325 60 6MB
Spanish Pages [281]
TEXTOS
Y D O C U M E N T O S
Clásicos del Pensamiento y de las Ciencias
David Hume
Disertación sobre las pasiones y otros ensayos morales
ANTHROPO* editorial oei HOMBRE
d e E d u c a c ió n
y Ciencia
David Hume
DISERTACIÓN SOBRE LAS PASIONES Y OTROS ENSAYOS MORALES
Edición bilingüe
#
Ministerio de Educación y Ciencia
D isertació n so b re las p a sio n e s y o tro s en say os m o rale s / D avid H u m e ; in tro d u c c ió n , tra d u c c ió n v n o ta s de Jo sé Luis T asset C arm o n a. — E d ició n b ilin g ü e. — B a rc elo n a : A n th ro p o s ; M ad rid : M in isterio d e E d u ca ció n v C iencia, 1990. — 286 p . ; 20 cm . — (T extos v D ocu m en to s ; 5) Tít. orig. : A d iss e rta tio n on the p a ssio n s ; O f the d ig n ity or m ean n ess of h u m a n n a tu rc ; The e p ic u rc a n ; T he stoic ; T he p la to n ist ; The seeptie. — B ibliog rafía p. 59-69 ISB N 84-7658-214-5 I. Tasset C a rm o n a, José Luis, ed. II. T ítu lo 1. F ilosofía in g lesa —S. XVIII 2. É tic a ] H u m e, David
111. C olección
k
P rim e ra edició n : m ay o 1990 © de la in tro d u c c ió n , tra d u c c ió n y no tas: José L uis T asset C a rm o n a, 1990 © d e la p re se n te ed ició n : C entro d e P u b lic a c io n e s del MEC, C iu d a d U n iv e rsitaria , s/n., M a d rid , y E d ito ria l A nth ro po s. P ro m a t, S. C oop. L tda., V ía A ugusta, 64-66, B a rcelo n a C o editan: C en tro de P u b lic a c io n e s del MEC v E d ito ria l A nthrop os T ira d a : 3.000 e je m p la re s ISB N : 84-7658-214-5 Ñ IPO: 176-90-036-6 D epó sito legal: B. 7.972-1990 F o tocom p o sició n : p u n t • groe. B arce lo n a Im p resió n : N o v ag ráíik . P u ig cerd á, 127. B arcelo n a. Im p reso en E sp a ñ a - Printed in Spain Todos los derech o s reserv ad o s. E sta p u b lic a c ió n no pu ed e ser re p ro d u c id a , ni en to d o ni en parte, ni re g is tra d a en, o tra n s m itid a por, un siste m a de re c u p e ra c ió n de in fo rm ació n , e n n in g u n a to rm a ni p o r n in g ú n m ed io , sea m ecánico, fotoquím íco , electró n ico , m ag n ético , elcctro ó p tico , p o r fotocopia, o c u a lq u ie r otro, sin el p e rm iso previo p o r escrito de la e d ito ria l.
ESTUDIO INTRODUCTORIO
1 HUM E, FILÓ SO FO DE LA MORAL
La ed ició n y tra d u c c ió n de la D isertación sobre las pasiones de David H u m e y de o tro s cinco en say o s de co n te n id o m o ra l q u e in clu y e e ste v o lu m en p re te n d e c o n trib u ir de a lg ú n m o d o a c o m p le ta r la e d ició n c a s te lla n a de los E nsayas de H um e. A unque de fo rm a b a s ta n te d isp e rsa, el lecto r esp añ o l puede ya, con é sta y con las d e m á s tra d u c c io n e s ex isten tes, tener acceso a todos, o a c asi todos, los en say o s d e este a u tor. N o o b sta n te , la tra d u c c ió n de esto s E nsayos m o rales —q u e se tra d u c e n por p rim e ra vez al c a ste lla n o —1 p re te n d e algo m á s q u e c o m p le ta r sim p le m e n te 1, La 1:i-ad u c c ión de. (a Diserta c i ó 11 shre la.s pa 0, CIt «D« la d ig n id a d o m ise ria d e i y n a tu ra le z a h u m a n a » , íd e m , v ta m b ié n E j, SB 301-392 ,'N F 176, 61, G G, 311, 197.
52
Com o hem os se ñ a la d o al c o m e n ta r el en say o «De la d ig n id a d o m is e ria de la n a tu r a le z a h u m a n a » , la p rim e ra edición d e los E nsayas d e H um e, en un solo volum en, e ra de 1741. E n la se g u n d a edición de e sta obra, de 1742, H u m e n o in tro d u c e g ra n d e s c o rreccio nes, p e ro si a ñ a d e un se g u n d o v o lu m e n q u e in co rp o ra doce nuevos ensayos, e n tre los cuales se hallaba, incluida ia serie de c u a tr o «ensayos m orales» que a g re g a m o s aquí: «El epicúreo», «El estoico», «El. platónico» y «El escéptico»,62 Este g ru p o de c u a tr o ensayos co n stitu y e de algún m odo u n a rare z a d e n tr o del c o n ju n to de los e nsayos h u m éa n o s, ya qu e pare c e que el a u to r p u s o en ellos «algo m a s que el o r d in a r io c u id a d o , a d o rn á n d o lo s con floridas im ágenes, y p u lie n d o las frases c o n tal precisión, que las siguientes ediciones a p e n a s h a c e n a lte ra c ió n al gim a en su len g u a je» ,63 T i l , Green y T i l , Grose, e d ito res del te.xto orig i nal, siguiendo a uno de los p r in c ip a le s biógrafos de H u m e , J o h n Mili B u rto n , defie n d en c la r a m e n te Ja prefe re n c ia estoica de H u m e —e n lo que se refiere e s tr ic ta m e n te a estos ensayos, c la ro e s t á —, p o r lo que d a n p rio r id a d a «The Stoic» frente a «The Sceptic». De m a n e r a general, n u e s tra posición es qu e las razones a rg ü id a s por G reen y Grose —y que a n a liz a rem os b rev e m en te a c o n tin u a c ió n — no son .suficien te m e n te convincentes. Asi pues, c re e m o s q u e re s u l ta m á s a d e c u a d o a f ir m a r q u e la identificación de 62. PíJí.tí lodo lo referente a la datación de csi os ensayos y a la discusión sobre la pos-ihU identificación de Hume con alguno de ios cuatro ii 1osóíicos personajes, eír, GG, III, pp, 40 y ss, En ei res to de ia literatura critica no hay casi ninguna mención de estos cuatro ensayos, a los que, sin embargo, Hume consideraba de cier ta relevancia, como prueba el hecho de que- en ¡a advertencia pre via a la edición de ios E n sa y o s aiud.i específicamente a su conte nido y a su correcta in re rp rol ación. 63. GG, 01, 45, 53
H u m e co n «el escéptico» es c la ra , a u n q u e H um e, c o m o b u en c o n o c ed o r q u e e ra de las téc n ica s ex p o si tiv a s filosóficas y lite ra ria s , h á b ilm e n te e n m a s c a ra tal iden tificació n , con el fin d e q u e no se reso lv iera de a n te m a n o la d iscu sió n e n tre Jas c u a tro escuelas. En c u a lq u ie r caso, p a re c e q u e la ex ten sió n d e d ic a d a a «The Sceptic», asi com o la p re se n c ia en él de im p o rta n te s d o c trin a s del Tratado, a p o y a n la a firm a ción de la p re fe re n c ia h u m e a n a p o r e ste ensayo. El a rg u m e n to fu n d a m e n ta l e sg rim id o por los p a rtid a rio s de la id en tificació n de H um e con «el e s toico» co n siste fu n d a m e n ta lm e n te en a fir m a r que, a p e s a r de s e r e v id e n te m e n te e scé p tic a la filosofía de H um e, sin e m b a rg o , su e sc e p tic ism o n a d a tien e q u e v er con el e n c a rn a d o p o r el p e rso n a je del ensayo. P a ra estos c la sico s e d ito re s y b ió g rafo s de H um e, el e sce p tic ism o q u e h e m o s de e s p e ra r de H u m e es de tip o gnoseológico, m i col ras que el q u e e n c o n tra m o s e n el en say o es de o rd e n m o ral, o m á s e stric ta m e n te , filosófico-rnoral. E ste a rg u m e n to p re se n ta dos p ro b le m a s fu n d a m en ta le s: p o r u n Jado, p a rte del su p u e sto d e q u e el e sce p tic ism o de H u m e es p u ra m e n te gnoseológico, lo que es co n sec u e n c ia d e u n a le c tu ra fra g m e n ta ria del "frutado de la naturaleza h u m a n a , a p a r tir d e la cual se concedo u n a excesiva p rim a c ía al lib ro I —d e d ic a do al c o n o c im ie n to — so b re los lib ro s lí y III —d e d i cad o s a las p a sio n e s y a la m oral —, c u a n d o el p ro p io H u m e h a b ia s e ñ a la d o q u e p re te n d ía q u e la s d iv ersa s p a rle s de la o b ra fo rm a ra n u n a m is m a c a d e n a de pen sam ien to ,* 4 e sto es, q u e su filosofía fuese gnoseológica, p e ro ta m b ié n m o ra l y p o lítica, s in p e rd e r p o r ello su u n id a d . En seg u n d o lu g ar, la a rg u m e n ta c ió n a o tie sc é p lic a y p ro esto ie a de estos a u to re s p a sa por a lto el hech o —e v id e n te p o r o tra p a r t e ... de q u e e!
64, Cfr. T H N . SB XII / FD 31,
54
escepticism o gn oseo lógico de H u m e es recogido t a m ílico e n «The Sceptíc», c u a n d o se resum e —casi con las m is m a s p a la b r a s del libro I del Tratado— la im p o rta n te teoría a c e rc a del c a r á c te r .subjetivo de las am i.ídades sensoriales; y, lo que es m á s im p o rta n te , lam bién se p a sa p o r a lto el he c h o de q u e H u m e , igual q u e hizo e n el lib ro III de la m is m a obra, t r a s lada en el m e n c io n a d o e n say o e s ta tesis al p la n o m o ral, d a n d o lu g a r a u n a de las claves de su É tic a ; las c u a lid a d e s m orales, la v irtu d y el vicio, tienen t a m bién u n a n a tu r a le z a subjetiva. Por consiguiente, pa re c e que p o d e m o s a firm a r, por u n lado, qu e las preferencias estoicas de H u m e e v id e n te m e n te existen, son reales; valga c o m o e je m plo el a p re c io m o s tr a d o en los ensayos a q u í e d ita d o s por a u to re s c o m o Séneca y, sobre lodo, Cicerón, Ahora bien, y p o r otro lado, e sto no debe llevarnos a afir m ar de m odo general que H u m e d efendía u n a filoso fía estoica y , en especial, un a visión estoica del c o m p o rta m ie n to . Si síc lee o tra o b r a de H u m e c o n te n id a en este m is m o vo lum en y que y a hem os c o m e n tad o , la DISERTACIÓN soBRii LAS pasiones, se c o m p re n d e que, por ejem plo, su visión del te m a del p a p e l de la razón y de las p asiones en la M oral es in c o m p a tib le con c u a lq u ie r clase de estoicism o, l in a c o n sid e rac ió n global de la filosofía m o ra l de H um e, en especial de su a n tro p o lo g ía m oral, nos ¡nuestra c la r a m e n te que no puede a firm a rse en m o d o a lg u n o qu e H u m e co n sid e rase el m o d elo e sto i co de c o n d u c ta , sobre to d o en lo referido al te m a d e las pasiones, com o algo a im ita r, d e s a rro lla r o a p li car. sino m á s bien Codo lo c o n tra río , pu e sto que H u m e p a r t e de la a firm a c ió n inicial —c la r a m e n te a n tie s to íc a — d e qu e n in g u n a pa sió n es som etible, desviable, c o n tro lab le , a no ser por o tra pasión, p e ro n u n c a p o r m edio de u n a ra z ó n o e n te n d im ie n to s im i lar al d e fendido e n su a n tro p o lo g ía m oral p o r los estoicos. 55
Así pues, el en say o «The Scepiic» p a re c e e sp e c ia l m en te im p o rta n te p a ra H um e, lo que se refleja en ios c u id a d o s y e x ten sió n co n ced id o s a éste, ¿S ignifica eso q u e p o d em o s id e n tific a r, sin m ás, a H u m e con el e scép tico im a g in a rio ? C reem os q u e ello se ría m ín u sv a lo ra r los p ro p ó sito s y la in te lig e n c ia de H um e, É ste n o p re te n d ía p la n te a r u n a c e rtijo al lector. S u p o n ía q u e q u e d a b a c la ro que su filosofía e ra e s c é p ti ca; m á s bien p re te n d ía c o n tra s ta rla , c o m p a ra rla , con o tra s p o siciones m o ra le s y m etafísicas, e x tra y e n d o sus p u n to s c o m u n e s y d ife re n c ia s en un e je rcic io e s p e c u la r, ¿Es H um e, p o r ta n to , escéptico, estoico, e p i c ú re o . o a c aso p lató n ic o ? La resp u e sta , a riesg o de sim p lific a r, p o d ría ser la sig u ie n te ; es escép tico , a u n q u e su s ele m en to s estoicos, ep icú reo s, e in cluso p la tó n ico s —si los h u b ie r a —, lo d ife ren c ian del e sc é p ti co con m a y ú sc u la s del re tra to , Pero, si H u m e se esconde, ¿se e sco n d e só lo p o r e x ig e n c ia s lite ra ria s ? ¿Q ué m o tiv o te n ía H u m e p a ra a d v e rtir en la ed ició n de esto s en say o s de 1742 que « resu lta a d e c u a d o in fo rm a r a) l e c t o r d e q u e en e s tos e n s a y o s [,,,] se, p erso n ific a un d e te rm in a d o c a rá c te r y, por co n sig u ien te, no d e b e e x tra e rs e ofensa a l gu n a d e las o p in io n e s c o n te n id a s en ellos»?63 ¿Por q u e e sa d iscu lp a? La ex p licació n no es d e m a sia d o c o m p leja. Los te m a s tra ta d o s en tales ensayos, q u e van desde la n a tu ra le z a de la felicid a d h a s ta la n a tu r a le za d e la p ro v id e n c ia , p a s a n d o por la m u e rte , la vida fu tu ra o el p lac e r, creern o s q u e ju stific a n e s ta a d v e r te n c ia de H um e, Ig u al q u e s u c e d e rá m ás ta rd e con los Diálogos sobre la religión natural (p u b lic a d o s p o s tu m a m e n te en 1777, p e ro e la b o ra d o s ya a n te s de 1752), H u m e e sc o n d e sus posiciones tr a s el velo de d iv erso s y a n ta g ó n ic o s p e rso n a jes, lo q u e n o es e x tra
65, G G , SIÍ, 45-46.
56
ño si o b s e rv a m o s los p r o b le m a s q u e ciertos t r a t a m ientos dire c to s de tales te m a s p la n te a r o n al a u to r desde la p r im e r a de sus o b r a s .66 Así pues. H u m e se esco n d e c o n s cie n te m en te , lo que, al igual que en el e a so de los D ialogues, deja a b ie r ta la cuestió n de cuál de los p e rso n a jes h a b ía p o r b oca de H u m e , o ta m b ié n —ig u al q u e en los D ia logues —, si H u m e en re a lid a d no tenía algo de m ix tura, algo de epicúreo-estoico-platónico-escéptico. N o es necesario re c o r d a r qu e H u m e a s im ila b a e in te g ra b a e le m en to s de tra d icio n e s histó ric a s m uy dis p a re s sin p ro b le m a ninguno, ¿Es H um e, c o m o dice ¿1 m is m o de u n o de sus p e rsonajes, «Prot.eu.s-iike» (com o Proteo), c a m b ia n te , m u d a b le , o sim p le m e n te in coherente? H u m e persigue, en esencia, a f i r m a r la m u ltip lic i dad, la div ersid a d , la v e rd a d respectiva de c a d a una de las posiciones, lo que, al igual qu e o c u rría en los Diálogos con las d iv ersa s religiones, p r o b a r ía la fal s e d a d esencial de todas. ¿ E scepticism o a b s o lu to y triu n fa n te ? No pa re c e así. El triu n fo del e scepticis m o se vuelve c o n tra sí m is m o si, com o en el caso de H u m e , se es r a z o n a b le m e n te coherente. N o ha y d o g m as, no hay p u n to s a rq u im é d ic o s, ni s iq u ie ra el de la p ro p ia d u d a . N in g u n a posición es ab so lu ta , n in g u na, ni s iq u ie ra la qu e las niega todas. Así pues, H u m e está en los c u a tr o ensayos, en los c u a tr o personajes,
66. E s co n o cid o q u e H u m e ru vo que m u tila r el Tratado, s u p r i m ien d o las p a rte s c it 1é s t e d e d ic a d a s a los m ilag ro s y a la p ro v i d en c ia , en un d eseo de que su o b ra no tu c ra ex c esiv am en te a g re s i va. C ie rta m e n te, su visión, de los p osib les p ro b le m a s d e riv a d o s del tr a ta m ie n to de ciertos te m a s de form a ex ce siv a m en te c ia ra y d i rec ta se c o n firm ó co m o m uy ex a el: a a lo la rg o de su v ida; b a s ta rá s e ñ a la r q u e sus tre s o b ra s m ás polém icas, ios Diálogos sobre ¡a re ligión natural, y ios dos en say o s Sobre el su ic id io v Sobre la in m o r talid ad del alm a, sóío se p u d ie ro n p u b lic a r d esp u és d e m u e rto H u m e y p re c e d id o s de «unas o b serv a cio n es d el ed ito r, p a ra q ue sirv a n de a n tíd o to c o n tra el v e n en o q u e e sta s o b ra s e o m ien en » .
57
y no e stá en n in g u n o , a u n q u e en alg u n o s m o m e n to s su voz se oiga c la ra m e n te a p e s a r de sus in te n to s por esco n d erse; es en esos pocos lu g a re s d o n d e se a p r e cia u n a u n ió n e n tre estilo y c o n te n id o q u e vuelve ú n ico s esto s c u a tro en say o s y que ju stific a p le n a m en te la edición y tra d u c c ió n que hem os rea liz a d o aq u í; d ejem o s ya h a b la r a l p ro p io H um e: Ajenos al pasado, seguras del futuro, dejadnos disfrutar aquí el presente; y mientras poseamos una existencia, de jadnos mantener algún bien fuera del alcance ;ceso esta bibliografía. Anrerson, Robert Fendel, H u m e s First Principies, Lincoln, University o f Nebraska Press, 1966. A rdal, Páll S., Passtan and Valué, in H u m e s Treatise, Edinburgh, Edinbui'gh Universtt.y Press, 1966. Ayer, A.J.. Hume, Madrid, Alianza Editorial, 1988 (ed. orig., Oxford. Oxford Uriiversiív Press, 1980 [Col. «Past Masters»]). Basson, A.H. (Seudónimo de A.P, Cavendish), David Hume, Westport, Cormeetieut, Greemvood Press, 1981 (reim presión de la l .s ed., Mrddiesex, Penguin Books, 1958). Bennbx, Jonathan. h x k e , Berkeley, Hume: Central The mes, Oxford, Chtrerrdon Press, 19 71. (Si.r\¡u¡¡> A v i l a , José Manuel, El em pirism o (De la pasión del filósofo a la paz del sabio), Barcelona, Montesinos, 1984 («Biblioteca de Divulgación Temática», 24). 64
John, H ttm e 's P h i i o s o p h y o f M in d , Edinburgh, Edinburgh University Press, 1980. B r o.f LE s , R . Da.vid , T h e M o r a l P h i lo s o p h v o f D a r i d H u m a . The Hague, Marti mis Nijhol'f, 1969. Capaldi, Nicho!as, D u v íd H u m e : T h e N e i v t o n i a n P h ilo s o p h e r , Boston, Twayne Puhlishers. 1975. C n a i t e l l , V.C. (ed.), H o m e (Á C o lle c tio n o f C r itic a ! E s s a y s ) , London, M.acMilkm, 1968 ( l .;i ed., en Gran Bretaña; L;1 ed, en U.S.A., 1966), I)! i i i /i . Gilíes, E m p i r i s m o y S u b j e t i v i d a d (L a F ilo s o f ía d e D a v i d H u m e ) , Barcelona, Gedisa, 19812 (ed. orig,, E m p ir is m e e.t S u b j a c t iv i té , París, F.U.F., 195.?). FH&NÁN’Dtíz VÍTORi:s, Raúl, C a n s a i: id e n tid a d . .. D a v i d M a m e — , Madrid, Ediciones Libertarias, 1988. Fl.ew, Anthony, H u m e s P h i io s o p h y o f B e l i e f (A. S t/.td y o f H is F irst « I n q u i r y » ) , London, RouÜedge &. Kegan Paul, 1980MI.1’ r y el placel', al s e r ele a lg u n a m a n e r a la fuente p r i maria de condena y a la b a n z a , d e b e n ser ta m b ié n 1 c a u sa de todos sus electos, y, c o n sec u e n te m e n te , la a u sa del orgullo y la h u m ild a d , q u e so n los a e o m p a a n te s inevitables de esa d is tin c ió n .28 Pero su p o n ie n d o qu e e sta teo ría m oral no fuese ee p ta d a , es evidente a ú n qu e el d o lo r y el plac e r, si 0 son las fuentes de las distin cio n e s m orales, al meos son inse p a rab le s de ellas. Un c a r á c te r noble y geeroso pro p o rc io n a satisfacción incluso e n u n a ojeaa general; y c u a n d o se nos a p arece, a u n q u e sea en un o e m a o en u n a fábula, n o deja n u n c a de e n c a n t a r os y d e le ita m o s . En el la d o c o n tra rio , la c ru e ld a d y 1 d e slealtad d e s a g ra d a n p o r su p ro p ia n a tu r a le z a v os es im posible c o n fo rm a rn o s con e sta s cu a lid ad e s, a estén en nosotros ya en o tro s ,29 La virtu d , p o r conguiente, p ro d u ce s ie m p re un p la c e r d istin to del Gr ullo o a u tosa lis!.acción que la a c o m p a ñ a n , el vicio, n d e s a g r a d o se p a ra d o de la h u m ild a d o el rem ordii icuto. Pero un alto o bajo con c ep to de nosotros ¡nisinos 0 n ace sólo de esas c u a lid a d e s de la m ente que, de cuerdo con los sis te m a s de ética c o m u n e s, h a n sido efim das c o m o e lem entos del d e b e r m oral, sino de ja l q u ie r otra que tenga conexión con el p la c e r o el 1a (estar. N a d a satisface m á s n u e s tr a v a n id a d que don de agraciar con n u e s tro ingenio, buen h u m o r o ja lq u ie r o tro talento, y n a d a p ro d u c e m a y o r m orticacíón q u e una fru stra c ió n en c u a lq u ie r a s u n to de 2S. 1den Ile o a T H N , SB 296 / FD 470.
29, id é n tic o a T H N , SB 296 / FD 4 7 !.
97
A DiSSERTATlOX O.N THE PASSIONS
kind, N o one has ever been a bíe lo tell precise! y, w h a t w ií is, a n d to show w h y such a system of íh o u g h t m u s t he received u n d e r thal: denomi.nati.on, a n d such a n o th e r rejected, ít is by ta s te alone: we can decide concerní ng it; ñ o r a r e we pos,se.s sed of any o th e r s ta n d a r d , by w hich w e can fo rm a judgemenl; o!: this n a tu re , Now w h a t is this taste, from w hich t r u e a n d false w it in a m a n n e r receive ih e ir being, a n d w ith o u t w hieh n o th o u g h t can h a v e a til le to eith e r of these d e n o m in a tio n s ? It is p la in lv n o th in g b u t a se n sa tio n of p le a s u r e from tru e wit, a n d of disg u st íro m false, w ith o u t o u r being abfe l:o telf th e re a sons of t h a t satisfaetion o r uneasiness, T he p o w e r of exei148 tin g these op p o site se n sa tio n s is, therefore, th e very es sen ce of tru c o r false wit; a n d con sequen tly, th e cause of t h a t v a n ity or m ortific a tió n , w hich arise s íro m one o r th e other, 7, B e auty of ail k in d s gives us a p e c u lia r delight a n d satisfaetion; as d e lo rim ty p ro d u c e s p a in , upon w h a te v e r subject it m a y be placed, a n d w h e t h e r surveyed in an a n im a te 01' in a n im a te object, II: the b e a u ty o r d e fo rm ity belong to o u r own face, shape, o r person, this p le a s u r e o r uneasiness is e o nverted in to p ride o r h u m ifiíy ; as h a v in g in this case afl the c i reunís lances req u isite to produce a peí lee i t r a n s i ción, a e c o rd in g to th e p re s e n t tfieory. it w ould seem , th a t th e very essence of b e a u ly consists in its p o w e r of p r o d u c in g pleasure, Al) its eílec is, íherelorc, m u st pro ce e d írom this c írcum stancc: And if b eauty is so universalfy th e subject of vanity, it is only from i 1s being th e cause of p leasu re, C o n c e m in g all o th e r bodily a c c o m p lish m e n ts, we m a y observe in g e n e ra l, th a t w h a te v e r in ourselves is e ith e r useful, be a u tiíu l, or su p riz in g , is a n o b jec t
30, Id é n tic o a TRINI. SB 297 / FD 471-472. 31, Id é n tic o a T H N , SB 298 / FD 473,
98
DISERTACIÓN SOBRE LAS PASIONES
esta clase. N a d ie h a sido c a p a z n u n c a de p r e c is a r qué es el ingenio n i d e e x p lic a r p o r q u é tal sis te m a de p e n s a m ie n to es incluido b a jo esa d e n o m in a c ió n y mi o tro no. Sólo p o r el gusto p o d e m o s d e c id ir sobre esto y n o poseem o s n in g ú n o tro c riterio p o r el que p od a m o s f o rm a r un ju ic io de esta n a tu r a le z a . A hora bien, ¿qué es este gusto, de) c u a l e n c ie rto s e n tid o re c iben su s e r el v e rd a d e r o y el falso ingenio, y sin el q u e n in g ú n p e n s a m ie n to tiene d e re c h o a n in g u n a de esas dos d e n o m in a c io n e s ? Es s im p le m e n te u n a s e n sación de p la c e r p ro c e d e n te del v e rd a d e r o ingenio, y d e disg u sto p ro ce d e n te del falso, sin q u e p o d a m o s decir las razones de esa sa tisfa c ció n o d e sagrado. El p o d e r d e s u s c ita r e sta s sensa c io n es o p u e s ta s es, p o r c onsiguiente, la a u té n tic a esen c ia del v e rd a d e r o o í 48 falso in g en io y, en consecuencia, la c a u sa de, esa v a nid ad o m ortific a c ió n que nace del uno o del otro,-0 7. La Belleza e n to d a s sus fo rm a s nos p ro p o rc io na u n p e c u lia r deleite y satisfacción, de la m is m a m a n e ra q u e la d e fo rm id a d p ro d u c e d e s ag ra d o , c u a l q u iera qu e sea el sujeto en q u e p u e d a e n c o n tra rs e , y ta n to si es o b s e rv a d a en u n objeto a n im a d o c o m o en u n o in a n im a d o . Si la belleza o d e fo rm id a d p e rte n e cen a n u e s tro p r o p io rostro, fig u ra o pe rso n a , este placei' o d e s a g ra d o se convierte en orgullo o h u m i l dad, pu e sto q u e tie n e en e s te c aso to d a s las c ir c u n s ta n c ia s re q u e r id a s p a r a p r o d u c ir u n a tra n sic ió n p e r fecta, de a c u e r d o con la p r e s e n te teo ría.JI P arece q u e la esencia a u té n tic a de- la belleza c o n siste en su p o d e r d e p r o d u c ir plac e r. P o r consiguiente, todos sus efectos d e b e n p r o c e d e r d e e s ta c ir c u n s ta n cia; y si la b e lleza es m otivo de v a n id a d ta n u n iv e r sal m en te , se debe sólo a q u e es c a u s a d e plac e r. '2 E n lo q u e re s p e c ta a las d e m á s c u a lid a d e s c o rp o rales, p o d e m o s o b s e rv a r en general q u e to d o lo que en nosotros es útil, bello o so rp re n d e n te , es o b jeto de 32. Aprosimadamenlc igual a THN, SB 299 í FD 474. 99
A DISSERTATION ON l i l i
PASSIONS
of pride; a n d che c o n tra ry o(: hum ílity. T hese qualities agree in p r o d u c in g a s e p a r a te pleasure; a n d a g re e in n o tlu n g d s e . We a re vain of th e surprszíng adven tu res w hich w e have me! with, the e scapes w hich we have n í a de, th e d a n g e rs to w h ic h w e have been exposed; a s welJ a s of o u r s u rp riz in g feats oí vig o u r a n d activity. H enee th eorigin. of v u lg ar lying; vvhere men, w ith o u t a n y interest, a n d m erelv ouí of vanity, lieap u p a n u m h e r of exl r a o rd iiia ry events, wliieh a re e ith e r the fictions of th e ir b rain ; or, if true, have no c onnexion w ith them selves. T h e ir Iruitful invention sn p plies th em w ith a variety of a d v e n tures; a n d vvhere th at talen! ís w a n íin g , they a p p ro p ia te such a s belong to others, in o r d e r to gratify th e ir vanity: For b e tw een that passion, a n d the s e n tim e n t of pleasure, th ere is a lw a y s a cióse eonnexion. 8. B u t th o u g h p rid e a n d h u m ü ity have the quali ti es o í o u r m in d a n d body, th a t is, of sel f, for th eir n a tu ra l a n d m ore i m m e d ía te eau.ses; we find by ex per i ence, th a t m a n y o th e r objeets p ro d u c e these afleetions. We found vanity u p o n bouses, gardens, equipage, an d o th e r externa! objeets; a s well as u p o n personal m erit a n d a c e o m p íis h m e n ts . This h a p p e n s w hen e x ternal objeets a c q u ir e any p a r t i c u l a r reíation to ourseives, a n d a r e asso c ia te d o r eonneeted with us. A beautifi.il íish in th e ucean, a well-proportioned a n im a l in a íorest, a n d indeed, an y thing, w h ic h n e ith e r belongs ñ o r is rela te d to us, has no ¡49 ni a n n e r o l in t ! u e n ee on o u r vanity; w h a te v e r extraord m a r y q u n litie s it m ay be endo w e d w ith, an d w hale v e r degree o í s n rp riz e a n d a d m i r a l io n it m ay naturally occasion. ft m ust be so m e w ay assoeiated with us, in o r d e r to to u eh o u r prid e . Its idea m usí hang,
.33, i d é n t i c o a T H N , S B 300-301 i FD 47S-476.
