160 26 3MB
Spanish; Castilian Pages 266 Year 2022
Álvaro Arias (ed.) Construcción del significado y análisis de la expresión en lingüística funcional
LING_IBEROAM-91-03.indd 3
09/02/23 16:36
LINGÜÍSTICA IBEROAMERICANA Vol. 91 DIRECTO R E S Mario Barra Jover, Université Paris VIII Ignacio Bosque Muñoz, Universidad Complutense de Madrid, Real Academia Española Antonio Briz Gómez, Universitat de València Guiomar Ciapuscio, Universidad de Buenos Aires Concepción Company Company, Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad de México Steven Dworkin, University of Michigan, Ann Arbor Rolf Eberenz, Université de Lausanne María Teresa Fuentes Morán, Universidad de Salamanca Daniel Jacob, Albert-Ludwigs-Universität, Freiburg im Breisgau Johannes Kabatek, Universität Zürich Eugenio R. Luján Martínez, Universidad Complutense de Madrid Ralph Penny, University of London
LING_IBEROAM-91-03.indd 4
09/02/23 16:36
Construcción del significado y análisis de la expresión en lingüística funcional
Álvaro Arias (ed.)
Iberoamericana l Vervuert l 2022
LING_IBEROAM-91-03.indd 5
09/02/23 16:36
Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47) Reservados todos los derechos © Iberoamericana, 2022 Amor de Dios, 1 – E-28014 Madrid Tel.: +34 91 429 35 22 Fax: +34 91 429 53 97 © Vervuert, 2022 Elisabethenstr. 3-9 – D-60594 Frankfurt am Main Tel.: +49 69 597 46 17 Fax: +49 69 597 87 43 [email protected] www.iberoamericana-vervuert.es ISBN 978-84-9192-324-4 (Iberoamericana) ISBN 978-3-96869-376-7 (Vervuert) ISBN 978-3-96869-377-4 (e-Book) Depósito Legal: M-30985-2022 Diseño de la cubierta: Carlos Zamora Impreso en España Este libro está impreso íntegramente en papel ecológico blanqueado sin cloro
LING_IBEROAM-91-03.indd 6
09/02/23 16:36
ÍNDICE
Preámbulo Álvaro Arias Introducción.......................................................................................................... 15 Relación de revisores............................................................................................ 19 Sección I Teoría lingüística funcional José A. Martínez Capítulo 1. La configuración
del contenido en una gramática funcional:
reflexiones críticas y autocrítica........................................................................ 23
1. El proceso de conocimiento en lingüística...................................................... 23 2. Lingüística funcional aplicada al español (LFE)............................................ 24 3. La «función de signo», objeto teórico de la Lingüística................................. 24 4. Fonología del español y la dualidad «tema» – «predicado»........................... 25 5. Glosemática y GFE......................................................................................... 26 6. Conmutación, sustitución y permutación........................................................ 27 7. El signo entonativo y el enunciado................................................................. 28 8. El sintagma, potencial unidad comunicativa................................................... 30 9. La conmutación por cero o «supresión»......................................................... 31 10. Subordinación: núcleo y adyacentes............................................................... 32 11. Un sintagma, varias funciones........................................................................ 33 12. La función de «dependencia recíproca».......................................................... 33 13. El verbo conjugado, núcleo de todas las subordinaciones.............................. 34 14. Limitaciones de la prueba de supresión.......................................................... 35 15. Las categorías generales de los sintagmas...................................................... 36 16. Transposición y reducción categorial.............................................................. 38 17. Varios sintagmas, una función: categoría del grupo sintagmático.................. 39 18. La rección morfológica y semántica de los transpositores.............................. 40 19. Desarrollo de la sintaxis en la GFE................................................................. 42 20. Linealidad y orden secuencial del significante................................................ 44 21. Orden secuencial en la oración y en el grupo nominal................................... 46
LING_IBEROAM-91-03.indd 7
09/02/23 16:36
22. Designación y denotación sustantivas............................................................. 47 23. Atribuciones y denotaciones........................................................................... 49 24. Desdotación morfológica y sustantivos adjuntos............................................ 50 25. Compuestos atributivos adjuntos «derivados» de oración.............................. 51 Referencias bibliográficas...................................................................................... 52 Sección II Estudios de fonología funcional Ramiro Javier Barcia López Capítulo 2. Los trabajos inéditos de Dámaso Alonso sobre el gallego-asturiano. Notas de fonética y fonología. ................................................................. 57 1. Los estudios sobre el gallego-asturiano........................................................... 58 2. El vocalismo del gallego-asturiano.................................................................. 60 2.1. Vocalismo tónico...................................................................................... 61 2.2. Vocalismo átono inicial y pretónico......................................................... 62 2.3. Vocalismo átono final y postónico............................................................ 64 2.4. Otros fenómenos que afectan al vocalismo.............................................. 65 3. El consonantismo del gallego-asturiano........................................................... 67 3.1. Fenómenos fonéticos que actúan sobre las consonantes líquidas............ 68 3.2. Resultados de /-l-/..................................................................................... 68 3.3. Pérdida de /-n-/......................................................................................... 69 3.4. Articulación de /s/.................................................................................... 70 3.5. Pérdida de /-d-/......................................................................................... 71 3.6. Geminación de consonantes..................................................................... 71 3.7. Refuerzo consonántico de [ŋ]................................................................... 72 3.8. Asimilación de /-r/ ante artículos y pronombres personales.................... 72 4. Conclusiones.................................................................................................... 73 Siglas empleadas.................................................................................................... 74 Referencias bibliográficas...................................................................................... 74 Sección III Estudios de morfología funcional del español Alfredo Álvarez Menéndez Capítulo 3. Algunas construcciones de neutralización morfológica: del atributo al «neutro de materia», del suplemento al complemento (indirecto).. 79 1. Neutralización y sincretismo............................................................................ 79 2. Neutralización y atributo.................................................................................. 81 2.1. Atributos no concordados......................................................................... 83 2.2. La sematización y la «predicación» nominal........................................... 85
LING_IBEROAM-91-03.indd 8
09/02/23 16:36
2.3. Neutralización y construcciones de relativo enfáticas............................. 85 3. Neutralización y función de suplemento.......................................................... 86 3.1. Suplemento y atributivos.......................................................................... 87 3.2. Atributivos de complemento directo........................................................ 88 4. Neutralización y «neutro de materia».............................................................. 89 5. Uso de le en lugar de les: un caso de desviación normativa............................ 94 6. Conclusiones.................................................................................................... 97 Referencias bibliográficas...................................................................................... 98 Antonio José Meilán García Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos. Su adaptación en castellano............................................................................................. 101 1. Introducción..................................................................................................... 101 2. Artículo y preposiciones en las funciones oracionales..................................... 103 2.1. La función de sujeto léxico...................................................................... 103 2.2. La función de complemento y las preposiciones a y para....................... 110 2.3. La función de implemento y la preposición a.......................................... 116 2.4. La función de suplemento........................................................................ 121 2.5. La función de aditamento......................................................................... 124 Corpus textual........................................................................................................ 128 Referencias bibliográficas...................................................................................... 129 Marisela del Carmen Pérez Rodríguez Capítulo 5. Neutralizaciones en el sistema y uso pronominal en el español del Caribe. Estudio variacional........................................................................... 131 1. Introducción..................................................................................................... 131 2. Pronombres personales en el español caribeño................................................ 134 2.1. Expresión del pronombre sujeto............................................................... 135 2.2. Uso de le por les....................................................................................... 139 2.3. Neutralización del género en uno............................................................. 144 3. Conclusiones.................................................................................................... 147 Referencias bibliográficas...................................................................................... 148 Sección IV En torno al enunciado y las clases de palabras en gramática funcional del español
Serafina García Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales. Estudio diacrónico funcional............................................................................................................... 155 1. Preliminar......................................................................................................... 155
LING_IBEROAM-91-03.indd 9
09/02/23 16:36
2. Progresión diacrónica de la estructura ecuacional........................................... 164 2.1. Periodo 1250-1500................................................................................... 165 2.1.1. Ecuativas apreposicionales........................................................... 165 2.1.2. Ecuativas preposicionales («protoecuacionales»)......................... 168 2.2. Periodo 1500-1800................................................................................... 172 2.3. Periodo 1800-1900................................................................................... 175 3. Las ecuacionales adverbiales, clave del cambio estructural............................ 178 4. Conclusiones.................................................................................................... 181 Referencias bibliográficas...................................................................................... 184 Hortensia Martínez García Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional para su caracterización..................................................................................................... 187 1. Rección, régimen y complementación verbal.................................................. 188 2. Suplemento e implemento. La cuestión de la transitividad.............................. 191 3. La rección suplementaria y otras formas de complementación....................... 195 4. Valor y función de las preposiciones regidas................................................... 201 5. Criterios para la distinción de suplemento y aditamento en casos límite......... 206 6. Conclusiones.................................................................................................... 211 Referencias bibliográficas...................................................................................... 212 Pablo Martínez Menéndez Capítulo 8. Relativas y relativos en español (visión integrada)........................ 215 1. Las relativas especificativas............................................................................. 217 1.1. Relativas con antecedente........................................................................ 219 1.2. Relativas sin antecedente......................................................................... 222 1.3. Relativos cuyo y cual............................................................................... 223 1.4. Relativos quien(es) y cuanto(a/os/as)...................................................... 226 1.5. Relativos donde, cuando y como.............................................................. 227 1.6. Que o adverbios relativos con antecedente adverbial.............................. 229 2. Explicativas, apositivas y continuativas........................................................... 230 2.1. Relativas explicativas o incidentales........................................................ 230 2.2. Relativas apositivas.................................................................................. 232 2.3. Relativas «continuativas»......................................................................... 233 3. Relativos interrogativos.................................................................................... 234 4. Relativos con infinitivo.................................................................................... 237 Referencias bibliográficas...................................................................................... 238 Javier San Julián Solana Capítulo 9. Sobre la «sustantivación» sin artículo de los adjetivos de tipo ii en gramática funcional......................................................................................... 241 1. Planteamiento y estructura............................................................................... 241
LING_IBEROAM-91-03.indd 10
09/02/23 16:36
2. Objeciones a la hipótesis de la sustantivación................................................. 244 2.1. Recursos lingüísticos de cambio categorial............................................. 244 2.2. ¿Transposición sin transpositor?.............................................................. 246 2.3. Capacidades combinatorias internas (o el problema de los subordinados). 247 2.4. ¿Sintagmas sustantivos en función de aditamento?................................. 248 2.5. La capacidad predicativa y referencial de algunos adjetivos cuantifica dores......................................................................................................... 249 2.6. La concordancia sujeto-verbo con sustantivos cuantificadores................ 251 2.7. Adverbios cuantitativos de apariencia sustantiva..................................... 252 3. Objeciones a la hipótesis de la elipsis.............................................................. 253 4. Unidades determinativas y saturación.............................................................. 255 5. Reflexión final.................................................................................................. 260 Referencias bibliográficas...................................................................................... 261 Sobre los autores.................................................................................................. 263
LING_IBEROAM-91-03.indd 11
09/02/23 16:36
LING_IBEROAM-91-03.indd 12
09/02/23 16:36
PREÁMBULO
LING_IBEROAM-91-03.indd 13
09/02/23 16:36
LING_IBEROAM-91-03.indd 14
09/02/23 16:36
Introducción Álvaro Arias
Presentamos aquí un volumen que aborda el estudio del español desde la perspectiva de la lingüística funcional. La muestra de trabajos aquí reunida representa parte de la continuidad de esta escuela que, desde su inicio en España con los trabajos de Emilio Alarcos, ha evolucionado y ampliado su campo de estudio1. El volumen se divide en cuatro secciones, una primera de desarrollo teórico, correspondiente al primer capítulo, y otras tres correspondientes a tres de las disciplinas que tradicionalmente abordan el estudio de la lengua: la fonología, la morfología y la sintaxis2; si bien estas dos últimas se utilizan como simple modo de estructurar el volumen, pues la lingüística funcional considera, más bien, estas como dos modos de abordar la misma parcela de la lengua. Aparte del capítulo teórico inicial, el conjunto de los estudios tiene en común, además, el hecho de enmarcarse en la lingüística iberorrománica: ocho se centran del español (caps. 3 a 9), uno en el gallego de Asturias (cap. 2). En cuanto a los primeros, estos no solo ahondan en la variedad culta (como sí hacen los caps. 7, 8 y 9), sino que también estudian variedades como la del español de América (cap. 5) o algunas del español peninsular (cap. 3). Por último, junto con estudios fonológicos y gramaticales de tipo sincrónico, también se profundiza en el estudio diacrónico de la lengua (caps. 4 y 6). En la primera sección, como decíamos, de carácter teórico, José A. Martínez trata varios aspectos de una gramática funcional aplicada al español, cuyo objeto de estudio es la construcción en enunciados de significaciones –designación y predicación, denotación o tema– a partir ya del léxico y los morfemas –compuestos y derivados deverbales–. Y ello, tanto por parte del hablante como del oyente en función de la información «consabida» contex1 En el primer capítulo puede el lector encontrar un repaso detallado sobre los orígenes y adscripción de esta escuela y su desarrollo hasta hoy (§§ 2-5 y 19). 2 En ese orden las organizamos, también, como suele ser habitual, y, dentro de cada sección, ordenamos los capítulos por el apellido de los autores.
LING_IBEROAM-91-03.indd 15
09/02/23 16:36
16
Álvaro Arias
tual o situacional. El autor destaca la relevancia transversal del plural y el artículo (o su ausencia) en la sintaxis: aposición y adjunción nominal, funciones sintácticas y argumentos; así como la de las pausas e inflexiones entonativas en la configuración semántica de las oraciones. En la siguiente sección Javier Barcia realiza una caracterización fonética y fonológica del gallego de Asturias. Con este fin, se vale tanto de los estudios publicados hasta la fecha como de los materiales inéditos que Dámaso Alonso recogió durante los años cuarenta del siglo pasado. Estos últimos, una muestra representativa del dialecto gallego hablado en los tres concejos de Os Ozcos, son de enorme interés en los campos de la fonología y la fonética, ya que, además de fenómenos comunes a todo el ámbito gallego-portugués, documentó otros específicos del gallego asturiano y de la propia comarca de Os Ozcos. En la sección de morfología, Alfredo Álvarez aborda la cuestión de la neutralización y el sincretismo de género y de número en algunas construcciones del español y en alguna de sus variedades. En concreto, analiza la función de atributo como la neutralización de género y número para explicar así no solo el registro de cualquier tipo de sintagma nominal, sino también los atributos no concordados (Juan es muchas cosas, César era el mejor marido de todas las mujeres y la mejor esposa de todos los maridos); además, destaca cómo, en ciertas condiciones, los pronombres sustitutos de un suplemento o complemento de régimen indiferencian sus variaciones morfológicas (De política es de lo que nunca hablan); e igualmente estudia uno de los desajustes normativos relacionados con el número más señalados por nuestras gramáticas: la suspensión de la distinción de número en los clíticos de complemento indirecto (Le contaba a las flores lo que había visto). Por último, centra su atención en la neutralización de género que se da en el español hablado en Asturias y en otras variedades norteñas peninsulares en las que masculino y femenino se neutralizan para que cobre soporte morfemático el carácter no contable o continuo de los sustantivos (La carne lo echábamos en la máquina y salía picadito). Antonio Meilán estudia los nuevos procedimientos romances para flexionar el sustantivo que el español, como las restantes nuevas lenguas romances, desarrolló al desaparecer la declinación casual latina. Analiza con detalle las dos unidades que sustituyen a los casos: el artículo, como morfema nominal, y las preposiciones, como índices funcionales, sin los cuales el nombre no podría desempeñar determinadas funciones oracionales. Con estos cometidos
LING_IBEROAM-91-03.indd 16
09/02/23 16:36
Introducción
17
nuevos, su adaptación al castellano fue lenta y fluctuante como el autor muestra en los textos analizados. Cierra la sección de morfología Marisela Pérez con su análisis sobre lo que parece ser el resultado de procesos de neutralización pronominal en el español caribeño que podrían constituir evidencias de un cambio en curso. En concreto, estudia las consecuencias morfológicas de la generalización del uso del pronombre sujeto, de le por les y de la fijación del género en uno cuando se usa con valor pronominal. La autora muestra cómo el pronombre sujeto expreso, al tender a hacerse presente de modo regular, deja de poder funcionar como marca de sujeto enfático; sobre el uso invariable de le, observa que responde a un proceso de neutralización que no siempre está relacionado con la duplicación del complemento; por último, en cuanto a la neutralización de uno, observa cómo implica una mayor impersonalización y el aumento de la capacidad referencial. Abre la sección de sintaxis Serafina García con el estudio del origen y la evolución diacrónica de las oraciones ecuacionales desde los primeros textos del español. Muestra la autora cómo en un principio solo se documentan las estructuras atributivas ecuativas (Este es el que viene) y las que denomina protoecuacionales (Este es al que veo), ecuativas en las que el relativo es término de preposición; mientras que las ecuacionales simétricas actuales (A este es al que veo) aparecen mucho más tarde y con posterioridad a las ecuacionales cuyos términos son adverbiales (Allí es donde lo vi). Serafina García parte de la hipótesis de que estas ecuacionales que relacionan dos adverbios por medio del verbo ser son las que posibilitaron tanto la impersonalidad del verbo ser como la construcción ecuacional simétrica en la que los dos términos son preposicionales, y que muchos tildan de «anómalas». La evolución diacrónica continúa en las «galicadas», las «ecuandicionales» y en las «ecuacionales escuetas», que suponen una simplificación de la estructura ecuacional. Hortensia Martínez estudia el suplemento, el tipo de complementación característica de los verbos de régimen preposicional. Desde la perspectiva metodológica del funcionalismo gramatical, en este capítulo la autora ofrece una revisión actualizada de los aspectos más debatidos en torno a esta función oracional, como son las nociones de régimen, rección y complementación, así como la cuestión de la transitividad preposicional. El concepto funcionalista de transposición y el análisis del valor semántico y funcional de las preposiciones en la suplementación le permiten a la autora ver en ellas la clave para trazar la frontera entre el suplemento («complemento de régi-
LING_IBEROAM-91-03.indd 17
09/02/23 16:36
18
Álvaro Arias
men») y el aditamento («complemento circunstancial») incluso en los casos más conflictivos. El capítulo de Pablo Martínez ofrece, de modo sintético, una visión integrada de relativas y relativos. Además de las oraciones «especificativas» y las «explicativas», trata otras tradicionalmente relegadas por los gramáticos, como las «apositivas» y las «continuativas». Igualmente, estudia las estructuras conformadas por infinitivos encabezados por relativos átonos o tónicos, lo que implica superar la concepción tradicional de las oraciones de relativo y, también, sobrepasar la idea de los relativos considerados únicamente como pronombres. Por último, Javier San Julián reflexiona sobre el modo en que el funcionalismo gramatical ha explicado la posibilidad de que haya adjetivos que puedan desempeñar funciones sintácticas categorialmente sustantivas. Por un lado, plantea algunos inconvenientes a la postura funcionalista para dar cuenta de hechos como la capacidad de los «adjetivos de tipo ii» para sustantivarse al margen del artículo; por otra parte, también presenta algunos casos que dificultan la asunción de la hipótesis de la elipsis –que era la que salía reforzada al revisar el postulado de la transposición sin transpositor–, por cuanto en ellos no resulta palmaria la omisión de un sustantivo específico. En última instancia, propone una explicación que resultaría aplicable a estos casos problemáticos, resultado de incardinar el concepto de saturación de Recanati en el ideario teórico-metodológico funcionalista. En fin, a lo largo de este libro es apreciable, pese a la diversidad de aspectos de la lengua tratados, la coherencia que los distintos capítulos, desde la perspectiva de la lingüística funcional, presentan, tanto en su concepción de la lengua como en la selección de las herramientas que se manejan para el análisis lingüístico. Solo nos queda agradecer la paciencia y generosa dedicación de los lectores previos de este libro cuando aún era un manuscrito. Nos referimos a los revisores que, anónimamente para cada autor, han contribuido a mejorarlo.
LING_IBEROAM-91-03.indd 18
Alcalá de Henares Primavera, 2022
09/02/23 16:36
Relación de revisores
Cada capítulo fue sometido a una revisión anónima por parte de dos investigadores. Detallamos aquí la relación conjunta de todos ellos como agradecimiento por su colaboración: Francisco Dubert García
Emilio Montero Cartelle
Javier Elvira González
Carmen Moral del Hoyo
Francisco Fernández Rei
M.ª Dolores Muñoz Núñez
José M.ª García-Miguel Gallego
María Azucena Penas Ibáñez
José Manuel González Calvo
José Polo Polo
Ana M.ª González Mafud
María José Rodríguez Espiñeira
Gemma Herrero Moreno
Cristina Sánchez López
Tomás Jiménez Juliá
Salvador Valera Hernández
Margarita Lliteras Poncel
Victoria Vázquez Rozas
U. de Santiago de Compostela U. Autónoma de Madrid
U. de Santiago de Compostela U. de Vigo
U. de Extremadura U. de La Habana U. de Valladolid
U. de Santiago de Compostela U. de Valladolid
U. de Santiago de Compostela U. de Cantabria U. de Cádiz
U. Autónoma de Madrid U. Autónoma de Madrid
U. de Santiago de Compostela U. Complutense de Madrid U. de Granada
U. de Santiago de Compostela
Pedro Martín Butragueño El Colegio de México
LING_IBEROAM-91-03.indd 19
09/02/23 16:36
LING_IBEROAM-91-03.indd 20
09/02/23 16:36
Sección I Teoría lingüística funcional
LING_IBEROAM-91-03.indd 21
09/02/23 16:36
LING_IBEROAM-91-03.indd 22
09/02/23 16:36
Capítulo 1 La configuración del contenido en una gramática funcional: reflexiones críticas y autocrítica José A. Martínez
Ainsi mon dessein n’est pas d’enseigner ici la méthode que chacun doit suivre pour bien conduire sa raison, mais seulement de faire voir en quelle sorte j’ai tâché de conduire la mienne (René Descartes, Discours de la méthode, 1637).
1. El proceso de conocimiento en lingüística Por atracción a las ciencias «duras» y sus tecnologías, en las Humanidades (donde se ha confinado a la lingüística, una «ciencia social») es frecuente que un paradigma teórico se vea sustituido por otro más reciente, sin llegar a explotar su potencialidad científica. Es también común la opinión de que el progreso científico da pasos solo en la medida en que, en una suerte de delirio hegeliano, cada teoría fundacional busca ser más general que la anterior, para volar empíricamente desvinculada del objeto que se propone –pero que apenas llega a– investigar. A la filosofía hegeliana –que cifra el fin del conocimiento en la formulación de definiciones y teorías generales resultantes de una progresiva abstracción (al modo como se llega a la de las leyes de la naturaleza)– la filosofía materialista de Marx la complementa, más que contrapone, con la vía inversa de una «especificación», también progresiva, desde las definiciones generales a la realidad histórica. En esto se cumpliría el proceso científico: «la reproducción de lo concreto por vía de pensamiento». En la lingüística, Hjelmslev afirma esto mismo: […] una vez hallada y descrita esta constancia [la estructura de las lenguas], podrá entonces proyectarse sobre la realidad «exterior» al lenguaje, cualquiera que sea la especie de esta realidad (física, fisiológica, psicológica u ontológica); de modo que, incluso al considerar esa «realidad», el lenguaje, como punto de referencia central, continúe siendo el objeto principal, y no un conglomerado, sino una tota-
LING_IBEROAM-91-03.indd 23
09/02/23 16:36
24
José A. Martínez
lidad organizada, con una estructura lingüística como principio dominante (1971: 18) (cf. § 19).
2. Lingüística funcional aplicada al español (LFE) Esta corriente se inscribe en la fase de vuelta a lo concreto –la lengua española– de una teoría más general, la estructural europea, que en diversas variantes, directa o indirectamente, continúan a Saussure: la fonología de Trubetzkoy (1973) y de Jakobson y Halle (1967), las funciones de Bühler (1985) y Jakobson (1963), el «realismo» funcional de Martinet (1968) y la glosemática de Hjelmslev (1972), más la colateral de la sintaxis de Tesnière (1976); también se incorpora a una línea (no la más ortodoxa) de la filología hispánica: Bello (1988), Lenz (1920) y Alonso (1951). Alarcos Llorach –que inicia el funcionalismo español– parte de ellos y analiza por sectores su objeto material preferente: el español en su sincronía y su diacronía. Y, salvo en su metódica Fonología española (1965), lo hace en forma de Estudios de gramática funcional del español (1980), que, pese a la variedad de perspectivas y temas, guardan un alto grado de coherencia. (La orientación de la gramática funcional del español [GFE] a lo concreto no impide que sus conceptos, redefinidos o no, se apliquen al análisis de otras lenguas.) 3. La «función de signo», objeto teórico de la Lingüística De Saussure (1986) la LFE toma la concepción del signo como unión solidaria (aunque convencional y diferente en cada lengua) entre significante y significado, distintos ambos de su referente extralingüístico. Más la hipótesis de que cada signo en sus dos caras consiste en ser lo que lo otros no son, de que las lenguas son sistemas de diferencias internas que se proyectan en el análisis del continuum mental o real, y de que todo en ellas se relaciona mediante la «función de signo»; que no se limita a la «palabra» (arbor, equos…), sino que abarca todos los niveles y define todos los componentes de la lengua. En todo caso, Alarcos Llorach –en confluencia metodológica con Martinet y objetual con la gramática histórica española– va más allá y aborda la evolución fonológica del castellano como una «diacronía de sincronías» (relegada, como se sabe, por Saussure), y devuelve al sistema lingüístico el «texto»
LING_IBEROAM-91-03.indd 24
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
25
(apenas tocado en el análisis por Hjelmslev) esbozando una sintaxis –más precisamente, una «sintagmática» estructural– en el marco tradicional de las obras de Bello y de Lenz. 4. Fonología del español y la dualidad «tema» – «predicado» De la Escuela de Praga (primera en llevar el apellido de funcional) es deudora la LFE de Alarcos Llorach en el análisis –tras los pasos de Trubetzkoy (1973) y luego de Jakobson y Halle (1967)– del plano de la expresión (antes reducido casi a lo fonético) mediante la conmutación, hasta llegar al sistema fonológico del español, con un número muy limitado de rasgos distintivos elementales. Este análisis (típico de la Química y tan nuevo en la tradición lingüística) se ha mantenido como «saber consolidado» en el ámbito de la Fonología del Español, con precisiones posteriores, desde luego (Arias 2000). Con la incorporación al objeto teórico de la GFE de lo relegado en un principio al ámbito de la «sustancia de contenido», ha podido recuperarse la pareja conceptual praguense de «predicado» y «sujeto» o «tema» (Fernández Lorences 2010). Hay, así, una acumulación terminológica de sujetos: el morfológico, que cierra el sintagma verbal conjugado u oracional (maúllan); el argumental o lógico, implicado en el lexema verbal y por tanto mantenido como rasgo semántico en infinitivos y gerundios (falta en verbos léxicamente impersonales: llover, tronar…) y que bien podría haberse llamado sujeto lexemático. Y, sobre todo, el sujeto léxico (en realidad sintagmático, pues es un sintagma añadido al verbal: maúllan gatos), en el que se han centrado los análisis de la GFE (Meilán García 1990). En fin, el sujeto temático o tema, «aquello de lo que se habla», al que se aplica el predicado, «lo que se dice»: Esa radio no da la noticia; Omnia praeclara, rara (cf. § 12), y que puede no coincidir con el sujeto léxico: Esa peli no la he visto, Ahí es donde vivo, Al enemigo, ni agua. El tema puede faltar (está en la realidad referida, no en la lengua), como ocurre en exclamaciones, interrogaciones, imperativos, pasiva refleja, etc.: ¡Qué hermoso día!, ¡Fuego!, ¿Qué vas a votar?, Cierra la puerta, Se reparte leña, Llegó la noche… Cuando se dice que llueve, sin duda se habla del tiempo, pero no se formula como sujeto (*el tiempo llueve), solo como «inciso temático» (con el artículo): En cuanto al tiempo, llueve y llueve (cf. § 20). En el otro extremo está la «denominación etiqueta» (mostrativa o deíctica): Jovellanos (en el callejero municipal), bonito del norte (en el mostrador de
LING_IBEROAM-91-03.indd 25
09/02/23 16:36
26
José A. Martínez
la pescadería), Café (a la puerta del establecimiento), La Regenta (cubierta de libro)… En fin, predicación («designación») y tema («denotación») serían los compuestos semánticos finales –comparecientes o por separado– de toda comunicación. 5. Glosemática y GFE Hjelmslev extendió el análisis de la fonología al plano de contenido, con elementos y unidades «isomorfas», pero no «conformales» (o sea, sin correspondencia término a término) con las unidades y elementos de expresión (Alarcos Llorach 1958: 17-19). En esta doble dimensión se asienta la única división «objetiva» (no metodológica ni pedagógica) de la lingüística: entre la fonología (análisis del plano de la expresión) y el estudio del plano del contenido (objeto de la gramática, que engloba léxico y morfosintaxis e implica a la semántica). Siempre en el supuesto de que el análisis de cada plano se hace, por imperativo del signo saussureano, en constante referencia al otro. Esto también consagra a la «conmutación» –solidaridad entre ambos planos– como la principal prueba de análisis e identificación de cualquiera de sus unidades (cf. § 6). El análisis del contenido lleva a Hjelmslev (1972) directamente al inventario cerrado de las categorías morfemáticas –de las que hizo un estudio riguroso y plenamente actual–, si bien tuvo que detenerse ante las unidades léxicas y contentarse con englobarlas en categorías (inventarios abiertos) que, al igual que las tradicionales, definió morfológicamente, esto es, por su combinatoria con los distintos morfemas. Alarcos Llorach (1969) lo siguió de cerca en su primer trabajo sobre el verbo español. Pero ya en la mayor parte de sus Estudios de gramática funcional del español (1980) pasa a definir las categorías gramaticales a partir de las funciones sintácticas de sujeto, aditamento, atributo o adyacente nominal. Posteriormente, ya desde el primer paso del análisis en la GFE se definen las categorías de sintagmas a partir de la función, más general, de «dependencia» o subordinación (cf. § 15). Ante la producción ilimitada de los mensajes lingüísticos, la búsqueda de los elementos mínimos reducidos en número (como los fonemas y sus rasgos distintivos) marca la metodología de la lingüística estructural, que atribuye a la «arquitectura» o «estructura» básica de las lenguas o del lenguaje su capacidad para acceder con un limitado sistema fonológico al mundo sin fronteras prefijadas de la significación. Esta «economía» inherente a las lenguas –que,
LING_IBEROAM-91-03.indd 26
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
27
por cierto, implica una clara asimetría entre ambos planos del signo (innegable, aunque no reconocida por Hjelmslev)– la formula el funcionalista francés Martinet (1968) señalando dos tipos de economía inversamente proporcionales: la sintagmática y la paradigmática. También Jakobson y Halle (1967) defienden su célebre binarismo –trasladable a la gramática– con base en su mayor economía y mínimo esfuerzo para adquirir y manejar los sistemas fonológicos por parte del cerebro humano. 6. Conmutación, sustitución y permutación La conmutación interviene, en la LFE, tanto en la fonología (para analizar el plano de la expresión, siempre en referencia al plano de contenido) como en la gramática (análisis léxico, morfosintáctico y semántico, en constante referencia al plano de la expresión). Ya que entre las unidades de ambos planos, además de solidaridad, hay isomorfismo, pero no correspondencia biunívoca –así, la unidad correspondiente al fonema en el otro plano sería el significado de signo (Alarcos Llorach 1958: 18-19)–, se impone el análisis por separado de la expresión (con un orden sucesivo) y del bloque de contenido (jerárquicamente ordenado). La conmutación consiste en la simple operación de cambiar (o «mutar») un segmento o valor en uno de los planos, y ver si ello provoca en el otro una mutación o cambio a otro valor o unidad. En la variedad ya clásica de la conmutación –la fonológica y la más habitual en la gramática– habría cuatro conmutantes, dos de cada plano. Si una conmutación concreta se da en varios contextos, sus conmutantes serán, respectivamente a los planos, «significantes» y «significados». Si se realiza en un único contexto («unicontextual»), sus conmutantes no forman directamente signo, sino que serán parte (y, si son indivisibles, elementos) de un significante o de un significado. Así, en padre/ madre los valores de contenido ‘masculino’/‘femenino’ son componentes del significado, y no significados, pues, aunque conmutan con los fonemas /p/ – /m/, esto solo se produce en el único contexto de /-ádre/ (que tampoco es significante). Al contrario, los vínculos entre -o/-a y ‘masculino’/‘femenino’ son «pluricontextuales», pues se registran ampliamente en el uso de la lengua: niño/niña, potro/potra, pozo/poza, banco/banca, tuno/tuna, cerezo/cereza… A partir de la conmutación se definen la concordancia y la rección como solidaridades entre dos o más conmutaciones (Martínez 1994 y 1999): en la
LING_IBEROAM-91-03.indd 27
09/02/23 16:36
28
José A. Martínez
concordancia, los cuatro conmutantes son morfológicos; en la rección, son rasgos léxicos los «regentes» o los de la primera conmutación (aquí cuenta decisivamente el orden lineal) y morfológicos los de la segunda (Martínez García 1988), si bien puede haber «regidos» léxicos o semánticos (cf. § 18). Estas dos relaciones –más la orientación «fórica» («anáfora» o «catáfora») del artículo y otros «actualizadores», de los pronombres y de los «reguladores discursivos»– desempeñan un papel decisivo, pero no tanto en el soporte de la «gramaticalidad» (cf. § 9) como en la detallada construcción de la significación. Si a un cambio en un plano no le corresponde otro en el opuesto, las unidades son variantes intercambiables, «sinónimas», y hay sustitución (criterio básico del «variacionismo»). Como la unidad fundamental de la lengua es la solidaridad entre sus dos planos, y solo el de expresión tiene la propiedad de la «linealidad» (con unidades sucesivas a partir del fonema o de la letra, y sin límite máximo), la mutación en la línea de la expresión puede consistir en un simple cambio en el orden secuencial; si esta permutación conlleva una mutación en el bloque de contenido, habrá conmutación; y, si no, se registrará una libre permutación (de hecho, una «sustitución»), que indica que dicho orden no forma parte del mensaje. Pese a la temprana declaración de Alarcos Llorach de que «el orden de los significantes es un significante articulado con un significado determinado» (1958: 19), la GFE ha recurrido escasamente a la permutación como instrumento de análisis, quizá por haber asumido que en español el «orden de las palabras», aunque no tanto como en latín, es libre. Y, ciertamente, en muchos casos es libre, pero nunca irrelevante (cf. §§ 20 y 21). 7. El signo entonativo y el enunciado Siguiendo a la glosemática –que procede del mensaje a los elementos últimos y mínimos de la lengua–, la GFE encuentra la primera entidad constante en el enunciado, o sea, la parte del mensaje configurada como unidad por el signo entonativo, que, en rigor, se limita a dos valores de contenido: ‘interrogación’ y ‘aserción’, respectivamente expresados en la inflexión final ascendente y la descendente de la curva de entonación. En todo mensaje lingüístico se da uno de estos dos valores alternativos o una combinación de ambos. (La exclamación sería una aseveración enfática, con predominio de la función expresivo-apelativa).
LING_IBEROAM-91-03.indd 28
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
29
Unidad fronteriza, el enunciado puede definirse desde el interior de la lengua, y también verse como «unidad de sentido», resultante de la «transacción» entre la significación y la información situacional, y que sea objeto de una pragmática que prolongue o complemente la definición lingüística (sea esta cual sea). En la GFE –y como herencia del funcionalismo francés (Prieto 1966)– ha prevalecido el mensaje en tanto que configuración de la significación (información lingüísticamente codificada y comunicable), previa a su encaje –sentido– o desencaje –sinsentido– con la información «consabida» del contexto o la situación, entendidas las tasas de ambas informaciones como inversamente proporcionales (Martínez 1985: 29-32, 1994: 195-200, y 2006). Así, el enunciado –de estructura y dimensión variables: sintagma, frase, oración…– se perfila como unidad de «dosificación» de la información lingüística, que permite al hablante construir la significación requerida en cada caso para, en función del contexto o la situación, darle sentido en el acto de comunicación. Y ello gracias al carácter extensible o acortable del signo entonativo. De modo que, sin salir del ámbito del significado saussureano, el valor constante y específico del enunciado podría ser el del signo entonativo. Así, lo expresado en una interrogación directa, o pregunta, como, por ejemplo, ¿Viene Juan hoy?, se compondría de tres valores: 1.º, la significación sometida a interrogación (la ‘venida de Juan el día en que se habla’); 2.º, el específico de la interrogación, la ‘indecisión entre afirmación y negación’, valor implícito «extenso», aplicado a todo lo enunciado y susceptible de aparecer en una coda expletiva: ¿Viene hoy (o no)?, ¿Sí viene hoy, o qué?, o «focalizarse» en un par de componentes de aquel: ¿Qué, vienes hoy o mañana?; y 3.º, la apelación al oyente para que «responda», o sea, actúe –no fácticamente (caso del imperativo) sino lingüísticamente– dando valor referencial a una de las opciones alternativas: –Sí / –No, –Mañana / –Hoy. El valor apelativo –que hace del enunciado una «respuesta»– desaparece, junto con la inflexión ascendente de la curva entonativa, en las interrogativas indirectas: Ignoramos si viene hoy (o no), salvo que venga suplido por un verbo principal léxicamente «de dicción» y en imperativo: –Por favor, dime si vienes hoy o mañana. –Hoy. El valor de ‘indecisión entre el sí y el no’, en cambio, se mantiene en ellas, regido ahora desde el transpositor si (Martínez et al. 2012: 575). Por su lado, en los sintagmas interrogativos –qué, cuál(es), quién(es), cuánto(a,os,as), dónde, cuándo y cómo–, es la tonicidad la que expresa el valor interrogativo, que –similar al de la interrogación «extensa» anterior– consiste en la ‘indefinición’ referencial o genérica propia de los indefinidos (con
LING_IBEROAM-91-03.indd 29
09/02/23 16:36
30
José A. Martínez
capacidad designativa reducida; cf. § 15), que apelativamente busca respuesta en un sintagma o grupo de igual categoría y función pero léxicamente especificado. En estas preguntas «focalizadas», el sintagma interrogante es, a la vez, interrogado, aseverándose el resto del enunciado: ¿Quién te lo dijo? implica ‘alguien te lo dijo’ (respuestas a preguntas como: –¿Qué ocurrió? –Algo; –¿Quién te llamó? –Alguien, etc., sintácticamente impecables, son léxica y comunicativamente evasivas, pues la respuesta sigue siendo semánticamente tan vacua como la pregunta). 8. El sintagma, potencial unidad comunicativa Definido el enunciado, es fácil definir el sintagma o palabra (no la gráfica ni la «fónica» o «grupo acentual», sino la «palabra comunicativa») como el potencial enunciado mínimo susceptible de aparecer interrogado o aseverado en algún contexto, situación o acto de comunicación (por ejemplo, como típica respuesta a una pregunta acentualmente expresada). Así, el enunciado La hija más pequeña, la rubia, se les marchó disfrazada de chico el mes pasado muy lejos, lo forman once sintagmas, capaz cada uno de funcionar como enunciado mínimo en esta u otras situaciones comunicativas: –¿Quién? –La hija; –¿Cuál? –La rubia; –¿Es mayor de edad? –Pequeña; –¿Menos que tú? –Más; –¿Cómo lo hizo? –Disfrazada; –¿De qué? –De chico; –¿A dónde se fue? –Lejos; –¿Muy lejos? –Mucho; –¿Pero se les perdió o qué? –Se les marchó; –¿Y cuánto tiempo estuvo fuera? –El mes; –¿Qué mes? –El pasado. Desde su inicial formulación (Martínez 1985: 35-36), la definición del sintagma como «virtual enunciado mínimo» dejó ver algunas excepciones: 1.ª, la de los usos metalingüísticos, donde toda unidad mencionada pasa a ser tónica, si no lo es ya, y sintagma afín al nombre propio: «Aparentar» tiene más letras que «ser», ¿Por qué «separado» se escribe todo junto y «todo junto» se escribe separado?; 2.ª, la de las formas apocopadas de ciertos adverbios o adjetivos (muy, tan, mi, gran…) frente a sus formas plenas (mucho, tanto, mía, grande…), indudables sintagmas; 3.ª, la de algunos indefinidos (cierto, determinado, sendos…); y 4.ª, la de unas cuantas «unidades incidentales», que –pese su tonicidad y relativa posibilidad de permutación– nunca se realizan como enunciado: no obstante o sin embargo, con todo, entonces, pues bien, de lo contrario, mientras, por tanto, etc. (Martínez 1985: 36), muchas de las cuales habrían de recibir más tarde la discutible denominación de «conectores»
LING_IBEROAM-91-03.indd 30
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
31
o «reguladores del discurso». En la 2.ª y la 3.ª, la referida incapacidad ya se achacaba a su confinamiento funcional en el adyacente nominal o el término terciario (fuera del dominio del verbo). En la 4.ª, a su posición «incidental» o extrapredicativa; pues, en efecto, indudables sintagmas adjetivos o adverbiales se realizan o no como enunciados, según que funcionen como directos adyacentes del verbo o, al contrario, estén en función nominal o incidental: rojo no funciona como enunciado en respuesta a ¿Qué jersey llevaba? –*Rojo (pues qué y rojo no son adyacentes del verbo sino de jersey); pero sí lo hace en ¿Cómo tenía la cara? –Roja, ya que aquí cómo y roja son adyacentes directos, predicativos, de tenía (Martínez 1985: 40). En Vivió siempre enfermo de asma, el predicativo enfermo de asma sirve como respuesta: ¿Cómo vivió? –Enfermo de asma; pero no en Enfermo de asma, vivió malamente, donde es incidental (¿Cómo vivió tan mal? –*Enfermo de asma); asimismo, en Al no encontrar trabajo, se regresó a Caracas, el incidental no es respuesta posible: ¿Por qué se regresó allá? –*Al no encontrar trabajo. Así las cosas, cabía declarar inservible la definición de sintagma (Álvarez Menéndez 2011) o bien, tras la pista de las excepciones señaladas, rectificarla o retocarla, y suponer que el enunciado viene formado por al menos un sintagma –unidad léxica con virtualidad predicativa o denotativa– y, potestativamente, por alguna de esas unidades incidentales –afectadas en algún grado por la «deslexicalización» (Martínez 2016)– sin proyección ni autonomía referencial, que, en rigor, serían «signos dependientes» del enunciado destinados a la configuración interna de la significación –relacionales–, antes que a remitir directamente al exterior de la lengua (cf. § 20). En todo caso, el sintagma es una unidad más (la única fundamental es el signo, que abarca a la lengua entera; cf. § 3), aunque en el análisis es la primera, junto con el signo entonativo, en formar parte de un inventario limitado, aunque amplio, de unidades. Ni siquiera podría considerarse unidad básica de la sintaxis, pues la oración mínima es una construcción interna al sintagma (cf. § 13). 9. La conmutación por cero o «supresión» La prueba de conmutación –en su forma más elemental: la conmutación por Ø o supresión– sirve, aplicada a los sintagmas, para ver qué papel juega cada uno en la sintaxis en tanto que armazón de la construcción semántica en un enunciado: más en concreto, si su presencia es necesaria o no para la sub-
LING_IBEROAM-91-03.indd 31
09/02/23 16:36
32
José A. Martínez
sistencia de otro u otros sintagmas. Si de la supresión se sigue un enunciado posible en algún contexto o situación comunicativa (o sea, una construcción gramatical), el sintagma eliminado es término complementario, adyacente, secundario o subordinado en la construcción del enunciado. Si, al contrario, resulta algo «agramatical» e inviable en toda ocasión, entonces es que se ha suprimido una pieza principal, nuclear, imprescindible para que al menos otro de los sintagmas se mantenga integrado en el mensaje. Lo pertinente de la prueba no es el cambio de una significación por otra sino o bien la destrucción del enunciado (agramaticalidad, marcada con *) o bien la subsistencia de enunciado (gramaticalidad), aunque sea uno diferente. La operación es tan sencilla como la del técnico que activa y desactiva cada elemento del motor para localizar el origen de una avería. Enjuiciar su resultado binario –o gramatical o agramatical– está al alcance del simple usuario de la lengua, pues aquí no se usa como criterio para predecir ni evaluar una regla o teoría, sino que entra dentro del ejercicio de la competencia lingüística de los hablantes. El diagnóstico, con todo, sigue estando a cargo del gramático, que siempre tendrá que intentar explicar por qué, a partir de Esas dos chicas se van, son viables Esas se van, Dos se van, pero no *chicas se van, y ni siquiera *se van chicas (cf. § 15). 10. Subordinación: núcleo y adyacentes Si en el enunciado La hija más pequeña, la rubia, se les marchó disfrazada de chico el mes pasado muy lejos, se suprime muy (apócope del sintagma mucho) o más, resulta La hija más pequeña, la rubia, se les marchó disfrazada de chico muy lejos el mes pasado, que un hablante del español reconocerá como enunciado posible (gramatical) de la lengua. No así si se eliminan lejos o pequeña, pues *La hija más Ø, la rubia, se les marchó disfrazada de chico muy Ø el mes pasado es inviable en cualquier situación lingüística, y el enunciado –a no ser que se suprima también más o muy– resulta contrahecho. Así pues, la presencia de pequeña o lejos es necesaria para la integración en el enunciado de más o muy, y no a la inversa; y en este sentido preciso, más o muy (adyacentes) se subordinan a lejos y a pequeña (sus núcleos respectivos). La función o relación es la de dependencia o subordinación. Por lo demás, ya en este nivel de generalidad se encuentra una jerarquía semántica fundamental (perfilada luego por la linealidad; cf. §§ 20 y 21) según
LING_IBEROAM-91-03.indd 32
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
33
la cual el adyacente es siempre «especificación» del núcleo, que es lo «especificado»; y eso en la configuración tanto de los núcleos denotativos como de las predicaciones nucleares (cf. § 23). Y aunque la subordinación marca la dirección general de la especificación semántica, esta también se da entre unidades de la misma categoría en «adjunción», de acuerdo con su dotación o desdotación morfológica (cf. §§ 14 y 22-25). 11. Un sintagma, varias funciones Las funciones de núcleo y adyacente –o término principal y subordinado– no son absolutas (propiedades inherentes a las unidades) sino relativas y cambiantes según con qué otros sintagmas se construyan. Así, pequeña es núcleo respecto de más, pero subordinado a la hija, como se comprueba en los resultados de las supresiones respectivas: La hija pequeña se les marchó…, pero *La hija más pequeña se les marchó… Resultado similar es el de la supresión del sintagma de chico (se pasa a un enunciado menos específico pero viable: La hija pequeña se les marchó disfrazada de chico…), en tanto que es agramatical el resultante de la supresión de disfrazada: *La hija pequeña se les marchó Ø de chico… En la gramática tradicional, pequeña es un adjetivo, predeterminado por ello mismo a subordinarse a hija (la supresión así lo confirma); también disfrazada es un adjetivo (participio) que, como pequeña, se refiere a la hija, pero solo mediante concordancia, ya que la supresión prueba que no se subordina ni a este ni a ningún otro sustantivo, pues, si bien la hija más pequeña se mantiene al margen del grupo disfrazada de chico (La hija más pequeña se les marchó Ø…), este sobrevive a la supresión del sustantivo: La hija más pequeña Se les marchó disfrazada de chico… 12. La función de «dependencia recíproca» Aplicada a los sintagmas el mes y pasado, la supresión da un resultado que, de nuevo, se desvía de lo que la doctrina tradicional dice del adjetivo. En efecto, si bien la eliminación de el mes deja en el aire a pasado (siguiendo la definición tradicional: *Se les marchó disfrazada de chico muy lejos Ø pasado), no menos cierto es que de este adjetivo depende el sustantivo mes, pues
LING_IBEROAM-91-03.indd 33
09/02/23 16:36
34
José A. Martínez
también es «agramatical» *Se les marchó disfrazada de chico muy lejos el mes Ø (lo que contradice a la doctrina gramatical). De las unidades en solidaridad podría decirse que funcionan como núcleo la una de la otra, y viceversa: [N ↔ N]. Esta doble y reversible dependencia –ignorada en la tradición hispánica– recibe en la GFE también la obvia denominación de interdependencia, y su propiedad más interesante es la de que –cualesquiera que sean las categorías de los sintagmas que la contraen– el resultado es siempre un grupo adverbial, si este es componente de otro mayor (García García 1994); si, en cambio, no lo es, el grupo es oracional, el de esas «oraciones sin verbo» llamadas frases nominales (cf. § 17): ‘Roma locuta, causa finita’; «Franco, fuera del Valle de los Caídos» (El País, 25/10/2019). 13. El verbo conjugado, núcleo de todas las subordinaciones Un paso decisivo en el análisis del enunciado sería la supresión del sintagma se les marchó; de lo que resulta un enunciado partido en dos sin relación entre sí: *La hija más pequeña se les marchó disfrazada de chico muy lejos el mes pasado. Si, a la inversa, se mantiene se les marchó y se suprimen los demás sintagmas o grupos –a la vez o uno por uno–, resultan distintos enunciados, todos posibles e imaginables en algún acto comunicativo: Se les marchó, La hija más pequeña se les marchó, La rubia se les marchó, Se les marchó disfrazada, Se les marchó muy lejos, Se les marchó el mes pasado… En las versiones más extendidas de la gramática tradicional se define la oración como unidad formada por un sujeto más un predicado (verbo conjugado). Pero la supresión prueba que hay oración con la sola presencia de se les marchó y sin la de la hija más pequeña (indudable sujeto léxico; cf. § 4). Se comprueba también que se les marchó es núcleo de todas las subordinaciones y cómo gracias a él todos los sintagmas se integran para construir la base del enunciado configurado por la ‘aserción’. Su eliminación, por el contrario, deja sin efecto la integración de todos los demás. Aunque todos los sintagmas del enunciado se relacionan, ello no implica que cada uno lo haga directamente con los demás. Así, ni más ni pequeña dependen directamente de se les marchó, pues el grupo que forman entre sí y con la hija (la hija más pequeña) no se desintegra con la ruptura del enunciado por la supresión de se les marchó. Aquí los sintagmas son tres: la hija, más y
LING_IBEROAM-91-03.indd 34
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
35
pequeña, pero es única la relación o función –la de sujeto léxico– que guardan con se les marchó. Esto pone en cuestión el análisis (presente en la gramática tradicional) según el cual, en la concurrencia de varios sintagmas, se reserva para solo uno de ellos la etiqueta de «sujeto» (en este caso, la hija); o cuando, en casos de yuxtaposición, coordinación o aposición (como el de la hija más pequeña, la rubia, se les marchó), se habla no de uno sino de dos o más «sujetos» (cf. § 14). Se pasa así por alto que lo que hace de varios sintagmas sucesivos un grupo sintagmático es su entidad de término de una única función, en este caso de dependencia con el verbo conjugado. 14. Limitaciones de la prueba de supresión Con la supresión solo se comprueban subordinaciones y solidaridades (cf. § 12). Por sí sola no distingue una función sin dependencia interna (la que hay en yuxtaposiciones, aposiciones o coordinaciones) de la ausencia de toda relación directa entre sintagmas. Así, al eliminar alternativamente la hija más pequeña y la rubia (aposición, relación sin dependencia interna) se llega a idéntica constatación de «no dependencia» que al suprimir alternativamente, por ejemplo, los grupos muy lejos y el mes pasado, sin relación bilateral alguna entre ellos. En ambos casos, el texto reacciona dando como resultado enunciados distintos pero viables: La hija más pequeña, La rubia se les marchó disfrazada de chico muy lejos el mes pasado; La hija más pequeña Ø se les marchó disfrazada de chico Ø el mes pasado. Tampoco guardan relación directa entre sí, pese a las concordancias, la hija más pequeña y disfrazada de chico, que se integran en la oración o grupo oracional solo a través de se les marchó. La permutación permite ver si dos o más sintagmas contraen una función sin dependencia o si no mantienen ninguna (cf. § 8). Ya se vio que entre los grupos disfrazada de chico, muy lejos y el mes pasado no hay dependencia ni ninguna otra relación directa, pues cada uno puede separarse de los otros por la interposición de un sintagma ajeno (por ejemplo, se les marchó): …el mes pasado se les marchó muy lejos disfrazada de chico, …se les marchó muy lejos el mes pasado disfrazada de chico; lo que indica que no forman parte de un grupo mayor. Al contrario, aunque la hija más pequeña y la rubia también permutan libremente (La rubia, la hija más pequeña, se les marchó…), no
LING_IBEROAM-91-03.indd 35
09/02/23 16:36
36
José A. Martínez
admiten la interposición (*La hija más pequeña se les marchó disfrazada de chico, la rubia, muy lejos el mes pasado); lo que prueba que forman pareja sin dependencia interna. O sea, contraen –en términos hjelmslevianos– una relación de combinación, familia funcional en la que entran la aposición (con dos sintagmas o grupos «correferentes»), la yuxtaposición (entre dos o más sintagmas o grupos) y la coordinación (con interposición entre ellos de un coordinador que, además de «semantizar» la relación, puede determinar el número de unidades coordinadas). También puede comprobarse cómo la combinación es homocategorial (todas las unidades relacionadas son de la misma categoría), frente a la subordinación (heterocategorial), que se establece entre distintas categorías (cf. § 15). Basta, pues, con que entren en contacto –en «sintaxis»– dos o más sintagmas de diferente categoría para que haya subordinación y el adyacente especifique al principal. Y es suficiente que lo hagan dos o más de la misma categoría o subcategoría para que automáticamente entren en yuxtaposición, en aposición o puedan coordinarse. 15. Las categorías generales de los sintagmas Los sintagmas de una lengua –aunque limitados, muy numerosos– resultan en la práctica imposibles de enumerar individualmente (cosa que, además, carecería de todo interés). Pero sí es posible, y aun necesario, asignar cada uno a la clase a la que pertenece. Presumiblemente, las (sub)categorías de sintagmas –que forman «inventarios abiertos», o sea, con una incesante renovación de miembros– existen realmente en la lengua, en la medida en que el manejo de esta por parte del cerebro del hablante lo requeriría. La GFE define las categorías generales a partir de las funciones –en concreto, de la dependencia o subordinación– que contraen los sintagmas en el enunciado. El ejemplo analizado mediante la prueba de supresión (cf. §§ 9-13) ofrece el siguiente esquema de subordinaciones1:
Figuran como «N[úcleo] ← ady[acente]» o «ady → n», pues la función es jerárquica, no lineal; ↵ representa la subordinación directa al Núcleo (y no al sintagma o grupo contiguo); por su parte, «n ↔ n» simboliza la interdependencia o solidaridad. 1
LING_IBEROAM-91-03.indd 36
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
37
La hija más pequeña se les marchó disfrazada de chico muy lejos el mes pasado [N ← (ady → n)] → N ← [N ← ady] ↵[ady → N] ↵[n ↔ n] [Sust←(adv.c.→adj)] → Verbo (Orac) ←Adj ← s.prep.] ↵[adv.c.→Adv] ↵Frase adv.
En la última línea de este esquema, los sintagmas analizados se etiquetan de acuerdo con algunas de las categorías de «palabras» de la gramática tradicional; a las que habría que añadir la subcategoría de «adverbio cuantificador» (más, muy), la de «sintagma preposicional» para de chico y la especial de «frase adverbial» de el mes pasado (cf. § 12). Así, el sintagma verbal (conjugado), u oración mínima, queda definido como núcleo de los demás sintagmas (nominales), que, al entrar en «sintaxis» o contacto con él, asumen el papel de adyacentes que lo especifican cualitativa o cuantitativamente. De igual manera, el sustantivo figura como núcleo si contrae relación bilateral con el adjetivo calificativo en tanto que adyacente; y este, a su vez, se comporta como núcleo especificado por el adverbio (adyacente suyo): Núcleo Verbal (Oración) ← Adyacentes Nominales (sustantivo, adjetivo, adverbio) Sustantivo ← Adjetivo Adjetivo ← Adverbio
Este esquema resulta válido también aplicado a los sintagmas o grupos afectados por la «transposición» (cf. § 16), pues bastaría añadir a esas categorías las unidades «sustantivadas», «adjetivadas» y «adverbializadas» (no las hay «verbalizadas»). Se trata de un esquema general, pues, entre otras cosas, los demostrativos no son núcleo de un adverbio, y hay adverbios –cuantificadores transpuestos– que especifican a otros de su misma u otra subclase (un poco → más → tarde); y aun otros, los deícticos, que se subordinan al sustantivo «deverbal» (su presencia ← aquí y ahora; cf. § 21). Estas y otras construcciones específicas –complementos nominales (cf. § 23), sujetos léxicos, etc.– se analizan como compromisos entre una función general y las sucesivas subclases léxicas. Por su lado, demostrativos, posesivos y cuantificadores no forman categorías sino subsistemas categorialmente transversales, como lo es el del «(pro)nombre personal» con el «posesivo». Estos «adjetivos-pronombres» (Álvarez Martínez 1986; Martínez 2013), con valores léxicos sin capacidad designativa, pueden construirse con sustantivos en adjunción, a los que «actualizan», o remitir –como «sustantivos» deícticos o mostrativos– a situaciones y enti-
LING_IBEROAM-91-03.indd 37
09/02/23 16:36
38
José A. Martínez
dades de todo tipo presentadas en el contexto o presentes en la realidad ambiente, cuantificándolas en varios grados y formas, o bien, gracias al valor actualizador del ‘artículo’, ubicándolas temporal o espacialmente (demostrativos) o identificándolas por su relación con la persona gramatical (posesivos) (cf. § 9). 16. Transposición y reducción categorial Del enunciado La chica que los denunció declaró en comisaría que la habían acosado, sometido a la prueba de supresión, se concluye que declaró es el único núcleo directo o indirecto de los demás; la chica sería núcleo de que los denunció y, a la vez, subordinado (como sujeto léxico) de declaró; del cual, por su parte, son claros adyacentes directos en comisaría y que la habían acosado. (Entre habían y acosado, por lo demás, habría interdependencia o solidaridad; cf. Fernández de Castro 1990.) Esta cadena de subordinaciones: [N ← ady] → N ← Ady ↵ Ady [n ↔ n] sería la misma si la supresión se aplicara al enunciado La chica rubia declaró allí el acoso. La asignación a categorías de sus sintagmas lleva a las cuatro de «sustantivo», «adjetivo, «verbo» y «adverbio»: [Sust ← adj.] → Verbo ← Adv ↵ Sust. Pero en el primer enunciado aparecen otros tres tipos de unidades: una relativa (que los denunció), un sintagma preposicional (en comisaría) y una oración sustantiva (que la habían acosado). Ya la tradición gramatical entendía la oración de relativo como adjetivo, y decía de ella que era adjetiva o que estaba adjetivada, y de la encabezada por la conjunción que, que era una sustantiva. La GFE sistematiza estos y otros casos recurriendo al concepto de «transposición», redefinición de la «translation» de Tesnière (1976), que concreta como sigue: ciertos signos dependientes –«transpositores simples»– o componentes semánticos –«complejos»– se integran en un sintagma o grupo (a veces, incluso ya transpuestos) de una categoría dada (input), para dotarlo ocasionalmente de las capacidades funcionales o combinatorias de los de otra categoría o subcategoría (output), sin afectar a la significación ni a las relaciones internas de la unidad transpuesta. Así, en el enunciado de arriba, el relativo que se integraría –él mismo junto con los valores léxico y morfológicos recibidos mediante rección (cf. § 6) del antecedente la chica– en la oración los denunció, capacitándola para especificar al núcleo-antecedente al que se adjunta, como lo haría un adjetivo original,
LING_IBEROAM-91-03.indd 38
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
39
si lo hubiera, con un significado, si no igual, sí afín (por ejemplo, denunciante). Algo parecido podría decirse de la preposición de que en otro enunciado anteriormente analizado (cf. § 15) se integra con el sustantivo chico, no para «convertirlo» en adjetivo o adverbio modal, sino para que especifique a su núcleo disfrazada como lo haría, si lo hubiera, uno léxicamente disponible (valga el ejemplo, algo forzado, de masculinamente disfrazada). Del mismo modo, la conjunción que, a la cabeza de la oración la habían acosado, posibilita a esta para integrarse como sustantivo en la función de complemento directo, y, con ello, implementar o especificar el significado verbal con la idea de un ‘acoso contra ella’ (no real sino solo ‘declarado’); todo ello, por lo demás, lo ubica el sustantivo comisaría gracias al transpositor preposicional en como lo haría un adverbio locativo. En fin, el sintagma verbal especificado, declaró, subsumiría, como predicación autónoma y nuclear, las predicaciones subordinadas –especificativa la una a través del sujeto, y directamente la otra del complemento directo–, para asumir la función exclusiva y última de proyectar ‘asertivamente’ toda la significación al ámbito extralingüístico. 17. Varios sintagmas, una función: categoría del grupo sintagmático La aplicación sistemática de la conmutación y permutación sobre los sintagmas de un enunciado permite ver cómo estos se configuran en grupos que, a su vez, componen grupos superiores, y así –sin límite máximo previsible– hasta completar mediante la asignación de un valor entonativo el enunciado deseado (cf. § 7); el cual aún puede agruparse con otros –por mera contigüidad temática o mediante los diversos «reguladores del discurso» (sin embargo, además, en suma, etc.)– para formar una comunicación o mensaje. En todo caso, para la GFE, las dos únicas unidades textuales y comunicativas son el sintagma (mensaje mínimo) y el grupo sintagmático (sin dimensiones prefijadas). El grupo sintagmático está formado por al menos dos sintagmas que contraen entre sí una función de subordinación, de solidaridad o de combinación (cf. § 14), y que, a su vez, está unificado por su capacidad para relacionarse con otros sintagmas o grupos. Los grupos y agrupaciones de grupos son prácticamente infinitos, pero su manejo por un órgano tan potente pero limitado como es el cerebro humano, vendría facilitado por su inclusión en categorías,
LING_IBEROAM-91-03.indd 39
09/02/23 16:36
40
José A. Martínez
que garantizan la gramaticalidad. Y que, dejando aparte la interjección, son las mismas que las de los sintagmas (cf. § 15). Para determinar la categoría de un grupo sintagmático basta recurrir al concepto, redefinido, de construcción «endocéntrica» (Hockett 1972: caps. 21 y 22): el grupo con subordinación interna sería de la categoría del sintagma nuclear, y la del formado sobre una combinación (yuxtaposición, aposición, coordinación) sería idéntica a la de todos y cada uno de sus componentes: la hija más pequeña es sustantiva (como su núcleo la hija); disfrazada de chico, adjetiva (como su núcleo disfrazada); más pequeña, adjetiva (como su núcleo pequeña); y la hija más pequeña, la rubia, sustantiva, como sus apuestos la hija… y la rubia (sustantivado o transpuesto este adjetivo mediante el artículo). Los grupos de cualquiera de estas dos funciones serían, pues, «endocéntricos». Al contrario, sería «exocéntrico» el formado por solidaridad interna, que entraría en una categoría siempre diferente a la de sus sintagmas componentes: el mes pasado, sustantivo más adjetivo, es, sin embargo, adverbial, en tanto que componente de un grupo superior con se les marchó; si no es así, la categoría es la de oración: La habían acosado; El lunes, fiesta (cf. § 12). Con los conceptos de «endocentrismo» y «exocentrismo» y el de «transposición» (cf. § 16), la GFE aspira a la máxima «simplicidad», sin perder la «autoconsecuencia» ni mermar la «exhaustividad» –las tres exigencias del «principio empírico» de Hjelmslev (1971: 22-23)–, ya que engloba todas las unidades comunicativas en solo cuatro categorías básicas: la verbal, la sustantiva, la adjetiva y la adverbial (la de la interjección, ubicada en inciso, no interviene en la transposición). 18. La rección morfológica y semántica de los transpositores Con la excepción del que relativo, de la conjunción que y de la preposición de en grupo nominal (los tres sin contenido léxico), los transpositores transfieren y proyectan su valor léxico residual –resultante de su «gramaticalizacióndeslexicalización»– como significación «extendida» sobre el sintagma o grupo transpuesto; si este es una oración, a menudo le vienen «regidos» (cf. § 6) ciertos morfemas verbales con rasgos semánticos asociados (Martínez et al. 2012: 571-584). Los transpositores son «lineales», pues el «regente» (el que proyecta su valor léxico sobre la unidad transpuesta) siempre precede a esta.
LING_IBEROAM-91-03.indd 40
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
41
Así, el valor léxico de quien(es), cuanto(a,os,as), cuando, como y donde, semantiza o caracteriza a toda la relativa, respectivamente, como ‘persona(s)’, ‘cantidad total’, ‘momento’, ‘forma’ y ‘lugar’: A quienes pidas ayuda te darán cuantas facilidades necesites cuando llegues (como puedas, eso es cosa tuya) adonde decidas ir. Por su parte, la conjunción que –sustantivador léxicamente transparente– deja pasar a la oración transpuesta la significación y valores morfológicos regidos desde las preposiciones precedentes: porque ‘causa’; para o a que ‘finalidad, destino, propósito’; desde y hasta que ‘inicio’ y ‘fin’ temporales; con o sin que, en posición incidental, ‘condición positiva’ o ‘negativa’; sin que, predicativamente integrado, ‘manera, forma’: Para que lo sepas, con que tú me lo digas, lo haré, sin que llegue a cansarme, porque es necesario; ya lo hice así desde que tengo memoria y lo haré hasta que me muera. Asimismo, la negación del verbo principal trasciende a la oración sustantivada por que rigiéndole el subjuntivo y su valor de ‘suposición’: Yo no sé que hayan venido. Entre los transpositores de oración a adverbio temporal, los hay «imperfectivos» y «de simultaneidad», como a medida que, conforme (que) y según (que), cuya rección léxica –con la complicidad de la ‘imperfectividad’ morfológica o de la perífrasis con gerundio– configura semánticamente a la predicación subordinada como ‘evento sin delimitación externa’ y ‘paralelo’ al de la oración principal: A medida que salgan, los detendrán; Apresadlos según vayan saliendo; La recordaba mejor conforme envejecía; La había ido recordando, conforme había ido envejeciendo. Este ‘ajuste y paralelismo’ entre eventos con desarrollo abierto, proviene del valor léxico, filtrado por la «gramaticalización», del transpositor: conforme ‘adaptado en su forma a otro’, a medida ‘ajustados en forma y dimensiones’, o según < secundum ‘(lo uno) siguiendo (a lo otro)’. También hay transpositores «perfectivos» y «de anterioridad», como una vez (que), nada más (que) o no más, (tan) solo que, apenas (que), tan pronto (como), no bien (que), así que y el ya que mexicano (‘inmediatamente después de que’). Unos son léxicamente ‘temporales’ y otros, cuantificadores de ‘cantidad muy reducida’. Cuando transponen y se instalan en un inciso a la cabeza de la oración, todos confluyen en la cuantificación de ‘brevedad’ o ‘instante’, que marca como ‘mínima’ e ‘inmediata’ la separación temporal entre la predicación subordinada y la principal: Solo que se asomó a la ventana, la vi; Nada más que me acerqué, la reconocí; Ya que la vio, la reconoció. La significación ‘evento puntual’, regida por el transpositor perfectivo, junto con una forma
LING_IBEROAM-91-03.indd 41
09/02/23 16:36
42
José A. Martínez
verbal imperfectiva, hace que el predicado se refiera a la repetición temporal del par de eventos: Una vez (que) bendecía la mesa, se ponían a cenar; Apenas te acercas, empieza a llorar. En fin, señalar en estas construcciones un único «aditamento temporal», sin más semánticas, sería tanto como limitar arbitrariamente, desaprovechar, el poder analítico y explicativo de la GFE. 19. Desarrollo de la sintaxis en la GFE Puede discutirse si fue Alarcos Llorach el introductor del estructuralismo lingüístico en España; de lo que no cabe duda es de que –con la aplicación al español de la fonología praguense– introdujo y naturalizó esta metodología en la Filología y Lingüística Hispánica. En gramática, asume la teoría de la Escuela de Copenhague (sustancialmente, Hjelmslev) para centrarla y aplicarla al español, y revisar y revitalizar en consecuencia la tradición gramatical hispánica, apoyándose en Bello (Álvarez Martínez 1997), Lenz (Martínez 1997) y A. Alonso (Álvarez Martínez 1998). Parte de sus investigaciones ha pasado, en la enseñanza, a «saber consolidado» (o sea, «lo que se supone que hay que saber») en materia de gramática española, y ello a pesar de que la RAE no llegó a hacer suya la ponencia que luego dio pie a su Gramática de la lengua española, de 1994. En cualquier caso, Alarcos Llorach (1980) desarrolla sus estudios de sintaxis funcional en el marco de la gramática tradicional, con su división –reconvertida– entre morfología (paradigmática) y sintaxis (sintagmática). Esta doble dimensión heredada, al fin y al cabo, de la gramática hispánica constituye su «objeto teórico» central (lo que se considera pertinente y se analiza desde la teoría o punto de vista estructural); donde, por cierto, el léxico contaba como material base de la sintaxis, si bien, algo paradójicamente, buena parte de la semántica construida se relegaba a la zona, considerada exterior, de la «sustancia de contenido». Pero ya Hjelmslev (1972: 62-66, 94 y ss.) hablaba de tres «zonas» en el campo de la Lingüística: 1.ª, la central de la «forma», con entidades opositivas, negativas y relativas del plano de expresión y del de contenido (siempre con el signo saussureano como punto de referencia o pertinencia); 2.ª, la ilimitada zona de la «materia», que abarcaría todo lo perceptible y pensable, en suma, la realidad extralingüística; y 3.ª, en medio, como zona de transición, la de la «sustancia», definida como «materia conformada»: la del fonema y
LING_IBEROAM-91-03.indd 42
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
43
la del significado de signo (unidades «isomorfas» pero «no conformales»), materializados en sus rasgos distintivos y semánticos, respectivamente. Siguiendo el «realismo» y la asimetría del signo lingüístico de Martinet, Alarcos Llorach considera lingüística la «sustancia de la expresión» (en su Fonología española), y no tanto (en sus Estudios de gramática funcional del español) la «sustancia de contenido», que en buena parte desatiende, para atenerse a los morfemas y las funciones sintácticas. (Aunque inicialmente ponía ambas sustancias al mismo nivel; cf. Alarcos Llorach 1958.) Esta restricción metodológica era tácticamente irreprochable (sobre todo, en contraste con la gramática tradicional), pues nada podría considerarse lingüístico en la LFE si no se incorpora a una de las caras del signo, justamente por tener alguna repercusión en la otra. El análisis y depuración de las «formas» se acompaña de una inevitable reducción de los datos descriptivos (compárese en este punto la escueta obra de Alarcos con las más caudalosas de Fernández Ramírez, Gili Gaya o Roca Pons). Pero esta fase de restricción del objeto teórico debe tomarse como algo temporal: [tras el análisis funcional] la totalidad global –el lenguaje tal cual es en la vida y en la realidad– puede verse de nuevo sintéticamente como un todo, ahora no ya como un conglomerado accidental o meramente «de facto», sino como organizado en torno a un principio rector [la estructura lingüística] (Hjelmslev 1971: 36).
