Antonioni, or, The surface of the world 9780520053410, 9780520052055

Michelangelo Antonioni is one of the great visual artists of the cinema. The central and distinguishing strength of Anto

125 74 88MB

English Pages 384 [302] Year 1985

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Frontmatter
Acknowledgments (page ix)
A Note on Photographic Reproductions (page xi)
Introduction (page 1)
1. Early Films (page 5)
2. Il grido (page 39)
3. The Great Tetralogy: Plots and Themes (page 51)
4. The Great Tetralogy: Characters (page 83)
5. The Great Tetralogy: Settings and Environments (page 99)
6. The Great Tetralogy: Cinematic Form (page 114)
7. "Il provino" and Blow-Up (page 136)
8. Zabriskie Point and Chung Kuo Cina (page 159)
9. The Passenger and Il mistero di Oberwald (page 176)
10. Identificazione di una donna (page 213)
Conclusion (page 241)
Notes (page 245)
Filmography (page 265)
Selected Bibliography (page 271)
Index (page 283)
Recommend Papers

Antonioni, or, The surface of the world
 9780520053410, 9780520052055

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

ANTONIONI —

Rae aecsot . E mm> < & See Trefs oy. ge ee Bae , . . ° ‘ es £. a eee 2 Fae ae eo” i ‘ge Po Ioe. asa hea.acSe CRoegS # ae ee .ee ae7 er ee eece Oe .or eae ek2c Ge See tow, « ae $$ a a :. Bo Sa a , ., 3 : ' "+ .:°. Sg aaa Re “+ Pr Poe. ae ee:"% Rea PN: ots aep: igi,a ,ea ae OS ale ESenn a ‘.,Me & ail - 5% 4ne +a$a ‘ Sa: Sm pt adn © See. , \ Teo . ee . . : an , ss ° . RRNOONE we, os Soames * -: .: oats :4 Es Set |S RS.: een . catsf ‘4 "+ os .ig Se; Fa on suet SS ,cae ae . Sirs.xBrancenecoeseeeS ae P tee i MneeSE SI . + re... ae ef ‘ P

Pee | Be. actin Be) ,ae oe. Fi . See 7 :“we Se :7° 2$. :. APOGSESO SES CYRS So Se KOS 2mae a age cataTER cba ye” : ‘ES .*: ..-:wes t& DD Pe Sie Some a% ROIS SNES wo oe, aE SR SUS Rk yo CC ied Te ee eo, 2.my OU SSS Sa:Ny ae, eee. Dek Me % %*) ae ne rdPaar eS 5 , 1 ‘Se Jt, 4 Ss» F pa ’ eee “a * - ‘ .

Soyare Seeee Pa Soeke RSa: 2FF gg &.Be %\ .tes ° ot aoe ,.et‘ .oy SR ae eeoegeSEE Cer :-Be eeSaTI ‘oe . Sr cand a ‘Re FE. pe ee5ee eePea giSF hee Ri: ors So e.. : See iy&+iar ° oo. ; ae oS ee oS RSA Seog i. >. Sa ‘ Se SR ee | Pend th LE 2 See oS ed | eee OE SR NS i OR ‘on? pee. we ME ee ps iy oa . on Seay, ra ~ oc "Bi. DER | ee “ne > 3 Mire Ae nob RSE Se. , ‘—— xag Pe pairks Ti Oa El eee *- £%& nea| ERR ORVES ie.TERS. SeaBR —RRS” noe - Bee. eC -ws 1..a:|S,. :oS \RO _.

PARR Gp aeoes Bot el . ote 'ite’ . SEE sili,_otget Povo acunons . 6Om . es ' . me .re we ks2Roa .t“Fuse Y Oe he -&:' a, SE eee :%ot -an -:2,,tead sag. * BIR Bh apt ERS oee3-e VER reoy.aaa tee. edt scutes era ees a OOPS sa “s Sed «Raa 8EES RRR 0;iht. die, otis, phn es Spas tes aa RO ee Die SSR ain. ao oe ee .i '~ Se. * ;ae 2 BRE SCO cr ORecone. Sok ERO IR ONES REIN POON WHOSC .& eont, < ae ae 3eegs ie RE

ansoe eeeetha SpaCSTE ORION aIIIS a CN ORR sar ee ek was Ses ;:gO al. 8SSE OO 2 th GALES RSME EONAR ee eee Seeoe . vee SE Alt ae ees Shi Sa ’esne nema eR ueaeE ae ee ae "EEC aR eR % ae Bale att2eeee oe “2 Tags I SS aos. RR RRR RRR ROG RCS eaMag ae“ B‘aa¥ae os i? . {eo ep ee ae reSeononesner open coe RR| Ree ein. Sea SESE ; EROSION Pee eeeethRR, Rc. eet ~-

— : . oS, go RS, SR y SUS Sle ae ? PEPE SECO Sc. oe SRR en . sx 6g — Rocseeoc! 7ST oh Re ee eeDEY WR: Dia Oo “E a.Soe, . SE. RR OF WOES SUGARS taeSeeBho ee -°°*opie, ooe . * . von . “ OSES SRISc SapSE ae RRS Salieri, Seana po a . weaned vs DORRIT woe a*Soames

:. Bie SUES SRS SRSESR Sc aa, Tus teats. OU GSLITEES nL eggESET . wr BM BitsAT CUTE ADEE? eeeage ae Le nppedoe: ine, ; Ss fooets SES amen ace ae oa IE Seet.SMES cg OI : yogi ” coesoit EReeoes : Ba Sc a . Ween x.

‘BRR aeBE SoeRS RRR es ei oer bocs:egaAe LETT ; aexwee os ee Cl , ORS baSE, Seek. Mee : .aa“ ERS RRR “RRR SE are bree ren SeaSUGALES ve Lene, +FER VAUgg foot aad Re SSR’ amma Sa,: seas - wus aaa ae eS eee ag NBaagesehs oc EE aeSS Se 0 eb ASB eet, 5": re ge 20 , eeeRS | aea ae:Be = ay Besa.ee YSa renerss :Bac oesorea Ma “PE. & ~ ai : es ta Pe Oe aeuoMoga ‘

TARR ans aaa LERR ESS et Be i —_ 7:..Lh meSP i wy a“eee” Oe aman RES GRRE. od REN : . . PES an TEE of: a cee 7 ; :ES . yer : Soe geevs: : ' .

pe Se oe “=. meUE yg :eean eee ae ee ae . 3aOE Pr RR OS SE Sa: :a EUS otye Te 8 eee = Bie SR BES ESS cee :ew:,:BSE ‘oS :%2) Re MO (Se SEES SSS sees: :3ee x mee wf : . On ir;Ee ute oy eS, SES eer aE SESS Re ee ore cil 4 Le ey RR EEN, es

e :eewage: OER oreaei RE nes Hoo BREE een x. da aeLU) . OSES aa oe a “— 7 ee. aa SERB Ss Se ESS EN SESE . Bi CR ae SHORE cea Ee . ORR : SEE : . asthe OTLET See ano LUMI Ral : . .a,: - ; a ° Pe ae BP MO ee .ceaMR ee vee eine ET Ee: er BM, im OEP ar ME Se. aoe ae oe |ee ae=. SS So ae aUSERS a|ne ene Ce ee‘vis :me a oS :ree oo og ’ SS Re cae eee a ee Stn Beds oe BS. Se ht oe OS . a “q ora . os ON Ee “e Pe ed St Boe Ba RR aE RRR a aes SS. ee ae ae : Pan coe a Be ie | " eae SSBB SOS Sa Sa a a Se ae Sear. ae: CS is ocean an “ee : ¢ . ad : eS SE eeeccae ME Cee See : ppt Olas i¥Sumi ME aoe ST NROR SoORAM, geBamee SEE:Sem ee ae > coer 2 RSE ts ORS "OM me ns :zs ;$ * i REMMI cs oes os ic cS"): Sn SS TBS, EB he . Se ar "ye 2wal PS a ae ae ne. BRE 2 EO ee ee Lon. % “3 i se MELE Aea,woo, an Ra: ORT SE ler TOE Bree . EPS aBs. RS “a gee Nae 7% “53 S SS ci a Cae ° OL Tony :eee ages Oe Seen BE eenn a. te:Saar a- SARA i ES ena we Reece SOR tee a SO ee Ee Bae . eae Bayo aaa wet SERS ee a . iceensc an Se cd Os Be Bag aee: 2% a Bie aaPES OIE se : teDy a.DSRS fiona yee SEER SOF e. OS “!‘ Mareen vo eee Tk BR ese aWikies heer orien ah ithac han Se. SOT : Naar Sea eg JESUS Sl 2“Se cc .; ..rot woe, Ra ae a S| Tr : There SSUTIISE Tite oe ye ae 7 te PREM 3.once aeisiner aca crooigatinn SSEI i. RRO eaier tate: SE onlle Site. SSDI pasgot iceman tee 1acca Ro SNL . eas e oe FNM. eee Sn SR ge ; ' MN OTE : senha ’ BRS es IIPS.Tag «eter nny nei. 1IRsees Se ET ee MEE : pie nee ins fOPS Ee erys ¢ane ; as Ae Seiisie Bet Te OOeet ae, =eS Bo. Crnrn - ;. BUI ep Png Bape SohSeoy.! JR, CAR Bae eae SES et DyBien Beyer? han eeCUA tsOe * « eT Ne .Sms) OSES S SEE USES Sit Base nth Se a Bo. 7NS hye ERE Ca Lng) ROS .* eee Bure a, ees Fo PEERS AS SERLAGS SU US UESINSEEEEOT shenee oo . SeBie ate accion ener htc eaisKUNST te.Biss 3nine .ESE . gO STSS Mey sere RS SR |SEDER ERR aes BO aac © Ce OSES Ub RRR RCo NO cS WOE ~ s sts iii solos ia Bee: RS SS. s * \rataletet. i rr RESON RamES oI ore OSS OnE San . : . Pos D8 ee onned renee ss B55, sae Repprenele ,aneewe eee SS — Son ie cone gene genase Ti a oO . vet a ae aan Bape Sco ‘. Cn see ERR ee x oo? . as OSE RRR ae +. * . st Foe "aera PIRES SSIS a 2 yee SaatoeBoP SES wesovo ee AN Rr se St SeeTADS SanteeCSE Rea7SLES : qESOS 7? BNO eSRO SUSE act .20S “ ‘ ae Beet ZS .tt.Bee 3 ,ee” a ee wo USERS SUIS CRS og Loe, . ae . ae RIES CESS Un OEOES SESE a:aeer pps Ca ae: CERES GSS are teet aa-.en : UUND ~ Fa RRR Sir oa CEES TAS, R: RNS RES ORCC : 3E 5dee wg, geeeSeem SR m Te aoe :be : 2 WaT Ree Sea SORES MSREDE Lg See fSO eee gk eiNESE esop 2S ee DEERE oe 4eo ee 3heer BS Ree omotcpctyte! . : oa :Cen . causal lech Diy Cotes” "oeSOY TEE ISOs cagigtee : ~

BR OS :pracana .:eon SESE .cans ae Boer aeeer, :>:SerSsER eS RKSe nen Tr se no Ta ie TER oeOU :LIST aNSS a’So Moe ogPe. Wo :aaPENIS Ske eee "SEDoo 7a a :Ls ;acres Pense arta ae ee Boe hix. Sa eee RB an es on :...:. :ES aaRapea aes Ps a acer OR allie a a "| cee “ - .MEE SACS is TEM cde eaecs ee: aLOTION BS eityasii ieee omi ne eae ‘SS ; Ra ph EE TC EMREIRIARSRIERS SS ESS i.“ERE Mc IRR ee RE A eR ee RRS SEE RO COC TOTO RRS - ES. ono oe BOSSES oh. oe Core . REY Se ees EEE i

Antonioni OR, THE SURFACE OF THE WORLD

seymour Chatman

UNIVERSITY OF CALIFORNIAPRESS __

Berkeley LosAngeles London

University of California Press Berkeley and Los Angeles, California University of California Press, Ltd. London, England © 1985 by The Regents of the University of California

Library of Congress Cataloging in Publication Data Chatman, Seymour Benjamin, 1928Antonioni, or, The Surface of the world. Filmography: p. Bibliography: p. Includes index. 1. Antonioni, Michelangelo. I1.Title. II. Title: Antonioni. III. Title: Surface of the world.

PN1998.A3A654 1985 791.43'0233'0924 85-1025 ISBN 978-0-520-05341-0 (pbk.: alk. paper) Printed in the United States of America

789

The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences—~Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48 — 1984.

The mere exposure to the visible surface of the world will not arouse ideas unless the spectacle is approached with ideas ready to be stirred up. —Rudolf Arnheim Images are mute, yet presently the silent cinema begins to talk, and I recognize its language. — Vladimir Nabokov (in his last interview)

A movie has meaning in the same way that a thing does: neither of them speaks to an isolated understanding; rather, both appeal to our power tacitly to decipher the world of men and to coexist with them. It is true that in our ordinary lives we lose sight of this aesthetic value of the tiniest perceived thing. It is also true that the perceived form is never perfect in real life, that it always has blurs, smudges, and superfluous matter, as it were. Cinematographic drama is, so to speak, finer- grained than real-life dramas: it takes place in a world that is more exact than the real world. But in the last analysis, perception permits us to understand the meaning of the cinema. A movie is not thought; it is perceived. ——Maurice Merleau-Ponty

Not to speak does not mean that one has nothing to say. Those who do not speak may be brimming over with emotions, which can be expressed only in forms and pictures, in gesture and play of feature. The man of visual culture uses these not as substitutes for words, as a deaf-mute uses his fingers. He does not think in words, the syllables of which he sketches in the air like the dots and dashes of the Morse code. The gestures of visual man are not intended to convey concepts, which can be expressed in words, but such inner experiences, such nonrational emotions as would still remain unexpressed when everything that can be told has been told.

, — Béla Balazs It was precisely by photographing and enlarging the surface of the things around me that I sought to discover what was behind those things. —DMichelangelo Antonioni

BLANK PAGE

Contents

Acknowledgments 1X A Note on Photographic Reproductions Xl

Introduction 1 1. Early Films 5

2. Il grido 39

3. The Great Tetralogy: Plots and Themes 51

4. The Great Tetralogy: Characters 83

5. The Great Tetralogy: Settings and Environments 99

6. The Great Tetralogy: Cinematic Form 114

7. “I provino” and Blow-Up 136 8. Zabriskie Pointand Chung Kuo Cina 159

9. The Passenger and I mistero di Oberwald 176

Conclusion 241 Notes 245

10. Identificazione di una donna 213

Filmography 265 Selected Bibliography 271

Index 283

BLANK PAGE

Acknowledgments

I would like to thank the following persons who helped me, one way or another, in

writing this book: Lucilla Albano, Bertrand Augst, Michael Billingsley, Yvette _ Bird, Michel and Claudia Bodmer, Ernest Callenbach, Guido Carboni, Carlo di Carlo, Francesco Casetti, Elaine Chekich, David Cohen, Furio Colombo, Sophie Consagra, Walter Cini, David Degener, Anthony Dubovsky, Ray Durgnat, Umberto Eco, Paul Ekman, Linus Eukel, Marilyn Fabe, Guido Fink, Nancy Goldman, Jennifer Hammett, Steve Hawes, Beverle Houston, George Huega, Peter Hughes, Ann Juell, Bruce Kawin, Marsha Kinder, Edith Kramer, David Littlejohn, Lars Lerup, Sam Levin, Ronald Levaco, Tom Luddy, Patrizia Magli, Enzo

and Franca Mancini, Gianni Massironi, Mark McFadden, Lino Micciché, Fiorenza Moller, Gavriel Moses, Laura Mulvey, William Nestrick, Pino Paioni, Constance Penley, Patrizio Rossi, Tsurumi Rumberger, Thomas Schmidt, Marilyn Schwartz, Peter Selz, Kaja Silverman, Michael Silverman, Bill Smith, Patrick Smith, Aldo Tassone, Laura Thielen, Peter Wollen, and Robin Wood. Special thanks are due the director and staff of the Centro Sperimentale di Cinematografia in Rome for helping me view rare Antonioni films and to the director and staff of the Ufficio Cinema of the Comuni di Ferrara for inviting me to participate in their conference on Antonioni in autumn 1983. To the National Endowment for the Humanities I wish to express my appreciation for support that enabled me to work in Rome. To my wife, Barbara Blomer, and to my daughter, Mariel, thanks are due (more than words can express) for making the trip memorable beyond the merely professional level. To the American Academy in Rome we owe our gratitude for housing and other support during

our Stay. }

To Michelangelo Antonioni I want to express my deep gratitude for various kindnesses, in particular a long and no doubt for him exhausting interview and the loan of films that I could not find elsewhere.

BLANK PAGE

|\ A Note on

Photographic Reproductions

It has become a rueful tradition in film books with photographic illustrations to __ apologize for their quality, especially that of frame reproductions as opposed to photographs taken by still photographers on the set. (For the sake of simplicity I shall refer to all the reproduced photographs as frames.) Images that look clear

, and sharp on the screen in the theater often turn out blurred and muddy even when reproduced with the best equipment. Perhaps that is one more artifact of the persistence-of-vision phenomenon. One feels a special sorrow, in the case of a visual artist like Antonioni, not to be able to provide photographs that do justice to the wonderful images on the cinema screen. I ask my reader to consider these illustrations as the merest of sketches, as rough indexes to the frames and shots they are meant to recall. The problem is especially acute when reproducing frames from color films like /l deserto rosso.

Beyond that apology there lies a more implicit one —for presuming to capture within the covers of a book anything like what passes before us at twentyfour frames per second. As my friend Leo Braudy put it in his book Jean Renoir, that is like trying to characterize a literary career with a list of the poet’s ten favorite words.

BLANK PAGE

Introduction

What is impressive about Antonioni’s films is not only that they are good but that they have been made at all. Films depend directly on mass public support in the form of ticket purchases. Antonioni’s films do not appeal to large audiences, and like many another artist he has had to be tenacious, tough-minded, and resilient to pursue his exacting goals through many difficult years. In a 1980 television interview on RAI with Lino Micciché he said: “I always had to fight like crazy to make cinema, because my films ... have always been tremendous commercial failures. .. . The producers consider me acold director, a sophistic director, an intellectual director.’”* Why do average moviegoers find Antonioni difficult? Perhaps because his sub-

tleties of form make the content seem more abstruse than it really is. The slow editing pace, the careful, subtle, measured camera movements, and the long holds on faces and details of location violate their expectations and elicit the question that producers most dread—What’s this movie about anyway? Yet the preoccupations of the films do not differ markedly from those of network television’s daily fare —the difficulty of sustaining a love relationship, of finding work that is meaningful, of weathering the stormy conflict between our own drive and others’ expectations of us. It is not the first time that the form of a work has obscured its meaning —though economic exigencies make that phenomenon rarer in film than it is in the other arts. Of course, it may attest to a film’s power that some viewers walk out. As Roland Barthes put it in a tribute to Antonioni: The activity of the artist is suspect because it disturbs the comfort, the security of the established senses, because it is at once expensive and free, and because the new society which seeks to find itself through diverse regimens has not yet decided what to think.”

The discomfort felt by average moviegoers was felt even more acutely by nervous producers. For years Antonioni has been regista maledetito, doomed to be unpopu-

lar because he was too private. Antonioni recalls one of the blunter of these rejections, made in the fifties by a producer named Amato: “ You, Antonioni, are a great director, but we’ve got to kill you. . . because you’re dangerous to cinema, because it’s such a pain to see your films.”* The producers who have risked their I

2 INTRODUCTION energy and capital on Antonioni’s projects will be remembered with gratitude for their vision and contribution to the art of cinema. Antonioni has to some extent been vindicated by time. Hooted and derided by audiences at the Cannes film festival in 1959, L’avventura was a few years later judged to be one of the ten best films of all time. Far from being dated, it is more accessible than ever; what was opaque twenty years ago seems translucent today. (The same fate befell other great filmmakers, the Fellini of 8/2 and the Bergman of Persona.) Antonioni’s films have even anticipated issues of widespread public

concern. La notte, L’eclisse, and Il deserto rosso, for instance, touched on the unnerving collapse of normal assumptions about the safety and stability of the environment at atime when few people thought about such matters. It is not hard to see in them implications for the lives of residents of Three Mile Island or Love Canal. Although environmental anxieties have come to be exploited by pop films and television programs (microwave bombardments by the Russians, all manner of UFOs, shootouts in space), Antonioni’s art has disdained such popularizations

precisely because they remove us, through comforting fictions, from our real plight. Here his superior vision and control show their power. For all their hysteria and manipulativeness, commercial films cannot evoke the chilly truths of the final sequence of L’eclisse. Of course, artists are not spokespersons, and still less opinion managers. They are concerned not to exploit a public predicament but to show us its implications in an honest and beautiful way. With an artist’s prescience, Antonioni perceived signs years before most of us had ever heard the word ecology, but his exacting and original vision was not easy to read. The films provided few clues, and practically none of the clues were verbal. The central and distinguishing characteristic of Antonioni’s mature films (so goes the argument of this book) is narration by a kind of visual minimalism, by an

intense concentration on the sheer appearance of things—the surface of the world as he sees it—and a minimization of explanatory dialogue. The rendered surface is eloquent once one has learned to read it, and, even more, to accept its esthetic and narrative self-sufficiency. To the viewer familiar with minimalism in the other arts, especially in literature (as in the work of Hemingway and RobbeGrillet), the demand is not outlandish. But to traditional audiences, for whom story is paramount, the films have seemed troublingly opaque. To say that Antonioni is obsessed with the surface of the world is not to say that his films are unconcerned with the depths of personality —motives, perceptions, the vicissitudes of the emotional life. On the contrary, he emphasizes these precisely by leaving to the viewer the task of inferring them from (often enigmatic) signs. The very effort demanded of the audience ensures a heavy psychological accent. As in the modern novel, the omission of explicit text paradoxically adds implicit meanings. We fill in what is missing, to the limits of our imagination and experience. The demand placed on viewers is even more challenging than that placed on readers of a novel precisely because of the constraints of the medium. Films do not allow us to stop and reflect on what we have read: the projector, not our eyes, controls the pace. So reflection is deferred, and visual attention and

memory are exercised by the deferral. |

INTRODUCTION 3 Antonioni took a long time to learn how to render the effect of surface — fifteen or more years and no fewer than five feature films. Though his early work showed promise, his later artistry is very clearly the result of effort and experimentation. He is a made, nota born, artist. He had to free himself of conventional

cinematic means of rendering narrative, especially in respect to dialogue, conventional sound effects, and commentative music. We can see this development beginning in the first films (Chapter 1). Flawed as they are, they show an acute sensibility struggling to master the medium. The first unqualified success is // grido (Chapter 2), which serves as a bridge to the great films of the late 1950s and the 1960s—L’avventura, La notte, L’eclisse, and Il deserto rosso (Chapters 3-6). With Blow-Up (Chapter 7) Antonioni enters a new, international phase. His style secure, he takes up new themes—the problem of the visual perception of reality, especially as it touches the artist (Blow-Up), political revolution (Zabriskie Point, Chapter 8), and personal identity and death (The Passenger, Chapter 9). His last two films (// mistero di Oberwald, Chapter 9, and [dentificazione di una donna, Chapter 10) also show movement into new realms, both thematic and technical. In describing this development, my focus is primarily on the films. I introduce few biographical details—only those that directly pertain to Antonioni’s evolving art.* But I do quote extensively from Antonioni’s highly articulate writings and interviews, since they provide an excellent and revealing commentary on his intentions and method—one that the English-speaking reader may not know. The amount of space devoted to each film in the following account only partly reflects my feeling of its importance in cinema history. I have discussed at length several lesser films that cannot readily be seen by American filmgoers—the “Prefazione” to / tre volti entitled “Il provino,” Il mistero di Oberwald, and Identifica-

zione di una donna. The discussion is proportionately shorter concerning films like Blow-Up that have been widely seen and discussed in America.

BLANK PAGE

1

Early Films

| DOCUMENTARIES Although he had written screenplays for feature films as early as 1939, Antonioni started his career with short documentaries. The experience was decisive: L’avventura is inconceivable without its shots of ordinary Sicilian life, as is La notte

, without those of the Milan suburbs or L’eclisse without those of the EUR section of Rome. Antonioni’s first documentary was Gente del Po (People of the Po), begun in

1943 at the time and near the place where Visconti was shooting Ossessione, a film that influenced at least two of Antonioni’s own films. Only parts of the original footage escaped the war, and Antonioni was not able to finish the film until 1947. In 1948, he made another documentary, N.U. (short for Netteza urbana),

about the street cleaners of Rome. He made several more documentaries — L’amorosa menzogna (The Amorous Lie, 1948-1949), on the fumetti, the comic strip—like photoromances popular in Italy; Superstizione (Superstition, 1949), on superstitious practices in the Italian countryside; Sette canne, un vestito (Seven Reeds, One Suit, 1950), on the manufacture of rayon thread; La villa dei mostri (The Villa of the Monsters, 1950), on the statuary in the Villa Orsini in Bomarzo; and La funivia del Faloria (The Funicular of Mount Faloria, 1950), on the funicular railway near the town of Cortina d’ Ampezzo.' Gente del Po and N.U. provide dazzling early evidence of Antonioni’s powers. Though they do not experiment with narrative structure, they evoke an unmistakably Antonionian mood. The explanatory voice-over is used with restraint; the images more or less speak for themselves. Each film beats to the rhythm of the life that it portrays. In Gente del Po, the camera follows the slow movement of the river down to its wide mouth at the Adriatic, and the very images are regulated by that irrepressible current. The river is broad, opaque with silt, “as flat as a span of asphalt.”” It dominates not only the vistas but also the quality of everyday life in “an impoverished country, where everything flows slowly like the seasons, like the river.” Antonioni’s camera captures that movement with broad, slow sweeps 5

6 EARLY FILMS |

ee i Ee etl | Frame | : and countersweeps or holds on slowly drifting boats. Every image is referred back to the river’s blank, noncommittal dominance—bargemen loading their boats, field hands threshing and reaping, couples courting, housewives washing, cooking, nursing, shopping, or just standing. The whole life of the river vibrates and pulsates in clear though flatly lit tones. Preferring the visual image to the soundtrack, Gente del Po shows the first evidence of Antonioni’s lifelong effort to uncover the meanings of things beneath the mystery of their appearances. N.U. also finds a rhythm in its subject—a day in the life of Rome’s sanitation workers, who sweep away as the busy city whirls around them. The film empha-

sizes their “invisible” omnipresence. Antonioni asks us to take a slow, steady look at the world around us, to forget our ordinary preoccupations, and to contemplate that which lies slightly athwart them. Though the film begins at dawn and ends at dusk, its principle of arrangement is geographic as well as chronological. First we see a worker alone in the Piazza del Popolo, then one in the Piazza del Quirinale, then one against San Pietro, another against the bells of Trinita dei Monti, and so on. The film reverses ordinary travelogue interests: however variegated the brilliant Eternal City may be, the street cleaner is everywhere, invisible to the populace and indifferent to the landmarks yet ironically essential to them,

to Rome’s nettezza, its propriety. We see him, humble, modest, even docile, working alone or with a fellow worker, behind a broom, followed by a truck. We see him eating against a wall or taking a postprandial nap. We see his efficacy and modest technology. We see him feeding garbage to the pigs. Gente del Po and N.U. already convey the tensions of Antonioni’s later career. Only hasty readings of these films interpret them as criticisms of the social system. True, there are sad images: mothers and babies endure the elements; workers drink milk out of metal pails, fetch morsels from a garbage can, or eat their

EARLY FILMS 7

se Oe

ee tee tC se er ree ee ég? PS . ) r—c—( a&§wt”t— NR, re -a—— —-. oe. . I oe SO CO . —ti(i‘ | aa eg fo oe a ae eo . ¢: an gaiNe See. See 2 .poe *.a3,a see Bi po&ae aiat aie Sete Pe gt :aa . SRR tatat ; ho ASU aRG cary .Ta! ote Soo aePRS oS aa Ieeaae er so? SR, PR es aeeee SMS 2be‘so, we ote ete we met gts aren ace aeSRI nt ara : :or . Se. ee ES re 33:qSe URE a ce ae "Soy , eee OE En, RR See ge" See *FEROS te *rrese “eee isAES ‘hes om cos St. SR Be eEe *., So. ee, ..aed Sige aeae Fe RR a:¥,.,Rita Be, ‘. .tes wae | de rraSenne *RS cdOS .we: Sach aN BE ese , Ro a fa a age Na yer aid .meee Pars Sey teCHE ste - Soe ot Maye Ba a..-. Sa 3 eS ae eS # a i ea: pote nn ase Noe 2 0 RE poe wea TER BF RT ag : 2 p Re oa INR Ry BREE EY .. wee: SS oh. . a Se, eaneor 2 7 , ESSER eee ee SO.CCONS 58 SR agiana Ry eR SRE slpae: * ao ORS ES : 1) SESS eee

ORE URES SS SRR STR SEIS STS LOUREEBRES I fe 7 core Pos LS SRS wee , st oo . | dy “O20 ERR aes

caaeets OCREES SUSEED A Son. TR . ie AO SDE GA en eeoe ‘ CHT RED' .It fe SERS Se ED cory ete SESEESSL ; eee .Meth. . ESE - ’aeSeas RS mE hgBs SEES oT UES OS gee)Wl SUES Ga Dace acaIS erEE Nal Sapper . ss tr BERR pe :aSESE eoLES EE es ep OPEL oD: : wees Bt %, * alleeSE ve . ota .‘ SNS re 6ye -‘oo : :Saas eS ee a JURE 0 LSU LSTAL, on wyEGE SERS, wits ws — Rook a.SS an=re aePear ‘ eof gee CSREES cite a, Sa sf LN a4 ea Bemis pease RTE UREE TOT : : :wep weee atkSLEF 5oyCae ot Poles vlcle Te ., aa‘‘‘:.!ERS eR EERE : SAS teOT iOU wee SEDSEES LESS + ET oteewt a anaRS: : RS a ve ce : ; rr OO «eran he IEE TSE PT SES 5 , 3 MageeCEng j ree ‘ . gees Sites Soe aa BER Stns a .aaora we : he. Eu TL,one BS“RS ae CULES an 7‘oo : i“28

eee eee ee eee eee es: e cre? =~ oo 4 —

EERE OS Rect ae Be EE SE OR steel lhopen oseer ee eee: Pees: Ben. :‘DUO Sp rennin .Sa - ‘ RR . LE oe ISIS Sea de dae acacia araBa eu , ta > _. a SYT SON . ;o:RR . iayn Tea es REE rR Le. eSANTES ‘gs .eae otstea TORRE Pe , . P.O i:Sa soaks ‘en ': ,.“4 Det ttRaaa Setetsetees Seay ee PEE -., Pesce ‘ : ‘ ee ee ; - . . .: :Lord: oi 7 .: jBelly . eed a.: ..eS eine TSE.LO 7 =had eeepo nacecataNecatatateta’ =-Senatetens

as: SITs .A 0Ssh PUSS AERA) ”See ae eee ,es.:‘.-San .SSSR Soe Rsk SLM ne Dats ,ae ‘a+cone zeevires ee Le ' ny SSS: loa RS Ne ashok terely aeeoe mSEES, . eek, Sanaa eeCa co : poe altet _ae OTL Es POS" Bete s.et :zee _ate 4’. vos . et. JSe Se EE . .et.; a-oo hot : . er a a Be , : 7 Oe “See ee Oe , res” poe Be Se nse ae os aa Cop UE . 7 il oar Bons -Eibe : : EES ees i usDH TevaSSe 4 , 2rt‘t oe a. nett Saas Br soy So, . ved' ne SR SS OS COOD ; . eri aapee ag “twees . Ossescae Cee heRIOR eee

ee PIEee ‘. ..ce eee v, ‘.er roy , . .: ae wo. :.eS net gg .( .Sateeess : ineees RE eee en a Wi :RES on rs me a ee .: ‘: “‘.Snede

: re Ope ook : _a- oo 0 RES

. ae BM mt a . “RR

:i::: a i wees Co. aa< v .ioe ‘ sy .- .mae .. .~. Pa . q °*"1 oF” Eee) Do a sii . : . an . . » :a i: cet . ‘Sat a ee a : ae aS . , _ r= a JSR :OO —SIRES OTD VES Ree oe mf, aSsyo Poti ‘, oes :eS . Pees ‘SEE USE es meg weeacov ER ote .eat” ,Sea x. SR GER REE. an So 4‘RE ." 28” | IE SEES aed wel enSUN Es:tee OSE Be ans :an Lone — ‘. & - *sO Tie° a8 So .1 SES Soa aay wot, i WEAN Se cee Se rt " as : . * . , eS BROS See oe : : re SEUSS wis . woe ety TEER: FE Ses . ot le ee UN:EE SERS San Seeng eg,. SMT F ' ’ zMs . .>. oe 3SR JPR RSE Ee: Las cor? MS .'os.3ys ISSR eee hieitot TEER tS RE OMEN” ’: 1,> ¢°-‘..‘dte LL .,.‘..BLSEIS +t eC : Ee Ey EE) SEEEEEE. RR oc. at . a et Re oe | SIS ESSE SER foil Force nn, — be pC , ;coORY BER B= oan Res STIS : . CSRS TRE oo. Peet SSR Pa es : . Bee TS SEL ESS es : Be, ae an ‘ Loe . _ oS , wo Re . : * 0 URES Gees eee ra. ° aa Ba Fe , . eel ae . * Te eee ees . : TRESS NGA a a. Lito , ° » ot : “eit we, = REESE SR ocean ;’.“Lo cae : ORE ORE Re it ae a g vo: . 9 Ee 3 Mae MEIER Sc AeRRORRES .RE Tall g2 LOE . ;.Se .ate ;. — ~;’:NERS . So eR Breeetere oe .fee .aoe Eo) ic‘aSE os 7::oeazco MEER tsk oe So ;a,, SOS :sfeeof oes, See “Sot ge So a ee To LOeo pores |.:ae .— ows . Bo. , ok,J. Ree NUR ST a RE Ee _% : : Lo. SES ee EEE 7 ” east . a PR ae Se co oa ee Rete aces ae 74 ; “Ss , yg “ie : : a ’ 1 Bees Pease NESE : :: ao ::.:;: .:owe es %oa“2aww ae ;:he RRC i ee iia ES ieeae ae . CRUSaige Ung “5 RS ee .é: :Se : ee BBR aeons HOR eeSEN en ISERIES Then -= :.Bg ,lee EE. ~, . -rr +Se SPIES eaten ORS RR Ra RES Bee awh: . 4pee st Es q4.an J~.oe :& .STrastehagetaes : ohare LA ee See an Yo “RES 4 a es : : an SEER 2 Sa . ttRegge :an : : SOE Eg: me eS Se em oe : oe gh ep Roomate tne ; a;2; walt UE, a 7 : : soe 4 4 cc an : : uo mo, DS pte we sgenenn ee Shee aocSRE NR ee tesd3:a..oe .ae ;; Bt ah. os SEES : ireop aa % i“BRR -. oa on : ::toOS ST hh ae eee Se ieae LE Meee. tot bsa :ae SEEE ESRS SUES. : anUELg Shee, Egat Th Be Je : an Loae nd von! SEM *ESRRSRGeE SERB SESD Tt eens . HESS GEE so ee Es Lo: AE a “SEES Un . * bee : TEOCRS USERS NS. UES wes : i, : . : . Sera as a i eee RIES os: ::. gE UEITESE I She : a SS . : : FR SRE EEE SES CER ana Ce Dh SEE USESESeSey a o> : “3 , . ‘ Te Bes coeaea Pee See ee eee EE Reem = oh :. DEGg Uae SE 5=oe ;SS .;as : .eat :Sere :ierLOY : RRS TS [oe Ae Soo SS EE : * so wo eT SLE ga See : ::a:ore .:“SESS : : es a, ; BS ante at SH taarncpescestete cae : ES SA ees ‘ . a ee . _! ee atl tae a, Renee an ; Sao ee seine : . eS . . a ue et a2 uh, : : + URES E gg J tee a : q a . be Si. le tf eS Ee. Boe eS Peg

7 i. -see! ae eee Sooo Be. . Sas: SoSHe ; ae : a. aaeanPRE : aaAE BenoaeeSESS RRS

aenedwe : oeGET Oo EEE CES are :ERE oe :8See ee ae eyo ios : 2Se UEEE . DeTs | See che! 7aose :ee Bae _SSE ws ORES Ueeer pe Bae. oy&:OS col’ RR Be ea ,wd LIu-rae he cde awe Beg :een oe err... Loe Dh ONE o.‘oo ce 723..SEE Sh aSiete BS Rg Pe SRR Eeieecnmsene ST ASS

®- nice. ° Clara is seen from Ve 1behind hastily

in interesting sequence in the-inema cin in Veni

exiting as her own huge i inth i before a derisive audi rc, looms on the screen s

audience.

e

°

EARLY FILMS 33 LE AMICHE (1955):

Adventure in Literary Adaptation Le amiche (The Girlfriends, 1955) is Antonioni’s first film to rely on an important literary source, the novella “Tra donne sole” by the gifted novelist Cesare Pavese.” The resulting film is somewhat more realistic than La signora senza camelie, but it does not entirely avoid sentimentality. Pavese’s novella recounts the adventures of Clelia (played by Eleonora Rossi Drago in the film), a successful young businesswoman from the lower classes of Turin, who returns to her hometown to open a branch of the fashion salon that employs her in Rome. In first-person narrative, she tells how she fell in with a rich young socialite, Momina (Yvonne Furneaux), and her circle of women friends—the frivolous Mariella (Annamaria Pancani); Nene (Valentina Cortese), a potter; and Rosetta (Madeleine Fischer), who at the outset of the story has just attempted suicide. Despite active socializing, Clelia manages to renovate the salon in time for the grand

opening. During the course of this effort, she finds herself attracted to Carlo (Ettore Manni), the lower-class foreman of the workers decorating the salon. But when it comes time for her to return to Rome, she does not hesitate to do so. She has simply grown too used to an independent life to conceive of settling down now. Nor does she regret leaving her Turinese friends, especially after Rosetta succeeds in killing herself on a second attempt. The screenwriters, Suso Cecchi D’Amico and Alba De Cespedes, to whom Antonioni evidently turned as experts in feminine psychology, made some crucial

changes in Pavese’s story that compromised its cool, even bleak tone. In the novella, Rosetta kills herself out of sheer ennui and disgust for the life that she and

her friends live. (Clelia rejects as stupid the explanation offered by others that Rosetta suffered from guilt over a brief lesbian experience with Momina when they were younger.) In the film, however, she kills herself out of unrequited love. Once again, as in La signora senza camelie, the implication is that for a woman without a man, life is not worth living. (Perhaps this modification was introduced to counterbalance Clelia’s decision to give up her Turinese suitor for business life in Rome, an act that may have seemed incomprehensible to Italian film audiences of 1955.) Indeed, in the novella, the love issue is inconsequential, whereas in the film each woman has to have specific romantic interests, and the geometry of the resulting relationships has to be clear; triangles are favored. Further, in a theatrical but relatively unmotivated scene, Clelia attacks Momina publicly for having *killed”’ Rosetta with her cynicism. But that confuses the issue of unrequited love—Rosetta, after all, drowns herself, the montage tells us, immediately after Lorenzo rejects her. Again, the film relies on the kind of gossipy plotting that we associate with women’s magazines, not with Antonioni. Moreover, the film fails to preserve the interesting decadence of Pavese’s novella. Some important events are bowdlerized: for instance, in the novella, the architect (Franco Fabrizi) who