100
DISERTACION SOBRE LAS PASIONES
orgullo, y lo co n tra rio , de h u m ild a d . Estas c u a lid a des coinciden en que p r o d u c e n un p la c e r s e p ara d o , y no coinciden en n a d a m á s .” Estarnos orgullosos de las a v e n tu r a s s o rp r ó n d e n les que nos han acontecido, las fugas que h e m o s r e a lizado, los peligros a los qu e h e m o s e s ta d o expuestos, lan to c o m o p o r n ú es iros s o rp r e n d e n te s ejem plos de vigor y a c tiv id a d . De a h í el o rig e n de las m e n tir a s vulgares, c u a n d o los ho m b re s, sin interés alguno, y s im p le m e n te p o r v a n id a d , a m o n to n a n g ran n ú m e r o de a c o n te c im ie n to s e x tra o rd in a rio s , qu e o son ficcio nes de su mente, o, si son verd a d e ro s, no tienen n i n guna conexión con ellos. Su fértil inventiva les p r o porciona g ran v a rie d ad tic a v e n tu ra s , y c u a n d o les falta este talento, se a p r o p i a n de las qu e p e rte n ec e n a los d e m á s, a fin de sa tisfacer su v a n id a d , p o rq u e en tre esta pasión y el s e n tim ie n to de p la c e r hay s ie m p re u n a estrecha conexión. -4 8. Pero, a u n q u e el o rg u llo y la h u m ild a d tienen a las c u a lid a d e s de nuestra m en te y nu e stro cuerpo, esto es, del Yo, p o r sus c a u sa s m ás n a tu r a le s e in m e diatas, enc o n trarn o s p o r experiencia q u e otros m u chos o bjetos p ro d u ce n estas afecciones. E n c o n tra m o s v a n id a d a pro p ó sito de casas, ja r d in e s , c a rr u a je s y otros objetos exíenios, la u to c o m o p o r el m é rito y t a lentos personales. Esto o c u rre c u a n d o los objetos e x ternos a d q u ie re n c u a lq u ie r relación p a r t i c u l a r con nosotros. Un bello pez en el océano, un a n im a l bien p ro p o rc io n a d o en u n bosque, y, en sum a, c u a lq u ie r cosa q u e no nos p e rte n e z c a ni esté rela cio n a d a con nosotros, no tiene nin g ú n m edio de influir en n u e s tra v a n id a d , sean cuales sean las e x tr a o rd in a ria s cual i- 149 dad es de las que esté d o ta d a , y sea cual sea el g ra d o de sorp re sa y a d m ir a c ió n que p u e d a o c a sio n a r n a t u ralm en te , Debe e s ta r a so cia d a de a lguna m a n e r a con n osotros p a ra a fe c ta r a n u e stro orgullo. Su idea, de 34. klc»i.ÍL'ü :i T H N , SB 3 0 1 ! í;'D 476.
10 1
A
d i s s í ; r t a t io n
ON THE
p a s s io n s
in a raa n n e r, u p e n th a t of ourselves; a n d tlie transítion frorn one lo the o th e r m u st be easy an d n a tu ra ]. Men a re vain of i he b e a u ty either of iím ir eountrv., o r the ir county, or even of their p ar ish. H e te Üie idea of b e a u ty p la in lv p ro d u c e s a pleasure. This, p lea su re is rela ie d to pride, The object or cause of th is p le a s ure is, by the s u p p o sitio n , relaied to seff, the object oí pride, By this d o u b le r d a tion of s e n tim e n ts a n d ideas, a transí tion is m a d e from o n e to the other, Men a re al so vain of the liappy tem pe r atu re ol the d i ni ate. in w hich they are born; of the lertility of íh e ir na ti ve soil; of th e goodness o í th e wines, fruits, or vicíuaJs, p ro d u c e d by it; of the softness or forcé of th e ir language, w ith o ther p a rtic u la r» of th at kind, These objeets have plaroly a referenee to the, plea su res of sen se, a n d a r e onginal.lv con si de re d as ag reeable to th e feeling, taste o r hearing. H ow con Id they becom e ca u se s of prid e , except by m e a o s of th at tra n s itio n above expía ined? T here are som e, w ho di se o ver a vanity of an opposite kind, a n d afí’e et to d e p re c ía te th e ir o w n eountry, in e o m p a r is o n of those, to w hich they have travelled. These p e rs o n s find, w h e n they a re at lióme, a n d s u rr o u n d e d w ith th e ir co u n try in en , ih a t the stro n g relation betw een tliem a n d th e ir o w n n a tio n is s h a re d w ith so rnany, th a t it is in a m a n n e r losl to ihem ; w hereas, th a t d is ta n t relation to a foreign c o untry, w hich is form ed by their having seen it, a n d Hved in it, is a u g m e n te d by their consi de rin g h o w few have d o n e the same. For this reason, they a lw a y s a d m ir e the bea u ty , utility, a n d rarity of w h a l th ev niet w ith a b ro a d , above wliat thev find a t horne.
35, Id én tic o a T H N , SB 503-304 í í-D 479, 36, Id é ü ü co «i T H N , SB 306 ' FD 4 8 2 ^ 8 3 . 37, íd é riíito ;:¡ T H N . SB 307 / t'D 483, (0 2
DISERTACIÓN SOBRE LAS PASION ES
algún m odo, debe d e p e n d e r de la d e n o sotros m is mos, y la transición de u n a a o tra debe ser fácil y n a tu r a l.33 Los h o m b re s e s tá n o rg ullosos de la belleza ele su país, su c o n d a d o e incluso su p a rro q u ia . Aquí la idea de belleza p ro d u ce p la c e r se n cilla m e n te . Este p la c e r e s tá con e cta d o con el orgullo. El o b jeto o c a u sa d e este p la c e r está, p o r hipótesis, re la c io n a d o con el Yo, el objeto del orgullo. P o r esta d o ble relació n de se n tim ientos e ideas se p ro d u c e u n a tran sició n de u n o a o tro .36 Los h o m b re s ta m b ié n e stán orgullosos de la a g r a d a b le t e m p e r a t u r a del c lim a en q u e ha n nacido, de la fertilidad de su tierra n a ta l, de la b o n d a d de los vinos, frutos y m a n ja re s p r o d u c id o s p o r ella, de la s u a v id a d o tu erz a de s u lenguaje, en tre o tra s p a r t i c u larid ad e s de esa clase. E stos o b jeto s tienen n o r m a l m en te u n a referencia a los placeres de los sentidos. Y son co n sid e rad o s o r ig in a lm e n te c o m o a g ra d a b le s al tacto, al gusto o al oído. ¿Cóm o p o d r ía n llegar a s e r c a u sa del o rg u llo si n o fuera p o r m edio de esa tran sició n que h e m o s e x p lic ad o m á s arriba?-’7 Hay a lg u n a s p e rs o n a s q u e p r e s e n ta n un a v a n id a d de u n tipo o p u esto y que suelen d e s p re c ia r su p ro p io país p o r c o m p a r a c ió n con aquéllos a los qu e ha n via ja d o , E s ta s p e rso n a s e n c u e n tra n , c u a n d o e s tá n en casa y ro d ea d o s de c o m p a trio ta s , qu e la relación e s trecha e n tre ellos y su p ro p ia n ación es c o m p a rtid a p o r t a n t a gente que, de a lg u n a m a n e r a , d e s a p a re c e p a r a ellos, m ie n tr a s que, la d ista n te relación con un p a ís extranjero, que se ha fo rm a d o al h a b e rlo visita d o y vivido en él, a u m e n ta al c o n s id e r a r q u é pocos h a n hecho lo m ism o. Por e s ta razón, a d m i r a n s ie m p re la belleza, u tilid a d y ra re z a de lo que e n c o n tr a ron en el e x tra n je ro p o r e n c im a de lo q u e e n c u e n tra n en casa* 38. I d é n tic o a T H N , SB 3 0 7 / FD 4 83.
103
A DISSKRTATION ON THE PASSIONS
Since w e c a n he vain of a couiUry, d i.m a te o r an y in a n im a te objeci:, w h ic h bears a rela tio n to us: it is no w o n d e r we sh o u ld be vain of th e q u a litie s of ihose, w h o a re c o n n e ete d w ith us by blood o r (riendsiiip. A ccordingly w e (ind, th a t any qualities w hich, w h e n helonging to ourselves, p ro d u c e pride, p ro d u c e ais o, in a íess degree, the s a m e aH'eelion, w hen d ise ove red in p e rsons, related to us. The beauly, ad d re ss, m e rit, credit, a n d h o n o u rs of t lie ir kívvd red a re c a retul] y d isplayed by th e p ro u d , an d are c o n s id e ra b le sources of t lio i r vanity. ISO As we a re p ro u d of riehes ín ourselves, we desi re, in o r d e r lo gratify o u r vanity, th a t every one w h o has a n y connexion w ith us, s h o u ld Hkewise be possessed of th em , a n d a r e a s h a m e d of su eh as a re m ea n or p o o r am oiig o u r írie n d s a n d relations. O u r íoreíath e r s being re g a rd e d a s o u r n earest relatio n s; every one u a tu ra llv aííe cls to be ot a good farnily, a n d to be desce n d e d irom a long succession of rieh a n d h o n o u ra b le ancestors. Those, w h o faoosí of the a n fiq u iíy of th e ir faruili.es, a re glad w hen they c a n join this c ircurnstance, th a t th e ir an c esto rs, Sor m a n y g e n e ra tio n s, have beeu u n in te r r u p le d p r o p ie to rs of th e sam e p o r tio n of land, a n d th a t t h e i r fain.il y has n e ver c h a n g e d its possessions, o r been íra n s p la n te d m ío a n y o th e r cou n ty o r province. It is an a d d i liona 1 subject of vanity, w h e n they can boa si, th a t (hese possession h a v e been tra n s m itte d th ro u g h a desceñí, coniposed e m irely oí m ales, an d th a t the h o n o u rs a n d fo rtu n e have n e v e r passed th ro u g h any ieniale. Let us e n d e a v o u r to e x pías» lítese pba:.nom ena fro m the foregoing theory. W hen a n y on e values h im s e lf on the a n tiq u itv of
39. W c n i i c o a T H N , S B 307 / F D 483.
104
DISER TACIÓN SOBRE I..AS PASION US
Puesto que p o d e m o s e s ta r orgullosos de u n país, un c lim a o c u a lq u ie r o b jeto in a n im a d o q u e tenga re lación con nosot ros, no es n a d a s o rp r e n d e n te qu e es tem os orgullosos de las c u a lid a d e s de aq u é llo s que e stán re la cio n a d o s c o n n o sotros p o r s a n g re o a m i s tad. De a c u e rd o con. esto, e n c o n tr a m o s q u e c u a lq u ie r c u a lid a d que, al p e rte n e c e m o s a nosotros m ism os, p ro d u c e orgullo, p ro d u c e ta m b ié n , en m e n o r grado, la m is m a afección c u a n d o es d e s c u b ie rta en p e rsonas re la c io n a d a s con nosotros. La belleza, porte, m érito, re p u ta c ió n y h onores de sus p a rie n te s son e x h ibidos c u id a d o s a m en te p o r el orgulloso, y son fuentes im p o r ta n te s de su vanidad.' Igual que e sta m o s orgullosos de las riq u e z as en ISO nosotros m ism os, deseam os, a fin de sa tisfacer n u e s tra v a n id a d , que c u a lq u ie ra qu e ten g a a lg u n a c o n e xión con nosotros, las p o s e a igual, y nos sentim os a v e rg o n z a d o s de aq u é llo s e n tre nu e stro s am igos o p a rie n te s que son de condición h u m ild e o pobres. Com o c o n s id e ra m o s qu e n u e s tro s a n te p a s a d o s son nu e stro s p a rie n te s m ás cercanos, todos presu m irn o s n a tu ra l m e n te de s e r de b u e n a fam ilia, y d e s c e n d ie n tes d e u n a la rea sucesión d e anc estro s ricos v h o n o rab le s.4" Aquéllos que p re s u m e n de la a n tig ü e d a d de su fa m ilia se sienten c o n te n to s c u a n d o p u e d e n i m ir a esta c ir c u n s ta n c ia el qu e sus a n te p a s a d o s , d u r a n te m u c h a s generaciones, h a y a n sido in in te r r u m p id a m e n te p ro p ie tario s de la m ism a p a rc e la d e tierra, y el q u e su fam ilia j a m á s hav a c a m b i a d o sus posesiones ni h a y a sido t r a s la d a d a a o tro c o n d a d o o provincia. Es un m o tiv o adiciona! de v a n id a d el qu e p u e d a n a la r d e a r de q u e e sta s p ro p ie d a d e s se h a y a n tra n s m itid o a lo largo de una descendencia c o m p u e s ta e n te r a m e n te de varones y de q u e los honores y fortuna ja m á s lía* van p a s a d o p o r n in g u n a m ujer. In te n tare m o s e x p lic ar 40. Idéntico ;i THN, SB 307 ' FD 484. 105
a
n is H h u ru iu x
o n t h i : p a s s io n s
his fami.h\ th e subjects of his vanity are not m erelv th e e x te n t of tim e a n d n u m h e r o f a n c e s to rs (for in t h a t resp e c t all m a n kind a re alike), bul these cire u m s ta n e e s , joined to the riehes a n d c re d it of his ancestors, w h ic h a re s u p p o s e d to leflec.t a lustre on him self, u p o n a c co u n t of h is eon n e x io n w ith them . Sin.ee therefore th e pa ssio n d e p e n d s on the connexion, vvhatever s tr e n g th e n s the e o n n e x io n m u st a ls o e ncrease the passion, an d w h a te v er w e akens the e onnexion m u st d im in is h th e passion. B u t it is evident, th a t th e sa m e n e ss of th e possessions m u st s lre n g th e n the re la tio n of ideas, a ris in g from blood a n d k in d re d , an d eonvey th e íaney w ith g re a te r íaciJity from on e g e n e ra tio n to a n o th e r; from the rem otest a n c e s to rs to t h e i r p ó sterity w h o a r e b o th their b e ir s a n d th e ir d e s c e n d a n ts . B y this fa c ih ty , the sentim e n l i.s t r a n s m i tt e d m o re en ti re, a n d excites a g re a te r d egree of p rid e a n d vanity. The ea.se is th e s a m e w ith th e tra n s m is s io n of the h o n o u rs a n d fortune, tb ro u g h a suceessson of m ales, w ith o u t their p a s sin g tb ro u g h an y f e m a l e . It is a n obvious q u a lity of h u m a n n a íu r e , th a t the im agina tio n naturaJJy tu rn a lo w h a te v e r is i m p o r ta n t a n d co n siderable; a n d w h e re tw o objeets a re prese n ted , a srnall a n d a great, it usually leaves the fo rm e r, a n d 15! d w d l s e n tirelv on th e latter. This is th e rea so n why chiiciren com rnonly b e a r th e ir í a l h e r ’s ñ a m e , a n d are e ste e m e d to be of a nobler or m e a n e r b irth , aecordin g to h is faniily. And though the m o th e r should be pos.sesscd of s u p e rio r qu.aliti.es to th e father, as ofteri h a p p e n s, the general rule prev ails, n o tw ith s ta n d in g th e except ion. a c e o r d in g to the d octrine, vvhich shall be e.xplained a íie r w a id s . May, even w h e n a superioriíy of any kind is so great, oí' w h e n a n y o th e r rea so n have su c h an i llec!. a s lo m a k e the e h ild ie n ra lh e r 41. kk-nl-.ii.-o a T H N , SB 307-308 / FD 484, 42. i den lito :i TH N , SB 308 / FD 484-485.
Í0ó
DLSERTACJÓN SOBRÍ- LAS PASIONES
estos fenóm enos a p a rtir de la te o r ía p rec e d e n te .41 C uando alguien se valora a si m is m o p o r la a n ti güedad de su familia, el m otivo de su v a n id a d no es solo la a m p litu d en tiem po y el n ú m e r o de sus a n c e s tros (porque a este respecto toda i a h u m a n id a d es igual), sino esas circ u n sta n c ia s, u n id a s a la riq u e z a y al buen n o m b re de sos a n te p a s a d o s , qu e se su pone que d a n brillo a uno m is m o d e b id o a la conexión con ellos. Por consiguiente, com o las p asiones dep en d en de la conexión, todo aq u e llo que fortalezca la conexión de b e rá tam b ié n in c re m e n ta r la pasión, y todo aquello qu e d e bilite la conexión d e b e rá d is m in u ir la pasión. Pero es evidente que la id c n íid a d de las posesiones debe fortalecer la relación de ideas que nace de la s a n gre y el parentesco, y lleva a la im a g in a c ió n con m a yor facilidad de u n a generación a otra, de los m ás re m otos a n te p a sad o s hasta sus sucesores, q u e son ta n to sus herederos c o m o sus descendientes. G racias a esta facilidad, el sen tim ien to se tra n s m ite m ás co m p le to y provoca un m ayor g ra d o de orgullo y v a n id a d .42 El m is m o caso se da cor) la tra n s m is ió n de los h o nores y fo n una a lo largo de u n a sucesión de varones sin p a s a r por n in g u n a m u je r. Es un a c u a lid a d m a n i fiesta de la n a tu r a le z a h u m a n a que la im a g in a c ió n se dirige n a tu r a lm e n te h a c ia lo que es im p o r ta n te y digno de. c onsideración, y, allí d o nde dos objetos, uno p e q u e ñ o y uno grande, e stán presentes, n o r m a l m e n te d e ja al p r im e ro y se d e tie n e en ei según d o.É s ta es la ra z ó n p o r la qu e los niños llevan el n o m b re 15í de su p a d re y son c o n s id e ra d o s de cuna m ás noble o m ás h u m ild e de a c u e r d o con su fam ilia. Y a u n q u e la m a d r e estuviese d o ta d a de c u a lid a d e s su p e rio re s a las del p a d re , c o m o a m e n u d o o c u rre , p rev a lec e ría la regla general, a pesa:' de la excepción, de a c u e rd o con la d o c trin a qu e se rá e x p lic ad a m ás a d e la n te . Es m ás, incluso c u a n d o u n a s u p e rio rid a d de a lg u n a c l a se es tan gran d e o c u a n d o cu a lq u ier o tra c a u sa tiene tai efecto com o p a ra h a c e r que el n iñ o rep re sen te 107
A IJJSSEiRTATiON O N T i l li PA SSIO N S
represen! the m o t h e r ’s farmly th a n th e f a l h e r s , the genera] ruJe still refajos an efficacy, suílicieni to w e a k e n the relation, an d m ak e a kind oí' b r e a c h in the line of ancestors. The in ia g in a tio n ru n s not a lo n g thern w ith th e s a m e facility, ñor is a ble to tr a n s íe r the h o n o u r a n d credít of th e anc esto rs lo th e ir posterity of the saíne ríam e an d fam ily so readily, a s w hen the tra n s itio n is eo n fo rm ab Je to the ge n e ra l rule, and pas.se s th ro u g h th e m a ie line, írom faíh e r to son, or from b r o th e r to b ro th e r. 9. But proper/y, a s it gives the tulles t p o w e r and a u th o rity o v e r an y object, is the relation, w h ic h has the greaíest influe.nct; on these passions.* ' Thal property is a speeies of n'laüt.m, which produces a connexion between the person and the objeci is evident: The ímagination passes naturally and easily írom ¡he con sidera ti on of a fie Id ío that of the person to whom it belongs. It may only he asked, how this relation is resol.vable into any o(' litóse three, vit- caitsatíon, contíguity, and resemblunce, which we have al.Tirmed to be the only connecring principies araong ideas. Te be the propri.ei.or of any thing is lo be the solé person, who, by the Uivvs of society, has a vight ío dispose of i l, and to en.joy the benefit oí it. This right has at least a lendenev to procure s.he person the e v re ise ol' il; and in fací does eommonly procure him that advantage. Por rights which liad no influence, and never look place, would be no rights ai ;iIj. Mow, a person who disposes of an object aud reaps benefit írom ít, both pro duces, or may produce, elíeets on it, and ís allected by it. Property l he refere is a speeies o í cansarían, it enables the person ío produce alterations on the object, and ¡1 supposes that his eond ilion is improved and a Itere d by it Tt is indeed the relation the raost i nterest irig of any, and occurs the most frequentiy to ihe miiid,;í ¡5 1
lis ta ñola fi.se a ñ a d id a en la e d ició n N.
43. Id én tico íj T H N , SB 308-309 / FD 485-486, 44. S o b re Sa p ro p ie d a d , su d efin ició n y su a n á lis is d esd e el p u n to de. v isía de kss relacio n es de aso ciación , dV- T H N , SB 3 09 10 8
DISERTACIÓN SOBRO LAS PASIONES
m ás a la fam ilia de la m a d r e qu e a la del pa d re , la regla general sigue m a n te n ie n d o u n a eficacia sufi c ie n te c o m o p a ra d e b ilita r la re la c ió n y p ro v o ca r una especie de r u p t u r a en la línea de los a n te p a s a dos. La im a g in a c ió n n o d isc u rre p o r ellos con la m is m a facilidad ni es c a p a z de tra n s fe rir el h o n o r y el buen n o m b re de los a n te p a s a d o s a sus sucesores del m ism o n o m b re y fam ilia con la m is m a p r o n ti tu d que c u a n d o la tran sició n se efectúa de a c u e r d o con la re gla general y p a s a p o r Ja línea m asculina, de p a d re a hijo o de h e r m a n o a h e rm a n o .'13 9. La p r o p ie d a d ,44 en ta n to qu e p roporciona el m a yor p o d e r y a u to r id a d sobre c u a lq u ie r objeto, es la re lación que tiene m ay o r influencia sobre estas pasiones.* *
Q u e la p r o p ie d a d es u n a c la s e de r e la c ió n q u e p r o d u
ce u n a c o n e x ió n e n tr e la p e rs o n a y e l o b je to es e v id e n te : la im a g in a c ió n p a sa n a t u r a l y fá c ilm e n te de la c o n s id e r a c ió n d e u n c a m p o u. ia d e la p e rs o n a a q u ie n p e rte n e c e . S ó lo d e b e m o s p r e g u n t a r c ó m o p u e d e re s o lv e rs e e sta r e la c ió n en u n a de la s tre s ...cau sación, co n tigü id a d y sem eja n z a — d e la s q u e h e m o s a f ir m a d o q u e son lo s ú n ic o s p r i n c i p io s c o n o c í o re s e n ir e la s id e a s . S e r e l d u e ñ o de a lg o es s e r la ú n ic a p e rs o n a q u e , p o r la s le y e s de la s o c ie d a d , tie n e d e re c h o a d is p o n e r d e e llo y a d i s f r u t a r de sus b e n e fic io s . E s te d e re c h o tie n e a i m e n o s la te n d e n c ia a p r o c u r a r a la p e rs o n a su e je r c ic io y, de h e c h o , n o r m a lm e n t e le p r o p o r c io n a esa v e n ta ja , p o r q u e , u n d e re c h o q u e n o te n g a n u n c a lu g a r , n o s e rá d e re c h o n in g u n o . A h o r a b ie n , u n a p e rs o n a q u e d is p o n e de u n o b je to y o b tie n e b e n e fic io s d e él, p r o d u ce o p u e d e p r o d u c ir e fe c to s s o b re é l o v e rs e a fe e ! a d o p o r é l. P o r c o n s ig u ie n te , ia p r o p ie d a d es u n a e s p e c ie dec«M .va-
ción. C a p a c h a a ia p e rs o n a p a r a p r o d u c ir a lte ra c io n e s en el o b je to , y se s u p o n e q u e la c o n d ic ió n de ésta es d e s a r r o lla d a y a lte r a d a p o r é l. É s ta es c ie r ta m e n te ia r e la c ió n m á s in te r e s a n te d e to d a s , y se d a c o n la m a y o r fre c u e n c ia en la m e n te .
310 / ID 486-48 /. La es posició n del lom a di Tiere en esui o b ra v en el m v 109
A DiSSERTATION ON THE PASSfONS
Every thing, b e longing lo a vain m an, is th e he si that is a n y w h e r e to be f o u m l His houses, equipage, íu rn itu re , cloaths, horses, hounds, execl all o th e rs in hi.s concert; a n d it is e a sv to observe, that, íroin the Jeast a d v a n ta g e in a o v of these lie d r a w s a new subjeet of p r id e a n d vanity, H is vvine, if you will believe h im , h a s a fínei flavour t h a n an y o th er; fus cookery is inore exquisite; his tab le m ore ordesiy; his serv a n ts m o r e expert: the air, in w h ic h he Uves, m ore healthful; th e soi.1, w h ic h he cultívales, m o re íertile; his fruits r ip e n earlier, a n d to g re a te r periection: S u c h a th in g is l e m a r k a b le for its novelty; su ch an152 o th e r for its a n íiq u itv ; This is th e w o r k rn a n s h ip o í a fam o u s artist; th a t belonged. once to su c h a p r i m e o r g re a t m an. Ah objects, in a w o rd , w h ic h a r e use ful, beautiful, or su ip riz in g , or a re relaied to sueh, m a y , by m e a n s of pro p erty , give rise to this passion. These all a g re e in giving pleasure. This alone is c o m in o n to them ; a n d th ere fo re m u s t be th e qu a lity , th a t p r o duces the passion, w hich is th e ir e o m m o n e ffe c t As every ne w in sta n c e is a new a rg u m e n t, an d as the in sía n c c s a re he re w ith o u t n u m h e r , it w o u ld seem , th a t this theory' is sufficientlv c o n ñ r m e d by ex* perienee. Riches im p ly the pow er of a e q im in g w h a te v e r is agreeable; a n d as they c o m p r e h e n d m a n y p a r tic u la r o bjects of vanity, necessarily becorae on e of th e chief ca u se s of th a t passion, 10. O u r o p in io n s of all k in d s a re stro n g ly affected bv socieíy an d s v m p a th y , a n d it is al m o st im possible for us to s u p p o r t a n y p rin c ip ie or se n tim e n t, a g a in s t the u n iv ersa l c onsení of every one, w ith wliom w e h a v e an y frie n d sh ip o r eo rresp o n d en ce.