Ampliar el círculo del objeto teórico y el alcance de la teoría científica exige, en una fase «especificativa» (cf. §§ 1 y 2), ir incorporando como «sustancia lingüísticamente conformada» aspectos de la «materia extralingüística» tanto en la expresión (la variadísima realización fonética de los fonemas) como en el contenido: la apropiación por la lengua, como significación, de las experiencias e ideas, sensaciones y sentimientos (en suma, la información «pragmática» o situacional). Concebir la sintaxis como la forma «creativa» de construir significaciones (denotativas o predicativas, con su remisión a la realidad) y hacerlo a partir del léxico preexistente, lleva a levantar las barreras al análisis entre el léxico, la morfología, la sintaxis y la semántica (Saussure 1967: 223 y ss.), esos cómodos estantes para disponer pedagógicamente el «saber lingüístico consolidado» pero inconvenientes en la indagación científica. No es buena idea la de separar el análisis del plano de contenido en los niveles morfosintáctico y semántico, ya que la construcción sintáctica de una significación a menudo depende de la morfología de sus signos léxicos (cf. §§ 23-25). A la lingüísti-
LING_IBEROAM-91-03.indd 43
09/02/23 16:36
44
José A. Martínez
ca, como a cualquier disciplina científica, siempre se le exigirá que acote su campo de estudio; pero también que lo vaya ampliando –sin perder el punto de referencia central adoptado– hasta su ideal e inalcanzable horizonte de cobertura o coincidencia con el objeto real. No hacerlo sería señal de agotamiento de la LFE (lo que no es el caso) o de haberse convertido en una «doctrina» (donde ya está dicho todo lo que había que decir, y dictada la única forma de hacerlo). 20. Linealidad y orden secuencial del significante La linealidad es una propiedad de los significantes, por cuya proyección sobre el contenido los significados de signo y unidades mayores de este plano disponen también de orden secuencial. Dentro del sintagma, resulta ilustrativo el orden fijo –en el tiempo (lengua oral) o espacial (lengua escrita)– de los componentes o marcas de los derivativos: «(prefijos + lexemas) + sufijos». Hay un efecto icónico por el que lo central en el significado –prefijo y lexema– a menudo tiene un significante separable del de los demás componentes del sintagma flexivo que, al contrario, se «amalgaman» entre sí: así, en reutilizábamos, la expresión del lexema prefijado (re-utiliz-) precede a la del modo, tiempo y aspecto (-áb-) que lo modalizan, ubican y miden junto con el resto de lo predicado (el ‘uso repetido’ es ‘real’, se ubica en el ‘pasado’ y se prolonga en el tiempo); en tanto que la expresión del sujeto morfológico, -amos (‘1.ª persona’ y ‘plural’, que no caracteriza al lexema verbal), se va a la periferia, cerrando el sintagma. (Se especula con que las desinencias de las lenguas flexivas puedan proceder de unidades autónomas en lenguas aislantes predecesoras, sufijadas luego en una progresiva adjunción.) Algo similar ocurre en los sustantivos: la marca de género se adjunta al lexema al que subclasifica (a veces se amalgaman pasando a género fijo: mujer, hombre, marido…), mientras que, más externa, la cuantificación de la subclase cierra el sintagma: lob+a+s (en orden inverso al de los sintagmas cuantitativo y calificativo correspondientes: cuatro hambrientas lobas). El orden secuencial de sintagmas y grupos sintagmáticos –comprobable mediante permutación (cf. §§ 6 y 14)– es también pertinente en la yuxtaposición y coordinación: El piso es amplio pero viejo no es lo mismo que El piso es viejo pero amplio; ni puede verse la oración compuesta como simple agregado de oraciones simples: no es sinónima Salió de casa y me llamó con
LING_IBEROAM-91-03.indd 44
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
45
Me llamó y salió de casa, aunque ambas son viables; no lo es, en cambio, la coordinación *Me llamó y había salido de casa, aunque sí la yuxtaposición continuativa (cf. infra) Me llamó: había salido de casa. La rección –a diferencia de la concordancia– funciona sobre la linealidad, pues el término «regente» precede al «regido» (cf. § 18). Lo mismo ocurre con la foresis en los pronombres y muchos de los «reguladores del discurso», cuya orientación al contexto precedente para recuperar significación («anáfora»: sin embargo, mientras) o para adelantar información contextual siguiente («catáfora»: o sea, esto es) se basa en la linealidad temporal o espacial de la expresión. Son de destacar los casos en que la linealidad, con la entonación, establece algo así como las potenciales «áreas» predicativas: 1.ª, la central de la predicación autónoma, formada por el núcleo oracional con sus adyacentes (única obligada, como nuclear, en la oración); 2.ª, la preverbal, en forma de incisos entonativos, ocupada por sintagmas o grupos de categoría nominal (transpuestos o no) subordinados a la predicación siguiente, y que, según sean denotativos o no, funcionan bien como «tema» o como «unidad enfatizada» (cf. § 4) bien como «predicación incidental» en contraste temporal, causal, condicional o concesivo con la principal, pudiendo hacerlo con un tema propio (construcciones absolutas) o compartido con la principal; y 3.ª, la «continuativa», a modo de coda de la principal, especie de «zona neutra» entre subordinación y coordinación, donde se ubican unidades que, integradas otras veces en la principal, aquí no lo están: gerundio de «posterioridad», causal «explicativa», oraciones con partículas «ilativas» (con que, así es que…) o las relativas «continuativas» (cuyo relativo pasa a ser mero pronombre de un «antecedente» a distancia). A cada una de estas áreas predicativas puede corresponderle su propio módulo entonativo:
Visto lo visto, ¿puedes explicarme lo que pasa?, porque no lo entiendo.
La unidad temática, enfática o predicativa de la zona 2.ª siempre forma parte (aunque no integrada en la predicación principal) de la oración y, en su calidad de supuesta o dada de antemano, nunca se somete a interrogación (cf. § 7). Más dudoso es el estatuto de las de la zona 3.ª, ya que algunas podrían considerarse coda del enunciado o inicio de un nuevo enunciado subsiguiente.
LING_IBEROAM-91-03.indd 45
09/02/23 16:36
46
José A. Martínez
En fin, las unidades incidentales dependientes del enunciado (cf. § 8) ocupan en este una posición variable, ajustada en cada caso al sintagma o grupo al que sirven (como el de la relativa explicativa). Dentro de la predicación propiamente dicha –que es la autónoma, única con referencia directa a la realidad extralingüística– puede haber otras predicaciones integradas, cada una de ellas consistente en un núcleo con sus adyacentes en disposición lineal, normalmente pospuestos (cf. § 21). En los ejemplos que siguen, un lector inadvertido tenderá a interpretar el último sintagma o grupo como adyacente del núcleo predicativo que le precede inmediatamente [en negrita]: […] y exigen «que pidan perdón» a los Reyes de España (El Mundo, 27/03/2019). Quince años de cárcel por agresión sexual continuada a la manada de Villalba (El Mundo, 20/02/2019).
Habría bastado con permutar dichos adyacentes y ubicarlos inmediatamente detrás de los núcleos anteriores, para construir otra significación más acorde con la información «situacional» (la obtenida del previo conocimiento de la realidad y al margen del enunciado, o sea «pragmática»): […] y exigen a los Reyes de España «que pidan perdón». [condena de] quince años de cárcel a la manada de Villalba por agresión sexual continuada.
21. Orden secuencial en la oración y en el grupo nominal El orden secuencial variable de los sintagmas en la oración contrasta con el rígido del grupo cuyo núcleo es un sustantivo deverbal (derivado que nombra la ‘acción’ o ‘efecto’ del verbo: recuerdo, confianza, concesión, salida…), prototipo de la «nominalización» y con ventajas de uso sobre el infinitivo nominal. Los sintagmas que forman la predicación oracional siguen al núcleo, pero pueden anteponerse –en especial, el sujeto léxico actualizado– para así ocupar una posición relevante (enfática o temática); los complementos directo e indirecto piden, con distinto grado de exigencia, la aparición de los morfemas objetivos lo(a,os,as) y le(s) o se, mientras que los circunstanciales pueden mo-
LING_IBEROAM-91-03.indd 46
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
47
verse más o menos libremente (formando incisos no significativos) por todo el enunciado. El atributivo –como predicación secundaria e integrada que es– va detrás y adjunto al núcleo oracional. En el grupo de un sustantivo deverbal, todos los adyacentes siguen al núcleo: el ‘agente’ y el ‘objeto’ (respectivamente, sujeto léxico y complemento directo en la oración, y sin preposición) se construyen como adyacentes o complementos posesivos con la preposición de; y, de hecho, el «subjetivo» tiene preferencia sobre el «objetivo» para expresarse en un posesivo (o en referencia a alguna otra de las personas gramaticales del contexto): los recuerdos de la guerra, de Pedro → sus recuerdos de la guerra (y no *sus recuerdos de Pedro); el adyacente «subjetivo», cuando va con la preposición por, puede alejarse más del núcleo: la concesión ayer del premio en el Reconquista por el [parte del] jurado de Humanidades (aquí ya es posible: su [del premio] concesión por el jurado…). Los sintagmas prepositivos, por su parte, conservan no solo la misma preposición –regida (suplemento) o no (circunstanciales)– sino también idéntica función a la que tendrían en la oración, ahora al servicio del sustantivo deverbal (al igual que los predicativos): Aún nos conmueve el recuerdo [núcleo deverbal], mientras removían los escombros [circunstancial], de los padres [‘objeto recordado’] llorando [atributivo o predicativo]; pero también su [de los padres, ‘sujeto’] confianza [núcleo deverbal] en hallar vivos a sus hijos [suplemento o complemento de régimen preposicional].
Siempre sin la posibilidad de que ninguno de los adyacentes pase a una posición prenuclear. 22. Designación y denotación sustantivas El sustantivo común se utiliza en principio para nombrar una clase léxica a la que se asigna uno o más entes individuales: Pedro está de médico en un pueblo («designación»); o bien para hacer referencia a uno o varios entes o ejemplares de esa clase léxica («denotación»): Pedro, el médico, me lo recetó. Ambas capacidades se sitúan en una escala: la designación lo acerca al adjetivo («clasificador» por antonomasia): borde, caradura; mientras que la denotación lo aproxima al nombre propio («denotador» por excelencia, sin apenas rasgos léxicos que lo clasifiquen: Bárcenas, Ribó). Así que todo sustantivo «común», sin dejar de serlo, se acerca más o menos al adjetivo (la tradición
LING_IBEROAM-91-03.indd 47
09/02/23 16:36
48
José A. Martínez
gramatical separó ambas categorías tardíamente), aunque siempre es posible equipararlo al nombre propio mediante el artículo. Por sí mismo, el sustantivo común designa todos los entes indiferenciados de su clase léxica: Para subir hace falta ascensor, pues no hay escalera; ¿Tienes perro, y no le pones bozal?; situación parecida a la de los sustantivos «medibles» o «continuos» (agua, vino, arena, barro…), que no destacan los componentes individuales de esas materias (a diferencia de los «discontinuos» o «contables»), o a la de los «abstractos», que son «continuos»: voluntad, amor, soledad, alegría, etc., muchos de los cuales se derivan de adjetivos calificativos, que ni cuantifican ni se cuantifican. Por su parte, el plural morfológico sí «cuantifica» –esto es, separa en individuos– el conjunto indiferenciado del singular genérico, incrementando así la capacidad denotativa del sustantivo: Vi perros (y no *perro) en el bar. Viene a ser el grado mínimo de la actualización o capacitación del sustantivo común para denotar y destacar entidades individuales extralingüísticas. Un grado superior lo aporta la adjunción al sustantivo del indefinido un(a,os,as), así como la de los cuantificadores precisos o indefinidos: Tengo un perro, Vi dos perras y varios perros. El plural incide con parecidos efectos en el sustantivo medible, al que divide o cuantifica en subclases luego calificables (Venden aguas minerales y buenos vinos) e incluso en entes individuales (Tomó un par de vinos). Igualmente, el plural subdivide, individualiza y concreta a los «abstractos» (genéricos por definición): Tenemos que aunar voluntades, Hay que vivir las alegrías, Tuvo varios amores… El artículo el/la/los/las (a excepción de lo), con su aportación de género y número, representa el grado máximo de actualización, pues, además de marcar al sustantivo como referente ‘existencial’, señala a su denotado como supuestamente ‘conocido’ e ‘identificable’ por el interlocutor en el contexto o en la situación comunicativa: ¿Le pusiste el bozal al perro, a Sultán? (en este sentido, se dice en la GFE que el artículo equipara en capacidad referencial al sustantivo con el nombre propio, e incluso que lo transpone o cambia de subcategoría sustantiva). Demostrativos y posesivos prolongan en esto al artículo, cuyos valores de actualizador e identificador conllevan: Los perros aquellos juegan con mi gata. El artículo español, en suma, hace que los rasgos definitorios del sustantivo común no se limiten a designar una clase léxica (genérica, por definición) sino que además se concentren en uno o más individuos existenciales «actualizándolos», esto es, destacándolos del resto de los potenciales miembros de su clase (cf. Álvarez Martínez 1986).
LING_IBEROAM-91-03.indd 48
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
49
23. Atribuciones y denotaciones El llamado complemento del nombre tradicional (cuya construcción básica y vertebral es la de «núcleo nominal ← adyacente», transposición mediante) se especifica en cuatro construcciones, según las concordancias y recciones (Martínez 2011): la del grupo posesivo (único con dos sintagmas denotadores gracias a mantener cada uno su actualizador y sus morfemas), la del partitivo (Martínez García 2007), la del atributivo y la del cuantitativo (San Julián Solana 2016), de acuerdo con las categorías, subcategorías y hasta las piezas léxicas individuales con las que se construye la significación cualitativa o cuantitativa. La ramificación más específica de la construcción sintácticosemántica, sobre todo del grupo «posesivo», no debería darse por totalmente explorada en la GFE; en efecto, en casos como Esa es la ropa de la niña (o de un bebé) y Esa es ropa de niña(s), se comprueba la cercanía del primero al nombre propio (la ropa de Miranda o de Adrián), y la del segundo al adjetivo (ropa infantil), dependiendo de la presencia o de la ausencia de artículo (cf. § 22); cosa que corrobora la sustitución posible, solo en el primer caso, del complemento por un posesivo antepuesto (que conlleva el valor del artículo): Esa es su ropa (cf. § 21). La presencia o ausencia del artículo determina el papel semántico denotativo o bien atributivo y, con ello, si la construcción con el verbo ser es una «ecuativa» (con total equiparación referencial): Bonel es el médico o el médico es Bonel, o una atributiva: Ángela es médico. Construcción afín en esto es la aposición «unimembre» o «adjunta»: el zapatero filósofo, el Delibes cazador, ciertamente marginal, en la medida en que el segundo sustantivo carece de actualizador y, por tanto, de la capacidad denotativa que sí tiene el primero (cf. § 24), con la consecuencia de que falta la «correferencia» estricta que define a la aposición canónica (la «bimembre» o «disjunta»): Delibes, el cazador. El artículo también es marca definitoria del grupo nominal atributivo: el bestia de tu vecino, las trastos de tus sobrinas, etc., donde concuerda en número y género con el segundo sustantivo, quedando el primero sin actualizador, y por ello aplicado al siguiente a modo de epíteto. Dentro de la variopinta familia del complemento circunstancial modal tradicional, la función de atributivo o predicativo –que es una predicación secundaria integrada en la principal– exige del sustantivo la renuncia al artículo u otro actualizador: Lo hizo trizas, La eligieron canciller, Trabajó de profesor, Hacen de comparsa. Y, según esté actualizado o no, así se construye
LING_IBEROAM-91-03.indd 49
09/02/23 16:36
50
José A. Martínez
la significación de ‘instrumento’: Corta el jamón con un cuchillo, o bien la ‘modal’: Lo corta a cuchillo. La transcendencia es mayor si de simple adyacente nominal (Comimos una tortilla con jamón) pasa, gracias al artículo, a «complemento de compañía»: Comimos una tortilla con el jamón (que implica la predicación paralela e inversa ‘comimos el jamón con una tortilla’: cf. Martínez 1995). 24. Desdotación morfológica y sustantivos adjuntos Una construcción notable en que se involucran léxico y morfosintaxis para construir y dar forma comunicable a la significación es la formada por un sustantivo común actualizado que es núcleo y recibe rasgos léxicos de otro «adjunto», es decir, inactualizado, sin morfema de número y pospuesto sin pausa intermedia: bebé probeta, situación límite, palabra clave, televisión basura, patatas paja, flor cadáver, y con el de género (semántico) desactivado: gamo hembra, hormiga soldado… El adjunto, al no recibir la cuantificación del plural, carece de capacidad para denotar ningún ejemplar de la clase designada. La construcción es similar, pero inversa, a la de la aposición adjunta o unimembre (cf. § 23). Esto es, pasa a una situación morfológica parecida a la del adjetivo calificativo, que no recibe nunca ni el número (cuantificador) ni el género (subclasificador) que expresa, ya que ambos son en él meras marcas de concordancia para dirigir al sustantivo el contenido léxico que aporta. La restitución del plural «despertaría» la denotación del sustantivo y arruinaría la construcción: un paño salmón claro, pero *un paño salmones claros; y, cuando ocurre (datos claves, decretos leyes, etc., populares entre periodistas), no es para pluralizar referentes sino para reafirmar el tipo de concordancia esperable en un adjetivo. Estos casos ejemplifican bien cómo la trama morfosintáctica es responsable de la peculiar construcción semántica donde al primer sustantivo se le aplica un rasgo al que se reduce –generalmente por vía metonímica (bebé probeta, gamo hembra) o mediante metáfora o imagen (pesos pluma, patatas paja)– el significado léxico del sustantivo adjunto. (También en la perífrasis verbal el «auxiliar» se integra con un lexema verbal con morfemas neutralizados –participio– o sin ellos –gerundio, infinitivo–, con diversos resultados: sumarse a los morfemas, caracterizar a aquel como los adverbios oracionales o los de modo, etc.: cf. Fernández de Castro 1999.)
LING_IBEROAM-91-03.indd 50
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
51
25. Compuestos atributivos adjuntos «derivados» de oración Es innegable que las modificaciones y evolución del léxico de la lengua provienen, ante todo, de su utilización en la comunicación verbal cotidiana. Ejemplo de ello son los compuestos atributivos resultantes de la fijación léxica de la significación sintácticamente construida entre un verbo y un «objeto directo». En ellos, bajo el dominio de la solidaridad (cf. § 12), se «compactan» dos lexemas: el verbal referido a una ‘actividad’ y un sustantivo representativo del ‘objeto afectado’. Y se hace siguiendo un modelo muy productivo, ya que cualquier hablante puede «crear» en unos minutos unos cuantos de estos neologismos (con fines jocosos o serios, insultantes o descriptivos): recogecolillas, guardalmohadas, salvapatrias, vendeobreros, asaltapisos, asaltacunas, majagranzas, castramosquitos… Ambos componentes se integran en una única unidad léxica y en un solo sintagma al perder sus morfemas (ya no conmutables; cf. § 6): el verbo queda privado de los morfemas –«predicadores»– de la oración, o sea, se «neutraliza» en la forma previsible: la de la tercera persona singular, modo indicativo y tiempo presente (es decir, el significante de los morfemas «negativos» o «nomarcados» de las categorías morfológicas verbales); y el sustantivo mantiene en su terminación género y número, pero bloqueados e inefectivos (el plural no lo pluraliza, y su género ni lo subclasifica a él ni a la nueva unidad léxica). El compuesto es siempre un sustantivo ‘masculino’ (como rasgo formal, no semántico) y ‘singular’, cuyos opuestos –los positivos de ‘femenino’ y ‘plural’– no se expresan desinencialmente, sino que le vienen asignados desde el artículo y demás actualizadores, desde los adjetivos en concordancia o mediante su reproducción pronominal. En los compuestos atributivos derivados de oración también se expresa –y de algún modo subsiste– el «sujeto lexemático» (implícito en el lexema verbal: cf. § 4), en forma bien de ‘agente’ (en referencia a personas) o de ‘instrumento’ o ‘medio’ (referido a otras entidades). En este caso, el compuesto se mantiene en masculino como género fijo: los limpiaparabrisas, un guardabarros, quitamanchas, quemagrasas, atascaburras, lavaplatos, sacacorchos, picabueyes. Asignado a personas, pasa a ser variable en género (semántico): el o la guardabarreras, los o las quitalazos, un o una limpiabotas, los o las tiralevitas, un o una meapilas. El desdoble referencial es posible en un mismo compuesto: guardamuebles puede ser un ‘local’ o un ‘encargado de palacio’; el o la limpiacristales ‘trabajador(a)’ o un limpiacristales ‘detergente’; recogecolillas puede
LING_IBEROAM-91-03.indd 51
09/02/23 16:36
52
José A. Martínez
ser el que hace la limpieza o la especie de pinzas largas de que se sirve. (A estos se asimilan los pocos casos en que el sustantivo no es ‘objeto’, como crecepelo, interpretado como «factitivo»: ‘hace crecer el pelo’.) En estos casos, el «sujeto lexemático» –con el significado de ‘instrumento’ o ‘agente’– puede concretarse sintácticamente en un sintagma sustantivo nuclear al que se adjunta (cf. § 24) el compuesto atributivo: una chica limpiacristales, un detergente limpiacristales, un producto quemagrasas, etc.; y lo hace a la manera de como, en la oración, el sujeto léxico perro especificaría al «sujeto lexemático» o implícito en el verbo ladrar (cf. § 4). Además, el compuesto se acomoda y se pliega en género al del sustantivo nuclear: un crecepelo, pero una (loción) crecepelo, una (máquina) quitanieves. Una vez más se observa cómo la desdotación morfológica favorece la integración léxica y semántica, en estos casos en torno a –y al servicio de– un denotador. Por lo demás, cada compuesto evoluciona incorporando como rasgos semánticos –vía metáfora o metonimia– otros aspectos de la realidad por su uso continuado: a guardapolvos se le reconocen hasta siete acepciones; guardabarrancos nombra a varias aves; quebrantahuesos es un buitre, no un bate de béisbol; rompecabezas, un puzle, y no una maza vikinga, aunque su significación bien podría haber tomado la dirección o sentido de tan contundente arma. Referencias bibliográficas Alarcos Llorach, Emilio (1958): «La noción de neutralización en morfología», en A. Martinet (dir.), La notion de neutralisation dans la morphologie et le lexique. Paris: Klincksieck (Travaux de l’Institut de Linguistique, 2), pp. 17-24. — (1965): Fonología española. Madrid: Gredos, 4.ª ed. — (1969): Gramática estructural (según la Escuela de Copenhague y con especial atención a la lengua española). Madrid: Gredos. — (1980): Estudios de gramática funcional del español. Madrid: Gredos, 3.ª ed. Alonso, Amado (1951): Estudios lingüísticos. Temas españoles. Madrid: Gredos, 3.ª ed. Álvarez Martínez, M.ª Ángeles (1986): El artículo como entidad funcional en el español de hoy. Madrid: Gredos. — (1997): «Tradición y modernidad en las ideas lingüísticas de Andrés Bello: el concepto de ‘transposición’», en M. Almeida y J. Dorta (eds.), Contribuciones al estudio de la lingüística hispánica. Homenaje al profesor Ramón Trujillo. [Barcelona]: Literatura y Ciencia, pp. 115-121.
LING_IBEROAM-91-03.indd 52
09/02/23 16:36
Capítulo 1. La configuración del contenido en una gramática funcional
53
— (1998): «Sobre las ideas gramaticales de Amado Alonso», en Amado Alonso. Symposium, Hispanic Monographs. Newark: Delaware. Álvarez Menéndez, Alfredo (2011): «Gramática y pragmática del enunciado», Verba, 38, pp. 331-343. Arias, Álvaro (2000): Oposición y pertinencia en Lingüística. Estudio de las funciones paradigmáticas entre invariantes. Oviedo: Universidad de Oviedo. Bello, Andrés (1988 [1847]): Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos (con las Notas de R. J. Cuervo). Ed. de R. Trujillo, Madrid: Arco/ Libros. Bühler, Karl (1985 [1934]): Teoría del lenguaje. Madrid: Alianza. Fernández de Castro, Félix (1990): Las perífrasis verbales en español. Oviedo: Universidad de Oviedo. — (1999): Las perífrasis verbales en español actual. Madrid: Gredos. Fernández Fernández, Antonio (2015): «El contenido de los incidentales y su interpretación», en Studium grammaticae. Homenaje al profesor José A. Martínez. Oviedo: Universidad de Oviedo, pp. 305-320. Fernández Lorences, Taresa (2010): Gramática de la tematización en español. Oviedo: Universidad de Oviedo. García García, Serafina (1994): «Sobre algunas construcciones exocéntricas», Lingüística Española Actual, XVI/2, pp. 157-174. Hjelmslev, Louis (1971): Prolegómenos a una teoría del lenguaje. Trad. de J. L. Díaz de Liaño. Madrid: Gredos. — (1972): Ensayos lingüísticos. Trad. de E. Bombín Izquierdo y F. Piñero Torre. Madrid: Gredos. Hockett, Charles Francis (1972): Curso de lingüística moderna. Trad. de E. Gregores y J. A. Suárez. Buenos Aires: Eudeba. Jakobson, Roman (1963): Essais de linguistique générale. Trad. de N. Ruwet. Paris: Éditions de Minuit. Jakobson, Roman/Halle, Morris (1967): Fundamentos del lenguaje. Trad. de C. Piera. Madrid: Ciencia Nueva. Lenz, Rodolfo (1920): La oración y sus partes. Estudios de gramática general y castellana. Madrid: Centro de Estudios Históricos, 3.ª ed. Martínez, José A. (1985): «Funciones y categorías en la Gramática Funcional», en E. Alarcos Llorach et al., La Gramática Funcional. Introducción y metodología. Oviedo: Universidad de Oviedo/Instituto de Ciencias de la Educación, pp. 29-44. — (1994): Propuesta de gramática funcional. Madrid: Istmo. — (1995): «El no tan circunstancial “complemento de compañía”», Lingüística Española Actual (LEA), XVII/2, pp. 201-218. — (1997): «El funcionalismo de Rodolfo Lenz: una tradición de América a España», Historiographia Linguistica, XXIV/3, pp. 307-330. — (1999): «La concordancia», en I. Bosque y V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa, vol. 2, pp. 2695-2786.
LING_IBEROAM-91-03.indd 53
09/02/23 16:36
54
José A. Martínez
— (2006): «Pragmática y gramática en la enseñanza del español como segunda lengua», en A. Álvarez et al. (eds.), La competencia pragmática y la enseñanza del español como lengua extranjera. Oviedo: Publicaciones de la Universidad de Oviedo, pp. 13-24. — (2013): «Cuantificación y clasificación en los grupos nominales del español», en D. García Velasco et al. (eds.), A Life in Language. Estudios en homenaje al profesor José Luis González Escribano. Oviedo: Universidad de Oviedo, pp. 273-305. — (2016): «La suerte de los participios, y adverbios afines», en A. López Serena, A. Narbona Jiménez y S. del Rey Quesada (eds.), El español a través del tiempo. Estudios ofrecidos a Rafael Cano Aguilar. Sevilla: Universidad de Sevilla, vol. 1, pp. 607-626. Martínez, José A./Álvarez Menéndez, Alfredo I./Arias, Álvaro/Fernández de Castro, Félix/Fernández Fernández, Antonio/Fernández Lorences, Taresa/García García, Serafina/Martínez García, Hortensia/Meilán García, Antonio José/San Julián Solana, Javier (2012): «Léxico, sintaxis y semántica de algunos transpositores complejos», en T. Jiménez Juliá et al. (eds.), Cum corde et in nova grammatica. Estudios ofrecidos a Guillermo Rojo. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, pp. 571-584. Martínez García, Hortensia (1988): «Sobre la rección y el régimen preposicional», Archivum, XXXVII-XXXVIII, pp. 75-87. — (2007): «Estructura y cuantificación partitiva», Archivum, LVII, pp. 169-195. Martinet, André (1968): Elementos de lingüística general. Trad. de J. Calonge Ruiz. Madrid: Gredos, 2.ª ed. Meilán García, Antonio J. (1990): «Algunas cuestiones acerca de la función de sujeto», en M.ª Á. Álvarez Martínez (ed.), Actas del Congreso de la Sociedad Española de Lingüística. XX Aniversario. Madrid: Gredos, vol. 2, pp. 639-652. Prieto, Luis J. (1966): Mensajes y señales. Trad. de C. U. Guiñazú. Barcelona: Seix Barral. San Julián Solana, Javier (2016): «El sustantivo cuantificador en la lingüística hispánica. Revisión crítica y nueva propuesta», Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 68, pp. 380-435. Saussure, Ferdinand de (1967): Curso de lingüística general. Trad. e introd. de A. Alonso. Buenos Aires: Losada, 6.ª ed. Tesnière, Lucien (1976): Éléments de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck. Trubetzkoy, Nicolai (1973): Principios de Fonología. Trad. de D. García Giordano y L. J. Prieto. Madrid: Cincel.
LING_IBEROAM-91-03.indd 54
09/02/23 16:36
Sección II Estudios de fonología funcional
LING_IBEROAM-91-03.indd 55
09/02/23 16:36
LING_IBEROAM-91-03.indd 56
09/02/23 16:36
Capítulo 2 Los trabajos inéditos de Dámaso Alonso sobre el gallego-asturiano. Notas de fonética y fonología Ramiro Javier Barcia López
Al menos entre 1941 y 1944 el filólogo y poeta Dámaso Alonso y Fernández de las Redondas pasó parte de su receso estival en la entonces recóndita comarca asturiana de Os Ozcos. Él mismo afirma sobre una de sus narraciones orales gallego-asturianas que «[l]a transcripción que aquí se publica fue hecha en 1941» (1977: 31) y en otro trabajo suyo podemos leer: «Encontré la metafonía verbal en los Oscos en 1942» (1972: 33). Ramón Lorenzo dejó escrito que, para su trabajo sobre el ganado vacuno, Dámaso recogió el léxico durante los veranos de 1943 y 1944 en la aldea de Ron (1990: 538). Nos consta, por tanto, que pasó al menos esos cuatro veranos de la primera etapa de posguerra en San Martín de Ozcos, que era el «centro de operaciones» desde donde se desplazaba a casi todos los pueblos del concejo y a los vecinos municipios de Santalla y Vilanova. Para hacernos una idea de su talento inabarcable y de su reconocida capacidad de trabajo, tengamos en cuenta que en 1944 publicó su poemario Hijos de la ira. Años más tarde declararía en el estudio biográfico que le dedicó Ángel Zorita Tomillo: ¡Qué gusto –para quien sufre la inevitable atadura de la especialización– perderse por zonas totalmente desconocidas! […] Algunos días, mis días de campo, yo me ofrecía esas vacaciones, ese turismo, por los barrios más alejados de mis conocimientos: ¡qué gozo! (1976: 157-158).
Durante esos veranos, Dámaso recopiló un gran número de relatos y etnotextos, y anotó con precisión todas las oraciones, expresiones y palabras de los habitantes de aquellas tierras que más le llamaban la atención. Los concejos del occidente asturiano no eran en absoluto ajenos para el que poco después sería elegido académico de la RAE, ya que su padre te-
LING_IBEROAM-91-03.indd 57
09/02/23 16:36
58
Ramiro Javier Barcia López
nía raíces familiares en Os Ozcos y su abuelo materno era de As Campas (Castropol)1. Pasó sus primeros años en la localidad asturiana de La Felguera, pero muy pronto su progenitor enfermó de tuberculosis y toda la familia se trasladó a su villa natal, Ribadeo. Tras el fallecimiento del cabeza de familia a la temprana edad de 28 años, el pequeño Dámaso y su madre se instalan en casa de unos tíos hasta que, años más tarde, deciden regresar a Madrid. Los vastos materiales que recopiló durante esas estadías estivales pertenecen al legado «Dámaso Alonso» de la Real Academia Española y permanecen, casi en su totalidad, inéditos. En la ejemplificación de este artículo se completa y contrasta, según los casos, la información que nos proporciona el archivo damasiano con la que disponemos hoy en día gracias a las monografías dialectales de esta área lingüística y a la recogida de material oral inédito. 1. Los estudios sobre el gallego-asturiano Desde las primeras referencias a la lengua hablada en la región del occidente de Asturias comprendida, grosso modo, entre los ríos Eo y Navia2 se han publicado varias monografías y un buen número de artículos dedicados a diferentes aspectos de esta modalidad lingüística. La publicación del trabajo dirigido por Ramón d’Andrés Díaz (2017), que sigue el método de investigación horiométrico para determinar la frontera lingüística, más o menos gradual, entre el gallego y el asturiano, presenta una panorámica completa del gallego-asturiano actual y de las áreas colindantes. Este estudio completa la información proporcionada en su día por el ALGa (Atlas Lingüístico Galego), por el volumen 1 del ALPI (Atlas Lingüístico de la Península Ibérica) y por el trabajo de Babarro González (2003).
Según apunta Gamallo Fierros (1981: 17). Tal vez la primera mención conocida al dialecto gallego hablado en el occidente de Asturias en un trabajo con un planteamiento científico sea la de Åke W:son Munthe (1887) en su estudio sobre el asturiano occidental hablado en los lugares de Pousada de Rengos y Viḷḷouril de Bimeda del concejo de Cangas del Narcea, llamado Cangas de Tineo por aquellas fechas. En varios pasajes del libro señala con claridad que su objeto de estudio es el asturiano occidental y que «la zona asturiana al oeste del río Navia (que sin embargo desde el punto de vista lingüístico no puede considerarse asturiana)» (1887: 16) queda fuera de su ámbito. 1 2
LING_IBEROAM-91-03.indd 58
09/02/23 16:36
Capítulo 2. Los trabajos inéditos de Dámaso Alonso
59
Otra fuente fundamental para el estudio del gallego-asturiano la conforman las monografías que, desde una perspectiva más o menos tradicional, reflejan el habla de un determinado concejo o de entidades locales menores3. Por otra parte, entre las primeras publicaciones sobre el gallego-asturiano sobresalen por la riqueza y profundidad del análisis las múltiples aportaciones de Dámaso Alonso, que abarcan desde aspectos estrictamente lingüísticos hasta datos que trascienden el estudio dialectal y se adentran en cuestiones etnográficas y antropológicas, en forma de artículos sobre distintos temas que fue publicando aquí y allá, y que fueron posteriormente recopilados en el volumen 1 de sus Obras completas (1972). La frontera que separa los dominios lingüísticos asturleonés y gallegoportugués entre Galicia y Asturias fue trazada ya por Menéndez Pidal (2018 [1906]) tomando como fenómeno lingüístico caracterizador de cada uno de ellos, la diptongación o adiptongación de /ɛ/ y de /ɔ/. Dámaso Alonso perfiló con detalle el primer tramo de la isoglosa de la caída o preservación de la /-n-/ desde la costa hasta la localidad de Parḷḷeiru (1972: 366-367) y tanto Rodríguez-Castellano como M. Menéndez García y D. Catalán completaron la caracterización de ese límite lingüístico. En cuanto a la discutida denominación de esta modalidad lingüística, emplearé siempre el término gallego-asturiano porque es el que usaba habitualmente Dámaso Alonso en sus artículos y textos inéditos sobre el habla de estos concejos: Baste hoy decir que la afirmación ya antigua de que el gallego llega, dentro de Asturias, hasta el río Navia es justísima, si bien, como es sabido, algunos fenómenos típicamente asturianos penetran al Oeste de esta línea. Estas hablas de entre el Navia y el Eo, fundamentalmente gallegas, pero con algunos rasgos asturianos, las designo con el nombre de gallego-asturiano. Dentro de esta zona, políticamente asturiana, lingüísticamente gallega […] (1972: 391).
Por lo que respecta a la dialectología del gallego-asturiano podemos distinguir tres grandes variedades (Babarro González 2003: 533-539):
3 Las más representativas son la de A Veiga y su concejo (Fernández Vior 1997), la dedicada a El Franco (García García 1983) y la de las parroquias de habla gallega del concejo de Allande (Muñiz 1978).
LING_IBEROAM-91-03.indd 59
09/02/23 16:36
60
Ramiro Javier Barcia López
1. Variedad occidental. Presenta prácticamente los mismos rasgos que el gallego del oriente de Lugo). Es el dialecto hablado en Santiso de Abres, parte de A Veiga (parroquias de Abres y Guiar), Taramundi, algún pueblo de Santalla y en parte del concejo de Ibias (parroquia de Os Coutos y parte de la de Sena). 2. Variedad central. Es la propia de casi todo el concejo de Castropol, la mayor parte del de A Veiga, occidente de Tapia y de Eilao, Vilanova, San Martín, casi todo el concejo de Santalla, Pezós, Grandas, la zona de El Valledor, en Allande, e Ibias (excepto Os Coutos, parte de Sena, A Estierna y El Vao). 3. Variedad nororiental. Comprende la parte oriental de Tapia, noreste de Eilao, la zona de Verducedo en Allande, El Franco, Coaña, una pequeña parte de Castropol y de Grandas, casi todo el concejo de Boal, parte del de Navia y de la zona de habla gallega del de Villaión. Su rasgo más característico, frente a la central, es la palatalización de /l-/ y de /-ll-/ (llume, cancella). Las casi 15.000 fichas manuscritas del archivo damasiano dan fe de un estadio de la lengua que de otra forma nos resultaría casi imposible conocer y el fedatario es, nada más y nada menos, que uno de los más grandes filólogos que ha dado este país. Ese fichero nos proporciona una detalladísima imagen estática de un momento concreto en la evolución lingüística del dialecto gallego hablado en una recóndita comarca del occidente astur. En este artículo, dada la limitación de espacio, centraré mi atención en algunos fenómenos destacados de la fonología y la fonética del gallego-asturiano. 2. El vocalismo del gallego-asturiano El sistema vocálico del gallego-asturiano es idéntico al del gallego general4 (Andrés Díaz et al. 2017: 35; Álvarez Blanco et al. 1986: 17-19; Veiga 1976: Sin embargo, la distribución de fonemas vocálicos puede diferir respecto de otros dialectos del gallego. En gran parte del dominio lingüístico se da, por ejemplo, el fenómeno de la metafonía nominal, que consiste en el cierre, o la abertura, de algunas vocales tónicas por influencia de la vocal final correspondiente. En gallego-asturiano, como norma general, no hay inflexión metafonética en los sustantivos. 4
LING_IBEROAM-91-03.indd 60
09/02/23 16:36
61
Capítulo 2. Los trabajos inéditos de Dámaso Alonso
40-41). En posición tónica tiene siete unidades distintivas o fonemas, en átona inicial o interna presenta solo cinco unidades, ya que se neutraliza la oposición entre los dos fonemas del grado medio de abertura, tanto en la serie palatal como en la velar. Finalmente, en posición final el sistema es de tres unidades: el archifonema /E/ en la serie palatal, el correspondiente /O/ en la velar y /a/ entre las centrales o mediales. 2.1. Vocalismo tónico En posición tónica hay siete unidades distintivas (fonemas), con la distinción fonológica entre e/ɛ y o/ɔ: pega ‘dificultad, reparo’ / pɛga ‘urraca’; oso ‘oso’ / ɔso ‘hueso’. Palatal Cerrado Semicerrado
Central
Velar
i
u e
Semiabierto Abierto
o ɛ
ɔ a
Alteraciones del vocalismo tónico: a) Los diptongos /ai/ y /ei/ pueden alternar en algunos casos. Así, en el término aira~eira se da una u otra solución dialectalmente: aira (S, C, CS, AR) / eira (V, S, SM, L, B y E). Un caso diferente es el del adverbio deíctico de lugar aí, que en algunas subáreas del gallego-asturiano presenta la forma ei con desplazamiento acentual y formación del consiguiente diptongo. Lo mismo ocurre con maíz > meiz y raíz > reiz (Andrés Díaz et al. 2017: 88-89). La evolución /ai/ > /ei/ es más frecuente en posición átona que en sílaba tónica. b) En gallego-asturiano es generalizada la caída de /n/ intervocálica. Una vez perdida la consonante, la nasalidad puede mantenerse –sin valor fonológico– en la vocal que precedía a la consonante nasal5: chão, chã Es lo que ocurre en el punto de encuestación de Poxos (Andrés Díaz et al. 2017: 252). Esta nasalización también se produce de forma sistemática en el gallego del valle de Ancares, 5
LING_IBEROAM-91-03.indd 61
09/02/23 16:36
62
Ramiro Javier Barcia López
(ligera nasalización) (DA, V); ũa vou depenar ũa pita (DA, V); ũŋa lebre (DA, S); uŋ, ṹa (DA, V); ũn, úa (DA, SM); ọ̃ covachada es una ọ ligeramente nasalizada (DA, S)6. Esta nasalidad vocálica también aparece ante consonante nasal trabante, que puede llegar a perderse: Nũn es la pron. habitual de SM: nũn lle [ye] salín (DA, SM); Xa nũn hai caridá (DA, S); Lu d’aquí nũn salíu (DA, S); ũŋa serra (DA, S); ũ morto (DA, S); ũn (DA, SM); cento y ũa (DA, V). Mención especial merece la evolución del indefinido y numeral femenino unha~úa en Os Ozcos y en concejos vecinos que, según recoge Dámaso Alonso en multitud de ejemplos, cuando actúa como adjetivo determinativo puede evolucionar hacia una articulación [o] u [ɔ]7 con un rasgo nasal más o menos acentuado según los casos: ǫ cuenta, ǫ cọusa (DA, V); Se cocera mañá dabach’ǫ fogaza (DA, SM); o = unha tía o pita e morreu (no me atrevo a decir si es abierto, o cerrado) (DA, SM); tía ọ pita e morreu (DA, V); ọ̃ covachada es una ọ ligeiramente nasalizada (DA, S). 2.2. Vocalismo átono inicial y pretónico En estas posiciones encontramos un sistema vocálico de cinco unidades (Veiga 1976: 46): Palatal Cerrado Grado medio Abierto
Central
Velar
i
u E
O a
que no deja de ser la prolongación meridional del gallego-asturiano (Fernández González 1981: 31-36; Alonso 1972: 340-345). 6 Señala Dámaso Alonso a propósito de la forma o del indefinido femenino: «Quedamos Benjamin y yo en que esa o no es claramente abierta ni cerrada; no tiene o casi no tiene acento. Puede ser nasalizada, y así lo es a veces en Santalla. Existen también las formas ũa que oí en VL». 7 En la actualidad, y en esto estamos de acuerdo con Menéndez y Suárez Fernández (1998: 91), la articulación que predomina en esta forma del adjetivo indefinido y numeral es [ɔ].
LING_IBEROAM-91-03.indd 62
09/02/23 16:36
Capítulo 2. Los trabajos inéditos de Dámaso Alonso
63
Los archifonemas /E/ y /O/ son el resultado de la neutralización de las oposiciones ɛ/e y ɔ/o, que en estos contextos fónicos no se distinguen y tienden a articularse como [o] y [e], si bien es cierto que la proximidad de ciertos fonemas puede propiciar que se pronuncien con un mayor o menor grado de abertura, pero esa distinción no es significativa, no hay pares de palabras que se distingan por esas oposiciones en posición átona. Las vocales átonas sufren alteraciones que tienen origen en su debilidad articulatoria en contraste con las tónicas, que son más resistentes a estas modificaciones. Los casos más comunes de alteración de vocales en posición pretónica son los siguientes: a) El cierre [e] > [i] –hemos de tener en cuenta que se trata de dos realizaciones posibles del archifonema /E/– es muy común en el habla popular, sobre todo entre los hablantes de más edad. Es más frecuente cuando la vocal tónica es una /i/: dicir, pidir, midir, vicín; pero se da también en otros contextos: prisunción (DA, RE). En algunos concejos el adjetivo o adverbio comparativo mellor se articula de forma generalizada con /i/: millor. El diptongo decreciente [ei] en la sílaba tónica también favorece el cierre de la átona inicial: rigueiro, pireira. También se da este cierre de forma recurrente cuando una /e/ forma hiato con otra vocal abierta, la tendencia a convertir ese hiato en un diptongo está muy extendida: pior, tiatro, Liandro. b) Otro tanto sucede en la serie de las vocales velares. El cierre /o/ > /u/ es mucho más frecuente si la vocal tónica es cerrada: cucía ‘cocina’, dumingo, pultrín. catiguría (DA, RE), culuna (DA, V), durmir; pero también se da ocasionalmente cuando la tónica es abierta: cuntar. c) El paso /ai/ > /ei/ es muy habitual en posición átona: peisano (DA), gueiteiro (E), beilar (DA). d) La vocal /e/ puede abrir su articulación hasta llegar a articularse como una /a/, sobre todo ante /r/ o consonante nasal: zarrar (DA), zarro (DA); antroiro, anantias, antoncias~astoncias. También es frecuente este fenómeno tras /s/: sacreto (DA), sasenta, satenta. e) La vocal pretónica puede elidirse cuando va precedida de una consonante oclusiva o fricativa y seguida de una líquida: c(e)reixa, v(e)rao, c(u)ruxa, p(a)ra, paolla cruñesa (DA, M), p(e)ró. f) El paso /e/ > /o/ es muy frecuente en gallego-asturiano cuando la vocal va precedida o seguida de una consonante labial (/p, m, f/): asomeñar
LING_IBEROAM-91-03.indd 63
09/02/23 16:36
64
Ramiro Javier Barcia López
‘asemejar, parecerse a’, romedio, folgueira, formento, mocer, somente, San Polaio. La evolución contraria (/o/ > /e/) se suele producir ante /s/ implosiva: espiciano (DA, SM), escuro (E), escurecer (E) y de forma aislada en otros contextos fretar ‘frotar’ (DA, S), somulir~semulir. g) En el diptongo velar /ou/ en posición átona puede darse la monoptongación: murizola ‘molleja’ (DA, SM), mourizola (DA, M); ourela~urela. Hay, por el contrario, casos en los que se forman diptongos no etimológicos en sílabas átonas: hougano, ouvella, ourella. h) Aféresis de una vocal átona inicial: (a)índa, (a)topar, (a)chegar, teriz ‘ictericia’. Esta pérdida puede darse también, con cierta frecuencia, por fonética sintáctica: vọu̯’ler uŋa flọr (DA, S). 2.3. Vocalismo átono final y postónico El sistema vocálico final se simplifica aún más, dando como resultado un sistema de tan solo tres unidades distintivas: Palatal Cerrado Abierto
Central
E
Velar O
a
Todos los sonidos vocálicos palatales se neutralizan en el archifonema /E/ y los velares en /O/. El rango de articulación de estas dos unidades es muy amplio y ello da lugar a muchas de las alteraciones que vamos a ver a continuación. Se trata de posiciones articulatoriamente débiles en las que se producen, entre otras, las siguientes modificaciones: a) En el vocalismo postónico no final, las confusiones suelen darse entre vocales de la misma serie –palatal o velar–: cóleco (DA, SM), enváledo (DA, SM), médeco (E), múseca (E), pésego ~ pésigo (E). b) Sin embargo, también pueden producirse en posición postónica confusiones entre vocales de distintos puntos de articulación. Esto sucede sobre todo en palabras esdrújulas y en contacto con consonantes labiales o labiodentales: semáfaro, teléfano, númaro.
LING_IBEROAM-91-03.indd 64
09/02/23 16:36
Capítulo 2. Los trabajos inéditos de Dámaso Alonso
65
c) En la posición átona final las vacilaciones [o] ~ [u] y [e] ~ [i] se producen sobre todo cuando confluyen dos vocales, ya sea en hiato o en diptongo: eu ~ eo, vecíos ~ vecius, río ~ riu, frío ~ friu, pao ~ pau, cae ~ cai. d) Adición, o mantenimiento en su caso, de una /e/ paragógica: frágile, imbécile, beilare, cantare. Se recoge sobre todo en el romancero y en la lírica popular tradicional. 2.4. Otros fenómenos que afectan al vocalismo a) Adición de una yod epentética: andias ‘andas de los santos’ (DA, SM), curtio (DA, M), acortiar (DA, S), cruciar (DA, S), foquiar ‘alumbrar con un foco’ (DA, SM), pa que ardia ben (DA, S), arrumbiarme (DA, SM), abalanciar (A). b) También se puede dar el caso contrario: fastidado (DA, S), cirales ‘ciriales’ (DA), varación ‘variación’ (DA, SM), E muita molesta ‘molestia’ (DA), limpo (E, El Pato), limpar (DA, S), alimpar (DA, SM y V), alimpas (DA, SM). c) Un caso específico es el de la /i/ del diptongo /io/ que se pierde de forma sistemática en el área más occidental del gallego-asturiano y también en zonas de Lugo y de A Coruña (ALGa, III, mapas 105 y 106), en casos como los siguientes: piollo > pollo (DA, S) ~ poyo (DA, SM); miola > mola (DA, S) / miola (DA, SM); miolo > molo (DA, S) / miolo (DA, SM); vorto, vorta (DA, S), vorto (A) / vi(l)orto, vi(l)orta. d) El grupo latino -ult- presenta en la mayor parte del ámbito gallegoasturiano el resultado /-uit-/: muito, cuito, escuitar. Esta solución, que se extiende también por la parte oriental de Lugo y Ourense y por el asturiano occidental colindante con el gallego-asturiano, se distingue de la más general en gallego (moito, escoitar). Sin embargo, en algunos puntos de Ibias y en el concejo gallego de A Fonsagrada hay una metátesis de la yod hacia la segunda sílaba (mutio, escutiar). Dámaso Alonso señala que esa solución es la propia de pueblos de A Fonsagrada limítrofes con Santalla –cita ejemplos de Liñares de Maderne–, pero que no se da en Os Ozcos. e) Es muy común en gallego-asturiano la sustitución de hiatos por secuencias fónicas más fácilmente articulables, para ello se emplean varios
LING_IBEROAM-91-03.indd 65
09/02/23 16:36
66
Ramiro Javier Barcia López
procedimientos como la formación de un diptongo por cierre de una de las vocales (teatro > tiatro; real > rial) o la pérdida de una de las vocales (traer > trer, faer > fer, real > ral). Otra forma de evitar las secuencias de dos vocales en hiato consiste en interponer una [j] entre ambas. Esta yod mantiene su carácter vocálico en algunos casos y en otros refuerza su articulación hasta convertirse en una consonante plena: cayer (DA, SM), cayinzos (DA, SM), cayer (DA, S), oyilo ‘oírlo’ (DA, SM), achaiar (DA). Este fenómeno puede producirse también por fonética sintáctica: nun te chegues á (y)egua (DA, S). Las consonantes oclusivas sonoras también pueden cumplir esa función antihiática8: faguer, fader9 (DA, SM), ouguir, ouguido, traguer. f) La semiconsonante [w] sufre diversas modificaciones según el contexto fónico y la subárea dialectal en la que nos encontremos. En los grupos [kwa] y [gwa] hay cuatro soluciones distintas: • La pérdida de [w] es prácticamente generalizada en los concejos más próximos a Galicia: cando, canto (cuanto), cal (cual), calquera, cadril, cal y cual (DA, S), gardar (CF, 34), gardar y guardar (DA, S). En algunos términos esa pérdida se da en toda el área gallego-asturiana: gadaña, gadaño. • La monoptongación producida por la fusión del [w] con la vocal siguiente es propia de gran parte del área gallego-asturiana: condo, conto, colquera, corenta. • En algunas palabras se mantiene el [w] en todo el gallego-asturiano: guapo, cuallar, cuallado10. • Puede darse la metátesis del [w]: euga ‘yegua’ (DA, SM) auga (DA, S). En algunas subáreas dialectales la semiconsonante puede mantenerse en las dos sílabas: augua (DA, SM), eugua.
En los verbos estas consonantes antihiáticas pueden tener su origen en la analogía con otras formas de la conjugación en las que sí son etimológicas. El infinitivo faguer, por ejemplo, podría originarse a partir de la 1.ª persona del presente de indicativo fago. 9 La /d/ de fader podría ser una evolución de la africada y posterior fricativa sonora medieval como ocurre, por ejemplo, en el gallego zamorano de Calabor y en las hablas gallegas del norte de Cáceres (Costas González 2011: 100-101). 10 En estos dos últimos casos el [w] es secundario, ya que originalmente se trataba de hiatos: coallar, coallado. 8
LING_IBEROAM-91-03.indd 66
09/02/23 16:36
67
Capítulo 2. Los trabajos inéditos de Dámaso Alonso
• Se produce un cierto alargamiento de la vocal del grado máximo de abertura en el caso de las contracciones, tanto si tienen su origen en la pérdida de /-n-/ (la ‘lana’, ra ‘rana’ mañá ‘mañana’) como si se forman por fonética sintáctica: ás nenas, ás sete en punto, á casa de Louguís. Dámaso Alonso afirma en la papeleta correspondiente titulada «Fonética» que: Toda a no acentuada –salvo las contractas– toma un tinte que tira a ä, o entre ä y ɑ: cabalo, casía SE. La a de ās cǫstas es ligeramente diptongada, abriéndose progresivamente hacia el final. 3. El consonantismo del gallego-asturiano El sistema consonántico del gallego-asturiano está formado por las siguientes unidades con valor fonológico:11 Bilab. Oclusiva
p
Labiod.
Interd.
b
Fricativa
Dental t
f
θ
Alv.
Palatal
d
k s
L. vibrante L. lateral
ɡ
ʃ
Africada Nasal
Velar
ʧ m
n
ɲ
ŋ
r/ɾ l
ʎ (ʝ)
11 Como es habitual, la posición derecha indica sonoridad y la izquierda sordez. En relación con el fonema /f/, D. Alonso anota en varias ocasiones que algunos hablantes lo articulan como bilabial [ɸ] y no labiodental. En cuanto a /ŋ/, solo tiene pertinencia fonológica en los concejos más occidentales en los que encontramos las formas unha(s), algunha(s), ningunha(s) del numeral cardinal y de los indefinidos femeninos. En algunos como Castropol, A Veiga, Santiso de Abres o Santalla también aparece en la forma masculina: unhos, algunhos, ningunhos (ALGa, II, mapa 219). En el resto del gallego-asturiano la articulación de la [-ŋ] es casi siempre velar, pero no tiene entidad de fonema, es un alomorfo más del archifonema /N/. Junto con /ʎ/, anotamos [ʝ] como realización en las áreas yeístas.
LING_IBEROAM-91-03.indd 67
09/02/23 16:36
68
Ramiro Javier Barcia López
3.1. Fenómenos fonéticos que actúan sobre las consonantes líquidas a) En posición implosiva se da esporádicamente la confusión de los sonidos [l] y [ɾ] a favor del primero –lambdacismo–: almorzal ‘comer al mediodía’ (DA, SE); colchete ‘corchete’ (DA, SM). Es muy común la confusión del sufijo -al, con la terminación -ar: castañal~castañar, rebollal~rebollar, toxal~toxar. b) En los grupos semicultos de oclusiva seguida de líquida predomina el rotacismo: branco, brusa, craro, cras, fraque, frato, frauta (DA, SM), fror(es) (DA, M). Encontramos también soluciones con rotacismo para el sufijo -ble: discursibre (DA, SM), semellabre. En el grupo /-gr-/ el primer elemento puede debilitarse dando lugar a una yod que forma un diptongo secundario con la vocal anterior (mairande~meirande ‘mayor, el más grande’, DA, SM y S) o perderse sin más: Fonsarada (DA), Valderexe (DA, SM). c) Metátesis de la [l] o [ɾ] en los grupos de oclusiva (o fricativa) + líquida: frábeca (DA, SM), probe, traba, choucra ‘clueca’ (DA, SM), freba ‘hebra’. En otros casos, sobre todo en derivados formados con el prefijo per, [ɾ] pasa de posición implosiva a formar grupo con la oclusiva: presinar (DA, SM); aunque también puede darse el fenómeno contrario: perguntar ~ preguntar, apertar ~ apretar. d) En algunas palabras aisladas aparece una /l/ implosiva, con distintos alomorfos según el punto de articulación de la consonante siguiente, como resultado de la evolución de otra consonante tras la pérdida de una vocal postónica: coldo (DA, S, SM y V), ielso, yielso (DA, M) (Andrés Díaz et al. 2017: 301), allalga, dulda, leldar12, solmenar (E). 3.2. Resultados de /-l-/ La caída de /-l-/, propia del ámbito gallego-portugués, solo se da de forma más o menos sistemática en los concejos y parroquias más próximos a Galicia: Santiso de Abres, Taramundi, Santalla y parte de Ibias (Os Coutos) y A Veiga (parroquias de Abres y Guiar): borta, borto ‘bilorto’ (DA, S), vorto (A), mian Forma recogida por Muñiz (1978: 158).
12
LING_IBEROAM-91-03.indd 68
09/02/23 16:36
Capítulo 2. Los trabajos inéditos de Dámaso Alonso
69
go ‘milano’ (DA, T), muricego (DA, S); fía, fiangón (DA, SA); afiar, desenfiar (A); cobra, moa, quente (T), ral, rais ‘reales’ (DA, S y CF, 39), fiu (DA, M), fío (DA, S) / filo (DA, SM). En casos como aguia ‘águila’ (DA, M), tras la pérdida de la /-l-/ puede darse también la metátesis de la yod: aiga, aiguelos ‘crías del águila’ (DA, SM). Dentro de la comarca de Os Ozcos, en Santalla la pérdida de la /l/ intervocálica es bastante común –aunque no del todo generalizada– frente a lo que ocurre en San Martín, donde se mantiene en la mayoría de los casos: caella (DA, SE) / caleya (DA, SM). Sin embargo, en palabras aisladas como pao ‘palo’ o rais ‘reales (moneda)’ (CF, 39) la forma sincopada está mucho más extendida y es la de uso común incluso en concejos en los que lo regular es que la /-l-/ no se pierda: pao (DA, S, SM y V), pao (G). 3.3. Pérdida de /-n-/ Es este un rasgo propio, aunque no exclusivo, de todo el dominio lingüístico gallego-portugués. Así como la caída de /-l-/ se da en un área dialectal muy concreta del gallego-asturiano, la de /-n-/ es sistemática en todo el ámbito territorial de esta modalidad lingüística. No solo afecta a unidades léxicas concretas: ra, lúa, cea~cía, boa~búa, chao, chea~chía, liaza (DA, CO), sino que tiene repercusiones morfológicas en la conjugación verbal y en la formación del femenino y del plural de los sustantivos y los adjetivos. La pérdida de la consonante puede motivar la nasalización, sin valor fonológico, de la vocal precedente. Este fenómeno se verifica con regularidad en el punto de encuestación de Poxos del ETLEN (Andrés Díaz et al. 2017). Los sustantivos y adjetivos formados a partir de la terminación -onu, -ona –en algunos casos un sufijo aumentativo– presentan las siguientes formas con las correspondientes variaciones morfológicas: Masculino
LING_IBEROAM-91-03.indd 69
Femenino
Singular
bon
búa ~ boa
Plural
bus ~ bos
búas ~ boas
09/02/23 16:36
70
Ramiro Javier Barcia López
En los concejos más próximos a Galicia encontramos las formas bos13, boa(s). Dentro de Os Ozcos es la solución propia de Santalla y parte del concejo de Vilanova: «ó ạ se conserva en SE boa, barrọa» (DA). Una distribución dialectal semejante tienen los términos romances derivados de las terminaciones latinas -enu, -ena: Masculino
Femenino
Singular
chen ~ cheo
chía ~ chea
Plural
chíos ~ cheos
chías ~ cheas
Dámaso Alonso señala que en Santalla se dan los resultados -eo(s) y -ea(s), mientras que en San Martín se imponen las soluciones chen, chía. Algo similar ocurre cuando el hiato -ea tiene otros orígenes: pavea (DA, SM) ~ pavía (DA, SM). Dejando aparte los cultismos, hay alguna excepción a la síncopa de /-n-/: minudanza (DA, SM), achanar (DA), aunque también se documenta achaiar (DA, SM) con yod antihiática. 3.4. Articulación de /s/ La /s/ se articula como apicoalveolar sorda o sonora según el contexto fonético14. En posición inicial absoluta puede alternar con la interdental /θ/: sarza ‘salvia’ (DA, S y SM), salanceira~zalanceira, sinza~cinza, serzo~cerzo. También podemos encontrar casos en los que la /s-/ se palataliza de forma generalizada (xabón, xordo) o dialectal (xardía, DA, S; xiprar; xebrar < lat. separare). Este fenómeno no es exclusivo del gallego-asturiano, ya que se documenta en otras áreas lingüísticas del gallego. En posición implosiva tiende a articularse como interdental en gran parte del área gallego-asturiana: (a)mozcar (E) (Andrés Díaz et al. 2017: 303), avézpora (E), chozco (E), mázcara (E), ozca (DA, S, SM y V), Ozcos, ozmar (DA, S), mozcón ‘señal o marca que se hace a un animal’ (E). En Santiso de Abres y en algunos puntos de Ibias también se emplea la forma de plural
13
bois.
Normalmente con sonoridad en posición final de sílaba y de palabra ante otra consonante sonora (Fernández Vior 1997: 96). 14
LING_IBEROAM-91-03.indd 70
09/02/23 16:36
Capítulo 2. Los trabajos inéditos de Dámaso Alonso
71
En determinados contextos fónicos, fundamentalmente cuando una forma del plural del artículo precede a un sustantivo que comienza por /r/, puede darse aisladamente el rotacismo: a rras ‘las ranas’ (DA); u rranchọs ‘los cerditos’ (DA) (Fernández Rei 1990: 57). La /s/ se asimila ocasionalmente a una líquida lateral por fonética sintáctica, sobre todo en las formas verbales terminadas en /s/ seguidas de un pronombre átono de 3.ª persona: Comerálo se cho mando! ‘lo comerás si te lo mando’ (DA, S); tu cuntarálo ‘tú lo contarás’, Dio lo ayude (DA, S, V); Dio las ayude (DA, S); Dio lo convide ‘gracias’ (DA, SM). Otro tanto ocurre con los artículos, sobre todo tras el adjetivo indefinido plural todos, todas: Bendita tu eres entre todalas mujeres (CF, 34); Tódolos amigos meus (DA, S). Con el prefijo tras- ~ tres-, sobre todo en topónimos, se produce ese mismo fenómeno: Trelaseiras (DA, RE), y en la zona palatalizadora la asimilación da lugar a un resultado palatalalizado /ʎ/: Trellopico, Trellaviña (top.). 3.5. Pérdida de /-d-/ En algunas áreas del gallego-asturiano –especialmente en la zona costera y en la subzona de Verducedo– es muy común la pérdida de la /-d-/ sobre todo en las terminaciones de los participios de la 1.ª conjugación: cagao, calao, chamao. Este fenómeno, que puede ser patrimonial, se ve sin duda reforzado por la tendencia moderna del castellano oral coloquial a la pérdida de esa consonante; sin embargo, en muchos concejos se mantiene la articulación de una [ð]. Sea como fuere, Dámaso Alonso recoge algún testimonio de esta pérdida, sobre todo en el concejo de Castropol, no así en Os Ozcos, lo que avalaría la tesis de que, al menos en las tierras del interior, se trata de un fenómeno de introducción muy reciente. Aporta además en las papeletas de su diccionario inédito el siguiente testimonio de dos localidades del concejo de Castropol: «Cuayado (dicen que ellos [Reboledo] pronuncian cuayado; y en Figueras cuayao)» (DA). 3.6. Geminación de consonantes Se trata de un fenómeno fonético, sin pertinencia fonológica, que parece afectar exclusivamente a las consonantes oclusivas sordas en contexto inter-
LING_IBEROAM-91-03.indd 71
09/02/23 16:36
72
Ramiro Javier Barcia López
vocálico. Dámaso Alonso (1972: 491-492) documenta este fenómeno, característico de otras lenguas romances como el italiano, en el gallego-asturiano de Os Ozcos: Cotto (barrio de SM) matta, pikko, soppas, aguilettes, gatto, coppa, bocca (DA). Algo similar ocurre en la variante del asturiano occidental hablada en el concejo de Quirós (Viejo, 2013). 3.7. Refuerzo consonántico de [ŋ] En gallego-asturiano el archifonema /-N/ se articula siempre [ŋ]. Ese rasgo velar puede verse reforzado por la consonante velar sonora /g/ sobre todo cuando se forma un derivado con la preposición en (Alonso 1972: 457-464): enalar ~ engalar < lat. in alare ‘volar’. Pero también puede extenderse a otros casos: mi(l)ano ~ mi(l)ango, anoite ~ angoite(s), fueiro ~ fungueiro (ALGa, I, mapa 259). 3.8. Asimilación de /-r/ ante artículos y pronombres personales Este proceso de asimilación se verifica solo en los concejos más occidentales del gallego-asturiano cuando el artículo aparece tras un infinitivo: mata-lo cocho, mata-la pita (DA, S). Se extiende, en cambio, por toda el área en la que no palatalizan /l-/ ni /-ll-/ latinas, cuando va seguido de un pronombre personal átono de 3.ª persona: Hai que queimalo porque é mui contagioso (DA, P); Tuven que decilo (E); Querían matalo (E); Podemos comelos (E); Tedes que avisalas (E); Fomos levalas a Navia (E); Querían traguelo en coche (CS). En los concejos en los que hay palatalización, la /r/ final del infinitivo se asimila a la líquida lateral dando lugar a una articulación lateral palatal /ʎ/: decillo, matallo, comellos, avisallas, llevallas, tra(gu)ello. En el caso de los pronombres personales átonos de tercera persona se da también la forma -no, -na, -nos, -nas, como ocurre en gran parte del gallego, tras consonante nasal o diptongo decreciente: Eles cuntarano ‘ellos lo contarán’ (DA, S); ¿Quéno dixo? Daquéno dixo (DA, M); Nuno comerá (DA, S); Nin soupese quen fora, como nuno soupo (NOGA, 505); Xacando había muitos carneiros, que nunos capaban com’us capan ahora (NOGA, 505); El pecerbún eu nuno tuven (CF, 38); seino ‘lo sé’, colleuno ‘lo ha cogido’.
LING_IBEROAM-91-03.indd 72
09/02/23 16:36
Capítulo 2. Los trabajos inéditos de Dámaso Alonso
73
4. Conclusiones Los materiales recogidos por Dámaso Alonso conforman un fichero en el que se nos ofrece una panorámica completa de la situación lingüística del extremo occidental de Asturias en los primeros años cuarenta. Se trata de una época de la que apenas poseemos referencias directas y el responsable de esa labor es un avezado dialectólogo y fonetista que, además de tener una formación filológica al más alto nivel, analiza con agudeza una lengua que conoce desde niño. Por otra parte, los trabajos de campo que ahora nos ocupan y las monografías que se han ido publicando desde la década de los setenta hasta la actualidad nos proporcionan la información precisa para conocer la evolución del gallego-asturiano y nos ofrecen una visión representativa de su variedad dialectal. Así, fenómenos tan caracterizadores de los subdialectos del gallego-asturiano como la palatalización de /l-/ y /-ll-/ nos permiten delimitar sus tres grandes variedades dialectales con su correspondiente variedad interna. Muchos de los trazos fonológicos y fonéticos del gallego-asturiano son comunes con el gallego popular de otras áreas dialectales y otros son propios, aunque no necesariamente exclusivos, de esta variedad lingüística de la Asturias occidental. En otros casos solo se documentan en subáreas muy concretas, como la comarca de Os Ozcos. Es lo que comprobamos, a modo de ejemplo, con la evolución del adjetivo indefinido femenino unha, úa que da lugar a la forma o [ɔ]: o cousa ‘una cosa’. Otro tanto sucede con la geminación de consonantes oclusivas sordas en contextos intervocálicos: Cotto, matta, pikko, soppas. Los datos aportados por Dámaso Alonso nos permiten conocer al detalle la lengua hablada en el extremo occidental de Asturias a mediados del siglo xx y nos proporcionan instrumentos muy valiosos para el análisis de todos los campos de la lengua. En este artículo nos hemos centrado, por razones de espacio, en la fonología y en las variantes fonéticas del gallego-asturiano, pero su trabajo incluye información pormenorizada sobre la morfosintaxis, el léxico y otras cuestiones no estrictamente lingüísticas, que tienen más que ver con la etnografía y el folclore.
LING_IBEROAM-91-03.indd 73
09/02/23 16:36
74
Ramiro Javier Barcia López
Siglas empleadas A: ALGa:
A Arruñada (San Martín de Ozcos). Atlas Lingüístico Galego. Santiago de Compostela: Fundación Barrié de la Maza/ Instituto da Lingua Galega. AR: A Raboqueira (San Martín de Ozcos). B: Boal. C: As Campas, aldea del concejo de Castropol. CF: Dámaso Alonso (1977), «Narraciones orales en el gallego-asturiano de los Oscos. Relatos, fórmulas curativas y ensalmos de Carmen de Freixe (San Martín de Oscos)», en Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach. Oviedo: Universidad de Oviedo, vol. 1, pp. 31-40. CO: El Cortín, aldea del concejo de Vilanova de Ozcos. CS: Castropol. DA: Materiales inéditos de Dámaso Alonso recogidos en los años cuarenta fundamentalmente en los concejos de San Martín, Santalla y Vilanova de Ozcos, y en Castropol. E: Eilao. G: Grandas de Salime. L: Labiarou, pueblo del concejo de San Martín de Ozcos. M: Mon, aldea del concejo de San Martín de Ozcos. NOGA: Dámaso Alonso (1972), «Narraciones orales gallego-asturianas. San Martín de Oscos», en Obras completas. Madrid: Gredos, vol. 1, pp. 495-521. P: Pezós RE: A Reboqueira, aldea del concejo de San Martín de Ozcos. S: Santalla de Ozcos. SA: Santiso de Abres. SE: Santalla de Ozcos SM: San Martín de Ozcos. T: Taramundi V: Vilanova de Ozcos.
Referencias bibliográficas Alonso, Dámaso (1972): Obras completas. Madrid: Gredos, vol. 1. — (1977): «Narraciones orales en el gallego-asturiano de los Oscos. Relatos, fórmulas curativas y ensalmos de Carmen de Freixe (San Martín de Oscos)», en Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach. Oviedo: Universidad de Oviedo, vol. 1, pp. 31-40. Álvarez Blanco, Rosario/Monteagudo Romero, Henrique/Regueira Fernández, Xosé Luis (1986): Gramática galega. Vigo: Galaxia.
