244 17 8MB
English Pages 131 Year 2019
Colloquial Syriac
Syriac Studies Library
92
Sériés Editors Monica Blanchard Cari Griffïn Kristian Heal George Anton Kiraz David G.K. Taylor
The Syriac Studies Library brings back to active circulation major reference works in the field of Syriac studies, including dictionaries, grammars, text editions, manuscript catalogues, and monographs. The books were reproduced from originals at The Catholic University of America, one of the largest collections of Eastern Christianity in North America. The project is a collaboration between CUA, Beth Mardutho: The Syriac Institute, and Brigham Young University.
Colloquial Syriac
As Spoken by the Assyrian Levies
Compiled by Lieutenant R. Hart
2012
Gorgias Press LLC, 954 River Road, Piscataway, NJ, 08854, USA www.gorgiaspress.com G&C Kiraz is an imprint of Gorgias Press LLC Copyright © 2012 by Gorgias Press LLC Originally published in 1926 All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or otherwise without the prior written permission of Gorgias Press LLC. 2012
ISBN 978-1-61719-184-8
Reprinted from the 1926 Mosul edition.
Digitized by Brigham Young University. Printed in the United States of America.
Series Foreword
This series provides reference works in Syriac studies from original books digitized at the ICOR library of The Catholic University of America under the supervision of Monica Blanchard, ICOR's librarian. The project was carried out by Beth Mardutho: The Syriac Institute and Brigham Young University. About 675 books were digitized, most of which will appear in this series. Our aim is to present the volumes as they have been digitized, preserving images of the covers, front matter, and back matter (if any). Marks by patrons, which may shed some light on the history of the library and its users, have been retained. In some cases, even inserts have been digitized and appear here in the location where they were found. The books digitized by Brigham Young University are in color, even when the original text is not. These have been produced here in grayscale for economic reasons. The grayscale images retain original colors in the form of gray shades. The books digitized by Beth Mardutho and black on white. We are grateful to the head librarian at CUA, Adele R. Chwalek, who was kind enough to permit this project. "We are custodians, not owners of this collection," she generously said at a small gathering that celebrated the completion of the project. We are also grateful to Sidney Griffith who supported the project.
Ill
INTRODUCTION The contents of this book have been compiled as a guide for both British and Assyrian personnel of the 'Iraq Levies to acquire a colloquial knowledge of the respective languages. There are many dialects spoken by the Assyrian tribes; but since they have been intermingled both in the various refugee camps and whilst serving in the 'Iraq Levies, many words have become common to all. The vocabulary consists of about one thousand words used in general conversation. Shamasha Yoseph E. Y. de Kelaita, the Headmaster of the Assyrian School Mosul, is regarded as one of the best authorities of the Syriac language and the special thanks of the author are due to him for having read the proofs and undertaking the entire printing of the book. The special thanks of the author are also due* to Rab Emma Sham Giwergis M. B. E. 4th. Battalion 'Iraq Levies, formerly a schoolmaster of Baz, who gave much of his spare time in helping to prepare the work. It is impossible exactly to represent some of the Syriac sounds in Roman letters, and the notes on pronunciation should be carefully followed. The same remark applies to English sounds written in Syriac and the Assyrian student is advised to read this work in conjunction with the "English Primary Grammar" by J. E. Y. de Kelaita. A military vocabulary with words of command has been added on account of numerous requests from Assyrian Levy