110
DISBRTACÍÓN SOBRE LAS PASiON'íiS
Todo lo que p e rtenece a u n h o m b re v a n idoso es ¡o m e jo r qu e p u e d e e n c o n tra rs e . S u s casas, c a r r u a jes, m obiliario, a tu e n d o s , c aballos, p e rro s, exceden a todos los d e m á s en su concepto, y es fácil o b s e rv a r que de la m e n o r v e n ta ja en c u a lq u ie ra de e s ta s cosas s a c a un n u e v o m o tiv o de o rg u llo y v a n id a d . S u vino, si e stá s disp u e sto a creerle, posee un a r o m a m á s fino q u e c u a lq u ie r o tro , su co c in a es m á s exquisita; su m e s a m e jo r a d o rn a d a ; s u s c ria d o s m á s expertos; el aire en que vive m á s sano; el suelo que c u ltiv a m á s fértil; sus fru ta s m a d u r a n a n te s y con m a y o r perfec ción. Tal cosa es digna de n o ta r p o r su no v e d a d , tal o tra por su a n tig ü e d a d ; é sta es la o b r a de un a rtis ta 1. famoso; a q u é lla p e rte n ec ió a cierto p rín c ip e o g ran h o m b re . En u n a p a la b r a , todos los objetos q u e son útiles, bellos o so? p r e n d e n tes, o e s tá n r e la c io n a d o s con éstos pu e d e n d a r lu g a r a e sta pasión p o r m ed io de la p ropiedad. Todos ellos c o in c id en en q u e p r o p o rcio n a n placer, Sólo esto es c o m ú n a ellos, y, p o r tan to , debe ser la c u a li d a d que p ro d u c e la pasión, que es su electo c o m ú n . Puesto que, c o m o todo n u e v o e je m p lo c o nstituye u n n u evo a rg u m e n to a favor, y a q u í los eje m p lo s son in n u m e ra b le s, p a re c e q u e e s ta teoría está su fic ie n tem e n te r e fre n d a d a p o r la ex p e n e n c í a 4-' Las riq u e z as im p lic a n el p o d e r de a d q u ir ir todo a q u e llo q u e es a g ra d a b le , y, c o m o incluyen a m u c h o s objetos concretos de v a n id a d , c o n s titu irá n u n a de las p r in c ip a le s c a u sa s de esa p a sió n .46 10. N u e stra s opiniones d e t o d o tip o se ven fuerte m e n te a fe c ta d a s por la sociedad y poi: la s im p a tía , y es casi im posible p a r a nosotros m a n te n e r ningún p r in c ip io o s e n tim ie n to en c o n tra del c o n se n tim ie n to universal d e todos aq u e llo s con q uienes tenem os
45, Id é n tic o a T H N . SE 3 )0 -3 1 ) / FD 487-488,
46. E q u iv a le ap ro x im a d a n ie n ti.’ a T H N , SB 311 / .FD 488, 111
A DSSSKRTATK'ÍN ON THl'i PASSIONS
Bul of al i o u r o p inions, ( lióse , which we íorm in o u r o w n favour; h o w e v e r lof’ty o r presu m in g ; a re , al boltoin, tlie (railes!, a n d the rnosí easily sh a k en by the c o n t r a d k t i o n a n d o pposilion oi others, O u r great concern, in this case, m akes us soon a la rm e d , a n d keeps o u r p a ssions u p o n íhe w atch: O u r eonsciousness o i p a rtia litv slili m a k e s us d re a d a m isíake; And the very difficulty oi ju d g in g c o n c ern in g an objeet, w h ic h is ne v e r set at a d u e dista.nce irom us, ñor is seen in a p r o p e r point oí’ view, m akes us h e a rk e n anxioiis.lv to the o pinions oí other.s, w ho a re b e tíe r quaiiíied to io rm ju s t o p in io n s c o n c ern in g us. Henee that síro n g love of fanie, w ith w hich ail m a n k in d are p o ssesse d , It is in o rd e r to tíx an d eonfirm th e ir fav o u rab le o pinión oi’ them.se!ves, not ÍVorn any o r i gina.! p assion, th a t they seek th e a p p ia u s e s oi: others. And w h e n a m an desi res lo be praised, it is for the sanie reason, th a t a b e a u ty is pleased w ith surveying herself in a íavour a ii le iooking-glass, an d seeing the reí lee t ion oí her ow u c h a n n s , Though it be diiTiculi:, i o ai! p o in ts oí speculation, to d istin g u ish a cause, w h ic h c u e re a ses an eiiect, irom one, w h ic h soiely p ro duces it; yet in th e prese n t case íhe p h a m o m e n a seem pretty strong an d satisíat-forv in co n firm a ! ion oi' íhe loregoing principie, We reeeive a m u ch g r e a te r sa tisia c íio n Irom the u p p ro b a tio n of those w h o m w e ourselves este e m and a p p ro v e oi’, th a n o í those w h o m w e c o n té m n and despise, W hen esteem is o b ía io e d aíter a long a n d intim -
112
DISERTACIÓN SOBRH ¡'.AS PASIONES
a m i s ta d o trato. P e ro de t o d a s n u e s tr a s opiniones, a q u é lla s q u e nos form a rn o s en n u e s tr o p r o p io favor, por m u y e le v a d a s e in m o d e s ta s q u e sean, son, en r e a lid a d , las m á s frágiles v las m á s fác ilm e n te gol p e a d a s p o r la c o n tra d ic c ió n y oposición de los d e m ás. E n este caso, n u e s tr o g ra n in te rés n o s h a c e a la r m a i nos m u y p r o n to y pone a n u e s tr a s p a sio n e s vigilantes; n u e s tra co n c ie n c ia de p a r c ia lid a d nos ha c e t e m e r un e rro r, y la g ran d ific u lta d de j u z g a r un o b jeto qu e n u n c a e s tá c o lo c a d o a la d ista n c ia d e b id a de n o so tro s y q u e no p u e d e s e r c o n te m p la d o d e s d e un p u n t o d e vista a d e c u a d o nos h a c e escu c h a r a n s io s a m e n te las op in io n e s de los d e m á s , q u ien e s e stán m e jo r cua lific ad o s p a ra e m itir o p i nio n es j u s ta s so b re nosotros. De a h í el g ran deseo de f a m a del q u e to d a la h u m a n i d a d está poseída. B uscan el a p la u s o de los otro s p a r a a s e n t a r y c o n f ir m a r su favorable o pinión s o b re sí m is m o s v 110 p o r n in g u n a pa sió n original. Y c u a n d o un h o m b r e desea s e r a la b a d o es p o r la m is m a raz ó n p o r la que u n a m u je r bella se satisface c o n te m p lá n d o s e en un e sp ejo fav o rab le y p e rc ib ie n d o el reflejo de s u s en c a n to s .47 A unque en todos los a s u n to s de especu lación r e su lta difícil d istin g u ir u n a c a u sa que in c re m e n te un efecto de una que lo p ro d u c e p o r sí sola, sin e m b a r go, en el caso presente, ios fenóm enos p a re c e n b a s tan te inertes y satisfactorios a la h o ra de c o n fir m a r el p rin c ip io a n terio r. O b te n e m o s m u c h a m á s satisfacción con la a p r o b ación de aquéllos a q uienes e s tim a m o s y a p ro b a - i 53 m os q u e con la de q uienes d e sp re c ia m o s y d e s d e ñ a m o s.48 C u a n d o el rec o n o c im ien to se obtiene después de 47, P u ra el lem a ek la F a m a y su exp licació n p o r m ed io de las rc ia d o n e s d e asociació n , d r . T H N , SB 316-320 / Ff> 494-500. 48. Jetón tico a T H N . SB 32 1 / FI) 501. 113
A DISSERTiVnON ON TUíi PASSIONS
a te a c q u a in ta n c e , it gratifies o u r vanity in a peculiar m araier. The suffrage of those, w h o a re shy and b a c k w a rd in giving praise, is a tte n d e d w ith a n a d d itio n a í relish a n d en jo v m e n t, if w e can o b ta in it in o u r favour. W h e re a g re a t m a n is d e lie a te in his choi.ce oí: l'avourites, everyone e o u rís w ith g re a te r e a rn e s tn e s s his counte.na.nce a n d pro le e tio n , P raise never gives us m u ch p lea su re, unless it c o n c u r w i t h o u r o w n o p inion, an d extol us lor those q u a lities, in w hich w e chiefly excel. These p h a m o m e n a seern to prove, th a t the favoura ble su (fr ages oí: the w o rld a re re g a r d e d only as a u th o rities, o r a s e o n firm a tio n s of o u r o w n opinion. And if th e o p in io n s o f o th e rs have m o re in flu e n te in this subject th a n in any o th er, it is easily a c c o u n te d for from th e n a tu r e o f th e subject. II. T hus f'ew objeets, h o w e v e r rela te d to us, a n d w h a te v e r p le a s u re they produce, a re a ble to excite a grea t d e g ie e of p r id e o r selí-satisfaetion; unless they be also obvious to o th ers, a n d engage th e a p p r o b a tion of th e sp e ctators. W h a t d isposition of m in d so de sira ble as th e peaceful, resigned, c o n te n ted ; w h ic h rea d ily s u b m its to al] th e d isp e n s a tio n s of provid entre, a n d p rese rv es a c o n s ta n t serenity a m id s t th e greatest m isfor tu n e s a n d d is a p p o in tm e n ts ? Yet this disposi 1 ion, th o u g h ack n o w led g ed 1o be a virtue or excellence, is seldom the fo u n d alio n of grea t vanity or self-applause; having n o brillianey o r ex te rio r l u s tre, a n d r a t h e r c h e erin g th e he a rt, th a n a n im a tin g th e b e h a v io u r a n d con versa t ion. T he c ase is th e s a m e
114
DISERTACIÓN SOBRE LAS PASIONES
un tra to largo e intim o, satisface a n u e s tr a v a n id a d de u n m o d o especial.49 La a p ro b a c ió n de aquéllos q u e son re s e rv a d o s y tím id o s p a r a p r o n u n c i a r elogios, c u a n d o p o d e m o s o b te n e rla en n u e s tro favor, va a c o m p a ñ a d a de un goce y u n a a le g ría a d icionales. C u a n d o un g ran h o m b r e es c u id a d o s o en la elec ción de sus favoritos, todo el m u n d o b u s c a rá con la m a y o r s e rie d a d su favor y protección. El elogio no nos p ro p o rc io n a d e m a s ia d o p la c e r a m en o s q u e coin c id a con n u e s tr a p r o p ia o p in ió n y nos a la b e por a q u e lla s c u a lid a d e s en las q u e d e s ta c a m os d e m o d o principal,-’0 E stos fenóm enos p a re c e n p r o b a r qu e las o p in io nes Favorables de la g e n te son c o n s id e ra d a s sólo co m o a p oyos o c o m o refren d o s de n u e s tra p ro p ia opinión. Y, si las op in io n e s de los d e m á s tienen m á s influencia en este te m a qu e e n c u a lq u ie r otro, ello se explica fácilm ente por la n a tu r a le z a del asunto, 3 1. De m o d o q u e m uy pocos objetos, por in u v re lac io n ad o s q u e estén con n o sotros y c u a lq u ie ra que sea el p la c e r q u e p ro d u z c a n , s e rá n c a p ac e s de p ro v o c a r un a lto g ra d o d e o rg u llo y a utosatisfacción, a m e nos que se an ta m b ié n m anifiestos p a ra Jos d e m á s y con sig a n la a p ro b a c ió n de los espectadores, ¿Que disposición de á n im o es tan deseable com o la pacífica, re s ig n a d a y satisfecha, q u e se som ete con p r o n titu d a todas las d isposiciones de la p ro v id e n c ia y c o n s e r va u n a c o n s ta n te s e re n id a d en tre las m a y o re s de s v e n tu ra s y fracasos? Sin e m b a rg o , e sta disposición, a u n q u e se reconoce qu e es u n a v irtu d o excelencia, r a r a vez constituye el Fundam ento de un a g ran v anidad o a u to a p ia u s o , al n o pose er b rilla n tez o lustre e x te r no y a le g r a r m ás el c o ra z ó n d e lo q u e a n im a la c o n d u c ta y Ja conversación. El m isin o caso es el de o tras 49, Id é n tic o a T H N , SB 3 2 j / FD 5 0 S, 50. Id én tico a T H N , SB $?.2 i FD 501. 1 15
A DlSStiRTATiON ON" THK PASSIONS
¡54
w ith m a n v o th e r quali í.ics oí: the m in d , bodv, o r lor íeme; an d this eireurttstance, a s well as the tion])le relations above m en íio n e d , m u st be a d m itte d to be of conseq u e n c e in the p ro d u c tio n o í these passions. A secosid circuí listan ce, w hich is oí c o n sequence in ti lis aflair, is th e c o n stancv an d d u r a b le n e s s of the object. W h a t is very c a su a l a n d in c o n s ta n t, beyond the co m m o ii co u rse of h u m a n a líairs, gives 1i lile joy, a n d less prid e . We a re not m u c h salislied w ith the thing itself; a n d a re süll less a p t to lee! any n e w degree of se lh s a tis ía c tio n upon its account. We Foresee a n d a n tic íp a le its change; w hich m ak e s us little satisfied w ith th e thing itself: We c o m p a r e it to oursel ves, w hose existence is m o re d u rab le ; by w hich m e a o s its in c o n sta n cy a p p e ai’s still greater. It seem s r id ie u lo u s to m a k e ourselves the object of a passion, on account oF a q u a iity o r possession, w hich is of so m u c h s h o rte r d u r a tion, a n d a tte n d s us d u r in g so sm all a parí: of o u r existence. A th ird ciréimisUirice, not to be negleeted, is th at the objects, in o r d e t to p ro d u c e p iid e o r sel f-va lúe, m u st be p e c u lia r to us, o r a1 least e o m m o n lo us w ith a lew olhers. The a d van i ages of sunshine, good-weatFicr, a hap p y d i m ate, &.c. d istin g u ish us not from any of o u r e o m p a n io n s, an d give us no p referenee o r superíoritv. T he c om parfson, w htch we a r e every triornenl a p t to m ake, p rese n ts n o inference to o u r adv antage; a n d w e still re m a in , n o tw ith s ta n d in g these enjoyment.'s, on a lev el w ith al! o u r írie n d s an d acquaintan.ee. As b ealth a n d siekness v a ry incessantlv lo all m en, a n d th ere is no one, w h o is solelv o r c e rta in ly fixed in eitlier; these ac cid e n ta l blessings a n d cala-
5.1. E q u iv a le a p ro x im a d a m e n te a THN, SB 292 i FD 466. 52, Id é n tic o a T H N , SB 293 / FD 466, I 16
DISERTACIÓN SOÍJKE LAS PASIONES
m u c h a s c u a lid a d e s de la m ente, c u e rp o o fortuna; y debe a d m itirs e que esta c irc u n s ta n c ia , igual q u e Ja doble relación m e n c io n a d a antes, tiene im p o rta n c ia para la pro d u cc ió n de estas pasiones. Una se g u n d a c ir c u n s ta n c ia q u e es de im p o rta n c ia en este p ro b le m a es la c o n s ta n c ia y p e r m a n e n c ia del objeto. Lo qu e es m uy casual e in co n sta n te , y está fuera del curso c o m ú n de los a s u n to s h u m a n o s , nos pro p o rc io n a poca alegría y m en o s orgullo. No nos sa tisfacernos c o n la cosa e n sí m is m a y som os todavía m enos c a p ac e s de s e n tir a lg ú n g r a d o nuevo de s a tis facción p o r su ca u sa . Prevem os y a n tic ip a m o s su cam bio, lo cual nos ha c e e s ta r m enos satisfechos con la cosa en sí m ism a. La c o m p a r a m o s con nosotros, de e x iste n cia m ás d u r a d e r a , p o r m edio de lo cual 154 a p a re c e c o m o m a y o r a ú n su in co nstancia. R e s u lta r i dículo co n v e rtirn o s en el o b jeto de u n a pasión a c a u sa de u n a c u a lid a d o posesión de ta n c o rla d u ra c ió n y q u e nos a c o m p a ñ a d u r a n te un a p a rte tan breve de n u e stra existe n cia -'2 Una te rc e ra c a ra c te rís tic a , qu e n o d ebe olvidarse, es q u e los objetos, p a ra p r o d u c ir orgullo o a u to e s ti ma, d e b e n ser ex c lu siv am e n te n u e s tro s o al m enos c o in u n e s a nosotros y a o tro s pocos. Las v e n ta jas de la iu z del soi, del b u e n lie m p o y de un c lim a a g r a c ia do, etc., no nos dife ren c ian de n i n g u n o d e n uestros c o m p a ñ e ro s ni nos conc ed e n n in g u n a preferencia o su p e rio rid a d . La c o m p a r a c ió n qu e en todo m o m e n to po d e m o s r e a liz a r no p ro p o rc io n a n in g u n a d educción en n u e s tro lavor, y p e rm a n ec e m o s, a p e s a r de tales posesiones, en el m ism o nivel que nue stro s a m ig o s y conocidos.'13 Com o la salud y la e n fe rm e d a d varían c o n s ta n te m e n te en todos los ho m b re s, y c o m o no h a y n a d ie que p e rm a n ez c a d e m a n e r a ú n ic a y s e g u ra en a lg u n a 53. E q u iv a le a p ro x im a d a m e n te a i ü \ . SB 29)-292 / FD 464465. 117
A DISSBRTATfOM ON THE PASSIONS
m ítie s a r e in a m a n n e r s e p a r a le d from us, a n d are not con sid e red a s a f'oundation for v a n ity or Iiuixiüia tion, But w h ere ver a m a l a ih oí any kind is so m o l ed in o u r eonsíitutiori, th a t we no longer e n te r ta ín a n y hope o í r e e o v e ry , írom that m o m e n t it d a m p s o u r self-eoneeil, as ís evideiit in oíd uien, w h o m nothíng m o r tifies m o re th a n th e consi d e ra tio n oí th eir age a n d íní ¡rmities. They end e av o u r, as long as p o s si ble, to c onceal th e ir b ljn d n e ss a n d deafness, th eir r h e u m s an d gonts, ñ o r d o thev ever avow th e m withont r e l u c ta n t e a n d u neasiness. And th o u g h young rnen a re not a s h a m e d of every h e a d -a e h o r coid wl'tích thev íall into; yet no topie is m ore p r o p e r to m ortify h u m a n pride, a n d m ak e us e n te r ta ín a m ean o p in io n o í o u r n a tu re , th a n this, th a t we a re every m o m e n t o í o u r lives subject to such infírunities. This proves, th a t bodily p a in a n d sickness a re in th em selves p ro p er cau se s of hum ílity ; th o u g h th e c u sto m e s tim a tin g every thíng, by c oinparison. m o re th a n hy its m trin s íc w orth an d valué, rnakes us overlook those c alam ítíes, w hich we find in cíd e n t to every one, an d causes us to form an idea of oi.ir m erít a n d c h a ra c te r , ind ep e n d e n ! o í them . We a re a s h a m e d oí su ch m al a díes as afíeet o thers, a n d a re e íth e r d a n g e ro u s o r d ísa g re ea b le to them . Of th e epiJep.sy; b e e a u s e ít gives h o r r o r to every on e p resent: Of the ítch; be e au se it is iníec155 tioLis; Of: the king’s evil; be e au se it often goes to posterity. Men a lw a y s c o n síder th e s e n tim e n ts o f o th ers ín th e ir ju d g e m e n t o í them selves.
54. Id én tic o ¡i T H N . SB 502 / FD 477.478. 55. C om o Félix D uque señ a lu (THN', FD 478) se {rata de !.< escroíulosi.s. E ra lla m a d a «m al real» p o r c re e rse su sc e p tib le de c u ración m e d ía n te l.i im po sició n de niatios del rey. E sta p ráctica es118
DISERTACIÓN SOBRE LAS PASIONES
de las dos, estas b e n d iciones o c la ia m id a d e s a c c id e n tales son d e algún m o d o in d e p e n d ie n te s de nosotros y no son c o n s id e r a d a s c o m o m o tiv o d e va n id a d o h u m illación. Pero s ie m p re q u e u n a e n fe rm e d a d de a l g u n a clase se e n c u e n tra tan e n ra iz a d a en n u e s tr a constitución., que no p o d e m o s a b r i g a r n in g u n a e s p e ranza de recuperación, desde ese m o m e n to esto d e r r u m b a n u e s tro auto e o n c e p to , c o m o es e v idente en los ancianos, a q u ie n e s n a d a m o rtific a m ás q u e la c o n sid e rac ió n de su edad y sus a c h aq u e s. É stos se esfuerzan p o r o c u lta r ta n to c o m o sea posible su ce gu e ra y su sordera, sis r e ú m a y su gota, y sólo los confiesan de m a la g a n a y con d e s ag ra d o . Y a u n q u e los jóvenes no se a v e rg ü e n z a n de c a d a d o lo r de c a b e za o resfriado qu e tienen, sin e m b a r g o , no h a y n i n gún te m a m á s a d e c u a d o p a r a m o rtif ic a r el orgullo h u m a n o , y p a ra hac ern o s a lb e r g a r un a p o b re o p i nión de n u e s tra n a tu ra le z a , q u e el de que esta m o s sujetos a e stas d e b ilid a d e s en c a d a m o m e n to de n u e s tra s vidas. E sto p ru e b a qu e los dolores c o r p o r a les y ias e n fe rm e d a d e s son en sí m is m a s c a u sa s p r o pias de h u m ild ad , a u n q u e la c o s tu m b re de a p r e c ia r las cosas p o r c o m p a r a c ió n m ás q u e p o r su m é r ito y v a lo r intrínsecos nos h ace p a s a r p o r a lto esas c a l a m id a d e s q u e v e m o s qu e Ies o c u rr e n a todos, y nos im p u ls a a fo rm a rn o s u n a idea de n u e s tro m é r ito y c a rá c te r in d e p e n d ie n te de ellas.54 Nos a v e rg o n z a m o s de las e n fe rm e d a d e s qu e a fe c tan a o tro s y son peligrosas o d e s a g r a d a b le s p a ra ellos: de la epilepsia, p o rq u e h o rro riz a a to d o s los presentes; de la sa rn a , po rq u e es contagiosa; del m al r e a l ,’5 p o rq u e a m e n u d o es h e re d ita rio . Los h o m b re s 155 s ie m p re tienen eti c u e n ta los se n tim ie n to s de otros en su ju ic io sobre ellos m is m o s.56 taba (im ita d ;! solam enie a las casas de In g la te rra y F rancia, p o r e sta r ungidos sus m onarcas con c ris m a pu ro. 56, Id é n tic o a T H N , SB 303 / FD 478.
119
A DlSSÉiRTATION ON THE PASSIONS
A ío u rlh c ire u m sta n c e , vvhich h a s an ínfluence 011 tlíese passions, is general rules; by w hich w e form a not ion oí difieren 1 raoks of m en , s u ita b ly to the pow e r o r riehes o í w hich they a re possessed; a n d this not ion is not e h a n g ed by an y peculia.ri.ties o í h e a lth o r te rn p e r of the persons, w hich m ay d ep riv e them of al] enjoyiTient in th e ir possessions. C ustoni rea di ly e a rrie s us be yond th e ju s t b o u n d s in o u r passions, as weíl as in o u r reasonings. ¡i rnay not be a in íss to o b se rv e on this occasion, th a t the infl.uen.ee of gene i'al rules a n d m a x in is on th e p a ssions very m u c h con trib u tes to facilita te the eííeets of al l the p rin c ip ie s oí' interna! m e e h a n ism , w h ic h w e here e x p ia in . For it se em s evident, th a t, if a peí'son full grow n, a n d oí the s a m e n a tu re with ourselves, w ere on a s u d d e n t r a n s p o n e d in to o u r w orld, he w ould be m u c h e n h a rr a s s e d w ith every o b ject, a n d w ould n o t rea d ily d e te r m in e w h a t degree of love o r h a tre d , of p rid e o r h u m ility , o r oí any o th e r p a s sio n should be excited by it. T h e passions a r e oflen v a rie d by very in co n sid e ra b lc principies; a n d these do not alw a y s plav w ilh p e ríe et regularity, espeeially on th e íirst tria). But as c u sto m o r practico has b ro u g h t to líght all these principies, a n d h a s settled the just valué oí every thing: this m u s t certainJy con trib u te to th e easv p r o d u c tio n o f th e passions, a n d g u id e us, by rneans o í general esfa b lish e d rviles, in th e p ro p o riio n s, w h ic h w e ought to observe in preíerring one object to a n o th e r . This r e m a r k m ay, perha p s, serve to obv íate diffieulties, th a t a ris e eoiicerning som e causes, w h ic h we here aseri be to p a rticri lar passions, a n d w h ic h m ay be o ste e m ed too refioed to o p e ra te so un iv ersa fly a n d eertainlv, a s th e v are found lo do.
5 / , E q u iv a le a p ro x im a d a m e n te a T H N , SB 293 / FD 466-467. 58. k lá H k ü a TM N. SB 291.294 / FD 467-468.
120
¡M.M.kl \i fO \ SOBRE LAS PASIONES
Una c u a rta c irc u n s ta n c ia q u e tie n e irifluencia soI»re estas p asiones son las regías generales, p o r las q u e nos fo rm a m o s u n a noción de las d iferen tes c a te gu r ú s de h o m b re s en re la c ió n con el p o d e r o riq u e z a s ([ue poseen; y esta noción n o es a lte r a d a por n in g u n a p ecu liarid ad de salud o te m p e r a m e n to de las p e rs o nas qu e p u d ie r a p r iv a r la s de to d o disfrute de sus p o sesiones. La c o s tu m b re nos c o n duce con presteza m as a llá de los ju s to s lím ite s en n u e s tr a s p a sio n e s al ¡Mital que en n u e stro s r a z o n a m i e n to s ,'7 N o sería in o p o rtu n o o b s e rv a r en este m o m e n to que la influencia en las p a sio n e s de las reglas y m á xim as gen e ra le s c o n trib u y e m u c h o a f a c ilita r los electos de todos los p rin c ip io s o m ec a n ism o s in te r nos que e x p lic am o s aquí. Porque pa re c e e v id e n te que, si un a p e rs o n a c o m p le ta m e n te a d u lta , y de la m is m a n a tu r a le z a que la n u e stra , fuera tr a n s p o r ta d a de rep e n te a n u e s tr o m u n d o , se s e n tiría d e s c o n c e rta d a con c ad a objeto y no d e te r m in a ría con rapidez, qué g r a d o d e a m o r u odio, de o rg u llo o h u m ild a d , o de c u a lq u ie r o tra pasión, de b e ría s e r p ro v o ca d o p o r el objeto en cuestión. Las pasiones son a m e n u d o a l te r a d a s p o r m u ch o s p rin c ip io s insignificantes, y és tos n o s ie m p re fu n cionan con perfecta reg u la rid a d , e sp ec ialm en te en un p r im e r ensayo. Pero c u a n d o la c o s tu m b re , o la p rác tic a , ha s a c a d o a la luz a todos estos principios, y ha e sta b le c id o el. v a lo r ju s to de c a d a cosa, esto debe c o n tr ib u ir p o r su p u e sto a la fá cil p ro d u c e ión de las pasiones, y debe guiarnos, p o r m e d io de las reg la s generales e stablecidas, a p ro p ó sito de las p roporciones qu e d e b e m o s api icaí’ al p r e ferir un o b je to a otro. E s ta observación quizás p u e d a se rv ir p a r a a c la r a r c ie rta s dific u ltad e s que s u rg e n e n lo referente a a lg u n a s ca u sa s q u e hem os a tr ib u id o a p asiones p a rtic u la re s y qu e p u e d e n c o n sid e rarse d e m a s ia d o refin ad a s c o m o p a ra o p e ra r tan u n iv e r sal y se g u ra m e n te c o m o h e m o s e n c o n tra d o q u e lo h a c e n .58 121
A P i S S ti RT ATION ON T H li PASSKJÍiS
Secf, 111 1. In r u n n in g over all th e causas, w hich p ro d u ce th e pa ssio n of p ride o r th a t o f him stlity; it w ould readily occur, th a t th e s a m e e irc u m s ta n c e , if tra n s íe r re d from ourselves to a n o th e r p e rson, w ould r e n d e r him the object of love o r h a tre d , esteem or coníempt., The virtue, genius, b e auty, Family, riches, a n d a u th o rity of o th e rs beget fav o u ra b ie s e n tim e n ts in th e ir h ehaJi; an d th e ir vice, folly, deform ity, poverty, a n d rneaní 56 oess excite the c o n tra ry sentí m en I s\ T he d o u b le relation o f im p re ssío n s a n d id e a s still o p e ra te s on these p a ssions of love a n d h a tre d ; as on the ío r m e r of p rid e an d h u m ílity . W h a te v e r gives a s e p á r e te pieasure o r pain, a n d is re]ated to a n o th e r p e rso n o r connected wit]} h im , m a k e s him th e object o í o u r alíection or disgust. Henee too i n j u r y o r e o n te m p t ío w a rd s us is one of the great est sources of o u r h a tre d ; services o r esteem , of o u r írie n d sh ip . 2S o m e tim e s a rela tio n to ourselves excites affection ío w a rd s a n y person. B u t th ere is a lw a y s here im plied a relation of se n tim e n ts, w ithout w h ic h the o t h e r rela tio n w ould have no m íiuence,^ A person, w h o is rela te d to us, or c onnected w ith us, by blood, by sim Ü itude of fortune, of a d v e n tu res, profession, o r c o u n try , soon be com es an a g re e a b le c o m p a n io n to us; beeause we e n ie r easily a n d iam iliarly into his s e n tim e n ts an d co nceptions; N o th in g is s tra n g e o r n e w to us; O ur im a g in a íio n , p a ssin g from seli, whicli is e v e r in tim a te lv presen t. to us, * The affeetion oí parents to chiklren seems foun.ded on an original msiinci. The aHecikm íowards oí ha' reíaJions deperids on the principies here expiained.
59. Para las causas y o b je to s d d A m o r y d O d io cír. H l \ 329-332 < FD 51 t-515.
122
SB
DISERTACION SOiMI- LAS l’ VSIOM-S
Sección 11} 1, Al t r a t a r to d a s las c a u s a s qu e p ro d u c e n la p a sión del o rg u llo o la de ki h u m il d a d / '' p o d ría m u y bien s u c ed e r que la m ism o c irc u n s ta n c ia , si la t r a n s í a -irnos de nosotros a o tra persona, h ic ie ra a ésta ob jeto de a m o r u odio, de a p re c io o desprecio. La v ir tud, el genio, la belleza, la fam ilia y las riq u e z as de ios d e m á s e n g e n d ra n se n tim ie n to s fav o rables hacia ellos; su vicio, locura, d e fo rm id a d , p o b rez a o h u m il d a d de c u n a p ro v o ca n los s e n tim ie n to s c o n trarios. La doble relación de im p re sio n e s e ideas sigue ope- i 56 cando sobre las p asiones del a m o r o el odio igual q u e s o b re las del o rg u llo y la h u m ild a d . Todo a q u e llo que p ro p o rc io n a u n p lacer o d o lo r se p a ra d o , y que está re la c io n a d o con o tra p e rso n a o c o n e cta d o con ella, le convierte en objeto de n u e s tro a g ra d o o a v e r sión . De a h í qu e la ofensa o d e sp re c io h a c ia nosotros sea u n a de las m a y o re s fuentes de odio; y ios favores o el aprecio, de a m is ta d . 2, A lgunas veces u n a relación con noso tros p r o voca afecto p o r o tra persona. P ero aquí s ie m p re se e n c u e n tra im p lic a d a u n a relación de s e n tim ie n to s, sin la cual la o tra relación no ten d ría n in g u n a in fluencia.* U na persona, r e la c io n a d a o c o n e c ta d a con noso tros p o r sangre, s im ilitu d de fortuna, a v e n tu ras, p ro fesión, o pais, se convierte r á p id o en u n a a g ra d a b le c o m p a ñ ía p a r a nosotros, p o rq u e p e n e tr a m o s fácil y f a rm íia rm e n te en sus se n tim ie n to s e ideas. N a d a nos r e s u lta e x tr a ñ o o nuevo. M uestra im a g in a c ió n , u n a vez que ha p a s a d o p o r el Yo, que nos es s ie m p re ín t im a m e n te presente, recorre su a v e m e n te la i'elación Ei afecto de los padres por ios hijos parece fundarse en un instinto origina fio. E! alecto por otros parientes de pende de los principios aqu.i explicados. 123
¡V DISSEKXATIÜN ON THE PASSIONS
m u s sm o o th íy a k m g íhe relatio n o r con n ex ion, a n d eoncei ves w ith a fui! s y m p a th y the pe ¡son, w ho is sssearly rela ta d to seíí. He senders him seff im m ed iately a c ceptable, a n d is a t once orí a n easy fooíing w ith usi No d ista n c e, no reserve has place, w h e re the p e rs o n in tro d u e ed is su p p o sed so d o s e l y connecíed w ith us. R elation has here the s a m e influence a s cu sto o i o r a c q u a im a n e e, in excitiiig affectiori; a n d from like causes, The case an d sa tisía c tio n , w hich, in boíh cases, a ttc n d o u r in tere c u rs e o r co m m e re e , is the so u rc e o í the fricndship. 3, T he p a s sio n s oí' love a n d hal red a re alw ays íollow ed by, o r r a t h e r conjoined w ith, henevolence a n d anger, It is this conjunelion, w h ic h chieíly d is tinguí.shes these affections from p r id e a n d huniiJity. For p rid e a n d h u m ility a re p u ré e m o tio n s in th e soul, u n a íte n d e d w ith an y des ire1, a n d not hn m e d í ate ¡y e x til ing us to aclion. B u t love a n d bal red a re not c o m p ie at w ith in thernselves, ñ o r rest in th a t e m o tio n , w h ic h thev p ro d u ce ; huí e a r r y the m in d to so m e th in g íarth er, Love is a lw a y s followed by a d e si re oi h a p p in e s s to the p e rs o n beioved, a n d a n a v e r sión to his inisery: As ha t red pro d u ce s a desire oí the 157 inisery, a n d an a v e rsión to th e h a p p in e s s of' the person hated, These o p p osite d e sires seem to be o riginaIly an d p rirnarily co n jo in e d w ith the p a ssions o í love a n d hatred. It is a c o n s titu í ion of na tu re, of vvhich we cari give rio í a r t h e r expl i catión, 4, Com p assio n fre q u e n íly arises, w h e re the re is no prec e e d in g e ste e m o r friendship; an d cornpassion is an un c a sin e ss in the suH erings oí: a n o th e r. H seeiiis to s p rin g froin th e in tím a te a n d stro n g eon c ep tio n oí his snííerings; a n d o u r im a g in a tio n proceeds by de-
124
DiStiRTACK'ÍN SOBUtr. I .AS PASIONES
o conexión y concibe con un a s im p a tía plena a la persona q u e está casi e m p a r e n t a d a con el Yo. Se vuelve i n m e d ia ta m e n te a c e p ta b le y al m o m e n to se e n c u e n tr a en b u e n a s relaciones con nosotros. No existe n in g ú n recelo, n in g u n a reserva, c u a n d o la p e r sona que se prese n ta se s u p o n e qu e está ta n í n tim a m ente c o n e cta d a con nosotros. La relación tiene a q u í la m is m a in 11ue.iicia en la excitación det afecto qu e la c o s tu m b re o el tra to y o irá s c a u sa s sim ilares. La facilidad y satisfacción que, en a m b o s casos, lleva a p a r e ja d a n u e stra redi c ió n o c o m e rcio es la Cuente de la a m is ta d . 3. Las p asiones del a m o r y el odio siem pre son se g u id a s p o r la b e n e v olencia o la cólera, o m ejor, van un id as a éstas. Es e s ta conjunción lo qu e d is tin gue p r in c ip a lm e n te a estas afecciones del orgullo y la h u m ild a d . Porque el org u llo y la h u m ild a d son p a siones p u ro s del a lm a , no a c o m p a ñ a d a s p o r ningún deseo y q u e no nos m u even i n m e d ia ta m e n te a la a c ción. Pero el a m o r y el odio no son c o m p le ta s en sí m is m a s ni se detienen en esa em oción que p ro d u ce n , sino qu e llevan a ia m e n te hacia algo m ás. El a m o r es seguido s ie m p re de un deseo de felicidad de la p e rs o n a a m a d a y u n a av e rsió n h a c ia su m iseria, del m ism o m o d o q u e el odio p ro d u c e u n deseo de m ise ria de la p e rs o n a o d ia d a y una aversión hacía su fe- 157 Heidad.*0 Estos deseos opuestos p a recen e s ta r unidos o rig in a ria m ente y p r im a ria m e rite a las p asiones del a m o r y el odio. Se tra ta de una c o n stitu c ió n de la n a tu ra lez a de la q u e no pod e m o s d a r n in g u n a e x p lica ción m ás. 4. Lo c o m p a sió n a p a re c e con frecuencia donde no ha y n in g u n a e s tim a o a m is ta d anteriores; y la c o m p a s ió n es un m a le s ta r a n te los s e n tim ie n to s de o?ro. P a rec e s u rg ir de la concepción d e ta lla d a e in tensa de su s su frim ientos; y n u e s tra im a g in a c ió n 60. id e m ie o a T H N , SB 367 / FD Sriíi. 125
A DISSERTATION ON THíí PASSIONS
grees, fro m th e lively idea to th e real í’e eíing oí a n o th e r's m isery. M alice a n d envy also a ris e in the m in d w ith o u t any p re c e d ín g h a tr e d o r irijury; th o u g h th e ir tendency is exactly th e s a m e w ith th a t o f a n g e r a n d illwi)l. The c o m p a r is o n of curse!ves w ith o th e r s seem s to b e the source of envy an d m alice. T he m o re unh a p p y a n o th e r is, the m ore h a p p y do w e ourselves a p p e a r in o u r ow n conception. 5. T he s im ila r ten deocy oí c o m p a ssio n to t h a t o f b e n e v o le n te , a n d of envy to anger, form s a very cióse r e la tio n be tw e en these tw o sets of passions; th o u g h oi: a d ifierent kind fro m th a t w h ich w a s insisted on abo ve. ít is not a re s e m b la n c e of feeling o r sentím en t, b u t a re s e m b la n c e of ten d e n c y o r direction. its effect, how ever, is th e sanie, in p ro d u c in g an associa tio n o f p assions. C o m p a ssio n is seldom o r never felt w ith o u t s o m e m ix tu re of te n d e rn e s s o r frie n d sh ip ; a n d envy is n a tu r a lly a c c o m p a n ie d w ith a n g e r or illwiJÍ. To desire th e h a p p in e s s of an o th e r, from w h a t e v e r motive, is a good p r e p a r a tiv e to aiíection; a n d to deJight in a n o th c r 's m ise ry a h n o s t u n a v o id a b ly b egets a v e rs ió n to w a rd s h im . E ven w h e re i n te re s t is the source of o u r concern, it is u o m m o n lv a tte n d e d w ith the s a m e consequenees, A partrser is a n a tu r a l object of frie ndship; a .rival of enm itv. ó, Poverty, n ieanness, d is a p p o in tm e n t, p ro d u ce c o n te m p t a n d dislike; Bul; w h e n these m isfo rtu n e s a re very great, o r a r e re p re s e n te d to u s in very stro n g colours, they excite c o m p a ssio n , a n d ten d e rn ess, a n d friendship. H o w is this c o n tra d ie tio n to be a c c o u n te d for? T he p overty a n d m e a n n e s s of a n o th e r , in th e ir c o m m o n a p p e a r a n e e , gives us u neasiness, bv a spe61. Para compasión d :r, THN. SB 368-371 / FD i>ÓO~563, 62. Para 1;> miúicu, y la envidia di'. TI IX SB 372-380 / FD 564 574. 126
DISERTACION S O B R E LAS PASIONES
procede p o r g ra d o s desde la idea vivaz h a s ta el s e n tim iento real de la m ise ria del o t r o * 3 La m a lic ia y la en v id ia ta m b ié n a p a re c e n en la m ente sin o d io o a fre n ta previos, a u n q u e su te n d e n cia es e x a c ta m e n te la m is m a qu e la de la c ólera o el rencor. N u e s tra c o m p a r a c ió n con o tro s p a re c e ser la fuente d e la en v id ia y la m alicia. C u a n to m á s infeliz es otro, ta n to m á s felices a p a re c e m o s en n u e s tr o p r o pio c oncepto.62 5. La te n d e n c ia s im ila r de la c o m p a sió n y la b e nevolencia, p o r u n lado, y d e la en v id ia y la cólera, por otro, e sta b lec e n u n a relación m u y e s tre c h a e n tre estos d o s c o n ju n to s de pasiones, a u n q u e de u n a clase d ife ren te a a q u e lla en la q u e insistim os antes. No es u n a se m e ja n z a d e e m oción o de sen tim ie n to , sino un a se m e ja n z a de te n d e n c ia o dirección. Sin e m b a r go, su efecto es el m ism o al p r o d u c i r u n a asociación de pasiones. La c o m p a s ió n es s e n tid a r a r a vez, o n u n c a , sí o a lg u n a m ez c la d e te r n u r a o a m is ta d ; y Ja en v id ia está n a tu r a lm e n te a c o m p a ñ a d a p o r la cólera o el rencor. D esear Ja felicidad de otro, sea p o r el m o tiv o q u e sea, es u n b u e n p r e p a r a tiv o p a r a el afec to; y c o m p la c e rs e con la m ise ria de o tro c asi in evita b le m e n te e n g e n d ra a v e rsión por él,6 In clu so c u a n d o el interés es la fuente de n u e s tra s preo c u p a c io n e s, por lo c o m ú n va a c o m p a ñ a d o de las m is m a s consecuen cias. Un c o m p a ñ e ro es u n objeto n a tu r a l de a m is ta d , i¡n rival, de e n e m i s ta d .64 ó. La pobreza, la h u m ild a d y el fracaso p ro d u c e n d e sp re c io y d e sagrado, Pero c u a n d o estas d e sg ra c ia s son m u y grandes, o son r e p r e s e n ta d a s a n te nosotros con colores m u y vivos, e x c itan la co m p a sió n , la t e r n u r a y la a m is ta d . ¿Cómo p u e d e explicarse esta c o n tra d ic c ió n ? La p o b r e r a y la h u m ild a d de otro, e n su asp ecto c om ún, nos p r o p o rc io n a n d e s a g ra d o p o r u n a
63, P ara Ja c o m b in a c ió n d e la b en ev o le n cia y la c a le ra con la com pasión, y la m a lic ia cíV, THN', SB 381-389 i Í:;D 574-584. 64, Idem nota 65.