34 EARLY FILMS hangs out with the group, just after making love to Momina, seduces Clelia, who is too tired and too bored to resist, in the bed that Momina has just left. The film makes no mention of Clelia’s sexual activity. Her relationship with Carlo resembles the theoretically erotic but actually platonic affairs that were commonplace as vehicles for American stars of the forties. Clelia is made more sympathetic in other respects as well. She becomes Rosetta’s protectress, taking the train back to Turin from the seaside in order to keep Rosetta from harming herself. However, the ending of the film is excessively emotional: Clelia and Carlo are supposed to say goodbye at the train station, but

he hides behind a sign, presumably to make-things-easier-for-her-by-acting-asif-he-didn’t-care-so-that-she-would-think-he-wasn’t-worth-it-after-all—an all too familiar convention of melodrama. An issue that Pavese’s story never intended to ‘raise is that of divided loyalty. But that seems to be the film’s major theme, and it deprives Clelia of the strength she derives from her profession. In Pavese’s novella, Clelia leaves Carlo because she prefers her career. In the film, Antonioni and his screenwriters supply a scene which suggests that Clelia’s decision is based ona sense of the differences in their levels of culture and sophistication. Whence this sense of “differences” ? Carlo proposes furniture for the salon that is completely inappropriate. Thus, their love cannot be. Though it is clear that Antonioni was attracted to Pavese’s realism, especially

to Pavese’s courage in reporting the inconclusiveness of the emotional life, he seems to have accepted all but two of the D’ Amico-Cespedes modifications (one is the scene on the beach discussed below).2° The film seems to have been the last that he produced in this manner. Beginning with // grido, improvisation on the set—using the scenario as notes rather than as an ironclad contract that had to be fulfilled —was to become his normal working practice. Still, the theme of what Antonioni came to call la freddezza morale—moral coldness—is at least partly communicated in this film, in the figure of Momina,

who bitchily dominates the group scenes; in Mariella; in the architect, well played by Franco Fabrizi, the cowardly Fausto in Fellini’s J vitelloni; and in Nene’s husband, the painter Lorenzo, played by Gabriele Ferzetti, soon to be Sandro in L’avventura. But the acting is not up to the level of the later films. The women are difficult to distinguish: they dress too much alike and resemble each

other physically. Antonioni seems to overemphasize the homogeneity of the group of friends; perhaps he wanted to show that a decadent society is also a homogenizing one. But the tough appearance of the women is at odds with the film’s plot and theme. The visuals are ahead of the story, looking forward as they do to the more persuasive evocation of the Italian alta borghesia in L’avventura. Whatever its problems of content, the style of Le amiche shows considerable development over La signora senza camelie. With a gifted new cinematographer, Gianni di Venanzo, who was to work with him on his next four films,” Antonioni

made rapid strides toward the visual perfection of the films of the sixties. Le amiche simply looks better than any of his films since Cronaca di un amore and

_ NU. The resolution of the images is sharper, and the compositions are more

MB ee aSe LeER a Bo I Sy i FE in ORR Rc seen octTSAO be onyOT te ate aa aORT lage RUSE Rina the, ee IE ORONO WEB oe lta i ra rc:EER SR . . Pe INE UR SS ROOM as eR SOR EE EE RSRe ReiOES US oan SS SEES RR SR ESOS RUN SR USS SRBERR RAEN UAE Eee aes PenCT oeRELY oe ae RR meeBR ee eR BRS se Sr .wht Ae SS SR Bat care eaten deRR gs SRS RRS NUS Ct SORE SA oR | ao eaMO laaRee SI a uae SOR OCR RRR SRRR RR SR So PR 8chs Er SEN RE RRR oe ORE EES TEE, «aoe CRMMENS a se MR tiSeeON So -: :5 Sees ea eee SAPS BE ge SS SES AS RRR SRS PRR NS Hee ce ae eo Ee Se, ee SS Sa POE Be RR eR SEES Ss Beg Bt os OF ROS RR IR Si Rg ee AE BE secann ers oe a Ri oe OP ee Re ee Se BR i me si aes a a RRR ee Pe reSSko emt ange as eRe ee2ErSAR Tae Rp mae RST Muth. ene tearmani Ae SO Be sa aTR gS OEE CRM eS |IBoe Cnn unsere ie RO iSeOe eSSRR a,aes. SR :”:oe .re, BROS aee ERR a eSREG Re eeee es Bea "RS ace Soi Tie OScneaa Eaberm arene cy: | Se, LMR SeFa Rp iRogge eaeeae SR.oe, BRS SOMERS ISeS Re Sc ee A See i fic. i ae ee Sas ae ok WSag Big USER RES Re — BB Sc Se eaite ea phat tenner erty tes a To ARS RE OET NaS * REI os Rae eo ORES GRR ae = ORaME

PeESE esgE od CR, SERIE EoD Seie ROR Oe GM MS MS, ‘-PI RR ee aeae~Ss :eeRE GEIR a RIS RR Ee CORRES oe, 5. Se 1ieRy EBS ooSR ee:wt a2S cL "OR oe ce GR A ‘ee"> URNS aee = i Bee RBBB SD OES Eg ‘aaa Se en FRB TR SiSO, Re REae: BR eae RE aage ieee ES eR. RPO NO ee ha ns TR tRteR Pe LenB ngRR SS ‘ or , See a ad :,7% AEN Ce, ROC OE >g Bae Se ee | Weta 7eX. eeSRR Be PORES RR eee ae .PR ne te , OR 4 See SE IS SEES Be: Pee ae wee «9 as ie hes aS CS SN TS. .yeeeRe fpSOS 0ee,ake 7ORates ee *ORSON eSRE Beeec : SS 2 Ben ||i aes SOU

Mee ee” — Arita ct.seeeot” “lat "aL tae REasians ei ‘ Say. eye a ou Say aA aisfe, & —e he CDs SURGES UGH gis bo | RE natin lentil de, Sy echechrnaehtegiecteatec . hoe OMA ' 7cee weet Oyq aBates NR See eee caeees at BF geare By Some ; aoi. gate, ate BIR SER ReMM a: Br.NL aCE. elER aber g ee etNe seh.i ee O'S > 4‘ed “Chie wee aw, on 3e ee es iy CORT: Se: RRs. AseeeSY

S CEE eee . tng etey< Gee EES.a,uw Bek. SR SSEeeBie? : Pacem Sees ee SASee ae ee A BE SH. geiets ge OTe |EY, ae ok RettRea ee Rs ee ES— eeBseeseSe ae ees eee: pis 4Fee | 7i Sa SeaSe “ Bes, — ek 8 esi. ies Siti SR I | one ak:es“Sn SRR, * Le q Bc on Se z a: AR ooSees Re eeAce

S Be. Be ee “SSSe+See BReeSS SERS Sees ee aesenmee BB LOBES seaeBARS ; PSUR Zee oh Ze: “| Ld ee SERRE See See Be Ss a SS. ee ee A 2eeSoe eeeee eeSee. Score “Seoeer . ; 3 See. po RoE.ESE Be ae: = .Eos a: 37Bee, eeeeoe, Sette See SER “Se Ce: See Seren Seems Seek 4 ie ee ee i. aoe TE +EE IRE fogRR Ok SO Re’ Oe“Sie eee See Pe oe.ee Jerome be, : eeBee ae BS 4 os 4 3. Bo OB Oe Be a atBR Sie. Sie See ere“aC. SeSe, eee SeeSone: BEonMeee Be BsRS eeRe; Se % ; BA ¥ _sa43 qeee. ie:OER wer

“2 BSiMee Sie SER BR ce=aaots BeaAg 7 el44&aa :ca sree : Bone OS ae. ile aai OB SUS § iL, ase. : na ° aanaaes Be. - we ¥ Pea. Bo ae Be te aer -eJaSEES See ce He eS,po a, BRS doe ae eo ’ ayo%‘% os;:. ,2&oe og. : aoe

BE"eas Re“Bstotintned Sno, 3 ra ee teen See one a Se SOSeSeeoSeo i: Soe cp ,.qperhay, BB 4i+ge com Toe;Sea SoeSee: See Soe Soe oe ;See See So Se Se=kha ck: Se aee SoeBB a eer ae BE aeae Sie. SE Se i igee eee is iSee See ee ee :ERE mSSEoc RE ne 31 qSco :ORRIN ¥MR! aeOP B:Ae 3bcae eee: Same 2: Bene Bene Fee PS. | oeSoe Se SeSea BeMEDee Bo 3A 5See =See ae eee: se:SER Sar Sooke San a MS, } 3 Ea q SRY apenas issn MOOI BE EE SBE See Soe eee. eee BBcc BBoe 3See i.San eaSoe ERPREEN: RRO RE ee ERROR RE “SS 34 bs Sa . BE =Soe. Ri eae Seesore. coe BAAR MTSE: BLA RERIRY ORONO te Ts RRS”AIRS i Ea A esRE BeERS oe ae 2 ERD, OR Ree nyOb -F Be 8 Se Bee PA eeSea oe Se cee ‘ee See Bee ee. na Sema eaGees ame eSESE: “ae Roe MR ns 2 bBo aaee eeQE A E are BE on Cae See Ses foe“mee See Rasen ES oeSee Si Ee Bae. / ;Een Rene Penne: a8 > ‘s “oS Se +“.See See Bee. es:Soe re, sue ges GeBee Le SOO ELE: NESSBS i Mg Cais aps BS-. & ti aea, RR: A Bo ae: BU ae

Ree Sei -. ge Ge 2 ta ee ee Ee EERE ee eg ree en an ae ee re te Gee. Be BB . CHEE PEP ag PORE Ne ete ES BR Eee BE, BS ae Eee ee Bees See oo ss a 3 a4 ee ee ee ee Ee ie BE RR BB

Pn ARs ae ES eee. Rep, Same. Wate | SANE Mites Se Ee « See | aie Gece, Skene ae ae ae apa ee ES Sen: : SS SRI oe OM SOSRRE. SOR. SO - RRRER SRR

- om pe+RB SE OO ER"FRCS se” SS SeaSESS meee S$ & Be RO Ips, pitasaeeee Fe GEE. UPEEL ov. URE ee ae Geeee ee Be Saie eegoo SEE.co, Teae SeOe ae Sen eMRe aSReece & RB See ee EeeeCeRn a ae

ORS woh,Meee bee GUE eis© Bebe© RE ER ee ae oe ans oe es ae oe 8 ES Ee CE CRte CE OR Se . ir aOh. SF Pee eeSRCee Beyoo. eeheate tn eee ADGSR St eit,Beg, seattle’ "eteEe eaatate calaranstate, sleeleratanes “ scgeanstottas aeasacneseeescestetropeietetene BERRoe RNoa Ne4Ao 3 ROS SiR. ATI aE RESEND. SERRE, REST pee SE aie wee ogeeSee: Woee otstg taete Se Ceateeetects re Sp eS reteaatacatenee ta atetselate sagslletete cebecetes otsaenernets RMS eSSRM SRSA POR ICCD eeeANY ESSEOE”. SERRE SERSSODORESSE SSRN, SSIES, - SARIS

: eee , | in as aS Se AEE Bee eee Sees eee ee. ee ae Sees ee ee pe. me, zg : & EA ponies Ronan Be Bie SE ERE BO

we the = Ss eeOe pe aE TS, ER SeeseG Seta SeeSeay ee, a Re ee cee “aaaBee “neuen, emmnneeemencee “Stine Poet a oeFOB CRE TEESESe EES Seee eS og ADE Eee # sort mse. heise et SERS See we EE Pian Sete ee ah oeeeRIOR Bag EERE Bon OR necagse Po wyaK “tet “EROTE Tk SEE Bee Re ecco eee saint Siete aaa eee. aeeneat RESLY BESBs Bio; yoy OR GEA ES eS hen ce ceEE age AReR gc ge hs Lo peSe Be ucrSS: heCHIR Ge ESRet PiSeegce Bae ee gs, as gee Cees a eerie eet Sans ceca sso EE oe ee Be Be SAEre othe a Uh Sate RL CR SEE eee BESO ERAN RS ee OER ASN ORR are Ee x: EE gece octet ovRept aor Ee Ben ae oe “ef 18Tsote ee= EASE are Bot. SS esSees Ee eee Le, SRE esBes ee eee ee eeeMRO ae eae es, cree. Fe BR BR OS el es cheeB od BRBS Boe Bee

Eeee ee Wine Te ee RS MeN a AADEE Es See Cs cigs ice nunca SORES, 4 Ne N.S ISG a AUA A OOO: ae eae ie Bieail:He 5 eeS ne ee ole ie Ea SESS: TORS: Re OS eR Be FBRL aeBR LaBE Po

e e 6 H ® » s * ~ Lacking th ti ] fortitude t ist the fl f ci t h t

t tis depicted not inst Il indoors but against all outdoors akes it

e9e.se

the more poignant and ironic. € cannot move into dimension, into depth.

or alter the line he must follow. € river Carries to its local end and then returns

1m to ihis @ feetornis woman. ll hsma at eatha the feet of his “on ly”

I griaos interior shots also use verticals to suggest entrapment and the Darri-

ers between peopie. in tneir house, oO an ma are Separate y agoorirames

IL GRIDO 49

oe | ee CU CM ENE Frame 26 Frame 27 and the like, and a glass door is used to show how the child, Rosina, is trapped in the impasse between her mother and father. In his final plight, Aldo (like Riccardo in L’eclisse after him) finds himself momentarily stopped by a barred gate. As asymbol, the bars would be heavy-handed, but as a metonym their motivation is amply justified.

Of course, Antonioni did not limit himself to vertical lines in his choice of compositional features. In his customary “‘virginal’’ way, he found objects whose

shapes made fascinating contributions to the rest of the picture. For instance, when Rosina stumbles upon her father and Virginia making love in a ditch, she moves into a space filled by the huge wooden reels used for transporting utility cables, now empty. The reels are not symbolic of anything in particular, but their shapes and size seem just right to mirror the child’s shock and consternation. And in the sequence in which Aldo reminisces to Andreina about his life at home, Antonioni places two wooden decoy ducks next to them on the river bank. Again, it would be absurd to find symbolism in the ducks, but at the same time they seem oddly suitable to the situation. Andreina shows childlike interest in them. They seem to represent some absurd parody of the kind of family life that the two could have together; they also evoke the frivolous pleasures of the rich from the perspective of the down-and-out. Antonioni’s camera continues to move prodigiously in this film; he is still committed to the long-take style and to shooting in depth. The distance of the camera from the actors continues to be a function of the locale: for plein air shots, the distances are considerable. The most evocative are the long and extreme long shots of Aldo against an empty landscape. As for interiors, the distance between camera and figure in any one shot seems determined by the contingency of the actors’ movements. It would be difficult to label many shots as close-ups or medium shots. The lighting in the film is perhaps its most striking visual effect. There are no pure whites and only occasional pure blacks—almost everything is gray, though in myriad tones. Clearly, the wintry light has been captured by a visual artist who knows it in his bones, from his own childhood in Ferrara. Some of the loveliest

oa CR SR eS SD SEA a a eT NER ee oR DR I SR RS a RCO ee SSIES ti oO ee Be a 2 OS a ESS RE ee ge ee SEs Bo Se A Ee a ey Lege — ee EERO SS ET sg Sn PD ee a A

we .oh atteaad . ; ol.let , voae ootcae ~ . sof te wey Ca «ta. ve aanea es ~iia . +aMie ’ ws ae .eh haotata i aaa a ia a a, «ha5 .PS

we ee ie

PER EeFeSE CB eeCOE ee eeEEL BE EEE IE Es a RB Eee oe aUn DE ee SUES BI sy ES Be ESE iTS RODTS SOLE St SO eS EGS RE pees Sesse ets

ee eee ee oS es a ee ee Bi EU Se ee ee ee Be ee” ee A SoI Se . 2 eae OO, pee GORI Ss eeee? ea Sa Meme ee eeee ee Eee eiracecnnena gree Sasi Tes ROY GR RESTS RSaeNEC a DO BRINN SaRRC SOEEEN CR RIO Se ees aa us BS RD RBIS PAROS SHI ORD iterBaa i ana nt GiSE Gan IRSS LyRR en ene eee RR aint ieee PILRE ge EN B 1 LOS RN RO ES RRS i REM Si ee uaa See Serio LEC AA RO OS AOAC RE RT RI OSE GE en COPIA Ra ge ie gigs Se SRC ena RR MRI LL ORR ON RSs CASE SOREL, RAMEE CER RNB NOLIN 5 BISON RENOIR Se ON OLA arn nct un eM pe ese EE

PIS BSS Centre ane Sica ss ees LE RS EOL aT SRO ZI SSSR ER Ca RS SO ROSES 2 2 a ERM > “SBR RRO OSE Re CeO SO OR DIE CRISES RS OSB RS ,

BRS OC ahaEE eea EEE SSineaanRR SRAEE EER SeOSaioeee RRR PP ed RR nS EOS RT EE aSe Be SE OE aIcoo id ode ER EE RRBR fe shBOO aS es ae:i Sy ae ee

aeeme en ee a, FRE LE gee EER EOS ee EOLieeee EE EEE OIEee SESS ESE EES EE Iee hhapee Sl oe A eas ie Ree ESI Se SOI See Ra OG ERE aE SRele OR oe ird ae a,ee a WO ES °es SORE SE eg: Ee 7 itpe Se Se ee PO ges ke ee a) 2 ee ee 8 5 OES ene pe es OED SRE i Pe sige de oe oe ae ye Meets vet nena DCS OE Age oh Rs ESS ee ee Re Sa Sek ann NLC OA AR RRS RE A REI OO CE EN LG EE OE, ESE tie 0b Sn, Oa ee Ty ge oe RRR a CEU RES eR Se es Re: SE Ee or Re ee. SSS ae RE nS a TRC EEL OS OR RS poe ORI Pe Se ee et Ea: - _& Eee neRELeeCLESaE Le MR ESET SeNNog eeRL ee Ee IO LE ND ROCCEBRIS CEES ON TTT ERE ORE OC EEE 882C'; ENTS ee EE OTE EMERae oR “ , tN ‘ “: 7. ean ‘ - te RE RES RAD TBE SUR US, Ee Ae REP ae cee Seen ieee, Sinn tne fits ET ES : . Re RSI EMER RU e Coie Be OH ON NONE Ny ORES INAS WARD RU oatnes sw tots an ARTERIES rn) Suis non can ele tie ign tein Se. ae rig. ae weAE ON gh URI Re ete” ia ea a

BS Co TEE EN BSD OA Soe ala Fg Te at eg ee ae ne P GER I ns af

a Ee, me Cr 0 OR RE ge ce OE BRE EERE LEIS OT Sn RS ;

re eens: ta iewrrr ee ee

Co oo ; , , : ; Toe ce Perk Mere: 3 he ad ea eS ERE aia RT tae -, pt % . Z - oo . x s ‘ . we ye . gas essa ae seis ee ES Deane a Bee Supe na Senne tune cca Se eS eo e+ yoo Bo BR .SERS SSEavanenenmunmnninne ARBe eeePERE: pee “ae ER Sm OEE ce aa ae EP SUPER TAT OO Se eR ‘ .; Sates Seite “eats rete “ee ORL Shes 'eS 2 RR oe | See ee a;_vos : Recess sa «Sn Shamed ait SCRSREE SR BR 2Set ‘ .Sak: ea ae .SsRS RC RRO ORE EA Oa ee,ge Sam Cae -erssrsee : ee :mee 'tte .Par.Be Ne aeOeRe eres Bee See Se cae A Shee eee Bee atch 1 : , . . ceo a.:aot Be SRE RN Said Mines | noeakeaiee o Popes tat OORT ttt rere eee those ‘ . an I -' Rest outhraiwrtncnasataesteateetcierwere ROKR RRR RAR SRR SO se IES, ceettoeatele cee A stone + " oo oF RR as’ ‘: . :mo, : Bea eae SON eh ue Os rieelatig to See OU EE GH ee ry SC SES ee EASADD Re SOONG RUN eeaeee CRETE As . eral es ‘ .ek WS RE% an Doe :ORES Ree SRR ace Uy SeER ge SERRE dleoSa aate amen eran aROL r Jae 2pS SS See : : SEER RR RE oie a nea PE MESS SE eo peice ‘ : coe 3 SERS RRR Reso Mae seats eee sit eae Te in CE 7 ong mae. ; ; : SRS RCS ORO So ee Ee ae . SEE Be ee : Sap Reena oe damiaimiann sat ty fe as he (Pee Ba Bie ‘ ee RE BR . : .. nnn SE Rneent Sansa nt one eres teoe tierce ‘,IEEK “.ARES MEAN SUN ek Me a steam aeRIES ,COM ‘. , ‘’SES — x.' , RNIN EE SS, See teagan canes Be 4See :tha toe Reonoshe, Stee 8oie Bes en: SUR Oa REE DON RSE SC afe Ee Site ERS Dae

: eae? : ae ee snr Pc ee RennesBE ar ES ha et ranean 230oY SS.‘: '.-Ron ood aes BS SOE: AR eeene '.ors "eee SEES Sake Say RE +Pane TALS Seg rs RS aeSage aa :ai : a meas Re Frame 37

ee ee a

66 THE GREAT TETRALOGY

eee OT —ee ll SLrrtr—D

Frame 38 ,

Of all the images in the concluding section of the film, that of the unfinished building veiled in straw matting is the most disquieting. What it seems to say is, “T represent the future, not only its architecture but all its shapeless menace.” It reminds us of Yeats’ nameless beast slouching towards Bethlehem to be born. There is no turning back to the comfortable, familiar shapes of the past. The only honest thing is to acknowledge our apprehension of the future, a future sparked, for better or for worse, by the incredible energies of science and technology.”

EMBODYING THE THEMATIC:

The Rejection of Symbolism So the films of the tetralogy are indeed “about” something: they are about the anxiety that the world has felt since the fifties. But in a way foreign to commercial

movies of the sound era, this condition is shown primarily in images. It is not spelled out in dialogue or connoted by mood music. It is always depicted, never pronounced. It occurs in visual details of plot, behavior, and composition so veiled and subtle that Antonioni risks making the audience impatient and bored. _ The audience could well protest that there is no action. It would be more accurate to say that the film requires the audience to reconstruct the states of mind that prompted what action there is. Not every moviegoer can or wants to perform such

PLOTS AND THEMES 67

ee. eg ® 4.9% Si he a a ee [re ~

EF ees! . Bees ES Be a ae .. oe 2S Ee Seexeonrg” Tae

wa Yr we Be, © SAO ae FG oe || ae

x is) ) | A 0, le a ee 7 Mt | ‘ | a ‘ ge i.) Frame 39

labor, but the numbers are sufficient to persuade retrospective cinemas, art museums, college film clubs, and the like to keep on screening the films. The particular kind of interpretation demanded by the tetralogy is that which uncovers significance in the minutiae of appearance. Antonioni’s art resembles that of a novelist like Virginia Woolf, except that her medium, in its easy access to the minds of characters, permits explicit psychological interpretations of the text. A Clarissa Dalloway or a Mrs. Ramsay or a Lily Briscoe or the narrator, for that matter, can verbalize the significance of someone’s faint grimace or slight hand movement. But those who view a film by Antonioni must do that forthemselves: __ they must learn to read the meanings in appearances—Anna’s enigmatic smile, or Lidia’s close observation of Valentina as she reads her book at the foot of along Staircase, or the movements of the twig that floats in the cistern at the fatal EUR

street corner, or the intense red of the docked freighter in the penultimate se- — quence of // deserto rosso. So much ts thrown back on the viewer’s interpretative ability that it may seem unfair to accuse him or her of overinterpreting. But that is what many critics have done. So it is essential to establish outer as well as inner interpretational limits. The films are open texts, but that does not mean that they are open to any interpretation. The problem is particularly acute for viewers disposed to finding symbol or metaphor in the slightest textual uncertainty. For example, the toy rockets launched in a scene in La notte were all too quickly labeled phallic, and Antonioni

was accused of “heavy-handedly” showing that “sexual restlessness” drove Lidia out into the streets. One critic even argued that the film should have communicated this feeling “directly,” that is, unsymbolically. The urge to see symbolism

68 THE GREAT TETRALOGY prevented more sensitive interpretations of Lidia’s state of mind. To argue that she is looking for sex, that she is “‘cruising,” is to misread her character by falling into the very trap of erotic obsession that, as we have seen, is one of Antonioni’s themes. Lidia clearly has other things than men on her mind. In the scenario, she says to Giovanni over the phone: “I’m in front of the Breda plant. In the same old field, there are children playing. I’m sure you'll enjoy that. Imagine, they have rockets. They fly way up. It’s beautiful. Don’t worry, nothing’s happened to me. No, no! I told you nothing happened! Come pick me up, will you?” '” Then she returns to the field, waiting for him to arrive. The scene is described as follows: The rockets are very well built. They shoot up quickly into the sky to a considerable altitude, to the children’s cries of delight. But the two rockets with which the boys are playing are apparently the last ones, as it is starting to get dark. The children pick up their equipment and leave. Lidia is alone, standing in the field. The sunlight is nearly gone, and the scene again turns squalid and desolate.'®

Given the context, even the most determined Freudian should find little more than ordinary sublimation of sexuality in a harmless, even creative hobby, especially when rocket launching is compared to the sullen and ugly behavior of the young

thugs in the previous scene, who were methodically beating out each other’s brains. The youngsters with the rockets have transformed their sexual drives into constructive, quasi-scientific activity. What is important is not the drive but the way it has been made socially useful, even exciting, by the brave new world of technology that Antonioni has celebrated in other contexts, for example, in the colors and shapes of industry in // deserto rosso. Lidia’s part here, as elsewhere in her sojourn, is that of silent and objective witness to the sights of the city. To find sexuality so indiscriminately in her behavior is to violate a larger and more important contextual meaning, which is confirmed by the expressions on her face, the movements of her body, the angles and distances from which she is photographed. Another mistake is to find too precise a tenor in images that bear only a vague or contingent significance. In L’eclisse, rustling trees are juxtaposed often enough _ with Vittoria to suggest an association, but it is, I believe, far too explicit to argue that they symbolize the “agitation of her own thoughts.”’® A symbol or metaphor functions as an independent sign, that is, a something that can stand for another thing when that thing is absent. But when a single rustling tree is seen in the coda portion of L’eclisse, the thought that comes to mind is not, “Oh, that stands for Vittoria’s agitated thoughts” but rather, ““Where’s Vittoria?” The appropriate rhetorical figure is not metaphor or symbol but metonymy, the figure of association or contiguity, which, as Roman Jakobson has argued,”° occupies the semantic

pole opposite metaphor. , |

As we shall see in a later chapter, Antonioni works assiduously on his visual juxtapositions of people with things and of things with other things. Backgrounds are never fortuitous: they provide implicit comment on the characters’ actions or vice versa. At the beginning of L’avventura, Anna finds her father discussing with a worker the encroachment of the trashy housing development onto his beautiful estate. The restlessly modern Anna is identified with the transitory, noisy new buildings, while her father is matched with the magnificent dome in the distance.

,7ee oe et ee ee eeeBe Feeia

Baie Lo. 72MMB Pea re re:Pee iMy : -+a7YeBERT a #..., ne oe - Rees aebe.ele-Rae Be. eSos zrenéBO Ba : z A we SBR Be, * a oeee BaSUAS ee Re fe eee aSRR Me SScease ee er ic a ee eo ti ce i i ee a iaoee SS ee , _. ECE aC ~ og Lees hig RS Boe Coe ee Sees i OR, -RE Sene ROR Rg : .SeBeOS NER CasiiRie ee ae “Reece rea MES an2 BBB Cnote, ee. ES Re Ecc ara SESSSRS SRE Sa 1 ee ER eeRSE Re eeCESARE SAY ENke SOA cant a amen. :RS RE OC oe , ae ee meeZeege, BRE os aoe aBS eee

PRS RRR RN ROR ORS, CU Racntars “aya (atte aam cic | SOND DME, SUTURE TNE SESS ere Seite Ten le a ea aaa SACI Sears ccc cts on a a

cee . be , pe ee ES eg La— WEE ES ee. = re See. I EL Sg ee eo . Be Uk | pies oe oe # gt Pe See SE ae be DS + EERE, oe _ =. ee “Sie cee wh SERSee ORES SS ae ae See 2Sea peneaae.aa 3Se ReCo arent env gan kes at re be Se ESI NS ot RON Teena cedar a ONE ie ene ee Bs Ss Sa 7 EE EE

accom ae Bea a RA ee RN RS mee ° Bec. ae q . ARES anor

Be Ee Bp ete iagri pencatsnnnn an suciunnnnngcnhigaasaieetane cans urge ata cu a neta teeta Oo . Rig ; Bee “EES SRRoe AREA : Bestar macs enter : : =; canara

ae a uo Re ON pe rane Oe “5 OR aaa ORE Brs.. -ORO x ers Oe RC RO Be Me” Be:OR ae ;«a ae ite : RS, RARRO eegia St 3Sa ee a aees Te.aeUR ae a: ee Bae ReEN .83RRUEE TORR RS Re Ts ae ORAL es. Lo . i. aaOR Sg oe -eeoo 7i ce

ee es Je: a a

Os. . See = a7. :“ Boe aSo oS Se SEE es. el oCSR on ee ee ee a a ee ee ge a wy Pome Ce Se a : Regn he + * e HE dg) Fe eS ong z.:.. -Bae ne cw ee oe a Rage Se , ee ee ae oe Bee we one — | ee Ba . ; ae i MRE Sg i liga ea rd a aa Babes OY , Oe EE eee rag. BEERS Gy > RAS rT EMME RS RE ORM OO aBS ee on teat titel, | oP as ee Don, , eee . rs ; 'BE ee ET. SE Stee 2he EN,ahtek coe .aa:eoeye a Brose emacs VERE E Th Beene, 1) ott meade, MEL, CURR aa a : :

ae | eS 7 =e _ae Sad. .PO ° ‘ Bw a ee ‘eee RS Sse2. Bee :

*g,¢ ee : . . ee ag, SINT eapatetel alerts. aencetht tee aaa eecseat Sean : :

a or os ‘ pelts RES eee CREE a OO Rae RR Co Se RI eee B i Ra. MR ere een em

‘oo PY SRR a Secs So oo, SaER RSsta_‘ co : PE Te. "TERN ee , PCRseCERRO cen an.

Pe | - nee , Sete , . -—. eho eee:a —_ ge aEE

oe:cn: 4nn 7 ees : ‘ ‘.mad : . , ae Be

mo“ SeSe ‘ %, Ce nr : a a ae i: Feot - BRR Bee ' ;

. aataBe eer 3aa.SESE i.RSS See. RS : ic ;SENET Bes, es *: ae RRR gg ae:at : aFy, ay ge ie:_ . Se 4 : a.gO See alae eee aes » a. BB ee UE ORR > im : 4we; ee a

——— Url € ghy Ae aeee re. em Cee eM RR6ORES 7 ag. a: i Be 4 *ee a8 a ce! . eae Be ir i . . aig ; He ie ®a.eSatee $er a... § 2oFoe oeBee | eege ee ate “SER ESTEE : ag, MB itgneiomgi gen PPP ere ea tat Ee a = Se

» a .™ % Las Se Segpertesss SS. Za # ve gee ae oo

ee at £3: OS ER B. ES, Samat. s. S.. et a. errig ts-RN AR ERR Notes an.SP fo ‘RR, pone SIDE NE oeBe ks. ¥ PM |:STALIN re: ESS ceeg Seid SO Ee ee te. Tt eeeOOS mk ok. me ee=j* oy ee vSON: ei ee Ee ae Cte. oo: oS

ey, eo \ Icand Se san tine 7 —_— oe| aeae ae woe pete a: a ee NO ee ee gs ee Ss fe pee ee te eee a Pr: es eae RR Re ea bs Te , seg oe aae ME ae ee ER RE ek Be Ba we SORES od ‘se Bg kk a ee ec Bol. "he i. rn er eS | a sd a See es a: :D: :, a&aaSag: cs: ee Re SeeGEE oe. eae COU oN” Sea. SS ee SEDRsSR BRR Sage OSEn Bet! a SSS MRO OR Ca EEN RR pd BRCSo ERoO goed Ba,— a Sa a 2 ower ‘ ; ek hE, SOEs eens. SS Ae RR Se” SOR Ee on Ec ihiimrneaan sok a a OS ol elie i ea atch vig ae a oe aa a Pee,

,e

. ee eer a ane i # moe “RR” A Oe |. ee EY lo gdae ls

. : ERROR ca ‘POR woos ays Ae e Bn geese

. OF Soe - wah Jaa - eggs ° ~ aes ee “we

FATHER: : Ithough ’dyou'd already thought alreadysailed sailed.

e] bolize ° e fli dernity: th

ANNA: Not yet, Papa. F : Don’t they still ilors’ ith th ? ANNA (frowning): No, Papa. Not anymore. e

ATHER: on’t they still wear sailors’ caps with the name of the yacht on them? °

a

Architecture and dialogue provide co-metonyms of the theme. They do not abstractly symbolize flimsy modernity: they are themselves concrete examples of it.

Similarly, in Lthehgraceful ful old behind Lidi h atdtheh imilarly, in La notte, old building building behind Lidia as she stands

window of Tommaso’s sterile hospital room is metonymic of the waning of old

70 THE GREAT TETRALOGY values. Itembodies them. Antonioni did not just think up that building, the way Robert Burns thought up the rose or Donne thought up the compasses. Metaphor depends on the sudden and unexpected perception of similarity. Metonymy does not, because it is purely associative, purely tied to the real. The idea of traditional values is reinforced by Lidia’s old-fashioned flowered dress, which strikes a quaint and even discrepant garden note in Milan’s barren streets. Neither building nor dress is an abstract symbol or concretion taken from another semantic sphere, as are the rose and the compasses. Metonymy is at once a figure for and a literal part of its referent. Hence, it reinforces the actuality of the world of the text. Antonioni’s very manner of working, his reliance on the inspiration of actual environments, ensures the supremacy of relational metonymy over substitutive figures like metaphor and symbol. To argue that Antonioni’s images are not usually symbolic in the ordinary sense of the word is not to suggest that they are not motivated by thematic considerations. Motivation is always there, but it is subtle and unassertive (the shot of the exploding desert mansion at the end of Zabriskie Point is a rare exception). And it is always rooted firmly in the complex tissue of event and circumstance that constitutes the film. Consider the shot on the train in which Claudia refuses Sandro’s overtures and implores him to get off at the next station. The camera cuts to a view of the beach and the surf running alongside. It would be forcing acategory to say that the running surf signifies —to Claudia or to us—the mutability of life (or of anything else). The sea, of course, is a traditional symbol of mutability. But this is a particular sea, into which Anna has disappeared and where she still may be. So its connection with Claudia’s thinking and situation is basically pragmatic rather than figurative, or it is only incidentally figurative. The film is not “stating” that life and the sea share the property of mutability and that Claudia sees her own fickleness or “fragility of emotion” in it. The association is lighter, more tangential, more allusive. And unlike a genuine symbol, it does not explain the

inside by referring to the outside. |

In short, Antonioni’s images always reverberate with the charge of the whole film, and it is a mistake for interpretation to reduce them to mere symbols. Valentina’s floor may resemble a checkerboard and hence suggest the hazard that Giovanni will incur by dallying with her, but it remains obdurately a floor. Whatever there is of phallus or atom bomb in the water tower that looms so visibly outside Riccardo’s window must not obscure its own solid weight as an object that is part of modern life. To reduce Antonioni’s richly envisioned objects to abstract signs in the interests of discovering what they are “‘about’’ would be as much an es-

thetic desecration as to project his films with a dim bulb. ; The titles of the films, however, are verbal, not visual, indices, and they do work in a symbolic way. We see no literal desert in // deserto rosso, no literal eclipse in L’eclisse, so efforts to ascertain the meanings of these expressions on symbolic grounds are clearly justified. The words The Adventure signify —in the superficial travel bureau sense of the word—an eventful trip on a yacht. At a less superficial level, there is the adventure of Anna’s disappearance. Then there is

: ‘ , . Pe IE RRR ep EB aeRRR arp ahh Si US Se * - SOREacte MECAS TCO, - iane __ SRR RRR SRR CT 0G CRA RRR RE SR SSN Ne BRS, SRR SOR ER a ERROR a aR ORO Ss

, ' . ‘ BR. LEN. LAST aMRMMBRe ohsne mars emmamaeae. lebanese daacessiuesssciaeercaemntestetetetintetaye thnaetedinenitninn iayteiet Sisienlet fesanding geeihtatntens hana ileal bat etitetetaleeet . ’ SS IIR nee Ee coe aie eee aoa cocci amit guniuanaegeyttehign

‘ aE TR ORR SIRO SO OCG. CREO INS RMR RRO LOIN tee Tn DS ORE RR EOE SRE RR

’ PR SEE29 Se SRE TEES2aSSSS ORAS SEAR ARNE SHARN RRR RSE RRSeee RS . - Sie’ Beers CRISS ce Se. aeee ae LE anager aratiimeer aeBL 1Bie 5a ee ne So . OE . ay oe 2 EO 8ee Can "45 RSs cee eeerr eeRRR mr :oes . nee arian OE ee oo ee = ere a as eae a ek sn Me Riki ind onion BE CS ae ae es PEE ee as wt ag 7 RWB 2S SP a ER oe er a a a? rs Sa ERE he 5 ie dd * aigtipe Ro EE ae Ccramaime cone SS ut : Oe BE Boe BE aera re: Se oer ae On Ly tha ee a Haky Pee SEs REE . aFEO ee ee i dr PO. Sgaeaeee “neeee OS aeaE re eee sie a a, We” att ae Co «ate dpeih ne ee eek Pe ae whe. Ot igi Se. pareneee Eee ee oe he wade es aSeBeoe 2SRSOR aed

Oe Bae eS pL eh yeity ei a diegy ra rr: a. | re | oo

oo ay2SURES oeCRT, Pe PeeBg EPCoe Seri etisy aeogee TE hege he “a‘ se _woee altOlt On SWE atRiee Ee OeerCTE sd gege del hte see so ae Ne EEN TERE SES, Reve ecb Po. Gael ie ieee me . :tee . See, °. ae .nn. .a:. . OO ED Ese RBs, Sn Br ea ER aR BE a a eB pre me SO a ge Sea Nees se tet al eed aR Dy oS Bedi cits Seb EST oe ge ot ee ne . ; Oete aianSithy Se eeSbeiaiuls, Ce Sg ade Fg SEER Rahs GeHangBEd REOSae! Oa. tte an EeES SURGE ARsneTie tes yy na eg OORT ye Dd PR SOE BRS ioe a PHA EE SP ida Ghee We Be TSO. wee REre nat te ae, . _

eee ee te een a Saree ST Mae be a Pte .

ay ie ERE Sag Ee SES sedan SES ote er en ee a Se cane Puig ie SA

ee BOLEeSRR Bae es Pe ate ese Re eteStoic Se Rte at get pay are ReesOY SER ad She A re ty Nee! oe ReSEU A I BE So, Bee Te fete St oot ET OB 2 Epa ea SRPetia ESBie ee Hae RR a2 RP 8 ASE paRa tt C0. UNIS ie ee lnfo. Beel.ke avneg Die 7RS beech eat BeaecSee neeteeee ties rade egBegs OS OSA URANO EL RE CER se eeyee Bee Sees Pha ee ee EE sight NORGE Elbe ee ee ee ee In BE ee SSAgeRS bead EEA DEE ee ene eTES ae Shae Bas Sh RE en Sa ete, ee eR ode Oe DOMME Ro . aw, “WEE WLee aleha Mebe on . ‘ A are SEAS Ba soa ReBeatie ET Re SEre Ee eSSoereeeShane CRSSS ' tO eetEvae neVb PSoypest

Ce Sew 8 OAD PoE HE EEE Se 2 ae SERS a Ee oe Sea ha nee SE Ses eg Bie BES ° Be ete ee eels is. :- .. .