IV
INTRODUCTION
Officers: the English words beingwritten i n the Syriac form only, as an attempt to translate them would serve no useful purpose. A special note is made with legard to the English letter " v " as some doubt exists as to whether it has, any corresponding value in Syriac. In this book it „¿s represented by the Syriac letter j (beth rkikhta), and Assyrian students should tote the difference between ^ and o, (wawj : being shewn as an English " v " and o as an Engliàh ^'w'^). Alternatively English students should note that thé' ' Syriac word written in E should be pronou~
f
raeh
a
it
»»H »-»««a
;,¿1 £
-»ai-o^so
^oatso (iatia ¡¿i .•»ISaoMa Jii ;&so±ta fx : 9
2
VOCABULARY
Syriac
English
Accident Accidently According to Account Accuse (to) Accusation Across Act Admire (to) (tfaink good) Advance Advantage Advice Advise (to) Afraid I am afraid I was afraid After Afternoon Again Against Age
Jôjoôà» mqâwamta bimqâwamta makh, akh khishbôôna limkhâya darhaq jHoiaà Jiiaai qualta Ai» rn'ulla-m'ul ¿»si «ai amai likbshàva spai
Maçâi ^¿siiepi aaóaai Mojiai
1
M
T
»•
•joaàai pshuttalâqâma lism •^.¿¿àpi paida maslâhat jtofàai t 1 • lé vâda maslâhat Aôiiljjâ a-Mi zidya a* sài pi -2 bizdâewin .o» tt *2o -j-1 pishlee moozdeeâ aSà =44? bar bar palgaliai? d'yoma e*? midrish ^aotibâ tsJCBl^i darqool Moi. 4*? 'omir
• «•
3
VOCABULARY English
Agree (to) 1 agree I agreed Air Alarm All Allow (to) I will allow I allowed allowed (p.p.) Alone Already Always Ammunition Amongst Angry Animal Answer Appear (to) I appear I appeared Appearance Arm Army
Syriac
limsazgSoré ai msazgoCréwin msòòzgiree lìè, M bàwa ¿¿db. 031 zdCòta ¿Olieòa kóóló lishvaqa bit sliovqin t??* 4 3 shviqlee peesha shveeqa fé-?* **.a bnowsbé or bgané «u^a^cicsia 23.&Q& haziran (Stài V • uo+qSotL hamàsha or dàyim p.? ^ ¿&ci ^iiusi pooshengé tJt^iaxi b'àraligh kreeba Aaui • «• « haiwan • : sai 2 mjawib lmabyoonó zaai ausai ai mabyoonéwin mòóbyinnee «¿ae* fiì mabyanta ¿ix. sa Phi drana askar or qoshoon ^é*ce ^ aà*i. '
4
• /
•
VOCABtJLARY English
Syriac
Arrive (to) limtäya I will arrive .a*2aai Ao »*2 r'ishlee wake me up MS mar'ishlee • • »2* pei I awakened him moor'ishlee ille M2 khalta Aunt (sister of mother) ämta „ ( ,, >, father) *Jt>Xa22 August tabakh uoi lo-geba Away '
'
HI
M
•
fra
'
13 Back (body) Back (place)
^JÖJCSI
ft
khäsa läbära
iqoitojc^ ^•u&o «ci «.ages» l&cslQ.
•
•
•(
i
lixi. air's
&
lii&L
VOCABULARY
English
Bad Ball Baker Barber Bath Bathe (to) I will bathe 1 bathed Bayonet Beard Beautiful Because Bed Before (time) (place) „ Begin (to) I will begin I began Believe (to) I believe 1 will believe I believed Belt Beneath
Syriac
33« Ao aa>fi asasi •«
•#
H
f
ui
uso&a aol»a >i
wi.2 • » ii •Ml» M • • »« *t Aj 'M
khirba litso\ g56tta yapyana d'lakhma jiUai dallag pZD CI hamam likhyapa bit khaipin khiplee neeza i'M diqna shapeera isuSa sabab J3C karawat or shweeta &•.* u &oso min qam dana (tfai.) ppO^? laqama limsharooye ^¿ai*^ bit msharin ^ax» ¿3 mshoor61ee limhaimoon^ mhaimodne win jAOXiCJO bit mhaiminin t»*«?W> A3 mh55minee ^jioediio kaisha or tasma tkhddt