LING_IBEROAM-91-03.indd 74
09/02/23 16:36
Capítulo 2. Los trabajos inéditos de Dámaso Alonso
75
Álvarez Castrillón, José Antonio (2011): Colección diplomática del monasterio de Santa María de Villanueva de Oscos (1139-1300). Oviedo: Real Instituto de Estudios Asturianos. Andrés Díaz, Ramón d’ (dir.)/Álvarez-Balbuena García, Fernando/Suárez Fernández, Xosé Miguel/Rodríguez Monteavaro, Miguel (2017): Estudiu de la transición llingüistica na zona Eo-Navia, Asturies. Uviéu: Universidá d’Uviéu/ Trabe. Babarro González, Xoán (2003): Galego de Asturias. Delimitación, caracterización e situación sociolingüística. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza. Barcia López, Ramiro Javier (2015): «Los pronombres personales átonos de 3.ª persona en gallego-asturiano», en Studium grammaticae. Homenaje al profesor José A. Martínez. Oviedo: Universidad de Oviedo, pp. 135-148. Costas González, Xosé Henrique (2011): A lingua galega no Eo-Navia, Bierzo occidental, As Portelas, Calabor e o Val do Ellas. Historia, breve caracterización e situación sociolingüística actual. A Coruña: Real Academia Galega. Fernández González, José Ramón (1981): El habla de Ancares (León). Oviedo: Universidad de Oviedo. Fernández Rei, Francisco (1990): Dialectoloxía da lingua galega. Vigo: Edicións Xerais, 2003. — (1994): «Os traballos de Dámaso Alonso sobre o galego de Asturias e Os Ancares. A súa importancia na historia da lingüística galega», en Francisco Fernández Rei (ed.), Lingua e cultura galega de Asturias. Vigo: Edicións Xerais, pp. 149-170. Fernández Vior, José Antonio (1997): El habla de Vegadeo (A Veiga y su concejo). Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana. — (1998): Vocabulario da Veiga. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana. Gamallo Fierros, Dionisio (1981): La Voz de Asturias, 28 de enero, p. 17. García García, José (1983): El habla de El Franco (una variante lingüística del occidente de Asturias). Mieres: Instituto Bernaldo de Quirós. Lorenzo, Ramón (1990): «Dámaso Alonso (1898-1990)», Verba, 17, pp. 529-542. Meilán García, Antonio (1994): «As expresións neutras galegas “dixo el que dixo”, “el é un tesouro ou non?”, “así el fixeron” e “i-el eu que pinto?”», Britonia, 1, pp. 85-96. Menéndez, Xabiel G./Suárez Fernández, Xosé Miguel (1998): «Úa/unha nel NaviaEo», en Estudios das terras del Navia-Eo. Uviéu: Secretaría Llingüística del Navia-Eo, pp. 91-95. Menéndez Pidal, Ramón (2018 [1906]): El dialecto leonés. Ed. facs. León: El Búho Viajero. Munthe, Åke W:son (1988 [1887]): Anotaciones sobre el habla popular de una zona del occidente de Asturias. Uviéu: Universidá d’Uviéu. Muñiz, Celso (1978): El habla del Valledor. Estudio descriptivo del gallego asturiano de Allande (Asturias – España). Amsterdam: Academische Pers. Veiga, Amable (1976): Fonología gallega. Fonemática. Valencia: Bello.
LING_IBEROAM-91-03.indd 75
09/02/23 16:36
76
Ramiro Javier Barcia López
Viejo Fernández, Xulio (2013): «Geminación consonántica y variación vocálica en asturiano. Nuevos datos para el estudio de la evolución fonológica románica», Estudis Romànics, 35, pp. 7-25. Zorita Tomillo, Ángel (1976): Dámaso Alonso. Madrid: Ediciones y Publicaciones Españolas.
LING_IBEROAM-91-03.indd 76
09/02/23 16:36
Sección III Estudios de morfología funcional del español
LING_IBEROAM-91-03.indd 77
09/02/23 16:36
LING_IBEROAM-91-03.indd 78
09/02/23 16:36
Capítulo 3 Algunas construcciones de neutralización morfológica: del atributo al «neutro de materia», del suplemento al complemento (indirecto) Alfredo Álvarez Menéndez
1. Neutralización y sincretismo Como es sabido, en fonología una diferencia fónica constituye una oposición solo si permite diferenciar dos significantes y, por ende, dos signos lingüísticos: coro/corro, capa/cava, cama/cana. En determinadas posiciones o contextos esa misma oposición puede suspenderse, esto es, cesar en su pertinencia y, en consecuencia, dejar de distinguir significantes y contenidos de signos. Se habla entonces de neutralización y la unidad fonológica resultante recibe el nombre de archifonema. Por ejemplo, en posición final de sílaba se producen, entre otras, las neutralizaciones de /k/ y /g/ o de /p/ y /b/: acto [ákto] ≡ [áγto], apto [ápto] ≡ [áβto]. El resultado son los archifonemas /G/ y /B/, respectivamente: /áGto/, /áBto/. De igual manera, en el plano del contenido, la oposición entre dos morfemas puede suspenderse y, por lo tanto, deja de ser pertinente su diferencia de significado. Hablaremos entonces de una neutralización morfológica: […] en el plano del contenido se hablará de neutralización de morfemas, cuando dos (o más) de estas unidades, distinguidas en otros casos, no aparecen distinguidas por diferentes significantes, con lo cual su diferencia de significado deja de ser pertinente (Alarcos Llorach 1957: 16). (1) El hombre es un ser mortal (el hombre ≡ los hombres, ‘singular’ ≡ ‘plural’). (2) Los gatos son muy cariñosos (los gatos ≡ las gatas, ‘masculino ≡ ‘femenino’). (3) Si eres pobre, no tienes nada que hacer (‘primera persona’ ≡ ‘segunda per sona’).
El resultado es una unidad morfológica, un archimorfema (Sánchez Ruipérez 1954: 26), cuyo significado aglutina el de los dos morfemas neutralizados.
LING_IBEROAM-91-03.indd 79
09/02/23 16:36
80
Alfredo Álvarez Menéndez
Como formante o significante usará el del llamado término no marcado o término extensivo, el del singular en 1, el del masculino en 2 y el de la segunda persona en 3. Frente a cierta tradición del funcionalismo español1, creemos necesario delimitar el fenómeno de la neutralización del de sincretismo. De acuerdo con el ya clásico –pero no menos vigente– trabajo de E. Coseriu, «Oposición, sistematicidad y neutralización», entendemos por neutralización «la suspensión, en determinados contextos, de una oposición funcional que existe en la lengua en uno de los dos planos de esta: o en la expresión o en el contenido» (Coseriu 1981: 245). Así pues, describiremos la neutralización como un hecho sintagmático, una forma de construcción donde, como resultado de una particular actualización de valencias, dos formas de contenido o de expresión dejan de diferenciarse. Dejaremos, por ende, el concepto de sincretismo para explicar casos como los representados en español por la forma del pretérito imperfecto cantaba, venía, donde solo en la expresión (en el formante) dejan de distinguirse los contenidos de ‘primera’ y ‘tercera persona’ (cantaba ‘yo’ – cantaba ‘él, ella’), diferenciados, sin embargo, en la expresión de otros tiempos verbales canto/ canta, bebo/bebes. El sincretismo consiste, por consiguiente, en la no manifestación material, en una sección de un paradigma o en un paradigma, de una distinción de contenido que, en otras secciones del mismo paradigma o en otros paradigmas análogos de la misma lengua, se manifiesta también materialmente: la coincidencia en la expresión de dos (o más) diferentes en un determinado paradigma (Coseriu 1981: 245-246).
La no distinción arranca ya en los trabajos de Hjelmslev (1972, 1980: 135-146), que, como es sabido, tuvo una notable influencia en el desarrollo del funcionalismo español. Alarcos Llorach, por ejemplo, no duda en explicar como casos de neutralización los que para Coseriu se definirían como evidentes ejemplos de sincretismo: «También habrá neutralización ‘singular’ – ‘plural’ en francés il(s) mange(nt); de ‘primera’ – ‘tercera persona’ en español comía; de ‘presente’ – ‘perfecto’ en amamos» (Alarcos Llorach 1957: 18). Martínez, aunque consciente de que los conceptos de neutralización resultan «muy poco aclarados en gramática» (1994b: 181), no duda en afirmar a propósito del pronombre neutro lo reproductor del atributo que «[…] la misma conmutación comprueba que en ciertas posiciones o funciones sintácticas esas diferencias se borran y “neutralizan”; solo en este caso el “neutro” es el resultado de un “sincretismo”» (Martínez 1994b: 181). Cf., en este sentido, los trabajos de Rodríguez Díaz (1988), Jiménez Juliá (1991), Casas Gómez (1997) y Muñoz Núñez (2000: 747-748). 1
LING_IBEROAM-91-03.indd 80
09/02/23 16:36
Capítulo 3. Algunas construcciones de neutralización morfológica
81
Frente a la neutralización, el sincretismo es un hecho paradigmático. No resulta de una determinada construcción o combinatoria sintagmática. En el ejemplo del imperfecto, es una determinada sección del paradigma verbal del español donde se produce una laguna en la expresión material de una oposición de contenidos, ‘primera persona’/’segunda persona’, pero que, al contrario de la neutralización, no deja de ser pertinente. Mientras que en ejemplos de neutralización como 2 deja de expresarse la oposición semántica ‘masculino’/’femenino’ (se suspende) en favor de un nuevo contenido (el archimorfema), en («yo») cantaba o («él-ella») cantaba continúa vigente la expresión de cada uno de los contenidos –aunque a través de medios materialmente no diferenciados–, y no aparece ninguna nueva entidad como el archimorfema de la neutralización2. Como iremos comprobando en las páginas que siguen, la suspensión de una oposición probada mediante conmutación en otras posiciones sintácticas no es un hecho aislado y constituye un potente modelo explicativo de singular efectividad en la descripción de diversas construcciones caracterizadas por la neutralización de alguna de las diferencias morfológicas de género y/o número en la reproducción de determinados sustantivos y funciones: la de atributo, la variación de la concordancia de los sustantivos no contables, la de suplemento o la del complemento indirecto. Estos, y no los sincretismos, constituyen el objeto del presente trabajo. 2. Neutralización y atributo Desde la perspectiva del funcionalismo español, las categorías se determinan a partir de las específicas solidaridades entre su base léxica y sus morfemas, o, si se prefiere, a partir de su distinto equipamiento morfológico.
2 La coincidencia de los medios fónicos (materiales) no presupone necesariamente la coincidencia de los significantes. En lo artículo neutro no hallamos el mismo significante (ni el mismo signo) que en lo pronombre masculino ni en lo pronombre neutro. Identificar sustancia fónica con expresión o significante fónico nos llevaría equivocadamente a detectar una misma solidaridad de signo, y de una sola forma de contenido en todos estos casos y dejaría un panorama incierto en el análisis de la homonimia (banco, gato, vaca…).
LING_IBEROAM-91-03.indd 81
09/02/23 16:36
82
Alfredo Álvarez Menéndez
base léxica
sustantivo
adjetivo
adverbio
verbo
+/–(derivación)
+(‘género’ y ‘número’)
+(‘género’ y ‘número’)
–(‘género’ y ‘número’)
+(‘número’ y ‘persona’)
lej-
la lejanía
lejano/a
lejos
alejaba
tard-
la tarde
tardío/a
tarde
tardaba
trist-
la tristeza
triste
tristemente
entristecía
Son estas solidaridades las que definen la valencia combinatoria de cada tipo de sintagma y las que decidirán, en consecuencia, su propia actualización en las distintas construcciones a las que dan lugar. Cuando funcionan como sujeto, complemento directo o indirecto, por ejemplo, los sustantivos manifiestan sus características de género y número; son masculinos o femeninos, singulares o plurales y lo serán tanto en la concordancia con adjetivos como cuando son reproducidos mediante algún pronombre: (4) El señor vino muy cansado. No se deben perder las buenas maneras. A la niña la designaron reina de las fiestas. A los hijos no les hace ni caso.
En la función de atributo, sin embargo, tales diferencias permanecen en suspenso, se neutralizan: la identidad morfológica del masculino, femenino, neutro y del singular o plural no impiden su sistemática reproducción como neutros. Tampoco importa si por su naturaleza léxica son contables o no contables, concretos o abstractos, individuales o colectivos…: en contextos donde la presuposición de sustancias permite su elusión, serán reproducidos por el átono pronominal lo: (5) Juan es un buen hombre. → lo es Marta es buena niña. → lo es Esos no son los hijos de Juan. → no lo son Su trabajo es lo más valorado. → lo es
El ‘neutro’ surge, entonces, como resultado de la neutralización de todas las valencias de género y número posibles; esto es, «lo es neutro en el sentido de que […] reproduce sintagmas que la conmutación en otros contextos ha comprobado como “masculinos”, “femeninos” o “neutros” (y como “singular” o “plural”)» (Martínez 1994b: 180), pero que en esta posición han neu-
LING_IBEROAM-91-03.indd 82
09/02/23 16:36
Capítulo 3. Algunas construcciones de neutralización morfológica
83
tralizado sus diferencias morfológicas. No se trata ahora de una valencia en relación de alternancia excluyente con las otras dos clases de género, sino de una virtualidad combinatoria que reproduce indiferentemente a masculinos, femeninos o neutros: se trata, pues, del neutro como ‘no género’ y ‘no número’ en el sentido de que sustituye a cualquiera de sus posibilidades sin implicar ninguna de ellas en particular. 2.1. Atributos no concordados Por esta razón, pueden funcionar como atributos sustantivos cuyo género y número no concuerdan con los del sujeto: (6) Esa persona es todo un caballero. Ese chico es una maravilla. César era el mejor esposo de todas las mujeres y [era] la mejor esposa de todos los maridos. Ella era lo más importante para mí. Su nieta ya es médico. El presidente será muchas cosas, pero tonto no es. Mis niñas son lo mejor de todo.
No se trata de construcciones límite (J.A. Martínez García 1999: 2744) ni siquiera de excepciones al patrón constitutivo de la estructura atributiva (Gutiérrez Ordóñez 1986: 32). La aparente discordancia –mejor, no coincidencia de morfemas– se registra tanto con sustantivos de género fijo como variable (elemento, esposa, médica) y afecta asimismo a la invariación del morfema de número (presidente – muchas cosas, mis niñas – lo mejor). Es la propia concordancia la que, en nuestra opinión, debe someterse a revisión a partir de estas construcciones de atributo sustantivo. Neutralizadas las características combinatorias que los correspondientes signos morfológicos imponen a esta categoría en posiciones sintácticas como las de sujeto o implemento (complemento directo), las nociones de ‘sexo’, ‘tamaño’, ‘cantidad indefinida’, etc., a las que en cada caso hace referencia en la realidad el significado de los morfemas, se comportan ahora como si de unidades del signo léxico se tratase: no son ya morfemas, sino las otras figuras de contenido del signo, los llamados semas3. Se entiende aquí por figuras las unidades lingüísticas –del plano del contenido o de la expresión– que son conmutables, pero que no son signos. La conmutación hombre/mujer 3
LING_IBEROAM-91-03.indd 83
09/02/23 16:36
84
Alfredo Álvarez Menéndez
El conjunto de notas de contenido expresado por los sustantivos es, en este sentido, equiparable al conformado en un adjetivo, que, como es sabido, no significa más de lo que significa su signo léxico, por ser el género y número de estas unidades una pura valencia combinatoria, repercusión de las exigencias morfológicas del sustantivo con que se combinan, pero nocionalmente vacíos. Por consiguiente, sustantivos como elemento, médico, lo mejor y otros de género fijo como maravilla, cosas, etc. significan, en cuanto que atributos, de la misma forma que podrían significar los signos léxicos /varonil/, /maravillos-/, /important-/ de los adjetivos varonil, importante o maravilloso, es decir, como un conjunto de figuras de contenido lexematizadas sin contenidos morfemáticos: (7) Esa niña es muy varonil. Ese chico es maravilloso. Ella es muy importante para mí.
En suma, la neutralización de los morfemas de género y número y el consiguiente archimorfema de la función de atributo confieren a todo sintagma nominal la posibilidad de determinar al sujeto –es decir, de delimitar el alcance semántico de su signo– como lo hace el adjetivo en esa misma posición: como una entidad semántica de valor «genérico», como «cualidad» aplicable y aplicada, convirtiendo en semas los rasgos de contenido otrora morfemáticos. Así se explica que cualquier categoría de sintagma pueda funcionar en esta posición, incluidos los adverbios, caracterizados por la ausencia de variación morfológica: (8) Juan está dentro. La clase de lengua no es aquí. La gente ya está regresando.
nos permite aislar los semas o figuras de contenido léxicas ‘macho’/’hembra’. En toro/caballo, ‘bóvido’/‘equino’. En la conmutación queremos/queréis se aíslan las figuras de contenido morfológicas o morfemas ‘primera persona’/’segunda persona’; en quiero/queremos, ‘singular’/’plural’, etc. Pero ninguna de esas figuras, semas o morfemas, tiene un significante propio distinguido del de otras figuras. En queremos, por ejemplo, las figuras de ‘primera persona’ + ‘plural’ + ‘presente’ + ‘indicativo’ se amalgaman en un significante o expresión única e indiferenciado para todos ellos -mos (cf. Alarcos Llorach 1957 y 1978).
LING_IBEROAM-91-03.indd 84
09/02/23 16:36
Capítulo 3. Algunas construcciones de neutralización morfológica
85
2.2. La sematización y la «predicación» nominal La sematización a la que conduce la neutralización del atributo es perfectamente congruente con la peculiar relación entre este y su núcleo verbal, ser, estar, parecer, próxima para algunos autores a la de las perífrasis verbales o a «unas formas especiales de derivación para que funcionen como predicados ciertos sintagmas que no pueden transformarse en verbos por los procedimientos habituales de derivación» (Alarcos Llorach 1980: 159). El atributo se conforma como continuación semántica del lexema verbal, es decir, como parte nuclear del predicado léxico de la oración, disociado ahora de la función predicativa verbal y trasladado a un sintagma nominal: «el sujeto gramatical por concordancia que aparece en la oración copulativa, no es el sujeto semántico o temático del verbo copulativo, sino del atributo, que es, en realidad, el predicado léxico que lo selecciona» (Fernández Leborans 1999: 2363). 2.3. Neutralización y construcciones de relativo enfáticas No es otra que la neutralización de los morfemas de género y número lo que explica el artículo neutro lo en las construcciones de relativo enfáticas por extrapolación de un sintagma masculino o femenino, singular o plural en función de atributo (Álvarez Menéndez 1987: 355-362). (9) El señor vino muy cansado. → lo cansado que vino el señor Marta es buena niña. → lo buena niña que es Marta Esa persona es todo un caballero. → lo caballero que es esa persona El presidente es muchas cosas. → lo muchas cosas que es el presidente Juan está dentro. → lo dentro que está Juan
Pero cuando lo que se desplaza a la posición de énfasis son sustantivos en otra función sintáctica, el neutro es imposible porque la vigencia de sus valencias morfológicas impone la forma del artículo masculino, femenino, singular o plural que las recoja y actualice: (10) Ahí entra gente muy rara. → ¡la gente que entrará ahí! (sujeto) Esa mujer tiene mucho garbo. → ¡el garbo que tiene esa mujer! (implemento) Presta atención a los rumores. → ¡los rumores a los que presta atención! (complemento indirecto) Habla de tonterías. → ¡las tonterías de las que habla! (suplemento) Se lo dijo muchas veces. → ¡las veces que se lo habrá dicho! (aditamento)
LING_IBEROAM-91-03.indd 85
09/02/23 16:36
86
Alfredo Álvarez Menéndez
3. Neutralización y función de suplemento Desde su primera formulación por Alarcos Llorach (1980: 156-159), la función de suplemento, el viejo complemento de régimen, ha sido ampliamente descrita (Martínez García 1986; Cano Aguilar 1999). En síntesis, se ha sustentado sobre estos tres pilares: a) Se trata de un sintagma de categoría sustantiva (o sustantivado) subordinado al núcleo oracional. b) Se presenta siempre incrementado por una preposición regida por el verbo que, en casos de elusión, no es abarcada por su sustituto; c) Como consecuencia de lo anterior, la elusión del suplemento no da lugar a un referente pronominal átono (a diferencia del implemento o complemento directo), sino a una forma tónica. d) Desde un punto de vista semántico, el suplemento se integra en el ámbito de la predicación verbal delimitando el alcance referencial de su lexema de manera proporcional a la efectuada por el implemento: (11) La sesión consistió en un intercambio de opiniones aburridísimo. La diferencia entre la huerta y el huerto estriba en el tamaño. Hablaban de política.
Llama la atención, sin embargo, la escasa atención que ha merecido el análisis de la entidad formal utilizada como referente o sustituto del suplemento. Poco más que la referencia misma a un pronombre que, en casos de elusión, no engloba la preposición regida, a diferencia del objeto directo con preposición (Alarcos Llorach 1980: 157; Martínez García 1986: 57); o, tal vez, una mención a la posible alternancia entre un pronombre masculino o femenino y su correspondiente neutro: «hablan de política → hablan de ella (o de eso)» (Alarcos Llorach 1980: 156). Obviamente, excede los límites de este trabajo el detalle del semantismo de cada uno de los verbos «de régimen» en relación con el posible sustituto del sustantivo, según, además, su naturaleza léxica y morfológica. No obstante, podemos constatar una tendencia al referente neutro (ello, eso) si el sustantivo suplemento va referido a cosas (contables o no contables sin artículo), a la clase (con o sin artículo), y, por supuesto, cuando se trata de un infinitivo o una oración sustantivada:
LING_IBEROAM-91-03.indd 86
09/02/23 16:36
Capítulo 3. Algunas construcciones de neutralización morfológica
87
(12) Hablan de matemáticas. → Hablan de eso. Solo se preocupa por las chicas («en general»). → Solo se preocupa por eso. Se ocupa de cosas importantes. → Se ocupa de eso. La sesión consistió en un intercambio de opiniones aburridísimo. → La sesión consistió en eso. La diferencia entre la huerta y el huerto estriba en el tamaño. → La diferencia entre la huerta y el huerto estriba en eso. Se encarga de limpiar la calle. → Se encarga de eso. Lo empujaron a que dimitiera. → Lo empujaron a ello.
Se prefiere, con todo, el masculino o femenino, singular o plural (él, ellos, ellas, esos, esas…) si es un sustantivo de referencia actualizada, si remite a un ser animado o es un nombre propio: (13) Hablan de la política del PP. → Hablan de ella (también de ello). Solo se preocupa por sus chicas. → Solo se preocupa por ellas. Se ocupa de sus invitados. → Se ocupa de ellos. Se encarga de Mariano. → Se encarga de él.
Parece, pues, que la ausencia de una denotación individualizada o particularizada sobre un determinado campo referencial induce a la neutralización de las diferencias de género y/o número en el referente o sustituto de los sustantivos en función de suplemento. El neutro, nuevamente, como resultado de suspender las oposiciones de género y número probadas en otras concordancias: hablan de la mala política, hablan de estados opresores, etcétera. 3.1. Suplemento y atributivos Un nutrido grupo de verbos «de régimen» pueden llevar un adjetivo concordado con el sujeto léxico o con el objeto directo. Se trata en unos casos de verbos de rección preposicional general, capaces, por lo tanto, de construirse también con suplementos sustantivos o sustantivados como los ya descritos: alardear de, aspirar a, presumir de, llegar a, acusar de, tachar de… Otros, sin embargo, desarrollan un régimen preposicional ad hoc para estos casos: ir [de/para], hacer [de], pecar [de], tener [por], trabajar [de], convertir [en], calificar [de], etc. (Martínez García 1986: 102-111; Cano Aguilar 1999: 18411842):
LING_IBEROAM-91-03.indd 87
09/02/23 16:36
88
Alfredo Álvarez Menéndez
(14) Alardea de rico. Presume de sabio. Van de listas por la vida. La tienen por tonto. Los convirtieron en estúpidos.
En esta misma posición pueden comparecer sustantivos con plena vigencia de sus propiedades morfológicas, como se comprueba en la concordancia establecida en su oración o en su grupo nominal: (15) Juan alardea de notario famoso. Mis amigas trabajan de camareras. Ella presume de gran actriz. Esa señora va de alcaldesa electa por la vida. Los tienen por expertos líderes sindicales. Los convirtieron a todos en profesores titulares.
Es la concordancia atributiva de todos estos sintagmas –adjetivos en 14; sustantivos en 15– la que explica la neutralización de sus referentes sustitutos, observable tanto en la simple conmutación por el deíctico eso, como en el artículo neutro lo que acompaña al pronombre relativo en la transformación ecuacional de la oración (Martínez 1994a): alardea de eso, trabajan de eso, de gran actriz es de lo que presume, de alcaldesa electa es de lo que va, etc. 3.2. Atributivos de complemento directo No es otro, en fin, que la neutralización el mecanismo que alimenta la sustitución neutra de sustantivos en función de atributivos de implemento con verbos como nombrar, llamar: (16) La nombraron consejera. → eso la nombraron → consejera es lo que la nombraron Le llamaban el Comandantín. → le llamaban eso → El Comandantín es lo que le llamaban
A la misma explicación remite el neutro de ciertos circunstanciales causales, sobreentiéndase o no el verbo ser: (17) Lo acusaron por [ser] débil. → lo acusaron por eso Se cayó por [ser] tonto. → se cayó por eso
LING_IBEROAM-91-03.indd 88
09/02/23 16:36
Capítulo 3. Algunas construcciones de neutralización morfológica
89
o el del sujeto de ciertas oraciones de «pasiva refleja»: (18) Ahora ya no se celebra la Navidad. → eso/*esa ya no se celebra → la Navidad es lo/la que ya no se celebra
4. Neutralización y «neutro de materia» Una de las variaciones más significativas del español hablado en Asturias responde al conocido como «neutro de materia» o neutro de «concordancia continua», ampliamente arraigado en el sustrato lingüístico de buena parte del Principado de Asturias (zonas central y oriental) y que, como era esperable, se transfiere a los usos del español. Se trata de un fenómeno bien documentado ya desde la dialectología clásica (Menéndez Pidal 1962; Alonso 1972; Neira Martínez 1955, 1978; Morala Rodríguez 2015) y profusamente descrito desde una perspectiva gramatical (García González 1989, 1999; Andrés Díaz 1994; Álvarez Menéndez 1999; Arias 1999; Viejo Fernández 2002, 2003; Fernández-Ordoñez 2006-2007, 2007). Permítasenos, por lo tanto, limitar nuestra descripción a una breve síntesis de su uso original en asturiano. En su base se encuentra la oposición léxica entre los sustantivos «contables» (cuya referencia, por «discontinua», es numerable y segmentable en ejemplares iguales) y los «no contables» (que remiten a una sustancia semántica «continua» homogénea y no divisible); a diferencia de aquellos, estos últimos imponen el neutro tanto en la concordancia que establecen con los adjetivos que los siguen en la secuencia (bien en función de subordinado directo en el grupo sintagmático nominal bien de atributo) como cuando son referidos por cualquier unidad en usos «pronominales», y ello con independencia de que en otras posiciones de la secuencia (en otros usos) estos mismos sustantivos se manifiesten como masculinos o femeninos y como singulares o plurales: (19) Gústa-y la lleche preso. / Tien mala lleche. Mercó quesu fresco. / Menudu quésu-y mercó. Esti pan ta pasao. Esti añu la sidra vien mui afrutadino. La ropa blanco nun hai qu’amestalo colo de color. Agora’l carbón cómprenlo en Polonia.
LING_IBEROAM-91-03.indd 89
09/02/23 16:36
90
Alfredo Álvarez Menéndez
4.1. A partir de los trabajos de García González, hoy sabemos que la extensión de esta concordancia basada en el carácter continuo de la sustancia semántica referida por los sustantivos «no contables» excede los límites sociolingüísticos y geográficos del asturiano y comprende una zona bastante más amplia del centro y norte peninsular. Una zona que, por la costa, se extiende desde el Nalón en Asturias hasta el Nervión en Vizcaya, y que, hacia el interior, se registra en las dos Castillas, en puntos de Burgos, norte de Valladolid, oriente de León (García González 1999: 529). Como queda dicho, el neutro de materia interfiere en las variaciones del español hablado en las zonas central y oriental del Principado de Asturias y Cantabria (Fernández-Ordóñez 1999: 1355, 1356). En la actualidad, los datos proporcionados por el Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER) nos brindan un conocimiento bastante detallado no solo de su extensión geográfica –entre la Cornisa Cantábrica y los montes de Toledo–, sino también de sus diferentes manifestaciones gramaticales –coincidentes en general con las del asturiano–, así como de sus distintos grados de vitalidad. Veámoslo a partir de algunos ejemplos tomados de Fernández-Ordóñez (2006-2007, 2007)4: a) Concordancia en neutro con adjetivos en el grupo nominal (20) Ves gente joven, y a mí me da pena gente joven enfermo ¿entiendes? (Santa Eulalia, Asturias). Había lana marrón y había lana blanco, pero más bien blanco, marrón había menos (Tios, Asturias). Qué tela más guapo (Sobrescobio, Asturias). […] pero antes era con ropa, ropa viejo, las mujeres igual se vestían de hombre (Fechaladrona, Asturias). A las gallinas yo les echo maíz, les echo pan con harina masáu y pienso también, un poquitín de pienso. Antes nada más maíz. Téngolas ahí (Parres, Asturias). Como hay arroyo, aquí hay un agua fabuloso, tenemos una fuente buenísima (Hontangas, Burgos).
Una síntesis de la distribución dialectal en castellano del fenómeno puede verse en Arias (2015: 96-98). 4
LING_IBEROAM-91-03.indd 90
09/02/23 16:36
Capítulo 3. Algunas construcciones de neutralización morfológica
91
b) Concordancia en neutro como atributo o atributivo (21) Variar la lana, dejalo muy finino, muy finino y luego echalo a la tela pa hacer el colchón (Fechaladrona, Asturias). […] esta miel es riquísimo, además es muy bueno pa[ra] la garganta y pa[ra e] l catarro (Mata de Hoz, sur de Cantabria). La carne lo echábamos en la máquina y salía pica[d]ito (Pulgar, Toledo). […] La ceniza decían que era bueno pa[ra] las patatas (Villar de Sobrepeña, Segovia). […] se echa la levadura esa envuelto en agua caliente (Quintanaloranco, Burgos). ¿Al final pudo coger el coche? –Después de que se quitó la nieve. Es que una vez que se aprieta, se pone duro, duro como un bloque, porque se pisa, esa nieve se pone durísima (Boca de Huérganos, León).
c) Concordancia en neutro con pronombres tónicos o átonos (22) ¿Había que dejar enfriar la leche? –No, enfriaba ello solo enseguida porque… si venía del monte, ya venía frío (Pelúgano, Asturias). ¿No tenían que comprar más piel [para los chorizos] entonces ni nada? – Hombre, a lo mejor luego ya, de último, si [los cerdos] eran muy grandes se compraba algo, pero de eso seco, en fin, ya de lo que fuera, pero vamos, como aquello no, no había (El Arenal, Segovia). La sopa hay que revolverlo y dejarlo enfriar (Cantabria). La lana antes lo vendían y estaba mu[y] caro, ahora la lana está tira[d]o, no lo quiere nadie (Sotosalbos).
d) Concordancia en neutro con el artículo (23) Lo que tiene mucha grasa es más gordo [leche] (Cantabria). Lo uno se apolilla en dos años, lo otro en treinta [la madera] (Cantabria). El cerdo se chamuscaba con paja. Con paja de lo que trillábamos en las tierras, de lo que trillábamos en las eras (Muñeca, Palencia). […] y cuando nevaba, cogías el agua de nieve en uno, y cuando llovía, cogías el agua en otro, y tenías un agua rica, buena, buena… –Lo de nieve, sí (Quintanaloranco, Burgos).
4.2. Desde el punto de vista del contenido, los límites de la construcción son los establecidos por la propia continuidad léxica, que, como rasgo sémico, se superpone y coexiste con otros de distinta naturaleza; por tal razón, el neutro
LING_IBEROAM-91-03.indd 91
09/02/23 16:36
92
Alfredo Álvarez Menéndez
lo es tanto de nombres de materia o cosa (leche, piel, madera, miel, lana, agua…) como de nombres que designan seres animados (gente, ganado…), colectivos o no (leña, madera, turismo…). Siempre y cuando su uso discursivo garantice la referencia a una sustancia continua, la concordancia en neutro alcanza incluso a sustantivos contables en singular (jabalí) o plural (panes, morcillas, algarrobas, jamones…): (24) ¿No ha matado nunca un jabalí? –No, pero sí que les he visto ¿eh?, y he corrido detrás de ello con el tractor […] (Arenillas de Muñó, Burgos). En cualquier casa, pues aunque no tengas manzanas, lo compren y luego ya vienen pa hacer la sidra (La Cruz, Asturias). Las algarrobas lo comía el gana[d]o de rubio, como las ovejas y los bueyes (Villaverde de Íscar, Segovia). Es que las quesillas se comen tierno. A los dos o tres días ya se come (Villamoronta, Palencia). Hacían diecisiete panes de dos kilos y medio o tres, y estaba mejor lo último que lo primero, porque era de aquel trigo candial, que era tan suave (Lozoya, Madrid). ¿Crudas las morcillas? No, las morcillas crudas no, tienes que cocerlas, a[ho]ra recién cocido está que se chupan los dedos (Pedrosa de Valdelucio, Burgos);
y, por supuesto, a sustantivos no contables combinados con el plural (maderas, lanas): (25) Las lanas de las ovejas antes lo hilaban, lo lavaban, lo hilaban, tenían unos aparatos pero yo no sé, en mi casa les había, pero yo no me acuerdo de ellos, lo hilaban con aquellos aparatos y después lo cardaban (Castrillo de Valdelomar, Cantabria). Se ponen maderas encima de las uvas para prensarlo, para sacarle el vino, si no, no saldría el vino… Lo meten a las cubas en envasas y hacerlo hasta que se haga el vino (Coruña del Conde, Burgos).
Estos ejemplos corroboran algo a lo que ya aludíamos en un trabajo anterior: nada autoriza a deducir la existencia de sustantivos «no contables» indiferentes a las variaciones de número ‘singular’/’plural’ como una marca formal de la continuidad léxica (Álvarez Menéndez 1999: 334): lanas, maderas, como las asturianas fames (‘hambres’), musiques, feúres (‘fealdades’), nieves, etc. constituyen una evidente manifestación de que estamos ante sustantivos sin duda habilitados por el sistema para desarrollar la variación numérica. Que
LING_IBEROAM-91-03.indd 92
09/02/23 16:36
Capítulo 3. Algunas construcciones de neutralización morfológica
93
en castellano o en asturiano sea menos frecuente su combinación con el plural no es, desde el punto de vista del sistema, ni más ni menos significativo que su mayor empleo en otros no contables como quesos, luces (lluces), aguas (agües), vinos, aires, carnes, etc.; se trata, en cualquier caso, de una gradación que poco tiene que ver con las propiedades combinatorias de las unidades y, sí mucho, con el significado ‘indefinido’ del morfema plural y con las condiciones pragmáticas que llegan a convertir en requerimiento inexcusable la alusión a variedades en los no contables (tipos de vino, tipos de queso…) o a ejemplares individuales en los contables (Álvarez Menéndez 1999: 334-336). No es, pues, muy diferente a las condiciones que regulan el uso plural de cierto grupo de sustantivos de lexema contable, a medio camino de los singularia tantum como sol, luna, cielo o mundo; la existencia de una virtualidad plural para estos sustantivos (lunas, cielos, mundos) parece tan indiscutible como su menor probabilidad de uso, dada la referencia unitaria habitual de su signi ficado. 4.3. Aunque obvio, debemos insistir en que el neutro ya en la construcción sustantivo-adjetivo, ya en la reproducción pronominal surge como proyección de un determinado valor léxico en ciertas condiciones constructivas; ausentes aquel o estas (o las dos simultáneamente) el sistema recupera la regla general de concordancia o, si se prefiere, las riendas de esta vuelven a ser tomadas por la valencia morfológica de los sustantivos, masculinos o femeninos, singulares o plurales: (26) Y esa piedra blanca haylo más… hay ala de cuervo, haylo de veranu… lo blanco ye más blandino, rómpelo nada, lo negro es más fuerte, lo negro ye más fuerte que lo blanco (Bueres, Asturias). La lana se vende recién esquilada ante a los laneros, pero ellos después iban a unos lavaderos que había de lana. –¿Y qué hacían allí? –Pues lavarlo, secarlo y, en una palabra, dejarlo limpia, porque la lana de por sí tiene mucha suciedad (Olmos de Ojeda, Palencia). Con la parte más gorda del cerdo, digamos, que tenía más gordo, pues mezclábamos algo de carne de vaca, lo traíamos ya picada de la carnicería (Cigales, Valladolid).
No cabe duda, en nuestra opinión, de que la concordancia continua responde al mismo mecanismo general de neutralización comprobado en los apartados anteriores. Se trata de sustantivos inequívocamente registrados como
LING_IBEROAM-91-03.indd 93
09/02/23 16:36
94
Alfredo Álvarez Menéndez
masculinos o femeninos, singulares o plurales en otras posiciones sintácticas. Contenidos morfológicos que dejan de distinguirse en ciertas posiciones sintácticas al entrar en contacto con el rasgo ‘continuidad’. El neutro surge, pues, como un archivalor o archimorfema, resultado de suspender la oposición ‘masculino’/’femenino’ para dar cauce de expresión morfológica al contenido ‘no contable’ que, de lo contrario, permanecería enmascarado en el bagaje léxico del sustantivo. Al igual que en las neutralizaciones ya estudiadas, el neutro de materia no se asocia a ninguna noción. Es solo una posibilidad combinatoria que incluye indiferentemente a masculinos y femeninos. Es la expresión incluyente del ‘no género’ y ‘no número’, y por ello capaz de abarcar cualquiera de sus posibilidades sin implicar ninguna de ellas en particular. En un sentido estricto, el llamado neutro de materia, continuo o de cosa constituye la construcción del neutro al objeto de que la sustancia semántica ‘no contable’ emerja como (forma de) contenido solidario con este archimorfema o archivalor. 5. Uso de le en lugar de les: un caso de desviación normativa La Nueva gramática de la lengua española académica describe como una discordancia inapropiada en los registros formales la construcción de reduplicación de complemento (indirecto) donde el pronombre le se corresponde con sustantivos plurales (RAE/ASALE 2009: 678): (27) Y poco a poco voy cogiendo complejo de que soy la que sobro… De que te sobro a ti, y le sobro a mis padres y a todos (Martínez Mediero, Juana). Me compra manises para que le dé a los monos (Benedetti, Primavera).
En similares términos se expresa el Diccionario panhispánico de dudas, que, aun reconociendo que «esta discordancia está extendida tanto en España como en América, incluso entre hablantes cultos», considera «normativamente desaconsejables» oraciones frecuentes como (28) Colombia le propuso a los Gobiernos de Estados Unidos y Venezuela una alianza (RAE/ASALE 2005: s. v. pronombres personales átonos).
Nada nuevo en el panorama de nuestras gramáticas. Existe una larga tradición de testimonios coincidentes tanto en señalar la frecuencia de la dis-
LING_IBEROAM-91-03.indd 94
09/02/23 16:36
Capítulo 3. Algunas construcciones de neutralización morfológica
95
cordancia como su inconveniencia normativa. Para Cuervo se trata de una cotidiana y genial corruptela: […] todos los días oímos frases como éstas: «yo no le tengo miedo a las balas»; «le dice a todos que vengan»; «este suceso le ha enseñado los partidos el modo como han de manejarse». […] El le debe ser en todos estos casos les […]. En libros así antiguos como modernos, se nos ha deparado ejemplos de esta corruptela […]. De suerte pues que entre los hechos que los gramáticos califican de errores, pocos hay que sean más geniales de nuestra lengua (Cuervo 1955: § 335);
y Fernández Ramírez (1987: 51) la describe como un singular y esporádico desajuste: Otros ‘desajustes’ aparecen como hechos muy singulares y esporádicos […]; el empleo del dativo singular le por el plural les más frecuente en la anticipación que en la anáfora: ‘le piden también a las viejas’ (Azorín, Antonio Azorín, os, 211); ‘concediéndole la libertad a los morenos’ (Valle-Inclán, Viva mi dueño, 62); ‘le contaba a las flores lo que había visto’ (J. R. Jiménez, Platero y yo, 43; 84; 169).
5.1. A la vista de estos y otros muchos testimonios similares5, más parece que la genialidad del empleo de le por les obedezca a su frecuencia y generalización en los usos del español que a la anomalía gramatical que pudiera representar en el sistema. Se trata, sin duda, de una de esas desviaciones que escapan pertinazmente a las prescripciones de la norma académica, pero determinadas por condiciones sintácticas de cierta regularidad. En primer lugar, la duplicación del complemento indirecto o, si se prefiere, la presencia conjunta en la misma oración de su forma léxica y de su indicador funcional morfológico. Esta coexistencia del complemento indirecto léxico y del gramatical permitiría la no alusión al morfema de número en el pronombre, al venir asegurada ya su expresión en el sustantivo6.
5 Cf., por ejemplo, Alonso/Henríquez (1968: 120), Kany (1969: 139-140) y Martínez (1999: 2776). 6 Este hecho lleva a Montes Giraldo a la conclusión de que «el uso de le por les […] se explica, en parte al menos, como un caso de economía en el campo morfológico […], indudablemente la causa determinante de tal uso se encuentra en que el signo de plural resulta en tales casos superfluo» (1965: 624).
LING_IBEROAM-91-03.indd 95
09/02/23 16:36
96
Alfredo Álvarez Menéndez
En segundo lugar, el empleo catafórico de le, esto es, su anticipación en la secuencia oracional a la forma léxica del complemento7. Por último, suele darse en coexistencia con un sujeto o un complemento directo singulares, viéndose favorecida por la atracción de su número: (29) Le contaba a las flores lo que había visto. Le cambiaba el alpiste a los canarios. Le presentaron la hija a los invitados.
No se trata, en cualquier caso, de una condición inexcusable. Aunque menos frecuentes, tampoco son del todo inusuales ejemplos de atracción al plural: «Si hoy les supieron mal a uno los manjares, mañana le saben bien» (Fernández Ramírez 1987: 51). 5.2. Aunque de manera breve, Marcos Marín apunta una posible interpretación de la naturaleza morfológica de este le, al caracterizarlo como un caso de neutralización numérica: Nuestra cala nos ofrece cuatro ejemplos de fosilización en los que el le catafórico está en lugar de un les, o sea, fosilización en cuanto al número, neutralizándose la oposición numérica, como era de esperar, en el término no marcado, es decir, el singular (Marcos Marín 1978: 267).
En efecto, de acuerdo con la definición expuesta al comienzo (§ 1), podremos hablar de neutralización de las unidades de contenido ‘singular’/‘plural’ puesto que, combinadas cada una de ellas con la sucesión simultánea de los morfemas ‘no-género’ + ‘dativo’ + ‘tercera persona’, adoptan como un único e idéntico significante la forma le, expresión del archimorfema resultante e indiferente ya a la naturaleza singular o plural del complemento: le contaba a las flores ≡ le contaba a la flor. Se continúa así una situación ya iniciada en el propio latín donde el dativo del entonces demostrativo de ‘tercera persona’ neutralizaba también el morfema de género. Le se comporta respecto del sintagma verbal como un puro índice de «función» (la de complemento indirecto) y «persona» (la ‘tercera’), en definitiva, un signo morfológico, y ahí agota sus posibilidades funcionales: se trata de No obstante, no son imposibles los usos anafóricos: «distingue ya las monedas falsas sin meterle el diente» (Fernández Ramírez 1987: 51). 7
LING_IBEROAM-91-03.indd 96
09/02/23 16:37
Capítulo 3. Algunas construcciones de neutralización morfológica
97
un complemento gramatical. La carga o nuclearidad semántica de la función recae, fuera de él, en el complemento léxico al que anticipa, y soporta los contenidos lexemáticos y morfemáticos. 6. Conclusiones A modo de recapitulación de lo expuesto hasta aquí, nos parece útil, en primer lugar, diferenciar el proceso que tiene lugar cuando dos contenidos morfológicos (‘singular’/’plural’, ‘masculino’/’femenino’/’neutro’) distingui dos mediante una oposición probada en otras posiciones del decurso dejan de distinguirse, se suspenden, por ejemplo, en la función de atributo (neutralización); no es exactamente el mismo proceso desarrollado en cantaba o cantamos. En estos la oposición ‘primera persona’/’tercera persona’ o ‘presente’/’indefinido’ no deja de distinguirse nunca, no se suspende ni surge en su lugar un contenido que los incluya, aunque no implique a ninguno en particular. La indiferenciación afecta solo a los medios fónicos utilizados en la expresión, pero nunca a la oposición de contenidos. 6.1. En la función de atributo y atributivos es la neutralización de las oposiciones de género y número la que permite ejemplos de aparente discordancia como mis niñas son lo mejor, el presidente será muchas cosas, pero tonto no es, ese chico es una maravilla (§ 2.1). Este tipo de ejemplos nos debería llevar a reconsiderar la concordancia como característica de esta función. En realidad, la neutralización acarrea en los sustantivos atributos un proceso de sematización de todo su caudal significativo (léxico y/o morfológico) que favorece su papel de centro predicativo en la oración atributiva, de «predicado nominal» (§ 2.2). 6.2. En el llamado «neutro de materia» o de «concordancia continua» (a mí me da pena ver gente joven enfermo, esta miel es riquísimo, la sopa hay que revolverlo, el cerdo se chamuscaba con paja de lo que trillábamos), la neutralización de la oposición de género representa una forma de construcción del neutro al objeto de que la sustancia semántica «continua» se constituya en (una forma de) contenido (§ 4). 6.3. Aunque académicamente no reconocido, el uso de le por les constituye una desviación de la norma asentada en todos los registros del español. Se ex-
LING_IBEROAM-91-03.indd 97
09/02/23 16:37
98
Alfredo Álvarez Menéndez
plica como una neutralización de la oposición de número, ‘singular’/’plural’ favorecida por la coexistencia en la misma oración de las formas léxicas y gramatical del complemento indirecto y, generalmente, por la atracción de un sujeto y/o un complemento directo singulares. Como expresión del archimorfema, le actúa en la oración como un mero indicador funcional (§ 5). Referencias bibliográficas Alarcos Llorach, Emilio (1957): «Sobre la neutralización en morfología», Archivum, VII, pp. 13-23. — (1978): «Unités distinctives et unités distinctes», La Linguistique, 14/2, pp. 39-53. — (1980): Estudios de gramática funcional. Madrid: Gredos. Alonso, Amado/Henríquez, Pedro (1968): Gramática castellana. La Habana: Instituto del Libro. Alonso, Dámaso (1972): «Metafonía, neutro de materia y colonización suditaliana en la península hispánica», en Dámaso Alonso, Obras completas. Madrid: Gredos, vol. 1, pp. 147-213. Álvarez Menéndez, Alfredo (1987): «Énfasis y transposición de oración a sustantivo», en Revista Española de Lingüística, 17/2, pp. 347-370. — (1999): «Sobre el llamado ‘neutro de materia’ y los sincretismos morfológicos», en Corona spicea in memoriam Cristóbal Rodríguez Alonso. Oviedo: Universidad de Oviedo, pp. 331-342. Andrés Díaz, Ramón d’ (1994): «Aspeutos morfolóxicos del neutru n’asturianu», en Sin fronteras. Homenaje a María Josefa Canellada. Madrid: Ed. Complutense. pp. 11-30. Arias, Álvaro (1999): El morfema de ‘neutro de materia’ en asturiano. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela. — (2015): «El neutro de materia en castellano: ¿concordancia “anómala” o rección?», en Studium grammaticae. Homenaje al profesor José A. Martínez. Oviedo: Universidad de Oviedo, pp. 95-115. Cano Aguilar, Rafael (1999): «Los complementos de régimen verbal», en I. Bosque y V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 2, Madrid: Espasa Calpe, pp. 1807-1854 Casas Gómez, Miguel (1997): «Para una delimitación funcional de los conceptos de ‘neutralización’ y ‘sincretismo’», en J. A. de Molina Redondo y J. de Luque Durán (coords.), Estudios de lingüística general. Conferencias [y] trabajos presentados en el II Congreso Nacional de Lingüística General. Granada, 25 al 27 de marzo de 1996. Granada: Método, vol. 3, pp. 37-50. Coser: Fernández-Ordóñez, Inés (dir.) (2005-2007): Corpus oral y sonoro del español rural. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid. Publicación en línea: .
LING_IBEROAM-91-03.indd 98
09/02/23 16:37
Capítulo 3. Algunas construcciones de neutralización morfológica
99
Coseriu, Eugenio (1981): Lecciones de lingüística general. Madrid: Gredos. Cuervo, Rufino José (1955): Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. Bogotá: Instituto Caro Cuervo. Fernández Leborans, M.ª Jesús (1999): «La predicación: las oraciones copulativas», en I. Bosque y V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, vol. 2, pp. 2357-2460. Fernández-Ordóñez, Inés (1999): «Leísmo, laísmo y loísmo», en I. Bosque y V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, vol. 1, pp. 1317-1395. — (2006-2007): «Del Cantábrico a Toledo. El “neutro de materia” hispánico en un contexto románico y tipológico», Revista de Historia de la Lengua Española, I (2006), pp. 67-118, y II (2007), pp. 29-81. — (2007): «El “neutro de materia” en Asturias y Cantabria. Análisis gramatical y nuevos datos», en Alicia Puigvert Ocal e Inmaculada Delgado Cobos (eds.), Ex admiratione et amicitia. Homenaje a Ramón Santiago. Madrid: Ediciones del Orto, pp. 395-434 Fernández Ramírez, Salvador (1987): Gramática española. 3.2. El Pronombre. Madrid: Arco/Libros. García González, Francisco (1978): «El leísmo en Santander», en Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach. Oviedo: Universidad de Oviedo, vol. 3, pp. 87-101. — (1989): «El neutro de materia», en Homenaje a Alonso Zamora Vicente. Madrid: Castalia, vol. 2, pp. 91-105. — (1999): «Geografía del neutro de materia», en Corona spicea in memoriam Cristóbal Rodríguez Alonso. Oviedo: Universidad de Oviedo, pp. 527-542. Gutiérrez Ordóñez, Salvador (1986): Variaciones sobre la atribución. León: Universidad de León. Hjelmeslev, Louis (1972): «Para una semántica estructural», en Ensayos lingüísticos. Madrid: Gredos, pp. 125-146. — Prolegómenos a una teoría del lenguaje. Madrid: Gredos, pp. 125-132. Jiménez Juliá, Tomás (1991): «Sobre neutralización y funciones sintácticas», Verba, 18, pp. 129-164. Kany, Charles E. (1969): Sintaxis hispanoamericana. Madrid: Gredos. Marcos Marín, Francisco (1978): Estudios sobre el pronombre. Madrid: Gredos. Martínez, José A. (1994a): «Construcciones “ecuacionales”. Un dilema de gramática normativa», en Cuestiones marginadas de gramática española. Madrid: Istmo, pp. 41-82. — (1994b): «Los elementos de la gramática y el género en castellano», en Propuesta de gramática funcional. Madrid: Istmo, pp. 153-194. — (1999): «La concordancia», en I. Bosque y V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, vol. 2, pp. 2695-2786. Martínez García, Hortensia (1986): El suplemento en español. Madrid: Gredos. Menéndez Pidal, Ramón (1962 [1906]): El dialecto leonés. Prólogo, notas y apéndices de Carmen Bobes. Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos.
LING_IBEROAM-91-03.indd 99
09/02/23 16:37
100
Alfredo Álvarez Menéndez
Montes Giraldo, José Joaquín (1965): «Le por les. ¿Un caso de economía morfológica?», Thesaurus, XX, 3, pp. 622-625 Morala Rodríguez, José Ramón (2015): «Datos para la historia del neutro de materia en castellano», Revista de Filología Española, XCV/2, pp. 307-337. Muñoz Núñez, M.ª Dolores (2000): «De la neutralización al sincretismo en la consideración de algunos hechos de polisemia», en M. Martínez Hernández et al. (eds.), Cien años de investigación semántica. De Michel Bréal a la actualidad. Actas del Congreso Internacional de Semántica (Universidad de La Laguna, 1997). Madrid: Ediciones Clásicas, vol. 1, pp. 743-752. Neira Martínez, Jesús (1955): El habla de Lena. Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos. — (1978): «La oposición “continuo/discontinuo” en las hablas asturianas», en Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach. Oviedo: Universidad de Oviedo, vol. 3, pp. 255-279. Real Academia Española/Asociación de Academias de la Lengua Española (2005): Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana. — (2009): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa. Rodríguez Díaz, Bonifacio (1988): «Neutralización y sincretismo», Contextos, VI/1, pp. 79-90. Sánchez Ruipérez, Martín (1954): Estructura del sistema de aspectos y tiempos del verbo griego antiguo. Análisis funcional sincrónico. Salamanca: Colegio Trilingüe de la Universidad. Viejo Fernández, Xulio (1998-1999): «Algunos apuntes pragmáticos sobre el continuo asturiano», Archivum, XLVIII-XLIX, pp. 541-572. — (2002): «Pragmática, semántica y gramaticalización de estados y procesos. Una aproximación cognitivista a la expresión del continuo en asturiano», Revue de Sémantique et Pragmatique, 11, pp. 27-45. — (2003): «Nuevos datos antiguos y modernos sobre’l neutru continuu asturianu», Lletres Asturianes, 84, pp. 7-14.
LING_IBEROAM-91-03.indd 100
09/02/23 16:37
Capítulo 4 Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos. Su adaptación en castellano Antonio José Meilán García
1. Introducción Con la desmembración del imperio romano, la lengua latina se diversificó en las distintas lenguas romances, entre ellas el castellano. Todas evolucionaron a partir del sistema morfológico de casos, cuyo valor lingüístico consistía en indicar las funciones sintácticas que desempeñaban los sustantivos en relación con el verbo de la oración y del nombre en el grupo nominal, aunque ya en el latín vulgar la indicación de los casos resultaba insuficiente y fue necesario recurrir a la ayuda de las preposiciones, especialmente en el genitivo, dativo y ablativo (Väänänen 1967: 182-186; Herman 1997: 7375). Tras un largo y complejo proceso de convergencia fonética, agravada por la pérdida de la cantidad vocálica, muchos sustantivos confluyen en su terminación hasta producirse el sincretismo entre las cinco declinaciones. La consecuencia fue que, en algunas lenguas románicas, los casos se redujeron a dos: el recto, que indicaba el sujeto léxico, y el oblicuo, el del resto de las funciones sintácticas; mientras que al castellano solo llegó el acusativo (Lapesa 2000b: 75). Esta única forma del sustantivo en caso acusativo, con género y número, servirá para todas las funciones oracionales, que a partir de ese momento pasarán a distinguirse mediante otros procedimientos: concordancia, uso de preposiciones (en principio en todas las funciones), referentes pronominales para el complemento (indirecto) y el implemento (complemento directo), y el orden de palabras, sobre todo para el sujeto léxico, que, antepuesto o pospuesto, aparecía en torno al verbo. La distinción funcional venía dada a veces por la clase de los sustantivos implicados (animados o inanimados, contables o medibles, de referente único, etc.) y, sobre todo, por el empleo del artículo, que llegó a ser imprescindible para que el sustantivo pudiera establecer (a veces junto con ciertas preposiciones) algunas funciones oracionales.
LING_IBEROAM-91-03.indd 101
09/02/23 16:37
102
Antonio José Meilán García
El artículo castellano, como el de la mayoría de las lenguas románicas, procede del demostrativo de la 3.ª persona: ille, illa, illud, que por evolución fonética dio lugar a las actuales formas con distinción de los tres géneros latinos: el, la, lo, con los correspondientes plurales: illos > los, illas > las. El neutro lo quedaría para la nominalización, una vez que los sustantivos neutros desaparecieron al repartirse entre los paradigmas masculino y femenino. El artículo surgió como consecuencia de la reorganización que los demostrativos latinos experimentaron en el latín vulgar debido a que el sustantivo lo necesitaba para establecer algunas funciones sintácticas. Ille, illa, illud pierden la tonicidad y el rasgo de contenido ‘deíctico’, y mantienen únicamente su foresis, anafórica y catafórica, para ejercer como artículo. Al tiempo, el antiguo adverbio mostrativo ecce los refuerza tomándolo como prefijo para seguir como demostrativo (aquel, aquella, aquello…), así como conservan su forma tónica como pronombre (él, ella, ello) (Menéndez Pidal 1982: 259262). Algunos autores hablan de la existencia de un «articuloide» en el Satiricón de Petronio (s. i d. c.) (Wolterstooff 1917: 197-226 y 1920: 62-93) pero, en cualquier caso, preposiciones y artículo siguieron una evolución paralela en la transición de una lengua sintética a una analítica. Se trata de dos unidades gramaticales nuevas en castellano: el artículo, porque no existía en latín, y las preposiciones, porque tendrán nuevos cometidos funcionales y se formarán muchas otras. El artículo se crea como un signo morfológico dependiente del sustantivo con dos funciones fundamentales: a) actualizar la referencia de este presentándola como existencial o identificarla como conocida, algo absolutamente necesario para que el sustantivo pueda establecer determinadas funciones oracionales, que, sin la identificación del artículo, no podría; y b) transponer el adjetivo a categoría sustantiva (Alarcos Llorach 1973: 166-177; Álvarez Martínez 1986: 109 y ss., y 1989: 63-79). Por su parte, las preposiciones latinas, que compartían su valor semántico con ciertos casos, pasan en romance a un sistema puro (Brea López 1985: 152) con otros valores gramaticales: el de servir como indicios funcionales, en unos casos, y, en otros, el de capacitar al sustantivo para realizar funciones que no le son propias, o sea, pasaron a ser elementos transpositores (Martínez García 2012: 22). Naturalmente, todos estos cambios fueron lentos y en los textos analizados se observan muchas vacilaciones tanto en el empleo del artículo como en el de las preposiciones, porque, como se irá viendo, su uso dependía de varios
LING_IBEROAM-91-03.indd 102
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
103
factores: del tipo de sustantivos, de su grado de identificación, de la función desempeñada, del régimen verbal, etc. 2. Artículo y preposiciones en las funciones oracionales Si una categoría se define a partir de la función que desempeña, los sustantivos contraen por sí mismos las de sujeto, complemento, implemento y suplemento; el adverbio, la de aditamento (complemento circunstancial); y las de atributo y atributivo (predicativos) las desempeñan sustantivos, adjetivos y adverbios, indistintamente (Martínez 1994d: 210-214). Cualquiera de estas categorías tiene que someterse a transposición para ejercer otra función que no sea la suya (Martínez 1994b: 13-42; 1994d: 214-218): el sustantivo (y sustantivados) necesitan del artículo y las preposiciones para realizar algunas funciones sintácticas, y el adjetivo (y adjetivados) precisan del artículo como elemento que los transponga a categoría sustantiva. Como se verá, cada una de las funciones oracionales impone unas condiciones a los sintagmas nominales relacionadas con el empleo del artículo y de las preposiciones. 2.1. La función de sujeto léxico El sintagma que desempeña esta función suele ser un sustantivo que constituye el tema del que se predica lo expresado por el núcleo verbal. Los propios morfemas subjetivos del verbo (número y persona) contribuyen, mediante la concordancia, a presentar lo designado por el sustantivo como parcialmente conocido. Sin embargo, para que este quede bien determinado en su significación léxica es necesario que el sustantivo sujeto incorpore a su expresión el morfema artículo, el cual, además de reflejar los morfemas concordantes, sirve para presentar el tema como algo identificado en el contexto comunicativo concreto. En el español de hoy la actualización del artículo es obligatoria con los sujetos antepuestos al verbo; pospuestos, solo es forzosa con los sustantivos contables en singular pero no en plural: El periodista hablaba; Hablaba el periodista, pero: Hablaban periodistas, y tampoco es obligatorio el artículo con los sustantivos medibles o continuos, que cuando lo llevan es porque se refieren a una clase mencionada: Salía (el) agua del grifo; frente a Salía tristeza de sus ojos.
LING_IBEROAM-91-03.indd 103
09/02/23 16:37
104
Antonio José Meilán García
Desde el punto de vista histórico, fueron los sustantivos en función de sujeto léxico los primeros en adoptar el artículo como elemento individualizador de los miembros de una clase de entes –la mesa es pequeña– o como identificador de la clase misma –la mesa es uno de los muebles más útiles–. En la prosa alfonsí ya se encuentra normalizado el uso del artículo con el sujeto léxico tanto en posición preverbal como postverbal: (1) Que es el suenno? Ymagen de muerte. Folgura de trabaios […] Que es la uida?. Alegria de los bien auenturados. Tristeza de los mezquinos […] Que es la muerte? Suenno que dura por siempre (EE1 fol. 90v); El padre quando lo sopo plogol mucho (EE1 fol. 7r); […] dauer y puente poro entrassen los omnes ala uilla e poro uiniesse ell agua (EE1 fol. 7r); dixo me ell angel […] (EE1 fol. 170r).
En esta época el artículo contendía en su función identificadora con los posesivos átonos mi(s), tu(s), su(s), que posteriormente fijarían su posición prenuclear como determinantes del sustantivo y acabarían por desplazarlo (Lapesa 2000a: 430): (2) Ferido es el mio cauallo (EE2 fol. 140v); la tu mano & el tu poder crebantara todos tus enemigos (EE2 fol. 16r); como el su Rey Yssem le mando (EE2 fol. 107v).
Los nombres propios, por su parte, nunca han precisado del artículo en ningún contexto, porque su valor característico es, precisamente, la particularización que proporciona el artículo a los sustantivos comunes, que, por naturaleza, son meros clasificadores de la realidad. En el castellano antiguo, los topónimos ni siquiera lo llevaban como resultado de omitir el sustantivo locativo nombrado, como se ve en los ejemplos siguientes con el sustantivo río: (3) quiso ganar la prouincia de Luzenna que es la tierra poro corre Guadiana (EE1 fol. 131r); e no finco rio en toda espanna ques no secasse sino guadalquiuir y ebro (EE1 fol. 8r).
También tardaron en incorporar el artículo los sustantivos de referente único (4), ya que, al referirse a entes inequívocos, realizaban una identificación semejante a la de los nombres propios. Posteriormente lo tomarían, pero solo en singular, igualándose de este modo a los sustantivos medibles, que tampoco lo llevaban en esta época (5):
LING_IBEROAM-91-03.indd 104
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
105
(4) E cometieron me tan derrecio e tan assoora que sol apenas uuie poner puertas ala cibdat con que me deffendiesse de los enemigos (EE1 fol. 29r); Que es amor? Egualdat de coracones. Que es fe? Marauillosa certedumbre (EE1 fol. 90v). (5) Mas uentura que pocas uezes dexa a omne ficar en un estado guiso por que lo perdiesse todo (EE1 fol. 27r); leuantos les alli tempestad & perdios alli grand parte de la su huest (EE1 fol. 145r); entro en una naue por foyr a Affrica & meter se enpoder de los Vuandalos mas uinol tormenta & ouo por fuerça a tornar (EE1 fol. 149r); serien libres ellos e su cibdat e toda su tierra ca libertad es una de las meiores cosas del mundo (EE1 fol. 31v); Que es pobreza? Bien aborrecido (EE1 fol. 90v).
Pero, en el castellano medieval y renacentista, todavía es posible encontrar el sujeto sin artículo, aunque casi siempre se trata de un sustantivo de referencia genérica: (6) […] que nasciera rey que auie a ser sennor de todos los reyes del mundo (EE1 fol. 68v); perdio el natural amor que madre deuie auer contra fijo & tornosse contral ninno & dixo […] (EE1 fol. 83v); Ella quando uio a Ascanio so fijo tan fermoso touo en so coraçon que padre que tal fiio fiziera muy fermoso deuie ser (EE1 fol. 27r); cato por una finiestra & uiol estar con ella en su solaz como esta marido fablando con su muger & llamol estonces & dixol […] (GE1 fol. 78v).
Una consecuencia de la todavía inestable presencia del artículo en la función de sujeto fue el valor casi impersonalizador que tuvo el sustantivo omne en el romance castellano: (7) Demas el sennorio nolo deue auer omne por linage mas por merecimientos (EE1 fol. 89v); Mas entre todas las tierras que ell onrro mas; Espanna la de occidente fue. Ca a esta abasto el de todas aquellas cosas que omne suel cobdiciar (EE1 fol. 192v); Ca crebanto en una ora mas ayna la nobleza de los godos que lo non podrie omne dezir por lengua (EE1 fol. 193v).
En estos ejemplos el sustantivo omne resulta equivalente a un indefinido existencial e, incluso, al se omnipersonalizador (…no lo debe auer nadie por linage, o …no se deue auer por linage; aquellas cosas que se suelen cobdiciar, etc.). Pero esta función impersonalizadora, que en otras lenguas, como el francés, se mantuvo en la forma on (on dit que…), quedó abortada en español.
LING_IBEROAM-91-03.indd 105
09/02/23 16:37
106
Antonio José Meilán García
A cambio, este sustantivo mantuvo su valor de generalidad incorporando el artículo como identificador de esa clase nominal: (8) Ni ell omne no pudo yr contra dios (EE1 fol. 118r); ca no se ocupando el ombre en algunas cosas buenas e honestas nasçele dende pensamiento en el coraçón (LCA).
Por otra parte, el morfema de plural ejerce una actualización similar a la del artículo1, por eso en el castellano originario, los sustantivos plurales, por efecto de la concordancia2, todavía se presentaban sin el artículo que ya precisaban en singular: (9) E todos los delas yslas que lo oyeron crecieron les coracones por fazer otro tal (EE1 fol. 9r); E si armas les auien dadas que aun les fincaran algunas a ellos (EE1 fol. 31v); E ascletarion dixo. No durara mucho que me despeçaran todo canes (EE1 fol. 86v); Que son riquezas? Carga doro. sirujentes de cuydados (EE1 fol. 90v); & uinieron denoche lobos & royeron los tanto que royendo en ellos que los derribaron. Los romanos otro dia quando esto uieron & sopieron cuemo lo fizieran lobos fueron en dubda (EE1 fol. 35v).
El sustantivo agrupado con un adjetivo o con un complemento determinativo tampoco llevaba artículo porque su especificación referencial era suficiente para entenderlo en su sentido genérico: (10) Nin puedo otrossi creer que omne labrador criasse sus fijos tan apuesta mientre como uos parescedes criados (GE1 fol. 104r); E acaecioles estonces periglo de fambre (EE1 fol. 142v); mas alçosse le tierra de siria & fuesse luego pora alla (EE1 fol. 64r); que folgo entonce en paz tierra de Espanna (EE1 fol. 66r); Auino assi que se alço tierra de germania (EE1 fol. 67r).
En cambio, se presentan desde un principio con artículo los sustantivos temporales, quizás para no confundirse con los adverbios homófonos: 1 El morfema de plural es un cuantificador impreciso del sustantivo contable y por ende lo actualiza, así como transpone un sustantivo medible en contable, a diferencia del singular que ni cuantifica ni actualiza. 2 Cuando la pluralidad venía dada por la coordinación de dos o más sintagmas sustantivos, la concordancia con el verbo se establecía con el más próximo en singular: E las pennas eran tan altas dell un cabo e dell otro que uientos ni tempestad no podie y fazer mar por que era aquel puerto tenido por el meior (EE1 fol. 32v).
LING_IBEROAM-91-03.indd 106
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
107
(11) E quando uino la mannana leuantosse por yr su uia (EE1 fol. 90r); teniendo sus huestes guisadas por lidiar otro dia con el Rey Sapor uino la tarde & sus caualleros con atreuimiento & con locura ueyendo que era el dia pasado & que entraua la noche; demandaron la batalla (EE1 fol. 122r).
El artículo también muestra ya desde el principio su valor como elemento transpositor permitiendo a los adjetivos –cuya función propia es la de ser adyacentes nominales– ser núcleo y realizar las mismas funciones que el sustantivo, entre ellas la de sujeto: (12) E dixol entonce el uieio […] (EE1 fol. 118r); Ca el uendudo maguer que finca sieruo; pero uiue (EE1 fol. 142v); La tercera a pestilencia que murien los uiuos de la fedor de los muertos (EE1 fol. 129r); los mandaderos fueron estos (EE1 fol. 156r); El mal que los malos fazen (EE1 fol. 163v); como es tollido & leuado deste mundo el iusto & el bueno & ninguno non uee esto (EE2 fol. 10v).
La función transpositora del artículo se puede observar, igualmente, en los grupos en que se omite un sustantivo previamente adjetivado por la preposición de, o por una oración de relativo, que son transpuestos de nuevo a categoría sustantiva por el artículo: (13) andaua el Regno de Gunderico en nueue & el de Hermerico en quinze (EE1 fol. 129v); se alçaron los de Armenia (EE1 fol. 66v); leuaron me robado los de Calabria (EE1 fol. 66v); por que tierra de Numidia & la del Rey bocco son tierras en que llueue pocas uezes (EE1 fol. 36r); & los de su parte fizieron rey a Remismundo (EE1 fol. 150v); que lo non entendieron los de dentro (EE1 fol. 158v); por ende se prueua que es uerdadero dios el que a tantos sieglos (EE1 fol. 114v); que no uedaua que no aorasse a xpristo el que quisiesse (EE1 fol. 114v); los que sacrifican aun a los ydolos salan fuera de Roma (EE1 fol. 114r); E los que escaparon cogieron se ende (EE1 fol. 143v).
Otra característica del sujeto léxico es el rechazo del sustantivo a llevar preposición. De hecho, es la única función «apreposicional» de la oración y la que se toma como punto de referencia para definir el valor de las preposiciones como índices funcionales3. Sin embargo, en los orígenes del castellano se Las construcciones del tipo Entre tú y yo subiremos el equipaje y Eso lo saben hasta los niños no son excepcionales sino aparentes sujetos con preposición, pues entre tú y yo es atribu3
LING_IBEROAM-91-03.indd 107
09/02/23 16:37
108
Antonio José Meilán García
registran dos construcciones que parecen contradecir el carácter apreposicional de esta función: algunas construcciones de infinitivo4 y ciertos sustantivos con la preposición de. Así verbos, como abondar, quedar, convenir y ser, eran unipersonales y se construían con un infinitivo introducido por las preposiciones de o a, que, según algunos autores, provienen del latín tardío (Cano Aguilar 1977-1978: 337-339). Se discute si tales infinitivos constituirían su sujeto o si se trataba de verbos de régimen preposicional, en cuyo caso sería suplemento (Martínez García 1992: 631-641): (14) E como non abonda all Emperador de dar sus quitaciones a los caualleros (EE1 fol. 171v); Deguisa que non queda de dia ni de noche de traer ante mi la tu semeiança (EE1 fol. 28r); E por que les conuinie de yr se ayna al mandado de su sennor (EE1 fol. 196v); Costumbre fue entre los sabios antigos de buscar razones por que los grandes fechos se fazien enel mundo (EE1 fol. 34r); fasta este logar uos conuiene desta guisa a uenir con armas (EE1 fol. 44r); uos conuiene a fazer uuestra uida en las huestes (EE1 fol. 49r); Ca diz que non conuiene adezir del mas (EE1 fol. 149v).
Pero el registro del mismo verbo sin la preposición en el siglo xiii (y hasta en los mismos textos) indica que al menos algunos de ellos (por ejemplo, conuenir y abondar) perdieron la preposición y consolidaron la función de sujeto para el infinitivo, construcción que se impondría a partir del siglo xvi5 y que llega hasta hoy, por lo general con un complemento que representa el sujeto lógico del infinitivo:
tivo del auténtico sujeto léxico, que sería nosotros (Así subiremos nosotros el equipaje), y en la segunda oración hasta no funciona como preposición sino como adverbio inclusivo (Eso lo saben incluso los niños). Cf. Martínez 1992: 613-641, y 1994a: 13-24. Según este autor, hasta derivó del árabe hattà, que ya en el propio árabe clásico funcionaba como preposición y como partícula que acompañaba a un nombre, pero que no influía en su función. 4 Hablamos de construcciones de infinitivo y no de oraciones de infinitivo, porque estas formas no personales del verbo no pueden contraer nunca la relación predicativa y, en consecuencia, no pueden funcionar como núcleos de oración. Por eso el infinitivo, por categoría, puede desempeñar la función de sujeto o también la de suplemento. 5 Los cambios son revoluciones «momentáneas» y pueden tardar siglos en asentarse en una lengua, por tanto, históricamente, es normal la coexistencia de dos unidades o estructuras para un mismo fenómeno, sea este fonético, morfológico, léxico o sintáctico.
