. Ruby driving along. Takes out Ducksy’s cassette, slots it in. Music loud and aggressive. The passing side streets from her point of view. The road ahead, deserted and semi‐derelict. The figure of a middle‐ aged woman appearing on the footpath far ahead. As the car gets closer, she seems to be staggering a bit. Ruby slowing down. The woman in a pinafore and carpet slippers, blackened as if by fire from head to toe, blood dripping from her hands. RUBY: God Almighty… Drawing up alongside the woman. Ruby switching off ignition, music stops. Silence. Ruby getting out.
[79]
22. EXT. PAVEMENT. EVENING. Ruby approaching woman. RUBY: What happened to you, missus? WOMAN: Are you for up the road, love? RUBY: Was it a bomb or what? … (Looking around: nothing, nobody) … we better get you to the casualty, can you manage into the car? Taking woman’s arm: opens passenger door, helping woman in. WOMAN: Just up as far as Finnegan’s, love, God bless you now. In all reverence. Ruby closing door, walking round to driver’s side. RUBY: (To herself) Great, Ruby, just what you need at this point in time. Opening door, getting in. 23. INT. RUBY’S ALLEGRO. EVENING. Ruby leaning across woman and locking passenger door. RUBY: There now, that’s you well secured. WOMAN: God love you, that’s a powerful cold you’ve got. Ruby starting engine, driving off. RUBY: Tell us this, what’s your address? WOMAN: Sure they have me plain tortured, love. A fire engine coming towards them, passing. [80]
RUBY: A fire, was it? WOMAN: Burnt to the ground and every stick of furniture in it. RUBY: How’d it start? WOMAN: They have me astray, the whole lot of them. (Spotting the Old Stag) Do you think I could take a wee mouthful? … RUBY: Certainly. WOMAN: The pains are giving me gyp, you see… (Swigging) RUBY: Go ahead. Ruby scanning the side streets as she drives. Slowing at signs of activity in a street ahead on the left‐hand side—people in clusters, a police jeep, soldiers on guard—and then in the middle of the ragged terrace of tiny brick houses, a smouldering, blackened shell. RUBY: Is this it here? WOMAN: Don’t you bother your arse with that crowd. Suddenly a girl of sixteen running alongside, trying to open passenger door, beating violently on the window with her palms. Her muffled shouting can be heard. GIRL: There she is, the evil oul bitch, come out, get out of there till I get at you! I’ll tear the hair out of you, I’ll kill you, so I will… A man pulling the girl away from the car, restraining her. WOMAN: Isn’t that a shocking carry‐on? Just drive on up the road, love. But Ruby has now turned into the street—Aurora Street—and is stopping at the kerb.
[81]
24. EXT. AURORA STREET. EVENING. Ruby getting out of car, closing door, looking around. Her long scarf is tugged. Looks down: a little girl of six or so gazing up at her. CHILD: You’re beautiful. Ruby smiling down at her. 25. INT. LOUNGE BAR. EVENING. Iris and Ducksy as before, table now covered in empty glasses, pub filled up with young people. DUCKSY: London, kid. Three different companies after us. I’m telling you. Contracts. The big money. IRIS: Aye, I hear you. DUCKSY: I’m telling you. They’re lining up a tour. Major venues. (He drinks) Maybe you’d rather stay here in this scumhole. IRIS: (Shrugging) I don’t care. 26. EXT. AURORA STREET. EVENING. One C.I.D. man talking to Ruby while another pokes about in the burnt‐out house. DETECTIVE: Are you their social worker? RUBY: No, I was just driving past and I saw her in the roadway. The girl from scene 23, still very agitated, accosts Ruby: a middle‐ aged woman is trying to calm the girl. GIRL: Get that woman out of this street. WOMAN: There, love. [82]
GIRL: If I once get my hands on her… WOMAN: It’s all right, now… GIRL: Why did you bring her back here? (She starts to cry quietly) WOMAN: Sure this girl’s only a stranger trying to help. (To Ruby) One of the daughters, she’s in a state of shock. RUBY: Ruby Waring’s my name. WOMAN: I’m a neighbour of the Mullans’, love, in number 69, Joyce they call me. RUBY: (Gesturing towards her car) That’s Mrs. Mullan? WOMAN: That’s Sadie, yes. And this here’s wee Claire. Ruby looks again at the burnt‐out shell of the house. RUBY: So how did the fire start? GIRL: She started it herself! RUBY: Your mother … in her own house? GIRL: In our house, she burnt it down with her own hands out of pure badness… WOMAN: There now, love, don’t distress yourself. (To Ruby) Right enough, Sadie’s clothes are stinking of petrol even yet… GIRL: I don’t want her near me, get her away from me! … WOMAN: (To girl) Come with me, love, and have a wee lie‐ down. (She starts to lead the girl away. To Ruby:) I’ll give her one of my nerve tablets. (She leads the girl off) Ruby re‐joins the detective. RUBY: What do you make of it? DECTECTIVE: Damn‐all so far. RUBY: Is the mother mentally disturbed, do you think? DECTECTIVE: The whole bloody street’s mental, as far as I can see. RUBY: Where’s the father? DECTECTIVE: Offside, apparently. There’s an elder daughter and a gaggle of wee’uns. [83]
RUBY: Mrs. Mullan will have to be got to the hospital. DECTECTIVE: She’s already been sent once, in an ambulance. She jumped out and hooked it, that’ll be when you picked her up. RUBY: Oh, terrific. She looks across at Sadie Mullan sitting in her car, swilling the Old Stag. Well, she’s got to get treatment, she’s covered in burns and cuts. DECTECTIVE: You wouldn’t drop her off yourself, miss? None of these people has cars. RUBY: Yeah, I suppose I’d better. I can always check myself in while I’m at it. DECTECTIVE: Aye, put me down for a bed as well. Ruby starts back to her car. I’ll get a patrol over there to keep tabs on her. 27. INT. RUBY’S ALLEGRO. EVENING. Ruby driving. Sadie pulling at banknotes spilling out of her pinafore pocket. SADIE: Take this for your trouble, child. RUBY: That’s all right, Sadie, put it away. You’re very flush, aren’t you? SADIE: You and me’s the fly girls, eh? RUBY: Can you remember how the fire got started? SADIE: Just to the top of the road, love. Pause RUBY: Any word from your husband, Sadie? SADIE: Who, my man? My man’s in service, you see. [84]
Anywhere here’ll do. RUBY: We have to get you to the hospital. SADIE: Sure what the hell would they want with me, in all reverence? RUBY: You need attending to. SADIE: They’ll not get Sadie Mullan back in the hands of thon hoors. I’m heart‐scalded with the whole lot of them. 28. EXT. STREET INTERSECTION. EVENING. Ruby’s Allegro passes through the traffic lights as they’re changing from amber to red. Waiting at the adjacent set of lights is a minibus, with Ducksy Boyle at the wheel. It moves off. Iris’s face is glimpsed amongst those of the members of the band through the back windows. 29. EXT. STREET. EVENING. Ruby’s Allegro drawing up at side entrance to a small hospital. Deserted road. Ruby getting out, walking round to Sadie’s side, opening door. RUBY: C’mon then, and we’ll get you patched up. SADIE: They’ll not get Sadie Mullan. RUBY: It’s only the Outpatients. SADIE: You needn’t bother your arse with me. RUBY: You need treatment, Sadie. You’re all burnt and cut up. (No response) Here, let me give you a hand… As Ruby reaches forward, Sadie lashes out at her, thrusting her away. SADIE: Away to hell’s gates, can you not leave people be, you interfering bitch! Ruby pulls out a sodden handkerchief, blows her nose on it. RUBY: Sadie, will you get out of my car, please? [85]
No response. Ruby scans the road in both directions: nothing. Sadie, either you get out of the car or I’m going to have to brain you with that bottle and carry you in there unconscious. And I’m not really fit or that. To tell you the God’s own truth. In all reverence. No response. Ruby grimaces, moves away irresolutely. Sees a police jeep appearing, coming towards them, stopping. Two policemen—one young, one older—getting out, approaching. YOUNG POLICEMAN: Something up? RUBY: This woman needs treatment and I can’t get her to budge from the car. OLD POLICEMAN: (To Sadie) Mrs. Mullan? SADIE: That’s correct, constable. Ruby looking quizzically at young policeman. YOUNG POLICEMAN: It was radioed to us. OLD POLICEMAN: (To Sadie) Would you come with us into the hospital, please? SADIE: My house was burnt out you see, constable. OLD POLICEMAN: Aye, I know it was indeed. Just you come with us and we’ll get you all squared up. He half lifts Sadie out of the car: she doesn’t resist. SADIE: Isn’t it desperate altogether, constable, the times we’re living in though. OLD POLICEMAN: (Leading her towards hospital entrance) Right enough, it’s drastic. Ruby picking up a bottle of pills Sadie has dropped. RUBY: Valium. [86]
YOUNG POLICEMAN: You should claim for that upholstery. (Stained with blood) 30. INT. HOSPITAL EMERGENCY DEPARTMENT. EVENING. Rows of moulded plastic seats, patients waiting in most of them. Ruby in front row with Sadie. A nurse appears fleetingly. RUBY: (Starting up, calling) Nurse … nurse! The nurse disappears. This place is worse than a Social Security office. SADIE: I’m away to the lavatory, child. RUBY: Hang on, we’ll have to stop those fingers bleeding … here. She pulls tissues from her Kleenex box and wraps them round Sadie’s fingers. Hold those round them. A matron appearing at the side of the duty nurse on the desk, scrutinising the registrations. Ruby coming forward to the desk. RUBY: Excuse me, matron… MATRON: Was it you that brought Mrs. Mullan in here? RUBY: Half an hour ago, yes. MATRON: She’ll be treated when her turn comes round. But I trust you realise she won’t under any circumstances be admitted to this hospital. Ruby takes this in. RUBY: The woman’s house is burned down. [87]
MATRON: The tone of your voice seems to imply it was my doing. RUBY: Well, who knows, maybe you breathed on it accidentally. The matron takes this in. MATRON: Just what is your connection with Mrs. Mullan? RUBY: I found her in the street. Now, she’s lost a lot of blood and she’s covered in burns, so what about it, matron? MATRON: I’ll tell you what about it, young woman. Mrs. Mullan is very well known to every last member of my staff, including the nurse whose face she cut with a broken bottle, the cleaner who found her stealing other patients’ money, and the houseman over whom she threw the contents of a bedpan. Her children are all known to us as well. We’ve has the youngest girl in half‐strangulated, the eldest with a fractured skull, the little boy with an ear half off. Mrs. Mullan belongs behind bars. She’ll be kept here for one hour at the outside, and then the police over there can deal with her as they see fit. Good evening. She sweeps off. 31. INT. ROCK CLUB. NIGHT. The club packed with noisy youngsters. Ducksy’s band has just set up on stage, and they blast into their opening number. Iris in the wings, watching, drinking. 32. INT. HOSPITAL TOILETS. NIGHT. A row of stalls, with wash‐basins opposite. Frosted‐glass windows at the end opposite the door. Ruby is arrested for a moment by her gaunt, grey image in the mirrors over the wash‐basins, then turns her back on it, wincing. [88]
RUBY: Soon as you’re ready, Sadie. Sadie only partially visible, sitting in the end stall. SADIE: I’ve saved you a mouthful, child. RUBY: You what? She goes over to the stall: Sadie is sitting swigging from a bottle of Mundie’s wine. SADIE: (Proffering bottle) There now. RUBY: (Taking it) Where the hell was this hid? SADIE: Put the rest to your head, child, I kept you it. RUBY: Jesus, Sadie, you’re a real sport. She goes to the window, opens it, looks out, pours the contents of the bottle out, drops the empty bottle into the paper towels in a wire basket. Meanwhile the toilet is flushed. Sadie appears behind her. SADIE: We’ll just shinny out of here, the pair of us. RUBY: What do you mean? SADIE: The window. You and me. Here away on down the road. RUBY: Nothing doing… SADIE: C’mon, sure they’ll never miss us. We’re the quare girls, eh? RUBY: Sadie, we’re going back in there to get you cleaned up… Sadie tries to shove Ruby out of the way to get through the window; Ruby resists; they struggle. Sadie, will you quit it! SADIE: (Yelling) Let me by, you bad wee bitch, or I’ll crack your skull for you!
[89]
A brawny nurse rushes in, grabs Sadie from behind and pinions her arms. NURSE: Now that’s just enough out of you, Mrs. Mullan, for one night. 33. INT. ROCK CLUB. NIGHT. Ducksy and the band ending their first song. Riotous stomping and cheering. A beefy youth close to Iris giving her the eye. 34. INT. HOSPITAL EMERGENCY DEPARTMENT. NIGHT. Ruby standing with the two policemen from scene 29. YOUNG POLICEMAN: That style of person is a Social Inadequate. RUBY: Aren’t we all? YOUNG POLICEMAN: It’s more social deficiency than mental, you see. They make life hell for themselves and everybody round them. RUBY: Somebody should have given her help long before this. YOUNG POLICEMAN: Help’s no use to them. They can entertain any amount of social workers and psychologists etcetera, but they always end up getting dumped into our lap. And what are we supposed to do for them? OLD POLICEMAN: All the same, it’s changed times. I bought an oul’ doll into the station the other night—just so’s she’d have somewhere dry to sleep for an hour or two. The sergeant nearly ate the face off me. YOUNG POLICEMAN: Not our province, Billy, that’s the point. RUBY: So whose province is it? YOUNG POLICEMAN: If you want my opinion—it’s up to the surgeons. There’s a real simple brain operation they can do, along the same lines as a vasectomy, you see… [90]
The detective from scene 26 appears. DETECTIVE: Hello all, how’s things? How’s the Queen Mother? RUBY: Oh, she’s being patched up at the minute. But the hospital refuses to keep her here longer than one hour. DETECTIVE: Popular sort, isn’t she? RUBY: I’ve got the name of her GP out of her. Blair, he’s called, I’ve met him once or twice myself (She’s giving the detective a piece of paper) … you can get him on to it, okay? I wrote my own number on the back there, if you need me for any reason. DETECTIVE: Right you go. RUBY: I’ll push on, then. Oh, there’s just one other point. (Indicating young policeman) Keep this man well away from sharp instruments. 35. INT. ROCK CLUB. NIGHT. Ducksy’s band is into another number, the same one heard earlier on Ruby’s cassette. The beefy youth has his arm round Iris’s shoulders and is murmuring into her ear while she tries to shrug him off. 36. INT. RUBY’S ALLEGRO. NIGHT. Ruby driving along, blowing her nose. The cassette is playing another of Ducksy’s songs. 37. EXT. AURORA STREET. NIGHT. Ruby’s Allegro turning into the empty, desolate street. The song can be heard faintly from her cassette player. It stops abruptly when she cuts the engine, then the lights. She gets out; stares at a bricked‐up house across the street for a moment, number 86. Then she walks to the door of number 69, beside the burnt‐out shell of the Mullans’, and knocks. As she waits she contemplates first one end of the street and then the other. [91]
JOYCE: (Out of vision) Who’s that? RUBY: I’m the person took Mrs. Mullan to the hospital, Joyce. Joyce unbolting, unlocking, opening door. JOYCE: How are you, love, wasn’t it Ruby you said your name was? Ruby nods. Come in out of that, it was very decent of you to call back. Ruby goes in. 38. HALL AND LIVING‐ROOM OF JOYCE’S HOUSE. NIGHT. Ruby moving along the tiny hallway to the living‐room entrance. Claire sits in a chair by the living‐room fire, with a child asleep in her knee. RUBY: Hello, Claire. Your mammy’s being taken case of in the hospital. CLAIRE: (Quietly) She’s not my mammy. Not any more. JOYCE: The poor child’s half demented. CLAIRE: She’s not been our mammy for years. JOYCE: Don’t you vex yourself, Claire love… CLAIRE: If she ever sets foot in this street again, I’ll take a hatchet to her, so I will. JOYCE: Now Ruby here’s been very kind and good to you. (To Ruby) You’ll take a mouthful of tea? RUBY: No, thanks, really, I was meant to be home hours ago. It’s my mother that’s liable to take a hatchet to me. Bye‐bye, Claire. She goes to the front door again, followed by Joyce. [92]
Tell us this, has Mrs. Mullan ever been seen by a psychiatrist? JOYCE: Oh, yes, she has surely. The same man stood up in court and give a great report of her. Said she was a very understanding mother, but she had difficult children. RUBY: How long ago was this? JOYCE: It was last year some time. Though she’s got a powerful lot worse since then, right enough. 39. EXT. BACK ALLEY. NIGHT. The open stage door of the rock club. The sound of the band and the audience coming through. Iris being mauled out through the door by the beefy youth. IRIS: Lay off, will you, cut it out… YOUTH: C’mon, you wee hoor, admit it, you’re loving it… He has her pinned against the wall. He tugs at her clothing. Squirming, she half falls. He kneels over her, pulling and tearing at her. Her right shoe has come off: her hand closes on it. She brings the stiletto point up to his left ear, then punches it in. He yells with pain, hand to his ear. She breaks free, pulls off her other shoe and runs, clutching the shoes and her tote bag. 40. EXT. STREET. NIGHT. Iris running through night traffic on a wide downtown street. A small, rickety van, covered in tattered remnants of old posters, screeches to a halt inches away from her. From inside comes the sound of voices raggedly singing the song from M.A.S.H. The driver— Terry—leaps out and kneels at Iris’s feet. He is a twenty‐three‐year‐ old student, freckled, bespectacled and goofy. TERRY: Ten thousand pardons, beautiful stranger, it was the naked feet distracted me. IRIS: Could you give me a lift, please? [93]
TERRY: Want to come to a party? IRIS: What? TERRY: A divestiture. I’m divesting myself tonight of all material encumbrances. IRIS: Pardon? There is a thumping from inside the van, and a shout: “get moving, Terry!” Terry whips open the back door of the van revealing four or five other students, sprawled drunkenly together. TERRY: Okay, plebs, shift over for this barefoot contessa here. The students make room for Iris, still bantering and singing. Highness? Holding up his hand to assist her into the van. She looks at him; then at the students in the van. 41. INT. VAN. NIGHT. Iris crouching in the back corner, the students passing her beer, singing now “The Bells of Hell,” the van bucketing along. Suddenly all of them thrown to one side, then the other, with a loud squeal of skidding tyres. 42. EXT. STREET. NIGHT. Silence. Ruby’s Allegro has half mounted the foot‐path. A few feet away, sitting broadside to the road is the student van. Terry gets out of the van and goes to Ruby’s driving window. She winds it down; takes her left hand away from her eyes. TERRY: Mea culpa. Sorry about that. RUBY: How many did you kill? TERRY: We’re all right. Are you all right? [94]
RUBY: Grand, thanks. Apart from the blistered eyeballs. TERRY: We’re going to a party, you see. RUBY: Bon voyage. TERRY: Well … sorry again. He starts to walk back to the van. RUBY: Hey. (She gestures to him to come back) It’s luck for you I’ve had a heavy day. Just consider yourself severely chastised. She starts the car, moves off. 43. INT. LIVING‐ROOM OF TERRY’S FLAT. NIGHT. The tatty room is full of students in an uproar. A Police album is playing on the cheap hi‐fi. Terry is standing by a bookcase, pulling out books at random, reading out their titles, and then throwing them to the cheering mob. TERRY: Future Shock … Culture and Anarchy … Lord of the Rings … The Savage Mind … bargains galore, folks. Everything must go! He has moved to the rack of records by the hi‐fi; he picks them up, reads them off, tosses them to the crowd in the same way. James Galway … Abba … Ravel’s Bolero … (removes album playing on the turntable and tosses it to the crowd) The Police!
[95]
44. INT. KITCHEN OF TERRY’S FLAT. NIGHT. A couple kissing in one corner. Terry coming through the door, pursued by the main crowd. He throws open the cupboards and randomly tosses foodstuffs to the crowd as before. TERRY: Oxo cubes … Cream of Tartar … Cream of Mushroom … and what am I bid for a very old packet of Alpen matured in the box? Yours for the asking, sir! He throws it. 45. INT. BATHROOM OF TERRY’S FLAT. NIGHT. Terry, very drunk and earnest now, sitting on the side of the bath beside Iris; one arm is round her shoulder, the other holds a bottle of beer. Iris is drinking from a tumbler of gin. TERRY: See, European culture is totally defunct. I’m telling you. It’s all down to consumerism. IRIS: Do you live on your own here? TERRY: Tonight everything goes. Shedding it all off. It’s all based on property, you see. Possessions, all of it. Art, religion. Politics. Brand names. Did you ever hear of potlatch? IRIS: I don’t believe so. TERRY: Indian tribes in British Columbia, yeah? Say you’re a chief and there’s this other chief who’s your big rival. Yeah? You don’t fight him. You lay on this cosmic feast and you invite him and his whole tribe and you lavish presents on them. That’s the potlatch. IRIS: I’ve a cousin there. TERRY: What? IRIS: British Columbia. TERRY: So you see, you lumber your enemy with prezzies, you cripple yourself to load him up with goodies. Yeah? You don’t try to out‐fight one another. You try to out‐give one another. [96]
Great. They drink. IRIS: Sort of like Christmas. He looks at her, baffled. I wish somebody’d give me a job. TERRY: I’d get out, if I was you. Europe’s had it. The writing’s on the wall. IRIS: Are you giving all your books away? TERRY: Everything must go. IRIS: What about studying for your degree? TERRY: No, I’ve already graduated. IRIS: But you’re not giving away your money and everything? TERRY: Who steals my purse steals trash. Here… Putting down his bottle, digging into his pockets, pulling out crumpled notes and handfuls of coins, and thrusting them into Iris’s tote bag. IRIS: You’re a bit of a header. TERRY: Did you ever hear of the permafrost? IRIS: Is it that glittery spray stuff? TERRY: No, no, see, the Arctic tundra … in the summer thaw you’ve hot flowers, shrubs and all that. Yeah? Lichen and all that. But maybe a foot down under the surface—it’s the permafrost. A layer of rock‐hard frozen soil that never thaws. Not ever. Permafrost. In Siberia it’s a mile deep. Pause IRIS: How do they manage for cemeteries? TERRY: What’s your name, by the way? IRIS: Iris. I told you. [97]
TERRY: Yeah? So anyway. I’ve got this job in Canada. IRIS: Canada? TERRY: Yeah, I’ve got this job. Teaching the Eskimos. The Eskimos are the healthiest people on earth, you know. That’s fact. In the harshest environment. With the fewest possessions. Would mind stepping outside for a minute? IRIS: What for? TERRY: I have to throw up now. IRIS: Oh. She stands up. 46. EXT. SUBURBAN STREET. NIGHT. Ruby’s Allegro driving into the carport of her mother’s well‐appointed 1950s semi. She gets out, goes to the door, looks at her watch: 10.20 p.m. fishes out her key, takes a deep breath, opens the door. 47. INT. HALL OF RUBY’S MOTHER’S HOUSE. NIGHT. Ruby entering, removing her gloves and scarf, but keeping her coat on. RUBY: (Calling) Hello. It’s me at last. (Silence) You’ll never guess where I’ve come from. 48. INT. LANDING OF TERRY’S FLAT. NIGHT. Iris is knocking on the bathroom door. IRIS: Terry? Are you all right? Do you need a hand? Terry? She opens the door, peers round it.
[98]
49. INT. TERRY’S BATHROOM. NIGHT. Terry is wrapped round the toilet bowl, sound asleep and breathing heavily. 50. INT. LIVING‐ROOM OF RUBY’S MOTHER’S HOUSE. NIGHT. Ruby entering, carrying her dinner from the oven, under a cover. Her mother sitting by the electric logs reading a book. Ruby sits at the table and eats. She talks to the back of her mother’s head. RUBY: You’d scarcely credit it … but I actually left the office early today… MRS. WARING: You may throw that dinner in the bin, it’ll be all dried up by now. RUBY: No, it’s fine. MRS. WARING: I’m glad you think so. RUBY: I can’t taste it anyway. (Pause) I was down Aurora Street this evening. (Pause) I don’t think there’s anybody left there now. MRS. WARING: It’s the lowest of the low in all those streets these days. Why you waste your time on that rabble is beyond me. RUBY: I came across this woman in the gutter covered in burns, I suppose I should have run her down, right enough, but on a frivolous madcap impulse I drove her up to the hospital instead. (She attacks the food) This is stupid, ma. Believe you me, there was nothing I wanted more than to get home early. MRS. WARING: You’re free to come and go as you please, you’re thirty‐four years old. RUBY: Is that all? It feels like three hundred and four. Pause MRS. WARING: Alan phoned you. [99]
Ruby stops eating abruptly. RUBY: Did he say what for? MRS. WARING: They have a buyer for your house. RUBY: Oh. Goody for Alan. (She pokes at the food a bit) I’d better ring him. She picks up the plate and goes out to the hall. 51. INT. HALL. NIGHT. Ruby setting her dinner plate down on the telephone table, dialling, toying with the food. RUBY: (To receiver) Hello, this is the ghost of Christmas past … I’m all right … yeah, well, I’m known round the office now as the post‐nasal drip … my ma says you’ve sold it … yes, that’s a very good price, Alan … yes, Myles did very well, by all means give him a hearty handclasp… 52. INT. LIVING‐ROOM. NIGHT. Mrs. Waring by the electric logs, book open on lap, listening to Ruby on the phone. Family photographs on the table by her elbow: her late husband with Ruby, aged five, in his arms; Ruby’s graduation photo. And then Ruby and Alan’s wedding portrait. RUBY: (Out of vision) …well, I’m sorry, Alan, but I don’t actually give a curse what happens to the carpets or the curtains or the bathroom mural, maybe it’s unbusinesslike of me, but they were all expressions of our marriage and so long as it’s over they may just as well be burnt to cinders along with the house itself, come to that … I’m sorry. I know you did. We both loved it.
[100]
53. INT. HALL. NIGHT. RUBY: (To receiver) But that’s why it’s just bricks and mortar now, so let’s get it all off our hands as soon as possible … yes, it’s a very good price, Alan … do that, yes … she’s fine, yeah … thanks … bye. She puts down the receiver, picks up the plate, starts back into the living‐room. 54. INT. LIVING‐ROOM, NIGHT. As Ruby comes in, the phone rings. She stops in her tracks, pauses, looking at her unfinished dinner, goes back out to the hall again. 55. INT. HALL . NIGHT. Ruby picking up the receiver. RUBY: (To receiver) Yes, … yes, Stanley … look, I feel really bollixed, Stanley, we’ll talk about the job tomorrow, okay? … yeah, I’m fine … you too … bye‐bye. She puts the receiver down; reflects on the job issue for a moment. The phone rings. RUBY: (To the telephone) Don’t get cheeky. She picks up the receiver. Yeah … who’s this … wait a minute, hang on. You’re the police, I’m the passer‐by. Why are you asking me? … well, where is Sadie Mullan now? … but the hospital said they won’t keep her … damn it all, Blair is her doctor, it’s his responsibility, Sadie is his patient … yeah, I’ve met him once or twice … look, just make sure she isn’t turned loose on the streets again, okay? If [101]
she gets back to Aurora Street, you’ll have a murder case on your hands. I’ll try and talk to the doctor … well, I can only try. All right. Good‐bye. She puts down the receiver. Thinks for a moment about her life at this critical juncture; doesn’t want to go out, doesn’t want to stay home. Get up, moves slowly to the living‐room door, leans against the jamb. 56. INT. LIVING‐ROOM. NIGHT. Mrs. Waring reading by the fire, Ruby leaning against the door jamb. RUBY: I was reminded of Hunchie’s merry‐go‐round earlier on. (Pause) You remember the old hunchback man that used to come round the streets? … he’d the horse and cart with the tiny wee carousel on it. MRS. WARING: What brought that up? RUBY: I was his favourite kid in the street. He always gave me a free go. I wonder what became of him? MRS. WARING: Maybe you should have got him a grant from the Arts Council. Ruby’s face hardening. RUBY: I’m going out. Turns abruptly away. Sound of the front door closing. 57. INT. HALL OF TERRY’S FLAT. NIGHT. Two male students are propping each other up in a close embrace, swaying a bit to a Pink Floyd song coming from the adjacent room, and blocking the front door. Iris is trying to get out. IRIS: Excuse me, please… (They’re oblivious) Excuse me… [102]
She squeezes past them and shoulders her way through the front door. 58. EXT. STREET. NIGHT. A bus drawing up at a stop to let a single passenger off. Iris running across the street to catch the bus; just makes it. The bus moves off. 59. INT. BUS. NIGHT. Iris sitting down in the empty bus. Her hair dishevelled, her make‐up streaky; her expression somewhat sodden. She starts to look in her tote bag for a comb; comes across one of Terry’s books. It is J.K. Galbraith’s The Affluent Society. She leafs through it, drops it under the seat, finds the comb, pulls it listlessly through her hair. 60. EXT. ROAD. NIGHT. Iris trudging along the badly‐lit pavement, trying to hitch a lift. Several cars pass by, then a new‐looking Cortina stops. She gets in. 61. INT. CORTINA. NIGHT. Driving along. The driver is a grave‐looking middle‐aged man in a dark three‐piece suit. DRIVER: You’re taking a chance, out alone at this hour of the night. IRIS: I missed the last bus. DRIVER: Where do you live? IRIS: Aurora Street. DRIVER: You can’t be too careful, you know, a young girl like you. Pause IRIS: The oul’ drink. It makes you stupid, so it does. [103]
DRIVER: Have you drink taken? IRIS: No damned good, is it. DRIVER: If you take my advice, you’ll steer well clear of alcohol, an attractive girl like you. I know whereof I speak, I’m a member of the medical profession. Has your father nothing to say about it? IRIS: My da did a bunk ten years ago. DRIVER: What about your mother? Iris shrugs. Can I ask your name? IRIS: Iris. DRIVER: Well, look here, Iris, there’s something I’m going to ask you to do for me … (He’s drawing up by the kerb) … something I’m going to ask you to share with me, it won’t take long. (He brings the car to a halt, switches off the engine, but leaves the lights on) Iris, I’m going to ask you to get down on your knees … right here beside me in the car … and offer up a short prayer to out Lord Jesus Christ, the Saviour and Redeemer of all mankind. Will you do that with me? She watches him. Then her attention is diverted by the figure of a woman weaving unsteadily into the glare of the car’s headlights. It’s Sadie Mullan, swathed in dressings. The driver follows Iris’s gaze. IRIS: That there’s my mother. 62. EXT. DRIVEWAY OF A LARGE DETACHED HOUSE. NIGHT. Ruby has waylaid Dr. Blair, Sadie’s G.P., getting out of his Aston‐ Martin. They are arguing across the roof of the car. He is a coarse‐ featured irascible man, with sparse ginger hair. From the lighted hall‐ way a large dog can be heard barking. [104]
BLAIR: I have washed my hands of that woman… RUBY: You’re her doctor… BLAIR: …and that’s the end of it… RUBY: …you’re supposed to be her doctor… BLAIR: …and she’s had every chance to behave herself… RUBY: For God’s sake, the woman’s home… BLAIR: …she’s getting no more from me… RUBY: …the woman’s home is gone! BLAIR: That doesn’t surprise me in the least. RUBY: The least you could do is sign her in somewhere… BLAIR: Wouldn’t do a blind bit of good… RUBY: What’s she supposed to do, doctor? … BLAIR: …and will you fasten that gate on your way out, please? RUBY: …is she supposed to sleep in the gutter? BLAIR: I don’t give a damn what she does, I’m telling you, I’ve washed my hands of her… RUBY: Washing your hands is all you seem to be fit for. BLAIR: Who the blue blazes are you to talk to me like that? RUBY: It’s time somebody did. BLAIR: Take yourself out of my driveway before I set the dog on you! RUBY: Set your dog on me, Jack, and I’ll bite the ears off it. She turns and strides off towards the gate. BLAIR: (Calling after her) That woman Mullan should be locked up! And you along with her! 63. INT. HOSPITAL CASULTY DEPARTMENT. NIGHT. Ruby at the desk talking to the nurse from scene 32, who is preoccupied with writing in a register. RUBY: You mean you just let her walk out? NURSE: There was no reason for her to stay here. [105]
RUBY: Did you inform the police? NURSE: Oh, the police were long gone by that time. I would imagine they’ve more to concern them than Mrs. Mullan. RUBY: How long since she left? NURSE: Oh, a good half hour, I’d say. Are you connected with her in some way? She looks up. Ruby is gone. 64. EXT. PUBLIC TELEPHONE BOOTH. NIGHT. Ruby’s Allegro is stopped outside the phone box, with its driving door hanging open. She is inside the booth, making a call, her voice audible through the broken glass panels. The wind is blowing through. RUBY: Look, Brian, just get a social worker down to the house, all right? … well, there must be a file on her … I know the time, but it has to be sorted out … it’ll be too late in the morning, Brian, the woman’s homeless, for Christ’s sake … all right, I know, all right … yes. Just try, will you? Good‐night. She comes out of the phone booth, looking up and down the street, very tense and more than a little desperate. 65. INT. RUBY’S ALLEGRO. NIGHT. Ruby driving, searching the streets for Sadie. Frantic music on the cassette. A huddled figure appears in the headlights, weaving along the footpath. She slows down, draws level: a drunk, who yells at her. She accelerates away. Her face, as she drives: futility overtaking her. 66. EXT. ROAD. NIGHT. Ruby’s Allegro approaching, engine cutting out. Drawing to a halt. She tries the starter a few times: no fuel. She gets out wearily, closes the door, locks it. Leans her arm on the roof, rests her cheek on her [106]
arms—finally brought to a standstill. After a moment she pockets the keys and starts to walk. 67. EXT. AURORA STREET. NIGHT. The front door of number 69, Joyce’s house. Ruby standing with her back to it, looking across the street at number 86. The door is opened by Iris. IRIS: Yes? RUBY: (Turning) Hello. IRIS: Are you Ruby? RUBY: Who are you? IRIS: I’m Iris Mullan. Come on in. Ruby lingers, gazing across the street again. RUBY: Who was it last lived in number 86? IRIS: It’s been empty for years. Pause RUBY: I was born there once. She goes in. Iris closes the door. Number 86: silent, blind, derelict in the terrace opposite. 68. INT. JOYCE’S LIVING‐ROOM. NIGHT. Iris and Ruby sitting by the fire across from each other, the firelight flickering across their faces and the room. RUBY: You’re Claire’s older sister, then? IRIS: Yeah. RUBY: Has your mother been round here? IRIS: It’s all right, my mother’s grand. I got her signed into a [107]
place for the mentally disturbed. Pause RUBY: How come? IRIS: The character who runs the place gave me a lift in his car, coming home. The next thing was, we saw my ma wandering the streets. RUBY: Did you know what had happened to her? IRIS: I was in town all day, I didn’t know a thing. RUBY: It must have been a terrible shock. IRIS: Not really, she’s been going that way this long time. Joyce told me about the fire and all when we got my ma back here. The social worker was here as well, so between her and this doctor character they got her well fixed up. Pause RUBY: What kind of place is it? IRIS: Some big Christian charity runs it. Listen, throw off your coat and I’ll get you a cup of tea, you look a bit poleaxed. 69. EXT. AURORA STREET. NIGHT. Number 86, brooding, moonlight highlighting the holes in the slates, the pockmarked brickwork. RUBY: (Voice‐over) Yeah, we moved out to the suburbs when I was thirteen. It was great being a kid here in those days, you know. We all practically lived in each other’s houses, there were hordes of us, swinging on the lamp‐posts, playing hopscotch, spinning peeries, there was always something going on in the street.
[108]
70. INT. JOYCE’S KITCHEN. NIGHT, Iris finishing making sandwiches, Ruby sitting sipping tea from a mug. Iris plants the plate of sandwiches on the table. IRIS: Are you hungry? RUBY: (Taking a sandwich) Ravenous, thanks. 71. EXT. AURORA STREET. NIGHT. A police jeep cruising slowly down the length of the street. Dry crackle of voices from its radio. RUBY: (Voice‐over) Everything was safe then. Or anyway it seemed safe. Safe as houses. IRIS: (Voice‐over) Changed times. RUBY: (Voice‐over) My father had a fish shop on the face of the road. He loved it here. He knew every soul in the parish. He died three years after we moved. 72. INT. JOYCE’S LIVING‐ROOM. NIGHT. Iris is strapping the green shoes on to Ruby’s feet. RUBY: Hardly my style, Iris. IRIS: They suit you better than me. RUBY: You’re not wise. IRIS: Take them, sure you can wear them on your holidays. Pause RUBY: Maybe I’ll do just that. Pause. Iris sits down again. So what are you going to do? [109]
IRIS: I’ll try and get a flat some place. Claire can mind the youngsters and I’ll look for work. (Pause) I’m really glad she burned it down, you know. It was a hateful place, that house. You know something terrible, though? RUBY: What? IRIS: The Housing Executive only finished redecorating it last week. (She giggles) 73. INT. BEDROOM IN JOYCE’S HOUSE. NIGHT. A double bed with three children asleep in it, and an open cot with the little girl from scene 24 rubbing her eyes. From downstairs we can hear Iris and Ruby talking. IRIS: (Out of vision) … they were meant to knock the whole street down years ago, anyway, for redevelopment. RUBY: (Out of vision) Half the town’s overdue for that. IRIS: (Out of vision) Will it ever change, do you think? RUBY: (Out of vision) Not so long as people go on putting up with it. All they have to do is get together, just once… IRIS: (Out of vision) People are too scared. The little girl descends a few stairs, then sits down and watches Iris and Ruby through the banisters. Iris is painting Ruby’s fingernails with a glossy green nail varnish to match the shoes, as they talk. IRIS: Did you ever hear of the permafrost? RUBY: Hear of it? I’ve been living in it for the last year. IRIS: You couldn’t have. RUBY: Listen, dear, my mother thinks a couple of electric logs is enough to heat an entire four‐bedroom house. This is the first time since the summer I’ve been warm through to my bones. The little girl comes down the rest of the stairs into the living‐room. IRIS: (Seeing her) Rosie, what are you doing out of bed? [110]
CHILD: Need a wee‐wee. IRIS: Well, go ahead. CHILD (To Ruby) You come? IRIS: She’s scared of going out in the yard. RUBY: (To child) It’s all right, love, I’ll go first. 75. EXT. BACK YARD. NIGHT. Clear sky, Ruby showing Iris the stars. RUBY: Right angles to the Pole Star … that bright one’s called Capella … now left from it and a bit down … those two together are Gemini, the twins. IRIS: I need glasses … oh, aye, I see them. Gemini. That’s me. How do you know all this? RUBY: My father put a skylight in the roof of number 86, and he made me a telescope. I used to sit up in the attic for hours, surveying the heavens. IRIS: You’re lucky, being so bright, I’ve always been dead dense. RUBY: Don’t you believe it, Iris. You’re going places. Pause IRIS: What’ll you do? RUBY: Move. IRIS: Whereabouts? RUBY: Into my own life, for a start. First off, though, I’m going to take a holiday in the sunshine. IRIS: What about your job? RUBY: I don’t know yet. We’ll burn that bridge when we come to it. The night sky: the lavatory flushing.
[111]
76. INT. JOYCE’S LIVING‐ROOM. NIGHT. Ruby by the fire with child on her knee. Iris on the other side, with another child. Claire and Joyce in night‐gowns and dressing‐gowns on the sofa, all of them chattering simultaneously and drinking tea. 77. EXT. AURORA STREET. NIGHT. Number 69: A small pool of light and voices in the otherwise dark, deserted street. End credits
[112]
Joyce in June
Characters James Joyce, 22 (tenor) Constantine P. Curran, early 20’s Vincent Cosgrave, early 20’s Louis Werner, 60’s Lucy Werner, mid‐20’s (contralto) J.C. Doyle, mid‐20’s (baritone) Fanny McCoy, late 30’s (soprano) Leopold Bloom, 38. The following parts are doubled: Stanislaus Joyce, 19 / McIntosh, 30‐ish Nora Barnacle, 20 / Molly Bloom, 33 (soprano) Ted Keogh, 20‐ish / Blazes Boylan, early 30’s Frank Fay, 34 / Ulster Hall manager, 40’s William Fay, 32 / Orchestra leader, 40’s George Roberts, 40’s / The Reverend Mr. Trimble, 50’s Vera Esposito, 20 / Irene Trimble, 20 Mrs. Esposito, 50’s / Mrs. Trimble, 50’s (soprano) First removal man, 30’s / Bartell D’Arcy, late 30’s (tenor) Second removal man, 20’s / James Duggan, 30‐ish (bass) Dossie Wright, early 20’s / Maxwell Cox, early 20’s
1. INT. JOYCE’S ROOM IN THE SHELBOURNE ROAD. DUBLIN. EVENING. The myopic eyes of James Joyce, lit by flickering candle‐light, fill the screen: occupied like the unseen rest of him, in singing “Down by the Sally Gardens” to his own piano accompaniment. JOYCE: (Singing) Down by the sally gardens, my love and I did meet, She passed the sally gardens with little snow‐white feet… Supose cam Opening titles: Joyce in June by Stewart Parker JOYCE: (cont. Singing) …she bid me to take love easy, as the leaves grow on the tree; But I being young and foolish, with her would not agree… 2. EXT. STREET. EVENING. Joyce waiting under a streetlamp in the twilight. Nora Barnacle sauntering up to meet him, a red rose behind her ear, putting the rose in his buttonhole, casually stealing his cap and putting it on her own head, sauntering off with a cool backward glance. Joyce following her. Title over this: MONDAY, JUNE 20TH, 1904. Song meanwhile continuing out of vision JOYCE: (Singing) In a field by the river my love and I did stand, And on my leaning shoulder she laid her snow‐white hand… 3. INT. JOYCE’S ROOM. EVENING Joyce’s eyes again: pulling back to show the whole face. [115]
JOYCE: (Singing) …she bid me to take life easy, as the grass grows on the weirs Title: ARTIST AS A YOUNG MAN …but I was young and foolish, and now am full of tears… The song stopped short by the sound of a door abruptly opened and a brusque entrance: Joyce’s eyes losing their dreamy sightlessness and straining forward into the gloom. Who’s there? Nay, answer me, stand and unfold yourself. The whole picture: Joyce sitting at a grand piano, a single candle burning on it, the rest of the large, shabby room in semi‐darkness, a squat, shadowy figure moving around the table at the far end. Stanislaus Joyce. STANISLAUS: Friend to this ground and liegeman to the bloody eejit of a Dane, what are you doing sitting with the curtains drawn? JOYCE: I am a lover of deformations wrought by dust. Striking up a tune, singing In the gloaming, oh my darling, When the lights are dim and low… Stanislaus lighting lamps meanwhile on the table and sideboard, muttering to himself. STANISLAUS: Christ hear us, Christ graciously hear us… Joyce rising from the piano. [116]
JOYCE: Have you brought any money or what? STANISLAUS: Isn’t your rent paid? JOYCE: I paid my way. The proudest word you will ever hear from an Englishman’s mouth. STANISLAUS: There’ll be no more from me this quarter. JOYCE: Go back to your clerkship, you have the gombeen soul for it. STANISLAUS: According to you, the soul of a clerk is a sentimental mush. Yet it’s not me that’s been rhapsodising over a country skivvy, brother, now is it? JOYCE: You also have a face on you like a constipated arse, kindly turn it away from me when you’re speaking. STANISLAUS: I’m not your tame creature, Jim. I am not a lover of the deformations wrought by Arthur Guinness & Co. I enjoy even less this dismal spectacle of you as a Don Juan of the cakeshop. JOYCE: Juan be damned. If you must have me a Don, let it be Quixote, though you’re a poor pitiful excuse for a Sancho Panza, give me fiver bob. STANISLAUS: Non Serviam. JOYCE: I don’t ask you to serve me. I require you to serve the cause of art through me. STANISLAUS: You intend getting blootered. JOYCE: And if so? The road of excess leads to the palace of wisdom. STANISLAUS: Bedlam more like, and don’t be forever quoting that damnable lunatic Blake at me. If that line had even a fraction of the truth in it, we’d have the wisest Pappie in all Dublin. Instead of the most self‐serving brutish bastard of a whining sot. It was upon his road of excess that mother died, are you conveniently forgetting that, with the novelty of being a dissipated genius? JOYCE: I forget nothing. That event least of all. There may be worse pappies to have notwithstanding. STANISLAUS: Easy said when you no longer live in his house. (Pause) I told him about your sweetheart, Miss Barnacle. [117]
JOYCE: What of it? STANISLAUS: He says with a name like that she’ll never leave you. Joyce picks up a thick sheaf of handwritten pages from the sideboard and drops it on the table in front of Stanislaus. JOYCE: There’s a chapter. Read it tonight. STANISLAUS: (Leafing through it) When was this written? JOYCE: The fruits of the week‐end’s labour. In the brief intervals between debaucheries, according to your account of it. STANISLAUS: I’ll stay here and read it, I can get no peace in Bleak House to do anything. JOYCE: Cash on demand, in that case. Blessed Stanislaus, hear our prayer. Dona nobis panem nostrum cotidianum. Pause. Stanislaus reaches reluctantly into his trouser pocket. STANISLAUS: I’ve only a florin on me. He hands it over. JOYCE: So be it. The two‐bob Don Juan sallies forth to seek misfortune. Fetching his cap and ashplant, he sings softly the aria “fin ch’an dal vino” from Mozart’s Don Giovanni Fin ch’han dal vino calda la testa una gran festa fa preparer… He tips his cap to Stanislaus as he dances out through the door, still singing [118]
…se trovi in piazza qualche ragazza teco arcor quella cerca menar… We hear his voice receding down the stairs. Stanislaus is already engrossed in the manuscript, which is a chapter of Stephen Hero. As we close in on the page he’s reading, the passage beginning STANISLAUS: (Voice reading) The artist he imagined standing in the position of mediator between the world of his experience and the world of his dreams. Joyce’s distant singing is joined by an orchestra. The aria swells in volume to a full‐blooded conclusion. 4. INT. PUB. EVENING. Joyce, fairly drunk in a snug with Cosgrave, Curran and a small audience of medical students. JOYCE: The brother has me pegged now as the Don Giovanni of Ringsend. CURRAN: (Laughing) Is that what he called you? Stanislaus? COSGRAVE: I suppose he has himself cast as the misfortunate manservant. CURRAN: A faithful Leporello, right enough. JOYCE: I am not thought capable of true love, it seems. COSGRAVE: You’re a queer bloody brilliant sort of a man, who’s suddenly besotted with a country wench, who’s only the first of many, with any amount more ahead of you. The enduring kind of love, which is spoken of in novels, is definitely not you mark, Joyce. Stannie’s the fellow for that, you’ll find. JOYCE: Behold the hand of him that betrayeth me is with me on the table. [119]
COSGRAVE: (To Curran) He’s on his suffering Jaysus act again. CURRAN: No more impiety, Cosgrave. If you please, or I’m away. COSGRAVE: You’re in the right there, Mr. Curran. By Christ you are, sir. CURRAN: (To Joyce) I should have thought that role would appeal to you, Jim, in a certain way. A Don Giovanni, hounded by the rabblement. COSGRAVE: Yeah, vengeful women, and the ould statute of a father after him, damning him to hell for his wicked ways. JOYCE: Mother Church and Father Land. COSGRAVE: Aided and abetted by Father Church and Mother Land. CURRAN: The Don defies them all, at any rate. JOYCE: I look with disfavour on his chosen weapon. COSGRAVE: Unlike the fair senoritas, it would appear. JOYCE: I’m a penman, not a cockman. Tapping his forehead. It’s here I have to make my conquests over king and priest. Cosgrave slapping his belly. COSGRAVE: Well, it’s here that I’ve got to make mine, where’s that posy curate. (Bellowing) Terry! Wine of the country quick, before we expire altogether. CURRAN: I saw the Don Juan of Molière in Paris, you know, a shocking piece of blasphemy altogether. It even scandalises the French. Now, there’s a play you could translate, Jim, for the National Theatre Society. COSGRAVE: Always providing you turned your man into a virgin Nationalist. JOYCE: Don Sean of Kiltartan. A peasant comedy in no acts of any kind. By Lady Augutless Gregory. CURRAN: With Willy Yeats on the jew’s harp. [120]
COSGRAVE: (Stage peasant) It’s what I’m telling you, mister honey, it’s sore and sick I am this night the way I do be limp with leching and the thirst of a drouthy dose that does be on me. (Bellowing) Terry, are you brewing those pints or what? 5. INT. CAMDEN STREET HALL. NIGHT. A rather makeshift stage in a disused warehouse. A rehearsal of W.B. Yeats’s “Where There is Nothing” is in progress, most of the actors still on the book. PAUDEEN: (William Fay) “Is it Heaven and Hell he is walking at this time to be bringing back newses of the sinners in pain?” BIDDY: (Vera Esposito) “I was thinking myself it might be away he was, riding on white horses with the riders of the forths.” JOHNNY: (Dossie Wright): “He will have great wonders to tell out, the time he will rise up from the ground.” 6. INT. PASSAGEWAY. NIGHT. Dimly lit by a gas lamp. The actors’ voices can be faintly heard from the adjoining hall. Joyce falls through the street door into the passageway then drags himself up again. JOYCE: This country. Is an afterthought of Europe. He collapses. 7. INT. CAMDEN HALL. NIGHT. PAUDEEN: (William Fay) “Rise up now and bid us what to do. Your great name itself will clear the road before you. It is you yourself will have freed all Ireland before the stooks will be in stacks.” GEORGE ROBERTS: (Stage manager) I think you’ve skipped a page there, William. [121]
WILLIAM FAY: Have I? Oh, by jove you’re right, George, apologies one and all. ROBERTS: Tell you what—go back to where Father John says, “Hush, he is listening to the music of heaven.” 8. INT. PASSAGEWAY. NIGHT. From the adjoining hall, an actor’s voice can be faintly heard saying: “Hush, he is listening to the music of heaven.” Joyce, lying in a heap, begins to sing quietly to himself. JOYCE: (Singing) Whack folthe dah, dance to your partner, Welt the flure, yer trotters shake, Wasn’t it the truth I told you, Lots of fun at Finnegans wake. 9. INT. HALL. NIGHT. ANDREW: (Frank Fay) “To be too head‐strong and too open, that is the beginning of the trouble. To keep to yourself the thing that you know, and to do in quiet the thing you want to do. There would be no disturbance at all in the world, all people to bear that in mind.” Pause GEORGE ROBERTS: Bravo. WILLIAM FAY: Well, it’s a start anyway. FRANK FAY: Yes, indeed. Thank you all very much. I’m sorry, Miss Esposito, that we’ve detained you to such a late hour. VERA ESPOSITO: It’s quite all right, Mr. Fay. Mrs. Esposito appears with Vera’s coat, and helps her into it. WILLIAM FAY: Will Thursday at the same time be convenient for you? [122]
VERA ESPOSITO: Mother? MRS. ESPOSITO: Yes, by all means, Mr. Fay. VERA ESPOSITO: Goodnight all. General ‘goodnights.’ Mrs. Esposito and Vera are accompanied to the hall door by the Fays. 10. INT. PASSAGEWAY. NIGHT. The ladies Esposito emerging into the passageway through the hall door, walking down towards the street door, suddenly stumbling over the prostrate Joyce; screaming. JOYCE: Goodnight ladies, goodnight sweet ladies. The ladies retreat as the Fays come running to the rescue, followed by Roberts, who attends to the ladies. FRANK FAY: What happened? MRS. ESPOSITO: There’s someone lying on the ground. The Fays approach the prone figure cautiously. JOYCE: (Lifting his head) I am my father’s spirit … doomed for a certain time to walk the night. FRANK FAY: Well, you can walk back out of here for a start. ROBERTS: (Coming up) Who is it? WILLIAM FAY: It’s that young bucko Joyce, he’s paralytic. FRANK FAY: C’mon, sonny. They lift him to his feet. JOYCE: Shakespeare himself, you know … was the ghost of Hamlet’s pappie … the cuckolded king. Love betrayed. Look to the queen. Anne Hathaway who hath it away and no mistake. She lay in the second‐best bed and then she has to make it do … [123]
ROBERTS: Enough of your ould dirty lip, get off home to your own bed. JOYCE: (Freeing himself) According to you, Roberts, if I’m to be important it’s because of Ireland. What I say is—let Ireland be important because of me! He picks up his ashplant with a flourish. Misinterpreting the gesture, the Fays and Roberts grab hold of him. No, no. I detest action. You would all have me die for my country. I say let my country die for me. ROBERTS: Out! They give Joyce the bum’s rush out of the door, slamming and bolting it behind him. 11. EXT. STREET. NIGHT. Joyce being thrown through the door, and it being slammed and bolted. He recovers himself, returns to the door and thunders on it with his ashplant. JOYCE: (Shouting) Open up, Fay! Come on you poor Celtic mummers, you won’t keep me out of your whorehouse! Fay! Roberts! 12. INT. CONCERT HALL. STAGE. EVE. Close‐up, J.C. Doyle singing to piano accompaniment. DOYLE: (Singing final line) …I hear you calling me! Sound of applause. Curtains close.
[124]
13. INT. CONCERT HALL. EVE. Joyce and Nora, in cheap wooden seats at the back. Applause dying away, buzz of intermission. NORA: (Consulting the programme) J.C. Doyle, he was. JOYCE: I can sing sweeter than that for you. NORA: Don’t tell us you’re a genius at the singing as well. JOYCE: I won a bronze medal at the Feis last month. NORA: Honest? Can I see it? JOYCE: I threw it into the Liffey. NORA: Oh, rocks! You would too. JOYCE: You must understand that I’m not like other men that you’ve known, Nora. NORA: Says you. Pause JOYCE: What made you decide to walk out with me last Thursday after all? NORA: The lord only knows. You’ve more life in you than most, I’ll say that. JOYCE: You’ve got the soul of life in you, Nora. We have to begin to know each other whole and entire, without secrets. Without shame, or hypocrisy and cant. Even if what I tell you about my past intimate life may sometimes shock and distress you. NORA: There’s not much you can tell a chambermaid. Will you look at yer man. Ted Keogh, a dandy in his early thirties, passes down the aisle—wide brimmed straw boater, suit of indigo serge, blue tie, socks with blue clocks, and tan shoes. He gives Joyce a cursory nod in passing. Do you know him? JOYCE: He has a junk shop under Merchant’s Arch that I owe [125]
money to. NORA: He’s a real masher, isn’t he? JOYCE: Is that how you’d like me to be? NORA: You’re not the type. JOYCE: The force of circumstances. I’m obliged to wear ill‐ fitting cast offs, wished upon me by a rich, swaggering and treacherous bully‐boy. I’m a walking symbol of the arts in Ireland. NORA: Half the time you talk in riddles. Who’s on next half? (Looking at programme) Lucy Werner, whoever she is. JOYCE: Will you come and hear me sing? NORA: That’d be grand. (Flicking through the programme) So long as you don’t ask me to read your precious writing. I’ve no head on me for books. Sound of the piano striking up. 14. INT. CONCERT HALL. STAGE. EVE. The curtains part, to reveal Lucy Werner, Bartell D’Arcy, Fanny McCoy and James Duggan, as they launch in to a vocal quartet— “Mollie Darling” by Will S. Hays. D’ARCY: (Singing) Won’t you tell me Mollie darling, That you love none else but me? For I love you Mollie darling You are all the world to me O! Tell me darling that you love me Put your little hand in mine Take my heart sweet Mollie darling Say that you will give me thine. QUARTET: Mollie fairest, sweetest, dearest, Look up darling, tell me this…
[126]
15. INT, JOYCE’S ROOM. NIGHT. Cosgrave reclining on the chaise, smoking and singing to himself, Joyce lying on the bed writing, Cosgrave reading a chapter of Stephen Hero at the table. COSGRAVE: (Singing) …Her favourite expression is bollocks to you, My Nelly’s a goer. Speaking And to think that on Monday night, the daughters of Erin had to lift their skirts to step over the bard as he lay there, plastered, in his multicoloured puke. JOYCE: The most innocent son of Erin from whom they ever lifted them. (Holds up the paper) Consummatum est. COSGRAVE: Order in court. The bard has lifted his harp and is about to strike. JOYCE: (Reading) O, there are two excellent brothers, the Fays, Who are excellent players of plays, And needless to mention, all Most unconventional, Filling the world with amaze. But I angered those brothers, the Fays, Whose ways are conventional ways, For I lay in my urine While ladies so pure in White petticoats ravished my gaze. Applause from Cosgrave and Curran. COSGRAVE: The moving finger writes, and having writ— pokes your man one in the eyeball. CURRAN: He became a poet with malice aforethought. As it says here of our good friend Stephen Dedalus. [127]
Pause JOYCE: And what else do you find to remark upon in his memoirs? CURRAN: He has a desperate hunger for truth. It’s remarkably fine stuff, Jim. There’s passages very close to the spirit of George Meredith. JOYCE: The last howler we shall overlook, in the light of your boyish enthusiasm. CURRAN: (To Cosgrave) We’re all of us in here, you know. COSGRAVE: Tell us this—why does a man called plain Jim Joyce have to dress himself up in an outlandish alias the likes of Stephen Dedalus? JOYCE: (To Cosgrave) I have a suitable name for you now. CURRAN: For Cosgrave? What have you christened him? JOYCE: His character is called Lynch. COSGRAVE: Lynch? JOYCE: In honour of the mayor of Galway who hanged his own son. Curran laughs. COSGRAVE: Blast your insolence! Is that how you repay a butty? JOYCE: The hand of him that betrayeth me. You stood idly by in the Green when I was set upon by bully‐boys. COSGRAVE: Jaysus, is it that ould codology again? You were offering no resistance that I could see. JOYCE: I was not intended for a man of action. I abhor violence. I respect loyalty. I acknowledge the kinship of a friend. CURRAN: Are there not dangers, though, Jim, in your chosen method of composition? Rendering your own life into literature, so directly. You may begin to try and shape your life as though it were a novel. JOYCE: I’ve been doing that successfully since my soul first came to consciousness. [128]
CURRAN: What if you soon exhaust all your autobiographical experience? It must happen. JOYCE: Not so, my dear Constantine. In fact it can’t be done. Even the most humdrum life could yield up volumes. In my own case, this past week alone has been extravagantly voluminous. Pause. Cosgrave starts singing again. CURRAN: (To Joyce) When are you going to let me take your photograph? 16. INT. LANDING OUTSIDE JOYCE’S ROOM. AFTERNOON. From behind the closed door can be heard the sound of Joyce playing the piano and singing an Elizabethan lute‐song: Thomas Ford’s “There is a Ladie Sweet and Kind.” Two removal men appear. FIRST REMOVAL MAN: Hear that? He knocks the door. SECOND REMOVAL MAN: The swan song. FIRST REMOVAL MAN: Expecting that every minute will be his next. Stanislaus opens the door suspiciously. Joyce is it? STANISLAUS: You must have the wrong address. He makes to close the door, but the first removal man pushes on into the room waving an invoice. FIRST REMOVAL MAN: Piggots’ and Co. Repossession of a [129]
pianoforte for the non‐payment of rental. 17. INT. JOYCE’S ROOM. AFTERNOON. Nora is seated on the chaise and Joyce is directing the song to her. FIRST REMOVAL MAN: Good‐day, miss. JOYCE: (Singing) …I to request, she to deny, Yet would I love her till I die. The removal men proceed directly to clear the candlesticks, sheet music, etc. from the top of the piano. Joyce speaking but continuing to play. There’s one verse yet to come. FIRST REMOVAL MAN: Press right on, sir, don’t mind us. JOYCE: (Singing) Cupid is winged and doth range Her countrie so my love doth change But change the earth, or change the skie, Yet will I love her till I die. (Speaking) You could mention to Mr. Piggot that the action is very stiff. Joyce rises and joins Nora on the chaise. SECOND REMOVAL MAN: You have a glorious tone to your voice, sir. It would nearly put you in mind of Mario wouldn’t it Barty? (To his mate) FIRST REMOVAL MAN: Now, would I be correct in assuming that that song was the work of our old pal Anonymous? JOYCE: It’s an English lute‐song of the age of Shakespeare. I’m having a lute specially made for me, the piano is entirely wrong for the songs of the period. [130]
SECOND REMOVAL MAN: Ah, the lute, yes, the lute is your only man for that class of composition. STANISLAUS: If your want the piano, take it. FIRST REMOVAL MAN: It’s on its way friend. The removal men begin dismantling and removing the piano. STANISLAUS: (To Joyce) Even assuming Dolmetsch were to make you this lute, how would you propose paying for it? JOYCE: From the proceeds of the tour, I daresay. NORA: And is it the music halls you want to travel around? JOYCE: I have in mind a concert tour of the English South‐coast resorts. From Falmouth to Margate. STANISLAUS: Those people have no interest in Dowland and Campion. Christy Minstrel shows are more in their line. JOYCE: I don’t imaging it’ll be a success, and I wish you’d quit boring me. At least it’ll show up the inadequacy of the English. 18. EXT. PARK. MORNING. A path alongside a greenhouse. Curran, assembling a camera on a tripod, is talking to Louis Werner, who is wearing a bowler hat and carrying an ashplant. WERNER: Their idea was to do a concert tour of the North, d’ye see, Belfast and environs, and then the principal towns, costs and profits to be shared between them. The theft only came to light this morning. CURRAN: What all was stolen, sir? WERNER: Train tickets, hotel bookings, money, the lot. I’m on my way now to Amiens Street to bail them out. CURRAN: That’s a bad to‐do, Mr. Werner. WERNER: It smells distinctly off‐colour, and no mistake. I’d stay well out of it, if it wasn’t for my daughter Lucy being one of the artistes. [131]
Joyce appears. CURRAN: Jim, good morning. This is Mr. Louis Werner, who was just passing. WERNER: (Shaking Joyce’s hand) How do, Mr. Joyce. I heard you sing at the Feis last month, you have a voice the match of your father’s. JOYCE: He wouldn’t thank you for saying so. WERNER: Should you ever consider turning professional, let me know. I’d be pleased to assist. Any rate, I must run, good‐ bye Con, give my best respects to your dear mother. CURRAN: Goodbye, sir. Good luck with the tour. Werner leaves. (To Joyce) Now, stand over there till I get you in focus. Joyce takes up his pose in front of the greenhouse windows. Curran focussing the camera. JOYCE: He resembles the statue of Thomas Moore. CURRAN: Who does? JOYCE: Your impresario friend, Werner. CURRAN: You think so? The statue outside Trinity? JOYCE: Adjacent to the pissoir. CURRAN: Imagine the grand old national poet forced to confront a urinal. JOYCE: That vale in whose bosom the bright waters meet. CURRAN; Just keep standing the way you are. Right. Here goes. Don’t blink, now. Ready? Now! He presses the shutter. The introduction to Don Giovanni is heard— Leporello singing “Notte e giorno faticar.” Title: THURSDAY JUNE 23RD, 1904. [132]
The image of Joyce metamorphoses into the actual photograph. We move slowly in on the face until the eyes fill the screen. The music swells. We next see the photograph as the frontispiece of an open book. A gloved hand turns the leaf, revealing a title page—Juanita, or the Rose of Castille. This page is turned to reveal a further title—a postscript to Ulysses. Again the page is turned, to the following text, from the Cyclops chapter of Ulysses: —I hear Blazes is running a concert tour up in the North. —He is, says Joe. Isn’t he? —Who? says Bloom. Boylan? Ah, yes. That’s quite true. Yes, a kind of summer tour, you see. Just a holiday. —Mrs. Bloom is the bright particular star, isn’t she? says Joe. —My wife? says Bloom. She’s singing, yes. I think it will be a success, too. He’s an excellent man to organise. Excellent… 19. INT. TRAIN CORRIDOR. MORNING. Blazes Boylan—in straw boater, indigo serge suit, blue tie, socks with blue clocks, and tan shoes—is lounging opposite Louis Werner and toying with a carnation, the stem between his teeth. WERNER: You don’t seem to have been aware, Mr. Boylan, that a musical concert tour is on a somewhat higher plane than prize‐fighting, horse‐trading and billsticking. You may be a great hand at trading in horseflesh and flyposting and organising fisticuffs, but so far as touring musical artistes is concerned, you’re in the ha’penny place! 20. INT. TRAIN COMPARTMENT ONE. MORNING. McIntosh standing by the door, which is slightly ajar, observing the argy‐bargy in the corridor. Molly Bloom, sitting by the window, unconcernedly laying out playing cards on the seat beside her. MCINTOSH: Blazes is boylan. [133]
Swigs from a hip‐flask. Slap it into him. 21. INT. TRAIN CORRIDOR. MORNING. Werner and Boylan as before. WERNER: I intend the fullest investigation into this sudden disappearance of money and tickets. I’m not afraid to say that I don’t hold you entirely above suspicion in the matter, either. 22. INT. TRAIN COMPARTMENT TWO. MORNING. The other artistes seated together: J.C. Doyle, Lucy Werner, James Duggan, on one side; Fanny McCoy, Bartell D’Arcy on the other. LUCY: I’ve never seen father in such a wax before. FANNY: He has every right to be. We can’t thank him enough for rescuing us like this, Lucy. LUCY: You don’t suppose they might come to blows, dearest? DOYLE: (Patting her on the hand) Of course they won’t Lucy. Blazes wouldn’t dare lift a hand to your father. 23. INT. TRAIN CORRIDOR. MORNING. Werner and Boylan, as before. WERNER: I have never in all my years of managing and promoting artistes encountered such low chicanery and shenanigans, not even amongst the Irish Revivalists. 24. TRAIN COMPARTMENT ONE. MORNING. McIntosh, Molly as before. [134]
MCINTOSH: A pair of prize gombeens, they’re well matched. Whistle sounds. There’s the off at last, thanks be to God. 25. INT. TRAIN CORRIDOR. MORNING. Werner, Boylan as before. WERNER: I intend travelling up myself on the first train tomorrow morning to take charge of these proceedings, Mr. Boylan. I think your services can be dispensed with at that time. Good‐day to you, sir. 26. TRAIN COMPARTMENT TWO. MORNING. The five artistes as before. LUCY: Heaven’s we’re moving, I must wave father goodbye. She gets up. 27. INT. TRAIN CORRIDOR. MORNING. The music of the opening fracas in Don Giovanni between the Don and the Commendatore is heard. Werner has turned on his heel and is striding towards the door. Boylan spots Werner’s ashplant, picks it up, follows. As Werner gets to the door and begins to step off the moving train, Boylan deftly flicks Werner’s bowler hat over his eyes with the ashplant and then trips him up with it. Werner falls out headlong with a strangulated cry. 28. INT. CORRIDOR. MORNING. Lucy appears from her compartment, hanky at the ready to wave, puts [135]
her head out the window, screams. LUCY: Father! Somebody help! Stop the train! Boylan appears behind her. He’s fallen … father’s hurt… She faints. Boylan catches her. Music peaks and ends. 29. INT. COMPARTMENT ONE. MORNING. McIntosh, Molly Bloom as before. MCINTOSH: The day that the circus left town. Mr. Blazes Boylan, lion tamer and ringmaster. Swigs from his hip‐flask. 30. INT. COMPARTMENT TWO. MORNING. J.C. Doyle, James Duggan, Fanny McCoy, Bartell D’Arcy as before. Boylan carrying Lucy Werner in, laying her on seat. BOYLAN: Slight case of swooning, nothing more. DOYLE: Lucy! Are you all right? LUCY: (Coming round) Father’s hurt, Jack. DOYLE: Your father? LUCY: He was lying on the platform. D’ARCY: (To Boylan) What happened? BOYLAN: Lost his footing getting off. Nothing to signify. FANNY: Was he injured? BOYLAN: A mild contusion, perhaps. DOYLE: We can wire from the first stop. BOYLAN: Hardly worth it. We’ll be into Belfast one o’clock. Phone from the station then. [136]
31. INT. COMPARTMENT ONE. MORNING. McIntosh and Molly, the former now seated. MCINTOSH: Oh, I seen him dust the floor with many’s a poor scut, the same Blazes Boylan. Women as well. I suppose he picks it up from his tame pugilists. He knows where to place a punch all right, would make you puke what you never ate. Boylan comes in. BOYLAN: (To McIntosh) Out of here. MCINTOSH: Sure I’m only passing the time of day with Mrs. Bloom. BOYLAN: The other compartment. MCINTOSH: I do beg your parsnips. He gets up, collects a small battered suitcase. Your humble and obedient, Mr. Michael McIntosh. Turning in the doorway, sings But meet me, meet me in the evening, When the bloom is on the rye. Goes. Boylan pulls down the door blind. MOLLY: That’s a nice guttersnipe you’ve landed us with I must say it would amaze me if he could play the barrel‐organ never mind the piano. Boylan has lifted down a wicker hamper and opened it: it contains potted meat, fruit, liquor and two glasses, bedded in straw. Between him and Fanny McCoy squealing like a rusty [137]
cartwheel and Bartell D’Arcy as croaky as an old crow we’ll be laughed off the stage of the Ulster Hall. Boylan has poured two glasses. BOYLAN: (Offering her one) Sloegin. MOLLY: Is it that sweet scenty stuff? They both drink. My lips feel all sticky. 32. INT. COMPARTMENT TWO. MORNING. The artistes as before, Lucy Werner dabbing cologne on her temples. FANNY: Are you feeling yourself again, Lucy? LUCY: I’m grand thanks, Mrs. McCoy. FANNY: Do call me Fanny, for heaven’s sake. D’ARCY: The smoke of these engines would suffocate a body. He sprays his throat. LUCY: If you’d rather the window was closed, Mr. D’Arcy… D’ARCY: Thank you, I would. D’Arcy goes to the window to close it. The door is whisked open by McIntosh who sits down in D’Arcy’s seat. The others look at him. MCINTOSH: Something the matter? DOYLE: You’re in Mr. D’Arcy’s seat. MCINTOSH: Eh? D’ARCY: I’d like my seat back, if you don’t mind. MCINTOSH: (Changing seats, muttering) Christ graciously hear us… [138]
D’Arcy resumes his place. Awkward silence. McIntosh to James Duggan, seated opposite. Fellow by the name of Lenehan told me a cracking joke the other week. What opera would put you in mind of a railway? DUGGAN: The Rose of Castille. MCINTOSH: Eh? How did you know that? DUGGAN: I was with you at the time. MCINTOSH: Oh, were you. (Turning to D’Arcy) You get it? Rows of cast steel? D’Arcy sprays his throat. 33. INT. COMPARTMENT ONE. MORNING. Molly sinking her teeth into a peach. Boylan opposite sipping his sloegin, licking his lips and moustache. MOLLY: Poldy was all for me withdrawing my services I had half a mind to do it as well after all the fine talk of topnobbers John McCormack and what have you and then to end up with this menagerie not a voice between the lot of them apart from J.C. Doyle and that pompous old scallywag Werner having to be called to the rescue at the eleventh hour honestly it would shame a monkey. I only hope the whole charade is going to be made worth my while although it’ll take some doing at this rate of going. Boylan drinking her in along with the gin. 34. INT. COMPARTMENT TWO. MORNING. The artistes as before. D’ARCY: Madam Molly Bloom is travelling in the Royal Coach, I take it. [139]
MCINTOSH: Madam Marion Tweedy, if you don’t mind. LUCY: Marion Tweedy? FANNY: She uses her maiden name professionally, you see, dear, on account her career having started before she married Leopold. LUCY: Is her husband Jewish? MCINTOSH: Can a duck swim? DOYLE: I must say, she has a lovely warm rounded tone. D’ARCY: In her day, she did. MCINTOSH: ‘Course you’re the one would know, Mr. D’Arcy. D’ARCY: Mrs. Molly Bloom and I are old friends. MCINTOSH: (Speaking) Should old acquaintance be forgot, When bloom is on the rye. FANNY: Charley my husband is a business acquaintance of Mr. Bloom’s. He good enough to lend me Molly’s old valise for the tour. You see, I was only asked yesterday morning by Mr. Boylan if I’d be able to come. D’ARCY: He got round to asking me at five in the evening. MCINTOSH: Personally, I’m still waiting to be asked. 35. INT. COMPARTMENT ONE. MORNING. The rhythmic chuffing of the train, growing faster, as we pan across the discarded hamper—a jar of Plumtree’s potted meat, a half‐eaten peach, the sloegin slopping rhythmically in its bottle—up the buttons of the seat upholstery, to a mirror with a view of Belfast Lough painted on it. In the mirror, Boylan is visible on the opposite seat, spreadeagled across Molly, his bare bum beating a carnal rhythm in time with the chuffing. The strains of the song “Juanita” fade in. As we stay on the mirror, the image dissolves into that of Mrs. Trimble’s face. MRS. TRIMBLE: (Singing) Nita! Juanita! Ask thy soul if we should part. Nita! Juanita! [140]
Lean thou on my heart! When in thy dreaming, Moons like these shall shine again And daylight beaming Prove thy dreams are vain… The mirror dissolves away and we pull back from the face to show: 36. EXT. GARDEN. AFTERNOON. A little open gazebo, presently being used as a makeshift stage—Mrs. Trimble is singing to Irene’s piano accompaniment—the gazebo being at one end of a severely regimented suburban garden, comprising a manicured lawn surrounded by gravel paths and box hedges. MRS. TRIMBLE: …Wilt thou not, relenting, For thine absent lover sigh, in thy heart consenting To a prayer gone by? Nita! Juanita! Let me linger by thy side! Nita! Juanita! Be my own fair bride! Applause from assorted wedding party and guests, standing around and seated on the lawn, as well as from the artistes, who are clustered together beside the ‘stage.’ Mrs. Trimble and Irene take their bows and step down. LUCY WERNER: That was perfectly charming, Mrs. Trimble, wasn’t it, everyone? Murmurs of assert from the others. [141]
MRS. TRIMBLE: Ach now, scarcely up to your high standards, Miss Werner. J.C. DOYLE: Not a bit of it, you’ve put us all on our mettle. MRS. TRIMBLE: Well, I always promised our Irene to sing at her wedding, you know what these children are like, you daren’t say a word. FANNY MCCOY: It’s a shame you never took it up professionally, Mrs. Trimble. MRS. TRIMBLE: Oh, but I sang as a professional for over fifteen years, Mrs. McCoy. The Reverend Mr. Trimble has taken the stage. TRIMBLE: Ladies and gentlemen, if I might yet again beg you indulgence now then, in accordance with my duties as chairman of the Ulster Hall concert committee, the onus was upon me to receive off the train this day a party of musical artistes from Dublin, thereby placing me in a not inconsiderable quandary seeing as I was also required to officiate this day at the wedding of my daughter Irene. Hence the course of action which best recommended itself to me was to make arrangements for the artistes to attach themselves to our nuptial gathering here and in a few moments they will be offering a short programme of selected musical offerings thank you very much. 37. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Molly and Boylan standing together, joined by Bartell D’Arcy. D’ARCY: I presume this is a paid engagement, Boylan? MOLLY: By the looks of the Reverend Mr. Trimble we’d be lucky to get our tramfare. D’ARCY: Well, I for one have no intention of performing unless and until a fee has been agreed. [142]
Mrs. Trimble appears, leading the newlyweds, Irene and Maxwell Cox. MRS. TRIMBLE: I’ve brought our blushing bride and groom to meet you all. BOYLAN: A most handsome pair. (Scrutinising Irene) MRS. TRIMBLE: Now, Irene, this is Madam Marion Tweedy. IRENE: Pleased to meet you. MOLLY: I hope you’ll be very happy dear. IRENE: Thank you. MRS. TRIMBLE: And this is our new son‐in‐law Mr. Maxwell Cox. MAXWELL: How do. MOLLY: A fine strapping husband he is too for any girl to wed. MRS. TRIMBLE: This is Mr. Boylan, Irene, who organises everything and takes care of everybody. BOYLAN: (Holding Irene’s hand) Charmed. Very. 38. EXT. GARDEN. AFTERNOON. McIntosh surreptitiously swigging from his hip‐flask behind a shrub. The Reverend Mr. Trimble appearing. TRIMBLE: Pardon me, but I regret to say that your name has entirely escaped me. MCINTOSH: I’m called after my coat. TRIMBLE: Is that so. MCINTOSH: Mick McIntosh. TRIMBLE: I’m with you, yes. Bass‐baritone, isn’t that it? MCINTOSH: Bass bottle‐washer, more like. Still, he lets me play the ould piano for good behaviour. TRIMBLE: Is that so. And have you been furnished with a glass of my good lady’s lemonade. MCINTOSH: Never touch the stuff, your reverence. Mind you, I could get on the far side of a bottle of stout. TRIMBLE: This is a temperance household, Mr. McIntyre. [143]
MCINTOSH: Say nothing, I’m the same way myself. Not taking anything between drinks. Pause TRIMBLE: You know, it’s a mystery to me the way the rain’s kept off this long. 39. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Mrs. Trimble finishing off the introductions, with Maxwell being presented to Doyle. MRS. TRIMBLE: Now, Maxwell, this is Mr. J.C. Doyle, Miss Werner’s fiancé. MAXWELL: How do. DOYLE: (Shaking Maxwell’s hand) Many congratulations to you. MRS. TRIMBLE: Mr. Doyle is renowned as Dublin’s leading baritone. DOYLE: Come now, Mrs. Trimble. MRS. TRIMBLE: Yes, indeed, we have great word of you, but sure we’ll all be there to find out for ourselves on Saturday night. DOYLE: I do hope we can draw a decent crowd anyway. MRS. TRIMBLE: Oh, you’ll have an audience all right, and do you know what I’m going to tell you, Mr. Doyle —if you can win the heart of the Belfast public, your success is assured wherever else in the world you care to perform. Isn’t that right, Maxwell? MAXWELL: I wouldn’t know, I hate concerts. 40. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Irene with Molly and Boylan. IRENE: I hope you had a nice train ride up from Dublin. [144]
MOLLY: Very nice dear thank you don’t you just love jaunting in a train or a car with lovely soft cushions I adore it as far as I was concerned the whole thing wasn’t half long enough— Looking at Boylan who strokes his moustache thoughtfully. 41. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Maxwell, J.C. Doyle, Mrs. Trimble, Lucy Werner. MAXWELL: No, rugby football’s my game. MRS. TRIMBLE: He was playing down in Dublin last Saturday, weren’t you, Maxwell? MAXWELL: We’d a match against the Barbarians. Hammered them fourteen‐fifteen. They’re supposed to be hard men, but their prop‐forward was carried off crying like a child. MRS. TRIMBLE: What about your poor father, Lucy, have you heard any new of him yet? LUCY: I had a wire, Mrs. Trimble. He’s been taken to hospital with suspected fractures in the arm and collar‐bone, but he’s quite comfortable. MRS. TRIMBLE: He must have taken a heavy fall. LUCY: If not a heavy push. DOYLE: Now, Lucy. 42. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Bartell D’Arcy with James Duggan. D’ARCY: Are you with me? DUGGAN: We can’t very well withdraw our labour at a wedding. D’ARCY: We’re supposed to be on a professional tour, not a charity function. DUGGAN: I’m sure the ould Protestant will slip a few quid to Boylan. [145]
D’ARCY: Mr. Boylan’s attention is on other affairs, in the usual fashion. Why I ever paid heed to that tuppence‐a‐ha’penny Don Juan, when there was every chance of a vacancy in the Carl Rosa coming up … (Coughs) The air in this town is utterly putrid. 43. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Molly, Irene, Boylan; Mrs. Trimble joining them. MRS. TRIMBLE: I wonder would you ever favour us with a song now, Madam Tweedy? We’re all waiting on your pleasure. MOLLY: Delighted to, Mrs. Trimble and maybe this pretty child of your would play for me. IRENE; Oh, I couldn’t possibly, honest, I’m all thumbs. MRS. TRIMBLE: Sure we have your own accompanist already at his post. MOLLY: In that case I think something short and sweet is probably called for don’t you— Glancing at Boylan. MRS. TRIMBLE: It’s only an old rented piano, I’m afraid, but we didn’t like to bring our Bechstein out into the air. MOLLY: (To Irene) Don’t run off now dear I’ve still to show you the pictures of my daughter Milly. IRENE: That’ll be lovely. Exit Molly and Mrs. Trimble. Boylan eyeing Irene. BOYLAN: Delightful garden. IRENE: I’m glad you like it, Mr. Boylan. BOYLAN: Blazes. My nickname. IRENE: What possessed them to call you that? BOYLAN: Hot blood, I daresay. [146]
44. EXT. GARDEN. AFTERNOON. The gazebo. Molly placing her music in front of McIntosh, who’s seated at the piano. MCINTOSH: Ah, yis—the tune the ould cow died of. Molly casting her eyes to heaven. Taking up her posture. Music starts. MOLLY: (Singing) Do not trust him, gentle lady, Though his voice be low and sweet, Heed not him who kneels before thee, Gently pleading at thy feet… 45. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Irene smiling coquettishly at Boylan as he eyes her roguishly. Song continuing out of vision. MOLLY: (Singing) …Now thy life in its morning Cloud not this thy happy lot Listen to the gipsy’s warning, Gentle lady, trust him not… 46. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Molly observing Boylan and Irene with a steely glint as she sings. MOLLY: (Sings) …Listen to the gipsy’s warning Gentle lady, trust him not. Do not turn so coldly from me, I would only guard thy youth From his stern and with‘ring power I would only tell thee truth… [147]
47. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Blazes pointing to a flower in Irene’s corsage. BOYLAN: This for me? IRENE: If you like. He removes it, sniffs it, holds the stem between his teeth. BOYLAN: Sweets from the sweet. IRENE: Really, Mr. Boylan, such boldness! I suppose you Dublin swells think we’re all bumpkins up here, to be trifled with. The song meanwhile have been continuing out of vision. BOYLAN: You have a flower garden? IRENE: It’s round the side. BOYLAN: May I see it? IRENE: You’re very fond of flowers, aren’t you? 48. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Molly on the gazebo. MOLLY: (Singing) Lady, shun that dark‐eyed stranger, I have warned thee, now beware. Keep thy gold, I do not wish it! Lady, I have prayed for this, For the hour when I might foil him Rob him of expected bliss… From her point of view, Boylan extending his arm, Irene taking it, the two of them sauntering off.