a
VOCABULARY
Syriac
English Bent Between Big Bird Bite (to) I will bite 1 bit bitten Black Blind Blood Biovr (to) I will blow
I blew Blue Boat Body Boiling Boiled BoneBook (accounts) (literature) Both. Bottle
pcbeela t+aka b^palga AS goora 393 taira c>»la linyasa 2a Ao %»i bit nesin ta - i nislee peesha neesa kooma kcora dimma oSa limkhaya pokha «¿la ¿6 .»i bit napkhin cia .»1 npikhlee meelana loatka 2ao2a paghra birtakha a^.oa rteekba m Voi garma «1« daftar ktava fyca tirway shOosba i
1»
•
*
2ao\
M
^
V
2303
t
« , s a
t a
jiLso |a*cif «w
•
• * *
it
•t
7
VOCABULARY
Syriac
English Bottom Box Boy Brains Brave Bread Break (to) 1 will break I broke broken Breath Bridegroom Bridge Bring (to) I will bring I brought Broad Brother Build (to) I will build I built built (p.p.) Burn (to) intr. I will burn
4
U
U n a s
» 0 3
Alia a»5a ^*33 Ao u,2 «josa ^0 33
A1?3 J^iaa ¿a kj.2 aoba aaaa. pia 3^3 Ao It
^ba wio „»2
'ishta (JfcaO?) ¿QOMXS sundööqa yäla ^¿cs möökha 2?» marda lakhma lishmäta bit shamtin shmitlee -Av^** I** shmeeta nshamta or napas Jbii ft &fiU khitna lies» gishra lmäyööwö bit mayin mooy61ee ^liufOiO pitya äkhööna libnaya liiai bit bänin bn61ee "¿2X3 lii peesha binya liqyäda bit aqdin
8
VOCABULARY English
. • • S qidlee shoola bleega eena kar'a wM&a tarookyati lizyana »23 ^Om ui lit zovnin 4,03 ui zvinee U.2j biyid if qöörba
I burnt Business Busy But Butter Buttons Buy (to) I will buy I bought By (agent) (near)
Call (to) I will call I called Calf Camel Candle Carefully Carpenter Carpet Carry (to) I will carry
Syriac
c SclSk AoM a^o2a »2 ¿xä m aAisaa
2b :ä Ao.»i
Ii** Ißiaoüi f t»«
& • i" |abca
liqräya bit qärin qr61ee sharkha goomla poonda or mööma jio» ^ iiioä bkhamkhwäröötha najjär khali or prista limlalööl6 bit mlablin
9
VOCABULARY English
Syriac mloobilee
I carried Cat
qatoo
Cattle
qinyani or biqra
Cauliflower
aoS&oa « • ••
*
ii *
O-ipB 2afia ^ i'iho
marzangoosh
Cavalry
rakavi
Centre
qintroon
Chain
shishilta or zinjer a-^aj ^ wtoaa pirsat
Cbance »
^obJ^afl «¿39
M
by
»
I
AiA
Change (to)
iM
&?a3s
limshakhloop^ bit mshakhlipin
I will change I changed
bpirsat
• h\
¡5
»
Charge
mshookhliplee mtagbarta
Cheap
.iLa * M
arzan
Cheese
gdSbta
Chief
gOOra or r6sha
Child
*
Church
m
IsaoX,
yala 'oomra
XaaioJ-
Circle
da'eera
2a* 2a
City
mdeeta
J ¿A. ox
f? •
**
*
»
Claim
idda
Clean
tummiz
Clear
b^a
Clever 2
^flBfy
sipya zirag or honana
liicgi ^
10
VOCABULARY
English Climate Clock
Syriac a qléma ^oSia sâ'at dgôôda
Clouds
jôôlla aivàté
Coat
gôôdda or jakeet
Coffee
qahwa
Cloth
Cold Col oui*
pica aïoa
Come (to) I am coming
pi >4
I will come
So .»1
qâreera rung litâya V
«sa
I came Comfortable
^3^303» « * Jl.
Command
JU
Complete
p a praita qwalta tammam
Confession
maodeta
Conversation
sohbat
Cook (to)
limbash
Compensation Complaint
I will cook I cooked
ç^oà Ao .4
¿¿atioâ ¿¿¿¿a
t&ia
isaqièjo
bit mbai mboosh
Cook (noun)
mbashlâna
Copy
àsakhta
.«^xeaa
VOCABULARY
English Co-operation Corner Cotton Cough Counsel Country Cover (to) Cow Cradle Cross Crowd Cruel Cry (to) I am crying I cried Cultivation Cup Cure Cut (to) I will cut I cut Cucumber
^i/aSioa .aaaoa *.• * ».» (*2a ,9a I'aM 2a aaa •• 03> •
*
ae2&a • •
»Zaa •^1*294 pi - i a«2aa
*
Ae .ȣ n
hjnrio.a
11
Syriae plakhta mighdad6 2aaM» V " qoonjeeta ktana sh'alta or shoba lad ^ l&ix maslahat atra 2a*i looai^ lmak tawirta dargoosbta sleeva jam&'at zalim libkhaya bibkha^win bkh61ee zraita d'ar'a piyala or isteekan basim poa parim bit parmin primlee kheeyara 2&.
