2006 9783764378004

THE CATALOGUE ACCOMPANYING GERMANY’S 2006 DESIGN AWARD Der Designpreis der Bundesrepublik Deutschland ist die höchste

485 88 17MB

German Pages [416] Year 2006

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Grusswort / Word of greeting
Der designpreis. Designpreis der Bundesrepublik Deutschland / The design award. Design award of the federal republic of Germany
Bericht der Jury / Report of the Jury
Die preisträger / The awards
Designpreis Persönlichkeit: Elke Trappschuh
Die Preisträger Gold / The Awards Gold
Die Preisträger Silber / The Awards Silver
Die Nominierungen. Auswahl / The Nominees. Selection
Die Nominierungen. Von A bis Z / THE Nominees. From A to Z
Impressum / Imprint
Recommend Papers

2006
 9783764378004

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

esignpreis der undesrepublik eutschland 2006 esign ward of the ederal epublic of ermany 2006

Herausgeber Editor

Rat für Formgebung — German Design Council

Birkhäuser

Verlag für Architektur — Publishers for Architecture — Basel, Boston, Berlin

esignpreis der undesrepublik eutschland 2006 esign ward of the ederal epublic of ermany 2006

inhalt

⁄⁄

content

6 ————— grusswort ————— word of greeting ichael los — undesminister für irtschaft und echnologie ederal inister of conomics and echnology 8 ————— designpreis der bundesrepublik deutschland ————— design award of the federal republic of germany ndrej upetz — eschäftsführer at für ormgebung anaging irector of the erman esign ouncil 12 ————— bericht der jury ————— report of the jury erbert . chultes orsitzender der ury

hairman of the ury 17 ————— die preisträger ————— the awards 17 ————— designpreis persönlichkeit: elke trappschuh 31 ————— die preisträger gold ————— the awards gold 53 ————— die preisträger silber ————— the awards silver 135 ————— die nominierungen ————— the nominees uswahl election 309 ————— die nominierungen ————— the nominees on  bis  From  to  415 ————— impressum ————— imprint

5

grusswort

⁄⁄

word of greeting

technische innovation und gutes design – das sind die entscheidenden Instrumente, um Produkte und Kommunikationsleistungen aus dem Massenangebot hervorzuheben und ihre Marktchancen zu steigern. Gutes Design trägt zu Akzeptanz bei den Kunden bei, fördert die Produkt-Qualität, hilft dem Unternehmer, bessere Preise zu erzielen, transportiert das Image eines Unternehmens und ist ein unverzichtbares Marketing-Instrument. ————— Der Bundesminister für Wirtschaft und Technologie verleiht den Designpreis der Bundesrepublik Deutschland als Ehrenpreis in Form von Urkunden. Er wird ab 2006 jährlich für hervorragend gestaltete Produkte und Kommunikationsleistungen an Unternehmen und Designer sowie für besondere Verdienste für die Vermittlung von Design in die Wirtschaft an Persönlichkeiten oder Institutionen vergeben. ————— Für Produkte und Kommunikationsleistungen können bis zu 5 Preise in Gold und 20 Preise in Silber an Unternehmen und Designer verliehen werden. Für besondere Verdienste um die Vermittlung von Design kann darüber hinaus noch eine Persönlichkeit oder Institution den Designpreis der Bundesrepublik Deutschland erhalten. ————— Der Rat für Formgebung/German Design Council, richtet den Wettbewerb im Auftrag des Bundesministeriums technical innovation and good design – these are decisive instruments with which to set products and communications products off from the mass offerings and enhance their chance of market success. Good design contributes to fostering customer acceptance, promotes product quality, helps the entrepreneur book better prices, functions to convey a company image, and is an indispensable marketing tool. ————— The Federal Minister of Economics and Technology awards the Federal Republic of Germany Design Prize as an honorary distinction in the form of certificates. As of 2006, it will be awarded annually to companies and designers for products and communications products with an outstanding design as well as to persons or institutions for special services in infusing the business world with a keener sense of design. ————— For products and communications products up to 5 Gold Prizes and 20 Silver Prizes can be awarded to companies and designers. Moreover, the Federal Republic of Germany Design Prize can also be bestowed on a person or institution for special services in promoting an awareness of design. ————— The German Design Council organizes the competition on behalf of the German Federal Ministry of Economics and Technology. Only those products and communications products

rußwort ord of reeting Michael Glos

Bundesminister für Wirtschaft und Technologie Federal Minister of Economics and Technology

6

grusswort

⁄⁄

word of greeting

für Wirtschaft und Technologie aus. Am Wettbewerb zum Preis können ausschließlich Produkte und Kommunikationsleistungen teilnehmen, die in den vorangegangenen fünf Jahren bereits eine regionale, nationale oder internationale Designauszeichnung erhalten haben, aus dem europäischen Wirtschaftsraum stammen und auf dem deutschen Markt angeboten werden. Damit repräsentiert der Designpreis der Bundesrepublik Deutschland einen Preis der Preise. ————— Die Nominierung erfolgt überwiegend über die Wirtschaftsminister, -senatoren der Bundesländer und im Auftrag des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie durch das Präsidium des Rates für Formgebung. ————— Über 850 Nominierungen wurden für den Wettbewerb 2006 eingereicht. Diese rege Beteiligung ist ein erfreulicher Beleg dafür, dass immer mehr Unternehmen die Marktbedeutung des Designs als Wettbewerbsfaktor erkennen. Zu diesem Erfolg tragen die vielfältigen öffentlichen Maßnahmen der Design-Initiative der deutschen Wirtschaft sowie des Bundes, der Länder und Design-Institutionen bei. ————— Der diesjährige Wettbewerb hat deutlich gemacht: Es kann sich sehen lassen, was die deutsche und europäische Wirtschaft in punkto Design zu bieten hat! Möge der Designpreis den Gewinnern, aber auch denen, die diesmal noch nicht zu den Ausgezeichneten gehören, Ansporn sein, Design konsequent und vielleicht noch offensiver als bisher als Wettbewerbsfaktor einzusetzen. ————— Ich freue mich, dass auch in diesem Jahr die prämierten Produkte und Kommunikationsleistungen auf einer Wanderausstellung einer breiten internationalen Öffentlichkeit vorgestellt werden. can participate in the prize that have in the course of the prior five years won a regional, national or international design prize, originated in the European Economic Area, and are on offer on the German market. In this way, the Federal Republic of Germany Design Prize is the prize of prizes. ————— The nominations are primarily submitted by the State Economics Ministers and Senators and by the Board of the German Design Council on behalf of the German Federal Ministry of Economics and Technology. ————— Over 850 nominations were submitted for the 2006 competition and this lively level of participation attests gratifyingly to the fact that an increasing number of companies recognize the importance of design as a factor determining success in the market. This success is fostered by the diverse public measures undertaken by the design initiatives launched by the German business community, by the German Federal Government, the federal states, and by design institutions. ————— This year’s competition has made it abundantly clear that German and European business have a great deal to offer in terms of design! May the Design Prize spur the winners, as well as those who this time did not receive an award, on to greater things, to using design even more consistently and perhaps even more aggressively as part of their success strategy. ————— I am very happy that this year in the form of a travelling exhibition the prize-winning products and communications products will again be presented to the broader international public. 7

der designpreis

the design award

⁄⁄

der preis der preise Bereits seit 1969 verleiht der Bundesminister für Wirtschaft in Zusammenarbeit mit dem Rat für Formgebung den deutschen Designpreis. Zunächst unter dem Namen Bundespreis Gute Form, später als Bundespreis Produktdesign und seit dem Jahr 2000 als Designpreis der Bundesrepublik Deutschland. Mit der Änderung des Namens ging stets eine konzeptionelle Erweiterung des Preises einher. Denn es gehört zu den Besonderheiten der offiziellen Designauszeichnung unseres Landes, dass sie stets auf die sich wandelnden Bedürfnisse der Wirtschaft als auch der Weiterentwicklung unseres Designbegriffs mit einem überzeugenden Angebot reagiert hat. Und: die konzeptionellen Veränderungen in der Gestaltung des Preises waren und sind – bedingt durch den Charakter der Auszeichnung als Staatspreis – stets Ergebnis einer fachlichen Diskussion zwischen Vertretern aus Wirtschaft und Design, die im Rat für Formgebung, dem vom deutschen Bundestag gegründeten Designzentrum, intensiv geführt wurde und wird. the prize of prizes The German Ministry for Economic Affair in collaboration with the German Design Council has bestowed the German Design Awards since 1969. The name has changed over the years: it was first known as the Federal Prize for Good Form, later as the Federal Prize for Product Design and since 2000 has gone by the name of Design Award of the Federal Republic of Germany. Each alteration to the name also involved some elaboration of the concept behind the award itself. After all, it has always been a special characteristic of our nation’s official design award that it has constantly responded appropriately both to the evolving needs of industry but also our altered understanding of design. Moreover, the changes say to award categories etc. were and still are occasioned by the fact that this state prize is always conferred following intense discussion between representatives from industry and design – a discussion conducted in the German Design Council, the design center established by the German Bundestag.

esignpreis der undesrepublik eutschland 2006 esign ward of the ederal epublic of ermany 2006 Andrej Kupetz

Geschäftsführer des Rat für Formgebung

Managing Director of the German Design Council

8

der designpreis

⁄⁄

the design award

Dabei spielen jene Aspekte eine besondere Rolle, die sich mit der Wirkung des Preises auf seine unterschiedlichen Zielgruppen auseinandersetzen. Für die Wirtschaft beispielsweise steht in Zeiten der fortschreitenden Globalisierung und wettbewerbsintensiver Märkte der Wettbewerbsvorteil, den der Erhalt des Designpreises bedeutet, im Mittelpunkt. Der Wirtschaftsfaktor Design hat sich zu einem entscheidenden, wenn nicht zu dem entscheidenden Wettbewerbsvorteil überhaupt entwickelt. Ohne eine strategische Beschäftigung mit dem Faktor Design lassen sich heute Produkterfolge nicht mehr realisieren. Dabei dominiert die nachhaltige Auseinandersetzung mit folgenden Fragestellungen: Für wen gestalte ich meine Produkte? Welche ästhetischen Vorstellungen herrschen in der fokussierten Zielgruppe? Wofür steht ein Unternehmen und welche ästhetischen Konzepte transportieren seine unternehmens- und produktspezifischen Eigenschaften? Doch wäre diese marketinggeprägte Sichtweise auf das Design unvollständig, vernetzte man sie nicht mit der Frage nach technischer oder funktionaler Produktinnovation. Denn spätestens dann, wenn Innovationen an den Bedürfnissen der Menschen vorbeizielen, ist das Scheitern im Markt vorprogrammiert. Innovationen sind ohne eine attraktive Vermittlung ihrer Innovationsaspekte nicht mehr in marktfähige Produkte zu übersetzen. Dass das Design eines Produktes immer öfter die eigentliche Innovation darstellt, in dem es die Gebrauchs- oder Erlebnisgewohnheiten der Kunden revolutioniert und damit neue Bedürfnisse und Märkte schafft, ist eine Erkenntnis, die sich in der Wirtschaft im wachsendem Maß durchsetzt. The aspects that play a particular role in this context are those that address the award’s impact on its various target groups. Given the ongoing expansion of globalization and the tougher competitive markets this creates, the greatest advantage industry sees in receiving the award is that it brings a competitive edge. Design has advanced to become a decisive economic factor if not the most decisive economic factor altogether. It is no longer possible to achieve product success today unless you adopt a strategic approach to design. The major issues that need to be tackled are: Who am I designing my products for? Which aesthetic concepts prevail in the groups I am targeting? What does a company stand for, and which aesthetic concepts communicate its corporate and product-related characteristics? Yet a view of design focusing so much on marketing would be short-sighted if it were not complemented by the question of technical or functional product innovation. After all, at the latest when innovations fail to meet people’s needs a product is bound to fail on the market. Unless you succeed in attractively communicating the innovative aspects of innovations you will not be able to translate them into marketable products. Furthermore, a view that has gained credence in industry is that increasingly the design of a product represents the actual innovation. By revolutionizing consumers’ habits and experiences it creates new needs and markets.

9

der designpreis

⁄⁄

the design award

Aber der Designpreis der Bundesrepublik Deutschland zeichnet nicht nur Unternehmen aus. Es gehört seit jeher zu den charakteristischen Eigenschaften des Preises, dass er in gleichen Teilen an die beteiligten Unternehmen und Designer verliehen wird. Es sind die Designer, die heute nicht nur die konkrete Entwurfsleistung, sondern längst die strategische Planung von der Produktkonzeption bis zu der die Markteinführung begleitenden Kommunikation, verantworten. Somit ist es das erklärte Ziel des Designpreises, das allgemeine Verständnis für die Bedeutung gestalterischer Leistungen zu fördern. Kein Zweifel: Der Designpreis der Bundesrepublik Deutschland stellt ein gewichtiges Argument dar, Designleistungen zu qualifizieren. Die Auszeichnung bedeutet demnach für den jeweiligen Designer eine Referenz, die nicht zu unterschätzen ist. ————— Schließlich widmet sich der Designpreis einer dritten Zielgruppe. Für den Verbraucher hat sich die Kennzeichnung Designpreis der Bundesrepublik Deutschland als ein besonderes Qualitätsmerkmal etabliert. Sie steht für Produktinnovation, gestalterische Qualität, und hervorragende Produktleistung. All dies sind Eigenschaften, die geeignet erscheinen, die vielfältigen Bedürfnisse der Verbraucher in einem außergewöhnlichen Maß zu befriedigen und für Vertrauen zu sorgen. Der deutsche Designpreis hat sich zweifelsohne in den Jahrzehnten seines Bestehens zu einem herausragenden Instrument der Verbraucherorientierung entwickelt. But the German Design Award is not a mark of distinction for companies alone. It has always been a central aspect of the award that it is bestowed equally upon the companies and designers involved. What is more, designers are not simply behind the actual design today but for some time now have also handled strategic planning from product conception through to the communication accompanying the market launch. As such, it is the declared aim of the German Design Award to promote people’s appreciation for the importance of design achievements. And without doubt the Design Award of the Federal Republic of Germany (as it is officially known) represents a weighty argument in favor of honoring design achievements. The award represents a reference for the respective designers that is not to be underestimated. ————— Finally, the Design Award is relevant for a third group. When a product is granted the German Design Award it represents a special mark of quality for consumers. The award stands for product innovation, design quality, and excellent product features – in other words it signifies qualities that would seem predestined to supremely satisfy consumers’ diverse needs and create trust. Without doubt, in the thirty-six? years of its existence the German Design Award has developed into an outstanding tool for consumers seeking quality.

10

der designpreis

⁄⁄

the design award

Entscheidend hiefür ist seine im Markt der nationalen und internationalen Designpreise einmalige Positionierung als Preis der Preise. Nach wie vor werden die Teilnehmer zum Preis nominiert. Nur, wer bereist mindestens eine Auszeichnung errungen hat, ist berechtigt, am Wettbewerb um den Designpreis der Bundesrepublik teilzunehmen. Jede Nominierung bedeutet dabei bereits eine Auszeichnung für sich. Denn die Nominierten haben ihre überragende Designqualität bereits unter Beweis gestellt. Aber nach wie vor bestehen wir darauf, nur einer geringen Zahl unter den Nominierten, den Designpreis in den Kategorien Gold und Silber zu verleihen. Fünf Preise in Gold und 20 in Silber stehen im Kreis der fast 900 Teilnehmer im Jahr 2006 für echte Spitzenleistungen auf dem Gebiet der Gestaltung. Sie bilden herausragende Leistungen auf den Gebieten des Produkt- und Kommunikationsdesigns ab, die weltweit ihresgleichen suchen. Denn bereits den Gründern des deutschen Designpreises im Jahre 1969 war es in weiser Voraussicht wichtig, vorbildliche Designqualität zu prämieren – auch, wenn sie außerhalb Deutschlands entstand. Die nationale Designauszeichnung Designpreis der Bundesrepublik Deutschland ist auf diese Weise zu einem international anerkannten Qualitätssiegel geworden, das einen qualitativen Designbegriff weltweit fördert. In einem Land wie Deutschland, dessen Wirtschaft wie keine zweite von Marken mit spezifischer Designauffassung geprägt ist, hat sich die international offene Ausrichtung des Preises in jeder Hinsicht als segensreich erwiesen. All the more since, since the award enjoys the unique distinction nationally and internationally of being the design award. It is still the case that candidates have to be nominated for the Award. And it is only possible to participate in the competition if you have already won at least one national or international design prize. Simply being nominated is in itself a distinction as the designers in question have already proven their outstanding design qualities. However, we still insist on restricting the numbers of nominees, who can be granted the Award in the gold and silver categories. Considering that almost 900 designers will take part in 2006, those that receive one of the five prizes in gold or one of the 20 in silver can truly be said to have produced top achievements in the area of design. Indeed, these supreme achievements in the areas of product and communication designs can scarcely be matched – the world over. This reminds us that back in 1969 the initiators of the German Design Award were wise and farsighted enough to honor excellent design quality even if it was created outside Germany. As a result, the national design distinction Design Award of the Federal Republic of Germany has become an internationally recognized seal of quality that promotes the concept of high-quality design. In a nation such as Germany, whose economy like no other is characterized by brands with a specific idea of design, the international gearing of the award has proven a blessing in every respect.

11

bericht der jury

⁄⁄

report of the jury

ericht der ury eport of the ury Herbert H. Schultes

Vorsitzender der Jury

Chairman of the Jury

12

bericht der jury

⁄⁄

report of the jury

der designpreis der bundesrepublik deutschland ist die höchste offizielle Design-Auszeichnung des Landes und wird vom Rat für Formgebung/German Design Council im Auftrag des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie verliehen. ————— Ab 2006 wird der Designpreis der Bundesrepublik Deutschland jährlich verliehen. Neben Produkten und Leistungen aus dem Bereich Kommunikationsdesign wird zukünftig auch eine Persönlichkeit oder eine Personengruppe für ihre Leistungen im Bereich Design ausgezeichnet. the design award of the federal republic of germany (hereafter: The German Design Award) is the nation’s highest official design prize. It is conferred by the German Design Council on behalf of the Federal Ministry of Economics and Technologies. ————— From 2006 onwards, the German Design Award will be bestowed annually. Apart from honoring product and communication design, in future it will also be awarded to a person or group of persons for achievements in the area of design.

13

bericht der jury

report of the jury

⁄⁄

Die im Jahr 2003 durch den Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit für vier Jahre eingesetzte Jury besteht aus zehn Personen, die die Bereiche, Industrie, Handel, Design, Medien und Lehre repräsentieren. Den Vorsitz führt, auf Vorschlag des Bundeswirtschaftsministers der Designer HERBERT H. SCHULTES .

————— Die weiteren Mitglieder der Jury sind: PROF. TANJA DIEZMANN,

Hochschule Anhalt (FH), FB Design in Dessau und pREVIEW, Berlin Architektur & Wohnen, Hamburg

NICOLETTE NAUMANN,

Interbrand Zintzmeyer & Lux AG, München

BINDER,

Main

//

//

KONSTANTIN GRCIC,

Designer, München

//

//

//

BARBARA FRIEDRICH,

Messe Frankfurt GmbH

FRITZ FRENKLER,

JAMES IRVINE,

//

REINHARD

fp design, Frankfurt am

Designer, Mailand/London

TORSTEN NEELAND,

Designer, London

ROBERT THIEMANN,

FRAME, Amsterdam. ————— Die Jurymitglieder Barbara Friedrich,

//

HERBERT H. SCHULTES,

Designer, Fürstenfeldbruck

//

//

James Irvine und Robert Thiemann konnten wegen andere Verpflichtungen nicht an der Jurysitzung, die am 18. und 19. August 2005 in Frankfurt am Main stattfand, teilnehmen. ————— Im Jahr 2006 wurde der Designpreis zum zweiten Mal verliehen. Es wurden insgesamt 865 Produkte nominiert. Gemäß den Richtlinien des Designpreises erfolgten die Nominierungen durch die Wirtschaftsministerien und Wirtschaftssenatoren des Bundes und der Länder beziehungsweise durch die von ihnen beauftragten Institutionen. Voraussetzung ist, dass die vorgeschlagenen Produkte bereits auf dem Markt angeboten werden und bereits eine Auszeichnung in einem regionalen, in einem anderen nationalen oder internationalen Designwettbewerb erhalten haben. The Jury appointed in 2003 for four years by the Federal Ministry of Economics and Labor consists of ten persons, who represent industry, trade, design, the media and academia. The Chairman – appointed on the advice of the Federal Economics Minister – is designer HERBERT H. SCHULTES . ————— The other jury members are: PROF. TANJA DIEZMANN, Anhalt Institute of Further Education, Dessau, Saxony-Anhalt, and pREVIEW, Berlin Wohnen, Hamburg

//

NICOLETTE NAUMANN,

Zintzmeyer & Lux AG, Munich GRCIC,

designer, Munich

London

//

//

//

HERBERT H. SCHULTES,

BARBARA FRIEDRICH,

Messe Frankfurt GmbH

FRITZ FRENKLER,

JAMES IRVINE,

//

//

REINHARD BINDER,

fp design, Frankfurt/Main

designer, Milan/London

designer, Fürstenfeldbruck

//

//

Architektur &

//

Interbrand

KONSTANTIN

TORSTEN NEELAND,

ROBERT THIEMANN,

designer,

FRAME,

Amsterdam. ————— Owing to previous engagements the jury members Barbara Friedrich, James Irvine and Robert Thiemann were unable to attend the meeting on August 18 and August 19, 2005 in Frankfurt/Main. ————— In 2006, the German Design Award was bestowed for the second time. A total of 865 products were nominated. In accordance with the Design Award guidelines, the nominations were made by the economics ministries and senate departments of economics at national or federal state level, or by an institution they commissioned. In order to qualify for the competition the proposed products must already be available on the market, and must already have won a prize in a regional, national or international design competition. 14

bericht der jury

⁄⁄

report of the jury

Ein Projektteam des Rat für Formgebung hatte die Informationen der Hersteller über die eingereichten Produkte aufgearbeitet und den Mitgliedern der Jury formgerecht zur Verfügung gestellt. Auch während der Jurysitzung stand das Team für technische Fragen zur Verfügung. ————— Wie auch in den vorangegangenen Jahren kam es mehrfach vor, dass Jurymitglieder an der Entwicklung eines eingereichten Produkts als Designer oder Berater beteiligt waren. Diese Situation wurde in bewährter Weise behandelt: Das betroffene Jurymitglied nahm nicht an der Produktdiskussion teil und war auch bei der jeweiligen Abstimmung nicht anwesend. Hierdurch wurde die Neutralität der Jurierung gewahrt. ————— Gestaltungsqualität, Gebrauchswert, technische und ökologische Qualität sowie die Gesamtkonzeption sind die wichtigsten Kriterien für die Prämierung zum Designpreis der Bundesrepublik Deutschland. Außerdem spielen Produkt-, Design- und Marketingstrategie des jeweiligen Unternehmens eine große Rolle für die Beurteilung der Produkte. Im Jahr 2006 zeichnete die Jury fünf Produkte mit einem Preis in Gold aus, 20 weitere Produkte erhielten einen Preis in Silber. Darüber hinaus wurde der Design-Journalistin Elke Trappschuh der Designpreis der Bundesrepublik Deutschland für ihr bisheriges Lebenswerk verliehen. A project team of the German Design Council processed the information from the manufacturers on the submitted products, and made it available to jury members in proper form. This team was also present during the jury meeting to answer technical questions. ————— As was the case in previous years, in several instances jury members were involved in the development of a submitted product either as a designer or consultant. Such situations were dealt with in the usual manner: The jury member in question was excluded from the participating in the product discussion and was not present during voting for that product. This procedure ensured the neutrality of the judging process. ————— The key criteria considered in judging products competing for the German Design Award are design quality, practical value, technical and ecological quality as well as the overall conception. However, the manufacturing firm’s product strategy, design strategy and marketing strategy also play a major role. In 2006 the jury selected five products for a Gold award, while 20 other products received a Silver. Design journalist Elke Trappschuh received the German Design Award for her life’s work.

15

designpreis persönlichkeit: elke trappschuh

esignpreis ersönlichkeit: lke rappschuh

17

designpreis persönlichkeit: elke trappschuh

PREISTRÄGERIN WIDER WILLEN — A RELUCTANT PRIZE-WINNER uf der uche nach der großen ournalistin lke rappschuh n search of the accomplished journalist lke rappschuh

18

designpreis persönlichkeit: elke trappschuh

sie will nicht. es ist ihr zu viel. Zu viel der Ehre, zu viel des Aufhebens um ihre Person. Elke Trappschuh übt sich in Demut. „Ich möchte gar nicht ausgezeichnet werden, das glauben Sie mir bitte“, sagt sie. Sie sagt es freundlich, aber bestimmt. Die Frau, die nicht eben wenig zur öffentlichen Wahrnehmung unserer Alltagskultur beigetragen hat, begreift den Designpreis der Bundesrepublik Deutschland nicht als Auszeichnung, sondern als Bürde. „Ich kann den Preis doch nur stellvertretend für die vielen Journalisten annehmen, die mehr oder weniger erfolgreich versucht haben, das Thema Design in der Konkurrenz zu klassischen Kultur- und Wirtschaftsthemen durchzusetzen.“ she does not want it. it is simply too much. Too much of an honor, much too much fuss about her person. Elke Trappschuh exercises humility. “I don’t want to receive an award at all, please believe me”, she says. The tone is friendly but resolute. This woman, who cannot be said to have played a minor role in shaping the public perception of design, sees the Design Award of the Federal Republic of Germany not as a distinction, but as a burden. “Well, all I can do is to accept the prize on behalf of the many journalists who have attempted, with greater or lesser success, to get the topic of design accepted in face of the competition from classic cultural and economic themes.”

utor /author: abian urm Fabian Wurm ist Autor, lebt in Frankfurt am Main und schreibt regelmäßig für die Zeitung Horizont. Von 1987 bis 1992 war er Redakteur des Design Reports. — The author Fabian Wurm lives in Frankfurt/Main and writes regularly for the newspaper Horizont. From 1987 until 1992 he was editor of Design Report.

19

designpreis persönlichkeit: elke trappschuh

Rasch fallen die Namen: Anna Klapheck und Anna Teut zunächst, dann Margit Weinberg-Staber, Gisela Brackert und Arianna Giachi. Eine Phalanx von Journalistinnen, Kunsthistorikerinnen zumeist. Lang ist es her, dass sie in der Diskussion um Form- und Geschmacksfragen den Ton angaben. Bemerkenswert bleibt: Es waren zuvörderst Frauen, die hierzulande nach dem Krieg über Industrie-Design – damals Formgebung genannt – geschrieben haben. Und dafür hat Elke Trappschuh eine plausible Erklärung: „Designvermittlung“, sagt sie, „ist kein Revier für Ehrgeizige“, eher „ein Niemandsland zwischen den etablierten professionellen Territorien, wo mehr Arbeit als Lohn auf den Tüchtigen wartet; keine Verlockung also für Karrieristen, die immer noch vorwiegend männlichen Geschlechts sind.“ ————— Nein, an Karriere hat Elke Trappschuh gewiss nicht gedacht, als sie 1969, frisch examiniert in Germanistik und Kunstgeschichte, von Berlin zurück nach Düsseldorf ging, die Stadt, in der sie aufgewachsen ist. Dort wurde sie augenblicklich als Kulturredakteurin beim Handelsblatt eingestellt. Sie brachte beste Voraussetzungen mit. ————— Bereits während ihres Studiums hatte sie journalistisch gearbeitet, schrieb Kunstkritiken für den Sender Freies Berlin, absolvierte in den Semesterferien ein Praktikum beim Hessischen Rundfunk. „Da haben sie mich prompt in den Kirchenfunk gesteckt, weil die LiteraturRedakteure keine Lust hatten, sich mit einer Praktikantin abzugeben“, erinnert sie sich amüsiert. Lehrjahre. Der Weg zum Design war noch weit. Emsig habe sie für den HR Morgenandachten aufgenommen – und irgendwann rebelliert. Mit Erfolg. Soll die Aufmüpfige doch einmal versuchen, etwas über Egon Erwin Kisch zu schreiben. Die Redaktion brauchte rasch eine Einführung The names fall in quick succession: first Anna Klapheck and Anna Teut, then Margit WeinbergStaber, Gisela Brackert and Arianna Giachi. A phalanx of journalists, most of them art historians. It is a long time since they called the tune in the debate on questions of design and taste. Yet a remarkable fact remains: After the War the very first people to write about industrial design – known back then as styling – were women. And Elke Trappschuh has a plausible explanation for that: “Communicating design,” she says, “is not a hunting ground for the ambitious, more a noman’s land between the established, professional territories, where more work than reward awaits the diligent; in other words, not a tempting terrain for the career driven, who still tend to be predominantly of the male sex anyhow.” ————— No, career was the last thing Elke Trappschuh had in mind when in 1969, having graduated in German language and literature and history of art, she returned from Berlin to her hometown of Düsseldorf. To be instantly employed by Handelsblatt newspaper as arts editor. She was admirably qualified for the job. ————— Trappschuh had already worked as a journalist during her studies, wrote art reviews for the radio station Freies Berlin, and worked as an intern at Hessischer Rundfunk during semester holidays. “Straight away I was lumbered with the religious radio programs, because none of the literature editors wanted an intern around,” she recalls amused. Apprenticeship years. Design was still a long 20

designpreis persönlichkeit: elke trappschuh

für das Kisch-Feature des Literaturexperten Jürgen Manthey. Die Praktikantin bestand den Test mit Bravour – und hatte ihr Thema gefunden. Über Kisch schrieb sie wenig später ihre Magisterarbeit an der FU Berlin. Sein Credo, dass der Reporter weder Künstler noch Politiker sei, sondern ein „ganz gewöhnlicher Mensch“, dessen Werk einzig „vermöge des Stoffes“ glänze, hat sie sich zu Eigen gemacht. Sie ist Journalistin alter Schule. Mit den Dampfplauderern, die freimütig über sich schreiben und wenig zur Sache selbst beitragen, hat sie nichts gemein. ————— Ihre Sache: Das waren und sind Fragen der Designausbildung, ebenso die Kritik des Bauhauses, Möbelmessen und Plagiate, Hochgeschwindigkeitszüge und Müllcontainer – „Sammelmonster“ hat sie diese ökologisch korrekten, doch wahrhaft scheußlichen Stiefkinder des Designs einmal trefflich genannt; auch Wasserkessel, Schreibtischleuchten und Staubsauger entgehen ihrer kritischen Aufmerksamkeit nicht. Industrie-Design mag eine bisweilen trockene Materie sein, aber nicht für Elke Trappschuh. „Leicht ist es heutzutage keineswegs“, bekennt sie selbstironisch, „sich als DesignLiebhaber zu bewähren, ohne im Spiegelbild einen Verführten zu erkennen.“ ————— Kaum ein Aspekt der Alltagskultur, den sie nicht ausgelotet hätte, mal als Redakteurin des Handelsblatts, mal als gelegentliche Mitarbeiterin des Kölner Stadtanzeigers und des Deutschlandfunks, mal als regelmäßige Autorin der form und des Design-Reports. Ihr journalistisches Werk umfasst zahlreiche Beiträge in Büchern, akribisch recherchierte Marktübersichten und amüsante Interviews, erinnert sei nur an ihr Gespräch mit Billy Wilder. „Wir in Hollywood standen ja immer im Verdacht, eine Rollenvergabecouch zu haben“, gibt der Regisseur zu Protokoll, „aber way off. She had diligently gone about recording for the HR morning service – before rebelling at some point. Successfully. Fine. Let the rebellious intern try her hand at writing about Egon Erwin Kisch. The editorial team desperately needed an introduction for the Kisch feature by literature expert Jürgen Manthey. Not only did the intern pass the test with flying colors, she had also found discovered what really interested her. Shortly afterwards back at the Free University in Berlin, she actually wrote her MA thesis on Kisch. She adopted the latter’s credo that reporters should be neither artists nor politicians but “very ordinary persons,” whose work impresses solely “by virtue of the material”. A journalist of the old school, she has no patience with people full of hot air, who write candidly about themselves without contributing anything significant to the topic itself. ————— What mattered to her, and indeed still do, are questions of design training as much as criticism of Bauhaus, furniture fairs and plagiarisms, high-speed trains and refuse skips – “collecting monstrosities“ was how she aptly referred to these ecologically correct, but truly hideous stepchildren of design; nor do boilers, desk lamps and vacuum cleaners escape her critical eye. Industrial design might be a dry topic, but not for Elke Trappschuh. “It is by no means easy today,“ she admits with a touch of self-irony, “to achieve success as a design aficionado, without spying the reflection of someone seduced in the mirror.“ ————— 21

designpreis persönlichkeit: elke trappschuh

diese Liege, die Charles Eames für mich entwarf, ist so schmal, dass sie niemand beschuldigen kann, darauf Sex zu haben.“ „Formsachen“ hat Elke Trappschuh ihre Kolumne genannt, die sie in den neunziger Jahren für die Zeitschrift Architektur & Wohnen schrieb, und hat den Fokus weit geöffnet. Tupperware und Trödel, On-Air-Design, Toaster, Brotmaschinen und Piktogramme: Ein Anlass für eine Trappschuh-Glosse findet sich immer. ————— Was mag die Jury bewogen haben, Elke Trappschuh zu wählen? Ich bin auf Vermutungen angewiesen. Sie ist ihrer Sache treu geblieben, werden die Juroren gedacht haben. Kontinuierlich schreibt sie seit 37 Jahren über Design – und das in einer Wirtschaftszeitung. Ihre Arbeiten reichen in eine Zeit, da die Gute Form noch oberstes Gestaltergebot war, die Gruppen Alchimia und Memphis mit grellen Farben und laminatbeklebten Oberflächen die Revolte probten, während die Nachwuchsdesigner sich um die Rückkehr zu neuer Einfachheit mühten. „Der ärgste Feind der Avantgarde von heute ist die Avantgarde von gestern“, hat sie in einer ihrer zahlreichen Glossen pointiert bemerkt. Die einzelnen Etappen, Wandlungen und Volten der Designhistorie im Spiegel der Chronistin sind heute schwer nachzuzeichnen. ————— Wie also lässt sich das Werk einer so fleißigen, facettenreichen Publizistin angemessen würdigen? Wie viele Artikel hat sie geschrieben? Wovon handelt ihr erster Text über Design? Elke Trappschuh, die sonst so Beredte, will nicht …, wenn es um die eigene Person geht, nicht raus mit der Sprache. Ich insistiere. Versuche es zumindest. Da müsse es irgendetwas über das Internationale Designzentrum in Berlin geben, antwortet sie zögernd: Und damit genug! Sie will nicht. ————— Auch die Archivarin des Handelsblatts There is hardly an aspect of everyday culture she has not explored, sometimes as editor of Handelsblatt, other times as a freelancer for the Kölner Stadtanzeiger and Deutschlandfunk, then again as a regular author for form and the Design-Report. Her journalistic work includes numerous articles in books, painstakingly researched market overviews and amusing interviews, such as that with Billy Wilder. The film director told her that despite the common perception of roles being assigned in Hollywood in return for “couch sessions”, nobody could accuse him of having sex on the couch Charles Eames designed for him. It was quite simply too narrow. “Formsachen” (Design matters) was the name Elke Trappschuh gave to the column she wrote in the 1990s for the journal Architektur & Wohnen. It covered a wide range of topics. Tupperware and junk, on-air design, toasters, bread slicers and pictograms: anything could qualify for inclusion in a Trappschuh commentary. ————— What promoted the Jury to confer this award on Elke Trappschuh? I can only speculate. For one thing the jurors will have considered her perseverance. She has remained faithful to her topic. For 37 years she has written about design – and in a business newspaper, no less. Her writing extends back to a time when excellent design was still a binding rule for designers; the revolutionary groups Alchimia and Memphis introduced bright colors and plastic laminate surfaces, while the up-and-coming designers took pains to return to a 22

designpreis persönlichkeit: elke trappschuh

kann nicht weiterhelfen. Lediglich die Ausgaben der letzten Jahre sind elektronisch erfasst. Ich bestelle einige gebundene Jahrgänge in der Frankfurter Universitätsbibliothek. Das karge Büchergehäuse von Ferdinand Kramer scheint der rechte Ort, um in Klausur zu gehen. „Sie müssen verrückt sein!“, sagt der Bibliothekar und schiebt zwei große, voll beladene Rollwagen an meinen Tisch. Noch bin ich vergnügt. Und darf staunen. ————— Beim Blättern in den Ausgaben der endsechziger und siebziger Jahre stelle ich fest: Deutschlands führende Wirtschaftszeitung unterhielt einmal ein veritables Feuilleton. Tag für Tag mindestens eine Seite „Kultur und Gesellschaft“. Das Spektrum war weit gefasst: Literatur, Kunst und Schauspiel dominierten, Themen der so genannten Hochkultur. Damals griff der profilierte Wirtschaftsjournalist und HandelsblattGründer Friedrich Vogel, ein promovierter Ökonom, mitunter selbst zur Feder, wenn Wichtiges von der Theaterfront zu vermelden war. „Die Genossen Revolutionäre finden eine adäquate Darstellung“, lobte Verleger Vogel in einer fast ganzseitigen Rezension die Uraufführung von Peter Weiss’ „Trotzki im Exil“ und tadelte das Missfallen. „Buhrufe aus den oberen Rängen blieben in ihrer Motivation unklar“, schreibt er, „war es den Jungen zu wenig oder den Bürgern zu viel?“ Ihm jedenfalls war der Premierenbesuch ein Vergnügen. Journalist alter Schule auch er, Friedrich Vogel, der 1946 mit britischer Lizenz das Handelsblatt an den Start brachte. Vogel gehörte dem Deutschen Werkbund an. War er Generalist? Seine Zeitung jedenfalls notiert nicht nur Bilanzen und Börsenkurse, auch Fragen allgemeiner Politik und Kultur. Das Handelsblatt sollte niemals bloß eine „Zweitzeitung“ sein. ————— Ich drohe abzuschweifen, verliere mich in einem new simplicity. “The worst enemy of the avant-garde of today is the avant-garde of yesterday,” she once commented pointedly in one of her numerous commentaries. Today, it is difficult to trace the individual stages, transformations and volte-faces design has undergone – as reflected in Trappschuh’s work. ————— How then are we to adequately acknowledge the work of such a diligent, multi-facetted journalist? How many articles has she written? What was her first design text about? Elke Trappschuh, who has such a way with words, is reluctant, unwilling to give away much on this topic. I press her. At least I try to. Well, there ought to be something about the International Design Center in Berlin, she answers hesitatingly: But that is all she will say! Enough is enough. ————— Leafing through the issues from the late 1960s and seventies I realize that Germany’s leading business newspaper once featured a fully-fledged arts section. Each day it ran at least one page on “Culture and Society”. It was a broadly-defined spectrum: literature, art and theater dominated, but topics of so-called advanced civilization were also addressed. ————— I have, after all, come across my first Trappschuh articles. The abbreviation “tra” starts appearing in the summer of 1969. She is still using it today. At first, “tra” makes only isolated appearances, then it starts cropping up regularly. But the topic of design? Not a bit of it. The young German graduate’s first articles are on literature and the art market, the production of 23

designpreis persönlichkeit: elke trappschuh

Artikel über das „Scheitern der Kulturpolitik von André Malraux“ aus der Feder des Frankreichkenners Georges Schlocker und merke: So ist die Sache nicht in den Griff zu kriegen. ————— Immerhin, auch erste Trappschuh-Fundstücke liegen vor. Ab Sommer 1969 taucht das Kürzel „tra“ auf. Sie benutzt es immer noch. Zunächst findet sich „tra“ nur vereinzelt, dann regelmäßig. Doch das Thema Design? Fehlanzeige! Die ersten Aufsätze der jungen Germanistin gelten dem Literaturbetrieb und dem Kunstmarkt, der Bestsellerproduktion und der Buchmesse. Sie schreibt Kurzrezensionen über Neuerscheinungen von Reinhard Lettau und Alexander Solschenizyn, stellt Germaine Greers „Aufruf zur Befreiung der Frau“ vor und reibt sich an Esther Vilars „Der dressierte Mann“. Sie wählt Lektüre für die Weihnachtstage aus – „Vom Kochbuch bis zu den Erinnerungen eines Albert Speer“, gibt ihre Eindrücke vom Konstanzer Literaturgespräch wieder: „Betulicher Plausch am Bodensee“. Auch der Ruhrpott-Porno „Lass jucken Kumpel“ ist ihr ein paar launige Bemerkungen wert: „Abwechselnd wird da Penis-Protz vor Kohle artikuliert und nach Feierabend auf dem Sofa, dem Wäscheboden und im plüschigen Puff bei lustvollem Stöhnen ausgelebt.“ Klischees, Kitsch und Konventionen! Die emsige Rezensentin kann die Lektüre nicht empfehlen. ————— Nicht ohne Stolz melde ich die Resultate meiner Recherche per Telefon nach Düsseldorf. Elke Trappschuh hält sich bedeckt. Das Handelsblatt, korrigiert sie meinen ersten Eindruck schnell, sei in der Kultur vielleicht äußerst liberal, doch in der Politik immer wirtschaftsnah, geradezu konservativ gewesen. Das habe ich durchaus nicht übersehen. Zwar ließ die Zeitung zu hochschulpolitischen Fragen – lange war das ein großes Thema der Kulturseiten – bestsellers and the Book Fair. She writes short reviews of new publications by Reinhard Lettau and Alexander Solzhenitsyn, presents Germaine Greer’s call for women’s liberation and took issue with Esther Villar’s „The Manipulated Man“. ————— A little proud of myself, I phone the results of my research through to Düsseldorf. Elke Trappschuh is not giving much away. She quickly corrects my initial impression, explaining that although the Handelsblatt might be extremely liberal when it came to culture, as far as politics was concerned, it had always been very close to trade and industry, in fact downright conservative. ————— Why has the jury award the prize to Elke Trappschuh of all people? Why not to Dieter Rams? Or Ettore Sottsass – to mention another favorite of Elke Trappschuh’s? Do they not promote design, too? The champion and the disparager of good shape – how much easier it would doubtless be to honor one of the two. I could address in greater depth their accessible and exhaustively discussed catalogues. Their beginnings and their masterpieces, their strengths and weaknesses could be identified quickly, there would be no questions left unanswered. Too good to be true. There is nothing to be done about it, my deadline is approaching. I limit my research to the bare minimum. ————— Anyway, the mystery regarding her beginnings as a journalist has been cleared up. Trappschuh number one, the first article on the subject of design, has been found, a report on the first “Federal Prize for 24

designpreis persönlichkeit: elke trappschuh

auch mal einen SDS-Sprecher zu Wort kommen, aber zur selben Zeit mehren sich auf den Wirtschaftsseiten jene Stimmen, die da Horrorszenarien vom Ende der Marktwirtschaft entwerfen. Unkenrufe. Leistung muss sich wieder lohnen, lautet der Tenor, schrill ist die Begleitmusik zur sozialliberalen Koalition. ————— Warum nur hat die Jury des Rats ausgerechnet Elke Trappschuh ausgewählt? Warum nicht Dieter Rams? Oder Ettore Sottsass – um einen weiteren Favoriten von Elke Trappschuh zu nennen? Sind die etwa keine Förderer des Designs? Der Verfechter und der Verächter der Guten Form – wie viel einfacher wäre es wohl, einen der beiden Gestalter zu würdigen. Ich könnte mich in die überschaubaren und eingehend kommentierten Werkverzeichnisse vertiefen. Anfänge und Meisterwerke, Höhe- und Schwachpunkte wären schnell zu identifizieren, keine Fragen blieben offen. Zu schön, um wahr zu sein. Es hilft nichts, der Abgabetermin naht. Ich beschränke meine Recherchen auf das Nötigste. ————— Ihre journalistischen Anfänge immerhin liegen nicht länger im Dunkeln. Trappschuh eins, der erste Artikel zum Thema Design, ist gefunden: ein Bericht über den ersten „Bundespreis Gute Form“, erschienen am 8. Dezember 1969 im Handelsblatt. Der Preis komme entschieden zu spät, moniert die junge Kritikerin. Eine ganze Reihe der honorierten Design-Leistungen sei bereits antiquiert, Spaß an Neuerungen werde nicht sichtbar, das alles schrieb Elke Trappschuh dem Rat für Formgebung ins Stammbuch. Und noch mehr: Manch eines der prämierten Produkte genüge selbst den vom Rat eigens aufgestellten funktionalen Ansprüchen kaum: „… es ist ein Test nach vorwiegend ästhetischen Kriterien, das heißt: nach schwer umreißbaren, nie ganz objektiven Good Shape”, which appeared in Handelsblatt on December 8, 1969. The young critic remonstrates that the prize had come decidedly too late. In her opinion, a whole string of the commended design achievements were already out of date, and there were no signs of anyone taking any pleasure in innovation. This was Elke Trappschuh’s message to the German Design Council. And what’s more, she thought that a number of the prizewinning designs barely met the functional demands set by the Council itself: “… it is a test following largely aesthetic criteria, in other words, standards that are hard to define and never completely objective; … the absolute utility value (e.g. the sound quality in the case of a radio, or the durability of seating) is never actually in our field of vision.” ————— When the Federal Prize is awarded for the second time in 1970 Elke Trappschuh is there again, observing exactly what is going on. The prizewinning electric coffee grinder by Krups does not meet with her approval. Although its elliptic shape and, especially, the fact the bottom part and the lid weare separate did, as the Federal Prize Jury commented “create an edge good for pouring out the items it has ground,” but, to her mind, the very fact that the meeting point was on a slant meant that when the lid was opened there was unwelcome spillage. Minor points? Not for Elke Trappschuh. Not for Philipp Rosenthal, the then President of the German Design Council. As Trappschuh remembers, her criticism meant that the former’s 25

designpreis persönlichkeit: elke trappschuh

Maßstäben; … der absolute Gebrauchswert (etwa die Klangqualität bei einem Radio oder die Strapazierfähigkeit bei Sitzmöbeln) gerät außer Sicht.“ ————— Schnell hat sie sich auf den Rat für Formgebung eingeschossen. Als der Bundespreis 1970 zum zweiten Mal verliehen wird, ist Elke Trappschuh wieder zur Stelle und schaut genau hin: Die ausgezeichnete Elektrokaffeemühle der Firma Krups findet ihren Beifall nicht. Deren elliptische Form und vor allem die Trennung von Unterteil und Deckel schafften zwar „einen für das Mahlgut günstigen Schüttrand“ (so die Bundespreis-Jury), aber eben diese schräge Trennung fördere auch ein unwillkommenes Kleckern beim Öffnen des Deckels. Petitessen? Nicht für Elke Trappschuh. Nicht für Philipp Rosenthal, den damaligen Präsidenten des Rats für Formgebung. Der nämlich habe sie, erinnert sich Trappschuh, ob ihrer Kritik mit „herzlicher Abneigung bedacht“. ————— Den „in Ehren ergrauten Hütern der Guten Form“ – das sind ihre Worte – hat sie es nicht leicht gemacht. Damals und auch später. „Die Design-Zentren sind in ihrer einäugigen Fixierung aufs etablierte Industrie-Design nicht in der Lage, aktuelle Tendenzen wahr- und gar ernst zu nehmen“, schrieb sie 1989 in einer Publikation des Verbandes deutscher Industrie-Designer (VDID). Warum also preist der Rat für Formgebung eine Kritikerin, hat auch er sich weiterentwickelt? Wahrscheinlich, dachten die Juroren, hat sie als Handelsblatt-Redakteurin Deutschlands Wirtschaftslenker für das Thema Design sensibilisiert. „Ach, wissen Sie, mit der Wirkung ist das so eine Sache, nein, das wird überschätzt.“ Sie will nicht. Und sagt dann doch etwas zum Stand der Dinge: „Meine Rolle beim Handelsblatt war immer schwierig. Design musste geistern gehen, mal schrieb ich im attitude to her was one of “hearty dislike”. ————— Elke Trappschuh has not made things easy for the “honorably grayed guardians of good shape” as she puts it. Neither then nor later. In 1989 she wrote in one of the publications by VDID, the Association of German Industrial Designers, “with their one-eyed fixation on established industrial design, the design centers are not in a position to even notice current trends, let alone take them seriously.” So why is the German Design Council honoring one of its critics? Has it moved on, too? The jurors probably thought that as an editor of Handelsblatt she got Germany’s business managers interested in the subject of design. “Well, you know, as for influence, that’s one of those things, no, people do overestimate it.” She is not interested. But then she does say something about the actual state of affairs: “My role at Handelsblatt was always difficult. Design needed to circulate, sometimes I wrote in the corporate section, sometimes in the culture, then on the last page and in the weekend supplement. Nothing has changed there. I always have to find myself a niche.” ————— Why does she make things so difficult for herself – and indeed others? Why does she not still take note of the movements in the art market? Visit book fairs and literature congresses, galleries and auctions? Why design? She wanted to become an architect early on, that at least is certain. Yet it was not something the family did. Her father taught German, history, geography and sport. After the war 26

designpreis persönlichkeit: elke trappschuh

Unternehmensteil, mal bei der Kultur, dann auf der letzten Seite und in der Wochenendbeilage. Daran hat sich nichts geändert. Ich muss mir immer eine Nische suchen.“ ————— Warum macht sie es sich – und auch den anderen – so schwer? Warum notiert sie nicht weiterhin die Bewegungen des Kunstmarkts? Besucht Buchmessen und Literaturtagungen, Galerien und Auktionen? Warum Design? Sie wollte früh Architektin werden, immerhin das ist gewiss. Doch das war familienfern. Der Vater unterrichtete Deutsch, Geschichte, Geographie und Sport. Er musste nach dem Krieg mit der Familie Görkau verlassen, jenes Städtchen im Sudetenland, wo Elke Trappschuh 1942 geboren wurde. Er hätte es gern gesehen, wenn seine Tochter ebenfalls Lehrerin geworden wäre. Mit moderner Kunst, geschweige denn Architektur, hatte er nichts im Sinn. Und sie nichts mit Curricula und Stundenplänen. War der Journalismus ein Ausweg? Die offene Rebellion hat sie damals wohl gescheut. „’68 hat mich schon geprägt, aber ich war mäßig aktiv. Ich war nicht ständig auf der Straße oder in Gremien.“ Mitmachen wollte sie nie. Elke Trappschuh schrieb Kunstkritiken, während andere politische Manifeste verfassten. Sie schrieb über Industrieprodukte, just zu der Zeit, da sich nicht wenige in Konsumkritik übten und Design als Warenästhetik einer Fundamentalkritik unterzogen. ————— Ihr ’68 – das kam später. Anderthalb Jahrzehnte später. Erinnern wir uns. An jene Zeit, als vertraute Dinge plötzlich verrückt spielten. An den Aufstand der Alltagsobjekte. Ein Hirschgeweih rotierte als Ventilator. Die Tischplatte ruhte fortan auf Äxten; Hammer und Sichel mutierten zur Stuhllehne. Wundersame Metamorphosen – das neue deutsche Design war geboren. Die jungen aufbegehrenden Antihe and his family had to leave Görkau, the small town in the Sudetenland, where Elke Trappschuh was born in 1942. He would have welcomed his daughter also becoming a teacher. He had no time for modern art, let alone architecture. And she in turn had no time for teaching, curricula and timetables. Was journalism a way out? At the time she shied away from open rebellion. “1968 did leave a mark on me, but I was only involved to a limited extent. I wasn’t out on the street all the time, or on committees.” Getting involved was never her thing. Elke Trappschuh was writing art reviews while others were compiling political manifestos. She was writing about industrial products at precisely the time criticism of consumerism was en vogue and design as the aesthetics of goods was being subjected to fundamental criticism. ————— Her 1968 – that came later. Fifteen years later. Let us cast our minds back to an era when familiar things suddenly went mad, to the uprising of everyday objects. A rotating fan made of stag’s antlers. From now on table tops rested on axes; hammer and sickles mutated into chair backs. Wondrous metamorphoses – the birth of new German design. With their furniture collages the young rebellious antiprofessionals strove to find an answer to the rigid, seemingly bleak order of the functionalism of a perfectly designed and administered world. It was a raging time of new departure, the beginning of the 1980s. Stormy. Elke Trappschuh documented the events that were taking place at the time 27

designpreis persönlichkeit: elke trappschuh

Professionalisten suchten mit ihren Möbelcollagen Antwort zu finden auf die fest gefügte, scheinbar öde Ordnung des Funktionalismus einer perfekt gestalteten und verwalteten Welt. Das war ein tosender Aufbruch, Anfang der achtziger Jahre. Gewitter. Elke Trappschuh hat die laufenden Ereignisse notiert, verfasste für die form und das Handelsblatt wohlwollende Kritiken: über Ausstellungen – „Wohnen von Sinnen“ etwa –, über Galerien – so Pentagon und Möbel perdu – und über die Akteure. „Wir hatten viel Resonanz in der Presse“, blickt der Designer und Ausstellungsmacher Volker Albus zurück, „aber Elke Trappschuh war die einzige Journalistin, die es vermied, abgedroschene Attribute wie ,schrill‘ und ,schräg‘ zu verwenden. Sie hat genau hingeschaut. Viele waren empört, einige blind begeistert, sie aber hat uns ernst genommen.“ ————— Elke Trappschuh selbst spielte ihre Rolle gekonnt herunter: „Was hat der Aufstand des hedonistisch gestimmten Zeitgeistes gegen die protestantische Keimzelle der Guten Form gebracht?“, fragte sie 1994, nachdem der Zauber verflogen war, in der Zeitschrift Architektur & Wohnen und gab zur Antwort: „Ein Feuerwerk der Attitüden, das die Dinge und Design-Maßstäbe in einen Taumel versetzt hat – was mal nötig war.“ Da hatte sie längst wieder Abschied genommen von der Avantgarde. Und war zu neuen Ufern aufgebrochen. Über die neue teure Einfachheit hat sie im Handelsblatt berichtet, lange bevor die Hochglanzmagazine deren Protagonisten zu Stars stilisierten. ————— Ja, ihre Stimme findet Gehör. Nicht nur in der Designszene, sondern über die Grenzen der Disziplin hinaus. Es ist noch nicht so lange her, dass Wolfgang Thierse als Bundestagspräsident eine Ausstellung von Clauss Dietel eröffnete, dem Doyen des DDR-Designs, and wrote well-disposed reviews for the magazine form and Handelsblatt newspaper: about exhibitions –“Wohnen von Sinnen” for example – about galleries – such as Pentagon and Möbel perdu – and about the players. As the designer and exhibition organizer Volker Albus recalls: “We got a lot of press coverage, but Elke Trappschuh was the only journalist who avoided using hackneyed attributes such as ‘wacky’ and ‘offbeat’. She took careful note. Many were outraged, others wildly enthusiastic, but she took us seriously.” ————— As for Elke Trappschuh herself, she skilfully played down her role: “What did the uprising of the hedonist zeitgeist against the protestant nucleus of Good Form actually achieve?” she asked in the magazine Architektur & Wohnen in 1994, when the magic had gone, and replied: “A firework of attitudes, that sent the general state of affairs and design standards reeling – which was just what was needed.” By then she had long since shed her ties with the avant-garde, and had cast her gaze in a new direction. In Handelsblatt she was reporting on the new, expensive simplicity long before the glossy magazines made stars of its protagonists. ————— Yes, she had an audience. It is not that long ago that Wolfgang Thierse, President of the German Bundestag opened an exhibition of the work of Clauss Dietel, that doyen of GDR design, who not only designed the Wartburg 353, but also likes to refer to the patina of use. In his speech Thierse quoted Elke Trappschuh, though not approvingly, 28

designpreis persönlichkeit: elke trappschuh

der nicht nur den Wartburg 353 gestaltet hat, sondern gern von der Patina des Gebrauchs spricht. Thierse zitierte in seiner Rede Elke Trappschuh. Allerdings keineswegs zustimmend. Die westdeutsche Kritikerin, sagte Thierse, habe den ostdeutschen Designer im Verdacht, „mit seinem Loblied auf die veredelnden Spuren des Nutzens und Gebrauchens nichts anderes zu bezwecken, als ,die Misere des DDR-Designs, der ganzen minderen Produktion, akzeptabel zu machen’“. Thierse folgerte: „Ich vermute, kulturelle und soziale Prägungen sitzen mitunter tiefer, als man wirklich wahrhaben möchte. Sie erschweren das Gespräch, bewirken Verletzungen, münden irgendwann in Respektlosigkeit.“ ————— Das war ungerecht. Die Zitate von Elke Trappschuh hat der Redenschreiber des einstigen Bundestagspräsidenten einem Gespräch entnommen, das nach der Wende in der Redaktion des Design Reports stattfand. Mein Kollege Klaus Thomas Edelmann und ich hatten die Design-Kritikerin aus Düsseldorf und den Designer aus Chemnitz an den runden Tisch in die Redaktion gebeten. Kaum waren Trappschuh und Dietel am Platz eingetroffen, begann der große Streit. Über deutsch-deutsche Vergangenheitsbewältigung, über Verbände und Funktionäre, über Design zwischen Widerstand und Anpassung. Mit vagen Antworten, Ausreden und Andeutungen ließ sich die akribisch vorbereitete Elke Trappschuh nicht abspeisen – im Design Report vom November 1992 übrigens kann man’s nachlesen. Sie wollte es genau wissen, stellte bohrende Fragen. Für uns war’s eine Lehrstunde. Gehe ich recht in der Annahme, dass die Jury Elke Trappschuh auch für ihre Neugierde und Hartnäckigkeit auszeichnet? Ich wäre zufrieden. saying that the West German designer suspected the East German designer “by means of his song of praise about the refining traces of benefit and usage of having nothing else in mind other than making acceptable the dreadful state of GDR design and the inferior quality of its products”. Thierse concluded: “I assume that cultural and social influences are far deeper rooted than one would really like. They make dialogue more difficult, cause hurt, and result at some point in a lack of respect.” ————— That was unjust. The former bundestag President’s speech writer had taken Elke Trappschuh’s quotations from an interview that had been conducted after the Wall had come down in the editorial offices of Design-Report. My colleague Klaus Thomas Edelmann and I had invited the design critic from Düsseldorf and the designer from Chemnitz to a round table discussion there. Scarcely had Trappschuh and Dietel taken their seats than the major argument began. About overcoming the inner-German past, about organizations and officials, and about design between resistance and conformity. Trappschuh, who had prepared meticulously, was not one to put up with vague answers, excuses and insinuations – this is documented in the November 1992 edition of Design-Report. She wanted precise answers to her searching questions. We both learned a lot. Am I right in assuming that the jury is also honoring Elke Trappschuh for her curiosity and perseverance? I should be glad if it were. 29

preisträger gold

⁄⁄

award gold

ie reisträger old

he wards old

31

preisträger gold

⁄⁄

Porsche 911 Carrera C2 / C2S KW

award gold

assenger car

32

preisträger gold

⁄⁄

award gold

gekennzeichnet ist der wagen einerseits durch eine Rückbesinnung auf zentrale Elemente des 911ers und doch andererseits durch die Fortentwicklung der bewährten Formensprache. So finden sich am Wagen wieder die runden Frontscheinwerfer, und im Interior das klassische Armaturenbrett. Das Exterior-Design wirkt durch die stärkere Betonung der Taille gleichzeitig sehr modern. Auszeichnungswürdig war für die Jury die behutsame und raffinierte Modernisierung einer einmaligen Stil-Ikone. the car is characterized both by its use of central elements of the 911 series and yet by the fact that it marks an advance on that tried-and-true formal idiom. For example, the car again sports round headlamps and the classical dashboard in the interior. And the exterior design seems exceptionally modern thanks to the stronger emphasis on its waist. The jury felt that the careful and refined modernization of a past style icon was what made it so worth of an award.

urybegründung tatement of the ury

33

— FRITZ FRENKLER

preisträger gold

⁄⁄

award gold

ersteller anufacturer Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG

Porscheplatz 1 — 70435 Stuttgart — Germany — www.porsche.com

esign Werksdesign/Inhouse Michael Mauer

34

preisträger gold

⁄⁄

award gold

das design des neuen 911 carrera kultiviert die für Porsche und besonders für den 911 Carrera typischen stilistischen Merkmale und entwickelt sie auf individuelle Weise weiter. Klarheit, Spannung und höchste Präzision in der Ausarbeitung bilden den Kern der Designphilosophie und spiegeln sich in der Gesamtanmutung sowie in jedem einzelnen Detail wider. Die Silhouette des Fahrzeugs blieb im Wesentlichen unverändert, trotzdem verfügt die Karosserie über einen substanziellen Neuigkeitswert und differenziert sich deutlich gegenüber der des Vorgängers. ————— Im Cockpit haben die Porsche-Designer einen sportlich straffen Akzent gesetzt. Im Kombi-Instrument werden die Rundinstrumente deutlicher betont und die drei verschiedenen Lenkräder, darunter ein spezielles Sportsowie ein Multifunktionslenkrad, lassen sich sowohl axial als auch vertikal verstellen. Die neuen Sitze bieten vor allem mehr Seitenführung, was besonders bei den optional erhältlichen Sportsitzen zum Ausdruck kommt. Erstmals wird auch eine adaptive Sportsitzanlage angeboten. Hier können die Seitenwangen des Sitzkissens und der Rückenlehne individuell auf den jeweiligen Fahrer angepasst werden. ————— Über ihre klassischen Aufgaben hinaus haben die Designer auch im Motorraum neue Zeichen durch technisch ansprechende Stilmerkmale gesetzt. Um dem Betrachter so viel wie möglich von der Ausstrahlung des Sechszylindermotors zu offenbaren, wurden beispielsweise Leitungen und Schläuche umgelegt. Ein einheitliches Schrauben-Design sorgt für eine angenehme Optik im Motorraum. in its design, the new 911 carrera refines the styling features so typical of Porsche and, in particular, the 911 Carrera, upgrading these signs of distinction to an even higher, more individual level. Clarity, clear and tense lines as well as utmost precision to the last detail form the core of this design philosophy reflected in both the overall appearance of the car and in each and every feature. With the silhouette of the car remaining largely unchanged, the body is nevertheless definitely new, standing out clearly from the former model. ————— Porsche’s designers have given the cockpit of the new 911 Carrera a unique touch of sporting style: The circular dials in the instrument cluster stand out even more clearly than before and the three steering wheels including a special sports and a multifunction steering wheel are adjustable for both reach and height. The new seats, in turn, offer even greater stability at the sides, a quality enhanced to an even higher standard by the sports seats available as an option. Indeed, the new 911 Carrera comes for the first time with adaptive sports seats featuring individual adjustment of the side supports and backrest to meet the needs and requirements of the respective driver. ————— Porsche’s designers responsible for the new 911 Carrera have focused not only on their “classic” tasks, but also on other features and areas such as the engine compartment, introducing a number of distinctive styling elements also at this point. To offer the beholder the best possible view of the six-cylinder power unit, for example, the lines and hoses have been turned around. The consistent design of all bolts and connections provides the final – optical – touch within the engine bay. 35

preisträger gold

⁄⁄

award gold

Designmuseen der Welt – eingeladen durch Die Neue Sammlung Designmuseums of the World – invited by Die Neue Sammlung usstellungsinstallation xhibition installation

36

preisträger gold

⁄⁄

award gold

die ausstellungsgestaltung von albrecht bangert für Die Neue Sammlung München überzeugte die Jury durch Klarheit und Virtuosität mit einfachsten Mitteln. Gegen den allgemeinen Trend von Multimedia und Effekthascherei verlässt sich die Inszenierung auf die Kraft einer einzigen Geste. Blanke Aluminiumplatten in Industrieformaten werden mittels einer leicht vom Boden erhöhten Stahlkonstruktion zur wirkungsvollen Bühne der Exponate. Das Konzept der einheitlichen Lösung für die gesamte Ausstellung geht dadurch auf, dass die Spiegelung des Aluminiums den zum Teil sehr unterschiedlichen Objekten ihre jeweils eigene Aura verschafft. Die Installation erhebt die Exponate auf eine museale Ebene, ohne dabei zum klassischen Museumssockel zu werden. albrecht bangert won over the jury with a design for the exhibition of Die Neue Sammlung in Munich that involved clarity and virtuosity produced using the simplest of means. Bucking the trend for multimedia and razzle-dazzle, it relies on the power of a single gesture. By means of a steel structure that is raised slightly from the ground, bare industrial-format aluminum panels form a highly effective stage for the exhibits. The concept behind the uniform solution for the entire exhibition succeeds through the reflection in the aluminum according each of the, in part, highly disparate objects an aura all of their own. The installation raises the exhibits to museum level, without itself actually becoming a classical museum base.

urybegründung tatement of the ury

37

— KONSTANTIN GRCIC

preisträger gold

⁄⁄

award gold

uftraggeber lient Die Neue Sammlung

Staatliches Museum für angewandte Kunst — State Museum of Applied Arts and Design — Türkenstraße 15 — 80333 München — Germany — www.die-neue-sammlung.de

ersteller anufacturer

esign

Jehnich Metallbau Hegenheimer Straße 21 — 79576 Weil am Rhein — Germany

38

bangertprojects Dr. Albrecht Bangert — www.bangertverlag.com

preisträger gold

⁄⁄

award gold

anlässlich der ausstellung Designmuseen der Welt eingeladen durch Die Neue Sammlung München wurde ein Ausstellungssystem entwickelt, das den von den internationalen Designmuseen geschickten Exponaten eine eigene Aura verlieh. Die Spiegelung der Aluminiumplatten erweiterte die Aura der Objekte, die abgewinkelten Seitenteile schafften ein eigenes Umfeld, das dennoch Sichtverbindungen und Dialoge zu anderen Exponaten ermöglichte. Verwendet wurden Aluplatten in Industriemaßen, die wie bei einem Grafikständer auf ebenfalls demontierbare Stahlrahmen gestellt und gelegt wurden. Transportgestelle ermöglichten einen zügigen Auf- und Abbau sowie eine wirtschaftliche Einlagerung des Systems. ————— Zum Auftakt ihrer Reihe von internationalen temporären Ausstellungen im Neuen Museum in Nürnberg lud Die Neue Sammlung im Herbst 2003 Designmuseen aus aller Welt als Gäste ein. Dreißig führende Designmuseen entsandten jeweils ein besonders aussagekräftiges, innovatives oder ungewöhnliches Objekt eines Entwerfers ihres Landes. Dazu gehörten unter anderem der Aluminum Chair (1942) von Gerrit Rietveld oder der Kabinettschrank des Katalanen Jaime Tresserra. Das Spektrum reichte von einem Konzertflügel aus Acrylglas (1930) des Dänen Poul Henningsen bis hin zum Jaguar E-Type (1962) mit der ursprünglichen Version des Armaturenbretts in der Art eines Flugzeugcockpits. In der Ausstellung befand sich auch die Lockheed Lounge (1986) des gebürtigen Australiers Marc Newson, eine futuristisch anmutende Chaiselongue, zusammengesetzt aus Aluminiumblech und Fiberglas. an exhibition system was developed for the Design Museums of the World invited by Die Neue Sammlung Munich exhibition that lent an individual aura to the exhibits, submitted by design museums the world over. The reflections cast by the aluminum panels extended the aura of the objects, the curving side panels created individual spaces, all the while facilitating visual links and dialogue with other exhibits. Industrial-sized aluminum panels were used, which were placed on steel frames (also able to be dismantled), as with graphic stands. Transportation frames provided for swift assembly and disassembly as well as economical storage of the system. ————— To mark the beginning of its series of international, temporary exhibitions in the Neues Museum in Nuremberg, Die Neue Sammlung invited design museums the world over in the fall of 2003. Thirty leading design museums each sent a particularly meaningful, innovative or exceptional item created by a designer of their respective country. Exhibits included Gerrit Rietveld’s Aluminum Chair (1942) and a cabinet by the Catalan designer Jaime Tresserra, and works ranging from an acrylic glass concert piano (1930) made by the Dane Poul Henningsen to an original E-Type Jaguar (1962) with its famous dashboard in the shape of an aircraft cockpit. The exhibition also featured the Lockheed Lounge (1986) by Australian-born Marc Newson, a futuristic chaise longue made from sheet aluminum and fiberglass. 39

preisträger gold

⁄⁄

award gold

Rowenta M-Edition rühstücks-et, bestehend aus affeemaschine,

asserkocher und oaster reakfast et including coffeemaker, kettle and toaster

40

preisträger gold

⁄⁄

award gold

mit der m-edition von rowenta wurde eine puristische, außergewöhnliche Reihe von Haushaltsgeräten für den Massenmarkt geschaffen, die sich formal sehr stark von anderen Anbietern absetzt. Jasper Morrisons Designsprache konzentriert sich bei dieser Serie auf jegliches Weglassen von Zeichen, Farben und grafischen Elementen und schafft damit eine visuell langlebige Produktgruppe. Insbesondere die subtile Aneinanderreihung von Radien prägt formal jedes Gerät. Die gesamte Kollektion ist besonders angenehm in der Haptik. Eine Innovation stellt die automatische Ausschaltung des Wasserkochers dar, welche über das Innere des Griffs ausgelöst wird. in the guise of rowenta’s m-edition a purist and quite extraordinary series of household appliances has been created for the mass market that sets itself off strongly from other series. Jasper Morrison’s design idiom concentrates here on avoiding any signs, colors and graphic elements, thus giving rise to a product group with a long-lasting appearance. In particular, each item is formally defined by the subtle sequencing of radii. The entire collection also boasts superb haptic qualities. Another innovation is the automatic shut-off for the kettle, triggered inside the handle.

urybegründung tatement of the ury

41

— TORSTEN NEELAND

preisträger gold

⁄⁄

award gold

ersteller anufacturer Rowenta

Groupe SEB S.A.S — Immeuble le Mouge — 22 Place des Vosges — 92979 Paris — France — www.rowenta.com — www.rowenta.de

esign Jasper Morrison Ltd. Jasper Morrison — www.jaspermorrison.com

42

preisträger gold

⁄⁄

award gold

in kooperation mit dem designer jasper morrison entstand innerhalb von drei Jahren das M-Edition Brunch-Set – eine Serie exklusiver Küchengeräte, die durch klare, puristische Formensprache besticht. ————— der wasserkocher. Ein Gerät, das auf den ersten Blick durch seine ergonomische Form und seinen attraktiven, gelungenen Materialmix überzeugt. Und das seinen Anwender im täglichen Umgang begeistert: Kabellos, mit Abschaltautomatik, Füllstandsanzeige, abnehmbarem Deckel mit Soft-touch-Mechanik und Partikelfilter sowie korrosionsbeständigem Edelstahl-Heizelement. ————— der toaster. Perfektes Design und ausgereifte Technik, die für gleichbleibend perfekte Ergebnisse sorgt. Dank zahlreicher Innovationen wie dem photosensorgesteuerten Röstvorgang, dem elektrischen „Brot-Lift“, der integrierten Warmhaltevorrichtung sowie weiteren praktischen Features empfiehlt sich dieser formschöne Toaster für den täglichen Gebrauch. ————— die kaffeemaschine. Eine Kaffeemaschine (wahlweise mit Thermooder Glaskanne erhältlich), die dank vieler nützlicher Details Freude bereitet. Ihr „All-in-one“Konzept verstaut Filtertüten und Kaffeemaß griffbereit, der „Aromalock“-Deckel verschließt Aroma und Hitze in der Kanne. Darüber hinaus zieht ihr Design die Blicke auf sich – länger, als man das von einem Küchengerät gewohnt ist. rowenta has brought out its m-edition brunch-set after less than three years collaboration with designer Jasper Morrison: a set of exclusive kitchen appliances that catch the eye with their clear, purist shapes. ————— the kettle. An appliance that convinces at first sight thanks to its ergonomic form and attractive and highly functional materials mix. Features enthusiastically rated by daily users include that it is cordless, comes with an automatic switch-off, a water level indicator, removable lid with soft-touch closing mechanism, anti-scale filter and an anti-corrosive stainless steel heating element. ————— the toaster. Perfect design and refined technology which deliver consistently perfect results. Thanks to numerous innovations such as the photo-sensor controlled heating mechanism, electric pop-up mechanism, integrated warming platform and other practical features, this beautifully shaped toaster is ideal for daily use. ————— the coffee machine. A coffee machine, which comes with either a thermo-jug or a glass version, and boasting many useful details that make it particularly pleasing. The highlight: an “all-in-one” concept with convenient integrated storage space for filter paper and serving spoon, and a “Aromalock” lid that keeps aroma and heat safe inside. In addition, the design grabs attention, much more so than the usual kitchen appliance.

43

preisträger gold

GO Floor 4 x 55 Watt tehleuchte loor lamp

44

⁄⁄

award gold

preisträger gold

⁄⁄

award gold

die stehleuchte „go“ überzeugte die jury insbesondere als bildschirmarbeitsplatztaugliche Leuchte, welche gleichzeitig Licht zur Decke abgibt. Die Entblendung der Leuchtmittel wurde mit einer neuartigen Prismatik erzielt. Der Jury gefiel der extrem lange Kopf, welcher formal eine starke Präsenz hat und eine besonders gleichmäßige Ausleuchtung des Arbeitsplatzes ermöglicht. Gleichzeitig passt sich diese Leuchte jedoch unterschiedlichen Bürosystemen an. the jury was convinced by the “go” standing lamp, in particular as a luminaire suitable for PC workstations, which also casts light on the ceiling. A new type of prism is used to take the dazzle out of the lamp. The jury was taken by the extremely long head of the luminaire, which has a strong formal presence and provides exceptionally regular illumination of the workstation. At the same time, the luminaire fits many different office systems.

urybegründung tatement of the ury

45

— TORSTEN NEELAND

preisträger gold

⁄⁄

award gold

ersteller anufacturer Tobias Grau GmbH

Siemensstraße 35 B — 25462 Rellingen — Germany — www.tobias-grau.com

esign Werksdesign/Inhouse Tobias Grau

46

preisträger gold

⁄⁄

award gold

die bürostehleuchte go floor versucht sich selbst soweit es geht zurückzunehmen. Sie ist mit einer neuartigen Prismatik (optical light system) optimal rundum entblendet, d. h. sie ist bei einem sehr hohen Wirkungsgrad bildschirmarbeitsplatztauglich und erfüllt die Anforderungen der EN12464-1. ————— Ein hoher Indirektanteil sorgt für eine weite Lichtverteilung in den Raum, so dass eine hohe Gleichmäßigkeit (g-Wert) der Beleuchtungsstärke erzielt wird. ————— Der Kopf ist drehbar auf dem Schaft gelagert. Der V-förmige Fuß kann in der gewünschten Stellung unter einem Tisch platziert werden, der Kopf durch entsprechende Drehung auf den Tisch bzw. die Arbeitsfläche ausgerichtet werden. Im Schaft ist ein Schalter bzw. ein Dimmer integriert. In titan silber sind die Eckstücke nicht durchleuchtet, in der Version mit transluzentem Kunststoff (transparent oder orange) hingegen schon. ————— Bestückung: 4 x 55 W TC-L the office floor lamp go floor tries to step into the background as far as possible. It provides optimal glare-free light all round and is therefore suitable for workstations. The lamp meets the requirements stipulated in EN 12464-1. ————— A special prism structure distributes the light in a ratio of 80% indirect and 20% direct lighting. The head is pivoted on the shaft. The V-shaped base can be placed under a desk in the desired position, the head can be swivelled and aimed at the desk or work surface. A switch or dimmer is integrated into the shaft. ————— The corner pieces in titan silver are not light-transmissive, those in transparent or orange translucent plastic are light-transmissive. ————— Equipment: 4 x 55 W TC-L

47

preisträger gold

⁄⁄

award gold

Gore AIRVANTAGE® adjustable insulation

hermo-solation für den utdoor- und reizeitbekleidungsbereich

hermo-isolationsystem for outdoor and leisure activities

48

preisträger gold

⁄⁄

award gold

die thermo-isolations-technologie airvantage ® von gore-tex ® ist ein außerordentlich innovatives Produkt. Es bietet eine flexible Wärmeisolierung mittels Luft. Vorgesehen für den Outdoor- und Freizeitbereich stellt airvantage ® eine intelligente, komfortable und sehr praktische Lösung zur individuell einstellbaren Wärmeisolierung dar. Integriert in eine figurbetont geschnittene Jacke ist die atmungsaktive und winddichte airvantage ® Wärmeisolierung sportlich verpackt. Das Design der Jacke nimmt die airvantage ® Technologie ideal auf und passt sich ihren verschiedenen Zuständen optimal an. Die perfekte Integration der airvantage ® Technologie in die Jacke überzeugte ebenso wie der einwandfreie Trage- und Bedienkomfort. gore-tex®’s airvantage® thermo-insulation technology is an extraordinarily innovative product. It offers flexible heat insulation by means of air. Devised for outdoor and leisure-time usages, airvantage® offers an intelligent, comfortable and immensely practical solution to personal regulation of thermal insulation. Integrated into a tight-fitting jacket, the breathing and wind-proof airvantage® thermal insulation comes with a sporting look to it. The jacket’s design is the ideal medium for the airvantage® technology and adjusts optimally to its different states. The perfect integration of airvantage® technology into the jacket was as convincing as the superb comfort it offers when worn and the ease with which it can be adjusted.

— PROF. TANJA DIEZMANN

urybegründung tatement of the ury

49

preisträger gold

⁄⁄

award gold

ersteller anufacturer W.L. Gore & Associates GmbH

Aiblinger Straße 60 — 83620 Feldkirchen-Westerham — Germany — www.gore.de

esign fpm factor product münchen Gabriele Haag, Fabian Isensee — www.factor-product.com

50

preisträger gold

⁄⁄

award gold

gore-tex ® mit airvantage ® isolations technologie ist die erste individuell anpassbare Thermo-Isolation für den Outdoor- und Freizeitbereich. Die Technologie nutzt Luft als Isolationsmaterial. ————— Als atmungsaktive und winddichte Wärmeisolierung wird ein Insert im Torso von Jacken und Westen integriert. Das umständliche Wechseln von Bekleidungsschichten bei Temperaturunterschieden oder wechselnden körperlichen Aktivitäten entfällt, Gewicht wird gespart. ————— Über die neu gestaltete airvantage ® Ventil-Generation werden die speziellen Luftkammern des Inserts mit Atemluft aufgeblasen oder Luft abgelassen. Der gewünschte Isolationsgrad kann so vom Benutzer individuell reguliert werden. Die Bedienung ist einhändig – auch mit angezogenem Handschuh – möglich. Das Mundstück ist auswechselbar und wird durch eine spezielle Hülle vor Schmutz und Vereisung geschützt. gore-tex ® with airvantage ® insulation technology is the first individually adjustable thermal insulation for outdoor wear. This new material uses air as an insulator. ————— An insert is integrated into the body of jackets and vests to act as breathable and windproof thermal insulation. Dispensing with that cumbersome taking off and putting on of layers with each change in temperature or physical activity. And eliminating the weight of all those layers. ————— The unique air chamber structure of the insert, with the newly designed airvantage ® Ventil-Generation, can be inflated by breathing into it, or deflated. The wearer is able to individually regulate the degree of insulation single-handedly and even wearing gloves. The mouthpiece is changeable and is protected by a special case from dirt and from icing up.

