Where Prosody Meets Pragmatics [1 ed.] 9789004253223, 9781849506311

Demonstrates the synergies that can result from interdisciplinary collaboration. This book examines prosodic cues to ref

157 73 6MB

English Pages 314 Year 2009

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Where Prosody Meets Pragmatics [1 ed.]
 9789004253223, 9781849506311

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

WHERE PROSODY MEETS PRAGMATICS

STUDIES IN PRAGMATICS Series Editors: Bruce Fraser, Kerstin Fischer, Maj-Britt Mosegaard Hansen

The Studies in Pragmatics series is dedicated to publishing innovative, authoritative monographs and edited collections from all micro-, macro-, and meta-pragmatic linguistic perspectives. Rooted in the interdisciplinary spirit of the Journal of Pragmatics, it welcomes not only book proposals from linguistics proper but also pragmatically oriented proposals from neighboring disciplines such as interactional sociology, language philosophy, communication science, social psychology, cognitive science, and information science. The goal of the series is to provide a widely read and respected international forum for high-quality theoretical, analytical, and applied pragmatic studies of all types. By publishing leading-edge work on natural language practice, it seeks to extend our growing knowledge of the forms, functions, and foundations of human interaction.

Other titles in this series: FISCHER

Approaches to Discourse Particles

AIJMER & SIMONVANDENBERGEN

Pragmatic Markers in Contrast

FETZER & FISCHER

Lexical Markers of Common Grounds

CAFFI

Mitigation

ROSSARI, RICCI & SPIRIDON

Grammaticalization and Pragmatics: Facts, Approaches, Theoretical Issues

FRASER & TURNER

Language in Life, and a Life in Language: Jacob Mey – A Festschrift

HANSEN & VISCONTI

Current Trends in Diachronic Semantics and Pragmatics

Proposals for the series are welcome. Please contact the Series Editor, Bruce Fraser: [email protected]

WHERE PROSODY MEETS PRAGMATICS

EDITED BY DAGMAR BARTH-WEINGARTEN Institut fu¨r Deutsche Sprache, Mannheim, Germany

NICOLE DEHE´ Freie Universita¨t Berlin, Germany

ANNE WICHMANN University of Central Lancashire, UK

United Kingdom – North America – Japan India – Malaysia – China

Emerald Group Publishing Limited Howard House, Wagon Lane, Bingley BD16 1WA, UK First edition 2009 Copyright r 2009 Emerald Group Publishing Limited Reprints and permission service Contact: [email protected] No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted in any form or by any means electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without either the prior written permission of the publisher or a licence permitting restricted copying issued in the UK by The Copyright Licensing Agency and in the USA by The Copyright Clearance Center. No responsibility is accepted for the accuracy of information contained in the text, illustrations or advertisements. The opinions expressed in these chapters are not necessarily those of the Editor or the publisher. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library ISBN: 978-1-84950-631-1 ISSN: 1750-368X (Series)

Awarded in recognition of Emerald’s production department’s adherence to quality systems and processes when preparing scholarly journals for print

Studies in Pragmatics (SiP) Series Editors Bruce Fraser Boston University, USA Kerstin Fischer University of Hamburg, Germany Maj-Britt Mosegaard Hansen University of Manchester, UK Consulting Editor Jacob L. Mey University of Southern Denmark, Denmark Editorial Board Diane Blakemore, University of Salford, UK Shoshana Blum-Kulka, Hebrew University, Israel Laurel Brinton, University of British Columbia, USA Claudia Caffi, University of Genoa, Italy Alessandro Duranti, UCLA, USA Anita Fetzer, University of Lueneburg, Germany Marjorie Goodwin, UCLA, USA Hartmut Haberland, University of Roskilde, Denmark William F. Hanks, University of California, USA Sachiko Ide, Tokyo Women’s University, Japan Kasia Jaszczolt, University of Cambridge, UK Elizabeth Keating, University of Texas, USA Sotaro Kita, University of Bristol, UK Ron Kuzar, University of Haifa, Israel Lorenza Mondada, University of Lyon 2, France Henning Noelke, University of Aarhus, Denmark Etsuko Oishi, Fuji Women’s University, Japan Srikant Sarangi, Cardiff University, UK Marina Sbisa`, University of Trieste, Italy

TABLE

OF

CONTENTS

List of Contributors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ix

Acknowledgments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

xi

Where Prosody Meets Pragmatics: Research at the Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anne Wichmann, Nicole Dehe´ and Dagmar Barth-Weingarten

1

Part I

Referential and Discourse/Textual Meaning

Prosodic Person Reference in Murriny Patha Reported Interaction$ . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Joe Blythe What Makes a Word Contrastive? Prosodic, Semantic and Pragmatic Perspectives$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sasha Calhoun Mapping Prosody and Syntax as Discourse Strategies: How Basic Discourse Units Vary Across Genres$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Liesbeth Degand and Anne Catherine Simon What a Difference the Prosody Makes: The Role of Prosody in the Study of Discourse Particles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Phoenix W. Y. Lam Part II

Organizing and Maintaining Interaction

Prosody and Context Selection: A Procedural Approach$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Jill House When to say Something – Some Observations on Prosodic-Phonetic Cues to the Placement and Types of Responses in Multi-Unit Turns$ . . . . . . . . . . . . . . . 143 Dagmar Barth-Weingarten Fundamental Frequency Height as a Resource for the Management of Overlap in Talk-in-Interaction$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Emina Kurtic´, Guy J. Brown and Bill Wells

viii

Table of Contents

FIRST or SECOND: Establishing Sequential Roles in Radio Phone-In Programmes Through Prosody$. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Beatrice Szczepek Reed Part III

Style, Stance and Interpersonal Meaning

On Tempo in Dispreferred Turns: A Recurrent Pattern in a Dutch Corpus$ . . . . . . . . . . . 225 Leendert Plug Relatedness and Timing in Talk-in-Interaction$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Elizabeth Couper-Kuhlen Creaky Fillers and Speaker Attitude: Data from Swedish$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Merle Horne Author Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Subject Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 $

This volume of Studies in Pragmatics has supplementary sound content available at http://intouch.emeraldinsight.com/sip8 To access this content you need to create a profile in the Emerald InTouch site by following six simple steps. 1. 2. 3. 4. 5.