1.27
A D'f SSERTiVnON ON Ti IH PASSIONS
t: ic s oí im perf’e ct sy m p a th y ; a n d i h i s uneashiess p r o duces aversión or dislike, (rom the re s e m b la n c e of se n tim e n t. B u t w hen we e n te r m ore intim a telv into a n o th e r ’s c a n c e ra s, an d wish For his ha p p in e ss, as 158 well as íeel his m isery, friendship o r good wi 11 arises, from the s im ila r U:ndt¿ncy ol the* inclinations. ;iA b a n k ru p t, at firsí, w hile th e idea of his rnisfortu n e s is íresh a n d recent, a n d w h ile th e c o m p a ris o n of his present u n h a p p y situ a tio n w ith his fo rm er pro.sperity opera1.es stronglv upon us, m eets with co m p a s s io n a n d friendship. After these ideas are w eakened o r o b lite ra te d by tim e, he is in d a n s e r oí e u m p a ssio n a n d eon te m p t. 7. In respect, there is a m ix tu re ot h u m ility , with th e esteem or affection: In e o n te m p t, a m ix t u r e of pride. The a m o r o u s passion is usually c o m p o n n d e d of complacerse, y in beauty, a bodily appetite, and frie n d sh ip or affection. T he etose re la tio n of these s e n tim e n ts is very obvious, as weíl as their origin From each other, by m ea n s o í th a t relation. W ere th ere no o th e r p h a m o m e n o n to reconeile os to the p re s e n t theory, this alone, m ethinks, were suffieient.
S e d . IV l. The present theoi'y of the p a ssions d e p e n d s entirely on the d o u b le relations of s e n tim e n ts and ideas, and th e m u tu a l assistance, which these rolafions lend to each other. It m a y nol, therefoi e, be iui~ p r o p e r to illu s tra le llíese prin c ip ie s by som e í a r th e r in.stanees, 158
65. 584- 589.
128
J r.s tf p a rá g ra fo ¡tic aiUKÜdo en Su í.-dkiós> R.
P u ra d ¡vspolo v o! ds.-sp.redo dV. TH.M. SB 3S9-393 / FD
DISERTACION S O BR E LAS l'A M O M S
especie de s im p a tía im p e rfe c ta , y este d e s a g ra d o produce a v e rsión o disg u sto a p a rtir de la s e m e ja n z a de sentirm e ritos P e ro c u a n d o nos im b u im o s m á s íní i m á m e n te de los intereses de otro, v d e sea m o s su fe licidad ta n to c o m o s e n tim o s su m iseria, a p a re c e n la 158 a m ista d o la b u e n a v o lu n ta d a p a r t i r de Ja sim ila r lendeneía de las inclinaciones. Un h o m b re a rr u in a d o , al p rincipio, m ie n tr a s la idea de sus d e sg ra c ia s está fresca y reciente, y m ie n tras la c o m p a ra c ió n de su infeliz situ a c ió n p rese n te con su p r o s p e r id a d a n te r io r influye con fuerza sobre nosotros, e n c u e n tra c o m p a s ió n y a m ista d . D espués de que estas ideas se debiliten y olv íd e n con el t i e m po, esta en p eligro de ser c o m p a d e c id o y d esp reciado, 7. E n el respeto ha y un a m ez c la de h u m il d a d con e s tim a y afecto; en el desprecio, un a m ezcla de org u llo ,65 La pa sió n a m o ro s a está c o m p u e s ta n o r m a lm e n te de u n a c o m p la ce n c ia en la belleza, un a p e tito c o rp o ral y a m is ta d o afecto,66 La e stre ch a re la c ió n d e estos se n tim ie n to s es m u y obvia, ta n to c o m o el o rig e n de unos a p a r t i r de otro s p o r m edio de esa relación. Aunque 110 h u b ie r a o tro fen ó m e n o p a r a co n v e n ce r nos d e la p re s e n te teoría, éste solo m e p a re c e que se ria suficiente.
Sección IV 1, La prese n te teoría de las p asiones d e p e n d e p o r c o m p le to de la do b le relación de se n tim ie n to s e ideas y de la a y u d a m u tu a q u e estas relaciones se p re s ta n e n tre si. Por consiguiente, p u e d e q u e no sea in o p o rtu n o ilu s tra r estos principios con algunos e je m plos m ás. 66. Para el temií de la pasión am orosa d r , TÍI.N, S B 394-396 / FD 589-592, 129
A DISSERTATION ON T H E PAS SIONS
2. The virtues, Uilents, a c c o m p lis h m e n ts , and possesions o í others, m ake l i s k m : arid e ste c m them: B eeause these o bjeets excite a plea sm g serisíiiion w hieh is re la te d to love; a n d as they have a lso a re la tion or eonnexion w ith the. person, this unión ol ideas fo rw ard s the unión ol' s e n tim e n ts, a c e o rd in g te th e l'oregoing reasoning. But suppose, th a t th e person, w h o m we love, íí; a lso rela te d to u.s, by blood, country, o r friendship; it is evident, th a t a speeies oí p rid e m usí also be excited by his a e e o m p lis h m e n ts a n d possessions; there be in g the s a m e d o u b le rela tio n , w h ic h w e have al 1 along insisted on. The person is rela te d to us, o r there is an easy ira n s itio n of th o u g h t from h im to us; a n d s e n tim e n ts, exeited by h is a d v a n ta g e s a n d virtues, a re ag reeable, a n d consequeníly rela te d to pride. Aee ordingly we l'ind, th a t people a re n a tu r a lly vain of the good q u a lilie s or h ig h fortune of th e ir íriends a n d c o u n try m c n . 159 3. But it is observable, that, if we reverse the ord e r of the passions, the saíne effect does not follow. We pa ss easily from love a n d ai.Tccti.on to p rid e a n d vanity; b u t not from the la tte r p a ssio n s to the Tormei', though a 1.1 tire relation be the sam e. We love nol those w ho a re re la te d to us, on a e c o u n t of our own rnerit; th o u g h they are n a tu ra lly vain on a e co u n t oí o u r m erit. W h a t is the reason of this d iñ e re n c e ? The tra n sitio n of th e irnagination to ourselves, from o b jeets related to us, is a lw a v s easy; both on a e count of the relation, w h k h fácil ii:ates the tra n sitio n , a n d beeause we th ere pass from rem o ta" objeets, to those w hich a ie contigtious. B ut in p a ssin g íro m ourselves to objeets, re la te d to us; though th e fo rm e r p rin c ip ie f o rw a rd s the tra n s itio n o í th o u g h t, yet the la tte r op-
67. Cl'r. TI IN, SB 3.17-338 / FD 522-523. 130
DISERTACIÓN SOBRE i \S PASIONES
2, Las virtudes, la lentos, dotes y p r o p ie d a d e s de los o tro s nos hacen a m a r le s y estim a rle s, p o rq u e es!os objetos provocan u n a sensación p la c e n te ra que esiá rela c io n a d a con el a m o r, v, c o m o ta m b ié n tie nen u n a relación o conexión con la persona, esta unión de ideas p ro m u e v e la u n ió n de s e n tim ie n to s tic a c u e r d o con el ra z o n a m ie n to p recedente, Pero s u p o n g a m o s que la p e rso n a a q u ie n a m a rn o s está ta m b ié n r e la c io n a d a c o n n o so tro s p o r sangre, p a tria o am ista d . Es e v idente qu e u n a especie de o r gullo d e b e rá ser p ro v o c a d o por sus dotes y p r o p ie d a des, dándose, entonces, la m is m a doble re la c ió n en la qu e hem os in sistido largo y tendido. La p e rs o n a está rela cio n a d a con nosotros, o lo qu e es lo m isino, hay u n a fácil tran sició n de p e n s a m ie n to desde e lla a nosotros y los se n tim ie n to s p ro v o ca d o s p o r sus v e n tajas y virtu d e s son a g ra d a b le s y, en consecuencia, rela cio n a d o s con el orgullo. De a c u e r d o con esto, e n c o n tra m o s que las p e rs o n a s e s tá n n o r m a lm e n te orgullosas de las bu e n a s c u a lid a d e s o gran fo rtu n a d e sus a m ig o s y c o m p a trio ta s ,67 3, Pero se puede ohsei'var que, sí in v e rtim o s el 159 o rden de las pasiones, no se sigue el m is m o electo. P a s a m o s fácilm en te del a m o r y el afecto al o rg u llo y la v a n id a d , p ero n o de e sta s ú ltim a s p asiones a las p lim e r a s , aun q u e to d a s las relaciones son las m is m as. N o a m a m o s a aq u é llo s qu e e stán rela cionados con nosotros a c a u sa de n u e s tro s propios m éritos, a u n q u e ellos están n a tu r a lm e n te orgullosos de n u e s tros m éritos. ¿Cuál es la razón de esta diferencia? La tran sició n de la im a g in a c ió n h a s ta nosotros m ism o s a p a rtir de los ob jetos rela cio n a d o s con nosotros es s ie m p re fácil, n o sólo a c a u sa de la relación, que facilita la transición, sino ta m b ié n p o iq u e allí p a s a rnos de objetos m á s re m o to s a aquéllos qu e son c o n tiguos. P e ro al p a s a r de nosotros a los objetos rela c io n a d o s con nosotros, au n q u e el p rim e r p rin c ip io favorece la transición de p e n sam ien to , sin e m b a rg o , 131
A D1SSFRTATI0N ON THE PASSIONS
poses it; a n d con.seque.ntly th ere is not ihe s a m e e a s\ tra n s fu s ió n of p a ssio n s from p rid e to love as tro si: lo ve to pride, 4, The virtues, services, a n d fortune of one m an inspire us rea d ily w ith esteem a n d aííecí¡on for a n o th e r re la ie d to liim, T h e son of o u r friend is na turalJy cntitJed to o u r f n e n d s h ip : The k in d re d of a very grea t m a n valué them selves, a n d a re valued b \ o th ers, on a c c o u n t o f t h a t relation, The forcé of the clouble rela tio n is h e re fiil.lv displayed, 5, Ti le following a re instances o f a n o th e r kind, w h e re the o p e ra tio n of these p rin cip ies m ay still he discovered, Envy arises from a su p e rio r)ty in others; huí it is o bservable, th a t it is not th e g rea t disproportion hetw eeo us, w hich excites th a t passion, but on th e contrairv, o u r proxir.ni.ty. A great d isp ro p o rtio n c u ts off th e rela tio n of th e ideas, a n d e ith e r keeps us from c o in p a rin g ourselves w ith w h a t is re m ó te from us, o r d ím ín is h e s the el'fects of the e o m p a r is o r r A poet is not a p t to e n v y a philosopher, o r a poet of a different kind, of a difieren! n a tion, o r o f a d if ferent age. AJI these d iñ e rencos, if they do not prevent, at least w e aken th e c o m p a ris o n , a n d c o n sequen tly tire passion. This too is th e reason, why al] o bjects a p p e ai g re a t o r little, m erely by a c o m p a r is o n w ith ihose of th e s a m e species. A rn o u n ta in n e ith e r m ag n ilie s ñor dirninishes a h o rse in o u r eves: B u t w h e n a FIEMISH a n d a w e l s h h o rs e a re seen together, the one a p p e a r s g r e a te r a n d the o th e r less, ih a n w h e n viewed a p a rt, F r o m the s a m e p rin c ip ie w e m a y a c co u n t for th at
68. Cír. THN, SB 3.38-341 / FD 52.3-526. 69. Cír. THN, SB 341-346 / FD 526-532.
70. Idéntico n THN, SB 377-378 f FD 570-571. 71. Idéntico a THN, SB 378 ; FD 571,
132
DISERTACION SOBRI- {.AS PASIO N ES
el ú ltim o se o p o n e a ella y, en consecuencia, n o se d a la m is m a fácil tra n s ic ió n de p asiones del org u llo al a m o r qu e del a m o r al o rg u llo .68 4, Las virtudes, favores y fo rtu n a de un h o m b re nos in sp iran r á p i d a m e n t e e s ti m a y afecto por o tra p e rso n a r e la c io n a d a con él. FJ hijo de n u e s tr o am ig o se g a n a el de re c h o a n u e s tr a a m is ta d . Los fa m ilia re s de u n g ran h o m b re se v a lo ra n a si m ism os, y son v a lorados p o r los d e m á s, en función de esta m !ación. La fuerza de la d o ble relación se m u e s tr a a q u i d e form a c la r a ,6t> 5. Los siguientes son e jem plos de o tra clase e n los qu e la acción de estos p rin c ip io s puede, sin e m bargo, d e scu b rirse . La e n v id ia n aee de u n a s u p e rio ri d a d en los otros, p e ro es o b se rv a b le q u e no es la g ra n d e s p ro p o rc ió n e n tre n o sotros lo q u e provoca Ja p a sión, sino, al c o n trario, n u e s tr a p ro x im id a d . U na g r a n d e s p ro p o rc ió n i n te r r u m p e la relació n de las ideas, y o bien nos g u a rd a d e c o m p a r a r n o s con lo que e stá lejos d e n o so tro s o b ie n a te n ú a los efectos de la c o m p a r a c ió n ,70 Un p o e ta no p u e d e e n v id ia r a u n filósofo, o a un p o e ta de un género diferente, o de u n a n a c ió n o e d a d diferentes. Todas e sta s diferencias, si no evitan, al m enos d e b ilita n la c o m p a ra c ió n y, en consecuencia, la p a sió n .7' É s ta es t a m b ié n la ra z ó n p o r la qu e to d o s los o b jetos p a re c e n g ra n d e s o p e q u e ñ o s s im p le m e n te p o r c o m p a r a c ió n con l o s d e la m is m a clase. Una m o n ta ña n u n c a rea lza ni r id ic u liz a a n te nue stro s ojos a u n caballo. Pero c u a n d o un c a b a llo f l a m e n c o y uno g a ~ i , í . s > son vistos juntos, u n o pare c e m ay o r y el o tro m ás p e q u e ñ o q u e c u a n d o fuero n vistos a p arte.''2 A p a r t i r de este m ism o principio, p o d e m o s e x p li c a r esa o p in ió n de los h isto ria d o res según la cual en 72, Id é n tic o a T H N , SB ,378 i FD 571-572. F élix D u q u e in d ic a (FD 572} que el e je m p lo está to m a d o de í.oclte, Essay, II, xxvi, 5,
A m .s.sl k l \ I M )\ ON' THE PASSIONS
r.emark ol: .historians, that any pa rty , in a civil w a r, 160 o r even faclious división, a lw a y s choose to cali in a loreign e n e m y at a n y h a z a rd , r a th e r th a n to su b m il to th e ir lellow -cilizens. G u i.c a A R .M N ' a p p lie s this re m a rk lo the w a rs in I t a l y ; w here th e rela tio n s between ihe different states are, p ro p er]y speaking, nothing b u t of ñam e, lengua ge, a n d contiguity. Yet even these relalions, w h e n jo in e d w ilh superior! ty, by m ak in g the c o m p a riso n m ore n a tu ra l, m ak e it. likewíse m o re grievous, a n d ca u se m e n to se arc h for som e o th e r s u p e rio rity , wliieh m ay be a tte n d c d w ilh no relation, a n d by th a t m eans, m ay have a less sensible iníluence on th e im a g in a tio n . W hen w e can.not b re a k th e associatíori, w e íeel a stro n g e r dcsire to rem ove the sup e rio i’ity, This se em s to be the reason, why travellers, t h o u g h c o m m o n lv lavish o f th e ir p ra is e to th e c h í n e s e a n d p e r s í a n s , lake c are to d e p re c ía te those n e ig h b o u rín g nations, w h ich m ay s ta n d upon a looting o í riv a lsh ip w ith their native c o u n try . 6. Tlie fine ai t s alíord us p a ra l leí insta nces. S h ouid a n a u th o r com pose a treatisc, of w hich one p a r t w as serious a n d p rofound, a n o th e r light a n d hu nioi'ous; every on e w ould c o n d e m n so s ira n g e a m ix ture, a n d w o uld h k m ie him for the neglect of afl rules of a rt an d criticism . Yet we accuse not p r i o r for jo in in g his Alm a a n d Solo morí in the s a m e vol unte; th o u g h th a t ai ni a ble poet has perfectlv succeeded in th e g aiety of th e one, as well a s in the m clancholy of the o th e r. E ven suppose the r e a d e r shouid pe ru se these tw o c o m p o s ilio n s w ith o u t a n v interval, he w ould lee! little o r no difliculty in the e h a n g e of th e passions. W hy? b u t beeause h e c o n sid e rs these p e rf o r m a n c e s a s e n tirely d i Abren t; an d by th a t break in the ideas, b rea k s the progress of the affectíons,
134
DI SliKT'ACION SOBRE LAS PASIONES
una g u e rra civil to d o p a rtid o o incluso una división facciosa escoge s ie m p re ll am ar a un e n em igo e x tra n - .160 jero con todos los riesgos qu e ello im p lic a a n te s que sume terse a sus c o n c iu d a d a n o s. G n < c i a r p i m apliea esta o b servación a las g u e rra s en I t a l i a , d o n d e las reluciones e n tre los d ife ren te s esta d o s no e ra n , h a b l a n do p ro p ia m e n te , sino de n o m b re , lengua y c o n ti g ü i dad. Pero incluso e sta s relaciones, c u a n d o se unen con la s u p e rio rid a d , al h a c e r la c o m p a r a c ió n m ás n a tu ra l, d e a lg u n a m a n e r a la h a c en m á s d o lorosa, y obligan a los h o m b re s a b u s c a r a lg u n a o tra s u p e rio ridad qu e p u d ie r a n o ir u n id a a n in g u n a relació n , y, por esfe m edio, p u d ie r a te n e r m en o s influencia sobre la im a g in a c ió n . C u a n d o no p o d e m o s r o m p e r la a so ciación, se n tim o s u n deseo m ás in te n so de h a c e r d e s a p a r e c e r la s u p e rio rid a d . É s ta pare c e ser la razón por ia q u e los viajeros, a u n q u e p ró d ig o s en a l a b a r a los CIONOS y p e r s a s , tienen c u id a d o de d e s p re c ia r a las n a c io n e s vecinas q u e p u e d e n colocarse en u n a situación de riv a lid a d co n su p a ís n a ta l.73 6. Las bellas a rte s nos oí recen e jem plos p a r a l e los. Si un a u to r c o m p u sie se u n tr a t a d o del cual u n a de sus p a rte s fuese seria y p ro fu n d a y la o tra ligera y h u m o rís tic a , to d o el m u n d o re c h a z a ría un a m ezcla ta n e x tr a ñ a y le c o n d e n a ría p o r la in o b se rv a n cia de to d a s las reglas del a rte y de la prec e p tiv a lite ra ria . S in e m b a r g o , no a c u s a m o s a p r i o r p o r h a b e r unido su Alm a y su Salom ón en el m is m o volum en, a u n q u e este a m ig a b le poeta h a y a logrado triu n fa r c o m p le ta m e n te con la jovialidad de u n a l a u to c o m o co n la m e la n co lía de la otra. Aun su p o n ie n d o q u e el lector leyese estas dos o b ra s sin in te rv a lo alguno, sentí vía poca o n in g u n a dificultad p a ra c a m b i a r de pasiones. ¿Por qué? Porque c o n sid e ra qu e estas dos rea lizacio nes son c o m p le ta m e n te diferentes, y p o r esta r u p t u r a e n tr e las ideas, se ro m p e la p ro g re sió n de las em o-
7 3 . Id én tico a T H N , SB 379 / FD 5 7 2 .
135
A iHS.M k l A1IOK (>.\ I l l E PAS SIONS
an d h in d ers th e on e from influericing or contradscting th e other. An beroíc a n d b u rle s q u e clesign, u n iíe d in one pieture, w ould be m o n stru o u s; th o u g h w e place tw o p ic tu re s of so o p p o s ite a c h a ia c te r in the sanie c h a ra bel', a n d even cióse togethev, w ithout any seruple, 7, ít needs be no m a tte r of w onder, th a t the easv tra n s itio n of the im a g in a tion sh ould have such an iní'luence o n a 11 the passions, It is this very c irc u m s ta n c e , w hich form s aíl th e relations an d eonnexion s a m o n g s t objects. We know no real eonnexion beíw een one thing a n d an o th e r. We oniy know, th a t the idea oí one thing is associated w ith th a t of another, 161 an d th a t th e im a g in a tio n m akes a n easv tra n s itio n b e tw een th em . And a s th e easv tra n s itio n o f ideas, a n d t h a t of s e n tim e n ts m u tu a lly assist ea ch other; w e m ig h t b e ío re h a n d expect, t h a t this p rin c ip ie must; have a rnighty influence on aíl our interna! raovem e n ts a n d affeetions. And experience sufficicntlv c o n fim is th e theory, For, not to r e p e a t al 1 the foregoing instances: Suppose, th a t I w ere tra v e tlin g w ith a c o m p a n ion th ro u g h a c o untry, to w h ic h we a re b o th u t t e r s t r a n gers; it is evident, that, if th e p rospecta be heautíful, th e r o a d s agreeable, a n d th e fieJds finely cu ltiv a te d ; this m a y serve to put m e in g o o d-hum our, b o th w ith m yselí a n d íellow-travellei'. But a s the co u n try ha s no eonnexion w ith m yselí o r íríend, ít c a n n e ver be th e irnrnediate ca u se e ith e r ol: sel f-valué of or regard to him And íherelore, if I found not íh e p assio n on som e o th e r object, w h ic h bears to one of us a closer relation, my em ofions a r e r a í he r to be e o n sid e red as the overílow ings of an eleva ted or h u m a n e dísposi-
74, IdtTsliv'n í» T H N , SB 379-380
FD 57,3.
75, ]kk;ntk' ü T H N , SB 380 / FD 57,3, 136
DISERTACIÓN1 SOBRE LAS PASIONIÍS
cienes y se priva a u n a de in flu ir en la oti'a ti o p o n e r se a e l l a / 4 Un d ib u jo h ero ico y b u rle s c o u n id o lodo e n u n a p in tu ra seria m o n stru o so , a u n q u e c o loquem os dos p in tu ra s de c a r á c te r ta n c o n tr a rio en la m is m a sala e incluso u n a ju n to a la o tra sin nin g ú n re p a ro .''1 7. N o es n a d a a s o m b ro s o qu e la fácil tra n sic ió n de la im a g in a c ió n ten g a tal influencia s o b re to d as las pasiones. Es e s ta m is m a c irc u n s ta n c ia la que constituye todas las relaciones y conexiones e n tr e objetos. No c onocem os n in g u n a conexión real e n tre u n a cosa y o tra . Sólo sa b em o s q u e la idea de u n a cosa e s tá asociada con la otra, y q u e la im a g in a c ió n realiza u n a fácil tra n s ic ió n e n tre ellas. Y com o la fía- 161 cil tra n s ic ió n de ideas y la de se n tim ie n to s se a y u d a n m u tu a m e n te , p o d e m o s e sp era r, de a n te m a n o , que este p r in c ip io d e b a tener u n a pod e ro sa influencia so b re todos n uestros m o v im ie n to s y e m ociones in te r nos. La ex p e rien c ia c o n firm a su fic ie n te m e n te e sta teoría 76 P a ra no re p e tir todos los e jem plos precedentes, s u p o n g a m o s que e stoy v iaja n d o con un a c o m p a ñ a n te p o r un p a ís respecto del cual som os c o m p le ta m e n te ex tra ñ o s. Es e v id e n te qu e si las vistas son h erm osas, los c a m in o s a g ra d a b le s y los c a m p o s bien c u ltiv a dos, esto puede se rv ir p a ra p o n e rm e de buen h u m o r con m igo m is m o y con m i c o m p a ñ e ro de viaje. Pero c o m o el c a m p o no tiene n in g u n a conexión co n m ig o m is m o o con mi a m ig o n o p u e d e ser n u n c a la causa in m e d ia ta de a u to e s tim a o de consideración hacia él, y, p o r consiguiente, si no baso la pa sió n en. a lg ú n o tro objeto que ten g a u n a relación m ás e stre ch a con a lg u n o de nosotros, m is e m ociones se rá n c o n s id e ra das m á s com o la efusión de un ta la n te elevado o 76. A plicación e x p líc ita de la teo ría b u m e a n s de la c a u sa lid a d a la e x p lica ció n dt- las pasiones, q u e a> n trib u y e a p ro b ar la u n i d ad d e los div erso s a sp e cto s del. p e n sa m ie n to de H um e.
137
a
m s s i « r \ i io n* o n r u t ;
p a s s io n s
tíoo, th a n as a n e s ta h lis h e d passion. But su p p o sin g th e a g re e a b le pro sp e c t belore us lo be surveyed e íth e r tro ni his c o u n tiy -se a t or from m ine; this new eonnexion oí ideas gives a new díre c tio n to the sentím e n t of pleasure, d eriv ed from the prospect, and raí se.s the e m o tio n oí regar d o r vanity, a c c o rd in g to th e o a tu r e of th e eonnexion, There ís not here, metbinks, m u c h ro o m for d o u b t or d iífia ilty .