51

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ie reisträger ilber

he wards ilver

53

preisträger silber

⁄⁄

award silver

Components rogramm von inbau-, nterbau- und ufsatzbecken und aschtischen ange of built-in, under-counter and sit-on basins and washstands

54

preisträger silber

⁄⁄

award silver

die serie components zeichnet sich besonders durch ihre sorgfältig proportionierte, auf geometrische Grundformen reduzierte Einfachheit aus. Alle Produkte der Serie sind maßlich perfekt aufeinander abgestimmt und miteinander kombinierbar. Die Jury honoriert mit ihrer Entscheidung eine Designleistung, die darin besteht, Elemente einer stringenten Systemhaftigkeit anzugleichen ohne dabei die eigenständige Produktaussage zu verlieren. Die qualitativ hochwertig umgesetzten Becken fügen sich ausdrücklich in ihren architektonischen Kontext ein und verleihen ihrem Nutzen dabei höchste Anmutung. the components series stands out in particular for the careful dimensions of a simplicity that has been reduced to geometric basics. In terms of size all the products in the series have been coordinated and can be combined with one another. With its decision the jury honored a design achievement that involved assimilating elements of a rigorous adherence to system, without foregoing an independent product statement. The high-quality basins blend in admirably with their architectural context, thereby giving their appearance that extra touch.

urybegründung tatement of the ury

55

— KONSTANTIN GRCIC

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer Alape GmbH

Am Gräbicht 1–9 — 33644 Goslar Hahndorf — Germany — www.alape.com

esign Sieger Design GmbH & Co. KG Michael Sieger — www.sieger-design.com

56

preisträger silber

⁄⁄

award silver

das alape komponenten-system (components) ermöglicht Bad-Gestaltern, Architekten und Planern die individuelle Waschplatz-Gestaltung auf höchstem ästhetischen und technischen Niveau. Es entstehen nutzeroptimierte Lösungen mit aufeinander abgestimmten Produkten. Als zentrale Komponente bezeichnet Alape seine klar geometrischen Einbau-, Unterbau- und Aufsatzbecken aus glasiertem Stahl. Die systematisch aufeinander aufbauenden Beckengrößen und -formen stehen stellvertretend für eine generelle Gestaltungsphilosophie, die das Thema Waschplatz auf eine neue, innovative Art und Weise interpretiert. Alle Produkte sind nach den gleichen, puristischen Designprinzipien gestaltet. Dadurch ermöglichen sie einen vielfältigen Gestaltungsspielraum für individuelle Bad-Architekturen. the alape component system (components) enables bathroom designers, architects and planners to realize individual wash place design at the highest aesthetic and technical levels. And to create user-optimised solutions with coordinated products. Alape describes its clear geometric built-in, under-counter and sit-on basins made of glazed steel as the central component of its work. The basin sizes and shapes that systematically build on each other constitute the basis of a general design philosophy. A philosophy that interprets the topic of wash places in new and innovative ways. All product creations follow identical purist design principles with the aim of forging spaces that provide versatile scope for realizing individual bathroom architectures.

57

preisträger silber

⁄⁄

award silver

D 25203K / D 25304K Hochleistungskombihämmer High performance combination hammers

58

preisträger silber

⁄⁄

award silver

mit den dewalt hochleistungskombihämmern hat die Jury eine klassische Industriedesignleistung auf höchstem Niveau ausgezeichnet. Das Produkt verbindet eigenständige Gestaltungsaussage mit innovativen funktionstechnischen Elementen. Das Gehäuse im Spatengriffprinzip ist für den Dauereinsatz ergonomisch ausgewogen und ermüdungsarm. Gummierte Flächen reduzieren die Vibration beim Arbeiten und verhindern Beschädigungen des Geräts im täglichen Einsatz. Die Jury entschied sich außerdem für die beispielhaft eingelöste Produktaussage innerhalb eines Produktgenres: das hier umgesetzte, kompromisslose Zusammenspiel von Form, Farbe und Material, verleiht dem Produkt die lesbare Anmutung und Leistungsfähigkeit des Profiwerkzeugs. in the dewalt high-performance multi-function hammers, the jury singled out a classic top-grade industrial design. The product combines an independent design statement with innovative functional elements. The spade-handle-principle housing has been ergonomically shaped to enable prolonged use that does not tire. The tool’s rubber-coated surfaces reduce vibration when in operation and also prevent damage during everyday use. The jury also honored the exemplary product statement within a particular range: the interplay produced here between shape, color and material accord the product the evident appearance and performance of a tool for the trade.

urybegründung tatement of the ury

59

— KONSTANTIN GRCIC

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer DeWALT

Richard-Klinger-Straße 11 — 65510 Idstein — Germany — www.dewalt.com

esign Werksdesign / Inhouse Michael Stirm

60

preisträger silber

⁄⁄

award silver

d 25203k und d 25204k sind hochleistungs-kombihämmer der 2 kg-Klasse, mit einer Leistung von 710 Watt. Diese Hämmer werden hauptsächlich zum Bohren in Beton und Mauerwerk bis 26 mm Bohrerdurchmesser und für leichte Meißelarbeiten benutzt. Die Hämmer besitzen das mit 22 mm Durchmesser größte Schlagwerk ihrer Klasse und erzielen im Bohr- und Hammermodus eine Einzelschlagenergie von 2,8 Joule, im reinen Hammermodus sogar von 3,1 Joule. Die elektronische Dreh- und Schlagzahlregulierung sorgt für die bestmögliche Anpassung an das zu bearbeitende Material (speziell beim Abschlagen von Fliesen). Die Sicherheitskupplung schützt aktiv Anwender und Maschine, wenn der Bohrer blockieren sollte. ————— Das geringe Gesamtgewicht, das durch Verwendung von Magnesium für Getriebe- und Hammerwerkgehäuse erzielt wird, erleichtert speziell längere Arbeitseinsätze. Die Getriebekonstruktion garantiert hohe Standzeiten, unterstützt von hochwertigen, 3fachen Abdichtungen gegen das Eindringen von Staub. d 25203k and d 25204k are high performance combination hammers in the 2 kg class with an output of 710 Watts. These hammers are used mainly for boring in concrete and brickwork up to 26 mm diameter and for light chiselling work. The 22 mm diameter offers the largest hammer mechanism in its class and produces 2,8 joules of single impact energy in the boring mode and 3,1 joules in the pure hammer mode. The electronic speed control and beat-frequency provides for optimum adjustment to the variation in material (works especially well for tile work) The safety clutch actively protects users and tool in the event the bit temporarily seizes in the work piece. ————— The remarkably small total weight is obtained by use of magnesium for transmission and hammer housings and contributes nicely to the overall ergonomics. The gear construction guarantees long life, supported by a high-quality triple-seal against dust and debris ingress.

61

preisträger silber

⁄⁄

Porzellanreihe Hombroich eschirrserie

hina tableware

62

award silver

preisträger silber

⁄⁄

award silver

die serie hombroich bewegt zunächst rein ästhetisch durch die strenge Eleganz von Form und Materialeinsatz und überzeugt dann mit der Alltagstauglichkeit der Produktlinie. Die Wahl der Form unterstützt das Konzept, dass jedes Teil viele verschiedene Funktionen von Essen über Servieren, Frischhalten, Warmhalten und Lagern erfüllt. Höchster Anspruch für den Alltag – hierin erinnert die Serie an die unkonventionelle Museumsinsel – der sie ihren Namen verdankt. the hombroich series initially moves in purely aesthetic terms between formal stringent elegance and specific materials, creating a product line that is decidedly fit for everyday use. The concept is supported by the choice of shape, which enables each part to fulfill many different functions, from eating to serving, to keeping things fresh or warm, or storing them. Ensuring the absolute best for everyday use – in this regard the series is reminiscent of the unconventional museum isle whose name it borrows from.

— NICOLETTE NAUMANN

urybegründung tatement of the ury

63

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer blohmgumm

Oeverseestraße 10 –12 — 22769 Hamburg — Germany — www.blohmgumm.com

esign Werksdesign / Inhouse Petra Blohm, Matthias Gumm

64

preisträger silber

⁄⁄

award silver

die porzellan-serie umfasst acht gefässe und teller, die gleichzeitig auch als Deckel verwendet werden können. Gefäße, Teller und verschließbare Dosen sind multifunktional verwendbar: zum Essen, Trinken, Servieren, Frischhalten, Warmhalten oder Lagern. Durch die fein abgestimmten Proportionen sehen alle Kombinationen der Einzelteile immer harmonisch aus. Alle Teile sind aus hochwertigem Hartporzellan in Manufakturqualität hergestellt. Die Serie ist mikrowellen-, ofenund spülmaschinenfest. Dank der feinen Ausarbeitung der Details und der Art der Ausführung ist die Serie für den täglichen Gebrauch sehr gut geeignet. the porcelain series covers eight containers and plates, which can also be used as fitting lids. Pots, plates and containers can serve more than one purpose: to eat, to drink, to serve, to keep fresh, to keep warm and to store. By the finely harmonized proportions every combination of the components are looking harmonic. All components are made in manufactured quality microwave-, oven- and dishwasher proof. Owing to the fine elaboration of the details and the quality the series is made for daily use.

65

preisträger silber

BMW 6er Cabrio / Coupé BMW 6 Series Convertible / Coupé KW assenger car

66

⁄⁄

award silver

preisträger silber

⁄⁄

award silver

die formale sprache des bmw 645 ci, eines klassischen 2+2 Coupés, wird durch einen fließend, skulpturhaft aufgebauten Körper definiert. Flächen und Linien gehen ohne sichtbaren Anfang oder Ende ineinander über. Die Schulterlinie verläuft von der prägnanten Front über die horizontal betonte Seite in das ausdrucksstarke Heck. Das Interieur nimmt die fließenden Formen des Exterieurs auf. Durch die klaren, eindeutig und präzise gespannten Flächen entsteht eine überzeugende, sportliche, kraftvolle und gleichzeitig elegante Wirkung. the formal idiom of the bmw 645 ci, a classic 2+2 coupé, is defined by a fluid, almost sculptural carbody. Surfaces and lines merger without a visible beginning or end. The shoulder line runs from the striking hood via the horizontal emphasis of the sides into the expressive rear section. The interior reproduces these fluid exterior shapes. Thanks to the clear, unequivocal and precisely positioned surfaces, the car has a convincing, sporting, powerful and also elegant feel.

urybegründung tatement of the ury

67

— HERBERT H. SCHULTES

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer BMW AG

80788 München — Germany — www.bmwgroup.com

esign Werksdesign / Inhouse Designteam der BMW Group

68

preisträger silber

⁄⁄

award silver

mit seinen edlen, lang gestreckten proportionen bekennt sich der neue 6er zur Automobilgattung des klassischen – sportlich-eleganten – Coupés. Dem Vorbild eines klassischen Coupés folgend, erstreckt sich die Fronthaube des BMW 645Ci sehr lang, um dann in die kürzere, flach auslaufende Dachlinie der leicht nach hinten versetzten Fahrgastzelle überzugehen. Den flachen, gestreckten Eindruck unterstützen der lange Radstand und die kurzen Überhänge vorn und hinten sowie die prägende Schulterlinie, die den 6er fast schwebend leicht erscheinen lässt. Eine Reminiszenz an das klassische BMW 3.0CSi Coupé aus den frühen 70er-Jahren stellen die seitlichen Zierleisten des neuen 6ers dar. Gleichwohl passt die Erscheinung des neuen 6ers nahtlos in die aktuelle BMW Designstrategie. Die Grundsätze des so genannten Sculptural Designs werden auch vom Coupé aufgenommen und in einer eigenständigen Art und Weise neu interpretiert. ————— Im Fahrgastraum schaffen edle und perfekt verarbeitete Materialien aus Leder, Holz und Metall sowie eine sensitive Auswahl aufeinander abgestimmter dezenter Farben ein luxuriöses Ambiente, ohne dabei die Funktionalität zu vernachlässigen. So sind beispielsweise außer den Sitzen auch die seitlichen Armauflagen, Zuziehgriffe, Einsätze in den Türen und Seitenverkleidungen sowie der Deckel der Mittelkonsole mit Leder bezogen. Aufwändig gearbeitete Dekorleisten in Galvanik-Technik „Perlglanz Ruthenium“ oder Holz „Birke hell oder dunkel“ verleihen dem Coupé eine hohe Wertigkeit. Gleichwohl lässt die Variationsvielfalt der Farben eine individuelle und extravagante Gestaltung durch den Kunden zu. with its sleek, extended proportions the new 6 Series model is unmistakably a member of the classic coupe, sporty yet elegant. Following in the tradition of the classic coupé, the hood of the BMW 645Ci extends very long, before sloping into the shorter, very low roofline of the slightly set back passenger cabin. The low-lying, stretched out look is underlined by the long wheel base and the short overhang back and front as well as the characteristic shoulder-line, which makes the 6 Series appear so light it almost hovers. The decorative side trim of the new 6 Series evokes the classic BMW 3.0CSi Coupé from the early 1970s. Moreover, the appearance of the new 6 Series fits seamlessly into the current BMW design strategy. The principles of so-called sculptural design were applied to the coupé and given a new, independent interpretation. ————— In the passenger cabin noble and perfectly worked materials such as leather, wood and metal but also a careful selection of subdued colors that match each other create a luxurious ambience, but without neglecting functional aspects. For instance, leather is not only used for the seats but also the armrests, door grab handles, door insets and decorative side panels, not to mention the cover of the central console. Exquisitely finished decorative trim in pearl-gloss ruthenium or light or dark birch serve to lend the coupé a classy appearance. In addition, the wide variety of choices regarding colors and design cater to individual preferences. 69

preisträger silber

⁄⁄

award silver

Four Floors in Urban Nightlife. BMW Group Messeauftritt „MINI Genf 2003“ — Four Floors in Urban Nightlife. BMW Group fair stand “MINI Geneva 2003” essestand beim utomobilsalon in enf 2003 air tand at the nternational otor how eneva 2003 70

preisträger silber

⁄⁄

award silver

die inzwischen gelernten zeichen des mini markenauftrittes: Rechteckige Rahmen, in starken, bunten Neonfarben, die Wortmarke MINI und das Markenbildzeichen wurden beim Messeauftritt in Genf kompromisslos umgesetzt. Die vier gezeigten Produkte wurden räumlich klar voneinander getrennt und auf nach hinten ansteigenden Ebenen, entsprechend dem Motto „Scenes of Urban Streetlife“ spannungsvoll inszeniert. Das überzeugende Moment dieser Präsentation, ist die Durchgängigkeit des Corporate Designs von den Anzeigen über die Broschüren, Internetauftritten, Showrooms bis hin zum Messestand. Die Gesamtstimmung entspricht dem Comeback-Feeling der Kultmarke aus den 60er Jahren. the now received signs of the mini brand image: Rectangular frame, in striking neon colors, the logo MINI and the brand symbol – these were all used in an uncompromising manner in the trade-fair stand for Geneva. The four products on show were clearly set off from one another in spatial terms and on staggered levels that rose as they progressed backwards, in line with the motto “Scenes of Urban Streetlife” – an exciting mis-en-scène. The convincing element of this presentation is the end-to-end application of the corporate design from the ads, via the brochures, Internet sites, showrooms through to the trade-fair stand. The overall image corresponds to the comeback feeling of the 1960s cult brand.

— HERBERT H. SCHULTES

urybegründung tatement of the ury

71

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer BMW Group

Petuelring 130 — 80788 München — Germany — www.bmwgroup.de

esign Interbrand Zintzmeyer & Lux www.interbrand.de

72

preisträger silber

⁄⁄

award silver

sämtliche gestaltungselemente der mini brand identity werden auch dreidimensional umgesetzt. Das Raumerlebnis wird geprägt durch den Einsatz von schwarzen Materialien, so genannte MINI-Frames setzen farbige Akzente. Kommunikationsmedien werden unkonventionell eingesetzt und unterstreichen eindrücklich die Einzigartigkeit der Marke. Durch überraschende, faszinierende Exponate wird der Besucher interaktiv mit eingebunden und Botschaften werden spielerisch erlebbar. So wird der Messebesuch zu einem nachhaltigen Markenerlebnis. ————— Der MINI-Auftritt in Genf stellte eine weitere Umsetzung des übergeordneten MINI Raumerlebnisses „Scenes of Urban Streetlife“ dar. Hauptattraktion war die Erweiterung der MINI-Produktpalette durch den MINI One D, der in Genf erstmals vorgestellt wurde. Außerdem sollte die Weltpremiere von John Cooper Works (JCW) sowie die Präsentation der bestehenden MINI-Modelle mit den Themen Lifestyle, Agilität und Sicherheit auf MINI typische Art inszeniert werden. ————— Die vier MINIModelle wurden räumlich klar voneinander getrennt und mit jeweils einer eigenen Farbe kommuniziert, jedes Modell auf einer separaten Ebene, mit einem eigenen Thema. So entstanden „Four Floors in Urban Nighlife“. John Cooper Works (JCW) war mit einem eigenständigen Auftritt als Gast in den MINI-Stand integriert. all the design elements of the mini brand identity are also transferred to the realm of the threedimensional. The spatial experience is characterized by the use of black materials, while so-called MINI frames set colored accents. Communications media are employed unconventionally and underscore the brand’s unique quality. By using startling, fascinating exhibits visitors are interactively involved, and claims can be experienced in a playful manner. As a result, visiting the fair is a brand experience not easily forgotten. ————— The MINI presentation in Geneva also served to communicate the overarching MINI spatial experience “Scenes of Urban Street Life”. The highlight was the expansion of the MINI product palette through the addition of MINI One D, which was launched in Geneva. In addition, the Geneva showing served as the world premier of John Cooper Works (JCW), and the presentation of the current MINI models together with the themes lifestyle, agility and safety – in a typical MINI mode. ————— The four MINI models were displayed in clearly separate areas – on separate floors. Each was communicated using a color; each was assigned its own topic. The result was “Four Floors in Urban Nightlife”. Featuring as a guest, John Cooper Works (JCW) had an independent presentation that was integrated into the MINI stand.

73

preisträger silber

CANTEEN oppelwandige rinkgläser ouble wall thermo glasses

74

⁄⁄

award silver

preisträger silber

⁄⁄

award silver

die firma bodum steht für produkte, deren Design ebenso unaufgeregt wie alltagstauglich ist – form follows function im besten Sinne. Dies gilt idealtypisch auch für die Produktgruppe Canteen, deren doppelwandigen Gläser für Heißes und Kaltes eine funktionale Produktinnovation mit – nach eigener Aussage – „Pappbecherdesign“ verbindet, und damit für alle Lebensbereiche von der Arbeit bis zum Fest mit Familie und Freunden taugt. Die Bereitschaft, auch und gerade bei einem Massenprodukt konsequent auf Design und Innovation zu setzen, stärkt den Standort Europa. the bodum company is renowned for products whose design is as unobtrusive as it is fit for everyday use – form follows function in the best meaning of the term. This is typically also true of the Canteen product group, whose double-sided glass delivers a functional product innovation for hot and cold beverages – the company claims it drew on the idea of “paper-cup design” to come up with this line, ready for all walks of life, from the workplace to parties with families or friends. The willingness to consistently prioritize design and innovation specifically with a mass-produced item, too, is what strengthens Europe’s position in the global economy.

urybegründung tatement of the ury

75

— NICOLETTE NAUMANN

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer Bodum AG

Kantonsstrasse 100 — 6234 Triengen — Switzerland — www.bodum.com

esign Werksdesign / Inhouse Bodum Design Group

76

preisträger silber

⁄⁄

award silver

die gläser der serie canteen sind eine neuentdeckung des Pappbecher-Designs, der wohl beliebtesten Form des Trinkgefäßes. Canteen ist eine Interpretation dieser Form als doppelwandiges Glas. Doppelwandige Gläser bieten zwei Vorteile im Vergleich zu normalen einwandigen. Mit Heißgetränken lassen sie sich auch ohne Henkel in der Hand halten. Bei Kaltgetränken bildet sich kein Kondenswasser an der Glasoberfläche. Zudem halten sie Heißgetränke länger warm und Kaltgetränke länger kalt als einwandige Gläser. these canteen tumblers are a reinvention of the paper beaker, probably the most used shape of all drinking vessels. Only here it is re-interpreted as a double-wall glass. Double-wall glasses have two advantages compared to standard single-wall glasses. You can hold hot drinks without a handle and condensation does not form with cold beverages. Hot drinks retain their heat longer and cold drinks remain colder than with single-wall glasses.

77

preisträger silber

BOGNER Ski ambus-ki amboo ski

78

⁄⁄

award silver

preisträger silber

⁄⁄

award silver

der von hand gefertigte bambusski von bogner ist ein exklusives Produkt, das seine Einzigartigkeit aus der Kombination des natürlichen Materials Bambus mit hoch entwickelter Technologie bezieht. Die puristische Gestaltung reduziert den Gegenstand auf das Wesentliche und lenkt den Fokus auf das Material, das dem Ski eine unverwechselbare Identität verleiht. Die Oberfläche und der Kern des Skis bestehen aus Bambus, ein Material, das schnell nachwächst, extrem belastbar und sehr leicht ist. Es verleiht dem Ski nicht nur herausragende Eigenschaften, sondern auch ein auffälliges Aussehen. bogner ’s handmade bamboo skis are an exclusive product that are unique thanks to the combination of a natural material, namely bamboo, with advanced technology. The purist design reduces the object to the essentials and focuses attention on the material that instills the ski with its unmistakable look. The ski’s surface and core consist of bamboo, a material, extremely durable, very light, and fast growing into the bargain. The bamboo ensures the skis not only have superior qualities, but have a striking look to them.

— PROF. TANJA DIEZMANN

urybegründung tatement of the ury

79

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer BOGNER SKI

Blutenburgstraße 43 — 80636 München — Germany — www.indigosnow.de

esign Werksdesign / Inhouse Willy Bogner //

Schwabe & Baer Entwicklungs GmbH Thorsten Schwabe, Gregor Baer — www.indigosnow.de

80

preisträger silber

⁄⁄

award silver

bei der entwicklung des bogner ski suchte man gezielt nach einem natürlichen, schnell nachwachsenden Rohstoff, welcher als Alternative zu branchenüblichen Werkstoffen eingesetzt werden kann. Durch die besonderen, materialspezifischen Eigenschaften von Bambusgras, wie hohe Belastbarkeit auf Zug, Druck und Torsion bei verhältnismäßig geringem Gewicht, ist es vergleichbaren Materialien weit überlegen. Es entstand somit eine neuartige technische Konstruktion eines traditionellen Produktes. Über die Verwendung von Bambus in der Kernkonstruktion hinaus wird der Werkstoff auch als Oberfläche eingesetzt. Kratzer und oberflächliche Gebrauchsspuren können leicht behoben werden. Durch die jeweils unterschiedliche Maserung des Bambus wird jedes Produkt zu einem einmaligen Zeichen seiner Zeit. when developing the bogner ski the emphasis was on using a natural, fast-growing regenerative material as an alternative to the materials customary in the industry. Thanks to the special properties of bamboo grass, such as high tensile strength, torsion and pressure load, not to mention its lightweight, it is decidedly superior to comparable materials. In this way, an innovative technical construction has been adopted for a traditional product. Not only can bamboo be used in the ski’s core but also as the surface finish. Scratches and traces of usage on the surface can easily be removed and the grain of the wood means each ski is unique.

81

preisträger silber

⁄⁄

award silver

Programma C aschtisch „ 3 110“, and C „ “, and idet „ “ ashbasin, wall-hung C and bidet

82

preisträger silber

⁄⁄

award silver

das sortiment dieser produktserie zeichnet sich durch eine sehr konsequent umgesetzte gestalterische Idee aus. Der Archetyp des Beckens wird mit dem Motiv des Kreises und des Ovals angenehm einfach dargestellt. Auszeichnungswürdig war die Gestaltung einer ganzen Badserie mit einer durchgehenden Idee und deren stringente Umsetzung in einer klaren geometrischen Formensprache. Die Produktfamilie besticht dabei durch Eleganz, Modernität und einer einmaligen Produktionsqualität. this product series stands out for the very consistent application of a design idea. The archetype of the basin is conveyed with pleasant simplicity through the motif of the circle and the oval. The design for an entire bathroom series hinging on a single idea and its stringent realization in a clear geometrical idiom was what won the jury over. The product family catches the eye for its elegance, modernity and unique manufacturing quality.

urybegründung tatement of the ury

83

— FRITZ FRENKLER

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer Ceramica Catalano S.r.L.

Strada Provinciale Falerina Km 7, 200 — 01034 Fabrica di Roma (VT) — Italy — www.catalano.it

esign Werksdesign / Inhouse Mario Rossi and Corporate Design Catalano

84

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ein klares und direkt ansprechendes design bildet die Grundlage des Sanitärprogramms Programma C. Das breite und großzügige Angebot von C ist das Ergebnis der Auseinandersetzung mit den individuellen Erwartungen der Endverbraucher, um durch Flexibilität in Funktion und Form deren Wünschen entgegen zu kommen. ————— Die Flexibilität des Programms zeigt sich aber auch bei den Montagemöglichkeiten: so können die Waschtische aufliegend, an der Wand, als Halbeinbau oder als Unterbau, mit unterschiedlichsten Installations- und Aufstellungsvarianten für die Armaturen, montiert werden. Sowohl Stand- und Wand-WCs als auch Stand- und Wand-Bidets gehören zum Angebot. ————— Mit den geometrischen Urformen Kreis, Ellipse, Rechteck und Quadrat als Referenz entstehen klare, originelle und zeitlose Produkte, die der Nachfrage nach langlebigen und individuell kombinierbaren Produkten entsprechen. ————— Zu den Höhepunkten der Serie gehört sicher der Waschtisch 110 AC3 mit einer Größe von 110 x 37 cm. Sein weiträumiges Ovalbecken mit der nützlichen Ablagefläche erfüllt die maximalen Ansprüche nach Form, Funktionalität und Ästhetik. Die charakterisierenden, formellen Elemente des Waschtisches und sein ausgeprägtes Volumen finden sich bei den WCs und Bidets wieder, so dass ein Ensemble aus diesen drei Elementen für eine exklusive Gestaltung sorgt. a distinctive, highly appealing design is the basis of bathroom fittings Programma C. The highly-diverse C range addresses consumers’ individual expectations and meets their wishes through flexibility in function and form. ————— Just how flexible the program is can also be seen in the various assembly and fitting options: the wash stands can be floor mounted, wall mounted, semi-fitted or rested on a pedestal, with a wide range of options for the installation and mounting of the other fittings. The range not only includes free-standing and wall-mounted WCs; bidets are also available in these two versions. ————— The use of basic geometrical shapes such as circle, ellipse, rectangle and square creates distinct, original and timeless products, which cater to the demand for products that can be individually combined and have a long life. ————— Measuring 110 x 37 cm, the wash stand 110 AC3 is without doubt of the highlights of the series. Its generously proportioned oval basin with the handy rests fulfils the maximum requirements in terms of form, functionality and aesthetics. The characteristic, formal elements of the wash stand and its generous size are echoed in the WCs and bidets; consequently, an ensemble of these three elements makes for an exclusive design.

85

preisträger silber

Du eitschrift

agazine

86

⁄⁄

award silver

preisträger silber

⁄⁄

award silver

mit ihrem aussergewöhnlich eigenständigen und konsequenten visuellen Erscheinungsbild verdient die Zeitschrift Du eine Auszeichnung. Ihr klares und einfaches Gestaltungsprinzip schafft den Rahmen für starke Inhalte und deren spezifische Wirkung. Jede Ausgabe lebt von einer prominenten, ungesehenen Bildsprache, Typografie bleibt konsequent auf ein Mindestmaß reduziert. Design als Bekenntnis der Nachhaltigkeit: Thematische Konzentration und ganzheitliche Aufmachung, kein zeitgeistiges Fastfood, sondern ein Bild der Zeit und seiner Themen. with its extraordinarily independent and consistent visual appearance, the magazine Du deserves an award. The clear and simple principle behind its design creates a due frame for strong content and the specific impact of the latter. Each issue thrives on a prominent and new pictorial idiom, while the typography remains consistently reduced to a minimum. Design as championing sustainability: Thematic focus and holistic layout, this is no zeitgeist fast-food, but an image of the day and the topics that drive it.

— REINHARD BINDER

urybegründung tatement of the ury

87

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer Du Verlags AG

Schöntalstrasse 27, Postfach 9530 — 8036 Zürich — Switzerland — www.dumag.ch

esign Husmann & Partner

Urs Husmann

88

preisträger silber

⁄⁄

award silver

du ist die führende schweizer kulturzeitschrift und weltweit eine der ältesten Zeitschriften überhaupt, die sich mit der kulturellen Zeitgeschichte auseinandersetzen. Seit März 1941 reihen sich die monothematischen Hefte zur Enzyklopädie der Gegenwart, in der namhafte Autoren, Künstler, Journalisten denken, schreiben, zeichnen, fotografieren, gestalten und zu Hause sind. ————— Das monothematische Konzept ermöglicht eine inhaltlich fundierte und visuell adäquate Darstellung des jeweiligen Themas. Gleichzeitig ist es interessant für Kooperationen mit Dritten. Seit den 1990er Jahren waren das u.a. Museen (Fondation Beyeler, Museum Rietberg, Museum Strauhof, Tate Modern), Medien (World Association of Newspapers/Weltverband der Zeitungen, 3sat, SWR, Radio DRS), Galerien (Galerie Tschudi, Glarus), Verlage (Diogenes, Rowohlt, Feltrinelli), Theater (Theater Neumarkt), Musik-Vertriebe (Jecklin, Musik Hug) und Institutionen (Migros, Kinderdorf Pestalozzi, Wissenschaftskolleg zu Berlin, James Joyce-Stiftung). du is the leading swiss cultural journal and one of the world’s oldest organs devoted to contemporary culture. Its single-subject issues, which have been appearing since 1941, constitute an encyclopaedia of the present age, a compendium of the work of some of the most respected writers, artists and journalists and a place they are happy to call their intellectual home. ————— While providing an ample format for substantial treatment of material, both textually and visually, the single-subject concept also invites cooperative ventures with outsiders. Since the 1990s, such ad-hoc partners have included museums (Fondation Beyeler, Museum Rietberg, Museum Strauhof, Tate Modern), various media (World Association of Newspapers/Weltverband der Zeitungen, 3sat, SWR, Radio DRS), galleries (Galerie Tschudi, Glarus), publishing houses (Diogenes, Rowohlt, Feltrinelli), theatres (Theater Neumarkt), music stores (Jecklin, Musik Hug) and a range of institutions (Migros, Kinderdorf Pestalozzi, Wissenschaftskolleg zu Berlin, James Joyce-Stiftung).

89

preisträger silber

⁄⁄

award silver

Speedmaster XL 105 ogenoffsetdruckmaschine heet-fed printing press

90

preisträger silber

⁄⁄

award silver

die speedmaster xl 105 ist eine vollständige neukonstruktion, die hohe Standards in puncto Produktivität und Ergonomie setzt. Sie zeichnet sich durch eine klare Gliederung in die vier Elemente Anleger, Druckwerk, Plattform und Ausleger aus. Die gestalterische Ordnung entsteht durch eine horizontale, formale und farbliche Betonung, die als Basis für die rhythmisch angeordneten Druckwerke dient. Die ausgewogenen Proportionen und ruhigen Oberflächen vermitteln eine Stimmung von Präzision, Zuverlässigkeit und Produktivität. the speedmaster xl 105 is a completely new construction, which achieves high standards in terms of productivity and ergonomics. It stands out for a clear subdivision into the four sections: docking station, print units, platform and output end. The design order arises from a horizontal, formal and color coding that serves as the basis for the rhythmically arranged print units. The balanced proportions and calm surfaces convey a sense of precision, reliability and productivity.

— HERBERT H. SCHULTES

urybegründung tatement of the ury

91

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer Heidelberger Druckmaschinen AG

Kurfürsten-Anlage 52–60 — 69115 Heidelberg — Germany — www.heidelberg.com

esign Werksdesign / Inhouse Björn Wilke

92

preisträger silber

⁄⁄

award silver

die speedmaster xl 105 ist mit einem neu entwickelten und wertig gestalteten Anleger und Ausleger ausgestattet. Es werden beusst Zierelemente eingesetzt, die zusammen mit anderen gestalterischen Mitteln helfen, die großen Seitenflächen zu strukturieren und funktionale Schutztrennungen erkennbar zu machen. Besonderes Augenmerk galt der Gestaltung der Stirnseite des Auslegers, da dies der Hauptarbeitsplatz des Druckers ist. Dies manifestiert sich u.a. an der Auslegerbedienstelle, die eine ausgeklügelte Bedienung aus Hard- und Softkeys in Verbindung mit einem LCD-Bildschirm hat. Die Benutzeroberfläche des Monitors hat ein eigens von Heidelberg entwickeltes User Interface-Design, das für alle Heidelberg Produkte eingesetzt wird. ————— Um ein Maximum an Bedienkomfort zu erreichen, lag der Fokus auf dem Produktdesign, der Ergonomie und der Produktsicherheit. Es wurden z. B. die Hauptbedienstellen an den Druckwerken mit einer seitlichen Griffschale versehen, die es dem Drucker ermöglicht, blind ausgewählte Funktionen zu bedienen. Das Lackierwerk, das mit Rasterwalzen ausgestattet ist, besitzt zum Tausch der schweren Walzen einen Speicher in Revolvertechnik, wodurch der Bediener eine erhebliche Erleichterung beim Walzenwechsel hat und auch die Gefahr einer Beschädigung der extrem empfindlichen Walzenoberfläche bei dieser Arbeit weitgehend ausgeschlossen ist. ————— Erstmalig wurde ein neues Tritt- und Plattformkonzept eingeführt, das neue Maßstäbe setzt (bspw. die Stufeneinteilung wie in der Architektur). Eine klare formale Struktur wurde dafür entwickelt, wobei die komplexe Modularität einer Bogenoffsetmaschine in Reihenbauweise eine besondere Herausforderung darstellt. speedmaster xl 105 is equipped with newly developed, attractively design sheet feeder and sheet delivery. Decorative elements are specifically employed in conjunction with other design features that help to structure the large sheet areas and make functional protective divisions clearly recognizable. Special attention was given to designing the front side of the sheet delivery, as this is where the printer does most work. This attention is evident amongst other things in the sheet delivery control panel with its ingenious system of hard and soft keys combined with an LCD monitor. The user interface design was specially developed by Heidelberg, and is employed in all Heidelberg products. ————— In order to maximize ease of handling the focus was on product design, ergonomics and product safety. For instance, the main control panels on the printing units come in a recessed unit that allow the printer to actuate functions blind. The coating unit has an integrated Multi Loader System, making it relatively easy for the operator to change the heavy screen rollers and virtually ruling out the chances of damaging the extremely sensitive roller surface in the process. ————— One particular innovation is a completely new step and platform concept (featuring staggered settings as in architecture). A streamlined formal structure was developed for this purpose, though the complex modular nature of the sheetfed offset press represents a particular challenge for serial production. 93

preisträger silber

⁄⁄

award silver

EKEW957.OF laskeramik- inbaukochfläche mit zentraler ok- ochstelle uilt-in glass ceramic hob with central wok cooking zone

94

preisträger silber

⁄⁄

award silver

die einbaukochfläche mit wok-kochstelle von küppersbusch zeichnet sich durch eine klare, übersichtliche Formensprache und eine skulpturale Einbuchtung für Woks aus. Die WokKochstelle reflektiert die modernen Anforderungen an eine leichte, gesunde Küche. Eine sekundenschnelle Aufglühzeit der fünf Kochstellen spart wertvolle Energie. Die Jury lobte insbesondere die Sensorbedienung im vorderen Bereich, welche ein leichtes Reinigen der Kochstelle ermöglicht. the flush cooktop with a wok heater made by küppersbusch stands out for a clear and readily comprehensible formal idiom and the sculptural bulges for the wok. The wok inset reflects modern needs as regards light and healthy food. The five rings require only seconds to heat up, saving valuable energy. The jury especially praised the sensor controls for the forward rings as it enables easy cleaning of the cooktop.

— TORSTEN NEELAND

urybegründung tatement of the ury

95

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer Küppersbusch Hausgeräte AG

Küppersbuschstraße 16 — 45883 Gelsenkirchen — Germany — www.kueppersbusch.de

esign Werksdesign / Inhouse Klaus Keichel — www.kueppersbusch.de

96

preisträger silber

⁄⁄

award silver

die glaskeramik-einbaukochfläche mit zentraler wok-kochstelle und vier ökospeed plus-Kochzonen werden sowohl den modernen Anforderungen an eine leichte, gesunde Küche als auch den höchsten Ansprüchen an Design und Funktionalität gerecht. ————— Mit der WokKochstelle lassen sich viele Gerichte sowohl mit als auch ohne Pfanne zubereiten und unterstützen den Trend hin zur leichten asiatischen Küche. Alle fünf Kochzonen verfügen über ökospeed plusHeizkörper, die für sekundenschnelle Aufglühzeit sorgen und somit auch wertvolle Energie sparen. Dreikreis- und Zweikreis-Zonen passen sich optimal den unterschiedlichen Topfgrößen an und verhindern unnötigen Energieverbrauch. Die Sensorbedienung regelt die Kochstufen sowie alle weiteren Funktionen. Durch die bedienungsfreundliche, klare Produktgrafik behält der Benutzer jederzeit die Übersicht. Restwärme-Anzeige, Urlaubsschaltung, Kindersicherung und Zentralabschaltung garantieren den sicheren Betrieb des Kochfeldes. the built-in glass ceramic hob with a central wok cooking zone surrounded by four ökospeed plus cooking zones satisfies modern requirements for light and healthy cuisine and at the same time fulfils the highest demands regarding design and functionality. ————— A variety of dishes, particularly those following the trend for light Asian cuisine, can be prepared in the wok cooking zone, either direct in the glass ceramic recess or by using the wok pan. All five cooking zones are fitted with fast-response ökospeed plus heating elements, which heat up in just a few seconds, thereby saving precious energy. The triple- and dual-circuit zones adapt ideally to different pan sizes and avoid unnecessary energy consumption. The sensor touch electronic controls regulate the cooking zones and all further functions. The clear, user-friendly hob control graphics ensure that the user is always informed and in control. A safe operation is assured by residual heat indicators, a holiday shutdown feature (limiting operation duration time), childproof lock and central cut-off.

97

preisträger silber

Chair_One tuhl

hair

98

⁄⁄

award silver

preisträger silber

⁄⁄

award silver

wer weiss, wie schwer es ist, einen wirklich neuen stuhl zu entwerfen, erkennt die innovative Qualität dieser Arbeit. Konstantin Grcic ist es gelungen, durch Auflösung der klassischen Sitzschale in einzelne Flächen, mittels eines unregelmäßigen Gitters, Transparenz, Statik und Sitzkomfort miteinander zu vereinen. Durch schräg ausgestellte Beine ist dieser Stuhl aus AluminiumDruckguss auch stapelbar. Die Idee der dreidimensionalen, geometrischen Abwicklung der Sitzschale, ermöglicht Gewichtsreduzierung, Outdoortauglichkeit, optische Transparenz und vor allen Dingen eine hohe formale Signifikanz, erfrischend auf einen Nenner zu bringen. anyone who knows how difficult it is to come up with a truly new chair will discern the innovative quality of this work. By dissolving the classical seat shell into individual surfaces, Konstantin Grcic has managed by means of an irregular grid to combine transparency, load-bearing properties and seating comfort. By means of legs angled outwards, the die-cast aluminum chair is also stacking. The idea of a 3D, geometric solution for the seat shell guarantees less weight, enables its outdoor use, delivers visual transparency and above all great formal significance, refreshingly given a new common denominator here.

— HERBERT H. SCHULTES

urybegründung tatement of the ury

99

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer MAGIS SPA

Via Magnadola 15 — 31045 Motta di Livenza (TV) — Italy — www.magisdesign.com

esign Konstantin Grcic Industrial Design Konstantin Grcic — www.konstantin-grcic.com

100

preisträger silber

⁄⁄

award silver

das innovative „stuhl-skelett“ chair-one ist das Ergebnis intensiven Forschens und Experimentierens. Der Sitz ist aus lackiertem Druckguss-Aluminium und die Beine aus Aluminium gefertigt. Dadurch eignet sich der Stuhl für den Einsatz im Innen- und Außenbereich. Ebenfalls erhältlich sind Sitz-Versionen auf einem Gestell aus Zement sowie ein Modell mit dynamischem Sitzsystem. Für den Objektmarkt ist auch eine Ausführung auf einer Verbindungsplatte lieferbar, die für Flughäfen und Wartesäle geeignet ist. ————— Neu ins Programm aufgenommen wurde mit Table_One ein Tisch, der mit Chair_One kombiniert werden kann und der sich ebenfalls für vielseitige Anwendungen im Büro und Objektbereich, als Ess- oder Versammlungstisch eignet. the innovative “skeleton-rendered” chair-one is the result of intensive research work and experimentation. With a seat made of varnished, die-cast aluminum and aluminum legs, the chair is suitable for both indoor and outdoor use. Two variations on the same theme include seats on a concrete base and a version with a dynamic sitting system. There is also a version on a connecting section, which lends itself to use in airport lounges and waiting areas. ————— A recent addition to the range is Table_One – a table that can be combined with Chair_One and is likewise ideal for a wide range of applications in the office and corporate design segment, be it as a dining or conference table.

101

preisträger silber

Clou ekoration

ecoration

102

⁄⁄

award silver

preisträger silber

⁄⁄

award silver

der dekorationsstoff interpretiert das thema vorhang neu. Dabei setzt sich der Stoff durch aneinander gereihte Tupfen auf einer hochfeinen Polyesterkette zusammen. Variiert wird der Stoff mit verschiedenen Farben, die je einer Jahreszeit angepasst sind. Auszeichnungswürdig war der spielerische Umgang mit dem Thema Vorhang. Durchlässigkeit und Undurchlässigkeit, stoffliche Präsenz und gleichzeitige Luftigkeit werden in einer innovativen Art realisiert. this decorative fabric provides a new interpretation on the topic of curtains. The fabric consists of adjacent dots on an extremely fine polyester chain. The fabric is varied – boasting different colors each of which fits a particular season. The playful approach to the idea of curtains was worthy of an award. As are the innovative way of combining translucence and impermeability, textile presence coupled with airiness.

urybegründung tatement of the ury

103

— FRITZ FRENKLER

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer Nya Nordiska Textiles GmbH

An den Ratswiesen 4 — 29451 Dannenberg — Germany — www.nya.com

esign Werksdesign / Inhouse Design-Team Nya Nordiska

104

preisträger silber

⁄⁄

award silver

regelmässige, wie taler aneinander gereihte tupfen dominieren die Oberfläche von Clou. Eine spezielle Webtechnik, ein so genannter Scherli, verleiht diesem Gewebe seine Attraktivität. In eine superfeine hochglänzende Polyesterkette wird ein voluminöses, mattes Viskosegarn eingewebt. Dem Tupfendessin entsprechend, werden die flottierenden Fäden zwischen den Kreismotiven mit Spezialmaschinen geschoren bzw. geschnitten, daher der Name Scherli. ————— Die fransenartigen Fäden an den Motiv-Rändern werden zum Gestaltungsmittel und die Abseite wird somit zur Schauseite. Die Hoch-Tief-Strukturen und das Wechselspiel von Matt-Glanz-Effekten vermitteln bei Clou die gewünschte Dreidimensionalität. Zusammensetzung: 75 % Viskose, 25 % Polyester Breite: ca. 295 cm, Gewicht: 100 g/m2 solid circles of colours strung together like beads and placed all over the surface, dominate the fabric Clou. A special weaving process, the so called Scherli-technique, makes this fabric so attractive. A voluminous, matt viscose yarn is woven into an extremely fine, brilliantly glossy polyester warp. To create the design, the floating yarns are sheared or cut between the circle patterns by special machines. This is where the name Scherli comes from. ————— The fringelike yarns at the edges of the circular motifs become a medium of arrangement and the reverse side becomes the presentation side. The optical three-dimensionality of Clou is created by the lowand-raised structure and the interplay of matt-and-shine effects. Composition: 75 % viscose, 25 % polyester Width: ca. 295 cm, Weight: 100 g/m2

105

preisträger silber

⁄⁄

Avantgarde Ti Ultra anueller ollstuhl anual wheelchair

106

award silver

preisträger silber

⁄⁄

award silver

der faltbare manuelle rollstuhl avantgarde ti ultra der Firma Otto Bock HealthCare ist Ergebnis einer innovativen Konstruktion, die gleichermaßen Stabilität und Leichtigkeit garantiert. Durch die konsequente Reduktion einzelner Bauteile wurden Gewicht sowie Packmaß verringert. Die erzielte Stabilität und die präzisierten Fahreigenschaften reichen an die eines Rollstuhls mit Starrrahmen heran. Das Design folgt der Prämisse des konstruktiven Weglassens und erzielt eine Ästhetik, die Dynamik mit Eleganz verbindet. Minimal gestaltet, unterstützt das Design Komfort und optimale Handhabung. the avantgarde ti ultra folding manual wheelchair made by Otto Bock HealthCare is the product of an innovative structure that combines stability with lightness. Weight and packing size have been trimmed by the consistent reduction in the individual components. Yet the stability and precision movement are equal to those of a wheelchair with a fixed frame. The design hinges on the premise of constructively eliminating surfeit and sports an aesthetics that melds dynamism with elegance. With its minimal look, the design delivers comfort and optimal handling.

urybegründung tatement of the ury

107

— PROF. TANJA DIEZMANN

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer Otto Bock HealthCare GmbH

Max-Näder-Straße 15 — 37115 Duderstadt — Germany — www.ottobock.com

esign Werksdesign / Inhouse

108

preisträger silber

⁄⁄

award silver

die ästhetische gestaltung des ti ultra aus der Avantgarde-Serie fusioniert bislang unvereinbare Eigenschaften in einem Rollstuhl und erschließt neue Gewichtsklassen im Sektor der Faltrollstühle. Der für Aktivrollstühle typische Antriebsradadapter, der die Einstellbarkeit der Antriebsradposition sicherstellt, wurde durch ein fest verschweißtes hinteres Rahmenteil ersetzt. Dieses Rahmenteil ist eine Gesamtbaugruppe, die das hintere Rahmenrohr sowie sportlich-kurze Schiebegriffe fest integriert und wie aus einem Guss wirkt. Dadurch kann auf eine Vielzahl von Anbauteilen verzichtet werden und das Gewicht wird reduziert. Je nach Sitzdimension und Ausstattung wiegt der Ti Ultra nur 7,9 kg inklusive Fußrasten und Seitenteilen. Er ist damit für erfahrene Rollstuhlfahrer konzipiert, die ihre persönliche Sitzposition gefunden haben und diese nicht mehr verstellen. Die Radposition wird bei Bestellung über ein einfaches Raster angegeben und entsprechend verschweißt. Aus dieser Innovation ergibt sich eine Fahrstabilität, die das Fahrverhalten des Ti Ultra nahezu an Starrrahmenstühle heranbringt. the aesthetic design of the ti ultra from the Avantgarde series represents a fusion of features for a wheelchair that seemed incompatible so far, thus opening up new weight classes in the segment of foldable wheelchairs. The drive wheel adapter, typical for active wheelchairs and securing the adjustability of the drive wheel position, has been replaced by a solid-welded back frame part. This frame part is a complete assembly group firmly integrating the back frame tube as well as sportive short push handles, giving the impression of a monolithic system. This in turn reduces the number of component parts as well as the overall weight. According to the individual sitting position and depending upon extra fittings, the Ti Ultra only weighs 7.9 kg including footrest and side parts. It is thus conceived for experienced wheelchair drivers who have found their personal optimum sitting position, which they don’t need to readjust. When placing the order, the wheel position is indicated in a grid pattern and then welded accordingly. This innovation results in a driving stability of the Ti Ultra closely resembling that of a fixed wheelchair.

109

preisträger silber

⁄⁄

award silver

Kollektion Nymphenburger Skizzen Collection Nymphenburger Sketches chale mit ierfiguren owl with animal figure

110

preisträger silber

⁄⁄

award silver

für ihre nymphenburger skizzen verbindet die holländische Designerin Hella Jongerius eigene Schalen- und Tellerentwürfe mit historischen Elementen – Tierfiguren und malerische Motive – aus dem Fundus der Porzellan-Manufaktur Nymphenburg. Tradition und Handwerk erfahren durch Jongerius´ konzeptionelle Gestaltungsauffassung eine zeitgemäße Interpretation. Über das hier angewendete Prinzip der Collage bzw. des Samplings ist es der Designerin gelungen, eine Serie von Objekten zu schaffen, deren gestalterische Leichtigkeit und Ironie stets feinfühlig und mit ausdrücklicher Wertschätzung gegenüber der historischen Vorlage bleibt. Mehrheitlich stimmte die Jury dafür, das Projekt mit dem Designpreis auszuzeichnen und spricht sich damit deutlich für die Relevanz manufaktureller Produktion in der aktuellen Designdebatte aus. for her nymphenburg sketches the Dutch designer Hella Jongerius combines her own bowl and plate designs with historical elements – animal figures and painterly motifs – from the PorzellanManufaktur Nymphenburg archives. Jongerius’ conceptual approach to design provides a contemporary interpretation of tradition and craftsmanship. By means of the collage or sampling principle applied here, the designer has succeeded in creating a series of objects whose lightness of design and irony at all times display a sensitivity towards and unmistakable appreciation of the historical predecessors. A majority of the jury voted in favor awarding the project the Design Award, thereby stressing the relevance of highly skilled crafts production in the current design debate.

urybegründung tatement of the ury

111

— KONSTANTIN GRCIC

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer Porzellan-Manufaktur Nymphenburg

Nördliches Schlossrondell 8 — 80638 München — Germany — www.nymphenburg-porzellan.com

esign Hella Jongerius www.jongeriuslab.com

112

preisträger silber

⁄⁄

award silver

die nymphenburger porzellanmanufaktur hat 700 verschiedene Tierfiguren im Angebot. Sie repräsentieren alle Stilrichtungen vom Rokoko bis zum Jugendstil und sind in einer Zeit entstanden, in der das Interesse an naturgetreu modellierten Porzellanfiguren viel größer war als heute. Die fein bemalten Tierfiguren galten als kostbare „Zierobjekte“ – ein künstlerisches Genre, das heute einer zeitgenössischen Interpretation bedarf. ————— Hella Jongerius hat verschiedene Tierskulpturen in einen neuen Kontext gestellt. Nilpferde, Vögel, Rehe oder Schnecken stehen oder liegen in der Mitte von großen Tellern und Schalen, aus denen Bonbons oder Tapas gereicht werden können. Jongerius hat diese Tiere in farbenfrohe Muster und Dekore aus dem Nymphenburger Fundus gehüllt, die sich bis auf den Fond der Teller und Schalen erstrecken. Drei verschiedene Schalengrößen sind erhältlich: eine kleine Schale mit Schnecke oder Vogel; eine mittlere mit Nilpferd oder Reh, eine große mit einem liegenden Hasen in der Mitte. the nymphenburg porcelain manufactory has 700 different animal figures in its collection. They represent all stylistic periods from Rococo to Art Noveau and were created during a time where the interest for realistic depictions in porcelain was much greater than today. The intricately painted animal figures were considered valuable “decorative objects” – an artistic genre currently in need of a contemporary interpretation. ————— Hella Jongerius put various animal figures in a new context. Hippopotamuses, birds, fawnors or snails are standing or lying in the middle of large plates and bowls from which bonbons or tapas can be served. Jongerius wrapped these animals in colourful patterns and decoration from the Nymphenburg collection, which extend from the figure onto the surface of the vessel. Three different sizes of bowls are available; the small bowl with snail or bird, a middle sized bowl with hippo or fawn, a large piece with a rabbit lying in the middle.

113

preisträger silber

genio ven-to-table-rogramm ven-to-table-program

114

⁄⁄

award silver

preisträger silber

⁄⁄

award silver

vom herd auf den tisch – diese flexible Serie kombiniert Koch- und Essgeschirr und hat dabei genau hingeschaut, wie unkonventionell heute die meisten Haushalte leben. Dabei wurde mit der schwierigen Aufgabe der Materialkombination sensibel umgegangen und eine Koch- und Ess-Rundumausstattung auf hohem material- und fertigungstechnischem Niveau geschaffen. from the stove to the table – this flexible series combines cooking utensils and cutlery, having carefully studied how unconventionally most households live today. In the process, the design found a sensitive solution to the difficult task of combining materials and creating cooking and eating tools that feature superb materials and production technology.

urybegründung tatement of the ury

115

— HERBERT H. SCHULTES

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer THOMAS The Trend Factory

Rosenthal Group — Philip-Rosenthal-Platz 1 — 95100 Selb — Germany — www.rosenthal.de

esign Werksdesign / Inhouse Rosenthal Creative Center //

Stefan Diez Industrial Design — www.stefan-diez.com

116

preisträger silber

⁄⁄

award silver

das oven to table-programm genio erschließt einen neuen Zugang zu alltäglichen Kochund Essgewohnheiten. Die funktionalen Bedürfnisse des modernen Verbrauchers standen bei der Entwicklung im Vordergrund. Das Mehrschichtmaterial der Töpfe garantiert eine gleichmäßige und schnelle Hitzeverteilung. Zwei Edelstahlschichten umschließen einen Kern aus Aluminium. Dadurch ist eine schonende und somit gesunde Zubereitung der Gerichte gegeben sowie fettfreies und wasserarmes Kochen möglich. genio ist auch für das Kochen mit Induktionsherden geeignet. ————— genio bietet nicht nur Kochutensilien aus hochwertigem Edelstahl, sondern auch passende Porzellanteile aus Inovan, eine von Rosenthal entwickelte, neue Porzellanmasse, die durch hohe Gebrauchstüchtigkeit, besondere Temperaturwechselfestigkeit und ein hervorragendes Wärmespeichervermögen überzeugt. Speisen müssen nicht erst umgefüllt werden und lassen sich zudem leichter warm halten. Sowohl die Töpfe als auch die Porzellanteile sind eigenständig, zusammen bilden sie aber eine harmonische Einheit. genio ist praktisch, Platz sparend und zudem perfekt kombinierbar mit anderen Thomas-Kollektionen. Die Kollektion besteht aus Töpfen in drei verschiedenen Größen, einer Stielpfanne zum Braten und einer Gourmetpfanne mit zwei Griffen sowie drei verschieden großen und ineinander stapelbaren Brätern. Zudem gibt es Topfeinsätze zum Dampfen und Garen von Gemüse. Die Porzellanschüsseln entsprechen den Topfgrößen. Die Deckel der Töpfe und Porzellanteile passen jeweils auf beide Gefäße. Drei verschiedene Auflaufformen aus Porzellan runden die Kollektion ab. the oven to table product range genio gives rise to a new approach to everyday cooking and eating habits. During the design phase the focus was placed upon the functional needs of modern users. The pots have a multi-layered material, which guarantees even and fast heat distribution. Two stainless steel layers cover the aluminium core. This means that food can be prepared gently and therefore healthily, thus allowing fat-free cooking with only small amounts of water. The genio line can also be used on induction cookers. ————— The genio line not only includes high quality stainless steel cooking utensils, but also matching porcelain elements made of Inovan, a new type of porcelain developed by Rosenthal which is particularly versatile with special resistance to temperature fluctuations and excellent heat retention properties. So meals do not need to be served in extra dishes and they stay warmer for longer. The cooking pots and porcelain elements can be used separately, but together they form a harmonious set. genio is practical, space-saving and can also be combined perfectly with other Thomas Collections. The collection comprises cooking pots in three different sizes, a frying pan and a gourmet pan with two handles as well three different sizes of roasting dishes that can be stacked inside one another. There are also pot insets for steaming and cooking vegetables. The porcelain dishes and pots are available in the same sizes so the lids fit perfectly onto both. The collection is rounded off by three different sizes of ovenproof dishes. 117

preisträger silber

power one örgerätebatterien earing aid batteries

118

⁄⁄

award silver

preisträger silber

⁄⁄

award silver

hörgerätebatterien, deren besonders clevere Verpackung ein leichtes Entnehmen der Batterien ermöglicht. Ein besonderes Detail bildet die Drehkulisse aus umweltschonendem PET, welche nicht mit der Kartonage verklebt ist und dadurch voneinander getrennt und entsorgt werden kann. Durch die unterschiedliche farbliche Codierung der einzelnen Batterietypen sind diese leicht voneinander zu unterscheiden. hearing-aid batteries that come with a very clever packaging to facilitate extraction of the batteries. A key detail: the swivel backing made of eco-friendly PET and is not glued over with card, meaning it can be separated for waste disposal. The different color codings for the individual battery types ensure they can be easily distinguished from one another.

urybegründung tatement of the ury

119

— TORSTEN NEELAND

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer VARTA Microbattery GmbH

Daimlerstraße 1 — 73479 Ellwangen — Germany — www.powerone-batteries.com

esign Werksdesign / Inhouse Marketing Abteilung von Varta Microbattery GmbH //

häfelinger und wagner Frank Wagner — www.hwdesign.de

120

preisträger silber

⁄⁄

award silver

hörgerätebatterien von power one verfügen über sehr lange Laufzeiten bei höchster Spannungslage. In dem klaren Design und der Anwenderfreundlichkeit der Verpackung setzt sich dieser hohe Qualitätsanspruch fort. ————— Die power one-Hörgerätebatterien präsentieren sich auf Blisterkarten in edlem Silber. Für den Kunden sind die verschiedenen Batteriegrößen durch die harmonische Einbeziehung der gängigen Farbcodierung deutlich erkennbar. ————— Durch eine praktische Drehkulisse, die fest versiegelt und besonders sicher zwischen zwei Lagen Karton liegt, wird jede Batterie einzeln entnommen. Eine wiederverschließbare Stecklasche gewährleistet Sicherheit bei Aufbewahrung und Transport. ————— Nach der Entnahme der Hörgerätebatterie kann der Kunde den extralangen Abkleber bequem abziehen und so die Zelle mühelos ins Hörgerät einsetzen. Das durchdachte Verpackungskonzept wird den hohen Ansprüchen gerecht, die Träger von Hörgeräten an die bequeme Handhabung der Batterien im Alltag stellen. the hearing-aid batteries by power one not only have very long running times but also offer very high voltage. This high quality is continued in the clear design and appealing packaging. ————— In noble-looking silver the power one hearing device batteries are sold on blister cards. Consumers can quickly identify the appropriate battery size thanks to the harmonious integration of the customary color coding scheme. ————— A tightly-sealed practical rotary dispenser secured between two layers of card ensures each battery can be removed separately. The batteries remain secure when stored or transported thanks to a resealable latching system. ————— Having removed the battery the hearing aid wearer simply peels off the extra long adhesive tab before inserting the battery into the hearing aid. This highly ingenious packaging concept meets consumers’ expectations by ensuring simple handling of the batteries.

121

preisträger silber

Arche eizkörper adiator

122

⁄⁄

award silver

preisträger silber

⁄⁄

award silver

das hat noch gefehlt: ein Heizkörper, der Architektur und Interior mit seiner Anwesenheit bereichert, statt notwendiges Übel zu sein. Raffinierte, neueste Fertigungstechnik erlaubt endlich eine völlig reduzierte Formensprache, die keine Kompromisse macht. Da dürfte es sehr schwierig werden, ein gestalterisch adäquates Stellventil zu finden. So kann Funktion zur Attraktion werden. that fills a gap: a radiator whose presence enhances the architecture and the interior design instead of being a necessary evil. The most refined of ultra-modern manufacturing technology at long last enables a completely reduced and uncompromising formal idiom. Making it very difficult, no doubt, to find a valve set that will square up to the design. A good way of function itself becoming an attraction.

— REINHARD BINDER

urybegründung tatement of the ury

123

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer B.V.B.A. VASCO

Kruishoefstraat 50 — 3650 Dilsen — Belgium — www.vasco.be

esign Ontwerpstudio Segers-Westhovens Wim Segers, Frederik Aerts — www.osw.be

124

preisträger silber

⁄⁄

award silver

für die herstellung dieser kollektion kommt eine innovative Laser-Schweißtechnologie zur Anwendung, mit der die flachen Rohrübergänge nahtlos, ohne Nachbehandlung, verbunden werden können. Die Heizkörper werden zunächst elektrisch lasergeschweißt (unsichtbare Schweißnähte), dann mittels Kataphorese tauchgrundiert und schließlich elektrostatisch mit Epoxid-Polyester pulverfertig lackiert. Diese dauerhafte Beschichtung kann in mehr als 300 Farben ausgeführt werden. Die Rohrmaße und der Abstand zwischen den einzelnen Rohren wurden exakt kalkuliert, so dass die Heizkörper eine optimale Heizleistung entwickeln. ————— Zur Kollektion gehören vier Produkttypen: ein Badheizkörper (VH), eine vertikale Version mit vertikalen Rohren (VV), eine horizontale Version mit Horizontal-Rohren (HH) und eine horizontale Ausführung mit VertikalRohren (HV). Alle Modelle sind in verschiedenen Abmessungen erhältlich. Mit Ausnahme der horizontalen Heizkörper, die nur den Anschluss 1–8 haben, sind die anderen Modelle mit Universalanschluss 1MM8 versehen. for the production of this collection an innovative laser welding technology is used, that joins the flat tube transitions seamless, without after-treatment. The radiators are welded with invisible weld seams by fully automatic robots. Then they are painted by means of an electrostatic powder coating with epoxy polyester. A durable finishing that is available in more than 300 colours. The size of the tubes and the distance in between are studied in such a way that these products guarantee an optimum heat output. ————— The collection contains four types: a towel warmer (VH), a vertical with vertical tubes (VV), a horizontal with horizontal tubes (HH) and a horizontal version with vertical tubes (HV). All types are available in different sizes. The different types are equipped with a standard 1MM8 connection, with exception of the horizontal radiators that only are equipped with an 1–8 connection.

125

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ALLEGRETTO WAVE Concerto xcimer asersystem xcimer laser system

126

preisträger silber

⁄⁄

award silver

das excimer lasersystem ist ein neuartiges Produkt in der Medizintechnik im Bereich Augenlaser und besteht aus Operationsstuhl und Behandlungszentrum. Auszeichnungswürdig war, dass trotz hoher technischer Komplexität des Produktes das System sehr klar gestaltet ist. Hierdurch ist das Gerät für Arzt und Patienten sehr übersichtlich und trägt zur Senkung der Hemmnisse bei Patienten bei. excimer laser systems are a new type of medical technology used for ophthamological surgery und consist of surgery chairs and a treatment center. The fact that despite the products highly complex technology the system nevertheless has a superbly clear design is well worthy of the award. Thanks to the design, the unit is readily comprehensible for patient and surgeon alike, lowering inhibitions on the part of the patient.

— FRITZ FRENKLER

urybegründung tatement of the ury

127

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer WaveLight Laser Technologie AG

Am Wolfsmantel 5 — 91058 Erlangen — Germany — www.wavelight-laser.com

esign TEDES Designteam GBR Robert Müller — www.tedes-designteam.de

128

preisträger silber

⁄⁄

award silver

der name ist programm. Als Zusammenspiel aller guten WaveLight-Produkteigenschaften und deren Verbindung mit den Ergebnissen langjähriger Forschungsarbeit im Bereich der refraktiven Chirurgie wurde dieses High-End-Gerät zur Verwirklichung der lange gehegten WaveLight-Vision: neue Standards in der refraktiven Chirurgie zu setzen. Der Concerto beinhaltet alle wichtigen technischen Produkteigenschaften, die nach heutigem Wissenstand realisierbar sind. the name says it all. As the result of the combination of all outstanding WaveLight product characteristics with the latest research standards in the field of refractive surgery, the Concerto became the realization of WaveLight’s long-held vision: to set a completely new standard for refractive surgery. This high-end excimer laser includes all-important technical features we can imagine according to today’s standard of knowledge.

129

preisträger silber

High Hair erpackungsserie ackaging range

130

⁄⁄

award silver

preisträger silber

⁄⁄

award silver

mit dieser haarkosmetikserie setzt wella neue massstäbe in diesem Produktsegment. Durch den konsequenten Einsatz neuer Materialien, eine klare formal reduzierte Formensprache über die unterschiedlichsten Verpackungsarten hinweg und mit einer minimalistischen Typografie und Grafik entsteht eine außergewöhnlich reizvolle und in ihrer Gesamtanmutung wertvolle Produktserie. Hier ist bewiesen: Was attraktiv für die Augen, ist auch reizvoll anzufassen. Was sich klar kommuniziert, schafft Identifikation für die Verbraucher. Hier wird die Qualität einer Produktserie über alle Designdimensionen erlebbar. wella is setting new standards in the product segment with this hair cosmetics series. The consistent use of new materials as well as a clear, formally minimal idiom for the widest variety of different packaging types, not to mention the reduced typography and graphics, all combine to create a highly stimulating product series with a high-grade look to it. The series proves emphatically: What attracts the eye is also exciting to touch. What is clearly communicated creates identification for consumers. Here the quality of a product series is a tangible experience for across all dimensions of the design.

— REINHARD BINDER

urybegründung tatement of the ury

131

preisträger silber

⁄⁄

award silver

ersteller anufacturer Wella AG

Berliner Allee 65 — 64274 Darmstadt — Germany

esign designafairs GmbH Bernd Eigenstetter, Markus Mayer, Ina Jade Seng — www.designafairs.com

132

preisträger silber

⁄⁄

award silver

das umfangreiche haarpflege-programm ist durch das neue Packaging Design zu einer einheitlichen Verpackungsserie mit einem durchgängigen Gestaltungs- und Grafikkonzept zusammengefasst worden. Logo, Produktdesign und Farbgebung wurden komplett überarbeitet. Der komfortable soft-touch-Griffring erleichtert die Handhabung in der professionellen Anwendung und ist zugleich markante Konstante in der Gestaltung. with its consistent design and graphic concept, the packaging for this extensive hair care series has been transformed into a homogeneous packaging range. Logo, product design and colour scheme were all completely revised. The convenient soft touch grip ring enables easier handling during professional use and also provides a striking common feature in the design.

133

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

ie ominierungen — uswahl

he ominees — election

135

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das 19" LCD-Display ist auf die Formensprache der Professional PC-Linie abgestimmt. Die farbige Gestaltung der Seitenansicht vermittelt Leichtigkeit. Die klaren Linien des Standfußes betonen die ergonomische Funktionalität. Entdecken Sie die leistungsstarken Funktionen der SCENICVIEW P19-2 Displays. Der sehr flexible Fuß garantiert eine optimale Integration in jede Arbeitsumgebung. Neueste Technologien bieten hervorragende Farbwerte in dem extrem breiten Blickwinkel. The 19" LCD display corresponds to the shape of the Professional PC series. The colorful design of the side view oozes with ease. The clean lines of the base emphasize its ergonomic functionality. Discover for yourself the high-performance functions of the SCENICVIEW P19-2 display screen. The highly flexible base guarantees that it will fit into any working environment. State-of-the-art technology provides outstanding colors on the extremely wide-angle screen.

SCENICVIEW P19-2 19 oll remium LCD onitor 19 inch premium LCD display Hersteller — Manufacturer Design

Fujitsu Siemens Computers GmbH — Domagkstraße 28 — 80807 München — Germany — www.fujitsu-siemens.com

Werksdesign / Inhouse — Georg Trost // designafairs GmbH — Bernd Eigenstetter, Markus Johannes Mayer, Ina Seng — www.designafairs.com

136

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Neueste Technologie und Leistungsstärke verpackt in einem modischen, eleganten und leichten Design. Der Pocket LOOX 700 verbindet ergonomische Handhabung mit klarer und sachlicher Linienführung sowie hoher Detailqualität. Innovativ und funktionell ist die Pocket LOOX 700-Serie ideal für professionelle Anwender. Die Pocket LOOX 700-Serie verwaltet Ihre Termine und bietet Zugriff auf Kontaktdaten, E-Mails und auf Geschäftsdaten, während Sie unterwegs sind. Cutting-edge technology and high performance packaged in a chic, elegant and light design. The Pocket LOOX 700 combines ergonomic handling with clear and objective line management as well as high quality. Innovative and functional, the Pocket LOOX 700-Series is ideal for professional users. The Pocket LOOX 700-Series organizes your appointments and provides access to your contacts, e-mails and work data while you are on the road.

Pocket LOOX 700 Serie odulare andheldserie odular handheld series

Hersteller — Manufacturer Design

Fujitsu Siemens Computers GmbH — Domagkstraße 28 — 80807 München — Germany — www.fujitsu-siemens.com

Werksdesign / Inhouse — Georg Trost

137

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das Siemens SK65 ist ein hochwertiges Mobiltelefon in klassischer Form für Business-User, die auf orts- und zeitunabhängige Kommunikation angewiesen sind. Mit einer einfachen Drehbewegung der Handyrückseite verwandelt sich ein kompaktes Mobiltelefon in ein praktisches, einfach zu bedienendes Messaging-Produkt. Die vollwertige Tastatur (37 Tasten) in Form der innovativen, drehbaren x2type-Tastatur (cross-to-type), also in einem kreuzförmigen Design, ermöglicht eine schnelle Dateneingabe. Die Tastatur kann auf dem Tisch liegend und in der Hand benutzt werden. The Siemens SK65 is a high-quality mobile phone designed for business users who need a reliable means of communication wherever they travel. A simple turn of the handset transforms this compact phone into an easy-to-use messaging product. The full-sized x2type-keyboard (cross-to-type) with 37 keys in a crisscross design makes entering information quick and easy. The unit can be placed on a desktop or comfortably held in the palm of your hand.

Siemens SK 65 obiltelefon obile phone

Hersteller — Manufacturer Design

Siemens AG Communications — Haidenauplatz 1 — 81667 München — Germany — www.siemens.com / mobile

Phoenix Design — www.phoenixdesign.de

138

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das Pen Drive Bluetooth-Headset verbindet klares, ästhetisches Design mit aktueller Kommunikationsund Übertragungstechnik. Durch die ergonomische Gestaltung des Gehäuses und den abnehmbaren Ohrbügel trägt sich das zwölf Gramm leichte MobileEar selbst bei stundenlangem Gebrauch komfortabel am rechten oder linken Ohr. Eine dezente Öse an der Innenseite ermöglicht zudem das bequeme Tragen um den Hals. The Pen Drive Bluetooth headset combines aesthetic and user-friendly design with state-of-theart communication technology. The ergonomic construction of the housing and its low weight of just twelve grammes allow comfortable and hassle-free wearing of the MobileEar for hours, with a detachable ear clip to use it on either the right or left ear and a discreet lanyard hole to wear around the neck.

Pen Drive Mobile Ear luetooth headset

Hersteller — Manufacturer Design

Add-On Technology Co. Ltd. — 1F, No.11, Lane 206 Da-An Road Sec. 1 — 106 Taipei — Taiwan — www.addontech.net

Pilotfish — www.pilotfishproducts.com

139

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Während der allgemeine Trend im Design von Mobiltelefonen zu sehr organischen Formen mit oft willkürlich angeordneten Tastaturen geht, bekennt man sich beim TM-100 zu einer klaren, funktionalen Gestaltung, die auch unter ergonomischen Aspekten Sinn macht. Die Tasten verfügen über einen deutlich spürbaren Druckpunkt und werden im Dunkeln von einem freundlichen Grün hinterleuchtet. While the general trend in mobile phone design is dominated by organic forms with an often random layout of keys, SHARP commits itself to a functional and ergonomic design. The keys offer a distinctive tactile response and the green backlight contributes to the overall friendly appearance of the phone.

TM100 obiltelefon obile phone

Hersteller — Manufacturer Design

SHARP Electronics GmbH — Sonninstraße 3 — 20097 Hamburg — Germany — www.sharp.de

Phoenix Design — www.phoenixdesign.de

140

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Intelligenter Partner für HiFi und Fernsehen: Bei einer Reichweite von bis zu 150 Metern besticht der RS 140-Funkkopfhörer neben seiner eleganten schwarz/weißen Optik und den klaren Formen durch seine inneren Werte. Das integrierte Kompressionssystem und der Balanceregler sorgen für hervorragende Sprachverständlichkeit; die intelligente Aussteuerungsautomatik hält immer die optimale Lautstärke. Superior sound for hi-fi and TV within a range of up to 150 m. The RS 140 wireless headphones feature an elegant black & white design and are luxuriously equipped, with a charging cradle, balance control and switchable compression for good speech intelligibility. A self-learning automatic level control ensures an optimum audio level.

RS 140 ii-unkkopfhörersystem

ireless  headphone system

Hersteller — Manufacturer Design

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG — Am Labor 1 — 30900 Wedemark — Germany — www.sennheiser.com

Brennwald Design — Jörg Brennwald — www.brennwald-design.de

141

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Mit Modell Nr. 44 hat BARIGO erstmals einen Kompass in einen tragbaren Höhenmesser integriert. Das Instrument erstellt ein grafisches Höhenprofil, zeigt maximale Werte, summierte Höhenmeter und macht eine Wettervorhersage auf Basis der Luftdruckveränderungen. Bei der Gestaltung wurde der Schwerpunkt auf die gute Ablesbarkeit des Displays und einen leichten Umgang mit den Bedienknöpfen gelegt. Ausgereifte Technik wurde mit einer ansprechenden, ergonomischen Gehäuseform verbunden. For the first time a compass has been integrated in a handheld altimeter. The changes in altitude are displayed graphically. Maximum values, summed up altitude meters and further data are stored and can be retrieved. The instrument also provides a weather forecast with symbols, based on pressure trends. Special attention was placed on good readability and simple use of the buttons. High technical quality and a dynamic, appealing case shape have been combined for this precision instrument.

Nr. 44 Höhenmesser — No. 44 altimeter öhenmesser / ompass / etterstation ltimeter / compass / weather station

Hersteller — Manufacturer Design

BARIGO Barometerfabrik GmbH — Eichendorffstraße 28 — 78054 Villingen-Schwenningen — Germany — www.barigo.de

PES Design Schwenk GmbH — Christian von Boetticher

142

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die flexiblen Bedienterminals der EXTERSerie optimieren die Kommunikation zwischen Menschen, Maschinen und Systemen. Die Serie umfasst fünf Modelle – drei mit Touchscreen und zwei mit Tasten. Das elegante und moderne Design unterstreicht die Vielseitigkeit und Leistungsstärke des Terminals. Gleichzeitig spiegelt es den hohen Bedienkomfort und die erstklassige Qualität von Hard- und Software wieder. EXTER is a series of flexible operator terminals that enhance communication between humans, machines and systems. It includes five models – three with touch screen and two with keypad interface. Its appealing and modern design emphasizes the terminal’s powerful functionality and performance, and reflects the qualities of user-friendliness and excellence in both the hardware and software.

EXTER edienterminals (HM)

perator terminals (uman-achine nterface)

Hersteller — Manufacturer Design

Beijer Electronics AB — Box 426 — 201 24 Malmö — Sweden — www.beijerelectronics.com

Zenit Design Group AB — Mårten Rittfeldt, Oskar Ponnert, Peter Jennfors, Josefin Carne, Carl Forslund, Mathias Walter, Johan Lundgren, Tobias Hörngren,

Linda Lissola, David Ericsson, Jonas Svennberg, Morten Ber — www.zenitdesign.se

143

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Rio Carbon ist ein MP3-Player für digitale Musik für Leute jeden Alters, die ihre Musik gerne überall dabei haben. Er hat 5 Gigabyte – etwa 2.500 Lieder – Speicherkapazität und die Batterien halten ca. 20 Stunden. Alle Schaltfunktionen werden mit dem Daumen bedient und sind so geschickt platziert, dass man den Player mühelos mit der rechten und der linken Hand bedienen kann. Die Kontrollzeichen und das LCDDisplay erleuchten bei leichtester Berührung. Rio Carbon is an MP3 digital music player for people of all ages who wish to take their music everywhere with them. It has 5GB of memory, which is about 2500 songs and has 20 hours of battery life. All controls are operated with the thumb and are ideally placed for effortless operation of the software with either hand. The control icons and LCD light up at the slightest touch.

Rio Carbon P3 usic layer

Hersteller — Manufacturer Design

Rio Audio DNNA — 2600 San Tomas Expy — 95051-0953 Santa Clara, CA — USA — www.rioaudio.com

Werksdesign / Inhouse — Dan Harden, Sam Benavidez // Whipsaw Design Team — Tom Keegan — www.whipsawinc.com

144

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Intuitiv und ohne Software-Vorkenntnisse lassen sich mit merten@home Gebäudefunktionen schnell und einfach bedienen. Die Unkompliziertheit ergänzen zusätzlich die hohen Komfort-Qualitäten. Ob etagen-, raum-, funktions- oder programmbezogene Einstellung und Steuerung, die Vielfalt der Möglichkeiten steht sowohl vor Ort als auch von unterwegs aus über verschiedenste Eingabemöglichkeiten zur Verfügung. Using merten@home building functions can be controlled fast and simply by intuition and without software knowledge. The simplicity is combined with high convenience. Whether floor-, room-, function- or program-related setting and control, the various possibilities are available both locally and from far away via most diverse input modes.

merten@home edienoberfläche oftware

Hersteller — Manufacturer Design

Merten GmbH & Co. KG — Fritz-Kotz-Straße 8 — 51674 Wiehl — Germany — www.merten.de

Werksdesign / Inhouse

145

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Besten Schutz gegen Nässe, Feuchtigkeit und Säuren bietet das neue Unterputz-Schalterprogramm AQUADESIGN. Es erfüllt, selbst mit Netzwerk-Anschlüssen, die hohen Ansprüche der IP-44-Norm. Die Formschönheit dieser Schalterserie definiert sich aus stimmigen Proportionen, hochwertigen Oberflächen und dem geschwungenen Rahmen. The new switch range named AQUADESIGN offers best protection against humidity and acids. It meets the high requirements of the IP-44-Norm, including even network connections. The elegance of this switch series is determined by well balanced proportions, high-quality surfaces and the slightly curved frame.

AQUADESIGN Schalter, 2004 — AQUADESIGN Switch, 2004 chalterprogramm witch range Hersteller — Manufacturer Design

Merten GmbH & Co. KG — Fritz-Kotz-Straße 8 — 51674 Wiehl — Germany — www.merten.de

Werksdesign / Inhouse

146

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Rauchmelder weckten bisher die Vorstellung von plumpen Fremdkörpern in Räumen. Ganz neue Assoziationen in der Innenarchitektur schafft Merten mit der neuen Rauchmelderfamilie ARGUS. Das extrem flache, formschöne Gehäuse des Glasrauchmelders wird unten durch eine runde Glasplatte abgeschlossen. Eine neue Formensprache, die die Klarheit und Transparenz moderner Innenarchitektur widerspiegelt. Until now smoke detectors made the impression of bulky awkward foreign bodies that did not match with the rooms they were placed in. With the new smoke detector series ARGUS Merten creates completely new associations in the interior decoration of buildings. The extremely flat and elegantly designed glass smoke detector is closed at the bottom by a round glass plate. A new stylistic idiom, which reflects the clarity and transparency of modern interior decoration.

ARGUS lasrauchmelder lass smoke detector

Hersteller — Manufacturer Design

Merten GmbH & Co. KG — Fritz-Kotz-Straße 8 — 51674 Wiehl — Germany — www.merten.de

Werksdesign / Inhouse

147

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das patentierte Verbindungssystem visAvis findet bei dem Wegleitsystem Visius und der Systemleuchte Quadrat sinnvolle Anwendung. Der benutzerfreundliche Verschluss ersetzt die herkömmliche Schraubverbindung und ermöglicht so eine werkzeuglose Revision, garantiert einfache Pflege und reduziert den Montageaufwand erheblich. Das Verbinden oder Lösen eines Verschlusses erfolgt allein durch ein gerichtetes Andrücken bzw. Abziehen. Das (ästhetische) Verbindungssystem ist zusammen mit der 4-armigen Wandhalterung zu einem wichtigen Erkennungsmerkmal für Visius geworden; bei der Wand- und Deckenleuchte Quadrat befindet es sich im Leuchtengehäuse. The patented fastening system visAvis was the logical choice for use in the signage system Visius and in the lighting system Quadrat. The user-friendly visAvis fasteners take the place of the typical screwed connections. The use of this fastening system has created products, which have effortless installation and easy access without the use of tools. Just push it together to fasten, and then pull apart to gain access. For the signage system Visius, the fastening system together with the 4-arm wall support is used to create a strong and distinguished design statement. For the lighting system Quadrat, the fastening system is integrated into the housing of the light.