[148]
49. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Fanny McCoy, the Reverend Mr. Trimble and Maxwell listening to the song. MOLLY: (Sings, out of vision) …Gentle lady do not wonder At my words so cold and wild, Lady, in that green grave, yonder, Lies the gipsy’s only child… Maxwell’s point of view as he watches Irene disappear behind a hedge with Boylan. 50. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Molly on the gazebo. MOLLY: (Singing) …Lady, in that green grave yonder Lies the gipsy’s only child! Taking her bow to rapturous applause. The Reverend Mr. Trimble steps on to the stage. TRIMBLE: Thank you, Madam Tweedy. Now then, just prior to the subsequent renderings of our distinguished songbirds from Dublin’s fair city—my good lady and I have been deliberating on a way in which we might perhaps recompense them for their good offices this afternoon… D’Arcy and Duggan exchanging a look. DUGGAN: (Sotto voce) We’re landed. TRIMBLE: …Accordingly, on behalf of Doctor and Mrs. Cox and ourselves we’re pleased to extend to them all an invitation to Maxwell and Irene’s wedding ball, this evening in the Grand [149]
Central Hotel, where I believe they are in fact residing. Applause from the wedding guests. Trimble consults a scrap of paper. TRIMBLE: (cont.) Now then, Mr. J.C. Doyle will in a moment be rendering the aria “Fin ch’han dal vino” from Don Giovanni by W.A. Mozart, but first a duet, “The Battle Eve,” featuring Mr. James Duggan and Mr. Bartell D’Arcy. Applause, Duggan steps onto the ‘stage’ sheepishly, D’Arcy with a face of thunder. McIntosh strikes up at the piano. DUGGAN: (Singing) Dark the shades of night are growing Keen and chill the wind is blowing Bright the watchfire lights are glowing, ‘Tis the battle eve! D’ARCY AND DUGGAN: (Singing) Ah, the shades of night tomorrow Will to many bring a sorrow… 51. EXT. GARDEN. AFTERNOON. A high box hedge, Boylan and Irene walking on the far side of it—all that can be seen over the top is Boylan’s straw boater: which abruptly stops moving. A little cry from Irene. The sound of a slap. The song meanwhile continuing out of vision. D’ARCY AND DUGGAN: (Singing) …but of that we will not borrow On this battle eve! 52. EXT. GARDEN. AFTERNOON. One end of the box hedge. Irene emerging, tousled, to be confronted by Molly. The song meanwhile continuing out of vision. [150]
D’ARCY AND DUGGAN: (Singing) …Away, away, with hearts so gay, Away we’ll go to fight the foe… 53. EXT. GARDEN. AFTERNOON. The other end of the box hedge. Boylan emerging, debonair, to be confronted by Maxwell. The song meanwhile continuing out of vision. D’ARCY AND DUGGAN: (Singing) …At dawn of day we’ll into the fray And strive to lay our rivals low! 54. INT. HOTEL LOBBY. AFTERNOON. Molly Bloom, Lucy Werner, sitting in armchairs in a corner, J.C. Doyle joining them, luggage around them. DOYLE: The manager insists he never received a deposit for the rooms, Blazes is in his office now thrashing it out. LUCY: This is all really becoming quite intolerable! MOLLY: If only my husband Poldy had been able to travel with us he has a perfect genius for arranging tickets and accommodation and the like and dealing with people generally in contrast to our swaggering friend the pity of it is he had family business down in Ennis to attend to though I’ve half a mind to summon him here at his earliest convenience. LUCY: My father would have been here first thing, if he hadn’t been conveniently incapacitated. DOYLE: We mustn’t leap to conclusions, Lucy… LUCY: Boylan pushed pappie off that train, I’m convinced of it! DOYLE: Ssshh. MOLLY: He’s entirely capable of far worse from what I know of the same Mr. Boylan. Pause [151]
DOYLE: You’re perhaps better acquainted with him than the rest of us, Mrs. Bloom. Socially, I mean. MOLLY: Oh I don’t know, though we have frequently attended at the same functions over the years. 55. INT. HOTEL LOBBY. AFTERNOON. Fanny McCoy, Bartell D’Arcy, James Duggan and McIntosh— asleep—sitting in another corner, with their luggage heaped beside them. FANNY: Wasn’t it terrible decent of the Reverend Mr. Trimble to invite us to the dance? I must say he seems a real gentleman, and the soul of kindness … His wife too of course in her own way … such a gallant little woman. 56. INT. HOTEL LOBBY. AFTERNOON. Molly, Doyle, and Lucy as before. LUCY: Something has to be done, Jack. MOLLY: He’s a chip of the old block if you ask me what with his ould one well known for selling the same horses twice over to the English in the Boer War the same ruthless cunning and making up to that young girl only just married to scandalise the whole of Belfast against us. DOYLE: Not Miss Trimble, surely? MOLLY: It would answer him right if we all promptly took the next train back home again. LUCY: We can’t, not now, not with father’s money at stake. MOLLY: It isn’t as if he has no money of his own he coolly threw away twenty pounds only last Thursday on the Ascot Gold Cup to my certain knowledge but sure he thinks of nothing, but his own vicious pleasures… Boylan appears holding an ashplant and with two bell boys in tow. [152]
Points with the ashplant at Molly’s trunk and hat boxes. BOYLAN: (To bell boys) These to fourteen. (To the others) All straightened out. If you care to sign the register. MOLLY: I suppose it’s a mercy we’re not all being carted off to Crumlin Road jail. She goes off to the desk to register, followed by Boylan. DOYLE: (Rising) You’ll feel much better once you’ve had a rest, Lucy. LUCY: Wait. DOYLE: What is it? LUCY: That walking stick he has. DOYLE: What about it? Pause LUCY: It’s father’s! 57. INT. BALLROOM. EVENING. A little string orchestra, launching loudly into Ponchielli’s “Dance of the Hours.” The wedding party from the afternoon around the floor, in evening dress. Maxwell leading off with Irene, to applause, then the Rev. and Mrs. Trimble, followed by others. Maxwell tight‐lipped, Irene graciously smiling as they dance. MAXWELL: You were leading him on. IRENE: Ach, give over. MAXWELL: Fancies himself as the cock of the walk, doesn’t he? IRENE: He was only admiring the flowers. MAXWELL: I’ll give him flowers, the Papist get. IRENE: Don’t you dare.
[153]
58. INT. BALLROOM. EVENING. McIntosh weaving tipsily through the door, hailing the Rev. and Mrs. Trimble. MCINTOSH: What ho, she bumps! Good man yourself reverend! MRS. TRIMBLE: Hello there, Mr. McIntyre. MCINTOSH: Behold the cream of Belfast, rich and thick—am I right? MRS. TRIMBLE: It’s lovely you were able to manage along. TRIMBLE: Your employment and the artistes will soon be following suit, I trust? MCINTOSH: Mr. Go‐To‐Blazes Boylan conveys his compliments, and will in due course honour the company with his immensity, upon completion of an urgent transaction with Nora the chambermaid. In the meantime we can all dance as if there was no tomorrow. He sweeps Mrs. Trimble off clumsily into the waltz. D’Arcy and Duggan enter. TRIMBLE: Mr. D’Arcy—your colleague McIntyre gives every indication of being the worse for drink. D’ARCY: Well, it’s no thanks to you. 59. INT. BALLROOM. EVENING. McIntosh whirling Mrs. Trimble around, losing his footing, falling backwards on to the stage, knocking the violinist’s instrument out of her hands. MCINTOSH: Serves you right for playing flat.
[154]
60. INT. BALLROOM. EVENING. A bit later. Orchestra and dancing in full swing. Molly dancing with Bartell D’Arcy. D’ARCY: It’s unbearably stuffy in here. MOLLY: All depending on whose company you’re in. D’ARCY: Excuse me if I don’t display Mr. Boylan’s blinding wit and charm. MOLLY: You have as much charm as an old goat between the pair of you though there was a time Mr. D’Arcy when you couldn’t pay me enough in the way of compliments as I recall. D’ARCY: You weren’t averse to receiving them either, Mrs. Bloom. MOLLY: I remember in particular your ardent enthusiasm on the choir stairs after my Gounod’s “Ave Maria” you were greatly enamoured in those days of my low notes or so you repeatedly claimed. D’ARCY: My views remain unchanged in that regard. Lucy Werner dancing with J.C. Doyle. DOYLE: You can’t go to the police without proof, dearest. LUCY: The walking stick. DOYLE: But there’s nothing to show that it’s your father’s. LUCY: You could at least challenge him about it. DOYLE: I can’t accuse a man without evidence. LUCY: (Stopping dancing) So you intend doing nothing? DOYLE: Until we have positive proof. LUCY: (Removing her engagement ring) In that case, Mr. Jack Doyle, you can consider our engagement null and void. She throws the ring at his feet and walks out. DOYLE: Lucy… [155]
He starts looking for the ring amongst the dancing feet. Fanny McCoy dancing with the Rev. Mr. Trimble. FANNY: Charley my husband is actually the secretary to the Dublin city coroner, you see. TRIMBLE: Is that so, an onerous task at times I’m sure. Alas, Mrs. McCoy, the human body is a frail vessel all too often tempest‐tossed. FANNY: True indeed, Mr. Trimble. Though it does entail attending a lot of social functions in the Castle. TRIMBLE: Where no doubt your vocal accomplishments are in very great demand. FANNY: Oh, well, I do get called upon from time to time. TRIMBLE: Come now, Mrs. McCoy. FANNY: Heavens, you must call me Fanny. The music stops. Scattered applause from dancers. TRIMBLE: Allow me to say Fanny, your rendering today of “Winds That Blow from the South” stirred me to the depths, in my view entirely surpassing all other items. FANNY: Oh now, Madam Tweedy of course… TRIMBLE: Nobody could deny that Madam Tweedy has considerable attributes, but the palm goes to Madam McCoy. FANNY: Molly does incline to be a little breathy on her low notes. TRIMBLE: Now we really must have a song from you this evening, this minute. FANNY: Oh horrors, no, I haven’t my music or anything. TRIMBLE: Come now, Madam McCoy, can’t be allowed to disappoint us, FANNY: Unless maybe a simple Irish air or suchlike… TRIMBLE: The very ticket. Excuse me one moment. He takes the stage [156]
Ladies and gentlemen, if I may … now then, in honour of this auspicious occasion, Mrs. McCoy has graciously consented to sing a wee song for us. Applause. Fanny has been frantically conferring with the orchestra leader. She whispers to the Rev. Mr. Trimble. She will render that grand old favourite, “Barney O’Hea.” Further applause, as Fanny composes herself for the fray. 61. INT. BALLROOM. EVENING. Maxwell standing near the door behind Irene. As the orchestra strikes up, one of his cronies appears beside him, nudges him, shows him a bottle of whiskey concealed inside his jacket, motions with his eyes to the door. They slip out as the song starts. 62. INT. BALLROOM. STAGE. NIGHT. FANNY: (Singing) Now let me alone tho’ I know you won’t I know you won’t, I know you won’t, Now let me alone tho’ I know you won’t, Impudent Barney O’Hea… 63. INT. BALLROOM. NIGHT. Irene, noticing Maxwell’s absence, looking round for him, strolling towards the French windows which open on to a garden terrace. Song continuing out of vision. FANNY: (Singing) It makes me outrageous when you’re so contagious, And you’d better look out for the stout Corney Creagh, For he is the boy that believes I’m his joy [157]
So you’d better behave yourself Barney O’Hea… 99. EXT. HOTEL GARDEN TERRACE. NIGHT. Balustrade, shrubbery, moonlight. Ballroom visible through French windows, the song drifting through from it. Irene emerging from ballroom. Boylan leaning against the balustrade, smoking a cigar. IRENE: Mr. Boylan? BOYLAN: Yours to command. IRENE: Is this where you’re hid? She moves across to the balustrade. I take it you’re anxious to apologise for this afternoon’s behaviour? BOYLAN: What would you offer me? A second chance? IRENE: I don’t know. I’d have to think about that. He suddenly seizes her in a violent kiss, pinning her against the balustrade. 65. INT. BALLROOM. STAGE. NIGHT. FANNY: (Singing) He said I looked killin’, I called him a villain, And bed him that minute get out of my way, He said he was jokin’ and grinned so provokin’ I could not help laughing with Barney O’Hea, Impudent Barney He has the blarney Impudent Barney O’Hea … [158]
66. EXT. TERRACE. NIGHT. Irene struggling to get free, Boylan brutally pinning her arms behind her, ripping her bodice, biting her mouth. 67. INT. BALLROOM. STAGE. NIGHT. FANNY: (Singing) Now let me alone altho’ I know you won’t I know you won’t, I know you won’t, Now let me alone altho’ I know you won’t, Impudent Barney O’Hea… 68. EXT. TERRANCE. NIGHT. Boylan with his hand across Irene’s mouth dragging her off to the shrubbery. Trips over a prone body lying in the shadow of the balustrade, falls. MCINTOSH: (For it is he) Can you not bloody give a man peace? Irene freed by the fall, starts screaming. 69. INT. BALLROOM. NIGHT. The song concluding. FANNY: (Singing) Impudent Barney He has the blarney Impudent Barney O’Hea! Screaming heard from the terrace. Duggan D’Arcy and a few other men rush to the French windows.
[159]
70. EXT. TERRACE. NIGHT. Duggan, D’Arcy and others rushing out from the ballroom. Boylan has McIntosh on his feet and is holding him in an arm lock. BOYLAN: Caught him in the nick. Maddened by drink. No real harm done. Look to the lady. Mrs. Trimble pushes through the men, goes to Irene. MRS. TRIMBLE: Irene child, what’d he do to you? MCINTOSH: (To Boylan) Leave off, you dirty two‐faced gulpin! BOYLAN: It’s the lock‐up for you. MCINTOSH: Go to blazes! Aaagh! Bellowing as Boylan frogmarches him through the French windows. 71. INT. BALLROOM. NIGHT. Boylan frogmarching McIntosh across the dance floor and out the door. D’Arcy rejoining Molly. D’ARCY: You have to hand it to the bold Blazes. He could brazen his way out of the mouth of hell itself. MOLLY: A woman’s not able to feel safe with a brute beast the like of that roaming round the place. D’ARCY: I shouldn’t think you are in too much danger. MOLLY: All the same Mr. D’Arcy I would appreciate it if you’d kindly escort me as far as the door of my room. Pause D’ARCY: Only too delighted, Mrs. Bloom.
[160]
72. EXT. TERRACE. NIGHT. Irene pinning up her torn bodice, her mother fussing around, her father glowering. IRENE: I’m perfectly all right, father, away and see to the guests. TRIMBLE: I suppose it’s no more than you can expect from Dublin. 73. INT. ULSTER HALL STAGE. AFTERNOON. McIntosh at the piano, very dishevelled. Molly and J.C. Doyle rehearsing “La ci darem.” DOYLE AND MOLLY: (Singing) …Andiam, andiam, mio bene, a ristorar le pene d’un innocente amor! MOLLY: (To McIntosh) For a minute there you were nearly catching up with us Mr. McIntosh. MCINTOSH: I’ve no feeling left in my arm. Look. (Thumps his right forearm) Nothing. Molly picks up Boylan’s straw boater which he has left sitting on the piano. MOLLY: There maybe that’ll lift your spirits for you. Putting the boater on McIntosh’s head. (To Doyle) I keep singing “voglio e non vorrei” instead of “vorrei e non vorrei.” DOYLE: You have very fine intonation, though, if I may say so. MOLLY: The Italian language is only gorgeous isn’t it I started a course of lessons just last Monday. DOYLE: Did you really? May I ask who your teacher is? MOLLY: A young university chap Poldy recruited him actually [161]
a Mr. Stephen Dedalus a real brain and a poet into the bargain even if he does talk in riddles half the time. 74. INT. FOYER OF ULSTER HALL. AFTERNOON. A door into the auditorium, near the stage, slightly ajar. Through the gap Molly and J.C. Doyle are visible rehearsing onstage, and there is a back view of McIntosh still wearing the boater. Maxwell Cox and two cronies creep up and peer through the gap. MAXWELL: There he is, the dirty wee bastard. Right, you two stay here and make sure he doesn’t deuk out this way. I’ll go round the back of the stage and take him from that side. 75. INT. ULSTER HALL STAGE. AFTERNOON. Molly, Doyle and McIntosh starting the aria again. DOYLE: (Singing) La ci draem la mano La mi dirai di si… 76. INT. ULSTER HALL. BACKSTAGE. AFTERNOON. A corridor. The singing from the stage can be heard. Maxwell moving along stealthily, Boylan emerging from a gentlemen’s lavatory, right into his path. MAXWELL: I want a word with you. BOYLAN: Speak up. MAXWELL: You interfered with my wife. BOYLAN: Correct. Pause MAXWELL: You pig. [162]
Taking an enraged swing at Boylan, who coolly sidesteps it, and then delivers a vicious kidney punch in response. They fight. Boylan punishes Maxwell severely, battering him into a bloodied heap on the ground, and leaving him there, crying. 77. INT. ULSTER HALL STAGE. AFTERNOON. Molly and J.C. Doyle in full flight clasping hands and singing soulfully into each others’ faces. DOYLE: (Singing) Vieni, mio bel diletto! MOLLY: (Singing) Ma fa pieta Masetto! DOYLE: Io cangero tua sorte MOLLY: Presto … non son piu forte… Lucy Werner—standing in the wings with Bartell D’Arcy—watching this with growing consternation. DOYLE AND MOLLY: (Singing) …Andiam, andiam, mio bene a ristorar le pene d’un innocente amor! Molly and Doyle, carried away by the song, stay locked amorously together. D’Arcy emerges from the wings applauding with Lucy a step behind. D’ARCY: Bravo! Benissimo! DOYLE: (Hastily disengaging) Well, well, a secret audience. MOLLY: Good afternoon Miss Werner. DOYLE: And how is the throat today, Mr. D’Arcy—none the worse I trust for the bacchanal? D’ARCY: On the contrary, it’s cleared up altogether. (Sings) The young May Moon is beaming, love … (Speaks) Restored to its [163]
former magnificence. MOLLY: The Belfast air must be agreeing with you after all. LUCY: Jack. DOYLE: Yes? LUCY: We mustn’t forget the shopping. DOYLE: What shopping is that, Miss Werner? LUCY: You know quite well, the bedlinen. MOLLY: They do have the most lovely linen up here I must say I was intending to get some for my own use. DOYLE: Personally, I could make good use of another hour’s rehearsal. James Duggan appears from the wings. DUGGAN: Has anyone seen Blazes? DOYLE: He was in earlier. What’s up? DUGGAN: The ould Protestant was round at the hotel, he’s preferring charges against him. D’ARCY: Holy cow. LUCY: It’s about time somebody did. DOYLE: Where would he have got to, I wonder? All eyes slowly turn to McIntosh, who has been slumped over the keyboards in the throes of a hangover during all the talk. Mr. McIntosh. McIntosh slowly raising a rheumy face to the circle of accusers leaning over the piano. MCINTOSH: He can roast in hell with the heat turned up for all I care! 78. EXT. ALLEYWAY. EVENING. Boylan is leaning against a brick wall, beside a board advertising [164]
Kelleher & Sons, monumental masons, all memorial and funeral work expertly executed, with an emblematic hand pointing down the alley. BOYLAN: (Singing to himself) Those girls, those girls, Those lovely seaside girls… McIntosh shambles up. What kept you? MCINTOSH: Mr. Louis Werner kept me. BOYLAN: Werner? Here in Belfast? MCINTOSH: He arrived from Dublin an hour ago, all trussed up like a roast of beef. You should have done the job right and shoved him underneath the train. Boylan grabbing him roughly by the lapel: BOYLAN: Enough of that. MCINTOSH: I hear you. Boylan releases him. He wants a word with you. BOYLAN: I’ll see him at supper. MCINTOSH: You’ll what? BOYLAN: After the concert. Tell him he’s invited. 79. INT. ULSTER HALL. DRESSING ROOM. EVENING. Molly doing her hair, assisted by Irene. MOLLY: Aren’t men frightful idiots never content unless they’re hammering the daylights out of one another or out of us if it comes to that. IRENE: Maxwell’s too vain to admit who it was that gave him [165]
the hiding. MOLLY: Although I should think we’re all of one mind on that score. IRENE: What possesses Mr. Boylan to get on the way he does? MOLLY: There isn’t an ounce of brains or finer feeling in his whole make‐up it’s no wonder he has neither wife nor child to his name. Knock on door. Come in. The hall manager puts his head in. MANAGER: Starting in five minutes, Madam Tweedy. MOLLY: Thank you. 80. INT. ENTRANCE TO ULSTER HALL STAGE. EVENING. The sound of the orchestra tuning up and the expectant buzz of the audience. J.C. Doyle is peering out to assess the crowd. Lucy Werner appears. LUCY: Jack. DOYLE: Good evening. LUCY: I can’t go on. DOYLE: I beg your pardon? LUCY: I can’t go onstage, I’ll faint if I do! DOYLE: I don’t see why, after all your father’s here to look after you now. LUCY: I’m terrified of what might happen when he and Boylan meet. DOYLE: Mutual manslaughter, with any luck. LUCY: Jack! DOYLE: It’s been father this and father that for three solid years, I don’t even like him, he’s an overbearing tetchy old [166]
windbag! He walks away. 81. INT. DRESSING ROOM. EVENING. From the auditorium the orchestra can be heard launching into an introductory selection from Flotow’s “Martha.” Molly and Irene as before. MOLLY: I still say it would be far better for the world to be governed by the women in it sure they wouldn’t be alive at all only for us. Arranging her décolletage to good advantage. Irene indicating a photograph on the dressing table. IRENE: Is that your daughter Milly? MOLLY: The selfsame little madam it only arrived today from Mullingar she’s working for a photographer there over the summer you see. IRENE: I can see you in her, very pronounced, especially the eyes and hair. MOLLY: Yes though she has a look of Poldy about the jaw you know a bit fleshy but sure you’ll meet her when you come down to visit. 82. INT. ULSTER HALL. COMMITTEE ROOM. EVENING. A cold buffet copiously laid out along the table, with drinks at the head of it. Boylan arranging the bottles. The orchestra audible from off. Bartell D’Arcy and James Duggan look in. D’ARCY: Well, well, Mr. Blazes Boylan. We presumed you’d flown the roost. BOYLAN: (Gesturing at the table) You approve? [167]
DUGGAN: Discretion being the better part of valour, what with half of Belfast after you. D’ARCY: And a sizeable portion of Dublin. BLAZES: Drink? DUGGAN: Not till after, thank you. BOYLAN: (Pouring himself a brandy) Full house out front, near enough. (Raises his glass) Here’s to it. 83. INT. ENTRANCE TO ULSTER HALL STAGE. EVENING. Molly arriving in her platform finery, preparing to make her entrance. The hall manager appears. MANAGER: Excuse me, Madam Tweedy. Message from your husband. MOLLY: Poldy? MANAGER: He’s just arrived from Co. Clare. I’ve put him in the balcony. Orchestra finishes medley, applause. MOLLY: Somebody ought to put him in the budget. She makes her entrance. 84. INT. ULSTER HALL STAGE. EVENING. Molly graciously acknowledging the audience. Leopold Bloom at the front corner of balcony, nearest the stage, leaning over, smiling, giving a tiny wave, knocking his programme off the rail into the seats below. Molly giving him a glassy smile. Then a nod to the orchestra, which launches in to “Love’s Old Sweet Song.” MOLLY: (Singing) Once in the dear dead days beyond recall When on the world the mists began to fall Out of the dreams that rose in happy throng [168]
Low to our hearts love sang an old sweet song… 85. ULSTER HALL. BACKSTAGE. EVENING. A corridor. Lucy, in her concert frock, encountering Mrs. Trimble. The song audible from off. MRS. TRIMBLE: My, my, you’re just a picture, Miss Werner. You’ve not been crying, I hope? LUCY: Just nerves, Mrs. Trimble. Are you not going out front? MRS. TRIMBLE: I will once I find that husband of mine. You haven’t spied him at all? LUCY: I’m afraid not. Excuse me. MRS. TRIMBLE: Don’t worry, dear, I’m quite sure you’ll win them over. 86. INT. ENTRANCE TO STAGE. EVENING. Molly visible out front, well into her stride. J.C. Doyle waiting for his entrance, Lucy appearing from the corridor. MOLLY: (Singing) …Still to us at twilight comes Love’s old song, Comes Love’s old sweet song. LUCY: (To Doyle) I want my ring back, please. DOYLE: Ssshh! LUCY: I love you, Jack. And you love me. We’ve both been chumps. DOYLE: Lucy. LUCY: Let’s get married here. Tomorrow. DOYLE: Your father. LUCY: He can go hang.
[169]
87. INT. COMMITTEE ROOM. EVENING. Boylan, Duggan and D’Arcy as before. But now seated, sharing a joke. The door is flung dramatically open. Louis Werner stands on the threshold, pale and glowering, with one arm in a plaster cast and a brace round his neck. WERNER: Mr. Boylan. At last. BOYLAN: Do join us. Werner advances into the room. WERNER: I intend putting you, sir, behind bars, either in the prison or the zoo, according to whichever the judge deems fit. The hall manager appears at the door. MANAGER: Ssshh! Remember the artistes, if you please. 88. INT. ULSTER HALL STAGE. EVENING. MOLLY: (Singing) …Still to the end when life’s dim shadows fall, Love will be found the sweetest song of all… 89. INT. ULSTER HALL BACKSTAGE. EVENING. Song audible from off. A door marked office. Mrs. Trimble standing before it, listening to amorous noises from within. She opens it. The Rev. Mr. Trimble is revealed, sitting behind a desk with Fanny McCoy on his lap, Mrs. McCoy’s dress being around her waist. 90. INT. ENTRANCE TO STAGE. EVENING. J.C. Doyle slipping the ring on Lucy’s finger. Kissing her, as the song concludes. [170]
MOLLY: (Singing) …Still to us at twilight comes Love’s old song, Comes Love’s old sweet song! Applause. She taking her bows. Glancing anxiously into the wings where Doyle and Lucy are still locked together. As the applause subsides, Doyle disengages himself with reluctance and joins Molly onstage. The orchestra strikes up the opening of “La ci darem.” 91. ULSTER HALL STAGE. EVENING. DOYLE: (Singing) La ci darem la mano La di dirai di si Vedi, non e lontano; partiam, ben mio, da qui… (while looking over Molly’s shoulder at Lucy in the wings who gazes soulfully back) MOLLY: (Singing) Vorrei e non vorrei Mi trema un poco il cor… (while she catches Poldy grinning beatifically at her from the balcony) 92. INT. COMMITTEE ROOM. EVENING. The singing audible from off. Werner, Boylan, D’Arcy and Duggan as before. BOYLAN: (Pouring a brandy) Have a cognac. Steadies the nerves. Offering it to Werner. WERNER: No, sir. He knocks the glass out of Boylan’s hand, spilling the brandy over [171]
Boylan’s feet and trousers. You have this. He presents a document. With the compliments of my solicitor. Assorted charges of embezzlement, fraud, assault and battery. Boylan takes the summons and steps briskly out of the room with it. 93. INT. ULSTER HALL. BACKSTAGE. EVENING. The singing is audible from off. Corridor outside the committee room. Boylan holds the summons over a burning gas jet in the wall, sets it alight. Turns defiantly towards Werner standing in the doorway. Throws the burning summons contemptuously to the ground. The brandy on his tan shoes is ignited by the flames. He tries to stamp the flames out; they spread to his trouser flaps. The hall manager re‐ appears. MANAGER: Stay where you are! Don’t move! He rushes to the committee room and grabs a soda siphon off the table. Boylan well alight now, goes dancing off down the corridor. 94. INT. ULSTER HALL STAGE. EVENING. Molly and Doyle in full song. MOLLY AND DOYLE: (Singing) Andiam, andiam, mio bene, a ristorar le pene… Suddenly Boylan blazes across the stage behind them, pursued by the hall manager firing at him inaccurately with the soda siphon. A [172]
collective gasp from the audience. Molly and Doyle struck dumb. The orchestra falters and stops. Silence. McIntosh, at the piano, throws his head back and roars with laughter. Leopold Bloom, in the balcony, laughs. Molly and Doyle begin to laugh. Lucy, D’Arcy and Duggan in the wings are laughing. Universal laughter. Mix Big close up of Joyce’s eyes in the Curran photograph: pulling back to show the whole print; which then re‐animates 95. EXT. PARK. MORNING. Curran at the camera, timing the exposure. CURRAN: Finito! Joyce relaxing, blinking, stretching his neck to unstiffen it. Well done, Jim. It’s going to be a real beauty, it was grand the way you held that steady gaze, looking straight at me. Tell us this, what were you thinking about the whole time? JOYCE: I was wondering whether you could lend me five shillings. Curran, diverted from his attention to the camera, surveying Joyce sardonically. Reaching into his pocket, extracting five shillings. Smiling, shaking his head, as he hands it over, Joyce smiling as he pockets it. The two of them burst out laughing. Fade to black. The recording of Joyce reading, from Finnegans Wake, the final paragraph of “Anna Livia Plurabelle” under the closing credits [173]
— …Telmetale of stem or stone. Beside the rivering waters of, hither and thithering waters of. Night! Fade out.
[174]
Blue Money
Characters Larry Letty Ramirez Wally Sastri Pam Fidelma Una—8 Barney—10 Voice of driver First villain Production manager Director A.F.M. Brogan Barman M.C. Harry Diamond Rick Skinner Clerk Barmaid Waiter Girl Pebble glasses Columbian Self service garage cashier Cop Des 2nd Columbian Serving lady
Receptionist Master butcher Older butcher Younger butcher Assistant Mrs. Gormley Mary Gerry Lavin Ninian McMordie Stewardess Policeman Crombie Marten
The story begins in London. Larry Gormley is thirty‐one and Irish. Pam Hodge is a twenty‐eight‐year‐old black Londoner. What happens to them was triggered off by a real incident.
[177]
1. INT. MINICAB. DAY Larry in big close‐up, driving along. LARRY: Mind you—I found the Greek language pretty tricky, to pick up, you know. I was only there a week, of course, and you never see that much of a country on your honeymoon, do you? Greek people, though, oh yeah, the Greeks. Great gusto. D’you mind Anthony Quinn doing Zorba?—(Anthony Quinn) “They said Zorba was mad … but it was the dancing, only the dancing that stopped the pain!” Oh yeah. You have grand singers as well, your woman with the glasses is very good, you know, Nana Mercouri. And not forgetting your friend the human mountain, whatisname, Dennis Roussos … (Launching into Dennis Roussos song). The shot widening to reveal two Greek orthodox bishops sitting stiffly in the black. Opening bars of Fats Domino’s “Blue Monday.” 2. MONTAGE UNDER OPENING TITLES: (i) Int. Bathroom. Morning. Larry sitting up in his bath, doing Fats Domino, playing the bath hold‐all like a piano. Full band on soundtrack. LARRY: (Singing) Blue Monday How I hate Blue Monday I do work like a slave all day… Steam. Through the steam into: (ii) Ext. Minicab Garage. Day. Larry running in, dishevelled, still singing, Letty the operator pointing at the clock disapprovingly, shaking her head, handing over the keys, Larry scrambling into his minicab. [178]
LARRY: (Singing cont’d)… Here comes Tuesday. Oh, hard Tuesday I’m so tired, got no time to play… (iii) Ext. Hotel Entrance. Day. Ramirez with briefcase, standing at kerb fuming, Larry driving up at speed, still singing, Ramirez gesticulating angrily, getting in, slamming door. LARRY: (Singing cont’d)… But here comes Wednesday. I’m beat to my socks, I’m heart‐sore, but I’m taking all The knocks. (iv) Int. Minicab firm office. Day. Larry entering, still, singing, Wally Sastri the proprietor handing over pay packet and national insurance card with a gesture of regret. LARRY: (Singing cont’d)… ‘cos Thursday is a Hard‐workin’ day And Friday I get my pay… (v) Int. Front Door of Pam’s Flat. Day. Larry, sharply dressed, still singing, knocking on the door, Pam opening it. Larry throwing a pocketful of rose petals over her, seizing her, dancing down stairs into street with her. LARRY: (Singing cont’d) Saturday morning, Oh, Saturday morning, All my tiredness has gone away, Got my money, and my honey, And I’m out on the spree to play… [179]
(vi) Int. Fidelma’s council flat. Day. Larry, still singing, seated uncomfortably in armchair wearing overcoat, facing the sofa; Fidelma, and the children Una and Barney, kneeling in front of the sofa saying their rosaries: Fidelma looking up at Larry with wounded, reproachful eyes. LARRY: (Singing cont’d)… But Sunday morning I feel so bad, But it’s worth it for the time I’ve had, ‘Cos Monday ‘s a mess… (vii) Int. Irish Club. Night. Close shot of Larry on stage, in glitz suit, at piano, still singing. LARRY: (Singing cont’d)… Saturday morning, Oh, Saturday morning, All my tiredness has gone away, Got my money, and my honey, And I’m out on the spree to play… Wide shot of the club, revealing a sea of empty tables and chairs, with just a handful of middle‐aged men silently watching Larry perform. LARRY: (Singing cont’d)… But Sunday morning I feel so bad, But it’s worth it for the time I’ve had, ‘Cos Monday‘s a mess… 3. EXT. HOTEL ENTRANCE. DAY. Larry parked; Ramirez comes out of hotel with briefcase; gets into cab—front seat. [180]
4. INT. MINICAB. DAY. LARRY: How’s the form, Mr. Ramirez? RAMIREZ: Let’s go. LARRY: Is it Gatwick again? RAMIREZ: Fast. LARRY: (Driving) Did you see the film on the box yesterday— Carmen Miranda? Singing away great gas, with most of the grocer’s shop on her head … (Laughs, starts doing Carmen Miranda song). RAMIREZ: (Cutting him short) I told you last week. No jokes. No songs. No chitchat. Drive. LARRY: You’re the boss, amigo. 5. EXT. STREET. DAY. The minicab moving in traffic past famous faces on the billboards and cinema marquees. 6. INT. MINICAB. DAY. Larry, with Ramirez, drawing up outside a sex shop. RAMIREZ: Stay here. (Getting out, slamming door, going into shop) LARRY: Scummy little dago. Switching on cassette of Fats Domino—“I’m Gonna be a Wheel Someday”—singing along drumming on briefcase which Ramirez has left on seat, registering lock on briefcase, picking briefcase up— heavy—seeing Ramirez re‐emerging from shop, hurriedly switching off cassette, sitting to attention, as Ramirez gets back into car bearing a plain brown paper parcel. RAMIREZ: Move. [181]
7. INT. MINICAB DESPATCH OFFICE. DAY. Letty on the phones. LETTY: Can you get the Egyptian Statuettes, Rodger? VOICE OF DRIVER: Rodger. LETTY: Thanks, love. VOICE OF LARRY: Thirty‐nine on the line. LETTY: Go ahead, 39. 8. INT. MINICAB. DAY. Larry driving, speaking into his radio mike. LARRY: Proceeding homeward, Letty… (Going Bogart) you can start mixing the drinks, sugar. 9. INT. DESPATCH OFFICE. DAY. LETTY: Larry, can you get some teabags on your way in, dear? 10. INT. MINICAB. DAY. LARRY: Teabags? I’m working out the last week of my notice, darling. I won’t be around to drink any tea, let somebody still in employment get the teabags… 11. EXT. STREET CORNER. DAY. The minicab swinging round the corner, Larry still talking agitatedly into his radio mike. A girl in an anorak wearing a walkie‐talkie; in conversation with a young man; spinning quickly round and trying to flag Larry down but too late to attract his attention. GIRL: Wait, please, stay on, oh fudge! Melanie, a car has gone right through! [182]
12. INT. MINICAB. DAY. Larry driving down quiet street. LARRY: (Into mike) Well, is it Tetleys you want or what? VOICE OF LETTY: Much obliged, Larry. LARRY: Think nothing of it. (Replacing mike) From Larry’s point of view, liquor‐mart up ahead: Two villains in stocking masks running out of the door with a suitcase, the assistant pursuing them shouting, the first villain pulling a gun, shooting the assistant then joining his accomplice on a motorbike. LARRY: Suffering Jesus… 13. EXT. STREET. DAY. The two villains starting up the motorbike; moving off. Larry’s minicab swerving in front of them; screeching to a halt, the motorbike toppling over. First villain jumping to his feet, camp and livid. FIRST VILLAIN: If this is some clever dick’s idea of creative directing… (Falling in a heap under the impact of Larry, who has leapt from his cab into the attack). 14. EXT. STREET. DAY. As 12, but from point of view of a television film unit clustered behind camera in alleyway opposite. PRODUCTION MANAGER: (To director) We’re still running. DIRECTOR: (Quietly) Cut. P.M.: (Into her handset) We’ve cut. As the production manager starts walking across the street, the voice of the A.P.M. coming through the handset. [183]
VOICE OF A.F.M.: I couldn’t stop him, Melanie, he almost killed me, honestly… The P.M. switching it off. 15. EXT. STREET. DAY. Larry holding the second villain in a neck lock while the first villain remonstrates with him. FIRST VILLAIN: Will you please listen, it’s not real, it’s pretend, it’s make‐believe, it’s television… P.M.: (Intervening) Excuse me. LARRY: How are ya? P.M.: We’re the BBC. LARRY: You are not. (Dropping second villain, standing up) Honest to God? P.M.: (Taking his arm, leading him away) Quite. Now, how you happened into this I don’t know, but the sooner you clear your car away, the quicker we can do another take, all right? (General) Places again, everybody! LARRY: You’re the director, are you? P.M.: No, the director is over there—see? The man with the big vein swelling up in his forehead. LARRY: Oh, yeah. (As she turns away) Sorry about that. What class of a show is it anyway? P.M.: If you go to the end of the street and join those other onlookers there, they’ll be able to tell you all about it, all right? LARRY: Funny thing is, I’m in the business myself, in a manner of speaking. P.M.: Well, bye. LARRY: Oh, right. Good luck with the viewing figures. Getting back into car, driving off.
[184]
16. EXT. STREET. DAY. Small knot of bystanders at the end of street, engrossed in watching Larry and the film unit further up. Brogan extracting wallet from the hip pocket of a tourist at the back of crowd, then walking casually away. WOMAN: He was in Game For A Laugh that one, that driver. 17. INT. MINICAB. DAY. Larry’s point of view driving, passing bystanders; spotting Brogan walking slowly down and sounding horn. 18. EXT. STREET. DAY. Brogan jumping at sound of horn, running like mad, round next corner, into a blind alley. Larry’s minicab drawing up across mouth of blind alley, Larry getting out. LARRY: Hey, Brogan—are you heading home? Do you want a lift? BROGAN: (Walking to cab) Jaysus, Lar, is it you, man? You put the oul’ heart into my mouth. LARRY: What has you so jumpy? BROGAN: (Getting into cab) Just drive, will you. 19. INT. MINICAB. DAY. Larry driving along, Brogan beside him, going through the wallet’s contents. BROGAN: It was grand to see you butting in like that, Lar. Tell us this, though, would you not have done better getting your agent to phone first? LARRY: How was I to know they were making a film? Though [185]
mind you, if they had happened to need a good impressionist… BROGAN: You made a good impression on the crowd, anyhow. They were telling each other it was the most exciting bit of the action. LARRY: They were not? Honest to God? I know I could astonish them all in that class of thing if they’d only give me the chance, Bro. BROGAN: Absit omen, Lar. LARRY: One chance, that’s all. BROGAN: You wouldn’t want to be wasting your talent on vulgar trash of that nature. LARRY: Says who? As from Friday night I’m on the dole. BROGAN: Nolo contendere, ould son. Having taken the money and credit cards out of the wallet, he winds down the window and throws the wallet out. The fact remains, there’s far too much bloody crime stuff on television. Taking a wad of notes from his inside pocket, and counting the notes from the wallet into it. They seem to have cops and robbers on the brain. 20. INT. FIDELMA’S COUNCIL FLAT. AFTERNOON. Larry in his overcoat in the armchair, facing the sofa, on which his ex‐wife Fidelma is sitting, quietly weeping: the two children—Una, 8, Barney, 10—sit beside her staring silently at Larry. LARRY: You won’t go short, I swear to God. I’ll have the redundancy money. That’ll take care of your payments till I get my career in showbusiness really off the ground. [186]
Fidelma snuffling. Fidelma. 21. INT. CHIROPODIST’S TREATMENT ROOM. AFTERNOON. Brogan receiving a pedicure from Pam. BROGAN: Isn’t it well that Larry’s a blind optimist? I mean, he’d need to be, in his position. PAM: A great comfort you are. BROGAN: The point being, Pam—I’ve known Larry since we were both in nappies, and a decenter skin you’d never meet. But I have to warn you—a born loser. PAM: You’re the expert on that, Bro. BROGAN: You have a very soft touch, Pam. (As she gouges a toenail) Aaagh! Once you’ve done the plates of meat, what about investigating the rest of me? PAM: Your feet are chronic enough, thanks. BROGAN: Ah well, see, bad feet run in my family, ba‐boum! (She gouges toe) Aagh! 22. INT. FIDELMA’S FLAT. AFTERNOON. As 20. LARRY: You’re not short at the minute, are you? There’s nothing you need? You’re okay for the month? You got the last cheque all right? Did the kids get their shoes? UNA: He (indicating Barney) got tar on his. BARNEY: Sod off, you. UNA: The first day he wore them. BARNEY: It wasn’t tar, it was oil. UNA: Ruined them, he did. [187]
Pause LARRY: Would you fancy an outing tomorrow night, kids? They stare at him. 23. INT. CHIROPODIST’S TREATMENT ROOM. AFTERNOON. Brogan putting on his socks and a brand new pair of two‐tone shoes. PAM: (Watching this) Such flash. BROGAN: You like? PAM: Been thieving again, I presume? BROGAN: Nolle prosequi, Pam. A minor redistribution of wealth, nothing more. PAM: I expect the judge will appreciate that. (Going to the door to show him out) BROGAN: Listen, why don’t you let me take you away from all this? PAM: Oh, yeah? Down to Brixton, you mean, at visiting time? 24. INT. IRISH CLUB. NIGHT. Larry on stage doing Presley singing “Jailhouse Rock.” A handful of old men at the bar; staring into their Guinness. A few silent middle‐ aged men at the tables, eyes glued on a young couple sitting at a table near the front kissing and caressing at the far end of the bar, Brogan sitting with Pam. BROGAN: C’mon, what are you drinking? PAM: No, I better wait till I’ve done my act. BROGAN: Are you joking? Take a look at the punters. PAM: Large gin and tonic, please. BROGAN: (To barman) Terry—a large gin and tonic for the lady and another one for me. [188]
Barman serving drinks. You better have one for yourself, by the looks of business. BARMAN: We haven’t seen the worst of it yet, nor nowhere near it. Two pound forty‐five. BROGAN: (Giving him three pounds) Keep the change, my fine fellow. Get yourself a joke book. 25. INT. IRISH CLUB. NIGHT. The stage, Larry finishing “Jailhouse Rock,” exiting to anaemic applause. An M.C. coming on. Larry meeting Pam in the wings, they kiss hello. LARRY: Evening, precious. PAM: Not much doing tonight, is there? LARRY: Get out there and kill ‘em dead. PAM: That’s the last thing they need. Simultaneously the M.C. doing his spiel. M.C.: Let’s hear it for Larry Gormley, folks, he’s come a long way from Artane but then who wouldn’t. And now with a song or two of her own devising, and with the voice of a lark or should I say blackbird. I’d like you to welcome the bewitching and talented Miss Pam Hodge! Pam switching on the taped backing, entering, launching into her song. 26. INT. IRISH CLUB. NIGHT. Pam singing on stage in background. Larry at the far end of the bar with Brogan. LARRY: How was I? [189]
BROGAN: What? Oh, ace, man, you were going a blinder. LARRY: They’re terrible quiet. BROGAN: You have them stunned into submission. Pause BROGAN: (cont’d) How is Fidelma? LARRY: Don’t ask. BROGAN: Listen, if you’re ever short of a few quid… LARRY: I don’t take other people’s money, Bro, you know that. BROGAN: So how are you proposing to live? LARRY: Don’t worry, something really big’s brewing for me. BROGAN: Listen to me, Lar. LARRY: I’m not yet at liberty to divulge it, however. BROGAN: Never mind that. What is it anyway? LARRY: I’m just not at liberty… BROGAN: Never mind. Contemplate instead—if you will— five hundred green ones clutched tight in those hot little hands. How does it feel? Pause LARRY: Bent. BROGAN: You never even leave the cab, I promise you. It’s just driving the cab, same as you do every day. LARRY: I live by a certain code, Bro. BROGAN: Oh jaysus, not the three S’s, for pity’s sake… LARRY: I’ll be in the money all right—but I’ll get it by doing what I most want to do. BROGAN: This racket? You’ve been getting nowhere for ten years, for Christ’s sake, Lar… carpe diem! Every wag in London is an impressionist, wise up, will you? LARRY: Style. Smart‐thinking. Showmanship. BROGAN: (Groaning) I knew it… LARRY: That’s what it takes. And that’s what I’ve got. [190]
BROGAN: You’re an aggravating gobshite, do you know that? LARRY: But westward look, the land is bright. BROGAN: Sic transit gloria mundi, Lar. LARRY: Nil desperandum, Bro. Pam’s song finishing. 27. INT. FIDELMA’S FLAT. EVENING. The kids, Una and Barney, seated on the sofa with their coats on, Fidelma in an armchair instructing them. FIDELMA: You know whose feast‐day it is, I hope? UNA: St. Aloysius Gonzaga. FIDELMA: Well done, Una. And St. Aloysius wants us to be nice to daddy—no matter what all he may have done to us. BARNEY: Whenever Daddy goes to hell, a worm will crawl in through his belly‐button and eat his liver. UNA: You’re disgusting. FIDELMA: Now if we three pray really hard for daddy to repent, maybe he’ll even yet go along with us to heaven. BARNEY: Pam won’t though. She’s a heathen. UNA: How do you know? BARNEY: She comes from Africa, don’t she? UNA: No she don’t, she comes from Kennington. FIDELMA: Now, Barney, you mustn’t say unkind things to Pam, regardless of what she may be. She and daddy are good chums with each other. BARNEY: I’ll say. Doorbell ringing. FIDELMA: Remember what Father Maguire told you—God loves even the blackest sinners and so must we, including daddy and Pam. [191]
Going to the door, opening it, Larry on doorstep. LARRY: Hello, Fidelma. Fidelma turning back into the room, the children standing up, she placing herself between them with their arms round their shoulders. LARRY: Can I come in? FIDELMA: The children are prepared for you. 28. INT. MACDONALD’S. EVENING. Larry and Barney collecting order. Pam and Una watching from their table. UNA: Pam? PAM: Yeah? UNA: Will you and daddy get married? PAM: Shouldn’t think so. UNA: Do you think he’s going to hell? PAM: He is a bit, yeah, just recently. Larry and Barney join them. PAM: What happens if you don’t get this part? LARRY: I have to get it. So I’ll get it. PAM: Larry, let’s be honest. You’re very good, but you’re not different enough, you’re never going to top anybody’s bill. LARRY: The part specifically calls for an Irish mimic who’s a rock ‘n’ roll freak, which is down to me and Denny Durkin, and I happen to know Denny’s in traction with a displaced coccyx. PAM: Come off it, love, they’ll be swarming out of the woodwork. LARRY: They wouldn’t have called me back if they weren’t keen, now, would they? It’s the West End, Pam, it’s a big‐ [192]
budget musical, it’s the chance I’ve been waiting for, I just know I’m going to make it. I’ve got to make it. There isn’t any alternative. PAM: That’s what worries me. UNA: Daddy. LARRY: Yes, my love. UNA: I dropped my rosary in there. (Points to her milkshake) 29. INT. WEST END THEATRE. AFTERNOON. Larry on stage doing Mick Jagger singing “I Can’t Get No Satisfaction.” Seated around a table in the stalls centre aisle, watching him, Harry Diamond the producer, pallid and very overweight, Rick Skinner the director and a personal assistant. Diamond taking pills, drinking from a plastic cup. Larry’s number finishing. Rick Skinner coming forward to the stage. SKINNER: Would you mind awfully retiring into the wings for a few minutes, Mr. Gormley? LARRY: Certainly, no problem. SKINNER: We just need to put our heads together for a mo, all right? LARRY: Game ball. (Starting off) You’ll give us a shout, like, when you’re all finished, then? SKINNER: I should imagine we probably will, yes. Larry walking into wings. Peering anxiously out at the group round table, as they mutter inaudibly to one another. LARRY: (Between gritted teeth) Style. Smart‐thinking. Showmanship. Skinner turning towards the wings. SKINNER: Mr. Gormley, could you come down, please? LARRY: Will do! [193]
Larry duck‐walking across the stage, vaulting off! Chuck Berry! Diamond meanwhile loosening his tie, mopping his brow. SKINNER: Are you sure you’re quite well, Mr. Diamond? DIAMOND: Yes, yes, it’s the stinking air in this place, that’s all. SKINNER: Andrea, go and tell them to put on their air conditioning, there’s a dear. DIAMOND: For God’s sake, Skinner, I’m perfectly all right, don’t make such a fuss. Mr. Gormley. LARRY: Hello. DIAMOND: We like you. LARRY: I see. DIAMOND: You’ve no acting experience. LARRY: Well, now… DIAMOND: Very little acting is called for. LARRY: Exactly. DIAMOND: Shall we take the risk of using you? LARRY: Definitely. DIAMOND: I think we just might, in fact. Speaking as one who only ever gambles on sure things. Diamond starting to laugh, Skinner laughing too, and then the other minions. Larry responding with a laugh. Diamond suddenly leaping with a howl of pain, clutching his chest, lurching about a bit, then collapsing on the table. SKINNER: Oh, my God! P.A.: Mr. Diamond! (Loosening his tie, slapping his face) SKINNER: Ring for an ambulance somebody, quick! LARRY: I’ll do it! (Sprinting off) SKINNER: I should have known it was too damned good to last. [194]
30. INT. CAR. AFTERNOON. Larry tearing along behind an ambulance with its siren going. LARRY: If he dies I’ll friggin’ kill him. 31. INT. HOSPITAL WAITING AREA. AFTERNOON. Larry sitting reading a script: Skinner appearing from casualty. LARRY: How is he? SKINNER: Rather seriously dead, I’m afraid. LARRY: Oh, no. SKINNER: Quite. Pause LARRY: Well—God rest him. SKINNER: I very much doubt that God will, all things considered. (Turning to leave) LARRY: Mr. Skinner—I hope you’ll be wanting me for the show? SKINNER: My dear child, when it’s curtains for a producer like Harry Diamond, it’s curtains for all concerned. We simply fling ourselves on the funeral pyre. (Taking the script from Larry) There won’t be any show. (Throwing the script in the rubbish bin, departing) LARRY: I don’t believe this. 32. INT. MINICAB. EARLY EVENING. Larry driving. LARRY: I flaming don’t believe it!
[195]
33. EXT. HOTEL ENTRANCE. EARLY EVENING. Ramirez, waiting, with briefcase, looking agitated. Larry drawing up, Ramirez getting into cab. 34. INT. MINICAB. EARLY EVENING. LARRY: Evening. RAMIREZ: Let’s go. Larry pulling away. LARRY: (To himself) I don’t friggin’ believe it… RAMIREZ: You say something? LARRY: What? No, I didn’t. 35. EXT. STREET. EARLY EVENING. The cab turning down a quiet, empty road. 36. INT. MINICAB. EARLY EVENING. RAMIREZ: Stop here. Larry pulling up. Are you an idiot? At the phone! Larry moving on twenty feet to a telephone booth outside a minimarket. Wait for me. Ramirez getting out, going into phone booth. LARRY: At least I’ll be rid of you. [196]
From Larry’s point of view, Ramirez dialling number, carrying on an agitated conversation in Spanish. The briefcase on the floor of the passenger side. Larry registering that the lock on it is unsecured. Watching Ramirez’s back in the phone booth, while surreptitiously reaching down with his right hand, springing the catch: pushing the briefcase open: glancing down. The inside of the briefcase, stuffed to the brim with bank‐notes. LARRY: Sweet Jesus! Seeing Ramirez put down the phone: hastily closing the briefcase, sitting bolt upright as Ramirez comes back to the car. Ramirez opening the car door, pausing. RAMIREZ: I need cigarettes, stay here. Ramirez closing car door again, going into shop. Larry clenching steering wheel, screwing eyes tight shut. LARRY: Don’t even think about it! His eyes pulled round to the briefcase again, anguished. Looking out at the shop: Ramirez out of sight within. LARRY: In God’s name … no way … How? What? Looking out at shop: no sign of Ramirez. Style, Larry. Smart‐thinking, Larry. Showmanship, Larry. Suddenly accelerating off with a great yell. Frantic music. 37. EXT. STREET. EARLY EVENING. The minicab skidding round a corner, speeding down the street, then suddenly squealing to a halt. Music stops. [197]
38. INT. MINICAB. EARLY EVENING. LARRY: No, no out of your tiny skull! How the hell could you possibly hope … Oh Jesus God … Slamming into reverse, doing a reverse turn. C’mon, c’mon, hurry up, hurry up… 39. EXT. SHOP ON QUIET ROAD. EARLY EVENING. The minicab returning at speed, stopping, Larry getting out, running into shop, then out of shop, looking up and down street. 40. INT. CAB. EARLY EVENING. Larry driving up and down, frantically scrutinising every street corner and passer‐by. LARRY: Were the frigging hell are you, you stupid sodding greaseball, I’m trying to give it back to you! VOICE OF LETTY: (On radio) 39, report in please, 39, over. LARRY: Oh, no… Drawing to a halt, sitting starting at the radio in horror. VOICE OF LETTY: 39, call in please, Larry, over. Larry slowly taking the microphone with a tremulous hand. LARRY: (Into mike) 39, here, go ahead, Letty. LETTY: (On radio) You well on your way to Gatwick, are you, Larry, over? LARRY: (Into mike) 39, I’m still parked in SW1, Letty, waiting for the fare to finish some errands, over. LETTY: (On radio) Thank you, 39. Anybody else good for [198]
Purley in a half‐hour? Larry replacing the mike, winding down the window, breathing deeply. Looking at the briefcase. Picking it up, opening it. Taking a wad off the top, riffling through it. LARRY: Okay, Larry. You’ve got the part. Music: intro. to Van Morrison’s “Blue Money.” 41. MONTAGE. (i) Int. Huge Second‐Hand Clothing Emporium. Evening. Larry striding up and down the aisles, seizing armfuls of every kind gear, piling them up on the counter, paying for them with a wad of notes, singing Van Morrison all the while. LARRY: (Singing) The cameraman smiles Take a rest for a while Do your best, your very best Take five honey, five honey… (ii) Int. Victoria Station. Evening. Larry, disguised in trenchcoat and hat, carrying Ramirez’s briefcase, striding the expanse of the station to the left luggage, checking in the briefcase, continuing to sing. LARRY: (Singing cont’d)… You’re starting to sag So you reach in your bag You light up a fag ‘Cos you feel it’s a drag To be alive, honey, alive honey…
[199]
(iii) Int. Minicab Garage. Evening. Larry driving in, muffled up in donkey jacket and woolly hat, turning over keys and papers to Letty, kissing her hand, dancing off, carrying a bulging blue laundry bag. LARRY: (Singing cont’d)… When this is all over We’ll all be in clover. And we’ll go out and spend some of your Blue Money Blue Money… (iv) Ext. Large Second‐Hand Car Lot. Evening. Larry disguised in tweed suit and cloth cap, smoking a pipe; walking round inspecting the cars; shadowed by a beady‐eyed salesman: stopping by an old Bentley, patting the bonnet, continuing to sing throughout. LARRY: (Singing cont’d)… Doo‐dooya‐doo ‘N doo‐doo dooya‐doo ‘N doo‐doo dooya‐doo ‘N doo‐doo dooya‐doo ‘N doo‐dah… doo‐dah… (v) Ext. Street. Evening. Larry driving the Bentley, wearing a Russian fur hat and dark glasses, stopped in the traffic outside a Palais de Danse, registering a poster advertising a Hollywood night—come as your favourite movie star—continuing to sing. LARRY: (Singing cont’d)… Doo‐dooya‐doo ‘N doo‐doo dooya‐doo ‘N doo‐doo dooya‐doo ‘N doo‐doo dooya‐doo [200]
‘N doo‐dah… doo‐dah… (vi) Int. Hotel Lobby. Evening. Hilton‐style hotel. Larry approaching the reception desk, very laid‐ back, disguised in aviator glasses, white sports coat, shirt open to navel, big medallion round his neck, singing still. LARRY: (Singing cont’d)… When this is all over We’ll be in clover And we’ll go out and spend some of your Blue Money Blue Money What kind of money, honey, Blue money. End music. Reception clerk appearing at desk. CLERK: Good evening, sir. LARRY: (Californian) Hi. CLERK: What can I do for you? LARRY: I kinda hope you can accommodate me for tonight. CLERK: Would it be a single room or a double, sir? LARRY: Well, now—personally I was thinking more in terms of a suite. 42. EXT. HOLLOWAY ROAD. EVENING. Pam walking home. Brogan extracting money from a bank cash dispenser, trying various purloined cards and code numbers, spotting Pam. BORGAN: Pam! PAM: Here, what you up to? BROGAN: Ah, you know, just playing the oul’ fruit machines. [201]
They walk together. PAM: You seen Larry? BROGAN: Not me. He’s probably celebrating his last day as a working man. PAM: I expect so, yeah. BROGAN: You’re not worried? PAM: Why should I be worried. BROGAN: He has been retreating into a fantasy world recently, you know. All his wild nonsense about auditions and the big time. It’s getting to point where every word he utters is either suggestio falsi or suppressio veri. 43. INT. HOTEL BAR. EVENING. Larry approaching the bar, still Californian. LARRY: (To barmaid) Bourbon on the rocks. BARMAID: Certainly, sir. LARRY: Kingsize. Pause BARMAID: You’re American, am I right? LARRY: Sure am. BARMAID: West Coast. Right? LARRY: What, me? Oh, yeah. Right on. BARMAID: Hey, that’s neat, I’m Californian too. I got out of there, though. All the gaiety, I couldn’t take that stuff. Goddam gaiety, everyplace you look, parades on the streets, switch on your television, that’s what they’re selling you. Pause LARRY: You mean … gaiety? BARMAID: To me it’s outright degenerate! Flouncing around [202]
in all that tight leather stuff they wear… LARRY: Oh, I see! You mean poofters? BARMAID: Huh? 44. INT. PUB. EVENING. Brogan and Pam drinking. BROGAN: What I reckon is, he’s embarked on a desperate search for his real identity, it’s a textbook case. I swear to God I actually saw him driving his cab right into the middle of a film unit—with the cameras rolling and everything—trying to get himself a part. I mean, it’s a clinical case of the fruitcake syndrome. Same again? PAM: Just because he’s worried about money, you’ve got him half‐way to the loony bin. BROGAN: Oh, scarcely that yet, a bit of a rest cure’s probably all he needs, like going back home to Ireland for a bit maybe. PAM: I am concerned about him. He’s getting so desperate to prove himself. 45. INT. HOTEL BAR. EVENING. As before. Larry doing Maurice Chevalier. LARRY: (Singing) Thank heaven for little girls For little girls get bigger every day… BARMAID: (Clapping) You’re real good, Rick. LARRY: (Bing Crosby) Suntanned, windblown, Honeymooners at last alone, Feeling well above…
[203]
46. INT. PAM’S FLAT. EVENING: Brogan making a pass at Pam on the sofa. BROGAN: I’m sure you could do with a rest cure yourself, Pam. PAM: You reckon? BROGAN: Yeah, a bit of a change of pace, you know. PAM: It’s you that needs the cure, chum, now shove over. BROGAN: If such be the case, you’re the girl to do the trick, Pam. Quid custodet ipsos custodian. PAM: (Leaping up) Custodes, actually—I did some Latin at school too, as it happens. (Pulling him to his feet, propelling him to door) Now piss off, you thieving git. You’ve got so you can’t keep your itchy fingers off of anything, not even your oldest friend’s girl. (Opening door, thrusting his coat at him) BROGAN: You do an injustice to my finer feelings, Pamela. PAM: Go on, out. (Bundling him through door) Incidentally, the bloke next door is a copper. BROGAN: Yeah, Doug O’Malley, he’s a mate of mine. PAM: (Shaking her head) Cheeky bugger. BROGAN: Sleep tight, darling. Pam closing door, leaning against it, looking at her watch, frowning. 47. INT. BEDROOM OF HOTEL SUITE. MORNING. Larry lying, bedclothes up to neck, staring at ceiling. Knock on door, Larry scrambling over on side, feigning sleep. LARRY: Unnnh? Cumin. Waiter entering with a breakfast tray and a pile of newspapers. WAITER: Good morning, sir. (Placing breakfast tray on bedside table) You are the gentleman who ordered all the newspapers? [204]
LARRY: Mmmnnn… WAITER: I’ll just leave them here, then, shall I? Can you sign for me, please? Larry extending fingertips, taking chit, signing. Waiter taking chit and pen back. Thank you, sir. Good morning. Waiter going out. Larry flinging back bedclothes—he’s still fully dressed as Rick Locarno—seizing papers, leafing frantically through them. LARRY: Not a dicky bird. 48. INT. PAM’S BEDROOM. EARLY MORNING. Pam asleep. Phone ringing. She answers it. PAM: Yuuh? … Larry! Where the bloody hell have you been, I’ve been waiting to hear since yesterday afternoon, where are you phoning from? 49. INT. BATHROOM OF HOTEL SUITE. MORNING. Larry in bath, up to his chin in foamy water, a glass of Bucks Fizz floating in front of his nose: speaking into imitation antique phone. LARRY: (Singing) Heaven, I’m in heaven… VOICE OF PAM: (On phone) What are you playing at, for God’s sake? LARRY: I got the part, Pam. VOICE OF PAM: You what? LARRY: The big one. They cast me. Right there on the spot, so I’ve been celebrating, I got a bit carried away, sorry I didn’t phone before, listen. We’re hitting the town tonight. [205]
50. INT. PAM’S BEDROOM. MORNING. PAM: (To phone) Come as what? … I don’t have a favourite movie star … leave it out, Larry, I can’t go as her… 51. INT. PALAIS DE DANSE. EVENING. The glitter and the tinsel. Big dance orchestra playing film themes to a packed hall. The dance floor—populated by figures from every movie you’ve ever seen—Tarzans, cowboys, sailors, Chaplins, Mickey Mouses, Frankenstein monsters, and so on. 52. EXT. ENTRANCE TO PALAIS. EVENING. Various movie characters waiting for their partners. Amongst them Pam dressed as Ginger Rogers. A taxi drawing up. Larry emerging, dressed as Fred Astaire, in full top‐hat, white tie and tails, bouncing up to Pam. LARRY: (Astaire) Why, Miss Hodge—fancy meeting you here. PAM: I feel a right prune, Larry. He sweeps her into the foyer. 53. INT. PALAIS. EVENING. Larry leading Pam by the arm to the dance floor. LARRY: You look, if I may say so, like the proverbial cat’s whisker. PAM: Stop shoving me, I want to talk to you. LARRY: It’s all right with me, dearest, but in the meantime— shall we dance? The band is playing “Top Hat.” He sweeps her on to the dance floor. [206]
PAM: Just what the hell have you been playing at? Did you really get this part in the musical? LARRY: I got it, Pam. I swear to God I got it… PAM: But what? LARRY: The next bit you’re not going to believe. PAM: Well, come on. Try me. LARRY: The very next minute after he cast me … the producer died of a heart attack. Pam stops dancing. PAM: Larry. I’m worried about you. Larry fishing out a press clipping from his inside pocket, giving it to her. LARRY: The obituary. PAM: (Reading it) Oh, God, Lar … I’m so sorry, love. It’s unbelievable. Larry starting to dance with her again. LARRY: The thing is, Pam … something else happened after that. Something even more amazing. But before I tell you … you’ve got to promise to keep your head. Pause PAM: Well. Go on. LARRY: There was one of the regular fares I had, driving the hack … every Friday evening, going to Gatwick… Brogan appearing from the midst of the dancers, with a girl in tow, the pair of them dressed as Bogart and Ingrid Bergman in “Casablanca.” [207]
BROGAN: Here’s looking at you, kids! LARRY: Oh, no… PAM: Where did you spring from? BROGAN: I might ask the same of your elusive friend here, do you come here often, Larry. LARRY: You haven’t introduced us, Bro. BROGAN: Mea maxima culpa, Lar. This here’s Pam and Larry, sweetheart. GIRL: How’d ya do. BROGAN: You won’t believe it, but she’s really called Ingrid. 54. INT. PALAIS. EVENING. Larry and Pam seated uneasily at a table with Brogan and Ingrid, the band playing “As Time Goes By.” 55. INT. PALAIS. EVENING. Brogan dancing keenly with Pam. Larry dancing anxiously with Ingrid. 56. INT. PALAIS. EVENING. Disco line‐up, as the band plays “Staying Alive.” Larry and Pam side by side at some distance from Brogan and Ingrid. LARRY: I can’t tell you in front of him! PAM: So tell me now! LARRY: If he suggests going for a drink after, say you’re too tired. PAM: I’m getting bloody tired, Larry. LARRY: Whatever you do, don’t mention the hotel I’m staying at.