Pr ae MERE etre ee me et aa ee ,

hr a St RL SORE nent agen Seehad ee EeOg ee as ake ieee . ;Me “% nee Gavia ee, ERT Pe ae OLS GERA | SeSasha ee coat ee eeEe PRE Agee ae ERE ie )CRS ae ee ;SEA ,apeeping Fe oat (EES BR ow ge oe Llc PR, CR er | a enOk.ee. .

cn de os i llr CC hr BPoe iieiapenes Poe,; ; Me eee (le Ce ee ae Se RE nn Mees a .

is 3S£8 i aEee ee eeoe cs OR RODEN i 2Pee ee Ae ee aMM Saag agate Ms EYSe TT SE aati a HeaaaRRS! ®:eesiORES cc ge a acer ea ee SE ee. Hie Pen. eee aoe i‘ :SRS bi‘a i ae. & P: mien ee eetear ape ee oe Botts See em Ae SSM OO eea ee I oe eewe . pint - Be ogee: ache piseta ee SHEE tnease nee ESeez. CERan ES Se RE OE Ee srg:ees Meauneenien eitSa tie eee tees aeectes wea, Heeeaihirnc: 2wie ae Sagthen. ig EE EE.BB 3 SeseS

si ON oer:aeRcae te eaorig a HE aR Pee, EE ae eessaee SCR ee aie SS eePRR: | aBy aeoe; fore | - , . LLM — CECB "aSenate aaeS icence, SS OR ee BPsSSaeesadh BESee a sit, ee aie aiaIiiDca Se Ss Re.REM ee ae ee TO Bate i 2 oe, fe eeBoWOE ARE EE,eeSERRE UR olka Es, ,oe eae Bie I ROL i NN it SR REE Oste “aa Bet eS Mig tao. NR RRL earn i ba eRUe TE BO ee 3wth BB. hat BB SO i UR oars,cnn —— . ORed ae. ae ee eeaii4ee Cie ssaes ER Coe 2Iee Beg tiases oeate eesoeee eeARES is 3 tg|TR eR eteaten eeUD eein5 JGgage :aa > Ce o 2 ok ee se Bae eS fe a an micas FR ite CE Oe lll ee OP EE SOG OS os Re | LER ETS FeO ee i a wee el ae nO ee od ve erm Bs ggs tba AN eg, Lge es SE a ere as seer sii re She es é aa rae cui eeaSE ES, ee eeegeesass ae OR ie Mia sf ‘ae. 1EE Og ee em a BS sa o . tf ae i os aaeeee ee Brie aaa OTE RRMeH tt oh rter cee o 2 Sige i hla ee PS Se fe ie TSE SER eerhe idea ee eC a he Se ies Fee ; % boizcncheot «eBadmice shit thadag We! hes .

, eiLJ c

we Se nS eae aoe Fe NT egg RRR ae ‘Sega Peete a! BOR ne SR eae. 2 KEELES SR aS WB a” Sen OER Bie ME oe ; : pe Seat oe 7 Aa et RES ae es or SRR pcbTe RRR OREone SE ee Na ee 5 SON sp et ig ey gE ; see ged peor ee EeSates EE eS BBN A: eras OOOO ieAOIE ia pola a aIeere er E.Pe‘Sas.

i That is not the only m ,

reinforced concrete boxes. ing of the shot, but it is certainly one of them. ious that the preference for contingency over cau he end of a film never ties up all the threads of its plot, e

°

| Ssality suggests an It is obvious tha p oe th epistemology. Since theinstead e|) is : other. So, o end is on y one ; raditional ess ; ioni’ hasizes sheer existence is onl more event and no less accidental than any r. So,

aS € , ) | £ oe io _ | a. ;..\“Vaaee * 4 ee Frame 49 Frame 50

eet =6Gll fer ln ES Oa eon fF a . . aay oe” ‘ es «-< * ark “e Re % ve

yw OR eg I I i; © ed eee a es ~ w/e rye. CU et(‘ Sarees me. bet . § r+ Frame 59 Frame 60 | The camera identifies sympathetically with Giuliana’s own sense of her plight as often as it likes, always without giving up its prerogative as an independent agent. The situation is very much like the sympathetic use of indirect free style in such ~ novels as Mrs. Dalloway*®—hence the aptness of Pasolini’s preempted literary

critical term free indirect subjective.

v

The Great Tetralogy Settings and Environments

Setting is so important to Antonioni’s mature style that it needs a chapter of its own. By Antonioni’s own account, his ideas for films are born of visual epiphanies, fleeting but revealing glimpses of the world around him. He is struck by the sight of two nine-year-old girls playing under the rotunda of the Grand Hotel at Rimini, one of them singing “Oh, such love, oh, such suffering” as she circles around on her bicycle. Or of two thousand garbagemen meeting silently in the Baths of Caracalla as Rome stands “flooded with rubbish, piles of colored filth on the street corners, an orgy of abstract images, extraordinary pictorial fury.’”!

Such glimpses are to Antonioni seeds of visual reality—concentrated, pregnant, difficult to explain or paraphrase. They might or might not find their way into a film, but if they do, they preserve their integrity against the absorbing pressures of narrative. Hence the unforgettable flagpoles creaking in the breeze in L’eclisse, or the church bells in Noto in L’avventura, or the humming radio astronomy towers in // deserto rosso.

OBJETS TROUVES Antonioni has described his process of discovering photographable objects with great explicitness. For Piero’s ancestral home, the scenario of L’eclisse had asked for a typical house of the Roman bourgeoisie. The entrance hall is dark, large and cool. Vit-

toria, coming in from the brilliant light outside, hesitates as though the inside of the house, a presentiment of it—those high ceilings, rooms leading to other rooms, the black heavy furniture, the profusion of knick-knacks on it—repelled her. She even sits down on , a chest next to a vase with two umbrellas, her hands between her knees .. .

In the actual house that Antonioni found: Vittoria goes in, pauses to look at an old painting on the wall, continues toward the inner rooms, stops before a window to look at the wall beyond the courtyard, where a woman appeared in the black frame of another window. The woman disappears almost immedi-

99

ees

— 100 THE GREAT TETRALOGY

a we : ' § Sa ; ce ERR | 5c a aa on eee | = : > * | eae . rn _— EL Yee a oe ne Jee Pee eee

er rk I ieee

tt ff ..}32 Mee r—C eae eee OE— eee 7 os rte Cae eed aR re ma Deo

|aoo ® RR Se oO MM

- pee eppamsaimmmeasaaaaaaaaaiaamaatitae nee | REECE Se SA ARE re :

Frame 61

ately as though swallowed by the shadows. Vittoria turns back toward the chest. Piero is standing next to the door leading into the living room. Why did I change it? Why, because when the scene was composed we had no idea what Piero’s house would have been like, so that the screenplay was of value to me only as a psychological note. And even then, only to acertain point.”

The objects found in the actual house not only suggested details of plot and character but caused existing details to be rewritten. ‘Such uncommented visuals attentuate the meaning. The text is opened: the other window offers a glimpse of another life, one rendered mysterious by not being explained. Who is this woman suddenly “swallowed by the shadows’’? Is she there to illustrate the kind of traditional, restricted, housebound role to which Vittoria would never agree? We can imagine (though we cannot see) Vittoria shudder as she meditates the fate of the middle-class matron. But it is impossible to know her feelings for sure. We are not supposed to. The contingency of incidental objects photographed with loving care opens a world that we must contemplate, not categorize.”

Sometimes the found object comments on the story in a more lighthearted way, as when we see, from Sandro’s point of view, an old master painting in the lobby of the luxury hotel in Taormina. The decadence implicit in that depiction of

a patriarch taking refreshment at a lady’s breast is ironically mediated by the

oe Be .. | i

SETTINGS AND ENVIRONMENTS 10]

ane ae h)hCU Soe Pe ag A eR nn Oh, BR RR ee ae

_ "ee —i rr pF ee a ee ie Oe ll : - .-.lt(“(itw*w*é*SC ee ©

Frame 62

jaded, complicitous gaze of the young woman, another guest at the hotel. Her eyes convey both boredom and invitation, and though Sandro refuses her, he is soon to accept the favors of Gloria Perkins. The objet trouvé undeniably guarantees the “‘thereness”’ of the real world, not because it is verisimilar but because it really was there. Antonioni did not invent anything: he merely uncovered it. One consequence of this new kind of realism is that the universe is demonstrated to be basically meaningless. For if this bit ofthe world is no less and no more worth photographing than any other, questions of moralistic or psychological commentary cannot arise. “There it is” is allthe film _ is willing to say, “the neutral surface—make of it what you will.” The semantic burden is shifted to the viewer’s shoulders: that is Antonioni’s gift to the cinema.

What Antonioni finds in the environment is immensely rich and esthetically coherent. It is obvious that Antonioni is a long-time student of architecture, and all his films show a keen interest in buildings and public and private spaces. Already in Gente del Po there 1s loving treatment of the fishermen’s houses along the river. A documentary that never got made was to have centered on a specific architectural component. Called Scale (Steps) and published in 1950,* the film would have

102 THE GREAT TETRALOGY been acollection of brief incidents occurring on a variety of stairways. Like Dubliners or the Wandering Rocks section of Ulysses, these incidents would have been epiphanic vignettes of Italian life, everything from youthful professions of love, the chatter of postman and housewives, and the disappointment of an unemployed man who sees a No Help Wanted sign at the top of a steep flight of stairs to

a mason carrying a heavy load of cement up a ladder, a crowd with political placards running up a wide expanse of official-looking steps, and an inmate being dragged up the steps of a lunatic asylum by orderlies. In the early fiction films, architecture was still a traditional feature of verisimi- __ lar background. By the time of the tetralogy, it had begun to play a more promi-

nent and innovative role. In his 1965 interview with Godard, Antonioni said, ‘Whereas in earlier films I was interested in relationships between individuals, I am now concerned with the individual in relation to his surroundings (though not with this alone), which means that I have a very different approach to the story.’”®

Indeed, the story becomes secondary, a consequence, not a cause, of his new interest in the environment. The represented environment may evoke some theme or merely convey a sense of how it feels to be alive and perceptive these days. The shots often express nothing more—and nothing less—than the seeable wonder of existence.

It is hard to imagine a movie in which buildings do not appear. We tend to ignore them in most films as mere background. But in the tetralogy we come to read buildings as architects, urban planners, and designers do. And though the characters do not lose their individual importance, they also function, especially in certain long shots, like mannequins in architectural models.

L’avventura 1s full of architectural commentary. The contrast between the beautiful and solid old buildings and the shoddy new condominiums is conveyed in the opening scene between Anna and her father. And the disaster of Fascist

architecture and planning is documented by the deserted village, a Cassa del Mezzogiorno town near Caltanisetta, Sicily.6 The street scene in the deserted village (see Frame 46, p. 77) evokes De Chirico’s so-called metaphysical period, except that the paintings suggest that the town was once occupied, that the people have gone away and may even return.’ In L’avventura, however, the town looks as

if it has never been lived in, as if some intuition warned the Sicilians to have nothing to do with it. But the true architectural films are La notte and L’eclisse. For the first time, Antonioni virtually reverses priorities. For moments on end, it is the cityscape

that is the true protagonist, and audiences used toempathizing oridentifying with a human character must find their expectations strangely undermined. One learns amore appropriate stance, that of fellow observer of an environment that is subtly inimical. I underline subtly, since. what Antonioni shows is not cataclysmic or even sordid. It is just mediocre, badly done, ill conceived. But that makes it no less ominous.®

The city planning and architecture of Milan in La notte or of Rome in L’eclisse

did not cause Lidia’s and Vittoria’s problems. But personal problems and bad

SETTINGS AND ENVIRONMENTS 103

Oe lg OC

rer.Same WA. ow ot GO SE 3! Be. fe

os ee , ls Gee Ne Fs ‘ea come oe, £5 eB } —— Frame 63

buildings and misused public space are all parts of a vaster network of problems facing Western man. Bad architecture is simply one visible, concrete manifestation of the malattia dei sentimeniti. La notte is the most intensely architectural of Antonioni’s films. As the film opens, the camera descends the glass surface of the Pirelli Building in Milan, of all Italian cities perhaps the most anonymous and international. The movement down this space is at once lonely and perversely beautiful. The beauty is that of pure geometry and the smooth perfection of modern materials; the loneliness issues from the lack of human relevance. The absolute and meaninglessly straight lines of the building never reappear in the film, and they are never alluded to by the characters, but they dominate its atmosphere. Since nothing else in Milan is as high, the glass reflects only the city below, from whose business it appears completely divorced. Even the noise of traffic cannot rise high enough to disturb its impersonal and useless tranquility. As Rudolf Arnheim puts it, in a passage that could almost be put forth as acommentary on La notte: Evidently, emptiness is not simply related to the absence of matter. A space on which nothing is built can be pervaded nevertheless by perceptual forces and filled with density, which we might call a visual substance. Conversely the fenestrated wall of a high-rise building . .. may be experienced as empty even though the architect has put something there for us to look at. The effect of emptiness comes about when the surrounding shapes

do not impose a structural organization upon the surface in question. The observer’s glance finds itself in the same place wherever it tries to anchor, one place being like the next; it feels the lack of spatial coordinates, of a framework for determining distances. In consequence, the viewer experiences a sense of forlornness ... A prime source for... perceptual disorientation is the recent fad of reflecting glass walls, which create a surrealistic contradiction between incompatible images. The wall is destroyed, and the reflection shows a space that is not there.”

The slowly descending camera dwells on the interminable monotony of geometric form. Parallel lines will always be parallel: that 1s their destiny. The shot af-

\

. Setieted ah EE, SEiatastk . Sate he, teeMe Mek PEs gen oefetes ee ee aeEN TAPERS ae TR . fir TT ae es Saath gt Ree SL eel ne PEP Soot ee

: RL .nee ar nneee elohee Ses steer eaten20 8 ee ae, seieiietiteecets tet Wile eaees el a“s . Tet tte ates, Pt Se A EeatSUES oe oS UES Sees ROE Tee t+UT sosOe le aeree Oeet eife hn taeTRAPS Fae aeeeres Sates Ete seee atet eee Seattle Btewiaete th 7he ni Me ee RS ad bene Con Rann aa eS chee eee Stash aces aaa ee SOE S oF LO Tote OO OM Pah Bhi. SRS Sa See Sees De CODERS OCot DOK opi dake Seereoornrn Ri rate et ae A hg a a et ae eee Nee th! So? RS SoWN ES, fate Sienninectenteas eneoe ERS feetae Nit ate Pet TS INI oo caetpceesiyttyits OER due RRR Sian, ‘OPC hoo SoC COP USTA A ee Whe th ree S08, heRs GtiPe Eestele Ss eesees, Jo See eae Sue ME

I SES REE SRO OE ee SaaS ee gi Mtn, eee ee Ae UE URN ay PT ten ee ee RUSS Gs yeeRR aacanuntags Sy “ Seeuietin eee Gene kek Eh eld boy eet Eo Reere gE UG SS AGS Bees .. Sete ae teeyCORO POE oon TW ASRS TP 2SiGe es, Me aead ee cane) SSaeeines seen oeRee angSe SEee as Pos rT :Pen NE RT Geese obs oe ene eeCo EEoe tae fTer aE oniPo eS tk RS ee iSE¥Soca SE as Uae oc OEtae oe eSRRR OtSaMe eTShel “SRS Pod SAS Bee F AReeSCAR RRR OSsaseSRRR RE eee aeSiARC ee SRR nice eeesecae teen Semen, Te Shas Se a Ta eo .Sn SoSie BASEL TS RRS Me SE RES achat [oR RRS Ree ne SE eS es SS ce aa Se RO Es aTSS Ramin Si wean eee ot cana eeah atTOLR SyWS ee Ty “STae eeee iFees ots ST sease See ee oaPee PASS SPoun Pere See nenpaccaee SN aRoto IosSree NS RO SRC BOON Saree ma ka Et TE, SSA St he Se eee es ee SETS oP SS D+Se . rrtees SeSUR aeigie ae TePERRIER Se aeSRN Om a! Thane Tah BOY See Tee a eee RRBete ROR CSRS BE SOA TEES SeFOSSPE E

Sot Ea aR Un ec ae Se LER TERE: PEO G ES: Orneoe einai, aDOES ORE a SE NRO nate aePUP Fe ae Ntoe UR aed ae Soue fT ooo RES fb See SU SSGAS SESE San = —E—rr—C—s—C—SCSCSSC et ER, “oie” ae Rea Sera an mR emasties 2 rnp io a REE SE Se BO Sra a naatne SS Reo EE Re PAE BTS ee teen) ogeehey t rN Sr Pee Se Le natintd leege Shade ln. NS Hh URLco PoeRRR tenes as ete Seegie eee Se agfA eaten PP Ae or Benn uatiaREN tay ecneesunnece aS ee PISA en PR tae RE coneseae eee ea ante sstearemennne atestptnae Cs Te et, tate ateALS SS ettsFg sehwere DS cease CE chest UD sei teesSe OE Eoin SANE DOS RR RSSoun eReare HOerCree eas eae es seeitunes eee seetncree Rete ees, tla thos ie! TTRene tint SORE nOsee ORS She Jy ee BES Se NEot,Bhat EAE

ee oe en aaRaa Rome aeaaeres? eS eeegPRT Sy Pe “DA SEES PPEee leeSSE BOR aeSeeeoefet ac PT Re ce Rag Steener Ree eens SBE esSUSAR Pe ace etSYweet oe ele Te eees Se Mt SNe asLee eae ne atae heA PRS eoee reeure ohseen caNe Beipeca: TD DUS IYRS be PEED PERS AE Racamens Ra ce OE ERE Se SROre ORS: ROS uaeSE eu Stn a he Wales OTR BT? EESUSAR SP TREE eSST cmeee BS Pt te a ee?

Pees ceERR Bs ae aRRes PELE CS rane sae on PU TETe!Teot EO Stee OEcoefeo os Sato S| Se haeSL EA Aeeee RONEN REE ir SD eigen ees TEE ERR ieee ee aungeeaternerenee eeeOS SSOle Me tt: Se a SUE aArane, Sate VEDAS See Pee Oe ee Sori oni osaR a Sen aesatte Pota TD, Sate Pee wae eS se iabaneemiaeeer oesRape aagtleae eepee rae Nene esnecrasacaeerant Wena en Ro ORS SOC ags aRset ORE OS ed ERE : . aME ee anSe ieeeEotSeat, SheSe a trBL PE Oe SOSee ea SD Le, eet

Raters Sean ERR I a Symmes eS sgheltaittianean ee *_ot Tete . : en ee seeBed st PE wn) ate Obid. WefefTleBee BE Cee arrnan Bee ee eeaeroa enna 43 SSantes TREES eS er rae rae eta ns vpVE UeSeSse St Cee

ee ees eG acs SASS SS Sit, Seen : Ser eh yo Rd: Bho PRR RES EE ES a ee Sees. Ss SESS OS mR tantislacie, eerie Lae ee SE yt;wa eee t . eS Sp gt Ae taleas - - YS wet eeBe Oe “Me haa ff. ataTeeee he Pelee sheaths pe SE SS x ee FEE eases oy anr rina SsSe aeht AA BE A atten a eae eS AAS e, Syke sincchemmeemente . els: SO etara heelola ey oe LaLa RET CotSketet: Tek geeSE cons

posecmee tig a preecemibicnce 2S a Lennon SERRE SSR: pupae eatin, Gat det hs, vaca ve rr a Pre eM han Phen gd Eee ye et fon Mate og gE tet Rec PERE SO AO aaa sapere Star seen ecscateuceneaser a SS inher, ey en oat “ssrmitetete hae st Sa Me he ceedaeShae vane eee“ pete! sti: Bye SSRape en ents ETSSects eR aED RRR E RE nS a Beeennens seater SN A aD SMP oh,wT ieee . ~ett wtad? Cs SS ep eee Pie eles, ate Tt ess. .

IGS ec te iia, Be ae oo pee 2 pOSee REE , Sood Doe ta aR, oA eo Ses ee aie ead ear POLE Ts ESE eseee Ss rsateSees ate TR ae RTE eOSi . Seateee real, Ifae tae Dati Beret UY ee sreeeeCN SSeS Becher Sake Ree NSheSEES TR DES OTE PoP iseELA gsorder Pek F Ronson nner Rea eeeeS aes a et ee Reece SP SARS ON NR Soon pangs seers TEE eh 3a et he abe -. vege er aE ‘ wee ee este Thee Sy

Rovere REN RR S Mase oh se henas wien siesta Somat naan ge EL ee Soieearanamanmannne Te tityHentertepeatews aa “so ba oa Ao orcs Se A ea BET) Set ery ci aS aS Se Fs so sponta Se ee aeRenae RSaeathsees ncoRRek NDetn ie ecetrcecttae erties at # #8sunning 22'S ahaa cdma SRS to easter cate,ee sesBia. : we ne Pte EY an 1) Peete Sa TF tis,yy oseShei . eee eesieateeteceaeeerae ele Sener eee ttnaemata Be eat, soeinne Poh stoe tee Te, he weye ee

sce ._ i i... me Sy RU RILEREE pes Agee ieee oesenate CROCE, 7RAT Oo, ok, Dar SP PEee enee a,NTS te US|é teeee eeeSe Pee oe Soe ee emma as a ror oom, roe MU eth, MT et Bed RES ES Tee ee See, aBae pr aOo aenIC Ae, EER FESR Seeeeae — |tyne cr y‘wot, ‘reeRe 8SOFey mEBetyee Be eee AVES Snes ee raso, : OT ee ed ett ONBe Bi ede! tetet Bae ee ee Sin aneeae PinSes uespiece Re Rene ot Coates, tet:, The helo SEFaetgeLE Te Lo SRE 2» Re uae ua naan rhe 3 Soa Rua tae eee eaten aan RO OR pe a , Tyke . Tee Ue Dit AES Pe ng PP ee Pe. . EES See Seas Serpents eee eeSOE: . sO 7vtteaate. :‘4a _ re .oo,othe to. %wee-. ae

SR ea suena sce But neS toa tee Rapacae a vote tg . oo. “ F es a ae ~ ae : : ae icant sealer etatat eseeneet saettonsbauntataretetatetes Se BORE satobesnistesstebeceestee oot Tesens’ ror Saree Arete sfaaten seer rae SOR See sae ee . . . * ene ' sot, - " . ey o ee . wo . .

hisses RoR Seas enennreree terrane eaters SOO eS ae al os 4gee “ me be , Lf : :oot Sesatessinetaretete pobre oe eeSR eeeae ates teUNEs Sheela tee eee Poy ae ssmee wee ...’‘os Ses RES eee Re sa eeRR Se PeSS ys oe ”Tt 7. .. ot‘.ety I. .ty .. aa zo .. gee Rune SRS Rete tae RSE OE gt atte .eS:‘ara ahyo ese .woe oe . cera . Se . ‘an an ele ee woe tee “oe: Ae Loot, —_

Re 2. vo, foeeSieigiyed ; : : ; Se pe ‘ te oe OR TL .oo ' . RR ee. oo. MS ‘RE er ty ae sehohencarserrerea cetacean ae sitorhaesctegnartertoe a oeteretusetannsseatoerenctetaresies ate RRR SR RRR het ot * . At ts woth Mtg st , ‘

Seer is Bee ane cmnnn nnn ene ctnek, 0 SA ERG ROR Betcay oh .a: ;“ .+. Beer . it attrry Mit. ws. - ots Soest eater Neeser elaetestes LE ee ater Sr OS Set Pod tL, He.an eeettae, -, . - . Be ee ES SES eeing Sigs Oost eee eae ae , . ms 2 > SERS ae Bake wt tee . rr Date ape ecole an etectntreuannnee ene gat Shag TS POR RES . ‘ . ‘ SES See Pa a eee . er Te et . eiataonate Ree aemeeneanreh resect oe SS RR SO ORS me ' ‘ , . . , See Batic i rete ate. .. : lake, See ese ae SOT RE REte‘ rs ‘SE rn ERIE nnn SE mete hatOe as wt .SO Pane awth cee Sees Soe eeSSS Pegs A a' st te .*3BE a. 7Ramanan OS we ad wet ae>. Seren taeoesresthoter ee RSSRT SI on{RR -eT ress SRaeaUne aoe ee aera Petes as et neST

cee fos : : “ : . ‘ yo ee ee So - ater

See Saar &nee fiesta Pe et' ooSF ' Be 7er:SORES, ,pee RE[SERS ne Sos SIRetat te tes if SERREE kane oe SRE ESA ‘etty iBe eee eT SRS SR RR eee he OTe on ‘.:‘Be aor Seas SRR TEES Ses Che . Te, -an '’.SS OSES SCRE SRSEE Sy See looe eeOE ot. SEO ee ed SSS , . yoy, ls QO Ea Se ALA ee ee wat oo . to -ne ,.= et a : B. oy eigeecscseace eeRES uence SEES 1 RE Rage “ahs +ane ae .. oo eeee wre ,seats > .nce :ses SUES TAS SERS RSESSAY osaOMSL VE Ed Rr SESSA Se ‘.x., .' .Se, ,. Ka esee eee ee REE TB ateh teteene set SCsasete Tes: >. ’ .. SER BSBoe eeeee eS eaMeN es MOISE. bol Te NS Se SEIS SLSEE Se “ SS Se oe : . , ee SS te RS meee, | St. Bee ASE ae Ge Sag go ges pe BS RU ee at % ‘ : : , SOO HR OE See ie fo el SESE atea RES One S‘. wo, Ra . aBE - gees LO a ee eeSESS rsBees BSCS. so” REE RRR sts . : FS SR SS SERS ike... = RRR. RES UE ee a : a ; eee ee Rig Pane EL ET Se < : a 7 Bes RRO RO ES a oe | RRO BRE: Peo eee ES . mo my Bae OSES SURG ROR E EE ESS SS Bee Ta a ON oo ST ASR Lt ’ ‘ , . . . "eS Ro en ease soa SR SRO SATEEN LEIS aig Ft el Tag ba, * sO PRR URS. ,Si‘SCG '7.LORS oy Be SR EE Bee Fe aSil "TOR, e, Oa ~ *ne .. “ogee LMT gee HE RE aas SRR On SS ON Siete a8 eater Pa itiRAUBER smears eeats Seinen ca mea et Ll, vee ars..‘ttBossecssrianee MK LON a ME RARE EN CARRS SOs sedRECS. Pte SSLs e: iwet ares ‘ie coe .. oa Bec ss DB CRORE ES SS Bee as ee, roy nf OE ah SON EE aa Se ptt Jr Suey . * . . o ‘ ‘ : > te Beste Pe +. eS ve et wey + te" * ‘ , ORR eae ts OR RAR? ieirteanarg ate ea | SS not . weds .. a-an . ms ‘ Zora acy ee ie Oe ae Rg Bee ns, rn . “Ey Tas “os yoy . . . ee oS ns i ers wt SE, ‘ us : > . ' . . . ' Eee [a ee I Op SRR, .“os . . ‘ . . ae es ee Toe Crepes SERRE a SRE SSS Se Se, te ty Bree oe ,eae SSAA Ss onorefetnsetetetatetcrecaturcretersiente aawe on .%we .. ‘7‘.. ae...oo .vee .‘‘Bers: ,.Rest‘ ‘Ps OS 'ere‘Bee Bea APSE .Sauron SeBe ee aawot Vo aCas);: -Spero ": so : ae SO IsOSE San :ar See Be. Cee eas PS SR ROE ae Ba: . rs , ’ toes ‘:‘it ‘ ’:so Re te Aten LAT Se nosTORR CORRES SERRE 3 ” me, oN wus oe elteaM, «fer ‘ Bevis eeenarrpeeatats DCS ne, : : ‘ : ia . Bs eae ae ae eee Bos Me an : . . oa “ : ' Betis: siiteeemearans ee Th ae 2h. . *.>::.-* . SK ete Crain isto Hirer ergs Fly Bea asa Rapes, tos 3-:3:t: °.,an:.PRMD. :“obo, ors: rac awe Le phen iene rteet :ate Ly ot .BR ,an SERRE oe: CaN Ne he ‘. .~.oot >52Doe oo ee Bae ae: STRESS RR ORR Be .‘‘.:tse - ’Be -een. eieRe eseis Se Sane PRE eES ee enONO Rios “woe oa ENC a ae ORES SR ES. IS , ae +.t : ‘ es SS EES eae ‘3 TO .coy ‘. .‘as Bi, Sennen BOR ee ik Bren eoneenanans

' ' re ee SSE See Sees] rE tS 2s Sia OE oan a é ae ey : coy ros Lo SES See eee CEP ‘eet eR cH Sd a . Re sae Se SESS a . ; , crete Bre Ae ED LEE oT ee ae SESS ae ae ae , oo a : Rane Mec a Se . . a Mr RP UA ag OO Nere SE Pea aSe > ‘Prscotte aCe Giinene FS we Bes “ogg “7SEIS iRCO Pe SeRES ee we Bot ogat To bo.Rs SRR aei,ie ”DOPE east On SAAR ORR asc SEesr oo . et , ‘ so , : ' we ee Ba Te, Tyo Se ascate eee weet ar we

ere: . “nite : ye eterna = , 2 Res atic car Sa

“ORT ee we aE te Bae

SETTINGS AND ENVIRONMENTS 105 fords no Chirican perspectives, no shadows, no bugle calls echoing down long colonnades or deserted streets with pennants flapping in the breeze, no ambience of past empires; only the sterile bleakness of outer space, not Star Wars space with its comforting robots but empty lonely zero-degree space. The building, all surface, bears only the most abstract relation to the events of La notte, but it does that uncompromisingly. Consider Frame 64, a production still. The scenario reads: “Lidia. . . reaches a spot where there is an open space between the tall, glass-covered buildings. The

sun beats down on the narrow space. She looks at the patch of sky above the buildings as though longing to flee those oppressive walls.” The composition of the frame is at once beautiful and oppressive —a paradox characteristic of Antonioni. The tiny human figure, sharply foreshortened by the camera’s high angle, amounts

to no more than an eighth of the picture. The figure is the center of convergent straight lines (echoed and emphasized by parallels and perpendiculars) that bound perfect oblongs in various tones of white and gray. The textures of these masses are also relatively homogeneous—all this makes Lidia at once the center of and yet, strangely, irrelevant to the composition. The human being 1s the purpose for which the buildings have been constructed, yet among them she is not only dwarfed but alien, unassimilable. Lidia poses and points her right foot outward like a model, but somehow she does not fit. She is the center, but of what? Do the lines radiate from her, as from a dynamic source? No, the lines target her, transfix her, nail her into place. The huge white block seems to hang there for no other purpose than to crush her. The building pays tribute to the tensile strength of modern materials. It is solid beyond its looks. But it is precisely the look of a building that gives us our sense of security. What good is technology if it only causes unease? The lines are bare and clean; there is no capital, no pediment; concrete sprouts from concrete; it is hard to tell where the building stops and the ground begins. The unwillingness of this building to mark its own limits dooms it to ambiguity. Concrete from concrete? Is there really earth underfoot? Or is the tiny plot of grass an ironic subterfuge? For all his theoretical functionalism, the architect seems to have forgotten whose functions

were being accommodated. Nor has he remembered that people need privacy. There is a fine shot of Lidia unwittingly disturbing a man at work who is separated

from the street only by glass. ,

Poor Tommaso has some respite from the architectural sterility of his hospital room. Through his window, he can see a comfortable old building with round arched windows in a vaguely Venetian style (see Frame 41 above). It is no accident that Lidia comes to stand in the window facing that building in her traditional print summer frock. It is the same Lidia who later is to experience nostalgia when she finds herself in the old neighborhood where she and Giovanni first lived together and who ends the film with her reminiscences of Tommaso’s youthful love

for her. The yoking together of Lidia with architectural tradition is one of the major motifs of the film.

PEER ESS Ra de SO GY PSUS PRE ne 1 ERS ee "| SS bee, EL gee ES ae oS (POLSKI DU ge) DAUR Tbsp DSS 4 = tae Rae wots eee? pee wot to See : . o Lo : OEE SET Sy Pe. Soe : yheeBeem itDe : .OSS - ESSGe seeaeroetea flyers : Dotty : we,SE care AS BERS PeetesSee : ‘s+ SERS a ; Td a:WT SE ; #: Pero Be : oo Corry ; , 7 < Re Pep ui ners :.$: $82 Sa gt ee eee oe 2 , SS ge ES RT FF:Berek ER SS. el $0Belden. SE Sts Sees UTD i RES eS a NER CEE: om Su . SEPSEA a _ co Oe Age otUa s Peles 2) Peo “ SLT aa _ oe “|REE _ RRREST OS ne gee oo Ba gee 2 ae $ SR eSeiitecan ieee ae pon eae naes - ° cna a OR SIRI IEEE REC ERRERE IED OT cco EE TORE TD ROTC verre es rs — ceumcerernenes ee RS eee are . : cree aaa OO ORIGST LS un adieu geese wean : a : ‘ : Cou UU pee

oeceas Da aes ES Bees See rae RCE R Se WEEP as ae atthe” fa De Pros

mee aaeaier ci Ton) SUC ISEB es 1 onEnsD tn arn arrree “SU Da aegee ee . eae ot Rog Seg ar : . . . i Poa BDL ells

oe eee oe hs Seana Seer : Bliehis 7 cess URES SS ~ oa SENStS SS nC 4: . , a - “nt : TO Lp ehst

? 2 SR oes DUE NESS Sot TR eh Sea . ' RRR Woe ne Cat ey ot . ne POSS CLS

OF) RON eS ace ers ut: ttt ES . RK - Bo oo “SOES Se,ee Be neg ! Dy SMEs ge BB ee&: as : i : bg ee esBOT ReMenCaaiErsS SEE ee Pea OGRA SSS SaOT Ur *Cocoh +nate Bae aieSS : rn RE SRR RES _eee: aiSe ena iDe Oa acsoT RS ag cc”. ae eg . GE: a, aimee . u. ey :DE) hol .ee SESS Sehese( la - SS. Bote Sa MB Sse re ;- OR Ca Be eee eS RS .ARNIS : BESS |. an. SEP) ah ee Bo oes . ERPS eeap en SS cae .? + Sac og . BRI oo eee eee: RONDE Sk Caco CELLS ag RRR se Sch . ‘ . oa BoeRa Me Pa — SEEpaar RRR PS a a WIEN UCI onion : ‘ ve , Re ONO BSSogige LE Ble! Stiga! SDSRS SegRS ae AEE Sn. 7ertees a cote TOO. , 4ESET oo SSSR oc Begmeoy = fh Sis: SSE LS eae I UI See.8sh : >, Sa | RERSRSEE i-2COOL She: Woke ET et Se. iONES oy CERES hg aas Seet FSee ae Se 4 si : Re ne: Be Te atc eeaeee a Be ;RSet a "Ta >Be Seeae °a ERE ERR CORR Rg ee. .ea -: xSee SOR ORES

; . eo eee ie kL a MMs ey ; Be

ee) eee ee

1 BARS RES RR :ITE ERASE asad oegeeebeaiecccmanen Se : we So0 DES ee ce ES Beg ‘ So, ee oe STD senses Wee US ' .,Ss :-ORME |+or Soa Bee een nk ona fe SE SORES SSE SeeSSI UMS al 3a aPA getgisLie iat RRR BSaeOEE UES EMERSON eet “woe Dye BeSi esTa! a oR

Ss ay SBR Pc ae. SC. Cf En a re a Seo BRS Shen ie“Len! LSE Sea aea?i WII tLSOL ERS soph & Roe moma. ~ . is i gM a MIE Spee i aa fom: SERRE ee OOee: RR : ar Ba sie eget) | mee bore LIke :--DRO a RM oe ttt RS EER OtSe: ER Sd

Beene eeeeeane BARE OE US gh So a ieBoon + RR onTN eae PB TeeSSNS SO Me Ra ce ee7 : RE 5 hoo ras SOCHRRIEN POE a SLU RRR SSS SSS ie RR B See OR aR RS cc coos Sag ; Bee ae Ioe EeSa ERR oo * Se : Li van0Tn: ree, Te Sees Lun chetES See

ie aieaPg BBR CEE geaBeea es eo: SS.nisoc... Sutin tN oS.See Seenay RRR NON ON ERO ES Oiben anravemmniene fh seaa tale eeenc ae SEE Seego Se,Sse 7 eee ce re en Sas ia cos hake . vey

oe eee 2 7 eee RR ee rie -

“. SeOUUEMAREELLI mee Weer EY OL OS Set es eae II ISSO ee So, . \‘BNE Tg SSE RS awig, RS aSBR a EERE | 1s 0Se 0) ERR EO atea

—— osrr,”eee eer as. ere. ceLeeee , Ne ooad MR Meester ie < REI Bice lo SSL Hn eooso gen oS ieeeRamarao arn ste ‘ | :| URIS Ce ‘ieSU aaRca i re ae re aeS Beg a vy no * ee SS i rr (ORES. i;. ‘oy ‘ ‘ ~~ BE. "SSE Sipe Seesaeee : ae RRR ERE NSS... pee Bee SORES ire.. DRED oueee Se REPONS aesaS : : coc! “Se epee oe BS REN a aa OO NO A, TSWEESE Sikes BRR 2 ER

: esa pe ee cs Loe : odree: SRPee oR,°C 3 See RR ara . : . . : am ; a ty TESS Ree ay Seer” “se 2 Sth. bee feed A , > \ ' fans ‘To NSS Smeets artes Rear a RR RE as DORR ee te 0 ROMO lett 8S Late east

< “a ae aia oe o SRO OR OO DRREA LRN rans caSeteresre RAMEE cine cae, AS

ae . me peos aeCRS ~ ARES SRR SR meee . >cS . LE ISS SE SRREAT SRR2 aaRRO :.7ieee TE es aot,wo Ser” : mo, a RnRNga .aay=SRR yteeEN Se

“. oo _ 7 , SMES Se eR ek

re ‘ - ae Tl “af Bo. ° fo See | " ae , .