Go to http://intouch.emeraldinsight.com/ Click ‘Register’ in the grey login box on the homepage Fill in your name, email address and code available on the screen An email will be sent to your email address with a link to confirm your registration. Click on the link, this will take you to a home page where you create a username and password. 6. Use your new password and username to log into Emerald InTouch To find the ‘Where Prosody Meets Pragmatics – Studies in Pragmatics Volume 8’ community and access the supplementary sound content you can either: Type the http://intouch.emeraldinsight.com/sip8 URL to access the community directly  Type studies in pragmatics in the search box at the top right of the screen, select Communities from the drop-down next to it and then hit Go. The community will appear on the subsequent results page for you to access and join. 

Please note: You will need to be logged into Emerald InTouch to access the community and the supplementary sound content.

LIST

OF

CONTRIBUTORS

Dagmar Barth-Weingarten, Department of Pragmatics, Institut fu¨r Deutsche Sprache, Mannheim, Germany Joe Blythe, Department of Linguistics, Australian National University, Australia Guy J. Brown, Department of Computer Science, University of Sheffield, Sheffield, UK Sasha Calhoun, School of Philosophy, Psychology and Language Science, University of Edinburgh, UK Elizabeth Couper-Kuhlen, Department of Finnish, Finno-Ugrian and Scandinavian Studies, University of Helsinki, Finland Liesbeth Degand, Institute for Language and Communication, Universite´ Catholique de Louvain, Belgium Nicole Dehe´, Institut fu¨r Englische Philologie, Freie Universita¨t Berlin, Germany Merle Horne, Department of Linguistics and Phonetics, Center for Languages and Literature, University of Lund, Sweden Jill House, Division of Psychology and Language Sciences, Department of Phonetics and Linguistics, University College London, London, UK Emina Kurtic´, Department of Human Communication Sciences, University of Sheffield, Sheffield, UK Phoenix W. Y. Lam, School of Arts and Social Sciences, The Open University of Hong Kong, Hong Kong Leendert Plug, Department of Linguistics and Phonetics, University of Leeds, UK Anne Catherine Simon, Centre de recherche VALIBEL, Institute for Language and Communication, Universite´ Catholique de Louvain, Belgium Beatrice Szczepek Reed, Centre for English Language Education, University of Nottingham, UK Bill Wells, Department of Human Communication Sciences, University of Sheffield, Sheffield, UK Anne Wichmann, School of Journalism, Media and Communication, University of Central Lancashire, UK

ACKNOWLEDGMENTS

This volume is based on the panel on Prosody and Pragmatics in Spoken Language Corpora, which was organised by the three volume editors and held as part of the 10th International Pragmatics Conference in Go¨teborg, Sweden in July 2007. The panel focused on empirical studies of prosodic features in natural spoken language from a pragmatic point of view. It welcomed papers from various research backgrounds related to all aspects of prosody in spoken language and its relevance for pragmatics. We would like to thank the contributors for their presentations, and the audiences who showed an interest in the panel and initiated stimulating discussions. They made the panel a great success. We would like to take this opportunity to thank our contributors, and the following people for the time and expertise they contributed to the reviewing process: Karin Aijmer, Jonathan Culpeper, Volker Dellwo, Friederike Kern, Ineke Mennen, Brechtje Post, Anna Siewierska, Gareth Walker and Traci Walker, who reviewed individual papers, and the two anonymous reviewers of the book proposal, the editors’ introduction and a set of sample chapters. September 2009 Dagmar Barth-Weingarten Nicole Dehe´ Anne Wichmann Editors

Where Prosody Meets Pragmatics Edited by Dagmar Barth-Weingarten, Nicole Dehe´ and Anne Wichmann r 2009 by Emerald Group Publishing Limited. All rights reserved.

1 WHERE PROSODY MEETS PRAGMATICS: RESEARCH AT THE INTERFACE Anne Wichmann, Nicole Dehe´ and Dagmar Barth-Weingarten

Pragmatics is the study of utterance meaning, and it is well known that prosody – or, more informally, ‘tone of voice’ – can contribute crucially to that meaning. Pragmatic effects in speech are thus the product of both what is said and how it is said, and the two are inextricably linked. However, while many working in pragmatics are well aware of the important contribution of prosody, exactly how these effects are generated is harder to establish. A number of the ways in which prosody plays a pragmatic role are set out in this volume. It aims to give a cross-section of the many different topics and approaches within the field of prosody and its interface with pragmatics. Levinson (1983), in his textbook on pragmatics, acknowledged that the absence of prosody from his account, particularly intonation, was a serious omission, but justified the omission on two grounds: first that there was as yet no agreement on how to analyse intonation, and second that the area was understudied. Twenty-five years on, the American autosegmental model, captured in the ToBI transcription system, has become the international standard in intonational phonology (e.g. Ladd, 1996; Gussenhoven, 2004), and for typological comparison (Jun, 2005), but other models still continue to have currency, including variations of the British system of holistic contours (fall, rise, fall-rise etc.). None, however, accounts sufficiently for all pragmatic effects of prosody – which also derive from the kind of effects often referred to as paralinguistic. Levinson’s second caveat, that the area was understudied, is easier to counter. Interest in the contribution of prosody to pragmatic meaning has grown markedly in the intervening decades, albeit in a fragmented way, and from a wide variety of theoretical perspectives. The scope of these developments depends on one’s view of pragmatics. The Anglo-American approach

2

Anne Wichmann et al.