[208]
57. INT. HOTEL LOBBY. NIGHT. Same hotel as before. Through the door comes Brogan, Ingrid, Larry and Pam, heading for the bar. LARRY: The thing is, Bro, I’m feeling terribly tired… BROGAN: You’d best have a large one, so. Waiter passing by. WAITER: (To Larry) Evening, Mr. Locarno. PAM: Eh? LARRY: Getting me mixed up with somebody. BROGAN: Not like a waiter to do that. 58. INT. HOTEL BAR. NIGHT. Seating themselves at a table. BROGAN: (To Ingrid) Larry’s got a star part in a musical in the West End, you see. LARRY: No such thing, Ingrid. BROGAN: Isn’t that what the celebration’s for? LARRY: Certainly, yeah, but they’ve had to postpone a while, you see, on account of waiting for a new development. BROGAN: What’s that, then? PAM: Reincarnation. BARMAID: Hi, Rick! That’s a swell costume. Fred Astaire, am I right? LARRY: (Sheepishly) Right. BARMAID: Looks terrific. Would you like to order some drinks. LARRY: Brandies all round, is it? PAM: (To Larry) What is this all about? BROGAN: Rick? INGRID: I shall have a cocktail, if it’s all the same. [209]
Pause BARMAID: What cocktail would you like, miss? INGRID: Can you do a Slow Comfortable Screw? BARMAID: Certainly. And three brandies? LARRY: Large. BARMAID: Fine. (She goes) LARRY: I’m for the loo, back in a jiff. (Rushing off) 59. INT. HOTEL LOBBY. NIGHT. Lobby quite crowded. Larry some distance from the door of gents, heading towards it, when the door opens and Ramirez emerges, catching sight of him. Ramirez staring straight at him. Larry stopped dead. Ramirez walking menacingly towards him. Behind Ramirez a tall man in pebble‐glass spectacles arriving at the door of the gents, putting a large cigar in his mouth as he looks at Ramirez’s back. Ramirez’s eyes suddenly bulging, his mouth distends. He keels forward, a small dart sticking in the nape of his neck, face downward on the carpeting: the man with the pebble‐glass spectacles has disappeared into the gents. Commotion of people crowding round the prone figure of Ramirez, rushing to reception desk etc. Larry taking advantage of the hubbub to slip away to the lift. 60. INT. HOTEL PARKING GARAGE. NIGHT. Larry rushing out of the lift to his Bentley, getting in, driving off. 61. INT. MULTI‐STOREY CAR PARK. EARLY MORNING. The Bentley parked alone on the top deck. Roar of engines as a few drivers arrive and park in the space beside it. Larry’s unshaven, sleepy face appearing at the back window as he wakes up and looks out.
[210]
62. INT. BENTLEY. MORNING. Larry, disguised in his Russian fur hat and shades, driving down the ramps to the cashier’s kiosk, paying a suspicious cashier, driving on out into blinding daylight. 63. EXT. STREET. MORNING. Larry parking the Bentley outside Pam’s flat. Surreptitiously hurrying into the building. We stay in front of it. Larry re‐appearing after a few moments, dragging Pam by the arm, the two of them wrangling. PAM: For God’s sake leave off… LARRY: I’ll explain later… PAM: Where are we going…? LARRY: If you’ll just contain yourself for a minute… PAM: Where the hell did you scarper to last night? LARRY: Please get in, Pam, I’m going to tell you the whole thing, I swear… (Bundling her into the Bentley, getting in himself) How do you like the new wagon? It’s a real Cadillac, you know. 64. INT. BENTLEY. MORNING. Larry starting up, moving off. PAM: I’m in no mood for any more fun and games, Larry, now just what in God’s name do you think you’re playing at? LARRY: I’m going to tell you, Pam—but you’ve got to promise to keep your head. PAM: Me? You’re the one that’s off your tiny head, not me. LARRY: Prepare yourself for a shock. Now, it’s vital we stay calm. There’s danger involved. PAM: What is this? LARRY: Okay. Okay. Underneath your seat there’s a laundry [211]
bag. Take it out. Pam pulling out from under her seat a bulging blue laundry bag. LARRY: Open it up. Pam pulling it open: seeing it filled with the money. Gazing at it for a moment them slowly turning the gaze to Larry. PAM: You great birk. LARRY: No need to panic. PAM: You’ve really landed us in it, haven’t you? LARRY: It’s the big break, petal, I guarantee it… PAM: You’ve gone and done the one boneheaded thing… LARRY: …listen to me… PAM: …you always swore you’d never do… LARRY: …listen, the guy practically gave it to me… PAM: …we’re going to the police with this right now… LARRY: …I have it figured, we can go to Ireland… PAM: …I’m having nothing to do with this, what ever it is! LARRY: …I’ve got it all worked out! Yelling at each other simultaneously. 65. INT. PAY KIOSK OF A SELF‐SERVICE GARAGE. MORNING. The middle‐aged lady cashier is sitting behind her hatch, knitting, surveying the forecourt, and tunelessly singing along with Frank Sinatra and Celeste Holm on Radio 2—“Who Wants to be a Millionaire?” From her point of view, the Bentley driving into the forecourt, stopping by a pump, Larry and Pam getting out, arguing and gesticulating fiercely, Larry commencing to fill the tank with petrol.
[212]
66. EXT. GARAGE FORECOURT. MORNING. Larry filling the car, Pam moving about agitatedly, the pair of them talking simultaneously. LARRY: It stands to reason… PAM: …you’re insane; they’ll kill you too… LARRY: …he didn’t go to the cops, right?… PAM: …a bloke who can carry that kind of money… LARRY: …his bosses obviously think he took it himself… PAM: …they’ll stop at nothing, will they, they’re probably mafia or something, have to be, right?… LARRY: …because he was obviously just a courier or whatever… PAM: Will you shut up and think for a minute! LARRY: Will you just try and stay cool! 67. INT. PAY KIOSK. MORNING. From the lady cashier’s point of view, Larry replacing the petrol nozzle, screwing on the petrol cap, he and Pam getting back into the car, continuing to talk simultaneously. The cashier, still singing, putting down her knitting, reaching for the phone with one hand and a pencil with the other, dialling. From her point of view, Larry and Pam driving off. She scribbling on a pad. The phone answered. CASHIER: (Into phone) Hello, Gordon, guess who, guess what … only the fifth one this week‐end … no, he looked like he just forgot, they was having an argument … an old black Bentley, SGY 244N, going North … thanks, love. Bye. 68. INT. BENTLEY. MORNING. Larry and Pam driving along. PAM: I am not going to Ireland, Larry, and that’s it. [213]
LARRY: Why the hell not, can’t you see it’s the ideal solution? PAM: You know very well why not. LARRY: For crying out loud, nobody but nobody would try to shoot you! PAM: I’m English, ain’t I? All I have to do is open my mouth, bang. LARRY: It’s not remotely like that, Pam. PAM: Wake up, you’re never going to get away with this, all you can do is pray that the law gets to you before the Latin‐ American hit‐men. We can see a police car approaching from behind. LARRY: I have it all sussed. They won’t go near the law, because the money obviously wasn’t legal, right? I mean, nobody carries a quarter of a million quid around in a briefcase for legitimate purposes. Furthermore, it’s used notes, with non‐consecutive numbers. Can’t be traced, right? PAM: Larry… LARRY: I reckon Ramirez did a runner because he thought I was the law, as a matter of fact. PAM: There’s a police car coming after us. He police car drawing level, officer signalling Larry to pull over. LARRY: Oh, frigging hell. 69. EXT. FLYOVER. MORNING. The police car pulling up, Larry’s Bentley behind. Two cops getting out, walking back to the Bentley. Larry winding down the window. COP: Evening, sir. LARRY: (Posh) Good evening, constable. COP: May I see your driving licence, please. LARRY: Certainly, by all means. [214]
Larry taking wallet from inside pocket with shaking hands, pulling out licence, scattering banknotes over his lap. COP: (Taking licence) Careful of your money, sir. (Scrutinising licence) Did you just buy some petrol, Mr. Gormley—at the last Jet service station back down the road a bit? LARRY: I did, as a matter of fact, yes. COP: Did you pay for it? LARRY: Oh my God, no, I didn’t, did I. Pam bursting out laughing. PAM: He’s trying to scarper with a quarter of a million and you’re going to book him for a few gallons of petrol! LARRY: No, no, not us, constable. COP: You’ve gone and done it already, have you? LARRY: Oh, Lord, I’m afraid you’re rumbled us. COP: Stashed away under your seat, I suppose? LARRY: How on earth did you guess? COP: (Handing back licence) I do accept your non‐payment was an act of forgetfulness, Mr. Gormley, but try not to let it happen again, sir—save us all a bit of time and aggravation, eh? LARRY: Absolutely. I am most frightfully sorry. COP: Now, if you’ll just follow us round the roundabout up ahead, and proceed back to the service station, you can settle your bill, all right? LARRY: Thank you, yes. The cops walking away. LARRY: Pam. PAM: What? LARRY: I think you’d better drive.
[215]
70. INT. CAFE. MORNING. Larry endeavouring to light a cigarette, his hands shaking violently. PAM: Here, let me, for God’s sake. Lighting the fag for him, Larry taking a pull on it, then slurping down some coffee. LARRY: Well. So far so good. Pause PAM: You really are off your trolley! Larry opening out a Sunday newspaper he’s bought, scanning front page, spotting late news item. LARRY: There it is. (Reading) “Ex‐Diplomat Murdered. Mr. Raoul Ramirez, a former cultural attaché at the Columbian Embassy, was killed in the crowded lobby of London’s Grantham Hotel late last night. Police report that substantial quantity of narcotics was found on his person…” drugs, I knew it! PAM: Look, all you have to do is dump the money some place and then tip off the police, that’ll put you in the clear again. LARRY: Pam—I’m in the clear. None of them can possibly know anything about me. Ramirez wasn’t likely to squeal, was he? They did him in because they thought he was trying to go freelance, stands to reason. PAM: They’ll track you down, won’t they? LARRY: Not in Dublin, they won’t. Come on, let’s get going. (Hurrying out) PAM: Larry… (Following him out) A customer at the café counter reading a book, watching their [216]
departure reflected in the mirror. He is them man with the pebble‐ glass spectacles from scene 59. 71. INT. BENTLEY. MORNING. Larry and Pam driving along towards the start of M1. He’s in a sharp three‐piece suit and hat, she’s in a high‐fashion dress and jacket. PAM: I can’t do other people! LARRY: It’s just being a businesswoman‐type. PAM: I can’t even do bleeding Shirley Bassey! LARRY: Pam, once we’re out of there, we’ve got it made. We can open a club of our own, bring in the big name acts, hire a top manager, anything you care to name … we can buy advertising space in The Stage. PAM: You’re actually enjoying this, aren’t you? LARRY: Well … you’ve got to admit, it makes a change. PAM: For Christ’s sake, Larry … because of what you did a man’s been murdered! LARRY: An accident of fate, Pam, same as everything else that’s happened. Same as Harry Diamond cashing his chips right in front of my eyes on Friday morning. We’re just the victims of fate drifting along in the one groove, no control over our lives, you’ve said as much yourself, I’ve had enough. PAM: So this is your idea of in control, is it? On the run from an international drugs ring, dressed up like a ponce, in a clapped‐out car, sitting on top of a laundry‐bag stuffed full of hot money? LARRY: It’s a gesture. An act of defiance. Maybe a man’s fate can’t be denied. At least it can be defied. PAM: Oh, my word, how truly beautifully expressed, Laurence, tell me, how does it go in the original French, then? What are you doing? From their point of view, two hitch‐hikers in the distance, a large [217]
man of around thirty in camel‐hair coat, and a glamorous blonde girl on his far side. PAM: You’re not stopping for them? LARRY: I think we should. PAM: Do us a favour! LARRY: Listen, it’s smart‐thinking, if there is anybody after us, they’re going to be looking for a couple, right? Two more people in the car could be a shrewd move. Larry has drawn up by this time. The male hitch‐hiker catching up with the car, opening the back door, putting his head in. DES: (Glaswegian) Where you headed for, pal? LARRY: (Brisk executive) North Wales, Holyhead. DES: Fair enough. Removing his head, pulling a plug out of the female hitch‐hiker’s neck, causing her to deflate with a hiss of air—being a life‐size dummy. Bundling her into the back, climbing in himself, closing the door. Larry and Pam watching this open‐mouthed. DES: Des is the name. This here’s Big Olga. Removing the wig, shoes and overcoat from the deflating dummy, placing them neatly in his suitcase, and then the folded‐up Olga on top. PAM: You generally bring her along with you, do you? DES: In point of fact, this here is our first trip together. Pure magic, though, isn’t she? It’s the only way to travel. (To Larry) Something wrong with your motor, pal? LARRY: With what? Oh, no, not a thing. Putting car in gear, starting to drive again. [218]
DES: See, it’s no too easy getting lifts, if you’re a heavyset type of punter, y’ken—that’s where she comes in real handy. The big tits and all. In point of fact she’s got all her belongings. No joking, the full set. I nicked her out of this joint I was working in. PAM: Where was this, then? DES: It was in Soho, y’ken—them joints can always make use of a thickset sort of fellow, to break a few heads from time to time. Your motor disnae pull too well, pal. 72. EXT. MOTORWAY. MORNING. The Bentley bowling along, burning oil quite noticeably. 73. INT. BENTLEY. MORNING. Driving along. Larry and Pam sitting rather stiffly and uneasily, Des’s face leaning familiarly into the space between theirs. DES: What’s your game, then? LARRY: We’re both in the music business. DES: Oh aye? Singers and bands, like? LARRY: That’s right. DES: Gie us a few names I might have heard of. LARRY: Well, our particular area is—development, you see. Developing new acts. From scratch. And indeed for Scratch. That being the name of our company. Scratch Records. DES: You’re trying it on, pal. Who the hell ever use a name like Scratch Records, come on. LARRY: We thought it was a nice joke. DES: (To Pam) Is that what you think, flower? PAM: I wasn’t consulted. DES: I think it’s daft. PAM: Where are you bound for, Des? DES: I have a contract in Preston, fellow runs a wee emporium there. Like everybody else, he has the occasional enforcement [219]
problem. PAM: Oh, I see. DES: No, what it is, see, a lot of his business is cash on demand. It means a lot of readies floating around. He needs somebody to collect and carry, who’s no too easy to knock over. I’m very good at handling money. I have a keen nose for it. The car engine spluttering, backfiring. 74. EXT. MOTORWAY. AFTERNOON. The Bentley parked on the hard shoulder, bonnet up. Pam sitting on the crash barrier, Larry and Des working on the engine, traffic thundering past. LARRY: Crud all over the carburettor, too. DES: Nae problem, it was the plugs. LARRY: Try her now. Des going round to the driving seat, turning the ignition key, engine coughing a few times but not starting. Des getting out, kneeling down to peer under the steering column. DES: Maybe it’s your electrics. LARRY: No, keep turning, she’ll start. Des spying the laundry bag under the seat, catching Pam’s eye. DES: You’ve brought your washing along, I see. Police car pulling up in front of the Bentley, two policemen getting out, approaching Larry. LARRY: (To himself) Oh, God, no … (To policeman) Just a slight mechanical problem, constable, I think we have it licked. [220]
75. INT. PORSCHE. AFTERNOON. The Columbian in the pebble‐glass spectacles driving along the M1, a small pallid man beside him. Slowing down as they see Larry’s Bentley stopped on the hard shoulder ahead, through their tinted windscreen: then seeing the police checking Larry’s papers: and accelerating past. 1ST COLUMBIAN: (In Spanish) How did those bastards get on to him? 2ND COLUMBIAN: (In Spanish) Speeding, maybe, something routine. 1ST COLUMBIAN: (In Spanish) Not if they find the cash, it isn’t. 76. INT. BENTLEY. AFTERNOON. Police car ahead, pulling out into the traffic off the hard shoulder. Larry doing likewise. Larry and Pam wary, Des sprawling along the back seat, smoking a cigarette. DES: It’s always a relief to see a bobby’s arse, eh? So what’s happening in Dublin, pal? LARRY: Oh, just a few new acts we have to check out. Sort of a talent raid, you might say. DES: Maybe I’ll come too. Pause LARRY: What about your job in Preston? DES: It’s loose, y’ken. Nae bother. Besides, this boy in Soho, that I ran out on—he might just arrange to have me seriously interfered with. Why did you no fly? Pause [221]
LARRY: Fly? You mean in a plane? DES: It would hardly be on a hen’s back, would it? I thought time was money for you record executives. LARRY: It’s on account of my… fear of heights, you see. PAM: Yeah, it’s his claustrophobia. DES: You mean vertigo? Where does this boat go frae, then ? LARRY: Holyhead. DES: Great. (Settling down for a kip) Pam directing a pained look at Larry. 77. INT. MOTORWAY SERVICE CAFÉ. AFTERNOON. Larry and Pam with trays at food counter. PAM: We’ve got to get shot of him, Larry. LARRY: Don’t worry I’ve got a plan; we both say we’re going to the loo, okay? Then for the car and off. SERVING LADY: (Midlands) Yes? PAM: What? Oh, I don’t know … sausage and chips or something. LARRY: Wait a minute, cancel the order. (To Pam) We’re stinking rich, petal, we can at least start living up to the part. (To serving lady) What’s the most expensive thing on the menu, my good woman? SERVING LADY: You what? LARRY: What costs the most? SERVING LADY: I dunno … I suppose it’s the steak, really. LARRY: Right. Two large steaks, please, with asparagos… asparagus… mushrooms… and a double helping of chips. PAM: I don’t even like steak, Lar. LARRY: Don’t worry, love. You don’t even have to eat it, not if you don’t want to. That’s the beauty of it. The serving lady plonking down two plates full of tired, shrivelled steak, spiky sausages, watery mushrooms and greasy chips. Larry [222]
and Pam transferring the plates to their trays with expressions of distaste. 78. INT. MOTORWAY SERVICE CAFÉ. AFTERNOON. Larry, Pam and Des at a table, eating. Pam pushing her barely‐ touched plate away. DES: Are you no goin’ tae eat that, hen? PAM: No, thanks. DES: I might as well relieve you of it, then. (Shovelling it on to his own plate). LARRY: You can have mine too, if you like. DES: Nae appetite, eh? That’s what expense‐account living does to you executives types. PAM: I need to go to the loo, actually. LARRY: Yeah, I think I’ll join you. DES: What, in the Ladies? You’ll get yourself arrested, pal. Pam and Larry standing up with strained laughs. Brogan suddenly appearing from the throng. BROGAN: Eureka! PAM: Oh, great. BROGAN: You don’t delude the mighty Brogan that easily, Larry. DES: Who’s your pal? LARRY: Ahm… this is Des, this is Broderick Brogan, an associate of ours from Dublin. DES: Oh, aye? How’s things in the music business? BROGAN: Search me. Come on, amigos, what’s the score here? What are you doing dolled up like that? There’s something cooking, I can smell it. Give. LARRY: Well, Bro… we’re going to Dublin, you see. BROGAN: I had actually sussed that, Lar. LARRY: To get married. [223]
BROGAN: To get what? LARRY: You found us out right enough, ould son. We’re trying to keep it quiet, just in the family, you know. (To Des) Combining pleasure with business. DES: Is that a fact? BROGAN: What about Fidelma? LARRY: Oh, that’s all sorted, no sweat. Listen, we’re just popping out to phone my mother, we promised her, you see, we’ll be back in two shakes, see you in a sec. He and Pam walking away. LARRY: Don’t look round. Don’t run. Turning a corner outside the café, running like mad. 79. EXT. CAR PARK OF MOTORWAY SERVICE AREA. AFTERNOON. Larry and Pam racing towards the Bentley, scrambling in. 80. INT. BENTLEY. AFTERNOON. Larry frantically turning ignition key, car refusing to start. LARRY: Come on, come on… PAM: A quarter of a million quid to spend, and this is what you go and buy! (Looking out of the window) They’re coming. The car starting, Larry accelerating off with grinding gears. 81. EXT. CAR PARK. AFTERNOON. The Bentley accelerating away, Des and Brogan running after it, Des’s case being jettisoned from the window. [224]
82. INT. BENTLEY. EVENING. Larry hurtling into the stream of traffic on the motorway. LARRY: I suppose they’ll try and come after us. PAM: Oh, I shouldn’t worry about old Bro and old Des. I mean, with the Drugs Squad and the Fraud Squad and the Bogota Connection after us … well … a pornographic psychopath from Glasgow is neither here nor there, Lar, is he? LARRY: You have every reason to be pissed off with me, Pam. I should never have got you into this. PAM: Think nothing of it, darling. Why did you buy this miserable heap of scrap, as a matter of interest? LARRY: I thought it was smart thinking to go for the unobtrusive. Something that wouldn’t draw attention is the one thing it badly needs. Pause PAM: How did I ever fall for you, Larry? LARRY: You couldn’t resist my ingrown toenail. PAM: Even your feet made me laugh. LARRY: It was the best thing ever happened to me, Pam, that ingrown toenail. PAM: Keep your eyes on the road. She cuddles up to him, head on his shoulder. LARRY: I have an idea. They’re expecting us to go to Holyhead. So we’ll make it Liverpool instead. We can get the ferry tomorrow morning. PAM: Oh my God, what I wouldn’t do for a really boring evening in front of the telly.
[225]
83. MONTAGE. Instrumental version of “Blue Money.”. Driving sequence: stopping for petrol, Pam pointing firmly at the cashier’s kiosk as Larry finishes filling up. Pointedly ignoring hitch‐hikers. Being caught by a police speed trap and given a ticket. Entering Liverpool. Darkness progressively falling during sequence. 84. INT. HOTEL LOBBY. NIGHT. Sinister‐looking burly men in suits are grouped around the lobby. They observe Larry and Pam coming through the swing doors and picking their way nervously to the reception desk, dressed in jolly holiday gear—Larry in Hawaiian shirt, Pam in a flouncy skirt and frilly blouse. RECEPTIONIST: Good evening. LARRY: (Manchurian) Evening. Would you have a room for tonight? RECEPTIONIST: (Glancing sideways at Pam) A double would it be, sir? LARRY: Oh aye, self and wife. RECEPTIONIST: One night only? LARRY: That’s correct, we’ll be leaving for the Isle of Man in the morning, isn’t that right, love? On our holidays, you see. RECEPTIONIST: That’ll be fine, sir, if you’ll just sign the register. Larry signing. LARRY: Is the restaurant still open? RECETIONIST: Well, we do have a dinner dance on tonight, Mr. (Looking at register) … Braithwaite, but they might be able to manage something if you ask upstairs. Better make it right away, though. LARRY: Thanks, lass. [226]
RECEPTIONIST: (Giving him key) 309 you’re in. LARRY: That’s grand. He and Pam walking across to lift, pushing button. 85. INT. HOTEL LIFT. NIGHT. Pam and Larry entering, pressing button for third floor. Just before the door closes, half a dozen of the burly men sidle into lift, completely filling it. Larry and Pam are pinned against the back wall. 86. INT. HOTEL CORRIDOR. NIGHT. Third floor, lift arriving, doors opening, the burly men coming out, Larry and Pam trailing behind them, looking apprehensive. LARRY: (To Pam) This way. Larry and Pam turning to the right, while the burly men go off to the left: then registering two more burly men, menacing figures at the end of the corridor watching them. LARRY: Here. 309. Hastily opening door, entering. 87. INT. HOTEL ROOM. NIGHT. Larry and Pam entering, closing door. PAM: For God’s sake, let’s get out of here! LARRY: We can’t do that, it’d be suspicious. PAM: Which would you prefer, Larry—walk out tonight or be carried out in the morning? LARRY: It’s a bit weird, all right. PAM: Weird, it’s flaming ghoulish! [227]
88. INT. HOTEL CORRIDOR. NIGHT. Larry and Pam emerging from their room, looking anxiously up and down the corridor—nothing. As they close the door and start walking, two burly men appear round the corner walking behind them. Then another burly man appears from a doorway in front of them and walks just ahead. PAM: Larry… LARRY: There’s the restaurant, keep walking. Entrance to restaurant thronged by burly men and their wives. Sound of band from within. As Larry and Pam enter, shouldering their way through the throng, they pass a signboard. We home in on this, stay on it. It reads “Liverpool Master Butcher of the Year Award.” Mix into: 89. INT. HOTEL RESTAURANT. NIGHT. All the burly men and their wives are seated in groups of four and six at tables, smoking cigars and drinking liqueurs. At the table nearest the stage, a particularly burly man is on his feet, clutching a golden trophy—it’s a small replica of a side of beef, mounted on a wooden stand—and finishing his acceptance speech. MASTER BUTCHER: So anyhow I should like to thank everyone who has made this Master Butcher of the Year Award possible—Ernie my assistant and young Gary, my apprentice—Stanley from the wholesaler’s, who’s always been a tower of strength, and not forgetting all the boys at the abattoir. But most important; I thank my good wife and helpmate Hilary, and I assure you we will both treasure this lovely trophy; and we will strive to maintain and improve on service in the Liverpool meat trade in the years that lie ahead, Thankyo. [228]
Sitting down to loud applause and cheers. Mix into: 90. INT. HOTEL RESTAURANT. NIGHT. Dancing to a four‐piece band well advanced—band finishing, leaving stage. Larry and Pam at a corner table, drinking coffee at the end of their meal, having been joined by two bachelor butchers, one fiftyish and the other in his twenties. A bar waiter taking orders. OLDER BUTCHER: (To waiter) Right, that’s a pint of stout, a large vodka and lime … What about you, Pam? PAM: No, that’s all right, really. OLDER BUTCHER: It’s holiday time, pet, you can live dangerously. PAM: Well—I could use a brandy. OLDER BUTCHER: Same for you, Larry? LARRY: (Again Manchurian) Much obliged, Dave. OLDER BUTCHER: (To waiter) Plus two large brandies. YOUNG BUTCHER: I have a brother‐in‐law in Manchester, actually. He’s a butcher too, Ancoats way, Newton Street I think it is, maybe you know it his shop. LARRY: To tell the truth, we haven’t properly lived in Manchester for some years now. We’ve been on the road, you see. YOUNG BUTCHER: On the run, did you say? LARRY: No, no, the road. On the road. OLDER BUTCHER: What do you do, Larry, are you in the circus, like? LARRY: You could say that, with some of the clubs we’ve played. YOUNG BUTCHER: You mean you do a club act? What is it, singing and that? LARRY: Yeah, singing. A few impressions… OLDER BUTCHER: Why did you not say sooner? YOUNG BUTCHER: That’s right—we were meant to have a cabaret here, but Gus booked it for the wrong night. [229]
OLDER BUTCHER: C’mon then, let’s be having you. (Getting up) PAM: What do you mean? YOUNG BUTCHER: You’d really obliging us if you’d do it, Pam, there’d be a few quid in it for you and all. LARRY: But we can’t just, I mean we’re not even dressed right. OLDER BUTCHER: Nobody’s concerned, c’mon—up on stage, I’ll introduce you. 91. INT. HOTEL RESTAURANT. NIGHT. The stage. Older butcher taking the mike. OLDER BUTCHER: If you’ll all shut your faces for a minute, we’ve got a special surprise for you up here. Two actual guests at this hotel, straight from the international cabaret circuit, have consented to entertain you crowd of hooligans. I’ll leave them to do the rest, so here they are, Pam and Larry Braithwaite! Give them a big hand, c’mon! Larry clambering apprehensively to the mike, Pam seating herself at the piano, starting to vamp intro of “What’d I Say.” LARRY: Good evening, ladies and gentlemen, I do hope you all enjoy Mr. Ray Charles, because he’s our first special guest tonight… (Turning away) PAM: (Singing) Hit the road, Jack, And don’t you come back no more, no more, no more, no more. Hit the road, Jack, And don’t you come back no more… Larry swinging back round to the audience again, with his Ray Charles shades on. LARRY: (Singing) What’d I say… [230]
PAM: (Singing) Hit the road, Jack, and don’t you come back no more, no more, no more, no more. Hit the road, Jack, And don’t you come back no more. LARRY: (Singing) What’d I say… 92. MONTAGE DURING SONG. (i) Ext. Car Park from Scene 79. Afternoon. Brogan with Des, stealing a car, driving off towards the motorway. (ii) Ext. Holyhead waterfront. Evening. Brogan and Des drawing up at Dublin ferry ticket office. Des getting out, going into office. Brogan speeding off. Des running out of office again, shouting curses at the departing Brogan. (iii) Ext. Road in North Wales. Evening. Brogan driving, whistling. (iv) Ext. Road leading from Holyhead waterfront. Evening. Des trying to hitch a lift, with big Olga beside him. (v) Ext. Liverpool streets. Night. Brogan cruising round the hotels adjacent to the Dublin ferry terminal. Spotting Larry’s Bentley parked outside one, smiling broadly. 93. INT. HOTEL RESTAURANT. NIGHT. Larry and Pam approaching the end of the song. The audience from Larry’s point of view Brogan appearing through the door, coming up to sit at a table too. LARRY: (Singing) …I guess if you say so I better pack my things and go. PAM: (Singing) That’s right, hit the road, Jack, [231]
And don’t you come back no more, no more, no more, no more. Don’t you come back no more. Don’t you come back no more. Audience applauding enthusiastically: especially Brogan, who leaps to his feet shouting ‘encore.’ 94. INT. HOTEL CORRIDOR. NIGHT. Larry, Pam and Brogan rounding the corner en route to the room, arguing in hushed tone. LARRY: There’s nothing to tell… PAM: Just give it a rest, Bro, for God’s sake. BROGAN: Look, I’m only trying to help you… PAM: Sod off, then… BROGAN: …you could be in big trouble… LARRY: (Opening door of room) We are with you around. 95. INT. HOTEL ROOM. NIGHT. Larry, Pam and Brogan entering, the latter closing the door behind him. BROGAN: Fair’s fair, now, Lar, I got the gorilla from Glasgow off your back, after all. I’ve earned me quid pro quo. Quid being the operative word, am I right? I can tell you you’ve purloined a few from someplace, it piques my professional curiosity. Just very roughly and approximately, now—how many? PAM: Quarter of a million. LARRY: Pam! PAM: It’s worth it to render him speechless for once.
[232]
96. INT. HOTEL ROOM. MORNING. Pam asleep in the bed, Brogan on the armchairs. Larry comes quietly through the door, overcoat buttoned up to his neck, removes it— pyjamas underneath, Pam wakes up. PAM: Where’ve you been?… LARRY: Ssshhh… Sliding back into bed. 97. EXT. LIVERPOOL QUAYSIDE. MORNING. Larry, Pam and Brogan in Bentley, in queue of cars moving aboard the Dublin ferry. 98. INT. BENTLEY. MORNING. Larry winding down window, turning to Pam. LARRY: Have you the tickets there? She gives him the tickets, as he turns back towards the window, a camel‐haired arm comes through it, a flick knife springing into gleaming life from the hand. Des’s head appearing at the end of the arm. DES: That wasnae very friendly what you did, pal. Pressing the point of the knife into Larry’s chin. I’d say an apology’s called for. LARRY: Terribly sorry, Des. DES: No hard feelings, Larry, I’ll even do your laundry for you, how’s that? Just you pass the bag out from under your seat there. [233]
Keeping knife on Larry’s face, opening door with other hand. Larry passing out bag, Des taking it, glancing in to, seeing bank‐notes, putting away knife. DES: Very good. Now we’re pals again. All except you, Paddy (To Brogan) You’re a wee cunt. Giving Brogan a sudden vicious, short punch in the face: Brogan reeling back, blood spurting from his nose. 99. EXT. LIVERPOOL QUAYSIDE. MORNING. Des walking away from the Bentley, carrying the blue laundry bag. A Porsche draws up in front of him. The Columbians from scene 75 emerge, along with two heavies. They confront Des. He makes a run. They catch him. 100. INT. BENTLEY. MORNING. From Larry’s point of view in rear‐view mirror, the Columbians coshing Des, taking the laundry bag off him, getting back into the Porsche, driving off. PAM: (Looking back) Who are those men, Larry? BROGAN: (Hanky to bloody nose) What’s happening, have the cops got him? LARRY: The guy with the thick set glasses. I saw him in the hotel last night. He must have killed Ramirez. PAM: Oh, Jesus, let’s get out of here. Larry driving up the ramp into the ferry hold. 101. INT. FERRY LOUNGE. MORNING. Larry, Pam and Brogan sitting side by side, dockside drifting by outside. [234]
LARRY: You all right, Bro? BROGAN: If you’d only left it to me, Lar; we could have outfoxed the bastard. PAM: Oh yeah?—and had the other honchos after us instead? No thank you, I’m just glad the bleeding money’s gone, at least we’re safe now. Pause LARRY: It isn’t gone. PAM: What you mean? LARRY: There was only a few thousand in the top of the laundry bag. I posted the rest to Dublin this morning in ten biscuit tins. Pause. Then Brogan breaks out in a wild, gleeful laughter, leaping up. BROGAN: Gloria in excelsis deo! (Blood spurting his nose again) Oh, jaysus. 102. MONTAGE. “Blue Money” playing throughout. (i) Ext. Dublin quayside. Afternoon. Ferry docked, Larry, Pam and Brogan disembarking in Bentley. (ii) Int. Bentley. Afternoon. Brogan opening a magnum of champagne, the wine spurting all over Pam and Larry. (iii) Ext. yacht marina. Afternoon. The three examining a luxury motor‐saler with a for sale sign on it. Larry giving an admiring thumbs up. [235]
(iv) Int. Supermarket. Afternoon. Larry heaping up a shopping trolley with tins of salmon. (v) Ext. Car park of supermarket. Afternoon. Larry transferring the tins of salmon into the boot of the Bentley, Brogan and Pam sampling caviar from a tin, grimacing, throwing it away. (vi) Int. Jeweller’s Shop. Afternoon. Pam trying on a necklace, Larry nodding approvingly, counting off a dozen tenners from a thick wad. End music. 103. INT. JEWELLER’S. AFTERNOON. At the other end of the shop from Larry and Pam, Brogan stealing a couple of watches, slipping them into his pocket, heading for the door. As Brogan reaches the door, he is intercepted by a sales assistant, while another assistant goes out through the door, locking it behind him. ASSISTANT: Just a moment, sir. BROGAN: What’s your problem? ASSISTANT: I’ll have to detain you here for a few minutes, if you don’t mind. BROGAN: I do mind, I’ve got things to do. (Trying door, finding it locked). What is this? ASSISTANT: I think you know what it is, sir. Second assistant returning through door, accompanied by a policeman. BROGAN: (Sotto voice) Oh, Jaysus. 104. INT. POLICE STATION. EVENING. Brogan being held. Larry and Pam talking to him through a grille. [236]
LARRY: Are you altogether brainless or what? We could have bought that entire shop! BROGAN: Nolo contendere, ould son. The fact remains … there’s something you haven’t quite grasped yet. LARRY: Well, what? BROGAN: Money isn’t everything, Lar. Larry looking at Pam with stunned incredulity. 105. EXT. HOUSING ESTATE, NORTH DUBLIN. MORNING. The Bentley cruising through the bleak, grey streets, coming to a halt outside a barren semi. 106. EXT. STREET. MORNING. Larry emerging from Bentley, going to meet his mother and sister. LARRY: Guess who, ma. MRS. GORMLEY: (Stopped in her tracks) How did you get here? LARRY: How ya keeping? How are you, Mary? MARY: We’re all grand, Larry. We weren’t expecting you home. MRS. GORMLEY: Did something happen, did you lose your job? LARRY: I’m doing great, I’m in the money. MARY: You? MRS. GORMLEY: What money? LARRY: I’ll tell you later, I want you to meet Pam. 107. INT. BENTLEY. MORNING. Pam huddled in the seat, watching Larry talking to Mary and Mrs. Gormley. Larry waving at her to join them. [237]
108. EXT. STREET. MORNING. Pam emerging sheepishly from the Bentley, approaching the others. LARRY: Ma, this here’s Pam—Pam, this is Mary my sister. MRS. GORMLEY: How do. (Walking brusquely past and proceeding on into the house) MARY: Hello. PAM: Pleased to meet you. Pause LARRY. So. Here we are. How is Ninian doing these days, Mary? MARY: Ninian’s very well. He has just recently been called to the bar, you know. LARRY: No kidding, which one was it, Mooney’s? Just teasing, Mary, that’s great news. MARY: How’s Fidelma and the children? LARRY: Oh. No complaints. MARY: There’s a whole lot of packages come in the post for you this morning. LARRY: Grand. Right. I might as well collect them while I’m here, then. 109. EXT. YACHT MARINA. MORNING. Larry at the helm, steering the luxury yacht from scene 102 out of the marina, Pam at the prow shouting instructions. PAM: Go left, go left … all right, straighten up. LARRY: Am I clear on the starboard side? PAM: How the hell do I know?
[238]
110. EXT. DUBLIN BAY. MORNING. The yacht hove‐to offshore, in a gentle swell. In the cabin, Larry and Pam are finishing taking the money out of the biscuit tins, and stacking it in a column on the floor as they count it. Larry had an unlit cigar in his mouth. The sides of the cabin are stacked high with the tins of salmon. LARRY: …hundred and sixty, hundred and eighty, two hundred. How much is that altogether? PAM: Hang on. (Totting it up on an envelope) Hundred and seventy three thousand, nine hundred and forty pounds. Pause LARRY: Surprising how quickly it goes, isn’t it? PAM: Not if you make a habit of buying luxury yachts, it ain’t. LARRY: Still. We’ll hardly run short for a year or two yet. Peeling a twenty‐pound note off the top of the pile, setting it alight with a lighter. Lighting his cigar with the burning note. PAM: God, you’re such an old ham. LARRY: I’ve never asked that much from life, Pam. I mean … all I ever really wanted was to be a star. Aargh! He’s absentmindedly still holding the burning note which has stuck to his fingers. He shakes it off, waves his burnt fingers up and down. PAM: Here, give it me, I’ve got Vaseline in my bag. LARRY: No, it’ll be all right. PAM: No, come on. Smearing Vaseline on his fingers. Smoke curling up from the pile of money: the dropped note is smouldering the neat piles all over the cabin. [239]
111. INT. PUB LOUNGE. AFTERNOON. Low‐ceilinged side‐lit grotto of modern kitsch. A few truant business types at the bar. Larry’s old pal Gerry Lavin at the electronic keyboards, noodling through “Misty.” Larry and Pam entering. Larry approaching the keyboards, launching into Johnny Mathis singing the number. LARRY: (Singing) Look at me, I’m as helpless As a kitten up a tree… GERRY: (Rising) Will you look who’s here! The great one has returned to his own. LARRY: Put it there, Mr. Manager. Shaking hands, slapping shoulders. GERRY: Brilliant to see you, Lar. LARRY: Will you look at these threads the man’s wearing, God Almighty, at only four in the afternoon as well. GERRY: Merely my working suit, ould sport, nothing fancy. LARRY: Oh, now—heads down, lads, here comes the boss. GERRY: Away to hell. LARRY: Hey—this here’s Lady Pamela Hodge. GERRY: How you doin?, Pam, nice to meet you. PAM: Wotcher, Gerry. LARRY: The celebrated Gerry Lavin. GERRY: So who’s drinking what, then? Always bearing in mind that it’s on the house. Going behind the bar. LARRY: No need for that, my fine fellow, we’ve that much money we don’t know how to get rid of it. GERRY: Listen, you drink it on the house or you go without, and that’s all there is to it. LARRY: (Pulling out a wad) No, I’m serious, Ger, can afford it. [240]
GERRY: On the house or not at all. Pause PAM: I know what I should have, some Irish whisky—I’ve never tasted it before. GERRY: The remedy is at hand, Pam. (Fetching a bottle of Black Bush) Here’s the stuff that’ll render you speechless. LARRY: I’ll second that emotion. Gerry pouring three whiskies. GERRY: Will you be in town for long? LARRY: A couple of years, anyway. GERRY: You’re having me on. LARRY: No, Pam and me want to open a club over here. GERRY: Are you serious? That’s really gas, I’m dead chuffed. Here’s luck to it. Clinging glasses, drinking. GERRY: You know, I still maintain the best routine you ever did was Billie Holiday. PAM: (Incredulous) Billie Holiday? GERRY: You mean you’ve never heard it? Oh, yeah—all the jazz heads used to come round here after hours, you see—old man McLaverty had a notion of himself as a trombonist. So your man here used to regale them with his Louis Armstrong and his Billie Holiday. All of eighteen and already wiping the floor with Diana Ross! PAM: This is something I have to experience. GERRY: Seeing is believing, c’mon, head. (Making for the keyboards) LARRY: Aw, no, I couldn’t, Ger, I haven’t ever done it since. GERRY: Cut the cackle and get tore in. (To others in bar) Pay attention at the back there, you’re about to partake of a rare [241]
musical privilege. Starting intro to “Come Rain or Come Shine.” LARRY: So be it … and God bless the child… Taking the stage. Starting to sing the song—hilariously and yet very touchingly—to Pam. LARRY: (Singing) I’m gonna love ya like nobody’s loved you. Come rain or come shine… Two or three teenagers coming into the lounge, talking excitedly, shushed by the others there, sitting down to listen. Then half a dozen men coming in. Gradually, during the song, the lounge filling up, the newcomers all responding warmly to the song. As the song reaches its climax, the lounge is packed. At the end there is a tumultuous roar of applause, a rush to the stage, Larry surrounded by people shaking his hand, slapping him on the back, and then lifting him shoulder high and sweeping him out. Pam, hemmed in by the crush at the bar, registering the front page of an evening press over the shoulder of a man who’s displaying it to his mate. The banner headline reads: “London cabbie on the run with £250,000.”the sub‐heading is: “may have escaped back here.” There are photographs of Larry, of Ramirez, and of Fidelma and the children. PAM: Larry! 112. INT. THE GORMLEY HOUSE. AFTERNOON. The house jammed with people, chattering, drinking and singing. In the living‐room, Larry surrounded by family and neighbours, all talking at once, though the voice of Larry’s mother is loudest. MRS. GORMLEY: He says, casual as you like—ma, I’ve come [242]
into a bit of money, and me thinking he’d won a few quid on the dogs or something, and him absconded with enough to keep us all in the lap of luxury for the rest of our natural born days… Mary shouldering her way through to Larry, followed by her plump, self‐important lawyer husband Ninian. MARY: Larry, Ninian’s here, you’d better talk to him. LARRY: Where’s Pam got to, Mary, have you seen her? MARY: It’s all right, I’m just after talking to her, she’s upstairs in mammy’s room. NINIAN: Well, then, Laurence—if we move fast I’m pretty confident I can get a result. LARRY: You’re looking very prosperous, Ninian. NINIAN: I’ve secured a few minutes grace from the Garda, but that’s all. Come out to the yard. LARRY: What do you mean? Sure the police here can lay a finger on me. NINIAN: Oh yes, they can, Laurence. They can hand you back to the Brits. 113. EXT. BACK YARD OF GORMLEY HOUSE. AFTERNOON. A man in a leather coat leaning against the wall, smoking. Ninian and Larry emerging from the kitchen, the former closing the door firmly behind him. LARRY: What are you saying? NINIAN: The government here’s very keen at the minute to cosy up to the English. They’ll be licking their lips already at the chance to make a well‐publicised example of your good self. LARRY: But I distinctly remember reading there’s no, whatyoumacallit, extradition; between the two countries. [243]
MCMORDIE: (Man in leather coat, Belfast accent) Not for political offences, there isn’t. Crime is another matter, friend. Pause NINIAN: This is Mr. McMordie; Laurence—I think he can offer you some invaluable assistance. LARRY: How are you? MCMORDIE: What you did was criminal, Gormley. Robbery with suspected murder. LARRY: No, I had nothing to do with the killing… MCMORDIE: It’s immaterial. I’m talking about the warrant out for your arrest. Now, the Guards will be coming through that door any minute to lift you. You’ve got one chance. You can transform what was a crime into a political offence. LARRY: How? MCMORDIE: Very simple. Turn the money over to the cause of freedom in the North. Pause LARRY: The what? NINIAN: Mr. McMordie is speaking as an executive member of the republican movement, Laurence. He’s prepared to expedite the transfer of monies, and furthermore to leave in your hands an undisclosed cash residue. MCMORDIE: You can keep five grand. NINIAN: I shall then lodge an appeal against the extradition order, backed up by Mr. McMordie’s testimony that you were acting all along with a political motive. You’ll walk out of the hearing a free man. Pause LARRY: No, I can’t do that. MCMORDIE: You haven’t entirely understood me, Gormley. [244]
Who do you think fed your story to the papers? You see, your South American friends have come to a sensible arrangement with us. The yard door swinging open: the Columbian in the pebble‐glass spectacles revealed behind it. MCMORDIE: (cont’d) Now, we don’t like thieving wee gets like you any more than they do. But we’re prepared to offer you a chance you don’t deserve. Turn the money over now. And you get your turn to play the hero. LARRY: You want to buy guns and bombs with it. MCMORDIE: It’ll be applied to the needs of the whole struggle … whether you agree to co‐operate or not. You see, in actual fact—it’s immaterial. You take my meaning? Pause LARRY: I need to talk it over with Pam. MCMORDIE: There’s nothing to talk over, friend. LARRY: She was with me, she has to know the score. Anyway, she’s got the money. Pause MCMORDIE: You better make it snappy. If that money’s not in our hands by the time you get lifted, you’ll have to answer to us on top of all the rest. Pause LARRY: Excuse me. (Making a hasty exit) 114. INT. UPSTAIRS LANDING. AFTERNOON. Larry struggling through the people thronging the stairs and [245]
landing, waiting to congratulate him with kisses and handshakes. Reaching the door of the toilet as flushing is heard from within, and as Pam emerges. LARRY: (Shoving her back) Stay there. Pushing into the toilet himself; closing and looking door. 115. INT. TOILET. AFTERNOON. PAM: For God’s sake, Larry… LARRY: Pam, listen. We’re in terrible danger. Don’t ask, just do what I tell you. 116. INT. LANDING. AFTERNOON. Toilet door shut. Sound of flushing. Door opening, Pam emerging, going into bedroom opposite, closing door. 117. INT. BEDROOM. AFTERNOON. Pam opening wardrobe door. Wardrobe full of Mrs. Gormley’s clothes. Pam looking under bed, pulling out a suitcase. 118. EXT. BACK YARD. AFTERNOON. McMordie leaning against the wall, smoking, checking his watch, glancing at the Columbian by the door, giving Ninian a look. 119. INT. LANDING. AFTERNOON. Toilet door shut. Sound of flushing. Door opening, a middle‐aged Dublin lady emerging. She picks her way down the stairs. We realise it’s Larry in drag.
[246]
120. EXT. FRONT DOOR AND GARDEN. AFTERNOON. Knots of people around the door and in the street: Larry in drag emerging through the door, walking to the street. As he moves out of frame on the left, a Garda patrol car enters it on the right. 121. EXT. YACHT MARINA. AFTERNOON. Larry still in drag standing agitated on the pontoon, holding the yacht by a single mooring rope, scanning the shoreline. Pam pelting along the marina towards the yacht. LARRY: Oh, thank God, quick, come on, let’s go! She leaps aboard, he follows, puts the engine in gear, careens off full steam ahead, bumping wildly around amongst the other craft. 122. EXT. DUBLIN BAY. AFTERNOON. Stormy sea, fierce wind. Larry wrestling with the tiller, Pam clinging to the desk rail. PAM: We’ll have to go back, Larry, we’ll be drowned! LARRY: Would you rather be shot? PAM: Just give them the bloody money! LARRY: I can’t do that! PAM: You’re insane as they are! Do you realise that? A biscuit tin from the cabin is pitched on the deck. The lid springs off and the money is whipped into the air like confetti by the wind. PAM: Do something! Put the brakes on. Larry flinging himself forward, vainly trying to salvage the money. The yacht slewing round; throwing him and Pam into a heap. [247]
123. INT. CABIN OF YACHT. NIGHT. Larry and Pam slumped disconsolately, surrounded by empty salmon tins. Larry is methodically stuffing wads of bank‐notes into the linings of a jacket and overcoat, and Pam is sewing them up. Pricks her finger with needle. PAM: Oh buggeration, I can’t stomach any more of this. I’m going ashore, Larry. LARRY: No, Pam, it’s too risky. PAM: And I can’t eat any more of your sodding tinned salmon! Going out on deck. 124. EXT. YACHT. NIGHT. We see that the yacht is moored in the middle of a tiny, secluded harbour. Larry following Pam out of cabin. LARRY: Just another couple of days and then I can stock up with provisions and we’ll take off, I promise you. PAM: No. Now. (Climbing into dinghy). I’m not living another minute like a bleeding ship’s rat. LARRY: All right. All right. Wait a minute, I’m coming with you. Putting on jacket and overcoat, getting into dinghy. 125. EXT. HARBOUR. NIGHT. Larry and Pam rowing the dinghy to the harbour wall. Disembarking up the steps, mooring the dinghy. As they walk along the esplanade, the yacht is behind them, sitting still on the moonlit water. The yacht exploding: bursting into flames. Larry and Pam rooted to the spot, [248]
aghast, their faces lit by the flames of the burning yacht. PAM: Oh, Jesus … look. Pointing to a spreading pool of blood on the water: the corpse of a diver floating to the surface in the midst of it. 126. EXT. VILLAGE STREET. NIGHT. Larry and Pam hurrying along, in a state of a nervous shock. PAM: We’ve got to go to the police now… LARRY: We can’t, Pam… PAM: They’ll protect us… LARRY: I’ll think of something… PAM: Don’t, Larry, for Christ’s sake please don’t think of anything else ever again! LARRY: Ssshhh. Two figures are approaching them along the footpath. Two nuns. They pass by. Larry stopping and looking back after them with a thoughtful look on his face. 127. INT. AER LINGUS JET. MORNING. Larry and Pam dressed as nuns, with only their little faces visible behind the wimples; seated together in a patch of empty seats. Chief stewardess making announcement over P.A.. STEWARDESS: Ladies and gentlemen, the bar service is now commencing. At this time we will be happy to assist you with any duty‐free purchases you may care to make, thank you. LARRY: Let’s have a drink, I’m dying for one. PAM: Larry! LARRY: Oh, Jesus. I forgot. [249]
128. EXT. HEATHROW AIRPORT. MORNING. Aer Lingus jet making landing. 129. INT. TUBE TRAIN. MORNING. Larry and Pam, in their nun’s gear, getting to their feet as the train arrives at Holloway road station. 130. EXT. HOLLOWAY ROAD. MORNING. Larry and Pam, in their nun’s gear, emerging from tube station, walking down road. PAM: Larry. LARRY: Keep walking. PAM: The money’s sliding down my leg. LARRY: Don’t run. Passing a policeman, policeman stopping, looking back. A trail of bank‐notes strewing along the pavement from the hemline of Larry’s habit. POLICEMAN: Oi! Larry and Pam stopping, looking back, making a run for it. Policeman giving chase, music. Chase sequence along Holloway road: Larry pulling his habit to run more freely, revealing hairy legs and showering notes all over the road, passers‐by scrambling to grab notes, policeman tripping over passer‐by. Policeman flagging down a passing Securicor van. POLICEMAN: (To driver) Follow those nuns. End music. [250]
131. INT. POLICE STATION. EVENING. Interrogation room. Larry in his underpants. He has been questioned all day, in relays. A detective‐inspector Crombie and a sergeant Marten are with him. The residue of the money is sitting on a table. CROMBIE: You have had a highly colourful time of it, Mr. Gormley. Verging on the novelistic, I might almost say. Do you believe any of it, Sergeant Marten? MARTEN: Here and there. CROMBIE: Here and there it was an occasional note of veracity. Otherwise it could go straight on to the television, is that what you have in mind for it, Mr. Gormley? LARRY: No, of course not. CROMBIE: No? Selling it to the newspapers, perhaps? LARRY: No, no, I just want to forget the whole terrible business. I wish I’d never set eyes on the cursed money. CROMBIE: You know what the fascination of that money is?— that money doesn’t really exist, does it? Pause LARRY: How do you mean? CROMBIE: That money doesn’t exist because there’s no record of it, is there? No entry on any ledger or balance sheet, no bank statement, invoice, receipt or voucher of an description. The only life that money seems to have known is swanning around in briefcases and laundry bags, that’s what I’d call funny money. I mean for one thing, the papers seem to imagine there was two hundred thousand of it, but look at what’s here— twenty, is it, Sergeant? MARTEN: Twenty‐four thousand, three hundred and ten. CROMBIE: Exactly. LARRY: I explained all the things that happened… CROMBIE: …but then the papers, I mean, they’re forever printing wild unsubstantiated stories, aren’t they? No, you [251]
can’t believe what you read in the papers, not nowadays. Pause LARRY: I suppose I’ll be sent to prison. CROMBIE: You see—I think—we can help you in that respect. LARRY: How? CROMBIE: You would be willing to render us full assistance in the identification of those South American gents? LARRY: Gladly. CROMBIE: In return for invaluable aid of that kind, Mr. Gormley, we could press for leniency. Or possibly—possibly— we might be tempted not to bring any charges at all. Pause LARRY: You reckon? CROMBIE: Tell me this, Larry—what would your response be—to the idea of that non‐existent money being applied— tacitly and anonymously, of course—to charitable causes? LARRY: Grand. CROMBIE: Because we have a Benevolent Fund in the force which would be very grateful indeed for a cash donation of that magnitude. Pause LARRY: Take it. CROMBIE: Sergeant? Marten rapidly packing the money into a briefcase. Crombie tearing up Larry’s statement. CROMBIE: I reckon we can do with a re‐think on this, it won’t take long. [252]
132. EXT. PAM’S FLAT. EVENING. Larry and Pam trudging up to the front door. LARRY: They’re announcing that the Columbians only used me as a decoy. They’re saying I was framed. PAM: You have been and all. Rick Skinner, the theatre director from scenes 29‐31, emerging, bumping into them. SKINNER: Mr. Gormley, at last, I’ve been hunting you high up and low, where on earth have you been? LARRY: Where the hell have you been? Do you not read the newspapers? SKINNER: Not apart from The Stage and Variety, no. Why do you ask? LARRY: And there was me thinking it was fame at last. (Pause) So what have you been after me for? SKINNER: I take it you do remember auditioning for me? LARRY: How could I forget? SKINNER: Quite. Given the circumstances. However, we now have new financing. A new young producer. Nicaraguan, if you please. We start rehearsing on the first. I’d still like you for the part. If you’re free, that is. Are you free? Long pause LARRY: Yeah. Yeah, I am. I’m free. 133. INT. THEATRE. EVENING. Opening night: montage of Larry’s turns on stage, and reaction shots of friends and relations in the audience, under closing credits. (i) Larry doing Little Richard’s “Rip It Up.” Pam and Brogan in a [253]
box, Brogan removing wallet from gent’s overcoat hung behind him. (ii) Larry doing Presley’s “Love Me Tender.” Fidelma looking sullen, Una and Barney smiling with delight. (iii) Larry doing Buddy Holly’s “Not Fade Away.” Larry’s mother, sister Mary and Ninian, engrossed in a vast box of chocolates. Gerry Lavin bopping along. (iv) Larry doing John Lennon’s “Money.” In the back row of the upper circle, the squat, menacing camel‐hair‐coated figure of Des. End
[254]
Radio Pictures
Much of the action of the play takes place in a radio drama studio. The Cubicle has a wide window, giving characters on the studio floor and in the Cubicle a clear and unrestricted view of each other. Four people are ranged along the control panel in the Cubicle, facing the window. They are: Rory Colquhon, playwright, late 30’s Donna Melchett, studio manager 30 Glyn Bryce, director, late 40’s Valerie Hulton, production secretary, 58 Operating the grams and tape machine behind them is Assistant Studio Manager Jim Dench, 24. In a separate Recording Channel is Assistant Studio Manager, Jim Middleditch, 24. On the studio floor, doing ‘spot’ sound effects (or fx) is Assistant Studio Manager Jim Finch, 24. Also in the studio are four actors: Susanna Prine, 35 Harry Tremlett, 40‐ish Dolly McNally, 50‐ish Edgar Brimble, 60‐ish They are seated in a row along the wall when not performing at the microphone. There is also a young Announcer, as the play opens, standing at the microphone with his script.
1. INT. RECORDING CHANNEL. MORNING. Jim Middleditch starting up tape machines. MIDDLEDITCH: (Into mike) Recording. Yawning hugely then turning his attention to a half‐completed model, in balsa wood and matchsticks, of Shakespeare’s globe theatre. 2. INT. CUBICLE. MORNING. Jim Dench lowering the stylus on a disc. Peggy Lee, “I Don’t Know Enough About You.” Everybody waiting. 3. INT. STUDIO. MORNING. Jim Finch at the fx. mike. The four actors seated along the wall, with their scripts. Dolly McNally is knitting an immensely long scarf, and is dressed entirely in clothes she has hand‐knitted for herself. The Announcer at his mike. We hear the disc over the speakers. DISC: I know a little bit About a lot of things But I don’t know enough about you. 4. INT. CUBICLE. MORNING. The disc continuing. Valerie Hulton timing it, on her stopwatch. Glyn Bryce playing with one of those box puzzles where little ball‐bearings have to be tilted into holes. Rory Colquhon nervously folding and unfolding a couple of toffee wrappers. DISC: …Just when I think you’re mine You try a different line, And baby what can I do. [257]
Donna Melchett pressing green‐light button, fading down disc. 5. INT. STUDIO. MORNING. Green light by Announcer’s mike coming on. Disc cuts out. ANNOUNCER: We present Mr. Deadman and Miss Goodbody a play for radio by Rory Colquhon, with Susanna Prine as Miss Goodbody and Harry Tremlett as Mr. Deadman. Supose cam Opening titles: Radio Pictures by Stewart Parker etc 6. INT. CUBICLE MORNING. Valerie Hulton shaking her stopwatch. It’s malfunctioning. Looking up at clock above the door. It says 10.35. ANNOUNCER’S VOICE: Mr. Deadman and Miss Goodbody! DISC: …You get me in a spin Oh, what a stew I’m in, ‘Cos I don’t know enough about you… Supose cam End opening titles: Donna fading disc out. Pause. DONNA: Okay? BRYCE: Rather a punchy opening is what I’d call it. All right, Rory? COLQUHON: You think? BRYCE: Good. COLQUHON: I mean…
[258]
7. INT. STUDIO. MORNING. Bryce’s voice coming over talkback. BRYCE: Cheers, Norman, we’re buying that. ANNOUNCER: You’re quite sure? BRYCE: Anything up? ANNOUNCER: I wondered if it needed to be a tinge warmer, perhaps. SUSANNA: (Sotto voce, to Dolly) God, another frustrated actor. BRIMBLE: That young chap isn’t in the play, is he? SUSANNA: He’s just the Announcer, Edgar. BRIMBLE: I can’t seem to find him in my script. TREMLETT: He’s the Announcer. DOLLY: Is that your new hearing aid, Edgar? BRIMBLE: Blasted thing keeps going funny on me. 8. INT. CUBICLE. MORNING. BRYCE: I didn’t find it cold. Anybody find it cold? Rory? COLQUHON: Well, it’s the song, you see. BRYCE: Quite. (Pressing talkback) None of us found it cold, Norman. Sounded quite thick and creamy in here. ANNOUNCER: (On talkback) Fine, Glyn, whatever you think. BRYCE: Thanks, chum. (Releasing talkback) Every word they say sounds the same anyway, who’s got my mint imperials? 9. INT. STUDIO. MORNING. ANNOUNCER: (Departing) Good luck with the show, then. SUSANNA: (Warmly) Thanks, love. TREMLETT: Cheers. DOLLY: Bye.
[259]
10. INT. CUBICLE. MORNING. As before, Bryce addressing Donna Melchett. BRYCE: So it’s Jim Dench doing spot effects? DENCH: No. I’m Dench. BRYCE: (Over his shoulder) Oh right, sorry. (To Donna) Jim Middleditch. DONNA: No, Jim Middleditch is doing recording. BRYCE: (Pointing into the studio) Well, who’s that in there? DONNA: That’s Jim Finch. (Gesturing) Jim Finch on spot, Jim Dench on grams and Jim Middleditch in the channel. BRYCE: I see. Pause VALERIE: I’ve often wondered if the name Jim is part of the job specification. DENCH: Donna’s not a Jim, is she? BRYCE: She might have been if she’d been a lad. DONNA: It’s possible. (To Valerie) It’s my dad’s name. BRYCE: Well, Rory, you could never write this into a play, could you? COLQUHON: Sorry? No, no. Well … I don’t know. BRYCE: Yes, that’s true—when you come to think of it, it’s quite opposite to the whole vexed issue of identity running through all your work, I mean even in this piece we’re doing the characters construct whole versions of each other on the basis of the names Deadman and Goodbody, along with just occasional glimpses of course. You really should have called him Jim Deadman, shouldn’t you. COLQUHON: Well, actually … I did. BRYCE: Good heavens, so you did, how funny. (Pressing talkback) Ready to have a bash, then, Harry?
[260]
11. INT. STUDIO. MORNING. Tremlett going to microphone with script. TREMLETT: From the top, is it, Glyn? BRYCE: (On talkback) Yes, please, Harry. TREMLETT: Right. DONNA: (On talkback) Can you give me a bit for level? TREMLETT: Yours to command, my precious. Clearing throat, reading from script. “Rictus. From the Latin. Expanse or gape of person’s or animal’s mouth, bird’s beak, or flower with two‐lipped corolla.” How’s that? Donna smiling warmly at Tremlett. DONNA: (On talkback) That’s lovely. Thank you very much. 12. INT. CUBICLE. MORNING. Tremlett smiling warmly at Donna. TREMLETT: (On talkback) A pleasure, my love. 13. INT. STUDIO. MORNING. Big close up of Tremlett smiling. We move in behind his eyes, and see. 14. MONTAGE. Three of four stills of Donna smiling direct to camera, in quick succession: progressively closer and more sensuously soft‐focus; the last one animating into: [261]
15. INT. TREMLETT’S MIND. EVENING. Tremlett and Donna seated at a bar. Tremlett baring his teeth. DONNA: My, what big teeth you’ve got. TREMLETT: What do you reckon? DONNA: I give up. TREMLETT: That one’s false and those three are caps. DONNA: You’d never guess. TREMLETT: All the better to eat you with. DONNA: Ooh. Help. TREMLETT: Also—fully tax deducted. DONNA: Because you’re an actor? TREMLETT: Because I’m a wolf. DONNA: (Out of vision) Stand by for a green light, then… 16. INT. STUDIO. MORNING. Tremlett still at mike. Green light comes on. While Tremlett speaks the dictionary definition part of Deadman’s lines, Jim Finch does fx. of typing in sync to accompany it. TREMLETT: (As Deadman) Rictus. From the Latin. Expanse or gape of a person’s or animal’s mouth. bird’s beak, or flower with two‐lipped corolla. Often applied to effect of rigor mortis, q.v., on facial, wait a minute, that’s her, at the corner, what the hell, it’s not time, she’s not due for an hour yet, the window, get the window! Jim Finch doing fx. of closing window. Now the curtains. Quick. Quick! Jim Finch doing fx. of curtain‐pulling. There. Now. Watch. Listen. Her steps, that thrilling echo. [262]
Clicking‐clacking of the high‐heel shoes… Jim Finch doing fx. of footsteps, striking high‐heel shoes on a piece of board. 17. INT. CUBICLE. MORNING. Clip‐clop of fx. coming through speakers. BRYCE: She sounds like the back end of a horse. (Pressing talkback) Hold it, please. Sorry. Jim? The three Jims answer ‘yes?’ simultaneously. BRYCE: (To Valerie) Which one do I mean? VALERIE: (Looking at the clock) My stopwatch is going backwards. Close up of the clock now showing 11.12. The Peggy Lee song starts. Mix into a close up of a clock in the BBC club, showing 18.05; which leads us into: 18. INT. CLUB. EVENING. Tremlett and Donna entering together, sitting at the bar. TREMLETT: I mean—what it all means is clear enough. DONNA: Is it? TREMLETT: Well, isn’t it? DONNA: Not my department, thank God, I just have to twiddle the right knobs. TREMLETT: It’s all to do with non‐communication, you see. DONNA: So far it’s working a treat. TREMLETT: This character I’m playing, Deadman, up in his lonely bedsit all day, compiling a dictionary, spying on the bird who lives across the alleyway… [263]
DONNA: What about him? TREMLETT: He sees himself as one of life’s voyeurs. DONNA: Ah. TREMLETT: He knows all the vocabulary, but he doesn’t have the lingo, does he. He’s a Deadman. And she’s a Goodbody. DONNA: Oh, I get it. Clever. TREMLETT: So tell me about this twiddling of knobs— (roguishly)—turns you on, does it? DONNA: (To passing barman) Terry, large gin and tonic, there’s a dear. TREMLETT: (To barman) Make it two, please. (To Donna) No, in spite of all the artifice, I find it rather a touching piece, I mean, I felt I’d got something going this morning. 19. INT. STUDIO. MORNING. Tremlett at the mike. Jim Finch doing fx. of typing under the dictionary‐definition lines. Green light. TREMLETT: (As Deadman) Rigmarole. Probably corruption of ragman‐roll, q.v., long, unintelligible story; loose, disjointed talk … she’s at the far end of their living room now, a twilight flowing round the constant harsh metallic fuzz of the television, the parents two slumped mortescent shapes, she sitting a moment with them, a token perpetration of the myth of family life. Soon in her bedroom. The change of clothes. Stretched on the bed. Then the rapt vigil at the dressing‐table mirror. Soon now. I have the camera focussed. Soon. 20. MONTAGE. TREMLETT’S MIND. Rapid sequence of three stills—a bedroom, as seen across a narrow alleyway from an opposite flat. The figure on each photograph is Donna Melchett—but in the guise of ‘Miss Goodbody.’ she is entering the bedroom in shot 1, throwing off her coat in shot 2, sitting on the bed removing her shoes in shot 3. [264]
21. INT. CLUB. EVENING. Tremlett and Donna at the bar, with drinks now. DONNA: What’s so hard about communicating? He only has to say good morning to her. TREMLETT: He seems to prefer peeping. DONNA: He’s a peeping tom. TREMLETT: He’s a doubting Thomas and all. He doubts that she’d fancy him. DONNA: But she does. TREMLETT: Does she? DONNA: Isn’t that in the script? TREMLETT: I hope so. You’ve plucked your tights. DONNA: I know. Second pair this week. All the way up to here, it’s run. Pulling her skirt up a few inches. As must I. Run. TREMLETT: I’ll give you a lift. I’m driving North. DONNA: I live in Southwark. TREMLETT: That’s handy. It’s on my way. 22. INT. STUDIO. MORNING. Tremlett at mike. Green light. TREMLETT: (As Deadman) I knelt behind the bed at first, then behind the curtain, foolhardy postures. Her awareness of my watching her would violate the experience for us both. I have a safer scheme now—I enter the wardrobe, behind the rack of clothes, I make a space through them, the doors partly ajar, a clear sightline to her room. Listen to myself in the stillness, the old animal labouring away, heart quietly yammering on in there, unconsidered in there, until the day it attacks you, [265]
testicles itchy, the whimper from the gut. But at length, yes, the camera poised, she erupting into the frame, yes, to fling herself on the bed, my prize! 23. INT. BEDROOM. EVENING. The view through Deadman’s telephoto lens: Goodbody’s bedroom. Lying on the bed, in the guise of Miss Goodbody, is Donna Melchett. TREMLETT: (Out of vision, voice‐over) Now in one movement strips off the thin sweater over her head,* shakes free her hair, * while I linger on the white shoulder, the lacy membrane of brassiere, sluffs off the skirt,* walks in her brief slip from the room,* the rayon riding on the lean slopes of her hips,* leaving the clothes strewn around in the awkward defenceless postures… At each * there is the sound of a camera shutter, and the frame becomes a black and white still of Donna/Goodbody in the given posture. 24. INT. CUBICLE. MORNING. BRYCE: Did he pop just then? DONNA: I don’t think so. He’s rather given to lip‐smacks, though. VALERIE: All that drooling, I expect. BRYCE: Who’s for a chocolate éclair? Offering the bag, then pressing talkback. Marvellous, Harry, absolutely bang‐on. TREMLETT: (On talkback) Okay for you, Donna? DONNA: (Pressing talkback) Lovely, thanks. TREMLETT: (On talkback) That’s all right then. BRYCE: Tea‐break now, I reckon. Start again at a quarter‐past, [266]
how’s that? (Pressing talkback) Tea‐break, everyone. Donna, Valerie and Dench leaving the cubicle. BRYCE: (To Colquhon) All right, Rory? Happy so far? COLQUHON: Mmm. Well. What was I saying… BRYCE: Yes. COLQUHON: I mean … the song really … I don’t know what to think. BRYCE: Yes. COLQUHON: It was just somehow … very slightly … though I mean I do see it… BRYCE: I understand what you’re saying, Rory—Val, would be a treasure and bring coffees down for us? Valerie Hutton waiting at door, looking frosty. 25. INT. STUDIO. MORNING. Susanna standing talking to Dolly, who’s putting away her knitting. Everyone else gone. Susanna is standing in a position directly facing Rory Colquhon through the cubicle window. SUSANNA: All this time I’ve been dying to play a character who dances—now I’m finally asked to do it—and it’s on the bloody wireless. DOLLY: (Sotto voce) Aren’t we still being heard next door, dear? SUSANNA: Oh, God. Engaging Rory’s attention through the glass. Can you still hear us in there? Rory shaking his head, pointing at his ears, to signify that the mikes are switched off. Susanna smiling warmly in response. From this point on she and Rory get involved in eyeing each other. [267]
SUSANNA: It’s all right we’re switched off. DOLLY: Rum sort of a drama, this, isn’t it. Of course they’re all rum these days. Glum as well. SUSANNA: I can’t think how I’m supposed to play this gormless Goodbody lady, I mean, she’s all body language, isn’t she. DOLLY: They used to instruct you to use your voice suggestively. But that was in the days before sex. 26. INT. CUBICLE. MORNING. Colquhon fully engrossed in the eye contact with Susanna through the glass. Bryce chatting away to him, oblivious to this. BRYCE: You see, to me radio is very akin to film, except that radio is more visual. It’s the distinction between your common or garden rabbit in its common or garden hutch, and the astounding bunny a magician pulls out of his topper, it’s conjuring images out of the ether instead of merely approximating them on celluloid, that’s one reason why I’ve never moved out of radio, Rory, and I would guess it’s why you continue to write for it, we’re merchants of the imagination, in my view. 27. INT. STUDIO. MORNING. Susanna and Dolly as before. SUSANNA: I imagine it’s all about him, don’t you? DOLLY: Glyn Bryce, you mean? SUSANNA: No, no. Rory Colquhon. DOLLY: Was he the one who wrote it? I can never remember their names. SUSANNA: He and I grew up in the same town, you know, in County Down. DOLLY: A lot of them seem to be Irish don’t they. [268]
SUSANNA: He was the headmaster’s son, I was the postman’s daughter. DOLLY: You don’t mean he really spent his days spying on girls undressing? SUSANNA: He went to Cambridge. He probably calls it allegory. 28. INT. CUBICLE. MORNING. Bryce and Colquhon as before. BRYCE: Say what you like, Rory, but I stubbornly adhere to the view that television is a purely narcotic medium which atrophies the imaginative faculty. Just ask yourself how much attention a so‐called viewer really pays to what he is seeing on the screen, is he watching it or is it simply passing across his glazed retina? Above all, how much does he listen to what is being said? Not in the least, of course, which is why a genuine interchange of ideas like this one would never be allowed on to the screen, whereas radio, through its rigorous concentration on the quality of language, simply obliges the audience to listen, in a way people no longer do in the rest of the culture, and that’s of immense importance, if only because the ability to listen is another of those civilised attributes which is disappearing altogether from people’s lives, haven’t you found that increasingly to be the case? Pause COLQUHON: Sorry? 29. INT. CORRIDOR. AFTERNOON. Door into studio. End of the lunch break. Throughout the following, we hear the Peggy Lee disc, the volume rising and falling with the door opening and closing. Tremlett arriving at the door ahead of [269]
Donna, pushing it open, taking her hand and gallantly wafting her through door, kissing her hand as she passes through, following her. Dench arriving at door ahead of Middleditch, handing him through it in parody of Tremlett, pretending to bite Middleditch’s hand instead of kissing it. Susanna arriving at door just as Rory Colquhon emerges through it. COLQUHON: Sorry… SUSANNA: We meet at last. COLQUHON: Yes indeed. SUSANNA: How’s your father? COLQUHON: He’s retired. SUSANNA: I’m not surprised. COLQUHON: To Canada. SUSANNA: I read about what happened—but why booby‐trap his car? A headmaster? It wouldn’t have been one of his pupils, would it? COLQUHON: You never know. It was wired up wrongly. That’s why it didn’t go off. SUSANNA: Just like the whole damned system. COLQUHON: Oh, right. Yeah. SUSANNA: Would you have dinner with me tonight? COLQUHON: Oh. Well. 30. INT. RECORDING CHANNEL. AFTERNOON. Disc continuing. Middleditch working on his model of the globe theatre. DISC: …Jack of all trades, master of none, and isn’t it a shame. I’m so sure that you’d be good for me. If you’d only play my game … DONNA: (Out of vision heard through speakers) Can you stand by to record this, Jim?
