If Wishes Were Horses …

Настоящее пособие предназначено для студентов II курса языковых вузов, изучающих грамматику современного английского язы

415 69 1021KB

Russian Pages [126]

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

If Wishes Were Horses …

  • Commentary
  • decrypted from 69DA3AC816EB0452D9A6372684F2AD18 source file
  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

2016

If Wishes WereHorses …

СТЕПАНОВА А.В.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

УДК 811.111–26 (075.8) ББК 81.432.1я73 С79

Рецензенты Д.Р. Рахматуллина, кандидат филологических наук, доцент С.В. Мангушев, кандидат филологических наук, доцент

Степанова, А.В. If Wishes Were Horses … : учебное пособие для студентов 2 курса факультета иностранных языков / А.В. Степанова; – Оренбург: Изд-во ОренПечать, 2016. – 125 с.

1

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

СОДЕРЖАНИЕ Предисловие …………………………………………………………………….3 §1 MOOD AND MODALITY. GENERAL CHARACTERISTICS……………..5 §2 SUBJUNCTUVE I …………………………………………………………….7 §3 SUBJUNCTIVE II …………………………………………………………….8 §4 CONDITIONAL MOOD ……………………………………………………..17 §5 CONDITIONAL SENTENCES ………………………………………………34 §6 SUBJUNCTIVE II IN COMPLEX SENTENCES ……………………………62 §6.1 Object clauses ………………………………………………………….62 §6.2 Attributive clauses……………………………………………………...70 §6.3 Clauses of comparison …………………………………………………72 §6.4 Predicative clauses …………………………………………………….75 §7 THE SUPPOSITIONAL MOOD AND SUBJUNCTIVE I IN SUBORDINATE CLAUSES ………………………………………………....85 §7.1 Subject clauses ………………………………………………………..85 §7.2 Object clauses ………………………………………………………….90 §7.3 Predicative, attributive, attributive-appositive clauses …………………99 §8 OBLIQUE MOODS IN CLAUSES OF PURPOSE ……………………..….103 §9 OBLIQUE MOODS IN CLAUSES OF CONCESSION ……………………110 General revision ………………………………………………………………..111

2

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящее пособие предназначено для студентов II курса языковых вузов, изучающих грамматику современного английского языка. Рассматриваемая в данном пособии категория наклонения представляет для изучающих язык значительные трудности. В связи с этим теория по сослагательному наклонению излагается в краткой и доступной форме, дополнительные схемы способствуют структурированию полученных знаний и более быстрому запоминанию материала. Для автоматизации навыков употребления форм сослагательного наклонения дается большое количество упражнений. При написании пособия автором использованы и переработаны материалы из следующих источников: 1.

Блох М.Я., Лебедева А.Я., Денисова В.С. Практикум по английскому языку: Грамматика. Сборник упражнений. М.: «Издательство Астрель», 2000.

2.

Каушанская В.Л. Грамматика английского языка. Л.: «Просвещение», 1973.

3.

Каушанская В.Л. Сборник упражнений по грамматике английского языка. Л.: «Просвещение», 1968.

4.

Корнеева Е.А. Грамматика английского глагола в теории и практике. СПб.: Изд-во «Союз», 2000.

5.

Косвенные наклонения в английском языке: Практикум по грамматике. М.: Изд-во «Менеджер», 2004.

6.

Крутиков Ю.А., Кузьмина И.С., Рабинович Х.В. Упражнения по грамматике английского языка. М.: Изд-во «Высшая школа», 1971.

7.

Натанзон Е. А. Косвенные наклонения и модальные глаголы в английском языке. – М.: Изд-во “Международные отношения”, 1968.

8.

Саакян А.С. Упражнения по грамматике современного английского языка. М.: Айрис пресс, 2001.

3

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

§1 MOOD AND MODALITY. GENERAL CHARACTERISTICS. Mood is the form of the verb which shows the relation between the action expressed by the predicate verb and reality. This relation is established by the speaker. Thus the category of mood expresses modality. The speaker may represent an action as 1) a real fact; 2) something necessary or advisable; 3) something unreal, contrary to reality or very problematic.

There are three Moods in English: 1) the Indicative Mood; 2) the Imperative Mood; 3) the Subjunctive Mood. 1. Actions represented as real facts are expressed by the Indicative Mood. The Indicative Mood is characterized by a great number of tense-aspect forms in the Active or Passive Voice. e. g. We are writing now. 2. The Imperative Mood expresses a command or a request. The Imperative Mood has only one form which coincides with the infinitive without particle ‘to’. To make a command more expressive we use the emphatic form built up with the help of the stem of the auxiliary verb ‘to do’. e. g. Be quiet!

Do be quiet!

3. Actions represented as unreal are expressed by a great variety of forms. Thus we have Direct Moods (here belong the Indicative and the Imperative Moods) and the Oblique Moods (or Indirect Moods). We use the Oblique Moods to express a wish, purpose, supposition, doubt or condition problematic or contrary to reality. There are four Oblique Moods in English: 1. Subjunctive I e.g. Long live our Motherland! 4

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

2. Subjunctive II e.g. If it were spring now! 3. The Conditional Mood e.g. What would you do in my place? 4. The Suppositional Mood. e.g. If I should see her, I'll be very glad. Subjunctive I and Subjunctive II have synthetical forms: in Subjunctive I – 'be' for all persons; in Subjunctive II – 'were' for all persons. The Conditional and Suppositional Moods are formed analytically – they are built up by means of auxiliary verbs. Modality may be expressed by different means: 1. By mood forms of the verb e. g. Take a book! He was here yesterday. If he were here! 2. The speaker may represent the action as necessary or unnecessary, possible or impossible, certain or doubtful by means of modal verbs: e. g. You can see her now. You must answer the question. He may be at school. 3. By the modal words and expressions: e. g. Perhaps, he'll come tomorrow. He is at home, for sure. I doubt that he is at home. Ex. 1. Translate into Russian. Analyze the Direct and Indirect Moods. 1. My children ask me too many questions. 2. Now, ask your question! Go ahead! 3. Steve was sure that his teacher would answer all his questions. 4. I wouldn’t ask you this question if I knew the answer. 5. Do relax! There is no hurry. Take your time. 6. I shall ask you for support if any need arises. 8. I know 5

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

that you will do it as soon as you can. 9. I know that you would do it as soon as you could. 10. He promised he would go there if he had a chance. 11. I should go if I had time. Time is money, you know. 12. “You could do it if you tried.” “Shall I really make an effort?” 13. You could have done it if you had tried! 14. It would have been most helpful if you had done the washing. 15. If the ancient Egyptians had not had slaves, they would not have been able to build the Pyramids. 16. But for our books we would be ignorant and unaware of so many things! 17. I know you are a great man. But your greatness would be enhanced if you said "Sorry". 18. If it weren't for the last minute, a lot of things wouldn't get done. 19. If you gave him a penny for his thoughts, you would get some change. 20. If you want to be happy, be.

Ex.2. Translate into English, use the Imperative Mood. 1. Относитесь к этому легче. 2. Замри! Вольно! 3. Улыбнитесь и расслабьтесь! 4. Давайте не будем ссориться! 5. Бюрократы! Боже, спаси меня от них! 6. Будь собой! 7. Ну, ну, дорогая, не плачь! 8. Никогда не доверяйте незнакомым людям. 9. Откройте широко рот и скажите “А”! 10. Никогда, никогда не пререкайтесь со мной! 11. Голосуйте за нашего кандидата! 12. Пусть играет музыка, пусть поют голоса, (давайте) будем вместе до конца! 13. Не обращайте внимания на собачку, она просто играет. 14. Не смейте опять делать что-то через мою голову (to go over one's head). 15. Держись от меня подальше! Проваливай! 16. Сохраняй спокойствие! 17. Наслаждайся жизнью! 18. Берегитесь воров! 19. Не волнуйся! Будь счастлив!

6

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

FREE USE OF THE OBLIQUE MOODS §2 SUBJUNCTUVE I Subjunctive I represents an action as problematic but not as contradictory to reality. It is used to express order, request, suggestion, supposition, etc. It has no tenses. The same form is used in the present, past, and future. It coincides with the infinitive without particle ‘to’. e. g. He ordered that he be present. He suggested that Tom come. The formal difference between Subjunctive I and the Indicative has almost disappeared. The only forms in which Subjunctive I differs from the Present Indicative are: 1. In the verb 'to be' (without changes). 2. In all other verbs where the form of the 3d person singular has no ‘-s’ inflection. Subjunctive I is rather obsolete. In many cases, when it was used in earlier periods we find now the Indicative. But it is preserved in poetry, high prose or in the language of official documents. It is also found in some set-expressions and slogans. Success attend you. Be yours a happy life! So be it! Be it so! God forbid! God bless you! Come what will! Confound smth! Damn it! Suffice it to say that... Far be it from me (to do smth)

7

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 3 Read and translate the sentences. Comment on the use of Subjunctive I. 1. A fine day, thanks be to God. 2. Well, be that as it may. 3. "If you go, we go too." "So be it." 4. Damn those roads! 5. She raised the glass. "God bless you, Liam, and long life." 6. "God save all here," Delvin announced cheerfully. 7. He kicked the starter. "God protect me from this monstrous regiment of women," he said and drove away. Ex.4. Comment on Subjunctive I. Translate into Russian. 1. Far be it from me to marry a woman for her money! 2. Be that as it may, but I know nothing about it. 3. Peace be with you! Success attend you! 4. Blessed be the day of his birth! 5. If it means that one day I will face execution for my presumption, then so be it. 6. Blessed be he who expects nothing, for he shall never be disappointed. 7. Manners be hanged! 10. Be yours a lucky choice! Ex. 5. Translate into English. 1. К черту эту английскую орфографию! 2. Да будет благословенна земля, которая дает миру таких сынов! 3. Ну что же, я сдаюсь. Да будет так! 4. Пусть вам сопутствует удача! 5. Да благословит вас Бог! 6. Будь что будет, а я всетаки рискну. 7. Достаточно сказать, что он уже несколько раз попадал в аварию. 8. Я далек от того, чтобы обвинять тебя в этом преступлении. §3 SUBJUNCTIVE II Subjunctive II has two tenses: the Present and the Past. The forms of Present Subjunctive do not differ from the forms of the Past Indicative except the verb 'to be' in singular. There is only one form of the verb 'to be' for all persons singular and plural – 'were'. Nowadays we can hear the form 'was' in colloquial speech. The present Subjunctive refers an action to the present or to the future. e. g. If only I were young again! 8

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

If only I could speak English! If only he came in time! The Continuous form of Present Subjunctive II shows the action in process. e.g. If only she were not singing so loudly! The Past Subjunctive refers the action to the past. Its form coincides with the Past Perfect Indicative. e. g. If I hadn't quarrelled with her! If I could have persuaded her! The Perfect Continuous form of Subjunctive II shows that the action began in the past, was in process during some period of time and is still going on. e.g. If only they hadn’t been waiting so long! Subjunctive II denotes: 1) wish If only somebody did (had done) smth e. g. Oh, if only he gave me a job! If only she were not singing so loudly! Oh, if she had taken my advice then! If only she hadn’t been waiting so long! 2) advice somebody had better do (not do) smth e. g. You had better do it at once. You had better not tell her about it. NB! No particle 'to' before the notional verb! 3. preference Somebody had (would) rather (sooner) do smth not do smth e. g. I 'd rather stay at home. I had much rather not interfere.

9

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Wish were did smth could do smth

If only Oh, if

somebody

might do smth were doing

Oh, that

had been had done smth had been doing could have done smth might have done smth Ex. 6. Read and translate the sentences. Analyze the form of Subjunctive II. 1. If only their answer were not so vague! 2. If you only knew what Dorian Gray is to me! 3. What had that doctor done with her? If only she were still alive! 4. Oh, if it were only the other way! If the picture could change, and I could be always what I am now! 5. Oh, that he believed me! 6. If I only had told Roger! 7. And what if he really were one of them? 8. If only I could have learnt it a day earlier! 9. If only I could help you! 10. Oh, if she might get there in time.

Ex.7. Change the form of the verb in the sentences to refer the action to the past. MODEL If only you trusted me more. — If only you had trusted me more. 1. If only somebody saw him! 2. If only there was another way out! 3. Oh, if she agreed to wait a week longer! 4. Oh, that it were not too late! 5. If only they did not frighten him! 6. If only the time were not so short! 7. If only I knew her better! 8. Oh, if you gave me a break! 9. Oh, if you did it right!

10

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 8. Use the correct form of the verb in brackets. 1. If we (to give) thought to it at the time! 2. Oh, he (not to be) late the other day! 3. If only it (to be) true! 4. If you (can help) her! 5. Oh, that I (to realize) the importance of it before! 6. If there (to be) the slightest possibility! 7. If they (to know) the kind of man he was! 8. If only someone (to warn) me then. 9. Oh, if you never (to go) there.

Ex. 9. Transform the verb into the Present or Past Subjunctive to express an unreal wish. Model: Simon smokes too much. — If Simon didn't smoke so much! It was foggy yesterday. — If it hadn't been foggy yesterday! 1. It's autumn now. 2. He isn't my friend. 3. She wasn't my teacher. 4. This dress isn't my size. 5. I'm not happy about it. 6. The bag was too expensive. 7. I am a dreamer. 8. My holiday wasn't long. 9. This money isn't mine. 10. The party is very dull. 11. The secretary isn't efficient. 12. The car was out of order. 13. The boss is out. 14. We were scared. 15. English phonetics is so difficult! 16. Uncountable nouns are so misleading! 17. Our neighbours visit us every weekend. 18. He didn't notice me. He ignored me. 19. I don't often meet my school friends now. 20. The children don't obey their grandparents. 21. Emma had too much work to do last week. 22. I have to work even on Sunday. 23. Theresa didn't help her mother about the house. 24. The dog eats too much meat. 25. Nobody knew his address or telephone number. 26. I don't speak English fluently. 27. They have no chance to travel. 28. Ridge makes friends too easily. 29. Nelly went there too late. 30. She doesn't often go to the theatre. 31. My sister buys too many things.

Ex. 10. Translate into English. 1. Ax, если бы он был сейчас здесь! 2. Ах, если бы вы знали тогда всю правду! 3. Ах, если бы вы сами все это видели! 4. Он выступал первым. Ах, если бы вы слышали, как он говорил! 5. Теперь уже поздно. Ах, если бы вы мне вовремя сказали! 6. Если бы ты только понимал, как это глупо! 7. Теперь 11

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

они смеются надо мной. Ах, если бы я не показывал им эти стихи! 8. Ах, если бы мама об этом никогда не узнала! 9. Ах, если бы только я сдала этот экзамен! 10. Ах, если бы погода завтра была хорошей! 11. Ах, если бы вы могли понять меня правильно! 12. Ах, если бы мы смогли переправиться на тот берег реки сегодня! 13. Если бы это могло повториться! 14. Если бы только этого не случилось! 15. Ах, если бы всегда было так. 16. Если бы он понимал, на какой риск он идет. 17. Если бы был хотя бы один шанс из десяти! 18. Если бы я встретил его раньше! 19. Если бы вы только знали, как я волновался. Advice do smth Somebody had better

not do smth

Ex. 11 . Translate into Russian. 1. He had better take the metro. 2. I think I had better go to bed. 3. They had better try their luck another time. 4. We had better start at once. 5. You had better take a couple of aspirins and try to sleep. 6. She had better see a doctor about it. 7. I think you had better have a look at that yourself. 8. You had better read this letter. 9. He said I'd better go, so I went. 10. Maybe you'd better look for somebody else.

Ex. 12. Translate into English. 1. Вам лучше ехать до центра на метро. 2. Ему лучше пересесть у Парка культуры. 3. Лучше не пытайтесь сделать это сегодня. 4. По-моему, мне лучше не вмешиваться. 5. Лучше запишите его адрес. 6. Лучше не стойте здесь. 7. Лучше объясните ей, что делать. 8. Лучше пишите карандашом. 9. Ей лучше не ехать на юг. 10. Лучше, чтобы кто-нибудь остался здесь. 11. Лучше, чтобы кто-нибудь сказал ей об этом. 12. Им лучше не купаться в день приезда. 13. Лучше, чтобы кто-нибудь предупредил ее. 14. Лучше говорите немножко погромче.

12

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex.13. Give advice. MODEL 1) I think he is losing weight. (to smoke) – He had better not smoke so much. 2) I couldn't sleep. That tooth is troubling me again. (to go to the dentist). – You had better go to the dentist first thing today. 3) Should I take her along? (not) – You had better not. 1. The dress is too short for her. – (to let it out a little). 2. The wind is getting fresher – (to steer to the shore). 3. The evenings are cool here. – (to wear a sweater). 4. It certainly looks like rain and plenty of it. – (to give up that walk). 5. He's been working at it since lunch. – (to take a rest). 6) I must go to work after lunch. – (to take the bus). 7. I wonder if I should let him go. – (not). 8. Do you think I should ask him too? – (not). 9. What's wrong with this stew? It doesn't taste right. – (to add some butter and cook it a little longer). 10. Oh, how my feet hurt! – (not to wear high heels when shopping).

Ex. 14. Give advice. Model: You oughtn't to eat so much sweet. You had better not eat so much sweet. 1. I think we ought to stop now. 2. If you feel tired, you ought to stop and have a rest. 3. If you want to go by the eight o'clock train, you ought to hurry. 4. What do you think I ought to read? 5. The doctor told her that she ought to stay in bed. 6. It is not advisable for children to sit in front of a television set all evening. 7. It's already late. Ought not the children to go to bed? 8. I think we have lost our way. We ought to ask someone to show us the way. 9. I advise you to try on another dress. This dress is too tight for you. 10. It's getting dark. We ought to switch on the light. 11. The ice is too thin yet. You ought not to allow the children to skate on the lake.

Preference 13

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

smb

had (would) rather (sooner)

do smth not do smth

Ex. 15. Translate into Russian. 1. I’m sure they’d much rather have some sandwiches to eat on the way. 2. She’s not at all musical. She’d much rather see a good film. 3. She hates to be in people’s way. Of course she’d much rather stay at a hotel. 4. Would you rather stay at home to-night? 5. The weather is so fine. I’d rather walk at least part of the way. 6. I’d rather not have any lunch to-day. 7. Which would you rather take? 8. You know I would much sooner dance with you. 9. I'd much rather go away. 10. I'd rather stay here, if it's no trouble, 11. I'm nervy, headachy, I'd rather go alone. 12. She would sooner see you killed in action. Ex. 16. Translate into English. 1. Я лучше выпью чашку чаю. 2. Чем тебе больше хочется заняться? 3. Куда ты больше хочешь пойти? 4. Ты бы хотела сейчас пообедать? 5. Я бы предпочла об этом не говорить. 6. Я бы предпочла не вмешиваться. 7. Помоему, она предпочтет сделать это сама. 8. Они предпочли бы комнату побольше. 9. Он предпочел бы не оставаться там ни на день. 10. Не ходите туда, если вам не хочется.

Ex. 17. Express the preference. MODEL 1) We're going to the pictures. Are you coming? – (not). – I'd rather not. 2) Shall we take a taxi? – (to walk). – I'd rather walk. 1. Let's go and have lunch now! – (to stay here a little longer). 2. Do you want a glass of beer? – (to have coffee). 3. Do you want to take the children along? – (not). 4. What do you want to do to-night? – (to go to the theatre). 5. Do you want to stay or go? – (to stay). 6. Do you want to speak to her now? – (not). 7. Let's go and play! 14

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

– (to sit in the shade and watch). 8. Will you dance? – (not). 9. Would you like a piece of cake with your coffee? – (to have some bread and butter). 10. Do you ask her too? – (not).

Revision Ex.18. Respond to the utterances using had better, would rather (sooner), if only. 1. I am going to say what's in my mind, and please don't be angry. 2. He spoiled it all. 3. I've got some news for you. 4. You never really got on at all. 5. What do you intend to do? 6. Never put off till tomorrow what you can do today. 7. What's the good of talking about it anymore? 8. You know everything there is to know. 9. You are going to make me think I didn't make a mistake. 10. Don't you believe it? 11. Buy yourself a guidebook, why don't you? 12. You don't have to worry about that. 13. She decided to enjoy herself. 14. How would you like to go to the country with me tomorrow? 15. I didn't want you to take too much to heart what I said. 16. I can see that with half an eye. 17. I'm afraid we'll be the last. 18. Well, we must stop here. 19. It would be a waste of time. 20. Let's go for a walk before supper. 21. Yes, I thought that was good too. 22. Let's have eggs and bacon for breakfast this morning. 23. Nina has a bad cold.

Ex. 19. Translate into English. 1. Вам лучше бы договориться с ним о встрече сначала по телефону. Вы можете не застать его дома, если пойдете к нему без звонка. 2. Я предпочла бы остаться дома. Может быть, Вы пойдете в кино без меня? 3. Если бы Вы только могли видеть ее дочурку! Она такая очаровательная. 4. Тебе лучше бы выключить телевизор и сесть за уроки. 5. Если бы только она могла забыть все, что случилось! 6. Я предпочла бы, чтобы Вы позвонили им сами. Я с ними очень мало знакома. 7. Вы лучше бы послали им телеграмму. Тогда они обязательно встретят Вас. 8. Вам лучше поторопиться. Поезд сейчас отойдет. 9. Я советовала бы Вам купить билеты заранее. 10. Я предпочла бы не говорить 15

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

об этом. 11. Я не очень люблю кофе. Я охотнее выпила бы чашку крепкого чая. 12. Вода сегодня холодная. Детям лучше бы не купаться. 13. Нам лучше пойти пешком. Так полезно пройтись после работы. 14. Слезами горю не поможешь. Лучше возьми себя в руки и успокойся. 15. Если бы только он мог помочь нам! 16. Если бы только я знал об этом заранее. 17. Вам лучше отнести платье в химчистку. §4 CONDITIONAL MOOD The Conditional Mood represents unreality of an action due to the absence of the necessary circumstances. It is formed with the help of the auxiliary verbs would (should) + do smth; would (should) + have done smth. The Сonditional Мood has two tenses. The Present Conditional Mood refers an action to the present or future. e.g. I should not go to bed now. The continuous form shows an action in process. e.g. But for you they wouldn’t be quarrelling now. The Past Conditional Mood refers an action to the past. e.g. He wouldn't have done it yesterday. The Perfect Continuous form of the Conditional Mood shows that the action began in the past, was in process during some period of time and is still going on. e.g. But for the wrong direction they wouldn’t have been wandering the whole day. The modal verbs have no special forms of the Сonditional Мood. They have only one form of the Oblique Moods – the form of Subjunctive II: could (might) do; could (might) have done. e. g. She could be wiser. She could have done it long ago. The Сonditional Мood is used in the following patterns: 1. But for this somebody would do smth 16

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

would have done smth e.g. But for the wind the weather would be nice. But for this meeting they would not have got married. But for the rain we wouldn’t be sitting here now. 2. To do smth would help To have done smth would have helped

e. g. To cry would be senseless. To have answered the phone then would have saved the situation. 3. …otherwise (or) smb would do smth would have done smth e. g. Nick is very clever, otherwise he would not be so popular with girls. He was a great pianist or he would not have won the first prize. He’s done his homework or he wouldn’t be playing football now.

Ex. 20. Translate the sentences. Comment on the forms of the Conditional Mood. 1. Would you like to go to school? 2. I should call it a play rather than a novel. 3. I should think that would be the easiest thing in the world to do. 4. But for her smile she would be pitifully plain. 5. But for your care I should have gone mad. 6. But for the bears the journey might have seemed rather dull. 7. In your place I shouldn't answer this letter. 8. To see him married to that horrible woman would be too painful. 9. То tell her the whole truth would be a mistake. 10. To have called the trip unsuccessful from any point of view, would have been mild. 10. She would be happy to know all about the case. 11. I spend my Sundays with my parents, and a break in habit patterns would be suspicious. 12. But for his cry I might have noticed nothing unusual. 13. Under other conditions we would have got along very well. 14. Frankie considered telling the whole story to Silvia - but would Silvia believe it? 15. Without me there would have been no victory. 16. I don't know what I should have done without him this spring when Tommie was ill. 17. I suppose he 17

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

was weak. Otherwise he could have fought and conquered. 18. I'd never have met him face to face. 19. It would not have happened but for Henry. 20. There’s nobody here by the name of Tomson, or I would know.

Present

would be would do would be doing would (might) do would (might) be

Past

would have been would have done would have been doing could (might) have done could (might) have been

Ex. 21. Change the Indicative Mood of the verb into the Present Conditional. 1. I use my computer every day. 2. She cares for Jack, she loves him. 3. Fred reads newspapers regularly. 4. The friends play golf every weekend. 5. She is scared and will lock the door. 6. Brian sometimes agrees with his father. 7. I consult my family doctor now and then. 8. He is a reliable person and can help you. 9. We call them very often. 10. She is always easy to deal with. 11. He will do his best, but he has no chance. 12. The Parkers can afford a big house. 13. The weather may change again. 14. We may never meet again.

Ex.22. Change the form of the infinitives to refer the situation to the past. MODEL 1) I should know what to say. – I should have known what to say. 2) He would gladly help you. – He would gladly have helped you. 3) I could do it easily. – I could have done it easily.

18

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

1. I should tell her to mind her own business. 2. She would not object. 3. Someone would see you. 4. The neighbours would complain of the noise. 5. It would be much too warm to walk. 6. She would come there too early. 7. She would simply love to go. 8. They would be delighted. 9. No one would mind. 10. The children would also want to go. 11. You would catch a cold, that's all. 12. I should never want to go there again. 13. I could not tell her about it. 14. Nothing could stop him.

Ex. 23. Change the form of the infinitives to refer the situation to the present or future. MODEL 1) I should have minded terribly.— I should mind terribly. 2) He would have done the right thing.— He would do the right thing. 3) She could have helped you.— She could help you. 1. She could have stopped the whole thing at once. 2. We might have had a wonderful time. 3. I should have worn a sweater. 4. He wouldn't have spoken like this. 5. No measures would have been taken. 6. He would have felt much better about it. 7. They wouldn't have quarreled so much. 8. The flowers would have grown much better. 9. No one would have heard about it. 10. I shouldn't have worried so much.

Ex. 24. Paraphrase the following sentences so as to make them hypothetical. Translate the sentences into Russian. MODEL 1) I know what to do. – I should know what to do. 2) Не will refuse to act. – He would refuse to act. 3) We knew what it meant. – We should have known what it meant. 4) Не can take the necessary measures. – Не could take the necessary measures. 5) She could read the letter yesterday. – She could have read the letter yesterday.

19

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

1. Не could not object. 2. Nobody helped him. 3. He will not agree. 4. I don't know where to turn. 5. It could be rather important. 6. Nothing mattered to him any longer. 7. It was quite unsuitable. 8. You will get a lot of experience that way. 9. Any girl will look her best in this outfit. 10. A hat like this looked all right on a woman half her age. 11. Nobody minded. 12. Nobody will mind. 13. Somebody protested. 14. Somebody will protest. 15. She did not take any important decision without consulting me. 16. The dog recognized his master and did not bark. 17. She will not be told. 18. No one may know about it. 19. Will you give up your job and just be a housewife? 20. I don't think so. 21. No one guessed the truth. 22. It went on like that for a good many years. 23. He will be much better at home.