(cf. Hirschberg, 2004) focuses on the role of prosody in relation to other linguistic systems, for example in resolving syntactic ambiguities, signalling information and discourse structure and identifying speech acts. The European tradition, on the other hand, takes a broader view of pragmatics, including the above phenomena but also adopting a wider cognitive, social and cultural perspective on meaning in context. This volume includes studies across the whole range of work on prosody and meaning, carried out within different theoretical frameworks. Topics range from studies of interaction management and turn sequencing to pragmatic implicatures and cognitive processes. Analyses include both auditory and instrumental approaches, ranging from corpus studies to case studies, and include features of intonation, timing and rhythm, phrasing and voice quality. Each chapter makes a unique contribution to the field from its own theoretical perspective, and together they form a multi-dimensional view of the role of speech prosody in generating speaker meaning. In this introductory chapter we will prepare the ground by first outlining the prosodic resources available to speakers (Section 1), and then describing past work in the areas touched on in the chapters we have included (Section 2), in order to show each contribution in its methodological and theoretical context. Finally, we summarise the individual contributions themselves in Section 3, and briefly outline how they relate to previous research.

1. PROSODIC RESOURCES We use the term ‘prosody’ in this volume to refer not only to intonation – i.e. pitch movement – but also to other suprasegmental features such as timing, loudness and voice quality. A seminal study in this regard is that of Crystal (1969), and readers are also referred to detailed accounts in the following publications: Bolinger (1989), Cruttenden (1997), Ladd (1996) and Gussenhoven (2004), which deal extensively with intonation; Wichmann (2000) and Wennerstrom (2001), which focus on prosody in discourse; and the edited collections by Couper-Kuhlen and Selting (1996) and Couper-Kuhlen and Ford (2004), which provide a good overview of prosody in conversation. In the following paragraphs we outline briefly the role that prosodic features may play in the generation of pragmatic meaning. Pitch (intonation) is the perceptual correlate of fundamental frequency (F0). The main difficulty in analysing intonation is that both paralinguistic and linguistic information are carried in the same acoustic channel. Pragmatic effects can be generated in a number of ways: a single phonological choice (e.g. a falling or rising contour) in a given context can turn a declarative utterance into a question, or a question into a command, or can indicate whether or not a speaker wishes to continue speaking. The choice of contour (or, in the autosegmental system, a pitch target) is generally a linguistic one, while the realisation of an individual contour – e.g. the choice of pitch range – can have a discoursal function and also a paralinguistic one. The realisation of a

Where prosody meets pragmatics

3

whole utterance, e.g. with an extra wide or extra narrow pitch range, may signal the rhetorical relation between the utterance and that which precedes it (e.g. continuation, digression, elaboration), or it can add an element of affect, reflecting the emotional state of the speaker, such as surprise, anger or sadness. Pitch can also play a part in accentual highlighting by creating local prominences. Pitch prominence on an individual syllable may be emphatic, or may indicate the beginning of a new topic. Prominent syllables may also be a guide, in some languages, to information structure – distinguishing between what is psychologically shared or accessible knowledge (‘given’ information) and that which is new. This distinction can be exploited for pragmatic effect. Some pragmatic effects are generated by aspects of speech timing. In English, for example, the length of syllables is related to accentuation: stressed syllables are longer than the same syllable in unstressed position; a lengthened syllable can also be a cue to a phrase boundary (a phenomenon known as ‘final lengthening’). The overall speech or articulation rate of an utterance, including the distribution and length of pauses, can indicate stylistic variables, such as whether the speech is scripted or spontaneous, casual or formal, or – as in the case of parentheses, for instance – how the current information is related to the stretch surrounding it. Loudness, the auditory correlate of intensity, can also make an important contribution: a stressed syllable is usually louder (and longer) than the same syllable in unstressed position. A sudden drop in loudness (together with an increase in tempo) may signal a parenthetical remark, and a ‘raised voice’ may indicate anger, a competitive interruption, or simply that the hearer is some distance away. The final component, voice quality, is difficult to measure and therefore referred to in sometimes quite impressionistic terms (‘breathy’, ‘tense’, ‘harsh’ ‘rasping’). A degree of breathiness, for instance, can indicate closeness or intimacy, while an angry voice is usually also a tense voice. Some voice qualities, such as creak, seem to occur regularly at the end of turns at speaking, and can be a signal of finality. At the same time, however, overall voice quality can also simply be characteristic of an individual. All these prosodic features – pitch, timing, loudness and voice quality – operate both locally (at the level of the syllable or below) and globally (at the level of part of an utterance, an utterance as whole or a text). The universality of features described here has not yet been fully explored, but all have the potential to contribute to speaker meaning.

2. APPROACHES

TO

PROSODY AND MEANING

In broad terms, the functions of speech prosody have been studied in relation to referential meaning, discourse and textual meaning, organising and maintaining interaction, and attitudinal and interpersonal meaning. Some studies focus on speaker behaviour; others pay greater

4

Anne Wichmann et al.

attention to hearer interpretation and inferencing, while still others emphasise sequential aspects of talk. Not surprisingly, these topics are approached from within very different theoretical frameworks, and are also differently motivated. Early descriptions of the relationship between intonation and meaning (e.g. O’Connor and Arnold, 1961) were pedagogically motivated, a tradition continued more recently by Wells (2006). In the last two decades, work has been largely driven by the needs of speech technology: speech synthesis, automatic speech recognition and latterly interactive dialogue systems. Much of this work has been carried out either experimentally, using laboratory speech, or based on automatic analysis of speech corpora (see, e.g. Botinis, 2000). There have also been considerable advances in the development of intonational phonology (e.g. Ladd, 1996). A separate development, with very different methods and goals, has been the interest in prosody within the ethnographic framework of Conversation Analysis (CA), an approach in which evidence is drawn from participants’ response in the emergent talk. Work in this tradition was based initially on impressionistic transcriptions of prosodic phenomena (e.g. Sacks et al., 1974; Jefferson, 1985), but later on close auditory and acoustic phonetic analysis, as in ‘Phonology for Conversation’ (e.g. Local et al., 1986; Kelly and Local, 1989; Local and Walker, 2004), and, more recently, Interactional Linguistics (e.g. Couper-Kuhlen and Selting, 1996; Selting and Couper-Kuhlen, 2001a, b; Couper-Kuhlen and Ford, 2004). In an approach taking specific account of social context, there is growing interest in the role of prosody in politeness (and impoliteness) using a Gricean framework, in which politeness, or other aspects of speaker stance, are seen as prosodically generated implicatures (e.g. Culpeper et al., 2003). Finally, researchers working in Relevance Theory (Sperber and Wilson, 1985/1995), an approach to communication which is embedded in a general view of human cognition, have turned their attention to the role of prosody in the inferential process (Vandepitte, 1989; House, 1990; Fretheim, 2002; Wilson and Wharton, 2006). 2.1. Referential and discourse/textual meaning Referential meaning can be signalled prosodically in a number of ways, most frequently by means of accent placement or phrasing. An accented syllable is signalled by prosodic features such as additional length, loudness and pitch change, and accent placement can help to clarify anaphoric pronominal reference in cases of ambiguity (see Lakoff, 1971 and Thomas, 1995: 69 for examples). Much of the research on referential meaning has been carried out on better-known languages. However, in this volume, the chapter by Blythe brings an entirely new dimension to the prosody of reference by describing a language in which person reference is fraught with taboo, and in which the identity of referents is not indicated by local features such as accent placement, but by global prosodic characteristics such as pitch mimicry.