[270]
31. INT. STUDIO. AFTERNOON. Susanna at the mike. Green light. SUSANNA: (As Goodbody) Whenever I’m dancing it’s just like the sun’s shining on me, and nobody else, all their eyes on me, all the lights, the lights and eyes on me alone, sort of beaming on me. That’s when you feel alive. That’s what living is, not locked up in a room all day, like him across the way with his doughy old face stuck behind the curtain, and the way the evening sun shows up that grime on his windows, not to mention the coating of dust over all those bookcases, what’s he up to anyway, cooped up there on his own all the time? 32. MONTAGE. Rapid sequence of stills, of Rory watching her from the cubicle, closer and closer up, and then of him transmogrified into Deadman; looking out of his bed‐sitter window, further and further back. 33. INT. RESTAURANT. EVENING. Susanna and Colquhon at a table for two, consulting menus. SUSANNA: Is this all right? COLQUHON: Oh. Yes. Fine. SUSANNA: You know all my crowd at school considered you to be rather namby and decidedly pamby. COLQUHON: I remember. SUSANNA: And a contemptible swot. COLQUHON: The son of the beak. SUSANNA: My mother still sends me every item about you in the local paper. COLQUHON: Oh, God. My uncle owns it. SUSANNA: I know. (Pause) Are you quite sure I’m what you wanted? [271]
COLQUHON: Sorry? SUSANNA: What you visualised for it? Goodbody? COLQUHON: Oh, yes. Marvellous. SUSANNA: I thought this afternoon was crap. 34. INT. STUDIO. AFTERNOON. Susanna at the mike. Jim Finch doing hairwashing fx. during the speech. Green light. SUSANNA: I think I’ll go blonde again on Friday, if that saggy old bitch Farrell would pay me when she’s meant to … he watches me every step of the way, I can feel the eyes on me … I’ll wear the leather skirt this evening, and the tank top, with the jacket well open, that’ll fog up his glasses for him, nosey bugger… 35. INT. RESTAURANT. EVENING. Susanna and Colquhon with aperitifs. COLQUHON: I saw you a lot. SUSANNA: You couldn’t have done, we were worlds apart. COLQUHON: In the Drama Club productions. SUSANNA: Oh. Help. COLQUHON: Hello Dolly. SUSANNA: Goodnight Vienna. COLQUHON: Two for the Seesaw. SUSANNA: I liked doing that. She was a dancer too. (Pause) You know the Drama Club was bombed out? COLQUHON: Well … the pub beside it. SUSANNA: It was burned down. COLQUHON: They’re rebuilding, though. SUSANNA: Isn’t it marvellous? All these years, and we’ve never met till now. [272]
36. INT. STUDIO. AFTERNOON. Dolly, Edgar and Susanna at the mike. Disc fx. of television‐ commercial sound coming through speaker. Dolly and Edgar playing Goodbody’s mother and father, voicing interior thoughts. EDGAR: (As father) Look at her, look. DOLLY: (As mother) Look at him. The young Prince. EDGAR: Miss World, she is, it’s me she’s smiling at. DOLLY: I had a load of Navy men, in my time. EDGAR: He’s got a gun, him. DOLLY: It’s that shampoo, in her basket. EDGAR: If I had a gun… DOLLY: If I’d her hair… BOTH: All gone, all gone. Switch. Finch does fx. of Goodbody running downstairs. SUSANNA: (As Goodbody) Bye, Mum. Bye, Dad. I’m off. Finch does fx. of street door opening and closing. Disc fx. change to city skyline. Well, well, look who’s leaning out and feeding the pigeons, showing his face to the world for once, the pigeon fancier I don’t think, I know what he fancies, well then treat yourself to this, professor… Finch doing fx. of Goodbody walking along alley. 37. MONTAGE. Sequence of stills, of Rory‐as‐Deadman: leaning out through window feeding pigeons on sill, staring down at her, retreating into room, reacting to pigeon flying into room, flailing around after pigeon. The [273]
stills are timed to Goodbody’s commentary, which continues out of vision. SUSANNA: …caught you red‐handed son, red‐eyed more like, two can play at that game, there he goes, scuttling back behind the curtain, oh my God there’s a bird got in, there’s a pigeon flew right in with him, into his room, what a yell, he’s going spare, what a riot! 38. INT. RESTAURANT. EVENING. Susanna and Colquhon on the soup course. SUSANNA: You must allow something in there. Some Belief. You must have some belief, surely? COLQUHON: Oh. Well, all right … the imagination, then. It’s what we all live by. SUSANNA: Yes? COLQUHON: Not just in the way Glyn means it… SUSANNA: That’s a relief. Glyn is a small boy of forty‐eight. Tell me how you mean it. COLQUHON: Ah. Well. We invent pictures of the world, don’t we. Mental pictures. If we didn’t … we couldn’t function. We can only make a move forward by picturing such a move first. That’s it—imagination. It annexes the future. The same way memory annexes the past. Memory and imagination are two edges of the same process. They’re inter‐woven. Some of our past is imagined. Some of our future is memorised. It’s like an ember that we carry with us, casting a little light and warmth forward and back, in the middle of the cosmic darkness. It’s an ember that constantly needs to be made to glow. Pause SUSANNA: I’m glad we could be together this evening. I want to hear more about this. [274]
We hear the Peggy Lee disc, as we mix into the next scene. DISC: …I know a little about biology, And a little more about psychology, I’m a little gem in geology, But I don’t know enough about you… 39. INT. CUBICLE. AFTERNOON. Fade out disc. Jim Dench is playing an fx. disc of pigeons cooing. The others are listening, Glyn Bryce is playing with a Rubik cube. DENCH: (Lifting stylus) That’s the last one—apart from Collared Doves In Ritual Courtship. BRYCE: They all sound as if they’re on valium. VALERIE: It’s in the nature of pigeons. DONNA: We could try Edgar. VALERIE: He does a good canary, Edgar. DENCH: Shame it isn’t a parrot, actually, he does an amazing parrot. BRYCE: I wonder if he’s awake at the moment. 40. INT. STUDIO. AFTERNOON. The actors seated along the wall. BRYCE: (On talkback) Edgar? DOLLY: (Nudging Brimble) Edgar, darling—I think you’re on. BRIMBLE: (Adjusting hearing aid) What’s that? DOLLY: You’re being called. BRIMBLE: Oh, good Lord. BRYCE: (On talkback) Is Edgar sleeping? Brimble hurrying to mike. [275]
BRIMBLE: Fear not, dear boy, here I am. BYRCE: (On talkback) Sorry about this, Edgar, but we’re rather stumped for an agitated pigeon. Could you have a bash? BRIMBLE: Absolutely. Just say the word. DONNA: (On talkback) Can you give us a burst for level? BRIMBLE: Yes, of course. (Clears throat) Vroo‐croo … vroo‐croo … vroo‐croo … 41. INT. CUBICLE. AFTERNOON. Edgar’s cooing coming through speakers, accompanied by a faint buzz. BRYCE: Perfection. DONNA: What’s that noise? BRYCE: Oh, God—the machinery’s gone again. DONNA: Sounds more like somebody using a hair dryer. VALERIE: It’ll be Edgar’s hearing aid, I expect. BRYCE: Of course! Good for you, Val. VALERIE: His old one used to pick up police messages. BRYCE: (Pressing talkback) That’s the ticket, Edgar. Only thing is—we’re experiencing a slight interference from your hearing aid. BRIMBLE: (On talkback) Blast, so sorry. Tell you what, if you give me a visual cue, I’ll switch the blasted thing off. BRYCE: (Pressing talkback) Smashing, Edgar. Shall do. Jim Spot? FINCH: (On talkback) Hello? BRYCE: You’re stood by with the flapping wings, are you? FINCH: (On talkback) Roger. BRYCE: (Pressing talkback) Right, then, let’s go for it. Once we get this in, we’ll call it a day, I think. (Releasing talkback) Cue Edgar. Donna waving at Brimble, who starts cooing.
[276]
42. INT. STUDIO. MORNING. Edgar cooing. Finch holding a lady’s umbrella and a sheaf of loose pages. Tremlett beside him, with script. Prine sitting by the wall reading magazine, Dolly beside her taking a large ball of wool out of basket. Green light. Finch begins darting about studio opening and closing umbrella to simulate flapping wings. Tremlett pursuing him. TREMLETT: (As Deadman) Get out, you bloody pest … come here … stupid stupid bird … Finch throwing loose pages into air. … Oh God, my notes … Dolly fumbling with the ball of wool. It falls to the ground and rolls across the floor. She pursuing it, colliding with Tremlett in mid‐run, who loses his footing and falls across Susanna and her magazine. SUSANNA: Are you actually trying to kill me now? TREMLETT: Not actually, no, but thanks for the idea. DOLLY: All my fault, frightfully sorry… SUSANNA: (To Dolly) He’s a clumsy buffoon! TREMLETT: (To Susanna) How could you possibly know what happened, you had your nose buried in your bloody Spare Rib as usual… 43. INT. CUBICLE. AFTERNOON Uproar coming through the speaker, Bryce switches the studio speaker off. The row continues in dumb show on the other side of the window. BRYCE: (To Donna) Should have enough. DONNA: Well. Just. BRYCE: Best call it a day, I think. [277]
The door opens and the denizens of the studio come through it in quick succession, each one engaging a different cubicle‐person in conversation. Enter Jim Finch who addresses Jim Dench. FINCH: Can’t you find a disc of flapping wings? DENCH: No need for that. You were flapping marvellous. FINCH: Flapping awful, I’d call it. DENCH: Your daily toil is ended, my son… (and so on, ad lib) Meanwhile, Harry Tremlett has entered and is addressing Donna Melchett. TREMLETT: I don’t suppose you can salvage anything from that debacle? DONNA: Oh, yes, it’s fine, we’ve got all we need. TREMLETT: You perfect angel, come and have a drink with me at once. DONNA: Don’t mind if I do, if I can ever find that handbag… (and so on, ad lib) Meanwhile Dolly McNally has entered and is speaking to Bryce and Valerie. DOLLY: I really am sorry, loves, I don’t know what I was thinking of… BRYCE: No harm done, Dolly. VALERIE: Stormy weather. Signalling with her eyes towards Tremlett and Susanna, who has just entered. Normal. For the time of year. Meanwhile Susanna is addressing Rory Colquhon. SUSANNA: I’ve a few calls to make. [278]
Susanna giving Colquhon a card. Meet you there at eight, okay? COLQUHON: Great. Yeah. It’s a hubbub by now. 44. INT. STUDIO. AFTERNOON. Edgar still at the mike, cooing away. Behind him, the scrum of people in the cubicle, in dumb show. They are drifting out. Soon the cubicle is empty. Edgar glancing furtively around as he coos. Finally seeing the cubicle empty, as well as the studio. Stopping. EDGAR: Um … will that suffice, do you think? 45. INT. RECORDING CHANNEL. AFTERNOON. Middleditch working away at his model of the globe theatre, now three‐quarters finished. Edgar’s voice coming through speaker. EDGAR: Hello? Anyone there? Middleditch looking up, puzzled. MIDDLEDITCH: (Into mike) Donna—are we still recording? 46. INT. CUBICLE. AFTERNOON. Empty. Edgar in the studio, walking up to the window, peering in at the corners of the cubicle. The door opens, and Jim Middleditch puts his head round it and peers in. His gaze meets Edgar’s. They stare at each other in mutual incomprehension.
[279]
47. INT. CUBICLE. MORNING. (DAY 2) Close up of clock showing 10.04. Bryce sitting alone, playing with a yo‐yo. Valerie Hulton comes in. BRYCE: Morning, Val. How are we today, fighting fit and raring to go, eh? VALERIE: I had a nightmare about this play. BRYCE: Did you indeed? VALERIE: We’d lost the last page and we had to keep doing the play over and over until somebody found it. BRYCE: Well, well, how funny. VALERIE: I woke up sobbing. Enter, in quick succession Dench, Rory, Middleditch and Donna. BRYCE: Morning, Jim … morning, Rory … morning, Jim … morning, Donna … Seeing Finch appear in the studio, pressing talkback. BRYCE: …morning, Jim. DONNA: I don’t suppose there’s coffee on the go? BRYCE: (Offering bag) Have a yoghurt caramel. DONNA: (Wincing) No thanks. BRYCE: Not hungover again, surely? DONNA: I got waylaid. Harry Tremlett appearing in studio, nodding curtly. BRYCE: I see. (Pressing talkback) Morning, Harry. DONNA: I just popped into the Club for a quick one, and the next thing I knew, it was closing time. BRYCE: I hope you weren’t driving. DONNA: No, no, I got a lift with Jim. BRYCE: (Stumped) That was handy. [280]
Jim Finch visible through the window, at the fx. mike. Testing a car horn effect. 48. INT. CLUB. EVENING. Tremlett and Donna at bar, as in scene 21. TREMLETT: I’ll give you a lift. I’m driving North. DONNA: I live in Southwark. TREMLETT: That’s handy, it’s on my way. Jim Finch appears. FINCH: Who’s buying, then? TREMLETT: We were just on the point of leaving, actually. FINCH: A likely story. Never mind, I’m a soft touch, who’s for a little cocktail? TREMLETT: As I say, we’re going. DONNA: (Scrutinising her hand) Damn. FINCH: Whatcha done? DONNA: I’ve gone and broken that nail again. FINCH: Let’s have a butcher’s. Taking Donna’s hand, examining nail. Easy. Just you lie back and relax, my love, Finch is on the case. Taking out pocket manicure set, starting to work on her nail. TREMLETT: You’ve worked as a manicurist, have you? FINCH: Just one of the many skills I acquired, touring the world with famous rock stars. DONNA: I’m not sure I follow that. FINCH: The old playing fingers, they have to be kept in trim, don’t they? The band could never do it for themselves, on account of always having the shakes. [281]
DONNA: What band was this, then? FINCH: Only the Flying Dildoes, I was in their sound crew for a year and a bit. Had to pack it in, though, on account of me back. It wasn’t so much the equipment. (To Tremlett) It was more the groupies. 49. INT. CUBICLE. MORNING. Colquhon, Donna, Bryce and Valerie at panel, with Dench behind. BRYCE: Still with us, Donna? DONNA: Hmm? Sorry, are we ready to go? BRYCE: We are when you are. DONNA: (Pressing talkback) Right, stand by for a green light, then. 50. INT. STUDIO. MORNING. Dolly McNally and Edgar Brimble side by side at the mike, playing Miss Goodbody’s mother and father. Dolly cues Brimble with a nudge every time he has a line to say. Green light. DOLLY: (As mother) Mrs. Huggins saw them, on the back of his wardrobe door. BRIMBLE: (As father) Photographs? DOLLY: She thought she smelt gas, you see. BRIMBLE: Of our Gloria? DOLLY: His front door was open. His pilot light had blown out. They were stuck all over his wardrobe with drawing pins. Pictures of our Gloria. BRIMBLE: How did he get them? DOLLY: She was in a state of undress. No dress at all in some of them. We certainly know what he is now and no mistake. BRIMBLE: A photographer? DOLLY: A pervert! BRIMBLE: Can we switch on now? [282]
DOLLY: In a minute, in a minute! BRIMBLE: We’re missing it, we won’t know what’s happened! 51. INT. CUBICLE. MORNING. DONNA: Okay? BRYCE: A hole in one is what I’d call it. Rory? COLQUHON: Yes? BRYCE: Splendid! (Pressing talkback) Bravo, Dolly, we’ve purchased that, can you tell Edgar? (Releasing talkback) Now then, who’s for a sweetie? Donna Melchett leaving cubicle, bumps into Harry Tremlett entering it. Harry? TREMLETT: (Crossly) What? BRYCE: Yoghurt caramel? (Offering the bag) TREMLETT: This character isn’t working, you do realise that, I hope. (Taking sweet, unwrapping it) I’m going to try a change of approach. (Tossing sweet into mouth) 52. INT. STUDIO. MORNING. Jim Finch at the fx. mike, with his fx. typewriter. Donna appearing from cubicle. DONNA: I have to adjust your mike. FINCH: Do feel free. She works at mike face close to his. 53. INT. CUBICLE. MORNING. Donna and Finch visible through cubicle window. Tremlett watching them, biting hard into his caramel. [283]
TREMLETT: (Shrieking) Aaagh! Christ! COLQUHON: What is it? BRYCE: Lost a filling? TREMLETT: Not a filling, you berk, I’ve lost a cap, I’ve lost a flaming cap, you and your famous sweeties! Storms out. BRYCE: Dear me, it’s all sore‐heads round here this morning, isn’t it. I hope you had a sound night’s sleep, Rory. RORY: Well… BRYCE: Not you too? RORY: I was … eating out, you see. Susanna appearing on other side of cubicle window, giving a quizzical wave. BRYCE: (Pressing talkback) Morning, Susanna. (To Rory) I see. So what did you have? COLQUHON: Curried shark, I think it was. DONNA: (Re‐entering) That’ll do the trick. BRYCE: Jolly good, onwards and upwards. 54. INT. RECORDING CHANNEL. MORNING. Jim Middleditch working on his model. Bryce’s voice on talkback. BRYCE: (Out of vision) You ready for us, Jim? … hello, Jim … Jim Recording… MIDDLEDITCH: Oh, sorry, yeah. Ready. (Starting tape machines) Recording. 55. INT. STUDIO. MORNING. Tremlett waiting at the mike. Green light. Jim Finch doing fx. of typing in sync with speech. Tremlett speaking with a slight lisp [284]
caused by the missing tooth. TREMLETT: (As Deadman) Riggish. From Rig. Etymology doubtful. Swindling, scheming. Prankish, frolicsome. Jokey. Wanton, lewd, sluttish… Bryce cutting in on talkback. BRYCE: Excuse me, Harry, sorry. Sorry to interrupt. Only you seem to be rather attacking it. TREMLETT: Oh, do I. 56. INT. CUBICLE. MORNING. Bryce pressing talkback. BRYCE: It sounds a trifle vicious. TREMLETT: (On speaker) Oh, does it. BRYCE: The girl hasn’t actually rumbled him yet, you see. TREMLETT: (On speaker) Perhaps the playwright will confirm that the words do actually refer to the girl. COLQUHON: Oh, well, um … yes and no, you see. BRYCE: Precisely, Harry, the words apply, but only in the abstract, tell you what—try it again a little more gently. (Releases talkback) He certainly has it in for somebody, doesn’t he. Thank you, Rory, that was very helpful. 57. INT. STUDIO. MORNING. DONNA: (On talkback) Stand by, then. TREMLETT: I’m quite good at standing by, I’ve had practice. Green light. (As Deadman) Riggish. From Rig. Etymology doubtful. Swindling, scheming. Prankish, frolicsome… [285]
58. MONTAGE. Sequence of four stills of Donna sitting at the bar of the club, in synch with Tremlett’s last four words. TREMLETT: (As Deadman) …Jokey. Wanton. Lewd. Sluttish. 59. INT. CLUB. EVENING. Tremlett, Donna and Finch at bar. DONNA: (Laughing) Groupies? I thought they went out with flared jeans. FINCH: I know one who’s a granny now. She goes on the road with her daughter‐in‐law and her sixteen‐year‐old grand‐ daughter, you can have all three of them together if she likes your bass lines. TREMLETT: Charming. FINCH: She’s not an old granny, though, probably about your age. DONNA: (To Tremlett) Why is it actors never seem to have groupies? TREMLETT: We are actually trying to be professional artists, rather than ponces. FINCH: It’s a funny old game, though, acting—eh? Pretending to be somebody else all the time, it could get quite confusing, that. TREMLETT: Not in the least. DONNA: What, you never get yourself mixed up with the part? TREMLETT: Not in the slightest. FINCH: You wouldn’t want to go living the part of this Deadman geezer, would you? No bottle. Why can’t he just go out and pull this bird across the street. DONNA: ‘Cos there wouldn’t be any play, that’s why. FINCH: Bloody good thing too. [286]
Donna laughing. 60. INT. STUDIO. MORNING. Tremlett at mike, waiting for cue. Susanna talking in a whisper to Dolly, the two of them seated together by the wall. SUSANNA: Him and his sodding teeth. DOLLY: He does seem rather proud of them. SUSANNA: He should be, they cost enough. Tremlett shushing them. Susanna responding with a withering smile. Green light. TREMLETT: (As Deadman) Her awareness of my watching would violate the experience for us both. Why did she stare, as that bird flew in? What if she’s always known, every time, what if she’s all along been playing with me? Imagine her doing that, aware of my every secret gesture, playing up to it, imagine her all the time in here, in the thick of my life, no, it can’t be like that, I won’t allow it like that. (Breaking character) I’m sorry, Glyn, but I’m not prepared to carry on with this charade, I cannot possibly work in these circumstances, I have got to see my dentist! 61. INT. CLUB. EVENING. Tremlett, Donna, Finch at bar; an hour later. TREMLETT: Ready for off, then, are we? DONNA: What you need is a taxi, that’s what you need. TREMLETT: Nonsense. Fresh as a daisy. Just get my coat. Tremlett going off. DONNA: God, I don’t want him driving me. [287]
FINCH: Where you going, then? DONNA: Southwark. FINCH: No sweat, I’ll take you on the bike. I live in Hackney. DONNA: A motorbike? FINCH: Well, it’s not a flaming penny‐farthing, is it, you silly cow. DONNA: I’ve never ridden one before. FINCH: Tonight’s your big night, darling. Tremlett reappearing. TREMLETT: Here we are. All set? DONNA: It’s all right, Harry, thanks anyway, but Jim’s going to drop me off, he lives quite near me. FINCH: Cheers, mate. TREMLETT: Now, look here… DONNA: ‘Night, Harry, see you in the morning. Finch and Donna leaving. Tremlett turns in an ugly mood, on the barman. TREMLETT: I want a dry martini and try to bloody get it right this time. Susanna Prine spotting him, on the way past. SUSANNA: Do bear the breathalyser in mind, darling. After the third one, I think they hang you. She leaves. Tremlett knocks back his drink. 62. INT. DENTIST’S WAITING ROOM. MORNING. Sounds of child crying and dentist’s drill from adjacent room. Valerie Hulton sitting, Harry Tremlett pacing agitatedly. [288]
VALERIE: Decent of him to see you in his lunch‐break. TREMLETT: I’ll be paying through the nose for it, won’t I. VALERIE: It’s such an odd expression, that. Especially with reference to a dentist. TREMLETT; He’s a menace, that man Glyn Bryce. He shouldn’t be allowed out. VALERIE: I don’t think he ever does go out. It’s very hard to imagine him in the real world. TREMLETT: He has a mental age of approximately fourteen. VALERIE: Although that’s about average for men in my experience. Mind you, he did father a child at one point. TREMLETT: Bryce. You’re joking. Who by? VALERIE: Donna Melchett. The studio manager. TREMLETT: What? VALERIE: When she was his secretary. It was stillborn, fortunately for all concerned. He’s spent his spare time up in the attic since then, playing with his enormous model train set. 63. INT. CUBICLE. AFTERNOON. Bryce eating sandwiches, drinking tea from thermos flask. Colquhon taking Rennies. BRYCE: You won’t catch me getting bloated in a restaurant, Rory, I spent last night overhauling my 1930’s Wessex‐class narrow‐gauge locomotive, superb piece of engineering, actually, had her running like clockwork by nine‐thirty, you must come round and try her out some night. COLQUHON: Oh. Great. BRYCE: I can’t tempt you to a date and apple sandwich? COLQUHON: Oh, no. No thanks. BRYCE: Gipsy tum, eh? COLQUHON: I don’t think it agreed with me. The meal, I mean, last night.
[289]
64. INT. RESTAURANT. EVENING. Colquhon and Susanna as in scene 38. COLQUHON: It’s like an ember that we carry with us, casting a little light and warmth forward and back, in the middle of the cosmic darkness. It’s an ember that constantly needs to be made to glow. Pause SUSANNA: I’m glad we could be together this evening. I want to hear more about this. COLQUHON: I am certain of nothing but the holiness of the heart’s affections and the truth of the imagination—what the imagination seizes as beauty must be truth. That’s Keats. SUSANNA: Yes. So Miss Goodbody is Mr. Deadman’s idea of truth? COLQUHON: Well … not in the sense of his dictionary definitions. But in an apoetic sense. Yes. SUSANNA: Except that he keeps her at a safe distance. Outside the window. COLQUHON: He wants a truth that remains in his control. A pure object of desire. Pause It’s an allegory. SUSANNA: Yes, I rather thought it might be. 65. INT. RECORDING CHANNEL. AFTERNOON. Middleditch working on his model, now almost completed. BRYCE: (Out of vision through speakers) Can we all prepare to resume, please? [290]
66. INT. STUDIO. AFTERNOON. Tremlett and Susanna at mike. BRYCE: (On talkback) Quite sure you’re feeling fit enough now, Harry? TREMLETT: I may puke at any moment. BRYCE: (On talkback) You will try to avoid the mike, won’t you? SUSANNA: Good luck, darling. Tremlett scowling at her. Green light. Jim Finch doing fx. of knocking on door, door being opened. TREMLETT: (As Deadman) Yes? Oh SUSANNA: (As Goodbody) I want a word with you, mister. TREMLETT: I’m afraid I’m rather busy… SUSANNA: You’re busy all right, busy skulking and spying. TREMLETT: Beg pardon? SUSANNA: Busy sneaking pictures of me. Where’s your wardrobe? TREMLETT: Wait a minute, you can’t come barging in here, what the hell do you think you’re doing? Finch doing fx. of wardrobe door being rattled. SUSANNA: I want this wardrobe door unlocked. TREMLETT: Please leave this room at once. SUSANNA: You want me to bust it open? Right? See Rory’s face, watching through the cubicle window. Then a sequence of stills, in synch with the succeeding five lines of dialogue, of Susanna in the guise of Goodbody, appearing at Deadman’s door; rattling wardrobe; beating up telephone; standing triumphant with arms folded. Dialogue continuing out of vision. Get your filthy paws off me. [291]
TREMLETT: You appear to be labouring under some misapprehension. SUSANNA: Don’t come all high and mighty with me, mister, I know your pathetic, sick mind. TREMLETT: I want you out of here. SUSANNA: Would you rather the police opened the wardrobe? TREMLETT: No! (Pause) There’s no need for that. 67. INT. RESTAURANT. EVENING. Colquhon and Susanna drinking liqueurs. SUSANNA: The condition of Ireland is terminal, North and South. It’s heading for doomsday. COLQUHON: Yes, I suppose it is. SUSANNA: So you don’t feel that writing plays about highbrow voyeurs a little beside the point. With all that’s going on, I mean. COLQUHON: All that’s always going on, Susanna. The subject chooses the writer, you know, not the other way round. SUSANNA: So what subject has chosen you, in this instance? COLQUHON: Well … human need. Fear of involvement. The workings of the imagination. SUSANNA: Oh, yes. The little glow worm we all carry between our ears. Pause COLQUHON: I’m sorry, I assumed you took the part because you liked the play. SUSANNA: Few of us enjoy that luxury, darling. 68. INT. CUBICLE. AFTERNOON. BRYCE: Happy, Rory? COLQUHON: It’s a little beside the point, apparently. [292]
BRYCE: That’s the spirit. (Pressing talkback) Let’s have a stagger at 69, then. Stand by for the green. (Releasing talkback) It’s all yours, Donna. COLQUHON: It certainly isn’t mine. 69. INT. STUDIO. AFTERNOON. Susanna and Tremlett at mike. Finch doing fx. of shuffling through photographs. SUSANNA: (As Goodbody) These photographs of me. TREMLETT: (As Deadman) Yes? SUSANNA: Is this the lot? All the ones you’ve taken? TREMLETT: Yes. I’ll destroy them, I promise. SUSANNA: Some of them aren’t bad. That one there’s nice, with the towel. Pause TREMLETT: It’s just that … I need to lead a rather cloistered life, you see. SUSANNA: Do you want to keep these? TREMLETT: Well … not now. I can’t. SUSANNA: Why not? I’ll sell them to you. Pause TREMLETT: Sell them? SUSANNA: You can take more if you like. I’ll pose for you. I’m not expensive. 70. MONTAGE. Rapid sequence of five stills of Susanna in the guise of Goodbody, in her bedroom, in calculatedly provocative poses. [293]
71. INT. RESTAURANT. EVENING. Susanna and Colquhon, drinking more liqueurs. SUSANNA: I don’t call it allegory, I call it escapism. You’re just carrying on like another Deadman. COLQUHON: Well … if that’s how you want to see it… SUSANNA: My sister lives in a street in Derry where every last able‐bodied man is unemployed. In her neighbour’s house there’s a man of fifty‐nine, his son of forty, and his three grandsons—in their late teens—and there isn’t a job between the five of them. How does that grab your imagination? COLQUHON: It grabs my feelings. It makes me sad, angry, frustrated. The imagination is something else, it goes its own way, it has to be let do that, Susanna, even when the city’s burning. Otherwise the soul of man itself is burned out. SUSANNA: That’s nothing but words. COLQUHON: I have nothing but words. SUSANNA: You’re supposed to be an artist, you should be putting yourself at the service of your people. You’re using your precious imagination as a substitute for reality. COLQUHON: But nurturing the imagination is a service, the only true service an artist can perform. Reality is meaningless until the imagination perceives it. SUSANNA: Is that so? Well, my sister’s husband got shot in the head by the army. The bullet went clean through his imagination, without waiting for him to perceive it. COLQUHON: I’m sorry. SUSANNA: Is that the best you can say about it, Mr. Playwright? COLQUHON: I’m afraid it’s the best anybody can say about it. That’s the point. Susanna standing up. SUSANNA: Fine, then. You just carry on wanking. [294]
She goes. Waiter appearing depositing bill at Colquhon’s elbow. 72. INT. LAVATORY. AFTERNOON. Bryce and Colquhon side by side at adjacent urinals. BRYCE: Susanna Prine and Harry Tremlett are really quite perfect together, aren’t they, all those seething undercurrents, it’s always the advantage of casting a married couple in parts like that. COLQUHON: What? BRYCE: You hardly need to offer them any direction whatsoever. COLQUHON: They’re married. BRYCE: I thought it was quite clever of me, even if a trifle naughty. COLQUHON: Since when? BRYCE: Sue and Harry? Oh, years and years, on and off, mostly off, though I think it’s on at present, but then you never can be sure about those things, can you. (Washing hands) Oh well, just one more scene and then we’re home and dry. Finding paper towel dispenser empty, stuck with dripping hands. Colquhon arriving beside Bryce in a similar plight. BRYCE: You’re happy with it, Rory are you? COLQUHON: It hasn’t quite come out the way I imagined it. 73. INT. CUBICLE. AFTERNOON. See Tremlett and Susanna at separate mikes, Finch doing fx. of telephone ringing, as heard through earpiece by caller. Then telephone being answered. Susanna’s voice is on distort, Tremlett’s is normal. SUSANNA: (As Goodbody) Hello? TREMLETT: (As Deadman) Hello, Miss Goodbody, Jim [295]
Deadman here. SUSANNA: Oh, it’s you. Where’ve you been hiding yourself? I never saw you at the window today. TREMLETT: I saw plenty of you, though. SUSANNA: How come? TREMLETT: I followed you to work, Miss Goodbody. Pause SUSANNA: What are you saying? TREMLETT: It’s not what I’d call dancing. More striding about really. SUSANNA: You bastard! TREMLETT: I suppose your parents know you’re a lunchtime stripper? SUSANNA: It’s none of your business… TREMLETT: No doubt they’d be fascinated to hear. SUSANNA: You leave them alone, you sneaky interfering shit, what do you know about dancing, you’re dead from the neck down, you’re not a man at all, you! TREMLETT: Thank you, Miss Goodbody, I think we know all that we need to know. I think that we’ve each said all that we need to say. Except of course for goodbye. Goodbye, Miss Goodbody. Finch doing fx. of telephone being hung up. 74. INT. STUDIO. AFTERNOON. Tremlett at his microphone. TREMLETT: (As Deadman) Goodbye my lovely. My loved one. My love. Anglo‐Saxon lufu, whence lufigan, lufian, to love, three columns I did on that once, a tetchy approximation still, for how can a definition encompass the whole human terrain, from pornographic to divine, by one who knows at best only a [296]
subordinate clause, buried somewhere in mid‐column, a yearning or desire for. Draw the curtains now. Finch doing fx. of drawing curtains. I won’t risk further now. No further. I have my pictures. They must suffice. Trophies of the hunt. I have to live here, in this room. I have my work. I’m at the end of the R’s now. S’s next. The life of the mind. The solace of radio pictures. 75. INT. CUBICLE. AFTERNOON. Jim Dench lowering the needle on the Peggy Lee disc. DISC: I know a little bit about a lot of things, But I don’t know enough about you… Donna fading disc down under closing credits. See the Announcer through the window at the mike. ANNOUNCER: (Heard through speakers) That was Mr. Deadman and Miss Goodbody, by Rory Colquhon. Mr. Deadman was played by Harry Tremlett, Miss Goodbody by Susanna Prine, her mother by Dolly McNally, and her father by Rodger Brimble. The play was directed by Glyn Bryce. Donna fading up disc. DISC: …you get me in a spin Oh, what a stew I’m in, ‘cos I don’t know enough about you…
[297]
76. INT. CORRIDOR OUTSIDE STUDIO. AFTERNOON. Disc continuing. Run end credits over: Donna and Jim Finch, emerging through door, nuzzling one another, going off left with arms around each other. Susanna Prine and Harry Tremlett emerging stony‐faced through door, going off right in pained silence. Glyn Bryce emerging through door, talking animatedly, followed by Valerie Hulton and Rory Colquhon. Bryce and Valerie going off left, while Colquhon slips away furtively to the right. In quick succession, Jim Dench, and Jim Middleditch coming through door, with it swinging closed behind the former. Dench turns to wait for Middleditch, who emerges bearing precariously in his arms the completed model of the globe theatre. Caught only half over the threshold, Middleditch is hit in the back by the swinging door which knocks him into Jim Dench causing him to lose his balance and drop the model, smashing it. Alternative version: Jim Dench emerging through door, holding it open for Jim Middleditch who comes out proudly bearing the completed model of the globe theatre. 79. INT. STUDIO. AFTERNOON. Disc dipping under. Dolly shaking Brimble to wake him up. DOLLY: Edgar … it’s all finished, darling. Time to go. BRIMBLE: Uh? All done, are we? Good show. Standing up, putting on his coat and hat, he and Dolly moving to door, she opening door. DOLLY: I do so love working on the wireless. It’s like a little holiday from real life, isn’t it. They go out. Empty studio. Fade up disc. [298]
DISC:
…I guess I’d better get out the encyclopaedia, and brush up on Schmer to Schmoo… (BAND: “uh‐huh”) …‘Cos I don’t know enough about you!
Supose cam End credits: Fade out
[299]
Lost Belongings
Introduction Most television drama projects have knocked around for a while before they finally reach the viewer—but probably for not quite so long as was the case with Lost Belongings. The bones of the Deirdre Connell story are well over a thousand years old, just for a start; though the specific character herself originated in more recent times, twenty years ago, when I made a first maladroit attempt to write a full‐blown stage play dealing with her fate. Moving into the era of recorded history, I have dug out of the box file a letter to a producer friend, dated January 1981, which goes as follows: I’m mulling over a feasibility of a trilogy of films set in Ulster during the last fourteen years. What has happened is that various and sundry ideas have suddenly grouped themselves together in my mind. The three films have different characters, different milieus and tones of voice, but they all deal with individuals whose lives are affected by the large events in the midst of which they’re trying to live. And taken together, they should present a composite picture of sorts, a summation of the Northern Irish seventies. The sort of antecedent I have in mind is the Wajda trilogy about wartime Poland…
There follows a summary of the three plot‐lines: the first being the growing‐up of Alec Ferguson and Craig Connell, entitled Buck Alec, the second being the Gretchen Reilly/Simon
[303]
Hunt/McBraill/Riddel thriller which would become The American Friend, and the third the Lenny Harrigan story as told in Lenny Leaps In. This treatment was unsuccessfully trawled around the television companies by a couple of different freelance producers and directors in the course of the next two years. In the meantime, a conjunction began to form in my mind between these three narratives and the timeless Deirdre tragedy to which I still longed to do some kind of justice. The marriage between them was consummated in the autumn of 1982, when yet another producer, at the BBC, invited me to submit a scheme for a six‐part series. I simply added to the trilogy of existing stories a fourth tale which gave a fuller account of Hugh McBraill, and then placed them all within the embrace of Deirdre’s rise and fall. The BBC got as far as commissioning the script of the first film, which was written in the spring of 1983, almost in exactly in the form in which it appears here. However, after thirteen months of careful deliberation, they decided not to proceed with the series, which then went back into limbo for a bit. II Longes mac n‐Uislenn—meaning “The Exile of the Sons of Uisliu (or Uisnech)”—is a short prose narrative told in old Irish dating from the eighth or ninth century A.D. It is the earliest extant version of a tale from Irish mythology which is better known in more prettified and sentimental folklore renditions as “Deirdre Of The Sorrows.” Fond familiarity with the latter had not entirely prepared me for the brute power and lyrical intensity and wit of the former, when I was introduced to it by a scholar of Gaelic in America in 1968. (There is an excellent translation in Thomas Kinsella’s The Tain, published by Oxford University Press in 1970).
[304]
The bones of the story are these. The wife of the storyteller in the Ulster court is big with child, and when the foetus screams in her womb, the court druid prophesies that she will bear a girl‐child called Deirdre whose great beauty will bring catastrophe upon Ulster. As soon as the child is born, the King of Ulster, Conchobor (or Connor), decrees that she is to be reared in seclusion for his own delectation. She grows not only lovely but also highly spirited, as is evident from her comment upon seeing her foster‐ father skin a calf in the snow while a nearby raven sips at the calf’s blood: I could well desire a man with hair black as that raven, cheeks red as blood, and a body white as the snow.
Such a man is soon enough found, singing on a rampart. He and his two brothers sing so sweetly that “every cow or animal that heard them gave two‐thirds more milk.” They are the three sons of Uisliu, and the one Deirdre falls for is the eldest one, Noisiu. She demands that he takes her away with him. The three brothers are forced to flee into exile with Deidre, to escape from the jealous and vengeful rage of Connor. They live for a while in Scotland, surrounded by enmity. In due course, Connor is prevailed upon to pardon them, to free them from the pains and perils of exile, to forgive and forget, and to send his trusty henchman Fergus as a surety of safe passage home. So the sons of Uisliu return to Ulster, along with Deirdre … and are promptly slaughtered by Connor’s minions, an act of treachery which precipitates civil war in the province. Deirdre is held captive for a year by Connor. “During that time, she never smiled, never ate properly nor slept either, nor raised up her head from her knees.” Eventually, whilst out of riding in a chariot one day, seated between Connor and one of his cronies, she sees a large boulder up ahead. “She let her head be driven against the rock and smashed it to pieces, and she
[305]
was dead.” My original treatment of the six‐film format has this to say about creating a latter day version of the Deirdre myth: Although a modern audience would be unaware of the source, I’m convinced that stories as timeless as this one contain a universal resonance, which lends them infinitely more value than a merely anecdotal narrative. A well‐worn sentiment, rather pompously expressed; but I still go along with it.
III When I finally got the chance to write films number 2‐6 (at the behest of David Elstein at Primetime Television who had been shown the existing material by my indefatigable agent, Marc Berlin), it was the end of 1984. But I decided to retain 1980 as the year in which the immediate events of the story take place. My reasoning was subjective. These scripts are not autobiographical; they actually feel a touch more personal than that. I had been a resident of Belfast, my native city, up until 1978. Having lived there for a total of thirty‐one years, I feel entitled to go on writing about it infinitely. However, the fabric of time and place and incident is very intricate and specific in these stories, so that each additional year away felt like another bandage wound around my writing hand. I wasn’t living there, for example, when the ten Maze hunger strikers died in 1981. I wasn’t living there when the Anglo‐Irish Agreement was signed at Hillsborough in 1985. I would not have felt comfortable trying to express how events such as those impinged directly on the lives of these particular characters. At any rate, drama needs some measure of distance to achieve any kind of coherence. If the distance can’t be emotional, then it has to be historical.
[306]
IV The document known in film and television producers’ offices as a “treatment” is a logical absurdity. It is a summary of and an evocation of and a commentary upon something which is entirely without existence: namely a script. But until they feel secure with your treatment, they won’t engage you to write your script. If I seem to keep quoting from the various Lost Belongings treatments, it is only because I am amazed by their temerity: which arises, of course, from desperation. So desperate are you to sell a producer on an unwritten script that you’re driven to ever wilder shores of heady rhetoric. You’ll promise them anything. In the final treatment for this series, I started out with the Big Picture: There is by now a widespread feeling throughout Britain that Northern Ireland is the black hole of British politics, into which normal principles, issues and panaceas disappear without trace. Because the inter‐communal conflict has so many inter‐locking elements—nationalists, religious, colonial, ethnic, class, economic—the situation presents a seemingly intractable challenge to democratic solutions. The one certainty is that it won’t go away.
There follows a passage of political attitudinising. It seems to me that a writer’s personal politics are actually neither here nor there: it’s only the politics embodied in and expressed through the work that will matter; and the two are often interestingly at odds, for the imagination dredges far deeper than opinions or even convictions. Furthermore, the fruits of the imagination are earned through long and arduous labour, and I see no point in selling it short with an easy recitation of banal slogans, however sincerely meant. Or at any rate that’s the theory, and the next bit of the treatment seeks to engage with it:
[307]
If I merely wanted to expose such views, I would be a polemicist or a political journalist rather than a playwright. As a playwright, my overriding concern is to keep faith with the individual lives and aspirations of all my characters, and yet do equal justice to the big public events and historical forces which have been crucial in shaping their destinies. In this way I hope to throw a little light into the black hole, to enable an audience to perceive the thing in personal and human and entertaining terms rather than as a baffling muddle of irreconcilable abstractions.
Quite apart from the embarrassing misuse of the black‐hole metaphor, these are the kind of pieties to which an Irishman feels driven in order to persuade an English company (the only kind likely to make you an offer) to invest over three million pounds in his wildest dreams. From the vantage point of the completed series, I can freely own up that the audience with which I was first and foremost concerned, then as now, and as in everything else I have ever written, was my own people, the people of Northern Ireland, Ulster, the Six Counties, Lilliput, a place so fundamentally factional that it can’t even agree on a name for itself. And also that my intentions were not all so reassuring. Tragedy is endemic to the human condition, which is why it forms the stuff of myth, death is certain and universal, Ireland has never been at one, all well and good or sick and bad; but if classical tragedy is intended to purge its audience of pity and terror, this mongrel tragedy of the death of Deirdre Connell aims to provoke shame and rage, that she should be let die, like a hounded animal, outside the locked door of Ulster Christianity. Northern Ireland is the conscience as well as the cockpit of Thatcher’s Monarchy and Haughey’s Republic, and it’s a bad conscience in both cases, and a remorselessly bloody cockpit— and therefore left off the agenda as comprehensively as possible. How many more times must the death of Deirdre Connell be
[308]
re‐enacted? V In the beginning was the Word—the treatment first, and then the scripts—and a long way after that , the Action—budgeting, casting, directing, designing, lighting, shooting, editing, dubbing. Finally the Screening. By which time, in the normal course of film‐making, the Word has long since been forgotten, left standing at the starting‐post. But the same case of Lost Belongings was very different from the norm, as the publication of the scripts in this form amply signifies15: the Word was treated with great respect throughout the Action, by all and sundry. In the argot of the trade, we were all making the same movie; a much rarer state of affairs than it may sound. The fascination of film is its volatility, its flux, the multifarious elements, which constantly qualify and alter one another—and the script, far from being Holy Writ, is one of those elements, shifting and changing in response to the others. You might assume that the writer is owed a place on the team, as shifter and changer in his own department; unless you happen to be a producer or director, in which case you probably assume no such thing. But on this (for me) happy occasion all the cuts, transpositions, rewrites and extra bits which were called for throughout the Action were indeed entrusted to the writer, and duly supplied, in buses, planes, hotel bars, abandoned churches, disused warehouses, derelict distilleries, and even from time to time in my own study. The scripts as finally shot are what appear in this volume. What appears on the screen has of course been subjected to the further discipline of editing.
15 Reference here is to the script printed by Euston Films/Thames Television PLC, 1987.
[309]
VI Once television films are made, they have to be cut down to size—in this case to what is known as “the ITV Hour,” which can never be longer than fifty‐one and a half minutes and is not generally shorter than forty‐nine and a half (kindly reflect upon the fact that this is English television with which we are dealing and not Irish). Mercifully, no essential belongings were lost in this trimming process. But since the first film, Deirdre, was over‐ running and the third one, A Wanted Man, was coming out short, it was decided by Tony Bicât (director) and Bill Shapter (editor) to shift the dialogue of the Ernie‐and‐Maeve flashbacks from One (Deirdre’s dream during her first night with Niall) into Three (her remembrance of the discovery of the letters and photographs in her uncle’s attic). This has the advantage of allowing the first film to move more swiftly, with a reduced cargo of information. It also further thickens up already pretty dense texture of A Wanted Man—which ended up being more thoroughly re‐ordered in the cutting room than any of the other films. It was ever the problem child. The structure is pretty daunting; a long opening prison escape narrative, followed by a pair of separate flashback sequences running in tandem. When cut together as written, it simply didn’t gel, and various alternative versions were cobbled together by Tony and Bill, including one of my own devising. The final cut which emerged from all of this resembles the shape of the script more than some of the interim experiments, but it plays around with the timescale in different ways and the producer has been heard to refer to it as Next Year In Marienbad. One by‐product of the project’s long and eventful history was that the commercial breaks required by ITV—two per film—were not written into the scripts at source but were evolved in the course of editing, so I have not thought to
[310]
document them here. VII The Word would never have got this far if the project had not been so fortunate in the friends which it eventually made: principally David Elstein who commissioned the films, Barry Hanson who produced them, Tony Bicât who directed them, and John Hambley and colleagues at Euston Films and Channel 4 who ended up making them. I am indebted to these, as to all my other collaborators—the cast, and the standing army behind the scenes without whose multifarious skills the Word cannot be made flesh. Stewart Parker
[311]
I. Deirdre
EXT. QUAYSIDE. NIGHT. The Liverpool ferry at its berth, in the Belfast docks. Blustery rain. Deirdre Connell appearing at the deck rail. She is seventeen: intense, attractive, fearful. Caption: “BELFAST, JULY, 1980.” EXT. SHIP’S DECK. NIGHT. Niall Ussher coming out on deck, moving up beside Deirdre at the rail, holding a raincoat over both their heads. Niall is in his early twenties, gentle‐looking and personable. The quay from their point of view—foot passengers filing on board in the gusting rain, friends and relatives clustered the terminal lounge. NIALL: Listen to me. DEIRDRE: I’m listening. NIALL: It’s over now. You can start to put it all behind you as from now. She is not convinced. DEIRDRE: He’ll come after me, Niall. NIALL: How can he? DEIRDRE: He’ll find out. He’ll be here. NIALL: So? What’s he going to do, hijack the ship or what? It’s you and me now, doll. He pulls her close, kisses her cheek. DEIRDRE: How long do we have to wait? NIALL: She’ll be casting off in another three‐quarters of an hour. DEIRDRE: For pity’s sake, can they not hurry it up!
[315]
Her face, wild with fear. As music starts, mix into: EXT. PARK. DAY. Deserted park. Steady drizzle. The music continues. Deirdre walking in isolation across the park, holding an umbrella, dressed in school uniform. Some way off is a Victorian bandstand. The music is coming from the far side of it. She stops: decides to cut across the grass to the bandstand and investigate. EXT. PARK. DAY. From Deirdre’s point of view, walking round the bandstand, we discover Niall, Ollie, and Aidan Ussher, huddled on it, playing electric keyboards, a guitar, and a tin whistle. She stands watching them. They continue playing. OLLIE: Niall. NIALL: Yeah. OLLIE: This place is inhabited after all. Look at that. An inhabitant. AIDAN: Is it humanoid? OLLIE: No, it’s Polaroid. (Holding up an imaginary camera) NIALL (To Deirdre): It’s all right, don’t mind them. We know you’re really here on behalf major record company. DEIRDRE: You’ll be lucky. AIDAN: It speaks English. OLLIE: It cracks wise. Deirdre beginning to move away. NIALL: Hey. Where you going? You’ll need a pass‐out. DEIRDRE: What are you doing here? NIALL: I suppose you think it’s easy getting a gig like this.
[316]
A park keeper approaching, waving a stick. PARK KEEPER: Here, what the hell’s gates do you think you’re playing at? Clear off out of that, you’ve got no licence to perform here, get away home with you! OLLIE: It’s a bandstand, isn’t it? We’re a band. PARK KEEPER: It’s council property, now take yourselves will all your belongings, before I get the peelers on to you! AIDAN: See you? You’re anti‐social. EXT. TRANSIT VAN. DAY. Niall, Aidan, Ollie and Deirdre can be seen struggling through the park gates in the rain, carrying all the band equipment. Liam Harrigan, the fourth member of the band, has backed the transit up to the gates, and now opens its back doors, so that they can begin loading the equipment, each of the three brothers loudly singing a different song from the other two. Niall takes the keys from a rather stony Liam, and ushers Deirdre into the front alongside him, while the others clamber into the back. The van drives off. EXT. FISH AND CHIP CAFÉ. DAY. The transit van drawing up at the kerb. It is heavily customised: glossy black with branches of bright red flame over the side and the back, and a lot of chrome trim. Aidan, Ollie and Liam leap out and run into the café. Niall and Deirdre follow, Deirdre stopping half‐way to the café door. DEIRDRE: I’m away now. (Turning on her heel) NIALL: Wait a minute. What about your fish supper? DEIRDRE: I haven’t the time. NIALL: So you’re just going to walk out on us? DEIRDRE: Are you really a band? NIALL: Was it that bad? (Pause) Come in for God’s sake, before
[317]
we get drenched. DEIRDRE: The rain’s over. NIALL: Do you have to be such a smart‐arse? She smiles slightly. NIALL: What’s your name? DEIRDRE: Deirdre Connell, what’s yours? NIALL: Niall. Niall Ussher. DEIRDRE: Are they really your brothers. INT. FISH AND CHIP CAFÉ. DAY. Aidan and Ollie at a table, Liam at the counter, Niall and Deirdre visible through the window. AIDAN: What’s keeping him? OLLIE: He’s chatting her up. AIDAN: See our Niall? He’s kinky for Protestant grammar‐ school girls. OLLIE: ‘Frigsake, who isn’t? EXT. FISH AND CHIP CAFÉ. DAY. Deirdre starting to walk slowly away. Niall pursuing her. NIALL: Where’re you headed? DEIRDRE: Home. NIALL: Where’s home? DEIRDRE: Are you the Special Branch or something? NIALL: Do you mind? It was an offer of a lift. Pause DEIRDRE: That wouldn’t be too advisable.
[318]
NIALL: All right, here’s my final effort to be nice to you (reaching into his inside pocket for a hand‐out, giving it to her). DEIRDRE: What is it? NIALL: Our next gig, Friday night. You’re invited. A guest of the band. Tell them at the door to check with me. Deirdre glancing at the hand‐out, stuffing it in her pocket. DEIRDRE: Bye, then. (Walking away) NIALL: So I’ll see you on Friday? DEIRDRE: You never know your luck. INT. BUTCHER’S SHOP. DAY. The butcher (Bob Skelly) hacking at a side of beef with a meat axe. Behind his swinging arm, Deirdre can be seen out in the street, scrutinising the cuts of meat in the window. EXT. BUTCHER’S SHOP. DAY. Deirdre looking in the window. Inside the shop, the butcher laying out the meat he’s been chopping, in the window display, making kissing sounds at her, pressing his pursed lips against the glass. Deirdre responding by poking two fingers on the glass where his eyes are. Deirdre’s school‐friend Carol Ferguson appearing from along the street. CAROL: Where were you this afternoon? DEIRDRE: Hiya, Carol. CAROL: Miss McCandlish was looking for you. DEIRDRE: I went to the museum. CAROL: You better go and see her or else she’ll tell your uncle on you. DEIRDRE: Listen, there’s something I don’t want him seeing. Will you keep it for me? CAROL: If you like.
[319]
DEIRDRE: (Taking Niall’s hand‐out from her pocket) Here. CAROL: (Reading it) What is it? The Ussher Brothers? I’ve heard of them. DEIRDRE: Will you come? CAROL: Are you mad? DEIRDRE: I’m going. She goes into the shop. INT. CONNELL HOUSE. EVENING. A shabby Edwardian villa, only partially modernised. The living room. The nine‐year‐old twins, Colin and Tara, sitting in their night‐clothes on the sofa, doing homework. The T.V. is on with the sound turned down. Deirdre clearing tea things from the table, taking them into the kitchen. TARA: Deirdre? DEIRDRE: Yeah. TARA: What’s F‐I‐E‐R‐Y ? DEIRDRE: Fiery. Like a fire. Blazing. COLIN: We got three big tyres for our bonfire, big lorry tyres. DEIRDRE: I hope you didn’t pinch them. COLIN: Don’t be at it. DEIRDRE: Watch your tongue. COLIN: We’re going to make a statue of the Pope to burn on it. TARA: Deirdre? DEIRDRE: What? TARA: Who is the Pope? COLIN: He thinks he’s God but he’s devil because he hates the infant Jesus and the Queen… TARA: Shut up, you. COLIN: … and the taigs all have to do anything he tells them. TARA: I wasn’t asking you, was I? DEIRDRE: Haven’t you seen him on T.V.?
[320]
TARA: Who is he, but? DEIRDRE: He’s a man who lives in Italy, and he’s a sort of headmaster of the Catholic Church, that’s all. COLIN: He’s a dirty oul’ shite. DEIRDRE: That’ll do, Colin. COLIN: You’re on his side because your ma was a taig. Deirdre striking him furiously. DEIRDRE: Don’t you bloody talk like that to me, you vicious wee get! COLIN: You’re half‐fenian, our Craig says so! He kicks and hits out at Deirdre. She grabs him, thrusts him out into the hall, and goes after him, yelling. DEIRDRE: Get up to bed before I wring your neck for you, and don’t you dare lift you hand to me… Tara left alone, looking at the silent television screen, sounds of the row ascending the stairs. TARA: You daren’t even ask a civil question in this house. INT. CONNELL HOUSE. EVENING. Living room. Deirdre’s sitting by the fire reading a book. Sound of front door being opened. She looks up, tenses. Goes quickly into the kitchen. Roy Connell enters, dressed in his working suit. He is a man in his fifties, clearly at odds with life. He removes his jacket, underneath is a shoulder holster containing an old service revolver. He removes the holster and sets it on the sideboard. Deirdre comes in from the kitchen with his dinner, places it on the table, returns to the kitchen. He sits down to eat. She re‐enters with a
[321]
bottle of Guinness and a glass, starts pouring it. The Guinness froths. ROY CONNELL: You’re not making much of a hand of that, are you? She puts the bottle and the glass down, turns away. ROY CONNELL: Where you going? DEIRDRE: Upstairs. ROY CONNELL: I’m only in the door and you’re away upstairs. DEIRDRE: I have my homework to do. ROY CONNELL: You’ve got all night. Away and get us the Sloane Liniment. She goes to the kitchen, returns with a bottle of embrocation, places it on the table beside him. He begins to take his shirt off. ROY CONNELL: The oul’ shoulder’s been giving me a gyp all day. Rub that in for us, there’s a good girl. DEIRDRE: I haven’t the time. He grasps her wrist, plants the bottle of liniment in her hand. ROY CONNELL: It won’t take you any time. Reluctantly she pours liniment into the palm of her hand, and begins massaging it into his right shoulder. He resumes eating and drinking. ROY CONNELL: The damp weather goes for it, you see. Did I ever tell you how I got that shoulder? DEIRDRE: You got it in Palestine. ROY CONNELL: Too right. In 1948. The Royal British Palestine Police. A wee darkie jumped me with a bloody big butcher’s knife. I could hear it hitting the bone. Mark you, I wouldn’t like
[322]
to have his rheumatism these days, I clubbed the liver and lights out of him. Get the stuff well dug in, I can hardly feel you. She pushes hard with her fingers. He flinches. ROY CONNELL: The fingers, not the nails. DEIRDRE: I can’t help it. ROY CONNELL: You could cut them. (As she massages more gently) Ahh … that’s mustard. How are the two sprogs? DEIRDRE: Colin was giving me cheek again. ROY CONNELL: He has a lot of go in him, that wee rip. DEIRDRE: He’s getting like his big brother. ROY CONNELL: He’ll hardly come to harm, then. DEIRDRE: He’ll come to no good. ROY CONNELL: You see, you take things too personal, that’s your stumbling block, you treat it all in dead earnest, you should relax more. He has insinuated an arm round her hips, and now pulls her close to him. ROY CONNELL: You know we all love you, don’t you, eh, you know how much your oul’ uncle dotes on you? DEIRDRE: I’ve to do my homework. ROY CONNELL: You know that, don’t you? DEIRDRE: (Squirming) Yes. ROY CONNELL: And you love him back, don’t you, eh? DEIRDRE: Let go! Sound of front door being opened. Connell and Deirdre freeze. ROY CONNELL (releasing her): Away and get the kettle on. She runs out.
[323]
INT. CONNELL HOUSE. EVENING. The hall. Craig Connell is taking his coat off. Deirdre rushes past him and on up the stairs. Craig hangs up his coat on the hallstand and goes into the living room. He is in his mid twenties, hard‐faced and watchful. INT. CONNELL HOUSE. EVENING. The living room. Roy Connell pouring Guinness. Craig Connell coming in from the hall. CRAIG: Hiya, da. ROY CONNELL: How’s our Craig? CRAIG: Rightly. What’s eating her? ROY CONNELL: Will you take a stout? CRAIG: Ta. He registers the gun in its holster on the sideboard. CRAIG: Are you still carrying that oul’ service pistol? ROY CONNELL: There’s nothing the matter with that weapon. CRAIG: Apart from being a museum piece. I told you before, I could fix you up with something decent. ROY CONNELL: I was using that weapon before you were born, son. In fact, if it hadn’t been for that weapon, you never would have been born. INT. CONNELL HOUSE. EVENING. Lavatory. Deirdre is sitting on the lid of the WC fully clothed. Writing on a roll of toilet paper propped against her book. She has been crying. DEIRDRE: (Voice‐over) …I keep a flower that burns in me and I keep a flame that blooms in me, and it won’t be plucked and it
[324]
won’t be put out, not by his hands pawing me and his boozy breath smothering me and not by all their fists hammering at me and all their voices deafening me… She tears of the piece of toilet tissue on which she has been writing, stands up, and flushes it down the lavatory. INT. SCHOOL CHEMISTRY LAB. MORNING. A class in session. Like the other girls, Carol Ferguson is heating chemicals in a crucible over a Bunsen burner. Deirdre is beside her, fiddling around with various powders. DEIRDRE: Well—are you going or not? CAROL: You know rightly my da would never let me. DEIRDRE: You’ve no call to tell him. CAROL: What could I say? DEIRDRE: Say there’s a school function on. CAROL: If they found out, they’d kill us. DEIRDRE: ‘Jesus sake, Carol, we’ll be eighteen next year! CAROL: What’s got you so keen anyhow? Deirdre tosses some powder into the crucible, creating a bright flash. Carol shrieks. The teacher looks up sharply from her desk. Fast music starts. Montage: MUSIC CONTINUING THROUGHOUT: Deirdre and Carol, dressed for a night out, drinking in a crowded lounge bar. At the entrance to a club, talking to the man on the door. Sitting at a table in the club, the Ussher brothers’ band playing on stage. Niall spotting Deirdre, smiling at her; her eyes on him as she dances with increasing abandon.
[325]
EXT. ALLEYWAY. NIGHT. The stage door of the club. Deirdre and Niall are locked together in a long kiss. Carol is plucking anxiously at Deirdre’s arm. Music coming from inside. CAROL: Deirdre, for Jesus’s sake, come on … we’ll never get the last bus … if you don’t quit it, I’m going … Deirdre! EXT. STREET. NIGHT. The Albert Bridge. Dark, empty. The echoing of the girl’s heels as they run along the footpath. Carol is making the pace, Deirdre lagging. CAROL: You might have told us about him. DEIRDRE: There was nothing to tell. CAROL: Like hell there wasn’t! DEIRDRE: I think he’s a dream. CAROL: He’s a Roman Catholic! DEIRDRE: I’m seeing him on Monday. I love his hands, do you not? CAROL: Oh God, we’re going to be murdered. INT. CONNELL HOUSE. NIGHT. Dark landing. Deirdre creeping up the stairs. A light showing under the door of Roy Connell’s bedroom: the door opens and he confronts her on the landing. ROY CONNELL: Well, madam. DEIRDRE: What? ROY CONNELL: Don’t you bloody ‘what’ me! Where were you till this hour? DEIRDRE: At school, I told you. ROY CONNELL: You were at no school dolled up like that.
[326]
DEIRDRE: There was a dance. ROY CONNELL: You’re a lying wee bitch, I’ve been up to your school, there was no dance (hitting her), there was no nothing! (She struggles with him) You were in some lounge bar pouring drink down you, just like your hoor of a mother before you. DEIRDRE: Leave my mother’s name alone, you contemptible bastard. ROY CONNELL: There’s only the one bastard in this house, love. She spits in his face. He seizes her by the wrists. ROY CONNELL: It’s the return room for you tonight, miss, maybe that’ll sober you up. He drags her to the return room door, opens it, bundles her in, shuts and locks the door. INT. CONNELL HOUSE. NIGHT. Deirdre crouched under the window, rocking quietly, crying privately. After a while she gets up, goes to a large travelling trunk, pushes it aside, she prises up a floorboard and takes from under it a battered metal box. She retrieves a small key from the top of the pelmet and unlocks the box. She sits down again under the window, opens the box, and takes out a couple of tattered photographs. We see the top photograph in the light of a streetlight from outside. It is a seaside snapshot of a smiling couple in their late twenties, taken in 1958. DEIRDRE: (Voice‐over) They met each other at a dance in town. I suppose there was more of a chance in those days, young people meeting up like that. Ernie was his name, Ernie Connell. She was called Maeve. She was a Catholic. Married with a young son. You can imagine.
[327]
Mix into: INT. ULSTER MUSEUM. DAY. Entrance hall. Deirdre and Niall Ussher walking amongst the displays. NIALL: So she left her husband to live with your dad? DEIRDRE: She left the child as well. NIALL: Pretty drastic. DEIRDRE: Whatever they had between them, it must have been powerful. It moved more than mountains. NIALL: Do you remember them? DEIRDRE: I was only three when they died. He had a big tweed coat with that sweet musty smell off the shoulders, when he came in out of the wet. She had those tear‐drop earrings, I pulled them and made her yell. That’s about it. NIALL: So, after they died … why was it not your mother’s family that raised you? DEIRDRE: What, Maeve’s family? They’d never even laid eyes on me. She didn’t exist for them, after running off with a Prod. She doesn’t exist for anybody now. Except me. INT. ULSTER MUSEUM. DAY. The engineering hall. Deirdre and Niall walking in the midst of vast machinery. DEIRDRE: I’d have been better off in an orphanage. NIALL: You can’t say that. DEIRDRE: What do you know? NIALL: Any family’s better than none. DEIRDRE: I have no family. It wasn’t my uncle’s idea to foster me, it was his wife Violet’s. NIALL: Had they any children of their own then? DEIRDRE: They’d had a son called Craig the year they got
[328]
married. That’s Craig Connell. Ulster Freedom Fighter. Niall is taken aback by this. NIALL: You picked a helluva foster brother. DEIRDRE: What’s the matter, are you feeling the draught? NIALL: Do you always insist on meeting people in museums? She looks around her. DEIRDRE: I’m interested in the past. INT. ULSTER MUSEUM. DAY. Antiquities department. They walk amongst the relics of the Celtic bronze age. NIALL: Once you finish school, you can move out. DEIRDRE: There’s the twins, Colin and Tara. I’m the nearest thing they’ve got to a mother. NIALL: How come he’s got two wee ‘uns like that? Sure your man Craig Connell’s in his twenties. DEIRDRE: My Auntie Violet couldn’t have any more after the first, there was something not right. That’s why she was keen to adopt me. Then they brought in a new operation. She had it done when she was about thirty‐five, and it worked, within two years she’d had the twins. Then the next thing was, she got a clot or something, and heart failure, and she was dead. Worse luck for me. INT. ULSTER MUSEUM. DAY. The café. Deirdre and Niall at a table by the window, drinking coffee. NIALL: Are we always going to meet each other in front of the
[329]
Egyptian mummy? I mean, we could try somewhere really romantic, like the City Cemetery. DEIRDRE: You see that cemetery down there? Through the window, the walled enclosure of Friar’s Bush graveyard. NIALL: (Out of vision) Right enough, that’d be more handy. DEIRDRE: In the days when the Catholic religion was outlawed, that was where they used to gather, to celebrate mass, in secret. NIALL: How do you know these things? DEIRDRE: I told you. I’m interested in the past. NIALL: Well, would you mind talking about the present for just a minute? DEIRDRE: He watches me like a hawk. If he found out I was seeing you, he’d flay me alive. NIALL: You’ve got a right to your own life. DEIRDRE: You don’t know what he’s like. Don’t give up on me yet, Niall. NIALL: Who’s giving up? A few more months of this and I can go on Mastermind. Mix into: EXT. SHIP’S DECK. NIGHT. Deirdre and Niall at the rail, as in scene 2. Storm growing. A middle‐ aged man swathed in a trench‐coat and hat appearing below them from the quayside, heading for the gangway. Deirdre tenses. NIALL: Is it him? DEIRDRE: No. NAILL: Why don’t we go inside? DEIRDRE: Not yet. NIALL: It’s pointless getting foundered out here. DEIRDRE: You go.
[330]
He stays. They continue to watch. INT. BAR ABOARD SHIP. NIGHT. The bar itself is shuttered. The tables are filling up with young men in military‐style haircuts. Aidan and Ollie Ussher and Liam Harrigan entering, sitting down at a vacant table near the bar. AIDAN: They won’t open till she sails. LIAM: Look at all these Brits. It’s like a bloody troopship. OLLIE: Have you no sympathy for the poor buggers? LIAM: What? OLLIE: They’re all heartbroken. They’re leaving Belfast. AIDAN: Where’s Niall? LIAM: He’s mooning around with your woman out in the wet. OLLIE: I’ll tell him we’re here. (Rising) Keep the seat for us. EXT. SHIP’S DECK. NIGHT. Deirdre and Niall at the rail. Ollie appearing from the passageway. OLLIE: You pair’ll be drowned even before we set sail. NIALL: Is it getting crowded in there? OLLIE: Mostly soldiers. NIALL: Liam’ll enjoy that. OLLIE: He’s mouthing off already. (Pause) Are there soldiers in London? NIALL: Just the fancy‐dress ones on the horses. OLLIE: I can’t wait. Are we pushing off soon? NIALL: Twenty minutes or so. Music starts.
[331]
EXT. GARAGE. DAY. Bright sunshine. The garage forecourt and shop occupy the site of a demolished house. Behind this, the former outhouses have been turned into a workshop and store‐room. The yard is cluttered with cars and bits of cars. Niall Ussher is sitting at the entrance to the workshop in his overalls, playing an electric piano and eating his packed lunch. His boss Ginger McKee is leaning against the door jamb, also eating his lunch. GINGER: People like you take their stomachs for granted, you see, it wouldn’t even cross your mind. I can eat nothing. See brussel sprouts? One single sprout would have me in agony all night, and it’d still be repeating on me for days after that as well. NIALL: Try one of these. GINGER: What are those? NIALL: Gorgonzola. GINGER: Oh yes, very droll. NIALL: What’s in your piece? GINGER: Chicken paste, what do you think? It’s the one thing that agrees with me and I hate it. A car rolls into the forecourt, causing a bell to ring in the garage shop. NIALL: Do you want me to get that? GINGER: No, just you play on (setting his sandwich on the piano, going). If the music be the food love … I saw you with your wee doll on the Ormeau Road on Monday, you know. He disappears round the side of the garage shop. Niall smiling to himself. Sound of gunfire. Squeal of brakes as the car accelerates away. NIALL: Oh, Jesus, no…
[332]
Runs towards the forecourt. EXT. GARAGE. DAY. Forecourt. Ginger is lying in the petrol pumps, bleeding from the stomach. Niall runs up, kneels behind him, loosens his tie. GINGER: ah my God, Niall … don’t move me. EXT. PRIMARY SCHOOL PLAYGROUND. DAY. Deirdre waiting at the gate with a group of mothers. Collecting Colin and Tara as they emerge. TARA: Our Colin got slapped. COLIN: Shut your trap. DEIRDRE: Have you been a bad boy? TARA: He was setting fire to things. COLIN: I never was. TARA: Deirdre, why are we going to our Craig’s house? DEIRDRE: I have to be away over the week‐end, love. INT. CRAIG CONNELL’S HOUSE. DAY. Craig Connell and his wife Doreen sitting in the living room. Colin, Tara and Deirdre by the door. DOREEN: Where you going to, Deirdre? TARA: She’s going to Strangford Lough. DEIRDRE: It’s a study week‐end for the six form. CRAIG: Studying what? DEIRDRE: Geography. CRAIG: Just your school? DEIRDRE: No, there’s three or four of them combined. DOREEN: Maybe you’ll click with some nice fella.
[333]
CRAIG: Aye, some wee fenian farmhand. DOREEN: Don’t listen to him, love. DEIRDRE: I’ll be back on Sunday evening, okay? DOREEN: We’ll keep tabs on this pair. DEIRDRE: (To Colin and Tara) Behave yourselves, now, for Doreen. TARA: I hope it’s good fun, Deirdre. EXT. PARK. EVENING. Dusk. The park bell is tolling for closing time. Deirdre in jeans and anorak, and with an overnight bag, is pacing restlessly round a huge chestnut tree. She has picked up a torn‐off branch of red blossom. Niall comes pelting towards her. DEIRDRE: What the hell have you been doing, I’ve been stuck here over two hours… NIALL: Wait a minute… DEIRDRE: …anybody could have seen me and told my uncle… NIALL: Will you wait? DEIRDRE: (Striking him with the branch) …you bloody stupid gobshite, another minute and I would have been away, they’re closing the frigging gates! NIALL: My boss was shot. DEIRDRE: I didn’t know where to go to! NIALL: They shot my boss, in the stomach, at half one. I was with him. She looks into his face, she begins to cry. DEIRDRE: Oh, Niall (flinging her arms round him). I thought you weren’t coming.