Sect. V'
162
1. Jí scem s evident, th a t reason, in a stríct sense, a s m e a n ín g th e ju d g e m c n t o í t r u t h a n d falsehood, can never, oí itself, b e a n y m o tiv e to th e will, a n d can have no iníluenee but so lar as it lonches som e p a s sion o r a Mecí ion, A bstract relations of ideas a re the object of curíosity, not of volítion. And m atters o f fací, w here they a r e n eíth er good ñ o r evil, w h e re they n e iíh e r excite desíre ñ o r aversión, are totaliy indifieren!, a n d vvhethei know n or u nknow n, w h e th e r m ísta k e n o r ríghtly a p p re h e n d e d , c a n n o t be regar ded as an y m otive to action, 2. W h a t is c o m m o n ly , ín a p o p u l a r sense, called reason, and ís so m u c h re c o m m e n d e d in m o ra l discourses, is n o lh in g but a general an d a c a lm passion, w h ic h iakes a c o m p re h e n s iv e a n d a distan! view oí its object, a n d a c tu a le s the will, w ith o u t exciting any sensible em otion. A m an, we say, is díligent in his profession from reason; ih a t ís, from a c a lm desíre oí riches a n d a fortune. A m a n a d h e re s ío justíee
77. lík -n ik o ii THN. SB 335 / FD 520. 78. .sección de la D isertación es un resu m e n de lo elidió en d TUN so b re d p a p d de la ra zó n y de tas p asio n es e n Ja m o ral, tisfe. .será u n o tk' los fe m as re e u ire m e s km ibiéri en d lib ro ).).[ dd. 138
!>!SH h u m a n o , té r m in o s q u e sólo ! iene !i u n a a p lic a d o » real, desde el p u n to de vista e m p íric o , resp ecto a Ea n a tu ra le z a h u m an a. 165
A DISSEKTATION ON THtí PASSIONS
ner, I have he a rd ít observed by fhoughtlcss people, t h a t there a re few vvomen possessed of b e a u tv , ín c o m p a ris o n of those w h o w a iit ít; noí consíderíng, dial we bestow the ep íth e t of beautíful only on such as possess a degree o í b e a u t v , that is c o m m o n to th em with a few. The s a m e degree oi b e a u tv ín a wom a n is called d e íb rm ity , w hich is tre a te d as real b e a u tv in o n e of o u r sex. As it is usual, in ío rm ín g a not ion of o u r speeíes, to com pare it w ith the o th e r species a b o v e o r below ít, o r to c o m p a r e the in d iv id u á is o í the species a m o n g them selves; so we often c o m p a re to g e th e r the difíerent m otives o r a c tu a tin g p rin cip ies of h u m a n n a tu re , in o rd e r lo regúlate our ju d e e rn e n t concern in g ít. And, índeed, this is th e only kind oí c o m p a ríson, w h ic h ís w o r th our a tte n ü o n , or decides any thíng in the prosent question. W ere o u r selfish a n d vícíous p rin c ip ie s so m u c h p re d o m in a n ! a b o v e o u r social a n d v irtu o u s. a s is a sse rte d by sonie phílosophers, we o ught u n d o u b te d ly to e n ie r ta in a. c o n te m p tíble not ion of h u m a n na tu re . “T h e re is m u ch oí a d isp u te of w o rd s in all this 154 E ste p á rra fo no a p are c e en las e d icio n es A a D, en Lns que. p o r con in i, p uede leerse: «i m ay , p e rb u p s, Ireal. m o re ful 1y ol' (his S u b jeet in soine fi.it m-e E ssay, In íh e m e a n T im e, 1 sSiall o b serv e, w hut !i.:is beeii pp.-ov'd beyond Qnesüoii. by severa) « re al Mora lísls o f íhe p re se n t Age, ¡ha! ¡.he social Passio ns a re by far the ¡nosl powe.rfiíl ol a m \ an d ¡hat even all ¡lie o th e r P assio n s reeeive from !J¡ em í li c i r c.h íc i' Forc e ík h H d fl u e n e1*.:, W h o e v e r ele s í pr s t o see this Q uesííoii tre ated at. lurgo, w ith t.he grcalest. F o rc e o !'A rg u m c n t a n d Eloquei¡;.:e, n iay cónsul! my Lord S lw lísh n rv 's E n q u iry concerninj> V irlue,»
166
DISERTACIÓN SOBRI-i I.AS CW IOM s
he escu c h a d o o b s e rv a r p o r p e rs o n a s sin seso que hay pocas m u je re s llenas de b e lleza en c o m p a r a c ió n con las qu e no la tienen, no ten ie n d o en cu e n ta qu e a p li c a m o s el epíteto de bella sólo a a q u é llas q u e poseen un g ra d o de belleza q u e c o m p a r te n con pocas. El m ism o g r a d o de belleza que en uno de n u e s tro sexo es c o n s id e ra d o a u té n tic a belleza, e n u n a m u je r es 11a m a d o d eíorm i d a d . Del m ism o m o d o qu e es usual, al f o rm a rn o s un concepto de n u e s tra especie, com pararla con las d e m á s especies q u e e stán p o r d e b a jo o p o r e n c im a de ella, o c o m p a r a r los individuos de las especies entre sí, ta m b ié n c o m p a r a m o s a m e n u d o en tre sí los dife rentes m otivos o p rin c ip io s qu e a c tú a n s o b re la n a t u rale za h u m a n a , a fin de o r d e n a r nu e stro ju ic io res pecto ;i ella. En realid ad , ésta es la única clase de c o m p a ra c ió n que m erece n u e s tr a atención y decide algo e n la cu e stió n presente. Si nu e stro s p rin c ip io s e goístas y viciosos p re d o m in a s e n sobre los sociales y virtuosos en tan g ran m e d id a c o m o a firm a n a lg u nos filósofos, d e b e ría m o s fo rm a m o s , sin d u d a , u n a noción d e sp re c ia b le de la n a tu r a le z a h u m a n a . 7Hay m u c h o d e d is p u ta ve rb a l en esta conirover-
7, E ste p á rra fo rio a p a re c e en las ed icio n es A. a D; en lu g a r de él se lee «Q uizás tra te e sta c u estió n do m o d o m ás c ú m p le lo en a l gún en sa y o fu tu ro . M ie n tra s ta n to , o b serv a re alg o q u e ha sido p ro b a d o m ás a llá de c u a lq u ie r objeció n p or d iv erso s g ra n d e s m o ra lis tas de ia época a c tu a l: ios p a sio n e s so ciales son, cor¡ m u cho , las m á s p o d e ro sa s c inclu so lu d a s i as d em ás pasio n es reciben d e ellas s n p rin cip al fu e r 23 e in fl u e n c i a . O rnee desee v er es ía e i¡ est ió 11 (ra la d a p o r e x ten so con la m a y o r fu erza posib le cu la a rg u m e n ta c ió n y en la e lo cu e n cia, p u e d e c o n su lta r ia ¡m a stica ció n sobre la virtud d e Mi lo rd S h a ftesb u ry » . S h a ite sb u ry es el a u to r q u e m ás in sistió en la im p o rta n c ia de lo q u e él lla m a b a p a sio n es so ciales --ítm d an te a tal m ente, la b en ev o le n c ia o p re o c u p a c ió n p o r el to le res .ajen o .. y en su su p e rio rid a d n a tu ra l so b re el egoísm o. H u m e felo n ía de S h íiftesb iu y Ja im p o r tan c ia co n c ed id a a la b en ev o le n cia, o ni a ltru ism o , co m o p rin c ip io cíe c o n d u c ta , p e ro no su co n cep to , ya que niega la ex isten cia de n a d a p a re c id o a m ía b e n ev o le n cia u n iv ersal no so m e tid a a re s in e 167
A Pi-S.Sfí R I.'VriON ON TI TE PASSIONS
controversy. W h e n a m a n ciernes the sincerity of all p u b lie spirit o r affection to a co u n try an d c o in m u n ity, I a m at a loss w h a t to think oí him , P e rh a p s he ne v e r lelí this in so ele u r a n d d istin ct a m a n n e r as to re m o v e aíl his d o u b ts concern ing its forcé a n d reality, B u l w hen he proceeds a fte rw a rd s to rejecí all p rív a te fiiendsliip, if no in te resi o r sel f ] ove ín te rin i x itself; I a m then coníident th a t he a b u s e s term s, a n d c o n ío u n d s the idea,1! o f ihings; sin ce it is im possible For an y one to be so se ü ’i sh, or r a t h e r so s tu p id , as to m ak e no difíerenee b e tw e en one m a n a n d a n o th e r, a n d give no p reíercn ce to qualities, w hich engage his a p p ro b a tio n an d esteem . Is he also, say I, as in se n sible to a n g e r a s he p r e te n d s to be to frie n d sh ip ? And does injtirv a n d w ro n g no m o re affect h im th a n kindness o r benelits? Im possible; He does not know him .seíf: H e h a s Íorgoíten the m o v e m e n ts of his heart; o r J55 r a t h e r he m ak e s use of a d ilíere n t lan g u a g e from the rest o f his c o u n try m en, a n d calis not tbings by th eir propei- ñam es. Wh.at say you of n a tu r a l affection? (I siibjom ) is t h a t also a speci.es of self-íove? Yes; AH is se lllo v e . Your c h ik lre n a r e Joved only be c au se they are vours; Your íriend for a like reason: And your c o u n try e n g ages you only so í a r a s it ha s a eonnexion w ith your seíf: W ere th e idea of selí rem oved, n o th m g w o u ld affect you: You w o u ld be a lto g e th e r u n active a n d insensible: Or, il’you ev e r gave yourself any m ovem ent, it w ould onfy be from vanity, a n d a desire of la m e a n d re p u ta tio n to this s a m e self. I a m will ing, replv L to receive y o u r in te r p re ta tion o í h u m a n actions, pro v id e d you a d m it th e faets, That spe-
i.:i oríes d e n in g ú n tip o ( d r , THNL SB 481 R ) 704), q u e es p re c is a m ente lo q u e p are c e a firm a r S h a fresb u ry . L a le o n a d.e S tm fieftbury p re te n d ía ser u n a a lte rn a tiv a fren te ;i 1 m o n ism o eg o ísta de Hobbe.s, p e ro a c a b ó c ay e n d o en un m o n is m o de sig n o .iN n iisía, o p u e sto rad ica]m eiste al d e H o b b es, p e ro 168
DISERTACIÓN SOBRE LAS PASIONES
sia, C u a n d o un h o m b re niega la sin c e rid a d de lodo e spíritu o afecto p ú b licos p o r un p a ís o u n a c o m u n i dad, no sé qué p e n s a r de él. Q uizas no sintió n u n c a estos s e n tim ie n to s de un m odo tan c la ro y distin to t o m o p a ra que d e sa p a re c ie se n todas sus d u d a s a c e r c a de su tu erz a y re a lid a d , Pero, c uando, desp u és de todo, p ro ce d e a r e c h a z a r to d a a m is ta d p riv a d a , si no esta e n tre m e z c la d o n in g ú n interés o egoísm o, e n to n ces, m e convenzo de que e s tá a b u s a n d o de los t é r m i nos y c o n tu n d e las id e a s sobre las cosas, ya q u e es im p o sib le pa ra n a d ie ser ta n egoísta, o m ás bien tan e stúpido, com o p a ra no e stablecer n in g u n a d iferencia e n tre un h o m b re y otro, y c o m o p a ra n o d a r prefe rencia a lg u n a a c u a lid a d e s qu e mei'ecen su a p r o b a ción o estim a, ¿Es tan insensible a la cólera, m e p r e gunto, c o m o lo es a n te la a m is ta d ? ¿No le afectan m ás la in ju ria y el d a ñ o que la a m is ta d y el favor? Im posible: no se conoce a sí m ism o; h a o lv id a d o los im pulsos de su corazón; o m ás bien, h ace uso de u n 1.5,5 lenguaje diferente al de i resto de sus c o n c iu d a d a n o s y no l la m a a las cosas por su no m b re , ¿Qué dice (añado) de, los afectos n a tu ra le s ? ¿Son ta m b ié n u n a m o d a lid a d de egoísm o? Si, to d o es egoísm o. A m as a t m hijos sólo po rq u e son tuyos; tu a m ig o lo es por u ñ a raz ó n sim ila r y tu p a ís te c rea u n a obligación sólo p o rq u e tiene u n a conexión contigo m ism o. Si la idea del Yo desap a re cie se , n a d a te afectaría, serias in activo e insensible por com pleto; o, si a lg u n a vez te d ie ra s a ti m is m o alg ú n im pulso, p ro ce d e ría ta n sólo de la v a n id a d y de un deseo de fam a y r e p u t a ción respecto ai m is m o Yo, E stoy dispuesto, replico yo, a a c e p ta r esta in te rp re ta c ió n de las a cciones hu-
con los m ism o s e rro re s d e tod¡¡ posició n m o n ista. F re n te , SB ,794-302 / NP 168-177), e la b o ra u.n:i íooria de signo in teg ral q u e p:¡ríc de la articulacitid d e ego ís m o v íiliru.tsm o. 169
A D lsS h k l
O.N THE PASSIONS
d e s ut self’-Iove, w hich displays itself in kindness tu o th ers, you m u s t a llo w ío have grea t influence over h u m a n aetions, a n d even grea ter, on rnany occasions, th a n íhaí w h ic h r e m a in s in its original sh a p e a n d fo n n , For how (evv a r e there, w ho, having a fansily, e h ild ren a n d relations, do not spend m ore on the m a in te n a n c e a n d ediieation of these t h a n on th e ir ow n p lea sures? This, indeed, you ju stly observe, m ay proceed from th e ir selí-love, since the p r o s p e m y oí their farnily a n d í'riends is one, o r the c h ie í of their plea su res, as well as th e ir chieí' honour, Be you also one of these m en, a n d you a re su re oí every one's good o pinion a n d good will; o r not to shock your e a rs w ith these expressions, the self-Iove of every one, a n d m in e a m o n g the rest, wilí then incline us to serve yon, a n d speak well. o f you, In my o p inion, there a re tw o things w hich liave led a s tr a y those ph iio so p h e rs, th a t insisted so m u c h on th e selfishness oí m a n . In the first place, they found, th a t every a c t of v irtu e or friendship w a s atte n d e d w ith a secrel p leasure; w hence they concluded, th a t frie n d sh ip a n d v irtu e coi.il d nol be disinteresíed, But th e fallacv of this is obvious, T he virtu o u s sen tim en i o r pa ssio n pro d u ce s the pleasure’, a n d does ñor a ris e from it, I lee! a p íe a s u re in doing good to m y friend, be e au se I love him ; h u í d o not love him for the sake oí fhat pleasure. in the se com í place, it h a s a lw a y s be e n found, llia! the v irtu o u s a r e far from being indilíerent to praise; a n d the refere t hey have beeii repre sen ted as a set o í vain-gJorious m en, w ho had n o th in g in view b u t the a p p la u s e s of o thers, But this a lso is a faílacy, It is very u n ju st in th e w orld, w h e n thev find any 156 t in c ím e oí vanity in a la u d a b le act ion, to d e p re c ía te it u p o n th a t a e co u n t, o r a s c rib e it entirelv to th at
170
DISERTACJÓN SOBRli LAS PASiONKS
ni a ñas, cor) tal que se ac ep te el hecho de q u e esa e s pecie de egoísm o qu e se m a n ifie s ta en a m a b ilid a d con los dem ás, debe c oncederse que tiene g ran in fluencia sobre las a cciones h u m a n a s , incluso, en m u c has ocasiones, m ay o r qu e la de a q u é lla qu e p e r m a nece en su figura y form a origina!. Porque, ¿no son m uy pocos aquéllos que, ten ie n d o fam ilia, hijos y p a rientes, n o invierten m ás en el m a n te n im ie n to y e d u cación de éstos que en su p r o p io placer? R e a lm e n te puede hacerse la o b se rv a c ió n de que esto puede p r o ceder de su egoísmo, y a qu e la p r o s p e r id a d de su fa m ilia y am ig o s co n stitu y e uno de sus p lac e re s o el prin c ip al de éstos, asi c o m o su m á s a lto honor. Sé ta m b ié n uno de estos h o m b re s egoístas, y e s ta rá s se gu ro de obtener la b u e n a o pinión y la b u e n a v o lu n tad de todo el m u n d o , o, p a r a no h e rir tus oídos con estas expresiones, el egoísm o de todo el m u n d o -.v el m ío e n tr e todos los d e m á s - nos in clin a rá , pues, a se rvirte y a h a b la r bien cié ti. E n mi opinión, hay dos cosas que han hecho e r r a r a esos filósofos q u e ta n to ha n insistido en el egoísm o del h o m b re . En prim er lugar, d e s c u b re n que c a d a a cto de virtud o a m is ta d va a c o m p a ñ a d o de un se creto p lac e r; de don d e concluyen qu e la a m i s ta d y la virtu d no p o d ría n ser de sin te re sad a s, Pero la falacia en esto es obvia, Bl se n tim ie n to o pa sió n virtuoso p r o d u c e el placer y no surge a p a rtir de él. S iento placer al h a c e r b ie n a m i a m ig o porq u e lo quiero, p e ro no lo q uiero p o r causa de ese placer. En segundo lu g ar, ha sido s ie m p re o b s e rv a d o que los h o m b re s virtuosos e stán lejos de ser indiferentes a la a la b a n z a y, p o r consiguiente, han sido p r e s e n ta dos s ie m p re c o m o un c o n ju n to de h o m b re s in m o d e s tos, qu e no b u sc an o tra cosa q u e el a p la u s o de los dem ás, Pero esto es ta m b ié n u n a falacia. Es la m a y o r inju stic ia del m u n d o que, c u a n d o se descu b re algún atisb o de v a n id a d en u n a acción lau d a b le, se la des- 156 precie p o r ese m otivo o se la a d s c r ib a p o r c o m p le to 171
A Di SSERTATI.ON ON IH h PASSIONS
m otive. T h e c a se is not th e s a m e w ith vanity, a s w ith o t h e r passions. W here a v a n c e or reven ge e ntere into an y seem ingly v irtu o u s actiors, it is difficuh for us ít) d e te r m in e how f a r it enters, and il is n a t u r a l to suppose it th e .solé a c tu a tin g principie. B u t vanity is so closelv aliied io virtue, a n d to love the fam e o f l a u d a ble a c tio n s a p p ro a c h e s so n e a r th e love o f la u d a b le a c tio n s for th e ir ow n sake, th a t these passions a re m o re c a p a b le o í m ixture, th a n any o t h e r kinds of affeeíion; an d it is alrnost im p o ssib le to h a v e th e la tte r w ith o u í sorne d egree of t h e ío rm e r. Accordingly, we fi.nd, th a t this passion for g loty is a lw a y s w a rp e d a n d varied a e c o rd in g to th e p a rtic u la r taste o r disposttion of the m in d on w hich it ialls. Ñ e r o ha d the s a m e vanity in driving a ch a rio t, th a t T r a ja n ha d in g o v e rn in g th e e m p i r e w ith ju stiee a n d ability. To love th e glorv of v irtu o u s deeds is a si.ire p ro o f of the love of virtue.
172
DISERTACIÓN SOBRE LAS PASION ES
,i ese m otivo. £1 caso d e la v a n id a d no es el m is m o que el de las o tra s pasiones. C u a n d o la a v a ricia o la venganza fo rm a n p a rte de c u a lq u ie r acción a p a r e n tem ente virtuosa, re su lta p a ra n o so tro s difícil d e te r m inar en qué g ra d o lo hace, y es n a tu r a l s u p o n e r que constituye el ún ico p rin c ip io de acción. Pero la v a n i dad esta tan e s tre c h a ¡nenie a lia d a con la virtu d , y el a m o r por la la m a de las a cciones la u d a b le s se e n c u e n tra tan cerca del a m o r de las a cciones lau d a b les por sí m ism as, que e sta s p asiones son m ás s u s c e p ti bles de m ezcla qu e n in g u n a o tra clase de afección; es casi im posible ten e r las ú ltim a s sin a lg ú n g ra d o de las prim e ra s. De a c u e r d o con esto, d e scubrirnos que la pasión por la g lo ria es tra n s í o rina da y v a ria d a de a c u e rd o con el gusto o d isposición p a rtic u la re s de la m e n te qu e la a lb e rg a. N e r ó n se enorgullecía igual de c o n d u c ir un c a rr o qu e T r a j a . m o de g o b e rn a r el i m p erio con ju stic ia y d e stre za . A m ar la gloria de los hechos virtuosos es p r u e b a c ie rta de a m o r p o r la v i r tud .
173
A DiSSi'RTATiON' ON THE PASSIONS
197
TH E EPICUREAN*"
I t is a great mortifica! ion to the vanity of man, that his utm ost art and tndustiy casi never equal the ineanest of n a tu re ’s producíions, either for beauty or valué, Art is onlv the under-workinan, and is employed to give a ft:w strokes of em bcllishm ent to those pieees, which come from the hand of the ¡náster, Some of the drapesy may be oí’this drawing; but he is noí allowed to touch íhe principal figure, Art m ay make a suit of cioth.es: But n ature must. produce a man, Even in l lióse productions, eonunonly d enom i lí ate d works of art, we íind that the noblest of the kind are beholden for their chief beauty to the forcé and happv influence of nature, To ih eb native enthu* Oí- The m an oí eleg an te and pleasure, The intention of this an d the three folio wing essavs is noí so m ueh to explatn accurattíiy tile sentim ents of the ancient secís o í philosophy. as to de) iver the sentim ents ol secís, th at n alu raliy form thernselvcs in the workl, and en teríain different ideas, of hum an life and of happiness, I have given each oí them the ñam e ol the philosophica!. seet, to w hich it. bears the greatt'sl afiinky¡97 ES (e s to o rig in a ] de este en sa y o p u ed e e n c o n tra rse en G r«.‘n & G ros c,, v o i, ,í, p p , í 97 ■2 03, b L as e d k io¡ st s C a D a n í)d e n : «To üit- O e stm m o r Ven y;». L as ed icio n es K a P a fia tic n: «To th e (ksrrttn i o r n ativ e enthuw iasin».
174
DISERTACIÓN SOBK.fc f,AS PASIONES
EL EPICÚREO*
197
C o n st it u y e u n a g r a n m o r t i f i c a c i ó n p a r a la v a n i d a d d e l h o m b r e q u e su a r tific io e in d u s tr ia m á s r e le v a n t e s n o p u e d a n n u n c a ig u a la r a l m á s p o b r e d e lo s p r o d u c t o s d e la n a t u r a l e z a e n b e l l e z a o v a l o r . E l a r t e e s s ó l o el a p r e n d iz , y e s e m p l e a d o p a r a d a r u n o s p e q u e ñ o s to q u e s d e e m b e lle c im ie n t o a a q u e lla s p ie z a s q u e s a l e n d e la m a n o d e l m a e s t r o . A lg u n o s d e lo s a d o r n o s p u e d e n p r o c e d e r d e s u m a n o , p e r o n o le e stá p e r m i t i d o t o c a r la f i g u r a p r i n c i p a l . E l a r t e p u e d e f a b r ic a r u n a in d u m e n t a r ia , p e r o la n a t u r a l e z a p u e d e p r o d u c ir un h o m b re. In clu so
en
esa s p ro d u c c io n e s
lla m a d a s c o m u n
m e n te o b r a s d e arte, d e s c u b r im o s q u e la s m á s n o b le s d e tal c la s e p e r m a n e c e n , a p e s a r d e su p r im a r ia b e lle z a , d e b i d o a la fu e r z a y fe liz i n f lu e n c i a d e la n a tu -
* O el hombre de elegancia v placer. La intención de éste y de los tres siguientes ensayos no es tanto explicar de modo pr eciso las opiniones de las antiguas sectas de filoso fía, cuanto ira lar las opiniones de las sectas que se forman naturalmente en el mundo y sostienen diferentes concep ciones de Ja vida y felicidad humanas. He dado a cada una de ellas el nombre de la secta filosófica con la que guarda mayor afinidad.
175
A DiSSERTATION ON THti PASSIONS
siasm ol: the poeLs, we ow e w hatever is a d m i r a bit.; in their prod u ctio n s, The grea test genius, w h e re na tu fí at any lim e faiis him , (for she i.s not equal) throws as ide the lyre, a n d hopes not, Irom the rules of tlua rt, to r e a c h th a t divine ha rin o n v , w hich m usí pro ceed from her in sp ira tio n alone. H ow p o o r a re those songs, w h e re a h a ppy fiovv of: fancy h a s not furnished m a te riáis for a rt to em b e ílish an d reline! But o í all the íru itless a tíe m p ts of art, no o n e is so ridiculous, as th a t w h ic h the severe philosGphers 198 have u n d e rta k e n , the p r o d u c in g of an artificial happines, an d m ak in g us be pleased by rules of r e a s o n , a n d by reílection, Why did none of them c laim the re w a rd , w hich Xerxíüs pro mi sed to h im , w ho sh o u k l inveiit a n e w p le a su re ? Unless, p e rh a p s, thev invented so m a n y p le a s u re s for th e ir own use, that they despised riches, an d stood in no need of an y enjoym ents, w h ic h th e re w a rd s oi th a t m o n a rc h could pro c u re them . I a m apt, indeed, to think, th a t they were not w illm g to furnish the pe .r s j .an ¡ e ourt w ith a ne w pleasure, by p re s e n tin g it w ith so new a n d nnusual an objeet of ridieule. The ir sp ecu latio n s, w hen coníined to theory, a n d gravely delivered in the schools of Gres;ce, m ight excite a d m i r a t io n in th e ir ipnorant pupils: But th e att.empt.ing to reduce such prin c ip ie s to p r a e t k e w ouid soon have be tra y ed their ab su rd ity , You preterid to nurke m e h a p p y by reason, an d by rules of art. You m usí, then, e re a te m e a n e w by rules of art. For on m y original fía m e a n d s tr u c tu r e d « : s m v h a p p in e s s d e p e n d . B u t you w a n t pow er to effect
1, Las e d icio n es C a D d ifiere n de ésla y en d í a s se Ice: «Al Oes-trwii o Vm'vi’s, «OesU'um» es la p a la b ra la tin a que d e sig n a a la in sp ira c ió n p o ética; «Vi-i've» .serín d eorreu po nd k'üi.e í.érmiiio 176
DLSliRTAC1ÓN SOBRií i.AS PASJONES
raleza. A l e n t u s i a s m o i n n a t o [ de los p o e ta s d e b e m o s todo aq u e llo qu e es a d m ir a b le en sus producciones. Hi m ayor genio, c u a n d o a lg u n a vez le falla la na 1ura lez a (p o rque é s ta no es constante), a r r o ja la lira y desespera de o b te n e r de las regias del a r t e esa div in a a rm o n ía, que debe p ro ce d e r de su insp irac ió n sola, i Que p o b re s re su lian e sas c a n c io n e s en las q u e u n fe liz soplo de fa n ta s ía n o lia p r o p o rc io n a d o al a r t e m a teriale s q u e em bellecer y refinar! Pero d e todos los in fructuosos in te n to s del arte, n in g u n o es ta n rid íc u lo c o m o el que se h a n p r o p u e s to los severos filósofos: la p ro d u c c ió n de un a felici- 198 dad artificial y el h a c e rn o s d i s f r u ta r m e d ia n te las reglas de la razón y m e d ia n te la reflexión. ¿Por qué n in g u n o de ellos r e c la m a la re c o m p e n s a q u e J e r j e s p ro m e tió a quien in v en ta se un n u evo p lac e r? A no ser q u e h ubiesen in v e n ta d o ta n to s p lac e re s p a ra su p r o p io u so que d e sp re c ia se n las riq u e z as, y no n e cesitase)) n in g u n o de los p la c e re s q u e las r e c o m p e n sas del m o n a r c a p u d ie s e n p ro c u ra rle s ; tie n d o a p e n s a r que, de hecho, no q u is ie ro n d o t a r a la corte p e r s a de u n nue v o plac e r, c u a n d o p re s e n ta ro n a n te ella un a b s u r d o ta n n u evo e in u su a l. S u s e s p e c u la ciones, c u a n d o se l im ita b a n a la teoría y e ra n d i s c u tid a s con g ra v e d a d en las escu e las de G r e c i a , p o d ía n d e s p e r ta r a d m ir a c ió n en sus ig n o ra n te s a l u m nos; pero el. in te n to de aplica)' tales p rin c ip io s a la p r á c tic a hu b iese m o s tr a d o de in m e d ia to su a b surdo. P retendéis h a c e rm e feliz p o r in te rm e d io de la r a zón y m e d ia n te las reg la s del arte. E ntonces, d ebéis c r e a r m e de nuevo m e d ia n te las reglas del arte, p o r que mi felicidad d e p e n d e de mi constitución y es tr u c tu r a originales, Pero, c a recéis de. p o d e r p a ra r e a liza)' esto y m e tem o qu e ta m b ié n de h a b ilid a d ; y e.n franc.cs. I..as e d icio n es K ;t P u m tb ió s difieren : «AI O w m iw o e n tu s ia sm o i im ato » . 177
A D1SSKRTATION ON THli PASSIONS
this; a n d skill too, I a m a Ir ai d: Ñ o r can í e n íe r ta in íess o p in io n of n a tu r e 's w isdo m th a n of yotirs. An let her condLiet th e m ac h in e, w hich she h a s so wisel fra m ed . i find, th a t I shouid only spoil it by m y tarr p e ring, To w h a t pui pose sh o u id I preterid to regúlate, rt Fine, o r i m i g o r a t e any of those s p rin g s or principie; w hich na tu re h a s inipl.ant.ed in m e? ís this the roa' by w h ic h I m u s t ix ac h h a p piness? B u t h a p p ln e s s i ir plies ea.se, c o n te n tm e n t, repose, a n d pleasure; nc watchFulness, ca re , a n d fatigue, The he a llh of m body consists in th e Faesliíy, w ith w hich al!, its o p e rt tions a re p e rfo rin e d . The s to m a e h digests th e ah m ents: T he h e a r t c irc u ía le s the blood; The b r a in se p a ra le s a n d refines th e sp irits; And al), this w ithou my e o n c e rn in g inyseJf in th e im.iíier. W hen by m will a lo n e I can stop th e bJood, as it r u n s w ith intpe tuosity alo n g its c a n als, then m a y I hope to c h a n g th e course of m y s e n tim e n ts a n d passions. In vaii shouid I s tra in m y faeulties, a n d e n d e a v o u r to rt ce i ve plea su re Irom a n object, w h ic h is not Fitted b « a tu r e to afíeci m y o r g a n s w ith de ti gilí. 1 m ay giv m y se lf p a in by m v fruitless en d e av o u rs; b u t shal.1 n t ver re a e h a n y p leasu re, Away th e n w ith al! those vain prvternc.es> of m ak ing o u rselv es h a p p y w ithin ourselves, of fe a s ü n g o; o u r o w n th o u g h ts , of being s a t i s í k d w ith th e con 199 ciousness of well-doing, a n d of d e sp isin g al i assisí a n e e a n d all s u p p lie s ¿rom ex terna! objeets, This i the voiee oí p r í m , not of n a t u r e , And it w ere well, i even this p rid e could s u p p o r t itseíF, a n d c o m m u n ic a te a real inw ard p lea su re, h o w e v e r m elanehofy o severe, But this im pote nt pride. can do no m o re thai re g ú la te the ouis'tde; a n d w ith infinite p a in s an d at (entrón c o m p o se the la n g u a g e a n d e o u n te n a n c e to ; ph ilo so p h iea l dignity, in o rd e r to deceive the ignoi
178
DISERTACIÓN SOBRE LAS ¡•'iSlOM s
c o m o no p u e d o so ste n e r p e o r o p in ió n de la s a b id u ría de la n a tu r a le z a qu e d o la vuestra, dejo qu e ella c o n duzca la m á q u in a q u e tan .sabiam ente ha c o n s tru id o y observo que ta n sólo la d a ñ a r l a con m is m o d ific a ciones. ¿Con qué p ro p ó sito p r e te n d e r ía yo regular, r e ti n a r o reforzar c u a lq u ie r a de aquellos im pulsos o p rin c ip io s que la n a tu r a le z a ha i m p l a n t a d o en mí? ¿Es éste el c a m in o por el q u e d e b o lo g ra r ia felici d a d ? Pero, la felicidad im p lic a Facilidad, contento, reposo y placer, no vigilia, c u id a d o y fatiga. La felici d a d de mi cu e rp o c onsiste en la facilidad con la que to d a s sus operaciones son rea lizad as. El e stó m a g o dig ie re sus a lim e m o s ; el corazón ha c e c ir c u la r la sangre; el c e re b ro s e p a ra y refina los espíritus; y todo esto sin o c u p a r m e yo m is m o de ello. C u a n d o por mí volu n ta d sola p u e d a p a r a r la sa n g re , m ie n tra s c o rre im p e tu o s a m e n te por sus canales, entonces, q u izá s p u e d a confiar en c a m b i a r el curso de m is s e n tim ie n to s y pasiones. E n v a n o 1o r z a r ía m is fa c u lta des e in te n ta ría recibir p lacer de un objeto qu e no ha sido a ju s ta d o por la n a tu r a le z a p a ra a fe c ta r a mis ó rg a n o s con agrado. Q uizás p u e d a p r o v o c a r m e dolor a m í m isin o con m is inútiles intentos, p e ro n u n c a a l c a n z a ré p la c e r alguno. D ejem os a u n lado, pues, todas esas v a n a s p r e t e n siones d e h a c ern o s felices en n u e s tro interio r, d e c o n ten ta rn o s con nu e stro s pro p io s pen sam ien to s, de s a tisfacernos con la conciencia del recto o b r a r , d e des- 199 p re c ia r to d a a y u d a y to d a satisfacción p ro ce d e n te de los objetos externos. É s ta es la voz del o r g u l l o , no la d e la n a t u r a l e z a . Y ello e s ta ría bien, si incluso este o rg u llo pudiese sostenerse a si m ism o y c o m u n i ca r a lg ú n a u té n tic o p lacer intento, por m uy m e la n cólico o seveix) qu e fuese, Pero e s te im p o te n te org u llo lo único qu e p u e d e h a c e r es go b e rn a r Jo externo, y, con infinitos tra b a jo s y atención, d o ta r al le n g u a je y al s e m b la n te de un a d ig n id a d filosófica, con el fin d e 179
A i'ISN i Ri.X iiU N ON l i l i PASSIONS
a n t vulgar. T h e h e a rl, m e a n w híle, is e m p ty oí all e jo y m e n t; And th e m in d , u n s u p p o rte d by its prop< objeets, sinks m ío th e deepest sorrow a n d dejecítoi M iserable, b u l vain m o rta l! Thy m in d be ha p p w ith rn itself! W ith w h a t resources ís it endovve lo fill so im m e n s e a voíd, a n d supply íhe plac e ( all thy bodily senses a n d facultíes? C an thy hea subsist w ith o u t thy o th e r s m e m h e rs ? In su ch a s luation, What fooíísh figure mus! it make? Do nothing else but sleep and abe,
In to s u c h a lethargy, o r s u c h a m ela n ch o ly , mu; thy m in d be plu n g ed , w h e n deprived of foreign oeci p a tio n s a n d enjoym ents, Keep m e, therefore, no longei ín this violent con: trairit. Confíne m e not w ith in mysell; but point oi to m e those objects an d pleasures, w h ic h aíTord th chief e n jo y m e n í, But w h y do í a p p ly to you, p ro u a n d ig n o ra n t sages, to sh e w m e the ro a d to h a p p ness? I a i m e cónsult iny o w n p a ssions a n d in c lín í tiuiis In th e m m usí I re a d th e d ícta le s of n a tu r e ; nc irr vour frivolous diseourses. But see, p r o p itío u s to m y wishes, th e divine, th a m ia b le p l e a s u r e , * the s u p re m e love o f g o d s an m en , a d v a n ce s t o w a r d s me. At her a p p ro a c h , m h e a r t b e a ts w ith genial he a t, a n d every sense a n every ía c u lty is dissolved ín joy; wliile she poui a ro u n d m e all th e e m b e H ísh m en ts of th e spring, a n all the tre a s u re s of th e a u tu m n . The inelody o í he voice c h a rm s m y e a rs with th e soltest m u sic , as sh invites m e to p a rta k e of those delieious i m i l s vvhicl W i t h a sinile th a t díffuses a glory on the b e a v en s an * Día Voluptas. Líícret.