Where prosody meets pragmatics

5

The location and shape of prosodic prominences also play a part in the signalling of information structure, especially in languages such as English with less flexible constituent ordering. Much of the discussion revolves around notions of focus, givenness and accessibility, and tends to assume an almost iconic (inverse) relationship between prosodic prominence and psychological salience. Information status is seen variously as gradient (Hajicˇova´, 1993), or categorical (e.g. Prince 1981; Gundel et al., 1993; Chafe, 1994), but there is no agreement among authors on the exact number of categories. Prosodic attenuation has been seen as a sufficient, but not a necessary condition for givenness (or activeness of the discourse referent; e.g. Lambrecht, 1994: 97), because given information may indeed be accented. A number of authors have thus distinguished between different degrees of givenness and the corresponding prosodic realisation (e.g. Allerton, 1978; Baltazani, 2006; Baumann and Grice, 2006). Calhoun’s contribution to this volume ties in with this kind of research. Meaning is also conveyed by the location of phrase boundaries. Speech comes in smaller chunks – intonation domains – and exactly how a stretch of speech is divided into smaller units is assumed to be relevant for the interpretation of a message. The mapping of syntax to prosody has a long tradition in relation to prosodic phrasing and prominence location (e.g. Downing, 1970; Selkirk, 1986, 1995 and related work; Nespor and Vogel, 1986; Truckenbrodt, 1995, 1999). Generally speaking, syntactic structure has been seen as input for prosodic structure, and syntactic constituent boundaries have been argued to systematically coincide with prosodic constituent boundaries. This is also important, for example, for the realisation and interpretation of utterances that are potentially ambiguous (e.g. Price et al., 1990; Schafer et al., 2000; Warren et al., 2000; Hirschberg, 2004). However, along with syntactic constituency, several other factors are known to play a role in intonational phrasing. Among these are syntactic length and complexity, prosodic length and weight, and balanced prosodic constituent size. Also included are performance factors such as speech rate and style of speech, focus and contrastive prominence, and semantic coherence (see, e.g. Gee and Grosjean, 1983; Selkirk, 1984, 2000, 2005; Nespor and Vogel, 1986, among many others). In this volume, Degand and Simon address questions related to the factors governing the relation between syntax and prosody, taking discourse genre into account. Much research has also been devoted to the ways in which speakers use prosody to signal text structure. These observations have a long tradition, going back to notions of ‘paragraph intonation’ and ‘paratones’ (Brown, 1977; Brown and Yule, 1983), relating to global pitch trends across spoken texts. Studies of scripted monologue have found co-occurrences of phonetic features signalling a new topic: for instance a long pause, followed by a high (and sometimes delayed) pitch peak and increased amplitude (Lehiste, 1975; Wichmann et al., 2000). In contrast to the extra-high beginning, a compressed initial accent is a typical cohesive device to indicate close rhetorical relations between consecutive spoken sentences, including ‘elaboration’, ‘background’ and ‘restatement’ (Mann and Thompson, 1988). This has been observed, for

6

Anne Wichmann et al.

example, in telephone conversations (Douglas-Cowie and Cowie, 1998) and in broadcast news summaries (Wichmann, 2000). A feature of discourse which has received much attention is the use of discourse markers (see, e.g. Brinton, 1996; Aijmer, 2002; Blakemore, 2002). As grammaticalised particles, their meaning is pragmatic rather than literal. From the perspective of Relevance Theory they are assumed to have ‘procedural’ meaning, i.e. they ‘facilitate the identification of the speaker’s meaning by narrowing the search space for inferential comprehension’ (Wilson and Wharton, 2006). From an interactional perspective they are seen as contextualisation cues: ‘not referential but indexical signs . . . cueing the context within which (an utterance) is to be interpreted’ (Couper-Kuhlen, 1996: 21). As a phenomenon more typical of speech than writing, discourse markers such as still, anyway, well, so, now, are also of prosodic interest. There have been studies of the prosody of individual discourse markers in a number of languages, among them English: you know (Holmes, 1986), well (Bolinger, 1989; Lam, this volume), now and well (Hirschberg and Litman, 1993), anyway (Ferrara, 1997), so (Local and Walker, 2004) and Swedish: men (Horne et al., 2001). 2.2. Organising and maintaining interaction Prosody, particularly intonation, is known to contribute to the illocutionary force of an utterance. Many studies have focused particularly on question intonation in different languages (e.g. Bartels, 1999; Grønnum and Tøndering, 2007; Vella, 2007). Both local and global parameters play a role in the identification of speech acts: yes/no questions, for example, are typically thought to display final rising contours (Hedberg et al., 2004). However, Haan et al. (1997) have shown that questions also tend to be overall higher in pitch range. There is as yet little published typological research that would shed light on the universality of such observations: some regional varieties of British English, for example, have very different patterns associated with question and statement (e.g. Wells and Peppe´, 1996). Computational studies have expanded the notion of speech act to include a wider variety of functions (‘dialogue acts’) including backchannel responses, ‘agreement’ and ‘evaluation’ (Jurafsky, 2004: 588), with the aim of establishing the cues that will enable automatic identification (e.g. Shriberg et al., 1998; Jurafsky et al., 1998). The function of utterance-final intonation contours, however, is not restricted to signalling the intended speech act. They may, for example, indicate whether or not the speaker intends to continue, or, as in the case of the much maligned ‘uptalk’ (a rising contour on what is apparently a declarative statement), an attempt to elicit feedback from the listener. Final contours may therefore provide the hearer with information about how to interpret the contribution of the utterance to the discourse as a whole (see House, 2006 and this volume). The notion of systematic turn-taking (Sacks et al., 1974) is central to the study of conversational interaction, and the prosodic correlates of turn completion, turn continuation,

