124 12 46MB
Turkish Pages 854 [855] Year 2020
ERNESTO GUEVARA NAMI DİGER
CHE
\\
�LFA
E NESTO GUEVARA NAMI DİGER
CHE
3853 1 ALFA 1 BiYOGRAFi 1
66
Ernesto Guevara CHE
NAMI DİGER
PACO IGNACIO TAIBO il 1949 yılında İspanya'da doğdu. 1958 yılından itibaren Meksi ka'da yaşamaya başladı ve 1980 yılında Meksika vatandaşı oldu. Mexico City Metropolitan Üniversitesinde tarih dersleri verdi. Çok sayıda romanı, tarih kitabı ve kısa hikayesi bulunan Tai bo'nun eserleri Fransa, Almanya, İtalya, Rusya, Çek Cumhuriyeti ve Bulgaristan'da yayınlanmış ve aralarında Mortiz-Planeta Ödü lünün de olduğu çok sayıda ödül kazanmıştır.
GÜROL KOCA 1964 Bursa doğumlu. Boğaziçi Üniversitesi Biyoloji, Marmara Üniversitesi İngilizce Öğretmenliğinde okudu. 1989'da çeviriye başladı. Bir
ara
Remzi Kitabevinde editörlük yaptı. Aralarında
Annemin Öğrettiği Şarkılar (Marlon Brando), Ruj Lekesi (Greil Marcus), Karşıdevrim ve Başkaldın (Herbest Marcus) ile Sevginin Halleri'nin de (Stephanie Dowrick) bulunduğu birçok çevirisi bulunmaktadır.
Ernesta G11evara: Namı Diğer Che © 2020, ALFA Basım Yayun Dağıtım San. ve Tic. Ltd. Şti. Erne$ta Gllevara:Tambien Canacida Cama BI Che © 1996, Paco Igııacio Taibo il
Kitabın Türkçe yayın hakları Kalem Ajans aracılığıyla Alfa Basım Yayım Dağıtım Ltd. Şti.'ne aittir. Tanıtım amacıyla, kaynak göstermek şartıyla yapılacak kısa alıntılar dışında, yayıncının yazılı izni olmaksızın hiçbir elektronik veya mekanik araçla çoğaltılamaz. Eser sahiplerinin manevi ve mali hakları saklıdır. Yayıncı ve Genel Yayın Yönetmeni M. Faruk Bayrak Genel Müdür Vedat Bayrak Yayın Yönetmeni Mustafa Küpüşoğlu Çeviren Gürol Koca Kapak Tasarımı Adnan Elmasoğlu Sayfa Tasarımı Zuhal Turan
ISBN 978-625-449-017-0 ISBN 978-625-449-035-4 (ciltli) 1. Basım: 2020
Baskı ve Cilt Melisa Matbaacılık Çiftehavuzlar Yolu Acar Sanayi Sitesi No: 8 Bayrampaşa-İstanbul Tel: 0(212) 674 97 23 Faks: 0(212) 674 97 29 Sertifika no: 45099 Alfa Basım Yayım Dağıtım San. ve Tic. Ltd. Şti. Alemdar Mahallesi T icarethane Sokak No: 15 34410 Cağaloğlu-İstanbul Tel: 0(212) 511 53 03 (pbx) Faks: 0(212) 519 33 00 www.alfakitap.com
Sertifika no: 43949
- [email protected]
ERNESTO GUEVARA NAMI DİGER
CHE Çeviren: Gürol Koca
ALFA
Bu kitap, Arjantinli olan ve Guevara konusunda çok şey bilen (ki bu.iki konu üzerinde bugünlerde artık pek durulmuyor) dostlarım Miguel Bonasso ile Juan Gelman için.
İÇİNDEKİLER 9
YAZARIN NOTU ERNESTO GUEVARA: NAMI DİÖER CHE .
15
. . . . . . . . . . . . . . .
30
l •KÜÇÜK GUEVARA: İNSANIN ÇOCUKLUÖU KADERİNİ BELİRLER. .
2 •ANA KARAKTERLERİN GEÇMİŞİNİN İZİNDE 3 •LATİN AMERİKA'NIN KEŞFİ. 4 •DIŞ KAPIDAN ZORLA İÇERİ
7 •DURAKLAR.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
. . . . . . . . . . . . . . .
.
. . . .
.
. . . . . . . .
8 •GRANMA SULARLA-AYNI HİZADA 9 •FELAKET
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
5 •AMERİKA YA DA BEŞ PARASIZLIK 6 •GUATEMALA: KRİTİK AN
. . . . . . . .
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
126
10 •GİDECEK YER YOK . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 •LA PLATA'NIN YENİDEN DOGUŞU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133 140
12. İNFAZ.' ............................................................ 157 13 •TOPRAK ÜZERİNDEKİ ÇİZİKLER
. .
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
. . . . . . . . .
. 168 .
14 •KOMUTAN........ .............. ... . . . 15 • TARTIŞMA
. . . .
.
17 • SALDIRI. 18 •İŞGAL
. . . . . . .
206
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
222
. . . . . . . . . .
16 • DAGLAR VE OVALAR
.
180
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
230
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
243
19 •NE KADAR TEPE, O KADAR SORUN 20 •YILDIRIM HAREKATI
21 • MAU MAU SANTA CLARA'DA 22 •DEVRİM GÜNÜ . .
. . . . . .
.
. . . .
.
. . . . .
.
. . . . . . . . . . . . .
.
295
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
317
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 •1959 YILININ UZUN OCAK AYI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 •TARIM REFORMU İÇİN VERİLEN SAVAŞ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 •"BiR PİRAMİDİN GÖLGESİNDE HAYAL KURAMAZSIN" 26 •DÖNÜŞ
. . . . .
.
. . . . . . . . . . . . . . .
.
272
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
.
. . . . . . .
336 ·346 363 376
: ..................... 383
27 •"BiR GUEVARA NE ZAMAN BİR İŞE KALKIŞSA O İŞ FİYASKOYLA SONUÇLANIR."
. . . . . . . . .
.
. . . . . . . . . . . . . .
.
. . . . . . . . .
392
28
•
FABRİKALAR VE DEODORANLAR .... .
29
•
GİR6N PLAJI...............
415
.
424
.
30 • YORULMAYA VAKİT YOK. . ... .. . . ..
437
31 •UÇAKLARI DÜŞÜRME İSTEGİ
468
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 •"cHE BİLE HER ZAMAN CHE GİBİ OLAMAZ"
480
33
•
1964: DEVRİMİN YERAL TINDA
501
34
•
TEKRAR LATİN AMERİKA .. . ..
520
.
35 •AFRİKA'NIN YENİDEN KEŞFİ
528
36 •"MÜTEVAZI ÇABALARIMA BAŞKA YERLERDE DE 540
İHTİYAÇ DUYULUYOR"
37 •TATU, "üç"
548
38 •BEKLEYİŞ
553
39 •DE FORCE CEPHESİNDEKİ YENİLGİ
. . . .
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40 •HER YERDE GÖRÜNEN HAYALET 41 •KÖTÜMSER İYİMSER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42 •O KASIM AYININ SON GÜNLERİ 43 •DARÜSSELAM
. . . . . . . . . . . . . .
.
564 570 574 582
. . . . . . . .
..
. . . . . . . . . . . . . . .
.
. . . . . . . . . . . . .
44 •PRAG: SOGUK, YALNIZLIK
587 593
45 •KÖPRÜLERİ YAKIYOR
602
46 •"BUGÜN SONRAKİ AŞAMA BAŞLIYOR"
619
47 •ZORLU KEŞİF GEZİSİ 48 •ÇATIŞMA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
.
.. .
. . . . . .
49 •MÜDAHALE VE ÖLÜ DOSTLAR
.
. .
, ................................ 652
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 •ARTÇI KUVVETİN KATLEDİLİŞİ
640
. . . . . .
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
671 691
51 •"BURADAN ÇIKIP DAHA UYGUN 704
BÖLGELER ARAMAK LAZIM"
52 •YURO KOYAGI 53 •YAKALANIŞ
. . . ·. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
.
. .
.
. . . . . . . . . . . . .
54 •LA HIGUERA'DA ON SEKİZ SAAT 55 • KAYIP CESET
.
. . . . . .
.
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
724
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
735
. . .
.
56 •KOMUTAN GUEVARA'NIN SAATLERİ 57 • ŞÜPHELİ GÜNLÜK
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
. . .
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
.
. . . . . . . . . .
.
. . . . . .
.
. .
744
.
. .
748
58 • CHE'NİN "LANETİ"
755
59 •İMGELER VE HAYALETLER NOTLAR DİZİN
. . . . . . . . .
712
, ........................ 718
.
. . . . . .
. .
.
. . . . . .
.
. . . . .
.
. . .
.
. . .
760
., ............................................... 767 839
İnsanlar kendilerine geçmişin belirtilerinden ibaretmiş gibi mua mele edilmeyi hak etmeyecek kadar önemlidirler. -Lytton.Strachey Bir şeyi yapmak için o şeyi çok sevmek gerekir. Bir şeyi tutkuyla sevmek içinse o şeye deliler gibi inanmak gerekir. . -Regis Debray, Che hakkında konuşma
YAZARIN NOTU
B
u, yazılması kolay bir kitap değil ve anlattığı hikayenin daha sonra gelen, "ebediyen sonraki kuşak" olııiaya mahkfun bir kuşak ile onların masum çocuklarının görüş açılarının pek de
ötesine geçemeyeceği muhakkak; yine de bu hikayenin "baştan sona"
okunan bir hikaye gibi okunması gerekir. Masum okuma diye bir şey
yoktur. Bugün Latin Amerika'daki ikinci devrim dalgasının kıyıya vurduğunu ve çabucak geri çekildiğini biliyoruz; Che'nin geliştirdiği sanayi modelinin kısa vadede işlediğini, sonra onun tarzı ve danışman lığının yokluğunda orta vadede çöktüğünü biliyoruz. Bu kitabı Che'nin Bolivya'daki son operasyonunun sonucunu bilerek okuyacağız. Tüm bunları bilmemize rağme�, kitabı "baştan sona" okunan bir hikaye gibi okunacak şekilde yazdım; çünkü ancak o zaman anlaşı labilirdi. Bu hikaye, sondan başa doğru anlatılamaz çünkü o zaman perspektifi bozulur. Bir biyografi, ölmüş bir insanın tanımlaması de ğildir; Lytton Strachey'nin coşkulu bir anında söylediği gibi, "insanlar kendilerine geçmişin belirtilerinden ibaretmiş gibi muamele edilmeyi hak etmeyecek kadar önemlidirler." İnsanın karakterini, sonuçlarını asla öğrenemeyeceği eylemler biçimlendirir. Beni ilgilendiren, sondan başlayıp onu açıklayan hikayeler değil, geçmişten başlayan ve ana kahramanlarının elinde günümüzde haritası çıkarılmış, geleceklerini görebilecekleri kristal küreler olmayan hikayeler. Che'nin vizesiz veya pasaportsuz bir halde tarafsız bölgede dolaş tığı dönemlerdeki hayaletinin iki kuşaği°birbirinden ayıran bir uçu rumun ortasında yer aldığı şaşırtıcı olduğu kadar doğru bir tespittir de. Bu uçurumun bir tarafında, onun hakkınd a pekbir şey bilmeyen; ama onu az çok büyük ütopyacı komutan ve kızıl dede olarak tanıyan gençler, diğer tarafında da Che'den sonra gelen veya planları suya dü-
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
10
şen (Arjantinli şair Paco Urondo'nun, adeta kendi kaderini de önceden görürcesine, "Hayatlarımızdan olacağız hepimiz/Berbat bir biçimde hem de" diyerek atıfta bulunduğu) ama Che'nin hfila, imkansız gö rünse de son derece zorunlu olan Latin Amerika devriminin habercisi olduğunu bilen altmış kuşağı bulunuyordu. Bunun dışında -nükteci zekasına ve doğal utangaçlığına rağmen onun hayaleti, putlaştırma mekanizmasının, iyi veya kötü niyetle eli ne geçen her şeyin içeriğini boşaltan, sonra da o şeyleri ticari mallara dönüştüren mekanizmanın ağına düştü; Üzerlerinde onun suretini ta şıyan tişörtler, hediyelik eşyalar, fincanlar, posterler, fotoğraflar satıl maya başlandı. İnsanların nostalji duygularını harekete geçiren kişi lerin ortak kaderidir bu: Ya tüketiciliğin tabutuna ya da masumiyetin muhafazasına kapatılmak. Teşekkür etmeyi borç bildiğim insanların sayısı bir hayli kabarık (ne Miguel'le onun fotokopicisini unuttum ne de adaşım Paco'yu ve onun gazete kupürü dolu çantasını, eski Guevaracıları, Küba deyim leriyle ve başka konularla ilgili yanlışları kontrol eden Justo'yu, Ha vanalı fotoğrafçıları,
Verde Olivio dergisinin yönetim ekibini); ama
bu kişileri liste halinde sıralamak için öncelikle gazeteci Mariano Rodriguez'e (yazma şerefi asıl kendisine ait olması gereken bir kitabı yazmamda yardımcı olduğu için) özellikle teşekkür etmekle başlama lıyım.; sonra romancı Daniel Chevarria (tümüyle dayanışma ruhuyla Havana'da şoförlüğümü yapmıştı) ve romancı Luis Adrian Betan court'a (bana tümüyle güvenerek dosyalarını göndermişti), başoyun cu konusundaki fıkir ayrılığımıza rağmen en sadık rakibim haline ge len ve tarih konusunda hiç kimsenin elinde belge bulunmadığı, sadece yorum yapabileceği şeklindeki
fikrimi onaylayan meslektaşım Jorge
Castaiieda'ya da çok teşekkür ederim. Kitabına, ne kadar uğraşırsa uğraşsın birçok açıdan başarısızlıkla sonuçlanacağının bilinciyle başlamak tarihçinin işini bir hayli kolay laştırır. Bu kitabın, açıklamalarla inkarların, düzeltilerin, yeni belge lerin, tartışmaların ortaya çıkışına, hatta belki de "Che" Guevara'nın bir hayli fazla olan yayımlanmamış yazılarının yayımlanmasına neden olacak bir ilk kitap olduğunu düşünmek çok daha uygun geliyor bana. Bir kitabın ölü değil de kışkırtıcı, sürekli biçim değiştiren bir yaratık olduğunu düşünmek teselli veriyor insana.
YAZARlN NOTU
ıı
Bu hikayeyi birbirinden tümüyle farklı ilci kuşağa hitaben anlata bilmek -aynı malzemeyi kullanarak hikayeyi iki farklı versiyon halin de ve iki farklı okuyucuya (gerek Latin Amerika içinde gerekse dışın daki okuyucuya) hitaben anlatabilmek- ancak benden daha zeki olan ve elinde benim toplayabildiğimden daha fazla tarihsel ve edebi kay nak bulunan kişilerin yapabileceği bir şey. Bazıları bağlamı anlatmam ve açıklamam gerektiğini söyledi; ama ben bunu bir kenara bıraktım ve daha çok başoyunculara yoğunlaştım; bazılarıysa dönemin siyasal tartışmaları için daha fazla yer ayırmam gerektiğini düşünüyordu. Ki tapta yapılan atlamalar, alternatif yazılışlar göz önünde bulundurula rak bilinçli yapılmıştır. Che'yle ilgili okuduğum kitaplarla ve yaptığım sohbetlerle geçen bunca yıldan sonra bir cümle veya bir imge gibi bazı şeyler var ak lımdan hiç çıkmayan ... Örneğin bağcıkları bağlanmamış botlar. Küba illusal Bankasının yöneticisi, sanayi bakaru ve devrimci büyükelçi ol duğu dönemlerde çekilmiş fotoğrafların hepsinde botlarının tam bağ lanmadığını gördüğümde bana çok tuhaf geldi; belki de bir telaş içinde yaşadığı için bağlamıyordu botlarını. Kübalı romancı Edmundo Des noes'in, "geçtiği zifıri karanlık yerlerde bile sokak lambasının ışığına rağmen gözleri kör eder" dediği bu karakteri Regis Debray "sosyaliz min en aklı başında uygulayıcısı" olarak betimler. Kitaptaki italik alıntılar Che'ye aittir ve yazdığı özel ve resmi mek tuplardan, günlüklerinden, notlarından, makalelerinden, şiirlerinden, kitaplarından, yaptığı konuşmalardan, verdiği konferanslardan, kay da alınmış resmi ve yarı resmi konuşmalarından, kendisiyle yapılmış söyleşilere verdiği cevaplardan, hatta güvenilir tanıkların ağzından aktarılan sözlerinden alınmıştır. O bu hikayenin ikinci anlatıcısıdır, asıl anlatıcısı. Bu kitap �am baskıya gideceği sırada Guevara'nın cesedinin Boliv ya' da gömülü olarak bulunduğu ve resmen tespit edildiği haberi ulaştı. Cesedinden arta kalanlar tekrar gömülmek üzere Küba'ya gönderildi.
Ernesto Guevara NAMI DİGER CHE
1 KÜÇÜK G UEVARA: İNSANIN Ç O CUKLUÔU KADE RİNİ BELİRLER
B i r ömür boyu çekilen fotoğrafların ilkinde Guevara bir eşeğin üstünde görülüyor.
1 16
929'da Arjantin'in Misiones eyaletinde Caraguatay'da,
kilmiş
bir fotoğrafta Emesto Guevara on dört aylıkken görülüy r. Elin de bir fincan tutuyor (muhtemelen mate için) ve üzerin e küçük
beyaz bir palto, başında da koloni tarzı kocaman bir Filipin b resi var. Bu giysiler Ernesto'nun hayatı boyunca yaşadığı giysi faciasının ilkiydi. "insanın çocukluğu kaderini belirler," der Meksik
alı Psikolog
Santiago Raınirez, en yaratıcı anlarından birinde. Ona göre, insanın zilıninin ilk gelişim evresi yetişkinlik döneminde yapacağı şeyleri be
lirliyordu. Ramirez haklı mıydı yoksa insanın çocukluk dönemindeki eylemleri de tesadüfler mi belirler; yani çocukluk dönemi, karakteri kendi iradesi ve kendi kendine verdiği kararlarla belirlenecek olan ki şinin prehistoryası mıdır sadece? İnsanın çocukluğu kaderini belirliyorsa bile, o zaman da gele ceğin simgelerinin kolay yorumlanamaması gibi bir durumla karşı karşıya kalırız. 1932 yılında çekilmiş ve Ernesto'yu küçük bir eşeğin üzerinde gösteren bir fotoğraf var. Ana karakterimiz dört yaşında. Eşeğin üzerinde dimdik duruyor, o eşeği sevdiğini (ve tüm eşekleri, katırları, atları, dört ayaklı bütün hayvanlaı:ı sevdiğini) herkese gös termek ister gibi bir hali var ve bu sevgi hayatı boyunca sürecektir. Eğer insanın çocukluğu gerçekten de kaderini belirliyorsa, o zaman yirmi yıl sonra, Kübalı isyancılara önderlik eden ve artık Che adıy la bilinen 4. Kol Komutanı Guevara'nın, bir hava saldırısı sırasında Balsana adlı bir eşeğin üzerinde en önde ilerlerken yüzünde yine o şaşkın ifadeyle ("Eşek tarihin öznesi olmayı benden daha fazla hak ettiği halde tarihin öznesi neden benim?") fotoğraf makinesine ba kacağını söyleyebiliriz. Eşek, Küba'nın batı bölgelerinin işgali sırasında görülen katırların, hatta onun çok sevdiği ve sonunda yemek zorunda kaldığı küçük Bo livya atının atasıdır. Öyle görünüyor ki Ernesto Guevara, Latin Ame rika'nın kahramanlık geleneğinde at üzerinde (ya da katır veya eşek üzerinde; kendisiyle alay eden bir adam için neyin üzerinde olduğu önemli değildir) görmeye alıştığımız liderlerin sonuncusu olacaktı. Guevara'nın puslu ve uzak geçmişinin izleri ancak 18. yüzyılın or talarında, toplam bir yıl beş gün süresince Nueva Espafia genel vali liği yapmış Don Pedro de Castro y Figueroa'ya kadar uzanır. Valinin Joaquin adında bir oğlu vardı. Joaquin karısıyla birlikte Louisiana'ya
KÜÇ
.
GUEVARA: iNSANiN ÇOCUKLUGU KADERiNi BELiRLER
17
onun torunları San Francisco'daki Altına Hücuma katılmış, torunlarıysa bir yüzyıl sonra Arjantin'e yerleşmişti. af isimli akraba furyası San Francisco döneminden kalmadır: Ros
·
da Perlasca; maden arayıcılarına et satmak için büyükbaş
hayvan etiştiren Gorgofio Amca. Gue
a ailesinin soyağacının Lynch kolu 18. yüzyılın başların
da, aile
İrlanda'dan Arjantin'e göç ettiği dönemlere uzanır. Er
nesto'nuıi pantolonunun içinde karıncaların kaynaması, ayaklarının kanatlı olması bu yüzden miydi acaba? Bilinmez ama o karıncalarla kanatlar ömrünün sonuna kadar vardı, bu kesin. Sülalenin de la Sema tarafı hakkında söylenebilecek pek bir şey yok, militanlığıyla Lynch sülalesinden Büyük Amca Guillermo'yu et kileyen ve onunla birlikte başarısızlıkla sonuçlanan 1890 devrimine katılan Arjantin Radikal Partisi'nin gençlik lideri Büyükbaba Juan Martin de la Sema dışında. Öyle veya böyle, zaman içinde Che'nin Arjantin 'in
büyükbaş hayvan
yetiştiricisi oligarşisinin önde gelenlerinden ... olan atalarım diye
tanım
ladığı kişilere karşı sempati beslememeye başladığı anlaşılıyor. Ama ço cukken Emesto büyük ebeveynlerinin California' daki Altına Hücumda yaşadıklarını ve büyükbaş hayvan yetiştiricisi dedesinin hünerleriyle dolu hikayelerini harika bir roman okur gibi dinlemiş olmalı. Babası, bin tane projeye girmiş ve bunların çoğunda da başarısız olmuş bir inşaat mühendisiydi. Babasının en kayda değer hareketi, "Efendini bu çocuk çalışmama engel oluyor," diye öğretmeı71erine şikayet eden ve ileride bütün dünyanın tanıyacağı yazar Jorge Louis Borges'e tokat atmasıydı. Emesto Guevara Lynch boş zamanlarında macera peşinde koşan bir mimarlık öğrencisiydi; küçük işletme dün yasına katılmıştı ve kendisinin de kabul ettiği gibi, Celia de la Ser na'yla evlendiği için çok şanslıydı; çünkü Celia memleketi C6rdoba'ya götürerek onu peşindeki bir sürü alacaklıdan kurtarmıştı. Che'nin sonradan liberalizme geçmiş koyu Katolik annesi Celia de la Sema'da eski dindar günlerinden kalma bir inanç gücü vardı. Yeğenlerinden biri daha sonra onunla ilgili bir anısını şöyle anlatır: "Saçını erkek gibi kestiren, sigara içen, herkesin önünde bacak bacak üstüne atan, civardaki ilk kadınmış (annemin dediğine göre). Buenos Aires'teki feminist hareketin öncü kolunun lideriymiş." Evlendiğinde
18
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIC'>E
reşit değilmiş; bu, ailesiyle arasının açılmasına neden olmuş; b
CHE yüz
den teyzesinin evine taşınmış. Küçük Ernesto'nun anne babası kültürlü, biraz da bohem insan lardı; ruhsuz, itaatkar buldukları bir oligarşinin parasız pulsu miras çılarıydılar; çocuklarına macera duygusu, kitap sevgisi aşıl
ışlar ve
1
Küçük Ernesto'nun yıllar sonra ayrılmaz bir parçası halin olan o duruşu miras bırakmışlardı.
gelecek
1929 tarihli bir başka fotoğrafta, bu çocuğun büyüdüğünde sahip olacağı karakterin gerçek doğasının ilk belirtilerini görebiliriz. Bu fo toğrafta koca kulaklı, kabarık saçlı Ernesto sol elinin işaret parmağıyla serçe parmağını ağzına sokmuş, büyük bir ciddiyetle emiyor; eli, ken disine bakan birine terbiyesiz bir işaret yapıyor gibi görünüyor. Küçük Ernesto'nun ilk iki yılı, babasının mate plantasyonunun bulunduğu Caraguatay' da geçmişti. Küçük Emesto'nun kardeşi Celia, 1929 yılının son aylarında, ailenin henüz yeni taşındığı Buenos Ai r«:s'te doğmuştu. O sıralarda aile, Baba Ernesto'nun plantasyonunun tüm ekinlerinin çalınmasıyla sonuçlanacak talihsiz iş girişimleri nede niyle çalkantılı bir hayat sürüyor, oradan oraya sürüklenip duruyordu. Ernesto iki yaşına yaklaştığı sıralarda babası aileyi yine taşıdı; Pa raguay sınırına yakın San Isidro'ya. Burada mali durumu pek iyi ol mayan bir tersaneye ortak oldu; ama tersaneyi tekrar düze çıkarmayı başardı. Anı kitabında Baba Ernesto, sondan başa doğru bakan çoğu biyog
rafi yazarının bilinciyle, oğlunun büyüdüğünde sahip olacağı imgeyi güçlendirmek için uygun anekdotlar bulmuştu. Şöyle yazıyor:
Küçük Ernesto daha yeni yürümeye başlamıştı.
Mate
içmeyi sev
diğimizden fincanlarımızı doldurması için onu evden yirmi metre uzaktaki mutfağa yollardık. Evle mutfak arasında içinden drenaj borusunun geçtiği bir çukur vardı. Oradan geçerken takılır, elinde matelerle sürekli düşerdi. Ardından canı sıkkın bir şekilde ayağa kalkar, gidip tekrar mate doldurup geri gelir, boruya takılır ve yere düşerdi. Bu böyle devam etti, ta ki çukurun üzerinden atlamasını öğrenene kadar. Bu, çukurun üzerinden atlayan çocuk sahnesi, yıllarca gösterimde olan ve Ernesto ile peşini bırakmayan kararlılığını, çocukluğundan
KÜÇ K GUEVARA: iNSANiN ÇOCUKLUGU KADERiNi B ELiRLER
19
beri s rdürdüğü inatçılığını, olmazı olur kılınanın önemine olan kesin ·
inanc
ı gösteren bir fılın gibiydi. Henüz iki yaşına basmamış bu kü
çük ç
uğun bu görüntüsü gelecekte olacakların bir habercisi miydi
yoksa
öyle bir şeyle alakası yok muydu?
Beb kken Ernesto ciddi bir zatürree krizi geçirir ve ölümden döner. Beatriz ve Ercilia teyzeleri, ona bakmasında genç annesine yardımcı olmak üzere Buenos Aires'ten gelirler, o günden sonra da Ernesto'yla teyzeleri arasında asla kopmayacak bir sevgi bağı oluşur. 1931 Mayısında küçük çocuk, annesiyle birlikte yıkandığı nehir den çıktıktan sonra öksürmeye başlar. Öksürük devam edince onu doktora götürürler, doktor bronşit teşhisi koyar; daha sonra, hastalık geçmeyince başka bir doktora götürürler, o da bunun kronik astım bronşiti olabileceği sonucuna varır. Nihayet bir doktor, bu öksürük nöbetlerinin Ernesto'nun bebekken yakalandığı zatürreenin neden olduğu astımdan kaynaklandığı teşhisini koyar. Götürdükleri her doktor böylesine şiddetli 'astım krizleri geçiren bir çocuğa ille defa rastladıklarını söylemişti. Yıllar sonra kız kardeşi Ana Maria, ailenin günlük defterinde yazılanlardan yola çıkarak, "Astım krizleri öyle sine kötüymüş ki, annemle babam üzüntüden mahvolmuşlar. Onun öleceğini düşünmüşler," diyor. Ernesto ağzı açık, ellerini çılgınca sallayarak hava almaya çalışırken annesiyle babası gece gündüz ya tağının başından ayrılmamışlar. Baba Ernesto yıllar sonra o günleri hatırlarken, Ernesto'nun nefes alış verişinin "kedi miyavlaması" gibi bir ses çıkardığını söylemişti. Küçük Ernesto'nun ille öğrendiği söz cüklerden biri "iğne"ydi; çünkü krizin geldiğini hissedince kendisine iğne yapılıyordu. 1932'de ailenin Buenos Aires'e taşınmasına Baba Ernesto'nun tu haf iş girişimleri, küçük Emesto 'nun astımı da neden olmuştu. Ailenin üçüncü oğlu Roberto da orada dünyaya gelmişti. Ama Ernesto'nun annesinin de dediği gibi, "Ernesto başkentin iklimine tahammül edemedi. Babası ilk göz ağrımızın yatağının başucunda uyuyordu, astım krizi geldiğinde ıstırabını hafifletmek için Ernesto'yu hemen kucağına alabilsin diye." Babasıysa şunu ek liyordu annesinin sözlerine: "Daha rahat nefes alabilsin diye onu göğsüme yatırıyordum, bu nedenle, uyuyabilsem bile çok az uyu yabiliyordum."
' t�
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGE
20
1933'te Guevaralar tekrar C6rdoba eyaletindeki Aigüello
CHE ta
şındı, yine Ernesto'nun astımını iyileştirmek amacıyla. Aına1 astımı tekrarladı. Tıbbi öğütlere kulak verip kuru dağ iklimini denedi!İ.er; ha ziran ayında, yine C6rdoba' da bulunan küçük bir kasaba ol� Alta Gracia'ya taşındılar. Ernesto'nun durumu orada düzelir gibi oldu; ama astım onun peşini bir daha bırakmayacaktı. O sırada beş yaşındaydı ve Alta Gracia'dan on beş yaşına kadar hiç ayrılmadı. Burada Emesto, gençlik günlerinde ona eşlik edecek arkadaşlar edindi. Calica takma adıyla bilinen en yakın arkadaşı Carlos Ferrer, Ernesto'nun astım kriz lerini tedavi eden doktorun oğluydu. Astımdan dolayı okula düzenli olarak gidemediğinden Ernesto'ya okumayı Celia öğretti. Yatakta geçirdiği uzun saatlerin sıkıntısını ha-· fıfletmek için babası ona satrancı öğretti. Emesto kazanmasına izin verdiklerinde sinirleniyordu.
Böyle yaparsanız oynamam, diyordu.
Ernesto'nun kız kardeşi Ana Maria 1934'te doğdu. Emesto dokuz yaşındayken astımı, doktorların "kompülsif ök sürük" (boğmaca) teşJUsi koydukları nöbetlere dönüşecek derecede ciddileşmişti. "Nöbet geldiğini hissettiğinde yatakta sakince yatar, astımlıların öksürük nöbetlerinde çektikleri o nefessiz kalma sıkıntı sını çekerdi," diye hatırlıyor babası o günleri. "O böyle nefes almaya çalışırken ben de elimde, doktorların öğütlerine uyarak aldığım, içi oksijen dolu büyük bir balonu hazır tutardım. Bunu kullanmak iste mezdi ve nöbete, dayanabildiği kadar dayanmaya çalışırdı. Ama ar tık dayanacak hali kalmayıp da yüzü nefes alamamaktan morarmaya
başladığında çırpınır ve eliyle ağzını işaret ederek zamanın geldiğini bildirirdi bana. Oksijen onu hemen rahatlatırdı." Bu hastalık nasıl bir karakter oluşturmuştu? Uzun süreli hastalık ve yatakta kitap okumalar dokuz yaşındaki bir çocuk için normal bir hayat tarzı değildir. Astımın meydana getirdiği engellere karşı verdiği savaş o sıralarda başlamıştı. Tehlikeden hoşlanır oldu. İzin almadan dışarı yürüyüşe çıkıyor ve sert oyunlar oynuyordu. Riskli şeyler yapmak ve bir şeyi sonuna kadar götürmek bakı mından annesine benziyordu. Annesi birçok kez boğulmanın eşiğine gelmişti. Hatta bu anlardan birine bizzat Emesto da tanık olmuştu; annesi Parana nehrine atlamış, akıntı onu sürüklemeye başlamıştı. İyi bir yüzücü olan Celia tehlikeden hoşlanıyordu. Ondan daha mülayim
KÜÇ
� GUEVARA: iNSANiN ÇOCUKLU�U KADERiNi BELiRLER
21
�
olan ocası, o günleri anarken şunları söylüyordu: "Ernesto tehlikeyle yüzleşlıne karakterini annesinden alınış; ama arada önemli bir fark var: Ernestl\ı, tehlikeyi önce iyice ölçüp tartardı." 1936'da Eğitim Bakanlığı Celia'yla temasa geçti ve çocuğun neden okula başlamadığını sordu. Emesto'nwı ailesi artık onu okula gönder me zamanının geldiğine karar verdi; çünkü Ernesto'nwı astım krizleri artık kısa sürüyordu. Ernesto böylece bir devlet okulwıa kaydoldu; burada, ailelerinin ekonomik durwnları iyi olmayan çocukların için de buldu kendini. Kardeşi o günleri şöyle anlatıyor: "Aile dostlarımız ve arkadaşlarımız zengindi; ama bölgedeki çocuklar yoksuldu, bunlar campesinoların [köylüler] ve hizmetçilerin çocuklarıydılar." Ernesto'nun astımı onu normal bir öğrenci olmaktan alıkoydu. "Sadece ikinci ve üçüncü sınıflara düzenli olarak gidebildi," diyordu annesi. "Dördüncü, beşinci ve altıncı sınıflara gidebildiği kadarıyla gitti; derslerine evde çalışabilsin diye erkek ve kız kardeşleri ders not larını tuttular." Hastalığına rağmen Emesto, evlerinin arka bahçesinde buluşup oynadığı çocuklardan oluşan grubun lideri haline geldi. Bu grubun en sevdiği şey kamışlıkta evcilik oynarken ateş yakmaktı. Baba Emesto bir golf sahası inşa etmekle meşguldü o sıralar. Ailenin mali durumu sallantıdaydı ve Guevaralar hiç beş parasız kalınadılarsa da parasal zorluk çekiyorlardı. Kriz içinde yaşayan, birkaç dönümlük arazinin kirasıyla geçinen orta sınıf bir aileydiler. Kiradan aldıkları pa raların bir kısmını bakıcıya veriyorlardı; çünkü Celia, çocuklarının dör düyle birden baş edemiyordu. Paraları oraya buraya harcanıp gidiyor du; okullara, giysilere, Emesto'nun aşırı pahalı ilaçlarına. Babası Alta Gracia'da çöktüğünü hissediyordu. Ya da kendi söz leriyle: "Birden güzel şeylerden çekilip alındığımı ve hapsedildiğimi hissediyordum. Hasta insanlarla veya onlara bakanlarla dolu bir haya ta katlanamıyordum." Günden güne sinirleri laçka oluyordu. Her şey onu rahatsız etmeye başlamıştı. Karısı Celia ise talihsizlikler karşısın da ondan daha güçlüydü. Aile 1936 yazını bir sahil kasabası olan Mar del Plata'da geçir mişti. O tatilden kalma fotoğrafların insanın içine işleyen bir havası var. Bunlardan birinde, Ernesto'nun üzerinde (o sıralarda yine astım krizlerinden birini geçirdiği şüphesiz) pantolon ve gömlek var. Etra-
22
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGE
�
CHE
fında mayolu bir sürü çocuk görülüyor. Ernesto girmesi yasak olan suya ayaklarını sokarken Celia da elini tutuyor. Bir aile dostları, o yaz insanların astıma iyi geldiğini ileri sürdükleri bir sürü tedavi şekli önerdiklerini belirtiyordu; Ernesto, ailesinin etraftan aldıkları en saç ma öğütleri bile yerine getirmiş; kum torbalarıyla uyumuş, her türlü çayı içmiş ve nefes yoluyla alınan türlü madde ve ilacın sıkıntısına katlanmış. "Bu hastalığın çocuğun yakasını bırakmaması o kadar çok endişelendirmişti ki bizi, hastalığını iyileştirmek için her yolu dene dik," diyordu babası. "Doktorların ve halktan insanların öğütlerine kulak verdik. Kocakarı ilaçlarını mı denemedik, gazetelerde yayımla nan yeni astım ilaçlarını mı. Filanca bitki veya ot terkibinin astıma iyi geldiğini duymayayım, hemen alıp Emesto'ya veriyordum." 1937'de Alta Gracia'da babası yemekten sonra ailenin eski birey leriyle, özellikle de Güney Amerika'nın ortasındaki Chaco eyaletinin sınırları boyunca dolaşmış, korkunç sıcaklara ve Kızılderili saldırıları na dayanıp hayatta kalmayı başarmış olan coğrafyacı dedesiyle ilgili hikayeler anlatırken, Ernesto gözlerini ardına kadar açarak onu din liyordu. Babasının en yeni baskı gazetelerden ve radyodan öğrenip evdekilere anlattığı İspanya İç Savaşıyla ve oradaki çatışmalarla ilgili haberler, dokuz yaşındaki Emesto üzerinde güçlü bir etki yaratmıştı. Bunun dışında, aile İspanya'dan sürülen İspanyol Cumhuriyetçi Dr. Aguilar'ın iki oğlunu evlerine almıştı. İspanya Cumhuriyeti'nin ordu ve faşistler karşısında kazandığı za fer Emesto için kişisel bir mesele haline gelmişti. İspanya' daki olayları, bir haritanın üzerine küçük bayraklar iliştirerek ve bu bayrakları öncü birliklerin hareketlerine göre konumlandırarak takip etmeye başla mıştı. Ayrıca evin arka bahçesinde Madrid'in bir modelini yapmıştı, bu kentin ele geçirilişini arkadaşlarıyla birlikte yeniden canlandırıyor du. Toprağa siper kazmışlardı, burada sapanlarla, taşlarla, molozlarla, hatta cıvata somunu ve cıvatalarla şiddetli çarpışmalar yapıyorlardı. Bu çarpışmalar sırasında Roberto az kalsın bacağını kırıyormuş, Er nesto da günlerce aksayarak yürümüş; ama bu onu Cumhuriyetçi ge nerallerin isimlerini ezberlemekten alıkoymamıştı. Çocukluklarında şekillenmeye başlayan demokrasi duygularıyla Ernesto, Calica Ferrer ve Figueroa ailesinin çocukları, yazlık villala rının civarında hamallık yapanların çocuklarıyla arkadaşlık kurmuş-
KÜÇÜK GUEVARA: iNSANiN ÇOCUKLUGU KADERiNi BELiRLER
23
lardı. Yıllar sonra Alta Gracia otelinde garsonluk yapan biri şunları hatırlayacaktı: "Emesto bizim mahalledendi, zengin çocukları yerine bize takılırdı." Alta Gracia'nın sakinlerinden Juan Minguez de, "Futbol oynamak istiyorsak ve o gün beş Jtişiysek Ernesto dördümüze karşı kaleye geçmek isterdi." Bu bir Che öncesi dönemi mitine benziyor; arkadaşı Cesar Diaz ise konuyla ilgili olarak şunu söylüyordu: "Astımı yüzünden pek koşamadığı için hep kaleye geçerdi." Açık olan bir şey vardı, o da onun aktif ve üstünün başının dağınık olduğuydu. Ondaki inatçılık, astımının hayatını diğer insanlar gibi yaşa masını engellediği zamanlarda biçimlenmiş olmalı. Alta Gracia otelinde yapılan masa tenisi turnuvasında aylarca sonuncu geldikten sonra, böl ge şampiyonu Rodolfo Ruarte'ye birinciliği kaptırmış ve ikinci olmuş tu. Bir gün Emesto, Ruarte'ye kısa süreliğine masa tenisini bıraktığını söylemiş. Sonra evin içinde pingpong masası kurmuş ve kimselere gö rüruneden kendi başına alıştırma yapmış. Alıştırmaları bittikten sonra ortaya çıkıp şampiyona meydan okumuş ve onu yenmiş. Pazar günleri Ernesto babasıyla birlikte atış talimi yapmaya gidi yordu. Silah tutmayı beş yaşında öğrenmişti, tek atışta tuğlaları pa ramparça edebiliyordu. Ve her zaman okuyor, okuyor, okuyordu: Ju les Verne, Alexandre Dumas, Ernilio Salgari,1 Robert Louis Stevenson ve Miguel de Cervantes. Ailesi 1937'de başka bir eve taşındı; Ernesto bu sırada kostümlere merak sardı. Bir gün Kızılderili oluyor, bir gün eski Yunan, bir gün Gü ney Amerikalı atlı çoban, bir gün marki. Bir okul oyununda bir boksö rü canlandırmıştı. Kız kardeşi Ana Maria olayı şöyle anlatır: "Her şey iyi gidiyordu, ta ki elinde sihirli değnek bulunan bir peri sahneye çıkıp da kukla gibi hareketsiz duran çocuklara değneğini dokundurup onları sözde canlandırana kadar. Roberto'yla Emesto boksör gibi giyinmişti, peri onlara, 'Peki ya siz iki kukla, sizin hüneriniz nedir?' diye sordu. Onlar da, 'Bekle biraz, şaşıracaksın yaptıklarımıza,' dediler." İki çocuk rollerine şakacıktan boks yaparak başlamıştı, ta ki Emesto, Roberto'ya gereğinden sert vurana, Roberto da ona karşılık verene kadar. "öğret men ağlamaya başladı; sihirli asasıyla peri bile onları durduramadı." Emilio Salgari, 19. yüzyılın ünlü macera romanı yazarı olup İspanyolca konuşulan ülkelerde çok tanınırdı.
24
ERNESTO GUEVARA: NAMI DICER CHE Astını sürdükçe sürdü. Baba Ernesto o günleri şöyle anlatır:
Kendimizi o kadar çaresiz hissediyorduk ki, dualarla iyileştirmeyi bile denedik, hatta daha da kötüsünü yaptık: Biri bana astımlılara kediyle uyumanın iyi geldiğini söylemişti. Bir an bile tereddüt etme dim. Bir yerden bir tekir kedi buldum ve yatarken yanına koydum. Sonuçta kedi boğuldu ve Ernesto astım krizi yüzünden yataktan kalkamadı. Döşeğin ve yastığın içindekileri değiştirdik, keten veya naylon çarşafların yerine pamuklu çarşaflar serdik. Odada kumaş cinsi eşyaların ve halılann hepsini kaldırdık. Duvardaki tozları al dık, köpekleri, kedileri ve kümes hayvanlarını bahçeden çıkardık. Ama bunların hiçbiri kar etmedi, iyice hüsrana uğradık, cesaretimiz daha da fazla kırıldı. Astımı devam etti; tek bildiğimiz, krizin her şeyden kaynaklandığı ve yılın herhangi bir zamanında herhangi bir yiyecek yüzünden gelebileceğiydi; gösterdiğimiz bunca çabadan tek bir şeyi kesin olarak öğrendik, yani hastalığı için en iyi şeyin kuru hava ve yüksek rakım olduğunu ... ve de nefes alıştırmalarının, özel likle yüzerken. Halbuki soğuk su astım krizlerinin en güçlü tetikleyicilerinden biriydi. Guevaralar 1939' da, Ernesto on bir yaşındayken, Alta Gracia'daki bir bungalova taşındılar. Ernesto'nun hayatına yeni arkadaşlar katıl dı. Aguilar kardeşler onu, annesiyle birlikte Arjantin'e kaçan yetim bir İspanyol olan Fernando Barral'la tanıştırdılar. Barral yıllar sonra Ernesto'yu çok iyi hatırlayacaktı: "O zamanlar Ernesto'yu kıskandı ğımı itiraf etmeliyim. Kararlı, gözüpek ve kendinden emin biriydi, hepsinden önemlisi korkusuzdu. Korkusuzluğu aklımda en fazla yer eden özelliği... Tehlikeden hiç korkmazdı, en azından korktuğu anla şılınıyordu." Ernesto kendini deniyordu. Bir keresinde arkadaşlarının korkulu bakışları arasında üçüncü kattaki bir çatı odasından aşağıya atlamıştı. Arkadaşı Dolores Moyano, Guevara'nın ilkgençlik yılların daki davranışlarının kökenini büyük bir sağduyuyla yakalamış: "Er nesto'nun ölümle kumar oynayışı ve tehlikeyle Hemingwayvari flört leri ne bir düşüncesizlik ürünüydü ne de gösterişten ibaret bir şeydi. Tebeşir yemek veya çitin üzerinde yürümek gibi tehlikeli veya yasak bir şeyi yapması, burılan yapıp yapamayacağını görmek ve ne bileyim, neyin iyi neyin kötü olduğunu anlamak içindi. Bu yaptıklarının arka-
KÜÇÜK G UEYARA: iNSANiN ÇOCUKLUGU KADERl_NI BELiRLER
25
sında entelektüel bir tavır vardı, onu bunları yapmaya zorlayan şey deney arzusuydu.
n
Bir yıl sonra, il. Dünya Savaşı ortalığı kırıp geçirirken Baba Ernesto, Müttefik yanlısı antifaşist bir örgüt olan Acci6n Argentina'ya [Ar jantin Hareketi] katıldı. On iki yaşındaki Ernesto, babasının örgüte üyelik kartını gururla herkese gösteriyordu, hatta bir seferinde Alta Gracia' da yaşayan Almanların arasına sızan Nazilerin neler yaptığına bakma cesaretini bile göstermişti. Okuma Ernesto'nun ilkgençlik çağının en büyük tutkularından biri olmayı sürdürmüştü. Baba Ernesto şöyle diyordu: "Emesto on iki yaşına bastığında on sekiz yaşındaki birinin okuduğu kadar kitap okumuştu. Kitaplığının rafları macera kitaplarıyla ve gezilerle ilgili romanlarla tıka basa doluydu." Yıllar sonra Ernesto, defterlerinden birine, okuduğu kitapların bir listesini çıkardı, bazılarının yanına not düştü. Bu defterin üzerine "Okuduğum Kitapların Alfabetik Listesi" başlığını yazdı. Jules Verne başlığının altında 23 romanın adı yazılıydı. 1942' de, Ernesto on dört yaşındayken, C6rdoba' daki Colegio Na cional Dean Funes'e kabul edildi. Burası mesleki veya teknik eğitim vermeyen, normal bir devlet lisesiydi; adında "kolej" sözcüğü olma sına rağmen burasının sosyete çocuklarının okuduğu özel kolejlerle alakası yoktu. Her gün Alta Gracia' dan trene binerek okula kadar 32 kilometre yolculuk yapıyordu. C6rdoba'da Granado kardeşlerle tanıştı: Sınıf arkadaşı Tomas ve ondan altı yaş büyük olan Alberto. Yeni tanıştığı alabros saçlı ve lurslı bir oyuncu olan arkadaşından etkilenen T6mas, onu rugby takımına
girebilsin diye ağabeyiyle tanıştırdı. Tıpta okuyan Alberto, kardeşiyle aynı fıkirde değildi. "Akciğerinde bir sorun olduğunu gösteren sık ne fes alış verişleri" dikkatinden kaçmamıştı. Guevara'yı teste tabi tuttular: Ondan, 120 santim yükseklikteki iki sandalye arasına konmuş bir süpürge üzerinden, omuzlarının üzerine düşecek şekilde atlamasını istediler. "Dazlak" Guevara atlamaya başla dı ve okul bahçesinde bir çukur açmadan durduruldu. Daha sonra arka arkaya birkaç gün alıştırma yaptı ve kısa bir süre sonra takıma alındı. Zaman zaman maç sırasında saha kenarına gidip fısfısıyla ciğerlerine hava çektiği oluyordu.
26
ERNESTO GUEVARA: NAMI Dl�ER CHE Emesto maç sırasında oyuncuları yara yara ilerler ve
Çekilin yol
dan El Furibundo geliyor - "Fu-ser!" [Deli Sema!] diye bağırırmış. Böy lece Deli Sema onun takma adı haline gelecekti. Maçta sanki bütün hayatı o maça bağlıymış gibi oynarmış; ama oyunun tüm varlığını ele geçirmesine izin vermezmiş. O sıralarda henüz ergenlik çağındaydı, risklere girip sınırları zorlayarak tüm benliğiyle hayatı kucaklamakla astımla savaşmak arasında gidip geliyordu. Tutkuyla kitap okumayı sürdürüyordu. Takım arkadaşları onun maçtan önceki bı;>ş geçen zamanlarda bir sokak lambasınıı:ı altında veya taç çizgisinin üzerinde, nerede olursa, kitabım açıp okuduğu na sık sık şahit olmuşlardı. Ceketinin içinden bir kitap çıkarır, dalar gidermiş. Kendini kaptırarak ve hızlı okurmuş, bunun için bir yön temi vardı kuşkusuz, kendine özgü bir hızlı okuma yöntemi. Macera ve heyecanlı hikayeleri, gezi kitaplarım ve Latin Arnerika'yla ilgili kitapları, Horacio Quiroga'nırı, Ingerıieros'un, Pablo Neruda'nın ve Jack London'ın kitaplarını severmiş. Boccaccio'nun
Decameron'unu,
annesi �>na Fransızca öğrettiği için de Baudelaire'i orijinalinden oku muştu. Psikoloji özel merakları arasındaydı, Jung ile Adler'i okumuş tu. Jose Aguilar'ın babası, yani vatanından sürülmüş İspanyol doktor, onu Freud'un kitabını okurken görünce şaşırmış ve çocuklarına bu olayı anlatırken onun bu büyük doktoru okumak için "biraz küçük" olduğunu söylemiş. Alberto Granado, Ernesto'nun bu kadar çok oku duğuna inanamamıştı; birlikte Steinbeck'i, Faulkner'ı tartışmışlardı. Faulkner'ın Kutsal Sığınakım ikisi de çok beğenmişti. Deli Sema tüm bu kitapları okuyacak zamam nereden bulmuştu peki?
Bak, Mial ["Albertocuğum"] astım krizim tuttuğunda veya dokto run verdiği buhuru kullanmak için odaya çekildiğimde, o iki üç saatlik zamanı okumaya ayırıyorum. 1943'te, Emesto on beş yaşındayken, ailesi C6rdoba'da büyük bir eve taşındı; orada kız kardeşi Celia'yı bir kız okuluna yazdm;lılar. Baba Guevara, Cordobalı bir mimarla iş yapmaya gitmişti. 18 Mayıs 1943'te, Emesto'nun en küçük kardeşi Juan Martin dünyaya geldi. Ernesto'nun edebiyata ilgisi devam ediyordu: Mallarme'yi, Ba udelaire'i, Marx ve Engels'i, Garda Lorca'yı, Verlaine'i ve Antonio Machado'yu okudu. Sonra Gandhi'yi keşfetti, ondan çok etkilendi. Arkadaşları onun şiir okuduğunu hatırlıyorlar; Neruda'nırı şiirlerini
KÜÇÜK GUEVARA: iNSANiN ÇOCUKLUGU KADERiNi BELiRLER
27
elbette; ama bazı İspanyol şairlerinin de şiirlerini okuyordu. Bir dört lük onu özellikle çok etkilemişti: "yalandı önce/yalanlar acı gerçekle re dönüştü sonra/artık yerinde yeller esen Madrid'de/ayak seslerinin duyulduğu lafları." Emesto'nun ilk biyografisini yazan Kübalı yazar Aldo Isidr6n, Er nesto'nun tipile bir Arjantinli olmadığını açıkça belirtir: "Müzilc kulağı yoktu. Hangi parça tango, hangisi değil onu bile ayırt edemiyordu. Dans adımlarını ezberlemesi gerekmişti" ve dans edebilmesi için, ki ara sıra dans ettiği de oluyordu, arkadaşlarının ona, çalan müziğin fokstrot mu yoksa tango mu olduğunu söylemeleri gerekiyordu. "Mü zilc kulağı olmadığı halde dans ederdi ve kenardaki en çirkin kızları kaldırırdı dansa, kendilerini dışlanmış hissetmesinler diye," diyor ku zeni "La Negrita." Emesto C6rdoba'da, Alta Gracia' dan beri yanından ayırmadığı kö peği Negrina'yı kaybetti. Belediyenin sahipsiz köpekleri toplamakla görevli memurlarından biri köpeği sokakta başıboş gezerken görmüş ve sırtına siyanür atmıştı; köpek kendini yaladıktan sonra hemen ora cıkta ölmüştü. Ernesto arkadaşlarını toplayıp katili aramaya çıktı ama onu bulamadı. İntilcam planı suya düştüğü için üzgün, köpeğine tram petli, hatta tabutlu bir cenaze töreni düzenledi. Bu arada Granado kardeşlerle birlilcte rugby oynuyordu. Arkadaşı Barral, onun grubun en sert oyuncusu olduğunu belirtiyordu, üstelilc
hfila saha kenarına gidip fısfısını kullanmak zorunda olduğu halde. İşte gururla taşıdığı o kaba adı bu sıralarda takmışlardı ona.
Bana Domuz diyorlardı. Şişman olduğun için mi?