Ex. 25. Answer the following questions, using the conditional mood. MODEL 1) Will you see her in this part? – No, (to be bored stiff). – No, I should be bored stiff. 2) Why didn't you let him take his ball? – (to lose). – He would have lost it. 3) Why don't you let him go there alone? – (may lose) the way. – He might lose the way. 4) Why did you do it yourself? – (can spoil). – He could have spoiled the picture. 1. Why didn't you ask him to help you? – (to refuse). 2. Will you take your younger child along? – No, (may get tired). 3. Did you tell her about it? – No, (to be upset). 4. Why didn't you copy the poem? – (to take too long). 5. Will you take a taxi? – No, (to be expensive). 6. Why didn't you take her to the theatre? – (not to like). 7. Why don't you wash the dress yourself instead of sending it to the cleaner's? – (to shrink). 8. Why don't you tell him, he's not doing it right? – (to resent). 9. Why didn't you let him have an ice-cream? – (may hurt smb.'s throat). 10. Did you tell her how to do it? – No, (not to take smb.'s advice). 11. Why didn't he stop to talk to you? – (to miss one's train). 12. Will you come and see me one of these days? – (to be 20

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

glad to). 13. Could you come over and have dinner with us to-morrow? – (to be delighted). 14. Why didn't you come to see your boy act in the play? – (may be nervous). 15. Why didn't she ask him any question? – (to get confused). 16. Why did you want him to do it? – (can do smth. better).

Ex. 26. Translate into English 1. Ты правильно сделал, что не пошел. Картина тебе не понравилась бы. 2. Все случилось потому, что его там не было. Он бы знал, что делать. 3. Мы так давно не видались. Не знаю, узнала ли бы я ее теперь. 4. Мне не нравится твой перевод. Она бы сделала это лучше. 5. Мне бы не хотелось идти туда сегодня. 6. Ты всегда мне помогаешь. Что бы я без тебя делала? 7. Как хорошо, что ты был дома. Что бы я без тебя делала? 8. Было бы разумно завтра переночевать в лагере. 9. Было бы замечательно сдать экзамен сегодня. 10. Я вернула книгу в библиотеку. Ты все равно не стал бы ее читать. 11. Каждому ребенку понравилась бы такая кукла. 12. Это была интересная работа. Любой из нас охотно согласился бы тогда на это предложение. 13. Мне не нравится этот человек. Доверять ему я бы не стала. 14. В таком положении он сделал бы то же самое. 15. Собственно говоря, я мог бы пойти туда сегодня. 16. Я не знала, что он был в Москве. Я могла бы дать ему книги. 17. Вы могли бы отнести ей это после лекции?

smb would do smth would be otherwise (or)

could (might) do smb would have done smth would have been could (might) have done

21

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 27. Complete the sentences by using the Past Conditional of the verbs in brackets. 1. He didn’t know anything about the party, or he (come). 2. The doctor told me nothing about the new treatment, or I (try) it. 3. Why didn’t you consult your tutor? He (advise) you what to do. 4. We couldn’t get in touch with each other, or we (avoid) a lot of trouble. 5. There were no computers in those times, or my father (learn) them. 6. He was pressed for time last week or he (visit) his in-laws. 7. Helen didn’t buy the dress though it was just what she wanted. In her place I (buy) it. 8. Michael finally made up with his son or he (change) his will. 9. Why didn’t you ask me? I (can) (give a lift) you to the fitness centre. 10. It really was hitting news or everybody (take) it easy. 11. You’ve got into a mess again! Really, you (can) (be) more careful! 12. Olga’s mother did all the housework, or she (learn) how to cook. 13. She had an alibi or the police (arrest) her. 14. The new perfume was too sweet or I (buy) it. 15. The serial was too long otherwise I (watch) it to the end. 16. If it weren’t for electricity, we all still (watch) television by candlelight.

Ex. 28. Complete the following sentences, using should/ would + infinitive (indefinite or perfect) and the words in brackets. MODEL 1) She was angry with you, otherwise she ... (to speak like this). ... wouldn't have spoken to you like this. 2) It is sure to rain later in the day, or the birds ... (to be flying so low). ...would not be flying so low. 1. She never intended to go, otherwise she (to pack her things). 2. She's really fond of children, otherwise she (not to be popular with them). 3. He memorized his speech, otherwise he (not to speak so well). 4. I use only the freshest butter, or my cakes (not to be so good). 5. She must have heard of it, otherwise she (not to be so glum). 6. I'm sure he did not get the job, otherwise he (not to look so downcast). 7. Probably they are out, or somebody (to answer the phone). Ex. 29. Rephrase the following sentences, using the Conditional Mood. 22

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

MODEL He is very absent-minded, so he always loses his spectacles. He is very absent-minded, otherwise he would not always lose his spectacles. 1. It is a very good film and I advise you to go and see it. 2. The cake was very tasty and she asked for some more. 3. She is running a high temperature and so we called a doctor. 4. We are having a spell of warm weather and the tree burst into blossom so early. 5. He studied hard and so he made good progress. 6. The child was naughty and the father punished him. 7. He refused point blank and I didn't try to persuade him to join us. 8. You forgot to water the flowers and they withered. 9. She was upset by that letter, she burst into tears. 10. The child refused to go to bed, he was afraid to go to bed in the dark. 11. That was his day off so he could go hiking with us. 12. The music was too loud and the child woke up. 13. The grandpa is getting rather deaf so he has just got a hearing aid. 14. He does a lot of reading in bed and his eyesight is poor now.

would do / could do would be / could be But for this

smb would have done / could have done would have been / could have been

Ex. 30. Read the sentences, giving contracted form of the predicate verb as it is usually done in colloquial speech. Analyze the Moods. 1. But for him we should never have known this. 2. But for you, doctor, we would have lost our daughter. 3. But for his dog he would be quite lonely. 4. But for his long teeth he would be quite good-looking. 5. But for this young woman none of this would have happened. 6. But for these people your uncle would have been dead long ago. 7. But for this we should never have met. 8. I should never have thought of it but for you. 9. But for Miss Marple we might have burned these letters. 10. The man was so near him that, but for the glass, Bobby could have stretched out his arm 23

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

and touched him. 11. I should already have seen Mrs. Vole but for her being absent when you were arrested. 12. But for her freckles she would be quite a pretty girl. 13. I should not have minded so much but for her interference. 14. We should have got there all right but for his losing the road-map. 15. But for my new shoes which hurt my feet terribly I should have quite enjoyed myself. 16. But for the children who must be taken to the dentist's to-morrow I should go too. 17. But for her tired eyes and the way she holds herself you would never give her her age. 18. But for me you would be still standing there. 19. But for you I should be safe at home now.

Ex. 31. Compose sentences of the pattern but for + the Conditional mood. MODEL 1) It began to rain and we didn't go for our walk. But for the rain we should have gone for our walk. 2) We reached the camp at daybreak. He carried the boy on his back. But for his carrying the boy we should have reached the camp much later. 3) I want to go but I have this examination to-morrow. But for this examination I should go too. 4) With your help I can finish it in time. But for your help I could not finish it in time. 5) She helped me and I could finish it in time. But for her help I could not have finished it in time. 1. He wants to go fishing but he has a bad cold. 2. He could not see the play as he had some work to do. 3. She was not alone in the house. Her husband lay asleep in his room after the night shift. 4. I don't want to tell you this. But I promised to. 5. In the end he went to see the doctor. His wife made him to. 6. He did not die. The operation saved him. 7. We didn't have a very good time after all. The weather was too bad. 8. It was impossible to read the inscription in the dark. Then he remembered he had a torch. 9. He has the makings of a good teacher but he has a slight defect of speech. 10. Of course I want to help you. But I've a conference to-day. 11. He had a good guide so he could climb the mountain. 12. It was only because the ice was so 24

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

good that she could set a new record. 13. I could do it all in so short a time only because of your kindness and understanding. 14. You can't do it only because of a certain lack of concentration.

Ex.32. Give answers to the following questions, using but for ... and the words in brackets. MODEL 1) Why did not you go to Leningrad? – (the child's illness). But for the child's illness I should have gone. 2) Why don't you come with us? (my headache). – But for my headache I should gladly come. 1. Did he get an excellent mark for his composition? – (spelling). 2. How did you manage to translate it so fast? – (my sister's help). 3. Why do you keep the dog chained? – (the neighbour's chickens). 4. Haven't you learned to do it quite well? – (your explanation). 5. Is the picture good? – (but for the end). 6. Why did he refuse to speak at the meeting? – (his sore throat). 7. Will they go to the Crimea this summer? – (the grand father's operation). 8. Isn't the weather rather good? – (the wind). 9. Is she really a success as an actress? – (her voice). 10. Is he quite well now? – (his overeating). 11. Do you like working here? – (the heat). 12. Did he set a new record? – (an accident). 13. Could you translate the text they gave them at the examination? – (my headache). 14. Can you see the sea from your bedroom window? – (a screen of trees).

Ex. 33. Finish up the sentences using the Conditional Mood. 1. But for him ... . 2. But for the doctor ... . 3. But for the train ... . 4. But for your help ... . 5. But for the rain ... . 6. But for the fog ... . 7. But for his illness ... . 8. But for the explosion ... . 9. Bit for his warning ... . 10. But for hot coffee ... . 11. But for the fire ... . 12. But for his laziness ... . 13. But for the strained circumstances ... . 14. But for my boss's recommendation... . 15. But for unfavourable weather ... . 16. But for Charles' profound knowledge ... . 17. But for her intelligence and smartness 25

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

... . 18. But for the house being too big ... . 19. But for the manager's competence ... . 20. But for the children being left all alone… .

Ex. 34. Translate into English. 1. Мне не с кем оставить ребенка. Если бы не это, я бы тоже поехал. 2. Мы опоздали на поезд. Если бы не это, мы бы уже давно приехали. 3. Если бы не она, они никогда бы не ссорились. 4. Если бы не она, ребенок утонул бы. 5. Если бы не ваша помощь, она не догнала бы группу. 6. Если бы не его диагноз, ее не оперировали бы вовремя. 7. Если бы не дети, они остались бы в городе на лето. 8. Если бы не погода, мы бы прекрасно провели лето. 9. Из нее вышел бы тогда прекрасный тренер, если бы не ее вспыльчивость (temper). 10. Это была бы неплохая работа, если бы не орфографические ошибки.

Ex. 35. Translate into English. 1. Если бы не жара, мы сыграли бы в теннис. 2. Если бы не телевизор в соседней комнате, я бы спал совсем хорошо. 3. Если бы не дождь, они были бы уже здесь. 4. Если бы не гроза, самолет прибыл бы вовремя. 5. Если бы не ты, я не знал бы, что делать. 6. Если бы не такси, мы не застали бы его дома. 7. Если бы не отец, ему не удалось бы получить такое хорошее образование. 8. Если бы не друзья, он мог бы погибнуть. 9. Если бы не ветер, мы, возможно, пошли бы купаться. 10. Если бы не машина моих друзей, я могла бы опоздать на работу. 11. Он, возможно, стал бы чемпионом, если бы не сломанная в прошлом году нога. 12. Если бы не окружающие его книги, он чувствовал бы себя совсем одиноким.

to do smth

would help smb

to have done smth

would have helped smb

Ex. 36. Replace the infinitives in brackets by should/ would + infinitive MODEL 26

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

1) To do so (to result) in complications. – To do so would result in complications. 2) To have done so (to spoil) his plan. – To have done so would have spoiled his plan. or: It would have spoiled his plan to have done so. 1. To stop now (to mean) losing everything. 2. To tell her the truth (can help) her. 3. To have refused (to hurt) the old people. 4. To have been told so (to upset) him greatly. 5. It (to please) him no end to have seen an old friend. 6. It (to delight) everybody to have heard the news. 7. To go back now (to be) impossible. 8. It (to be) nice to be able to say it. 9. It (to be) queer to feel a stranger in one's own home town. 10. To have given him a hand (to cost) you very little. 11. To know it definitely (to be) a great help. 12. It (to be) a great privilege to have known you personally. 13. He saw it all now. To have landed on that field (to be) certain death. 14. To have settled the case out of court (to save) endless litigations.

Conditional Mood. Revision Ex.37. Complete the following sentences. MODEL 1) It is raining again. But for the rain ... (to go for a walk). I should go for a walk. 2) He liked the play, otherwise ... (to refuse the part). ... he would have refused the part. 3) To have gone there so late ... (to be useless). .. would have been useless. 1. To have refused under the circumstances (to be cruel). 2. I know him well, otherwise I (may believe) it. 3. But for the awful storm we had that summer the weather (to be perfect). 4. I think she knows you, otherwise she (to be smiling at you). 5. The children were making an awful noise. But for this we (to be quite comfortable). 6. It is getting rather late, otherwise (to tell the story). 7. To have taken

27

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

such pains for nothing (to spoil smth. for smb.). 8. Of course, the cake is good, otherwise (to eat). 9. The snow was very bad, otherwise (can set a record).

Ex. 38. Replace the infinitives in brackets by should/ would + infinitive. 1. But for the faint blue half moons under her gray eyes nobody (to think) her ill. 2. She had an unpleasant habit of criticizing people to their friends, otherwise she (to be) quite popular. 3. She knew perfectly well that to have agreed (to open) the way to new demands upon her time and good nature. 4. I (not to call) her exactly pretty, but there was something in her that caught and held attention 5. They never thought of asking me, a school girl of twelve. But oh, how I (to love) to go! 6. I ran into her at Macy's. Why, she looks a new woman. You (not to know) her. 7. We had to make certain concessions, or they (to refuse). 8. I'm sorry they don't offer it to me. I (to take) it like a shot. 9. But for that lame leg of his he (to be) the most likely candidate. 10. Silly of you not to have gone. Your black dress (to do) quite nicely. And nobody notices much what an old woman like you is wearing. 11. Why didn't you turn to him? He (to be delighted) to help you. 12. It grew rather cold towards morning. Or we (to spend) the night most comfortably. 13. Rain or no rain, they (to lose) all the same. 14. It was no use telling the children. It (to frighten) only them. 15. Do you think baby (to like) this doll? 16. It's easy to criticize her now. Anybody (to act) the same under the circumstances. 17. A pity you didn't leave at once, they (not to mind). 18. You did wrong not to ask her. She (cannot mind). 19. I told her at once who I was, or she (may take) me for one of them. 20. It's getting too cold for comfort, otherwise we (can stay) here a little longer.

Ex. 39. Replace the infinitives in brackets by the correct form of the Conditional Mood. 1. I didn't know about the fact, otherwise I (to give) you the extra day. 2. To have gone back then only (to make) it more difficult. 3. There was no piano because it (to take up) much room. 4. I don't know what we (to do) but for Nurse Duggon. 5. Last night it (to be) quite impossible. 6. How wonderful it (to be) to take the sadness 28

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

out of those big and lovely eyes! 7. Billy (to adore) to live in the country. His ideal happiness was to have a pleasant cottage. 8. I (to like) to say 'no' but it (not to be) true. 9. But for his last remark she (not to start) a bargain. 10. Normally by now the court-room (to be) almost empty but for one or two lawyers. 11. To say that John Forsyte accompanied his mother to Spain unwillingly (to be) scarcely adequate. 12. She didn't know anything or she (not to agree) to accept them. 13. Nobody ever (to say) that he is a shy and timid man. 14. I don't know what I (to do) without you, my dear boy. 15. The sensation with which James dropped the letter was similar to that he (to have) entering his bedroom and finding it full of black beetles. 16. But for that letter on the table she (not to accuse) you. 17. He (to do) everything but nobody asked him to. 18. And then you were surprised because she threw your slippers at you. I (to throw) the fire-irons at you. 19. She was just the sort of person I (to expect) the wife of a professor to be.

Ex. 40. Translate into English. 1. Я просто выучил текст наизусть, иначе я бы все перепутал. 2. Если бы не ты, я бы никогда не справился с этой работой. 3. Я бы не сказала, что это легкое упражнение. 4. Он бы вам этого не посоветовал. 5. Она не просила помощи, да они и не помогли бы ей. 6. Крем хорош, но с меньшим количеством сахара был бы лучше. 7. Врач об этом не знал. Он запретил бы ей вставать. 8. Мне ничего не сказали об этом. Я бы охотно пошла. 9. Если бы не дождь, мы бы сейчас погуляли. 10. Если бы не моряки, никого бы не спасли. 11. Он не знает о конференции, иначе он был бы здесь. 12. Не огорчайся. Никто не сделал бы этого лучше. 13. Наверно поезд опоздал, иначе они бы уже приехали. 14. Почему ты не разрешаешь ей носить косы? Она бы очень мило выглядела. 15. Конечно, он остановился бы поговорить с нами, но он очень спешил. 16. Почему ты не пошел туда в другой день? Они были бы рады. 17. Почему ты ей об этом не скажешь? Я уверена, что она бы не обиделась. 18. Уехать тогда изменило бы всю ее жизнь. 19. Ветер становился сильнее. Оставаться на скале было бы опасно. 20. Уже десять. Ждать дольше было бы 29

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

бессмысленно. 21. Конечно, он был прекрасным лыжником. Иначе ему не удалось бы завоевать золото. 22. Она была еще совсем неопытной. Иначе она бы так не поступила. 23. Я знаю все обстоятельства дела, иначе я бы так не говорила.

Ex. 41. In pairs, make up short dialogues, using patterns with the Conditional Mood. MODEL – I went to the cinema yesterday. – I would have joined you but for my toothache. 1. We had a house party yesterday. There were many guests, but you didn't even ring us up. 2. I didn't allow to think about it. 3. The situation hadn't been so tragic. 4. We worked hard. 5. He was so desperately nervous. 6. He became very aggressive when he learnt about it. 7. He must be cold-blooded. 8. She felt so miserable when she heard the news. 9. Strange as it is but he had paid much attention to this matter. 10. Lucky you are that you have found the key to your flat. 11. I can't be proud of my son. 12. I think it's an admirable suggestion. 13. It was difficult to say whether he was nearer to forty or to sixty. 14. Yes, he was having the most amazing time. 15. She had a sore throat. 16. He made friends with ease. 17. My brother is very absent-minded. 18. To the present day I can't make out why I did so.

Ex. 42. Translate into English. 1. Я была бы очень рада встретиться с вами вновь. 2. Если бы не невезение, то он бы выиграл в лотерею. 3. «А что бы вы сделали тогда на моем месте?» – «Я бы уехала». 4. Татьяна едет отдыхать в Юрмалу. А я бы поехала на Кипр. 5. Марина не хочет мириться с Валерием. На ее месте я бы помирилась с ним. Он славный парень. 6. Катя опять купила новое платье. Я бы посоветовала ей не тратить так много денег. 7. Какой сладкий джем! Я не положила бы так много сахара. 8. – Ты опять гулял под дождем? – Я не стала бы делать этого. У тебя ведь простуда. 9. – Не беспокойтесь, я позвоню вам. – 30

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Была бы очень вам признательна. 10. Что вы сказали? Не могли бы вы повторить это? 11. Какая жалость, что вы не читали эту книгу! Вы могли бы найти в ней много полезной информации. 12. – Я надеюсь получить эту работу. – Если бы не низкая оплата, любой ухватился бы за такой шанс. 13. – Агата готова принять предложение Росса. – Если бы не финансовые трудности, это была бы неплохая партия. 14. Моя дочь не хочет читать романы Диккенса. А я бы их перечитала. 15. – А вы изменили бы свое решение при других обстоятельствах? – Нет, я бы стоял на своем. 16. Жаль, потому что из него точно получился бы хороший актер.

Ex. 43. Translate into English. 1. Спасибо, что ты помогла мне уложить вещи. Иначе я опоздала бы на поезд. 2. Если бы не дождь, мы поехали бы за город на субботу и воскресенье. 3. Если бы не жара, было бы приятно пройтись домой пешком. 4. Если бы не твоя рассеянность, ты не забыл бы о собрании. 5. Хорошо, что я взяла зонтик. Иначе я промокла бы до костей. 6. Если бы не ее болезнь, она была бы хорошей студенткой. Она очень способна к языкам. 7. Хорошо, что мы заказали билеты заранее. Иначе нам пришлось бы долго стоять в очереди. 8. Если бы не Вы, я никогда не смогла бы увидеть так много интересных мест в Москве. Я Вам очень благодарна. 9. Они очевидно не получили нашу телеграмму. Иначе они пришли бы встретить нас. 10. Если бы не болезнь доктора Пейдж, Менсону не пришлось бы вести за него практику. 11. Если бы не его рассеянность, он не забыл бы свои очки дома. 12. Их нет дома. Иначе кто-нибудь ответил бы на мой звонок. 13. Хорошо, что мы поторопились. Иначе мы опоздали бы на поезд. 14. Спасибо за Ваш совет. Иначе я не решила бы эту сложную задачу. 15. Если бы не честность и трудолюбие доктора Менсона, он не завоевал бы уважение жителей поселка. 16. Если бы не доклад, он пошел бы с нами вчера в кино. 17. Если бы не Вы, мы не нашли бы дорогу обратно. 18. Согласиться на это, значило бы все испортить. 19. Пойти туда, это значило бы получить большое удовольствие. 31

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Subjunctive II and the Conditional Mood Revision

Ex. 44. Replace the infinitives by the correct form of the Oblique mood. 1. Oh, that she never (to come) to see it again! 2. But for the promise, she never (to come). 3. If only he (to be) free this week! He (to be) your untiring guide around the city. 4. Oh, I (not to make) the mistake! Everything (to look) different now. 5. If only we (can avoid) misunderstandings! It (to make) things so much simpler in future! 6. If you (to warn) me before! 7. "If mother (to cry)! It (to be) better," Lanny thought. 8. Sarie tried to see herself as a coloured person, "If she (to be) coloured and Lanny white? How she (to feel)?" 9. If Lanny (to read) the letter as soon as it came! He (can wire) and (put) Celia off. 10. If Lanny (can go) straight to his house and (walk) in! What a pleasant surprise it (to be)! 11. If Lanny (to be) on that lorry. He (to be) back home over an hour now.

Ex. 45. Translate into English. 1. Если бы он был здоров! Он бы ни минуты не остался дома. 2. Если бы она знала раньше о вашей поездке! Она послала бы с вами подарки своим друзьям. 3. Если бы мы только могли убедить его не уезжать! Мы сейчас уже завершали (завершили) бы эту работу. 4. Если бы я слышал прогноз погоды! Я захватил бы плащ. 5. Если бы была хоть малейшая возможность! Они бы обязательно ухватились за нее. 6. Если бы вы не сомневались, что он говорил правду! Насколько бы вам обоим было легче и проще все эти годы! 7. Ах, если бы я только мог остаться здесь с вами! Мы бы вместе могли отправиться вниз по Волге. 8. Если бы нам не нужно было так торопиться! Я уверен, с ним бы этого не произошло. 9. Было бы благоразумнее с вашей стороны обратиться к врачу немедленно. Вы бы не были сейчас в больнице. 10. Было бы неплохо прокатиться на лодке. Мы бы совсем не чувствовали жары.

32

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

§5 CONDITIONAL SENTENCES I Sentences of real condition. In the principal clause of a complex sentence the Future Indicative is used, while in the subordinate clause of real condition the Present Indicative or the Imperative Mood is used. e. g. If you ask him, he will help.

II Sentences of unreal condition. In the principal clause of this kind of sentences the Conditional Mood is used and in the subordinate clause of unreal condition Subjunctive II is used. In both clauses the Oblique Moods usually have the same tense-forms. e. g. If you knew him better, you wouldn't think so. If you hadn't stopped in time, you would have got into the accident. Note I The conjunction ‘if’has several equivalents: a)

in case has the same meaning as ‘if’ but it is less common in colloquial

speech. b)

unless has the meaning of ‘if +not’ and is more emphatic. The ‘unless’

clause usually comes second. e. g. He would come in case he knew your address. I would have missed the train unless the taxi had arrived earlier.

Note II The same mood-forms are used in complex sentences with the subordinate clause of concession: e. g. Even if (though) he were here, he wouldn't help us. Even if he had convinced her then, she wouldn't have agreed.

Note III Sometimes to emphasize the absence of the necessary circumstances inverted word order is used and conjunction ‘if’ is omitted. e. g. Had you seen this film, you would have enjoyed it immensely. 33

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

III Mixed conditionals. a) The condition may refer to the past while the result refers to the present or future. In this case in the subordinate clause of unreal condition Past Subjunctive II is used and in the principal clause the verb is in the Present Conditional. e. g. If I hadn’t left my watch at home we would know the time now. b) If the condition is permanent while the action refers to the past, we use Present Subjunctive II in the subordinate clause and the Past Conditional in the principal clause. e. g. If you were not so absent-minded you wouldn't have lost your purse.

IV Problematic condition. In the principal clause of this kind of sentences Future indefinite or the Imperative Mood is used, in the subordinate clause Present Suppositional is used. The Suppositional Mood is formed with the help of the auxiliary verb ‘should’ for all persons singular and plural and the infinitive without particle ‘to’: should do (the present tense) should have done (the past tense) The Suppositional Mood represents an action as problematic but not as contradictory to reality. The realization of the action may depend on certain circumstances but these circumstances are not contrary to fact. e.g. If you should want your breakfast, come and get it. – Если ты все же захочешь позавтракать, приходи и бери все сам. If she should write to Jack, he won’t pardon her. Если она вдруг ему напишет, он все равно ее не простит. Note IV Inversion is often used to make the sentence more emphatic. e.g. Should you go there, call on my brother. If she learns the truth

she will be unhappy.

Even if I see it

I won’t believe it.

34

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 46. Complete the following sentences. 1. If she cuts her hair short ... . 2. If the boy takes after his father ... . 3. If he grows a beard ... . 4. If her dress is ready in time for the party ... . 5. If she wears her new dress .... 6. If the woman pays more attention to her appearance ... . 7. If you arrange your hair in a different way ... . 8. If the girl makes up heavily ... . 9. If you describe your sister to me ... . 10. Even if you agree... . 11. If you try these shoes on ... . 12. Even if I give you the money… . 13. Even if he saves her … .

Ex. 47. Supply the following sentences with suitable if - clauses. 1. ... I'll work as a teacher. 2. ... she'll take her exam next week. 3. ... you'll improve your spelling. 4. ... we'll get these books in the library. 5. ... the students will copy the verse. 6. ... the lecture will begin in an hour. 7. ... you won't pass your exams. 8. ... my brother will begin to study Spanish. 9. ... she'll fall behind the group. 10. ... they'll finish the translation in time. 11. ... I'll be able to prepare the text. 12. ... you'll get good marks. 13. ... we'll write the test-paper.

Ex. 48. Open the brackets in the sentences of real condition. 1. My grandmother is superstitious. She always says to me: "If you (to spill) salt, you should throw a little salt over your left shoulder. If you (not to do) this, you (to have) bad luck. If you (to break) a mirror, you (to have) bad luck for seven years." 2. I (to speak) to Mary if I (to see) her today. 3. If you (to ask) me a difficult question, I (to be) nervous. If I (to be) nervous, I (to make) a mistake. If I (to make) a mistake, the other students (to laugh) at me. If the other students (to laugh) at me, I (to be) embarrassed. And if I (to be) embarrassed, I (to cry). So please don't ask me a difficult question! 4. If the weather (to be) nice, we probably (to go) to the beach. 5. If he still (to have) a cold and (not to feel) better, he (not to go) to a disco. 6. If you (to decide) to forget about your diet, you (to eat) wedding cake tomorrow. 7. If I (to drink) too much champagne at my friend's wedding, I (to get) a bad headache. 8. If they (to go) to California next year, they (to visit) his friend in San Francisco. 9. If she (not to work) properly, her boss (to fire) her and (to hire) my sister. 35

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 49. Translate the following sentences into English. 1. Если пойдет дождь, нам придется искать укрытие. 2. Если мороз усилится, дети останутся дома. 3. Вы простудитесь, если промочите ноги. 4. Если подует сильный ветер, вы замерзнете в своем легком пальто. 5. Если погода ухудшится, они отложат свою поездку за город. 6. Будет сильный дождь, если ветер не разгонит эти тучи. 7. Если лето не будет теплым, я останусь в городе. 8. Если весь снег растает сразу, на улицах будет слякоть. 9. Я позвоню ему, если буду в Петербурге. 10. Если он будет более внимательным, он напишет перевод без ошибок. 11. Даже если он не придет, мы начнем эксперимент без него. 12. Я не колеблясь выскажу свою точку зрения, если это будет надо. 13. Если он нарушит данное слово, он подведет своих друзей. 14. Он примет правильное решение, если у него будут все необходимые данные.