Where prosody meets pragmatics

7

as well as prosodic cues to imminent turn completion, have been widely investigated (e.g. Yngve, 1970; Cutler and Pearson, 1986; Couper-Kuhlen and Selting, 1996; Couper-Kuhlen and Ford, 2004; Szczepek Reed, 2004). Methods range from CA-type case studies to interactional-linguistic, quantitative analyses, and a number of varieties of UK English have been studied, including Tyneside (Local et al., 1986) and London Jamaican (Local et al., 1985; Walker, 2004). Discoursefunctional approaches have studied the relationship between syntactic, pragmatic and prosodic completion and its implications for speaker change (Ford and Thompson, 1996; Lerner, 1996). The phenomena facilitating the taking of full turns have been studied for some time, but so far less attention has been paid to the organisation of non-floor-claiming responses, ranging from the withholding of responses via continuers to assessments and brief questions. Research on German and English has shown them to be produced at particular places in the ongoing turn, assumed to be marked by syntactic and prosodic cues (e.g. Lerner, 1996; Selting, 2000; Gardner, 2001; Kern, 2007). Barth-Weingarten (this volume) examines the placement and types of responses to extended turns-at-talk in American English. Despite the various cues, turn-taking is not always smooth, and overlap is common, though not necessarily competitive. The prosody of interruptions, competitive and non-competitive, has been described by, e.g. French and Local (1983), Auer (1996) and Wells and Corrin (2004). In the past, these observations have been described impressionistically, in part because of the difficulty of carrying out instrumental analysis on simultaneous speech, but instrumental and quantitative studies reinforce earlier observations that speakers use pitch to indicate the nature of their interruption (see Kurtic et al., this volume). Even when the alternation of turns occurs smoothly, without overlap, this is not sufficient to construct meaningful interaction. The turns themselves must be meaningful in a given sequence: a question generally requires an answer, and a greeting is generally followed by a greeting. Which action a particular utterance is accomplishing must be somehow contextualised, and prosody can contribute to this. In some contexts, such as phone-in programmes, a greeting can simultaneously function as a request to participate, and interlocutors then have to negotiate whether to re-initiate the greeting-greeting sequence or not (see Szczepek Reed, this volume). 2.3. Style, stance and interpersonal meaning The attitudinal function of prosody is undisputed, and there is renewed interest in how it works, due to the development of human-machine dialogue systems. This has prompted the desire to generate machine voices that sound ‘friendly’ or ‘polite’, along with the aim to recognise when human customers are irate, frustrated or just plain exasperated (Ang et al., 2002). But the nurturing of human participant relationships, or ‘rapport management’ (Spencer-Oatey, 2000), is also of interest for pragmatics in general.

8

Anne Wichmann et al.

One element in the maintaining of ‘rapport’ is the vocal expression of emotion. This is of interest to many, including psychologists, neuroscientists, sociolinguists, clinical linguists and speech engineers, and yet it remains difficult to establish clear phonetic correlates between recognisable emotions and speech (see Scherer, 1986; Murray and Arnott, 1993; Abelin, 2004), partly because of the infinite array of labels used. Research has therefore focused mainly on ‘primary’ emotions such as happiness, anger, sadness and fear, and these appear to be typically characterised in terms of pitch (height, range, contour). However, many of the labels used to describe affect are more suitably categorised as ‘attitudinal’ – i.e. indicating a stance or behaviour towards an interlocutor rather than the mental state of the speaker (Couper-Kuhlen, 1986: 186) – and thus fall more clearly within the field of pragmatics. The search for direct acoustic correlates of attitudes, as for emotions, continues. Ito (2003) claims, for example, that a breathy voice quality is an indicator of politeness in Japanese. It is also possible, however, that this and many other perceived attitudes are in fact prosodic inferences that have been generated indirectly. For example, Scherer et al. (1984) and Ladd et al. (1986) show in two early examples of research in this field that attitudes are not inherent to any particular contours or other phonetic patterning. Rather, ‘the pragmatic effect of an utterance depends on its immediate context as well as its suprasegmental structure’ (Ladd et al., 1986: 128) and judgements such as agreeable, polite, courteous cannot reside in the prosody alone, but are meanings inferred from certain juxtapositions of prosody and context (see also Culpeper et al., 2003). In particular, it seems that any marked prosodic realisation – i.e. one that departs from a general norm – will trigger the search for an implied meaning much in the way that textual implicatures are generated. This is the basis for studies such as Couper-Kuhlen (1996), which describes the attitudinal effect of relative or absolute pitch matching across speaker turns. Relative pitch matching, or pitch concord, has been noted by Brazil (1985) and more recently by Wennerstrom (2001) and Szczepek Reed (2006): it occurs when one speaker matches the pitch of another by using a corresponding region in their own voice range. In Gricean terms this is ‘co-operative’ behaviour, and Couper-Kuhlen suggests that it is perceived as supportive. However, a close melodic imitation, when a speaker matches another speaker’s pitch exactly (‘absolute register matching’) is perceived as mimicry, and thus as mocking the other speaker. The kind of mismatch that juxtaposes a semantically positive utterance with the semblance of negative affect is frequently used to convey irony. In a situation that clearly requires a negative response, responses such as: Oh great, That’s just what I needed, or Oh wonderful!, will convey irony, and the underlying negative meaning will be reinforced by a semblance of negative affect in the voice (e.g. low pitch, narrow range: see Tepperman et al., 2006 on Yeah right). Interpersonal relations are not only influenced by prominent, affectively-loaded utterances. They can be equally influenced by more subtle ways of (dis-)affiliation and the production of (dis-)preferred responses to sequence-initiating actions. The notion of preference is a formal, rather than a psychological, notion: for example, the preferred response to a proposal is an