LING_IBEROAM-91-03.indd 108
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
109
(15) conuiene all emperador salir daqueste mundo (EE1 fol. 85r); & no les abondo deffender su tierra (EE1 fol. 103v).
En lo referente a los sustantivos con de, según Bastardas Parera (1953: 34) ya aparecían en el latín arcaico en caso genitivo con sentido partitivo, se incrementarían en la baja latinidad y al castellano llegaron, como se verá más adelante, no solo a la función de sujeto sino también a otras funciones oracionales. La preposición de carecía de valor gramatical, puesto que no era una exigencia sintáctica; su presencia solo era señal del significado partitivo resultante de omitir el cuantificador de la ‘parte’ extraída de una totalidad (algunos, muchos, pocos, etc. de ellos) (Martínez García 2008: 192-195). El sujeto partitivo fue bastante frecuente en la etapa medieval y renacentista: (16) Et de las feridas que dauan en ell cayo de la sangre sobre las tocas & en los pannos de donna Llambla (EE2 fol. 86r); las feridas que fazen de los dardos & de las piedras alli o aciertan luego y matan (EE1 fol. 180v); E en aquella arca eran estas reliquias […] Del pan que ceno con sus disciplos en el dia de la cena (EE2 fol. 17v); juntaronse de los cuerpos y escudos e yelmos vno con otro, tan brauamente que ambos fueron a tierra (AG 59-60).
Y sus referentes pronominales dello, della, dellos, dellas se lexicalizaron adquiriendo significación indefinida, por lo que pasaron a formar parte de tal paradigma. Por ello, como cualquier otro pronombre indefinido, pueden desempeñar la función de sujeto: (17) dexauan se despennar a furto por los adarues a dentro & dellos faziense muertos por tal que los leuassen ende (EE1 fol. 76r); e los que buenos salen dellos son muy maravillosos garçeros e grueros, pero non lo deven tener a maravilla (LCA 68); aduxo dios el grand diluuio sobre la tierra con que los mato a todos assi que no finco dellos fueras noe e su mugier e tres sos fijos. Sem. Cam. e Japhet e sus mugieres (EE1 fol. 3v); Porque quien la miel trata, siempre se le apega della (C 166),
entrando, incluso, a formar parte de construcciones en distribución correla tiva: (18) […] non fincara ninguno de los xpristianos en la tierra que a la batalla non uiniesse que dell un cabo que dell otro dellos en ayuda del rey Rodrigo dellos del cuende Julian (EE1 fol. 193v); & el logar o fue soterrado & onde resuscito
LING_IBEROAM-91-03.indd 109
09/02/23 16:37
110
Antonio José Meilán García
que solien ante seer fuera de la cibdat, que son agora dellos dentro, dellos cerca de los muros (EE1 fol. 91v).
Este pronombre partitivo, además de funcionar como sujeto, y sobre todo, por el hecho de que muchos verbos regían la preposición de con este valor (Martínez García 2012: 15), también se encuentra como referente de la ‘totalidad’ antepuesto al cuantificador de la ‘parte’, que es el que constituye el núcleo del grupo partitivo: (19) E cercolos & quexo los de fambre mas que de armas assi que todos desmayaron & murieron dellos los mas (EE1 fol. 144r); E fueron y dellos los unos muertos a fierro, los otros esparzudos por unas montannas que auie y (EE1 fol. 143r).
Pero su deslizamiento semántico hacia el valor de indefinido existencial que tiene hoy, el pronombre partitivo en lenguas como el francés, el gallego o el asturiano, queda representado en el texto que sigue, en que dellos aparece con su propio término adyacente, ya sea en forma de complemento partitivo o de oración relativa: (20) […] que se leuantaron por muchas tierras del sennorio de roma malfechores de muchas guisas dellos que descendien de nobles omnes & dellos dotros & dellos que eran cossarios que guerreauan por mar (EE1 fol. 38r).
2.2. La función de complemento y las preposiciones a y para En el ámbito del predicado, esta función es paralela a la de sujeto léxico, ya que exige de los sustantivos el mismo grado de identificación; por eso, desde los orígenes del romance, los sustantivos que la desempeñan se presentan siempre acompañados del artículo (de un posesivo o un demostrativo), es decir, aparecen ya en las mismas condiciones gramaticales que cuando funcionan como sujeto léxico. La razón es que, si el sustantivo del sujeto suele representar al agente del proceso verbal, el del complemento se refiere a algo concebido como destinatario, y en cualquiera de los dos casos, la referencia ha de presentarse identificada como algo existente e incluso particularizado. Este paralelismo en el grado de identificación y de referencia semántica condujo
LING_IBEROAM-91-03.indd 110
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
111
desde el principio a que los sustantivos en función de complemento no solo incorporaran el artículo sino también la preposición ad (modificada fonéticamente), que procedía del acusativo y que en latín vulgar ya acompañaba al dativo. Federico Hanssen y Juan Bastardas afirman que esta preposición indicadora del complemento indirecto se registra en Plauto y se propagaría en la baja latinidad (1945: §§ 178, 294-295; 1953: 44-45). Además, en ese período latino el sustantivo complemento ya se mostraba marcado léxicamente con el significado de «finalidad» y de «procedencia», valores que, como veremos, llegan al castellano medieval. Y de ahí que ya en las Glosas aparezca el sustantivo con la preposición a y el artículo: «qui dat a los misquinos», «Uoluptatibus dediti: a las voluntades malas» (Lapesa 2000b: 89). En los textos medievales es casi sistemático el empleo de la preposición a con los sustantivos en función de complemento, y muchas veces está ligado a la presencia del artículo o de cualquier unidad identificadora, pues de este modo quedaba bien diferenciada esta función respecto de la de sujeto léxico, sobre todo cuando el orden sintagmático no era suficiente para distinguirlas: (21) […] que el diera ell Jmperio a su padre & a su hermano (EE1 fol. 86v); Este tarif dio al Cuende Julian doze mill omnes (EE1 fol. 191v); que ell Emperador Honorio diera al Rey Vualia (EE1 fol. 146r); los romanos quand entraron dieron fuego a aquella torre (EE1 fol. 33v); dize Orosio que esta onra dio el Cesar ala batalla de los de Cantabria (EE1 fol. 65v); de veyntynueue dias que fincauan al mes de febrero cuemo es dessuso dicho tomaron le ell uno & dieron lo a Agosto (EE1 fol. 64v); de la ley que dio dios a Moysen (EE1 fol. 3r)6.
El paralelismo con la función de sujeto léxico se deja ver, asimismo, en el hecho de que, también en la de complemento, únicamente aparecen sin artículo los sustantivos comunes utilizados con significado genérico, en singular o en plural: (22) […] que son fechos que no conuienen a emperador ni a rey ni aotro princep ni a ningun omne bueno (EE1 fol. 95v); E theuderedo recibio lo much onrada mientre cuemo a yerno deuie fazer (EE1 fol. 132v); ruego uos que me consegedes assi como buenos uassallos deuen fazer a sennor (EE2 fol. 74r); 6 Cuando se trata de un nombre propio, como en estos dos últimos ejemplos Agosto y Moysen, nunca ha sido necesario el artículo porque este tipo de sustantivos ya es identificador por sí mismo.
LING_IBEROAM-91-03.indd 111
09/02/23 16:37
112
Antonio José Meilán García
E desque fue robado ell Emperador Honorio de quant auie por onrar le ya depues este Rey Athaulpho cuemo a cunnado; dexol a Jtalia (EE1 fol. 145v). (23) & uendieron amos todo quanto auien & dieron lo a pobres (EE1 fol. 126r); Fazie muchas elmosnas a pobres & a lazrados (EE1 fol. 165v); cuemo conuinie a fijos de rey (EE1 fol. 32v
Y, como ocurría en la función de sujeto, el sustantivo omne tenía significado genérico, por lo que tendía a presentarse sin artículo también como complemento indirecto: (24) […] que uerguenca es a omne de dezir lo nin de oyr lo & mucho mas ya de seguir lo (EE1 fol. 171r); & ellos loauan lo de loores que conuinien a dios & no a omne (EE1 fol. 75r); Ca la postura dond nace a omne grand uerguenna o desonra non se deuie tener (EE1 fol. 47v).
Pero, salvo en estos casos, la preposición y el artículo se nos han presentado como unidades especialmente asociadas a los sustantivos en función de complemento (Martínez 1994b: 114-117; 1994c: 28-29). Y también han sido necesarias desde el principio cuando es un adjetivo el que asume la función de complemento. En este caso, el artículo se presenta con su otro valor gramatical: el de elemento transpositor de la categoría adjetiva a la sustantiva, pues mediante la concordancia en género y número con un sustantivo omitido, el artículo capacita al adjetivo, que sería su término adyacente, para realizar la misma función que él, la función complemento: (25) […] tomauan los canes & las otras bestias brauas que son duechas de comer los cuerpos muertos & echauan las a los uiuos (EE1 fol. 129r); uernie su mandadero a espanna a predigar a los gentiles en la ceguedat en que estauan (EE1 fol. 68r); que des al tu saluador aqueste gualardon (EE1 fol. 113v).
El valor transpositor del artículo se manifiesta, asimismo, en aquellos grupos nominales en que se omite un sustantivo cuyo término adyacente lleva la preposición de; también ahora se produce una doble transposición: la preposición adjetiva al sustantivo adyacente y el artículo lo sustantiva de nuevo. La preposición a sigue siendo necesaria como marca funcional de que el sintagma sustantivado no es el sujeto de la oración: (26) Ca las piedras & las saetas & los tragazetes que los moros alançauan a los de la cueua (EE2 fol. 3r); & por prometimjentos que fazie a los de la tierra; rendieron se le todos (EE2 fol. 3v).
LING_IBEROAM-91-03.indd 112
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
113
La misma transposición la realiza el artículo cuando el adyacente nominal es una oración transpuesta a categoría adjetiva por el pronombre relativo que y, omitido el núcleo antecedente, es sustantivada por el artículo. También en esta construcción, la preposición a del complemento ha de estar presente y así se documenta históricamente: (27) […] que puede dar sanidat al que el fizo (EE1 fol. 114r); que no quiso dar cabo alos que lo despreciauan por sanna (EE1 fol. 114v); assi cuemo es culpa de la negar alos que la piden; assi es mal en la dar alos que la no demandan (EE1 fol. 114v).
Sin embargo, si la relativa lleva su antecedente, es decir, si funciona como subordinada adjetiva, el relativo solía acompañarse de la preposición a: (28) […] por que lo uiessen andar assi todos aquellos a que el fiziera mal (EE1 fol. 128r).
Una situación especial presentan, a este respecto, los verbos denominativos llamar y decir, cuyo complemento era fluctuante en cuanto al empleo de preposición y artículo: (29) & auie y entonce un conde a que llamauan Agripino (EE1 fol. 150r); el muj fremoso huerto que y a, al que llaman los moros por su Arauigo Razapha (EE2 fol. 12r). (30) & entraron en una tierra que dizien rugila (EE1 fol. 151v); uno a que dizien Viterigo (EE1 fol. 166v); tenie el cuende Julian por tierra la ysla uerde a la que dizen agora en arauigo Algezira talhadra (EE1 fol. 190v); uino don Alffonsso al que dixieron catholico ayudar al Rey (EE2 fol. 5v).
Quizás tal oscilación se deba a que, con los verbos denominativos, la función sintáctica del nombre propio es la de atributivo, y siempre han sincretizado las funciones de implemento y complemento neutralizando sus referentes pronominales (lo ~ le llamaron Alfonso; la ~ le llamaron Rugila) (Meilán García 1990: 332-334). El implemento, como se verá en el apartado siguiente, no fue tan exigente en el uso del artículo ni de la preposición a y eso puede explicar su falta en los casos señalados. En cualquier caso, la lengua tiene recursos endógenos para salvaguardar la distinción funcional ante la ausencia de la preposición y el artículo. En los ejemplos que siguen, la función de complemento viene distinguida por la
LING_IBEROAM-91-03.indd 113
09/02/23 16:37
114
Antonio José Meilán García
concordancia del pronombre objetivo le/les, que constituye su referente morfológico, frente a la concordancia en género y número del implemento (lo, la, los, las) y el carácter neutro del referente atributo (lo): (31) El rey Roberto de Nápol, claro e virtuoso príncipe, tanto esta sciencia le plugo […] (PC 213); ¿E qué menester era tener moça sy non que vuestra mujer femenil serviçio e conpañía le menester era? (TC 135); E des que ouieron uendudos los sieruos & comidos los muebles & non tenien ya al que dar por que comiesen, demandauan les los mercaderos los fijos (EE1 fol. 142v).
La preposición a fue utilizada desde el bajo latín con el dativo de persona, pero también cuando se refería a cosas, en cuyo caso se utilizaban también las preposiciones por, para, y en (Hanssen 1945: 178). Y todo indica que para estos significados pronto se creó pora, y su variante para; de ahí que las gramáticas tradicionalmente la hayan considerado como preposición propia del complemento indirecto, igual que a. Sin embargo, para la gramática funcional, el sintagma con para funciona, en el español de hoy, como aditamento locativo o de finalidad, mientras que la preposición propia y exclusiva del complemento es a, pues solo esta queda implícita en el sustituto pronominal (Le enviaron una carta al rey). En la prosa alfonsí, tal distinción de funciones no siempre está clara, pues se registran a y pora (o para) como preposiciones libremente utilizadas con todas esas significaciones en sintagmas coordinados: (32) E diz la estoria que era el fecho uergonçoso poral senado & al comun de Roma (EE1 fol. 35v); […] ni era cosa prouechosa nin de fazer poral qui sentido ouiesse o aquien su bien andança guiasse (EE1 fol. 48r); E el queriendo yr alla, no tenie ninguna cosa pora dexar de comer a su mugier ni a sus fijos ni pora el que comiesse por el camino (EE1 fol. 81r).
Los sintagmas de ambas preposiciones aparecen igualmente pronominalizados con el referente propio del complemento (le/les): (33) […] e otrossi quanto fallo por las casas de los cibdadanos oro e plata enque lauor ouiesse que noles dexo ninguna cosa sino sennas onças doro e sennas libras de plata pora sus mugieres e a sus fijas o las bronchas de sus sennales que ellos trayen en los pechos (EE1 fol. 16v).
Esta libertad preposicional se repite con el verbo convenir, que siempre se ha construido con un complemento indirecto y sistemáticamente aparece con su referente pronominal:
LING_IBEROAM-91-03.indd 114
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
115
(34) […] que son fechos que no conuienen a emperador ni a rey ni aotro princep ni a ningun omne bueno (EE1 fol. 95v); A los Reys a los sacerdotes & a los pueblos; demostraua les el cada dia la ley de dios & las cosas que les conuinien en este mundo (EE1 fol. 173r); ca por ninguna manera non querien y seer ni les conuinie (EE1 fol. 49r) (35) E sobresto cometieron a Vespasiano & rogaron le que tomasse el gouernamiento dell Jmperio de roma que iua todo amal & el nolo quiso otorgar diziendo que no conuinie pora el (EE1 fol. 81v); Este fizo muchas cosas que non conuinien pora rey (EE1 fol. 167r).
No obstante, pora ya se perfilaba como preposición específica de los significados circunstanciales de ‘meta’ y ‘finalidad’, más propios del aditamento. La preposición a y el pronombre objetivo del complemento se encargaban de la distinción funcional: (36) […] llamo los suyos quel diessen conseio pora muert o pora uida (EE1 fol. 181r); E con grand quexo; aparto en sus casas el logar o solie comer & dexo lo pora morada a su mugier & a sus fijos & lo al todo de las casas alquileolo por el tiempo que fincaua por passar daquel anno (EE1 fol. 81r); assi que el fue el primero que puso de la camara dell Emperador cient marcos pora cadanno a cada uno de los maestros que leyen y rectorica en griego & en latin. E otro si alos gramatigos & alos otros maestros daua les muy grand algo por que mostrassen en roma de sus artes (EE1 fol. 85r).
Parece, pues, que los sustantivos en función de complemento necesitaron desde los inicios del romance, o incluso antes, venir indicados con a, sobre todo cuando llevaban el artículo como morfema de identificación. Pese a que esta preposición compartió uso con para durante el bajo latín y la etapa medieval, fue a la que permaneció como índice de la función oracional de complemento por dos razones: la primera es que era la continuadora natural de ad con el dativo ya desde el latín vulgar; y la segunda es que desde entonces era una preposición marcada o intensiva semánticamente por el sustantivo y, por ello, la más idónea para evitar la posible ambigüedad contextual entre el sujeto y el complemento, por una parte, y por otra, entre el complemento y el implemento (§ 2.3). La antigua preposición pora se creó a partir de pro + ad para asegurar los significados específicos de meta o finalidad y para realizar una función añadida a la de índice funcional: la de elemento transpositor de sustantivos u oraciones sustantivadas a la función de aditamento, propia de los adverbios. Durante un largo periodo las dos preposiciones sirvieron de indicadoras del
LING_IBEROAM-91-03.indd 115
09/02/23 16:37
116
Antonio José Meilán García
complemento respecto del implemento y del sujeto, pero finalmente quedaron diversificadas léxica y funcionalmente. 2.3. La función de implemento y la preposición a Los sintagmas sustantivos en función de implemento o complemento directo siempre se han encontrado en una posición intermedia entre la de sujeto léxico y la de complemento en cuanto al requerimiento de actualizadores y al uso de la preposición a. En efecto, al contrario de lo que ocurría con el sujeto, en el implemento los sustantivos contables, en singular o en plural e, incluso, formando grupo sintagmático, tardaron en incorporar el morfema de la identificación. No son excepcionales sino bastante frecuentes los ejemplos que podríamos aportar de sustantivos en función de implemento, sin el artículo que llegarían a necesitar posteriormente: (37) Eneas despues que se espidio de su mugier non quiso luego entrar en mar mas andudo una pieça por la tierra por que los omnes buenos e onrados se pudiessen espedir del antes que se fuesse e otrossi por que pudiesse catar puerto poro se fuesse mas ayna a ytalia (EE1 fol. 27v); que uiniessen dezir uerdat daquel fecho (EE1 fol. 59v); Qvando Julio Cesar ouo uençido a Ponpeyo yl fizo foyr puso en recabdo tierra de Thessalia lo mas apriessa que pudo (EE1 fol. 53r); diziendo que no era pora guerra ni pora gouernar tierra (EE1 fol. 82r).
Es evidente que el sustantivo precisaba un menor grado de actualización para complementar directamente al verbo, y esa puede ser la razón del uso fluctuante que siempre ha tenido la preposición a en la función de implemento, como después se verá. El primer efecto de la falta de artículo es que los sustantivos contables (numerables), al no llevar artículo, se comportan como si fueran medibles (no enumerables), es decir, dejan de hacer referencia a algo individualizado, con lo cual forman una especie de unidad léxica con el verbo, de manera que verbo e implemento expresan el mismo significado que un verbo específico (Cano Aguilar 1985: §§ 90 y 110; Martínez García 1986: §§ 101 y 169): (38) […] dauan le aquella carta & leyela & aquel dia mismo en que la leye o fazien los barbaros paz con ellos o fuyen con miedo (EE1 fol. 99r); & començo guerra con el por lo matar & toller le el sennorio (EE1 fol. 115v); dio a su fijo Cos-
LING_IBEROAM-91-03.indd 116
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
117
tantino los clauos que fueran fincados en los pies & en las manos de nuestro sennor & el fizo ende freno a su cauallo & yelmo a su cabeça (EE1 fol. 118v); los romanos quand entraron dieron fuego a aquella torre (EE1 fol. 33v).
En estas condiciones, la distinción funcional dependía más de otros criterios que de la preposición, por ejemplo, del carácter «animado» del sujeto frente al «inanimado» del implemento (39); del sujeto, pospuesto, junto al verbo (40), salvo en el caso de perífrasis (41) o de la concordancia con el verbo (42): (39) E desta guisa apodero Africa Escipion (EE1 fol. 20r); diol respuesta ell ydolo & dixol (EE1 fol. 60v); E dieron muchos annos los de Espanna renda al soldan de Babilonna (EE1 fol. 195v); que valiesse diez de los de la moneda usada que corrie aquella sazon por la tierra et con que mercauan las gentes sus cosas (EE1 fol. 62v); E desta guisa dio dios pena alos de tiro (EE1 fol. 23v) (40) E diol este Rey grandes cauallerias & muy grand poder (EE1 fol. 35v); & diol la eglesia de Roma libertad pora siempre (EE1 fol. 185v). (41) E diol respuesta ell ydolo & dixol (EE1 fol. 60v). (42) E por la bondade del dieron los caualleros ell Jmperio a su fijo Valentiniano (EE1 fol. 124r); E dieron muchos annos los de Espanna renda al soldan de Babilonna (EE1 fol. 195v).
Pero, como ocurría en el sujeto léxico y en el complemento, también con el implemento el artículo fue necesario desde el principio cuando eran adjetivos, o más frecuentemente sustantivos adjetivados, los que realizaban esta función oracional porque, tratándose de una función categorialmente sustantiva, los sintagmas adjetivados solo podían ejercerla si eran sustantivados mediante el artículo. Este es el valor gramatical de este morfema en los casos que siguen, y que ha mantenido desde sus orígenes hasta hoy: (43) Ca los del linnage de Abenhumaya desapoderaran a los de Benalabeci (EE2 fol. 11v); E Athanarigo fizo lo que quiso (EE1 fol. 143v); dexan de fazer lo que deuen (EE1 fol. 148r); Theoderigo luego que oyo lo que Boecio le dixiera; fue muy sanudo contra ell (EE1 fol. 156r).
En cuanto a la preposición a, proviene del acusativo con ad (Lapesa 2000b: 98), la que adquiría diversas significaciones según el contexto7, a diferencia La preposición latina ad tenía varias significaciones según las diversas relaciones que expresaba. Miguel y Gómez de la Cortina, entre otras muchas, señalan: «ad urbem, Ces., a la 7
LING_IBEROAM-91-03.indd 117
09/02/23 16:37
118
Antonio José Meilán García
de la de complemento que se vio muy pronto marcada por el sustantivo. Todo apunta a que en castellano fue imponiéndose ante sustantivos que, por referirse a posibles agentes, podían resultar ambiguos en contextos en que implemento y sujeto tendían a confundirse por presentar el mismo grado de identificación. Tal ambigüedad entre el implemento y el sujeto queda de manifiesto en contextos como los siguientes: (44) E desta guisa apodero Africa Escipion (EE1 fol. 20r); dexo sant Antidio el diablo ala puerta (EE1 fol. 126v); Toda la tierra desgastaron los enemigos. Las casas hermaron. Los omnes mataron. Las cibdades quemaron (EE1 fol. 193v); E affogar omne sus fijos es dalles de pequennos & assoora grandes sennorios (EE1 fol. 89v).
No obstante, muy pronto el implemento tomó a como elemento diferenciador ante nombres propios, sustantivos comunes identificados con el artículo o pronombres: (45) De cuemo uencio Ponpeyo a Mitridates (EE1 fol. 39v); Aquell anno porfijo Agusto a Gayo agripa bien cuemo fiziera a Tiberio (EE1 fol. 66v); que onre el fijo al padre segund manda la natura & el derecho (EE1 fol. 93r); assi que los romanos que y uinien que eran muchos de cada part connocieron se ell hermano all hermano & el padre al fijo & cada uno a so parient (EE1 fol. 47r); como quando fiere alguno a otro (EE1 fol. 48v),
pero también ante sustantivos genéricos coordinados o adjetivos sustantivados por el artículo, referidos a entes animados. En todos, la preposición sirve para marcar la distinción funcional con el sujeto, su valor es puramente discriminador, pues carece de significado propio: (46) […] la ley era estonces entre los romanos que no amasse amigo a amigo ni parient a parient mientre en huestes & en armas estidiessen unos contra otros (EE1 fol. 47r); que quando dios quier que los pocos uencen a los muchos (EE2 fol. 13r).
ciudad; ad cetĕra vulnĕra, Cic., además de las otras heridas; Adambulābo ad hostĭum, Apul., pasaré alrededor de, delante de la puerta; Ad decem annos, Cic., después de diez años; Ad montem Taurum, Cic., cerca del monte Tauro; Herbae ad vulnĕra, Cic., yerbas contra las heridas; Decidĕre ad terras, Luc., caer en la tierra; Ad septentriōnem, Plin., hacia el septentrión; Ad mensem Januaríum, Cic., hasta el mes de enero» (1867: s. v.).
LING_IBEROAM-91-03.indd 118
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
119
Si bien en esa época la preposición a estaba estabilizada en la función de complemento, con el implemento ni siquiera aparece regularmente ante los sustantivos animados, que o bien no la llevaban (47) o la llevaban aleatoriamente (48): (47) E desi llamo todos los ricos omnes & diogelo por señor (EE1 fol. 72r); E cuemo era Juliano gentil & querie mal los xpristianos; mando a Valentiniano que aorasse los jdolos (EE1 fol. 124r); aquellos mataron los elefantes por que toda su hueste ouo a foyr e fue la fazienda uençuda. Y estos caualleros uelites trayen unas armas fechas adedrannas pora matar alos elefantes (EE1 fol. 18r). (48) començaron a destroyr toda la tierra & a matar todos los omnes & las mugieres que y fallauan (EE1 fol. 129r); & mato y a todos los mas dellos & a totila su rey (EE1 fol. 161r); & mataron los a todos cada unos en sus logares (EE1 fol. 127r).
Sí parece mostrar cierta regularidad la preposición a cuando el sustantivo animado viene recogido en una oración de relativo sustantivada (49), aunque no faltan ejemplos en contra (50): (49) & ellos otrossi mataron a todos los que fueran en la muerte de Ponpeyo (EE1 fol. 53v); ca a los que so padre echara & desterrara de tierra torno los el y (EE1 fol. 188r); e mataron a quantos y fallaron (EE1 fol. 9r); mato al rey Hylderigo que tenie preso & a todos sus fijos & a quantos caualleros tenie presos con el (EE1 fol. 159r). (50) E los que su padre deseredara, torno los ell a buen estado & dioles lo suyo (EE1 fol. 188r); & mataron quantos y fallaron (EE1 fol. 158v).
Llama la atención que, en cambio, se presenten con a los sustantivos inanimados, a pesar de que su falta de agentividad sería suficiente para no confundirlos con el sujeto: (51) […] uio los que siruien a los altares & ala eglesia andar descalços (EE2 fol. 138v); Et destruyeron dessa vez a tierra de Pannonia et a Italia (EE1 fol. 141r); vete para los griegos e diles que a diez años auera cabo esta batalla e que destroyran a Troya e a toda su tierra (TME 224).
Como se ve, el implemento tendió a diferenciarse del sujeto mediante la incorporación de a, pero ese intento diferenciador lo conducía a su igualación con el complemento, que la necesitó desde el principio para distinguirse del
LING_IBEROAM-91-03.indd 119
09/02/23 16:37
120
Antonio José Meilán García
sujeto. Esta es la razón de que, en caso de coaparecer ambas funciones, el implemento se la cede al complemento: (52) […] por razon que diera a Honorio Costancia su hermana que robara el Rey Alarico segund que a desuso contado (EE1 fol. 129v); E ensennal de verdadero amor enuio al rey remismundo muger con que casasse & enuiogela con Sallano un ric omne much onrado del su palacio (EE1 fol. 151r).
Aunque, frente a lo que ocurre en el castellano actual, en épocas pasadas esta cesión tampoco era regular, como se ve en los siguientes textos en que ambas funciones vienen distinguidas por a respecto del sujeto, pero no entre ellas puesto que ambas la llevan: (53) Otrossi priso a los Alaraues a aquellos que se acertaran al prender de la uilla quando la tomaron a los a los xpristianos & echo los en carcel (EE2 fol. 3v4r); […] Et dio alli otrossi Armenia la menor a deyotaro Rey de galacia […] Et Dio otrossi a Atalo a paflagonia (EE1 fol. 40r); Et dio hercules a Oridria a su hermana Antiabe que regnaua con ella (EE1 fol. 138r); Mas Belasario pues que ouo dado all Emperador Justiniano al rey Vitigis assi como dixiemos (EE1 fol. 159r).
Pero, al igual que ocurrió con el complemento, la lengua desarrolló mecanismos internos para asegurar la función, como es el empleo de los referentes pronominales marcados con el género y el número del sustantivo implemento: (54) […] e fizieron le sennor e dieronle el regno e la fija dieron la acriar a un hermano de so padre el rey carton que era obispo daquella uilla (EE1 fol. 23v); E los que su padre deseredara, torno los ell a buen estado & dioles lo suyo (EE1 fol. 188r).
La inestabilidad de a con el implemento choca con la frecuencia con que aparece la preposición de partitiva (Lapesa 2000b: 79-80). Esta, como ocurría con el sujeto, no impedía la relación objetiva del sustantivo con el verbo, puesto que, a diferencia de a, su papel era puramente semántico; su misión consistía en recoger la significación de un cuantificador partitivo, que en el primer ejemplo aparece explicitado y en los demás, omitido8: 8 En esta oración, el implemento del verbo matar prescinde de la preposición a y, en cambio, necesita explicitar la de partitiva: […] e mataron quantos fallaron y delos almuiuces (EE1 fol. 9r).
LING_IBEROAM-91-03.indd 120
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
121
(55) […] & de los fechos que ellos fizieron por las otras tierras; diremos ende algunos (EE1 fol. 38r); si nascien fijas tenien las consigo & criauan las & ensennauan las a usar delas armas (EE1 fol. 137v); que les uendiessen de las cosas que trayen (EE1 fol. 24v); apenas le dexaron beuer del agua (EE2 fol. 212v); pusieron les otrossi plazo que los entregassen de los nauios e con esto fueron se pora su cibdat (EE1 fol. 31v); tan grand fue el corrompimiento dell aer & tanto entro por la tierra a adentro que mato de los ganados & de las bestias quanto ende alcanco (EE1 fol. 35r); & diol de sus dones (EE1 fol. 143v).
También en el implemento la preposición llegó a formar un pronombre indefinido existencial para expresar la totalidad: (56) […] que se torno a predigar alos gentiles & dellos conuertio dond ensancho enla su fe (EE1 fol. 22v); los meiores dos cabritos que y fallares & adobaremos dellos atu padre que coma ca es maniar que ama el (EE1 fol. 79v); por cuya razon mato Moysen dellos un dia xxiij uezes mil (EE1 fol. 135r).
y, al igual que en la función de sujeto, entraban en correlaciones distributivas: (57) & aquel anno guiso de cabo sus huestes muchas & muy bien guisadas & enuio dellas contra oriente; dellas contra occidente (EE1 fol. 105v); Ca diz que los arranco el uiento & desboluio los & dio con ellos a tierra dellos a luenne dellos a cerca a todas partes (EE1 fol. 22v).
2.4. La función de suplemento El suplemento es la función sintáctica que mantienen los verbos de régimen preposicional con su término complementario (Martínez García 1986: §§ 60-86 y 120-152). Este es un sustantivo, o sustantivado, sistemáticamente introducido por una preposición que ha de mantenerse con el pronombre tónico que lo sustituye cuando se da por consabido; por ejemplo, el verbo desconfiar rige un suplemento con la preposición de: desconfiar de él, de ella, de ellos y de ellas. Muchos de estos verbos, además, son pronominales porque llevan incorporado un reflexivo: reafirmarse en algo, referirse a alguien, decidirse por algo, etc. En latín, la mayoría de estos verbos se construían con casos distintos, de modo que llegaron a la lengua romance con preposiciones muy variadas (Cano Aguilar 1977-1978: 336 y ss.).
LING_IBEROAM-91-03.indd 121
09/02/23 16:37
122
Antonio José Meilán García
Históricamente, se observa que el régimen preposicional ha sido un fenómeno sincrónico, pues en una época dada se utilizan unas preposiciones que en otra pueden ser distintas, e incluso desaparecer dando lugar a un cambio de función en el sustantivo complementario (Martínez García 2012: 21-26). Así, en el castellano medieval, el régimen de muchos de estos verbos era distinto del actual, de manera que muchos de ellos que se construían con implemento se hicieron preposicionales; y viceversa, algunos que eran preposicionales desarrollaron otras preposiciones para significar algo distinto (60). De los que se ejemplifican a continuación, unos han conservado el mismo régimen preposicional hasta la actualidad (58) y otros lo han cambiado, muchas veces mediante la incorporación de un reflexivo (59): (58) […] no dubdaua de lo contradezir luego (EE1 fol. 69v); nos non queremos fablar de los otros linages (EE1 fol. 3v); E ellas doliendo se mucho de la muerte delos maridos que perdieran (EE1 fol. 137r); E començaron le de dezir ques marauillauan della (EE1 fol. 26r); […] me querello ati mismo de la deslealdat que feziste (EE1 fol. 28r). (59) Mas des que se assentaron a auer sos solazes en uno departieron en muchas cosas (EE1 fol. 47r); Quando esto uieron acordaron se todas atrauar del & forcar le (EE1 fol. 97v); por esto se quexauan los moros con la grand costa (EE2 fol. 186v). (60) […] firieron en la hueste de los de África (EE1 fol. 9v); cercaron los & matauan en ellos a grand poder (EE1 fol. 36r); daua les sus cartas en que los tornaua en su buena fama (EE1 fol. 81r); se tornara tu sennor a gozar se sobre ti en todo bien assi como se gozo en tus padres sil amares de coraçon (GE1 fol. 336r); mando los todos traer ante si por se uengar en ellos pero no se uengo (EE1 fol. 75r).
En estos últimos ejemplos se aprecia todavía el origen de la preposición en la construcción latina in + acusativo con el significado adlativo o nocional que tenía en latín (Hanssen 1945: 249). En cuanto al empleo del artículo, el suplemento siguió más o menos las mismas pautas que las señaladas para las otras funciones oracionales, solo que en este caso el sustantivo quedó bien distinguido desde el principio por la preposición regida (sobre todo cuando no era a); el grado de actualización proporcionado por el artículo nunca condicionó la presencia de la preposición del suplemento como sí ocurrió en el complemento y el implemento. De todos modos, los sustantivos en función de suplemento se encuentran desde un principio con artículo.
LING_IBEROAM-91-03.indd 122
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
123
En los textos medievales son contados los casos en que los contables concretos prescindían del artículo cuando se utilizaban en sentido genérico, como en este ejemplo: (61) […] mas usaua mucho de tirar de ballesta (EE1 fol. 86r).
En cambio, sí eran muy frecuentes los medibles de significación abstracta sin necesidad de artículo, quizás por referirse a algo bien identificado por el hablante en el universo del discurso: (62) Sobresto fueron tan mouudos contra la reyna que ella e los que con ella uinieran temieron se de muerte (EE1 fol. 25v); ca tod el tesoro que ella auie aducho que fuera de so marido lo mas dello auie y despendudo e lo al quel fincaua nolo querie todo gastar que cayes en pobreza (EE1 fol. 25v); Et trabaiauas daquella guisa de sacar le de tristeza & de sanna quanto el podie (EE1 fol. 53r); Quando Paulo oyo todas estas cosas cayo en desesperanza (EE1 fol. 180v); lidiaua quanto podie por la franqueza & por los sacar de servidumbre (EE1 fol. 143v).
Y, como se ha visto en las funciones objetivas, tampoco era necesario el artículo ante el pronombre relativo que cuando este llevaba expresado el antecedente (salvo que este fuera un nombre propio); la preposición era suficiente para identificarlo como suplemento del verbo subordinado (63), aunque también se registra algún caso en que sí aparece ya el artículo con el relativo sobre todo cuando se refiere a nombres de persona o en aposiciones explicativas (64), como es lo normal en el español actual: (63) & aquella era la primera arma de que se el acorrie (EE1 fol. 115r); Pirus so yerno de que uos dixiemos (EE1 fol. 7r); tanne ala estoria de espanna de que uos queremos contar (EE1 fol. 3r). (64) […] seyendo Sinderedo del que dixiemos ya Arçobispo de Toledo (EE1 fol. 191r); […] fizimos aqui remenbrancia delos Longobardos delos que dexamos a contar (EE1 fol. 151r).
Pero, dejando a un lado estos casos, el sustantivo del suplemento se presenta regularmente bien identificado (65), no solo con el artículo sino también mediante otras unidades que conllevan ese mismo valor, como son los posesivos, que identifican gracias a su significación de ‘relación entre poseedor y objeto poseído’, y los demostrativos, cuyo valor identificador radica en su capacidad para la deixis (66):
LING_IBEROAM-91-03.indd 123
09/02/23 16:37
124
Antonio José Meilán García
(65) […] que si el sacerdote que es ell orador que ora por los otros que dios curie del diablo (GE1 fol. 229v); por fuerca les conuinie a dexar de combater se con los enemigos & fazer carrera con las espadas poro subiesen (EE1 fol. 46r). (66) Non gozes tu de tus fijos ca non gozo yo de ti (GE1 fol. 21r); Ay mezquina cuemo me mienbra que fablando en aquella razon oy unas uozes com enel cielo (EE1 fol. 28v).
También los sustantivos de los que se toma una parte suelen venir identificados por el artículo o por un demostrativo. Como sucedía con los que realizaban las funciones de sujeto o de implemento, igualmente se encuentran restos de construcción partitiva transformados en suplemento. Algunos verbos tomaron la preposición de como régimen y se convirtieron en verbos suplementarios (probar, beber, entender de algo). Ejemplos de claros suplementos partitivos, en que se puede sobreentender el cuantificador de la parte, son los siguientes: (67) Et apenas le dexaron beuer del agua (EE2 fol. 212v); dexamos aqui las razones dela estoria dela biblia & diremos de las razones delos gentiles (EE1 fol. 81r); torna a contar delos fechos que fizo Cipion en espanna (EE1 fol. 18v); comien de buenas carnes & bien adobadas (EE1 fol. 169v); matauan los uenados & daquello se gouernauan (EE1 fol. 141v).
Finalmente, el artículo resultó imprescindible cuando el suplemento es un sintagma transpuesto a categoría sustantiva, casi siempre a partir de sustantivos adjetivados mediante una preposición: (68) Albucatar yndo empos el firio en los de la celada (EE2 fol. 10r); el Rey fizo muy grand uengança en los de Astorga (EE2 fol. 38v); Çulema non se fiando en los de Cordoua […] (EE2 fol. 104r); aguiso assi que los de tiro maguer se sabien guardar delos enemigos de fuera non se sopieron guardar de los de dentro ca enla cibdat auie muchos sieruos (EE1 fol. 23r).
2.5. La función de aditamento Es propia de los adverbios, por tanto, cualquier otro sintagma nominal tiene que ser transpuesto a categoría adverbial para establecerla. En el caso de los sustantivos, son las preposiciones las que realizan la transposición a la fun-
LING_IBEROAM-91-03.indd 124
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
125
ción propia de los adverbios. Todo sustantivo o sintagma sustantivado necesita de una preposición transpositora para funcionar como aditamento. Salvo los temporales (instante, momento, día, mes, año, lustro, etc.) que, por tener un lexema alusivo a la temporalidad, no necesitan de preposición alguna que los capacite para ello, aunque a cambio precisan llevar un término adyacente que los especifique (Estuvo fuera un instante, un momento, dos días, varios meses, etc.). Vamos a ver cómo se fueron incorporando a la oración para funcionar como aditamentos temporales. Distinguiremos los dos grupos de sustantivos temporales establecidos por Martínez (1994b: 128-141): por una parte, los que nombran los días de la semana y el sustantivo víspera, y, por otra, todos los demás. Los primeros se documentan desde el principio como hoy, es decir, sin preposición transpositora, pero obligatoriamente con artículo: (69) […] & el sabbado dixo les Moysen por aquello que condesaran (GE1 fol. 171v); & mandol que sacrifficasse en este altar dos corderos annales en cada uno daquellos siete dias. Ell uno mannana & ell otro la uiespera (GE1 fol. 209r).
Pero esta construcción alternaba con otra en que el nombre propio se subordinaba mediante la preposición de al sustantivo día; este aparece sin artículo o con él, pero ambos sustantivos eran correferenciales, formando una construcción cuasi apositiva: (70) Ponemos que yenero començo dia de Domingo &començo donna doluca dia de domingo ala primera ora que es del sol (GE1 fol. 174r); & murio en Toledo a cabo de quaranta & iij annos que començara a regnar yueues primero dia de Julio (EE2 fol. 259r). (71) […] si santiguaredes el dia del sabbado que non fagades aquel dia ninguna obra (GE4 fol. 84v).
Una vez que se prescindió de la preposición de y el sustantivo día tomó definitivamente el artículo, se formó la construcción propiamente apositiva el día domingo, el día lunes, etc., habituales hoy todavía en el español americano, mientras que la variedad peninsular la abandonó. Los otros sustantivos léxicamente temporales solo necesitaban –igual que hoy– agruparse con otros sintagmas especificadores de su temporalidad para funcionar como aditamento. Llama la atención a este respecto el sustantivo
LING_IBEROAM-91-03.indd 125
09/02/23 16:37
126
Antonio José Meilán García
mannana de los ejemplos que siguen, donde aparece solo sin actualizadores (72), especificando al sustantivo día de forma subordinada (73), o él mismo especificado por el adverbio cras (74): (72) Balaam leuantos mannana & dixo alos mandaderos id uuestra carrera (GE1 fol. 302v). (73) Vn dia mannana quando nascie el sol (EE1 fol. 36r); Otro dia mannana quando lo uio el Cid […] (EE2 fol. 197v). (74) […] seamos cras mannana en el campo ante del sol salido (EE2 fol. 61v).
En cualquier caso, es evidente que los sustantivos temporales de esta clase han podido eludir la acción transpositora de una preposición gracias a su interdependencia sintáctica con otras unidades como un, otro, grand o al demostrativo ese: (75) […] teniendo sus huestes guisadas por lidiar otro dia con el Rey Sapor uino la tarde (EE1 fol. 122r); e fue un dia la lit entrellos muy fuerte (EE1 fol. 22r); & ando grand pieça sobrel agua (EE1 fol. 112r); lidiaron la grand tiempo (EE1 fol. 194v); E es anno fueron destroidas & assoladas las tebas de egipto (EE1 fol. 64v).
Respecto al otro tipo de sustantivos, se observa una mayor lentitud en la incorporación del artículo para funcionar como aditamento. En la actualidad, resulta necesario en la distinción de los circunstanciales locativos y modales, pues los sustantivos referentes a algo físico suelen necesitar la identificación que le da el artículo para entenderlos como locativos y no como modales, como, por ejemplo, Llegó en el tren / Llegó en tren. Sin embargo, los textos documentados indican que el artículo aún no servía del todo para diferenciar tipos semánticos de complemento circunstancial; se puede observar que los sustantivos, aunque sean léxicamente locativos, no llevan artículo y, en consecuencia, se interpretan como de sentido genérico: (76) mando prender a sant paulo & echallo en cárcel (EE1 fol. 78r); esto era cosa que contecie muchas uezes en guerra uencer los unos e depues cobrar los otros (EE1 fol. 31v); entro annibal en la uilla e derribola por suelo y astragola (EE1 fol. 10r); touieron por bien de salir & lidiar con ellos en campo pero que se temieron de celada (EE1 fol. 180r); Desi metios en mar pora ir se pora ytalia (EE1 fol. 26v).
LING_IBEROAM-91-03.indd 126
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
127
De todas formas, como solía ocurrir en otras funciones, los sustantivos en función de aditamento también se encuentran particularizados con el artículo desde el principio. A veces aparecen las dos soluciones en la misma oración, como es el caso del último de los siguientes ejemplos: (77) cal pusieron delante en ella dos mil peces de los mas escogidos que a en el mar ni en todos los rios (EE1 fol. 81v); & fizol prender a ell & a todos otros que andauan con ell & echar los en la cárcel (EE1 fol. 157r); & lidiar con ellos e matar a ell o prendelle o echar le de la tierra (EE1 fol. 44r); que fincasse ell una dellas en la tierra por guarda; & ell otra que saliesse en huest; et fuesse a ganar algo (EE1 fol. 137v); mostraron le cuemo ponpeyo & el senado los auien echados de la cort & de tierra (EE1 fol. 44r).
Tal como era esperable, la ausencia del artículo es sistemática con los sustantivos de referente único y con los topónimos: (78) & por esto numqua dexaua de Judgar derecho por Rey ni por otro omne onrado (EE1 fol. 116r); […] gano que salliesse de Jnfierno ell alma de traiano & se fuesse pora paraíso (EE1 fol. 89v); La otra poblaron cabo ebro contra parte doriente (EE1 fol. 4v); fuesse pora guadalquiuir al logar o mandara fazer la ymagen (EE1 fol. 6r); un rey muy poderoso auie en esperia que tenie la tierra desde taio fasta en Duero (EE1 fol. 6r); fuesse después con el pora Meca (EE1 fol. 164r); alli descendio la gloria de nuestro sennor & y finco sobre Sinaí (GE1 fol. 196r).
Con otra clase de sustantivos, lo normal es que vengan identificados por el artículo, pero destaca la ausencia de identificación cuando funcionan como aditamento de modo y de causa: (79) Los ancianos & uieios de dias; moriron en las batallas & fueron todos acabados por guerra (EE1 fol. 193v); e por que no tomassen mayor esfuerço de se defender mas yua los leuando por palabra y entre tanto tomaua les las fortalezas e mandaua matar quantos dellos alcanc’aua (EE1 fol. 33v); ni queremos fazer premia a ninguno por fuerça del sennorio mas mostralles por razon & rogalles que tomen la xpristiandat (EE1 fol. 114v); E don Pelayo tomo de los omnes aquellos que entendio que eran meiores pora armas (EE2 fol. 2v). (80) A muchos de los que perdien algo por quema pechauage lo todo (EE1 fol. 72r); por que era aquel puerto tenido por el meior de toda africa por estar y nauios en todo tiempo sin periglo de se perder por tempestad (EE1 fol. 32v).
LING_IBEROAM-91-03.indd 127
09/02/23 16:37
128
Antonio José Meilán García
Finalmente, como se ha venido señalando para las otras funciones oracionales, el artículo no puede faltar cuando es necesario en la transposición a categoría sustantiva, de modo que, en la función característica de los adverbios, nos encontramos fácilmente con casos de doble o triple transposición: (81) trabaiosse de lo engannara escuso si pudiesse por los priuados & por los officiales de su casa (EE1 fol. 115r); tornaron se pora los suyos & contaron les todo aquello que uieran (EE1 fol. 141v). (82) deguisa que uisquieron catorze annos so el sennorio de theodosio & uno so el de archadio & Honorio (EE1 fol. 143v); Desi boluio un torneo con los de la villa (EE1 fol. 160v); començo luego guerra con los de Cordoua (EE1 fol. 160v).
En (81), se pueden ver adjetivos transpuestos a categoría sustantiva por el artículo (los priuados, los suyos), y a función adverbial por la preposición (por los priuados, pora los suyos). En (82), el aditamento está formado por un sustantivo adjetivado mediante la preposición (de archadio y Honorio; de la villa; de Cordoua), al que el artículo sustantiva de nuevo (el de arcadio y el de Honorio; los de la villa; los de Cordoua) y, a su vez, es adverbializado por la preposición que encabeza el sintagma aditamento y la que, en definitiva, le da el significado circunstancial (so el de arcadio y Honorio; con los de la villa; con los de Cordoua). Corpus textual Amadís de Gaula (escrito hacia 1492, 1.ª ed. de 1508). Ed. de E. E. Place. Madrid: CSIC, 1971. C: Tragicomedia de Calixto y Melibea, libro también llamado La Celestina, de F. de Rojas. Ed. de M. Criado de Val y G. D. Trotter. 3.ª ed. correg. Madrid: CSIC, 1970. EE1: Estoria de España I. EE2: Estoria de España II. GE1: General Estoria I. GE4: General Estoria IV. LCA: Libro de la caça de las aves, de Pero López de Ayala. Introd., notas y apéndices de John G. Cummins. London: Tamesis Books Limited, 1986. PC: Prohemio e carta, del Marqués de Santillana, en Poesías Completas, vol. 2. Ed. de M. Durán. Madrid: Castalia, 1982. AG:
LING_IBEROAM-91-03.indd 128
09/02/23 16:37
Capítulo 4. Artículo y preposiciones, sustitutos de los casos latinos
129
Tratado de la consolación, de don Enrique de Villena. Ed. , pról. y notas de D. C. Carr, Madrid: Espasa-Calpe, 1976. TME: Ramón Menéndez Pidal, Textos medievales españoles, en Obras completas, vol. 12. Madrid: Espasa-Calpe, 1976. TC:
Referencias bibliográficas Alarcos Llorach, Emilio (1973): «El artículo en español», en Estudios de gramática funcional del español. Madrid: Gredos. Álvarez Martínez, María Ángeles (1986): El artículo como entidad funcional en el español de hoy. Madrid: Gredos. — (1989): El Pronombre I. Personales, artículo, demostrativos, posesivos. Madrid: Arco/Libros. Bastardas Parera, Juan (1953): Particularidades sintácticas del latín medieval (Cartularios españoles de los siglos viii al xi). Barcelona: Escuela de Filología/CSIC. Brea López, Mercedes (1985): «Las preposiciones, del latín a las lenguas románicas», Verba, 12, pp. 147-182. Cano Aguilar, Rafael (1977-1978): «Cambios en la construcción de los verbos en castellano medieval», Archivum, XXVII-XXVIII, pp. 335-379. — (1985): «Sobre el régimen de las oraciones completivas en el español clásico», en Philologica Hispaniensia in honorem M. Alvar. Madrid: Gredos, vol. 2, pp. 81-94. Hanssen, Federico (1945): Gramática histórica de la lengua castellana. Buenos Aires: El Ateneo. Herman, József (1997): El latín vulgar. Barcelona: Ariel. Lapesa, Rafael (2000a): «Sobre el artículo ante posesivo en castellano antiguo», en Estudios de morfosintaxis histórica del español. Madrid: Gredos, vol. 1, pp. 413435. — (2000b): «Los casos latinos: restos sintácticos y sustitutos en español», en Estudios de morfosintaxis histórica del español. Madrid: Gredos, vol. 1, pp. 73-122. Martínez, José A. (1992): «Tres hipótesis sobre el origen histórico de la partícula hasta», en Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Madrid: Pabellón de España, vol. 1, pp. 613-630. — (1994a): Cuestiones marginadas de gramática española. Madrid: Istmo. — (1994b): Funciones, categorías y transposición. Madrid: Istmo. — (1994c): La oración compuesta y compleja. Madrid: Arco/Libros. — (1994d): Propuesta de gramática funcional. Madrid: Istmo. Martínez García, Hortensia (1986): El suplemento en español. Madrid: Gredos. — (1992): «Algunas construcciones de infinitivo no-subsistentes en el castellano actual», en Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Madrid: Pabellón de España, pp. 631-642.
LING_IBEROAM-91-03.indd 129
09/02/23 16:37
130
Antonio José Meilán García
— (2008): «Estructura y cuantificación partitiva», Archivum, LVII, pp. 169-195. — (2012): «Viejos y nuevos valores de las preposiciones españolas», Verba, 39, pp. 7-34. Meilán García, Antonio J. (1990): «La expresión de la “denominación” en castellano medieval», Verba, 17, pp. 331-341. — (1991): La oración simple en la prosa castellana del siglo xv. Oviedo: Universidad de Oviedo. Menéndez Pidal, Ramón (1982): Manual de gramática histórica española. Madrid: Espasa-Calpe, 17.ª ed. Miguel, Raimundo de/[Joaquín Gómez de la Cortina], marqués de Morante (1867): Nuevo diccionario latino-español etimológico. Leipzig: Imprenta de F. A. Brockhaus. Väänänen, Veikko (1968): Introducción al latín vulgar. Madrid: Gredos. Wolterstooff, G. (1917): «Artikelbedentung von ille bei Apuleius», Glotta, 8, pp. 197-226. — (1920): «Entwicklung von ille zum bestimmten Artikel», Glotta, 10, pp. 62-93.
LING_IBEROAM-91-03.indd 130
09/02/23 16:37
Capítulo 5 Neutralizaciones en el sistema y uso pronominal en el español del Caribe. Estudio variacional1 Marisela del Carmen Pérez Rodríguez
1. Introducción La tradición gramatical hispánica ha examinado con detenimiento –como características que permiten trazar isoglosas del español en América–, entre otros aspectos, la construcción del sujeto pronominal, la sustitución de les por le y la pérdida de vitalidad de una en favor del masculino2, término no marcado, intentando, por una parte, describir qué peso tienen estos rasgos en la diferenciación de las variedades del español y, por otra, determinar qué variables –lingüísticas, pragmáticas o sociolingüísticas– resultan pertinentes para describir la variación. Son, en cambio, escasos los trabajos en los que se analizan estos rasgos desde la gramática funcional. En la variedad caribeña, tanto en la lengua hablada como escrita, encontramos los siguientes ejemplos: (1) a. Yo no pude estar allí, yo oí la gritería, pero yo estaba en mi oficina en una reunión y los oí gritando (Morales 2003: 18). b. Si tú quieres, yo te llamo (Alba 2001). c. Yo creo que… mientras más idiomas habla uno, más… más eee… más campos uno tiene de desarrollo (Reyes Benítez 2001: t. I, San Juan: 90).
1 Agradezco al profesor José Antonio Martínez sus esclarecedores comentarios, a los profesores Álvaro Arias y Félix Fernández de Castro por haberme facilitado el acceso a parte de la bibliografía consultada, y a los dos revisores anónimos del capítulo por sus atinadas sugerencias. 2 Además de los rasgos mencionados, el sistema pronominal permite establecer marcadas diferencias entre el español peninsular y el americano –al cual se acerca en muchos aspectos la variedad canaria– a partir de la ausencia de vosotros, el uso del voseo y el cruce de forma y función de dativo y acusativo.
LING_IBEROAM-91-03.indd 131
09/02/23 16:37
132
Marisela del Carmen Pérez Rodríguez
(2) a. De Redacción estoy… estoy tomándole cariño a los… signos de puntuación (Reyes Benítez 2001: t. I, San Juan: 388). b. Ellos me llaman la bruja mala del cuento, porque yo soy la que le [a ellos] pongo carácter y no los dejo hacer lo que ellos quieren (Venezuela) (CREA). c. ellos son muy educados, a veces se ponen un poco así en la cola porque se demoran un poco // como le dan poco tiempo [a ellos] en el turno de clase // es decir / de entre turno le dan poco tiempo [a ellos] / a veces están apuraditos (LHAB_H21_013)3. d. O. Key. Ellos, ellos lo sospechan pero el muchacho no sé a ello[s] como que no le, no le, no le no le baja (Reyes Benítez 2001: t. I, San Juan: 271). e. […] otro de los trabajos que yo tengo que hacer es entregar los, los volantes de notas a los estudiantes, por ejemplo, los del trimestre pasado se le entregan un informe de notas del, del trimestre pasado. O sea, las notas que sacaron en el trimestre, por ejemplo abril-junio, se le entregan en julio […] (Reyes Benítez 2001: t. III, Santo Domingo: 1295). (3) a. No, yo no quería ser abogada, en realidad yo quería ser sicóloga o sea cuando uno termina… Yo pienso que a la edad que uno termina 12 grado, uno no está realmente preparada (González et al. 2010: 11). b. Trato de dar lo mejor de mí, porque cuando a uno le gusta algo uno siempre trata de hacer lo mejor ¿no? (Reyes Benítez 2001: t. III, Santo Domingo: 1364). c. […] que una mujer ande sola, tres muchachas andando solas. Por supuesto por la noche no salíamos, pero de día podíamos caminar y no había ningún peligro, mientras que aquí ya hay esa inseguridad, de uno salir solo (Puerto Rico) (Samper/Hernández/Troya 1998).
En las frases de (1) el pronombre sujeto aparece en contextos en los que no tiene un carácter enfático4, por lo que no hay una oposición resultado de la presencia/ausencia. En (2) los referentes plurales en un contexto próximo en la frase –bien sea con doblado nominal o pronominal, dentro de la misma oración, o no, tanto antepuestos como pospuestos– hacen que desaparezca la oposición singular/plural, y en (3), frases dichas por mujeres, el término masculino no marcado –ya resultado de una oposición, pues en uno el hablante 3 Ejemplo tomado del corpus de La Habana del Proyecto de estudio sociolingüístico del español de España y de América (PRESEEA), en cuyas normas de transcripción el símbolo / indica pausa corta y //, pausa larga. En lo adelante, los ejemplos en los que no se indique la fuente están documentados en el uso, pero no pertenecen a ningún corpus. En los ejemplos tomados de los corpus, el subrayado de los pronombres es mío. 4 Sobre la distinción de sujeto enfático/no enfático, cf. § 2.1.
LING_IBEROAM-91-03.indd 132
09/02/23 16:37
Capítulo 5. Neutralizaciones en el sistema y uso pronominal
133
suma la segunda y la tercera a la primera persona– incluye al femenino, por lo que también se pierde la oposición de género. Las páginas que siguen constituyen una revisión de las anteriores estructuras en el español del Caribe desde una perspectiva funcional, marco teórico que ofrece un concepto que nos permite analizar estos tres fenómenos: la neutralización. Aunque, como es sabido, el origen del término está en el ámbito de los estudios fonológicos del Círculo Lingüístico de Praga, la primera exposición del concepto para la morfología y el léxico está en un volumen editado por André Martinet y publicado en 1957 en el que se recogen las respuestas de varios lingüistas, entre los que se encontraba Emilio Alarcos, a un cuestionario sobre el tema. A partir de entonces la neutralización ha sido reconocida como un principio útil para la morfología (Alarcos Llorach 1957; Álvarez Menéndez 1981-1982; Arias 1999, 2011) y para la sintaxis (Jiménez Juliá 1991). Se ha abordado desde esta perspectiva la presencia del pronombre dativo de tercera persona del singular con referente plural para el asturiano y el español (Álvarez Menéndez 1981-1982) y solo para esta última lengua (Montes Giraldo 1957, 1965, 1987; Marcos Marín 1978). Ha sido descrito, como ya se ha mencionado, el empleo del masculino uno por mujeres como una neutralización de género (Montes Giraldo 1987). Las consideraciones teóricas expuestas en estos trabajos resultan apropiadas para analizar rasgos que han ido extendiéndose en el español del Caribe: no solo el le invariable y la neutralización de género en uno, sino también la presencia del sujeto pronominal. En los tres casos estamos ante unidades con contenido y expresión, y es sabido que solo podemos aplicar el principio de neutralización en este plano «a las relaciones entre invariantes, no a las relaciones entre signos ni entre significados de signo (a menos que estos últimos se analicen como figuras)» (Arias 1999: 93). Como indica Alarcos Llorach (1957: 14) «si queremos proseguir el análisis más allá de los signos mínimos, hay que pasar forzosamente a magnitudes que “ya no son signos”, […] esto es, a magnitudes de una sola cara: los fonemas en el plano de la expresión y lo que les corresponde en el plano del contenido». Si bien no todos los fenómenos aquí abordados son exclusivos del Caribe, tienen un peso tan importante en esa variedad, que con frecuencia son reconocidos como rasgos morfosintácticos propios del español caribeño. Probablemente el fenómeno con menos extensión diatópica es la expresión del sujeto pronominal. Por ejemplo, como han considerado Orozco y Guy (2008), la información proporcionada por la tasa pronominal constituye una eviden-
LING_IBEROAM-91-03.indd 133
09/02/23 16:37
134
Marisela del Carmen Pérez Rodríguez
cia para incluir la costa Caribe colombiana dentro de la región dialectal del Caribe5. Los restantes rasgos que aquí se estudian parecen haberse ido estableciendo en la mayoría de las variedades del español, lo que no niega que caractericen la variedad caribeña. López Morales (1992: 140) refiere, además del rasgo anterior, «la ausencia de marca de plural en los clíticos objeto cuando éstos copian una frase nominal expresa». En cuanto a uno, el citado autor refiere el abandono de estructuras impersonales con se en favor de tú y, en menor medida, de uno. Consideramos que en los tres casos, más allá de las variables que favorecen la ocurrencia de estas formas, el uso va igualando los términos de la oposición: singular/plural en le, femenino/masculino en uno, y enfático/no enfático en el sujeto expreso. 2. Pronombres personales en el español caribeño El área caribeña constituye una variedad perfectamente delimitada, teniendo en cuenta, además, las diferencias entre el Caribe desde el punto de vista geográfico y desde el punto de vista lingüístico (Álvarez/Obediente 1998). Por otra parte, a pesar de que algunos autores han defendido con fuerza la homogeneidad del español de América6, parece hoy aceptado el «polimorfismo de los dialectos hispanoamericanos» (Lope Blanch 1989: 20) y el hecho de que, como variedad del español, el área dialectal caribeña7 se diferencia de otras zonas hispanohablantes. Varios de los rasgos comunes a toda el área caribeña están relacionados con los pronombres personales. A esto ya apuntaban Montes Giraldo (1987) y Vaquero de Ramírez (1996), quienes encontraron en el subsistema de los pronombres personales diferencias entre las dos grandes variedades del español, y rasgos caracterizadores del español de las Antillas, respectivamente. Con5 Sobre los investigadores que incluyen la costa Caribe dentro de la zona dialectal caribeña, cf. Orozco/Guy (2008: 72). 6 Cf. Alba (1992: 64). 7 Queda fuera de las dimensiones de este trabajo la discusión sobre cuáles son las zonas dialectales en Hispanoamérica y qué extensión corresponde a cada una de ellas. Para más información sobre propuestas de zonificación dialectal en América, cf. Alba (1992) y López Morales (1992). Estos autores diferencian el español del Caribe como una variedad cuyo centro serían las Antillas hispanohablantes: Cuba, Puerto Rico y República Dominicana, y que incluye además las zonas costeras de los países que rodean el Caribe.
LING_IBEROAM-91-03.indd 134
09/02/23 16:37
Capítulo 5. Neutralizaciones en el sistema y uso pronominal
135
viene aclarar, no obstante, que diversos estudios variacionistas han atribuido diferente relevancia a las variables que pueden influir en la intensidad con la que esos rasgos aparecen. Se ha indicado que en el español de América los pronombres presentan «usos en los que la tendencia a la simplificación morfológica o sintáctica los aparta de su empleo en el EP [español peninsular]» (Fernández de Castro 2015: 296). Siguiendo las diferencias que establece este autor entre reducción y simplificación como eliminación de oposiciones e irregularidades, respectivamente8, podríamos afirmar que los fenómenos que aquí se analizan –como ya se ha mencionado, no exclusivos del español del Caribe, pero sí suficientemente extendidos allí– cumplen con el principio de «reducción»: se pierden las oposiciones en un proceso en el que parece haberse ido de una distribución complementaria a una distribución libre que lleva a la pérdida de vitalidad de una de las formas o estructuras. 2.1. Expresión del pronombre sujeto En «Los pronombres personales en español» Alarcos Llorach (1961) establece un punto de partida para el análisis de los pronombres desde la perspectiva funcional: constituyen una categoría bien diferenciada, pues incluso en el nivel oracional, donde pueden ser equivalentes del nombre, existen rasgos que los distinguen. Para este autor las diferencias son mucho más marcadas en los niveles del grupo sintagmático y del sintagma: el sustantivo puede ir determinado por cualquier término adyacente, propiedad que en los pronombres está restringida únicamente a algunos adjetivos que indican identidad o singularidad, como mismo o solo. Es precisamente esta característica la que nos permite considerar que el énfasis no está en el solo hecho de que el pronombre sujeto aparezca cuando no tiene otra finalidad, como, por ejemplo, eliminar la ambigüedad entre las formas verbales de primera y tercera persona en algunos tiempos verbales (yo/ él cantaba), como postulaba la gramática tradicional. En el Caribe, el énfasis no puede ser definido mediante el rasgo negativo de ausencia de ambigüedad. Entendemos aquí el sujeto enfático como una estructura marcada, en el sentido Para una exposición detallada de estos conceptos, cf. Fernández de Castro (2015: 287289) y sus referencias. 8
LING_IBEROAM-91-03.indd 135
09/02/23 16:37
136
Marisela del Carmen Pérez Rodríguez
de estructura abiertamente codificada o con una marca funcional (Haspelmath 2006). Ya Gili Gaya (1943) apuntaba el empleo de palabras de refuerzo como un indicador de énfasis en el sujeto pronominal. Del mismo modo, Bentivoglio restringe el concepto de sujeto enfático a aquellos en los que hay «marcas explícitas de contraste» (1987: 46). En resumen, consideramos sujetos enfáticos solo aquellos que van acompañados de marcadores de énfasis, entre ellos, partículas escalares9, tanto de polaridad positiva (hasta, incluso y aun) como negativa (ni, ni siquiera), el adjetivo mismo o adverbios como evidentemente. Otra de las causas a las que la tradición gramatical atribuye la abundante presencia del pronombre sujeto en español es la influencia del inglés, apuntada por Gili Gaya (1943) y que ha sido rechazada –total o parcialmente– en numerosos estudios, fundamentalmente de Puerto Rico –área en la que ambas lenguas tienen más contacto–. En entrevistas a hablantes puertorriqueños bilingües y monolingües se ha comprobado que la redundancia pronominal es más abundante en la primera persona y que: […] el modelo del inglés impone a los bilingües apariciones pronominales redundantes que parecen extenderse a todas las personas gramaticales y que, por las mismas razones que exponíamos anteriormente (el uso enfático de todo el español del Caribe), se manifiesta esporádicamente y sólo alcanzan cierta relevancia numérica en las personas más neutrales (o menos afectadas por otras causas): las terceras personas (Morales 2015: 83).
Entre las supuestas causas está la desambiguación, por la pérdida de la /s/ final de palabra en los verbos de la segunda persona del singular del presente, como en (4a) y (4b). Este fue el punto de partida para que Hochberg (1986) propusiera la hipótesis de la compensación funcional como causa de la abundante presencia de sujetos pronominales en Puerto Rico, aunque otros autores han minimizado el peso que puede tener este factor morfofonológico (Morales 1999). En la misma línea de la hipótesis de Hochberg está la propuesta de Jiménez Sabater, quien describía para el español dominicano un reajuste morfosintáctico al estilo del francés antiguo, motivado por la pérdida de la /s/ final de la segunda persona del singular. En su opinión había suficientes indicios para suponer
La presencia de partículas escalares se entiende como una estrategia de intensificación, como describen para ni Albelda y Gras (2011). 9
LING_IBEROAM-91-03.indd 136
09/02/23 16:37
Capítulo 5. Neutralizaciones en el sistema y uso pronominal
137
[…] una propagación sintomática de este esquema de pronombre más verbo en contextos bastante extraños a los de la metanorma española. Y, lo que es más curioso: la tendencia parece ir extendiéndose –acaso por razones rítmicas– a otras personas del coloquio, sobre todo a las terceras personas tanto plurales como singulares, inclusive si no se aplican a seres humanos ni tan siquiera a seres vivos (Jiménez Sabater 1977: 14).
En Cuba, la mayoría de las investigaciones se centran en muestras de La Habana10, y en hablantes cultos, lo que podría haber condicionado que coexistan, con frases en las que se expresa el sujeto y se elide la /s/ final, como en (4a) y (4b), otras, en las que el pronombre aparece aun en presencia de /s/ final en formas verbales de segunda persona, como por ejemplo en (4c), e incluso en formas verbales de pretérito perfecto simple (4d) donde la tendencia en niveles socioculturales medio y bajo, al menos para el español de Cuba11, es añadir una /s/ final12. (4) a. ¿Qué tú diceØ? b. Tú no estudiaØ porque tú no quiereØ13. c. Tú no te das cuenta de la importancia de los trabajos que tú presentas. d. Tú dijistes desde el primer momento que tú no ibas a venir.
Se han estudiado otras causas, de índole pragmática y semántica, como, por ejemplo, la referencia y la semántica verbal14. No obstante, determinar todos los factores que favorecen la presencia del pronombre sujeto resulta una tarea cada vez más ardua. Se han comparado, en muchas ocasiones, resultados basados en metodologías diferentes, y –no hay que olvidarlo– en momentos diferentes15. Este aspecto cobra particular interés, pues, aunque a un ritmo 10 Cf. González y Pérez (2010). Se mencionan los resultados basados en las muestras del proyecto de la Norma Culta. Con la metodología y las muestras del PRESEEA se está realizando un análisis comparativo entre La Habana y Oviedo, cuyos resultados preliminares apuntan a una mayor frecuencia de uso en la variedad caribeña que en la del norte peninsular. 11 Esta parece ser una tendencia que se extiende también en el español peninsular. 12 Téngase en cuenta que, en otras zonas geolectales de la isla, hay una mayor tendencia a la elisión de la /s/ en posición final de sílaba y de palabra. 13 Ejemplo de Jiménez Sabater (1975: 165). 14 En la guía elaborada para el análisis de las muestras del PRESEEA, Bentivoglio, Ortiz y Silva-Corvalán (2011) incluyen, además de las 16 variables de estudio, una bibliografía básica que recoge los principales estudios sobre este aspecto. 15 González comenta, en el prólogo a las Muestras del habla culta de La Habana: «Para quienes se preocupen por el tiempo transcurrido entre el momento en que se tomó la muestra
LING_IBEROAM-91-03.indd 137
09/02/23 16:37
138
Marisela del Carmen Pérez Rodríguez
mucho más lento que el léxico, la variación de las estructuras gramaticales también se va extendiendo, y en muchos casos puede llegar a constituir la evidencia de un cambio en curso. Actualmente se realizan estudios basados en la metodología común propuesta por Bentivoglio, Ortiz y Silva-Corvalán (2011) para las muestras del Proyecto de estudio sociolingüístico para el español de España y de América (PRESEEA). En resumen, el estudio de la expresión del pronombre sujeto parece exceder los propósitos descriptivos: tiene que ver, como afirma Enríquez (2015: 47), con la caracterización del sistema de la persona en español. Las estadísticas indican una pluricausalidad, dentro de la cual tienen especial importancia, entre otros factores, la referencia, el número y la persona del verbo (Carvalho/Orozco/Shin 2015), aunque no todos los factores tienen el mismo peso en todas las variedades estudiadas. Por ejemplo, se ha descrito en estudios sobre República Dominicana que las restricciones pragmáticas parecen neutralizarse (Bullock/Toribio 2009), hipótesis parcialmente confirmada por Alfaraz (2015: 13), que ha encontrado un debilitamiento en las restricciones de la referencia. En resumen, la expresión del pronombre sujeto ha estado ligada efectivamente a factores sociolingüísticos, lingüísticos y pragmático-discursivos. Ahora bien, aunque varios estudios sugieren una mayor influencia de estos últimos, como ya hemos comentado, no todas las variables pragmáticas poseen el mismo peso. Cabría entonces preguntarnos, con Morales (1999: 91), si «las motivaciones pragmáticas, como el refuerzo de un tópico, son tendencias naturales ¿por qué no las siguen todos los hablantes por igual?». Ciertamente todavía existen en el español del Caribe altas tasas de omisión del pronombre sujeto. Sin embargo, el diferente peso de este tipo de variables podría apuntar al hecho de que se trata de un cambio en curso, y de que la abundante presencia de pronombres, motivada por factores de índole pragmática, fundamentalmente, lleva a que los hablantes dejen de percibir el sujeto pronominal como un uso diferencial. Esto es: el avance de la forma innovadora implicaría el debilitamiento y desaparición de las restricciones distribucionales, semánticas y contextuales originarias, como ha afirmado Company (2008: 30). y su publicación, me permito comentar la respuesta del propio profesor Lope Blanch, cuando al responder a una persona que justamente indagaba por la validez del Proyecto a partir de la distancia temporal entre las muestras de unos y otros países, le dijo: “Pero qué son quince o veinte años en la historia de una lengua”» (González et al. 2010: 7).