If

smb did smth

smb would do smth

Even if

were

would be

Even though

could (might) do

could (might) do

could (might) be

could (might) be

Ex. 50. Translate the sentences into Russian. Analyze the forms of the predicate verb. 1. If I lost my ideals, I should lose everything. 2. If I told her about it myself, she wouldn't believe me. 3. If I were you I should fear him. 4. If I remembered him, I should say so at once. 5. She would be annoyed if she were told so. 6. And what would you do if you were rich? 7. Would you tell them all if you were in my place? 8. I should be quite jealous if I were you. 9. You wouldn't see the change unless you looked very close. 10. I shouldn't let them down unless it were quite unavoidable. 11. He would be very happy if you talked to him for a few minutes. 15. Would you come on Saturday if you had no work to do? 16. Would you sleep 36

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

well if you did not take some proper sleeping stuff? 17. Even if I didn’t love Robert, you’re the last man I should care for. 18. Even if they had education or money men like Passini would not wish to be officers.19. If we could only get two bicycles we should take a short cut and get to town in time. 20. If he had but a little more brains, I might make something of him. 21. If they sent anything to us, it might be a bomb.

Ex. 51. Fill in the blanks with the appropriate form of the verb. 1. If he ... back, I... him everything. (to come, to forgive) 2. I ... it if I ... in your place. (not to do, to be) 3. He ... if she ... him. (to come, to ask) 4. I ... you if I ... it myself. (not to bother, can manage) 5. If he ... himself, my answer ... the same. (to come, to be) 6. If it ... true, it ... the end of our friendship. (to be, to be) 7. How Edward ... if he ... here! (to laugh, to be) 8. If she ... as clever as she thinks she is, she ... that he is dangerous. (to be, to know) 9. Stay here, please. I ... easy if you ... within call. (never to feel, not to be) 10. There aren't any jobs. And if there ... , they ... them to me. (to be, to give) 11. I ... you at all if I ... you were what most other men are. (not to like, to think) 12. If I ... your mother I ... on your entering the University. (to be, to insist) 13. I ... happier if I ... all about it. (to feel, can forget) 14. What ... you ... if I ... you all? (to say, to tell) 15. Do you think if you ... ill he ... a finger to help you? (to be, to stir) 16. If I ... you, I ... that name again. (to be, not to mention) 17. If we ... our feelings all the time we ... like cats chasing their tails. (to follow, to be)

Ex. 52. Open the brackets. 1. If you (to understand) children, you (not to speak) like that. 2. She (to grow up) a sensible person if they (to stop) treating her like a plaything. 3. The flowers (to grow) much better if you (to water) them regularly. 4. I don't think he (to mind) if we (not to ask) him. 5. If you (not to be) so angry, you (can see) it yourself. 6. If she (to want) to see you, she (can come). 7. If he (to know) the subject better, he (not to say) the things he does. 8. Even if he (to be) here, I (to say) the same. 9. Even if 37

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

nobody (to object), I (to object). 10. Even if she (to see) it with her own eyes, she (not to believe) it. 11. I (cannot go) to-day even if you (to ask) me. 12. They (to lose) the game if there (to be) no rain. 13. He (to do) the right thing even though he (not to like) you personally. 14. They (to go) there even though you (to try) to stop them. 15. Nothing (to come out) of this scheme even if you (to give) them every opportunity. 16. If nothing better (to turn up), he (may go) into his father's bank. 17. Even if I (can) help you, I (not to go) against my conscience. Ex. 53. Join the sentences making them unreal. 1. He's getting fat. He doesn't take much exercise. 2. He smokes about 50 cigarettes a day. He is always coughing. 3. She goes to bed very late. She feels tired in the morning. 4. He is not a strong child. He never eats fruit. 5. Jack doesn't listen to the teacher very carefully. He makes a lot of mistakes. 6. Unfortunately, I don't know his address. I can't write to him. 7. The children can't play this game in the house. They are so noisy! 8. You can't watch this film before going to bed. It's a horror film. 9. They can't show you all the sights of the city. They are working all the week. 10. Pam can't afford this ring. She earns too little money. 11. We can't relax at the moment. There is some work to do. 12. Nobody in the office knows Turkish. We can't read the letter. 13. The child can't tell the truth. He is too scared. 14. I can't help you out. I'm leaving the city. 15. My grandparents can't live in the country all the year round. There are no conveniences in the cottage. 16. The store is not well located. It doesn't attract many customers.

Ex. 54. Translate into English. 1. Если бы я был сейчас свободен, я пошел бы купаться. 2. Если бы они были сейчас дома, они помогли бы тебе. 3. Если бы сейчас была хорошая погода, дети пошли бы погулять. 4. Если бы они приехали завтра, они застали бы меня в городе. 5. Если бы я завтра получила стипендию, я купила бы эти туфли. 6. Она была бы счастлива, если бы могла приехать в наш город. 7. Он 38

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

рассказал бы тебе все, если бы знал сам. 8. Она приехала бы завтра, если бы дети не были больны. 9. Ты помог бы мне, если бы у тебя было время? 10. Вы бы поехали завтра на дачу, если бы была хорошая погода? 11. Даже если бы он меня пригласил в ресторан, я бы отказалась. 12. Я успел бы всех повидать, если бы приехал в воскресенье? 13. Я не стал бы говорить тебе об этом, если бы не был уверен, что это правда. 14. Мальчик не лгал бы, если бы не боялся тебя. 15. Я никуда бы не поехал, если бы лето у нас было теплое. 16. Что ты стал бы сейчас делать, если бы у тебя было время? 17. Даже если бы она не красилась, она бы выглядело здорово.

If

smb had done smth

smb would have done smth

Even if

had been

would have been

Even though

could (might) have done

could (might) have done

could (might) have been

could (might) have been

Ex. 55. Read the sentences, giving the contracted forms of the predicate verbs. Translate into Russian and analyze the moods. 1. If any one had told me of it yesterday, I should not have believed him. 2. If I had been in her place, I should have done the same. 3. Do you think your pretty wife would have married you if she had known that? 4. You mean that you would not have done so if you had known that you were being watched? 5. I am sorry that you have been ill; I should not have bothered you with my affairs if I had known. 6. Everyone would have known if they had quarrelled. 7. If he had asked me the same question that day, I would have given him the same answer.8. If he had had the luck to be born ten years later, he would have avoided all this horror. 9. “You see,” he said to me, “even if I had been able to get back to England on leave I would not have gone. 10. At the time we talked I was unaware that it had happened. Even if I had known, it would not have seemed to me important enough to mention it. 11. Anyway, even if we had been able to pay for the extra nurse, the matron would not have kept her. 12. I could not have held out much longer if you hadn't come. 39

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

13. He could have found the place easily if it had not been so dark. 14. If she had married someone else, she might have been happier. 15. If he had drunk less and thought more, I might have saved him.

Ex. 56. Replace the infinitives in brackets by the right form of the verb. (All the sentences contain unreal conditions and refer to the past.) MODEL If I (to know) about it, I (to help) you. If I had known about it, I should have helped you. 1. If it (not to be raining) steadily for a fortnight, we (to cross) this river easily. 2. If you (not to interfere), they (to forget) all about it in an hour. 3. If you (to trust) me, I (can lead) you safely through. 4. The dinner (not to be spoiled) if you (to turn up) when you promised you would. 5. She (to know) how to act if she (to be given) all the particulars. 6. He (not to take) this case even if he (to be asked). 7. The accident (not to happen) if the other driver (not to be speeding). 8. She (to go) there even though she (to have) to walk all the way to the station. 9. None (to mind) if he (to stay) away. 10. Someone (may notice) if she (not to be) there to meet us. 11. The dog (to bark) his head off if it (to be) someone it did not know. 12. There (to be) no tracks on this concrete path even if it (not to be raining). 13. The children (to raise) the roof if we (to try) to leave them behind. 14. He (to be delighted) even if you (not to bring) him all these toys. 15. He (not to be) satisfied even though you (to consult) him before acting. 16. The crops (to be) much better if there (to be) no early morning frosts that spring.

Ex. 57. Fill in the blanks. 1. If anyone ... me yesterday that he was a traitor, I ... in his face. (to tell, to laugh) 2. ... you ... surprised if you ... me there? (not to be, to meet) 3. If they ... him the bag, he ... it as his own. (to show, to recognize) 4. If I ... it then I ... it. (to see, not to forget) 5. He was not very far. If you just ... around, you ... him. (to turn, to see) 6. As we led the way upstairs he stumbled and ... down again if I ... him round the 40

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

waist. (to fall, to grab) 7. If she ... half as much as she said she did, she ... for Dr. Haydock long ago. (to suffer, to send) 8. If he ... a young attractive gentleman, I ... too shy to offer help. (to be, to be) 9. It was not a big hall, it ... probably a hundred if it ... full. (to hold, to be) 10. If he ... out through the study door, she ... him. (to come, to notice) 11. He went on living abroad. If he ... back to his native country he ... some rather unpleasant questions. (to come, to be asked) Ex. 58. Join the sentences making them unreal. 1. We couldn't listen to the pop-concert. It started too late. 2. Angela couldn't dance with Nick. They had quarrelled. 2. My friends and I couldn't meet very often. Everybody was so busy! 3. Marina went to the market too late. She couldn't buy any fresh strawberries. 4. The play was boring. Some people didn't even watch it to the end. 5. Yuri didn't even try to do the job. It wasn't done. 6. Molly felt that the woman was deceiving her. So she didn't obey her. 7. My T-shirt shrank. I think I didn't dry it properly. Ex. 59. Translate into English. 1. Если бы он не пошел вчера на каток, он бы не простудился. 2. Если бы у меня вчера были с собой деньги, я бы купила те туфли. 3. Если бы я застала их вчера дома, я пригласила бы и их. 4. Если бы они вчера приехали, они позвонили бы мне. 5. Я сделал бы то же самое, если бы был тогда на твоем месте. 6. Он действовал бы иначе, если бы он уже тогда знал обо всем. 7. Если бы она лучше занималась в школе, она не провалилась бы на вступительных экзаменах. 8. Если бы ты подождал меня в субботу, ничего этого не случилось бы. 9. Собака не укусила бы тебя, если бы ты ее не дразнил. 10. Ты не проболел бы столько времени, если бы послушался совета врача. 11. Ты улетел бы еще вчера, если бы заранее купил билет на самолет. 12. Если бы я вовремя купила этот словарь, я бы не потратила столько времени на перевод.

If

smb did smth

smb would do smth 41

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Even if Even though

smb had done smth

smb would have done smth

Ex. 60. Change the sentences of real condition into the sentences of unreal condition. MODEL: If you come, I shall be very glad. а) If you came tomorrow, I should be very glad. б) If you had come yesterday, I should have been very glad. 1. If they come in time, we'll manage everything. 2. If you tell her the truth, she'll be disappointed. 3. If the wind rises, the boat will be driven ashore. 4. The dog won't bark if you move noiselessly. 5. You won't even know if he deceives you. 6. Who'll be responsible if something unexpected happens? 7. What will you do if you miss the last bus? 8. Well, who will undertake the job if I fail? 9. If you come, we'll have a nice chat. 10. Will you go to the country if the weather breaks? 11. What will she do if he leaves her? 12. What will your boss say if he finds everything out?13. He'll never succeed if he works in fits and starts. 14. I won't forget to post the letter if you remind me before we leave. 15. Will you call me up if you learn the facts? 16. How will he find the way if he comes without warning? 17. What country will you go to if it is up to you to choose? Ex.61. Replace the infinitives in brackets by the right form of the verb. MODEL 1) If I were you, I (to read) the book in the original. If I were you, I should read the book in the original. 2) If I had known how dull the film was, I (not to go) to the cinema. If I had known how dull the film was, I should not have gone to the cinema. 1. If this reviewer had expressed an unfavourable opinion of the poems, it (to affect) the poet greatly. 2. They (to go) for a swim in the lake if it were warmer. 3. If the poem were not so long, I (to recite) it to show what I mean. 4. If you had given me leave to act, I (to do) my best to arrange the matters. 5. Even if it were not so late 42

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

I don't think I (to go) to the cinema. I don't feel like going anywhere. 6. Even though he realized how bad his health is, he (not to stop) the preparations for the experiment. 7. Even if I had had a dictionary, I don't believe I (to be able) to translate the text in the short time we were given. 8. Even if you had given her every opportunity to do so, she (cannot do) it in so short a time. 9. Even if I wanted to, I (can do) nothing now. 10. If you really wanted to help, you (can do) it even now.

Ex.62. Replace the infinitives in brackets by the right form of the verb. MODEL 1) If she (to be) present, she would explain it all to you. If she were present, she would explain it all to you. 2) If I (not to lose) his address, I should not have wasted all this time. If I had not lost his address, I should not have wasted all this time. 1. If you (not to be) in my way, I should not ask you to step aside. 2. If you (to attend) to the explanation, you would not have made so many mistakes. 3. I should reconsider my decision if I (to be) you. 4. If you (to remind) me to bring the book, I should not have left it at home. 5. I should try to explain to you where you go wrong if you (not to be) so angry. 6. If he (to approve) of the plan, he would say so. 7. Even if she (to put) a question point blank, she would not get anything out of this woman. 8. Even if I (to know) what it was all about, I should not have paid any attention to them. I was much too tired. 9. Even if he (to be) in a hurry, do you think he would leave without saying good-bye? 10. Even if it (to rain), it would not have spoiled the party. Not for me at any rate.

Ex. 63. Replace the infinitives in brackets by the correct form of the oblique mood. 1. We (to come) back by all means even if it (to be) as late as midnight. 2. "Even if I (to write) to Dave, he (not to get) the letter," said Stephanie. 3. You hardly (to believe) it even though you (to see) it with your own eyes. 4. Even though you (to come) earlier you (not to find) me in. 5. Even if you (to know) him well, you (not to 43

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

recognize) him, he has so greatly changed. 6. He is a sound sleeper and you (not to wake) him up even if your voice (to be) as loud as a train whistle. 7. Even if the work (to be) twice as difficult I (not to refuse) to do it. 8. You (to do) as you please even if I (to give) you advice. 9. Even though the way (to be) twice as short we (to miss) the train all the same, for I got the schedule mixed up. 10. She (cannot join) our excursion even if you (to invite) her; she was ill. Ex. 64. Complete the following sentences. 1. We couldn't have started yesterday even though ... . 2. Even if he had posted the letter two days before... . 3. You would have to accept his proposal even if ... . 4. They would have hardly won this match even though ... . 5. Even though he had never heard it ... . 6. The dog is well trained; he would never leave his place even if ... .

Ex.65. Complete the following sentences. 1. You would not think so ... . 2. You would not say it ... . 3. I should not mind it so much ... . 4. It would not matter ... . 5. I should be delighted ... . 6. They would support you ... . 7. If you realized what it means ... . 8. If you knew what you are talking about ... . 9. If you knew him better ... . 10. If it were not so late ... . 11. If you had seen her ... . 12. If you had taken the trouble to do it ... . 13. If they had not missed the train ... . 14. If they had taken my advice ... . 15. If you hadn't tried to cross the street against the traffic-lights ... . 16. He would have known about it ... . 17. They would have found the place ... . 18. You wouldn't have made so many mistakes ... . 19. Nothing would have happened ... . 20. She wouldn't have been offended ... .

Ex. 66. Translate into English. 1. Даже если бы вы позвонили мне вчера, я не смог бы прийти. 2. Он бы выполнил это задание, даже если бы оно было вдвое труднее. 3. В зале было так много народу, что я не мог бы найти его, даже если бы знал, что он там. 4. Даже если бы вы предупредили меня, я не успел бы повидать его. 5. Я не смог 44

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

бы поговорить с ним на эту тему, даже если бы я его вчера видел. 6. Я не закончил бы эту работу к вечеру, даже если бы мне помогли. 7. Даже если бы он очень изменился внешне, я бы всегда узнал его по голосу. 8. Он ни за что с вами бы не согласился, даже если бы он был неправ.

Ex. 67. Compose conditional sentences on the basis of the following statements. MODEL 1) It's raining hard. We can't go out. If it were not raining so hard, we could go out. 2) I have no dictionary, I shan't finish the translation today. If I had a dictionary, I should finish the translation to-day. 1. She thought of her figure and refused a second helping of pie. 2. He was deep in his thoughts and did not notice the "no parking" sign. 3. I have a composition to write, I can't go to the pictures. 4. There is no one to sit with the baby, I have to stay at home. 5. The sun came out at last, and we began to enjoy ourselves. 6. She did not think much of her son-in-law and never took his advice. 7. There were so many people there that nobody noticed his absence. 8. He's a friendly dog. The children are very fond of him. 9. He lost his temper and said things he did not really mean. 10. She knows how kind he is, so she does not mind. Ex. 68. Make up a story by combining the sentences and making them unreal. Model: If David hadn't got an invitation he wouldn't have gone to the party. I. 1. David got an invitation. 2. He went to the party. 3. David drank too much. 4. He got drunk. 5. David drove dangerously. 6. He had an accident. 7. David was seriously injured. 8. He had to be taken to hospital. II. 1. Lucy saw the advertisement. 2. She went for an interview. 3. Lucy got the job. 4. She met Alan. 5. He asked her out. 6. They fell in love with each other. 7. Alan proposed to her. 8. They got married. 45

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 69. Translate into English. 1. Если бы ты смог прийти вовремя, мы бы уже давно со всем справились. 2. Ты бы чувствовал себя лучше, если бы мог говорить по-английски более свободно. 3. Я не смогла бы все это сделать, даже если бы сумела найти помощь. 4. Он мог бы прийти пораньше, если бы не опоздал на автобус. 5. Если бы он знал обо всем, что случилось, он не расстроился бы так. 6. Все могло бы быть иначе, если бы они тогда не поссорились. 7. Если бы не было такого наводнения, машина смогла бы добраться до города. 8. Он мог бы рассказать тебе обо всем, если бы знал сам. 9. Если бы у тебя было больше времени, я мог бы показать тебе город. 10. Разве они не помогли бы тебе, если бы могли? 11. Я согласился бы с тобой, если бы был уверен, что все это правда. 12. Если бы он мог сделать все это сам, он уже уехал бы. 13. Если бы я завтра уехал, ты смог бы присмотреть за собакой? 14. Если бы он стал завтра нашим боссом, он бы все изменил.

Could he help

he would do it.

Had he died

she would have learnt about it.

Ex. 70. Translate into Russian. Analyze the structure of the sentences. 1. Were I in her place I should not believe a word of it. 2. Were he not so vain he would stop at once. 3. Had I known who you really were, I should not have invited you to my house last night. 4. Had she been more friendly towards me, I would have felt sorry for her. 5. Were he less suspicious he would not be suffering so. 6. He really believed that were it not for her connections, he would be in some danger. 7. At that moment anything might have happened, had it not been for a sudden cry from the crowd.

Ex. 71. Transform the sentences according to the model. Model: She wouldn’t have recognized him if he had not greeted her. 46

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Had he not greeted her, she wouldn’t have recognized him. 1. If I had seen anything I should have said so at the inquest. 2. I should have been much too clever for you if luck had not been against me. 3. If there had been a dog there, it would have barked. 4. I should be a little more careful if I were you. 5. If you were in her place, you’d find something to do. 6. He said it would probably be worth ten dollars, if it were new. 7. His tone indicated that he would have been glad to give the information if it were in his power. 8. If it were not for him, we should not be late. 9. If it had not been for this young woman, none of this would have happened. 10. If he could have reached the place in time, nothing would have happened. Ex. 72. Translate into English joining the sentence asyndetically. 1. Будь он умнее, он не говорил бы так. 2. Будь сейчас лето, ты бы купался в Черном море. 3. Будь я на его месте, я бы так не поступил. 4. Скажи он об этом раньше, мы бы его спасли. 5. Заметь я эту ошибку, мы не потеряли бы столько времени. 6. Приди ты вовремя, мы бы уже много сделали. 7. Будь она сейчас дома, она бы мне позвонила. 8. Будь ты сейчас здоров, мы пошли бы на каток. 9. Будь она немного постарше, вы могли бы начать учить ее языкам.

If smb did smth

smb would have done smth

If smb had done smth

smb would do smth

Ex. 73. Read and translate the sentences. Analyze the forms. 1. She would be all right now if she hadn’t had that unfortunate encounter yesterday. 2. I think that if I had bought these pictures, I would be a rich man now. 3. I don’t feel I’ve ever met you before. I’m sure, if I had, I’d remember it. 4. If there had been something suspicious about the way he met his death, his will would give a possible clue. 5. If he had been running all the way, as he says he did, he would be breathless. But he isn't. 6. He wouldn’t be finishing his journey on foot 47

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

if his car hadn’t broken down on the road. 7. She wouldn’t know anything at all if that redhead hadn’t told her. 8. He would not have done anything of the kind if he didn’t take too much for granted. 9. If he cared for me he would have come after me, would have taken me back by force.

Ex.74. Replace the infinitives in brackets by the form of the verb indicating the past. 1. If you (not to go) out in this weather, you would not be ill. 2. If I (not to leave) my watch at home, we should know the time. 3. If it (to rain) in the night, the ground would be soft. 4. If you (to leave) the window open, the room would not be so stuffy. 5. They would be approaching home now if they (not to miss) the six o’clock train. 6. Your paper would be ready now if you (not to waste) so much time making up your mind what subject to take. 7. I should love to come if I (not to promise) mother to stay at home and baby-sit. 8. She couldn’t cook so well if she (not to be taught) properly. 9. You would be much more comfortable if you (to eat) a good breakfast. 10. He wouldn’t behave like that if he (not to make up) his mind in advance.

Ex. 75. Translate into English. Explain your choice of moods. 1. а) Ты бы сейчас не кашлял, если бы лежал в постели. б) Ты бы сейчас не кашлял, если бы пролежал в постели всю неделю. 2. а) Твой словарь был бы богаче, если бы ты больше читал. б) Твой словарь был бы богаче, если бы ты прочел больше книг. 3. а) Ты чувствовала бы себя лучше, если бы не легла спать так поздно. б) Ты чувствовала бы себя лучше, если бы не ложилась спать так поздно. 4. а) Погода сегодня была бы даже приятной, если бы не шел дождь. б) Погода сегодня была бы даже приятной, если бы не прошел дождь. 5. а) Вы отвечали бы сейчас лучше, если бы больше работали. б) Вы отвечали бы сейчас лучше, если бы побольше поработали.

48

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 76. Join the sentences making them unreal. 1. He had spent all his life in England and was not accustomed to American people and American habits. 2. His carriage had broken down in the snow, so he was finishing his journey on foot. 3. I don’t know what he’s talking about, I haven’t been listening. 4. He is running a high temperature, he got drenched to his bones yesterday. 5. She’s so upset, she quarrelled with her husband in the morning. 6. The police can’t find the robbers. They didn’t leave any traces. 7. The flowers have died. You constantly forget to water them. 8. The tourists didn’t wear proper shoes. Now they have blisters. 9. You didn't sweep the room properly. It's dirty. Ex. 77. Translate into English. 1. Если бы они вчера выехали, они сейчас уже были бы здесь. 2. Ты был бы сейчас здоров, если бы вовремя обратился к врачу. 3. Если бы я утром приняла лекарство, у меня сейчас не болела бы голова. 4. Я бы пошла сейчас с тобой на дискотеку, если бы написала вчера сочинение. 5. Она не сделала бы в диктанте столько ошибок, если бы не занималась урывками. 6. Она не пропустила бы столько лекций, если бы здоровье у нее было покрепче. 7. Ты бы чувствовала себя сейчас лучше, если бы не легла спать так поздно. 8. Мое домашнее задание было бы сделано, если бы я вечером не засиделась перед телевизором. 9. Если бы вчера подморозило, дороги сейчас были бы очень скользкими. 10. Если бы зима была не такой холодной, мы бы вчера поехали кататься на лыжах. 11. Если бы я получил все необходимые данные на прошлой неделе, я бы закончил свою работу завтра. 12. Если бы мы заказали билеты заранее, мы могли бы отправиться на юг на этой неделе. 13. Если бы я достал словарь вчера, то я закончил бы перевод этой статьи сегодня. 14. Если бы мы отправились в наше путешествие два дня тому назад, мы сейчас находились бы на побережье Кавказа.

Sentences of unreal condition Revision 49

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 78. Change into sentences of unreal condition. 1. You went to bed very late last night and you are feeling tired now. 2. We can’t go boating as it is raining hard. 3. Bill didn’t check his composition carefully and there are a lot of mistakes in it. 4. Nick fell of his bicycle yesterday because he was driving too fast. 5. She’ll never master Greek, she isn’t good at languages. 6. He has a sore throat as he ate two ice creams yesterday. 7. We enjoyed our visit to the country because the weather was fine. 8. I feel bored as the lecture isn’t interesting. 9. She won’t come, she’s too busy. 10. He is not bright, he cannot remember simple things. 11. She is not you, she behaves in her own way. 12. I don’t have a typewriter, so I cannot type the paper. 13. Under different circumstances your proposal would be most welcome. 14. That would have been useful a month ago. 15. Another person would have acted differently. 16. I hate him, I won’t listen to him. 17. I don’t know the man, he is a stranger here. 18. I began to feel uneasy for everybody was shouting at me. 19. He didn’t see me, the fence separated us. 20. She did not answer, the tears were running down her face. 21. Bambi was frightened and stood motionless. Ex.79. Make the following sentences conditional (real or unreal), starting with If. 1. It’s important to protect wildlife now or there will be nothing left for future generations. 2. He’s not a millionaire. He won’t buy you a house. 3. The schoolchildren sowed some seeds, but they forgot to water them, so the seeds didn’t grow. 4. He hopes he will get rich one day and will see the world. 5. When they were young many people didn’t realize that smoking was dangerous. Now they are having serious health problems. 6. I couldn’t stop the car. There was an accident. 7. They are leaving soon and it makes me unhappy. 8. He didn’t enjoy school, so he didn’t do very well. 9. Time flies! You can never think of your future. 10. The fax hasn’t come yet. We can’t act. 11. It was raining quite hard, but Mary went out wearing thin sandals, and her feet soon got wet. 12. He bought the house without consulting the agent. Now he realizes it wasn’t a sensible thing to do. 13. Helen ate too much birthday cake. She was sick. 14. Heidi is going to eat the whole cake. She 50

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

is sure to fall ill.

Ex. 80. Supply the correct mood of the verbs in brackets. 1. If I (not to be) what I am, things (to be) so simple. 2. If you (to be allowed) to stay in Canada, what you (to do)? 3. I can only tell you that, if anyone (to suggest) to me yesterday that O’Murphy was a traitor, I (to laugh) in his face. 4. We are foolish and sentimental and melodramatic at twenty-five, but if we (not to be) perhaps we (to be) less wise at fifty. 5. “If it (to be) an accident,” said Sir Henry gently, “I do not think Mrs Bautry (to tell) us this story.” 6. I’m no doctor. If I (to be), do you think I (to waste) five dollars on you? 7. If I (to be) you I (to do) my hair rather differently. 8. I (not to mind) if he (to say) my pictures were bad, but he said nothing. 9. After all, if he (to have) any talent I (to be) the first to encourage him. 10. I (not to go) if you (not to say) you’d come with me. 11. How it (to be) if I (to drop) around this evening? 12. If only I (to feel) that somebody wanted me, that I was of use to somebody, I (to become) a different person. 13. Your manners are all right. I (not to bring) you here if they (not to be). Don’t be uneasy. 14. If you (to let) me have my way before there (to be) no cause for our trouble tonight. 15. If I (to be) twenty-seven again I suppose I (to be) as big a fool as I was then. 16. Paul believed that his mother never (to say) the things she did if she (to know) that Paul could hear her.