Where prosody meets pragmatics

9

acceptance because it is typically performed without hesitation, delay and/or further elaboration (cf. Pomerantz, 1984; Cameron, 2001: 97). Dispreferred responses, by contrast, tend to be more elaborate (yes please vs. well actually I’d rather not), and may also be prosodically marked by an overall slowness (Plug, this volume). The affiliative or disaffiliative effect of prosody is also observable in the realisation of response particles or ‘continuers’ (Schegloff, 1982: 81), such as m-hm, uh huh, right, yes, OK. These are generally assumed to be supportive (hence ‘continuer’), but in the absence of melodic and rhythmic integration they can also subtly indicate the opposite (Mu¨ller, 1996). Studies such as these would suggest an almost iconic relationship between preference or affiliation and timing, but there is other evidence that suggests that this relationship may be more complex. For instance Couper-Kuhlen (this volume) challenges the assumed iconic link between relatedness (or affiliation) and timing of successive turns with the example of abrupt joins and certain types of delayed news deliveries. Finally, an interesting area of research into spontaneous speech has focused on the prosody and function of apparent disfluencies – hesitations, filled pauses (um, uh etc.), and repair cues (Nakatani and Hirschberg, 1994). These are generally assumed to reflect language-planning difficulties on the part of the speaker. However, Clark (2004), who focuses on conversation as a jointly coordinated activity, sees them equally as hearer-oriented, and Horne (this volume) shows that they may also have a stance-marking function, including epistemic stance, suggesting doubt as to the precision of the utterance, and thus operating as a kind of hedge. In this way, disfluencies may also contribute to the expression of interpersonal meaning in interaction.

3. THE CHAPTERS The contributions in this book represent different approaches and different foci. They are organised according to the broad themes we have discussed above. 

Signalling referential and discourse/textual meaning;



Organising and maintaining interaction;



Signalling style, stance and interpersonal meaning.

3.1. Signalling referential and discourse/textual meaning The chapters in the first section examine prosodic cues to referential and discourse/textual meaning. Blythe’s chapter, ‘‘Prosodic person reference in Murriny Patha reported interaction’’, contributes to research on the relation between prosodic means and referential meaning, focusing in particular on person reference. His contribution extends the range of languages discussed to

10

Anne Wichmann et al.

Murriny Patha, a polysynthetic language spoken in the Northern Territory of Australia. Blythe uses CA techniques to examine person reference by means of prosodic mimicry. As he reports, recent research on the pragmatic roles of prosody within talk-in-interaction has concentrated on areas such as mimicry, affect, reported speech, repair and turn-taking, which can all have a bearing on the interpretation of referents. Speakers ‘do referring’ by means of a number of phenomena, including morphological, syntactic, pragmatic and prosodic devices, as well as gesture and gaze. Murriny Patha is a language in which the use of personal names is avoided, and in reported speech, speakers may employ prosodic features such as mimicry to signal an ‘other’ world of discourse, in order to avoid otherwise taboo referential expressions. Calhoun’s chapter, entitled ‘‘What makes a word contrastive? Prosodic, semantic and pragmatic perspectives’’, is a contribution to the work on how prosodic prominence plays a part in the signalling of the information status of constituents. It considers the power of accentual prominence in the indication of contrasts. The notion that all foci are theoretically contrastive is now widely accepted in discourse semantics theory (after Rooth, 1992). Focus is usually taken to be marked in English by a pitch accent on the focused word. Calhoun (2006) shows, however, that the position of focus should be seen as a strong constraint on the alignment of words with metrical prosodic structure. Foci want to align with the position of nuclear prominence. However, this account raises many questions about what leads to words being perceived as contrastive, in the pragmatic sense of actively contrasting with something else in the context. This chapter therefore looks at the question of what makes a word contrastive from prosodic, semantic and pragmatic perspectives. The study is based on data from the Switchboard corpus, already annotated for discourse features (see Carletta et al., 2004), with new layers of annotation added for kontrast (contextually contrastive) and prosody. Results of statistical (multiple regression) analyses show an expected strong correspondence between nuclear accents and kontrast. More interestingly, they suggest that a word is more likely to be kontrastive if it is more prominent than expected given its information status and syntactic features. In terms of pragmatic meaning, it has long been assumed that whether a word is interpreted as contrastive is related to its prosodic prominence. However, this study shows that this is mediated by all the other features of the word. Firstly, the perception of prominence itself is dependent on metrical structure. Secondly, the interpretation of the prominence of a word depends on the other properties of the word, including its length and syntactic status. Lastly, it depends on the plausibility of a contrastive interpretation in the context. In their chapter ‘‘Mapping prosody and syntax as discourse strategies: How Basic Discourse Units vary across genres’’, Degand and Simon focus on the relation between syntactic structure (using the framework of dependency syntax) and prosodic structure (the chunking of speech into prosodic units). Examining the speech of four discourse genres (political address, radio news, conference talk and conversational narration), they find considerable variability depending on genre. Degand and Simon describe four types of what they term Basic Discourse Units (BDU): congruent