180
MSLKTACiÓN SOH!?l' I As 1‘AMi ¡NI
cngañai' al vuJgo ignorante. M ie n tra s lanío, rl i im . i / ón se h a lla vacío de to d o c o ntento, y la m en le, in> s u s te n ta d a por sus objetos propios, se* hun d e en i,i m ás p r o tu n d a p e n a y decepción, ¡M iserable v e.mo mortal! ¡Tu m e n te será feliz, d e n tr o de li m is m o 1 , IV q u é rec u rso s está d o ta d a c o m o p a ra lle n a r sin v;n io tan in m e n s o y o c u p a r el lu g a r de todos mis w n in lif . y facultades c o rp o ra le s? ¿Puede tu c a b e / a snlraM n sin tus o tro s m ie m b ro s ? E n ese caso, ¿ Qué d e m e n te a spec to prese uta ni ‘ N o h ace m ás que do rm ir y peían.
Tu m e n te d e b e rá verse s u m e r g id a en esie leías p >, en e s ta m elancolía, c u a n d o se h a lle privad;: de o* ti paciones y p lac e re s externos. Así pues, n o m e m a n te n g á is m ás tiem po en r\hviolento e n c la u s tra m ie n to , N o m e confinéis en ni i m ism o, sino s e ñ a la d m e aquellos objeios v |ila m en c ia h u m a n o s ,1 Reconoce, pues, ¡oh, ho m b re !, la benefkvti: in ijn la n a tu ra le z a , porq u e e lla te h a d a d o esa mteSúínn In que satisface to d a s tu s necesidades, Pero mi di1)!**» qu e la indolencia, bajo la falsa a p a rie n c ia de kuiM tud, te con v e n za p a r a p e rm a n e c e r satisfecho con mu* dones. ¿Volverías a la m aleza in c u ltiv a d a en b m i n de tu alim ento, al cielo raso en bu sc a de e ubicrío, s a las p ie d ra s y pa lo s p a ra d e fe n d e rte de los h;ui> b r ie n to s a n im a le s deí desierto? Entonces, v i i r ] w ta m b ié n a tus c o s tu m b re s salvajes, a tu s tem erus;r. supersticiones, a tu b r u ta l ignorancia, y so m e te re u esos a n im a le s cuya con d ic ió n a d m i r a s e im ita r ía s ;ir dorosa m ente. Tu a te n ta m a d re , la n a tu r a le z a , h a b ié n d o te pro poixionaclo a rte e inteligencia, ha llenado ia tierm e n te ra de m a te ria le s en los q u e e m p l e a r esos talen tos. Escucha su voz, qu e te d ice c la r a m e n te que tú m ism o d e b e ría s ser ta m b ié n el objeto de tu in d u s tria, y qu e m e d ia n te el a rte y la atención, por sí soios, pu e d e s a d q u ir ir la c a p a c id a d qu e te e le v a rá h a s ta tu a d e c u a d a posición en el universo. O bserva a este a rte s a n o qu e co n v ie rte u n a p ied ra rú stica e in form e en un noble m etal y que, m o ld e a n d o este m e tal con sus e x p e rta s m anos, crea, com o si fuese o b ra de m agia, to d a s las a r m a s p a r a su defensa y todos los utensilios p a r a su c o m o d id a d . E s ta d e stre za no
ta m b ié n el m od o en que e ste fenóm eno os p a lia d o m e d ia n te l;i v ida e in stitu c io n es so ciales co m p le jas d e sa rro lla d a s p o r el h o m bre, La o rie n ta c ió n que, de algún m odo, ¡jo d iíam o s lla m a r «biologieísta» en 3y ¡« ¡ría ética y p o litice de H um e, ha hecho q u e a u to res c o m o Hacino ut K lie m t (Ims m .ilitiickm m ; sociales. Teorías em pi na tan de su evolución, B arc elo n a, Alfa, 1986, p p . 307 y ss.) y Mi ch as! Rust- (Jom ándose a D a n viu e n serio . Im plicu cion es filosóficas del dam 'im sm tí* B arcelo n a, S a lv a i, 1987, p, 36) lo h a y an c o n sid e ra d o com o u n o d e los c la ro s an te c eso re s del d a rw in ism o e n lo co ncern ien te ;i su a p lic a c ió n a cu estio n es socio-poiílicns. 195
A [).!SSERT'ATION ( i \ THE PASSfON'S
skiJl from n a tu r e ; Use a n d practico have ta u g h í ií him : And ií thou w o uldesl e m u h n e his success, thou m ust í’o llow his la h o rio u s fooísteps, Buí w hile th o u ambiíioii.sly aspirest to perfect ing íhy bodiJy p o w e rs a n d faculties, w o iddest thou m ean ¡y negleet th y m ind, an d from a p reposte ron s sioth, lea ve it st ¡II ru d e an d uncu ít iva ted, a s it carne from th e ha ruis oí: 11 a tu re ? F a r be such íoiiy an d negligence irom every ra lio n a i being. If na tu re ha s been frugal i 11 her giits an d e n d o w e m en ts, íh e te is the m ore need of a r t to s u p p ly her deíecls, If she h a s been g e n e io u s a n d liberal, knovv th a t she stííl ex p e rta in d u s tr y a n d a p p ü c a t io n o n our p a rt, a n d revenges herseíf in p ro p o rtio n t o o u r negligent ingratitLieíe, T he fiche-sí geníus, like th e m osi íeitile soil, w hen u n e u ltiv a te d , sh o o ts u p into tire r an k e st weeds; 205 a n d instead of vines a n d olives íor th e pleasure a n d use of m an, produces, to iis slothfij] ow ner, the niost a b u n d a n t c ro p of poisons, The great end of al) h u m a n in d u stry , is th e a l ta i n m e n í of h a p p m e s s . For this w ere a rts inv'ented, scienees cultiva ted, law s o rd ain e d , a n d societies m od e ü e d , by th e 111 ost p io fo u n d w isd o m o í p a ír io ts an d legislators, Even th e lonely savage, w ho lies exposed to th e in cle m e n c y of the e tem en ts, a n d the fury of wild heasts, fovget not, for a m o m en t, this g r a n d objeet of his being, Ig n o ra n t a s he is of every a rt of life, he still keeps in vievv th e en d o í all those arts, and ca g crly seeks for íd ic it y a rm d s t th a t d a rk n e s s w ith w h ic h he is e n v iro n e d , But as m u c h as th e w ildest savage is inferior to íh e polished Citizen, who, u n d e r the p r o te e lio n of laws, en joys every convenience w hich in d u stry has i n v e n ted; so m u ch is this C i t i z e n h im s e lf in ferior to th e m a n of virtue, a n d th e true philosopher, w ho governs his appetit.es, s u b d u e s his passions, an d has learned, from reason, to set a just valué on every p rn su íí an d e n jo y m e n í. For is there
196
DISERTACION SOBRE LAS PASÍUN’SS
la tiene p o r n a tu ra le z a ; el u so y la p r á c tic a se la han e n s e ñ a d o y, si q u iere s e m u la r su éxito, debes seguir sus laboriosos pasos. ¿Pero, m ie n tra s tú, am biciosam ente, a s p ira s a p e rfe c cio n a r tus poderes y fac u lta d e s corporales, ol v id ará s, estúpidam ente, a tu m e n te y, p o r u n a ociosi d a d a n tin a tu r a l, la d e ja rá s , sin e m b a rg o , rú stica e inculta, tal com o salió de las m a n o s de la n a tu r a le za? Dios no p e r m i ta esta lo cu ra y negligencia en n i n gún ser racional. Si la n a tu r a le z a h a sido p a rc a en sus dones y provisiones, h a y m ás nec esid ad de a rte p a ra s u p lir sus defectos. Si h a sido generosa y lib e ral, ha y qu e s a b e r que, sin e m b a rg o , e s p e ra in d u stria y a p lic a c ió n de n u e s tra pa rte , y q u e se venga en p r o p orción a n u e s tr a n egligente in g ra titu d . El m a y o r de los genios, igual que el suelo m á s fértil, c u a n d o no es cultivado, se p u e b la de m a la s h ierb a s, y, e n vez de vinos y a c e itu n a s p a r a el p la c e r y el uso del hom - 205 bre, p ro p o rc io n a a su ocioso d u e ñ o la m ás a b u n d a n te provisión de venenos. El fin ú ltim o de toda in d u stria h u m a n a es el lo gro de la felicidad. P a ra é sta fueron in v e n ta d a s to d as las artes, c u ltiv a d a s las ciencias, d isp u e s ta s las leyes y o r g a n iz a d a s las sociedades p o r la m á s p ro fu n d a s a b id u ría de los p a tr io ta s y legisladores. Incluso el s a l vaje solitario, que p e rm a n e c e ex p u e sto a la incle m en c ia de los e le m en to s y a la furia de las bestias salvajes, no olvida ni un m o m e n to este objetivo p r in c ipal de su existencia. Ig n o ra n te c o m o es de todo a rte de vivir, sin e m b a rg o , tiene en m e n te el fin de to d a s e sas a rte s y b u s c a la felicidad e n tre esa o s c u ri d a d de la q u e e stá rodeado. Pero, igual qu e el m á s feroz salvaje es interior al c iu d a d a n o , quien, bajo la p rotección de las leyes, d isfru ta de todas las c o m o d i d a d e s qu e h a in g en ia d o la in d u stria , así ta m b ié n este c iu d a d a n o m is m o es inferior al h o m b re de v irtu d y al v e rd a d e r o filósofo, qu e g o b iern a sus apetitos, so m ete a sus p asiones y ha a p re n d id o , p o r la razón, a 197
A DISSERTA TIO X ON ! J il- PA SSiO N S
206
a n a r t a n d a n a p p re n tie e s h íp necessary For every o t h e r a tta in m e n t? And is th ere no a rt of lite, no rule, no pree e p ts to direct us in this p r in c ip a l c o n cern? Can n o p a r tic u la r p le a s u re be a íta in e d w ith o u t skill; a n d c a n the w hole b e reg u la te d w ith o u t reflection o r iotellígenee, by th e b lind g u id an c e of a p p e tite a n d instinct? SureJy íh en no m istak e s are ever eornm itted in this afl’air; but every m an, h o w ever dissolute an d negligent, p ro ce e d s in th e p u rsu it of happíness, w ith a s u n e rrin g a m otion, a s that w h ic h the celes tial bodies observe, when, co n d u c te d by the h a n d oí the Almightv, they roll a lo n g th e eth e rea l plains. Bul if m istak e s be often, be inevítab iy c o m m ite d , let us register íhe.se m istakes; jet us c o n s id e r th e ir causes; let us w eigh their im p o rta n c e ; jet us e n q u ir e for th eir rem edies. W hen from this w e have fixed all th e ir rules of conduct, w e a re philosophers; W hen we have re d u c e d these rules to practico, we a re sages. Like m a n v s u b o rd ín a te artists, em p lo y e d to form the severaí w heeís a n d s p rin g s oí a m a c h in e : S uch a re those w h o excel in all the p a rtic u la r a r ts of lile. He is the m a s te r w o r k m a n w h o p u ts those severa! p a r ís together; m oves th e m a c c o rd in g to ju st h a rn io nv a n d p r o p o n ion: a n d p r o d u c e s tru e felicity a s the re.suU of th e ir c o n s p irin g order. W hile th o u h a s t su ch a n a tlu rin g o b je c t in view, sha.ll th a t la b o u r a n d atte n tio n , rc q u is ite to the al ta in m e n t of thy end, ev e r seem b u r d e n s o m e a n d in tolerable? Know, t h a t this la b o u r itself is the chiel ingredient of th e felicity to w h ic h thou a spirest, a n d th a t every enjoyiTient soon becom es insipid a n d dis t a s f d ’ul, w hen not a c q u ir e d by fatigue a n d industry. See the h a rd y h u n te rs rise from their d o w n y cou ches, shake oíf th e s lu m b e rs w hich still w eigh dow n
198
DISERTACIÓN SOBRE LAS PASiONiüS
co n c e d e r el justo v alor a c a d a fin y a c a d a placer. Porque, ¿existe u n a rte y un a p re n d iz a je que resulte n e c e sa rio p a ra c u a lq u ie r otro logro? Y es que ¿no existe ai'te de vivir n inguno, n in g u n a regla, nin g ú n p recepto, p a ra c o n d u c irn o s en esle objetivo p r in c i pal? ¿Es qu e n in g ú n p la c e r c o n c re to p u e d e ser a lc a n z ado sin tra b a jo , y todo el c o n ju n to ser g o b e rn a d o , sin reflexión e inteligencia, por la ciega guia del a p e tito y eí instinto? Estonces, seguro qu e no se c o m e te e r r o r a lg u n o en esta cuestión, sino qu e c a d a h o m b re , p o r m u y d isoluto y negligente que sea, procede en la b ú sq u e d a de la felicidad con un m o v im ie n to tan in falible c o m o el que o b se rv a n los c u e rp o s celestes c uando, co n d u c id o s por la m a n o del todopoderoso, c irc u la n p o r los plan o s estelares. Pero, si a m e n u d o se co m e ten in e v ita b le m e n te errores, registrém oslos, consid e rem o s sus causas, sopesem os su im p o rta n c ia , in v estiguem os su rem edio. Cuando, a p a rtir de esto, h a y a m o s esta b lec id o to d a s ías reglas de la c o n d u c ta , s e re m o s filósofos. C u a n d o h a y a m o s a p lic a d o e sta s reglas a Ja prac tic a , serem os sabios. Com o m u ch o s a rte s a n o s s u b o rd in a d o s , e m p l e a dos p a ra d a r fo rm a a las d iv ersa s r u e d a s y m uelles de u n a m á q u in a , tales son aquéllos que d e sta c an en c a d a u n o de los p a rtic u la re s a rte s de vivir. Él es el m a e s tro q u e un e to d a s esas partes, Sas a n im a de a c u e rd o co n la a rm o n ía v p ro p o rc ió n a d e c u a d a s , y p ro d u c e la v e rd a d e ra felicidad c o m o resu lta d o cíe su p r e m e d ita d o orden. M ie n tra s tienes a la vista u n objeto tan a tra ctiv o , 206 ¿no te p a re c e rá , quizás, o presivo e in to lera b le ese tra b a jo y esa ate n c ió n exigidos p a r a el logro de tus fines? E n tie n d e q u e este tra b a jo es en sí m ism o el p rin c ip al in g re d ien te d e la felicidad a la q u e a sp ira s, y qu e to d a ale g ría se vuelve r á p id a m e n te insípida y d e s a g ra d a b le c u a n d o no es a lc a n z a d a m e d ia n te fati ga e in d u stria . M ira a los decididos caza d o res levan tarse de sus m ullidos fechos, a p a r t a r el sueño q u e 199
A PIS.SERTATiON ON T i í ü PA SSIO N S
their heavy eye~lids, asid, e re Aurora has yet covered th e h e a vens vviih h e r fla m in g m a n tle , h a síe n to the íorest. They teave behind, in th e ir o w n houses, a n d in íhe n e ig h b o u rin g plains, a n im a ís oí ev e ry kind, w hose flesh furnishes th e m o st delicious fare, and w h ic h offer th em se ív e s to th e fatal stroke. L ab o rio u s m a n d isd a in s so easy a p a rc h a s e . He seeks for a prey, w h ic h hides itself from his search, o r fíies from his p u r s u it or defends itself from his violente. H a ving ex e rted in th e chace every p assio n oí the m in d , a n d every m e m b e r of íh e body, he th e n íinds th e c h a rro s of repose, an d w ith joy c o m p a r e s its plea su res ío those of íhis en g a g in g labours. And c a n vsgorous in d u stry give p le a s u re ío the p u r s u it even of th e m ost w o rth le s s prey, w hich l'requ en tly e scapes o u r toils? And c a n n o t íh e sanie in du stry r e n d e r th e c u ltiv a tin g of o u r m in d , the m odera tin g of o u r passio n s, the e n lig h te n in g of o u r reason, an a g re e a b le oc c u p atio n ; vvhiíe w e a r e every day sensible oí’ o u r progress, a n d behold o u r i n w a rd featu re s a n d c o u n te n a n c e b r ig h te n in g in ce ssa n tly w ith new c h a rm s ? Begin by cu ring, yourseíf o f this lethargie indolence; th e task in not difficult: You need but taste the sw eet of ho n e st labour, P roceed ío lea rn the ju s t valué of every p u rsu it; long s tu d y is n o t requisite; C om pare, though buí for once, the m in d to the body, v irtu e to fortune, a n d glory to p lea su re. You will íh e n peixeive th e a d v a n ta g e s o f in d ustry; You wiíl then be sensible w h a t a re the p r o p e r o bjects oí yo u r industry. In vain do vou seek repose from beds of roses: In v a in d o you hope for e n jo y m e n í from the m ost de li cious w ines a n d fruits. Y our indolence itself becom es a fatigue: Your p le a s u re itself c re a te s d isgust. The m in d , unexercised, finds every delight insipid a n d lo athsom e; a n d ere yeí th e body, fu 11 of noxious hu-
200
DISERTACIÓN SOBRE I.AS PASiONKS
a ú n pesa sobre sus c e rra d o s p á r p a d o s y, u n a vez que Aurora h a c u b ie r to los cielos con su flam ígero m a n to, d irig irse r á p id a m e n te ai bosque. D e trá s d ejan , en sus p ro p ia s c a sa s y en los p a ra je s cercanos, a n im a le s de to d a clase, c u y a c a rn e provee la m esa m á s e x q u i sita y qu e se p r e s ta n al golpe fina!. El h o m b r e la b o rioso desd eñ a u n a a d q u is ic ió n t a n sencilla. B usca u n a pieza qu e se e s co n d a a su b ú s q u e d a, qu e escape v o lando de sus propósitos, o qu e se d efienda de su violencia. H a b ie n d o e je rc ita d o en la c a za c a d a p a sión de ia m e n te y c a d a m ie m b r o dei cuerpo, d e s c u bre, entonces, los a tra c tiv o s del d e scanso y c o m p a ra , con alegría, los p lac e re s de éste con los de sus tr i u n fantes esfuerzos, ¿Y es qu e pu e d e d o ta r de p la c e r u n a industriosid a d vigorosa incluso a la b ú s q u e d a de la pieza m á s insignificante, q u e fec u e nteinente q u e d a fuera de nu e stro s esfuerzos? ¿Y es qu e no puede la m is m a in d u s tr ia volver u n a o c u p a c ió n a g ra d a b le el c u ltiv o de n u e s tr a m ente, la m o d e ra c ió n de n u e s tr a razón, h a s ta que c a d a d ía s e a m o s in c e s a n te m e n te conscientes de n u e s tro s progresos y v e am os b rilla r con nuevos e n c an to s nu e stro s rasgos y s e m b la n te interiores? Co m ie n z a c u rá n d o te de esa in d o le n c ia letárgica; el e m p eño no es difícil; sólo necesitas d e g u s ta r la d u lzu ra deí t r a b a jo honesto. Procede a c onocer el v a lo r e x a c to de c a d a e m peño; no es n e cesario u n largo estudio. C om para, a u n q u e sólo sea u n a vez, ia m e n te con el cuerpo, la virtud con la fortuna, y la gloria con ei placer. Percibirás, entonces, las ventajas de la in d u s tria; conocerás, entonces, cuáles son los objetos p r o pios de ésta. E n v a n o buscas reposo en lechos de rosas; en v ano e s p e ía s p lacer d e los m á s deliciosos vinos y fru ías, Tu in d o lencia m is m a se t o r n a hastío; iu p lac e r m ism o c a u sa disgusto. La m ente, d e sen tren a d a , e n c u e n tr a insípido y odioso todo deleite y, sin e m b a r go, a n te s de que el cuerpo, invadido de h u m o re s 201
A DISSERTATION ON T H E PA SSIO N S
m ours, feels th e t o n n e n t of sis m u líip lie d disease; y o u r nobler p a rí is sensible oí th e in v ad in g poisor a n d seeks in vain to relieve its anxiety by new pleaí ures, w h ic h síill a u g m e n t th e fatal m ala d y , 207 I need not tell you, that, by this e a g e r p u r s u it t pleasure, you m o re a n d m ore expose vourself to foi tu n e a n d accidenís, a n d riveí y o u r af+eeüons on e> te r n a l objeets, w h ic h c h a n ce may, in a m o m e n t, re vish írom you, I shaII suppose, that yo u r indulgen s ta rs fav o u r you still w ith the e n jo v m e n t of you rich.es a n d possesssons, I prove to you, th a t even i the m idsí of y o u r lu x u rio u s pleasures, y o u r a re ur h a p p y ; a n d th a t by too m u e h in d u lg e n te , you a r e h; c a p a b ie of enjoying w h a t p ro sp e ro u s fo rtu n e stiJ allow s you to possess, But sureiy th e instability of fortune is a eonsidei a tio n not to be overlooked o r neglected, H a p p in e s ea n n o t po ssib íy exist, w h e r e th ere is no security; a n se cu rity can have no place, w here fortune h a s a n dom in io n . T h o u g h th a t u n s ía b le deity shouid nc exert her rage a g a in s t you, the d r e a d o í it w ould síil to rm é n ! you; w o u ld d is íu r b yo u r slu m b e rs, haun yo u r d ream s, a n d throw a d a m p o n the jo lliíy of y'ou m ost delicious h a nquets. The tem p le of w isd o m is seated on a rock, abov the rage of th e fighting elem ents, a n d inaeeessible t all the m aiiee of m a n , The, roüirig t h u n d e r breaks be low; an d those m o re te rrib le in s tr u m e n ts of h u m a furv reach not to so s u b lim e a height, The sage w hile he b re a th e s th a t serene a ir, looks d o w n wit] pleasure, m ixed w ith e om passion, on th e e rro rs c m istak e n m oríais, w ho b lin d lv seek for the tru e patl o f lile, a n d p u r s u e riches, nobility', hon o u r, o r powei for genuine felicity. T he g r e a te r p a rí he beholds di
them , they a r e still p r e d o m s n a n t. As so rro w cannol overcom e th em , so n e ith e r c a n sensual p le a s u r e obsc u re them . The joys of love, h o w e v e r tu m u ltu o u s , banish not the ten d e r s e n íim e n ts of s y m p a th v a n d afíection. They even derive th e ir ehief infíuence from t h a t g e n erous passion; a n d w h e n p re s e n te d alone, af-
204
DISERTACIÓN SOBRÍ! LAS PASIO NES
deseos; algunos la m e n ta n que, h a b ie n d o poseído u n a vez el o b jeto de sus deseos, les fue r o b a d o p o r la h o s til fortuna, y todos su q u e ja n de que, incluso sus p ro pios deseos, a u n q u e satisfechos, n o p u e d e n da rle s la felicidad o e lim in a r i a a n s ie d a d de sus indiferentes mentes. Pero, ¿se m a n tie n e s ie m p re el sa b io en e s ta in d i ferencia filosófica y p e rm a n e c e satisfecho con l a m e n t a r las m ise ria s de la h u m a n id a d , sin d e d icarse j a m ás a r e m e d ia rla s ? ¿Sostiene c o n s ta n te m e n te esta estric ta filosofía que, p r e te n d ie n d o elevarle por e n c i m a de los a v a la re s hu m an o s, en re a lid a d e n d u re c e su co ra z ó n y le vuelve in d ife re n te a los intereses de la h u m a n i d a d y de la sociedad? No; él sabe qu e en esta m a ls a n a Apatía no p u e d e n e n c o n tra rs e ni la ver d a d e ra s a b id u r ía ni la verd a d e ra felicidad. Siente la a tra c c ió n de las p asiones sociales con d e m a s ia d a fuerza c o m o p a r a c o n tr a r r e s ta r u n a inclinación tan duice, ta n n a tu ra l, ta n virtuosa. Incluso c uando, b a ñ a d o en lágrim as, la m e n ta las m ise ria s de la raza 208 h u m a n a , de su pais, de sus am igos e, incapaz de d a r les auxilio, sólo p u e d e concederles com pasión, no obstante, d isfru ta con la ge n e ro sa disposición y sie n te u n a satisfacción su p e rio r a la del se n tid o m ás s a tisfecho. T a n a tra y e n te s son los se n tim ie n to s de h u m a n id a d , que ilu m in a n el ro stro m ism o del d o lo r y se c o m p o rta n c o m o el sol, que, ilu m in a n d o u n a e sp e sa n u b e o la lluvia qu e cae, p in ta en e llas los m á s gloriosos colores qu e e n c o n tra rs e p u e d a n en todo el ciclo de la n a turaleza. Pero las v irtudes sociales no sólo m u e s tra n su energía aquí. Con c u a lq u ie r ingrediente que. las m e z cles, siguen siendo p re d o m in a n te s. De la m is m a for m a q u e la pena n o pu e d e vencerlas, ta m p o c o puede o sc u re c e rlas n in g ú n p la c e r sensual. Las alegrías del am or, p o r m u y tu m u ltu o s a s qu e sean, no ale jan los tiernos se n tim ie n to s de s im p a tía y afecto. Incluso a q u é lla s e x tra en su p rin c ip al influencia de esta gene205
A D1SSERTATION ON T H E PA SSIO N S
lo rd n o th in g to i he u n h a p p y m in d but lassitude an< disgust. B ehold this sp rig h tíy d e b a u ch e e , w h o p ro fesses a e o n te m p t oí all o th e r plea su res b u t those o w ine a n d jollity: S e p a ra te h im from his c o m p a n io n s like a s p a rk from a fire, w h e re before it contribute< to th e g eneral blaze: His ala c rity su d d e n ly extin guishes; a n d t h o u g h s u rr o u n d e d w ith every o th e m ea n s of delight, he lothes th e s u m p tu o u s b a n q u e t a n d p reíers even íh e m ost a b s tra c te d study a n d spe cu latio n , as m o re a g re e a b le a n d e n te rta in in g . But the social passions « e v e r afford su ch tra n s p o rtin g pleasures, o r m a k e so g ío rious a n a p p e a r a n e e in the eyes both of sas. Acepta con a g ra d e c im ie n to esa p o s te rio r recoitt p e n s a p r e p a r a d a p a r a él, pero, si ésta no es lograda, no c o n s id e ra a la v irtu d u n n o m b re vacío, sim> que, co n s id e rá n d o la ju sta m e n te a ella su p ro p ia r e a un pensa, reconoce a g ra d e c id a m e n te ia i ib era lid l i d de su C reador, quien, al l la m a r le a la existencia, le ha ofrecido, d e ese m odo, la o p o r tu n id a d de a d q u irí i por u n a vez u n a posesión tan in estim able.