Ex.81. Complete the following sentences using the required Oblique Mood. 1. If you had been at home ... . 2. If I were not so busy ... . 3. She wouldn’t have done it if ... . 4. You wouldn’t have fallen ill if ... . 5. If there were no oxygen in the air, ... . 6. If he had sent a telegram ... . 7. The watch wouldn’t have stopped if ... . 8. If it were not raining .... 9. If you know what to do, ... . 10. If I had known everything ... . 11. If he was late this morning again, ... . 12. I’d have got there long ago if ... . 13. He would study much better if ... . 14. Had I known how dangerous this journey was, ... . 15. If we knew him better ... . 16. The child wouldn’t be crying if ... . 17. If you had managed to escape ... . 18. If you pay your money right now, 51

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

... . 19. If I had known this was so difficult, ... . 20. If the campers had put up the tents accurately,... . 21. If Mary had not been idle all this time, now... . 22. If the child eats too much, ... .23. If I were King, ... . 24. Napoleon would have taken England, ... . 25. A student soon forgets what he has learned, unless ... . Ex. 82. Use the correct mood of the verbs in brackets. 1. It (be) nice if our lives (be) like VCRs! 2. If the storm not (rage) so furiously last night, many trees not (break). 3.I (go) and (live) in the tropics if only I (can). 4. What we (do) if television not (invent)? 5. If the laws of nature not (break), the situation (be) different. 6. Australia (be) a delightful country to live in if it not (be) so far. 7. He not (catch) a cold if he not (drink) so much cold beer in the pub yesterday. 8. If I (live) long enough, I (can) do so many great things! 9. If I not (pay) all my bills before leaving the hotel, I not (be) penniless now. 10. If the fellow not (leave) the city, the police (arrest) him. 11. If Mel not (be) so light-minded, Hilda not (leave) him! 12. If the case not (be) so interesting, the inspector not (take) it up. 13. If we (know) how dangerous the expedition was, we (refuse). 14. Ratchel (pass) the interview on Friday if she (know) a second foreign language. 15. She (wear) this frock tonight if she not (put on) so much weight lately. Ex. 83. Here is the number of events which affected the course of world history. Speculate what might have happened if these events had not taken place. 2,000,000,000 BC

First life on earth

20,000 BC

First writing

8,000 BC

Wheel invented

800 AD

Paper money first used

1327

Guns first used in battle

1492

Columbus discovered America

1556

Tobacco introduced to Europe

1861

Alexander II abolished slavery in Russia 52

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

1875

Bell invented the telephone

1879

Edison invented the electric light

1926

Baird invented television

1945

First use of atomic bomb in war

1956

John Lennon met Paul McCartney

1961

First man in space

Ex. 84. Translate into English. 1. – Будь она моей сестрой, я бы нежно ее любила. – Правда? 2. Если бы она умела хорошо готовить, то ее муж был бы счастлив. 3. Если бы я жил в Африке, то ел бы одни фрукты: бананы, апельсины, киви. 4. Будь он более энергичным, то давно мог бы сделать отличную карьеру. 5. Мы были бы очень признательны, если бы вы извинились. 6. Если ты будешь стирать свою майку в горячей воде, то она сядет и полиняет. 7. Розы стояли бы гораздо дольше, если бы ты добавила в воду две столовые ложки сахара. 8. Если бы она носила короткие юбки, то выглядела бы моложе. 9. Если бы ему были нужны деньги, то он мог бы обратиться к нам. 10. Не будь дело таким серьезным, Давид не нанял бы частного сыщика. 11. Когда она узнает результат, то не поверит, что ей так повезло. 12. Если бы преступник оставил следы, детектив сумел бы найти его намного раньше. 13. Если все пойдет нормально, то мебель доставят сегодня. 14. Если бы они не перепутали адрес, то мебель доставили бы неделю назад.

Ex. 85. Translate the sentences into English. 1. Если бы я не знал его так хорошо, я бы не поверил тому, что он мне только что рассказал. 2. Мы все были бы рады, если бы он имел успех на завтрашнем вечере. 3. Ты бы не разбил вазу, если бы был осторожнее. 4. Если бы ты положила книгу на место, она была бы сейчас здесь. 5. Если бы они начали эту работу сразу, они смогли бы закончить ее вовремя. 6. Я бы давно ей написала, если бы знала адрес. 7. Если бы сейчас было потеплее, я надела

53

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

бы новое летнее пальто. 8. Будь я тогда там сама, я бы уладила это дело. 9. Если бы вы были внимательнее на прошлом уроке, вы бы сейчас лучше знали материал. 10. Я бы не бранила тебя, знай я тогда то, что ты говоришь мне сейчас.11. Где бы ты меня ждал, если бы мы условились встретиться? 12. Если бы он не был болен тогда, он мог бы оказаться в гораздо большей опасности. 13. Кто знает, как бы он поступил, если бы услышал об этом раньше? 14. Я бы давно ответила на твой вопрос, если бы могла. 15. Все были бы рады, если бы вы зашли к нам еще раз до вашего отъезда. 16. Вы бы чувствовали себя лучше, если бы больше гуляли. Ex. 86. Translate into English. 1. Если бы не он, то я не стал бы тем, кто я есть сейчас. 2. Если бы ты встретился с ней, то влюбился бы в нее. Она прелесть! 3. Если бы она пристегнула ремень безопасности, то инспектор не оштрафовал бы ее. 4. Будь у них больше общих интересов, то их жизнь была бы интереснее. 5. При других обстоятельствах ваше предложение было бы весьма заманчиво. 6. Если бы мы сумели связаться с директором школы, то мы пригласили бы его на конференцию, которая состоялась на прошлой неделе. 7. Если бы я знала, что встречу его, то я бы постаралась выглядеть лучше. 8. Мир был бы намного здоровее, если бы все магазины, продающие химикаты в Англии, были закрыты. 9. Если бы не бесконечные праздники, то работа могла бы быть закончена еще вчера. 10. – Нина, что сказала бы твоя мама, если бы увидела тебя сейчас? – Она бы меня убила! 11. Если бы он не был таким скрытным и смог объяснить все, то тогда не было бы никаких трудностей. 12. Знай ты ее также хорошо как мы, ты не доверился бы ей тогда. 13. Она могла бы стать манекенщицей, но родители отговорили ее. 14. Если бы не невезение, то бразильская команда сумела бы выиграть в чемпионате. 15. Все было бы сейчас прекрасно, если бы я не провалилась на последнем экзамене.

Problematic condition 54

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

If smb should do smth

smb will do smth do smth

Ex. 87. Translate the sentences. Analyze the forms of the verbs. 1. If by any reason you should not come, there may be trouble. 2. If you should want me tonight by any chance, send round a note to me. 3. Perhaps, if such a thing should happen again, Mrs. De Winter will tell me personally. 4. But if they should learn the truth about it, what will happen then? 5. Of course if you should wish to have the fire in the library, I will give orders for it to be lit. 6. If this plan should prove too complicated, well, everything can be changed yet. 7. You will not recognize me if we should meet again. 8. If he should come back, don’t let him enter. 9. If anything should happen to you, I will kill myself.

Ex. 88. Change the sentences to show problematic condition. If he comes too early, ask him to wait. If he should come too early, ask him to wait. 1. If you want to see me, I’ll be at home till ten. 2. If you’re late. I’ll not wait for you. 3. If she learns the truth, she won’t believe a word of it. 4. If you get that job, I’ll be only too glad. 5. If the door is locked, John will supply the key. 6. If nobody meets me at the station what am I to do? 7. Don’t go in if the dog is unleashed. 8. Ring me up if you find the job too difficult. 9. Where will they go, if the hotel is overcrowded? 10. If you can’t sleep, take one of these pills. 11. If it begins snowing again, the cars won’t be able to get through the valley. 12. Tell me at once, if you feel worse.

Ex. 89. Make the condition more problematic according to the model. Model: If danger comes, we shall be prepared to meet it. – Should danger come, we shall be prepared to meet it. 55

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

1. I don’t care if the whole village knows. If that happens, we shall have to send you away. 2. If you decide to sell your country house, my brother will be willing to buy it. 3. If there are many problems by chance, we are ready to help. 4. If you get lost in the area, ask a policeman. 5. If I get the job, I’ll invite you to the restaurant. 6. If there is something urgent, call us. 7. If Maxim fails you again, forget that he has ever existed. 8. If something goes wrong, we’ll hire a private detective. 9. If I lose my independence, I’ll get a full-time job. 10. If Adrian turns up, inform him of the latest events. 11. If he insists, ask him to give all the reasons. 12. If the weather by chance turns out to be on the miserable side, well, there are alternatives. Ex. 90. Translate into English. 1. Если вы все же опоздаете на поезд, вы можете доехать туда на автобусе. 2. Если окажется, что адреса он не знает, спросите у секретаря. 3. Если вам случится встретить его, передайте ему, что мы его не забыли. 4. Если окажется, что туфли ей малы, их будет носить ее младшая сестра. 5. Если вы случайно увидите этот словарь, купите и мне экземпляр. 6. Если вам все же станет нехорошо в самолете, примите одну или две таблетки. 7. Если вода окажется холодной, не позволяйте детям купаться. 8. Если он все же забудет свое обещание, я ему напомню. 9. Если вы случайно вернетесь рано, позвоните мне. 10. Если вы все же сможете приехать, мы будем очень рады. 11. Случись так, что ты увидишь его в библиотеке, скажи ему, что завтра у нас будет контрольная работа.

Ex. 91. Translate into English. 1. Если уж погода переменится, позвони мне и мы пойдем прогуляться. 2. Случись так, что они все-таки придут, скажи, что я уже уехал. 3. Случись так, что мне все-таки позвонят, скажи, что я скоро вернусь. 4. Я буду очень рад, если ты все-таки заедешь к нам. 5. Если я все-таки увижу твою сестру, я расскажу ей обо всем, что случилось. 6. Если тебе случится увидеть этот словарь, купи его, пожалуйста, для меня. 7. Если ты все-таки не поправишься к понедельнику, позвони на факультет. 8. Если я все же увижу ее, я буду очень 56

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

рада. 9. Если тебе все же понравятся картины, я буду рад подарить тебе одну из них. 10. Если я все же случайно задержусь, я позвоню тебе. 11. Если они все-таки поддержат тебя, ты сможешь начать все сначала. Ex. 92. Translate into English. Use Present Indicative or Present Suppositional Mood. 1. Если вы когда-нибудь будете путешествовать по Италии, то обязательно поезжайте в Неаполь, чтобы увидеть Везувий. 2. Случись вам побывать в Италии, обязательно посетите Венецию. 3. Сегодня я еду в книжный магазин. Если увижу хороший словарь, то куплю его. 4. Я знаю, что ты книголюб и часто бываешь в книжных магазинах. Вдруг ты увидишь словарь сленга, купи мне его, сколько бы он ни стоил. 5. Если он решит рискнуть, что же, это его выбор. 6. Случись, что они все-таки рискнут, они определенно все потеряют. 7. Если ты получишь эту информацию по Интернету, дай мне знать. 8. Тебе здорово повезет, если вдруг ты обнаружишь эти данные в Интернете. 9. Если шеф задерживается, то он всегда звонит и предупреждает об этом. 10. Случись, что я задержусь, мой управляющий может начать переговоры. 11. Вдруг самолет задержится, вот тебе журнальчик, чтобы скоротать время. 12. Если он опять попадет в аварию, то потеряет права. 13. Случись вам попасть в Кению, поезжайте на сафари.

Conditional sentences Revision Exercises

Ex. 93. Change the type of condition in the following sentences by making the condition problematic, unreal in the present or future, unreal in the past (give three variants in each case). MODEL: l) Real condition If I see her, I’ll be very glad. 57

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Если я увижу ее, я буду очень рада. 2) Problematic condition If I should see her, I’ll be very glad. Если я все же увижу ее, я буду oчень рада. 3) Unreal condition a) Present– Future If I saw her, I should be very glad. Если бы я увидела ее, я была бы oчень рада. b) Past If I had seen her, I should have been very glad. Если бы я ее увидела, я была бы oчень рада. 1. If he is still here, I shall introduce you. 2. If nobody objects, we shall discuss it first. 3. If you want to go, it can be arranged. 4. If she refuses to act, we shall have to take some steps to stop it. 5. If she learns about it, she will be offended. 6. If he is not here by six, I shall go. 7. If you insist on it, we shall certainly not stop you. 8. If it starts raining later in the day, we shall play indoor games. 9. If I am through before you are, I’ll wait for you downstairs. 10. If they like your poems, they’ll publish them.

Ex. 94. Replace the infinitives in brackets by the right form of the verb. (All the sentences are supposed to be hypothetical) 1. I liked your face, otherwise I (not to speak) to you the way I did. 2. To have remained there any longer (to be) a senseless waste of time. 3. But for a slight trembling of her lips no one (can guess) how lost she felt. 4. To go on in this rain (to give) you pneumonia. You are wet through as it is. 5. It (to be) a pity to turn back now. 6. You (to have) better not mention his name in front of them. They (may) think it tactless. 7. If only I (can make) him go back on his promise! 8. If I had not promised my friend to baby-sit to-night, I (to love) to come. 9. I don't want to borrow her clothes! Why, I (not to wear) that dress even if you (to pay) me for doing so. 10. 58

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Of course she was having a rare good time, otherwise she (to notice) what happened. 11. If only I (not to promise) I would. I can't get out of it now. 12. I (to do) it even if they were all against me. It's the only thing to do. 13. You can simply bring him along. Nobody (to mind). 14. In your place I (to go) there. It's a lovely place. The children (can play) on the beach all day long. You (to love) it. 15. If you (to find) yourself in any kind of trouble, there's always me, you know. I (to be) glad to be of any use. 16. Your mother is my dearest friend. But for this I (not to interfere). 17. If you simply (to be) thoughtless, I (can forgive) you. But it was downright cruelty.

Ex. 95. Translate into English. 1. Конечно, он не получил письма, иначе он пришел бы. Он был бы уже здесь. 2. Суп был бы прекрасный, если б ты положила меньше соли. 3. Он жестокий человек, и просить его о помощи было бы бесполезно. 4. Пошли! Ждать дольше было бы глупо. 5. Лучше оставайтесь здесь до утра. 6. Ах, если бы дождь перестал! 7. Если все же меня не будет дома, когда ты придешь, попроси соседей дать тебе ключ. 8. Она была хороша в этой роли, но ее сестра была бы лучше. 9. Ах, если бы я тогда знала об этом! Я бы никогда не согласилась! 10. Я бы предпочла остаться дома. 11. По-моему, ей лучше сегодня салата не есть. 12. Жаль, что мама не смогла приехать. Ей бы тут понравилось. 13. Делай, как хочешь. Я бы ее не приглашала. 14. Что бы ты сделала на моем месте? 15. Если б не ветер, день был бы чудесный! 16. Может быть, вы лучше сейчас пообедаете? 17. Даже если бы он не помог мне, я кончил бы все вовремя. 18. Если бы не орфография, сочинение было бы неплохим. 19. Она не видит нас, иначе она бы поздоровалась. 20. Я бы не стала с ним спорить. По-моему, он был прав. 21. Лучше купи немного сыра и масла по дороге домой. 22. Я не хочу обедать, я бы лучше взяла бутерброд и чашку кофе. 23. Конечно, он хочет там работать, иначе он не согласился бы туда ехать. 24. Если бы не туфли, которые очень жали, я бы чудесно провела время. 25. Вот вы бы, например, так поступили?

59

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 96. Translate into English. 1. Если Вы будете регулярно работать с магнитофоном, Ваше произношение будет лучше. 2. Я бы пригласила его также, но я не могла связаться с ним. 3. Он бы показал Вам город, если бы у него было свободное время. 4. Если бы я был художником, я бы обязательно нарисовал этот пейзаж. 5. Если вы все же решите вернуться, предупредите нас заранее. 6. Если бы Вы предупредили о своем отъезде заранее, я смог бы проводить Вас. 7. Даже если бы за это время произошли какие-нибудь изменения, они все равно бы не повлияли на осуществление проекта. 8. С чего бы Вы начали, если бы Вам пришлось организовать театр? 9. Если бы был хоть один человек, который бы полностью разделял его взгляды, ему бы было легче. 10. Если бы Вы регулярно принимали лекарства, Вы бы давно поправились. 11 О, если бы я была тогда достаточно взрослой, чтобы все понять. 12. Если бы он не был так взволнован, он ответил бы на этот вопрос. 13. Даже если ты все-таки откажешься нам помогать, мы на тебя не обидимся. 14. Если только Вы затронете этот вопрос, спорам не будет конца. 15. Если будет удобный момент, вставьте словечко о вашей новой идее. 16. Даже если он ничего не скажет, не думайте, что он ничего не заметил. 17. Если бы он стал отказываться, я постарался бы убедить его. 18. Если бы он считал, что это не его дело, он не стал бы вмешиваться. 19. Если этот фильм стоило бы посмотреть, я сделал бы все возможное, чтобы его посмотреть. 20. Если бы у нас было больше времени, мы осмотрели бы все достопримечательности города. Но у нас только два дня, и мы сможем увидеть его лишь мельком. 21. Если бы я знал, что это Вас так заинтересует, я не только рассказал бы Вам о своей поездке, но и показал бы слайды. 22. Если бы мы не принимали все так близко к сердцу, мы не спрашивали бы Вас об этом. 23. Если бы у тебя был грипп, у тебя была бы высокая температура, ты чихала бы и кашляла. 24. Если бы я был на Вашем месте, я помог бы им. 25. Если бы Вы пришли на пять минут раньше, Вы застали бы его. 26. Если Вы вдруг встретите пьесы Оскара Уайльда, купите их мне, пожалуйста. 27. Если бы я мог дать определенный ответ, я бы давно это сделал. 28. Если бы ты пошел в кино с 60

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

нами, то смог бы сейчас принять участие в обсуждении этого фильма. А нам было бы интересно узнать твое мнение. 28. Если бы Вы рассказали о работе этого прибора подробно, все было бы ясно. 29. Если бы не внешность и талант, он никогда бы не стал суперзвездой Голливуда. Ex. 97. Translate into English. 1. Ты уверена в своем выборе мебели? Я бы предпочла что-нибудь более современное. 2. Мне не нравятся портьеры на кухне. Я бы их сменила. 3. Лена, ты не устала от этой громкой музыки? На твоем месте я бы давно выключила радио, хотя бы на время. 4. Она все еще любит его, а то бы они давно расстались. 5. Тебе не кажется, что вино слишком терпкое? Я бы предпочла сухое вино. 6. Если бы не холодный климат, то мы никогда бы не носили вещи из натуральных мехов. 7. Если он будет более терпелив со своими детьми, то их отношения значительно улучшатся. 8. Ах, если бы мне не приходилось так рано вставать по утрам, чтобы вывести на прогулку собаку! Я мог бы подольше поспать. 9. Сейчас она прекрасно понимает, что если бы вышла замуж за Бориса, то они были бы несчастливы. 10. Я бы не купила это платье, если бы это не была последняя мода. 11. Какие красивые цветы! Если бы я не дотронулась до них, то никогда бы не подумала, что они искусственные. 12. Если бы Молли поддалась соблазну и взяла волшебный браслет, то эта история имела бы совершенно другой конец. 13. Если бы дети не были вконец измучены, то они не уснули бы в самый разгар рождественских приготовлений. 14. Если бы не это глупое замечание Майкла, Джейн не обиделась бы. 15. Если бы наш климат был более стабильным, то многие люди не страдали бы от резких перемен погоды.

61

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

§6 SUBJUNCTIVE II IN COMPLEX SENTENCES §6.1 Object clauses Subjunctive II is used in object clauses when the predicate of the principal clause is expressed by the verb to wish. If the action expressed in the object clause is simultaneous with that of the principal clause Present Subjunctive II is used, if the action expressed in the object clause is prior to that of the principal clause, Past Subjunctive II is used. e.g. He wished Renny were there. (Он пожалел, что Ренни там не было.) I wish you were not sitting and doing nothing when everybody is working. (Мне бы хотелось, чтобы ты не сидел без дела, в то время как все работают.) I wish you hadn’t argued with her. (Жаль, что ты с ней поспорила.) They wished they had not been waiting for them so long. (Они пожалели, что так долго их ждали.) Note I To make the sentence more emphatic the form ‘would’ + infinitive can be used. The form is used only in sentences referring to the present or future. e.g. I wish you wouldn’t interfere in my life. I used to wish you would lose your voice and could never sing again. Ex. 98. Read and translate the sentences. Analyze the given forms. 1. "What's going on here?" "I wish I knew." 2. "How I wish I had money!" she thought. 3. I wish I could know what she was thinking about. 4. I wish he weren't coming. 5. I wish the rescue were possible. 6. I wish I had taken your advice. 7. I wish you might come too. 8. I often wish I had been born a man. 9. I wished I had said something else. 10. I wish it hadn't happened. 11. He wished that the child were his. 12. She felt uncomfortable and began to wish she had refused to come. 13. I wish you could have heard it yourself. 14. I wish you wouldn't treat me like that. 15. I wish you would smile again. 16. I wish you could have accepted the invitation of your English doctor friend.

62

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

I wish

smb did smth were could (might) do (be)

smb had done smth had been could (might) have done (been)

Ex. 99. Fill in the blanks. 1. Believe me, I wish it ... . (not to happen) 2. I wish you ... worrying about that cow. (to stop) 3.I wished he ... in London now. (not to be) 4. I wish I ... a better car. (to have) 5. I wish he ... at all yesterday. (not to come) 6. I wish you ... tomorrow too. (to come) 7. I wish you ... to Tommy when he's back. (to talk) 8. She wished now that she ... her father's advice. (to take) 9. I wish she really ... so. (to do) 10. I rather wish you ... her by her Christian name. (not to call) 11. I wish you ... (not to daydream). 12. I wish you ... me all in good time. (to tell) 13. She began to wish she ... or ... then. (to scream, to awaken) 14. I wish you ... me. (to help) 15. I wished I ... this car. (never to buy) 16. She wished it ... so heavily. (not to rain)

Ex. 100. Supply the correct form of the Subjunctive Mood of the verbs in brackets. 1. Oh, I wish I (not to send) him that letter. I'd give anything to take it back. 2. I wish I (to be) as sure as you. 3. But he wished that there (to be) some way in which he could help the young lawyer. 4. "I wish I (not to cry) so much," said Alice trying to find her way out. 5. And here I wish I (can) tell you half of the things Alice used to say. 6. I rather wished Poirot (to be) there. 7. I wish I (to know) it was your friend. 8. He wished he (to come) by air. 9. I wish I (to know) what to do now. 10. I wish that poor Strickland (to be) still alive. 11. I wish I (to know) it was your birthday, Lady Windermere, I would have covered the whole street in front of your house with 63

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

flowers. 12. I wish they (to be) back. 13. I wished I (to have) enough confidence so that I could transfer some to her. But I didn't. 14. I wish I never (to hear) of it. 15. I wish to Christ we (to have) bicycles. 16.I wish I (to know) where we are going. 17. I wish that I (to be) with the British. It would have been much simpler.

Ex. 101. Express an unreal wish according to the model. Model: I have too much work. — I wish I didn't have so much work. Amy didn't study Spanish.—Amy wishes she had studied Spanish. 1. It isn't Sunday today. 2. Brendon has to study so hard! 3. Lucy has too many friends. 4. I don't have a computer. 5. My cousin can't find a good job. 6. They live far from the station. 7. She doesn't know Ted's address. 8. Billy leaves for work too early. 9. The child didn't tell us the truth. 10. Helen didn't finish high school. 11. I didn't call my parents yesterday. 12. We spent all our money at the sale. 13. My neighbour bought a used car. 14. Paul went to bed too late last night. 15. The weather was miserable last week. Ex. 102. Express regrets about the following (starting with wish) and add four more regrets of your own. 1. My students are not always in time for class. 2. I didn't work hard when I was at school. 3. Our climate is so changeable! 4. Nelly is sorry that she didn't save enough money when she was still working. 5. What a pity we have ever met! 6. I didn't stay at home late at night and got involved into an accident. 7. My neighbours are very noisy people. 8. Helen didn't buy the dress and is very sorry about it. 9. My director is too bossy and demanding. 10. Victor can't get on well with his relatives. 11. My father couldn't fix our new VCR yesterday. 12. I still don't know who you really are.

64

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 103. Paraphrase the following sentences so as to use the Subjunctive Mood after the verb to wish. 1. He was sorry he couldn't join us. 2. It's a pity you were absent yesterday. 3. I'd like him to be more polite. 4. They are sorry they didn't invite her. 5. He was disappointed that he would not be able to see the film. 6. I regret now not having told her all the truth then. 7. What a pity you can't swim. 8. I'm awfully sorry I kept you waiting so long. 9. It's a pity I couldn't go to the theatre with you. 10. I'm very sorry that I have disturbed you. 11. It's a pity you are leaving so soon. 12. I'd like to see the film again. 13. It was a pity we could not see the stage well. 14. They were sorry they hadn't taken a taxi and had missed their train. Ex. 104. Use the right forms of the verbs in brackets. 1. I have never seen your kids. I wish you (have) a picture of them with you. 2. The police wish they (be) better equipped to work more efficiently. 3. They wished their daughter (be) more careful in choosing friends. 4. Susan wishes she (go) to college instead of leaving school and getting a job. 5. I wish we (buy) a house of our own long ago and not (live) with our grandparents all these years. 6. Melanie wished she not (say) she was going to the party. 7. He wished his mother still (live) nearby. 8. The Dixons wish their son not (marry) that punk girl. 9. We wish you (can wait) to see him. 10. I wish I (be) nicer to my parents when I was a teenager. 11. Ted wishes he (follow) his tutor's advice. 12. How I wish I (can play) some musical instrument! 13. I wish people (be) more honest. 14. People wish the government (do) something about unemployment. 15. I wish I (start) learning English much earlier. Ex. 105. Paraphrase the following so as to use the Subjunctive Mood in object clauses after the verb wish. 1. What a pity that I have grown up and that I am not a child any longer! 2. The patient is sorry that he lost control of himself and spoke to the doctor rudely. 3. What a shame that you can't believe us! 4. Mike's parents regret not having listened to what their son wanted to do in life. 5. My brother is a born worrier, I'm sorry to say. 6. I am awfully sorry I disturbed you in the middle of the night, but the matter was 65

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

urgent. 7. It's a pity she couldn't find accommodation in the city. 8. What a spendthrift you are! But today you really spent too much! 9. It's so annoying but we have to go. 10. We're upset that our plan failed. 11. Marina was sorry that she hadn't invited her classmates to her party. 12. What a shame! I forgot to call Robert again. 13. The whole family was disappointed that they couldn't buy the house. 14. I must say she's an extremely tough woman. 15. Unfortunately, you will not receive the job you've applied for.

Ex. 106. Replace the infinitives in brackets by the present or past tense of subjunctive II (use would + infinitive where possible). MODEL 1) I wish he (to warn) me in time. – I wish he had warned me in time. (You can't use would + infinitive as it does not replace the past tense of subjunctive II). 2) I wish you (not to speak) so loudly. a) I wish you did not speak so loudly. b) I wish you would not speak so loudly. 1. I wish you (not to smoke) indoors. 2. I wish he (not to stay) to dinner. There's not enough soup to go round. 3. I can't make him take his cod-liver oil. I wish you (to speak) to him about it. 4. I have such a headache. I wish the people next door (not to play) the records quite so loudly. 5. We liked the film so much. I wish you (to see it) too. 6. It was not long before we wished we (not to come). 7. He asked after you and said he wished you (to write) or (to come) over some time. 8. I wish your children (not to interrupt) us. 9. I wish the people in front (to stop) talking. I can hardly hear the actors. 10. Now of course I wish I (to take) his advice. 11. It is awful the way the window frame rattles in the wind. I wish somebody (to do) something about it. 12. She couldn't sleep all night. Oh, how she wished she (not to write) that letter.