LING_IBEROAM-91-03.indd 138
09/02/23 16:37
Capítulo 5. Neutralizaciones en el sistema y uso pronominal
139
Se neutraliza en este caso un rasgo significativo, lo que provoca un cambio funcional. Esta hipótesis nos llevaría a considerar que en el español del Caribe no es posible encontrar que la forma nula del pronombre personal implica, como postula para el español general Luján (1999: 1293), la «función contrastiva del pronombre pronunciado». En otras palabras, en esta variedad se pierde la oposición ausencia/presencia, lo que provoca, en el sistema, la neutralización de la oposición enfático/no enfático. 2.2. Uso de le por les Otro de los rasgos que suelen caracterizar el español del Caribe, aunque no es exclusivo de esa variedad, es el empleo habitual de la forma átona de tercera persona le, cuando el referente del complemento indirecto es plural, como en los ejemplos siguientes: (5) a. Le dieron las instrucciones a los participantes. b. Le estábamos hablando a los que eran de allí.
Se ha considerado que este le –muy habitual en Hispanoamérica– es redundante, porque anticipa un complemento indirecto plural que se menciona posteriormente (Álvarez Martínez 1989: 49). Aleza (2011, 2013) afirma que este fenómeno se extiende por todo el ámbito hispánico16 y estudia su presencia en Cuba, donde encuentra «una mayor preferencia, en todos los casos y circunstancias, por la inmovilización del pronombre», aunque: […] parece que exista una relación entre el uso de le y determinados factores: proximidad del referente y los rasgos semánticos del mismo, en el sentido de que se propicia la inmovilización cuando el pronombre y su referente, explícito, forman parte del mismo predicado verbal o se encuentran en la misma oración compuesta […] así como el hecho de que la referencia sea inanimada (Aleza 2013: 25).
En opinión de Vaquero de Ramírez (1977, 1996) en Puerto Rico hay tendencia al empleo de la forma única le de complemento indirecto para el singular y el plural. La autora explica que esta discordancia está documentada en otras variedades del español americano y señala como rasgo imprescindible 16
Para otras referencias, cf. Aleza (2011: 37; 2013: 21).
LING_IBEROAM-91-03.indd 139
09/02/23 16:37
140
Marisela del Carmen Pérez Rodríguez
para que se pierda la oposición el hecho de que no sea posible la ambigüedad; es decir, que la frase nominal plural aparezca cerca del clítico. Llama la atención que ya aquí no hay referencia a la anteposición o a su posposición con respecto a la frase plural. Se menciona únicamente como condición del contexto que la referencia plural no esté demasiado alejada del pronombre personal. Este aspecto ha tenido notable presencia en la tradición gramatical hispánica, donde se ha recogido habitualmente como una discordancia de número: ya desde el siglo xix, Cuervo (1881)17 hacía referencia a la presencia de una forma invariable, que él, dada la época, clasifica como «corruptela». A mediados del siglo xx abordaron el tema Fernández (1951) y Montes Giraldo (1957). Para estos autores el factor que favorece la inmovilización en le es la posición del pronombre en relación con la frase nominal18. También a esta causa apunta Oroz (1966: 378): explica que se reporta ese le neutro en Chile, siempre que preceda al complemento. En su opinión, esta tendencia a convertir le en la forma invariable del dativo, tanto para referentes plurales como singulares, es general en América. Así, el empleo de un le neutro, al parecer, antes generalmente antepuesto, y que ahora se va extendiendo a frases en las que el referente nominal le precede (6a), o incluso se encuentra en una oración diferente (6b), podría constituir evidencia de un cambio en curso: (6) a. A algunos clientes se le hacen muchos contratos. b. eran compañeros de un nivel profesional altísimo […] cualquier duda yo le preguntaba [a ellos].
17 Cuervo daba noticia de la presencia del fenómeno no solo en la lengua oral, sino también en la lengua escrita, lo que nos permite hacernos una idea de cuán asentado estaba este rasgo. Además, lo reporta no solo en Colombia, sino también en España: «‘Le dice adiós a las garzas que pasan’ hemos hallado en un periódico y todos los días oímos frases como estas, ‘yo no le tengo miedo a las balas’, ‘le dice a todos que vengan’, ‘este suceso le ha enseñado a los partidos el modo como han de manejarse’, etc. El le debe ser en todos estos casos les, cosa que fácilmente se convierte si se invierte el orden de las palabras en los ejemplos ‘a las garzas les dice’, ‘a las balas no les tengo miedo’, ‘a todos les dice’, combinaciones en que nadie usaría en Bogotá le. Le es singular como me, les plural como nos, ‘le habla al niño’ y ‘me habla a mí’, ‘les habla a los niños’ y ‘nos habla a nosotros’ […] de suerte pues que entre los hechos que los gramáticos califican de errores, pocos hay que sean más generales de nuestra lengua» (Cuervo, apud Montes Giraldo 1957: 225). 18 Cuervo, por ejemplo, encuentra el error en la catáfora, pero considera que se elimina el error en la anáfora: «Le dice adiós a las garzas que pasan > a las garzas les dice adiós».
LING_IBEROAM-91-03.indd 140
09/02/23 16:37
Capítulo 5. Neutralizaciones en el sistema y uso pronominal
141
Un aspecto que podría arrojar luz sobre esta hipótesis es la causalidad del fenómeno. Montes Giraldo refiere la presencia del le como forma de tercera persona del plural, antepuesto al referente plural, en Colombia y lo analiza como un caso de economía morfológica. Este concepto ha servido, apunta, para explicar «fenómenos sincrónicos y procesos evolutivos, no solo en la fonética y la fonología […] sino también en la morfología y la sintaxis, y en general como una de las fuerzas determinantes del cambio lingüístico» (Montes Giraldo 1957: 224). Otra de las causas a las que se ha atribuido la presencia de este le invariable con referente plural es el sentido distributivo. Sturgis (1927) considera que sería equivalente a cada uno o cualquiera de. Si bien hay ejemplos en los que cabría esta interpretación, en otras ocasiones el referente plural tiene un sentido unitario, que impide esa interpretación distributiva (Álvarez Menéndez 1981-1982). Frente a esa interpretación, posible en (7a), existen otros casos en los que la acción del verbo no afectaría individualmente a cada uno de los miembros del referente plural: lo haría solo en virtud de que forman parte de un grupo, como ocurre en (7b), donde no puede entenderse que le se corresponde con cada uno de los habaneros. (7) a. Le trajo caramelos a los niños. b. Le entregaron el diploma de sede del acto nacional a los habaneros.
Como ya mencionamos, la neutralización morfológica ha sido abordada para el asturiano por Álvarez Menéndez (1981-1982: 87). El autor indica que se requieren dos condiciones para que pueda darse este uso: la redundancia, «(i.d., copresencia en la oración del indicador funcional y el sintagma cuya función marca aquél) que permite la no alusión al morfema de número en el pronombre, puesto que ya viene expresado en el complemento léxico» y que el pronombre tenga función catafórica. Estas dos causas19 nos permitirían encontrar en la base del proceso la compensación. No obstante, ya hemos comentado en párrafos anteriores que en el español del Caribe es posible encontrar le con referente plural también en la anáfora. Se dan casos, por ejemplo, Álvarez Menéndez (1981-1982) menciona también otras interpretaciones de Kany (1969), además del carácter distributivo: partícula expletiva, valor adverbial e influjo analógico de se. Para aquel autor, además de que estas causas no son excluyentes –como observa Kany– sino que pueden aparecer en un mismo uso, ninguna de ellas se sostiene (cf. Álvarez Menéndez 1981-1982: 91-94). 19
LING_IBEROAM-91-03.indd 141
09/02/23 16:37
142
Marisela del Carmen Pérez Rodríguez
en Cuba, fundamentalmente en la lengua hablada, en que el referente plural de le ni siquiera está expreso: podría recuperarse a partir del contexto –incluso, solo situacional– de la conversación, como en (8a), y solo la información que posean los hablantes permitiría diferenciar el referente de (8a) y (8b): (8) a. Le dije [a ellos] que iría [yo]. b. Le dije [a él] que iría [yo].
Por lo tanto, quedaría fuera de nuestro análisis la posibilidad de que le sea una partícula expletiva, dado que consideramos estructuras en las que la frase plural no está presente en la misma oración, aunque sí en un contexto próximo, que permite a los hablantes recuperar el sentido de pluralidad. La función de le estaría más cerca de la interpretación de Bogard, para quien el clítico concordante de dativo provoca el efecto de que «el objeto indirecto se agrega, pero no con estatus de adjunto, sino como un argumento más del verbo» (2015: 18). En este sentido, podría pensarse que la neutralización del clítico en singular pone todo el foco en la función y no en el número, pues este aparece en algún elemento dentro o fuera de la oración. En cuanto a la analogía con se, también fue apuntada por Penny, para quien: El empleo de le como pronombre de objeto indirecto plural y singular para la referencia de tercera persona (estándar les – le), se encuentra extendido en este nivel, sin duda debido a la interferencia con su alomorfo se, que no tiene marca de número (p. ej., se lo dio [a él/ella/ellos/ellas]) (2004: 327).
Aun teniendo en cuenta la importancia de la analogía como factor de cambio lingüístico, habría que considerar la presencia del «losismo» en el español del Caribe20: en esa estructura se lleva a la pluralización del clítico, es decir, se produce un cruce de forma y función de dativo y acusativo, y los hablantes no le reconocen el sentido plural que sí parece estar en los casos del le invariable. Así, podría entenderse que no se trata de un proceso de compensación ni de economía morfológica, porque no se repite la información en el contexto más estrecho desde el punto de vista gramatical. La interpretación de neutralización numérica ya fue apuntada por Marcos Marín (1978). Álvarez Menéndez (1981-1982) considera que esa hipótesis
Cf. Aleza (2010) y las referencias que allí aparecen.
20
LING_IBEROAM-91-03.indd 142
09/02/23 16:37
Capítulo 5. Neutralizaciones en el sistema y uso pronominal
143
puede explicarse a partir del concepto de neutralización de Alarcos, en el plano del contenido: […] Alarcos considera que se puede hablar de neutralización de las unidades de contenido ‘nominativo’ y ‘acusativo’ en el neutro latino templum, de ‘primera’ y ‘tercera’ persona en español comía, o de ‘presente’ – ‘perfecto’ en el verbal amamos. Pues bien, de acuerdo con esto, podremos hablar de neutralización de las unidades de contenido ‘singular’ – ‘plural’ cuando, como en los casos que tratamos, combinadas cada una de ellas con la sucesión simultánea de los morfemas ‘nogénero’ + ‘dativo’ + ‘3.ª persona’ adoptan una única e idéntica expresión: /i/ (/le/ en castellano) (Álvarez Menéndez 1981-1982: 95).
En el ejemplo que sigue, nótese cómo la referencia de le, si bien está presente en el contexto, no se encuentra en la oración gramatical: (9) Como los estudiantes tienen tantos requisitos, no se les puede exigir que tengan muchos requisitos previos, así que a veces usted tiene un estudiante cogiendo Arte Contemporáneo que no ha tomado ni Renacimiento, ni clásico, que están en… en… limpio. Van a que uno le enseñe todo (Puerto Rico) (Samper/Hernández/Troya 1998).
En resumen, lo que podría llevar a los hablantes a asimilar una sola forma para expresar los contenidos de singular y plural no es la duplicación de la estructura, es que no encuentran tal oposición como pertinente. Le se ha neutralizado, en el plano del contenido se pierden las diferencias entre el singular y el plural. Mención aparte merece la aparición de le en locuciones verbales, en las que puede formar parte de una estructura gramatical fija, que, por lo tanto, favorece la neutralización, como en el ejemplo 10, en le zumba…, le ronca… [… el mango, …la berenjena, …el merequetén, … la manigueta]21. Estas locuciones que expresan sorpresa o se emplean para reprobar un hecho no parecen admitir la variación le/les, por lo que la inmovilización constituiría un factor
21 Para mayor información sobre estas locuciones, cf. Diccionario ejemplificado del español de Cuba (Tristá Pérez/Cárdenas Molina 2016), Diccionario de americanismos (ASALE 2010) y la página web Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico (Academia Puertorriqueña de la Lengua Española 2016).
LING_IBEROAM-91-03.indd 143
09/02/23 16:37
144
Marisela del Carmen Pérez Rodríguez
clave para la neutralización. Sin embargo, no podemos afirmarlo con certeza con los datos de que disponemos hasta el momento. (10) Trabajo a base de mucho sentimiento, le pongo mucho corazón a las cosas y voy viendo para dónde me va llevando la vida (Cuba) (CREA).
La neutralización de le va más allá de una variedad o de un sociolecto, aunque por su origen lo incluyamos como característica propia del español del Caribe. Se ha afirmado que este uso forma parte de «determinados rasgos del español subestándar, concentrados generalmente en el habla de los menos poderosos y ausentes de la de los cultos, que están sumamente extendidos y son a veces universales en el mundo hispanohablante» (Penny 2004: 324). No obstante, su temprano reconocimiento como rasgo presente en el español caribeño nos permiten incluirlo en este estudio. El análisis de este rasgo, conjuntamente con el que ya ha sido descrito y el que comentaremos en las páginas que siguen, muestra que la pérdida de oposiciones, efectivamente, es una característica de la variedad que ahora nos ocupa. 2.3. Neutralización del género en uno También encontramos en el español del Caribe la neutralización de género en uno, en hablantes mujeres, como en (11) y (12). (11) yo no quería ser abogada, en realidad yo quería ser sicóloga o sea cuando uno termina… Yo pienso que a la edad que uno termina doce grado, uno no está realmente preparada (González et al. 2010: 11). (12) Si a uno le gusta, uno la pasa muy bien, porque se hacen cosas que tú no piensas que vas a hacer (Reyes Benítez 2001: t. III, Santo Domingo: 1388).
En primer lugar, analizamos la pertenencia de la forma uno a la nómina de los pronombres personales en el español del Caribe, variedad en la que se emplea con un valor similar al tú genérico. Por lo tanto, aunque vamos a centrarnos en la neutralización de género, como ya hemos señalado, hay que tener en cuenta que esta forma es también resultado de una neutralización de persona: uno vendría a ser un yo enfático inclusivo, es decir, con el hablante como centro, se recogen en esta forma también la persona a quien se habla y aquella de la que se habla.
LING_IBEROAM-91-03.indd 144
09/02/23 16:37
Capítulo 5. Neutralizaciones en el sistema y uso pronominal
145
El uso del indefinido para designar al hablante aparece en Seco: «Uno y su f. una se usan también, especialmente en la lengua hablada, para designar al propio hablante de manera más “impersonal” que con el pronombre yo: Perdóname, es que no sabe uno lo que se dice» (1996: 251). El indefinido aparece para expresar ese valor genérico en esos contextos en los que, para algunos autores, como el propio Seco, puede sustituirse por tú. No obstante, presenta diferencias con esta última forma pues uno incluye, como hemos señalado antes, al propio hablante, y tú permite enfocar ese sentido genérico o neutralización de la persona gramatical desde la perspectiva de la persona a la que se habla. Creemos que ello justificaría la inclusión de uno dentro de la nómina de los pronombres personales: se diferencia del uno numeral y del uno indefinido. En el Esbozo de una nueva gramática de la lengua española se explica –probablemente anticipando el concepto de categorías transversales, definido en la última gramática académica (RAE/ASALE 2009)– que los indefinidos pueden responder a varias categorías gramaticales: Por otra parte, el indefinido experimenta diversos cambios de categoría gramatical. El más importante (aparte de su empleo como numeral, que es el originario) consiste en el uso de uno o una como pronombre personal indefinido, con el carácter de persona general. Se diferencian así: persiguen a uno (a cierto hombre; indefinido) y le persiguen a uno (a cualquiera, a mí; pronombre personal general). La posibilidad de interpolar el anticipador o anafórico le en el segundo ejemplo y no en el primero establece la diferencia (RAE 1973: 230).
La función de uno en estos contextos parece clara: constituye una estrategia de enmascaramiento del hablante y ha sido documentado en muestras del habla culta de La Habana (13) –para Cuba ya había sido descrito por Pelly (1987)– en Puerto Rico (14) y República Dominicana. En Colombia, indica Hurtado, a partir de los resultados presentados por Dieck (2016), uno tiende a ser correferente con la primera persona: «Esta reducción de la impersonalización, en la cual uno alude directamente a la situación del hablante, parece ser un fenómeno frecuente en Colombia, ya que en el análisis de Dieck […] del habla de Medellín, el 93 % de los casos con uno ocurrió con referencia a la primera persona» (Hurtado 2015: 113). (13) uno siempre es un loco creador (González et al. 2010). (14) Van los profesores y se viaja por toda Italia y hay cinco semanas de vacaciones donde entusiasman a uno para que uno vaya a otros países. La verdad es
LING_IBEROAM-91-03.indd 145
09/02/23 16:37
146
Marisela del Carmen Pérez Rodríguez
que Florencia es la ciudad ideal para esto, porque hay tanto que aprender. Uno caminar por esas calles y ir al Duomo es algo que se le mete adentro de uno. Todavía nosotros nos reunimos, los del grupo. Bueno, tan es así que… que mi esposo, pues, lo conocí ahí en el grupo de Florencia […] (Samper/ Hernández/Troya 1998).
Queda fuera del propósito de este trabajo la comparación de los valores de la forma uno/una con el pronombre de segunda persona del singular, que se encuentra también en la lengua hablada con ese valor genérico. De hecho, en el habla culta de La Habana, por ejemplo, se explica la alta presencia de la forma tú «por su utilización frecuente para realzar el valor genérico o impersonal» (González/Pérez 2010: 333). Se reconoce que el empleo de pronombres con sentido impersonal constituye uno de los recursos más comunes para conseguir la despersonalización de la fuente de enunciación, que puede lograrse mediante el cambio de referencia de pronombres que designan determinadas personas gramaticales (tú y nosotros/as) o a través de uno/a. Podría pensarse entonces que una frecuencia mayor de tú implica más bajos índices de presencia de uno, tal vez porque tú ya tiene asociada la indistinción genérica. ¿Tienen uno y tú como formas genéricas los mismos valores? ¿La pérdida de la oposición femenino/masculino en uno podría considerarse entonces un refuerzo de esa referencia impersonal? La primera de esas preguntas excede los objetivos de este trabajo. Encontramos actualmente diferentes puntos de vista, fundamentalmente a partir del análisis de muestras22. Estudios más recientes parecen ir apuntando diferencias entre estas formas, fundamentalmente desde el punto de vista de la referencia, a las que no escapa la Nueva gramática de la lengua española: El indefinido uno da lugar a grupos nominales genéricos que pueden aludir a cualquier individuo. Las predicaciones en las que concurren expresan a menudo vivencias, ideas o sentimientos del hablante que se suponen extrapolables a los demás. Unas veces se presentan generalizaciones que el hablante aplica a sí mismo, sugiriendo que pueden extenderse a otros […]. En muchas ocasiones, en cambio, la atribución que el hablante hace recae principalmente sobre él mismo […] (RAE/ASALE 2009: 1132).
Para un resumen de varios de estos trabajos, cf. Hurtado (2015).
22
LING_IBEROAM-91-03.indd 146
09/02/23 16:37
Capítulo 5. Neutralizaciones en el sistema y uso pronominal
147
El hecho de colocar al hablante en el centro de la referencia, aunque pueda extenderse, nos permite afirmar que uno vendría a ser un yo genérico, en el que se daba habitualmente la alternancia entre el femenino y el masculino, según el hablante. Esto no hace más que acentuar su carácter de pronombre personal, clase de palabra que, entre otras características, «en determinados usos pueden neutralizar la oposición de género en singular» (Alcina/Blecua 1975: 589). Respecto a la segunda pregunta, la Nueva gramática también reporta «el uso genérico del indefinido uno en boca de mujeres para hacer referencia a sí mismas» (RAE/ ASALE 2009: 1133). Un proceso de neutralización, en este caso, probablemente motivado por la impersonalización. La ausencia notable de las formas femeninas de uno ha sido reportada no solo para el español del Caribe. Se hace evidente que la tendencia entre las mujeres es a referirse a sí mismas como uno. En el primer caso, sería interesante ver si se confirma para todas las variedades caribeñas que las mujeres prefieren enmascarar el «yo» mediante el pronombre de segunda persona del singular, pues ciertamente tú refuerza la indistinción de género, como hemos comentado. 3. Conclusiones A la luz de las reflexiones aquí expuestas parece evidente que los hablantes emplean estructuras que les resultan funcionales. Los rasgos examinados –expresión del pronombre sujeto, cambio de les por le y fijación del género en uno– parecen ser el resultado de procesos de neutralización; es decir, de pérdida de la oposición en determinados contextos, teniendo en cuenta que: • En el primero de los rasgos mencionados, se pierde un rasgo funcional, y se produce una pérdida de la oposición en el binomio ausencia/presencia del sujeto pronominal. • La preferencia de los hablantes por emplear una forma única, le, para referentes en singular y en plural no implica siempre en variedades caribeñas que la estructura esté duplicada. Se ha perdido la pertinencia del rasgo de número. • La preferencia por la forma masculina uno implica mayor impersonalización y aumento de la capacidad referencial.
LING_IBEROAM-91-03.indd 147
09/02/23 16:37
148
Marisela del Carmen Pérez Rodríguez
• Si bien no son rasgos exclusivos del Caribe, el hecho de que estén ampliamente documentados allí nos permite concluir que en esa variedad aparecen altas tasas de neutralización de rasgos en el sistema pronominal, que podrían constituir evidencias de un cambio en curso. Referencias bibliográficas Academia Puertorriqueña de la Lengua Española (2016): Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico. San Juan: Academia Puertorriqueña de la Lengua Española. Publicación en línea: [Consulta: diciembre 2020]. Alarcos Llorach, Emilio (1957): «Sobre la neutralización en morfología», Archivum, VII, pp. 13-23. — (1961): «Los pronombres personales en español», Archivum, XI, pp. 5-16. Alba, Orlando (1992): «Zonificación dialectal del español en América», en César Hernández (coord.), Historia y presente del español de América. Valladolid: Junta de Castilla y León, pp. 63-84. — (2001): «El español estándar desde la perspectiva dominicana», en II Congreso Internacional de la Lengua Española. El español en la sociedad de la información. Madrid: Instituto Cervantes. Publicación en línea: . Albelda, Marta/Gras, Pedro (2011): «La partícula escalar ni en español coloquial», en R. González Ruiz y C. Llamas Saíz (eds.), Gramática y discurso. Nuevas aportaciones sobre partículas discursivas del español. Pamplona: EUNSA, pp. 15-38. Alcina, Juan/Blecua, José Manuel (1975): Gramática española. Barcelona: Ariel. Aleza, Milagros (2010): «Morfología y Sintaxis. Observaciones gramaticales de interés en el español de América», en Milagros Aleza y José M.ª Enguita (coords.), La lengua española en América. Normas y usos actuales. Valencia: Universitat de València, pp. 95-224. Publicación en línea: . — (2011): «Fenómenos gramaticales en el habla culta de la generación joven de La Habana, Cuba. Materiales para su estudio», Itinerarios, 13, pp. 29-51. — (2013): «Estudio del empleo de los pronombres clíticos en un corpus oral de La Habana (Cuba)», Borealis, 2, 1, pp. 1-34. Alfaraz, Gabriela G. (2015): «Variation of overt and null subject pronouns in the Spanish of Santo Domingo», en Ana M. Carvalho, Rafael Orozco y Naomi Lapidus Shin (eds.), Subject pronoun expression in Spanish. A cross-dialectal perspective. Washington, D. C.: Georgetown University Press, pp. 3-16. Álvarez, Alexandra/Obediente, Enrique (1998): «Sociolingüística del español del Caribe. Virtualidad de las lenguas semicriollas», en Matthias Perl y Armin Schwegler (eds.), América negra. Panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre
LING_IBEROAM-91-03.indd 148
09/02/23 16:37
Capítulo 5. Neutralizaciones en el sistema y uso pronominal
149
variedades hispanas, portuguesas y criollas. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/ Vervuert, pp. 40-61. Álvarez Martínez, M.ª Ángeles (1989): El pronombre I. Personales, artículo, demostrativos, posesivos. Madrid: Arco/Libros. Álvarez Menéndez, Alfredo I. (1981-1982): «Y por yos, un caso de neutralización morfológica en asturiano», Archivum, XXXI-XXXII, pp. 85-98. Arias, Álvaro (1999): El morfema de ‘neutro de materia’ en asturiano. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela. — (2011): «Un sincretismo de género en la esfera de la cuantificación. Los problemas para analizar el “neutro de materia” como género en asturiano», en Elisabeth Stark y Natascha Pomino (eds.), El sincretismo en la gramática del español. Madrid/ Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, pp. 119-144. Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) (2010): Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana. Bentivoglio, Paola (1987): Los sujetos pronominales de primera persona en el habla de Caracas. Caracas: Universidad Central de Venezuela. Bentivoglio, Paola/Ortiz, Luis/Silva-Corvalán, Carmen (2011): La variable «expresión del sujeto pronominal». Guía de codificación. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá. Publicación en línea: . Bogard, Sergio (2015): «Los clíticos pronominales del español. Estructura y función», Nueva Revista de Filología Hispánica, LXIII, 1, pp. 1-38. Bullock, Barbara E./Toribio, A. Jacqueline (2009): «Reconsidering Dominican Spanish: Data from the rural Cibao», Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 2, pp. 49-73. Carvalho, Ana M./Orozco, Rafael/Shin, Naomi Lapidus (2015): «Introduction», en Ana M. Carvalho, Rafael Orozco y Naomi Lapidus Shin (eds.), Subject pronoun expression in Spanish. A cross-dialectal perspective. Washington, D. C.: Georgetown University Press, pp. XII-XXVI. Company Company, Concepción (2008): «Gramaticalización, género discursivo y otras variables en la difusión del cambio sintáctico», en Johannes Kabatek (ed.), Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico. Nuevas perspectivas desde las tradiciones discursivas. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, pp. 1752. CREA: Real Academia Española. Corpus de referencia del español actual. Madrid: Real Academia Española. Banco de datos en línea: [Consulta: agosto 2020]. Cuervo, Rufino José (1881): Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. Bogotá: Imprenta de Medardo Rivas. Dieck, Marianne (2016): «“¿Y qué más hace uno, pues?”: La expresión de la impersonalidad en el español de Medellín», Lingüística y Literatura, 37, 69, pp. 145175.
LING_IBEROAM-91-03.indd 149
09/02/23 16:37
150
Marisela del Carmen Pérez Rodríguez
Enríquez, Emilia V. (2015): «La presencia de los pronombres personales sujeto en el mundo hispánico. Estudio comparativo», Anuario de Letras. Lingüística y Filología 24, 0, pp. 47-70. Fernández, Salvador (1951): Gramática española. Los sonidos, el nombre y el pronombre. Madrid: Manuales de la Revista de Occidente. Fernández de Castro, Félix (2015): «La “simplificación” morfosintáctica en el español americano», en Studium Grammaticae. Homenaje al profesor José A. Martínez. Oviedo: Universidad de Oviedo, pp. 285-304. Gili Gaya, Samuel (1943): Curso superior de sintaxis española. México: Minerva. González, Ana María/Pérez, Marisela (2010): «El habla culta de La Habana», en Rosa M.ª Castañer Martín y Vicente Lagüéns Gracia (eds.), De moneda nunca usada. Estudios dedicados a José María Enguita Utrilla. Zaragoza: Institución «Fernando el Católico», pp. 327-336. González, Ana María/Pérez, Marisela/Perdomo, Marialys/Gutiérrez, Gretel (2010): Muestras del habla culta de La Habana. La Habana: UH. Haspelmath, Martin (2006): «Against Markedness (and what to replace it with)», Journal of Linguistics, 42, 1, pp. 25-70. Hochberg, Judith G. (1986): «Functional compensation for /s/ deletion in Puerto Rican Spanish», Language, 62, 3, pp. 609-621. Hurtado, Luz Marcela (2015): «El predominio de uno en Bogotá, Colombia. ¿Estrategia para desfocalizar o para subjetivizar?», Anuario de Letras. Lingüística y Filología, 3, pp. 105-151. Jiménez Juliá, Tomás (1991): «Sobre neutralización y funciones sintácticas», Verba, 18, pp. 129-164. Jiménez Sabater, Max (1975): Más datos sobre el español de la República Dominicana. Santo Domingo: Ediciones INTEC. — (1977): «Estructuras morfosintácticas en el español dominicano. Algunas implicaciones sociolingüísticas», Ciencia y Sociedad, 2, 1, pp. 5-20. Kany, Charles E. (1969): Sintaxis hispanoamericana. Madrid: Gredos. Lope Blanch, Juan Manuel (1989): «Fisonomía del español de América. Unidad y diversidad», en Estudios de lingüística hispanoamericana. Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México. López Morales, Humberto (1992): El español del Caribe. Madrid: Mapfre. Luján, Marta (1999): «Expresión y omisión del pronombre personal», en I. Bosque y V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, vol. 1, pp. 1275-1316. Marcos Marín, Francisco (1978): Estudios sobre el pronombre. Madrid: Gredos. Martinet, André (1957): La notion de neutralisation dans la morphologie et le lexique. Paris: Klincksieck (Travaux de l’Institut de Linguistique, II). Montes Giraldo, José J. (1957): Estudios sobre el español de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
LING_IBEROAM-91-03.indd 150
09/02/23 16:37
Capítulo 5. Neutralizaciones en el sistema y uso pronominal
151
— (1965): «Le por les. ¿Un caso de economía morfológica?», Thesaurus, XX, 3, pp. 622-625. — (1987): Dialectología general e hispanoamericana. Orientación teórica, metodológica y bibliográfica. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo. Morales, Amparo (1999): «Anteposición de sujeto en el español del Caribe», en Luis A. Ortiz López (ed.), El Caribe hispánico. Perspectivas lingüísticas actuales. Homenaje a Manuel Álvarez Nasario. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, pp. 77-98. — (2003): «Patrones sintácticos y pragmáticos en el orden de las unidades de la oración», Español Actual, 80, pp. 15-25. — (2015): «Algunos aspectos de gramática en contacto. La expresión del sujeto en el español de Puerto Rico», Anuario de Letras. Lingüística y Filología, 24, 0, pp. 71-85. Oroz, Rodolfo (1966): La lengua castellana en Chile. Santiago de Chile: Universidad de Chile. Orozco, Rafael/Guy, Gregory R. (2008): «El uso variable de los pronombres sujetos: ¿qué pasa en la costa Caribe colombiana?», en Maurice Westmoreland y Juan Antonio Thomas (eds.), Selected Proceedings of the 4th Workshop on Spanish Sociolinguistics. Somerville: Cascadilla, pp. 70-80. Pelly, María Elena (1987): «Observaciones sobre la primera persona del singular y la segunda persona singular y plural», en Estudios de gramática del español. La Habana: Ciencias Sociales, pp. 111-207. Penny, Ralph (2004): Variación y cambio en español. Madrid: Gredos. Real Academia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe. Real Academia Española/Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa. Reyes Benítez, Iris Yolanda (2001): El habla culta de la generación joven de San Juan, La Habana y Santo Domingo. Materiales para su estudio. San Juan: Universidad de Puerto Rico, Río Piedras. Samper, José Antonio/Hernández, Clara Eugenia/Troya, Magnolia (eds.) (1998): Macrocorpus de la norma lingüística culta de las principales ciudades del mundo hispánico. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria/Asociación de Lingüística y Filología de la América Latina. Publicación en CD-ROM. Seco, Manuel (1996): Gramática esencial del español. Madrid: Espasa. Sturgis, Cony (1927): «Uso de le por les», Hispania, 10, 4, pp. 251-254. Tristá Pérez, Antonia M.ª/Cárdenas Molina, Gisela (2016): Diccionario ejemplificado del español de Cuba. La Habana: Instituto de Literatura y Lingüística/Editorial de Ciencias Sociales. Vaquero de Ramírez, María (1977): «Clíticos en el habla culta de San Juan», Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, 5/1, pp. 91-98. — (1996): El español de América II. Morfosintaxis y léxico. Madrid: Arco/Libros.
LING_IBEROAM-91-03.indd 151
09/02/23 16:37
LING_IBEROAM-91-03.indd 152
09/02/23 16:37
Sección IV En torno al enunciado y las clases de palabras en gramática funcional del español
LING_IBEROAM-91-03.indd 153
09/02/23 16:37
LING_IBEROAM-91-03.indd 154
09/02/23 16:37
Capítulo 6 Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales. Estudio diacrónico funcional Serafina García
1. Preliminar En este trabajo exploramos la evolución diacrónica de las oraciones ecuacionales y qué consecuencias se pueden extraer de su proceso de asentamiento en los textos para su caracterización funcional en la actualidad. Las oraciones ecuacionales1, cuya descripción no está exenta de controversia si nos atenemos a las múltiples denominaciones que ha recibido (cf. más abajo), se caracterizan por relacionar predicativamente a través del verbo ser –único posible– dos sintagmas equifuncionales y equirreferenciales: una oración de relativo sin antecedente expreso y un sintagma nominal (sustantivo, adjetivo, adverbio), o bien cualquier sintagma transpuesto a dichas categorías. El orden de los elementos es variable pero no completamente libre. Las oraciones siguientes son ecuacionales: (1) Lo que tú quieres es atención personalizada. (2) Juan es el que tiene mayores oportunidades. (3) Lo que son es descuidados. (4) De las entradas fue de las lo que me olvidé. (5) Allí fue donde lo vio. (6) Cansado es como me encuentro.
1 Empleamos aquí la denominación propuesta por Alarcos Llorach (1984: 307-341), quien, a propósito de oraciones como Aquí es donde se inició la sublevación; Fue en Valencia donde lo detuvieron, estableció lo siguiente: «Se trata de oraciones “ecuacionales”, en que los dos elementos conectados con /ser/ se consideran iguales, y por tanto, el verbo es equivalente al signo “igual a” (=) y los dos segmentos tienen que ser gramaticalmente equivalentes». Más adelante equiparó estas estructuras con foco adverbial a las que presentan un foco nominal: A comer es a lo que vengo; En vivir bien es en lo que piensas.
LING_IBEROAM-91-03.indd 155
09/02/23 16:37
156
Serafina García
Toda ecuacional consta de tres unidades: a) El verbo ser, en la mayor parte de las ocasiones en tercera persona del singular, aunque tiene variaciones de tiempo y aspecto, y en algunos casos2, concordancia en número y persona. b) Un sintagma nominal –en los ejemplos (1)-(6), resaltado en cursiva– de la misma naturaleza gramatical que la oración de relativo, pero que queda segregado como referente único y preciso de lo expresado genéricamente en dicha oración3. Informativamente, el foco es la unidad a la que la estructura ecuacional provee de énfasis. Foco y oración de relativo son correferenciales, aunque con distinta capacidad de especificación de la referencia. c) Una oración de relativo sin antecedente, cuyo verbo determina sintácticamente la función del sintagma nominal que actúa como foco, aunque este se halle extrapolado de dicha oración. Por eso se considera que las ecuacionales son oraciones procedentes de la transformación de una oración sin énfasis, en las que la función sintáctica del foco queda dentro de una estructura predicativa prototípica: (7) Quieres atención personalizada. (8) Juan tiene mayores oportunidades. (9) Son descuidados. (10) Me olvidé de las entradas. (11) Lo vi allí. (12) Me encuentro cansado.
Las construcciones ecuacionales han suscitado periódicamente el interés de los gramáticos por razones diversas: a) su anomalía sintáctica (Bello 1988; Alarcos Llorach 1984); b) el dilema que plantean sus variantes con respecto a la gramática normativa (Martínez 1994); c) las posibles razones de sus característicos cambios de orden entre los elementos (Fernández Ramírez4 1987; Cuando los dos sintagmas nominales relacionados por el verbo ser no llevan preposición. Según Martínez (1994: 49), la significación particular de las ecuacionales es que el foco restringe de tal modo la referencia que toda ecuacional conlleva como corolario o presuposición una frase expletiva del tipo y nada / nadie más: Lo que tú quieres es atención personalizada, y nada más. 4 Este gramático estableció dos tipos de ecuacionales basándose en el orden de aparición de la relativa (directas e indirectas). 2 3
LING_IBEROAM-91-03.indd 156
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
157
Sedano5 1990; y otros); y d) sus variantes sintácticas (a veces, de ámbito social o geográfico reducido). En este punto se pueden citar tres variaciones: las ecuacionales con que «galicado»: Es por esto que vino; las «ecuandicionales», cuya estructura sintáctica difiere, pero que confluyen con las ecuacionales en el valor de contraste entre una referencia genérica frente a la específica del foco: Si habla con alguien es con Pablo (Gutiérrez Ordóñez 1986); y las denominadas hendidas escuetas (RAE/ASALE 2010: § 40.10), propias de zonas de Hispanoamérica, en las que, de la estructura ecuacional, solamente subsiste el verbo ser antepuesto a la unidad focalizada: Vino fue en barco, y que llevan un orden fijo, frente a las ecuacionales (cf. nota 5). Su denominación divergente estriba en el distinto punto de vista con que se abordan: a) El nombre de ecuacionales alude a su característica «anomalía» sintáctica, por la que ni el sujeto es como tiene que ser ni tampoco el verbo es lo que parece, entre otras cosas, porque no cabe variarlo léxicamente, y va, salvo algunos casos concretos (cf. nota 2), siempre en tercera persona del singular; y porque la construcción, en vez de una predicación, puede considerarse una ecuación o fórmula matemática en la que el verbo ser representa el signo de igualdad (cf. nota 1). b) El nombre de perífrasis de relativo o fórmulas perifrásticas de relativo6 alude más bien a su naturaleza morfosintáctica compleja. También la RAE (2010), en la misma senda de Kovacci (1991), quien las denominó formas de relieve con «ser», ha propuesto el término copulativas enfáticas de relativo, que tanto alude a su descripción morfológica como a la significación que unánimemente se les reconoce: enfatizar alguno de los términos oracionales, aquel que se constituye como foco infor mativo.
Las variaciones en el orden de la secuencia producen tres subtipos básicos: «construcción hendida»: Fueron los ladrones los que se llevaron las joyas consigo; «construcción pseudohendida directa»: Lo que se llevaron los ladrones consigo fueron las joyas; y «construcción pseudohendida inversa»: Los ladrones fueron los que se llevaron las joyas consigo, dependiendo de la posición de la oración de relativo, al principio o al final, y de la aparición del verbo ser, al principio o intercalado. 6 Esta denominación la empleó Fernández Ramírez (1987: 254) y fue adoptada por Moreno Cabrera (1983). 5
LING_IBEROAM-91-03.indd 157
09/02/23 16:37
158
Serafina García
c) La denominación hendidas, pseudohendidas y pseudohendidas inversas7 se basa en el orden de aparición de los elementos, al tiempo que recoge la propiedad de «escisión» o «hendimiento», a saber, extraer un elemento oracional –y separarlo o escindirlo de las demás unidades sintácticas que componen la oración– y agruparlo en otra oración con el verbo ser8. El acercamiento a estas construcciones se ha hecho desde variados frentes metodológicos: unos tienen en cuenta preferentemente la estructura sintác tico-semántica (la gramática funcional), y otros, la estructura informativa, fundamentada, entre otras, en la Teoría de la Relevancia9. La gramática funcional (Alarcos Llorach 1984; Martínez 1994; Gutiérrez Ordóñez 1986), metodología en la que se inscribe este trabajo, se ha centrado en explicar su estructura desde el punto de vista de su consideración de oraciones complejas; esto es, se trata de una oración en la que el verbo nuclear (conjugado en persona, número, modo, tiempo y aspecto) es ser, pero sus expansiones sintácticas subordinadas no se ajustan en todos los casos a la oración típica. Justamente, lo más debatido es la construcción que se aparta de esta –ejemplos (4)-(6)–, en tanto que no es reconocible –ni posible sintácticamente– un sujeto léxico10. 7 La expresión inglesa cleft sentence, acuñada por Jespersen y extendida por los generativistas, se adaptó en español como oraciones escindidas o hendidas, con sus variantes. Esta denominación se generalizó a partir de los trabajos de Sedano (1990). 8 Esta definición es válida para el inglés, donde existe una estructura conocida como cleft sentence (It was to Italy that John went) –opuesta a otra denominada seudocleft (Where John went was to Italy)–, en tanto que supone extraer el término to Italy de su inserción sintáctica original (en relación con el verbo went) e introducirlo en otra oración en la que hay un sujeto (el pronombre it) y el verbo to be en 3.ª persona. En español no hay tal estructura, puesto que el foco de la oración ecuacional no es una oración y obviamente, como ya argumentaba Moreno Cabrera (1983: 457), si en español no existen «oraciones hendidas», carece de sentido postular las «pseudohendidas» como variantes de algo inexistente. Ciertamente, las ecuacionales responden al tipo seudocleft sentences, aunque estas no tienen la libertad de orden sintáctico característica de aquellas. 9 Cf., por ejemplo, Moreno Cabrera (1999) y, más recientemente, el artículo de Raga Gimeno (2018), entre otros muchos. 10 Alarcos Llorach cuestionó en un artículo posterior (1997: 27-29) su interpretación primera (1984: 307-341) de que foco y oración de relativo son sujeto y atributo, y pasó a considerar que «ofrecen una estructura particular que se resiste al esquema habitual dirigido desde el núcleo /ser/». Al final concluyó que tanto foco como oración de relativo, aunque lleven preposición o sean adverbios, serían sustantivos porque «estarían transpuestos por el mismo
LING_IBEROAM-91-03.indd 158
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
159
Desde luego, las oraciones ecuacionales no se corresponden con las estructuras atributivas prototípicas, en las que un adjetivo funciona como atributo: (13) La camisa es / está / parece negra.
En estos casos, la estructura atributiva con verbo copulativo se usa para atribuir una propiedad a un referente (sintácticamente, el sujeto de la oración). En cambio, muestran cierta afinidad estructural cuando el atributo es un sustantivo provisto de identificación o una unidad sustantivada, que posee en sí misma la capacidad referencial; en ese caso, se hacen correferenciales dos sintagmas, y uno de ellos se usa para identificar al otro. Como norma, entre ambas expresiones hay una diferencia de especificación: una es referencialmente más genérica y otra, más concreta, y se corresponden, en general, con el sujeto («tema») y el atributo («rema»): (14) El sendero correcto es el que va hacia la derecha. (15) La camisa es su prenda preferida.
Y, dependiendo de las circunstancias de la situación comunicativa concreta, pueden intercambiarse los papeles de sujeto y atributo: (16) El que va hacia la derecha es el sendero correcto. (17) Su prenda preferida es la camisa.
Esta capacidad referencial del sustantivo hace que las oraciones (14)-(17) se hayan constituido en una clase especial de las atributivas, denominadas ecuativas, caracterizadas por su reversibilidad sintáctica. Pues bien, parece indudable que las ecuacionales tienen su origen o punto de partida sintáctico en las ecuativas, y parten de la estructura general atributiva, en tanto que ambos segmentos son autónomos sintáctica y referencialmente, y entre ellos hay correferencia.
procedimiento silencioso de los usos metalingüísticos, es decir, condenados a no mantener más relación que la igualadora impuesta por el núcleo verbal /ser/ […] o, si se quiere, “sujeto = atributo”». Es decir, las ecuacionales «anómalas» estarían perfectamente incardinadas en el esquema sintáctico de las oraciones copulativas, al constar de un sujeto y un atributo de categoría sustantiva mediante transposición metalingüística.
LING_IBEROAM-91-03.indd 159
09/02/23 16:37
160
Serafina García
Pero las ecuacionales no deben identificarse con las atributivas ecuativas, aunque puedan parecer idénticas en apariencia –ejemplos (14)-(16)–, porque las construcciones ecuacionales, tal y como razonaba Martínez: […] comportan una estructura de énfasis, cuya función es poner de relieve una determinada unidad lingüística, y por tanto, llamar la atención sobre un aspecto de la realidad o de la experiencia comunicada. Se trata, en consecuencia, de poner en obra (mediante una construcción gramatical específica) las funciones expresiva y apelativa, provocadas en otros casos por […] el cambio de orden (1994: 44); [la cursiva es nuestra].
¿Dónde reside la especificidad de las construcciones ecuacionales propiamente dichas? En que, además de sus características estructurales de tipo sintáctico, el sintagma nominal se convierte en foco informativo mediante la propia construcción; o dicho de otra manera, que la construcción dota al sintagma nominal de énfasis, lo cual comporta capacidades de ordenamiento sintáctico y de construcción vedadas a las simples ecuativas. La focalización del sintagma nominal se consigue mediante el contraste entre la referencia genérica, expresada en la oración de relativo, y la especificación o concreción de dicha referencia, que se enuncia en el sintagma nominal. La construcción opone dos expresiones lingüísticas correferenciales, pero con distinto nivel de especificidad, y por ende, con diferentes experiencias comunicadas. En dicho juego opositivo queda destacada como única y relevante la referencia concreta del sintagma nominal –elementos destacados en cursiva en ejemplos (1)-(6)–, cosa que no ocurre en las construcciones no enfáticas –ejemplos (7)-(12); cf. nota 3. La hipótesis de la gramática funcional de que atributivas ecuativas y ecuacionales divergen en sus características sintácticas se puede demostrar por, al menos, tres razones principales. La primera es que las oraciones ecuativas (es decir, las oraciones atributivas cuyos términos sujeto y atributo son sintagmas nominales sustantivos) tienen posibilidad de variación léxica en el verbo: (18) El que va hacia la derecha parece el sendero correcto. (19) La camisa parece su prenda preferida.
En las oraciones anteriores, con el verbo parecer se mantiene la estructura atributiva, pero ya no podría interpretarse como ecuacional, puesto que no hay posibilidad de enfatizar el foco nominal.
LING_IBEROAM-91-03.indd 160
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
161
La segunda diferencia es que las atributivas ecuativas son susceptibles de constituir respuestas a preguntas parciales; en cambio, si se opta por la interpretación enfática, las ecuacionales son siempre respuestas inadecuadas a cualquier pregunta. La razón estriba en que el significado aportado por una ecuacional no es la simple equiparación referencial entre dos sintagmas nominales por medio del verbo ser sino el contraste u oposición entre una referencia genérica (expresada en la oración de relativo) y otra específica (expresada en el sintagma nominal), y lo que esto conlleva: la puesta de relieve, la focalización del sintagma nominal. Tal y como señala Martínez (1994: 63), semánticamente, la oración de relativo «ejerce una referencia propia (“genérica”) hacia un campo de la realidad, respecto del cual, la ecuacional señala que lo referido por su foco es el único y destacado componente»11. Las ecuacionales sirven, pues, para contrastar el foco nominal con la oración de relativo, no para rellenar lagunas de información del receptor. Así, por ejemplo, y dependiendo del vacío referencial que se pida rellenar, a una pregunta del tipo ¿Quiénes son ustedes? podría responderse: (20) Nosotros somos los que hemos encontrado al niño.
Como se puede ver, sería completamente inadecuada una respuesta que marcara el énfasis en nosotros, que sería la interpretación como ecuacional. La respuesta debe consistir en una simple equiparación correferencial entre las expresiones nosotros y los que hemos encontrado al niño, que se constituye como la parte remática y pertinente informativamente. Pero una respuesta no implica el contraste de énfasis entre la oración de relativo y el sintagma nominal. Precisamente por ello, una mera variación en el orden de los componentes sería inadecuada pragmáticamente como respuesta a la pregunta anterior, porque altera los papeles temáticos y remáticos de los componentes: (21) #Los que hemos encontrado al niño somos nosotros. (22) #Somos nosotros los que hemos encontrado al niño.
11 Por eso, este autor considera que, sin perder su carácter de ecuacional, podrían aparecer en la construcción «antecedentes no sustantivos sino adjetivos como único, último o los “ordinales”, que son todos semánticamente “particularizadores” o “individualizadores”» (Martínez 1994: 51).
LING_IBEROAM-91-03.indd 161
09/02/23 16:37
162
Serafina García
La número (21) solo sería aceptable como respuesta si se cambia el foco interrogativo de la pregunta ¿Quiénes han encontrado al niño?: (23) Los que hemos encontrado al niño somos nosotros.
Y la número (22) sería inviable como respuesta a una pregunta parcial, pero sí a una total que requiera solo la confirmación o la negación: ¿Son ustedes los que han encontrado al niño?: (24) Sí, somos nosotros [los que hemos encontrado al niño].
Como se puede ver, la pregunta incide exclusivamente en que se resuelva el vacío referencial de quiénes, o de los que han encontrado al niño; no en que se contraste con el otro sintagma. Y la ecuativa resuelve dicho vacío referencial, cambiante en relación a la pregunta, por lo cual, en la respuesta solo es pertinente la información remática. Por el contrario, considerar a nosotros como foco de una ecuacional solo puede ser compatible con una oración asertiva, en la que el énfasis en contraste con una subordinada relativa hace que sea posible un corolario del tipo (cf. nota 3): (25) Nosotros somos los que hemos encontrado al niño (y nadie más),
y que también pueda ser sometida a cambios de orden propios de la construcción: (26) Somos nosotros los que hemos encontrado al niño (y nadie más). (27) Los que hemos encontrado al niño somos nosotros (y nadie más).
Por último, otra diferencia entre atributivas ecuativas y ecuacionales es que la construcción ecuacional es rígida en cuanto a sus componentes; no es posible insertar un antecedente sustantivo a la oración relativo, manteniendo su carácter contrastivo: (28) Nosotros somos los vecinos que hemos encontrado al niño (*y nadie más),
dado que ello destruye la posibilidad de interpretación de nosotros como foco contrastivo concreto o específico frente al valor genérico de la oración de re-
LING_IBEROAM-91-03.indd 162
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
163
lativo. En ese caso, la construcción se vuelve exclusivamente atributiva ecuativa, porque se limita a establecer la relación correferencial, no a contrastar un componente frente al otro. Por lo tanto, solo una oración como (20) puede pertenecer a dos estructuras distintas, la ecuativa (atributiva) y la ecuacional (enfática). Pero, aunque idénticas en cuanto a componentes estructurales, a las atributivas ecuativas les falta la focalización que caracteriza, en tanto que construcción sintáctica, a las ecuacionales. En consecuencia, el significado asociado a cada una de las dos estructuras también es diferente, y ello se muestra en su distinta capacidad de variación y de cambio de orden. Así pues, ecuativas atributivas y ecuacionales propiamente dichas solo coinciden en sus términos estructurales cuando foco y oración de relativo son ambos sustantivos categoriales y apreposicionales. Solo la intención comunicativa del hablante e, indirectamente, sus posibilidades de variación sintáctica permiten atribuirla a uno u otro tipo sintáctico. Cualquier otra estructura que no sea apreposicional, ya no pertenecerá, en tanto que construcción, a las oraciones atributivas ecuativas, sino a las ecuacionales. Por ende, los ejemplos (3)-(6) son exclusivamente casos de oraciones ecuacionales12 y cumplen con las características que los gramáticos han considerado prototípicas de la construcción: verbo ser en tercera persona (con variaciones de tiempo y aspecto), y dos términos correferenciales (con distinto grado de especificación o concreción) y equicategoriales: el foco (sintagma nominal) y el pronombre relativo que encabeza una oración subordinada. De hecho, las ecuacionales preposicionales –que nunca pueden ser meramente ecuativas– resultan siempre inadecuadas como respuestas: (29) ¿A quién habéis encontrado? –*Al niño es al que hemos encontrado.
Propiamente, es a este tipo de ecuacionales a las que, siguiendo a Bello13, se tildó de anómalas, como ya se ha comentado anteriormente. La «anomalía» consiste en que no se ajustan a la estructura predicativa prototípica, que exclu12 Por razones de espacio dejamos fuera del ámbito de este trabajo estructuras como Lo que son es descuidados; Cansado es como me encuentro, en las que se focaliza un sintagma nominal adjetivo. Diacrónicamente son las más tardías en aparecer, pero constituyen un desarrollo sintáctico previsible de la estructura ecuacional (cf. § 3). 13 Para Bello eran anómalas tanto las que se consideran aquí como otras, ya arcaicas, a las que nos referiremos en este trabajo: Esta vieja casa es la en que se abrigó nuestra infancia;
LING_IBEROAM-91-03.indd 163
09/02/23 16:37
164
Serafina García
ye sintagmas preposicionales, adjetivos o adverbios como sujetos. Martínez explicó, desde el punto de vista funcional, dicha anomalía sintáctica: El verbo ser, de costumbre «copulativo», se nos convierte («anómalamente») en un «copulativo puro»: indiferente a la categoría y a la función de los términos que une y relaciona (1994: 73-74).
y concluye que el verbo funciona como «impersonal» (aunque sigue teniendo un sujeto morfológico), y sirve de mero enlace entre el foco y la relativa, puesto que el foco no está incardinado sintácticamente en la predicación de ser sino en la del verbo de la oración de relativo. 2. Progresión diacrónica de la estructura ecuacional Partimos de la hipótesis de que la estructura ecuacional se desarrolló a partir de las oraciones ecuativas, en tanto que se ponen en relación por medio del verbo ser dos segmentos equifuncionales, uno de los cuales es un sustantivo y el otro, una oración de relativo sustantivada, con correferencia entre el sustantivo y el pronombre relativo. La constatación de la aparición de la estructura ecuacional propiamente dicha se producirá cuando se documenten ecuacionales «anómalas», porque las oraciones ecuativas apreposicionales y con un sintagma nominal sustantivo son, en última instancia, ambiguas en cuanto a su valor enfático, y, por ende, sintáctico, y no suponen nunca un cambio de «sistema», al no poner en cuestión la estructura predicativa. Solo las ecuacionales anómalas suponen una evolución constructiva a partir de un esquema sintáctico común para ecuativas y ecuacionales. Una presentación diacrónica14 a cámara rápida de la progresión evolutiva de la estructura ecuacional podría ser como sigue: hasta 1500 solo se encuentran ejemplos de ecuativas (o bien, ecuacionales con el aspecto formal de ecuativas), por lo tanto, con foco sustantivo y apreposicional, pero también aparece la primera variación, que denominaremos protoecuacional (cf. § 2.1.2), la ambas suponían «una transformación notable en que adverbios y complementos hacen veces de sujetos y de predicados del verbo ser» (1988: § 802a). 14 Solo se tienen en cuenta los textos del CORDE, por lo que los resultados podrían variar si se incorporan otros corpus.
LING_IBEROAM-91-03.indd 164
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
165
cual, funcionalmente, es aún ecuativa. Entre 1500 y 1900 hay un periodo de afianzamiento progresivo de la estructura ecuacional «anómala», con mayor flexibilidad en el orden de los elementos, y algunas variaciones sintácticas – como la estructura «galicada»– aunque los ejemplos son muy escasos. A partir de 1900 los casos de ecuacionales aumentan de manera exponencial en todo tipo de textos, literarios y no literarios, y se consolidan los esquemas actuales, al tiempo que desaparecen las protoecuacionales. Por lo que parece, la estructura ecuacional se ha desarrollado en el castellano a partir de las ecuativas, y en el marco de la oración compuesta propiamente dicha. Y la progresión indica que la anteposición de preposición en los dos términos no surgió al tiempo que las ecuativas, sino que hubo un largo proceso de afianzamiento y de extensión analógica a los dos términos de la construcción; lo cual terminó provocando, al variar las características sintácticas del verbo ser, un cambio de sistema, como trataremos de probar. 2.1. Periodo 1250-1500 2.1.1. Ecuativas apreposicionales La estructura atributiva ecuativa y apreposicional en ambos términos, uno de cuyos componentes es una oración de relativo sustantivada y sin antecedente, y el otro, un sustantivo, está presente desde los primeros textos romances castellanos. El orden más habitual es «sustantivo + verbo + oración de relativo». Es muy frecuente que tengan como unidad sustantiva a un pronombre, que recoge una referencia anafórica o catafóricamente: (30) Et por encrobir su couardia que se daua a estudio de caça. & dotras cosas por que non uinies a armas & que semeiasse a los omnes que ell algo fazie & de algo se trauaiaua. Et esto es lo que fallamos escripto en las estorias del fecho de Actheon Nieto del Rey Cadmo (Alfonso X, General Estoria, segunda parte, c. 1275). (31) Ca esto es lo que oyestes desdel compeçamiento: que nos amemos uno a otro (El Nuevo Testamento según el manuscrito escurialense I-j-6, a. 1260).
Pero también se pueden encontrar ejemplos de sustantivos referencialmente autónomos como sujeto o atributo desde los primeros textos:
LING_IBEROAM-91-03.indd 165
09/02/23 16:37
166
Serafina García
(32) El camjssote es el que llega la manga ffasta la mano (Espéculo de Alfonso X, BNM ms. 10123, a. 1260). (33) E el terçero bautismo es el que ha el omne por voluntad, queriendo ser bautizado e non fallando quién ge lo dé (Setenario, c. 1252-1270).
Téngase en cuenta que la oración con el sintagma nominal delante es actualmente ambigua, puesto que puede ser una simple atributiva ecuativa o, por el contrario, una ecuacional, que, en tanto que construcción, conlleva como rasgo estructural el contraste entre la referencia genérica de la oración de relativo y la específica del foco nominal. Dilucidar si estamos ante una atributiva ecuativa o una ecuacional (enfática) es problemático en los textos escritos y diacrónicamente alejados: solo el contexto semántico-pragmático nos induce a una u otra lectura. En realidad, no podemos saber si las oraciones (32) y (33) podrían ser usadas como expresión de énfasis del foco o como simples atributivas ecuativas. De todas formas, cuando el sintagma nominal es un fórico (que es la estructura más frecuente), la primera lectura es la atributiva y no la enfática: se hace una mera equiparación referencial mediante el verbo copulativo; en cambio, si el presunto foco es un sustantivo categorial, cabe pensar en la enfática, en un contraste entre una referencia genérica y otra específica, y consiguientemente en el resalte comunicativo de esta última: ‘el camisote [y no otra prenda] es la que llega…’; ‘solo el tercero bautismo [y ningún otro]’. Solo la ruptura del orden prototípico de los elementos (esto es, «sujeto + verbo + atributo») nos permitiría, al menos, poner en cuestión si se trata de una estructura enfática o no. Los casos de orden alterado son muy escasos, tanto que no permiten establecer una lectura sistemática. Hemos recogido dos con el orden «ser + sintagma nominal + oración de relativo», que en esta época resulta poco significativo, pues es extremadamente frecuente posponer el sujeto al verbo: (34) Quando ponpeyo oyo lo que Julio cesar fazie en espanna. punno el otro si de se guisar & de auer amigos quel ayudassen contra el e son estos los que uinieron en su ayuda (Alfonso X, Estoria de Espanna, c. 1270). (35) Et fueron estos los que ouieron aquel reyno en el tercero logar segunt el tienpo en que reynaron los dante dellos (Alfonso X, General Estoria, segunda parte, c. 1275).
Antes de 1500 hemos documentado los dos ejemplos que se muestran a continuación, en los que precede la oración de relativo:
LING_IBEROAM-91-03.indd 166
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
167
(36) Lo que hordeñan es leche, e lo que se apereta es sangre (Cancionero de Juan Fernández de Íxar, a. 1424-1520). (37) e El que la sostiene es Dios (Barlaam e Josafat [manuscrito S], c. 1400).
Un dato que podría ser relevante del avance de la construcción es que en (36) se focalizan sustantivos medibles, lo cual seguramente obligaba a ponerlos en segundo lugar. Estos otros que aparecen a continuación –también muy escasos15– contienen como foco una oración sustantivada por que conjunción y la oración de relativo también va en primer lugar16: (38) E lo que es buena sennal pora saber si les muele bien el ceuo o si es bueno lo que tuellen, es que sea lo blanco de lo que tuellen bien blanco (Abraham de Toledo, Moamín. Libro de los animales que cazan, 1250). (39) E lo que conuiene que adelantren es que tomen los çumos de las melezinas que son dichas en este libro (Abraham de Toledo, Moamín. Libro de los animales que cazan, 1250).
Todos ellos son susceptibles de una lectura enfática, contrastiva, entre una referencia genérica y una específica (leche, sangre, Dios) muy distintos de este otro, donde no se atisba voluntad de señalamiento enfático de la referencia del sintagma nominal: (40) Lo que dexó el arcidiano Domingo Estevan es esto: vinnas… (Becerro de visitaciones de casas y heredades, 1303).
Ahora bien, sí hemos encontrado un ejemplo clarificador en el que aparece especificado lingüísticamente el carácter contrastivo y por ende, enfatizador, que otorga la construcción ecuacional al foco nominal. Se produce mediante el añadido de la coletilla expletiva y no otro ninguno17, que no deja lugar a dudas sobre su carácter auténticamente «ecuacional», esto es de contraste entre
Antes de 1500 no hemos registrado ningún otro ejemplo más que los citados. En estos casos, la selección modal de la subordinada está regida por el verbo de la relativa encabezada por lo que, de igual manera que dicho verbo es el que dirige la combinatoria sintáctica de los sintagmas nominales. 17 Esta expresión sería meramente expletiva, en tanto que se deduce de la propia construcción, y no tendría carácter remático. 15 16
LING_IBEROAM-91-03.indd 167
09/02/23 16:37
168
Serafina García
el foco el rey y la referencia genérica de la relativa el que puede fazer bien y merced acabadamente en todo su reino a todos: (41) E todos los otros del reino recudirán a las bozes de Rey, assí como las abejas a la miel, que aquella es la cabeça a que deven recudir, que el rey es el que puede fazer bien y merced acabadamente en todo su reino a todos y no otro ninguno (anónimo, Libro del cavallero Cifar, 1300-1305).
Por consiguiente, sí podemos pensar que la estructura «oración de relativo (sin antecedente) + verbo ser + sintagma nominal» encubría dos construcciones sintácticas: la meramente atributiva o ecuativa y la ecuacional, situación que perdura en la actualidad y que solo desambigua el contexto situacional o lingüístico, como se vio más arriba (cf. nota 3). La estructura apreposicional (tenga la interpretación de atributiva ecuativa o de ecuacional) se caracteriza por la correferencia entre el foco y el pronombre relativo, y, además, por la concordancia obligada en número y persona, entre los términos relacionados, el foco y el pronombre relativo de la oración subordinada, y, a su vez, con el verbo ser. Por lo tanto, la concordancia no se ciñe solo a la tercera persona del singular, como ocurre en las ecuacionales preposicionales, sino que se concuerda el sujeto con el verbo en persona y número: (42) E dixol estonçe Diomedes commo en escarnio: «vos, consejero e muy priua[do] del rrey, vos sodes el que dauades al rrey los muy buenos consejos (Historia troyana en prosa y verso, c. 1270). (43) Et dixo dauid adios quando vio el angel que mataua el pueblo. yo so el que peque (Biblia. Escorial I.j.8, a. 1300).
2.1.2. Ecuativas preposicionales («protoecuacionales») El propio desarrollo de las posibilidades sintácticas de la estructura atributiva ecuativa puede propiciar que, aunque el sintagma nominal sea apreposicional (como corresponde a la función sujeto), el atributo lo conforme una oración de relativo sustantivada, en la que el pronombre sea término preposicional (complemento indirecto o circunstancial). Valga como ejemplo prototípico el siguiente, en el que la preposición a de complemento indirecto es obligada:
LING_IBEROAM-91-03.indd 168
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
169
(44) […] e cuenta maestre Pedro que éste es al que nós dezimos setiembre (Alfonso X, General Estoria, primera parte, c. 1275).
Como puede verse, el sintagma este es el sujeto, y establece correferencia con el relativo, pero no por la vía de la subordinación «directa»18 en el ámbito del sintagma nominal (este, al que nós dezimos setiembre) sino por vía indirecta a través de la construcción «sujeto + verbo + atributo», y en consecuencia, por la vía de la predicación verbal: este es al que. Es una estructura oracional atributiva, en tanto que el verbo concuerda en plural cuando el sintagma sujeto está en plural: (45) E este Aarón e este Moisén son a los que Nuestro Señor Dios fabló (Alfonso X, General Estoria, primera parte, c. 1275).
Esta construcción no rompe, pues, la estructura atributiva ecuativa, dado que el atributo sigue siendo un sustantivo categorial, cuyo pronombre relativo es correferente con el sintagma sujeto. En adelante, denominaremos a estas ecuativas protoecuacionales, ya que suponen el paso previo a las ecuacionales preposicionales asimétricas: este es al que → a este es al que. Las protoecuacionales, o ecuativas «asimétricas», han sido tradicionalmente relacionadas con las ecuacionales propiamente dichas, desde Bello (cf. nota 13), y ejemplificadas en numerosos trabajos dedicados a estas oraciones (Álvarez Martínez 1986; Kovacci 1991; Martínez 1994). Las protoecuacionales se documentan desde los primeros textos de nuestra lengua, y llegan al xix, aunque en franca regresión19 a partir del xviii. En época medieval y preclásica solo tenemos registrados ejemplos con el orden de «sintagma nominal + ser + oración de relativo». Como se puede apreciar, el sujeto
En este caso, la naturaleza referencial del demostrativo llevaría a una relativa explicativa, igual que si el antecedente fuera un nombre propio. 19 Cf. Tullio (2017), donde aparecen documentadas construcciones, distintas a las protoecuacionales, a las que denomina pseudohendidas asimétricas, pero que también participan de la característica de la no repetición de la preposición, esto es, de la ruptura de la simetría, como Lo que se oía hablar era de la carrera de abogado. La gran diferencia es que, evolutivamente, estas son posteriores, en tanto que las protoecuacionales son las precursoras de las ecuacionales, de acuerdo con nuestra hipótesis de partida. 18
LING_IBEROAM-91-03.indd 169
09/02/23 16:37
170
Serafina García
concuerda con el verbo ser, y también se establece concordancia en número y persona entre el sujeto y el pronombre relativo20: (46) Esto es por lo que a las uezes los seynores non pueden ir por enfermedades & por enemiçtades (Fuero General de Navarra [Versión A], BNM ms. 17653, 1250-1300). (47) […] & este es al que llaman carabides (Alfonso X, General Estoria, quinta parte, a. 1284). (48) El buen rey es al que dura la su buena nonbradía, e del que fablan después de su muerte, de las sus buenas virtudes (Bocados de oro, a. 1250). (49) E aqueste Theofilo es a quien el bienaventurado evangelista sant Lucas, que ovo naçimiento en esa mesma çibdat, escrivio los Abtos de los Apostoles (anónimo, Traducción de la «Historia de Jerusalem abreviada» de Jacobo de Vitriaco, h. 1350). (50) & estos son a los que Maestre godofre llama aqui Senones gallos (Alfonso X, General Estoria, cuarta parte, c. 1280). (51) Vos sois de quien nadie se aparta sino engañado, á quien nadie busca sino amonestado, y á quien nadie halla sino purgado (Fray Luis de Granada, Tratado de algunas muy devotas oraciones, 1561). (52) Estos son a los que en algún tiempo encarnecimos e baldonamos (Benedicto XIII, Papa Luna, Libro de las Consolaciones de la vida humana, a. 1417).
También es conocida la construcción protoecuacional medieval y preclásica, en la que el artículo se antepone a la preposición del relativo para «salvar» el carácter sustantivo de la oración de relativo21: 20 Hay algún caso extraño de falta de concordancia en género, aunque su rareza lo convierte probablemente en una errata: Et aquellas Yslas son a los que agora dizen Mayorgas & Minorgas (Alfonso X, Estoria de España, II, 1270-1284). 21 Como solución constructiva, el orden «artículo + preposición + relativo» no es exclusivo de las ecuativas, sino que se aplicaba en cualquier situación en que se necesitaba marcar el carácter sustantivo de una oración de relativo, como en las aposiciones: E alçose en Bretanna un ric omne […] e en Roma Tertulio e Atalo, el de que cuenta adelante la estoria; Era rey dellos Perdicas, el contra quien tendiera Alexandre el grand la sortiia (Alfonso X, Estoria de Espanna, c. 1270). Estos otros ejemplos presentan diversos tipos de inserción sintáctica de una oración sustantiva de relativo (que lleva preposición debido a su función): Si bien casi siempre son promovidos al pontificado los en quien menos se repara (Suárez de Figueroa, Cristóbal, El pasajero, 1617); Escogió el rey doze cavalleros de los en quien él fiava (Díaz de Games, Gutierre, El Victorial, 1431-1449); daréis los despachos necesarios á los en quien se renunciaren para que desde luego puedan servir los dichos oficios (Actas del cabildo de Santiago, 1605); Aquélla es el debuxo de la en que piensa mi coraçón –respondió don Belianís– y por esso la trayo comigo (Fernández, Jerónimo, Belianís de Grecia, 1547).
LING_IBEROAM-91-03.indd 170
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
171
(53) Los en qui el mas se fiaua eran dos uiles omnes (Alfonso X, Estoria de Espanna, c. 1270). (54) Vos soys la por quien perdí todo mi franco aluedrío (Juan de Tapia, sin título [Cancionero de Estúñiga], c. 1407-1463).
Según Martínez (1994: 66), ejemplos como los anteriores (46)-(54), con inversión o no del artículo, son «vías para obviar la excepcionalidad o “anomalía” de la ecuacional». Por su parte, Kovacci (1991: 43-45) cree que las ecuacionales anómalas son marginales en el sistema y tienden a ir hacia el centro, y una de las vías es la de la eliminación de la preposición en el sintagma nominal sujeto. Ahora bien, diacrónicamente, las protoecuacionales son previas a la aparición de las ecuacionales en los textos escritos; esto es, todavía no se había ensayado la construcción ecuacional22. No son, hablando en propiedad, ecuacionales imperfectas o adaptativas, sino atributivas ecuativas asimétricas, porque en el desarrollo sintáctico normal de una oración de relativo sustantivada, la preposición que lleva el pronombre va antepuesta al grupo nominal que funciona como atributo o como sujeto. La solución de anteponer el artículo – ejemplos (53)-(54)– que se practicaba en otros muchos casos y construcciones (cf. nota 21) no triunfó por las razones que sean, seguramente porque no tenía raíces coloquiales sino literarias. Lo mismo que las ecuativas apreposicionales, es posible que pudieran tener una interpretación en la que se hace énfasis sobre el foco nominal, pero no hemos encontrado ejemplos que nos permitan deducir sin ambigüedad una estructura ecuacional. En cualquier caso, las protoecuacionales aún mantienen la estructura «canónica», esto es, la atributiva, y no alteran la característica prototípica de una predicación con sujeto apreposicional y predicado constituido por un núcleo verbal y adyacentes de este. Por sí mismas no habrían generado la construcción ecuacional, porque están incardinadas en la estructura oracional prototípica. Estas protoecuacionales se ajustaron más adelante como simétricas, tomando como modelo constructivo las ecuacionales adverbiales (cf. más adelante § 3).