Sos es a a CoP .c i ce Dw 7 . ‘ . ‘ ‘ . * ." FSR at See ste oh ERO i ee ‘ ’ sae eee re paket, ‘ x > ‘ . Ce NN ; : , Er eed : . eR ee a +, cate oy ‘ ’ a‘ . a ’ ook vo RRB ON Rc aefon, Pina i. goo " , “ee ss Retest aa ' gor eee ‘ ' :, UMM neeOeee\ ‘ .. 2. .; :

, 2: 2:steate -_..Re: Rian hs eee"SRNR, enn |” Se(BBR ES& SeER er A. S SOOM Sea ences” lo! SRR co ESE aman.” aieBRN an . ‘ eTpuNy, a .“. .;< ‘, ‘, ‘Bs.

re laa ont ai cece. mM ' . Seer wb a oo) Seer MMS a ee . . re OS Do Ses MMM ccsee _ oe

:% esRE tt RRR es LORNA ns,OR ot, Stole, ‘oo , ”, ty . .aur SD” RR RMN E RIENCE: RINT _SEMIS Ae .ML ° :ae +7, ,SSR + + . so pt “os Sh.”cose RRR ERReae ES Nie" IMM. a ee . Tee :. ve eae = :3°“7, oer ES" Sgt ot “0. Series stor costes heSs “. 7Se Sees aE £§«=»=§©©€.-—CcCoeeeae lLale eh) )—hlC k+l” EC . incl I SiaPIPES A A00Ae: aa nee.IRI , Bee SP Otis oii Se SS eRREaee: 7. See .

Pe Ee a: | A GR Sn °C eo : : oe ee ee OO ee oo ee: 0D TE Ta ee IR ee Ee ag os aa a . Same A ME |. RE on ee en Snes a 3 BoE| \ISU se. Saa 1th, 7 =.: SSS -ae See “ee: oo z33. .: :oe. FSSC: | Sf GEER O : 3gGREE SLE, aS LSSe. errr, See v4 _ pa = ee

y.. SoiSOCAL RE, SR BIST IERIE Sg . eeSESS TIRIRIDSERORARES ote Santee eee nett ce ote Seale oto, "i a TE 47, eee. m Be S OR SABRES RO “ Se *enSee ‘ .: SA -. 3: ae. OE .Tn +amERRREE OS a Rea eee en SNe RR RSS PO SM scSoe nes So: ae, >“. ‘ Ss Satie ee Us EES SSE cob SESE Se, aSNC aREMIT ana. aethes :3 Ba . °:: SSSR. [Sano ON oR”ORION, er Og et + oot ty RR RI 35Pe aVS, iris..rer...” oe” oe”RRS. Saas Bera Be. be me SU Ser ROE ano. Re ERE, Cs SN, Se pees ¥ a y a WO AR BOS a omens ce. re "eR z Bad.2: Bc

ne. SISEES OE BB URE TT RCI SIRES, ISoct0ee ‘ OUR ‘Eeaye BeechFeIRE $a URES ISLS RE OT gtr SRE MEETS) CIEE thhc eset IRESST RMS. SEE oo te . :3 . .: : pec: eeSERS Sa HeSe eR Se, SEC ST: IRSAO SSEROE SRE MRcee atSSNSSN OO,oo SURV NORE) LD GEL TUTTE RRS SRR eta er TeSeWSUS _) Ec OSES ea SCS - “ = . . . : a : . ba BSR Th Bo ‘

“ LD. RRS Oe e See : ; . font a one :

:{“ETE ees aSena;:,.eMpow °aMe.:RT:Pont : eee,, >” . .; hee Ibe - , ot ‘hey LES. . me 3BG . rda4 See 7TF : : ;wtih ..: er Se ae 3; == ; ee Et eS.wines > cae : wes Y ': REMMI SOS CN con cits 3 ht: hed nenea MO Mente +a GT oo co renpn Ba OS BER oo Ee q Beemer ee Seana eeee eee. eS, ;: me ~aeSee SONS, : we t ‘4&soni . §24s aesent ooreee .“LoS 2. .. Se ; :. :oo ~— peasant aate aoeDol ac 2s ii aRoe, pentaneaseasic pone oa.“2 " aoe ae _ . ; Oe ais Dia * ; wi 3 Be a . 3 PB Bots RR See we ee . : 3 Bo aia td, ie 3 OO elORR a: =met Cle. gpa PRESS fel : Pee : are. ey “aeosoaiet ,2 aoeF.iSathen WOO nee BeRE .-°+aSaReeS :wee : tee .,.im seca o~ .. moe :- :a . .. SB: . rs Oa "Re : See Rgwe 1as..es7 OO oRRS et oe .'it;‘. oo nee.me roe es ae: : ee. : 4 . z Zo ® se ee crs pn : oe : : F: tae . 3 IS , . ‘ B : . wl Ot:can Co RIES. . Sis 4eoT :avs, :moon. : 2} ,- ~ . ;ee oe .coe : ny Onn 44.a.5 : ,ae. BE ee &: A Oa RE SBE .Os . . Beret 4a*og RR Be ee gig Mee 23 : ;.ys .: .2% BR Pars" les ’ : Ste : & ‘ooa:2::3- $ we Frame 9 21 Neca tienes 2 : aE . q —: US ee. 5 : . 2 > & : 2 .aom OSS tein? Sige, . & So«Oe gee neti : a we Ses : a ’ 4 3 os "RON : ; vi ™ a ; ‘ >: ian so! ae , ies _— .’; ao: ' , ., ,ony .ee . os Sas RRR Ra veé .4ae 4can ean, ,.:.°:. noe :- .. .: an ": cn om "a pes < Me hg .= hoe : aae . :aS .: ct, hseee SOC Rot 4 &Rs oe : ca Bessie, Ces, ; ae : . Lot a e _sok ; Le._:4MR -,SS FeeOTS . 7 ;Me Ee Boek -ne ;: ee. Po . a. ” iFah ot : 3,: a,OY ce eo BPS ” on, " “4 oa ms a ee Ft age Sa. , "4 a : ; : _— S5r8-~ Og i Bers... ee FA 4 . Se. aa BS . Be ; : ces Bee eeeava ee =¢ ¥ .::ee oS re ae ‘ toe a me, gk:Ud ES et. :‘,-.oe : :. . . 4ce a wt) gepot eS, eS,YS ee ots aeSy can

(Re ;. Se aBES rials ”an :xsae . :,the wate pene RTOs : Se ce oa es ”Ut : ite a srg > ; ::oon : we ;te oeTite See ape, :oes , geese Sow ARe. Ba. ;‘;: = ,ean ot g BP EOE. ; a a .-) rr , Fo Ea » Se no, . PO ae at aa we 4, o..ee é}Re 1 Tete tatatetetate ey.aMe ere wweeter rs , ne '::‘ in Y p.. ::i: reate .-_.:aereiitele ill gee tt EY anaes ae ere —— pr we. .a5:ee! eS SaSy SO ne ‘ee 7. eo ». See etd _cen 8oreFOP ter a ETC SRE pce on"a aa

So = ae a i a Be Rg ea oe.

Ca Bae Sos } ca ~ a , = 5 ee fo : ae * : ~ . F . os, ae

go tes a “eg te ard 3 . Re” %- . RA . : “ 3 ae _ ; , . Te, we 4 : . “a 5

Frame 78 Frame 80

_¢ . ‘coo, _oo: .an: ee 33ot. . .ou wot. . o‘ naRONIE .We . ws _Saree mn4Ne moo are yg, ."° 'era :-,1g a : ye

. 3 . , . : a ; ON Lo os : 7 ee oS “$e . . ER ¢ . eee yo cama nee -&% eu ‘e . ty ‘; MS . Peg: . foe re: net % ceatttte eee, SE 4Pee Ss . ,eo. an : : Be Hare :< eo.eS oo Bee aeas a.eae ae 1.-.oy MRA Bes fe Ze 0: SMR, Ss eS .;:.sos ; < £ , . ‘ ; ; Heb rg : . > 2 . mo ly Se a? oe fetid : : ar = i . ‘ } . Lo. : § .t oan fo: 1 RO ages ; SRR See. Sie ole a > a] 4 ce fe ng a ——— . * wo . Se SRB ee mes a oy ' wo ee . . . & o : ee : 3 ies eae ‘ _. —_ 4 : . . 74 . yet , ; : ed z ‘ . 4 ‘ ER

,, ,RS .°a& a ‘ .ue ‘ :a. 4rep : ~~ ty ae:oe —. -: BS bs3 Br (OSES : ot ‘a.. 23 sob ‘etter . Sarore es one nog Ce es ar eSeeBEN eo . .ve+“4o: foe . Pe 7a’ .3 “: ;.; .a . .% 2 ‘wee a . a :4 ee”. 7 oo

: oe od . . d : . Bee tas oo :

CINEMATIC FORM 121

/ a SS. . ttsisis«s«C«aCtiCisCOiCNCtiwsS Frame 83

reminded of Brecht’s dramaturgy of alienation, but Antonioni’s inspiration comes from graphic design, not from theater. Why does he do things this way? As one of my friends** observes, the cool mise-en-scéne may function precisely to keep a lid on things. A Pandora’s box of seething emotion lies just behind these overcareful compositions. It is not at all surprising that the films make many in the audience uncomfortable. They may say they are bored, but one suspects that they are uneasy, all the more so because they cannot say why.

, The reduction of three dimensions to two, to the plane, also implicates the : sense of touch. If we are at a distance from things (and depth implies distance), the eye colludes with the tactile sense to reassure us: “It is upon the certitude of tangible impermeability that . . . the conviction of material individuality also depends.” The absence of contour and dimension makes imaginative as well as real touching difficult. To touch is to confirm, and people who are out of touch have a desperate need for tactile reassurance. Giuliana clings to walls, expresses terror that the ground is giving way under her feet, wants to have everyone who has ever cared for her surrounding her like a wall. It is easy to believe that she would grab the sandwich out of the worker’s hands just to touch something real and to confirm her touch with her mouth, testing reality the way infants do. Her fright reaches its peak when she sees friends and husband disappearing into and emerging from the billowing fog. Even the eye as surrogate for the hand can no longer be trusted to reach out and touch what to her are life’s only supports. In La notte, the nymphomaniac is literally dying to touch someone. Her room is filled with cuddly stuffed animals. She clutches anyone within reach. Giovanni staggers out of her room, repelled by the sight of her wildly kissing the hands of the nurses who restrain her. The need to touch—for the filmmaker himself to stay in touch—makes materiality, “tangible impermeability,” central. The touched comes to overshadow the touchers. What interested him in 1964, said Antonioni,

122 THE GREAT TETRALOGY was putting the character “‘in contact with things,” because it is material objects that are important.”* I think he meant contact literally, not metaphorically. The flatness of many scenes in // deserto rosso was effected by using the telephoto lens—not to bring distant objects closer but to reduce depth of field, optically to flatten the distance between foregrounded figures and backgrounded objects. Antonioni told Godard: “*I used the telefoto lens a great deal so as not to have any depth of field, which is in itself an indispensable element of realism.”"’ He also used strong homogeneous color to promote the flat effect—pure, unshaded, uniform color, unattached to objects.

Though troubled characters like the nymphomaniac and Giuliana want to touch, even to grasp the flat walls behind them, they never succeed. There is nothing to hold on to, no traditional handle that will “give them a hand.” Psychologists of perception have shown that an object displayed against a uniform back_ ground, even a simple line, does not strike us as lying in the plane of that back-

ground but as lying upon it. “The empty environment does not border the line —the way two floor tiles border each other—but continues underneath with-

out interruption.”’*® |

ee

Antonioni’s new concern for the plane was accompanied by a new interest in Close-ups, to use a traditional term for an untraditional effect. In L’avventura, these shots make no concession to standard Hollywood matching: they do not cue reactions, inserts,” or the like. They seem random, as the actors move into and

re I ee

out of frame close by. Often the face of one, then another character appears within the same shot, not in shot-countershot. For Antonioni even the space of intimacy is subject to chance. It is under this justification, perhaps, that he often shows mere fragments of his characters’ faces for seconds on end. Sandro is ask-

Ol ——— lt tsti‘ . :carn wee WIVES cc mo wie . aa SUSE Caenwey Weg nl Se: SRR rn :Stace : : PED RL AAR tot or a Se OP ad a ae an St te Ts : Oe La le OE SS! SUM ESS ES ge Si PROSE ea RRO OS Sa . : . . Pea SUS ST. icone Woo eSwn us Toe SLD crea Is ee OS 8 Se Soap in SEU UN oN ee ee as eS : aa : . OD Pam on cna: UIEDUD SsEL a eeCOR aaeUS UN eT Loy Prieur ariaaes.Se ee aCN : aae ety : Me We aePe RIOME, MIITS RDN UT Fy RE Ae EEEP kee esne ai tata tnaarAER Me! o BUR Dogh 2A SEE SOP EO COSTS So Cam mn eee; :ae ee . Dl re ae

eS DOE Meh fie ae So Po aaa en EES PIES ETT SEMEN SEEN Ugh Bah) Pe cone an ; BE .

inn. Tha SU DUP Se ULATED SS) eee | Ssoils PE SN eS patie . oes :UES SSeS aa WUEp nahEIDE SSS UEISESETILD etSa Tn EUS .ee weoT eRUS EDogo DES ORE LSISe ns Ss .lt. eS SLU .wos Mo PAIR ESL A : * fo, usCSL BIRR - .aC eSRECOUN E: PRES "USES a Io es Un) SS a oe Es oe ea ee EE aA AS eRe EMEE, Soames: a ok we “ POPE

wena UU En Se DES SE e SESE DASE” ES ILA ASL pos SLES ye Shoe DINOS STIL ‘ Rs Se woe aS ; : . ran SRS Bo Sanita Se ees eS Ee id EERE i = “we Se = : . : eS LAP WL ETL UALS GENES SUE whem, SL SEA IMTS aust DME SEE Week Det SSN eee: Bone DORE Sho lon - i - LO ans Leen Pn) SS Se te aR EO eS ech sed nn ge Re re 1 SE SEE

ee ee ee ee eee ee eee an oe ee

By SUEDE USER TSSd SSSS e ag) S a ye sR a eee . ol De GOP CEES Noe

See ere ee ee ee ee 7 oneal

eee nrenen SOURS Te as eB “a DEERE Ta en oa PODER STN Shnes ho ES Ee SEP ngs et Se FT a me are ve pee BO a i itisdubsiois Lv LL SLE an)

‘““IL PROVINO”’’ AND BLOW-UP 145 fishnet dress; the not quite comprehensible neon sign above the park.” In Tho-. mas’s own disappearance at the very end, which Antonioni has called his “‘autograph,” the theme of visual ambiguity transcends the mere story and enters the very structure of the discourse. But it is the blowup sequence itself that most brilliantly advances the theme. We are confronted with no less than three orders of phenomena: the events themselves, that is, our own perception of what occurred out there in the park; the photographic prints and blowups of details of these prints that Thomas makes in his studio; and the crime that he reconstructs from the photographs. These phenomena are worth close inspection, but they are complicated, and we will require labels to keep them straight. Let us number the actual events that we can see for ourselves: 1. The Man and the Girl climbing a wooded slope; 2. The Girl pulling the Man into a clearing in the park, her back sportively bent and her laughter clearly audible; 3. Another view of the couple, now farther into the clearing; 4. The couple embracing; 5. The couple separating and the Girl walking around looking into various corners of the park; 6. The Girl drawing the Man under a tree opposite the copse where (we later learn) the gunman hides; 7. The couple seen from closer in and laterally, no longer from Thomas’s point of view, then the Girl running toward him in the deep background; 8. The Girl, at the top of the stairway, holding her hand in front of her face as if

iee Nl Cia ce ee Ee

to ward off the photograph and shouting at Thomas to stop; |

Pos We Sc eee oe : Te aeee eeaeeSF oF iG, oe i Ck Ce , , 2) yaa Se lll re6h ee re EIB ES BE OEE EEE IEG EOE EE OE I ES, SMD Gap ee ll Rs ea eS RE EE

ee ee—r—“—r™srelLc ee re a a ee ee es toe ees See we ee ee Eo SS rr—~—C—CO"TCcC Bk Cr T—“( LLL, or rt—=dl eee eee rsrr—“—~*—”s—sSSF=-rFr—r— ere, 0! I etr—“‘",:=— —“=——i Se oC tsi ( iw

aerogenes Ce gl Bea eee mrt i————

— . . oe lr ee... q.§..§.= = ;, li CUFrame FO99 ) |) l.,.DmDmrmrmr,,”r™””C:t:t~—~—“‘SiCSCSC(‘CCOOR.CCidN (Ga =— : Boo SS nie i aa ess ah aly eae Peers BR ec Seer ay ety Gta USUI SD RL USES i REEDS Ro EES oa ene eet ans ere rie en hodin CEM eg . ~ “Soaeeee +

- . Soren. S RUNS RS GEE A ss a CP BUR CSRS SSS UNS Ee RSS OE ec ag es Dateien pierre ed Ro J

aro - 2a RRS Le SENN : BOOST oe USSU SLI SU on RES tae ane egteeatnennnercnget ny lua wenyine g Be : , soot, Pte SSR, An RS BR EES Us Se es se ae EEE rn 1. See eS2eee Be CeSener. . Pee SSR EL,Es Re SI os WSR ey BER RS oo) OR CECE! EES Ses ones BR A i RN OM aS BE Se A eS SNA aaBe re .’Seer Re‘ .‘

* BE ea SRR Be eEes: RSs Lvs BUSES SPUD Sgehet Peni B RM Soca ae Raa CaSooSRE —— rr ae RO a BRN ES Sa . Wee “ 3 UISASO ES ochohe: UNESIES URIS USUINLALL ce Raikes SUIhit ee Se EMEES SOeo LORON ENT.Re SO RR SSN SCANS RE DS aS ee SED Sea . , ane , .

Lot Lo SSLSRRO RRS SRR gt WOE ‘ v CR STR SLIEEE EUR RRP gis ae SSRINSRE BM ainRES ee OEE, ae PN. OIE, ast fe RAEN AEROS SIRs Roccorssasave o' *RS . BooRIA OSU Uae SEIS QD TESD UST gies cnt Baste SE IETS NASIR ER ERRR Rae Bg

my . . . °

. we RORes OSS. ae rr RR REEge RSEah UEneNSS Ree US a SORES Saar te ame ae BBE OSEA noe SRLS REE CNRS BiG eeCera ceraSER RteNoe Se SONOS ee a eRReaD ae ' on eed. 7

wea 2Be yO 8eee eeeens BSE aeCETL En La Seaceereee Risa Meee neeSSS ea RNR eeetay ’ ,’.=:TR ESE Ta DT IE, UR SSR ' %AL :we wt ‘ores 2ae a: wet TN teee 3 SURED Snsen MU BUSTA SS UE Ree aope - -aa . oa, yolth ots

Mo te HEE..Fa, ~Fe BoSUED BBReee ee pied fA LESS UN, oS, .nes at: Ber ateoS tet wes me ’ Ss :. vs Se reoe) eos 5) eee '.3"~‘‘Te. poy wet Rohs TOIL en,SSUES OU DUBS Sos ALCS ;—_ 3fe REISS a) SARE CeSeas 8S,wt tae .a, :2BEETS SORE Tgi NORE De ED SITS IEEE LSS nR' oate mo ' —“37 - tag tree aaa *este acer SSIES SDS SU PSS SUT . .24SLEDS +7 Seagate 8 MS: . RRR OUEST nd neat th ne ‘s ~ + ES Se aPug Bee: : ee 7 ss BOISE le ESEUISU nT SS ene wey teats INDE SERRE SE ey xs “, . . “ ye oan eS SP Be ee ee ae gece, She gS eee AE LASERS OS Dp PE Bee . : wae 27 RR ees! an Eee FEcooe ie an oOtt ot, RS Ce SS ocean le Se. -oo. Peers “the ee - eeBae PS teae 2S oa SL heh Tin he gle Pe ists. Sane‘oT ‘cs . ‘pe.toe aBee ee Mie Cs et “e Be: REE, EE ee Sa ¥ . echt , Pee TESS SEO Ts Sonne SRST oa RR *.act:Bos: re:. nn ee RSA BERET Res RR a 'she URS TSE Sengcaaacie, eS BBR | VO RET... : on ea pnone aSee. ee Se Py OME akets PSanei 2eteee US A SSL ihn, Sach grs 38SLL Remeber ate . RR. vo Tbee Saas otore” Ts BRso ag SRR eee RS SE ES ORR erect, Soar Sales te wee re“age quite Eee oe! See ae Be deOUND 2aEL STStine SSL an, 9ESET ee eoertete Se q‘is,|,YPriihe ' otc ih:SRE Es‘«=| SSE 5sieges aEee RS SR nS NOSIS RE Rea Be Sect sos foo Se oD aa Me Baccano satiny Set Bie a rep tps so. natTn. Sor sae aaKESLEP oe eeFSe eSMERE See be ak. .br woe TREERR ARR tio toca ions ORRa TSOOS aah tints Rai ie ee, DdRS he! nt oe ar eitete & A eee SREB RARhe one 8et 880|8 SS nc «ornate te teeFBS ete SR NeSih Tet BX3 eeeae as aoeSRS SOR,» +

GaP ore cn oeRe CS SRR CRS RY SO Pee Es ae iPe aeot2 URLS ig OREce oD SSS. Gf, Back : ? .arses «eRe eRtaEPPERSON Ue Sa Se ae ae EE a BOR EE oh BS ERR eee af*oS we me OE EERE neTR oy, eeSRN SAS: “aasae ee Se eea .he “APEM" + 7SER wo BoRUotOR IERr ERR RR aatt SRE os IIe «tS RoBae me ers.tances . PORTED SO SSR ene TiteeTae 12” GRR RSS ON OREO RN, RR Sat Pes: cn st ReAE ee SES Peer ine Sees See Se wRto. Resteee eS OF Res0)” IL ene trie es in neSIRS TEAS SRS RR RS oem. hI SRSRECS a sanity SatORS tet RR RM De BROOD a secnssec cneestene ate»cate ote Seaeretrenteatietea® Gitite” nate, watetetet Stee’ Sa! “arsSS OP a ee se MH eenieepen 7 UMM SS ASS Re oo RS A ay rege OR ERS Re Oe Seem |esa Seite See Sa il ae RES neRROES LSS oa, aah eg weg "“welt Sh TT Coe ee S.A RRS Sent Se RSCS EOCENE: SeaeS Rae REISS me See RI Re2. Seai: SEE INR a Cy SR 1, SER coe uss LensSOR diene, te fee, ae Se oe Onccs, PURER RIUM S200 COS SRS Se SEO Sg ee Sects CR AN MN, OL choot ES RE RR SR PS 3 Tt see SER HEINER DSISSD IPLAO Sc RE ae REO CRSROR RESOE RRO cc:: SRNR OCS: cr aARR EERE MMR ofSOE a . "hy RS ae PR REDE noe SES SSTSIAR ED TEES Sees TIS PUM ERT agate SS RO ERR ancr ROO TenRR TT RN . Ona ASRneat etcenscae

wt Ey SRT oR roIRR eR SES SeeCpep agSRR RR IR RR Mc i Pca, BBy ATee-o6 AES =. Sona RPERSOSSURREEDS. STS hnRR STR DoS SP Soc Sean 5:UTE SRGR SSRR Seni Sik SRE ORR" 3 SeRe ES et SE ge Tete SRR eased PRREDEMRSERESS 08S Se Te SEES as CRE LSE OSI rae ES NR ee CEES SAR ee ages SENOS CS Sg ae eas “se SERRE NSeBCO eee ie --: >co seesceusmete at ee Sia sence es. 5 MEIWORM SD hSEES OReSEaeSIILB ERR SEER Re ie foSNRs IS De TunCRIS pieEDR, SIDER ae oe SE PRS ean cette

13s Se 7” |SRI a SESeet aSces SST CES SOS saOa SSN eSance REESe IRE MLESD. SAES Ras:STORMED, BR SGO* eo.SMES. SaaS ceSERN, eS ORR EERa 27 CESSES > SERARIRER SSSRaNEMS onyaa tS oSRRapioaaaa coe « Bie . a NN shear oidERR miming SiNTaBoe aes3 SEATS ae SN eR. Pe OLE SETESLA LES oowhos Gioceemmncmnnennenrmmmreneeties

SERN Biec aRnetanemea Mig atoateeay arma he ee ee a SES BRR AE MERE cate RS emanate SEE a= RRS Oe eRSL LU soe tO FS9220 ES eS SReeana al - . Be cos: Se RUSS re FeRRO cgeiatenaee eeLae eT: = |;ee: : OE, . pO Sy ees SSS . ee. RRR BS SS RO AIR IO ott ls oe iSE Son mane Dae, oan RO OER Sas ot 6°. ee , PORE O SER CE SR ee SERS A EIT RR Oe ese aac entice ganariemutnmaatine nent aie ait net eam age Eocene oh Ta Bh RUINS Seno SS SSE IME oh “SERENE teeter es ee Se aOR Re Ce ee Re 23 BES RESs SESE OS eeSIL . eee : ee -s«|’.’ SERRE ae aaa eaeen rane agarae aot: SUA RRR no ERS SEES :OE DRO Se aR RRR Sons SS BS Cate yes mR SESSLER TERRE SIL Se SELDISTENDED at SUS ' Bes SCR ktesaeertoetetetees Sietr toate! SRSA NNR ares SSN IBIAS HAS RRR RE RIE ST a) nl ENTS . FET Na oO BOO co woe ec BE eae ER CGR eS eae CERES Sea EEOSSOCSAS!POTS NOSIS ISSSTSSISA Tac Scie ee :ASST Be . EE IEA EISTTIED SHOR ca Sea aces paper seetesentreetieanteatosetenencorenttiete estics os natin teaunenntgeesneeneneretp oreo sn teteies, teeta SEN Oe cee ATED tts rn TIE iad SDSL Eten . SUISSE SUT EEE .

ec ee ‘ ee a

Recennnneecntes SeRS aR RIE SaSSRIS heeSea SSReee TEC SaNh, Sn Sa nese ‘ , ITS . .ee \ SRE ERR REEDS RR RA seater oreiee)> aE y tegetee Bstaxnurnneonmaees TErata TRhte StS OPSR ates SSIS Sg TEences os UP Eg, SIE tia, RINT URIS ISON Colones : - te , BERS RE RRO ORE RR anet cucgigpes acne SR era. ‘ . Sine Seer SRR ccSec -RRR ok See OS eSaSARI SSR RS eo Sa sirarsnnaueanes SEE eee RR I SERN DR Soi SS Ae SoUDSe: - . ORSON , “Sear ey a| Semana Pome nae we: eee imines cecespSeema eisai Ra SSESee CEUAS 1 ipa aonee te oot ahi niet SIESTA TIESSst a . *eiepermorcenearertatetin nN ERE - wae Petre crronnennas eeentoteeatenstatacacts Re cunmna SERRE SERRE Sta USUI SSE TSE BoeERED SSIES Ree eager -&.SEES, Sees eaaR REMI BGRata NO vs’ ece Rae Sk ORE BBR RRS RON RRRDS pete eter te SE es SE TARO OIESIOHS Donthe, e TESS2D eeS poe . 1“QA RASS CROCS 0 SSDS SER EE +SoS _sotege + , . Bie ISIS RSE aRBeene RR Rat eters sooo a se Racgate RES itt TSRRR RSE URE BeDDIS elUS) OS NEV esosBUTTS) UND ENS ieeees -‘eS.SAB ISA ONS, 55. . oyrae “ateeteangyte” Ree Pe Rurciseentonence ae Se Sore eae Sea Ce RRR SSSeeagin SSIES SOROS Oka CNS En SSeS a SS a EEUU E SaAISI SCORE » . ' Bo SeeUREORRES. tet eRe scree as a,”TE scesmurneatener er eS ROR ath SNeOn ie eeeee SEC SELECT ISDE ~ » SSaRRRotaeree eae aeons RT eo od oR ORO Baa SRE AER SRNR occas onORS EoRRSorRRR enncEUS aeLYRR as .e‘SR eaeeepaaneemann earSee ORONO - ee Sees EEE

CR RENE RSS sare pein Bio OSES MED UES SUS Te ‘ ’ tg . TR RR sy, Sees Soe Se otRR eiernie a tates SieroEN SRR SR TORR ESERIES. LTTORONO, EBSD EE Recote slot SUE oh)rosone SSeS LEE Seelagy gLesiignsa. . ve > “SRR oaarse SomeRe oat Seaaiirners EER «°° er ee RRR RVR ERRE RR SRR RRR ence tiga TE ile Ee ee ee tno ee aoo eee Bee EC eRN |g ReOS ges Seatetes See eae SeERIN Nene eae eetoceanic. Pa Ce Se a ctpe TEED nhsSLYPEE SASL Uns SS2 toe i Se ERS RRR eeeeS ASScRS CRE

Tag! SRE, eee [ESERIES SERRE ce SgRR SoOT So : - SiBc Sea eeeseon So" aR.SeSkee. i rs 7hoT HASSE nate esate aeRae Boo SS On SUSU SOIT Sn TRS . .Bos See RRS RRS MEP eeLsaL EROS ma TE SSPE SL et8EAL Ro SS ‘oeA SRR Sick aa .. 2S sara S talenes sstatesttetarateseeetenaemmamaee estetaeatees natrunnte tanec renntinacneneeneeimetn SRR ROCESS IRE TORS OR OS UR ED SUSE Se Innit ED IS Sotelo SS ‘ ~ - . ops Re Becca OTe, -

Rats nenony. SR Res RS sacepenncnnncumeummnen an. SESE ESTE IIE! RS nro DI se a Mn asin eee? ‘ oc ‘Rete RS ESCO REIBR age + MMBC SS * ’

Pe ERAN Roa OR SR SRRxSR ORRR CORR SEO SeORR SR a oeRSEREN oe RO cos Rn MUSEO ADT oT ATE . aSR Brn a EEC eR ooSRR |" BRIBE. eee“+ BOURGAS Reece: .feoteoretaat ae aRRreese SG Aa ee ee en ‘ .SPs :eneon By Sess: PeBIRR so REC Ra RNS RRS NORAD RCN RR RR Peel USES ETE LSS SRR Uc SST en SsLNT SES Sh on . . «RRR cares. cca} Sete eee REARS RRS RS i Sate RL Poe tana iptata arity, oh os OR er NTR ESET Car ie Se betSEES STIS . 'RAR aS oN SRN OR Ro “SS os cee are * -. 2 Beebo NORD ORE ADR ME RAR SRR RY RCRA onaIES Te RS CARR. coco EL DDE Nel, ISIE (OEE tye SERRA SNC OATES ©RRR Pon oeoo aed Poe PO oe OCS Sedbrokesete eve econ PSs hos PERRO eS RN EOSIN onic Hs ESSE DNR ange DESDE DINAN a att IS SEIT ee SEE ttn , . ’ ere SEN EEE RN SrerapteNe era estate, ERS settcsteteeeatiags ste ead htan gh ROR ROR at” ARR BRROSES Re att Ee) SUM ETE A TSE ISTE PS STTEs . saptomeamemectnen tices«|ee =. Re Benen FA DONS a SoRet NRSSS RRS REORE SORORR OR TER RRL SSO TRIS a, AR SRR ST Pg ESTAS Ue on , . PERE Lee. ESD SER ee wt .

eae SseeSERS A ES: aaeSE RE ay SSSSUPELL sR oS Led TE ee ee ee DES ee ; . : eee eee Baan - SS, SS SOSee oe oe SVSRI RSESEE SUS E te Seen Se Ta 2 ee ae RE RRORMIRRE, eo SE ATIRD SRS SeERDS _ | See SS ocTe RR

SESE Se OS re eae UR oh re OARS. SEI TUTE SISTA UE . ”Se Bee Sa eee +SR SASS cee ee Edelman Siam a aSILI asaSSE “ERR SEE ° IE MMS aBats Sn“eae ann ce eneRtsae, USSR EE,eee DIRRR TRESS) Uh eSCRISS oSRO ; -SOE “Sates area ve ach ReMRR ee“oeTS

ee PER aLeAc On GR CS a Sooo ca rc a ee eSa USS CT Lo ' Ree BESO rieseonos Pel AORSe LOS, ORE SR SieOOSEE SE SosDEAD Te En:SESS nS gots . roe ‘ ‘ Tee. RRR ABa Ee cess, Becomes TT . BRRS aPRES OTs Ee Ror no,SEE a chOARS: a acSSE ae oo IRL UNC Sn DST SE SES . See PRE. CD iUR? 8SEE ie eRe oteee COURIER SALI 1GS SCISES DESIGN TAL OMT sy ECE: noeOry? ' IRR Sam See ER+ wore ete . we ga SE RRR De, REE STE, ORE Deen UE ES S . . ye, , “ al . SESE. asset fees es eee PE UES rasSD ah OR 2 RaPAE Ra 'eho . ci, .0-* msa PRR SEE 3OR Lo.ae Roemer toate 67eeot . STI CER PRAY ST go Sygo SOPOEETS 2" LER GERRI ee Re ne RCRD 95S RAS SORSS ROSS JSo FSR OP SRSeSE beSo CS . BSS So So‘eer Seo oh oO , , »iOS ReSRR ae ees mo PD et, PEP See Ree 2 eS” ae ee a ar eC, ieee Ss. eee ee SetEE UY OU Oeboat Te ER aGEE SE MS “Oe . Pt>ST RRS. SePBEM eR *aest PP nt eTCIO A ee ELSE otUp OSMeBee RS RRR ED GAN SE oean:atte 2 Tie. RSE ReST8as cer” BEDE Ta PEt eae CANES ROS ooo ne ceri a SC eae DEE OSIION ST te neSOS ie ei eyeSn cet ake go aoe RRR re Pa teOeTE ee ye ett . a1 .7“.gags igs f2Se icniene ne tenroa UTIOied Ig. SRR , .eS SSS | RRR” Em tS eSCn om bey Ew yied .,Beco . ;Bane vod eas LS RR, Se rates vaste Bye we we :pe see . Le ‘ .. Nees narsete igen eres 2p} Sasccconcns ea RBS et ag SaBro ee ee be TtRee ae tetae Low pete : se ‘,. ‘an IE a:WITHA Wat naaPini ciety ie+ ..SEY" ARRAS SRR it Ame eeee e. hr tate nee Me ae os . a: a._w’ . Bitare ULtnt Dog ny Bo O16 Eoaaa “TR SRteSee Boy. an oa ae eetetatete shar fattatate Stetatnrers ANNAN ate Selets eelet earl eteietetateteertelitereta 2” os «ae aa aR Jkt tye oar eer rites hit = 5 aes s syeeigeines Se SEMIS, Oh Se : PB atat ofc iatesctasetatgtctateratctee > .

te moat. ys :ae eee te % ate : ~ ‘ ,. ‘.: >. \e+ : .. yn , USeS :Rg +oo RRR RRR Oo,‘as,” Se RE oe + .SIN SERS rcece os ac eters” ate ate paEL .; LES Mase ULE SOUR Le eefhe pe apo SoU OS aAhee awoTinateeyyh rrREST oe -49.*,Oa,:anes ho, ::SRee Tn aR. SEES aeaaad OT rot Pe eesSs . .2«a2° +-. :, UNE Sommer SDM ote SYNCS RR |.BPP “osac acetate se aFe Mee Oy ron ans thoes “4 *‘ >.osee ’YIEUE .Sy Rete LUNN INS Gee ena OREN,” *ARs tte-ies en.Beane se So ea EE eR, a"eODD oe . BOSON ENS PE Rie“Sagem: memes Ee ates rec” de ee ateay Dtet«ena ge teto woof SU SE ES Seema. 61,EL tS mee se. t. 7 Se 7 =»yw : Tw ‘ aarros . wet ° “-ane to .pan ODiIna SS ee =~ sleetENGR el te ERS, NM I att SAME RSS cere SRR aS . S et Spe ype feTho er “Y -: en fy.DIES 7: ye: =", cepa: oor orSoRison esae ates Be ’ SR Etoaee ; mo - ta mas ;. ireane poy «| “SE.” ne) SAP 572Se aR te | a= ee eee er a ae Qo. Oe ta ae tO fe -Sopa wey yeaE. beet , a eee Rae. Eee AMR cee EE So. Se ot Heceecee a Son ORR a ; ert Oe Da oe ag cateeLos ee, Tscos$tetoy PRES, 0- TERROR aes SRR ere

Ser ahoete> te 2S. toTRE . toe . : Se _ >Te>CIR See eee:RNR Coco SS US: ae SSeS : tak ae > ely B ; yeem Q oeBe ‘ Bag SURES eeeen at RMA RE RRO. eo” SED soll, IainSa

ai etaPres eeete face wel, coe _~ ne Cer eeeRRM, ecg esMBB Eee soe See eerie 2 oat , wo rs in: ow ed : tea ‘ *. .oe ‘. ~' ..“.,.% enn inne en IRR” OSS Stat oS eanae Seo b 1Be HESS re els in ittaad woth ,, Se ERR cS 2.ee Sie hak aE St Se wih. ORS Seen Ghee ee Sw Ae rr rn . See Re : mos SO thas . Sere ci fie ge NS og Bes a BS OUEST OY . SSR eat Ae TO a! : ve . ‘ . yet na ‘ BORE COSTS AR RS ah Se Pinks oS, Peoeee SOO ORCSRG. OOOO RS ea “, .ses . we, "’’.*: *. -‘er + -te| TCLS I, EES SIRE SS Se Se“aoS Boers Seer ut TSN + Boe Cort ste SBR premarin Soca caeaes Ssweet ROS eS ae Satenineanana natin tect Oa a Po tee * . . a rs : eRe oe. eee ee Bee. Lee ae ae SSSE Boot eeesoot fgeR . ‘oo . Le =sos ick 1. cS oe, SEA E: PAP SSSR Sn CI ES :~oo ’’ .oo , :oe ' ERE . PE 2PEPEREERS :OSERNNGEEEEN: anreagos TESS ocSoom, ER Sls Sor” PSOe Beae PSUS ERSTE . *ar . yt *Lo? sy ar RESIS aesSoros Se See tet. 7 ge Sas suet Sy PS "es oo, °reas °es RRO «3 teceee Oh

Pe li we Ph oo rr ae ME, CR ES oS a Sle OY SEES a rr . -¢ . os , , Toe . 7 te ‘ , SESSA SI RRR "SSG B. *

EOCENE ° an ° . : . . . eee ee. aot -

SUGEEST EDGE, USS nN SASSO ll ~ ~ olf ‘ ‘ , pore ' . ‘ . “ “ TERE LRTI SIRS OOOO NR EMME oe sce cee ee “a PSS ti, crSS A arsrree EONS SNS 20 SS oeisORE MR SS I :Sh Eee URS ‘ oce ; PSR Ste pete ee Ee 1 ree SSeS, ,‘..sO, ‘Mote : noe : @Eprmesiees: Se ae,«a

Frame 102

“IL PROVINO”’’ AND BLOW-UP 149 (d) A secondary blowup, very grainy in texture, of another sector of (b): the piece of copse at which the Girl is staring; a fence runs along the base, and at first glance there is nothing more discernible above the fence than blotches of black, gray, and white; (e) The Girl holding her hand in front of her face (corresponding to actual event 8); (f) A secondary blowup of the Girl’s first glimpse of Thomas;

(g) A secondary blowup of the Girl biting her fingernail and the Man looking perturbed, obviously because they now understand what Thomas has been doing; (h) A secondary blowup of the Man alone looking at the Girl and Thomas.