Ex. 107. Translate into English. 66

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

1. Как бы мне хотелось быть храбрым, как отец. 2. Хотел бы я быть на твоем месте. 3. Хорошо бы экзамены уже закончились. 4. Мне бы хотелось, чтобы ты поговорил с ними завтра же. 5. Мне бы хотелось, чтобы вы помирились. 6. Как жаль, что ты не можешь пойти с нами в театр. 7. Мне жаль, что его здесь нет. 8. Я пожалела, что не знаю немецкого. 9. Мне бы хотелось, чтобы ты смогла приехать пораньше. 10. Хорошо бы нам пойти на дискотеку. 11. Он пожалел, что не занимался английским в молодости. 12. Жаль, что ты не можешь закончить работу в срок. 13. Ей очень хотелось, чтобы теперь была весна. 14. Жаль, что ты никогда не рассказывал мне об этом.

Ex.108. Translate into English using the Subjunctive Mood in object clauses. 1. Как жаль, что вы были так неосторожны. Этого бы не случилось, если бы вы послушали совета наших друзей. 2. Как жаль, что это произошло в ваше отсутствие. 3. Жаль, что вы не интересуетесь искусством. 4. Я теперь жалею, что не захватила с собой таблетки от головной боли. 5. Ты пожалеешь, что не пошел со мной. 6. Жаль, что вы не сохранила письмо. 7. Хоть бы ей кто-нибудь сказал, что это невежливо. 8. Ей очень хотелось, чтобы кто-нибудь заметил ее и спросил, что она тут делает. 9. Хорошо, если бы вы всегда приходили вовремя. 10. Жаль, что вы не смогли посмотреть этот матч. 11. Досадно, что преподаватель обращает мало внимания на ваше произношение. 12. Хотелось бы мне, чтобы вы были осторожнее в следующий раз. 13. Как жаль, что я не могу как следует описать вам сцену, которая затем последовала. 14. Как жаль, что доктор ушел. Я не спросила его, когда принимать лекарство. 15. Обидно, что мы не знаем его адреса. Мы могли бы сходить к нему сегодня же. 16. Жаль, что в детстве меня не учили никакому иностранному языку. 17. Она жалела, что ей не было слышно, о чем говорили внизу. 18. Я бы хотела, чтобы ты содержал все свои вещи в порядке. 19. Напрасно он не посвятил свою жизнь математике. Это его любимый предмет с детства.

67

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex.109. Translate into English. 1. Жаль, что я сейчас не с вами. Это было бы здорово! 2. Зря я здесь сейчас с вами. Дома так много дел! 3. Напрасно вы не подписали бумаги вовремя. 4. Досадно, что вы подписали бумаги тогда. 5. Жаль, что жизнь такая короткая и жестокая. 6. Хотелось бы, чтобы жизнь была более счастливой. 7. Жаль, что Денис не влюбился в эту прекрасную девушку. Она бы сделала его счастливым. 8. Напрасно Игорь влюбился в эту капризную девушку. Она сделает его жизнь невыносимой. 9. Жаль, что мы живем так далеко друг от друга. Мы могли бы стать близкими друзьями. 10. Мы могли бы стать близкими друзьями, но не стали. Жаль, что это так! 11. Жаль, что у меня вчера болело горло, и я не смогла пойти на дискотеку. 12. Досадно, что мы заблудились именно в центре Парижа. 13. Жаль, что мы не говорим пофранцузски и не взяли карту города. 14. Зря я постирала белую майку с черными джинсами. Теперь она стала серого цвета. 15. Жаль, что мои дети не со мной. Ex. 110. Translate into English. 1. Хотелось бы, чтобы люди были более дружелюбными. 2. Жаль, что люди так напряжены. 3. Хорошо бы он позвонил мне вечером. 4. Напрасно я позвонила ему первой. 5. Жаль, что Петр не умеет работать с компьютером. 6. Зря я научилась работать на компьютере. Это как наркотик. 7. Хотелось бы, чтобы этот психолог не испытывал свои методы на моем ребенке. 8. Хорошо бы этот психиатр использовал более современные методы лечения. 9. Напрасно я не принял это лекарство от головной боли. 10. Зря я выпила эту таблетку от зубной боли. Теперь хочется спать. 11. Жаль, что Нина не всегда искренна со мной. 12. Досадно, что ты часто откровенничаешь с моими друзьями. 13. Напрасно вы были так откровенны. Ведь он наш конкурент. 14. Как жаль, что она не умеет ни петь, ни играть на музыкальном инструменте. 15. Жаль, что наш шеф не смог предупредить нас, что дело очень рискованное. 16. Я бы хотела, чтобы мой день рождения длился и длился, и чтобы я всегда 68

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

была так же счастлива! §6.2 Attributive clauses. Present Subjunctive II is used in attributive clauses modifying the noun ‘time’ in the principal clause “It is time”, “ it’s high time”. e.g. It’ is (high) time you knew how to do it. Ex. 111. Translate into Russian. 1. Ten to six. It's time he were here. 2. Well, it's about time you started packing. 3. High time she knew all about it. 4. Isn't it time you went to bed, young man? 5. I think it is about time we took some preventive measures. 6. It's high time they were told about him. 7. I didn't understand it. It was high time they phoned. 8. Don't you think it's time you got the cake out. I can smell it burning. smb did smth It’s (high) time

were could do

Ex. 112. Replace the infinitives in brackets by the subjunctive mood in subject clauses after the expression it is (about, high) time. 1. It is time you (to understand) it is no joking matter. 2. It is high time that you (to get down) to business. 3. It's about time we (to be leaving). 4. It's high time you (to change) your opinion of him. 5. Isn't it time the rain (to be stopping)? 6. It is about time he (to express) his own point of view for once. 7. You are still sleeping, aren't you? It's high time you (to have) breakfast. 8. You are not a child. It's time you (to feel) some responsibility. 9. Look, the flowers have drooped their heads. Isn't it high time they (to water)? 10. Dinner is ready. It is time we (to sit down) to table. 11. Why are they not back yet? Isn't it high time they (to return)? 12. It is about time fine weather (to set in).

69

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 113. Paraphrase the sentences using the subjunctive mood after the expression it is (about, high) time. 1. It is necessary to put an end to this pointless talk. 2. You do not seem to realize the importance of the matter. 3. Why can't you express such simple things in English yet? 4. If you do not want your illness to assume a serious character, you should consult a doctor as soon as possible. 5. You must begin reading books in the original no matter how difficult it may seem to you. 6. Isn't it time to be moving up front? We are getting off next stop. 7. It is high time for everybody to come. 8. It is about time for the train to pull out. 9. It is high time for the second course to be served. 10. It is about time for you to start on a research. 11. It's time for her to understand that she is no longer a child and to seriously think of her future. 12. It is about time for the team to start practising.

Ex. 114. Paraphrase the sentences using the subjunctive mood after the expression it is (about, high) time. 1. Marina should think of her future. 2. Oleg must consult a specialist. 3. The family ought to have a holiday. 4. The house needs to be given a new coat of paint. 5. We need to call an electrician. 6. I must become independent from my parents. 7. The children should go to bed and switch off the light. 8. You ought to feel responsible for your family. 9. Will you stop asking me questions about my personal life? 10. Why should you live throwing your parents' money around? 11. I'm sorry, I have to say goodbye and leave. 12. How can you watch that boring programme? 13. You are a modern woman. Don't you want to learn to drive a car? 14. Your parents need your support. Why don't you help them? 15. Will you get down to business, all of you! Ex. 115. Translate into English. 1. Вы водите машину не первый год. Пора знать правила уличного движения. 2. Давно пора зажечь свет. Зачем портить зрение? 3. Ребенку давно пора спать. 4. Не пора ли обратить серьезное внимание на этот вопрос? 5. Не 70

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

кажется ли вам, что давно пора закончить ремонт? Скоро зима. 6. Вам давно пора обратиться к зубному врачу. 7. Давно бы пора привыкнуть к его причудам. Они ведь знают его не первый год. 8. Чего мы ждем? Нам бы пора уже быть в пути. 9. Пора вам знать формы глагола to lie. 10. Не пора ли им прекратить эти шутки? Они меня раздражают. 11. Пора бы ей вернуть книгу. 12. Пора бы вам перестать делать такие ошибки. 13. Пора бы им прийти. 14. Пора бы им научиться это делать. 15. Пора бы лекции начаться. 16. Вам не пора идти? 17. Не пора ли вам начинать? 18. Не пора ли ей принять какое-то решение? 19. Не пора ли вам будить ее? 20. Мне кажется, что нам уже давно пора прийти к какому-то соглашению. 21. Давно пора положить этому конец. 22. Пожалуй, мне пора отправиться. 23. Мне кажется, что вам пора вмешаться. Ex. 116. Translate into English. 1. Всем давно пора понять, что назад пути нет. 2. Какой стыд, тебе давно пора выучить английский алфавит! 3. Шесть часов. А не пора ли пригласить гостей к столу? 4. – Не пора ли тебе сменить майку и джинсы? – А не пора ли тебе перестать делать мне замечания? 5. По-моему, тебе давно пора переключить телевизор на другую программу. 6. Пора тебе перестать сплетничать о друзьях и коллегах. Разве тебе нечем заняться? 7. А не пора ли нам вытащить торт из печки? Он может подгореть. 8. Ты не думаешь, что тебе пора отремонтировать кухню? 9. Не пора ли установить охрану в твоем офисе? 10. Я считаю, что нам давно пора перестать встречаться, хотя бы на некоторое время. 11. Тебе давно пора поменять свое отношение к браку. 12. Это плохая идея! Тебе пора понять, что я не приму ее. 13. Адвокату давно пора предъявить главный козырь в этом деле. 14. Давно пора тебе сказать ей, что ты думаешь о ней. 15. А не пора ли вам, детки, идти в школу?

71

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

§6.3 Clauses of comparison Subjunctive II is used in adverbial clauses of comparison introduced by ‘as if’, ‘as though’. Present Subjunctive II shows simultaneousness, Past Subjunctive II shows priority. e.g. He passed her in silence as if she didn’t exist. Her lips were moving soundlessly as if she were rehearsing. He looked at me as if he had never met me before. He sounded breathless on the phone as if he had been running. If the action of the subordinate clause follows the action of the principal clause ‘would’ + infinitive is used. e.g. She sank back on her chair and began to weep as if her heart would break. Ex. 117. Read and translate the sentences. Analyze the Moods. 1. John looked at him as if he were a three-legged chicken or a square egg. 2. He looks at me sometimes as if he were sorry for me. 3. She looked at him as if he were dirt under her feet. 4. She felt afraid as though she were here, in this house, a prisoner. 5. I had to smile as though I knew all about it. 6. When I came back they were at the corner as if they were waiting for me. 7. His eyes were set deep in their sockets, as if he had been recently ill. 8. He gazed into space as though he had seen a vision. 9. He looked ten years older, his face pale as though he hadn't slept. 10. My mouth and lips felt sticky as though I had been drinking liquid glue instead of wine. 11. He looked around as if he hardly dared utter words. 12. She gazed up at me with shining eyes as though she couldn't wait for me to begin my talk. 20. She spread her arms wide as if she would embrace them all. 21. Suddenly she stopped and stood swaying as though she would fall. 22. She paused and shut her eyes as though she would faint. smb did smth were could (might) do (be) As if As though

smb had done smth had been could (might) have done (been) 72

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 118. Fill in the blanks. 1. You talk as if you ... a man of experience. (to be) 2. He talked about art as though it ... the most important thing in the would. (to be) 3. She treated her husband as if he ... a child. (to be) 4. He looked at her as though he ... her. (not to see) 5. He withdrew his hand as though it ... . (to sting) 6. I was in the street again, breathing hard as if I ... . (to run) 7. The boy talked to him as if they ... friends ever since his first hour. (to be) 8. He fancied that she looked at him as though she ... him. (not to believe) 9. He sat through dinner as if he ... in a dream. (to be) 10. She started to her feet as though she ... a race. (to begin) 11. Then you must go home, dear, and try to behave as if nothing ... . (to happen) 12. He stared at me as though I ... my senses. (to lose) 13. You spoke just now as though he ... . (to cure) 14. Then, as if he ... it all over, the old man spoke again. (to think) 15. Oh, the Ideal Man should talk to us as if we ... goddesses, and treat us as if we ... children. (to be, to be) Ex. 119. Finish up the sentences. 1. Не stared at her as if ... . 2. He looked around as though ... . 3. They spoke in low voices as though ... . 4. You must act as if ... . 5. He spoke in whispers as if ... . 6. She fell down on the floor as if ... . 7. She took the telegram into her hand as if ... . 8. She sat there as if ... . 9. Why are you staring at me as though ... ? 10. Don't look at me as though ... ! 11. She spoke loudly as if ... . 12. The dog cocked his ears as though ... . 13. She made the last step and stumbled and for a moment swayed as if ... . Ex. 120. Translate into English. 1. Он огляделся, как будто искал кого-то. 2. Он смотрел на нее, словно хотел прочесть ее мысли. 3. Она остановилась, словно ожидая ответа. 4. Вы говорите так, словно знаете все лучше меня. 5. И вдруг он упал, словно его ударили по голове. 6. У нее были красные глаза, как будто она только что плакала. 7. Она не произнесла ни слова, как будто не слышала вопроса. 8. Они тяжело дышали, словно всю дорогу бежали бегом. 9. Она говорила так, словно была вполне счастлива. 10. Она вдруг остановилась, словно увидела что-то на тропинке. 11. Почему ты говоришь так, как будто вчера ничего не произошло? 73

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

12. Он стоял, словно ожидая, что она заговорит первой. 13. Он стоял, словно окаменел, словно никакая сила не могла бы сдвинуть его с места. 14. Они смотрели на чужаков, словно те собирались броситься на них.

Ex. 121. Respond to the utterances using Subjunctive II in adverbial clauses of comparison. Model: – All thought you'd never come. – You speak as if you did not believe me, I never break up my promise. 1. I thought I should find you here. 2. I don't know what you are saying. 3. What have you been up to since I saw you last? 4. Why are you sniggering at me? 5. They have been worried about you lately. 6. Have you tried to get in touch with him? 7. I felt sure you'd like to have the latest news of her. 8. It's raining, we'll get soaked. 9. Did you hear all that we were saying? 10. "Come along, quickly." 11. You said yourself a moment ago that he was extremely well. 12. Paul seemed to have no objection. 13. I couldn't stop laughing. 14. I must rush for my bus. 15. I am so happy. 16. Why should she change the conversation? 17. Did you notice the way she stared at me?

Ex. 122. Translate into English. 1. Он рассмеялся, как будто бы я сказал что-нибудь смешное. А я говорил совершенно серьезно. 2. Она рассказывает о Петербурге так, как будто бы прожила там всю жизнь. На самом деле она провела там всего две недели. 3. Она танцует так хорошо, как будто бы она настоящая балерина. 4. Мать обращается с ним так, как будто бы он маленький ребенок, хотя ему уже за двадцать. 5. Она разговаривает с ним так, как будто бы они знают друг друга целую вечность. 6. Они посмотрели друг на друга, как будто хотели сказать, что оба отлично понимают серьезность своего положения. 7. Она так удивленно посмотрела на него, как будто бы видела его впервые. 8. Не говори со мной так громко, как будто бы я глухая. Я хорошо тебя слышу. 9. Дул такой сильный ветер и было так холодно, как будто бы на улице был январь, а не 74

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

апрель. 10. Ребенок слушал сказку внимательно, как будто бы боялся пропустить хоть одно слово. 11. Перед грозой все стихло и потемнело, как будто бы наступил вечер. 12. Ребенок горько плакал, как будто бы его кто-то ударил. 14. Она надулась на меня, как будто бы я сказал что-то обидное. Я совсем не хотел ее обидеть. 15. Он внезапно замолчал, как будто бы ему пришла в голову блестящая идея.16. Он запыхался, как будто бы он бежал всю дорогу домой. 17. Он тяжело вздохнул, как будто бы вспомнил что-то очень неприятное. 18. Он потер лоб, как будто бы старался что-то вспомнить. §6.4 Predicative clauses Subjunctive II is used in predicative clauses introduced by ‘as if’, ‘as though’ after the link verbs to be, to look, to seem, to feel, to behave, to taste, to sound etc. Present Subjunctive II shows simultaneousness, Past Subjunctive II shows priority. e.g. He looks as if he were tired. I feel as if you had never been away. Ex. 123. Comment on the Subjunctive Mood in predicative clauses introduced by as if, as though. 1. Erik looks as if he were at peace with himself and the universe. 2. Samantha looks as if she had fallen in love. 3. Sindy felt as if she had lived a long, long time. 4. It was as though she were trying to see him through. 5. I never knew what terror was before, I know now. It is as if a hand of ice were laid upon one's heart. 6. The children now felt as if their father had never been away on that terrible war in the Persian Gulf. 7. It sounded as though it might be a good story. 8. It was almost as though I were looking at myself at the age of five. 9. What's the matter with you? You look as though you were miles away.10. Bill behaves as if he had got into a pretty good mess. 11. He managed to make his words sound as if he had a bad taste in the month. 12. The trunk looked as though it would fall on our heads. 13. The Stones behaved as though we were the bitterest of enemies and hadn't been living next door to each other for twenty-four years.

75

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 124. Finish up the sentences showing a) simultaneous actions, b) prior actions, c) the action following the action in the principal clause. (A) 1. Не looked as if ... (he/to be surprised). 2. Her voice sounds as if ... (she to be upset).3. Why do you look as if ... ? (you/not to believe) 4. She felt as though ... (she/to spy on). 5. The water tasted as though ... (it/to be not fresh). 6. It was as if ... (we/not to be friends). 7. It seemed as though ... (the man/to cheat).8. He feels as if ... (he/to be fooled). 9. The air smells as though ... (it/to be spring). 10. Why do you look as if ... ? (you/to be angry). (B) 1. The soup tastes as if ... (it/not to salted). 2. He looks as if ... (he/ to be running). 3. I feel as though ... (I/not to sleep). 4. It seems as though ... (the weather/to break). 5. His words sounded as if ... (he/to be offended). 6. She looked as though ... (his movements/to irritate). 7. I feel as if ... (I/to swallow). 8. It is as if ... (she/to deceive). 9. It was as though ... (somebody/to strike). 10. It seemed as if ... (I/not to be). (C) 1. Не looks as though ... (he/to begin to shout). 2. She felt as if ... (she/to faint). 3. It seems as if ... (it/to be warmer). 4. You sound as though ... (you/never to forgive). 5. They looked as if ... (they/to start). 6. I feel as if ... (I/to get a fever). 7. If seemed as though ... (it/to snow). 8. She feels as though ... (she/to get better). 9. It was as if ... (they/to make peace). 10. The sun shone as though ... (it/to dry everything).

Ex. 125. Fill in the blanks. 1. For a moment Radl felt as if he ... back in short trousers and in front of his old schoolmaster. (to be) 2. It sounded as if it ... something important, but it wasn't. 76

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

(to be) 3. It looked as though the silence of the night ... on her nerves. (to get) 4. They felt as if they … under siege. (to be) 5. Now that we're together again it looks as though we ... .(not to part) 6. She looked pale and as if she excited. (to be) 7. He fancied that she looked as though she … him. (not to believe) 8. The little girl looked for a moment as thought she ... to cry. (to be going) 9. The streets looked as if they ... of silver. (to make) 10. It seemed as if she ... the entire day. (to wait) 11. He looked as if he ... anything in his life. (never to fear) 12. He felt as if he ... . (to fly) 13. It was as though somebody ... a hurried search for something. (to make) 14. The voice sounded as if it ... in the room. (to be) Ex. 126. Complete the following sentences. 1. The situation was as if .... 2. The weather looked as though ... . 3. The policeman nodded as if ... . 4. They feel as if ... . 5. She always looks smart as though ... . 6. Dan always interrupts people as if ... . 7. The sheriff spoke firmly as if ... . 8. Why is Nell looking at Ted as if ... ? 9. The child was scared as though ... . 10. Why are you crying as if ... ? 11. She looked nervous as if ... . 12. They met again as if... . 13. I know London so well as if ... . 14. You are asking so many questions as if ... . 15. Margaret did the job as if... . 16. The inspector behaved as though ... . 17. She felt his pain as acutely as if... .

Ex. 127. Complete the following sentences adding predicative clauses. 1. He was much too friendly; when he talked to them it was as though ... . 2. It seemed, somehow, just a little unreal, as though this young woman ... . 3. For a moment it almost seemed as if ... . 4. He was puffing slightly and it seemed as if ... . 5. I have just had my hair done. Do I look as if ... . 6. It's very quiet in the room. It's exactly as though... . 7. It seemed to her as if ... . 8. The sun was shining, the birds were singing, it was almost as if ... . 9. She was indifferent to him as though ... . 10. I feel uncommonly well as though ... . 11. The sky is grey. It is just as if ... . 12. They both looked as if ... . 13. Although they never met before it seemed as if... . 14. I feel at home here as if ... . 15. The child looked for a moment as though ... . 16. Her hands 77

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

looked as if ... . 17. I touched her cheeks, they felt as though ... . 18. When she spoke she sounded as if ... .

Ex. 128. Translate into English. 1. Он выглядит так, словно тяжело болен. 2. Я чувствую себя так, словно я здесь совсем чужой. 3. Она выглядела так, словно ничего не произошло. 4. Ее голос звучал так, как будто она только что плакала. 5. Ты выглядишь так, как будто тебя обидели. 6. Казалось, он пытается что-то сказать, но не может. 7. Было похоже, что скоро тучи совсем закроют солнце. 8. Он чувствовал себя так, словно его окунули в холодную воду. 9. В комнате пахло так, словно в ней давно уже не жили. 10. Казалось, скоро пойдет дождь.

Ex.129. Supply the necessary forms of the Subjunctive Mood in clauses introduced by as if and as though. 1. Whenever I saw them it looked as though they (to be) on very good terms with one another. 2. The knife shone as though it just (to come) out of the workshop. 3. As I opened my door I seemed to hear a changing sound as if a mass of metal (to fall). 4. Suddenly the voice was clear and strong as if Constance (to be) in another room of the hotel. 5. Fred wasn't shy, and he talked to Gracie's parents as though he (to know) them all his life. 6. His tanned, smooth skin looked as though a razor never (to touch) it. 7. You behave as if you (to be married) to her already. 8. You look as though you (not to have) much sleep the last night or two. 9. She noticed a shade of thought pass over his face as if he (to begin) to realize that things were changed. 10. He felt as if he (to catch) cold. 11. He leaned against the desk, and upon my word he was shaking as though he (to get) fever. 12. He looked as if he (to step) from the pages of "Pickwick Papers". 13. She always smelled as though she just (to come) from a long walk in a forest. 14. She clutched the letter to her heart as though she (to think) I would take it from her. 15. He looked as if he (not to have) a meal for a week, and I hadn't the heart to refuse him. 16. Sharon frowned as if she (to be puzzled). 17. He looked as if he (not to sleep) much lately. 78

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 130. Open the brackets using the right form of the Subjunctive Mood. 1. When you watch all those soaps on television, you feel as if people in them (think) only of love and (not have) any problems. 2. She walked as if she (be) a Queen, as if the world (belong) to her. 3. He felt fresh and rested as if he (not work) for twelve hours non-stop. 4. In that small dress Miranda looked as if she (be) a teenager. 5. What a fuss and what a mess! It looks as if the last preparations for Christmas (make). 6. He was holding the baby as if it (be) something very fragile. 7. Sometimes it seems to me as though the world (come) to an end! 8. It appears now as if Cora never (love) Martin, as if it (be) a bad dream. 9. While reading the novel I felt as if I also (live) in those times and actually (take) part in the events. 10. When you are looking at the Vesuvius you feel as if it (can erupt) at any minute. 11. Nigel is searching for something. It looks as though he (lose) the key. 12. The agent felt as if he (watch) by somebody. 13. She put on her sunglasses as if she (try) to hide the expression of her eyes. 14. Surprisingly, there were no people in the streets. It looked as if they (stay) at home or (leave) for their country houses. 15. Adrian looked at Pamela so tenderly as if he (forgive) her and (be) in love with her again. 16. She looked as though her mouth (be) full of lemon juice. 17. He kept gazing at her as if she (be) some sort of goddess or something. 18. Snape looked as though Christmas (cancel). 19. In so many ways he felt as though he (know) nothing, (learn) nothing, though he was sixty-eight years old. 20. She looked to him as if she (need) a good meal. Ex. 131. Translate the sentences into English. 1. Вы так загорели, словно все лето провели на юге. 2. Она смотрела на меня, как будто не узнавая. 3. Вы так много курите, как будто вы чем-то взволнованы. 4. Я уверена, он сделает вид, будто слышит об этом впервые. 5. Что с вами? У вас такой вид, будто вам нехорошо. 6. Она ведет себя так, будто она ребенок. 7. Минуту, другую он стоял посреди комнаты, как будто не зная, что делать. 8. Почему вы смотрите на меня так, словно я говорю неправду? 9. Она говорила и смеялась, словно играла на сцене. 10. Я люблю тебя так, как 79

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

любил бы собственную сестру. 11. У меня было такое чувство, будто мы говорим с ним на разных языках. 12. Я уверена, он будет держаться так, будто не чувствует никакой боли. 13. Она дышала так тяжело, как будто бежала всю дорогу. 14. Он говорит так, как будто повторяет чьи-то слова. 15. У вас такой вид, словно вы не знаете, куда идти. 16. Он говорил о вас так, будто хорошо вас знает. 17. Я помню все так четко, словно это произошло вчера. 18. Почему у тебя такой вид, будто ты мне не веришь? 19. Похоже, что все уже ушли. 20. У меня такое чувство, будто меня обманули. 21. Он говорит так, как будто ему не семнадцать лет, а семьдесят.

Ex. 132. Translate into English. 1. Она выглядит так, как будто бы не спала всю ночь. 2. Ей казалось, как будто бы ее лицо все горело. 3. Ему казалось, что он встречал этого человека раньше. 4. Она выглядела так, как будто ей всего шестнадцать лет. 5. Уже осень. Но на улице так тепло, что кажется, как будто бы вернулось лето. 6. У него был такой вид, как будто бы она вот-вот расплачется. 7. Его слова звучали так, как будто бы он сам не верил тому, что говорил. 8. Ей казалось, что она уже давно живет в этом доме. 9. Дориан Грей выглядел так, как будто бы он все еще был молодым человеком. 10. Посмотри, все кругом покрыто снегом. Кажется, что снег шел уже целую неделю. А ведь он начался всего два часа тому назад. 11. Похоже было, будто бы он собирается ударить ее. 12. Девочка упала и расшибла коленки. Кажется, как будто этот мальчик толкнул ее. 13. Посмотри, какая она загорелая. Кажется, что она только что вернулась с юга. А на самом деле она жила на даче под Москвой. 14. Похоже, что она обиделась на мои слова, хотя я не сказал ничего обидного. 15. Казалось, как будто бы он ждет ее уже два часа, а прошло всего 10 минут. 16. Она выглядела так, как будто бы она чувствовала себя неловко в их доме. Ex. 133. Translate into English. 1. Жизнь протекала гладко, словно никогда ничего не происходило. 2. 80

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Будь я на твоем месте, я бы попытался вести себя так, словно ничего не случилось. 3. Она чувствовала, словно что-то необычное должно было случиться с ней. 4. Почему ты ведешь себя так, словно что-то скрываешь от нас или словно совершил что-то плохое? 5. Мы не обратили внимания на слова Чарльза, словно они не были важны, словно никто их и не слышал. 6. Он понимающе улыбнулся, словно прочитал мои мысли и знал обо всем. 7. Я уже взрослый. Почему ты все еще обращаешься со мной так, словно я ребенок? 8. Она выглядела так, словно была вполне довольна своей жизнью и не перенесла такого страшного шока. 9. Все это выглядит так, словно Николай всю жизнь учит английский язык и все-таки не может на нем говорить. 10. Лектор начал говорить медленно и красноречиво, словно старался с самого начала завоевать внимание аудитории. 11. В комнате был такой аромат, словно в ней был миллион роз. 12. Пирог был таким необычным на вкус, словно в него положили все пряности Востока. 13. Фильм произвел на меня такое сильное впечатление потому, что казалось, словно он о моей собственной жизни. 14. Все выглядит так, словно они узнали о моем решении и сейчас пытаются заставить меня изменить его. 15. — Я чувствую себя так, словно я абсолютно счастлив. — Словно это возможно! 16. Эмма взглянула на него и улыбнулась так, словно опять прочитала его мысли.