Visius rientierungssystem rientation system

Hersteller — Manufacturer Design

Mawa Design; Licht- und Wohnideen GmbH — Straße der Einheit 36 — 14557 Langerwisch — Germany — www.mawa-design.de

eckedesign — Albrecht Ecke — www.eckedesign.de

148

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Um ein preiswertes Gerät speziell für den 2-Draht-InHome-Bus für das Objektgeschäft zu bekommen, wurden das Haustelefon und der Videomonitor in einem Gehäuse zusammengefasst. Das Gerät besitzt vier Bedientasten für die Funktionen Türöffnen, Licht, Rufabschaltung und Ruf zur letzten Tür. Darüber hinaus ist ein Potentiometer zum Einschalten von Kontrast und Helligkeit vorhanden. Da eine Unterputzlösung aus Kostengründen nicht möglich war, musste ein kleines und flaches Wandgerät gestaltet werden. Die Lösung wurde durch einen Kreisbogen gefunden, der aus der Wand zu kommen scheint und dort am höchsten ist, wo der Monitor den Platz benötigt. Der Hörer des Siedle-Haustelefons wurde so integriert, dass er sich der Rundung anpasst. Die Öffnungen an der Unterund Oberseite dienen der Belüftung des Monitors, die Luft kann so am Monitor vorbeiziehen und für optimale Kühlung sorgen. In order to gain a low-cost unit specifically for the 2-wire In-Home bus aimed at the project business, the in-house telephone and the video monitor have been joined together in one and the same housing. The unit features four operating buttons for the functions door release, light, call silencing and call to the last door, as well as a potentiometer for adjustment of contrast and brightness. As a flush mounting solution was not possible for reasons of cost, a small, low-profile wall unit had to be designed. The solution chosen was that of an arc which seems to extend out of the wall and which reaches its highest point where the monitor requires the space. The receiver of the Siedle in-house telephone has been integrated so as to fit in with the curved styling. The openings above and below serve to ventilate the monitor. By drawing the air past the monitor, they provide an optimum cooling effect.

Bus-Video-Innenstation BVI 750 — Indoor bus video station ideo- ürkommunikatiossystem ideo door communication system Hersteller — Manufacturer Design

S. Siedle & Söhne Stiftung & Co. — Bregstraße 1 — 78120 Furtwangen im Schwarzwald — Germany — www.siedle.de

Werksdesign / Inhouse — Eberhard Meurer

149

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die Gestaltung des Reglerprogramms für konventionelle (calorMATIC) und solarunterstützte (auroMATIC) Heizsysteme folgt den Prinzipien Flexibilität und Kompatibilität. Vaillant Regler können in das Bedienfeld eines Heizgerätes oder direkt an der Wand montiert werden. Im Display sind alle gewünschten Informationen übersichtlich angeordnet, schnell zu finden und können in Klartext gut abgelesen werden. The design of Vaillant ’s advanced control units combines the technical requirements of conventional (calorMATIC) or solar (auroMATIC) heating appliances and follows the principles of flexibility and compatibility. Vaillant control units can be integrated in the user interface of the appliance or directly mounted to the wall. All information is clearly arranged on the display, easy to find and quickly read via clear text mode.

auroMATIC 620 / calorMATIC 630, auroMATIC 560, calorMATIC 330 eglerserie für die teuerung von eizungsanlagen

ontrol unit series for heating systems Hersteller — Manufacturer Design

Vaillant GmbH — Berghauser Straße 40 — 42859 Remscheid — Germany — www.vaillant.de

Vaillant Product Design //

auroMATIC 620 / calorMATIC 630: Enthoven Associates Design Consultants — www.ea-dc.com

auroMATIC 560, calorMATIC 330: Vistapark GmbH — www.vistapark.de

150

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der ecoTEC stellt einen weiteren Schritt in Richtung kompakter, leistungsstarker Wandheizgeräte dar. Da diese Geräte meist im Wohnbereich installiert werden, wurde in besonderer Weise auf ein zurückhaltendes Design geachtet. Die modulare Anordnung der Komponenten ermöglicht unterschiedliche Gerätevarianten. Alle Bauteile des ecoTEC sind von vorne zugänglich und erleichtern somit die Servicearbeiten deutlich. The ecoTEC represents another step in the direction of compact, high performance wall-hung boilers. As these boilers are mainly installed in living areas, the ecoTEC has a particularly restrained design. The modular arrangement of the components allows various versions of the device. All components are accessible from the front and make service work easier.

ecoTEC as- andheizgerät mit rennwerttechnik as wall-hung boiler with condensing technology

Hersteller — Manufacturer Design

Vaillant GmbH — Berghauser Straße 40 — 42859 Remscheid — Germany — www.vaillant.de

Vistapark GmbH — www.vistapark.de

151

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Mit dem vrnet DIALOG lassen sich Heizungsanlagen über das Internet fernparametrieren. Die Ferndiagnose ist ebenso möglich wie der Fernalarm im Fall einer Anlagenstörung. Vorausschauende Gerätemeldungen informieren den Fachhandwerker und sind Grundlage für eine optimale Wartungsplanung. Das Design übersetzt den markentypischen Smiley in zweidimensionale Form, wobei sich die horizontale Linie in nebeneinander montierten Regelungsmodulen fortsetzt. Using vrnetDIALOG, complex heating systems can be configured remotely over the Internet. Remote diagnosis is also possible, as is remote alarm in case of a system malfunction. Device messages inform the installer and transfer by this the principle of predictive maintenance in the field of domestic heating. The design translates the Smiley livery into a two-dimensional form, the horizontal line continuing into control modules installed next to each other.

vrnetDIALOG ommunikationseinheit mit integriertem nalogmodem

ommunication module with integrated analog modem

Hersteller — Manufacturer Design

Vaillant GmbH — Berghauser Straße 40 — 42859 Remscheid — Germany — www.vaillant.de

Enthoven Associates Design Consultants — www.ea-dc.com

152

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Erstmalig wird bei der Türstation Verrano die Bedienfläche vollständig in Glas ausgeführt. Innovative Sensortasten machen den technischen Fortschritt fühlbar. Die extra flache Bauform (15 mm Aufbauhöhe) betont die hohe Produktästhetik. Die Funktionstasten und die Namensschilder sind über LEDs beleuchtet und erzeugen ein eigenständiges Nachtdesign. Platzierung und Symbolik der Sensortasten, verbunden mit der optischen und akustischen Rückmeldung bei Betätigung, gewährleisten eine komfortable Bedienung. Optional unterstützen eine Videokamera und ein LEDLichtkranz die hohe Produktwertigkeit. For the first time, the control field of a Verrano door station is made entirely of glass. The innovative sensor keys provide tangible evidence of the technological progress this product incorporates. The extremely flat design (only 15 mm above-surface) emphasizes the door station’s highly aesthetic nature. Illuminated by LEDs, the function keys and nameplates create an independent night time look. The arrangement and symbolic language of the sensor keys, together with the visual and acoustic feedback when activated, makes the door station a pleasure to use. An optional video camera and LED ring support the deluxe quality of the product.

Verrano las- ürstation lass door station

Hersteller — Manufacturer Design

RITTO GmbH & Co. KG — Rodenbacher Straße 15 — 35708 Haiger — Germany — www.ritto.de

ProDesign — Bernd Brüssing — www.prodesign-ulm.de

153

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die vollelektronische Regelung mit automatischer Durchflussmengenanpassung sorgt immer für gradgenaue Wunschtemperatur und ist durch das Blankdraht-Heizsystem für kalkarmes und kalkhaltiges Wasser geeignet. Gradgenaue Temperaturwahl von 20°C bis 60°C mit gut ablesbarem LC-Display mit Hintergrundbeleuchtung. Genormte Wasser- und Elektroanschlüsse zum einfachen Geräteaustausch. The fully electronic control with automatic flow-rate control always ensures precise temperature output and is suitable for hard and soft water thanks to the bare-wire heating system. Precise temperature setting from 20°C to 60°C with clearly legible LC display with background lighting. Standardized water and electrical connections for simple installation.

DHE-SL electroniccomfort ollelektronisch geregelter urchlauferhitzer ully electronic instantaneous water heater

Hersteller — Manufacturer Design

Stiebel Eltron GmbH & Co. KG — Dr.-Stiebel-Straße — 37603 Holzminden — Germany — www.stiebel-eltron.com

Schumann, Büro für industrielle Formentwicklung — Dirk Schumann — www.schumanndesign.de

154

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das zentrale Lüftungskompaktgerät LWA 303 ist eine Kombination aus einem zentralen Abluftgerät und einer LuftWasser-Wärmepumpe zur Wärmerückgewinnung. Sie entzieht der Abluft Energie und erwärmt das Heizungswasser oder den integrierten Warmwasserspeicher. Der Abluftventilator sorgt für eine gleichmäßige Entlüftung der Nassräume. Durch spezielle Durchlässe strömt ständig frische gefilterte Luft nach. The central ventilation unit LWA 303 is the combination of a central exhaust air appliance and an air/ water heat pump with heat recovery. It uses the energy of the exhaust air for space heating or warm water supply in the storage tank. The exhaust ventilation unit provides constant exhaust ventilation in the kitchen, the bathroom and the WC. Fresh and filtered air steadily streams into the living rooms trough special air valves in the outside walls.

Lüftungskompaktgerät LWA 303 entrales üftungskompaktsystem

entral compact unit

Hersteller — Manufacturer Design

Stiebel Eltron GmbH & Co. KG — Dr.-Stiebel-Straße — 37603 Holzminden — Germany — www.stiebel-eltron.com

Werksdesign / Inhouse

155

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

In drei speziellen Farbkonfigurationen liefert das Aspire™ Design System von Cooper Wiring Devices mehr als 45 besonders gestaltete Produkte im Elektrobereich. Es bietet dem kritischen Haus- und Wohnungseigentümer die markanteste Palette an Designer-Elektroprodukten, wie sie in der Art seit Jahrzehnten nicht mehr zur Verfügung stand. The Aspire™ Design System from Cooper Wiring Devices provides more than 45 uniquely designed wiring devices in three custom color configurations. It offers discerning homeowners the most distinctive array of designer electrical products available in decades.

Aspire Smart Dimmer mit Wandplatte Aspire Smart Dimmer with wallplate spire esign ystem spire design system

Hersteller — Manufacturer Design

Cooper Wiring Devices — 203 Cooper Circle — 30269 Peachtree City, GA — USA — www.cooperwiringdevices.com

Smart Design — Tucker Forte

156

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der Unternehmensphilosophie folgend, wurde bei der Gestaltung der Tastatur für Geldautomaten und Service-Terminals von Wincor Nixdorf Rücksicht auf die Belange unterschiedlicher Endbenutzergruppen und länderspezifische Aspekte genommen. Möglich ist etwa die Benutzung durch Blinde, farbblinde und sehschwache Benutzer. Der Einsatz von Edelstahltasten, Edelstahloverlay und einer Laser-Beschriftung garantieren ein höchstmögliches Maß an Vandalismusresistenz, Langlebigkeit und leichte Reinigung. Following the company philosophy in their design for PIN keyboards for automatic teller machines and service terminals, Wincor Nixdorf considered all of the requirements of the different end user groups. Therefore blind people, colour-blind individuals or people with poor eyesight can also use these keyboards. The use of stainless steel keys, stainless steel overlay and a laser inscription provides the highest level of resistance to vandalism, long life cycle and easy of cleaning.

PIN Tastatur — PIN Keyboard astatur eyboard

Hersteller — Manufacturer Design

Wincor-Nixdorf International GmbH; Banking Division — Heinz-Nixdorf-Ring 1 — 33094 Paderborn — Germany — www.wincor-nixdorf.com

Werksdesign / Inhouse — Frank Bleck

157

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das biometrische Zutrittskontroll-Terminal mit Proximity-Leser und Fingerprinterkennung für innen und außen kombiniert das Erkennen der Benutzer über berührungslos lesbare Ausweise, Schlüsselanhänger oder PIN-Codes mit der Verifikation über den Fingerabdruck. Das flache Aufputz-Gerät ist für den Innen- und Außenbereich verfügbar und fügt sich harmonisch und zeitlos in jede Umgebung ein – einsetzbar in privaten, öffentlichen sowie industriellen Bereichen. Das IF-P-600 FP vereint eine stabile Konstruktion mit leistungsstarker Hightech-Elektronik und maximalem Anwendungskomfort. The biometric access control reader for proximity cards and fingerprint recognition for in-house and outdoor application combines the recognition of the users by contactless proximity cards, key forbs or PIN with his verification by fingerprint. The slim wall-mounted device, available for indoor and outdoor use, blends in naturally with any environment and can be used in private life as well as in conjunction with commercial and industrial buildings. IF-P-600 FP combines a sturdy construction, high tech electronics and maximum user convenience.

IF-P 600 FP ingerprint- erminal für utrittskontrolle ingerprint-terminal for access control applications

Hersteller — Manufacturer Design

Interflex Datensysteme GmbH & Co. KG — Zettachring 16 — 70567 Stuttgart — Germany — www.interflex.de

Neumeister + Partner — Christiane Frank — www.neumeister-partner.de

158

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das neue Touchscreen Terminal für Zutrittskontrolle, Zeit- und Betriebsdaten-Erfassung. In bester Interflex-Tradition besticht dieses TouchscreenTerminal durch zeitloses, funktionelles Design und eine übersichtliche, äußerst benutzerfreundliche Bedieneroberfläche. Es registriert das Kommen und Gehen von Mitarbeitern, informiert diese bei Bedarf über ihre Dienstpläne und erfasst betriebliche Daten, die dann verzögerungslos an die Lohnund Gehaltsabrechnung weitergeleitet werden. Ein robuster Industrie-PC, der sich, an Wänden und Säulen montiert, nahtlos in jede Arbeitsumgebung einfügt. Jüngstes Mitglied einer Gerätefamilie, deren Design seit über 10 Jahren kontinuierlich optimiert wird. The new touch screen terminal for access control, time and attendance recording and production data collection. Continuing the Interflex tradition, the IF-2338 touch screen terminal stands out by featuring a timeless and functional design as well as a clearly arranged user interface. It captures time punches, provides information on duty rosters and records operational data, which is then forwarded to a payroll accounting system. This industrial PC, mounted to a wall or pillar, blends in naturally with any environment. It is the latest member of a device family whose design has constantly been improved over the past 10 years.

IF 2338 ouchscreen- erminal für eiterfassung und etriebsdatenerfassung

ouchscreen-terminal for the management and production data recording

Hersteller — Manufacturer Design

Interflex Datensysteme GmbH & Co. KG — Zettachring 16 — 70567 Stuttgart — Germany — www.interflex.de

Neumeister + Partner — Christiane Frank — www.neumeister-partner.de

159

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

SPIRIT ist ein minimalistischer Deckenventilator, der lediglich aus vier Teilen besteht: einem zweiflügeligen Propeller, der oberen und unteren Motorabdeckung. Die Reduktion der Einzelteile schont Ressourcen und spart Kosten. Die Hauptkomponenten, die aus Polycarbonat spritzgegossen sind, lassen sich leicht zerlegen und sind dadurch recycelbar. Das Polycarbonat ist transluzent, welches die Ventilatorenflügel während des Betriebes nahezu unsichtbar werden lässt. SPIRIT is a minimalist ceiling fan. It consists of only four recyclable parts. The reduction in the number of pieces makes the unit more affordable and spares resources. The body is made of injected polycarbonate and divided into parts, which are easy to disassemble. The polycarbonate is translucent such that SPIRIT’s vanes almost disappear when the product is in use, ensuring no interference with the interior design.

SPIRIT 201 eckenventilator

eiling fan

Hersteller — Manufacturer Design

Spirit — Rua do Riachuelo 234 — 20230-011 Rio de Janeiro — Brazil — www.ventiladorspirit.com.br

Indio da Costa Design — Indio da Costa, Martin Birtel — www.indiodacostadesign.com

160

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das außergewöhnliche Design der SPIRIT Deckenventilator-Fernbedienung wurde speziell für die gefühlsmäßige, intuitive Anwendung geplant und entworfen. Durch das Rechtsdrehen des großen Knopfes erhöht man die Lüftungsgeschwindigkeit. Dreht man den Knopf nach links, wird die Luftabführungsgeschwindigkeit erhöht. Der mittlere Knopf kontrolliert die Lichtstärke. The unusual shape of the SPIRIT ceiling fan remote control was specifically designed for intuitive use. Turning the dial rightwards increases fan ventilation speed. Turning the dial leftwards increases fan exhaustion speed. The central button controls light intensity. So intuitive and easy to use, one could even do it in the dark. Moreover, it comes in nine different colors to match the ceiling fan color.

SPIRIT Remote Control ernbedienung für eckenventilator pirit ceiling fan remote control

Hersteller — Manufacturer

Spirit — Rua do Riachuelo 234, Centro, 20230-011 — Rio de Janeiro, RJ — Brazil — www.ventiladorspirit.com.br

Design Werksdesign / Inhouse // Indio Da Costa Design — Indio da Costa, Martin Birtel, Jaakko Tammela, Felipe Rangel, Manuela Vilaseca — www.indiodacostadesign.com

161

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Diese große Luftaufbereitungseinheit wird zur Druckluftversorgung von kompletten Anlagen oder Montagelinien eingesetzt und ist einfach zu installieren oder umzubauen. Der hohe Durchfluss ist nahezu einmalig in der Pneumatik. Das Design hebt die einzelnen Komponenten hervor, dabei entsteht trotz der großen Rasterung optisch eine kompakte modulare Einheit. Alle Bedienelemente sind blau. This large air preparation unit is used to supply compressed air to complete installations or assembly lines and is simple to install or convert. Its high flow rate is nearly unmatched on the pneumatics market. The design emphasises individual components and forms a visually compact modular unit despite the large grid. All control elements are blue.

MS12 ruckluftaufbereitungseinheit

ompressed air preparation unit

Hersteller — Manufacturer Design

Festo AG & Co. KG — Ruiter Straße 82 — 73734 Esslingen — Germany — www.festo.com

Werksdesign / Inhouse — Jan Kleffmann

162

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der HSW dient dem automatisierten Einlegen oder Umsetzen von Bauteilen. Die zwangsgeführte vertikale und horizontale Bewegung ermöglicht höchste Wiederholgenauigkeit und Taktfrequenz. Der Schwenkwinkel ist einstellbar. Die gebogene Abdeckung unterstreicht elegant die hohe Dynamik des HSW. Zwei Sichtfenster verstärken die LEDs der Sensorschalter und verweisen optisch auf den Schwenkwinkel. The HSW is used for automatic insertion or repositioning of components. The positively guided vertical and horizontal movement permits maximum repeat accuracy and the shortest possible cycle times. The swivel angle is adjustable. The curved cover elegantly underscores the great dynamism of the HSW. Two display windows amplify the LEDs of the sensor switches and visually indicate the swivel angle.

HSW andhabungsmodul andling modul

Hersteller — Manufacturer Design

Festo AG & Co. KG — Ruiter Straße 82 — 73734 Esslingen — Germany — www.festo.com

Werksdesign / Inhouse — Karoline Schmidt, Jan Kleffmann

163

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Dieses Magnetventil aus Polymer ist als Einzelventil, Ventilbatterie oder Ventilinsel universell einsetzbar. Die Ventile lassen sich einfach und schnell mit jeweils einer Schraube auf eine Anschlussleiste montieren. Die Module sind in sich formal und farblich klar strukturiert und bilden eine Einheit. Die handbetätigten Bedienelemente sind blau gekennzeichnet. This universal polymer solenoid valve can be used as a single valve, valve manifold or valve terminal. Each of the valves can be simply and quickly fitted on a manifold strip with a single bolt. Clearly structured in formal terms and in their colour, the modules form a self-contained unit. The manually operated control elements are marked in blue.

VUVB agnetventil olenoid valves

Hersteller — Manufacturer Design

Festo AG & Co. KG — Ruiter Straße 82 — 73734 Esslingen — Germany — www.festo.com

Werksdesign / Inhouse — Jan Kleffmann

164

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Dieser intelligente Antrieb vereint Motor, Getriebe, Leistungselektronik und Positioniercontroller. Er wird in der Verpackungs- oder Papierindustrie eingesetzt und ist einfach in Betrieb zu nehmen. Das Design legt besonderen Wert auf den kompakten Übergang von Motor und Achse, so dass diese optisch eine Einheit bilden. Die Ableserichtung des Displays kann je nach Einbaurichtung eingestellt werden. This intelligent drive combines motor, gear unit, power electronics and positioning controller. It is used in the packaging or paper industry and is easy to put into operation. Special attention was paid during the design phase to achieve a compact transition of the motor and axis so that they visually form a single unit. The display reading direction is adjustable according to the installation direction.

MTR-DCI ntelligenter C-tellantrieb ntelligent C servo drive

Hersteller — Manufacturer Design

Festo AG & Co. KG — Ruiter Straße 82 — 73734 Esslingen — Germany — www.festo.com

Werksdesign / Inhouse — Jan Kleffmann, Karoline Schmidt, Simone Mangold

165

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die Befehlsgeräte-Baureihe DUX-Basic ist für einen Einbaudurchmesser von 22,3 mm geeignet. Die samtmatte, edle Metalloberfläche der Frontringe wertet das Erscheinungsbild jeder damit ausgerüsteten Bedienoberfläche auf. Die Geräte zeichnen sich durch eine harmonische Formgebung und durch individuelle Farbkombinationsmöglichkeiten aus. Dies lässt für jeden Anwender eine für ihn spezifische Gestaltung der Bedienoberfläche an seiner Maschine oder Anlage zu. Control Unit Series DUX-Basic is suitable for a mounting diameter of 22.3 mm. The velvet-matt, noble metal surface of the front bezels grades up the appearance of each user interface. The DUX-Basic series are characterised by a harmonious design and by individual colour combination possibilities. This permits each user to design the control panels of his machine or equipment to his specific requirements.

DUX-Basic efehlsgeräte

ontrol units

Hersteller — Manufacturer Design

DUX Schaltgeräte GmbH — Schönbachstraße 93 — 04299 Leipzig — Germany — www.dux.de

Werksdesign / Inhouse — Frank Podszuweit // Georg Schlegel GmbH & Co.KG — Bernd Geisinger — www.schlegel.biz

166

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die CNC-Drehmaschine NG 180 gehört gemeinsam mit ihren Schwestern NG 200 und NG 400 zu einer Produktreihe der Boehringer Werkzeugmaschinen GmbH, deren einheitliches Design wesentlich zur Markenbildung des Unternehmens beiträgt. Mit der NG 180 lassen sich technisch anspruchsvolle Werkstücke mittels Drehen, Bohren, Fräsen, Hart- und Trockenbearbeitung bis hin zum Finishen bearbeiten. The NG 180 CNC Turning Machine, together with its sisters, the NG 200 and NG 400, make up a product line from Boehringer Werkzeugmaschinen GmbH. The uniform design of this line contributes significantly to establishing the company’s brand image. The NG 180 can machine technically demanding work pieces, from turning, drilling, milling, hard and dry machining, right up to finishing.

NG 180 CNC-rehautomat CNC turning machine Hersteller — Manufacturer Boehringer Werkzeugmaschinen GmbH — Stuttgarter Straße 50 — 73033 Göppingen — Germany — www.boehringer-werkzeugmaschinen.de Design

Hartmann+Hartmann, Industriedesign und Werbeagentur GmbH — www.hartmannundhartmann.com

167

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die Kreissäge KASTOspeed C9 erfüllt durch Präzision, Wirtschaftlichkeit und Sicherheit höchste Ansprüche beim Hochleistungssägen. Wegweisendes Design dient nicht nur einer imagebildenden Optik: übersichtliche Strukturen, problemlose Servicezugänglichkeit und ergonomisches Bedienen sind Ausdruck einer durchdachten Designsprache, die Form und Funktion gleichermaßen unterstützt. The circular saw KASTOspeed C9 meets the highest requirements in high performance cutting by precision, economics and safety. Pioneering design not only makes for high product identification: user-friendly smooth surfaces, easy maintenance and ergonomic access to all controls are evidence of a clear design language that supports both form and function.

KASTOspeed C9 ochleistungs-etall- reissäge für den industriellen insatz

igh performance metal-cutting circular saw for application in industry

Hersteller — Manufacturer Design

KASTO Maschinenbau GmbH & Co.KG — Industriestraße 14 — 77855 Achern — Germany — www.kasto.de

Design Tech — Jürgen R. Schmid — www.designtechschmid.de

168

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der auf Flachbettdruck ausgerichtete Lüscher JetPrint ermöglicht den digitalen Direktdruck auf starre oder flexible Materialien wie Wellpappe, Polycarbonat, Aluminium, Glas, welche eine Dicke bis zu 80 mm aufweisen können. Mit einem Druckbereich von 3500 x 3050 mm ist der JetPrint marktführend und lässt als praktikable Alternative zum Siebdruck die gleichzeitige Bedruckung von vielen kleinen Formaten zu. Die Gestaltung der Druckmaschine, mit unterschiedlichen Tischgrößen, macht die Funktionsabläufe im System transparent. Handhabung und Wartung sind dank der klaren Gliederung der Komponenten einfach und sicher. Die verschieden großen Maschinen werden durch die konsequente Corporate-Formensprache zu einer Produktfamilie zusammengefasst. Designed for flatbed printing, the Lüscher JetPrint makes digital printing possible on rigid or flexible materials such as corrugated board, polycarbonate, aluminium, glass, that can reach up to 80 mm thickness. With a printable area of 3500 x 3050 mm, the JetPrint is leading in the market. As a practicable alternative to screen printing, the JetPrint is ideal for simultaneous printing on numerous small formats. The design of the printing machine, which is available in varying table sizes, makes function and workflow visible. Handling and servicing are simple and safe thanks to clear delineation of component parts. The machines are united in a product family through a consequent corporate language of form and design.

JetPrint Swiss DP V-nk lachbettdrucker V-ink flatbed printer

Hersteller — Manufacturer Design

Lüscher AG — Dorfstrasse 18 — 5725 Leutwil — Switzerland — www.lüscher.com

Erdmann Design AG — Raimund Erdmann, Peter Hess — www.erdmann.ch

169

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Nicht eine Verkleidung wurde hier gestaltet, sondern die Funktion selbst. Originalität und Persönlichkeit stellen die innovativen Aspekte heraus. Eine frische Note lässt den Verdichter in seinem Umfeld strahlen. Alle Baugruppen sind wassergekühlt, sodass auf Kühlluft verzichtet werden kann. Die nahezu isothermische Verdichtung und patentierte, bedarfsabhängige Luftversorgung sorgt für deutlich erhöhte Effizienz. Not the housing but the function itself has been designed. Originality and personality point out the innovative aspects. The blower shines freshly in its ambient. All its elements are water-cooled, so the blower does not depend on direct cooling air. An almost isothermal compression and patented, demandrelated air supply increases the efficiency significantly.

SVw 190 / 380 eitenkanal-akuumpumpe / -erdichter ide channel vacuum pump / blower

Hersteller — Manufacturer Gebr. Becker GmbH & Co. KG — Vakuumpumpen-Verdichter — Hölker Feld 29-31 — 42279 Wuppertal — Germany — www.becker-international.com Design

Werksdesign/Inhouse — Carldieter Hollmann, Dirk Schäfer, André Kunzendorf

170

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der TANDEM Kraftspannblock PZS ist ein Klassiker unter den stationären Spannsystemen. Ein kompaktes Kraftpaket auf engstem Raum. Ob pneumatisch oder hydraulisch betätigt, zentrisch spannend oder als Spanner gegen feste Backen, der SCHUNK TANDEM PZS vereint hohe Spannkraft mit großem Backenhub. Durch das innovative Design ist der TANDEM PZS nicht nur optisch ansprechend, sondern auch unanfällig gegen Schmutz und gut für eine störkantenfreie Bearbeitung geeignet. The TANDEM clamping force block PZS is a classical unit under the stationary clamping systems. A compact force package on smallest space. Whether pneumatically or hydraulically actuation, centrically clamping or as a vise against fixed jaw, the SCHUNK TANDEM PZS combines high clamping force with large jaw stroke. Through the innovative design, the TANDEM PZS is not only an optical eye catcher, but also resistant against dirt and well suited for edge-free machining process.

TANDEM PZS entrischspanner

lamping force block

Hersteller — Manufacturer SCHUNK GmbH & Co. KG — Spann- und Greiftechnik — Spannsysteme — Bahnhofstraße 106-134 — 74348 Lauffen — Germany — www.schunk.de Design

Werksdesign / Inhouse — Roland Gerlach

171

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das Etikettiersystem Imaje 2000 zeichnet sich durch seine Einfachheit bei Installation, Nutzung und Wartung und daraus resultierende geringe Betriebskosten aus. Durch seine kompakte Gestaltung kann das Gerät problemlos in jede Produktionslinie eingefügt werden. Die Imaje 2000 besteht aus Modulen, die einfach und schnell getauscht oder ergänzt werden können. Dies und der Einsatz hochwertiger Materialien bedingen eine lange Lebensdauer. The Imaje 2000 labeling system defines simplicity in installation, operation and maintenance, resulting in low operational costs. Due to its compact design, the unit can be integrated into any production line without any problems. The system has different modules that can easily be exchanged or supplemented. This and the use of high-quality materials guarantee a long life cycle.

Imaje2000 Series tikettiersysteme

ndustrial print & apply system. Application area: Barcode marking systems for production lines

Hersteller — Manufacturer Design

Imaje AB — Säterigatan 20 — 41764 Göteborg — Sweden — www.imaje.com

Werksdesign / Inhouse — Jörn Schmoldt

172

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

EVO ist ein Winkelschleifer für den professionellen Einsatz mit einem zukunftsweisenden Bedienkonzept. Vier sensorische Tastflächen ermöglichen ein bequemes und Kraft sparendes Einschalten in allen Arbeitspositionen. In Kombination mit einer neuen, ergonomisch gestalteten Gehäuseform wird die Handhabung des Gerätes dadurch entscheidend verbessert. EVO is an angle grinder for professional use with a trendsetting operational concept. Four sensor touchpads allow for an easy and energy-saving switch-on in all working positions. In combination with a new ergonomically designed shape of the casing, the operation of the unit has been improved markedly.

EVO inkelschleifer

ngle grinder

Hersteller — Manufacturer Design

C. & E. Fein GmbH — Hans-Fein-Straße 81 — 73529 Schwäbisch Gmünd — Germany — www.fein.de

Henssler und Schultheiss — Fullservice Productdesign GmbH — www.henssler-schultheiss.de

173

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Im Einsatz in Industrie und Werkstätten müssen Starkstromsteckvorrichtungen vor allem höchsten Sicherheitsstandards genügen. sieger design entwickelte eine Komplettlösung, die beides vereinbart: ansprechendes Design und technische Leistungsfähigkeit. Ausgangspunkt des Gestaltungskonzeptes: das Verteilersystem AirKRAFT® von Mennekes, das sieger design mit drei integrierten Steckdosen für Energie-, Daten- und Druckluftanschluss kleiner, günstiger, aber ebenso funktional umgestaltete. Das Gehäuse dockt sich einfach überall dort an, wo es gebraucht wird, an Decke, Wand oder Boden. Used in industry and workshops, heavy-current plugs and sockets must satisfy highest demands on safety. sieger design developed a complete solution that combines attractive design with technical performance. The design concept: Further development of the AirKRAFT® versatile distributor – with three integrated receptacles for power, data and compressed-air considerably smaller but just as multifunctional. The housing may be attached anywhere it’s needed – from the ceiling, at the wall or on the floor.

3-Kraft teckdosen- ombination für flexiblen insatz eceptacle combination for flexible application

Hersteller — Manufacturer Design

Mennekes Elektrotechnik GmbH & Co.KG — Aloys-Mennekes-Straße 1 — 57399 Kirchhundem — Germany — www.mennekes.de

Sieger Design GmbH & Co. KG — Michael Sieger — www.sieger-design.com

174

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Beim Beschneiden von Apfelbäumen und Brombeerbüschen muss man oft in dichten Bewuchs eindringen oder über Kopf arbeiten. Mit einer normalen Gartenschere kann man dabei nicht kraftvoll genug schneiden. Ein Kapper eignet sich für solche Arbeiten nicht, weil man die Griffe zu weit aufklappen muss. Der Long Reach Pruner hat eine viel größerer Reichweite. Es lässt sich mit ihm leicht beidhändig arbeiten. Dies ist sowohl beim Schneiden dickerer Äste von Vorteil als auch bei längerem Gebrauch für leichtere Arbeiten, weil der Einsatz beider Hände die Muskulatur schont. Der Astschneider ist in zwei Größen lieferbar. Pruning apple trees and black currant bushes often requires reaching deep into the dense growth or reaching up. Generating enough cutting force with a regular hand pruner is difficult. The use of a lopper is usually not possible due to the wide opening of the handles. The Long Reach Pruner reaches higher, deeper and lower. The pruner is easy to operate with two hands. This is an advantage when cutting thicker branches, but also in light, long-lasting work, as the use of both hands prevents work related muscle injuries. The pruner is available in two sizes.

Schneidestar – Long Reach Pruner, Medium Reach Pruner artengeräte arden tools Hersteller — Manufacturer Design

Fiskars Brands Finland Oy Ab — 10330 Billnäs — Finland — www.fiskars.com

Werksdesign / Inhouse — Markus Paloheimo, Olavi Lindén

175

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die Tesa Powerstrips® Metall-Haken sind eine Synthese aus innovativer Technik, ergonomischer Handhabung und nachhaltigem Design. Ihre Gestaltung ist auf die harmonische Kombination weniger geometrischer Grundformen reduziert. Mit zeitlosem Design, hochwertigem Material und massiver Verarbeitung sind sie auf Langlebigkeit ausgerichtet. Dank der bewährten Powerstrips®-Technologie lassen sie sich einfach anbringen und spurlos wieder entfernen. Tesa Powerstrips® metal hooks are a synthesis of innovative technology, ergonomic handling and lasting design. Their form is reduced to a harmonious combination of a few basic geometric shapes. With timeless design, high quality material and solid finish they are engineered for longevity. Based on the proven Powerstrips®Technology they can be applied effortlessly and removed again without a trace.

Tesa Powerstrips Metall-Haken — Tesa Powerstrips Metal Hooks etall-aken konkav und oval

esa powerstrips metall-hooks Hersteller — Manufacturer Design

Tesa AG — Quickbornstraße 24 — 20253 Hamburg — Germany — www.tesa.com

Designkontor — Jens Plewa — designkontor.com

176

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

AVIANA ist eine neuartige Rolle für den extremen Einsatz an Trolleys für den Airlinebereich. Durch den Ersatz des bisherigen Werkstoffes Aluminium durch hochfeste Kunststoffe konnte eine deutliche Gewichtsersparnis bei gleichzeitiger Verbesserung der Festigkeitswerte erzielt werden. Die seitlichen Radführungen verhindern ein Verkeilen beim Herausziehen aus den Galleycompartmens. AVIANA is a new castor for heavy-duty use in airlinetrolleys. High-strength plastics, thus saving weight while simultaneously improving the mechanical properties, now substitute the aluminium formerly used. The lateral wheel controls prevent wedging when pulling the trolley out of the galley compartments.

AVIANA olle für lugzeugtrolleys, erie 5976

astor for inflight trolleys, series 5976

Hersteller — Manufacturer Design

Tente-Rollen GmbH & Co. KG — Herlinghausen 75 — 42929 Wermelskirchen — Germany — www.tente.de

Werksdesign / Inhouse

177

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die perfekte Verbindung von Form und Funktion. Der TS 97 fügt sich durch sein filigranes Design und die einheitliche Länge von Gleitschiene und Türschließer optisch perfekt in die hochwertige Objekttür ein. Dabei bietet er durch seine Camaction-Technologie höchsten Begehkomfort. TS 97 is a perfect combination of form and function. With its intricate design lines and the fact that the closer body and slide channel are of identical length, the TS 97 provides the perfect visual for the more prestigious project door – as well as ensuring maximum user convenience thanks to its camaction technology.

DORMA TS 97 ürschließer oor closer

Hersteller — Manufacturer Design

Dorma GmbH + Co. KG — SSC Entwicklung — Breckerfelder Straße 42-48 — 58256 Ennepetal — Germany — www.dorma.com

Werksdesign / Inhouse — Michael Glanz //

designafairs GmbH — Christoph Böninger — www.designafairs.com //

Kaluza-Design — Georg Kaluza — www.kaluza-design.de

178

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der äußerst robuste Drehflügelantrieb CD 80 arbeitet extrem leise. Darüber hinaus überzeugt er durch seine kompakte Bauweise und sein günstiges Preis-Leistungs-Verhältnis. Jetzt ist es möglich, auch solche Türen zu automatisieren, bei denen dies früher undenkbar war. The exceptionally robust CD 80 swing door operator is a particularly quiet mover. And its compact dimensions and price-performance ratio cannot fail to impress. With the development of the CD 80, it is now also possible to automate those doors for which such equipment was previously unimaginable.

DORMA CD 80 utomatischer ntrieb für rehflügeltüren utomatic operator for swing doors

Hersteller — Manufacturer Design

Dorma GmbH + Co. KG — SSC Entwicklung — Breckerfelder Str. 42–48 — 58256 Ennepetal — Germany — www.dorma.com

Werksdesign / Inhouse — Michael Glanz //

designafairs GmbH — Christoph Böninger — www.designafairs.com //

Kaluza-Design — Georg Kaluza — www.kaluza-design.de

179

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Dispensa Swing – der einzige schwenkbare Hochschrankauszug. Dadurch bietet er einen großen Nutzenvorteil: Bewegt man den Vollauszug über den bisherigen Anschlagpunkt hinaus, genügt ein leichter Druck und der komplette Tragrahmen schwenkt leicht und leise um eine Vierteldrehung nach rechts oder links. Damit steht der gesamte Auszug wie ein Regal quer vor dem Schrankkorpus. Der Schrankinhalt ist wahlweise von beiden Seiten vollständig einsehbar und jederzeit zugänglich. Die integrierte Soft-Stopp-Anschlagdämpfung ermöglicht ein nahezu geräuschloses Schließen. The extra functionality of the Dispensa Swing larder pull-out offers big benefits. If the full-extension glide is moved beyond what used to be the limit stop, a gentle sideways push will move the whole pull-out, plus contents, 90° to the left or right. The whole pull-out is then out in the open, positioned parallel to the run of fronts. This extra functionality makes the whole cabinet contents visible and easily accessible from either side. The frame can be fitted with either Arena trays or metal baskets. Integrated Soft-Stopp damping ensures gentle, almost noiseless closing.

Dispensa Swing ochschrank-chwenkauszug wievelling larder pull-out

Hersteller — Manufacturer Design

Kesseböhmer — Mindener Straße 208 — 49152 Bad Essen — Germany — www.kesseboehmer.de

Werksdesign / Inhouse

180

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

LeMans Eckschrank-Schwenkauszug – Kurventechnik par excellence. Der LeMans ermöglicht dem Nutzer den direkten Zugriff auf den gesamten Schrankinhalt. Die beiden Arena-Tablare werden dazu vollständig aus dem Schrankkorpus herausgeschwenkt. Der Bewegungsablauf ist genau definiert und durch die Beschlagtechnik vorgegeben. Dazu werden zwei Bewegungsrichtungen – Drehen und Ausschwenken – kombiniert. Die Form der Arena-Tablare bietet ein Höchstmaß an Raumnutzung und Stellfläche. The LeMans full-swing corner pullout gives effortless, direct access to the whole contents of a corner cabinet. The Arena trays swing smoothly out to an end position in front of the cabinet, putting stored items in full view and within easy reach. The fluid sequence of movements is precisely defined and controlled by the fitting technology. It combines two directions of movement – turning and swinging. The distinctive shape of the Arena trays maximizes tray area and makes fullest use of cabinet space.

LeMans ckschrank-chwenkauszug ull swing corner pull-out

Hersteller — Manufacturer Design

Kesseböhmer — Mindener Straße 208 — 49152 Bad Essen — Germany — www.kesseboehmer.de

Werksdesign / Inhouse

181

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Kilos spielen keine Rolle mehr. Mit einem aus TPE spritzgegossenen Ventil hebt Lengersdorf die Gesetze der Schwerkraft auf. Unabhängig von Gewicht und Geschwindigkeit reguliert die pneumatische Dämpfung die Bewegung von Schubläden oder anderen Möbelkomponenten. Das Geheimnis verbirgt sich im Inneren des Kolbens. Das hier eingelassene Ventil ist in der Lage, Druckverhältnisse auszugleichen. Da die Messeneuheit nicht zwingend von einem Fachmann installiert werden muss und für alle existierenden Systeme einsetzbar ist, erschließt sich für den Multidämpfer auch der große Markt der Nachrüstartikel. Kilos are no longer important. With a TPE injection- moulded valve, Lengersdorf is repealing the laws of gravity. Irrespective of the weight and speed, the pneumatic dampener system regulates the movement of drawers or other furniture components. The secret behind it is located in the piston’s interior. The valve housed here is able to compensate for different pressure levels. As the trade fair innovation does not necessarily have to be installed by an expert and can be used for all exciting systems, the large retro fitted articles market is also opened up to the multi-dampener.

Otium ämpfersysteme hock absorber

Hersteller — Manufacturer Design

Lengersdorf GmbH — Äussere Münchner Straße 2 — 82515 Wolfratshausen — Germany — www.lengersdorf-gmbh.de

Werksdesign / Inhouse — Christian Krischke-Lengersdorf, Swen Eberstein

182

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Insel- oder Thekenlösungen in der Küche erfordern eine kluge Technik: zum Beispiel einen Schubkasten ohne Vorne und Hinten. Damit sind Schubkästen von beiden Seiten aus bequem und ohne Umrundung der Funktionselemente zugänglich. Der Schubkasten läuft auf versetzt übereinander montierten Quadro-Auszugführungen, die leichten und stabilen Lauf gewährleisten. Das Dämpfungssystem Silent-System sorgt für das leise Schließen. Island or counter layouts need clever technology: for instance a two-way drawer. These drawers open from either side and make short work of extra distance in the kitchen. Two sets of Quadro runners, offset-mounted one above the other, guarantee smooth action and high stability. The integrated Silent System dampers mean quiet, controlled closing.

Double ender weiseitig zu öffnender chubkasten rawer opening on both sides

Hersteller — Manufacturer

Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG — Vahrenkampstraße 29 — 32689 Kirchlengern — Germany — www.hettich.com

Sunwave Corporation, Tokyo, Japan — 2-6-10 Sarugakucyo Chiyoda-Ku — Tokyo Japan, 101-0064 — Japan — www.sunwave.co.jp Design

Werksdesign / Inhouse — Hettich Marketing und Vertriebs GmbH & Co.KG und Sunwave Corporation, Tokyo

183

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das System Dish Rack ist ein verstellbarer Geschirrhalter, der leicht an die individuellen Bedürfnisse des einzelnen Kunden angepasst werden kann. Er basiert auf einem speziellen Modulsystem aus Schienen, in die der Benutzer etwa Tassenhalter und Weinglashalter einstecken, an die er aber auch zusätzliche Accessoires wie einen Babyflaschentrockner anbringen kann. Die Tropfschale hat einen beweglichen Ausguss, dadurch ist es möglich, den Geschirrhalter horizontal oder vertikal zur Spüle auszurichten. Der Halter für große Besteckteile hat einen eingebauten, herausnehmbaren Messerblock. The System Dish Rack is a configurable dish rack that can be custom tailored to the individual needs of each person who uses it. It utilizes a unique modular rail system on which the user can snap-on cup holders and wine glass holders, as well as add accessories such as a baby bottle drying rack. The drip tray has a moveable spout that allows the dish rack to be oriented either horizontally or vertically to the sink. The oversized utensil holder has a built in removable knife block.

Geschirrhalter — System Dish Rack üchen-ccessoires itchen ccessories

Hersteller — Manufacturer Design

simplehuman — 19801 S. Vermont Ave. — 90502 Torrance, CA — USA — www.simplehuman.com

Lum Design Associates — www.lumdesign.com

184

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Ein sehr einfaches und sympathisches Produkt, das intuitiv anzuwenden ist. Dieser elegante Gemüseschäler besteht aus zwei Komponenten: Klinge und Handgriff. Er liegt sehr gut in der Hand. Man greift nahe an der Klinge, somit wird der Hebelarm aufgehoben. Das führt zu einer direkten und exakten Führung des Schälmessers und vereinfacht das Schälen von Obst und Gemüse. Die rostfreie Klinge ist sehr leicht ersetzbar und damit ökonomisch. A very simple, appealing product that can be used intuitively. This elegant vegetable peeler comprises two components: blade and handle. It fits very well in the hand. The grip is very close to the blade. This cancels out the lever arm, and means that the peeling blade can be guided directly and exactly, thus making it simpler to peel fruit and vegetables. The stainless steel blade can easily be replaced, making it an economical product, too.

Peel Appeal emüseschäler egetable peeler

Hersteller — Manufacturer Vertrieb — Sales Design

Peel Appeal GmbH — Postfach 4, Zollhausstrasse 16 — 8505 Pfyn — Switzerland

Rosenthal AG — Marke Thomas — Wittelsbacherstraße 43 — 95100 Selb — Germany

Werksdesign / Inhouse — Peel Appeal GmbH — Iwan Rasa

185

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Cool aber nicht puristisch, die Barszene von heute präsentiert sich schick und lässig zugleich. Diesen Designtrend nimmt die Barserie Loft von WMF auf, die mit ihrer eigenständigen Formensprache – weiche und klare Linien – optisch und haptisch überzeugt. Ebenso aktuell, das Material Cromargan®, matt. Im Barpräsenter aus transparentem Kunststoff haben alle Accessoires ihren festen Platz, lassen sich leicht transportieren und sind schön aufgeräumt. Cool but not purist, the fashionable bars of today have a style that is both chic and casual at the same time. The WMF Loft bar range picks up on this, with the soft clear lines of its distinctive shape appealing to your sense of vision and touch. The material is up to date too, Cromargan® (stainless steel 18/10) in a matt finish. Above all, the accessories have a fixed place in the transparent plastic stand, they can be easily carried and they look neat and tidy.

Loft arserie ar series

Hersteller — Manufacturer Design

WMF Württembergische Metallwarenfabrik AG — Eberhardstraße — 73312 Geislingen — Germany — www.wmf.de

Fiedeler & Raasch — Heinrich Fiedeler, Michael Raasch — www.heinrich-fiedeler.com

186

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Ein Besteck, wie gemacht für das 21. Jahrhundert: Vision von WMF. Vision ist durchgehend aus matt gebürstetem Cromargan® gefertigt, die eingesetzte, geschmiedete Klinge ist matt gepließtet, d. h. fein geschliffen. Mit den sanft verrundeten Facetten an den Griffenden und einer asymmetrischen Relieflinie lädt Vision zum Anfassen ein. Besonders auffällig ist das Vision-Messer. Durch die spezielle Griffform kann man es sowohl konventionell seitlich eindecken als auch mit aufrecht stehender Klinge. Cutlery made for the 21st century: Vision from WMF. Vision is made throughout of matt finish Cromargan®, the inserted forged blade has a special fine ground matt finish. With the softly rounded angles on the ends of the handles and asymmetrical contours, Vision invites you to pick it up and handle it. The Vision knife is particularly remarkable. The special shape of the handle allows you to set in on its side in the conventional way as well as placing it with the blade upright.

Vision esteckmodell

utlery

Hersteller — Manufacturer Design

WMF Württembergische Metallwarenfabrik AG — Eberhardstraße — 73312 Geislingen — Germany — www.wmf.de

Werksdesign / Inhouse — Peter Bäurle

187

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

active kitchen ist ein völlig neuartiges Arbeits- und Ordnungssystem. Hochwertige Cromargan®-Profilleisten mit passendem Zubehör eröffnen rund um den klassischen Spülbereich viele neue Möglichkeiten. active kitchen schafft zusätzliche Stell- und Abtropfflächen, mehr Raum und Übersichtlichkeit. Schneidbretter, Körbe, Schüsseln und Seiher werden waagerecht in die Wandschiene eingesteckt und bilden so eine zweite, aktive Arbeitsebene. Die Zubehörteile können bis zu 15 kg belastet werden. active kitchen is an entirely new system for working and organising. High quality Cromargan® profiles and matching accessories create many new possibilities around the kitchen sink. active kitchen enables more space, from draining to plain storage, temporarily or permanent. Cutting boards, baskets, bowls or sieves are simply attached horizontally to the wall rail und thus provide a second working area. The attached accessories can carry up to 15 kg.

active kitchen rbeits- und rdnungssystem orking and ordering system

Hersteller — Manufacturer Design

WMF Württembergische Metallwarenfabrik AG — Eberhardstraße — 73312 Geislingen — Germany — www.wmf.de

Noa GbR — www.noa.de

188

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Pfleiderer hat HPL-Oberflächen mit antibakterieller Wirkung entwickelt: Der integrierte hygienische Schutz neutralisiert – nachhaltig und effektiv – die Fähigkeit von Bakterien zu funktionieren, zu wachsen oder sich vermehren können. Die Wirkstoffe werden in der Produktion eingearbeitet, können weder verschleißen noch ausgewaschen werden und sind damit über die gesamte Produktlebenszeit wirksam. Pfleiderer Holzwerkstoffe setzt diese Technologie erstmals im Bereich Möbel- und Innenausbau ein. A new development comes from Pfleiderer: surfaces with antibacterial effects. The integrated hygienic protection neutralises – permanently and effectively – the ability of bacteria to function, grow and multiply. The substances will be included during production and can neither be washed out, nor be abraded. Within they are active for the whole product life cycle. For the first time Pfleiderer Holzwerkstoffe uses this technology in wood-based materials for the fabrication of furniture and interior fit-tings.

Pfleiderer Hygiene-Konzept — Pfleiderer hygiene concept rbeitsplatten mit integriertem ygiene-chutz orktops with integrated hygienic protection Hersteller — Manufacturer Design

Pfleiderer Holzwerkstoffe Vertriebs-GmbH — Ingolstädter Straße 51 — 92318 Neumarkt — Germany — www.pfleiderer.com

Werksdesign / Inhouse — Christina Müller-Witzemann, Melanie Maier

189

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

iFit ist ein Komplettinstallationssystem für Sanitär und Heizung in den Dimensionen 16, 20, 25 und 32. Das modulare Baukastensystem ermöglicht mit 50 % weniger Sortimentsteilen mehr Möglichkeiten im Vergleich zu herkömmlichen Installationssystemen. iFit is a complete piping system for sanitary and heating installations in sizes 16, 20, 25 and 32. The modular system has 50 % fewer parts and offers a greater number of options compared with conventional installation systems.

iFit niverselles ohrleitungssystem für anitär- und eizungsinstallation niversal piping system for sanitary and heater installation

Hersteller — Manufacturer Design

Georg Fischer Piping Systems — 8201 Schaffhausen — Switzerland — www.piping.georgfischer.com

quadesign partner ag — Lutz Gebhardt, Frank Bosshard — www.quadesign.ch

190

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Eisinger swiss, die hochwertige Zweitmarke von Franke, hat das traditionelle Sortiment von Spülen und Becken um vier Küchenblocks erweitert. Diese nützlichen und attraktiven Küchenmöbel dienen als ideale Ergänzung für designorientierte Küchen. Dank des Zusammenspiels von Technologie, Handarbeit, Qualität und Design sind anspruchsvolle Systeme entstanden, die fast keine Wünsche mehr offen lassen. Alle Blocks sind aus Chromnickelstahl gefertigt, ergänzt durch weitere hochwertige Materialien. Der Griff bildet das zentrale und verbindende Designelement. Das Sortiment der Blocks umfasst alle wichtigen Stationen in einer Küche: der Spül-Rüstblock mit integrierter Abwaschmaschine und dem Abfalltrennsystem KEA Motion, der Geräteturm – erhältlich mit Steamer oder dem konventionellen Backofen –, der Arbeitsblock mit dem schiebbaren Holzrüstbrett und der Kochblock, der mit einem Ceran- oder Induktionskochfeld ausgestattet wird. Eisinger swiss, Franke's high-quality secondary brand, has expanded its traditional range of sinks and basins by the addition of four kitchen blocks. These functional and attractive kitchen units are the ideal complement to designeroriented kitchens. Sophisticated systems that leave virtually nothing to desire are the result of the interplay between technology, craftsmanship, quality and design. All blocks are made of chrome nickel steel, enhanced by the addition of other high-quality materials. The handle forms the central and linking design element. The range of blocks caters for all functions encountered in the kitchen: the rinsing and draining block with integrated dishwasher and waste sorting system; KEA Motion, the appliance tower – available with steamer or conventional oven; the work block with sliding wooden chopping board and the cooking block fitted with Ceran or induction hobs.

Eisinger Blocks odulares üchenblocksystem odular kitchen counter system

Hersteller — Manufacturer Design

Franke Küchentechnik AG — Dorfbachstraße 2 — 4663 Aarburg — Switzerland — www.kt.franke.ch — www.eisinger-swiss.com

quadesign partner ag — Werner Zemp, Frank Bosshard — www.quadesign.ch

191

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das neue Neff-Design: organisch und funktionell. Beim Autark-Kochfeld TP 1649 setzt das geschwungene PiezoBedienpult aus Aluminium einen Kontrapunkt zu den vertikalen und horizontalen Geraden. Es nimmt die Stilelemente von Backofen und Dunstesse auf. Es bleibt immer angenehm kühl. Die elliptischen Sensortasten reagieren auf leichten Druck. Die digitalen Anzeigenelemente liegen übersichtlich in der Glaskeramikoberfläche. The new Neff design – organic and practical. In the design of the TP 1649 built-in hob, the gentle curve of the pressure-sensitive operating panel in aluminium contrasts with the vertical and horizontal lines in the kitchen. It echoes the design elements of oven and extractor hood and remains pleasantly cool at all times. The elliptical sensor buttons react to light pressure. The digital display elements are clearly visible under the glass ceramic surface.

Neff Piezo Mulde TP 1649 — TP 1649 PiezoTouch control utark- ochfeld mit iezo ouch uilt-in electric hob wit piezo toch controls Hersteller — Manufacturer Design

Neff GmbH, MDCN / Markendesign Constructa- Neff — Carl-Wery-Straße 34 — 81739 München — Germany — www.neff.de

Werksdesign / Inhouse — Markendesign Neff / Constructa — Thomas Knöller, Gerhard Nüssler

192

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das Neff-Design – ästhetisch und markant. Profi-Look pur: Ein hochwertiger Edelstahlkorpus mit klar gegliederter Front. Mit geraden Stangengriffen, flankiert von massiven Seitenstollen. Das Zusammenspiel von gerundeten und facettierten Kanten sorgt für visuelle Spannung. Die massiven Aluminium-Druckgussknebel machen die Bedienung der drei Backöfen und sechs Gas-Kochstellen sicher und einfach. Volle Ausstattung für puren Kochkomfort. Aesthetic and distinctive – Neff Design. A totally professional look: a high-quality stainless steel carcass with stunning straight lines. With straight rod-type handles and flanked by solid sidepieces. A combination of rounded and facetted edges ensure visual attraction. The solid aluminium die-cast toggles make management of the three ovens and six gas burners safe and simple. Fully equipped for sheer cooking comfort.

Neff Range Cooker F 3470 N0 reistehender asherd ree standing gas range cooker

Hersteller — Manufacturer Design

Neff München, Germany — Markendesign — Carl-Wery-Straße 34 — 81739 München — Germany — www.neff.de

Werksdesign / Inhouse — Markendesign Neff / Constructa — Gerhard Nüssler, Thomas Knöller

193

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das neue Neff-Design: ästhetisch und markant – konsequent durch alle Produktgruppen. Die Verschmelzung von Ellipse und Rechteck als Kontrast zu den Vertikalen und Horizontalen in der Küche. Der Einbau-Kaffee-Vollautomat C7 660N0 – ein Blickfang: Die Bedienblende mit elliptischen Drehwählern und Einlegern aus Facettenglas. Die konvexe Form der Brühanlage, eingefasst von der konkaven Form des Innenraums. Raffinierte Details sorgen für perfekten Bedienkomfort. The new Neff Design: aesthetic and distinctive – throughout all product groups. Merging elliptical and rectangular shapes contrast with the vertical and horizontal lines in the kitchen. The C7 660N0 Fully Automatic Coffee Machine – an eye-catcher: The operating panel with elliptical rotary selectors and cut-glass inlays. The convex shape of the brewing section is surrounded by the concave interior. Sophisticated details ensure excellent operating convenience.

C7 660 N0 inbau- affee-ollautomat

uilt-in fully automatic coffee machine

Hersteller — Manufacturer Design

Neff München, Germany — Markendesign — Carl-Wery-Straße 34 — 81739 München — Germany — www.neff.de

Werksdesign / Inhouse — Markendesign Neff / Constructa — Gerhard Nüssler, Sebastian Knöll

194

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das neue Neff-Design: Markant und unverwechselbar – konsequent durch alle Produktgruppen. Die Verschmelzung von Ellipse und Rechteck, ein sanfter Schwung als Kontrapunkt zu den Vertikalen und Horizontalen in der Küche. Der Backofen Mega SL 4889 A überzeugt dabei mit perfekter Funktionalität: Klare Anzeigen im prägnanten Einleger aus Facettenglas. Die komfortable EinknopfBedienung mit elliptischem Knebel. Der profilierte, mitdrehende Bügelgriff SLIDE® und die voll versenkbare Backofentür HIDE®. The new Neff Design: aesthetic and distinctive – throughout all product groups. Merging elliptical and rectangular shapes contrast with the vertical and horizontal lines in the kitchen. The Mega SL 4889 A oven is packed with convincing practical features: a clear information display panel of bevelled glass. Comfortable single-knob operation via a convenient elliptical button. The slightly curved swivel SLIDE® handle and the HIDE® fully flush oven door.

Mega SL 4889 A uo-ackofensystem UO oven system

Hersteller — Manufacturer Design

Neff München, Germany — Markendesign — Carl-Wery-Straße 34 — 81739 München — Germany — www.neff.de

Werksdesign / Inhouse — Markendesign Neff / Constructa — Joachim Grützke, Ralf Grobleben

195

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Noch nie war ein Küchenkonzept von Poggenpohl so unverwechselbar wie +INTEGRATION®: es steht für kompromisslose Ästhetik und ein völlig neues Küchenbewusstsein. Innovatives Frontdesign, optimierte Architektur, erweiterte Wohnfunktion und intelligente Vernetzung machen die perfekt gestaltete Küche mit allen Funktionen zum Erlebnisund Repräsentationsraum, Konzertsaal, zur Kinowelt, Bibliothek oder zum Homeoffice. Never before has a Poggenpohl kitchen been as unmistakable as +INTEGRATION®: It represents uncompromising aesthetics and a totally new understanding of the kitchen. Innovative front design, optimised architecture, an enhanced living function and intelligent integration make the perfectly designed, fully functional kitchen an area for living and entertaining, a concert hall, cinema, library or home office.

+INTEGRATION® üchen- onzept itchenconcept

Hersteller — Manufacturer Design

Poggenpohl Möbelwerke GmbH — Poggenpohlstraße 1 — 32051 Herford — Germany

Werksdesign / Inhouse — Designteam Poggenpohl — Manfred Junker

196

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Durch einen patentierten Mechanismus entfaltet sich der Ess- oder Arbeitstisch Janus mit einem Handgriff zu einem Tisch von doppelter Länge. Zur Bedienung der Faltfunktion wird eine Arretierung an der Unterseite des Tisches gelöst und die Platte kann spielend leicht geschwenkt und ausgefaltet werden. Janus, ein Verwandlungskünstler: aus einem kleinen schwarzen Tisch kann mit wenigen Handgriffen ein großer roter Tisch mit Platz für bis zu zehn Personen werden. By means of a patented mechanism the dining – or worktable can be folded to a table with the double length. For using the folding function, the locking device on the lower side of the table has to be loosened and the tabletop can be easily swung. Janus, the “quick-change artist”: with a few hand movements a small black table can become a large red one with room for up to ten people.

Janus ss- und rbeitstisch ining- and orktable

Hersteller — Manufacturer Design

Seefelder Möbelwerkstätten GmbH — Bahnhofstraße 8 — 82229 Seefeld — Germany — www.seefelder.com

Monofaktor, Huber & Steiger — Luzius Huber, Florian Steiger — www.monofaktor.ch

197

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der Kaffeepad-Automat Café 2 ist nutzerfreundlich wie selbsterklärend gestaltet und auf die Bedürfnisse nahezu aller Kaffeetrinker abgestimmt. Bei der Zubereitung kann jede Art von Kaffee gekocht werden. Das Gerät hat eine hochwertige Anmutung und ist mit einer ausgefeilten Technologie ausgestattet. Als einzige Maschine dieser Art verfügt sie über zwei Pulverkassetten mit einem Permanent-Kaffeefilter, sodass der Kaffee auch auf herkömmliche Art zubreitet werden kann. Das innovative Brühsystem ermöglicht es, dass Kaffeemehl und Wasser nur kurz in Kontakt kommen. Dadurch gelangen weniger Bitterstoffe in den Kaffee und er ist dadurch bekömmlicher. The design of the pad-coffeemaker Café 2 is user-friendly and self-explanatory, geared to the needs of nearly all coffee drinkers. When preparing coffee, every user can individually determine how his or her coffee shall be brewed. The Café 2 yields an elegant impression and is equipped with sophisticated technology. As the only machine of its kind, it includes two coffee compartments with a permanent filter so that the coffee can be prepared the conventional way as well. With an innovative brewing system, it is also possible to reduce the time of contact between coffee and water. The result: the coffee is less bitter and better digestible.

Café 2 affeeautomat

offeemaker

Hersteller — Manufacturer Design

Severin Elektrogeräte GmbH — Röhre 27 — 59846 Sundern — Germany — www.severin.de

Werksdesign / Inhouse — Frank Fulgoni // Feder Design Produkt- und Graphikdesign — Christoph Feder

198

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Mit Mukka Express lässt sich Zuhause ein Espresso Cappuccino so einfach wie mit der Kaffeemaschine zubereiten. Das Produkt ist einfach im Gebrauch, lässt sich leicht reinigen und ist für jede Wärmequelle (außer Induktion) geeignet. Es ist in zwei Ausführungen erhältlich, eine effektreiche Ausführung mit besonders individuellem und lustigem Design, die andere, eher klassisch und elegant, aus glänzendem Aluminium. Mukka Express allows you to make an espresso cappuccino in your own home, and is as easy to use as a coffee maker. The product is extremely easy to use and to clean and is suitable for all heat sources (not induction). It is available in two versions, a striking model with highly individual, witty design and a more traditional, stylish model with a shiny finish.

Mukka Express appuccino- anne

appuccino-aker

Hersteller — Manufacturer Design

Bialetti Industrie SPA — Via Fogliano, 1 — 25030 Coccaglio (BS) — Italy — www.bialettiindustrie.it

Werksdesign / Inhouse — Giannone Alfonso

199

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das puristische Design ergibt sich aus der Funktion jedes einzelnen Elements, da die Gebrauchsdynamik in der Formgebung aufgegriffen wird. Neben der puristischen Form unterscheidet sich der Icewolf von anderen Ice Crushern durch seine durchdachte Funktionalität: Das durch ein korrosionsgeschütztes Edelstahlmesser zerstoßene Eis wird direkt ins Glas geleitet – ganz einfach, ganz sauber. The puristic design is based on the function of every single part. What distinguishes the Icewolf from other ice crushers is its carefully thought out functionality: The ice is crushed by an corrosion resistant, high-grade steel blade and fed directly into the glass – quite simply, completely hygienically.

WESTend Ice Crusher Icewolf ce rusher

Hersteller — Manufacturer Design

Leopold — Fischbachstraße 10 — 90552 Röthenbach — Germany — www.leopold-vienna.de

Moritz Wenz Formgebung Düsseldorf — Moritz Wenz — www.moritzwenz.de

200

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der vollkommen frei schwebende Motorkörper der NAVIS N1 ist ein Novum im Markt und erlaubt es, das Schneidgut direkt unter dem Messer aufzufangen und so perfekt abzulegen. Ein weiterer Vorteil dieser Konstruktion zeigt sich im Bereich der Reinigung. Durch die geschlossene Bauart der Bodenplatte wird verhindert, dass Krümel oder Reste unter das Gerät gelangen. Der durchzugsstarke Getriebemotor mit 150 Watt sorgt zusammen mit dem titanbeschichteten Spezialmesser für ein exzellentes Schneidergebnis. Der Sicherheitsverschluss am Messer garantiert zudem eine leichte und vor allem sichere Messerabnahme. Auch größeres Schneidgut meistert die NAVIS N1 problemlos: Der Schlitten mit Edelstahlauflage besitzt eine extra lange Schnittlänge von 22 cm und zeigt sich so als echter Allrounder für jede Art von Schneidgut. The advanced, modern, “floating” motor-housing design delivers sliced food directly from the blade into large trays or platters. A further advantage is found in the easy-clean seamless construction. The closed design of the base plate prevents that no dirt is going under the machine. A powerful gear motor with 150 watts ensures together with a titan-coated blade excellent slicing results. A blade lock allows a quick and safe blade removal for cleaning procedures. Even large capacity foods are no problem for the NAVIS N1: The food carriage features a stainless steel surface and retracts a 22 cm slice length, for a wide variety of slicing goods.

GRAEF NAVIS N1 chneidemaschine niversal slicing machine

Hersteller — Manufacturer Design

Gebr. Graef GmbH & Co. KG — Donnerfeld 6 — 59757 Arnsberg — Germany — www.graef.de

Delta Form Industriedesign — Detlef Belter — www.deltaform.de

201

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der Thermomix TM 31 ist eine universelle Küchenmaschine. Sie verbindet Mix-, Zerkleinerungs-, Mahl-, Knet-, Waage-, Kochund Dampfgar-Funktionen in einem Gerät. Das Gestaltungskonzept basiert auf einem kompakten, geschlossenen Aufbau und weist eine moderne Formensprache auf. Das Bedienfeld und der Mixtopf als zentrale Benutzerschnittstellen stehen im Mittelpunkt. Die Gestaltung der Funktionsbereiche ist ergonomisch, funktional und an der Praxis orientiert. The Thermomix TM 31 is a universal kitchen appliance. It combines mixing, mincing, grinding, kneading, weighing, cooking and steam cooking functions in one device. The design concept is based on a compact, closed structure and has a modern language of forms. The operating display and the mixing container are the user interfaces and as such central to the design. The design of the different functions is ergonomic as well as practical.

TM 31 üchenmaschine

niversal kitchen appliance

Hersteller — Manufacturer Design

Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG — Rauental 38 — 42270 Wuppertal — Germany — www.vorwerk.de

Werksdesign / Inhouse — Uwe Kemker

202

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der PB 420 ist ein motorbetriebenes Staubsaugerzubehör für die Reinigung von Polstermöbeln, Textilien und Treppen. Durch das geringe Gewicht, die Form des Gerätes und die günstige Schwerpunktlage des Handgriffes sowie die Umschaltung des Saugstroms über einen durch Form und Farbe deutlich erkennbaren Schieber wird eine ergonomisch günstige Handhabung ermöglicht. Die eingesetzten Kunststoffe wurden auf wenige recycelbare und cadmiumfreie Typen reduziert. Es wurden keine Verbundwerkstoffe oder lackierte Teile verwendet. The PB 420 is a motor-driven vacuum cleaner attachment for the cleaning of upholstery, textiles and stairs. The low weight and the design of the appliance as well as the favourable centre of gravity of the handle together with the adjustment feature for the suction power over a clearly discernible, in terms of colour and design, slide switch facilitate most favourable handling from an ergonomic point of view. The plastic materials deployed have been reduced to a very few recyclable, cadmiumfree types. No composite or coated component parts have been used.

PB 420 olsterreinigungsgerät

pholstery cleaning appliance

Hersteller — Manufacturer Design

Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG — Rauental 38 — 42270 Wuppertal — Germany — www.vorwerk.de

Werksdesign / Inhouse — Rolf Strohmeyer

203

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der Bodenstaubsauger des Oxy 3 Systems ist nutzerfreundlich gestaltet und mit einem ganzheitlichen System für eine maximierte Reinigungswirkung ausgestattet. Das Gerätekonzept erfüllt hohe Umweltansprüche und schafft eine der Gesundheit förderliche Wohnumgebung. Durch ein Soft-Diffusionssystem mit einem HEPA H13 Filter wird die maximal gereinigte Luft sanft ausgeblasen. Das Oxy 3 System ist in einem luftdichten Gehäuse integriert, das Zubehör ist mit einem luftdichten Interlocking-System ausgestattet. Ein blaues Kontrolllicht am Display zeigt den effizienten Reinigungsvorgang an. Die Tasten zur Steuerung der Leistung sind nutzerfreundlich am Handgriff des Saugschlauchs angebracht. Durch einen größeren Schlauchdurchmesser werden ein optimierter Luftstrom und eine hohe Saugleistung möglich. Das Ergebnis ist eine Symbiose aus Ästhetik, Funktion und Benutzerfreundlichkeit. The Oxy 3 system vacuum cleaner has a user-friendly design and is equipped with a holistic system for maximised cleaning performance. The appliance meets high demands of ecological awareness and creates a healthy living environment. Thanks to a soft diffusion system with a HEPA H13 filter, the maximally cleaned air is softly blown out. The Oxy 3 system is integrated in an air tight casing and the accessories are equipped with an airtight interlocking system. A blue control light on the display signals the efficient cleaning process. The buttons for operating the performance are located user-friendly at the handle of the suction hose. The larger hose and diameter facilitates an optimised airflow and a high suction performance. The result is a symbiosis of aesthetics, function and user friendliness.

Oxy 3 System taubsauger acuum cleaner

Hersteller — Manufacturer Design

AB Electrolux — S:t Göransgatan 143 — 105 45 Stockholm — Sweden — www.electrolux.com

Werksdesign / Inhouse — Esbjörn Svantesson, Christian Ågren, Oskar Fjellman, Kim Lim

204

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der akkubetriebene Ergo Rapido 2 in 1 ist bedienungsfreundlich und leistungsfähig, lässt sich gut manövrieren und einfach entleeren. Er erfüllt sämtliche Anforderungen eines schnellen kabellosen Staubsaugers für Arbeitsflächen, Möbelgarnituren und Böden. Mit der Gelenk-Bodendüse lassen sich Hindernisse problemlos umfahren. Das Handgerät kann einfach abgenommen und zum Absaugen von Tischen o. Ä. verwendet werden. Wenn der Staubbehälter voll ist, öffnen Sie einfach die Klappe und entleeren ihn in den Mülleimer. Ansonsten können Sie ihn auch über den Staubsaugeranschluss mit einem gewöhnlichen Staubsauger leeren. Der Ergo Rapido 2 in 1 ist stets griffbereit und braucht sich dank seines hochwertigen und attraktiven Designs nicht im Schrank zu verstecken. The Ergo Rapido 2 in 1 battery vac is designed for easy use, good performance, good manoeuvrability and easy handling when emptying the dust container. It fulfils the need for a quick and cordless vacuum cleaner that can be used on kitchen work surfaces, sofas and floors. The floor nozzle swivels, providing easy manoeuvrability around furniture. The handheld unit can easily be detached and used for cleaning areas such as kitchen work surfaces. When the dust container is full, simply open the nose and empty it into a dustbin. Alternatively you can use an ordinary vacuum cleaner to empty the container via the vacuum cleaning connection. Supporting the need for easy access, the design and colour focuses on giving the product a sense of high quality and eye-catching appearance, making you want to have it on display in your home.

Ergo Rapido 2 in1 abelloser taubsauger

ordless vacuum cleaner

Hersteller — Manufacturer Design

AB Electrolux — S:t Göransgatan 143 — 104 45 Stockholm — Sweden — www.electrolux.com

Werksdesign / Inhouse — Esbjörn Svantesson, Christian Ågren, Oskar Fjellman, Kim Lim, Elisabeth Piper-Mäkitalo

205

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der Kärcher Nass- und Trockensauger der Komfortklasse eignet sich mit einer Saugleistung von max. 1400 W und dem 25 l großen Edelstahlbehälter perfekt zur Renovierung und für private Baustellen. Die Sauger verfügen zudem über eine individuell regulierbare Blasfunktion für z. B. Laub und Schmutz an schwer zugänglichen Stellen. Dank der praktischen Zubehöraufnahme kann sowohl mitgeliefertes Zubehör als auch der Saugschlauch griffbereit und sicher am Gerät verstaut werden. The A 2554 is the attractive Kärcher wet and dry vacuum cleaner of the comfortlevel. With a motor rating of max. 1400 W and a 25 l stainless steel container it is ideal for refurbishment. The vacuum cleaner is also equipped with an ergonomically handle and an adjustable blowing function for leaves and dirt from difficult-to-reach areas. Practical holders on the vacuum keep the standard accessories and suction hose securely accommodated and always ready to use.

A 2254 Me ass- und rockensauger et- and dry vacuum cleaner

Hersteller — Manufacturer Design

Alfred Kärcher GmbH & Co. — Alfred-Kärcher-Straße 28–40 — 71364 Winnenden — Germany — www.kaercher.de

Werksdesign / Inhouse

206

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Mit dem leistungsstarken Teppichbürstsauger lassen sich durch die mechanische Wirkung der Bürsten Teppiche und Teppichböden effektiv z.B. von Fäden und Haaren reinigen. Dabei kann die Bürste an die Flortiefe manuell angepasst werden. Die innovative, patentierte Fliehkraftkupplung schützt den gesamten Bürstenkopf vor Überlast und damit vor Servicekosten. Vliesfiltertüten und HEPAAbluftfilter sorgen für höchsten Filterstandard. A powerful upright brush-type vacuum cleaner to clean, comb and refresh the textile floors also from stubborn dirt particles, threads and hairs. The brush can be adjusted according the height of the floor piles. Furthermore the unique patented centrifugal clutch protects the brush head from overload and subsequent service cost. Fleece dust bags and HEPA exhaust air filter deliver highest filtration standard.

CV 30 / 1 taubsauger acuum cleaner

Hersteller — Manufacturer Design

Alfred Kärcher GmbH & Co. — Alfred-Kärcher-Straße 28–40 — 71364 Winnenden — Germany — www.kaercher.de

Werksdesign / Inhouse

207

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Konstante Saugkraft durch patentierte Cyclone Technologie: Der Dyson DC11 braucht nur die Hälfte des Stauraums vieler herkömmlicher Bodenstaubsauger. Es ist der erste Staubsauger mit einem vollständig ausziehbaren Rohr, das in zusammen geschobenem Zustand im Handgriff verschwindet. Der Auffangbehälter lässt sich durch Betätigen eines Auslösers einfach und hygienisch entleeren. Die neu entwickelte Turbinendüse ist für alle Bodenbeläge geeignet. Patented Cyclone Technology provides constant suction: The Dyson DC11 needs only half the storage space of many other vacuum cleaners. It’s the first cylinder vacuum cleaner with a fully telescopic tube, which disappears in the handhold when compressed. The bin has a one-touch trigger that lets you empty the bin easily and hygienically. The new Dyson has a new developed turbine brush bar that is suitable for all kind of floors.

DC11 Allergy odenstaubsauger

ylinder vacuum cleaner

Hersteller — Manufacturer Design

Dyson GmbH — Lichtstraße 43b — 50825 Köln — Germany — www.dyson.de

Werksdesign / Inhouse — James Dyson und Dyson Design Team

208

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der erste Knopf, der ohne Knopfloch schließt. Das elastische Gummiband wird erst um das Geschenk und anschließend mehrfach um den dekorativen Knopf (ähnlich wie bei einem Jo-Jo) geschlungen und – hält. Yo Fix ist das I-Tüpfelchen für’s Präsent und vor allem ganz einfach wieder zu öffnen – ohne Geknibbel. The first-ever button that doesn't need a hole. The rubber cord is simply wrapped around the gift and then – like a yo-yo – wound around the button. Done! Yo Fix is the perfect finishing touch for any gift. Easy to close, easy to open. No fumbling guaranteed.

Yo Fix eschenkpackhilfe rapping wheel

Hersteller — Manufacturer Design

Koziol „ideas for friends GmbH“ — Werner-von-Siemens-Straße 90 — 64711 Erbach — Germany

contur_x — www.contur-x.de

209

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

HANSACANYON ist Design und Technik pur. In der Form kompromisslos, extravagant und aufregend. In der Funktion mit einer neuen Idee der Wasserführung: einem offenen und von rot nach blau illuminierten Wasserlauf. Die gesamte Steuerung der HANSACANYON erfolgt elektronisch. Zusammen mit der ungewöhnlich klaren Formgebung wird HANSACANYON zu einem Erlebnis-Objekt, welches das Wasser ganz neu interpretiert. HANSACANYON is pure design and technology excellence. Form – uncompromising, extravagant and exciting; function – a brand new concept with an open, visible and illuminated watercourse spout. The entire operation of the HANSACANYON is electronically controlled. With its unusually clear profile, HANSACANYON becomes an object that throws an entirely new light on the interpretation of the water experience.

HANSACANYON lektronische rmatur lectronic faucet

Hersteller — Manufacturer Design

Hansa Metallwerke AG — Sigmaringerstraße 107 — 70567 Stuttgart — Germany — www.hansa.de

Octopus Design — Reinhard Zetsche — www.octopus-design.de // Bruno Sacco

210

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

HANSAMOTION interpretiert das Element Wasser als Frischebringer und Kraftspender. Der Wasserstrahl einer HANSAMOTION wird so geformt, dass er die Haut in seiner ursprünglichsten Form erreicht. Das Wasser fühlt sich belebter, energiegeladener, frischer an. Präsentiert wird das Wasser in einem kelchartig offenen Wasserlauf. Im Kontrast zu einer klaren, geometrischen Badarchitektur setzt die HANSAMOTION Akzente. HANSAMOTION interprets the water element as the source of vitality and power. The HANSAMOTION water stream is shaped so that it makes contact with your skin in its most original form. The water feels more revitalizing, energetic and fresher. It is presented in a fascinating, chalice-like open watercourse. When contrasted with clear, geometrical bathroom architecture, the HANSAMOTION sets an intriguing accent.

HANSAMOTION aschtisch- inhebelmischer ingle-lever faucet

Hersteller — Manufacturer Design

Hansa Metallwerke AG — Sigmaringerstraße 107 — 70567 Stuttgart — Germany — www.hansa.de

Werksdesign / Inhouse — Dina Gallo — www.hansa.de // Michael Zeisel

211

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der Einhebel-Waschtischmischer Axor Starck verkörpert die „Poesie der Reduktion“. Schlank in der Formgebung, klar in der Funktion und einfach in der Wirkung, überzeugt die Armatur durch kompromisslose Konzentration auf das Wesentliche. So bildet der filigrane, zylindrische Griff der Waschtischarmatur gemeinsam mit dem schlanken Körper und dem röhrenförmigen Auslauf eine geometrische, gestalterische Einheit. The Axor Starck single-lever basin mixer expresses the poetry of reduction. Lean in its lines, clear in its function and simple in its impact, the mixer is a tribute to uncompromising minimalism. Take the delicate, cylindrical handle on the washbasin mixer: together with the lean body and the tubular spout, it forms an artistic, geometric whole.