22 Por supuesto, como la línea evolutiva de las lenguas no es rectilínea, las protoecuacionales continuaron largo tiempo coexistiendo con la construcción ecuacional cuando esta empezó a extenderse, hasta que terminaron por diluirse en ella. De hecho, ni siquiera permanecieron como variante diastrática o diatópica.
LING_IBEROAM-91-03.indd 171
09/02/23 16:37
172
Serafina García
Y por ello, nuestra hipótesis es que las protoecuacionales terminaron dando paso a las ecuacionales en la línea temporal. Hemos establecido como fecha clave de separación diacrónica el año 1500, puesto que no tenemos ejemplos registrados de ecuacionales preposicionales simétricas antes de esta fecha. 2.2. Periodo 1500-1800 Entre los siglos xvi y xviii sigue habiendo el mismo panorama anterior: las ecuativas y las protoecuacionales son las más frecuentes. Unas y otras repiten las estructuras antes vistas en la época medieval y preclásica, con la concordancia en persona entre sujeto y verbo, y con el orden acostumbrado de «sintagma nominal + verbo + oración de relativo sustantivada por el artículo». Así ocurre con las ecuativas, que presentan como novedad el añadido de la forma neutra lo que, no registrada antes: (55) Non fuyades, cobardes y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete (Miguel de Cervantes Saavedra, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, 1605). (56) Ahora caso recio es lo que me contáis –dijo Laureano– (Francisco de Luque Fajardo, Fiel desengaño contra la ociosidad y los juegos, 1603). (57) El estar en sí es lo que allí vn hombre pone de su parte y lo que todos notan (Luis Bañuelos y de la Cerda, Libro de la jineta y descendencia de los caballos guzmanes, 1605). (58) Hazer mucho y callar mas, es lo que ha de procurar el buen religioso (fray José Sigüenza, Segunda parte de la Historia de la Orden de San Jerónimo, 1600).
Las mismas características se observan también en las protoecuacionales: (59) Este cuchillo es con el que el buen rey David cortó la cabeça de Golias (fray Antonio de Guevara, Epístolas familiares, 1521-1543). (60) Esto es de lo que te avisamos, porque has de dar comida en cuatro partes (fray Bernardino de Sahagún, Historia general de las cosas de Nueva España, 1576-1577). (61) y en este entretanto te suplico que, haciendo cuenta que tú eres a quien esta carta se envía, me des alguna respuesta que lleve a Timbrio (Miguel de Cervantes Saavedra, La Galatea, 1585).
LING_IBEROAM-91-03.indd 172
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
173
(62) […] y sin duda acertó mi buen padre en todo, y yo he acertado en encomendarme al señor don Quijote, que él es por quien mi padre dijo (Miguel de Cervantes Saavedra, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, 1605). (63) Pero ni uno ni otro río es por el que baxó Pedro de Orsúa y sus soldados de el Perú (Manuel Rodríguez, El Marañón y Amazonas. Historia de los descubrimientos, 1684). (64) […] vos sois a quien yo he pedido, / y vos la que el alma adora (Juan Ruiz de Alarcón, La verdad sospechosa, c. 1619-1620, MÉXICO).
También se pueden apreciar con mayor profusión casos de ecuativas y protoecuacionales con el orden «oración de relativo + verbo + sintagma nominal»: (65) Lo que estos indios cogen es trigo, cebada, maíz, papas, frijoles, porotos o pallares, quínua y otras muchas semillas. […] Lo que comen es una hierba que llaman icho, que es como el esparto de España (fray Diego de Ocaña, Relación de un viaje por América, PERÚ, c. 1605). (66) Lo que el alma busca es a Dios y aquellos tesoros incomparables que tiene para dar a los justos (San Juan Bautista de la Concepción [Juan García Gómez], Apuntes sueltos en torno a la reforma, 1609).
La novedad sobresaliente es que en este periodo aparecen los primeros ejemplos de ecuacionales prepositivas simétricas, aunque son muy escasos: (67) Mas por lo que yo estoy mejor con el cantar con una vihuela, es por lo que vulgarmente llamamos recitar, el cual da tanta gracia y fuerza a las palabras, que es maravilla (Juan Boscán, Traducción de El cortesano de Baltasar de Castiglione, 1534). (68) Ni se espante ni se asegure nadie de la fortuna porque el cortesano que amaga es que le quiere sublimar, y al que más y más halaga es al que quiere derrocar (fray Antonio de Guevara, Menosprecio de corte y alabanza de aldea, 1539). (69) […] que a la persona que más quiere es a quien más mal desea (Miguel de Cervantes Saavedra, La Galatea, 1585). (70) Oy aqui, mañana en Francia, / por este es, por quien se dixo (anónimo, Romances de germanía de varios avtores con su Bocabulario…, 1609).
Y siempre con concordancia en número: (71) […] y a éstos no son a los que anima el volumen, sino ellos son los que animan al volumen (Hernando Domínguez Camargo, Lucifer en romance de romance, COLOMBIA, 1652).
LING_IBEROAM-91-03.indd 173
09/02/23 16:37
174
Serafina García
(72) Y de estos son de los que se duele y lastima el profeta Isaías (Francisco Núñez de Pineda y Bascuñán, El cautiverio feliz, CHILE, 1673).
Esta situación se repite a lo largo del siglo xviii. En el periodo entre 17001800 aparecen ejemplos aislados, nunca demasiado frecuentes, de ecuacionales prepositivas simétricas, es decir, las propiamente ecuacionales, como estas que siguen: (73) […] y me añade noticias de lo buen que está Azpuru en el ánimo del Rey: nunca lo he dudado yo, y de eso es de lo que me lamento, porque no lo merece (Nicolás de Azara, Cartas de Azara al ministro Roda en 1768 [Cartas a don Manuel de Roda]). (74) Por eso mismo es por lo que me aflijo, respondió con razon el doliente (Luis Gutiérrez, Cornelia Bororquia. Historia verídica de la Judith española, 1799). (75) Justamente, y por eso es por lo que hace falta la dispensa (Francisco Navarro Villoslada, Doña Urraca de Castilla, 1849).
Sí menudean en estas fechas, en cambio, los casos de protoecuacionales: (76) De todos estos escritos y relaciones he procurado ayudarme, tomando de cada uno lo cierto y averiguado; esto es de lo que he dejado de sacar de historias Impresas (Bartolomé Arzans de Orsúa y Vera, Historia de la villa imperial de Potosí, 1702-1736). (77) Esta calidad de la dulzura poética es por quien hoy día se estiman tanto, entre los ingenios de buen gusto, los fragmentos de la poetisa Safo y las odas de Anacreonte (Ignacio de Luzán, La Poética o reglas de la poesía en general y de sus principales especies, 1737-1789). (78) Mas esto es a lo que yo no puedo assentir, fundado en una razón, que en mi juicio no tiene réplica (Benito Jerónimo Feijoo, Cartas eruditas y curiosas, 1753). (79) Este caballero á quien sirvieron todos los individuos de mi Provincia, es por quien hoy se ven tan despreciados, que son los que dice el Profeta, el oprobio y desecho de la plebe (fray José Victoria, Documento inédito [Documentos indispensables para la verdadera historia de Filipinas], c. 1773). (80) Esto es por lo que se encuentra mucho mas metal blanco infiltrado en los moldes de los muñones (Luis Proust, Anales del Real Laboratorio de Química de Segovia, I, 1791).
Y partir de 1700 empiezan a aparecer casos en que falta la concordancia verbal en número:
LING_IBEROAM-91-03.indd 174
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
175
(81) y de éstos es de los que se valen los comerciantes para hacer sus empleos (Jorge Juan, Noticias secretas de América, PERÚ, 1747).
2.3. Periodo 1800-1900 No será hasta el siglo xix cuando aparezcan ya de manera regular ecuacionales preposicionales simétricas, aunque también quedan restos de las protoecuacionales. Puede afirmarse que entre 1800 y 1900, la progresión sintáctica de la estructura ecuacional ya se ha completado en todos sus términos. Aunque su ámbito principal sea el del registro formal, académico y ensayístico, sin embargo, los ejemplos proceden de obras variadas: textos académicos, libros de ensayo, narrativa, epistolarios, etc. El orden claramente preferente es el que se inicia con el sintagma nominal: (82) Al sistema electoral de la cuota fija es al que se encaminan todos los pueblos de Europa (Joaquín Francisco Pacheco, Lecciones de Derecho Político, 1845). (83) Os consta que no lo haré, replicó el barón conservando su aplomo, y por eso es por lo que os atrevéis a provocarme (Gertrudis Gómez de Avellaneda, La velada del helecho o el donativo del diablo, 1857). (84) ¿Esperanzas de qué? –De ser amado por Leonor, porque a Leonor es a quien amas (Alberto Blest Gana, Martín Rivas. Novela de costumbres político-sociales, CHILE, 1862-1875). (85) A este personaje feliz, rodeado del aura popular, ennoblecido por un engaño de la República, es a quien apocan y vuelven risible los palaciegos con tempranadas de adulación (Juan Montalvo, Las catilinarias, ECUADOR, 18801882). (86) Pero el no madrugar es indispensable: por eso, por eso es por lo que debían pagarme a mí ([Leopoldo Alas] Clarín, Cuesta abajo, 1890-1891). (87) A lo único que quiero que usted me conteste es a lo que le he preguntado sobre los estudios de mi hijo Luis (Juan Valera, «Carta de 27 de febrero de 1887» [Epistolario de Valera y Menéndez y Pelayo]). (88) A hacer dulces es a lo que le gusta más a Nené jugar: ¿y por qué será? ¡Quién sabe! (José Martí, La Edad de Oro, CUBA,1889).
Y las ecuacionales preposicionales aparecen tanto con concordancia en número con el verbo:
LING_IBEROAM-91-03.indd 175
09/02/23 16:37
176
Serafina García
(89) y sin duda a este gato y a este varón ilustre son a los que alude el tío Frasquito (Luis Coloma, Pequeñeces, 1891). (90) Ya usted sabe que a los Académicos en general y a éstos particularmente son a los que yo más quiero (Juan Valera, Carta de 6 de junio de 1886 [Epistolario de Valera y Menéndez y Pelayo]);
como sin concordancia, lo cual se hace posible por la propia estructura ecuacional, que deja como impersonal al verbo ser: (91) y de estos es de los que habla la comisión (Juan Romero Alpuente, Intervenciones en las Cortes Extraordinarias, 1821-1822). (92) Si no fuera por ellos no estaríamos en guerra, porque a nosotros no es a quienes busca Rosas (José Mármol, Amalia, ARGENTINA, 1851-1855);
y también sin concordancia en género, usando el relativo neutro en tercera persona del singular: (93) […] y a estos bienes tan precarios, tan perecederos, es a lo que llamamos tuyo y mío (Leandro Fernández de Moratín, «Cartas de 1826» [Epistolario], 1826). (94) A la manera de filosofar enseñada en ellas es a lo que se llamó escolástica después (Juan Donoso Cortés, Lecciones de derecho político, 1836-1837).
Otra situación llamativa es que se invierten los datos con respecto al siglo si en este siglo eran más frecuentes los casos de protoecuacionales, en el xix ocurre lo contrario. Ejemplos como estos ya no abundan: xviii:
(95) Entendámonos solamente con el Ginebrino, porque ese es de quien por ahora tratamos (fray Francisco Alvarado, Cartas críticas del Filósofo Rancio, I, 1811). (96) ¿Qué queréis que os diga? Mi esposo es a quien pueden conducir a un cadalso (Mariano José de Larra, Un desafío, 1834). (97) […] que el pueblo es a quien Dios y toda la naturaleza dieron la soberanía, y no a rey alguno sin recibirla de él (Juan Romero Alpuente, Historia de la Revolución de España, 1831).
Se produce entonces una curiosa paradoja: la prolepsis de la preposición al foco, característica de las ecuacionales completas, entra en el sistema sintáctico del castellano y forma por sí misma una nueva construcción sintáctica al cambiar el estatuto del verbo ser. En cambio, la estructura que se adaptaba a la atributiva típica, esto es, la protoecuacional, desaparece.
LING_IBEROAM-91-03.indd 176
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
177
Durante la época clásica se observa cómo empiezan a aparecer las llamadas galicadas, lo que denota un desarrollo interno de la estructura, más que una copia por calco sintáctico del francés, como decía Bello (1988: § 812). Ya Cuervo (1955: § 460) mencionaba algún que otro ejemplo, aunque el que cita de época medieval no se puede aceptar como tal23. En el CORDE, la búsqueda de una secuencia prototípica, por esto es que, produce en el periodo 1600-1700 un único caso en el cambio de siglo y de un autor que escribe en México: (98) […] está formada de estas partes fijas de los vegetales, cuando por la disgregación de los elementos permanecen las fijas, y las sutiles se volatilizan debido a la ignición; por esto es que las cenizas fecundan la tierra (Carlos de Sigüenza y Góngora, Libra astronómica y filosófica, MÉXICO, 1690).
Y en el siglo xviii, encontramos dos casos en la misma obra de un misionero jesuita nacido en Cádiz, pero que llegó a Filipinas desde México en 1727: (99) Así el bac-hao como el pototan son de poca duración; y se pudren brevemente cuando están en lugares húmedos y bajos, pero apartados de la humedad, son de larga existencia; por eso es que los entendidos lo ponen siempre en los techos de las casas (Juan José Delgado, Historia general sacro-profana, política y natural de las islas del Poniente llamadas Filipinas, FILIPINAS, c. 1754).
Entre 1800 y 1900, se registran dieciséis casos en once documentos, la mayoría de Argentina: (100) A mí me gusta la formalidad en los negocios –repuso don Fidel–, y por eso es que, cuando yo contraigo un compromiso, no falto a él ni por la pasión (Alberto Blest Gana, Martín Rivas. Novela de costumbres políticosociales, CHILE, 1862-1875). (101) –Pero no vuelan, señor don Ramón, y son esencialmente marítimos, y se pescan en vez de cazarse; por eso es que los clasifico entre los moluscos (Lucio Vicente López, La gran aldea, ARGENTINA, 1884). 23 El ejemplo que propone es este: En el [comienzo] de la tercera edat fue que se apartó gente a llamar a un dios e a circuncidarse (Estoria de Espanna), pero aquí el verbo ser mantiene, como en los párrafos precedentes y en el siguiente, el valor léxico de ‘suceder’. En cambio, sí son galicadas estas otras muestras del siglo xvii: Es por celos de su amor, / que injustamente le afrenta (Lope); ¡Oh dios mío!, por vos es que yo he sufrido oprobio, y que la confusión ha cubierto mi rostro (Quevedo).
LING_IBEROAM-91-03.indd 177
09/02/23 16:37
178
Serafina García
(102) –Y por eso es que jamás incurro en un error ni he tenido que retroceder en vez alguna de opinión que yo haya formado (Vicente Fidel López, La novia del hereje o la Inquisición de Lima, ARGENTINA, 1854). (103) Sólo la práctica diaria y la enseñanza constante de la libertad, producen hechos definitivos y normales en los pueblos. Por eso es que la Inglaterra no necesita, ni ha necesitado nunca de un Bismarck que la gobierne (Lucio Vicente López, Recuerdos de viaje, ARGENTINA, 1881).
Y solo dos son peninsulares: (104) Es claro que en las vías acuáticas, cuando no son artificiales como los canales, el camino está labrado ¡qué camino más cómodo! Por eso es que la humanidad ha tenido que tomar instintiva, necesariamente, ese primer sendero (Laureano Figuerola, Vías de comunicación [Escritos económicos], 1881). (105) La religion […] no conoce otros tesoros ni grandezas que los espirituales, cuyo objeto es Dios mismo. Por eso es que la naturaleza está siempre en pugna con la gracia (Juan Francisco Guerra, Manual de oratoria sagrada o año predicable, parte tercera, tomo II, 1855).
Estos datos parecen indicar que las ecuacionales con que galicado empezaron a diferenciarse diatópicamente y a generalizarse solo en algunas zonas. Pero queda claro también que las ecuacionales con que galicado únicamente se documentan una vez que empieza a aparecer en los textos la estructura ecuacional, nunca antes. Por lo tanto, son una clara variación sintáctica a partir de las ecuacionales. Las galicadas son como la vista en espejo de las protoecuacionales, en tanto que son asimétricas, pero la preposición que falta es la del relativo. Ahora bien, para que hubiera galicadas, primero tuvo que generarse la estructura ecuacional, que consistió en relacionar dos miembros preposicionales mediante el verbo ser impersonal. En cambio, las protoecuacionales son previas desde el punto de vista no solo diacrónico sino también estructural, puesto que, según nuestra hipótesis, son un desarrollo de la estructura ecuativa preexistente. 3. Las ecuacionales adverbiales, clave del cambio estructural Nuestra hipótesis de partida es que el germen o inicio de las ecuacionales está en las oraciones ecuativas, caracterizadas por mantener el valor predicati-
LING_IBEROAM-91-03.indd 178
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
179
vo pleno del verbo ser. Pero ecuativas y ecuacionales, como se dijo arriba, son muy distintas funcionalmente. La principal diferencia es que, en las últimas, el verbo ser pasa a convertirse en un relacionador de sintagmas nominales entre los que se establece un contraste de énfasis o foco. Mientras está viva la predicación verbal, esto es, las funciones de sujeto y atributo son reconocibles formal y semánticamente, se mantiene la estructura ecuativa. Las protoecuacionales son, sintácticamente, todavía ecuativas, pero hubo un momento en que la construcción se transformó, y esto ocurre cuando los sintagmas que establecen relación oracional con el verbo ser ya no son susceptibles de ser interpretados como sujeto y atributo. Entendemos que se produce en algún momento un cambio estructural, una mutación sintáctica, o sea, la transformación de una estructura en otra. ¿Dónde se halla el punto de cambio en el sistema, el momento en que una variante sintáctica dio lugar a un cambio sistémico? ¿Dónde encontramos la puerta de salida sintáctica desde una ecuativa atributiva a una ecuacional? Creemos que la construcción sobre la que bascula el cambio funcional de ecuativa a ecuacional es la de las oraciones ecuacionales adverbiales (el tipo Allí es donde ocurre; Entonces es cuando ocurre; Así es como ocurre). Estas suponen una gran innovación funcional –aunque aparentemente son «calcos sintácticos» de las ecuacionales sustantivas–, porque se forma una estructura predicativa totalmente nueva que establece relación a través del verbo ser entre dos adverbios (uno categorial, y el otro, funcional: las respectivas oraciones adverbiales de relativo). De hecho, parece que la propia cronología ratifica la progresión entre ambas: las ecuacionales apreposicionales son las primeras documentadas; a ellas le siguen, varios siglos después, las ecuacionales con ambos términos adverbiales, y, en último lugar, se documentan los casos de ecuacionales nominales simétricas con preposición. Las ecuacionales adverbiales se empiezan a documentar entre 1400 y 1500. Antes no las hemos registrado, al menos, en los ejemplos de CORDE. Con anterioridad a esta fecha24, lo que se encuentra en búsquedas exhaustivas en CORDE son oraciones adverbiales de relativo que funcionan como meros atributos, pero que tienen un sujeto nominal; esto es, se mantiene la estructura atributiva:
24
Se mantiene esta estructura también en época preclásica y clásica.
LING_IBEROAM-91-03.indd 179
09/02/23 16:37
180
Serafina García
(106) Ó mantenedor non á cadrá el pueblo, mas salud es ó muchos consejos á (Alfonso X, General Estoria, tercera parte, c. 1280). (107) & esto es donde viene el abrego (Alfonso X, General Estoria, quinta parte, c. 1284). (108) El monte Sinaý es donde reçibió Moysés los diez mandamientos y donde está el cuerpo de Santa Katerina, que fue llamada allí por los ángeles (anónimo, Traducción de la Cosmografía de Pedro Apiano, 1548-1575).
En cambio, los primeros ejemplos de ecuacionales25 adverbiales documentados en el CORDE están datados a partir del siglo xv. Son casos como estos: (109) Pves franqueza es sennora / de muchas otras bondades, / allí es abitadora, / acá por demás andades; / con bondat et con nobleza, / allí es do más atura (Mosén Rebellas, [Cancionero de Estúñiga], c. 1407-1463). (110) Házese el mayor agrauio del mundo al Alguacil Mayor y scribanos, que tenían por merced de Vuestra Magestad los oficios y les costara muchos dineros, los quales no dieran sino entrara Potosí en la jurisdición, que allí es donde ganan más (Licenciado Matienço, Súplica para ser designado corregidor [Documentos para la historia lingüística de Bolivia], 1562). (111) […] y si fuere cosa justa y hacedera, debe morir y atrás no tornar, porque en los negocios muy dificultosos, allí es do se hacen los hombres muy afamados (fray Antonio de Guevara, Menosprecio de corte y alabanza de aldea, 1539). (112) […] entonces es cuando los buenos ánimos de los hombres, que debajo de la jareta fueren y pretendieran más que defensa, deben subir algunos de ellos arriba concertadamente (Juan de Escalante de Mendoza, Itinerario de navegación de los mares y tierras occidentales, 1575).
La excepción la constituye la estructura así es como26, de la que no se registran casos de claras ecuacionales hasta mucho más adelante (siglo xviii). 25 El primer ejemplo que se registra en el CORDE de una ecuacional adverbial con doble preposición es de 1787: […] y de allí es de donde toman su primer origen (Forner, Juan Pablo, Discursos filosóficos sobre el hombre, 1787). 26 A partir de 1300 hay ejemplos dudosos, que pueden responder a una estructura del tipo es así como dices, en la que el verbo ser se usa con la acepción de ‘ocurrir’: Mas de la conquista daquella tierra de Sidon. & de cuemo Reyno y aquel Rey Phenix assi fue cuemo los nos auemos contado en esta estoria ante desto (Alfonso X, General Estoria, segunda parte, c. 1275); Et todo omne ho muger qui destina en su bona memoria estando & faze cabeçaleros et se li otorgan o con carta o sen carta diziendo por iuyzio del alcalde a la puerta de la eglesia en dios & lures animas que assi es como eylos dizen o como en la carta es (Fuero Navarra, BNM ms.
LING_IBEROAM-91-03.indd 180
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
181
El adverbio así es el que termina dando entrada a los adjetivos y adverbios nocionales en la estructura ecuacional (casos como Azul es como me gusta el camión; Cansado es como me encuentro). Pero en la construcción ecuacional es el más tardíamente documentado (fines del xviii): (113) Así es como vuestra alteza podrá coronar la grande empresa en que trabaja tanto tiempo ha; así es como corresponderá a la expectación pública y como llenará aquella íntima y preciosa confianza que la nación tiene y ha tenido siempre en su celo y sabiduría (Gaspar Melchor de Jovellanos, Informe de la Sociedad Económica de Madrid, 1794). (114) Así es como las opiniones religiosas una vez admitidas se mantienen siglos enteros: así es como las naciones se transmiten de edad en edad unas ideas que jamas han examinado (Luis Gutiérrez, Cornelia Bororquia, 1799).
La facilidad con la que estos adverbios entran en construcciones en las que el verbo ser actúa como impersonal se debe a su capacidad referencial como deícticos. Y, justamente, la estructura ecuativa era la apropiada para relacionar dos elementos lingüísticos correferentes: el adverbio deíctico y la oración adverbial relativa. El cambio sistémico se produce, precisamente, al cambiar el estatuto sintáctico del verbo ser, que se interpone entre segmentos correferenciales, pero que, al ser adverbios, ya no desempeñan la función de sujeto léxico, con lo cual, el verbo ser pasa a ser impersonal, esto es, pierde la posibilidad de admitir un sintagma nominal como sujeto léxico. La cronología de aparición de los ejemplos se adecua a la progresión sintáctica: las ecuacionales con adverbios se documentan antes que las ecuacionales prepositivas con sustantivos. En el CORDE hay un siglo de diferencia entre el primer ejemplo de ecuacional adverbial documentado (mediados del siglo xv) y la primera ecuacional con sintagma nominal y precedida de preposición en ambos términos (mediados del siglo xvi). 4. Conclusiones Aunque pueda parecer que las oraciones ecuacionales son estructuras derivadas de una oración sin énfasis (Juan viene → El que viene es Juan), en tanto 248, 1300-1330); E el donzel le dixo: –Señor, verdaderamente, así es como os digo (Tristán de Leonís, 1501).
LING_IBEROAM-91-03.indd 181
09/02/23 16:37
182
Serafina García
que suponen poner en el foco informativo uno de los elementos de la predicación, al menos desde el punto de vista evolutivo, son un desarrollo analógico de la estructura atributiva ecuativa, en concreto, la que contenía una oración de relativo sustantivada. Las oraciones atributivas ecuativas se ajustan a la estructura de «sujeto + verbo ser + atributo». Lo característico de ellas es que coinciden en la función sujeto tanto el sintagma nominal como el relativo de la oración sustantivada, aunque cada uno es sujeto de su propio verbo, y en que son correferenciales. Las oraciones que hemos denominado protoecuacionales rompen dicha simetría funcional –si bien se mantiene la correferencia entre los dos términos– porque el sintagma nominal y el relativo desempeñan distintas funciones: el primero, la de sujeto del verbo ser, y el segundo, una función preposicional de su propio verbo. Aun así, sintácticamente, las protoecuacionales son plenamente atributivas. El punto que hizo saltar las costuras sintácticas de la estructura atributiva ecuativa se sitúa en la extensión de dicha construcción a los adverbios deícticos y a sus correspondientes oraciones relativas adverbiales (Allí es donde; Entonces es cuando). Aquí se impone la simetría funcional entre el sintagma nominal y la función del relativo en su oración, en tanto que ambos son adverbios, pero lo más decisivo es que provocan la transformación de la predicación del verbo ser, porque debido a su imposibilidad de ser sujetos, el verbo ser solo puede quedar como impersonal. Otra consecuencia subsiguiente es que la función del sintagma nominal que funciona como foco parezca extrapolada de la oración de relativo al formar parte de una estructura funcionalmente simétrica. La compatibilidad o analogía de la construcción ecuativa apreposicional sustantiva con la adverbial se basa en las propiedades referenciales que poseen tanto los sustantivos como los adverbios deícticos, y en el hecho de que la propia construcción atributiva ecuativa los convierte en correferentes. Las ecuacionales preposicionales con sustantivos (esto es, las ecuacionales propiamente dichas, que son simétricas) se construyen analógicamente sobre las ecuacionales adverbiales. En este caso se hace coincidir la función del sintagma nominal y la del relativo, a costa, de nuevo, del verbo ser, que pierde su capacidad de tener un sujeto léxico, al tiempo que se forma una estructura simétrica. Los sustantivos preposicionales son, en este sentido, igualables a los adverbios, en tanto que nunca son sujetos. Dicho de otra manera, la estructura que posibilitó el cambio estructural que va desde la atributiva ecuativa (estos son los que) y la protoecuacional (estos
LING_IBEROAM-91-03.indd 182
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
183
son a los que) a la ecuacional (a estos es a los que) fue la ecuacional adverbial (allí es donde), que además provocó, como consecuencia, la impersonalidad del verbo ser. Es posible, a tenor de algunos ejemplos propuestos, que, desde los primeros tiempos del idioma, las ecuativas pudieran tener dos lecturas: una sin énfasis y otra enfática, en la que se contrasta el foco nominal con la oración de relativo (siempre referencialmente genérica) o que pudieran usarse en dos situaciones comunicativas muy distintas, como ocurre en la actualidad. Pero el valor de contraste enfático, que es exclusivo en las ecuacionales «anómalas», surge de la simetría funcional, porque se contraponen dos sintagmas nominales equifuncionales y correferentes, aunque uno más restringido referencialmente que el otro. Lo más relevante desde el punto de vista funcional ocurre cuando los adverbios y los sintagmas preposicionales pasan a construirse –por analogía sintáctica– como los sustantivos relacionados por el verbo ser en las ecuativas. En este momento se forma una nueva construcción, se produce un cambio de sistema, hasta el punto de que la oración se convierte en otra estructura paralela a la atributiva ecuativa. También es simétrica, pero cambia el papel del verbo ser, que solo puede ser impersonal y no tiene capacidad de conmutación por otro verbo atributivo, y, además, ahora la construcción ya no es ambigua en cuanto al énfasis sobre el sintagma nominal. Las ecuacionales siguieron, pues, su desarrollo como construcción divergente de las ecuativas. Pero su trayectoria no terminó ahí, sino que, por efecto de la variación sintáctica, dos de sus productos más llamativos en la actualidad son las «ecuandicionales» y las «hendidas escuetas». Aunque tienen distinto ámbito geográfico y sociolectal, ambas tienen como base de la construcción el verbo ser impersonal, y como contenido asociado, el énfasis o foco sobre un sintagma nominal. Es particularmente interesante el caso de las hendidas escuetas (Comía es papas, Lo arreglé fui yo, La muchacha está es linda), que parecen una evolución diacrónica de la estructura ecuacional: desaparece la expresión lingüística genérica, y queda reducida la construcción al verbo ser impersonal seguido del sintagma nominal específico. Este sintagma se focaliza, no por contraste sino por poner en pie de igualdad mediante el verbo ser dos elementos jerárquicamente dispares: una oración y uno de sus elementos nominales, que, como pieza sintáctica, está subordinado al núcleo verbal y solo puede ser entendido en referencia a este. La estructura ecuacional, reducida a su mínima
LING_IBEROAM-91-03.indd 183
09/02/23 16:37
184
Serafina García
expresión, sigue teniendo como elemento central al verbo ser, y es la que dota de relevancia informativa al sintagma nominal; la alternativa de construcción no enfática es la de permanecer subsumido en la predicación (Comía papas; Lo arreglé yo; La muchacha es linda). El nombre de ecuacional –y el calificativo de anómala– cobra aquí todo su sentido para entender la estructura. Las que podríamos denominar ecuacionales escuetas avanzan un grado más hacia la gramaticalización que ya se había producido en la ecuacional «galicada», en la que ya no se reconoce un pronombre relativo. De hecho, el verbo ser, si no fuera porque sigue manteniendo algunos de sus morfemas, podría ser considerado una unidad gramaticalizada de carácter adverbial antepuesta a otro sintagma (compárese con incluso, hasta…). Así pues, la construcción ecuacional propiamente dicha (a la que hay que añadir las variantes sintácticas surgidas de ella) fue un resultado brillante desde un punto de vista lingüístico, porque asoció a una estructura exclusiva un contenido inequívoco: hacer recaer el foco de interés informativo sobre un sintagma nominal. Referencias bibliográficas Alarcos Llorach, Emilio (1984): «Aditamento, adverbio y cuestiones conexas», en Estudios de gramática funcional del español. Madrid: Gredos, pp. 307-341. — (1997): «Estructuras ecuacionales», en IV Jornadas de metodología y didáctica de la lengua española. Sintaxis. Cáceres: Universidad de Extremadura, pp. 21-31. Álvarez Martínez, M.ª Ángeles (1986): «Dos aspectos del funcionamiento del relativo», Revista Española de Lingüística, 16, 1, pp. 113-131. Bello, Andrés (1988 [1847]): Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos (con las Notas de R. J. Cuervo). Ed. de R. Trujillo, Madrid: Arco/ Libros. CORDE: Real Academia Española: Corpus diacrónico del español. Madrid: Real Academia Española. Banco de datos en línea: [Consulta: octubre 2018-abril 2019]. Cuervo, Rufino J. (1955): Apuntaciones sobre el lenguaje bogotano. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo. Fernández Ramírez, Salvador (1987): Gramática española, 3.2. El pronombre. Vol. preparado por J. Polo. Madrid: Arco/Libros, pp. 256-264. Guitart, Jorge M. (2013): «Del uso de las oraciones hendidas en el español actual», Revista Internacional d’Humanitats, 27, pp. 89-104.
LING_IBEROAM-91-03.indd 184
09/02/23 16:37
Capítulo 6. Ecuativas, protoecuacionales y ecuacionales
185
Gutiérrez Ordóñez, Salvador (1986): Variaciones sobre la atribución. León: Universidad de León. Kovacci, Ofelia (1991): «Sobre la estructura de la forma de relieve con ser y proposición relativa», Voz y Letra, II/I, pp. 39-49. Martínez, José A. (1994): «Construcciones “ecuacionales”. Un dilema en la gramática normativa», en Cuestiones marginadas de gramática española. Madrid: Istmo, pp. 41-81. Martínez García, Hortensia (1994): «¿Qué es qué: relativo o conjunción? Algunas construcciones límite», Lingüística Española Actual, XVI, pp. 193-213. Moreno Cabrera, Juan Carlos (1983): «Las perífrasis de relativo», en Serta philologica Fernando Lázaro Carreter. Madrid: Cátedra, vol. 1, pp. 455-467. — (1999): «Las funciones informativas. Las perífrasis de relativo y otras construcciones perifrásticas», en I. Bosque y V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa, vol. 3, pp. 4245-4302. Raga Gimeno, Francisco (2018): «Oraciones hendidas. Identificación y significado procedimental», Verba, 45, pp. 131-165. Real Academia Española/Asociación de Academias de la Lengua Española (2010): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa. Sedano, Mercedes (1990): Hendidas y otras construcciones con ser en el habla de Caracas. Caracas: Universidad Central de Venezuela, Facultad de Humanidades y Educación. — (2010): «El verbo ser en las oraciones seudohendidas y con verbo ser focalizador», Nueva Revista de Filología Hispánica, LVIII, pp. 39-58. Tullio, Ángela di (2017), «Las ‘seudohendidas asimétricas’ del español», en Relaciones sintácticas. Homenaje a José M. Brucart y M. Luïsa Hernanz. Barcelona: Universidad Autònoma de Barcelona, pp. 225-240.
LING_IBEROAM-91-03.indd 185
09/02/23 16:37
LING_IBEROAM-91-03.indd 186
09/02/23 16:37
Capítulo 7 El suplemento. Criterios de la gramática funcional para su caracterización1 Hortensia Martínez García
Para la gramática funcional del español (en adelante, GFE), las llamadas funciones sintácticas (sujeto léxico, implemento, atributivo, complemento, aditamento, etc.) no son sino formas distintas de expresar la relación de dependencia que los sintagmas nominales, como términos adyacentes, mantienen respecto de un núcleo verbal cuya significación léxica vienen a concretar en un contexto dado. Cada verbo requiere un determinado tipo de complementación según cuál sea su significado particular. Así, el predicado de beber podría completarse con un implemento que especifique ‘el líquido ingerido’ (Juan bebe cerveza); los verbos agradar e interesar piden concretar la persona que experimenta el ‘agrado’ y el ‘interés’ con un complemento (A María le agrada caminar; A sus hijos les interesa el cine) y ser, estar y parecer establecen con el sujeto la relación de atributo (los coches son [están, parecen] nuevos). La mayoría de los verbos, aunque no lo necesiten, también admiten complementar su predicación con adyacentes alusivos a las circunstancias en que tiene lugar la predicación: el lugar (Juan bebe en el bar), el tiempo (bebe cuando puede), el modo (bebe constantemente), la cantidad (bebe mucho), la causa (bebe por necesidad), la finalidad (bebe para olvidar), la condición (bebe si se lo permiten) y la concesión (bebe, aunque no se lo permitan). Y también 1 Este trabajo es una reformulación de los criterios que, siguiendo las teorías de Alarcos Llorach, fueron utilizados para la identificación de esta función en mi monografía El suplemento en español. Entre la finalización de este trabajo (presentado como tesis doctoral en 1983) y su publicación (1986) aparecieron las primeras observaciones críticas a algunos de ellos que el propio Alarcos Llorach aceptó y reformuló en el prólogo a este libro. Surgió entonces un interesante debate, desde distintas perspectivas teóricas (incluida la funcionalista), acerca de la fiabilidad de los criterios que se plantearon en el capítulo de conclusiones. Ahora, con la perspectiva que da el paso del tiempo y la consideración de los argumentos aportados en estudios posteriores, retomamos la cuestión del suplemento a fin de puntualizar algunos aspectos de su caracterización funcional.
LING_IBEROAM-91-03.indd 187
09/02/23 16:37
188
Hortensia Martínez García
hay verbos cuyo predicado requiere la complementación de un término adyacente que ha de incorporar una preposición muy concreta. El suplemento es la forma de complementación característica de los verbos prepositivos (o de régimen preposicional), así llamados porque exigen que su término adyacente venga indicado por una preposición concreta: dudar y carecer requieren de (dudamos de su honradez; carecía de recursos), en tanto que versar rige sobre (el discurso versará sobre un tema de actualidad) y optar tiene por como preposición propia (optaron por lo más fácil). Siguiendo el principio funcionalista de que las unidades lingüísticas (fonemas, morfemas, afijos, sintagmas, oraciones, modelos de oración, etc.) son formas codificadas cuyo valor (y categoría) se deduce de sus propias capacidades combinatorias (Martínez 1994c: § 1.17), corresponde presentar someramente cuáles son los rasgos distintivos que permiten identificar el suplemento como una función sintáctica opuesta a las de sujeto léxico, implemento, complemento, atributo y aditamento. Son los siguientes: a) frente al sujeto léxico, que rechaza cualquier preposición, el suplemento la exige: Me basta con tu mirada / Tu mirada me basta; b) en oposición a implemento, atributo y complemento, el suplemento carece de sustitutos pronominales átonos, lo cual tiene que ver con el carácter marcado del suplemento como función prepositiva frente a las funciones objetivas, que no lo son, pues aunque implemento y complemento lleven a, esta solo tiene una función diacrítica respecto del sujeto léxico, que rechaza toda preposición2; y c) en relación con el aditamento, su rasgo distintivo fundamental viene dado por la categoría adverbial de este frente a la sustantiva del suplemento (§ 6). 1. Rección, régimen y complementación verbal El suplemento guarda una estrecha relación con los conceptos de rección, régimen y complementación verbal. Comenzaremos, pues, por aclarar qué en-
2 La utilización de hasta y entre en casos como Eso lo saben hasta los niños y Entre tú y yo subiremos el equipaje no son, para la GFE, excepciones a la ausencia de preposición en el sujeto léxico, pues hasta no funciona como preposición sino como elemento inclusivo que no estorba la concordancia típica (Eso lo saben [incluso] los niños); y entre, en correlación con y, no introduce el sujeto sino un atributivo del sujeto conmutable por una expresión modal (Así subiremos nosotras el equipaje, entre tú y yo). Cf. Martínez 1994a: 13-40.
LING_IBEROAM-91-03.indd 188
09/02/23 16:37
Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional
189
tendemos por rección antes de aplicarla a la caracterización del suplemento como función oracional. Por una parte, la rección ha sido definida como «la relación necesaria que liga entre sí dos palabras de tal modo que una depende gramaticalmente de la otra. La palabra dependiente se llama regida, y aquella de la que ésta depende, regente» (Lázaro Carreter 1977: 344). También, como la propiedad que tiene el verbo de llevar un complemento con un modo de introducción determinado, de manera que la rección será directa si no lleva preposición e indirecta si la lleva (Dubois et al. 1979: 516); de este modo la noción de rección se ha concretado en la de régimen verbal. Posteriormente, el régimen indirecto pasaría a denominarse régimen preposicional cuando es exigido por una clase determinada de verbos. Así, Cano Aguilar define el régimen preposicional como «la exigencia de que un término nuclear aparezca modificado por un término subordinado y, al mismo tiempo, exigencia de una forma específica en la complementación, como puede ser un caso concreto o una preposición determinada o, incluso, la ausencia de cualquier forma positiva en el subordinado» (1999: 1809-1810). Morera Pérez (1988: 61) es más concreto y distingue tres clases de rección: la rección gramatical, que se daría entre las categorías gramaticales a partir de sus posibilidades sintagmáticas más generales; la rección semántica entre dos palabras de las cuales la primera exige semánticamente a la segunda; y la rección histórica, que no sería más que una fijación o exigencia mecánica entre palabras3. Estas nociones de rección recuerdan la caracterización estructural hecha antes por Tesnière (1959) a partir de su teoría sobre la jerarquía de las conexiones. También para el lingüista francés la rección es básicamente una relación que implica la dependencia de un término inferior o subordinado respecto de un término superior o regente, pero aclara que las conexiones estructurales se desarrollan del regente al regido, mientras que las conexiones semánticas se suceden del regido al regente. La rección se basa, pues, en el grado de implicación semántica entre los términos relacionados, así que rección, régimen y complementación verbal coinciden en ser una relación entre contenidos que implica una dependencia formal: el regente constituye el núcleo y el regido su término adyacente. En principio, todos También Salvador Gutiérrez Ordóñez (1995: 435-436) distingue tres clases de rección: funcional, la de los verbos que exigen la presencia de su suplemento; semántica, la de los verbos que exigen un caso semántico (agente, instrumento, beneficiario, etc.) que requiere manifestarse mediante una preposición; y formal, la de los verbos que más que regir la función sintáctica de suplemento rigen la preposición que lo introduce. 3
LING_IBEROAM-91-03.indd 189
09/02/23 16:37
190
Hortensia Martínez García
los adyacentes verbales sirven para satisfacer las necesidades predicativas del verbo, pero cada uno de ellos mantiene con él una relación semántica propia y adopta una forma de expresión distinta; son seleccionados por su núcleo y constituyen su régimen. Hjelmslev (1976: 144 y ss.), por su parte, considera la rección como una relación de dependencia entre dos términos, de los cuales el dependiente (variable) es seleccionado por un término nuclear (constante) que exige en el otro término determinadas categorías gramaticales, como el modo verbal o las preposiciones. A esta la denominó rección compleja por contraposición a la rección pura o concordancia, en que el núcleo regente impone sus mismos morfemas al término regido sin que su lexema se vea afectado. Togeby (1965) ahonda en esta distinción al considerar que sobre la relación entre morfemas debe primar la relación entre categorías y distingue, asimismo, dos clases de rección: homocategórica, entre unidades de la misma categoría, y heterocategórica, entre unidades de categorías diferentes. También José A. Martínez (1983: 39-57) ha tenido en cuenta la relación entre categorías al entender que la dependencia glosemática viene a ser una solidaridad de funciones y categorías gramaticales. La prueba para comprobar tal interdependencia es la conmutación a partir de cualquiera de los dos planos de la lengua, pues todo cambio realizado en la relación formal comportará otro cambio en la relación semántica, y viceversa. De este modo ha llegado a observar que la rección es una especie de concordancia entre figuras de contenido que implica una «solidaridad de conmutaciones» entre unidades de distinta categoría4, como sucede en la rección entre el significado léxico del núcleo oracional y el morfema de modo de un verbo subordinado, por ejemplo: Asegura que sus vecinos la aprecian frente a Prefiere que sus vecinos la aprecien, donde el morfema ‘realidad’ (indicativo) de aprecian se ha conmutado con el
4 También la concordancia implica una solidaridad de conmutaciones entre los términos relacionados, solo que los conmutantes son de la misma categoría; así, en el azulejo azul, la conmutación en el sustantivo de ‘singular’ por ‘plural’ conlleva la conmutación de los mismos morfemas en el adjetivo: los azulejos azules. La misma solidaridad de cambios se da en ella estudia y ellas estudian, pues, aunque los conmutantes de la expresión son distintos (-s y -n), se repiten los del contenido, ‘singular’ y ‘plural’, en el sustantivo y el verbo (Martínez 1994c: § 1.13).
LING_IBEROAM-91-03.indd 190
09/02/23 16:37
Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional
191
morfema ‘no-realidad’ (subjuntivo) de aprecien arrastrado por la conmutación del lexema ‘asegurar’ con el de ‘preferir’5. Si ahora aplicamos la prueba de la conmutación a los verbos preposicionales, se observará que la rección, además de ser una exigencia semántica que impone un tipo específico de complementación verbal, responde a la solidaridad entre conmutantes de distinta categoría, pues un cambio realizado en el verbo provoca una conmutación simultánea en su adyacente, y al revés. Así, en la oración Se hicieron pronto al trabajo, la conmutación de se por cero en el verbo acarrea el cambio de los contenidos ‘reflexividad’ por ‘no reflexividad’ y ‘acostumbrarse’ por ‘realizar’, además de la supresión de la preposición en el término regido, y, en definitiva, el cambio de la relación de suplemento por la de implemento: Hicieron pronto el trabajo. Tal conmutación se hace extensiva a la subcategoría de los signos morfológicos que les sirven de sustitutos: el pronombre tónico del suplemento, junto con su preposición, da paso al átono del implemento: Se hicieron pronto a él / Lo hicieron pronto. 2. Suplemento e implemento. La cuestión de la transitividad En la relación suplementaria el grado de cohesión semántica entre verbo y suplemento es comparable a la que puede haber entre verbo e implemento, de ahí que algunos gramáticos hablen de «transitividad preposicional» y de «complemento de objeto» en casos como piensa en el niño, poniendo en duda la distinción de las dos funciones oracionales (Spitzová 1974: 57; Gutiérrez Araus 1987: 370 y 381). Violeta Demonte afirma que los verbos prepositivos son transitivos dado que su complemento es un argumento que supone «la realización de un caso acusativo preposicional» (1991: 102). Cano Aguilar (1981: 360) considera al respecto que puede haber transitividad, aunque al compararla con la relación de inherencia que se da entre el sujeto y el atributo e, incluso, entre el verbo y los adverbios modales, la rección preposicional supondría un grado medio de cohesión entre verbo y complemento regido, precisamente el grado de cohesión que caracteriza la transitividad directa. 5 Y, en este enunciado concreto, la solidaridad de conmutaciones también da cuenta de la concordantia temporum entre término nuclear y subordinado, pues el cambio del morfema ‘presente’ por ‘pasado’ en el primero conlleva un cambio paralelo en los morfemas del segundo: Prefiere que la aprecien / Prefería que la apreciaran.
LING_IBEROAM-91-03.indd 191
09/02/23 16:37
192
Hortensia Martínez García
Pero advierte que solo se puede hablar de transitividad cuando la preposición regida está vacía de todo contenido porque ha transferido su valor semántico al verbo y entonces este pasa a necesitar un nuevo complemento. Así que es únicamente en el nivel semántico donde sería aplicable el concepto de rección a la transitividad y el nivel en que la transitividad preposicional y la directa serían «variantes de una invariante funcional» (1981: 361). Habría transitividad preposicional en los siguientes supuestos: a) si el complemento preposicional tiene como alternativa un complemento directo sin cambio de significado: encontrar a alguien / encontrarse con alguien; b) si es sustituible por el acusativo pronominal: tropezarse con alguien / tropezárselo; c) si existe proximidad semántica con otros verbos que requieren complemento directo: fijarse en algo o alguien / observarlo; y d) si verbo regente y complemento regido admiten la construcción pasiva: soñar con algo / lo soñado. Sin embargo, estos criterios no parecen suficientes para considerar que el suplemento dé lugar a una construcción transitiva. En a) el verbo encontrarse ciertamente puede considerarse transitivo, dado que la única diferencia estructural entre encontrarlos con alguien y encontrarse con alguien es el carácter reflexivo del implemento y, por lo tanto, no hay transitividad preposicional sino directa (implemento reflexivo + suplemento). Cuando el reflexivo no es conmutable con un pronombre objetivo es porque, en concomitancia con un suplemento, actúa como «intransitivador» del verbo desde el momento en que este queda incapacitado para llevar un complemento directo (olvidar algo / olvidarse de algo, pero no: *olvidarlos de algo). En b), la utilización de lo como sustituto (tropezárselo por tropezarse con él, ella, etc.) parece más bien una cuestión de uso en que se cruzan las dos construcciones admitidas por el verbo, la directa y la preposicional (los tropecé en la calle / me tropecé con ellos). Respecto de c), creemos que las paráfrasis son válidas para buscar sinónimos pero no para distinguir relaciones sintácticas: la alternativa transitiva de fijarse en algo sería fijar algo, no observar. Y por lo que se refiere a la conversión en pasiva representada en d), tampoco parece un criterio adecuado para decidir el carácter transitivo de un verbo preposicional, si se tiene en cuenta que no todos los transitivos admiten la construcción pasiva; la conversión de soñar con algo en lo soñado es posible porque tiene como alternativa soñar algo6. Otra cosa 6 En cualquier caso, lo no es el pronombre indicativo del implemento sino artículo que sustantiva al participio, por eso puede coaparecer con el referente morfológico del suplemento: lo soñado contigo fue algo espantoso.
LING_IBEROAM-91-03.indd 192
09/02/23 16:37
Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional
193
es que el contenido medio-pasivo de algunos verbos reflexivos (herederos de los deponentes latinos), como Mis padres se alegraron de tu éxito, quede de manifiesto por tener una construcción objetiva correspondiente: Tu éxito alegró mucho a mis padres (Martínez García 1986: 141 y ss.). Argumentaciones como la de Cano Aguilar sirven para explicar la semejanza en el cometido semántico que tienen en la complementación implemento y suplemento, pero eso no implica su identificación funcional en ningún caso, puesto que formalmente mantienen una relación diferente con el núcleo verbal. La distinción funcional para el mismo papel semántico de ambos es defendida por Alarcos Llorach cuando afirma que «la transitividad es una característica del predicado consistente en la presencia de un implemento o de un suplemento» (1980: 156), y es la idea que lo llevó inicialmente a considerarlas como funciones alternativas e incompatibles en un mismo predicado. Posteriormente, para explicar los numerosos casos de compatibilidad (e incluso de solidaridad) de implemento y suplemento, Alarcos Llorach recurrió a la noción de suplemento indirecto. Según él, en Cifra sus esperanzas en la lotería los dos adyacentes satisfacen por igual la transitividad del predicado verbal, pero la compatibilidad solo es aparente, porque el preposicional no funcionaría como «suplemento propio» sino como «suplemento indirecto», dado que precisa del implemento para relacionarse con el verbo (1990: 166-167). De este nuevo planteamiento se puede deducir que tanto pensar algo como pensar en algo tienen predicado transitivo; pero, entonces, quedaría sin explicar la distinción funcional de casos como carecer de iniciativa e instar a alguien a hacer algo. ¿Se diría que el predicado de carecer es transitivo por tratarse de un suplemento pero el de instar lo es por contener un implemento, o es doblemente transitivo por llevar implemento y suplemento? Coincidimos con García-Miguel (1995: 11-27) en que no hay transitividad en la rección preposicional, porque la preposición regida influye decisivamente en el contenido expresado (volveremos sobre ello en § 4). Desde otro punto de vista, para este autor el suplemento ni siquiera es una función central de la cláusula sino solo cercana a la transitiva del complemento directo; lo único que tienen en común es el hecho de ser elementos «valenciales», es decir, un potencial combinatorio similar, pero ambos configuran de distinto modo el contenido de la cláusula: el predicado impone en qué sentido debe interpretarse la relación y la norma es la que acaba por fijar el uso de una preposición determinada; el papel de esta en la rección suplementaria, según este autor, consiste en presentar las denotaciones de regente y regido de una forma más
LING_IBEROAM-91-03.indd 193
09/02/23 16:37
194
Hortensia Martínez García
independiente que en la construcción directa; desde su punto de vista, el suplemento sería valencial en tanto en cuanto viene regido por el lexema verbal pero, sintácticamente, no sería una función «central» como sí lo es el complemento directo, ya que no representa a ningún participante en el proceso y, al igual que los elementos periféricos, viene marcado gramaticalmente por la preposición (1995: 33 y ss.). García-Miguel, en definitiva, niega la supuesta equivalencia semántica y sintáctica entre complemento directo y suplemento. Fernández Lorences (2012: 212-215), en un estudio sobre los verbos de comunicación, viene a corroborar que la transitividad más que una propiedad del lexema verbal es un rasgo formal que refleja una diferencia de contenido. Tomando como prototipos los verbos de lengua hablar y decir, ha podido comprobar cómo, aunque todos tienen en común el uso de la palabra para comunicar algo, se distinguen por tener construcciones específicas: los del tipo hablar (aludir a, versar sobre, asentir a, adherirse a, etc.) permiten aludir al tema del discurso referido mediante un suplemento, mientras que los del tipo decir (admitir, aceptar, conceder…) se refieren al comentario adoptando la forma transitiva de implemento. Algunos, incluso, pasan del comentario al tema con el cambio de construcción (afirmar/se en; referir/se a, pronunciar/ se sobre) y otros que no son de lengua pasan a serlo con suplemento (abundar/abundar en, apartar/se de, adherir/se a). Su conclusión es que tema y comentario del discurso referido no son significados de los verbos dicendi en concreto sino propiedades de la estructura informativa asociadas a una construcción transitiva o intransitiva. Desde nuestro punto de vista, la transitividad se manifiesta en un tipo específico de relación sintáctica que consiste en la presencia de un implemento en la oración. Por contraste, el predicado resultará intransitivo si el implemento no se explicita, bien sea porque el contexto lo permite o porque el verbo no lo necesita. Como señala José A. Martínez, «desde el punto de vista del sistema, todos los verbos pueden emplearse como transitivos simplemente con añadirles un sustantivo conmutable o sustituible por /lo, los, la, las/» (1981: 88). Tampoco la relación semántica con el verbo es igual en la implementación que en la suplementación, lo cual se deja ver en los respectivos referentes morfológicos. Si el sustantivo reproduce sus morfemas de género y número en un pronombre átono que se integra en el sintagma verbal, establece con este la función de implemento y dará lugar a una construcción transitiva, lleve o no la preposición a y pueda transformarse en pasiva o no (El profesor pronunció unas palabras para despedir al conferenciante. Lo despidió con gran
LING_IBEROAM-91-03.indd 194
09/02/23 16:37
Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional
195
solemnidad), mientras que, si el sustantivo lleva una preposición exigida por el significado verbal, esta ha de mantenerse en el sustituto y la construcción es intransitiva (Las pronunció para despedirse de él). 3. La rección suplementaria y otras formas de complementación El régimen verbal es básicamente un intercambio de significados inducido por la rección de un verbo que, al tiempo que requiere una determinación léxica particular (objetiva, atributiva o circunstancial), pide expresarla mediante una función sintáctica específica y una categoría gramatical dada; en este sentido, la rección no es exclusiva de la función de suplemento ni de la categoría sustantiva, también los adyacentes de categoría adjetiva y adverbial pueden ser regidos en el mismo grado. Aunque el suplemento no es el único adyacente regido, la rección preposicional es inherente a los verbos suplementarios, pero conviene destacar que no todos ellos tienen la misma necesidad de explicitar su suplemento. El grado de exigencia es variable: va desde los verbos que nunca se utilizan sin él hasta los que permiten darlo por consabido. Algunos quedan bien determinados con el adyacente suplementario en exclusividad, otros admiten (o exigen) concretar su significado con suplemento o con implemento alternativamente, y muchos de ellos solo quedan bien determinados en su significación con ambos a la vez. Con un grado de rección similar, el suplemento constituye a veces la alternativa de un complemento (indirecto), o de un aditamento, o se cruza con un atributivo. Todas estas formas de complementación se hallan codificadas en español como modelos de construcción, esto es, como formas distintas de expresar las valencias verbales y, en definitiva, la dependencia de los sintagmas nominales respecto de los verbales. Ejemplificamos a continuación el grado de rección y las valencias de los verbos suplementarios en el marco de las funciones oracionales, para lo cual establecemos los siguientes grupos: I) Verbos que solo admiten concretar su significado con un suplemento, como prorrumpir en, estribar en, abogar por, adolecer de, apelar a o redundar en, entre otros. El verbo regente y el suplemento se presuponen mutuamente; ninguno de ellos se usa con independencia del otro, de modo que la omisión del suplemento es inviable:
LING_IBEROAM-91-03.indd 195
09/02/23 16:37
196
Hortensia Martínez García
(1) Los padres prorrumpieron en grandes voces; La diferencia entre el jarro y la jarra estriba en el tamaño; La juez abogaba por liberar a los detenidos; Sus familias adolecían de una hidalga pobreza; El pacto redunda en beneficio de ambas naciones.
Tampoco pueden prescindir de su suplemento muchos verbos que, además de prepositivos, son reflexivos porque han incorporado a su conjugación un pronombre que ha dejado de serlo para limitarse a repetir los morfemas subjetivos ‘número’ + ‘persona’ expresados en la desinencia verbal (atenerse, preciarse de…, escudarse en…): (2) No sabíamos si atenernos a la ley o a la situación; Se precian de tener muchos amigos; No te escudes en que tienes mucho trabajo.
Pero estos verbos que no se desprenden de su suplemento en ningún contexto son muy pocos en español. La mayor parte de ellos, reflexivos o no, admiten omitirlo si el contexto es suficiente para interpretar su sentido, aunque no por ello dejan de ser suplementarios dado que, de manifestarse su adyacente, este ha de llevar la preposición regida y no otra. Entre ellos se cuentan los ejemplificados a continuación: (3) Todos abusan de su buena disposición; Dependían de él sesenta empleados y ahora no depende nadie; No quiero desentenderme de ti y no me desentenderé; Por fin han desistido de llevar a cabo su plan; Despreocúpate ya de ese asunto; No quisiera prescindir del coche; Debemos recelar de sus intenciones; Irene quiere especializarse, creo que en nefrología; Los políticos no debieran incurrir en ciertos desmanes pero a veces incurren; No es bueno recrearse en el dolor, y mucha gente se recrea; Antes de tomar esa decisión debéis reflexionar sobre ella.
II) De otros verbos se puede decir que son parcialmente prepositivos, porque solo llegan a serlo bajo determinadas condiciones, por ejemplo, mediante la fijación de un reflexivo: ocupar tiene una significación transitiva y rige implemento (Ella ocupaba la casa) pero, con reflexivo7, su significado se modifica y cambia el régimen directo por el suplementario con la preposición de; 7 El reflexivo, en estos verbos, no funciona como pronombre. La imposibilidad de conmutarse por cero (*ella ocupa de la casa) o por otro pronombre objetivo (*ella los ocupaba de cocinar) lo convierte en mero incremento del significante verbal.
LING_IBEROAM-91-03.indd 196
09/02/23 16:37
Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional
197
además –como ocurre con este verbo en concreto– quedan admitidas otras subcategorías sustantivas (infinitivos u oraciones sustantivadas) que el implemento rechaza: Él se ocupaba de la casa, de cocinar y de que todo estuviera a punto (*él ocupaba que…). Implemento y suplemento constituyen, en estos casos, dos funciones alternativas y, por lo tanto, opuestas. El mismo tipo de complementación y de régimen alternativo, gracias a la presencia o ausencia del reflexivo, requieren los verbos de (4). Algunos experimentan un cambio de significado importante; en otros, las diferencias de contenido se limitan a la existencia o inexistencia de reflexividad: (4) A los niños los acogerán sus abuelos / Nos acogeremos a la nueva normativa; Acordaron la reunión para el lunes / No se acordaron de la reunión; Te debo una explicación / Me debo a ti; Os anticiparán la noticia / Se anticiparán a la noticia; Yo arriesgo mi reputación / Me arriesgo a perderla; Ya descolgaron los cuadros / Ellos se descuelgan ahora con una nueva propuesta; Ella empeñó todas sus joyas / Se empeñó en deshacerse de ellas.
III) Hay algunos en que la alternancia de función no viene inducida por un reflexivo sino por las propias valencias del verbo, que admite diversificar su significado mediante las dos construcciones. Cuando el contexto permite omitir uno de ellos, algunos retienen el implemento y omiten fácilmente el suplemento. Tal es el caso de confiar e intervenir: (5) Este libro te lo confío a ti / ¿Confías en esa persona? –Sí, confío; Le intervinieron la cuenta corriente / Juan intervenía en todas las conversaciones; intervenía sin parar.
Otros, por el contrario, retienen el suplemento y, cuando se emplean solos, adoptan el significado propio de la construcción transitiva: (6) El empleado obedeció la orden; obedeció sin rechistar / Eso obedece a diversos motivos (*eso obedece); Vamos a contar cerezas; aquí están, contad / Contaré con su ayuda (contaré con ella).
IV) Hay un grupo de verbos que necesitan los dos adyacentes para llenar su significación. Implemento (reflexivo o no) y suplemento son igualmente necesarios para concretar el predicado verbal de los ejemplificados en (7):
LING_IBEROAM-91-03.indd 197
09/02/23 16:37
198
Hortensia Martínez García
(7) Ciñe tu intervención a contestar las preguntas; Aquello la llevó al suicidio; Fije su atención en esto; A Pedro lo sometieron a trabajos durísimos (¹ lo sometieron ‘lo vencieron’)8.
Con este tipo de verbos, es imposible suprimir ninguno de los dos adyacentes sin que se produzca una variación léxica en el verbo o cambie el significado de la construcción. El verbo ceñir, en el ejemplo anterior, toma el significado de ‘limitarse’ que no tiene en ceñirse el cinturón (‘apretar’), llevar adopta el significado abstracto de ‘inducir’ y fijar necesita al sustantivo atención para tomar el significado de ‘concentrarse’. Otras veces el adyacente exigido es el implemento (que puede ser objetivo o reflexivo) y la determinación suplementaria puede sobreentenderse en el contexto: (8) No quieren que las defiendan de los maltratadores; Quieren defenderse ellas mismas; Matías se inició pronto en la poesía; Ellos nos liberaron de todos los prejuicios; Hay que persuadir a la gente de las ventajas de una sanidad pública; A Pedro intentaron convencerlo de que así se fortalecería su espíritu; Nadie los obligará a hacer algo que no quieran.
El predicado de todos estos verbos es transitivo, pues requiere la determinación forzosa de un implemento mientras que la del suplemento puede darse por consabida (las defendieron; la iniciaron; nos liberaron, etc.). También se da el caso contrario, verbos cuyo contenido permite omitir el implemento y exigir la concreción del suplemento, por lo general con cambio de significado: (9) Yo los acostumbré a pasear todos los días / Yo acostumbraba a pasear a diario; Manuela alterna el trabajo con los estudios / Nosotros no alternamos con ella; Tú siempre animas a tus hijas a luchar / Aquella fiesta animaba a bailar; Invertirá su dinero en ayudar a los necesitados / Nunca invertiré en bolsa.
V) Otro grupo de verbos suplementarios permiten completar su lexema con un rasgo de atribución aplicable al sujeto o al implemento, de modo que el sintagma regido toma la forma de un atributivo (complemento predicativo). Esta función se caracteriza por ser categorialmente neutra, pues el adyacente 8 Estos son los casos de suplemento indirecto a los que se refiere Alarcos Llorach para seguir defendiendo la incompatibilidad de implemento y suplemento propio (1986: 3-5 y 1990: 209-221).
LING_IBEROAM-91-03.indd 198
09/02/23 16:37
Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional
199
preposicional puede estar constituido por sustantivos o adjetivos en concordancia de género y número con el sujeto léxico o con el implemento de la oración. El resultado es una construcción en que el referente morfológico es el propio del suplemento, solo que ha de ser forzosamente neutro, esto es, indiferente al género y al número del sintagma concordado: preposición + eso. En algunos casos, la construcción con adjetivo es resultado de omitir el atributivo ser: (10) A la mujer la acusaron de eso: de [ser] ladrona; Alardean de [ser] inteligentes; Presumían de [ser] imprescindibles; Calificaron la noticia de [ser] falsa.
Pero existen otros muchos en que el verbo ser no tiene cabida en el sintagma preposicional porque el verbo regente, gracias a la preposición, incorpora a su propio significado la atribución aplicada al sujeto o al implemento. Alguno de estos verbos lo hace con más de una preposición regida: (11) Este chico va de listo pero, como siga así, irá para pobre (*va de ser listo); A Elisa la teníamos por inteligente (≠ la teníamos por ser inteligente ‘causa’); Los convirtieron, o se convirtieron a sí mismos, en crueles y orgullosos (*en ser crueles); Ya los dan por muertos (*por ser muertos); A nosotros nos han servido de maestros (*de ser maestros).
En cualquiera de los dos casos, el adjetivo admite coordinarse con sintagmas funcionalmente sustantivos, es decir, con infinitivos y oraciones sustantivadas: (12) No presumen de guapas, pero sí de saber comportarse y de que sus padres tienen mucho dinero; Este chico va de listo y de tener las cosas muy claras; Elisa pasaba por buena persona pero no por que tuviera grandes capacidades; Los teníamos por inteligentes y por saber en todo momento lo que hacen.
En otro trabajo (Martínez García 1986: 110), ofrecíamos dos posibles explicaciones al hecho de que un sintagma concordado pudiera coordinarse con unidades no adjetivas para funcionar como suplemento: una, que el suplemento no fuera una función exclusiva de los sustantivos dado que admite adjetivos; y otra, que las dos funciones, suplemento y atributivo, convergieran en una construcción categorialmente híbrida. Posteriormente, Gutiérrez Ordóñez aseguraba que en casos como se jactan de valientes hay un suplemento cuyo
LING_IBEROAM-91-03.indd 199
09/02/23 16:37
200
Hortensia Martínez García
verbo atributivo se halla elidido, por lo que la función del adjetivo es en realidad la de atributo. En cambio, cuando no es posible la catálisis de ser (pasa por loca o nos tiene por tontos), la función oracional sería la de atributivo y no la de suplemento, ya que los adjetivos «no se conmutan ni se coordinan con sustantivos», y, además, «la conmutación por un neutro es propiedad característica de los atributos» (Gutiérrez Ordóñez 1995: 448). Pero lo cierto es que, en esta construcción, son coordinables. Si, como se sabe, la coordinación solo se da entre sintagmas equifuncionales, también podría argüirse que la posibilidad de coordinar adjetivos con sintagmas sustantivados quizás se deba a la capacidad denotativa que han adquirido muchos calificativos que, por la vía léxica, se han igualado a los sustantivos propiamente dichos (los amigos, los enfermos, los estudiantes, los locos, etc.) y la propia rección preposicional los equipara para coordinarse sin necesidad de artículo. Por otra parte, que el referente morfológico sea neutro quizás se deba a que la atribución no es exclusiva del verbo ser, sino que también puede realizarse a través de un verbo predicativo, y tanto en la función de atributo como en la de atributivo pueden entrar adjetivos, gerundios, sustantivos, infinitivos e incluso oraciones sustantivadas, como se puede ver si los comparamos con estos otros atributivos no preposicionales, todos ellos conmutables por el adverbio así, unidad neutra como el pronombre eso: (13) Vi a María llorosa; La vi llorando y muy preocupada; La vi con lágrimas en los ojos y que corría hacia su casa. Así la vi / María va de triste por la vida; De eso va María por la vida: de triste.
Y, por otro lado, el neutro no es morfema ajeno a la referencia suplementaria. También el sustituto neutraliza los morfemas nominales en el pronombre eso; de hecho, la tendencia es a reproducir el género y el número del suplemento únicamente cuando el sustantivo se refiere a seres sexuados9: (14) Hablaban de María (de ella), pero Hablaban de política (de eso); Han influido mucho en sus hijos (en ellos), pero Han influido bastante en nuestro cambio de opinión (en eso). En realidad, los morfemas ‘género’ + ‘número’ solo son marcas positivas de la función de implemento en tanto en cuanto la distinguen de la de complemento, que no reproduce el género sino únicamente el número del sustantivo, pero cuando es realizada por infinitivos u oraciones sustantivadas, el sustituto no puede ser sino el neutro: Prefiero a las abuelas; las prefiero a los padres / Prefiero salir y que tú te quedes aquí. Prefiero eso, lo prefiero. 9
LING_IBEROAM-91-03.indd 200
09/02/23 16:37
Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional
201
4. Valor y función de las preposiciones regidas Todos los verbos pueden integrar en su predicado algún complemento precedido de preposición, pero no todas las preposiciones son regidas o exigidas por el verbo. Así, no pertenece al régimen verbal la preposición a que a veces introduce el implemento (encontré a mis amigos), ni la que exige llevar el complemento (¿les devolvieron el dinero a los empleados?). La razón es que el implemento lleva a porque históricamente se ha incorporado con cierta sistematicidad a los sustantivos referidos a personas o cosas personificadas, pero no porque el verbo la necesite. Y algo parecido sucede con la a del complemento, pues es el sintagma adyacente el que la precisa como indicio funcional en cualquier contexto (no le des importancia a si te saludan o no). Que en ambas funciones la preposición carece de valor semántico se manifiesta en su ausencia del morfema objetivo que les sirve de referente: los encontré; ¿les devolvieron el dinero? Tampoco son preposiciones regidas la gran mayoría de las que introducen sustantivos en la función de aditamento, que, como se expondrá en § 5, tienen más que ver con el término adyacente que con el núcleo verbal. En lo que sigue intentaremos explicar cómo las preposiciones regidas por el verbo influyen decisivamente en la relación semántica entre este y su suplemento, y cómo se refleja tal implicación léxica en la construcción oracional. La preposición suplementaria afecta al lexema verbal, y eso la hace en cierto modo única y que haya de mantenerse en el sustituto pronominal. Su función también es diacrítica respecto del sujeto léxico, pero no está absolutamente vacía de contenido, pues interviene en la relación para extender un rasgo de la significación verbal a la del término adyacente (y viceversa), produciendo de este modo una relación semántica especial entre regente y regido. Esto es observable especialmente con las preposiciones de, en, a, con y por, cuyos semas respectivos de ‘origen’, ‘interioridad’, ‘dirección’, ‘coincidencia’ y ‘causa’, se hallan implícitos en el lexema de muchos verbos suplementarios. Se ejemplifican a continuación construcciones en que es fácilmente perceptible tal implicación semántica. En (15), de contribuye a que lo expresado por el suplemento se interprete como algo que origina en el sujeto una especie de distanciamiento (a veces, rechazo) respecto de lo expresado por el verbo, significación que es aún más perceptible con los verbos incrementados reflexivamente:
LING_IBEROAM-91-03.indd 201
09/02/23 16:37
202
Hortensia Martínez García
(15) Desconfío de vosotros; Dudabas de su actitud; Sospechan de su compañera; Renegaba de su familia; Despreocúpate de nosotros; Se desentendieron de los niños; Ya me despedí de mis amigos; Pronto me liberaré de esto; Supongo que se retractarían de lo dicho; Discrepamos de ustedes10.
Con otros lexemas verbales, ese distanciamiento se expresa respecto de lo denotado por un implemento: (16) Las disuadieron de viajar en ese momento; Los libraron de la cárcel; Nos preservaron de la maldad; La desviaron de su vocación artística.
Y en otros casos el origen se convierte en ‘causa’. Suele ocurrir con verbos que, al incrementarse reflexivamente, cambian la función de sujeto por la de suplemento y adoptan una significación medio-pasiva: (17) Solo les preocupa trabajar / Solo se preocupan de trabajar; Vuestra ausencia les extrañó mucho / Se extrañó mucho de vuestra ausencia; Tanto baile te cansará / Te cansarás de tanto baile; Su amistad me honra enormemente; Me honro de su amistad.