Hayır, pis olduğum için. Zaman zaman astımını azdıran soğuk suya karşı duyduğu korku, sağlıklı bir vücut temizliği alışkanlığı edinmesini engellemişti. Banyo küvetlerinden ve duşlardan uzak durma alışkanlığı hayatının sonuna kadar sürecekti. O günlerde, sadece kötü temizlilc alışkanlığını değil, antiınilitarizm düşüncelerini de edinmişti. Bir askeri darbeden sonra sınıfa hitaben şunları söylemişti:
Ordu kitlelerin eğitilmesine izin vermiyor; çünkü in
sanlar eğitimli olurlarsa, yönetimlerini kabul etmezler de ondan. Onun
ERNESTO GUEVARA: NAMI DICER CHE
28
bu sözlerinden sonra sınıfta küçük bir kargaşa yaşanmıştı. Öğretmen '
korkmuş ve Ernesto yu sınıftan dışarı atmıştı. 1943'ün sonlarında, üniversitede düzenlenen ordu karşıtı bir gös teri sırasında Granado tutuklanıp hapse atılmıştı; Ernesto hapishane ye onu ziyarete gidiyordu. Granado, arkadaşlarının, seslerini yüksel tip toplu halde gösteri yapmalarını istedi. Ernesto ise kendisine silah verilmezse sokağa adımını atmayacağını söyledi. Zaman zaman bazı faaliyetlerde bulunduysa da Ernesto siyasi ey lemle pek ilgili değildi, ne o zaman ne de iki yıl sonrasında. Bir kere sinde, öğrenci lideri Gustavo Roca'yla bir gösteriye katılmış, gösteri polis tarafından dağıtılmıştı. Gençliğinde militanlık yaptığı şelindeki söylentileri kendi sözleriyle yalanlıyordu:
Gençken toplumsal olaylar
la ilgilenmezdim ve Arjantin'de herhangi bir siyasi olaya veya öğrenci hareketine katılmadım. 1943'te Ernesto on beş yaşındaydı, yüzü çocukça görünüşünü yitir meye başlamıştı. Colegio Nacional Dean Funes'deki ders notları nelere
daha fazla ilgi duyduğunu da gösteriyordu: Edebiyat pekiyi; İngilizce za yıf; felsefe pekiyi; müzik zayıf; tarih iyi; matematik ve doğa tarihi zayıf. Ertesi yıl, bir başka kaosu düzene sokma girişimiyle, Ernesto oku duğu kitaplardan bir felsefe sözlüğü hazırlamaya başladı; bunu iki yıl sürdürdü. Okuduklarını not etme ve kitap okurken sayfalarına not düşme alışkanlığıysa ömür boyu sürecekti. Aradan zaman geçtiği ve okuduğu kitapları koşullar nedeniyle değişen görüşlerinin ışığında yeniden okuduğu için sayfalar üzerinde not üzerine not düşüyordu. Ancak kaotik bir insan bu kadar düzenli olabilirdi. 24 Şubat 1946'da yapılan seçimlerden Juan Domingo Peron galip çıkmıştı, Ernesto ise henüz oy kullanacak yaşta değildi. Askere yazıl mak istedi ama astımı yüzünden çürüğe ayrıldı. Colegio Nacional Dean Funes'den mezun oldu ve mühendislik okumaya karar verdi. Gençliğinin en büyük ilgi alanını oluşturan ede biyat veya psikoloji bölümünü neden seçmemişti? Yoksa gençliğinin tutkularını bile geride bırakacak pratik bir amaç mı rol oynuyordu bu kararda? Ernesto, Buenos Aires'e gitti ve Beatriz teyzesi ile daima yakın ol duğu anneannesi Ana'nın yanına yerleşti. Sonra üniversitede mühen dislik bölümüne yazıldı.
KÜÇÜK GUEVARA: iNSANiN ÇOCUKLUÖU KADERiNi BELiRLER
29
Her şeyi karşılayamayacak dununda olan orta sıruf bir ailenin oğlu olduğu için Emesto tatilde Tomas Granado'yla birlikte toprak mekaniği alarwıda laboratuvar teknisyenliği kursuna gitti. İkisi de kursu geçti ve işe yerleştirildi. Emesto otoyol planlamalarında ve C6rdoba ile Rosa rio arasındaki küçük kasabaların bayındırlık projelerinde çalıştı. O yılın sonlarına doğru babasına yazdığı mektupta şunları söylüyordu:
Patron on yıldır benim gibi yiyecek [hediye olarak] kabul etmeyen birine ilk defa rastladığını ve benim tanıdığı rüşvet almayan iki üç kişiden biri olduğumu söyledi. Rüşvetçilerle çok haşır neşir olduğu mu düşünüp korkuyorsundur belki ama merak etme, onlara engel oldum ve otoyolun büyük bir kısmını yaptım. Rüşvet vererek iş gördürmeye alışmış müteahhitlerle mücadele eder ken Emesto, çocukluğunun kahramanı Gandhi'nin suikaste kurban gittiğini öğrendi ve kahroldu. Okula gitmektense çalışmaya devam etmeye, boş zamanlarında mühendislik derslerine çalışmaya karar verdi. Babasına yazdığı bir mektupta şunları söylüyordu: Bir açık üniversite kursuna girebilirsem [örneğin, programlarını talep ettiği mühendislik konularıyla ilgili]
bütün kış burada kalacağım, böylece tahminime göre ayda 80 ila 100 pezo biriktirebileceğim. Ayda 200 pezo kazanıyorum ve kalacak bir ye rim var, bu nedenle sadece yiyeceğe ve zevkim için birkaç kitaba para harcıyorum. Ama planlar suya düşecekti... Emesto'nun anneannesi Ana has talanmıştı. Emesto otoyol işinden ayrıldı ve anneannesine bakmak üzere doğruca Buenos Aires'e gitti. Anneannesinin beyninde ur vardı, bu yüzden vücudunun yarısına felç gelmişti. Emesto sonraki on yedi günü anneannesinin başucunda geçirdi, onu besledi, ona baktı, yaşlı kadın can verene kadar. Sevgili anneannesinin ölüm döşeğinde geçirdiği o uzun günlerde (belki de aynı zamanda yıllardır astımlı olarak çektiği çilelerin de etki siyle) fikri değişti. Mühendisliği bırakıp tıbba girecekti. Hayatı tümüy
le farklı bir mecraya girdi.
2 ANA KARAKTERLERİN G E Ç M İŞİNİN İZİNDE
1 950'de Arj antin'i kapsayan ve motosikletle yapacağı 4800 kilometrelik geziye C6rdoba'dan başlarken. Gezi sırasında tıp fakültesi sınavları için çalışmıştı.
31
T
ıp fakültesinde bir amfi. Bir platformun üzerinde duran çıp lak ve karnı deşilmiş bir kadavranın önüne bir düzine öğren ci dizilmiş. Gelenek mi demeli, nekrofıli mi yoksa mesleğin
gereği mi? Bazı öğrencilerin yüzünde çarpık, hafif bir gülümseme
var; çoğu ciddi ve geleceğin doktorlarına yaraşır bir poza bürünmüş. Açık açık, adeta tehditkarca gülen ve arka sıralarda belli belirsiz se çilebilen kişi yirmi yaşındaki Ernesto Guevara. Fotoğrafta üç kadın var: içlerinden biri genç bir kız, yuvarlak yüzlü, gözleri birbirinden normalden biraz daha uzak olduğu için belki, sert görünüşlü, ciddi bir ifadeyle bakıyor. Bu, kız arkadaşları arasında Tita adıyla tanınan Bertha Gilda Infante. Tita o günlerin Ernesto'sunu şöyle hatırlıyor: Onun kalın, yumuşak sesini birkaç kez duymuştum. Sesindeki ironi, geleceğin Galenleri arasında en korkusuz olanlarının bile yüreğini hoplatacak bir şeyle karşılaştığımızda ona ve hepimize cesaret veriyordu. Aksanından taşralı olduğu anlaşılıyordu. Yakı şıklı, rahat biriydi. Utangaç ve kendini beğenmiş, belki de pervasız görünüşünün altında derin bir zeka, doymak bilmez bir anlama isteği, daha da derinlerde sınırsız bir sevme gücü gizliydi.
Tıbba başladığım sıralarda, bugün bir devrimci olarak sahip oldu ğum kavramların çoğu bilgi dağarcığımda yoktu. Herkes gibi ben de başarılı olmak istiyordum. Ünlü bir araştırmacı olmayı, insanlığın hizmetine sunulacak bir şeyler yaratmak için durmadan dinlenme den çalışmayı hayal ediyordum; ama bu hayaller kişisel zafer arzu larımın etkisiyle kurulmuş hayallerdi. Hepimiz gibi ben de çevremin ürünüydüm. Etrafa gülücükler saçan Guevara anlaşılan o yıl tıbbı bayağı ciddiye alıyormuş. On ila on iki saatini kütüphanede geçiriyormuş. Bölüm sekreteri Mario Parra o günleri şöyle anlatıyordu: "Onu tanıyordum; çünkü kütüphane çalışanları bana onu örnek bir öğrenci olarak gös termişlerdi. Ders çalışırken kimseyle konuşmuyordu." Ama tıp mı çalışıyordu bakalım? Çünkü tip fakültesindeki o ilk yılında sadece üç derse kaydını yaptırmıştı ve notları hiç de öyle parlak sayılmaz dı. 1948'in Nisan ayındaki açıklamalı anatomi sınavından "iyi," kasım ayındaki parasitoloji sınavından "iyi" ve ağustos ayında yapılan emb-
32
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
riyoloji sınavından zar zor "geçer" not almıştı. Bir şeylere yoğunlaştığı belliydi ama ilgilendiği şeyin ne olduğu belli değildi. Kütüphanede ne işi vardı peki? Edebi kitaplar okuyordu elbette. Psikoloji okuyordu ve kayıt yaptırdığı derslere çalışmak yerine ilgi sini çeken tıp konularına çalışıyordu. Aile içinde yaşanan gerginlik yüzünden evden uzaklaşmak için gidiyor olabilir miydi kütüphaneye? 1 948'de Guevaralar Buenos Aires' e yerleşeli epey oluyordu. Babası Paraguay Caddesi üzerinde küçük bir ofis kiralamıştı. Bazı yazarlar, Celia ile Baba Emesto arasındaki münakaşaların onları ayrılmanın eşiğine getirdiğini ileri sürer. Ayrı yaşamaya karar vermişlerdi: Baba Ernesto ofiste kalacak, ama ailesini ziyaret etmek için eve gidebile cekti. Burada gerçeğin ayırt edilmesi ve gerçeğin anlamı konusunda bir sorun var. Aynı kaynaklar çiftin Baba Ernesto'nun "içki filemi" ve genellikle felaketle sonuçlanan ekonomik girişimleri yüzünden kavga ettiğini de söylüyor. Gerçek bu muydu değil miydi bilinmez ama bili nen bir şey vardı, o da küçük Ernesto'nun tıp fakültesinin kütüphane sinde Arroz Caddesindeki küçük ve az eşyalı odasında geçirdiğinden daha fazla zaman geçirdiğiydi. O dönemlerde çektirdiği fotoğrafların çoğunda görülen beyaz göml�ğinin bir hikayesi vardı; gerçek bir hikaye. KardeşiJan Martin'in belirttiğine göre, bu gömleğin bir adı vardı, adı da "haftalıkntı; çünkü onu haftada bir kere yıkıyor, naylon olduğu için gömlek "kendi kendi ni ütülüyor"du. Ernesto'nun dağınık giyim tarzı, ailesiyle arkadaşları arasındaki vazgeçilmez mevzulardan biriydi. Babası, Emesto'nun hiç kravat takmadığını ve sürekli "tuhaf, biçimsiz botlar," kırışık panto lonlar ve "haftalık"ını giydiğini söylerdi. Genç Guevara'nın satranç aşkı tıp fakültesindeki ilk yılında tekrar depreşmişti. Bölümler arasında yapılan turnuvalarda oynamış, hatta Mar del Plata' daki Provincial Otelinde büyük satranç ustası Miguel Najdorf'la özel bir maç yapmış ama yenilmişti. Tuhaf olan, yavaş, dü şünmeyi gerektiren satrançla, h8la oynamayı sürdürdüğü rugby gibi birbirine taban tabana zıt iki ilgi alanının olmasıydı. "Bir astımlının rugby sahasında 70 dakika boyunca koşması, öyle hafife alınacak bir şey değildir," diyordu arkadaşı Roberto Ahumada. Ernesto maço tavır larıyla oynadığı maçlarda diğer oyuncuların arasında sert bir oyuncu olarak sivrilmişti. Rugby'ye duyduğu ilgi onu
Tackle adlı spor dergi-
ANA KARAKTERLERiN GEÇMiŞiNiN iZiNDE
33
sinde yazar v e editör olmaya kadar götürecekti; dergide Çinli adına benzeyen Chang-Cho takma adını kullanacaktı. Ernesto'nun o sıralarda henüz küçük bir çocuk olan kardeşi Juan Martin, Ernesto'nun kendisiyle babacan bir tavırla ilgilenişini sevgiyle anıyor. Emesto ona Patatin, yani Puf-puf adını venniş, o da sevinçten havalara uçmuş. Küçük kardeşinin gözünde ağabeyi büyük bir adam, bir kahramandı. Ernesto ona bir de tekerleme öğretmiş: "İki arkadaş oturuyormuş bir ağacın altında/Şimşekler çakıyormuş o sırada. Yıldı rım düşmüş ... güm!/Boynunda Aziz Crispin madalyası olan/Boylamış öbür dünyayı o anda!" Kadınlar melek yüzlü bir çocuğun söylediği bu kafir tekerlemeden dehşete kapılmışlar. 1949' da Ernesto, Tucuman' da yapılan üniversite olimpiyatlarına satranç ve atletizm dalında katıldı. Zorluklara meydan okumayı sevdi ği için sırıkla atlama müsabakalarına da kaydolmuştu. Carlos Figueroa şunları söylüyordu: "Ona sırığın nerede diye sorduklarında, bunu üni versitenin verdiğini düşündüğünü söyledi. Ona bir tane sırık buldular, o da atladı ama beceremedi; çünkü nasıl atlayacağına ilişkin hiçbir fikri yoktu." Ernesto'nun üniversite yılları pek parlak değildi; notlarının hep si "geçer"di. Solcu grupların faaliyetlerine katılıyordu. Ernesto'yu örgütlerinin düşünceleriyle bunaltan Genç Komünistlerden genç bir militan, "İlişkimiz kesinlikle zor bir ilişkiydi," diyordu; bu genç mili tan, Ernesto'yu siyasi fikirlerinden ziyade etik fikirleri olan biri olarak tarif ediyordu. Ernesto, Genç Komünist Tita Ferrer'le hararetli tar tışmalara giriyor, bu tartışmalarda genellikle Marksistleri katı mez hepçiler olmakla suçluyordu. Tita, Ernesto'nun üniversite hayatına karşı ilgisizliğinin nedeninin ne olabileceğini şu sözlerle açıklıyordu: "İkimiz de, farklı nedenlhle, tıp fakültesine uygun insanlar değildik. Belki orada, aradığı şeyin ancak küçük bir kısmını bulabileceğini o da biliyordu, kim bilir?" Ernesto, doktorların kalp krizi geçirebileceği uyarılarına rağmen rugby oynamayı sürdürdü. Babası onunla bu konuyu konuşmak istedi; ııına Ernesto paramparça
olacaksam olayım diyerek hiçbir öğüde ku
lak asmadı. Babasının yapabildiği tek şey, ara sıra da olsa fısfıstan bir iki nefes çekmesi için sınıf arkadaşlarından birini elinde fısfısla kenar çizgisi boyunca onu takip etmeye ikna etmek olmuştu.
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
34
1949 yılı yaklaşırken Ernesto (kendini gezgin olarak görmekten
Santa Fe bölgesini, Cordoba'nın güneyini ve Mendoza'nın doğusunu kapsayacak bir gezi yapmayı, bazı derslerimi de sınıfta kalmamak için yolda çalışmayı dü şünüyorum.
hoşlaruyordu) bir bisiklet yolculuğu planı yaptı.
Bisikletine İtalyan Cucciolo marka bir motor monte ettikten sonra 1 Ocakta, erkek ve kız kardeşlerinin hayran bakışları, annesiyle baba sının "Ernesto'nun hıhaflıkları"nın neden olduğu endişeli yüz ifadeleri arasında yola çıktı. C6rdoba'daki İtalyan hastanesinin önünde üzerin de deri bir ceket, bir kep ve gözünde güneş gözlükleriyle bisikletinin üzerinde fotoğrafı çekildi. Ernesto "Che" olarak ünlenmeden önce bu fotoğraf Grafico dergisinin birçok sayısında reklam afişi olarak yayım lanmıştı, elbette Juan Martin'in de kolhıkları kabarmıştı onun fotoğ rafını dergide görünce: "Arjantinli tıp öğrencisi Ernesto Guevara de la Sema, ülkeyi baştan başa katettiği Cucciolo motorlu bisikletiyle."
1 Ocak gecesi Buenos Aires'ten ayrılırken monte ettiğim motorun gücünü ve beni gezimin son ayağı olan Ilar'a götürüp götüremeyeceğini merak ettim. Ama gezi hiç terslik olmadan sürdü. Saatlerce pedal çe virdim, bazen motoru çalıştırdım, öğlenleri ağacın altında tıp derslerini çalışmak için mola verdim. Gün geçtikçe kaslarım yorgun düştü, yatağı özledim, ama ruhum devam etmek istiyordu, devam ettim. Yolda bir serseriyle karşılaştı; adam, ona nereden bulduğu belli ol mayan bir termosla mate ikram ettikten sonra birden berber olduğunu
Kız kardeşim Ana Maria'yı gör mek için Aguilarların evine giderken saçımı, yüzülmüş kafa derilerini andıracak bir tarzda kestirmiştim.
hatırladı ve Emesto'nun saçını kesti.
; Kız kardeşi onunla birlikte Los Chorrillos taki muhteşem çağla
yanlara gitmişti (Orada
dağcılığın ilk kuralını öğrendim: Yukarı çıkmak aşağıya inmekten zordur). Çocukluğundan beri birkaç kez yaptığı gibi
yine ölüm tehlikesi geçirmişti: Arkadaşlarının korkulu bakışları ara sında ancak 60 santim derinliğindeki bir gölete dalmıştı. 29 Ocakta C6rdoba'ya pek uzak olmayan Cha:ıiar kasabasında
ki cüzam hastanesine, Granado kardeşlerin en büyüğü olan Alber to'nun çalıştığı hastaneye tekrar gitti. Doktor adayı ile uzman dok tor, cüzam hastası olduğu halde bunu kabullenmeyen genç, güzel bir kadının tedavisine başladılar. Granado, kadının sırtındaki duyarsız
ANA KARAKTERLERiN GEÇMiŞiNiN iZiNDE
35
bölgelere soğuk ve sıcak pres uyguladı; ama kadın onun nerelere do kunduğunu tahmin etti. Derken Granado ansızın hastalıklı bölgeye kocaman bir deri şırıngası batırdı; kadın tepki vermedi. Ernesto de liye dönmüştü, Alberto'yu duygusuzlukla ve ilgisizlikle suçladı .Ar .
kadaşına duyduğu öfke günlerce sürdü. Granado, ona bunun kesin sonuç veren bir test, teşhisi doğrulamanın tek yolu olduğunu açık lamaya çalıştı. Ernesto hayat tecrübelerine dayanarak öğrenmeye başladığı on emirde geçen en büyük günahı işlemiş gibi hissetmişti kendini: insanın gururuyla oynama günahını. Sertlik affedilebilirdi ama kandırmak asla. Ernesto Guevara birkaç gün sonra gezisine kaldığı yerden devam etti. Uyumak için bir lağım borusuna girmek üzereyken karşılaştığı bir serseri ona, "Bu kadar enerjiyi nasıl boşa harcıyorsun anlamıyorum," demişti.
Bir süredir içimde büyüyen bir şeyin şehir hayatının hay huyu içinde olgunlaştığını fark ettim, bu şey uygarlığa karşı, o berbat sesin 'vurgularına uyarak hareket eden insanlann görüntülerine karşı beslediğim nefretti. Genç Guevara gezi günlüğüne şunları yazmıştı:
Yolda, altında gerçek bir motosiklet, gıcır gıcır bir Harley-David son bulunan bir motosikletliyle karşılaştı, adam ona saatte 80 ila 100 kilometre hızda yedekte çekmeyi teklif etti. Artık 40 kilometreden daha hızlı giden bir şeyin riskli olduğunu öğrenmiş olan Ernesto, ada mın teklifıni geri çevirdi. Ertesi gün, bir kasabaya girerken, motosik letliyle tekrar karşılaştı ama bu sefer kazada can vermiş biri olarak. Ernesto yolda tıpta öğrenebileceklerinden daha fazlasını öğreni yordu. Artık günlüklerine metaforlar girmeye başlamış, tasvir yete neği daha da gelişmiş, bir münzevinin düşünceleri arasına ayrıntılı manzara tasvirleri girmeye başlamıştı. Nihayet Mendoza'ya vardı; Maruja teyzesi onu kir pas içinde gö rünce ilk anda tanıyamadı. "Bunun" yeğeni olduğunu anlayınca ona büyük bir öğle ziyafeti çekti, giysilerini yıkadı ve sırt çantasını ekmek le doldurdu. Ernesto sonra San Luis yoluyla Buenos Aires'e döndü, ardında 4500 kilometreden fazla yol bırakarak. Ekim 1950' de, Gonzalez Aguilar'ın C6rdoba' daki evinde gerçek leşen bir düğünde Emesto, Chichina diye tanınan Maria del Carmen Ferreyra adlı genç bir kızla tanıştı. "ille bakışta gelen bir gençlik aş-
·
36
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
kıydı," diyor arkadaşı Jose Gonzıiles. Chichina, saçları yüzünü örten, birçok hayranı olan, iri gözlü, hoş, güzel bir genç kızdı. Ancak bu yıldırım aşkı sorunsuz değildi. Emesto, şansı yaver git meyen orta sınıf bir ailenin oğluydu, Chichina ise eski C6rdoba oligar şisindendi. Annesiyle babası, kocaman iki tenis kortu, polo sahaları, Arap hizmetçileri ve kendi kilisesi bulunan Malagueıio arazisinin sa hibiydi. İşçileri, aynı arazi üzerinde bulunan, ailenin evinden bağımsız bir mahallede yaşıyordu. Ernesto, üzerinde kravat ve ceket olmaksızın, sadece gömlek ve pantolonla, bu evi ziyaret etmişti. Chichina'nın annesiyle babası iliş kilerinin ciddi olduğunu öğrenince buna pek aldırış eder görünmemiş lerdi. "Sürekli giydiği ve banyo yaparken üstünden çıkarmayıp-birlik te yıkandığı gömleğine gülmüşler ve onun formaliteleri boş verişiyle, pejmürdeliğiyle alay etmişlerdi, ki bu o aptal çağımda beni biraz utan dırmıştı. Ama edebiyattan, tarihten veya felsefeden konuşurken veya gezileriyle ilgili hikayelerini anlatırken onu pür dikkat dinlemişlerdi," diye anıyor Gonzfilez Aguilar o günleri. Chichina'nın kuzeni Dolores Moyano olayı kısa ve özlü bir biçimde anlatıyordu: "Ernesto prensese aşık oldu, ansızın, beklenmedik bir biçimde. [Chichina] onun küçüm sediği her şeye sahipti, o da onun küçümsediği her şeye. imkansız bir ilişki... Arkadaşlarımız sık sık Ernesto'nun giysilerine önem verme diğinden, buna karşın kendini müthiş giyiniyormuş gibi göstermeye çalıştığından dem vururlardı. Ernesto'nun onların arasında ansızın yarattığı şaşkınlığı anlayabilmeniz için taşra oligarşisinin zihniyetine aşina olmanız gerekir." Del Carmenler gibi İngiliz süveteri, deri çizme ve ipek kravat delilerinin akıllarını Ernesto'nun naylon "haftalık"ıy la bozmamaları beklenemezdi; ama buna rağmen Guevara'nın tarzı hepsini fethetmişti; bir partiye gittiğinde diğerlerinin zenginliği kar şısında yoksulluğu nedeniyle utanıp sıkılmak bir yana, başı dimdikti ve hoş biriydi.
İki aşığı birbirinden ayıran farklılık anlaşmazlıklardan kaçınma larını kolaylaştırıyordu; böylece ilişkileri daha da ilerledi. Bu arada Ernesto'nun, entelektüel arkadaşı Tita hıfante'yle arkadaşlığı giderek pekişiyordu. 1950'nin sonlarına doğru Emesto yeni bir delilik icat etmişti. Ar kadaşı Carlos Figueroa'yla birlikte ucuzluktan alabildiği kadar fabrika
37
ANA KARAKTERLERiN GEÇMiŞiNiN iZiNDE
artığı ayakkabı tekleri almış, bunları ellerindeki diğer teklerle eşleş tirip az karla satnuş, sonra da farklı olmalarım önemsemeyeceklerini düşüncesiyle, ellerinde kalan tekleri bedava verecek kör adam aramış tı. Bundan sonra ortalıkta, Ernesto'nun cehennemde kimsenin giymek istemeyeceği ayakkabıları giymek zorunda bırakılarak cezalandırıla cağı söylentileri dolaşmaya başlamıştı. 1 950'nin sonunda cebini birazcık olsun dolduracak para kazanmak için Arjantin ticaret gemilerine başvuran Ernesto, bu gemilerden bi rinde hastabakıcı olarak iş buldu; şubat ayında ise kargo gemileriy le petrol tankerlerinde çalışmaya başladı. Gemi limana yanaştığında, petrol yükleyip boşaltıyordu; gemi denizdeyken ise ders çalışacak bol zaman bulabiliyordu. Chichina ile ilişkisi ayaküstü görüşmelerle ve mektuplarla sınır lanmıştı. Ona evlenme teklifi etmiş, halaylarında Amerika kıtasıru bir karavanla dolaşmayı önermişti. Chichina'nın annesiyle babası kıza baskı yapnuşlar, Chichina da onun bu balayı fikrine pek sıcak bak mamıştı. Ardından da siyasi çatışmalar baş göstermişti; Chichina'nın ailesi Emesto'yla arkadaşı Gonzal.ez Aguilar'ı Komünist olmakla suç lamıştı; halbuki o sıralarda Guevara'nın Marksizmle bir alakası yok tu, daha çok Gandhi'den etkilenmişti. (Okuduğu kitapları arasında en sevdiklerinden biri Hindistan Başbakanı Jawaharlal Nehru'nun
Hin
distan 'ın Keşfi'ydi ) .
Ticaret gemilerinden ayrıldıktan sonra Ernesto, daha önce doktor luğunu üstlenmiş olan ünlü alerji uzmanı Salvador Pisani'yle çalış maya başladı. Bu sıralarda Carlos Figueroa'yla birlikte bir böcek ilacı formülü geliştirmeye çalıştı ama başarılı olamadılar. (Yoksa felaketle sonuçlanan iş girişimlerinde bulunma özelliği babasından ona mı geç mişti?) Ekimde C6rdoba'daki Granado ailesini ziyareti sırasında Ernesto, Alberto Granado'yla birlikte, Alberto'nun La Poderosa II. [Güçlü .ll] adlı motosikletini tamir ediyordu. Emesto ansızın,
Neden Kuzey Ameri
ka 'ya gitmiyoruz? diye sordu. "Nasıl?"
Poderosa'yla tabii ki. Granado'ya bakılırsa bu fikir kardeşi T6mas'tan gelmişti, ayrıca Ernesto'nun bu fikri benimseyecek kadar çılgın olduğunu söyleyen de
38
ERNESTO GUEVARA: NAMI Dl�ER CHE
oydu. Chichina'yı görmek için C6rdoba'ya gitmiş olan Ernesto'nun "etrafta dolaşmaya ve birlikte yolculuk etmek için bozulmaz bir an laşma yapmamız gerektiğini haykınnaya'; başladığını bizzat Granado söylemişti. Olayın bu iki farklı anlatımından da bir şey anlaşılıyor, o da
Al
berto'nun işinden memnun olmadığı, Ernesto'nun henüz işinden yeni ayrıldığı ve bir sürü şeyden bunaldığı;
tıp fakültesinden de, hastaneler
den de, sınavlardan da... Kasım ayında, Ernesto, Pisano'nun kliniğinde bulaşıcı hastalıktan ölmüş kişilerin iç organlarını öğüten yeni geliştirilmiş bir makineyle çalışıyordu. O her zamanki sabırsızlığıyla koruyucu fıltrenin takılma sını beklemeden çalışmaya başlamış ve enfeksiyon kapmıştı. Makineyi kullandıktan iki gün sonra ateşi çok yükselmiş, yataktan kalkamamış tı. Sorunu kendi başına halletmeye çalışıp başarısız olunca babasını
arayıp ondan uyarıcı ilaçla birlikte bir hemşire göndermesini istemek zorunda kalmıştı. Baba Emesto, Plsani'ye hemen gelmesini söylemişti. Emesto kalp krizinin eşiğindeydi. Emesto ertesi gün halsiz bir şekilde ayağa kalkıp sınava girmişti. Babasının söylediğine göre, Emesto o gün çok bitkinmiş. Halbuki Ernesto'nun sözlüğünde "bitkin" diye bir sözcüğe yer yoktu.
3 LA TİN AME RİKA' NIN KEŞFİ
Guevara ilk Latin Amerika gezisinde Amazonlar'daki Mambo-Tambo gölünün kıyısında, Alberto Granado'yla.
40
E
rnesto'yla Alberto'nun gezi planları biraz acayipti: C6rdo ba'dan Buenos Aires'e gidip Ernesto'nun ailesiyle vedalaşacak, oradan Atlantik kıyısı boyunca ilerleyip Chichina'ya uğraya
cak, onunla da vedalaştıktan sonra güneye, göller bölgesine gidip Şi li'ye geçecek, orada karar verecekleri bir yolla tekrar kuzeye yönelip
geri döneceklerdi. Yola 1951'in sonlarına doğru çıktılar. Granadoların evinden uzun süren bir vedalaşmanın ardından ayrılmışlardı ve bir tramvayla çar pışmalarma ramak kalmıştı. Sonra 4 Ocakta C6rdoba' da duyduklarına benzer şikayetler arasında Buenos Aires'ten ayrıldılar. Celia, Alber to'dan Ernesto'nun geri dönüp okulunu bitirmesi için elinden geleni yapmasını istedi: "Diploma ihmale gelmez." Keşif gezisine üçüncü üye burada katılmıştı; Dokuzcanlı adlı bir polis köpeği; köpek aşırı yüklü motosikletin üzerindeki eşyalara pençeleriyle sıkı sıkı tutunarak yol culuk etmişti. Buenos Aires'ten Miramar'a, Chichina'nın ailesiyle birlikte yaz
Orada kalmayı planladığımız iki gün, oldu sekiz gün, sonra oradaki günlerimiz benim o müzmin ağız kokumla kanşık mayhoş aynlışımızla sona erdi... Alberto tehlikeyi fark etti ve kendini Amerika'nın otoyollarında bir başına do laşırken hayal etti, ama hiç sesini çıkarmadı. Bu [Chichina] ile ikimizi ilgilendiriyordu çünkü. Sonunda ayrılmışlardı (uzun süren salya sümük vaziyetlerinden sonra yol arkadaşım Alberto Granado beni oradan uzaklaştırdı). Chic tatilini geçirdiği küçük sayfiye kasabasına geçtiler.
hina ona kendisine bir mayo alması için on beş dolar vermiş, Ernesto da o parayı başka bir şeye harcamaktansa açlıktan ölmeyi tercih ede ceğini söylemişti. Motosikletliler 16 Ocakta Bahia Blanca'ya vardılar. Ernesto, kasa banın girişinde, bayır aşağı inerlerken silindirde ayağını yaktı, yara tam iyileşmedi. Hastalandığı için Benjamin Zorilla'da bir süre mola verdiler. 14 Şubatta nihayet Şili sınırını geçtiler, Esmeralda adlı romörkörün sahibiyle sıkı bir pazarlık yaptıktan sonra: Adam, Ernesto ile Alber to 'nun pompayla sintine sularını boşaltması karşılığında motosikleti karşıya geçirmeyi kabul etti. Ernesto astım krizi geçirdi.
derosa 'nın yol parasını alnımızın teriyle ödedik.
Bizim ve Po
LATiN AMERIKA'NIN KEŞFi
41
Temuco'dan ayrılırken ciddi bir kaza geçirdiler: Motosiklet birden yalpaladı ve devrildi. Mucize eseri onlara bir şey olmadı ama motosik letin kasasıyla vites kutusu kırılmıştı.
Poderosa'nın (Ernesto artık ona
Cılız diyordu) kasasının kaynakla tekrar tek parça haline getirilmesi, ceplerindeki son paralarına mal oldu. Motosikleti onardıkları sıralarda Lautaro 'da bir grup Şililiyle tanıştılar ve onlarla şarap içmeye gittiler. Emesto olanları şöyle anlatıyor:
Şili şarabı lezzetlidir, sünger gibi içtim. Sonra yakındaki bir dans partisine gittik... Çok dostça yaklaşan bir araba tamircisi benden şa rap yüzünden kendisi dans edemeyeceği için karısıyla dans etmemi istedi. Kadın Şili şarabı yüzünden iyice azmıştı, elinden tutup dı şarı çıkarmak istedim onu. Önce ses çıkarmayıp peşimden gelmeye yeltendi ama sonra kocasının bizi izlediğini hatırladı ve oradan ay rılmayacağını söyledi. Bende akıl kalmamıştı, kadını herkesin gözü önünde kapıya doğru sürüklemeye başladım. Kadın beni tekmele meye çalıştı ama o sırada onu sürüklemeye devam ettiğim için ayağı kaydı ve yere oturdu. Olaya öfkelenen bir grup insan bizi kasabaya kadar kovaladı. Alberto ise dövünüp duruyordu; çünkü kadının ko cası içilen tüm şaraplann parasını bize ödetmişti. Granado daha sonra Deli Serna'nın kendisine ciddi ciddi şöyle dedi ğini söyleyecekti:
Artık gittiğimiz yörelerin dans partilerinde kadınları
ayartmayacağımıza dair birbirimize söz verelim. Santiago'ya vardıklarında motosiklet hapı yutmuştu, "eski bir kız arkadaşın cenazesi gibi," demişti Granado motosikletine veda eder ken. Motosikleti yitirmeleri, statülerini de yitirdikleri anlamına geli yordu. Ernesto'nun da dediği gibi,
Bir süre yolların fatihiydik; köklü
"gezgin" aristokrasisine mensuptuk ve üzerinde fiyakalı şeyler yazan meslek kimliklerimiz vardı. Şimdiyse sadece iki otostopçu olmuştuk, baş parmaklarıyla Valparaiso yönünü işaret eden iki otostopçu. 8 Martta, Antofagasta'ya gitmek üzere demir alacağı güne kadar limana bağlı olan
San Antonio gemisinin tuvaletine saklandılar. Tuva
lette iki buçuk gün geçirdik. Birisi kapıyı açmaya çalıştığında, kalın bir sesle, ''Dolu!" diyorduk, karşıdan alçak bir "affedersiniz" sesi geliyordu. Ortalıkta kimseler kalmayınca, aynı şeyleri tekrar etmek üzere diğer tu valete gidiyorduk. Sonra yakayı ele verdiler.
E RNESTO GUEVARA: NAMI DIC>ER CHE
42
Antofagasta'dan maden kasabasına gittiler. Ernesto, bölgedeki İngiliz şirketlerinin madencileri nasıl sömürdüklerini gördü, çok et kilendi (şirketin
rulmuş).
dev binası mezarlıkta yatan on bin cesedin üzerine ku
Oradayken bir Komünist madenciyle tanıştılar; Emesto'nun
İnsanları bu şekilde ezmeleri çok utanç verici. Kolektivizmin nezih bir hayatın önünde bir tehlike oluş turup oluşturmadığı sorusunu geçtik, bu adamın anladığı Komünizm, içinde bulunduğu hayattan daha iyi bir hayatı arzulamanın ötesinde bir şey değildi.
onun hakkındaki fikirleri çok ilginç:
23 Martta Şili' den ayrıldılar, güneyden kuzeye doğru 3500 kilomet
re yol katetmişlerdi. Peru'yla ilgili ilk izlenimleri yorgunluklarıyla ilgiliydi:
talarımızın ağırlığı sanki yüz kat artmıştı.
Sırt çan
Gecenin bir yarısı bir köy
evinin kapısını çaldılar. Kapı açıldı, Arjantinli ve doktor olduklarını söylediler; "Buradaki gibi Yerlilerin düzülmediği Per6n'la Evita'nın ülkesinden mi," dedi köylü. 24 Mart ile 31 Mart arasında Titicaca gölünü gezdikten sonra ağır
ağır Cuzco'ya doğru ilerlediler, ara sıra bir ,şeyler yiyerek ve otostop çektikleri kamyonlarda Yeriller ve hayvanlarla birlikte yolculuk ede rek; yerli halka uygulanan ırkçılığa ve kötü muamelelere kendi gÖzle riyle şahit oldular. Ernesto, Cuzco'nun İnka dünyasından çok etkilendi. Burada gün lüğüne düştüğü notlarda seçtiği sözcükler çılgıncadır, kullandığı me taforlar coşkundur ve yazıları lirik tasvirlerle bezelidir.
Cuzco bir anı,
sokakları başka bir çağa ait görünmez tozlarla kaplı. Geleceğin doktor Guevara' sının içinde, yüzeye çıkmayı arzulayan bir arkeolog vardı hiç kuşkusuz. Cuzco'dan çok etkilenmişti etkilenmesine ama Machu Pic chu'yu görünce kendinden geçecekti. Orada, birkaç
yıl sonra yazdığı
bir makalede kullandığı verileri toplayacaktı. Arkeolojik bölgeden 6 Nisanda ayrılarak, yolculuğun hedeflerin den biri olan Huambo'daki cüzam hastanesine gittiler. Emesto yolda berbat bir astım krizine yakalandı, iki doz adrenalin almasına rağmen geceye doğru daha da kötüleşti. Geceyi bir polis karakolunda geçirdi ler. Şırınga iğneleri iyi yıkanmadığı için Granado onun tetanosa bağlı spazm geçiriyor olabileceğinden ve orada öleceğinden korktu; ama başka bir olay astım krizini yatıştırdı.
O gün nöbette kalan polise ait
LATiN AMERIKA'NIN KEŞFi
43
battaniyeye sarınmış vaziyette ve bir şekilde yorgunluğumu alan .filt resiz sigaradan üst üste içerek yağan yağmuru seyrettim. Holdeki bir direğe yaslanmış bir halde sabaha karşı uyuyakalmışım. İkili nisanın sonuna kadar ülke içinde dolaştı, bir süre tıp bilgile rini uyguladılar ve Peru halkına yapılan ırkçı baskılara şahit oldular. 1 Mayısta nihayet Lima'ya ulaştılar. Yolculuğun en önemli evrelerin den birinin sonuna yaklaşmıştık; cebimizde metelik veya kısa bir zaman içinde bir yerlerden para bulma umudu kalmamıştı ama mutluyduk.
Lima' da, yoksulları tehdit eden hastalıkların, özellikle sıtma ve cü zamın tedavisiyle uğraşan tıp araştırmacısı, Marksist Dr. Hugo Pes ce'yi ziyaret ettiler. Kendisi gibi cüzamla ilgilenen gezici iki doktorla karşılaştığına memnun olan.Pesce, onları çok sıcak karşıladı. Onun ve asistanı Zoraida Boluarte'nin yardımlarıyla, Sales mezhebinden katı hemşirelerin yönetimindeki Guia Cüzam Hastanesi'ne yerleştirildiler. Lima'dan on gün sonra ayrıldılar. Vedalaşırlarken Pesce onlara; yazdığı son kitabı Latitudes del Silencio [Sessizliğin Hoşgörüsü] hakkın da ne düşündüklerini sormuş. Ernesto kendine hakim olamayıp kitabı eleştirmiş, manzaraları kötü tasvir ettiğini, Yerlilerle ilgili analizinde kötümser davrandığını belirtmiş. Pesce şaşırmış, donup kalmış. "Size bunca iyiliğim dokunmuşken, bunu bana nasıl yaparsın?" gibilerden bir şey söylemiş. Emesto da, "Dost acı söyler," gibi bir karşılık vermiş ona. Pesco biraz düşünmüş ve ona hak vermiş. İki genç Arjantinli be raberlerinde doktorla geçirdikleri hoş anılarla ve Pesce'nin o sıralarda üstü başı iyice perişan haldeki Ernesto'ya verdiği birkaç giysiyle bir likte oradan ayrılmışlar. Sonraki güzergahları Amazon'du. Ernesto bu sıralarda ailesine gönderdiği bir mektupta şunları yazıyordu: Bizden bir yıla kadar haber
alamazsanız, Amerikan müzelerindeki kurutulmuş kafataslarına bakın; çünkü Jivaro kasabasından geçeceğiz. Cenepa adlı bir tekneyle Amazon'da kuzeye doğru ilerlerken, hiç bitmeyecekmiş gibi görünen, sivrisineklerin saldırılarıyla geçen gün düz ve gecelerde anlattıkları gezi hikayelerini can kulağıyla dinleyen serbest ve rahat bir kızla (Guevara ona orospu diyordu, bu sözcük bil diği en kaba sözcüktü) dostluk kurdular; Granado'nun deyişiyle, "ara ya başka bir şey karıştırmadan." Emesto artık Chichina'yı bitmiş bir ilişkinin ardından hatırlanan biri gibi hatırlıyordu.
ERNESTO GUEVARA: NAMI DlôER CHE
44
Ormanın derinliklerinde kurulmuş bir cüzam hastanesi olan San Pablo'da hastalarla görüştüler, onları tedavi ettiler, doktorlarla görüş alışverişinde bulundular, nehirde balık avladılar ve cüzamlılarla futbol oynadılar. 14 Haziranda Ernesto yirmi dördüne bastı,
Aziz Ernesto gününde.
"Fuser o gün iki dirhem bir çekirdekti." Üç gün sonra, Ernesto'ya ken disini çok sevindiren bir şey geldi: Amazon' da karşıdan karşıya çap razlama yüzdü, akıntı yönünde dört kilometre boyunca. Sahile ulaş tığında soluk soluğaydı ama yüzünde bir memnuniyet ifadesi vardı. Kolombiya sınırına ulaştıktan sonra kanoyla Leticia'ya geçtiler. Kolombiya tarafında dolaşırlarken Leticia "Independiente Spor" futbol takımının menajeriyle tanıştılar ve onu futbol konusunda yetenekli olduklarına ikna ettiler; takımı belli bir zaman sınırlaması koymadan çalıştırma ve antrenörlük üeretinin aiınacak sonuca göre belirlenmesi konusunda anlaştılar. Yolculukları boyunca yaptıkları en iyi işti bu. Bu iki parlak antrenör, oyuncularla adam adama markaj çalışması yaptılar ve savunma oyuncularının forvetleri marke ettiği bir hazırlık maçından sonra birkaç saat içinde harika sonuçlar elde ettiler. Nihayet maçların eleme usülü yapıldığı bir turnuvaya katıldılar ve Granado'nun attığı bir golle maçı kazandılar; takımın seyircileri drip lingleri nedeniyle ona Arjantinli usta oyuncu Pedernerita'nın adını taktılar. Ernesto muhteşem bir kaleciydi. İkisi takımın uzun mesafeler katetmesini sağladılar ama artık ayrılma zamanı gelmişti. Antrenörlü ğe devam etmeleri için kendilerine ısrar edildiyse de onlar paralarını aldılar ve askeri bir kargo uçağıyla Bogotıi'ya uçtular. Bogotıi' da sokaklarda dolaşan ağır silahlı polisleri görünce hayret ettiler ve Laureano G6mez'in diktatörlüğünün ağırlığını üzerlerinde hissettiler. Bir öğrenci yemekhanesinde yemek yediler ve geceyi bir hastanede sandalyelerin üzerinde geçirdiler. Bir gece Ernesto, Bogotıi'nın neresinde olduklarını kestirmek için çakıyla toprağa harita çizerken oradan geçen polisler onu tutukladı ve çakısına el koydu. Kolombiya'dan ve polislerinden gına getirdikleri için Guevara'yla Granado 14 Temmuzda Tıichira nehrini geçerek Ve nezuela'ya gittiler. Ama Venezuela'da fiyatların yüksek oluşu nedeniyle Barquisi mento' da başkaları bira içerken onlar su içmek zorunda kaldı. Ernesto
45
LATiN AMERIKA'NIN KEŞFi
aatımın sıkıntısını çekmeye devam ediyordu bu arada. Yolda, ayaküstü bir plan yaptılar: Ernesto, bir akrabasını araya sokup Buenos Aires'e kargo uçağıyla at taşıma işini kabul ettirmeyi başarırsa, Granado da doktor olarak bir yerde iş bulursa, yolculukları burada sona erecekti. Her ikisi de başarısız olursa, Meksika'ya doğru yolculuklarına devam edeceklerdi. Ama Venezuela'da geçirdikleri ilk haftanın sonlarına doğru Granado yakındaki, Cabo Blanco'ya 32 kilometre mesafedeki bir kasabanın cüzam hastanesinde iş buldu; Ernesto da amcasının bir ahbabının atına refakat edecekti; ama önce transit vize alınası gereki yordu; çünkü uçak Arjantin'e Miami üzerinden uçuyordu. Orada geçirdikleri birkaç gün içinde tanışıp arkadaş oldukları kişi lerle veda etmek için bir araya geldikleri içkili bir toplantıda Ernesto dayanamadı ve UPI' de çalışan bir gazeteciyle tartışmaya girdi, onun Venezuela orta sınıfı düşünce tarzını eleştirdi. Sonra da Amerikalı
milyoner olmaktansa cahil bir Yerli olmayı tercih ederim diyerek
bir
kes
tirip attı. Sonra, yarış atlarını taşıyan kargo uçağıyla Caracas'tan Miami'ye uçtu. Miami' de bir gün kalacaklardı ama uçağın motorlarından biri arızalanınca, uçak tamir edilene kadar cebinde bir dolarla beklemek zorunda kaldı. Bir pansiyonla, borcunu Arjantin' e döndükten sonra ödemek koşuluyla anlaştı. Sürekli kütüphaneye gitti, sürekli sütlü kahve içerek ayakta kalınaya çalıştı, her gün Miami'nin merkezinde bulunan pansiyondan sahile on altı kilometre yürüdü ve ABD Başkanı
Harry Truman hakkında kötü şeyler söyleyen bir Porto Rikoluya arka çıktığı için polisle başı derde girdi. Tita Infante yıllar sonra Ernes tıı 'nun kendisine "Miami'de geçirdiği yirmi günün hayatının en zorlu, t'll berbat günleri olduğunu, bunun da sadece çektiği ekonomik zor
luktan kaynaklanmadığını" söylediğini hatırlayacaktı. Uçak nihayet tamir olduktan sonra Ernesto Arjantin'e döndü; ai lesi onu Buenos Aires'in Ezeiza havaalanında bekliyordu, onun atlarla birlikte yere ayak bastığını gördüler. Müsrif oğulları yurda dönmüştü. Evden ayrıldığı zamankin�en daha zayıftı ve o hiç eksik olmayan ço cuksu ifadesini yitirmediyse de bayağı olgun bir ifade yerleşmişti yü zUne. O çocuksu ifadesini yitirmemiş miydi gerçekten de? Günlüğünü
Bu satırların yazarı Arjantin topraklarına ayak basarken vefat etmiştir... ''Büyük temize çektikten kısa bir süre sonra şunu söyleyecekti:
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
46
Amerika"mızı gezip dolaşmak beni düşündüğümden de çok değiştirdi. Jose Aguilar daha da fazlasını söyler ve bu değişimin bir yönüne dik kati çeker: "Onun, ilk gezisinden sonra siyasetle çok fazla ilgilendiğini fark ettim." Ne kadar ama? Nasıl bir siyasetti bu ve eğilimi ne yöndeydi? O sekiz ay boyunca geniş aralıklarla yazdığı günlüğü son derece coşkulu ve sert bir amentüyle biter:
O insanların tarafında olacağım. Bunu biliyorum çünkü bunun ge cede yazılı olduğunu görüyorum. Öğretilerle dogmatik psikanalizi kılı kırk yararak inceleyen ben, barikat ve hendekleri mesken tutup çılgınlar gibi haykırarak silahlarımı kanla lekeleyecek, belki de öfke den karşılaştığım her yenilmiş düşmanın boğazını keseceğim... Bunlar sözcüklerden ibaret gibi görünüyordu, şimdilik.
4 DIŞ KAP IDAN Z ORLA İ Ç E Rİ
Ernesto yirmi yaşındayken, Cordoba'da.
1 952 48
Eylülünden itibaren Ernesto, Buenos Aires'teki Pena Cadde
si üzerinde bulunan tnusal Kütüphane' de sınavları için saatlerce deli gibi çalıştı. Tita Infante yıllar sonra o günleri şöyle anlatıyor
du: "Tutkularını ateşleyen bir sorun üzerinde durup uzun uzun düşü necek kapasitede biriydi: Cüzam, alerji, nöropsikoloji, ileri psikoloji ...
1953
ve bu konular hakkınd a sınavdan önceki gece beni arayıp tartışabile cek kadar epey şey öğrenirdi." Ocağında, Chichina'yı görmek için gittiği La Malagüefia ma
likanesini son kez ziyaret etti. O sırada resmen ayrılmışlar mıydı? Ernesto ona evlenme teklif etmiş ve ret cevabı mı alnuştı? Chichina onun delice işlerine ortak olmak istememiş miydi? Bir daha bir araya gelmemek üzere ayrıldılar. Ernesto'nun, Pisani'nin kliniğindeyken üzerinde çalıştığı alerji konusuyla ilgili yazdığı makale aynı ay içinde yayımlandı. Oradaki meslektaşları ileride, nesli tükenmiş bir kişinin h�yatını konu alan ro manlardakine benzer tuhaf şeyler hatırlayacaklardı. Örneğin bir gün, kliniğe, ayaklarında kundura işinden kalma birbirinden farklı ayak kabılarla gelmişti. Tuhaf şeyler okuyordu: Teyzesinin ona verdiği pa rayla aldığı, İnkalarla ilgili bir arkeoloji kitabı. Laboratuvar çalışanla rına soğuk fıkralar anlatıyor, meslektaşlarının cümlelerini düzeltiyor ve yarı şaka yan ciddi, sonraki gezisine katılmayı teklif ettiği çalışma arkadaşı Liria Bocciolesi'yle flört ediyordu. Ne gezisi? Bir gezi olacağı muhakkaktı; çünkü Ernesto'nun Arjantin'de bunaldığı ortadaydı. La tin Amerika'yı keşfetmişti, şimdi ise bundan sonraki hayatını Buenos Aires'te doktor olarak sürdüreceği kısıtlı bir gelecek bekliyordu onu. (Çok utangaç olan Liria onun bu teklifinden dehşete kapılmıştı.) Ernesto yazmaya başladı, günlük yazılarından yararlanarak, yakın zamanda gerçekleştirdiği Latin Amerika gezisiyle ilgili
11
lüğü
Bir Gezi Gün
başlığını taşıyan bir kitap yazmaya başladı ama bu kitabı asla
bitiremeyecekti. Nisanda son sınavına, klinik nöroloji sınavına girdi. Birkaç saat
sonra babasını telefonla aradı: Alo,
ben Dr. Guevara.
Ailesi mutluydu, Ernesto'nun geleceği artık belliydi: Pisani'yle birlikte çalışacaktı. Ama sonra,
Baba, Venezuela'ya gidiyorum
lafını
etti telefonda. Venezuela'da bulunan Granado'nun yanına gidecekti; Maiquetia' daki bir cüzam hastanesinde, yatma ve yiyeceğinin de te-
DIŞ KAPIDAN ZORLA iÇERi
49
min edilebileceği bir doktorluk işi ihtimali vardı. Ailesi en kötüsünden korkuyordu, asbnıından, otoyollardaki soğuktan, ikinci sınıf trenlerde yapılan yolculuklardan ve aç kalmasından. İşin kötüsü, Ernesto kara rını çoktan vermişti. Granado, Venezuela' da çalışıyordu. "Venezuela" eski bir hikayeydi, çok uzaklarda olan bir şey. İçindeki gezgin kazan mıştı. Ernesto yol hazırlıkları yaparken iki ay boyunca ailesinin evine genç insanlar gelip gitti, kenara para koydular, doktorluk yapabilmesi için karnesini ve diplomasını getirdiler. Bu seferki yol arkadaşı, Alta Gracia' dan eski arkadaşı Calica Ferrer' di. Veda partisi ailesinin başının altından çıkmıştı; Ernesto'nun kız kardeşi Celia acılı, baharatlı güveç yapmıştı. Gençler dans ederken, Ernesto köşeye çekilip onları seyretti. Ona göre dans vakit kaybından başka bir şey değildi. Parti tüm hızıyla devam ederken Ernesto'nun oturduğu yerden onları izlediğini gören Celia, yeğenine, "Onu ebedi yen yitiriyorum. Oğlum Ernesto'yu bir daha göremeyeceğim," demiş. Yanılıyordu, onu tekrar görecekti ama yıllar sonra göreceği Ernesto bambaşka biri olacaktı.
5 AM E RİKA YA DA BEŞ PARASIZLIK
İ kinci Latin Amerika gezisi, 1 953.