SEARCH FOR TEXT I have described these photographs as forming a narrative array, a “textualization” or “entexting” of what would otherwise be arandom group of photographs. Indeed, much of the film can be seen as an account of the artist’s effort to textualize a puzzling experience. In this instance, the text is narrative, though other types—lyric, exposition, description, to name only three—are possible. Narration is both the readiest and the most dramatic way of explaining an otherwise incomprehensible group of events.'’* Though photographers, like painters, generally concentrate on single pictures that say “everything,” Thomas likes to work with sequences. The fact that Thomas narrativizes the park sequence recalls Antonioni’s other exploration of the process of making visual narrative, L’amorosa menzogna. Thomas’s work also resembles that of making a narrative movie in that it is a kind of storyboard. Thomas’s efforts obviously relate in some importantThomas way to Antonioni’s laborsinasseveral a maifer of feature reconstructsown the crime stages. In thefilms.** first, he tries to understand what happened simply by connecting photos (a) and (b). But he notes some-

thing strange in the Girl’s expression in (b), and so (stage two) he makes the secondary blowup of her face (c). Thus (c) functions like a close-up insert in montage; it does not signal the next narrative moment, but (like the close-up on the spy’s missing finger in The Thirty-Nine Steps or the poisoned cup in Notorious) it calls attention to a detail crucial to the plot. Thomas scans (b) for the reason for the Girl’s consternation. He traces her eye-line toward the copse; not finding anything there, he shrugs his shoulders as if to dismiss the matter. But (stage three) he cannot resist trying again. A magnifying glass helps him find a clue in (b), which he marks with a white grease pencil. He blows it up into (d), which contains two suspicious blobs, one above the assassin’s face and the gun in his fist. Thomas’s moving gaze is communicated by two pans along the studio wall—left to right, then back and left to right again. The repeated movement of the camera is an important signal of Thomas’s struggle to textualize (another is

counting off the photos on his fingers). The second pan also entails a forward track by the movie camera to convey Thomas’s own movement toward the pho-

150 | ‘IL PROVINO”’’ AND BLOW-UP ,

8, sl —| lc Ee 0k _ I ge ee ee CstiCisdwC ey a Re el ae re eee ee * SS OE a f te, ee Sea ~ 9 ,JeeLe ae ee Se ee i ae: i ee. :oeSoe ey. esSeer es

Bee Odo Bes et, 9 RES,ae FR BBR ot SeeS Siar Be SBE * se oeSER Eeae afe ie S Sr3 JESS tee—rr——F7WC lr CC Bee . . eee aeoo a ee 7grn eR Oe EARS eeenee, “at oiZee as ees ESR : Fe Peony: (haere ae Sse —Ee -cy SE SS eePaneee . SR eseee Ps

Sees SEE ik.tee SUS. oo adEe a Beg Re PSs _ Sees ESOS Saas. soeceteen os & wot BRS ER arSR>.Bee oeSe4:aeSR Soe: Sea BE : se Ree Ee EE os as rree ES Se:SESS. .SRR Se : .BB Seat a nea eee Bee ponies aeaS ': Loe eS ee a Ene Zi foe hey Sues RRR _ :gd a. BESS OE:rw Se§ ee “Be a> os Ege Pe Ee pee eeaeeS. Bio oteSRS aa :ee ee a: Seer Ree sanammaamamme .Bese” *Le Se aeee * «s+ ee Be SaBet ‘ BOs Bch SE RRS Roseanne RUSS ENE a SSeS | 5Le .CRE : + Besse: wae SCANS eat hi: a ae-Bee TR ‘Sea seyo Anan aeReen aT chp steer Sa nr aa Tag) SUCRE: SESSaaS a Tea.. 22a SEn Roatan Sees: SOEREP pointes BRR BRS ont Seiteeeees SS Ten SEES Bags staioah ene TIS, :bone :200 DOSER es es stree PS: .ots eae er, eoOS SEEGER Ce. ad BeSRR eb gE Re.SEN J coOME RSS SN ‘ Pesce ee ee Seti“ DEES EAE DE

Soe EE See SOR gS % OS SEES SEO BRE Sees ies PEE ’ Be here EES Sao eg Bulguuhummice se Ss CBS LENE

eo wt : SEES aNSESS 3 i oR.. TBEESTEE: _ ECS a oie ¥ 3 Renn. TOS SESSA teases | Saher es ee ee SSSESDUUISL “UES Oo TORESSE aonog 2 won OR ESE + lat. ERD +Renan Re Sie RSBreen ORES: 2 ee EE,$e TS LUE LSS Seaae Tas TIESSEE SOE . Sy SS : pe. :SEE : wet eRkhee ty st2 ORNS. + EEE: ote re Eeeeeernneeas SEER lags FESCOR enone . Re SOE eeBe eeSORES Cg feta suicneateciat ea LEE Fo.

ees 7 See Bo ea pon eee el Be Beech ASSETS SOS a. ss EES BSc Reames ba BBS OE NES ree .

ie “ae : Cw ., SE yeooBe OS ORES Seeras3ore Sane 3 L Bes ee SEE eenhs “Site eerste coheed PORES on Ramee aeae . we . : aon apres :REN . 2 Saas wo SOURIS ASEames SEE ae 4pre 2ER eeeee Lo ORE CEES Seawa iaTeese. MegSES e NL : SEE ee Saagiceenceana on .Sea ea ONE le ose SBS weg pareeien re tee ionamin: netoo Beesacu ee BSS SOMERS ieciee Sa Sote,aan an. J . :Le sisSESE ae : ae : SOSSTERRLT D getheet ESE a TRE ese RR RROE le ge Seep eenShee Cte OPES Sauce a a otaitnee Cente JE: AGREES Us SESE. See ee me SAS a nr 8aTee” ee See eatinPoe ate ene gant ne fo eSOSGSRRan Rector Rticascar Pomme og .

: : aoe ee ae SSSo0 ae :Soe aealy Be ee eS ine | oe ae Dok eS SUR ESS TSGnoise +: pec reset aceoo eile Lo wt Ps CEE SASSI ONES: NA OSAECERES «> SBR: BS ad Met 22 SUE a he EES Nts 2 . a at pen AEE in, ees Sytem Ee pel teeOe ——— Sii:ateCORES gE SUS, Bes ae wot BREE USES SEES SEED Mic RS wena OR ilies ae: Bg LS Scenes eS wee Se : SO RS rron ase eeeBRS ‘ SRE ES OR FkSoe eanISIS Be eRe t'sSEP SOEE SSOeh! . a|seater .Sa SERB DE a y: . ae BeBoRe iCESS yale Sag ee EoeCRORE i”Resrecoe = : ooo SOS 3eeEM ;SE See es SEA 3 By aeerie 2. Lo caoe: *gy ma SEES oe Ra 3 wet Poe: Le, Rages: oe Re Pr Slt Ree ee ee a an ce : ee . bot 7°-oyh REESE INES co.” 7 SOS (BSE SSCS ce ARERR oa Do Re UE Ee Pe De : x. ; : ‘a ve, a - | Poe a on Co_ coo, AEseeseee EEE ch SSLae an ..BaeSaEe ee cans bere. BoeweeSS rte cocina | ESwes oheeea BOER 4, . ot“,3 Pres Ie Ayes Bi s Sona a Biseecns: Ste atwine SEEICZAIE 4 atoe SS Bova nogoe lt :

: oS ee Soe aae COS bcs -JOE ge SRR eS etoes EEE eHhuis te 1 Spee 5 OEE SSBaas SOS RR ee aaS: ;Se ass: -.ae See oSBEA DS eta yes a:eee RS cui ee aeUyte EASUM oeeas pe a eee ne oe es Sse A “bo 3 See >) SEE SS ae|oe OR Bo ESSE RRoe eePreeti: Sa Had aenir Rr i Pee Tsaa-.Rea eae ee Cenh oe Ratcay os ; peieee _ eee a veg we . , SER ee Biante . nt Proceed SUES SSS 4 Perens BS 2 - ee ot ; . an . SR RN ae RR Bro RL Oe BR RR SS Saat, - als

- eae SO cet xn oN sceseepeae taken eae oe as se earer seers wey SSSSORES Se SeeOER ee: :=ee a pee Poconos SEITE BUPA SORE etsMae ‘. Det DERE Seis— aaSSeS erect Egg ‘ ‘ ite SeETN eed Ce Be wees See ao Spade SEES ahs aTaeer eeBbeSASS Se ee = ees me oeBE gapnoh a, Mite: gt ee IS aeS at eae ea oP TSS ETE SEESE SESE EE pees eon ee ,Be Pere ger 7H nS BS ABS ele eSCee id FEES roe Boeteens che Mee ieee earreTs Papers Renae Renee xg bees FOSL -eee ee eee SS 2 HA Peery ehEE Be. OES OE ha CORN SISonon MOTO IOS ZR oeLe SS OESasee Loe aes Bernnnnennat .eR “igge See ee BR tnt Gt Gey BS” Bears os hnne Re eare aSSy : ae 2S se ee ete SN atST ESSE Secaeerdeaa eS eae wits rom: aee aS So RS SS eaig RL Mast CSTD tol RRIES oy Wha cieS RT Ss! Ie EES Se USE aSMera SURES . ESE uot. ee SESE ese SEES Seeiieet PR EES SONGS TUL iBich a Sate Someones So SRS SS, Sc eeEe a os See cae Se Dk NUR plner RLY ce SIlevis ee ‘ene ah a CGBs RRoF SRbie SBR SSS Lancet UN ets Th cee Mean SUTRE Oe SSS 8 ,Soe ' ee eS cneeee Woe Ved DSehatao Fog te insRieeb. 3gsfone TRB ee soe RNAS ate te Ses one toc Se eon os BOSS aaneees a Les SD roeerSatarena fine oetyaigeas . eee Se Bae Baten LeEISey ES WR EEE SA CeernRe Stes

arCu Stra : neco: : lan

bv 1‘ changes : siti is th i | cut ; ges in compositi , its crispnes wit sition. In bri Ss oIten exagge e jump t . rief se £2 rated . The s quences, An mod uence with V ’ nioni experi ern techni erushk perimen technique of1ich fashion rushka brill ts ina. Our unde turns the m ‘ es the balleri shion posing, which andin odel intommunicat aind ki sou of the continui rapiays a ovement cool ja But tis ensured jazz. ° remind hito / b rhe only edit! iting transition i

rack: inuit stacca ; a phono 09 s

] 5 6 6 99

-

ee ee ae ee eeee ee ee eee a ee ME RRO c, Se: ‘Sosa a aa Beer. so BIRR Rea t antes clctarernenilon, PVN Spee SRggeaaeeses — . Nn Bearcatee cites.Shotts * it Fe Te “OR”. RI s.racaSee 7 Ber BE ESOT IR aa a . ecentets 2 RRR ie, -eee BEE 2

OR RR co Renee Sones ey Ae aaa. eae, a = Cae SESDST STATIS ee ; i OE, Re SES NES Bc ORLO RES SY Sect, aa ere rreer em aRAS Be SS poy iine OREO seaaSh 2aseoehes ELL RRR eae 5BH, RR Sc OS BRR Be eR Oe geen ain RO NO .REA 2.Hye, ee ni UTED 1:aoe Re Rerasie T SS SRRRR a eo {BIBS SSRI IRRR STE eee aot NE Mecote .‘*ET CRORES See ttKoto EE WLS a>SaaEEC --coe SENRRORT.ws B: apo: E aa SDESE EEE espe Rapes rncaneenpenseet CON scr Debbie phnann: ON : naa BIRO eo aR SIRE 2 Sopher avn oes ee tite aoe, . :4,pr‘ . ER feewo Teori

OB IRR RI oN SEER: .. ‘ERA RRR At ss,RENE 7 ROSeRCS ee, Es ERED ROO nT Meet DUBE Sant ts Sa + TSR re esSR rane Oa RR eaea2RR A RES Sea es De Be DUS ssSARL 11sBa COREE " i,et. feoBes Bcc CRIS: a,“ Saxo... ana .eee: LnTo. or RO . CURRIE O's... LS ne ETSIau USERS aa an

TEL, RRRBresis Sere Sama oer yo aSaRBBB SBR SEar AtoBre RRR NE ORES. 0 CERISE Lah aU tienLE SnOOO, SeaSS "ON eyRoonaan Bc reurenennanie RN IERR A EDTS" SBR: SRS. :“) CER EE * MIRO 1 NS SSOaaROSIE: Cama SSSR eenNSEC ROMER. eR ace CSRETR EE a RRR 3.|: Behe aoe” Seoeeeseee:* RMS SES Rot bhNaT BeaMORE LS RIA CEE hg UT.) BETIS SURES ea ost a SR RI SANIT 0 SR ae a aES ELRatY A SOR ASSERT SREB WETS Reena ae ISapepteatie st ones, “SSB Sapeaac we 0 EEE uneeatauagunnigearenh geaeioaROR Nastia oe oknia. oo(ce a i REN i, RETang EEE2,EEE EE

es bee ace Peo. SRR “cane” ee ee.LEE sa ae ORR at aC ena Ra Ryics Sa aecSat EE MMR PES CERO CEN SORE saa Sin SpeesReet

See: SORE enc RRR OOOO, 1 INS Re 7 RE ioe REISE CC ee ee 6poeneiccesis ocean tealSn ogee 0 Oe SEES RRR IRSSST” CRISGRR Ls ae OR RRR CaCat Joh ORE . + SCSRE ESE RSSO E: asc caRR zd eNOane aD-SUT . ls ne SE ULISTES: SORES UIST RSIS Sich eo RR Rens eeaOR A eS SRA eSeee a eo Re

. er PS...de ee pees 2 ORI ena a Ea ws EEceri: ee TePe ER ne oooBe OO ees. A yn Re Teepe tian SoeaOe EEREA he a: UT“i RRR aR iS gene eae Ty * ROR ae TeERR Eee ARIE SESE eeSie me se a SDP SRR Bae»SOR Reeens BoBers, RR ori 2 SCRE hhcaarel ODES a tar toate ariesBrateomee eesti Sates a8,

PURSES RSE oR eae i onTgOR ea TR wt SRS A ~oneoan osee‘eemu SSR RE. see ce pose SeSSCS, aSosEe re EIRSS TU PUSS RRS 2 od nore tenet7eee eea AOS te eee ne seetieeaee oto SapSOS gac old EELS RRR PACH Nie Tae.RR CRCee a ee Pn ite aan ae. ce eennent ne eemete Renan Samm RRS Sana eee SSS . ni le lll a

VEILS ZoeRR CENADS, USS oTSSeS ee eae ‘re nS oe SSIS Ba Se Se RE EeRN ss ROSES ee RRsoo aaeSnee ean aescte,” tet tae SRR STS VSS SRR ot a SR TES re oD as OMeot ty :RRO - ' * SSSR IS EERE 0s SSC EMER

Rss eR eS RRS DC RES SSCS RR a ESE SO EN RRR RENE SRNO SEENON ERRORRER ETON” a -_ CORRES Oe a a RMSE SOC RTC eet Sas oats SEAS DUTT TSSGS RERies SLEee OUI eI -CSREES | : . Bae SORES OPSSEEES tS SS AUIS neySL) Se RRR ln SRR tt Oe : ~US . i SSC PEEa

ee ee eee ee eee SO eS

Bann UTEae RRR DSheen S| ee eee ENE CMUEEE) ee TN ee NE ee emcee Sinn SNES SET etee eS ERTROON REESE. . ot PRCUe ie PS SETORR SLESeeRR P| B ne nee 0 ee elgg So renee Ne aRoecrrmeerrn ars conan tartans noone

tee ngaSR . OES ia Rp Sr SRR RRR ten esseiCaencitain ROR ROE NSNEE sees SSRN SR RE RES SRSTSES SeSReR RR RRR Rae SEI USE Din DoT Reo moana In ED Sogn mi seen ny TRSAg Biases Ss RRRERNE ERROR NL centran EON CORES RUE ROE 6, LSS RSCSO ARSE. SERRE SES RSs PaestesnS SARC TSR on OTTO ITS SUL ILL RR eecanta rec neSRE .Sp CES ‘‘ POTRRR .eSSOR.CERES eect Sent ‘. sacs sasCOTES SIRE SEES NaS SSIES) 7°) SSO OST SS SCORERS” 25°C eerBe RS NAN CeO oSLeen eatelcttaraeh 5 cn.stastatatacn pbetsetatt ,Re reece nan seBR Stnetes ne,EE TET NE Tie Dn OORT EIN So Dns Sens Ee San ee eee ee ee oe PEE eee re nm EOE RR D IRONED aS ioe ests CRED ge nS RR SEES ESS OS Ree CSRS CESSES gS ES ee la Pa : Be hP SEESEEE SSS LS SESE ESS SR SRR

pee SS cn RR Ro We Sl eee ERE aaa et Bei SEER SUSE pe se eed

Desol RRR eT RRR oe een VR OO i SRO ee _OO. LE . . RE FOS scgeigh OSES iBREE Wh SISSIES SERRA SOE “IUD ET RRS ite to Sees: a yeySo , seen otahcatesiS RARER SERENE

Io Ea -

SCT DES UES Ee UE Reagent ss naar evelenim att , rtes eet IORI SROSAT eee ERE RRR . ES . DUES SRDEES eae AaTS aeIIE eeennNS SSEcatrccsimecnaan ee eee ome meee oniarargity sre es enihe aRSBS a seinen TS Sapna aS ae eS RRR IERRORS VnRp shln ie oiSRR aieteeaetinattentanteerss SEE SAS ESTARE RSE esUSOO SESE AE RRR ateeatatncatetcatat coernnets nes . Asinepe Rea EERO eleSiS ttTok eR NO RON

SSLae TTNGEL AUIS SDS, Re at eaSeRRR RRR MAL er ee“essere vs FR SRO EER CS sae pid ne tnIE eeOn re ee CEES 2cccleaner USSG Sd BS ane ighUNE acneTNO RRRONO eT , acre | Renee POLST RUIN a RRM TT A RR oT eee gg ‘“ SERRE op aemareresbannconennnanannea anilcaalaaaliaae

PSSST US US DPSS SE ee FRESE COIS CS asee Riese ses ‘. 55 . *: eee eee SASS SEND DoesgtSEI TEP oe ne 2 RS PElea SS oc; ed goo.eeRE “dates OE aIS ee- ee SR SITES EES OE Se “wee: eee So SLE USS Eo oe ees , . cepecigi ROO EE: eT ee age Re Se er eee SR DEE ng ‘ .. ; ee cnc, aasiecigs sans tts SABAAM ee SUERTE un ne 2s at ee RLY I Sa en ec gg eS eo 7 RR Oe ee Sh AMM RRR LRN SEE ROE, oe iene ae se er Fa SAELES gt SEOs a SHELLED CD SNES etibit Malt * . neSSS cewtesteean neta8ital dieSietatie Speanncnenienacieteieliah atesee aaaRe Pree te RRS. ce streceateannse ctelesee, SaScapa SS BRS RRR ROE Snes 0Sapi aeLeni RTerars ESRRRR RES NSS SO RSs seats ake SSN OREN CO ROO ORION oN iy ehh cnet RRRfeclutetecethated RRC ORR as

See EE SEE TE SIR LalSORES te OCS ES RI DSOSSSSSERRSCR ED Sn TRS le SRE RARE SRPCeMRET Ce‘ae SCC NOIV NEEM oectine caacneter OSstenee JE atin DRoleEE Sitar CRIP SEESRER ROTTED > ~.-:-1S00 Ok Ce EEE SCRE SESE Rees" eee eeNOD SE BS: ON API TEES ASS OEERR arena tat Sta IULEDUTA TESTO Tneeh aelebecete i. eer.

Saar OSES TION «"CORON PES... cane Beis TT aEease SE Beceem CAREERS. °°,UR |ie1°. Sa RSS RRO alaenat po RRRRERRREESIERS. «cca NSS, S eam fe so)SEC A a aESE cS ERMC SSSRS algES Ep ee SRS Rehne ae eo RR seeaRerMM eeeenaer PRN OU Eee SOULE ihe ald RPI callces ' foCan AITeeeRRR SU ERORORR SeaSis (ONS SED hint BORER cabatenie:.: * ~samnnmnt aNoo moe mann, Re es a OER CR OS BRon concen rae nnn . RBee SEES eRES SNSeNee A UUSEDS I hy" nel SitaIe TGs PiIRR URS RRR ENERO CREO DnaaSRT eitBeRRA ESSER oe a en alll +o,inc ER EERE LSE EERE SRS ROS ERR. 2p EE PEE SEES So Branches | RRO cies St -_,RRR SU aR ae a ee ag SEN EERRR EOE" RARE i SOUasSO ESSERE RUS Re quseae EE IE ees TESTES | 20ST ASRS SMR RRERE oo SRS Sie tin Se oneR CERES SE RCRA. BTet nT ROSE RRRRRRTS "+ESRc MIEaSoeeen Seer SE Moin TT IITniiiagiai Rene cee coecpelilll cc SiS—— lla eRaises BiShSaaa spnUe USERS ag SRE OR Po RIT BATRE DOP SP

SRMEOOREREREEN. | . att tesSAE SF? Eo PewgBeae Sd OCS tgs ie”heele i ee St Sr BRON SOYOnis IS SOTRES SEES 2 ye th, BE Sat wh panama Bose cease. Sp. SRS Se % ee on ae

. . : "a ee aSe aence ae on +Beas ty aoBe :eet nih aii NERS Toe: Sane ae i OR ai SNSA BSas DROS eis: 2 Ai, CES ake: _~ eePs mS“3 “eee “ saa . : .Sage | “e ae Made gine. en ERR er*aSee *eo agit oe heSa BSE AR Sy,iees-eyaaebiint pee wet eeeios ts eT Baia Be eeeer‘Sant .angewe wn, ~.

| . ene wus a ie BREE. . eeMR .. PR wooe i esa SR OF :S . . ons, : 7. ee ae oeen See : os a! we

. . _ ve . ee OF see a wt a, cn a Oe ia

oy * Bote op ‘ ot ASee BPOS . woe heta2dhepteamsnetialeust PRE... aatiohmw aed a a, Pe Es cet. ;% oe wie. RS “coe gia : SF OES. we LON RE ee eehaps Speman: “eecee PRfe,~eo Et oe /ee| :

oe. Er an us a ehh a cee er eas. Sg

toe te te|Ree: oo oneocas SB OS .. aBeta. a .eT gee aeSe Pare Beirne doeot. , em, os. Yoh oS. .Fee *aSet Po EE Se hes “Sas $.3swate: 2SY WB tage iRy ve See . cag ORR, , OE taeeS %,. re et BA * aw fe_ge e= tneaes aaa Mts omak OO.cnes ote .| OO Oe aeSiraoS en ai eS seg é + Bye PagRh Me % Been Se SeBhs we &~Fag oh OR aN . tos Ce aE ee aOP ok Soe aE Meeeeathee 2 oR " Bited BERS 20 aes ie oe RIE Oe ES ee kee dhitet, oe. eee % faa Oe, : Bae Bere ie to cn dite ie ne ee. NG te Ree: oP ee TO :kg ee beh ge. ae Se ag Bg ee PUREE EO a ie PO Seana RE EEE Pe Se eee ee E LoyReged 3 oy BO0.0 ee PE Re SERPS SO‘ee NGS, BE ace.Spe eS SECO. eee eee pee ais ee ge t Sk . - agORI, he Ree DOtsPE Rae Ce EoOeRS th,OF Bee Spa BE TSBas eeereat eeaeies oes : se ante. a aes%Bs etic sige PER og in’: alt ae legen xs eeeRots pgios eteSoa Syeo Sa =ete aes.Bae % -°aoe .Bean? se Sy, Bags «1, Bee, PSs, eR &wie? Bigose Pa | : aRg: Sion se,oapheetannsies aeEe ee SfieAe “.aS iar rsSy wed a.ai: a ee ie Sad, hp. BE Rhss ae ioeHe tae oe 4” Ret 7 eh dey4% ais :Shes oO ne as . boas Bie? pre. “Chey 5 bila aei.i th ee., Son ned SP EE PRS. Be Rar2SR es ag$8 DRE Og otae gS Hae ate nsRT cates, + Se yt be ee aei ae Be eS dé Bae 5 BP ome ede SS o ops ee ek i bs wa * ae Beh ce oe ee ER Oe ye ae Re Nghe a SESS eed Boe As.ine erewal ve Ree gee ae ed REG Fae OR ifoofae ty Seah eAeS ORE Be heeSTE ROM ORS a :. ae eeRRP a39yg aseas RRB ye oe So «Oa ee LogePais AeaneePP Oe Lee, re eeRE eae

: SO . ’ &é . . Fy Ba es Le Mh Tee SS Br SS CRS CORE BARE w+ SPR SBR So ot i Pgh SO ae ERM eo, . i ee *BS if ue ad. *y se tx 3ftAge go aon “tgBg Soe Caras aeSay ee oe gee ae, Eg BE ee Fntaeeeaex ek %, Sm $e,ee rae Ce raed _ Be £Ue “os os. i" ano oeFe ReRet. BE ee Oe 3 F3 ¢ So: ge oefo. aaa“tate ae. —BSoe ae ween Bee ee aOE Bay ROR a aiea“ad ae 85 ce2. * oe

2 if 7 ra Be a’rk of4 Be ali ee a -é ae ae co SSS,

ec on aoe Sid see i SEB ee SUS Og RNR oe A" : ne BES Me F , at AAOR ca Sy *Ee8er. bos aa £., aage ee Pe ee Ses Se RE es.erSR Po. 5CMe eee oe aes2a wn ong “gee Bene eet WEP Be eeBspee eee Te ¢2;aSe ¢ BPEL ad pe3eea” ee wee te Ae? $e = oes ge 7B . a re ee Bile 2 RS sr Os ea oR a2 aght sr te Eoak, Le sy, ae x < “ew SEE on. Beg Nt SRE Bee. ET ig * ek gt Saeee BS ee Fee ERB GE a See RRS : ge Oe 0 ge Be. es RE ee OS Rae. age eo Bas. BEReBP a PSR a caSosy Be ‘Wettees cae ee 5sucess. eR ee . BPveROSS ORYo oy RF, OR Oo RE ee teres EL See ttBE OReS ne=UE % BS SOS SAL _ fe wack EEgRe eo sf Be & a Aegan eee ee Fa ae EO Bae ” Beta, ae peta 4 “Eee OR Ee 2 . i:otfee x3’ sige +gee $asFi. ” .eter : “eS .fe2Sd ca Lee ae SeOl-ST BS oisOO age a Bee BSTB £%Ke Sp TT. geSR ee ce, :Re Sy age i aoe SS OPE ie aSee Enal ae eeEe _ve 7 eas dete. 2prea, gee Sage FRE Soe 0“a, CLISOY RES "EeBRE adhere ae « Sg - Slee * Lae Site 2 ‘coy ‘ TSS, aoF Re SONY So thJSaUste terBY Pete OE. 74 na te See “Oe $9 by Pa vo gs Ge eee : gS 4. oywe Ae, 8weg oe. .. Be 7See AUR > =ee4 Be ER ee aA se < So eS So Le MR RS a ge ae aerts * ghia? “ oaee -e etet ‘as Yoh = aan =ne 3 oe. ee SX SeTE Ve ¢ OR x ERSPeake Pea, 4 .- seg ° "Ss rr aoe ate atRPE ofRET Se, ae aoOn # : ae ee 2 Sig" a an TRB 4S Ba OE Souiee * ge he .rs“a!i BPs a eg ar PE eae Se %RR ae a ey, SS aeeoAR Be ol ae pean See 3ae heaEG ae Rene. oe SER oS woe RRER ee be An tae BOS ae

fax eaog ee ice aie 8Pg| mare os BERGE A=go SR BSa:et|UD Oe re ooit.siote “Ey oe ee i [eee ra we=e eee"a wywot #3 geeg + Bla ye seed TE g fase Yee 7S “Pen "ag" eA eee YR, tf Boo 3 See Pe mm oo SS hei ge ae ee Re a iting, OS Be ae Si so ee ake gs ae Re ee SMe Ja Px oe | Ree aa: - wt Bs * nae? 2", ee x ¥ RR AS eee ee Mae, eas Same ve oe oa er Ca ce ae ORS rr to fam ok ee a.aeRO. eae ae A ke Se eae oe Bee secaay i‘ moe ed anSs E: at Sea Peo aRo ra “oe. Be: Ee i .“Sh RFs, BM re ee * Se hee aones . . Me onary " F3 vie BaeBee “ee a.rag e :“‘‘ .¢*|eR" 2z. ae3.aa:oe cae FF he Seer ceeee «ae Se’ oS aeh ers eee ooo—

ee;. OO 2BSSe REM 3SEaePa ee rc? coy ei Ss BA Be ag es re: ane 3 & °>SSBe . 33‘©ey te get i:esSe Mar esPe hg ae SRO: beret tage ._eer gan Bo} SES ™ es a7 ay aTR a«rE Te pees. vaBe, Sa sears ae RSS ities ial ee he ope“... Zz oaeae RB

Re RRB STeeeea eee LOO SERENA . .an. tn-SS fete not: Ee Beene ne. See sanaSE « Se oS . “ ON nr RRO NIEBee SREIOR ERE, SRE CORRS ecco MMR I Ms ie intetatencetetenneonnnsteitenntet Setetatetettteceat ae, TEES etl os NR PT SO IRR. te Rae eo RRR =e yeliess | RM" "ee eee, ”

TRS See cS. Saari SS eSORR: see Sea a. eae we $3 Shee Bo. RRR aeear ae CR SRR. isage OSaSRS SOLS RRS, SRR NS FS = .Eo. EEE ae Me StSE (Le ae Pea arr eeoC settee ee, Mi ee ,BSR MESSRS “RRR toa . ,.».Bo She OR”. ecMRR ee aSe Mo a ge ee=— | |:ROR BREA oS ae es . REET rem Ra eB ON mS aN NS. §ieOS Ss Sa ORO : eee hE Seaee aaSe SRR ‘pees WR tk See oo ee$an°SEES SRR a a. ee ee See OR eti eT A reTe EL 2 REN, Loma eR ee ‘ SRD ges Sauer t+ Paks ee ‘ Ef SP eee Bi ES, SR Se ROS SAMAR SR a . oot TAREE Ra : ‘ : og ot GEESE SSE een, Pe SO SR Se aate Se BERS Sa :ORS Ringteee +” BERS +. Ssh .$2SSE MereSo: F Sm se a ee =Sie 2 EES 2 ARR” weet toe . Spas os g@ieereer ee aS EE

; “ :‘ “CBI eB a ee..watt tela that De eek Ri3: opeSO contaaninco. .RE, *an Raei,"as : Me x.OS RES esee IRE Shiau EEE es at a MES ar oo eS RMS eke aOM oS RS CEES, SE EM IT ES a Eat ‘Sto ‘ EEE RSE .. Pen pes .cc2MR bare ies SEE es SERIE SSS

: 2:USCIS ISSEY Sf Tapes agaseesett sg ~Sata we or EEPROM 200 SLE Eh SR pg 8S tps aereT Om Teas oe “ >| RRR “RE 7, Sega ER. eke ‘ ‘: fy& ira% RRRIMEDEERORSRMEES tye Ne ae , “ieee. wh LL *g rehatetatetaceneneltebetetacetatet 350 IUD USES SRS teat aes et BAER SECON Ag .Se i‘:‘ee.Serena ae. ae -Neto zME SORE ec eS BROMO Sse eeShes aBee . RE i)MERE OR Baer ey |.LRSSh Bs. oe PR ty One setatee its, ests :Sep oa nS REE aae a SA aA ng . . MTZ Oe Se nt Ee es ee °C ed A oe ‘ys : .Recswcons SARS ae oe : . ce See ie eee rs amas CMRI. oo ee a OR UL A ;: Pe ° . Berane ECR 4. Coes Pe OR, et " BREE Scoccuetueeeoene ee Saal PRR ne SO ee A Be Be Bot Beer: CRISES TES + ma ee Aah’ Bugg, Ree ns |e LESS Besa Toe: ae SLs paras Melee tite he Fy TUE SE RS Oe ER sss : - . - StBeOS . SES ~ Bae «TARR ORE SOON. SCLEROSIS ISS SR le a CR SERRE ios oo tte . Sgt, SS RII SE ein ie RO: “SS ce cen on ake TTT .*

ene ‘"eeSLE iG: Se Sg wd aeacosne Pics Tha sREK BRAE alae ;. eo SEL SA wos 0aS Rae [- Bs, _ SS eeTeas ORs fete Tee ek . WEEE EES nee oo.me osot . , .arn 2ER SERS eet SORE. creel .re why_SLL lee OT St EPR . Bo SS Ag ‘oeZeek iGeeoy pam Pees A Ome «ae DO ; re ae ee RS lk eS ee gt Oe” . ‘ BBS eo ty.sete TH Use Fate on iin, BIR mE rhinos Se SRR ai COR SRR ee a SMMee SMMnee ESI aot

ee * ee gle oe ee se eee A eee . wt, Lass Bye SS a ot i A RE ec ea ec RR CRE. Se Oe eR, wags PARR: ICG. « akan ser Et

cote te” * ecg SEE gee tg s ee ae ee Rn 3 Bence Sn Pee Soe. 2 Ee. GO: Be PSS ea MS . RE ee SE ED RARER OOS SS

aon eae: SSae. es ERE ORS ae : eee, BRS ROSE, SORE ORS SC. ARNE Be ot, OES RR eT +a. ORS ORR Soh sg That OeoyteTreats ee ge So aecor, ES Cee SRE PaSMS a sso cea Renee Deis ns 2OO AE USLSES APES nies :eo +. Te ee eee mere eee OTE Srna. ate 7%NO Boo EE:Be Ag 7 ‘ ‘. hn .COR ok Ree cia oto Bee atta ttt. Tauaiohtin oan Be cy ch Sa teNoe snot Bee . . so . . JS ea RSet at ay Ta 3 ode Seis ea Le ee io MS RS Oh eee age ee. ES vole oe Ra Be SS eee aia ene Se BeOS ae ee EE ce ee SS font | sag SIMMS SESS RES BS PS SERRR EES OOO GRE RRS Raoa a ees i SS Reema . eS : a.GREE iow 5,RRO anne ie: SRR eas ccs PEDs aes, DiRSRSEIRS: RRS ORES. ca ~. Se Ugh, Ae Re aes+,.~2. Ro SERS PeeSO horn. compen: game.”