Revision Ex. 134. Paraphrase the following sentences using Subjunctive II. 1. I think that it is time for us to leave. 2. His wish was to stay here forever. 3. He felt like being young again. 4. I am sorry not to have helped you. 5. I advise you not to speak like that in my presence. 6. You were here only for a few days. It's not too much trouble, I ask you to stay. 7. He seemed unusually reserved and more than usually observant. 8. I advise you to clear up this question at once. 9. I knew I could rely on you. Otherwise, I should not have asked you to help me. 10. I would have put in a word or two, but he went on speaking without giving me the opportunity. 11. I particularly wish you to make a good impression on her. 12. You are my best 81

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

friend. What would I have done without you. 13. It's a pity you didn't restrain yourself from saying those insulting words. 14. She hid her face with her hands and shuddered. She seemed to be recoiling from some frightful sight. 15. It is a pity that Ann did not sing songs as an encore. She was in fine voice yesterday. 16. He seemed very calm and composed. But I knew that he was very much upset by the news. 17. I want him to go at once. 18. I am sorry that you have to get up so early. 19. His eyes were neutral in colour and they seemed to jump, as if frightened, when he greeted her.

Ex. 135. Translate into English. 1. Лето было очень дождливым и холодным, и они пожалели, что не поехали отдыхать на берег Черного моря. Там всегда тепло. 2. Она прекрасно катается на коньках. Когда смотришь на нее, кажется, что она летит и ее ноги не касаются льда. 3. Они так долго и серьезно обсуждали эту проблему, как будто бы она была очень важной для них. 4. Пора бы детям приниматься за уроки. Уже 6 часов, а они еще ничего не сделали. 5. Жаль, что Вы вчера не пришли. У нас было очень весело. 6. Вам пора бы уже решить, где Вы будете проводить свой отпуск. Время идет, а еще ничего не сделано. 7. Мы бы не могли опоздать, даже если бы вышли на 15 минут позже. 8. Даже если бы Ваша подруга была здесь, она не стала бы Вам помогать. Такие вещи надо уметь делать самой. 9. Жаль, что я не могу помочь тебе. 10. Казалось, что мои слова вывели его из себя. 11. Было похоже, что она плакала. Хотя она делала вид, что ничего не случилось. 12. Если бы Вы не забыли завести свои часы, они бы не остановились. 13. Что бы Вы сказали, если бы я Вас пригласил в кино? 14. Если бы он пришел сюда завтра, мы бы все обсудили вместе. 15. Если бы только он успел прийти вовремя! 16. Если бы только она не обиделась на меня. 17. Я бы предпочла пойти в парк, чем сидеть в душном кинотеатре. 18. Вы бы лучше сказали им об этом сразу. Не надо ничего скрывать от своих друзей.

82

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 136. Translate into English. 1. Если бы я мог дать определенный ответ, я давно бы это сделал. 2. Мне бы не хотелось, чтобы вы так дурно думали о них. 3. Даже если бы вы меня и предупредили, я вряд ли смог бы прийти проводить вас. 4. Он смотрел на всех с удивлением, как будто не понимал, в чем дело. 5. Жаль, что ты не был с нами в театре. Если бы ты был, то смог бы принять участие в обсуждении пьесы. А нам очень хотелось, чтобы ты высказал свое мнение. 6. Старик говорил очень медленно, словно с трудом подбирал слова. 7. Если бы ты побывал здесь восемь лет назад, то увидел бы только глухую тайгу. 8. Если бы вы мне сказали, что план изменен, я бы соответственно изменил свое расписание и, думаю, уже заканчивал бы первую часть работы. 9. Давно пора вам прекратить этот нелепый спор. 10. С чего бы вы начали, если бы вам пришлось организовать драматический кружок? 11. Он очень жалел, что я его не познакомил со своими товарищами. 12. Пора бы вам помириться.13. Благородный человек не позволил бы себе так поступать, он даже не допустил бы подобной мысли. 14. Даже если бы я был более сведущ в этом вопросе, я бы колебался, прежде чем вам ответить. 15. Нам так хотелось, чтобы доклад был прочитан по-английски. Если бы мы знали, что он будет делать его порусски, мы ни за что не остались бы. 16. Если бы был хоть один человек, который бы полностью разделял его взгляды! 17. Они так хорошо знают привычки друг друга, будто много лет прожили вместе. 18. Обидно, что я не увижу вашу выставку; меня уже в это время здесь не будет. 19. Я бы на вашем месте не стал поднимать такой шум.

83

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

§7 THE SUPPOSITIONAL MOOD AND SUBJUNCTIVE I IN SUBORDINATE CLAUSES §7.1 Subject clauses 1. The present tense of the Suppositional Mood or Subjunctive I is used in subject clauses after the principal clause beginning with it’s necessary, it’s important, it’s desirable, it’s advisable, it’s demanded, it’s recommended, it’s obligatory; it’s suggested, it’s requested, etc. The Past tense is not used because suggestion, advice, recommendation as a rule refer to the future. e.g. It is necessary that you (should) go to the hospital. It was imperative that she (should) be present at the conference. It will be arranged that you (should) get everything necessary.

2. Both tenses of the Suppositional Mood can be used after the principal clause beginning with it’s natural, it’s surprising, it’s strange, it’s curious, it’s odd, it’s doubtful, it’s impossible, it’s unpleasant, it’s understandable, it’s a pity, it’s a shame, etc. Present Suppositional Mood shows simultaneousness, Past Suppositional Mood shows priority. e.g. It’s surprising that she should be in love with him. It’s strange that she should still be studying at school. It’s surprising that she should have married him.

it’s necessary, it’s important, it’s desirable,

smb should do smth that

smb do smth

it’s advisable, Ex. 137. Comment on the use of the Subjunctive Mood. 1. It's absolutely necessary that I should see them before you do. 2. It's vitally important that the child should have all the care he needs. 3. It's not advisable that

84

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

you should stay here alone. 4. It is requested that each member contribute ten dollars. 5. It was necessary that somebody should sit up with the child for a couple of hours. 6. It will be advisable that you should keep me in touch with your whereabouts in future. 7. It seems desirable that they should separate. 8. It was necessary that the fleet be in readiness. 9. It was arranged that the general himself be present.

Ex. 138. Fill in the blanks with the form of Present Suppositional Mood or Subjunctive I. 1. It was recommended that the citizens ... indoors. (to keep) 2. It is necessary that the parcel ... to them this very evening. (to be delivered) 3. Is it really important that I ... her? (to see) 4. My dear, it isn't desirable that he ... here. (to come) 5. It was arranged that the actors ... first. (to arrive) 6. It is advisable that during the performance the doors ... . (to be shut) 7. It was very important that the people ... what was going on. (not to see) 8. It was ordered that all of them ... silent. (to keep) 9. It was intended that the room ... vacant. (to remain) 10. Is it necessary that we all ... here? (to stay)

Ex. 139. Translate into English. 1. Необходимо, чтобы они остались здесь до завтра. 2. Нужно, чтобы вы все прочли эту книгу. 3. Желательно, чтобы вы повидались с ними завтра же. 4. Хотелось бы, чтобы кто-нибудь из вас помог ей. 5. Очень важно, чтобы все узнали об этом незамедлительно. 6. Нужно, чтобы это письмо было передано секретарю сегодня же. 7. Приказано, чтобы все явились в офис к десяти часам. 8. Было решено, что практика начнется первого октября. 9. Требуется, чтобы кто-нибудь из студентов помог библиотекарю. 10. Было решено, что в эту субботу занятий не будет. 11. Требовалось, чтобы все прошли тест в тот же день. 12. Было предложено, чтобы все присутствующие подписали это соглашение.

85

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

it’s natural it’s surprising it’s strange it’s curious, it’s odd it’s doubtful it’s impossible

smb should do smth that smb should have done smth

Ex. 140. Read and translate the sentences. Analyze the forms of the verbs. 1. It's very odd that he should be so late. 2. It is understandable that he should be troubled. 3. It is most strange that she should have chosen such a profession. 4. Isn't it odd that he should be so sensitive? 5. It seems odd that he should not have said anything about it to you. 6. It was perfectly incredible that she should not have heard the cry. 7. It's quite natural that they should have different views. 8. It is strange that she should have been trapped like that. 9. It's quite right that you should say it frankly. 10. It's unheard of that the children should play such games. 11. It was impossible that they should have stopped the train. Ex. 141. Translate into English. 1. (а) Странно, что она так много думает об этом случае. (б) Странно, что ты не подумал об этом раньше. 2. (а) Жаль, что его здесь нет. (б) Жаль, что он уже ушел. 3. (а) Ужасно, что ей приходится так много работать. (б) Ужасно, что ей пришлось потратить на эту работу столько времени. 4. (а) Вполне естественно, что она так расстроена. (б) Вполне естественно, что на твой звонок никто не ответил, их не было дома. 5. (а) Не может быть, чтобы они ничего не знали о моем приезде. (б) Не может быть, чтобы ему ничего не сказали о случившемся. 6. (а) Может ли быть, чтобы ты не знала адреса своей собственной сестры? (б) Возможно ли, чтобы ты не узнала собственную сестру?

86

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex.142. Complete the sentences by adding a subject clause. 1. The weather is so fine. It's advisable that... . 2. The translation is very difficult. It's impossible that... . 3. He didn't tell us the truth, though it was necessary ... . 4. It was absolutely outrageous ... . 5. They couldn't cope with the task and it was necessary ... . 6. She has lived in St Petersburg all her life so it was not surprising ... . 7. They came to our place at six, and it was important ... . 8. It was highly desirable that... . 9. It's really remarkable that... . 10. It was only fair that... . 11. We had very little time left and it was important that ... . 12. She knew next to nothing about painting, so it was absurd ... . 13. They had a lot of work to do and it's incredible... . 14. They had a row yesterday and it's amazing ... . 15. You have put on weight. It's desirable ... . 16. Before crossing the road it is necessary ... 17. She has been learning English since childhood, it is not surprising ... . 18. It rained heavily all morning and it's extraordinary... . 19. It was only fitting that... . 20. It was very natural... . 21. It is indeed unfortunate that... . 22. It is an amazing thing that... . 23. It is comparatively unimportant that... .

Ex. 143. Fill in the blanks. 1. It is only right that they ... all about it. (to know) 2. It's queer that you ... about him. (to worry) 3. It will cause her pain, but it's important that she ... everything. (to know) 4. Men are different from women. It is natural that they ... different views. (to have) 5. It is inconceivable that I... all about it. (to forget) 6. It's odd that she ... about here. (to nose) 7. It was so important that everything ... all right. (to turn out) 8. It seemed strange to him that he ... about such things. (to think) 9. It seemed a mistake that he ... at the beach at all. (to be) 10. It was a pity that her infirmity ... about. (to talk) 11. Was it possible that such a person ... among your friends? (to be) 12. It is quite probable that he ... the town the very next day. (to leave) 13. It is impossible that he ... you this question. (to ask) 14. It is absolutely necessary that I ... her before you do. (to see) 15. It was important that the body ... as soon as possible. (to identify) 16. It struck me as strange that it ... my destiny always to look a bit of a clown when Helen was around. (to be) 17. When I have seen this young lady, it is possible that I 87

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

... of more use to you in the matter. (to be) 18. It seems queer to me that you ... . (to fail) 19. What a pity they ... strangers here! (to feel) 20. How odd that it ... on that particular day! (to occur) 21. Isn't it quite natural that he ... of their friendship? (to take advantage)

Ex. 144. Join the sentences given into complex sentences with a subject clause. Model : The child is naughty. It annoys me. It is annoying that the child should be naughty. 1. She suggested going for a walk. It's not surprising. The weather is so fine. 2. Nick broke his mother's favourite vase. It's exasperating. 3. I can't find enough time for all reading I want to do. It's annoying. 4. She has a happy knack of looking very busy about nothing. It's remarkable. 5. His eyesight is poor. He wears glasses. It is necessary. 6. They will take my advice. It is necessary. 7. This five-year-old child can read and write. It's remarkable. 8. She is in high spirits. It's not surprising. She has just passed her exam in English. 9. When she takes a thing into her head there is no stopping her. It's exasperating. 10. We have missed our train. It's such a pity. 11. You have not read this book by Maugham. It's odd. 12. The girl was speaking too fast for me to catch what she said. It's exasperating. 13. He didn't answer and waited for me to speak for him. It's unfair. 14. He helps his friend a lot. It's remarkable. 15. The child has crossed the street in front of a car. It's terrifying. 16. She speaks French fluently. It's not surprising. 17. Children must spend much time in the open air. It's advisable. 18. He didn't help his mother about the house. It was absolutely outrageous.

Ex. 145. Translate into English. 1. Необходимо, чтобы все студенты сделали доклады по литературе. 2. Досадно, что погода испортилась, теперь мы не сможем поехать за город. 3. Удивительно, что Вам удалось достать билеты на «Спартак». 4. Он рассказывал об этом очень забавно. Естественно, что все смеялись. 5. Удивительно, что Вы не поняли домашнее задание. Преподаватель объяснил 88

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

все очень подробно. 6. Невероятно, что он согласился с Вами. Он всегда любит настоять на своем. 7. Естественно, что она вышла из себя, когда Вы сказали, что не верите ей. 8. Замечательно, что весь класс собрался спустя 10 лет после окончания школы. 9. Врач считал важным, чтобы Вы хорошо отдохнули. 10. Важно, чтобы все пришли вовремя. 11. Досадно, что я потерял номер Вашего телефона. Я очень хотел позвонить Вам. 12. Он считал необходимым, чтобы все документы были сданы секретарю заранее. 13. Неудивительно, что Вы встретили ее в Третьяковской галереи. Она так любит живопись. 14. Странно, что она не разрешает детям купаться. Вода сегодня очень теплая. 15. Замечательно, что отец так много рассказывает детям о своей профессии. 16. Сомнительно, что он сам может починить телевизор. 17. Неудивительно, что они выбрали такой сложный маршрут. Они опытные туристы. 18. Мне показалось странным, что она не пригласила Аню на свой день рождения. Они казались закадычными друзьями. 19. Невероятно, чтобы они были в Москве так долго и не позвонили мне. 20. Я считаю естественным, что он решил стать учителем. Его родители тоже учителя.

Ex. 146. Translate into English. 1. Возможно, отец вернется в субботу. 2. Как печально, что Энн вдруг потеряла голос. 3. Похоже, вот-вот пойдет снег. 4. Желательно, чтобы книги были сданы в библиотеку до конца семестра. 5. Возможно ли, чтобы Боб провалил последний экзамен? 6. Я думаю, нужно, чтобы ты сам позвонил боссу и все объяснил.7. Не может быть, чтобы ты не читала ни одного романа Агаты Кристи. 8. Странно, что машина еще не пришла. 9. Какая жалость, что ты пропустила этот концерт! 10. Едва ли возможно, чтобы Мери удалось прийти до обеда. 11. Удивительно, что никто так и не понял, что же произошло. 12. Вряд ли кто-нибудь из них знает, что же теперь делать. 13. Было предложено, чтобы время начала работы было изменено. 14. Очень важно, чтобы запись была сделана как можно аккуратнее. 15. Удивительно, что никто не сказал тебе о моем приезде. 16. Как досадно, что машина 89

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

сломалась еще по пути в город. 17. Меня удивило, что меня никто не встретил. 18. Было неприятно, что детей все еще не было дома. 19. Я думаю, вполне естественно, что девочка хочет во всем поступать по-своему. 20. Едва ли ты когда-нибудь поймешь, почему я так поступила. 21. Как ужасно, что Кейт снова провалила экзамен. 22. Какая досада, что ты не сумел прийти пораньше. 23. Возможно ли, чтобы я тебе об этом ничего не сказала? 24. Было намечено, что вечером все пойдут на дискотеку. 25. Едва ли я вернусь до ужина. Ex. 147. Translate into English. l. B этом мире совершенно необходимо, чтобы мы помогали друг другу. 2. Как вы думаете, необходимо ли, чтобы пациент знал, что написано в его медицинской карте (a medical record)? 3. Необходимо, чтобы требования шахтеров были удовлетворены. Они справедливы. 4. Вполне естественно, что он боится операции. Случай серьезный. 5. Очень странно, что она отказывается от такой работы. 6. Приказ был, чтобы отряд переправился через реку до рассвета. 7. Возможно ли, что он передумает и присоединится к нам? 8. А не пора ли тебе рассказать нам все твои секреты, дорогая? 9. Было очень важно, чтобы сведения держались в секрете. 10. Желательно, чтобы мы обсудили все свадебные приготовления в семейном кругу. 11. Возможно ли, что она наконец согласилась издать свои мемуары? 12. Странно, что ребенок опять заснул. Ведь он проснулся всего лишь полчаса назад. 13. Сомнительно, чтобы он ее критиковал. Он же с ума по ней сходит. 14. Желательно, чтобы все переодевали обувь, прежде чем войти в отделение. 15. Удивительно, что они решили пожениться. Они знакомы всего три дня.

§7.2 Object clauses 1. Present Suppositional Mood or Subjunctive I is used in object clauses after verbs to suggest, to demand, to require, to request, to insist, to recommend, etc. e.g. He suggested that we (should) start working at once. She insisted that we (should) stay to dinner. 90

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

2. Both tenses of the Suppositional Mood are used after expressions to be astonished, to be sorry, to be pleased. e.g. I’m surprised that you should think so. I’m surprised that she should have helped you. 3. Both tenses of the Suppositional Mood or Subjunctive I can be used in object clauses after expressions of fear when the clause is introduced by the conjunction lest. In other cases the Indicative Mood is used. e.g. She feared lest she (should) be punished. She was afraid lest she (should) miss the train. She worried lest the children should have gone to the forest. She was afraid that Nick would never believe her.

orders suggests Smb insists proposes demands desires

that

smb should do smth smb do smth

Ex. 148. Comment on the use of Moods. 1. Не suggested that they should transport the patient over to England at once. 2. I was going to suggest you should come for a picnic. 3. When do you suggest that we should print the test? 4. He suggested that precautions be taken. 5. Who proposed that he should come? 6. Mr. Ford insisted that every car should be black in order to keep the price down. 7. Tony Simmons could not agree with him insisting that they should invest more cash in the stock market. 8. She demands that I should take her somewhere more amusing tomorrow. 9. I commanded that her mother should be brought in.10. He ordered that the child should be sent to him alone. 11. He suggested that they rest, but she went on. 12. He commanded that the prisoner's life be spared. 13. He insisted that nothing be moved until the police arrived. 14. William wrote to request that she allow him to negotiate the terms of the sale. 91

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 149. Fill in the blanks. 1. After breakfast she suggested that they ... to the shore. (to walk) 2. I order that you ... here. (to remain) 3. He had also ordered that the lad ... alone into his room. (to send) 4. I was going to propose that you ... for a walk with me. (to go) 5. She recognized me at once and asked that I ... to her. (to introduce) 6. The doctor insisted that they ... together at the same table. (to be seated) 7 I was about to ask that you ... lunch with me. (to have) 8. I cut him short by commanding that he ... for the village. (to start) 9 I suggest that we ... the house at once. (to leave) 10. Will you excuse me, gentlemen, if I suggest that you ... now? (to leave) 11. He directed that the prosecution ... the evidence. (to present)12. He only demands that the man ... the country at once. (to leave)13. The Gadfly had insisted that the work ... by the middle of June. (to finish) 14. Did you arrange then that he ... the same night? (to return) 15. The telegram requested that he ... first to Berlin. (to go) 16. He was anxious that his brother-in-law ... enough money. (to have)

Ex. 150. Translate into English. 1. Она предлагает, чтобы все мы встретились в субботу вечером на дискотеке. 2. Он требует, чтобы все было готово к 11 часам. 3. Они предложили, чтобы я написал статью для их журнала. 4. Я настаиваю, чтобы собаку оставили дома. 5. Доктор распорядился, чтобы больного отправили в больницу. 6. Декан распорядился, чтобы мы привели в порядок всю эту часть институтского сада. 7. Мы попросили, чтобы домашнее задание было проверено на втором уроке. 8. Она предложила, чтобы на ужин у нас была яичница с ветчиной и кофе. 9. Я настаиваю, чтобы ты принял лекарство незамедлительно. 10. Врач требует, чтобы больной спал при открытом окне. 11. Потом кто-то скомандовал, чтобы мы свернули к реке. 12. Молли умоляла, чтобы ей вернули куклу. 13. Я требую, чтобы ты сказал правду. Ex. 151. Complete the given phrases using the Suppositional Mood or Subjunctive I in object clauses.

92

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

l. We advise.... 2. They insist.... 3. The speaker demanded ... . 4. I suggest... . 5. The president ordered ... . 6. The headmistress advised that ... . 7. The doctor demanded .... 8. The councillor strongly advised .... 9. The women requested .... 10. The manager was determined ....

Ex. 152. Complete the following sentences adding an object clause. 1. It was agreed that I should write them a letter suggesting that... . 2. It was getting dark and the guide proposed ... . 3. Several people have suggested that... . 4. On Sunday he suggested that... . 5. She saw why they had insisted that... . 6. When I suggested that... . 7. So they thought of me and proposed ... . 8. He decided to telephone his former schoolmates to suggest them that they ... . 9. It was her own family who suggested ... . 10. Everyone agreed with my suggestion that... . 11. He wants to suggest that ... . 12. I don't see why you insist that... . 13. The weather was so fine that their mother suggested that ... . 14. Next morning he proposed ... . 15. Fearing it would rain he insisted ... . 16. It was getting dark so I insisted ... . 17. Watching the football match he suddenly desired ... . 18. It's a pity that you refused when I suggested ... . 19. He had a splitting headache and demanded ... . 20. The day was fine and I proposed ... . 21. The patient was laid up with pneumonia and the doctor demanded ... . 22. I enjoyed my trip to St Petersburg and suggested ... . 23. Our luggage was very heavy and mother insisted ... . 24. A new film was on and our monitor suggested ... .

To be astonished To be pleased To be sorry

smb should do smth that smb should have done smth

Ex. 153. Comment on the forms of the verb. 1. I'm terribly sorry you should think of me so. 2. I'm so sorry this should have happened. 3. I'm particularly pleased he should have made the offer on his own 93

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

accord. 4. She was so much astonished that they should have chosen her to be their deputy. 5. I'm sorry you should be so upset. 6. I'm glad you should have changed your mind. 7. She wondered why she should feel so nervous. 8. Why were you so surprised that he should have dropped in?

Ex. 154. Paraphrase the sentences following the example. Model : I insist on our doing this work at once. I insist that you should do this work at once. I insist that you do this work at once. 1. It's your fault. You insisted on his coming here. 2. The doctor then suggested going round the house to one of the back windows. 3. It was she who actually suggested our getting married. 4. When Antonia suggested taking him to see the famous Battle Great Wood, her mother immediately agreed. 5. He was rather keen on architecture, and he talked about farming, and if a pub looked nice he generally suggested stopping for five minutes and having a glass of beer . 6. An hour or two ago you were insisting on our being sympathetic, and now. 7. Why will you children insist on giving parties! 8. Why did you insist on my mother coming here? 9. He'll insist on our coming some other time – or change the day. 10. Alridge insisted upon paying for the tickets. 11. My wife insisted upon my seeing a doctor. 12. The doctor insisted upon X-raying me. 13. He moved our putting off the meeting. 14. He proposed going on an excursion to Vladimir. 15. He persisted on our making the experiment at once. 16. He proposed doing this work instead of me. 17. She suggested coming over and helping me with my packing. 18. The father insisted on their going to bed at once. 19. She suggested our going for a drive. 20. He insisted on our making up the quarrel. Now really – you mustn't be hysterical. I cannot understand why you, children, persist in having these absurd arguments. 21. She insisted on making him some tea now, although he did not want it.

94

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 155. Translate into English. 1. Меня удивляет, что ты все-таки хочешь уехать отсюда. 2. Я рада, что ты мне тогда ничего не сказала. 3. Меня очень раздражает что они вечно опаздывают. 4. Он очень раскаивается, что испортил нам поездку. 5. Меня очень радует, что ты решила всерьез заняться литературой. 6. Мне очень жаль, что ты так обо мне думаешь. 7. Ему было неприятно, что Нелли там видели посторонние. 8. Она гордилась тем, что он так ее любит. 9. Я сомневаюсь, действительно ли она его жена. 10. Интересно, почему они пришли так рано.

Ex. 156. Translate into English. 1. Преподаватель рекомендовал, чтобы мы прочитали «Ярмарку тщеславия» в оригинале. 2. Они предложили, чтобы дата конференции была установлена как можно скорее. 3. Я советую, чтобы Вы купили своей младшей сестре скакалку. 4. Я требую, чтобы Вы были здесь ровно в 6 часов вечера. 5. Я настаиваю на том, чтобы ему помогли. 6. Он предложил, чтобы мы поехали ночным поездом. 7. Попросили, чтобы дверь была закрыта. 8. Он предложил, чтобы все детали принимались во внимание. 9. Он потребовал, чтобы мы пришли раньше, чем мы договорились. 10. Мы не возражаем против того, чтобы остаться здесь еще на несколько дней. 11. Я предлагаю обратиться именно к нему за советом. 12. Я предлагаю позвонить в Петербург. 13. Мы опаздываем на поезд. Предлагаю взять такси. 14. Она просила, чтобы все были вовремя. 15. Тренер настаивал, чтобы он больше тренировался. 16. Я предлагаю принять участие в загородной экскурсии. Поездки за город – мое любимое занятие. 17. После чая хозяйка предложила всем погулять. 18. Я предлагаю пойти в театр. 19. Он приказал, чтобы никто ничего не трогал. 20. На семейном совете было решено, что девочка будет учиться музыке. To fear To worry To be afraid To be uneasy

lest

smb should do smth smb should have done smth

that

The Indicative Mood

95

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 157. Analyze the forms of the verb. 1. Не feared lest people should think him impractical. 2. She was afraid lest she should disturb them. 3. He felt a little uneasy lest she should begin to cry. 4. We feared lest the weather should change. 5. She felt uneasy lest they should become a nuisance. 6. I left uneasy lest she should make a scene. 7. I feared lest she should have lost the way in the darkness of the autumn fields. 8. He feared lest his father should have been rude to her. 9. He trembled lest Rocco should detect his presence behind the wall. 10. I was horribly afraid lest some one might walk up the back lane and catch me.

Ex. 158. Fill in the blanks. 1. She feared lest the child ... blind. (to remain) 2. I felt a bit uneasy lest he ... hurt. (to be) 3. I am afraid it ... late. (to be) 4. I fear that they ... too soon. (to come) 5. I'm afraid you ... all about our agreement. (to forget) 6. He feared lest they ... too closely into the question. (to inquire) 7. She feared that I ... him. (to marry) 8. She felt uneasy lest he ... late. (to be) 9. I still feel uneasy lest sir John ... angry. (to get) 10. He was terrified that the rumour ... about the town. (to spread) 11. I'm so nervous that the boys ... to the beach alone. (to go) 12. Don was frightened to death that the natives ... him while he was in the village. (to see) 13. He was like a man who is afraid to look behind him, lest he ... something there which ought not to be there. (to see) 14. He had chosen to enlist in New York because he feared someone ... him in Chicago. (to recognise)

Ex. 159. Finish up the sentences. 1. His emphatic tone irritated the boy and I feared that ... . 2. The man turned red. She feared lest ... . 3. Soon it began raining and I was afraid that ... . 4. It appears they fear that ... . 5. He hesitated and for a moment or two I felt uneasy lest ... . 6. She was too excited and the doctor feared lest ... . 7. I've always felt lonely, I've always felt uneasy that ... . 8. Nobody in the neighborhood seemed to know the dead 96

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

man and Jones was afraid that ... . 9. The sky is overcast again. I'm afraid lest ... . 10. What do you really know about the man? Aren't you afraid that ... ?