1 953
51 Temmuzunun soğuk ve kapalı bir gününde Buenos Aires'in
�
Retiro Tren İstasyonu' da Ernesto Guevara, Calica Ferrer'le bir likte ailesine veda etti. llci gezginin yanında toplam 700 dolardan
az para vardı. Onları o
gün yolcu edenler bu genç adamın platformda
yürürken ansızın yeşil sırt çantasım havaya kaldırıp
Çekilin yoldan
Amerika 'nın askeri geliyor! diye bağırışını, sonra da arkasına bakma dan ağır ağır ilerleyen trenle birlikte koşup merdiven korkuluğunu yakalayarak vagonlardan birine atlayışım hiç unutmayacaklardı. Ernesto'nun ailesi üzüntü içindeydi. İnsanüstü bir çaba gösterip okuldan mezun olmuştu, şimdi de her şeyi bir kenara bırakıyordu. Ne için, diye söyleniyordu babası kendi kendine. Macera için mi? Ame rika'nın askeriymiş; iyi güzel de savaşlardan geçilmeyen Amerika'nın hangi askerinden bahsediyordu? On dört paketle ayrılmışlardı istasyondan, bunların çoğu yolluktu. Maceracılara daha sonra katılacak olan Ricardo Rojo, Calica Ferrer'in Dr. Guevara'nın yol arkadaşı sıfatını hak etmesi için sahip olması ge reken özelliklerini şöyle sıralıyordu: "Bitmek bilmeyen yürüyüşlere hazırlıklı olmak, giyim kuşamla ilgili her türlü titizlikten vazgeçmek ve beş parasızlığı asla sorun etmemek." Bolivya'daki La Paz'a ulaşmak için 3200 kilometrelik tekdüze ve ıssız pampaları aşmaları gerekecekti, üstelik düz bir güzergahta iler lemenin keyfıni süremeden. Trende ikinci sınıf kompartımanda Ju juy' daki şeker fabrikalarında çalışan Yerlilerle birlikte yolculuk etmiş lerdi; ama Ferrer'in söylediği gibi; "İkinci sınıfta yolculuk ettik ama birinci sımf insanlarla birlikte." La Paz'da, Yanacocha Caddesi üzerinde, eşyalarım asabilmeleri için duvara iki çivi çakılan yıkık dökük bir oda kiraladılar. Ernesto 24 Temmuzda ailesine yolladığı mektupta şunları yazıyordu:
Bir metal madeninde, Calica 'yı da yanıma asistan olarak alıp bir ay çalışmayı planlıyorum. Vtekini [onlara iş vaadinde bulunan doktor ortadan kaybolmuştu] boş verdik. Burada kalamayacak oluşum bi raz canımı sıktı; burası özellikle tatil zamanlarında canlanan ilginç bir ülke. Tanm reformu 2 Ağustosta, o sırada ülkenin her yerinde çeşitli isyan olayları ve kargaşa çıkması bekleniyor... Her gün sesle rini duyduğumuz silah atışlarından ölen ve yaralanan insanlar var.
E RNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
52
Hükümet, köylü ve madencilerden oluşan kitlelere sözünü dinlete mediğini kanıtlamış dunımda ama madenciler bir yere kadar sesle rini yükseltebiliyorlar; onların silahlanması durumunda [ muhalefet partisi] Falange'ın MNR'nin1 safına geçeceğine şüphe yok. Bolivya devriminin akıbetini tahmin etmek, meraklı, profesyonel denebilecek bir gözlem yeteneğine sahip, açıkgöz, genç bir Arjan tinli doktor için bile kolay değildi. Kimi zaman Bolivya devrimini, başındaki rüşvetçi lideri yüzünden doğruca emperyalizmin kucağına düşecek, başarısız bir devrim girişimi olarak gördü. Kimi zaman da madencilerin verdikleri olağanüstü mücadelelere ve iki bin kişinin ölümüyle sonuçlanan çarpışmalara hayran kalmaktan kendini ala madı.
Hiç destursuz çatışmaya daldıkları kesin diye yazar uzun süre
den beri sırdaşı olan Tita Infante'ye gönderdiği bir mektupta. Ernes to tarım reformunu destekliyordu ama bu reformu sürdürecek güçte kimseyi göremiyordu. MNR ' de, seçimi kazanan partide üç farklı grup olduğunu anlamıştı: Birincisi Hernan Siles Suazo'nun temsil ettiği uzlaşmacı, satılmış sağcı grup; Victor Paz Estenssoro'nun li derliğindeki ortanın sağında yer alan grup ve
parti verip kadın pe
şinde koşmaktan başka bir şey bilmeyen madencilerin lideri Juan Le chin'in önderliğindeki solcu grup. Ernesto, devrimin dış saldırılara karşı dayanabileceğini, iç çekişmeler nedeniyle de parçalanabilece ğini hissediyordu. Ama ileride, sözünü ettiği bu üç kişiyle tümüyle farklı koşullar altında tekrar karştlaşacağı ise aklının ucundan bile geçmiyordu.
16
Ernesto buradaki toplumsal kargaşayı, Sucre Palace Otelinin barı na yerleşmeden önce karnını tropik meyvelerle doldurduğu Camacho pazarına bakan
de Julio Bulvarı'ndaki kafelerden izlemiş ve bu kar
gaşayla ilgili düşüncelerini yine bu lqıfelerde otururken geliştirmişti. Ernesto, Sucre Palace Otelinin barını, madencilerle işçilerin gösterile riyle dolu bu şehir içindeki hareketleri izlemek için bir gözlem nok tası olarak kullanıyordu.
Görsel bir gösteriydi ama sönüktü. Yürüyüşe
hakim olan bitkinlik ve genel coşkunsuzluk geçit töreninin enerjisini alıp götürmüştü; bu tür konulardan anlayan biri; törende eksik olan şeyin madencilerin suratlarındaki canlılık olduğunu söyledi. MNR: Movimiento Nacional Revolucionario: ınusal Devrim Partisi.
AMERiKA YA DA BEŞ PARASIZLIK
53
Ernesto, zengin bir Arjantinlinin evinde tanıştığı Rojo'yla Tarım İşleri Bakanı'nı ziyaret etti. Burada köylülerin tarım ürünleriyle birlik te nasıl DDT'yle ilaçlandığını anlatan bir sunum izledi. MNR'nin sol cu kanadından 1'luflo Chavez, Ernesto'ya, müze ziyaretine giden Yerli melezlere neden benzer aşağılayıcı şeyler uygulandığını, bu uygula maları olurnlayarak anlattı, sonra Emesto, Rojo'yla birlikte oradan ayrıldı. MNR halkın partisi değildi; kadrosu olmayan bir partiydi; halk sokakta silahlı birlikler kurarken, partinin liderleri bürokratik dalave relerle hortumladıkları paralarla eğlence yerlerinde keyif çatıyordu. Bir seferinde Calica, Ernesto'dan, bir defıneye ortakmış pozların da, banyoya gitmek için para ister, Ernesto gayet ciddi bir biçimde bu nun gereksiz bir istek olduğunu, temizlikten önce yemeğin geldiğini söyler. Calica ısrar eder, bunun üzerine Guevara ona banyo parasını kahvaltı . parasından kullanması gerektiğini söyler. Birkaç saat sonra Calica Ferrer pirüpak bir halde Emesto'nun cafe con leche'nin [İspan yol beyaz kahvesi] yanında kurabiye yiyişini yutkunarak seyreder, ta ki doktor insafa gelip arkadaşının yutkunma hastalığıriı tedavi edene kadar. Ernesto, Bolivya' dan ayrıldıktan sonra tekrar eski sevgilisine, ar keolojiye döndü. Tihuanaco'daki harabeleri, sonra da Titicaca gölün deki Isla del Sol'u ziyaret etti. Annesine gönderdiği mektupta şunlar
Oradaki bir mezarlıkta, İnkaların ünlü chompi alaşımından yapılma serçe parmağım büyüklüğünde bir kadın heykelciğiyle karşılaş tığımda kaşif olarak en büyük hayalimi gerçekleştirme imkanı buldum.
yazıyordu:
17 Ağustosta Yunguyo'dan Peru sınırını geçtiler ve orada güm
rük muhafızları tarafından gözaltına alındılar. Gümrük muhafızları yanlarındaki kitapları ve Bolivya tarımıyla ilgili topladıkları verileri incelediler. Ernesto 2 1 Ağustosta, Cuzco'da fotoğraf çekerken tekrar arkeo lojiye geri döndü. Burada çektiği fotoğrafları, daha sonra Machu Pic chu'ya yaptığı ilk geziyle ilgili materyallerden yararlanarak yazdığı "Taş Bilmece" başlıklı makalede kullanacaktı.
Hayranlığımı başka türlü nasıl ifade edebilirim bilmiyorum ama parlak gri harabelerin ardındaki bu gri tepecikler, mor ve renkli zir ve hayal gücümün ötesinde olağanüstü bir manzara.
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
54
Enıesto'nun arkeoloji merakı Rojo'ya ağır gelmiş, gruptan ayrılıp tek başına Lima'ya gitmişti. Guevara harabelerden kendini alamıyordu, daha fazla harabeyi ziyaret etti ve hepsine hayran kaldı. Annesine yazdığı bir mektupta, yol arkadaşı olarak Granado ile Calica arasın daki farkı anlatıyordu: Biri otların üzerine uzanıp İnka prensesleriyle evlenme hayali kurarken, diğeri Cuzco sokaklarında üzerine bastığı
Cuzco'yu meydana getiren o elle tutulup gözle görülmez terkibin kokusunu değil de, sadece kötü ko kuların ve dışkı kokularının kokusunu alıyor. Yine Macchu Picchu makalesinde coşkuyla şunu yazar: Orta Ame rika 'nın yurttaşları, geçmişifethedin. Makalesinde Ernesto, kaldığı ote
köpek pisliklerinden Şikayet ediyordu.
lin resepsiyon defterine bir Amerikalının yazdığı bir nota ("Coca-Cola reklamının olmadığı bir yer bulduğum için şanslıyım") yer verir ve Latin Amerika'daki büyük müzelerin talan edilip en değerli eserlerin Latin Amerika dışına kaçırılmasına tepki gösterir. Lima'da Ernesto'nun kafasının içinde arkeoloji hayaletleri dolaş mıyordu, bu nedenle Manuel Odria'nın başında bulunduğu baskıcı ve kana susamış askeri diktatörlüğün sergilediği siyasi çürümenin belir tilerini gözleme olanağı bulmuştu. Daha sonra yazdığı bir mektupta o dönemin siyasi atmosferini
"boğucu"ve hükümeti de halkın destekle
mediği, kasaturalar üzerinde duran bir hükilmet olarak tanımlar. Ne
Geleceğim konusuna gelince; nereye gittiğimi pek bilmiyorum, ne zaman gideceği mi ise hiç bilmiyorum.
yapacağını bilmemektedir. Tita'ya mektubunda şunu yazar:
26 Eylülde Calica'yla birlikte Ekvador'daki Huyquillas'a, oradan
Puerto Bolivar'a, oradan da Guayaquil'e gittiler, orada Rojo'yla tekrar buluştular. Rojo orada iç çamaşırının durumuyla ilgili olarak girdikleri bir iddiayı Ernesto'nun kazandığını hatırlayacaktı yıllar sonra. İç ça maşırının ne durumda olduğunu kanıtlamak için Ernesto iç çamaşırını çıkarmış ve yere sermiş. Arkadaşl�ı, kat ettikleri yolların pisliğiyle iyice kabuk bağlamış bir halde, tanınmaz bir renge dönmüş bu iç ça maşırına hayretle bakakalmışlar. Rojo daha sonra, devrimin, özellikle tarım işçilerinin önderliğinde ki bir devrimin patlak vermesinin an meselesi olduğu Guatemala'ya gitmeye nasıl karar verdiklerini anlatacaktı. Ama Ernesto bu olayı başka türlü anlatır:
Ekonomik sıkıntı içindeydik... Her şey, Rojo'nun Pe-
AMERiKA YA DA BEŞ PARASIZLIK
55
ru 'da buluşacağı Gualo Garcia'nın yaptığı bir espriyle başladı: Neden bizimle Guatemala 'ya gelmiyorsunuz? Böyle bir fikir zaten aklımda vardı, kararımı vermem için biraz dürtüklenmem yetmişti.
24
Yolculuğun masraflarını karşılamak için, daha doğrusu yola çıka bilmek için Üzerlerindeki giysilerin bir kısmını sattılar ve nihayet Ekimde Guayaquil' den Panama'ya giden gemiyle yola çıktılar.
Panama'da Emesto'yla Gualo Garcia, bir öğrenci lideri olan R6-
mulo Escobar sayesinde bir süre idare ettiler. Pansiyona verecekleri paralan olmadığı için Escobar, onları evine davet etmişti. Ancak evi pek huzurlu bir yer sayılmazdı; çünkü polis siyasi nedenlerle ikide bir Escobar'ı tutukluyordu. Ernesto oradayken yemeğini Gato Negro [Kara Kedi] adlı ucuz bir lokantada yiyordu; burası bölgedeki okulla rın öğrenci liderleriyle şairlerin buluşma yeriydi. Ernesto gazeteciliğe ilk adımını da Panama' da attı: Machu Picchu'yla ilgili makalesi
Siete
dergisinde yayımlandı. Sonunda onları Kosta Rika'ya götürecek bir taşıt bulurlar; ama arzularından başka bir şeyi gözü görmeyen ve zorlamaya veya acele ettirilmeye gelmeyen Ernesto, o sıralarda Panama'ya resmi bir ziyaret yapması beklenen İngiliz kraliçesini görmeden oradan ayrılmayaca �ını söyler. Kosta Rika'ya aralık ayının ilk günlerinde vardılar. Diğer sınır larda kendilerine sorun çıkaran içi kitap dolu bavulu arkalarında bırakmışlardı. Emanete hıyanet etmeyeceğine güvenilen Escobar bu güveni boşa çıkarmayacak ve bavuldakileri yıllarca saklayacak ! ı . Ernesto'nun San Jose' den yolladığı ilk mektup Buenos Aires'teki
Beatriz teyzesinedir; muhafazakar akrabalarıyla münakaşa eder ken onları ürkütmek için kullandığı tehditkar üslupla kaleme aldığı
United Fruit Co. 'nun bölgesin dım geçtim ve bu kapitalist canavarların ne kadar korkunç olduklarını bir kez daha anladım. Hayalimde canlandırdığım merhum Stalin 'in ıuretlne bakıp, bu ahtapotlar yok olana kadar kendime rahat huzur tanımayacağıma söz verdim.
mektubunda teyzesine şunları yazar:
San Jose'deki Soda Palace adlı kafede Ernesto, Moncada'daki aske ri kıtlaya saldırıp Batista'nın diktatörlük yönetimiyle çatışmaya gir
mlf bir grup Kübalı sürgünle tanıştı. Ahlaki söylevleriyle ve bir avuç ıllahla kanı kaynayan genç Kübalıları zapt etmesini ve onları bir araya
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
56
getirmesini bilmiş genç avukat Fidel Castro hakkında Calixto Garcia veya Severino Rosell'in söylediklerini şüpheyle karşıladığı ve Cast ro'yu tercih ettiği anlaşılıyor:
Ötekini seç!
Emesto nihayet Guatemala'ya gider. Nikaragua sınırındaki yolcu lukları, bu yolculuğun en zor kısmını oluşturmaktaydı. Nikaragua'da kendilerini Honduras'a götürecek kişiyi beklerken, yanında Beberaggi Allende kardeşlerle birlikte külüstür bir arabayla Rojo çıkagelir. Onun aniden çıkagelişi müthiş bir sürpriz etkisi yapar. O arabayla Nikaragua'nın Managua şehrine giderler, Ernesto orada babı;ısından kendisine para yollamayı teklif eden bir telgraf alır ve çok
Şimdiye kadar, ne durumda olursam olayım, onlardan para istemeyeceğimi anlamış olmaları gerekirdi.
sinirlenir.
Sonra Guatemala'ya doğru yola çıktılar, Allende kardeşler ora da arabayı satmayı düşünüyordu ama daha yoldayken paraları bitti. Bunun üzerine arabayı parça parça sattılar, önce krikosunu, sonra farlarını, ellerine ne geçerse. Guatemala'ya arabadan arta kalanlarla gideceklerdi.
6 G UATEMALA: KRİTİK AN
L a Marquesa'da, Mexico City dolayları, 1 955.
58
1 953
Aralığında Ernesto, annesine gönderdiği mektupta şunları ya
zıyordu: Her ne kadar başkenti ancak Bahia Blanca büyüklüğünde, uyuşuk bir yer olsa da, burası Orta Amerika'nın en önemli ülkesi. Elbette çok fazla yaklaştığında her rejimde yolunda gitmeyen bir şeylerle karşılaşırsın; burada da, adeta bu kuralın geçerliliğini doğrularca sına, tahakküme ve soygunlara rastlanıyor; ama ortama gerçek bir demokrasi havası ve çeşitli nedenlerle buraya demir atmış olan ya bancıların dayanışma havası hakim.
Demir atmak �? Uzun süreliğine mi? Guatemala'ya
mı,
Başkan Ja
cobo Arbenz'in lideri olduğu, ABD'nin tekelleriyle kanlı bıçaklı olan
20
özgürlükçü halk partisinin gerçekleştirdiği değişikliklerle sarsılan bir ülkeye mi? Aralıkta, yani Guatemala City'ye ulaştıktan birkaç gün sonra
Ernesto, şehirde bolca bulunan Latin Amerikalı sürgünlerden Perulu Hilda Gadea'ya uğradı ve ona kendileri için ucuz bir pansiyon bulup bulamayacağını sordu. Hilda, iki genç adamla bu ilk karşılaşmalarını şöyle anlatır: 25, 26
yaşlarındaydılar, zayıf ve bizim yaşadığımız bölgelerde
ki insanlara oranla uzundular; boyları 1,76 ila 1,78 civarındaydı. Guevara'nın yüzü çok beyaz ve solgundu, saçları kahverengiydi; iri, etkileyici gözleri, küçük bir burnu, düzgün bir görünüşü vardı, genel olarak iyi bir görüntüye sahipti... ses tonu biraz davudi, son derece erkeksiydi, görünüşüne bakan ondan böyle bir ses çıkaca ğını bekleme�di. Atikti, çok hızlı hareket ediyordu; ama görünüşü çok ağır biriymiş izlenimi veriyordu insana. Onun zeki ve gözlem leyici bakışlara sahip olduğunu, sert konuştuğunu fark etmiştim... Biraz kendini beğenmiş ve kendine çok fazla güvenen biriymiş gibi gelmişti bana... Ama daha sonra Guevara'nın yardım istemekten rahatsız olduğunu ve bana uğradıkları sırada daha yeni astım kri zi geçirdiğini öğrendim; daha rahat nefes alabilmek için göğsünü şişiriyormuş meğer... Çoğu Latin Amerikalı gibi ben de Arjantinli lerden çekiniyordum. Hilda bu açıklamaları yaparken nezaket gösterip, o sıralarda Ernes-
OUATEMALA: KRiTiK AN
59
to'nun ayakkabılarının paramparça olduğunu ve sahip olduğu tek ııeömleğin eteklerini dışarı salarak dolaştığını söylememiş. Ernesto, Hilda'nın tavsiyelerine uyarak Gualo ve Rojo'yla birlikte Aefinci Caddedeki ucuz bir otele yerleşti. Birkaç gün sonra Ernesto'yu, hayatında önemli bir rol oynayacak olan Arjantin büyükelçiliğinden bir ticaret ataşesi ziyaret etti: Ataşe onu matesiz bırakmayacak daha sonra da ona güvenli bir barınma im kAnı sağlayacaktı. Yardımlarından minnettar kalan Arjantinliler, ilk ziyaretlerinden Uç gün sonra Hilda'yı kaldığı pansiyonda tekrar ziyaret ettiler; Gueva ra o sırada kötü bir astun krizi geçirmekteydi. Hilda da ilk görüşünde Ernesto üzerinde iyi bir izlenim bırakmamış olmalı. Ernesto'dan ilci yaş büyük ve o sırada 27 yaşında olan Hilda kısa boylu, tıknaz biriydi. Görünüşünü Amerikan Yerlisi büyükannesinden alınıştı; gözleri As yalıların gözlerine benziyordu. İlginç bir siyasi geçmişi vardı: Ame rikan Halk Devrim Birliğiyle (AFRA) ilişkilerinden dolayı Peru' daki General Manuel Odria önderliğindeki diktatörlükten kaçmıştı; o sı ralarda Guatemala City' de köylüleri kooperatife özendiren ve küçük çiftçilere yarduncı olan bir hükümet kuruluşunda çalışıyordu. Hil dıı'nın çalışma arkadaşlarından Myrna Torres, yeni gelenlerden daha çok etkilenmiş, 27 Aralık tarihli günlüğüne şunları yazmıştı: "Çok çe kici bir Arjantinliyle taniştun." Bu arada Ernesto'nun yakın zamanlarda gerçekleştirdiği yolculu ğun sıkıntı ve dertleri peşini bırakmıyordu, astun krizleri genelde çok kuvvetli geçiyordu. Ancak astun krizleri nedeniyle çektiği bu sıkıntı lıır iş aramasını engellemiyordu. Guatemala'ya gittikten birkaç gün
ıonra annesine şunları yazmıştı:
Buradaki bir cüzam hastanesinde 250 quetzala yarım günlük bir iş var, onu kapabilir miyim diye bakıyorum ama henüz bir şey belli değil. Yine de bir şekilde beni seçeceklerdir; çünkü buradaki insanlar pek öyle her şeye aldırış etmiyor ve doktor sıkıntısı var. Hıırold White adlı, 50 yaşlarında, kır saçlı, uzun boylu, sıska Amerikalı
bir felsefe profesörü sürgün grubuna katılmıştı. (Tek kelime !spanyol ca bilmeyen bir gringoyla lafladım; şimdi kendimize ait bir dilimiz var ve çevrede müthiş bir merak konusuyuz. Bazılan bu gringonun, peşinde
60
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
FBI olduğu için sürgüne gittiğini söylüyor, bazılan da onun FBI'yla birlik olduğunu. Bildiğim bir şey varsa o da Amerikan karşıtı zehir zemberek makaleler yazdığı ve Hegel okuduğu, hangi tarafı tuttuğunuysa bilmiyo rum.) Oraya yeni gelenlerden uzun boylu, kıvırcık, kabarık saçlı, perişan kılıklı Kübalı Nico L6pez, Ernesto'dan dört yaş küçüktü. İspanya'dan göç etmiş bir ailenin oğlu olan L6pez okuldan kaçmış, meteliksizler adlı isyancı bir örgüt kurmuş, 26 Temmuzda Küba' da Moncada saldırısının gerçekleştirildiği gün Bayamo kışlasına yapılan saldırıda yer almıştı.
Kübalıların böbürlene böbürlene konuştuklannı duyunca kendimi çok küçük hissettim. Bayağılığa kaçmadan onlardan çok daha nes nel konuşmalar yapabilirim; bunu onlardan daha iyi yapabilirim ve halkı doğru şeyler söylediğime ikna edebilirim. Ama Kübalılar gibi kendimi ikna edemiyorum. Nico mikrofonda yüreğini ve ruhunu or taya koydu ve benim gibi şüphecileri bile coşkuyla ateşlemesini bildi. Birkaç gün sonra gruba başka Kübalı sürgünler de katıldı. Paraları olmadığı için Ernesto'dan bedava tıbbi bakım talebinde bulundular. Kübalı sürgünler kitap değiş tokuşu da yaptılar. Emesto ilk görüşme lerinde (önceleri Myma'ıun tercümanlığı aracılığında, daha sonrala rı tuhaf, melez bir dille gerçekleşen görüşmelerde) White'a Freud'u savunan konuşmalar yapmış; ama daha sonra onun etkisinde kala rak Pavlov okumaya başlamıştı. Hilda'ylayken, ikisinin de hayran olduğu Sartre'dı tartışmalarııun ana konusu. Hilda, Ernesto'ya Mao Zedung'un kitaplarını ödünç verdi. İlk münakaşalar baş göstermeye başladı; Emesto çok fazla ılımlı bulduğu Rojo 'yla kıyasıya kapıştı. Er nesto 'ya göre Latin Amerika'daki değişim ılımlı reformlarla gerçek leşmeyecekti; devrim şiddetli olacaktı. Hilda onu yatıştırmaya çalıştı; Emesto birden patladı sonra özür diledi:
-Kimsenin beni yatıştırmasına ihtiyacım yok!
Çiko beni pes ettirdi.
Ocak ayının başlarında Emesto, Beatriz teyzesine yolladığı bir mektupta hayatının muhasebesini yapar:
Burası, derin bir nefes alıp ciğerlerini demokrasiyle doldurabileceğin bir ülke. Yani burasını Komünistlerin, hırsızlann, vatan hainlerinin vb yatağıymış gibi gösteriyorlar. Burasının zengin bir ülke olduğunu söyleyemem, alakası bile yok, ama dürüstçe çalışma imkanlan var, can sıkıcı formalitelerden kurtulabilirsem bir süre burada kalacağım.
61
QUAT!MALA: KRiTiK AN
Vcınezuelalı sürgün bir doktor, Ernesto'ya halk sağlığı bakanıyla bir rıındevu ayarlamıştı. Bakan, ona doktorluk yapması için bir üniver •ll ede bir yıllık hızlandırılmış eğitim kursuna gitmesi gerektiğini •l\yledi. Kübalı serseri takımı Emesto'ya farklı bir işten bahsederek yepye ni bir geçim kapısı önerdi: İsa'nın mucizelerini konu alan, kalay üzeri llr' çizilmiş, tahta kutunun üzerine monte edilmiş ve arkadan ışıklan
ılırılan resimler satmak.
Şu sıralar sokakta Esquipulas Hazretleri'nin J{IJze/ resimlerini satıyorum, envai çeşit mucize gerçekleştiren siyahi bir !sa 'nın resimlerini... Şimdiden İsa 'nın mucize hikayelerinden oluşan 111ngtn bir koleksiyona sahibim, bu koleksiyona sürekli yenileri katılıyor.
Ama ateistlerden oluşan bu küçük grubun sokak satışları pek iyi git mlyora benziyordu: Che yiyecek hayalleri kuruyordu; bu hayaller ona ııçlığını daha da hissettiriyordu. Ernesto'nun Guatemala'daki ikinci ayında siyasi durum gittikçe lı'lerginleşmeye başladı; United Fruit'un desteklediği askeri komplo lıır ortaya çıktıkça, askeri darbe ihtimali kuvvetleniyordu. Bu arada Ernesto Guatemalalı solcularla temas kurmaya başlamıştı. Şubatın ikinci cumartesisinde Ernesto, Ulusal Tarım Bankasının genel müdü rü ve Arbenz'i destekleyen koalisyon partisinin politika komitesinin bir üyesi olan Alfonso Bauer'le onun sayfiye evinde görüşmeye gitti. Ernesto, Arbenz'i destekleyen cephede yer alan partiler arasındaki ça tışmaları ve sekterciliği eleştirdi. Bu partilerin kendilerine çok güven diklerini düşünüyor, gerçek bir halk direnişinin örgütlenemeyeceğine inanıyordu. Kısa bir süre sonra Ernesto spor müsabakalarının yapıldığı, siyasi ve kültürel olaylan içeren bir açık hava şenliği olan Birinci Demok ratik Gençlik Birliği Festivaline katıldı. Festival' de Guatemala Komü nist Partisi milletvekili Carlos Manuel Pellecer'le tanıştı. Ernesto'nun onunla ilgili ilk izlenimi çok kötüydü:
bir temsilcisi. Ama
Baskıcı bir bürokrasinin tipik
15 Şubatta teyzesine gönderdiği mektupta şunları
yazar:
Ben çene çalmaktan başka bir şey bilmeyen bir hevesli değilim; Gua temala hükümeti ve onunla birlikte Komünist olan PGT [Guatemala işçi Partisi] ile kader birliği ettim. Burada bir dergi çıkaran ente lektüellerle de böyle yakın bir ilişki içindeyim ve işçi sendikasında
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIÔER CHE
62
doktor olarak çalışıyorum. Bu nedenle, tümüyle gerici olan Cerrahi Tıp Fakültesiyle papaz oldum. Bu sıralarda iyi niyetin yerini tememıiler almıştı. Olan bitenden uzak duran bir gözlemci olmaktan öteye gitmemesine rağmen Ernesto, muhtemelen Guatemala soluna sempati duyuyordu. Bunun da ötesine geçmeye niyetliydi belki ama böyle bir şey asla olmayacaktı. Sendi kadaki doktorluk işi teklif olmanın ötesine geçmiyordu. Emesto'nun, gerici ve şirket zihniyetli olduğu her halinden belli olan Cerrahi Tıp Fakültesiyle papaz olduğu şüphe götürmezdi. Ancak genç Dr. Gue vara'nın nefreti nedeniyle bu bürokratik kurumun zarar gördüğü ise şüpheli... İyi niyetlerine rağmen Emesto ha.la bir yabancıydı ve Latin Amerika (hatta Arjantin bile) artık bir hayalden ibaretti onun için. Guatemala' da gerilim tırmandıkça tırmanıyordu ve Ernesto her şeye rağmen bir açık kapı bırakmaya karar vermişti. Babasından Mek sika'daki eski bir arkadaşının, yönetmen Ulises Petit de Murat'ın adre sini istedi. Şubatın sonlarına doğru Ernesto ekonomik açıdan felaket leri oynayan durumunu Şöyle özetliyordu:
Bir gringoya verdiğim lngilizce (daha doğrusu İspanyolca) dersinden günde bir pezo, burada bir ekonomistin yazdığı bir coğrafya kita bına yaptığım yardımların karşılığı olarak ayda 30 pezo. Yardım derken, kitabı daktiloya çekmeyi ve veri aktarmayı kastediyorum. Toplam 50 yapıyor, yiyecek ve barınma masraflarımın 45 tuttuğunu, sinemaya gitmeyeceğimi ve tıbbi bakıma ihtiyaç duymayacağımı düşünürsek bayağı yüklüce birpara. Bu "yüklüce" gelirine rağmen Ernesto pansiyon kirasında iki ay içeri deydi. Sokaklardaki reklam panolarını boyama işiyle iki yakasını bir araya getirmeye çalıştı. Bu arada kooperatif üyeleri bir doktora para
ödemeye pek yanaşmadıkları için en güzel fırsat da suya düştü gibi gö rünüyordu. Ernesto'nun Hilda Gadea'yla ilişkisi, ortak entelektüel me raklarının da yardımıyla, iyice yakın bir hal almaya başlamıştı. Birbir lerinin şiire meraklı olduğunu keşfetmişlerdi; Hilda, Ernesto'ya Cesar Vallejo'nun bir kitabını, Ernesto da ona Juana de lbarbouru'nun bir kitabını vermişti. Hilda, Emesto'yu Le6n Felipe ve Walt Whitman'la tanıştırmıştı. İkisi de Kipling'in "If" adlı şiirine hayrandı. Ernesto ona bazı düzyazı örnekleri vermiş ve onu Curzio Malaparte'nin Kaputfu
QUATEMALA: KRiTiK AN
63
vr Carlos Fallas'ın Mamita Yunai'siyle tanıştırmıştı. Hilda ona Whi
tı'ın kitabını çevirmesinde yardımcı olmuş, daktilosunu ona vermiş ti. Tüm bunlar onları Marksizmle ilgili uzun ve yoğun tartışmalara ııötürmüştü; bu tartışmalar sırasında Emesto, bir ara Guatemala'ya u&rarnış ve üzerinde olumsuz bir izlenim bırakmış olan Victor Raı'.ıl
Haya de la Torre'nin başında bulunduğu APRA gibi liberal bir halk partisinin militanı olmaya çalıştığı için Hilda'yı eleştirmişti. Öyle veya böyle, yaptıkları uzun konuşmalar ve kırlarda gerçek leıtirdikleri uzun yürüyüşler sonucunda entelektüel bir birlikteliğe doğru adım adım ilerliyorlardı. Bir gün bir köy fuarını ziyaret ebnek üzere Sacatepequez'e gitmişlerdi. Saat geç olmuş, geriye nasıl döne ceklerini bilememişlerdi. Hilda geceyi onunla birlikte geçirmek du rumunda kalacağı için çok endişelenmişti: "Kaldığım pansiyondakiler ne düşünür sonra?" Emesto onu geri götürmeyi ve geceyi Guatemala City'de geçirmesini sağlamayı başarmıştı. Entelektüel olduğu kadar, kim ne derse desin, bayağı muhafazakar bir ilişkiymiş bu anlaşılan. Ernesto aşağı yukarı bu sıralarda Hilda'ya evlenme teklif etmişti. Ona, gönüllü çalıştığı ve ara sıra gittiği devlet hastanesinde bir ara bir hemşireyle ilişkisi olduğunu ama kalbinin boş olduğunu söylemişti. Ona onunla evlenmek istediğini söylemişti. Hilda dehşete kapılmış ve konuyu geçiştirmişti. Nisan ayında Emesto'nun durumu gittikçe kötüleşti, Kübalıların kaldığı pansiyona yerleşti; onlarla birlikte yerde yatmaya başladı. Bu arada, Peten bölgesindeki bir iş için yaptığı başvurunun ret cevabı geldi. Daha sonra yazacakları anılarında gerek Rojo gerekse Hilda Ga
749 o Koyağındaki çatışmadan sonra gerilla savaşçılardan alınan animetlerin arasında, subaylarla askerlerin fetişistik takıntı.
arla aldıklarının dışında ele geçirilen birkaç defter ve günlük
ordunun ağzını sulandıran bir savaş ganimeti haline gelecekti. İki def ter özellikle çok değerliydi: üzerinde "1967" yazan "14 x 20" santimetre boyutunda kırmızı, spiral bir defter ile Frankfurt'tan alınan kahveren gi bir ajanda. Defterde Komutan Guevara'nın Kasım ve Aralık 1966 günlükleri ile her sayfanın arkasında Che'nin gerilla grubuyla Havana arasındaki mesajlar, ajandada ise 7 Ekime kadarki süreyi kapsayan 1967 yılına ait günlükler yer alıyordu. Ele geçirilen ganimetler ara sında gerillaların temas halinde olduğu dünyanın çeşitli yerlerindeki çeşitli kişilerin adreslerinin yer aldığı bir adres defteri, iki şifre defteri ve Che'nin Pablo Neruda ile Nicolas Guillen'in şiirlerini yazdığı yeşil bir defter de vardı. Yüzbaşı Gary Prado koyakta ele geçirilen günlük lerden birinin üzerine, "sırt çantasından çıktı" yazmış.
İki günlüğün varlığı ilk kez General Alfredo Ovando tarafından halka açıklanmıştı. General Ovando günlükleri 10 Ekim 1967'de La Paz'daki Santa Teresita Otelinde verilen basın toplantısında gazeteci lere göstermişti. O ilk günlerde günlükler birçok el değiştirmişti: Üzerlerine nere de bulunduğunu yazan Prado'dan La Higuera'daki Albay Zenteno'ya, ondan onların fotoğraflarını çeken Felix Rodriguez' e, sonra Vallegran de 'deki askeri istihbaratçılara, sonra Merkez Bankasındaki konaklama yerinde onları inceleyen Ovando'ya, ondan emir subayı Teğmen 01mos'a, daha sonra bir basın toplantısında gösterilmek üzere Olmos'un teslim ettiği 8. Alay Komutanlığına, oradan, Olmos'un kendisinin so rumluluğunda olduğunu ileri sürerek 8. Alay Komutanlığından almak istediğinde öğrendiğine göre, Garcia adlı bir CIA aj anının eline. Gün lükler, La Paz'a yaptığı bir uçak yolculuğu sırasında CIA ajanından geri istenmiş, La Paz' da onları Yüzbaşı Pamo adlı biri teslim almıştı. Ovando daha sonra günlükleri askeri istihbarat servisine teslim etmiş, onlar da onları güvenli bir yerde saklamıştı. Günlüklerin CIA'nin çektiği fotoğraflardan oluşan kopyası birkaç gün sonra Washington'a ulaşmıştı. Walt Rostow, ABD Başkanı John son' a gönderdiği 1 1 Ekim 1967 tarihli raporda günlüklerin varlığından kısaca söz ediyordu; Rostow raporuyla ilgili olarak, o sabah [raporu
750
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
gönderdiği günün sabahı] Che Guevara'nın öldüğüne 3 99 emin ol duğunu ve "bunların" Washµıgton'a o gün veya ertesi gün mutlaka ulaşması gerektiğini düşündüğünü belirtiyordu. Bir hafta sonra, Bolivya diktatör rejiminin iki kilit ismi Komutan Guevara'nın günlükleriyle ilgili olarak, 16 Ekimde ANSA televizyonu aracılığıyla Bolivya ordusunun dünyaya "gerillaların neden olduğu kayıpları karşılamak üzere günlükleri satışa çıkardığı"nı bildiren bir haber yayınlamalarıyla başlayan bir dizi açıklamaya ve manevraya gi rişti. General Ovando 7 Kasımda günlüklerin en yüksek değeri veren kişiye satılacağı duyurusunda bulundu. Cumhurbaşkanı Rene Bar rientos ise günlüklerin ABD' deki bir yayın birliğine satıldığını söyle yerek bambaşka bir açıklama yaptı. Kasım ayı boyunca Bolivya Silahlı Kuvvetleri, ABD' deki Double day ve Magnum adlı yayın şirketleriyle Fransa'daki Paris Match Ya yınevi'nin tekliflerini değerlendirmeye alarak satışı sonuçlandırmaya çalıştılar. Son teklif aslında bir Fransız gazetecinin açık arttırmayla
�
ilgili daha fazla bilgi almak için ortaya attığı ir yemdi. Telaffuz edilen rak�ar 1967 yılı için çok abartılı rakamlar ("20.000 dolarla başladılar ve 400.000 dolar gibi bir rakama ulaştılar") sayılırdı. 22 Kasımda Boliv ya cumhurbaşkanlığı, Che1nin eşyalarıyla belgelerinin silahlı kuvvet lerine ait olduğunu belirten bir bildiri yayınladı. Birçok Kübalı araştırmacı, günlüklerin yayınlanması projesinin ciddi olmadığını, bunun günlüklerin CIA tarafından tahrif edilmiş ha lini Che'nin gerçek günlükleriymiş gibi sunma girişiminin bir parçası olduğunu ısrarla belirtti. Adys Cupull ile Froilıin Gonzalez, CIA'nin La Paz'daki istasyonunda bulunan teknisyenlerle kaligrafi uzmanla rının, günlüklerin Küba'yla aralarında çıkacak sıcak bir savaşta işle rine yarayacak yeni bir versiyonunu üretmek için orijinal günlükler üzerinde tahrifat yapmakla, bazı cümleleri çıkarmakla ve Üzerlerin de değişiklikler yapmakla meşgul olduklarını belirtti. Elinde Che'nin günlüğünün, Che ile Fidel'i karşı karşıya getirecek, Küba ile Sovyet bloku arasındaki veya Che'nin despot bir maceracı veya hayalci biri olduğunu ima ederek Guevaracılar ile Latin Amerika'daki çeşitli Ko münist Parti üyeleri arasındaki gerilimi tırmandıracak bir senaryo ha zırlamalarına olanak tanıyacak bir versiyonu olması CIA'nin çok işine yarayacağı kuşkusuzdu. Ancak Che'nin günlüklerini bu şekilde tahrif
75 1
ŞÜPHELi GÜNLÜK
p onlardan yararlanmak, günlüklerin inandırıcı bir versiyonunu, e'nin karakteriyle ve önceki yazılarıyla tam anlamıyla uyuşacak bir . siyonunu hazırlamayı gerektiriyordu. . ı CIA'nin günlüklerin üzerinde değişiklik yapıp yapmadığı belli de ğilcİi.; ama ilci ABD'li gazetecinin Bolivya ordusu ile ABD'deki yayı nevleri arasında aracılık yaptığı biliniyordu. Fidel Castro'nun "CIA ile ilişkileri olan gazeteciler" dediği bu ilci gazeteci
New York Times'tan
Andrew St. George ile Juan de Onis' di. Ellerinde günlüklerin fotoko pileri vardı; ama bwılar onlara yayınlamamaları koşuluyla verilmişti. Gazetecilerin yaptıkları müzakereler,
Doubleday Yayınevi'nin Aleida
March'ın yayın hakkı konusunda itiraz edebileceğini ileri sürüp geri çekilmesiyle sona ermişti. Bu sıralarda, Ocak 1968'de beklenmedik bir gelişme olmuştu. Gi zemli biri Küba basın ·ajansı
Prensa Latina'nın Şili'nin Santiago şeh
rindeki bürosunda birden belirivermiş ve şapkadan tavşan çıkaran bir sihirbaz gibi, "Antonio Arguedas adına geldim. Arguedas, Che'nin günlüklerinin Küba'ya teslim edilmesini istiyor," demişti. Bolivya İçişleri Bakanlığı temsilcisi, Bakan'ın, ABD'nin ülkelerinin iç işlerine karışmasından rahatsız olduğunu belirtmişti. Hernan Uribe başkanlığında bir grup gazeteci bu alışılmamış durumu değerlendir mek üzere bir araya geldi ve kaybedecekleri hiçbir şeyleri olmadıkları sonucuna vardılar; Arguedas'ın temsilcisine izin verdiler ve Küba İçiş leri bakan yardımcısı Manuel Piöeiro'ya bir mesaj gönderdiler. Kısa bir süre sonra Bolivyalı, folk müziğinin kayıtlı olduğu bir bantta gizli bir mikrofilmle Santiago'ya döndü. Kurye olarak Cüce lakabıyla tanı nan Mario Diaz Barrientos seçilmişti. Mario Diaz Barrientos, yanında Küba İçişleri Bakanlığından ajanların refakatinde -ama o bunu bilmi yordu- Meksika üzerinden Havana'ya gitti. Fidel Castro daha sonra şwıları söylemişti: Belgenin özgünlüğü konusunda en ufak bir şüphe olmamasına rağmen tüın fotokopiler, günlüklerin sadece özgün olup olmaması konusunda değil, aynı zamanda küçük de olsa Üzerlerinde herhan gi bir değişiklik yapılıp yapılmadığı konusunda da kapsamlı bir araştırılmadan geçirildiler. Belge hayatta kalan gerilla savaşçıla rından birinin günlüğüyle karşılaştırıldı.
752
Mat
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
El yazısını çözme işini Aleida March, Che'nin eski sekreteri Jose
nuel Manresa ve Bolivya'daki gerilla savaşından hayatta kalmış Küb
-
lı savaşÇılarla, Dariel Alarc6n, Leonardo Tamayo ve Harry Villegas a
birlikte yapmıştı.
J
Kübalılar aklında hfila bir şüphe vardı; bu şüpheyi Fidel, Che,fnin
Bolivya Günlüğü kitabına yazdığı önsözde dile getirmişti: Bu günlükte Küba devriminden ve Küba devriminin gerilla ha reketiyle ilişkisinden sık sık söz ettiği için, bazıları bu kitabı ya yımlamamızı bir provokasyon olarak algılayabilir ve devrimin düşmanlarının, Yanki emperyalistleriyle müttefiklerinin, Latin Amerikalı oligarşilerin Küba'ya karşı abluka uygulama, onu izole etme ve ona saldırma konusundaki planlarını iki kat arttırmalarına neden olabilir. Fidel'in itirazı gereksizdi; çünkü günlüklerin kopyaları Barrientos ile CIA'nin elindeydi zaten. Günlüklerle ilgili çalışmalar gizli tutuldu. Che'nin el yazısının çözülmesi ve yazıların tarihlerinin belirlenmesi çalışmalarıyla geçen arlardan sonra kitap 22 Haziran 1968'de Osvaldo Sanchez yayınevine teslim edildi. Teknik okul öğrencileri 1.000.000 baskının hazırlanma sına yardımcı olmuşlardı; 30 Haziran Pazar günü sabah saat 1 1 :45'te
Diario del Che en Bolivia [ Che'nin Bolivya Günlüğü] hazırdı. Ertesi gün kitap Havana'daki kitabevlerinde bedava dağıtıldı; kitap yaklaşık aynı zamanlarda Şili' deki Punto Final yayınevinden; Fransa' daki Masper6; Franco'nun İspanya'sında dağıtılmak üzere yine Fransa'daki lberico yayınevinden; Meksika'daki Siglo XXI; İtalya'daki Feltrinelli; Batı Al manya'daki Trinkot yayınevinden piyasaya sürülmüş ve ABD' deki
Ramparts dergisinde yayımlanmıştı. Ancak tuhafbir biçimde bu liste ye Doğu Avrupa'dan herhangi bir yayınevi veya dergi dahil değildi, ki bu da gerçek olmayan Avrupa sosyalizmiyle Küba devrimi arasındaki ilişkilerin nasıl gergin olduğu konusunda bir fikir veriyordu; Çekos lovak haber ajansı CTK, kitabın Havana baskısına atfen yayınladığı bir haberde günlüklerin özgünlüğünün şüpheli olduğunu bile ifade etmişti. Havana'daki kitabevleri insan akınına uğramıştı; kitabevlerindeki kalabalığı gösteren fotoğraflar var. L Bulvarı ile 27. Caddenin köşesin-
ŞÜPHELi GÜNLÜK
753
deki kitabevinde kitabı ilk alan kişi li�e öğretmeni Israel Diaz olmuştu;
\oıaz kitabevinin önünde sabah saat 04:00'te beklemeye başladığını be
lutmişti. Günlükler birkaç hafta içinde dünyanın dört bir yanında mil
�nlarca okura ulaşmış, kitap daha sonra yüz binlerce adet basılmıştı. \ Günlüklerin Küba baskısına şüpheyle yaklaşan sadece Çekler de
ğmu; ilginçtir, gerçek olduğunu bilmesine rağmen Andrew St. George da günlüklerin özgünlüğünden şüphe edenler arasındaydı. St. George,
günlüklerin özgün versiyonunun ABD' de Stein & Day tarafından ba
sılacağını, günlüklerin asıllarında Fide! Castro'yla ilgili eleştiriler bu lunduğunu iddia ediyordu.
Küba başbakanının cevabı gecikmemişti. 3 Tenunuz 1968'de Fide!
Castro televizyonda şu açıklamayı yaptı: "Kafası çalışan hiç kimse bi rinin kalkıp da başkalarının elinde bulunan bir kitabın sahtesini basa cağını düşünmez, hele bu başkaları onun düşmanıysa."
Ancak Küba baskısında bazı eksiklikler vardı: günlüklerde on üç
gün eksikti; bu günlüklerde öyle sarsıcı bilgiler bulunmuyorduysa da,
metnin Kübalıların eline nasıl geçtiği konusunda bazı ipuçları taşıyor
du. Fidel'in açıklamasından günler sonra biri -ya dost bir milliyetçi
ya da Bolivya ordusundan biri- Che'nin günlüklerini La Paz'da ya
yınlanan
Presencia gazetesi ile Nueva America adlı radyo istasyonuna
sızdırdı; gazeteyle ile radyo 1 1 ve 12 Tenunuzda günlüklerin tamamını
yayınladı� Günlükleri kendi çıkarları için kullanmak isteyen birileri var idiyse de, artık bu ihtimal tamamen ortadan kalkmıştı.
Bu sızıntı Bolivya'da ulusal bir skandala neden oldu ve arkasından
soruşturma başlatıldı. General Ovando, silahlı kuvvetlerini temize çı
karmak için basını ofisine çağırdı; Ovando gazetecilere bir ayakkabı
kutusunda, bir muhafazanın içindeki günlükleri gösterdi. 19 Temmuz
da Barrientos yeni bir araştırma yapılacağını ilan etti. Aynı gün An
tonio Arguedas ile erkek kardeşi kayıplara karıştı; sonra Şili' de ortaya çıktılar, siyasi sığınma hakkı istiyorlardı.
Arguedas'ın tuhaf biri -en hafif deyimle- olduğu ortaya çıktı son
ra. 40 yaşında bir avukat olan ve eskiden hava kuvvetlerinde binbaşı rütbesiyle hizmet etıniş olan Arguedas aynı zamanda eski bir Komü
nist Partisi üyesi, MNR'nin sol kanadının eski bir üyesi
ve eski bir
CIA ajanıydı. Siyasi hayatındaki bu dalgalanmalar nedeniyle güvenir
liği kalmamıştı. Che'nin gerilla savaşı için kurulan şehir şebekesin-
754
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
deki kadrolara karşı uygulanan baskıyı planlamakla ve işkencelerle cinayetleri görmezden gelmekle suçlanıyordu. Ancak sürgün olduğu sıralarda Fidel Castro'ya hayranlığını belirtmiş ve "arkadaşı" Coc Peredo'dan kalan silahı elinde tutmak istediğini söylemişti. Onun b açıklamalarına inanılabilir miydi? Birkaç ay sonra Arguedas
günl"
-
· ·
leri neden aldığını şöyle açıkladı: "Asıl amacım ABD emperyaliz
Che Guevara'nın günlüğü üzerinde sahtekarlık yapmasını veya onu
Jıe
tahrif etmesini önlemekti." Fidel Castro günler sonra günlüğü Ar
ilim.e
das' ın sızdırdığını ve günlükleri kendilerine hiçbir koşul ileri s den teslim ettiğini doğruladı.
Sonra bu tuhaf hikayenin başka bir sayfasına geçildi. Arguedas tekrar sürgüne gitmişti, bu sefer Londra'ya; orada CIA ve İngiliz giz li servisi tarafından sorgulandıktan sonra New York'a(!) ve Lima'ya geçmişti. Nihayet La Paz'a gitmiş ve yargılanmış ama kefaletle serbest bırakılmıştı; öyle görünüyor ki, elinde bulunan 134 belge sayesinde CIA ile Bolivya hükürneti arasındaki ilişkileri açıklayabileceği iması sayesinde. Daha sonra Arguedas'ın evi havaya uçurulmuş, kendisine ateş edilmişti, sonunda Meksika'nın La Paz' daki büyükelçiliğinde sı ğınma hakkı istemişti. Şöyle hızla 1980'lere gelelim şimdi: Sotheby's müzayede şirketi ya kın bir zamanda Che'nin özgün günlüklerini açık arttırmaya çıkaraca ğını ilan edince günlük skandalı yine alevlendi; açık arttırma 250.000 pounddan açılacaktı. Günlükler Sotheby's'in eline nasıl geçmişti? Bolivya hükürneti bir soruşturma başlattı ve elde edilen ipuçları so ruşturma yapanları eski diktatör Luis Garda Meza'ya götürdü. Meza günlükleri "bir Brezilyalı"ya satmış, o da doğrudan veya İngiltere' deki bir galerinin aracılığıyla Sotheby's'e. Haziran 1984'te, Bolivya hükü metinin açtığı bir dizi davadan sonra Sotheby's satışı iptal etti.
,5 g C H E ' N İ N " LANETİ"
Che'nin ölü bedeni, 9 Ekim 1 967.