12
VOCABULARY
Syriac
English r>
Damage Dance (noun) Dancing Danger Dangerous Dark Darkness Dates Daughter DayDaybreak Dead Dear Death Debt December Deep Defeat Defence Deny (to)
44»? kh
J* -V?
« n * * ! ?
••
tt
^aaa So -.2
drunk (p.p.)
tW
Drunk Drowned Dry Duck Dumb Dust Duty
Each Early Earth
Syriac
>t
aioaa -la?
*«2a
E
bit oadin vidlee peesha veeda latav kalba l'iltikh ».eSA r&ha'takhtaya lilvasha j651i bit lovshin ^JKA' tsSf lishtaya bit shatin rshitya or t* (peesha mXB£
Just now
**
ICsCM Jial pa _ . * tu
K Keep (to) I will keep I kept Kettle
,« M
limkhämooyö bit mkhämin mkhööm^lee
Key
chaidan qdeela
Kick (hit,to) Kill (to) I will kill I killed
limkhäya liqtäla bit qatlin qtillee
Kind (gentle) King Kiss (to) I will kiss I kissed Kitchen Knee Knife
M
M
aba ajjO mrakhmäna
l+aalxb ^ZapOMaa
¿¿¿MM
malka linshäqa bit nashqin OftSk u.2 nshiqlee ashpazkhäna ul birka 4.2a skeenta
JöXiJk V M
II
liXfäJB
25
VOCABULARY
Syriac
English Know (to) I will know I knew
oi ledaya AA!D Ae vki M V 9a .¿so» box .^uaoai ass
dirmana lipshara ma'dan bepalga palga d'leli qoshoon khalva khrooreeya wazeer daqeeqa ibakheela or tam'makar shleekhoota khilta likhvata bit khovtin khvitlee zooz6 yarkha sahra 'eeteeqoonootha zawda qaidamta yimma
yCXCti
^
irl» Jiao:»«. a* to ih^xsi A*« a IIQMJSX
f
Zaoua -•J
lia'i
30
VOCABULARY
English
Syriac ^¿aoiib
Mountain
./»o»
Mouse
toora aqoobra poomma
Mouth
2
^
2'aaotii.. iioa
«A OJO lijwája
Move (to)
.aos ^O - I
I will move
aso»
I moved
bit jaojin jwijlee
Much
raba
Mud
teena .jaaa^ab
Mulberries
ba&b
Murder
¿¿-•V
toothi qitla
Murderer
asaba?
qatÓOla
Mutiny
¿¿¿.o.»
yágheeyodtha
y&óAfd
N Naked Name
aá*JÍ shóólkhaya
pjí
shimma
Narrow
Oii'l 'eeqa
Nation
eM
Nature Near Necessary
millat kiana
bj.
Jijóse
qoorba (-ananqayóotha or \
nachareeyootba
Neck
qdala
Needle
khmata
í&a Jabotí ^ ;¿O»ím¿¿
31
VOCABULARY English
bróòna d'äkhööna ¿ió«i? jióbs 0»i khäta khabra khàta 233« rööznäma ¿¿¿tea , tsXOSuiaw khréna £i'a*2 001 02 la ipalga d'yoma or jioi? ji^à ^ käwitra 2&ea M e? garbya «oa näkheera 2=u«i hich mindi -»Si» oli ädeeya 33333 OJ chéree ditray tveena 3333À minyàna JÌÌKC
Nephew New News Newspaper Next No
/
Noon North Nose Nothing Now November Numb Number
Oath Oats Obedience Obey (to) I will obey
Syrìac
.\\
o
V*
&o2 maomeetha ovsa (i.e.) jb^oV kha tahar d'sàré d'röösiya Jijiaobp 2ä\aà lakhta-d'eeda •ÀÀ waráqa mpakhalta Jbísl'úÁ avahé AÓbà tóoteeqosh fcbà sama qiqwana (áóa-a) levara min >J®3 „^o ai bit avrin min i» a/sà »2 viree min JU& qdalta 4* jada JOSXkÀkhmalta " * i niqsha uà lipráya àa ui bit par'in
^¡aá «aS^a 2ao¿
Jflaó
¿ieaa
34
VOCABULARY
English I paid Peace Peach Peas Pen People Pepper Perhaps Permission Petition Picture Pig Pellow Pipe (smoking) ,, (water) Place Plain Plan
Syriac
^xxbá bóaa3
tt r*^
Plants Plate Play (noun) Please (to) I will please
.Aa vid ¿c.i
pré'lee shlama khokha khartmani qalama náshé or tayippa beebar balka dastoor arza shikla khzoora spádeeta qailon góónga dóókta dishta pillan Jnsivyáté or t shitlé mana-shtóokha mtávalta lmabsoomé bit basmalee
bi»a ao&A»á tfbi2304«
iláos i**?.