Axor Starck Waschtischmischer — Axor Starck Single-Lever basin mixer inhebel- aschtischmischer ingle-lever basin mixer Hersteller — Manufacturer Design

Hansgrohe AG — Auestraße 5-9 — 77761 Schiltach — Germany — www.hansgrohe.com

Philippe Starck — www.axor-design.com — www.starck.com

212

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Wie in einem Sommerregen ergießt sich aus der großflächigen Handbrause Raindance S 150 AIR ein wahres Meer weicher Tropfen. Dafür sorgt die AIR-Technologie zur LuftWasser-Verwirbelung, die dem Duschgenuss eine ganz neue Qualität verleiht. Formal überzeugt Raindance durch ihren unprätentiösen Auftritt, ihre auffallend flache Gestalt und ihre klare, kompromisslos geradlinige Formensprache. Like a summertime rain, the wide-pattern Raindance S 150 AIR hand shower gush forth with a veritable river of soft drops. Its special air-water blending technology produces a unique, natural-feeling shower spray and opens up new dimensions in showering. In shape, the Raindance hand shower appeals with its simple unpretentiousness, its amazingly flat form and its clear design language.

Raindance S 150 AIR andbrause and shower

Hersteller — Manufacturer Design

Hansgrohe AG — Auestraße 5-9 — 77761 Schiltach — Germany — www.hansgrohe.com — www.hansgrohe-raindance.com

Phoenix Design — www.phoenixdesign.de

213

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

KWC Eve ist eine grazile, sinnlich-skulpturale Küchenarmatur, in der sich Faszination und Funktion vereinen. Licht und Wasser in Kombination werden Teil der Gestaltung. Eve verfügt über eine integrierte Auszugbrause mit Hochleistungs-LEDs, ist intuitiv bedienbar und reinigungsfreundlich. Der Strom wird durch einen eigens entwickelten und patentierten, zweischaligen Schlauch zugeführt. KWC Eve is a stylish, sensuous, sculptural kitchen faucet, combining fascination and functionality. Light and water merge as part of the configuration. KWC Eve has an integrated pullout aerator with high-performance LED's, with intuitive usability and is cleaning friendly. The electrical power is led through a specifically developed and patented, dual layer pullout hose.

KWC Eve üchenarmatur itchen faucet

Hersteller — Manufacturer Design

KWC AG — Hauptstrasse 57 — 5726 Unterkulm — Switzerland — www.kwc.ch

NOA — www.noa.de

214

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die von Kludi erstmals entwickelte Technik der Geräteanschluss-Armatur mit dem Absperrhebel, dem so genannten Safety lock hat sich seit Jahren bewährt. Die Designinnovation liegt in der formalen Integration dieses Safety lock in die Gesamtgestaltung der Armatur sowie seiner symbolischen Bedienungskennzeichnung. Der hohe Wiedererkennungswert und der hohe Standard ihrer Fertigung machen BINGO STAR zu einem Identifikationsprodukt für die Marke Kludi. The technology – which Kludi was the first to develop – in its appliance connection fitting and Safety lock has been tried and tested over the years. What is innovative about this design is the Safety lock being incorporated into the overall design of the fitting and the symbolical marking for how to operate it. Its high recognition factor and the high standard of its finish make the BINGO STAR the product with which the Kludi brand is associated.

BINGO STAR pültisch-ulti-rmatur ulti sink mixer

Hersteller — Manufacturer Design

Kludi GmbH & Co. KG — Am Vogelsang 31–33 — 58706 Menden — Germany — www.kludi.com

Neufeld & Stein — Leonardo Sanchez — www.neufeld-stein.de

215

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Ihren unverwechselbaren Charakter beziehen die einzelnen Objekte von Starck 3 aus ihrer Grundform, einem schmalen umlaufenden Rand sowie der aufgekanteten Rückwand. Bei allen Waschtisch-Varianten ergeben sich aus der viereckigen Grundform großzügige Ablageflächen und eine komfortable Beckengröße – für größtmögliche Funktionalität. Alle Produkte zeichnen sich durch ihre hochwertige Markenqualität aus und sind in den Farben Weiß (Alpin) und Pergamon sowie mit der reinigungsfreundlichen Wonder-Gliss Oberfläche erhältlich. The individual items in the Starck 3 range derive their distinctive character from the basic shape, a narrow allround rim and the upright rear panel. On all washbasin models, the basic square shape results in plenty of shelf space and a comfortable-sized bowl – for the best possible functionality. All the products are characterised by their high-grade brand quality and are available in the colours white (Alpin) and pergamon, as well as with the easy-clean WonderGliss surface finish.

Starck 3 aschbecken mit albsäule ashbasin with siphon cover

Hersteller — Manufacturer Design

DURAVIT AG, Sanitär-Keramisches Werk — Werderstraße 36 — 78132 Hornberg — Germany — www.duravit.de

Philippe Starck — wwww.philippe-starck.com

216

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Da die viereckigen Waschtische Vero bei den Kunden so gut ankommen, wird die Serie jetzt erweitert: drei neue Aufsatzbecken in der beliebten klassischen Grundform, aber mit kleineren und größeren Maßen für den flexiblen Einsatz im Bad. Fogo, eine 8 cm starke Möbelkonsole in wegweisenden Holztönen, übernimmt die tragende Rolle für die Vero Waschtisch-Familie. Helle und dunkle Echtholzfurniere – gleichmäßiges Ahorn, stark gemaserte Esche Ölbaum, Amerikanischer Nussbaum und dunkelbraunes Macassar – buhlen um die Gunst des Käufers. Since the rectangular Vero washbasins have been such a hit with the customers, new additions to the range are introduced now: three new countertop basins in the popular classic basic form but with smaller and larger dimensions for flexible bathroom installations. Fogo, an 8 cm thick furniture console is in distinctive wood finishes, plays the supporting role for the Vero washbasin family. Light and dark real wood veneers – smooth maple, highly grained olive ash, American walnut and deep brown macassar – court the customer's favour.

Fogo onsole mit ero aschtisch

onsole with ero washbasin

Hersteller — Manufacturer Design

DURAVIT AG, Sanitär-Keramisches Werk — Werderstraße 36 — 78132 Hornberg — Germany — www.duravit.de

Werksdesign / Inhouse

217

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Star der neuen Staffel ist die 40 cm breite Schale plus Unterbau mit gebogenen Türen: Ihn gibt es neben den Möbelfronten amerikanischer Kirschbaum, amerikanischer Nussbaum, Weiß Hochglanz und Bergahorn auch im angesagten Echtholz-Streifenlook Zebrano und im unwiderstehlich tiefdunkelbraunen Macassar-Echtholzfurnier. Der Übergang zwischen Keramik und Unterbau ist glänzend gelöst: eine schmale, umlaufende Chromleiste schafft die perfekte Verbindung. The star of the new season is the 40 cm-wide bowl plus vanity unit with curved doors: in addition to the furniture fronts American cherry, American walnut, white high-gloss and mountain maple, this is also available in fashionable zebrano realwood striped effect and in the irresistible deep brown macassar real-wood veneer. The link from bowl to vanity unit is brilliantly solved with a narrow, all-round chrome rail.

Happy D aschtischunterbau mit appy  chale appy  vanity unit with appy  bowl

Hersteller — Manufacturer Design

DURAVIT AG, Sanitär-Keramisches Werk — Werderstraße 36 — 78132 Hornberg — Germany — www.duravit.de

Sieger Design — Michael Sieger — www.sieger-design.com

218

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

So wie in der Mathematik der Buchstabe X für die unbekannte Größe steht, schuf Philippe Starck, mit Starck X eine Kategorie an sich, ohne Bezugspunkte, ohne Vorbilder. Nichts an dieser Serie ist herkömmlich und gewöhnlich. Starck X umfasst eine Vielzahl von Modellen: 16 keramische Einheiten, fünf Möbelstücke und drei Badewannen-Versionen prägen eine neue Badkultur und damit die Lebensart der Menschen. In the same way that the letter X in maths stands for the unknown quantity, Philippe Starck, with Starck X has created a category in its own right, with no reference points, no models. Nothing in this series is conventional and ordinary. Starck X comprises a wide variety of models: 16 ceramic articles, five items of furniture and three bath models characterise a new bathing culture and hence the lifestyle of the people who use them.

Starck X aschtisch, tand mit aufgesetztem pülkasten, piegel,

freistehende anne mit teinen ashtable, floorstanding toilet with cistern, floorstanding bidet, mirror, freestanding bathtub with stones

Hersteller — Manufacturer Design

DURAVIT AG, Sanitär-Keramisches Werk — Werderstraße 36 — 78132 Hornberg — Germany — www.duravit.de

Philippe Starck — www.philippe-starck.com

219

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Technisch und stilistisch überzeugend: die blendfreie Ausleuchtung des Gesichtsfeldes durch seitlich angebrachte Leuchten mit weichem Licht – auch bei geöffneten Türen. Innen, im Aluminium-Korpus, ein intelligentes Konzept für Stauraum. Verschiedene Standgefäße und Universalablagen sorgen für Unterbringungsmöglichkeiten verschiedener Formate. A technical and visual highlight is the glare-free lighting ensured by the lateral luminaires, which provide soft light even when the doors are open. The inside of the aluminium cabinet is an exercise in smart space management, with a variety of shelves and receptacles making it easy to store away all types of bathroom utensils.

Royal T2 piegelschrank irror cabinet

Hersteller — Manufacturer Design

KEUCO GmbH & Co. KG — Oesestraße 36 — 58675 Hemer — Germany — www.keuco.de

Werksdesign / Inhouse — Christian Hoisl

220

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Hightech für die Sinne: das extrem flache Gehäuse macht den Bella Vista zum sinnlich-eleganten Schmuckstück auf dem Schminktisch. Ein Kosmetikspiegel, der durch extrem niedrigen Stromverbrauch und wartungsfreiem Leuchtmittel besticht. Und dessen neue Lichttechnik für ein perfekt ausgeleuchtetes Spiegelbild sorgt. High-tech for the senses: The extremely flat housing makes the Bella Vista a sensually elegant, decorative gem on the make-up table. A make-up mirror, which impresses through extremely low power consumption and a maintenance-free illumination. And its new lighting technique ensures a perfectly illuminated image in the mirror.

Bella Vista osmetikspiegel

osmetic mirror

Hersteller — Manufacturer Design

KEUCO GmbH & Co. KG — Oesestraße 36 — 58675 Hemer — Germany — www.keuco.de

molldesign — Reiner Moll — www.molldesign.de

221

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Aquamove, das erste hydraulisch höhenverstellbare Brausethermostat der Welt, mit dem sich der Duschkopf in einem Bereich von 1,50 bis 2,20 Meter auf die ideale persönliche Höhe einstellen lässt. Kinderleicht, mit einem Dreh und ohne Strom. Auch auf die Frage, ob Praktisches gleichzeitig höchste Designansprüche erfüllen kann, gibt Aquamove eine klare Antwort: Ja. Denn Aquamove ist mit seinem Aluminium-Korpus, der Glasfront sowie seiner eleganten Brause auch noch sehr schön. Vor allem, wenn man sie so nah über sich hat. Aquamove, the world’s first hydraulic height-adjustable shower thermostat, features a showerhead that can be easily adjusted to the user’s height within a range from 1.50 to 2.20 metres. No electric power is required; a turn of the knob is all it takes. Aquamove ’s answer to the question whether something so practical can also meet the highest standards of contemporary design is a simple “yes”. Its aluminium body, glass front and elegant showerhead make it a genuine treat to the eyes – especially when it’s right above you.

Aquamove hermostatische ischbatterie für rausen

hermostatic mixer for showers

Hersteller — Manufacturer Design

KEUCO GmbH & Co. KG — Oesestraße 36 — 58675 Hemer — Germany — www.keuco.de

molldesign — Reiner Moll — www.molldesign.de

222

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das Rain Shower System von Grohe – exklusives archetypisches Design, opulente Regengüsse, einfache Montage. Per Aquadimmer wird komfortabel zwischen der besonders großflächigen Kopfbrause (210 mm Durchmesser, 120 SPEED-CLEAN Silimerdüsen) und der flexiblen Stabhandbrause umgestellt. Die Temperaturregelung erfolgt thermostatisch, die Wassersteuerung zentral. The Rain Shower System by Grohe – exclusive archetypal design, luxurious downpours, easy installation. The Aquadimmer allows for an easy switch between the exceptionally large shower head (diameter of 210 mm, 120 SPEED-CLEAN silimer spray nozzles) and the flexible hand shower. A thermostat controls the temperature, the water flows centrally.

Rain Shower System uschsystem hower system

Hersteller — Manufacturer Design

Grohe Water Technology AG & Co. KG — Industriepark Edelburg — 58675 Hemer — Germany

Werksdesign / Inhouse — Jochen Allard

223

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Integriertes Licht in Wänden und Böden ist ab jetzt mit einer LED-Beleuchtung möglich, in die in Wand- und Bodenfliesen integriert ist. Die Einbaufläche der patentierten Mosa LED-Armatur ist sehr klein. Was die Größe und Dicke angeht, so können LED Fliesen nahtlos zwischen den übrigen Mosa Fliesen verarbeitet werden. Diese haben alle dieselbe Größe, Dicke und Qualität. Geeignet für Böden und Wände in Einrichtungen von öffentlichen Räumen.

Terra LED liesen loor tiles

Hersteller — Manufacturer Design

Koninklijke Mosa BV — Meerssenerweg 358 — 6224 AL Maastricht — The Netherlands — www.mosa.nl

Werksdesign / Inhouse — Mosa Design Team — Arthur Thomaes, Willy Magermans, Ton Johannesma

224

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Integrated lighting from floors and walls is now possible with tiles. LED lights integrated into floor and wall tiles. The tiny installation area of the patented Mosa LED fitting is a major benefit. They can be easily integrated in terms of format and thickness between the other Mosa tiles. They have exactly the same measurements, the same thickness and are of the same high quality. They are suitable for use in floors and walls in public area interiors.

Linea LED andfliesen all tiles

Hersteller — Manufacturer Design

Koninklijke Mosa BV — Meerssenerweg 358 — 6224 AL Maastricht — The Netherlands — www.mosa.nl

Werksdesign / Inhouse — Mosa Design Team — Arthur Thomaes, Willy Magermans, Ton Johannesma

225

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die Designer Peter Maly und Carsten Gollnick haben dem Stilgarnituren-System Metropolitan eine moderne, auf pure Materialwirkung und Eleganz ausgerichtete Gestaltung mitgegeben. So sind die Objekte weit mehr als nur Interieur-Accessoires, sie sind funktionaler und ästhetischer Mittelpunkt der Gestaltungszone „Fenster im Raum“. Alle Materialien sind speziell ausgewählt worden: Edelstahl matt und poliert, Nickel in einem warmen Metallton, kühles mattiertes Aluminium, mattiertes und poliertes Messing, Acrylglas, Leder und edle Hölzer. The designers Peter Maly and Carsten Gollnick have given the decorative track system Metropolitan a modern-orientated design based on material effects and elegance, making the objects into more than interior accessories, they become functional and aesthetic centre-pieces of the “Window in room” design zone. All materials are specially chosen: brushed and polished stainless steel, nickel in a warm metal tone, cool brushed aluminium, brushed and polished brass, acrylic, leather and woods.

Metropolitan Kollektion — Metropolitan Collection tilgarnituren- ollektion

urtain rail collection Vertrieb — Sales

JAB JOSEF ANSTOETZ KG — Potsdamer Straße 160 — 33719 Bielefeld — Germany — www.jab.de

Hersteller — Manufacturer Design

Interstil Diedrichsen & Co. — Liebigstraße 1–3 — 33803 Steinhagen — Germany — www.interstil.de

Peter Maly — www.peter-maly.de — Carsten Gollnick — www.gollnick-design.de

226

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der innovative Bodenbelag FFF Fulda Ment 60 der Filzfabrik Fulda bietet die Freiheit, anhand einer einmaligen Farbpalette zu wählen. Bei der Gestaltung von Objektbereichen entstehen Visionen in Farbe. Von dezentem Weiß über ein erfrischendes Gelb und kräftiges Blau bis hin zu Tiefschwarz – 60 Farbtöne und 1.000 Varianten ermöglichen einen kreativen Spielraum. The innovative flooring FFF Fulda Ment 60, produced by the Fulda felt factory, gives clients the freedom to choose from a unique selection of colors. Arrange your space to create visions in color. From subtle white to refreshing yellow, bright blue to jet black, 60 different colors and 1,000 possibilities give you plenty of room for creativity.

FFF Fulda Ment 60 adelfilz- eppichboden eedlefelt flooring

Hersteller — Manufacturer Design

Filzfabrik Fulda GmbH & Co. KG — Frankfurter Straße 62 — 36035 Fulda — Germany — www.fff-fulda.de

Werksdesign / Inhouse — Roland Rembold

227

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Alegro – ein edler Rips – fasziniert durch hochglänzende kleine Tupfen, auf den ersten Blick wie gestickt. Tatsächlich aber handelt es sich um eine raffinierte Kombination von ausgereifter Jacquardtechnik und einem neuen brillanten PolyesterFilament. Delikat zu verarbeiten, doch in seiner simplen Wirkung bestechend, ein gelungenes Experiment, Klassik und Moderne zu kombinieren. Zusammensetzung: 55 % Baumwolle, 40 % Polyester, 5 % Polyamid Breite: 140 cm, Gewicht: 380 g/m2 Alegro represents an experiment in combining classic construction techniques with modern yarn technology. Alegro, a noble, ribbed material, but the extras make the fabric. The plain coloured material is illuminated with shiny little dots, which at first glance seem to be fully embroidered, and are evenly distributed over the whole width of the fabric. In reality, it is a clever combination of the well-known Jacquard technique and a new, brilliant polyester filament. Delicate to process, but captivating in its simplicity. Composition: 55 % Cotton, 40 % Polyester, 5 % Polyamide Width: 140 cm, Weight: 380 g/m2

Alegro ekoration ecoration

Hersteller — Manufacturer Design

Nya Nordiska Textiles GmbH — An den Ratswiesen 4 — 29451 Dannenberg — Germany — www.nya.com

Werksdesign / Inhouse — Design-Team Nya Nordiska

228

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Angelehnt an ein altes Dokument der dreißiger Jahre wurde modernste DruckTechnik auf einem halbtransparenten High-Tech-Gewebe umgesetzt. Das Ergebnis – ein raffinierter asiatisch anmutender Dekorationsstoff. Mit der Technik eines innovativen Transferdrucks wurde eine Farbenvielfalt erzielt, welche im klassischen Nassdruck nur mit einer großen Anzahl von Schablonen möglich gewesen wäre. Zusammensetzung: 70 % Polyester, 30 % Lurex Breite: 160 cm, Gewicht: 30 g/m2 Based upon an old document from the thirties, the latest print technology was employed to create a semi-transparent high-tech fabric. The result – a sophisticated fabric, with an Asian image. Using the technique of innovative transfer printing, a great range of colours is achieved, which would in the traditional wet-on-wet printing procedure only have been possible by using a lot of stencil plates. Composition: 70 % Polyester, 30 % Lurex Width: 160 cm, Weight: 30 g/m2

Cincinatti ekoration ecoration

Hersteller — Manufacturer Design

Nya Nordiska Textiles GmbH — An den Ratswiesen 4 — 29451 Dannenberg — Germany — www.nya.com

Werksdesign / Inhouse — Design-Team Nya Nordiska

229

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die papierähnliche Anmutung des Grundgewebes ist für das Nya Nordiska-Team die ideale Basis für diese moderne Stickerei. Ein strenges grafisches Rautendesign wird mit changierenden Silberlurex-Garnen bestickt. Daraus resultiert die creative Spannung zwischen High-Tech-Gewebe und traditioneller Stickerei. Zusammensetzung: 95% Polyamid, 5% Pes-Metall Breite: 140 cm, Gewicht: 90 g/m2 The paper-like appearance of the basic tissue creates for the Nya Nordiska-Team the perfect base for this modern embroidery. A creative tension emerges when the hightech-base cloth is combined with a traditional embroidery of graphic lozenge shapes in iridescent Lurex threads. Composition: 95 % Polyamid, 5 % Pes-metal Width: 140 cm, Weight: 90 g/m2

Lia-Palace ekoration ecoration

Hersteller — Manufacturer Design

Nya Nordiska Textiles GmbH — An den Ratswiesen 4 — 29451 Dannenberg — Germany — www.nya.com

Werksdesign / Inhouse — Design-Team Nya Nordiska

230

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Strukturierte Oberflächen und trockene Optik – das ist eine Novität für Produkte aus TREVIRA CS. Auf 300 cm breiten Jacquard-Webstühlen wurden neue Garnentwicklungen mit verschiedenen Spannungen verwoben. Das Ergebnis überrascht mit einem unnachahmlichen CloquéEffekt. Raffiniert aufeinander abgestimmte Farbabläufe unterstreichen die Attraktivität dieses Multicolour-Streifens. Zusammensetzung: 100 % TREVIRA CS Breite: ca. 300 cm, Gewicht: 80 g/m2 Structured surfaces and a dry optical effect – this is a novelty for products made of TREVIRA CS. On 300 cm wide jacquard looms, newly developed yarns were woven with different yarn tensions. The result is surprising, with an inimitable cloqué-effect. Artfully coordinated shades emphasize the attractiveness of this multi-coloured stripe. Composition: 100 % TREVIRA CS Width: approx. 300 cm, Weight: 80 g/m2

Serenade CS ekoration ecoration

Hersteller — Manufacturer Design

Nya Nordiska Textiles GmbH — An den Ratswiesen 4 — 29451 Dannenberg — Germany — www.nya.com

Werksdesign / Inhouse — Design-Team Nya Nordiska

231

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Bei Silver handelt es sich um ein glattes und spiegelblankes Laminat, das sich für vertikale Anwendungen eignet und in sechs Dekoren erhältlich ist. Die Metalloberfläche wird durch ein besonderes Eloxalverfahren zweckmäßig geschützt, sodass die spezifischen Metalleigenschaften unverändert bleiben. Eine spezielle, vom Forschungszentrum der Firma Abet Laminati entwickelte, Technologie verleiht der Oberfläche des Laminats Silver einen außergewöhnlichen dreidimensionalen Effekt. Die dadurch geschaffene Reliefwirkung ist jedoch eine optische Täuschung, denn die Oberfläche ist perfekt glatt und ebenmäßig. Silver is a smooth and shiny laminate that is suitable for upright use and comes in six different decors. The metal surface is suitably protected by a special oxidation process which ensures the specific qualities of the metal remain unchanged. A special technology developed by Abet Laminati’s research center lends an extraordinary three-dimensional effect to the surface of the Silver laminate. The resulting relief effect is an optical illusion however, since the surface is perfectly flat and even.

Silver aminat ollektion aminate collection

Hersteller — Manufacturer Design

Abet Laminati S.p.A. — Viale Industria 21 — 12042 Bra — Italy — www.abet-laminati.it

Werksdesign / Inhouse

232

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Block-Glas, Rosenthal studio-line, ist formschön und innovativ. Mit Hilfe aufwändiger Schleif- und Gravurverfahren werden die Vasen bearbeitet. Die Blöcke werden geschnitten, geschliffen, poliert, bis ein formvollendetes Objekt entsteht. Die seidenmatten, weichen Innenformen werden umhüllt von kristallklaren, geometrischen Formen. Durch das Zusammenspiel gegensätzlicher Formgebungen erhält das Glas seine Optik. Block-Glass, Rosenthal studio-line, is beautifully shaped and innovative at the same time. The vases are formed using a complex sanding and engraving process. The blocks are cut, sanded and polished to create a perfectly shaped object. Crystal clear, geometric shapes wrap the silky smooth, inner shapes. The glass is awarded its appearance by the interplay between contrasting design forms.

Block-Glas — Block-Glass eschenkartikelkollektion ift article collection

Hersteller — Manufacturer Design

Rosenthal studio-line — Philip-Rosenthal-Platz 1 — 95100 Selb — Germany — www.rosenthal.de

Werksdesign / Inhouse

233

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Bewusst genießen, den Alltag hinter sich lassen: Wellness liegt absolut im Trend – und kommt nun auch auf den Tisch. Von Hutschenreuther gibt es jetzt easy, die neue innovative Wohlfühl-Kollektion für das ganze Jahr, bestehend aus einer Porzellanlinie mit weichen, organischen Formen und ergänzenden Wohnaccessoires. Für die perfekte Harmonie auf und um den Tisch. Taking time to enjoy and leave everyday life behind: Wellness is very much in trend – and has now found its way to the tabletop. easy by Hutschenreuther is the new innovative wellness collection for the whole year, comprising a porcelain series with soft, organic forms and complementary accessories for the home. For perfect harmony on and around the tabletop.

„easy“-Lifestyle-Kollektion — “easy”-Lifestyle-collection eschirrserie orcelain set Hersteller — Manufacturer Design

Hutschenreuther — Rosenthal Group — Philip-Rosenthal-Platz 1 — 95100 Selb — Germany — www.rosenthal.de

Werksdesign / Inhouse

234

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Mit Free Spirit revolutioniert die Rosenthal studio-line den gedeckten Tisch: unbegrenzte Kreativität, ausdrucksstarkes, modernes Design, ein innovatives Wechselspiel von Porzellan, Glas und Edelstahl, unzählige Inspirationen für außergewöhnliche Tischinszenierungen – all dies ist Free Spirit, die neue Porzellan- und Glaskollektion des britischen Designers Robin Platt. Rosenthal studio-line revolutionises table settings with the Free Spirit range: Unlimited creativity, expressive, modern design, an innovative interplay between porcelain, glass and stainless steel, uncountable ideas for extraordinary table settings – all of this is embodied by Free Spirit, the new porcelain and glass collection by the British designer Robin Platt.

„Free Spirit“: Mix & Match in Form und Material eschirrserie et in porcelain and glass Hersteller — Manufacturer Design

Rosenthal studio-line — Philip-Rosenthal-Platz 1 — 95100 Selb — Germany — www.rosenthal.de

Robin Platt

235

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die Dinge aus einem anderen Blickwinkel betrachten. Alte Muster aufbrechen, um neue Möglichkeiten zu schaffen. Warum also nicht auch eine Kerze liegend abbrennen? Lichtstrecke begeistert nicht nur als eleganter Blickfang. Sie überrascht gleichzeitig mit ungewohnter Methode, eine Kerze abzubrennen, und sorgt somit für Zünd- und Gesprächsstoff. Ist es Design oder Funktion? Beide Eigenschaften verschmelzen in diesem Produkt. Fest steht: Noch nie brannte eine Kerze so sicher. Denn wie soll etwas umfallen, das bereits liegt? Der Block aus solidem Metall erhält zudem durch rutschfeste Gummifüße maximale Standfestigkeit. Ein Edelstahlblech zwischen Kerze und Halter ermöglicht die mühelose Reinigung von Wachsresten. Lichtstrecke folgt in der Kombination aus Ästhetik und Funktion einem kerzengeraden Stil. See things from a different angle. Break away from old patterns to create new opportunities – why not allow a candle to burn horizontally? Light path not only impacts as an eye catcher. It also grabs you by surprise through its unusual methods of burning a candle and, in so doing, sparks conversation. It is design or it is function? Both characteristics melt and fuse with this product. What is clear: a candle never burned as safely and surely as this. How can something topple over that is already lying on its side? The solid metal block has two slip-proof rubber feet for maximum stability. A stainless steel tray between candle and holder makes it easy to remove wax remnants. Light path is an illuminating combination of aesthetic and function.

Lichtstrecke — Light path erzenhalter

andlestick

Hersteller — Manufacturer Design

Berendsohn AG — Alte Sülldorfer Landstraße 400 — 22559 Hamburg — Germany — www.berendsohn.com

Werksdesign / Inhouse — Iris Merkle // DNS Berlin — Design Team Neth Schäflein — www.dns-design.de

236

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Klare, schwingende Formen nehmen die Sinne gefangen – verleiten zum Berühren. Mit den Händen erlebbare Glätte bar jeglicher Kantigkeit kennzeichnet dieses Objekt. Ice Azur ist im modernen elementaren Stil gehalten. Clear curvaceous shapes capture the senses and suggest being touched. This object is characterised by its tactile smoothness in total lack of edges. Ice Azure is designed in an elemental modern style.

Ice Azure lasvase lass vase

Hersteller — Manufacturer Design

Berendsohn AG — Alte Sülldorfer Landstraße 400 — 22559 Hamburg — Germany — www.berendsohn.com

Werksdesign / Inhouse — Antje Reinhardt //

Glasfachschule Zwiesel

237

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die Schließe für Perlenketten besteht aus zwei Metallelementen, die wie ein Federverschluss arbeiten. Der Mechanismus, der gleichzeitig das Schmuckstück bildet, hat in der Mitte einen runden Durchbruch. Die Perl- oder Edelsteinkette ist einseitig mit der Schließe fest verbunden. Zum Verschließen wird die letzte Perle der offenen Seite der Perlenkette in den Durchbruch der Schließe geführt. Mit einer Drehbewegung wird die Kette zwischen die beiden Metallelemente gezogen. Die Kette ist verschlossen. Die Schließe ist in verschiedenen Edelmetallkombinationen erhältlich: Silber, Gold, Weißgold, Platin. Die Schließe gibt es in drei Größen für Perlen mit dem Durchmesser von 5–8, 9–12 und 13–16 mm. The clasp for pearl necklaces consists of two metal elements functioning as a spring catch. The mechanism, constituting the piece of jewellery at the same time, has a round opening in the centre. The pearl or jewel necklace has a single-side connection to the clasp. When closing the necklace, the last pearl on the open side of the necklace is pulled through the opening of the clasp. With a rotary motion, the necklace is pulled through the metal elements and is closed. The clasp is available in different precious metal combinations: silver, gold, white gold, platinum. It is manufactured in three different sizes for pearls with a diameter of 5–8, 9–12 and 13–16 mm.

SOTOS:ONE chließe für erlen- und delsteinketten

lose for pearl-necklaces

Hersteller — Manufacturer Design

Sotos: Kollektion — Landgrafenstraße 36 — 50931 Köln — Germany — www.sotos-jewellery.com

Terrumanum — Ingo Terrumanum — www.terrumanum.kulturserver-nrw.de

238

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

SMARTS – aufgeweckt, clever. Überaus einfache und praktische Manschettenknöpfe in sensibel nuancierten Edelmetall-Farben. Formal reduziert, funktional. Das ist die Intention. Keine Kanten und Ecken, die den Tragekomfort behindern könnten. SMARTS – vivacious, clever. Uncommonly simple and practical cufflinks made of precious metal in sensitively nuanced hues. Formally minimalist and exceptionally functional: that is the intention. No sharp edges or corners that could possibly detract from the wearing comfort.

SMARTS anschettenknöpfe

ufflinks

Hersteller — Manufacturer Design

Gebr. Niessing GmbH & Co. KG — Schmuckmanufaktur — Butenwall 117 — 48691 Vreden — Germany — www.niessing.com

Werksdesign / Inhouse — Susanne Winckler, Timo Küchler

239

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Seit über 40 Jahren genießt Ole Mathiesen einen internationalen Ruf als Produzent klassischen Dänischen Designs. 1962 entwarf Ole Mathiesen eine Kollektion der hochwertigsten zeitgemäßen und zugleich klassisch zeitlosen Uhren. Ole Mathiesen schuf diese Uhren mit der Absicht, sowohl in der Form als auch im Preis absolut unprätentiös zu bleiben. For more than 40 years Ole Mathiesen has received an international reputation as supplier of classic Danish design. In 1962 Ole Mathiesen designed a collection of the finest timely yet timeless classical watches and they are still today met with high admiration. Ole Mathiesen designed the watches with the intention to introduce a watch that was pretentious neither in form nor price.

Ole Mathiesen Classic Watch hr

atch

Hersteller — Manufacturer Design

Ole Mathiesen A / S — Ostergade 8 — 1100 Copenhagen — Denmark — www.olemathiesen.dk

Werksdesign / Inhouse — Ole Mathiesen

240

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die besondere Rippenverbindung des Lederüberzugs ist das charakterisierende Element des Produkts und verbessert den Griff des Schreibgeräts. Dabei wird ein ungewolltes Herunterrollen auf den Boden und die daraus resultierende Beschädigung verhindert. An der Kappe verwandelt sich die Rippe in einen Clip, der umgedreht und in die Brusttasche gesteckt werden kann. Der Lederüberzug kann ausgetauscht werden. The special back rib of the leather finish becomes the characteristic element of the product and improves the grip of the writing instrument, therefore preventing it from any accidental fall and subsequent damage. On the lid, the rib is transformed into a rotating clip so that it can be fitted into a pocket. The leather finish can be replaced.

JOLLY chreibgeräte

riting instruments

Hersteller — Manufacturer Design

F. Pineider Spa — Piazza della Signoria, 13 / 14 R — 50122 Firenze — Italy — www.pineider.it

Trenti Design — Luigi Trenti — www.trentidesign.it

241

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Einfach ist besser – geniale Einfachheit, sympathische Selbstverständlichkeit und durchschaubare Logik charakterisieren den Bürostuhl Neos, der vom Designbüro wiege für Wilkhahn konzipiert wurde. Alle ergonomischen Funktionen sind in ein klares, homogenes Erscheinungsbild integriert: ob Sitzdynamik, Sitztiefen- und Rückenhöhenverlängerung oder 3-D-Armlehnen – Form und Funktion verschmelzen zu einer wohltuend ruhigen und harmonischen Einheit. Simplicity is better – ingenious simplicity, natural attractiveness and transparent logic are the fundamental characteristics that the wiege design studio has used to design the Neos office chair. All ergonomic functions have therefore been integrated to produce a clear, homogeneous design: the synchro-mechanism of the seat, the extendable seat depth and backrest height or the 3D armrests combine form and function to create a calm, harmonious whole.

Programm 180 – Neos rehstuhl wivel chair

Hersteller — Manufacturer Design

Wilkhahn – Wilkening + Hahne GmbH & Co. KG — Fritz-Hahne-Straße 8 — 31848 Bad Münder — Germany — www.wilkhahn.com

wiege Entwicklungsgesellschaft mbH — www.wiege.com

242

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Faszination Einfachheit. Der Anspruch „Reduce to the max“ wird mit DinA zum Programm: Analog dem DIN A-Papierformat ergeben sich durch Halbieren oder Verdoppeln der Flächen weitere Formate, die alle der gleichen ästhetischen Proportion folgen. Mit nur drei Tisch- und zwei Korpusformaten eröffnen sich ganz neuartige Nutzungs- und Möblierungskonzepte – zum Sitzen, Beistellen oder Stehen. The fascination of simplicity. “Reduce to the max” is the principle behind the entire DinA range: in line with the Din A paper size, additional formats with the same aesthetic proportions are obtained by halving or doubling the surface. DinA thus provides innovative application and furniture concepts, using just three table formats and two storage unit formats – sitting, low or standing.

Tisch- und Korpusmöbelprogramm DinA — Table- and Storageprogram DinA üromöbelprogramm ffice furniture program

Hersteller — Manufacturer Design

Wilkhahn – Wilkening + Hahne GmbH & Co. KG — Fritz-Hahne-Straße 8 — 31848 Bad Münder — Germany — www.wilkhahn.com

beyonddesign cooperation — Udo Schill, Timo Küchler — www.beyonddesign.de

243

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Ein neuer Stuhl-Typus mit hohem Sitzkomfort für die Bereiche Konferenz und Besprechung. Innovativ in Herstellungsverfahren und Design, wurde er geschaffen für die Kommunikation im Büro. Filo bietet durch seine Armlehnen in Verbindung mit einer raffiniert einfachen Mechanik permanente Flexibilität. Auf die MikroBewegungen des Nutzers reagiert Filo synchron. Überzeugend die Leichtigkeit und Raffinesse, die in der Konstruktion und im Design stecken. Filo is a new type of chair with great seating comfort for conferences and meetings. Innovative in manufacturing technique and design, Filo perfectly meets office communication requirements. Filo's armrests plus sophisticated yet simple mechanical device provide continuous flexibility and great seating comfort. To the movements of the user Filo reacts synchronously. Also the ease of construction and design is convincingly.

Filo onferenzstuhl

onference chair

Hersteller — Manufacturer Design

Bene AG — Renngasse 6 — 1010 Wien — Austria — www.bene.com

EOOS — Martin Bergmann, Gernot Bohmann, Harald Gründl — www.eoos.com

244

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die unverwechselbare Aluminium-Schalenbauweise, dazu die transparenten Rollen bzw. Gleiter, die perfekt ins Design integriert und dennoch traumwandlerisch einfach intuitiv zu handhaben sind – damit bringen die drei Büro- und drei Konferenzstühle eine Note ins Büro, die es so noch nicht gegeben hat. Ergänzt werden die Stühle durch einen Hocker. Elegant and unmistakable aluminium monocoque design with transparent castors or glides, or the controls that are perfectly integrated in the design yet can be easily operated with instinctive certainty – these are features with which the three office and three conference chairs set an unprecedented example in the office. A stool supplements the chairs.

Silver üro- und onferenzstuhl ffice chairs

Hersteller — Manufacturer Design

Interstuhl Büromöbel GmbH & Co. KG — Brühlstraße 21 — 72469 Meßstetten — Germany — www.interstuhl.de

Hadi Teherani, Hans-Ullrich Bitsch, Ulrich Nether

245

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Mehr ist zu viel. Und weniger zu wenig. Das Vier-Fuß-Tischsystem WINEA FOCUS ist Perfektion in Reinform. Es vereint höchste Gestaltungs- und Materialqualität mit einer reduzierten Formensprache. Der sensible Umgang mit Formen, Farben und Materialien trägt dazu bei, dass sich WINEA FOCUS wohltuend in vorhandene Büroarchitektur einbettet. Dem WINI Entwicklungsteam war es wichtig, ein funktionsorientiertes Produkt mit einem Höchstmaß an Flexibilität für den Nutzer zu konzipieren. More is too much. And less is too little. The 4-leg table system WINEA FOCUS is perfection in clear form. This system combines highest design and material quality with a reduced language of forms. The sensitive handling with forms, colours and materials contributes that WINEA FOCUS is integrated agreeably in existing office architecture. For the development team of WINI it was important to design a function-oriented product with a maximum of flexibility for user.

WINEA FOCUS ischsystem ffice workstation

Hersteller — Manufacturer Design

WINI Büromöbel G. Schmidt & Co. KG — Auhagenstraße 79 — 31863 Coppenbrügge — Germany — www.wini.de

Werksdesign / Inhouse — Rico Möckel

246

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der Tisch ermöglicht durch Umstecken der Beine eine Höhenvariation und eine Verkettung mehrerer Tischplatten. Die Beinbügel werden in die Tischplatte eingeschoben und verkanten sich dann darin. Beide Bügelseiten können eingeschoben werden, so dass der Tisch in seiner Höhe vom Ess- zum Couchtisch variiert werden kann. Zur Verkettung mehrerer Platten wird der Bügel nur teilweise eingesteckt, so dass er zur Aufnahme der nächsten Platte dient. The table can be varied in height and allows table plate-connections by changing the position of the leg frame. Both sides of the legs can be jammed into the table plate. This enables height variations of the table from dining to couch table. For connecting two table plates, one leg frame is used for both by jamming it only half way into both tabletops, so both use the same leg.

PLUG.TABLE isch

able

Hersteller — Manufacturer Design

habit U. Lodholz GmbH — Im Heider Feld 2 — 51515 Kürten-Engeldorf — Germany — www.habit.de

demackerdesign. — Matthias Demacker — www.demacker-design.de

247

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Minimalismus als Prinzip. Schlanke Wangen und Körper in verschiedenen Dimensionen tragen scheinbar mit Leichtigkeit eine 60 mm starke Tischplatte – eine archaische Form, die dem Bedürfnis nach Ruhe und Klarheit in der hektischen Arbeitswelt entgegenkommt. Edle Materialien wie Metallic-Lacke und ausgewählte Hölzer eröffnen Freiraum für eine persönliche Nuancierung in der Chefetage. Minimalism as a principle. Sleek lateral side panels and units in different dimensions seem to carry a 60 mm strong tabletop with easiness – an archaic form, that meets the need for tranquillity and clearness in the hectic work environment. Rich materials like metallic lacquers and selected woods open up the possibility for a personal touch in the executive office.

Size chreibtischprogramm

ffice furniture system

Hersteller — Manufacturer Design

Renz GmbH — Hanns-Klemm-Straße 35 — 71034 Böblingen — Germany

jehs + laub Design — Markus Jehs, Jürgen Laub — www.jehs-laub.com

248

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die DO IT Themen-Caddys liefern überall dort mobilen Stauraum, wo dieser gerade benötigt wird. Dabei kann der Nutzer zwischen drei verschiedenen, themenorientierten Varianten – „Working“, „Meeting“ und „Catering“ auswählen, die vielfältig einsetzbar sind. Der Unterschied liegt im Detail. Denn bis auf den formal einheitlichen Korpus ist das Innenleben mit verschiedenen, themenspezifischen Einrichtungsmodulen ausgestattet. The DO IT themecaddies provide mobile storage space – wherever it is needed. In addition the user can choose among three theme-orientated variants: “Working”, “Meeting” and “Catering”. The difference is in the detail. The same carcass, but different and theme-orientated equipment modules offer various combinations.

DO IT team-office eeting- atering- orking- addy

Hersteller — Manufacturer Design

König + Neurath AG — Industriestraße 1-3 — 61184 Karben — Germany — www.koenig-neurath.de

Werksdesign / Inhouse — Cornelius Müller-Schellhorn

249

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Gutes Design macht die Funktion transparent. Klöber Cato verkörpert die neue Offenheit. Mit sichtbarer innovativer Sitztechnik verbunden mit frischer Formensprache. Mit intuitiv bedienbarer Verstelltechnik: Alles erklärt sich von selbst. Maßgeschneiderter Sitzkomfort und Premium-Qualität zu EconomyPreisen. Good design makes function transparent. Klöber Cato embodies the new openness. Visible technology combined with a fresh design language and, on the other hand, with adjustment technology that is operated intuitively: Everything is self-explanatory. Customised seating comfort and premium quality at affordable prices.

Cato 528 ürodrehstuhl

ask chair

Hersteller — Manufacturer Design

Klöber GmbH — Rauensteinstraße 18 — 88662 Überlingen — Germany — www.kloeber.com

Werksdesign / Inhouse — Klöber Design Team — Matthias Dohm

250

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

DLX® steht für die neu entwickelte Polstertechnik Duo-Latex und bezeichnet die unsichtbare Netzbespannung unter Sitz, Rücken und Kopfstütze. Ihr verdankt Klöber Ciello seine außergewöhnlich schlanke Silhouette. Und eine neue Qualität im Sitzkomfort. Design trifft Ergonomie: Der menschliche Rücken und die Rückenlehne passen perfekt zueinander. DLX® stands for the newly developed Duo Latex upholstery technology and describes the invisible mesh in the seat, back and headrest. The Klöber Ciello owes its extraordinarily slim silhouette to this new feature. It offers a whole new quality of seating comfort. Design meets ergonomics: The human spine and the backrest match perfectly.

Ciello 759 ürositzmöbel

ask chair

Hersteller — Manufacturer Design

Klöber GmbH — Rauensteinstraße 18 — 88662 Überlingen — Germany — www.kloeber.com

Werksdesign / Inhouse — Klöber Design Team — Matthias Dohm

251

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Funktions- und kostenorientierte Arbeitsplatzlösungen sind Ausdruck einer modernen Arbeitskultur. Leistung und Effizienz stehen im Mittelpunkt. Als Werkzeug des Arbeitsalltages, begrenzt sich Light Office auf die wesentlichen Funktionen. Der statische Aufbau bietet reichlich Beinfreiheit, integriert eine Höhenverstellung und unterstützt auch die dünnste Tischplatte freier Wahl. Gemäß den Anforderungen moderner Computerarbeitsplätze gibt es eine CPU-/ Drucker-Halterung die optional links und rechts montiert werden kann. Function- and cost-oriented solutions for workplaces are an expression of modern working culture. The focus is on performance and efficiency. As a tool for everyday working, Light Office is reduced to the essentials. Diagonal girders stabilise the frame without limiting the freedom to move your legs, permit a height-adjustment of the frame between 66 and 74 cm and enables the use of very thin tabletops. To match the demands of modern computer workplaces, there is a CPU/printer holder, which can be fitted on the left or right.

LO-1 Light Office ischgestell esk frame

Hersteller — Manufacturer Design

Cairo AG — Werner-Heisenberg-Straße 14 — 64823 Gross-Umstadt — Germany — www.cairo.de

ARTEFAKT Industriekultur GmbH — www.artefakt.de

252

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Gestaltung macht Sinn, wenn es gelingt, das Leben und Arbeiten der Menschen angenehmer zu gestalten. Es sind nicht nur die äußerlich ästhetischen Merkmale, die gefallen, es sind die Formen, die Funktionen so integrieren, dass sie den nützlichen Mehrwert bringen. Design mit Sinn. Das durchdachte Design verbirgt innovativ die hohe Funktionalität des Tisches – und seine patentierte Mechanik. Erst beim alltäglichen Einsatz, beim Auf- und Abbau sowie beim Lagern offenbart sich sein praktischer Mehrwert. Einfachstes Handling, beste Raumnutzung und unterschiedlichste Einsatzmöglichkeiten. Form makes sense when it makes people’s lives and work more comfortable. We appreciate exceptional design, especially if it is enhanced by exceptional function. Design can have a deeper sense. sleight’s well thought-out design does not hint at the table’s usefulness, nor its patented mechanics. Its added value – i.e. its convenience – only becomes apparent through daily assembly, disassembly and storage. sleight: easy handling, optimal use of space and an abundance of possible uses.

Brunner sleight lapptisch olding table

Hersteller — Manufacturer

Brunner GmbH — Stühle, Tische, Objektmöbel — Postfach 1151 — 77863 Rheinau-Freistett — Germany —

www.brunner-stuehle.de Design

Lepper-Schmidt-Sommerlade — www.lss-designer.de

253

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Viereckige oder rechteckige, nicht ausziehbare Tische mit neuartiger Beinform und einer dünnen Glasoder Holzplatte. Das Gestell ist in schwarz eloxiertem Aluminium, hochglänzendem oder mattbronzenem Aluminium, grauem Eichenholz oder Wengéholz lieferbar und kann entsprechend mit den Platten in den verschiedenen Ausführungen kombiniert werden. Maße (cm): 140 x 140, H. 74; 160 x 160, H. 74; 200 x 100, H.74; 250 x 100, H. 74. A range of square and rectangular tables featuring an unusually shaped leg and a thin top in glass or wood. The structure, available in black anodised aluminium, shiny or satin bronze aluminium, grey oak and wengé, can be combined with the top in several finishes. Measurements (cm): 140 x 140, h 74; 160 x 160, h 74; 200 x 100, h 74; 250 x 100, h 74.

DIAMOND ische

ables

Hersteller — Manufacturer Design

Molteni & C. spa — V. Rossini 50 — 20034 Giussano (Milano) — Italy — www.molteni.it

Studio Patricia Urquiola_Martino Berginz — Patricia Urquiola

254

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Graduate ist ein Regalsystem, bestehend aus einer wandbefestigten Stützplatte oben, an der Metallstützen eingehakt sind, an denen wiederum auf verschiedener Höhe die Böden eingesetzt werden. Die Stützplatte und die Böden haben ein Aluminiumfinish und Multiplexholzkanten. Die Breite der Einheiten beträgt 100 cm. Graduate shelving consists in a support shelf, fixed to the top of the wall; metal uprights are hooked onto this and the shelves positioned on these at various heights. The support and other shelves have an aluminium finish with a plywood edge. The width of each unit is 100 cm.

Graduate DE 062279 egalsystem ookshelf

Hersteller — Manufacturer Design

Molteni & C. spa — V. Rossini 50 — 20034 Giussano (Milano) — Italy — www.molteni.it

Ateliers Jean Nouvel — Jean Nouvel — www.jeannouvel.fr

255

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das Lichtmöbel vereint vier essentielle Grundelemente zu einem Ganzen: Beleuchtung (indirekt, atmosphärisch), Archivierung (Schrankraum, Ablage), Raumakustik (Schallabsorption, u.a. Mikroperforation), Abschirmung (Stellwand, Sichtschutz, Protektion). Das Gesamterscheinungsbild wird durch die lineare Aneinanderreihung der Lichtmöbel erreicht. Die Lichtflächen scheinen rahmenlos zu verschmelzen, bilden Linien und Räume; Arbeitsbereiche und Verkehrswege lassen sich hierdurch strukturieren und gliedern. Die leuchtende Rückwand sorgt für ein positives Empfinden, besonders bei Arbeitsplätzen, die nicht unmittelbar Kontakt zu einer Fensterfront haben. Das transluzente Material und die damit verbundene, reduzierte, klare Gestaltung unterstützen die Idee der Leichtigkeit und Transparenz. The Light Cube combines four essential elements: lighting (indirect, atmospheric), archiving (storage, filing), room acoustics (acoustical absorption, e.g. micro perforation) screening (screen, blinds, protection). The overall appearance has been achieved by a linear sequence of the light cubes. Melting into each other, the luminous surfaces produce lines und spaces; work areas and routes of communication can be clearly structured. Additionally, the illuminated back creates a positive atmosphere, especially for workspaces that are not in front of windows. Translucent materials and the corresponding simple and defined design support the idea of lightness and transparency.

Lichtmöbel — Light Cube ultifunktionales öbel mit 4 rundfunktionen ultifunctional furniture with four essential elements

Hersteller — Manufacturer Design

modul+ Systemwerkstätten GmbH — Tannenweg 1-3 — 53757 Sankt Augustin — Germany — www.modulplus-x.com

KEGGENHOFF+PARTNER — Sabine Keggenhoff — www.keggenhoff.de

256

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Facett wird alle verführen, die klares Design ohne Zugeständnisse lieben. Seine Ausstrahlung liegt in der unerwarteten Verbindung von minimalistischer Einfachheit, monolithischer Strenge der Form, der raffinierten Verarbeitung des Bezuges und überzeugt durch ausgezeichneten Komfort: gute Stütze von Schulter und Kopf, einladende Form von Rückenund Armlehnen, Keilkissen und großzügige Fußablagen. The Facett range will seduce all those who appreciate an uncompromisingly clear design statement. Its allure lies in the unexpected fusion of minimalist simplicity, monolithic austerity of form, the subtlety of the covering fabric, convincing with the superb level of comfort: good support for shoulders and head, inviting form of back- and armrests, wedge-shaped bolstering, generously proportioned footrests and padded rug.

Facett olstermöbel pholstery

Hersteller — Manufacturer Design

Roset Möbel GmbH — Industriestraße 51 — 79194 Gundelfingen — Germany — www.ligne-roset.de

Ronan & Erwan Bouroullec — www.bouroullec.com

257

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Contempora verbindet Technik mit Wohnlichkeit – das Plus liegt in der Flexibilität, die die individuellen Bedürfnisse pflegebedürftiger Menschen spiegelt. Dahinter steht das Leitbild vom Alter als einem bewusst gestalteten Lebensabschnitt – auch bei Krankheit und Pflege: Mit zahlreichen Zusatzoptionen unterstützt Contempora Vitalität und Mobilität des Pflegebedürftigen. Gleichzeitig bietet die Serie dem Pflegepersonal ergonomische, zeitsparende Hilfen. Gestaltung und Farbwahl unterstreichen die wohnliche Optik, die zur Verbesserung der Lebensqualität beiträgt. Contempora combines technology with comfortable design – the added value consists in the flexibility with which the concept adapts to the individual needs of people in care. The design is based on the idea of age as a consciously shaped phase of life – including illness and care: numerous add-ons enhance the vitality and mobility of people requiring care. At the same time the design provides nursing staff with ergonomic, work-saving aids. Design and colour combinations enhance the homelike look of this nursing bed, contributing to an improved quality of life.

Contempora flegebett ursing bed

Hersteller — Manufacturer Design

Wissner-Bosserhoff GmbH — Hauptstraße 4-6 — 58739 Wickede (Ruhr) — Germany — www.wi-bo.de

Sieger Design GmbH & Co. KG — Michael Sieger — www.sieger-design.com

258

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Neben der speziell für den Pflegealltag konzipierten Ergonomie verfügt die Nachttischserie stylo über ein hohes Maß an Stabilität. Per Einhandbedienung lässt sich der Betttisch ausklappen, so dass beim Service das Esstablett nicht erst abgestellt werden muss. Der Betttisch ist höhenverstellbar und seitlich schwenkbar. Bei Nutzung der Betttischplatte über dem Pflegebett erweist es sich als praktisch, dass die Betttischplatte des Nachttischs beim Hochfahren des Pflegebettes nicht blockiert sondern mitgeführt wird. Together with its ergonomics, which have been especially designed for everyday care routines, stylo provides a high level of stability. By one-hand operation, the bed table folds out with no need to put down the dining tray first when serving. The bed table is height adjustable and swings to the side. When using the bed tabletop over the bed, particular consideration has been given the aspects of practicability and safety by allowing the locker tabletop to move up with the bed without blocking as it is raised.

Stylo C3 und Stylo S3 achttisch und erver ed side locker and server

Hersteller — Manufacturer Design

Wissner-Bosserhoff GmbH — Hauptstraße 4-6 — 58739 Wickede — Germany — www.wi-bo.de

Werksdesign / Inhouse — Carlos Bernal

259

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die Proteo Sauna ist mit einer klaren, reduzierten Formensprache gestaltet. Modulare Kombinationsmöglichkeiten der hochwertigen Designelemente erlauben ein „Spiel ohne Grenzen“. Die Seitenwände, wahlweise aus Zebrano-Furnier, Espe, Lemlock oder bronzefarbenen Spiegeln, unterstreichen die Anmutung der Exklusivität und Hochwertigkeit. Der Innenraum bietet durch breite und betont geschwungene Liegeflächen einen bequemen Liegekomfort. The Proteo Sauna is designed with a clear, reduced visual language. The modular combination options of these premium design elements allow “games without frontiers”. The sidewalls, alternatively made of Zabrano veneer, aspen, hemlock or brass mirrors, underline the impression of classiness and top quality. Superior sauna comfort is provided by wide and softedged benches.

Proteo Sauna aunakabine auna cabin

Hersteller — Manufacturer Design

Klafs Saunabau GmbH & Co. KG — Erich-Klafs-Straße 1–3 — 74523 Schwäbisch Hall

Henssler und Schultheiss — Fullservice Productdesign GmbH — www.henssler-schultheiss.de

260

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Vor wenigen Jahren waren wir auf der Suche nach einem Privathaus. Aber letzten Endes fanden wir nicht das geeignete. Wir haben uns gefragt, was eigentlich aus der Zukunft des skandinavischen Designs geworden war. Und wir haben uns die Frage gestellt, warum die Industrie unter all den guten, innovativen und erschwinglichen Massenprodukten das wichtigste Produkt vollkommen vergessen hat: das Privathaus. Wir sind eine kleine Designagentur in Stockholm und stellten uns dieser Herausforderung: Eine bessere und schönere Nachbarschaft zu bauen. Über die Einrichtung hinauszugehen. Das zu wagen, was noch kein skandinavischer Designproduzent gewagt hat. Im April 2003 sind wir in den Sektor kleiner Häuser eingestiegen. A few years ago, we went looking for a new private house. We didn’t really come up with anything. We had to ask ourselves “whatever happened to the future of Scandinavian design?” And why has the industry totally forgotten the most important product of them all: the private house? We are a small design agency in Stockholm, and we took on the challenge: To build a better and more beautiful neighbourhood. To go where no Scandinavian design producer had ever gone before. In April 2003 we entered the small house sector.

Pinc House Pinc House 3 prefabricated houses: Pinc House Sport, Pinc House Black Barn, Pinc House Pacific ertighäuser refabricated houses Hersteller — Manufacturer Design

Pinc AB — Kungsborgsbacken 1 — 131 46 Nacka — Sweden — www.pinchouse.se

Werksdesign / Inhouse — Maria Rutensköld, Johan Lionell, Jan Rutnesklöd

261

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Geo steht als schlichte Steinskulptur im Raum, das Gewicht von 460 kg elegant kaschierend. Die Frontseite aus grauem Stein umrahmt das hohe Keramikglas, das den Blick auf das Feuer konzentriert. Die rechte und die hintere Seite werden durch den glatt geschliffenen Speckstein beherrscht, wodurch Geo mitten im Raum platziert werden kann. Auf der linken Seite, als spannender Kontrast in Stahl gehalten, befinden sich Beschickungstüre und Luftregler. The 460 kg Geo heat accumulator stove, clad in soapstone, still elegantly stands in a room like a simple stone sculpture. The grey stone on the front side frames the sleek, high ceramic glass that draws your attention to the fire. The smoothly ground soapstone dominates the right and rear side which allows Geo to be placed in the centre of the room. The left side offers an enthralling contrast of steel upon which the loading doors and air regulator are located.

Geo peicherofen

eat accumulator stove

Hersteller — Manufacturer Design

ATTIKA FEUER AG — Brunnmatt 16 — 6330 Cham — Switzerland — www.attika.ch

Werksdesign / Inhouse — Erwin Hauenstein

262

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die südafrikanische Weinlinie Golden Kaan kommuniziert ihre Erlebniswelt mit bemerkenswertem Understatement. Spezifisch für Golden Kaan ist ein emotionaler Markenauftritt, der die Exotik und Mystik Südafrikas mit einem Hauch von Luxus verbindet. Dargestellt werden diese Komponenten durch die erdigen Farben des Etiketts und dem golden glänzenden Kontinent. Gleichzeitig steht die Marke für Weinkompetenz und den modernen Weinstil Südafrikas. South African wine brand Golden Kaan represents the consumer’s longing for pluralism and combinations of magnetically attracting sides. It combines luxury with wildlife and couples sophistication with adventure. Bringing associations of South African earth tones, the golden continent (referring to the sun) and the earth coloured labels are carefully chosen elements that reflect South Africa’s unique blend of colours, styles, and cultures.

Golden Kaan, Wine of South Africa Signet und Flaschenetikett Signet and label Hersteller — Manufacturer Design

A. Racke GmbH & Co. KG — Gaustraße 20 — 55411 Bingen — Germany — www.racke.de

Artelier Reiss — Martin Reiss

263

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Cab, der Cola and Beer Mix „flavoured with dragonfruit“ wurde im Auftrag des Krombacher Innovations-Management vom Designbüro Mutter, Hamburg, entwickelt. Mit über 32 Millionen verkauften Einheiten im Jahr 2003 katapultierte sich Cab im dritten Jahr nach der Markteinführung national auf den zweiten Platz. The Hamburg design agency Mutter developed product design for Cab, the cola and beer drink that’s flavoured with dragonfruit, on behalf of Krombacher’s innovations management department. With over 32 million bottles sold in 2003, Cab experienced a phenomenal boost in sales three years after its launch, making the drink number two on the market.

Cab – Cola & Beer flavoured with Dragonfruit — 0,33l Longneck 0,5L Can, 0,5 L NRW etränk everage

Hersteller — Manufacturer Design

Krombacher Brauerei — 57223 Kreuztal-Krombach — www.krombacher.de

Mutter GmbH — www.mutter.de

264

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Ein durchdachtes Corporate Identity-Programm, das die Elemente Logo, Typographie, weitere graphische Elemente sowie die Gestaltung von Etiketten, Produkten etc. umfasst. Das Programm signalisiert Sorgfalt und Handarbeit und zieht in dieser Weise eine feine Parallele zum Produkt. Das Design zeigt, dass das Brauhaus seine Zielgruppe und dessen Sprache bis ins kleinste Detail sehr gut kennt. Ein durchgängiges und aufwändiges Programm, das zeigt, dass das Unternehmen Design ernst nimmt. A corporate identity programme with elaborate and thorough description of many elements from logo, typography and general graphic elements to the design of labels, the physical presentation of products etc. The programme signals “thoroughness” and “handmade” in fine parallel to the product. The design demonstrates that Nørrebro Bryghus knows its target group really well and speaks its language to perfection. A consistent and proud programme, evident of a company that takes design seriously.

Nørrebro Bryghus Corporate Branding

orporate randing und roduktidentität für leinbrauerei im entrum openhagens

orporate randing and product identity for microbrewery in central openhagen Hersteller — Manufacturer Design

Nørrebro Bryghus — Ryesgade 3 — 2200 Kopenhagen K — Denmark — www.noerrebrobryghus.dk

Punktum Design i / s — Varming Søren — www.punktumdesign.dk

265

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das Design von 60 %, einer der erfolgreichsten Spirituosenmarken Norwegens, wurde generalüberholt. Das neue Design betont die Reinheit und Geschmacksneutralität und macht diesen Klassiker der 1950er Jahre in der Tat wieder zeitgemäß. Geschaffen hat diese Verjüngungskur die Scandinavian Design Group. In den Worten von Einar Hatlo, eines ihrer Designer: „Unprätentiös und grundehrlich, doch nicht ohne Hintersinn. Wir haben versucht, die Balance zwischen dem Bedürfnis nach einer grundlegenden Erneuerung und den spezifischen Eigenschaften des Produkts als einer reinen und geschmacksneutralen Spirituose zu halten. Die sandgestrahlte Flasche in Kombination mit der einfachen, aber starken Form tragen dieses Ziel. Das ist Design im Rohzustand, das den Charakter von 60 % auf den Punkt bringt. Ein traumhaftes Projekt im Auftrag eines wirklich mutigen Kunden.“ 60 %, one of Norway’s best-selling spirits brands, has had a design makeover. The new design accentuates its pure and neutral qualities and definitively cleans up the act of this 1950s classic. The face lift was created by Scandinavian Design Group. “Unpretentious and out-and-out honest, yet with a certain sophistication. We have tried to strike the balance between the need for a general update, and a regard for the product’s generic qualities as a pure and neutral spirit. The sandblasted bottle combined with a simple but strong concept support this aim. This is design in the raw. It cuts right to the bone of 60 %’s personality. A dream of a project, commissioned by a client with real daring,” stated Einar Hatlo, a designer with SDG.

60 % Product Identity rand abel rand label

Hersteller — Manufacturer Design

Arcus AS — Haslevangen 16 — 0503 Oslo — Norway — www.arcus.no

Scandinavian Design Group — Henning Arnesen, Einar Hatlo, Sven Skaara — www.sdg.no

266

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die gute, schwäbische Tradition der Springerle erlebt mit den neuen kommunikativen Modeln eine echte Renaissance. Früher gehörte das leckere Gebäck auf jeden Plätzchenteller und erzählte durch seine Bildmotive, die zum Teil sehr aufwändig gestaltet waren, Kindern und Erwachsenen ganze Geschichten. Durch die Neugestaltung sind die Springerle von einst heute um eine kommunikative Dimension reicher. Sie verleihen dem Gourmet frischen Mut, blühende Fantasie oder machen ihn ein bisschen souveräner. The good, old Swabian tradition of the Springerle undergoes a renaissance with the new communicative models. In old times the delicious pastry belonged on every cookie platter and the elaborate Springerle designs told stories for young and old. Do to the new design the Springerle now are richer by a new communicative dimension. They award the gourmet with fresh courage, blooming fantasy or give him a little bit more sovereignty.

Springerle – Du bist, was du isst. Springerle – You are what you eat. ebäck iscuit

Hersteller — Manufacturer Design

design hoch drei GmbH & Co. KG — Hallstraße 25A — 70376 Stuttgart — Germany — www.design-hoch-drei.de

Werksdesign / Inhouse — Wolfram Schäffer, Marcus Wichmann

267

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Basierend auf dem Prinzip der Mokassinmachart werden Oberteile aus weichem Rinds- oder Büffelleder mit einer Gummilaufsohle vernäht. Diese rein mechanische Befestigungstechnik erlaubt es, auf den Einsatz von lösungsmittelhaltigen Klebstoffen zu verzichten sowie die Sohlen problemlos auszutauschen und zu recyceln. Die mokassintypische Schnittführung wurde dahingehend weiterentwickelt, dass Nähte Form gebende und stabilisierende Funktionen übernehmen. Based on the principles of a Moccasin type construction soft leather upper are sewn onto a flexible sole unit. This allows for a complete renunciation of solvent-containing glue in the attachment of the sole. At the same time it makes the soles easily exchangeable and recyclable. The seams typical for a Moccasin type construction have been developed further and fulfil form-giving function, which makes additional reinforcements obsolete.

Trippen Penna Kollektion — Trippen Penna Collection chuhkollektion ootwear collection Hersteller — Manufacturer Design

Trippen, A. Spieth, M. Oehler GmbH — Kiefholzstraße 2 — 12435 Berlin — Germany — www.trippen.com

Werksdesign / Inhouse — Angela Spieth, Michael Oehler

268

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Berlintapete ist ein 2002 gegründetes Unternehmen, das mit seiner Unternehmensidee und der von ihm entwickelten Technologie auf dem Sektor des Tapetendesigns und deren Produktion auch in sehr kleinen Auflagen ein lange schon bestehendes Problem gelöst hat. Hightech in Verbindung mit traditioneller Tapetenfertigung ermöglicht ein neues Produkt – INDIVIDUAL WALLPAPER ON DEMAND. Established in 2002, Berlintapete has solved a problem that has existed for some time in the wallpaper sector. By coming up with a new idea and an innovative technology, we can design and produce even small amounts of wallpaper. High-tech in combination with traditional wallpaper manufacture creates a new product – INDIVIDUAL WALLPAPER ON DEMAND.

Berlintapete onzept

oncept

Hersteller — Manufacturer Design

Berlintapete — Individual wallpaper publishing — Kollwitzstraße 80 — 10435 Berlin — Germany — www.berlintapete.de

Werksdesign / Inhouse

269

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Entwicklung eines ganzheitlichen Erscheinungsbildes für das Album Communication des Elektronik-Pioniers Karl Bartos (ExKraftwerk). Piktogramme stehen hier für jene visuelle Sprache, die wie Musik universell ist. Verpackung: Limitierte CDAlbum-Edition mit einer Hochprägung, Poster und außergewöhnlichem CDSchacht. Der CD-Schacht fährt beim Ziehen einer Lasche aus der Seite heraus, wie bei einem CD-Spieler. Die Verpackung ist das erste seiner Art auf dem deutschen Musikmarkt. Album-Doppel-Vinylcover mit edlem Aufklapper. Aufwändige Pressemappe mit einliegender CD, Pressebildern und mehreren Aufklappern. Development of the overall graphical appearance of electronic pioneer Karl Bartos’ new album Communication (formerly with Kraftwerk). Here pictorial forms stand for a visual language that is universal like music. Packaging: A limited CD-album-edition with embossing, poster and extraordinary CD-packaging – when you pull a small latch, the CD-tray slides out sideway, like a cd player. Double vinyl folding albumcover. Press Information release-package with CD, photos and folder.

Karl Bartos „Communication“ Artwork usic lbum- dition

Hersteller — Manufacturer Design

Home Records / Sony Music — Bellevuestraße 3 — 10785 Berlin — Germany — www.sonybmg.de

weissraum.de(sign) — Lucas Buchholz und Bernd Brink — www.weissraum.de

270

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Landgoed 't Ross ist ein holländischer Landsitz in Privatbesitz. Studio Dumbar hat eine visuelle Identität für diesen Landsitz gestaltet, mit einer Reihe von bunten silhouettenförmigen Symbolen, die verschiedene Tiere und Pflanzen repräsentieren. Man kann verschiedene Kombinationen bilden, um genau das richtige Aussehen und Wesen der entsprechenden Person zu zeigen oder den Zweck des jeweiligen Stils eines Hauses darzustellen. Die Typographie ist von Hand gezeichnet und vermittelt, wie der Einsatz der Silhouetten, ein nostalgisches Gefühl für die Vergangenheit. Eher als Bildsprache denn als Logo entwickelt, soll der Stil von Landgoed 't Ross mit dem Landsitz wachsen. Landgoed ’t Ross is a privately-owned Dutch country estate. Studio Dumbar created a visual identity for this estate with a menagerie of colorful silhouetted symbols representing various fauna and flora. Various combinations can be employed to create just the right look and feel for the designated person or purpose for which the house style is being applied. The typography is hand-drawn and, like the use of silhouettes, engenders a sense of nostalgia for the past. Developed as a visual language rather than as a logo, the Landgoed ‘t Ross house style is designed to evolve along with the estate.

Visuelle Identität Landgoed ’t Ross — Visual identity for Counrty Estate ’t Ross (Landgoed ’t Ross) orrespondenz-et tationery ranges Hersteller — Manufacturer Design

PlantijnCasparie bv — Parkerbaan 14 — 3439 MC Nieuwegein — The Netherlands — www.plantijncaspari.nl

Studio Dumbar — Michel de Boer — www.studiodumbar.com

271

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Ein Postkartenbuch mit zwölf Montagen zu Themen der Gesellschaft, Kultur, Wirtschaft und Politik mit ergänzenden Bilderläuterungen auf der Homepage des Designbüros beierarbeit. Der Neujahrsgruß 2004 für Kunden, Freunde und Weggefährten. Gedacht als Eigenwerbung, die über die übliche Selbstdarstellung hinausgeht und dem Empfänger Nutzen und Freude bereiten soll. A postcard book with twelve montages dealing with social, cultural, economic and political issues including accompanying descriptions of the images on the beierarbeit design studio homepage. Our New Year’s 2004 card for our customers, friends and cohorts. Conceived of as self advertising that goes beyond the standard self portrayal and is simultaneously useful and delightful to the recipient.

Beierarbeit: Analog und Digital ostkartenbuch ostcardbook

Hersteller — Manufacturer beierarbeit — büro für visuelle kommunikation — Sattelmeyerweg 1, hof meyer zu eissen — 33609 Bielefeld — Germany — www.beierarbeit.de Design

Werksdesign / Inhouse — Christoph Beier, Heinz Beier

272

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Zielsetzung ist die Dokumentation der bisher und aktuell von Leonhardt & Kern betreuten Marken. Zielgruppe sind Marketing- und Werbeleiter. Die kreative Leitidee ist „Dürfen wir Ihnen unsere Briefmarkensammlung zeigen?“ Target is the documentation of brands previously and currently handled by Leonhardt & Kern. Target group are marketing and advertising people. Creative motif: “May we show you our stamp collection?”

Markenbuch — Brand Book roschüre / uch rochure / book

Hersteller — Manufacturer Design

Leonhardt & Kern Werbeagentur GmbH — Breitscheidstraße 8 — 70174 Stuttgart — Germany — www.leonhardt-kern.de

Werksdesign / Inhouse — Uli Weber //

joergbauerdesign — Joerg Bauer — www.joergbauerdesign

273

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Ziel war es, die Ausstellungskonzepte für den User sinnlich erfahrbar zu machen. Im Site-Bereich „Lehrer am Bauhaus“ kann sich der User über Klees „Pädagogischen Nachlass“ informieren und er hat die Möglichkeit, ausgewählte Aspekte von Klees Kunsttheorie experimentell selbst zu entdecken. Die „Zeitreise“ durch das Jahr 1933 wirft informative Schlaglichter auf historische Ereignisse und auf Klees künstlerische Auseinandersetzung mit Nazi-Deutschland. Dem Spätwerk nähert sich der User im dritten Site-Bereich intuitiv – Begriffe und Assoziationen führen zu Werken Klees. Die Ausstellung Klee im Norden wurde über die Websites der drei Museen beworben. Flankiert wurde diese Maßnahme durch Anzeigen und Plakate. The aim was to let the user experience the exhibition concepts as a perception of the senses. In the “Teacher at the Bauhaus” site area, the user is able to find out about Klee’s “Pedagogic estate”, and has the opportunity to make experimental discoveries for himself about selected aspects of Klee’s artistic theory. The “Travel through time” in the year 1933 casts revealing spotlights on historical events and on Klee’s artistic confrontation with Nazi Germany. The user comes closer to the late work intuitively in the third site area – concepts and associations lead to works by Klee. The exhibition Klee in the North was promoted through the websites of the three museums. Advertisements and posters supported this action.

Klee im Norden — Klee in the North erbung für eine unstausstellung in remen, annover und amburg dvertising for an art exhibition in remen, annover and amburg Hersteller — Manufacturer Design

Proximity Germany GmbH — Dorotheenstraße 64 — 22301 Hamburg — Germany — www.proximity.de

Werksdesign / Inhouse — Michael Schipper, Alexander Schönfeld, Peter Grandjot, Charlotte Brinckmann, Anja Walther, Emma Crowson, Svenja Schürmann,

Malte Klima, Andreas Hofer

274

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die Corporate Website der Postproduktions-Firma ACHT FRANKFURT verbindet das Prinzip Film mit der Interaktivität des Netzes. Das Portfolio wird als dynamisches Showreel präsentiert. Die Navigation erfolgt über eine Zeitleiste. Ähnlich einer DVD kann der User den insgesamt 15 Minuten langen Film ohne Unterbrechung abspielen lassen oder einzelne Spots direkt ansteuern. Die Website kann jederzeit vom Kunden eigenständig durch neue Projekte erweitert werden und dient somit als immer aktuelles Portfolio. The interactive Showreel: The company website for the post production company ACHT FRANKFURT combines the principle of movies with the interactivity of the Net. The current portfolio presents itself in form of an interactive, dynamic show reel. A timeline is used for navigation. The user can watch the roundabout 15 minutes lasting film just like a DVD without interruptions. He/she can also directly switch to single spots on the timeline. In the contact area a brief summary of all contents can be downloaded as pdf-files.

Website ACHT FRANKFURT orporate ebsite

orporate website

Hersteller — Manufacturer Design

ACHT FRANKFURT digital solutions — Hanauer Landstraße 11-13 — 60314 Frankfurt — Germany — www.acht-frankfurt.de

Werksdesign / Inhouse — Sabine Schmidt, Ralf Ott, Simon Mayer //

Scholz & Volkmer GmbH — Heike Brockmann, Duc-Thuan Bui, Manfred Kraft,

Jenny Fitz — www.s-v.de

275

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das BMW Magazin ist eine hochwertige Kundenzeitschrift, die den Charakter der Weltmarke BMW und ihrer Produkte in allen Facetten kommuniziert – die technische und ästhetische Qualität der Fahrzeuge, das Image und das Lebensgefühl, das sich mit der Marke verbindet. Der hohe Anspruch an die Seriosität der Recherche sowie die Qualität und Originalität der Texte und Fotos bilden das Fundament des intelligenten und spannenden Hefts. Das BMW Magazin wurde in den vergangenen Jahren mehrfach bei Design- und Kommunikationswettbewerben ausgezeichnet. Auflage: 3 Millionen Exemplare, Erscheinungsweise vierteljährlich in 32 Sprachausgaben, 47 Länderausgaben und 117 Ländern. BMW Magazine is a high-quality customer magazine which communicates the character of the global BMW brand and its products in all their facets – the technical and aesthetic quality of the vehicles, the image and kind of lifestyle that the brand conveys. The high standards expected in terms of serious research, as well as the quality and originality of the text and photos, form the basis of this intelligent and exciting magazine. In the past, BMW Magazine was awarded several times in various design and communication awards. Print-run: 3 million samples, publication: quarterly in 32 languages and 117 countries.

BMW Magazin 04 / 2003  to undenzeitschrift / nternehmenspublikation  to corporate magazine

Hersteller — Manufacturer Design

Hoffmann und Campe Verlag GmbH — Harvesterhuder Weg 42 — 20149 Hamburg — Germany — www.hoffmann-und-campe.de

ringzwei — Dirk Linke — www.ringzwei.com

276

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Wirtschaft und Gesellschaft verändern sich, das Wirtschaftsmagazin brand eins begleitet diesen Veränderungsprozess. Offen für die Zukunft beschreibt brand eins die Signale des Wandels, beleuchtet Hintergründe, eröffnet durch Perspektivwechsel neue Sichtweisen und zeigt, wohin die Entwicklung führen kann. The business world and society are changing, and the business magazine brand eins is following this process. With an open mind as regards the future, brand eins describes the signals of change, sheds light on backgrounds, opens up new ways of viewing things by means of a change in perspective and shows just where the trend is leading.

„brand eins“, Brand Eins Verlag — “brand eins“, business magazin eitschrift agazine Hersteller — Manufacturer Design

brand eins — Schauenburger Straße 21 — 20095 Hamburg — Germany — www.brandeins.de

Meiré und Meiré — Mike Meiré — www.meireundmeire.de

277

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Was ist das für ein Gefühl, wenn sechzigtausend Menschen aufspringen und sich in den Armen liegen? Was geht in einem vor, wenn in der 92sten Minute der Ausgleich fällt? Welche Welt bricht zusammen oder wird geboren, wenn der entscheidende Elfmeter an den Pfosten geht? Wenn alles gut läuft, ist Fußball unberechenbar, dramatisch und mitreißend. Gefühlvolle Wechselbäder, die mit zehntausenden Menschen gleichzeitig erlebt werden. Das alternative Zeichen zur Fußball-Weltmeisterschaft 2006 hat nur ein Ziel. Zeigen, wie der Fußball am schönsten ist: spontan, agil und aufbrausend. Die freie Darstellungsform ist so merkfähig, dass dieses Logo unterschiedliche Themen des Fußballs vielseitig darstellen kann, ohne das Gesicht zu verlieren. Dieses Zeichen wurde im Rahmen eines Gestaltungswettbewerbs zwischen 11 renommierten Designstudios entwickelt: www.11designer.de . What a feeling, when 60.000 people jump up and fall each other around the neck. What is happening inside of you, if the score is equalized in the 92nd minute? Which world is breaking down or is raising, if the decisive penalty is hitting the post? If everything runs well, football is unpredictable, dramatic and overwhelming. Emotional contrasts shared with 10.000 of people at the same time. Our symbol has only one goal. To show how football is most beautiful: spontaneous, agile and explosive. The way of illustrating is so easy to remember, that this logo is representing various topics of football in a versatile way without losing its character. The logo has been developed during an creative competition between 11 well-known design studios: www.11designer.de .

Noch ist nichts verloren — We do not have to give up yet WM-ogo 2006 lakat WM-logo 2006 poster Hersteller — Manufacturer Design

Hesse Design GmbH — Düsseldorfer Straße16 — 40699 Erkrath — Germany — www.hesse-design.de

Werksdesign / Inhouse — Prof. Klaus Hesse — www.hesse-design.de

278

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die Wortmarke, das Logo, bildet das Haus: Münster, Kulturhauptstadt für Europa 2010. Eine klare Typographie zeigt Selbstbewusstsein, die Unterstriche schaffen Raum für eigene Gedanken. Auf dekorative Elemente wurde bewusst verzichtet, der Inhalt lebt überall. Ob kulturelle Veranstaltungen, Sympathiebekundungen oder durch die Unterstützung von Sponsoren: Münster macht’s. Bewusst wurden klare Farben gewählt (Schwarz/Rot/Weiß), um die Plakativität zu unterstützen. Aber auch die Zuordnung zu Sponsorenfarben ist möglich und – das Konzept – nicht nur das Wort bekommt seinen Raum, genauso das Bild, die Projekte, die Ideen, die Gedanken. The logo forms the house: Muenster, Capital of Culture for Europe 2010. A clear typography shows self-confidence, the underlining expatiates own thoughts. Decorative elements were deliberately set aside, the content lives everywhere. Let it be cultural events, demonstrations of sympathy or the support by sponsors. Muenster makes it. To back up the poster-like effect clear colours (red/black/white) were deliberately chosen. At the same time the allocation to the sponsor-colours is given. And – the concept – not only the word can expatiate but also the motive, the projects, the ideas, the thoughts.

Stadt Münster ünster, ewerbung ulturhauptstadt für uropa 2010 uenster, apital of ulture for urope 2010

Hersteller — Manufacturer Design

Stadt Münster — Klemensstraße 10 — 48143 Münster — Germany

Claus Koch™ — Claus Koch, Patrick Koch, Susan Gnaiger — www.clauskoch.de

279

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Alles ist Energie und fließt. So auch die RWE Kundencenter, die mit ihren „Energiezellen“ eine einzigartige Markenwelt schaffen. Dynamische Ringstrukturen versinnbildlichen den Energieversorger RWE, agieren als Quelle der Identität und bündeln gleichzeitig verschiedene Aspekte: Personifizierung des Unternehmens, Vermittlung von Verbindlichkeit und Kompetenz und einen sehr guten Wiedererkennungswert. Everything is energy and flows. The same does the RWE customer centre, which create a unique brand world in the form of “energy cells”. These dynamic ring structures symbolise the energy supplier RWE and form thereby the basis of the company’s identity. Meanwhile the cells incorporate various aspects, such as embodiment of company values, commitment, competency and first-rate brand recognition.