SS See ve a eeen aos SE RE EOE Se aoSa Ron. Saae * fo. 7oe . :‘. Re ‘Sar alls . a Baar CRSan. SSRs Cs eas eaoC Se SS oo Pe eee 0 ORIN PSUR 7OC BPaER SPOOR Se MER Soc eg ' sete ae ELS ERRORS RRS SESS RR ee Li) ROMER OoiOa. ss eae S'S :, .SERBS PMS. , ' Pe RMRECEEEGE Scho Ri “1 Be ges Mt . oo RBS teins anceemtomne ” - vty "a:i a : etSc EERIE DEOL OURS RSE RNR OSS”: SE :-,.‘|Bec EI RE x woo . LY. Sa 2 ARE Be ean ate. ER Sauer 2028 SSRE USS ES oy , edt, so, ou Le nt WS BOS to aa a Bae bao + BA Re e2a Sen Sey ‘ . me % os ato . an LOY SRR L. cs . : RRR, SSR ee Cee. ES es ee 1 Eepaaraeeans ey SER aeeeeeetaEees : aoe Ree7 aa MOURNE) fe 0 07 TSS bo SL gs Bene cn ° Babar .a a.. .‘WEES Tl aREPRESS af SEER tue ete eatetetnttrennetereetcemem . : See paige Seis NORM ICES, =sag AEDES 0 TR RRR scotia ee 5 Bo ee, Eee NTT ol ell Nera itn Sala So OT Re I Be g ’ Be Ss ee , See | BS es SER . na Tr SS SR: . :./ an EE SS eee, 2BS. osaRN eee Foe aa eet 5 eeepee Sins sesUe :Shh :,gee OE RRR ie - aaa ERR IS Sg ps 7a ame, EE SRO ORONO co EERE 57 OO OME CEERI ..Bee +” RRS aERR: Sc aS PRE fon Loe aRRB acae eaeeS a, ooo >et Soe Roe aS Sr SRS HOS Se:fee ae 4EEE S, . . LUMINES ni ieEg cee Sete eee y so Para hir . ESE. |. Boe Ss, os aes saint. . ct us bg Live Ree ST ov es eee toe ‘wh SPO ORR AS BRR 5. “Se ag SS eR” Co OD OL :. Re »|,,Rte RB crcceee ser. . eee ec co [er . pe ee $ ea vo: 2 Su 2 BRR OEE ge co aT enshkintins. Fa .Bi a oe ice.aogre eet. aee... a Se EDL NS Ps teesoaperen cane .ra:6CORRES ”Bic Sees at od osSR : MEYER Se 2 Snel PeSch isoe oeByer Sr 5ng eePRS ohad agtagethgies : am . esoo ee|Lio ‘ aES (OE cle Se ad CNSL Sena. “ih eee BREE ne Se 8MEMOS. 8=|— oka ee.ES Sniecntscigs “SUNG “ger . ot ESSER ee Bas: ge Ree ATea gee tie E Be Be ie tieeee

Pe os Ne ee Bo Ree i a Re ae ee O . =| Bree ht at ae

-aeESO SSO: SR ana LU ee RRR ro Be isiBd taSEROR teehee SR. oer :ee se.TRS RB LS, ERE -IRR aCESAR RR ac va at CR RRR eta it.LS aI , . .2ee ks eee TE es,ROS aSIRS MS aeSSSgaR on ereen “Spee ee ocean aaCee x‘SS gtTE PEIN Roser aeREE Wires oy eels OS OOo TEN - RRS Sa ce Re oad Ses:oa oats SS Se Io 4 OS SASS ReesaRe poorer ciaRE Re: Bi cae UEGREIS SS.SRR Ra SSSRRPRESOS sg ec ee ea eS? II Sa "cna Ee Ses Tt atteaa >: EEE ET Se ingame Sate, ae Bross ee ete ol Fa pe ear . no Let ee “Tey Sioa Shee hee we ve Be... yas os «pte IR a

ae naan ea Sg RP ERE SE Popsteh hy SDT ROSEN aSRR ennagr RS BBR S55 saa DR Bete Si. ae, oth . ERE Re Soon SONS Roos: SANE Dna Be el “eee. no aSissse Beene ae«FE EES ee BSRiatermntinn i Rete oe eee Se eee : SLESTRRES 7Oh, . See MEE ee>Seee Boas SR aSEean Dee eaBeso SS Sao OeOg ag ec SRS cigerta : EeSe EEE RR aSAS coca Oat TeRS. ee

+ | 2 SIREN ea aa nie Be RL cg EET ag . BRR oe Rot een RRR Ee se TES SESE aoe. ‘SOE erm

meas TERT US fags LyBS OS RRR 0 SL ee ge ag . ca Baehiaespecisc outer SoS woes ‘2 SeeSMe Birt et * Seen rae ae »ouiTO SUSE SSSR Re eeaied PORE is: setae EEFO Es BE TREE LL. RE See akBae aR en epee case aaa a RR Voltage Roegs WK frets .«SSPE -RR Seas ee ee serio :r:ae {Eger vee cos ai 1oa ea Beings eS aa .Beco 3 . ESS a . EEE So ORR Para “ASRS ae, soit : as, ME :., Se aS ae fn es , RN IE! TR . + ogee TORE EE. cute . 2 SS . USS ROSS eT : Leer, Sep ee Br meetin REET. ic Bo ~ ee eeOOO pe le .Rae ate ot aaa See: aS. -Bn,RR, etrs .“s a On ee OOS s-BPE .ae‘SR enor ' wo , ot 2rs iced ig“Sie eeRR en, Sl Een SS SO ON .:R Bg 5%|.$-ren ee” ce SRR PS MOM NC its Poe eaat ROT Re renee aes ee 4 Be aaiego eeEe SRSA, “aRSO os RE oy i * SPR ees A, a"st ER Sat MNSRS ASe RROR REE8at e BeeSoo cestaaa Bao >=so— . PoPotas eaaneailenss } } }»&39feeeey.. | FE es So 7 . M“\ ~~ =...,,,r,rC +f iB~ —aB88 oe rmrr——“—tssSS—riaC PS eee“

SLrrrrrr~—r——CC—C—C“"EEN —s i gs

———F,,rrr—sisO—ssdsCOCOCi ee eee _ i i 4 Bea rDrhrhrhlrULD CF" yet Frame 115

172 ZABRISKIE POINT AND CHUNG KUO CINA

RyCU eo Pe oe . (i-4. .ee : Ul

rr—“—t—E—=E= OL rt~—“—OCOCOC : eE=i Slr ll rr Ll CLrtiAR SR ae See St ns 1.Sas — *% >} ioO Ah OER ee Wee Piel, PRE OE Ne . : : . : ‘ : aay BE tat ee Int LR ete og ee 8 RE TARR ey tle) ote CONE. SRM: SORONORRON. =oe Lola :7Lek :aearn: toe, Ue: a :bos Ibe oa : ::eet : eae -. Be Se,2S Re os TgAE ts he Lo TER tie ees Sak eee 1(ES SER TERR Go ES : : Fo ey oa : ep tte wee : Ral Sa 2-9 t. We. 7M tafe DIL Se Re erent Re NES + REESE . See Bee : : eae a oo She wo EER : E38 i so a TER ae Pete eee wie RE.eS OL eeBo Recmrrntren sae: aeSav a :Dont Co.Bhs : : i SME neco OD .IS . .oe ana RB SE PSP EEE 7Serene TSR Se see ae SeerShen aie) ed . ane ceighe . . : : MER RMSE TSR Sees .. ae Reese 3 : web . : De . DARI wo Pa on , . we Ea ee Sees one AU PEELE aEEee +aoy Pie. ,Sead asaae& ; ae o: oe MET ‘ og .UD ssBRN .DIDS a re SER |SEs SEER ec rrbe :;weed . LO mos *:mo :poe . ::os oeUE RR 5":' :non veTSR ee de oR>) ern Ree USES Se+aes . RS TC "Deere. a;es ooh, :~ ee :Boh ; Ese nan =ori, 1oe Ng Me tyeee RRS eeee a:es STS SL A a Sa : : ; Log . es, ae ri EE BES eee ee |) . z : > . as Se a ci SS cies ee fa eat : . Seppe Loe aa i re ° Bs oe eee tos aan mh ptt : ee m tobi SEES SE SESE, Se OR eee RM 20 NT ee a oe ge ee we rr won oO Se ; . ; ces Fy bare LANES SS? Sars hee ee aSee a aa Se ee ee ; pet ee Lage fo So me TEE US a e.. J : a , 5 es! aie BBR Se Se ES aSPR reee ae ;Sea Bs .Bop eoSSR Bg Dn es a3-: caren wo Fee : b. = . GAUL rselite Tage i ty SEO JLe Raia 4Sone ::$5: ®. :a Bo :: .ST OAD 4te inoe . see we Lars oe SiTeves po SAR ee Shee See ae ,ae. , |ne Beene: *3 . .oon .-. Be .# *an :Tohe -:3 m ae .ate anvw ..ayee veSEsaty eee SE Se Uns gPRRE eySe SE ae ee eae a. ne :a“:ca Saas es oe “She, SoS. oe EN MED IOS Sate SEES Pea ee ee: : ee os Bs a Mery Bos ee EE ope ee ae Be SO om . an : . . het ees . ts Sons rat Sa . i SOLE . Sie . pre PR CS eR Maes Mee ree PS eRe SES Lote > aes ete ers Be Co we 3 ce . : . . a me pat . aa cea as 53 = Eo ~ POS IES ot De tk oe UE eS Eee . . ; so ayant ger aa . . .RS . aaa ad a o.aeCaLae . meSet i ::an Lag Ss . mos. sr 7Potoc aedRes oh ids Rug aa we, . De lace ::Ses :,baSs .SE Be :CL .-2 43 oP J:Lit SREB SRA, SRR ag a . Re | | fe oe ee CR :ea See ae .gion _-ae 4sa :ae tie: anLC :.Poe we ttoa .&5:. % :eo fy& Let ’oo, BE ,. qae hoe rue tg eh Tee ie nate cee MR es . -. : : . F . : > ee oe : z Satis BRAS Ps Le nag ake So . i Bee 4 wee ™: ae a . a nn 2 “$ Fog . 3% Bw se: . . : Post bY See sie t oe Se Sie Pee Sous Rei tinny cerned meg 1Bes BRS ae: oa , ;*4.tot .Lt :ool . ee : :een |2Le ' i: : 4eRe aRo a9sEe | a0 See ee a =. as ; : : a . 7 : woot : . : _ en : LES Tie ate ° 2 Ree. ee. 3S | -— 2 . . . 7” 7 toe : al . B, rans” ter ee a aati, ot UPA on, RE aime ee 9 : < Be Pn : . os a a oe th : Bo i ett NB SEs TT mS lege” AIS on " RE EEE : : Rn. rnd Be Seo ee SS : Pe es Sod i g wel ‘a a — BE eee. . fete nt LATS RERRE Snes FES, High athe ; mee. cnAY eam4Pa OS © .* esis ;:Pa an cE :BO. Seon . Por oS ‘ i bawe ae ;EMEA . tts Se er wat +0eo OR ERASE TESo te on we oa" Oo eae: &eee: ¥BoM, 0:ce ae on oe oR ef wae EE oN, Wacky Se TL Bee a7Bt a, .Be °ee . sine :oa .-7on ceo OES Beso ote Te ne ead sone see pt” TRAE SR CDSE Rae, - oss :og : ’= .me. a:afos re i> SSBaa aa S a Ef SERE bs.Peo pa Re kU tatthe “he TT eee wie tt BS INESPE SS APIES ele Fr oe ees . an eg Bee : : ” “oe : ae % @ : wt : Sa Bot oe Rr + a a a reo OR ee . | a Fg Sek ee. pos ‘ Bers eT oy be re Sot ete RTO See ee, SERRE: GEER te cs EO. ; : : . . a Bo oO . oe 7 . BRRETEES nd Be nD ee Be Soh So LSPS otis raed Se Le eer “TRO RS att softs ecee COESOR : . . : con :a*oey&ae,San a “ 4LR 1 SR +. 3 see Sea Reece eee fatePee eS aeetees TeeLR be es: LEE ER eteee ee”| oe ee ee SS : on 2 a ae Ce aces ape" fe Ea “ar AR en SP Ree BORE ER SR 2 RSs SRR ne REN 9 : . a : : : 3 ; woes : ere _ . Pee. SRR a ce fateh Sas dhe cect otto ESR eR gee

ec ME Ts, fe ee Boi auit withers 2a gates se oe[i — .._OE :Se 5S = Spee Deets RO =aen rr eeeaster RSSER asete ER aoe AD Aeuae pete terea aSe a gas Se ee .ee |foee- Bese Oe phan ha.7itaapagal cos ond oe a aS Or ees Sasa fe Ss ee“.eee eee Ge te! Cee SEITIO SS Bee eet Getta SAR oa a1MR OO Re SOIREE EE SSO SBIR SOE RRC EIN TS OO RS -amaeter eau _ a

oan Dade05 REa es UDP og eR IE CULES SRE EL COLEUS ScapeEEEO oe OI i REN Re, Roe a REeR eSeh ee ae A ae crag oO SCS Be RR Re Na Ber MSAL ea es)US SVatlatERO SESeTSS LE SRR SERBH EEE 0 eee Rana eeESR Benen na eal he SRS edee ag agg RES See Sea Te DOR adPERT ORE 2eES a RS Se SS, ier esc roe ae FNe ep PeVogl ee SES tine Se ReSe PeER a aMES a eT SSE Set ee BS wonde :ee RRR ate 8nea digig Ramen te tae Usat ghSUR beeAS ohSt. Bah ee esag Ige whes ESUt hy sae Se eky sana BN8: wt . ae age OE wets fgATE, ele Sa oa Pa PBA hae1 TEE ss SUR Bs ele BeeRoa er Steet ee eee Le EE . aan DRSPR ee EE BAS aCn SnPE Sa SR : Snaee A aye eho SoeTy aFil ous REE east aTBk ates4 Teoncewig att NE Tea Saath au aetaatioaee me seam nem

: ee Boe Bee dee BALTES SbSBS “wea ee alee tS re LE PARRY ees ese wT Bs or SIRS Re Si ce eePRANKS atin eae eon . : SR , EER SN IC RR ge TB CSE ODUES EST ce Se terbaa 2 Fe OU SE Set ROEman OES ; :. ERR SC RR PERO RSTES ee OsOE OMAR pa is po bedede ls oofy tevee RESUS Ba Oa ER Ue ueReng HERES Hole amon maniPeet sae ars ORR :. gs. acc eee Be Se ee eee wea Mee a Te Swe NT MeeeMite A SRE ke OLS aeARES ae SS F.oo Baer snare ate cee a tte se Hee ain WA ogyeh WeeAE fee OR HineON DeeetEee. aOF ore Wn ygetOokee AER PECo bons SR mth TREO Mfe SERS Sees SER SyRe ie aS shee Sut . . :..SS || peahiees Sieatete Faas pees ares ee el Se S a rertittigdaby eee ge TRE Fe SE ee 7 , Se Ba Se toa ieee, tN os ae Ow te pe OnE ORR wy ete Tee DOCS hae Doe. te eet TE RE EEE ERS aetna eens : _ . POS ROSES ge RIE SES BRE sone oT Se aetattideet tl Bae Ta oe Pete Oe ett 2, . eo BYs SRR ta tt 1, “Rae Blithe hae EE PE ee Shedaceeemeanenee eee Se oe ee Ro Sue Sa bo sees aePee EE Re eae GE iePasRe Sow tetouSELES oe oetnDa 2yycee aSse SehPL Ey Gosdis AAR DS oe , .,: |:Lose . .Fees are aes Seca tone isnd ae Beate tee see gO ieER ate OS “athe eee aPaeu wosCUO . ne RRRSE eT soe wee ae ERIN aS eet Roar eaeTER nian) ee eae Ka : BOCES Ses whe. GEESE Bes Se,ma LEE SAE STE 8oy SeeAE eee Noes! TEE Sol eeRRR ann eeeeNER ota ster “a SSR Deh Pe RES Pe Ra :SET PRR eee eae eas se tae RE gewore ABT OD EL EO Oe aren rE a Become oes eR Bt See ees hn

. 2 cole Fomine indSS Maa BURG PERC RA hed dgede SRR DT2rn VOPR A a roe iaise bo Pa: _ Sea wee Se eS — BERRI nee SEE : . Prose nhta ti, eet ely I POLE clan, Sue eeead er i Ete TE ce1Bped PS i er ee pe TS DEERE Te aera SER ee ‘G. es =. IS aa ae DESESE SEE eg | | sta se iSahaa SEP pa“eae nee te: 2Son aaRRC: eee Pnabe ee ee CEES . . Rarseteaetetereyes Sou SES he Ue PEO te atPL oF UES ee teee A hae Se adwit SOR at otete a eebe ota vote Tyee otePO 2bSieh et) fe Seauinitelct 2 Nate ate 110, AERO OROPS RN sy8tanta, Dene ete HEI ES ESE OE Je a aS . Feoe ee Ll ee Senet 8 eeSe att Tee Sng aed age CeTea on Cee ete.OD te ge rane te wet Pe POR ae:RS SOS) SERS DSS E iaDaan eSeee SeiOLEne EP Se ae ES . er ah PO eetateDT xa cre wears aEee aete OR Uhl tt SSE ESE Sag ee ad Se eeeOE aan GMS st tanget ee oat Mf Soe bgtTa foes Cie, Ot BEaEB gl TT TS me eee’ eSbe *OSS arly . aBote ae ae Ne Paes te eg, oan eee ans a RY tecoe’ DTP Coe 2stMeSEAT eS DP Nee See see ew ofair, ulaCe pia BAace ooo. hese oat gdley esByites oreeeeeSyhla? atttelpee TERRE b. sae Sate RE le 6

Frame 136 ,

es

, THE PASSENGER AND IL MISTERO DI OBERWALD 209 Nothing has changed at all. By deleting such lines, Antonioni muffles the ironies that make of this play, as they do other Cocteau plays, something more than mere melodrama. Especially the final irony is missed: in the stage play, the hero falls the full length of the royal staircase, which comes to symbolize the vast distance of political reality that separates the lovers in death as it has in life. In Oberwald, Antoniont’s decision to show the lovers dying so close together that their fingers

fail to touch only by inches seemed more risible than pathetic (at least to the Berkeley audience with whom I saw it). ‘ But Antonioni has lost none of his compositional gift. Often the placement of a face in the frame is as precise and delicate as in a canvas by Titian. The castle and the baroque furnishings are appropriately lavish, even if nothing prompts the eye

to linger on them for their own sake as instances of the imponderable surfaces of life. The montage is traditional, with many close-up shot-countershot sequences. There are no temps mort effects despite a sustained interest in the architecture of the castle. Of course, it is unfair to expect that kind of effect in this kind of film. Given the requirements of this kind of film for seamless shooting and editing,

Antonioni has done an acceptable, even elegant job. He integrates the backgrounds in imaginative if traditional ways. For example, as events reach their climax, the queen, having provoked Sebastian into a renewed desire to kill her, passes beneath old master paintings that admirably reflect and comment on her situation. But the dominant principle is to use setting as verisimilar plot support. It is beautiful, but not Antonionian in the sense that the film world has come to understand that word.

Oe I ANN ee ee ti‘(‘é I SR

ee PO eR , eeoe rr ee ee eegg rr rn rr oc i a a are: a: 8 UlClUC ee ee. Cl

-—« “Bae. fae *.ae. > eeoshhos oe a ee Peer ; aaeee se ee

Ss 6, ant ee,” on ll 2 rn ee ee eee eee PMR aa or eee we i ee Sa i: ogee ae7) ae eea ee wa? Nt rr aoatr. eeea.oo Se o Beeet Ws Ee © ae |“Bee 3 i Or

ee nie a _ —_

Se ee

pe Ow ee ee, Se we ee oe Se ete tap wee eh ee EeSea oe oe co POgE Peslee oe, Oe : Frame 137

210 THE PASSENGER AND IL MISTERO DI OBERWALD

THE NEW TECHNOLOGY Antonioni has said that Oberwald served as a pretext: the “popular fable” provided him with a simple narrative, with uncomplicated characters and straightforward action, to ensure that the audience would have sufficient leisure to appre-

ciate the new television color effects.*’ It is not clear why that should be necessary, since his first venture into color in /I/ deserto rosso, the subtlest of movies, was so artistically successful. If all that he meant was that he wanted to reach a large audience, it seems sad that he felt he should have to at this stage of his career.

The means by which magnetic tape is transferred to film entails a technical discussion beyond my competence. Suffice it to say that Antonioni finds television production most satisfying, especially when it comes to color composition and visual mixing in general. The chief advantage, he feels, is its greater degree and immediacy of control over the registration of images. Obviously, it must be very exhilarating for a director interested in engineering and science to utilize technical advances to satisfy artistic needs. The technique of multiple cameras controlled by a central console at which he can mix colors and angles and distances provides Antonioni with what he has always wanted: a means of seeing exactly what is being shot in the very process of shooting. If he does not like what

he sees, he can shoot it again, without having to wait for the laboratory to develop the rushes. Nor is television production the plaything of the weather, as film is. Antonioni is excited by the prospect of being able to revise the film as it is

being shot, of inventing it on the spot. In conventional filmmaking, he says, before shooting a sequence, one first tries to envision it as a theoretical problem in need of a precise and often complicated solution: a tracking shot here, a pan there, a transition from long shot to close-up, and so on. But when one works with television, various images are delivered in a simultaneous visual reading. The director can choreograph and blend the efforts of his cameramen, with whom he communicates by microphone, to obtain a synthesis that would otherwise be un-

imaginable. There is also a considerable speedup in production time: Oberwald was shot in sixty-four days. The proof, of course, is in the pudding —not in its mixing but in its eating. For

all Antonioni’s enthusiasm, it is difficult to see the film’s being very popular either with his fans or with the mass audience.*® Certainly the color, as interesting as the process may be, will not stimulate the popular imagination; indeed, some of the effects are so subtle that many people will not notice them. A defender of Antonioni might respond that he was looking for more subliminal effects anyway, and they do occur. The colors change sometimes imperceptibly and in ways that we are unused to, and doubtless it will take a while to appreciate them properly. The trouble is that this is a field in which the public has been overstimulated for years. Television colors are neither as strong nor as varied as what is offered by

Technicolor, Eastmancolor, Deluxe, and other processes. (I am not saying that

THE PASSENGER AND IL MISTERO DI OBERWALD 211 this is necessarily bad; I am simply talking about potential mass audience responses.) Further, they are familiaras television colors, and so they set up certain

unwanted associations—one knows that lavender only too well from tedious nights spent in front of the tube. Certain other undesirable artifacts also arise. For example, the outlines of moving objects tend to smear, especially against a light background. A ghost moves ahead of the image itself, which is etched for a split second as the image races to catch up. Within the area of color blending, it is true that Oberwald does things that have never before been seen on the screen:

- landscape and buildings convincingly brighten with the arriving morning, or blood from a decapitated chicken darkens from red to black before our very eyes. These effects are less flamboyant than a verbal account suggests. And other color changes are so subtle that one is not sure exactly what has happened. For instance, on a blank wall of the castle, a faint pattern begins to appear and then changes: from a glacier to a mountain landscape to an abstract design. In several shots of the large sepia photograph of the dead king, it is less that we see a color change than it is that we sense it; something odd is happening, especially in the moments just before Sebastian enters from behind the portrait and collapses on the floor. Antonioni explained that the image of the king was minutely enhanced: all that happened was that the dark tones became a little stronger, and the landscape in the photo was colored faintly. Similarly, to call attention to the dueling pistol at

the moment when Sebastian grasps it to end the queen’s life, the brown background darkens slightly so that the outline can stand out more intensely against it.

Doubtless other subtle changes occur elsewhere in the film that a concerted search could identify. But audiences used to bravura color effects may well feel frustrated, especially if they are led to expect something unusual. Since these effects are so subtle, it is a shame that Antonioni did not attach them to material worthy of his usual subtlety. Settling for simple heroes and villains can only banalize the use of colors to characterize them, no matter how clever the process itself is. The film uses uncharacteristic symbolism, representing a thought or moral trait with a single color. Since Fohn is evil, and lavender suggests evil, he is colored lavender. One remembers with nostalgia the lurid reds of Giuliana’s Walpurgisnacht on Ravenna’s docks or the post-coital rose of Corrado’s hotel room. The technology of color is one thing, its filmic use is another. Progress in the former does not necessarily lead to progress in the latter. It is hard to prefer the Count of Fohn’s lavender cloud to the nuanced effects of J deserto rosso or BlowUp. The mere coloring of faces, no matter how ingeniously done, must look

slightly absurd if not accompanied by similar expressionist effects in other details—makeup, lighting, music, and so on. There must be coherence among such effects, as in Brecht, or in Fassbinder’s fascinating Berlin Alexanderplatz. In Oberwald there is none. Everything about Fohn except the color of his face is highly realistic. The color seems to introduce an element of moral judgment that the ironic Cocteau could not have wanted. After all these years, it is strange to find Antonioni expressing moralisms with such direct symbolism. Fohn’s face

212 THE PASSENGER AND IL MISTERO DI OBERWALD reminds us of Andy Warhol’s version of Nixon’s television face, whose strange hue—however justified by Watergate revelations—could have been achieved independently by any viewer fiddling with the knobs on his color television set. Still, there is no reason not to believe that video technology and its transference to film will improve and that Antonioni may feel more confident in the future about the public’s capacity to understand and appreciate the subtle uses of color that he is famous for. Indeed, he expresses a desire to use video to add color to L’avventura—not by reshooting the film but by recording it on videotape and electronically superimposing colors on the images. He confesses great curiosity about the outcome. Color effects are not the only ones in Oberwald that television techniques make possible. They also facilitate trick visual effects. Willenstein remembers seeing the queen without her veil once, so the image literally appears on the wall next to him; Edith’s true feelings appear on a nastier surrogate face standing next to her outwardly visible one; the queen keeps vigil over Sebastian’s recovery, but at a certain point she vanishes from the chair. These visionary manifestations come as narrative surprises, because the film is realistic in other respects, but in themselves they are not unfamiliar; the effects are like those produced by well-known processes of superimposition, cutting, and so on. Whatever they contribute to the plot of the film depends on one’s enthusiasm for ghosts and disappearances. Antonioni’s audience, after all, is not quite that of Méliés. In a recent interview, Antonioni spoke of a cinema “freed from the limits of realism, a cinema which is the consequence of our different attitude toward a world which in recent years has

completely changed its appearance ... We need to seek other truths, even through cinema, truths which everyday reality no longer gives us. I am convinced that the fantastic world of which my film has disclosed a mere glimmer is at our door and that that door will open itself if we do not ourselves open it.’’*? However

that may be, a film generation raised on Star Wars and microcinematographic documentaries and NASA films may not be overwhelmed by either the fictional world or the technology of // mistero di Oberwald.

10

Identificazione di una donna

Identificazione di una donna (1982) marks a return to the contemporary Italian scene.' It recounts the story of a filmmaker living in Rome, Niccolo Farra (Tomas Milian). The name recalls that of Niccolo Ferrari, who directed Uomini in piu (1955), which Antonioni produced. Niccolo is searching for a woman or, as he contends, two women—one fictional and one real. The fictional one will release him from his esthetic doldrums and enable him to make his next film, while the real one will replace the wife he has divorced. He argues that they must be different women, but clearly his muse and his love partner are more closely related than he is willing to admit. Niccolo fails on both accounts. He meets two women, but neither proves satis-

factory, for different reasons. The first, Maria Vittoria Luppis, Mavi for short (Daniela Silverio), is a Roman aristocrat: beautiful, exciting, mysterious. Indeed, all too mysterious: she finally vanishes without a word of explanation. He meets her on the telephone, by accident. His sister is a gynecologist, and, visiting her office one day, he answers the phone because her receptionist is out. It seems not to be accidental that Mavi is consulting a gynecologist: her life turns a great deal

on sex, and the medical risks run by the promiscuous constitute one of many hazards that, according to the film, complicate modern life. Niccolo and Mavi’s own sexual encounters are shown in explicit detail. The relationship falls under a cloud almost immediately. Niccolo is threatened by the “ gorilla” of some person who secretly loves Mavi and who is rich enough to employ one. The unpleasant thug calls him late at night, stakes out his apartment, and offers him “‘advice”’

over an ice-cream sundae. Mavi cannot identify the secret lover, and Niccolo becomes obsessed with finding out who it is. He asks her to introduce him to her circle of aristocratic friends. At a party, he makes inquiries but fails to identify the secret admirer and feels himself becoming the object of cold and intense scrutiny. He also observes that he is by no means Mavi’s sole lover; she seems to

be involved with a number of people, both men and women. Niccolo tries to remain cool about these discoveries, but his dissatisfaction is evident. Yet Mavi ~ continues to fascinate him.

, , 213

214 IDENTIFICAZIONE DI UNA DONNA

. oe | oe eee et ee

Pace . . GREG > oa SORES AN SUAS SE SS OCRaTSOR EE EEott Ma Oe OS tt TRE OR, eee, Tt . PONT _ :: wt; zBee: ec aELSE ceROR ee SES BNSONS Stes WBS NE hata ERneOM Se

Pe a ae : PR ee RRS SORE RNS SS ROS SRN ER SOS

3. ie ae rien rr——“ ‘(‘‘;‘(‘(‘CNRROONUNUOC .

4.4. ee eS - a a ee me ae . By

7 4 | : ~ an pee - ; Lo . oo cae ae . — .—=—SC—tes—“Cti‘COCOCNCOCOS 33 | ; 7 - meee EE ws

ee ee : 7 ov crcl rl ee os, , re 3 a et oe | : me EAE WS Se See ae : ; wii: Ue ER ee ee ee ee BUR ey hy! : a ' ood PE a a —— tt ; OE pages ps neee g aeoe ee es_8 .-. ; . _ ee eh me eee core ee eee SS ea ae os ER ae ERE OSE,oe Sa ee wetlS ys| cy zie.7 Te ee EO ‘eee - —. Beee_/ce 7:oe a:: poe ee ee es:rrr |... on 0leBRE . sek aeet . faa ——— — CC rlr—~—~”—— 7 on,

pO PSS UTR ee . Poe e es tt PER a ing ae : . OR

pret ee a ee ee GF | oo pee ee ee eee | eS ce SS Lr er eK auoelPnr Ce7 al, eas _ ~~ POS

ee en rr ES | GBB es ee ee er ey

fee PORE ESE SEE ESE ee ae onemuaistin : af ae ss SIO Re Ran RD RR . se eee Se 4 - %

ee rrr c rc TT rtrt— AMOROSA MENZOGNA Production: Filmus. Photographed by Renato del Frate. Music by Giovanni Fusco. Assistant director: Francesco Maselli. 10 minutes. With: Anna Vita, Sergio Raimondi, Annie O’ Hara, Sandro Roberti.

1949: SUPERSTIZIONE—NON CI CREDO! Production: I.C.E.T. Photographed by Giovanni Ventimiglia. Music by Giovanni Fusco. 9 minutes. 1949: SETTE CANNE, UN VESTITO Production: I.C.E.T. Photographed by Giovanni Ventimiglia. Stock music. 10 minutes. 1950: LA FUNIVIA DEL FALORIA Production: Teo Usuelli. Photographed by Goffredo Bellisario e Ghedina. Music by Teo Usuelli. 10 minutes.

265

266 FILMOGRAPHY 1972: CHUNG KUO CINA Production: RAI. Commentary by Andrea Barbato. Photographed by Luciano Tovoli in super sixteen millimeter color. Musical consultation by Luciano Berio. Sound by Giorgio Pallotta. Edited by Franco Arcalli. Assistant director: Enrica Rico. Shot in Peking, Nanking, Suchow, Shanghai, and the province of Hunan in May—June 1972. Shown on RAI television, Channel One, January 23, 1973.

Director: feature films

1950: CRONACA DI UN AMORE : Production: Villani Film (Franco Villani, Stefano Caretta). Screenplay by Antonioni, Da_ niele D’Anza, Silvio Giovaninetti, Francesco Maselli, and Piero Tellini from a story by Antonioni. Photographed by Enzo Serafin. Sets by Piero Filippone. Costumes for Lucia Bosé by Ferdinando Sarmi. Music by Giovanni Fusco (solo saxophone: Marcel Mule). Assistant director: Francesco Maselli. Director of production: Gino Rossi. Shot in and around Milan. First shown at the Biarritz Film Festival, October 1950. Premiere in Rome,

November 25, 1950. 96 minutes. With: Lucia Bosé (Paola), Massimo Girotti (Guido), Ferdinando Sarmi (Enrico Fontana), Gino Rossi (detective), Marika Rowsky (model), Rosi Mirafiore (barmaid), Rubi D’ Alma. 1952: I VINTI

Production: Film Costellazione, S.G.C. (Paris). Story and screenplay: Antonioni, Suso Cecchi D’ Amico, Giorgio Bassani, Diego Fabbri, Turi Vasile, and Roger Nimier (French episode). Photographed by Enzo Serafin. Sets by Gianni Polidori. Music by Giovanni Fusco. Edited by Eraldo Da Roma. Assistant directors: Francesco Rosi, Alain Cuny. Director of production: Paolo Moffa. Shot in Rome, London, and Paris, 1952. First shown at the Venice Film Festival, September 4, 1953. 110 minutes. French episode with: Jean-Pierre Mocky (Pierre), Etchika Choureau (Simone), Henri Poirier, André Jacques, Annie Noel, Guy de Meulan. Italian episode with: Franco Interlenghi (Claudio), Anna-Maria Ferrero (Marina), Evi Maltagliati (Claudio’s mother), Eduardo Cianelli (Claudio’s father), Umberto Spadaro, Gastone Renzelli. British episode with: Peter Reynolds (Aubrey), Fay Compton (Mrs. Pinkerton), Patrick Barr (Kent Watton), Eileen Moore, Raymond Lovell, Derek Tansley, Jean Stuart, Tony Kilshaw, Fred Victor, Charles Irvin. 1953: LA SIGNORA SENZA CAMELIE Production: ENIC (Domenico Forges Davanzati). Screenplay by Antonioni, Suso Cecchi D’ Amico, Francesco Maselli, and P. M. Pasinetti from a story by Antonioni. Photographed by Enzo Serafin. Sets by Gianni Polidori. Music by Giovanni Fusco; played by Marcel Mule Saxophone Quintet. Assistant director: Francesco Maselli. Director of production: Vittorio Glori. Shot in Rome, Venice, and Milan, winter 1952-1953. Premiere in Rome, February 1953. 105 minutes. With: Lucia Bosé (Clara Manni), Andrea Cecchi (Gianni Franchi), Gino Cervi (Ercole), Ivan Desny (Nardo Rusconi), Alain Cuny (Lodi), Monica Clay (Simonetta), Anna Carena (Clara’s mother), Enrico Glori (director), Laura Tiberti, Oscar Andriani, Elio Steiner, Nino Del Fabbro. 1953: TENTATO SUICIDIO (episode of Amore in Citta) Production: Faro Film. Story and screenplay by Antonioni, Cesare Zavattini, Aldo Buzzi, Luigi Chiarini, Luigi Malerba, Tullio Pinelli, and Vittorio Veltroni. Photographed by Gianni Di Venanzo. Sets by Gianni Polidori. Music by Mario Nascimbene. Edited by Eraldo Da Roma. Assistant director: Luigi Vanzi. Director of production: Marco Ferreri. Shot in Rome. Premiere in Rome, November 27, 1953. [Amore in citta was the first film inquiry sponsored by the film magazine Lo spettatore run by Zavattini, Riccardo Ghione,

FILMOGRAPHY 267 and Marco Ferreri.] 20 minutes. With: the people (nonprofessional actors) who took part in the events reported in the episode. 1955: LE AMICHE Production: Trionfalcine (Giovanni Addessi). Screenplay by Antonioni, Suso Cecchi D’ Amico, and Alba De Cespedes from the story “Tra Donne Sole” by Cesare Pavese. Photographed by Gianni Di Venanzo. Sets by Gianni Polidori. Costumes by the House of Fontana. Music by Giovanni Fusco; guitar played by Libero Tosoni; piano played by Armando Trovajoli. Edited by Eraldo Da Roma. Assistant director: Luigi Vanzi. Director of production: Pietro Notarianni. Shot in Turin. First shown at the Venice Film Festival, September 7, 1955. Premiere in Rome, November 18, 1955. 104 minutes. With: Eleanora Rossi Drago (Clelia), Valentina Cortese (Nene), Gabriele Ferzetti (Lorenzo), Franco Fabrizi (the architect, Cesare Pedoni), Ettore Manni (the architect’s assistant, Carlo), Madeleine Fischer (Rosetta Savoni), Yvonne Furneaux (Momina De Stefani), Annamaria Pancani (Mariella), Maria Gambarelli (Clelia’s employer), Luciano Volpato (Tony). 1957: IL GRIDO Production: S.P.A. Cinematografica (Franco Cancellieri) in collaboration with Robert Alexander Productions, New York. Screenplay by Antonioni. Photographed by Gianni Di Venanzo. Sets by Franco Fontana. Costumes by Pia Marchesi. Music by Giovanni Fusco; piano played by Lya De Barberis. Edited by Eraldo Da Roma. Assistant director: Luigi Vanzi. Directors of production: Danilo Marciano, Ralph Pinto. Shot in the Po Valley, Win-

ter 1956-1957. First shown at the Locarno Film Festival, July 14, 1957. Premiere in Rome, November 29, 1957. 116 minutes. With: Steve Cochran (Aldo), Alida Valli (Irma), Betsy Blair (Elvira), Dorian Gray (Virginia), Gabriella Pallotta (Edera), Lynn Shaw (Andreina), Mirna Girardi (Rosina), Gaetano Matteucci, Guerrino Campanili, Pina Boldrini. 1959: LLAVVENTURA |

Production: Amato Penn for Cino del Duca, Produzioni Cinematografiche Europee ' (Rome), and Societé Cinématographique Lyre (Paris). Screenplay by Antonioni, Elio Bartolini, and Tonino Guerra from a story by Antonioni. Photographed by Aldo Scavarda. Sets by Piero Poletto. Costumes by Adriana Berselli. Music by Giovanni Fusco. Sound by Claudio Maielli. Edited by Eraldo Da Roma. Assistant directors: Franco Indovina, Gianni Arduini. Assistant to the director: Jack O’Connell. Director of production: Luciano Perugia. Organization: Angelo Corso. Shot in Rome and Sicily (the Isles of Lipari and Milazzo, Catania, Taormina), September 1959—January 1960. Premiere in Bologna, September 25, 1960. 145 minutes. With: Gabriele Ferzetti (Sandro), Monica Vitti (Claudia), Lea Massari (Anna), Dominique Blanchar (Giulia), Renzo Ricci (Anna’s father), James Addams (Corrado), Dorothy De Poliolo (Gloria Perkins), Joe, fisherman from Panarea (old man on the island), Lelio Luttazzi (Raimondo), Giovanni Petrucci, Esmeralda Ruspoli (Patrizia), Professore Cucco (Ettore), Enrico Bologna, Franco Cimino, Giovanni Danesi, Rita Mole, Renato Piciroli, Angela Tommasi Di Lampedusa, Vincenzo Tranchina. 1960: LA NOTTE Production: Emanuele Cassuto for Nepi-Film (Rome), Silva-Film (Rome), and Sofitedip (Paris). Screenplay by Antonioni, Ennio Flaiano, and Tonino Guerra from a story by Antonioni. Photographed by Gianni Di Venanzo. Sets by Piero Zuffi. Costumes by Biki. Music by Giorgio Gaslini; played by the Quartetto Giorgio Gaslini. Edited by Eraldo Da Roma. __ Assistant directors: Franco Indovina, Umberto Pelosso. Organization: Roberto Cocco. Director of production: Paolo Frasca. Shot in Milan, July-August 1960. Premiere in Mi-

lan, January 24, 1961. 122 minutes. With Marcello. Mastroianni (Giovanni Pontano), Jeanne Moreau (Lidia Pontano), Monica Vitti (Valentina Gherardini), Bernhard Wicki (Tommaso), Maria Pia Luzi (patient), Rosy Mazzacurati (Resy), Guido A. Marsan (Fanti),

=. 268 FILMOGRAPHY Gitt Magrini (Signora Gherardini), Vincenzo Corbella (Gherardini), Giorgio Negro (Roberto), Roberta Speroni (Berenice), Ugo Fortunati (Cesarino), Vittorio Bertolini, Valentino Bompiani, Salvatore Quasimodo, Giansiro Ferrata, Roberto Danesi, Ottiero Ottieri.

1962: LECLISSE |

Production: Robert and Raymond Hakim for Interopa Film, Cineriz (Rome), Paris Film Production (Paris). Screenplay by Antonioni, Tonino Guerra, Elio Bartolini, and Ottiero Ottieri from a story by Antonioni and Guerra. Photographed by Gianni Di Venanzo. Sets by Piero Poletto. Music by Giovanni Fusco; “Eclisse Twist” sung by Mina. Edited by Eraldo Da Roma. Assistant directors: Franco Indovina, Gianni Arduini. Director of production: Danilo Marciano. Shot in Rome and Verona, Autumn 1961. First shown at the Cannes Film Festival, 1962. Premiere in Paris, August 1962. 125 minutes. With: Monica Vitti (Vittoria), Alain Delon (Piero), Lilla Brignone (Vittoria’s mother), Francisco Rabal (Riccardo), Louis Seignier (Ercoli), Rossana Rory (Anita), Mirella Ricciardi (Marta), Cy-

rus Elias (the drunk). 1964: IL DESERTO ROSSO Production: Antonio Cervi for Film Duemila, Cinematografica Federiz (Rome), Francoriz (Paris). Story and screenplay by Antonioni and Tonino Guerra. Photographed by Carlo Di Palma in Technicolor. Sets by Piero Poletto. Costumes by Gitt Magrini. Music by Giovanni Fusco; sung by Cecilia Fusco; electronic music by Vittorio Gelmetti. Edited by Eraldo Da Roma. Assistant directors: Giovanni Arduini, Flavio Nicolini. Director of production: Ugo Tucci. Shot in Ravenna and Sardinia, October-December 1963. First shown at the Venice Film Festival, 1964. 120 minutes. With: Monica Vitti (Giuliana), Richard Harris (Corrado Zeller), Carlo De Pra (Ugo), Xenia Valderi (Linda), Rita Renoir (Emilia), Aldo Grotti (Max), Giuliano Missirini (radio telescope operator), Lili Rheims (his wife), Valerio Bartoleschi (Giuliana’s son), Emanuela Paola Carboni (girl in fable), Bruno Borghi, Beppe Conti, Giulio Cotignoli, Giovanni Lolli, Hiram Mino Madonia, Arturo Parmiani,

Carla Ravasi, Ivo Cherpiani, Bruno Scipioni. , a 1965: PREFAZIONE (episode of J Tre Volti) , |

Production: Dino De Laurentiis. Story and screenplay by Antonioni. Photographed by Carlo Di Palma. Sets and costumes by Piero Tosi. Music by Piero Piccioni. Edited by Eraldo Da Roma. 25 minutes. With: Soraya, Ivano Davoli, Giorgio Sartarelli, Piero Tosi,

Dino De Laurentiis, Alfredo De Laurentiis, Ralph Serpe.