Á
¿¿OjpX lilio
^Zxaia 6a •
•«
35
VOCABULARY
English I pleased Pleasure
Syriac a «A3 -»1 bsimlSlee aiAa
jbaseemootha I
or
boosama
Plough
sikta-d'zraya
Plum
hilloocha
Plunder
slaba
Poetry-
sha'eerootha
Poison
samma
Policy
poolooteeqootha
Pomegranite
«.ua^aol
Pond Poor
Post
a'oa
¿auatk
Power Powerful
¿¿aoa
moomkin JioooS
qirtopa or patata aioo3
dava d'inglis
ao23 khe'la *ioSao3
khe'lana
Praise (to)
likhqara
Pray (to)
liicxh i
dookta
khiqra
I praised
iio
¿¿a«»
Praise (noun) I will praise
Jae^ei
naisk^na
Aufcod posta
Potato Pound
Jittea
gol
Position Possible
armoonta
^ l&ax+ssii
bit khaqrin a«»ad . i khqiree limsalooy6
jOL» ¿J&«.
loa-^f
36
VOCABULARY English Ao w»2
I will pray I prayed Prayer Present (gift) Pretend (to) I will pretend I pretended Price Pride Priest Prison Profit Prophet Promise (noun) Promise (to make) Proof Property Protect (to) I will protect I protected Proud Pull (to) I will pull
bipa
•
• «
Ao .2 khz61ee
isa
¿¿jäte ft
ijeoi -a-.» 2
^
41
VOCABULARY
Syriac
English Sell (to) I will sell Isold Send (to) I will send I sent Sesame September Shake (to) I will shake I shook Sheep Shelf Shoes Shut (to) I will shut I shut Sick Sieve Silk Sing (to) I will sing I sang Sin
a^o® •
•
limzäböönö bit mzabnin mzööbinee limshädöörö bit mshadrin mshöödirree
(ja'i» bq 2'aöaxxik -baosta • *H »
¿rciaxa shishm6 'eelool f * lish'äsha bit shä'shin o o» welokhöön
^cao&col
they were
a»o >*a welöön
• coÜ2coi
Present
Perfect
I have been
-4-
fta-Sha
aü
>301 »1
you have been he has been she has been we have beea
zona dqäHmgmeera Su»^ /weeyewin (m.) Iweetewan (/.)
^ Oi f^^COl
pveeyewit (m.)
esoa Jiooi » « .» / J ¿SÄCOl
Iweetewat (/.) «01 .-Ol weeyele weetela t >30! uO weeyöwakh «01
.«
©Ä* fioai c£L ^aoci at 0* 2 a CO)
53
VERBS
English you have be&n they have been Past Perfect
weey^na
j
you had been
aoi 0.
we had been had been
To have
«301 0& Jihwaya 'eet
Having
^ ¡Lev &o. fieot
oocl
¿¿001 OOOU $£001
Ul
llcci
bihwaya 'eet
Had
301 4.
UBJA^I ¿¿»»»53 .301
you have
she has
Weetewanwa (/.) j-weeya witwa (m.)
weey6 ta weey6 waw
they had been
he has
jiooi
301
she had been
I have
jweeyewinwa (m.)
iweetawatwaff.) {¿oi^o. f^ctr weeya w4wa ?001 fcci }lcw weeta wawa ?ooi leal li+c ?jjoei ' oooi
he had been
Present Tense
fL ¡O.C01 r"
zona d'avar gmeera a*»^ bava.« '> i a01
I had been
you
Syriac .301 0» weey6tS6n
'eet wa zona cfqaHm 'eetlee
o*
tQOI Cs+i pla? tfai j
r'eetlddkh (#».) I'eetlakh (/.)