RWE Kundencenter — RWE Customer centre adengeschäfte hops

Auftraggeber — Client

RWE Rhein-Ruhr AG — Kruppstraße 5 — 45128 Essen — Germany

Hersteller — Manufacturer Design

ACES Realisation von Designprojekten — Bahnstraße 33 — 41469 Neuss — Germany

D’Art Design Gruppe — www.d-art-design.de

280

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Xbox-Lounges: Eine einzigartige Mischung aus Club und Showroom für Microsofts Videospielkonsole. Ein System aus drei Loungemöbelmodulen ermöglicht die Bespielung unterschiedlichster Räume. Durch die offenen Kanten der Möbelkörper bricht hell-grünes Licht. Die Facetten der kubistischen Körper scheinen zu schweben. Ein realer Raum für eine virtuelle Welt. XboxLounges: A unique mixture of club and showroom for Microsoft video games. A module system consisting of three lounge furniture elements gives the opportunity to arrange them in each spatially places. Light-green light breaks forth from all cracks. All facets of the cubist furniture appear to be suspended in midair. It is a real space for a virtual world.

Xbox Lounge orporate nterior

Auftraggeber — Client Design

Microsoft Deutschland GmbH — Konrad-Zuse-Straße 1 — 85716 Unterschleißheim — Germany

feldmann+schultchen design studios — www.fsdesign.de

281

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Auf der nach vorne hin offenen Standfläche verliefen in den Boden eingelassene – teilweise Bänke und Theken bildende –, silberfarbene Metallbänder. Diese harmonierten rückwärts mit der optisch abschließenden Fassade aus einzelnen, versetzt angeordneten, ebenfalls silbermetallischen Wänden. Unterstützt durch die Beleuchtung entstand so ein skulpturales Ensemble als adäquater ästhetischer Rahmen zu den ausgestellten Fahrzeugen. The open front of the exhibition stand revealed sunken silvery metal benches and tables extending all the way to the back, where they terminated in a façade consisting of individual silver-metallic walls set up in a staggered arrangement. Enhanced by lighting, the resulting sculptural ensemble formed a suitable aesthetic space for the display of the vehicles.

Mercedes-Benz esseauftritt alon nternational de l’utomobile, enf 2003

rade fair appearance at the alon nternational de l’utomobile eneva 2003

Hersteller — Manufacturer Design / Architektur

DaimlerChrysler AG — Epplestraße 225 — 70546 Stuttgart — Germany — www.daimlerchrysler.com

KMS Team — Michael Keller, Christoph Rohrer (Creative Direction), Marion Fink, Sven Sonnendorfer, Carolin Welß, Armin Schlamp,

Angelika Mosner — www.kms-team.de //

Bürling Architekten — Eckhard Bürling, Holger Müller, Susanne Burghard, Achim Krayl, Nadine Moser, Andrea Otto,

Axel Reichert, Olaf Vielhaber — www.buerling-architekten.de

282

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der Messestand war als ganzheitliche Lichtskulptur konzipiert. Ausgehend von einer zentralen LED-Wand verbreiteten sich Lichtimpulse über den gesamten Raum. Dadurch wurde das Highlight, der F 500 Mind, zum optischen Mittelpunkt. Durch die wechselnde Bespielung der zusätzlichen LED-Säulen erhielt der Stand eine gute Fernwirkung und hob sich durch Rhythmus und Dynamik deutlich von seinem Umfeld ab. The exhibition stand was conceived as a single light sculpture. Emanating from a central LED wall, pulsating light spreads throughout the entire space. This made the highlight, the F 500 Mind, the visual focus of attention. The alternating displays on the additional LED pillars enhanced the effect of the exhibition stand at a distance and made it clearly stand out from its surroundings through its rhythm and its dynamics.

Mercedes-Benz esseauftritt okyo otor how 2003

rade fair appearance at the okyo otor how 2003

Hersteller — Manufacturer Design / Architektur

DaimlerChrysler AG — Epplestraße 225 — 70546 Stuttgart — Germany — www.daimlerchrysler.com

KMS Team — Michael Keller (Creative Direction), Sabine Thernes, Sven Sonnendorfer, Sara Hoffmann, Simon Schreiber, Armin Schlamp,

Angelika Mosner — www.kms-team.de //

schindlerarchitekten — Uwe Schindler, Natalie Jürgens, Christine Witte

283

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Blickfang des Auftritts von Mercedes-Benz auf der IAA 2003 war eine scheinbar schwebende Ringfigur. Ihre mit LED-Streifen bestückte Fassade trug die zentralen Technologiethemen in den Raum. Auf 12.000 qm Ausstellungsfläche über drei Ebenen präsentierte sich Merecdes-Benz als Marke, die wie keine andere Design und Dynamik, Technologieführerschaft und Verantwortungsbereitschaft miteinander verbindet. The eye-catching feature of the Mercedes-Benz presentation at the IAA 2003 was a ring that seemed to hover in the air, with LED strips that projected the key technology themes into the surrounding space. On a floor space of 12,000 sqm, Mercedes Benz presented itself across three levels as a brand that combines design and dynamism, technological leadership and responsibility in an unparalleled manner.

Mercedes-Benz ortschritt beginnt mit einer dee – esseauftritt auf der IAA 2003 rogress egins with an Idea – rade fair appearance at the rankfurt uto how 2003 Hersteller — Manufacturer Design / Architektur

DaimlerChrysler AG — Epplestraße 225 — 70546 Stuttgart — Germany — www.daimlerchrysler.com

Ernst F. Ambrosius & Sohn — www.ambrosius.de //

Atelier Markgraph GmbH — www.markgraph.de //

Kauffmann Theilig und Partner — Freie Architekten BDA — www.ktp-architekten.de //

Design Hoch Drei — www.design-hoch-drei.de //

284

TLD Planungsgruppe GmbH — www.tldplan.com

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Ziel des Messeauftritts der Deutschen Lufthansa AG auf der ITB 2004 war es, die bestehenden starken Markenwerte wie Zuverlässigkeit, Qualität und Solidität zu festigen und neue Werte wie Sympathie, Emotionalität, Offenheit und Dialogbereitschaft zu etablieren. Produktseitig fokussierte der Messeauftritt auf die Neuerungen New Business Class und FlyNet®. Der Stand deklinierte die Markenkernwerte wie Solidität, Vertrauen und Services gelungen durch. The aim of the appearance at the ITB 2004 was to solidify Deutsche Lufthansa AG’s existing strong brand values such as reliability, quality as well as durability and furthermore to establish new values such as sympathy, emotionality and openness. Lufthansa’s appearance focused on latest products: The New Business Class and Lufthansa’s FlyNet®. The stand successfully embodied the key values durability, trust and services.

Deutsche Lufthansa AG essestand auf der nternationalen ourismus-örse 2004 xhibition booth on the nternational ourism xchange 2004

Hersteller — Manufacturer Design

Expotechnik Heinz Soschinski GmbH — Aarstraße 176 — 65232 Taunusstein — Germany — www.expotechnik.com

Werksdesign / Inhouse — Evelyn Dietrich, Jürgen Blattert

285

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die Produkte des Kunden sind gleichzeitig Architektur bildende Elemente. Mit dem Messestand soll die ästhetische Nutzung demonstriert werden und nicht nur die technischen Aspekte. Hauptmerkmal ist eine RGB gesteuerte Lichtwand und eine RGB gesteuerte Theke, die per Funk bedient werden. Licht wird hiermit als Dimension Zeit und Farbe gekoppelt und nun erlebbar. The customer’s products are simultaneously architecture-creating elements. With the exhibition stand the use of aesthetics is to be demonstrated, not just the technical aspects. The main feature is an RGB-controlled illuminated wall and an RGB-controlled counter, which can be remote controlled. As a result, time and colour are interconnected as the dimension and can now be experienced.

D-ZWO auf der Light + Building 2004 — D-ZWO on Light + Building 2004 essestand air stand

Hersteller — Manufacturer Design

Ueberholz GmbH — Büro für temporäre Architektur — Warndtstraße 7 — 42285 Wuppertal — Germany — www.ueberholz.de

Werksdesign / Inhouse — Nico Ueberholz

286

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Vier Baucontainer zusammengestellt ergeben einen Raum von 60 qm. Vier symbolische Wohnbereiche sollen den Tischler als Partner, Berater, Moderator und Macher zeigen. Die gebauten, außergewöhnlichen 3D-Bilder vermitteln assoziativ das gewünschte Image. Ausstellungsstücke sind hochwertig verarbeitet. Wesentlicher Bestandteil ist das Lichtkonzept. Lichtdecken und Wände geben dem Container optische Größe. Positioning four construction containers together results in a space of 60 m2. Four living areas are to be used to show joiners as partners, advisers, moderators and ‘doers’. The constructed, unusual 3D pictures impart associatively the required image. The workmanship on the exhibition pieces is high quality. The light concept is a major component. Luminous ceilings and walls make the container appear large.

Wanderausstellung Tischler NRW — Travelling exhibition Tischler NRW usstellung / essestand xhibition / air stand

Hersteller — Manufacturer Design

Ueberholz GmbH — Büro für temporäre Architektur — Warndtstraße 7 — 42285 Wuppertal — Germany — www.ueberholz.de

Werksdesign / Inhouse — Nico Ueberholz, André Füsser

287

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Geschichte schreiben – der Besucher wird an den Tatort geführt, lernt die vielen Facetten und Lebensstationen Theodor Mommsens aus einer besonderen Perspektive kennen – der Schreibtischperspektive. Zehn Schreibtische, jeder für sich die Inszenierung einer Lebensstation Mommsens, laden den Besucher ein, mit Neugier und Entdeckersinn Platz zu nehmen, den Schreibtisch zu erforschen, Schubladen zu öffnen, in Briefen zu lesen, in Büchern zu blättern und auf diese Weise den Menschen Theodor Mommsen kennen zu lernen. Writing history. The visitor is guided to the scene of the activity and becomes acquainted with the many facets and events of Theodor Mommsen’s life from a very special perspective – that of the desk. Ten desks, each one a staging of a period in Mommsen’s life, invite the visitor to take a seat and explore, to open drawers, read letters, leaf through books and to get to know Theodor Mommsen the person with a sense of curiosity and discovery.

Theodor Mommsen – Ausstellung zum 100. Todesjahr des Nobelpreisträgers — Theodor Mommsen – exhibition for the 100th anniversary of the death of the nobel prize winner usstellung xhibition Auftraggeber — Client

Varusschlacht im Osnabrücker Land, Museum und Park Kalkriese — Venner Strasse 69 — 49565 Bramsche-Kalkriese — Germany —

www.kalkriese-varusschlacht.de Design

verb, Agentur für Kommunikationsdesign — Claudia Grönebaum — www.verb.de

288

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

The Slice ist ein Kissen aus 100 % Wolle, das Stühle, Sofas und Bänke belebt. Die Filzoberfläche ist haargenau geschnitten. The Slice isoliert kühle Flächen, dämpft Geräusche in großen Räumen, ist mobil und sehr praktisch. Darüber hinaus besticht das Kissen durch seine Funktionalität, Ästhetik, Handfertigung und seine einzigartigen Farben und Formen. Die Designerin hat mehr als zehn Jahre an der perfekten Entwicklung des Kissens gearbeitet. The Slice is a cushion from 100 % wool, which animates chairs, sofas and banks. The felt surface is hair-exactly cut. The Slice isolates cool surfaces, absorbs noises in large areas, it is mobile and very practical. Beyond that the cushion captivates by its functionality, aesthetics, hand manufacturing and its singular colours and forms. The Designer worked more than ten years on the perfect development of the cushion.

The Slice issen für tühle, änke, innen und außen

ushion for chairs, benches, interior and exterior

Hersteller — Manufacturer Design

Lene Frantzen — Clemensgade 11 — 6000 Kolding — Denmark — www.lenefrantzen.com

Werksdesign / Inhouse — Lene Frantzen

289

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Cloth-Light – ein neuartiges Leuchtgewebe von LBM, bei dem hauchdünne Lichtleitfasern zusammen mit Textilfasern so verwebt werden, dass ein halbtransparenter, stabiler und zugleich leichter Stoff entsteht, der sich wie nahezu jedes normale Stoffgewebe vielseitig verarbeiten und einsetzen lässt. Verwendbar als Vorhang, Tapete, Tischtuch, Raumteiler oder als leuchtendes Deko-Element im Raum. Einspeisung über Projektoren mit weißem/farbigem Licht. Lighttextile – an innovative illuminated fabric from LBM. Hair-thin optical fibres are woven together in Lighttextile to create a translucent, strong, and yet light textile that can be processed and applied in many and versatile ways: the same as almost any normal textile. Applications are as curtains, carpets, tablecloths, room partitions, and illuminated decorative elements in rooms. Light is fed into the optical fibres by white or colour illuminators.

Licht-Textil — Light textile euchttextil

lothlight

Hersteller — Manufacturer Design

LBM GmbH in Kooperation mit Gerster TechTex — Gutenbergstraße 5 — 92334 Berching — Germany — www.lbm-fasertechnik.com

Werksdesign / Inhouse

290

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

In Anlehnung an die Natur bildet eine brillante Lichtarchitektur in Form einer Blase die äußere Hülle, auf deren Oberfläche in dynamischer Weise der Brand Fujitsu Siemens Computers inszeniert wird. Farbige Lichtwechsel unterstützen den Eindruck eines lebendigen Individuums, das sich gerade in der Halle 1 auf dem CeBIT-Gelände niedergelassen hat. Durch dieses außergewöhnliche Konstrukt wird eine hohe Aufmerksamkeit erzeugt und gleichzeitig größtmögliche Brand-Awareness erzielt. Über den „3-SekundenBlick“ sollen so viele Emotionen geweckt werden, dass die zentralen Eingänge geradezu eine magische Anziehungskraft auf den Besucher ausstrahlen, die „Lounge of Senses“ zu betreten. Based on nature, a brilliant light architecture in the shape of a bubble forms the outer skin, on the surface of which the brand Fujitsu Siemens Computers will be produced. Colourful changes of light support the impression of a lively individual who has just settled down in Hall 1 of the CeBIT location. Thanks to this out-of-the-ordinary construction, high attention is generated and, at the same time, the greatest possible brand awareness is achieved. The “3-second look” is intended to arouse so many emotions that the central entrances practically radiate a magic attraction to enter the “Lounge of Senses” onto the visitors.

Branding Monument „We make sure“ essestand der ujitsu iemens omputers mb, eIT 2004 annover tand of ujitsu iemens omputers mb, eIT 2004 annover Hersteller — Manufacturer Werbe- und Messebau Walbert-Schmitz GmbH & Co. KG — Gut-Knapp-Straße 8-14 — 52080 Aachen — Germany — www.walbert-schmitz.de Design

Werksdesign / Inhouse — Susanne Zimmer //

Pro Design — Michael Mazanec — www.prodesign.de

291

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der smart roadster ist puristisch gestaltet und folgt einem optimierten Roadster-Konzept mit stimmigen Proportionen und klaren Prämissen: Zwei Sitze, eine möglichst niedrige Sitzposition und knappe Karosserie-Überhänge. Beim Skizzieren des Layouts kam das komplette Heckmodul des smart fortwo zum Einsatz. Im Frontbereich ist die Gestaltung sportlich und hinten kurz im Sinne eines Fronttrieblers; dazwischen eine kompakte, flache Fahrgastzelle. Im Interieur genoss das Raumgefühl oberste Priorität; es wirkt angenehm kompakt. Dieser Eindruck wird durch eine symmetrisch gestaltete Instrumententafel gezielt unterstrichen. Zwei Bögen unterteilen das Interieur optisch in zwei Passagierräume und verlängern sie nach vorn. Für Leichtigkeit sorgen zwei smart-typisch mit Stoff bezogene Kissen, die das Volumen der Instrumententafel auflösen. The smart roadster has a purist design and follows an optimised roadster concept with balanced proportions and clear premises: Two seats, the sitting position as low as possible and short body overhangs. When sketching the layout, the complete smart fortwo's back module was used. The design of the front is sporty and the back is short as is characteristic of a front-drive car. In the interior, ambience has the highest priority; it is comfortably compact. A symmetrically designed dashboard specifically underlines this impression. Two arches divide the interior visually into two passenger compartments and extend them to the front. Two fabric-covered pillows typical of the smart create lightness and break up the volume of the dashboard.

smart roadster KW

assenger car

Hersteller — Manufacturer Design

smart gmbh — Leibnizstraße 2 — 71032 Böblingen — Germany — www.smart.com

Werksdesign / Inhouse — smart Design-Team

292

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Bei diesem Bild handelt es sich um eine Röntgenaufnahme einer Boeing 777 bei der Wartung im Hangar. In gewisser Weise ist es das größte Röntgenbild der Welt. Nick Veasey schuf das Röntgenbild im Laufe mehrerer Monate, die er auf dem Produktions- und Testgelände von Boeing verbrachte. In Auftrag gegeben wurde es von United Airlines, und in Lebensgröße präsentiert an der Vorderseite eines neuen Hangars auf dem Logan Airport von Boston, USA. Der Hangar steht an der Zufahrtsstraße zum Flughafenterminal und alle Passagiere auf dem Weg vom und zum Flughafen kommen daran vorbei und sehen das Bild. This image is an x-ray of a Boeing 777 jet aircraft being serviced in a hangar. The picture is, by some way, the largest x-ray in the world. Working with Boeing at their manufacturing and testing facility, Nick Veasey created the x-ray over several months. The image was commissioned by United Airlines and has been affixed at actual life size to the front of a new hangar at Logan Airport, Boston, USA. The hangar faces onto the access road to the airport terminal. All departing and arriving passengers pass the hangar and see the picture.

X-Ray Plane in Hanger otografie und ild. as ild wurde in ebensgröße

(als lugzeug) auf den ogan irport in oston, USA angebracht. hotography and mage. Image was applied life size (the size of the plane) to a hangar at ogan irport, oston USA. Hersteller — Manufacturer Design

Nick Veasey Ltd — Radar Studio, Coldblow Lane Thurnham, Maidstone — ME14 3LR Kent — United Kingdom — www.nickveasey.com

Werksdesign / Inhouse — Veasey Nick

293

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Taube Finger, schmerzende Hände oder Unterarme sind für viele Radfahrer ein Problem. Das ergon-Entwicklungsteam, bestehend aus Ergonomiedesignern, Sportwissenschaftlern, Ingenieuren und Rennfahrern, hat ein Griffkonzept entwickelt, welches die Belastungen im Bereich der Hände und Arme auf ein Minimum reduziert. Die anatomische Form, die stufenlose Einstellung sowie der Materialaufbau sorgen für maximalen Formschluss von Griff und Hand und somit für optimale Druckverteilung und mehr Komfort. Ergon-Griffe gibt es speziell als Damen- und Herrenversion, mit oder ohne seitliche Griff-Hörnchen. Numb fingers, painful hands or forearms are problems many riders face. The ergon developing team, consisting of ergonomic designers, sports scientists, engineers and racing cyclists, has developed a grip concept, which reduces the loading in the area of the hands and arms to a minimum. Both the anatomic form and the stepless adjustment and the material construction take care of a maximum tight fit of grip and hand and with that of an optimal pressure disposition and more comfort. Ergon grips are available in a special version for men and for women, with or without lateral bar-ends.

Fahrradgriffe Ergon, Modell Race und Performance ahrradgriff

ycling grip Hersteller — Manufacturer Design

rti sports GmbH — Rudolf-Diesel-Straße 21 — 56220 Urmitz — Germany — www.ergon-bike.com

Werksdesign / Inhouse — Franc Arnold, David Herold // Ergonomi Design — Peter Ejvinsson, Thomas Nillson — www.ergonomidesign.com

294

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die XENON Jacke von GORE BIKE WEAR – entwickelt, um dem sportlichen Rennradfahrer witterungsbedingten Schutz und optimalen Komfort zu bieten. Möglich wird dies durch das leichteste WINDSTOPPER® Shell Laminat (Helium 80). Es reduziert das Jackengewicht auf nur 194 g (L). Das Material ist winddicht, dauerhaft wasserabweisend, uneingeschränkt atmungsaktiv sowie reiß- und abriebfest. Die Verarbeitung von leichtesten Bekleidungsaccessoires trägt dazu bei, dass die Jacke – in der separaten Verstautasche – in jede Standard-Radtrikot-Rückentasche passt. Optimalen Komfort bietet der ergonomische Schnitt. Die gebogene Rückenform, die vorgeformten Ellenbogen für anliegenden Sitz und verbesserte Aerodynamik sowie eine überlange Rückenpartie als Spritzschutz. The GORE BIKE WEAR XENON Jacket is designed to offer weather specific protection and ideal comfort to the race-biker. This is achieved by the lightest WINDSTOPPER® shell laminate (Helium 80), which reduces the jacket’s weight to 194 g (in size L). The material is absolute windproof, durable water-repellent, highly breathable as well as tear- and abrasion-resistant. The usage of lightweight garment accessories allows the jacket to fit into the separate stuff pocket, which can easily be stowed in every standard race-tricot back pocket. Additional comfort is provided by the ergonomic cut e.g. Curved back and pre-shaped elbows for tight fit and race-bikers aerodynamic posture and the extremely long shirttail as splashguard.

XENON Jacke — XENON Jacket ennradjacke acket

Hersteller — Manufacturer Design

W. L. Gore & Associates GmbH — Aiblinger Straße 60 — 83620 Feldkirchen-Westerham — Germany — www.gorebikewear.com / de

Werksdesign / Inhouse — Clemens Deilmann

295

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Das Boot-Bindungssystem ist das erste integrierte System, das beim Aufstieg kaum störendes Gewicht auf die Waage bringt. Kombiniert mit dem nur 1080 g leichten Ski aus Microcell-Kern und Carbonlaminat erklimmen die Damen fast leichtfüßig den Berg. Ergänzt wird das Set durch einen superleichten Teleskopstock, der auch farblich zu der gesamten Ausrüstung passt. The boot-binding system is the first integrated system, which hardly contributes any interfering weight. Combined with the light ski weighting only 1080 g and made of a microcell core and carbon laminate, women can ascend mountains nimbly. The set is supplemented by superlight telescopic poles, which also match the colors of the complete equipment set.

DynafitST5.0 Women’s Set ki, indung, chuh ki, binding, boot

Hersteller — Manufacturer Design

DYNAFIT International — Saturnstraße 63 — 85609 Aschheim — Germany — www.dynafit.de

Jaws Interactive Graphics GmbH — Herwig Halun, Fritz Barthel, Stefan Tschager — www.jaws-interactive.com

296

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der X-Car von Maurer Söhne ist eine Sensation im Fahrgeschäft: Erstmals lässt er die Passagiere ohne einengende Schulterbügel kopfüber – auch mit abhebenden Kräften – über die Bahn rasen. Kern des X-Cars ist der X-Seat: Ein Bügel mit breiter Auflage, der das Becken umschließt, hält die Fahrgäste komfortabel im Sitz, stufenlos verstellbar für Fahrgäste zwischen 1,20 m und 2,00 m. Maurer Söhne’s X-Car is an absolute sensation in the world of amusement rides: for the first time ever, it allows passengers to race along the track upside-down without restrictive shoulder restraints, even in the case of negative g-forces. The heart of the X-Car is the X-Seat: passengers are held comfortably in the seat by means of a wide restraint positioned around the hips, which can be infinitely adjusted for passengers between 1.20 m (approx. 4 ft) and 2.00 m (approx. 6.7 ft) in height.

Maurer Xtended Roller Coaster chterbahn-ahrzeug oller coaster vehicle

Hersteller — Manufacturer Design

Maurer Söhne GmbH & Co. KG — Frankfurter Ring 193 — 80807 München — Germany — www.maurer-soehne.de

Hartmann+Hartmann, Industriedesign und Werbeagentur GmbH — www.hartmannundhartmann.com

297

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Schlafsack in Körperform mit Füllung aus Supreme Micro Loft. Der am Hals liegende Thermokragen ist mit Synthetik gefüllt, die Isolierlasche deckt den Reißverschluss ab und verhindert, dass Wärme austritt. Die einzigartige Form sorgt für höchsten Schlafkomfort. Body shaped sleeping bag filled with Supreme Micro Loft. Synthetic padded thermo collar round the neck and insulating flap that covers the zip and provides protection from heat loss. The unique shape produces the highest sleeping comfort.

Silhuett M 5 + M 12 rekking-chlafsäcke

rekking sleeping bags

Hersteller — Manufacturer Design

Fjällräven — Box 209 — 89125 Örnsköldsvik — Sweden — www.fjallraven.se

Werksdesign / Inhouse — Ake Nordin

298

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Der erste Kinderwagen, der die Sitzposition des Kindes erhöht. Wenn die Babyschale ausgedient hat und der Sitz montiert ist, „thront“ der Nachwuchs wie auf einer Aussichtsplattform und hat als Baby den direkten Blickkontakt zu seinen Eltern. Wenn der Sitz in Fahrtrichtung zeigt, kann das Kind mit viel Überblick seine Umgebung entdecken. Vielseitig verstellbar bietet der Stokke Xplory™ Kind und Eltern ein Höchstmaß an Komfort. The first stroller to raise a child’s sitting position. Once the baby seat has served its purpose and is replaced with the child seat your offspring sits “enthroned” as if on a viewing platform, with direct eye contact with its parents. When the seat is facing forward the child can enjoy a full view of the surroundings. The fully adjustable Stokke Xplory™ offers both parents and child maximum comfort.

Xplory inderwagen troller

Hersteller — Manufacturer Design

Stokke AS — Hajem — 6260 Skodje — Norway — www.stokke.com

Werksdesign / Inhouse — Bjorn Refsum, Hilde Angelfoss Oxseth, Martin von Kéler

299

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

In sportlichem Design präsentiert sich Carry Bag. Eine Kombination aus Aluminiumrahmen und strapazierfähigem Polyester machen ihn einzigartig. Sein großes Fassungsvermögen ermöglicht vielfache Nutzung. Zum Einkaufen oder Picknick, bei geringem Eigengewicht ist Carry Bag auch schwer belastbar. Ein weich ummantelter Griff bietet hohen Tragekomfort. Tragegriff und Taschenkörper lassen sich bei Bedarf flach zusammenfalten. Im Inneren von Carry Bag befindet sich ein praktisches Reißverschlussfach für Ihre Geldbörse. Durch Design und Materialwahl übersetzt Carry Bag die ästhetischen Codes des Sports. Carry Bag ist universell. Carry Bag ist Ausdruck von Lebensart. Carry Bag presents itself in a casual design. The combination of an aluminium frame and durable polyester makes it unique. Its comfortable size will make you use it every day for shopping or picnic. Carry Bag carries a lot despite of its low empty weight. The handle wrapped with a soft material offers extra comfort. If necessary, you can easily fold up bag and handle. Inside the Carry Bag you will find an additional handy zip pocket. The aesthetic sense of sport is reflected in the perfect choice of design and material of Carry Bag. Carry Bag is universal and reflects a special way of life.

Carry Bag inkaufskorb hoppingbasket

Hersteller — Manufacturer Design

Reisenthel Accessoires — Benzstraße 3 — 82178 Puchheim — Germany — www.reisenthel.de

Werksdesign / Inhouse — Katja Horst

300

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Caddy und Compact Caddy nehmen die Notfallbeatmungsgeräte Oxylog1000 und 2000 auf, deren Zubehör sowie verschieden große Sauerstoffflaschen (Caddy). Ergonomisches Design und optimaler Schwerpunkt sorgen für einen sicheren Transport in einer Hand, über der Schulter, auf dem Rücken oder am Bett. Robuste Konstruktion und verstärktes Gewebe schützen die Ausrüstung auch unter extremen Bedingungen. The Caddy and Compact Caddy are especially designed to take the Oxolog1000 or 2000 ventilator and accessories. The Caddy additionally takes a variety of gas cylinders. Ergonomic design and optimized point of gravity ensures this ventilation equipment can be carried safely in many different ways or hung on the side of a stretcher. Robust construction and toughened fabric protect the equipment in extreme conditions.

Caddy & Compact Caddy ragsystem fur otfallbeatmungsgerät xylog 1000 / 2000

addy for mergency entilation ystem xylog 1000 / 2000

Hersteller — Manufacturer Design

Dräger Medical b.v. — Kanaaldijk 29 — 5680 GA Best — The Netherlands — www.draeger-medical.com

WeLL Design Team — Mathis Heller, Carel van Houte — www.welldesign.com

301

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Compeed® X-TREME FLEX™ ist mehr als ein Pflaster. Seine einmalige Bienenstockstruktur – jede einzelne Zelle klebt auf der Haut und folgt jeder Bewegung der Haut – bietet somit größere Flexibilität, Komfort und bessere Adhäsion. Es ist dafür entwickelt, die Probleme, die mit dem heutigen Lebensstil verbunden sind, zu lösen – mit der menschlichen Ergonomie als Ausgangspunkt. Die Applikation ist ganz einfach, der Verband bleibt bis 48 Stunden sitzen und bietet hundertprozentigen Schutz. Compeed® X-TREME FLEX™ is more than plasters. Its unique honeycomb structure – where each cell is designed to individually adhere to the skin and follow every joint- and skin movement – offers enhanced flexibility, comfort and adherence. Developed with human ergonomics in mind it is designed to solve problems associated with today’s lifestyle. It is easy to apply, stays in place for up to 48 hours and offers 100 % protection.

Compeed® X-TREME FLEX™, solution to a familiar problem inger it (für inger und nöchel), nie & llenbogen, andblasen inger it (for fingers and knuckles), nees & lbows, and listers Hersteller — Manufacturer Design

Coloplast A / S — Holtedam 1 — 3050 Humlebaek — Denmark — www.coloplast.com

Werksdesign / Inhouse — Jan Marcussen

302

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Beschichteter Einmalkatheter mit Teleskopprinzip, der speziell für Frauen entwickelt wurde und das eigene, intermittierende Katheterisieren erlaubt. Jederzeit gebrauchsfertig durch Einbettung in sterile Flüssigkeit. Leichte und sichere Handhabung durch die Kürze des Katheters und den integrierten Griff. Hydrophilic-coated, single use catheter with telescopic design for female intermittent self-catheterisation. Submerged in sterile saline solution, the catheter is completely ready to use. The reduced length of the catheter and the integrated handle ensures easy and safe handling.

SpeediCath Compact egwerfbares medizinisches ilfsmittel zur periodischen lasenentleerung. atheterisierung 5–7 mal täglich. edical disposable device for use emptying the bladder on intermittent basis. atheterization 5–7 times a day. Hersteller — Manufacturer Design

Coloplast A / S — Holtedam 1 — 3050 Humlebaek — Denmark — www.coloplast.com

Werksdesign / Inhouse — Allan Tanghoj

303

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die Interdentalbürste ist vor dem Hintergrund gestaltet, dass die Reinigung der Zahnzwischenräume an Bedeutung gewinnt. Das Set besteht aus einem Griff mit einem Bürstchen kombiniert mit einer Schutzkappe. Es ist einfach in der Handhabung, sowohl für den Einsatz in der Zahnarztpraxis als auch für den Privatgebrauch. Ein ergonomisch gestalteter Griff, der in Zusammenarbeit mit Wissenschaftlern der ETH Zürich entwickelt wurde, verfügt über eine Griffmulde aus farbigem TPE (weicher Kunststoff ); diese dient gleichzeitig der Differenzierung der verschiedenen Bürstchengrößen. The Interdental Brush has been designed taking into account that cleaning the interdental spaces is becoming increasingly important. The set consists of a handle with a little brush combined with a protective cap. It is easy to use, in the dental practice as well as at home. The ergonomically designed handle, developed in cooperation with scientists at the ETH Zurich, has a special easy-grip indentation in coloured TPE (soft plastic); this also serves as an aid to identifying the different brush sizes.

elmex nterdentalbürste nterdental brush

Hersteller — Manufacturer Design

Gaba International AG — Emil-Frey-Straße 100 — 4142 Münchenstein — Switzerland — www.gaba.com

OCO Design — O.K. Nüsse, Brigitta Podobrin — www.oco-design.de

304

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Die große Herausforderung bei der Neugestaltung der VITAVM‚ Flasche für Veneering-Material bestand für unser Design Team darin, alles zu hinterfragen, vieles zu verändern und trotz allem die starke, über viele Jahrzehnte gewachsene Identität der Marke VITA zu erhalten und weiterzuentwickeln. Dass dies gelungen ist, zeigen die positiven Referenzen aus den Zahnlabors weltweit. When it came to redesigning the VITAVM‚ bottle for veneering material, the big challenge facing our design team was the need to examine everything and change a lot at the same time as retaining and developing the identity of the VITA brand, which has emerged over many decades. That they achieved their goals is shown by the numerous positive references from dental laboratories worldwide.

VITAVM® ITA lasche für eneering-aterial ITA ottle for eneering aterial

Hersteller — Manufacturer Design

VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG — Spitalgasse 3 — 79704 Bad Säckingen — Germany — www.vita-zahnfabrik.com

Meyer-Hayoz Design Engineering Group — www.meyer-hayoz.com

305

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Gynäkologische Untersuchung und der Untersuchungsstuhl selbst werden oft als unangenehm und Angst einflößend bezeichnet. Eine besondere Herausforderung für den Designer, die mit diesem Untersuchungsstuhl beispielhaft gelöst wurde. Das ruhige und angenehme Erscheinungsbild zeigt sich in gekurvten Linien, Rundungen und einer weich geformten Gestaltung. Verstellungen müssen sicher und komfortabel sein. Höhe, Sitz und Rückenteil werden elektromotorisch verstellt. Die motorisch verstellbaren Beinauflagen sind ein besonderes und innovatives Komfortmerkmal. In der Sitzfläche sind die Sekretschale und die Beinplatte zwecks Flachlagerung herausziehbar. Both the gynaecological examination itself and the examination chair are often regarded as awkward and threatening. This is a particularly challenging task to the designer, which has been fulfilled in an exemplary manner. The calm and pleasant appearance is represented in curved lines, roundings and a smoothly shaped design. Adjustments must be secure and comfortable. Height, seat and back section can be adjusted electrically. The adjustable, electrically powered leg rests are a special and innovative feature as regards the chair´s comfort. In the seat section one finds the extensible liquid basin and the leg rest for plain storage.

Gynäkologischer Untersuchungsstuhl medi-matic 115 — Examination / Treatment Chair medi-matic 115 ntersuchungs- und ehandlungsstuhl für den achbereich ynäkologie xamination and treatment chair for gynaecology Hersteller — Manufacturer Design

Schmitz u. Söhne GmbH & Co. KG — Zum Ostenfeld 29 — 58739 Wickede — Germany — www.schmitz-soehne.de

Rainer Schindhelm Industrie-Design — Rainer Schindhelm

306

nominierung · auswahl

⁄⁄

nominee · selection

Licht ist eine Notwendigkeit des Lebens zum Sehen und Wahrnehmen. Mit der heutigen Technik können unsere Lebensräume schlicht beleuchtet werden. Die Kunst liegt darin, Technik und Ästhetik zu vereinbaren. LUCEO beherrscht diese Kunst und kombiniert lichttechnische Effizienz mit Eleganz, die auch den höchsten architektonischen Ansprüchen an eine zeitgemäße Office-Beleuchtung gerecht wird. Light is a necessity for life, to see and perceive. With modern technology, unpretentious illumination achieves an ideal built environment. The secret is to unite aesthetics and technology combining pleasure with beauty. LUCEO offers perfection and combines photometric efficiency with a kind of elegance, which also fulfils the special architectural demands of modern office lighting.

LUCEO H UXP ängeleuchte

uspended luminaire

Hersteller — Manufacturer Design

TRILUX-Lenze GmbH + Co. KG — Heidestraße 4 — 59759 Arnsberg — Germany — www.trilux.de

Werksdesign / Inhouse — Manfred Grimm

307

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

ie ominierungen von  bis 

he ominees from  to 

309

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer A. Racke GmbH & Co. KG Gaustraße 20 55411 Bingen Germany www.racke.de Produkt — Product Golden Kaan, Wine of South Africa Signet und Flaschenetikett — Signet and label Design Artelier Reiss Martin Reiss

 263 Hersteller — Manufacturer AARTEC AG Stauwehrstrasse 40 5012 Schönenwerd Switzerland www.aartec.ch Produkt — Product S 2002 Infoterminal Infoterminal Design Erdmann Design AG Raimund Erdmann, Peter Hess www.erdmann.ch

a

Hersteller — Manufacturer AB Electrolux S:t Göransgatan 143 104 45 Stockholm Sweden www.electrolux.com Produkt — Product Ergo Rapido 2 in1 Kabelloser Staubsauger — Cordless vacuum cleaner Design Werksdesign / Inhouse Esbjörn Svantesson, Christian Ågren, Oskar Fjellman, Kim Lim, Elisabeth Piper-Mäkitalo

 205

310

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

AB Electrolux

ACES Realisation von Designprojekten

Adam Opel AG

S:t Göransgatan 143

Bahnstraße 33

Lutzmannring

105 45 Stockholm

41469 Neuss

65423 Rüsselsheim

Sweden

Germany

Germany

www.electrolux.com

Produkt — Product

www.opel.de

Produkt — Product

RWE Kundencenter — RWE Customer centre

Produkt — Product

Oxy 3 System

Ladengeschäfte — Shops

Opel Astra GTC

Staubsauger — Vacuum cleaner

Design

PKW — Passenger car

Design

D’Art Design Gruppe

Design

Werksdesign / Inhouse

www.d-art-design.de

Werksdesign / Inhouse

Esbjörn Svantesson, Christian Ågren,

 280

Oskar Fjellman, Kim Lim

 204

Hersteller — Manufacturer Hersteller — Manufacturer

Add-On Technology Co. Ltd.

ACHT FRANKFURT digital solutions

1F, No.11, Lane 206 Da-An Road Sec. 1

Hersteller — Manufacturer

Hanauer Landstraße 11–13

106 Taipei

ABATEC Electronic AG

60314 Frankfurt

Taiwan

Oberregauer Straße 48

Germany

www.addontech.net

4844 Regau

www.acht-frankfurt.de

Produkt — Product

Austria

Produkt — Product

Pen Drive Mobile Ear

www.abatec.at

Website ACHT FRANKFURT

Bluetooth headset

Produkt — Product

Corporate Website — Corporate website

Design

i-Pool remote control

Design

Pilotfish

Funkfernbedienung — Remote control

Werksdesign / Inhouse

www.pilotfishproducts.com

Design

Sabine Schmidt, Ralf Ott, Simon Mayer

 139

KISKA GmbH

//

Thomas Breg, Marc Ischepp

Scholz & Volkmer GmbH

Hersteller — Manufacturer

www.kiskadesign.com

Heike Brockmann, Duc-Thuan Bui, Manfred

Adeco AG

Kraft, Jenny Fitz

Zilistude 168

Hersteller — Manufacturer

www.s-v.de

5465 Mellikon

Abet Laminati S.p.A.

 275

Switzerland

Viale Industria 21

www.adeco.ch

12042 Bra

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Italy

ACO Drain Passavant GmbH

wallstreet

www.abet-laminati.it

Am Ahlmannkai

Room

Produkt — Product

24782 Büdelsdorf

Design

Silver

Germany

Greutmann Bolzern

Laminat Kollektion — Laminate collection

www.acodrain.de

Urs Greutmann, Carmen Greutmann

Design

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

ACO DRAIN Monoblock „PD 100-200“

 232

und „RD 100-300“ Entwässerungsrinne — Drainage channel Design Werksdesign / Inhouse Brunhild Schmidke, Aren Stoltenberg

311

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

adidas Originals Berlin

adidas-Salomon AG

adidas-Salomon AG

Münzstraße 13–15

Adi-Dassler-Straße 1

Adi-Dassler-Straße 1

10178 Berlin

91074 Herzogenaurach

91074 Herzogenaurach

Germany

Germany

Germany

Produkt — Product

www.adidas.de

www.adidas.de

Anzeige für adidas Originals Berlin

Produkt — Product

Produkt — Product

„revisit the original“ — Advertisement for

F 50

Kommunikations- und Gestaltungskonzept

adidas Originals Berlin “revisit the original”

Fußballschuh — Soccer shoe

„adidas Factory Outlet“ — Communication and

Anzeige — Advertisement

Design

design concept “adidas Factory Outlet”

Design

Werksdesign / Inhouse

Shop — Shop

Zitromat

adidas-Design Department

Design

Thees Dohrn www.zitromat.de

L2M3 Kommunikationsdesign GmbH Hersteller — Manufacturer

Sascha Lobe, Jan Maier, Kathrin Löser, Sabine

adidas-Salomon AG

Braun, Igor Danilevski, Gabriele Ruf

Hersteller — Manufacturer

Adi-Dassler-Straße 1

www.L2M3.com

adidas-Salomon AG

91074 Herzogenaurach

Adi-Dassler-Straße 1

Germany

Hersteller — Manufacturer

91074 Herzogenaurach

www.adidas.de

adidas-Salomon AG

Germany

Produkt — Product

Adi-Dassler-Straße 1

www.adidas.de

ClimaCool

91074 Herzogenaurach

Produkt — Product

Laufschuh — Running shoe

Germany

adidas_1

Design

www.adidas.de

Laufschuh — Running shoe

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Design

adidas-Design Department

adidas Originals / Foot Locker

Werksdesign / Inhouse adidas-Design Department

Plakate — Poster Hersteller — Manufacturer

Design

adidas-Salomon AG

TBWA Deutschland

Hersteller — Manufacturer

Adi-Dassler-Straße 1

Kurt Georg Dieckert, Stefan Schmidt, Boris

adidas-Salomon AG

91074 Herzogenaurach

Schwiedrzik, Helge Blöck, Thomas Kurzawski,

Adi-Dassler-Straße 1

Germany

Diane Bergmann, Gritt Pfefferkorn

91074 Herzogenaurach

www.adidas.de

www.tbwa.de

Germany

Produkt — Product

www.adidas.de

T-Mac Hug

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Basketball Schuh — Basketball shoe

Ado Gardinenwerke

Clima Cool Feather II

Design

Hüntestraße 68

Tennis Schuh — Tennis shoe

Werksdesign / Inhouse

26871 Aschendorf

Design

adidas-Design Department

Germany

Werksdesign / Inhouse

www.ado-international.com

adidas-Design Department

Produkt — Product Dessin 7348 Architektentüll — Coarse tulle Design Werksdesign / Inhouse Andreas Vinke

312

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Ado Gardinenwerke GmbH & Co. KG

AFG Arbonia-Forster-Riesa GmbH

Airflow Developments Ltd.

Hüntestraße 68

Heinrich-Schönberg-Straße 3

Lancaster Road, Cressex Business Park

26871 Aschendorf

01591 Riesa

HP12 3QP High Wycombe

Germany

Germany

United Kingdom

www.ado-international.com

Produkt — Product

www.airflow.com

Produkt — Product

BAGNOTHERM Oval BTOV

Produkt — Product

Dessin 9700

Heizung — Heating

iCON-Lüfter — iCON fan

Fadenvorhang — Cordon / String curtains

Design

Kleinraumlüfter — Domestic fan

Design

Struppler Assoviates Design GmbH

Design

Werksdesign / Inhouse

Andreas Struppler

Werksdesign / Inhouse

Andreas Vinke Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Agilent Technologies

Alape GmbH

Adolf Würth GmbH & Co. KG

Hewlett-Packard-Straße 8

Am Gräbicht 1–9

Reinhold-Würth Straße 12–17

76337 Waldbronn

33644 Goslar Hahndorf

74653 Künzelsau

Germany

Germany

Germany

www.agilent.com

www.alape.com

www.wuerth.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

5100 Automated Lab-on-a-Chip Platform

Components

ORSY BULL

Automatisiertes Lab-on-a-Chip Analysesystem —

Programm von Einbau-, Unterbau- und

Mobiles Lager- und Werkstattsystem —

Automated lab-on-a-chip analysis system

Aufsatzbecken und Waschtischen —

Mobile storage- and workshopsystem

Design

Range of built-in, under-counter and

Design

Werksdesign / Inhouse

sit-on basins and washstands

Design Mattis

Manuela Senf, Raoul Dinter, Erwin Schuster

Design

Hans Werner Mattis

Sieger Design GmbH & Co. KG Hersteller — Manufacturer

Michael Sieger

Hersteller — Manufacturer

Aimaq Rapp Stolle Werbeagentur GmbH

www.sieger-design.com

AEARO Company

Münzstraße 15

 54 ‒ 57 Silber

5457 West 79th Street

10178 Berlin

IN 46268 Indiana

Germany

Hersteller — Manufacturer

USA

www.ars-berlin.com

Alessi S.p.A.

www.eu.aearo.com

Produkt — Product

Via Privata Alessi, 6

Produkt — Product

www.nuppau-druck.com

28882 Crusinallo

Aearo MAXIM™ and MAXIM Sport™

Internetseite für Nuppau Druck —

Italy

Safety Glasses

Nuppau Druck website

www.alessi.com

Schutzbrillen — Safety glasses

Design

Produkt — Product

Design

Werksdesign / Inhouse

Blow up

Werksdesign / Inhouse

Citrus basket — Citrus basket

Glen Stanley

Design Fernando Campana, Huberto Campana

313

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Alessi S.p.A.

Alfex SA

alfi GmbH

Via Privata Alessi, 6

Centro Galleria 3, Via Cantonale

Ernst-Abbe-Straße 14

28882 Crusinallo

6928 Manno

97877 Wertheim

Italy

Switzerland

Germany

www.alessi.com

www.alfex.com

www.alfi.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Knifeforkspoon

Two-Time Bango

Spider

Besteck — Cutlery set

Armbanduhr — Wristwatch

Isolierflasche — Vacuum flask

Design

Design

Design

Jasper Morrison

Plum- Design

Luca Trazzi

www.jaspermorrison.com

Ulf-Thomas Solbach

www.lucatrazzi.com

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Alessi s.p.a.

alfi GmbH

Alfred Kärcher GmbH & Co.

Via Privata Alessi 6

Ernst-Abbe-Straße 14

Alfred-Kärcher-Straße 28–40

28882 Crusinallo

97877 Wertheim

71364 Winnenden

Italy

Germany

Germany

www.alessi.com

www.alfi.de

www.kaercher.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

SG 66

Classico

CV 30 / 1

Elektronische Küchenwaage —

Isolierkanne — Vacuum jug

Staubsauger — Vacuum cleaner

Electronic kitchen scales

Design

Design

Design

Tassilo von Grolman Design GmbH

Werksdesign / Inhouse

Stefano Giovannoni

Tassilo von Grolman

 207

www.stefanogiovannoni.it

www.tassilo-von-grolman.de Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Alfred Kärcher GmbH & Co.

Alexander Gnädinger Photographie

alfi GmbH

Alfred-Kärcher-Straße 28–40

Marienburger Straße 18

Marketing

71364 Winnenden

10405 Berlin

Ernst-Abbe-Straße 14

Germany

Germany

97877 Wertheim

www.kaercher.de

Produkt — Product

Germany

Produkt — Product

Adidas-Salomon „Lookbook A / W 2003“

www.alfi.de

SC 1122

Lookbook — Lookbook

Produkt — Product

Dampfreiniger — Steam cleaner

Design

Toscana

Design

Werksdesign / Inhouse

Isolierkanne — Vacuum jug

Werksdesign / Inhouse

Alexander Gnädinger Photographie

Design

Alexander Gnädinger, Malin Büttner,

Studio Brown

Claas Dreppenstedt

Julian Brown www.studiobrown.com

314

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Alfred Kärcher GmbH & Co.

Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG

Andreas Stihl AG & Co. KG

Alfred-Kärcher-Straße 28–40

Armaturenfabrik

Badstraße 115

71364 Winnenden

Köbbingser Mühle 6

71336 Waiblingen

Germany

58640 Iserlohn

Germany

www.kaercher.de

Germany

www.stihl.de

Produkt — Product

www.dornbracht.com / de /

Produkt — Product

A 2254 Me

Produkt — Product

RE 142 / 162 K Plu

Nass- und Trockensauger —

Iserlohn – the Dornbracht Culture Projects Vol. 1

Kaltwasser Hochdruckreiniger —

Wet- and dry vacuum cleaner

Dornbracht Culture Projects —

Cold water high pressure cleaner

Design

Dornbracht culture projects

Design

Werksdesign / Inhouse

Design

Weinberg & Ruf Produktgestaltung

 206

NEO NOTO Mike Meiré

Andreas Weinberg

Mike Meiré, Florian Lambl, Stephanie

www.weinberg-ruf.de

Hersteller — Manufacturer

Eckerskorn, Christina Osburg, Kerstin Anna

Alfred Kärcher GmbH & Co.

Hielscher

Hersteller — Manufacturer

Alfred-Kärcher-Straße 28–40

www.m2web.de

Andreas Stihl AG & Co. KG

71364 Winnenden

Badstraße 115

Germany

Hersteller — Manufacturer

71336 Waiblingen

www.kaercher.de

Altra Design Lts.

Germany

Produkt — Product

52 Great Eastern Street

www.stihl.de

HD 6 / 13 C Kaltwasser-Hochdruckreiniger —

EC2A 3EP London

Produkt — Product

HD 6 / 13 C Cold water

United Kingdom

STIHL BR 500, STIHL BR 550, STIHL BR 600

high pressure cleaner

www.altraeurope.com

Rückentragbare Blasgeräte —

Hochdruckreiniger — High pressure cleaner

Produkt — Product

Backpack blowers

Design

Altra-Ergo Chair

Design

Werksdesign / Inhouse

Stuhl für drinnen oder draußen in 4 Farben

busse design ulm

Möbel; Wohnung, Büro, Garten —

Michael Tinius, Sven Schaarschmidt

Hersteller — Manufacturer

indoor / outdoor chair in 4 colours

www.busse-design-ulm.de

Allsteel Inc.

Furniture; domestic, commercial, outdoor

2210 Second Avenue

Design

Hersteller — Manufacturer

Muscatine, IA 52761

Werksdesign / Inhouse

Andreas Stihl AG & Co. KG

USA

Peter Solomon, Chris Wilson

Badstraße 115

www.allsteeloffice.com

71336 Waiblingen

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

Germany

Sum™ Task Chair

AMC International

www.stihl.de

Stuhlserie — Series of chairs: task, stool,

Alfa Metalcraft Corporation AG

Produkt — Product

side, conference

Buonaserstrasse 30

STIHL TS 700

Design

6343 Rotkreuz

Trennschleifer — Cut-off machine

Werksdesign / Inhouse

Switzerland

Design

Team Allsteel

www.amc.info

busse design ulm

Mike Birkinbine, Brian Trego, Jay Machael,

Produkt — Product

Michael Tinius

Scott Openshaw, Brian Erickson

AMC Powervacsystem — AMC Powervac System

www.busse-design-ulm.de

Jim Cottrell

Vakuumiergerät — Vacuum system

//

Design

Marcus Curtis Design

ID Design Agentur

Marcus Koepke

Arno Körner www.id-design.de

315

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Vertrieb — Sales

Hersteller — Manufacturer

anthologie Quartett

anthologie Quartett

Armstrong DLW AG

Schloss Hünnefeld

Schloss Hünnefeld

Stuttgarterstraße 75

49152 Bad Essen

49152 Bad Essen

74321 Bietigheim-Bissingen

Germany

Germany

Germany

www.anthologiequartett.de

www.anthologiequartett.de

www.amstrong-europe.com

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Crystal Rain

Porzellanmanufaktur Reichenbach

Armstrong DLW Vinyl

Hängeleuchte — Suspended luminaire

Fabrikstraße 29

Bodenbelag, elastischer Objektbodenbelag —

Design

07629 Reichenbach

Floor covering, flexible floor covering

Werksdesign / Inhouse

Germany

Design

Rainer Krause, Michael von Jakubowski

Produkt — Product

Studio Dal Lago

Leave the light on

Adalberto Dal Lago

Hersteller — Manufacturer

Öllampe — Oil lamp

anthologie QUARTETT

Design

Hersteller — Manufacturer

Schloss Hünnefeld

Julia Thesenfitz

Armstrong DLW AG

49152 Bad Essen

Stuttgarterstraße 75

Germany

Hersteller — Manufacturer

74321 Bietigheim-Bissingen

www.anthologiequartett.de

Arcus AS

Germany

Produkt — Product

Haslevangen 16

www.amstrong-europe.com

Faruno

0503 Oslo

Produkt — Product

Leuchte — Lamp

Norway

Armstrong DLW Scala

Design

www.arcus.no

Bodenbelag, elastischer Objektbodenbelag —

Industrial Design Gabriel & Evenhuis

Produkt — Product

Floor covering, flexible floor covering

www.artismonline.nl

60 % Product Identity

Design

Brand Label — Brand label

Studio Dal Lago

Vertrieb — Sales

Design

Adalberto Dal Lago

anthologie QUARTETT

Scandinavian Design Group

Schloss Hünnefeld

Henning Arnesen, Einar Hatlo, Sven Skaara

Hersteller — Manufacturer

49152 Bad Essen

www.sdg.no

ARndT European Rug Art

Germany

 266

Deermannstraße 20

www.anthologiequartett.de

48163 Münster

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Germany

Glasmanufaktur von Poschinger

Armstrong DLW AG

www.european-rug.com

Moosauhütte 11

Stuttgarterstraße 75

Produkt — Product

94258 Frauenau

74321 Bietigheim-Bissingen

PATCHwork

Germany

Germany

Individualteppich — Individual rug

Produkt — Product

www.amstrong-europe.com

Design

peter behrens 1889

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Trinkgläser — Series of glasses

Armstrong DLW Linoleum

Dirk Ludwig

Design

Bodenbelag, elastischer Objektbodenbelag —

Peter Behrens

Floor covering, flexible floor covering Design Studio Dal Lago Adalberto Dal Lago

316

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Artemide Group S.p.A

Atelier Christian von Alvensleben

Audi AG

Via Bergamo 18

Kayhuderstraße 40

Postfach

I-20010 Pregnana Milanese

23863 Bargfeld-Stegen

85045 Ingolstadt

Italy

Germany

Germany

www.artemide.com

www.alvensleben.com

www.audi.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

MOUETTE

STERN „Das Ei“, „Der Fisch“, „Der Kohl“

Audi A6 Limousine

Pendelleuchte — Suspended luminaire

„Süssigkeiten“ — STERN “The egg”, “The fish”,

PKW — Passenger car

Design

“The cabbage”, “Sweets”

Design

Werksdesign / Inhouse

Serie im Magazin der STERN für die „Deutsche

Werksdesign / Inhouse

Artemide Group S.p.A

Tafel“ mit Prominenten. — Story in STERN

//

magazine for “Deutsche Tafel” with german

Hersteller — Manufacturer

Wilmotte + Associes

celebrities.

Audi AG

Design

Postfach

Werksdesign / Inhouse

85045 Ingolstadt

Hersteller — Manufacturer

Germany

Artemide Group S.p.A Via Bergamo 18

Hersteller — Manufacturer

www.audi.de

I-20010 Pregnana Milanese

Atelier Markgraph GmbH

Produkt — Product

Italy

Hamburger Allee 45

Audi A3 Sportback

www.artemide.com

60486 Frankfurt am Main

PKW — Passenger car

Produkt — Product

Germany

Design

ONE LINE

www.markgraph.de

Werksdesign / Inhouse

Tischleuchte — Tablelight

Produkt — Product

Design

Logo Atelier Markgraph

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

Atelier Markgraph Logo —

Audi AG

Artemide Group S.p.A

Logo / Corporate Identity

Ettingerstraße

Ora Ho

Design

85045 Ingolstadt

Werksdesign / Inhouse

Germany

Hajo Rehm, Joachim Hauser

www.audi.de

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Arzberg-Porzellan GmbH Fabrikweg 41

Hersteller — Manufacturer

Audi Technikpark Messe-Identity —

95706 Schirnding

ATTIKA FEUER AG

Audi Technology-Park trade show identity

Germany

Brunnmatt 16

Messeauftritt — Trade show stand

www.arzberg-porzellan.com

6330 Cham

Design

Produkt — Product

Switzerland

Mutabor Design GmbH

PROFI

www.attika.ch

Heinrich Paravicini, Daniel Bognar

Geschirrserie aus Porzellan — China-Series

Produkt — Product

www.mutabor.com

Design

Geo

Werksdesign / Inhouse

Speicherofen — Heat accumulator stove

Heike Philipp Prechtl

Design Werksdesign / Inhouse Erwin Hauenstein

 262

317

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Auerhahn Bestecke GmbH

Avepe SA

B. T. Dibbern GmbH & Co. KG

Im Oberen Tal 9

38 Kifisias Avenue 151 25 Paradisos

Heinrich-Hertz-Straße 1

72213 Altensteig

Amarousiou

22941 Bargteheide

Germany

Athen

Germany

www.auerhahn-bestecke.de

Greece

www.dibbern.de

Produkt — Product

www.varangis.com.gr

Produkt — Product

Icon

www.schemata.gr

Fine Bone China Geschirr „Twenty / TwentyOne“

Besteck — Cutlery

Produkt — Product

Geschirrserie — Tableware

Design

Omega

Design

Helix-Akantus Formgestaltung GmbH & Co. KG

Sitz – Hocker — Ottoman – stool

Studio Levien

Rolf Bürger

Design

Robin Levien

www.akantus.de

Werksdesign / Inhouse Andreas Varotsos

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

B.V.B.A. VASCO The Heating Company

Auerhahn Bestecke GmbH

Kruishoefstraat 50

Im Oberen Tal 9

3650 Dilsen

72213 Altensteig

Belgium

Germany

www.vasco.be

www.auerhahn-bestecke.de Produkt — Product A / Design Korb, Art.-Nr. 3001-650, 651, 654 — A / Design Basket, Art.-Nr. 3001-650, 651, 654

b

Produkt — Product Arche Heizkörper — Radiator Design

Tischkorb aus Edelstahl 18 / 10 —

Ontwerpstudio Segers-Westhovens

Basket in stainless steel 18 / 10

Hersteller — Manufacturer

Wim Segers, Frederik Aerts

Design

B. T. Dibbern GmbH & Co. KG

www.osw.be

Platt & Young

Heinrich-Hertz-Straße 1

 122 ‒ 125 Silber

Robin Platt, Cairn Young

22941 Bargteheide Germany

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

www.dibbern.de

B.V.B.A. VASCO The Heating Company

Auerhahn Bestecke GmbH

Produkt — Product

Kruishoefstraat 50

Im Oberen Tal 9

Fine Bone China Pastaschalen-Set —

3650 Dilsen

72213 Altensteig

Fine bone china pasta dish set

Belgium

Germany

Geschirrserie — Tableware

www.thermic.be

www.auerhahn-bestecke.de

Design

Produkt — Product

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Zana Multi

Helix, Art. 8139

Heizkörper — Radiator

Besteck — Cutlery

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Platt & Young

Thermic bvba

Cairn Young

Frederik Aerts, Wim Segers

318

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Baby Björn AB

BauschLinnemann GmbH

Beckhoff Industrie Elektronik

Sätraängsvägen 8

Robert-Linnemann-Straße 21–27

Eiserstraße 5

18236 Danderyd — Sweden

48336 Sassenberg

33415 Verl

www.babybjorn.com

Germany

Germany

Produkt — Product

www.bauschlinnemann.de

Produkt — Product

BabyBjörn® Tragesitz Active —

Produkt — Product

Personal Computer C 63

BabyBjörn®

WOOD LOOK New Generation

Industrie PC — Industrial PC

Tragehilfen — Baby carriers

Finishfolie, Dekor Gothic Oak —

Design

Design

Finish foil, decor gothic oak

Design-AG

Werksdesign / Inhouse

Design

Frank Greiser

Anders Nyberg, Leisen Elmberg

Werksdesign / Inhouse

www.design-AG.de

Ergonomi Design Gruppen

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hakan Bergkvist

Baustahlgewebe GmbH

Beckhoff Industrie Elektronik

www.ergonomidesign.com

Friedrichstraße 16

Eiserstraße 5

Baby Carrier Active

//

69412 Eberbach

33415 Verl

Hersteller — Manufacturer

Germany

Germany

Barazzoni SpA

www.baustahlgewebe.de

www.beckhoff.de

Marketing dpt

Produkt — Product

Produkt — Product

Via C. Battisti, 46

Die Seele des Betons — The soul of concrete

CX1000

28045 Invorio (NO)

Integriertes Kommunikationskonzept für

Modularer PC — Embedded PC

Italy

Baustahlgewebe — Integrated communication

Design

www.barazzoni.it

concept for Baustahlgewebe

Design-AG

Produkt — Product

Design

Frank Greiser

„My Lady“ Cookwear Project

RTS Rieger Team WA GmbH

www.design-AG.de

Kochgeschirrserie — Cookware

Boris Pollig

Design

www.rts-riegerteam.de

Atelier Bellini

Hersteller — Manufacturer BEGA Gantenbrink-Leuchten KG

Claudio Bellini

Hersteller — Manufacturer

Hennenbusch 1

www.atelierbellini.com

Becherer Innenausbau GmbH

58708 Menden

Telfer Straße 6

Germany

Hersteller — Manufacturer

79215 Elzach

Produkt — Product

BARIGO Barometerfabrik GmbH

Germany

BEGA 8218

Eichendorffstraße 28

www.becherer.com

Aufsatzleuchte für indirekte Beleuchtung —

78054 Villingen-Schwenningen

Produkt — Product

Pole-Top luminaire for indirect lighting

Germany

Ess- und Arbeitstisch

Design

www.barigo.de

Möbel — Furniture

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Design

Stefan Rehm

Nr. 44 Höhenmesser — No. 44 altimeter

Werksdesign / Inhouse

Höhenmesser / Kompass / Wetterstation —

Rochus Becherer

Altimeter / compass / weather station Design PES Design Schwenk GmbH Christian von Boetticher

 142

319

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG

Beiersdorf AG

Belron Technical Ltd.

Hennenbusch 1

Wiesingerweg 25

1 Singer Way, Woburn Road, Industrial Estate,

58708 Menden

20253 Hamburg

MK42 7AW Kempston, Bedford —

Germany

Germany

United Kingdom

Produkt — Product

www.beiersdorf.de

Produkt — Product

BEGA 8089 – Bodeneinbauscheinwerfer —

Produkt — Product

Ezi-Cut

BEGA 8089 – in-ground floodlight

NIVEA Visage Anzeige No Shadow

Werkzeug zum Austausch von Windschutz-

Überrollbare Bodeneinbauscheinwerfer mit

Anzeige — Advertisement

scheiben — Wind screen replacement tool

einstellbarer Lichtstärkeverteilung — Drive-

Design

Design

over in-ground floodlight with adjustable light

TBWA Deutschland

Werksdesign / Inhouse

distribution

Gerti Eisele, Diana, Pauser, Susanne

Nick Mival, Byran Wall, Stephen Lau

Design

Maschauer, Susen Gehle, Christian Lohfink

//

Werksdesign / Inhouse

www.tbwa.de

PDD Group Ltd.

Vertrieb — Sales

Hersteller — Manufacturer

behr international GmbH & Co.KG

Beijer Electronics AB

Averdiekstraße 6

Box 426

Hersteller — Manufacturer

49078 Osnabrück

201 24 Malmö — Sweden

BELUX AG

Germany

www.beijerelectronics.com

Klünenfeldstrasse 20

www.behr-international.de

Produkt — Product

4127 Birsfelden

Hersteller — Manufacturer

EXTER

Switzerland

Robbes & Lammers GmbH & Co. KG

Bedienterminals (HMI) —

www.belux.com

Saller Weg 25

Operator terminals (Human-Machine Interface)

Produkt — Product

49838 Lengerich

Design

ONE BY ONE

Germany

Zenit Design Group AB

Stehleuchte — Floor luminaire

Produkt — Product

Mårten Rittfeldt, Oskar Ponnert, Peter

Design

menos Y 3552

Jennfors, Josefin Carne, Carl Forslund, Mathias

Neum

Einzelmöbelsystem — Solitaire furniture system

Walter, Johan Lundgren, Tobias Hörngren,

Steve Lechot

Design

Linda Lissola, David Ericsson, Jonas

Studio Peter Maly Design und Innenarchitektur

Svennberg, Morten Ber

Hersteller — Manufacturer

Peter Maly

www.zenitdesign.se

BELUX AG

www.peter-maly.de

 143

Klünenfeldstrasse 20

Morgan Jodie www.pdd.co.uk

4127 Birsfelden Hersteller — Manufacturer

Switzerland

beierarbeit

www.belux.com

büro für visuelle kommunikation

Produkt — Product

Sattelmeyerweg 1, hof meyer zu eissen

TWILIGHT

33609 Bielefeld

Stehleuchte — Floor lamp

Germany

Design

www.beierarbeit.de

Lassoudry archiformes GmbH

Produkt — Product

John + Samantha Ritschl-Lassoudry

Beierarbeit: Analog und Digital

www.lassoudry.ch

Postkartenbuch — Postcardbook Design Werksdesign / Inhouse Christoph Beier, Heinz Beier

 272

320

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Bene AG

Berendsohn AG

Berker GmbH & Co. KG

Renngasse 6

Alte Sülldorfer Landstraße 400

Klagebach 38

1010 Wien

22559 Hamburg

58579 Schalksmühle

Austria

Germany

Germany

www.bene.com

www.berendsohn.com

www.berker.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Filo

Ice Azure

B.IQ

Konferenzstuhl — Conference chair

Glasvase — Glass vase

Tastsensor — Tactile sensor system

Design

Design

Design

EOOS

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Martin Bergmann, Gernot Bohmann, Harald

Antje Reinhardt

Michael Ruf

Gründl

//

//

www.eoos.com

Glasfachschule Zwiesel

OCO-Design

 244

 237

www.oco-design.de

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

BENQ Deutschland GmbH

Berendsohn AG

Berker GmbH & Co. KG

Große Elbstraße 39

Alte Sülldorfer Landstraße 400

Klagebach 38

22767 Hamburg

22559 Hamburg

58579 Schalksmühle

Germany

Germany

Germany

www.benq.de

www.berendsohn.com

www.berker.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

BenQ Joybook 572

Lichtstrecke — Light path

Berker Image Book

Notebooks

Kerzenhalter — Candlestick

Image Book — Image book

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Thomas Biswanger Design

Iris Merkle

Thomas Biswanger

Hersteller — Manufacturer

//

Harald Willenbrock

BENQ Deutschland GmbH

DNS Berlin

Große Elbstraße 39

Design Team Neth Schäflein

Hersteller — Manufacturer

22767 Hamburg

www.dns-design.de

Berliner Philharmonie GmbH

Germany

 236

Herbert-von-Karajan Straße 1

www.benq.de

10785 Berlin

Produkt — Product

Germany

BenQ Video Projector PE770

Produkt — Product

Videoprojektoren — Video projectors

Berliner Philharmoniker – das magazin

Design

Kundenmagazin — Customer magazine

Werksdesign / Inhouse

Design Werksdesign / Inhouse Cornelia Schrader, Gerhard Forck

321

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Auftraggeber / Client

Berlintapete

Bialetti Industrie SPA

BMW AG

Individual wallpaper publishing

Via Fogliano, 1

Petuelring 130

Kollwitzstraße 80

25030 Coccaglio (BS)

80788 München

10435 Berlin

Italy

Germany

Germany

www.bialettiindustrie.it

www.bmw.de

www.berlintapete.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Mukka Express

Take Off

Berlintapete

Cappuccino-Kanne — Cappuccino-Maker

BMW Group Luftraumobjekt T II München —

Konzept — Concept

Design

BMW Installation T II Munich

Design

Werksdesign / Inhouse

Design

Werksdesign / Inhouse

Giannone Alfonso

Franken Architekten

 269

 199

Bernhard Franken www.franken-architekten.de

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

//

Bessey & Sohn GmbH & Co.

Bla Station AB

Sportive Communications

Mühlenwiesenstraße 40

Sandvaktaregatan 17 / Box 100

www.sportive.de

74321 Bietigheim-Bissingen

296 22 Åhus — Sweden

Germany

www.blastation.se

Hersteller — Manufacturer

www.bessey.de

Produkt — Product

BMW AG

Produkt — Product

Sting

80788 München

Clippix und Varioclippix

Stuhl — Chair

Germany

Federzwingen — Spring clamps

Design

www.bmwgroup.com

Design

Stefan Borselius, Fredrik Mattson

Produkt — Product

Weinberg & Ruf Produktgestaltung

www.borselius.se

BMW 6er Cabrio / Coupé —

Andreas Weinberg

www.frederikmattson.se

BMW 6 Series Convertible / Coupé

www.weinberg-ruf.de

PKW — Passenger car Hersteller — Manufacturer

Design

Hersteller — Manufacturer

blohmgumm

Werksdesign / Inhouse

Bette GmbH + Co. KG

Oeverseestraße 10–12

Designteam der BMW Group

Heinrich-Bette-Straße 1

22769 Hamburg

 66 ‒ 69 Silber

33129 Delbrück

Germany

Germany

www.blohmgumm.com

Hersteller — Manufacturer

www.bette.de

Produkt — Product

BMW AG

Produkt — Product

Porzellanreihe Hombroich

80788 München

Bette Starlet Oval Comfort

Geschirrserie — China tableware

Germany

Badewanne — Bathtub

Design

www.bmwgroup.com

Design

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Petra Blohm, Matthias Gumm

BMW 1 Series

Mark Frank

 62 ‒ 65 Silber

PKW — Passenger car Design Werksdesign / Inhouse Designteam der BMW Group

322

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

BMW AG

BMW Group

Bodum AG

80788 München

Petuelring 130

Kantonsstrasse 100

Germany

80788 München

6234 Triengen

www.bmwgroup.com

Germany

Switzerland

Produkt — Product

www.bmwgroup.de

www.bodum.com

BMW X3

Produkt — Product

Produkt — Product

PKW — Passenger car

Four Floors in Urban Nightlife.

ECLIA

Design

BMW Group Messeauftritt „MINI Genf 2003“ —

Teekanne aus Bone China mit Sieb aus

Werksdesign / Inhouse

Four Floors in Urban Nightlife.

rostfreiem Stahl — Bone China teapot with

Designteam der BMW Group

BMW Group fair stand “MINI Geneva 2003”

stainless steel strainer

Messestand beim Automobilsalon in

Design

Hersteller — Manufacturer

Genf 2003 — Fair Stand at the International

Werksdesign / Inhouse

BMW AG

Motor Show Geneva 2003

Bodum Design Group

80788 München

Design

Masato Yamamoto

Germany

Interbrand Zintzmeyer & Lux

www.bmwgroup.com

www.interbrand.de

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

 70 ‒ 73 Silber

Bodum AG Kantonsstrasse 100

BMW R 1200 GS Motorrad — Motorcycle

Hersteller — Manufacturer

6234 Triengen

Design

Bodum AG

Switzerland

Werksdesign / Inhouse

Kantonsstrasse 100

www.bodum.com

Designteam Motorrad der BMW Group

6234 Triengen

Produkt — Product

Switzerland

GAROO

Hersteller — Manufacturer

www.bodum.com

Glasschüsseln — Glass bowls

BMW AG

Produkt — Product

Design

80788 München

CANTEEN

Werksdesign / Inhouse

Germany

Doppelwandige Trinkgläser —

Bodum Design Group

www.bmwgroup.com

Double wall thermo glasses

Masato Yamamoto

Produkt — Product

Design

BMW K 1200 S

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Motorrad — Motorcycle

Bodum Design Group

Bodum AG

Design

 74 ‒ 77 Silber

Kantonsstrasse 100

Werksdesign / Inhouse

6234 Triengen

Designteam Motorrad der BMW Group

Switzerland www.bodum.com

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

BMW AG

LIPSTICK

80788 München

Thermosflasche — Thermos flask

Germany

Design

www.bmwgroup.com

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Bodum Design Group

MINI Brillenkollektion —

Carsten Jørgensen

MINI collection eyewear Sonnenbrillen — Sunglasses Design Werksdesign / Inhouse Designteam der BMW Group / Designworks USA

323

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Bodum AG

Bolon AB

BORGS furniture

Kantonsstrasse 100

Box 73

Huttenstraße 71

6234 Triengen

523 22 ULRICEHAMN

10553 Berlin

Switzerland

Sweden

Germany

www.bodum.com

www.bolon.com

www.kiru-system.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

PAVINA

NOW

Kiru

Doppelwandige Trinkgläser —

Elastischer Bodenbelag Bolon —

Modulares Boxen- / Regal-System —

Double wall thermo glasses

Resilient floorcovering, Bolon flooring

Modular box- / shelf-system

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Bodum Design Group

Marie Josefsson

Martin Borgs

Masato Yamamoto Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Bomag GmbH

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Boehringer Werkzeugmaschinen GmbH

Hellerwald

Robert-Koch-Straße 100

Stuttgarter Straße 50

56154 Boppard

85521 Ottobrunn

73033 Göppingen

Germany

Germany

Germany

www.bomag.com

www.bosch-sicherheitssysteme.de

www.boehringer-werkzeugmaschinen.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

BW 161 AD-4

Easy Series

NG 180

Tandem Vibrationswalze —

Einbruchmeldezentrale —

CNC-Drehautomat — CNC turning machine

Tandem vibratory roller

Intrusion control panel

Design

Design

Design

Hartmann+Hartmann,

Loew d.sign

Werksdesign / Inhouse

Industriedesign und Werbeagentur GmbH

Roland Loew

Internes Projekteam

www.hartmannundhartmann.com

www.loew-design.de

 167

Hersteller — Manufacturer Hersteller — Manufacturer

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Hersteller — Manufacturer

Bonaldo SpA

Robert-Koch-Straße 100

BOGNER SKI

Via Straelle 3

85521 Ottobrunn

Blutenburgstraße 43

35010 Villanova (PD)

Germany

80636 München

Italy

www.bosch-sicherheitssysteme.de

Germany

www.bonaldo.it

Produkt — Product

www.indigosnow.de

Produkt — Product

FAP 500

Produkt — Product

Sofa „Pierrot“

Invisible Brandmelder — Invisible fire detector

BOGNER Ski

Schlafsofa — Sofa bed

Design

Bambus-Ski — Bamboo ski

Design

Imago-Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Stefan Thalhammer & Bernhard Schwanitz

Werksdesign / Inhouse

Glenn Thomas

www.imago-design.de

Willy Bogner // Schwabe & Baer Entwicklungs GmbH Thorsten Schwabe, Gregor Baer www.indigosnow.de

 78 ‒ 81 Silber

324

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH

Bose

Bösendorfer Klavierfabrik GmbH

Carl-Wery-Straße 34

Max-Planck-Straße 36

Bösendorferstraße 12

81739 München

61381 Friedrichsdorf

1010 Wien

Germany

Germany

Austria

Produkt — Product

www.bose.de

www.boesendorfer.at

3 TS 750

Produkt — Product

Produkt — Product

Waschmaschine — Washing machine

Wave®Music

Mod. 214

Design

Musiksystem mit CD-Player + Radio —

Flügel — Grand piano

Werksdesign / Inhouse

Music system with CD-Player + Radio

Design

Ralph Pietruska, Robert Sachon

Design

Porsche Design GmbH

Werksdesign / Inhouse

Jörg Tragatschnig

System

Hersteller — Manufacturer

Bose Design Team

Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH

Mike Laude

Hersteller — Manufacturer

Carl-Wery-Straße 34

brand eins

81739 München

Hersteller — Manufacturer

Schauenburger Straße 21

Germany

Bose

20095 Hamburg

Produkt — Product

Max-Planck-Straße 36

Germany

3 VS 551 ID

61381 Friedrichsdorf

www.brandeins.de

Spülmaschine — Dishwasher

Germany

Produkt — Product

Design

www.bose.de

„brand eins“, Brand Eins Verlag —

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

“brand eins”, business magazin

Ralph Pietruska, Robert Sachon

Bose® QuietComfort® 2 Acoustic Noise

Zeitschrift — Magazine

Cancelling®

Design

Hersteller — Manufacturer

Kopfhörer — Headphones

Meiré und Meiré

Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH

Design

Mike Meiré

Carl-Wery-Straße 34

Werksdesign / Inhouse

www.meireundmeire.de

81739 München

Bose Design Team

 277

Germany

Mike Laude

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

3 XM 205 H

Hersteller — Manufacturer

Braun GmbH

Klimagerät — Mobile air conditioner

Bose

Frankfurter Straße 145

Design

Max-Planck-Straße 36

61476 Kronberg

Werksdesign / Inhouse

61381 Friedrichsdorf

Germany

Tim Felix Müller, Robert Sachon

Germany

Produkt — Product

www.bose.de

Flex XP II 5775

Produkt — Product

Herren Rasierer (Akku- und Netzrasierer ) —

Sound Dock Digital Music System

Male shaver (rechargable and cord)

Lautsprechersystem für Apple iPod —

Design

Loudspeaker system for Apple iPod

Werksdesign / Inhouse

Design Werksdesign / Inhouse Bose Design Team Mike Laude

325

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

BREE Collection GmbH & Co. KG

BREE Collection GmbH & Co. KG

Buderus, BBT Thermotechnik GmbH

Gerberstraße 3

Gerberstraße 3

Sophienstraße 30–32

30916 Isernhagen

30916 Isernhagen

35576 Wetzlar

Germany

Germany

Germany

www.bree.com

www.bree.com

www.bbt-thermotechnik.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Dallas 1

Akashi 1, 2, 3

Buderus Logano G125

Koffer — Suitcase

Damentaschen — Handbags

Öl-Niedertemperatur Heizkessel —

Design

Design

Low temperature oil boiler

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Design

Christian Reichert, Ivona Pop, Dörte Kelm

//

Ottenwälder und Ottenwälder

Studio Vertijet

www.ottenwaelder.de

Hersteller — Manufacturer

Kirsten Hoppert, Steffen Kroll

BREE Collection GmbH & Co. KG

www.vertijet.de

Gerberstraße 3

Hersteller — Manufacturer Büro Uebele, Visuelle Kommunikation

30916 Isernhagen

Hersteller — Manufacturer

Heusteigstraße 94 A

Germany

Brühl & Sippold GmbH

70180 Stuttgart

www.bree.com

Alter Bad Stebener Weg 1

Germany

Produkt — Product

95138 Bad Steben

www.uebele.com

Dallas 3

Germany

Produkt — Product

Trolley

www.bruehl.com

Weg Zeichen / My Type of Place, 2003

Design

Produkt — Product

Buch — Book

Werksdesign / Inhouse

Moule

Design

Christian Reichert, Ivona Pop, Dörte Kelm

Funktionspolstermöbel — Functional upholstery

Werksdesign / Inhouse

Design

Prof. Andreas Uebele

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

BREE Collection GmbH & Co. KG

Roland Meyer-Brühl

Gerberstraße 3

Hersteller — Manufacturer Büro Uebele, Visuelle Kommunikation

30916 Isernhagen

Hersteller — Manufacturer

Heusteigstraße 94 A

Germany

Brunner GmbH

70180 Stuttgart

www.bree.com

Stühle, Tische, Objektmöbel

Germany

Produkt — Product

Postfach 1151

www.uebele.com

Dallas 4

77863 Rheinau-Freistett

Produkt — Product

Boardcase

Germany

Designers Saturday 2001

Design

www.brunner-stuehle.de

Kultur der Wahrnehmung im öffentlichen Raum —

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Culture of perception in public spaces

Christian Reichert, Dörte Kelm

Brunner sleight

Design

Klapptisch — Folding table

Werksdesign / Inhouse

Design

Prof. Andreas Uebele

Lepper-Schmidt-Sommerlade

//

www.lss-designer.de

Büro für Gestaltung Diane Ziegler

 253

Prof. Diane Ziegler www.dianeziegler.de

326

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Bürositzmöbelfabrik

Busch – Jaeger Elektro GmbH

C. Josef Lamy GmbH

Friedrich-W. Dauphin GmbH + Co.