213
A DJSSFiRTATlON ON T H E PA SSIO N S
THE PLATONIST*a
210
To som e p h ilo so p h e rs il a p p e a r s m a t t e r oí: surp d z e , that all m an k in d , pos.scssíng the s a m e naíure, a n d being e n d o w e d w ith the s a m e íaculties, should yet díffer so w idely in th e ir p u r s u its a n d inclina* tions, a n d th a t one should u tte r ly c o n d e m n w h a t ís lbndly sought a fter by a n o th e r. To som e it a p p e a r s 21.1 m a t te r of still m o re su rp rize , th a t a m a n should differ so w idely from him seil at difieren t tim es; and, alter possession, reject w ith d isd a in what, before, w as th e objeet of all his vows a n d wishes. To m e this feverish iin c e rta in ty a n d irresolution, in h u m a n conduet, seem s al to g e th e r u n a v o id a b ie; ñ o r can a raíionai soui, m a d e lor the con tem p la ti on oí th e S u p re m e Being, a n d oí his works, e v e r enjov tra n q u ility o r satisfaetion, w hile d e ía in e d in the ignoble p u r s u its of sensual plea su re o r p o p u la r a p p la u s e . The d iv in ity is a b o u ndless ocean of biiss a n d glory: H u m a n m in d s are s m a lle r stre a m s , w hich, arisin g at fiist from this * Or, the man of con templar ion, and phiíosophical devotion. 2 10 3 El tex to o rig in a l de este en sa y o p u e d e e n c o n tra rse en G reen & G rose, vol. 3. p p . 210-213,
214
DISERTACIÓN S013RF, í.AS PASIONF.S
EL PLATÓNICO*
210
A a lg u n o s filósofos les pa re c e m a te r ia de a s o m b r o que to d a ía h u m a n id a d , te n ie n d o la m is m a n a tu r a le za y e s ta n d o d o ta d a d e las m is m a s facultades, sin e m b a rg o , difiera tan a m p lia m e n te en sus o b jetiv a s e inclinaciones, y q u e u n o c ensure to ta lm e n te lo qu e es p e rse g u id o a n s io s a m e n te p o r otro, A algunos les pa re c e m a te r ia tod av ía de m a y o r a s o m b r o qu e u n h o m b r e difiera tan a m p l ia m e n te de si m is m o en di- 211 ferentes m o m e n to s y que, de sp u és de poseerlo, r e c h a c e con d e sd én lo qu e a ntes e ra el objeto de todos sus p ro pósitos v deseos. E s ta febril in c e r íid u m b r e e irresolución de la c o n d u c ta h u m a n a a mi m e pa re c e to ta lm e n te inevitable; y un a lm a racional, h e c h a p a r a ia c o n te m p la c ió n del S e r s u p re m o y de sus obras, n o p u e d e d isfru ta r sie m p re de tra n q u ilid a d y satisfacción, m ie n tr a s se halle e s ta n c a d a en los in n o bles fines del placer sensual o el a p la u s o p o pular. La D iv in id ad es u n ilim ita d o o céan o de s u p re m a dicha y de gloria; las m entes h u m a n a s son c o rrien te s m á s p e q u e ñ a s que, h a b ie n d o n a c id o en un p rin c ip io de * ca.}
O el hombre de contemplación v devoción filosófi '
Con este, térm in o , H u m e hace referen cia a u n a corriente, de p e n sa m ie n to que c ritic a rá a lo larg o de (oda su o b ra , especial m en. te en los Diálogos sobre la religión n a tural (B uenos Aires, A guilar, 1973, c h \ p rin c ip a lm e n te cap s. V v XI), ei «D eísm o». La clav e dei 2.15
A mS.SE.RTATION ON THE PA SSIO N S
ocean, seek slil!, a m i d all th e ir w a n d e rin g s, to relui to it, a n d to lose th em se lv a s in th a t im m e n s itv < perfection. W hen checked ¡n this n a tu r a l course, fc vice o r íolly, they becom e furious a n d e nraged; ani sw elling to a torre ni, d o th e n spietad h o rro r a n d di v a sta tio n on th e n e ig h b o u rin g plains. In vain, by p o m p o u s p h ra s e a n d passion ate e; pression, e a ch r e c o m m e n d s his ow n pur.suit, an d n vites the c re d u lo u s hearer.s lo a n ím ita tio n oí his li! a n d m a n n e r s . The h e a r t belies the c o u n le n a n c e, ar¡ sensibly feels, even a m id the h ig h est suecess, the ui satisfactorv n a tu r e of all those pleasures, w hich d< ta in it from its tru e object. I e x a m in e th e v o lu p tu o i m a n befóte enjo y m e n t; I m e a s u re the v e h e m e n c e < hís desi re, an d th e i m p o r ta rice oí: his object; I fin th a t ail his h a p p in e s s p ro ce e d s only from th a t hurí oí thought, w h ic h takes h im from him seif, a n d tu rr his view from his guilt a n d m ísery. I c o n s id e r h im m o m e n t after; he h a s n o w enjoyed th e p le a su n w hich he fondly sought after. The sense of his gui a n d inisery r e tu r n s u p o n him w ith d o u b le anguísí His m ind to rm e n te d w ith fear a n d rem orse; his bod depressed w ith disgust a n d satiety. But a m o re au g u st, at least a m o re h a u g h ty pe; sonage, p re s e n ts h im se if boldly to o u r censure; an a s s u m in g th e tiítle of a p h ilo s o p h e r a n d a m a n t m oráis, offers to s u b m it lo the m o st rigid exam ir a tio n . H e challenges, w ilh a visible, th o u g h conceí led im p a tie n c e, o u r a p p r o b a tio n a n d a p p la u s e ; a n se em s offended, th a t w e sh o u id h e sita te a m o m e r before we b re a k out in to a d m ir a tio n of his virtu< Seeing this im p a tie n c e, I he sita te sliil m o re ; I begi
d e ísm o , m o v im ie n to típ ic a m e n te ilu stra d o , es ia a firm a c ió n de: e x iste n c ia de. u n o rd e n a d o r o p la n ific a d o r d iv in o del u n iv erso , p a rtir de a rg u m e n to s p re te n d id a m e n te rac io n a le s. C o n tra e s t so sten d rá H u m e su co no cid o y d e m o le d o r a rg u m e n to , según c u a l, y a te n o r de his h o rrib le s p ro p ie d a d e s ...e m p íric a m e n te d> 216
DISERTACIÓN SO B R E i AS PASION'!: S
este océano, a ú n b u sc an , e n t r e todos sus vaivenes, r e to rn a r a él y p e rd e rs e en esa in m e n s id a d d e perfec ción, C u a n d o son d e te n id o s en ese c u rso n a tu r a l p o r ei vicio o ía locura, se vuelven furiosos y coléricos y, creciendo h a s ta s e r un to rre n te , extienden, entonces, ei h o rro r y la d e v a sta ció n p o r los c a m p o s vecinos. C ada cual re c o m ie n d a en vano, m e d ia n te frases p o m p o sa s y expresión a p a s io n a d a , su objetivo p r o pio e i o vita a los cré d u lo s o yentes a im ita r su vida y co stu m b re s, Eí co ra z ó n e n g a ñ a ai s e m b la n te y sie n te de m odo m anifiesto, incluso en m e d io del m ás g r a n de éxito, la in sa tisfa cto ria n a tu r a le z a de todos a q u e llos placeres q u e lo p riv a n d e su v e rd a d e r o objeto. E x a m in o al h o m b re v o lu p tu o so a n te s del placer; calculo la v e h e m e n c ia de su deseo y la im p o r ta n c ia de su objeto; d e s c u b ro q u e to d a su felicidad pro ce d e sólo de esa ligereza de p e n s a m ie n to q u e le a p a r t a de sí m is m o y desvía su m ir a d a de su c u lp a y m ise ria . Lo c o n te m p lo u n m o m e n to después; a h o ra h a d isfru ta d o del p la c e r q u e ta n v e h e m e n te m e n te p e rseguía. El s e n tid o de su c u lp a y de su m is e ria vuelve s o b re él con u n a a n g u s tia doble; su m e n te e s tá a to r m e n t a d a p o r el m ie d o y el re m o rd im ie n to ; su c u e rp o se h a lla h u n d id o p o r el disg u sto y la saciedad. Pero, un p e rso n a je m á s augusto, o al m en o s m á s elevado, se p resta a rr o g a n te m e n te a n u e stra c e n su ra y, a s u m ie n d o el titu lo d e filósofo y h o m b re d e la m o ral, se ofrece a s o m e te rse al m ás rígido e x a m e n . Con visible, a u n q u e c o n te n id a, im p a c ie n c ia , d e m a n d a n u e s tra a p ro b a c ió n y a p la u s o y pare c e ofendido p o r que d u d e m o s u n m o m e n to a n te s d e qu e nos r i n d a m os a la a d m ir a c ió n d e su virtud. Viendo e s ta i m p a ciencia, d u d o a ú n m ás; c o m ie n zo a e x a m in a r los rno-
te c ta b le s — de este, m u n d o , si p o d em os e x t r a e ? racionalm ente ia con el us ió ii d e que ha te n id o un c re a d o r ti o rd e n a d o r, ta m b ié n , v d e )a m ism a m a n e ra , p o d re m o s deducir ravkm ahnenle que- su « m a ke r» o «designer» eva b a sta n te to rp e, lo q u e no p a re c e c o n c o rd a r m uy bien con ía visión h a b itu a l de la d iv in id ad . 217
A DSSSERTATION ON TMIi PASSIONS
to e x a m in e th e m otives of his seem ing virtue: E behold! ere I c a n e n te r u p o n this en q u iry , he ti ir h im s e lí from me; a n d a d d re s s in g his discourse that c ro w d of heedless a u d ito rs, londly a b u s e s tlu by his m ag nificent p retensions. 212 O p h ilo so p h e rí thy w isd o m is vain, a n d thv virt unp ro fiía b le. T hou seekest the ign o ra n t a p p la u s e s m en, not th e so lid reílections of thy o w n consciem o r th e m o re solid a p p r o b a tio n of th at being, wí w ith one regare! ol his all-seeing eye, pene ira tes t universe. T hou surely a rt conscious of th e holló ness ol thv p r e te n d e d probiíy, w hilst c a llin g thys a Citizen, a son, a friend, th o u forgettest thy higl" sovereign, thy tru e father, thy g reatest benefact< W h e re is th e a d o ia t io n d u e to infinite per lee tic w h ence every th in g good a n d v a lu a b le is derive W here is th e g ra titu d e , ow ing ío thy cre a to r, w called thee íorth from n o thing, w ho plac e d thee alJ these rela tio n s to thy íellow -creatures, a n d requ ing íhee to fulí'il the d u ty oí ea ch relation, íorbi thee to negíect w h a t th o u owest to hhrsself, the me perfect being,, to w h o m thou a rt c onnected by t closest tve? But thou a rt thyseff thy ow n idol: T hou workshi pe st thy im agtnary períections: O r r a th e r, .sensible thy real irnperíeetions, th o u seekest only to deeei the w orld, a n d to p le a s e thy faney, by m ultiplyi: thy ig n o ra n t a d m ir e r s , Thus, not co n te n t w ith r glecting w h a t is m ost exccllent in the universe, t h desirest to s u b s tiíu te in his place w h a t is m ost v a n d e o n te m p tib le , C onsider aJJ th e w orks of rnen’s ha n d s; all the i ventions o í h u m a n wít, in w h ic h th o u aífectest nice a d ise e rn m e n t; Thou w ilt find, th a t the me perfect p r o d u c tio n síill pro ee e d s from th e m ost pe
218
DISERTACION S ü B K ii LAS i’ASJO NLS
tivos de su a p a r e n te virtud, pero, ¡observad!, a n te s de que p u e d a e n tr a r e n esta investigación, se a p a r ta de m í y, d irig ie n d o su disc u rso a esa m u ltitu d de d e sc u id a d o s oyentes, los e n c a n ta con vehe m e n c ia p o r m e d io de sus e le v a d a s pretensiones, ¡Oh, filósofo! Tu s a b id u r ía es v a n a y tu v irtu d 2 ¡2 inútil. B u scas el a p la u s o ig n o ra n te de los h o m b re s, no las sólidas reflexiones de tu p r o p ia conciencia, o la m ás sólida a p ro b a c ió n de ese S er que, c o n un a sola m ir a d a de su ojo o m n ím o d o , p e n e tr a el u n iv e r so, S e g u r a m e n te e re s c o nsciente de la va c ie d a d de tu p r e te n d id a p r o b id a d ; m ie n tr a s te lla m a s a ti m is m o c iu d a d a n o , hijo, am igo, olvidas a tu m á s alto s o b e ra no, a tu v e rd a d e ro p a d re , a tu m ás g ra n d e b e n e fa c tor, ¿Dónde e stá la a d o ra c ió n d e b id a a la infinita perfección de Ja q u e pro ce d e todo lo b u e n o y va lio so? ¿D ónde e s tá la g r a titu d d e b id a a tu C reador, qu e te creó de la n ada, que te situó en to d a s esas rela cio nes con tus c r ia tu r a s y, exigiéndote c u m p lir con el de ber de ca d a relación, te p ro h íb e o lv id a r lo que te debes a ti m ism o, el se r m á s perfecto, a q u ien estás u n id o por el lazo m ás estrecho? Mas, tú eres p a r a ti m ism o tu pro p io ídolo. Vene ra s tus im aginarias perfecciones o, m á s bien, c o n s ciente de tus im perfecciones reales, b uscas sólo e n g a ñ a r ai m u n d o y c o n te n ta r tu fan ta sía m u ltip lic a n d o tus ig n o ra n tes a d m ira d o re s. De este m odo, no c o n te n to con r e c h a z a r lo qu e es m á s excelso en el u n i verso, d e sea s p o n e r en su lu g a r a 3o q u e es m ás vil y d e s p re c ia b le ,2 C onsidera to d a s las o b ra s del h o m b re , to d a s Jas invenciones del ingenio h u m a n o , a las que les oto rg a s u n juicio positivo. E n c o n tr a r á s que, con todo, eJ p r o d u c to m á s perfecto pro ce d e del m ás perfecto pensa2, E ste es pre.cisame.riie el tip o de con cep cio n es p e sim ista s q u e H um e c ritic a en «De la d ig n id a d o m iseria de. la n a tu ra le z a h u m a na» { co n tenida on e.stc; m ism o volum en). 219
A DISSERTA TIO N ON ÍHi- PASSION S
fect th o u g h t, a n d th a t it is m in d a l o n e , w hich we a< m ire , w hile we b e s to w o u r a p p la u s e on the graces < a w e li-p ro p o rtio n e d s ta tu e , o r the s y m m e tr y of n o b le pile. T he s ta tu a ry , the a rc h ite c t c o m e s still i view, an d m ak e s us refieet on th e b e a u ty of his a a n d co n triv an c e , w hich, íro m a h e a p of u n for me m a tte r, eo u ld e x tra c t su c h expressions a n d p r o p o tions. This s u p e rio r b e a u ty of th o u g h t an d intell gence thou thyse.ll' acknow ledgesi, w hile thou i vi t e us to c o n té m p la te , in thy c o n d u c t, the h a rm o n y of a fections, th e d ignity of s e n tim e n ts, a n d all tho; g races of a m in d , w h ic h chieflv m erit o u r attentioi B u t why stoppest thou s h o rt? Seest th o u n o th in g far h e r th a t is v a luable? Arnid thy íB p tu ro u s a p p la u s e s < b e a u ty a n d o rd e r, a rt th o u still ig n o ra n t w h e re is t be found th e mo.st c o n s u m m a te beauty? the mo; perfect ord er? C o m p a re th e w o rk s of a rt w ith thoí 213 of n a tu re . T he o n e a re but im ita tio n s of th e othe The n e a re r a r t a p p ro a c h e s to n a tu re , the m o re p e fect is it esteem ed. B u t still, how w ide a re its neare: a p p ro a c h e s , a n d w h a t a n im m e n s e interval m a y 1: observed b e tw e en th em ? Art copies only the outsici of n a tu re , leaving the i n w a rd a n d m o re a d m ira b i sp rin g s a n d p rin c ip ie s; as excedíng her im ita tio n ; £ beyond her e o m p re h e n s io n , Art copies only th e m ñ u te p ro d u e tio n s of n a tu re , d e s p a i d n g to rea c h thí g r a n d e u r a n d m agnifieence, w hich a re so astoi ishin g in the m a s te ríy w orks of h e r origina! . C an w th e n be so b íin d a s n o t to discover a n intelligenc a n d a design in the e x quisite a n d m o st s tu p e n d o r c o n triv a n c e of th e u niverse? Can w e be .so s tu p id í not to feel th e w a r m e s t í'aptures of w o rs h ip a n d adí ratio n , u p o n th e c o n te m p ia tio n of th a t intelliger being, so iníinitely good a n d w'ise? T he m o st perfect h a p p in e s s , surely, m u st a rií from th e c o n te m p la tio n of the m o st perfect objec
220
DISERTACIÓN SOBKÍi LAS PASIO NES
m iento, y que es sólo la íNTiLíGENt'íA lo qu e a d m i ra m o s m ie n tr a s c o n c ed e m o s n u e s tr o a p la u s o a las form as de u n a e s ta tu a bien p r o p o rc io n a d a o a la si m e tría de u n no b le edificio. El escultor, el a r q u i t e c to, se p o nen a n te nue stro s ojos y nos hacen reflexio n ar sobre la belleza de su a r t e e invención, que, a p a r t i r de un m o n tó n de m a te r ia inform e, p u d o ex tr a e r tales expresiones y proporciones. E sta su p e rio r belleza de. p e n s a m ie n to e intelección le ía c o n c e d e rá s a ti m ism o, m ie n tr a s nos invitas a c o n te m p la r en tu c o n d u c ta la a rm o n ía de las pasiones, la d ig n id a d de ios se n tim ie n to s y to d a s esas c u a lid a d e s de u n a m e n te q u e m erece n u e s tr a ate n c ió n de un m o d o p r in c i pal, ¿Pero, por q u é te q u e d a s tan corto? ¿No ves n a d a m ás qu e resulte valioso? ¿ E n tre tus a r r e b a t a dos a p la u s o s de belleza y ord en , eres a ú n ig n o ra n te d esco n o c e d o r de d ó n d e ha d e e n c o n tr a r s e la m ás c o n s u m a d a belleza, el m á s perfecto o rd en ? C o m p a ra las o b ra s de a rte con las de la n a tu ra le z a . U nas 110 son sino im ita c io n e s de las otras. C uanto m ás se 213 ac erc a el a rte a la n a tu ra le z a , ta n to m ás es a p r e c ia do, ¡Mas, qué leja n as re s u lta n sus a p ro x im a c io n e s m ás c e rc a n a s y qué in m e n sa d ista n c ia p u e d e o b s e r varse e n tre ellas! E l a r t e copia ta n sólo el ex te rio r cié la n a tu ra le z a , d e ja n d o los im pulsos y p rin c ip io s i n te riores y m ás a d m ir a b le s fuera de su im itación, m á s allá de su com p re n sió n . El arte copia ta n sólo los p ro d u c to s m en o re s de la n a tu ra le z a , re n u n c ia n d o a a lc a n z a r esa g ra n d e z a y m agnificencia de las o b r a s m a e s tra s de su original q u e re s u lta n tan a s o m b ro s a s , ¿Podem os ser ta n ciegos q u e no d e s c u b r a m o s un a i n teligencia y u n p la n en el exquisito y e x tr a o rd in a rio dise ñ o del universo? ¿Podem os ser ta n e stú p id o s que 110 s in ta m o s cálidos a rr e b a to s de a la b a n z a y a d o r a ción a nte la c o n te m p la c ió n de ese ser inteligente, ta n in fin ita m e n te b u e n o y sabio? La felicidad m á s perfecta debe n a c e r s e g u r a m e n te. de la c o n te m p la c ió n del o b jeto m á s perfecto. 221
A D iSSER TA T lO N ON: THE PA SSIO N S
B u t w h a t m ore perfect th a n b eauty a n d virtue? i w h e re is b e a u ty to be found equal to th a t of the i verse? Or virtue, w hich c a n be c o m p a r e d to the nevoience a n d ju stice of th e Deity? Ií a u g h t can m in ish th e p ie a s u re of this c o n íe m p la tio n , it mus: e ith e r th e n a rr o w n e s s of o u r faculties, w h ic h c ceals from us che g reatest p a r t of these b e a u tíes ; perfections; o r íhe sh o rtn e s s of o u r Uves, wh allow's not tim e sufficicnt to in stru c t us in them , : it: is o u r com fort, that, if we e m p lo y w o rthily the culíies here a ssigned us, they will be en la rg ed a n o th e r State of existenee, so as to r e n d e r us m su ita b le w o r s h ip p e r s of o u r m ak e r: And th a t lask, w h ic h cao never be finished in tim e, will b e h u sín e ss of an eternity.
222
D ISERTACIÓN S O B R E I.AS PA SIO N ES
¿Peco, qu é hay m á s perfecto q u e ia belleza y la v ir tud? ¿Y d ó nde va a e n c o n t r á i s belleza igual a la del universo, o v irtu d q u e p u e d a c o m p a r a r s e a la b e n e volencia y justicia de la D eidad? Si algo p u e d e lim i t a r el p la c e r de esta c o n te m p la c ió n , h a b rá de s e r o la e s tre ch e z de n u e s tr a s facultades, qu e nos p riv a de la m a y o r p a r te de e sta s bellezas y perfecciones, o la b re v e d a d de n u e s tr a s vidas, q u e n o concede tie m po suficiente p a r a in s tr u im o s en ellas, Pero, n u e s tro c onsuelo es que, si e m p le a m o s de form a valiosa las fac u lta d e s que aquí se nos h a n otorgado, éstas se rá n p ro lo n g a d a s e n o tra existencia, de m odo qu e nos v uelvan a d o ra d o re s m á s perfectos de n u e s tr o H a c e dor, y qu e todo c o m e tid o que no p u e d a s e r finalizado a tie m p o sea un tra b a jo p a r a la e te rn id a d .
223
A DÍSSERTATJ.ON ON "f'Hi'í PASSIONS
T H E SC E P T IC
213
í h a v e long e n te rta s n e d a suspicion, w ith reg a rd to th e decisaons of p h ilo s o p h e rs u p o n alí subjects, a n d found in ínyself a g rea ter in clination to disp u te , th a n a ssent to th e ir c onclusión. T h e re is onc m isíake, to w h ic h they seenm liable, a !m o st w ith o u t exception; they confine too m u c h th e ir prin c ip ie s, a n d nmake no a c co u n t o í th a t vast. variety, w hich na t u r e has so m u c h affected in all h e r o p e ra íio n s, W hen a pbiloso p h e r h a s once la id hold of a favouríte principie, w hich p e rh a p s a c co u n ts for m a n y n a tu ra ! effects, he 214 e xtends th e s a m e p rin c ip ie ov'er the w h o le c re a ü o n , an d reduces to it every phíen o m e n o n , th o u g h bv th e m o st violen? a n d a b s u rd reasoning, O u r ow n m in d beinj; naiTow a n d c o n tra c te d , we c a n n o t extent our c o n c eption to t h e variety a n d extent of n atu re; b u t im a g in e , th a t she is as m u ch b o u n d e d i 11 her operations, a s w-e a re in our speculation.
But if ever this infivmity of phiíosophers is 1:0 be suspected on any occasion, it is in their reasonings 2 ¡3 a E! tex to o rig in a l de e ste en say o p u e d e e n c o n tra rs e en G reen & G rose, vol. 3, pp, 213-231,
224
DISERTACIÓN SOBRfi LAS PASIONES
EL ESCÉPTICO5
213
H e a b r ig a d o la rg a m e n te so spechas respecto a las decisiones de ios filósofos en to d a s las m a te ria s, v he d e s c u b ie rto e n m í m a y o r inclinación a d is c u tir que a a c e p ta r sus conclusiones. H a y u n e rro r al que p a r e cen e s ta r e x p u e sto s casi sin excepción: lim ita n mu* c h o sus p rin c ip io s y no tienen en c u e n ta en a b s o lu to esa a m p lia d iv ersid a d q u e la n a tu r a le z a ba p e rse g u i do en to d a s sus opera c io n e s. C u a n d o un filosofo ha a p re h e n d id o un p rin c ip io p o r el q u e siente p re fe re n cia, que q u izá s explica m u ch o s efectos n a tu ra le s, e x tiende el m is m o p rin c ip io a to d a la cre a c ió n y s o m e 214 te a él c a d a fenómeno, a u n q u e sea por m edio de! r a z o n a m ie n to m ás forzado y a b s u rd o ,2 S ie n d o n u e s tra m e n te e s tre c h a y pobre, no p o d e m o s e xtend er n u e s tros conceptos a la d iv ersid a d y e xtensión de la n a tu raleza, a m en o s que im a g in e m o s que é s ta es tan li m ita d a en sus o p e ra c io n e s c o m o lo som os nosotros en n u e stra especulación, Pero, si h a y algo en lo q u e hem os de so s p e c h a r esta d e b ilid a d de los filósofos, es en sus raz o n a m ie n -
1, É ste c ie rra la serie de c u a tro ensay o s (fcd¡cachi po r H u m e a rt'p ro d u c ir, a n a !iz a r y. en m u ch o s casos, s a tiriz a r, los p a ra d ig m a s filosófico -m o rales m ás liadiciorial.es en la h isto ria d e ia filosofía e u ro p e a , 2, Es la c ritic a tra d ic io n a l cu H um e a !a p asió n p o r i a s im p li cid ad , que «has been t he son re c oí’so m u ch false rea,son i ng ¡n phiio s o p h y » {£?. SB 298 t N P 172),
225
A D lSSIiR T A T lO N ON l ili PA SSIO N S
c o n c e rn in g h u m a n life, and th e m e lh o d s of a li a in ing happíne.ss. In th a t case, thev a re led a s ir ay, rio): onlv by liie iiarrow ness of th e ir u n d e rs ta n d in g s , but: by th a t also of t h e i r passions. Almos! every one h a s a p re d o m in a n ! inciination, to w h ic h his o th e r desires an d alfections s u b m it, a n d vvhich g o v e m s him , though, p e rh a p s, w ith som e intervals, th ro u g h th e w hole c o u r se of hís life. It is dil.Ticu.lt for h im to app reh e n d , th a t a n y thing, w hich a p p e a r s total)y in d il le re o t to h im , c a n e v e r give e n jo y n te n t to a n y p erson, o r c a n possess t lia r m s , w h ic h a lto g e th e r e sca p e his o bservation. His ow n p u rs u its a r e alw ays, in his account, íhe m ost engagíng: T he objects of his passion, the m ost v a lu a b le: And th e road, vvhich he p u rsues, the o n ly on e th a t leads to h a ppíness. B u t w ould th e s e p re ju d ic e d re a so n e rs reflect. a m o m en t, th ere a re m a n y obv io u s i n s t a n te s a n d a rg u m ents, sufficícnt to u n d e c eiv e them , a n d m a k e th e m e n la rg e th e ir m a x im s a n d prin c ip ie s. Do they not see the va st variety of in clin a tio n s a n d p u r s u its a m o n g o u r species; w here e a c h m a n seem s fully satisíied w ith his ow n course of lile, a n d w ould esteem it the g re a te s t u n h a p p in e s s to be conílned to th a t of hís nefg h b o u r? Do they not fecí in th em se Ivés, th a t w h a t pleases at one tim e, disp le a se s at an o th e r, by the c h a n g e of inciin a tio n ; a n d th a t it is noí: in íh e ir power, by th e ir u tm o s t elforts, to recall th a t taste o r appetitc, wl'iich f o m ie rly b e sto w ed c h a rm s on w h a t now a p p e a rs indifíerent o r d isag reca ble? W h a t is the m e a n in g therefore of ihose general p reíe re n c e s of the tow n o r c o u n tr y life, of a life o f a c tio n o r one of pleasure, of ret i reinen! o r s o d e ty ; w h e n besides the different in e lin a tio n s of different m en, every o n e 's exp e rie n ce m ay convince h im , th a t each of these kinds of life is a g re e a b le in its íu rn , a n d th a t th e ir variety or th e ir ju d ie io u s m ix tu re chiefly e o n lrib u te s to the re n d e rin g all of th e m agreeable.