[334]
EXT. HOUSE. EVENING. A big ramshackle Victorian house, with a purple door. There is a front garden and a wrought‐iron gate. Niall and Deirdre coming through the gate. NIALL: They’ve got him in intensive care. DEIRDRE: Will he live, do you think? NIALL: Apparently so, though it’s hard to credit with three bullets in him. DEIRDRE: Poor soul. NIALL: His stomach was always his big obsession too. When he was coming round from the operation, you know what he says to me? “That doctor’s very concerned, Niall—he thinks I might have a perforated ulcer.” DEIRDRE: Oh, God. NIALL: I’m dying for a drink. He is tugging at the bell pull by the front door. DEIRDRE: Whose house is this? NIALL: A cousin’s of mine, Lenny Harrigan. We can stay the night here. There’s a party on. Lenny Harrigan opening the door. He is thirty‐nine going on nineteen. LENNY: The management reserves the night to say “howya doing.” NIALL: We’re requesting political asylum. LENNY: Well, this here’s a mental asylum, will that do? NIALL: (To Deirdre) Deirdre Connell … meet Lenny Harrigan. LENNY: Hello Deirdre Connell. DEIRDRE: How’d you do. LENNY: So anyway—enough of this idle banter. Come on in.
[335]
They go in. INT. LENNY’S HOUSE. EVENING. The hall. Painted bright yellow, with an elaborate white cornice. Here as throughout the house, loony Victoriana and Dadaist bric‐a‐brac: e.g., a stuffed dog and a stuffed lynx baring their teeth at the front door, and on the wall the great‐war poster “Your Country Needs You”—with Paisley’s face super‐imposed on Kitchener’s. Deirdre and Niall coming through the door, Lenny closing it. NIALL: Who all’s coming to the do? LENNY: Just the usual refugees and space mechanics. DEIRDRE: Do you live here on your own? LENNY: No, no, there’s five of us that are legal, and then there’s your floating itinerant population. A house like this seems to attract every known class of headbanger. DEIRDRE: Oh. LENNY: So anyway—if you’ll excuse me, I must just go and decant the poteen. INT. LENNY’S HOUSE. EVENING. The drawing room. Really two big rooms divided by folding doors, which have been folded back to make an extremely spacious party space. The party is in full swing. An impromptu band is playing at one end—the Ussher brothers with a few additions. Notably Lenny Harrigan on trombone. The room is crowded. The band finishes its number. Deirdre is leaning across the keyboards towards Niall. DEIRDRE: You might have warned me about all this. NIALL: Are you not enjoying it? DEIRDRE: It’s a dream. You’re a dream. NIALL: Not me, doll. I’m for real.
[336]
She kisses him. The band starts up again. INT. LENNY’S HOUSE. EVENING. The band music coming from the drawing room. The party going on all over the house. Deirdre ascending the stairs with a drink, looking at all the exhibits on the wall. Reaching a large upper landing, with several rooms opening off it. In the space at the top of the stairwell there are canaries in an aviary. From one room, the clamour of an argument: LIAM: (Out of vision) … the simple underlying fact being that the English don’t belong here, they never have and they never will… GIRL: (Out of vision) What gives you the right to decide… LIAM: (Out of vision) So long as there’s a single English soldier left on the soil of this island, there’ll be a soldier of the Irish people ready to send him home in a box. A clamour of derision from the others. Deirdre wanders in through the open door, to discover: INT. LENNY’S HOUSE. EVENING. Large, high‐ceilinged bedroom. A dozen or so young people sprawled around, drinking. An English journalist sits in the midst of them taking notes. JOURNALIST: All right, all right … let’s suppose you ever did get the English out. What happens to the Protestants? LIAM: This place is home for anybody that calls himself an Irishman. But the Protestants can’t have it both ways, they have a simple choice to make… GIRL: Aye, get out or get your head blown off…
[337]
LIAM: Ireland belongs to the people of Ireland! GIRL: The Protestant people have more right to belong here than anybody in the world, and if we want to stay British we will, no matter how many murdering bastards try to stop us… LIAM: They’ve been led up a historical dead end by their fascist Orange bosses… GIRL: How dare you sit there and patronise a million people, my brother was blinded by your kind! You think we’re going to bend the knee to animals the like of those? Not in a hundred million years! She rushes out of the room, brushing past Deirdre, so that they won’t see her crying. An uncomfortable silence. LIAM: (To the journalist) You can see the problem with asking people their opinions round here. JOURNALIST: So why do you all feel this need to prove that you belong to the place, and that it belongs to you? DEIRDRE: We have to belong somewhere, don’t we? Where else is there? They all look round at her, standing by the door. She walks back out. INT. LENNY’S HOUSE. EVENING. The drawing room. End of the party. A handful of survivors sitting and lying around. Niall is sitting on the floor with Deirdre, his arm around her. Lenny is playing a drunken, lugubrious solo on the trombone. DEIRDRE: You know the wee guy who plays the drums in your band? NIALL: Who, Liam? DEIRDRE: He was sounding off upstairs about politics. NIALL: Yeah, he’s an armchair Provo. Did you know he was
[338]
Lenny’s brother? DEIRDRE: Who, that Lenny? NIALL: The one and only. The joke of it is—their da’s a judge. He has a permanent bodyguard, though. Deirdre looks across at Lenny, amused by him. DEIRDRE: Where are we going to sleep? NIALL: (Standing up) C’mon and I’ll show you. INT. LENNY’S HOUSE. EVENING. Bedroom. Smaller than the earlier one, and with a sloping ceiling, but the same kind of marble fireplace and furnishings. Party detritus— glasses, bottles, full ashtrays. The door is battered looking, with great splintered cracks across it. Niall and Deirdre entering. DEIRDRE: What happened to the door? NIALL: They had an army search last summer, when they were all away. This door is padlocked, so they broke it down. He closes it. NIALL: It still locks, though. He moves across to her, takes her in his arms. From downstairs, the sound of Lenny’s trombone balefully serenades them. DEIRDRE: (Giggling) He is playing our tune. They slide on to the bed together and begin to undress one another. Mix into: Niall and Deirdre in bed, making love. The trombone music grown sweet and graceful.
[339]
Mix into: Deirdre’s drowsy face, beside Niall’s head on the pillow, as she begins to fall asleep. The trombone music being joined by the sound of a full 1950’s dance band, as it segues into waltz time. Mix into: INT. DANCE‐HALL. EVENING. The plaza ballroom, Belfast, 1955. The band on stage playing the waltz, the trombonist taking the lead. The floor thronged. Men crossing the floor towards a large phalanx of girls, inviting them to dance one by one. The young man from the photograph which Deirdre had unearthed in the return room—Ernie Connell—approaching the young woman from the same photo—Maeve McBraill. ERNIE: Can I have this dance, please? MAEVE: What? ERNIE: Can I have this dance? MAEVE: Oh. Well. If you like. Will you hold my bag for me, Eileen? (To her sister beside her) They move out on to the floor. MAEVE: I wasn’t really intending to dance, to tell you the truth, it was just my young sister had nobody to come out with, and my man’s working the night shift, you see. ERNIE: You’re married? MAEVE: Oh, yes. ERNIE: Just my luck. MAEVE: Sorry. ERNIE: You’re a nifty mover. MAEVE: Oh. Thanks. ERNIE: Does your husband dance? MAEVE: My Joe? He’s got two left feet.
[340]
ERNIE: So I don’t need to ask you which one he digs with? She laughs. MAEVE: I haven’t been to the Plaza for years. ERNIE: You’re not meant to say that. MAEVE: Why not? ERNIE: Now I can’t ask you if you come here often. MAEVE: I’m out of practice. ERNIE: What’s your name? MAEVE: Maeve. What’s yours? ERNIE: I’m an Ernie. MAEVE: Pleased to meet you, Ernie. ERNIE: There’s a fight started. Commotion in the crowd, fists flying. ERNIE: Watch out! He shields her with his arms and swivels round to shoulder‐block a man who has been catapulted towards them by the fight. At the moment of impact, an explosion: cut abruptly on this to: INT. BEDROOM. NIGHT. Deirdre sitting up in bed, eyes wide. DEIRDRE: What was that? NIALL: (Stirring sleepily) It’s okay. It was just a bomb. She subsides slowly back on to the pillow. He nestles up to her. Mix into:
[341]
EXT. STREET. DAY. 1959. Palestine Street—little redbricked terrace houses. Ernie Connell and Maeve McBraill walking with their suitcases, Maeve crying. ERNIE: It’s just you and me now, love. Nobody’ll bother us here. They’re all decent quiet people round this way. Look— there it is. End‐of‐terrace house, with a tiny front garden. He leads her through the gate, opens the front door. ERNIE: I won’t try to lift you over the threshold, sure I’d only sprain my arm. She forces a smile. They go in. INT. HOUSE. DAY. Ernie and Maeve entering the hall, closing the door. He leads her into the living room at the back. The house is freshly painted, entirely bare of furniture and carpets, but with a fire burning in the grate, and flowers everywhere. ERNIE: I wanted you to choose the furnishings. MAEVE: It’s lovely, Ernie. She dissolves in tears. He comforts her. ERNIE: There. Just you cry away to yourself, sure, you’re in your own home now. Wait a minute, c’mere till I show you something, it’s in the parlour. He leads her out to the hall and through to the front parlour. There is a birdcage with a cover over it sitting on the table to the window.
[342]
ERNIE: Here it is. Close your eyes. She does so. He lifts the cover off. There is a canary in the cage. ERNIE: All right. Open up. MAEVE: (Opening her eyes) You’re a case, do you know that? ERNIE: It’s a real wee beauty, isn’t it? Once I got that yard fixed up, I’m going to start breeding them again. MAEVE: Does it sing? ERNIE: Certainly it sings. He shifts the cage into the sun shining through the window. The canary begins to sing. INT. BEDROOM. MORNING. Niall and Deirdre curled up together. From the stairwell, the canaries are singing loudly. Deirdre’s eyes opening. DEIRDRE: Niall. NIALL: Unnh. DEIRDRE: Listen to the birds. Pause NIALL: I wish to God they’d give over, my head’s splitting. She raises her head slowly and looks down at him. Then, in one swift movement, she pulls the entire duvet round her body and off the bed and heads for the door, leaving Niall naked and blinking. NIALL: Ah, holy God, what are you doing, come back here …
[343]
EXT. LOUGH SHORE. MORNING. Slobland by side of Belfast Lough. On the horizon, Niall’s transit van is parked. Niall is chasing Deirdre along a lorry track; she is clutching his binoculars. As he catches up with her, they reach the edge of a hummock, lose their balance, and go sliding down together in a tangle of arms and legs. They lie at the bottom, laughing helplessly. EXT. LOUGH SHORE. MORNING. Niall walking, poking bits of rubbish. Deirdre scanning the loughside through the binoculars. DEIRDRE: I can see a big crowed of birds sitting out on the water there. NIALL: It’s a flock of wigeon and teal. DEIRDRE: How do you know? NIALL: The expert eye, doll. From Deirdre’s point of view, through the binocular lenses, we see a sweep of slobland and rubbish tip: a heap of rubbish at the base of a hummock is passed over—she returns to it—in the midst of a tangled pile of old mattresses and broken furniture, there is the form of a human body. DEIRDRE: (Out of vision) Oh dear God. NIALL: (Out of vision) What’s up? DEIRDRE: Oh Niall. NIALL: What is it? DEIRDRE: I think there’s a body over there. NIALL: Let me see. He pulls the binoculars away from her, looks through them. DEIRDRE: What’ll we do, can you see it?
[344]
He lowers the binoculars, starts walking towards the hummock. DEIRDRE: Where are you going? Are you off your head? NIALL: It’s all right. DEIRDRE: (Pursuing him) It could be booby‐trapped or anything! NIALL: Stay back. I’m only going to look. EXT. LOUGH SHORE. MORNING. Niall walking towards the hummock, from the point of view of the pile of rubbish at its base. Deirdre standing fearfully some way behind him. He arrives at the pile of rubbish, peers into it, reaches down. DEIDRE: Niall! He pulls out from the tangled pile a battered clothes‐shop mannequin. Holds it up in front of him and waves its single arm at Deirdre. Music starts. He whirls the mannequin round in a manic dance. The music reveals itself as: INT. DISCO. EVENING. The band playing onstage. Deirdre backstage leafing through a magazine, looking and feeling rather superfluous. EXT. SUBURBAN AREA. AFTERNOON. Wide, leafy avenue. Niall’s transit van pulls into it, stops at kerb. INT. TRANSIT VAN. AFTERNOON. Niall and Deirdre. NIALL: Surely I could drop you closer than this.
[345]
DEIRDRE: It’s not safe. I’ll get a bus. Pause NIALL: Some week‐end, eh? (Pause) I hate leaving you like this. DEIRDRE: I’ve got to get out of here, Niall. NIALL: Why won’t you let me try and get us a flat somewhere? DEIRDRE: It’s no good. He’d never give us peace. NIALL: I’d make damned sure he did. DEIRDRE: No. I’ll see you Wednesday, okay? NIALL: Back to the Egyptian mummy again, eh? The curse of the Pharaoh’s tomb? DEIRDRE: It’s not a joke! NIALL: Who said it was? DEIRDRE: You turn everything into a joke! She kisses him fiercely, then seizes her overnight bag and scrambles out. INT. CONNELL HOUSE. EVENING. Living room. Deirdre, Colin, Tara and Roy Connell seated at the table eating. ROY CONNELL: (To children) Your cousin Deirdre’s not giving much away, is she? There was us waiting to hear all her crack, and we’ve had scarcely a peep out of her. TARA: I’m sure you’re tired, Deirdre. DEIRDRE: Yes, love, I am. ROY CONNELL: You’d think she’d maybe even tell us what it was she learnt at this study centre. DEIRDRE: There was a field study of post‐glacial rock strata. ROY CONNELL: She thinks all that’s above our heads, you see, children. We’re too dense to appreciate it. It’s what they call geology.
[346]
DEIRDRE: Finish your piece, Colin. COLIN: It’s all blue‐mouldy. ROY CONNELL: Geology. The rocks beneath the soil. Now, I wonder would they have told her about the construction of this island we’re on. Are you listening to me, Colin? COLIN: Yes, da. ROY CONNELL: Do you know where Scotland is? COLIN: It’s across the water. ROY CONNELL: Correct. And the bedrock of Ulster is just a continuation of the bedrock of Scotland. The rocks stretching across underneath the sea, do you understand me? COLIN: Yes, da. ROY CONNELL: Now, along the southern edge of the Ulster bedrock there’s what they call a fault. South of that fault there’s an entirely disconnected type of a bedrock altogether. That’s the foundation of the Free State. So the two parts of this island, you see, are different and separate right down in their very bones. You can’t join together what God has set apart. We’ve got British rocks under the very soil of this province, (to Deirdre) did they learn you that? DEIRDRE: No, they didn’t. ROY CONNELL: That’s very odd, considering an ignoramus the likes of me would know it. Do you think maybe this study‐ group was a cod? Do you think she’s been having us on? Deirdre stands up, begins clearing the table. INT. CONNELL HOUSE. EVENING. The lavatory. Deirdre sitting fully clothed on the WC., writing on toilet paper. DEIRDRE: (Voice‐over) …a child of the fire, like a flower on red branch, stretching out to gulp the air, burning whoever tries to pluck it. A white‐hot flower on a red branch of fire. Flying up to
[347]
claim the air. Burning whatever tries to quench it. Tearing off the written‐on length of tissue, scrumpling it into a tight ball; reflecting on what she has written. Tin whistle music starts. EXT. SHIP’S DECK. NIGHT. Niall and Deirdre at the rail. Ollie beside them, playing a slow air on the tin whistle. From their point of view, dockers moving across the quayside to their stations by the gangway and the mooring bollards. NIALL: (Out of vision) We’re as good as on our way, doll. DEIRDRE: Niall. NIALL: Yeah? DEIRDRE: I won’t be wanting to come back here. (Pause) NIALL: Yeah. Mix into: INT. CONNELL HOUSE. AFTERNOON. The return room. Deirdre is showing Carol Ferguson the photos of Ernie and Maeve, for the first time. We see the snapshot from the earlier scene, then another of Maeve on a beach donkey, and a third of Ernie with his trouser legs rolled up, wading in the sea. DEIRDRE: (Out of vision) These were taken in Portrush, the one holiday they ever had. CAROL: (Out of vision) I can see you in her a lot. DEIRDRE: (Out of vision) She was carrying me then. CAROL: You never told me this before. DEIRDRE: He doesn’t know I found these. If you ever so much as breathe it to him, I’ll kill you. CAROL: Didn’t I make you a promise? DEIRDRE: I used to keep a diary, you know—till he read it on
[348]
me, and gave me a hiding for it. I can keep nothing private. CAROL: Has he any notion about the week‐end? DEIRDRE: There was a petrol bomb thrown into his paint store on Saturday. That’s kept him too busy. CAROL: Was it Niall done it? DEIRDRE: Of course it frigging wasn’t Niall, what are you talking about, you think just because he’s a Catholic he automatically throws petrol bombs? … CAROL: All right, I’m sorry … DEIRDRE: … ‘Jesus sake, Carol, don’t be such a birdbrain! CAROL: I said I’m sorry. (Picking up another photograph) What’s this one here? Snapshot in the house in Palestine Street. DEIRDRE: (Out of vision) That’s the house they lived in, in the Holy Land. CAROL: (Out of vision) In the what? DEIRDRE: The Holy Land. It’s on the far side of the Ormeau Road. CAROL: What’s it called that for? DEIRDRE: The streets have all names from the Bible … Jerusalem Street and Palestine Street and Damascus Street … I walked round it last year, just to have a look at the house … Music starts. Crossfade from photograph of house to: Montage: Deirdre walking down Palestine Street. Coming to the end of it. The house from her point of view on the far side of the street, her stopping. Looking at it. Night. The house ablaze, smoke and flames pouring from it. Day. Deirdre looking at it. The house whole. CAROL: (Out of vision) What was it caused the fire, Deirdre? DEIRDRE: (Out of vision) I don’t know. I’ve never been told.
[349]
They got trapped in the bedroom. Day. Her crossing the road towards the house. Night. The house ablaze. Fire engine sirens. A fireman stumbles out of the front door holding a child: Deirdre aged three. A neighbour takes her from him as he collapses. The child’s face as she howls with fear, lit by the flames. The upstairs window of the house, the figure of Maeve scrabbling at the sash, glimpsed through the smoke. The child’s face, screaming. Day. The house whole. A woman appears at the front door. WOMAN: Is there something you want, love? Deirdre standing at the gate, staring wildly at the upstairs window. WOMAN: Is there somebody you’re looking for? Deirdre’s stare moving from the window to the woman. She backs away. Great sobs begin. She turns and runs. Deirdre running down the street towards the river, howling. Running into the traffic on the embankment, cars swerving to avoid her, blaring horns. Running along by the river, gulping air and crying bitterly. INT. TRANSIT VAN. DAY. Niall and Deirdre, parked in the suburban avenue, as before. Sitting tense together. NIALL: I thought what you wanted most was out. DEIRDRE: I do! NIALL: So what’s the problem? DEIRDRE: Oh, Jesus, Niall… NIALL: The boys are mad keen, we’ve got a far better chance as a band in London than we have in this hole. We’ve all decided. If we’re going to be serious about the music, now’s the time to
[350]
launch out. I want you to come, Deirdre. DEIRDRE: I just don’t know … there’s the twins, and there’s my A‐levels… NIALL: The kids’ll be taken care of, and the exams are nine months away. DEIRDRE: God, look at the time, I’ve got to go… NIALL: It’s your life. It’s you that has to live it. DEIRDRE: Just let me think! Pause NIALL: It’ll be soon. DEIRDRE: I have to go. INT. CAR. DAY. Roy Connell, parked fifty yards down from Niall’s van, from the far side of the road. He watches Deirdre emerging from the van and walking away, and the van driving off: he starts his engine. INT. CONNELL HOUSE. EVENING. Deirdre’s bedroom. She is taking off her school uniform. The door is thrust open by Roy Connell. ROY CONNELL: You’ve been riding a fenian. She looks at him with dread. DEIRDRE: Get out of my room. ROY CONNELL: I might have known that blood would out (Advancing on her). DEIRDRE: (Picking up a hairbrush) Keep your hands of me. ROY CONNELL: You filthy wee hoor, ye…
[351]
He lunges at her. She beats at him with the hairbrush, but he wrenches it out of her hand and knocks her across the room. She tries to run, but he traps her against the banister on the landing and beats her about the face. Suddenly he kisses her. She bites him on the hand, he pulls her head away, and manhandles her into the return room. He follows her on in and slams the door. INT. CONNELL HOUSE. EVENING. The living room. Tara is sitting on the sofa crying. Colin is curled up in an armchair, leafing through a comic. The sound of Deirdre screaming can be heard from upstairs. EXT. LENNY HARRIGAN’S HOUSE. EVENING. Niall drives up at speed in the transit van, skids to a halt. He leaps out and races up to the front door. INT. LENNY’S HOUSE. EVENING. Bell ringing and ringing. Deirdre sitting very still in the drawing room in an overcoat, her overnight bag beside her. Sound of Lenny opening the front door to admit Niall. Niall rushing into the room followed by Lenny. NIALL: Are you all right? What’d the bastard do to you? She looks slowly up at him. DEIRDRE: Can we go now? INT. HOTEL FUNCTION ROOM. EVENING. An Orange Lodge dinner. Thirty or so men in dark suits, wearing their sashes and insignia. Roy Connell amongst them. The worshipful
[352]
master, at the head of the table, is tapping a glass for order. WORSHIPFUL MASTER: Gentlemen, pray be upstanding for the Royal Toast: They all rise, glasses in hand. WORSHIPFUL MASTER: Gentlemen and loyal brethren, I give you Her Majesty the Queen! ALL: The Queen! INT. TRANSIT VAN. NIGHT. Niall driving through the city centre en route to the Liverpool ferry. Deirdre beside him, very still. In the back are Aidan, Ollie and Liam, beating out an urgent tattoo on any available surface. INT. HOTEL FUNCTION ROOM. EVENING. As before, except that cigars and cigarettes are being lit and brandies poured. WORSHIPFUL MASTER: I now call on Brother Connell for his pleasure. ROY CONNELL: (Rising) Worshipful Master, Loyal Brethren— far be it from me, as a man of very limited education, to pretend to a wide knowledge of world history. But there is a phrase which has echoed down the ages from the far‐off days of the Roman Empire, and it seems to me very timely for the sorry plight which this province of ours finds itself in today. And the phrase is—the barbarian is at the gates. Murmurs of agreement. ROY CONNELL: The barbarian is at the gates. That was the
[353]
crisis that confronted the ancient emperors of Rome. And that is the self‐same crisis that faces all of us in this room tonight. Except that the barbarian at our gates is not threatening the citadel of Rome. Oh, no. The barbarian at our gates is taking his orders from Rome. ‘Hear, hear’s’ and foot stamping EXT. QUAYSIDE. NIGHT. The transit van is driving up the ramp into the hold of the Liverpool ferry. INT. HOTEL FUNCTION ROOM. EVENING. Roy Connell’s speech continuing. ROY CONNELL: So we have a choice facing us in this city tonight. We can fiddle, as the Emperor Nero is said to have done, while the city burns around our ears. Or we can make a solemn resolve—as loyal subjects—without fear of consequences—by whatever means it takes—to drive that barbarian from our gates once and for all. Thunderous applause. Craig Connell appears at his elbow and whispers something to him. EXT. SHIP’S DECK. NIGHT. Storm breaking. Niall and Deirdre watching the quay. From their point of view we see the gangway being pulled back and the mooring ropes lifted off the bollards and winched in. The boat begins to inch out from the jetty. Roy Connell suddenly bursts out of the terminal building and runs to the edge of the quay. He spots Deirdre and Niall. He watches them silently as they drift away. Niall holds Deirdre
[354]
tighter. They look down at the receding figure. End.
[355]
II. Buck Alec
INT. MUSIC ROOM. MORNING. We are in a spacious house in west London. This first‐floor room is lined with shelves containing sheet‐music, reference books and record albums. There is a grand piano and a hi‐fi. Alec Ferguson stands in the bay window, in front of a music stand, doing his daily clarinet practice. He is twenty‐five, but his bushy beard and thinning hair and horn‐rimmed glasses make him look older. He plays superbly. Sunlight floods through the transparent gauzy curtains. It is very hot. A wasp keeps buzzing round the room, landing repeatedly on Alec’s head. He stops playing, picks up his sheet music and swats at it. No use. He sets down the music and clarinet, and removes his tie and shirt, placing them neatly on a chair. He is wearing a string vest underneath. He resumes playing. A small tattoo is apparent now on his upper arm. Close to, it turns out to be the Ulster flag, with the legend “this we will maintain” underneath. Stay on this. Caption: “LONDON—AUGUST, 1980.” Cut to: Alec’s point of view as he continues playing—the street outside the house. A transit van drives slowly up, stops. It is heavily customised: glossy black with branches of bright red flame over the back and sides, and a lot of chrome trim. A girl gets out, gazes at the house, turns back to talk to the driver. Alec stops playing, pulls aside the gauzy curtain, looks down at the girl as she turns back round towards the house. It is Deirdre Connell. Alec drops the curtain abruptly, resumes playing. The tone is shriller, the tempo too fast. EXT. HOUSE. MORNING. Deirdre ringing the front doorbell. The clarinet can be heard faintly from upstairs.
[359]
INT. TRANSIT VAN. MORNING. Ollie and Aidan Ussher and Liam Harrigan in the back, with the band gear. Niall Ussher at the steering wheel, the engine running, the radio on. From his point of view, Deirdre standing at the front door of the house. The door being opened by Alec Ferguson’s wife, Regine— poised and stylish in a Gallic way, rather mannered, aged 26. EXT. HOUSE. MORNING. Regine’s voice has slight French intonation. REGINE: Hello, yes? DEIRDRE: Is this the right house for Alec Ferguson? REGINE: It’s hard to miss (indicating the clarinet sound with her head, smiling). DEIRDRE: Could I have a word with him, please? REGINE: You’re Irish. DEIRDRE: I lived next door to his family, you see. In Belfast. REGINE: How very nice. I’m Alec’s wife, Regine. DEIRDRE: Pleased to meet you. REGINE: Do come in. Deirdre going in, the door closing. The transit van driving off. INT. HALLWAY. MORNING. Regine leading Deirdre up the hallway. REGINE: I’m on the telephone just at present, will you excuse me for a moment? DEIRDRE: Oh, that’s fine. Regine opening door into sitting room.
[360]
REGINE: Do go in, make yourself comfortable. DEIRDRE: Thanks (going in through door). INT. SITTING ROOM. MORNING. Deirdre entering, looking round: a big room, the whole depth of the house, comfortable and expensive furnishings. She wanders round it. She examines a wall with Alec’s framed diplomas and plaques on it. Also a cabinet containing his cups and other trophies. On top of this, framed photographs arrayed. She picks up a two‐year‐old photograph from the cabinet—the Ferguson family in the garden—Alec, his teenage sister Carol, his father Harry, his mother Nan. She studies it. Hearing Regine returning, she hastily replaces the photograph, but it splays out flat on its flimsy support. She fumbles with it, trying to set it up straight. As Regine enters the room, it falls to the ground. REGINE: Oh, those silly things, always they fall off. DEIRDRE: Sorry. REGINE: (Gesturing at the photo) You know these faces well enough, I think? DEIRDRE: Oh, yes. Carol’s my best friend back home. REGINE: How very nice. I took this myself, you know, when they came to stay, summer before last, did Carol tell you? DEIRDRE: She showed me her snaps of you. REGINE: She’s a charming girl. I expect you tell each other everything, do you? DEIRDRE: Most things. REGINE: Do sit down, I let Alec know you’re here, oh but I don’t know your name. DEIRDRE: Deirdre. Deirdre Connell. REGINE: And you have come for a holiday? DEIRDRE: No. REGINE: Oh, you are here to live? DEIRDRE: That’s right. REGINE: How very nice. Do excuse me, I shall give the maestro
[361]
a buzz. Would you like some tea or coffee? DEIRDRE: Oh, no. No thanks. REGINE: Sure? Deirdre shakes her head, smiles a little. Regine goes out, to the adjoining kitchen. INT. MUSIC ROOM. MORNING. Alec practising away as before. The house phone on the wall buzzes. He stops playing, broods a moment, picks up the phone. REGINE’S VOICE : (Through the receiver) Cheri, il y a une jeune fille, Deirdre quelque chose, qui est passée nous voir. Elle dit qu’elle habite a coté de chez tes parents. Tu peut descend ? ALEC : Qu’est‐ce qu’elle veut ? REGINE : Pour dire bonjour je crois. Ça ne fait pas longtemps qu’elle habite ici. ALEC: Tell her I’m practising. INT. KITCHEN. MORNING. Regine speaking through the house phone with a bland smile. Deirdre visible through the open door, on the sofa in the sitting room. REGINE: Absolument pas. Tu sais il y a une barbecue à preparer, descends tout de suite. INT. MUSIC ROOM. MORNING. Alec replaces the phone, putting his shirt and tie back on again, the wasp buzzes him, he swipes at it with a startling vehemence.
[362]
INT. SITTING ROOM. MORNING. Regine seating herself on the sofa beside Deirdre. REGINE: He’s coming down now. Tell me, has your family lived for a long time beside his? DEIRDRE: I lived there from the age of three. REGINE: So you must have known Alec as a little boy, then? DEIRDRE: He was never out of our house in those days. REGINE: Now, don’t tell me you were his girlfriend, Deirdre, or I shall be very jealous. DEIRDRE: I was a bit young for him. Him and my foster‐ brother were best friends, though. REGINE: Were they really. DEIRDRE: They used to do everything together. REGINE: Do you know, he has never told me anything of this? What is your brother’s name? DEIRDRE: Craig. Craig Connell. He’s only my foster‐brother. REGINE: I can never get a word from him about his life in Ireland and I’m so interested to know, you and I must talk, Deirdre. He won’t even take me to visit there … although I shall let you into my secret. I’m hatching a little plot for November … Sound of Alec coming down the stairs. Regine puts her finger to her lips and winks conspiratorially at Deirdre. Alec comes into the room. REGINE: Darling, isn’t this a very nice surprise? ALEC: (stiffly) Young Deirdre Connell. DEIRDRE: Hello, Alec. ALEC: What brings you here? DEIRDRE: Surely your da has told you all about it by this time? ALEC: Oh, I know that you’re doing in London all right. A stiff silence.
[363]
REGINE: Darling, I’m just going to see how Gretchen is getting on with the grill. ALEC: (To Deirdre) We have a whole clatter of people invited round. DEIRDRE: (Getting up) I’ll run on, then. REGINE: (Restraining her) Don’t you dare go anywhere, I need all the help I can get, believe me. DEIRDRE: I was only passing by… REGINE: That’s no excuse, I’m afraid, you don’t get off so lightly in this house. And she goes out to the garden, leaving Deirdre and Alec awkwardly alone together. ALEC: Your boyfriend has a band, I hear. No comeback. What kind of stuff do they play? DEIRDRE: Do you know Ultravox? ALEC: Not that I’m aware of. DEIRDRE: Well, it’s nothing like them. Pause ALEC: Exactly what were you expecting me to do for you? DEIRDRE: I only wanted to know how our wee ‘uns were. I just thought you might ask Carol for me. ALEC: Supposing I phoned your uncle instead? DEIRDRE: Oh, that’s very thoughtful of you, Alec, I have the number here if you need it, what are you going to say to him, though? Hello, shitbag, guess what, I know where your Deirdre went—London? I’m eighteen years old, you know. Today as it happens.
[364]
ALEC: Happy birthday. DEIRDRE: I’m a free agent now, same as you are. ALEC: You could always ring him yourself, then, if you’re so worried about the youngsters. Pause DEIRDRE: Funny, isn’t it? There was me thinking you’d be different from the others. On account of you having gone over the wall, same as I’ve done. Thinking you might even approve of me for that. But I suppose I’m a sort of reminder. Is that it? ALEC: I want no more truck with your family and all its little ways, thanks. DEIRDRE: It’s no family of mine! My mother and father were burned alive, that’s the only family I belong to, fire and flames, don’t you bloody lump me in with the Connells! ALEC: Okay, calm down… DEIRDRE: You played a very different tune when you were wee Buck Alec, clinging on for dear life behind our Craig! Mister famous bloody music‐man! INT. PUB. LUNCHTIME. Niall Ussher playing a Hammond organ, Liam Harrigan on drums— accompanying a stripper, a Fulham housewife going through the motions for an apathetic scattering of berry‐eyed men—except for Aidan and Ollie Ussher, who are watching from the back with rapt attention. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Gretchen Reilly is lighting the charcoal on the barbecue grill. She is an energetic, intelligent, capable‐looking American woman in her mid‐ twenties. Regine has joined her.
[365]
REGINE: This girl has just arrived, Gretchen. You must help me keep her here for a while. GRETCHEN: Okay. Go ahead. Intrigue me. REGINE: She may make a bolt for the door at any moment, I think. GRETCHEN: Ye, gods. REGINE: She’s from Belfast. GRETCHEN: Better and better. REGINE: You know how Alec refuses to talk about all that. She grew up next door to him. In the neighbouring family. She’s run away from them. Just as he did. There’s so much I can find out from her, if we can only get her to talk. GRETCHEN: She can’t be yet another musical prodigy? REGINE: I have a hunch that she has eloped. INT. HALLWAY. AFTERNOON. Deirdre is on the point of leaving. Alec is seeing her out. ALEC: I’ll be phoning my da tonight. I’ll ask Carol then and ring you straight after, and that’ll be it. Monday I’m off to Salzburg for a month. Regine and Gretchen suddenly appear from the garden. GRETCHEN: Hi, Alec, how’s it going? ALEC: Fine, how are you? REGINE: Deirdre, this is my good friend Gretchen Reilly. GRETCHEN: (To Deirdre) Hi. DEIRDRE: How d’you do. I was just going actually… GRETCHEN: You’ll never guess where I’m from—good old Belfast. DEIRDRE: (Taken aback for a moment) You don’t sound it. GRETCHEN: So—give it time, kid. I’ve only lived there three years. You’ve just been there a little longer than me, that’s all.
[366]
DEIRDRE: A bit, yeah. GRETCHEN: Can you make potato farls? DEIRDRE: (Shrugging) It’s pretty simple. GRETCHEN: (To Alec) Hey man, you should be doing that kinda stuff, for your party food, soda bread, barmbracks— instead of all this kebab and pitta bread shit, what kind of Belfast man are you? ALEC: The retiring kind. REGINE: Deirdre could make some for us. DEIRDRE: Oh no, not me… REGINE: It would be wonderful, please do. I’m sure I have everything you’d need. DEIRDRE: It’s time I was away. GRETCHEN: Listen—just step in the kitchen—and run through potato bread for me one time. I’ve watched my landlady make ‘em, but I’ve never tried it on my own. You got time for that don’t you? Deirdre can’t discover a way of saying no. DEIRDRE: Yeah. Okay. GRETCHEN: Great. (Taking her by the arm, leading her back towards the house) What part of town are you from, is it east of the river same as Alec? DEIRDRE: Yeah, that’s right… Alec and Regine are left together. ALEC: She’s got what she came for. She wants to leave. Just let her go. REGINE: Alec, what is the matter with you? ALEC: Don’t play damn silly games, Regine, we’ve got thirty‐ odd friends arriving in just over an hour’s time. REGINE: So, if there should be one more, why all the fuss? I really cannot understand why everything connected with your
[367]
precious past has to be such a state secret! She turns on her heel and flounces off. Alec glares balefully at her retreating back. INT. KITCHEN. AFTERNOON. Gretchen is peeling potatoes. Deirdre is writing out the recipe, in a notebook. GRETCHEN: I always imagined Alec as a real good little boy. Practising his clarinet, coming top in school… DEIRDRE: He was hopeless at school. GRETCHEN: You’re kidding me. DEIRDRE: They all called him Buck Alec. You know—buck stupid. What are you studying? GRETCHEN: I’m doing a project on Celtic Stone Carving. DEIRDRE: Is that at Queen’s? GRETCHEN: Yeah, I have a fellowship. At the Queen’s University of Belfast, god, these gay friends of mine in New York, they really groove on all that—(very camp) “my dears, this is Gretchen, she’s a fellow at the Queen’s University”… DEIRDRE: I suppose he never talks about home, Alec? GRETCHEN: Well—not a helluva lot, no. DEIRDRE: He wants to belong here now. GRETCHEN: Is that what you want? DEIRDRE: It was the music that saved him, he was always the star turn in the local band. Our Craig used to take me hear him playing. GRETCHEN: This was your brother? DEIRDRE: Foster brother. Or cousin, actually. The Mountottinger Military Band, it was. They had a hut they used to practise in. I can still mind the first time I heard him. I was only about six years old.
[368]
EXT. BAND HUT. EVENING 1968. A decrepit wooden hut by the river. The thirteen‐year‐old Craig Connell, overgrown and tough‐looking, is squatting by the door, which is partly ajar. He is listening with rapt attention to the sound of the band from within. Deirdre, aged six, appears behind him, at a distance. Moves closer. He turns, sees her. Motions her over with a jerk of the head. She comes to him, so she can see in. From her point of view, we see the band seated in a circle, playing under the conductor’s baton. The thirteen‐year‐old Alec Ferguson is standing in the centre of the circle, taking the clarinet solo with total panache and assurance. Craig winks at Deirdre and smiles. She smiles back. INT. KITCHEN. AFTERNOON. Regine entering abruptly, Deirdre still with a notebook at the counter, Gretchen at the sink with the potatoes. REGINE: Deirdre … you’ll stay for the barbecue, won’t you? Alec and I would love it so. DEIRDRE: I can’t, really. Thanks all the same. GRETCHEN: Sure you can, we’re just getting started here. DEIRDRE: There’s somebody I’ve arranged to meet. REGINE: Is it your boyfriend? DEIRDRE: Well … him and his brothers. They have a band, they’ve been performing, you see. GRETCHEN: Great! Phone ‘em up, get ‘em round here. REGINE: Yes, of course! INT. PUB. AFTERNOON. The we saw earlier. Niall, Ollie and Aidan Ussher and Liam Harrigan are sitting at a table having a pint, the strip session over. In the background the stripper is talking at the bar with a couple of friends. A phone ringing.
[369]
OLLIE: Okay, so it’s not the Albert Hall, but you can say this for it—it smells like a shithouse. NIALL: Quit moaning. You got free beer. Plus a full frontal of your woman, which is more than we did. AIDAN: Did you not chat her up? LIAM: She told Niall an Irish joke. Naturally. OLLIE: That’s you well in, you jammy devil. LIAM: Brilliant, yeah, the only one of us already in full harness. NIALL: Cut it out. AIDAN: No wonder this swill’s for free, I’m surprised they can even give it away. The barman, a figure of considerable substance, is looming over them. BARMAN: Oo’s Niall? NIALL: I think it’s maybe me you want. BARMAN: Phone for ya. NIALL: Oh, right. EXT. GARDEN. AFTERNOON. The barbecue underway. Alec in charge of the grill, handling a selection of kebabs and spare rips, serving them out to a queue of guests holding paper plates; being distracted by the sight and noise of the Ussher brothers and Liam Harrigan, who have parked themselves by the drinks table some distance away, and are drawing copious amounts from a beer barrel placed on it, with much loud laughter and comment. MALE GUEST: My dear Alec, you look distressingly like Philip Harben. By the way, I don’t believe you’ve met Felicity, my fiancée. ALEC: Hello. FEMALE GUEST: Hello. I thought your Brahms was quite thrilling on Friday.
[370]
ALEC: (He’s doling out the food) Glad you enjoyed it. MALE GUEST: Felicity plays rather a mean bassoon. FEMALE GUEST: Oh, really, Guy! MALE GUEST: Well, you’re frightfully good. FEMALE GUEST: I’m ghastly. (To Alec) I’m strictly a Sunday musician. ALEC: Today’s your big day, then. MALE GUEST: Come along, darling, clear the gangway (as he moves away). FEMALE GUEST: (To Alec, as she follows suit) This looks terrible good. The four boys at the beer barrel let out a roar, which pulls Alec’s attention towards them. We see them; from his point of view. Then, in a sudden flash of memory, a blazing truck‐sized tyre rolling along out in the street from some waste ground. Then Alec at the grill again, staring. INT. KITCHEN. AFTERNOON. Gretchen opening the oven, taking out a freshly cooked batch of potato farls, transferring them on to a heated tray. Deirdre is washing raspberries at the sink, looking out anxiously at the barbecue scene in the garden. DEIRDRE: I’ve never been at a barbecue before. GRETCHEN: (Joining her) It’s a grand old American institution, but I must let you into a terrible secret. At the English barbecue, it always, but always, rains. REGINE: (Entering) Gretchen! Stop it at once! GRETCHEN: Sorry … say, you want me to take this out? (The tray) REGINE: No, no, I’ll take it (doing so). You will do some more, though, won’t you? (She’s gone). GRETCHEN: (To Deirdre) Looks like one more batch, partner.
[371]
Deirdre’s attention is on Alec and the four boys, in the garden. DEIRDRE: I shouldn’t have stayed for this. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Alec at the grill, barbecueing away. Regine arriving with a heated tray piled with potato farls. Alec is serving an elegant woman in her fifties. REGINE: (To woman) Is the maestro looking after you, Constance? CONSTANCE: He always looks after me beautifully, my dear, and most especially when we’re on tour but perhaps I’m being indiscreet … (Regine obliging her with a laugh) … do tell me what you’re bringing us. REGINE: They’re Irish potato cakes, Deirdre made them for us. ALEC: I’ll put them here… REGINE: Careful of the tray, darling it’s very hot… ALEC: Just give me them… He grabs the tray impatiently, pulling it away from her, then flinches and drops the hot tray on the table by the grill, dislodging some farls. CONSTANCE: Oh, damn, are you burnt, Alec dear? ALEC: It’s all right, I’m fine. CONSTANCE: (To Regine) It’s always the blasted performing that one worries about first. REGINE: Yes, I expect it would be. (She walks away) CONSTANCE: (To Alec) Shall I fetch some skin cream? ALEC: Like I said, I’m fine (he’s piling the potato bread back on to the tray) Do you want any of this? CONSTANCE: I don’t think I’ll risk it just at the moment, thank you, dear. (She moves away) Alec, left for the first time on his own, glances furtively at his hand—
[372]
he has in fact seared parts of his fingers. He looks across at the four rowdies monopolising the beer barrel. He is drawn back to the grill, where a piece of fat is flaring up. He stares sightlessly at it. EXT. BELFAST STREET. AFTERNOON 1968. The blazing tyre rolling out into the street from some waste ground between derelict buildings. Alec and Craig, both thirteen, walking along the deserted street, are stopped in their tracks by it. Alec is carrying his clarinet in its case. Three scruffy, hard‐faced boys, a little older‐looking than Alec and Craig, appear in the wake of the blazing tyre. They block the footpath. FIRST BOY: Youse have lost your way, wee lads. CRAIG: Naw, we hav’n not. We’re going thataway (indicating straight ahead, then walking forward, Alec faltering along behind him) As Craig reaches the three boys, he raises an arm to push his way through them. The arm is grabbed by the first boy and held. FIRST BOY: Who do you think you’re shoving? CRAIG: You’re blocking the kerb. FIRST BOY: This isn’t your street, wee lad. You and your pal don’t belong round here. SECOND BOY: They’re dirty wee Prods, so they are, wee Paisley shites. THIRD BOY: (To Alec) Hey you, c’mere. Your da’s a peeler. ALEC: He is’n not, honest… THIRD BOY: He’s a black bastard, and your ma’s a huer, I’ve been up the entry with her myself, sure. CRAIG: (To Third Boy) Lay off him. FIRST BOY: (Twisting Craig’s arm) You’ve a big mouth on you for a maggot. SECOND BOY: We don’t let Protestant scum in here, son.
[373]
How’d you like to go home with your dick hanging round your neck? Painted red, white and blue? CRAIG: (Half‐turning towards Alec) Okay, Alec … run for it! Simultaneously kneeing the first boy, who is caught sufficiently off‐ guard to loosen his grip. This is all Craig needs. He punches the first boy temporarily out of the way, then head‐butts the second boy. Alec makes a run for it, but is pursued by the third boy who easily catches up with him and pinions his arms. THIRD BOY: Is you da up in Derry, is he? Kicking the melts out of the marchers, eh? What have you got in your wee case? (Pulling it away from Alec) Is it a gun, is it, hey, are you going to shoot us all? Are you a wee B‐man? He drags Alec over to where the burning tyre has fallen on its side, still blazing away and belching black smoke. You want to sit down, B‐man, you want to sit down there? You’re going to fry, son. He is holding the wriggling and terrified Alec over the blazing tyre. We see the tyre from Alec’s point of view. Suddenly Craig hurtles into the picture, having disabled the other two boys for the moment. He shoulder‐charges Alec out of harm’s way, then goes for the third boy with fists, head and feet. He finally succeeds in toppling the third boy off balance, so that he falls spread‐eagled across the blazing tyre. Craig grabs the dropped clarinet case and yells at Alec. CRAIG: Get going! The sprint off down the street and go pelting round the corner. Craig glances back: no sign of pursuit. He grins happily. They keep running.
[374]
INT. MISSION HALL. EVENING 1969. One of the innumerable Belfast mission huts, filled with children and people. Half‐way down the hall, Alec is sitting on an aisle seat, with Craig a few empty seats away to his right. At the end of the row is a group of teenage girls, with six‐year‐old Deirdre beside them. Harry Ferguson, Alec’s father, an R.U.C. detective who is also a part‐time evangelist—a lay preacher—is reading from a massive Bible. HARRY: ”…Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul. And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle…” EXT. BACK ENTRY. SUNSET, AUGUST 1969. Alec is sitting on a dustbin, playing a beautiful slow air on the clarinet. Craig is stretched out on the ground, propped up against a wall, eyes closed, listening. Deirdre is seated beside him, watching Alec intently. There is a distant pall of smoke in the sky. An old man hobbles past the mouth of the entry, stops. OLD MAN: By Jasus, lads … it’s well for youse, taking your ease … and the whole bloody twon going up … the taigs are attacking the Shankill … it’s all going up, this night, I’m telling you! He hobbles off, cackling gleefully. Alec continues playing, regardless. INT. MISSION HALL. EVENING 1969. Harry Ferguson reading from the Bible. The clarinet air continuing. HARRY:” …And it came to pass, when the evil spirit from God
[375]
was upon Saul, that David took an harp, and played with his hand: so Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him.” INT. CONNELL HOUSE. EVENING 1969. The living room. Alec is still playing the same slow air, but standing now in the middle of the floor. Roy Connell is sprawled on the sofa in his vest, drinking a bottle of Guinness from amongst a pile on the floor, mostly empties—he’s drunk. The seven‐year‐old Deirdre is sitting by the table, watchful and still. The tune finishes. ROY CONNELL: C’mere, son, c’mere. (Alec moves over to him in a guarded fashion, and is grasped roughly by the shoulder). Here. Take this here, this here’s for you … (Groping in his pocket, pulling out a two‐bob coin, thrusting it into Alec’s hand) … put that in your pocket, now… ALEC: Thanks, Mr. Connell. ROY CONNELL: You’re a clever wee shite on that thing, aren’t you … you’re a bit of a genius, do you know that … not like our Deirdre over there … she’s not mine, of course, do you know tha … she was a by‐blow of the brother’s … my wee brother Ernie … God rot him and his fenian fancy‐woman along with him … you’ll play us another wee tune, won’t you? ALEC: If you want, Mr. Connell. ROY CONNELL: The wife’s up in Musgrave Park again. ALEC: Yes. ROY CONNELL: Yes sir no sir but do you no what for sir? She can’t give me any more wee’uns, that’s what for sir, not since our Craig … why did you not take up the flute, eh, good oul’ Orange flute, instead of that bloody liquorice stick? (Sings) You may talk of piano or fiddle or lute, But there’s none can compare with the oul’ Orange flute… (Speaks) For Christ’s sake give us a good loyalist tune, son, give us Dolly’s Brae, d’you not know Dolly’s Brae?
[376]
Alec begins playing “Dolly’s Brae,” moving back to the table, sitting beside Deirdre. Roy Connell maunders along with the tune. Craig Connell bursts in, carrying packets of fish and chips. ROY CONNELL: What the hell kept you? CRAIG: Alec. Your ma wants you. Your da’s been hurt, up the Falls. Alec’s playing falters and peters out. EXT. STREET. AFTERNOON 1969. Alec playing away, marching with a boy’s band in an Orange parade, as they thunder out “Dolly’s Brae.” The lodge members marching behind include Roy Connell, a sword‐bearer. Craig is out in front, leading the band, expertly tossing the mace. INT. HOSPITAL WARD. EVENING 1969. Harry Ferguson in the bed, badly burned around the face, with his legs in traction and his hands bandaged. Nan Ferguson, his wife, and Alec, by the bedside. HARRY: Did you get to the College of Music today all right? ALEC: Yes, daddy. HARRY: You didn’t go through the Markets? NAN: He went through town, didn’t you, son? ALEC: I took the bus. HARRY: That’s a good boy. Don’t miss the lessons. Whatever comes or goes. ALEC: I don’t want to go back there. NAN: (To Harry) He says they’re really all Catholics, Harry. HARRY: It makes no odds. Just you take people as you find them. ALEC: (Bitterly) Look what they done to you! (He starts to cry)
[377]
HARRY: Alec. Listen to me. Are you paying heed? Alec nods, still sobbing. Yer man next door to me here … (gesturing with his head towards the sleeping patient in the next bed). Name of Finbar. Him and me are great pals. He’s a Catholic shopkeeper. There’s any God’s amount like him, decent Catholics, as loyal and law‐abiding as you and me. Whatever about their idolatry. You have to understand, it’s only a hard core of fanatics that’s out to destroy this province of ours. It’s my job as a policeman to stop them, and believe you me, they will be stopped. So just you take people as you find them. Keep your lessons, son, d’you hear me? EXT. STREET. AFTERNOON 1969. The Orange parade again. It has stopped opposite a Catholic Church which is set back from the road, with high railings round the churchyard. The band is playing at its loudest. There is a little street of terraced houses running alongside the churchyard, and an Irish tricolour suddenly appears from an upper window at the far end of it. The band’s supporters see this, and begin yelling and throwing stones into the street. The band plays even more loudly. INT. HOUSE. AFTERNOON. A genteel sitting room, on the Antrim Road. Alec’s music teacher, Miss Grier, a distinguished‐looking woman in her early fifties, from the north of England, is listening to the fifteen‐year‐old Alec playing an examination piece. There is a commotion of crowds of youths and police Land‐Rovers passing the bay window, a sound of bottles smashing. Miss Grier goes to the window, looks out. Alec stops playing.
[378]
ALEC: Watch yourself, Miss Grier! She closes the heavy curtains over, switches the light on. MISS GRIER: Never stop in the middle of a piece, Alec. ALEC: Sorry. MISS GRIER: Can you hear what you’re doing in that cadenza? ALEC: I know how it’s meant to go, I can do it rightly (raising the instrument to his lips again). MISS GRIER: In a moment. Sit down there. (He sits by the fire, across from her). I once heard Jack Brymer play that piece, in the Wigmore Hall. Iʹve never forgotten it. I don’t mean the occasion, I mean the performance, every note of it—it’s all imprinted here (touching her forehead). You see, a musician like that—he liberates the very soul of the music, it doesn’t happen often. So I know how it should be played even better than you do. ALEC: I listened to the record of him. MISS GRIER: Music is the real world, Alec. Not that barbarism (jerking her head towards the noise from outside). This music you’re playing is what life really means, do you understand me? ALEC: Yeah. MISS GRIER: You see, there’s a difference between you and me. Where I know how it should be—with you, it really could be. When you’re older. If you’re lucky. And you place your life entirely at the music’s service. ALEC: I’ve been mitching school. MISS GRIER: Why? ALEC: To practise. MISS GRIER: Mm. That wasn’t quite what I had in mind. Does your father know about it? ALEC: My da’s back in hospital. Anyhow, the school’s closed half the time, on account of the riots. MISS GRIER: What would your parents feel about you going on to a college of music across the water? When you’ve finished
[379]
your schooling? ALEC: Dead on. MISS GRIER: Would they back the idea? ALEC: I dunno. They’re dead keen on Britain, though. MISS GRIER: There’s a man called Bentley, he’s a friend of mine. A professor of music. He’ll be visiting here next month. I want you to play for him. ALEC: Okay. MISS GRIER: This piece. ALEC: Great. MISS GRIER: You’d better let me hear it, then. All the way through this time. ALEC: Oh. Right. He goes back to the music stand, begins to play. Miss Grier looks into the fire, aware that she has a potential Jack Brymer under her tutelage. The sounds of violence beyond the window intensify. EXT. STREET. AFTERNOON. The Orange parade. Alec is playing away with the rest of the band, as a pitched battle is developing between the band’s supporters and the inhabitants of the Catholic street. Suddenly a fusillade of petrol bombs is let loose from the loyalist crowd into the grounds of the Catholic Church. There is a cheer from the loyalists as the petrol bombs hit home. Then shots ring out from the churchyard. The crowd and the Orange men scatter. The shots pepper the band’s bass drum: the music fizzles out and the bandsmen dive for cover. Alec is standing alone, petrified. Craig hurtles across, grabbing him and half‐dragging him to safety behind the corner of a shop, as the shooting intensifies. Alec crouches against the wall in the foetal position, hugging his clarinet. Craig cranes his neck round the corner, curious to see the action. A friendly arm appears to pull Craig back. SKELLY: Whoa, there, young Craig. Youʹll get your hair parted,
[380]
doing that. The arm belongs to a personable young man called Bob Skelly (the butcher in DEIRDRE). His other arm is cradling a carbine. Stay you here now. He takes up position on the corner, looking for a target: he spots one, and in a lull in the firing, takes a few shots at it, then makes a break for cover at closer range. CRAIG: (To Alec) Did you see that there? Skelly’s one of the lads! A burst of automatic firing. Alec flinching, hugging his clarinet. EXT. GARDEN. AFTERNOON 1980. Alec, at the grill, is jolted by the bang of a party streamer being fired off behind him, the streamer settling over his hair and beard. He turns, to find the perpetrator is Simon Hunt, an alternative journalist. Hunt presents his usual appearance: tired fatigues, beatific smile, and a flagon of cheap wine hanging from his left wrist. HUNT: Brother Ferguson—you is cooking. Alec extends a hand, which Hunt slaps in the approved ‘soul’ fashion, causing Alec to wince slightly. ALEC: Simon Hunt, as I live and breathe. HUNT: The white trash from Brixton … paying court to the culturati of W2. Hey listen, watch out, my friend, you’re in big danger of getting famous. ALEC: Sure it’s all your doing, Simon. HUNT: Oh right, yeah, the colour mag quarter‐column profile,
[381]
great thumbnail sketches of our time. God save us. ALEC: Do you want some of this? (The food) HUNT: Looks great, Alec—but I make it a rule never to eat on an empty stomach. If you could just point me towards the music, sex and drugs … you are going to play for us, right? ALEC: Somebody’s bound to, soon enough. It’s wall‐to‐wall musicians here today. HUNT: So moving right along, brother Fergus—who is the American campus queen seated alongside your lovely wife? ALEC: How come you know she’s American? HUNT: I have lived, my friend, and I have learnt. So what’s her name? ALEC: Gretchen Reilly. HUNT: (Indicating the Ussher brothers) And what of these redneck youth? How did they get in? Are they working on your loft conversion or what? The four boys carousing around the beer barrel. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Deirdre is standing with Niall, a short distance away from the other two Ussher brothers and Liam Harrigan, who are all fairly drunk and boisterous by now. DEIRDRE: We don’t belong here, Niall. NIALL: So whose idea was it? DEIRDRE: It was their idea, not mine. NIALL: Sure what the hell, there’s drink, there’s food, there’s even sunshine… DEIRDRE: It’s going to rain. NIALL: Oh, well. That’s it then. Goodbye cruel world, you wanna dance? (Grabbing her) DEIRDRE: What are you doing, there’s no music…
[382]
NIALL: We can make sweet music together, doll. They spoof‐dance a bit. DEIRDRE: Will the band ever get work, do you think? NIALL: Of course we will—I’m seeing a record producer tomorrow. DEIRDRE: Niall—I’m still glad we came, are you? To London, I mean? NIALL: (Stopping dancing) Are you kidding? Striptease on a Sunday morning? When did you ever see that on the Ormeau Road? She takes a playful swing at him. He intercepts her hand, sweeps her into the spoof‐dance again. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Regine sitting with Gretchen, eating and drinking. REGINE: Did you ever learn anything? GRETCHEN: Well, only reading between the lines. She sure don’t give much away. REGINE: Alec seems terrified of her. GRETCHEN: Not of Deirdre, he ain’t. It’s her brother. REGINE: Why? Who is he? GRETCHEN: Craig Connell. He’s one of the luminaries of the Protestant terrorism. Even I’ve heard of the son of a bitch, watch out, here comes a guest… A beaming, grey‐haired man bears down on them. REGINE: (Rising to greet him) Humphrey, how very nice to see you… (kissing him). BENTLEY: So sorry to be late, my dear Regine, I trust I haven’t
[383]
missed out on any of the fun… REGINE: Not a bit, I assure you. I don’t believe you know my friend Gretchen Reilly—Gretchen, this is Alec’s former teacher, Professor Bentley… GRETCHEN: Oh right, pleasure to meet you, sir. I gather Alec lived in your house, when he came here to study first. BENTLEY: He did, yes, for a couple of years—until he was seduced away from us by a certain Belgian lady… (Directed playfully towards Regine). EXT. GARDEN. AFTERNOON. Two little girls (in blue), sitting on the edge of a picnic table, have begun playing a recorder duet to a small circle of family and friends. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Simon Hunt has joined Ollie and Aidan Ussher and Liam Harrigan, by the drinks table. LIAM: (Observing the recorder recital) Aw Jasus God, there goes opus number one in B‐minus. OLLIE: That’s high‐falutin’ music, son … d’you get it? High‐ flutin’? AIDAN: (Seizing him round the neck in an arm lock) Die, you cur! (To Simon Hunt) He’s brain‐damaged, you see—but we’re trying to give him a normal family life. HUNT: So what brand of music do you honchos play? LIAM: Brand new music. What’s it to you? HUNT: You’re talking to a pundit, brother. Ex‐folk‐music critic of the Harlesden Echo. I tell you—the Clancy Brothers were like brothers to me, at one time—especially Tommy Makem. (Sings, horribly) Tell my ma, when I get home, The boys won’t leave the girls alone,
[384]
They pull my hair, they steal my comb, But that’s alright, till I get home… OLLIE: (With a certain awe) That was frigging desperate, mister. HUNT: You think so? You should have read my reviews. So what about it, fellow‐sufferers? AIDAN: (Puzzled) What about what? HUNT: Who’s got something good to smoke? EXT. GARDEN. AFTERNOON. The two girl recorder‐players have been joined by a little boy with another recorder, and an older boy with a flute. They strike up together. Alec approaches with a drink. He encounters the two guests (Guy and Felicity) from the beginning of the barbecue, on the fringe of the little group around the kids. GUY: There’s the makings of a school orchestra here, Alec. ALEC: So I see. FELICITY: They look so enchanting. Alec watching the four children: the teenage flautist, in particular. Thinking of himself at the same age, in very different circumstances. The music transmogrifies into the sound of a full youth orchestra. INT. CONCERT HALL. EVENING 1971. The Belfast youth orchestra in action, Alec playing a clarinet solo. In the audience, Miss Grier is sitting beside a younger‐looking Professor Bentley. He looks at her, puts his arm through hers, settles back to listen. The music continuing throughout: Montage:
[385]
RIVERBANK. SUNSET 1969. Craig and Alec, both fourteen, in a private hidden spot of their own. Kneeling, facing each other. Craig has an old‐fashioned cut‐throat razor. He opens it, makes a swift nick on the inside of his wrist. He passes it to Alec: who closes his eyes and follows suit. They press the wrists together in a blood bond. BACKSTREET TATTOO PARLOUR. AFTERNOON 1971. Craig and Alec, sixteen now. The tattooist is a muscular man, with slicked back hair, and a moustache of sweat. He is working on Alec’s upper arm—the motif we saw in the opening scene. Alec’s eyes are tight closed. Craig is seated close by, looking on. He steals a glance down at his chest, opens the shirt a little—to admire a brand‐new tattoo of King Billy rearing up on his white charger. STREET. NIGHT 1971. Alec and Craig, sixteen, in khaki anoraks, helping to build a barricade of barbed wire and general junk across the mouth of a street off the lower Ravenhill Road. BUTCHER’S SHOP. AFTERNOON 1971. Bob Skelly—the personable young man with the carbine in the fighting outside the Catholic Church—is hard at work with cleaver and saw on a side of beef. Craig leads Alec into the shop. They are sixteen going on seventeen now. They stand waiting. Skelly finally notices them, looks quizzically at them, lays down his tools, wipes his hands on his apron. CONCERT HALL. EVENING 1971. The youth orchestra concert ending. The audience applauding.
[386]
Professor Bentley disentangling his arm from Miss Grierʹs, applauding. She watching him. INT. KITCHEN HOUSE. EVENING 1971. The house where Bob Skelly lives with his bed‐ridden mother. It is spotlessly clean and tidy. The little living‐room is packed, since Craig and Alec and three other young men are being addressed by Bob Skelly. SKELLY: Friends—Know Thine Enemy. The Irish Republican Army has been in continuous existence on this island for nearly the whole of the twentieth century. It believes it has a legitimate claim to be the army of the only true Irish Republic, as declared in Easter, 1916. Now, since the Irish Republic claims jurisdiction over the six counties that we live in, it follows the I.R.A. is the legitimate army over us—the Ulster Protestant people. That’s why they killed your brother, Frank (to one of the volunteers). Nothing personal. Same with the whole lot of us. Because weʹre not Gaelic, we’re not republicans, we’re not Catholic. So we don’t belong here. (Pause) You know, there’s actually a theory that the Protestants of Ulster are one of the lost tribes of Israel. I have to tell you that I frankly believe that’s a load of bollocks. But I certainly believe that we’re a lost tribe. Unless and until we decide to make a stand. And right here is where we have to make it. There’s no place else. We’re outnumbered in force of arms, and we have no real friends. The English are ashamed of us, their army’s on a leash here, theyʹve shackled our own police force. The politicians are straw men. The fact is, friends— thereʹs no defender at the Gap of Ulster—apart from you and me. Montage (all 1971):
[387]
BACK ENTRY. DAY. Alec and Craig putting on motorcycle helmets, climbing on to a 125c.c. bike—Alec on the pillion seat—driving off. Bob Skellyʹs speech continues as voice‐over. SKELLY: (Voice‐over) But thatʹs nothing new. Not in our history. Far from it. Itʹs been a long history, far longer than the republicanʹs, as youʹll find out. Weʹre not an insignificant people, you know—weʹve made our mark on the world at large. You can be proud to call yourselves soldiers of the Ulster Volunteer Force. CITY STREETS. DAY. Alec and Craig driving along on the motorbike, anonymous and menacing in the helmets. EXT. FLORIST’S SHOP. DAY. Alec and Craig drawing up at the kerb, looking round them, dismounting. They leave the motorbike parked with the engine running. They keep their helmets on. They exchange a look, and walk towards the shop, Craig leading the way. INT. FLORIST’S SHOP. DAY. Buckets and pots filled with flowers, along with funeral wreaths, bouquets and flower baskets, etc. A bald, middle‐aged man is trimming gladioli behind the counter. Craig comes through door, flicking up the visor on his helmet. Alec stays at the door. CRAIG: Are you Joe Fallon? (Unzipping his jacket) SHOPKEEPER: What do you want? CRAIG: I have a wee message for you.
[388]
Taking out a handgun, quickly aiming it, pulling the trigger. But it wonʹt fire. The mechanism is jammed. Alec! Alec fumbling at his jacket, for his gun. Craig backing away towards him. The shopkeeper, white‐faced and shaking, suddenly comes round the counter and throws himself on Craig, who topples over. They thrash around on the floor, knocking over the flower arrangements. Alec gets out his gun, trembling violently. He points it at the shopkeeper, whom Craig has thrown against the counter. The shopkeeper stares back at him with dread and incredulity. Alec suddenly turns away, out of the entrance. Tugging frantically to get his visor up as he vomits, staggering around amongst the clumps of flowers and garden gnomes on the pavement. Craig appears beside him, snatches the gun from his hand, turns back into the shop. The shopkeeper has pulled himself to his feet. His wife has appeared in the doorway leading into the back of the premises. They stare helplessly at Craig. Peremptorily, he fires one shot into the shopkeeper’s chest. The wife begins to howl. Craig half‐dragging Alec to the waiting motorcycle, lifting him on to the pillion, jumping on himself and careening off at speed. Craig and Alec spinning along, well clear. Craig looking over his shoulder at Alec, grinning, giving him the thumbs‐up sign. Clarinet music starts. INT. MISS GRIERʹS HOUSE. AFTERNOON 1971. Alec finishing playing a piece for Miss Grier and Professor Bentley. MISS GRIER: Well, then, Alec, I imagine you could do with a cup of tea after that little lot. What about you, Humphrey? BENTLEY: Yes, Iʹd love a cup, Margo, thank you.
[389]
MISS GRIER: Iʹll go and brew up, then. She goes out to the kitchen. Alec stands by the window. BENTLEY: Is that your own instrument. Alec? ALEC: Yeah. BENTLEY: Margo tells me you were given it? By the clarinettist in the BBC Orchestra here, I believe? ALEC: It’s been reconditioned. BENTLEY: He obviously thinks as I do, that you should be very much encouraged. You have an exceptional natural gift, Alec. From what Miss Grier says, you have exceptional dedication as well. ALEC: (A mutter) Fat lot of use. BENTLEY: Why do you say that? ALEC: (Shrugging) This place. BENTLEY: You’ll be leaving school very soon, won’t you? ALEC: Never there anyway. BENTLEY: I should like to invite you to come and be my pupil. Alec. In London. At the Royal College. Margo’s sure we can fix you up with a scholarship from here—and my wife and I can put you up over there. I should like to talk to your parents about it. If youʹre interested, that is. Alec, staring blindly out of the window, gnawing on his thumb. INT. FERGUSON HOUSE. DAWN 1971. Alec’s bedroom. He is huddled up in bed, staring miserably at the wall. Sound of heavy vehicles drawing up outside, men dismounting, two doors being knocked—his being one of them. He scrambles out of bed, looks out through the curtains. In the grey dawn light, he sees the street taken over by a joint army and police patrol.
[390]
EXT. STREET. DAWN 1971. Craig and Alec being escorted into the back of a police Land‐Rover. Craig turns to the street, where a few neighbours are standing on their doorsteps, and gives a clenched‐fist salute, before being bundled in. Harry Ferguson, in a wheelchair, in dressing gown and pyjamas, is at the door of his house, his wife Nan standing behind him, crying. A police inspector (Ken Wylie) approaches. INSPECTOR: It was over our heads, Harry. As you know, weʹre no longer masters in our own house. Iʹm sorry about it. HARRY: Heʹs still a child, Ken. Theyʹll surely not intern him. INSPECTOR: I wouldnʹt have thought so, Harry. Weʹll do all we can, believe you me. Land‐Rover containing Craig and Alec drives away. INT. FERGUSON HOUSE. AFTERNOON 1971. Harry Ferguson is sitting in his wheelchair neatly dressed now. Beside him in an armchair is the R.U.C. inspector from the previous scene. Opposite them, on the other side of the fireplace, is Miss Grier. HARRY: Theyʹve been questioning him. They had an anonymous tip‐off. He keeps insisting he was up in your house, practising, on that particular afternoon. MISS GRIER: Oh, but he was. I looked it up in my diary, after you telephoned. (Taking desk diary from her bag) Look. (Passing it to them) HARRY: But it wasnʹt his day for a lesson, Miss Grier. MISS GRIER: No, no, there wasnʹt any lesson. Iʹve been allowing him to come and practise in my studio, any time he needs the peace and quiet. I even gave him a front door key. He comes often.
[391]
INSPECTOR: So why would you make a note of it here, Miss Grier? (Indicating diary) MISS GRIER: Oh, Iʹve been logging all his practice hours, as you can see. Iʹm not about to stake my reputation with the Belfast Education Committee on some lazy little sod whoʹs not even trying. Pause INSPECTOR: (Rising) If you’d be prepared to accompany me to Castlereagh, Miss Grier—I think we could have young Alec back here in time for his tea. MISS GRIER: Certainly, Inspector. Can I just have a brief word with Mr. Ferguson before we leave? INSPECTOR: Of course, Iʹll be out in the car when youʹre ready. See you later, Harry. HARRY: Thanks, Ken. The inspector leaves. MISS GRIER: I think you understand me, Mr. Ferguson. Your wife should start packing Alecʹs bag, right this minute. Iʹll take him to the airport this evening, and Professor Bentley will collect him on the other side. Heʹll be very well looked after. Itʹs his one and only chance. Heʹs an artist. Heʹs not a barbarian. Whatever he may or may not have been led into. Harry Ferguson stares into the empty fireplace, a man in the throes of several conflicting impulses. Montage: Music starts: Mozart’s clarinet quintet. Continuing throughout.
[392]
INT. CAR. EVENING 1971. Miss Grier driving a silent, traumatised Alec to the airport. INT. ARMY JEEP. EVENING 1972. Craig being driven to Long Kesh internment camp, under armed guard. INT. BELFAST AIRPORT, EVENING 1971. Alec having his baggage searched, and himself frisked, by a security officer. INT. INTERNMENT CAMP. EVENING 1972. Craig, naked, standing over a floor mirror with his feet wide apart, leaning against a table, while two wardens go through his personal possessions. INT. HEATHROW AIRPORT. EVENING 1971. Alec walking out the door into the main terminal from the domestic arrivals wing, being greeted by Professor Bentley. INT. INTERNMENT CAMP. EVENING 1972. A warder unlocking the double doors into an open‐air U.V.F. compound or ʹcage,ʹ ushering Craig through. He walks across the desolate tarmac, surrounded by high wire walls, towards the line of Nissen huts. EXT. PROFESSOR BENTLEYʹS GARDEN. MORNING 1976. The large back garden of an elegant house in St. Johnʹs Wood. Alec is
[393]
playing badminton with two other music students and Professor Bentley. EXT. INTERNMENT CAMP. MORNING 1976. Military drilling in progress, in ʹthe cage.ʹ The internees marching, stopping, coming to order. Craig is in charge of the platoon. He steps forward, salutes the inspecting officer—who is Bob Skelly. EXT. ALECʹS GARDEN. AFTERNOON 1980. Music continuing low, in background. The grill is hissing as rain pelts down on it. Picnic tables, chairs, all getting soaked. The lawn turning to mud. The garden is now deserted—except for the drinks table, where Simon Hunt, Niall and Deirdre, Aidan and Ollie, and Liam Harrigan, drunken and manic outcasts all, cavort and whoop in a lunatic rain dance. INT. SITTING ROOM. AFTERNOON. The room from scene 6, except that itʹs now packed with all the refugees from the barbecue. They are listening to the Mozart quintet (which weʹve been hearing throughout the preceding montage) being played by Alec, Professor Bentley and three other guests. The racket from the woodkernes out in the garden is an annoying intrusion, an unwelcome disturbance. People near the French windows glance out at them. Alec is on a slow burn. EXT. ALECʹS GARDEN. AFTERNOON. Liam Harrigan has started singing a provisional I.R.A. ballad. Simon Hunt joins in, as do the three Ussher brothers. They make a circle, arms round each otherʹs shoulders, bawling out the words: Well, have you heard the story
[394]
That is going round today For me oulʹ mate Paddy Reilly Upped and joined the I.R.A. And heʹs off with a rifle in his hand And heʹs fighting with the gallant band Theyʹre fighting for the freedom of the people… Deirdre stands apart from this, looking on, drenched and disdainful. INT. SITTING ROOM. AFTERNOON. The musicians reach the end of a movement. Uncomfortable fidgeting while they re‐arrange their music. The drunken ballad‐singing from the garden is coming through very loud. Alec looks murderous. They start playing the next movement, fighting with the melody from outside. EXT. GARDEN. AFTERNOON. Deirdre moving to under a tree, sitting down with her back to it, curling up in the foetal position, wet and shivering. She can see the huddle of drunken ballad singers staggering round by the booze table; as well as the French windows into the sitting room, full of bodies, the windows quite misted up with condensation. Suddenly Alec comes bursting out of the French windows, the music from within gradually petering out. He confronts the ballad singers. ALEC: Shut the fuck up, the lot of you! EXT. GARDEN. AFTERNOON. Alec, quivering with rage. The I.R.A. balladeers fuzzily and raggedly becoming aware of his rage.