756
C
he'nin ölümünden sonra on beş yıl içinde, çok şaşırtıcı tesa düfler sonucu, onun yakalanmasıyla, infaz edilişiyle ve cese dinin bilinmeyen bir yere gömülmesiyle ilgili olanlar doğal 011
mayan biçimlerde ölmüşlerdi. Helikopter veya arabalarda geçirdiklelii
tuhaf kazalar sonucu, gerilla savaşının ardılları tarafından infaz edile
rek, solcu hayalet gerilla grupları veya sağcı grupların en ilkelleri ta rafından uzaktan nuhlanarak -veya kendi silah arkadaşları tarafından dövülerek- ölmüşlerdi. Bazıları da görevlerinden alınmış, hastalanmış veya vurulmuştu. Che'nin ölümü ve ölümünden sonra cesedine ya pılarılarla ilgisi olan insanların hemen hepsi teker teker şiddet dalga sından nasibini almıştı; çünkü zor zamanlarda yaşıyorlardı ve her an tetiktelerdi. Ama sanki Che'nin ruhu geri gelip kendisini öldürenlere musallat olmuş ve onlarla hesabını görmüş gibiydi de. Bu ölümlerin "Che'nin laneti" gibi bir efsanenin doğmasına neden olması şaşırtıcı değildi. Söylentilerde veya halk arasında bu kazaları, saldırıları ve hastalıkları öteki taraftan onun düzenlediği söyleniyordu. Aslı olmayan başka bir söylentide de Küba gizli servisi uluslararası bir intikam operasyonu düzenlemekle suçlanıyordu. İlginçtir, ilk varsayımlarda bulunanlar bile bu varsayımı, bu kitabın yazarının konuştuğu Kübalı yazar kadar şevkle desteklememekteydi. Kübalı yazar, "evet, bizim gizli servis yap tı... " demişti bilgiç bir gülümseme ve keyifli bir ses tonuyla. Olaylar şöyleydi: Honorato Rojas, gerillalar hakkında yetkililere bilgi verdiği ve Ta nia ile Joaquin'in grubunun El Yeso geçidinde pusuya düşürülmesi ne vesile olduğu için Cumhurbaşkanı Herniın Siles Suazo tarafından kutlanırken çekilen bir fotoğrafla meşhur olmuştu. Fotoğraf acıklıydı: Honorato kafasına çok büyük gelen bir bere ve komando giysisi için deydi, kucağında bir buçuk yaşındaki kızı vardı. Yeniden kurulan lnusal Özgürlük Ordusu 14 Temmuz 1969'da onu kafasına sıkılan iki kurşunla infaz etti. Vurulduğu sıralarda Honora to, Cumhurbaşkanı Rene Barrientos'un kendisine hediye ettiği Santa Cruz' a birkaç kilometre mesafedeki 48 dönümlük bir çiftlikte yaşıyordu. Barrientos da ölen ikinci kişi olacaktı. 29 Nisan 1969'da, Che'nin infaz edilmesi emrini teyit etmesinin ardından bir yıldan az bir zaman sonra, içinde bulunduğu helikopterin ateş alıp Arque kasabası yakın-
CHE'NIN "LANETi"
757
larına düşmesi sonucu öldü. Kazanın nasıl meydana geldiği hiçbir za man
anlaşılamadı. Söylentilere bakılırsa, kazanın arkasında eski silah
arkadaşı General Alfredo Ovando vardı; çünkü kaza Barrientos'un yurtiçindeki ve dışındaki düşmanlarından kurtulmak için meclis ge nelinde bir darbe yapmayı düşündüğü sıralarda gerçekleşmişti. Bunun ne kadar doğru olduğunu bilemeyeceğiz; ama kesin olan bir şey vardı, o da Ovando'nun daha sonra Barrientos'un görevini devralmış olan General Rogelio Miranda'nın gerçekleştirdiği darbe sonucu yerinden olduğuydu. Bu olaylardan birkaç yıl sonra Juan Jose Torres'in ilerici darbesin de yer alan yüksek rütbeli subaylarla yakın ilişkileri olduğu bilinen Jorge Gallardo adlı gazeteci, "Che'nin ölümünden üç yıl sonra halk arasında onun ölümüyle ilgisi olanların hepsini beraberinde mezara göndereceği şeklinde bir batıl inanç türemişti," diyordu. Che'nin ge rillalarının operasyon düzerılediği Bolivya'nın güney kesimlerini do laşan iki Kübalı tarihçi şöyle bir olayı naklediyordu: Bolivya ordu mensupları ve akrabaları arasında misli ile yazılarak çoğaltılan şu mektup gönderme inancı yaygınlık kazanmıştı. Mek tupta Barrientos'un ölümünün Tanrı'nın bir cezalandırması oldu ğu ve Che'nin öldürülmesinden sorumlu olanların hepsini kor kunç bir yazgının beklediği yazıyordu. Mektupta yazılanlara göre, bu kişilerin kendilerini kurtarmak için üç "Tanrı Babamız," üç de "Kutsal Meryem" duası okumaları, ayrıca mektubu dokuz nüsha halinde çoğaltıp dokuz ayrı kişiye göndermeleri gerekiyordu. Ya bu mektuplardan yeteri kadar çoğaltılmamıştı ya da sonrasındaki olaylar tesadüfen olmuştu, nedeni her neyse, Barrientos'un ölümün den kısa bir süre sonra ölümle biten başka bir olay söylentiyi yeniden alevlendirdi. 10 Ekim 1970'te, Che'nin üçüncü ölüm yıldönümünden bir gün sonra Che'nin esir tutulduğu sıralarda nöbetçi subay olan Teğ men Huerta bir araba kazasında hayatını kaybetti. Bu olaylar zincirinde bir sonraki halka, Che'yle La Higuera'daki okul binasında konuşmuş ve ona kötü davranmış olan birkaç yüksek rütbeli subaydan biri olan Yarbay Selich'in cinayete kurban gitme siydi. Selich, Hugo Banzer'in dikta rejimi sırasında içişleri bakanı ol muştu; yetmişli yılların başlarında, Bolivya tarihinde bolca bulunan
758
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
darbelerden biri sırasında başka bir darbeyi planlarken askeri güven lik
ajanları tarafından yakalanmış ve bir "sorgu" sırasında dövülerek
öldürülmüştü. Nisan 1971'de, İçişleri Bakanlığında istihbarat şefi olarak çalışır ken Che'nin ellerinin kesilmesine tanık olan ve yıllar sonra Inti Pe redo'yu öldürmekle suçlanan Albay Roberto Quintanilla, Hamburg'ta ELN üyesi M6nica Earlt tarafından infaz edildi. M6nica vize almak is teyen bir Alman vatandaşı gibi Bolivya konsolosluğuna girmiş, Albay Quintanilla'yla görüşmek istediğini söylemiş, Quintanilla'nın göğsü ne iki el ateş etmiş ve hiç fark edilmeden, ellerini kollarını sallaya sallaya konsolosluktan çıkmıştı. Che'nin "laneti" gerilla operasyonunda görev alan askeri görev lilere her zaman ölüm getirmemişti; kendini zaman zaman farklı bi çimlerde göstermişti. Che'nin kimliğini belirleyen ve günlüğünün fo toğrafını çeken CIA ajanı Felix Rodriguez, Miami'ye döndükten sonra astım krizleri geçirmeye başlamıştı, üstelik astımın genellikle çocuk lukta başlamasına ve daha önce hiç astım krizi geçirmemiş olmasına rağmen: "Miami'ye döndükten sonra... bir astım krizi geçirdim. Ge rekli bütün alerji testlerini yaptırdım, hiçbiri pozitif çıkmadı. Sonra bunun ya psikolojik bir olay ya da Che'nin laneti olduğu sonucuna vardılar; çünkü nemli olsun, kuru olsun, soğuk olsun, sıcak. olsun fark etmiyordu, her hava şartında kriz geçiriyordum." Komutasındaki askerler Che'nin . ele geçirilmesi operasyonunun son safhalarına, onun yakalanması ve öldürülmesi süreçlerine katıl mış olan Binbaşı Juan Ayoroa, Eylül 1972'nin sonunda Banzer hükü meti tarafından sürgüne gönderildi. Che'nin yakalanması operasyonu sırasında Bolivya Silahlı Kuvvet lerinin Genel Komutanı olan ve Che'nin infaz edilmesini onaylayan General Juan Jose Torres yıllar sonra iktidara geldi;
ama kısa
bir süre
sonra aşırı sağcı bir grup tarafından iktidardan alaşağı edildi. 12 Şubat 1976'da Buenos Aires'de Triple-A adlı aşırı sağcı bir grup tarafından başına sıkılan üç kurşunla can verdi. Bu olaydan birkaç ay sonra sıra Che'nin infaz emrini yerine geti ren 8. Alay'ın komutanı General Joaquin Zenteno'ya geldi. 1976 Ma yısında, Bolivya'nın Fransa Konsolosu olarak görev yaptığı Paris'te, kendilerine Che Guevara Entemasyonalist Tugayı adını veren kısa
CHE'NIN "LANETi"
759
ömürlü bir grup tarafından vurularak öldürüldü. Grup bu operasyon dan sonra başka bir eyleme katılmadı. Zenteno'ya ofisinin önünde 7.65 kalibrelik bir tabancayla yakın mesafeden üç kez ateş edilmişti.
Daha önce Zenteno, Bolivya' da saklanan Klaus Barbie gibi eski Nazi leri saklamakla suçlanmıştı. Che'yi yakalayan Yüzbaşı Gary Prado Salın6n ise 1981'in başların da faşist bir grup tarafından işgal edilen Santa Cruz petrol kuyusunda yaşanan bir çatışma sırasında vurularak öldürüldü. Akciğerlerinin iki si de patlamış ve omuriliğine isabet eden bir mermi onu felç yapmıştı. Ancak işin ilginci, Prado yanlışlıkla ve kendi adamlarından biri tara fından vurulmuştu; onu vuran kişinin adı hiçbir zaman açıklanmadı. Olaylardan 20 yıl sonra, eski içişleri bakanı Antonio Arguedas, bir tüccarı kaçırma suçuyla Bolivya hapishanesinde sekiz yıllık cezasını çekiyordu. Önceki sayfalardan bunun onun ilk kötü işi olmadığını ha tırlayacaksınız. Başçavuş Mario Teran'ın başına ne geldiği ise pek bilinmiyor; ama bazı gazeteler onun Cochabamba sokaklarında sarhoş dolaştığını, ba zıları Che'nin onu rüyalarında rahatsız ettiğini, bazıları da onun tıpkı Çavuş Bemardino Huanca gibi sık sık psikiyatr tedavisi gördüğünü yazıyordu.
59 İ M GELER VE HAY ALETLER
761
C
he'nin ölümünden yıllar sonra Arjantin ordusu tarafından öl dürülen Arjantinli şair Paco Urondo, Che'nin öldüğünü du yunca şunları yazmıştı:
Bir hafta boyunca yağmur yağacak ve inanmayanlar, yani batıl inancı olmayan kişiler, bunun sadece bir tesadüf olduğunu, olan
bitenin istisnai şeyler, tümüyle şans eseri olduğunu düşünecekler. Dostlar hep ıslak yaşayacak ve bu berbat hava her zamankinden daha uzun sürecek. Ama bu sefer Buenos Aires usulü tahminler yapılmayacak; insanlar kendilerini etkileyen kederlerden ve fela ketlerden bahsetmeyecekler artık, havadan sudan da konuşmaya caklar: bu sefer farklı türden tahminler yapacaklar; huzur kalmadı, sadece sükunet var. Che'nin dördüncü kızı olan Celia, 1963'de, babasının Küba Sanayi Ba kanlığındaki görevinden ayrılışından bir yıl, Kongo'ya gitmek üzere Küba'dan ayrılışından bir buçuk yıl önce dünyaya gelmişti ve babasını sadece onu tanıyan kişilerin anılarından tanıyordu. Bolivya Günlü ğü'nü birkaç kez okumaya kalkışmış; ama buna kendini bir türlü hazır hissedemeyerek bırakmıştı. Fidel Castro, yakın zamanlarda Che'yi sık sık rüyalarında gördü ğünü belirtir. Fidel, İtalyan gazeteci Gianni Mina'ya Che'nin rüyasın da kendisiyle konuştuğunu ve ona "bir şeyler" anlattığını itiraf etmişti. Che'nin kız kardeşi Ana Maria, yetmişlerin başlarında bir İspanyol gazetecisine şunları söylemişti: "Zaman zaman birinin bana baktığını hissediyorum; ama ötelerden bir yerden bakıyor ve sarıki ben oymu şum gibi hissediyorum, sonra hiç kimse değilmişim gibi hissediyorum ve ne yapacağımı bilemiyorum. Bu tür olaylarla birlikte yaşamasını öğrendim." Bu hiç de olağandışı bir şey değil. ölen insanların yokluklarının onları anılarında yaşatan irısanlarda büyük bir boşluk, hayatlarında derin bir çukur yarattığını hepimiz biliriz. Yaşadığı süre boyunca Er nesto Guevara'run çevresirıde sihirli bir hale oluşmuştu; bu hale ölü müyle birlikte yok olmamış, onu şahsen tanını.ayan birçok insanı bile etkilemeyi sürdürmüştü. Gerilla savaşının yakınlarında cereyan ettiği ve okulunda Che'nin son saatlerini geçirdiği, cesedinin beklediği La Higuera kasabası ge-
762
ERNESTO GUEVARA: NAMI DICER CHE
rilla eyleminin sona ermesinden hemen sonra korkunç bir kuraklık sonucu telef oldu. Ekinler kurudu, hayvanlar öldü ve kasaba sakinleri göç etmek zorunda kaldı. Halk arasındaki konuşmalarda, kulaktan ku lağa aktarılan söylentilerde ve halk hikayelerinde kuraklığın Che'nin askerlerin elinde ölmesine izin vermeleri üzerine Tanrı'nın onlara gönderdiği bir ceza olduğu söyleniyordu. La Higuera' da saç telleri ve Che'nin pantolonundan alınan kanlı parçalar bir azizin kutsal yadigarları gibi teşhir edilmektedir. Lagu nillas'ta bir sokak fotoğrafçısı Che'nin ölü bedeninin fotoğraflarını satarak iyi bir iş tutturmuştu. Kasaba halkı da Malta Hastanesinin ça maşırhanesindeki taş levhanın üzerine Che'nin ölü fotoğrafını yerleş tirmeyi ihmal etmemişti, dinsiz bir İsa'nın fotoğrafını. Cochabambalı köylüler bir yakarış, tuhaf bir dua geliştirmişlerdi: "Che'nin küçük ruhu, lütfen ineğimin iyileşmesi için bir mucize ihsan et bana. Bu isteğimi kabul et ne olur, Che'nin küçük ruhu." Che'nin ölüsünün üzerindeki giysileri çıkaran Vallegrandeli hem şire ise şunları söylüyordu: "Zaman zaman Che'yi rüyamda görürüm, sanki canlı gibi karşımda durur ve içinde yaşadığım çirkeflikten beni kurtaracağını söyler." La Higuera okulu yıkılmış, yerine bir sağlık ocağı yapılmıştı. Ama sağlık ocağı hiçbir zaman açılmamış, ne doktor ne de ilaç gelmemişti kasabaya. Sonra yerine başka bir okul kurulmuştu. Uruguaylı gazeteci Ernesto Gonzalez Bermejo okulu
1971 yılında ziyaret etmişti:
"Che hakkında ne biliyorsun?" diye sormuş Bermejo öğrencilerden birine, öğretmen kendi işine daldığı bir sırada. "işte orada," demiş çocuk, Sim6n Bolivar'ın bir portresine işaret ederek. La Higuera yakınlarında oturan ve on dört çocuğu olan Francisco Rivas adlı 60 yaşındaki bir campesino şöyle demiş: "O zamanlar far kında değildim. Şimdi ise çok şey kaybettiğimi biliyorum." Küba'nın Matanzas kasabasındaki bir kilisede Emesto Guevara'yı bir sunakta, mekanı cerınet olanlardan biri olarak görebilirsiniz; Mek sika'nın Tamaulipas eyaletindeki bir kilisede ise Che bir köşedeki du var resmini şeytanla birlikte paylaşır. Che'nin ölümü kadınıyla erkeğiyle binlerce insanı serseme çevirdi, onları şaşırttı, hayrete düşürdü, huzursuz etti. Siyasi sahnede geçirdiği
iMGELER VE HAYALETLER
763
on bir yıllık kısa süre içinde -ve hiç istemeden- Che o çok ertelenen, çok fazla ihanete uğrayan Latin Amerika devriminin simgesi haline
geldi; yalnız şundan emin olabiliriz: böyle hayaller hiç ölmeyen mal
zemelerden yapılmıştır. Ne var ki Ernesto Guevara Bolivya' da öldü.
Uruguaylı şair Benedetti şöyle yazmıştı:
İşte buradayız titriyoruz öfkeliyiz ölüm tahmin edilebilir bir saçmalık olsa da Santa Clara'da, Che'nin Jose Delarra'run yaptığı altı buçuk metrelik
bronz bir heykeli var. Jose Delarra, daha önce de Kübalı bir astrono ta kendisinin yaptığı Che'nin küçük, porselen bir heykelini vermişti, böylece Che atmosfer dışında yolculuğunu sürdürecekti. Santa Cla
ra'daki heykelde Che Guevara toplu, neredeyse şişmari, sakalı da Noel
Baba'nın sakalı gibi ve gülmüyor. Heykellerdeki sorun da bu bence:
bronz tebessümü güzel vermiyor.
Dariel Alarc6n'la Havana dışındaki evinde görüştüm. Şakacı, güler
yüzlü bir adam, ama röportajın sonlarına doğru, Inti Peredo, Harry Villegas, Leonardo Tamayo'yla birlikte o ekim günü öğleden sonra Che'yi kurtarabileceklerini düşünürken odaya bir kasvet çöküverdi.
Bu insanın hayatı boyunca birlikte yaşayamayacağı bir şeydi.
Che'nin eski sekreteri Jose Manuel Manresa'yla da görüştüm, ka
ranlıkta; çünkü Havana dışındaki evinin bulunduğu bölgede elektrik kesintisi vardı. Zaman zaman kendini tutamadı ve duygularını gömle
ğinin koluna gömdü.
"Sizin gibi Guevara'yı tanıyan, Che'yle yüz yüze yaşayanlarr, bana
sanki Zorro'nun alınlarına bir Z işareti koydukları insanlarmış gibi
geliyor."
"Bizler hayatta ne yapacağı belli olmayan, Che gibi bir adamı bek
leyen zavallı cahillerdik."
Uzun bir sessizlik oldu; sonra bir hıçkırık duydum. Ne sorulabilirdi
ki bundan sonra.
Terk edildikleri, Che'nin onlarsız gittiği duygusu onları kahredi
yordu. Joel Iglesias onu içkiye alışman kötü bir sinir krizi geçirmiş,
ERNESTO GUEVARA: NAMI Dl�ER CHE
764
Alberto Mora intihar etmişti. Diaz Argüelles, kendisi yerine can dostu Gustavo Machin'i götürdüğü için Che'yi bir türlü affedememişti, öyle ki Angola' da Güney Afrika ordusuna ait zırhlı araçların karşısına diki lip Che'ye yaraşır bir olayda efsanevi bir biçimde ölürken bile affede memişti. Efigenio Alıneijeiras ise Che'nin heyecanını dizginleyebildi ğini di,işünerek, orada onun yanında olup da heyecanını dindiremediği için acı içinde kıvranarak geçiriyordu günlerini. Victor Dreke yıllarca Afrika'da ne yanlış yaptım da Che beni Bolivya'ya götürmedi diye düşünüp durmuştu. Cevabının "Hiçbir şey". olduğunu bilse de bu soru onun içini kemirip durmuştu. Acevedo kardeşler de aynı soruyu soru yorlardı kendi kendilerine, tıpkı Che'nin dostu Oscar Fernandez Mell gibi, tıpkı Afrika' dan döndükten sonra kendisini az kalsın öldürecek denli kötü bir hastalığa yakalanan Emilio Aragones gibi. Çok dikkati çektiği için Che'nin Prag'tan gönderdiği Ulises Estrada gibi. Che'nin sanayi bakanlığındaki yardımcısı Orlando Borrego gibi. Che'yle bir çok konuda anlaşamadıklarını ifade edeceği kitabını yazmaya başla mak üzere olan Enrique Oltuski gibi... Ve onlarla konuştuktan sonra, bugün, Che'nin ölümünden 30 yıl kadar sonra Küba'da, Che'yle bir likte Bolivya' da ölmek için şeytana ruhunu satmaya hazır en az 100 kadar kadının ve erkeğin olduğuna dair kellemi ortaya koyarak bahse girebilir ve bu bahsi kazanabilirdim. Daha sonra Che'nin bir fotoğrafını daha bulacaktım. Theo Bruns'un Hamburg'taki evinde bir posteri vardı; posterin üzerinde şöyle yazıyordu: "Yoldaşlar: Gelin size poster koleksiyonumu göstere yim evde. Che." Rahat bir nefes alma ve onun hayatında bolca bulunan esprili bir sözle karşılaşma imkanına kavuştuğum için Theo Bruns' e müteşekkirdim. Komşum ve dostum Juan Gelman bir zamanlar şöyle bir şey yaz mıştı:
Ama ortada ciddi bir sorun var Che gerçekten ölüm diyanna girdi, oralarda dolaşıyor, diyorlar güzel güzel koltuğunun altında taşlarla
iMGELER VE HAYALETLER
765
benim geldiğim ülkede Guevara artık başka ölümler yaşaması gerekiyor her biri ölümünün kefaretini ödeyecek şimdi bir zamanlar gülen kişi toz ve kurtlara yem şimdi ağlayan ve bunu düşünen de aynı olacak unutmuş olsa da unutsa da hatırlasa da. Bellekler. Bir bellek var. Binlerce fotoğrafın, posterin, tişörtün, kasetin, pla ğın, videonun, kartpostalın, portrenin, derginin, kitabın, deyimin, aktarılan hikayenin -belleğin dinginliği içinde mitlerini nereye yer leştireceğini bilemeyen bir sanayi toplumuna musallat olan tüm haya letler- arasından Che bizi seyrediyor. Ölümünden 30 yıl sonra imgesi kuşaklardan kuşaklara geçiyor, efsanesi neoliberalizmin büyüklük ku runtularının üzerinde dolaşıyor. Saygısız, şakacı, inatçı, ahlakta inat eden, unutulmaz biri.
NOTLAR
769 1 . Küçük Guevara: İnsanın Çocukluğu Kaderini Belirler
Che'yle ilgili anlattıklan, Peru'da çıkan
ABC adlı dergide yayımlanmış olan "Hab lan el padre y la hermana del Che" başlıklı yazıdan
Kaynaklar
alınmıştır.
Che'nin erkek kardeşi
Juan Martin'in Che'yle ilgili anlatbklan,
kuşku
Luis Adrian Betancourt'un "Mi herınano el
suz Emesto'nun babası Emesto Guevara
Che" başlıklı yazısından alınmıştır. Erkek
Bu dön.em için en iyi kaynak hiç
Lynch'in anılarını içeren kitabı
Mi hijo
kardeşi Roberto'nun onunla ilgili anlat
el Che'dir; bu kitap da Che'nin hayaby
tıklan ise
la ilgili saygın materyaller gibi belli bir
geçen kitaplarından alınmıştır. Kuzeni "La
Cupull ile Gonzıilez'in yukarıda
mesafeyle okunmalıdır. Zaman zaman
Negrita," yani Carmen Cordoba de la Ser
kronolojik yanılgılara düşen anekdotlarla
na, Che'yle ilgili anılarını Cupull ile Gon
dolu olan bu kitabı Guevara'nın Mariano
zıilez'in gerçekleştirdiği ve
Verde Olivo'da
Rodriguez Herrera ("El niiio de !as sierras
yayımlanan "Emesto y los poemas del
de Altagracia") ve Mario Mencia'yla yap
amor" başlıklı söyleşide aktar1I11ştır. Guevara ile Lynch ailelerinin soyağa
tığı söyleşiler tamamlar. Adys Cupull ile Froilan Gonzıilez'in
cı için
Mi hijo el Che'nin İspanyolca bası
Ernestito vivo y presente adlı kitapları basit
nurun
ekine bakabilirsiniz.
fotoğrafyazılarıyla o saygıda kusur etme
Mariano
Rodriguez
Herrera'nın
meye çalışır havasına rağmen olaylardan
Che'nin çocukluk arkadaşlarıyla gerçek
ve
önce bilinmeyen fotoğraflardan
leştirdiği "El niiio de !as sierras de Altag
oluşan, zahmetle toplanıriış dev bir kay
racia" başlıklı röportajda onun çocukluk
daha
nağa sahip olması dolayısıyla Che'nin ço
dönemine ilişkin çok sayıda anıya rastla
cukluk dönemi konusunda yazılmış en iyi
mak mümkündür. Che'nin
kitaplardan biridir. Che, hakkında pek konuşmadığı ço
çocukluk
dönemlerinde
komşulan olan Dolores Moyano Martin'le
cukluk döneminden böyle saygı dolu ifa
yapılan ve "Küçük Guevara'yla ilgili bir
delerle söz edilmesini ihtiyatla karşılardı
anı" başlığıyla yayımlanan bit söyleşide
hiç kuşkusuz. Che'nin çocukluk döne
onun Cordoba'da geçirdiği dönemlere
mine ilişkin yazdıklarından yaptığım tek
ilişkin harika ve net hatırlanan bir hika
alıntı onun yazar Lisandro Otero'ya 23
yeden söz edilir. Bu bölümü yazarken
Haziran 1963'te yazdığı ve kendini övdü
Alberto Granados'nun
ğü, toplu eserlerinin bazı basımlarında da
adlı anı derlemesinde yer alan "El Che y
yer alan mektuptandır.
yo" başlıklı anılarından da yararlandım.
Guevara para hoy
Annesiyle yapılan ve· onun çocuklu
Che'nin "Cumhuriyetçi" dostları, İspan
ğu ile gençlik dönemlerine değinen bazı
yol sürgünlerin çocukları Fernando Barral
röportajlar da vardır. Bunların içinde en
ile Jose Aguilar'ın muhteşem bir biçimde
iyisi hiç kuşkusuz Julia Constela'nın ger
ortaya koydukları Che, ilgili görüşlerini
çekleştirdiği "Cuando Ernesto Guevara
Barral'ın "Che estudiante" ve Aguilar'ın
aıin no era el Che" başlıklı röportajdır. Che'nin kız kardeşi
Ana Maria'nın
"La niiiez del Che" başlıklı makalelerinde bulabilirsiniz.
770
ERNESTO GUEYARA: NAMI DIGER CHE
Bu bölümün bazı kısımları Che'nin
izlenimleri onun 1960
yılında
Küba Sağ
doğum belgesine; Atlas hist6rico, biogra
lık Bakanlığı işçilerine hitaben yaptığı
fico y milttar de Emesto Guevara'ya; daha
konuşmasından
alııımışbr.
Bu konuda
soma Che'nin yakın iş arkadaşlarından
Che'nin Notas de viaje adlı kitabı, Alberto
RaUl Maldonado'yla yapılan söyleşiye;
Granado'nun Con el Che por Sudamerica
Meksika' da çıkan Sucesos adlı dergide
başlıklı eseri ve "El Che y yo" başlıklı ya
yayımlanan JGS'nin biyografisine; Ma
zısı referans alııımışbr. Granado'yla Aldo
riano Rodriguez Herrera'nın "Un joven
Isidr6n da "Un viaje en moto de Argentina
llamando Emesto" başlıklı makalesine;
a Venezuela" başlığını taşıyan
Aldo Isidr6n ve Fulvio Fuentes'in "Che,
yapmıştı.
bir
söyleşi
niiiez, adolescencia, juventud" başlıklı
Che'nin Tita hıfante ile yazışmaları
makalelerine dayanılarak yazılmıştır. Bu
ve ilişkisi için bkz. Calida presencia: Su
bölümü yazarken ayrıca Aldo Isidr6n'un
amistad con Tita Infante ve Tita'nın Aqui
yazdığı Che biyografisinden de yararlan
va un soldado de America'rim son bölü
dım. Che'nin gençlik dönemlerinde yazdı
münde yer alan "Evocaci6n a un aiio de la
ğı defterlerden yapılan alıntılar Maria del
muerte del Che" başlıklı yazısı.
Cannen Ariet'in Che, pensamiento politico
Ana Maria, Carlos Figueroa ve Juan Martin'in anlattığı olaylar Cupull ile
adlı kitabındandır.
Gonza.Iez'in Emestito adlı kitaplarından
Felsefe Sözlüğü
alınmışbr.
Yedi defter var; bunların dördüncüsü ka
Che'ıiin üniversitedeki notları Mi hijo
yıp. Che'nin dul kansı Aleida March'ın
el Che'nin İspanyolca basımında yer alır.
yardımcılarından
Carmen
Constantin ve Elmar May'in eserleri de
Ariet, henüz yayımlanmamış olan ve
Maria
del
bu dönemle ilgili ilginç anektodlarla dolu
çoğu tarihçinin erişemediği bu belgelere
dur. Che Guevara, Daniel James. Bu bölü
ulaşmış, bunlardan kendi kitabında söz
mü yazarken Che Guevara, una biografia
etmiştir. Bu defterlerin birkaç sayfası Er
adlı kitaptan, Aida Cardenas'ın "Medico
nestito vivo y presente'de yayımlanmıştır.
y Soldado" başlıklı yazısından ve Dolores
Che'nin bu defterlere 1955 yılına, yani 27
Moyano'nun alıntılarıyla "Hablan el pad
yaşında
�eksika'da
bulunduğu sıralara
kadar yazdığı anlaşılıyor.
2. Ana Karakterlerin Geçmişinin İzinde Kaynaklar
re y la hermana del Che" başlıklı rapordan da yararlandım.
Ailedeki Anlaşmazlık Böyle bir şey olduysa bile, kitabı Che'nin hayatı konusunda en güvenilir kaynak lardan biri haline gelen Emesto Guevara
Mi hijo el Che'de, Che'nin babası, onun
Lynch bunu yadsır. Sözleri Elmar May
Arjantin genelinde gerçekleştirdiği bisik
tarafından da alıntılanan Daniel James,
let gezisinde yaşadıklarına kaynak ola
Che'nin annesiyle babaşının ekonomik
rak ilk defterinden faydalanmıştır. Genç
güçlükler ve Baba Emesto'nun sadakat
Emesto'nun tıpla ilk tanışmasıyla ilgili
sizliği nedeniyle ayrıldığından söz eder ve
771
NOTLAR Baba Ernesto'nun ondan sonra Paraguay
lık1ı yazısında bu geziyi başka bir bakış
Caddesinde bir ofis açbğını, orada yabp
açısıyla anlatır.
kalkmaya başladığını ama ailesini sık sık
Baba Guevara, Mencia ("Asi era mi
ziyaret ettiğini belirtir. Emesto Guevara
hijo el Che") ile Mariano Rodriguez'in
Lynch'in 1949'da meydana geldiğini söy
("Cuando el Che comenz6 a recorrer nu
lediği bu olayı doğrulayacak herhangi bir
estra Aınerica") gerçekleştirdikleri röpor
bulguya rastlayamadım.
tajlarda ilginç olaylardan söz eder.
Sonraki üç yıl boyunca Che'nin ba
Marta Rojas'ın hazırladığı Testimoni
basına, annesine veya her ikisine hitaben
os sobre el Che başlıklı makale seçkisinde
mektuplar gönderdiği kesin olarak bili
Che'nin Panamada geçirdiği günlere iliş
niyor, ki bu da insana annesiyle baba
kin birçokbelgeye yer verilir.
Bu bölümü yazarken yararlandığım
sının beraber olduğunu düşündürüyor. Ancak Ernesto'nun babasına mesafeli
diğer kaynaklarsa Sanjuana Martinez'in
olduğu, arınesine ise sınırsız bir sevgi
"Unidad de Latinoamerica y necesidad de
beslediği de biliniyor. Che'nin babasına
armas,
mesafeli oluşu onun arınesiyle ayrılma
Aguilar'ın "La niftez del Che"; Aldo Isid
sıyla açıklanabilir mi?
apuntes de su diario juvenil"; Jose
ron'un "Che Guevara, apuntes para
una
biografia"; Dolores Moyano'nun "1he
3. Latin Amerika Keşfi
Making ofa Re:volutionary: A Memoir of Young Guevara"; "Mambo Tango navega
Kaynaklar
el Amazonas" adlı makaleler ve JGS'nin
Che, Notas de Viaje adlı kitabında Latin
yazdığı ve Meksika'daki Sucesos adlı der
Amerika'ya gerçekleştirdiği ilk gezisi için
gide yayıırılanan Che'yle ilgili makalesi
uzun bir bölüm ayırmıştır. Bölüm gezi
dir.
nin ilk ayağından başlayıp Huambo'daki cüzam hastanesinden ayrılışına kadarki
Günlük Hakkında
süreyi içerir. Bu bölümü yazarken onun
Kendisiyle yapbğım bir sohbet sırasında
Panama dergisi Siete' de yayımlanan ve
yazar Jorge Castaiieda, Baba Ernesto'nun
Baba Ernesto'nun Küba'daki Casa de las
Mi hijo el Che'de yayıırıladığı Che'nin
Americas yayınevi tarafından yayıırıla
günlüğünün versiyonu ile Notas de vi
nan Mi hijo el Che adlı kitabında geçen
aje'de yayımlanan versiyon arasındaki
Che'nin günlükleri arasında yer alan
farklılığa dikkatimi çekmişti. Ama onun
Macchu Pichu'yla ilgili makalesinden ve
affedilmez bir sansür çabasının belirtisi
Tita lnfante'ye Lima'dan yolladığı ve Cu .
pull ile Gonz8lez'in Emestito .. adlı kitap
olarak gördüğü şeyi ben Emesto'nun sık sık yapbğı bir şey (yani bir mebti yeniden
larında yayımlanan, gezinin ilk ayağında
yazmak) olarak yorumladım. Che gün
neler yaşadığını anlatbğı mektubundan
lüklerini yeniden yazılabilecek metinler
da yararlandım.
olarak görmüştü hep. Pasajes de la gue"a
Alberto Granados Can el Che en Su
revolucionaria ile Pasajes de la gue"a revo
damerica adlı kitabında ve "Un largo viaje
lucionaria (Congo) adıyla yeniden yazdığı
en moto de Argentina a Venezuela" baş-
savaş günlüklerini de böyle değerlendir-
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER
772
CHE
miştir. Notas de viaje'yi Che'nlıı asıl gün
zısı; Tita Infante'nin
lük yazılarında varolduğu şüphe götür
yayunlanan mektuplan, Marta Rojas'ın
Ciılida presencia'da
mez olan o anlık gerçeklikleri yitirmesine
"Ernesto, meclico. en el Peru" başlıklı
neden olacak şekilde yeniden yazdığı bir
makalesi ve Aldo lsidron'un °presencia
metin (Che'nin deyişiyle, "notlarda ya
de Emesto Guevara en Panaırui" başlıklı
zıhnalarından bir yıldan uzun bir
zaman
yazısı. Ricordo Rojo'nun Mi
sonra•
olarak
adlı kitabı belirsizliklerle dolu ve bazı
yapılmış
değişiklikler)
amigo el Che
görüyorum. Bir kez daha söylemek ge
olayların ayrıntılarını işine geldiği gibi
rekirse, Che'nin yazdığı yazıların tümü
yorumluyor ama geleneksel bakış açısın
nün gün ışığına çıkarılmaması karışıklık
dan ayn bir bakış açısıyla yazıldığı için
yaratıyor.
çok ilginç bence.
4. Dış Kapıdan Zorla İçeri
Hilda Gadea'nın
Che'nin hayatının bu dönemi için bkz.
Che Guevara, aiios decisi
vos adlı kitabı; Un hombre bravo adlı tarih
Kaynaklar
kitabı;
Atlas hist6rico, biogriıfico y militar
Notas
de Emesto Guevara; Aldo lsidron'un "Che
de viaje kitabından, Un -hombre bravo adlı
Guevara, apuntes para una biografia" baş
tarih kitabından, Adys Cupull ile Froilan
lıklı yazısı ve Eduardo Galeano'nun
Bu bölümü yazarken Emesto'nun
Gonzıilez'in
Emestito adlı kitaplarından,
Che'nin babasının yazdığı
Violen
cia y enajenaci6n adlı kitabı.
Mi hijo el Che
adlı kitaptan ve Dolores Moyano'nun yukarıda adı geçen makalesinden yarar landım.
6. Guatemala: Kritik An Kaynaklar Bu dönemle ilgili en fazla bilgi Hilda Ga
5. Amerika ya da Beş Parasızlık
dea'nın
Che Guevara, anos decisivos adlı
kitabında yer almaktadır.
Aqu{ va un
soldado de America'da yer alan Che'nin
Kaynaklar
ailesine gönderdiği mektuplardan ve
Emesto'nun ailesine gönderdiği mektup
lida'da yer alan Tita Infante'ye gönderdi
Ciı
ların metinleri ile Calica Ferrer'in günlük
ği mektuplardan farklı olarak bu kitap o
Aqui va un soldado de Ameri
aylara ilişkin son derece ayrıntılı görüş
ca'dan alınmıştır. Che'nin ikinci gezisiyle
lere yer verir. Maria del Carmen Ariet'in
yazıları
ilgili notlarıyla günlük defterleri yayını
kitabında ise Che'nin yayımlarımarnış
lanrna aşamasında. Bu defterlerde yer
günlüklerinden alıntılar yer alır.
alan yazılardan bazıları Maria del Cannen Ariet'in
Che, pensamiento poUtico adlı ki
Stephen Schlesinger ile Stephen Kin zer'in
Bitter Fruit: The CIA in Guatemala
tabında yayunlanan günlük yazılarından
adlı kitapları belki de Che'nin Guatema
alınmıştır.
la' da tanık olduğu askeri darbe ve siyaset
Yararlandığım
en
önemli kaynaklar
dünyasıyla ilgili yapılmış en iyi tasvirdir.
şunlardır: Mencia'nın "Los primeros cu
I'irico LOpez ve Che'nin Kübalı sür
banos que conocieron al Che" başlıklı ya-
günlerle ilgili ilişkileri için bkz. Mario
NOTLAR
773
Mencia'nın "Los Priıneros cubanos que
açtığı her seferinde aynı soruyu soruyor
conocieron al Che" başlıklı yazısı ve
muş: "Savaşmamız gerelaniyor muydu?"
Ver6nica Alvarez ile Sergio Ravelo'nun
1 Mayıs 1955'te Meksika'da Emesto,
"Siınbolo de valor y fidelidad" başlılclı ma
PGT sekreteri Fortuny'ye aynı soruyu
kaleleri. Ricardo Rojo'nun kitabıyla Aldo Isid ron'un "Aquel joven argentino de ideas profundas," Clara Mayo 'nun "Fue una no che de junio cuando conoci al Che," "Un chico argentino muy atractivo llamado
yüz yüzeyken sorma fırsatını elde etmiş ve onun verdiği belirsiz cevaptan tatmin olmamış.
Dönüm Noktası Dolores Moyano, Guatemala'nın Emes
Emesto," "Asi era mi hijo Emesto" ve "Asi
to'yu şüpheci kimliğinden sıyırıp onu
empez6 la historia del guerrillero heroi
eylemci haline getirdiğine inanır. Bu gö
co" başlıklı yazılarından küçük ayrıntılar
rüş, Guatemala'nın Che'nin hayatında bir
aldım. Alfonso Bauer'in anıları için bkz.
dönüm noktası olduğunu, kişiliğini radi kal bir biçimde yeniden tanımlamasına
Mencia'nın Bohemia dergisinde yayım
yol açbğını düşünen diğer yazarlarca da
lanan "Por ıiltima vez" başlılclı makalesi,
benimsenir. Ancak Guatemala'daki as
Bauer'in Casa de [as Americas adlı kitap
keri darbenin onda derin izler bıraktığını
ta alıntılanan yazısı ve Aldo Isidron'un
kabul etsek bile, onun Meksika'da yaşa
onunla yaptığı •Alfonso Bauer Paz y Er
dığı siyasi konulardaki tereddütleri göz
nesto Guevara" başlılclı söyleşisi.
Güney Treni? Jacobo Arbenz'in hükiiınetinin son gün
önünde bulundurduğumuzda bu analizin pek de sağlam bir analiz olduğunu söyle yemeyiz.
lerini yaşadığı dönemlerde Emesto'nun
Makale
savaşma kararlılığını uygulamaya koyma
Kaynaklar bu konuda çelişkili şeyler söy
şansını elde edip etmediği bilinmiyor.
lüyor. Emesto bu makaleyi Dalmau'nun
Romero'nun anılarında şöyle bir cümle
söylediği gibi "bombalar yağarken" de
geçer: "Bir gün trenle cepheye gidiyor
yazmış olabilir, Arjantin büyükelçiliği bi
duk; Zacapa'da bir çavuş başkana ihanet .
nasında da. Hilda Gadea, makaleyi Emes
edildiği ve iş işten geçtiği için başkente
to'nun kendisine dikte ettirdiğini söyler.
dönmemiz gerektiğini söyledi." Ancak
Eğer öyleyse, o zaman makale karşıdev
bunlan söylerken Romero, Che'nin yan
rimciler galip gelmeden önce yazılmış
larında olup olmadığı konusunu muallak
olınalı. "Yo vi la caida de Jacobo Arbenz"
ta bırakır.
başlığını taşıyan makale, çoğu kişinin
Guatemala'yı Düşünürken
belirttiğine göre, on iki sayfa uzunluğun daynuş. Makalenin birkaç nüshası varmış;
Hilda Gadea'nın anılarında Emesto Gue
Che bir tanesini Arjantin'e göndermiş
vara'nın daha sonraki yıllarda da Guate
ama
mala'dan sık sık söz ettiğine dair birçok
kale, "Kavga şimdi başlıyor," cümlesiyle
ifade yer alır. Che Guatemala konusunu
bitiyormuş.
diğerleri kaybolmuş anlaşılan. Ma
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIÔER CHE
774 7. Duraklar Kaynaklar
Emesto Guevara de la Sema ile Hilda Gadea'nm
18
Ağustos
1955
tarihli evlilik
sertifikası Tepotzotlıin adliye binasında
Che'ııin bu dönemlerdeki görüşleri ile bu
dır. Guevara'nm
döneme ilişkin anekdotlan 1954-56 yılla
hinde Procuraduria General de la Repub
n
27
Haziran
1956
tari
arasında babasına, annesine ve Beatriz
lica'ya (Meksika Genel Savcılığı Dairesi)
teyzesine gönderdiği (ve Baba Emes
verdiği dört daktilo sayfası tutan ifade de
to'nun Aqui va un soldado de America adlı
aynı binadadır.
kitabında yer alan) mektuplardan alm
Meksikalı yazarların yazdığı dört
mıştu; Che'nin Tita Infante'ye gönderdiği
metinde Che'nin Meksika'da geçirdiği
mektupları Calida presencia'dan alıntı
günlere pek değinilmez ve bu konuda
ladım. Che'nin Latin Amerika'da doktor
çok az bilgiye rastlanır: Jose Natividad
olınanın rolüne ilişkin kitabının taslağı,
Rosales'in ".;.Que hizo el Che en Mexico?"
Che'nin dul eşi Aleida March'a ait olan ve
başlıklı makalesi; Alberto Bremauntz'un
yalnızca Kübalı tarihçi Maria del Carmen
Mexico y la revoluci6n cubana socialista
Ariet'in girmesine iZin verilen arşivde
adlı kitabı; JGS'nin Sucesos'ta yayımlanan
yer almaktadır. Burada yer alan alıntılar
Che biyografisi ve Alarma adlı dergide
Carmen'in Che: pensamiento politico adlı
yayımlanan "Un personaje de leyenda"
kitabındandır.
başlıklı yazısı.
Che'nin Meksika' da geçirdiği 26 ayla
Roberto Rojo'nwı Mi amigo el Che
ilgili bilgilerin çoğu Hilda Gadea'nm Che
adlı kitabında ilginç bölümler var; ancak
Guevara, afios decisivos adlı kitabındandır;
bunlar yazarın kendisiyle Che'ye iliş
kitapta olaylar Gadea'nm bakış açısından
kin yanlı tasvirlerle doludur. Rojo'nwı
anlatılır (tümüyle Emesto Guevara'nm
Meksika'da Fidel Castro'yla yapılmış bir
bakış açısından değil) ve kitap Che'nin
konuşmadan söz ettiği bölüm özellikle
ailesine gönderdiği mektuplarda anlatı
ilginçtir. Böyle bir konuşmanın gerçek
lanlarla çelişen ifadelerle ve bazı hatalarla
leşmiş olması i.ınldnsız; çünkü Rojo'nun
doludur.
Mexico City'ye ikinci gidişi sırasında Fi
Guevara'nm hayattayken yayımlan
de! ABD'deydi.
mamış olan şiirlerinden bazılan Hilda
Mario Mencia, Alfonso Bauer ve My
Gadea'nm kitabının önsözünde ve Bohe
rna
Torres'le yapılan söyleşiler ve onla
mia'nm bir sayısında yer alır.
rın
önemli bilgiler içeren "Asi empezô la
Emesto'nun Julio Roberto Cıice
historia del guerrillero heroico" ile "Los
res'le olan dostluğu hakkındaki görüşleri
primeros cubanos que conocieron al Che"
Paisajes de la gue"a revolucionaria adlı
başlıklı makaleleri Bohemia dergisinde
kitabının "El Patojo" başlıklı bölümün
yayımlanmıştır.
de yer alır. "Proyecciones sociales del
Che'nin doktorluk yaptığı dönem
ejercito rebelde" ve "Una revoluciôn que
lere ilişkin en iyi kaynak Marta Rojas'ın
comienza" başlıklı makalelerde Che'ııin
Testimonios sobre el Che adlı derlemesi
Meksika' da kaldığı günlere ilişkin kısa
ile "Emesto, medico en Mexico" başlıklı
pasajlar bulwıur.
yazısıdır.
1995 Eylülünde Havana' da ken-
775
NOTLAR disiyle yaptığım söyleşide Marta birçok
zısı, Tad Szulc'un
ayrıntıyla ilgili düzeltmeler yaptı ve bana
Martin'in
Fidel adlı kitabı, Lionel
El Joven Fide! adlı kitabı ve Gi
bu bölümü yazarken çok faydasını gördü
anni Mina'nın gerçekleştirdiği geniş çaplı
ğüm birçok şey anlattı.
röportajda Fidel'in verdiği cevaplar 26
Kübalı sürgünlerin Meksika serüveni
Temmuz Hareketi'nin liderinin o dönem
ile Granma'yla yapılan yolculukla som1ç
ler ve Che'yle dostluğunun ilk dönemleri
lanan istila hazırlıklan hakkında daha ay
hakkında birçok ipucu verir. Mencia'nın
De Tuxpan a La Plata
"El exilio turbulento" başlıklı makalesi
(burada iki düzine ilginç fotoğraf da var)
Fidel'in Meksika'da yaşadığı dönemleri
ve Minerva Salado'nun
ayrıntısıyla ve titizlikle anlatır.
rıntılı bilgi için bkz.
Cuba, revoluci6n
en la memoria adlı kitabı; bu kitapta ko mutaıılar Juan Alnıeida
(Exilio), Universo
26 Temmuz Hareketi'nin "Meksika Destek Şebekesi"
Minerva Salado'nun
Sanchez (Luis Adri3n Betancourt'un ta
Cuba, revoluci6n en la memoria adlı ki
mamlanmamış söyleşisinden) ve Efigenio
tabında ve Ander Landaburu'nun Vane
Alnıeijeiras'ın
(1956, un aiio tremendo)
gas'la yaptığı söyleşide ayrıntısıyla an
tanıklıkları gibi son derece ayrıntılı bir
latılır. Yazarın Antonio del Conde,
tarilıçe yer
diğer "El Cuate"yle gerçekleştirdiği etraflı
alır. 1995'te aynı konuda bir
namı
yazı yazmıştım ("El verano y el otofto del
konuşma
56"), bu yazun Rıiul Castro ile Che Gueva
zılmasında özellikle önemli bir rol oyna
ra'nın Sierra Maestra'da
tuttuklan
savaş
günlüklerinden oluşan derlemeye bir ön
(Kasım 1995) bu bölümün ya
mıştır. Che'nin Amoldo Orfıla ve
Raıü Roa
söz olarak yayımlanmıştı. Kübalı tarilıçi
ile olan inişli çıkışlı ilişkileri
Alvarez Tabio'nun yaptığı düzeltiler çok
Americas'ın Ocak-Şubat 1968 özel sayı
önemliydi.
sında yayımlanan Orfıla'nın "Recordando
Chalco' daki çiftlikte yapılan eğitim ile keşif seferi için yapılan hazırlıkların ayrıntıları için bkz. Albay Bayo'nun
Mi
Casa de las
al Che" ile Roa'nın "Che" başlıklı makale lerinde arılatılır. Bu bölümü tamamlayan irili ufaklı
aporte a la revoluci6n cubana adlı kitabı;
ayrıntılar
La Cabana kalesindeki Che müzesinde
yer alan Masetti'nin Che'yle yaptığı rö
bulunan belgeler ve Jose Aguilar'ın Gar
portajdan;
da Davila'yla yaptığı söyleşi.
Camile Cienfuegos hakkında arılattık
Los que rien y los que lloran'da Maria
Cristina Mojena'nın
Bohe
larından ("Camile era mucho Camile");
mia dergisinde görüşlerini ortaya koy
Eduardo Galeano'nun "El Che Guevara"
Bu dönemde Fidel Castro'nun
duğu dört ilginç makale yayımlanmıştır:
başlıklı röportajından ve Maria del Car
"Sirvo a Cuba" (20 Kasun 1955); "Carta
nıen Ariet'in
sobre Trujillô" (26 Ağustos 1955); "El Mo
lanan "Hasta vencer o morir" başlıklı ya
vimiento 26 de Julio" (19 Mart 1955) ve
zısındandır.
Aldabonazo'da yazdığı "El Movimiento 26
Moncada dergisinde yayım
Yurina Femlındez Noa ile Roman
de Julio y la conspiraci6n militar" (15 Ma
Orozco'nun Hilda Gadea'yla gerçekleş
yıs 1956). Bunlar ve onun "Manifesto 1 del
tirdiği söyleşiler ilginçtir. Che'nin Mexico
26 de Julio al pueblo de Cuba• başlıklı ya-
City'den ayrıldığı sıralarda Gadea'yla ev-
ERNESTO GUEVARA: NAMI Dl�ER CHE
776 liliğinin durumunu teyit etmek için Hilda
olmaları daha muhtemel; çünkü temmu·
ile 1995 Şubatında Havana'da uzun bir
zun üçüncü haftası dostluklan bayağı pe·
sohbet gerçekleştirdim.
kişmişti ve "Çocuk Kahramarılar" anıtının
Che'nin Sovyet yurttaşlanyla olan ilişkileri Luis Miranda'nın makalesinde ve Lavretsky'nin biyografisinde anlatılır.
açılış kutlamalarına kablınışlardı.
Hain
Nisan ve Mayıs 1955'te Arjantin'de mey
Küba tarihi; 26 Temmuz Hareketi'nin
dana gelen olaylar ve bu bölümde kısaca
Meksika'daki saflarında yer alan hainin
değinilen askeri darbe hakkında yazarın
kimliğini gizlemiştir.
bulduğu en iyi kitap Julio Godio'nun La
nio del Conde bu kişinin Rafael del Fino
caida de Peron adlı kitabıdır.
Yıllar
sonra Anto·
olduğunu söylemiştir. Lavretsky hainin
Jorge Castaiieda, Gutierrez Barrios'la
isyancılara ihanet etmek için Küba'nın
1995'te gerçekleştirdiği söyleşinin elyaz
Meksika elçiliğinden on beş bin dolar al
masını verdi. Ayrıca bkz. Suri'nin "Nadie se
dığını söyleyerek daha ayrıntılı bir bilgi
cansa
de pelear" başlıklı yazısı; Cupull ile
verir. Bayo daha sonra, birkaç hafta önce
Gonzilez'in ayrıntılı bilgilerin yer aldığı bir
hareketten ayrılan Ricardo Bonachea'yı
kronolojiye sahip Un hombre bravo adlı ki
suçlar. Minerva Salado'nun kitabında eği
taplan; Carlos Franqui'nin Vida, aventuras
time katılan ancak Granma'yla gitmeyen
y desventuras de un hombre llamado Castro
"Koreli" Miguel A. Sanchez'in Küba'nın
adlı kitabı ve Portuondo'nun La clandestini
Meksika elçiliğiyle bağlantıları olduğuna
dad tuvo un nombre, David adlı kitabı.
dair kanıtlar sunulur.
Bu bölümü yazarken Guevara'nın Agencia Latina basın kartı ve Küba'da
Patojo'nun Meksika'daki
çıkan dergilerle Mexico City'de çıkan El
Akıbeti
Universal adlı gazetede yayımlanmış o
Che: El Patojo orada gazetecilik yaptı,
döneme ait düzinelerce fotoğraf çok işime
Meksika Universitesi'nde fizik okudu, ders
yaradı.
lerine ara verdi, sonra tekrar başladı ama
Fidel'le Karşılaşma
çeşitli yerlerde çeşitli işler yaparak kazan
Kübalı tarihçilerle gazeteciler Che'nin
dı, daha fazlasını istemedL Bu duyarlı ve
Fidel'le ne zaman karşılaşbğı konusunda
içine kapanık çocuğun inanılmaz derecede utangaç mı olduğuna yoksa zayıflıkiarıyla
net bir bilgiye sahip değildir. Fidel Merida'ya
7
derslerinde ilerleme kaydedemed� hayatını
Temmuz 1955'te
kişisel sorunlannı dile getiremeyecek, ih
gitmiş; orada uçak değiştirmiş ve 566 se
tiyacı olduğu halde dostlanndan yardım
fer sayılı Mexicana uçağıyla Veracruz'a
talep edemeyecek kadar gururlu mu oldu
uçmuş. Salado onların eylülde tanışhğını
ğuna hala karar verebilmiş değilim. Paisa
söylerken bazılan bu ayın ağııstos, Mas
jes'te "El Patojo" başlıklı bölümden.
sari kasım, Hilda Gadea da temmuz oldu ğunu belirtir. Fidel "temmuz veya ağııs
Şiir Hakkında
tos"ta tanışmış olabileceklerinden söz
Che, "Gel, Şafak Vaktinin Işıldayan Pey
eder. Temmuzun ikinci haftası tanışmış
gamberi" adlı şürini hiçbir zaman Fidel'e
777
NOTLAR vermemişti. Bir kaynağın belirttiğine
yazılara ve dönemin Küba hükümetinin
göre, onu Miguel Schultz hapishane
Granma'yı Meksika körfezindeki arama
sindeyken Hilda'ya vermiş; başka bir
çalışmaları sırasında kaydedilmiş konuş
kaynaksa şiirin Che'nin Meksika'dan
maların metinlerine yer verilmiştir. Nor
ayrılırken Hilda'ya teslim ettiği valizden
berto Collado'nun "Una travesia heroica";
çıkb.ğıru belirtir: "Bana içinde şiir defte
Calixto Garcia'nın "Yo fui el nfunero
rinin bulunduğu valizini bıraktı." Kesin
Leonardo Roque'nin "Rescate en medio
15;"
olarak bilinen bir şey varsa o da Che'nin
del mar" ve Efıgenio Ameijeiras ile Rene
bu şiirin iyi olmadığını düşündüğü ve onu
Rodriguez'in birlikte yazdığı "Con Los
unutmayı yeğlediğidir.
fusiles, los uniformes y !as halas" başlıklı
Yıllar sonra Verde Olivo'nun editörü
yazılar özellikle ilgi çekicidir. Ameijeiras
Leonel Soto şiiri yayımlamış, Che de ona
"Miedo a !as ballenas" başlıklı makalesi ile
kendisine danışmadan yazdığı hiçbir şeyi,
1956, Un afio tremendo adlı kitabında aynı
özellikle de o berbat şiirleri (bkz. Pardo ve
temaya geri döner.
Kutbischkova) yayıınl!lffilıllilllS gerektiği
Keşif seferinin bu i,1k günlerine ilişkin
ni belirten öfkeli bir not göndermiş. Che
diğer önemli kaynaklar şunlardır: Estela
yazdığı şiirlerin mahrem olduklarını dü
Guerra'nın ·kendisiyle Moncada dergisi
şünüyordu. Bir keresinde de Pardo başka
için söyleşi yaptığı Guillen Zelaya'nın
bir şiirini yayımlama veya radyoda oku
anlattıkları; Jesus Montane'nin "Testimo
ma tehdidinde bulunduğunda Che onu
nios sobre el Che," Chuchlı Reyes'in (Al
şaka yollu kurşuna dizmekle tehdit etmiş.
fredo Reyes'in kendisiyle gerçekleştirdiği söyleşiden) "El maquinista del Granma"
8. Granma Sularla Aynı Hizada
başlıklı makaleleri. Fidel yedi günlük bu yolculuktan sık sık söz etmiştir; bu yolculuğa ilişkin en
Kaynaklar
ayrıntılı bilgiyi belki de
13
Mart
1991 'de
Che Una revolucion que comienza'da bu
verdiği konuşmada vermiştir. Gran ina
yolculuğa kısaca değinir. Bu dönemlerde
hakkında yazılmış bir makale ile iki kitap
yazdığı günlükleri henüz yayımlanmadı;
özellikle ilginçtir: El Ofıcial adlı dergide
ancak sonraki günlerde yazdıklarından
yayımlanmış olan "Granma: Recuento
bu günlüklerin kısa olduklan anlaşılıyor.
en el XX aniversario" başhklı makale ile
Bu döneme ilişkin yazılmış belki de en
Gente Nueva'nın yayımladığı Granma,
ayrıntılı yazı Faustino Perez'in El Granma
rumbo a la libertad ve Pedro Alvarez Ta
era invencible como el espiritu de sus com
bfo'nun hazırladığı La epopeya del Gran
batientes adlı kitabıyla Juan Alıneida'nın
ma adlı antoloji (Bohemia dergisinin özel
Desembarco adlı kitabıdır.
baskısında aynen ama farklı bir formatta
Faustino Perez'in yine aynı başlıkla .
yayımlanmıştır).