Se puede observar que lo denotado por el suplemento viene a ser la causa que origina lo significado por los verbos implicados: preocupación, extrañeza, cansancio y honra, respectivamente. Esta relación causal es precisamente la que da entrada a por como alternativa a la preposición de en algunos verbos de emoción o sentimiento: Solo se preocupan por trabajar; Se extrañó por vuestra ausencia, etc.11. En fin, cuando la preposición de se limita a expresar genéricamente ‘origen’ o ‘procedencia’, estaremos ante casos fronterizos entre suplemento y aditamento (§ 5).
10 En la actualidad el verbo discrepar tiende a sustituir la preposición de por con cuando el suplemento se refiere a personas (yo discrepo contigo en vez de yo discrepo de ti), probablemente porque predomina el significado de ‘compañía’ o de ‘reciprocidad’ que adquiere el verbo en plural: nosotros discrepamos. 11 Fuera de esta construcción, la preposición por ya no será suplementaria sino la que, como elemento transpositor a categoría adverbial, le dé al transpuesto el significado de ‘causa’, y también el de ‘finalidad’ en solidaridad con el modo subjuntivo: Solo se preocupan de trabajar por mantener a sus hijos y porque quieren darles calidad de vida; Vinieron a verme por que les ayudara con los niños. En estos casos se corrobora que la preposición suplementaria es de y el sintagma de por se ve desplazado a la función circunstancial de aditamento.
LING_IBEROAM-91-03.indd 202
09/02/23 16:37
Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional
203
Un significado contrapuesto al de origen es el de ‘orientación’ que la preposición a transmite hacia lo denotado por el suplemento (con matices varios), estableciéndose así una relación semántica inversa a la observada con de: (18) Accedieron a reunirse con sus hijos; Se acogieron a una cláusula especial; Nunca aludieron a nosotras; Es mejor que se atengan a lo pactado; Nos instaron a colaborar.
Con algunos verbos, la orientación proyectada por a toma el matiz de atracción hacia lo significado por el suplemento: (19) Se aficionaron a la ópera; Solo aspiran a un puesto de trabajo; ¿Te animas a venir con nosotros?; Aquello me impulsó a confesar la verdad; Ellos apelaron a vuestra buena voluntad.
Y cuando esta misma orientación culmina en una especie de localización abstracta, la preposición regida no es a sino en: (20) Confiemos en los amigos; Se esforzarán en atenderte; Pienso en mi hijo; Se empeñaron en marchar; Fíjate en dónde pones las cosas.
Se trata de verbos cuyo lexema permite desdoblarse sintácticamente en núcleo verbal + implemento: pongamos nuestra confianza en los amigos; pondrán su esfuerzo en atenderte; tengo el pensamiento en mi hijo; pusieron su empeño en marchar12. En este intento de sistematizar la relación semántica entre verbo y suplemento no faltan casos en que esta se expresa como ‘simultaneidad’, una relación léxica que, en los casos más extremos, se asemeja a la que pudiera establecerse con el verbo ser: (21) La celebración consistirá en (≈ será) una fiesta sorpresa; Tu respuesta equivale a decir (≈ es) «no»; La semana consta de (≈ son) siete días.
Tal simultaneidad es más evidente cuando la preposición regida es con, debido a su significación de ‘coincidencia’; muchos de estos verbos, incluso, Estos desdoblamientos léxicos representan la construcción inversa a la de los verbos que necesitan explicitar un implemento para satisfacer su régimen preposicional. 12
LING_IBEROAM-91-03.indd 203
09/02/23 16:37
204
Hortensia Martínez García
la han incorporado a su lexema como prefijo (coincidir, comparar, confundir, compadecerse, corresponderse, confabularse, competir): (22) Juan coincidió con mis amigos; Suelen compararme con mi hermano; Te confundí con tu primo; Tu mirada no se compadece con tus gestos; Su actitud no se correspondía con su apariencia; Esta chica se confabuló con su pareja; Eva compitió con Rosalía.
La relación simétrica que se establece en estos predicados se manifiesta, asimismo, en la posibilidad de que las funciones de suplemento y de sujeto léxico sean intercambiables (y también las de suplemento e implemento) con solo prescindir de la preposición. Así, las construcciones de (22), en singular, pueden dar paso a las de (23), con el verbo en plural; en algunas de estas, el verbo admite otro adyacente con en que se refiere al tema de la coincidencia: (23) Juan y mis amigos coincidieron varias veces; A ese chico y a tu primo los confundí; Tus gestos y tu mirada no se compadecen; Su actitud y su apariencia no se correspondían; Esta chica y su pareja se confabularon para agradarnos; Eva y Rosalía competían en belleza; A mi hermano y a mí nos comparan en nuestra forma de hablar.
Además de constituir una expansión léxica del contenido verbal, las preposiciones regidas presentan la peculiaridad de ser al mismo tiempo regentes de la subcategoría gramatical del suplemento. Este es el motivo de que algunos verbos exijan una preposición u otra dependiendo de que el suplemento sea un sustantivo propiamente dicho, un infinitivo o una oración sustantivada: (24) No dudaron en ayudarnos / No dudamos de tus intenciones; Acabó por aceptar mi propuesta / Acabaron con mi paciencia; Opté por callar / Optaré a un puesto mejor; Gozan en llevarme la contraria / Gozan de buena salud / Gozan con que todo el mundo los admire.
En cualquier caso, que el suplemento admita una subcategoría u otra dependerá de las exigencias léxicas de cada verbo preposicional en particular. Así ocurre con verbos referidos a procesos internos de la subjetividad humana, de los cuales unos admiten infinitivos en el suplemento, pero rechazan todo verbo en forma personal: (25) Se limitó a saludarme (*a que lo saludara); Centró su interés en trabajar (*en que consiguiera trabajo); No me atreví a contestar (*a que contestara);
LING_IBEROAM-91-03.indd 204
09/02/23 16:37
Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional
205
mientras que, con otros verbos, los rechazados son precisamente el infinitivo y la oración subordinada: (26) Se hicieron con el dinero (*con tener el dinero, *con que tuvieran el dinero); Incurrieron en ciertos errores (*en errar, *en que erraron).
Por eso mismo, solo aquellos verbos que permiten el planteamiento de una duda admiten la suplementación de una oración transpuesta por el si que implica ‘disyunción’: (27) Vacilé en si ir o no; Desconfiaba de si tendrían dinero; Me preocupé de si habrían llegado bien; Despreocúpate de si estudian o no.
Y otro tanto podría decirse acerca de las oraciones sustantivadas mediante los relativos tónicos, que algunos verbos admiten y otros no. Así, al lado de los que, por su naturaleza semántica, rechazan esta clase de oraciones (abusar, acceder, adecuar, atreverse, y otros por el estilo), hay otros que sí las aceptan: (28) No me acuerdo de quién vino; Se informó de cuáles eran; Depende de dónde, cuándo y cómo se celebre la reunión.
Es preciso señalar que estas oraciones relativas (interrogativas indirectas) son las únicas que admiten llevar dos preposiciones contiguas: (29) Hablábamos de con quiénes sale tu hijo; Te preocupas demasiado de por qué lo dijo; Me sorprendo de por dónde andan; Despreocúpate de hasta cuándo estarán aquí.
Aquí, las dos preposiciones son compatibles porque cumplen funciones distintas: una es la regida por predicado verbal como indicativa del suplemento, mientras que la otra se integra con el relativo para señalar la relación que este, como pronombre, mantiene con el verbo subordinado: Hablábamos de eso: con quiénes sale tu hijo. Todo lo analizado en los apartados precedentes nos permite concluir que el suplemento es el adyacente prepositivo y regido por excelencia (aunque no sea el único), por dos razones: primera, porque la preposición es requisito indispensable para que la rección léxica del verbo pueda manifestarse en forma de suplemento; y segunda, porque la preposición regida, además de ser
LING_IBEROAM-91-03.indd 205
09/02/23 16:37
206
Hortensia Martínez García
un indicio formal de la relación sintáctica, es un elemento que, por su propio significado básico, es requerido tanto por el contenido verbal como por el del sintagma nominal. Por eso, su conmutación por cero, incluso en los casos en que parece poder eliminarse sin aparente repercusión semántica, no solo provoca una conmutación funcional en el término adyacente sino también en la relación léxica entre ambos. Así, la supresión de la preposición en disfrutaron de la vida conlleva la mutación de suplemento por implemento (disfrutaron la vida) y, aunque apenas apreciable, también un cambio en la relación semántica, como muestra el hecho de que con otros sustantivos (o sustantivados) la preposición regida se resista a ser eliminada: disfrutaron de buena salud y de haber tenido buenos sueldos, pero: ?disfrutaron buena salud; ?disfrutaron haber tenido buenos sueldos. También se da el caso de algún verbo cuyo suplemento admite dos o tres preposiciones igualmente regidas. Así, en Hablaban de política, de es libremente sustituible por sobre y la locución prepositiva acerca de, debido a que el único rasgo semántico que aportan estas últimas al acto de hablar es el de ‘intercambiar opiniones’, pero mientras que de es utilizable en cualquier contexto, las otras dos presentan ciertas limitaciones, como, por ejemplo, que el sustantivo reclame la especificación de un adjetivo y la identificación del artículo: habló sobre (acerca de) la política actual, o que resulten forzadas ante infinitivos u oraciones sustantivadas: ?Hablaban sobre entrar en política y acerca de que tienen posibilidades. 5. Criterios para la distinción de suplemento y aditamento en casos límite Los criterios utilizados en la distinción de suplemento y aditamento, como los de obligatoriedad/optatividad del adyacente preposicional, la diferenciación entre actantes/circunstantes, argumentos/satélites o la categoría del sustituto, se han considerado insuficientes porque no han permitido llegar al rasgo diferenciador que las oponga en todos los contextos (Bosque 1983: 147-156; Porto Dapena 1987: 122-136; Rojo 1990: 153-171; Fernández 1991: 139-158; Serradilla Castaño 1997-1998: 1017-1051). Desde nuestro punto de vista, ese rasgo distintivo radica en el papel funcional de la preposición, que en el aditamento es transpositora y en el suplemento carece de ese valor, de lo que se deduce que la categoría del adyacente prepo-
LING_IBEROAM-91-03.indd 206
09/02/23 16:37
Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional
207
sicional es un aspecto clave en tal distinción; será el criterio que utilicemos aquí para tratar de resolver los casos límite en que suplemento y aditamento comparten la misma preposición regida. Merece la pena, pues, detenerse en este punto a explicar muy brevemente el concepto de transposición. La GFE ha definido las categorías verbo, sustantivo, adjetivo y adverbio a partir de la función glosemática de dependencia según la estructura núcleo ← adyacente. La categoría verbal se define por su función de núcleo oracional respecto de los sintagmas nominales, que son sus términos adyacentes; estos, a su vez, quedan subcategorizados por su dependencia entre ellos como de categoría sustantiva, adjetiva y adverbial. La dependencia es, pues, una relación jerárquica entre categorías. Pero, a su vez, existe solidaridad entre categorías y funciones oracionales: las de sujeto léxico, implemento, complemento y suplemento son de categoría sustantiva, la función de aditamento es adverbial, la de adyacente nominal define la categoría adjetiva, y las funciones de atributo y de atributivo (del sujeto o del implemento) son categorialmente neutras dado que pueden desempeñarlas adjetivos, sustantivos y adverbios. Con la intervención de los elementos transpositores, es posible la transposición de una categoría a otra; no se trata de una recategorización como la que producen los afijos en la derivación léxica (plato → emplatar; alto → altura; techar → techado) sino un medio sintagmático de ahorrar unidades en los paradigmas, ya que los transpositores, aunque forman parte del sintagma al que sistemáticamente se anteponen, se limitan a capacitarlo para entrar en una función que no les es propia pero sin modificar ni su significación ni su estructura interna (Martínez 1994b: 20-34). Cada categoría resultante de la transposición tiene sus propios transpositores, por eso estas unidades se integran en el sintagma transpuesto precisamente para caracterizarlo semánticamente (salvo el que sustantivador, que carece de toda significación)13. La preposición del suplemento modifica (a veces, profundamente) el predicado verbal (§ 3); su función no es la transposición, pues su término ya es de categoría sustantiva, y tampoco produce tipos semánticos porque su significado, en caso de tenerlo, se vuelca en el verbo. La preposición del aditamento, por el contrario, no obedece tanto al contenido verbal como al del término adyacente. Puede venir requerida por el significado de un verbo particular 13 Los transpositores son signos dependientes del sintagma que transponen, de ahí que cualquier unidad adaptada para la transposición haya de perder su autonomía: Te lo repetiré a fin de que lo entiendas; Nos encontraremos frente a tu casa; Estuvo junto a sus compañeros.
LING_IBEROAM-91-03.indd 207
09/02/23 16:37
208
Hortensia Martínez García
pero nunca es impuesta como única sino conmutable con otras. Por ejemplo, el verbo ir, por implicar el rasgo semántico ‘movimiento’, necesita una preposición que especifique el origen, el límite o la dirección de tal movimiento, pero no por eso puede considerarse totalmente regida por el verbo, pues este admite otras muchas (propias o impropias): (30) Fuimos a (desde, para, por, hasta, hacia, vía, rumbo a, camino de…) Francia.
Las preposiciones del aditamento tienen como función primaria la de capacitar al sustantivo para entrar en la relación propia de los adverbios; o sea, para transponerlo a la categoría adverbial y, a la vez, aportarle su propia significación, que, aunque parcial, sirve para especificar los contenidos circunstanciales de lugar, tiempo, modo, causa o finalidad. La conmutación de unas por otras corrobora su valor gramatical: (31) Llegaron sin (con, junto con) su equipaje; Te veré por (hacia, sobre, en) diciembre; Vienen de (desde) tierras lejanas hasta España; No salieron por (a causa de, debido a, por culpa de) la nieve.
Esta doble función explica por qué la preposición del aditamento puede mantenerse junto al adverbio sustituto, y por qué incluso se admite más de una: (32) Vendrán desde allá hasta acá; Te veré por entonces; El ratón salió de por ahí.
Es evidente que aquí la preposición es necesaria para especificar semánticamente al aditamento con los rasgos ‘origen’, ‘límite’ y ‘aproximación’ locativa o temporal, de los que carecen el núcleo verbal y el adverbio. Y ese es, asimismo, su cometido cuando el significado circunstancial carece de sustituto adverbial y es necesario recurrir a un pronombre neutro. En no salieron por eso y ¿vendrías para eso?, la preposición es la que le da al aditamento los significados respectivos de causa y finalidad; aunque, por tratarse de un pronombre, la preposición también es necesaria para equipararlo a un adverbio. La frontera entre suplemento y aditamento se torna especialmente difusa con ciertos verbos que han tomado como régimen la misma preposición ante sustantivos referentes a lugares (algunos, al tiempo) o bien a entidades de otra
LING_IBEROAM-91-03.indd 208
09/02/23 16:37
Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional
209
clase; las preposiciones involucradas son a, de y en14. Con (33), se indica la construcción de aditamento y con (34), la de suplemento: (33) Ana reside en París; El documento procede del siglo xv; Sus padres provienen de China; El chico cayó en ese pozo; No entremos en la habitación; Los condujeron a un refugio; Nunca llegarán a casa; Los llevaron a la salida de la fábrica. (34) Mi preocupación reside en otro asunto; Sus problemas proceden de su falta de decisión; El chico cayó en la peor de las adicciones; No entremos en esa cuestión; Los condujeron a la pobreza; Nunca llegarán al éxito; Los llevaron al consumo de estupefacientes.
Los tratados más antiguos consideran los ejemplos de (34) como complementos circunstanciales en sentido figurado o metafórico, sin más. Se trata de casos límite muy discutidos por algunos gramáticos actuales que unos consideran un suplemento especial y otros un tipo de aditamento o de complemento adverbial: Álvarez Martínez (1987: 47-58) los llamó aditamentos intermedios y Rojo (1990: 153-171) complementos adverbiales, en tanto que Alarcos Llorach (1990: 208-221), en su última distinción, los denominó suplementos inherentes. Pero, en la consideración de que un análisis riguroso no puede agotarse en los sentidos metafóricos (más propios de un análisis estilístico) y de que la distinción de una nueva función oracional es innecesaria, intentaremos explicar la distinción suplemento/aditamento conjugando los criterios de transposición y de rección preposicional. La primera diferencia observable radica en el lexema del sustantivo adyacente, que, en los ejemplos de (34), es de referencia abstracta o inmaterial, mientras que en (33) es locativa o temporal, más relacionadas con los significados circunstanciales que expresan los aditamentos. Aplicando la prueba de la conmutación en busca de su referente morfológico, se puede comprobar que tal oposición léxica se corresponde con unidades diferentes: preposición La frontera es igualmente difusa entre las funciones de complemento y de suplemento cuando la preposición regida es a, como ocurre con verbos del tipo de unirse, imponerse, atañer a alguien o a algo. También en este caso será una oposición semántica, ‘persona’/‘no-persona’, la que refleje la distinción funcional en el tipo de sustituto: Se unieron a los trabajadores (se les unieron o se unieron a ellos) / Se unieron a una buena causa (se unieron a eso). No obstante, el referente del complemento está restringido al pronombre de 3.ª persona, pues el de 1.ª es rechazado y, de los de 2.ª persona, solo se admite (y no siempre) el singular: Se les unieron, Te les uniste, pero *me, les uní, *nos (os) les unimos (Martínez García 1986: cap. VII). 14
LING_IBEROAM-91-03.indd 209
09/02/23 16:37
210
Hortensia Martínez García
+ demostrativo neutro en (34), frente a preposición + adverbio en (33): reside en eso / reside allí; proceden de eso / proceden de entonces, etc. El sustituto adverbial evidencia que la relación con el núcleo de la oración es la típica de los sintagmas referidos a las circunstancias del predicado y que la preposición, aun cuando es regida por el verbo, solo se mantiene con el adverbio si es necesaria para matizar la significación del circunstancial, como es característico de las preposiciones transpositoras. Además, la preposición encargada de la transposición admite comparecer con otra cuya función es puramente semántica: los documentos proceden de hacia el siglo xv; sus padres proceden de por allá; cayó hasta por aquí. En las oraciones de (34), en cambio, no hay transposición y la relación léxica con el verbo es la típica de la rección suplementaria, de ahí que, con algunos de estos verbos, el rasgo ‘inmaterial’ del sustantivo puede extenderse al sujeto léxico bloqueando en este la referencia a personas que, por el contrario, mantiene –e incluso predice– cuando lo regido es un locativo o temporal (Los documentos proceden ¿de cuándo?, ¿de dónde?; Ana reside ¿en dónde?, pero no: *Los niños proceden de eso; *Ana reside en esto otro). Además, la preposición deja de ser compatible con otra porque, al carecer de función transpositora, su rasgo léxico de ‘origen’ (de) u ‘orientación locativa’ (en) no tiene que ver con las circunstancias de la predicación sino solo con el contenido verbal, y, por ello, no admite matización semántica alguna; hablar acerca de algo parece ser la excepción, tal vez por tratarse de un verbo de comunicación (Fernández Lorences 2012: 200). En fin, otro criterio a favor de la función de suplemento en estos casos es que la categoría verbal (o sea, la oración) puede realizar esa función solo si es transpuesta a categoría sustantiva, aun cuando el transpositor sea alguno de los adverbios relativos léxicamente «circunstanciales» dónde, cuándo y cómo: (35) Mi preocupación reside en eso: en dónde, cuándo y cómo los encontraremos; Sus problemas no proceden de si le falta decisión o no; No cayó en que todo el mundo la miraba; No entremos en lo que decían ni en quién hablaba.
A este respecto se ha objetado que también estos adyacentes de referencia ‘no-física’ son sustituibles por un adverbio locativo, por ejemplo: no entremos en esa cuestión; no entremos ahí ~ en eso. Pero conviene observar que solo cabe ahí, y en libre sustitución con el demostrativo neutro; nunca se utilizan los otros locativos de su paradigma. Creemos que el rechazo a los deícticos
LING_IBEROAM-91-03.indd 210
09/02/23 16:37
Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional
211
aquí y allí como referentes funcionales indica que ahí tiene valor mostrativo, pero, en esta construcción, su deixis queda neutralizada, pues deja de oponerse a los otros dos adverbios (que siempre funcionan como sustitutos locativos), y en consecuencia queda invalidado como referente de una transposición a categoría adverbial. Porque no hay transposición sino rección suplementaria. En el mismo sentido, creemos que tampoco es cuestionable la categoría sustantiva del suplemento por el hecho de que, con verbos de lengua, puedan intervenir en esta función ciertos adverbios: Hablemos de ayer, de hoy, de mañana; Me refiero a ahora no a entonces. Aquí, forman parte del discurso referido y son abreviaciones de sintagmas sustantivados: Hablemos de (lo de) ayer; Me refiero a (lo de) entonces, etc. 6. Conclusiones 1. La suplementación es el tipo de complementación característica de los llamados verbos preposicionales, aquellos que, por su naturaleza semántica, requieren llevar un término adyacente indicado con una preposición concreta. La relación sintáctica entre el núcleo verbal y este adyacente preposicional constituye la llamada función de suplemento. 2. Entre el verbo preposicional y su término adyacente existe rección «heterocategórica», esto es, solidaridad entre un lexema (o rasgo léxico) y una determinada forma gramatical (sea preposición o subcategoría) en el término adyacente. La prueba de la conmutación nos ha permitido observar que la rección preposicional es inherente a los verbos suplementarios, una exigencia semántica que supone una solidaridad entre conmutantes de distinta categoría, dado que una conmutación realizada en el núcleo verbal acarrea una conmutación simultánea en su término adyacente complementario. 3. Respecto de la transitividad preposicional que algunos gramáticos han atribuido al llamado «complemento de régimen», creemos que en el suplemento no solo no hay transitividad, sino que es la construcción alternativa a la transitiva de muchos verbos que rigen implemento o suplemento en alternancia, del tipo de ocupar la casa / ocuparse de la casa; hablar algo / hablar de algo. 4. La preposición nos ha permitido centrar la distinción entre suplemento y aditamento en el papel funcional de esta en ambas construcciones. La preposición del suplemento solo está implicada en la significación verbal,
LING_IBEROAM-91-03.indd 211
09/02/23 16:37
212
Hortensia Martínez García
nunca modifica la designación del sintagma en que se integra, que siempre es de categoría sustantiva. La del aditamento, por el contrario, cumple dos funciones simultáneas: a) la transposición de sustantivos o sustantivados a la función propia de la categoría adverbial, y b) la especificación semántica del transpuesto que, de este modo, queda adaptado para expresar contenidos de tipo circunstancial. En los casos más conflictivos, la distinción entre ambas funciones viene dada por el sustituto adverbial del aditamento que el suplemento rechaza. La sustitución adverbial corrobora la función transpositora de la preposición del aditamento, frente a la pronominal del suplemento, en que no hay transposición sino rección verbal. Los ejemplos que parecen contradecir este criterio (la cuestión reside ahí [en eso]; hablemos de [lo de] ayer) son solo aparentes excepciones y se explican por la neutralización de la deixis locativa o por la reducción de una secuencia sustantiva que expresa el tema del discurso referido. Referencias bibliográficas Alarcos Llorach, Emilio (1980): «Verbo transitivo, verbo intransitivo y estructura del predicado», en Estudios de gramática funcional del español. Madrid: Gredos, cap. VII. — (1986): «Prólogo» a Hortensia Martínez García, El suplemento en español. Madrid: Gredos, pp. 3-5. — (1990): «La noción de suplemento», en Profesor Francisco Marsá I. Jornadas de Filología. Barcelona: Universidad de Barcelona, pp. 209-221. Álvarez Martínez, M.ª Ángeles (1987): «¿Aditamento o complementos circunstanciales?», In memoriam Inmaculada Corrales. [San Cristóbal de La Laguna]: Universidad de La Laguna, vol. 1, pp. 47-58. Bosque, Ignacio (1983): «Dos notas sobre el concepto de ‘suplemento’ en la gramática funcional», Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica, 2, pp. 147-156. Cano Aguilar, Rafael (1981): Estructuras sintácticas transitivas en el español actual. Madrid: Gredos. — (1999): «Los complementos de régimen verbal», en I. Bosque y V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, vol. 2, cap. 29. Demonte, Violeta (1991): «La realización sintáctica de los argumentos. El caso de los verbos preposicionales», en Detrás de la palabra. Estudios de gramática española. Madrid: Alianza, pp. 69-115. Dubois, Jean et al. (1979): Diccionario de lingüística. Versión española de I. Ortega y A. Domínguez. Madrid: Alianza.
LING_IBEROAM-91-03.indd 212
09/02/23 16:37
Capítulo 7. El suplemento. Criterios de la gramática funcional
213
Fernández Fernández, Antonio (1991): «Sobre la diferenciación entre aditamentos y suplementos y sobre el complemento adverbial», Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 10, pp. 139-158. Fernández Lorences, Taresa (2012): «Hablar y decir. La especialización informativa de los verbos de lengua en español», Verba, 39, pp. 189-217. García-Miguel, José M.ª (1995): Transitividad y complementación preposicional en español. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela (anexo 40 de Verba). Gutiérrez Araus, María Luz (1987): «Sobre la transitividad preposicional en español», Verba, 14, pp. 367-381. Gutiérrez Ordóñez, Salvador (1995): «¿Hablamos del suplemento?», en Scripta Philológica in memoriam Manuel Taboada Cid. A Coruña: Universidade da Coruña, vol. 1, pp. 433-451. Hjelmslev, Louis (1972): «La noción de rección», en Ensayos lingüísticos. Versión española de Elena Bombín y Félix Piñero. Madrid: Gredos. — (1976): Principios de gramática general. Versión española de Félix Piñero. Madrid: Gredos. Herraiz Gallego, M.ª Luisa (1996): Complementación clausal en español. Cláusulas en función de suplemento. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela. Hett Chauvet, Denise (1997): Reseña de El suplemento en español de Hortensia Martínez García, Anuario de Letras, 32, pp. 337-347. Lázaro Carreter, Fernando (1977): Diccionario de términos filológicos. Madrid: Gredos. Martínez, José A. (1981): «Sobre el /se/ en español», Revista de Filología de la Universidad de la Laguna, 0, pp. 87-92. — (1983): «Para (re)leer a Hjelmslev», Contextos, 1, pp. 39-57. — (1994a): Cuestiones marginadas de gramática española. Madrid: Istmo. — (1994b): Funciones, categorías y transposición. Madrid: Istmo. — (1994c): Propuesta de gramática funcional. Madrid: Istmo. — (1999): «La concordancia», en I. Bosque y V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, vol. 2, pp. 2695-2786. Martínez García, Hortensia (1986): El suplemento en español. Madrid: Gredos. — (1987-1988): «Sobre la rección y el régimen preposicional», Archivum, XXXVIIXXXVIII, pp. 75-87. — (1995): «Combinatoria y semántica de los verbos suplementarios», Revista Española de Lingüística, 25, 2, pp. 397-409. — (2012): «Viejos y nuevos valores de las preposiciones españolas», Verba, 39, pp. 7-34. Morera Pérez, Marcial (1988): Estructura semántica del sistema preposicional del español moderno y sus campos de uso. Puerto del Rosario: Excmo. Cabildo Insular de Fuerteventura.
LING_IBEROAM-91-03.indd 213
09/02/23 16:37
214
Hortensia Martínez García
Porto dapena, José Álvaro (1987): «Sobre el suplemento. Notas al hilo de una publicación reciente», Thesaurus, XLII, pp. 122-136. Rojo, Guillermo (1990): «Sobre los complementos adverbiales», en Profesor Francisco Marsá. Jornadas de Filología. Barcelona: Universidad de Barcelona, pp. 153171. Serradilla Castaño, Ana M.ª (1997-1998): «El complemento de régimen preposicional. Criterios para su identificación», Cauce, 2021, pp. 1017-1051. Spitzová, Eva (1974): «El régimen y los complementos del verbo», Études Romanes de Brno, VII, pp. 45-57. Tesnière, Lucien (1959): Éléments de syntaxe structurale. Paris: Klinscksieck. Togeby, Knud (1965): Structure inmanente de la langue française. Paris: Larousse.
LING_IBEROAM-91-03.indd 214
09/02/23 16:37
Capítulo 8 Relativas y relativos en español (visión integrada) Pablo Martínez Menéndez
Aunque la gramática del español ha estudiado con amplitud las relativas y los relativos (por ejemplo, en la más reciente obra de conjunto: Brucart 1999), ni en esta ni en la gramática tradicional en general se han tratado conjuntamente relativas y relativos, como pretende, de modo sumario, el presente artículo. Esta visión integrada incluye a las oraciones «especificativas» o «restrictivas» (Los soldados que eran valientes se lanzaron al ataque) y a las «explicativas» (Los soldados, que eran valientes, se lanzaron al ataque), pero también otras menos habituales en los estudios gramaticales: las «apositivas» (Los soldados, los que eran valientes, se lanzaron al ataque) y las «continuativas» (Los soldados se lanzaron al ataque, los cuales resultaron ser muy valientes). Además, se atiende a los infinitivos encabezados por relativos átonos (Tengo algo que decir) y tónicos (Tengo qué decir). Esto supone rebasar los límites impuestos por la tradicional denominación de oraciones de relativo, e incluso se quebranta la adscripción, igualmente tradicional, de los relativos al conjunto de los pronombres. También en la tradición gramatical hispánica se tiende a equiparar a las oraciones de relativo (o relativas) con los adjetivos calificativos (Compró unos zapatos que costaban un dineral – muy caros), aunque, al mismo tiempo, se admite la existencia de relativas sustantivas (Quien lo haya perdido lo reclamará) y de relativas adverbiales (Viven donde te los encontraste). Una visión integrada de todas las relativas debe superar esta tripartición, recuperando su tronco común. Para ello la gramática funcional del español acude a los conceptos de «transposición» y de «transpositor» para explicar cómo una oración transpuesta puede desempeñar funciones sintácticas propias de los adjetivos, los sustantivos o los adverbios, dependiendo de los transpositores que la encabecen, y bajo qué condiciones (por ejemplo, con «antecedente» o sin él). Además, aquí no solo se analizarán los relativos átonos en sus internas relaciones y diferencias sino también las que mantienen con los relativos tó-
LING_IBEROAM-91-03.indd 215
09/02/23 16:37
216
Pablo Martínez Menéndez
nicos, tanto en la interrogación directa (¿Con quién hablas?, ¿Qué hacer?) como en la indirecta (No sé con quién hablas, Dime qué hacer). Todos ellos se consideran formados por un rasgo o componente transpositor (el que se expresa en el que relativo o, en términos de Alarcos, que2) que adjetiva a la relativa, al que se añade en otros el valor del ‘artículo’ (responsable de la sustantivación de las relativas), y finalmente el valor de ‘preposición’ disponible en otros relativos (responsable de su adverbialización). *** Se denomina «relativa» a la oración (también a un segmento con núcleo infinitivo) cuyo transpositor es el que relativo. Esta relativa adjetivada, al igual que ocurre con cualquier adjetivo, se sustantiva anteponiéndole el artículo definido el, la, los, las o lo. E igualmente, como un sustantivo, la relativa sustantivada cambia, mediante una preposición transpositora, a categoría adverbial (Martínez 1989: § 4). De este modo la oración reformó la casa pasa a categoría adjetiva gracias al relativo que y, así, especifica a su antecedente (en el ejemplo, la casa): (1) Me gusta la casa que reformó;
en una segunda transposición a sustantivo por medio del artículo, pasa a funcionar directamente como sujeto (de me gusta, en el ejemplo): (1) Me gusta la que reformó;
y, por último, la sustantiva anterior, transpuesta por una preposición (aquí en), desempeña la función de aditamento o circunstancial, como lo haría un adverbio locativo: (2) Vive en la que reformó.
Se resuelve así la paradoja de la gramática tradicional que, pese a identificar la oración de relativo con una adjetiva, igualmente acepta la existencia de relativas sustantivas y relativas adverbiales. Todas ellas comparten el valor relativo adjetivador del que2; a las sustantivas se les antepone el artículo definido como sustantivador de adjetivos; y, finalmente, una preposición puede encabezar a las sustantivas para, como ante cualquier sustantivo, adverbializarlas.
LING_IBEROAM-91-03.indd 216
09/02/23 16:37
Capítulo 8. Relativas y relativos en español (visión integrada)
217
Cabe señalar que: a) en los tres casos mencionados existe un solo relativo y una única relativa (en sí misma, una oración adjetiva); b) en caso de doble transposición –ej. (2)–, la base es siempre la relativa adjetiva; y c) para la transposición adverbial se toma como base la relativa sustantivada. Esta secuencia ordenada de transpositores, «preposición + artículo + que2», constituye un transpositor complejo. Los relativos son los únicos transpositores que desempeñan una función sintáctica dentro de la oración transpuesta; esta función puede coincidir o no con la de la relativa dentro de su oración principal. En los ejemplos de arriba, el relativo funciona como implemento de la relativa, mientras que esta es adyacente nominal de la casa –ej. (1)–, sujeto léxico de me gusta –ej. (2)– y aditamento de vive –ej. (3)–. Esto evidencia que no hay necesidad de que la función de los relativos coincida con la de sus relativas, sino que, al contrario, unas y otros se ajustan a las exigencias de sus respectivas oraciones: así, por ejemplo, en (3), la relativa, en tanto que aditamento de vive, admitiría al adverbio relativo donde, pero este no puede desempeñar la función sustantiva de implemento en la relativa (*vive donde reformó); lo que lleva a seleccionar que con el artículo sustantivador y la preposición adverbializadora. La función de adyacente de la relativa especificativa lo es, sin excepción, de un sintagma nominal al que se adjunta, sin pausa ni otra interposición que, en su caso, la del artículo y la preposición del relativo. Este sintagma nominal sustantivo –también adverbial o adjetivo en construcciones especiales (cf. § 1.6)– es el antecedente, al que el relativo representa en la relativa. Y aquí reside la divergencia y división de las relativas: mientras que la «especificativa» o «restrictiva» sigue adjunta al antecedente en un único grupo nominal, sin pausa de por medio, los otros dos o tres tipos de relativas se constituyen como grupo aparte del antecedente (en «inciso» o «incidentales»), bien en contigüidad con este («explicativa» y «apositiva»), o bien distanciada de él, como la «continuativa». En fin, cada tipo de relativa selecciona, admite o rechaza, al relativo que la puede encabezar, y nunca al contrario. 1. Las relativas especificativas Los relativos cuyo(a,os,as) y «el (la, los, las, lo) + cual(es)» necesitan siempre un antecedente al que remitir. El relativo que solo prescinde de él cuando la relativa se sustantiva con el artículo –incorporado en quien (cf. § 1.4)–: El
LING_IBEROAM-91-03.indd 217
09/02/23 16:37
218
Pablo Martínez Menéndez
que (o quien) la hace la paga. Con antecedente y adjuntas a él, las relativas encabezadas por que únicamente funcionan como adyacente nominal suyo. Así se explica que las relativas nunca desempeñen funciones tan característicamente adjetivas como las de atributo o predicado nominal o la de predicativo: Las chicas son estudiosas (pero *las chicas son que estudian), El chico nos salió protestón (pero *el chico nos salió que protesta por todo); con la previa sustantivación por el artículo, sin embargo, ya pueden funcionar como atributo, igualado con el sujeto, en las oraciones «ecuativas»: Ella es la que lo eligió, Quien lo eligió fue ella (donde, por cierto, ella no es antecedente). En suma, la relativa especificativa de que depende de un antecedente al que va adjunta (sin pausa por medio) y al que especifica. Este antecedente es un sintagma nominal, normalmente un sustantivo común o una unidad sustantivada, aunque también se adjunte a un adverbio (cf. § 2.6) o incluso a un calificativo1. Hay que recordar el conocido paralelismo entre el adjetivo adjunto y la relativa especificativa, de un lado: Los soldados valientes se lanzaron a la carga [especificativo: ‘solo parte de ellos’]. Los soldados que eran valientes se lanzaron a la carga [especificativa: ‘solo algunos’];
y por el otro, el del adjetivo incidental y la relativa explicativa: Los soldados, valientes, se lanzaron a la carga [explicativo: ‘todos ellos’]. Los soldados, que eran valientes, se lanzaron a la carga [explicativa: ‘en su totalidad’].
En la «especificación» o «restricción», el referente del antecedente (o del sustantivo) queda delimitado y subclasificado por la relativa (o el adjetivo). En la «explicativa», se mantiene intacta la referencia, pues el significado de la relativa o del adjetivo se suma al de aquellos sin acotarlos. Semánticamente, el explicativo se acerca al adjetivo en posición de epíteto: Los valientes soldados se lanzaron a la carga, aun careciendo del carácter esencial e inherente del 1 El adjetivo calificativo, y también algunos adverbios, pueden funcionar como antecedente de un que relativo en la función de atributo o predicativo, siempre precedidos del artículo neutro lo, y con la significación cuantitativa del superlativo: ¡Lo fuertes que eran! (Alarcos Llorach 1980), Nos extrañó lo furiosas que estaban, Es impresionante lo sucios que van.
LING_IBEROAM-91-03.indd 218
09/02/23 16:37
Capítulo 8. Relativas y relativos en español (visión integrada)
219
epíteto; pero, a cambio, con la posibilidad de relacionarse (en este caso, como ‘causa’ o ‘circunstancia favorable’) con el predicado de la oración principal (‘ser valientes’ se relaciona ‘con lanzarse a la carga’). El relativo que recibe del antecedente no solo su categoría, sino también la representación de su valor léxico junto con sus morfemas de género y número, no así su función sintáctica, que se adapta a las exigencias de la relativa: El piso [‘vivienda’ + masc. + sing.] que [‘vivienda’ + masc. + sing.] (implemento) tienes alquilado (Adyacente nominal) no será suficiente2.
En cualquier caso, y como ya se ha comentado, el antecedente no establece la función sintáctica del que, que puede repetir la de aquel, pero por simple coincidencia3: Al actor que [sujeto] blasfemó [Implemento] lo han detenido. El actor del que [suplemento] hablas [Sujeto] es bastante famoso. Al actor con el que [aditamento] hablas [Complemento] le ofrecieron un papel;
pues, incluso cuando desempeñan la misma función, el relativo lo hace con el verbo de la relativa, y el antecedente, con el del verbo principal: No hablaré [Suplemento] del actor al que [suplemento] te referías.
1.1. Relativas con antecedente Como ya se ha dicho, el que relativo que encabeza una relativa restrictiva tiene como antecedente un sustantivo común u otras unidades sustantivadas, como el infinitivo nominal e incluso una relativa sustantivada precedente: La vio un hombre que salía; El tipo que la vio la denunció. De esos chicos, el alto que ves allí es su hermano. 2 También la cualidad de ‘real’ o ‘hipotético’ que el antecedente adquiere como componente de su oración, se traspasa mediante que al modo verbal de la relativa: respectivamente, el indicativo (Contrató personas que cobran poco) o el subjuntivo (Contratad personas que cobren poco). 3 En lo sucesivo, la función del relativo va en minúsculas: [implemento], y la de la relativa se señala con mayúscula inicial: [Adyacente nominal].
LING_IBEROAM-91-03.indd 219
09/02/23 16:37
220
Pablo Martínez Menéndez
El seco contestar del que hacía gala la criada lo desanimó. De sus muchos libros, donó a la biblioteca los que ya había leído que no le gustaban.
También algunos «determinantes» o «adjetivos-pronombres» de la gramática tradicional (demostrativos, numerales cardinales u ordinales, cuantificadores indefinidos, indefinidos existenciales y de indiferencia, distributivos, etc.) pueden aparecer acompañando al sustantivo antecedente o sustituyéndolo: No están bien estas cosas que haces; Esa que me dices iba conmigo a clase. Dos (chicos) que viven en el pueblo se dedican al contrabando. A cualquier persona que pasaba la detenían; Compra cualquiera que te recomiende. Otra (novela) que leímos transcurre en la Rusia zarista. Ayudó a (todos) los demás que se quedaron a oírlo. Votaron todos los (vecinos) que estaban en el censo.4
Al contrario que estos, el nombre propio, el pronombre personal y el sustantivo con posesivo antepuesto rechazan la formación de un único y solo grupo sintagmático con la relativa; únicamente admiten una relativa incidental, es decir, expresada en un inciso, entre pausas (cf. § 2)5. Más difícil de explicar es que el posesivo antepuesto solo admita una relativa incidental, y nunca una especificativa: Tus tíos, que viven en Suiza, se aficionaron a los referendos; parece evidente que esto guarda relación con el artículo, puesto que, al explicitarlo con la posposición del posesivo, se forma un grupo unitario con el antecedente y la relativa (especificativa): Los tíos tuyos (o esos tíos tuyos) que viven en Suiza son aficionados al referéndum6. 4 Los cuantificadores indefinidos de cantidad negativa o cercana a la inexistencia rigen subjuntivo en la relativa: Hubo pocos que salieran / Hubo unos pocos (muchos, bastantes, demasiados) que salieron; No hubo nadie que se fuera / Hubo alguno que se fue. 5 No obstante, el nombre propio puede integrar como adjunta la relativa incorporando el artículo: El Picasso que pintó el Guernica tiene poco que ver con el de su época rosa; así, la relativa especifica una faceta del pintor frente a otras posibles. 6 Cabe pensar que el artículo, implícito en el posesivo antepuesto, de algún modo individualiza e identifica al antecedente por relacionarlo con la persona (en este ejemplo, la segunda, que nombra al destinatario o interlocutor) hasta el punto de presentarlo como no subclasificable.
LING_IBEROAM-91-03.indd 220
09/02/23 16:37
Capítulo 8. Relativas y relativos en español (visión integrada)
221
Los «indeterminadores» cierto y determinado carecen de capacidad para, por sí solos, ser antecedentes de ningún tipo de relativa, ya que no pueden funcionar como sustantivos: Hablaron de determinados asuntos que no te puedo contar (*Hablaron de determinados que no te puedo contar); Ciertas novelas que estuvieron prohibidas ahora nos parecen ingenuas (*Ciertas que estuvieron prohibidas).
De modo similar, cada siempre debe aparecer con un indefinido (uno o cual) o un numeral: A cada uno que acude le da un bono (*A cada que acude), A cada seis que se reunían los sentaba a una mesa7.
Ya se ha dicho que todos los relativos cuentan con el valor transpositor que2 como rasgo componente de su contenido; algunos, además, incorporan el valor sustantivador del ‘artículo’: quien(es), cuanto(a,os,as); y otros, donde, cuando, como, además, el valor adverbializador de la ‘preposición’. Cada uno de ellos (salvo que, cuyo y cual) tiene un componente léxico que los individualiza. Con antecedente, la relativa funciona como adyacente: Viven en la casa en [la] que nació; únicamente existe una transposición, la del que2 a adjetivo, ya que, como se ve en el ejemplo, el artículo, opcional, no sustantiva; y, sin la sustantivación previa, la preposición no transpone a adverbio (como ocurre con cualquier adjetivo). Sin antecedente, por el contrario, el artículo se hace imprescindible y sustantiva a la oración adjetivada, y permite que esta se equipare a un adverbio gracias a una nueva transposición mediante la preposición; se trata, pues, de una triple transposición: Viven en la que nació (*viven en que nació, *viven que nació). A modo de aclaración cabe añadir que, pese a prescindir del artículo, en ocasiones su presencia contribuye a evitar confusiones entre la relativa y una causal, una temporal o una final:
De todos modos, dichos antecedentes sí admiten otros tipos de adyacente nominal: Tus tíos de Madrid no quieren oír hablar de un referéndum. 7 El americanismo cada [vez] que es un transpositor temporal: Cada que venían, yo me alegraba.
LING_IBEROAM-91-03.indd 221
09/02/23 16:37
222
Pablo Martínez Menéndez
Taparon los agujeros por (los) que se colaban los ratones. / Taparon los agujeros porque se colaban los ratones. La estación desde (la) que habían salido estaba en obras. / La estación desde que habían salido estaba en obras. No tenemos vecinos para (los) que la felicidad sea completa. / No tenemos vecinos para que la felicidad sea completa.
La interposición del artículo entre la preposición y el relativo en relativas con antecedente, aunque en la actualidad resulta habitual, no se detecta, por ejemplo, en Cervantes, lo que manifiesta su reciente asentamiento en nuestra lengua. De cualquier manera, la preposición intermedia entre el antecedente y la especificativa (adjunta) viene exigida por el relativo para cumplir su función sintáctica dentro de la relativa: aditamento, complemento, suplemento o implemento (en la forma contracta al). 1.2. Relativas sin antecedente Las relativas con que pueden prescindir del antecedente, al igual que los adjetivos calificativos lo hacen con el sustantivo: mediante el artículo el, la, los o las concordante con el sustantivo elidido (para una referencia genérica se limita a el: No siempre se premia al bueno o al que es bueno, El que la hace la paga). También puede utilizarse el artículo neutro lo cuando la relativa (al igual que el adjetivo) se refiere al contenido de unidades sin género ni número, como la oración o el infinitivo: Vivía cerca, lo cual era una ventaja; Ahora quería ir, lo que no hice la otra vez; casos en los que se ve que el antecedente no admite relativas especificativas, pero sí «continuativas» (cf. § 2.3). El paso de construcciones como las anteriores a otras cuyo antecedente no existe o se ha elidido, puede generar dudas sobre si la preposición es del relativo, de la relativa o de ambos. Por norma general, con un relativo o una relativa en función de sujeto (que descarta toda preposición) o de implemento sin a, no hay conflicto, pues la preposición se asigna a la función que exige preposición: Al actor que [sujeto] blasfemó [Implemento] lo han detenido. – Al que [sujeto] blasfemó [Implemento] lo han detenido.
LING_IBEROAM-91-03.indd 222
09/02/23 16:37
Capítulo 8. Relativas y relativos en español (visión integrada)
223
El actor del que [suplemento] hablas [Sujeto] es bastante famoso. – Del que [suplemento] hablas [Sujeto] es bastante famoso. La persona por la que [suplemento] preguntabas [Sujeto] ya llegó. – Por la que [suplemento] preguntabas [Sujeto] ya llegó. No hablaré del dinero que [implemento] perdió [Suplemento]. – No hablaré del que [implemento] perdió [Suplemento].
En cambio, sí hay conflicto en la concurrencia de dos preposiciones, ambas necesarias por las funciones respectivas de la relativa (sin antecedente) y del relativo; en estos casos se recurre a un antecedente «comodín» que funcione como intermediario (el demostrativo ese o aquel): Al actor con el que [aditamento] hablas [Complemento] le ofrecí un papel. – *Al con el que hablas le ofrecí un papel. – A ese con el que hablas le ofrecí un papel. No hablaré del ministro al que [suplemento] te referías [Suplemento]. – No hablaré *del al que te referías. – No hablaré de aquel al que te referías. Me encontré con el tipo del que [suplemento] hablabas [Aditamento]. –Me encontré *con del que hablabas. – Me encontré con aquel del que hablabas. Recibió a las personas con las que [aditamento] veníamos [Implemento]. – Recibió *a con que veníamos. – Recibió a esas con las que veníamos.
Incluso cuando la preposición es idéntica, el resultado de la colusión no parece del todo satisfactorio: Se olvidó de la chica de la que [suplemento] se había enamorado [Suplemento]. – ?Se olvidó de la que se había enamorado.
1.3. Relativos cuyo y cual Al igual que el relativo que, cuyo(a,os,as) requiere de la presencia de un antecedente al que representa en su valor léxico8; incluso condiciona el modo del verbo de la relativa, por ejemplo, el subjuntivo a causa del valor virtual o Los relativos sin valor léxico específico (que, cual y cuyo) siempre dependen de un antecedente, salvo el que cuando incorpora el artículo: Los jóvenes con los cuales [los que] sales no parecen recomendables (*con los cuales sales no parecen recomendables), Con los que sales no parecen recomendables, Esa es la mujer a cuyo marido mataron en la guerra (*esa es a cuyo marido mataron en la guerra). 8
LING_IBEROAM-91-03.indd 223
09/02/23 16:37
224
Pablo Martínez Menéndez
no real del antecedente: Busca un hombre cuya fortuna te permita vivir desahogada. Pero, por su inalterable categoría adjetiva y su función permanente de adyacente nominal, debe concordar siempre con un núcleo sustantivo siguiente, con el que forma un grupo sustantivo cuya función será la que corresponda dentro de la relativa (en su caso, la preposición antepuesta pertenece al sustantivo nuclear posterior, no a la relativa): Era un profesor [antecedente] de cuyas clases [«consiguiente»] tengo un buen recuerdo. Las tarjetas cuyas compras no quedan registradas se llaman ‘black’. Es el millonario a cuyo hijo hemos rescatado. Soy de los españoles a cuyo ritmo de vida achacan la crisis. Es el exministro de cuyo fraude hablan los medios. No investigarán a un monarca con cuya amante hacía negocios.
En lugar del sustantivo, puede llevar infinitivo nominal: Es un tipo cuyo actuar mafioso lo define. Este sustantivo recibe el nombre de consiguiente, de acuerdo con la paradójica definición de «antecedente que sigue» al relativo (y lo mismo sucedería aparentemente con el también relativo cuanto). No obstante, no existe una identificación entre el «consiguiente» de cuyo y su antecedente, y ambos son necesarios a la vez; cuyo solo representa léxicamente a su antecedente, y no al «consiguiente» con el que concuerda –con el de cuanto ocurre justo lo contrario (cf. § 1.4)–. Aun así, existen ejemplos de cierta escritura pretenciosa, en los que el antecedente se repite como consiguiente de cuyo –sobre todo en relativas continuativas (cf. § 2.3)–. Como el que, cuyo tampoco posee contenido léxico; de ahí que no seleccione ninguna clase semántica en su antecedente, aunque, al contrario de que, solo admite sustantivos o sustantivados, y de ninguna manera puede ser privado del antecedente; pertenece a la categoría adjetiva (siempre con «consiguiente») y jamás se pliega a una transposición (tampoco su relativa, que, al igual que él, siempre funciona como adyacente nominal, aunque, en este caso, del antecedente, no del «consiguiente»). En resumen, debe considerarse al que2 como el único transpositor implícito en cuyo, adjetivando la oración y como adyacente nominal del antecedente. Tanta complicación en su estructura sintáctica propicia los intentos por reemplazar a cuyo con cual: Es el millonario al hijo del cual hemos rescatado; sin embargo, no se consigue alcanzar la regularidad, ya que, en ejemplos
LING_IBEROAM-91-03.indd 224
09/02/23 16:37
Capítulo 8. Relativas y relativos en español (visión integrada)
225
como este, el relativo, que aparece como adyacente nominal o complemento posesivo, deja de ocupar la posición de transpositor, pues ya no encabeza la oración transpuesta. En consecuencia, como señala Martínez (1989: 148), «en el registro coloquial de la lengua frecuentemente se desglosa el valor “subordinador” del valor “pronombre”, manteniendo el relativo aquel y pasando este a otra unidad sustitutoria», en casos como el siguiente: Hablan del político cuyo TFM nadie ha visto – ?Hablan del político que [transpositor] nadie ha visto su [sustituto] TFM; y que se suma a otros como ?Tenía una habitación que [transpositor] la [sustituto] barría de Pascuas a Ramos. El relativo átono formado por el artículo el, la, los, las o lo en solidaridad con cual(es) también depende de un antecedente que le resulta imprescindible; en este caso, porque, aunque lleve artículo, se trata de una parte inalienable del relativo (Álvarez Martínez 1988). Se relaciona con un antecedente sustantivo de cualquier clase léxica o semántica (como los de que y cuyo). En las relativas especificativas únicamente aparece en funciones sintácticas preposicionales (donde la preposición siempre pertenece al relativo y no a la relativa): El chico al cual [implemento] te encontraste en el metro es mi primo. La película a la cual le [complemento] censuraron el final era floja. Las personas en las cuales [suplemento] confías te traicionan. La prisión de la cual [aditamento] se fugaron estaba mal vigilada.
En una función apreposicional (sujeto, a veces implemento), sin embargo, resulta imposible y de ninguna manera puede sustituir a que: El hombre que [*el cual] está en ese asiento se parece mucho a tu tío, El chico que [*el cual] te encontraste en el metro es mi primo. Esto se debe al artículo (que, como ya se ha dicho, forma parte indisoluble del relativo) que encabezaría un nuevo grupo nominal, con lo que se formaría una relativa explicativa, posible, aunque tampoco frecuente: Su padre, el cual [que] había trabajado en la mina, sufría del pulmón (cf. § 2.1). En cuanto a su forma neutra lo cual, remite a un infinitivo verbal o a una oración como «antecedentes», que no admiten especificación; por lo que únicamente se encuentra en relativas «continuativas» (cf. § 2.3). Como ocurría con cuyo, también con cual(es) se encuentran construcciones (normativamente incorrectas) en las que este relativo es simple variante de «demostrativo» con su antecedente repetido como «consiguiente»: el cual asaltante (cf. 2.3), igual que en sus pasados tiempos de relativo «cualitativo»
LING_IBEROAM-91-03.indd 225
09/02/23 16:37
226
Pablo Martínez Menéndez
–antes de incorporar el artículo (García García 1990)–, paralelo al «cuantificador» cuanto. 1.4. Relativos quien(es) y cuanto(a/os/as) El relativo quien(es) –morfológicamente con solo distinción de número– contiene la significación genérica de ‘persona’, clase léxica a la que han de pertenecer los sustantivos que selecciona como antecedente. Además, en su significado se hallan como rasgos componentes no solo el valor que2 (relativo, que, como siempre, permite a la oración desempeñarse como adjetivo), sino también el del ‘artículo’, que sustantiva la relativa adjetiva. En su formulación «analítica» o «perifrástica» se evidencia esta composición, pues, en construcción sin antecedente, puede sustituirse por que, transpositor para la relativa adjetiva, precedido necesariamente del artículo (capacitando a la relativa para desempeñar una función sustantiva en la oración principal): Quien [El que] todo lo quiere [Sujeto] todo lo pierde; Esas son con quienes [las que] paseaba [Atributo]; Le da limosna a quien [al que] se lo pida [Complemento]; Me llevaron ante quienes [los que] no quería [Aditamento];
casos en los que se exige la presencia del artículo (*que todo lo quiere todo lo pierde, *esas son con que paseaba…). Al contrario, con antecedente la construcción varía, ya que entonces el artículo es opcional (puede suprimirse): Esas son las chicas con quienes [con (las) que] paseaba. Para la aparición del antecedente necesita de la preposición, pues solo de esa manera se impide el inicio (como ocurría con el cual) de un grupo nominal distinto del antecedente: Las enfermeras con quienes [con las que] trabajaba allí eran españolas (*las enfermeras quienes [las que] trabajaban allí eran españolas), que solo se acepta como relativa apositiva: Las enfermeras, quienes [las que] trabajaban allí, eran españolas (cf. § 2.2). En lo que respecta al relativo cuanto(a,os,as), léxicamente cuantificador indefinido, al igual que los demás cuantificadores, carece de antecedente, y cuantifica únicamente al sustantivo que le sigue y con el que concuerda (aunque también cabe su elisión), denominado, aquí propiamente (cf. § 1.3), consiguiente:
LING_IBEROAM-91-03.indd 226
09/02/23 16:37
Capítulo 8. Relativas y relativos en español (visión integrada)
227
Contaré cuantas anécdotas consiga recordar. – Contaré cuantas consiga recordar. Engulló cuantos bocadillos le ofrecieron. – Engulló cuantos le ofrecieron.
Este consiguiente puede pasar a antecedente (no deja de ser una variante de antecedente) cuando el correlativo tanto se combina con cuanto (que suele sustituirse por el relativo de igualdad o equivalencia como): Engulló tantos bocadillos cuantos [como] le ofrecieron. La ausencia de antecedente hace que la relativa transpuesta por cuanto no funcione como adyacente nominal, sino que se equipare a un sustantivo para realizar su función en la oración principal (con o sin consiguiente): Acudieron cuantos [sujeto] fueron convocados [Sujeto]. Compraba cuanto libro [sujeto] llegaba a la librería [Implemento]. Tenía cuantas cosas [implemento] deseaba [Implemento]. Trataremos de cuanto [implemento] nos propongan ellos [Suplemento]. Despedía a cuantos empleados [sujeto] protestaban [Implemento]. Huyó con cuantas [sujeto] se le juntaban [Aditamento].
Se comprueba que la relativa de cuanto(a,os,as) está capacitada para desempeñar todas las funciones sustantivas o de un sustantivo con preposición. Sin embargo, para el relativo (junto con su consiguiente) se limita a la de sujeto o implemento (Martínez García 1987). En suma, cuanto contiene un valor de ‘totalidad’, equivalente a la significación de todo lo que, de ahí que pueda sustituirse por el que relativo precedido del artículo: Cuantos libros [Todos los (libros) que] leí eran de su biblioteca. Cuanto [Todo lo que] aposté lo perdí.
Idéntica situación presenta el cuanto adverbial, con neutralización de género y número, y carente de consiguiente, que cuantifica directamente al verbo principal, cuya presencia también se detecta en la relativa (Martínez García 1987): Apártate cuanto [todo lo que] puedas (apartarte). 1.5. Relativos donde, cuando y como Estos tres adverbios, como relativos, cuentan de modo implícito con el valor transpositor que2 para las relativas adjetivas que encabezan. A ello se
LING_IBEROAM-91-03.indd 227
09/02/23 16:37
228
Pablo Martínez Menéndez
le añade un valor léxico indefinido: el de ‘lugar’ en el caso de donde, el de ‘tiempo’ con cuando y el de ‘modo’ para como. Este valor genérico puede concretarse en un sustantivo antecedente de su misma clase semántica, que en el caso de donde es relativamente amplia y variada, mientras que para cuando se reduce a unos pocos sustantivos: día, instante, momento… (no muy usuales, por cierto); finalmente, como admite únicamente tres, sinónimos además: forma, modo, manera9. En su paráfrasis «analítica» se ve que, aparte de su valor léxico propio y el valor que2, su significado incluye el valor del ‘artículo’ y el de ‘preposición’. Su antecedente (cuando lo hay) funciona como núcleo de la relativa adjetivada, que se le adjunta como adyacente especificativo, de modo que deja sin efecto transpositor al artículo (se convierte en opcional) y, de igual forma, sin la transposición adverbial a la preposición: La casa donde [en (la) que] nació tiene una placa conmemorativa, Este es el sitio donde [en (el) que] puedes meterlo. Recuerdo el momento cuando [en (el) que] la vi. Me molestó la forma como [en (la) que] me miraba.
Sin antecedente, el artículo resulta obligatorio y la oración entra en la categoría sustantiva: En la que [Donde] nació tiene una placa conmemorativa (*en que nació tiene una placa conmemorativa), Este es en el que [donde] puedes meterlo (*este es en que puedes meterlo). Recuerdo en el que [cuando] la vi (*recuerdo en que la vi). Me molestó en la que [como] me miraba (*me molestó en que me miraba).
En esta construcción, con la relativa sustantiva desempeñando la función de implemento o de sujeto (como en estos dos ejemplos últimos), el relativo átono se iguala y confunde con el relativo interrogativo correspondiente: Recuerdo cuándo la vi, Me molestó cómo me miraba (cf. § 3). También hay relativas adverbiales que esporádicamente forman construcciones con una triple transposición mediante los adverbios donde, como o cuando, sin antecedente, oraciones adverbiales, por tanto, que, sin embargo, aparecen en función de sujeto: Para un estudio exhaustivo de como, cf. Iglesias Bango (2006).
9
LING_IBEROAM-91-03.indd 228
09/02/23 16:37
Capítulo 8. Relativas y relativos en español (visión integrada)
229
Donde [aditamento] la localizaron [Sujeto] no cae lejos de mi casa. Como [aditamento] lo hicieron [Sujeto] no me pareció nada bien. Cuando [aditamento] te avise [Sujeto] será el momento de intervenir.
Son oraciones atributivas (con ser, estar, parecer o verbos similares) que expresan en primer lugar el valor léxico del relativo debido a la posición relevante de la relativa, lo que las equipara a estas otras: El lugar en que la localizaron, El modo en que lo hicieron, El momento en que te avise. La explicación se hace extensiva a las siguientes construcciones, donde el contenido léxico de ‘persona’ de quien destaca en la interpretación, otorgando a la relativa la función de sujeto, mientras que el relativo desempeña la de implemento o aditamento: A quien [implemento] agredió [Sujeto] lo denunció. Por quien [aditamento] lo supe [Sujeto] ahora lo desmiente.
1.6. Que o adverbios relativos con antecedente adverbial Los adverbios relativos donde, cuando y como admiten como antecedente a un adverbio de su misma clase semántica, en su mayor parte «deícticos» (aquí, allí, allá…; ahora, entonces; así). Como en estos adverbios la referencia se determina situacionalmente, por el propio acto de comunicación, la relativa, más que especificativa, se interpreta como explicación o como apositiva y correferencial (cf. §§ 2.2-2.3). En cualquier caso, dependiendo de los antecedentes, aparecen como relativos estos adverbios o el que. Con los temporales «precisos» (ayer, hoy, mañana…), la relativa, necesariamente explicativa, acepta la construcción con que o cuando, pero, si la relativa aparece en subjuntivo, solo con este último adverbio: Ayer, que [cuando] la vi, se lo dije, Hoy, que es jueves, habrá baile. ~ Hoy, cuando sean las diez, habrá baile. Pasado mañana, que la verás, se lo dices. ~ Pasado mañana, cuando la veas, se lo dices. Se lo dije ayer noche, que [cuando] lo encontré. Díselo hoy o mañana cuando [?que] lo veas.
El «impreciso» ahora se comporta de un modo similar, mientras que entonces, como se refiere al pasado o al futuro, prefiere a cuando:
LING_IBEROAM-91-03.indd 229
09/02/23 16:37
230
Pablo Martínez Menéndez
Ahora cuando [?que] salgamos la veremos. Ahora que [?cuando] tenemos tiempo podemos revisar el plan. Hablé con ella entonces cuando [?que] la conocí. Habla con ella entonces cuando [?que] te reciba.
Los locativos parecen permitir la libre opción, mientras que los adverbios imperfectivos o continuativos prefieren la relativa con que: Allí que [donde] se ve un claro tenemos sitio para acampar. Vayamos allá donde [que] hay sombra. Hablo con él siempre que [?cuando] me lo encuentro. Nunca jamás que [?cuando] lo encuentro me saluda.
El modal así se construye indefectiblemente con como encabezando la relativa: Hazlo así como [*que] te lo dije.
No existe, en ningún caso, una diferencia diáfana entre las explicativas y las especificativas. 2. Explicativas, apositivas y continuativas 2.1. Relativas explicativas o incidentales Como ya se ha dicho, los nombres propios y los sustantivos con posesivo antepuesto solo admiten la relativa restrictiva bajo determinadas condiciones (cf. § 1). En consecuencia, solo aparecen como antecedentes de una relativa «incidental» y, a diferencia de las especificativas (cf. § 1.2), siempre en un grupo nominal aparte, entre pausas, aunque obligadamente contiguo al antecedente. Cosa que se debe a que, ante la imposibilidad de subclasificar dichos antecedentes, la relativa se limita a añadir una explicación, a aportar nueva información lingüística pero sin restricción, sin afectar a la referencia del antecedente: Yo, que soy vitalista, me hundí. María, que es amiga tuya, no te votará.
LING_IBEROAM-91-03.indd 230
09/02/23 16:37
Capítulo 8. Relativas y relativos en español (visión integrada)
231
Tampoco el sustantivo con un posesivo antepuesto existe como antecedente de una especificativa, salvo en ciertas condiciones (cf. § 1.1), sino de una relativa explicativa: Su automóvil, que ha pasado la ITV, está a nuestra disposición.
Cuando uno de los «pronombres personales» aparece como antecedente, en modo alguno se restringe con ningún complemento, lo que incluye a las relativas: Anda, tú, que lo sabes todo, explícamelo.
En estos casos la relativa forma ella sola un grupo sintagmático (aun siguiendo siempre de forma inmediata al antecedente), únicamente acepta indicativo y, supeditada al significado de la relativa, refiere al pronombre personal o al nombre propio una circunstancia de hecho (de ahí el valor aseverativo del indicativo: cf. Fernández 2019) con algún tipo de relación significativa (causal o contraposición concesiva) con lo expresado en la oración principal. Además, resulta evidente que la mayor parte de los antecedentes sustantivos ofrecen la opción de construirse con una restrictiva o con una explicativa o incidental. En lo concerniente a los relativos, dada la presencia obligada de antecedente en las explicativas, todos están capacitados para participar, con la excepción de cuanto, y en una función sintáctica coincidente, o no, con la del antecedente: El profesor [sujeto], que ~ quien ~ el cual [sujeto] no tenía ganas de discutir, continuó con la clase. El profesor [sujeto], con el cual ~ con quien [aditamento] ya había discutido, lo expulsó de clase. Las gemelas [sujeto], a las que ~ a las cuales ~ a quienes [implemento] habían separado al nacer, se miraron sorprendidas. Esta chica [sujeto], a cuyos padres ~ a los padres de la cual [implemento] no avisaron, fue detenida. A la cantante [implemento], a quien ~ a la que ~ a la cual [complemento] le dimos la enhorabuena, no la aplaudieron. Su nariz [sujeto], de la cual ~ de (la) que [suplemento] se avergüenza, es respingona. En el edificio [aditamento], donde ~ en (el) que [aditamento] tocaron los Beatles, hay hoy un solar.
LING_IBEROAM-91-03.indd 231
09/02/23 16:37
232
Pablo Martínez Menéndez
Ese momento [sujeto], cuando ~ en (el) que [aditamento] la recibieron, fue muy emocionante.
Dado que las relativas explicativas forman grupo aparte del antecedente, la preposición y el artículo que acompañan al relativo, únicamente afectan a la función sintáctica de este. 2.2. Relativas apositivas Frente a las incidentales, las relativas apositivas se transponen e igualan en categoría al antecedente, por participar ambos siempre de una misma función sintáctica: El profesor, el que lo había suspendido injustamente [Sujetos], no quiso recibirlo en el despacho. En las aulas, en las que iban a examinarse [Aditamentos], no cabía un alfiler. A las enfermeras, a quienes [a las que] contratan allí [Implementos], las citan en el momento. En la casa, en donde [en la que] se veían [Aditamentos], ahora no vive nadie. Los vi un día, cuando [en el que] se marchaban de vacaciones [Aditamentos].
Con los adverbios relativos ya resultaba difícil distinguir la restrictiva de la explicativa (cf. § 1.6); más aún cuesta, en muchos casos, establecer la separación entre una apositiva y una explicativa. Sin embargo, puede considerarse a la relativa apositiva como una relativa especificativa sin antecedente adjunto (Brucart 1999) a la que el artículo sustantiva o la preposición adverbializa10; no agrupada, por tanto, al antecedente, sustituido por el relativo en un grupo sintagmático subsiguiente. Radica aquí la peculiaridad de la relativa apositiva: que se define por la correferencia que se establece entre el antecedente y su simple repetición pronominal en el relativo; así, la relativa aporta una significación que especifica al antecedente. De ahí que la permutación de los términos de esta peculiar aposición ofrezca un resultado poco idiomático: 10 Como la oración transpuesta por cuyo no admite sustantivación ni adverbialización (cf. 1.2), no puede tampoco formar parte de una aposición con un antecedente sustantivo o adverbial.
LING_IBEROAM-91-03.indd 232
09/02/23 16:37
Capítulo 8. Relativas y relativos en español (visión integrada)
233
En las que iban a examinarse, en las aulas, no cabía un alfiler A quienes van a trabajar allí, a las enfermeras, las contratan al momento;
pues la aparición del sustituto relativo (con significación especificativa) antes que el sustantivo (en un inciso temático añadido), viene a expresar la rectificación de algo antes inadvertido o pasado por alto. 2.3. Relativas «continuativas» Los antecedentes de una relativa no se limitan a los de categoría nominal, ya que igualmente se encuentran como tales oraciones independientes o infinitivos verbales; en estos casos la relativa, al menos formalmente, aparece como explicativa o incidental, y en ambos el relativo toma la forma neutra del artículo (lo que o lo cual), ya que la oración y el infinitivo verbal carecen de género y número: Vivía cerca, lo cual era una ventaja Ahora quería ir, lo que no hice la otra vez.
Esta relativa explicativa o incidental se inicia una vez que finaliza la oración del antecedente, lo que da lugar a una relativa «continuativa». Al igual que las incidentales, la continuativa únicamente aparece en indicativo (con valor asertivo) y con una significación que se añade prolongando informativamente al antecedente. A diferencia de las explicativas, que mantienen la contigüidad con el antecedente, las continuativas pueden alejarse del antecedente por la interposición de uno o varios grupos sintagmáticos: Soldados armados con pistolas iban y venían, los cuales [los que] veían aproximarse el momento del combate. Había un profesor de literatura discutiendo a gritos con sus colegas, quien [el que] más tarde se disculparía ante ellos. Varios escolares jugaban en el patio; cuyas mochilas se amontonaban en una esquina. La casa estaba deshabitada y vacía; en donde [en la que] pudieron entrar y pasar la noche. Inmediata y rápidamente salimos de allí, como se nos había ordenado.
LING_IBEROAM-91-03.indd 233
09/02/23 16:37
234
Pablo Martínez Menéndez
Aunque todos los relativos son capaces de encabezar una continuativa, el relativo que con artículo suele limitarse al español americano. La relativa continuativa no forma parte de la oración anterior ni directa ni indirectamente, pues, además de alejarse respecto del antecedente, se ubica fuera de aquella, en posición final. Esto significa que el relativo no funciona como transpositor de la relativa sino como simple sustituto del antecedente, equiparado al «pronombre personal» o a un demostrativo: Se conserva una veintena de obras del Bosco, cinco de las cuales [de ellas] están en España. Se conserva una veintena de obras del Bosco, de las cuales [de estas] cinco están en España11.
3. Relativos interrogativos Los relativos tónicos contrastan con los átonos acentualmente, y también en que, mientras que los tónicos interrogan o preguntan (siempre con una interrogación parcial o focalizada), los átonos puede iniciar la respuesta correspondiente. Ambos son ‘indefinidos’ o ‘genéricos’ en su contenido (algunos incluso carecen de contenido léxico propio), de ahí que la respuesta pretenda ofrecer, precisamente, algún tipo de significación para cubrir el déficit informativo del interrogativo. Para ello se sirven de una respuesta de la misma categoría y función que la pregunta, aunque léxicamente más concreta: –¿Dónde está Juan? –En el bar (está); –¿Quién lo dijo? –Él mismo (lo dijo). Hay aquí una respuesta directa al interrogativo. Otra opción consiste en responder indirectamente con el correspondiente relativo átono: –¿Quién lo dijo? –Quien lo sabe [lo dijo]. –¿Dónde está Juan? –Donde lo dejaste [está Juan]. –¿Cuándo te lo dijo? –Cuando nos reunimos [me lo dijo]. –¿Cómo lo hiciste? –Como nos dijiste [lo hice]. –¿Cuántos tulipanes compraste? –Cuantos [tulipanes] eran necesarios [compré]. 11 En esto puede radicar la construcción en la que los relativos el cual y cuyo repiten y reiteran al antecedente como consiguiente: El asaltante fue perseguido por la policía; cuyo asaltante ~ el cual asaltante se escondió en un bosque cercano. (En el caso de «artículo + cual(es)», se mantiene una construcción usual en el castellano medieval: García García 1990.)