[395]
ALEC: Youʹre getting out of my house. The partyʹs over. HUNT: Hey brother, the rain. Not our doing. Heap good medicine. Fall on all people. Kings and commoners… ALEC: Thatʹs enough crap from you, juicehead. Get out to hellʹs gates, the lot of you. Youʹve had your fun. NIALL: Nice to meet you at last, Alec. I thought you were never going to say hello to us. ALEC: Well, itʹs cheerio Iʹm saying. This is a big city. Away and lose yourselves in it. LIAM: Oh, very witty, maestro. For a wee Orange opportunist. Whoʹs doing very nicely with his tongue up the arsehole of the English establishment. ALEC: Donʹt you fucking preach to me, you cocky little mediocrity… Deirdre suddenly erupting into the picture. DEIRDRE: Stop it! Thatʹs enough of it! (Pushing Alec towards the house) Get back in there where you belong, weʹre going. (Turning, grabbing Niall and Liam, thrusting them violently towards the path round to the front of the house) I said to come, and Iʹm saying to go. Weʹve outstayed our welcome. OLLIE: We were only here out of politeness, anyway. I mean, all this time itʹs been pissing down on us—and we never even let on that we noticed. He strikes up “Paddy Reilly” again, grabbing Aidan and heading for the road. Liam follows suit, singing the words into Alecʹs face, then grabbing Niall and Simon Hunt and lurching towards the road with them. Deirdre is left with Alec. DEIRDRE: You gave me your word. About phoning Carol. ALEC: Youʹll get your call. She looks over his face, thinking of the formidable past they have had
[396]
to share. DEIRDRE: Goodbye, Alec (Kissing him hard on the cheek, then running off). He stands still for a moment, thrown entirely out of kilter. Then he turns back towards the house. INT. TRANSIT VAN. AFTERNOON. Liam Harrigan, Ollie and Aidan Ussher and Simon Hunt are in the back, sharing Simonʹs flagon of wine. Niall Ussher is in the front, slotting a demo tape of the band into the cassette player, which we hear. Deirdre climbs into the passenger seat, and Niall starts up the engine. EXT. GARDEN. AFTERNOON. The French windows are fully misted up. The Mozart quintet resumes from behind them. The transit van can be seen in the road, through the gap between the houses, driving away. INT. TRANSIT VAN. AFTERNOON. Deirdre leaning out of the window to look back at Alecʹs house. Her point of view: the house receding away down the long avenue. End.
[397]
III. A Wanted Man
INT. CITROEN DYANE. AFTERNOON. Trevor Hinchcliffe—a thirty‐year‐old liberal studies lecturer from Batley, Yorkshire—is driving along the M1 motorway, a few miles west of Belfast. A cassette of Irish folk ballads is playing away through the car stereo. Hinchcliffe looks as follows: Long hair straggling out from under a squashy fishing hat, heavily tinted aviator spectacles, sideburns extending out on to his cheeks, and a gaucho moustache; a parka over a black polo‐neck jersey; jeans and trainers. He is suffering from hay fever in the late afternoon haze of an Indian summer, and dabs a lot at his nose and eyes with a tissue. INT. NISSEN HUT. AFTERNOON. Hugh McBraill—a thirty‐year‐old provisional I.R.A. internee—is seated by an iron bedstead in the dormitory hut of his compound in the Maze prison. He has long straggly hair, sideburns and a moustache; all of which are being worked on, with scissors and home‐ made dye, by a fellow prisoner called Nolan. Nolan refers constantly to three pencil sketches, spread out on the bed. They are recognisable portraits, from different angles, of Trevor Hinchcliffe. A third prisoner, standing casually at the door as a look‐out, is singing a ballad in Irish. Caption: “SEPTEMBER 1980.” INT. CITROEN DYANE. AFTERNOON. Hinchcliffe is now driving along a narrow country road, alongside which runs high iron and wire‐mesh outer perimeter fence, with searchlight and lookout towers. He comes to a huge pair of gates, and the sign “H.M. Maze Prison.” He switches off his cassette player, waits. The gates swing open. He drives through.
[401]
EXT. PRISON CAR PARK. AFTERNOON. The Dyane parking, Hinchcliffe getting out of it, opening the boot. The car park is a short distance inside the outer perimeter gate. Across from it is a wooden hut called a Tally Lodge—the first station of the pilgrimage for visitors working their way through the prison’s elaborate system of defences. As Hinchcliffe walks towards the Tally Lodge, a prison officer emerges from it. They walk past each other. OFFICER: (As they pass) Afternoon, sir. HINCHCLIFFE: Hello. The officer proceeds to the Dyane, and begins searching the boot. Hinchcliffe continues on into the Tally Lodge. INT. COMPOUND LATRINE HUT. AFTERNOON. A cubicle. Hugh McBraill is sitting on the lid of the W.C. An older man, Naylor, the compound o/c, is squatting beside him keeping tabs as McBraill starts to draw a rough diagrammatic map of the route from the outer perimeter gate to where they are—the compound area—on a pad resting on his knee. He first draws the gate, and the Tally Lodge within it. The young ballad singer is lounging at the door of the hut, singing away. EXT. TALLY LODGE. AFTERNOON. Hinchcliffe coming out of the hut, holding a pass in his hand, which has a Polaroid photograph of him on it, plus his name and numbers. He walks to his car. Locks the boot, gets back in, reverses, drives on further into the prison complex.
[402]
INT. DYANE. AFTERNOON. Point of view of Hinchcliffe, as he drives along under a high wall, taking a left fork towards the compounds area; arriving at a second car park by a second gate; parking; lifting his pass from the dashboard and his briefcase from the back seat; getting out, walking towards the second gate. EXT. SECOND GATE. AFTERNOON. Hinchcliffe surrendering his pass to a prison officer, who allows him to enter through a turnstile by the side of the gate. EXT. SECOND TALLY LODGE. AFTERNOON. A short distance inside the second gate. Hinchcliffe emerging, clutching a second pass, and accompanied by his prison‐officer escort. They walk together towards a search hut, some distance away. INT. COMPOUND LATRINE HUT. AFTERNOON. McBraill continuing with his map, drawing now what we’ve just been seeing—the second car park (showing the car left parked there), the second gate, the position of the Tally Lodge and of the search hut. The ballad singer’s voice echoing mournfully round the stalls. INT. SEARCH HUT. AFTERNOON. Hinchcliffe handing his car keys over to one officer—who puts the keys in a plastic bag—whilst the second officer goes through the contents of his briefcase. Hinchcliffe raises his arm and the first officer frisks him. His escort officer waits at the door, whistling tunelessly.
[403]
EXT. SEARCH HUT. AFTERNOON. Hinchcliffe walking, with his escort officer (whistling away), from the search hut past the governor’s hut and towards a third gate—the gate to the compounds area. He hands in his pass here and is admitted through the gate. EXT. EDUCATION HUT. AFTERNOON. Hinchcliffe and his escort officer approaching a minibus waiting outside the education hut; climbing into the back of it. INT. COMPOUND LATRINE HUT. AFTERNOON. McBraill’s sketch by now incorporates the route from the search hut to governor’s hut to third gate to education hut—and he is drawing the minibus outside the latter, and the dotted line of its journey round the various compounds. He finishes. Looks enquiringly at Naylor, his o/c. Naylor nods approval. McBraill stands up, crumples the map into a ball, throws it down the W.C., pulls the flush. INT. MINIBUS. AFTERNOON. Hinchcliffe and his escort officer seated in the back with two or three other official visitors, as the bus does its circuit of the compounds, stopping at each gate where anyone needs picking up or dropping off. EXT. COMPOUND TARMAC. AFTERNOON. Naylor is standing at the wire, looking out. He sees the minibus approaching; he glances across to a little portakabin on the far side of the compound—their education hut.
[404]
INT. COMPOUND EDUCATION HUT. AFTERNOON. McBraill is sitting in the portakabin with Nolan and three or four other prisoners. There is a table at the far end of it, and a small blackboard. McBraill’s point of view as he looks out through the window across the compound gate: the minibus drawing up beyond the wire, Hinchcliffe and his escort officer getting out, being admitted through the double doors of the cage, the minibus drawing away. Hinchcliffe being greeted by Naylor, who shakes his hand. EXT. COMPOUND EDUCATION HUT. AFTERNOON. Naylor seeing Hinchcliffe as far as the few steps up to the portakabin, then walking off to his own quarters. The escort officer follows Hinchcliffe up the steps, then stands at the open door looking in. The sun is shining brightly on the front of the portakabin. A chair sits by the steps up to it: Hinchcliffe’s voice is heard from within. HINCHCLIFFE: (Out of vision) Well then, lads, we finally meet again. Sorry about last week, it was a death in the family, I had to pop over the water for the funeral. Anyroad, I’m quite sure you all took the chance to get ahead with your reading… INT. COMPOUND EDUCATION HUT. AFTERNOON. Hinchcliffe is standing at the table. He has removed his parka and hat and placed them on a chair. He is taking books out of his briefcase. The escort officer is standing in the doorway. HINCHCLIFFE: If you can recall our introductory session a fortnight back … more to the point if I can recall it … but what I was on about was the value of examining source material, looking at the raw material of literature … and then seeing what the writer has chosen to do with it, what sort of process of refinement it has undergone in the workings of his or her
[405]
imagination. Well then, today and for the next few weeks, I’d like to explore specific examples of that process at work… The escort officer, deciding that two hours of such guff is going to be unendurable, turns and slips quietly back down the steps. McBraill, seated to one side, is monitoring this through the open door, with head down and sideways glance. His point of view: the escort officer standing by the steps, stretching in the sun, sitting down on the chair. McBraill exchanging a quick look with Nolan, seated across from him. HINCHCLIFFE: (Continuing) …All the texts with which we’ll be working come, of course, from Irish writers, and in fact come from the early decades of this century, the period of the great literary revival in this country. So it’ll be Yeats, Synge, and George Russell this week, and then Joyce and Shaw … actually I’ll just give you these reading lists now while I think about it… INT. DORMITORY HUT. AFTERNOON. Naylor is sitting by a window giving him a view across the tarmac to the education hut and the gate beyond, darning a sock. His point of view: the escort officer sitting by the steps to the education hut, leaning back, holding his face up to the sun, putting his hands behind his head. EXT. EDUCATION HUT. AFTERNOON. The escort office leaning against the hut wall, closing his eyes, tipping his cap over them. Hinchcliffe’s voice rising and falling rhythmically from inside. HINCHCLIFFE: (Out of vision) …each play being a version, a personal interpretation if you like, of the same famous story from early Irish literature, the story known in folklore as Deirdre of the Sorrows … which of course is actually the title
[406]
Synge used for his play… EXT. GATE TO THE COMPOUND. AFTERNOON. A duty officer standing by the gate, surveying the compound. His point of view: occasional prisoners moving about between the huts, a general air of torpor. The faint sound of Hinchcliffe’s voice floating over from the education hut, the escort officer slumped in the chair outside it. The duty officer yawning, looking at his watch: 5.15. Mix into: INT. EDUCATION HUT. EARLY EVENING. Hinchcliffe is at the blackboard, writing and talking, with his back to the class. The watch on his writing arm reads 6.20. He has already written: “1. Tragedy foreseen 2. Love: Youth vs. age 3. Exile” HINCHCLIFFE: … and after all, the actual eighteenth‐century tale, that itself is entitled “The Exile of the Sons of Uisliu,” so you can see right there the prominence of exile as a theme of the basic myth … McBraill’s point of view during this: as he glances out of the door at the escort officer, now soundly asleep; and out of the window, at the duty officer by the gate, pacing casually up and down. HINCHCLIFFE: … but like other great tragic stories, this is of course a tale of revenge, multiple revenge indeed, which brings upon Ulster fratricide, civil war, the violent destruction of the old order, and of course those seeds of enmity, ready for planting in whatever new order will arise in the future.
[407]
He turns back to the blackboard, resumes writing: “4. Revenge: collapse of state: future strife.” He continues to talk as he writes. HINCHCLIFFE: (cont’d) So that’s the final essential ingredient, the last of the basic elements in our source story, our raw material… McBraill nods imperceptibly at Nolan. Suddenly and silently Nolan is behind Hinchcliffe, clamping a hand to his mouth, holding a knife to his throat, and kicking him behind the knees so that he falls to a kneeling position, Nolan dropping down neatly along with him. another prisoner immediately stuffs a rag in Hinchcliffe’s mouth and gags him. They then prod and jab him into a sitting position under the table. Simultaneously with Nolan’s move, McBraill has appeared at the table in Hinchcliffe’s teaching position: but even before getting there, he has started speaking in a rather good imitation of Hinchcliffe’s voice, so that no break has occurred in the rhythmic drone. MCBRAILL: …and when we look at Deirdre, at Yeats, at Yeats’s Deirdre, of course, we see all of this that I’ve been outlining to you, these indeed are the elements that we see present… Another prisoner has swiftly occupied McBraill’s vacant seat; from where he monitors the door and the window. His point of view: the escort officer sleeping soundly, the duty officer still casually pacing. MCBRAILL: (cont’d) …because that in effect is what has been underlying everything that I’ve been saying up till this point… Under the table, Nolan holds up to Hinchcliffe a crumpled photograph of the latter with his wife and children, pointing at the wife and the children with the knife. He then removes Hinchcliffe’s glasses and hands them up to McBraill who instantly puts them on, continuing to
[408]
talk. MCBRAILL: (cont’d) …But leaving that aside for the moment, let us, for the sake of argument, look at the story as it presents itself to us … in the original version from the Old Irish, though I must of course resort here to a modern translation… Picking up an open book from the table; but he has to hold it at arm’s length to read it through the glasses. … “What was it that brought about the exile of the Sons of Ooshna? Is it a tale quickly told…” Under the table, Hinchcliffe has begun to strip off his polo‐neck. Nolan is holding the knife at his genitals. INT. DORMITORY HUT. EARLY EVENING. Naylor at his post by the window, watching and darning. He can see the figure of McBraill impersonating Hinchcliffe in the education hut; and the escort officer asleep outside it. At the door of the dormitory hut he has posted the young ballad‐singer of the opening scenes. EXT. GATE TO THE COMPOUND. EARLY EVENING. The duty officer items on a clipboard, looking at his watch: 6.50. The education hut in the background, with the figure of the teacher visible through the window. INT. EDUCATION HUT. EARLY EVENING. McBraill is still reading aloud, mimicking Hinchcliffe’s voice. meanwhile, he has succeeded in pulling on the latter’s polo‐neck, and is in the process of putting on his trousers and stepping into his shoes.
[409]
MCBRAILL: (Reading) At the girl’s birth, the Prophet warned— Oh, Deirdre, your fair face and fortune Will bring terrible harm upon us. Ulster torn apart in your time, My sweet little daughter of Fellimy. Oh, woman of flames, in years to come, Jealousy will dog your very step. And in due course— Heed me well— Ooshna’s three sons exile. Under the table, Hinchcliffe is now in his underwear. He is writing a number on a piece of paper, in response to Nolan’s urgings with the knife. Nolan passes the paper up to McBraill. MCBRAILL: (continuing) …Cruel and terrible acts committed Out of the fury at Ulster’s King, Your small graves will be everywhere —A story for all time, Deirdre. He is now putting on Hinchcliffe’s parka and fishing hat. The end result is a carbon copy of the Hinchcliffe we saw arriving. MCBRAILL: (continuing) “‘Put the child to death’ cried the Chieftains. ‘No’ said Connor, ‘She will be removed from here tomorrow and raised up as my own. I will keep the girl to myself.’” INT. DORMITORY HUT. EARLY EVENING. Naylor, watching McBraill across in the education hut, sees him make a quick sweeping gesture with his arm, and gives the nod to the young
[410]
prisoner waiting by the door. The young prisoner smashes a bottle against the wall—a signal for a general commotion to begin amongst the other prisoners in adjacent huts—shouting, bottles breaking. EXT. EDUCATION HUT. EARLY EVENING. The escort officer coming awake, straightening up, in response to the row coming from across the compound. His point of view—a prisoner running out of the dormitory hut pursued by the young prisoner from the previous scene, both of them holding broken bottles. The first prisoner cornered against the wire by the young one. A noisy mob of prisoners frothing out after them, surrounding them. Pandemonium. The escort officer jumping up, running towards the fracas. during all this, McBraill’s ‘Hinchcliffe’ voice can be heard droning on from inside the education hut. EXT. COMPOUND TARMAC. EARLY EVENING. The escort officer arriving at the fracas. As he does so, the crowd of prisoners suddenly rushes backwards, engulfing him. General fighting breaks out. EXT. COMPOUND GATE. EARLY EVENING. The duty officer, seeing all the above, grabbing the phone. EXT. EDUCATION HUT. EARLY EVENING. The prisoners from the class running out, sprinting across towards the fracas. McBraill—in his Hinchcliffe disguise—coming out after them, standing on the steps, appearing to be at a loss. His point of view—the duty officer at the gate (seen fuzzily through the glasses) gesticulating wildly, trying to attract his attention, waving at him to make a quick exit. McBraill walking quietly towards the gate.
[411]
INT. EDUCATION HUT. EARLY EVENING. Hinchcliffe under the table in his underwear, entirely trussed up, struggling uselessly. INT. MINIBUS. EARLY EVENING. McBraill on his own in the back, as the bus does its circuit of the compounds. He is swiftly checking through the contents of Hinchcliffe’s wallet. Finds car insurance cover note: registers make and number of car. Puts it away as other passengers get on board. EXT. PRISON EDUCATION HUT. EARLY EVENING. Minibus drawing up, McBraill getting out with a handful of other people, walking to the gate. MCBRAILL: (To officer on gate duty) Trevor Hinchcliffe. 14793. EXT. SEARCH HUT. EARLY EVENING. McBraill emerging, holding his pass and the car keys in the plastic bag, walking towards the Tally Lodge. INT. TALLY LODGE. EARLY EVENING. Fug of smoke. Officer drinking a mug of tea behind the counter. McBraill enters, hands the officer his pass. OFFICER: Thanking you, boss. (Looks at pass) Just hold on there a mo, will you. (Goes out into back room) McBraill surveys the framed photographs on the wall: Princess Diana, Prince William, Ian Paisley. Then the notice pinned flat to the counter: intelligence warnings of possible attacks, e.g. “Officers
[412]
Beware. Jordan’s supermarket, Shore Road, should at all costs be avoided.” “Information: attempts on officers’ lives may be imminent in the Saintfield area, observe maximum security.” OFFICER: You’re the joker that off‐loaded your Escort Officer. MCBRAILL: Do you know if he’s all right? OFFICER: Ach, he’ll come to no harm. He should never have stuck his nose in, let them tear the shite out of each other if they want. Leave it to the o/c. Next week, then, is it? MCBRAILL: That’s correct, yeah. See you then. OFFICER: Good luck, boss. McBraill leaving. EXT. SECOND GATE. EARLY EVENING. McBraill emerging through the turnstile, clutching his second pass. He heads towards the car park, taking the car keys from their plastic bag. He unlocks the door of Hinchcliffe’s Dyane, gets in. The engine turning over several times, not starting. INT. DYANE. EARLY EVENING. McBraill trying the ignition again. The engine starts. Tentatively putting car into reverse. Releasing clutch. It leaps backwards, stalls. Looking round him, smiling ruefully at the officer on the gate. Shifting into neutral, turning ignition key. EXT. CAR PARK. EARLY EVENING. Close to the outer perimeter gate. McBraill driving up in the Dyane, parking, getting out, walking to the Tally Lodge, entering. After a moment, he re‐emerges, holding a plastic‐covered playing card. Gets back into the car.
[413]
EXT. OUTER PERIMETER GATE. EARLY EVENING. McBraill driving up in Dyane. Opening window, handing over the playing card to the officer who is on gate duty with a soldier beside him. The card is jack of diamonds. The gates are opened. McBraill drives through. The gates close. INT. LAND‐ROVER WITH HORSEBOX ATTACHED. EVENING. Parked in a lay‐by on a country road. A very short, wizened, middle‐ aged man, dressed like a farmer, is sitting at the wheel. In the rear‐ mirror, he sees the Citroën Dyane drawing up behind him, McBraill getting out, running towards him. He starts the engine. McBraill clambers in beside him. He moves off. Fade to black. Fade in on: EXT. GARDEN. MORNING. The garden of Alec and Regine Ferguson’s house in west London. A sunny Saturday in September. Regine and her American friend Gretchen Reilly are sprawled on the lawn with newspapers, books and soft drinks. In the background, Alec Ferguson is meandering round the flowerbeds and shrubbery with his father Harry; who is over from Belfast for a visit. GRETCHEN: Oh, ye gods… (scrumpling up the newspaper, the better to assimilate the news item which has grabbed her attention). Oh, Jesus, no, I don’t believe this. REGINE: What is it, Gretchen? (Shifting over to see the paper herself). The news item: headline, “Escape from Maze.”
[414]
REGINE: (Reading) “Hugh McBraill” … is that him? GRETCHEN: Damned right it’s him. REGINE: (Reading) … “a plan thoroughly worked out in advance.” … You did say he was clever: GRETCHEN: Yeah, like a fox. REGINE: (Picking up a paperback) You still have his book. GRETCHEN: My God, I do too. She takes it, opens it: on the flyleaf we see the signature, Hugh McBraill. INT. BEDSITTING ROOM. MORNING. A squat in Shepard’s Bush, in which the Ussher brothers and Deirdre Connell and Liam Harrigan have rented three rooms. This room is the one in which Deirdre and Niall are living. It looks out on heavy traffic. The air is stagnant. All five of them are spread round the room, along with Simon Hunt, the alternative journalist, who is passing round his ubiquitous flagon of wine. Ollie Ussher is playing a slow air on the flute. Liam Harrigan is reading an Irish newspaper. HUNT: So no luck yet with the music business, guys? NIALL: Sweet F.A., Simon. How’s the journalism doing? HUNT: Ditto. There doesn’t seem to be a rag left that’s rash enough to employ me, not in this town anyway. AIDAN: It’s a bummer, this town, we’ve no chance. It’s coming down with good musicians. NIALL: Listen, overnight, it could happen, with the right break. Just one gig. LIAM: Yeah—if we ever got one gig… (He has happened upon the McBraill escape story) … holy shit, get a load of this … (Pause as he reads it all to himself). OLLIE: (Who has stopped playing the flute to hear the news) It’s breathtaking so far. LIAM: A breakout from the Maze. Genius! They kidnapped a
[415]
teacher and one of the boys put his gear on, and just drove out in his car. NIALL: Who was he? LIAM: McBraill, Hugh McBraill, he used to edit the Republican News, d’you mind him… Deirdre has suddenly shot across to where Liam Harrigan is sitting. She snatches the paper away from him. DEIRDRE: Let me see that. LIAM: What the hell do you think you’re at, I’m still reading that, gimme it! He grabs at it, Deirdre tugs it away from him, it tears. DEIRDRE: Let me see it! LIAM: You cheeky bitch, give me my paper! DEIRDRE: All right! Have it! Bundling it up into a ball, pushing it into his chest, running out of the room. LIAM: I’m going to kill the cat, I swear to God… NIALL: Leave it. He goes after her. EXT. ROAD. MORNING. Deirdre running along the pavement, then darting through the traffic, towards the newsagent’s, on the other side of the road. Niall pursuing her.
[416]
INT. NEWSAGENT’S SHOP. MORNING. Big display of daily papers. Deirdre arriving, grabbing a copy of the Irish Times, leafing through it. Niall appearing behind her. She has found the item about the escape. NIALL: What is it? Is it McBraill? You know him or something? She finishes reading the news report, throws the paper back on the rack. DEIRDRE: He’s my brother. (She goes) The Asian proprietor appears. PROPRIETOR: (To Niall) You wish to buy this paper? NIALL: Oh … yeah, that’s right. (Fishing out money, paying, grabbing paper, running after Deirdre) EXT. GARDEN. MORNING. Gretchen Reilly and Regine Ferguson as before; Regine is flicking through the paperback. REGINE: He must have thought well of you to give you such a present. GRETCHEN: It wasn’t a present, he lent it to me, he was my student, he thought it would interest me. Students do that all the time. REGINE: Even in prison? GRETCHEN: What the hell are you driving at? REGINE: Just be careful, Gretchen. GRETCHEN: Regine—life is not a French movie, okay? REGINE: I am only thinking of what happens to this Trevor Hinchcliffe man.
[417]
GRETCHEN: Hinchcliffe asked for it, he’s one of those dumb English armchair Marxists. He’s going to have trouble proving that he wasn’t a willing accessory, before and after the fact. REGINE: You think he was? GRETCHEN: He’s too flaky even for that, they just used him. Same way they exploit any form of life that crosses their path. You’re either a means to an end or an obstacle to an end. The first kind they exploit, the second kind they dismember. REGINE: So this Hugh McBraill might try to exploit you too, Gretchen. GRETCHEN: You can bet your sweet ass he would, given half a chance. EXT. SHEPHERD’S BUSH GREEN. MORNING. Deirdre curled up on the end of a bench. Niall seated on the other end, finishing reading the Irish Times report of McBraill’s escape. NIALL: You do a helluva line in brothers. DEIRDRE: Your own are nothing to write home about. NIALL: Well that’s the whole snag with brothers, isn’t it. If you only had the chance to interview them for the post… Deirdre remains curled up in herself. DEIRDRE: He’s only a half‐brother anyhow. NIALL: How come? No. Wait a minute … your ma left a child behind her when she ran away from her husband, right? DEIRDRE: It just caught me off‐guard. Hearing the name like that all of a sudden. NIALL: So let me get this straight. McBraill was your ma’s married name … she left her husband and child, to elope with your da, Ernie Connell? So what age was the bold Hugh when she did a bunk? DEIRDRE: He was nine.
[418]
NIALL: Christ … he’s a big boy now, though, isn’t he? EXT. GARDEN. AFTERNOON. Gretchen and Regine as before. REGINE: Did you meet him in the prison for the first time? GRETCHEN: No, no, he came to Pittsburgh, five years ago. He stayed with us. REGINE: I don’t understand: GRETCHEN: You remember meeting my dad? REGINE: Yes, of course. GRETCHEN: He’s the organiser of the Irish‐American club back in Pittsburgh. Amongst other things, they fund‐raise for the I.R.A. Alec Ferguson and his father Harry approach, from their perambulation round the garden. ALEC: I hate to interrupt, ladies—but we better leave now if we want to see this match. GRETCHEN: Oh wow, let’s move it. We sure don’t want to miss the kick‐off. HARRY: I never thought you’d be such a soccer fan, Gretchen. GRETCHEN: Well, truth to tell, Mr. Ferguson—Northern Ireland is the only team I ever follow. HARRY: Good for you. They laugh. ALEC: We’ll get the car out, then. Alec and Harry walk towards the house. REGINE: (Sotto voce to Gretchen) But your father seemed such a
[419]
very nice man. GRETCHEN: Sure he’s nice. Just like McBraill is. You couldn’t meet a nicer guy than that. Believe me. They have collected up their bits and pieces, and are heading for the house. EXT. SHEPARD’S BUSH GREEN. MORNING. Deirdre and Niall as before. NIALL: You might have told me before this. DEIRDRE: I did tell you. NIALL: Not that it was him! DEIRDRE: What’s the odds? NIALL: Well. Yeah. I suppose. He wouldn’t know you from Adam, right enough. DEIRDRE: He would, though. NIALL: All right. From Eve. You know what I mean. DEIRDRE: He knows me. I’ve met him. Niall leans on the ropes for a moment to let this assimilate itself. NIALL: Listen, before we get deeper into this … are there any remaining brothers you’d like to tell me about? Like maybe in MI5 or the Household Cavalry? DEIRDRE: I only found out about him five years ago. He’d been lost to my mother. I wanted to find him. I wanted him back. INT. BEDSIT. MORNING. The room as before: Aidan and Ollie Ussher and Simon Hunt are still sitting on the floor passing round the wine. Liam Harrigan is standing morosely at the window.
[420]
HUNT: …oh, sure, no end of hooligans. I knew one at Charterhouse called Riddel. A bona‐fide post‐imperial upper‐ crust lout. One real badass. He was a boxing blue, but he got sent down for a street brawl, when he bit right through a woman’s nose. He’s over there now, stuck into your lot— Guards Captain. I often wonder what he’s up to. LIAM: We all know bloody well what he’s up to. AIDAN: Why don’t you go over and interview him, Simon? HUNT: Hey, terrific, just show me the river, take me across … I want you honchos to introduce me to the local customs. OLLIE: Listen, with habits like yours, I’d steer well clear of the local customs. AIDAN: Ollie—just take the medicine like the doctor told you, all right? LIAM: Well, I’m going to this match if nobody else is. (Heading for the door) OLLIE: We’re coming, we’re coming. Ollie, Aidan and Simon Hunt haul themselves up from the floor. HUNT: You seriously thinking of heading back home? AIDAN: Ach, I dunno … I hate to admit defeat. OLLIE: You don’t have to admit defeat. I’ll admit it for you. LIAM: There’s nothing keeping us here except for him and her (gesturing towards the street). I’m giving them one more week and that’s me signed off. AIDAN: So? Ringo Starr’s only waiting for us to say the word, you know. Liam Harrigan exits with a sneer, and the other three clown their way out behind him.
[421]
EXT. SHEPARD’S BUSH GREEN. MORNING. Niall and Deirdre on the bench, as before. NIALL: So how did you find out about McBraill? Deirdre’s mind ranges back over the whole trauma. DEIRDRE: My uncle’s house has an attic. I discovered it one summer, when I was thirteen … he was away a lot, with his business and the Orange Order meetings. I came across on old drawer up there. There was photographs and letters in it. Photographs of my uncle’s brother, Ernie. Love letters from Maeve McBraill, the married woman he ran away with. Ernie and Maeve. My mother and father. That was how I learnt all I know about them. The band’s transit van has drawn up by the kerb, opposite to where they’re seated, and Aidan is honking the horn at them. AIDAN: (Leaning out of the driver’s window) Niall—are you going to come to the match? Niall hesitates, turns to Deirdre. NIALL: What do you reckon? DEIRDRE: (Shrugging) Why ask—you know damn well you want to go. She jumps up, walks towards the van. He sets off to try and catch up with her, as ever. INT. TRANSIT VAN. MORNING. Niall is driving, Deirdre seated beside him, with Aidan, Ollie, Liam
[422]
Harrigan and Simon Hunt in the back. The radio is on. Deirdre looks out at the jaded, hot and dusty London streetscape drifting past. Her thoughts are still with Hugh McBraill, his escape and her less remarkable discovery of his existence. Mix into: INT. ATTIC OF CONNELL HOUSE. AFTERNOON 1975. Deirdre, aged 13, in school uniform, seated on the floor, in the dusty half‐light under the eaves, surrounded by the shrouded hoard of family junk. She has a large, scuffed manila envelope in her lap, once sealed in the old way with string and sealing wax, now stuck down with dried‐up adhesive tape. She opens it, shakes out the contents—a handful of black and white snapshots, a couple of letters. She picks up one of the letters, removes the folded jotter pages from the cheap blue envelope, reads. We hear the word in the voice of her dead mother, Maeve. MAEVE: (Voice‐over) “Dear Ernie. That was the nicest letter ever I got so it was, I don’t know what to say or do neither you know rightly I am yours. O Ernie in God’s name dont write them things to me Joe is bound to see we never well unusual do get a letter, I never got hardly any for me before this. Well Ernie what to do is beyond all I am going mad here I mean it. If it was only Joe but my wee Hugh I cant leave him forever my dear wee son and they will not let me take him away with me if I was to go to you my hearts desire. It is killing me Ernie. I will see you with the grace of God usual time and place and thinking of you always, please please don’t change your mind about me all I live for now is seeing you. More tomorrow again as ever your own Maeve.” Deirdre lowers the letter to her lap, her stricken eyes staring up into the soft attic gloom, her whole being thunderstruck by this astonishing
[423]
discovery: the love affair of her father and mother suddenly speaking to her from the tomb. The photographs are splayed out across her lap. She picks them up reverently, with a trembling hand. The first three are seaside snapshots of Maeve and Ernie—the ones we saw in the return room scene in Deirdre. The fourth photograph is a studio portrait of a nine‐year‐old boy, in full Irish folk‐dancing rig. Deirdre turns it over. In a childish scrawl on the back are the words: Hugh McBraill, 29 Aurora Street, Belfast, Ireland, The World. EXT. BELFAST STREET. AFTERNOON 1975. A street off the Ormeau Road, on the edge of the markets area, half industrial and half residential and mostly derelict. Deirdre rounding a corner into it, dressed inconspicuously in jacket and jeans, still thirteen. Looking up at the street name—Aurora Street. Walking on purposefully down the street, looking for number 29—only to find that it’s one of an empty row in which the doors and windows have all been sealed up with breezeblocks. As she stands looking at the house, and then indecisively up and down the street, an elderly woman appears at the door of the house opposite and calls across to her. WOMAN: Who are you looking for, love? DEIRDRE: Do you happen to know was there somebody called McBraill lived here? Hugh McBraill? WOMAN: Are you acquainted with him at all? DEIRDRE: Him and me’s related. WOMAN: Aye, well, he had to get out last year, you see, with all the feuding that was going on. Bloody nonsense. It killed his poor father, so it did. DEIRDRE: Do you happen to know where he went? WOMAN: It’s all them stickies round this way, you see, all for the Workers’ Republic. (She comes up close to Deirdre) DEIRDRE: You don’t know where he moved to?
[424]
WOMAN: Well now, I couldn’t tell you where he’s living for definite. But if you want to get a houl’ of him, you should go to the Sinn Fein, the Provos’ one, I mean. That’s where he’s working at now—you know, on their paper. Something like that anyhow. EXT. SINN FEIN HQ. DAY. Old commercial premises, tightly fortified against attack—a blank, shuttered facade, steel door. Deirdre arriving at door, ringing bell. INT. SINN FEIN OFFICE. DAY. An old fashioned printing press is clattering and banging away, drowning out all other sound. Hugh McBraill—aged 25—is sitting near to it, correcting proofs. A young man appears, speaks in his ear, gestures at the door—where we find Deirdre standing. McBraill looks over at her, mystified. He stands up and goes over to her. Asks her if it’s him she wants. Can’t hear her reply, bends over, putting his ear closer to her mouth. Then realises she is crying, is being wracked by violent sobs. Stands looking at her, astonished, and completely at a loss. INT. KITCHEN OFF OFFICE. DAY. Small, shabby kitchen used for making the office tea—sink and bottled gas cooking ring. A rickety card table covered in cups and bottles of milk, etc. Deirdre sitting by it with a glass of water, tearstained but calm now. Hugh McBraill standing by the window, his face in shadow, inscrutable. MCBRAILL: Pretty smart detective work, tracking me down like that. They could do with the likes of you in the Special Branch.
[425]
Deirdre sips the water. DEIRDRE: Can you remember her? MCBRAILL: Who, my ma? Oh, sure. Are you feeling okay now? DEIRDRE: What do you remember? MCBRAILL: About Maeve? She was very fond of dancing. So one day she danced out the door. Deirdre waits for the rest, but no more is forthcoming. DEIRDRE: It wasn’t like that. I’m certain of it. It’s obvious what happened, your father found one of Ernie’s letters to her, she’d no choice then. She had to leave home. She wanted to take you with her, but your da wouldn’t let her. Look. (Starting to pull the letters out of her bag) MCBRAILL: Put them away. I’ll take your word for it. A girl barges in, with a tray of dirty coffee mugs. GIRL: Oh, sorry. She puts the mugs down, goes out again. MCBRAILL: It’s very pushed round here at the minute. I better get back. DEIRDRE: Is there no place we could talk? MCBRAILL: Sure we’ve talked. DEIRDRE: Please! McBraill moves slowly to the door, very reluctant to implicate himself in this unsought relationship. MCBRAILL: I’m flying to America in the morning. I’ll not be back for a while.
[426]
EXT. BUS STATION. MORNING. McBraill is standing with his case, waiting for the airport bus. Deirdre is beside him. A Sinn Fein colleague is standing some distance away. MCBRAILL: What else do you want to know? DEIRDRE: Just about you—your life. Like whether you’re married or not. MCBRAILL: Not so far, what about yourself? DEIRDRE: Are you engaged? MCBRAILL: I was engaged for a bit, yeah, but she broke it off. DEIRDRE: Why? MCBRAILL: She couldn’t stand my da. I suppose it was the way he kept messing his pants in front of the TV every time the news come on. Or standing at the door bollock naked, crying his eyes out. Things like that. DEIRDRE: What happened him? Was it on account of Maeve leaving him? MCBRAILL: I wouldn’t think so, no. It was likely more to do with being hooded by the Brits and having a gun stuck in his ear and the trigger pulled, or being stood up in a police interrogation cell for three days without sleep, or having his testicles crushed till he passed out. What backward countries call torture and the British Government calls physical ill‐ treatment but you wouldn’t want to know all that. Anyway, they sent him from there to the Kesh and from there to the funny farm. As soon as they had the stitches out from where he slit his throat, they delivered him back to me to look after. DEIRDRE: I’m really sorry. MCBRAILL: Why, was the whole thing your idea? DEIRDRE: How did he die? MCBRAILL: He went haring out of the house one day, straight underneath a Lilliput Laundry van. It was too late, though. She was already married to somebody else by then. Will that do
[427]
you, do you think? Deirdre grapples with it all for a moment. DEIRDRE: So is all that why you’re involved with the Provos? McBraill turns to face her. MCBRAILL: Don’t you believe it, kid. Forget the nice neat grammar‐school assumptions. Such as life being all accounted for by personal relationships. You’ve satisfied your curiosity. Now away on back to Craig Connell’s house and forget about all this. He turns away. DEIRDRE: No! (Going after him, stopping him) I’m not letting you just disappear again. You’re my own flesh and blood! MCBRAILL: Speaking of blood, does the Connell family know you’re here? DEIRDRE: Nobody knows I’m here. MCBRAILL: Very sensible. Now, listen to me. Maybe in twenty years’ time, you can sentimentalise to your heart’s content. But it’s definitely not on, just at the minute. You know what I’m saying. DEIRDRE: I’m only after meeting you, you can’t just vanish again, please Hugh, don’t, let me at least visit you sometime… (The airport bus has drawn up) MCBRAILL: I’m away now. DEIRDRE: I’ll write to you. There’ll be letters waiting for you when you get back. MCBRAILL: Don’t expect a reply. He boards the bus followed by his colleague. Deirdre stands watching the bus go, biting back the rejection and the frustration and the hope
[428]
deferred. Mix into: EXT. TRANSIT VAN. AFTERNOON 1980. Niall backing into a parking space in a Wembley street: Deirdre’s face at the passenger window. She gets out, stands on her own, as Aidan and Ollie, Harrigan and Hunt pile out of the back, and Niall locks up. The memory of McBraill still troubles her. EXT. WEMBLEY STADIUM CAR PARK. AFTERNOON. Regine is backing her and Alec’s Saab into a reserved space. Alec and his father are in the rear seats. We move in on the face of Gretchen Reilly, seated in the front. Her thoughts are miles away and clearly disturbing. She has brought with her the newspaper containing the report of McBraill’s escape. EXT. WEMBLEY STADIUM. AFTERNOON. Deirdre, Niall and the other lads in a queue at the turnstile. Northern Ireland supporters and their England counterparts chanting and swirling around them. EXT. BOX AT WEMBLEY STADIUM. AFTERNOON. Alec, Harry and Regine Ferguson file into the box and settle down in the comfortable seats, followed by Gretchen, who places the newspaper on the ledge in front of her: the report about McBraill, with his photograph, is uppermost. Mix into:
[429]
INT. PITTSBURGH HOTEL. DAY 1975. A function room, in a Holiday Inn‐style establishment. The forty or fifty Sons of Patrick present are seated at lunch, dressed in dark suits and wearing their insignia. There is a little stage with a “Sons of Patrick” banner suspended above it, and a children’s Irish dance group doing a stiff jig on it. Accompanied by a scratchy disc of very old ceilidhe music. Hugh McBraill is seated at the top table—beside a large man called Joe Reilly, whose suit is labouring under the strain of containing his considerable bulk, and who is wearing presidential insignia. They are sipping coffee. The dance finishes. Routine applause. Joe Reilly gestures to McBraill; who rises to his feet. MCBRAILL: It’s a great honour for me to be your guest here in Pittsburgh—as the representative of a risen people. (Applause) They’re my people. But then they’re your people too. A people who in the course of the last six years, have endured pogroms, brutal curfews, physical and mental torture, internment without trial and random slaughter, as on that infamous Sunday just three years ago when thirteen defenceless and innocent young men were shot dead in the streets of Derry by British paratroopers—in short, a people who have inherited the heavy historical burden of Irish Nationalism. EXT. WEMBLEY STADIUM. AFTERNOON 1980. The pitch: the kick‐off. The stand: Niall and his brothers and Liam Harrigan and Simon Hunt cheering lustily for Northern Ireland. Deirdre watching impassively, still troubled. EXT. WEMBLEY STADIUM. BOX. AFTERNOON. The Fergusons watching the match, engrossed in it; reacting to its ups and downs. Gretchen sitting oblivious to it, lost in thought.
[430]
EXT. WEMBLEY STADIUM. AFTERNOON. The match in progress. Northern Ireland gaining possession, moving into the attack. Deirdre jolted out of her reverie, galvanised into involvement by this, jumping up and down and yelling. EXT. WEMBLEY STADIUM. AFTERNOON. Now England have the ball and are threatening the Northern Irish goal. But the attempt is foiled. Huge relief amongst the Ussher brothers’ contingent. EXT. WEMBLEY STADIUM. AFTERNOON. Gretchen’s thoughts are still being hi‐jacked by the photograph of McBraill staring back at her from the newspaper on the ledge. In her mind she is still in Pittsburgh, five years earlier. INT. PITTSBURGH HOTEL. DAY 1975. McBraill’s speech continuing. MCBRAILL: You know, we’re constantly being derided for always living in the past, for having overlong memories—as if no Englishman had ever heard of the Battle of Hastings or the Spanish Armada, or the Battle of Britain, come to that. It is of course by such events that every nation defines itself— beginning in the humiliation of foreign conquest and culminating in the self‐assertion of heroic resistance. So it has been for the Irish nation. Your fathers, your grandfathers, and their fathers, they knew the meaning of the Penal Laws, of Famine, of Landlordism, of the Black and Tans—they had no recourse but to forsake their homeland forever and seek a haven on these shores. Yet in so doing they lived to fight another day—by providing the means for a resistance finally to
[431]
begin, that would lead to their dream being realised, of a proud and free and independent Irish Republic. My friends, that nation is not yet whole! That long armed struggle is not yet over! Once again, as in every generation, we call on you to come to our aid in the resistance against British tyranny. The Nationalist people of the North of Ireland, oppressed, brutalised, discriminated against for over half a century, are now at last a risen people, with the freedom fighters of Oglaigh na h‐Eireann spearheading their struggle. With your help and the help of God, we must and will prevail! In the name of your forefathers, in the name of the patriot dead, in the name of our whole Irish race and its future destiny among nations, I say to you—don’t fail us! He sits down to thunderous, foot‐stamping applause and cheering. Stewards move out from the side aisles with collecting baskets, and start moving amongst the tables. INT. JOE REILLY’S HOUSE. NIGHT. The living‐room of a large ranch‐style house in a middle‐class suburb of Pittsburgh. A bar on one side and a fake‐stone fireplace on the other. Hugh McBraill is standing at the sliding glass doors which look out over a floodlit patio and garden. Joe Reilly is at the bar. REILLY: I tell you, I saw nothing smaller than a twenty dollar bill. MCBRAILL: They were really generous. REILLY: I saw more than a few hundred dollar bills in there, Hugh. These are not wealthy men, you understand. Plus we’re talking Pittsburgh… MCBRAILL: They dug deep all right. REILLY: (As he pours himself a hefty Black Bush) This is not a major Irish community as you’re well aware … listen, you’re sure you won’t?…
[432]
MCBRAILL: I don’t, thanks. REILLY: Yeah, I know, I just thought maybe… MCBRAILL: It’s okay. REILLY: … y’know, a cold beer or something… MCBRAILL: No thanks. REILLY: I mean, Boston, Chicago, Philadelphia, different story … these are Irish cities. The thing with us, though, Hugh—we try harder. MCBRAILL: You do indeed. REILLY: Am I right? We make up the numbers, you know what I’m sayin’. MCBRAILL: That’s a nice big garden you’ve got. REILLY: Yeah, it’s okay. I’ll show you round tomorrow before you leave. Philadelphia tomorrow? MCBRAILL: That’s right. REILLY: Can’t go wrong in Philly. They’ll love you. McBraill shrugs. REILLY: Listen, I should know. I grew up there. MCBRAILL: I thought this was your home town? REILLY: Hell, no, I never came here until after I left the marines. Bought myself a little firearms business. MCBRAILL: (Brought up short by this) I thought you were in steel. REILLY: Sure I’m in steel. I been selling steel for twenty years. Before that I sold firearms. How else do I know what I’m doing? It’s my old business, I got the contacts, I know the score. You go ask your Quartermaster General, did I ever let him down? Have I ever had the FBI round here? MCBRAILL: I know you’ve always done us proud, Joe. REILLY: Forget it. You’re gonna doing something, do it sensible. Don’t be an asshole. Some of these guys, they go waltzing into some neighbourhood gunshop with a nervous grin—“hi there, let’s see, I’ll take forty Lee Enfields, how many
[433]
M‐16’s you got, oh yeah, let’s have fifty thousand of them .233 calibre bullets while you’re at it”—I mean, gimme a break. By the time they walk of there, they got ten agents on their tail, waiting to drive them directly to court… McBraill’s point of view through the glass doors: a girl appearing from the shadows of the garden into the floodlight, accompanied by an Irish wolfhound. She walks past with the dog, towards the kitchen door, giving a slow wave of the hand towards Joe Reilly. She is Gretchen Reilly, aged 22. REILLY: (Returning the wave) That’s my youngest daughter, Gretchen. She’s a coed here at U.P. Maybe you’ll get to meet her. EXT. JOE REILLY’S HOUSE. MORNING. The patio. Gretchen Reilly is joining Hugh McBraill at the table, which contains a jug of orange juice, a pot of coffee, and platters of waffles, scrambled eggs, bacon etc. McBraill is already half way through his breakfast. He stands up. Joe Reilly can be seen indoors, through the French windows, talking on the phone. MCBRAILL: Good morning. GRETCHEN: Don’t get up. Eat. MCBRAILL: You’re at the university? GRETCHEN: You got it. MCBRAILL: What is it you’re doing? GRETCHEN: Majoring in Archaeology. How about you? MCBRAILL: Fundraising. GRETCHEN: In between what? MCBRAILL: Mostly journalism, propaganda. Stuff like that. GRETCHEN: So you don’t personally blow the legs off office girls, or slaughter garbage collectors, or shoot men down in front of their young children? You just make the necessary
[434]
arrangements? McBraill makes a rapid mental readjustment. MCBRAILL: I can tell I’m not going to get any money out of you. GRETCHEN: You’re goddam right. MCBRAILL: So how many guerrilla wars have you fought in altogether? GRETCHEN: I’ve been to Belfast. That’s the difference between me and him (with a nod towards her father). MCBRAILL: What was it, a package tour? GRETCHEN: Hey now, that sounds a little more like it, the real McCoy. Or McBraill, I should say. At least it’s more honest than nauseating drivel you spout to those dumb jerks, who’ve got bunches of shamrocks where their brains ought to be. MCBRAILL: How long did you spend in Belfast? GRETCHEN: Long enough to learn just how cynical you bastards are. MCBRAILL: You’ve overestimated us, love. If it’s cynicism you’re after, the Brits have us beat hands down. GRETCHEN: Oh, sure, the good old Brits. You name it, it’s their fault. Tarring and feathering, kneecapping, the price of coal, the sewage system, blame it on the Brits, folks, nothing to do with us! MCBRAILL: You bloody listen to me, do you think any sane person takes up arms, unless he feels he’s got nothing left to lose? You think, given a chance, we’d want to live like this and die like this? You think you can fight a nice clean guerrilla war in an urban society, a war without terrible mistakes, without accidents? Show me it, just show me it! GRETCHEN: Go ask the public. Next time you blow up some bar. Ask the ones you’ve blinded, the ones with the red stumps where their arms used to be…
[435]
Joe Reilly has finished his phone conversation and is emerging through the French windows. REILLY: Okay, okay, time out. (To McBraill) I warned you about this one. She’s our little red menace. GRETCHEN: Just can it, dad. REILLY: So show me how the official I.R.A. are not a bunch of commies! GRETCHEN: At least they have some kind of political programme, and it’s no more Communist than James Connolly was. MCBRAILL: I did start out with the Stickies myself, as it happens. GRETCHEN: Evidently you’ve regressed. MCBRAILL: I learnt one thing in politics—whatever about fancy theories or ideas, there’s always one group and one group alone which is going to get things done, get things changed. And that’s the only group that really counts. And it’s not going to be people endlessly arguing over what Marx said to Engels about the Lithuanian mining industry. GRETCHEN: Right, of course not—it’s going to be people fighting over how Michael Collins sold out De Valera and how De Valera sold out Sean Russell and how the Second Dail made the Army Council the only legitimate government of the only true republic and all that endless holier‐than‐thou fanaticism, that sadistic one‐track mindlessness, I took it in with my mother’s milk! REILLY: Your mother was Dutch. GRETCHEN: All right, then! With my father’s crap! She storms off round the side of the house. EXT. JOE REILLY’S HOUSE. MORNING. Gretchen jumping angrily into her Volkswagen Bug which is parked
[436]
in the driveway; starting up, screeching off. INT. GRETCHEN’S V.W. MORNING. Gretchen driving at speed towards the city, still furious. Mix into: INT. WEMBLEY STADIUM BOX. AFTERNOON 1980. The match is over. In the background, Alec and Harry Ferguson are chatting to the president of the N.I. Football Association. Regine and Gretchen are still at the front of the box, looking down at the empty terraces, where an Ulster flag is lying abandoned. REGINE: Gretchen? GRETCHEN: Huh? Sorry, Regine, I was someplace else … you want to get going? REGINE: That flag down there looks like a standard that’s fallen in battle. (We look down at it) I know quite well what’s on your mind. Why can’t you talk to me like a friend about it? For a change? Gretchen looks at Regine, wanting to talk; decides she will. GRETCHEN: It’s the stupid, sterile waste of it all, that’s what eats me up, the guy is the brightest student I ever came across. In the States he would have had his pick of the finest grad schools in the country … except there’s the only crucial part of his mind which is entirely unteachable. On account of it’s full of blood. Blood can’t think, you see. All it can do is cry out for more and more blood. She stares down at the abandoned flag.
[437]
REGINE: People can change. Even the most unbending ones. GRETCHEN: Take a good look at that flag. You notice the red hand in the centre? It comes from an old legend. There were two chieftains in two ships racing each other towards the shore. The High King had promised possession of the territory to whichever of them first touched the soil. One of them was falling behind. There was no possible way he could win the race. So he took a sword and chopped off his other hand and threw it at the shore. That was the red hand of Ulster. And that was how he won the kingdom. Some victory, huh? INT. ALEC’S SAAB. AFTERNOON. Gretchen is in the front passenger seat, looking out at the crowds in the street, streaming away from the soccer match. Reveal Alec Ferguson driving, his father Harry and his wife Regine in the back. GRETCHEN: Poor old Northern Ireland. HARRY: At least they put up a fight this time. REGINE: So unfair, not to allow that one goal. They looked quite hopeless after that. ALEC: It was offside. From their point of view, see; up ahead, the Ussher brothers’ van at the roadside. Niall and Aidan Ussher are working at replacing the punctured offside rear wheel with the spare. Liam Harrigan and Simon Hunt are standing swigging wine, and Ollie is chatting to Deirdre, sitting on the kerb. GRETCHEN: (Spotting them) Ye gods. It’s Maid Marion and the Hoods. HARRY: (Straining to see) Is that Deirdre Connell? Stop the car, Alec. ALEC: What for? HARRY: I want a word with her.
[438]
ALEC: Why? HARRY: Do what I tell you! EXT. STREET IN WEMBLEY. AFTERNOON. Alec’s Saab pulling in the kerb, up ahead of the Ussher brothers’ van. Harry Ferguson getting out, walking back to where Deirdre is sitting on the kerb. HARRY: (Drawing level) Well, Deirdre. This is a bit of a turn‐up. Are you well? Deirdre gazes at him—as at a devastating apparition. DEIRDRE: Mr. Ferguson? HARRY: (To the lads) That was a quare good match, boys, eh? Pity the referee was playing for England, though. They look at him uncertainly. An awkward moment. HARRY: Deirdre and me were next‐door neighbours, you see, back home. NIALL: You’re not Alec Ferguson’s da, are you? HARRY: The very self‐same. You’re Niall, is that it? NIALL: Yeah, that’s right. HARRY: Well, listen, I’m very glad to have run into you like this. The thing is, Deirdre, your uncle asked me to try and track you down while I was over visiting. Just to say—if you ever decide to come back home, he’ll be no bother to you. DEIRDRE: I won’t be coming back. HARRY: He’s a changed man this weather, I can vouch for that. He knows he did wrong by you. He wants bygones to be bygones. Particularly for the children’s sake. They’ve been missing you, you know. DEIRDRE: Are they all right?
[439]
HARRY: Oh, aye. Full of devilment, the pair of them. (Another hole appears in the conversation) So there we are. Mission accomplished. Will that spare do the job, boys? NAILL: Oh, yeah. No problem. HARRY: Right. I’ll push on, then. Good‐bye, Deirdre. All the best now, boys. NAILL: Cheers. The others mutter and nod their goodbyes. Deirdre is wrapped up tight into herself. Harry walks back to the Saab, gets in. The Saab drives off. INT. BEDSITTING ROOM. NIGHT. Niall and Deirdre’s room in the squat: Deirdre is striding the floor in a state of anguish, clutching her long flimsy nightgown close to her. Niall is slouched in the bed, his torso naked. DEIRDRE: It’s only Roy Connell playing tricks on us! He wants the chance to get his own back, that’s all it is! Can you not see? NIALL: You’re a fully‐fledged adult, you don’t have to go anywhere near your uncle, what can he do to you? DEIRDRE: Anything, he’s capable of anything! You know what he did! You know what he is! Niall is trapped in a clash of loyalties of the kind that can only be lost. NIALL: (Quietly) Well, if we stay on here, it’s the end of the band. The lads are ready to head home with or without me, they’ve had enough. Now Deirdre too is trapped in the same unwinnable conflict. She stares into the void of their alternatives. Her voice is filled with a bitter resignation.
[440]
DEIRDRE: So we either stay on here and you learn to hate me. Or else we go back there and get destroyed. NIALL: Nobody’s going to make me hate you, doll. Nobody’s going to get destroyed. Just come to bed. Music starts. Continues throughout: Closing montage: Hinchcliffe’s Citroën Dyane, abandoned by McBraill after his escape, is sitting by the roadside. It is suddenly blown up in the great ball of flame. The Ussher brothers’ transit van is speeding along the motorway, approaching Liverpool. Inside the transit, Niall is driving and Deirdre is seated beside him, both in sombre mood. In the back, Aidan and Ollie and Liam are playing an accompaniment to Simon hunt’s bawling rendition of “The Leaving of Liverpool,” hooting with glee at the dreadful tunelessness of it. The front door of a modern Belfast house, on an estate. The door is opened. A small child stands looking up at the caller, who is out of shot, behind the camera. There is a narrow carpeted hallway and stairs leading up from it. A second child is coming down the stairs, and pauses near the bottom. From the living‐room at the end of the hall, the children’s father emerges, his mouth full of food, chewing. He is one of the prison officers from the opening sequence, now in civvies. He approaches us up the hall, eyeing the caller, wondering who he is. As he gets within a few steps of the door, he is shot in the chest by the invisible caller and falls back across the stairs. The child on the stairs runs back upstairs screaming for her mother. The Land‐Rover with the horsebox attached driven by the short, wizened man who picked up McBraill after his break‐out, is heading for the Irish border. It passes a pub called Maginn’s, following a sign
[441]
for “unapproved road.” The Ussher’s transit van is in the Liverpool docks, approaching the open jaws of the Belfast ferry. End.
[442]
IV. Lenny Leaps In
INT. RETURN ROOM. MORNING. The blind is down, the room shrouded in darkness. We can hear a jazz trombone playing “I Can’t Get Started.” The door is opened, a man comes in. He goes to the window, releases the catch on the blind, it shoots up, the room is flooded with the morning sunlight. The man is Roy Connell. He turns away from the window. The sun is highlighting a loose‐fitting board in the middle of the floor. He bends down, prises the board, pulls it up, revealing a hole with a tin box in the bottom of it. He takes out the tin box. He holds it up, scrutinises it, tries to open it: it’s locked. He sets the box down, takes a Swiss army knife from his pocket, opens the spike on it. INT. ROOM. DARK. The jazz trombonist. He sits on a high stool, in a pool of blue light, wearing shades and a narrow‐brimmed hat. He plays with a certain lugubrious conviction, but with vastly less expertise than his rhythm section, which is not in shot. He looks tough, sensitive, self‐absorbed. A phone begins to ring. The trombonist falters: his tone is punctured and expires. He goes to a window, pulls open the curtains, sunlight floods in. He looks at his watch. Panic. We see now that we are in a spacious but chaotic bedroom. The trombonist throws his trombone, his hat and shades on to an unmade brass bed. He is thereby revealed as Lenny Harrigan, whose acquaintance we met in DEIRDRE—he is the cousin of Niall Ussher’s who owned the large Victorian house. He grabs a jacket, scrabbles through heaps of papers on a desk, looking for a folder, finds it under a pile of dirty clothes on the floor, runs out with it through the door. The phone rings on for a bit, then stops. The rhythm section stops shortly after. The cassette on the tape deck from which it has been emanating rewinds itself. Caption: “BELFAST. SEPTEMBER, 1980.” We listen to the tape rewinding and explore the empty bedroom. It is
[445]
furnished with a certain surrealistic panache, e.g., a female shop mannequin dressed in Y‐fronts and a dog‐collar, a tree made out of cardboard tubes and bearing stuffed birds and Christmas decoration, a birdcage with a large bone inside it. The only chair in the room is a bright, candy‐striped deckchair facing the window. Round the walls are big, poster‐sized photographs of trombone heroes—Vic Dickenson, Lawrence Brown, Tricky Sam Nanton, Dicky Wells, Kai Winding, J.J. Johnson. INT. RADIO STUDIO. MORNING. A Current‐Affairs magazine programme is going out on air. The presenter is sitting chattering away brightly at his mike. In the background, through the cubicle window, we can see the female producer jumping up from the panel as Lenny leaps into the cubicle, and the two of them gesticulating at each other—the former angrily, the latter defensively, with a well‐practised resignation. PRESENTER: (During the above) … right now the clock says 8.21 here on Radio Ulster, the headlines coming up in nine minutes time, and after that I’ll be talking to Dr. Trevor Hinchcliffe, the kidnap victim in last week’s dramatic escape from the Maze Prison. Later on I’ll be meeting the lady who is this week’s entrant in the most unusual job stakes—someone who, and I always have to take a deep breath before I tell you these things—she’s a lady who designs chocolates, that’s right. So take a close look at the next montelimar or nut crunch you bite into, somebody designed it, and that somebody may even be our guest here today. But right now we have a rather tougher matter to attend to, of immediate concern to those of you who are caught up in that congestion in the city centre—the problem of traffic management. Lenny enters the studio at a quiet sprint, and sits down at the mike, opposite the presenter, placing his folder on the table and his script on
[446]
top of it. Traffic movements in and around Greater Belfast from the subject of a major new report, published today. Lenny Harrigan has been studying the report’s findings and proposals. LENNY: (Reading) What does the ecology of the peat bog mean to you? I have to confess that it wasn’t a subject to which I personally had given a great deal of thought—that is, up until I attended the exhibition which opens to the public today in the Belfast Central Library… During this, the producer can be seen through the cubicle window flinging papers into the air. The presenter has meanwhile scribbled something on a pad, and now holds it under Lenny’s nose—it says ‘WRONG! TRAFFIC!!!’ LENNY: (Glancing at it, pausing) …but however … all that will have to wait for tomorrow’s programme … (He is furtively extracting another typescript from his folder) … because the subject under discussion today … something by way of a complete contrast … being of a more urban nature … (He finally has the right script out; he swallows, begins reading) What does traffic management mean to you? INT. LANDING OF LENNY’S HOUSE. DAY. At the top of the stairwell there is a skylight; under this a large chicken‐wire cage has been built, with a removable transparent plastic floor. It contains five canaries. Lenny is on the top of the landing, by the cage, blowing his trombone at the canaries. They are understandably alarmed.
[447]
INT. LENNY’S BEDROOM. DAY. Lenny is sitting in the deckchair facing the window, wearing his hat and shades, talking on the phone, the receiver tucked into his neck. LENNY: …no, no, sure I know how it is, Barney, never fear … it’s just that if anything should turn up … you’ve still got my number, haven’t you? … great … so anything at all, reviews, previews, interviews, overviews, whatever you care to name, pal, Harrigan’s your man … okay? Yeah, all the best. He presses down the phone rest with one hand, throws off his hat and shades with the other. Then he releases the phone rest and dials again. LENNY: Colin Gresham, please … hello there, Marigold, is Colin around at the minute? … no, it’s Lenny here, Lenny Harrigan … oh, I see, when do you think he might be in again … oh, right. Okay. You’ll tell him I called anyway? Great. It’s just that if anything, you know … hello. Hello? Shit. He replaces the receiver. Stares moodily out of the window. Picks up his trombone, makes as though to play it, decides his heart isn’t in it, sets it down again. INT. CORRIDOR ON UPPER FLOOR OF HIGH‐RISE BUILDING. DAY. Lift doors open and Lenny emerges, and mooches through to the office area. He walks past several doors, comes to one which is ajar, knocks on it. INT. OFFICE. DAY. The office window looks out over half the city. The fittings and effects are standard BBC issue. There is nobody in. Lenny’s head appears
[448]
round the half‐open door. LENNY: Hello? He looks at his watch, then walks on in. He surveys the view from the window; leaning on the ledge. He meanders round the office, glancing idly at the various documents strewn across the desk. A memo on top of an untidy in‐tray catches his eye. It is headed: “Attn, producers, N.I. Region. Freelance Researcher Urgently Required.” Lenny glances up at the door and at the empty corridor beyond, then slides the memo round to make it easier to read. It continues: “Gillian Pringle, Senior Producer Documentaries, is preparing a major film on the history of Ulster in this century. She needs an experienced and reliable Belfast assistant…” Watching the door like a hawk, Lenny furtively slides the memo off the desk, folds it up behind his back, and stuffs it into his pocket. Then he goes to the door, looks out. INT. CORRIDOR. DAY. Lenny emerging from the office, walking back down the corridor towards the lift, whistling stolidly. He sees the lift doors beginning to close, makes a sudden mad dash towards them, and leaps in. INT. LENNY’S BEDROOM. DAY. Lenny entering, wearing a resolute frown. He closes the door firmly, then walks to the deckchair and pulls the BBC memo out of his overcoat pocket. He scrutinises it for a moment: he adjusts the deckchair to its most upright position, sits down in it, still in his overcoat, picks up the phone, sets it on his lap alongside the memo,
[449]
and dials. LENNY: Oh, hello … extension 3974, please. INT. OFFICE IN LONDON’S BBC TV CENTRE. DAY. Gillian Pringle is at her desk, working through a huge sheaf of photographs of the twentieth‐century history of Ulster—Carson signing the covenant, the Ulster Division at the Somme, the launch of the Titanic, and so on. She wears half‐moon spectacles, and is a crisply‐laundered, rather baleful‐looking woman in her late thirties. The phone rings; she picks it up. GILLIAN: Yes? … I’m Gillian Pringle… INT. LENNY’S BEDROOM. DAY. Lenny doing his Sunday‐best voice on the phone. LENNY: Oh, right, hello there, my name is Leonard Harrigan, calling from Belfast, several of the BBC people with whom I work here suggested I give you a bell, I gather you’re looking for a freelance assistant… INT. GILLIAN PRINGLE’S OFFICE. DAY. Gillian Pringle is still flicking through the photographs—the state opening of the 1921 parliament, the twenties troubles, the thirties depression, and so on. GILLIAN: Indeed I am. Tell me about the work you’ve been doing. Sound of Lenny’s voice launching into his prepared list of TV research projects.
[450]
…I see… INT. LENNY’S BEDROOM. DAY. Lenny is now on his feet, strolling about with the phone, putting his all into the part of the committed, trustworthy, resourceful assistant. LENNY: …more recently I’ve researched short documentary features, traffic management was one, the ecology of peat bogs … they were both for Colin … and then with Barney I did one on the Belfast Blitz… INT. PRINGLE’S OFFICE. DAY. Gillian has coincidentally arrived at a photograph of the Belfast Blitz. GILLIAN: Oh, yes? Sorry, I didn’t quite catch your name… (She starts to write it down) … how do you spell that? (She finishes writing it down) Fine. Would you be free to meet me this evening, Mr. Harrigan? INT. LENNY’S BEDROOM. DAY. Lenny stopped in his tracks. LENNY: You mean … you’re flying in this evening? To Belfast? … oh, no, no problem, I can manage that fine. I mean, I do have work to do … but sure it can wait… He makes a casual, worldly gesture with his hand holding the body of the phone, which slips out of his grasp. He grapples frantically with it to stop it smashing to the ground, falling to his knees in the process.
[451]
INT. PRINGLE’S OFFICE. DAY. GILLIAN: … So it is quite literally a flying visit, but if you could possibly pop into the hotel, about nine‐fifteen … you’re quite sure? Good. See you later, then. Bye. She continues with the photographs. INT. EUROPA HOTEL DINING ROOM. EVENING. A table for two. Gillian is eating her chocolate mousse, Lenny sitting opposite her—with no place set, he having come in at the end of the meal—looking rather incongruous in a tie and sober jacket. GILLIAN: The working title is “Ulster Testament.” LENNY: Nice one. GILLIAN: The idea being, that it comprises ordinary people— testifying to their personal experience of history. Their voices will be the narration, the commentary. A sort of Chorus. LENNY: It’s good, that. GILLIAN: Would you care for a piece of this? (Indicating the mousse) LENNY: Oh, thanks very much. She pushes the dish into the middle of the table and gives him her coffee spoon. GILLIAN: It’s awfully good. LENNY: (Trying a spoonful) Mmn, yeah. They have to be careful here even with the puddings, you know. If there’s an orange sorbet on the menu, they have to balance it with a green one. Bombe surprise, of course, is entirely out of the question. GILLIAN: (Oblivious to this) So what I would require from you, in the next fortnight, is families. LENNY: Uh‐huh.
[452]
GILLIAN: Three or perhaps even four generations within a single family, capable of testifying individually to the great collective events of this century. Ideally, one would like great‐ grandad fighting at the Somme, or in Easter ’16, granddad growing up in the Depression, dad never having had it so good, and the youngsters in the Civil Rights marches, or in the U.W.C. strike, or whatever. They all need to be reasonably articulate and presentable, and of course Heinz’s 57 varieties. Balance is of the essence. I shall want half a dozen families all told. I shall be over for the whole first week in October, and I would need you to show them to me then, do you think you could manage that? LENNY: Certainly. Yeah. Sure it’s all they ever do here, talk about the past. GILLIAN: Splendid. Montage: Trombone booting into an exhilarating, up‐tempo, big‐band number, continuing throughout: Lenny striding purposefully down a mean street, chin out, hands in only two of the many pockets of his all‐weather jerkin, every inch the resourceful investigator. He stops, produces a filofax binder from another pocket, looks up a number in it, cuts across the street and knocks on a door. A wary‐looking woman in her fifties opens the door. Lenny smiles winningly at her. An early morning British Airways shuttle flight is taxi‐ing to a halt at its parking bay at Belfast Airport. A set of steps is driven up to the front exit and made fast. First off the plane is a tall woman in her mid‐ thirties, with straggly, pale‐marmalade‐coloured hair, wearing an ankle‐length dingy white dress, and carrying a single, long‐stemmed artificial yellow rose. She stands at the top of the steps, dreamily surveying the airport buildings. Finally the exasperated passengers behind push past her.
[453]
The Liverpool Ferry is steaming up Belfast Lough towards its berth, in the early morning. On the boat‐deck, Deirdre Connell is standing at the rail, staring fixedly at the city skyline up ahead. Niall Ussher appears beside her. He looks at her. She doesn’t return his gaze. Lenny emerging from a taxi, clutching his filofax, in a bleak estate— say Turf Lodge. He pays the driver, then walks up the garden path of a grey semi and rings the doorbell. A wary‐looking old man opens the door. Lenny smiles winningly at him. The woman in the long white dress is walking on the grass verge past the road sign which welcomes drivers to Belfast Airport. She still carries nothing more than the artificial rose. She skirts the roundabout, and starts walking along the road leading to the city. A hire car, emerging from the airport, stops beside her. The driver has travelled on her flight. He leans out, asks if she needs a lift. She smiles beatifically at him, gets into the car. The Liverpool Ferry is docked. Vehicles are being driven off it. The Ussher brothers’ transit van rolls off. Niall is driving. Deirdre is beside him. Through the window her face looks white and drawn. Roy Connell emerges from the front door of his house wearing an overcoat. He walks to a car parked in front. The driver leans over to open the passenger door for him: he sees it is Craig Connell. Roy gets in and they drive off. The woman in the long white dress is wandering down the bottom end of High Street. She stops, looks up at the Albert Clock: 9.55 a.m. She turns right up Victoria Street. Music ends.
[454]
INT. LENNY’S ROOM. MORNING. The curtains are partly open, revealing Lenny sound asleep in bed, still clutching his filofax. The trombone sits on the high stool in the far corner. The canaries are singing on the landing. The front door bell rings. A short blast. Lenny grunts, sleeps on. The bell rings long. He flings himself over on to his other side. Pulling the sheet up over his face. The bell starts doing staccato bursts. He sits up straight, eyes staring. INT. LENNY’S FRONT HALL. MORNING. The door bell still going. Lenny appearing in his Chinese dressing gown, tottering down the stairs to answer it. LENNY: Knock it off, Ussher, will you, I’ve grasped the fact that you’re out there … (as he reaches the door) … we’ll have none of your metropolitan behaviour over here, my good man… He opens the door. The woman in the white dress is standing on the doorstep. He peers at her for a moment. LENNY: Excuse me. Only you’re not quite what I was expecting. Although that’s par for the course. Very first thought that ever occurred to me, in fact—the minute I opened my eyes and saw my ma lying there. AILEEN: My name is Aileen. LENNY: Fair enough. Mine’s Lenny. So you haven’t done too bad. AILEEN: Jesus sent me to this place. LENNY: Yeah, I wondered if he might have. He has a terrible habit of doing that. AILEEN: I knew it by the door. By the colours. LENNY: You’re not English, by any chance?
[455]
AILEEN: I have come here to save this place, to bring peace. I have travelled all the way from Devonport. LENNY: So the least I can do is offer you a cup of tea, right. AILEEN: Tomorrow I must return. LENNY: Where’d you get the rose? AILEEN: From our Lord. LENNY: Silly me. He stands back to allow her in through the door, then looks quickly up and down the street for signs of men in white coats—or, failing that, of Niall and company—before closing the door. INT. LENNY’S KITCHEN. MORNING. The phone is ringing. Lenny leaps in and elbows aside a heap of dirty dishes to get at it. Aileen follows him in. LENNY: (To phone) Hello, Harrigan here … oh, Gillian, good morning, how are you … yes indeed, they’re all lined up, ready for the big time … what, straight from the airport? … no, no, that’ll be fine, I’ll pick you up, no sweat… He becomes aware that Aileen has started cracking all his eggs into a large bowl; she has already done three and is starting on a fourth. It agitates him. LENNY: (Still to phone) … so when does your flight … about one, then, right, grand, fine. See you then. One o’clock at the airport. Okay? Lovely. Bye‐bye for now. (Hastily hanging up as the seventh egg goes into the bowl). Now, you’ll hardly be needing all those eggs, Aileen. AILEEN: I’m making an omelette for you. LENNY: That’s very kind—except it’s going to be on the big side. AILEEN: Jesus told me to make it big. Seven perfect eggs.