Where prosody meets pragmatics

11

(one-to-one mapping), syntax-bound (one Dependency Clause divided into several Major Prosodic Units), prosody-bound (one Major Prosodic Unit incorporating several Dependency Clauses) and regulatory (one discourse marker or adjunct with prosodic autonomy). They propose that each type of BDU represents a discourse strategy, and suggest that this segmentation method should be used in the analysis of discourse. They claim that there are minimal constraints but that speakers can freely choose how to group the syntactic constituents so as to fulfil their pragmatic goals, and that these strategies depend on the degree of formality or speaking style. Lam’s chapter ‘‘What a difference the prosody makes: The role of prosody in the study of discourse particles’’ forms a link with previous research on the role of prosody in the study of discourse particles. These have the function of offering hearers a cue to interpreting the utterance that follows, or, in the terminology of Relevance Theory, they have procedural meaning (see Section 3.2). However, discourse markers are derived from lexical expressions through the process of grammaticalisation, and often co-exist synchronically with their fully lexical counterparts. This is a problem for automatic speech recognition. Based on data drawn from the Hong Kong Corpus of Spoken English (HKCSE prosodic) and corresponding annotations carried out in the discourse intonation framework of Brazil (1985, 1997), Lam examines the realisation of a large number of occurrences of well. She shows that intonation serves as an important cue to the disambiguation of discourse particles from their non-grammaticalised counterparts. Studying the different prosodic realisations of well as a discourse marker, she shows that prosodic independence, prosodic phrasing and accentuation all play a part in signalling the different functions of well. 3.2. Interaction management The second section of this volume is devoted to the role played by prosody in the negotiation of speaker change in conversational interaction. In the first chapter, ‘‘Prosody and context selection: A procedural approach’’, House addresses turn-taking from a Relevance-theoretic perspective. She discusses how speakers’ organisation of utterances into coherent intonation phrases, the distribution of high and low pitch accents, the creation of a rising or falling pitch contour and the use of a wide or narrow pitch span, all play a role in guiding the hearer to the most relevant interpretation of an utterance. The hearers’ task, on the other hand, involves a combination of linguistic decoding and inferencing procedures to derive a set of hypotheses about the explicit and implicit content of the utterance, from which they will recover the interpretation that yields optimal relevance for minimum processing effort. It has been claimed (House, 2006) that intonational form cuts down on processing effort by imposing constraints on inferencing procedures, and that procedural instructions, as distinct from conceptual meanings, may be encoded in aspects of the intonational form itself. In the framework of Relevance Theory (Sperber and Wilson, 1985/1995), the notion of procedural coding has been

12

Anne Wichmann et al.

applied to discourse connectives such as but or however, which similarly constrain the inferencing process (Blakemore, 1987, 2002). In dialogue, the cognitive environment, or context, shared by participants is continuously negotiated and updated. House’s close analysis of map task data reveals the contribution of prosodic properties to the construction through inferencing procedures of the shared cognitive context. The use of turn-final rising or falling tones is particularly suggestive as a marker of the status of the linguistic material. Observed systematic regularities over turn sequences could be thought of as prosodic characteristics of the specific discourse type; however, House argues that construction of these discourse patterns is a by-product of the turn-byturn updating of the cognitive environment. In the following chapter, ‘‘When to say something – Some observations on prosodic-phonetic cues to the placement and kinds of responses in multi-unit turns’’, the focus is not on full turns, but on non-floor claiming and often minimal responses to extended turns. Barth-Weingarten considers the range of prosodic-phonetic cues to the placement and types of responses to extended turns-at-talk in American English telephone conversation. Four detailed case-studies illustrate her findings: based on data from the CallHome corpus and using auditory and acoustic methods, she has established that – in the vicinity of points of (preliminary) syntactic-pragmatic completion – not only certain phenomena of pitch but also of loudness, breathing and voice quality cluster to indicate the relevance of response, while others form a response-blocking set of features. Moreover, the type of response made relevant appears to be regularly indicated by the degree of pragmatic completeness in correlation with a certain, possibly iconic, extension of the prosodicphonetic features at hand. On the basis of her analyses of the placement of response tokens and the prosodic-phonetic features preceding them in their sequential context, Barth-Weingarten shows that the organisation of responses to extended turns is apparently systematic in a similar way to turn-taking. Cues to turn-taking and response-giving depend on a close interrelationship between syntax, lexis, pragmatics and prosody-phonetics. Prosody plays a role not only in the achievement of smooth speaker change, but is also relevant to the negotiation of competing turns and overlapping speech. In their chapter ‘‘Fundamental frequency height as a resource for the management of overlap in talk-in-interaction’’, Kurtic, Brown and Wells report a study of how participants in multi-party conversations utilise prosody to manage simultaneous talk. On the basis of previous research, they assume that the function of overlapping speech in conversations can be twofold: on the one hand, overlap can provide a means of competing for a turn. On the other hand, it can occur non-competitively as a by-product of turn-taking in conversation, or emerge from the collaboration between speakers in turn-taking. They examine whether there are differences in how speakers use and orient to prosody in turncompetitive overlaps, as opposed to non-competitive ones. Their approach combines detailed CAbased analyses of overlapping speech sequences with acoustic measurements of prosodic parameters at the overlapping sequence in its local context. The analyses are carried out on a set of overlaps extracted from the ICSI Meeting Corpus (Janin et al., 2003), which contains transcribed

Where prosody meets pragmatics

13

recordings of face-to-face, multi-party research meetings. Sequences of overlapping talk were identified in the data and annotated as competitive or non-competitive, and these were then subjected to an instrumental analysis of prosodic events during the overlap (fundamental frequency, intensity and speech rate). Their findings support the observations made in previous studies, which are based on impressionistic data analysis (e.g. French and Local, 1983), showing that participants in talk-in-interaction systematically manipulate pitch height when competing for a turn. Szczepek Reed’s contribution ‘‘FIRST or SECOND: Establishing sequential roles in radio phone-in programs through prosody’’ examines the way that turns at talk are contextualised, basing her analysis on turns in the opening sequences of radio phone-in programmes. In most twoparty telephone conversations, the roles of caller and called are given, which allows for the respective sequential pair parts of first and second (summons-response followed by greetinggreeting) to be distributed without negotiation. Other conversational environments are less conducive to such clear sequential distribution of turns. One such environment is that of opening sequences in radio phone-in programs. Opening sequences on the radio are more varied in form than non-broadcast calls, as the primary activities such as summons/answer and self- and otheridentification are initially accomplished between the caller and studio personnel off the air, previous to the encounter between caller and radio presenter. This allows the radio host, who always initiates the interaction with the caller, a small choice of first conversational activities, while certain obligatory activity constraints, such as initiation of contact, caller-identification (ten Have, 1999) and selection of caller as next speaker, still hold. Radio presenters typically have their own individual formats for initiating interactions with callers, from caller name and residence only, to a potential routine including caller name and residence identification, selection of caller as next speaker (you’re on), radio station identification, host self-identification, greeting, how-areyou and thank-you-for-the-call. While one may assume that the role of the host’s turn as initiating the interaction and selecting the next speaker determines its sequential status as a first, the data in this chapter show that in spite of these overriding conversational activities the local sequential status of the host’s turn as first or second is negotiable. In this negotiation the participants’ use of prosody and their awareness of each other’s prosodic patterns play a crucial role. 3.3. Signalling style, stance and interpersonal meaning The final section of the volume focuses on various aspects of interpersonal meaning and how they are conveyed. Plug’s contribution ‘‘On tempo in dispreferred turns: A recurrent pattern in a Dutch corpus’’ is concerned with indicating the type of turn sequences from the point of view of preference organisation. He reports on the temporal characteristics of turns which implement a dispreferred action: in particular, turns which express disagreement, and turns which provide a problematic