Freisenbergstraße 2

Grenzhöfer Weg 32

Espanstraße 29

58513 Lüdenscheid

69123 Heidelberg

91238 Offenhausen

Germany

Germany

Germany

www.busch-jaeger.de

www.lamy.de

www.dauphin.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

6136 / 100C

Lamy pickup

HighWay

Controlpanelcolor für Busch-Installationsbus

Kugelschreiber, der einen Marker geladen hat —

Bürositzmöbel-Programm —

EIB — Controlpanelcolor for Busch-Installa-

The ballpoint that also contains a marker

Office seating product range

tionsbus EIB

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Design Ballendat

Werksdesign / Inhouse

Wolfgang Weber, Wolfgang Fabian

Martin Ballendat

Frank Voss

www.ballendat.de

//

Hersteller — Manufacturer

PRODESIGN

Cairo AG

Hersteller — Manufacturer

Bernd Brüssing

Werner-Heisenberg-Straße 14

Busch – Jaeger Elektro GmbH

www.prodesign-ulm.de

64823 Gross-Umstadt

Freisenbergstraße 2

Germany

58513 Lüdenscheid

www.cairo.de

Germany

Produkt — Product

www.busch-jaeger.de

LO-1 Light Office

Produkt — Product

c

Tischgestell — Desk frame

Frank Vos

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

//

C. & E. Fein GmbH

Carl Zeiss Surgical GmbH

Wings of Design

Hans-Fein-Straße 81

Carl Zeiss Straße 22

Walter Heidenfels

73529 Schwäbisch Gmünd

73447 Oberkochen

Danos Papadopoulos

Germany

Germany

www.fein.de

www.zeiss.de / chirurgie

Produkt — Product

Produkt — Product

EVO

OPMI® Pentero™

Winkelschleifer — Angle grinder

Operationsmikroskop — Surgical microscope

Design

Design

Henssler und Schultheiss

busse design ulm gmbh

Fullservice Productdesign GmbH

Rolf Lechtenberger

www.henssler-schultheiss.de

www.busse-design-ulm.de

ocean Wassergeschütztes Aufputzprogramm — Waterproof fittings range Design

Design ARTEFAKT Industriekultur GmbH www.artefakt.de

 252

Werksdesign / Inhouse

 173

327

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Carpet Concept GmbH,

Carpet Concept GmbH,

Ceramica Catalano S.r.L.

Objekt-Teppichboden GmbH

Objekt-Teppichboden GmbH

S.P. Falerina Km 7, 200

Bunzlauer Straße 7

Bunzlauer Straße 7

01034 Fabrica di Roma (VT)

33719 Bielefeld

33719 Bielefeld

Italy

Germany

Germany

www.catalano.it

www.carpet-concept.de

www.carpet-concept.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Sistema Help

Lyn

MOD

Waschtisch / Wand WC —

Webware Bodenbelag — Woven wilton

Webware Bodenbelag — Floorcovering

Washbasin / wall-hung WC

Design

Design

Design

Peter Maly Design Innenarchitektur

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Peter Maly

//

Mario Rossi and Corporate Design Catalano

www.petermaly.de

Carsten Gollnick

//

www.gollnick-design.com

Carsten Gollnick

Hersteller — Manufacturer Ceramica Flaminia S.p.A.

Hersteller — Manufacturer

S.S. Flaminia KM 54,630

Casala

01033 Civita Castellana ( VT)

Hersteller — Manufacturer

Casala Meubelen Nederland bv

Italy

Carpet Concept GmbH,

Rolweg 10

www.ceramicaflaminia.it

Objekt-Teppichboden GmbH

4104 AV Culemborg

Produkt — Product

Bunzlauer Straße 7

Netherlands

Io – Si Range

33719 Bielefeld

www.casala.nl

Sanitär Kollektion — Bathroom collection

Germany

Produkt — Product

Design

www.carpet-concept.de

Feniks

TRIPLAN S.r.L.

Produkt — Product

Konferenzstuhl — Stackable conference chair

Alexander Duringer, Stefano Rosini

Sqr

Design

www.triplan.it

Webware Teppichboden — Woven wilton

Kressel + Schelle Design

Design

Jonas Kressel + Ivo Schelle

Hersteller — Manufacturer

Peter Maly Design Innenarchitektur

www.kresselundschelle.de

Chantal Corp

www.gollnick-design.com

Peter Maly

2030 W. Sam Houston Pkwy. N.

www.petermaly.de

Hersteller — Manufacturer

77043 Houston, Texas

//

Ceramica Catalano S.r.L.

USA

Carsten Gollnick

Strada Provinciale Falerina Km 7, 200

www.chantal.com

www.gollnick-design.com

01034 Fabrica di Roma (VT)

Produkt — Product

Italy

Chantal Pro Design

www.catalano.it

Teekessel — Teakettles

Produkt — Product

Hausware — Housewares

Programma C

Design

Waschtisch „C3 L110“, Wand WC „C“,

Scott Henderson Inc.

Wand Bidet „C“ — Washbasin, wall-hung WC

Scott Henderson

and bidet Design Werksdesign / Inhouse Mario Rossi and Corporate Design Catalano

 82 ‒ 85 Silber

328

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Cheoy Lee Shipyards LTD

Chloe International

Cole & Son (Wallpapers) LTD

89 & 91 Hing Wah Street West, Lai Chi Kok,

54–56 Rue du Faubourg Saint-Honore

Design Studio

Kowloon

75008 Paris

199 Eade Road

Nil Hong Kong

France

London N4 1DN

China

www.sophiehicks.com

United Kingdom

www.cheoylee.com

Produkt — Product

www.cole-and-son.com

Produkt — Product

Chloe Concept and London Flagship Store

Produkt — Product

Z-Tech

Design for retail & services

Classix Collection

Schlepper — Marine transportation

Interior concept and shop design for high end

Woods-Handgedruckte Tapete —

Design

fashion company

Woods hand screen printed wallpaper

Robert Allan LTD

Design

Design

Allan Robert

S H Limited Architects

Werksdesign / Inhouse

www.ral.bc.ca

Sophie Hicks S.H. Ltd. Architects

Michael Clarke

Sophie Hicks Hersteller — Manufacturer

Architect

Hersteller — Manufacturer

Cherry GmbH

www.sophiehicks.com

Coloplast A / S

Cherrystraße 1

Holtedam 1

91275 Auerbach

Hersteller — Manufacturer

3050 Humlebaek

Germany

City Air Terminal Betriebs GmbH

Denmark

www.cherry.de

Office Park 1 PF 1

www.coloplast.com

Produkt — Product

1300 Wien-Flughafen

Produkt — Product

Cy Motion Pro Keyboard G85-20050

Austria

SpeediCath Compact

Tastatur — Keyboard

www.cityairporttrain.com

Wegwerfbares medizinisches Hilfsmittel zur

Design

Produkt — Product

periodischen Blasenentleerung. Katheterisie-

Marwin Productdesign

CAT City Airport Train

rung 5–7 mal täglich. — Medical disposable

www.marwin.at

Corporate Design

device for use emptying the bladder on inter-

Design

mittent basis. Catheterization 5–7 times a day.

Hersteller — Manufacturer

Spirit Design

Design

Cherry GmbH

Daniel Huber, Guillaume Korompay, Maria Hell,

Werksdesign / Inhouse

Cherrystraße 1

Claudia Leeb

Allan Tanghoj

91275 Auerbach

www.spiritdesign.at

 303

Germany www.cherry.de

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

CLIPSAL ASIA HOLDINGS LIMITED

Cy Motion Pro Wireless Desktop

Unit 3904-07, 39 / F Cosco Tower, 183 Queen’s

Funktastatur M85-20850 —

Road Central

Wireless desktop M85-20850

11111 Hong Kong

Design

China

Marwin Productdesign

Produkt — Product ULTI The Ultimate Switch Drahtlose Beleuchtungssteuerlösung — Wireless lighting control solution Design Gold Peak Industies (Holdings) Limited Simon Davies

329

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Coloplast A / S

Conmoto GmbH & Co.KG

Holtedam 1

Schlossallee 7–9

3050 Humlebaek

33442 Herzebrock-Clarholz

Denmark

Germany

www.coloplast.com

www.conmoto.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

Compeed®

d

Plaza

DAB

familiar problem

Mobiler Kamin — Fireplace without chimney

DISEÑO ACTUAL BARCELONA, S.L.

Finger Kit (für Finger und Knöchel), Knie &

Design

C / Conflent, 46. Pol. Ind. Pomar de Dalt

Ellenbogen, Handblasen — Finger Kit (for

Sieger Design GmbH & Co. KG

08915 Badalona, Barcelona

fingers and knuckles), Knees & Elbows, Hand

Michael Sieger

Spain

Blisters

www.sieger-design.com

www.dab.es

X-TREME FLEX(, solution to a

Design

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

EMPTY

Jan Marcussen

Cooper Wiring Devices

Licht — Lighting

 302

203 Cooper Circle

Design

30269 Peachtree City, GA

Josep Lluis Xucla Altamira

Hersteller — Manufacturer

USA

Condé Nast Verlag GmbH / VOGUE

www.cooperwiringdevices.com

Hersteller — Manufacturer

Direktor Marketing u. Komminikation Vogue

Produkt — Product

DaimlerChrysler AG

Ainmillerstraße 8

Aspire Smart Dimmer mit Wandplatte —

Epplestraße 225

80801 München

Aspire Smart Dimmer with wallplate

70567 Stuttgart

Germany

Aspire design system — Aspire Design System

Germany

www.vogue.com

Design

www.daimlerchrysler.com

Produkt — Product

Smart Design

Produkt — Product

Vogue Nr. 10, Jubiläumsausgabe

Tucker Forte

Software-Driven Space – DaimlerChrysler

Titelseiten — Cover

 156

Corporate auf dem Internationalen Automobilsalon Genf 2003 — Software-Driven Space –

Hersteller — Manufacturer

DaimlerChrysler Corporate at the 2003 Geneva

CONMOTO GmbH & Co. KG

International Motor Show

Schloßallee 7–9

Messeauftritt — Trade fair appearance

33442 Herzebrock-Klarholz

Design

Germany

Atelier Markgraph GmbH

www.conmoto.com

www.markgraph.de

Produkt — Product

//

BALANCE

Kauffmann Theilig & Partner

Kaminofen — Stove system

Freie Architekten BDA

Design

www.ktp-architekten.de

Peter Maly Design

//

Peter Maly

Group.IE im Auftrag von Atelier Markgraph

www.peter-maly.com

www.group-ie.de // TLD Planungsgruppe GmbH www.tldplan.com

330

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

DaimlerChrysler AG

DaimlerChrysler AG

DaimlerChrysler AG

Epplestraße 225

Epplestraße 225

Epplestraße 225

70546 Stuttgart

70546 Stuttgart

70546 Stuttgart

Germany

Germany

Germany

www.mercedes-benz.com

www.mercedes-benz.com

www.daimlerchrysler.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

A-Klasse Limousine (3-türig) —

Mercedes-Benz CLS-Klasse —

Mercedes-Benz, Messeauftritt Tokyo Motor

A-Class Limousine (3 doors)

Mercedes-Benz CLS-Class

Show 2003 — Mercedes-Benz presentation at

PKW — Passenger car

PKW — Passenger car

the Tokyo Motor Show 2003

Design

Design

Messeauftritt — Trade fair appearance

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Design

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Michael Keller (Creative Direction), Sabine

DaimlerChrysler AG

DaimlerChrysler AG

Thernes, Sven Sonnendorfer, Sara Hoffmann,

Epplestraße 225

Epplestraße 225

Simon Schreiber, Armin Schlamp, Angelika

70546 Stuttgart

70546 Stuttgart

Mosner

Germany

Germany

www.kms-team.de

www.mercedes-benz.com

www.daimlerchrysler.com

//

Produkt — Product

Produkt — Product

schindlerarchitekten

Mercedes-Benz B-Klasse —

Fortschritt beginnt mit einer Idee – Mercedes-

Uwe Schindler, Natalie Jürgens, Christine Witte

Mercedes-Benz B-Class

Benz auf der IAA 2003 — Progress Begins with

 283

PKW — Passenger car

an Idea – Mercedes-Benz at the Frankfurt Auto

Design

Show 2003 (IAA 2003)

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

Messeauftritt — Trade fair appearance

DaimlerChrysler AG

KMS Team

Design

Epplestraße 225

Hersteller — Manufacturer

Ernst F. Ambrosius & Sohn

70546 Stuttgart

DaimlerChrysler AG

www.ambrosius.de

Germany

Epplestraße 225

//

www.daimlerchrysler.com

70546 Stuttgart

Kauffmann Theilig und Partner

Produkt — Product

Germany

Freie Architekten BDA

Mercedes-Benz, Messeauftritt Salon

www.mercedes-benz.com

www.ktp-architekten.de

International de l’Automobile, Genf 2003 —

Produkt — Product

//

Mercedes-Benz presentation at the Salon

Mercedes-Benz SLK —

Atelier Markgraph GmbH

International de l’Automobile Geneva 2003

Mercedes-Benz SLK-Class

www.markgraph.de

Messeauftritt — Trade fair appearance

Pkw — Passenger car

//

Design

Design

Design Hoch Drei

KMS Team

Werksdesign / Inhouse

www.design-hoch-drei.de

Michael Keller, Christoph Rohrer (Creative

//

Direction), Marion Fink, Sven Sonnendorfer,

TLD Planungsgruppe GmbH

Carolin Welß, Armin Schlamp, Angelika Mosner

www.tldplan.com

www.kms-team.de

 284

// Bürling Architekten Eckhard Bürling, Holger Müller, Susanne Burghard, Achim Krayl, Nadine Moser, Andrea Otto, Axel Reichert, Olaf Vielhaber www.buerling-architekten.de

 282

331

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

DaimlerChrysler AG

Damixa Armaturen GmbH

Dark NV

70546 Stuttgart

Köbbingser Mühle 7

Vliegplein 43

Germany

58640 Iserlohn

9991 Maldegem

www.daimlerchrysler.com

Germany

Belgium

Produkt — Product

www.damixa.com

www.dark.be

Mercedes-Benz Website 7 Years Later

Produkt — Product

Produkt — Product

Interaktiver Film und Community —

Arc

JUICE

Interactive film with community

Wasserführende Armatur — Faucet

Design

Design

Design

E&L projects

Scholz & Volkmer GmbH

Werksdesign / Inhouse

Ivan Missinne

Heike Brockmann, Sabine Schmidt, Duc-Thien

Jakob Jensen, Dr. Alfons Knapp

www.e-l.be

Kehren, Thor

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

www.s-v.de

Damixa Armaturen GmbH

Dark NV

Köbbingser Mühle 7

Vliegplein 43

Hersteller — Manufacturer

58640 Iserlohn

9991 Maldegem

DaimlerChrysler AG

Germany

Belgium

Mercedes-Benz Passenger Cars

www.damixa.com

www.dark.be

70546 Stuttgart

Produkt — Product

Produkt — Product

Germany

Serie G Type V3.0 — series G Type V3.0

No Fruit

www.daimlerchrysler.com

Wasserführende Armaturen / Thermostate, für

Leuchte — Lamp

Produkt — Product

Bad und Küche sowie Brause-, Wannenfüll- u.

Design

Cars from the Stars

Brausearmaturen sowie Thermostate für

FRAP

Mercedes-Benz PKW Kalender —

Dusche / Bad — Faucets / thermostatic mixer,

Anthony Duffeleer

Mercedes-Benz car calendar

for bath and kitchen including bath shower

www.frap.be

Design

mixer, showerthermostat, bathfiller and bath

Studio Dietmar Henneka

mixer thermostat

Hersteller — Manufacturer

Dietmar Henneka

Design

Dark NV

www.henneka.com

gneiss group Copenhagen

Vliegplein 43

Mikal Harrsen, Torben Jorgensen

9991 Maldegem

www.gneissgroup.com

Belgium

Bui, Jenny Fitz, Andreas Henke, Christoph

Hersteller — Manufacturer Damixa Armaturen GmbH

www.dark.be

Köbbingser Mühle 7

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

58640 Iserlohn

Dark NV

CROSSLIGHT

Germany

Managing Director

Leuchte — Lamp

www.damixa.com

Vliegplein 43

Design

Produkt — Product

9991 Maldegem

MNO

G Type V3.0

Belgium

Jan MELIS

Armaturen für Bad und Küche —

www.dark.be

www.mnodesign.nl

Faucet for bath and kitchen

Produkt — Product

Design

D2V2

gneiss group Copenhagen

Leuchte — Lamp

Mikal Harrsen, Torben Jorgensen

Design

www.gneissgrou.com

Venlet Interior Architecture Bvba Danny Venlet www.venlet.net

332

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

DDB

DDB

DDB

Neue Schönhauser Straße 3–5

Neue Schönhauser Straße 3–5

Neue Schönhauser Straße 3–5

10178 Berlin

10178 Berlin

10178 Berlin

Germany

Germany

Germany

www.de.ddb.com

www.de.ddb.com

www.de.ddb.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Persil „Lippenstift“ — Persil “Lipstick”

Volkswagen New Beetle Cabriolet Anzeig „Ei“ —

VW Polo Spot „Rowdy“

Anzeige — Print ad

Volkswagen New Beetle Cabriolet Ad “Egg”

TV Spot

Design

Anzeige — Print ad

Design

Werksdesign / Inhouse

Design

Werksdesign / Inhouse

Amir Kassaei, Eric Schoeffler, Claus Wieners,

Werksdesign / Inhouse

Amir Kassaei, Thomas Chudalla, Christian

Tim Jacobs, Sachin Talwalkar, Daniela Horsch,

Thomas Chudalla, Amir Kassaei, Michael

Himmelspach, Franz Riebenbauer, Marion

Gabriele Engler

Pfeiffer-Belli, Anabel Kunitzky, Jan Steinhilber

Lange

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

soup.film GmbH

DDB

DDB

Stephan Fruth, Richard Rossmann, Mona El

Neue Schönhauser Straße 3–5

Neue Schönhauser Straße 3–5

Mansouri, Barbara Giehs, Andreas Berger,

10178 Berlin

10178 Berlin

Klaus Garternicht, The Audio Factory

Germany

Germany

www.de.ddb.com

www.de.ddb.com

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Produkt — Product

DDB

Vernel Kampagne „Shirt“ —

VW Spot „Liebe“

Neue Schönhauser Straße 3–5

Vernel Campaign “Shirt”

TV Spot

10178 Berlin

Anzeigenkampagne — Ad campaign

Design

Germany

Design

Werksdesign / Inhouse

www.de.ddb.com

Werksdesign / Inhouse

Amir Kassaei, Natalie Sofinskyj, Michael Janke,

Produkt — Product

Amir Kassaei, Alexander Weber-Grün, Bastian

Marion Lange, Hastings Audio Network

VW New Beetle Cabriolet Spot „Sunny“

Kuhn, Lina Jachmann, Björn Löper, Cecil Arp

//

TV Spot

//

FATA MORGANA Filmproduktion GmbH

Design

Hersteller — Manufacturer

Jackie Oudney, Alan Rexroth, Henning

Werksdesign / Inhouse

DDB

Rieseweber, Antonio Paladino

Jose Maria Roca, Eric Heitman, Jose Maria

Neue Schönhauser Straße 3–5

Basora, Pepe Colomer, Marion Lange, Gorka

10178 Berlin

Hersteller — Manufacturer

Lozano, Hastings Audio

Germany

DDB

//

www.de.ddb.com

Neue Schönhauser Straße 3–5

Piramide

Produkt — Product

10178 Berlin

Nacho Gayán, Theresa Lucas, Ricardo Villalba,

VW Polo Kampagne „Extrem gut gebaut“ —

Germany

Manuel Ruiz

VW Polo Campaign “Small but tough”

www.de.ddb.com

Anzeigenkampagne — Ad campaign

Produkt — Product

Design

VW Polo „Baby“

Werksdesign / Inhouse

Anzeige — Print ad

Thomas Chudalla, Amir Kassaei, Matthias

Design

Stiller, Wolfgang Schneider, Eric Schoeffler,

Werksdesign / Inhouse

Claus Wieners, Lina Jachmann, Bert Peulecke,

Amir Kassaei, Thomas Chudalla, Michael

Jan Fröscher, Marijke de Gruyter, Holger Wild,

Pfeiffer-Belli, Andreas Böhm, Marijke de

Andreas Böhm

Gruyter

333

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

DDB

DEMA S.r.l.

Desalto

Neue Schönhauser Straße 3–5

General Manager

Via per Montesolar

10178 Berlin

Via delle Città, 33

22062 Cantú (CO)

Germany

50052 Certaldo (FI)

Italy

www.de.ddb.com

Italy

www.desalto.it

Produkt — Product

www.dema.it

Produkt — Product

VW Polo – Plakat „Cops“ —

Produkt — Product

LIKO GLASS

VW Polo Poster “Cops”

Medium Lips Chair Square Base Version, 2003

Tisch — Table

Anzeige — Print ad

Sessel, Medium Lips, Variante mit quadrati-

Design

Design

schem Untergestell — Armchair, Medium Lips,

L Design

Werksdesign / Inhouse

Square Base Version

Arik Levy

Amir Kassaei, Jeremy Craigen, Feargal

Design

www.ldesign.fr

Ballance, Dylan Harrison, Richard Steiner

Werksdesign / Inhouse

//

Piergiorgio CAZZANIGA

Paul Murphy

Hersteller — Manufacturer Desalto

Hersteller — Manufacturer

Via per Montesolar

Hersteller — Manufacturer

Derungs Licht AG

22062 Cantú (CO)

DDB Germany

Hofmattstrasse 12

Italy

Neue Schönhauser Straße 3–5

9200 Gossau

www.desalto.it

10178 Berlin

Switzerland

Produkt — Product

Germany

www.derungslicht.com

HANG

www.de.ddb.com

Produkt — Product

Regalsystem — Shelf

Produkt — Product

culta

Design

VW Beileger „Markenclaimkampagne“ —

Leseleuchte für Medizin-Beleuchtungsmarkt —

Claudio Caramel

VW Supplement “Brand Claim Campaign”

Reading lamp for medicin

www.claudiocaramel.it

Tageszeitungs-Beileger —

Design

Newspaper supplement

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Design

Walter Derung

design hoch drei GmbH & Co. KG

Amir Kassaei & Dichter

//

Hallstraße 25A

Amir Kassaei, Michael Janke, Lars Buri, Martin

Zeug Designgruppe

70376 Stuttgart

Kraus, Michael Lamm

Samuel Furrer

Germany

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Dell Inc.

Desalto

Springerle – Du bist, was du isst. —

One Dell Way

Via per Montesolar

Springerle – You are what you eat

78682 Round Rock, Texas

22062 Cantú (CO)

Gebäck — Biscuit

USA

Italy

Design

www.dell.com

www.desalto.it

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Produkt — Product

Wolfram Schäffer, Marcus Wichmann

Dell New Keyboard Family

4 TO 8

 267

Keyboard — Keyboard

Tisch — Table

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

L Design

Nguyen Huy, Daniel Phipps

Arik Levy

www.design-hoch-drei.de

www.ldesign.fr

334

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

deSIGN Markus T. GmbH

Deutsche Mechatronics GmbH

Deutsche Telekom AG

Isselhorster Straße 374

Friedrich-Wilhelm-Straße 14

T-Com Division

33334 Gütersloh

53894 Mechernich

Hochstadenring 50

Germany

Germany

53119 Bonn

Produkt — Product

www.deutsche-mechatronics.com

Germany

me Markus T.

Produkt — Product

www.telekom.de

Brillenfassung — Spectacle frame

Silverfish

Produkt — Product

Design

Unterwassergehäuse für Camcorder —

Picture Spoon

Werksdesign / Inhouse

Underwaterhousing for camcorders

Innovatives DECT-Mobilteil für Voice & Picture —

Markus Temming, Manuela Schoop

Design

Innovative DECT-mobile phone for voice &

Werksdesign / Inhouse

picture

Christian Hosse

Design

Hersteller — Manufacturer designgruppe koop

Design 3 Produktdesign

Obere Wank 12

Hersteller — Manufacturer

Jan-Michael von Lewinski

87484 Nesselwang

Deutsche Telekom AG

www.design3.de

Germany

t-Com Division

www.designgruppe-koop.de

Hochstadenrind 50

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

23119 Bonn

Deutsches Komitee für UNICEF

Theater-Programm 2002 / 2003 —

Germany

Höninger Weg 104

Theatre-program 2002 / 2003

www.telekom.de

50969 Köln

Broschüre — Broschure

Produkt — Product

Germany

Design

Tischtelefon „Sinus PA 622“ und Anruf-

www.unicef.de

Werksdesign / Inhouse

beantworter „Concept A 212“ und „A 412“ —

Produkt — Product

Andreas Koop, Nadine Schürer

Telephone “Sinus PA 622” and answering

50 Jahre UNICEF

machine “Concept A 212” und “A 412”

Plakate — Outdoor Poster

Hersteller — Manufacturer

Telefon Produktfamilie —

Design

Deutsche Lufthansa AG

Telephone product family

Springer & Jacoby Werbung GmbH

Marketing, FRA EC, Lufthansa Basis

Design

Timm Weber, Bettina Olf, Sven Keitel, Claudia

60546 Frankfurt

Design 3 Produktdesign

Tödt, Arne Weitkämper

Germany

Wolfgang Wagner, Sabine Schober

www.sj.com

www.lufthansa.de

www.design3.de

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

Deutsche Lufthansa Image Kalender „FLY THE

Hersteller — Manufacturer

DeWALT

WLD“ — Deutsche Lufthansa Image Calendar

Deutsche Telekom AG

Richard-Klinger-Straße 11

“FLY THE WLD”

T-Com Division

65510 Idstein

Kalender — Calendar

Hochstadenring 50

Germany

Design

53119 Bonn

www.dewalt.com

M.E.C.H. McCann Erickson Communications

Germany

Produkt — Product

House – Berlin GmbH

www.telekom.de

D 25203K / D 25304K

Torsten Rieken, Thorsten Müller, Duc Nguyen,

Produkt — Product

Hochleistungskombihämmer —

Alexander Rehm

„Sinus 300i“

High performance combination hammers

www.mccann.de

DECT-ISDN-Telefon — DECT-ISDN-phone

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Design 3 Produktdesign

Michael Stirm

Jan-Michael von Lewinski, Alexander Ksoll

 58 ‒ 61 Silber

www.design3.de

335

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

DGF Stoess AG

Die Neue Sammlung.

dieprinzregenten

Gammelsbacher Straße 2

Staatliches Museum für angewandte Kunst

werbeagentur gmbh

60402 Eberbach

Türkenstraße 15

Gotzinger Straße 52–54

Germany

80333 München

81371 München

www.dgfstoess.com

Germany

Germany

Produkt — Product

Produkt — Product

www.dieprinzregenten.de

DGF Stoess

Mythen: Automobili Lamborghini in der

Produkt — Product

Orientierungssystem — Signage System

Pinakothek der Moderne — Myths: Automobili

SEPP 02 / 03

Design

Lamborghini at the Pinakothek der Moderne

Magazin

Büro Uebele, Visuelle Kommunikation

Ausstellung — Exhibition

Design

Prof. Andreas Uebele, Katrin Dittmann, Frank

Design

Werksdesign / Inhouse

Geiger, Gerd Häußler, Sibylle Geiger

KMS Team GmbH

Mirko Borsche, Marko Prislin, Sandra Eichler

www.uebele.com

Ulrike Stock, Birgit Vogel, Wahan Mechitarian, Martina Keller, Julia Romeiß, Dirk Koy, Axel

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Sanjosé, Melanie Sauer, Armin Schlamp,

dieprinzregenten

Die Firma GmbH

Eva Rohrer, Andreas Koch

werbeagentur gmbh

Schwalbacher Straße 74

www.kms-team.de

Gotzinger Straße 52–54

65183 Wiesbaden

81371 München

Germany

Auftrageber / Client

Germany

www.diefirma.de

Die Neue Sammlung

www.dieprinzregenten.de

Produkt — Product

Staatliches Museum für angewandte Kunst

Produkt — Product

HansPaetsch.de

State Museum of Applied Arts and Design

SEPP 03 / 03

Internetseite — Website

Türkenstraße15

Magazin

Design

80333 München

Design

Werksdesign / Inhouse

www.die-neue-sammlung.de

Werksdesign / Inhouse

Marco Fischer, Susanne Wilhelm, Marcus

Hersteller — Manufacturer

Mirko Borsche, Marko Prislin, Sandra Eichler

Wenig

Jehnich Metallbau Hegenheimer Straße 21

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

79576 Weil am Rhein

dieprinzregenten

Die Krieger des Lichts.brave communications

Germany

werbeagentur gmbh

Kressengartenstraße 2

Produkt — Product

Gotzinger Straße 52–54

90402 Nürnberg

Designmuseen der Welt – eingeladen durch

81371 München

Germany

Die Neue Sammlung — Designmuseums of

Germany

www.dkdl.de

the World – invited by Die Neue Sammlung

www.dieprinzregenten.de

Produkt — Product

Ausstellungsinstallation — Exhibition installation

Produkt — Product

Website „sonar brandandmusic“

Design

SEPP

Internetseite — Website

bangertprojects

Blattschuss — Chesthit

Design

Dr. Albrecht Bangert

Design

Werksdesign / Inhouse

 36 ‒ 39 Gold

Werksdesign / Inhouse

Tilman Zitzmann

Mirko Borsche, Marko Prislin

336

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

dieprinzregenten

Dorma GmbH + Co. KG

Drabert GmbH

Gotzinger Straße 52–54

SSC Entwicklung

Cammer Straße17

81371 München

Breckerfelder Straße 42–48

32432 Minden

Germany

58256 Ennepetal

Germany

www.dieprinzregenten.de

Germany

www.drabert.de

Produkt — Product

www.dorma.com

Produkt — Product

SEPP

Produkt — Product

filio

Graf Pornos Vermächtnis — Earl Porn’s Legacy

TS 97

Mehrzweckstuhl-Familie

Design

Türschließer — Door closer

Vierfuß, Freischwinger und Staffelstuhl —

Werksdesign / Inhouse

Design

Multifunctional chair series

Mirko Borsche, Marko Prislin, Sandra Eichler

Werksdesign / Inhouse

Design

Michael Glanz

Figueroa Industriedesign+Interiordesign

Hersteller — Manufacturer

//

Daniel Figueroa

dieprinzregenten

Kaluza-Design

Gotzinger Straße 52–54

Georg Kaluza

Hersteller — Manufacturer

81371 München

www.kaluza-design.de

Draenert Studio GmbH

Germany

//

Steigwiesen 3

www.dieprinzregenten.de

designafairs GmbH

88090 Immenstaad

Produkt — Product

Christoph Böninger

Germany

SEPP

www.designafairs.com

www.draenert.de

Modellbau — Modeling

 178

Produkt — Product

Design

G14 Quadra-Tisch — G14 Quadra-table

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Clubtisch mit Licht- und Soundeffekten —

Mirko Borsche, Sandra Eichler, Marko Prislin

Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG

Coffee table with light and sound effects

Porscheplatz 1

Design

Hersteller — Manufacturer

70435 Stuttgart

Medienkünstler & Designer Walter Giers

Dorma GmbH + Co. KG

Germany

www.walter-giers.de

SSC Entwicklung

www.porsche.com

Breckerfelder Straße 42–48

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

58256 Ennepetal

Porsche 911 Carrera C2 / C2S

Dräger Medical b.v.

Germany

PKW — Passenger car

Kanaaldijk 29

www.dorma.com

Design

5680 GA Best

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

The Netherlands

DORMA CD 80

Michael Mauer, Grant Larson, Matthias Kulla,

www.draeger-medical.com

Automatischer Antrieb für Drehflügeltüren —

Franz-Josef Siegert, Romuald Juraschek

Produkt — Product

Automatic operator for swing doors

 32 ‒ 35 Gold

Caddy & Compact Caddy

Design

Tragsystem fur Notfallbeatmungsgeraet

Werksdesign / Inhouse

Oxylog 1000 / 2000 — Caddy for Emergency

Michael Glanz

Ventilationsystem Oxylog 1000 / 2000

//

Design

Kaluza-Design

WeLL Design Team

Georg Kaluza

Mathis Heller, Carel van Houte

www.kaluza-design.de

www.welldesign.com

//

 301

designafairs Christoph Böninger www.designafairs.com

 179

337

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Du Verlags AG

DURAVIT AG, Sanitär-Keramisches Werk

Duscholux GmbH

Schöntalstrasse 27, Postfach 9530

Werderstraße 36

Industriestraße 1

8036 Zürich

78132 Hornberg

69198 Schriesheim

Switzerland

Germany

Germany

www.dumag.ch

www.duravit.de

www.duscholux.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Du

Happy D

Bella Vita Step-In

Zeitschrift — Magazine

Waschtischunterbau mit Happy D Schale —

Badewanne — Bathtub

Design

Happy D vanity unit with Happy D bowl

Design

Husmann & Partner

Design

Werksdesign / Inhouse

Urs Husmann

Sieger Design

Gesine Gehse-Vukas, Thomas Dieckmann

 86 ‒ 89 Silber

Michael Sieger

Hersteller — Manufacturer

www.sieger-design.com

Hersteller — Manufacturer

 218

DUX Schaltgeräte GmbH

Du Verlags AG

Schönbachstraße 93

Schöntalstrasse 27, Postfach 9530

Hersteller — Manufacturer

04299 Leipzig

8036 Zürich

DURAVIT AG, Sanitär-Keramisches Werk

Germany

Switzerland

Werderstraße 36

www.dux.de

www.dumag.ch

78132 Hornberg

Produkt — Product

Produkt — Product

Germany

DUX-Basic

Du741

www.duravit.de

Befehlsgeräte — Control units

Zeitschrift

Produkt — Product

Design

Magazine

Starck 3

Werksdesign / Inhouse

Design

Waschbecken mit Halbsäule —

Frank Podszuweit

Werksdesign / Inhouse

Washbasin with siphon cover

//

Wendelin Hess, Beat Müller

Design

Georg Schlegel GmbH & Co.KG

Philippe Starck

Bernd Geisinger

Hersteller — Manufacturer

wwww.philippe-starck.com

www.schlegel.biz

DURAVIT AG, Sanitär-Keramisches Werk

 216

 166

78132 Hornberg

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Germany

DURAVIT AG, Sanitär-Keramisches Werk

DYNAFIT International

www.duravit.de

Werderstraße 36

Saturnstraße 63

Produkt — Product

78132 Hornberg

85609 Aschheim

Fogo

Germany

Germany

Konsole mit Vero Waschtisch —

www.duravit.de

www.dynafit.de

Console with Vero washbasin

Produkt — Product

Produkt — Product

Design

Starck X

DynafitST5.0 Women’s Set

Werksdesign / Inhouse

Waschtisch, Stand WC mit aufgesetztem

Ski, Bindung, Schuh — Ski, binding, boot

 217

Spülkasten, Spiegel, freistehende Wanne mit

Design

Steinen — Washtable, floorstanding toilet

Jaws Interactive Graphics GmbH

with cistern, floorstanding bidet, mirror, free-

Herwig Halun, Fritz Barthel, Stefan Tschager

standing bathtub with stones

www.jaws-interactive.com

Design

 296

Werderstraße 36

Philippe Starck www.philippe-starck.com

 219

338

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Dyson GmbH

e15 Design u. Distributions GmbH

Ecover Belgium N.V.

Lichtstraße 43b

Hospitalstraße 4

Döbelner Straße D 4A

50825 Köln

61440 Oberursel

12627 Berlin

Germany

Germany

Germany

www.dyson.de

www.e15.com

www.ecover.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

DC11 Allergy

LT01 SEAM ONE

Ecover Ökologisches Waschmittel

Bodenstaubsauger — Cylinder vacuum cleaner

Tischleuchte — Table light

Anzeige — Advertisement

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Mark Holmes

Springer & Jacoby Werbung GmbH

James Dyson und Dyson Design Team

 208

Agency’s Development Dpt. Hersteller — Manufacturer

Hilverkus Tom, Antje Hedde, Jeannette Bergen,

e15 Design u. Distributions GmbH

Frank Aldorf, Daniel Grether, Andreas Lau, Tom

Hospitalstraße 4

Grammerstorf

61440 Oberursel

www.sj.com

Germany

e

www.e15.com

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Eicher Werkstätten

LTO2 SEAM TWO

Willi-Rüsch-Straße 19

Tischleuchte — Table light

71394 Kernen

Design

Germany

Mark Holmes

www.eicher-werkstaetten.de

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

E.ON Energie AG

Hersteller — Manufacturer

Sero Flex Raum Kennzeichnung, 2002 —

Brienner Straße 40

EADS SPACE Transportation GmbH

Sero Flex room designators, 2002

80333 München

Hünefeldstraße 1–5

Raumkennzeichnung — Room designators

www.eon-energie.com

28361 Bremen

Design

Germany

Germany

Büro Uebele, Visuelle Kommunikation

Produkt — Product

www.space.eads.net

Prof. Andreas Uebele, Michaela Burger, Diane

Orientierungssystem E.ON Hauptverwaltung

Produkt — Product

Ziegler

München, 2004 — Signage System E.ON

B.E.O.S. Besucherzentrum der EADS —

www.uebele.com

Headquarters Munich, 2004

B.E.O.S. EADS visitor center

Orientierungssystem — Signage system

Ausstellungsgestaltung — Exhibition design

Design

Design

Büro Uebele, Visuelle Kommunikation

Werksdesign / Inhouse

Prof. Andreas Uebele, Frank Geiger,

Carsten Dempewolf

Beate Gerner

//

www.uebele.com

GfG / Gruppe für Gestaltung GmbH Lars Fischer Dorthe Meinhardt Christian Padeffke www.gfg-bremen.de

339

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Eisfink Max Maier GmbH & Co. KG

Elephant Seven AG

Emeco

Rheinlandstraße 11

Gerhofstraße 1–3

805 Elm Avenue

71636 Ludwigsburg

20354 Hamburg

17331 Hanover, PA 17331

Germany

Germany

USA

www.eisfink.de

www.e-7.com

www.emeco.net

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

UNIT

Mercedes-Benz Banner „Gebrauchtwagen“ —

Superlight™

Küchenarbeitsplatz, Wasser-, Arbeits- und

Mercedes-Benz Campaign “Used-Cars”

Stuhl — Side chair

Herdstelle — Kitchen workspace, sink, worktop

Onlinemarketing

Design

and cooker

Bannerkampagne — Banner campaign

Gehry Partners, LLP

Design

Design

Frank Gehry

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

www.thegehrybuilding.com

//

Daniel Richau, Dirk Ollmann, Kai Becker, Arne

pearl creative Storti&Rummel GbR

Otto

Hersteller — Manufacturer

Tim Storti www.pearlcreative.com

EMS-Grivory Hersteller — Manufacturer

Reichenauerstrasse

elmarflötotto GmbH

7013 Domat / Ems

Hersteller — Manufacturer

Am Ölbach 28

Switzerland

Elephant Seven AG

33334 Gütersloh

www.emsgrivory.com

Gerhofstraße 1–3

Germany

Produkt — Product

20354 Hamburg

www.elmarfloetotto.de

Nussknacker — Nut cracker

Germany

Produkt — Product

Design

www.e-7.com

Serie COUCH

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Sessel, Sofa, Hocker und Bank —

Thomas Jeltsch, Christian Kruse

AUDI Webspecial „24 Stunden in 24 Sekunden“

Armchair, sofa, little stool and bench

AUDI Motorsport Le Mans

Design

Hersteller — Manufacturer

Internetseite zur Kommunikation der

Stefan Diez

Entertainment Media Verlag GmbH & Co. oHG

Aktivitäten der AUDI AG an den legendären

www.stefan-diez.com

Einsteinring 24

24-Stunden Rennen von Le Mans.

85609 Aschheim

Microsite

Hersteller — Manufacturer

Germany

Design

Emco Bad GmbH & Co. KG

www.kino.de

Werksdesign / Inhouse

Breslauer Straße 34–38

Produkt — Product

Oliver Viets, Fabio de Donno

49803 Lingen

„kino.de“

Germany

Internetseite — Website

www.emco.de

Design

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

EMCO Thermospiegel SP 4450 —

Anne Fahrenhorst

EMCO Heating Mirror SP 4450 Ganzkörper-Heizspiegel, beleuchtet — Heating mirror, illuminated Design Nexus Product Design www.nexusproductdesign.de

340

nominierungen · von a bis z

Hersteller — Manufacturer Erich Keller AG Romanshornstrasse 17 8583 Sulgen Switzerland

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

f

Fa. Breuning GmbH Luisenstraße 60 75172 Pforzheim Germany

www.erichkeller.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

HOOLA HOOP

SET26

F. Pineider Spa

Drehbarer Schmuckring mit oszillierender

Buchstabenmöbel — Letter furniture

Piazza della Signoria, 13 / 14 R

Rotation — Jewelry ring with an oscillating

Design

50122 Firenze

rotation

Werksdesign / Inhouse

Italy

Design

Erich Keller

www.pineider.it

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Markus Moll, Walter Moll, Viktor Hegedüs

Hersteller — Manufacturer

JOLLY

Expotechnik Heinz Soschinski GmbH

Schreibgeräte — Writing instruments

Hersteller — Manufacturer

Aarstraße 176

Design

Falken

65232 Taunusstein

Trenti Design

Falkenau 3

Germany

Luigi Trenti

4690 Schwanenstadt

www.expotechnik.com

www.trentidesign.it

Austria

Produkt — Product

 241

www.falken.at

Deutsche Lufthansa AG auf der Internationalen

Produkt — Product

Tourismus-Börse 2004 — Deutsche Lufthansa AG

Hersteller — Manufacturer

Veritas – Das freitragende Schiebetor aus

on the International Tourism Exchange 2004

F.W. Oventrop GmbH & Co. KG

Glas — Veritas – The self-supporting glass

Messestand — Exhibition booth

Paul-Oventrop-Straße 1

sliding gate

Design

59939 Olsberg

Schiebetor aus Glas, Aluminium und

Werksdesign / Inhouse

Germany

Edelstahl — Sliding gate made up of glass,

Evelyn Dietrich, Jürgen Blattert

www.oventrop.de

aluminium and stainless steel

 285

Produkt — Product

Design

Combi E-VK

Michael Zauner

Hersteller — Manufacturer

Heizkörperverschraubungen —

//

EXTREMIS NV

Lockshield valve

industrial design attersee

Weegschede 39 b

Design

Wolfgang Wurm

8691 Gijverinkhove

Werksdesign / Inhouse

www.ww-design.at

Belgium

//

www.extremis.be

Design & Identität

Produkt — Product

Ulrich Hirsch

DoNuts Tisch-Sitz Kombination — Table-seating combination Design Werksdesign / Inhouse Product Development

341

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Fennel GmbH & Co. KG

Festo AG & Co. KG

Festo AG & Co. KG

Unterer Sunder 11

Ruiter Straße 82

Ruiter Straße 82

32549 Bad Oeynhausen

73734 Esslingen

73734 Esslingen

Germany

Germany

Germany

www.fennel.de

www.festo.com

www.festo.com

Elco Kunststoff GmbH

Produkt — Product

Produkt — Product

Osnabrücker Landstraße 154

HSW

SFC-LAC

33335 Gütersloh

Handhabungsmodul — Handling modul

Positioniersteuerung für Linear-Motor —

www.elcokunststoffe.de

Design

Motor controller

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Design

Orga-Box, Top Volume 2

Karoline Schmidt, Jan Kleffmann

Werksdesign / Inhouse

Herdschubkastensystem —

 163

Karoline Schmidt, Jan Kleffmann, Simone

Owen drawer system

Mangold

Design

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

Festo AG & Co. KG

Hersteller — Manufacturer

Ruiter Straße 82

Festo AG & Co. KG

Hersteller — Manufacturer

73734 Esslingen

Ruiter Straße 82

Festo AG & Co. KG

Germany

73734 Esslingen

Ruiter Straße 82

www.festo.com

Germany

73734 Esslingen

Produkt — Product

www.festo.com

Germany

VUVB

Produkt — Product

www.festo.com

Magnetventil — Solenoid valves

SMAT-8E

Produkt — Product

Design

Positionstransmitter — Position transmitter

DB-Reihe — DB Series

Werksdesign / Inhouse

Design

Druckluftaufbereitungseinheit — Air supply unit

Jan Kleffmann

Werksdesign / Inhouse

Design

 164

Karoline Schmidt, Jan Kleffmann

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse Karoline Schmidt, Jan Kleffmann

Festo AG & Co. KG

Festo AG & Co. KG

Hersteller — Manufacturer

Ruiter Straße 82

Ruiter Straße 82

Festo AG & Co. KG

73734 Esslingen

73734 Esslingen

Ruiter Straße 82

Germany

Germany

73734 Esslingen

www.festo.com

www.festo.com

Germany

Produkt — Product

Produkt — Product

www.festo.com

MTR-DCI

VTSA

Produkt — Product

Intelligenter DC-Stellantrieb —

Ventilinsel mit Normventilen —

MS12

Intelligent DC servo drive

Universal standard valve terminal

Druckluftaufbereitungseinheit —

Design

Design

Compressed air preparation unit

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Design

Jan Kleffmann, Karoline Schmidt, Simone

Jan Kleffmann, Karoline Schmidt

Werksdesign / Inhouse

Mangold

Jan Kleffmann

 165

 162

342

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Festo AG & Co. KG

FESTOOL GmbH

Filzfabrik Fulda GmbH & Co. KG

Ruiter Straße 82

Wertstraße 20

Frankfurter Straße 62

73734 Esslingen

73240 Wendlingen

36035 Fulda

Germany

Germany

Germany

www.festo.com

www.festool.com

www.fff-fulda.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

VHER 1 / 8

ROTEX RO 125 FEQ

FFF Fulda Ment 60

Handbetätigtes Ventil — Hand lever valve

Excenterschleifer — Eccentric sander

Nadelfilz-Teppichboden — Needlefelt flooring

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Studiowerk Design

Werksdesign / Inhouse

Karoline Schmidt, Jan Kleffmann

Roland Schirrmacher, Fred Kern

Roland Rembold

www.studiowerk-design.de

 227

FESTOOL GmbH

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Wertstraße 20

FESTOOL GmbH

Fischer GmbH

73240 Wendlingen

Wertstraße 20

Fischerstraße 8

Germany

73240 Wendlingen

4910 Ried im Innkreis

Produkt — Product

Germany

Austria

C 12

www.festool.com

www.fischer-ski.com

Akku-Bohrschrauber —

Produkt — Product

Produkt — Product

Cordless drill / screwdriver

Schleifmittelflasche für das

FX10

Design

MPA Poliersystem — MPA polish bottle

Skibindung — Skibinding

Studiowerk Design

Schleifmittelflasche — Polish bottle

Design

Roland Schirrmacher, Fred Kern

Design

Buchegger, Denoth, Feichtner GmbH

www.studiowerk-design.de

Studiowerk Design

Thomas Feichtner

Roland Schirrmacher, Fred Kern

www.bdf-ad.com

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

www.studiowerk-design.de

FESTOOL GmbH

Hersteller — Manufacturer

Wertstraße 20

Hersteller — Manufacturer

Fiskars Brands Finland Oy Ab

73240 Wendlingen

FESTOOL GmbH

10330 Billnäs

Germany

Wertstraße 20

Finland

www.festool.com

73240 Wendlingen

www.fiskas.com

Produkt — Product

Germany

Produkt — Product

LRS 400

www.festool.com

Schneidestar — Long Reach Pruner, Medium

Druckluft-Langrutscher —

Produkt — Product

Reach Pruner

Compressed-air linear sander

TS 75 EBQ mit FS — TS 75 EBQ with FS

Gartengeräte — Garden tools

Design

Tauchsäge mit Führungsschiene —

Design

Studiowerk Design

Circular plunge-cut saw with guide rail

Werksdesign / Inhouse

Roland Schirrmacher, Fred Kern

Design

Markus Paloheimo, Olavi Lindén

www.studiowerk-design.de

Studiowerk Design

 175

Roland Schirrmacher, Fred Kern www.studiowerk-design.de

343

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Fiskars Brands Finland Oy Ab

Franke GmbH

Franz Kaldewei GmbH & Co. KG

10330 Billnäs

Mumpferfährstraße 70

Beckumer Straße 33–35

Finland

79713 Bad Säckingen

59229 Ahlen

Produkt — Product

Germany

Germany

Unkrautstecher — Weed puller

www.franke.de

www.kaldewei.com

Gartengeräte — Garden tools

Produkt — Product

Produkt — Product

Design

Sorter Serie 700K 60

Pool-Griff Modell 5871 —

Werksdesign / Inhouse

Abfalltrennsystem — Domestic waste system

POOL HANDLE model 5871

Design

Wannengriff — Bath tub handle

Rudolf Huber, Christian Brandenburger

Design

Hersteller — Manufacturer Fjällräven

PHOENIX DESIGN

Box 209

Hersteller — Manufacturer

Andreas Haug

89125 Örnsköldsvik

Franke GmbH

www.phoenixdesign.de

Sweden

Mumpferfährstraße 70

www.fjallraven.se

79713 Bad Säckingen

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Germany

Franz Kaldewei GmbH & Co. KG

Silhuett M 5 + M 12

www.franke.de

Beckumer Straße 33–35

Trekking-Schlafsäcke —

Produkt — Product

59229 Ahlen

Trekking sleeping bags

AKX 654

Germany

Design

Spüle / Funktionsleiste — Active kitchen

www.kaldewei.com

Werksdesign / Inhouse

Design

Produkt — Product

Ake Nordin

Noa Illert

Vaioduo oval mit Verkleidung Modell 951-7 —

 298

Vaioduo oval with moulded panel model 951-7 Hersteller — Manufacturer

AMBIENTE Badewanne — AMBIENTE bath tub

Hersteller — Manufacturer

Franke Küchentechnik AG

Design

Formvorrat

Dorfbachstrasse 2

PHOENIX DESIGN

Falkstraße 7

4663 Aarburg

Andreas Haug

60487 Frankfurt

Switzerland

www.phoenixdesign.de

Germany

www.kt.franke.ch

www.formvorrat.net

www.eisinger-swiss.com

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Produkt — Product

Franz Kaldewei GmbH & Co. KG

UP_DOWN

Eisinger Blocks

Beckumer Straße 33–35

Bistro / Beistelltisch — Bistrotable

Modulares Küchenblocksystem —

59229 Ahlen

Design

Modular kitchen counter system

Germany

Werksdesign / Inhouse

Design

www.kaldewei.com

Dieter de Haas, Michael Schneider

quadesign partner ag

Produkt — Product

Werner Zemp, Frank Bosshard

CONODUO Modell 733 —

www.quadesign.ch

CONODUO model 733

 191

AVANTGARDE Badewanne — AVANTGARDE Bath tub Design Sottsass Associati Christopher Redfern www.sottsass.it

344

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

g

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Franz Kaldewei GmbH & Co. KG

Fujitsu Siemens Computers GmbH

Beckumer Straße 33–35

Domagkstraße 28

59229 Ahlen

80807 München

Germany

Germany

www.kaldewei.com

www.fujitsu-siemens.com

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Produkt — Product

Gaba International AG

Megaform oval mit Verkleidung Modell 184-7 —

Pocket LOOX 700 Serie

Emil-Frey-Strasse 100

Megaform oval with moulded panel model 184-7

Modulare Handheldserie —

4142 Münchenstein

AVANTGARDE Badewanne —

Modular handheld series

Switzerland

AVANTGARDE Bath tub

Design

www.gaba.com

Design

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Sottsass Associati

Georg Trost

elmex

Christpher Redfern

 137

Interdentalbürste — Interdental brush Design

www.sottsass.it //

Hersteller — Manufacturer

OCO Design

PHONIX DESIGN

Fujitsu Siemens Computers GmbH

O.K. Nüsse, Brigitta Podobrin

www.phoenixdesign.de

Domagkstraße 28

www.oco-design.de

80807 München

 304

Hersteller — Manufacturer

Germany

Franz Kaldewei GmbH & Co. KG

www.fujitsu-siemens.com

Hersteller — Manufacturer

Beckumer Straße 33–35

Produkt — Product

Gaggenau Hausgeräte GmbH

59229 Ahlen

SCENICVIEW P19-2

Carl-Wery-Straße 34

Germany

19 Zoll Premium LCD Monitor —

81701 München

www.kaldewei.com

19 inch premium LCD display

Germany

Produkt — Product

Design

www.gaggenau.com

CONOPLAN mit angeformter Verkleidung

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Modell 537 — CONOPLAN model with

Georg Trost

CM 200

moulded panel model 537

//

Einbau-Kaffeevollautomat —

AVANTGARDE Duschwanne —

designafairs GmbH

Built-in fully automatic coffee machine

AVANTGARDE shower tray

Bernd Eigenstetter, Markus Johannes Mayer,

Design

Design

Ina Seng

Werksdesign / Inhouse

Sottsass Associati

www.designafairs.com

Reinhard Segers, Mike Ambach

Christopher Redfern

 136 Hersteller — Manufacturer

www.sottsass.it

Gaggenau Hausgeräte GmbH Hersteller — Manufacturer

Carl-Wery-Straße 34

FROLI Kunststoffwerk Fromme GmbH

81701 München

Liemker Straße 27

Germany

33758 Schloß Holte-Stukenbrock

www.gaggenau.com

Germany

Produkt — Product

www.froli.com

EB 294 / 295

Produkt — Product

Doppelbackofen —

frolexus Silva

Universal built-in double oven

Bettsystem — Bedsystem

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Reinhard Segers, Mike Ambach

345

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Gaggenau Hausgeräte GmbH

Gaggenau Hausgeräte GmbH

Gaggenau Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-Straße 34

Carl-Wery-Straße 34

Carl-Wery-Straße 34

81701 München

81701 München

81701 München

Germany

Germany

Germany

www.gaggenau.com

www.gaggenau.com

www.gaggenau.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

GM 230 / 240

VI 411

BT 481

Automatikspüler, voll integrierbar —

Vario Induktionswok — Vario induction wok

Gussbräter — Cast roaster

Automatic dishwasher, fully integrated

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Gaggenau Hausgeräte GmbH

H. Reinhard Segers, Mike Ambach

H. Reinhard Segers, Mike Ambach

H. Reinhard Segers, Mike Ambach Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

GAIA & GINO

Gaggenau Hausgeräte GmbH

Gaggenau Hausgeräte GmbH

Abdi Ipekci cd. No:44 / 4 Nisantasi

Carl-Wery-Straße 34

Carl-Wery-Straße 34

34368 Istanbul

81701 München

81701 München

Turkey

Germany

Germany

www.gaiaandgino.com

www.gaggenau.com

www.gaggenau.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Morphescape

KG 291

VP 421

Modular Tafelgeschirr — Modular tableware

Gas-Kochfeld — Gas hob

Vario Teppan Yaki

Design

Design

Design

Karim Rashid, Inc.

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Karim Rashid

Gaggenau Hausgeräte GmbH

Gaggenau Hausgeräte GmbH

www.karimrashid.com

H. Reinahrd Segers, Mike Ambach

H. Reinhard Segers, Mike Ambach

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Gebr. Becker GmbH & Co. KG

Gaggenau Hausgeräte GmbH

Gaggenau Hausgeräte GmbH

Vakuumpumpen-Verdichter

Carl-Wery-Straße 34

Carl-Wery-Straße 34

Hölker Feld 29–31

81701 München

81701 München

42279 Wuppertal

Germany

Germany

Germany

www.gaggenau.com

www.gaggenau.com

www.becker-international.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

VF 411

VF 230

SVw 190 / 380

Vario Fritteuse — Vario electric deep fryer

Vario Elektrik-Friteuse, Serie 200 —

Seitenkanal-Vakuumpumpe / -Verdichter —

Design

Vario electric deep fryer, 200 series

Side channel vacuum pump / blower

Werksdesign / Inhouse

Design

Design

H. Reinhard Segers, Mike Ambach

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

H. Reinhard Segers, Mike Ambach

Carldieter Hollmann, Dirk Schäfer,

Hersteller — Manufacturer

André Kunzendorf

 170

346

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Gebr. Graef GmbH & Co. KG

Georg Fischer Fotograf

Gilitzer Porzellan-Manufaktur GmbH

Donnerfeld 6

Flemingstraße 3

Am Porzellanwerk

59757 Arnsberg

22299 Hamburg

36457 Stadtlengsfeld

Germany

Germany

Germany

www.graef.de

www.georg-fischer.de

www.gilitzer.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

GRAEF NAVIS N1

Geo Saison „Atacama“

„Birds Home“-Egg

Schneidemaschine — Universal slicing machine

9 Fotos, Serie — 9 photographs, series

Vogelnisthöhlen — Breeding holes

Design

Design

Design

Delta Form Industriedesign

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Detlef Belter

Gilitzer Porzellan-Manufaktur GmbH

www.deltaform.de

Hersteller — Manufacturer

 201

Georg Fischer Piping Systems

Gerhard Hofmann

8201 Schaffhausen

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Switzerland

Gilitzer Porzellan-Manufaktur GmbH

Gebr. Niessing GmbH & Co. KG

www.piping.georgfischer.com

Am Porzellanwerk

Schmuckmanufaktur

Produkt — Product

36457 Stadtengsfeld

Butenwall 117

iFit

Germany

48691 Vreden

Universelles Rohrleitungssystem für Sanitär-

www.gilitzer.de

Germany

und Heizungsinstallation — Universal piping

Produkt — Product

www.niessing.com

system for sanitary and heater installation

Floraison

Produkt — Product

Design

Teller — Plate

SMARTS

quadesign partner ag

Design

Manschettenknöpfe — Cufflinks

Lutz Gebhardt, Frank Bosshard

Werksdesign / Inhouse

Design

www.quadesign.ch

Gerhard Hofmann

Werksdesign / Inhouse

 190

Susanne Winckler, Timo Küchler

 239

Hersteller — Manufacturer Hersteller — Manufacturer

gilles.tooling KG

Gibbs Technologies

Max-Planck-Straße 29

Hersteller — Manufacturer

Avenue Road

54516 Wittlich

Gehring GmbH

CV11 4LY Nuneaton

Germany

Tersteegenstraße 37–39

United Kingdom

www.gillestooling.com

42653 Solingen

www.gibbsaquada.com

Produkt — Product

Germany

Produkt — Product

imagebroschüre gilles.tooling —

www.gehring-schneidwaren.de

Gibbs Aquada Products for transport

image brochure gilles.tooling

Produkt — Product

Hochgeschwindigkeits-Amphibienfahrzeuge —

Imagebroschüre — Image brochure

Damastmesser BIG — Damastknife BIG

High speed amphibians

Design

Haushaltsmesser — Kitchenknife

Design

Matzat Designbüro

Design

Werksdesign / Inhouse

Heike Matzat

Werksdesign / Inhouse

Steve Bailey

Volker Gehring

347

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Gira Giersiepen GmbH & Co. KG

Grimmeisen Vertriebs GmbH

Gymbox

Dahlienstraße 12

Äußere Lohe 2

100 High Holborn

42477 Radevormwald

83512 Wasserburg am Inn

W1 London

Germany

Germany

United Kingdom

www.gira.de

www.grimmeisen-licht.de

www.gymbox.co.uk

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Gira SmartSensor

iMexx

Gymbox

Bediengerät — Interface

Office Pendelleuchte — Office suspended lamp

Design for leisure

Design

Design

Health club

Ingenhoven und Partner

Werksdesign / Inhouse

Design

www.ingenhovenundpartner.de

Gerhard Grimmeisen

Ben Kelly Design

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Gira Giersiepen GmbH & Co. KG

Grohe Water Technology AG & Co. KG

Dahlienstraße 12

Industriepark Edelburg

42477 Radevormwald

58675 Hemer

Germany

Germany

www.gira.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Rain Shower System

Gira SmartTerminal

Duschsystem — Shower system

Bediengerät — Interface

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Phoenix Design

Jochen Allard

www.phoenixdesign.de

 223

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Gira Giersiepen GmbH & Co. KG

Grundfos Management A / S

Dahlienstraße 12

Poul Due Jensensvej 7

42477 Radevormwald

8850 Bjerringbro

Germany

Denmark

www.gira.de

www.grundfos.com

Produkt — Product

Produkt — Product

ITS 30

SE1 / SEV

Installationssystem — Installation System

Abwasserpumpe — Wastewaterpump

Design

Design

Ingenhoven und Partner

Werksdesign / Inhouse

www.ingenhovenundpartner.de

Jens K. Schultz, Tom Jæger, Jan Riis Bovbjerg

Patrick McKinney

// CBD Denmark A / S www.cdb.dk

348

www.benkellydesign.com

nominierungen · von a bis z

h

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hamm AG

Hansa Metallwerke AG

Hammstraße 1

Sigmaringerstraße 107

95643 Tirschenreuth

70567 Stuttgart

Germany

Germany

www.hammag.com

www.hansa.de

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Produkt — Product

habit U. Lodholz GmbH

DV40, DV70, DV90

HANSAMOTION

Im Heider Feld 2

Asphalt-Tandemwalze, Serie DV —

Waschtisch-Einhebelmischer —

51515 Kürten-Engeldorf

Asphalt-Tandemroller, Series DV

Single-lever faucet

Germany

Design

Design

www.habit.de

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Hans Peter Ackermann

Dina Gallo

PLUG.TABLE

//

www.hansa.de

Tisch — Table

Dialogform Gmbh

//

Design

Ulrich, Boris Ewringmann, Eickhoff

Michael Zeisel

demackerdesign.

www.dialogform.de

 211

www.demacker-design.de

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

 247

Hansa Metallwerke AG

Hansaton Akustik GmbH

Matthias Demacker

Sigmaringerstraße 107

Stückenstraße 48

Hersteller — Manufacturer

70567 Stuttgart

22081 Hamburg

Hamberger Sanitary

Germany

Germany

Postfach 100 353

www.hansa.de

www.hansaton.de

83003 Rosenheim

Produkt — Product

Produkt — Product

Germany

HANSACANYON

Hansaton Leonardo VC

www.haro-sanitary.de

Elektronische Armatur — Electronic faucet

Digitales Hörsystem — Digital hearing system

Produkt — Product

Design

Design

Malong

Octopus Design

Pilotfish GmbH

WC Sitz — Toilet seat

Reinhard Zetsche

www.pilotfishproducts.com

Design

www.octopus-design.de

Werksdesign / Inhouse

//

Hersteller — Manufacturer

Wolfgang Schüller

Bruno Sacco

Hansgrohe AG

//

 210

Auestraße 5–9

brodbeck design

77761 Schiltach

Stefan Brodbeck

Germany

www.brodbeckdesign.de

www.hansgrohe.com Produkt — Product Raindance E 100 AIR 3Jet Handbrause — Hand shower Design Phoenix Design www.phoenixdesign.de

349

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hansgrohe AG

Hansgrohe AG

Hansgrohe AG

Auestraße 5–9

Auestraße 5–9

Auestraße 5–9

77761 Schiltach

77761 Schiltach

77761 Schiltach

Germany

Germany

Germany

www.hansgrohe.com

www.hansgrohe.com

www.hansgrohe.com

Produkt — Product

Produkt — Product

www.hansgrohe-raindance.com

Raindance Rainmaker AIR

Metropol S Waschtischmischer —

Produkt — Product

Kopfbrausensystem —

Metropol S Basin Mixer

Raindance S 150 AIR

Overhead showerhead system

Einhebel-Waschtischmischer —

Handbrause — Hand shower

Design

Single-lever basin mixer

Design

Phoenix Design

Design

Phoenix Design

www.phoenixdesign.de

Phoenix Design

www.phoenixdesign.de

www.phoenixdesign.de

 213

Hansgrohe AG

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Auestraße 5–9

Hansgrohe AG

Hansgrohe AG

77761 Schiltach

Auestraße 5–9

Auestraße 5–9

Germany

77761 Schiltach

77761 Schiltach

www.hansgrohe.com

Germany

Germany

Produkt — Product

www.hansgrohe.com

www.hansgrohe.com

Axor Uno2 Waschtischmischer —

Produkt — Product

Produkt — Product

Axor Uno2 Basin Mixer

Raindance Rainbow

Axor Starck Waterwall

Zweigriff-Waschtischmischer —

Brausenset — Shower system

Duschsystem — Shower system

Twin handle basin mixer

Design

Design

Design

Phoenix Design

Philippe Starck

Phoenix Design

www.phoenixdesign.de

www.starck.com

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hansgrohe AG

Hansgrohe AG

Hansgrohe AG

Auestraße 5–9

Auestraße 5–9

Auestraße 5–9

77761 Schiltach

77761 Schiltach

77761 Schiltach

Germany

Germany

Germany

www.hansgrohe.com

www.hansgrohe.com

www.hansgrohe.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Raindance Royale AIR

Axor Starck Waschtischmischer —

Metropol S 3-Loch-Waschtischmischer —

Tellerkopfbrause — Overhead showerhead

Axor Starck Single-Lever basin mixer

Metropol S Three Hole Basin Mixer

Design

Einhebel-Waschtischmischer —

3-Loch-Waschtischmischer —

Phoenix Design

Single-lever basin mixer

Three hole basin mixer

www.phoenixdesign.de

Design

Hersteller — Manufacturer

www.phoenixdesign.de

Design

Philippe Starck

Phoenix Design

www.axor-design.com

www.phoenixdesign.de

www.starck.com

 212

350

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hansgrohe AG

Hansgrohe AG

Hans Schwarzkopf & Henkel GmbH

Auestraße 5–9

Auestraße 5–9

Hohenzollernring 127–129

77761 Schiltach

77761 Schiltach

22763 Hamburg

Germany

Germany

Germany

www.hansgrohe.com

www.hansgrohe.com

www.schwarzkopf-professional.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Axor Starck Wannenmischer —

Axor Starck Semi-Pro Küchenarmatur —

Salon Tool Collection

Axor Starck Bath Mixer

Axor Starck Semi-Pro Kitchen Mixer

Farbschale — Color bowl

Einhebel-Wannenmischer Aufputz —

Küchenmischer — Kitchen mixer

Design

Single-lever bath mixer for exposed fitting

Design

Jobob Design Partnerschaft für Gestaltung

Design

Philippe Starck

Robert Kipry, Jens Bingenheimer

Philippe Starck

www.starck.com

www.jobob.de

www.starck.com Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hansgrohe AG

Hans Schwarzkopf & Henkel GmbH

Hansgrohe AG

Auestraße 5–9

Hohenzollernring 127–129

Auestraße 5–9

77761 Schiltach

22763 Hamburg

77761 Schiltach

Germany

Germany

Germany

www.hansgrohe.com

www.schwarzkopf-professional.com

www.hansgrohe.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Axor Citterio Wanne-Waschtisch-Kombination —

Salon Tool collection

Axor Starck X Wandarmatur für Waschtisch —

Axor Citterio Combination Bathtub-Washbasin

Tubenpresse — Tube squeezer

Axor Starck X Basin Mixer for Wall Mounting

Wanne- Waschtisch-Kombination —

Design

Einhebel-Wandarmatur für Waschtisch —

Combination bathtub-washbasin

Kathrin Westkämper

Single-lever basin mixer for wall mounting

Design

Design

Antonio Citterio and Partners S.r.l.

Hersteller — Manufacturer

Philippe Starck

Antonio Citterio

Harman Kardon

www.starck.com

250 Crossways Park Drive Hersteller — Manufacturer

11797 Woodbury, New York

Hersteller — Manufacturer

Hans Schwarzkopf & Henkel GmbH

USA

Hansgrohe AG

Hohenzollernring 127–129

www.harmankardon.com

Auestraße 5–9

22763 Hamburg

Produkt — Product

77761 Schiltach

Germany

Harman Kardon DVD22 DVD Spieler —

Germany

www.schwarzkopf-professional.com

Harman Kardon DVD22 DVD Player

www.hansgrohe.com

Produkt — Product

Progressiv Scan (PAL / NTSC) DVD Spieler —

Produkt — Product

Salon Tool Collection

Progressiv scan (PAL / NTSC) DVD player

Axor Starck X Waschtischmischer —

Produktfamilie „Färbepinsel“ —

Design

Axor Starck X Basin Mixer

Product family “Color Bruches”

Ashcraft Design

Einhebel-Waschtischmischer —

Design

David Ashcraft, Erin Napolitano

Single-lever basin mixer

Klaudia Bartsch, Agnes Zuber, Anke

www.ashcraftdesign.com

Design

Eigenbrodt, Michael Grasshoff

Philippe Starck www.starck.com

351

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Harman Kardon

Haworth GmbH

Heidelberger Druckmaschinen AG

250 Crossways Park Drive

Am Deisterbahnhof 6

Kurfürsten-Anlage 52–60

11797 Woodbury, New York

31848 Bad Münder

69115 Heidelberg

USA

Germany

Germany

www.harmankardon.com

www.haworth.de

www.heidelberg.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Harman Kardon DPR2005 Digital Path Receiver —

art.collection m-pro II

Stahlfolder TH / KH

Harman Kardon DPR2005 Digital Path Receiver

Schreibtisch-System —

Falzmaschine — Folder

Digital Audio Video Receiver —

Professional desk and shelf system

Design

Digital audio video receiver

Design

Werksdesign / Inhouse

Design

Team Form AG

Marc Bundschuh

Ashcraft Design

www.teamform.ch

David Ashcraft, Erin Napolitano, David Wathen,

Hersteller — Manufacturer

Erin Napolitano

Hersteller — Manufacturer

Heidelberger Druckmaschinen AG

www.ashcraftdesign.com

HAZET-Werk

Kurfürsten-Anlage 52–60

Güldenwerther Bahnhofstraße 25–29

69115 Heidelberg

Hersteller — Manufacturer

42857 Remscheid

Germany

HAWA AG

Germany

www.heidelberg.com

Untere Fischbachgasse 4

www.hazet.de

Produkt — Product

8932 Mettmenstetten

Produkt — Product

Printect

Switzerland

HAZET 5000 CLT

User Interface Design — User interface design

www.hawa.ch

Drehmoment-Schlüssel — Torque wrench

Design

Produkt — Product

Design

Werksdesign / Inhouse

Slide

Fierus-Design

Volkhard Franke, Thomas Emig

Glasschiebewände & Küchenwandsysteme —

Gerd und Udo Fierus

Glass sliding walls and kitchen wall systems

www.fierus-design.de

Design

Hersteller — Manufacturer Heidelberger Druckmaschinen AG

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Kurfürsten-Anlage 52–60

Manfred Deffner

Heidelberger Druckmaschinen AG

69115 Heidelberg

Kurfürsten-Anlage 52–60

Germany

Hersteller — Manufacturer

69115 Heidelberg

www.heidelberg.com

Haworth GmbH

Germany

Produkt — Product

Am Deisterbahnhof 6

www.heidelberg.com

Dymatrix 106 CSB

31848 Bad Münder

Produkt — Product

Bogenstanze — Flatbed die-cutter

Germany

Speedmaster XL 105

Design

www.haworth.de

Bogenoffsetdruckmaschine —

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Sheet-fed printing press

Björn Wilke

comforto Laola

Design

Relaxliege — Relax couch

Werksdesign / Inhouse

Design

Björn Wilke

Simon Desanta Industrial Design

 90 ‒ 93 Silber

Simon Desanta www.desanta.de

352

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Heidelberger Druckmaschinen AG

Hesse Design GmbH

HFG Offenbach

Kurfürsten-Anlage 52–60

Düsseldorfer Straße16

Schloßstraße 31

69115 Heidelberg

40699 Erkrath

63065 Offenbach am Main

Germany

Germany

Germany

www.heidelberg.com

www.hesse-design.de

www.hfg-offenbach.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

drupa 2004

Noch ist nichts verloren —

Salon Digital

Messestand — Exhibition stand

We do not have to give up yet

Plakatserie — Poster series

Design

WM-Logo 2006 Plakat — WM-logo 2006 poster

Design

stengele+cie.design

Design

Hesse Design

Volker Stengele

Werksdesign / Inhouse

Prof. Klaus Hesse

www.stengele-cie.de

Prof. Klaus Hesse

www.hesse-design.de

www.hesse-design.de Hersteller — Manufacturer

 278

Hersteller — Manufacturer

Helvetic Airways AG

Hilti AG

Pavillon vis-à-vis Fracht West

Hersteller — Manufacturer

Feldkircherstraße 100

8058 Zürich Flughafen

Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG

9494 Schaan

Switzerland

Vahrenkampstraße 29

Liechtenstein

www.helvetic.com

32689 Kirchlengern

www.hilti.com

Produkt — Product

Germany

Produkt — Product

CD Helvetic Airways AG —

www.hettich.com

WSJ 850-EB WSJ 850-ET

Corporate Design Helvetic Airways AG

Sunwave Corporation, Tokyo, Japan

Stichsägen — Jigsaw

Fluggesellschaft — Airline

2-6-10 Sarugakucyo Chiyoda-Ku

Design

Design

Tokyo Japan, 101-0064

Proform Design

Prime Communications AG

Japan

Stephan Niehaus

Basil Hangarter, Marcello Koch, Mascha Müller

www.sunwave.co.jp

www.proform-design.de

www.prime-communications.ch

Produkt — Product Double ender

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Zweiseitig zu öffnender Schubkasten —

Hilti AG

Henkel KGaA

Drawer opening on both sides

Feldkircherstraße 100

Henkelstraße 67

Design

9494 Schaan

40589 Düsseldorf

Werksdesign / Inhouse

Liechtenstein

Germany

Hettich Marketing und Vertriebs GmbH & Co.KG

www.hilti.com

www.henkel.de

und Sunwave Corporation, Tokyo

Produkt — Product

Produkt — Product

 183

TE 2-A

Pritt Correction Roller Comfort —

Akku-Bohrhammer —

Pritt Comfort Correction Roller

Cordless Rotary Hammer

Korrekturroller — Correction Roller

Design

Design

busse design ulm GmbH

Werksdesign / Inhouse

Michael Tinius www.busse-design-ulm.de

353

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hilti AG

Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG

Home Records / Sony Music

Feldkircherstraße 100

Hauptstraße 7–15

Bellevuestraße 3

9494 Schaan

74246 Eberstadt

10785 Berlin

Liechtenstein

Germany

Germany

www.hilti.com

www.hirschmann-laborgeraete.de

www.sonybmg.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

TE 16-M TE 16 TE 16-C

pipetus family:

Karl Bartos Communication Artwork

Kombihammer — Rotary hammer

pipetus®

Music Album-Edition

Design

pipetus®-junior

Design

busse design ulm GmbH

pipetus®-standard

weissraum.de(sign)

Michael Tinius

pipetus®-forty

Lucas Buchholz und Bernd Brink

www.busse-design-ulm.de

pipetus®-classic

www.weissraum.de

Pipetiergerät — Pipette

 270

Hersteller — Manufacturer

Design

Hilti AG

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Feldkircherstraße 100

Hans-Jürgen Dr. Bigus

HTM Sport- und Freizeit AG

9494 Schaan

//

Tyroliaplatz 1

Liechtenstein

Heitlinger Form und Technik

2320 Schwechat

www.hilti.com

Karl-Leo Heitlinger

Austria

Produkt — Product

www.heitlinger.com

www.tyrolia.com Produkt — Product

TE 706-AVR Meisselhammer — Breaker hammer

Hersteller — Manufacturer

Internationaler Händlerkatalog Tyrolia —

Design

Hoffmann und Campe Verlag GmbH

International dealer’s catalogue Tyrolia

busse design ulm GmbH

Harvesterhuder Weg 42

Tyrolia Kommunikationsauftritt / Katalog —

Michael Tinius

20149 Hamburg

Tyrolia advertising / communication catalogue

www.busse-design-ulm.de

Germany

Design

www.hoffmann-und-campe.de

Buchegger, Denoth, Feichtner GmbH

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Sigrid Garstenauer

Hilti AG

BMW Magazin 04 / 2003

www.bdf-ad.com

Feldkircherstraße 100

B to C Kundenzeitschrift / Unternehmens-

9494 Schaan

publikation — B to C corporate magazine

Hersteller — Manufacturer

Liechtenstein

Design

Hummel, Heizung + Sanitär Armaturen GmbH

www.hilti.com

ringzwei

Robert-Bunsen-Straße 2

Produkt — Product

Dirk Linke

79211 Denzlingen

WSR 1400-PE

www.ringzwei.com

Germany

Pendelhub-Säbelsäge — Reciprocating saw

 276

www.hummel-group.com /

Design

www.hummel-designtechnik.com

Kappler Design

Produkt — Product

Rino Kappler

Hummel Designtechnik Armaturen —

www. kapplerdesign.ch

Hummel Designtechnik Fittings Armaturen für Design- & Badheizkörper — Fittings for designer and bathroom radiators Design Werksdesign / Inhouse

354

nominierungen · von a bis z

Hersteller — Manufacturer Hummel, Heizung + Sanitär Armaturen GmbH Robert-Bunsen-Straße 2 79211 Denzlingen Germany

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

i

Ideal Standard GmbH Euskirchener Straße 80 53121 Bonn Germany

www.hummel-group.com /

www.idealstandard.de

www.hummel-designtechnik.com

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Produkt — Product

ICOM Technology B.V.