[456]
Because it’s for you. LENNY: Listen—how exactly did you get here? AILEEN: From the sky. Then I walked to this house. (She continues preparing the omelette, beating the eggs) LENNY: Where from? AILEEN: The airport. LENNY: You walked from Aldergrove? It’s about twenty miles from here! AILEEN: Jesus walked beside me. The front door bell rings. LENNY: Him too? AILEEN: Someone has come to your door. LENNY: Excuse me for a minute. He goes out. INT. LENNY’S HALLWAY. MORNING. Lenny appearing from the direction of the kitchen at the back, opening the front door. Standing on the doorsteps are Deirdre Connell and Niall Ussher, with Aidan and Ollie Ussher, Liam Harrigan and Simon Hunt (the journalist) behind them. The transit van is parked at the gate. LENNY: Aha. Enfin! The gallant troop of exiles—the noble band of brothers. Salutations from your native hearth. NIALL: Can we come in now? LENNY: Sure there’s a welcome on the mat. NIALL: Great to see you again, oul’ hand. (Slapping him on the back, moving on in, starting a slow procession) LENNY: You too, kiddo. And how’s Deirdre Connell? DEIRDRE: (Embracing him) Hiya Lenny. LIAM: (Pushing on past) Is there any grub in this dump?
[457]
LENNY: There is an omelette as it happens, little brother. Which should in fact go round us all quite comfortably. Aidan and Ollie are coming in now. LENNY: My God, look at the wee’uns, sure I’d scarcely know them. Don’t they sprout up terrible fast at that age? OLLIE: (Sparring with him) You lookin’ done, granda, are you? Simon Hunt has been looking at the door and hall with rapt attention. AIDAN: Are you coming in, Simon? HUNT: You know that whole thing about déjà vu? LENNY: Don’t tell me … directed by Francois Truffaut. HUNT: I never had it so strongly before. Incredible. This house. Everything. I’ve experienced it all already. LENNY: Listen, there’s somebody in the kitchen I think you maybe ought to meet… AIDAN: This here’s Simon Hunt, by the way. Meet Lenny Harrigan. HUNT: Oh, right. Sorry, sorry. It’s just I feel certain I’ve done all this before… LENNY: Fair play, Simon. Nice to go on meeting you like this. OLLIE: (To Simon) You don’t happen to remember closing the door behind you, the last time? HUNT: Okay, okay … (entering, closing door, rueful) … end of pseudery. Weird feeling, though. AIDAN: (To Lenny) Simon’s a journalist. LENNY: (Thrilled) No kidding. Hey snap. I’m in the media game myself. INT. OFFICE IN BRITISH ARMY G.H.Q. LISBURN. MORNING. Small, dark, anonymous. A figure (Riddel) is sprawled out with his
[458]
feet on the desk and his face entirely in shadow. He is bouncing a squash ball off the wall and expertly catching it. INT. KITCHEN / DINING AREA. MORNING. The arrivals are all sitting around, scoffing tea and bread. Aileen is moving serenely amongst them, doling out slices of her mega‐omelette from a vast pan. Lenny, still his Chinese dressing‐gown and pyjamas, is speaking quietly with Niall in a corner. NIALL: You’re sure it’s all right? Deirdre and me staying here? LENNY: It’s better than all right. I’ve been marooned here on my own for days. The rest of the communards are off swanning round foreign parts. NIALL: Simon only needs a room for a week or so. LENNY: That’s no problem. Listen—can I borrow the van? NIALL: Sure. When? LENNY: Now? NIALL: Fine. Can you just drop Aidan and Ollie off home first? There’s Liam too. LENNY: Yeah, yeah. NIALL: What’s on? LENNY: There’s somebody I need to pick up from the airport. Big noise. BBC. I’ve got a job working for her. NIALL: Sounds heavyweight. LENNY: It could be the goods, kid. Wish me luck. NIALL: You bet. (He sips his tea) Have you got a driving licence? INT. LENNY’S BEDROOM. MORNING. Lenny is sitting on the bed with a phone receiver cradled in the crook of his neck. He has dialled a number, is waiting for a reply, and is meanwhile trying to coax a shine from his shoes: for he is fully dressed now, in his chic researching gear. Aileen is sitting across the room on his high stool, in the blue spotlight, holding her rose.
[459]
LENNY: (To phone) Oh, hello. I’m calling from Ireland, Belfast in fact. Do you by any chance know a woman called Aileen? … Yeah, that’s right … you mean, she makes a habit of it? … no, she told me your number … oh, brilliant … well, look, my name’s Lenny Harrigan, why don’t you give me your address … (as he scribbles it on a pad, Aileen comes over and sits beside him on the bed; she begins to stroke his hair) … uh, Devonport, right? Okay … got it. Look, I’m just on my way to the airport, if I can get a ticket on the next flight back to Plymouth, could you reimburse me? … that’s grand. I’ll be in touch, then. All the best, cheers. (Putting the phone down, removing Aileen’s hand from his hair) She sounds like an okay lady, your psychiatrist. AILEEN: She’s my friend. LENNY: I could be doing with a friend like that. Aileen places his hand on her heart. AILEEN: I would like to get into bed with you. LENNY: That’s one thing Jesus definitely wouldn’t wear. AILEEN: He allows me. LENNY: (Disengaging himself with difficulty) Time we were away, Aileen. INT. TRANSIT VAN. MORNING. Lenny is driving, with Aileen beside him, clutching her rose. He looks very hunched and uneasy, lurching and weaving about in the middle of a heavy downtown traffic. AILEEN: Lenny. LENNY: What? AILEEN: I love you very much. LENNY: I appreciate your telling me that, Aileen. Especially just at the minute. (Looking at his watch; cars hooting at him)
[460]
INT. BELFAST AIRPORT. MORNING. Airline ticket desk. Lenny handing a newly written ticket to Aileen. LENNY: Now, this is your plane ticket to Plymouth. The flight takes off at three o’clock. It’s just a quarter to one now. I can’t wait to see you off because I have to meet somebody who’s just arrived. Okay, Aileen? Are you with me? AILEEN: You’re so kind and gentle, Lenny. LENNY: I’ll show you the way to the departure lounge, okay? INT. ARRIVALS AREA, AIRPORT. AFTERNOON. Lenny watching anxiously as arriving passengers emerge from a London shuttle flight. Spotting Gillian Pringle, Rushing up to greet her. EXT. CAR PARK, BELFAST AIRPORT. AFTERNOON. Gillian walking alongside Lenny, who is carrying all her luggage, the two of them arriving at the transit van. LENNY: The thing is, my car went and died on me, and this was the best transport I could rustle up at short notice. GILLIAN: Well, it’s certainly colourful. LENNY: Friends in the music business. As you can probably tell. He has opened the back doors, thus revealing all the band equipment. He hastily shoves it aside to make room for Gillian’s luggage. INT. TRANSIT VAN. AFTERNOON. Lenny driving, in a jerky kind of way, approaching car‐park pay kiosk, Gillian seated beside him. At the kiosk, he winds down his window,
[461]
hands over the ticket along with a five pound note. As the attendant is handing over Lenny’s change, see from Lenny’s point of view Aileen appearing round the side of the kiosk. Lenny involuntarily jabs the accelerator and the van jolts forward, and then stalls as he jumps on the breaks, the loose change scattering over the tarmac. LENNY: Sorry, sorry about that, Gillian, she’s a bit … you know, finely tuned … excuse me a sec… (As he clambers out). EXT. CAR‐PARK EXIT. AFTERNOON. Lenny emerging from the van, sees Aileen kneeling down behind it, gathering up the scattered change. He crouches beside her. LENNY: Aileen, you shouldn’t be out here. You should be waiting for your plane. AILEEN: I rescued your money (giving it to him). LENNY: Listen, I’ve got important business to do. Just go back in there where I showed you. AILEEN: Jesus wants me to stay with you, Lenny. LENNY: HE DOESN’T, HE DOESN’T! HE WANTS YOU BACK IN DEVONPORT! The car behind, waiting to get out of the car park, starts hooting. LENNY: (At car) All right, all right, we’re going! (To Aileen) Where’s your ticket? AILEEN: I left it back with that man. My work here is unfinished, Lenny. LENNY: You have to go home. Your psychiatrist is sitting there waiting on you. Please! The car behind hoots again. LENNY: (To car) All right, just contain yourself!
[462]
AILEEN: I don’t mind walking, if you’re angry, Lenny. I can see you at your house. She smiles sweetly at him and strides off in the direction of the airport exit. LENNY: Wait a minute, wait a minute… (She continues walking). Oh, Lord God… (He gets back into the van). INT. VAN. AFTERNOON. Gillian sitting waiting, her expression a trifle pained. Lenny climbing back in. LENNY: Sorry, Gillian, this is a terrible nuisance, only that girl turned up at my house this morning, out of the blue, she’s a basket case, she’d nothing with her but a plastic rose… The car behind starts hooting very angrily. GILLIAN: I think perhaps we’d better shift ourselves. EXT. AIRPORT ROAD. AFTERNOON. Aileen walking along the grass verge. The transit van pulling up just ahead of her, Lenny getting out, going to back and opening doors, ushering Aileen in. She kisses him on the cheek, climbs in. INT. VAN. AFTERNOON. Lenny driving along, Gillian in the passenger seat. Behind and between them, Aileen’s dreamily serene face. AILEEN: (To Gillian) Are you Lenny’s wife? GILLIAN: On the contrary, I’m his employer—just at the
[463]
moment. AILEEN: I am our Lord’s handmaiden. GILLIAN: Really? INT. BEDROOM IN LENNY’S HOUSE. AFTERNOON. The small one with the sloping ceiling. Deirdre is unpacking and putting away her clothes. A church bell starts tolling from outside. She goes to the window, pulls the cord to winch up the pinoleum blind. Her point of view—rooftops of South Belfast, with a couple of churches spires amongst them. A sedate, composed, not unattractive vista. She feels the whole uncontainable jumble of emotions at being home and done for. Tears run down her face of stone, as she surveys the unholy city. INT. DRAWING ROOM IN LENNY’S HOUSE. AFTERNOON. Simon Hunt standing in the bay window, looking out at the leafy street, swigging from his flagon of wine. Niall Ussher stretched out on a battered old chaise‐longue. HUNT: So somewhere out there, the redoubtable Riddel stalks the jungle. I wonder if he’ll decide to emerge. NIALL: Is that your army friend? HUNT: Army friend, what kind of wild language is that? NIALL: You were saying he was a mate of yours at school. HUNT: A few monumental hooligan‐style piss‐ups—that was the extent of our acquaintance. I was the only guy in the house who could regularly out‐drink him, that excited a certain grudging admiration from the brute. NIALL: Did you drop him a line, to say you were coming? HUNT: Oh, yeah. I even purloined some headed notepaper from the Observer to write it on. (He turns his attention to the street again). Look at this. Not a soldier! Not a cop! Not a
[464]
terrorist! We could be in Tunbridge Wells. NIALL: There’s not the same call from them there used to be. You’ll get your fill of it all in due course, though. (Looking at his watch) What the hell’s keeping Lenny? HUNT: Oh, wait, there’s a cop! EXT. ROAD FROM AIRPORT. AFTERNOON. The transit van is parked by the roadside, having been stopped at a joint RUC / UDR roadblock. All the band equipment has been removed from the back and is spread out along the grass verge, with Gillian’s luggage, being minutely examined by two RUC men. Gillian is still sitting in the van’s front passenger seat, smoking a displeased cigarette. Aileen is wandering along the hedgerow, plucking flowers and berries. Lenny is at the back of the van, being interviewed by a policeman. POLICEMAN: Do you have a driving licence, Mr. Harrigan? LENNY: Oh yeah, certainly, it’s just in my other jacket, in the house, unfortunately. POLICEMAN: If you’ll bring it round to the station at your earliest opportunity, then. LENNY: Will do, constable. This very day. POLICEMAN: So none of this equipment belongs to you, you say? LENNY: No, no, it just came with the van. I borrowed it, you see. POLICEMAN: You borrowed it? LENNY: Well, I mean, it was lent. I needed to get up to the airport, at short notice, to pick up the lady, I’m working for the BBC, you see, she’s a producer. At the BBC. POLICEMAN: (Looking across at Aileen) Oh, aye? What does she produce, is it the gardening programmes?
[465]
INT. DEIRDRE & NIALL’S BEDROOM. AFTERNOON. Deirdre lying on her side on the bed, composed now, but still and withdrawn, staring at the wall. Niall comes in quietly, sits on the bed, strokes her hair. NIALL: We’re home and dry, sweetheart. (She looks at him). You could do with a sleep. DEIRDRE: Come to bed with me. NIALL: I’m only after telling Simon I’d walk him round the neighbourhood. DEIRDRE: There’ll be a day soon you’ll walk out of here, and I’ll never see you again after that. NIALL: I’m damned sure there won’t. He kisses her hair and her lips. DEIRDRE: You know, as soon as I sat on this bed … I was back in our first night together. NIALL: Sure they’ve put a new door on since then. DEIRDRE: The canaries are still singing, though. You were grumpy in the morning, they woke you up with a splitting headache. NIALL: That was on account of Lenny’s trombone playing. DEIRDRE: There was more to it than that, surely. (She kisses him). Come on, Simon can wait for his walk. NIALL: Yeah, well—he’d only feel let down anyway. He goes to the door, locks it, starts undressing. NIALL: There’s nothing to show him, round here. The most frightening thing you’re liable to see is a traffic warden.
[466]
INT. OFFICE BRITISH ARMY G.H.Q. LISBURN. AFTERNOON. The same dark, anonymous, menacing figure as before (Riddel), with his feet on the desk, bouncing a squash ball off the walls and catching it. INT. TRANSIT VAN. AFTERNOON. Gillian still on a slow fuse in the front seat, Aileen in the back area of the van with a great armful of wild flowers and greenery. Lenny leaping in, starting up, driving away from the roadblock. LENNY: There we go. All straightened out. Gillian is underwhelmed by this achievement. Terrible bad luck, that. I suppose they’re extra jumpy with the hunger strikes and all. I mean weeks go by—months—and not so much as a second glance. Still and all. Fair play to them. They have a job to do. Same as the rest of us. GILLIAN: Quite. LENNY: We’ll have you checked into your room in no time, Gillian. You’ll be wanting to freshen up. GILLIAN: I understood we were going straight to your first family this afternoon. LENNY: Oh, grand. Certainly. No point letting the grass grow. We’ll just drop Aileen here off and I’ll take you directly over. AILEEN: Gillian—you must learn to love. There is no peace in your soul. GILLIAN: You’re absolutely right, dear, at this precise moment. INT. LENNY’S DRAWING ROOM. AFTERNOON. Simon Hunt is fooling around on Lenny’s trombone, producing very
[467]
flatulent effects. The front doorbell rings. EXT. LENNY’S HOUSE. AFTERNOON. The transit van is stopped in front of the gate, engine running. Lenny is watching from the driver’s window to see whether there is someone in: Aileen, with her greenery, having just rung the front‐door bell. The door is opened by Simon Hunt. Lenny, reassured, drives off. Simon, arms akimbo, welcomes Aileen. HUNT: Princess! You have returned to me. AILEEN: Jesus wants me in this place. HUNT: And who wouldn’t? You gave me hyacinths first a year ago … (Taking her armful of shrubbery) … they called you the hyacinth girl… AILEEN: I think you may be rather odd, Simon. HUNT: How sweet of you, come in at once. She goes on in, Simon closes the door. INT. TRANSIT VAN. AFTERNOON. Lenny driving through the city centre towards East Belfast, briefing Gillian on the family they’re about to meet. LENNY: It’s a shipyard family basically—Protestant, of course. Well, actually old Mr. Harkness was in the ropeworks, but then that closed down years ago. As a matter of fact, none of them is strictly in work at the minute—except for young Wesley, that is. GILLIAN: What does he do? LENNY: Well, he’s a bingo caller—but he lives in Blackpool. The father’s good value, though—he was a B‐Special during the I.R.A. campaign in the fifties, he was in some of the Border shoot‐outs.
[468]
EXT. MEAN TERRACE STREET. AFTERNOON. The transit van drawing up outside the first house which we saw Lenny visiting in his researches. An army of children rushes up and swarms round it. Lenny and Gillian get out, go to the front door of the house, and knock. After a bit, the wary‐looking woman in her fifties opens the door. LENNY: Hello there, Cilla. Remember me? Lenny? This here’s Miss Pringle, from the BBC in London. CILLA: How do. GILLIAN: Very nice to meet you, Mrs. Harkness. LENNY: Can we come in? CILLA: Certainly you can. They enter. Cilla briefly susses out the extent of the neighbours’ surveillance, then closes the door. INT. KITCHEN HOUSE. AFTERNOON. The kitchen (i.e. living room)—tiny, spotless and neat. Busy wallpaper, copious knick‐knacks, Devon grate with a fire entirely smothered in ‘slack’, smoking sullenly. Lenny and Gillian standing, waiting for Cilla to come in from closing the door, which she does. CILLA: Yiz’ll be wanting tea? LENNY: Not at all, Cilla, never fuss yourself… GILLIAN: It’s most kind, Mrs. Harkness, but I’m not a tea‐ drinker myself. What a charming house you have, you keep it beautifully. CILLA: Can you get anything done about thon roof? Gillian experiences a momentary loss of bearings. GILLIAN: Pardon?
[469]
LENNY: (Hastily) Right enough, you were saying the oul’ roof was letting in on you… CILLA: Sure the paper’s hanging right off the lavatory walls, and it only on last month, brand new. Five pound sixty a roll. GILLIAN: How ghastly. CILLA: It’s not a question of tiles, sure the wee lad at number twelve’s a tiler, he’s done any God’s amount of tiling work for us, it’s the whole doings underneath rotted away… LENNY: The thing of it is, Cilla—Gillian’s just making a programme for the television. From across the water. It’s nothing to do with the Housing Executive. It’s the BBC. Cilla considers this a piece of casuistry typical of people from officialdom. CILLA: (To Gillian) There’s nothing to stop you putting a word in for us, is there? GILLIAN: Well, I do sympathise with your difficulty… CILLA: Nine months! That’s how long we’ve had to thole it, you know. LENNY: I tell you what, Cilla—my Uncle Danny lives next door to a builder that often does work for the Executive. I’ll have a wee word with him, see what can be done, how’s that, fair and square? CILLA: Oh, aye, if you’re a Catholic, of course, they can’t do enough for you. LENNY: (With a sickly smile) Ah, well—any port in a storm, eh? Actually Cilla, the reason we’re here is to talk about the past, you know, the olden days … the days of yore… INT. DEIRDRE & NIALL’S BEDROOM. AFTERNOON. Deirdre and Niall in bed, entwined and languid after making love. DEIRDRE: It’s great, this house. Lenny as well.
[470]
NIALL: They’re one and the same thing. DEIRDRE: How’d he ever get hold of a place like this? NIALL: Family heirloom. They own property all over town. An oul’ maiden aunt gave this place to our Lenny. DEIRDRE: So how come you’ve got nothing? NIALL: Him and me’s only cousins, that’s why. The Castle Catholics. Judge Harrigan. My crowd’s all slum dwellers. DEIRDRE: If I owned a house like this … I wouldn’t bother working. I wouldn’t bother going out, even. NIALL: He has to work, he’s no income. The lodgers who live here are all skivers. DEIRDRE: Like us, you mean. NIALL: Certainly not, we’re family. INT. CILLA HARKNESS’S HOUSE. LATE AFTERNOON. The kitchen, with Lenny, Gillian and Cilla, as before. LENNY: Tell us this, Cilla, is Jackie about the place at all? CILLA: He isn’ not indeed, he was lifted. LENNY: Oh, God … sorry to hear that. Is he likely to be let out, like—within the foreseeable? CILLA: You’re joking. He’s on remand up in the Crum. LENNY: Oh, I see. That presents a bit of a snag. CILLA: Snag? It’s a bloody outrage, the man done nothing, he was grassed on! LENNY: Terrible, Cilla, shocking altogether. (Casting around desperately in his mind. Turning to Gillian) We could always talk to him on a visit, I suppose. GILLIAN: I hardly think they would allow us in with a camera crew. LENNY: Aye, right enough, I suppose not… GILLIAN: Is your father‐in‐law in the house, Mrs. Harkness? CILLA: My Jackie’s da? My Jackie’s da’s away gallivanting round the Mourne mountains, for a fortnight, if you please.
[471]
GILLIAN: (Standing up) Well, thank you so much for giving up your time to us, please don’t bother getting up, we can easily find our own way out. CILLA: You’d be hard put getting lost in a house this size. EXT. CILLA’S HOUSE. LATE AFTERNOON. Kids swarming all over the transit van. Gillian and Lenny emerging from the house. Cilla behind them, standing at the door. GILLIAN: (With a frosty smile) Goodbye, then. (She heads straight for the van). CILLA: So when’s this going to be on the TV? LENNY: I’ll be in touch, Cilla, all the best, now, cheerio… (hastening after Gillian, unlocking the van door for her). INT. VAN. LATE AFTERNOON. Lenny driving haplessly along, Gillian tight‐faced beside him. GILLIAN: Well—that could scarcely have been a less helpful beginning. LENNY: Shame about Jackie, you would really have liked him. The old boy as well—he had a whole yarn about shaking hands with Carson, you know. We were out of luck there. GILLIAN: Are you planning to show me some actual families tomorrow? LENNY: Oh, yeah. I’ve got loads of them lined up. Is eleven o’clock okay? GILLIAN: Eleven? Surely we can start before that? LENNY: It’s the families, Gillian. You know what people are like. They want time to get the place looking nice for you. GILLIAN: I see. Well. That’ll give you time to check some references for me in the library. Shall we say nine sharp at Broadcasting House?
[472]
LENNY: Right you go, Gillian. Nine it is. He is stricken to the core at the very thought of it. INT. GROUND FLOOR BEDROOM, LENNY’S HOUSE. LATE AFTERNOON. A room filled with big, leafy plants. In the middle of them, Simon Hunt and Aileen are reclining top‐and‐tail on a mattress. Simon is giving Aileen’s left foot a detailed massage, pausing to take an occasional swig from his flagon of wine. Aileen is applying nail varnish to his toenails. The phone rings. Simon picks it up. HUNT: Hello. War‐torn Belfast. Front line speaking. INT. OFFICE IN BRITISH ARMY G.H.Q. LISBURN. LATE AFTERNOON. The same small, dark, anonymous office we have already seen twice— but it’s clearer now. Captain Riddel is the man with his feet up on the desk and his face in shadow, he is in his thirties. Slim and athletic, wearing a guards uniform. He is holding the phone in one hand and bouncing the squash ball with the other. Suddenly he fires the squash ball into a tin waste‐paper basket, where it spins round and round to a dead halt. RIDDEL: (To phone) Hunt, you unspeakable little squirt—what the hell are you up to? INT. GROUND FLOOR BEDROOM. LATE AFTERNOON. Simon drops Aileen’s foot, to clutch the phone with both hands. HUNT: Riddel, is that you? Is that Teddy Riddel … how amazing … I wasn’t at all convinced you’d be in a position to
[473]
ring… (Riddel’s voice: And just what position are you in, pray?) … oh, I’m supine on a mattress with a naked lady painting my toenails… INT. RIDDEL’S OFFICE. LATE AFTERNOON. RIDDEL: You always were given to vulgar excess, you bloody pimp. There’s none of that in my line, I warn you. If you are after some clever copy, you’re going to have to come fishing with me. INT. GROUND FLOOR BEDROOM. LATE AFTERNOON. HUNT: (With a certain distaste) What do you mean, fishing? Aileen has started getting back into her long white dress. INT. RIDDEL’S OFFICE. LATE AFTERNOON. RIDDEL: I mean hooking fish, my dear fellow, and hauling them out of their natural element which happens to be water. Or in this case a lake in county Fermanagh. I’m taking a cottage there for a few weeks’ holiday. Come and join me on Thursday, I’ll give you the address. Do you or your tart have a pencil between you? INT: GROUND FLOOR BEDROOM. LATE AFTERNOON. Like every other hardened scribbler, Simon does indeed have pen and paper in his jacket by the bed. HUNT: Fire away, my capitaine. Riddel starts giving the address, Simon starts copying it down. Aileen has finished dressing. There is the sound of the van arriving at the
[474]
front of the house, and Lenny coming through the gate. She goes out to the hall to greet him. INT. HALL OF LENNY’S HOUSE. LATE AFTERNOON. Aileen emerges from the bedroom as Lenny enters through the front door. AILEEN: Lenny. You have come back home. LENNY: Well, it’s where the heart is, kid. AILEEN: I feel that within you there is an unquiet spirit. LENNY: Damn right, but it’s nothing that a jug of whiskey won’t cure. (Sniffs) Is somebody smoking dope. Who has it? Where is it? INT. LENNY’S DRAWING ROOM. EVENING. A musical soiree in progress, everybody high or mellow. Lenny blowing trombone, backed by Niall on piano, Liam on drums, Aidan on bass and Ollie on guitar. They are playing something slow and bluesy. Simon Hunt wearing a (borrowed) white tuxedo is dancing in a languid and formal fashion with Aileen in her long white dress. Deirdre is sitting in the bay window, drinking, looking out at the night. The scene has cockeyed lyrical and even elegiac air to it. A pool of frivolity in the surrounding bleakness, last orders before closing time. Montage: The music continues throughout: Lenny and Gillian outside the house in Turf Lodge which we saw in during his researches. Lenny ringing doorbell. The same old man as before opens the door. Lenny shakes his hand, introduces him to Gillian. The old man gives her a wide smile. We now see that he is entirely toothless. He says something to her. It is clear that she doesn’t
[475]
understand a word. Lenny ushers her in. They all go in, the door is closed. The transit van entering Belfast Airport. Follow it through to the car park. Niall, Deirdre, Simon and Aileen get out and head towards the airport buildings. Lenny and Gillian emerging from the Turf Lodge house, being waved off by the toothless old man. Gillian wears an unmistakable scowl. Aileen being waved off at the airport by Niall, Deirdre and Simon. She is boarding the shuttle flight on the tarmac, they are in the observation lounge. Lenny (rueful and wary) and Gillian (up‐tight) driving down the Falls Road in the transit van. LENNY: Shame about oul’ Owen breaking his dentures. GILLIAN: Was that Irish or English he was speaking? I couldn’t ever quite identify it. LENNY: He’s as clear as a bell when he’s wearing the teeth. Though he is actually fluent in Irish. He was taught it by a cousin of Padraic Pearse, as a matter of fact. Gillian is not at all impressed by this, much less mollified. EXT. LENNY’S HOUSE. MORNING. The transit van drawing up, Deirdre, Niall and Simon getting out, going into the house. Some way down the street, reveal Deirdre’s uncle—Roy Connell—sitting watching them in his parked Ford Granada. Lenny and Gillian out of a house on a brand new estate. Gillian is storming out, clearly in a pet. Lenny pauses, dejectedly, to strike out yet another item from the list in the filofax. End music.
[476]
EXT. LENNY’S HOUSE. MORNING. Simon Hunt is climbing on to a bicycle to make his grand departure for Fermanagh. Niall, Deirdre and Lenny are seeing him on his way. NIALL: Are you sure you can manage all that way on a bike? HUNT: I’m only cycling to the bus station. DEIRDRE: That’s what he means. HUNT: Listen here, young gel—I may look like a burnt‐out hack to you—but these limbs have been programmed to forge an empire. DEIRDRE: Yeah, well don’t go telling that to the people in Fermanagh. HUNT: Forward to death or glory, friends. (As he wobbles off down the street; shouting over his shoulder to them). HUNT: Preserve my despatches—they may well be worth ten or twelve guineas one day. (He disappears out of sight round the corner). Deirdre goes back into the house, Lenny and Niall loiter by the gate. NIALL: Do you think he’ll be all right? LENNY: A guy like that leads a charmed life. (He leans glumly on the gate, reflecting that his is a very different case). So you’re playing a gig the night? NIALL: Yeah. Beautiful Ballycastle. Back to the old milk round. What about you, is it still the royal tour? LENNY: That bloody woman has me astray, there’s no pleasing her. She actually does turn up her nose, you know. Physically! NIALL: We’ll need the use of the van, Lenny—for the gig, you know. LENNY: Oh, sure—I’ll not be needing it, not today. NIALL: So what have you got lined up? LENNY: Ah, well, today—today I’ve got a cracker for her, the piece de resistance. She’s got to go for this. It’s a luncheon club I
[477]
discovered called the Black Pudding Club. It’s all businessmen, aged from twenty to ninety, it’s going to since the war. They’re Protestant and Catholic both—in fact there’s a couple of Jews and Muslims thrown in—but they meet for lunch once a month, come what may. Just for the crack. NIALL: Sounds lively. LENNY: It’s a gift! INT. HOTEL LOBBY. AFTERNOON. Lenny standing near the door, moving to greet Gillian as she enters. LENNY: Hello there, Gillian, fine morning. GILLIAN: Good afternoon, Leonard. LENNY: (Glancing at his watch) They should be at the coffee stage by this time, that’ll give you a chance to circulate and talk to them individually. They start walking out of the lobby along a corridor, towards one of the ground‐floor function rooms. GILLIAN: You do recall that it was families I asked to meet? LENNY: Oh, families, yeah, absolutely. I just thought it’d be worth ringing the changes slightly. I mean, the business community here, that’s a sort of big family—but it’s people of both persuasions, which is the beauty of it. Plus they tend to be fairly articulate sorts of character. Here it is here. They stop at the function room door. A fairly riotous clamour is audible from within. LENNY: Sound like they had a good lunch. GILLIAN: That’s certainly more than can be said for me. Lenny leads the way in.
[478]
INT. FUNCTION ROOM. AFTERNOON. Thirty or so businessmen—on average much closer to ninety than to twenty—are seated at one long table, having lunched not wisely but too well. Some of them are still eating, having arrived late. One is on his feet making an inaudible speech, another is also on his feet—but only just—singing “Kitty of Coleraine.” The rest are oblivious to these two and are sitting braying away noisily at each other. Some party hats and noses are being sported. Lenny and Gillian appear through the door and stand looking on with mute amazement. EXT. HARRIGAN HOUSE. AFTERNOON. The home of Lenny and Liam’s parents on the Malone Road—a big detached house with searchlights round it and a police guard. The Ussher brothers’ transit van is parked at the gated entrance to the driveway. Liam is loading his drum kit onto it, assisted by Aidan and Ollie. Niall is sitting waiting in the driving seat. Deirdre is beside him. LIAM: (To Ollie) Why does she have to come? OLLIE: She’s our lucky charm, did you not know? INT. FUNCTION ROOM. AFTERNOON. A florid‐faced businessman—the chairman—is standing at the head of the table with his arm rather too tightly round Gillian’s waist. He is furiously bashing a fork against an empty wine bottle with the other hand. CHAIRMAN: Gentlemen, gentlemen, pray order, please. This delectable damsel by my side is Gillian from the BBC. Much mirth and barracking, cries of “a likely story” and suchlike.
[479]
CHAIRMAN: Cast no nasturtiums, if you please, I merely exercise the chairman’s privilege. Now. Gillian wants to hear yiz all talking to her about your past history, and bumming away about your great doings in the days gone by, isn’t that so, darling? GILLIAN: Thank you, yes, I am in fact producing a film for the BBC… CHAIRMAN: She’ll be moving round the table, and I want her getting back to this end unsullied by a single blemish on her, is that quite clear now? Uproarious mirth and bawdy by‐play, to and fro the chairman. Lenny, standing some way from the luncheon table, grabs a half‐full bottle of wine off a serving tray on a side table and swigs deeply. INT. TRANSIT VAN. AFTERNOON. Niall driving, Deirdre beside him, the other three in the back. No conversation: a sense of having returned to a pretty dull old routine. Niall’s point of view—the countryside north of Belfast, the dual carriageway ahead. INT. FUNCTION ROOM. AFTERNOON. Gillian is now forcibly and stiffly seated on the knee of a plump and bespectacled businessman near the head of the table. The general merriment is continuing unabated all around them. Lenny has slumped into a chair by the side table, and is drinking liberally from the left‐overs. GILLIAN: (To plump businessman) Yes, I do appreciate the point that hunger strikes are nothing new… BUSINESSMAN: In the South, mark you. The Free State. During the war. I remember them vividly. GILLIAN: I see—and so how do you feel about the current
[480]
hunger strikes in relation to those memories? BUSINESSMAN: What’s going on now, you mean? GILLIAN: Yes. BUSINESSMAN: Your men up in the Maze? GILLIAN: That’s right. BUSINESSMEN: How do I feel? I’d break the wrist of any man that offered them so much as a crumb! CHAIRMAN: Order, brother, order, that’s enough of that. BUSINESSMAN: What the hell’s it got to do with you? I was asked a question, I give her an answer. CHAIRMAN: We’ll have no extremist remarks in this club, if you please. BUSINESSMAN: There’s nothing extremist about me, they’re the extremists, if they want to starve themselves to death, let them get on with it and bloody good riddance! CHAIRMAN: That’s a vicious disgusting insult to the fortitude of brave men! General mayhem. Puddings still being eaten are spattered about by furious mouths. Faces are convulsed by anger. Lenny closes his eyes in final defeat, his head sinking into his raised left hand. EXT. COUNTRY ROAD. LATE AFTERNOON. The transit van turns the corner of a narrow road to be confronted suddenly by a silent roadblock of men in combat jackets. The van screeches to a halt. Two of the paramilitary figures run to the van, open the front doors, and pull Niall and Deirdre out; one of them frogmarches Niall to the back of the van, opens the door, thrusts Niall in, closes the door and climbs into the driving seat himself. The other man then pushes Deirdre aside into the ditch, runs to the car parked ahead across the road, gets into it with the remaining men. The car is driven off and the transit van follows. Deirdre picks herself up and runs down the road after it, screaming “NIALL!” It turns a corner and disappears from view. She is left entirely alone on the empty road.
[481]
She falls to the ground, curls up in a ball, gagging on grief. A Ford Granada draws up beside her. Roy Connell gets out of it, kneels down beside her. She sees him, begins to scream, and beats him with her fists. Craig Connell appears: he and his father manhandle the squirming, kicking, howling figure of Deirdre into the back of the car. INT. FUNCTION ROOM. AFTERNOON. The businessmen in full cry. There are fifteen violent arguments about the hunger strike going on round the table, which is awash with the debris of lunch. Gillian is fighting her way out of the melee towards the door. Lenny intercepts her. LENNY: Why are you leaving for, it’s just beginning to get real. GILLIAN: I have nothing more to say to you! LENNY: Well, I’ve got plenty to say to you! He throws the wine bottle in his hand into a huge ornate mirror on the wall, entirely shattering it. The businessmen are startled into silence. Lenny rather unsteadily approaches them. LENNY: What we have here, your highness … is thirty bloated bourgeois bastards … stuffed to the eyeballs with grub and booze … arguing the pros and cons of a hunger strike. Hunger! There’s your Irish history lesson, but you don’t want to know, do you? The poor bloody demented folk‐heroes up the road deliberately dying of hunger … a political choice … while our captains of industry and commerce down here choke over their profiteroles, arguing the toss. As if it mattered a damn to them. They’ll be back here again same time next month, right gents? ‘Cos they run the show, highness, come what may, Republic or Union, Orange or Green, these are the boys in charge! While those deluded skeletons up in the Maze stagger on behind the same old flag and drum, along with the demonstrators and the rioters and the dole queues and the whole damn stupid circus
[482]
… that’s what we have here, by way of history. It doesn’t quite fit your nice neat English picture book programme, does it, no, no, you didn’t come here to see this, this is the actual real‐life mess. Well, stuff you, highness. I quit. Make up your own myth. He blunders out, slamming the door. Gillian is stuck by the door, facing the businessmen, entirely defenceless for once in her professional life. After a moment, the businessmen begin to murmur remarks to one another and this quickly flares up into a general roar of laughter. The chairman approaches Gillian with a broad smile, extending his hand. She darts out through the door like a frightened rabbit. EXT. CONNELL HOUSE. LATE AFTERNOON. The Ford Granada draws up. Roy and Craig Connell drag Deirdre out of it and manhandle her into the house. INT. LENNY’S BEDROOM. AFTERNOON. Lenny on his high stool, in shades and hat, all alone again, blowing his trombone to a backing tape, as we first saw him. The tune is “Yesterdays.” End.
[483]
V. The American Friend
INT. OFFICE. LATE AFTERNOON. Gretchen Reilly is seated at her desk, in her office in the Institute of Irish Studies, in the Queen’s University of Belfast. The walls are covered in big photographs—close‐ups of the carving on Celtic high crosses and on the stone slabs of burial chambers, of Ogham Script, Dolmens, standing stones. There is also a large map of Ireland, and big O.S. sheets of specific areas. At the desk, Gretchen is examining a collection of her own photographs of Sheela‐na‐Gigs—the gargoyle‐ like carved figures of women exposing themselves which are amongst the more unnerving and baffling features of Celtic art in Western Europe. But she keeps switching her eyes from the photographs to the window above her desk, which looks out on a big dark glistening chestnut tree, its glowing autumn foliage dripping with slow rain. The photographs, and the great slick bole of the tree, each has a palpable presence—she feels the violent life in them, the room is charged with it, she feels they could speak to her in some way. It is one of the times when she is most keenly aware of not being in Pittsburgh. Caption: “BELFAST. OCTOBER, 1980.” INT. THE RETURN ROOM IN ROY CONNELL’S HOUSE. LATE AFTERNOON. The bare room we saw in DEIRDRE, as Deirdre’s prison‐cum‐refuge. She is huddled under the window, back against the wall, knees drawn up with her arms around them, eyes sightless and unblinking— entirely withdrawn into herself at last. INT. GRETCHEN’S OFFICE. LATE AFTERNOON. The door. A crumpled piece of paper is suddenly thrust through the letter‐box and falls to the floor. Gretchen looks round, jolted out of her reverie: sees it lying there, awaiting her.
[487]
INT. RETURN ROOM. LATE AFTERNOON. Deirdre as before. A key turns in the lock, the door swings open, Roy Connell is standing in the doorway with a tea‐tray in his hand. He comes in, sets the tray down beside Deirdre … and we see that there is a lunch tray already there, the food untouched. He stares at her. She has registered nothing. He picks up the lunch tray, pushes the tea tray into its place, goes out. We hear him locking the door again. Deirdre remains immobile. INT. GRETCHEN’S OFFICE. LATE AFTERNOON. Gretchen pushes back her chair, walks to the door, picks up the crumpled piece of paper, opens it out. It is a small billposter: crudely printed at the top is the heading, “The Frontier Lounge, Tullybeg, Co. Leitrim.” Underneath, scrawled in capital letters with a broad felt‐tip pen, is: “FRI. OCTOBER 31st. MAEVE AND THE COUNTRY COUSINS.” Gretchen stares at it with knitted brows. Then abruptly whips open the door and swiftly checks the landing. INT. LANDING OF INSTITUTE. LATE AFTERNOON. Gretchen coming to the banister, looking down the stairs—the office is on the first floor—just in time to see the front‐door swinging closed on its automatic hinge. She rushes back into the office. INT. GRETCHEN’S OFFICE. LATE AFTERNOON. Gretchen clambers on to her desk, knocking photographs off it in her haste, to push open the big sash window—which is stiff with age and paint. Finally she gets the window to budge far enough to stick her head out and survey the street in both directions. EXT. WINDOW OF GRETCHEN’S OFFICE. LATE AFTERNOON.
[488]
Her head sticking out, her face growing wet with rain. Her point of view—a fleeting glimpse of a nondescript boy in a black overcoat several sizes too large for him disappearing round the corner. INT. GRETCHEN’S OFFICE. LATE AFTERNOON. Gretchen pulling her head back in, closing the window, getting down from the desk, picking up the things she knocked over. Amongst them is the billposter. She sets it on the desk, sits down, smoothes it out, studies it closely. INT. RETURN ROOM. LATE AFTERNOON. Deirdre is now an indistinct, shrouded huddle in the encroaching gloom. From the wet dusk outside a streetlamp switches on, its cold beam falls on the upper part of her face and across the bare floorboards. Her eyes fix, barely perceptibly, on a hole where a floorboard has been ripped up and left lying, splintered. She remains still and emotionless. Fade to black. Fade in on: EXT. ROY CONNELL’S HOUSE. MORNING. Harry Ferguson and his daughter Carol are coming out of their house. They bump into Roy Connell emerging from his house next door, to drive to work. HARRY: That’s fresh morning, Roy. ROY CONNELL: You’re a pair of early birds. HARRY: Carol’s got an interview for a job. Civil service. ROY CONNELL: (To Carol) Oh, she has her head screwed on, this one. CAROL: I’d like to call in and see Deirdre, Mr. Connell.
[489]
ROY CONNELL: Can’t be done, love. Like I said, she’s too poorly, with the nerves. Doctor’s orders. HARRY: You say the boyfriend’s disappeared, Roy? ROY CONNELL: Left her high and dry. Without a brown penny. She’ll come round again in time, though. I better push off, it doesn’t do for the boss to be late in. Getting into his car, rolling down the window. Your Alec’s coming over from England, I see. HARRY: That’s right. Next week. He’s playing a concert in the festival. ROY CONNELL: Aye, there was a piece about it in the paper. (He starts the engine). Be seeing you. (He drives off) Carol and Harry Ferguson watch him go. CAROL: He’s lying in his teeth. HARRY: We don’t know that for a fact, Carol… CAROL: I saw them bundling her into the house, she was struggling and howling away! (She gazes up at the window of the return room) He has her under lock and key, we’ve got to do something, da. HARRY: Come on out of that, or you’ll be late. He walks on. She follows, with reluctance, still gazing up at the blind window. INT. GRETCHEN’S OFFICE. MORNING. We look round the office, finding it empty. The phone on the desk begins to ring. Beside the phone is the Leitrim Hotel billposter, still smoothed out on the desk where we last saw it. The phone stops, as the answering machine clicks into life. We notice a big map of the Fermanagh‐Leitrim border area pinned to the wall adjacent to the
[490]
desk. The hamlet of Tullybeg—which is hard up against the border, on the southern side—has been circled in red. The noise of a motorbike starting up mingles with the purr of the answering machine. We look out of the window. Down in the street, Gretchen is sitting astride on an old but well‐tended 750c.c. Triumph, about to put her helmet on. The big back panniers are packed full of documents and equipment. She revs up, slips into gear, roars off. The answering machine clicks off. Montage: Travelling music: country sound, but fast and edgy. EXT. MOTORWAY. MORNING. Gretchen roaring along on her bike, checking her watch. Passing signs for Dungannon and Enniskillen. EXT. ENNISKILLEN. AFTERNOON. Gretchen passing through the town centre. EXT. PRIMARY COUNTRY ROAD. AFTERNOON. Gretchen biking along, approaching a turn‐off signposted “Garrison,” taking it. EXT. SECONDARY COUNTRY ROAD. AFTERNOON. Gretchen negotiating the undulating narrow road, a hump‐backed bridge, a couple of stray cows. End music.
[491]
EXT. SECONDARY COUNTRY ROAD. AFTERNOON. Gretchen has stopped for a sandwich and a carton of orange juice from her pannier. She has parked the bike by the roadside, on a fairly straight stretch of road. She is sitting on the drystone wall, eating and surveying the vacant landscape. The wind is soughing in the trees in a restless, unnerving way. It makes her shiver slightly. She gets out her notes, studies them. A pedal cyclist appears in the distance, meandering along the road towards her in a lazy and somewhat ungainly fashion. She glances at him, then returns to her notes. The cyclist gets closer, draws level. He is eating an apple. Furthermore, we now realise that it is none other than Simon Hunt. He stares at Gretchen as he passes her, but she doesn’t look up. He continues on for a bit, looking back at her, starts to wobble perilously, executes a slow u‐turn, and freewheels back to where she’s sitting. HUNT: Hey. Dr. Reilly, I presume. Gretchen is badly shaken by this. GRETCHEN: Who the hell are you? HUNT: Don’t say I mean nothing to you? After a paltry gap of four or five weeks. Gretchen stares hard at him, trying not to show her agitation. GRETCHEN: Did we meet someplace? HUNT: The spacious West London home of Alec Ferguson, Crown Prince of the Clarinet. The famous barbecue. I was one of the kebabs. GRETCHEN: Oh right, of course … ye gods, excuse me, I was some place else, it’s just not … I mean, what a place to bump into somebody… HUNT: It doesn’t surprise me in the least which is what I find really weird in this country.
[492]
GRETCHEN: Tell me your name again. HUNT: Simon on account of my underlying simplicity of nature. And then Hunt. Which embodies the questing adventurous thrust of my inmost self. You were a Gretchen when last seen. GRETCHEN: Right. Expressive of zilch. You have quite a memory. HUNT: Can I join you? GRETCHEN: Feel free. He ditches the bike and clambers on to the wall beside her. GRETCHEN: You want a sandwich? HUNT: Great. She gives him one. They munch together. GRETCHEN: So how come you’re in these remote parts. HUNT: Holiday. Old chum with a cottage down the road a few furlongs. I’m on my way to join him for a spot of fishing, what about you? GRETCHEN: I’m working. HUNT: No shit? You eat sandwiches for a living? GRETCHEN: A couple of thousand years ago, there were a lot of busy people right here where you’re being such a smartass. The hummock over there was an Iron Age ring fort. I study things of that kind. HUNT: I thought you were a music student. GRETCHEN: I thought you had a good memory. Simon hops down off the wall, strolls across the road, surveys the hummock. HUNT: You know, most places I’ve been, it’s only buildings that are haunted by ghosts. In this place, it’s the open air as
[493]
well. GRETCHEN: There’s a good historical reason for it—countless generations of people dispossessed from this landscape. HUNT: You reckon? The lost souls of the dispossessed … isn’t that Celtic Twilightish? GRETCHEN: If anything it’s more Sinn Feinish. HUNT: Aha. So you’re a Republican. GRETCHEN: What of it? What are you? HUNT: I’m a Democrat. (Giving her a big broad cheeky grin) She responds with a beady eye. Then hops off the wall. GRETCHEN: I’m off. HUNT: Why don’t you come and meet Teddy? GRETCHEN: (Putting the stuff back in her panniers) Thanks, but I’ve got heavy schedule today. HUNT: Will you be in the vicinity for a bit? GRETCHEN: Yeah, a few days. HUNT: So call in. I’m told it’s another nine miles down this road, with a brown door, on the left just past Maginn’s crossroads. Gretchen climbs on to the bike, picks up her helmet. GRETCHEN: I guess you know that Belfast kid, at Alec’s party—Deirdre something? HUNT: Deirdre Connell? GRETCHEN: What’s become of her? HUNT: She’s back in Belfast, with Niall and the Nihilists. GRETCHEN: You’re kidding. HUNT: I travelled back with them—why? Gretchen puts her helmet on. GRETCHEN: So she’s okay?
[494]
HUNT: She was this morning, they all saw me off. What brought her to mind? GRETCHEN: I dunno. Seeing you, I guess, that and the landscape. Enjoy your holiday. She kick‐starts the bike and roars off down the road. Simon waves her off, then picks up his pushbike, swings a leisurely leg over the crossbar, and follows. EXT. CROSSROADS. AFTERNOON. A pub on the corner—Maginn’s. Signpost on the opposite corner. We read one arm of it, pointing directly ahead. It says: “Tulleybeg three miles (unapproved road).” No sign of life. Gretchen comes riding down towards the crossroads. She slows down, stops at the signpost, reads it—proceeds straight ahead. EXT. UNAPPROVED ROAD. AFTERNOON. Gretchen’s point of view, as she rides slowly along away from the crossroads: a trim, white cottage appearing on the left of the road, on the crest of a gentle hill, with a brown door lying open, music (Elgar) blaring out from within, and turf smoke rising from the chimney. She looks at it as she passes by and then accelerates away down the hill. As she disappears into the landscape, we linger on a roadside sign, reading “This road is not approved for motor traffic between Northern Ireland and Eire.” Mix into: EXT. RIDDEL’S COTTAGE. AFTERNOON. Three quarters of an hour later. Simon trundling up to the front gate on his pushbike, hopping off, propping the bike against a gatepost. The door is still wide open. The triumphal march from Elgar’s
[495]
“Caractacus” is now blaring out through it. Simon walks to the front door, puts his head in. HUNT: Hello! Daddy’s home! No response. INT. RIDDEL’S COTTAGE. AFTERNOON. A typical one‐storey Irish country dwelling, simply furnished and with the basic amenities. Simon is standing in the little vestibule, peering into the empty main room. A turf fire is burning in the great open stone fireplace, and in the chimney corner beside it the record player is going full blast. The single bed is made, everything is tidy. He wanders in, takes off his rucksack, looks through to the adjoining kitchen. HUNT: Teddy? Where the hell are you? He goes on through: another bed, a kitchen table, a calor gas cooker. Nobody there. INT. RIDDEL’S COTTAGE. AFTERNOON. Simon retracing his steps into the main room, looking round irresolutely. For the first time he notices there are portraits of Mrs. Thatcher and the Queen on the wall. And that the books displayed on the table are all military/patriotic British tomes, including the history of the S.A.S., Who Dares Wins, and brigadier Frank Kitson’s Low Intensity Operations. The record comes to an end and the stylus begins a repetitive grating noise. Simon goes over to remove the record and switch the player off. As he does so, he is swiftly seized from behind, tripped up and deposited on the floor face down, entirely helpless, by an unseen assailant.
[496]
INT. RETURN ROOM. AFTERNOON. Deirdre sitting under the window as before, as though carved in stone. Roy Connell is standing in the doorway, holding the tin box in which she had secretly stored the mementoes of her parent’s lives. His mood is drunken, quiet, dangerous. ROY CONNELL: You’ve had a wee sulk now, angel cake. We’ll have no more of it, sure we won’t? You’ll come on out of that this minute and ate your tea with the wee’uns and me downstairs. Isn’t that so? No response. I was clearing up when you were away … come across this oul’ box under the floorboard there. It’s only gather‐ups in it, I’m throwing them out. Unless there’s anything you’re anxious to keep from it … no? You’re sure now? Very deliberately, he takes the top photograph from the box, tears it in two and drops it into a waste basket. Then he does the same with the next item, a letter. Deirdre shows no reaction. INT. RIDDEL’S COTTAGE. AFTERNOON. Simon Hunt still pinned to the floor, his face squashed against the lino, the one visible eye wide with terror. His assailant leans close to him. ASSAILANT: I hope you still drink gin, Si, I bought a bottle specially. It is of course Riddel. He springs nimbly to his feet, leaving Simon unencumbered. Simon rolls over on to his back, stares up at Riddel incredulously.
[497]
RIDDEL: Tonic and a slice of lime all right? HUNT: You bloody arsehole! RIDDEL: No ice, I’m afraid. Vile habit at any rate, American of course. They sterilise everything including their taste buds. He has walked to a sideboard and is getting out the requisite bottles, glasses and lime. He is dressed in baggy tweed trousers and a homespun shirt. HUNT: (Getting to his feet) How did you do that, you bastard? RIDDEL: ‘Tis my vocation, Hal. You have to stay alert in these parts, you know. Nig‐nogs in all directions, how was the journey? You didn’t bicycle the entire distance, did you? HUNT: From Enniskillen, I did. Riddel hands him his drink. HUNT: Thank you, Teddy. I certainly need this. RIDDEL: Bottoms up, delightful to see you once more, my dear fellow. (Takes a deep swig) How do you like the gaff? (Gesturing at cottage) He turns abruptly and goes out the front door. Simon, bemused, goes after him. EXT. RIDDEL’S COTTAGE. AFTERNOON. Riddel is leaning on the gate, sipping his drink, surveying the road and the horizon. Simon joins him. RIDDEL: You see that line of trees in the dip down there, Simon? HUNT: Well? What? RIDDEL: It’s the course of a little stream—which would be entirely unremarkable did it not form the international border
[498]
between us and the Irish Republic. HUNT: There must be more than that to it. RIDDEL: You expected a barbed‐wire fence? Watch towers? Arc lights? HUNT: How could you possibly know when you’d crossed over, it’s so arbitrary. RIDDEL: One draws the line, Simon, it’s never arbitrary. You say, this far but no further. It’s drawn in blood, after all. Two British army scout cars appear coming up the shallow incline towards the cottage. The soldiers in the scout cars survey Riddel, Simon and the cottage impassively as they pass by. Riddel gives them a nod. HUNT: I suppose they’ve been told that you’re Army? RIDDEL: Certainly not, I’m on a private holiday. HUNT: Pull the other one, Teddy… But Riddel has already moved abruptly away again, and is striding round the side of the cottage. Simon slouches after him. RIDDEL: (Over his shoulder) Plus ça change, my friend Hunt. Think of Hadrian’s Wall, 300 A.D. Patrolled by chaps much like those we’ve just seen. (He stops, turns back to Simon) The Romans never came to Ireland, you know. Which is why the average paddy is still a barbarian under the skin. Terribly obvious point, that, which is doubtless why it gets overlooked. Come and pick a late apple, there are a couple of trees down here (striding off down the garden). HUNT: (Swallowing what’s left in his glass) I think I need another gin.
[499]
EXT. COUNTRY ROAD. EVENING. Nailed to a tree is a copy of the billposter which had come through Gretchen’s office letterbox. “THE FRONTIER LOUNGE, TULLYBEG, CO. LEITRIM. FRI. OCT. 31st. MAEVE AND THE COUNTRY COUSINS.” Gretchen draws to a halt on her motorbike to look at it in the headlight’s beam—it is now dusk. She glances at her watch, surveys the road ahead, looks again at the poster, rides off. EXT. FRONTIER LOUNGE. EVENING. A squat, breezeblock, roadhouse‐style construction, decked out in the most garish ‘Country ‘n Irish’ style. There is a car park in front of it, crowded with mostly ageing, battered and mud‐splattered models, but with a few which have been lovingly customised. The parked cars spill out on to the narrow, pockmarked Co. Leitrim back road. The faint sound of Maeve and the Country Cousins can be heard from the brightly‐lit interior of the lounge. Gretchen approaches along the road on her motorbike. She stops at the entrance, then rides on into the car park and weaves her way through the cars to a space by the front door. She deposits her bike and helmet there, then walks on in. INT. FRONTIER LOUNGE. EVENING. Breezeblock walls, concrete floor, a wide bar across one end, Maeve and the band performing on a small stage at the other, and moulded plastic chairs and tables to match in between, with space for dancing. Gretchen enters, spots an unoccupied table in a back corner, heads for it. She provokes curious glances from those she passes. The boy she had glimpsed hurrying away in scene 8, in the black coat several sizes too large for him, is standing at the bar; only we realise now that he isn’t a boy at all, but a diminutive, wizened, middle‐aged man. As soon as he spots her, he slips out. She sits down at the table, looks at her watch.
[500]
INT. RIDDEL’S COTTAGE. EVENING. The main room. Riddel and Simon are seated at the table, opposite each other, peeling potatoes. Between them is a bowl and a basin of water for this purpose, together with the much‐depleted gin bottle and their two glasses. As they finish each potato, it is tossed across the room into the cauldron of water hung over the fire. It is an unspoken contest, a point of honour between them, to land each potato in the cauldron whilst matching each other drink for drink. Simon is making the running. He knocks back his drink, lands the potato in the cauldron, then tops up Riddel’s glass and his own. HUNT: (Peeling) So what’s your mission here, Teddy? RIDDEL: I’m fishing. (Tossing a potato) I’m on a fishing mission. HUNT: How many fish have you caught so far. RIDDEL: I haven’t started yet. I’ve been waiting for you, Simon. (Drinking) HUNT: Tell me … how is the fishing round these parts? RIDDEL: Rather coarse, I’m told. HUNT: And what of the hunting and shooting? (Tossing a potato, taking a drink) RIDDEL: I rather suspect, my dear fellow … that your imagination has become contaminated by journalism. HUNT: I’m interested to know why you asked me here. RIDDEL: But Simon—your wish was my command. (Tosses a potato, smiles winningly, drinks) INT. FRONTIER LOUNGE. EVENING. Gretchen sitting at the same table, a short time later, sipping a glass of Guinness, watching Maeve and the band. She becomes aware of somebody standing behind her chair, she turns and looks up. It is Hugh McBraill. He keeps his eyes on the band. She turns quickly back to her drink, after a moment, he leans down and whispers brief instructions in her ear, then straightens up. She finishes her drink,
[501]
gets up, moves out. He applauds the end of the number. INT. FRONTIER LOUNGE. EVENING. A landing at the top of the stairs. Four or five bedroom doors, numbered. Gretchen reaching the landing, walking along to the end door, going through it into the room. INT. FRONTIER LOUNGE BEDROOM. EVENING. Cheap and cheerless furnishings, with a shoddy, unfinished look. Gretchen closing the door, looking at the room, going to the wash‐ hand basin, rinsing her hands and face. As she is drying them on the towel, the door behind her opens and McBraill comes in. He closes the door, locks it, turns to face her, leaning against it. They contemplate each other in a tense silence. She takes a book from her pocket. GRETCHEN: I brought your book back. (She throws it on to the bed) MCBRAILL: You were meant to keep it. GRETCHEN: (Moving round the room, looking at it) Is this where you hide out? MCBRAILL: Not exactly, no. It’s safe though. Gretchen perches on the low chest of drawers, for want of a chair. MCBRAILL: I’ll get you a drink if you like… Gretchen shakes her head. GRETCHEN: Sending me an invite, that wasn’t very safe. MCBRAILL: It was odds‐on you wouldn’t make the connection. Even with having a Ph.D. and that. GRETCHEN: I could have shopped you. MCBRAILL: Wouldn’t have worked.
[502]
GRETCHEN: It’s what I should have done regardless. MCBRAILL: The Brits know rightly where I am. He goes to the bed, squats on it, back against the headboard. Another moment strained silence between them, intensified by the thudding wail of Maeve and the Country Cousins seeping up through the floor. GRETCHEN: Whatever little task you had in mind for me, you can forget it right now. MCBRAILL: What are you talking about? GRETCHEN: I have to be here for a reason, right? Some use you want to put me to? … MCBRAILL: Don’t be daft… GRETCHEN: …Same way you did with Trevor Hinchcliffe, maybe you want my clothes too, for another disguise routine… MCBRAILL: Definitely not, but feel free to take them off. GRETCHEN: That’s real subtle. They take a space to breathe, the atmosphere edgier than ever. MCBRAILL: Hinchcliffe claimed to support the struggle, he should have been pleased with the wee bit of help he could give me… GRETCHEN: Don’t bullshit me, you would have used anybody on two legs who looked the part… MCBRAILL: Look, I know your politics, I know what you think of mine. You laid it out loud and clear when I met you in Pittsburgh. I wouldn’t dream of asking you even to post a Christmas card for me. He clearly means it. She is at a loss. She doesn’t know which path in the maze to try next. MCBRAILL: D’you mind the first time you come to teach in the Maze?
[503]
GRETCHEN: You bet I do. MCBRAILL: I’ll never forget the look on your face, when you glanced round your pupils in the study hut, and there was me grinning up from the front row. GRETCHEN: Just what I most needed. I’d been in Belfast all of three weeks. MCBRAILL: The last time I’d seen you, you’d been storming out of your da’s house, screaming insults at me. GRETCHEN: You could easily have played merry hell with me in those classes. It’s what I expected. How come you were such a model pupil? MCBRAILL: Funny thing about teaching. You can learn the most from the teacher you least agree with. Providing she’s good enough at it. He hops down from the bed, rather diffidently, looks out of the window. INT. RIDDEL’S COTTAGE. NIGHT. Simon and Riddel sprawled out in front of the fire, having just finished eating dinner from the tin plates beside them. Finishing off with apples from the garden, washed down with the last of the gin. HUNT: They went home again. That’s the thing to remember about the Romans, Teddy… RIDDEL: But my dear fellow… HUNT: …they were kicked out, they withdrew… RIDDEL: …but here we are, sitting in our very own United Kingdom… HUNT: Oh, come off it… RIDDEL: …this is the home to which we have already withdrawn. HUNT: You don’t feel at home here any more than I do. RIDDEL: Oh, but I do, Simon. I feel terribly at home. I always
[504]
feel at home in place where no‐one properly belongs. He springs up, goes to the door. HUNT: Where are you going now? RIDDEL: The pub, of course. We’ve finished the gin. He goes on out. Simon struggles to his feet, follows him. EXT. ROAD OUTSIDE RIDDEL’S COTTAGE. NIGHT. Simon comes lurching out through the front door, and collides with Riddel, who is standing amongst the shadows by the gate. RIDDEL: Easy… HUNT: Dammit, Teddy, I never know where you are! RIDDEL: It’s like broad daylight, you clumsy oaf. There is indeed an incandescent moon and a sky thick with stars, so that the landscape is silver‐bright, spectral and calm. Riddel leads the way up the middle of the deserted road towards the crossroads. HUNT: What the hell are you talking about anyway? This isn’t a place where nobody belongs. We may not belong … the locals certainly do. They’re practically indistinguishable from the scenery. RIDDEL: Oh, quite—but they long ago lost their sense of belonging, for all that. The Catholic lot lost it in 1921, on account of that line of trees down there … their patriotic comrades in Dublin had shut them out, done a deal with our chaps. The gates of Eden were locked against them, by their own people. They were left to the mercy of the Protestant lot up here. Who of course never had any secure sense of belonging from the minute that they arrived … which is why they cling to us with such hysteria, it’s an entire community in the grip of a
[505]
sort of siege psychosis, a hereditary insanity … you do realise that they’re all as daft as a brush? HUNT: Now, that would certainly explain why you feel at home. RIDDEL: I am but mad North‐North‐West, Simon, of course they’re all passionately attached to their blessed mountains and rivers and houses and streets … but they don’t quite feel secure in the belief that it all belongs to them. Or they to it. What they really belong to is one another, actually. They certainly deserve one another. If they were ever to acknowledge that, then we’d be finished here. They never will, though. They’re too afraid to relax their grip in case they lose it altogether. HUNT: Well, that’s no different than the rest of the world. Look at the bloody Yanks and Russians… RIDDEL: It’s quite lovely, isn’t it? They pause and survey the ghostly landscape and the sky. RIDDEL: England contains as much hatred, of course. Probably more. But it does contain it, you see. Class and colour. A secure kind of hatred with secure boundaries. For the most part people feel that they belong to what they hate. For the most part they do. HUNT: Teddy—you never used to talk like this. I mean, what the hell do you think you’re doing here? RIDDEL: This is our buffer zone, Simon. Our no‐man’s‐land. An old country needs that, to stay intact. If we were to lose this, it all comes home sweet home, to the dear old home counties. He turns abruptly, strides up to the pub, goes in. Simon watches him go, looks round at the landscape again, follows him. INT. FRONTIER LOUNGE BEDROOM. NIGHT. McBraill and Gretchen are sitting on the bed—he has been showing
[506]
her the books he keeps stashed in the room. He tosses a slim, small‐ press volume into her lap. It is entitled A Short History of the Short Strand, by Hugh McBraill. MCBRAILL: You can take that if you like. GRETCHEN: You never told me you’d been published. MCBRAILL: It’s only just out. Local press stuff. GRETCHEN: So this is the project you mentioned in class? MCBRAILL: It put in the time for me. She leafs through the book. MCBRAILL: We’re not all bombs and guns, you know… GRETCHEN: This I’ve heard before. MCBRAILL: …it was party work they lifted me for, I’ve never been a great hand at the soldiering. GRETCHEN: Oh, yeah? That’s not what I hear. MCBRAILL: I’m making no excuse, I believe in the armed struggle and I’m totally committed to it, but it’s never been an end in itself… GRETCHEN: Great, terrific, try telling that to the families of the dead… MCBRAILL: Okay, okay! Truce. We already know the score on all that. All I’m trying to convey is—there’s a proper party machine now. As far to the left as you are on most issues. There’ll be an end to abstentionism soon. We’re starting to build a mass movement, democratically. We’re offering a programme to the people, and I guarantee you they’ll vote for it. GRETCHEN: Well. I certainly won’t be one of them. He reaches over suddenly and takes her hand, holding it tensely. MCBRAILL: Look, I’m not very good at this… GRETCHEN: I don’t want to hear it, Hugh…
[507]
MCBRAILL: …I don’t get a lot of practice … only I … I… GRETCHEN: …you know what this is, don’t you? MCBRAILL: …only I’ve been plagued with you in my mind since the first time I clapped eyes on you… GRETCHEN: …I’m the only woman you’ve talked to for a long time, that’s all it is… MCBRAILL: …I need you, I just need you, I mean I can’t … I can’t … it’s just, I’ve been … just… He kisses her. She allows the kiss, until it becomes overpowering, then she struggles free. GRETCHEN: No, Hugh … no … I don’t want this … I mean it… GET YOUR HANDS OFF ME! She wrenches herself out of his grasp, jumps off the bed and retreats to the window. He is left in a tight knot of frustration on the bed. She turns back towards him, still angry. GRETCHEN: Is that it, then, a convenient lay, that’s what you summoned me here for? MCBRAILL: No, dammit. No! Gretchen takes a moment to swallow her anger. GRETCHEN: Well, don’t expect me to oblige you that easily. Not if it means getting involved. Which it does. And which is definitely not on the agenda. I should never have come here. She starts gathering herself up as though to leave. MCBRAILL: So how’s about that drink I mentioned instead? It’s the Irish traditional substitute, after all. She looks at him, thinks it over.
[508]
GRETCHEN: I could use a stiff Bushmills. He goes out. She crosses to the wash‐hand basin, rinses her wrists under the cold water tap; exchanges a look with herself in the mirror, and a long sigh of relief. INT. MAGINN’S PUB. NIGHT. A surprisingly roomy and tarted‐up pub, for such an apparently uninhabited place. There are a dozen or so countrymen in groups of two or three drinking pints, and at a table by the door, Riddel and Simon are sitting over gins and tonics. Riddel is singing “The British Grenadiers.” HUNT: (To barman) Hey, don’t mind this, no harm intended. He forgets where he is when he’s had a skinfull. RIDDEL: Balls, Simon. I know precisely where I am. I’m in the Pope’s own country. In amongst the Popeheads. I’ll tell you something that intrigues me … what is the correct theological position on the Pope’s turds? HUNT: Oh, for Christ’s sake… RIDDEL: Quite, indeed, it is the divine ordure, after all. HUNT: Very clever, Teddy, come on, we’re going now. RIDDEL: I mean it is infallible, the Pope’s shit? The barman has quietly appeared beside them. BARMAN: All right, lads, be on your way now. HUNT: It’s okay, we’re going, sorry about this… RIDDEL: (Mimicking the barman’s accent) Maybe it comes out of him in pellets. Wee scarlet pellets. BARMAN: We’ll have no more of that language, away on home with you. Riddel turns his attention to the barman with a studied, slow
[509]
insolence. RIDDEL: Your function in life is to fetch me a drink when told to. HUNT: Teddy… RIDDEL: A large gin and tonic in this case. BARMAN: You’ll have no more tonight. He picks up Riddel’s glass. Riddel swipes the glass out of his hand, it smashes to the floor. A tense hush. The barman glances over at two young farmers sitting at a table behind Riddel. They stand up. BARMAN: Come on with you. He reaches out to grab Riddel’s arm, but Riddel pulls him on forward, springing out of his seat, and throwing the barman into the farmers. HUNT: Cool it, cool it! We don’t need this! No harm meant … we’re really sorry … come on, Teddy, let’s go. Simon is backing out through the door, trying to pull Riddel with him. Riddel smiles winningly at the ring of faces. RIDDEL: You leave me no choice, gentlemen, but to withdraw my custom. He turns his back on them and saunters out. One of the farmers makes as though to lunge at him, but the barman holds him back. BARMAN: No. Leave him be. EXT. COUNTRY ROAD. NIGHT. The road from the crossroads to Riddel’s cottage. Riddel is flitting drunkenly in and out of the ditches and hedges, skipping and
[510]
cavorting across the road, whooping and laughing maniacally. Simon is walking down the middle of the road yelling angrily at him. HUNT: You dumb fool bastard! Are you actually trying to get us killed? You crazy bastard! INT. FRONTIER LOUNGE. NIGHT. Maeve and the Country Cousins are doing their final number, a melancholy lullaby, with the lights low, couples huddled together on the dance floor, a fug of smoke and a forest of empty bottles. Continue this song over: Montage: INT. FRONTIER LOUNGE BEDROOM. NIGHT. Gretchen is sitting on the floor, leaning her back against the wall, sipping a whiskey. Hugh McBraill is propped against the adjacent wall, drinking from a mug of coffee. Neither is speaking, but the silence is a shared and relaxed one. INT. RIDDEL’S COTTAGE. NIGHT. The main room. Riddel is sprawled across the bed, snoring. Simon is sitting very still by the fire. He transfers his gaze from Riddel’s prone figure to the dying embers. He can’t make up his mind about Riddel. INT. THE RETURN ROOM. NIGHT. Deirdre is still crouched under the window, lit only by the street lamp from outside. The waste‐paper basket with the torn‐up letters and photographs in it is on the floor close to her. Very slowly, she reaches out a hand and pulls it towards her. She stares down into it at the fragments. She hugs it to her, her chin resting on the edge of it. Her
[511]
eyes slowly close. Fade to black. End music. Fade up on: INT. RIDDEL’S COTTAGE. MORNING. The kitchen. Simon is fast asleep in the bed. A couple of rounds of automatic gunfire, close to the house, wake him up with a start. He sits up, wild‐eyed. Silence. He slips out of bed, pulling a blanket round his body, and sidles towards the back door which is lying open. He flattens himself against the wall, peeps cautiously round the door jamb. His point of view—Riddel coming up through the garden, carrying a dead rabbit, with an automatic rifle slung over his shoulder. EXT. GARDEN OF RIDDEL’S COTTAGE. MORNING. Riddel holding the rabbit up. RIDDEL: Si! Look at what I got us for dinner. Simon moves into full view in the doorway. HUNT: That thing’s a rifle! RIDDEL: My dear fellow, you look just like a hunger striker. INT. FRONTIER LOUNGE BEDROOM. MORNING. Gretchen alone: pulling back the curtains, looking down at the car park, which is now virtually deserted, apart from her motorbike. She turns to go, sees the McBraill book on the chest of drawers; picks it up. Slips out through the door.
[512]
EXT. FRONTIER LOUNGE. MORNING. Gretchen putting the book into one of her panniers. Then climbing on to the bike, putting on her helmet, starting up and riding off. EXT. HILL LEADING UP TO RIDDEL’S COTTAGE. MORNING. Gretchen biking along. Her point of view—the cottage with the open brown door appearing ahead, Simon Hunt’s bicycle leaning against the wall outside. She slows down, rides slowly past looking at the cottage, wondering whether to bother; decides she needs company, executes a u‐turn at the crossroads and cruises back to the cottage gate. EXT. RIDDEL’S COTTAGE. MORNING. Gretchen arriving at the door. She knocks, calls. GRETCHEN: Hello … hello, anybody in? After a moment Simon appears in the vestibule. HUNT: Hey. You came after all. What a treat. GRETCHEN: I heard music, saw smoke, deduced you must be at home. HUNT: You’re just in time. GRETCHEN: For what? HUNT: A Bloody Mary. Step on in. She does so. INT. RIDDEL’S COTTAGE. MORNING. As Simon and Gretchen come into the main room, Riddel is sitting
[513]
unconcernedly at the table, tying a trout fly. HUNT: (To Gretchen) This is Teddy Riddel. RIDDEL: (Rising) How do you do? GRETCHEN: Hi. HUNT: (To Riddel) Gretchen Reilly, archaeologist and sandwich‐eater. RIDDEL: Do sit down, Miss Reilly, I hope you’ll join us in a drink? GRETCHEN: It’s a little early in the day for me. RIDDEL: Coffee, then? GRETCHEN: Yeah, that’d be great. RIDDEL: Splendid. Shan’t be long (going out to the kitchen). EXT. RIDDEL’S COTTAGE. MORNING. Two army scout cars drive slowly past—in a southerly direction this time—the soldiers scrutinising the cottage as they pass. EXT. RIDDEL’S COTTAGE. MORNING. An hour later. Riddel, Simon and Gretchen seated round the fire, the latter leafing through one of Riddel’s books, a guide to antiquities. She finds the illustration she’s looking for. GRETCHEN: Yeah, there you go (handing the book to Simon). That’s not actually the island I’m heading for today, but it’s close. Lough Erne’s full of ‘em. HUNT: (Whistling) Looks stunning. GRETCHEN: They’re littered with early churches and stuff, it’s an archaeologist’s goldmine. (Swigs the last of her coffee) I better get going. HUNT: Hey, I’d love to see all this sometime. RIDDEL: You could tag along with Miss Reilly, Si, for the day. (To Gretchen) Or perhaps you require solitude for your work?