Ex. 160. Translate into English. 1. Боюсь, что-то случилось с ними в дороге. 2. Боюсь, как бы ты не опоздал к врачу. 3. Он боялся, что к вечеру пойдет дождь. 4. Боюсь, как бы мне не простудиться. 5. Ты не боишься, что они могут забыть о своем обещании? 6. Боюсь, ты не вполне понял, что я имел в виду. 7. Боюсь, дождь будет лить всю ночь напролет. 8. Он боялся, что библиотеку могут закрыть раньше времени. 9. Я боялась, что лето будет холодным. 10. Я боялась, что сестра опоздала на поезд. 11. Мы очень беспокоились, что в воскресенье похолодает. 12. Боюсь, она совершенно забыла о моем звонке. 13. Они боялись, как бы им не испортить все дело. 14. Он беспокоился, как бы не показаться старомодным. 15. Я боялась, что ты будешь возражать против моего предложения. 16. Он боялся, как бы друзья не обиделись на него за эти слова. 17. Она боялась, как бы не сказать лишнего. 18. Все были в ужасе, что ребенок на самом деле убежал из дома.

Ex. 161. Translate into English. 1. Они боялись, что не успеют разбить лагерь до наступления темноты. 2. Она боялась, что ее не поймут. 3. Он боялся, что не успеет все сделать к сроку. 4. Мать боялась, что ребенок простудится. 5. Малыш боялся, что опоздает в школу, и всегда вставал первым в семье. 6. Он боялся, что перепутал место встречи. 7. Актер волновался, что ему не дадут роль короля Лира. Он мечтал о ней всю жизнь. 8. Они боялись, как бы не пропустить этот фильм. В нем снимался их любимый актер. 9. Он беспокоился, что не успеет поправиться к сессии. 10. Он боялся, что не узнает своего школьного друга после стольких лет разлуки. 11. Она волновалась, что не сможет выполнить поручение своих друзей. 12. Он очень боялся, что не дозвонится своему другу. Телефон был все

97

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

время занят.13. Друзья боялись, что не успеют побывать в Ломоносово. У них было всего три дня на осмотр Петербурга и его окрестностей.

§7.3 Predicative, attributive, attributive-appositive clauses. The Suppositional Mood or Subjunctive I is used in predicative, attributive and attributive-appositive clauses after such nouns as order, request, suggestion, resolution, proposal, desire, wish, plan, idea, arrangement, demand, fear, anxiety, worry, etc. 1) predicative clauses: e.g. My suggestion is that nobody (should) leave the room. Her only wish will be that nobody (should) ask her any questions. Her only fear was lest there (should) be something wrong with her child. 2) attributive clauses: e.g. Johnson gave orders that no one (should) leave the camp. Lenny had a desire that Lilly (should) be with him. They came to an agreement that they (should) meet twice a year. 3) attributive–appositive clauses: e.g. Orders were given that we (should) start at nine.

Ex. 162. Analyze the choice of moods in predicative clauses. 1. My proposition is that we should go there and see what we can do. 2. Our plan was that he should go their for treatment. 3. You know, my desire is that he marry Jean.4. My idea was that we should try to find a really gifted writer. 5. His only wish was that they should forget all about him. 6. The first thing he asked was that he should be allowed a round of golf after lunch. 7. His only anxiety was lest he should not be allowed to finish the house he was building. 8. His greatest fear was lest his feet should fail him. 12. My friendly advice is that you take it easy. 13. The strikers' demands were that they be paid their money immediately 98

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 163. Analyze the choice of moods in attributive clauses. 1. Не gave an order that nobody should leave the place until dark. 2. Bill rejected the proposal that he should buy an estate. 3. She accepted Dick's suggestion that she should dismiss her taxi and ride back with him. 4. I told him of the chief's request that he should see to the matter himself. 5. They came to an agreement that they should meet twice a year. 6. After all we can't ignore their demand that the work should be finished as soon as possible.

Ex. 164. Analyze the choice of moods in attributive-appositive clauses. 1. The decision was taken that the manuscript should be sent to the museum. 2. Orders were given that he should be sent to Vietnam. 3. Orders were given that half of the workmen be discharged at once.

Ex. 165. Complete the following statements. l. In those letters she repeatedly expressed a wish... . 2.She religiously followed the doctor's recommendation ... . З.Не quite forgot the rule... . 4.Finally we made the arrangement ... . 5. My only wish is ... . 6. I'm sure the instruction will be ... . 7. I’ve heard of no order ... . 8. The poet's dying wish was ... . 9. After several successful experiments we came to the conclusion ... . 10. After all we can’t ignore their demand... .

Ex. 166. Paraphrase the sentences according to the following patterns: 1) He suggests that we should do it ourselves. His suggestion is } that we should do it ourselves. He makes the suggestion

2) He arranged that she should be interviewed. The arrangement was 99

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

}

that she should be interviewed

He made the arrangement

3) He will recommend that you should stop smoking. His recommendation will be } that you should stop smoking. He will make the recommendation l. He ordered that the women and children should be taken care of first. 2. I suggest that we should not take any steps until we hear from her. З. Тhеу arranged that I should spend the summer at aunt Mary's. 4. They will demand that the law should be reconsidered. 5. They recommended that nothing should be done without the doctor's advice.

Ex. 167.Open the brackets. l. He had to satisfy the editor's requirements that a short story (not to be) longer than one hundred lines. 2. The arrangement was that they (to take) the Fishers to a play and to supper at the Savoy afterwards. З. Му desire was that he (to leave) off his work and go on a holiday. 4. She accepted Dick's suggestion that she (to dismiss) her taxi and go back with him. 5. His only request was that he (to allow) to visit his son. 6. She was filled with a great desire that her husband (to see) her new dress. 7. They came to an agreement that they (to meet) for talks twice a year. Ex. 168. Translate into English. 1. Почему ты настаиваешь на том, что ты должен сдавать экзамен досрочно? 2. Ее заветная мечта о том, что когда-нибудь она станет известной актрисой. 3. Мой совет таков, что вам нужно бросить курить. 4. Зимой они опасались, как бы их дачу не ограбили. 5. Порядок таков, что вы прежде всего должны зарегистрироваться. 6. Ветер был настолько сильным, что путники опасались, что старая хижина развалится. 7. Все опасались, что с похищенными детьми будут плохо обращаться. 8. Рекомендация врача заключалась в том, чтобы мне перейти на диету. 9. Заключенные опасались, 100

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

что стражник выдаст их. 10. Я предлагаю, чтобы мы организовали пикник в воскресенье. 11. Вся страна опасалась, что президент опять может солгать. 12. Вы согласны, чтобы мы работали вместе? 13. Я предлагаю, чтобы мы продолжили переговоры. 14. Партнеры настаивали, чтобы Фрэнк организовал эту встречу.

Revision

Ex. 169. Paraphrase the following sentences to use Mood forms in subject; object; predicative and attributive clauses. Model: I suggest going to the country. Subject clause: It is suggested that we should go to the country. Object clause: I suggest that we should go to the country. Predicative clause: The suggestion was that we should go to the country. Attributive: The suggestion that we should go to the country was quite sudden. Attributive–appositive: The suggestion was made that we should go to the country. 1. I suggest our starting off as soon as the car is repaired. 2. He very much insisted on being given time to finish his work. 3. He gave instructions for the shop window to be refurnished. 4. Don't forget that the doctor advised you to give up smoking. 5. It's very important not to confuse such things.

Ex. 170. Open the brackets. State the type of the subordinate clause. 1. It was agreed that he (to start) on his new job on Monday. 2. I'm afraid lest (not to be able) to make my point clear. 3. I suggested that she (to take off) her coat and (to move) towards the fire. 4. It was surprising that she (to make) friends with our boys. 5. It's important that I myself (to speak) with your captain. 6. My fear was lest I (not to get back in time). 7. It outraged me that he (to remind) me of my duty. 101

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

8. Her only disappointment was that he (not to come) to the party. 9. It's odd how little our days (to vary) here. 10. Tom seemed very worried, and insisted that we (to stop) playing and go home. 11. The arrangement was made that Mr. Dodd (to have) a room at the local pub. 12. It's important that children (to teach) to know the right things from the very beginning. 13. It was surprising that after such a long journey he (to look) in first-class physical condition. 14. It's funny that you (to think) so. 15. Their recommendation was that I (to go) and (to see) him at once. 16. It's not at all necessary that I (to explain) anything to you. 17. Of course it was quite possible that Mrs. Lee (to be) badly ill. 18. It's advisable that you (to talk) to the old man in a quiet relaxed tone. 19. The necessity is that you (to find) a specialist who could deal with it. 20. The officer ordered that the bridge (to destroy) at dawn. 21. He was anxious that you (to know) the truth. 22. They demanded that the doctor (to tell) them what was the matter. 23. He had given instructions that everything possible (to do). 24. He decided that his son (to have) a proper education.

Ex. 171. Translate into English. 1. Очень важно, чтобы вы использовали каждую возможность говорить друг с другом по-английски. 2. Странно, что вы не поняли лекцию; она была очень проста. 3. Вам не кажется сомнительным, чтобы она забыла о таком важном деле. 4. Его поразило, что такие вещи еще возможны в наш век. 5. Перед тем как переводить текст, рекомендуется сначала ознакомиться с ним полностью. 6. Очень может быть, что первая часть словаря готова, но что-то сомнительно, чтобы был закончен весь словарь. 7. Разве не удивительно, чтобы люди в таком возрасте показывали такие высокие спортивные результаты? 8. Меня удивляет, что столько внимания было уделено вопросам, которые, на мой взгляд, несущественны.

Ex. 172. Translate into English. 1. Геологи опасались, как бы дожди не помешали им вернуться вовремя. 2. Комиссия потребовала, чтобы этот вопрос обсудили на открытом собрании. 102

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

3. Режиссер распорядился, чтобы во время репетиции в зал никого не впускали. 4. Он боялся, что голос выдаст его. 5. Когда дети уходили на речку или в лес одни, мать очень беспокоилась, как бы с ними что-нибудь не случилось. 6. Сомневаюсь, чтобы он смог пройти такое расстояние за один день. 7. Комиссия предложила, чтобы в отчет было включено больше фактов.

Ex. 173. Translate into English. 1. Желательно, чтобы вы больше читали вслух. 2. Существует общий порядок, чтобы все желающие ехать в санаторий предварительно прошли медицинскую комиссию. 3. Почему вы так настаиваете, чтобы это задание было поручено только одному человеку? 4. Не может быть, чтобы он не знал, как ответить на этот вопрос. 5. Мы все боялись, чтобы старый деревянный мост не обрушился под тяжестью машины. 6. Меня, по правде сказать, очень удивляет, как это они вернулись настолько раньше нас. 7. Требуется, чтобы все документы были сданы секретарю заранее. 8. Его опасения, как бы его не подняли насмех, быстро рассеялись. 9. Не верится, чтобы кто-нибудь усомнился в искренности его слов. 10. Директор распорядился, чтобы новые станки были установлены до конца месяца. §8 OBLIQUE MOODS IN CLAUSES OF PURPOSE 1. Subordinate clauses of purpose are introduced by the conjunctions ‘so that’, ‘in order that’. The predicate of these clauses is expressed by may (can) + infinitive and the rules of the sequence of tenses are to be observed in this case. e.g. Leave the door open so that Danny may enter. He opened the door a little so that he could hear what they were saying. 2. If the verb in the subordinate clause is in the negative form the Suppositional Mood is preferable. e.g. I stood up, my back turned, so that he shouldn’t see my face.

103

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

3. In literary style we find clauses of purpose introduced by the conjunction ‘lest’ (чтобы не). In this case the Present Suppositional mood or Subjunctive I is used. As the conjunction is negative the verb is in the affirmative. e.g. Do it at once lest it should be late. I took her for a walk lest she be offended.

Ex. 174. Translate into Russian. Analyze the choice of the forms. 1. Не ran lest hesitation should grip him again. 2. She clenched her teeth lest she should cry out. 3. He held his breath lest he should be discovered. 4. "I did not know about it," he said rather hastily, lest the other should feel hurt. 5. I took the dog downstairs so that it shouldn't be in the way. 6. Well, don't you talk to him just at present lest you might make him feel uneasy. 7. I had to lie so that he might not have an opportunity of seeing you. 8. She said it so that you might be able to come. 9. Tell me, tell me at once so that our lives may drift apart. 10. He had an early breakfast so that he might catch the first tram. 11. She implored him to marry her, so that the child could have a name. 12. We wear these oxygen helmets so that we can't introduce our bacteria into their atmosphere. 13. My mother tied my boots together when she packed them, so that I could not lose them one without the other.

smb may (can) do smth so that To do smth

smb might (could) do smth in order that smb shouldn’t do smth smb should do smth

To do smth

lest

smb do smth

Ex. 175. Open the brackets. 1. Let's walk a bit slower so that they (to catch up) with us. 2. Show her the plan so that she (see) what you are talking of. 3. We left earlier so that we (to reach) the place before the holiday rush began. 4. The letters were ten feet high so that 104

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

people in fast cars (to read) them from afar. 5. The gates are never locked in order that the children (to come) at any moment. 6. I did it only that you (to know) how fond of you I am. 7. Put it right here so that she (to see) it the moment she wakes. 8. Speak lower so that the children (not to hear) you. 9. Mother always labelled her fruit preserves so that we (not to take) the wrong jars. 10. She kept the window closed so that the noise (not to get in). 11. Hold the paper in front of your face so that she (not to recognize) you.

Ex. 176 Open the brackets. 1. I went there yesterday so that I (to see) it myself. 2. He told me the whole story so that I (to explain) to you his behaviour. З. Не adjusted the lamp so that his face (to remain) in shadow. 4. He kept watching the large mirror which faced the entrance so that he (to see) her the moment she entered. 5. She wound the scarf around her throat lest the damp October wind (to get) at it. 6. She stood here motionless lest she (to frighten) the deer away. 7. And whatever you do tell them nothing lest they (to get in) first. 8. Bring him in at once so that I (to see) my only daughter's son at last. 9. And she put the cage with the canary in his room lest he (to feel) lonely. 10. They took a short cut across the field so that they (to be) home for tea. 12. I’ll ask him to take you to the station in his car lest you (to have) to walk all the way.

Ex. 177. Make the sentences complete by using the Subjunctive Mood in adverbial clauses of purpose, introduced either by so that or lest. l. Show her the way to the station … . 2. Pack you clothes at once .... . 3.Ask her to dinner... . 4. We carefully packed each priceless cup in cotton wool ... . 5. I did all my shopping early in the morning... . 6. He’ll stay in bed a couple of days longer ... . 7. I have kept this letter ... . 8. Stay away from those people ... . 9. Cut your expenses ... . 10. The children hid in the barn ... . 11. Let's make a stop ... . 12. Control what your kids watch ... . 13. Change your shoes ... . 14. Switch off the gas ... . 15. You'd better tell the truth ... . 16. Stay calm ... . 17. Don't display your feelings 105

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

... . 18. Eat more fruit and vegetables ... . 20. Follow me carefully ... . 21. Close the window ... . 22. Put a cactus near the computer ... .

Ex. 178. Fill in the blanks. 1. Try to come early so that I ... time to see you alone. (to have) 2. He followed her into the room and shut the door that the servants ... .(to hear) 3. I put on my hat so that I ... to come up again. (to have) 4. She told her old friend this much, in order that there ... no misunderstanding. (to be) 5. He turned the bills around so that the man ... them all properly. (to see) 6. He sat quite still not daring to move lest he ... the chain of thought that followed the first idea. (to break) 7. They crept behind the bushes so that they ... a watch upon the place. (to keep) 8. And the car too was drawn up behind the wall so that it ... from the road. (to see) 9. I did not say a word lest I ... her again. (to upset) 10. They stood aside so that the procession ... . (to pass)

Ex. 179. Translate into English. 1. Подними ее, чтобы ей было видно. 2. Я подчеркнул выражение в тексте, чтобы он смог сразу найти его. З. Я оставлю письмо на столе, чтобы она сразу его увидела. 4. Она держала окно открытым, чтобы голубь мог влетать и вылетать. 5. Покажите гостье ее комнату, чтобы она могла отдохнуть. 6. Дай ему руку, чтобы он не упал. 7. Положи книгу на верхнюю полку, чтобы дети не могли ее достать. 8. Запри дверь, чтобы собака не выбежала в сад. 9. Дайте ей воды, чтобы она могла успокоиться.

Ex. 180. Translate into English. 1. Он шел быстро, чтобы не опоздать к ужину. 2. Она вышла из комнаты, чтобы никто не увидел, что она расстроена. 3. Он остановился, чтобы никто не подумал, что он собирается бежать. 4. Я должен был это сделать, чтобы не испугать детей. 5. Мы придем пораньше, чтобы помочь тебе с вещами. 6 Мне пришлось придумать все это, чтобы иметь возможность уехать. 7. Привяжи собаку, чтобы она кого-нибудь не укусила. 8. Пойдем на озеро, чтобы дети 106

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

могли искупаться. 9. Покажи мне это письмо, чтобы я могла тебе поверить. 10. Он ушел, чтобы никому не мешать. 11. Напиши родителям пару строчек, чтобы они не волновались. 12. Приходи пораньше, чтобы мы смогли поговорить.

Ex. 181. Complete the sentences by adding an adverbial clause of purpose. 1. I must stay here so that ... . 2. He wanted no one to take notice of him so that... . 3. He repeated the address twice so that … . 4. She told me what she knew about that person lest ... . 5. She was growing desperately frightened and stretched out her hand lest ... . 6. He spent all his free time reading so that ... . 7. The doctor sent the patient to hospital in order that ... . 8. The Englishman spoke slowly so that ... . 9. The children went to bed earlier than usual so that ... . 10. The children are taught to read and write in the kindergarten so that ... . 11. You must pull yourself together in order that ... . 12. The roses must be covered in winter lest ... . 13. The child must spend much time in the open air so that ... . 14. He wears glasses so that ... . 15. They painted the walls of their drawing-room green so that... . 16. He bought himself a new bicycle in order that ... . 17. I called on you in order that … . 18. The boy didn't show his poem to somebody lest ... . 19. She always paid much attention to her hair-do in order that ... . 20. He read a lot of books about London so that ... . 21. He must stay in bed for several days in order that ... . 22. He took many pictures during his travelling so that ... . 23. He switched off the TV lest ... . 24. They'll stay with us for a month so that ... . 25. He wrote his father long letters full of warmth in order that ... .

Ex. 182. Paraphrase the following sentences , using oblique moods in clauses of purpose. Model: I immersed myself in a study of the newspapers in order to talk about current events. I immersed myself in a study of the newspapers so that I might talk about current events. 107

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

1. He lowered his voice in order not to be heard by neighbours. 2. He must ask her mother delicately in order to avoid any topic that was painful to her. 3. He was gallantly silent in order to give their friends an opportunity to argue to their heart's delight. 4. The mother sang her lullaby quietly in order to comfort her child. 5. He brought a tape-recorder in order to record the concert. 6. He couldn't see her often, but he wanted to be nearby in order to be able to help her. 7. Gray asked him for his address in order to be able to summon him at once. 8. You have invented a very useful younger brother called Ernest to come up to town as often as you like.

Ex. 183. Translate into English. 1. Анна надела парик и темные очки, чтобы никто не узнал ее. 2. Я пригласил всех своих родственников на свадьбу, чтобы никто не обиделся. 3. Запишите мой номер телефона, чтобы не забыть его. 4. Приходи вовремя, чтобы не пропустить начало матча. 5. Сконцентрируйтесь, чтобы не наделать ошибок в тесте. 6. Позвони им еще раз, чтобы они не забыли о нашем заказе. 7. Поставь сигнализацию, чтобы машину не угнали. 12. Я объясню это еще раз, чтобы не было недопониманий. 13. Петя, придержи панаму рукой, чтобы ее не сдуло ветром! 15. Уберите подальше деньги, чтобы они не пропали.

Ex. 184. Translate into English. 1. Отец писал маленькому сыну письма крупно и отчетливо, так чтобы мальчик мог прочитать их сам. 2. Дориан Грей спрятал свой портрет на чердаке, так чтобы никто не видел, как он меняется. 3. Им нужно хорошо подготовиться, чтобы выполнить весь объем работы. 4. Для того, чтобы ты мог играть так же хорошо, как твоя сестра, тебе нужно много тренироваться. 5. Для того, чтобы мы могли помочь, ему придется рассказать все, как было. 6. Врачу пришлось приложить немало усилий, чтобы поставить пациента на ноги. 7. Родители повели детей в зоопарк, чтобы они смогли посмотреть редких животных. 8. Лиззи работала, не покладая рук, чтобы ее любимый брат смог бы получить образование. 9. Он подошел ближе к лампе, чтобы прочитать 108

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

письма. 10. Джим продал свои золотые часы, для того чтобы быть в состоянии купить подарок жене. Ex.185. Translate into English. 1. Молодые спортсмены упорно тренировались, чтобы не подвести команду. 2. Шоферу пришлось сбавить скорость, чтобы не сбить ребенка, выбежавшего на дорогу за мячиком. 3. Он поставил будильник на шесть часов, чтобы не проспать. 4. Он ничего не сказал матери о своих неприятностях, чтобы не расстраивать ее. 5. Ему пришлось проверять вычисления еще и еще раз, чтобы в них не закралась ошибка. 6. Мать одела ребенка во все теплое, чтобы он не замерз. 7. Девочка внимательно следила, чтобы молоко не убежало и ей не пришлось бы отмывать плиту. 8. Элиза убежала от своих хозяев, чтобы они не продали ее маленького сына в рабство. 9. Был сильный гололед, и пожилой мужчина шел очень осторожно, чтобы не поскользнуться. 10. Он записал место и время встречи, чтобы не забыть об этом! 11. Мальчик отвернулся, чтобы никто не увидел слезы на его глазах. 12. Аня занимается много и упорно, чтобы не отстать от группы. 13. Он всегда делает по утрам зарядку, чтобы не потерять спортивную форму. 14. Закрой пол газетами, чтобы не испачкать его во время ремонта. 15. Она встала рано и тихо пошла на кухню, чтобы не разбудить младшую сестру. 16. Путники всю ночь жгли костер, чтобы не замерзнуть. 17. Она так устала и чувствовала такую слабость, что вынуждена была прислониться к стене, чтобы не упасть. 18. Она вышла пораньше, чтобы не опоздать на поезд. 19. Поезд увеличил скорость, чтобы не выйти из графика. 20. Он промолчал, чтобы не выдать своих чувств. 21. Она делала все, чтобы не выглядеть старше своих лет. Но, к сожалению, ей это не удавалось.

109

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

§9 OBLIQUE MOODS IN CLAUSES OF CONCESSION In adverbial clauses of concession introduced by conjunctions ‘though, although, whatever, no matter, whoever, whenever, however’ the Suppositional Mood, Subjunctive I or the form ‘may + infinitive’ is used (usually with reference to the future). In the principal clause the Future Indefinite or the Imperative Mood is used. e.g. Though he should make every effort, he won’t succeed. However hard it rain, we’ll have to go. Whatever he may say, I won’t change my mind.

Ex. 186. Translate into Russian. Analyze the forms. 1. Whatever you should see, keep silent. 2. Wherever he should go, he’ll find friends. 3. However hard it be, don't give up. 4. Wherever he should be, he’ll fall asleep. 5. Whatever they should say, don't argue. 6. No matter how hard he should try to please her, she will not notice him. Ex. 187. Translate into English. 1. Как бы она ни пыталась, ей не удастся его уговорить. 2. Что бы вы ни делали, вы не сможете исправить положение. З. Куда бы вы ни уехали, я всюду отыщу вас. 4. Что бы вы ни говорили, я все равно не смогу ему поверить. 5. Когда бы вы ему ни позвонили, он всегда дома. 6. К кому бы вы ни обратились, вам все равно не помогут.

Ex. 188. Translate into English. 1. Что бы ты ни говорил, но она лучше, чем ты. 2. Как бы ты ни старался, тебе не получится занять первое место. 3. Когда бы вы ни захотели меня видеть, я всегда буду рад встречи с вами. 4. Кого бы он ни попросил, все ему откажут, потому что как бы он ни старался, ему уже никто не поверит. 5. Где бы ты ни жил, везде тебе повстречаются добрые люди. 6. Как бы она ни плакала, судья ей не поверит. 7. Что бы я ни прочитал, мне ничего не нравится. 110

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

8. Куда бы вы ни поехали, ФБР вас везде найдет. 9. Как бы ты ни ругалась на меня, я все равно не обижусь. 10. Где бы ты ни жил, ты всегда будешь помнить свою ошибку. 11. Как бы Мэг ни старалась, она не сможет это выучить. 12. Что бы ты ни придумал, мы не сможем заплатить такой долг.

GENERAL REVISION

Ex. 189. Read, translate the sentences, analyze the moods and state the type of the subordinate clause. 1. It was arranged that Bill should slip a note into the door of his room. 2. God forbid that I should condemn you, whatever you have done. 3. I wish she had brought you up properly. 4. I only suggest that the doctor should be sent for. 5. If, on the other hand, you decide to back him as chairman, so be it. 6. If I had known that she was so ill, I would have come at once. 7. Everything within her was passive, as though her feelings had already died. 8. It's not right that he should sit here. 9. I wish we'd gone to a movie. 10. If I could live here, I might be really happy. 11. "Well, I would give anything to be just like Lord Illingworth." "I would sooner see you dead." 12. Peace be with you, my children. 13. I wish you were not so obstinate. 14. He feared lest she should be back too soon. 15. If I were very rich, I should buy her a car. 16. It was only natural that he should be afraid of the big animal at first. 17. Were I in your place I should never forgive him. 18. I must do what my father would have done in the same circumstances. 19. I wish I had seen the Owens, I wish I knew what they were like. 20. I'd better be getting back. 21. He had better be left in peace. 22. It's very unfortunate that all this should have happened to her. 23. Could I have forseen her reaction I would never have uttered a word. 24. Should they come, tell them I'll soon be back. 25. What I'd like to know is what happened here afterwards. 26. I'd be happy if he could have saved all this money. 27. He carried a candle in one hand, and though he was wearing a hat pulled down over his eyes, his voice would have betrayed him anywhere.

111

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 190. Analyze the use of the oblique moods in the sentences. State the type of the clause. 1. The orders are that we stay here. 2. Oh, I wish the July holidays were here! 3. It was Harran who first suggested that his brother, Lyman, be put forward as the candidate for this district. 4. I had not seen him for a year and more, but he looked up at me as if I'd been in yesterday. 5. She neither looked nor spoke to Florence now, but went on as if she were alone. 6. I should prefer not to be interviewed on the subject. 7. He was a man careful with his statements lest he should be unjust to somebody. 8. If only one were like birds! 9. I wish you had not put yourself to so much trouble. 10. I think I'd sooner have the other one. 11. It was growing dark, and I began to fear I should find nothing of importance before nightfall. 12. It's curious that their mother's blood should have worked so differently in her two sons. 13. I wish one of you would tell me what it was I said that was so funny. 14. It is necessary that every crack should be covered; also between the floor and the door. 15. You had better come with me. 16. The phone did not stop, and it sounded as if it never would stop as long as she lived. 17. What if things had been different? 18. She'd never have made the money that paid for your education if it hadn't been for my advice and help. 19. A real change of air and surroundings would be very helpful. 20. Mr. Domby proposed that they should start. 21. In the bleak morning hours it was perhaps natural that her mind should go back to the previous afternoon. 22. You would be much happier now if you had taken my advice. 23. If you should happen to change your mind, I'm always ready to take this off your hands. 24. He thought how hard the wind was blowing, and how the cold sharp rain would be at that moment beating in his face, if he were not comfortably at home. 25. It is high time that you did it. 26. All good attend you, my dear! 27. But you must be amongst beautiful things in the country even if it were only a little cottage. 28. He always had his vacations in winter in order that he might enjoy winter sports. 29. Whatever the reason be, the fact remains.