Moments

Hummel Designtechnik Entlüftungsventil

P.O. Box 126

Spiegel System — Mirror system

Verschlussstopfen — Hummel Designtechnik

4760 AC Zevenbergen

Design

Vebtilation Valve Endcap

The Netherlands

ARTEFAKT Industriekultur GmbH

Accessoires für Design- & Badheizkörper —

www.icom-technology.com

www.artefakt.de

Accessories for designer and bathroom radiators

Produkt — Product

Design

ICOM-OTC one touch control (remote control)

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

OTC One Touch Controller

identis, design-gruppe joseph pölzelbauer

RF-Fernbedienung, gehört zu ICOM Hause

Bötzinger Straße 36

Hersteller — Manufacturer

Automatisierung Schaltersystem — RF-remote

D-79111 Freiburg

Hutschenreuther

controller, belong to ICOM home automation

Germany

Rosenthal Group

system

www.identis.de

Philip-Rosenthal-Platz 1

Design

Produkt — Product

95100 Selb

Werksdesign / Inhouse

givit Garantie Management Systems —

Germany

Nico de Valk

givit Warranty Management Systems

www.rosenthal.de

givit ag

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

Corporate Design

„easy“- Lifestyle-Kollektion —

Ideal Standard GmbH

Design

“easy”- Lifestyle-collection

Euskirchener Straße 80

Werksdesign / Inhouse

Geschirrserie — Porcelain set

53121 Bonn

Joseph Pölzelbauer

Design

Germany

Werksdesign / Inhouse

www.idealstandard.de

Hersteller — Manufacturer

 234

Produkt — Product

IDEO München

Moments

Hochbrückenstraße 6

Waschbecken — Washstand

80331 München

Design

Germany

ARTEFAKT Industriekultur GmbH

www.ideo.com

www.artefakt.de

Produkt — Product Heimspiel

Hersteller — Manufacturer

Konzeptuntersuchung — Concept exploration

Ideal Standard GmbH

Design

Euskirchener Straße 80

Werksdesign / Inhouse

53121 Bonn

IDEO

Germany

Simone Arnheim-Langkau, Ted Barber,

Produkt — Product

Benjamin Brueck, Nicki Busch, Leif Huff,

TONIC GUEST

Bjoern Koop, Dan Schwartz, Pascal Soboll,

Waschtisch — Washstand

Roby Stancel

Design ARTEFAKT Industriekultur GmbH www.artefakt.de

355

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

ifm electronic gmbh

Imaje AB

Interactive Spaces

Teichstraße 4

Säterigatan 20

Nørreport 20

45127 Essen

41764 Göteborg — Sweden

8000 Århus C

Germany

www.imaje.com

Denmark

www.ifm-electronic.com

Produkt — Product

www.interactivespaces.net

Produkt — Product

Imaje2000 Series

Produkt — Product

AS-i ProcessLine Modul, Typ AC2904 —

Etikettiersysteme —

iFloor, Communication vision in basic research

AS-i ProcessLine module, type AC 2904

Industrial print & apply system

Interactive Floor, facilitating communication

Feldbusmodul AS-interface —

Application area: Barcode marking systems for

and knowledge exchange

Fieldbus module AS-interface

production lines

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Interactive Spaces

Thomas Röhm

Jörn Schmoldt

Aarhus School of Architecture / Interactive

//

 172

Spaces Associate

Industrie Designer Georg Kaluza Georg Kaluza

Professor Co-Manager Krogh Peter Gall Hersteller — Manufacturer

Andreas Lykke-Olesen, Martin Ludvigsen,

Inside GmbH

Kaspar Rosengren Nielsen, Niels Olof Bouvin,

Hersteller — Manufacturer

Klarastraße 10

Kaj Grønbæk

igus GmbH

55116 Mainz

www.daimi.au.dk / ~pkrogh

Spicher Straße 1A

Germany

51147 Köln

www.inside4ever.de

Hersteller — Manufacturer

Germany

Produkt — Product

Interflex Datensysteme GmbH & Co. KG

www.igus.de

Feine Streifen & Flecken —

Zettachring 16

Produkt — Product

Placemates fine Stripes & Stains

70567 Stuttgart

igus®

Tischset-Abreissblöcke — Placemates to tear off

Germany

E-KettenSystem® — E-ChainSystem®

Design

www.interflex.de

Design

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Silke Deters

IF-P 600 FP

System E3

Marco Thull

Fingerprint-Terminal für Zutrittskontrolle — Hersteller — Manufacturer

Fingerprint-terminal for access control

Hersteller — Manufacturer

Intel

applications

I-house Incorporadora Ltda

USA

Design

Rua Ezequiel Freire, 51–13o. Andar – Cj. 136

Produkt — Product

Neumeister + Partner

02034-000 São Paulo, SP

FlorenceConcept

Christiane Frank

Brazil

Mobile home and business multimedia PC

www.neumeister-partner.de

www.ihouse.com.br

concepts

 158

Produkt — Product

Design

Smarthydro

IDEO

Badewanne Hydromassage —

Carl Anderson, Martin Bone, Paul Bradley,

Hydromassage bathtub

Peter Bronk, Michael Chung, Jennifer Davis-

Design

Wilson, Bud De Lisle, Thomas Eich, Jim

Indio da Costa Design

Feuhrer, Paul Frey, Arvind Gupta, Gerry Harris,

Indio da Costa, Eduardo Azevedom, Camila Fix ,

Mark Harrison, Ed Holman

Augusto Seibel, Felippe Bicudo

www.ideo.com

www.indiodacostadesign.com

356

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Interflex Datensysteme GmbH & Co. KG

interlübke Gebr. Lübke GmbH & Co. KG

Interstuhl Büromöbel GmbH & Co. KG

Zettachring 16

Ringstraße 145

Brühlstraße 21

70567 Stuttgart

33378 Rheda-Wiedenbrück

72469 Meßstetten

Germany

Germany

Germany

www.interflex.de

www.interluebke.de

www.interstuhl.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

IF 2338

cube

Silver

Touchscreen-Terminal für Zeiterfassung und

Kommodensystem — Cabinet system

Büro- und Konferenzstuhl — Office chairs

Betriebsdatenerfassung — Touchscreen-

Design

Design

terminal for the management and production

studio Aisslinger

Hadi Teherani

data recording

Werner Aisslinger

Hans-Ullrich Bitsch

Design

www.aisslinger.de

Ulrich Nether

 245

Neumeister + Partner Christiane Frank

Hersteller — Manufacturer

www.neumeister-partner.de

Interprofil GmbH

Hersteller — Manufacturer

 159

Ruhberg 9

IP44 Schmalhorst GmbH & Co.KG

35463 Fernwald

Marienstraße 13

Hersteller — Manufacturer

Germany

33378 Rheda-Wiedenbrück

interlübke Gebr. Lübke GmbH & Co. KG

www.interprofil.de

Germany

Ringstraße 145

Produkt — Product

www.ip44.de

33378 Rheda-Wiedenbrück

Relaxsofa Campus

Produkt — Product

Germany

Möbel — Relax furniture

SLIM

www.interluebke.de

Design

Pollerleuchte für den Außenbereich —

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Outdoor poll lighting

contrast

Frank Singer

Design

Regalsystem mit Lowboard und hängenden

www.interprofil.de

ON Industriedesign Ostwald + Nolting

Elementen (Schubkästen, Klappen, Schwenkklappen, Türen, U- und L-Regalen) — Shelving

Hersteller — Manufacturer

system with lowboard elements as well as

Interstil Diedrichsen GmbH+Co.KG

hanging elements with drawers, claps, flaps,

Liebigstraße 1–3

Hersteller — Manufacturer

doors, U- and L-shelves

33803 Steinhagen

Isosteel Hong Kong Ltd. /

Design

Germany

Isosteel Deutschland GmbH

Atelier Peter Maly Design und Innenarchitektur

www.interstil.de

Paul-Friedländer-Straße 6

Peter Maly

Produkt — Product

65203 Wiesbaden

www.peter-maly.de

outlook 1

Germany

Vorhanggarnitur — Curtain pole

www.isosteel.de

Design

Produkt — Product

design AG

Isosteel Duo 1,0 l

Frank Greiser

Isolierflasche — Vacuum flaste

www.design-AG.de

Design

www.on-industriedesign.de

Fa. Siegfried Hintz Siegfried Hintz www.s-hintz.de

357

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Ivoclar Vivadent AG

JAB Teppiche Heinz Anstoetz KG

JAB Teppiche Heinz Anstoetz KG

Marketing Clinical

Dammheider Straße 67

Dammheider Straße 67

Bendererstraße 2

32052 Herford

32052 Herford

9494 Schaan

Germany

Germany

Liechtenstein

www.jab.de

www.jab.de

www.ivoclarvivadent.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

LOU 5874 / 094

Campo 5888 / 995

bluephase

Teppich aus Kollektion LANA LII —

Teppich aus Design-Edition —

LED Polymerisationsgerät —

Rug collection LANA L II

Rug designedition

LED Polymerisation light

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Studio Vertijet

Rigami Design

Elke Klar

Steffen Kroll, Kirsten Antje Hoppert

Richard Amiel

www.vertijet.de

rigami@noventa

Hersteller — Manufacturer

www.rigami-design.ch

JAB Teppiche Heinz Anstoetz KG

Hersteller — Manufacturer

Dammheider Straße 67

Jack Wolfskin GmbH & Co KGaA

32052 Herford

Ausrüstung für Draußen

Germany

Limburger Straße 38–40

www.jab.de

65510 Idstein / Ts.

Produkt — Product

Germany

Lupa 58747 / 034

www.wolfskin.com

Teppich aus Kollektion Lana L II —

Produkt — Product

j

Rug collection Lana L II

22722 Air Balance II

Vertrieb — Sales

Design

Trekking Rucksack — Backpack

JAB JOSEF ANSTOETZ KG

Werksdesign / Inhouse

Design

Potsdamer Straße 160

Elke Klar

Werksdesign / Inhouse

33719 Bielefeld

Dirk Hondrich, Gerold Ringsdorf

Germany

Hersteller — Manufacturer

www.jab.de

JAB Teppiche Heinz Anstoetz KG

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Dammheider Straße 67

Jack Wolfskin GmbH & Co KGaA

Interstil Diedrichsen & Co.

32052 Herford

Ausrüstung für Draußen

Liebigstraße 1–3

Germany

Limburger Straße 38–40

33803 Steinhagen

www.jab.de

65510 Idstein / Ts.

Germany

Produkt — Product

Germany

www.interstil.de

ZIP 5947 / 999

www.wolfskin.com

Produkt — Product

Teppich aus Design-Edition —

Produkt — Product

Metropolitan Kollektion —

Rug designedition

REAL TUNNEL Zelt / 34353 Shelter RT —

Metropolitan Collection

Design

REAL TUNNEL tent / 34353 Shelter RT

Stilgarnituren-Kollektion —

Christian Werner

Zelt — Tent

Curtain rail collection

Industrial Design

Design

Design

www.christian-werner.com

Werksdesign / Inhouse

Peter Maly

Dirk Hondrich

www.peter-maly.de // Carsten Gollnick www.gollnick-design.de

 226

358

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Jado GmbH

JBL Incorporated

JURA Elektroapparate AG

Paul-Ehrlich-Straße 5

8500 Balboa Blvd.

Bahnhofstrasse 135

63322 Rödermark

CA 91329 Nortridge

4626 Niederbuchsiten

Germany

USA

Switzerland

www.jado.com

www.JBL.com

www.jura.com

Produkt — Product

Vertrieb — Sales

Produkt — Product

Glance Welcome

Harman Deutschland GmbH & Co.KG

IMPRESSA F90

Gästewaschplatz — Washstand for guest area

Hünderstraße 1

Espresso- / Kaffeevollautomat —

Design

74080 Heilbronn

Fully automatic espresso and coffee machine

ARTEFAKT Industriekultur GmbH

Germany

Design

www.artefakt.de

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

JBL SCS 260,5 / 260,6 / SAT 300 / 300.7

Wolfgang Jönsson

Hersteller — Manufacturer

Heimkino Surround-Lautsprecher-System —

Jado GmbH

Home cinema surround-speaker-system

Hersteller — Manufacturer

Paul-Ehrlich-Straße 5

Design

JURA Elektroapparate AG

63322 Rödermark

Ashcraft Design

Bahnhofstrasse 135

Germany

Daniel Ashcraft, Etienn Lliffe-Moon,

4626 Niederbuchsiten

www.jado.com

David Wathen

Switzerland

Produkt — Product

www.ashcraftdesign.com

www.jura.com

Pure

Produkt — Product

Beschlagserie — Hardware series

Hersteller — Manufacturer

IMPRESSA F50

Design

Junkers + Müllers GmbH

Espresso- / Kaffeevollautomat —

ARTEFAKT Industriekultur GmbH

Bolksbuscher Straße 27

Fully automatic espresso an coffee machine

www.artefakt.de

41239 Mönchengladbach

Design

Germany

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

www.jm-textile.com

Wolfgang Jönssons

Jannuzzi Smith

Produkt — Product

10a Lant Street

NOVO FR (40573 / 6555)

Hersteller — Manufacturer

SE1 1QR London

Rollo und Flächenvorhangstoff —

JURA Elektroapparate AG

United Kingdom

Rollerblinds, Panel blinds

Bahnhofstrasse 135

www.jannuzzismith.com

Design

4626 Niederbuchsiten

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Switzerland

Central Saint Martins, Summer School 2004

www.jura.com

Typography

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Cross-media marketing: brochure, web, 3D

Junkers, BBT Thermotechnik GmbH

IMPRESSA Z5

Design

Junkersstraße 20–24

Espresso- / Kaffeevollautomat —

Werksdesign / Inhouse

73249 Wernau

Fully automatic espresso and coffee machine

Jannuzzi Michele

Germany

Design

www.junkers.com

Zemp + Partner Design

Produkt — Product

Werner Zemp

T / TE / TM

www.zemp-objets.ch

Erdwärmepumpen — Geothermal heat pump Design Teams Design GmbH www.teamsdesign.com

359

nominierungen · von a bis z

k

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

KASTO Maschinenbau GmbH & Co.KG

Keramag, Keramische Werke

Industriestraße 14

Aktiengesellschaft

77855 Achern

Kreuzerkamp 11

Germany

40878 Ratingen

www.kasto.de

Germany

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

www.keramag.de

K2 Inc

KASTOspeed C9

Produkt — Product

19215 Vashon Highway SW

Hochleistungs-Metall-Kreissäge für den

Serie F1,

Vashon, WA 98070

industriellen Einsatz — High performance

Badserie; Waschtisch 60 cm, inkl. Holzstand-

USA

metal-cutting circular saw for application in

säule — Bathroom series; washbasin 60 cm,

www.k2sports.com

industry

incl. wooden pedestal

Produkt — Product

Design

Design

K2 Black Hawk Helmet One

Design Tech

Porsche Design GmbH

K2 Skihelm und Skibrille — K2 ski and

Jürgen R. Schmid

www.porsche-design.at

snowboard helmet and google system

www.designtechschmid.de

Design

 168

Hersteller — Manufacturer

BMW Group Designworks USA www.designworksusa.com

Kermi GmbH Hersteller — Manufacturer

Pankofen-Bahnhof 1

Kenwood Ltd.

94447 Plattling

Hersteller — Manufacturer

New Lane / Havant

Germany

KAHLA / Thüringen Porzellan GmbH

Hampshire P 09 2 NH Havant —

www.kermi.de

Christian-Eckardt-Straße 38

United Kingdom

Produkt — Product

07768 Kahla

www.kenwoodworld.com

Toca bzw. Toca XP

Germany

Produkt — Product

Duschkabinen — Shower enclosures

Produkt — Product

Kenwood Multi Pro FP 920

Design

touch!

Kompakt-Küchenmaschine Kenwood —

Werksdesign / Inhouse

Porzellan mit samtweicher Beschichtung —

Food processor Kenwood

Porcelain with velvet-like surface

Design

Hersteller — Manufacturer

Design

Werksdesign / Inhouse

Kermi GmbH

Werksdesign / Inhouse

Johan Santer

Pankofen-Bahnhof 1

Barbara Schmidt

94447 Plattling

//

Hersteller — Manufacturer

Germany

speziell produktgestaltung

Keramag, Keramische Werke

www.kermi.de

Thilo Schwer, Jens Pohlmann,

Aktiengesellschaft

Produkt — Product

Sybille Fleckenstein

Kreuzerkamp 11

Credo

www.speziell.net

40878 Ratingen

Heizkörper — Radiator

Germany

Design

www.keramag.de

ARTEFAKT Industriekultur GmbH

Produkt — Product

www.artefakt.de

Centaurus Hybrid-Urinal Design Sanitec Design Studio

360

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Kesseböhmer

KEUCO GmbH & Co. KG

Kinon Aachen GmbH

Mindener Straße 208

Oesestraße 36

SAINT-GOBAIN Deutsche Glas

49152 Bad Essen

58675 Hemer

SGG THERMOVIT ELEGANCE

Germany

Germany

Jülicher Straße 495

www.kesseboehmer.de

www.keuco.de

52070 Aachen

Produkt — Product

Produkt — Product

Germany

Dispensa Swing

Aquamove

www.saint-gobain-glass.com /

Hochschrank-Schwenkauszug —

Thermostatische Mischbatterie für Brausen —

thermovit-elegance /

Swievelling larder pull-out

Thermostatic mixer for showers

Produkt — Product

Design

Design

SGG THERMOVIT ELEGANCE

Werksdesign / Inhouse

molldesign

Glasheizkörper — Glass radiator

 180

Reiner Moll

Design

www.molldesign.de

Werksdesign / Inhouse

 222

Detlef Mann, Axel Berger

Mindener Straße 208

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

49152 Bad Essen

KEUCO GmbH & Co. KG

Klafs Saunabau GmbH & Co. KG

Germany

Oesestraße 36

Erich-Klafs-Straße 1–3

www.kesseboehmer.de

58675 Hemer

74523 Schwäbisch Hall

Produkt — Product

Germany

Produkt — Product

LeMans

www.keuco.de

Proteo Sauna

Eckschrank-Schwenkauszug —

Produkt — Product

Saunakabine — Sauna cabin

Full swing corner pull-out

Royal T2

Design

Design

Spiegelschrank — Mirror cabinet

Henssler und Schultheiss

Werksdesign / Inhouse

Design

Fullservice Productdesign GmbH

 181

Werksdesign / Inhouse

www.henssler-schultheiss.de

Christian Hoisl

 260

Hersteller — Manufacturer Kesseböhmer

Hersteller — Manufacturer

 220

KEUCO GmbH & Co. KG

Hersteller — Manufacturer

Oesestraße 36

Hersteller — Manufacturer

Klaus Klein GmbH

58675 Hemer

KickStart USA (former: ApproTEC-USA)

Zum Kaiserbusch 18

Germany

2435 Polk Street

48165 Münster

www.keuco.de

CA 94109 San Francisco

Germany

Produkt — Product

USA

www.kleindesign-muenster.de

Bella Vista

www.kickstart.org

Produkt — Product

Kosmetikspiegel — Cosmetic mirror

Produkt — Product

Elements

Design

Deep Lift Pump for KickStart (former:

Flachwaschtisch — Flat wash basin

molldesign

ApproTEC) / MoneyMaker

Design

Reiner Moll

Durch Körperkraft betriebene Wasserpumpe —

Werksdesign / Inhouse

www.molldesign.de

Deep lift pump

Jürgen Klein

 221

Design IDEO Jonathan Kaplan, Chris Kurjan, Rob Lister, Ben Tarbell, Opher Yom-Tov www.ideo.com

361

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Klöber GmbH

KMS Team GmbH

Koninklijke Mosa BV

Rauensteinstraße 18

Deroystraße 3–5

Meerssenerweg 358

88662 Überlingen

80335 München

6224 AL Maastricht

Germany

Germany

The Netherlands

www.kloeber.com

www.kms-team.de

www.mosa.nl

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Cato 528

Tiefendesign — Depth Design

Linea LED

Bürodrehstuhl — Task chair

KMS Team Eigenwerbung Website —

Wandfliesen — Wall tiles

Design

KMS Team self promotion website

Design

Werksdesign / Inhouse

Design

Werksdesign / Inhouse

Klöber Design Team

Werksdesign / Inhouse

Mosa Design Team

Matthias Dohm

Knut Maierhofer, Michael Keller, Christoph

 225

 250

Rohrer, Bruno Marek, Axel Sanjosé, Bruno Marek, Dirk Koy, Norman Müller

Hersteller — Manufacturer Kontrapunkt

Hersteller — Manufacturer Klöber GmbH

Hersteller — Manufacturer

Refshalevej 153

Rauensteinstraße 18

König + Neurath AG

1432 Copenhagen K

88662 Überlingen

Industriestraße 1–3

Denmark

Germany

61184 Karben

www.kontrapunkt.com

www.kloeber.com

Germany

Produkt — Product

Produkt — Product

www.koenig-neurath.de

The typeface Kontrapunkt

Ciello 759

Produkt — Product

Typeface

Bürositzmöbel — Task chair

DO IT team-office

Design

Design

Meeting-Catering-Working-Caddy

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Design

Klöber Design Team

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Matthias Dohm

Cornelius Müller-Schellhorn

Koziol „ideas for friends GmbH“

 251

 249

Werner-von-Siemens-Straße 90

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Germany

Kludi GmbH & Co. KG

Koninklijke Mosa BV

Produkt — Product

Am Vogelsang 31–33

Meerssenerweg 358

Yo Fix

58706 Menden

6224 AL Maastricht

Geschenkpackhilfe — Wrapping wheel

Germany

The Netherlands

Design

www.kludi.com

www.mosa.nl

contur_x

Produkt — Product

Produkt — Product

www.contur-x.de

BINGO STAR

Terra LED

 209

Spültisch-Multi-Armatur — Multi sink mixer

Fliesen — Floor tiles

Design

Design

Neufeld & Stein

Werksdesign / Inhouse

Leonardo Sanchez

Mosa Design Team

www.neufeld-stein.de

Arthur Thomaes, Willy Magermans,

 215

Ton Johannesma

64711 Erbach

 224

362

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Krohne SAS

KTM Sportmotorcycle AG

Küppersbusch Hausgeräte AG

Les Ors BP 98

Stallnhoferstraße 3

Küppersbuschstraße 16

26103 ROMANS Cedex

5230 Mattighofen

45883 Gelsenkirchen

France

Austria

Germany

www.krohne.com

www.ktm.at

www.kueppersbusch.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

OPTIWAVE7300C / OPTIFLEX1300C

KTM 990 RC8

EKEW957.OF

Füllstand-Messgerät — Level meter

Straßenmotorrad — Streetmotorcycle

Glaskeramik-Einbaukochfläche mit zentraler

Design

Design

Wok-Kochstelle — Built-in glass ceramic hob

Process Product Design AG

KISKA GmbH

with central wok cooking zone

Peter Wirz

Marc Ischepp, Sébastien Stassin

Design

www.process.ch

www.kiskadesign.com

Werksdesign / Inhouse Klaus Keichel

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

www.kueppersbusch.de

Krups / Heineken

KTM Sportmotorcycle AG

 94 ‒ 97 Silber

www.beertender.nl

Stallhofnerstraße 3

Produkt — Product

5230 Mattighofen

Hersteller — Manufacturer

BeerTender

Austria

KWC AG

Zapfbiersystem für Zuhause —

www.ktm.at

Hauptstrasse 57

Draught beer appliance for at home

Produkt — Product

5726 Unterkulm

Design

KTM 990 Super Duke

Switzerland

npk Industrial Design

Straßenmotorrad — Streetmotorcycle

www.kwc.de

Wittkampf M.

Design

Produkt — Product

www.npk.nl

KISKA GmbH

KWC Eve

Gerald Kiska, Bernd Stelzer

Küchenarmatur — Kitchen faucet

www.kiskadesign.com

Design

Hersteller — Manufacturer KTM GmbH

NOA

Kleine Türen-Manufaktur

Auftraggeber — Client

www.noa.de

Benzstraße17

Kunstsammlungen Böttcherstraße

 214

46395 Bocholt

Böttcherstraße 6–10

Germany

28195 Bremen

www.ktmbocholt.de

Germany

Produkt — Product

Produkt — Product

Cube

Kunstsammlungen Böttcherstraße

Innentürsysteme — Itterial door-system

Böttcherstraße Art Collections

Design

Visuelles Erscheinungsbild —

Werksdesign / Inhouse

Corporate Identity

Wolfgang Buttlar

Design Büro 7 visuelle Kommunikation GmbH Jens Oertel, Jutta Hoffmann www.buero7.de

363

nominierungen · von a bis z

l

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Lehnen edel:stahl GmbH

Leicht Küchen AG

Zum Rachtiger Wald 3

Postfach 60

54516 Wittlich

73548 Waldstetten

Germany

Germany

www.lehnen-edelstahl.de

www.leicht.de

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Produkt — Product

Laufen Ceramconsult AG

Serie „Lehnen Evolution“

Collection AVANCE

Wahlenstrasse 46

Komfortable Sicherheit im Bad

Grifflose Küche — Handle-less kitchen

4242 Laufen

Comfortable safety in your bathroom

Design

Switzerland

Design

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

brodbeck design

Manfred Deffner

Palomba Collection by Laufen Waschtisch 01 —

Stefan Brodbeck, Henriette Lipinski

Palomba Collection by Laufen Washbasin 01

www.brodbeckdesign.de

Keramik Waschtisch — Ceramic washbasin

Hersteller — Manufacturer Leicht Küchen AG

Design

Hersteller — Manufacturer

Postfach 60

Palomba Serafini Associati

LEICA Camera AG

73548 Waldstetten

Roberto und Ludovica Palomba

Oskar-Barnack-Straße 11

Germany

www.palombaserafini.com

35606 Solms

www.leicht.de

Germany

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

www.leica-camera.de

INS

Laufen Ceramconsult AG

Produkt — Product

Innenschubkasten, Innenauszug mit Glas-

Wahlenstrasse 46

LEICA CM ZOOM

fronten — Inner drawers, inner pullouts with

4242 Laufen

Kompaktkamera — Compact camera

glass fronts

Switzerland

Design

Design

Produkt — Product

Heine / Lenz / Zizka Projekte GmbH

Werksdesign / Inhouse

Palomba Collection by Laufen Waschtisch-

Achim Heine

Manfred Deffner

Schale 03 — Palomba collection by Laufen

www.hlz.de

washbasin bowl 03

Hersteller — Manufacturer

Keramik Waschtisch-Schale —

Hersteller — Manufacturer

Lene Frantzen

Ceramic washbasin bowl

LEICA Camera AG

Clemensgade 11

Design

Oskar-Barnack-Straße 11

6000 Kolding

Palomba Serafini Associati

35606 Solms

Denmark

Roberto und Ludovica Palomba

Germany

www.lenefrantzen.com

www.palombaserafini.com

www.leica-camera.com

Produkt — Product

Produkt — Product

The Slice

Hersteller — Manufacturer

LEICA DIGILUX 2

Kissen für Stühle, Bänke, innen und außen —

LBM GmbH in Kooperation mit Gerster TechTex

Digitalkamera — Digital camera

Cushion for chairs, benches, interior and exterior

Gutenbergstraße 5

Design

Design

92334 Berching

Heine / Lenz / Zizka Projekte GmbH

Werksdesign / Inhouse

Germany

Achim Heine

Lene Frantzen

www.lbm-fasertechnik.com

www.hlz.de

 289

Produkt — Product Licht-Textil — Light textile Leuchttextil — Clothlight Design Werksdesign / Inhouse

 290

364

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Lengersdorf GmbH

Leopold

LOC Produktgestaltungs GmbH

Äussere Münchner Straße 2

Fischbachstraße 10

Untere Ortsstraße 31

82515 Wolfratshausen

90552 Röthenbach

64743 Beerfelden

Germany

Germany

Germany

www.lengersdorf-gmbh.de

www.leopold-vienna.de

www.loc-systems.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Otium

WESTend Ice Crusher Icewolf

LOC Systems

Dämpfersysteme — Shock absorber

Ice Crusher

Ein modulares Einrichtungskonzept —

Design

Design

Modular interior concept

Werksdesign / Inhouse

Moritz Wenz Formgebung Düsseldorf

Design

Christian Krischke-Lengersdorf,

Moritz Wenz

Dipl. Ing. Ulrich Thierling, Dipl. Ing. Andrea

Swen Eberstein

www.moritzwenz.de

Calderoni

 182

 200

www.wzf.de

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Leolux Meubelfabriek BV

LICHT + RAUM AG

Loewe AG

Postfach 3076

Hinterer Schermen 44

Industriestraße 11

5902 RB Venlo

3063 Ittigen

96317 Kronach

The Netherlands

Switzerland

Germany

www.leolux.com

www.lichtraum.ch

www.loewe.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Sessel Hemingway — Chair Hemingway

LINE Pendel — LINE Pendular

Mimo 20 LCD

Moderne Sitzmöbel — Modern seating

Leuchte — Lamp

LCD-TV

Design

Design

Design

Hugo de Ruiter design

Lichtprojekte

Phoenix Design

Hugo de Ruiter

Christian Deuber

www.phoenixdesign.de

www.christiandeuber.ch Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Leonhardt & Kern Werbeagentur GmbH

Hersteller — Manufacturer

Loewe AG

Breitscheidstraße 8

Linotype Library GmbH

Industriestraße 11

70174 Stuttgart

Du Pont-Straße 1

96317 Kronach

Germany

61352 Bad Homburg

Germany

www.leonhardt-kern.de

Germany

www.loewe.de

Produkt — Product

www.s-v.de

Produkt — Product

Markenbuch — Brand Book

Produkt — Product

Spheros 37 HD

Broschüre / Buch — Brochure / book

Linotype Font Comparer

LCD-TV

Design

Online Tool — Online tool

Design

Werksdesign / Inhouse

Design

Phoenix Design

Uli Weber

Scholz & Volkmer GmbH

www.phoenixdesign.de

//

Michael Volkmer, Elke Grober, Manfred Kraft,

joergbauerdesign

Thomas Post, Peter Reichard, Irmgard Weigl

Joerg Bauer

www.s-v.de

www.joergbauerdesign

 273

365

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Loewe AG

Logitech USA

Lonseal

Industriestraße 11

6505 Kaiser Drive

928 E. 238th Street

96317 Kronach

CA 94155 Fremont

90745 Carson

Germany

USA

USA

www.loewe.de

www.logitech.com

www.lonseal.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Spheros R 37 Masterpiece

Logitech i02 Digital Pen

Lonnova UV, 2004

LCD-TV

Digitaler Stift — Digital pen

Elastischer Blechvinyl — Resilient sheet vinyl

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Loewe Design, Kronach

Stephen Montgomery, Niall White

Takashi Abe

//

//

Phoenix Design

Design Partners

Hersteller — Manufacturer

www.phoenixdesign.de

Mathew Bates, Peter Sheehan, Diarmuid

Löser Messebau GmbH

MacMahon

Weinheimer Straße 6

www.designpartners.ie

69488 Birkenau

Hersteller — Manufacturer Loewe Opta GmbH

Germany

Industriestraße 11

Hersteller — Manufacturer

www.loesergmbh.de

96317 Kronach

Logitech USA

Produkt — Product

Germany

6505 Kaiser Drive

Bertrandt Messestand „Slow down“ —

www.loewe.de

CA 94155 Fremont

Bertrandt fair stand “slow down”

Produkt — Product

USA

Messestand — Fair stand

Mehr Loewe — More Loewe

www.logitech.com

Design

IFA 2003 Messestand — IFA 2003 fair stand

Produkt — Product

Totems Communication GmbH

Design

Logitech Notebook Optical Mouse +

Ulrich Henzler

Braun Wagner

Notebook mouse

www.totems.com

Designer-Partnerschaft

Design

www.braunwagner.de

Design Partners

Hersteller — Manufacturer

Peter Sheehan, Eugene Canavan

Lüscher AG

www.designpartners.ie

Dorfstrasse 18

Hersteller — Manufacturer Logitech USA

5725 Leutwil

6505 Kaiser Drive

Hersteller — Manufacturer

Switzerland

CA 94155 Fremont

Logitech USA

www.lüscher.com

USA

6505 Kaiser Drive

Produkt — Product

www.logitech.com

CA 94155 Fremont

JetPrint Swiss DP

Produkt — Product

USA

UV-Ink Flachbettdrucker —

Logitech diNovo Media Desktop

www.logitech.com

UV-ink flatbed printer

Computer Keyboard und Mouse —

Produkt — Product

Design

Computer keyboard and mouse

Logitech V500 Cordless Notebook Mouse

Erdmann Design AG

Design

Computer mouse

Raimund Erdmann, Peter Hess

Design Partners

Design

www.erdmann.ch

Peter Sheehan, Keith Tritschler, Cathal

Werksdesign / Inhouse

 169

Loughnane, Diamuid MacMahon

Charles Seiber

www.designpartners.ie

// Design Partners Peter Sheehan, Eugene Canavan, David Maher www.designpartners.ie

366

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Luxit SpA

M.H. Wilkens & Söhne GmbH

Machalke Polsterwerkstätten GmbH & Co. KG

Via delle More, 1

An der Silberpräge

Burkheimer Straße 20

24030 Presezzo (Bergamo)

28309 Bremen

96272 Hochstadt

Italy

Germany

Germany

www.luxit.de

www.bsf-trends.de

www.machalke.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Arketto

Soul

Black Jack

Tischleuchte — Task lamp

Besteck — Cutlery

Polstermöbel — Upholstery

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Kerstin Nolte Produktdesign

Schilte Industrial Design BV

Yaakon Kaufman

Kerstin Nolte

Steven Schilte

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Luxit SpA

M.H. Wilkens & Söhne GmbH

MAGIS SPA

Via delle More, 1

An der Silberpräge

Via Magnadola 15

24030 Presezzo (Bergamo)

28309 Bremen

31045 Motta di Livenza (TV)

Italy

Germany

Italy

www.luxit.de

www.wilkens-design.de

www.magisdesign.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Ventura

Divo

Chair_One

Pendelleuchte — Suspension lamp

Besteck — Cutlery

Stuhl — Chair

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Konstantin Grcic Industrial Design

Hans Ansems

Claudia Christl

Konstantin Grcic www.konstantin-grcic.com

Hersteller — Manufacturer

 98 ‒ 101 Silber

ma design

m

Düvelsbeker Weg 12

Hersteller — Manufacturer

24105 Kiel

MaikäferFlieg e.V.

Germany

Revaler Straße14

www.ma-design.de

10245 Berlin

Produkt — Product

Germany

Eumex 300 IP

www.maikaeferflieg.de

Telekommunikations-Anlage für IP-Telefonie —

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

Phonesystem for IP-telephones

Denke Krieg — Think war

M.H. Wilkens & Söhne GmbH

Design

Buch — Book

An der Silberpräge

Werksdesign / Inhouse

Design

28309 Bremen

Thomas Mamero

Anna B. Design

Germany

Anna Berkenbusch, Tina Wende

www.bsf-trends.de

www.annabdesign.de

Produkt — Product Flow Besteck — Cutlery Design Werksdesign / Inhouse Claudia Christl

367

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Materialise NV

Mayer und Thiele GbR

Medion AG

Technologielaan 15

Hofaue 53–55

Gänsemarkt 16–18

3001 Leuven

42103 Wuppertal

45127 Essen

Belgium

Germany

Germany

Produkt — Product

www.mayerundthiele.de

www.medion.de

Lily.MGX

Produkt — Product

Produkt — Product

Tischleuchte — Lamp version table

Schaerfbank

Digitainer Mark 2

Design

Messerschärfer aus Porzellan —

Design

FOC

Porcelain knife sharpener

Geisen Design

Janne Kyttanen

Design

Bernhard Geisen

www.freedomofcreation.com

vitamin d design services

www.geisendesign.de

Hannes Mayer, Ingo Thiele

//

www.vitamin-d.de

Pepall Design

Hersteller — Manufacturer Maurer Söhne GmbH & Co. KG

Alex Pepall

Frankfurter Ring 193

Hersteller — Manufacturer

80807 München

Medikom GmbH

Germany

Münzstraße 14

Hersteller — Manufacturer

www.maurer-soehne.de

10178 Berlin

Medion AG

Produkt — Product

Germany

Gänsemarkt 16–18

Maurer Xtended Roller Coaster

www.qvest.de

45127 Essen

Achterbahn-Fahrzeug — Roller coaster vehicle

Produkt — Product

Germany

Design

Ghostriders

www.medion.com

Hartmann+Hartmann,

Fotostrecke mit redaktionellem Beitrag —

Produkt — Product

Industriedesign und Werbeagentur GmbH

Photoproduction with editing

MP3 Player Straight MD 80117

Werner Hartmann

Design

MP3 Player Straight

www.hartmannundhartmann.com

Werksdesign / Inhouse

Design

 297

Qvest Magazin Berlin

Geisen Design

Constantin Rothenburg, Titus von Lilien, Kerstin

Bernhard Geisen, Christoph Thauern

Hersteller — Manufacturer

Fritsche

www.geisendesign.de

Mawa Design; Licht- und Wohnideen GmbH

//

Straße der Einheit 36

Geissler & Sann

www.pepall.com

Hersteller — Manufacturer

14557 Langerwisch

Medion AG

Germany

Gänsemarkt 16–18

www.mawa-design.de

45127 Essen

Produkt — Product

Germany

Visius

www.medion.com

Orientierungssystem — Orientation system

Produkt — Product

Design

Multimedia PC M1

eckedesign

Multimedia PC

Albrecht Ecke

Design

www.eckedesign.de

Geisen Design

 148

Bernhard Geisen www.geisendesign.de // Indx-Design André Hanisch, Yorgo Liebsch www.indx-design.de

368

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Medion AG

Medion AG

Medion AG

Gänsemarkt 16–18

Gänsemarkt 16–18

Gänsemarkt 16–18

45127 Essen

45127 Essen

45127 Essen

Germany

Germany

Germany

www.medion.de

www.medion.com

www.medion.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

HD MD 40333

17" LCD Monitor MD 41405

LCD-TV 23"

Plasma TV

LCD Monitor

LCD-TV

Design

Design

Design

Geisen Design

Geisen Design

Geisen Design

Berhnhard Geisen

Bernhard Geisen

Bernhard Geisen

www.geisendesign.de

www.geisendesign.de

www.geisendesign.de

//

//

Hersteller — Manufacturer

Indx-Design

Spannagel.Design

Medion AG

André Hanisch, Yorgo Liebsch

Uwe Spannagel

Gänsemarkt 16–18

www.indx-design.de

45127 Essen

Hersteller — Manufacturer

Germany

Hersteller — Manufacturer

Melitta Haushaltsprodukte

www.medion.de

Medion AG

Ringstraße 99

Produkt — Product

Gänsemarkt 16–18

32427 Minden

LCD-TV SG 30"

45127 Essen

Germany

LCD-TV

Germany

www.mycup.de

Design

www.medion.com

Produkt — Product

Geisen Design

Produkt — Product

My Cup 901

Bernhard Geisen

TV-Pilot

Kaffeemaschine — Coffeemashine

www.geisendesign.de

Design

Design

//

Geisen Design

OCO Design

Spannagel.Design

Bernhard Geisen, Christoph Tauern

www.oco-design.de

Uwe Spannagel

www.geisendesign.de

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Mennekes Elektrotechnik GmbH & Co.KG

Medion AG

Medion AG

Aloys-Mennekes-Straße 1

Gänsemarkt 16–18

Gänsemarkt 16–18

57399 Kirchhundem

45127 Essen

45127 Essen

Germany

Germany

Germany

www.mennekes.de

www.medion.com

www.medion.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

3-Kraft

Digiframe

Cara

Steckdosen-Kombination für flexiblen Einsatz —

Design

PC Set

Receptacle combination for flexible application

Geisen Design

Design

Design

Bernhard Geisen, André Harnisch

Geisen Design

Sieger Design GmbH & Co. KG

www.geisendesign.de

Bernhard Geisen

Michael Sieger

www.geisendesign.de

www.sieger-design.com

//

 174

Hersteller — Manufacturer

Spannagel.Design Uwe Spannagel

369

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Merten GmbH & Co. KG

Metabowerke GmbH

MeterMorphosen GmbH

Fritz-Kotz-Straße 8

Metabo Allee 1

Brückenstraße 13

51674 Wiehl

72622 Nürtingen

60594 Frankfurt am Main

Germany

Germany

Germany

www.merten.de

www.metabo.com

www.metermorphosen.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

AQUADESIGN Schalter, 2004 —

BSP 12 Plus

Herbarium

AQUADESIGN Switch, 2004

Akkubohrschrauber —

Geschenkpapier; 5 perforierte Baumblätter

Schalterprogramm — Switch range

Cordless drill / Screwdriver

(Format A2) in der Schmuckmappe — Gift

Design

Design

wrapping paper; 5 perforated tree-sheets

Werksdesign / Inhouse

Design Tech

(format A2) in the folder

 146

Jürgen R. Schmid

Design

www.designtechschmid.de

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

MeterMorphosen GmbH

Merten GmbH & Co. KG

Hersteller — Manufacturer

Fritz-Kotz-Straße 8

metalbrand Stahl und Lichtobjekte

51674 Wiehl

Boschstraße 3

Hersteller — Manufacturer

Germany

71404 Korb

MeterMorphosen GmbH

www.merten.de

Germany

Brückenstraße 13

Produkt — Product

www.metalbrand.de

60594 Frankfurt am Main

ARGUS

Produkt — Product

Germany

Glasrauchmelder — Glass smoke detector

metalbrand Stahl- und Lichtobjekte —

www.metermorphosen.de

Design

metalbrand Steel and Lightobjects

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Positionierung, Namensentwicklung, Corporate

Gedichtband, Geschenkband mit literarischer

 147

Design, Internetauftritt, Kommunikations-Maß-

Note — German Poems on 5 different gift

nahmen — Positioning, name development,

wrapping bands

Hersteller — Manufacturer

corporate design, website, print communication

Geschenkband mit Gedichten, ohne Serie —

Merten GmbH & Co. KG

Design

Wrapping band with poems

Fritz-Kotz-Straße 8

BRUCE B. GmbH

Design

51674 Wiehl

Thomas Waschke, Thomas Elser, Tom Wahl,

Werksdesign / Inhouse

Germany

Andrea Hilkemeier

Catharina Schulz

Ideenschmiede Metermorphosen

www.merten.de Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

merten@home

Microsoft Deutschland GmbH

Bedienoberfläche — Software

Konrad-Zuse-Straße 1

Design

85716 Unterschleißheim

Werksdesign / Inhouse

Germany

 145

Produkt — Product Xbox Lounge Corporate Interior Design feldmann+schultchen design studios www.fsdesign.de

 281

370

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Miele & Cie. KG

Miele & Cie. KG

möbelbau kaether & weise GmbH

Carl-Miele-Straße 29

Carl-Miele-Straße 29

Dammstraße 43

33332 Gütersloh

33332 Gütersloh

31195 Lamspringe

Germany

Germany

Germany

www.miele.de

www.miele.de

www.kaetherundweise.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Baureihe S4

Varino II

platten_bau

Kompakt-Bodenstaubsauger —

Variable Innenorganisation für Küchenmöbel —

Regalsystem — Shelves, assembly system

Compact vacuum cleaner

Variable internal organisation for kitchen units

Design

Design

Design

Florian Petri

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

www.fpid.de

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Miele & Cie. KG

MIKS Konzepte GmbH

modul+ Systemwerkstätten GmbH

Carl-Miele-Straße 29

Große Bleichen 5

Tannenweg 1–3

33332 Gütersloh

20354 Hamburg

53757 Sankt Augustin

Germany

Germany

Germany

www.miele.de

www.mikskonzepte.de

www.modulplus-x.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

DA489

Selbstinszenierung InsideOut —

Lichtmöbel — Light Cube

Wand-Dekor-Dunstabzugshaube —

Presentation InsideOut

Multifunktionales Möbel mit 4 Grundfunk-

Cooker hood

Individueller Messestand —

tionen — Multifunctional furniture with four

Design

Individual exhibitionbooth

essential elements

Werksdesign / Inhouse

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

KEGGENHOFF+PARTNER

Hersteller — Manufacturer

MIKS Konzepte GmbH

Sabine Keggenhoff

Miele & Cie. KG

Heike Schaffernicht

www.keggenhoff.de

 256

Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh

Hersteller — Manufacturer

Germany

Mobel Oy

Hersteller — Manufacturer

www.miele.de

Mobel Original Design Oy

Molteni & C. spa

Produkt — Product

Vartiokuja 2

V. Rossini 50

G 1000

20700 Turku

20034 Giussano (Milano)

Geschirrspüler Geräteserie — Dishwasher

Finland

Italy

Design

www.mobel.fi

www.molteni.it

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Produkt — Product

Sana Chair

Graduate DE 062279

Stühle für den Objektbereich —

Regalsystem — Bookshelf

Chairs for contract market

Design

Design

Ateliers Jean Nouvel

Werksdesign / Inhouse

Jean Nouvel

Jouko Järvisalo, Pentti Hakala

www.jeannouvel.fr

 255

371

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Molteni & C. spa

monopol – Magazin für Kunst und Leben

Moroso

V. Rossini 50

Juno Verlag GmbH & Co. KG

Via Nazionale, 60

20034 Giussano (Milano)

Choriner Straße 20

33010 Cavalicco (DU)

Italy

10435 Berlin

Italy

www.molteni.it

Germany

www.moroso.it

Produkt — Product

www.monopol-magazin.de

Produkt — Product

DIAMOND

Produkt — Product

THE BIG E

Tische — Tables

„Monopol-Magazin für Kunst und Leben“

Stuhl

Design

Juno Verlag GmbH & Co. KG

Chair + Armchair

Studio Patricia Urquiola_Martino Berginz

Zeitschriften — Magazines

Design

Patricia Urquiola

Design

Ron Arad & Associates Ltd.

 254

Werksdesign / Inhouse

Ron Arad

Amélie von Heydebreck

www.ronarad.com

Mono-Metallwarenfabrik Seibel GmbH

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Industriestraße 5

monopol Magazin für Kunst und Leben

Moroso

40822 Mettmann

Juno Verlag GmbH & Co. KG

Via Nazionale, 60

Germany

Choriner Straße 20

33010 Cavalicco (DU)

www.mono.de

10435 Berlin

Italy

Produkt — Product

Germany

www.moroso.it

concave Flammschale — concave oil lamp

monopol-magazin.de

Produkt — Product

Öl-Lampe — Oil-lamp

Produkt — Product

LITTLE ALBERT LAQUERED VERSION

Design

Rineke Dijkstra „Fremdenlegionär Oliver“,

Stuhl — Chair

Franz Maurer

„Monopol-Magazin für Kunst und Leben“

Design

www.fmaurer.com

Nr. 05 — Rineke Dijkstra “foreign legionaire

Ron Arad & Associates Ltd.

Oliver”, “Monopol-Magazin für Kunst und

Ron Arad

Hersteller — Manufacturer

Leben” No. 05

www.ronarad.com

Mono-Metallwarenfabrik Seibel GmbH

Fotografie — Photography

Industriestraße 5

Design

Hersteller — Manufacturer

40822 Mettmann

Werksdesign / Inhouse

Moroso

Germany

Amélie von Heydebreck

Via Nazionale, 60

Hersteller — Manufacturer

www.mono.de

33010 Cavalicco (DU)

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

Italy

giro

Moooi

www.moroso.it

Apfelschneider — Apple slicer

Minervum 7003

Produkt — Product

Design

4817 ZL Breda

BLOOMY

Jessica Battram, Christina Schäfer

The Netherlands

Stuhl — Chair

www.moooi.nl

Design

Produkt — Product

Studio Urquiola

Carbon Chair

Patricia Urquiola

Stuhl — Chair Design Bertjan Pot www.bertjanpot.nl // Marcel Wanders www.marcelwanders.com

372

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

n

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Museumsquartier Errichtungs-

Krombacher Brauerei

und Betriebs GmbH

57223 Kreuztal-Krombach

Museumsplatz 1

www.krombacher.de

1070 Wien

Produkt — Product

Austria

Cab – Cola & Beer flavoured with Dragonfruit

Hersteller — Manufacturer

www.mqw.at

0,33l Longneck 0,5L Can, 0,5 L NRW

NATURQUELL Mineralwasser Vertriebs GmbH

Produkt — Product

Getränk — Beverage

St.-Apern-Straße 26

Plakatserie MQ — Advertisements MQ

Design

50667 Köln

Imagekampagne — Image campaign

Werksdesign / Inhouse

Germany

Design

Carsten Buck, Peter Langpeter

www.pineo.com

Büro X Design GmbH

//

Produkt — Product

Andreas Miedaner, Doris Forsthuber, Sascha

Mutter GmbH

PINEO-Mineralwasser-Flasche —

Schaberl

www.mutter.de

PINEO-mineral water bottle

www.buerox.at

 264

PET-Flaschen für Getränke — PET bottles for mineral water

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Design

Mustang Jeans GmbH

MZ Motorrad- und Zweiradwerk GmbH

DSL Designstudio Lippe

Austraße 10

Alte Marienberger Straße 30–35

Claus Lippe

74653 Künzelsau

09405 Zschopau – Hohndorf

www.l-s.de

Germany

Germany

www.mustang.de

www.mz-motorrad.de

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Produkt — Product

Neff GmbH, MDCN /

Mustang Bekleidungswerke Buch „Geschichten

MZ 1000SF SuperFighter

Markendesign Constructa-Neff

vom Pferd“ — Mustang Imagebook

Motorrad — Motorcycle

Carl-Wery-Straße 34

Buch — Book

Design

81739 München

Design

Naumann Design

Germany

Werksdesign / Inhouse

Peter Naumann

www.neff.de

Uli Gürtler, Alexander Rötterink, Jens Ringena,

www.naumann-design.de

Produkt — Product

Matthias Storath, Constanze Rusch

Neff Piezo Mulde TP 1649 —

//

TP 1649 PiezoTouch control

Springer & Jacoby Werbung GmbH

Autark-Kochfeld mit Piezo Touch —

Agency’s Development Dpt.

Built-in electric hob wit piezo toch controls

Award Manager

Design

Hilverkus Tom

Werksdesign / Inhouse

www.sj.com

Markendesign Neff / Constructa Thomas Knöller, Gerhard Nüssler

 192

373

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Neff München, Germany

Neff München, Germany

Nestle Nespresso SA

Markendesign

Markendesign

Rte du lac 3

Carl-Wery-Straße 34

Carl-Wery-Straße 34

1094 Paudex

81739 München

81739 München

Switzerland

Germany

Germany

Produkt — Product

www.neff.de

www.neff.de

Nespresso C and D 90

Produkt — Product

Produkt — Product

Nespresso Essenza

C7 660 N0

Mega SL 4889 A

Espresso Machine — Nespresso compact range

Einbau-Kaffee-Vollautomat —

Duo-Backofensystem — DUO oven system

Design

Built-in fully automatic coffee machine

Design

Les Ateliers du Nord, Industrial Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Antoine & Philippe Cahen

Werksdesign / Inhouse

Markendesign Neff / Constructa

Markendesign Neff / Constructa

Joachim Grützke, Ralf Grobleben

Hersteller — Manufacturer

Gerhard Nüssler, Sebastian Knöll

 195

next home collection

 194

Wankstraße 16 Hersteller — Manufacturer

85598 Baldham

Hersteller — Manufacturer

NEOMAN Bus GmbH

Germany

Neff München, Germany

Heinrich-Büssing-Straße 1

www.next.de

Markendesign

38239 Salzgitter

Produkt — Product

Carl-Wery-Straße 34

Germany

MOLECULAR_LIGHTS

81739 München

www.neoman.de / www.man-mn.com

Leuchtenserie — Range of lights

Germany

Produkt — Product

Design

www.neff.de

MAN Lion’s City, Lion’s City M, Lion’s City Ü,

HOPF & WORTMANN BÜRO FÜR FORM.

Produkt — Product

Lion’s City LL, Lion’s City G

Constantin Wortmann, Benjamin Hopf,

Neff Range Cooker F 3470 N0 —

Niederflur-Stadtbus — Low-floor city bus

Holger Quick

Neff F 3470 NO Range Cooker

Design

www.buerofuerform.de

Freistehender Gasherd —

Werksdesign / Inhouse

Free standing gas range cooker

Stepan Schönherr, Sven Gaedtke,

Hersteller — Manufacturer

Design

Thoralf Keipert

next home collection e.K.

Werksdesign / Inhouse

Thomas Schulte

Markendesign Neff / Constructa

Hersteller — Manufacturer

Wankstraße 16

Gerhard Nüssler, Thomas Knöller

NEOMAN Bus GmbH

85598 Baldham

 193

Vaihinger Straße 118–122

Germany

70567 Stuttgart

www.next.de

Germany

Produkt — Product

www.neoplan.de

Ventilux

Produkt — Product

Ventilator — Fan

Starliner

Design

Reisebus — Coach

zetsche & königbauer

Design

reinhard zetsche & folker königbauer

Werksdesign / Inhouse

www.octopus-design.de

Andrea Lipp, Michael Achim

www.designpartners.de

374

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Nick Veasey Ltd

Nils Holger Moormann GmbH

NITO A / S

Radar Studio, Coldblow Lane Thurnham,

An der Festhalle 2

H.C. Ørstedsvej 4 – Haderslev

Maidstone

83229 Aschau i. Chiemgau

6100 Haderslev

ME14 3LR Kent

Germany

Denmark

United Kingdom

www.moormann.de

www.nito.com

www.nickveasey.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Kant

Water Gun Nito Ergo

X-Ray Plane in Hanger

Bürotisch — Office desk

Nito Ergo Spray Gun

Boeing 777

Design

Industrial spray gun for water

Fotografie und Bild

patrick frey + markus boge

Design

Das Bild wurde in Lebensgröße (als Flugzeug)

www.frey-boge.de

Werksdesign / Inhouse

bracht. —

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Photography and Image

Nils Holger Moormann GmbH

Nordpol + Hamburg Agentur für

Image was applied life size (the size of the

An der Festhalle 2

Kommunikation GmbH

plane) to a hangar at Logan Airport, Boston,

83229 Aschau i. Chiemgau

Ballindamm 9, Canada Haus

USA.

Germany

20095 Hamburg

Design

www.moormann.de

Germany

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

www.nordpol.com

Nick Veasey

Pin Coat

Produkt — Product

 293

Garderoben-System — Coat rack

Asics Website „Asics Marathon“

Design

Internetseite — Website

Oliver Bahr

Design

auf den Logan Airport in Boston, USA ange-

Hersteller — Manufacturer Nienkamper

Werksdesign / Inhouse

257 Finchdene Square

Hersteller — Manufacturer

Ingo Fritz, Gunther Schreiber, Ingmar Bartels,

ON M1X 1B9 Toronto, ON

Nils Holger Moormann GmbH

Dominik Anweiler, Mark Höfler

Canada

An der Festhalle 2

www.nienkamper.com

83229 Aschau i. Chiemgau

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Germany

Nordpol + Hamburg Agentur für

The HABTM Collection

www.moormann.de

Kommunikation GmbH

Stuhl, Tische — Chair, tables

Produkt — Product

Ballindamm 9, Canada Haus

Design

Dresscode

20095 Hamburg

Shim-Sutcliffe Architects

Schrank — Cabinet

Germany

Brigitte Shim, Howard Sutcliffe

Design

www.nordpol.com

www.shim-sutcliffe.com

Jörg Boner

Produkt — Product

www.joergboner.ch

Deutsche Fußball-Liga Presenter „40Jahre Bundesliga-Republik“ — “40 years Federal Republeague of Germany” TV-Trailer Internetseite — Website Design Werksdesign / Inhouse Lars Rühmann, Björn Rühmann, Kristoffer Heilemann, Ingmar Bartels

375

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Nordpol + Hamburg Agentur für

Nordpol + Hamburg Agentur für

Nørrebro Bryghus

Kommunikation GmbH

Kommunikation GmbH

Ryesgade 3

Ballindamm 9, Canada Haus

Ballindamm 9, Canada Haus

2200 Kopenhagen K

20095 Hamburg

20095 Hamburg

Denmark

Germany

Germany

www.noerrebrobryghus.dk

www.nordpol.com

www.nordpol.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Nørrebro Bryghus Corporate Branding

Gool Sportswear Folder „Mein erstes Tor“ —

Sportfive BV Borussia Dortmund Broschüre

Corporate Branding und Produktidentität für

Gool Sportswear Folder “My First Goal”

„Wertschätzungsbericht“ — Sportfive BV

Kleinbrauerei im Zentrum Kopenhagens —

Internetseite — Website

Borussia Dortmund “Valuation Report”

Corporate Branding and product identity for

Design

Internetseite — Website

microbrewery in central Copenhagen

Werksdesign / Inhouse

Design

Design

Lars Rühmann, Gunther Schreiber, Kristoffer

Werksdesign / Inhouse

Punktum Design i / s

Heilemann, Bertrand Kirschenhofer, Christoph

Lars Rühmann, Gunther Schreiber, Bertrand

Varming Søren

Bielefeldt, Ingmar Bartels

Kirschenhofer, Kristoffer Heilemann, Ingmar

www.punktumdesign.dk

Bartels

 265

Nordpol + Hamburg Agentur für

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Kommunikation GmbH

Normann Copenhagen

Nya Nordiska Textiles GmbH

Ballindamm 9, Canada Haus

Strandboulevarden 98

An den Ratswiesen 4

20095 Hamburg

2100 Kopenhagen

29451 Dannenberg

Germany

Denmark

Germany

www.nordpol.com

Produkt — Product

www.nya.com

Produkt — Product

Normann Strainer

Produkt — Product

Sony Cyber-shop Website „Sony Fotoaward –

Küchen-Accessoires — Kitchen accessories

CLOU

40 Jahre Bundesliga“ — Sony Cyber shot

Design

Dekoration — Decoration

Website “Photo Award – 40 years Bundesliga”

Werksdesign / Inhouse

Design

Internetseite — Website

Boje Estermann, Francis Cayouette

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Design

Design-Team Nya Nordiska

 102 ‒ 105 Silber

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Ingo Fritz, Gunther Schreiber, Stefanie Stüting,

Normann Copenhagen

Ingmar Bartels, Karsten Lübke, Dominik

Strandboulevarden 98

Hersteller — Manufacturer

Anweiler

2100 Kopenhagen

Nya Nordiska Textiles GmbH

Denmark

An den Ratswiesen 4

www.normann-copenhagen.com

29451 Dannenberg

Produkt — Product

Germany

Magma

www.nya.com

Thermoskanne

Produkt — Product

Thermo jug / Kitchen accessories

Alegro

Design

Dekoration — Decoration

Werksdesign / Inhouse

Design

Francis Cayouette

Werksdesign / Inhouse Design-Team Nya Nordiska

 228

376

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Nya Nordiska Textiles GmbH

Nya Nordiska Textiles GmbH

Nya Nordiska Textiles GmbH

An den Ratswiesen 4

An den Ratswiesen 4

An den Ratswiesen 4

29451 Dannenberg

29451 Dannenberg

29451 Dannenberg

Germany

Germany

Germany

www.nya.com

www.nya.com

www.nya.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Andorra

Momento

Vento Design-Concept in drei Qualitäten —

Dekoration — Decoration

Dekoration — Decoration

Vento Design-Concept in three qualities

Design

Design

Dekoration — Decoration

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Design

Design-Team Nya Nordiska

Design-Team Nya Nordiska

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Nya Nordiska Textiles GmbH

Nya Nordiska Textiles GmbH

An den Ratswiesen 4

An den Ratswiesen 4

29451 Dannenberg

29451 Dannenberg

Germany

Germany

www.nya.com

www.nya.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Cincinatti

Serenade CS

Dekoration — Decoration

Dekoration — Decoration

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Design-Team Nya Nordiska

Design-Team Nya Nordiska

o2 Germany GmbH & Co. OHG

 229

 231

Georg-Brauchle-Ring 23–25

Design-Team Nya Nordiska

o 80992 München

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Germany

Nya Nordiska Textiles GmbH

Nya Nordiska Textiles GmbH

www.o2-germany.de

An den Ratswiesen 4

An den Ratswiesen 4

Produkt — Product

29451 Dannenberg

29451 Dannenberg

o2 can do

Germany

Germany

o2 Messeauftritt CeBIT 2003 —

www.nya.com

www.nya.com

o2 Exhibition stand CeBIT 2003

Produkt — Product

Produkt — Product

Design

Lia-Palace

Tequila

KMS Team GmbH

Dekoration — Decoration

Dekoration — Decoration

Ulrike Stock, Birgit Vogel, Christoph Rohrer,

Design

Design

Axel Sanjosé, Wahan Mechitarian, Eva Rohrer

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

www.kms-team.de

Design-Team Nya Nordiska

Design-Team Nya Nordiska

//

 230

Schmidhuber + Partner Jangled Nerves www.schmidhuber.de

377

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Objekt & Lichtpilger GmbH

Olympus Corporation

Onkenhout

Eugenstraße 61

Shinjuku Monolith 3-1 Nishi-Shinjuku

Hoge Larenseweg 130

88045 Friedrichshafen

2-Chome Shinjuku-Ku, Tokio

1221 AT Hilversum

Germany

Japan

The Netherlands

Produkt — Product

www.olympus.com

www.onkenhout.org

„Erfrischend klar“ – Der Messeauftritt der

Produkt — Product

Produkt — Product

Initiative MedienRegion Stuttgart — “Refreshing

SZ61

Body Electric

clear”- Fair exhibition of the initiative of the

Stereomikroskop

Buch — Book

media region Stuttgart

Design

Design

Messestand — Fair exhibition

Werksdesign / Inhouse

Thonik

Design

Koji Suzuki

www.thonik.nl

pulsmacher GmbH

//

Berend Strik

Jochen Schroda

Olympus Life and Material Science Europa GmbH

www.berendstrik.nl

www.pulsmacher.de

Olympus Deutschland GmbH Microscopy

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Section Manager Marketing Communication

Organ Recovery Systems

Ole Mathiesen A / S

Esther Ahrent

2570 East Devon Avenue

Ostergade 8

www.olympus-europa.com

IL 60018 Des Plaines

1100 Copenhagen

USA

Denmark

Hersteller — Manufacturer

www.organ-recovery.com

www.olemathiesen.dk

Oneworld Lifestyle Products AG

Produkt — Product

Produkt — Product

Residence-Park, Industriestrasse 16

LifePort Kidney Transporter

Ole Mathiesen Classic Watch

6300 Zug

Nieren Transporter – Organrettungssystem —

Uhr — Watch

Switzerland

Kidney transporter – Portable perfusion vessel

Design

www.oneworld-products.de

for transplantable kidneys

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Design

Ole Mathiesen

ProCon3

IDEO

 240

Innovative Empfängnisverhütung —

Stacy Benjamin, Andrew Burroughs, Dick Grant,

Fertility Monitor

John Grimley, Dickon Isaacs, Jerry O Leary,

Design

Anton Schubert, Amy Schwartz, Paul South

Design 3 Produktdesign

www.ideo.com

Anna Büchin www.design3.de

Hersteller — Manufacturer

//

Otto Bock HealthCare GmbH

Sabine Schober, Wolfgang Wagner

Max-Näder-Straße 15 37115 Duderstadt Germany www.ottobock.com Produkt — Product A 200 Elektrorollstuhl — Power wheelchair Design Werksdesign / Inhouse Gunter Schrickel

378

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Otto Bock HealthCare GmbH

Otto Bock HealthCare GmbH

OWP Brillen GmbH

Max-Näder-Straße 15

Max-Näder-Straße 15

Spitalhofstraße 94

37115 Duderstadt

37115 Duderstadt

94032 Passau

Germany

Germany

Germany

www.ottobock.com

www.ottobock.com

www.owp.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

C 1000

3R60-EBS-Kniegelenk — 3R60-EBS-Knee Joint

Modell: 7574

Elektrorollstuhl — Power wheelchair

Modular Prothesenkniegelenk —

Korrektionsfassung, Herren —

Design

Modular prosthetic knee joint

Prescription frame, men

Werksdesign / Inhouse

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Steffen Sawatzki

Dagmar Hagen

Otto Bock HealthCare GmbH

//

Max-Näder-Straße 15

Resolut Design

Hersteller — Manufacturer

37115 Duderstadt

Andreas Mühlenberendt

OXO International

Germany

www.resolutdesign.com

75 Ninth Steet, 5th Floor

www.ottobock.com

10011 New York City, NY

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

USA

Unilaterales Gelenksystem —

Otto Bock HealthCare GmbH

Produkt — Product

Unilateral Joint System

Max-Näder-Straße 15

OXO Good Grips

Gelenksystem für Ganzbeinorthesen —

37115 Duderstadt

Mandolinenschneidemaschine (Gemüse-

Joint system for KAFO’s

Germany

schneider) — Mandoline Slicer

Design

www.ottobock.com

Design

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Alexander v. Ascheberg, Helmut Wagner

Avantgarde Ti Ultra

Dean DiPietro

Manueller Rollstuhl — Manual wheelchair

//

Hersteller — Manufacturer

Design

Bally Design, Inc.

Otto Bock HealthCare GmbH

Werksdesign / Inhouse

Tom De Blasis, Eric Colburn

Max-Näder-Straße 15

 106 ‒ 109 Silber

www.ballydesign.com

Germany

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

www.ottobock.com

Otto Bock HealthCare GmbH

OXO International

Produkt — Product

Max-Näder-Straße 15

75 Ninth Ave, 5th Floor

Otto Bock Axtion

37115 Duderstadt

10011 New York, NY

Fuß — Foot

Germany

USA

Design

www.ottobock.com

www.oxo.com

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Produkt — Product

Sarah McCarvill, Scott Weber, Greg Schneider

DynamicArm

OXO Good Grips Winged Corkscrew

Elektroellbogen — Electric elbow

Wein-Accessoires —

Design

Winged Corkscrew

vertical pre-production management GmbH

Wine Accessories

www.verical.at

Design

37115 Duderstadt

Werksdesign / Inhouse Dean DiPietro // Bally Design Tom De Blasis www.ballydesign.com

379

nominierungen · von a bis z

p

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Peel Appeal GmbH

Pelikan

Postfach 4, Zollhausstrasse 16

Werftstraße 9

8505 Pfyn

30163 Hannover

Switzerland

Germany

Hersteller — Manufacturer

Vertrieb — Sales

www.pelikan.de

Parkhaus Berlin

Rosenthal AG

Produkt — Product

Immanuelkirchstraße 32

Marke Thomas

Deckfarbkasten ProColor 735 PC / 12 + 24 —

10405 Berlin

Wittelsbacherstraße 43

Paintbox ProColor 735 PC / 12 + 24

Germany

95100 Selb

Pelikan Deckfarbkästen — Pelikan paintboxes

www.parkhausberlin.de

Germany

Design

Produkt — Product

Produkt — Product

yellow design | yellow circle

David+Victoria

Peel Appeal

www.yellowdesign.de

Eierwärmer — Eggcosy

Gemüseschäler — Vegetable peeler

Design

Design

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Pfalzmöbel GmbH

Anja Witte

Peel Appeal GmbH

Dr.-Alfred-Weckesser-Straße

Iwan Rasa

76669 Bad Schönborn

 185

Germany

Hersteller — Manufacturer PAW GmbH & Co. KG

www.pfalzmoebel.de

Böcklerstraße 11

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

31789 Hameln

Pelikan

Reihe W4 — Series W4

Germany

Werftstraße 9

Arbeitstischsystem — Desk system

www.paw-amaturen.de

30163 Hannover

Design

Produkt — Product

Germany

Eike Becker_Architekten

Eco Flow Solarstation —

www.pelikan.de

Eike Becker

Eco Flow Solar Heating Device

Produkt — Product

www.eb-a.de

Solarstation mit integriertem elektronischem

Epoch

Regler — Solar heating device with integrated

Hochwertige Schreibgeräte-Serie —

Hersteller — Manufacturer

control device

Fine writing instruments

Pfeiffer Vacuum GmbH

Design

Design

Berliner Straße 43

Rosenthal Design

yellow design | yellow circle

35614 Asslar

Christian Marx

www.yellowdesign.de

Germany www.pfeiffer-vacuum.net

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

PD Design House GmbH

Pelikan

HLT 560 SmartTest

Design & Kommunikation

Werftstraße 9

Heliumlecksuchgerät — Helium leak detector

Wernher-von-Braun-Straße 15

30163 Hannover

Design

53501 Grafschaft Gelsdorf

Germany

Tesign, Design Consultants

Germany

www.pelikan.de

Christian Bunse

www.design-house.de

Produkt — Product

www.tesign.de

Produkt — Product

Textmarker 490

use-two

Textmarker — Highlighter

5-teiliges Porzellan-Set —

Design

Procelain set with 5 pieces

yellow design | yellow circle

Design

www.yellowdesign.de

PD Design House GmbH Sven Petry, Birgit Jobst, Jörg Ahlers

380

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Pfleiderer Holzwerkstoffe Vertriebs-GmbH

Photo-Form LLC

PLAN W GmbH

Ingolstädter Straße 51

15440 North 71st Street Suite322

Gutenbergring 62

92318 Neumarkt

85254 Scottsdale AZ

22848 Norderstedt

Germany

USA

Germany

www.pfleiderer.com

www.photo-form.com

www.planw.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Pfleiderer Hygiene-Konzept —

Photo-Form Bas Relief Tiles, 2004

Tius

Pfleiderer hygiene concept

Keramik Relief Fliesen — Ceramic relief tiles

Regalsystem Indice — Shelf system indice

Arbeitsplatten mit integriertem Hygiene-

Design

Design

Schutz — Worktops with integrated hygienic

Werksdesign / Inhouse

D:4 Planung und Beratung

protection

Carlson Keith

Jörn Focken

Design

www.d-4.de

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Christina Müller-Witzemann, Melanie Maier

Pinakothek der Moderne

Hersteller — Manufacturer

 189

Kunstareal München

PlantijnCasparie bv

Barer Straße 40

Parkerbaan 14

Hersteller — Manufacturer

80333 München

3439 MC Nieuwegein

Phonak AG

Germany

The Netherlands

Laubisruetistrasse 28

www.pinakothek.de

www.plantijncaspari.nl

8712 Stäfa

Produkt — Product

Produkt — Product

Switzerland

Pinakothek der Moderne

Visuelle Identität Landgoed ‘t Ross —

www.phonak.com

Erscheinungsbild — Corporate Design

Visual identity for Counrty Estate ‘t Ross

Produkt — Product

Design

(Landgoed ‘t Ross)

Watch Pilot 2

KMS Team GmbH

Korrespondenz-Set — Stationery ranges

Armbanduhr mit integrierter Hörgerätefern-

Sabine Thernes, Marion Fink, Tina Schmerber,

Design

steuerung — Wrist watch witch integrated

Alexander Wencelides, Simone Moll, Xuyen

Studio Dumbar

hearing instrument remote control

Dam, Marc Ziegler, Chris Goennewein, Axel

Michel de Boer

Design

Sanjosé, Knut Koops

www.studiodumbar.com

Werksdesign / Inhouse

www.kms-team.de

 271

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

PHOS Design

Pinc AB

Poggenpohl Möbelwerke GmbH

Hübschstraße 11

Kungsborgsbacken 1

Poggenpohlstraße 1

76135 Karlsruhe

131 46 Nacka

32051 Herford

Germany

Sweden

Germany

www.phos.de

www.pinchouse.se

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

+INTEGRATION®

BR100

Pinc House

Küchen-Konzept — Kitchen concept

Bodenrolle für Glastüren — Slidingwheel

Pinc House 3 prefabricated houses:

Design

Design

Pinc House Sport, Pinc House Black Barn,

Werksdesign / Inhouse

Archipool.de

Pinc House Pacific

Designteam Poggenpohl

www.archipool.de

Fertighäuser — Prefabricated houses

Manfred Junker

//

Design

 196

Hellfried Wuestenroth

Werksdesign / Inhouse Maria Rutensköld, Johan Lionell, Jan Rutnesklöd

 261

381

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Polar Electro Oy

Porzellanmanufaktur FÜRSTENBERG

Projektgesellschaft Landesgartenschau

Professorintie 5

Meinbrexener Straße 2

Rheinland-Pfalz GmbH

90440 Kempele

37699 Fürstenberg / Weser

Bauhofstraße 11

Finland

Germany

55116 Mainz

Produkt — Product

www.fuerstenberg-porzellan.com

Germany

AXN 500

Produkt — Product

Produkt — Product

Outdoor computer — Outdoor computer

TAO

Projektgesellschaft Landesgartenschau

Design

Vasenserie — Vases

Rheinland-Pfalz GmbH

Werksdesign / Inhouse

Design

Corporate Design, Geschäftsausstattung —

Polar Design Team

Kap-Sun Hwang

Corporate Design

Olli Komulainen, Lauri Lumme

Design Hersteller — Manufacturer

Matzat Designbüro

Hersteller — Manufacturer

Porzellan-Manufaktur Nymphenburg

Heike Matzat, Peter Klein

Porsche Lizenz- und

Nördliches Schlossrondell 8

Handelsgesellschaft mbh & Co. KG

80638 München

Hersteller — Manufacturer

Porschestraße 1

Germany

Proximity Germany GmbH

74321 Bietigheim-Bissingen

www.nymphenburg-porzellan.com

Dorotheenstraße 64

Germany

Produkt — Product

22301 Hamburg

Produkt — Product

Kollektion Nymphenburger Skizzen —

Germany

Porsche Design

Collection Nymphenburger Sketches

www.proximity.de

Erscheinungsbild — Corporate Design

Schale mit Tierfiguren —

Produkt — Product

Design

Bowl with animal figures

Klee im Norden — Klee in the North

KMS Team GmbH

Design

Werbung für eine Kunstausstellung in Bremen,

Ulrike Stock, Patrick Märki, Sandra Ehm,

Hella Jongerius

Hannover und Hamburg — Advertising for an

Norman Müller, Christina Baur

www.jongeriuslab.com

art exhibition in Bremen, Hannover and

www.kms-team.de

 110 ‒ 113 Silber

Hamburg

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

Porsche Lizenz- und

Porzellanmanufaktur Reichenbach GmbH

Michael Schipper, Alexander Schönfeld, Peter

Handelsgesellschaft mbh & Co. KG

Fabrikstraße 29

Grandjot, Charlotte Brinckmann, Anja Walther

Porschestraße 1

07629 Reichenbach / Thür.

Emma Crowson, Svenja Schürmann, Malte

74321 Bietigheim-Bissingen

Germany

Klima, Andreas Hofer

Germany

www.porzellanmanufaktur.net

 274

Produkt — Product

Produkt — Product

Porsche Design Store Berlin

New Baroque silver shiny

Design Store — Design store

Kaffeeservice — Coffee set

Design

Design

KMS Team GmbH

OTTO

Ulrike Stock, Dirk Koy, Sven Sonnendorfer,

Paola Navone

Design

Patrick Märki, Sandra Ehm, Christina Baur www.kms-team.de // Matteo Thun www.matteothun.com

382

nominierungen · von a bis z

q

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Ralph Appelbaum Associates

Refreshment Brands

Communications

145 Town & Country

Associate

Danville California 94526

Filsinger Held Cheryl

USA

Hersteller — Manufacturer

88 Pine Street

Produkt — Product

Qvest Magazine

10005 New York, NY

Truce

Münzstraße 14

USA

Symbole, Schriftzüge & Schriftarten —

10178 Berlin

www.raany.com

Symbols, Logotypes & Typefaces

Germany

Produkt — Product

Design

www.qvest.de

„The Queens Own: Stamps That Changed the

Turner Duckworth London & San Francisco

Produkt — Product

World“, 2004

David Turner, Bruce Duckworth, Luke Snider,

Dreizehn — Thirteen

Ausstellung — Exhibition / based on collection

Jonathan Warner, Elise Thompson

Fotostrecke mit redaktionellem Beitrag —

from Queen Elizabeth’s Keeper

www.turnerduckworth.com

Photoproduction with editing

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

Ralph Appelbaum, Francis O’Shea, Filsinger

Regent Licht GmbH

Qvest Magazin Berlin

Held Cheryl

Patricia Müller-Hafner

Will Mc Bride, Constantin Rothenburg, Kerstin Fritsche

r

Friedrich-Ebert-Straße7, Technologiepark Hersteller — Manufacturer

51429 Bergisch Gladbach

Rastal GmbH & Co. KG

Germany

Lindenstraße

www.regent.ch

56203 Höhr-Grenzhausen

Produkt — Product

Germany

Regent Zoom: InMax, OutMax

www.rastal.com

Spot- und Strahlerserie für Aufbau sowie

Produkt — Product

Stromschiene, für Innen (InMax) und für Außen

FOCUS

(OutMax, IP65) — Adjustable surface and track

Weizenbierglas

spot- and projector range for indoors (InMax)

Wheat beer glass

and outdoors (OutMax, IP65)

Design

Design

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Raiffeisendruckerei Neuwied

Carsten Kehrein

//

Niederbiebererer Straße 124

Klaus Begasse

56567 Neuwied

Hersteller — Manufacturer

Germany

Rastal GmbH & Co. KG

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Lindenstraße

Reginox Holland BV.

Das Vierte Buch — The Fourth Book

56203 Höhr-Grenzhausen

Staalindustrie v / h Reginox

Jahrbuch für Gestaltung 2004 —

Germany

Noordermorsingel 2 / P.O. Box 82

Design yearbook 2004

www.rastal.com

7460 AB / 7461 AJ Rijssen

Design

Produkt — Product

The Netherlands

Studentisches Projektteam

ON ICE

www.reginox.com

Fachhochschule Wiesbaden

Becher — Tumbler

Produkt — Product

Fachbereich Gestaltung

Design

Double XL

Victoria Sarapina, Eugenia Knaub, Sandra Ott,

Werksdesign / Inhouse

Spülbecken — Kitchen sink

Nina Nitze, Georg Dejung

Carsten Kehrein

Design

Prof. Krisztian Gregor

Enthoven Associates Design Consultants

www.fh-wiesbaden.de

www.ea-dc.com

383

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Reisenthel Accessoires

repaBAD GmbH

REXITE SpA

Benzstraße 3

Bosslerstrasse 13–15

C.E.O.

82178 Puchheim

73240 Wendlingen

Via Edison, 7

Germany

Germany

20090 Cusago (Milano)

www.reisenthel.de

www.repabad.com

Italy

Produkt — Product

Produkt — Product

www.rexite.it

Carry Bag

Aspen

Produkt — Product

Einkaufskorb — Shoppingbasket

Dampfbad — Steamshower

OLIVIA Seating

Design

Design

Stuhl — Chair

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Design

Katja Horst

Felix Blank, Wolfgang Fingerle

Werksdesign / Inhouse

 300

//

Rino Pirovano, Raul Barbieri

Spannagel. Design, Büro für Industriedesign Hersteller — Manufacturer

U. Spannagel

Hersteller — Manufacturer

Renault Nissan Deutschland AG

www.spannageldesign.de

Rio Audio DNNA

Renault Nissan Straße 6–10

2600 San Tomas Expy

50321 Brühl

Hersteller — Manufacturer

95051-0953 Santa Clara, CA

Germany

RESOL Elektronische Regelungen GmbH

USA

www.nissan.de

Heiskampstraße 10

www.rioaudio.com

Produkt — Product

45527 Hattingen

Produkt — Product

Nissan 350Z Kalender Shots of 2004

Germany

Rio Carbon

Kalender — Calendar

www.resol.de

MP3 Music Player

Design

Produkt — Product

Design

TBWA Deutschland

DeltaSolA

Werksdesign / Inhouse

Kai Röffen, Rainer Schmidt, Donald Tursman

Elektronischer Regler für thermische Solar-

Dan Harden, Sam Benavidez

www.tbwa.de

anlagen — Solar heating controller for thermal

//

solar systems

Whipsaw Design Team

Hersteller — Manufacturer

Design

Tom Keegan

Renz GmbH

rosenthal design

www.whipsawinc.com

Hanns-Klemm-Straße 35

Bernd Rosenthal, Christian Marx

 144

Germany

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

www.renz.de

REXITE SpA

RITTO GmbH & Co. KG

Produkt — Product

C.E.O.