1966: BLOW-UP , |

Production: Bridge Films (Carlo Ponti) for MGM. Executive producer: Pierre Rouve. Screenplay by Antonioni and Tonino Guerra from a short story by Julio Cortazar; English dialogue in collaboration with Edward Bond. Photography by Carlo Di Palma in Metrocol‘or. Sets by Assheton Gorton; photographic murals by John Cowan. Costumes by Jocelyn

Rickards. Music by Herbert Hancock; “Stroll On” by the Yardbirds. Edited by Frank Clarke. Assistant director: Claude Watson. Director of production: Donald Toms. Shot in London and at the MGM studio in Borcham Wood. Premiere in New York, December 1966. 111 minutes. With: Vanessa Redgrave (Jane), David Hemmings (Thomas), Sarah Miles (Patricia), Peter Bowles (Ron), Verushka, Jill Kennington, Peggy Moffitt, Rosaleen Murray, Ann Norman, Melanie Hampshire (models), Jane Birkin, Gillian Hills (teenagers), Harry Hutchinson (antique dealer), John Castle (painter). 1969: ZABRISKIE POINT Production: Carlo Ponti for MGM. Executive producer: Harrison Starr. Screenplay by Antonioni, Fred Gardner, Sam Shepard, Tonino Guerra, and Clare Peploe. Photography by Alfio Contini in Panavision and Metrocolor. Production designer: Dean Tavoularis. Set decorator: George Nelson. Special effects by Earl McCoy. Music by Pink Floyd; Kaleidoscope; “ You’ ve Got the Silver” by the Rolling Stones; “Sugarable” by the Youngbloods;

, FILMOGRAPHY 269 “Dark Star” by the Grateful Dead; “Dance of Death” by John Fahey; “I Wish I Was a Single Girl Again” by Roscoe Holcomb; “The Tennessee Waltz” by Patti Page. Editing assistant: Franco Arcalli. Sound mixing by Renato Caudieri. Assistant directors: Rina Macrelli and Robert Rubin. Production manager: Don Guest. 110 minutes. With: Mark Frechette (Mark), Daria Halprin (Daria), Rod Taylor (Lee Allen), Paul Fix (cafe owner),

G. D. Spradlin (Lee Allen’s associate), Bill Garaway (Morty), Kathleen Cleaver | (Kathleen), and the Open Theatre of Joe Chaikin. 1975: THE PASSENGER (called Profession: Reporter in Europe)

Production: Carlo Ponti for MGM (in conjunction with Cinematografica Champion, Rome, Les Films Concordia, Paris, and CIPI Cinematografica, Madrid). Screenplay by Mark Peploe, Peter Wollen, and Antonioni based on a story by Mark Peploe. Photographed by Luciano Tovoli. Sets by Piero Poletto. Edited by Franco Arcalli and Antonioni. Costumes by Louise Stjensward. Production manager: Ennio Onorati. Assistant directors: Enrico Sannia, Claudio Taddei, Enrica Fico. Musical consultant: Ivan Vander. Shot in North Africa, London, Munich, Barcelona, and coastal Spain. 124 minutes. With: Jack Nicholson (David Locke), Maria Schneider (the Girl), Jenny Runacre (Rachel Locke), Ian Hendry (Knight), Stephen Berkoff (Stephen), Ambroise Bia (Achebe), Jose Maria Cafarel (hotel keeper), James Campbell (witch doctor), Manfred Spies (German), Jean

Baptiste Tiemele (murderer), Angel Del Pozo (police inspector), Chuck Mulvehill (Robertson).

1980: IL MISTERO DI OBERWALD | Production: Sergio Benvenuti, Alessandro von Norman, Giancarlo Bernardoni for RAI. Screenplay by Antonioni and Tonino Guerra based on the play L’ Aigle a deux tétes by Jean Cocteau. Photographed by Luciano Tovoli in video transferred to thirty-five millimeter film. Sets by Mischa Scandella. Costumes by Vittoria Guaita. Electronic editing by Antonioni and Francesco Grandoni. Consultation for color and electronic effects: Franco De Leonardis. Musical consultation: Guido Turchi, with selections from Richard Strauss, Arnold Schonberg, and Johannes Brahms. Sound: Gianfranco Desideri, Claudio Grandini, Fausto Ancillai, Sandro Peticca, Fiorenza Muller. 129 minutes. With: Monica Vitti (the Queen), Franco Branciaroli (Sebastian), Luigi Diberti (Willenstein), Elisabetta Pozzi (Edith de Berg), Amad Saha Alan (Tony), Paolo Bonacelli (Count of Fohn).

1982: IDENTIFICAZIONE DI UNA DONNA ,

Production: Giorgio Nocella and Antonio Macri for Iter Films and Gaumont S. A. Screenplay by Antonioni, Gerard Brach, and Tonino Guerra based on a treatment by Antonioni. Photographed by Carlo Di Palma. Sets by Andrea Crisanti. Edited by Antonioni. Music by John Foxx, with selections from Peter Bauman, Edoardo Bennato, Claudio Dantes, Hengel Gualdi, Steve Hillage, Mercenaries, Gianna Nannini, Orchestral Maneuvers in the Dark, Tangerine Dream, Alexander Scriabin, and Edvard Grieg. Shot in Rome and environs and in Wales. 128 minutes. With: Tomas Milian (Niccolo Farra), Christine Boisson (Ida), Daniela Silverio (Mavi), Marcel Bozzuffi (Mario), Lara Wendel (the girl in the swimming pool), Veronica Lazar (Carla Farra), Enrica Fico (Nadia), Sandra Monteleoni (Mavi’s sister), Giampaolo Saccarola (the gorilla), Itaco Nardulli, Carlos Valles, Sergio Tardioli, Paola Dominguin, Arianna De Rosa, Pierfrancesco Aiello, Maria Stefani d’ Amario.

Producer

1955: UOMINI IN PIU.

For the CIME (Intergovernmental Committee on European Migration), adocumentary on

overpopulation and emigration from Italy. Directed by Niccolo Ferrari.

270 FILMOGRAPHY

Screenwriter | |

1942: I DUE FOSCARI in collaboration with G. Campanile Mancini, Mino Doletti, and Enrico Fulchignoni. Directed by Enrico Fulchignoni. 1942: UN PILOTA RITORNA in collaboration with Rosario Leone, Ugo Betti, Massimo Mida, and Gherardo Gherardi. Directed by Roberto Rossellini.

1947: CACCIA TRAGICA in collaboration with Giuseppe De Santis, Carlo Lizzani, Cesare Zavattini, Corrado Alvaro, Umberto Barbaro, and Tullio Pinelli. Directed by Giuseppe De Santis.

1952: LO SCEICCO BIANCO in collaboration with Federico Fellini and Tullio Pinelli.

Directed by Federico Fellini. |

Selected Bibliography

This bibliography is based on those of Ian Cameron and Robin Wood, Antonioni (London, 1968); Carlo Di Carlo, ed., Michelangelo Antonioni (Rome, 1964); the bibliography compiled by Enrico Pratesi and Andrea Vannini in Piero Mechini and Roberto Salvadori, eds., Rossellini, Antonioni, Bunuel (Padua, 1973); Carlo Di Carlo, “Michelangelo Antonioni: Identificazione di un autore,” Jnquadrature, no. 3 (1982); and items discovered in my own search. Although I have not been able to see all the articles, I list them for the Englishspeaking audience, especially titles that reflect Antonioni’s own considerable contribution to film criticism and theory. In some cases I have not been able to secure complete bibliographical information. The sum of writings by and about Antonioni is unbelievably vast: by 1964, Di Carlo had counted 1,200 books and articles. I have tried to make a selection among the best of these entries insofar as I was able to find the material myself.

Writings by Antonioni | Screenplays (See Filmography for names of coauthors. The order of these entries follows, by and large, the order of the dates of the films. ) Il primo Antonioni. Edited by Carlo Di Carlo. Bologna, 1973. [Includes Gente del Po, N.U, L’amorosa menzogna, Superstizione, Cronaca di un amore. | Sei film. Torino, 1974. [Includes an important preface by Antoniontr. The six films are Le amiche, Il grido, L’avventura, La notte, L’eclisse, and Il deserto rosso. | The Screenplays of Michelangelo Antonioni. Translated by Roger Moore and Louis Brigante. New York, 1963. [Includes /I grido, L’avventura, La notte, and L’eclisse. | Il grido. Edited by Elio Bartolini. Bologna, 1957. L’avventura. Edited by Tommaso Chiaretti. Bologna, 1960; 2ded., 1977. L’avventura. Text reconstructed by David Denby; consulting editor, George Amberg; gen-

eral editor, Robert Hughes. New York, 1969. [Also includes the 1961 Bianco e nero interview, “La malattia dei sentimenti,” at the Centro Sperimentale and essays on the film by Tommaso Chiaretti, Pierre Billard, George Amberg, Dominique Fernandez, Penelope Houston, Bosley Crowther, John Simon, Dwight MacDonald, Joseph Bennett,

and William Pechter. ] ,

La nuit. Translated by Michele Causse. Paris, 1961. [Includes essays by Bernard Pingaud and Jean Queval.] L’eclisse. Edited by John Francis Lane. Bologna, 1962. [Includes a “Presentazione” by the editor, anote on “Le parole” by Antonio Guerra, and “Scoperta del cinema” by Ottiero Ottieri.] 271

272 SELECTED BIBLIOGRAPHY Il deserto rosso. Edited by Carlo Di Carlo. Bologna, 1964; 2d ed., 1978. [Includes an impor-

tant essay by Antonioni, “Il bosco bianco,” as well as one by the editor, “II colore dei sentimenti,” and a diary of the production by Flavio Niccolini.] Blow-Up. In Italian. Turin, 1967. Blow-Up. Edited by Sandra Wake. New York, 1971. [Includes interviews with Antonioni by Pierre Billard and Nadine Liber and Antonioni’s essay “Reality and Cinéma Vérité.”’]

Zabriskie Point. In Italian. Bologna, 1970. [With seventy-eight illustrations, many in color. Contains an introduction by Alberto Moravia, a translation of Antonioni’s defense of the film in Esquire, and a selection of favorable reviews from America. ] Chung Kuo Cina. Edited by Lorenzo Cuccu. Turin, 1974. [Includes a defense of documen-

tary as a genre by Antonioni.] ,

The Passenger. With Mark Peploe and Peter Wollen. New York, 1975. [Many black-andwhite frame reproductions. Includes essays by Vincent Canby, Penelope Gilliatt, and

Richard F. Shepard.] ,

Profession: Reporter. Edited by Carlo Di Carlo. Bologna, 1975. [Differs from the English version, The Passenger, at several points. ] Il mistero di Oberwald. Edited by Gianni Massironi. Turin, 1981. [Includes a statement by Antonioni, “Quasi una confessione.” | _ Investigazione di una donna. Edited by Aldo Tassone. Turin, 1983. [Includes essays by Tassone, Roberto Roversi, and Jacques Siclier.]

Unfilmed Screenplays and Treatments Terra verde (1940). In Bianco e nero 4, no. 10 (October 1940): 57-69. [Inhabitants of a North Atlantic island must flee their land when they realize that the Gulf Stream is

, drifting to the east.] _ Scale (Steps) (1950). In Michelangelo Antonioni, edited by Carlo Di Carlo (Rome, 1964), pp. 131-33. [A documentary of vignettes about what happens to people on stairways. ] Uno dei nostri figli (One of Our Sons) (1952). In collaboration with Giorgio Bassani and Suso Cecchi D’ Amico. In Il primo Antonioni, edited by Carlo Di Carlo (Bologna, 1973), pp. 175—84. [Intended as the Italian episode of / vinti; censorship prevented its filming. Available in several sources but most easily accessible in the Di Carlo volume. ] Stanotte hanno sparato (There Was Shooting Tonight) (1953). In Cinema nuovo, no. 9

(1953), pp. 246-48.

Le allegre ragazze del ’24 (The Light-hearted Girls of 1924) (1956). In Cinema nuovo, no. 85 (1956), pp. 362-64. [A comedy to have been shot in color.] Idae i porci(Ida and the Pigs) (1956). In collaboration with Ennio De Concini and Rudolfo Sonego. [Unpublished. | Makaroni (1958). In collaboration with Tonino Guerra. In Cinema nuovo, no. 163 (1963), pp. 219-28; no. 164 (1963), pp. 299-308; no. 165 (1963), pp. 382—89. [An adaptation of Ugo Pirro’s novel Le soldatesse (The [Female] Soldiers). The novel was later filmed as Le soldatesse by Valerio Zurlini.] Tecnicamente dolce (Technically Sweet) (1976). Edited with an introduction by Aldo Tassone. Turin, 1976. [Contains many photographs of intended locations. ] Quel bowling sul Tevere (That Bowling Alley on the Tiber). Turin, 1983. [A collection of thirty-three stories that were also treatments and notes for films never made published over the years in Italian newspapers and journals. Some of the more important are the

title story, “Un film da fare o da non fare,” “Il deserto dei soldi,” “Ii mondo é un vecchio sbaglio,” “Questo corpo di fango,” ‘La ragazza, il delitto,” and “Quattro uomini in mare.’’] In Identificazione di un autore (1982), Carlo Di Carlo attributes several other soggetti to Antonioni that other directors developed into films: Peccato che sia una canaglia (1955, directed by A. Blasetti), La donna piu bella del mondo (1955, directed by R. Z. Leon-

SELECTED BIBLIOGRAPHY 273 ard), and La diga sul Pacifico (1957, directed by René Clement). He also reports that Antonionicollaborated with Visconti on two treatments that were never realized: Furore (1945) and II processo di Maria Tarkowska (1945).

Other Writings, Essays, and Interviews The writings listed here include Antonioni’s discussions of the work of other filmmakers and of his own art, including his comments on specific films. The order is chronological; interviewers’ names are included only if they appear in a byline. Antonioni is one of the most frequently interviewed of filmmakers. His comments are thoughtful, modest, and _ interesting and provide an important source of information about his work. The following represents a short selection only. “Per un film sul fiume Po.”’ Cinema (old series), no. 68 (April 1939), pp. 254-57. —“Omaggio a Clair.” Film rivista, no. 13 (September 13, 1946), p. 4. “Omaggio a Renoir.” Film rivista, no. 18 (September 19, 1946), p. 6. “Tl problema del colore.” Bianco e nero9, no. 2 (1948): 78ff. “Marcel Carné, parigino.” Bianco e nero 9, no. 10 (1948): 17—47; reprinted in Michelangelo Antonioni, edited by Carlo Di Carlo (Rome, 1964), pp. 341-60. “La terra trema.” Bianco e nero 10, no. 7 (1949): 90-92. “Miseria e poesia di Charlot.” Cosmopolita; settimanale di vita internazionale (1944), pp. 22ff.; a shorter version appeared in Film rivista, no. 8 (May 1957). “Suicidi in citta.”” Cinema nuovo, no. 31 (1954), p. 156. “There Must Be a Reason for Every Film.” Film and Filming 5, no. 9 (April 1959): 11.

“Making a Film Is My Way of Life.” Film Culture, no. 24 (Spring 1962), pp. 43-45. [Translated from “Fare un film € per me vivere,” Cinema nuovo, no. 138 (March-April 1959).] “Questions a Antonioni.” Positif; no. 30 (1959), pp. 7-10. Labarthe, André. “‘Entretien avec Michelangelo Antonioni.” Cahiers du cinéma, no. 112 (October 1960), pp. 1-14. Manceaux, Michele. ‘“‘An Interview with Antonioni.” Sight and Sound 30 (Winter 1960/ 61): 4-11. “Reflections on the Film Actor.” Film Culture, nos. 22-23 (Summer 1961), pp. 66-67. “Direction Noted.” New York Times, February 18, 1962, sec. II, p. 9. [Comments on La notte. |

Alpert, Hollis. “A Talk with Antonioni.” Saturday Review of Literature 45 (1962): 27, 65. [About L’eclisse. | “A Talk with Michelangelo Antonioni on His Work.” Film Culture, no. 24 (Spring 1962),

pp. 45-61; translated from “La malattia dei sentimenti: Colloquio con Michelangelo Antonioni,” Bianco e nero 22, nos. 2—3 (February-March 1961): 69-95. [Perhaps Antonioni’s most important interview, with the students of the Centro Sperimentale di Cinematografia (Rome), March 1961.]} ““Nevrosi, disperazione, e speranza.”” Cinema nuovo, no. 160 (1962), p. 445. ““Come ‘vede’ un regista.” La stampa, June 6, 1963; reprinted in Michelangelo Antonioni, edited by Carlo Di Carlo (Rome, 1964), pp. 371-73. “The Event and the Image.” Sight and Sound 33 (1963/64): 14; translated from “Il ‘fatto’ e l’ immagine,” Cinema nuovo, no. 164 (1963), pp. 249-50.

“Reality and Cinéma Vérité.” Atlas 9, no. 2 (February 1965): 122-23; translated by Heather Gordon-Horwood from “La realta é il cinema-diretto,” Cinema nuovo, no. 167 (January-February 1964), pp. 8—10. Manceaux, Michele. “In the Red Desert.” Sight and Sound 33 (Summer 1964): 18-19. “*Deserto rosso.”” Cahiers du cinéma, no. 159 (October 1964), p. 14.

274 SELECTED BIBLIOGRAPHY

28, 1964. .

Baby, Yvonne. “‘Entretien avec Antonioni a propos du Désert rouge.” Le monde, October “Preface.” In Michelangelo Antonioni, Sei film (Turin, 1964), pp. ix—xviii. “Tl colore sara l’avvenire del cinema.” Cineforum 4 (1964): 1024. Godard, Jean-Luc. “Jean-Luc Godard Interviews Michelangelo Antonioni.” Movie, no. 12 (Spring 1965), pp. 31-34; translated by Elizabeth Kingsley-Rowe from a tape-recorded discussion about // deserto rosso at the Venice Film Festival. Cinéma 65 100 (1965): 42—44. [Untitled response to a query about then-current French

cinema. ] |

“Risposta all’ inchiesta tra registi.” Sipario 240 (1966): 8. Reed, Rex. “Interview with Antonioni.” New York Times, January 1, 1967, sec. II, p. 7. [Antonioni’s letter to the editor in response to this article appears in the New York Times of January 15, 1967, sec. II, p. 17.] “ Antonioni—English Style.” In Michelangelo Antonioni, Blow-Up, edited by Sandra Wake (New York, 1971), pp. 14-17; translated from “Antonioni a la mode anglaise,” Cahiers du cinéma, no. 186 (January 1967), pp. 13-15. Liber, Nadine. “Antonioni Talks About His Work.” Life, January 27, 1967, pp. 66-67; reprinted in Michelangelo Antonioni, Blow-Up, edited by Sandra Wake (New York,

1971), pp. 18-20.

“L’arte deve tendere acommunicare.” Cineforum 7 (1967): 681. “Moravia dialoga con Antonioni.” In Antonioni/Cortdzar: Blow-Up, edited by Daniel Mario Lopéz and Alberto Eduard Ojam (Buenos Aires, 1968), pp. 94-104. Youngblood, Gene. “Antonioni.” Rolling Stone, March 1, 1969, pp. 15-18. Leprohon, Pierre. Michelangelo Antonioni, 2ded. (London, 1969). [Includes a selection of pronouncements on the cinema by Antonioni. ] “Lettera testimonianza.”’ Cinema nuovo, no. 200 (1969), p. 287. “Licenziosita come ribellione (lettera aperta a Gian Luigi Polidaro).” Cinema nuovo, no. 202 (1969), pp. 414-15. “Let’s Talk About Zabriskie Point.” Esquire 74 (August 1970): 68—69, 145—48. Samuels, Charles. “Interview with Antonioni.” Vogue 155 (March 15, 1970): 96, 131-34. Samuels, Charles. “An Interview with Antonioni.” Film Heritage 5 (Spring 1970): 1-12. Mancini, Michele, Alessandro Cappabianca, Ciriaco Tiso, and Jobst Grapow. “‘Conversazione con Michelangelo Antonioni.” Filmcritica 26, no. 252 (1975): 58—63. “Tl ‘reporter’ che non avete visto.” Corriére della sera, October 26, 1975. Bachmann, Gideon. “Antonioni After China: Art Versus Science.” Film Quarterly 28

(Summer 1975): 26—30. 7 |

: 158-59, 173. :

“Michelangelo Antonioni Speaks Out.” American Cinematographer 57 (February 1976):

Micciché, Lino. ‘‘ Antonioni visto da Antonioni.” Interview for RAI television, 1980; unpublished typescript of thirteen pages. Mori, Anna Maria. “Identificazione di una donna nei ‘volgare’ mondo di oggi.” La repubblica, November 18, 1980. : “Dal colore dei sentimenti all nuova tecnica: Antonioni conversa con CArlo Di Carlo.” In Catalogo della rassegna: Tutto Antonioni in 13 giorni, edited by Vittorio Boarini (Bolo-

gna, 1980), pp. 13-16. [A discussion of the opportunities for color mixing in video

production apropos II mistero di Oberwald. |

vember 1981): 2-7. , -

Cuel, Frangois, and Bruno Villien. “Michelangelo Antonioni.” Cinématographe 72 (NoDaney, Serge, and Serge Toubiana. “La méthode de Michelangelo Antonioni.” Cahiers du cinéma, no. 342 (December 1982), pp. 6—7, 61-65. “Difende ‘L’identificazione’ poi Antonioni salpa in yacht.” Giornale, October 28, 1982. Tornabuoni, Lietta. “Antonioni sul mare della futura.” La stampa, December 19, 1982, p. 3. Bachmann, Gideon. “A Love of Today: An Interview with Michelangelo Antonioni.” Film Quarterly 36 (Summer 1983): 1—4. [On Identificazione di una donna. |

SELECTED BIBLIOGRAPHY 275 Articles and Books About Antonioni Amengual, Barthelemy. “Dimensions existentialistes de La notte.” Etudes cinématographiques, nos. 36—37 (1964), pp. 47-65.

Amerio, Piero. “Antonioni: Appunti per una psicologia dell’irrelevant.” In Carlo Di Carlo, Michelangelo Antonioni (Rome, 1964), pp. 45-66.

Andrew, J. Dudley. “The Stature of Objects in Antonioni’s Films.” Tri-Quarterly 11 (1968): 40-61. Apra, Adriano. “I tre volti.” Filmcritica, no. 154 (1965), p. 136. Arbasino, Alberto. “Alien Corn.” Atlas 5, no. 1 (January 1963): 13-17. Aristarco, Guido. ““Cronache di una crisi e forme strutturale dell’anima.” Cinema nuovo, no. 149 (1961), pp. 42—52. [On the literary roots of Antonioni’s art in Flaubert, Proust, and Joyce. ]

—___.. “L’evoluzione di Antonioni in Zabriskie Point.’ Cinema nuovo, no. 205 (1970), pp. 205-10. __—_—. “La donna nel deserto di Antonioni.” Cinema nuovo, no. 173 (1965), pp. 12-15. , —____. “La notte and L’avventura.” Film Culture, no. 24 (Spring 1962), pp. 82-83.

_____.. “Un univers en voie de réification.” Etudes cinématographiques, nos. 36-37 (1964), pp. 66-80. Arnheim, Rudolf. Art and Visual Perception. Berkeley, 1969. —___—. The Dynamics of Architectural Form. Berkeley, 1977. Atwell, Lee. ““The Passenger.” Film Quarterly 28 (Summer 1975): 56-61. Bachmann, Gideon. “Antonioni: The Creative Use of Reality.” London Times, April 23,

1975, pp. 14-15. ,

____.. ‘“Antonioni Down Under.” Sight and Sound 45 (Autumn 1976): 224. [Early work on The Crew.] Baldelli, Pio. Cinema dell’'ambiguita; Bergman e Antonioni. 2d ed. Rome, 1971. Barthelme, Donald. “L’ Lapse.” The New Yorker, March 2, 1963, pp. 29-31. [A parody. ]

Barthes, Roland. “Caro Antonioni.” In Catalogo della rassegna: Tutto Antonioni in 13 giorni, edited by Vittorio Boarini (Bologna, 1980), pp. 3-4. Bassani, Giorgio. “Michelangelo Antonionie il diritto alla solitudine.” Cinema nuovo, no. 186 (1967), pp. 88-90. Baumbach, Jonathan. “From A to Antonioni: Hallucinations of a Movie Addict.” In Man and the Movies, edited by W. R. Robinson (Baltimore, 1971), pp. 169-79. Bennett, Joseph. “The Essences of Being.” Hudson Review 14 (1961): 432-36. [On L’avventura.] Benoit, Claude. “Profession: Reporter.” Jeune cinéma 89 (1975): 35 -38.

Bergala, Alain. “L’exercice et la répétition.” Cahiers du cinéma, no. 342 (December 1982), pp. 8-11. Bernardini, Aldo. Michelangelo Antonioni da “Gente del Po” a “Blow-Up.” Milan, 1967.

[Contains a valuable anthology of quotations from Antonioni’s critical pronouncements, 1939-1965.] Biasin, Gian-Paolo. The Smile of the Gods: A Thematic Study of Cesare Pavese’s Work. Ithaca, N.Y., 1968. **Blow-Up.” Film Facts 9 (January 1967): 301-4. Boarini, Vittorio, ed. Catalogo della rassegna: Tutto Antonioni in 13 giorni. Bologna, 1980. [Catalogue for a retrospective at the Cinema Tiffany, Bologna, January—February 1980.] Bondanella, Peter. Italian Cinema from Neorealism to the Present. New York, 1983. Bonitzer, Pascal. ““Désir désert (Profession: Reporter).” Cahiers du cinéma, nos. 262-63

(1976), pp. 95-98. Bonnot, Gerard. “La nuit d’ Antonioni et I’agonie de [’amour courtois.” Les temps modernes 16, no. 180 (April 1961): 1362-74. [On La notte.) Borden, Diane M. “Antonioni and Architecture.” Mise-en-Scéne 2 (1980): 23-26.

1977. :

276 SELECTED BIBLIOGRAPHY

Bresson, Robert. Notes on Cinematography. Translated by Jonathan Griffin. New York,

Brunetta, Giampiero. “Le amiche: Pavese e Antonioni dal romanzo al film.” In G. Brunetta, Forma e parole nel cinema (Padua, 1970). Bruno, Edoardo. “La Cina di Antonioni.” Filmcritica, no. 231 (1973), pp. 12-13. —___—. “Une réalité déshumanisée.” Etudes cinématographiques, nos. 36-37 (1964), pp.

82-84. Buffa, Michelangelo. “Lo sguardo/ripresa di ‘Professione: Reporter.’” Filmcritica, no. 252 (1975), pp. 77-78. Burch, Noél. Theory of Film Practice. Translated by Helen Lane. New York, 1973. Burks, John. “Fourteen Points to Zabriskie.” Rolling Stone, March 7, 1970, pp. 36-39. Butor, Michel. ““Rencontre avec Antonioni.” Les lettres francgaises, no. 880 (June 1961),

pp. 15-21. | : ,

Cadbury, William. Film Criticism: A Counter Theory. Ames, lowa, 1982. (Contains an

analysis of L’avventura, La notte, and L’eclisse.] , Callenbach, Ernest. “Zabriskie Point.” Film Quarterly 23 (Spring 1970): 35-38. Cameron, Ian, and Robin Wood. Antonioni. London, 1968. Canby, Vincent. “ Antonioni’s Haunting Vision.” New York Times, April 20, 1975, pp. D1, DIS. [On The Passenger] Caprana, Valerio. “L’ impossible gioco di Antonioni.” Mattino, October 23, 1982. Carpi, Fabio. Michelangelo Antonioni. Parma, 1958. Cavani, Liliana. “L’avventura, La notte, e lacritica.” Studium 3 (1961): 195-98. Chatman, Seymour. “The Rhetoric of Difficult Fiction: Cortazar’s ‘Blow-Up.’” Poetics Today 1 (1980): 23-66.

_____.. Story and Discourse. Ithaca, 1978. |

Chiaretti, Tommaso. “Problemi stilistici in Antonioni.” Centrofilm, nos. 36—37 (1965), pp.

Up.] |

21-49.

Cocteau, Jean. L’aigle a deux tétes. In Jean Cocteau, Théatre II (Paris, 1948), pp. 298—415. Cohen, Hubert I. ““Re-sorting Things Out.” Cinema Journal 10 (1971): 43—45. [On Blow-

Colombo, Furio. “Visual Structure in a Film by Antonioni.” Translated by Patrizio Rossi and Garrett Stewart. Quarterly Journal of Film Studies 2 (1977): 427-32. Corbucci, Gianfranco. “Chung Kuo Cina.” Cinema nuovo, no. 222 (1973), pp. 133-34. Cortazar, Julio. “Blow-Up.” In J. Cortazar, End of the Game and Other Stories, translated

by Paul Blackburn (New York, 1967), pp. 100-115. Cowie, Peter. Antonioni, Bergman, Resnais. New York, 1963. Cremonini, Giorgio. “‘/ tre volti.” Cinema nuovo, no. 175 (1965), pp. 204—5. Cuccu, Lorenzo. La visione come problema: Forme e svolgimento del cinema di Antonioni. Rome, 1973. Decaux, Emmanuel. “Le mystere d’Oberwald.” Cinématographe 61 (October 1980): 61-62. “Dibattito su L’eclisse.” In Michelangelo Antonioni, edited by Carlo Di Carlo (Rome, 1964), pp. 87-118. Di Carlo, Carlo, ed. Michelangelo Antonioni. Rome, 1964. [A collection of important essays on Antonioni and a 1,200-item bibliography up to 1963; some items are quoted at length. Di Carlo contributes a survey of Antonioni’s career by way of introduction, pp. | 8—41.]

Di Carlo, Carlo. “Michelangelo Antonioni: Identificazione di un autore; Gli anni della formazione e la critica su Antonioni.” Inquadrature: Quaderni di cinema, no. 3 (1982),

whole issue. ,

Dick, Bernard F. “The Passenger and Literary Existentialism.” Literature/Film Quarterly 5 (1977): 66-74. Di Giammatteo, Fernaldo, and Giorgio Tinazzi. Michelangelo Antonioni. Padua, 1961.

SELECTED BIBLIOGRAPHY 277 Eco, Umberto. “Antonioni ‘impegnato.’” In Michelangelo Antonioni, edited by Carlo Di Carlo (Rome, 1964), pp. 67-71. ____.. “De Interpretatione, or the Difficulty of Being Marco Polo.” Translated by Christine Leefeldt. Film Quarterly 30 (Summer 1977): 8-12. [On Chung Kuo Cina.] Elkaim, Arlette. “L’avventura.” Les temps modernes 16, no. 178 (February 1961): 1038-43. Ente Autonomo Espozione Universale di Roma (EUR). Relazione sull’ attivita svolta nel decennio (1951-1961). Rome, 1962. [Contains photographs of the EUR at the time L’eclisse was being shot.] Farabet, René. “L’acteur, ce ‘Cheval de Troie.’” Etudes cinématographiques, nos. 36-37 (1964), pp. 34-39. Farber, Manny. ““White Elephant Art Versus Termite Art.” Film Culture, no. 27 (Winter 1962-1963), pp. 9-13. [On L’ avventura and La notte.} Fernandez, Henry. ‘‘ Blow-Up from Cortazar to Antonioni: Study of an Adaptation.” Film Heritage 4 (Winter 1968-1969): 26-30. Ferrara, Giuseppe. “ Antonionie la critica (bibliografia ragionato).”’ Bianco e nero 18, no. 9 (1957): 57-71. [An annotated bibliography. ] Ferrero, Adelio. “Da L’avventura a L’eclisse: ‘La presenza’ di Antonioni nel cinema italiano.” Cinestudio 5 (1962): 1-17. Ferrua, Pietro. ‘“‘Blow-Up from Cortazar to Antonioni.” Literature/Film Quarterly 4

(1976): 68-75. ;

Fink, Guido. “ Antonioniet le film policier a l’envers.” Translated by Jean Bastaire. Etudes

cinématographiques, nos. 36—37 (1964), pp. 7-16. ;

____.. “Il deserto rosso: La réalité acceptée.” Translated by Francois Debreczeni. Etudes cinématographiques, nos. 36—37 (1964), pp. 92-97. ____—. Giampaolo Bernagozzi, Gian Piero Brunetta, Leonardo Quaresima, and Giorgio De Vicenti. Michelangelo Antonioni: Identificazione di un autore. Parma, 1983. [Contains papers presented at a conference in Ferrara, December 1982.] Garis, Robert. ““Watching Antonioni.” Commentary 43, no. 4 (April 1967): 86-89. Giacomelli, A. M., and I. Saitta. La crisi dell’uomo e della societa nei film di Visconti ed Antonioni. Alba, 1972. Gilliat, Penelope. “About Reprieve.” The New Yorker, April 14, 1975, pp. 112-19. [On

The Passenger.| |

Gilman, Richard. “About Nothing—with Precision.” Theater Arts 46, no. 7 (July 1962): 10-12. [On L’eclisse.}

Gilson, René. ‘Michelangelo Antonioni, de Gente del Po a Il grido.” Les temps modernes 14, no. 158 (April 1959): 1662-72. Gliserman, Marty. ‘The Passenger: An Individual in History.” Jump Cut 8 (1975): 1-8. Gombrich, E. H. “Standards of Truth: The Arrested Image and the Moving Eye.” In The Language of Images, edited by W.J. T. Mitchell (Chicago, 1980), pp. 181-90. Gow, Gordon. “Antonioni Men.” Films and Filming 16, no. 9 (June 1970): 41—46. _____.. “Michelangelo Antonioni’s Film Zabriskie Point.” Films and Filming 21, no. 10 (July 1975): 32-37. Grande, Maurizio. “La condizione estetica tra lettura e semiosi (a proposito di Professione: Reporter).” Filmcritica, no. 252 (1975), pp. 68-73. Gyurko, Lanin A. “Hallucination and Nightmare in Two Stories by Cortazar.”” Modern Language Review 67 (1972): 550-62. _____.. “Truth and Deception in Cortazar’s ‘Las Babas Del Diablo.’”” Romanic Review 63 (1972): 204-17. Handzo, Stephen. “Michelangelo in Disneyland.” Film Heritage 6 (Fall 1970): 7-24. Hernacki, Thomas. “Michelangelo Antonioni and the Imagery of Disintegration.” Film Heritage 5 (Spring 1970): 12-21. Hines, Kay. “Three Sequences from Blow-Up: A Shot Analysis.” Film 5 (June 1967):

278 , SELECTED BIBLIOGRAPHY 135-40. [Also in Focus on Blow- Up, edited by Roy Huss (Englewood Cliffs, N.J., 1971).] Holland, Norman. “Not Having Antonioni.” Hudson Review 16 (1963): 89-95. Houston, Penelope. “L’avventura.” Sight and Sound 30 (Winter 1960/61): 11-13. —_____.. “Keeping Up with the Antonionis.” Sight and Sound 33 (Autumn 1964): 163-68. ____—. “The Landscape of the Desert.” Sight and Sound 34 (Spring 1965): 80-81, 103. —___—. “Michelangelo Antonioni.” In Cinema: A Critical Dictionary, ed. Richard Rond (New York, 1980), 1:83—95. Huss, Roy, ed. Focus on Blow-Up. Englewood Cliffs, N.J., 1971. [Contains essays by Huss, Kauffmann, Kozloff, Freccero, and others; a plot outline; and a shot analysis. ] Huss, Roy, and Norman Silverstein. The Film Experience. New York, 1968. [Contains dis-

cussion of [/ deserto rosso.| , :

Isaacs, Neil D. “The Triumph of Artifice: Antonioni’s Blow-Up 1966.” In Modern European Filmmakers and the Art of Adaptation, edited by A. Horton and J. Magretta (New York, 1981), pp. 130—44.

Jebb, Julian. ‘‘Intimations of Reality: Getting the Zabriskie Point.” Sight and Sound 39 (Summer 1970): 124—26. Johnson, Lincoln F. Film: Space, Time, Light, and Sound. New York, 1974. [Contains many frames in color from // deserto rosso.| Kael, Pauline. “The Beauty of Destruction.” The New Yorker, February 21, 1970, pp. 95-—

99. [On Zabriskie Point.]

_____.. “Tourist in the City of Youth.” In P. Kael, Kiss Kiss Bang Bang (New York, 1965),

pp. 31-37. [On Blow-Up.]

Kauffmann, Stanley. “Antonioni.” The New Republic 172 (April 19, 1975): 22, 34. (On The Passenger.| —____.. “The Artist Advances.” In Renaissance of the Film, edited by Julius Bellone (New York, 1970), pp. 211-17. [On // deserto rosso.)

—___—. “A Year With Blow-Up: Some Notes.” In Film 1967-68, edited by Richard Schickel and John Simon (New York, 1968), pp. 274-81. —_—__.. “Zabriskie Point.” The New Republic 162 (March 14, 1970): 20, 31. Kawin, Bruce. Mindscreen. Princeton, N. J., 1978. Kinder, Marsha. “Antonioni in Transit.” Sight and Sound 36 (Summer 1967): 132-37. [On Blow-Up.] —_—_—.. “Zabriskie Point.” Sight and Sound 38 (Winter 1968/69): 26—30. Kinder, Marsha, and Beverle Houston. “‘Blow-Up.” In M. Kinder and B. Houston, CloseUp: A Critical Perspective on Film (New York, 1972), pp. 255-62.

28-31.