%i
ioi «««61 'eetl6 u (01 uX 'eetla
erSul
54
VERBS English
Syriac »301 t 1 .-0 'eetlan ¿301 OA 'eetlokhöön 'eetlöön
we have > ou have they have
•
2i/na d'ävar
Past Tense +-
301.»i 'eet wa lee r'eet wa löökh ? I'eet walakh
I had you
had
he had she had we had you had they had Future Tense I will have you will have he will have she will have we will have • you will have they will have
ao «ei
'eet wa 16 =C! 'eet wa la sc; >*a 'eet wa lan a« 0* 'eet wa lokhöön 'eet wa löön •
ùïâ u,l
I hit
isCl Oj.
you hit
qiïim la mtakhma
$ pia
fki mâkhin (m.)
tif*
^ki makhyan (/.) rki mâkhit (to.) \ki makhyat (f.)
he hits
JQ3& 01
she hits
JBfrOl » J > S C ki makhya
ki mâkhé
&0! >*Q ki makhakh
we hit you hit
i>I e»! a*• ki makheetóón
they hit
isOl
Present
ft
Continuous
.joooiJMa ¿sa^-ba
I am hitting
pi ,a1
you are hitting
bi. a.
ki mâkhee
^M« ta
qâ'im ameenàya ¡¿iuai pia jbimkhâyewin (m.)
^c* ^xa
'-bimkhayewan (/.) j-bimkhâyewit (m.)
«.e. jiixa
(bimkhayewat (/.)
he is hitting
J^lAOI »2 -.01 bimkhàyelé
she is hitting
^a&oi « 1
bimkhâyela
jiisa «A.
56
VERBS
Syriac bimkhayewakh
English
JSpisOl ai- o* bimkhayetei p i
you are hit
ki paishit mikhya (m.) )
&ei & o.
ki paishat mkheeta (f.) \
he is hit tsCI «* «2 -.61 she is hit £>e> bipyashait
myself ^»¿io-
himself herself ourselves
ll'ii» i
manee
which
yourself
-i2aa :?i2aa
^ a
bgánóókh, (m.) bganakh (/.) ¿&.¿»oi
bgané
¿bai
bgana
jo-ai*¿bo;
0
bganee
bganan
c-i'^a t^t3
66
PREPOSITIONS
English
jo ' urselves themselves
Syrxac
A . ^s^a a 'o* bganokhSSn »»^»¿o j^a bganai
^ o a o a J J a ^ci.iija
PREPOSITIONS
Prepositions ^¿»oil-aâ qadeemôôth-syâmé & i La^ost+aè psà M 3 â . 2 : ' a o i a q â m before, in front of t2 3 0 go or lgawâyee within 'al •Hon, upon â âiA ?»2 > fi Soilvadar outside a.2à •2 lgawâyee inside px. aaaa bâràbar-um 0&, A Ofl. 2 equal to bisà ç3 .0 =¿31 min-bâr after beepalga among, amongst {SA^osi »iii. u u 'm ae Aiôïi 'mmâ along with jàbçtl qôôrba near ôl»a :ttaâ*ii. tkhôôt under, below 3 3 0 2 > 3 3 2lîillil-min above, over ^ui 2a aôâ qa or bôôt-khâtirda iftifcea¿a for the sake of beeyid by means of 2 in the direction of t^*^*? 'à \llâkis jséù »eaàoo ois lâkis towards \ « " «
• M
\ * l
!
K «
• t .1 »
»
•
ç a
•
tp
^
67
ADVERBS
English
Syriae
irx the possession of ¿2 behind between around
v2
lkis fcäräyee
161 arzeefcänö
sjioai
ADVERBS ? W .1 H
1
M •
joaaaaJ älmilö Adverbs d'aikanäyöötha o'dikmäycötha Manner and number aasi ai i -aide quickly oko neekha slowly I liuä ^ räba much, very, too IÄS akhchee fcihxonly tili fctlt&ta albat certainly aöäaia bööt däha therefore why qämööde« about ¿olai l ö ö t fcca some times khakma gähö tcv^, Jxafi f bikhda döökta or Uao? 2a«a biöei pö some where \bikhda dööka Jaoa ^ ehvööq min ^ ose?* except C/
• N
ADVERBS
68 English
Syriac
•H¿i aaaäaai almil6 zonänäyätha J&jubj .»a idy