226
DISERTACIÓN SGLÍIÍH t.AS l'AMi >M1
tos s o b re la vida h u m a n a y los m éto d o s de alt ,m/.ti la felicidad. Hn ese caso, son e n g a ñ a d o s no sólo poi !,t estre ch e z de sus e n te n d im ie n to s , sino ta m b ié n |»n 1.a d e sus pasiones. Casi c a d a u n o de ellos poseí ■uno in clin a c ió n p r e d o m in a n te , a la q u e sus oíros de^-o', y pasiones se som eten, y q u e le g o b iern a , , 11111AMOM|-s
a lte ra c ió n ningu na en los objetos. El vulgo p u e d e s e t incluso convencido p o r e ste a rg u m e n to , p e r o el h o m bre a c o s t u m b r a d o a p e n s a r p u e d e c o n s t r u i r m i a r g u m e n to m á s convincente, o a l m en o s m á s g e n e r a l , ;i p a r t i r de la n a tu r a le z a m i s m a de la cuestión. E n la o p eración de ra z o n a r, la m e n te no hace si no d isc u rrir p o r sus objetos c o m o se su p o n e que son en rea lid a d , sin a ñ a d i r n a d a a ellos o resla rles cosa alguna. Si e x a m in o los sis te m a s p to lem a íco y COPERNICANO, con m is investigaciones sólo p re te n d o conocer la situ a c ió n real de los p lanetas, esto es, p re tendo, en o tra s p a la b ra s , d a rle s en rni concepción las m is m a s relaciones qu e tienen en los cielos unos con 218 otros.. P o r consiguiente, pora e s ta op e ra c ió n de la m ente parece h a b e r s ie m p re un p a tró n real, a u n q u e a m e n u d o desconocido, en la n a tu r a le z a de las cosas: la v e rd a d o falsedad no v a ría n p o r o b ra de las d iv e r sas a p re h e n s io n e s de la h u m a n id a d . A unque to d a la raza h u m a n a concluyese s ie m p re q u e el so! se m ueve y la t ie r r a p e rm a n e c e en reposo, el sol no se de sp la z a u n a p u lg a d a de su sitio p o r todos estos r a z o n a m ie n tos, y tales conclusiones son e te r n a m e n te falsas y e rróneas, Pero el caso en lo que resp e c ta a ias c u a lid a d e s de bello o deforme, deseable u odio&o, no es igual que con la verdad o falsedad. E n el p r im e r caso, la m ente no se c o n te n ta con c o n te m p la r s im p le m e n te los ob je tos tal c o m o son en si m ism os; siente ta m b ié n u n s e n tim ie n to de deleite o d e sagrado, a p ro b a c ió n o c o n d e n a, corno consecuencia de tal c o n te m p la c ió n , y este s e n tim ie n to le lleva a a tr i b u ir los epítetos de be llo o deforme, de deseable u odioso. Ahora bien, re s u l ta e v idente que este se n tim ie n to debe d e p e n d e r de ia fáb rica o e s tr u c tu r a p a rtic u la r de la m ente, q u e c a p a c ita a tales form as p a ra o p e ra r de esa m a n e r a p a r tic u la r, y p ro d u ce s im p a tía o co n fo rm id a d e n tre los órg an o s y sus objetos. V ariad la e s tr u c tu r a de la m e n te y el se n tim ie n to no p e rd u r a rá , a u n q u e la íor237
A DSSSBRTATfON ON: THEi PASSIONS
th o u g h th e for ni r e m a in s th e sa m e . T h e se n tim e n t b e in g difierent from th e object, a n d a risin g from its ope ra tso n s upon the o r g a n s of th e m in d , an a lte ra tion u p o n the la tte r m u st vary t h e elíect, ñ o r can the s a m e object, p re s e n te d to a m in d totally different, p ro d u c e t h e s a m e sentim ent. T his conclusión every one. is a p t to d r a w of him seli:, w ith o u t m u c h philosophy, w h e re th e s e n tim e n t is e v id e n tly d isiin g u is h a b le from th e object. W ho is not sensible, th a t pow er, a n d glory a n d vengeance, a r e not d e s ir a b le of them selves, but d e riv e a ü their v a lu é from t h e s tr u c tu r e of h u m a n passions, which begets a desire to w a rd s s u c h p a rtic u la r pursu its? But w ith re g a rd to b e auty, e ith e r n a tu r a l or m o ra l, the c a se is c o m in o n ly supposed to be different. The a g re e a b le q u a litv is th o u g h t to lie in the object, not in the se n tim e n t; a n d th a t m ere 1y be c au se the sentirnent is not so tu rh u le n t an d violent as to d istin g u ish itself, in a evident m a n n e r, from the p e rc e p tio n of th e object. But a little reílection suf fices to d istin g u ish th em . A m a n m a y know exactly all t h e c irelés a n d eUipses o f th e c o p e r n íc a x svstem , an d a ll the irr e g u la r spirals of th e PTOI.o m a k , w ith o u t pereeivíng th a t the 2A9 fo rm e r is m o re b e a u tifu l th a n th e latter. Euci.ro lias fully e x p la m ed every q u a litv of th e circle, b u t has not, iii any p ro p o sitio n , said a w o rd of its b e a u ty . T he rea so n is e v id e n t. B e auty is not a q u a litv of the circle. It lies not in an y p a r t of th e line w hose p a r ts are all eq u a lty d is ta n t Irom a c o m m o n center. It is only the effect, vvhich th a t figure p ro d u c e s u p o n a m in d , w h o se p a r t i c u l a r fabric o r s tr u c tu r e re n d e rs it susceptible of su c h se n tim e n ts. In vain w ould you look'for ii in th e circle, o r seek it, either by y o u r senses, o r by m a th e m a tic a l reasonings, in all th e p r o pe rú e s of th a t figure, The m a th e n ia ü c ia n , w ho took no o ther p le a s u re
238
DISERTACIÓ N S O B R i; ¡LAS PANSONKN
m a p e rm a n e z c a igual. S ie n d o el se n tim ie n to diíerent.e del objeto, y n a c ie n d o de ¡as o p e ra c io n e s d e este sobre los ó rganos de ki m en te , u n a a lte ra c ió n de e sta m is m a debe v a ria r el efecto y el m is m o o b jeto n o p o drá p ro d u c ir el m is m o s e n tim ie n to p u e s to a n te una m e n te to ta lm e n te diferente. H a s ta qué p u n to es discerní ble de form a evidente el se n tim ie n to de! objeto, co n stitu y e un a conclusión que c a d a uno p u e d e e x tr a e r de sí m ism o sin m u ch a filosofía, ¿Quién no siente que el poder, y la gloria, y la venganza, n o son d e sea b les por si m ism os, sino q u e d e riv a n to d o su v a lo r de la e s tr u c tu r a d e las p a siones h u m a n a s , q u e p r o d u c e n un deseo de tales fi nes p a rtic u la re s ? Pero, con resp e c to a la belleza, ya sea n a tu ra l ya m o ra l, se su pone c o m ú n m e n te qu e la c ue stió n es diferente. La c u a lid a d a g ra d a b le se s u p o ne q u e reside en el objeto, no en el se n tim ie n to , y sólo p o rq u e el s e n tim ie n to no es san t u r b u le n to o violento com o p a ra d istin g u irse en sí m ism o , de for m a evidente, de la p e rc epción del objeto. Mas, un a p e q u e ñ a reflexión b a s ta p a r a d is tin g u ir los. Un h o m b re p u e d e conocer de m odo exacto todos los círc u lo s y elipses del s is te m a c o p e r n i c a n o , y to d a s las irre g u la re s espirales del p to í.í.:,m a íc ü , sin p e r c ibir qu e el p r im e r o es m ás bello que el últim o. Eli- 219 c i i D E S ha ex p lic ad o d e m o d o c o m p le to c a d a c u a lid a d del círculo, pero, en n in g u n a proposición h a dicho p a la b r a a lg u n a s o b re su belleza. La raz ó n es e v id e n te, La belleza no es u n a c u a lid a d del círculo. N o re side en n in g u n a p a r le d e la línea cuyos p u n to s son todos e q u id is ta n te s d e cu a lq u ier c e n tro c om ún. Es sólo el efecto que esa figura p ro d u c e sobre u n a m e n te, cuya p a rtic u la r f á b ric a o e s tr u c tu r a la vuelve su s ce p tib le de tales sentim ientos. La b u sc ará s en vano en el círculo; in v estigarás err vano to d a s las p ro p ie d a d e s de esa fig u ra con tus sentidos o m e d ia n te r a z o n a m ie n to s m atem áticos. El m ate m á tic o , qu e no o b tu v ie ra otro p lacer de 239
A BIASí-liTATiON' ON THE PASSIONS
ín r c a d in g V i r g i l , b u l th a t of exami.ni.ng E n e .Vs voyage by the m ap, m i g h t perfcetly u n d e rs ta n d th e meafiiñ g of every Latín word, e m p lo y e d by th a t divine í-UJtiKír; and uonsequcnily, m ig h t have a dísUncí idea oí íhe whoie n a rra ! ion. lie w ould even have a m ore distíncl. idea of ít, ih a n they eould a tt a in w h o had noí ssudkíd .so exactly th e g e o g ra p h y of the poern. He knew, therefore, every thing m th e poem : But he w as ígnoram oí its beautv; becan.se the heauty, p ro perly speaking, ¡íes not in the poem, b u t ín the sen tim e n t or ta.ste of the rea de r, And w h e re a m a n h a s no such deíicacv of tem p e r, a s to m ak e h im feel this senlírnenl, he m u sí be ignoran! of th e beauty, th o u g h poss e s s t ’ d of the Science a n d u n d e r s t a n d in g of a n ángel.* * Were J noí aíraid of appearíng too philosophícal, 1 should re mind my veader of that Jamóos doctrine, supposed tobe íuíly provee! in modero times, "That tastes and di: la razón. La razón (csío es, la 1'ilosoíía) no podría so meter nunca de modo directo f¡ las pasiones: su influencia, que es real, no puede, sin embargo, ser sino indirecta. 251
A DISSERTAT10N ON lili- PASSIONS
m ake a n d s tru c tu re . Let a m a n propose to him self the m odcl oí a c h a ra c te r, w h ic h he a p p ro v e s: Let h im be wcli a c q u a in te d w íih those particu la r^ , in w hich his o w n c h a ra c te r de vi ates from this m odel: Let h im keep a constan! w a tc h over him seií, an d ben d his m in d , by a c o n tinua! effort, from th e vites, to w a rd s th e virtues; a n d I d o u b t not b u t, ín tím e, he will find, ín his te m p e r, a n a lte ra tio n for the b e tte r, I la b tf is a n o th e r pow erful m e a n s of refo n m rtg t h e m in d , a n d im plani iuü in ít good d íspositions a n d inclinations. A m a n , w h o c o n tin ú e s in a co u rse oí sobrietv a n d te m p e n m c e , w íü h a te riot a n d d ís o rd e r; If he engage in busíness o r study, indolence wiH seem a p m iis h m e n t to h im ; If he c o m t r a í n him self to p ra c tis e beneficence an d affabíh'ty, he will. soon a b h o r all in sta n c es of p rid e a n d v io le n te , W here one is th o ro u g h ly c o n v ínced th a t th e v írtu o u s co u rse of life ís preferable; if he have but resolution enough, for so m e tim e, to i m p u s e a v io le n te on him self; his re fo rm a tío n needs not be d e s p a ire d of, The mísfortu n e ís, th a t this c o nviction a n d this resolution never can have place, unless a m a n be, b e fo rehand, toler a b ly v irtu o u s, 224 í l e r e th en is th e cliiei t r i u m p h of a r t a n d philosop h v ; It insensibly refines th e tem p e r, a n d it p o im s out to us those d íspositions w h ic h w e sh o u ld e n d e a v o u r to a tta in , by a c o n s ta n t bent of m in d , a n d by re p e a te d hü b ii, Beyond this I c a n n o t a e k n o w led g e ít to have g re a t in flu e n te ; an d I m u st e n ie r ta in don bis c o n c e r ning ail those e x h o rta íio n s a n d consolations, w hich a re íri such vogue a m o n g sp eculative reasoners.
8, Do iiígnnii manera. Hume está apelando a la autonomía ra dical de la experiencia moral, esto es, i» Mora! .sóio .surgí; y sede .sarrolla a panir de .sí misma; el individuo sfcrte que estar de a¡guo modo dentro de! punto de vísta mora) pava acteder a ella, Fernan do Savater señala algo similar cuando se refiere a la necesidad de te experiencia originaria de ia «voluntad de valor», ia experiencia 252
DISERTACIÓN SO SíRr I AS SMSIOM-S
ríes de su realización y e s tr u c tu r a originarías, IVjad que un h o m b re se p ro p o n g a a sí m ism o el m odelo de un c a r á c te r que a p ru e b a ; dejadle conocer bien aqne líos aspectos en los que s u pro p io c a rá c te r se a par! ,i de este m odelo; dejadle m a n te n e r una observación cons tan le de .si m ism o e inclinar su m en le, con un coi si hm esfuerzo, desde los vicios hacia las v irtudes y, no d udo de que, sólo con el tiem po necesario, d e scu b rirá en su te m p e ra m e n to u n a alteración p a ra mejor. El h á b ito es otro p oderoso m e d io de re f o r m a r la m e n te e i m p la n ta r en ella b u e n a s disposiciones c m d u r a c io n e s , Un h o m b r e q u e sigue una línea de so b r ie d a d y m o d eración o d iará el descontrol y el des o rd en . Si se c o m p ro m e te con la oc u p a ció n o el eslu dio, la indolencia le p a re c e rá un castigo; si se obliga a si m is m o a p r a c t ic a r la beneficencia y la aíabilí d a d , p r o n to r e p u d ia rá todos los e jem plos de org u llo y violencia. C ua n d o u n o esta to ta lm e n te con vene itío de q u e el m odo v irtu o so d e vida es preferible, si tiene sim p le m e n te suficiente resolución p a ra im p o n e r p o r alg ú n tie m p o cierta violencia so b re si m ism o, no tic'" ne p o r q u é d e s e s p e ra r de su reform a. La desgracia es q u e esta convicción y esta resolución n u n c a tienen lu g a r a m enos que el h o m b re sea de a n te m a n o tolerabí e m e n te virtuoso.8 Asi pues, aquí reside el m a y o r triunfo del a r t e y 224 la filosofía: de fo rm a im p e rce p tib le refina el t e m p e r a m e n to y nos m u e s tra a q u e llas disposiciones que d e b e ria m o s in te n ta r lograr m e d ía n te u n a c o n s ta n te desviación de la m ente y m e d ia n te un rep e tid o h á b i to M ás a llá de esto no pue d o c onceder que tenga una g r a n influencia, y d e b o a lb e r g a r d u d a s resp e c to a to das e sas ex h o rta cio n e s y c o nsolaciones que e stán tan en boga e n tre los ra z o n a d o re s especulativos. de que no todo vale igual ni en ki m ism a forma, a fin de que cubre sentido ioda la construcción él.iea {Invitación c. la Ética, Ba redoisa, Anagram a, 1982 , pp. 53 y ss.). 253
A D ISSí;RTATÍON1 OK1 TUE PA.SStONS
We have a lre a d y observed, th a t no objeets are, in thernsclves, de sira ble or odious, v a h ia b le or despicable; but th a t o bjeets ac q u ire these q u alities from iho p a rtic u la r c h a ra c ie r a n d c o n s ü tu tio n of the m in d , w h ic h surveys them . To d im in is h t h e r e i o r e , o r a u g ra e n t any p e rs o n ’s valué for an object, to excite o r m o d é r a te his passions, th ere a re no direct a r g u rriení oí' rea sons, w h ic h can be e m p i o y e d w ith anv (oree o r infiuenee. The c a tc h in g o í files, like Dqmí"f ia n , if it give m o r e pleasure, is p re fe ra b le í o the h u n tin g of wild beasis, l i k e W tlliam R u f o s , or c o n qu e r i n g o f k in g d o m s , like A l e x a n d e r . Bul th o u g h th e valué of every object c a n be de (er ro m ed only b y the sejitinie.nl or p a ssio n of eveiy in dividual, we m ay observe, th a t the passion, in pronouncing; its veredict, consi d e is not th e object simply, as it is in itself, but survey s it w ith all th e circ u m stances, w hich a tte n d it. A m a n tra n s p o rte d with joy, on a c co u n t oí his possessing a diarnond, confines not his view to th e glistering stone be!ore h im : He a lso c o n sid ers its rarity, a n d therice chiefly arise s bis p lea su re a n d ex u lta tio n . H ere therefore a philosop h e r m a y stt:p ¡n, a n d suggest p a rtic u la r views, a n d c o n siderations, a n d circuiirsiances, w hich othervvise w ould have e scaped us; and, by th a t m ea n s, he m a y e ith e r m o d é r a te o r excite any p a r t i c u l a r passion, I m ay seern miren sonable ab so lu te ly to deuy the au.thori.ty of philosophy in this respecí: B u t it m u st be conlessed, th a t th ere lies this stro n g p re s u m p tio n a g a in s t Jt, th a í, if these view s be n a tu r a l and obvious, they w ould have o c c u rre d of ibem selves,
9, O bsérvese que H u m e in siste en que ia in fiu im d íí p ra c tic a de la razó n no es d ir e c ta ; no o b stiu u e, y com o liem os oxpm ’.sto en ia in U x xlu ed ó n , kt n r/ó n c u m p le u n a impi>ii.«inie fun ció n m o ra l indircí'ia.
254
DISERTACIÓN S0I5RK I.AS I’A.sionI
Y a
h em o s
m ism o sin o
o b se rv a d o
d e se a b le
q ue
lo s
p a rtir
del
m en tí™
q ue
u
o b je to s
c a rá c te r lo s
p le a d o s
a lg u n a
con
razo n es
a u m e n ta r
o b je to ,
p a ra
es
p re fe rib le
R u fu s
,10 o
P ero , ser d e
c a z a r
a u n q u e
el
in d iv id u o ,
in flu e n c ia u n a
d e
ta l
con
co m o
to d a s
h o m b re,
es
en
co m o
m ism o ,
sin o
de
q u e
a le g ría
a
lo
b rilla n te q u e
rareza, y
d e
ah í
tie n e a n te p ro ced e
o
lo
pued e
la la
p a sió n p a sió n ,
obje
c o n te m p la
a c o m p a ñ a n . de
su
sí; c o n s i d e r a
Un
posesión a l a pie
ta m b ié n
p rin c ip a lm e n te
e x u lta c ió n . P o r c o n sig u ie n te , a q u í p u e d e un
W m .i.ía m
n o s ó lo el
q ue
c au sa
p la e e i.
o b je to
d e u n d ia m a n te , no lim ita su c o n te m p la c ió n d ra
¡m
A le ja n d ro ,
o b serv ar q u e
la s c i r c u n s t a n c i a s
e x ta sia d o
m á s
se n tim ie n to
p o d e m o s
si
p o r
p a s i o n e s , S100). H ijo lie G u illerm o 1 «Kl i'oiiqinsw dor:» ÍY¡e rey de in g tjh ira desdi* 1087 a .1100, aR u Iiis í es un a po do : p a ra tinos ah.sdi- ;¡¡ ra jo de su c a h cllo («red»); p a ra o íro s a su n jd e z a d e i/urikii-i {«m de»), M urió a se sin a d o p ro d .sá m e m e en una cacería p o r o rd en de su b erm ím o, e¡ tul u ro E m /iqne i d e In g la te rra .
2.>5
a
msm-ki \ u u \
o n i h i .í p a s s i o n s
w ith o u t th e a s sista n c e of philosophv; íí they be not n a tu r a l, they n e ver c a n have a n y ínfluence o n íh e af> fections. These a re of a very de líente n a tu re , a n d eannot. be forcéd or e o m t r a í n e d by the u tinos t art. o r in d u s try . A e o n sid e ratio n , w hich w e seek for on pm ~ pose, w h ic h we en te r into w ith díffieuity, w hich we 225 c a n n o t re ta in w ith o u t e a re a n d atte n tío n , will never p ro d u c e those g e n u io e an d d u r a b le m o v e m e n ts of passion, w hich a re the resuií of n a tu re , an d the consíitu tio n of th e m ind. A m a n m ay as well p re te n d to c u re him self of love, by v iew ing his mi stress th ro u g h th e artificial m é d iu m of a m icroscope or prospeet, a n d b eh o ld in g there th e eoarseness of her s k in , and m o n s t m o u s d rsp ro p o rtio n of her fea tures, a s hope to excíte o r m o d é r a te an y p a s sio n by the artificial a r g u m en ta of a S e neca o r an Ei’i c n -11 s The ieiuem b ra n c e oí' the n a tu r a l aspee! a n d s itu a tio n of the oh jecí, will, in b o th cases, stíll re c u r u p o n him . The :reflections of p h iio s o p h y a re too s u b tile a n d d ista n t to lake place c o m m o n lite, o r e ra d ic a te a n y affeetíon. The a ir ís too fine to b r e a th e in, w here it ís above th e w in d s a n d elo u d s of the a tm o s p h e re . A nother defeet of those íelm e d reOections, which p hiiosophy suggests to us, ís, that c o m m o n ly they eaimot; d ím ín is h or e x tínguish o u r vieious passions, w ith o u t d im ín is h in g o r e x tm g u ish ín g su c h as are virtuous, a n d r e n d e n n g the rnind totafly indiferent a n d imactíve. They are, for th e most. part, general, an d a r e a p p lie a b le to all o u r affeetíons. In vain do w e hope lo direct their iirfk.se.ncx only to on e side. ff by ínccssant s tu d v a n d m e d íta tio n w e fiave r e n d e re d th e m ín tim a te an d p rese n t to us, íhey will o p e ra te th io n g h o u t, a n d s p re a d an un iv ersa l insensibílitv o v e r the m ind W hen we destroy th e nerves, we extinguish the sense of pleasure, together w ith th a t of p a in , ín th e h u m a n body.
2 dó
DISERTACIÓN SOBÍÍK LAS 1‘AsUiNI
m is m a s sin la a y u d a de la filosofía; si no fuesen ski turales, n u n c a h a b r ía n ten id o influencia n in g u n a mi b r e las. pasiones. Éstas son de u n a n a tu r a le z a muy d e lic a d a y no pu eden s e r fo rzadas ti o b lig a d a s ni poi el m e jo r a rte o in d u stria . Una c o n s id e ra c ió n q u e bus c a m o s a propósito, en la que p e n e tr a m o s con dilicisl tac!, qu e no p o d e m o s m a n te n e r sin c u id a d o y afeis ción, no p r o d u c ir á n u n c a esos g e n uinos y d u ra d e ro s im pulsos de la p a sió n , q u e son el r e s u lta d o de la u;¡ tu ra le z a y de 1.a c o nstitución de la m ente. Un h o m b re p u e d e in te n ta r c u ra r s e a sí m is m o del a m o r o b s c r van d o a su a m a d a a tra v é s clel m e d io artificial tic un m ic ro sc o p io o un crista! de a u m e n t o y contení p ia n d o allí la ru d e z a de su piel y la m o n s tru o s a pro p o rc ió n de sus rasgos, de la m is m a form a que confía en exei la r o m o d e r a r c u a lq u ie r pa sió n m e d ía n le Jos arliji cíales a rg u m e n to s de un SÉ m e c a o un E p i c t b t o . Km a m b o s casos, el r e c u e rd o del a s p e c to y la situación n a tu r a l del objeto volv erán a él. Las reflexiones tic la filosofía son d e m a s ia d o sutiles y d ista n te s p a r a íen e r un e sp acio en la v id a c om ún, o p a r a e rr a d ic a r c u a lq u ie r pasión. E l aire es d e m a s ia d o sutil p a r a res p ira rlo afli d o n d e está por e n c im a de los vientos y n u b e s de la a tm ósfera. O tro defecto de esas refin ad a s reflexiones qu e la filosofía nos p ro p o n e es que, p o r lo c om ún, n o p u e den d is m in u ir o e x tinguir n u e s tra s pasiones viciosas sin d is m in u ir o e x tin g u ir las q u e son virtuosas, y sin volver la m e n te to ta lm e n te indiferente e inerte. En su m a y o r p a rte , son generales y a p lic ab le s a tocias n u e s tr a s afecciones. C onfiam os en vano en d irig ir su influencia sólo h a c ia un lado. Si las h e m o s vuelto in tim a s y presentes p a ra nosotros m e d ia n te e s tu d io y m e d ita c ió n incesantes, a c tu a rá n .sobre el c o n ju n to y d ifu n d irá n u n a in sensibilidad general sobre la m ente. C u a n d o d e s tr u im o s los nervios, extinguirnos en el c u e rp o h u m a n o el se n tid o del p la c e r j u n to con el del dolor. 257
h m SSERTATlO N ON THE PASSIONS
It w ill be easy, by o n e glan.ce o f th e eye to find one o r o t h e r o í’ these defeets in most: o f those philosophical refieetions, so m u c h c e le b ra te d b o th in aneie n t a n d m o d e r o tim es. Leí n o t the. injuries or viól e m e o f men, say the phÜ osophers,* ever discom pose yo u by anger or hatred. W ould yo u be angry at the ape fo r its matice, or the tyger for its ferociiy? This reflec tion leads us in to a ba d o pinion of h u m a n na tu re , a n d musí: e x íinguish th e social affections. It tends also to preven! all re m o rse f o r a n ia n 's ow n crinies; w hen he considers, th a t vice is a s n a tu r a l to m ankind, as th e p a r t i c u l a r in stin cts to brute-crc& tures. Alt iíls arise from the order o f the universe, w h ich is absolutely perfect. W ould y o u ivish to disiurb so d i vine an order fo r the sake. of yo u r ow n particular iníerest? W hat il the ills I. su f ie r arise (rom m alice or 26 o p p ression? B u t the vices a n d im perfeciions o f m en are also com prehended in the order of the universe: ¡ f plagues and earthqua.kes break not h m v 'n s design, W/;v then a B orgía ora. Ca t i u w ?
Let th is be allow ed; a n d niy ow n vices will also be a p a rt of the sa m e order. To one w ho said, that none w ere h a p p y , w h o * PiJJT, de ira cohibenda.
1 !, E sta idea es m u y im p o rta n te d e n tro de la filosofía m o ral y p o lític a de H u m e. Mu me es « n a tu ra lista» en eí se n tid o sut.il de que p ie n sa q u e los a rtific io s m o ra le s y p o lítico s in g en ia d o s p o r el h o m b re (posición convencio¡¡;¡lista) su rg en u p a r tir de líss nectísi dítd.es n a tu ra le s de é ste fpos ie ion n a tn ra lisia) v e stá n s u b o rd i n a dos ís ellíis. P or el c o n tra rio . Mumt; c ritic a d u ra m e n te el « n atu ra258
¡>¡S)-KÍA< [UN SOBRfi LAS f’ASÍONES
R e s u lta rá fací) d e s c u b r ir con un golpe de vista u n o u o tro de esos defectos en la m a y o r ía de e sas re flexiones filosóficas ta n c e le b ra d a s ta n to e n Jos tiem pos a n tig u o s c o m o en los m o d ern o s. N o dejes que las injurias o violencia de ¡os hom bres, dicen las filóso fo s/' te descom pongan jam ás con ira u odio, ¿Sentirías ira contra el m o n o por su m alicia, o contra el tigre por su ferocidad? E sta reflexión nos c o n d u c e a u n a m a ía o pinión de la n a tu r a le z a h u m a n a y debe e x tin g u ir los afectos sociales. T a m b ié n tie n d e a p re v e n ir todo re m o r d im ie n to p o r los c rím e n e s pro p io s de u n h o m bre, c u a n d o c o n s id e ra qu e el vicio es ta n n a tu r a l a la h u m a n id a d c o m o los instintos p a rtic u la re s a las c r ia tu r a s s a lv a jes,” Todo m a l nace del orden del universo, que es abso lutam ente perfecto. ¿Querrías alterar u n orden tan d i vino a causa de tu propio y particular interés? ¿Y qué o c u rre si los m ale s qu e p adezco n a c en de la m alicia o la opresión? Pero los vicios e im perfecciones del 226 hom bre tam bién están com prendidos dentro del orden del u n ive rso : S t la s p la g a s y te r r e m o to s n o a lte r a n el p la n d iv in o , e n to n c e s , ¿ p o r q u é h a n d e h a c e rlo u n B o r c ia o u n C a t s u n a ? '7-
C oncedam os e sto y m is pro p io s vicios se rá n t a m b ié n u n a p a rte del m is m o orden, A alg u ie n que dijo q u e no e r a feliz n a d ie q u e no estuviese p o r e n c im a de las opiniones, replicó u n e s * P l u t , d e ira c o h ib e n d a .
lixm o clásico» de co rte ra c io n a lista , que preterid*;’ d efin ir el co n ce p to tk «lo m oral» a p a r tir de «Jo n a tu ra l» , con los e v id en tes a b su rd o s a que ello co n d u ce: en c u a n to a n atu ralid ad ., el vicio es ta n pta tú ral co m o la v irtu d , Cfr, p a ra este terna THN, SB 475 / FD 697. !2. H um e eomfcnKii aq u i su c ritic a de alg u n o s lu g a re s cornuttos de kt tra d ic ió n m o ra l, cois especial rete rene iíí al estoicism o, Kn cu i-si va ap a re con las consejos m o rales o p recep to s c ritic a d o s. 259
A DLSSERTATiON ON MIL IV>SM O\s
w e r e n o t a b o v e o p i n i o n , a s p a r t a n r e p l i e d , then iione are happy but knaves ancl iohbers. M an is h o m to be miserable; and ís he. surprísed at an y particular m isforíune? And. can he give w ay io sorrow and lam eniatíon u p o n a c c o u n t o f any di.sa.sler? Y e s ; H e v e r y r e a s o n a t a ly l a m e n t s , t h a t h e s h o u l d b e b o r n t.o b e m i s e r a b l e . Y o u r c o n s o l a t i o n p r e s e n t s a h u n d r e d ¡Sis f o r o n e , o f w h i c h y o u p r e t e n d t o c a s e h im .
You sh o u ld always have befare yo u r eyes death, disease, poveríy, blíndness, exile, calam ny, a n d ínfam y, as ¿lis w h ich are incídent to h u m a n nature. Jf any one o f these tíls fa.ll to yo u r iot, you w ill bear it the better, w hen you have re c k o m d upon it. I a n s w e r , if: w e c o n fín e o u r s e lv e s to a g e n e r a ! a n d d is ta n ! r e lie e tio n o n th e íl ls o f h u m a n life ,
th a t
c a n h a v e n o e ffe c t to p r e
p a r e u s fo r th e m . I f b y c ió s e a n d in t e n s e m e d ít a t ío n w e ren d er th e m
p r e s e n t a n d in t ím a t e t o u s,
that
is
t h e t r u e s e c r e t f o r p o i s o n i n g a ll o u r p l e a s u r e s , a n d r e n d e r ín g u s p e r p e t u a lly m is e r a b le .
Your sorrow is fruítless, a n d w ill not change the course of destíny.. Very true: And íor t.h.at very reason I a m mu rv. Cicero 5 c o n s o l a t i o n l o r d e a í n e s s ís s o m e w h a t c u r i.o u s , lh>w m a n y ¡anguages are ihere, s a y s h e , w h ich you do noí undersíand? I h e puníc, smní&u, c á u jc , SGYrrjAX, dk\ W ith regard to all these, y o u are a s í.fyou were deaf, yet you are índifferejit a b o u t the matier. h it then so great. a m is fortune to be dea f to one language more? " I li k e b e l l e r t h e r c p a r U v o f . \ \ i ipa i i k t h e CYRE-
* Pu.n\ Lacón, Apophtheg.
** Tuse, 226
260
Qucest.
iib. v, 40,
■' E ste p á rra fo no siparece en las ed icio n es C y D,
Di.SI:RTACiÓN SO B R E LAS PASIO N ES
p a r t ANO q u e , entonces, nadie es.feliz excepto ¡os m e n ti rosos y ladrones. * El hom bre nace para ser miserable y ¿se sorprende de cualquier desgracia particular?; ¿y tiene la propie dad de caer en ¡a tristeza y ¡as lam entaciones ante cual quier desastre? S i , m u y r a z o n a b l e m e n t e l a m e n t a q u e
h a y a n a c id o p a r a s e r m is e r a b le . T u c o n s o la c ió n o fr e c e c ie n d e s g r a c ia s a c a m b io d e u n a , d e la q u e p r e íe n d e s lib r a r le .
Deberías tener siem pre ante tus ojos la m uerte, la enferm edad, ia pobreza, la ceguera, el exilio, la c a lu m nia. y la infam ia, co m o males que son inherentes a la naturaleza hum an a. Si alguno de estos males le falta a tu lote, considerarás a éste el mejor cuando hayas he ch o el recuento. Y o c o n t e s t o q u e s í n o s l i m i t a m o s a u n a r e fle x ió n g e n e r a l y d is t a n t e s o b r e lo s m a le s d e Ja v i d a h u m a n a , é s t a p u e d e n o t e n e r e f e c t o a l g u n o p a ra p r e p a r a r n o s a n te e llo s . S i, m e d ia n te u n a m e d i ta c ió n r e tir a d a e in t e n s a , lo s h a c e m o s p r e s e n t e s e Ín tim o s p a ra n o so tr o s,
ése
e s el s e c r e to p a r a e n v e n e n a r
to d o s n u e s t r o s p la c e r e s y v o lv e r n o s p e r p e tu a m e n te m is e r a b le s .
Tu tristeza es vana, y no cam biará el curso del des tino. M u y c i e r t o , y p o r e s a r a z ó n m i s m a e s t o y t r i s t e . L a c o n s o l a c i ó n d e C i c e r ó n p a r a la s o r d e r a e s d e m a n e r a c u r i o s a , ¿C uántas lenguas existen, que no com prendes? El p ú n i c o , el h í s p a n o , el c a l o , el e g i p c i o , etc. Con respecto a todos ellos es com o si fueses sordo; sin embargo, te es indiferente la cues tión. ¿Entonces, co n stitu ye una desgracia tan grande ser sordo a una lengua m ás?*'' a lg u n a
d ic e ,
P r e f i e r o la r e s p u e s t a d e A n t ip a t r o e l ORENAICO,53 " Pi n . I M.con, A p o p h th e g . T i;s e , Q u m s t . lib , v, 4 0 ,
i 3 A n tip atro o A n tip a ter