(El Granma era invencible ..) hazırladı
Meksika'dan gönderilen telgrafların
ğı antolojide Granma'da olup bitenlere,
metinleri Yolando Portuondo'nun 30 de
Verde Olivo dergisinde devrimin ilk gün
noviembre adlı kitabı ile N. Sarabia'nın
lerine ilişkin 20 yıl boyunca yayımlanmış
"La Mujer.. ." başlıklı makalesinde yer alır.
778 Granma'nın Güvertesindeki Yiyecek
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE ilk kez sokaklarda görülmeye başlamış
tı. Ordu ayaklanma çıkacağı haberini bir
kutu yoğunlaş tınlınış süt, 4 adet domuz salamı, 1 kutu
İki bin adet portakal, 48
yumurta, 100 tablet çikolata ve 50 kilo ekmek. Bunlar yolculuk boyunca 82 kişi tarafından paylaşılacaktı.
gün önce almıştı
ama
ayaklanmanın ne
rede ve ne zaman çıkacağını bilmiyordu. M26'nın şok gruplan şehri iki saat denetimi altına almış; ancak ordu ile polis güçleri akşam üzeri karşı saldırıya geç mişti. Hapishanedeki isyan tümüyle, polis
Santiago'daki Ayaklanma
karakoluna yapılan saldın ise kısmen başa
Hakkında
rılı olmuştu; Moncada kışlasınıp. çevresini
Frank Pais bir dizi şok ve bölme hareketi planlamış, aynı zamanda karaya çıkmak için belirlenen yere askeri birliklerin git mesini önlemek amacıyla Manzanillo ile Pil6n arasında hiçbir sabotaj hareketinin gerçekleştirilmemesi emrini vemıişti. Belirlenen hedefler arasında polis karakolunu ele geçirmek, sahil koruma ya saldırmak, Moncada kışlasllUil etrafı nı
sarmak, Quintero mevkiini ele geçirip
siyasi ınahkWnla.r arasında bir isyan dü zenlemek ve silah ele geçirmek de vardı. Daha sonraki bir safhada şehir gerillaları havaalanını ele geçirip adaya ulaşan is yancılarla birleşmeyi planlamıştı. Genel
kuşatma girişimi başarısız olmuştu. 1 Ara lıkta damlarda h8la keskin nişancılar vardı ama hareket
çoktan yeralbna çekilmişti.
30 Kasım ayaklanmasıyla ilgili bildi ğim en iyi kaynak Yolanda Portuondo'nun yazdığı ve devrimin hayatta kalan önder oyuncularllUil çoğunun tanıklıklanna yer veren 30
de noviembre adlı kitaptır. Aynı
kişinin yazdığı
La clandestinidad tuvo un
nombre, David adlı kitap şehir hareketinin lideri Frank Pais 'le ilgili ilginç bir anekdot aktarır. Diğer kaynaklar:
Una revoluci6n
que comienza; Beııitez ile Valdes'in "Vi vencias de una heroica hazaiia• başlıklı yazıları ve Vilma Espin'le gerçekleştirdik leri "Reflejos de una epoca" başlıklı söy
grev fikrinden vazgeçilmişti; çünkü 26
leşi; Castor Amador'un "El desembarco
Temmuz Hareketi işçi hareketiyle yeterli
del
bir bağlantı kuramamıştı.
yazısı ile
Frank Pais 1956 Ekiminde, şehirlerde ayaklanmanın
Granma y el 30 de noviembre" başlıklı
Granma yola çıktıktan beş
Verde Olivo' da isimsiz yayımlan
mış "30 de noviembre" başlıklı makale.
gün sonra başlatılması gerektiği konusun
Granma'nın Kaderi
da Fidel Castro'yla anlaşmıştı. Teknenin
Yat, Çavuş Pantoja ile devrim iktidara
yola çıktığı haberi 27 Ekim günü sabah
geldiğinde Isla de Pinos hapishanesinden
l l :OO'de gelmiş, bu yüzden ayaklanma ge
çıktıktan sonra Camilo Cienfuegos tara
ciktirilmek bil yana, hareketi örgütleyen
fından yatı virane olmaktan kurtarmak
ler teknenin karaya yanaşması haberinin
la görevlendirilen dümenci Collado'nun
sansürlenebileceğini
dos� ve
düşündükleri
için
akrabaları sayesinde
yıllarca
bir gün öncesinden bile başlamıştı. Santi
ayakta kalmıştır. Collado, 8 Ocak 1959'da
ago 'da ayaklanmaya 200 kişi katılmış, 26
Havana'ya girdiğinde Fidel'e yatın hazır
Temmuz Hareketinin yeşil ünifonnalan
olduğunu bildirmiş.
779
NOTLAR Bu küçük tekne bir gazeteye ve Kü
meida'nın
Desembarco adlı kitapları gibi.
ba'da bir semte adını verdikten ve başka
Universo Sıinchez'le yapılmış iki söyleşi,
bir yatla (San Francisco de Paula çiftliğin
bu bölümü yazarken işime çok yaradı:
de bulunan Emest Hemingway'in yatıyla)
biri Luis Adriıin Betancourt'un, diğeri de
karşılaştırılabilecek derecede bir ulusal
Bohemia dergisinde yayımlanan Erasmo
gurur kaynağı haline geldikten sonra bir
Dumpierre'in gerçekleştirdiği söyleşiler.
müze parçası olarak teşhir edilirken halle
Ayrıca bkz. Guillermo Garcia, Fajardo
arasında şu soru sık sık gündeme gelmeye
ve Ponce'un ·birlikte yazdığı ve Carlos
başlamıştı:
82
kişi bunun üzerinde nasıl
yedi gün geçirdi?
kişiden oluşan bir öncü grubu [izci
grubu gibi bir grup]
82
isyancı askerin
yaptığını tekrar denemek için
Granma'yı
istila etmişti. figinçtir, itiş kakış sığmaya çalıştıkları halde tekneye sığmayı başara mamışlardı. Üstelik çocuklardan bazıları teknenin tepesine bile çıkmıştı.
O
teknede
tıka basa dolu ve denizle aynı seviyede yolculuk etmek nasıl bir şeymiş varın siz düşünün artık.•
9. Felaket Kaynaklar Che,
el libro de los doce için
kaydettiği tanıklıklar; Faustino Perez'in
Efigenio Almeijeras: "Bir seferinde
82
Franqui'nin Cuba,
daha sonra Paisajes de la gue"a re
volucionaria'run bir bölümünü yazarken kullandığı "Algeria de Pio" başlıklı yazı sını Batista'nın ordusuyla giriştiği ilk çar
El Granma era invencible como el espiritu de sus combatientes'teki tanıklıkları ve Rene Rodriguez'in "Con los fusiles, los uniformes y las halas" başlıklı makalesi. Ameijeiras ile Crespo'nun o döneme iliş
kin aktardıkları, Escobar ve Guerra'nın
Che sie"a adentro adlı kitaplarından alınmıştır. İsyancıların campesinolarla ilk temas ları Benitez'in "La colaboraciön campesi na" ve Reyes Trejo'nun "Belic: se inicia el camino hacia la liberaciön" başlıklı maka lelerinden alıntılanmıştır. Fidel'in öldüğü ne ilişkin ordunun yayınladığı mesajlar ve
UPI aracılığıyla yapılan resmi açıklamalar Rolando Perez Betancourt'un "Sucedi6 hace veinte aftos" başlıklı makalesinden ve Franqui'nin o döneme ilişkin çeşitli de
pışmaya ayırır. "Una revolucion que co
zenformasyon örneklerine yer veren gün
rnienza• başlıklı makalesinde de bu olaya
lüğünden alınınıştır: "Castro'nun yanında
birkaç sayfa ayırmıştır. Che ile Raıil Cast
ölen önemli şefler arasında kardeşi Raw ile
ro'nun o dönemlerde tuttukları günlük La
Juan Manuel Marquez de vardı.•
conquista de la esperanza'da yer alır.
Bohemia'run özel baskısı "XX ani
Reyes Trejo ile Lisarıka'nın "Escena
versario" (ed. Alvarez Tabio) çatışmala
rios de la Lucha• başlıklı makalelerinde o
ra katılanların ifadelerine yer vermenin
dönemin harika bir tasviri yer alır. Çatış
yanı sıra sefere katılanların çoğunun
maya katılanların çoğu olayı anlatmıştır,
akıbeti hakkında bilgi verir ve askeri bil
üstelik bu anlatıların bazıları edebi nite
gi, harita, kroki ile o dönem ve izleyen
liği yüksek yazılardır: Efigenio Almeije
yıllarda çekilmiş paha biçilmez fotoğraf
iras'ın 1956,
lar içerir.
Un ana tremendo; Juan Al-
780
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
Kayıplar ilginçtir, Alegria de Pio'da kurulan pusu isyancıların tarafında büyük bir kayba neden olmamıştı (sadece iki ölü ve muh temelen daha sonra ordu tarafından esir alınıp öldürülen bir yaralı). Ancak son raki günlerde on sekiz isyancı yakalanıp öldürülmüş, ardından on yedisi daha esir alınmıştı.
10. Gidecek Yer Yok Kaynaklar Che'nin Paisajes de la guerra revoluciona •
ria'daki "A la deriva başlıklı yazı bu
dö
nemi anlatır. Che'nin "La conquista de la esperanza" başlıklı makalesinde, 1 964'te yazdığı "Camilo" başlıklı makalede ve "Una revoluci6n que comienza" başlıklı makalede günlüklerinden alıntılar yer
O Söz
alır.
"Burada kimse teslim olmuyor, anlaşıl
Che'nin sözleri Almeida'nın "Desem·
dı mı!" sözünü ("Camilo'yla tanışmadan
barco" başlıklı yazısında yer alan sözleriy·
önce onun simgeselleşmiş bir edasıyla
le birlikte değerlendirilmelidir. Mariano
tanışmıştım") Che, Camilo Cienfuegos'un
Rodriguez'in yazdığı iki makale de bu dö
söylediğini düşünmüş, bu söz daha sonra
nemin daha iyi anlaşılmasını sağlayacak
J\üba
bilgiler verir: "Che en Cinco Palmas" ve
devriminin mitolojisine katılmıştı.
Ancak yıllar sonra bu sözün Che'nin yan
"Hablan el padre y la hermana del Che."
lışını düzeltmeye asla cüret edemeyen ve
Ayrıca bkz. Baba Ernesto Guevara'nın
bu konuda sessiz kalan Juan Almeida'ya
"Mi hijo el Che" başlıklı yazısında yer
ait olduğu ortaya çıkmıştı.
alan Che'nin bu mektubunun metni.
Günlükler
Celia ve Campesino Şebekesi
Fide!: "Gözlemlerini her gün tuttuğu gün
Kübalı tarihçiler genellikle Celia San·
lüklerinde dikkatle not etmek Che'nin
chez'in Sierra Maestra'nın eteklerinde
gerilla savaşçılığından kalma bir alışkan
köylülerden kurduğu şebekenin önemini
lığıydı. Sert ve zorlu arazilerde yapılan
göz ardı etmişlerdir. Sözlerine bakacak
uzun yürüyüşlerde, sırt çantalarının ağır
olursanız, sürekli yer değiştiren isyancı
lığından iki büklüm olmuş adamların bir
ların devrimde kilit önem taşıyan ve ken·
süre dinlenriıek için durduğu veya yoru
dilerine yiyecek, barınak ve (hepsinden
cu bir yürüyüşün ardından kamp kurup
önemlisi) rehber sağlayan campesinolarla
mola verme emri aldığı nemli ormanların
tesadüfen karşılaştıkları izlenimini edinir·
göbeğinde Che'nin... bir defter çıkarıp
siniz. Devrimde kilit bir önem taşımasına
doktorlara özgü o kargacık burgacık, an
rağmen Che'nin kendisi bile bu şebekeyi
laşılmaz el yazısıyla bir şeyler yazdığını
pek önemsememiştir.
görebilirdiniz" (Fide! Castro'nun Che'nin
Orta sınıfa mensup bir doktorun kızı
Bolivya Günlüğü'nde "Zorunlu bir Giriş
olan Celia Sanchez, Fidel Castro'nun bir
Yazısı" başlığıyla yer alan yazısı.) Che
ordunun başında geri döneceği umuduy
Küba devrimi boyunca günlük tutmuştu.
la, Ocak 1956'dan itibaren Frarık Pais'in
Ne var ki, bugüne kadar savaşın ilk ay
emri altında Küba'nın doğusunda siyasi
larında yazdığı günlükler yayunlanmıştır.
faaliyet yürütmüştür. Santiago ile Man·
781
NOTLAR arasında bulunan Pil6n köyünde
guladım ve ona kulübede bir gün istirahat
büyüdüğü için Sanchez, Niquera beledi
verdim (Paisajes de la guerra revoluciona
zanillo
yesine bağlı taşra bölgeleri
hakkında çok
ria'dan). Efigenio Ameijeiras o günlerde bir
şey biliyordu. Celia, Crescendo Perez'in de yardı
oğlağı tek başına yemenin olağan bir şey
mıyla sürekli büyüyen campesino milis
olduğıınu, Camilo'nun ise üstüne koca bir
lerden, yiyecek, gaz ve mühimmat stokla
kazan pirinç pilavı ile bir tavuğu yediğini
nndan oluşan bir şebeke kumıuştu. Perez
belirtir.
çiftlik sahiplerinin emriyle ve jandarma nın işbirliğiyle gerçekleştirilen tart etme olaylarına karşı direnmişti. Celia için bkz.
Sanchez'in
kurduğu şebeke
Moncada dergisinin özel sayısı
1 1 . La Plata'nın Yeniden Doğuşu Kaynaklar Paisajes de la guerra revolucio
"Celia"; Mariano Rodriguez Herrera'nın
Che'nin
Crescencio'nun gerillalara katİlan oğul
naria adlı kitabında Sierra · Maestra' daki
lanndan birinin zihniyeti ve yaşadık
savaşın ilk evresini anlatan bölümler yer
ları hakkında yazdığı "El otro Ignacio"
alır: "Combate de La Plata," "Combate
başlıklı makale; Alvarez Tabio'nun "En
del Arroyo dal Infiemo," "Ataque aereo,"
espera del desembarco" başlıklı yazı
"Sorpresa de Aftos de Espinosa" ve "Fin
Franqui'nin
de un traidor." Ayrıca bkz. "Una revolu
El libro de los 12 adlı kitabında yer alan
ci6n que comienza,• Che'nin La conquista
sı;
Cresencio'nun
Carlos
ve kendi ağzından aktarılan tanıklığı ve
de la esperanza' da yer alan savaş günlüğü
Jose Mayo'nun "El primer Apoyo" baş
ve "Camilo Cienfuegos" başlıklı makalesi.
lıklı makalesi.
Camilo ve Yiyecek Che:
Camilo açtı, bir şeyler yemek istiyor
Çok sık anlatılmış olan on iki adam efsanesi Carlos Franqui'nin
El libro de los
12 adlı kitabından alıntılanmıştır. Che bile bu efsaneyi
Guerra de guerrillas'ta kullan
du; nerede ve ne yiyeceği önemli değildi
mıştır ("On iki adam kurulmuş olan ordu
onun için, yemekten başka bir şey dü
nun çekirdeğini oluşturuyordu.")
şünmüyordu. Onunla zor anlar yaşadık;
Diario de la revolucion
Franqui'nin
çünkü yiyecek bir şey istemek için ikide
cubana adlı kitabı ile Froilan Escobar ve
bir campesino evlerine dalardı, hatta o
Felix Guerra'nın
pisboğazın aklına uyduğumuz bir sefer az
kitapları bu dönemin daha iyi anlaşılması
kalsın düşmanın eline düşüyorduk. Orada
için özellikle önemli kaynaklardır.
bir sürü yoldaşımız öldürüldü. Yürüyüşün
Che Sierra adentro adlı
Bu dönem için ayrıca bkz.
Testimoni
dokuzuncu gününde açlığımıza yenik düş
os sobre el Che'de Faustino Perez'in yazısı;
tük. Bir campesinonun kulübesine girdik,
Efigenio Almeijeras'ın "Dibuj6 con flores
yedik ve hepimiz hastalandık. Hastalanan
su sonrisa en el
mar,"
ve Jose Afront'un
lar arasında elbette bütün bir oğlağı tek
"El amanecer victorioso de la Plata" baş
başına yiyen Camilo da vardL O sıralarda
lıklı yazılan ile Mariano Rodriguez'in
askerden ziyade hekimdim, ona diyet uy-
Sergio Perez'in tanıklığına
dayanarak
782
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
yazdığı makaleler: "Llanos del infierno, la
biriydi. Yorulmak nedir bilmiyordu, çev
primera emboscada guerrillera," "Che en
reyi tanıyordu ve şansı yaver gitmeyen bir
Cinco Palmas," "Por la ruta de Fide! en la
yoldaşa veya çamurdan çıkmayı başara
Sierra Maestra• ve "La Plata, gran sorpre
mayan şehirli bir yoldaşa daima yardım
sa de Batista.•
eli uzahrdt Uzak bir kuyudan bize su geti
Bu bölümün yazılmasında yazarın
rir, çabucak ateş yakar, yağmur yağarken
Dariel Alarcon'la yaptığı söyleşi çok
ateş yakmak için gerekli olan ]amaika gül
önemli bir rol oynanuşbr.
ağacını arar bulurdu (Paisajes de la guerra
Campesinoların Uğradığı
revolucionaria). Juan Almeida: "Julio o dönem tek ki
Baskılar
şilik ordu denen kişilerdendi. 40-45 yaşla
İsyancıların kılavuz olarak yararlandık
rında, güçlü kuvvetli bir zenci" (La Sierra).
lan ve kendilerini ele vermemek için serbest buakmadıklan, Basol tarafından elleri kolları bağlanmış campesinonun
Matthews Bkz. Matthews'un 24, 25 ve 26 Şubat
hayatı kötü bir sonla noktalanmıştı. Che:
1957'de New York Times'ta yayımlanan
O campesinonun tehlikede olmadığını dü şünmüştük; çünkü saldırdığımızda kışlada
yazıları. Bu konu için ayrıca bkz. Univer so Sanchez'in Testimonios sobre el Che de
ve ateş hattının içinde değildi. Ama ertesi
anlattıkları, El libro de los 12'de yer alan
gün saldınyı ve sonuçlarını öğrenince onu
Fajardo ile yapılmış söyleşinin metni ve
'
El Macio'da acımasızca öldürmüşler (Pai
La conquista de la esperanza'da yer alan
sajes de la guerra revolucionaria).
Matthews'un söyleşisinin özet metni.
Yaralılar
ni bir ilgi odağı haline gelerek ödemişti.
Che: Yaralılara olan yaklaşımımız ordu
Kübalı devrimciler iktidarı ele geçirdik
Herbert Matthews haberinin bedeli
nunkiyle taban tabana zıttt Bizim yaralıla
ten, özellikle de Fide! Castro 1960'ta sola
nmızı öldürmekle kalmıyor, kendi yaralıla
kaydıktan sonra Matthews Senato'dan
nnı da kaderleriyle baş başa bırakıyorlardt
gelen istek bombardımanlarına tutulmuş,
Bu fark zaman içinde kendini göstermeye
FBI'ın ziyaret akınına uğramış ve aşın maruz
başladı; bu zaferimizi hazırlayan nedenler
sağcı grupların baskısına
den biriydi. Tereddüt etmeme rağmen -bir
tı. Soğuk Savaş çılgınlığını anlatan başka
sıhhiyeci olarak elimizdeki ilaçlan kendi
bir olay için bkz. Herbert Matthews'un A
kalmış
adamlanmız için saklamamız gerektiğini
World in Revolution adlı kitabının "Küba
düşünüyordum- Fide/ bize elimizdeki tüm
ve [NY] Times" başlıklı bölümü.
ilaçlan yaralı esir askerler için kullanma mız emrini verdi, biz de öyle yaptık (Paisa
Yine Camilo
jes de la guerra revolucionaria).
Che: Disiplin konusiJnda, gerillalannfarklı
Julio Zen6n Acosta
görüş ve davranış/an hakkında münakaşa ederdik. Camilo o günlerde son derece başı
Che: ]ulio Zenan Acosta o dönemlerde
na buyruk ve çok sinirli bir gerillaydı (Pai
desteğini en çok hissettiğimiz kişilerden
sajes de la guerra revolucionaria).
NOTLAR
783
'
1 2.
İnfaz \
adlı kitabında bu konuya birkaç sayfa
\
Kaynaklar
\ �
Che Paisajes de la guerra revolucio aria'da bu dönemle ilgili birçok olay aıılatir: Bkz. kitabın "Dias aınargos," "El Refu�zo,•
ayırmış, ilginç tanıklıklarına yer vermiş tir.
Franqui'nin Frank Pais'e gönderdiği ve o dönemde devrimci güçler arasında var olan siyasi iklimi tasvir ettiği Nisan
"Adquiriendo el temple," "Una entrevista
1957 tarihli mektubu (ordu bu mektuba
famosa," "Jomadas de marcha" ve "Llegan
saldırıdan kısa bir süre sonra Revolu
!as armas" başlıklı bölümler. Guerra de gu
ci6n'un basıldığı matbaayla birlikte el
errillas ve Una revoluci6n que comienza'da
konmuştu) da ilgi çekicidir. Mektupta
bu konuyla ilgili ufak tefek anekdotlar yer
şunları yazıyordu: o sıralarda hapiste olan
alır.
Directorio liderleriyle olan fikir birliği Eutimio'nun ölümüyle ilgili bilgi Luis
hakkında: "Belli farklılıklarımız açısından
Adrian Betancourt'un Universo Sanc
bizim gibiler: onlar da Havana'nın önemli
hez'le yapbğı yayımlanmamış söyleşiden
bir role sahip olduğunu düşünüyor ama
alınmışbr. Efigenio
onlar bu rolü abartıyor, bizse onlar ka Ameijeiras' ın
Carlos
dar önem atfetmiyoruz; sonuna kadar
Franqui'nin Cuba, el libro de los 12 adlı
grev yapmaktan ve dağda savaşmaktan
kitabında yer alan Mart 1957 tarihiyle il
yanalar, Fidel'in harekette ağırlıklı bir
gili tasviri muhteşemdir. Konuyla ilgili
yere sahip olmasından onlar da bizim gibi
ilgi çekici diğer kaynaklar Robert Taber'in
endişeliler." PSP ile farklılıklar hakkında:
M26: Biography of a Revolution kitabı ile
"Sabotaj ve ,gerilla savaşını eleştiriyorlar.
]oel Iglesias'ın "Experiencias y vivencias
Rejim içindeki teröristlerin ekmeğine yağ
junto al Che" başlıklı makalesi. Bu bö
sürdüğümüzü söylüyorlar. M26'nın darbe
lümde yazarın Dariel Alarc6n'la yaptığı
eğilimi olduğİınu, gözünü budaktan sa
söyleşiden, Jose Lupiaiiez'in "Entre versos
kınmadığını ve küçük burjuva olduğunu
y fusiles sobre el primer refuerzo• başlıklı
söylüyorlar. Zulmün doğasını bilmiyor ve
yazısından, Froilıin Escobar ile Felix Gu
devrimin mümkün olabileceğine inanmı
erra'nın Cinco Picos adlı kitaplarından,
yorlar."
Crespo'nun "Luchar junto al Che" başlıklı makaledeki ifadelerinden ve Dorschner ile
Debray: Güvenilir ve Dürüst
Fabricio'nun The Winds of December adlı
"Che'nin karakteri, etrafında oluşan efsa
kitaplarından alıntılar bulunmaktadır.
neyle çelişkili değildi ama göründüğün
Hükümet Binası'na Yapılan Saldırı ve Htımboldt Suçu
den farklı ve çok daha karmaşık biriydi. Onulmaz bir adalet savaşçısı, idealist bir kahraman ve romantik bir maceracı
Bkz. Berta Bone, Menelao, su lucha y ac
mıydı? Elbette ama romantik olmak için
ci6n; Julio Garda Oliveras, Jose Antonio;
gül suyu veya eylemci idealistlerin iyilik
Faure Chom6n'un El libro de los 12'deki
meleği gibi davrandıklarına inanmak ge
ifadeleri ve Enrique de la Ossa'nın Sangre
rekmez. Daha önce de belirttiğim gibi, bir
y pillaje adlı kitabı. Carlos Franqui Dario...
devrimciyi yönlendiren güdü her şeyden
784
ERNESTO GU!i'\IARA: NAMI Dl�ER CHE
önce sevgidir ama o [Che] hassaslığını bir
derslerinden/' sonra Kovboy Kid'e sorular
kusur gibi gizliyordu. Küba liderliğinin göbeğindeyken hoşgörülü olmamış, "dev
sordum Bana hayatını anlatmaya bıişladı, konuşurk�n bir yandan elindeki kalemle
(tutuklamalar ve şüpheli
tembel ttmbel bir şeyler karalıyordıL Konuş
rim adaleti"nin
lerin veya diğerlerinin infazı) neden oldu
masın{ araya hikayesini destekleyen birkaç
ğu ikilem içinde kalmamıştı, Danton'dan
anekdot ekleyerek bitirdikten sonra ona kaç
ziyade Robespierre'e daha yakındı, Fabre
yaşında olduğunu sorduk. O sıralarda 20
d'Eglantine'le hiç mi hiç ilgisi yoktu el
yaşlannda falandı ama yaptığı karalama
bette. Fidel'in tam aksi. Mit onlara zıt
lar yüzünden beş yaşında gibi görünüyordu
roller vermişti ve mitlere söz geçirmek
(Paisajes de la guerra revolucionaria).
mümkün değildi.•
(Les masques).
"Kovboy Kid" Che:
Bir gün "Kovboy Kid" ile başka bir
Andrew St. George Che:
O sıralarda tek yüzünü, en az çirkin
yüzünü, yani Yanki gazeteci yüzünü gös
yoldaşla karşılaştık. Bizi bir aydır ara
termişti. Gazeteciliğin yanı sıra FBI'a çalı
dıklarını söylediler. Kovboy Camagüey
şıyormuş. Kolda Fransızca konuşan tek kişi
bölgesinin Mor6n kasabasından geldiğini
olduğum için (o dönemler hiç kimse İngi
söyledi. Bu tür durumlarda yaptığımız gibi
lizce bilmiyordu) onunla ben görüşmek zo
onu sorgulayarak, basit bir siyaset eğitimi
runda kaldım; dürüstçe söylemek gerekirse,
verdik; her zaman olduğu gibi bu iş benim
o zamanlar bana, daha sonra kendisiyle
başıma patlamıştı. Kovboy Kid'in siyasi
yapılan ve gizli görevini gizleme gereği
fikirleri yoktu, her şeye macera gözüyle
duymadığı söyleşideki kadar tehlikeli bir
bakan, sağlıklı, neşeli bir çocuktu sade
kişiymiş gibi gelmemişti (Paisajes de la gu
ce. Yalınayaktı, bu yüzden Celia Sanchez
erra revolucionaria).
ona elindeki fazla ayakkabılardan bir çift
Dönemin Havana'daki CIA bölge şefi
verdi. Ayakkabılarfabrika yapımıydı veya
}im Noel, Dorschner ve Fabricio'ya St.
Meksika tarzı, el yapımı, bunlar kısa boy
George'un adamlarından biriyle işbirliği
lu Kovboy Kid'e uyan tek çiftti. Bu yeni
yaptığını söylemiş.
ayakkabıları ve kocaman hasır şapkasıyla Meksikalı bir: kovboya benzemişti, lakabını da böyle aldL .. Kovboy Kid felaket bir yalancıydı, gerçekleri çarpıtmadığı an yok gibiydi, konuş-
1 3. Toprak Üzerindeki Çizikler Kaynaklar
tuklanndan neyin gerçek neyin yalan oldu-
Che'nin
ğunu ayırt edemezdiniz; hareketlerinde ise...
ria adlı kitabının dört bölümü, bu bölümün
gerçekle hayalin arasındaki sınınn belirsiz
konusuna aynlrııışbr: "El combate del
olduğunun canlı bir örneğiydi sank� savaş
Uvero," "Cuidando heridos," "De regreso"
alanında, savaşmadığı zamanlar hayalini
ve "Se gesta
kurduğu çılgın davranış/an sergilerdi.
que comienza'nın bir lasmı da bu konuyu
Bir gün, onun aramıza yeni katıldığı dönemlerde, kolda yaptığımız gece okuma
Paisajes de la guerra revoluciona-
una
traici6n.•
işler. Che'nin bu dönemde
Una revoluci6n
tuttuğu
günlükleri henüz yayımlanmarıuşbr.
savaş
NOTLAR
\
Fidel'in El Uvero'daki
785
1
\çarpışmayla
ilgili ifadeleri Carlos Franqulı'nin
Diario
ıı\ı.an alın mıştır. Bu olaya tanıklık etmiş�şilerin de la revolucion adlı kitab
�
nın çetelesini tutmaya başladım. Kertikle rin sayısı karşımızdaki grubun sayısından fazla çıktı. Her biri hayalinde kendi kah ramanlığını yaşıyordu. Bu ve buna benzer
ifadeleri en iyi Escobar ve Gu rra'nın
şeyler ölü sayısının birkaç kişinin ona
yazdığı ve Crescendo Perez, Et!igenio
yından geçirilmesi gerekliliğini hissettirdi
Almeijeiras, Edelfin Mendoza, Joel lgle
bize. Hatta ölümü teyit etmek için ölünün
sias ile Alfonso Zayas'ın ifadelerine yer
giysilerinden parça isteyecek kadar ileri gö
Che, Sierra adentro adlı kitapta ak
türdük işi; hakikat konusunda titiz olmak
tarılır. Konuyla ilgili daha ayrıntılı bilgi
isyan ordusu için daima hayati bir önem
için bkz. Juan Alıneida'nın "El ataque a
taşımıştır. Yoldaşlarımıza hakikate sadık
veren
El Uvero" başlıklı makalesi ile
La Sierra
adlı kitabı; Alfredo Reyes Trejo'nun "Dos lıngulos del Uvero" başlıklı makalesi; 1. Kolun hikayesiyle ilgili
Verde Olivo'da
yayımlanan antolojinin "Manuel Acuna Cuenta del Uvero" başlıklı bölümü; Julio Martinez Paez'in
Un medico en la Sierra
adlı kitabı ve Guerra ile Escobar'ın
Cinco
Picos adlı kitapları. Gezici kol için bkz. Alejandro Ofiate ve campesinolar Polo Torres, Juana Gon zıilez ile Isidora Moracen'in tanıklıklarına yer veren
Che, Sierra adentro'ya eklenmiş
yeni bölüm. Bu konuda yazılmış şu makaleler de ilginçtir: Manuel Gonzıilez Bello'nun yaz dığı ve kahyanın hayat hikayesini anlattı ğı •Asi lo cuenta David" başlıklı makale; Luis Baez'in yazdığı ve teğmen Pedro Carrera'nın ifadesine yer verdiği "Yo soy el oscuro teniente" başhklı yazısı; Maria no Rodriguez'in "Uvero: Mayo amanece con disparos de fusil" başlıklı makalesi ve
kalmayı ve onu geçici avantajların üstünde tutmayı aşılamaya çalıştık (Paisajes de la guerra revolucionaria).
Batista ve Che Che mermilerden delik deşik olmuş El Uvero kışlasına girdiğinde, teğmen Ped ro Pascual Carrera'yı yerde yatarken bulmuştu. Carrera isyancıların kendisini öldüreceğini düşünmüş. Che ona katil olmadıklarını, yaralılara saygı göster diklerini, hatta onun tıbbi bakımını biz zat kendisinin üstleneceğini söylemiş. Carrera, Cilleros'u Santiago'ya gitmek ten kurtarmış; daha sonra diktatörle yüz yüze gelmiş ve ona şöyle demiş: "Orada söz sahibi biri vardı. Bir liderdi, onlara birçok kayıp verdirmemize rağmen ya ramı sardı. Bizim gibi konuşmuyor ve bir sıhhiyeci. Batista lafımı kesti ve: 'Bu Che, o Komünist kafirin teki! ' Hemen araya girip onların esir aldıkları asker
Joel Iglesias'ın "Mis vivencias con el Che"
lerimi serbest bırakacaklarından emin
başlıklı makalesi.
olduğumu söyledim.
Ordunun Kayıpları
bok çuvalı, o eşkıyaların propagandasını
Che:
Tümüyle istatistiksel bir merakla,
"Tabernilla araya girdi: Kapat çeneni
yapma... Adamlarımızı şimdiye kadar öl
çatışma sırasında bizimkilerin karşı tarafa
dürmüşlerdir. Üç gün sonra adaınlanm
verdirdiklerini iddia ettikleri insan zaiyatı-
sağ salim geri döndü."
786
E RNESTO GU
Che:
Karakterleri taban tabana zıttL Raul
Chibas, bir dönem Küba 'nın simgesi haline gelmiş olan kardeşinin başansından geçi niyordu ama onun meziyetlerinin hiçbirine sahip değildi. Ne belagatliydi ne de zek� kültürlü de değildi. O Ortodoks Parti'de onu lider kişilerden biri yapan tam da onun vasatlığıydt Pek konuşmaz, bir an önce dağdan gitmek isterdi. Felipe f'azos ise kendine özgü bir adamd� büyük bir ekonomist olarak saygı duyulan biriydi; dahası, Prio Socarras'ın Banca Nacional'in başkanlığını yaptığı dönemlerde, halkın parasını suç ve dolan dıncılıkla yönetenlerin arasına katılma makla edinilmiş haklı bir üne sahipti. O dönemlerde gözaltına alınmamanın büyük bir meziyet olduğunu düşünebilirsiniz. Bir memur için de ülkesinde var olan bü
ARA: NAMI DIC7ER CHE
1/4. Komutan
Che'nin Chibas ve Pazos Hakkındaki Görüşleri
İ
kf
i
Kayna ar Che
Paitıajes de la guerra revoluciona
ria'nın ,ıbirçok bölümünde bu dönemden söz eqer: "El ataque a Bueycit9," "Lucha contra el banclidaje," "Pino del Agua
1,"
"El cachorro asesinad_o," "Altos de Con rado," "Liclia y Clodomira," "Se gesta una traici6n," "El combate de Mar Yerde" ve "Alto de Escudero." Bu dönemi iyi anla mak için Carlos Franqui'nin
Diario de la
revolucion cubana adlı kitabında yer alan, çeşitli gazete ve dergilerde yayımlanmış olan Che ile Fide! arasındaki resmi yazış
ma özellikle önemlidir. Frank Pais'in ölümü için bkz. Alva rez Tabio'nun "El mas extraordinario de nuestros combatientes" başlıklı yazısı ve Yolanda Portuondo'nun
Sus ultimos tre
inta dias adlı kitabı. Cienfuegos isyanı Franqui'nin Diario de la revolucion cubana
yük sorunlara gözünü yumup işine devam
adlı kitabı ile Prendes'in
etmesi bir meziyet sayılabilir ama o dÖ
adlı kitabında konu edilmektedir.
Pilota de guerra
nemlerde yapılan inanılmaz haksızlı�ları
Bu bölümdeki ilginç tanıklıklar, Guile
dile getirmeyen birinin devrimci olduğu
Pardo, Harry Villegas ve Zoila Rodrigu
düşünülebilir mi? Felipe Pazos böyle şeyler yapmamayı başardı
ve
Batista'nın darbe
ez'in Cupull ve Gonz8lez'in Entre Nosotros adlı kitaplarında yer alan ifadelerinden ve
sinden sonra Banco Nacional'in yönetim
Leonardo Tamayo ile Rene Pacheco'yla
kadrosundan istifa ederek dürüstlüğünü,
yaptığım söyleşilerden alınmıştır.
kültürünü ve başarılı bir ekonomist olarak
Savaşçıların anıları için bkz. Joel Igle
sahip olduğu itibarını geri kazandı. Dağa
sias'ın "En la guerra revolucionaria junto
çıkıp yönetimi ele geçireceğini düşünecek
al Che" ve Rogelio Acevedo'nun "El Che
kadar kendini beğeniyordu; o küçük Ma
que yo conoci"; Enrique Acevedo'nun
chiavellici beyniyle ülkenin dizginlerini
Descamisado adlı kitabı (gerillaların ·gün
elinde bulunduracak tek kişinin kendisi
lük hayatını mükemmel bir biçimde anla
olduğunu sanıyordu. Harekete zarar ver
tan bir kitap) ile "El hombre que me hiza
meyi düşünüyordu belk� bunu daha sonra
guerrillero" başlıklı yazısı; Arneijeiras'ın mar"
yapmayı planlıyordu belki de, davranış/an
"Dibuj6 con flores su sonrisa en el
samimi değildi (Paisajes de la guerra revo
başlıklı makalesi ve Juan Alrneida'nın "La
lucionaria).
Sierra Maestra y mas alliı" başlıklı yazısı.
NOTLAR
787
Mariano Roclriguez'in .,ıyayıınlanma
ğini düşünmelerine rağmen ona askeri bir
ınış ve henüz adı konmamış ;ıcitabı, Helio
şerefpayesi verilmesine karşıydım; çünkü
Vitier'in "Che en Buey Arribıı" başlıklı
o koşullarda intihar kabul edilemez bir
makalesi ve Sergio Giral'in Un ı[elato del
suçtu, ne kadar iyi bir yoldaş olursa olsun
jefe de la Columna 4 adlı filmi d� bu dö
bu böyleydi. Adamlanm bir ara itaatsizli
nem konusunda önemli kaynaklarclır.
ğe yeltenir gibi oldular ama sonra yoldaşın
ki muazzam destek şebekesini içeriden
cenazesini törensiz gömdüler. ölmeden bir iki gün önce bana hayat
tasviri için bkz. Sergio Bacallao'nun Be
hjkıiyesini anlatmıştı kısmen. Onun gerilla
Campesinolarla gerillalar arasında
tancourt tarafından derlenen biyografi
hayatının zorluklarına ve askeri disipline
parçalan. Orestes Adiın'ın El Dorado adlı
uyum sağlamak için çok çaba sarfeden son
kitabı şehir şebekesi konusunda başvuru
derece hassas bir çocuk olduğu her halin
kaynağı olabilir.
den belliydi. Uyum sağlamaya çalıştığı bu
Hareketin sürgündeykenki iç ve dış
hayat fiziksel zayıflığıyla ve isyancı gü
durumu, manevraları ve içinde yaşanan
düleriyle çatışıyordu (Paisajes de la gue"a
fıkir ayrılıkları için bkz. Llerena, La revo
revolucionaria' dan).
luci6n insospechada. Gazetecilerin yazılarından parçalar: Walsh, "Guevara"; Sarabia, "Emesto Che
Öldürülen Yavru Köpek Che: Yeni maskotumuz, birkaç haftalık av
Guevara, fundador del Cubano Libre" ve
köpeği olmasaydı her şey daha iyi olacaktı.
Masetti, Los que luchan y los que lloran.
Felix'in yavru köpeği operasyon merke
Ayrıca bkz. Debray, "El castrismo";
zimize, aşçıların bulunduğu eve gitmeye
Ana Nıliiez, "El Che Guevara, un hombre
ikna etme çabalan sonuç vermeyince onu
atraves de sus anecdotas"; Javier Rodrigu
peşimize taktı. Sie"a Maestra'nın o bölge
ez, "Era muy humano.. ."; Roland Castillo,
sindeki bayırlan tırmanmak çok zordur;
"Alto de Escudero"; Uızaro Torres, "Lidia
çünkü yol izi yoktur. Yaşlılıktan devrilmiş
y Clodomira"; Meneses, "Castro comien
ağaçlara ait, üzeri ot bürümüş birçok kü
za
la revolucion"; Zıiiiiga, "El armero del
tüğün bulunduğu aşılması zor bir bölgeden
Che" ve Carlos Maria Gutierrez, "Una
geçtik; yol gittikçe zorlaşıyordu. Misafir
madrugada de febrero.•
Roberto Rodriguez'in İntiharı
lerimizle teması kaybetmemeye çalışarak ağaç kütüklerinin bulunduğu yerden uzak laşıp çalılann arasına daldık. Kol sessizce
Che: Emre itaatsizlikten Roberto Rodri
ilerliyordu, benzer durumlarda yaptığımız
guez'in silahına el konmuştu. Kural tanı
gibi çalılann sesinden farklı bir dal çıtırtısı
maz biriydi, bu yüzden manga komutanı
sesi çıkarmamaya gayret ediyorduk. Ses
disiplin suçu nedeniyle silahına el koymuş. Roberto Rodriguez arkadaşlanndan biri
sizlik çok geçmeden ya� köpeğin telaşlı ve üzüntülü iniltileriyle bozuldu. Arkada
nin tabancasını çalmış ve intihar etmiş.
kalmıştı, sahiplerine deli gibi havlıyordu.
Onu küçük bir cenaze töreniyle defnettik;
Biri gidip köpeği getirdi, yola devam ettik
çünkü bazılarımızın onun savaş sırasında
ama düşmanın hareketlerini gözleyen bir
ölmüş biri olarak kabul edilmesi gerekti-
nöbetçi diktiğimiz çukur bir yerde dinlenir-
788
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIC>ER CHE
ken yavru köpek deli gibi ulumaya başladı.
Ağır adımlarla ve hayal kırıklığına
Onu susturma çabalan sonuçsuz kaldı; onu
uğramış bir halde geri döndük. Gerçek
arkada bırakacağımızdan korkmuştu, yine
leştirdiğimiz iki keşif gezisi Sierra Maest
umutsuzca havlamaya başlamıştL Verdiğim katı emri bugün gibi hatırlı
ra 'nın her iki yamacında askerlerin geçti ğini göSteren bir sürü izin varlığını ortaya
yorum: ''Felix, o köpek artık havlamamalı.
çıkardı ama daha fazlasını öğrenemedik.
işi sen halledeceksin. Onu boğ. Daha fazla
Vadi boyunca ağır adımlarla geri döndük.
havlamamah" Felix ifadesiz gözlerle bana
Akşam karanlığı çöktükten sonra di
baktı. Adamlar yorgun düşmüştü, aynı şe
ğerleri gibi boş olan bir evle karşılaştık. Ev
kilde köpek ve o da. Yavaşça bir sicim seçti,
Mar Verde çiftliğindeydi, orada dinlendik.
sicimi hayvanın boynuna doladı ve onu
Kısa bir süre içinde yukkalı domuz pişirdik,
boğmaya başladı. Köpeğin dostça sallanan
yemek hazırdı. lçimizden birileri evde bul
kuyruğu çok geçmeden ölüm titremelerine
duğu bir gitarla bir şeyler çaldı; campesino
dönüştü ve onu boğan sicim gibi kaskatı
evleri içlerindeki eşyalarla birlikte aniden
bir şekilde kıvrılıp kaldL Ne kadar sürdü
terk edilmişti.
bilmiyorum ama bana bir ömür gibi gel
Parça duygusal bir parça olduğu için
mişti. Son bir kasılmanın ardından köpek
midir yoksa gece veya yorgunluk yüzün
direnmeyi kesti. Başı yamaç dallarından
den midir bilmiyorum, Felix'le şöyle şeyler
birine dönmüş, vücudu küçülmüş bir halde
yaşadık: Felix yerde yemek yiyordu evin
sessizliğe büründü.
köpeğine kemik verdi. Köpek yanına gelip
Olaydan tek kelime dahi etmeden yü
uslu bir şekilde kemiği aldı. Felix köpeğin
rüyüşümüze devam ettik. Siınchez Mosqu
başını okşadL Köpek ona baktı. Felix de ona
era 'nın adamları bizden biraz ilerideydi,
baktı, sonra birbirimize suçlu suçlu baktık.
bir süre sonra silah sesleri duyduk. Hızla
Aniden sessizliğe gömülüverdik. Aramız
yamaçtan indik, bu küçük çarpışmanın
da görünmez, şiddetli bir duygu alışverişi·
arasında en kestirme yoldan artçı birliğe
vardı. Orada, o adamların arasında, uysal
ulaşmaya çalıştık. Camilo'nun düşmana
ve yaramaz ama aynı zamanda sitemli bir
ateş ettiğini biliyorduk. Yamaçtan önce
ifadeyle ölü köpek yavrusu başka bir köpe
ki evi bulmak epey bir zamanımızı aldı.
ğin gözlerinden bize bakıyordu (Paisajes de
Her an düşmanla burun buruna gelebi
la guerra revolucionaria' dan).
leceğimiz şüphesiyle, böyle çok gergin bir bekleyişle, gizlice eve sokulduk. Yoğun bir çarpışma oldu ama uzun sürmedi. Son ev
1 5. Tartışma
de terk edilmişti. Askerlerden ses seda yok
Kaynaklar
tu. iki manga "Cojo"yamacına tırmandı ve
Che Paisajes. . . kitabının birçok bölümünü
şu haberle geri döndü: "Yukarıda bir mezar
savaşın bu bölümüne ayırmıştır: "Liclia y
var. Mezarı kazdık ve küçük bir miğfer bul
Clodomira,• "Un aiio de lucha armada" ve
duk. " ölü askerin cebinde buldukları birta
"Pino del Agua 2." Bu dönemden ayrıca
kım ktiğıtları da getirmişlerdi. Bir kişinin
"Una revolucion que comienza" başlıklı
öldüğü bir çatışma olmuştu. Olü onlara
makalesinde kısa -paragraflar halinde ve
aitti, tüm öğrenebildiğimiz b�nlardı.
devrim yönetimi iktidara geldikten sonra
789
NOTLAR Minas del Frio'da yaptığı konuşmada da
Perez, Pedro Miret, !Vico L6pez, Armanda
söz eder.
Hart, Pepe Suiırez, Pedro Aguilera, Luis Bo
Radyo İsyanın hikayesini anlatan en
nito, Jesıis Montane, Melba Hemiındez ve
güzel ve en iyi belgeleıuniş kaynak Ri
Haydee Santamaria 'dan oluşuyordu; yan
cardo Martinez'in Carlos Franqui hariç
lış da hatırlıyor olabilirim; çünkü o sıralar
(Franqui daha sonra radyonun sorumlu
da hareketle ilişkim yeniydi ve o günlerden
luğunu üstleıuniş; ancak gerillalarla şehir
kalan belgeler çok zayıf
şebekelerinin liderleri arasında fikir ayrı
Daha sonra, biz henüz Meksika'day
çıktıktan sonra radyodaki ağırlığını
ken, Pepe Suiırez, Pedro Aguilera ve Luis
yitirmişti) radyoyla ilgili herkesle yapılan
Bonito bazı uyuşmazlıklar nedeniyle lider
lığı
söyleşilere yer verdiği 7RR adlı kitabıdır. Bkz. Carlos Franqui, Diario de la revolu
Arcos ve Frank Pais de harekete bu dönem
ci6n cubana. Ayrıca bkz. Mariano Rodriguez, Con
la adarga al brazo; Castillo Bemal, La Batalla de Pino del Agua; Harry Villegas, "Recuerdos del Che"; Joel Iglesias, "En la guerra revolucionaria junto al Che"; Ramos Zufüga, El armero del Che-, Alexis Schlachter,
lik kadrosundan aynldı, Mario Hidalgo, Aldo Santamaria, Carlos Franqui, Gustavo
"Che,
inovador
tecnico";
Hugo Chinea, "La primera armeria de la guerra"; Zoila Rodriguez, "Entre nosot ros"; Juana Carasco'nun Pablo Rivalta ile gerçekleştirdiği "Sin darle tregua al ene migo" başlıklı söyleşi; Carlos Maria Gu tierrez, "El Che en lo suyo"; Enrique Me neses, "Castro comienza la revoluci6n"; Nydia Sarabia, "La primera escuela del ejercito rebelde"; Escobar ve Guerra'nın "Ernesto Guevara, fundador del Cubano Libre" başlıklı makaleleri ile El fuego que
enciende los fusiles ve Che Sierra adentro
de katıldı. !simlerini sıraladığım yoldaşlar ara sında sadece Fide! ile Raul bir yıl boyunca dağda kaldı. Granma'da bulunan Faustino Nrez şehirdeki eylemlerle ilgilendi. Ped ro Miret Meksika'dan ayrılmadan birkaç saat önce tutuklandı ve bir yıl boyunca orada kaldı; bir yıl sonra .sevkıyatı yapı lacak silahlarla birlikte Küba 'ya vardı. !Vico L6pez karaya çıktıktan saatler sonra öldürüldü. Armanda Hart sözünü ettiğimiz yılın sonunda (veya sonraki yılın başların da) hapse atıldı. JesUs Montane Granma kıyıya yanaştıktan sonra yakalandı. Ma rio Hidalgo, Melba Hemiındez ve Haydee Santamaria şehirlerde faaliyet gösterdiler. Aldo Santamaria ile Carlos Franqui ertesi yıl mücadeleye katılacaktı/ar, ama 1957'ye kadar dağa gidemediler. Gustavo Arcos Meksika'da kalıp orada siyasi kişilerle
adlı kitapları.
teması ve· erzak dağıtımını organize etti.
Che'nin 26 Temmuz
Santiago'daki eylemlerden sorumlu olan
Hareketi'nin Liderliği
Frank Pais 1957 Temmuzunda öldürüldü. Daha sonra dağa katılanlar arasında
Hakkında Söyledikleri
1958 yılı boyunca bizimle beraber kalan
Fidel'in Meksika'dan ayrılışına kadarki
Celia Siınchez; Santiago'da çalışmış olan
hazırlık dönemi esnasında ulusal lider kad
ve savaşı Raul Castro'nun kolunda bitiren
rosu yanılmıyorsam Fide!, Raul, Faustino
Vilma Espin; 9 Nisan grevinden sonra Faus-
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
790 tino'nun yerine geçen ve işi şehirde olduğu
greve geniş bir yer verir. Nisan greviyle
için yanımızda sadece birkaç hafta kalan
ilgili önemli kaynaklar, Ameijeiras'ın
Hareket'in koordinatörü Marcelo Fernan
Mas alla de nosotros'daki makalesi, Mirta
dez; Ovalardaki milislere komuta eden,
Rodriguez Calder6n'un Faustino Perez'le
9 Nisandaki başarısız grev girişiminden
yaptığı "Semillas de fuego" başlıklı söyleşi
sonra dağa gelen ve mücadelenin ikinci yı
ve "Anverso y reverso de una pagina de
lında komutan sıfatıyla kahramanca çar
lucha" başlıklı yazısıdır.
pışırken ölen Rene Ramos Latour ve bir işçi hareketi lideri olan David Salvador vardı. Almeida gibi bazı dağ savaşçı/an bize daha sonra katılmıştı. Görüldüğü gib� Ovalardan gelen yol
Bu bölüm ,için yararlandığun diğer kaynaklar şunlardır: Sergio Bacallao, Re latos hist6ricos, Guerra ve Escobar, Che Sierra adentro, Milagros Escobar, "Guer rilleros," Yolanda Portuondo, El sacerdote
daşlar çoğunluğu oluşturuyordu, savun
comandante, Guerra, "Camilo Cienfuegos,
dukları siyasi görüşün özü (ki bu görüşleri
un transito fulgurante," Masetti, Los que
aşama aşama meydana gelen devrimci ol
luchan y los que lloran ve William Gillvez,
gunluktan nasibini almamıştı) belli bir "si
Camilo, senor de la vanguardia.
vil" eylemciliğe meyledip Fidel'de gördük leri ''lider" kişilikten ve dağdaki bizlerin temsil ettiği "militarist" unsurlardan uzak durmaya yöneltmişti onları. Farklılıkları
1 7. Saldırı Kaynaklar
mız daha o zamandari aşikardı ama sava
Che bu döneme Paisajes...'in "Interludio"
şın ikinci yılına damgasını vuran o şiddetli
başlıklı bölümünde :ve Una revoluci6n que
fikir aynlıklanna neden olacak kadar uçu
comienza'da sadece birkaç sabr yer ayır
rum yoktu aramızda henüz (Paisajes de la
mıştır. Fidel'le bu dönemde yaptığı yazış
guerra revolucionaria'dan).
maların bir kısmı Betancourt'un arşivinde yer alır. Bu döneme ilişkin diğer kaynaklar
16. Dağ ve Ovalar Kaynaklar Che'nin Paisajes de la guerra revoluciona
Che'nin Sergia Cordovi'ye yazdığı mektup ve Minas el Frio' da yaptığı konuşmadır. Bu dönemi yeniden inşa etmek için gerekli en iyi kaynaklar (ki bunlar şimdiye
ria adlı kitabında bu dönemi konu alan iki
kadar Kübalı tarihçiler tarafından derin
bölüm var: "Interludio" ve "Una reuni6n
lemesine incelenmiş olmalı): Franqui'nin
decisiva." Che Nisan grevinden "Notas
Diario adlı kitabının 14 ve 15. bölümleri,
para el estudio de la ideologia de la revo
Ameijeiras'ın "Las guerras no se ganan
luci6n cubana•da, El partido marxista-le
en el ıiltiıno combate" ("Savaşlar Son
ninista adlı kitaptaki önsözünde ve Una
Muharebede Kazanılmazlar;" ne tuhaftır
revoluci6n que comienza'da söz eder.
ki, Ameijeiras bu savaşları görmemişti, o
Franqui Diario de la revoluci6n cuba
sıralarda ikinci cephede bir kola komuta
na adlı kitabında nisan grevine önemli
ediyordu) ve El alma de la revoluci6n adlı
bir bölüm ayırır; Rodriguez Loeches de
antolojide yer alan ve bu savaşlara katıl
"La Sierra y el llano" başlıklı yazısında bu
mış olan kişilerin yazdığı altı makale.