Ex. 191. Fill in the blanks. 112

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

1. Не also insists that you ... an attempt to leave the country. (to make) 2. What the committee fears is that the liberal party … . (to take offence) 3. God ... that I ... that to you. (to forbid, to say). 4. I hid the paper under the cushion of the chair so that Maxim ... it. (to see) 5. I'm terribly sorry you ... that of me. (to think) 6. I ... badly off without your friendship. (to be). 7. Does it surprise you that I ... so shocked? (to be) 8. I was afraid I ... of excitement on the spot. (to die) 9. I ... sooner ... him dead. (to see) 10. They ... him unless he ... his mouth. (to kill, to keep) 11. His face was twisted as if he ... . (to be about to weep) 12. If only it ... on that particular day! (to happen). 13. He left orders that no phone calls ... to him until evening. (to put through). 14. I wish you ... just now. (to go). 15. But for the war his illness ... never. (to develop) 16. What a pity the lad ... so lazy! (to be) 17. ... it all! (to dash) 18. Each, perhaps unconsciously, had a desire that the voyage ... for ever. (to last) 19. He looked as though he ... with joy. (to fill) 20. I tell you that so that you ... careful. (to be) 21. He was annoyed that Gemma ... tactless enough to follow his example. (to be) 22. It is just possible that certain difficult ties ... . (to arise) 23. I don't know anybody here. I ... rather ... the place. (to leave) 24. If only I ... Roger about your letter. (to tell) 25. He felt uneasy lest we ... his real intention. (to misunderstand) 26. She felt, too, that the woman ... much more if he ... there. (to say, not to be) 27. If David Maxton ... me in time, Kane … my hotels and ... them. And where ... I ... now if he ... his way? (not to rescue, to take away, to sell, to be, to have) 28. The man had walked past him as if he ... there. (not to be) 29. It was Lester's wish that I ... your next chairman. (to be) 30. But for you I ... long ago. (to leave). 31. My trip demanded that I ... my name and my identity at home. (to leave) 32. So I telephoned to Bobby and suggested that he ... down here. (to come) 33. Isn't it required that you ... your name first? (to give) 34. I wish I ... he was your friend. (to know) 35. You ... better ... us go. (to let) 36. I'm extremely sorry that you ... me capable of the act. (to think) 37. Still, it is impossible that he ... you out. (to find) 38. But it was as if the forces of darkness ... on me; all I wanted was to get home. (to press) 39. I ... anything on earth to go away with you. (to give) 40. But for you, we ... dead in about an hour's time. (to be) 41. It was high time he ... . (to come) 42. God 113

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

... you all, my friends. (to bless) 43. He tried to visualize how he ... the hotel if he ... to be seen. (to leave, not to want) 44. William ... the investment, ... he ... at the bank. (to back, to work) 45. You know what he suggested we ... , Max? (to do)46. Strange that he ... the brother of Mrs. Cayman. (to be) 47. It was important that the body ... . (to identify).

Ex. 192. Insert the appropriate form of the Subjunctive Mood. Comment on the form and the use of the Oblique Moods. Translate into Russian. 1. He brightened as if he__a gift. (to receive) 2. I wish you __ me alone now. (to leave) 3. It's time I __ it out again from the beginning. (to think) 4. When I suggested that he __ to bed he said he could not sleep. (to go) 5. ...glancing sidelong at his nephew, he thought: "I wish I __ his age!" (to be) 6. "God __ us always," I said, "from the innocent and the good." (to save) 7. She held her baby up to the window that she __ the pretty silvery tinkle of the little bells on the pagoda. (to hear) 8. For a fortnight it was necessary that someone __ with him all night, and she took turns at watching with her husband. (to stay) 9. Lady Bracknell, I admit with shame that I do not know. I only wish I____ . (to do) 10. Except for the unexpectedly sad lines which ran from his nose to the corners of his mouth he __ like a boy. (to look) 11. Her face looked strange, as if she __ to cry and __ how. (to want, to forget) 12. But I still don't begin to understand why these people, however silly they __ about their beliefs, __ ready to risk murder. (to be, to be) 13. Heaven __ me, I left you alone with that scoundrel. (to forgive) 14. He was still puffing and blowing as if he __ just __ a mile. (to run) 15. I regret to say, Miss Chiltern, that I have no influence at all over my son. I wish I___ . If I __, I know what I __ him do. (to have, to have, to make) 16. "I want to marry Aileen," Cowperwood repeated, for emphasis sake. "She wants to marry me. Under the circumstances, however you __, you can have no real objection to my doing that, I am sure." (to feel) 17. Besides, it's high time you __ down. (to settle) 18. She ran down to her cabin that she __ the ship pulling away. (not to see) 19. I wish you __ me. (not to interrupt) 20. Far __ it from me to marry any woman on account of her money. (to be) 21. Your father tells me you 114

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

think highly of his accomplishments whatever they___ . (to be) 22. A little later Fox suggested that he __ her a monthly allowance, in addition to the rent of the room. (to pay) 23. She __ to bed last night just as if nothing __ if I __ her. (to go, to happen, to let) 24. Perhaps, if such a thing __ again, Mrs.de Winter will tell me personally? (to happen) 25. My people told me this story about the man so that I __ what a fool he was and not be like him. (to understand) 26. I am feeling very drowsy, and it is time I __ to bed. (to go) 27. As she spoke to me she was glancing about the bar, her gaze hopping from one face to the next, as if it __ imperative that she __ nothing of what was going on in a shrivelling world, no matter how trivial it ___ . (to be, to miss, to be) 28. I wish you __ with your work instead of interrupting me all the time. (to get on) 29. She proposed that in a little while she and I __ married. (to get) 30. Anything's better than to sit there as if you __ you __ a thousand miles away. (to wish, to be)

Ex. 193. Open the brackets using the right mood of the verb in brackets. 1. – Fiona (get) the job if she (know) computers. – What a shame! 2. If they (be) more careful and (lock) her flat the burglars (break in). 3. If the head master (be) here he (tell) us what to do. 4. If I (have) enough money next year I (go) to Cyprus. 5. Do you think it (be) a good idea if we (phone) the police? 6. Well, honey, what you (say) if I (ask) you to marry me? 7. We (go) and see the Lovedays tomorrow if we (know) the address. 8. If we (have) time next Sunday we (go hiking). 9. If Mason not (be) so shortsighted he (notice) the change in the figures at once. 10. We not (be) in such a tough situation now if you (make) all the arrangements beforehand. 11. If you (be) a stamp collector at the beginning of the 1840s, you (have) no problem in getting an example of every different stamp in the world. After all, there were only two! For 1840 was the year the postage stamp was invented. 12. Her daughter-in-law was coming toward her; she looked as if she (walk) on air, so graceful was she. As if she not (have) two kids. 13. I'm sure Gideon not (make) the announcement if he not (be) deeply in love with Lenore. I just wish the situation (be) a little less complicated. 14. This (be) a headache years ago; now all the programs 115

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

are computer-aided. 15. If you (have) 30 children and (be asked) which is your favourite you (have) to say that the youngest, because they are the ones who still need you the most.

Ex. 194. Replace the infinitives in brackets by the correct form of the Oblique Mood. 1. If it (to be) all the same to me, I (not to come) and (to talk) to you. 2. (to be) there some more of us, it (to take) only a few days to get through with it. 3. Both of them fell to their roles as though they (to be born) to them, as though it (to be) in their blood, as though they (to be guided) by an instinct. 4. I wished I (not to dwell) upon that occasion. 5. No sooner had I closed the door behind him than I felt as if something very evil just (to leave) the room. 6. But for his stupid jokes I (to stay) there longer. 7. It's time you (to understand) that this is no joke. 8. I didn't say anything just then but I certainly wish I (to say) something. 9. If he (to find) me in his office he (to be) furious. 10. I wish you (not to speak) to me as if I (to be) a police inspector. 11. If I (to be) your mother I (to insist) on your going. 12. He looked the room over as if he (to think) of renting it. 13. I wish I (to know) it was birthday, Lady Windermere, I (to cover) the whole street in front of your house with flowers for you to walk. 14. If I (to have) a right I (to sit) down at the piano for hours. I wish I (can) buy it. 15. He felt as if his troubles (not to be) very serious. 16. Indeed, with more hair and less collar, he (to look) completely Byronic. Ex. 195. Translate into English. 1. Боюсь, как бы мы не опоздали к началу концерта. 2. Мне бы хотелось, чтобы ты прочитала его письмо. 3. Жаль, что глава III была такой трудной. 4. Поторопись, босс требует, чтобы бумаги были принесены немедленно. 5. Мне очень жаль, что ты неверно меня понял. 6. Я настаиваю, чтобы все научились работать с компьютером. 7. Было очень скучно, и мы уже пожалели, что купили билеты на это шоу. 8. Я хочу, чтобы все чувствовали себя как дома. 9. Меня очень раздражает, что телевизор у соседей вечно включен на полную 116

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

мощность. 10. Я очень рада, что вы, наконец, пришли навестить меня. 11. Кто распорядился, чтобы бригада приступила к работе так поздно? 12. Декан настаивал на том, чтобы студенты начинали писать рефераты уже на втором курсе. 13. Все согласились с тем, чтобы тесты начинались как можно раньше. 14. Жаль, что ты не прислушался к их совету. 15. Мне бы хотелось, чтобы все студенты группы прочли эту книгу. 16. По правде сказать, я очень боялась, как бы дети не потеряли деньги. 17. Жаль, что ты не мог вчера приехать. 18. Няня говорила очень тихо, опасаясь, что разбудит больного. 19. Тебя не беспокоит, что из-за этой игрушки дети могут поссориться? 20. Меня очень удивило, что никто не опоздал.

Ex. 196. Replace the infinitives in brackets by the correct form of the Oblique Mood. 1. Elizabeth gave him a look that some years before (to please) him. 2. If you (to tell) me you wanted to come I (to send) to you a formal invitation. 3. The attempt at a smile made him look as if he (to be) sea-sick. 4. A huge stone stands in this deserted place as if it (to take up) here by a giant. 5. A few years ago in a storm like this an airport (to close) completely. Now it did not. 6. He always looked as if he (to need) a good meal. 7. I tell you straight, if it (not to be) for you, I (to pick up) my things and (to leave). 8. It seemed as if his family troubles just (to begin). 9. If you (to do) this a year ago there (to be) some use in it. 10. "I wish I (to know) where we are going," she repeated for the twentieth time. 11. He spoke curiously as if he (to be) nearly in tears, as if he, not she, (to suffer) from strain. 12. Two or three steps farther and her life (to be) in danger. 13. (to be) Irene present, the family circle (to be) complete. 14. To his surprise Mrs. Garnet was not so much opposed to the notion as he (to expect). 15. He sounded breathless on the telephone as though he (to run). 16. But for her self-control the mystery (to be) at an end tonight. 17. If you (to spend) money for a decent doctor when she was so sick she never (to know) morphine existed!

117

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Ex. 197. Translate into English. 1. Англичане говорят, что подкову нужно вешать концами вверх, чтобы удача не вывалилась. 2. Застегните пальто, чтобы не простудиться. Вам следует больше заботиться о своем здоровье. 3. Они вынуждены были говорить шепотом, чтобы никто их не услышал. 4. Она сделала вид, будто ищет что-то в карманах, чтобы никто не заметил ее волнения. 5. Давайте сядем и поговорим, чтобы не было недоразумений. 6. Давай возьмем такси, чтобы не пропустить поезд. 7. Мать закрыла балкон, чтобы шум не разбудил ребенка. 8. Он надвинул шляпу на глаза, чтобы его не узнали. 9. И вдруг ему стало душно, и он ухватился за спинку стула, чтобы не упасть. 10. Что-то меня клонит в сон. Давай выпьем по чашечке кофе, чтобы не заснуть. 11. Разведчикам пришлось двигаться очень осторожно, чтобы враг не услышал их. 12. Дети были взволнованы, они опасались, как бы кто-нибудь из старших не вошел до того, как они упакуют рождественские подарки. 13. Уберите книги в шкаф, чтобы они не запылились. 14. Мне нужно просушить вещи, чтобы их не испортила моль. 15. Закрой тюбик клея, чтобы он не засох. 16. Закрой окно, прежде чем включить свет, чтобы не налетели комары. 17. Смой косметику перед сном, чтобы не было аллергии. Ex. 198. Translate into English. 1. Если бы ты любил меня, то выполнял бы все мои желания. 2. Если бы мы знали что делать, то действовали бы решительно. 3. Я знаю, что ты сделаешь это, как только сможешь. 4. Мы уверены, что вы сделали бы это, как только смогли бы. 5. Будь он здесь сейчас, он бы нас защитил. 6. На твоем месте я был бы более осторожен по поводу того, что говорю. 7. Если бы ты не бездельничал всю свою жизнь, то был бы богат сейчас. 8. Если бы в воздухе не было кислорода, мы не могли бы жить. 9. Будь я королем, я бы правил справедливо. 10. Если бы она опять не потеряла вчера очки, то смогла бы проверить наши работы. 11. Студенты забывали бы очень многое, если бы им не приходилось время от времени сдавать экзамены. 12. Будь я богат, я был бы очень щедр и делал бы много добра. 13. Если бы вы пригласили хорошего 118

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

врача, когда заболели, то вы никогда не попали бы в больницу. 14. А почему ты не идешь на вечер? На твоем месте я пошел бы. Будет здорово! 15. Все было бы хорошо, если бы не неожиданный приезд ревизора.

Ex. 199. Translate the sentences into English. 1. Как жаль, что мы потратили так много времени напрасно. 2. На вашем месте я бы знал, что делать. 3. Этот фильм понравился бы мне больше, если бы он был односерийным. 4. Она смотрит на меня, будто знает меня. Наверное, мы где-нибудь встречались. 5. Его доклад не был бы таким скучным, если бы он привел больше фактов. 6. Думаю, нам пора разжечь костер. 7. Жаль, что я не пообедал дома. 8. Если бы вы не сидели на сквозняке, вы бы не простудились. 9. Никто тебя и слушать бы там не стал. 10. Если бы не случай, мы никогда бы не встретились. 11. Жаль, что вы не подождали меня. Мы поехали бы осматривать город вместе. 12. Если бы он знал, что лекция не состоится, он не пригласил бы профессора Джонсона. 13. Жаль, что вы ничем не интересуетесь. 14. Если бы не серьезное выражение его лица, мы приняли бы это за шутку. 15. Мы ничего об этом не знали; мы никогда не согласились бы на это. 16. Ах, если бы я подумала об этом, когда еще не было поздно! 17. Если бы не Джордж, все было бы испорчено. 18. Артур не изменил бы своего решения, даже если бы Джемма попросила его об этом. 19. Если бы вы только знали, как я волновалась! 20. Жаль, что меня не было с вами, когда это случилось. 21. Если бы не акцент, никто не сказал бы, что он нерусский. 22. Если бы вы хорошо подготовились к контрольной работе, вы не сделали бы в ней так много ошибок. 23. Я бы тебе позвонил, да у вас телефон не работал. 24. Жаль, что я уехал из Кейптауна. Лучше бы мне было там остаться. 25. О, если бы всегда была весна, сияло солнце и небо было безоблачным! 26. Он бы тотчас ушел, если бы не Лиззи. 27. Вам давно пора знать эти правила. Мы повторяем их на каждом уроке. 28. Будь я на вашем месте, я бы опубликовал эти стихи. 29. Он не поехал бы туда в тот вечер, если бы знал, что его друга не

119

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

будет дома. 30. Мне бы не хотелось, чтобы вы расстраивались из-за таких пустяков.

Ex. 200. Translate into English. 1. Жаль, что вы так рано уехали. Вы бы чудесно провели время на вечере. 2. Если бы у меня были твои способности! Я бы смог столь многого достичь в жизни! 3. — Если все пойдет хорошо, то мы станем компаньонами. — Хотелось бы, чтобы это было так! 4. Если бы англичанин украл несколько пенсов двести лет назад, то его бы повесили. 5. — Вам повезет, если вы найдете подкову. — Да, если бы я нашла подкову, то повесила бы ее на счастье. 6. Через несколько минут мы приземлимся в аэропорту «Шереметьево». Хорошо бы кто-нибудь нас встретил и проводил до гостиницы «Савой»! 7. — Если бы я не выкрасила волосы в такой яркий цвет, то друзья не подшучивали бы надо мной. — А мне нравится. Жаль, что я не покрасила свои вместе с тобой! 8. — Я рассержусь, если вы откажетесь поехать с нами. — Жаль, что я не могу сделать этого, это было бы неплохо. 9. — Мы бы не попали в столь сложную ситуацию, если бы проверили все их действия. — Напрасно мы так слепо доверяли им все эти годы! 10. — Если у меня будет много денег, я буду путешествовать и помогать людям. — Тебе давно пора перестать мечтать и начать работать! 11. Если бы у меня было много денег, то я помог бы всем своим друзьям. 12. Если бы у меня было много денег вчера, то мы пошли бы с тобой в ресторан, а не в «Макдоналдс». 13. — Мы бы лучше спали прошлой ночью, если бы сын моих соседей опять не устроил вечеринку. — А не пора ли поговорить с ним об этом? 14. Я не думаю, что он где-то в стране, иначе кто-нибудь уже увидел бы его, и слух о нем распространился бы среди нас. 15. Случись, что ты передумаешь, дай нам знать. Необходимо, чтобы мы нашли тебе замену. 16. Давид знал, что как бы он ни старался, он не сможет хорошо ответить уроки в присутствии отчима.

Ex. 201. Translate into English. 120

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

1. Если бы я был на твоем месте, я ответил бы ему точно так же. 2. Конечно, будь он помоложе, он смог бы все сделать сам. 3. Не будь Кейт такой рассеянной, мы бы не искали сейчас этот ключ. 4. Если бы он сказал обо всем сразу, я был бы теперь далеко отсюда. 5. Мери поет, словно она профессиональная певица. 6. Как прекрасно ты выглядишь! Ты загорел, как будто провел все лето где-то на юге. 7. Боюсь, как бы ребята не забыли, что сегодня им надо идти в школу на час раньше, чем обычно. 8. Если бы не твоя машина, я, вероятно, опоздал бы на лекцию. 9. Уже десять часов. Странно, что Джейн еще спит. 10. Уже совсем светло. Нам пора вставать. 11. Сомнительно, чтобы он сказал тебе все это. 12. Как жаль, что идет такой сильный дождь. 13. Не может быть, чтобы вы ничего не знали об этом. 14. Как неприятно, что Джек опять опаздывает. 15. Жаль, что ты не пришла пораньше. 16. Мне так хочется, чтобы все было уже позади. 17. Я думаю, вполне естественно, что тебе ничего не сказали о его приходе, ты бы очень расстроилась. 18. Теперь, дети, я хочу, чтобы вы слушали повнимательнее. 19. Мне хотелось бы, чтобы у меня было побольше свободного времени. 20. Боюсь, мы не поспеем на концерт. 21. Жаль, что ты так мало читаешь. 22. Она очень строгий преподаватель, она требует, чтобы мы прочитывали по сто страниц в неделю. 23. Бедняга опасалась, что я расскажу матери обо всех ее проделках. 24. Вчера было отдано распоряжение, чтобы в субботу все работали, как в обычные дни. 25. Рекомендация нового доктора заключалась в том, чтобы Чарли побольше спал и проводил побольше времени на свежем воздухе. 26. Если бы тебе всетаки захотелось прочесть этот роман, я знаю человека, который мог бы тебе его дать. 27. Джон уже уехал. Придите вы на полчаса раньше, вы бы застали его дома. 28. Смотрите-ка, птицы летят на юг, как будто уже осень! 29. Наш преподаватель заболел. Вполне возможно, что зачет будет отложен. 30. К черту все страхи! 31. Как бы меня ни уговаривал мистер Мердстон, я ни за что не уволю Пеготти. Ex. 202. Translate into English. 121

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

1. – Я все-таки хочу, чтобы дети пошли погулять. – А как насчет дождя? – Если уж вдруг пойдет дождь, они смогут укрыться под каким-нибудь деревом в парке. Знаете, очень важно, чтобы они проводили побольше времени на воздухе. 2. Как жаль, что машина не пришла вовремя. Теперь я всю дорогу буду беспокоиться, как бы нам не опоздать. Ведь будь она у подъезда на десять минут раньше, мы бы сейчас уже подъезжали к театру. 3. – Вполне возможно, Мери сказала бы тебе обо всем, если бы смогла тебя вчера найти. – Хотела бы я, чтобы это было так! 4. Знай я обо всем заранее, я бы сейчас не был здесь. Ведь отец настаивал, чтобы мы поехали пораньше. 5. Так ты предлагаешь, чтобы мы все начали сегодня же? А почему бы не сделать этого в какой-нибудь другой день? Мне очень жаль, но именно сегодня я не смогу выкроить время. А вот завтра я, возможно, сумела бы что-то сделать. 6. Я уверена, что, если бы ваша девочка занималась регулярно, она не провалилась бы на вчерашнем экзамене. А вы знаете, уже есть приказ, чтобы все, кто не сдал хотя бы один экзамен, были отчислены. 7. Странно, что Ивановы вчера не приехали. Если бы они были заняты, они бы позвонили заранее. 8. Его самым большим желанием было, чтобы дети получили хорошее образование. Он был бы счастлив, если бы смог отдать

их в какую-нибудь

привилегированную школу. 9. Знаете, крайне желательно, чтобы вы пришли пораньше, если бы все смогли это сделать, у нас осталось бы еще время прослушать пленки. 10. Не говорите, пожалуйста, громко, чтобы не разбудить больного. Я бы не хотела, чтобы он проснулся так рано. Врач сказал, что желательно, чтобы он спал как можно больше. 11. – Если бы не весенние морозы, в этом году было бы много ягод. – Странно, что вы не подумали об этом раньше. Мы то вовремя укрыли кусты, чтобы они не пострадали от холода. 12. Последний приказ состоял в том, чтобы все экзамены закончились в мае. Случись так, что кто-то не сможет подготовиться, экзамен будет перенесен на осень. 13. Будь я на твоем месте, я бы не сделала ничего подобного. И не смотри на меня так, словно я говорю чушь. 14. – Что бы ты сказал, если бы тебя попросили сделать эту работу? – Я бы предложил, чтобы 122

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

ее дали кому-нибудь другому. 15. Если бы кто-нибудь сказал мне об этом вчера, я бы только рассмеялась. А сегодня, боюсь, как бы мне не расплакаться. 16. – Ах, если бы экзамены уже кончились! – А что бы ты стала тогда делать? – Я и сама хотела бы это знать! 17. К черту все твои советы! Ты, что, не понимаешь, что бы случилось, если бы я им последовала? Лучше помолчал бы. 18. – А твоя сестра и правда такая хорошенькая? – Она ведет себя так, словно она красавица. Я бы хотела, чтобы она поменьше думала о своей внешности. Это было бы во всех отношениях лучше. Тогда она, возможно, поступила бы в университет еще в прошлом году. 19. Не может быть, чтобы она уже слышала о пожаре. Если бы она знала, что случилось, она вела бы себя иначе. 20. Он всегда говорит так, словно знает ответ на любой вопрос. Зачем он это делает? Пора бы ему знать, что такая манера только раздражает людей. 21. Что бы ни говорила, я знаю, что она несчастна.

Ex. 203. Translate into English. Маленький дом и верные друзья Однажды мужчина построил дом. Он знал, что долг каждого человека – построить дом, посадить дерево и вырастить ребенка. Поскольку у него не было семьи, он решил, что пора ему иметь хотя бы крышу над головой. Дом был маленький, удобный и милый. Хозяин подумал, что если он пригласит всех своих друзей, то они смогут вместе отметить новоселье. Друзья приехали, осмотрели дом, и каждый сказал что-то свое. Один из них отметил, что дом мог бы быть побольше, другой заявил, что он сожалеет, что потолки такие низкие. Третьему было жаль, что кресла такие неудобные. Конечно, хозяину дома все это не понравилось, но он и вида не показал. Он выглядел так, словно нисколько не возражал против этой горькой правды, словно он и сам знал все это с самого начала. Он знал, что необходимо, чтобы все приличия были соблюдены. Он опасался, что его друзья, которых он знал много лет, обидятся. Однако когда гости покидали его маленький, но гостеприимный дом, он

123

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

сказал: «Да, мой дом действительно очень маленький, но как бы я хотел заполнить этот дом хорошими и верными друзьями!»

Ex. 204. Translate into English. Сестры Золушки обращались с нею так, словно она была их служанкой. «Как жаль, что я не могу угодить сестрам, – не раз думала Золушка. – Как бы я ни старалась угодить им, они всегда недовольны». Однажды было объявлено, что в королевском дворце должен состояться большой бал. Всем очень хотелось пойти туда. Сестры Золушки были приглашены, но Золушка так и не получила приглашения. «Как жаль, что меня не пригласили! – думала бедная девушка. – Как жаль, что я не смогу увидеть Юного Принца! Как он, должно быть, красив! А что, если я попрошу сестер взять меня на бал? Нет, бесполезно даже и пытаться. Они меня не возьмут, хотя бы я умоляла их об этом целый день». Наконец наступил день, когда сестры Золушки должны были поехать на бал. Золушке пришлось много работать, причесывая сестер и стараясь сделать их как можно красивее. Вечером сестры уехали, и Золушка осталась одна. «Какие они счастливые, – думала Золушка, сидя у камина. – Если бы у меня было красивое платье, я бы тоже могла поехать на бал». В эту минуту появилась ее крестная мать и сказала: «У тебя будет красивое платье. Ты пойдешь на бал. Но помни: как бы ты ни веселилась, ты не должна оставаться во дворце после полуночи». Золушка в своем прелестном платье, которое выглядело так, словно было соткано из лунных лучей (moonbeams), вошла в карету. Она никогда не видела такой красивой кареты. Что касается кучера, то он был просто великолепен; он выглядел так, словно никогда и не был крысой. Когда Золушка приехала во дворец, король подумал, что это какая-то иностранная принцесса. Она держала себя так, словно всю жизнь прожила в королевском дворце. Золушка забыла приказание крестной и осталась на балу после полуночи. Едва она успела выбежать из дворца, как снова превратилась в бедную Золушку. «Как жаль, 124

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

что я не послушалась моей доброй крестной матери. Если бы я не осталась во дворце после полуночи, я бы сейчас ехала в карете в своем прелестном платье». Юный Принц всюду искал Золушку, но ее нигде нельзя было найти. «Где может быть эта прекрасная принцесса? – думал он. – Неужели она потеряна для меня навсегда? Я боюсь, что, сколько бы я ни искал, я не смогу ее найти». Принц приказал, чтобы все девушки в городе примерили хрустальный башмачок, который потеряла Золушка. Он думал, что таким образом он, может быть, найдет прекрасную принцессу. Многие девушки старались надеть башмачок, чтобы выйти замуж за Юного Принца. Когда пришла очередь Золушки примерять башмачок, сестры стали смеяться над нею. Но башмачок наделся на ногу Золушки с величайшей легкостью (to slip on with the greatest ease), и к своему ужасу сестры узнали в девушке прекрасную принцессу, которую они видели на балу. Они пожалели, что плохо обращались с Золушкой.

125