Rodenbacher Straße 15

Size

Rino Pirovano

35708 Haiger

Schreibtischprogramm —

Via Edison, 7

Germany

Office furniture system

20090 Cusago (Milano)

www.ritto.de

Design

Italy

Produkt — Product

jehs + laub Design

www.rexite.it

Verrano

Markus Jehs, Jürgen Laub

Produkt — Product

Glas-Türstation — Glass door station

www.jehs-laub.com

NOX MAGNUM

Design

 248

Edelstahlcontainer — Stainless steel container

ProDesign

Design

Bernd Brüssing

Werksdesign / Inhouse

www.prodesign-ulm.de

Rino Pirovano

 153

71034 Böblingen

384

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-Straße 34

Carl-Wery-Straße 34

Carl-Wery-Straße 34

81739 München

81739 München

81739 München

Germany

Germany

Germany

www.bosch-hausgeraete.com

www.bosch-hausgeraete.com

www.bosch-hausgeraete.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

BSG 71866 formula – Serie

PAM 21011 Serie — PAM 21011 Series

PHD 3305 beautixx eco Serie

Bodenstaubsauger — Vaccum cleaner

Mobiles Klimagerät — Mobil air conditioner

Haartrockner — Hair-dryer

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Jörg Schröter

Yvonne Weisbarth

Helmut Kaiser

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

S. Wendt Product Design

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Silke Wendt

Carl-Wery-Straße 34

Carl-Wery-Straße 34

www.wendt-productdesign.de

81739 München

81739 München

Germany

Germany

Hersteller — Manufacturer

www.bosch-hausgeraete.com

www.bosch-hausgeraete.com

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Produkt — Product

Produkt — Product

Carl-Wery-Straße 34

MMB 2000

TKA 8 SL1 Solitaire

81739 München

Standmixer — Mixer

Thermo-Kaffee-Automat —

Germany

Design

Thermo coffee automat

www.bosch-hausgeraete.com

Werksdesign / Inhouse

Design

Produkt — Product

Rolf Feil

Werksdesign / Inhouse

PHD 5560 beautixx comfort iron Serie —

//

Helmut Kaiser

PHD 5560 beautixx comfort iron Series

Hersteller — Manufacturer

//

Haartrockner — Hair-dryer

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Porsche Design Gesellschaft mbH

Design

Carl-Wery-Straße 34

Christian Schwamkrug, Jörg Tragatschnig

Werksdesign / Inhouse

81739 München

www.porsche-design.com

Helmut Kaiser

Germany

//

www.bosch-hausgeraete.com

Hersteller — Manufacturer

Silke Wendt Product Design

Produkt — Product

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Silke Wendt

TAT 8 SL 1 Solitaire

Carl-Wery-Straße 34

www.wendt.product-design.de

Kompakt Toaster — Compact-toaster

81739 München

Design

Germany

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

www.bosch-hausgeraete.com

Robert Herder GmbH & Co. KG

Helmut Kaiser

Produkt — Product

Ellerstraße 16

//

TWK 8SL1 Solitaire

42697 Solingen

Porsche Design Gesellschaft mbH

Wasserkocher — Kettle

Germany

Christian Schwamkrug, Jörg Tragatschnig

Design

www.windmuehlenmesser.de

www.porsche-design.com

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Helmut Kaiser

4 Taschenzwerge — 4 Pocket Dwarfs

//

Kleine Messer für unterwegs und zu Hause —

Porsche Design Gesellschaft mbH

Small knives for picnic and home

Christian Schwamkrug, Jörg Tragatschnig

Design

www.porsche-design.com

Werksdesign / Inhouse Giselheid Herder-Scholz

385

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Robert Herder GmbH & Co. KG

Rodenstock GmbH

Rodenstock GmbH

Ellerstraße 16

Produktentwicklung & Design

Isartalstraße 43

42697 Solingen

Isartalstraße 43

80469 München

Germany

80469 München

Germany

www.windmuehlenmesser.de

Germany

www.rodenstock.de

Produkt — Product

www.rodenstock.de, www.sonnenbrillen.de

Produkt — Product

Grandmoulin

Produkt — Product

Rodenstock Messeauftritt auf der OPTI 2004 —

Großes Brotmesser mit Wellenschliff —

Rodenstock Brillenfassungs-Kollektion R5191 ff

Rodenstock exhibition stand at OPTI 2004

Large breadknife with serrated edge

(P-Lite) — Rodenstock frame collection R5191 ff

Messestand — Exhibition stand

Design

Brillenfassungs-Kollektion — Frame collection

Design

Werksdesign / Inhouse

Design

Zeeh Bahls & Partner Design GmbH

Giselheid Herder-Scholz

Werksdesign / Inhouse

Jürgen Bahls, Thomas Honegg

Christian de Bruyn

www.zeeba.de

Robert Herder GmbH & Co. KG

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Ellerstraße 16

Rodenstock GmbH

Rolf Benz AG & Co. KG

42697 Solingen

Produktentwicklung & Design

Haiterbacherstraße 104

Germany

Isartalstraße 43

72202 Nagold

www.windmuehlenmesser.de

80469 München

Germany

Produkt — Product

Germany

Produkt — Product

Katana-Moulin

www.rodenstock.de, www.sonnenbrillen.de

Rolf Benz 6900, Ü-SOB 6900 / 243 + PB 6900

Schinken- und Filiermesser —

Produkt — Product

Sofaprogramm — Sofa-range

Ham and filleting knife

Porsche Design Brillenfassung P 1026 —

Design

Design

Porsche Design frame P 1026

Christian Werner

Werksdesign / Inhouse

Titan Sonnenbrille — Titanium sunglass

www.christian-werner.com

Giselheid Herder-Scholz

Design

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

//

Rosenthal studio-line

Robert Welch Designs Ltd.

Peter Kövari

Philip-Rosenthal-Platz 1

Lower High Street

95100 Selb

GL55 6DY Chipping Campden,

Hersteller — Manufacturer

Germany

Gloucestershire

Rodenstock GmbH

www.rosenthal.de

United Kingdom

Produktentwicklung & Design

Produkt — Product

www.welch.co.uk

Isartalstraße 43

Block-Glas — Block-Glass

Produkt — Product

80469 München

Geschenkartikelkollektion —

Vista

Germany

Gift article collection

Besteck — Cutlery

www.rodenstock.de, www.sonnebrillen.de

Design

Design

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Porsche Design Brillenfassung P 8404 —

 233

William Welch

Porsche Design frame P 8404 Titan Sonnenbrille — Titanium sunglass Design Werksdesign / Inhouse // Peter Kövari

386

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Rosenthal studio-line

RÖSLE GmbH & Co. KG

ROTINOR GmbH

Philip-Rosenthal-Platz 1

Johann-Georg-Fendt-Straße 38

Flachter Straße 32

95100 Selb

87616 Marktoberdorf

70499 Stuttgart

Germany

Germany

Germany

www.rosenthal.de

Produkt — Product

www.seabob.de

Produkt — Product

Bar-Werkzeuge — Bar Items

Produkt — Product

„Free Spirit“ : Mix & Match in Form und

Design

SEABOB

Material

Erhard Heidebrecht

Wassersportgerät — Water-sports machine

Geschirrserie — Set in porcelain and glass

Design

Design

Hersteller — Manufacturer

Schweizer Design Consulting, Stuttgart

Robin Platt

RÖSLE GmbH & Co. KG

Oliver Schweizer

 235

Johann-Georg-Fendt-Straße 38

www.schweizerdesign.com

87616 Marktoberdorf Hersteller — Manufacturer

Germany

Hersteller — Manufacturer

Roset Möbel GmbH

Produkt — Product

Rowenta

Industriestraße 51

Dialogue Serviersystem —

Groupe SEB S.A.S

79194 Gundelfingen

Dialogue Serving Systen

Immeuble le Mouge

Germany

Serviersystem — Serving system

22 Place des Vosges

www.ligne-roset.de

Design

92979 Paris

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

France

Facett

Barbara Kroneck

www.rowenta.com

Polstermöbel — Upholstery

www.rowenta.de

Design

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Ronan & Erwan Bouroullec

RÖSLE GmbH & Co. KG

Rowenta M-Edition

www.bouroullec.com

Johann-Georg-Fendt-Straße 38

Frühstücks-Set, bestehend aus Kaffeemaschine,

 257

87616 Marktoberdorf

Wasserkocher und Toaster — Breakfast Set

Germany

including coffeemaker, kettle and toaster

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Design

Roset Möbel GmbH

Dialogue Gläser — Dialogue Jars

Jasper Morrison Ltd.

Industriestraße 51

Die Gläser — The jars

Jasper Morrison

79194 Gundelfingen

Design

www.jaspermorrison.com

Germany

Heinrich Stukenkemper

 40 ‒ 43 Gold

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Snowdonia

RÖSLE GmbH & Co. KG

Royal VKB

Polstermöbel — Upholstery

Johann-Georg-Fendt-Straße 38

Zilverstraat 40

Design

87616 Marktoberdorf

2718 RK Zoetermeer

Eric Jourdan

Germany

The Netherlands

Produkt — Product

www.Royalvkb.com

Dialogue Menage — Dialogue Cruet Stand

Produkt — Product

Menage — Cruet stand

Küchen-Organisierer — Kitchen organizer

Design

Design

Heinrich Stukenkemper

Jan Hoekstra

www.ligne-roset.de

www.inekehans.com

387

nominierungen · von a bis z

Hersteller — Manufacturer Royal VKB Zilverstraat 40 2718 RK Zoetermeer The Netherlands

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

s

Sarah Finn Light and Living Finn Raiffeisenstraße 2 83629 Weyarn Germany

Produkt — Product

www.sarah-finn.de

Schneidebrett — Cutting board

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Design

S. Siedle & Söhne Stiftung & Co.

Olion

Nikolai Carels

Bregstraße 1

Tischleuchte und Hängeleuchte —

www.carels.nl

78120 Furtwangen im Schwarzwald

Table lamp and hanging lamp

Germany

Design

Hersteller — Manufacturer

www.siedle.de

Werksdesign / Inhouse

Royal VKB

Produkt — Product

Marketing Manager Royal vkb

Bus-Video-Innenstation BVI 750 —

Hersteller — Manufacturer

Zilverstraat 40

Indoor bus video station

SCHELL GmbH & Co. KG

2718 RK Zoetermeer

Video-Türkommunikatiossystem —

Armaturentechnologie

The Netherlands

Video door communication system

Raiffeisenstraße 31

www.royalvkb.com

Design

57462 Olpe

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Germany

Garlic crusher

Eberhard Meurer

www.schell-armaturen.de

Knoblauchpresse — Garlic crusher

 149

Produkt — Product

Design

Schellomat Edition

iH

Hersteller — Manufacturer

WC / Urinal Druckspüler —

Ineke Hans

Sahm GmbH + Co KG

WC / urinal flush valve

www.inekehans.com

Gläser für Marken

Design

Westerwaldstraße 13

sieger design GmbH & Co. KG

Hersteller — Manufacturer

56203 Höhr-Grenzhausen

www.sieger-design.com

rti sports GmbH

Germany

Rudolf-Diesel-Straße 21

www.sahm.de

Hersteller — Manufacturer

56220 Urmitz

Produkt — Product

schichten+ordnen

Germany

Toronto-Becher — Toronto tumbler

Kreuzstraße15

www.ergon-bike.com

Universal-Bierglas — Multi-purpose beerglass

04103 Leipzig

Produkt — Product

Design

Germany

Fahrradgriffe Ergon, Modell Race und

Prof. Michael Boehm

www.schichten-ordnen.de

Performance

Produkt — Product

Spezielle Serie für Frauen: WP1, WR1

Hersteller — Manufacturer

frau wow

Spezielle Serie für Männer: MP1, MR1 —

SanDisk Corporation

Illustrations-Buch — Illustration book

Cycling grips Ergon, Race and Performance

111 Java Drive

Design

Women’s specific Series: WP1, WR1

Califonia Sunnyvale, CA 94089

Werksdesign / Inhouse

Men’s specific Series: MP1, MR1

USA

Katja Schwalenberg

Fahrradgriff — Cycling grip

www.sandisk.com

Design

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

SanDisk Cruzer Titanium USB Flash Drive,

Franc Arnold, David Herold

2003–2004 — SanDisk Cruzer Titanium USB

//

Flash Drive

Ergonomi Design

USB-Stick — USB flash drive

Peter Ejvinsson, Thomas Nillson

Design

www.ergonomidesign.com

Werksdesign / Inhouse

 294

388

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Schmitz u. Söhne GmbH & Co. KG

Scholz & Volkmer GmbH

sdr+ GmbH & Co. KG

Zum Ostenfeld 29

Schwalbacher Straße 76

Schaevenstraße 7

58739 Wickede

65183 Wiesbaden

50676 Köln

Germany

Germany

Germany

www.schmitz-soehne.de

www.s-v.de

www.sdr-plus.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Gynäkologischer Untersuchungsstuhl

Open Diary

Garderobenprogramm 030 —

medi-matic 115 — Examination / Treatment

Kalender — Calendar

Wardrobe Program 030

Chair medi-matic 115

Design

Wandorientiertes Ablagesystem —

Untersuchungs- und Behandlungsstuhl für den

Philipp Bareiss, Michael Volkmer

Wall-orientated shelving system

Fachbereich Gynäkologie — Examination and

Design

treatment chair for gynaecology

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

Design

SCHUNK GmbH & Co. KG

//

Rainer Schindhelm Industrie-Design

Spann- und Greiftechnik

Thomas Merkel

Rainer Schindhelm

Spannsysteme

www.thomasmerkel.de

 306

Bahnhofstraße 106–134

//

74348 Lauffen

Dieter Rams

Hersteller — Manufacturer

Germany

Schmitz-Leuchten GmbH & Co. KG

www.schunk.de

Hersteller — Manufacturer

Niederreimerfeld 29

Produkt — Product

se Lightmanagement

59823 Arnsberg

TANDEM PZS

(Leuchten, Lichtsteuerung)

Germany

Zentrischspanner — Clamping force block

Güterstrasse 11

www.schmitz-leuchten.de

Design

8957 Spreitenbach

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Switzerland

Pendelleuchte TENDO Art.- Nr. 26081.25 —

Roland Gerlach

www.se-ag.ch

penndant light TENDO Art.- No. 26081.25

//

Produkt — Product

Leuchten-Serie — Lighting series

Volker Hönnige

„BIX Licht- und Medienfassade“ für das

Design

 171

Kunsthaus Graz — “BIX Communicative Display

Hans W. Hegger

Skin” for the Kunsthaus Graz Hersteller — Manufacturer

Veränderliche Gebäudeoberfläche / „Medien-

Hersteller — Manufacturer

Screwpull Development

fassade“ — Communicative Display Skin for

Schmuckstall Sigrid Beny

Suite 5 Fosse House, East Anton Court,

buildings / “Media Facade”

Birkehof

Icknield Way,

Design

67578 Gimbsheim

SP10 5RJ Andover

Werksdesign / Inhouse

Germany

United Kingdom

Jan Edler, Tim Edler, Juan Ayala Cortes, Carla

Produkt — Product

www.lecreuset.co.uk

Eckhard, Rainer Hartl, Wolfgang Metschan,

Dachziegelkette Mönch und Nonne

Produkt — Product

Cornelia Neumair, Timm Ringewaldt

Halskette — Neckless

Screwpull Trilogy

//

Design

Korkenzieher — Wine bottle opener

ArGe Kunsthaus

Werksdesign / Inhouse

Design

ÖBA Architektur Consult

Design Partners

//

Mathew Bates, Diarmuid MacMahon,

realities:united

David Maher

design.architecture.technology

www.designpartners.ie

Jan Edler,Tim Edler www.realU.de

389

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

SEAT S.A.

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Martorell

Am Labor 1

Am Labor 1

Spain

30900 Wedemark

30900 Wedemark

www.seat.com

Germany

Germany

Produkt — Product

www.sennheiser.com

www.sennheiser.com

SEAT Altea, Multi Sports Vehicle

Produkt — Product

Produkt — Product

PKW — Passanger car

HD 201

RS 140

Design

Hifi-Kopfhörer — Hifi headphones

HiFi-Funkkopfhörersystem —

Werksdesign / Inhouse

Design

Wireless RF headphone system

Steve Lewis

Brennwald Design

Design

Jörg Brennwald, Christof Groner

Brennwald Design

www.brennwald-design.de

Jörg Brennwald

Hersteller — Manufacturer Sedus Stoll AG

www.brennwald-design.de

 141

Brückenstraße 15

Hersteller — Manufacturer

79761 Waldshut-Tiengen

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Germany

Am Labor 1

Hersteller — Manufacturer

www.sedus.de

30900 Wedemark

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Produkt — Product

Germany

Am Labor 1

Sedus Turtle Club

www.sennheiser.com

30900 Wedemark

Lounge-Sessel — Lounge chair

Produkt — Product

Germany

Design

HD 485

www.sennheiser.com

Matteo Thun

Offener HiFi Stereo Kopfhörer —

Produkt — Product

www.matteothun.com

Hifi Stereo headphone

RS120

Design

Hifi-Funkkopfhörersystem —

Hersteller — Manufacturer

Brennwald Design

RF wireless headphone system

Seefelder Möbelwerkstätten GmbH

Jörg Brennwald

Design

Bahnhofstraße 8

www.brennwald-design.de

Brennwald Design

82229 Seefeld

Jörg Brennwald

Germany

Hersteller — Manufacturer

www.seefelder.com

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Produkt — Product

Am Labor 1

Hersteller — Manufacturer

Janus

30900 Wedemark

serien Raumleuchten GmbH

Ess- und Arbeitstisch — Dining- and Worktable

Germany

Hainhäuser Straße 3–7

Design

www.sennheiser.com

63110 Rodgau

Monofaktor, Huber & Steiger

Produkt — Product

Germany

Luzius Huber, Florian Steiger

RS 130

www.serien.com

www.monofaktor.ch

HiFi-Funkkopfhörersystem —

Produkt — Product

 197

Wireless RF headphone

SML Floor

Design

Stehleuchte — Floor lamp

Brennwald Design

Design

Jörg Brennwald, Christian Geiger

Werksdesign / Inhouse

www.brennwald-design.de

Jean-Marc da Costa

390

www.brennwald-design.de

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

serien Raumleuchten GmbH

Shimano Inc.

Sieger Design GmbH & Co. KG

Hainhäuser Straße 3–7

77 Oimatsu-cho 3-cho

Schloss Harkotten

63110 Rodgau

590-8577 Sakai, Osaka

48336 Sassenberg

Germany

Japan

Germany

www.serien.com

www.shimano.com

www.sieger-design.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Reef Suspension

Calais 201-5

Corporate Design of Sieger Design

Pendelleuchte — Suspension lamp

Angelrolle — Fishing reel

Neue Corporate Identity —

Design

Design

New corporate identity

next space

Werksdesign / Inhouse

Design

Roland Knieg, Claus Zimmermann

Kenichi Kwasaki, Masakazu Iwabuchi

Werksdesign / Inhouse

www.nextspace.de

Sieger Design GmbH & Co. KG Hersteller — Manufacturer

Michael Sieger

Hersteller — Manufacturer

Shuttle Computer Handels GmbH

www.sieger-design.com

Severin Elektrogeräte GmbH

Fritz-Strassmann-Straße 5

Röhre 27

25337 Elmshorn

Hersteller — Manufacturer

59846 Sundern

Germany

SieMatic Möbelwerke GmbH & Co.KG

Germany

www.shuttle.com

August-Siekmann-Straße 1–5

www.severin.de

Produkt — Product

32582 Löhne

Produkt — Product

Shuttle XP17 TempAR TFT

Germany

Café 2

17 inch LCD monitor

www.siematic.de

Kaffeeautomat — Coffeemaker

LCD Monitor

Produkt — Product

Design

Design

onWall-System

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Reling-, Nischen- und Leuchtensystem —

Frank Fulgoni

Melanie Liu

Railing, backsplash accessoires, ligth system

//

Design

Feder Design Produkt- und Graphikdesign

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

Christoph Feder

SICK AG

SieMatic Möbelwerke GmbH & Co. KG

 198

Sebastian-Kneipp-Straße 1

www.siematic.de

79183 Waldkirch Hersteller — Manufacturer

Germany

Hersteller — Manufacturer

SHARP Electronics GmbH

www.sick.de

SieMatic Möbelwerke GmbH + Co.

Sonninstraße 3

Produkt — Product

August-Siekmann-Straße 1–5

20097 Hamburg

UE 403

32582 Löhne

Germany

Muting-Schaltgerät — Muting control unit

Germany

www.sharp.de

Design

www.siematic.de

Produkt — Product

item Product Design

Produkt — Product

TM100

Frank Detering

Multimedia-Hochschrank —

Mobiltelefon — Mobile phone

www.itempd.de

Multimedia-Cabinetry

Design

Möbel — Furniture

Phoenix Design

Design

www.phoenixdesign.de

Werksdesign / Inhouse

 140

391

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Siemens AG Communications

Siemens AG Communications

Siemens AG, Med

Haidenauplatz 1

Haidenauplatz 1

Henkestraße 127

81667 München

81667 München

91052 Erlangen

Germany

Germany

Germany

www.siemens.com / mobile

www.siemens.com

www.siemens.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Siemens SK 65

Gigaset SX 651

Magnetom Espree

Mobiltelefon — Mobile phone

Gateway für schnurlose Internet-Telefonie —

Magnet Resonanz System —

Design

Adapter for cordless Internet telephony

Magnetic resonance system

Phoenix Design

Design

Design

www.phoenixdesign.de

designafairs GmbH

Werksdesign / Inhouse

 138

Nico Michler, Oliver Meer

Cécile Mohr, Dr. Cornelius Becker,

www.designafairs.com

Dr. Bernd Montag, Wolfgang Gößwein

Hersteller — Manufacturer

//

Siemens AG Communications

Hersteller — Manufacturer

designafairs GmbH

Haidenauplatz 1

Siemens AG, L&A

Gerd Helmreich, Alexander Müller,

81667 München

Rupert-Mayer-Straße 44

Sebastian Maier

Germany

81379 München

www.designafairs.com

www.siemens.com

Germany

Produkt — Product

www.siemens.com

Hersteller — Manufacturer

SF65

Produkt — Product

Siemens AG, Medical Solutions

Mobiltelefon, 100% Mobiltelefon, 100% Digital-

Siplace X-Serie — Siplace X-series

Siemensstraße 1

kamera — Mobile phone,100% mobile phone,

Leiterplattenbestückautomat —

91301 Forchheim

100% digital camera

Surface mounting equipment

Germany

Design

Design

www.siemens.com

designafairs GmbH

designafairs GmbH

Produkt — Product

Roger Münstermann

Andreas Preussner

Somatom Spirit

www.designafairs.com

www.designafairs.com

Computertomograph — Computertomograph

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

designafairs GmbH

Siemens AG Communications

Siemens AG, Med

Klaus Thormann

Haidenauplatz 1

Henkestraße 127

www.designafairs.com

81667 München

91052 Erlangen

Germany

Germany

Hersteller — Manufacturer

www.siemens.com

www. siemens.com

Siemens AG, Medical Solutions

Produkt — Product

Produkt — Product

Siemensstraße 1

Siemens (MD)

Magnetom C!

91301 Forchheim

Corporate Design — Corporate Design

Magnet Resonanz System —

Germany

Design

Magnetic resonance system

www.siemens.com

MetaDesign AG

Design

Produkt — Product

Heike Albig, Daniel Thoma, Luca Iaconelli,

Werksdesign / Inhouse

Somatom Vision — Computer tomography unit

André Metzen

Deert Gellner, Karsten Großhauser,

Designstudie eines Computertomographen —

www.metadesign.de

Stefan Domalski, Peter Distler

Designstudy for future computed tomograph

//

Design

designafairs GmbH

designafairs GmbH

Gerd Helmreich, Alexander Müller

Klaus Thormann, Sebastian Maier

www.designafairs.com

www.designafairs.com

Design

392

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Siemens Hausgeräte GmbH

Simon Conder Associates

SITESEEING

Carl-Wery-Straße 34

8 Nile Street

Bernhard Nocht Straße 89–91

81739 München

N1 7RF London

20359 Hamburg

Germany

United Kingdom

Germany

Produkt — Product

www.simonconder.co.uk

www.zeppzepp.com

VSR 8000 sensor cruiser

Produkt — Product

Produkt — Product

Reinigunsroboter — Cleaning robot

Black Rubber Beach House

Jac Ziesmer Styling Website Tastatur —

Design

Wohndesign

Jac Ziesmer Styling Website Keyboard

Werksdesign / Inhouse

Residential Design

Website

Jörg Schröter

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Simon Conder Associated Ltd

SITESEEING

Siemens Hausgeräte GmbH

Simon Conder, Chris Neve

Peter Zepp, Eric Williams, Andy Probst

Carl-Wery-Straße 34

www.simonconder.co.uk

81739 München

Hersteller — Manufacturer

Germany

Hersteller — Manufacturer

SKIA GmbH Deutschland

www.siemens-hausgeraete.com

simplehuman

Verlag für Schatten

Produkt — Product

19801 S. Vermont Ave.

Wordheadquarter | Unit: Europe

MW 911P2.

90502 Torrance, CA

Lindenstraße 82

Küchen-Wandwaage — Kitchen scales

USA

50674 Köln

Design

www.simplehuman.com

Germany

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

www.skia.de

Helmut Kaiser

Geschirrhalter — System Dish Rack

Produkt — Product

//

Küchen-Accessoires — Kitchen Accessories

Camerarius

Porsche Design Gesellschaft mbH

Design

Schattenspender — Shademaker

Christian Schwamkrug

Lum Design Associates

Design

www.porsche-design.com

www.lumdesign.com

Frey & Boge

 184

Patrick Frey, Markus Boge

Hersteller — Manufacturer

www.frey-boge.de

SILHOUETTE, International Schmied AG

Hersteller — Manufacturer

Ellbognerstraße 24

SIMPLON Fahrrad GmbH

Hersteller — Manufacturer

4021 Linz

Oberer Achdamm 22

Sleek Friends GmbH

Austria

6971 Hard

Potsdamer Platz 10

www.silhouette.com

Austria

10785 Berlin

Produkt — Product

www.simplon.com

Germany

Mod. 6498 / 10 6081

Produkt — Product

www.sleekmag.com

Optische Brille Titan Translucent —

PRIDE DURA ACE 20

Produkt — Product

Optical frame titan translucent

Rennrad — Racing bike

reality sucks

Design

Design

Photostrecke — Photographie

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Design

Gerhard Fuchs

SIMPLON Fahrrad GmbH

Werksdesign / Inhouse

Andreas Hämmerle, Dieter Wohlgenannt

Anne Sebald

393

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

smart gmbH

Sony BMG Music Entertainment

Sotos: Kollektion

Leibnizstraße 2

Germany GmbH & Co. KG

Landgrafenstraße 36

71032 Böblingen

Domestic Berlin

50931 Köln

Germany

Bellevuestraße 3

Germany

www.smart.com

10785 Berlin

www.sotos-jewellery.com

Produkt — Product

Germany

Produkt — Product

„Open your mind“

www.sonybmg.de

SOTOS:ONE

smart IAA 2003 Messeauftritt —

Produkt — Product

Schließe für Perlen- und Edelsteinketten —

smart IAA 2003 fair stand

International Pony Spot

Close for pearl-necklaces

Design

„My Mouth / Beautiful Day“

Design

Braun Wagner

Musicvideo — Music video

Terrumanum

Designer-Partnerschaft

Design

Ingo Terrumanum

Ralf Braun

Werksdesign / Inhouse

www.terrumanum.kulturserver-nrw.de

 238

www.braunwagner.de Hersteller — Manufacturer Hersteller — Manufacturer

Sony Computer Entertainment

Hersteller — Manufacturer

smart gmbh

Deutschland GmbH

Spectral Gesellschaft für Lichttechnik mbH

Leibnizstraße 2

Frankfurter Straße 233

Bötzinger Straße 31

71032 Böblingen

63263 Neu-Isenburg

79111 Freiburg

Germany

Germany

Germany

www.smart.com

www.playstation.de

www.spectral-online.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

smart roadster

Sony PlayStation2, Game-A-Sutra

Profillos — Frameless

PKW — Passenger car

Broschüre — Booklet

Leuchtenfamilie — Luminaire family

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

TBWA Deutschland

Werksdesign / Inhouse

smart Design-Team

Stefan Schmidt, Kurt Georg Dieckert, Helge

Spectral Gesellschaft für Lichttechnik mbH

 292

Blöck, Christine Taylor, Diane Bergmann

Paul Heinrich Neuhorst

www.tbwa.de Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer Sonnen-Leder GmbH

Hersteller — Manufacturer

SPHAIRA DESIGN inc.

Mühlbachstraße 20

Sony Computer Entertainment

4-17-15 Kinuta, Setagaya-ku

78351 Bodman-Ludwigshafen

Deutschland GmbH

157-0073 Tokyo

Germany

Frankfurter Straße 233

Japan

www.sonnenleder.de

63263 Neu-Isenburg

Produkt — Product

Produkt — Product

Germany

Yono

Torelli 54 Bern

www.playstation.de

Y-1000

Fußball — Football

Produkt — Product

Jacke — Protection jacket

Design

Sony PlayStation2, schwarze Hand, weiße Hand

Design

Werksdesign / Inhouse

Sony PlayStation2

Werksdesign / Inhouse

Jens Gohres, Andreas Morgenstern

Anzeige — Advertisement

Yoshinori Ono

Design

//

TBWA Deutschland

Futoshi Ishida Design Studio (Industrial Design)

Kurt Georg Dieckert, Stefan Schmidt, Boris

Design and Planning / sportswear and gear

Schwiedrzik, Helge Blöck, Christine Taylor,

Futoshi Ishida

Gritt Pfefferkorn www.tbwa.de

394

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Spirit

Stadt Münster

Stefan König

Rua do Riachuelo 234, Centro, 20230-011

Klemensstraße 10

Goseburgstraße 41

Rio de Janeiro, RJ

48143 Münster

21339 Lüneburg

Brazil

Germany

Germany

www.ventiladorspirit.com.br

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Stadt Münster

Zeitschriftenhalter Press — Clipboard press

SPIRIT Remote Control

Münster, Bewerbung Kulturhauptstadt für

Zeitschriftenhalter — Clipboard

Fernbedienung für Deckenventilator —

Europa 2010 — Muenster, Capital of Culture for

Design

Spirit ceiling fan remote control

Europe 2010

formwaende planungsbüro

Design

Design

Martim Barrento, Ellen Sylvester

Werksdesign / Inhouse

Claus Koch™

www.formwaende.de

//

Claus Koch, Patrick Koch, Susan Gnaiger

Indio Da Costa Design

www.clauskoch.de

Hersteller — Manufacturer

Indio da Costa, Martin Birtel, Jaakko Tammela,

 279

Stelton A / S

Felipe Rangel, Manuela Vilaseca

Christianshavns Kanal 4

www.indiodacostadesign.com

Hersteller — Manufacturer

1406 Kopenhagen K

 161

Steelcase Werndl AG

Denmark

Georg-Aicher-Straße 7

www.stelton.com

Hersteller — Manufacturer

83026 Rosenheim

Produkt — Product

Spirit

Germany

Stelton Mini Brüher — Stelton Minibrewer

Rua do Riachuelo 234

www.steelcase.de

Ein-Tassen-Kaffeebrüher — One cup of coffee

20230-011 Rio de Janeiro

Produkt — Product

Design

Brazil

Think

Someones Design

www.ventiladorspirit.com.br

Bürostuhl — Task chair

Frederik Gundelach

Produkt — Product

Design

www.someonesdesign.dk

SPIRIT 201

Glen Oliver Löw Industrial Design

Deckenventilator — Ceiling fan

Glen Oliver Löw

Hersteller — Manufacturer

Design

www.glenoliverloew.de

STENG LICHT AG

Indio da Costa Design

Hedelfingerstraße 103

Indio da Costa, Martin Birtel

Hersteller — Manufacturer

70327 Stuttgart

www.indiodacostadesign.com

Steelcase Werndl AG

Germany

 160

Georg-Aicher-Straße 7

www.steng.de

83026 Rosenheim

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

Germany

TIL

Spring Switzerland GmbH

www.steelcase.de

Wand- / Deckenfluter Leuchtenserie —

Hörnlistrasse 14

Produkt — Product

Wall- / ceiling washer Lighting serie

8360 Eschlikon

FlexBox

Design

Switzerland

Modulares Stauraum-System —

Werksdesign / Inhouse

www.spring.ch

Modular storage system

Peter Steng

Produkt — Product

Design

Gourmet Inox

Brodbeck-Design

Kochgeschirr — Cookware

Stefan Brodbeck

Design

www.brodbeckdesign.de

Nick Thomkins

395

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

stephan gahlow produktgestaltung

Stiftung Natur und Umwelt Rheinland-Pfalz

Storck Bicycle GmbH

Stephan Gahlow

Rheinallee 3a

Carl-Zeiss-Straße 4

Löwenstraße 71

55116 Mainz

65520 Bad Camberg

20251 Hamburg

www.umweltstiftung.rlp.de

Germany

Germany

Produkt — Product

www.storck-bicycle.de

Produkt — Product

CD Stiftung Natur und Umwelt Rheinland-Pfalz

Produkt — Product

h-bahn

Geschäftsdrucksachen, Magazin, Website —

Storck Ergo Carbon Lenker —

Eingleisige Hängebahn —

Corporate Design

Storck ergo carbon fibre handlebar

Suspended monorail system

Design

Carbon Rennlenker —

Design

Projektbüro Gutenberg, FH Mainz,

Carbon fibre racing bike handlebar

Werksdesign / Inhouse

design.bahnhof

Design

Stephan Gahlow

Werksdesign / Inhouse Hersteller — Manufacturer

Markus Storck, Roger Seal

Hersteller — Manufacturer

Stoffel-Design

Stiebel Eltron GmbH & Co. KG

Hauptstr 53

Hersteller — Manufacturer

Produktmarketing Systemtechnik

55758 Stipshausen

Storck Bicycle GmbH

Dr.-Stiebel-Straße

Germany

Carl-Zeiss-Straße 4

37603 Holzminden

www.stoffel-design.de

65520 Bad Camberg

Germany

Produkt — Product

Germany

www.stiebel-eltron.com

Doubles Uno

www.storck-bicycle.de

Produkt — Product

Ring

Produkt — Product

Lüftungskompaktgerät LWA 303

Design

Fahrrad Organic Light — Bicycle Organic Light

LWA 303

Werksdesign / Inhouse

Voll gefedertes Carbon Mountainbike —

Zentrales Lüftungskompaktsystem —

Thomas Stoffel

Full suspension carbon fibre mountainbike

Central compact unit

Design

Design

Hersteller — Manufacturer

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Stokke AS

Markus Storck, Roger Seal

 155

Hajem 6260 Skodje

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Norway

Storck Bicycle GmbH

Stiebel Eltron GmbH & Co. KG

www.stokke.com

Carl-Zeiss-Straße 4

Dr.-Stiebel-Straße

Produkt — Product

65520 Bad Camberg

37603 Holzminden

Xplory

Germany

Germany

Kinderwagen — Stroller

www.storck-bicycle.de

www.stiebel-eltron.com

Design

Produkt — Product

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

Rebel Carbon

DHE-SL electroniccomfort

Bjorn Refsum

Mountainbike Rahmen — Mountainbike frame

Vollelektronisch geregelter Durchlauferhitzer —

Hilde Angelfoss Oxseth

Design

Fully electronic instantaneous water heater

Martin von Kéler

Werksdesign / Inhouse

Design

//

Markus Storck, Roger Seal, Gregor Hanns†

Schumann, Büro für industrielle

KB Industridesign AS

Formentwicklung

Bard Eker Industrial Design AS

Dirk Schumann

www.bardeker.com

www.schumanndesign.de

 299

 154

396

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Storck Bicycle GmbH

strichpunkt

Stylotec GmbH

Carl-Zeiss-Straße 4

agentur für visuelle kommunikation gmbh

Im Bruch 11–15

65520 Bad Camberg

Melanie Schäfer

56567 Neuwied

Germany

Schönleinstraße 8a

Germany

www.storck-bicycle.de

70184 Stuttgart

www.eduardkaufmann.de

Produkt — Product

Germany

Produkt — Product

Scenario CD 1.0 mit Stiletto Aero —

www.strichpunkt-design.de

nutART

Scenario CD 1.0 with Stiletto Aero

Produkt — Product

Tischnussknacker — Nut cracker

Carbon Rennrad Rahmen- und Gabelset —

Heartbeat Moments / Diary 2004, Papierfabrik

Design

Carbon fibre racing bike frame and fork set

Scheufelen GmbH + Co. KG — Heartbeat

Werksdesign / Inhouse

Design

Moments / Diary 2004, Papierfabrik Scheufelen

Klaus Knecht

Werksdesign / Inhouse

GmbH + Co. KG

//

Markus Storck, Roger Seal, Gregor Hanns†

PhoeniXmotion, Papier —

GID-Gärtner Industrial Design

PhoeniXmotion, paper

Frank Gärtner

Hersteller — Manufacturer

Design

www.gid-design.de

strichpunkt

Werksdesign / Inhouse

agentur für visuelle kommunikation gmbh

Kirsten Dietz, Jochen Rädeker, Tanja Günther

Melanie Schäfer

Hersteller — Manufacturer Sunways AG

Schönleinstraße 8a

Hersteller — Manufacturer

Photovoltaic Technology

70184 Stuttgart

Studio Popular

Macairestraße 3–5

Germany

Kommunikation und Gestaltung

78467 Konstanz

www.strichpunkt-design.de

Augartenstraße 39

Germany

Produkt — Product

6890 Lustenau

www.sunways.de

Werte – Geschäftsbericht 2002 / 2003, schlott

Austria

Produkt — Product

gruppe AG — Values – Annual Report 2002 /

www.studiopopular.com

Sunways Solar Inverter NT

2003, schlott gruppe AG

Produkt — Product

Wechselrichter für die Betreibung von Photo-

Geschäftsbericht — Annual report

Lust auf Leistung — Lust to Perform

voltaikanlagen — Solar inverter for photovoltaic

Design

Buch — Book

systems

Werksdesign / Inhouse

Design

Design

Kirsten Dietz, Jochen Rädeker, Stephanie

Werksdesign / Inhouse

Melzer-Müller Industrial Design

Zehender

Stefan Amann

Sabine Müller

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

strichpunkt

Surfswing

agentur für visuelle kommunikation gmbh

Kronberger Straße 12

Schönleinstraße 8a

60323 Frankfurt / Main

70184 Stuttgart

Germany

Germany

www.surfswing.com

www.strichpunkt-design.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Surfswing

Shopping Bag – Geschäftsbericht 2002,

Trainingstool für Boarder und solche, die es

4MBO AG, Plochingen — Shopping Bag –

werden wollen — Stand-up swing construction

Annual Report 2002, 4MBO AG, Plochingen

which simulates basic movements of all board-

Geschäftsbericht 2002 — Annual report 2002

ing disciplines

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Kirsten Dietz, Jochen Rädeker

Felix Gradinger

397

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

SWAC Schmitt-Walter Automotion

systemceram GmbH & Co. KG

Tampoprint AG

Consulting GmbH

Geschäftsführer

Lingwiesenstraße 1

Ödenpullach Haus 1

Manfred Engel

70825 Korntal-Münchingen

82041 Oberhaching

Berggarten 1

Germany

Germany

56427 Siershahn

www.tampoprint.de

www.swac.de

Germany

Produkt — Product

Produkt — Product

www.systemceram.de

WSE-Workstation

sw Drives SWD 1100

Produkt — Product

Laser Beschriftungssystem —

Linearer Servoantrieb für Schweißzangen —

KeraDomo Sinus 87

Laser marking system

Linearr servodrive for weldingguns

Keramische Küchenspüle —

Design

Design

Ceramic kitchen sinks

bgp design

AKS- Hartmann GmbH

Design

Stefan Grobe, Knut Braake

Robert Hartmann

Dieter Pechmann Industriedesign

www.bgp-design.com

Dieter Pechmann Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Swedese Möbler AB

T-Com Devision

Box 156

Hochstadenring 50

56723 Vaggeryd — Sweden

53119 Bonn

www.swedese.se

Germany

Produkt — Product PEOPLE CHAIR Stuhl — Swivel chair with integrated foot stool Design

t

www.telekom.de Produkt — Product Concept K 311 Kompakt Telefon — Compact phone

Bernstrand & Co.

Design

Thomas Bernstrand

Hersteller — Manufacturer

Design 3 Produktdesign

www.bernstrand.com

T & J Vestor S.p.A.

Sabine Schober

Via Roma, 71 / b

www.design3.de

Hersteller — Manufacturer

21010 Golasecca (VA)

Sysgo AG

Italy

Hersteller — Manufacturer

Am Pfaffenstein 14

www.missonihome.it

TEAM 7 Natürlich Wohnen GmbH

D-55270 Klein-Winternheim

Produkt — Product

Branauer Straße 26

Germany

Vevey

4910 Ried im Innkreis

www.sysgo.de

Dekostoff — Fabric for decoration

Austria

Produkt — Product

Design

www.team7.at

Sysgo-Imagefilm

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Imagefilm

Rosita Missoni

MAGNUM Tisch — MAGNUM Table

Design

Auszugtisch — Table

Ursula Ries & Manfred Große

Design

Ursula Ries

M. Ballendat www.ballendat.de

398

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Tente-Rollen GmbH & Co. KG

Textiles Marketing

The ABSOLUT Company / MAXXIUM

Herlinghausen 75

Riedweg 1

Deutschland

42929 Wermelskirchen

88339 Bad Waldsee

Söhnleinstraße 8

Germany

Germany

65201 Wiesbaden

www.tente.de

www.textiles-marketing.com

Germany

Produkt — Product

Produkt — Product

www.maxxium.de

AVIANA

Textiles Marketing, Marketingmesse Bodensee,

Produkt — Product

Rolle für Flugzeugtrolleys, Serie 5976 —

Friedrichshafen 2003 — Textiles Marketing,

ABSOLUT Vodka 3D-Poster

Castor for inflight trolleys, series 5976

Marketing-Fair Lake Constance, Friedrichs-

„ABSOLUT Friedrichshain“

Design

hafen 2003

3D-Poster

Werksdesign / Inhouse

Messestand — Exhibition stand

Design

 177

Design

TBWA Deutschland

Werksdesign / Inhouse

Sophie Guyon, Kurt Georg Dieckert, Stefan

Hersteller — Manufacturer

Bernhard Müller, Harald Thierer

Schmidt, Boris Schwiedrzik, Helge Blöck

Tesa AG

//

www.tbwa.de

Quickbornstraße 24

VISIONEO

20253 Hamburg

Messen ... Corporate ... Events

Hersteller — Manufacturer

Germany

Bernhard Müller

The ABSOLUT Company / MAXXIUM

www.tesa.com

Deutschland

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

Söhnleinstraße 8

Tesa Powerstrips, Haken —

Thales Navigation

65201 Wiesbaden

Tesa Powerstrips, Hooks

960 Overland Court

Germany

Hakenprodukte für Tesa Powerstrips —

91773 San Dimas, California

www.maxxium.de

Hook products for Tesa Powerstrips

USA

Produkt — Product

Design

www.thalesgroup.com / navigation

ABSOLUT Vodka 3D-Poster „ABSOLUT

Design 3 Produktdesign

Produkt — Product

Prenzlauer Berg“

Sabine Schober, Wolfgang Wagner

Magellan RoadMate 700

3D-Poster

www.design3.de

Tragbares GPS Navigations System für das

Design

Auto — Portable vehicle navigation system

TBWA Deutschland

Hersteller — Manufacturer

Design

Sophie Guyon, Stefan Schmidt, Kurt Georg

Tesa AG

BMW Group DesignworksUSA

Dieckert, Boris Schwiedrzik, Helge Blöck

Quickbornstraße 24

DesignworksUSA design team

www.tbwa.de

20253 Hamburg

www.designworksusa.com

Germany

Hersteller — Manufacturer

www.tesa.com

The ABSOLUT Company / MAXXIUM

Produkt — Product

Deutschland

Tesa Powerstrips Metall-Haken —

Söhnleinstraße 8

Tesa Powerstrips Metal Hooks

65201 Wiesbaden

Metall-Haken konkav und oval —

Germany

Tesa powerstrips metall-hooks

www.maxxium.de

Design

Produkt — Product

Designkontor

ABSOLUT Vodka, Anzeige „ABSOLUT Fan“

Jens Plewa

Anzeige — Advertisement

designkontor.com

Design

 176

TBWA Deutschland Sophie Guyon www.tbwa.de

399

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

The ABSOLUT Company / MAXXIUM

THOMAS The Trend Factory

TISCA Tischhauser & Co. AG

Deutschland

Rosenthal Group

Handtuft

Söhnleinstraße 8

Philip-Rosenthal-Platz 1

Postfach 72

65201 Wiesbaden

95100 Selb

9055 Bühler

Germany

Germany

Switzerland

www.maxxium.de

www.rosenthal.de

www.tisca.ch

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

ABSOLUT Vodka,

genio

Designer Teppich Cosy / 8916

Anzeigen Markenkampagne 2003

Oven-to-table-Programm —

Designer Teppich Flake / 8917 —

Anzeigen

Oven-to-table-program

Design Rug Cosy / 8916

Spirituous beverages: Vodka

Design

Design Rug Flake / 8917

Design

Werksdesign / Inhouse

Handtuft – TISCA – Teppich —

TBWA Deutschland

Rosenthal Creative Center

Handtufted Rug TISCA

Sophie Guyon

//

Design

www.tbwa.de

Stefan Diez

Helmut und Brigitte Scheufele

Industrial Design Hersteller — Manufacturer

www.stefan-diez.com

Hersteller — Manufacturer

The Silly Side (c) Leolux

 114 ‒ 117 Silber

Tobias Grau GmbH

Postfach 3076

Siemensstraße 35 B

5902 RB Venlo

25462 Rellingen

The Netherlands

Hersteller — Manufacturer

Germany

www.the-silly-side.com

THOMAS The Trend Factory

www.tobias-grau.com

Produkt — Product

Rosenthal Group

Produkt — Product

Sessel String — Chair String

Philip-Rosenthal-Platz 1

GO Floor 4 x 55 Watt

Moderne Sitzmöbel — Modern seating

95100 Selb

Stehleuchte — Floor lamp

Design

Germany

Design

People on the move

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

www.potm.nl

tema

Tobias Grau

Themenbesteck — Cutleryset

 44 ‒ 47 Gold

Hersteller — Manufacturer

Design

The Timberland Store

Industrial Design

Hersteller — Manufacturer

Kurfürstendamm 26a

Stefan Diez

Tobias Grau GmbH

10719 Berlin

www.stefan-diez.com

Siemensstraße 35 B

Germany

25462 Rellingen

www.timberland.de

Germany

Produkt — Product

www.tobias-grau.com

Timberland Kurfürstendamm

Produkt — Product

Timberland Store

GO System

Store

Lichtsystem — Lighting system

Design

Design

TBWA Deutschland

Werksdesign / Inhouse

Stefan Schmidt, Kurt Georg Dieckert, Christine

Tobias Grau

Taylor, Gritt Pfefferkorn www.tbwa.de

400

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Tobias Grau GmbH

Tobias Grau GmbH

TOUCAN-T; Carpet Manufacture GmbH

Siemensstraße 35 B

Siemensstraße 35 B

St.-Töniser-Straße 84

25462 Rellingen

25462 Rellingen

47803 Krefeld

Germany

Germany

Germany

www.tobias-grau.com

www.tobias-grau.com

www.toucan-t.de

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

BILL 11 Watt

SHY Globe mono + duo

RAY X

Tischleuchte / Schreibtischleuchte —

Wandleuchtenprogramm —

Teppichboden — Carpet

Table lamp / desk lamp

Wall lamp programme

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Heiko Kuehnen

Tobias Grau

Tobias Grau Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Tourismus + Congress GmbH

Tobias Grau GmbH

Tom Dixon

Frankfurt am Main

Siemensstraße 35 B

4 Northington Street

Kaiserstraße 56

25462 Rellingen

WCIN 2JG London

60329 Frankfurt am Main

Germany

United Kingdom

Germany

www.tobias-grau.com

Produkt — Product

www.frankfurt-tourismus.de

Produkt — Product

Mirror Ball

Produkt — Product

GO FLOOR LONG

Collection

Schiff der Ideen, Museumsuferfest

Stehleuchte — Floor lamp

Design

Frankfurt 2003 — Ship of Ideas,

Design

Werksdesign / Inhouse

2003 Frankfurt Museum Riverbank Festival

Werksdesign / Inhouse Tobias Grau

Licht- und Medienskulptur — Hersteller — Manufacturer

Light and media sculpture

Tonon & C. spa

Design

Hersteller — Manufacturer

Via Diaz 22

Atelier Markgraph GmbH

Tobias Grau GmbH

33044 Manzano (Udine)

Roland Lambrette, Eno Henze, Andreas

Siemensstraße 35 B

Italy

Lorenschat, Jürgen Zeller

25462 Rellingen

www.tononitalia.com

www.markgraph.de

Germany

Produkt — Product

www.tobias-grau.com

Shells

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Lounge, Armstuhl, Stühle —

Transformit

OXX

Lounge, armchair, chairs

33 Sanford Drive

Hängeleuchte — Suspension lamp

Design

Gorham Maine 04038

Design

Design Ballendat

USA

Werksdesign / Inhouse

Martin Ballendat

www.transformitdesign.com

Tobias Grau

www.ballendat.de

Produkt — Product The Dynamics Kollektion für stoffbespannte Elemente — A collection of tension fabric components Design Werksdesign / Inhouse Cynthia Thompson, Matt Rawdon, Terry Breaux, Eric Walker

401

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

TRILUX-Lenze GmbH + Co. KG

Tupperware Belgium

Turner Duckworth London & San Francisco

Heidestraße 4

P. Corneliskaai 35

Voysey House, Barley Mow Passage

59759 Arnsberg

9300 Aalst

W4 4PH London

Germany

Belgium

United Kingdom

www.trilux.de

www.tupperware.com

www.turnerduckworth.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

LUCEO H UXP

Space Makers

Turner Duckworth A-Z of Design

Hängeleuchte — Suspended luminaire

Aufbewahrungscontainer für kalte Speisen in

Broschüren und Kataloge —

Design

drei Größen — Three sizes of dry food storage

Brochures and catalogues

Werksdesign / Inhouse

containers

Design

Manfred Grimm

Design

Werksdesign / Inhouse

 307

Werksdesign / Inhouse

David Turner, Bruce Duckworth, Anthony Biles,

Bob Daenen

Christian Eager, Jaleen Francois

Hersteller — Manufacturer

//

//

Trippen, A. Spieth, M. Oehler GmbH

Erik Herlow Design

Paper N Inc. & Arnold’s Boo

Kiefholzstraße 2

www.herlow.dk

12435 Berlin

Hersteller — Manufacturer

Germany

Hersteller — Manufacturer

Type Directors Club New York, German Liaison

www.trippen.com

Tupperware Belgium

Committee

Produkt — Product

P. Corneliskaai 35

Robert-Koch-Straße 8

Trippen Penna Kollektion —

9300 Aalst

55129 Mainz

Trippen Penna Collection

Belgium

Germany

Schuhkollektion — Footwear collection

www.tupperware.com

www.tdc.org

Design

Produkt — Product

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

At Lunch Box

Ausstellungsplakat TDC Show 2004 —

Angela Spieth, Michael Oehler

Box — Box

TDC Show Exhibition Poster

 268

Design

Plakat — Poster

Werksdesign / Inhouse

Design

Victor Cautereels

Büro Uebele, Visuelle Kommunikation

Hersteller — Manufacturer Tupperware Belgium

Prof. Andreas Uebele, Michaela Burger,

P. Corneliskaai 35

Hersteller — Manufacturer

Sandra Zellmer

9300 Aalst

Tupperware France

www.uebele.com

Belgium

Route de Monts

www.tupperware.com

37300 Joue-Les-Tours

Produkt — Product

France

MiniMax

www.tupperware.com

Zusammenklappbare und ausdehnbare Speise

Produkt — Product

Box — Collapsible, expandable food containers

Eleganzia Bowls 0.63 l – 1.5 l – 2.3 l – 3.2 l – 4.5 l

Design

Schüsseln — Bowls

Werksdesign / Inhouse

Design

Tupperware Global Design Group Orlando

Werksdesign / Inhouse

Florida USA

Vincent Jalet, Bob Daenen, Victor Cautereels

402

nominierungen · von a bis z

u

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Ulrich Alber GmbH

Upofloor Oy

Rehabilitations-Technik

Souranderitie

Vor dem Weißen Stein 21

37100 Nokia

72461 Albstadt

Finland

Hersteller — Manufacturer

Germany

www.upofloor.com

Ueberholz GmbH

www.ulrich-alber.de

Produkt — Product

Büro für temporäre Architektur

Produkt — Product

LifeLine

Warndtstraße 7

Adventure

Fußbodenfliese — Flooring tile

42285 Wuppertal

Elektrorollstuhl — Power wheelchair

Design

Germany

Design

Werksdesign / Inhouse

www.ueberholz.de

Industrial

Petri Peltonen

Produkt — Product

Stefan Lippert

www.project-floors.com

Wanderausstellung Tischler NRW —

www.industrial.li

Travelling exhibition Tischler NRW Ausstellung / Messestand —

Hersteller — Manufacturer

Exhibition / Fair stand

Umpqua Bank

Design

One SW Columbia, Suite 1200

Werksdesign / Inhouse

97258 Portland Oregon

Nico Ueberholz, André Füsser

USA

 287

www.umpquabank.com Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

Umpqua Bank Research and Strategy

Ueberholz GmbH

Corporate architecture, Corparte design

Büro für temporäre Architektur

Design

Warndtstraße 7

Ziba Design

42285 Wuppertal

www.ziba.com

Germany www.ueberholz.de

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Universitätsbauamt Stuttgart und Hohenheim

Messestand D-ZWO auf der

Pfaffenwaldring 32

Light + Building 2004 —

70569 Stuttgart

Fair stand D-ZWO on Light + Building 2004

Germany

Messestand — Fair stand

Produkt — Product

Design

Orientierungssystem Mensa Universität

Werksdesign / Inhouse

Stuttgart — Signage System Refectory,

Nico Ueberholz

Stuttgart University

 286

Orientierungssystem — Signage system Design Büro Uebele, Visuelle Kommunikation Prof. Andreas Uebele, Frank Geiger www.uebele.com

403

nominierungen · von a bis z

v

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Vaillant GmbH

VARTA Microbattery GmbH

Berghauser Straße 40

Daimlerstraße 1

42859 Remscheid

73479 Ellwangen

Germany

Germany

Hersteller — Manufacturer

www.vaillant.de

www.powerone-batteries.com

Vaillant GmbH

Produkt — Product

Produkt — Product

Berghauser Straße 40

auroMATIC 560, calorMATIC 330,

power one

42859 Remscheid

auroMATIC 620, calorMATIC 630

Hörgerätebatterien — Hearing aid batteries

Germany

Reglerserie für die Steuerung von Heizungs-

Design

www.vaillant.de

anlagen — Control unit series for heating

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

systems

Marketing Abteilung von Varta Microbattery

vrnetDIALOG

Design

GmbH

Kommunikationseinheit mit integriertem

Vaillant Product Design

//

Analogmodem — Communication module with

auroMATIC 620 / calorMATIC 630:

häfelinger und wagner

integrated analog modem

Enthoven Associates Design Consultants

Frank Wagner

Design

www.ea-dc.com

www.hwdesign.de

Enthoven Associates Design Consultants

//

 118 ‒ 121 Silber

www.ea-dc.com

auroMATIC 560 / calorMATIC 330:

 152

Vistapark GmbH

Hersteller — Manufacturer

www.vistapark.de

VARTA Consumer Batteries

 150

Innovationspark A4, Am Limespark 2

Hersteller — Manufacturer

65843 Sulzbach

Vaillant GmbH Berghauser Straße 40

Hersteller — Manufacturer

Germany

42859 Remscheid

VARIO Büroeinrichtungen GmbH & Co. KG

www.varta-consumer.de

Germany

Rossertstraße 6

Produkt — Product

www.vaillant.de

65835 Liederbach am Taunus

Power Play- „Mobile Charger“

Produkt — Product

Germany

Akku-Ladegerät — Accu-charger

ecoTEC

www.vario-buero.com

Design

Gas-Wandheizgerät mit Brennwerttechnik —

Produkt — Product

Dragon Rouge

Gas wall-hung boiler with condensing technology

VARIO ICON

www.dragonrouge.de

Design

Arbeitstisch (Büro) — Office desk

Vistapark GmbH

Design

www.vistapark.de

Jünger + Michel

 151

Klaus Michel www.juengermichel.de

404

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Varusschlacht im Osnabrücker Land, Museum

Viabizzuno srl

Viessmann Werke GmbH & Co.

und Park Kalkriese

Export Abt.

Viessmannstraße 1

Venner Strasse 69

Danilo Mandelli

35107 Allendorf

49565 Bramsche-Kalkriese

Via Romagnoli 10

Germany

Germany

40010 Bentivoglio (Bo)

Produkt — Product

www.kalkriese-varusschlacht.de

Italy

Vitopend 200

Produkt — Product

www.viabizzuno.com

Heizwert-Wandgerät —

Theodor Mommsen – Ausstellung zum 100.

Produkt — Product

Wall mounted condensing boiler

Todesjahr des Nobelpreisträgers — Theodor

Cubo Doccia

Design

Mommsen – exhibition for the 100th annivers-

Lichtdusche — Light shower

Phoenix Design

ary of the death of the nobel prize winner

Design

Andreas Haug, Fabian Kollmann

Ausstellung — Exhibition

Werksdesign / Inhouse

Design

Marco Costanzi

verb, Agentur für Kommunikationsdesign

Hersteller — Manufacturer Viessmann Werke GmbH & Co.

Claudia Grönebaum

Hersteller — Manufacturer

Viessmannstraße 1

www.verb.de

Video Networks Ltd

35107 Allendorf

 288

205 Holland Park Avenue

Germany

W11 4XB London

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

United Kingdom

Vitodens 300 , Vitocell W100

VEGA Grieshaber KG

www.homechoice.co.uk

Brennwert-Wandgerät mit nebengehängtem

Am Hohenstein 113

Produkt — Product

Speicher — Wall mounted condensing boiler

77761 Schiltach

HomeChoice Set Top Box & Remote Control

with Vitocell-W100 installed adjacent to the

Germany

Set top box & Fernbedienung —

boiler

www.vega.com

Set top box & Remote control

Design

Produkt — Product

Design

Phoenix Design

Messgeräte-Konzept plics® —

Werksdesign / Inhouse

Andreas Haug, Fabian Kollmann

VNL Design Studio

www.phoenixdesign.de

Instrument concept

plics®

Füllstand-, Grenzstand- und Druckmess-

Marco Giusti

geräte — Measuring instruments for level,

Hersteller — Manufacturer

switching and pressure

Hersteller — Manufacturer

Viking GmbH

Design

Viessmann Werke GmbH & Co.

Hans-Peter-Stihl-Straße 5

busse design ulm gmbh

Viessmannstraße 1

6336 Langkampfen / Kufstein

Edwin R. Lässle

35107 Allendorf

Austria

www.busse-design-ulm.de

Germany

www.viking-garden.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Vitodens 333

MB 6 RH

Gas-Brennwertkessel als Kompaktgerät —

Rasenmäher — Lawnmower

Gas fired compact condensing boiler

Design

Design

busse design ulm gmbh

Phoenix Design

Stephan Lintner

Andreas Haug, Fabian Kollmann

www.busse-design-ulm.de

www.phoenixdesign.de

405

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

w

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG

Vyken

Spitalgasse 3

20382 Hermana Circle

79704 Bad Säckingen

92630 Lake Forest, Clifornia

Germany

USA

www.vita-zahnfabrik.com

Produkt — Product

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Razorback „F“ Motor Cross Goggle, 2003–2004

W. L. Gore & Associates GmbH

VITAVM®

Razorback “F”

Aiblinger Straße 60

VITA Flasche für Veneering-Material —

Razorback Active Eyewear Collection

83620 Feldkirchen-Westerham

VITA Bottle for Veneering Material

Active eyewear goggle

Germany

Design

Design

www.gorebikewear.com / de

Meyer-Hayoz Design Engineering Group

Radi Design, Inc.

Produkt — Product

www.meyer-hayoz.com

Radi Robert

XENON Jacke — XENON Jacket

 305

Rennradjacke — Jacket Hersteller — Manufacturer

Design

Hersteller — Manufacturer

V-ZUG AG

Werksdesign / Inhouse

Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG

Industriestrasse 66

Clemens Deilmann

Rauental 38

6301 Zug

 295

42270 Wuppertal

Switzerland

Germany

www.vzug.ch

Hersteller — Manufacturer

www.vorwerk.de

Produkt — Product

W.L. Gore & Associates GmbH

Produkt — Product

ADORA SLX, TS

Aiblinger Straße 60

TM 31

Wasch-Trocken-Automaten —

83620 Feldkirchen-Westerham

Küchenmaschine — Universal kitchen appliance

Washing and drying machines

Germany

Design

Design

www.gore.de

Werksdesign / Inhouse

i Design AG

Produkt — Product

Uwe Kemker

Michael Koch, Florian Widmer

Gore AIRVANTAGE® adjustable insulation

 202

www.i-design.ch

Thermo-Isolation für den Outdoor- und Freizeitbekleidungsbereich — Thermo-isolation-

Hersteller — Manufacturer

system for outdoor and leisure activities

Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG

Design

Rauental 38

fpm factor product münchen

42270 Wuppertal

Gabriele Haag, Fabian Isensee

Germany

www.factor-product.com

www.vorwerk.de

 48 ‒ 51 Gold

Produkt — Product PB 420 Polsterreinigungsgerät — Upholstery cleaning appliance Design Werksdesign / Inhouse Rolf Strohmeyer

 203

406

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

WACON Europe GmbH

Walo Bertschinger AG

WaveLight Laser Technologie AG

europark Fichtenhain A 9

Limmatstrasse 73 / Postfach 7534

Am Wolfsmantel 5

47807 Krefeld

8023 Zürich

91058 Erlangen

Germany

Switzerland

Germany

www.wacon-europe.com

www.walo.ch

www.wavelight-laser.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

WACOM Intuos 3

Polyurethan-Gummigranulat-System

ALLEGRETTO WAVE Concerto

3 Grafik Stifttablettsystem —

Haltopex — Haltopex-florring systems

Excimer Lasersystem — Excimer laser system

3 pen tablet system

Bodenbelag-System — Flooring-Systems

Design

Design

Design

TEDES Designteam GBR

ziba eurpoe ZIBA Design GmbH

Werksdesign / Inhouse

Robert Müller

Alf Hackenberg, Martin Langhau,

Walo Bertschinger AG

www.tedes-designteam.de

 126 ‒ 129 Silber

Andreas Schüßler www.ziba.com

Hersteller — Manufacturer Walter Knoll AG & Co. KG

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Bahnhofstraße 25

Weber Metallmanufaktur

Walküre, Erste Bayreuther Porzellanfabrik,

71083 Herrenberg

Norbert und Katrin Weber GbR

Siegmund Paul Meyer GmbH

Germany

Metzgerstraße 20

Gravenreutherstraße 5

www.walterknoll.de

52070 Aachen

95445 Bayreuth

Produkt — Product

Germany

Germany

Foster 505

www.metallmanufaktur.de

www.walkuere.de

Sofaprogramme — Sofaprogram

Produkt — Product

Produkt — Product

Design

Burning Wood

Suppenkultur — Soup Culture

Foster and Partners

Kaminrost — Fireplace grate

Geschirrserie — Chinaseries

Norman Foster

Design

Design

www.fosterandpartners.com

Werksdesign / Inhouse

kalzdesign

Katrin und Norbert Weber

Thomas Kalz

Hersteller — Manufacturer

www. kalzdesign.de

Walter Knoll AG & Co. KG

Hersteller — Manufacturer

Bahnhofstraße 25

Weitz-Möbelmanufaktur GmbH

Auftraggeber — Client

71083 Herrenberg

Leutersdorfer Straße 51

Wall Aktiengesellschaft

Germany

02782 Seifhennersdorf

Friedrichsstraße 118

www.walterknoll.de

Germany

10117 Berlin

Produkt — Product

www.manufaktur-weitz.de

Germany

Polster-Eckbank Together —

Produkt — Product

www.wall.de

Upholstered corner bench Together

Edition Rosenblatt

Produkt — Product

Sitzmöbel — Seating furniture

Küchenmöbel — Kitchen furniture

Wall Showroom

Design

Design

Permanente interaktive Installation —

EOOS

Sven Rosenblatt

Permanent interactive installation

www.eoos.com

www.spannbogen.de

Design Art+Com AG in Zus. mit Triad Berlin Prof. Joachim Sauter www.artcom.de Triad Berlin www.triad.de

407

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

weko Büromöbelfabrik Wessel GmbH

Werbe- und Messebau

WIBU-SYSTEMS AG

Melatengürtel 131

Walbert-Schmitz GmbH & Co. KG

Rüppurrer Straße 52–54

50826 Köln

Gut-Knapp-Straße 8–14

76137 Karlsruhe

Germany

52080 Aachen

Germany

www.weko-bueromoebel.de

Germany

www.codemeter.de

Produkt — Product

www.walbert-schmitz.de

Produkt — Product

baureihe e

Produkt — Product

CM-Stick / M

Elementschränke — Cabinet elements

Branding Monument „We make sure“

CM-Stick / MU

Design

Messestand der Fujitsu Siemens Computers

USB Stick als mobiler Lizenzspeicher mit

Werksdesign / Inhouse

GmbH, CeBIT 2004 Hannover — Stand of Fujitsu

Sicherheitsfunktionen — USB Stick as a mobile

Siemens Computers GmbH, CeBIT 2004

license store with security features

Hersteller — Manufacturer

Hannover

Design

Wella AG

Design

design team quer

Berliner Allee 65

Werksdesign / Inhouse

Ulrich Schmidt

64274 Darmstadt

Susanne Zimmer

www.design-team-quer.de

Germany

//

Produkt — Product

Pro Design

Hersteller — Manufacturer

High Hair

Michael Mazanec

Wieland Electric GmbH

Verpackungsserie — Packaging range

www.prodesign.de

Benzstraße 9

Design

 291

96052 Bamberg

designafairs GmbH

Germany

Bernd Eigenstetter, Markus Mayer,

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

Ina Jade Seng

WERMA Signaltechnik GmbH + Co. KG

gesis IP+

www.designafairs.com

Dürbheimer Straße 15

Elektroinstallationssystem IP 66 / 68 —

 130 ‒ 133 Silber

78604 Rietheim-Weilheim

Electrical Installatin System IP 66 / 68

Germany

Design

Hersteller — Manufacturer

www.werma.de

Werksdesign / Inhouse

Wellsystem GmbH

Produkt — Product

Köhlershohner Straße

deSIGN 42

Hersteller — Manufacturer

53578 Windhagen

Signalsäule — Signal tower

Wilkhahn – Wilkening + Hahne GmbH & Co. KG

Germany

Design

Fritz-Hahne-Straße 8

www.wellsystem.de

Werksdesign / Inhouse

31848 Bad Münder

Produkt — Product

Timo Schöttle

Germany

WELLSYSTEM MEDICAL

www.wilkhahn.com

Massage-Liege — Massage bed

Produkt — Product

Design

Programm 180 – Neos

Werksdesign / Inhouse

Drehstuhl — Swivel chair

Andreas Gössel

Design

//

wiege Entwicklungsgesellschaft mbH

ARTEFAKT Industriekultur GmbH

www.wiege.com

Thomas Fiegl

 242

www.artefakt.de

408

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Wilkhahn – Wilkening + Hahne GmbH & Co. KG

WINI Büromöbel G. Schmidt & Co. KG

Witex AG

Fritz-Hahne-Straße 8

Auhagenstraße 79

Nord-West-Ring 21

31848 Bad Münder

31863 Coppenbrügge

32832 Augustdorf

Germany

Germany

Germany

www.wilkhahn.com

www.wini.de

www.witex.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

Tisch- und Korpusmöbelprogramm DinA —

WINEA FOCUS

Witex elastoclic

Table- and Storageprogram DinA

Tischsystem — Office workstation

Fußbodenbelag — Flooring

Büromöbelprogramm —

Design

Design

Office furniture program

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Design

Rico Möckel

beyonddesign cooperation

 246

Hersteller — Manufacturer WMF Württembergische Metallwarenfabrik AG

Udo Schill, Timo Küchler www.beyonddesign.de

Hersteller — Manufacturer

Eberhardstraße

 243

Wissner-Bosserhoff GmbH

73312 Geislingen

Hauptstraße 4–6

Germany

Hersteller — Manufacturer

58739 Wickede (Ruhr)

www.wmf.de

Wilkinson Sword GmbH

Germany

Produkt — Product

Thomas Jähn

www.wi-bo.de

Vision

Schützenstraße 110

Produkt — Product

Besteckmodell — Cutlery

42659 Solingen

Contempora

Design

Germany

Pflegebett — Nursing bed

Werksdesign / Inhouse

www.wilkinson.de

Design

Peter Bäurle

Produkt — Product

Sieger Design GmbH & Co. KG

 187

4-Klingen-Rasierer QUATTRO —

Michael Sieger

4-blade-razor QUATTRO

www.sieger-design.com

Hersteller — Manufacturer

Nassrasierer — Wet shaver

 258

WMF Württembergische Metallwarenfabrik AG

Design Werksdesign / Inhouse

Eberhardstraße Hersteller — Manufacturer

73312 Geislingen

Wissner-Bosserhoff GmbH

Germany

Hersteller — Manufacturer

Hauptstraße 4–6

www.wmf.de

Wincor-Nixdorf International GmbH;

58739 Wickede

Produkt — Product

Banking Division

Germany

active kitchen

Heinz-Nixdorf-Ring 1

www.wi-bo.de

Arbeits- und Ordnungssystem —

33094 Paderborn

Produkt — Product

Working and ordering system

Germany

Stylo C3 und Stylo S3

Design

www.wincor-nixdorf.com

Nachttisch und Server —

Noa GbR

Produkt — Product

Bed side locker and server

www.noa.de

PIN Tastatur — PIN Keyboard

Design

 188

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Carlos Bernal

Frank Bleck

 259

 157

409

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

WMF Württembergische Metallwarenfabrik AG

WMF Württembergische Metallwarenfabrik AG

Wortmeyer Licht

Eberhardstraße

Eberhardstraße

Huckarder Straße 8

73312 Geislingen

73312 Geislingen

44147 Dortmund

Germany

Germany

Germany

www.wmf.de

www.wmf.de

www.wortmeyerlicht.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

First Lyric

Sonic

OPTO

Kinderbesteckkonzept —

Besteck — Cutlery

Leuchte – Strahler — Luminaire – spot light

Children’s cutlery concept

Design

Design

Design

Casini & Pringiers

Werksdesign / Inhouse

Köhler & Wilms (Moccadesign)

Luca Casini, Jacob Pringiers

Dirk Wortmeyer

Claudia Köhler, Irmy Wilms

www.casinipringiers.it

www.moccadesign.de

Hersteller — Manufacturer Hersteller — Manufacturer

wppt:kommunikation gmbh

Hersteller — Manufacturer

wodtke GmbH

Gesellschaft für visuelle Kultur

WMF Württembergische Metallwarenfabrik AG

Rittweg 55–57

Klaus Untiet

Eberhardstraße

72070 Tübingen-Hirschau

Treppenstraße 17–19

73312 Geislingen

Germany

42115 Wuppertal

Germany

www.wodtke.com

Germany

www.wmf.de

Produkt — Product

www.wppt.de

Produkt — Product

wodtke ivo.tec

Produkt — Product

Loft

Pellet Primärofen-Kessel für den Wohnraum —

Klinikum Dortmund GmbH

Barserie — Bar series

Waterplus pellet stove for living spaces

Corporate Design und Corporate Publishing

Design

Design

Logo, Geschäftsausstattung, Publikationen,

Fiedeler & Raasch

Joachim Pflug

Geschäftsbericht, Mitarbeitermagazin —

Heinrich Fiedeler, Michael Raasch

www.pflug-innenausbau.de

Logo, business documents, publications,

www.heinrich-fiedeler.com

 186

annual report, magazine Hersteller — Manufacturer

Design

WoodnotesOy

Werksdesign / Inhouse

Hersteller — Manufacturer

Tallberginkatu 1

Klaus Untiet, Rob Fährmann, Süleyman

WMF Württembergische Metallwarenfabrik AG

00180 HELSINKI

Kayaalp, Ali Tercan, Dörthe Bremer

Eberhardstraße

Finland

73312 Geislingen

www.woodnotes.fi

Germany

Produkt — Product

www.wmf.de

Field

Produkt — Product

Papierschnurteppich — Paper Yarn Carpet

Style

Design

Spezialitätenbesteck — Speciality cutlery

Werksdesign / Inhouse

Design

Ritva Puotila

Destudio Eltner Daniel Eltner

410

nominierungen · von a bis z

z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

ZDF – Zweites Deutsches Fernsehen

Zodiac Pool Care, Inc.

ZDF-Straße 1

VP Sales & Marketing Roy Simon

55128 Mainz

2028 NW 25th Avenue

Germany

33069 Pompano Beach, FL 33069

www.zdf.de

USA

Hersteller — Manufacturer

Produkt — Product

www.zodiacpoolcare.com

Zanotta

„ZDF-Sportjahr 2004“ —

Produkt — Product

Zanotta SpA

“ZDF-Year of Sport 2004”

Zodiac G4

via Vittorio Veneto 57

Vorspann-Serie — Title sequenzes

Automatischer Poolreiniger —

20054 Nova Milanese

Design

Automatic Pool Cleaner

Italy

Werksdesign / Inhouse

Design

www.zanotta.it

Olaf Repovs

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

//

Zodiac Pool Care, Inc.

SPEED

Ian Thomson

VP Sales & Marketing Roy Simonf

Möbel — Furniture unit

//

www.zodiacpoolcare.com

Design

jungle Filmproduktion, Hamburg

Werksdesign / Inhouse Carlo Colombo

Hersteller — Manufacturer Hersteller — Manufacturer

Züco Bürositzmöbel AG

Zehnder Group AG

Staatsstrasse 77

Hersteller — Manufacturer

Moortalstrasse 1

9445 Rebstein

ZDF – Zweites Deutsches Fernsehen

5722 Gränichen

Switzerland

ZDF-Straße 1

Switzerland

www.zueco.com

55128 Mainz

www.zehnder-online.de

Produkt — Product

Germany

Produkt — Product

Züco Puro, PO

www.zdf.de

zehnder dualis / runtal velum

Objektsessel — Multipurpose chair

Produkt — Product

Heizkörper — Decorative radiator

Design

„Sagenhafte Völker“ — “Legendary Cultures”

Design

Ballendat Design

Vorspann — Title sequenz

Werksdesign / Inhouse

Martin Ballendat

Design

Giovanni Suma, Réne Hotz

www.ballendat.de

Werksdesign / Inhouse

//

Christian Kohl

King & Miranda Design Srl. Perry King, Santiago Miranda, Christopher Knox www.kingmiranda.com

411

nominierungen · von a bis z

⁄⁄

nominees · from a to z

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Zweibrüder Optoelectronics GmbH

Zweibrüder Optoelectronics GmbH

Zwilling J. A. Henckels AG

Kronenstraße 5–7

Kronenstraße 5–7

Grünewalder Straße 14–22

42699 Solingen

42699 Solingen

42657 Solingen

Germany

Germany

Germany

www.zweibrueder.com

www.zweibrueder.com

www.zwilling.com

Produkt — Product

Produkt — Product

Produkt — Product

LED-Lenser Photonium II

LED-Lenser®

TWIN S

LED-Wohnraumtischlampe —

LED Kopflampe — LED Headlight

Nagelknipser — Nail clipper

LED Living room lamp

Design

Design

Design

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Werksdesign / Inhouse

Rainer Opolka

//

Joggled

Rainer Opolka

KAI Corporation Hersteller — Manufacturer

Hersteller — Manufacturer

Zweibrüder Optoelectronics GmbH

Hersteller — Manufacturer

Zweibrüder Optoelectronics GmbH

Kronenstraße 5–7

Zyliss AG

Kronenstraße 5–7

42699 Solingen

Eggbühlstrasse 28

42699 Solingen

Germany

8052 Zürich

Germany

www.zweibrueder.com

Switzerland

www.zweibrueder.com

Produkt — Product

www.zyliss.com

Produkt — Product

LED-Lenser Frogman

Produkt — Product

LED-Lenser V2 Key Finder

LED Taucherlampe — LED Diving lamp

Duo Reibe — Duo grater

LED-Schlüssellampe — LED Key-finder

Design

Flache Käsereibe — Kitchen utensils

Design

Werksdesign / Inhouse

Design

Werksdesign / Inhouse

Harald Opolka, Brigitte Pautzke

IDEO

Rainer Opolka

Thomas Overthun, Annetta M. Papadopoulos, Hersteller — Manufacturer

Branko Lukic, Larry Cheng, Jesse Fourt, James

Hersteller — Manufacturer

Zwilling J. A. Henckels AG

R. Yurchenco

Zweibrüder Optoelectronics GmbH

Grünewalder Straße 14–22

www.ideo.com

Kronenstraße 5–7

42657 Solingen

42699 Solingen

Germany

Hersteller — Manufacturer

Germany

www.zwilling.com

Zyliss AG

www.zweibrueder.com

Produkt — Product

Eggbühlstrasse 28

Produkt — Product

TWIN Cuisine

8052 Zürich

LED-Lenser V6

Kochmesser Serie — Cook’s knives

Switzerland

LED-Taschenlampe — LED Torch

Design

www.zyliss.com

Design

Werksdesign / Inhouse

Produkt — Product

Werksdesign / Inhouse

easy spin

Rainer Opolka

Salatschleuder — Salad spinner Design IDEO Thomas Overthun, James R. Yurencho, Annetta M. Papadopoulos, Branko Lukic, Larry Cheng, Jesse Fourt www.ideo.com

412

nominierungen · von a bis z

Hersteller — Manufacturer Zyliss AG Eggbühlstrasse 28 8052 Zürich Switzerland www.zyliss.com Produkt — Product Gourmet Hobel — Gourmet Mandoline Küchengerät — Kitchen untensil Design IDEO Thomas Overthun, Annetta M. Papadopoulos, Hans-Christophe Haenlein, Samuel L. Palmer, Dominique Applova, Andrea Koersekman www.ideo.com

Hersteller — Manufacturer Zyliss AG Eggbühlstrasse 28 8052 Zürich Switzerland www.zyliss.com Produkt — Product Tomatenschäler — Soft skin peeler Küchenhelfer — Kitchen utensil Design IDEO Thomas Overthun www.ideo.com

413

⁄⁄

nominees · from a to z

impressum

⁄⁄

imprint

Designpreis der Bundesrepublik Deutschland 2006 — Design Award of the Federal Republic of Germany 2006

www.designpreis.de

Rat für Formgebung/German Design Council — Ludwig-Erhard-Anlage 1 — D-60327 Frankfurt am Main — E-Mail: [email protected] — www.german-design-council.de Katalog / Catalogue Herausgeber / Publisher — Rat für Formgebung/German Design Council Konzept / Concept Lutz Dietzold, Andrej Kupetz, Stephan Ott Gestaltung / Design buebery park, Armin Illion, Selters im Taunus, www.bueberypark.com — Raasch & Partner GmbH, Dreieich Fotografie / Photography Anja Jahn, Frankfurt am Main (Jury), Constantin Meyer, Köln, www.constantin-meyer.de (Elke Trappschuh) Produktfotos und -texte / Photos of the Products and Product Information Texts Beteiligte Unternehmen / By the participating Companies Redaktion und Korrektur / Editorial Department and Correction Stephan Ott, Frankfurt am Main, [email protected] Übersetzung / Translation Jeremy Gaines Lithos / Lithography Raasch & Partner GmbH, Dreieich Druck / Printing Fgb Freiburger Grafische Betriebe, Freiburg Papier / Paper ProfiSilk 150 und / and 135 g / qm, ein Produkt von / a product of SAPPI Fine Paper Projektmanagement / Project Management Katalog, Ausstellung, Website/ Catalogue, Exhibition, Website — Rat für Formgebung/German Design Council – Frank Nickerl, Antonia Roth — Birkhäuser – Publisher for Architecture (Katalog / Catalogue) – Nadine Haisch Produktion / Production Birkhäuser – Publisher for Architecture – Bettina Martens Ausstellung / Exhibition Konzept und Gestaltung / Concept and Design — Johannes Fuchs Product Design, Frankfurt am Main, www.johannes-fuchs.de Website Redaktion / Editorial — Rat für Formgebung/German Design Council – Frank Nickerl, Antonia Roth — Stephan Ott, Frankfurt am Main, [email protected] Technische Umsetzung / Technical realization OScomputing AG, Frankfurt am Main, [email protected] — Gestaltung / Design — buebery park, Armin Illion, Selters im Taunus, www.bueberypark.com

mpressum mprint

415

impressum

⁄⁄

imprint

Bibliographic information published by Die Deutsche Bibliothek Die Deutsche Bibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data is available in the internet at http://dnb.ddb.de

Copyright © 2006 Rat für Formgebung/German Design Council, Frankfurt am Main und bei den Autoren/and the authors. Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Herausgebers und der Autoren unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und Verarbeitung in elektronischen Systemen. This work is subject to copyright. All rights are reserved, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, re-use of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in other ways, and storage in data bases. For any kind of use, permission of the copyright owner must be obtained.

Birkhäuser – Publisher for Architecture, P.O. Box 133, CH-4010 Basel, Switzerland. Member of Springer Science+Business Media

Printed in Germany

ISBN-10: 3-7643-7532-9 ISBN-13: 9-783-7643-7532-4

987654321

http://www.birkhauser.ch

416