NOTLAR Dönemin 18. Taburunun komutanı Jose Quevedo'nun yazdığı ve olaylara Batista'nın ordusunun gözüyle bakıldığı "La batalla del Jigüe" başlıklı yazıda ilginç anekdotlar yer alır. Mariano Rodriguez'in
79 1 seiior de la vanguardia ve Camilo Cienftı egos, cronolog{a de un heroe adlı kitaplan.
Bir Casusun Che'yle İlgili Görüşleri
Abriendo senderos adlı kitabında yer alan
"Fide!'den çok daha zarif, daha gösteriş
ve o dönemlerde gerillalann saffına yeni
li ve daha zeki. Che ya Komünist veya
katılın.ış olan Evelio Lafarte'nin ifadeleri
Komünistleri incelediğim iki yıl boyunca
de ilginçtir.
hiç Komünist görmedim. Kararg8hların
Yazar, Fidel'in raporunun ayın 18'i ve
da şehrin en lüks şeyleri mevcut: gazla
19'unda Radyo İsyanda yayımlanan çok
çalışan bir buzdolabı, bir gaz sobası,. özel
ayrıntılı nüshasuu içeren bir kaydı ince
yiyecekler, Uppmann marka purolar, Co
leme fırsatı bulmuştur. Bu kayıtta Fide!'in
ca-Cola, şarap ve envai çeşit mat�. Rahat
Che'nin ölümünün yirminci yıldönümün
bir yatakta yatıyor... Che otoriteyi sevi
de yaptığı konuşma da vardı.
yor ... Fide!'den farklı oiarak Che fiziksel
Kişisel anekdotlar için bkz. Julio
açıdan zayıf bir adam... Castro günde
Martinez Paez, Un medico en la Sierra,
kilometrelerce yol yürür. Che asla yiirü
Juan Almeida, La Sierra Maestra y mas
mez; bir yere ya ciple gider veya katırla.
alla ve CupuİI ile Gonzıilez'in "Entre No
Castro çok cesur bir adam. Che pek cesur
sotros" başlıklı yazılarında yer alan Ville
sayılmaz ama iyi bir oyuncu, övünmek
gas ile Lafarte'nin ifadeleri. Yaya gerilla
te üstüne yok. Evi bombalanırken kitap
laruun yaşadığı kargaşa duygusunu hiç
okuyormuş gibi yapar" (Richard Tullis,
kimse Enrique Acevedo'nun Descamisa
Batista'nın gerillaların arasına sızan bir
do'da tasvir ettiği gibi tasvir edememiştir.
casusu, LAB arşivi).
Sosyalist Halk Partisi için Carlos Ra fael Rodriguez'in "C6mo vi surgir en la
Che'nin Çorbada Tuzunun
Sierra nuestro ejercito rebelde" başlıklı
Bulunduğu An
yazısından ve Draper, Thomas ve Darus
Evelio Lafarte: "Geceyi Minas del Infier
henko'nun kitaplarından yararlandım.
no'da geçirdik. Yağmurdan sırılsıklam ol
Ayrıca bu konuda Jorge Risquet'le de bir
muştuk ve Minas del hıfiemo'daki İspanyol
söyleşi gerçekleştirdim.
yemek yapmıştı. Hindi vardı elinde yanıl
Ayrıca bkz. Ramiro Abreu'nün bu dö
mıyorsam. Hayvanın bacaklannı, kanat
nemi mercek altına aldığı En el ultimo aiio
lannı ve ciğerlerini ayırıp bunlardan bize
de aquella republicİı adlı kitabı; Ricardo
içine pirinç de attığı bir et suyuna çorba, et
Martinez'in özellikle Radyo İsyan üzerin
lerinden de onun deyimiyle yüksek rütbeli
de durduğu 7RR adlı kitabı ve Reyes Trejo
subaylara yahni yapnuştı. Che mutfaktan
de la O ile yaptığı "R.ecuerdos del Che"
geçerken olanları gördü ve İspanyol'a,
başlıklı söyleşisi; Josefına Ortega'nın Del Rio kardeşlerle gerçekleştirdiği söyleşi; Escobar ve Guerra'nın Che Sierra adentro adlı kitaplan; Wil.liam Ga!vez'in Camilo,
"lspanyol ne yapıyorsun burada? diye sordu. "Yağmurdan ıslanan çocuklara et su yuna çorba yaptım.
792
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE "Bwıun üzerine Che, Peki ya bu yahni
ne lspanyol? diye sordu.
ağustos ayında Havana'ya döndüğünde, İsyancı Orduswıu adanın batısına doğru
"O da siz subaylar için.
gerçekleştireceği harekatta desteklemek
"Sonra neler olduğu herkesin malu mu. Che yahninin bulunduğu tencereyi
için Camagüey ile Las Villas'taki PSP şe bekelerini harekete geçirmeye başlamıştı.
kaptığı gibi içindekileri çorbanın bulun
ıs. işgal
duğu kazana boşalttı ve İspanyola üst üste dört beş kez küfretti. Meksika dilinde 'yaltakçı,' 'kıç yalayıcı' anlamına gelen
Kaynaklar
bir şeyler söyledi. İspanya'da sık sık söy
Che'nin işgalle ilgili bilinen ilci yazısı
lenen bu sözcükler Che'nin lügatinde bü
vardır: Fidel'e yazdığı ve "Sobre la inva
yük bir günahtı, birilerini fırçalarken bti
si6n" başlığı altında Paisajes de la guerra
sözcükleri sık sık kullanırdı."
revolucionaria'da yer alan raporlar (8-13 Eylül ve 23 Ekim 1956) ve Una revoluci6n
Komünistler
que comienza'nın büyük bir bölümü. Her
PSP'nin Merkez Komitesinin liderlerin
ikisinin de komuta ettiği kollar paralel
den Carlos Rafael Rodriguez, Fidel'e parti
ilerlerken Che'nin Camilo'ya gönderdiği
sinin desteğini vermek üzere dağa saldırı
notlar, Escambray Dağları'nı ziyaret et
hareJcatı sırasında, yani 21 Temmuzdan
mesi üzerine Faure Chomon'a gönderdiği mektup, 1963'te Madencilik Okulu'nda
hemen soma gitmişti. Bu PSP'nin çelişkili hareketlerinden
yaptığı konuşma, 9 Eylül 1958'de Angel
biriydi ve üst düzey üyeleri arasında ay
Salgado'ya gönderdiği not ve 5 Aralık
muhtemelen.
1964'te yapılan Sanayi Bakanlığının kurul
İsyanın ilk yılı için 26 Temmuz Hareke
toplantısının yazılı metni de bu dönemin
nlıklara
neden
olmuştu
ti'ne siyasi eleştiriler yönelttikten soma
araştırılmasında önemli başvuru kaynak
PSP bazı kadrolarına (örneğin Acosta ve
larıdır.
Rivalta'ya) Şubat 1958'de mücadeleye ka
Güvenirliği ve ayrıntılı oluşu bakı
tılma ve köylü kadroların Oriente bölge
mından işgal hareketi ve 8. Kolla ilgili en
sinde gerillalarla işbirliği yapmasına izin
kapsamlı araştırma, Joel Iglesias'ın yazdı
verme emrini vermişti. Ne var ki haziran
ğı De la Sierra Maestra al Escambray adlı
ayında, yani bu karardan bir ay önce PSP
kitaptır. Iglesias'ın Alfredo Reyes Trejo'y
üyelerine onları silahlı mücadeleden ay
la gerçekleştirdiği ve "Mis vivencias junto
rılmaya çağıran bir manifesto yazmıştı.
al Che" başlığıyla yayımlanan söyleşisi
Carlos Rafael 26 Temmuzda Santo
ile "En la guerra revolucionaria" ve "La
Domingo'daki savaşta Fidel'le buluşmuş
emboscada de cuatro compaiieros" başlık
tu. Fide!, ona savaş alanında kendilerine
lı makaleleri bu dönemle ilgili başka bir
eşlik etmesini istemişti; mermiler hava
kaynak niteliğindedir.
da uçuşmaya başlayınca Carlos Rafael'in
8. Kol ile işgal hareketiyle ilgili
kendini yere atması Fidel'in hoşuna gitmiş
Devrim Silahlı Kuvvetleri'nin tarih bö
olmalı. Bu buluşmadaki konuşmalarının
lümünün hazırladığı ve savaşa katılan
herhangi bir kaydı yok ama Carlos Rafael
kadroların büyük bir bölümünün gözden
NOTLAR
793
geçirdikten sonra yayımlanması gibi bir
Eliseo "San Lııis" Reyes'le gerçekleştirdiği
özelliğe sahip olan bir de belge bulun
"El mejor hombre de la guerrilla" başlık
maktadır. Bu kadrolardan birinin yardı
lı söyleşi; Larry Morales'in Kovboy Kid
mı sayesinde bu belgeyi okuyup kendi
hakkında yaptığı "El jefe del pelot6n su
araştırınalanmdan elde ettiğim sonuçlarla
icida" başlıklı araştırma ve Albay Alberto
karşılaştınna fırsatı buldum. Ayrıca bu
Ferrera'nın kendi tanıklıklarına dayana
harekatta görev almış dört kişiyle röpor
rak yazdığı ve son derece güvenilir kay
taj yapma fırsatını da buldum; bu kişiler
naklarla desteklediği "El comandante Er
şunlardır: Leonardo Tarnayo, Oscar Fer
nesto Guevara y la invasi6n de Las Villas"
nandez Mel Pablo Rivalta ve Jesus Para.
başlıklı yazısı.
Bu dönemle ilgili en ilginç kişisel an
Genel tanıklıklar arasında küçük ay
latım kuşkusuz, o sıralarda yeniyetme bir
rıntılara değindikleri için değerli sayılabi
delikanlı olan Enrique Acevedo'nun Des
lecek olanları şunlardır: Aldo Isidr6n'un
camisado adlı kitabı ile "Los Ultimos dias
her ikisi de Bohemia dergisinde yayım
en la Sierra Maestra" başlıklı yazısıdır. Ne
lanmış olan "La victoriosa marcha hacia
yazık ki Acevedo hikiyeyi, yaralandığı
el Escambray, brillante proeza militar y
La Federal'deki çatışmaya kadar anlatır.
revolucionaria" ile "La invasi6n" başlık
Ağabeyi ve dönemin müfreze komutanı
lı yazıları ve Mariano Rodriguez'in "La
Rogelio Acevedo "La Federal" ve "El Che
invasi6n, epopeya de gigantes" başlıklı
que yo conoci" başlıklı yazılarında o dö
makalesi.
nemle ilgili ondan daha fazla bilgi verir.
Mariano Rodriguez'in 1982'de Bo
Bunun yanı sıra, Fernıiııdez Mell'in ger
hemia'da yayımlanmış olan yazıları, bu
çeğe son derece bağlı kalarak yazdığı
bölümde adı geçen bölümlerin daha iyi
"La
Sierra, la invasi6n, Las Villas" ve "De !as
anlaşılmasını sağlayacak niteliktedir. La
Mercedes a Gavilanes" başlıklı makaleler;
Federal'de bırakılan ve ordunun bulduğu
Pablo Rivalta'nın Juana Carrasco tarafın
sırt çantalarında bulunan belgeler için
dan gerçekleştirilmiş olan söyleşisinde
bkz. "Circular del mayor general Diaz
söyledikleri; Leonardo Tamayo'nun Katia
Tamayo Sept. 30, 1958" ve o siralarda or
Valdes tarafından gerçekleştirilmiş söyle
dunun dağıttığı ve daha sonra Gente'de
şisi ile onun "Luchar junto al Che" başlıklı
"Desaliento y comunismo dentro del 26 de
makalesi; Harry Villegas'ın "Recuerdos
ju!io" başlığıyla yayımlanan el ilanı.
del Che" başlıklı makalesi; Luis Pav6n'un
İşgalin Camilo'nun
bakış
açısıyla
Alfonso Zayas'la gerçekleştirdiği "Cump
değerlendirilmesi için bkz. onun Fide!' e
liendo la misi6n del jefe" başlıklı söyleşisi
gönderdiği rapor, William Gıilvez'in Ca
ve Eliseo Reyes'in "Desde !as Mercedes
milo, senor de (a vanguardia adlı kitabı ve
hasta Las Villas" başlıklı makalesi de bu
Guillermo Alvarez'in Hablar de Cami/o
dönemin anlaşılmasında yararlı kaynak
adlı kitabı ile "Operaci6n caja de tabaca"
lardandır.
başlıklı makalesi.
Bu bölümü hazırlarken yakın zaman
Devrini. Konseyinin bekleyişiyle ilgili
larda yapılmış üç ayn kişiyle ilgili araş
olarak bkz. Faure Chom6n'un "Cuando
brmadan da yararlandım: Emilio Suri'nin
el Che lleg6 al Escambray" ve "Che en
794
ERNESTO GUEVARA: NAMI Dl�ER CHE
el Escambray" başlıklı makaleleri, Be
Harekat Kadrosu
tancourt'un Chomôn'la söyleşisi ve Ca
Mark Herman hakkında, Küba devrimi
saiias'ın "Che, una de sus proezas ınilita
nin sonlarına doğru tarih sahnesinden
res" başlıklı yazısı.
çekilen bu bilmece kişilik hakkında çok az
Ayrıca bkz. Zoila Rodriguez'in "Entre
şey biliniyor. Adı kimi zaman Mark Her
nosotros" başlıklı yazısı ile Bohemia der
man, kimi zaman da Hennan Mark olarak
gisinde yayınılanan "Invasi6n• başlıklı
geçiyor. Onun il. Dünya Savaşı sırasında
makale.
Guadalcanal'da savaşıp orada yaralandığı
Kaç Kişiydiler? Kaçı Okuma
birliğine katılan acemilerin eğitmeni olan
Yazma Biliyordu?
Herman'ın kurallara harfiyen uyan ve ko
Kaynaklar işgal hareketine katılanların
mutası altındaki adamlar tarafından sevil
söyleniyor. 1958'in başlarında Che'nin
sayısı konusunda hemfikir değildir; kimi
meyen biri olduğu arılaşılıyor. Ama işgal
142 kişi olduğunu söylüyor kimi 144 ki
hareketi sırasında ona önemli bir görev
şiden söz ediyor, geçen gün sayısına göre de bu sayı azalıp artıyor. Okuma yazma bilenlerin oranında da belirsizlikler var. Che 3 90'ının okuma yazma bilmediği ni söylemiştir; bazıları bu oranı 3 52'ye kadar çeker, oysa okuma ve yazma öğre tilen kişilerin çoğu çok yüzeysel düzey de öğrenmişlerdi - Joel Rodriguez veya Edilberto del Rio (Sierra Maestra'dayken Che, ona "kör cahil" lakabını takmış tı) gibi. Edilberto del Rio: "Bir· gün Che beni bir kitap almaya göndermişti, kitabı nasıl okuyacağımı bilmiyordum, bu yüz den Che'ye onu ters tutarak uzattım ve
verdiğine bakılırsa Che, ona çok güveni yor olmalıydı. Manuel Hemandez Osorio 17 Mart 193 ı' de, Oriente Bölgesi, Santa Rita şeh rinin yakınlarında bulunan Diamante' de
doğmuş. Babası İspanyol kökenli bir carn pesinoymuş, annesi ise kanşık bir ırktan geliyormuş. Annesinin babasının küçük bir dükkanı varmış. İlle gençlik yılların da Manuel Hemandez attan inmezmiş, o bir deri bir kemik, çırpı bacaklı, çelimsiz görünüşünün ardında müthiş bir enerji saklıymış. Kamış kesiciliği yapmış; daha sonra Charco Redondo maden ocağında vagon sürücüsü olarak çalışmış ve ora
'Ne yazdığını bilmiyorum Che, İngilizce
da 26 Temmuz Hareketi'nin bir şubesini
galiba' dedim. Bunun üzerine bana, Kör
kurmuş, ocaktan dinamit çalmış. Birkaç
cahi� kitabı ters tutuyorsun, dedi. O an
kişiyle'birlikte silahlanmaya karar vermiş
dan itibaren bana 'Kör Cahil' diye hitap
ve isyancılara katılmak üzere dağa gitmiş.
etmeye başladı.•
Arkadaşları yolda vazgeçmişler ama o ıs
Bir Kadının Kaderi
rarla yola devam etmiş. İsyancı ordusuna bağlı bir devriyeyle karşılaşmış. Devriye
Zoila Rodriguez ile Che ancak devrimden
dekiler onu sınamak için ona Batista'nın
sonra, Che Küba'dan aynlmadan birkaç
ordusuna bağlı olduklarını söylemişler.
ay önce Las Mercedes'e döndüğü sıra
Bunun üzerine Hemandez, "Hay şan
larda tekrar karşılaşmıştı. "Sohbet ettik,•
sıma tüküreyim, Fidel Castro'ya katılmak
diyor Zoila.
için geldim buralara,• demiş.
NOTLAR
795
Mart Devrimci Konseyi
13
Faure Chom6n'un anıları bu bölümü
Hükümet Binası'ru hedef alan başarısız
yazarken çok önemli bir rol oynadı; "Cu
saldırıdan ve kadroların dağılmasından
ando el Che lleg6 al Escambray" ile "Che
soma Konsey kurulmuştu. Nuevitas'tan
en el Escambray" başlıklı yazılarında,
çıkan
isyancılar olmuş, La.s Vil
özellikle de Betancourt'un henüz yayım
las'ta silahlı bir cephe kurulmuştu. Hava
lanmamış söyleşisinde bu döneme ilişkin
' na da
anılarıru aktarır.
karaya
eylemler tekrar baş göstenlıişti.
Bahsi bkz.
geçen kaynakların dışında
Guillenno
Garcia'nın
Sexto'nun
Enrique Oltuski'nin görüşünü, Şubat
l 995'te yılında onunla yaptığım söyleşiye,
Camilo, seiior de la vanguardia
"El pacto reitı:;rado" başlıklı yazısında
GaJ.vez'in
yer alan "Historia del il Frente Nacional
adlı kitabında yer alan onunla yapılmış
del Escambray," "13 de marzo, asalto al
uzun söyleşiye ve Oltuski'nin "Gente
Palacio Nacional" başlıklı yazıları ve
del llano" başlıklı makalesine dayanarak
Crespo'nun "Bandidismo en el Escamb
yazdım. Bord6n'un görüşü için Isidr6n'un
ray" ile "Segundo Frente Nacional del Es
onunla yaptığı ve "Che, ejemplo de moral
cambray, negaci6n del ejercito rebelde"
revolucionaria, audacia y modestia" baş lığıyla yayımlanan söyleşi ile GaJ.vez'in
başlıklı yazıları.
aktardığı tanıklığa baş vurdum.
1 9. Ne Kadar Tepe, O Kadar Sorun
Bölgedeki campesinolann gözlemle
rini Navarro'nun isminin yayımlanmaslill istemeyen bir kişiyle yaptığı söyleşiden;
Kaynaklar
Mariano Rodriguez'in "Por la ruta invaso
Ne iyi ki Che ardında bu döneme ilişkin
ra del Che. De Gavilanes al Pedrero" baş
Paisajes
lıklı makalesinden ve Juan Sanchez'in "El
de la guerra revolucionaria ve Una revo
Pedrero en el camino del Che, reportaje
bir sürü yazılı' belge bırakmıştır.
luci6n que comienza'da ek bölüm olarak
en dos tiempos" başlıklı yazısından yarar
yayımlanan "Un pecado du la revoluci6n"
lanarak yazdım.
bunlardan biridir. Faure Chom6n ile Fidel
Che'nin Aleida March'la ilişkisi için
Castro'ya birçok not göndermiştir; bu
bkz. Nydia Sarabia'run "La mujer villacla
notlara Rosado'nun kitabında yer veril
reiia en la lucha patria" başlıklı makalesi
miştir. Batista'nın Kasım-Aralık saldırısı
ve Castellanos ile Villegas'ın Cupull ve
F�anqui'nin
Diario adlı kitabında yer al
maktadır. Bu bölümü yazarken en fazla yarar landığım kaynak La
batalla del Che, Santa
Clara adlı kitap oldu.
nosotros adlı kitapların
ler için bkz. Femandez Mell'in yazılan ve Eıuique Buznego ile Luis Rosado'nun
Camilo'yla yapılan radyo söyleşisi ile Radyo İsyanda yapılan söyleşinin tam metni için bkz.
GonzaJ.ez'in Entre
da yer alan anıları. . Bu döneme ilişkin kapsamlı görüş
"Estrategia del Che en Las Villas" başlıklı makaleleri.
Dias de combate; bu söy
Güinia de Miranda'daki muharebe
Diciembre
için bkz. Rosado'nun "Güinia de Mi
leşinin özet bölümleri için bkz.
del 58 ve Franqui'nin Diario adlı kitabı.
randa" başlıklı yazısında yer alan Parra,
ERN ESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
796 Figueredo ve Arguclin'in ifadeleri; Isid
Villas'taki planlı ayaklanmasına dahil
ron'un "Güinia de Miranda, primera vic
edilmedi. Başarısız nisan grevinden sonra
toria de la columna 8 en el frente de Las
bölge koordinatörü olan Enrique Oltuski
Villas" yazısı ve Fernandez Mell'in "La
Escambray Dağları'ndaki gerillıı hareketi
campa:iia del Che en Las Villas" başlıklı
ni başlattı; bu hareket il. Cepheyle tuhaf,
makalesi.
tanımlanmamış bir ilişki içindeydi (askeri
El Peclrero anlaşnası ve Che'nin Konseyle olan ilişkileri için bkz. Faure
güce bağlıydı
ama
il. Cephenin yüksek
komutasının bilgisi dahilindeydi). Bor
Chom6n'un yııkanda adı geçen eserleri,
don her türlü cefayı çekmişti; komutası
benim Ekim-Kasım-Aralık 1991 tarihlerin
altındaki gerillalar il. Cephenin tacizle
de Victor Dreke ile El ana en que estuvimos
rine
maruz
kalmıştı;
hatta
Il. Cephenin
en 'ninguna parte adlı kitap için gerçekleş
adamları gerillaların kamplarından birine
tirdiğim söyleşi, Luis Sextor'un "El pacto
saldırmış, silahlarını almış, ekim ayının
reiterato" başlıklı makalesi ve Enrique
başlarında, Bordon bu yapılanlara itiraz
Roclriguez'in Bajanda del Escambray adlı
edince de onu tııtuklamışlardı. Camilo
kitabı. Olayların il. Cephenin bakış açısıyla
Las Villas'a ulaştığında il. Cepheyi tehdit
değerlendirilmesi için bkz. Max Lesnik, "1 O
edince onu serbest bırakmışlardı.
de noviembre, Escambray heroico." Tirso'nun Escambray dağlarındaki
il.
Cephe
fotoğraf çekinıleri için bkz. Clara Velia,
Il. Cepheyle ilgili nesnel bir görüş orta
"Che y una vieja camara" ve Gonzıilez
ya koymak çok zor. Guevara yandaşları,
Bello, "Fotos a Tirso. � Savaşın bu döne
özellikle de Konseye yakın olanlar, Eloy
minde çekilmiş en iyi fotoğraflar Cuba
Gutierrez Menoyo'nun komuta ettiği gru
Intemacianal adlı kitabın "Guerra en el
bun iyi yönlerini görmezden gelip karan lık bir tablo çizerler. Gutierrez ile Fidel
Escambray" başlıklı bölümü. Camilo ile Che'nin karşı saldın sırasın
arasındaki gerilim üniversite yıllarına. da
Camila,
yanır; dağ dönemlerinde Gutierrez, Che
senar de la vanguardia. Ricardo Martinez'in
ile Fidel'e "Nangaras" (olumsuz bir an
7RR adlı kitabı 8. Kolun radyo istasyonuyla
lamda kullanılan ve Komünist anlamına
ilgilidir. Caballete de Casa üssü için bkz. Ju
gelen bir sözcük) diye hitap etmekteydi.
daki beraberlikleri için bkz. Gatvez,
ana
Carrasco'nun Pablo Rivalta ile yaptığı
söyleşi ve Abreu'nun kitabı.
Il. Cephenin askeri faaliyetleri pek parlak değildi; grubun resmi tarihinde
Ayrıca bkz. Joel Iglesias, "Sobre la in
ordu ile Rio Negro, Charco Azul ve La
vasion"; Leonardo Tamayo, "El Vaquerito
Diana'da giriştikleri birkaç küçük çarpış
y el peloton· suicida" ve Hugh Thomas,
madan söz eder.
Cuba, la lucha par la libertad.
Victor Bordôn Bordon bir şeker işçisiydi. Yaşadığı bas
Enrique Oltııski: "Las Villas Bölgesi kendilerininmiş gibi davranıyorlardı ve devrimde
zamanı
gelince orasını ele ge
çirmeyi düşünüyorlardı. Devrim başanya
kıdan kurtulmak için 1956'nın sonlarında
ulaştığında hesaba katılacak bir güç olma
silahlandı; 26 Temmuz Hareketi'nin Las
yı wnuyorlardı."
797
NOTLAR Che, Las Villas döneminde Gutier rez'le ilişkilerine değinmez; ancak ikisinin birçok kez bir araya geldiğine dair kayıt
lar mevcut -örneğin, Gutierrez'in Che'ye
likle de birçok üyesi ayrılınca harekete ağır bir darbe indi."
Las Villas'taki PSP
Placetas operasyonunda eşlik etmiş ve sa
Taurino Terraza: "1958'de Parti'nin emri
vaşın sonunda Bohemia'nın özel sayısında
gereği Konseyle birlikte silahlandık. 'iyi
belirtildiğine göre, ikisi el sıkışmış.
biridir,
hoş
biridir
ama
Komünisttir.'
Jose Ram6n Herrera bana Che'nin
Ekim ayında Faure'ye Che'nin yaklaştığı
II. Cepheyle iyi ilişki sürdürmek için geri
nı, Parti'nin bana onunla çalışma emrini
adım attığını söyledi. Bir keresinde Naza
verdiğini söyledim. Silahımı teslim etmek
rio Sargent'in kıyıya sevk ettiği ve Il. Cep
üzere ona uzattığımda Faure, 'Sende kal
heye ait olan 100 adet Remington Che'nin
sın. Onlarla biz aynıyız. Hep beraber gidip
eliiıe geçmiş. Che bunları Gutierrez'e ver
Che'yi karşılayacağız,' dedi.
miş:
Bunlar bize ait değil demiş.
Oltuski: "FSP ile bir anlaşmazlık söz konusuydu. O dönem için Komünist fi
Enrique Oltuski
kirlerin Küba'ya göre gelişmiş fikirler
Polis 1957'nin sonlarında, işkenceyle elde
olduğunu, Komünistlerin otoriter ve hi
ettikleri bilgilerin yardımıyla 26 Temmuz
zipçi olduğunu düşünüyordum. Dahası,
Hareketi'nin bölge liderliğini dağıbnıştı.
devrimi desteklerniyorlardı. Las Villas'ta
Bölgenin tüm kilit kadroları tutuklan
Komünistlerin yanına yaklaştım ama PSP,
nuştı. Havana liderliği Enrique Oltuski'yi
bugün de Batista'yı yenmenin tek yolu ol
örgütü Las Villas'ta yeniden kurmakla gö
duğunu düşündüğüm silahlı mücadeleyi
revlendirmişti.
desteklemiyordu.·
Ukraynalı göçmen bir ailenin oğlu olarak dünyaya gelen Oltuski ABD'de mühendislik okumuştu ve oradaykenJose
Alberto Fernandez Montes de Oca
Marti yandaşları derneğine üye olmuştu.
Ailesi ona Pacho veya Pachungo adıyla
"ABD' den döndükten sonra bile vicdan
hitap ediyordu. 1933'de Oriente bölge
azabı çekmeye devam ettim. Yoldaşla
sinin San Luis şehrinde doğan Alberto
rım Küba'da savaşıyor, ölüyordu, bense
Ferruindez dört yaşındayken ailesi Santia
ABD'de keyif çatıyordum. Her gün Kü"
go'ya taşınmış. Gençliğinde ailesinin fahi
ba'ya dönmem gerektiğini söyleyip du
şelerle dolu bir işçi mahallesinde bulunan
ruyordum; nitekim bir gün karar verip
kafesinde çalışmış, bir yandan da öğret
döndüm. Döndüğümde 26 Temmuz Hare
men okuluna gitmiş. Frank Pais ile Tey'in
keti'ne değil, Profesör Garda Barcenas'ın
grubuyla da orada tanışmış. Okuldan me ama
başkanlık ettiği MNR'ye üye oldum." 01-
zun olmuş
tuski M26'ya MNR ile birleştikten sonra
den kara listeye aluıdığı için öğretmenlik
katılnuş ve siyasi bir program hazırlan
yapamamış. Sonra gazeteciliğe başlamış
masında yardımcı olmuştu.
siyasi düşünceleri yüzün
ama oradan mezun olamamış, 1956'da
Las Villas'taki nisan grevini de o ör
ABD'ye göç etmiş, orada çalışmadan, ai
gütlemişti. "Grev başarısız olunca, özel-
lesinin gönderdiği parayla idare etmiş.
798
ERN ESTO GUEVARA: NAMI Dl�ER CHE
Küba'ya döndükten sonra, bir öğrenci yü
lota Guillot, "Fomento, yüz fusiles para
rüyüşü sırasında polis tarafından dövül
la fuerza de la libertad"; Elena Otero,
müş, 1957'de hapse atılmış. Meksika'ya gitmiş, bir keşif seferine
katılmış;
ancak
"Diciembre de fuego"; Larry Morales, "El Vaquerito"; Victoriana Quintana ve
bindiği tekne babnlınış, iyi bir yüzücü
Freddy Torres, "Luchar junto el Che";
olduğu için kurtulmuş, Meksika orman
Jose Lorenzo Fuentes, "Las Villas bajo !as
larında dolaşmış, maymun etiyle hayatta
halas"; Isidr6n, "Corri6 la noticia; el Che
kalmayı başarmış ve tutuklanmış. Tekrar
esta herido"; Rene Rodriguez, "Desde la
ABD'ye göç etmiş ve 1957'nin sonları na
Sierra Maestra hasta Las Villas"; Caridad
doğru sigortacı kisvesi altında tekrar
Miranda, "La debacle del tren blindado";
Küba'ya dönmüş. Kardeşi Orlando'nun
Mario Kuchillın, "Zafarrancho en Santa
öldürülmesi hemen öncesinde gerçekleş tirilmiş. Santa Clara'da M26'yla çalışmış ve Kasım 1958'de Escambray Dağları'na çıkmış. Bkz. Alfredo Reyes, "Capitan Al berto Fernlındez Montes de Oca" ve Mari ano Rodriguez, "Abriendo sendero" ile "El escal6n mas alto."
20. Yıldırım Harekatı Kaynaklar Che bu döneme ilişkin çok az yazılı belge bırakmıştır: Fomento savaşıyla ilgili rapo ru,
Placetas Kızılhaçı'na gönderdiği mesaj
ve Una revoluci6n que comienza'nın bazı bölümleri.
Santa Clara, la batalla del Che adlı kitabımı bu bölüme yedirdim ve Dorsch ner ile Fabricio'nun The Winds ofDecem
Clara, la batalla fınal"; Nuıi.ez Jimenez, "La batalla de Santa Clara"; Eduardo Martin ve Benito Cuadrado, "Placetas, un pueblo que forj6 su liberaci6n"; Buznego, Castillo ve Alvarez, "Diciembre del 58 •; Augusto Benitez, "El cerco de Santa Cla ra"; Femandez Mell, "La campaıi.a de Che "en Las Villas" ve Suri, "El mejor hombre de la guerrilla." 1987'de Pablo Rivalta, 1988'de Aleida March'la yaptığım röportajlar bu bölümü hazırlamamda önemli rol oynadı.
Entrikalar Diktatörlüğün son günlerinde ordunun Batista'ya az zararla işin içinden kurtul malarını sağlayacak önerileri kabul et tirmek için çevirdiği entrikalar arasında
ka
ber adlı kitapları, Alberto Castellano 'nun
bir tanesinin Santa Clara savaşırun
Entre nosotros'ta yer alan tanıklığı ve
zarulmasında büyük bir etkisi olmuştu.
Albay Jose Ram6n Herrera'yla gerçek
Cantillo adıyla faaliyet gösteren Albay
leştirdiğim söyleşi gibi yeni materyaller
Rosell, o sıralarda Santa Clara'da bulu
ekledim.
nan Havana'nın yeraltı üyelerinden "Ec
Ayrıca bkz. Rolando Cubela, "La ba
hamendia"yla (Israel Suarez de la Paz)
talla de Santa Clara"; Aldo Isidr6n, "Di
temas kurmuştu. Echamendia, Rio Chavi
ciembre de fuego"; Lisandro Otero, ed.,
ano' dan Che'ye ateşkes önerisinde bulu laf arasında zırhlı trenden söz eden
Las Villas;. Rene Rodriguez, "Se inicia
nan ve
la lucha en el Escambray"; Julio Marti,
bir mesaj göndermişti. Bkz. The Winds of
"Saber al Che frente a nosotros"; Car-
December.
799
NOTLAR
2 1 . Mau Mau Santa Clara'da
del Che en Las Villas." Kendisiyle Ha vana' da gerçekleştirdiğim bir söyleşide Mell'le bu konuyu daha etraflıca konuş
Kaynaklar en
ma fırsah buldum. Nıüi.ez Jimenez konuy
önemli askeri başarısı olması
la ilgili üç önemli yazı kaleme almıştır: "El
na, en çok yazmaya değer bulacağı konu
tren blindado," "El Che y un instante de la
Paisajes de la guerra
rendici6n de Santa Clara" ve "Santa Clara,
Che'nin
olmasına rağmen
revolucionaria'da bu savaşa yer v.ermez. zaman
la batalla final."
bula
Ayrıca bkz. Rodriguez de la Vega,
mamasından kaynaklanmaktaydı. Santa
"Con el Che en la batalla de Santa Clara;"
Una revolucion que comienza'da
M. A. Capote'nin Lolita Rosell'le gerçek
Bu muhtemelen yazacak
Clara'ya
sadece bir bölüm ayrılmıştır. Santa Cla
leştirdiği söyleşi, "Tres relatos ineditos;"
ra savaşıyla ilgili sorularımı yanıtlamayı
Jose Lorenzo Fuentes, "La batalla de Santa
kabul ettikten sonra Aleida March bana
Clara;" Mario Kuchiliın, "En zafarrancho.
Che'nin içinde bulunduğu olayların bas
Santa Clara, la batalla fınal;" Aristides
kısı nedeniyle o günlerde hiçbir şey yaza
Sotonavarro, "Antes de la gran batalla";
madığını, bu nedenle savaş günlüklerinde
Rodriguez Zaldivar, "Desde la Sierra Ma
o günlere ilişkin hiçbir kayıt bulunmadı
estra hasta Las Villas;" Nelson Garcia ve
ğını söyledi. Che'nin askeri konulardaki
Osvaldo Rodriguez, "El capitiın descalzo
Guerra
habla de su amigo el Vaquerito"; Aldo
fikirleriyle ilgili notlarının bazıları
de guerril/as'tan alınmıştır.
Isidr6n, "Diciembre de fuego. Santa Clara
La batalla
1958. Semblanza de una batalla"; Luis Ro
del Che, San ta Clara adlı kitabımın, özel-·
sado, "Batalla victoriosa"; Orlando Cont
likle de kitabın 10-15 arasındaki bölümle
reras, "El tren blindado" (yazıda Ram6n
Bu bölümü hazırlarken de
rinin özetlerinden yararlandım. Enrique Acevedo'nun
Pardo'nun tanıklığına da yer verilmekte
Descamisado
dir); Luis Adrian Betancourt, "Che, arqu una
adlı kitabı bu dönemde yaşanan olayları
itecto de
mükemmel bir biçimde tasvir eder; bu sa
gerçekleştirdiğim söyleşi; Katia Valdes'in
victoria•; Pablo Rivalta ile
vaşa sadece Enrique Acevedo'nun tasvir
"Che'Guevara, facetas de un ]efe militar"
etmeyi başarabildiği bir karmaşa ortamı
başlıklı yazısında Leonardo Taınayo'nun
hAkimıni.ş. Ağabeyi Rogelio Acevedo'nun
tanıklığı; Victor Dreke, "Victor Dreke
anlattıkları, Pedro de la Hoz'un onunla
habla sobre el combate en el escuadr6n
gerçekleştirdiği söyleşi ve Dorschner ile
31" ve Teresa Valdes, "Consecuente con
Fabricio'nun
The Winds ofDecember adlı
kitaplarında yer alan o günlere
sus principios."
ilişkin
22. Devrim Günü
anılarının geniş kapsamlı metni de o dö nemlere ilişkin birinci sınıf kaynak nite liğindedir. Femiındez Mell'in o dönemi konu alan iki tane harika yazısı mevcuttur: batalla de Santa Clara" ve
"La
"La. campaiia
Kaynaklar Che'den devrimin birinci ve sonuncu gü nüne ilişkin çok az yazılı belge kalmıştır. Bkz.
Una revolucion que comienza ve Pa-
800
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
isajes de la guerra revolucionaria'run "Un
30
pecado de la revolucion" başlıklı bölümü.
sonra Fide! Castro'nun 31 Aralıkta son bir
Aralıkta sona eren Baffo savaşından
Konuyla ilgili en ilginç materyal, En
saldırı için etrafını sardığı Santiago'nun
rique Oltusti'nin kendisiyle yaptığım rö
bulunduğu Oriente bölgesinde cereyan
portajı tamamlayan "El dia de la Victoria"
ettiği bilinen bir gerçektir.
başlıklı yazısı ve Femandez Mell'in Che tarafından gözden geçirilen
"La batalla de
Che'nin La Cabafia'ya gidişi
Santa Clara" başlıklı makalesidir. NWi.ez
Bazı tarihçiler Fidel'in Che'yi saf dışı bı
Jimenez'in yazdığı üç yazı da kayda değer
rakmak amacıyla onu Havana'daki en
niteliktedir: "La batalla de Santa Clara,•
önemli garnizonun bulunduğu Columbia
"El Che y un instante de la rendicion de
yerine La Cabaii.a'ya gönderdiğine inanır;
Santa Clara• ve "Santa Clara, la batalla
onlara göre, Fide!, Che'nin radikal duru
final."
şuna güvenmemekteydi. Carlos Franqui:
Diğer önemli kaynaklar şunlardır: M. A. Capote'yle yapılan söyleşi; Dorschner ve Fabricio'nun
The Winds of December
"Fidel'in onu ikincil bir konuma sahip olan La Cabaii.a'ya göndermesinin ardında
ya
tan neden neydi?" (Diario de la revoluci6n).
adlı kitapları; Jose Raınon Herrera ile ger
Bunun en açık iki nedeninden biri
çekleştirdiğim röportaj ve Orlando Ro
Che'nin Kübalı olmayışı (çünkü Hava
jas 'ın çektiği
Viento del Pueblo adlı filmde
Mustelier ile yapılan konuşma. Aynca bkz. Havana'ya ulaşan 31 Ara
lık tarihli AP haberi; Pardo Llada, "Como se entero Fide! de la caida de Batista;" Vil
na'yı tanımıyordu), diğeri de Camilo'nun kolunun daha taze bir güç oluşu olabilir.
Santa Clara'daki İdam Mangaları
laronda, "Esto fue !o que ocurrio en Co
Che'nin Santa Clara'da on iki idam hük
lumbia despues de la caida del regimen;"
mü imzaladığı biliniyor ama bu bilgiyi
Samuel Feijo, "Cı\.mara de torturas en San
verdiği
ta Clara;" Ivan Colı\.s, "Prision y muerte de
zeteci kendi yaptığı hesaplamada sadece
Prensa Libre' den Piiieiro adlı ga
Joaquin Casillas," "Despues de la Victoria:
altı idam hükmünü kesin olarak belirle
primeras horas en la capital," "Camilo de
yebilmiş. Kendisiyle yaptığım söyleşide
Yaguajay a Columbia;" Ricardo Martinez,
Jose Ramon Herrera on dört infazdan söz
7RR ve Ramiro Abreu, En el ultimo ano de
eder ama listesini çıkarmaya çalıştığında
aquella republica.
bu sayıya asla ulaş�dığı için yanılıyor
Zafer Sadece Las Villas'ta Kazanılmamıştı
olabileceğini de belirtir. Yüzbaşı Suı\.rez Gayol ("Sarışın") kendisiyle gerçekleş tirdiğim bir röportajda bana infazların
O tarihleri sadece Che'nin bakış açısıyla
"toplumsal bir temizlik" olarak nitelen
değerlendirmek devrimin bütün kade
dirilmesi gerektiğini söyledi ve bu listeye
rinin Santa Clara'ya bağlı olduğu gibi
Capetillo diye bir isim
yanlış bir izlenime kapılmanıza neden
oradan ayrıldıktan kısa bir süre sonra ye
daha
ekledi. Che
olabilir. Çünkü Santa Clara' daki çarpışma
rinde infaz edildiği için polis şefi Rojas'ın
roğun olmasına rağmen asıl çarpışmanın
adı bu listeye
dahil değil.
80 1
NOTLAR
23. 1 959 Yılının Uzun Ocak Ayı
Jose
Manuel Manresa, Fernıindez
Mell, Vilaseca ve Hilda Gadea'yla ger çekleştirdiğiın söyleşiler önemli kaynak
Kaynaklar
lardır.
Bazı makalelerinde Che devrimin ilk
Bu dönemde basında çıkan röportaj
ayına ilişkin ayn ayrı notlar yazmıştır;
lar çok ilginçtir, özellikle Sergio Piiiero,
bu notlar şu yazılarında bulunabilir: "Un
"Entr6 priınero la columna de Ameijei
pecado de la revoluci6n," "Notas para el
ras"; "Che Guevara habla para Prensa
estudio de la ideologia de la revoluci6n
Libre. Lo que interesa ahora es defender
cubana," "Guerra y poblaci6n campesina."
la libertad de Cuba;" "Fue asaltante en el
Che'nin "Proyecciones sociales del ejerci
Moncada y vino can Fidel en el
to rebelde" başlıklı konuşması hemen her
(Rarniro Valdes'le söyleşi); Heli Montoto,
yazısında yer alır.
"El directorio aspira a ver a una patria
La Caba.iia müzesine gerçekleştirile
Granma"
nueva" (Faure Chom6n'la söyleşi); JCM,
cek bir ziyaret sadece belgeleme açısın
"La entrada del presidente Urrutia en pa
dan değil, aynı zamanda müzede savaş
lacio;" "Habla el comandante Guevara;"
atmosferinin Che'nin zamanlarındaki gibi
"Los fusilamientos y los maldonados" ve
korunması açısından önemlidir.
Jules Dubois, "Las ejecuciones en Cuba." bkz.
Ayrıca bkz. Guillen, "Un gran mu
Franqui'nin Diario adlı kitabı ile Colıl.s'ın
Kolların
şehre
gırışı
için
erto invencible;" Nufıez Jiınenez, "Che
"Che, de Santa Clara a La Caba.iia" başlık
y Pinares hablan de Camilo,"
En marc
lı yazısı. Che'nin kolunun La Cabaiia'ya
ha con Fidel; Santiago Araca, "Fidel y el
giriş saati konusunda bazı fikir ayrılık
Che"; Emesto Guevara Lynch,
ları söz konusudur. Martinez Paez saat
Che; Earl Smith, "El ambajador Smith,
Mi hijo el
La Sie"a Maest
01:30'da girdiklerini söylerken, Che'nin o
servidor del despota;"
sıralarda şoförlüğünü yapan Castellanos
ra y mas alla; The Fourth Floor, Herbert
giriş saatinin ilci 'ile dört arası olduğunu,
Matthews,
NWiez Jiınenez de dört olduğunu belirtir.
The Black Beret: The Life and Meaning of
Cupull ve Gonzaiez'in
Juventud re
World in Revolution; Harris,
Ernesto Che Guevara; Hilda Gadea, Che
belde adlı kitaplarında yer alan "El Che
Guevara, afios decisivos; ]. C. Fernandez,
que conoce al pueblo" başlıklı bölüm ve
"Osvaldo Sanchez"; Carlos Franqui,
yine aynı yazarlara ait
Un hombre bravo
Ret
rato de familia con Fidel; Vasili Chich
adlı kitap bu dönemle ilgili önemli ipuçla
kov, "Cr6nica de un periodista sovietico
rı
verir; ancak ilk sözü edilen kitap, içinde
en Cuba"; Julio Marti, "Tiene la palabra
yer alan makalelerin yayın tarihini olay
el Che Guevara"; 18 Ekim 1967, "Diai:io
ların yaşandığı tarih olarak verdiği için,
de sesiones del senada de Chile, septi
pek güvenilir değildir.
ma sesi6n;" "Prensa Latina, un desafıo"
Bu döneme ilişkin kapsamlı araştır ma için bkz. Hugh Thomas,
Cuba, la lucha
por la libertad ve Toledo' Bastard, La toma delpoder.
ve
Entre nosotros'ta yer alan Borrego'yla
yapılmış bir söyleşi. ABD'nin ne Batista ne de Castro yan lısı olacak üçüncü bir rejiın önerisi, Dor-
802 schner ve Fabricio'nun The Winds of De
ERNESTO GUEVARA: NAMI Dl�ER CHE lucha por la libertad; Nıiiiez Jimenez, En
cember adlı kitaplarında ve Smith'in The
marcha con Fide[; K S. Karol, Los guerrille
Fourth Floor adlı kitabında gayet güzel bir
ros en el poder, Rene Dumont, Cuba, Soci
biçimde anlatılmaktadu.
alism and Development; Leo Huberman ve Paul Sweezy, Anatomia de una revoluci6n;
24. Tarım Reformu için Verilen Savaş Kaynaklar
Carlos Franqui, Retrato de familia con Fi
del Prensa Latina ve Verde Olivo için: "Prensa Latina un desafıo"; Rodolfo Wal
Che'nin bu döneme ilişkin bıraktığı yazılı
sh, Guevara; Elsa Blaquier, "Faltaba papel
kaynakların çoğu mektuplardan oluşur.
y tinta pero salla"; "Asi se cumplen las
Che "Birinci Yıl"a ilişkin düşüncelerini
6rdenes."
ayrıca Una revolucion que comienza'da ve
Che'nin kızı Hilda'yla ilişkileri için
çeşitli önemli makalelerde, konuşmalarda
bkz. Roman Orozco ("Mi padre tenia un
ve katıldığı çeşitli televizyon programla
gran sentido del humor") ve Roberto Trac
rında da dile getirmiştir: "Que es un guer
vieso'nun ("Mi papa el Che) onunla ger
rillero ?"; "Discurso en El Pedrero" (konuş
çekleştirdiği söyleşiler.
ma); Guerra de guerrillas'ın giriş bölümü;
Şu makalelerde konuyla ilgili bazı
28 Ekim 1964'te Camilo Cienfuegos'un
parçalar yer alır: Marta G6mez Ferrals,
ölüm yıldönümünde yaptığı konuşma; 20
"Sentirlo mas cercano;" Nicolıl.s Guillen,
Mart 1960'ta katıldığı televizyon progra
"Un gran muerto invencible"; Aldo Isid
mı;
r6n, "Con el Che por Sudamerica;" Maria
Franqui'ye gönderdiği ve Tarara'daki
olaylar nedeniyle başsağlığı dilediği açık
no Roıİriguez, "Cariiio de Buenos herma
mektup ve 12 Nisan 1960'ta Emesto Sa·
.nos"; Casilda Pereira, "Mi compaii.ero de
bato'ya gönderdiği ve tanın reformuyla
Los Aires;" Roberto de Los Reyes, "Llega
ilgili önerilerini içeren mektup.
Official Gazette'nin 7 Şubat 1960 ta
ron los barbuditos, avisen al Che," ve Jose Pardo, El Che que yo conoci.
rihli nüshası Che'nin Küba vatandaşlığı
Bu bölümü yazarken Jorge Risquet,
belgesiyle sağlık durumunu gösteren
Raıil Maldonado ve Oscar Femıl.ndez Mell
tıbbi bir reçetenin La Cabana müzesinde
ile gerçekleştirdiğim röportajlardan çok
bulunduğunu yazar. Che'nin ilk ofisi de
yararlandım.
aynı müzededir. Che'nin askerlik dosyası Teresa Valdes'in "Al lado de cada rebelde
Ünlü "Siquitrilla"
un maestro" başlıklı yazısında yayımlan
Risquet: "Camilo'nun sözü bir gazetecinin
mıştır.
mantıksız bir tanın reformu için beş bin
Cupull ile Gonzıl.lez'in, "22 aftos de
buzağı dağıtılmasını düşünen çiftlik sa
cronologia" başlıklı makaleleri bu konuy
hipleri derneğini küçük bir yerli kuş olan
la ilgili yardımcı bir kaynak niteliğinde
'siquitrilla'ya nişan alan avcılara benzetti
dir.
ği bir makaleden çıkmıştır. Bu söz bir pire Tanın reformuyla ilgili uzun tartış
malar için bkz. Hugh Thomas, Cuba, la
için yorgan yakmak deyimine karşılık gelir."
NOTLAR
803
25. "Bir Piramidin Gölgesinde Hayal Kuramazsın" Kaynaklar Che izleyen aylarda Verde Olivo'da yayım
dayanan yazısı. Yardımcı kaynaklar, Tho mas ile Abreu'nun kitaplan.
26. Dönüş Kaynaklar
lanan bir dizi makalede bu geziyle ilgili pek
Che'nin bu dönemde yaptığı konuşmala
bir bilgi vermez: "La Republica Arabe Uni
nn
da, un ejempo," "La India, piıis de grandes
mevcuttur: Oriente Bölgesi, Las Villas ve
contrastes,n "Recuperase Japon de la trage
Havana'da yaptığı konuşmalar; Abrantes
dia at6mica,n "Indonesia y la s61ida unidad
ve Jorge Villa'da yaptığı veda konuşma
çoğu yayınılanmış çeşitli yazılannda
de su pueblo," "Intercambio comercial con
ları ve 26 Ekimde Hükümet Binası'nda
Ceiliın y Pakistan,• ve "Yugoeslavia, un
yaptığı konuşma. Che ayrıca bu dönemin
pueblo que lucha por sus ideales." Che
daha iyi anlaşılmasına yardımcı plan iki
.geziden döndükten
14 Eylülde Co
makale de yazmıştır: "America desde el
mentarios econ6micos adlı televizyon prog
balc6n afroasiıitico" ve "Tareas indust
sonra
ramında ve aynı gün Verde Olivo'da ya yımlanan basıri toplantısında geziyle ilgili bilgi vermişti. Emesto Guevara'nın Hin distan'dan gönderdiği mektup babasının
Mi hijo el Che'de yayımlamayı düşündüğü ama
devrim başarıya ulaştıktan sonra ile
ride onun mektuplarından oluşan üçüncü bir kitapta yayımlayabileceğini düşündüğü
için
sakladığı mektuplarından biridir. Bu
mektup yanlışlıkla Gonzıllez Acosta'nın kitabında yayımlanmıştır. Gezide Che'ye eşlik etmiş olanların ağzından yazılmış iki uzun metin mev cuttur: Jose Pardo Llega'nın El Che que yo
conoci adlı kitabı ve Salvador Vilaseca'yla yaptığım söyleşi. Bu bölümü yazarken kullandığım ufak tefek bilgi parçaları Reynaldo Lu
riales de la revoluci6n en aftos venide ros. • Bunun dışında televizyonda yaptığı iki konuşma da vardır; 20 Ekim 1960'ta
yaptığı konuşma büyümekte olan sanayi bakanlığıyla ilgilidir. Che'nin "Palabras del Che a la policia• başlıklı yazısı çoğu kitabında yer almamış; ancak İçişleri Ba kanlığının yayınıladığı bir broşürde basıl mıştır. Franqui'nin Retrato de familie con Fi
del adlı kitabı okunmaya değer bir kitap. Camilo'nun ölümü için bkz. "Apareci6 para siempre" ve Che'nin Guerra de guer
rillas adlı kitabındaki giriş yazısı. Gönüllü çalışmanın başlangıcı için bkz: Felipa Sııılrez, "Conmemoran aniver sario 30 del primer trabajo voluntario";
go'nun "El primer embajador" adlı maka
Ruhen Castillo, "Che Guevara iniciando el
lesi ile Santiago Aroca'nın "Fide! y el Che"
trabajo voluntario en Cuba" ve Marti'nin
başlıklı yazısından; Prensa Latina, un de
Eliseo de la Campa'yliı. gerçekleştirdiği
safio adlı kitaptan ve Raw Maldonado'yla
söyleşi. Bu bölümü hazırlarken yaptığım
yaptığım söyleşiden alınmıştır.
son rötuşlar için Salvador Vilaseca, Raw
Che'nin Nasr ile ilişkileri için bkz. Muhammed Heikal'ın Nasr'ın belgelerine
Maldonado ve Valdes Gravalosa'yla yap tığım söyleşiler çok yararlı oldu.