LING_IBEROAM-91-03.indd 234
09/02/23 16:37
Capítulo 8. Relativas y relativos en español (visión integrada)
235
En estos casos, el relativo átono, en lugar de proporcionar la información en sí mismo, se convierte en medio para trasladar la información expresada por la relativa. Este tipo de correlación o respuesta con el tónico correspondiente no funciona con todos los relativos átonos. Así, por ejemplo, el tónico cuál/es no encuentra respuesta en el átono «artículo + cual/es» (–¿Cuál le regalaste? *–El cual me recomendaste)12; e igual sucede con el qué sustantivo (–¿Qué le compraste? *–Que me pareció mejor) y con el qué adjetivo (–¿Qué postre prefieres? *–Que menos nata tenga). Tampoco el arcaico relativo tónico cúyo, en las épocas en que se usaba, admitía respuesta con el actual cuyo/a/os/as. Al contrario, a estos tres interrogativos responde el relativo átono que, precedido (o sea, sustantivado) por el artículo: –¿Cuál le regalaste? –La que me recomendaste. –¿Qué le compraste? –Lo que me pareció mejor. –¿Qué postre prefieres? –El que menos nata tenga.
Esta correspondencia entre ambos tipos de relativo reside en que comparten un mismo contenido léxico; en el interrogativo, dicho valor léxico se somete a interrogación, como demuestra la posibilidad de expresarlo aparte en forma de sustantivo genérico con la anteposición de un qué adjetivo interrogativo (y de la preposición, si se necesitara): –¿Qué persona lo dijo?; –¿En qué sitio está Juan?; –¿En qué momento te lo dijo?; –¿De qué forma lo hiciste? (también cabe un qué de sentido cuantitativo o cualitativo: –¿Qué tulipanes compraste? –Una docena / –Los rojos). La ausencia del artículo se explica por no tratarse de unidades con referente conocido e identificado, a las que pueda remitir. Al pasar de la interrogación directa a la indirecta, la idea de «pregunta» solo se sustenta en un verbo de dicción (decir, preguntar, aclarar, etc.) en imperativo y afirmativo; en otro caso, los interrogativos solo comunican la existencia de una información (sin detallar) o la falta de esta. En este contexto cabe su remplazo por los también ‘indefinidos’ relativos átonos:
12 Aparte de incorporar el artículo como parte imprescindible del átono, existe otra diferencia radical con el cuál(es) interrogativo: que este siempre implica y pregunta por una ‘opción’ entre un grupo que puede aparecer expresado en un «complemento partitivo» (¿Cuál de ellas?), imposible en el átono (Unas chicas, *la cual de ellas).
LING_IBEROAM-91-03.indd 235
09/02/23 16:37
236
Pablo Martínez Menéndez
Dime quién [la persona que] lo dijo. No sé dónde [el lugar en (el) que] está Juan. Dime cuándo [el momento en (el) que] empieza la fiesta. Ignoran cómo [el modo en que] lo hiciste. Está claro cuál [la que] le regalaste. Se preguntaban qué [lo que] le compraste. Me pregunta cuántos tulipanes [la cantidad de ~ los (tulipanes) que] compraste. Dime a qué hora [la hora a la que] empieza la fiesta. Ya sé qué postre [el (postre) que] voy a tomar.
Se infiere de estas expresiones analíticas de los interrogativos que comparten los componentes de los átonos (de atrás adelante): valor que2, ‘artículo’ potestativo y prescindible, pues aparece con «antecedente» (el valor léxico genérico de cada relativo, y en el caso de cuánto y del qué adjetivo, el sustantivo consiguiente y siguiente). Precediendo a este, el artículo definido resulta un elemento imprescindible, responsable de que, sin importar la categoría del relativo interrogativo, la relativa pertenezca sin excepción a la categoría sustantiva y, como en los ejemplos, desempeñe la función de implemento o de sujeto). Si la información que podría expresarse en la relativa ya se conoce, y se pretende centrar la pregunta en el interrogativo, entonces este, por su condición de sintagma o unidad autónoma, se ubica en el final de la oración (salvo el qué adjetivo, que, como adyacente, reclama siempre a su sustantivo): Alguien lo dijo, pero dime quién [lo dijo]. Juan sí está, pero no sé dónde [está]. Ya sé que te lo dijo, pero explícame cuándo [te lo dijo]. Lo hiciste, ¿y no sabes cómo [lo hiciste]? Compraste tulipanes, pero ignoro cuántos [compraste]. Por la tarde empieza la fiesta, dime, por favor, a qué hora [empieza la fiesta].
A partir de estas expresiones analíticas, pueden darse construcciones en las cuales la relativa queda reducida al sustantivo que formula el valor léxico del relativo: Alguien lo dijo, pero dime la persona. Sé que está Juan, pero no sé el sitio. Ya sé que te lo dijo, pero explícame el momento. Claro que lo hiciste, pero ellos ignoran la manera.
LING_IBEROAM-91-03.indd 236
09/02/23 16:37
Capítulo 8. Relativas y relativos en español (visión integrada)
237
Compraste tulipanes, pero ignoro la cantidad. Por la tarde empieza la fiesta, dime, por favor, la hora.
4. Relativos con infinitivo Contradiciendo su definición, no todas las relativas reciben la consideración de oraciones; en efecto, algunas de ellas carecen de verbo conjugado; en su lugar aparece un infinitivo (forma no personal) que, sin sujeto gramatical, no admite la presencia de un sujeto léxico: Su hijo no encuentra amigos con los que jugar y a quienes escuchar.
Unos más receptivos que otros a esta construcción, todos los relativos permiten la combinación con infinitivo en relativas especificativas, como adyacentes nominales de sus antecedentes (en esta función, como otras veces, con artículo opcional antes de que): Tengo cosas que hacer. Siempre está buscando víctimas de quienes [de las que] [de las cuales] murmurar. Necesitaba un profesor particular con cuya ayuda [con la ayuda del cual] aprobar. No tuvo un hijo al que [a quien] [al cual] transmitir sus enseñanzas. No se disponía de lugar donde [en el cual] [en (el) que] dormir. Siempre está pensando en el modo como [en (el) que] molestar a su hermana. Busco un compañero con el cual [con el que] [con quien] salir de fiesta. No encontró el momento cuando [en (el) que] [en el cual] decírselo.
La supresión del antecedente en aquellos relativos átonos que la permiten los convierte en tónicos (interrogativos): Tengo qué [implemento] hacer [Implemento]. Siempre está buscando de quiénes [suplemento] murmurar [Implemento]. No se disponía de dónde [aditamento] dormir [Suplemento]. No tuvo a quién [complemento] transmitir sus enseñanzas [Implemento]. Siempre está pensando en cómo [aditamento] molestar a su hermana [Suplemento]. No encontró cuándo [aditamento] decírselo [Implemento].
Sin embargo, no ocurre así con los átonos cuyo y el cual, sin tónicos correspondientes (*Necesitaba con cuya ayuda aprobar, *con cúya aprobar, *Busco con el cuál salir).
LING_IBEROAM-91-03.indd 237
09/02/23 16:37
238
Pablo Martínez Menéndez
De los ejemplos se deduce que las únicas funciones vedadas al relativo son las de sujeto (*busco una persona que venir, *busco quién venir), predicado nominal (*esa es la persona que necesitar, *esa es a quién necesitar) y predicativo (*a ella la eligieron presidenta que necesitar, *la eligieron a quién necesitar). Las funciones sintácticas del infinitivo con relativo tónico [entre corchetes y mayúscula de los ejemplos de arriba] corresponden a las de categoría sustantiva: frecuentemente, implemento o sujeto de pasiva refleja, y también complemento indirecto (con a) o suplemento (con la preposición que requiera el verbo principal). Referencias bibliográficas Alarcos Llorach, Emilio (1980): Estudios de gramática funcional del español. Madrid: Gredos. Álvarez Martínez, M.ª Ángeles (1986): «Dos aspectos del funcionamiento del relativo», Revista Española de Lingüística, 16/1, pp. 113-132. — (1988): «El funcionamiento de el cual. Norma y uso», Revista Española de Lingüística, 18/2, pp. 373-384. Álvarez Menéndez, Alfredo I. (1989): Las construcciones consecutivas. Oviedo: Universidad de Oviedo. — (1993): «Los que del español. Hacia una sistematización de la oposición /que1/ y /que2/», Verba, 20, pp. 293-309. Brucart, José María (1999): «La estructura del sintagma nominal. Las oraciones de relativo», en I. Bosque y V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa, vol. 1, pp. 395-522. Fernández Fernández, Antonio (1993): La función incidental en español. Oviedo: Departamento de Filología Española. — (2019): «Las relativas explicativas, que suelen ser aseveraciones, y las otras», en A. Briz et al. (coords.), Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo. [València]: Universitat de València, pp. 453-464. García García, Serafina (1990): «Evolución de qual en la prosa literaria desde el xiii al xv», en M. Ariza Viguera (coord.), en Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Sevilla: Pabellón de España, vol. 1, pp. 445-454. — (1993): «Las fronteras de los pronombres relativos», Verba, 20, pp. 355-368. Iglesias Bango, Manuel (2006): «Categoría y transposición del relativo como», en Milka Villayandre Llamazares (ed.), en Actas del XXXV Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (León, 12-15 de diciembre, 2005), León: Universidad de León. Publicación en línea: .
LING_IBEROAM-91-03.indd 238
09/02/23 16:37
Capítulo 8. Relativas y relativos en español (visión integrada)
239
Krüger, Fritz (1960): El argentinismo «Es de lindo»: sus variantes y sus antecedentes peninsulares. Estudio de sintaxis comparativa. Madrid: [s. n.]. Martínez, José A. (1989): El pronombre I. Numerales, indefinidos y relativos. Madrid: Arco/Libros. Martínez García, Hortensia (1987): «La relativa relatividad de /cuanto/», en In memoriam Inmaculada Corrales. [San Cristóbal de La Laguna]: Universidad de La Laguna, pp. 309-318.
LING_IBEROAM-91-03.indd 239
09/02/23 16:37
LING_IBEROAM-91-03.indd 240
09/02/23 16:37
Capítulo 9 Sobre la «sustantivación» sin artículo de los adjetivos de tipo II en gramática funcional Javier San Julián Solana
1. Planteamiento y estructura A la hora de justificar funcionalmente la distinción tradicional (de base semántica) entre adjetivos calificativos y adjetivos determinativos, Alarcos Llorach (1980 [1970]: caps. 17 y 18) aduce, entre otros rasgos diferenciales, que los segundos –a los que él denomina adjetivos de tipo ii– poseen la capacidad de sustantivarse al margen del artículo (2), en claro contraste con los primeros, que requieren el auxilio de aquel para desempeñar funciones categorialmente sustantivas (1): (1) a. Dedica sus explicaciones a los mejores (*Dedica sus explicaciones a mejores). b. La barnizada gustó más (*Barnizada gustó más ≠ Barnizada, [la caja] gustó más). c. Se arrepiente de las últimas (*Se arrepiente de últimas). (2) a. A mí me gustaba esa camisa, pero él se empeñó en comprar esta. b. Le pedí que comprara cuatro barras, pero trajo solo dos. c. Yo tengo algunos, pero es él quien colecciona discos sorpresa de Fundador.
De esta forma, el funcionalismo1 categoriza estas unidades como adjetivos –aunque susceptibles de sustantivación–, apartándose de la tradición gramatical que distinguía entre adjetivos y pronombres determinativos. La postura alarquiana, por lo demás, ha permanecido en los desarrollos ulteriores que 1 No nos pasa desapercibido que la a veces llamada Escuela de Oviedo no constituye el único funcionalismo levantado sobre los cimientos de la obra de Alarcos Llorach (cf. Gutiérrez Rodríguez 2016: § 3). A pesar de ello, y para hacer más clara la exposición, usaremos el marbete funcionalista sin mayores precisiones para aludir a esta corriente en particular.
LING_IBEROAM-91-03.indd 241
09/02/23 16:37
242
Javier San Julián Solana
ha recibido la teoría, y se hace especialmente explícita en Álvarez Martínez (1986 y 1989) y en Martínez (1989). No obstante, es de sobra conocido que en otros marcos teóricos se prefiere, para casos como los destacados en (2), un análisis basado en el concepto de ‘elipsis’ (cf. Bosque 1989: § 2.4; Brucart 1999: § 43.3.2.2; Leonetti 1999 y 2007), ya se interprete el «hueco» de esta como un pronombre nulo o categoría vacía, ya como el resultado de un borrado fonológico (Gallego 2011). Es cierto que la lingüística funcional ha puesto especial cuidado en restringir al máximo en sus explicaciones el recurso a la noción de ‘elipsis’. Desde luego, parece una actitud metodológica razonable, si se tiene en cuenta que todo signo lingüístico es susceptible de verse incrementado por otro u otros deducibles a partir de la información proporcionada por los entornos, de suerte que la invocación irrestricta a la elipsis derivaría en el aserto de que la totalidad de los enunciados se componen de un número ilimitado de signos. Pero tampoco sería legítimo sostener que esta escuela postula la absoluta nulidad del fenómeno; al contrario, lo reconoce desde el momento mismo en que importa como herramienta metodológica la «catálisis» glosemática, que, según el propio Hjelmslev (1974 [1943]: 133), «es condición necesaria para llevar a cabo el análisis»2. Nuestro objetivo en este breve trabajo es evaluar si la hipótesis de la sustantivación al margen del artículo es la más coherente y exhaustiva, teniendo en consideración, de una parte, la realidad de los hechos lingüísticos y, de otra, los principios que dan cuerpo a la teoría funcionalista. Seguramente sí constituya la explicación más simple, puesto que se limita a operar con lo dado en el plano de expresión y no ha de invocar el concurso de unidades no materializa2 Aunque después volveremos sobre ello (§ 4.4), adelantamos que la catálisis consiste en la reposición de una unidad elidida o eludida que se lleva a cabo sobre la base de una evidente relación de dependencia o solidaridad con otra unidad del contexto. Recuérdese, a propósito, que el funcionalismo de raigambre alarquiana establece –bebiendo una vez más de la glosemática– que son tres las relaciones posibles entre unidades lingüísticas: dependencia, combinación y solidaridad. La primera de ellas (la dependencia), que lo es también en el orden lógico, queda definida como la relación entre un término «constante» –es decir, «cuya presencia es condición necesaria para la presencia del funtivo con el que tiene función» (Hjelmslev 1974 [1943]: 178)– y un término «variable» –esto es, aquel «cuya presencia no es condición necesaria para la presencia del funtivo con el que tiene función»– (Hjelmslev 1974 [1943]: 178). Las otras dos funciones se definen a partir de la dependencia. Así, la combinación consiste en la ausencia de dependencia, por cuanto se da entre funtivos variables, mientras que la solidaridad (relación entre funtivos constantes) entraña una dependencia recíproca.
LING_IBEROAM-91-03.indd 242
09/02/23 16:37
Capítulo 9. Sobre la «sustantivación» sin artículo de los adjetivos de tipo ii
243
das. Sin embargo, no ha de perderse de vista que en la formulación del principio empírico que debe gobernar toda teoría científica «la exigencia de falta de contradicción tiene preferencia sobre la de exhaustividad», y «[l]a exigencia de exhaustividad tiene preferencia sobre la de simplicidad» (Hjelmslev 1974 [1943]: 22-23). En fin, lejos de suponer una amenaza para una teoría, este tipo de evaluaciones evitan la deriva hacia el dogmatismo y pueden devenir en reajustes que fortalecen los planteamientos de partida. Puesto que los adjetivos demostrativos del español (este/a/os/as, ese/a/os/ as, aquel – aquella/os/as) y el cardinal ambos/as incorporan como rasgo léxico el valor de ‘identificabilidad’ del artículo, podría argüirse que su capacidad para autosustantivarse radica en esta particularidad3. Por eso, y también por lo limitado del espacio, basaremos nuestro estudio en el resto de cuantificadores, si bien muchas de las consideraciones que vamos a efectuar resultan aplicables a los primeros sintagmas4, a los cuales recurriremos de manera ocasional al ejemplificar. En el § 2 se presentan algunos datos que, desde la propia óptica funcionalista, suponen un obstáculo a la hipótesis de la sustantivación. Opuestamente, en el § 3 se ofrecen objeciones a la hipótesis de la elipsis, que era la que resultaba favorecida en el apartado previo. En fin, en el § 4 se proporciona una explicación –basada en el concepto de ‘saturación’ de Recanati (2003, 2010)– que nos parece ventajosa por su exhaustividad y su coherencia, además de porque es congruente con los principios funcionalistas.
3 También los adjetivos posesivos antepuestos presentan el referente del sustantivo como algo identificable, pero ninguno de ellos –ni los de la serie átona, que carecen de autonomía, ni los de la tónica– son objeto de «sustantivación» sin artículo (cf. Álvarez Martínez 1989: cap. 5) 4 El concepto funcionalista de sintagma no coincide con el de otros enfoques. En la escuela inaugurada por Alarcos Llorach, el sintagma es el mínimo signo de significante segmental susceptible de usarse –se excluyen, pues, los casos de mención– como enunciado al tomar un signo entonativo. Las agrupaciones de sintagmas que intervienen unitariamente como término de una «función interna» (i. e., relación entre unidades lingüísticas) se denominan grupos sintagmáticos.
LING_IBEROAM-91-03.indd 243
09/02/23 16:37
244
Javier San Julián Solana
2. Objeciones a la hipótesis de la sustantivación 2.1. Recursos lingüísticos de cambio categorial 2.1.1. El funcionalismo gramatical del español contempla dos tipos de mecanismos para obtener un cambio categorial: a) los que tienen efectos lexicogenéticos y cariz eminentemente diacrónico; y b) la transposición, que no aumenta el inventario léxico de la lengua y constituye un recurso rigurosamente sincrónico. 2.1.2. En el primer grupo se integrarían la derivación «heterogénea» (Alarcos Llorach 1969 [1951]: § 64) y lo que ha dado en llamarse conversión (Bauer/ Valera 2005). Se habla de derivación para aludir al proceso por el cual se genera un sintagma léxicamente nuevo mediante la adición de un signo dependiente (afijo) a un signo léxico preexistente (primitivo). La derivación es «heterogénea» si entre primitivo y derivado, además de una alteración semántica, se registra un cambio de categoría funcional (i. e., sintáctica). En (3) se compilan algunas muestras de este fenómeno; en todas ellas el primitivo al que se adjunta el afijo es un adjetivo, y el sintagma resultante, un sustantivo: (3) novato → novatada, elegante → elegancia, ruin → ruindad, identificable → identificabilidad, tacaño → tacañería, crudo → crudeza, paralelo → paralelismo5.
Esté más o menos integrado en los usos sociales de la lengua, el sintagma resultante de una derivación heterogénea no conserva las capacidades subordinativas de su primitivo. Así, crudeza, como pleno sustantivo que es, no admite la gradación mediante adverbios cuantificadores directamente subordinados a él: muy crudo / *muy crudeza. Hay también cambio de significado léxico y de categoría, a pesar de que no media derivativo alguno, entre los miembros de los contrastes establecidos en (4), en los cuales el segundo término se ha generado históricamente a partir del primero por medio del proceso neológico denominado conversión: 5 Además, como señala Martínez (1994b: 35; 2005: 579), puede haber varios sustantivos derivados a partir de un mismo primitivo adjetival (ej.: alto → altura, altitud, alteza), lo cual puede interpretarse como una muestra más de la esencial finalidad lexicogenética de los procesos derivativos.
LING_IBEROAM-91-03.indd 244
09/02/23 16:37
Capítulo 9. Sobre la «sustantivación» sin artículo de los adjetivos de tipo ii
245
(4) uno afeitado (adj.) / un afeitado (sust.), uno volador (adj.) / un volador (sust.); uno brillante (adj.) / un brillante (sust.), uno negro (adj.) / un negro (sust.), uno indeseable (adj.) / un indeseable (sust.), uno sospechoso (adj.) / un sospechoso (sust.).
2.1.3. Por su parte, la transposición, tal y como la concibe la gramática funcional del español (Martínez 1994b: caps. 1 y 3), responde a una naturaleza y unas motivaciones muy distintas. Desde luego, no se encamina al incremento de ítems léxicos; si acaso, permite suplir la falta de alguno de ellos: mar [primitivo] → marítimo [derivado] (la decoración marítima), pero pared → ? (la decoración de la pared). La transposición es un recurso de capacitación funcional por el cual un sintagma o grupo sintagmático de una categoría dada –o incluso un lexema verbal (Martínez 1994b: § 1.3.5; 2005)– pasa puntualmente a relacionarse en un nivel superior como si perteneciera a otra categoría, sin perder por ello sus posibilidades relacionales primigenias con unidades de su mismo nivel jerárquico o de un nivel inferior, ni ver tampoco alterados sus rasgos léxicos. (5) a. Tiene un candelabro de plata oxidada. b. El abrigo que te dejé anoche apesta a tabaco. c. Espero que estudiéis la lección diariamente. d. Comer demasiadas ciruelas puede resultar garrafal.
Que la transposición modifica solo las capacidades relacionales superiores de la unidad transpuesta es algo que se puede observar en los ejemplos de (5). Por efecto de la preposición de (transpositor), el sustantivo plata de (5a) se subordina como adyacente nominal (función categorialmente adjetiva) al sustantivo candelabro, y no por ello ha de renunciar a la posibilidad de tomar adyacentes adjetivales (en este caso, oxidada)6. De hecho, y en rigor, la unidad transpuesta por de es el grupo plata vieja, cuya estructura interna –como su significación– no cambia un ápice. Análogamente, la oración destacada tipográficamente en (5b) se subordina como adyacente nominal al sustantivo el abrigo por efecto de la transposición a categoría adjetiva ejercida por el relativo que, Para registrar el tipo de relación que establecen entre sí las unidades en el decurso, la gramática funcional recurre a la prueba de la «conmutación por ø» o supresión (Martínez 1994c: 55), que, aplicada al segmento destacado en (5a), arroja este resultado: Tengo un candelabro de plata oxidada (Tengo un candelabro de plata / *Tengo un candelabro [de] oxidada) [dependencia: plata (constante) ← oxidada (variable)]. 6
LING_IBEROAM-91-03.indd 245
09/02/23 16:37
246
Javier San Julián Solana
mas véase que el verbo no ofrece resistencia a llevar subordinado un adverbio (anoche) en calidad de aditamento (≅ complemento circunstancial7). A su vez, en (5c) el segmento oracional estudiéis la lección cada día queda habilitado por la conjunción que para desempeñar la función sustantiva de implemento (≅ complemento directo) respecto de espero (verbo, núcleo oracional), pero la estructura interna de la unidad transpuesta es típica de una oración (núcleo oracional: estudiéis; adyacentes verbales: la lección [implemento], diariamente [aditamento]). En fin, (5d) muestra que la transposición llevada a cabo por la terminación de infinitivo sobre el lexema verbal no se comporta de distinto modo: comer sigue siendo compatible con un adyacente verbal como lo es el implemento (demasiadas ciruelas), pero externamente su funcionamiento es nominal, tal y como evidencia el hecho de que asuma el rol de sujeto léxico en la oración en la que se integra, cuyo núcleo es puede resultar. 2.2. ¿Transposición sin transpositor? 2.2.1. Está claro que el fenómeno que aquí nos atañe –el de la «sustantivación» sin artículo de los adjetivos determinativos y, en especial, del grueso de los cuantificadores– no se confunde en modo alguno con el de la «conversión», pues no acarrea alteraciones en la sustancia semántica de las unidades que lo protagonizan. En este sentido, y si realmente nos encontramos ante una verdadera recapacitación funcional, esta habría de identificarse con la transposición. 2.2.2. Esto supone asumir algo que, en principio, no contempla la teoría funcionalista alarquiana. Bien es cierto que Tesnière (1976 [1959]: caps. 40 [§ 7], 162, 220 [§ 5], 277 [§ 11]) reconocía casos de «translation sans translatif», pero lo es también que su concepto de ‘translation’ experimentó un drástico recorte en su adaptación a la gramática del español (cf. Martínez 1994b: §§ 1.2-1.3), consecuencia del cual se desechó la idea de una transposición sin marcas formales. Lo más parecido que hay a la transposición sin transpositor de un sintagma lo encontramos en las coyunturales adaptaciones funcionales debidas a la neutralización morfológica (Álvarez Martínez 1986: 126; Martínez 1989 y 1994b: § 3.4.3.5), de las que constituyen una muestra las adver Empleamos el símbolo matemático aproximadamente igual (≅) para indicar ‘afinidad (pero no identidad) conceptual’. 7
LING_IBEROAM-91-03.indd 246
09/02/23 16:37
Capítulo 9. Sobre la «sustantivación» sin artículo de los adjetivos de tipo ii
247
bializaciones de adjetivos de (6), en las que participan tanto adjetivos de tipo I (6a) como adjetivos de tipo ii (6b): (6) a. Los niños comieron el postre rápido; Sorprendentemente, la trompeta sonó suave; Pintás muy lindo, Rosa; ¡Hablan tan soez!; Sus niños cantan hermoso. b. Toca el trombón bastante; Es demasiado delgada; Vive harto lejos.
Pero, por más que no tenga lugar el concurso de un signo específico destinado a transponer (preposición, conjunción, relativo…), sí hay una marca formal que testimonia el cambio de categoría. En otros términos, sí se da cita un transpositor, solo que no bajo la forma de un signo especializado que se agrega a la unidad transpuesta8. 2.2.3. Llegados a este punto, podría aducirse que la mera ausencia del sustantivo determinado actúa como marca formal del fenómeno transpositivo. Pero enseguida veremos que se da la circunstancia de que varios tipos de cuantificadores, cuando intervienen en solitario, no lo hacen siempre en calidad de «sustantivados»: también son susceptibles de hacerlo sin perder su esencial estatus adjetivo y, en consecuencia, sin llevar a cabo una referencia directa a la realidad extralingüística (§ 2.5). 2.3. Capacidades combinatorias internas (o el problema de los subordinados) Al describir la transposición (§ 2.1.3), pusimos de relieve que lo que se ve alterado son las capacidades relacionales «externas» de la unidad transpuesta, 8 A propósito del ‘neutro’, no nos ocuparemos aquí de los determinativos que incorporan ese valor de contenido –bien como parte del significado solidariamente asociado a un significante específico (esto, eso, aquello; algo, nada), bien de resultas de una inmovilización morfológica bajo la forma de suplencia de ‘masculino’ y ‘singular’–, pues ninguno de ellos funciona adjetivalmente, como cabe esperar en una lengua sin sustantivos designativos neutros. En cuanto a la relación glosemática de solidaridad, esta también entraña una suerte de transposición, dado que los grupos sintagmáticos articulados en torno a ella son «exocéntricos», es decir, exhiben una categoría distinta a la de sus funtivos integrantes (Martínez 1994b: § 1.3.3). Pero, a diferencia de las transposiciones al uso, la concurrencia de al menos dos signos autónomos se convierte en una condición imprescindible.
LING_IBEROAM-91-03.indd 247
09/02/23 16:37
248
Javier San Julián Solana
pero esta última conserva los subordinados que corresponden a su intrínseca categoría. Pues bien, en los adjetivos determinativos supuestamente sustantivados no hay rastro de esta suerte de ambivalencia –perfectamente organizada, eso sí– que caracteriza a las unidades inequívocamente transpuestas: (7) (8)
a. b. c. a. b.
No le gustan las rosas, pero llegó con dos rojas. A muchos sin apenas recursos les dedicó buena parte de su tiempo. Se encontró con varias que no habían asistido al acto. Agarra esas maracas rojas, que yo usaré estas doradas. Le encantaban las figuritas de escayola ¿Te acuerdas de aquellas que le regalé?
La propia gramática funcional analiza las secuencias destacadas en (7) y (8) como adyacentes del determinativo que lo precede inmediatamente en el decurso, y no cabe ninguna duda de que nos hallamos ante los adyacentes propios de los sustantivos, o sea: adjetivos o unidades adjetivadas mediante transposición. Los datos arrojados por los ejemplos de (7) y (8) sí guardan coherencia, en cambio, con la hipótesis de la elipsis, de acuerdo con la cual el adjetivo determinativo seguiría actuando como tal y, a su vez, el adyacente de categoría adjetiva estaría igualmente subordinado al sustantivo elidido9. 2.4. ¿Sintagmas sustantivos en función de aditamento? Muestras como las de (9) suponen otro obstáculo a la hipótesis de la sustantivación de los adjetivos de tipo ii: (9) a. Ayer solfeó dos horas y hoy ha tocado el piano tres. b. El verano pasado fuimos a Portugal y este iremos a Francia.
9 Su no manifestación estaría evidenciada en la cadena sintagmática por la presencia de sus adyacentes. Ahora bien, desde una perspectiva funcionalista sería preciso justificar cómo resulta esto posible, pues supone una contravención del principio que dicta que el registro de las funciones generales (dependencia, combinación y solidaridad) contraídas por las unidades en el decurso ha de llevarse a cabo mediante la prueba de la conmutación por ø, según la cual los adyacentes (funtivos variables) requieren la presencia de su núcleo (funtivo constante), pero no a la inversa (cf. § 4.2).
LING_IBEROAM-91-03.indd 248
09/02/23 16:37
Capítulo 9. Sobre la «sustantivación» sin artículo de los adjetivos de tipo ii
249
Para la escuela funcionalista, con la excepción de los nombres de los días de la semana y de (ante)víspera, los sustantivos solo tienen cabida en la construcción sintáctica de aditamento al verse transpuestos por: a) una preposición, o b) su integración en un grupo sintagmático internamente trabado por solidaridad –exocéntrico, pues– (Martínez 1994b: cap. 3). Así las cosas, no hay otra manera de explicar la participación del cardinal tres (9a) y del demostrativo este (9b) cubriendo dicho rol sintáctico que no sea reponiendo en el análisis –i. e., encatalizando (§ 4.4)– los sustantivos horas y verano, respectivamente, los cuales vienen dados en el contexto anterior. El propio Martínez reconoce que en situaciones de ese tipo los sustantivos temporales «se sobreentienden» o «su repetición se evita», pero, al mismo tiempo, sostiene que entonces «hay […] sintagmas, y no grupos, en función de aditamento sin preposición» (Martínez 1994b: 141). 2.5. La capacidad predicativa y referencial de algunos adjetivos cuantificadores Hay otro hecho que resulta muy difícilmente justificable si se postula la hipótesis de la sustantivación al margen del artículo y se desecha la de la elipsis. Ya hace tiempo que Bosque (1989: § 2.4), precisamente al reflexionar sobre la duplicación categorial que conlleva hablar de adjetivos y pronombres determinativos, llamó la atención sobre el problema que plantea el que unidades como muchos, otros, más o veinticinco cuantifiquen al agruparse con un sustantivo y, sin embargo, refieran al no gozar de su compañía. Pero aún cabe ir más allá: ¿cómo explicar que algunos cuantificadores puedan funcionar, aparentemente en las mismas condiciones, ora con un cariz predicativo, ora como unidades referenciales? (10) a. Las ratas encontradas son muchas. b. Solo tres, los policías no pudieron contener a los manifestantes. c. Los voluntarios, bastantes, no pudieron retirar el árbol caído. (11) a. Les he dado pan a muchas. b. Solo tres llegaron defectuosas. c. Bastantes se destiñeron al lavarlas.
En los ejemplos de (10) y (11) se recurre a los mismos cuantificadores, pero lo cierto es que en la primera de las series tienen carácter predicativo,
LING_IBEROAM-91-03.indd 249
09/02/23 16:37
250
Javier San Julián Solana
mientras que en la segunda constituyen una expresión referencial. En (10a), muchas funciona como puro predicado que se aplica al sujeto de la oración (las ratas encontradas) atribuyéndole a su referente la propiedad de darse en una cantidad abundante. De todas formas, la construcción desde la que interviene el cuantificador de (10a) –la de atributo– no parece ser el mejor contexto sintáctico para probar el carácter predicativo de la unidad implicada, ya que de sobra es sabido que, además de atributos predicativos (ej.: Amelia es profesora), los hay también denotativos10 (ej.: Amelia es {una / la} profesora). Por eso resultan mucho más elocuentes los ejemplos de (10b) y (10c), en los que las unidades cuantificativas con realce tipográfico desempeñan la función incidental (Fernández 1993; Martínez 1994a: cap. 6), que rechaza de lleno unidades referenciales. Tanto solo tres como bastantes son secuencias que, desde el inciso, comportan una predicación secundaria que contrasta con la predicación del resto de la oración, contraste a partir del cual se originan sentidos relacionales diversos: causal en (10b) –‘porque eran solo tres, los policías no pudieron contener a los manifestantes’– y concesivo en (10c) –‘los voluntarios, aunque eran bastantes, no pudieron retirar el árbol caído’–. Opuestamente, en (11) se dan cita las mismas secuencias cuantitativas desempeñando funciones sintácticas que conllevan el requisito de la referencialidad; más concretamente aparecen como sujeto en posición temática en (11b) y en (11c), y como complemento (≅ complemento indirecto) en (11a)11. En realidad, la situación esbozada deja de percibirse como anómala si se asume que buena parte de los adjetivos cuantificadores son intrínsecamente predicativos y que para ganar capacidad referencial han de formar grupo sintagmático con el sustantivo al que se aplican semánticamente (el cuantificado)12. Bien es cierto que este último, por las razones que después aportaremos (§ 4), puede no adquirir realización material (en el plano de ex Entendemos la denotación como la referencia efectuada por un signo lingüístico en un acto de habla particular a uno o más individuos semiológicamente existenciales. 11 A decir verdad, el cuantificador en inciso de (10c) –no el de (10b), al ir antepuesto– también puede recibir una lectura denotativa por la que adquiere un valor partitivo (‘bastantes de ellos’) y pasa a introducir, a modo de corrección, un nuevo referente al que le resulta aplicable una predicación implícita coincidente con la predicación oracional. 12 Son compatibles con una lectura predicativa los adjetivos cardinales (uno/a, dos, tres…) –también las expresiones cardinales constituidas sobre sustantivos: una docena, dos millares, etc.–, así como los evaluativos, no solo los de categoría adjetiva (poco/a/os/as, varios/as, bastante/s, mucho/a/os/as, demasiado/a/os/as), sino igualmente los adverbiales de apariencia sustantiva del tipo de cantidad, mogollón, la tira ‘cantidad superlativa’. Aunque en distintas 10
LING_IBEROAM-91-03.indd 250
09/02/23 16:37
Capítulo 9. Sobre la «sustantivación» sin artículo de los adjetivos de tipo ii
251
presión) si se estima recuperable a partir de los datos que ofrecen el contexto o los entornos extraverbales, pero su restitución en el plano de contenido resulta forzosa para que el cuantificador –y con él todo el enunciado– adquiera pleno sentido. Por eso las muestras de (11), que carecen de contexto, resultan comunicativamente fallidas. Ganarían sentido si la primera de ellas (11a) se emitiera en un parque donde los interlocutores observan a unas ardillas, o si las de (11b) y (11c) se pronunciaran en el transcurso de una conversación en la que se estuviera hablando de un pedido de camisetas. 2.6. La concordancia sujeto-verbo con sustantivos cuantificadores La determinación cuantitativa de un sustantivo puede correr a cargo no solo de un adjetivo de tipo ii; también existen unidades cuantitativas que son propiamente sustantivos. De hecho, otro argumento a favor de la hipótesis de la elipsis nos lo brinda la llamada concordancia «ad sensum» con sustantivos cuantificadores: (12) a. La mayoría (de los invitados) llegaron tarde; Han desaparecido una veintena (de libros). b. La mayor parte (de los espectadores) se aburrieron; El resto (de los socios) no dijeron ni mu.
Desde el paradigma funcionalista (Martínez 1999: 2700-2701, 2746; Martínez García 2007: 185) se ha esgrimido que el ‘plural’ del verbo nuclear en oraciones como las de (12) respondería al reemplazo de la pura concordancia (entendida como reiteración obligada de valores morfológicos) por la rección, de tal modo que dicho morfema de «número» estaría motivado por la pluralidad léxica de los sustantivos cuantificadores en función de sujeto. Dicha postura no satisface la exigencia de exhaustividad, pues si bien no plantea problemas ante casos como los de (12a), en los que ciertamente participan sustantivos portadores de una pluralidad léxica, no resulta aplicable cuando entran en juego cuantificadores como los de (12b), que no conllevan en su lexema el rasgo ‘plural’, como demuestra el hecho de que sean plenamente compatibles con sustantivos individuales en singular: condiciones, dadas sus particularidades léxicas, también pueden emplearse predicativamente los adjetivos comparativos más y menos.
LING_IBEROAM-91-03.indd 251
09/02/23 16:37
252
Javier San Julián Solana
(13) La mayor parte del queso está mohoso; El resto del vino es para Alberto.
Parece más razonable decantarse por la idea de que el plural en el verbo nuclear supone un desplazamiento en el polo de concordancia desde el sustantivo cuantificador (núcleo sintáctico del grupo nominal sujeto) hacia el sustantivo complementario, que es el que aporta la información sobre la clase designativa o la identidad del referente; y todo ello a pesar de que el sustantivo destinatario de la cuantificación, si el contexto lo favorece, pueda elidirse. En los casos de elipsis, el ‘plural’ verbal adquiere especial pertinencia –sobre todo si el cuantificador no conlleva una pluralidad léxica–, ya que supone una guía que le facilita al destinatario la tarea de reconocer el sustantivo obviado13. 2.7. Adverbios cuantitativos de apariencia sustantiva La concordancia también resulta reveladora en ejemplos como los siguientes: (14) Cantidad de gatos {contrajeron/*contrajo} la enfermedad; Mogollón de muros {amanecieron/*amaneció} con pintadas; Cada verano {llegan/*llega} pila (de) turistas.
Dado su significante, los cuantificadores que, con la significación de ‘cantidad superlativa’, intervienen en las secuencias de (14) –al igual que otros sinónimos que incorporan un pseudoartículo (la tira, la leche…) o un pseudoadjetivo determinativo (un huevo)– son generalmente categorizados como sustantivos, pero sus capacidades de relación sintagmática recomiendan su asignación a la categoría de los adverbios cuantitativos14. De hecho, en cuanto 13 Bosque (1989: 49) también recurre a la concordancia al defender la postura de la elipsis, y lo hace sosteniendo que en un caso como el que sigue esta obliga a reponer un elemento sustantivo tácito: El veinte por ciento son {falsas / falsos}. 14 No creemos que sean sustantivos transpuestos a categoría adverbial por efecto de una preposición «pospuesta» (Meilán García 1990: 646; Martínez García 2008: 13), ya que sin la mediación del elemento prepositivo pueden cuantificar aisladamente al verbo desde la función de aditamento (ej.: Toca el fagot {cantidad / mogollón / la tira / la leche / un huevo}). Tampoco cabe hablar aquí de transposición por inmovilización morfológica, pues los signos (cuantificadores) sobre los que estamos tratando poseen una semántica palmariamente disímil a la de los sustantivos (designativos) homófonos de los que directa o indirectamente se derivan; en fin,
LING_IBEROAM-91-03.indd 252
09/02/23 16:37
Capítulo 9. Sobre la «sustantivación» sin artículo de los adjetivos de tipo ii
253
unidades morfológicamente inmóviles que son, nunca intervienen en relaciones de concordancia, como muestran los ejemplos previos. Es más, el verbo sigue apareciendo necesariamente pluralizado en los casos en los que el sustantivo cuantificado en plural está elidido. De ahí la gramaticalidad de estas otras secuencias, modificaciones de las de (14): (15) Cantidad contrajeron la enfermedad; Mogollón amanecieron con pintadas; Turistas, cada verano llegan pila.
Si se defiende la categoría sustantiva de estos cuantificadores (bien porque sea su categoría genuina, bien por efecto de una sustantivación al margen del artículo), ¿cómo explicar su capacidad para figurar como sujetos en posición temática (antepuestos), aun presentándose escuetos, cuando esta construcción sintáctica impone el requisito de la actualización a la unidad que la desempeña? Resulta preferible suponer que en realidad son adyacentes y que ellos mismos contribuyen a la actualización del sustantivo al que se aplican semánticamente, y cuya manifestación en el plano de expresión puede eludirse si su contenido se estima recuperable de los datos del contexto, la situación o el universo del discurso. A la vista de los datos ofrecidos, parece que, al menos en ciertas ocasiones (pero § 3), la manera más coherente y exhaustiva de explicar el funcionamiento sustantivo de los sintagmas adjetivales (y algunos adverbiales) determinativos es recurrir a la noción de ‘elipsis’, y no a la de ‘sustantivación al margen del artículo’. 3. Objeciones a la hipótesis de la elipsis A los ejemplos comentados en el § 2 para sustentar la hipótesis de la elipsis –en los que a partir de la información del contexto, la situación o el universo del discurso podía (y aun debía) recuperarse el contenido de un sustantivo concreto–, cabe enfrentar otros en los que ya no resulta ni mucho menos evidente la elisión de un sustantivo particular:
se ven igualmente modificadas las propiedades subordinativas, ya que estos cuantitativos no toleran adyacentes adjetivales, ni siquiera los semánticamente afines.
LING_IBEROAM-91-03.indd 253
09/02/23 16:37
254
Javier San Julián Solana
(16) a. En su breve paseo por la avenida, {varios / muchos / algunos…} lo vitorearon. b. En absoluto se aburrió: pasó la tarde con unos. c. Uno no está siempre de humor; Ayer me insultó uno mientras paseaba por la calle Uría.
En efecto, ¿qué sustantivo cabe reponer en (16a)? Una posibilidad es recurrir a individuos, pero ¿por qué no a ciudadanos o viandantes? En todo caso, esta forma de proceder atentaría contra la máxima de que «en la catálisis hemos de procurar no proporcionar en el texto más de lo que es claramente evidente» (Hjelmslev 1974 [1943]: 134). Y más difícil, si cabe, se hace la restauración de un signo léxico particular categorizado como sustantivo en las oraciones de (16b) y (16c). Lo que sí es cierto es que todos estos casos presentan un rasgo en común: las unidades determinativas implicadas se refieren a personas. Cabe colegir, por consiguiente, que en ausencia de una posible orientación fórica (aplicándose a un sustantivo recuperable del contexto inmediato) o mostrativa (afectando a un sustantivo sobreentendido en la situación o el universo del discurso), los sintagmas nominales determinativos no neutros realizan una alusión genérica a la clase de los «seres humanos»15. Entonces, parecen aplicarse directamente a la realidad extralingüística y, en sentido estricto, no actuarían como determinadores de sustantivo alguno; al menos no de uno específico en términos léxicos (§ 4). Cuando así sucede, el género gramatical pasa a estar condicionado por el sexo del referente. En singular, el ‘femenino’ morfológico va ligado al sexo femenino (17); a su vez, el género ‘masculino’ puede quedar contextualmente asociado al sexo masculino (18a) o convertirse en vehículo de expresión de la indiferencia respecto del sexo (18b): (17) Una no sabe muy bien qué hacer en situaciones así. (18) a. Ayer me piropeó uno. b. Uno debe dejarse guiar por las intuiciones.
En plural, el ‘femenino’ se corresponde con una homogeneidad sexual de los referentes, todos ellos mujeres (19), mientras que el masculino puede indi15 La posibilidad de que los determinativos cuantificadores efectúen una referencia genérica de persona sin orientación fórico-mostrativa se reconoce ya, al menos, en Fernández Ramírez (1985-1991 [1951]).
LING_IBEROAM-91-03.indd 254
09/02/23 16:37
Capítulo 9. Sobre la «sustantivación» sin artículo de los adjetivos de tipo ii
255
car, según las particulares circunstancias en que tiene lugar el acto comunicativo, homogeneidad de sexo (20a), una efectiva heterogeneidad sexual (20b) o indiferencia con respecto a dicho rasgo extralingüístico (20c): (19) Muchas se niegan a utilizar sus cualidades físicas para triunfar profesionalmente. (20) a. Algunos –Juan, Lucas y Andrés, para más señas– no cesan de conspirar. b. Varios –Juan, Andrea y Julia– llevan tiempo sembrando discordia. c. Muchos podrían verse afectados por este nuevo virus al que es vulnerable cualquier persona.
Esto último es algo de lo que no se aperciben quienes justifican empleos pretendidamente genéricos o inclusivos del género femenino en casos como los de (21), amparándose en que cabe sobreentender el sustantivo epiceno personas. A pesar de sus altas dosis de voluntarismo, ni el sustantivo personas ni ninguno otro léxicamente específico tiene cabida a no ser que sea inequívocamente recuperable a partir de la información del contexto, la situación o el universo del discurso: (21) La depresión es una enfermedad que afecta a muchas; Todas debemos mostrarnos más empáticas; Algunas miran para otro lado, mientras que otras luchan con todos sus medios.
4. Unidades determinativas y saturación 4.1. Llegados a este punto, hemos de preguntarnos si existe alguna manera de conciliar los planteamientos expuestos en los apartados 2 y 3 –a primera vista contradictorios– sin contravenir la exigencia de coherencia decretada por el principio empírico. En nuestra opinión, la respuesta es afirmativa, y una de las fórmulas para lograrlo pasa por incorporar a la teoría funcionalista el concepto de ‘saturación’, entendido de una manera afín a la de Recanati (2003, 2010). En su teoría semántica moderadamente contextualista, este autor distingue dos procesos interpretativos primarios que sirven para, a partir del significado convencional de una oración, completar lo explícito y obtener una proposición susceptible de ser evaluada en términos de verdad o falsedad. Tales operaciones son la «saturación» y la «modulación»:
LING_IBEROAM-91-03.indd 255
09/02/23 16:37
256
Javier San Julián Solana
I drew a systematic distinction between two types of contextual process possibly afecting truth-conditions: the (mandatory) process of ‘saturation’ through which indexicals and free variables in logical form are assigned a contextual value, and the (optional) process of ‘modulation’ through which the meaning m of an expression is mapped to a distinct meaning g(m), where ‘g’ is a pragmatic function (Recanati 2010: 42).
Así pues, la saturación es un proceso en última instancia pragmático pero exigido por el significado –o «carácter», en términos de Kaplan (1989)– de los deícticos y otras unidades subespecificadas semánticamente, el cual debe ser «completado» contextualmente: «In all such cases the standing meaning of the expression may be represented as involving a free variable to which a value must be contextually assigned, and the expressions carries a definite content only with respect to such a contextual assignment» (Recanati 2010: 40). La modulación, por su parte, también es un proceso pragmático, y consiste en el ajuste de los significados de ciertas unidades léxicas a los factores contextuales y la intención comunicativa del emisor; sin embargo, no está exigido por la semántica de los signos que la experimentan, por lo que supone una forma de enriquecimiento libre (Reyes 2018: 109-114). 4.2. Pues bien, las unidades determinativas serían portadoras de una «subespecificación» semántica que las lleva a presuponer una clase extensional a la que aplicarse y en la que ver saturada su significación. Esto es, precisamente, lo que les confiere una acusada capacidad fórico-mostrativa y lo que dota a la mayor parte de los adjetivos determinativos de la potestad de actuar como representantes (en el plano de expresión) de todo el grupo nominal sustantivo en las ocasiones en las que el núcleo al que se aplican semánticamente no adquiere realización material por resultar «saliente» (Recanati 2003, 2010) o claramente accesible, bien en el contexto inmediato, bien en el entorno físico o psicológico. A su vez, esta peculiaridad de su lexema es la responsable de que, en un tipo de contextos, la prueba de la conmutación por ø se torne estéril en cuanto herramienta para determinar la función general (dependencia, combinación o solidaridad) que establecen entre sí las unidades en la cadena sintagmática. Nos referimos a los casos en los que un sustantivo va actualizado por un sintagma determinativo adjetival (22-23) o incluso adverbial –preposición de mediante, eso sí– (24):
LING_IBEROAM-91-03.indd 256
09/02/23 16:37
Capítulo 9. Sobre la «sustantivación» sin artículo de los adjetivos de tipo ii
257
(22) a. Ya tiene bastantes problemas (Ya tiene bastantes / Ya tiene problemas). b. Cuatro guirnaldas se cayeron (Cuatro se cayeron / *Guirnaldas se cayeron [Las guirnaldas se cayeron])16. (23) a. Ha comprado esos libros (Ha comprado esos / Ha comprado libros). b. Estas cucharas están sucias (Estas están sucias / *Cucharas están sucias [Las cucharas están sucias]). (24) a. Llegaron tarde mogollón de paquetes (Llegaron tarde mogollón / Llegaron tarde paquetes). b. La tira de bombillas están fundidas (La tira están fundidas / *Bombillas están fundidas [Las bombillas están fundidas]).
Solo debidamente saturados (o sea, aplicados a una clase designativa) dentro de la unidad funcional nominal de la que forman parte17, los adjetivos (y adverbios desustantivales) cuantificadores pueden aparecer cubriendo funciones sustantivas. Cuando el sustantivo determinado no los sucede inmediatamente en la cadena, el destinatario es irremediablemente dirigido al contexto, la situación o el universo del discurso para cubrir dicho «hueco»; si ningún sustantivo particular es lo suficientemente «saliente» en las partes de mensaje contiguas o en los datos de los entornos extratextuales (incluido el psicológico), la saturación se lleva a cabo aplicando la semántica del determinativo a la clase de los «seres humanos». Así pues, lo que tienen en común los casos de evidente elipsis con aquellos en los que la reposición de un sustantivo inequívoco no parece viable es que el funcionamiento como sustantivo de la unidad adjetiva (o adverbial, si hablamos de cuantificadores como cantidad, la tira, etc.) pasa por su saturación
16 La agramaticalidad de *Guirnaldas se cayeron no está indicando que el sustantivo guirnaldas entre como variable (adyacente sintáctico) en una relación de dependencia con el determinativo cuatro (constante o núcleo). Lo que sucede es que la construcción sintáctica –sujeto léxico en posición temática– exige la actualización del sustantivo; de ahí que la gramaticalidad quede restituida en el momento en que el sustantivo toma el término positivo del morfema «artículo». Aplíquese lo mismo a (23b) y (24b). Por lo demás, los resultados de la prueba de la supresión coinciden con los que generalmente caracterizan a las «combinaciones», es decir, a los grupos sintagmáticos compuestos por sintagmas de la misma categoría. 17 Adviértase que cuando funcionan como atributos predicativos o términos en función incidental –contextos sintácticos ambos en los que, aun yendo aislados, mantienen su condición adjetiva (§ 2.5)– el agente saturador es alguna unidad que queda fuera de los límites de tales construcciones: Los responsables son varios; Casi mil, los manifestantes no tuvieron problema para acceder al edificio.
LING_IBEROAM-91-03.indd 257
09/02/23 16:37
258
Javier San Julián Solana
dentro del propio segmento funcionalmente sustantivo al ser aplicada a una específica –ahora sí– clase designativa18. 4.3. Es cierto, no obstante, que en un nivel de explicitación teórica ulterior ha de responderse a la pregunta de si la saturación «negativa»19 en la clase de los «seres humanos» constituye una verdadera sustantivación (i. e., transposición), o si en realidad los determinativos que nos ocupan permanecen en su categoría original, lo que lleva a tener que suponer un sustantivo eludido. Esta segunda hipótesis, qué duda cabe, es más exhaustiva y coherente que la otra, pues no entraña comportamientos funcionales contextualmente disímiles y se aparta tanto de la paradoja de la transposición sin transpositor (en efecto, la asignación a la clase de los «seres humanos» es un hecho puramente contextual sin marca formal alguna) como del problema teórico que plantea la modificación de las subordinaciones iniciales (§ 2.1.3). Lejos de suponer una dificultad teórica, el caso que ahora centra nuestra atención está perfectamente previsto en la concepción originaria de la catálisis. 4.4. Hjelmslev (1974 [1943]: 135) define la catálisis como «el registro de cohesiones mediante la reposición de una entidad por otra con la que tiene sustitución». A su vez, entiende por cohesión una «función entre cuyos funtivos aparecen una o más constantes» (Hjelmslev 1974 [1943]: 178), esto es, una función de dependencia o de solidaridad (cf. nota 2). En fin, aquí debe entenderse sustitución como el término inmediatamente opuesto al de conmutación y, por ende, alusivo a la mutación en uno de los planos de la lengua (expresión o contenido) que no lleva aparejada mutación alguna en el otro plano. En otras palabras, la catálisis consiste en la «reposición de una unidad o elemento No porque ninguno resulte evidente, sino más bien por todo lo contrario, hay un contexto sintáctico en el que no es factible interpolar en el plano de expresión un sustantivo directamente agrupado con un adjetivo cuantificador que, no obstante, se emplea referencialmente. Nos referimos a los casos en los que el cuantitativo interviene como «cabeza» de una partitiva en la que la expresión de la clase extensional de lo fragmentado ya corre a cargo del complemento encargado de denotar la totalidad. En efecto, sería absolutamente ajeno a los usos el resultado de restaurar fónicamente el sustantivo que figura entre corchetes en Dos [manzanas] de las manzanas estaban podridas. Lo que sucede en este tipo de estructuras es que la elipsis del sustantivo es funcional, o sea, constitutiva de la propia construcción, como lo es también en ciertas comparativas (Martínez 1994a: cap. 4). 19 «Negativa» por cuanto no está especificada léxicamente y se obtiene por exclusión o descarte. 18
LING_IBEROAM-91-03.indd 258
09/02/23 16:37
Capítulo 9. Sobre la «sustantivación» sin artículo de los adjetivos de tipo ii
259
eludido, elidido o elíptico, sobre la base de una relación sintagmática de subordinación o solidaridad con otra(s) del contexto» (Martínez 1994c: 231)20. Pero también es el propio Hjelmslev el que lanza la siguiente advertencia: «Lo que se introduce por catálisis es […], en la mayoría de los casos, no una unidad determinada, sino un sincretismo irresoluble entre todas las entidades que podrían considerarse viables en el ‘puesto’ dado de la cadena» (1974 [1943]: 135). 4.5. En suma, en ejemplos como los de (25) y (26) la unidad que posibilita la saturación (i. e., la unidad encatalizada) sería un sustantivo en función de núcleo nominal (requisito evidenciado por el texto y, en especial, por la presencia de un adjetivo –o adverbio– «cubriendo» la posición de un sustantivo) más el sincretismo del conjunto de lexemas que pueden informar sobre la clase de los «seres humanos» o, más concretamente, sobre la subclase en ella delimitada por el morfema de «género» del determinativo, cuando lo posee: (25) a. A Juan siempre lo vemos con alguna. b. Muchas, lamentablemente, sufren acoso laboral. c. Varias –Helena y sus dos primas, concretamente– no paran de quejarse. (26) a. Alguno muy espabilado –creo que Elena– se ha llevado el calendario. b. Muchos han sufrido las consecuencias de este virus informático.
En la medida en que la unidad encatalizada o interpuesta no es aquí un sustantivo concreto, el género del determinativo ya no responde a la concordancia propiamente dicha, sino que está motivado por el sexo del referente; de hecho, constituye una orientación para facilitar la identificación de aquel. Contrástese, a este respecto, el ejemplo de (25b) con el de (27), donde el ‘femenino’ de muchas sí que se debe a factores de concordancia, y, de hecho, no va asociado a sexo femenino, puesto que personas es un sustantivo epiceno y, en consecuencia, su género no informa sustancia alguna: (27) En nuestro centro acogemos a personas sin recursos. Muchas, por desgracia, padecen problemas mentales.
20 De acuerdo con la terminología de Hjelmslev (1974 [1943]: 135), y dado el ejemplo Juan compró cuatro paraguas, pero perdió tres, el cardinal tres sería la entidad repuesta, y tres paraguas, la entidad reponente, que es siempre el resultado de la entidad reemplazada (catalizada) más una entidad interpolada (encatalizada).
LING_IBEROAM-91-03.indd 259
09/02/23 16:37
260
Javier San Julián Solana
A su vez, (26a) y, dados nuestros conocimientos del mundo, también (26b) evidencian que el género ‘masculino’, al ser el término no marcado o extensivo del paradigma, no va sistemáticamente ligado al sexo masculino. Sí que cabría hablar de sintagmas sustantivos –y no propiamente sustantivados– si la vinculación con la clase de los «seres humanos», en lugar de ser un hecho puramente contextual, hubiera cristalizado en una nueva unidad léxica. Sin embargo, no hemos encontrado pruebas fehacientes de que tal proceso haya tenido lugar21. 5. Reflexión final Las consideraciones que hemos venido efectuando, y que han supuesto incardinar el concepto de ‘saturación’ en el ideario teórico-metodológico funcionalista, nos han permitido ofrecer una explicación que, si no más simple, sí nos parece más coherente y exhaustiva que la que venía dándose en esta escuela a una particularidad del grueso de los adjetivos cuantificadores: su general capacidad para intervenir en el decurso en el puesto destinado a sintagmas o grupos sustantivos. Creemos que los razonamientos y pruebas desplegados pueden aplicarse a otras unidades de semántica determinativa. Nosotros mismos, aunque de manera tangencial, hemos aludido a la situación que a este respecto plantean los pseudosustantivos cuantificadores –en realidad adverbios– del tipo de mogollón, la tira o un huevo, que aceptan, igualmente, la elipsis del sustantivo Quizás pudiera ser el caso del uno/a «impersonal» o, más bien, «omnipersonal» (Martínez 1989: § 3.1.9). Sí es un sustantivo pleno cualquiera cuando aparece incrementado por un/a/os/a y bajo la forma de singular para designar a una ‘persona vulgar o poco importante’, sobre todo en la función de atributo: Juan es un cualquiera (Martínez 1989: 122). También parece haber integración léxica, tal y como revelan las posibilidades relacionales, en una de las acepciones del sustantivo mayoría: al quedar su significación partitiva ligada a la clase de «las personas que componen un grupo social» (ej.: Sus gustos están condicionamos por los de la mayoría), adquiere entidad designativa –en rigor, no cuantifica a ningún sustantivo del decurso–, lo cual se manifiesta en su capacidad para tomar como adyacentes a adjetivos designativos muy diversos (ej.: Sus gustos están condicionados por los de la {influyente / todopoderosa / tirana…} mayoría). Al intentar reponer el sustantivo personas, esa permisibilidad combinatoria con adjetivos se trunca, pues lo que entonces se da cita es el puro cuantificador (ej.: ??Sus gustos están condicionados por los de la tirana mayoría de las personas). Y otro dato: léxicamente asociado a la clase de los «seres humanos», mayoría tampoco resulta reemplazable, en términos de equivalencia sustancial, por la expresión (la) mayor parte. 21
LING_IBEROAM-91-03.indd 260
09/02/23 16:37
Capítulo 9. Sobre la «sustantivación» sin artículo de los adjetivos de tipo ii
261
cuantificado. Pero también podrían servir de ayuda a la hora de estudiar el verdadero estatus funcional de una unidad que, a pesar de su muy distinta naturaleza morfosintáctica –se trata de un signo morfológico–, es también portadora de un significado determinativo: el artículo (el/la/los/las, lo). Asimismo, merecen un análisis más sosegado los sintagmas determinativos adjetivales que incorporan en su lexema el valor de ‘identificabilidad’ del artículo, a saber, los demostrativos y el cardinal ambos/as. ¿Plantean en todos los contextos una situación análoga a la expuesta a propósito de los determinativos cuantificadores o, por el contrario, protagonizan a veces una auténtica sustantivación? Referencias bibliográficas Alarcos Llorach, Emilio (1969 [1951]): Gramática estructural. Madrid: Gredos, 2.ª ed. — (1980 [1970]): Estudios de gramática funcional del español. Madrid: Gredos, 3.ª ed. Álvarez Martínez, M.ª Ángeles (1986): El artículo como entidad funcional en el español de hoy. Madrid: Gredos. — (1989): El pronombre I. Personales, artículo, demostrativo, posesivos. Madrid: Arco/Libros. Bauer, Laurie/Valera, Salvador (2005): Approaches to Conversion/Zero-Derivation. Münster: Waxmann Verlag. Bosque, Ignacio (1989): Las categorías gramaticales. Madrid: Síntesis. Brucart, José M.ª (1999): «La elipsis», en I. Bosque y V. Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, vol. 2, pp. 2787-2863. Fernández Fernández, Antonio (1993): La función incidental en español. Oviedo: Universidad de Oviedo. Fernández Ramírez, Salvador (1985-1991 [1951]): Gramática española. Madrid: Arco/Libros, 2.ª ed. Gallego, Ángel J. (2011): Sobre la elipsis. Madrid: Arco/Libros. Gutiérrez Rodríguez, Edita (2016): «Gramática estructural», en Javier GutiérrezRexach (ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica. London/New York: Routledge, vol. 1, pp. 113-126. Hjelmslev, Louis (1974 [1943]): Prolegómenos a una teoría del lenguaje. Madrid: Gredos, 2.ª ed. Kaplan, David (1989): «Demonstratives», en Joseph Almong et al. (eds.), Themes from Kaplan. New York/Oxford: Oxford University Press, pp. 481-563. Leonetti, Manuel (1999): Los determinantes. Madrid: Arco/Libros. — (2007): Los cuantificadores. Madrid: Arco/Libros.
LING_IBEROAM-91-03.indd 261
09/02/23 16:37
262
Javier San Julián Solana
Martínez, José A. (1989): El pronombre II. Numerales, indefinidos y relativos. Madrid: Arco/Libros. — (1994a): Cuestiones marginadas de gramática española. Madrid: Istmo. — (1994b): Funciones, categorías y transposición. Madrid: Istmo. — (1994c): Propuesta de gramática funcional. Madrid: Istmo. — (1999): «La concordancia», en I. Bosque y V. Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, vol. 2, pp. 2695-2786. — (2005): «Los transpositores desinenciales (infinitivo, gerundio y participio)», en Filología y lingüística. Estudios ofrecidos a Antonio Quilis. Madrid: CSIC, vol. 1, pp. 575-595. Martínez García, Hortensia (2007): «Estructura y cuantificación partitiva», Archivum, LVII, pp. 169-195. — (2008): «Dos construcciones cuantitativas: partitiva y de término terciario», Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 34, pp. 3-17. Meilán García, Antonio J. (1990): «Algunas cuestiones acerca de la función de sujeto», en M.ª Ángeles Álvarez Martínez (ed.), Actas del Congreso de la Sociedad Española de Lingüística. XX aniversario. Madrid: Gredos, vol. 2, pp. 639-652. Recanati, François (2003): Literal meaning. Cambridge: Cambridge University Press. — (2010): Truth-conditional pragmatics. Oxford: Oxford University Press. Reyes, Graciela (2018): Palabras en contexto. Pragmática y otras teorías del significado. Madrid: Arco/Libros. Tesnière, Lucien (1976 [1959]): Éléments de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck, 2.ª ed.
LING_IBEROAM-91-03.indd 262
09/02/23 16:37
SOBRE LOS AUTORES
Alfredo Álvarez ha desarrollado su trayectoria como investigador en los campos de la morfosintaxis del español («Las construcciones consecutivas», Gramática descriptiva de la lengua española, 1999), del asturiano («Caracterización funcional de la interxección», Revista de Filoloxía Asturiana 16, 2016), del español como segunda lengua («Los tipos de gramática en el aula del español como lengua extranjera y el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas», A Life in Language. Estudios en homenaje al profesor José Luis González Escribano, 2013) y en el campo de la sociolingüística («El idioma, construcción social e ideológica de la lengua», Constructing languages. Norms, myths and emotions, 2016). Ha realizado asimismo diversas contribuciones al conocimiento de las competencias de la lengua española (Hablar en español, 2005; Leer en español, 2005; Escribir en español, 2005; La competencia pragmática y la enseñanza del español como lengua extranjera, 2014) y ha participado como ponente en la elaboración de la Gramática de la llingua asturiana (1998). Ramiro Javier Barcia López, estudioso en el campo de la lingüística iberorrománica, centra su investigación en la dialectología del gallego y del asturiano, con especial atención a la sincronía y la diacronía del gallego hablado en el extremo occidental de Asturias y a la recopilación de los estudios dialectales inéditos de Dámaso Alonso. Sobre el gallego-asturiano ha publicado, entre otros, los siguientes trabajos: Guía bibliográfica del gallego-asturiano y la tierra Navia-Eo (1999); «El artículo neutro en gallego-asturiano» (Revista de Filoloxía Asturiana 14, 2014); «Los pronombres personales átonos de 3.ª persona en gallegoasturiano» (Studium grammaticae. Homenaje a José A. Martínez, 2015); y, en coautoría con Antonio Meilán, «Denominaciois de enfermidades e tipoloxías do gado vacún en galego de Asturias» (Limba noastră-i o comoară. Estudos de sociolingüística románica en homenaxe a Francisco Fernández Rei, 2018).
LING_IBEROAM-91-03.indd 263
09/02/23 16:37
264
Sobre los autores
Serafina García está especializada en la filología hispánica, sus campos de investigación son la morfosintaxis (sincrónica y diacrónica) del español y la lengua de los medios de comunicación. En el campo de la morfosintaxis diacrónica, en el que hace una contribución en este libro, pueden señalarse, entre otros estudios, Los transpositores oracionales en la obra histórica alfonsí (1990), «Evolución de qual en la prosa literaria desde el xiii hasta el xv» (Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 1990), «Pervivencia e innovación en las construcciones comparativas con atención a las no subsistentes» (Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo, 2019). Hortensia Martínez ha dedicado estudios a diversos aspectos de la lengua española, pero sus principales publicaciones tienen que ver con la morfosintaxis sincrónica y diacrónica del español desde la perspectiva metodológica del funcionalismo gramatical. Es autora de El suplemento en español (1986), Construcciones temporales (1996 [2.ª ed. 2003]) y Construir bien en español. La corrección sintáctica (2005). Además, es coautora de Construir bien en español. La forma de las palabras (2004). Entre sus artículos de investigación pueden destacarse: «Origen y desarrollo de algunos transpositores condicionales y unidades afines» (Studium grammaticae. Homenaje a José A. Martínez, 2015); «Estructura y cuantificación partitiva» (Archivum 57, 2007); «Viejos y nuevos valores de las preposiciones españolas» (Verba 39, 2012); «¿Qué es que: relativo o conjunción? Algunas construcciones límite» (Lingüística Española Actual 16/2, 1994); «Sobre la rección y el régimen preposicional» (Archivum 3738, 1988); «La relativa relatividad de cuanto» (In memoriam Inmaculada Corrales, 1987). José A. Martínez ha sido agregado en la Universidad de La Laguna, catedrático en la de Oviedo, y profesor invitado en la de Massachusetts at Amherst, en el Franklin & Marshall College en Pennsylvania y en la Universidad de Oriente (Venezuela). Entre su extensa producción científica, pueden señalarse aquí distintas obras según el ámbito de estudio. En teoría literaria, Propiedades del lenguaje poético (1975); en gramática del español, la trilogía Propuesta de gramática funcional, Funciones y categorías en gramática funcional y Cuestiones marginadas de gramática española (1994), y La oración compleja y compuesta (1994 [5.ª ed. 2005]).
LING_IBEROAM-91-03.indd 264
09/02/23 16:37
Sobre los autores
265
También ha abordado la sintaxis histórica del español y su historiografía lingüística. Entre otros, se pueden citar «La suerte de los participios, y adverbios afines» (El español a través del tiempo, 2016) y «El funcionalismo de Lenz» (Historiographia Linguistica 24/3, 1997). Cabe añadir su manual de «ortotipografía» Escribir sin faltas (2004) y su ensayo El lenguaje de género y el género lingüístico (2008). Pablo Martínez Menéndez es profesor de lengua española especializado en español como lengua extranjera, en este ámbito ha publicado cuatro libros sobre léxico. Sus principales líneas de investigación son el humor lingüístico, con publicaciones como «Lectio Sexta. Humor» (La inapreciable contribución de Johann Sebastian Mastropiero a la historia de la música, 2017); y la didáctica de lenguas, con artículos como «La teoría de la puerta en la enseñanza de lenguas» (Lingüística hispánica teórica y aplicada, 2020). Ha impartido docencia en másteres de España (Universidad de Oviedo, Universidad de Alcalá y Universidad de Las Palmas), así como en universidades extranjeras (Universidad Estatal de Novosibirsk, en la Federación Rusa, y Universidad de Liubliana, en Eslovenia). Antonio J. Meilán García desarrolla su investigación en lingüística del español, centrado en su sintaxis desde el punto de vista sincrónico y diacrónico, así como en el gallego de Asturias. Entre otras aportaciones, se pueden señalar «Los adverbios medievales suso y yuso. Morfosintaxis y desaparición» (Revista de Historia de la Lengua Española 89, 2016), «La expresión adverbial cuando niño» (Verba 37, 2010) y «Denominaciois de enfermidades e tipoloxías do gado vacún en galego de Asturias» en coautoría con Javier Barcia (Limba noastră-i o comoară. Estudos de sociolingüística románica en homenaxe a Francisco Fernández Rei, 2018). Tiene también trabajos sobre escritores gallegos, como «A poesía de Leiras Pulpeiro aos cen anos da súa morte. Algúns recursos gramaticais» (Manuel Leiras Pulpeiro (1854-1912), 2014) y varias publicaciones sobre el mariscal Pardo de Cela, entre otros «O cerco á fortaleza de Vilaxoán. A toma e resistencia de dona Constanza de Castro e Fernán Ares despois de Pardo de Cela» (Murguía 117, 2021).
LING_IBEROAM-91-03.indd 265
09/02/23 16:37
266
Sobre los autores
Marisela del Carmen Pérez Rodríguez centra sus líneas de investigación en la dialectología y la sociolingüística del español, con especial atención a la variación morfosintáctica. Colaboró con la Real Academia Española en la revisión de la Nueva gramática básica de la lengua española (2011) y participa como investigadora en el «Proyecto de la norma culta hispánica “Juan M. Lope Blanch”», el «Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América» (PRESEEA) y el «Proyecto para el estudio de las creencias y actitudes hacia las variedades del español en el siglo xxi» (PRECAVES XXI). Es coautora de varios estudios sobre el sistema pronominal del español; entre ellos «El habla culta de La Habana» (De moneda nunca usada, 2010) y «Clases transversales. Pronombres y determinantes» (Manual de gramática española, 2019). Javier San Julián Solana está especilizado en la gramática del español, con especial atención a los procedimientos cuantificativos. Destacan, en este sentido, trabajos como «La concordancia (ad sensum) con sustantivos cuantificadores en español» (Verba 45, 2018); «La heterogeneidad estructural de las pseudopartitivas en español», Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (2018, 75), o «Sobre la ambivalencia categorial de un montón y otros cuantificadores afines» (Verba Hispanica 24, 2016), además de la monografía Los numerales sustantivos en español (2013). También se ha ocupado de fenómenos fraseológicos («Sintaxis, significación y sentido de las ¿locuciones? alrededor de, en torno a y cerca de», Studium Grammaticae, 2015), de aspectos morfemáticos («Consideraciones glotológicas en torno al femenino genérico», Verba Hispanica 25, 2017), de las relaciones entre gramática y lexicografía («Base formal en la polisemia del partitivo mayoría», Revista de Filología Española 99, 2019) o de temas de orientación lexicológica («La obtención de cuantificadores a partir de sustantivos designativos», Revista Española de Lingüística 49, 2019).
LING_IBEROAM-91-03.indd 266
09/02/23 16:37