Knight, Arthur. “Blow-Up.” Film Heritage 2 (1967): 3—S. |

Kozloff, Max. “The Blow-Up.” In Focus on Blow-Up, edited by Roy Huss (Englewood Cliffs, N.J., 1971), pp. 58-63; first published in Film Quarterly 20, no. 3 (Spring 1967): Lane, John Francis. “Antonioni Diary: A Day-to-Day Record of Work on The Eclipse.” Films and Filming 8, no. 6 (March 1962): 11-12, 46. Lawson, Sylvia. “Notes on Antonioni.” Sydney Cinema Journal 2 (1966): 9-18. Leprohon, Pierre. Michelangelo Antonioni. Translated by Scott Sullivan. 2d ed. New York, 1969. Lesser, Simon O. “‘L’ Avventura: A Closer Look.” Yale Review 54 (1964): 41-—S0.

Lockerbie, Ian. “La difficulté d’étre.” Etudes cinématographiques, nos. 36—37. (1964), pp. 85-91. (On L’eclisse.} Lotman, Jurij. “Problems of Semiotics.” In J. Lotman, Semiotics of Cinema, translated by Mark E. Suino (Ann Arbor, 1976), pp. 97-105. [On Blow-Up.] Lyons, Robert J. Michelangelo Antonioni’s Neo-Realism: A World View. New York, 1976. MacDonald, Dwight. Dwight Macdonald on Movies. Englewood Cliffs, N.J., 1969. [Contains essays on L‘eclisse and Il deserto rosso.]

Macklin, Anthony. “Zabriskie Point.” Film Heritage 3 (1970): 22-25. ~.

SELECTED BIBLIOGRAPHY 279 Mancini, Michele. “Il corpo e la favola (Antonioni, Straub-Huillet).” Filmcritica, no. 252

(1975), pp. 84-88. ;

Martin, Marcel. “Antonioni: En souvenir de Conrad.” Ecran, no. 51 (1976), pp. 2-3. [On the Australian project anticipating The Crew.] Mechini, Piero, and Roberto Salvadori, eds. Rossellini, Antonioni, Bunuel. Padua, 1973. [Contains articles on Antonioni by Adelio Ferrero and Giorgio Tinazzi and an excellent bibliography by Enrico Pratesi and Andrea Vannini of Italian books and articles on Antonioni published between 1964 and 1973. ] Meeker, Hubert. “Blow-Up.” Film Heritage 2 (1967): 7-15. Micchiché, Lino. “Sur Profession: Reporter.” Ecran, no. 36 (1975), pp. 46—48. “Michelangelo Antonioni.” Camera/Stylo 3 (1982): whole issue. (Contains articles by Bensard, Blum, Bolleme, Cany, Collet, Crotta, Farges, Gauville, Helmskin, Hussenot,

Joubert, Laigle, Lamoulen, Lauraus, Lockhart, Noquez, Sebbay, and Simsolo, plus : French translations of Antonioni’s introductions to the screenplays of I deserto rosso and Chung Kuo Cina.]

“Michelangelo Antonioni.” Positif, no. 30 (July 1959): whole issue. [Contains an interview with Antonioni and articles by Antonioni (“Une journée,” a journal entry from Nice, 1942), Robert Benayoun, Jacques Demeure, Ado Kyrou, Louis Sequin, Roger Tailleur, P.-L. Thirard, and Glauco Viazza and P. -L. Thirard.] Micheli, Sergio. “Il personaggio feminile nei film di Antonioni.” Bianco e nero 28, no. 1

(1967): 1-9, ,

Il mistero di Oberwald.n.p., 1980. [RAI brochure. Contains articles by Antonioni (“Quasi una confessione”’) and Massimo Fichera and an interview with Monica Vitti.] Moravia, Alberto. “‘E esplosa pure l’arte di Antonioni.” In Michelangelo Antonioni, Za-

briskie Point (Bologna, 1970), pp. 11-17.

____—. “Un nuovo sensa della realta.” L’ espresso, February 26, 1961. Moses, Gavriel, Eclipse: Opening Sequence. New York, 1975. Nowell-Smith, Geoffrey. “La notte.” Sight and Sound 31 (Winter 1961/62): 28-31. —____—. “Shape Around a Black Point.” Sight and Sound 33 (Winter 1963/64): 16—20. [On L’avventura and L’eclisse.} Ongaro, Alberto. “‘ Antonioni: Nous en savons trop sur le soleil.” Ecran, no. 36 (1975), pp.

42-45.

Paolucci, Anne. “The Italian Film: Antonioni, Fellini, Bolognini.” Massachusetts Review 7 (1966): 560-62. Pasolini, Pier Paolo. ““The Cinema of Poetry.” In Movie and Methods, edited by Bil] Nichols (Berkeley, 1976), pp. 543-58. ____—. Dialogue en publique. Edited by B. Ferretti. Paris, 1980. Pechter, William. “Antonioni ’75.” Commentary 60 (1975): 69-72. Perrin, Claude. “L’univers fragmenté de L’avventura.” Etudes cinématographiques, nos. 36-37 (1964), pp. 40-46. Perry, Ted. “‘Men and Landscapes: Antonioni’s The Passenger.” Film Comment 11 (1975):

2-6.

—_____.. “A Contextual Study of Michelangelo Antonioni’s Film L’Eclisse.”” Speech Mono-

graphs 37 (1970): 79-92. Pignotti, Lamberto. ‘‘Realismo e oggetivita di Antonioni.” In Michelangelo Antonioni,

edited by Carlo Di Carlo (Rome, 1964), pp. 72-86. , |

Pingaud, Bernard. “Antonioni et le cinéma réel.”” Preuves, no. 117 (November 1960), pp. 63-66, reprinted in Michelangelo Antonioni, edited by Carlo Di Carlo (Rome, 1964), pp. 214-20. Ranieri, Tino. Michelangelo Antonioni. Trieste, 1958. Ranvaud, Don. “// Mistero di Oberwald.” Monthly Film Bulletin 48 (September 1981): 180. Reggiani, Stefano. “‘L’ altro occhio della realta.” In Professione: Reporter, edited by Carlo Di Carlo (Bologna, 1975), pp. 11-25.

280 SELECTED BIBLIOGRAPHY . Reisz, Karel, and Gavin Millar. The Technique of Film Editing. New York, 1968. Renzi, Renzo. “‘Cronache dell’ angoscia in Michelangelo Antonioni.” Cinema nuovo, no. 139 (1959), p. 214. - Rifkin, Ned. Antonioni’s Visual Language. Ann Arbor, 1982. Robinson, David. “The Shapes We Make.” London Times, June 6, 1975, p. 12. [On The

Passenger. | a

Roemer, Michael. “The Surfaces of Reality.” In Perspectives on the Study of Film, edited by John Katz (New York, 1971), pp. 98-109. Ropars- Wuilleaumier, Marie-Claire. L’ écran de la mémoire. Paris, 1970. _____.. “L’espace et le temps dans l’univers d’ Antonioni.” Etudes cinématographiques, nos. 36-37 (1964), pp. 17~—33. Roud, Richard. “The Passenger.” Sight and Sound 44 (Summer 1975): 134—36. —___.. “The Red Desert.” Sight and Sound 34 (Spring 1965): 76-80. Salinari, Carlo. Miti e coscienza del decadentismo italiano. Milan, 1960. Samuels, Charles Thomas. “The Blow-Up: Sorting Things Out.” American Scholar 37 (1967-1968): 120—31. —_____.. *’ Puppets: From Z To Zabriskie Point.” American Scholar 39 (1970): 678-91. Sarris, Andrew. “An End to Antonioniennui.” The Village Voice, April 14, 1975, pp. 75—

76. (On The Passenger. | — , —__.__ . Confessions of a Cultist. New York, 1961. [Contains essays on Blow-Up and I] deserto rosso. | ,

ventura.| , ,

Sequin, Louis. “La fin de l’été avec Monica.” Positif no. 38 (1961), pp. 12—31. [On L’avSimon, John. Movies into Film. New York, 1971. [Contains an essay on Zabriskie Point.] Simon, John, and others. “ Zabriskie: What’s the Point?” Film Heritage 3 (1970): 26—40. Slover, George. ““Blow-Up: Medium, Message, Mythos, and Make-Believe.” Massachusetts Review 9 (1968): 753-70.

Soby, J.T. Giorgio de Chirico, New York, 1955. ,

Sontag, Susan. “Film and Theatre.” In Film Theory and Criticism, edited by Marshall Cohen and Gerald Mast (New York, 1974), pp. 249-67. Spinazzola, Vittorio. “Michelangelo Antonioni regista.” In V. Spinazzola, Film 1961 (Mi-

lan, 1961), pp. 29-62.

- Stanton, E. F. “Antonioni’s The Passenger: A Parabola of Light.” Literature/Film Quarterly 5 (Winter 1977): 57-67. Stewart, Garrett. ““Exhumed Identity: Antonioni’s Passenger to Nowhere.” Sight and Sound 45 (Winter 1975/76): 36—40. Strick, Philip. “The Antonioni Report.” Sight and Sound 43 (Winter 1973/74): 30-31. [On The Passenger.| ______.. Antonioni. London, 1963. Tailleur, Roger, and Paul-Louis Thirard. Antonioni. Paris, 1963. Tassone, Aldo. “Profession: Reporter.” Image et son 297 (June 1975): 106-9. Taylor, John Russell. Cinema Eye, Cinema Ear. New York, 1964. Thirard, Paul-Louis. Michelangelo Antonioni. Lyons, 1960.

Tilliette, Xavier. “Cadrages sur Antonioni.” Etudes cinématographiques, nos. 30-31 (1961), pp. 89-101. [On La notte.] ;

___.. “Le mirage et le désert.” Etudes cinématographiques, nos. 36—37 (1964), pp. 98-103. - Tinazzi, Giorgio. Michelangelo Antonioni. Florence, 1974. Tiso, Ciriaco. “Prassi e procedimenti narrativi del film.” Filmcritica, no. 252 (1975), pp. 64—67.

SELECTED BIBLIOGRAPHY 281

(1975), pp. 74—76. ,

Tomasino, Renato. “ Antonioni: II meta-segno del cinema ‘astratto.’” Filmcritica, no. 252 Trebbi, Fernando. // testo e lo sguardo. Bologna, 1976. [On The Passenger. | Tyler, Parker. “Masterpieces by Antonioni and Bergman.” In Film Theory and Criticism, edited by Marshall Cohen and Gerald Mast (New York, 1974), pp. 43-59. [On Blow-Up] Voglino, Bruno. Michelangelo Antonioni. Turin, 1959. Volpi, Gianni. “‘Struttura, tecnica, e stile di Cronaca di un amore,” Centrofilm, nos. 36-37 (1965), pp. 50-54. Walsh, Martin. “The Passenger: Antonioni’s Narrative Design.” Jump Cut 8 (August-— September 1975): 8-13. Wood, Robin. “Zabriskie Point.” Movie 18 (1970—1971): 21—23. Worringer, Wilhelm. Abstraction and Empathy. Translated by Michael Bullock. New York, 1953. [Originally published in 1908 as Abstraktion und Einfiihlung. | Young, Colin. “Red Desert.” Film Quarterly 19 (Fall 1965): 51-54. Zand, Nicole. “Un présent inadapté.” Etudes cinématographiques, nos. 36—37 (1964), pp. 104-8. [On I1 deserto rosso.\ Zorzi, Ludovico, and Lucio Armando. “Cinema: Antonioni e L’avventura.” In Michelangelo Antonioni, edited by Carlo Di Carlo (Rome, 1964), pp. 379-90. Zucker, Paul. Town and Square: From the Agora to the Village Green. New York, 1959.

BLANK PAGE

Film characters discussed in this book appear in the Index under their first names.

Achebe, in The Passenger, 183, 194, 198, “Antonioni in Transit” (Kinder), 256

200 ‘* Appunti per una psicologia dell’

Adventure, The. See Avventura, L’ irrelevante’”’ (Amerio) 249 Aigle a deux tétes, L’ (Cocteau), 202-3, Arcalli, Franco (Kim), 236

208-9 Architect, in Le amiche, 33—34, 36

A la recherche du temps perdu (Proust), 75 Arizona Jim, in Le crime de M. Lange, 16,

Aldo, in II grido, 13, 39-43, 45-50, 61, 221

90, 93 Arnheim, Rudolf, 103, 110, 252

167 Astor, Mary, 12

Allen, in Zabriskie Point, 159, 160, 161, Arturo Botta, in / vinti, 22

Allen, Woody, 224 | Aubrey Hallan, in / vinti, 24 * Amanti celebri” (Bolognini), 136 Avventura, L’ (Antonioni), 2, 3, 15—16, Amato, Giuseppe, 1 51-52, 243; character development in, “America” (Nannini), 263 11, 93-94, 111, 112, 223; cinematic

American Tragedy, An (Eisenstein), 95 form in, 79—80, 115-17, 118, 122-23,

Amerio, Piero, 249 127-31, 212; imagery in, 34, 36, 38,

Amiche, Le (Antonioni), 33-38, 79, 93, 68-72, 99, 106; narrative structure in, 152, 247, 248; cinematic form in, 46, 75-77, 114; relationships in, 54-57,

115, 118 249; scenic background in, 5, 47, 102,

Amore (Rossellini), 202 199, 261; sound in, 133, 134, 234;

Amore in citta (Zavattini et al.), 26, 247 suspense in, 194, 241; thematic , Amorosa menzogna, L’ . See Amorous development in, 61-63, 141, 186-87,

Lie, The 217, 237. See also specific characters

Amorous Lie, The (Antonioni), 5, 10—11, 149

André, in / vinti, 22, 24 ‘*Babas del diablo, Las,” (Cortazar), 139,

Andreina, in Il grido, 40, 49 153, 257

Anna, in L’avventura, 51-52; character Baldelli, Pio, 247 development of, 16, 67, 88, 227, 242; Bardacke, Frank, 162 cinematic form and, 116, 127; and Barthes, Roland, 1, 79, 258 relationships, 57, 60, 61, 62; scenic Bartolini, Elio, 45, 256 background for, 68-69, 102; thematic Battleship Potemkin, The (Eisenstein), 168

development through, 63, 70, 76 Bazin, André, 259

~ Anselmi, Guido, in 84/2, 222 Beckett, Samuel, 55 283

284 INDEX Bergman, Ingmar, 2, 83 Clara Manni, in La signora senza camelie,

Berlin Alexanderplatz (Fassbinder), 211 28-32, 93, 247, 248

Bernardini, Aldo, 247 Clarissa, in Mrs. Dalloway, 254

Bia, Ambroise, 183 Claudia, in L’avventura, 51-52, 112, 172,

“Big Two-Hearted River” (Hemingway), 234; character development of, 87, 89,

96 93-94, 133, 201, 256; cinematic form

Blade Runner (Scott), 223, 237 and, 80, 115-17, 123, 127-31, 255; and

Blair, Betsy, 39, 44 sexuality, 56-57, 60, 72, 249; thematic

Blow-Up (Antonioni), 83, 138-58, 161, development through, 55, 63, 70, 239, 243; cinematic form in, 136, 172, 76-77, 83, 186

189, 211, 232, 258-59; scenic ‘Claudio, in / vinti, 23, 24 background in, 24, 137; sexuality in, Clelia, in Le amiche, 33-34, 36, 93 177, 179; thematic development in, 3, Cochran, Steve, 38, 40, 43, 163 166, 186, 194, 200, 241, 255. See also Cocteau, Jean, 202—3, 206, 208-9, 211,

specific characters 263

Boccaccio’ 70 (Fellini), 247 Colombo, Furio, 262

Bogart, Humphrey, 12 Corrado, in L’avventura, 86 ,

Boisson, Christine, 215, 227-28 Corrado Zeller, in // deserto rosso, 53, 164,

Bolognini, Mauro, 136 242; cinematic form and, 123, 126, Bonacelli, Paolo, 204 132, 211; and sexuality, 57, 59-60, 84, Bond, Edward, 162, 257 251; thematic development through, Bondanella, Peter, 247 61, 62, 63, 83 , Bonheur, Le (Varda), 260 Cortazar, Julio, 139, 257

Bonitzer, Pascal, 197 Cortese, Valentina, 33

“Bosco bianco, Il” (Antonioni), 256 Costa-Gavras, Constantine, 218

Bosé, Lucia, 12, 28, 247 Count of Féhn, in // mistero di Oberwald,

Bozzufi, Marcel, 214 204, 211

Branciaroli, Franco, 204 Crew, The (Antonioni), 239 Brando, Marlon, 189 Crime de M. Lange, Le (Renoir), 221 Brecht, Bertolt, 121, 211 Cronaca di un amore (Antonioni), 9,

Bresson, Robert, 95—96, 163, 246 12-21, 26, 247, 248; cinematic form

Brooks, Louise, 222, 235 in, 23-24, 31, 46, 115—16; thematic

Bunuel, Luis, 197, 262 development in, 55-56, 74, 75-76, 93 Burch, Noél, 19-20, 198, 262 , Crowther, Bosley, 251 Cuccu, Lorenzo, 254 Cuny, Alain, 29 —

Callenbach, Ernest, 260 Curb, Mike, 260 Cameron, Ian, 41—42

Caprana, Valerio, 264 D’ Amico, Suso Cecchi, 33--34, 2-47

Carlo, in Le amiche, 33, 34, 36 Daria, in Zabriskie Point, 1S9—60, 163-64, Charles Foster Kane, in Citizen Kane, 16, 167, 182

192 Da Roma, Eraldo, 236

Chatman, Seymour, 75 David Locke, in The Passenger, 177,

Checchi, Andrea, 28 182-99; character development of, 181, Choureau, Etchika, 22 200-202, 231; thematic development

Chou-en Lai, 261 224, 242, 262; cinematic form and, Chung Kuo Cina (Antonioni), 169-75, through, 61, 143, 164, 166, 180

260 De Cespedes, Alba, 33-34, 247

Citizen Kane (Welles), 16, 192 De Chirico, Giorgio, 102, 254 Citta delle donne (Fellini), 263 Defeated, The. See Vinti, I

Ciurme, La (Antonioni), 239 De Laurentiis, Dino, 136

INDEX 285 Delon, Alain, 52, 163 Enrico Fontana, in Cronaca di un amore,

De Pra, Carlo, 53, 163 12, 15-19

Desert of Money, The (Antonioni), 85 E.T. (Spielberg), 223 Deserto dei soldi, I! (Antonioni), 85 Ettore Manni, in La signora senza Deserto rosso, [1 (Antonioni), 3, 51, 53, camelie, 33 163, 243, 256; character development Ewers, Hanns, 185, 261 in, 43, 90-91, 113, 119-21, 250;

cinematic form in, 8, 82, 153; color in, - on. 131-35, 157, 210, 211; point of view in, fepew! pee an 44.36 97-98, 196, 253; setting in, 16, 36-37, Farb er, Manny, 255 , 99, 126-27, 137, 199; sexuality in, Farra, Niccold. See Niccolo Farra 59—60, 68, 164; title imagery of, 70, “Fatal Exit” (Peploe), 176, 186

73. See also specific characters Father of Anna, in L’avventura, 68-69,

De Sica, Vittorio, 163, 246 102

Desny, Ian, 29 Fausto, in / vitelloni, 34 Detective, in Cronaca di un amore, 12, 74, Fellini, Federico, 2, 11, 245, 248;

Diary of a Chambermaid (Bunuel), 262 thematic development and : 002.

iberti, Luigi, Nal

mel ky coumny Priest (Bresson), 95 959. 263 ‘ Di Carlo, Carlo, 246, 247, 249 rena Venera 246 Di Palma, Carlo, 136 Ferrero, Anna Maria, 23 Drago, Eleonora Rossi, 33 Ferzetti, Gabriele, 34, 51, 55 Dreiser, Theodor e, 95 Fink, Guido, 256

Dreyer, Carl Theodor, 241 Fiore e la violenza, 11 (Antonioni, Renoir,

Dubliners (Joyce), 101-2 Reichenbach) 6

Duke of Willenstein, in // mistero di Fischer, Madel ein e, 33

Oberwald, 204, 212 Fitzgerald, F. Scott, 253 Dumas, Alexandre, 29 Flaubert, Gustave, 253 Flower and the Violence, The. See Fiore e la violenza, Il

Eclisse, L’ (Antonioni), 2, 3, 28, 51, 243; Francesca, Piero della, 115 character development in, 84-85, 253; Freccero, John, 258, 259

cinematic form in, 81--82, 115, 117, Frechette, Mark, 159, 160, 162—63 | 126, 158; imagery in, 11, 68, 70-73, Frenzy (Hitchcock), 24, 232 99, 223, 250-51; scenic backgroundin, Freud, Sigmund, 56, 249 5, 16-17, 106-12, 113, 219; thematic From Mao to Mozart (Lerner), 260 development in, 8, 52—53, 59-66, 96, Fu Mattia Pascal, I] (Pirandello), 185 248, 255. See also specific characters Funicular of Mount Faloria, The

Eclipse, The. See Eclisse, L’ (Antonioni), 5, 245 . Eco, Umberto, 174—75, 261 Funivia del Faloria, La (Antonioni), 5, 245 Edera, in Il grido, 39 Furneaux, Yvonne, 33 Edith de Berg, in Il mistero di Oberwald, Fusco, Giovanni, 23, 38, 50, 133 204, 212

8/2 (Fellini), 2, 31, 222, 238, 248

Eisenstein, Sergei M., 95-96, 168, Gang of Four, 261

227-28, 241, 259 Gauthier, Marguerite, in Camille, 29

Eliot, T. S., 47, 90 Genette, Gérard, 262

Elvira, in II grido, 39 Gente del Po (Antonioni), 5—11, 24, 39, “Enchanted Mountains, The” (Antonioni), 40, 60-61, 101

255-56 Georges, in / vinti, 22

286 INDEX Ghione, Riccardo, 26 Hemingway, Ernest, 96

Gianni Franchi, in La signora senza Hemmings, David, 138, 152, 163

camelie, 28-31 Hendry, Ian, 183

Gilman, Richard, 54, 249 Hitchcock, Alfred, 15, 21, 194, 232. See Giovanni Pontano, in La notte, 13-14, 52, also specific films 172, 229; character development of, 43, Hoffmann, E. T. A., 185 121, 224, 242; cinematic form and, 70, | Hopper, Edward, 167 116; and sexuality, 57-58, 83-84, 112, | Horney, Karen, 84 214; thematic development through, 61, | Houston, Penelope, 256

63, 68, 75, 87 oe

Girl, in Blow-Up, 138, 142-43, 145-59,

258, 259 I Am a Camera (Van Druten), 205

Girl, in The Passenger, 176-77, 182, Ida, in Identificazione di una donna,

183-85; thematic development 215-16, 225; character development of, through, 30, 187, 188-89, 194, 262 227-28, 229; cinematic form and, Girl, in Technically Sweet, 176, 177-79, 233-34, 237, 238; and sexuality, 219,

180, 181-82 223-24, 226 Girlfriends, The. See Amiche, Le | Identificazione di una donna (Antonioni), Girotti, Massimo, 12 3, 61, 213-39, 254, 263, 264

Giulia, in L’avventura, 57 Indovina, Franco, 136

Giuliana, in // deserto rosso, 53, 73, 211, Interlinghi, Franco, 23 229, 256; character development of, Irma, in I! grido, 39, 40, 42, 43, 48-50

43, 63-64, 113, 118, 242, 249; | ,

cinematic form and, 90--91, 97, Jakobson, Roman, 68 119-23, 126-27, 132-33, 134-35, Jalousie, La (Robbe-Grillet), 96, 253 253; and sexuality, 57, 59, 84; thematic Jancso, Miklos, 125 development through, 62, 83, 107, 164, Joy, in Cronaca di un amore, 16

222, 223 . | | Joyce, James, 74, 75, 96, 102, 189

Vion ao in L’avventura, 51,52,56, Juliet of the Spirits (Fellini), 248 Godard, Jean-Luc: as filmmaker, 199, 241,

243: as interviewer, 102, 119-20, 122, Kael, Pauline, 252

249, 251 | Kauffmann, Stanley, 132, 163, 166 Gorilla, in Identificazione diunadonna, awin, Bruce, 84

213, 216, 217, 237 Kierkegaard, Sgren, 55 Gray, Dorian, 39 Kite, The (Antonioni), 197 Gow, Gordon, 168, 260 Kinder, Marsha, 258

Grido, Il (Antonioni), 3, 34, 39-50, 112, Knight, in The Passenger, 183, 185, 192,

242, 243; character development in, 13, 193-94 15, 55; cinematic form in, 9, 133; _ Kozloff, Max, 258

also specific characters , , ; thematic development in, 90, 166. See

Grieg, Edvard H., 238 racy Wahout came lias, The. See Signora

Griffith, David W., 17 Lane Fritz 16.1 g, Fritz, 16, 17, 26.

Guerra, Tonino, 176, 256 _ Last Tango in Paris, (Bertolucci), 181, 189 Guido Garroni, in Cronaca di un amore, Late Mattia Pascal, The (Pirandello), 185

2, 13-19, 14,93 , “Latin Lover” (Indovina), 136 Gyurko, Lanin, 257 Leprohon, Pierre, 45, 245, 247 Lerner, Murray, 260

Halprin, Daria, 159, 160, 163, 164 ““Let’s Talk About Zabriskie Point’

Hancock, Herbie, 158 (Antonioni), 260

Harris, Richard, 53 Levin, Samuel R., 257

INDEX 287 Lidia Pontano, in La notte, 52, 55,93, 172; | Mondrian, Piet, 118-19 character development of, 13—14, 30, Momina De Stefani, in Le amiche, 33, 34,

67-68, 233, 242, 252; cinematic form 152 | and, 95-96, 105—6, 116, 223, 229, “Montagne incantate, Le” (Antonioni),

262; and relationships, 43, 57, 83-84, 256 | , 87; thematic development through, 61, | Morandi, Giorgio, 167

63, 69-70, 75, 102, 118 Moravia, Alberto, 141, 249 Lizzani, Carlo, 248 Moreau, Jeanne, 52, 55, 96, 163, 227, 252

Llobet, Miguel, 202 Morgenstern, Joseph, 164 Locke, David. See David Locke Moses, Gavriel, 248

Lodi, in La signora senza camelie, 29 ‘Most Prevalent Form of Degradation in

Lollobrigida, Gina, 247 Erotic Life, The” (Freud), 56 Loren, Sophia, 247 | Mrs. Dalloway (Woolf), 98, 254

Lorenzo, in Le amiche, 33, 34, 35, 37 Mucchio di bugie, Un (Antonioni), 119

Lotman, Jurij, 259 Mulvehill, Chuck, 183

_ Mystery of Oberwald, The. See Mistero di

M (Lang), 16, % Oberwald, Il MacDonald, Dwight, 250, 251 oo,

Maltese Falcon, The (Huston), 12 Nannini, Gianna, 219, 238, 263 |

259 camelie, 29, 30

Man, in Blow-Up, 138-39, 143, 145-49, Nardo Rusconi, in La signora senza

Manceaux, Michele, 250 Nene, in Le amiche, 33 Manhattan (Allen), 80, 224 Netteza urbana. See N.U.

Man Who Knew Too Much, The Niccolo Farra, in [dentificazione di una

(Hitchcock), 143 donna, 61, 213—38, 254, 263, 264

Marguerite Gauthier, in Camille, 29 Nicholson, Jack, 163, 176, 181, 182, 188,

Mariana, in / vinti, 23 198 | Maria Vittoria Luppis. See Mavi Night, The. See Notte, La

Mariella, in Le amiche, 33, 34, 36, 37 Notorious (Hitchcock), 149 Mario, in Identificazione di una donna, Notte, La (Antonioni), 2,3, 36, 51, 52,

214, 219, 222 243; cinematic form in, 72, 82, 116,

Marion Crane, in Psycho, 252 134; imagery in, 69-70, 72, 112, 223; Mark, in Zabriskie Point, 61, 159-67, 181 scenic background in, 5, 16-17,

Massari, Lea, 51, 227 102-5, 113, 252-53; thematic

Mastroianni, Marcello, 52, 163 development in, 54-55, 57-58, 61,

Maupassant, Guy de, 185 180, 198, 248. See also specific

Mavi, in Identificazione di una donna, characters

213-15, 217-18, 233; cinematic form Nowell-Smith, Geoffrey, 87-88, 126, 248,

and, 222, 223, 229-31, 235, 236-38; 250, 252, 254 and sexuality, 219-21, 224, 225-27 N.U. (Antonioni), 5, 6-9, 11, 133

Micciché, Lino, 1, 246 Nymphomaniac, in La notte, 52, 57-58, Michel, Roberto, in “Las babas del 91, 119-22, 255 diablo,” 139, 153, 257

Mildred Pierce (Curtiz), 19 October (Eisenstein), 168 Milian, Tomas, 213, 226, 263 O’ Hara, Annie, in L’amorosa menzogna, Mimes, in Blow-Up, 138, 141, 151, 152, 10, 11

157, 257 Old man, in L’avventura, 76, 128-29

Mistero di Oberwald, Il (Antonion)), 3, Oppenheimer, J. Robert, 176 202-12, 222; cinematic form in, 73, Orchestra Rehearsal (Fellini), 44

132, 236, 237, 250 O’Shaughnessy, Brigid, in Maltese Falcon,

Mocky, Jean-Pierre, 22 | 12

Models, in Blow-Up, 137, 138, 153 Ossesione (Visconti), 5, 13, 46

288 INDEX **Pack of Lies, A” (Antonioni), 119 Rabal, Francisco, 52, 84

Paisa (Rossellini), 13 Rachel Locke, in The Passenger, 183-86,

Pallotta, Gabriella, 39 192-94, 196 ,

Pancani, Annamaria, 33 Raimondo, in L’avventura, 57, 141 Paola Fontana, in Cronaca di una amore, Rank, Otto, 185

12, 13-19, 74, 76, 93 Red Desert. See Deserto rosso, Il Pasolini, Pier Paolo, 97-98, 115, 125 Red Detachment of Women (People’s

Passenger, The (Antonioni), 168, Republic of China), 175 182-202, 236, 239, 243, 262;character Redgrave, Vanessa, 138

development in, 162, 224, 229, ~ Reichenbach, Francois, 26 232-33, 242, 261; cinematic form in, Renoir, Jean, 19, 26, 115, 221, 246 8, 9, 176-77, 231, 254; escapism in, Resnais, Alain, 240 61, 164, 166, 180; thematic development Reynolds, Peter, 24

in, 3, 30, 143, 181, 223, 241 Riccardo, in L’eclisse, 52, 224; character Patricia, in Blow-Up, 140-41, 152, 232 development of, 84, 86; and relationPatrizia, in L’ avventura, 57, 116—17 _ Ships, 59, 60, 83, 89; thematic

Pavese, Cesare, 33-34, 247,248 development through, 49, 61, 62,

Pedoni, Cesare, architect in Le amiche, 91-92 | 33—34, 36 Ringo Kid, in Stagecoach, 16

People of the Po. See Gente del Po Robbe-Grillet, Alain, 87, 96, 253, 255

Peploe, Mark, 176, 186 : Roberto, in La notte, 52, 223

Perkins, Gloria. See Gloria Perkins Robertson, in The Passenger, 183~89,

Perry, Ted, 262 194—96, 231, 262, 263

Persona (Bergman), 2 | Rohmer, Eric, 243

Phantom of Liberty, The (Bunuel), 197 Rolling Stone, 161 Piero, in L’eclisse, 52—53, 172, 229; Ron, in Blow-Up, 140, 142 character development of, 83, 84, 91, Ropars-Wuilleaumier, Marie-Claire, 252,

242; cinematic form and, 80, 81-82, 253 ,

108-12, 223, 251; thematic develop- Rosetta Savoni, in Le amiche, 33, 34, 35,

ment through, 59, 60, 61, 66, 250, 251 37, 248

Pierre, in / vinti, 22 Rosi, Francesco, 218, 248

Pinelli, Tullio, 244, 270 Rosina, in Il grido, 39, 47, 49 Pingaud, Bernard, 253 | Rossellini, Roberto, 13, 202, 246

Piovene, Guido, 250 Rothko; Mark, 54, 249 Pirandello, Luigi, 185 Roversi, Roberto, 225, 264 Poe, Edgar Allan, 185 Runacre, Jenny, 183 Ponti, Carlo, 138, 176, 182 :

13 , Salinari, Carlo, 247 Pozzi, Elisabetta, 204 m Sam Spade, in The Maltese Falcon, 12

Postman Always Rings Twice, The (Garnett), S., in Technically Sweet, 176-82, 261

Pretazione. See “Provino, I Sandro, in L’avventura, 34, 51-52, 112;

Profession: Reporter. See The Passenger character development of, 13-14, 42,

Proust, Marcel, 74, 75, 241 214, 224, 242; cinematic form and, 80, oO il (Antonioni), 3, 31, 136—38, 100-101, 122-23, 127-31, 134, 234;

, } and sexuality, 30, 56—57, 60-61, 83, - 55, 62-64, 70-72, 76-77,

: 172

Psycho (Hitchcock), 80, 252 249; thematie development through,

Queen, in // mistero di Oberwald, 203-4, Sarmi, Ferdinando, 12 |

206, 208-9, 212 Sarris, Andrew, 133

Quel bowling sul Tevere (Antonioni), 202 Scale (Antonioni), 101

INDEX 289 Sceicco bianco, Lo (Fellini), 11, 246 Tarrega, Eixea, 202 Schneider, Maria, 163, 176, 181, 183 Tassone, Aldo, 182

Schoenberg, Arnold, 206 Taylor, John Russell, 43-44

Scott, Zachary, 19 Taylor, Rod, 159, 163 “Screen-Test, The.” See “Provino, Il” Tazzi, Pier Luigi, 256

Screenplays of Michelangelo Antonioni, Teacher, in Cronaca di un amore, 76

The (Antonioni), 72—73 Technically Sweet (Antonion1), 141, | Scriabin, Alexander, 238 176—82, 194, 261; death in, 166,

208-9, 211 164, 187, 254 | Sei film (Antonioni), 73 Tecnicamente dolce. See Technically Sweet Sebastian, in // mistero di Oberwald, 204, 189, 190; thematic development in,

Selz, Peter, 249 Tentato suicidio (Antonioni), 22, 26—28, Senso (Visconti), 206 “Terra verde” (Antonioni), 250

Semiotics of Cinema (Lotman), 258 247, 248

Sergio Raimondi, in L’amorosa menzogna, Tetralogy: character development in,

10 15-16, 83-84, 93-94, 224, 252; Sette canne, un vestito (Antonioni), 5, 245 cinematic form in, 80, 114, 232; Seven Reeds, One Suit (Antonioni), 5, 245 imagery in, 67, 102, 154; thematic

Shadow of a Doubt (Hitchcock), 24 development in, 55, 66-67, 73-74, 78. Signora senza camelie, La (Antonioni), See also Avventura, L’ ; Deserto rosso,

9~—32, 33, 34, 79, 248; cinematic form Il; Eclisse, L’ ; Notte, La | in, 36, 38. See also specific characters There Was Shooting Tonight (Antonioni),

Silverio, Daniela, 213, 227, 237 218, 246 Simon, John, 164, 167 Thirty-Nine Steps, The (Hitchcock), 149 Simone, in / vinti, 22 Thomas, in Blow-Up, 138-57, 238,

Slover, George, 257 258-59; character development of, Snow, Michael, 199 201, 242; thematic development Son of Giuliana, in // deserto rosso, 53, 60, - through, 61, 232, 257

85, 92, 132 Three Faces, The. See I tre volti

Sontag, Susan, 45 Tommaso, in La notte, 52, 57-58, 75, 105— Soraya, in / tre volti, 136—37 6, 116, 247

Stagecoach (Ford), 16, 80 Too Many People (Ferrari), 213, 246 Stanotte hanno sparato (Antonioni), 218, To the Lighthouse (Woolf), 75

247 | “Tra donne sole” (Pavese), 33-34

Star Wars (Lucas), 237 Tre volti, 1(Antonioni, Bolognini, Inovina)

Steps (Antonioni), 102 3, 31, 136-37, 249

Stern, Isaac, 260 Truffaut, Francois, 243 Sternberg, Joseph von, 154, 241 Tucci, Niccolo, 176

Story and Discourse (Chatman), 75 2001 (Kubrick), 237 Story of a Love Affair. See Cronaca di un

amore Ugo, in Il deserto rosso, 53, 83, 84, 92,

Strangers on a Train (Hitchcock), 24 132, 163

Strauss, Richard, 206 Ulysses (Joyce), 75, 102

Strick, Philip, 42, 248 Uomini in pit (Ferrari), 213, 246 Student of Prague, The (Ewers), 185

Suicide Attempt. See Tentato suicidio Valentina Gherardini, in La notte, 52, 58,

Superstition (Antonioni), 5, 10, 11 70

Superstizione (Antonioni), 5, 10, 11 Valerio, in Cronaca di un amore, 16

Valli, Alida, 39 .

T., in Zechnically Sweet, 164, 176-82, 187, Vandor, Ivan, 263

189, 254, 261 Van Druten, John, 205

290 INDEX Varda, Agnés, 260 Walsh, Martin, 198, 199 Venanzo, Gianni di, 34, 248 Warhol, Andy, 211-12

Verushka, in Blow-Up, 138, 141, 152-53, Watts, Alan, 190

155-57 Wayne, John, 16

Viaggio in Italia (Rossellini), 13 Welles, Orson, 16, 19, 115, 192, 242 Villa dei mostri, La (Antonioni), 5, 245 “White Elephant Art Versus Termite Art”

Villa of the Monsters, The (Antonioni), 5, (Farber), 255 |

245 White Sheik, The (Fellini), 11, 246

247, 248 Wilde, Oscar, 185 . Virginia, in I! grido, 39, 40, 47, 49 Wollen, Peter, 199 :

Vinti, 1(Antonioni), 21—26, 28, 158, 246, “White Woods, The” (Antonioni), 256

Visconti, Luchino, 5, 13, 46, 206 _ Woman antique shop owner, in Blow-Up,

Visiteurs du soir, Les (Carné), 246 141 Vitelloni, I (Fellini), 34 Woolf, Virginia, 67, 74, 75, 98, 253-54

Vitti, Monica, 163, 227, 228; as Claudia, Worringer, Wilhelm, 118-19 51, 55; as Giuliana, 53, 84, 249, 253; as _ Queen, 202, 203, 206-8; as Vittoria, 52 Vittoria, in L’eclisse, 16, 52—53, 73, 172; Yardbirds, 158

‘ character development of, 78-79, 93, 94, 96, 201, 249; imagery and, 68, 119, 223, 229, 250, 251; and relationships,

30, 59, 60, 63-66, 80—83, 89; scenic Zabriskie Point (Antonioni), 113, 158,

background and, 99-100, 102, 108, 159-68, 182, 236, 260; cinematic form 110-12, 113, 126; thematic development in, 193, 201; thematic development in,

through, 61, 62, 85, 118, 233 3, 61, 70, 177, 181, 222, 244

Vittorini, Elio, 253 Zand, Nicole, 256

Voix humaine, La (Cocteau), 202 Zavattini, Cesare, 26, 28, 247

von Stroheim, Erich, 19 Zeller, Corrado. See Corrado Zeller