804 27. "Bir Guevara Ne Zaman Bir İşe Kalkışsa, O İş Fiyaskoyla Sonuçlanır." Kaynaklar
ERNESTO G UEVARA: NAMI DIGER CHE ciplina de fuego eıi el combate" başlıklı yazıyla başlamış ve on beş yazı sonra 22 Ekim 1960 tarihinde "La artilleria de bol sillo m• başlıklı yazıyla sona ermiştir. Bu makaleler yazıldıkları tarihlerde Verde Olivo'nun editörleri tarafından bir der
Che bu dönemde Guerra de guerrillas'ın
leme haline getirilrnişlerse de Che'nin
yanı sıra birçok da makale yazmışbr.
seçme yazılarının son basımlarında yer
Uluslararası ilişkilerle ilgili on dokuz yazı
almamıştır.
dizisinden oluşan "Sin bala en el directo"
1959-60 tarihleri arasında yazılmış
(Gelişigüzel Atışlar) 10 Nisan-14 Ağustos
ilginç mektuplar Che'nin yazdığı çeşitli
1960 tarihleri arasında, baskı altında ve
kitaplarda yer alır. "Emplaza Guevara'nın
belli bir mizah duygusuyla, pedagojik bir
Comado Rodriguez"e gönderdiği mektup
havada yazılmıştır: "El payaso macabro y
Revoluci6n'da yer alır. Che'nin annesiyle
otras alevosias," "El mas poderoso enemi
babasının yeni yılını kutladığı bir mektup
go y otras boberias," "El desanne conti
da aynı kitapta yer alır. 1964'ün sonlarına
nental y otras claudicaciones," "No seas
doğru yazılmış olan "Cuba, su economia,
bobo compadre y otras advertencias," "La
su comercio exterior, su significado en el
democracia representativa surcoreana y
mundo actual" başlıklı makale Che'nin
otras mentiras," "Cacareo, los votos ar
merkez bankasındaki başkanlık göreviyle
gentinos y otros rinocerontes," "El salto
ilgilidir.
de rana, los organismos intemacionales
Televizyonda gerçekleştirdiği üç ko
y otras genuflexiones," "Los dos grandes
nuşmanın metni bu bölümü· yazmamda
peligros, los aviones piratas y otras vio
çok yardımcı oldu: 15 Nisan 1961 tarihli
laciones," "Estambul, Puerto Rico, Caima
ekonomi ve planlamayla ilgili konuşması;
nera y otras bases de discusi6n," •ydigo
20 Mart 1960 tarihli yerli üniversitelerle
ras, Somoza y otras pruebas de amistad,"
ilgili konuşması Soberania politica e in
"El plan Marshall, el plan Eisenhower y
dependencia econ6mica ve 20 Ekim 1960
otros planes," "Nixon, Eisenhower y otros
tarihli Ante la prensa. 4 Şubat 1960 tarihli
toques de atenci6n," "El cafe, el petr6leo,
mektubu Che'nin yazılarından oluşan
el algod6n y otras cuotas," "La acusaci6n
derlemeye alınmamıştır; ancak bir bro
ante la OEA, las Naciones Unidas y otras
şürde yer alır. Che'nin bu bölümde adı
fıntas,• "Beltran, Frondizi y otras razones
geçen konuşmaları içinde en önemli olan
de pesos, • "Las bases de submarinos, las
ları 7 Şubat 1960'ta tekstil işçilerine hita
de cohetes y otros engendros," "La corte
ben gerçekleştirdiği konuşma ile 20 Mayıs
de los milagros y otros motes de la OEA,"
1960'ta bir sanayi fuarının açılışında ger
"Para muestra basta un bot6n y otras his
çekleştirdiği konuşmadır.
torias breves," "Habia una vez un central azucarero y otras leyendas populares."
Che'nin merkez bankası başkanlı ğı görevini yürüttüğü sıralardaki faali
"Consejos al combatiente" başlıklı
yetleri için bkz. Salvador Vilaseca, RaıJl
yazı dizisi 8 Mayıs 1960 tarihinde "La dis-
Maldonado, Valdes Gravalosa ve Emique
805
NOTLAR Oltuski'yle gerçekleştirilmiş söyleşiler; Edward Boorstein,
The Economic Trans
Che'nin Sovyet yetkililerle ilk teması için
bkz.
Anastas Mikoyan, "Mis recuer
formation ofCuba; Susana Lee, "La revo
dos de Cuba;" Luis Miranda, "Emesto Che
lucion entr6 en el banco"; Angela Soto,
Guevara,• "Las relaciones cubano-sovieti
"Che ministro, Che funcionario;" Maria
cas
Isabel Morales, "Reportaje a
tos;" Oleg Darushenkov, "Cuba, el camino
un
billete,"
en la revoluci6n: historia y docurnen
"Aquella visita a una agencia bancaria;"
de la revoluci6n" ve Nikolai Kudin, "Mis
"La presencia del Che en el Banco Na
encuentros can Che Guevara."
cional de Cuba y la seleccion del 26 de
Aynca bkz. Fem8ndez Mell ile ger
noviernbre corno Dia del Economista"
çekleştirdiğim söyleşi; Guerra'nın Barro y
başlıklı broşür; Sara Mas, "El recuerdo y
cenizas adlı kitabı; Leo Huberman ile Paul
sus propias palabras," "Su incurable pa
Sweezy'nin "El futuro de la economia cu bana" başlıklı yazıları;
sion creadora: Che'nin fotoğraflarıyla ilgili birçok
Entre nosotros'ta
yer alan Raıil Leon'la yapılmış söyleşi ve
röportaj mevcuttur: Alberto Korda, "Una
"The Castro Regirne in Cuba," ABD Dışiş
foto recorre el rnundo;" Gabriel Molina,
leri Bakanlığı, NSF, Devlet Arşivi, Gordon
"El regalo de la foto del Che," "Entrevista
Chase dosyası, cilt A, LBJ Kütüphanesi,
con un reportero grıifıco;" Angela Capote,
City, State.
"La efigie simb6lica del Che"; Toni Püiera, "Visa europea para una imagen nuestra;" Rene Ascuy, "Treinta aftos de la foto mas farnosa del mundo"; Alina Perera ve Edu
28. Fabrikalar ve Deodorantlar
ardo Jimenez, "En cargo de la conciencia"
Kaynaklar
ve Santiago Cardosa, "Che en el recuerdo
Che'nin bu
de dos fotografos. •
"Comparecencia televisada acerca de la
Bu bölümün
bazı kısımları
şu eser
geziyle
ilgili
izlenimleri,
firma del acuerdo entre los paises socia
lerden alıntılar yapılarak yazılrnışbr: Je
listas" başlıklı yazısında ve gezinin hemen
an-Paul Sartre, Huracan sobre el azucarve
ardından yaptığı ve Cabaii.as, Pinar del
"Vengan temprano a medianoche, me dijo
Rio'da milislere hitaben gerçekleştirdiği
el director del Banco Nacional;" Castella
konuşma dahil
nos'un Gerardo Hemandez'in Entre nosot
alır. "Un pecado de la revoluci6n" başlık
bir
dizi konuşmada yer
ros adlı kitabında yer alan anıları; Gerardo
lı makalesi ile Sanayi Bakanlığının ayda
Hemandez, "Yo soy el nüio de la foto";
iki kez yapılan kurul toplantılarından 14
Jarnes Higgins, "A Preview of History?";
Temmuz
Joaquin Oramas, "Un extraordinario for
ledikleri de bu geziyle ilgili yardımcı bir
mador de cuadros;" Jose Pardo, "Peri6dico
kaynak niteliğindedir.
de la palabra"; Luis Pav6n, "Che, la ven tana encendida"; Femandez Retamar, "Un
1962 tarihli toplantısında söy
Gezinin ayrıntıları için bkz. Cupull ve Gonz8lez,
Un hombre bravo; Lavretsky,
mont6n de memorias;" I. F. Stone, "The
Emesto Che Guevara; Entre nosotros'ta yer
Legacy of Che Guevara" ve
alan Llompart'ın eleştirisi ve Mario G. Del
Una foto que
recorri6 el mundo adlı belgesel film.
Cueto, "Lo que el Che vio en la URSS. " Bu
ERNESTO GUEVARA: NAMI DlER CHE
806 bölümü hazırlarken Raıil Maldonado'yla yaptığun röportaj çok önemli bir katkı
Enrique Oltuski ile gerçekleştirdiğim " söyleşi, Oltuski'nin lQue puedo decir?"
sağladı.
başlıklı makalesi, Edward Boorstein'ın
Bazı küçük ayrıntılar için yararlandı
The Economic Transformation ofCuba adlı
ğım kaynaklar: Fenııindez Retamar, "Un
kitabı, Orlando Borrego'nun hazırladığı
mont6n de elementos"; Enıesto Cardenal,
"El estilo de trabajo del Che" başlıklı bro
En Cuba; K. S. Karo!, Los guerrilleros en el
şür, Luis Pav6n'un "Che, la ventana en
•
poder, "The Castro Regimein Cuba, ABD
cendida" başlıklı makalesi ile Dias de com
Dışişleri Bakanlığı, NSF, Devlet Arşivi,
bate adlı kitaba yazdığı önsöz, Che'nin
Gordon Chase dosyası, cilt A, LBJ Kütüp
eserlerini ve Che üzerine yazılmış eserleri
hanesi ve Temas Gutierrez Alea'nın His
kapsayan Che: El recuerdo y sus propias
torias de la revolucion adlı fılıni ile Enrique
palabras adlı antoloji bu bölümün yazıl
Pineda'nın Che adlı filmi.
Gezide Konu Olan Bel
masında önemli bir role sahiptir. Aynca bkz. CIA, İstihbarat Notası, İstihbarat Da iresi Başkanlığı, "Cuba: Delay and Misdi
Fabrikası
rectiori of the Industrial Production Prog
Che: Kalkınma politikasında nelerin yapıl
ram," Kasun 1965.
maması gerektiğini görmek için bel fabri
Bu bölümü hazırlarken başvurduğum
kasını ziyaret etmekte fayda var... Fabrika
kaynaklar arasında en önemli olanları
metal levha/an kova biçimine dönüştüren bir
şunlardır: Marıresa, Gravalosa ve Mal
pres makinesinin faaliyet gösterdiği bir fab
donado ile gerçekleştirdiğim söyleşiler;
rika. Evet, bir tane pres makinesinden ibaret,
Acevedo'nun Entre nosotros'ta verdiği re
yine de ofisleriyle, özel işçiler için özel fa
feranslar; Tania Peiia'nın "Un dia conoci
yanslarla döşenmiş tuvaletiyle ve aynı katta
al Che" başlıklı makalesi; Eduardo Galea
çalışan dört işçi grubu için dört ofisi ve dört
no'nun "El alucinante viaje del yo al no
banyosuyla tam birfabrika görünümünde.
sotros" başlıklı yazısı ve Ricardo Rojo'nun
Mi amigo el Che adlı kitabı.
29. Gir6n Plajı
Giren-Domuzlar körfe:tiyle ilgili bir çok eser mevcuttur. Bunların içinde belki
Kaynaklar
de en ilgi çekici olanları Peter Wyden'in
Che birçok konuşmasında bu döneme de
Bay ofPigs adlı kitabı ile Kübalı romancı
ğinir: teknik danışmanlık komitelerine,
Juan Carlos Rodriguez'in okumama izin
başarılı işçilere, Santa Clara' daki ulusal
verdiği "La batalla inevitable" başlıklı
şeker işçileri toplantısında şeker işçile
yayımlanmamış elyazmasıdır. İlginç ta
rine, Pinar del Rio 'daki milislere hitaben
nıklıklara yer veren yazıların yer aldığı
ve Guiteras için düzenlenen arıma töre
kaynaklar: Victor Casaus, "Gir6n en la
ninde yaptığı konuşmalarda. Bu bölümü
memoria;" Efigenio Aıneijeiras, "Gir6n,
hazırlarken Che'nin makalelerinden de
la batalla mas carta"; Quintin Pino Ma
yararlandım: "Contra el burocratismo" ve
chado, "La batalla de Gir6n;" Gabriel
"Cuba, excepci6n hist6rica o vanguardia
Molina, "Diario de Gir6n" ve Rafael del
en la lucha anticolonialista."
Pino, "Amanecer en Gir6n." Küba tara-
807
NOTLAR fından birçok kişinin tanıklığına da yer
trabajadores del Ministerio de hıdustria,"
veren en iyi belgesel tarih nitelikli eser,
"Discurso en la inauguracion de la plan
Ediciones R. tarafından yayınilanan, edi
ta de Sulfometales Patricio Lumumba,
törlüğünü Lisandro Otero'nun yaptığı
octubre,
Playa Gir6n: de"ota del imperia/ismo adlı
moracion del
dört ciltlik inceleme kitabıdır. Yakala
"Conferencia del curso de adiestramiento
29
1961," "Discurso en la conme 27 de noviembre de 1871,"
nan karşıdevrimcilerin ifadeleri için bkz.
del Ministerio de Industria,• "Interven
Hans Magnus Enzensberger, "Historia
cion en TV del
de
El inte"ogatorio de
bkz. Che'nin "Discusion colectiva: de
La Habana. }ose Manuel Marrero'nun
cison y responsabilidad Uni.ca" ve "Tareas
una
agresion" ve
27 de enero del 62." Ayrıca
Playa Gir6n, la gran conjura. Relatos de
ıninisteriales en aftos venideros" başlıklı
Gir{m adlı kitabında bazılarına yer ver
makaleleri. Bu bölümü hazırlarken Sanayi
diği CIA'nin yakın zamanlarda açıklanan
Bakanlığının
20 Ocak-10 Mart 1962 tarih
belgelerinde olaylar tanıklıklara dayanı
leri arasında yapılan kurul toplantılarının
larak aktarılır.
metinlerinden; "Primera reunion nacional de producci6n" ile "Intervencion sobre el
30. Yorulmaya Vakit Yok
özetlerinden; "El partide marxista-leni
Kaynaklar Che Nisan
ausentismo y los males del trabajo"nun nista"nın giriş bölümünden ve Sanayi
1961 ile Nisan 1962 tarihleri
Bakanlığının ayda iki kez yaptığı kurul
arasında birçok konuşma yapmış, ba
toplantılarından 22 Şubat
sın toplantısı düzenlemiş ve televizyon
lantının yazılı metinden çok faydalandım.
1962 tarihli top
programlarına katılmışbr. Bu bölüm için
Diğer önemli kaynaklar, Dumont'la
şu kaynaklar önemli katkılar sağlamıştır:
yapılan "Cuba Socialist and Development"
"Discurso de la graduacion de las escu
başlıklı söyleşi, K. S. Karol'la yapılan "Los
elas populares de estadistica y dibujan
guerrilleros en el poder" başlıklı söyleşi,
tes mec&nicos," "Conferencia en el ciclo
Leo Hubennan'la yapılan "Cuba and the
Economia y Planificacion de la Univer
USA• başlıklı söyleşi, Juan Gelman'la
sidad Popular," "Discurso en la V sesion
yapılan söyleşi; Carlos Rafael Rodriguez,
plenaria CIBS, Punta del Este,
8 agosto,"
"Che y el desarrollo de la economia cuba
"Conferencia de prensa en Montevideo,
na"; "Tablada, "El pensamiento economi
9 de agosto," "hıtel'Vencion en la reunion
co del Che"; Borrego, "Entre nosotros" ve
del CIBS,
16 agosto, 1961," "Discurso en
CIA, İstihbarat Notası, İstihbarat Dairesi
la Universidad Nacional de Montevideo, •
Başkanlığı, "Cuba: Delay and Misdirecti
"Comparecencia televisada en Cuba sob
on of the Industrial Production Program,•
re la reunion de Punta del Este,
Kasım 1965.
to
23 agos
1961," "Discurso ·en la Primera Reu
nion Nacional de Produccion,
Sanayi Bakanlığının faaliyetleri için
27 agosto
bkz. Valdes Gravalosa'yla yaptığım söy
1961," "Discurso clausura en la Primera
leşi; Edward Boomstein, "The Economic
Asamblea de produccion de la Gran Ha
Transfomıation of Cuba"; Angela Soto,
bana,
"Che comandante, Che ıninistro"; Cupull
24 septiembre, 1961," "Charla a los
ERNESTO GUEVARA: NAMI Dlc:';ER CHE
808 ve Gonz8.lez'in hazırladığı kronoloji ve
Juventud Rebelde (İsyankar Gençlik) adlı dergi. Aynca bkz. Ciro Bianchi, "Un cons tructor llamado Che"; Ricardo Agancino,
31. Uçakları Düşürme İsteği Kaynaklar Che bu dönemde birçok makale yazmış
"El Che entusiasta y consumado ajedre
tır: "La i.nfluencia de la revoluci6n cubana
cista;" Jose Barreras, "El Che entusiasta
en America Latina;" "Tactica y estrategia
ajedrecista"; Sara Mas, "Su incurable pa
de la revoluci6n latinoamericana"; "Ta
si6n creadora;" Manuel Galich, "El co
reas industriales de la revoluci6n en los
ınandante Guevara en PunBı del Este;"
aftos venideros" ve "El cuadro, columna
Carlos Maria Gutierrez, "Telefoto exc lusiva"; Eraclides Barrero, "Amig.çı, sus recuerdos del Che;" Ricardo Rojo, "Mi amigo el Che" (Che'nin Frondizi'yle gö rüştüğü bir tek burada söz ediliyor); Aldo Isidr6n, "Los dos interlocutores eran muy distintos por su origen,• "Che, ejemplo de moral;" Carlos Palacio, "Che ajedrecista"; Marti'nin Eliseo de la Campa'yla yaptığı söyleşi; Saverio Tuttino, Sol Arguedas,
L 'ottobre cubano;
Cuba no es una isla; Hans
Magnus Enzensberger, "Operaci6n Mon goose: una guerra interminable," "Ante cedentes, estructura e ideologia del par tido Comunista de Cuba" ve "Resultado
final de campa.fia.•
Hava Kuvvetleri ve Cemiyete
vertebral de la revoluci6n." Ayrıca birçok önemli konuşma yapmıştır: "El Che con las delegaciones fraternales extranjeras;" "En el aniversario de las organizaciones" ve "En el teatro America reuni6n sobre emulaci6n en acto de la CTC." Aynca 14 Temmuz 1962 tarihli Sanayi Bakanlığı ku
rul toplantısının yazılı metni ile ayda iki , kez yapılan toplantılardan 28 Eylül 1962 tarihli toplantının yazılı metni de bu dö nemle ilgili önemli kaynaklardandır. Füze krizi Laurence Chang ve Peter Kornbluth'un derlediği
The Cuban Missi
le Crisis, 1962 adlı kitapta; Saverio Tuti no'nun "L'occhio del barracuda" başlıklı makalesinde; Carlos Franqui'nin
Retrato
de familia con Fidel adlı kitabında ve Tad Szulc'Wi
Fidel, un retrato critico adlı kita
Kabul Ayini
bında ayrıntısıyla incelenmektedir.
Che 1947'de, gençliğinde planöre binmiş
de la guerilla adlı kitabının "Cuba en oc
ti. 1959'da ilk kez solo uçmuştu. Küba'da
tubre" başlıklı bölümü.
Ayrıca bkz. Adolfo Gilly'nin La senda
ilk kez solo uçuş yapacak pilota cemiyete
Che'nin bu krizdeki etkisi için bkz.
kabul ayini yapmak geleneksel bir alış
Julio Marti, "Cuando el Che estuvo en San
kanlıktı: Diğer pilotlar yeni pilotu içi su
Andres de Ciaguanabo" ve Luis Ubeda,
dolu bir fıçının içine sokar, sonra üzeri
"Cuando canlan los ruiseftores,"
ne pislik ve yağ atarlardı. Ancak Che'nin
eva con historia. •
pilot meslektaşları ondan ürküyordu. Che
Bu
"Una cu
bölümü hazırlarken Leonardo
daha sonra pilot meslektaşlarının aynı
Tamayo, Miguel Figueras, Heras Le6n ve
ayini kendisine uygulayamamalarından
Enrique de la Ossa ile yaptığım söyleşi
üzüntü duyduğunu belirtmişti.
den ve
Entre nosotros'ta yer alan Rogelio
NOTLAR
809
Acevedo'yla yapılmış söyleşiden çok ya
"Con los creadores de la riqueza": Guiller
rarlandım.
mo Lagarde, "Esos refrescos que saben a
Ayrıca bkz. Enrique Oltuski, "lQue
jarabe de Tolu"; Siquitrilla, "Cinco temas
Constructor
puedo decir?"; Rolando Montalban, "La
breves"; Pedro
huella imborrable del guerrillero de Aıne
cada dia companero adlı belgesel fılıni;
Con la adarga
Pedro Ortiz, "Che en Gibara" ve Liset Gar
rica"; Mariano Rodriguez,
al brazo; Hilda Gadea, K. S. Karo}, Resni ck,
Black Beret ve David C. Martin, KGB
vs. CIA.
Chaskel'in
da, "Lecciones para no olvidar." Che'nin satranç merakı için bkz. Se vero Nieto, "Pasi6n por el deporte"; Adol fo Fernandez, "Ajedrecista fuerte"; Elea zar Jinıenez, "El Che y el ajedrez"; Ricardo Agancino, "El Che entusiasta y ccinsuma
32. "Che Bile Her Zaman Che Gibi Olamaz"
do ajedrecista" ve Jose Luis Barreras, "El Che entusiasta ajedrecista." Ayrıca bkz. Ezequiel Vieta, "Nuest
Kaynaklar
ra industria," "Mi llarnada es"; Ernesto
En Cuba; Enrique Oltuski,
Che'den bu dönemden kalına materyal
Cardenal,
ler: "Discurso en la Escuela de Minas del
"lQue puedo decir?"; Alfonso Puron,
Frio"; Lisandro Otero ve Ezequiel Vieta'ya
"Un ejemplo de virtudes revolucionari
yazdığı mektuplar; "El partido marxis
as;" Piero Gleijeses, "Cuba's First Ventu
ta-leninista.. ."nın
önsözü,
consejo de ıninistros 1963,"
al
re in Africa: Algeria, 1961-65;" Gregorio
Paisajes de la
Ortega, "En la brecha"; Rodolfo Walsh'ın
"Infomıe
Los que luchan y los
gue"a revolucionaria ve Sanayi Bakanlı
Ricardo Masetti'nin
ğının 12 Ekim 1963 tarihli toplantısında
que lloran adlı kitabına vyazdığı önsöz;
sözünün kesildiği konuşma metni.
Teresa Valdes, "Un trabajador incansab
Che'nin Franqui'ye gönderdiği mek tup, Franqui'nin de ona gönderdiği cevap "Carta de Che a Redacci6n y
una
aclara
ci6n nuestra" çok ilginçtir. Bu bölümü hazırlarken Franqui'nin
Retrato de familia con Fide! adlı kitabı, Miguel Figueras, Gravalosa, Jorge Risqu
le;" "Implications of Cuba's Renewed Carnpaign of Incitation to Violent Revo lution in Latin America," Bowdler, NSF, Devlet Arşivi, Gordon Chase dosyası, cilt A, LBJ Kütüphanesi.
Tartışma
et, Enrique de la Ossa ve Oscar Fern8n
Artık değer teorisi ve onun Küba için ta
dez Mell'le yaptığım söyleşi ile Lıizaro
sarlanan tarımsal-sınai yönetim modelin
Buria'nın bana gönderdiği Şubat 1995
deki içerimleri konusundaki tartışmalar
tarihli mektubu çok yararlı oldu. Aynca
için bkz. Alberto Mora, "En torno a la· cu
bkz. Angela Soto, "Che ıninistro, Che fun
esti6n de funcionamiento de la ley del va
cionario" ve Ger6nimo Alvarez, "Che, una
lor en la economia cubana en los actuales
nueva batalla." Che'nin fabrika ziyaretleriyle ilgili anekdotlar için bkz. Emesto Montero,
momentos" ve Ernesto Guevara, "Sobre el concepto de valor: contestando algunas afırmaciones sobre el tema."
810
ERNESTO GUEVARA: NAMI Dl�ER CHE
Tartışma kronolojik açıdan iki bö
Patrice Lumuınba işletme okulunda yaptı
lümde ele alınnuştır; ikinci bölüm 33. bö
ğı 2 Ağustos 1964 tarihli konuşma. Önem
lümde incelenmektedir. Özgün metinlerin
li kaynaklar: Che'nin "Tareas fundamen
da yer
tales para 1965" başlığı altında saklanan
alır: Michael Lowy "El pensamiento del
konuşma kaydı ile 22 Şubat, 12 Eylül ve 5
Pensar al Che'nin ikinci
Aralık 1964 tarihlerinde Sanayi Bakanlı
dışında tartışma şu kaynaklarda
Che Guevara";
cildinde, 7. bölümde, Carlos Tablada, Pe
ğında yaptığı konuşmaların yazılı metin
rez-Rolo ve Orlando Borrego'nun yazıla
leri; 20 Nisan 1964 tarihli olağan toplan
n;
"El pensamiento econ6ınico de Emesto
tıdaki konuşmasının metni; "Inforrne de
Che Guevara"da Tablada'nın görüşleri.
la Empresa Consolidada de los Silicatos,"
El socialismo y el homb
20 Temmuz 1964; "Inforrne de la Empresa
Jose Arico'nun
re nuevo adlı antolojisinde E. Mandel'in
Consolidada de Equipos Electricos," 11
önsözü yer
Mayıs 1964; "Infonne de la Empresa Con
alır. Bu bölümü hazırlarken
Pasado y Presente'nin hazırladığı broşür
solidada de Tenerias," 8 Ağustos 1964.
dizilerinden 5.'sinden; Roberto Massa
Onunla gerçekleştirilmiş iki söyleşi
Che Guevara, grandeza y rlesgo de
bu dönemin daha iyi anlaşılması konu
ri'nin
la utopia adlı kitabının üçüncü bölümün
sunda yararlıdır: Popular de Montevi
Partisans'da yayımlanan
deo'nun Moskova' da gerçekleştirdiği söy
den; Mandel'in ve
El socialismo y el hombre nuevo'da da
yer alan "El debate econ6mico en Cuba
leşi ile "Tiene la palabra el Che Guevara" başlıklı söyleşi.
durante el periodo 1963-64" başlıklı yazı
Tartışmalar için bkz. Che, "Sobre el
sından da yararlandım. Aynca bkz. Sergio
sistema presupuestario de fınanciarnien
Cuba, una revoluci6n en mar
to"; FenWıdez Font, "Desarrollo y funcio
cha'da yer alan "Debate sobre la gesti6n
nes del banco socialista en Cuba;" Charles
de Santis'in
socialista en Cuba" başlıklı makalesi.
Bettelheim, "La banca, el credito y el soci alismo," "Formas y metodos de la planifi
33. 1 964: Devrimin Kaidesinde Kaynaklar Che 1964 yılında ilgi çekici mektuplar
caci6n socialista y nivel de desarrollo de
!as fuerzas productivas;" Emest Mandel, "Las categorias mercantiles en el perio do de transici6n;" Che, "La planificaci6n socialista, su significado"; Juan Infante,
yazmış, bu mektuplar yazılarının çoğuyla
"Caracteristicas del funcionamiento de la
birlikte yayımlanmıştır. Aynca konuşma
empresa autofınanciada" ve Luis Alvarez
kayıtları da mevcuttur: "En la entrega de
Rom, "Sobre el metodo de anilisis de los
certificados de trabajo comunista," "En la
sistemas de fınanciamiento."
asmablea de emulaci6n del Ministeriiı de
Bu bölümü hazırlarken
Vilaseca ve
Industria," "En homenjae a Camilo Cien
Hilda Guevara'yla yaptığım söyleşiler ile
fuegos," "En la conmemoraci6n del 30 de
Travieso ve Roman Orozco'nun Che'yle
noviembre;" 20 Mart 1964'de Cenevre'de
gerçekleştirdiği söyleşiler çok işime yaradı.
yaptığı konuşma; Sanayi Bakanlığında
Bu dönemin anlaşılması için şu kay
yaptığı 9 Mayıs 1964 tarihli konuşma ve
naklar da önemlidir: Liset Garcia, "Leccio-
NOTLAR
811
nes para no olvidar;" Luis Lara, "El dia en
"Liberaci6n"un anlamı için bkz. Jor
que el Che inaugur6 la fabrica de bujias";
ge Castaiieda'nın Ulises Estrada'yla ger
Ciro Bianchi, "Un constructor llarnado
çekleştirdiği söyleşi. Ne yazık ki, daha
Che"; Igor Nemira, "La
Ultima entrevis
çok "Barbarroja" ("Kızılsakal") lakabıyla
ta del Che en Moscıi"; Eduardo Galeano,
tanınan Komutan Manuel Piiieiro ne ken
"El alucinante viaje del yo al nosotros";
disiyle röportaj yapılmasına izin vermiştir
Carlos Tablada, "Che y los coınites de ca
ne de bu döneme ilişkin yazılı bir belge
lidad"; Adolfo Gilly, "Entre la coexistencia
bırakmıştır (bilindiği kadarıyla böyle bir
y la revoluci6n;" Carlos Lleras Restrepo,
belge yoktur).
"El Che" ve "Lleras fue amigo del Che";
Daha sonra ortaya çıkan Sandinis
Enrique Oltuski, "l.Que puedo decir?" ve
ta'yla bağlantılar, özellikle de Carlos
Santiago Alvarez'in yönettiği Hasta
Fonseca için bkz. Tomas Borge,
la vi
ctoria siempre adlı film.
Carlos,
el amanecer ya no es una tentaci6n ile La
Guanahacabibes için bkz. Gravalo
paciente impaciencia ve Iosu Perales'in
sa'yla yaptığım söyleşi; Angela Soto, "Che
kitabı
ministro, Che funcionario;" Cazalis, "Un
adını alacak olan grup Che'den
Querido Che. İleride Sandinistalar
dia sin ver el eucalipto;" Orlando Borre
dolar almış, bu parayı Rio Coco ve Bo
20.000
go, "Lecciones para no olvidar"; Francisco
cay'da gerilla seferleri düzenlemede kul
Martinez Perez Entre nosotros.
lanmıştı. Bir grup Kübalı milislerce havan
Janette Habel ve Fide! Castro'nun "Proceso al sectarismo" başlıklı kayıtla
atışı konusunda
eğitilmişlerdi;
Borge,
Fonseca'nın "Komutan Guevara'yla" ve
rında Fidel'in mahkeme salonunda yaptı
ne tuhaftır ki, Taınara Burke, namı diğer
ğı uzun konuşmayı içerir. Aynı konu için
Tania'yla "dostluk kurduğu"nu hatırlar.
bkz. Dışişleri Bakanlığı İstihbarat Dairesi
Bağlantı 1959'da başlamış ve 1963'e kadar
Başkanlığı'nın 26 Şubat tarihli tezkeresi.
sürmüştür.
Ayrıca bkz. Franqui,
Retrato de fami
lia con Fidel; Roberto Massari, Che Gueva
Peru' daki
ilk gerilla hareketi ve Bo
livya' daki gerillaların bu harekete katı
ra, grandeza y riesgo de la utopia; "Castro
lımı için bkz. Jesus Lara'nın
ism, Theory and Practice."
Inti Peredo adlı kitabı. Bejar'ın ifadeleri,
Guerrillero
Humberto Vazquez-Viaiia'nın Anteceden
34. Tekrar Latin Amerika Kaynaklar Bu bölümde Che'den yapılan alıntılar, onun Emesto Sibato'ya gönderdiği mek tuptan, "Tactica y estrategia de la revolu
tes de la guerrilla del Che en Bolivia adlı kitabından alınmıştır. Fidel'in "Zorunlu Giriş Yazısı"nda Che'nin Bolivya günlüğü için söyledikleri ilginçtir. Hugo
Blanco'nun
heyecan
verici
hikiyesi için bkz. Victor Villanueva'nın
ci6n Latinoamericana," "La influencia de
onun hakkında yazdığı, "Hugo Blanco y
la revoluci6n cubana en America Latina"
la rebeli6n campesina" adlı kitap; Hugo
başlıklı makalelerinden ve 21 Ağustos
Neira, "Cuzco Tierra y muerte" ve Peru
1962' de başanlı işçilere hitaben yaptığı
lu romancı Manuel Scorza'nın yazdığı ve
konuşmadandır.
belki de Latin Amerika'nın en ilginç hiki-
812
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
yelerinden olan beşlemesi: Redoble por
City'de gerçekleştirdiğim söyleşi çok ya
Rancas, Historia de Garabombo el invisible,
rarlı oldu. Ayrıntılı bilgi için bkz. EGP'nin
El jinete insomne, Cantar de Agapito Rob
kurgusal anlatımı (tabi ki ilk elden tanık
les ve La tumba de reliı.mpago.
Fidel, Che'nin yirminci ölüm yıl
lıklara dayanarak). Ivema Codina'nın Los guerrilleros adlı kitabının üçüncü kısmın
dönümü dolayısıyla yaptığı konuşma
dan. Che'nin Masetti'nin cesedini arayışı,
da Che'nin EGP ile işbirliğinden öte bir
Adolfo Gilly'nin La senda de la guerrilla
ilişkisi olduğunu ortaya koymuş ve bu
adlı kitabından alınmıştır.
tasarıdan söz ederken Che'nin "tek başı
Tania'nın sahneye çıkışı konusu için
na gerçekleştirdiği ilk girişim" ifadesini
bkz. yukarıda sözü edilen Ulises Estrada
kullanmıştır.
ile yapılan söyleşi; aynı zamanda Ta
Martinez Tamayo'nun Bolivya' da bu
nia'nın arkadaşı olan Estrada'nın belirtti
lunması ve onun destek şebekesi için bkz.
ğine göre Tania ile Che iki kez göriişmüş,
Alina Martinez, "Antecedentes, preparati
bir kere askeri eğitimin başında, bir kere
vos y principales acciones de la guerrilla
de eğitimin sonunda. Ayrıca bkz. Marta
del Che en Bolivia" ve Lidice Valenzue
Rojas ve Mirta Rodriguez Calder6n, Ta
la'nın Rodolfo Saldaiia ile gerçekleştirdiği
nia, la guerrillera inolvidable.
söyleşi. Masetti'nin gerilla faaliyetleri konu
Ivan-Renan'ın kimliğini yazara mes lektaşlarından biri açıklamıştır. Yazar
sunda Regis Debray'ın, "El castroismo.. ."
onunla birçok kez görüşmeye çalışmış ama
başlıklı yazısı ile Ricardo Rojo'nun kurtu
görüşmeyi başaramamıştır. İlginçtir, Migıi el Bonasso Meksika'daki Proceso adlı dergi
. laıılardan Mendez ile Jouve'ye gönderdiği ve "El Che y los argentinos" içinde yer
de yayımlanan bir yazısında ondan Andres
alan mektuplar özellikle ilgi çekicidir. Ay
Barahona L6pez adıyla söz ebniştir.
rıca bkz. Frontini, "Los guerrilleros de Sal ta" özellikle de Ricardo Walsh'ın Ricardo
Martinez Tamayo
Masetti'nin Los que luchan y los que lloran
Galiçyalılara özgü kocaman kafası olan
adlı kitabına yazdığı önsöz. Afrika'da
bu adamın Mayari'de, 1938'de, aslanların
ki eğitimi ve Cezayir'in bu operasyona
kasabaya indiği gün doğduğu söylenir.
verdiği destek için bkz. Piero Gleijeses,
Traktör kullandığı için okuldan erken
"Cuba's First Venture in Africa: Algeria,
yaşta ayrılmak zorunda kalmış. 1957,'de
1961-65." Miı.rtires del periodismo adlı kitapta
Ricardo Masetti'nin ölüm tarihi hiçbir
büyükbabasının av tüfeğini çalmış, II. Cephede Raw Castro'yla birlikte savaşmış ve gizli servislerde çalışmıştı.
kaynak gösterilmeden 21 Nisan 1964
Füze krizi sırasında Guatemala'da
olarak belirtilir; bu muhtemelen onun
önemli bir görevi yerine getirmişti. Eli
kaybolduğu günün tarihidir. Masetti'nin
açık biriymiş, ihtiyacı olanlara elinde ne
gerilla faaliyetlerinde yer alan Kübalı
varsa verirmiş. Muazzam bir fiziksel güce
lar konusunda Sanchez Salazar'ın kitabı,
sahipmiş. Okulu sevmezmiş, ilkokul dör
benim Oscar Femandez Meli ile yaptı
düncü sınıfa kadar okuyabilmiş. Hayatı
ğım röportaj ve Juan Gelman'la Mexico
boyunca çiçek yetiştirmiş; güller hakkın-
NOTLAR
813
da çok şey biliyor, onları evinde yetişti-
ra, una biografia; Frederik Hetınaıın, Yo
riyormuş. Devrim zaferle sonuçlandıktan
tengo siete vidas ve Elınar May, Che Gu-
sonra uçak kullanmasını öğrenmiş. (Bkz.
evara.
Mariano Rodriguez,
Ellos lucharon con el
Che ve Alfredo Reyes Trejo, "CapitıinJose
Arjantin Hakkında Leonardo Tamayo: "Anavataıu ve yurt
Maria Martinez Tamayo.") Victor Dreke: "Yüzbaşı Jose Maria Martinez Tamayo güçlü kuvvetli, ateşli
taşlan
hakkında ileri geri konuşmasına
rağmen Che'nin aklında hep Arjantin
bir beyazdı. Çok az konuşur, Che'yi ta
vardı. 'Latin Amerika'da özgürlüğe ka
parcasına severdi. Yoldaşlarla arası iyiydi,
vuşacak son ülke Arjantin olacaktır. Ar-
cesurdu ve hep tehlikeye atılırdı. Yaptığı
jantin'de yoksul insanlar olmasına rağ
işlerden bahsetmesini sevmezdi. Yeraltı
men campesinolar iyi et yiyebiliyor ve
istihbarat mücadelelerini severdi. Ama
mücadele sadece çok yoksul kesim içinde
kötü bir gerilla savaşçısı da sayıhnazdı."
gerçekleşiyor. O Arjantinlileri evlerinden çıkarmak için vinç lazım,' demişti Che."
Oni Tania Tania'nın kara listede olduğu uydurma bir hikaye gibi görünüyor. Bir Doğu Al man
casusu olan Jaınes, onu tanıdığını,
35. Afrlka'nın Yeniden Keşfi
onun Doğu Alınan istihbarabnda ya
Kaynaklar
bancıları izleme görevinde bulunduğunu
Che'den geriye Afrika gezisinin bir kıs
iddia eder. Bu da yetmezmiş gibi onun
mını
Che'nin sevgilisi olduğu da ima edilir
de la guerra revolucionaria en Africa"
(ancak bu ve onun Doğu Alman istihba
("Afrika'daki Devrim Savaşının Anıla
anlatan bir metin kalmıştır: "Pasajes
ratının doğal bir uzantısı olarak KGB için
rı"). Bu dönem için özellikle bkz. Che'nin
de çalıştığı yönündeki iddiaların sağlam
"Socialismo y el hombre en Cuba" başlıklı
dayanakları yoktur). öyle bile olsa, Küba
yazı dizisi, Birleşmiş Milletler'de yaptığı
gizli servisinde, daha sonra da Che'nin
konuşmalar (ve ona cevaben yapılan ko
emrinde çalıştığı sıralarda Tania'nın tek
nuşmalar) ve Cezayir'de yapılan İkinci
bir bağlantısı olduğu açıktır.
Afrika-Asya Dayanışması Seminerinde
Tania'nın
ölümünden
sonra,
Vilo
yaptığı konuşma Aynca bkz. Face the Na
Acuiia'nın gerilla faaliyeti temelinde Ta
tion'da yer alan onunla yapılmış· röportaj
nia için çirkin bir karalama kampanyası
vejosie Fannon'la yaptığı görüşme.
başlatılmıştı: Yani grubun yavaş olma
Muhammed Heikal'ın
Los recuerdos
sının onun hatası olduğu, onun hamile
de El Cairo adlı kitabı çok ilginçtir ama
olduğu, rahim kanseri olduğu vb bir sürü
bu kitap anıların içinde anılara yer verdi
iftira atılmıştı.
ği (örneğin Heikal Nasr'ın kendisine Che
Bu karalama kampanyasını destekle yen ifadeler için bkz. Andrew St. George,
hakkında anlattıklarını aktarır) göz önün de bulundurularak okunmalıdır.
"La verdadera historia de c6mo muri6 El
Diğer önemli kaynaklar: Rivalta'yla
Che Gueva-
yapılan söyleşi, "El aiio en que estuvimos
Che Guevara"; Daniel James,
814
ERNESTO GUEVARA: NAMI Dl(;ER CHE
en ninguna parte" içinde; Jorge Castaıie
Eğitim, daha önce de Latin Ameri
da'nın Emilio Aragones'le yaptığı söyleşi;
ka'nın çeşitli bölgelerinden gelen devrim
Humberto Vazquez Viaiia, "Antecedentes
cilerin eğitildiği Pinar del Rio' da başlamış.
de la guerrilla del Che en Bolivia"; Tutti
2
no, "L'occhio del barracuda" ve Femandez
ışıklar söndürülünce birileri, "Vay anasını,
Retaınar, "Aquel poema" ile "Un montôn
burası zenci kaynıyor! Küba'da ne kadar
Şubatta kol bir araya gelmiş. Kışlada
zenci
de memorias."
varsa
buraya toplamışlar!" demiş.
Bazı bilgiler şu kaynaktan alııınuştır:
Eğitim çok sertmiş: hedef çalışması, uzun
Nuestra Industria (Haziran 1965) 13. sayı,
yürüyüşler, sırıkla atlama, engelli eğitim,
bkz. "Luis Miranda
se
refiere al Che" ve
75 milimetre top atışı eğitimi, bazuka, ma
"Para combatir el imperialismo o ir de
yın yerleştirme ve temizleme, molotovkok
vacaciones a la Luna." Aynca bkz. Carlos
teyli ve hepsinden önemlisi düzensiz savaş
Maria Guetierrez, Los hombres de la his
eğitimi. Fidel onları ziyarete gelmiş, hatta
toria: Che Guevara, "Los motivos el Che"
eğitime bizzat katılmıştı.
ve Piero Gleijeses'in Afrika' daki Kübalılar hakkındaki makalesi.
Gruba sonunda Afrika'da görev ala cakları, okuma derslerinde okudukları
ABD kaynaklan: Senatör Dodd'un
metinlerin bazılarının Patrice Lumum
31 Ocak 1965'te Savoy Hotel'de Tshombe
ba'nın yazılarından alındığı söylenmiş.
ile görüşmesini içeren tezkere, İstihbarat
Kol 45 günden az bir
Bölümünden Thomas Hughes'un ABD
hale gelmiş.
Devlet Bakaruyla yaptığı 5 Ocak 1965 ta rihli görüşme ve "Cuba en Afrika" başlıklı
rapor.
Afrika'ya Gidecek Grup
zaman
içinde hazır
36. "Mütevazı Çabalarıma Başka Yerlerde de İhtiyaç Duyuluyor"
Ocak 1965'te Che hala yurtdışı gezilerin
Kaynaklar
deydi. Santa Clara'da Che'nin yanında
Che'nin veda mektubu onun yazılarını
savaşan, o sıralarda da Las Villas'ta isyan
içeren tüın yapıtlarda yer alır.
cılara karşı faaliyet yürüten eski Konsey
Bu bölümü hazırlamamda Maldona
lideri Victor Dreke'ye Küba dışında görev
do, Valdes Gravalosa, Vilaseca, Figueras
almak isteyip istemediği sorulmuş. Teklifi
ve Manresa'yla yaptığım söyleşinin; Cas
kabul edince kendisinden savaş tecrübesi
teiiada'nın Aragones'le yaptığı söyleşinin
olan Afrika kökenli Karayiplilerden kuru
ve El aiio en que.. .'de yer alan Dreke'yle
lu bir müfrezeye eğitim vermesi istenmiş.
yapılmış söyleşinin önemli bir rolü vardır.
Havana' da üç grup bir araya gelmiş: Dre
Fidel'in ifadeleri, Gianni MinB.'nın
ke'nin komuta ettiği grup, Oriente bölge
onunla yaptığı ve "Habla Fidel" başlığıy
sinden gelen ve başında Yüzbaşı Santiago
la yayımlanan söyleşiden, Fidel'in Küba
Terry'nin bulunduğu bir grup ve Berthe
Komünist Partisi Merkez Komitesinin
lemy'nin komuta ettiği Pinar del Rio'dan
kuruluşu dolayısıyla yaptığı konuşmadan
gelen bir grup. Dreke tüın kola komuta
ve Che'nin yimıinci ölüm yıldönümünde
edecekti.
yaptığı konuşmadan alınmıştır.
815
NOTLAR
Riıuı Roa, "Che," Carlos
Che'yle olan anlaşmazlığıyla doğrudan
Maria Gutierrez, "lııs motivos del Che" ve
ilişkili olduğu söyleniyor. İlgisi yok. Mora
Aynca bkz.
genç ve ele avuca sığmaz biriydi; içki içer
Rojo, Mi amigo el de.
di
. gece hayatı vardı, sonra kansı ..
ona
Che'nin Parti Kadroları
ihanet etti. Çılgına döndü, don gömlek
Küba Komünist Partisf · Merkez Komite
barları dolaşıp saksafon çalmaya başladı.
sinin üyeleri 1 Ekim güiıü açıklanınıştı:
Çocukluk y�aınamış genç bir adamdı.
tuhaf bir biçimde Che'ye yakın olan üç
Dorticos onu toparladı ve evine gön7
hükümet bakanı komiteye alınmamıştı:
derdi, tek başına. Che onu tekrar Sanayi
Şeker Bakanı Borrego; M'&:liye'den Al-
Bakanlığına aldı, Che'nin danışmanlığını
varez Rom ve Sanayi Bakariiığı görevini
yapmaya başladı tekrar ve 1964'te birleşik
Che' den devralan Arturo Guiinan.
tesislerden meydana getirilmiş bir sanayi
,,
Vilaseca, haziran ayında merkez ban
tesisinin işletme görevini üstlendi. Bettel
kası başkanlığı görevinden alırup Havana
heim onu bir bursla ödüllendirdi. O za
Üniversitesi rektörlüğüne atanmiştı.
mana kadar tekrar evlenmişti; karısını da
CIA 5 Kasım 1965 tarihinHe yeni
alarak Paris'e gitti. Oraya yerleşti. Sonra
Merkez Komitesi üyeleriyle ilgili özel bir
yurtdışındaki Kübalıların sayısını azalt
rapor düzenlemişti. Raporda, Guevara'ya
maya yönelik bürokratik bir iş nedeniyle
yalcın olanların bertaraf edildiği ve Mer
tekrar Küba'ya geldi; çünkü aldıkları bur
kez Komitesinde Che'nin "kabul görme
su kötüye kullanan birçok kişi vardı. ikin
yen" ekonomik bakış açısını temsil ede
ci evliliğinden olan kızı sakatti, derken
cek kimsenin bulunmadığı belirtiliyordu.
karısı onu terk etti. Karısının kendisini
Halbuki Merkez Komitesinde yer alan ve
terk ettiğini öğrenince yıkıldı ve kendini
komitenin çekirdeğini oluşturan 100 kişi
vurdu."
arasında Che'ye yalcın olduğu bilinen bir çok kadro vardı: San Luis, Dreke, Zayas, Jose Ramon Silva, Fernandez Mell, Vilo Acufta ve Acevedo. Che'nin ekonomiyle ilgili tasarıları birkaç yıl daha geçerlili
37. Tatu, Numara 3 Kaynaklar Bu bölümün yazılması için kullanılan ma
ğini sürdürmüştü. Murahhas üye iken
teryallerin tümü benim, Froilan Escobar
görevinden istifa etmek zorunda kalan
ve l'elix Guerra'nın ortak çalışması olan
Raıil Maldonado
bu konuda gerçeğe daha
El ano en que estuvimos en ninguna parte
yalcın şeyler söyler: "O üç bakan siyasi
adlı kitaptandır. Bu kitap Che'nin "Pasa
nedenlerle komiteye alınmamıştı: Sovyet
jes de la guerra revolucionaria en Africa"
yanlısı değillerdi, Çin yanlısıydılar." Aynı
başlıklı yayımlanmamış elyazınasına ve
konu için'bkz. Adolfo Gilly, "La renuncia
Victor Dreke, Büyükelçi Pablo Rivalta,
del Che," Arauco içinde, Ekim 1965.
Freddy llanga, Dr. Rafael Zerquera ve Ça
Alberto Mora'nın İntiharı
vuş Eduardo Torres'le 1991-92 yılları ara sında yapılmış söyleşilere dayanmaktadır.
Raıil Maldonado: "İntiharının Dış Tica
Kongo konusunu anlatırken günlük
ret Bakanlığından ihraç edilmesiyle ve
ve raporlarında sahte isimler kullanan
816
E R NESTO GU EVARA: NAMI DIGER CHE
Guevara'nın yaptığından farklı olarak
' diğerlerine oranla daha yüksek, daha sarp
harekete katılıruş olan Kübalı savaşçıların
ve daha kayalıklı iki bölge var; bunlardan
gerçek adlarını veya bilinen lakaplarını
biri doğuda, diğeri .de batıdadır. Batıda olanı dalgalı bir yer şekline sahip; bura
kullandım.
kar
sının vadileri tarıma ve büyükbaş hay
şılaştımıasına imkan tanımak için sahte
vancılığa müsait. Rwandan kabilesinin
Okura bunu diğer kaynaklarla
çobanları da zaten hayvanlarını orada
isimlerin listesini veriyorum: Kongo'da Che'nin adı "Tatu" veya
otlatıyor. Batıda dağ 700 metre yüksekli
Eduardo
ğinde bir yaylaya dönüşüyor, burası Kon
Torres'in "Nane;" Martinez Tamayo'nun
go Havzası 'nın bir parçası aynı zamanda.
"Ricardo," "Papi" veya "M'bili"; Dr. Rafael
Tropik ağaçları, çalılıkları ve daimi dağlık
Zerquera'nın "Kurni"; Norberto Pichar
görüntüsünü kesintiye uğratan otlak/arıy
"Ram6n";
Dreke'nin
"Mola";
do'nun "Inne;" Santiago Terry'nin "Aly;"
la burası bir savana gibi adeta. Dağlara
Cris6genes Vinajeras'ın "Ansurene;" Is
yakın tepeler de dik değil; ama en batıda,
rael Reyes'in "Azi;" Arcadio Benitez'in
Kabambare bölgesinde tümüyle tropikal
"Dogna;" Erasmo Videaux'un "Kisua;"
bölgelere özgü bir biçimde daralırlar.
Catalino Olachea'nın "Mafu;" Octavio de
Dağlar gölün hemen kıyısından yük
la Concepci6n de la Pedreja'nın "Moro
selir ve tüm bölgeye düzensiz bir hava
goro;" Harry Villegas'ın "Pombo;" Car
katar. Teknelerin yanaşabileceği ve as
los Coello'nun "Turna;" Victor Shueb'in
kerlerin konuşlanabileceği küçük platolar
"Ziwa;" Roberto Sanchez Barthelemy'nin
var ama tepeler alınmadığı sürece bura
"Changa"ydı.
ları korumak çok güç olacaktır. Güney
Bölge
de, mevzilerimizden birinin bulunduğu Kabimba'da arazide iletişim yolları kesik;
Yerleştiğimiz coğrafi bölge Tangan
batıda Albertville ve Lulimba-Fizi'ye ka
yika gölünü dolduran büyük havzada,
dar yolun her iki tarafında da dağlar var
Che:
ortalama 50 kilometre çaplı, 35 kilomet
ve Lulimba-Fizi'den sonra yol Bukavu'ya
rekarelik bir alanda bulunuyor. Bu bölge
sapıyor; buraya !ııfuenga'dan geçen ana
Tanzanya ile Brundi'yi Kongo'dan ayırır.
yol ve Barake ile Uvira'dan geçerek sahil
Havzanın iki yanında dağ sıraları var,
şeridini izleyen sahil yoluyla ulaşılıyor.
bunlardan biri Tanzanya-Brundi, diğeri
Yol Lulimba'dan sonra dağların arasın
Kongo sınırlarına dahildir. Kongo sınırla
dan ilerliyor, gerilla pusuları için ideal bir
rına dahil olan sıradağın deniz seviyesin
yer; Kongo nehri havzasını geçen yol da
den ortalama yüksekliği 1500 m. 'dir (göl
bu iş için müsait sayılabilir.
700 metre rakımda yer alır) ve güneyde
Ekimden mayısa kadar her gün olmak
Albertville'den (ki burası savaş alanının
üzere sık sık ve haziran ile eylül arasındaki
olduğu yerdir) kuzeyde Bakuville'e, bir
dönemde ortalama bir yağışla hiç denecek
eteği tropik ormana inen tepelere kadar
kadar az yağmur yağar; Eylül ayında ufak
uzanmaktadır. Yerine göre değişiyor ama
tefek çiselemeye başlar. Dağlarda yılın belli
bölgenin ortalama çapının 20 ila 30 ki
aylarında düzenli yağmur yağar ama ku
lometre olduğunu söyleyebiliriz. Bölgede
rak aylarda yağış düzensizdir.