[514]
GRETCHEN: (Shrugging) I’m easy. HUNT: (To Gretchen) D’you reckon I could? RIDDEL: He’s no trouble, I can assure you of that. HUNT: I’d certainly appreciate it. GRETCHEN: Let’s go. (Turns towards the door) Oh wait—you don’t have a helmet. RIDDEL: I do believe I can help you there. EXT. RIDDEL’S COTTAGE. MORNING. Gretchen on the bike, revving it up. Simon climbing on behind her, in an antiquated, rusty‐looking helmet. His point of view as they ride off—Riddel leaning languidly over the gate, waving them goodbye. EXT. FERMANAGH ROAD. MORNING. Gretchen and Simon bowling along on the bike, coming on to a road running alongside the Lough. EXT. BOAT. AFTERNOON. A dinghy with an outboard motor. The owner is ferrying Gretchen and Simon out towards a small island in the middle of the Lough, which is dotted with many more of them. They arrive at a simple jetty. Gretchen and Simon hop ashore, fetching the panniers out after them. The boatman bids them farewell and turns the boat back towards the shore. EXT. WHITE ISLAND. AFTERNOON. A row of carved stone figures, the faces strong, pagan and unreadable. Gretchen and Simon are squatting down, peering intently at them. One figure is particularly eroded, but is still leering and raw‐looking. GRETCHEN: That’s almost certainly a sheela‐na‐gig.
[515]
HUNT: Sounds like Cornish pixie. GRETCHEN: It’s the crouched figure of a woman pulling open her vagina to expose the genitalia. HUNT: (Astonished) No shit… GRETCHEN: They all have grotesque expressions too. It’s not as old as you might think. They’re mostly Romanesque. HUNT: What was the idea? GRETCHEN: A moot point. If you really want to know, I’ll let you read my monograph on the subject, when it’s finished. HUNT: Will it be illustrated? GRETCHEN: You wanna eat? HUNT: Love to. EXT. ISLAND. AFTERNOON. A secluded patch of grass behind the ruins of a little medieval church. Gretchen and Simon seated on the ground, having worked through a spread of fruit, cheese, cold meats and wine. HUNT: What is he up to? I just can’t figure it. He’s playing some kind of screwball undercover game, but Christ knows what the rules are. GRETCHEN: I could tell at a glance that he was Army. Gretchen stretches out in the warm afternoon sun. GRETCHEN: This is my favourite weather. Indian summer. Simon takes in the view. HUNT: There’s a spell on this place. It’s unreal. It’s the otherworld. We look around too: at the ruins, the Lough, the reeds stirring in the gentle wind, the sky, a heron flying over, the carved figures … the
[516]
sheela‐na‐gig. HUNT: There’s a creepy‐crawly in your hair, hang on. He leans over Gretchen and removes the insect; then smiles at her in a reassuring masculine way. She brusquely grabs him by the hair and kisses him, then rolls over on top of him. She is releasing all the pent‐ up frustration of the previous night. As they proceed to the mutual removal of their lower garments, Simon looks astonished again, not to say faintly alarmed. He has never before been ravished. Mix into: EXT. ISLAND. AFTERNOON. Simon after the event, on his own, looking slightly dazed. He is packing the lunch things into a pannier, in a rather desultory way. He comes across the McBraill book, flicks through it. He registers the signature scrawled on the flyleaf: Hugh McBraill. Gretchen appears, carrying her camera and tripod. GRETCHEN: What the hell do you think you’re doing, gimme that, (snatching the book), how dare you snoop through my private belongings… HUNT: It’s a book, it was sitting right there in the pannier. How come you know McBraill? She stares at him with dark suspicion. GRETCHEN: Maybe you have more in common with your friend Riddel than you care to admit. Simon is a picture of incredulity. HUNT: You seriously think anybody would want to recruit
[517]
me? Relax. I’m a free agent. If you’ll pardon the expression. Gretchen picks up the panniers. GRETCHEN: The boat’s here. Let’s move. EXT. BOAT. EVENING. Gretchen and Simon in the prow of the dinghy as it chugs towards the shore. They are muttering in hushed tones. HUNT: You were visiting him, weren’t you? GRETCHEN: For Christ’s sake, Simon! EXT. FERMANAGH ROAD. DUSK. Gretchen and Simon getting the panniers back to the bike. HUNT: But that’s it! Teddy Riddel has been acting as a decoy. He’s trying to flush McBraill out. Entice him over the border for an easy kill, it’s a trap specially set for him, with Teddy as the bait. GRETCHEN: So how come Riddel invited you to stay? HUNT: Who knows? GRETCHEN: Okay. Let’s go find out. EXT. MAGINN’S CROSSROADS. NIGHT. The scene from Gretchen and Simon’s point of view as they approach on the bike—Riddel’s cottage a smouldering ruin, knots of people standing in the road outside it—police, soldiers, locals, a journalist, a photographer. Gretchen draws up at some distance from this. She and Simon dismount and stare at the burnt‐out shell of the cottage aghast. HUNT: Bloody hell…
[518]
GRETCHEN: All right, Simon. Just go check out your buddy. Keep my name out of it. I’ll wait for you here. Simon looks at her, then walks off down towards the cottage: he recognises the journalist and greets him familiarly. Gretchen looks round at the vehicles parked and the people standing about. She catches a glimpse of someone who is watching her, from the middle of the knot of people—he looks like the small man in the big coat, McBraill’s sidekick. But before she can be certain, he has slipped away into the shadows. She goes looking for him: he seems to have melted away into the night. As she comes round the corner of a pick‐up truck, she almost falls over a bicycle propped against a gatepost. It has a rucksack placed on the saddle. She recognises both as belonging to Simon. She begins to examine them. A figure suddenly appears behind her, making her jump: it’s Simon. HUNT: That’s my stuff! GRETCHEN: What happened down there? HUNT: Teddy must have put it here deliberately, out of harm’s way. GRETCHEN: What the hell did they tell you down there, Simon? HUNT: The cops were saying nothing—they want a statement from me—but I got the story from Phil Katz of the Sunday Times, he’s down there, I know him vaguely… GRETCHEN: So what ‘d he say? HUNT: It seems the cottage was hit by a five‐man I.R.A. unit, but it was a trap, we were right, the Army was waiting for them, one of them was killed and three captured. The fifth one escaped. The rumour is it was McBraill who escaped. GRETCHEN: What happened to Riddel? HUNT: Vanished without trace… He has been opening his rucksack to check the contents. The programme of a horse racing meeting is pinned to the inside of the
[519]
cover. HUNT: (Removing it) What’s this? See it close: The heading is “The Maze Racecourse, Saturday, November 8th. 1980.” The 4.30 race has been circled, and a bottle and glass drawn beside it. GRETCHEN: (Out of vision) Another cute little invite, by the look of it. From your jovial friend. HUNT: You know, I’ve got this weird feeling … that I’m finally out of my league. Where is this Maze Racecourse? GRETCHEN: Right by the Maze Prison, where else? EXT. MAZE RACECOURSE. EARLY AFTERNOON. The entrance. Gretchen and Simon rolling up on the bike, riding through the gates to the car park. EXT. MAZE RACECOURSE. EARLY AFTERNOON. The track. Horses parading up to the starting line. Punters milling about, heavy betting going on. Simon and Gretchen appearing amongst them, the latter unpacking her binoculars from their case, hanging them round her neck. GRETCHEN: Where did he say he’d be? HUNT: Nowhere in particular. Anyway, we’re two hours early. GRETCHEN: So. You wanna place a bet? HUNT: I’m not exactly on a winning streak at the moment. GRETCHEN: You’re still alive, aren’t you? Plus you’ve gotta hell of a story to write. HUNT: No editor would believe it. They lean against the rail, watch the horses lining up for the start,
[520]
Gretchen examines them through her binoculars. A passing kestrel catches her attention, hovers, then swoops forward again, it disappears behind the stand. As the binoculars scan across the back of the stand, they pass by a familiar‐looking figure slipping into a seat in the back row. She pulls back to it, refocuses. We realise, with her, that it’s Hugh McBraill, even though he is swathed in an anonymous raincoat, cloth cap and scarf. GRETCHEN: (Out of vision) Oh, Jesus, Simon. HUNT: What’s up? GRETCHEN: Hugh McBraill’s up there. HUNT: What? It can’t be. Simon grabs the binoculars, looks through them. GRETCHEN: Back row. Extreme right. In the overcoat. It’s him all right. We see what Simon sees: McBraill watching the track … and then Riddel, also in racing‐punter clothes, sliding into the seat beside him. HUNT: (Out of vision) He’s with Teddy. GRETCHEN: You’re crazy. HUNT: They’re talking together! GRETCHEN: Let me see that? She wrenches the binoculars away from him, trains them. We do indeed see, through the lenses, McBraill muttering away to Riddel without looking at him. GRETCHEN: (Out of vision) Oh, no … no … dear God, not that… She lowers the binoculars, turns away, sick and shaken to the core. Simon snatches the binoculars back, trains them on the scene again.
[521]
We see Riddel now speaking to McBraill, again without looking at him. HUNT (out of vision): So he must have been Teddy’s man, all along … of course! That’s why he was the only one allowed to escape… Riddel has leaned forward in his seat. Now he stiffens, stands up, points. HUNT: (Lowering the binoculars) Gretchen. They’ve spotted us. The race suddenly starts. There is an instant roar from the crowd, the horses go thundering by. Gretchen dashes towards the stand, pushing her way through the cheering punters. Simon struggles after her, trying to keep up, but gradually loses her. Montage: Gretchen climbing up the stand, finding the back seats empty. Simon Hunting round the back of the stand. Gretchen prowling round the bookmaker’s booths. Simon walking along looking into the stables. Another race underway. Gretchen moving about amongst the excited punters, still searching. The little man in the big coat suddenly appears behind her, slips a note into her hand and melts into the crowd before she can speak to him. She looks at the note. See it close: it reads “Lay by Hanson’s farm 9.00 tonight” INT. RACECOURSE BAR. AFTERNOON. Simon entering, looking around all the faces, no sign of Gretchen. He sits down, orders a drink.
[522]
INT. RACECOURSE BAR. AFTERNOON. Simon and Gretchen at a table, staring into their fourth or fifth drink in a shellshocked kind of way, oblivious of the hubbub around them. HUNT: End of story. GRETCHEN: At the start I thought I understood these people. I even felt like I belonged here. (She drinks) I guess the racing’s over. HUNT: You said it. GRETCHEN: Listen—I have a girlfriend in Lisburn, I really ought to call on her. I’ll drop you off at the Bus Station. HUNT: Is there a bus from there to the Airport? EXT. COUNTRY ROAD. DUSK. Gretchen riding along, fast. Rain starting to fall. EXT. COUNTRY ROAD. NIGHT. Gretchen’s bike parked in a lay‐by, her sitting on it side‐saddle. Rain falling quite heavily. A car approaches, draws into the lay‐by, the rear door swings open, but the bulb has been removed from the interior light so the occupants are hidden in darkness. Gretchen steps forward. GRETCHEN: You need help? MCBRAILL: (Leaning forward in the rear seat) Get in, it’s okay. Gretchen gets into the back of the car; it moves off immediately. INT. CAR. NIGHT. The driver is the little man in the big coat. McBraill, in the back, still has his cloth cap, scarf and overcoat on.
[523]
MCBRAILL: We appear to be victims of coincidence. GRETCHEN: In your case, emphatically. MCBRAILL: Aye, well, I’m fighting a war, you see. It makes strange bedfellows, war does. Although I hardly need tell you that. Gretchen looks at the driver. GRETCHEN: So you’ve had your dwarf watching my every move? MCBRAILL: Never mind that. GRETCHEN: I don’t intend to, it doesn’t quite compare with informing on your fellow freedom fighters. MCBRAILL: Now, just you watch your language, love. There are no informers at my level. There’s a certain trade in intelligence between sides. Normal practice. GRETCHEN: I don’t believe a word of it. MCBRAILL: Believe what the fuck you like, but get to hell’s gates out of here. You’re creating danger for yourself and me into the bargain. GRETCHEN: Who was it arranged the car ride? McBraill looks out at the darkness. He knows the stupidity of his behaviour. He has been compromised by his love for Gretchen and his consequent need to exonerate himself in her eyes. MCBRAILL: Look, it’s what I was saying, I’m trying to help build a party. Some of the people in the movement are still in the Stone Age. They hate politics more than they hate the Brits. I’m at the top of their Hit Parade. Gretchen sees it now. GRETCHEN: You’ve been shopping them to Riddel. MCBRAILL: Killing for killing’s sake … it’s not going to do it.
[524]
We’re offering a programme. A future. All the things that you yourself believe in. Only we can actually make it happen… The car suddenly slews to a halt. It has hurtled round a corner into a roadblock. There are men wearing greatcoats approaching through the driving rain. MCBRAILL: Rest easy. We’re on holiday. The roadblock men wrench open the front and rear doors on the driver’s side. MCBRAILL: Good evening… ROADBLOCK MAN: Out you get, Hugh. ROADBLOCK MAN: (To Gretchen) You sit tight. He closes the doors. Gretchen sits marooned in the car, with the rain pouring down the windows, the windscreen wipers going, everything pitch dark outside except for the blazing lights from the roadblock pointing straight into the car. Suddenly there is the sound of a scuffle, the car reverberates with bodies being bounced off it, blood splatters across the windscreen and is washed away by the wipers. Gretchen screams and tries to get out, but the door is locked. Two men clamber into the front, wearing masks. The one in the passenger seat holds a gun on Gretchen, whilst the other one starts driving at speed. EXT. COUNTRY ROAD. NIGHT. The car hurtling along. It skids round a bend, screeches to a halt. Gretchen tumbles out, the car accelerates away again at speed. She is left alone, in the dark and rain. She looks around, starts to walk. Mix into:
[525]
EXT. COUNTRY ROAD. NIGHT. Gretchen trudging along, soaked. Her point of view—the light of a fire up ahead. She quickens her pace. EXT. ITINERANTS’ CAMP. NIGHT. Gretchen arriving at the roadside camp—the usual shambles of caravans, horses, litter. An open campfire is burning, with a few swarthy male faces around it. She approaches the warmth of the fire, wet and shivering with shock. GRETCHEN: Excuse me … I’ve been in an accident … is there a phone nearby? The oldest male itinerant says something unintelligible to her. GRETCHEN: Excuse me?… He rambles on. It’s gibberish. He comes close, ogles her. She moves up to the fire, warms herself. Stares deep into the flames. INT. RETURN ROOM. DAWN. Deirdre is still crouched under the window, hugging the wastepaper basket to her chest, her head resting on it. She slowly opens her eyes, looks down into it. She unclasps her arms, reaches into a pocket of her jeans, extracts a book of matches. She picks up a torn half‐page from the bottom of the basket, strikes the match, sets it alight, and nestles it into the remaining bits and pieces so as to make a fire of them. She pushes the flaming basket under a window curtain, watches as it catches fire. End.
[526]
VI. A House on Fire
EXT. ARRIVALS BUILDING, BELFAST AIRPORT. MORNING. A car is waiting, emblazoned with the logo of the Belfast Festival. The student driver is standing by it, having already left open the boot and the back door. Alec and Regine Ferguson emerge from the arrivals hall, pushing a trolley laden with luggage. The driver comes forward to take the trolley from them. He picks up the topmost item from the trolley, which is Alec’s clarinet case. ALEC: (Taking it away from him) That stays with me. DRIVER: Oh. Right you are. Regine has already got into the back of the car. Alec follows suit. The driver starts loading the rest of the luggage into the boot. Caption: “BELFAST. NOVEMBER 1980.” INT. CAR. MORNING. Alec and Regine in the back seat, the student driver climbing into the front, starting up, moving off. DRIVER: I’m sure you’re pleased to be getting back home, Mr. Ferguson. ALEC: You should ask my wife about that, it was her idea. DRIVER: How long has it been since you were last over? ALEC: Extremely long in her case… REGINE: He means that it’s my first time in Belfast. For Alec, it’s been nine years since he left. DRIVER: My goodness, nine years? You’ll notice a few changes. ALEC: I very much doubt it. They drive on in silence, Alec moodily surveying the countryside through the back window. Regine picks up a copy of the festival news‐
[529]
sheet lying on the seat beside her. On the cover is a photograph of Alec playing his heart out. She sets in on her knee, looks out the window. REGINE: I wonder what happened to Gretchen? She swore she would be there to meet us. EXT. STREET. MORNING. The once prosperous and now down‐at‐heel street in which Roy Connell’s house and the Fergusons’ house stand side by side. Scaffolding is going up on Roy Connell’s house: there is fire damage from the window of the return room up to the roof, which has a blackened hole in it. Workmen are busy inside, removing burnt‐out bricks and timber, and patching it up. The festival car turns into the street and draws up outside the Fergusons’ house. The driver gets out, as do Regine and Alec. Carol Ferguson runs out of the house to greet them. CAROL: Hello, you’re here, you’ve actually made it! REGINE: Carol, hello … (kissing her) … how lovely you look, and how you’ve grown up… Harry Ferguson has appeared from the house during this, and is shaking Alec by the hand, with some emotion. HARRY: Well, son. Here you are. ALEC: Large as life. HARRY: It’s grand to see you. ALEC: (Gesturing up at the Connell’s house) What happened here? HARRY: Oh, you just missed all the stir. We’d the fire brigade out at the crake of dawn … (Regine has turned to him) … Regine, you’re most welcome (shaking her hand). REGINE: (Kissing his cheek) How nice to see you again, Mr. Ferguson…
[530]
Alec is still looking up at the Connell’s house. His point of view—the scaffolding, the blackened brickwork; then the figure of Roy Connell looming into view at the window of the first‐floor bedroom, raising a hand slightly in greeting. Alec gives him the merest nod in response. INT. ROY CONNELL’S BEDROOM. MORNING. Deirdre is sitting in a rocking chair by the fireplace, gently rocking to and fro. She is in bedclothes and dressing gown. Her hands are bandaged. She is no longer still and withdrawn, but white, tense and dangerous‐looking, with a faint smile hovering round her mouth. Roy Connell is standing at the window, looking down at the arrival of Alec and Regine. His point of view—the student driver lifting the luggage from the car boot, Alec and Regine being assisted by Harry and Carol in carrying the cases from the car into the house. ROY CONNELL: Wee Alec Ferguson, would you credit it? … it’s a wonder a beard every grew on the cratur … of course you’ve seen him more recently than I have … that’ll be the continental wife, I take it. What is it they call her? No response. He turns from the window towards Deirdre. He walks slowly over, kneels down beside her, as she continues to rock back and forth. ROY CONNELL: Isn’t it lucky I’ve been waking early these mornings? Otherwise we could all have been burnt to a cinder by this time. Still. At least you’ve started showing us a bit of the ould spirit at long last. He places his left hand on the arm of the chair to stop the rocking, the ruffles her hair with the right hand. ROY CONNELL: We’ll have you back to porridge in no time, girl.
[531]
She looks at him; smiles her small, malevolent, dangerous smile. INT. FERGUSON’S FRONT PARLOUR. MORNING. Everything spic‐and‐span for the great visit. Carol has baked scones, biscuits, a bannock, a sponge cake, all of it spread out on the table. The silver teapot and best china tea service have been called into play. Alec, Regine and Harry are balancing cups and plates on their knees, whilst Carol hovers by the table ready to ply them with further delicacies. HARRY: Well. Here you are, the pair of you. It’s a red letter day for us, I can tell you. ALEC: It was all Regine’s doing, she arranged it with the Festival. REGINE: There was no arranging really, they were begging for him to come. HARRY: If only your mother had lived to see it, son. That’s my one sadness. An awkward silence, heightened by the chinking of the china cups and saucers. CAROL: You heard about next door, Alec? ALEC: What, the fire? CAROL: No, I mean Deirdre. She’s back in there with her uncle. Alec sips his tea; he would sooner not hear about this. ALEC: I’m surprised to hear it. CAROL: You’re not the only one. HARRY: We’re a bit concerned about it, son, to be honest. I wish I could be sure that she was there of her own free will. ALEC: Why don’t you ask her? HARRY: We’re not allowed near her. Roy’s been claiming that
[532]
she’s sick. CAROL: He’s the one that’s sick. INT. ROY CONNELL’S BEDROOM. MORNING. As before. Roy Connell kneeling beside Deirdre’s rocking chair. ROY CONNELL: You’re a grown woman now, you know. Eighteen years old. Same age your Auntie Violet was the day I married her. Did you ever realise that? (He stands up) It’s all still here, you know. Her stuff. Every bit of it. He throws open a compartment in the dressing table: necklaces spill out. He pulls open a drawer, it is full of silk underwear. ROY CONNELL: Make‐up. Jewellery. You name it. He starts walking round the room, opening drawers, wardrobe doors, a musical box which starts tinkling “No Place Like Home.” ROY CONNELL: Remember this? Eh? He is displaying dresses, coats, parading all the personal belongings of his late wife with an aggressive flourish. ROY CONNELL: It’s for you to have whatever you want of it. Now that you’re a grown woman. Just you take your pick. There’s no hurry. It’s all yours. INT. FERGUSON’S FRONT PARLOUR. MORNING. Carol is cleaning up the tea things, preparatory to taking them into the kitchen. Regine is out in the hall making a phone call. Harry and Alec are still sitting talking.
[533]
ALEC: It’s between the Connells, whatever it is. It’s their business. It’s not your concern. HARRY: (Slightly heated) It certainly is my concern. CAROL: (A restraining note) Daddy… She goes out with the tray. HARRY: I was the one told her that he wouldn’t annoy her if she came back. I give her my word on that. I wouldn’t like to learn that I’d been made a monkey of. Regine comes to the doorway from the hall. ALEC: How’s Gretchen? REGINE: Still no reply. Only her answering machine. HARRY: She’s maybe had to go home to America unexpectedly, Regine. REDINE: Yes, perhaps. I hope it’s nothing serious … (moving out of sight towards the kitchen) Carol, let me help with those… A moment of slight stiffness between Alec and his father. ALEC: I’ll just briefly phone home, if that’s okay. HARRY: Home? Sure there’s nobody in your house. ALEC: No, it’s the machine. Messages… HARRY: Oh, I see. Aye. Fire ahead then. Alec goes out to the hall. INT. FERGUSON’S HALL. MORNING. Alec sitting down at the phone table, picking up the receiver, dialling his London number. Continues sounds of phoning over:
[534]
INT. ROY CONNELL’S BEDROOM. MORNING. Deirdre on her own at the dressing table. She has unearthed a pair of long, golden, very sharply pointed dressmaking scissors. She examines them, and then examines her pallid reflection in the mirror. Then she begins, haphazardly, to hack off her hair with the scissors, wielding them awkwardly on account of the bandaged fingers. INT. FERGUSON’S HALL. MORNING. Alec listening to the ringing tone. When it stops, he blows a short burst of tone into the mouthpiece on the little pitch‐pipe which causes his answering machine to rewind its tape and play back its recorded messages to him. INT. ALEC AND REGINE FERGUSON’S HOUSE. MORNING. The answering machine rewinding in the empty house. While it does so, we look at the family photographs on the trophy cabinet in the living room. The machine begins to play back. We hear a burst of tone, then the first recorded voice. NIALL’S VOICE: Hello, Alec … look, it’s uh … look, I wouldn’t phoning you if I could help it … only I’m a bit desperate… INT. FERGUSON’S HALL. MORNING. Alec listening to the message. NIALL’S VOICE: …you mightn’t even remember me, my name’s Niall Ussher … I’m Deirdre Connell’s boyfriend, the thing is, I’m ringing from the hospital… ALEC: (A groan to himself) Get lost, for God’s sake. NAILL’S VOICE: …anyway, all I want to ask you is, would you
[535]
just ring your father for me … I would have phoned him direct only his number’s not listed … only I’m worried sick about what’s happened to Deirdre… INT. ROY CONNELL’S BEDROOM. MORNING. Deirdre’s hair is now crudely shorn, she looks scalped and spiky. She is still sitting at the dressing‐table mirror. She has found a box of Violet’s face powder, and some mascara and lipstick. She has circled her eyes in a smudgy black, and is applying the blood‐red lipstick equally crudely, partly due to the bandages on her hands. Then she powders her already bloodless face copiously. The sound of Niall’s ansaphone message continues over this: NIALL’S VOICE: I’ve been trussed up here for a week, both my legs are fractured, it was that bastard of an uncle of hers, him and his heavy mob, they give us a terrible hiding … they took Deirdre away, I don’t know what they’ve done with her … I’m totally helpless here, I don’t know what to do … except your da seemed like a decent straight sort of a man, and he’s only next door to Connell … if you’d just ask him to phone me at the Mater Hospital, Ward 6. I’d appreciate it. INT. FERGUSON’S HALL. MORNING. Alec still listening to the message. NIALL’S VOICE: Thanks a lot. Sorry to bother you. There is the click of Niall hanging up. Then a second burst tone, and a second recorded message. GUY’S VOICE: Hi, Alec, it’s Guy. Sorry to be such a bore, but I can’t seem to put my hand on the expenses sheet from Salzburg, did you happen to take a copy by any chance…
[536]
Alec replaces the receiver. Ponders for a moment. Then, with an expression of distaste and resignation, arrives at the unavoidable decision. ALEC: (Calling softly) Dad. INT. ROY CONNELL’S BEDROOM. MORNING. Deirdre has found a large, grey maternity dress in the wardrobe, and is putting it on, it balloons out round her. With the make‐up and the cropped hair and white‐bandaged hands, she looks like a disturbingly malevolent clown. The sound of the front door being vigorously knocked can be heard from downstairs. EXT. ROY CONNELL’S HOUSE. MORNING. Harry, Carol and Alec Ferguson are standing at the front door. Harry is rapping away vigorously at the door knocker. Roy Connell opens the door. ROY CONNELL: Well, well. This is an honour. How’s our wee Alec? ALEC: How’s Mr. Connell? ROY CONNELL: Oh, no complaints round this way, Alec. Of course, the oul’ street’s went down a bit since your day. ALEC: So I see. ROY CONNELL: But there again, you’ve went up a fair bit now, isn’t that so? HARRY: Can I have a word with you, Roy? ROY CONNELL: Certainly, Harry. You won’t mind if I don’t invite you in—on account of the state of the house. HARRY: It’s only to give you fair warning … Ken Wylie’s on his way round here from the police barracks. I told him what I’ve just found out. About young Niall Ussher and his brothers. And with Deirdre.
[537]
Roy Connell takes this in; smiles at Harry. ROY CONNELL: Sure I was talking to Ken at the Masonic do, just on Tuesday there. I told him all about the state Deirdre was in. I don’t know what you’re thinking about dragging him round here. HARRY: I think you do, Roy. INT. ROY CONNELL’S HOUSE. MORNING. The group at the door: their attention is suddenly arrested by the sight of Deirdre materialising at the top of the stairs, like an apparition. DEIRDRE: Niall? Is Niall there? Roy Connell comes to the foot of the stairs. ROY CONNELL: Away you back to your bed, love. The doctor’s due any minute. (Turning back to the three Fergusons at the door) She’s under doctor’s orders, you see. So I’m sorry we can’t entertain you, but you can see how we’re fixed. I’ll explain it all to Ken when he calls in, maybe the doctor can have a word with him too if he’s still here… He is beginning to close over the door as he speaks: but Carol can see Deirdre flitting silently down the stairs towards him and raising the scissors. CAROL: (A scream) Deirdre! Roy Connell turns round as Deirdre plunges with the scissors. They enter the side of his throat, then she wrenches them out again. He pushes her violently back, she falls on to the stairs. His wound is pulsing out blood, he clutches it with his left hand while his right hand gropes under his jacket for the old service revolver he wears in a
[538]
holster. Harry Ferguson, his police reflexes overcoming his age and scars, rushes Connell and grapples with him. Alec Ferguson, the nightmare traumas of his childhood suddenly and brutally re‐ embodied, turns away out of the doorway, crumples up, covering his face with his arms. Carol runs to Deirdre. CAROL: Don’t Deirdre, don’t, it’s me, it’s Carol! She throws her arms round Deirdre, who has picked herself up again. Deirdre can see the door open and her way clear to escape. She pulls Carol clear of her by the hair and frog‐marches her out through the door. EXT. ROY CONNELL’S HOUSE. MORNING. Deirdre manhandling Carol out on to the street, then pulling her round to speak to her. DEIRDRE: Where’s Niall? CAROL: Just let me talk to you, please! DEIRDRE: Tell me. Tell! There is the sound of a shot from inside the house. Both girls freeze. CAROL: (A scream) Daddy! She pulls away from Deirdre, runs back to the door. Deirdre sprints away down the street at full pelt and vanishes round the corner. INT. ROY CONNELL’S HOUSE. MORNING. The hallway. Harry Ferguson and Roy Connell struggling on the ground in a clumsy, ungainly fashion—two men of advancing years
[539]
fumbling for possession of the gun in Roy Connell’s hand. It goes off for a second time, with a deafening bang, bringing down a piece of ceiling plaster. Carol has shrunk back into a corner and is hysterical. Alec, in a foetal crouch by the door, winces with his whole body. Roy Connell, who has lost a lot of blood by now, slackens his gip on the gun, allowing Harry to pull it away from him. Harry drags himself to his feet. HARRY: Alec … Alec! Alec appears, white and shaking. HARRY: Phone for an ambulance, quick as you can. Alec goes to the phone. Harry places the gun on a shelf and then kneels down beside Roy Connell again to give him first aid. EXT. STREET. MORNING. Deirdre running out of the street on to a main road. A bus just pulled up at a stop, she leaps on board, the bus pulls away. INT. BUS. MORNING. Deirdre on the upper deck as the bus bowls along. Her point of view— the river glittering under a pearly November sky as the bus crosses the Albert Bridge, the city skyline, the old market buildings. A few seats in front of her, a wizened young couple gnawing away to each other’s faces. Across the aisles, a fat man is noisily eating an orange. She observes these bodily activities with the repelled and horrified fascination of one who has been removed from the physical life for some days, and is forcibly re‐introduced to it. The bus is filled with the milky light and disembodied, threatening music of her strange state of mind, which accompany her throughout her quest. She is Eurydice who has lost her Orpheus to the underworld, and is venturing in
[540]
search of him without benefit of his powers—but with a fanatical intensity. EXT. STREET. MORNING. The bus stopping at its terminus, Donegall Square West, beside the City Hall. Deirdre is first off. EXT. THE CIRY HALL. MORNING. The memorial to the first Marquis of Dufferin. His lordship, one hand on hip and vice‐regal hat in the other hand, gazes imperiously into the colonial mists of time, oblivious to Deirdre standing beneath him in Donegall Square West, retching and vomiting over the hedge at his feet. EXT. LENNY HARRIGAN’S HOUSE. AFTERNOON. Curtains are drawn upstairs on Lenny’s windows. Deirdre appears on foot, rushing along the street. She comes through the gate, up to the door and pulls the bell, which rings distantly inside. After a moment, the nearest window in the bay by the door is pushed up, and a woman in her thirties with long red hair sticks her head out. WOMAN: Can I help you? DEIRDRE: Where’s Lenny? WOMAN: Who’s Lenny? DEIRDRE: Who are you? WOMAN: Is he the guy who owns this place? DEIRDRE: Lenny Harrigan! WOMAN: Just hang on a minute, will you? She disappears from view. Deirdre peers through the letter‐box, pounds on the door with her fists.
[541]
DEIRDRE: Lenny! Lenny! The woman with the red hair re‐appears at the window. WOMAN: Excuse me … hello? I think he might be in Dublin. DEIRDRE: What? WOMAN: You could always try his family. Deirdre looks at her in bewilderment, looks at the blank windows upstairs, then turns abruptly away and runs off. The woman watches her go, makes a face after her, closes the window. EXT. BOTANIC GARDENS. AFTERNOON. The chestnut tree where Deirdre waited for Niall in DEIRDRE. The leaves have turned reddish‐brown. A torn‐off spray lies on the ground. Deirdre, running up, lifts it, looks at it and the tree, and the concrete mass of the Ulster Museum beyond, feeling again the emotions of the tumultuous meeting with Niall under the tree and the many secret meetings in the museum before and after. She suddenly catches sight of a young man as he is entering the swing doors into the museum. DEIRDRE: Niall! She runs full pelt in pursuit of him. EXT. DOOR OF ULSTER MUSEUM. AFTERNOON. Deirdre rushing up, flinging herself at the swing doors. INT. ENTRANCE HALL OF MUSEUM. AFTERNOON. Deirdre bursting in, running past the two attendants on security duty who are chatting together.
[542]
ATTENDANT: Here, you! Come back o’ that! He sets of in pursuit of her. INT. THE INDUSTRIAL HALL, MUSEUM. AFTERNOON. Deirdre running in, searching frantically round the vast items of machinery, looking up at the galleries of the first floor, spotting Niall disappearing along one. DEIRDRE: Niall! She sprints for the stairs. The attendant appears, sees her, gives chase. INT. FIRST FLOOR. ULSTER MUSEUM. AFTERNOON. Deirdre appearing at the top of the stairs, tearing along past local history exhibits, with the attendant in hot pursuit. INT. PRE HISTORY ROOM, MUSEUM. AFTERNOON. Deirdre bursting in. The young man is bent over an exhibit, with his back to her. DEIRDRE: Niall! He turns round. He isn’t Niall. She looks at him with incredulity quickly turning to fury. She starts slashing at him with the switch from the chestnut tree. The attendant rushes up, grabs hold of her from behind. EXT. DOOR OF MUSEUM. AFTERNOON. Deirdre being expelled from the building. She isn’t struggling; she is quiet, limp, silent. The attendant releases her arm. Watches her as she
[543]
hurries away towards the street. EXT. ROY CONNELL’S HOUSE. AFTERNOON. Roy Connell is being carried on a stretcher into an ambulance. Ken Wylie, the R.U.C. inspector, is escorting the stretcher. Craig Connell, Roy’s son, stays by the ambulance door, watching. Further away, by the gate to their own house, Harry and Carol Ferguson also watch. The ambulance men close up the back doors, get into the cab, and move off. A police car with two constables in it follows. Craig Connell is picked up by his own driver and driven away likewise. EXT. FERGUSON’S HOUSE. AFTERNOON. CAROL: (Anguished) What will they do when they find her? They won’t put her away, will they? HARRY: Well, she’s certainly going to need treatment, Carol. CAROL: Oh, God, what am I going to do, where can I even start to look for her… She turns away, into the house. EXT. GARAGE FORECOURT. AFTERNOON. It is the garage in which we saw Niall working, in DEIRDRE. Deirdre is sprinting across the forecourt, into the office‐cum‐shop. INT. GARAGE SHOP. AFTERNOON. The proprietor is on a ladder arranging cans of engine oil and brake fluid on a top shelf. Deirdre rushes in, sees him. DEIRDRE: Excuse me… PROPRIETOR: Be with you in a shakes, love. DEIRDRE: I’m looking for Niall Ussher, he used to work here.
[544]
PROPRIETOR: Ussher? (Thinks, shakes his head, sucks in breath) Naw… DEIRDRE: He worked here, up till last May. PROPRIETOR: May? DEIRDRE: Yes! PROPRIETOR: Aye, well, there you are. I only bought the place in August, you see. Deirdre looks around her wildly. DEIRDRE: Somebody must know where he is! PROPRIETOR: Have you tried Ginger McKee? DEIRDRE: What? PROPRIETOR: It was Ginger that I bought the place from. He got shot right by the pumps there, UVF job, you know. Maybe yer fella worked for him. DEIRDRE: Where is he? PROPRIETOR: Who, Ginger? God alone knows that, but I can tell you a few places where to look. Disembodied music starts. Montage: EXT. NORTH STREET. Deirdre walking urgently along the crowded pavement, looking for a particular pub. EXT. PUB. A mouldering and squalid‐looking hovel of a place. Deirdre arriving at the door and going in.
[545]
INT. PUB. Thronged with men in smoky, dim light. The big TV above the bar showing horse‐racing—a deafening din. Deirdre making her way through the drinkers, some of whom taunt and jostle at her as she passes to the bar. She shouts her query about Ginger into the barman’s ear. He shakes his head, tells her Ginger hasn’t been in today. She makes her disconsolate way back out again. EXT. NORTH STREET. Deirdre hurrying past street traders, a drunken busker, a crippled man begging. Coming to the bookmaker’s shop, going in past the men clustered round the door. INT. BOOKMAKER’S. Crowded with punters queuing up to bet, or standing round filling the air with a thick fug of smoke. Deirdre shouldering her way through to the top of the queue, trying to ask the clerk behind the grille if he’s seen Ginger. Getting a brusque reply in the negative. Going from punter to punter asking them at random, getting the same perfunctory brush‐off. INT. AMUSEMENT PARLOUR. A murky cacophony of space invaders, fruit machines and similar games, each cabinet with a cluster of youngsters round it. Though several older men are each glued to his particular machine in glassy‐ eyed concentration. Deirdre moving along the aisles, pouncing on each of the older men with her query and receiving curt replies. Until one of them looks up just as long enough to point at a plump, sleepy‐ looking grey‐haired man lounging by the manageress’s kiosk and chatting to her. Deirdre darts up to this figure, blurts out her question, and he turns to her, nodding amiably—and we see that it is
[546]
indeed the Ginger McKee last seen shot and bleeding, in DEIRDRE. He listens to what she has to say about Niall, frowns, gestures to her to step out into the street with him. They go out, Ginger giving the manageress a wave. End music. INT. HARRY FERGUSON’S FRONT PARLOUR. AFTERNOON. A stiff, frigid tableau of Alec and Regine Ferguson on the sofa; facing Craig Connell and his wife Doreen sitting at their ease in the armchairs. DOREEN: The doctor says Roy’ll pull through all right. Isn’t it a mercy she didn’t kill him? CRAIG: It would take some blow to fell my da. He’s as tough as an oul’ ox. DOREEN: (Taking a cigarette packet from her handbag) Are you on the ciggies, Regine? (Offering one). REGINE: No, thank you, I don’t indulge. DOREEN: How’s about you, Alec? CRAIG: Catch yourself on, girl. DOREEN: Oh, aye, right enough … I suppose you daren’t touch them, like, on account of needing your breath. CRAIG: Alec only ever had the one smoke in his life. Him and me shared it, in this very room, blowing it up that chimney. DOREEN: I suppose you were about three years old. CRAIG: Not at all, we were at least eight or nine. Anyhow, a couple of puffs and he went the colour of the carpet. He was throwing up rings round him half the night. DOREEN: (Laughing raucously) Ach, Alec—I’m sure he had the life and soul tormented out of you. CRAIG: No such thing, sure wasn’t it me took care of him? See, I knew he was something special, Regine, from the very start. I knew he’d do us proud some day. So he has, too.
[547]
REGINE: Yes … what is the saying … local boys make good? CRAIG: Him and me both. REGINE: Oh. Yes. Alec, detesting every moment, silent, tense, watching. EXT. NORTH STREET. AFTERNOON. Ginger McKee ambling sleepily along, greeting friends and acquaintances as they pass, Deirdre clinging to his every word. GINGER: ‘Lo there, Bob, how’s the form… (To Deirdre) naw, I never knew Niall was back from London. Although there again—I didn’t actually know he ever went. DEIRDRE: He visited you in hospital. GINGER: Sure, with all them operations they done on me, I never knew who was coming or going. They took out half my stomach, you know … howya doing, May? … there was six bullets in me, I was like a paper doily. Still. I’ve been eating better since it. How’s it going, Frankie? DEIRDRE: How can I find him? GINGER: Did you not try ringing his ma? DEIRDRE: I’ve never met her. I don’t know her number or anything. GINGER: Well, c’mon, we’ll look it up. She lives out Dunmurry way, so far as I remember. He leads the way up an alley into the side entrance of a little pub. INT. HARRY FERGUSON’S FRONT PARLOUR. AFTERNOON. Alec and Regine, Craig and Doreen, as before. DOREEN: They’ve worked very hard, Alec and Craig both, to
[548]
get where they are. CRAIG: Certainly we’ve worked hard. We believe in hard work. We’re good Ulster Protestants. ALEC: I should just mention that Regine is a Catholic. CRAIG: Sure we all know that. Same way she knows there’s no offence intended, isn’t that so, Regine? REGINE: Of course. Although I don’t really understand why you fight with the Catholics … in Belgium we have different religions too, different languages even, but we share our government and our country… CRAIG: What you haven’t got is the I.R.A., love. Apart from when they’re shooting British diplomats in Brussels. DOREEN: We’re just defending our way of life, Regine. CRAIG: It’s your way of life too, these days. The British way. That’s all my organisation stands for. DOREEN: Craig built it up from the ground, you know, Alec. CRAIG: It was just a gang of cowboys in the early days, as you’re well aware (to Alec). Shooting their mouths off— shooting each others’ mouths off as well. I sorted them well out. No more headbangers. We’ve got a professional organisation now. A proper infrastructure. We’re the ultimate guarantor of the Protestant way of life here. We’re a force to be reckoned with. We’ve left nobody in any doubt about that. Alec stands up abruptly. ALEC: I have to get ready for the concert. CRAIG: (Slowly getting to his feet also) So you do, oul’ hand. He goes to Alec, grasps him fondly by the shoulders. CRAIG: I’m proud of you, son. We’ll see you there. We’ve got the best seats in the house.
[549]
INT. BAR SNUG. AFTERNOON. Deirdre sitting alone over a glass of Guinness, edgy and distracted. Ginger McKee joins her. DEIRDRE: Did you get through? What’d she say? GINGER: Nobody in. Deirdre jumps up. GINGER: Where you going? Sit down, sup that up. We’ll find him. DEIRDRE: He could be dead for all I know! GINGER: No chance of that, sure I’d have heard. Anyhow, I’ve sent out to that music shop he was always buying stuff in, somebody there’ll likely know where he is. He sits down at the table. Reluctantly, she joins him. GINGER: Bet you he’s down in the leisure centre, playing a game of snooker. DEIRDRE: If he could walk at all, he’d have been looking for me. GINGER: Oho, so you’ve got him that well trained, have you. She doesn’t respond. GINGER: Yeah, try not to smile. You might break your jaw. INT. MASTER BEDROOM, IN HARRY FERGUSON’S HOUSE. AFTERNOON. Alec Ferguson is assembling his clarinet, preparatory to a half‐hour’s practice. He blows a few chords and cadenzas, then launches into the opening piece of the evening’s concert.
[550]
INT. BAR SNUG. AFTERNOON. Ginger McKee is now quite tipsy, and is quietly serenading Deirdre, who is staring desolately into her glass. GINGER: (Crooning) You need hands To thank the Lord for living, You need tender hands to guide you on your way… (Speaking) What the hell did you do to your hands, anyway? DEIRDRE: I’m expecting a child. A small boy bursts into the snug. GINGER: (To boy) What do you want? BOY: I done your message for you. GINGER: Oh, aye, right you are, son. Did they tell you anything? BOY: He’s in the Mater, Ward 6. DEIRDRE: (To Ginger) What does that mean? GINGER: The Mater, the Mater Infirmorum, are you ignorant altogether? It’s a hospital. (Giving the boy some loose change) Did they say what was the matter with him? BOY: No they never. DEIRDRE: (Frantic) Where is it? What way do I get there? GINGER: Easy on, easy on … we’ll get a taxi up there. EXT. NORTH STREET. AFTERNOON. Entrance to the alley leading to the pub. Ginger and Deirdre waiting as a taxi draws up at the kerb. They get it, it moves off.
[551]
INT. HOSPITAL WARD. AFTERNOON. Niall Ussher in bed, both legs in plaster, one in traction. The curtains are drawn round his bed—he has just been having treatment. A ward sister comes through the curtains. SISTER: There’s a young lady here very anxious to see you. NIALL: Well, come on, let her in! SISTER: Not too long, now. Sister goes out. Niall pulls himself up on his elbows as far as he can. After a moment, the curtains are parted. Carol Ferguson comes through them. CAROL: Hello. NIALL: Hello. CAROL: I’m a friend of Deirdre’s—Carol Ferguson, you probably don’t remember me… NIALL: I remember, I know who you are. I just thought for a minute you were going to be her. CAROL: She hasn’t been here, then? NIALL: Why? You mean she knows that I’m here? CAROL: I was hoping she tracked you down, some way. NIALL: Is she all right? CAROL: She’s disappeared, Niall. She’s in a bad way. EXT. STREET. AFTERNOON. Deirdre and Ginger’s taxi stuck in a crowd of people swarming across the road. INT. TAXI. AFTERNOON. The taxi barely moving through the press of bodies. Ginger is sitting on the front passenger seat, Deirdre is in the back.
[552]
GINGER: Hell roast it, I forgot altogether there was a big funeral on. Although when isn’t there, these days? We’d be better off walking. DEIRDRE: Whose funeral? GINGER: Yer big Provo man, that was shot down the country during the week. Wadda‐you‐call‐im … McBraill. Hugh McBraill. DEIRDRE: No… GINGER: Yeah. McBraill. (To driver) That’s right, Pat, isn’t it? The driver nods. DEIRDRE: No, no, no! (a scream). She flings open the door, jumps from the cab. EXT. TAXI. AFTERNOON. Deirdre running from the taxi, cleaving her way through the crowd. Ginger getting out of the taxi, looking round for her, but she has already been swallowed up in the crowd. EXT. STREET. AFTERNOON. Deirdre’s point of view, as she cleaves her way up a short side street to the main road, where the crowd is watching the funeral cortege approach. She thrusts her way through the onlookers thronging the kerb, bursts out on to the road—and is suddenly confronted by the full spectacle of an I.R.A. show funeral: the lone piper leading the procession, the coffin draped in the tricolour, the escort party marching in black berets, uniforms and masks, some mourners holding large posters of McBraill. She gives a great howl and rushes towards the coffin. One of the escort party catches her and struggles with her; two stewards rush up and pull her back into the crowd, on the far side of the street.
[553]
EXT. STREET. AFTERNOON. The crowd is in a turmoil of movement, and Deirdre is clawing her way in all directions, like a person drowning. She has come into a side street, at the far end of which the police and army are stationed. They are being stoned by some boys from the funeral crowd. She sees, up ahead, Niall throwing stones. She runs towards him, grabs his arm. He thrusts her away angrily; she sees that it isn’t Niall. She runs on down the street, stones falling round her. Ahead, the army and police are confronting her. She turns up an alleyway, runs along it, comes to a junction with another alley. Standing at one end of it is Niall; he has become a British soldier. She runs towards him. He raises his rifle. It isn’t Niall. She turns, runs back in the other direction. EXT. STREET. AFTERNOON. Deirdre emerging from the alleyway into a deserted street, littered with crowd and riot debris. There is a child’s broken doll in the middle of the street. She picks it up, brushes the dirt off it, tries to put it to rights. There is a noise behind her, she turns round, a small lorry is coming at her from round the corner, it is a few feet away, it thumps into her, she falls over. The driver, old and emaciated, jumps down from the lorry and hobbles over to her. DRIVER: Mary, mother of God, what have I done, child, are you all right, I’m sorry, I’m sorry, are you able to walk… Deirdre is getting to her feet, still clutching the doll. DEIRDRE: There’s nothing the matter with me. DRIVER: Can you move your limbs, there’s nothing broken? Oh, Jesus God I thought sure I’d killed you dead, it’s the brakes on this cursed yoke, are you sure you can walk all right? DEIRDRE: I want to go home. DRIVER: Don’t worry, I’ll take you home, I’ll see you right
[554]
now, we’ll take care of this ourselves, just you and me between us, eh? Can you manage? He is helping her up into the passenger seat of the lorry. The lorry is loaded with scrap—the driver being a rag and bone man—and is very rickety and asthmatic indeed. INT. LORRY. AFTERNOON. Deirdre sitting clutching the doll, in deep shock, the driver getting in, moving off. DRIVER: I was in that much of a hurry, getting clear of thon mob … never fear, we’ll have you home in no time. Where did you say you lived exactly? DEIRDRE: I come from the Holy Land. DRIVER: The what? DEIRDRE: The Palestine Street. My parent’s house is in Palestine Street. DRIVER: Oh aye, the Holy Land, off the Ormeau Road, you mean? Is that where you belong? DEIRDRE: Yes, it is. DRIVER: (Abashed) Oh, I see. Fair enough. Sure I was needing to go through town any way. EXT. CRUMLIN ROAD. AFTERNOON. The rag and bone lorry lumbering along towards the city centre. INT. HOSPITAL WARD. EARLY EVENING. Carol sitting by Niall’s bedside, between the bed and a window. CAROL: I should have insisted on seeing her, I should have broken into Connell’s house, if necessary. I’m just like the rest
[555]
of the people here, see no evil … stick to your own. I knew rightly the state she was in… NIALL: It’s worse than you realise. CAROL: How do you mean? NIALL: She’s three months pregnant. CAROL: Oh, sweet God, no… NIALL: She didn’t tell me till after we’d got home. CAROL: Why? NAILL: She knew that I wanted to come back here. Stupid prick that I am. She thought that it would sound like blackmail, her in the family way, wanting to stay put. So she kept it to herself. She’s proud that way. CAROL: She’s her own person, Deirdre. Always has been. NIALL: She’s the only honest and true person I ever met, the best bloody thing in my miserable existence, and I had to go and let her down, throw her to the wolves, stupid stupid bastard … she saw it all coming, clear as daylight. CAROL: Somebody must know where she is! EXT. REAR OF CITY HALL. EARLY EVENING. The rag and bone lorry lumbering along Donegall Square South, past the illuminated city hall, with Deirdre in the passenger seat. It disappears out of shot. A moment later, a Belfast Festival car appears and turns up Bedford Street, towards the Ulster Hall. EXT. ULSTER HALL. EARLY EVENING. The Festival car draws up at the main entrance. A liveried doorman opens the rear door, and Alec and Regine get out. They are greeted by the festival director and various officials, and then ushered on into the building, but not before Regine has spotted Gretchen Reilly chatting to some friends by the door, and has embraced her. Gretchen accompanies Regine into the hallway.
[556]
INT. ULSTER HALL RECEPTION AREA. EARLY EVENING. Alec and Regine are presented to the Lord Mayor and other civic dignitaries. EXT. ULSTER HALL. EARLY EVENING. A procession of police cars and motorcycle outriders escorts a large bullet‐proof state limousine up to the main entrance. The Secretary of State for Northern Ireland steps out of the limo and is greeted by the Lord Mayor, who has come out to the entrance for this purpose, and then hurried on into the building. EXT. PALESTINE STREET. EARLY EVENING. The rag and bone lorry turns into the street, drives down it, and wheezes to a halt outside the end‐of‐terrace house—the one we saw featured in DEIRDRE. The lorry drives off again, revealing Deirdre standing on the footpath facing the house. She slowly crosses the road, to the gate of the house, looking up at it. INT. ULSTER HALL RECEPTION AREA. EVENING. Alec and Regine are now being presented to the church dignitaries—a Catholic bishop, a Church of Ireland bishop, the Presbyterian moderator. The Secretary of State enters, and is greeted with much deference by the civic officials. EXT. PALESTINE STREET. MONTAGE. Evening. Deirdre still staring up the house. Night. The house ablaze, fire engine sirens approaching. A fireman stumbles out of the front door holding a child—Deirdre, aged 3. Another neighbour takes her from him as he collapses. The child’s face as she howls with fear, lit by the flames.
[557]
Evening. The house normal, Deirdre staring at it. The front door opens. A couple of young Chinese men look out at her inquisitively. They ask her something unintelligible. She looks blankly at them, looks up at the house again. Night. The house ablaze. Figure of Maeve, Deirdre’s mother, scrabbling at the sash of the upstairs window, glimpsed through the smoke. The child screaming. Evening. The house normal. Deirdre gasping, fighting for breath, looking up at it. The Chinese waiters coming down the path, four or five of them, speaking to her unintelligibly. She passes out, collapses. The waiters gather round her in concern. INT. HOSPITAL WARD. EVENING. Carol moving about agitatedly, gazing out of the window. CAROL: I’ve never set foot in this part of town before. I was scared of my life coming up here. I’ve never even talked to a Catholic this long before. Did you ever hear anything more ridiculous? NIALL: It’s the place that’s ridiculous, not you. CAROL: Oh, no, it’s me all right. Me and you and everybody like us, we let it happen, we bloody vote for it. We’ve lost nearly everything that belongs to us now, everything that’s human—every shred of human dignity, we don’t even feel shame any more. All that counts is who’s cock of the walk his week, cock of the dunghill more like, like those bigmouths on the TV, what else do they amount to, only cocks crowing over a dunghill? She sits down, pent‐up and quivering with a newly discovered rage. NIALL: You better head on out if you want to get to your
[558]
brother’s concert. CAROL: I wouldn’t worry about that, I’m sure they’ll manage to start without me. INT. ULSTER HALL. EVENING. The audience settling into their seats—we pick out Craig and Doreen Connell taking their places centre front; Harry Ferguson and Regine, with Carol’s empty seat beside them; Gretchen Reilly, Miss Grier, Alec’s former music teacher, and Professor Bentley; and Captain Teddy Riddel slipping in at the back. The orchestra is in place. The conductor walks out to the podium, responds to the applause. Alec makes his entrance. Warm applause, which he stiffly acknowledges. The conductor raises his baton. The concert begins. As we fade into the next scene, the music too mutates into the disembodied, threatening sound which has accompanied Deirdre all along her quest for Niall. EXT. PALESTINE STREET. NIGHT. Deirdre’s point of view, as she comes to—the ring of Chinese faces, and then the face of an R.U.C. man, bending down close to her. She sits up straight, looking wildly round her. A police patrol car is parked in the middle of the street, its roof light flashing. Another R.U.C. man standing by it, talking on the car radio to his base. We hear odd phrases and words through the music and noise—…”answering description of young female” … “no visible sign of injury” … “Connell repeat Connell” … Deirdre Connell” … “Mountpottinger barracks” … “roger, over and out.”
[559]
The first R.U.C. man now has Deirdre on her feet, and is trying to lead her gently towards the car. She sees the doll lying on the ground, and wrenches herself away from him to pick it up. Then she allows herself to be taken to the car and put in the back seat. INT. POLICE CAR. NIGHT. The car driving slowly along. Deirdre in the back seat, cradling the doll on her lap. INT. HOSPITAL WARD. NIGHT. Carol sitting on Niall’s bed talking with a new urgency and conviction. CAROL: I mean, it’s always the Brits to blame for everything, according to your crowd. According to our mob, it’s Dublin is the root of all evil. What do the British really know or care about us? What does Dublin really know? We’re the only ones that know. So why can we not look each other straight in the face. NIALL: Sure, why bother? We’ve been getting along for centuries now like a house on fire. Tears appear on Carol’s cheeks. NIALL: Sorry. Stupid joke. CAROL: No, fair enough. Bit of crack, bit of a giggle. It’s what gets us by, isn’t it? What we’re famous for. She dries her eyes, blows her nose, turning away. NIALL: Listen … could you just try the police one last time? Somebody might have found her by now. CAROL: Yeah. Okay.
[560]
She collects her handbag, goes out to the phone in the corridor. INT. POLICE CAR. NIGHT. The car driving along down the Ravenhill Road, approaching the junction with the Albert Bridge Road. Deirdre in the back, cradling the doll. Her point of view, looking down at the doll—a bloodstain slowly blooming through the material of her maternity dress, between the legs. She has begun to miscarry. She digs her nails into the flesh of her forehead, drags them down across her cheeks to her mouth, leaving a trail of weals, then thrusts her fingers into her mouth to stifle herself. EXT. EAST SIDE OF THE ALBERT BRIDGE. NIGHT. Some way down the Short Strand, there is horse and cart lying on their side, apparently blown over by the force of an explosion. The great, wounded carthorse is struggling in vain to haul itself up. The burning junk from the cart is strewn across the road. The driver is lying in the street, calling for help. The police car containing Deirdre comes hurtling out of the Ravenhill Road, turns right, and stops on the corner of the Short Strand. The two R.U.C. men leap out of it and run towards the horse and the cart. INT. POLICE CAR. NIGHT. Deirdre left on her own in the back of the car, with her fingers still jammed in her mouth. Sound of gunfire from the streets. She clutches the doll, claws at the door handle, gets the door open, pushes her way out, leaving a circle of blood on the seat upholstery. EXT. CHURCH. NIGHT. A church with a huge, ugly fluorescent cross on the side of it. Deirdre on the inside of the railings surrounding the church. Pulling herself
[561]
along with one arm, the other clutching the doll. She collapses, with a cry. She is haemorrhaging badly. There is the crackling of the burning vehicle and the staccato of the continuing gunfire. She lies, writhing and moaning, clutching the doll, under the bright, lurid cross. INT. HOSPITAL WARD. NIGHT. Carol hurrying back to Niall’s bedside. CAROL: They think they’ve found her, they’re bringing her now to the Mountpottinger Police Station. NIALL: Is she okay? CAROL: Well, they couldn’t tell me much, but there was no mention of an ambulance or anything, so she couldn’t be too bad. NIALL: Are they sure it’s her? CAROL: Look, I’m going straight there now, I’ll phone a message through to you the minute I know, okay? Niall grasps her hand. NIALL: Listen … (he struggles for sufficiently expressive language) … just … stick with it, I mean … if we all don’t belong together, who does? … I mean, who the hell else would have us, any of us? … I really appreciate what you’re doing. You’ll phone me, then? CAROL: Is there afternoon visiting here? NIALL: Yeah, there is. Yeah. CAROL: I’ll be up tomorrow, then. But I’ll be phoning you tonight anyway, I promise. NIALL: Great. Thanks. (Letting go her hand) CAROL: I’ll be talking to you soon, then. Cheerio. NIALL: Yeah. Bye‐bye, Carol. Thanks again. She goes. He lets his head fall back on the pillows, utterly exhausted.
[562]
INT. ULSTER HALL. NIGHT. The concert nearing its close. The orchestra playing up a storm. Alec giving out with the final notes. Applause breaking out. We travel along some sections of the enthusiastic audience, as they applaud and call encore. In the front are the Lord Mayor, the Secretary of State, councillors, politicians, the church leaders. Slightly further back are Craig and Doreen Connell, Harry and Regine Ferguson, Gretchen Reilly. Behind these are Miss Grier and Professor Bentley. At the very back, discreet and unobtrusive, are Captain Riddel and Ken Wylie, the R.U.C. inspector. Applause finishes. Alec is onstage alone, and is about to play an encore. Silence. He deliberately launches into a savagely discordant, atonal solo piece. The music continues over. EXT. CHURCH. NIGHT. Deirdre dying under the neon cross. She raises her head, looks straight at us. The face is wracked and lacerated. The gaze is steady and lacerating. It is a death of youth, love, hope and vision—staring us unforgivingly in the face. Hold. Fade to black. End.
[563]
Appendix Catchpenny Twist, The Kamikaze Ground Staff Reunion Dinner, I’m A Dreamer Montreal, Joyce in June, Blue Money, and Lost Belongings are available for viewing at the British Film Institute Archive. Iris in the Traffic, Ruby in the Rain and Radio Pictures are available from the BBC. Included below are the details of the television productions of the plays included in this volume. There are some minor differences between lists of characters in the scripts and the cast list in the final productions.
[565]
I’M A DREAMER MONTREAL Thames Television / ITV Playhouse Transmission date: 6.3.1979 Duration: 60 minutes Cast List: Nelson Glover Bryan Murray Nelson’s Uncle Michael Duffy Dickie Doyle James Duggan Gaye Gordan Vass Anderson Eric Jeremy Nicholas Sandra Carse Jeananne Crowley Secretary Caryn Hurwitz Mr. Hackett John Joyce Organiser Darragh O’Malley Sergeant Stephen Petcher Eamonn Boyce Detective Military Policeman Christopher Jenkinson Scottish Soldier Jack Galloway Morgue Attendant Arthur O’Sullivan Jimmy (Accordionist) Harry Walker Tartan Youth Raymond Campbell Silver Magee Liam O’Callaghan Bus Driver Derek Young Casting Director Rebecca Howard Studio Supervisor Dave Sparks Video Tape Editor Fred Turner Lighting Malcolm Harrison Sound Peter Willcocks Mike Baldock Cameras Vision Control Bill Marley Vision Mixer Peter Phillips Location Manager Don Terrelt Production Assistant Sue Pethybridge Floor Manager Mike Morgan Stage manager Kate Goodwin Costumes Ambren Garland Make Up Sally Thorpe
[566]
Music arranged by Story Editor Design Producer Director
Brian Gascoigne Ann Scott Norman Garwood Rob Buckler Brian Farnham
[567]
IRIS IN THE TRAFFIC, RUBY IN THE RAIN BBC 1 / Play for Today Transmission date: 24.11.1981 Duration: 62 minutes Cast List: Ruby Iris Sadie Terry Ducksy Mrs. Waring Joyce Detective Cortina Driver Stanley Personnel Officer Matron Dr Blair Rover Driver Man in Hat Beefy Youth Barman Young Policeman Older Policeman 1st Nurse 2nd Nurse Claire Rosie Students
Punk Group Production Assistant Assistant Floor Managers Production Managers Proctor Production Associate
Frances Tomelty Aingeal Grehan Leila Webster Bryan Murray Jake Burns Margaret D’Arcy Maggie Shevlin Oliver Maguire Peter Adair James Duggan Valerie Lilley Carole Nimmons James Greene Eamonn Boyce Patch Connolly Anthony Clarkin Michael Duffy David Irvine Michael Gormley Doreen Hepburn Mary Jackson Brenda O’Neill Aine Grehan Mark Lambert, Terence Singleton, James Matthews, Kieran Montague Stiff Little Fingers
J
Thelma Helsby acmel Dent, Ian Hopkins Corin Campbell‐Hill, Martin
Derek Nelson
[568]
Costume Make‐up Properties Buyer Dubbing Mixer Recordist Film Editor Photography Designers
Producer Director
Stephanie Hawkes Gillian Thomas Roger Williams Alan Dykes John Murphy Ken Pearce Nat Crosby Chris Pemsel, Diane Menaul, Mike Selina June Roberts John Bruce
[569]
JOYCE IN JUNE BBC / BBC 2 Transmission date: 30.12.1982 Duration: 70 minutes Cast List: James Joyce Stanislaus Joyce/McIntosh Nora Barnacle/Molly Bloom Ted Keogh/Blazes Boylan Constantine P. Curran Vincent Cosgrave Louis Werner Lucy Werner J.C. Doyle Fanny McCoy George Roberts/Rev. Trimble Mrs. Esposito/Mrs. Trimble Vera Esposito/Irene Trimble First removal man/James Duggan Second removal man/Bartell D’Arcy Dossie Wright/Maxwell Cox William Fay/Ulster Hall manager Frank Fay/Assistant manager Students Leopold Bloom Pianist Production Manager Production Associate Production Assistant Assistant Floor Manager Senior Cameraman Technical Manager Vision Mixer Video Tape Editor Costumes Make‐up
[570]
Kilian McKenna Stephen Rea Bridget de Courcy Gabriel Byrne Martin Anthony Mike McCabe James Berwick Amanda Prior Gareth Jones Fiona Mathieson James Greene Leila Webster Ann Hasson James Duggan David Tanson Charles Lawson Eamonn Jones Bernard Collins Norman Turkington Shaun Simon Harry Lewis Michael Reeves Val Sheppard Nick Hawkins Brit King Peter Markham Garth Tucker Harry Bradley Shirley Coward Phil Southby John Peacock Kezia de Winne
Musical Director Lighting Sound Designer Producer Director
Alfred Rolston Dennis Channon John Howell Stuart Walker
Terry Coles Donald McWhinnie
[571]
BLUE MONEY London Weekend Television/ITV Transmission date: 7.10.1984 Duration: 95 minutes Cast List: Larry Pam Des Brogan Fidelma Letty Ramirez Una Barney Ingrid 1st Columbian 2nd Columbian Mrs. Gormley Mary Ninian McMordie Stuntman Production Manager Assistant Floor Manager Barmaid Waiter Audrey Rick Skinner Harry Diamond Receptionist Master butcher Older butcher Younger butcher Sales Assistant Gerry Lavin Policeman Dective Inspector Crombie Sgt. Marten
Tim Curry Debby Bishop Billy Connolly Dermot Crowley Frances Tomelty Sue Wallace George Irving Siobhan Hayes Richard Chadwick Paddy Navin Francisco Moralez Vincenzo Nicoli Doreen Keogh Margaret Wade Tony Scannell Daragh O’Malley Daniel Wilde Geraldine Grifiths Georgia Allen Beth Porter Santiago Varela Jo Proctor David Quilter John Bird Karen Meagher Tommy Harper Joe Belcher Ian Mercer Kieran Montague Mike McCabe John Blundell Mark Long Lennox Greaves
[572]
Casting Director Production Manager 1st Assistant Director 2nd Assistant Director Follow Focus Clapper Loader Grips Sound Recordist Boom Operator Dubbing Editor Dubbing Mixer Production Assist./Continuity Costume Designer Assist. Costume Designer Make Up Supervisor Graphic Designer Design Assistant Assistant Editor Choreographer Construction Manager Location Manager Chief Electrician Production Buyer Property Manager Stunt Advisor Stage Manager Production Accountant Musical Director and Incidental Music Editor Production Designer Director of Photography Executive Producer Producers Director
Corinne Rodriguez David Fitzpatrick David Brown Geoff Harrison Paul Hemmingway Duncan Humphreys Denny Rogers Reg Mills Charlie McFadden Philip Bothomley Dean Humphreys Johanna Pool Brenda Fox Danny Everett Marella Shearer Terry Griffiths Alistair Paton Arin Kalraiya David Toquri Jim Luck Malcolm Treen Bill Gibson Terry Walsh Gerry Lambe Alan Stewart James Boisseau Peter Light Richard Hartley John Costelloe Mike Oxley Peter Jessop B.S.C. Nick Elliot June Roberts, Jo Apted Colin Bucksey
[573]
RADIO PICTURES BBC / Summer Season Transmission date: 16.7.1985 Duration: 50 minutes Cast List: Harry Tremlett Glyn Bryce Susana Prine Rory Colquhon Donna Melchett Dolly McNally Edgar Brimble Jim (Spot) Jim (Grams) Jim (Recording) Valerie Hulton The Announcer Production Manager Production Associate Production Assistants Assistant Floor Manager Stills Photographer Graphic Designer Props Buyer Camera Supervisor Technical Co‐ordinator Vision Mixer Video Tape Editor Lighting Director Sound Supervisor Costume Designer Make‐up Designer Designer Producer Director
Dinsdale Landen Geoffrey Palmer Frances Tomelty Dermot Crowley Francis Low Sheila Burrell Michael Bilton Ian Sears David Thewlis Richard Speight Jean Rimmer Jeremy Gittins Peter Kondal Liz Small Jennifer Hammond, Sharon Parker Harbhajan Virdi Peter Lane Mina Martinez Barbara Spiller Ron Green (Crew 7) Peter Granger Jim Stephens Ian Williams Dave Sydenham Chick Anthony Janet Tharby Susan Broad Majorie Pratt Rosemary Hill Nicholas Renton
[574]
LOST BELONGINGS Primetime Television/ITV and Channel 4 transmission dates: 1. 7. 4.1987 (ITV); 11. 4.1987 Channel 4 2. 14.4.1987 (ITV); 18. 4.1987 Channel 4 3. 21.4.1987 (ITV); 25.4.1987 Channel 4 4. 28.4.1987 (ITV); 2.5.1987 Channel 4 5. 5.5.1987 (ITV); 9.5.1987 Channel 4 6. 12.5.1987 (ITV); 16.5.1987 Channel 4 Duration: each episode 60 minutes Cast List: Characters appearing in multiple episodes have not been repeated.
I. Deirdre Roy Connell Deirdre Niall Ussher Ollie Ussher Aidan Ussher Park Keeper Liam Harrigan Bob Skelly Carol Ferguson Colin Connell Tara Connell Craig Connell Maeve Ernie Ginger McKee Doreen Connell Lenny Harrigan Girl Student Journalist Woman Neighbour Worshipful Master
Harry Towb Catherine Brennan Gerard O’Hare Andrew Roddy Barry Birch Tom Lawlor Fabien Cartwright Eamonn Maguire Clare Cathcart Christian Morrison Danielle Morrison Colum Convey Julie Dearden Dermot Graham Martin Dempsey Brenda Winter Stephen Rea Veronica Coburn Stanley Townsend Maureen Dowd J.J. Murphy
[575]
II. Buck Alec Alec Regine Stripper Gretchen Young Deirdre Young Alec Young Craig Guy Felicity Constance 1st Boy 2nd Boy 3rd Boy Harry Ferguson Old Man Nan Ferguson Miss Grier Simon Hunt Bentley Florist Inspector Solo clarinet III. A Wanted Man McBraill Nolan 3rd Prisoner Hinchcliffe Prison Officer Tally Lodge Naylor Prison Escort Officer Joe Reilly Wizened Man Neighbour IV Lenny Leaps In Radio Announcer Radio Producer
Oengus MacNamara Cecile Paoli Barbara Lonie Sharon Holm Emma Brennan Jerry Colgan Michael Liebman Alec Doran Liz Lloyd Claire Mullan Jim Norris Hector Taylor Jonathon Furphy Godfrey Quigley J.G. Devlin Britta Smith Antonia Pemberton Bruce Payne Tom Hickey Brendan Adull John Keyes Andrew Marringer
Struan Rodger Séan Lawlor Stephen Ryan Paul Butterworth Seay Ledwidge Tom Jordan Vincent Smith Gordon Sterne Birdy Sweeney Maureen Dowd
Sean Rafferty Ruth Hegarty
[576]
Gillian Pringle Aileen Old Man Turf Lodge Riddell R.U.C. Constable Cilla Chairman Businessman V The American Friend Maeve and the Country Cousins Ambushman Old Tinker VI. A House on Fire Student Driver Woman in Lenny’s House: Museum Attendant Garage Owner Ward Sister Lorry Driver Policeman Policeman Director of Photography Production Designer Editor Production Manager Music Vocals Executive Producers Executive Producer Primetime Television Head of Production Services Assistant Director 2nd Assistant Director 3rd Assistant Director Camera Operator
Lynn Farleigh Michele Wade Cecil Sheehan Robert Addie Paul Reynor Anna Manahan Michael Duffy Michael Gormley
Marion Fossett Dave Carey Michael O’Briain
Aidan McCann Fiona McGinty Dick Holland Derek Young Gabrielle Reidy Alan Craig Derek Lord Patrick Condren Gabriel Beristain John Lucas Bill Shapter Kevan Barker Dave Stewart, Tony Britten Barbara Gaskin John Hambley, Johnny Goodman Eric Abraham Bill Launder Martin O’Malley Mick Rowland Mark Huffan Séamus Corooran
[577]
Focus Puller Clapper Loader Grip Sound Mixer Boom Operator Sound Trainee Location Manager Script Supervisor Casting Director Assistant Casting Director Casting Researcher Costume Designer Assistant Costume Designer Wardrobe Mistress Wardrobe Assistant Make‐up Supervisor Hairdresser Make Up Assistant Assistant Hairdresser Production Accountant Assistant Production Accountant Production Co‐ordinator Assistant to Production Manager Accounts Assistants Stills Photographer Assistant Editors Dubbing Editors Askew, Michael Hopkins Assistant Dubbing Editors Unit Manager Belfast Special Effects Supervisor Property Buyer Property Master Standby Props Dressing Props
Kenny Byrne Keith Durham Malcolm Hulse Pat Hayes Pay Doyle Paco Hayes John Phelan Josie Fulford Ann Felden Di Carling Jan Ashdown Lynette Cummin Michael Price Gráinne Keeley Rhona McGuire Toni Delaney Anne Dunne Ailbhe Lemass Dee Corcoran John Collingwood Sheila de France Karen Hodge Séamus Collins Donal Geraghty, Arthur Byrne Paddy Monaghan Sarah Rains, Cora Durkin Howard Lanning, Campbell Joe Gallagher, Gerard McCann Marie Jackson Gerry Johnston Joe Nevon Eamon O’Higgins Tony Nicholson, P.J. Smith Owen Maguire, Derek Wallace, Bobby Dunne, Paddy Murray, Daragh Lewis
[578]
Construction Manager Construction Crew
Tommy Bassett Bobby Scott, George Joyce, Eddie Humphries, James Butler, Micky O’Toole, Paddy Corcoran Barry Cunningham, Pascal Jones, Paddy Dunne, Jimmy O’Meara Louis Conroy Jim Farrell Brian Sheridan Philip Fitzsimmons, Pat Ryder Bronco McLaughlin Gerry Frearton Susan Marshall Amy Garvey
Barry Hanson Tony Bicât
Standby Construction Gaffer Best Boy Genny Driver Electricians Stunt Co‐ordinators Transport Captain Unit Nurse Unit Publicist Producer Director
[579]