81 7
NOTLAR
38. Bekleyiş
okudum,_ her cümlenin anlamını ve cüm lelerin bir arada oluşturdukları anlamları
Kaynaklar
tek tek çıkardım veya çıkarmaya çalış
önemli kaynaklar; önceki bölümlerde
tım. Akıl karışıklığı, endişe, daha çok da
El afi o en que...' den, te-
dehşet duygularına kapılmaktan başka
mel kaynaklar Che'n,iıı "Pasajes de la
bir işe yaramadı bu çabam ... Diplomatik
guerra revolucionaria en African başlıklı
bir dil kullanmayacağım. Söyleyeceğimi
de olduğu gibi,
+:
yazısı ve benim Dreke, ·Danga, Zerquera
lafı dolandırmadan söyleyeceğim. Küba
ve Rivalta'yla gerçekleştirdiğim söyleşi;
halkı içinde bu kadar çok iyi şeker ka
ayrıca bkz. Videaux, Torres, Benitez ve
mışı işçisi ve örgütleme yeteneğine sahip
"Kahama" ile xapılan söyleşi ile Eınilio
çok az beyin varken hepinizin asıl işle
Mena'nın "Informe en relaci6n ... n başlıklı
rinizi bir kenara bırakıp bir ay boyunca
savaş günlüğü.
şeker kamışı kesmeye gitmeniz bana de
Celia de la Serna'nın Mektubu
lilikmiş gibi geliyor. Normal zamanlarda bu işi gönüllü olarak yaparak cumartesi
Che'nin annesinin mektubu Rojo'nun ki
ve pazar gibi tatil veya dinlenme günle
tabında yayımlanmıştır. Kübalı kaynakla
rini heba etmeniz de cabası. Tüm bunla
rundan biri mektubun sahte olabileceğini
rı şeker kamışı kesiminde makinelerin
iddia etti;
ama
ben öyle olduğunu düşün
müyorum. Celia:
avantajlarını ve makineleri kullanmanın gereklµiğini göstermek için yapınanızsa
"Mektuplarımda
yazdığım
apayrı bir mesele; Küba'ya girecek dövi
şeyler sana tuhaf mı geliyor? Eskiden
zin miktarı elde edilen şekerin tonuyla
sahip olduğumuz o doğal konuşma tar
doğru orantılı ne de olsa. Bir ay uzun
zımızı mı yitirdik yoksa böyle bir ko
bir süre. Bilmediğim bazı nedenlerden
nuşma tarzımız yoktu da içimizden Plate
dolayı böyle olmak zorundadır belki de.
nehrinin her iki kıyısında yaşayan ki
Kişisel meselelerine gelince, o bir ay
şinin uygun gördüğü o hafif alaycı ko
sonrasında kendini Castellanos ile Vil
nuşma tarzını mı kullanıyorduk ve bu
legas' ın başarıyla yönetmiş olduğu bir
konuşma tarzı aile kodumuz yüzünden
şirketi yönetmeye adarsan, işte o zaman
iyice yabancı bir hal mı aldı bilemiyo
çılgınlığının had safhaya vardığına ina
rum. Aslına bakarsan, o alaycı tarzı terk
nacağım, özellikle de bu iş, konumunu
edip açık sözlü olmayı hep düşünmü
layıkiyle hak etmek için beş yıl sürecek
şümdür. Mektuplarım kullandığımız bu
se. Bakanlık görevini bir gün bile aksat
hitap şekli yüzünden anlaşılmaz, tuhaf
madan sürdürmek için nasıl canla başla
ve müphem bir hal alıyor. Mektupları
çalışıp didindiğini bildiğim için yurtdışı
mızda kullandığımız o diplomatik yazı
gezilerinin çok uzadığını görünce aklıma
tarzı yüzünden ben bile satır aralarını
gelen ilk soru şu oldu: Küba'ya döndük
okumak ve gizli anlamları yorumlamak
ten sonra Ernesto sanayi bakanlığı gö
zorunda kalıyorum. Son mektubunu Bu
revini sürdürecek mi? Teşvik edicilerin
enos Aires'te yayımlanan La Prensa veya
ardında yatan dürtülerle ilgili tartışma
La Nacion' dıiki haber yazılarını okur gibi
lar konusunda kim haklı çıkmıştır veya
818
ERN ESTO GUEVARA: NAMI DIÔER C H E
bunun ötesine kim geçmiştir? Bu sorula
Kübalıların Açtığı İlk Ateş
rım yarım yamalak cevap buldu. Eğer bir
Göl kıyısında bulunan ve Kisosi adıyla bi
şirketi yöneteceksen, o zaman bakanlık
linen çiftliğin, Santiago Terry'nin grubu
görevini bırakmalısın. Yerine atanacak
nun kıyıya yanaşırken bir pusuya hedef
kişiye de bağlı olarak meselenin alcıllıca
olması yüzünden mi yoksa 19 Haziranda
çözümlenip
hep
Canberra uçağına ·karşı ateş açılması yü
birlikte göreceğiz. Ne olursa olsun, beş
zünden mi bombalandığı ve havadan ta
yıl boyunca bir fabrikayı yönetmek ye
randığı bilinmiyor. Atış Kibamba üssünün
çözümlenmeyeceğini
teneklerini heba etmekten başka bir şey
tepesine kurulmuş 12.7 milimetrelik ma
değil. Bunlar oğluna hitap eden bir anne
kineli tüfeklerle yapıluuş ve uçak karşılık
nin değil, tüm dünyanın bir gün sosyalist
vermemişti.
olmasını canı gönülden arzulayan yaşlı bir kadının sözleri. Bu kadın senin bu
Onları Bombalayan Uçak
söylediklerin gibi davranman durumun
Marchetti: "CIA (Tshombe'nin) Mobu
da dünya sosyalizmine iyilik etmeyece
tu'nun ve Cyril Adoula'nın davası için
ğini düşünüyor. Eğer bir şekilde Küba' da
para ve silah yardımında bulundu. 1964'te
Cezayir'de
CIA kendi kiralık askerlerini Kong9'ya
ülke ekonomisini düzerılemenden veya
yolladı. Domuzlar körfezinde de görev
ekonomi alanında sana seve seve danı
almış olan Kübalı pilotların kullandığı
kapılar yüzüne
kapanırsa,
şacak bir Bay Bin Bella var veya Gana' da
B26'lar istilacıları bombaladı. CIA l 964'te
senirıle ilgili aynı şeyleri hissedecek bir
olaya müdahale ettiğinde, müdahalede
Bay Nkrumah var. Evet, sen dalına bir
kullanılan Kübalı pilotları Caramar (Kara
yabancı olacaksın. Bu senin kaderin."
yip Deniz ve Hava İşletmeciliği, bu şirket de CIA'ye aitti) adlı bir şirket kiralanuştı.
39. De Force Cephesindeki Yenilgi
silah satıcıları tarafından kiırşılanmış tı. ABD' deki özel silah şirketleri içinde
Kaynaklar
en büyüğü, merkezi Alexandria, Virgi
37 ve 38. bölümlerde adı geçen kaynakla rın
Silahlarla askeri ekipmanları çeşitli "özel"
nia'da bulunan International Armament
yanı sıra bu bölümde şu kaynaklardan
Corp.'tu (Interarmco). 1966'da Tucson,
da yararlanılınıştır: Juana Carrasco, "El
Arizona'dan bildiren bir gazeteci maki
combate de Forces Bendera," ve "Tatu,
neli tüfek ve bomba takınak için gerekli
un guerrillero africano" (Victor Dreke'y
aygıtların monte edildiği yüzden fazla
le yapılan söyleşi); "Proyecto de informe
B26 gördüğünü yaZmıştı." CIA bunların
al acto central por la conmemoraci6n del
büyük orman yangınlarını kontrol eden
XX aniversario de la formaci6n, salida y
Intermountain tipi uçaklar olduğunu bil
cumplimiento de misi6n intemacionalista
dirmişti. Halbuki bunlar Kongo ve Gü
de la Columna 1 en el Congo-Leopoldvil
neydoğu Asya'ya hareket eden bombardı
le"; Marchetti ve Marks,
The CIA and the
Cult of Intelligence ve Blum, The CIA: A Forgotten History.
man uçaklarıydı. Araştırmacı William Blum, CIA pilot
larının isyancılan bombaladıklarını
ama
819
NOTLAR bazı Kübalı pilotlar sivilleri bombalamak
ile K. S . Karol'un Los guerrilleros en el po
istemedilderi için bazı sorunlar çıktığını
der ve Cupull ile Gonziılez'in Un hombre
belirtir.
bravo adlı kitapları.
Önceki bölümlerde olduğu gibi yine .
Ayrıca bkz. Manresa'yla gerçekleştir
bkz. El aiio en que. . ; ayrıca bkz. "Entre
diğim söyleşi ile ABD Dışişleri Bakanlığına
Nosotros"ta Harry Villegas'ın ifadeleri ve
bağlı istihbarat ve araştırma bölümünün
yazarın Fernandez Mell'le yaptığı söyleşi.
hazırladığı 10 Ağustos 1965 tarihli rapor.
Debray Les masques'ta bu döneme kısaca değinir
ama
söyledikleri güvenilir
Che'nin bu mektubu yazılarını içe ren kitapların her basımında yer alır. Fi
değildir: "Kongo'da ormanda çıplak ayak
del'in onun bu mektubunu nasıl okudu
la dolaşan siyahi askerlere haksızlık olma
ğunu merak edenler bkz. Pineda'nın Che
sın diye beyazlardan oluşan uluslararası
adlı belgesel filmi ve ICAIC (Küba Film
karma askerlere botlarını çıkarmalarını
Komitesi) haber filmleri arşivi, No.
emretmiş ve herkesten önce kendi botla
Doğruluğu şüphe götürmez olduğu halde
278.
rını çıkararak onlara örnek olmuş. Tüm
bazıları Che'nin veda mektubunun gerçek
bunlar yerel adetlere saygı göstermek,
olmadığını iddia eder, Siquitrilla sürgün
herkesi eşit hale getirmek için yapılmış,
deyken Che'nin böyle bir şey yazmış ol
sonuçta herkesin ayakları kanlannuş.•
masının
Askeri Nizama Uygun Bir Biçimde Geri Çekilme
mümkün olmadığını söyler.
Elmar May gibi bazı yazarlar mektu bun orijinalinin olmadığında, sadece dak tiloya çekilmiş versiyonunun bulundu
Dreke: "Che adamları konusunda çok
ğunda ısrar eder. Oysa Che, Fidel halkın
titizdi: Savaşmalarını, savaş durumun
önünde me�ubu olduğu gibi okuduktan
dayken siper kazmalarını sağlamalıyız.
sonra, "Pasajes de la guerra revoluciona
Sıvışhğımız da olacak ama daha uygun bir
ria en Africa"da bu mektuptan söz eder.
biçimde. Duracaksın, iki el ateş edeceksin,
Bu bölüm hazırlanırken yararlanılan
duracaksın, sonra koşup sıvışacaksın. Geri
diğer kaynaklar şunlardır: Hebnann, Yo
çekilmeyeceğiz diye bir şey yok ama nasıl
tengo siete vidas; Larteguy, Los guerrille
geri çekileceğini bileceksin. Sonra şakadan,
ros; Planeta Agostini tarafından yayımla
nasıl yapılacağını gösterdi bize. lstemedi
nan
ğim tek şey silahlannızı bırakıp kaçmanız.
"Cuba, entre la coexistencia y la revolu
"Bundan sonra ona, 'Komutanım, geri çekiliyorum
ama
askeri nizama uy
gun bir biçimde' diye takılmaya başladık."
40. Her Yerde Görünen Hayalet
anonim biyografi, Che Guevara; Gilly,
cion" ve
9
Temmuz
1967
tarihli rapor, O
Estado de Sao Paulo içinde. Ayrıca bkz.
W.G. Bowdler'a gönderilen 26 Eylül
1966
tarihli ABD tezkeresi.
4 1 . Kötümser İyimser
Kaynaklar
Kaynaklar
Dezenformasyon faaliyetleri için bkz.
Che'nin mektuplarına ve yukarıda El aiio
Hetmann, May ve Larteguy'un kitapları
en que. . .'nin içinde adı geçen söyleşilere
820
ERNESTO GUEVARA: NAMI Dl�ER CHE
Jorge Castaıieda'run Ferruindez Mell'le yaptığı
söyleşiyi
de
eklemek
gerek.
Blum'un
The CIA: A Forgotten History adlı
Aragones,
geyik
yakaladıklarını,
hayvanın etini 30 kişiyle paylaştıklarını anlatır. Aragones, Che'yle birlikte etleri
kitabı ilginç bilgiler içerir.
nin yukkalı yemeğine katılmasını isteme
Para
diklerini, kömürde pişirerek yiyeceklerini
Che, Fidel'e gönderdiği mektupta Kongo lu liderlere para verilmemesi gerektiğini açıkça belirtir:
Lafını çok ettiğim için artık
şu para meselesi beni çok rahatsız ediyor. O burnundan kıl aldırmaz tavnmla, piyan go bana vurursa, çarpışmayı yönetmem ve
söylemiş. Çöp şişe batırılarak pişirilmiş etlerini mutlu mutlu yerken yanlarına Af rikalılardan biri gelmiş ve "Lezzetli mi?" diye sormuş. Che kendi parçasıru adama verince Aragones de çaresiz vermek
zo
runda kalmış ("itoğlu it, 'Ben yedim sağ
da.. ."). Aragones
doğrudan benim komutama bağlı olacak
ol,' deıniyor
karma bir kol kurmam şartıyla en önemli
40-50 kiloya kadar düşmüş. Küba'ya dön
114 kilodan
cephenin masraflarını kendi cebimden kar
dükten sonra protein eksikliğinden dolayı
şılayacağıma söz verdim... Bunları söyler
ciddi bir karaciğer enfeksiyonu geçirmiş,
ken içim cız etse de, bunun için ayda 5000
ölümle burun buruna gelmiş.
dolar gerektiğini hesapladım. Ama şimdi öğrendim ki, bu meblağın 20 katı bir para
42. O Kasım Ayının
dünyanın en büyük şehirlerinde günlerini
Son Günleri
gün etsinler diye doğrudan alakasız kişile re veriliyormuş... Bu paranın bir senti bile,
Kaynaklar
köylülerin aklın hayalin almayacağı sıkın
Bkz. önceki bölümlerde geçen kaynaklar
tılar çektiğ� hatta kendilerini savunanla rın yağmalanna maruz kaldığı cephelerin veya Sudan'a çakılı kalmış zavallı biçare lerin hiçbirine gitmiyor.
Devlet
Bakanlığına gönderdiği
"Kon
go'daki Durum" başlıklı 4 Şubat 1966 ta rihli tezkere.
Açlık Açlık, Kübalı savaşçıların yazdığı günlük lerin ortak konusuydu. Videaux: "Yemek yemekten ziyade bir şey yemek için yanıp tutuşuyorsun. Adamlar kurt gibi oluyor lar, gördükleri her şeyi yiyebileceklerini sanıyorlar... Fırsatını bulsaydık aslan bile
43. Darüsselam Kaynaklar En önemli kaynaklar, "Pasajes de la gu erra revolucionaria en Africa," Ferrniııdez Meli ve Pablo Rivalta ile gerçekleştirdiğim söyleşi ve Castafteda'nın Aragones'le ger
yerdik." Marco Antonio Herrera, namı diğer Genge: "Dehşete kapılmış
ve "L'ascension de Mobutu" ile Godley'in
maymunları
çekleştirdiği söyleşi. ABD
Dışişleri
Bakanlığının
Kon
yakalamak kolay bir iş değildi. Bombardı
go'daki durumla ilgili 1965 yılı dosyası
man yüzünden hepsi bir yere saklanmıştı.
da o dönemlerde meydana gelen olayların
Ha bire yukka [manyok] yiyorduk."
seyrine ışık tutabilir.
821
NOTLAR
44. Prag: Soğuk, Yalnızlık
Leonardo Tamayo'yla yaptığım ikinci söyleşide Leonardo Tamayo'nun söyle
Kaynaklar
dikleriyle karşılaştırdım. Bolivya gerilla
Bu bölüm, bilgi kırıntılarından, adeta bir
harekatından hayatta kalanlara ait başka
bulmacanın parçalarını teker teker bir
materyaller de mevcut: Harry Villegas
birine ekleyerek oluşturulmuştur. En sık
ve Maria Garces, "Su ejemplo inmortal;"
başvurulan kaynaklar şunlardır: !rene
Materiales sobre la guerrilla de filancahu
Izquierdo'nun Harry Villegas'la gerçek
azu. Ed. Maria Garces; "Heroes inmorta
leştirdiği ve "Bolivia fue el Moncada de
les de nuestra America."
America" başlığıyla yayımlanan söyleşi; Hwnberto Vıi.zquez Viaii.a,
Antecedentes
Aleida March, Hector Danilo Rodri guez'in "El Ultimo encuentro del Che con
de la guerrilla del Che en Bolivia; Deb
su familia" adlı yazısında Che'yle ailece
ray,
La guerilla del Che; Gabriel Garcia
vedalaşmalarını anlatır; Hilda Guevara da
Mıirquez, "El Che en Africa, los meses de
Che'yle ailece vedalaşmalarını Campa'nın
tinieblas"; Jesus Lara,
"Han hecho del Che un mito .. ." adlı yazı
Guerrillero lnti Pe
redo; Cupull ve Gonz3.lez, La CIA contra el Che; Marta Rojas ve Mirta Rodriguez
sında anlatır. Regis Debray Bolivya gerilla ha
Tania, la guerrillera inolvidable;
rekatıyla ilgili birçok kitap yazmıştır. Ha
Fernıindez Mell ile gerçekleştirdiğim söy
zırlık dönemi için La guerrilla del Che adlı
Calder6n,
leşi ve Jorge Castaii.eda'nın Ulises Estrada
kitabından ve Debray'la yaptığım söyleşi
ile gerçekleştirdiği söyleşi.
den yararlandım.
Ayrıca bkz. F. A. Dwight ve B. Heath,
Guerrillas vs. the Bolivian Metaphor.
Cupull ile Gonz3.lez ilginç görüşlere yer verir. Ayrıca bkz. Minıi.'nın Fidel'le yaptığı görüşme ve Fidel'in Che'nin yir minci ölüm yıldönümünde yaptığı ko nuşma. Che'nin Bolivya'daki yoldaşları
45. Köprülerini Yakıyor Kaynaklar
için ·bkz. Reyes Trejo, "Capitıin Jose Maria Martinez Taınayo"; Mariano Rodriguez Herrera,
Ellos lucharon con el Che ve Ab
Bu dönem için bkz. Harry Villegas "San
riendo senderos; Betancourt, "La guerrilla
Luis" ile Israel Reyes'in günlükleri. Bo
boliviana."
livya harekatında Benigno adıyla tanı
Ayrıca bkz. Marta Rojas ve Mirta Rod
nan Dariel Alarc6n Bolivya gerilla ha
riguez Calder6n,
rekatı için yapılan askeri eğitimle ilgili
vidable; Gary Prado, La guerrilla inmolada;
birçok belge bırakmıştır; örneğin "Diıi
Franqui,
logo con Benigno" ve Elsa Blaquier'in
hombre llamado Castro; Carlos Maria Gu
Tania, la guerrillera inol
Vida, aventuras y desastres de un
gerçekleştirdiği söyleşi "Mucho gusto,
tierrez, "Los motivos del Che;" Alcıi.zar ve
Ram6n." Alarc6n, kendisiyle yaptığım
Chacon, "Muri6 el Che Guevara" ve Daniel
söyleşi sırasında askeri eğitimi bana
James,
Che Guevara, una biografia.
ayrıntısıyla anlattı, soma onunla yap
Aleida ile Che'nin hikayesinin baş
tığım söyleşi sırasında aldığım notları
langıcını ismini vermek istemeyen bir
ERN ESTO GUEVARA: NAMI DIGER CHE
822
kaynak aktardı. Yazarın kendisiyle yapb
kütüğüne, Fidel'in yanına oturdu. Bir
ğı bir söyleşide Leonardo Tamayo bunun
saat kadar öylece oturdular, tek kelime
doğru
olamayabileceğini; çünkü Alei
etmeden. Sonra da bir şey söylemediler.
da'nın Che'yle birlikte oldukları son hafta
Che elini Fidel'in sırbna koydu, Fide! de
kaldılcları evden hiç dışarı çıkmadığını
Che'nin, hararetle birbirlerinin sırtını sı
belirtti.
vazladılar."
Takma İsimler
Aşırı Yolculuk Yapmanın
Bolivya seferiyle ilgili yazılmış diğer me
Zorlukları
tinlerden farklı olarak bu bölümde yazdı
Che'nin
ğım isimler veya takma isimler gerçektir,
planlamak delice bir bulmacayla uğraş
Che'nin günlüklerinde veya yoldaşlarının
mak gibi bir şeydi.
çoğunun günlüğünde yazan veya gerilla ların birbirlerine gönderdikleri notlarda
Küba'dan
Küba'dan
Bolivya'ya
muhtemelen
23
gidişini
Ekim
1966' da ayrılmış (bazıları onun 19 Ekim
kullandıkları isimler gibi sahte isimler
de ayrıldığını iddia eder ama bu müm
değildir.
kün görünmüyor; çünkü askeri eğitim 22
Che'nin Bolivya günlüğünde
kullandığı isimler şunlardır:
Ekimde bitmişti), Ulusal Tarını Reformu
Che önce "Ram6n• adını kullanmış, sonra
"Femando"yu
kullanmaya
baş
lamıştır. Alberto Fernandez Montes de
Enstitüsü yetkilisi Luis Hernıindez Gal van adına düzenlenmiş bir pasaportla Ha vana' dan Moskova'ya uçmuştu.
Oca "Pacho" veya "Pachungo" adını kul
Ertesi gün, yani 24 Ekimde, Mos
larımaya devam etmiştir. Komutan Vilo
kova' da Che elindeki pasaportun yeri
Acuiia'nın takma adı "Joaquin"di; Eliseo
ne kendisini Uruguay vatandaşı Ram6n
"San Luis" Reyes'e Rolando ismiyle de
Benitez olarak tanıtan bir pasaportla
hitap ediliyordu. Manuel Hernandez "Mi
Prag'a geçmiş, orada da Adolfo Mena adı
guel"di; Başkan Yardımcısı Suarez Gayol,
na düzenlenmiş bir pasaport alıp 25 Ekim
"Sarışın;" Orlando "Olo" Pantoja, "Anto
günü trenle Viyana'ya hareket etmişti.
nio;" Jose Maria Martinez Tamayo, "M'bi
Sahte pasaportların kanıtlarını yok
li," "Papi" ve "Ricardo;" kardeşi Rene,
etmek için Uruguay Dışişleri Bakanlığı
"Arturo;" Harry Villegas, Afrika'daki gibi,
nın Pasaport Dairesinde pasaportun iki
yani "Pombo;" Gustavo Machin Hoed,
sayfası yırtılıp yok edilmişti. Aynı fotoğ
"Alejandro;" Antonio "Pinares" Sanchez,
raf hem "Benitez" hem de "Mena" için
"Marcos;" Leonardo Tamayo, "Urbano;"
kullanılmıştı ama bazı. küçük farklarla:
Carlos Coello, Afrika'daki gibi "Turna"
Birinin doğum tarihi 1920'ydi, diğerinin
veya "Tumaini;" Dariel Alarc6n, "Benig
ise 1921 ama ikisinin de günü 25 Haziran
no;" Israel Reyes, "Braulino"ydu.
olarak yazılmıştı. Viyana' dan sonraki güzergahı ko
Başka Bir Vedalaşma Hikayesi
nusunda kaynaklar iyice sapıtır. Pasa
Tomıis Borge, grubun ayrılışından hemen
portların üzerinde Küba'dan aynlınadan
önce yaşanmış bir vedalaşma anından söz
önce (9 ve 19 Ekim) Madrid'den geçtiğini
eder. Eğitimin sonunda, "Che bir ağaç
gösteren sahte damgalar vardı. öyle gö-
NOTLAR
823
rünüyor ki, Che günlüklerini yazdığı ilk
dirsek bile buraya getirebileceğimizi artık
ajandayı satın aldığı Frankfurt üzerinden
biliyoruz. (Bkz. Israel Reyes'in günlüğü;
gibniş veya Paris üzerinden (ya da Viya
Taınayo'yla yapılan söyleşi; Alarc6n'la ya
na' dan trenle Frankfurt'a gibniş, oradan
pılan söyleşi; Che'nin Havana'ya gönder
da Paris' e geçmişti) ve 1 Kasımda Sil.o
diği mesaj,
Paulo'ya varmıştı. Yolculuğu bu şekilde
bilir); Pacho'yla yapılan söyleşi;
gerçekleştiyse, o zaman Che ile Pacho
Taınayo'yla yaptığı söyleşi,
tarihsiz (Kasım aylarında ola Mina'run
Un continente
Avrupa'da beş gün boyunca dol8fmıştı, ki
desaparecido, içinde; Cupull ve Gonziılez,
buna ilişkin elimizde hiçbir kayıt yoktur.
Un hombre bravo; Debray, La guerrilla del
Bazı kaynaklar, yolculuğun bir bölümün
Che ve Rene Villegas, "Fantasma del Che
de Che ile Pacho'nun İspanyol büyükbaş
rond6 por Brasil antes de por Jİlancahu
Che Guevara, una biografia'da,
hayvan satıcısı kisvesini kullandığını id
azu." James
dia eder (ama böyle bir iş Che'nin ilgisini
Gary Prado da
hiç mi hiç çekmezdi).
Che'nin pasaportlannı inceler).
La guerrilla inmolada'da
Adolfo Mena, Sil.o Paulo'da yine orta
Debray'ın, "Revoluci6n en la revolu
ya çıkıyordu. Che orada gümrük yetkilile
ci6n" adlı kitabı Ocak 1967'de Cuademos
rince gözaltına alınmıştı. Yetkililer ondan
de Casa (Havana) tarafından yayımlan
yaptırdığı aşıları gösteren bir belge iste
mıştır. Che'nin Eylül veya Ekim 1966'da
(O Uruguay aşı belgelerinin üze
kitabın son provasını okumuş olması
rinde damga olması gerektiğini bilmek için
kuvvetle muhtemel. Bolivya'da Che'de bu
müneccim olmaya gerek yoktu; Siio Pau
kitabın bir nüshası vardı, Vilo Acuna da
lo'da başka bir pasaporta daha ihtiyacım
büyük bir ihtimalle kitabın bir başka nüs
vard� demiş Che kasım ayının başlarında
hasını sırt çantasında taşıyordu.
mişlerdi
Havana'ya). Tamayo: Che bize bu olayın sabah 09:00 sularında olduğunu söyledi. Onu aynı gün öğleden sonra 16:00'da ser best bıralanışlar, ertesi gün kiğıtlan ta
46. "Bugün Sonraki Aşama Başlıyor"
mamlanmış bir şekilde kendilerine tekrar
Kaynaklar
görünmesi şartıyla. Che bize, diğer Latin
Bu bölümde
anlatılan hikaye büyük
Amerikalılannda aynı koşullar albnda
oranda şu kaynaklara dayanılarak oluş
seyahat ebnelerine rağmen yetkililerin
turulmuştur: Che'nin Bolivya günlükle
onları değil de kendisini gözaltına alma
ri; Villegas ("Pombo"), Eliseo Reyes ("San
larının kendisini biraz endişelendirdiğini
Luis") ve Pacho Montes de Oca'nın gün
söyledi.
Beni fark ettiler herhalde, dedi.
Che 3 Kasımda Bolivya için bir turist vizesi talebinde bulunmuş ve bir kez
daha
lükleri; Inti Peredo,
Mi campafia con el
Che; Regis Debray, Les masques ve Dariel Alarc6n (Mariano Rodriguez'le birlikte)
Mena adıyla La Paz'a gitmişti. Ancak sahip
La guerrilla del Che. Alarc6n ve Leonar
olduğu pasaportların hiçbirinin üzerinde
do Tamayo'yla yaptığım söyleşiler de
Bolivya'ya girişini belgeleyen bir kayıt
yararlı oldu.
yoktur. Che
daha sonra şunları söylemiş:
Che'nin Fidel'e gönderdiği mesajlar
Müthiş bir şey keşfettim; birini fil gibi giy-
ve Havana'dan Che'ye yollanan mesajlar
824
ERN ESTO GUEVARA: NAMI DICER CHE
çeşitli kaynaklarda yer alır: Mexico City
de testimonio" başlıklı makalesinden ya
Siglo'nun yayımladığı Che'nin günlükle
rarlanılarak yazılmışbr.
rinin XXI. Baskısı; Vacaflor'un makale
CIA'nin gerilla örgütüyle
ilgili bilgisi
Che Guevara, una biografia
için bkz. CIA İstihbarat Dairesi Başkanlığı,
adlı kitabı ve çeşitli Bolivyalı askerlerin
İstihbarat Tezkeresi: "The Bolivian Guer
(Gary Prado, Diego Martinez Estevez, Ax
rilla Movement: An Iııterirn Assessment."
leri; James'in
naldo Saucedo Parada, Mario Vargas Sa linas) kaleme aldığı kitaplar; bu kitaplar
Yolculuklar ve Uyruklar
bugüne kadar hiç kronolojik bir inceleme
Che'ye eşlik eden Kübalılar Küba'dan 1966
den geçirilmemiş ve Che'nin günlükleriy
Ekiminin sonları ile kasım ayının ortala rında çift kişilik gruplar halinde aynlmış,
le karşılaştınlmamışbr. önemli diğer kitaplar, Cupull ve Gonza.J.ez'in,
De Jİlancahuazu a La Higu
karmaşık yolculuk düzenlemeleri nedeniy le Bolivya'ya gürıler sonra varmışlardı.
era adlı kitapları ile Marta Rojas ve Mirta
Israel Reyes: "Evden 25 Ekim Perşem
Tania, la guer
be günü, Havana'dan da 29 Ekim tarihin
Rodriguez Calder6n'un
rillera inolvidable adlı kitaplarıdır; Lidi
de ayrıldım; hayatımın ikinci macerası da
ce Valenzuela'nın "Tania la guerrillera"
böylece başladı. Bolivya'ya gerçek adımla,
başlıklı makalesi bu kitabı tamamlar ni
yani Israel Reyes adıyla ama Panama pa
teliktedir. Che ile Monje arasındaki konuşmayı
saportuyla gidiyordum. Cebimde 26.000 dolar para vardı, bunun 1000 doları harca
en iyi anlatan kaynak, Gonza.J.ez ve Sanc
malar, 25.000 bin doları da Ram6n içindi.
hez Salazar'ın kitabıdır; bu kitabın sonra
Güzergahını Moskova-Prag-Frankfurt-Şi
ki basımlarında Kolle'nin ifadesine de yer
li-Bolivya'ydı."
verilmiştir. Görüşmeleri sırasında çekilen
Israel Reyes, Vilo Acufıa ve Eliseo
fotoğraf, Luis Hernandez Serrano'nun "La
Reyes Panama, Tamayo Meksika, .Manuel
selva en la Mochila" başlıklı makalesin
Hernandez İspanya, de la Pedraja, Suarez
den alınmışbr.
Gayol ve Olo Pantoja Ekvador pasapor
En ilgi çekici kaynaklar, Lara'nın Gu
tuyfa yolculuk ediyordu. James, Küba
errillero Inti Peredo adlı kitabı; Ana Maria
gizli servisinin 21 tane Ekvador, Panama,
Radaelli'nin "Del oriente al altiplano"
Kolombiya, Peru, Uruguay ve Bolivya
başlıklı makalesi; Valenzuela'nın Rodolfo
pasaportunu kusursuz bir biçimde taklit
Saldaiia'yla ve Alberto Zuazo'nun Loyola
edişi karşısında hayran kalnuştı. Üstelik o
Guzman'la gerçekleştirdiği söyleşi. Che'nin kendi el yazısıyla yazdığı okuduğu kitapların listesi, "La canallada" başlıklı makalesinden alınmışbr. Bu bölümün bazı kısımları Santiago
sıralarda sahte İspanya pasaportlarından henüz haberi yoktu.
Sahte İsimler Burada Che'nin ve arkadaşlarının gün
Aıvarez'in ICAIC için çektiği Hasta la vic
lüklerinde, haberleşme notlarında kul
toria siempre adlı kısa filmden, "Hablan la
landıkları sahte isimlerden ziyade Perulu
hennana... " başlıklı makaleden ve Diana
ve Bolivyalı gerillaların gerçek isimlerini
lznaga'nın "Che Guevara y la literatura
veya lakaplarını kullandım. Aynı nedenle,
825
NOTLAR
Che'nin ve diğerlerinin günlüklerinden
varında, Punta Brava adlı küçük bir kasa
alıntı yaparken sahte isimlerin yerine söz
banın hemen dışında, San Antonio de Los
konusu kişilerin gerçek isimlerini veya la
Baıios'un yakınlarında bulunan muhabe
kaplarını koydum. Kişilerin Bolivya gün
re merkezine işaret ediyordu. Muhabere
lüğünde yazılı isimleri şu şekildedir:
merkezinin girişinin yakınlarında porta
Guido Peredo, Inti; Jorge Vıizquez
tif geniş tahta tekneler, girişin yaklaşık
Viaiia, "Loro"; Rodolfo Salda:iia kendi is
bir buçuk kilometre ötesinde ise içinde
miyle; Roberto Peredo, "Coco;" Lorgio
50.000 watt'lık vericiler bulunan pence
Yaca Marchetti, "Carlos" Orlando Jime
resiz yeraltı ambarları bulunmaktaydı. 35
nez Bazen, "Camba;" Julio Mendez Kome,
ila 40 verici 24 saat kesintisiz çalışıyordu
"El �ato;" David Adriazola, "Dario;" Jaime
(Lionel Remigio, "Manila: centro de con
Arana, "Chapaco" veya "Luis;" Mario Gu
tacto?").
tierrez Ardaya, "Julio;" Freddy Maimura, "sıhhiye Ernesto.• Kendi adlarıyla anı
İntihar Komutanı mı?
lanlar şunlardı: Raıil Quispaya, Salustio
Bazı yazarlara göre Che Bolivya'da keneli
Choque, Benjamin Coronado.
ölümünün peşindeydi.
Bolivya Komünist Partisi'nin çiftlikte
Debray:
"Ram6n tek başına. Kısa
aradığı ve gerillaların saflunda yer alan
bir süre sonra kendini ölümün kollarına
campesinolardan Apolinar Aquino keneli
bırakacak, astımı, dayanılmaz sırt ve bo
adıyla, Aquino Tudela, Serapio, Antonio
yun ağrılarından kurtulmuş ve ruhunun
Dominguez de "Le6n" adıyla anılmaktaydı. Moises Guevara'nın grubunda yer
derinliklerine dalmış vaziyette, kırların soğukluğuna."
(Les masques).
alanlar: Siman Cuba, "Willi" veya "Wil
Carlos Maria Gutierrez: "Tek başına
ly"; Casildo Condori, "Victor"; Jose Cas
olduğuna ve umudunu yitirdiğine kanaat
tillo, "Paco"; Hugo Choque, "Chingolo";
getirdikten sonra gerilla savaşını Boliv
Julio Velazco, "Pepe"; Francisco Huanca,
ya' da gerçekleştirmeye, bu savaşı kendini
"Pablo"; Antonio Jimenez, "Fan Divino"
kurban ederek bitirmeye karar vermişti"
veya "Pedro" adıyla anılmaktaydı. Gerçek
(Los hombres de la historia: Che Guevara).
adlarıyla arıılanlar: Pastor Barrera, Vicen
Dolores Moyano, Bolivya macerasını
te Rocabado, Walter Arancibia, Aniceto
şu sözlerle tasvir eder: "Hara-kiri, seppuku."
Reinaga ve Eusebio Tapia. Perulu
gerillalardan
Halbuki böyle bir şeyin söz konusu Juan
Pablo
olmadığı açıkça belliydi.
Chang "El Chino" ("Çinli"); Lucio Edilber to Galvan Hidalgo, "Eustaquio"; Restituto Jose Cabrera, "Sıhhiyeci" veya "El Negro" ("Zenci") adıyla arıılmaktaydı.
4 7. Zor Keşif Kaynaklar Bu bölümün hazırlanmasında
Manila
en
çok baş
vurulan kaynaklar: Che'nin, Pacho'nun,
Bolivya günlüklerinin çoğunda Küba ile
Harry Villegas'ın ve San Luis'nin günlük
yapılan muhaberenin adresi
"Manila"
l�ri; de la Pedraja'nın Carniri davasında
olarak geçiyordu. Bu sözcük Havana ci-
okunan ve Phillip Labreveux tarafından
826
ERNESTO GUEVARA: NAMI DIC>ER CHE
Bolivia bajo el Che' de alıntılanan günlü
Luis Reyes ve Harry Villegas'ın ifadeleri
ğünün bir kısmı.
ne sıkça başvıırdwn
Sıkça başvıırduğwn diğer kaynaklar:
Dariel Alarc6n'un "Che y la guerrilla
Alarc6n ve Debray'la gerçekleştirdiğim
de Nancahuazu" (Mariano Rodriguez'le
söyleşi ve aynı sırayla onların La guerrilla
birlikte yazmıştır} başlıklı yayımlanmamış
del Che ile Les masques adlı kitapları.
yazısında, Debray'ın La guerrilla del Che ve
Yüzbaşı Silva'nın ifadeleri, Cupull ve Gonziılez'in "De ılıancahuasu a La Higue
Les masques'ta ve onlarla yaptığım söyleşi de ikisinin anlattıkları çok ilginçtir.
ra" başlıklı yazılarından alınmışbr. Coco
ABD'nin müdahalesi için bkz. Cupull
Peredo'nun sözleri, Vargas Salinas'ın El
ve Gonza.J.ez, La CIA contra el Che ve "De
Che, mito y realidad adlı kitabındandır.
ılıancahuacu a la Higuera"; Andrew St.
Pastor ile Rocabado'nun Camiri'de
George'un gazete yazısı; Alcazar, flan
görülen davada verdikleri ifadeler çok
cahuasU, la guerrllla del Che en Bolivia;
ilginçtir.
Hemandez Serrano'nun ifadesi, Phillip
Ayrıca bkz. Cupull ve Gonza.lez, La
Agee, Diario de la CIA, içinde; İçişleri
CIA contra el Che; James, Che Guevara,
Bakanı Arguedas'ın Bolivya'daki davası
una biografia ve Gary Prado, La guerrilla
sırasında haber yayın organı EFE'ye ver
in molada.
diği beyanat, Blum, The CIA: A Forgotten
Bazı yazarlar daha sonra dehliz
History, içinde ve ABD Dışişleri Bakanlığı
lerle belgelerin bulunmasını Tania'nın
İstihbarat ve Araştırma Dairesi Bakanlığı
"bilinçli" ihmalkarlığına bağlar. James'e
belgeleri.
göre, Tania'nın Camiri'de bıraktığı cipin
Fide! ile Che arasındaki irtibat notları
içinde izi sürülebilecek ve "yetkililerin
için bkz. Che'nin günlüklerinin yayım
dikkatini çekecek" belgeler vardı; başka
landığı kitabın ek bölümü ve Vacaflor'un
şeylerin yanı sıra, içlerinde şehir gerilla
makalesi.
şebekesi üyeleri ile gerillaların Bolivya
Diğer ilginç anlatımlar için bkz. Luis
dışµıdaki bağlantılarının adresleri bulu
Suarez, Entre el fusil y la palabra; Gran
nan dört defter vardı. James, polisin çift
ma' da yer alan 17 Nisan 1967 tarihli
liğe baskın düzenlemesini buna bağlar.
haber yazısı; Murray Sales'in "Las guer
Aynca Tania'nın ihmalkarlığından yola
rillas .. ." başlıklı haberi; Valenzuela'nın
çıkarak onun kampta kalma emrini Sov
Rodolfo Saldaiia'yla yaptığı söyleşi; Juan
yetler' den aldığı sonucuna varır. Ama
Gelman'la yaptığım söyleşi ve Bustos'la
kendisiyle yaptığım bir söyleşide Regis
yapılan ve Punto Final adlı dergide "Las
Debray, bana bu iddiaların asılsız oldu
revelaciones de Ciro Bustos" başlığıyla
ğunu söyledi.
yayımlanan söyleşi.
48. Çatışma Kaynaklar
Arjantinliler Hakkında Operasyonda Arjantin bağlantısının bağlantılar içinde en gevşek olanı olduğu
Bu bölümde yine Che ile Pacho Montes de
görülüyor. Luis Faustino Stamponi o sı-
Oca'nın günlüklerine ve hıti Peredo, San
ralarda Havana' daymış ve Che'nin kendi-
NOTLAR
827
sinden destek istediğini ancak bir buçuk
un jefe militar" başlığıyla yayımlanmış
yıl sonra, günlüklerini okuyunca anlamış.
tır); Mariano Rodriguez Herrera'nın "Los
Gelınan'ın kimliği hala belirsizdir. O sıra
que cayeron con honor seran los inmor
Iarda küçük bir devrimci grupta faaliyet
tales" başlıklı yazısı ve Vasquez Dia.z'ın
gösteren Arjantinli şaire Che'nin onu
Bolivia a la hora del Che adlı kitabı sıkça
aradığı söylenmiş ama sonra tuhaf bir bi
başvurduğum kaynaklardandır.
çimde kastedilen kişinin Mendozalı Genç
ABD'nin Bolivya ordusuna vediği
Komünist lideri Alfredo Hellman olduğu
destek için bkz. Bowdler'in Rostow'a ver
ortaya çıkmış. Tania "Kara Jauregui"nin
diği
grubuyia temaslill yitinniş ve Jozami -
History. Marchetti ve Marks, The CIA and
tezkere; Blum, Tire CIA: A Forgotten
Juan Gelınan- o sıralarda Bolivya'daymış
the Cult ofIntelligence; Albay Joaquin Zen
ama Che'yle temasa geçmemiş.
teno'nun Arguedas'ın yargılandığı davada verdiği ifade; "La CIA en Bolivia," Marcha,
"Braulio"nun Günlüğü
içinde ve ]ay Mailin, Emesto "Che• Gueva-
Adys Cupull ve Froilan Gonzalez hak lı olarak Israel
Reyes'in günlüğünün
1967'nin
ayında. ordunun
nisan
ve
ra. Busto'nun iki ifadesinin karşılaştırıl ması ilgi çekici bir sonuç doğurur. Birinci
CIA'nin elinde olmadığlill, beş ay son
ifadesi, Martinez Estevez'in lİlancahuazu
ra Vargas Salinas ile komutası altındaki
adlı kitabında yer alır,ikincisi Punto Final
devriye Reyes'i öldürdüklerinde Roth'un
adlı dergide yayımlanmıştır. Bkz. "Las re
"Debray'la birlikte tutuklannuştım" (bu
velaciones de Ciro Bustos" ve Roth'un "I
sözde günlüğe dayanılarak hazırlanmış
Was Arrested with Debray" başlıklı ma
bir ifadeydi bu) şeklindeki ifadesµün uy
kalesi.
durma olduğunu, Israel Reyes'in adının
Ayrıca bkz. Alcazar, Nacahuasu, la
üzerinde Sarışın' a hitaben yazılmış bir
guerrilla del Che en Bolivia; Cupull ve
yazının bulunduğu bir kağıt parçasından
Gonzfilez, La CIA contra el Che; James,
ele geçirildiğini ve Reyes'in kimliğinin bu
Che Guevara, una biografia; Luis Suarez,
şekilde, ülkeye giriş yapan, sonra da ka
Entre el fusil y la palabra; Prado, La Gu
yıplara karışan Israel Reyes Tapia adına
errilla Inmolado ve şimdiye kadar henüz
düzenlenmiş pasaportun izi sürülerek or
atıfta bulunulmanuş "Debray en peligro"
taya çıkarıldığını iddia eder.
başlıklı makale. 1 Mayısta Havana'da çe kilmiş fotoğraflar Roberto Salas' a aittir.
49. Müdahale ve Ölü Dostlar
Kaderleriyle Baş Başa Bırakıldılar
Kaynaklar
Bazı yazarlar Havana'nın, özellikle de
Önceki bölüınlerde belirtilen Che ve diğer
Fidel'in, "Che'nin maceraları"nı destekle
gerillaların yazdığı günlüklerin yanı sıra
meme kararı aldığını, bıi nedenle onunla
bu bölümde Leonardo Tamayo'yla yaptı
tekrar temas kurmak için ciddi bir giri
ğım söyleşi; Katia Valdes'in Tamayo'yla
şimde bulunmadığını iddia eder. Son ki
yaptığı söyleşi ("Che Guevara, facetas de
tabında Dariel Alarcon olaylan bu açıdan
ERNESTO GU EVARA: NAMI DIGE R CHE
828 anlatır (oysa onunla bu olaylar üzerinde
rilmiş versiyonu için bkz. İstihbarat Bilgi
altı saat boyunca konuşmamıza rağmen
Haberi, NSF Devlet Arşivi, Bolivya, CS,
bu konuya hiç değirimemişti). Şurası açık
Cilt: telgraflar (LBJ Kütüphanesi).
ki, gerillalann şehir şebekesiyle temasları,
Aynca bkz. Vasquez Diaz,
Bolivia
4. a
Havana'yla da iletişim yolları kesildiğin
la hora del Che; Betsy Zavala, UPI haberi,
de Küba hükümetiııin Bolivya hüküme
15 Temmuz 1967; Gary Prado,
tinin olaya müdahale etmesine ramak
la inmolada ve Julio Cortiızar, "Reunion," Todos IosJUegos el JUego.
kaldığı bir sırada yapabileceği pek bir
La guerril
şey yoktu. Şüphe bulutlan bir tek Mon
Olaylann CIA versiyonu için bkz.
leon'un ("Ivan"-"Renan") "kimliğinin açı
"The Bolivian Guerrilla Movement: An
ğa çıkması" ve yerine geçecek olan "dağ
Interiın Assessment. •
dan gelecek Kübalı savaşçı"nın gelmemesi
Yeso Geçidi?
yüzünden aniden Bolivya'dan aynlması üzerinde toplanmış durumda. Monle6n ile üstü Komutan Piiieiro olayları kendi cephelerinden anlatmadıkları sürece bu konu belirsizliğini koruyacak.
Yeso geçidinde değil de Rio Grande'deki Puerto Mauricio geçidinde, 4. Tümen'in bölgesinde kurulduğuna ama pusu kurma görevi
8. Tümen'in olduğu için ordunun
pusunun
50. Artçı Kuvvetin Katledilişi
yerini
değiştirdiğine
inanır.
Che, radyoda davasının görüleceği yerle ilgili bir haberi duyduğunda bu yerle ilgili
Kaynaklar
espriler yapmış.
En sık başvurduğum kaynaklar yine Che, Montes de Oca ve Villegas'ın günlükleri, Leonardo Tamayo ile Dariel Alarcon ve Alarcon'un yayunlanmamış kitabı (Mari ano Rodriguez'le birlikte yazdığı) "Che y la guerrilla de Nancahuazıi"dur. Bazı bil gileri Villegas ve diğerlerinin
Che, teoria
y acci6n'da yer alan Villegas'la yapılmış söyleşiden aldım. Artçı kuvvetin katledilişi için bkz. Mario Vargas Salinas,
Adys Cupull ve Froilan Gonzıilez pusunun
El Che, mito y re
Yeri gelmişken, Vilo Acuiia öldükten sonraki birkaç gün boyunca başka biriyle kanştırılmış. CIA ve Bolivya askeri istih baratı bir süre onun Küba'daki Merkez Komitesi üyelerinden Binbaşı Antonio E. Lusson olduğunu sanmış.
5 1 . "Buradan Çıkıp Daha Uygun Bölgeler Aramak Lazım" Kaynaklar
alidad; Gonzıilez Bermejo'nun "El escalon
Bu bölümü hazırlarken de Che, Montes de
mas alto"da yer alan iki makalesi; Maria.
Oca ve Villegas'ın günlüklerine, Leonar
no Rodriguez Herrera, "Los que cayeron
do Tamayo ve Dariel Alarcon'la yapılmış
con honor seran los inmorteles"; Marta
söyleşilere ve Alarcon'un "La Quebrada
Rojas ve Mirta Rodriguez Calderon,
Ta
nia, la guerrillera inolvidable; Cupull ve
del Yuro" başlıklı makalesine sık sık baş vurdum.
De IVancahuasu a La Higuera.
Diğer önemli kaynaklar: Mariano
Olayların ABD cephesinden değerlendi-
Rodriguez Herrera'nın Coco Peredo'yla
Gonzıilez,
829
NOTLAR ilgili "Miguel, Coco, Julio: inmortales sol
yoldaşlarımızın
dados de la libertad americana" başlıklı
meselesine gelince,
makalesi; Felix Rodriguez ve John Weis
inandığını sanmıyorum."
man,
Shadow Warrior: The CIA Hero ofa
Hundred Unknown Battles; Gary Prado, La guerrilla inmolada ve Emilio Suri ile Ma nuel Gonza!ez Bello'nun yayımlanmamış elyazması "Los ıiltimos dias del Che." tlginç içerildi kaynaklar: Cupull ve Gonzıilez,
De 1\/ancahuazu a La Higuera;
yardımımıza
koştuğu
artık kimsenin buna
Bu günlüğün gerçek olduğu kanıtlan
mamıştır.
Jandarmanın La Esperanza'ya Sevki Jandarma 25 Eylül günü Vallegrande'ye sevk emri almış (Prado, La guerrilla inmo
Araoz, "Hablan los testigos de la muerte
lada), 26 Eylül günü de pusu kurulmuştu.
del Che";
Punto Finafde yer alan isimsiz
Bu bilgi Felix Rodriguez'in gerillalara ver
"Debray reitera su apoyo a la guerrilla"
dirdikleri kayıpların Che'nin grubunu pu
başlıklı makale ve "Quebrada del Yuro,"
suya düşürdüklerini ortaya koyduğu için
Villegas ve diğerleri,
askerlerin o bölgeye sevk edildiği şeklin
Che, teoria y acci6n,
içinde.
deki iddiasını çürütüyor.
ABD Dışişleri Bakanlığı İstihbarat Bölümüne gelen haberlerden oluşan res mi ABD kaynakları.
52. Yuro Koyağı Kaynaklar
"Leon"un Günlüğü
Bu bölümdeki bazı bilgiler Che ve Montes
El Che, mito y realidad'da Yüzbaşı Mario
de Oca'nın günlüklerindendir. Çarpışma
Vargas Salinas, Bolivyalı gerillalardan
nın en ayrıntılı şekilde anlatıldığı kay
"Uon" kod adlı birinin (Antonio Domin
naklar Alarcon, Villegas ve Tamayo'yla
guez) günlüğünden alıntı yapar; "Leon"
yapılmış söyleşilerin yer aldığı iki söyleşi
günlüğünde gerillaların
derlemesidir:
yalıtılmışlıkla
rına tanıklık ebnektedir: "Kampımızda
Verde Olivo'da yayımlanan
"El combate de la quebrada del Y:uro" ve
neler oluyor? Gerillalar neden şüphe
Tricontinentafde yayımlanan "La queb
içinde? Buraya uzak yerlerden sonuna
rada del Yuro, recuerdos de un combate."
kadar çarpışmak için gelmiştik. Anlaşılan,
Tamayo Şubat 1995 tarihinde kendisiyle
artık buradan ya zaf�rle çıkacağız ya da
yaptığım söyleşide konuyu ayrıntısıyla
cenazelerimizle. Kübalılar bizim korktu
anlattı; lnti Peredo'nun günlüğüyle bir
ğumuzu zannediyor ve bizi korkaklıkla
likte onun bu söyleşide bana anlattıkları
suçluyorlar. Bu doğru değil, bunun doğ
gerillaların bu hareketle ilgili görüşlerinin
ru olmadığını yeri geldiğinde kanıtladık
eksik kalmış yerlerini tamamladı.
da. Öyle görünüyor ki, pratik olmalı ve
Dariel Alar.con bu konuda başka bir
gerçekle yüzleşmeliyiz. Ben biraz hasta
çok bilgi verir, bunların hepsi de tutarlı
hissediyorum kendimi -zorluklardan ve
dır ama Mariano Rodriguez Herrera'yla
yiyeceksizlikten belki de hepimiz has
birlikte yazdığı ve henüz yayımlanmamış
tayız- ama insanların bizim iyi niyetli
"Che y la guerrilla de J\rancahuazıl" adlı
olduğumuzu anladıkları ve şehirlerdeki
kitabında,
Juventud Rebelde den Rodrigu'
830
ERNESTO GUEVARA: NAMI DICER CHE
ez Herrera'yla söyleşisinde, Şubat 1995'te
cuğu olduğunu yazar. 2 0 yıl sonra, Kübalı
kendisiyle yaptığım söyleşide ve Rodrigu
bir gazeteci bu küçük kızın kim olduğunu
ez Herrera'nın "El dia que cay6 el Che"
bulmuş: Yaşlı kadının torunu (kızı değil
adlı kitabında yeni bilgiler mevcut.
-Che yanılmış) Epifania. Gazeteci kıza
Olayların Bolivya ordusunun bakış
adını sorduğunda kız, "Söylemem,• de
açısıyla değerlendirilmiş versiyonu için
miş. "Çünkü buraya birçok gazeteci geldi
Diego Martinez Estevez'in JİJ'ancahuaıU;
ve her şey değişti."
Saucedo Parada'nın, No disparen ve daha
Gonzıilez Berınejo'ya göre, yaşlı ka
çok da Yüzbaşı Gary Prado'nun La guer
dının adı Florencia Cabritas, kızınıh adı
rilla inmolada adlı kitabına başvurdum.
da Alejita'ymış.
Alcazar'ın !Vacahuaslı, la guerrilla del Che
Yaşlı Florencia şöyle diyordu: "O
en Bolivla adlı kitabında konuyu orduyu
gün öğleden sonra birden karşımda be
eleştiren bir tarzda ele almıştır. Jose Luis Morales'in "No sabiamos que
lirdiler, sakallıydılar, ellerinde silahlar vardı, korkmuştum. Onlarla konuşmak
el Che estaba vivo y preso" başlıklı rnai