14

Anne Wichmann et al.

answer to a prior question. Previous research has suggested that one recurrent feature of dispreferred turn types is that they are delayed with respect to the prior turn (Sacks et al., 1974; Pomerantz, 1984) – that is, dispreferred turns are characterised by a slow speaker transition. A relevant question is whether this slowness persists throughout the turn, or whether ‘normal’ tempo is resumed following the delayed start. Observations by Plug (2005) on dispreferred turns with the discourse marker eigenlijk ‘actually’ in Dutch suggest the former. This chapter presents a more extensive study of a collection of dispreferred turns taken from a corpus of Dutch conversation, and pays special attention to the relationship between the tempo of the turn component which implements the dispreferred action and that of the prior turn. The study confirms that in a majority of cases, the dispreferred turn component is produced at a lower tempo than that of the turn to which it responds. This suggests that the dispreferred turn types considered are not only characterised by delay, but also by slowness. Couper-Kuhlen’s chapter ‘‘Relatedness and timing in talk-in-interaction’’ considers the role of timing in interaction from a wider perspective. Connecting back to a number of issues raised in the previous contributions, she builds on a number of conversation-analytic findings concerning the timing of turn-constructional units and turns at talk and reflects upon their consequences for an appreciation of relatedness in interaction. There is, first, a sequence-organisational aspect to the timing of successive turns at talk in that contiguity, or close timing, is found within action sequences (Sacks, 1995), but gapping is often encountered at sequence and topic closure (CouperKuhlen, 1993, 2004). Second, there is a preference-related aspect to the timing of turns, with structurally preferred responses exhibiting well-timedness in relation to the prior, and structurally dispreferred ones exhibiting delays (Sacks, [1973]/1987; Pomerantz, 1984; Plug, this volume). Prima facie observation in both cases suggests a relatively iconic relation between the relatedness (or affiliation) of an action to a prior and the temporal proximity holding between them: if two actions are (preferentially) related, they tend to come close together in time. However, there are some more or less acknowledged exceptions to this regularity. For instance, there are abrupt-joins, where two turn-constructional units are latched, although it is their unrelatedness which is at issue (Local and Walker, 2004). And there are preferred responses to certain types of news delivery which are delayed rather than well-timed (Couper-Kuhlen, 1993; Wilkinson and Kitzinger, 2006). Couper-Kuhlen argues that such findings force us to rethink the putative iconic link between timing and relatedness in talk-in-interaction. Horne’s chapter, ‘‘Creaky fillers and speaker attitude: Data from Swedish’’, addresses topics in the area of apparent disfluencies in spontaneous speech and their hedging function. Horne focuses on the important discourse role of filled pauses, particularly with a marked voice quality. Filled pauses have most often been characterised as ‘disfluencies’ due to the fact that they constitute delays in the flow of speech associated with referential meaning (Shriberg, 2001). However, filled pauses can also have important pragmatic functions. Apart from contextualising dispreference, these include signalling an upcoming focused word (Bruce, 1998) in spoken discourse, or the

Where prosody meets pragmatics

15

need on the part of the speaker to plan or code their speech and, at the same time, a desire to hold the floor (see, e.g. Allwood, 1994). Indeed, Allwood, and Clark and Fox Tree (2002) refer to filled pauses as ‘words’ since they can be associated with quite specific, albeit pragmatic meanings. Using spontaneous data from Swedish, Horne’s findings suggest that ‘creaky voice’ associated with the filler EH ‘UH’ is related to the realisation of the speaker attitude ‘uncertainty’, in the sense of ‘indecisiveness’. This conclusion is based on the assumption of the existence of an ‘accessibility hierarchy’ (Ariel, 1988), which constrains the way information is coded in relation to the assumed background knowledge of conversational partners. Here, the speaker appears to be uncertain as to the most appropriate or relevant way in which to encode the content of a proposition.

4. FINAL REMARKS The present volume is a response to the growing interest in the prosody-pragmatics interface observed in recent years (cf. Wichmann and Blakemore, 2006). It presents a collection of chapters exploring a wide range of issues from both fields of research and the interrelatedness of prosody and pragmatics. At the same time it demonstrates the variety of approaches that can be employed in this undertaking as well as the diversity of databases available for analysis. Last but not least, each individual chapter shows the richness of what happens when two disciplines come together. It is at these points of intersection that new insights often emerge, and we hope the book will encourage the spirit of collaborative research and also offer a glimpse of the possible rewards to be gained from stepping beyond one’s original field and adopting a new perspective.

REFERENCES ˚ . (2004). ‘‘Cross-cultural multimodal interpretation of emotional expressions – an experimental study Abelin, A of Spanish and Swedish’’, Proceedings of Speech Prosody 2004, Nara, Japan, 647–650. Aijmer, K. (2002). English discourse particles: Evidence from a corpus. Amsterdam: John Benjamins. Allerton, D. J. (1978). ‘‘The notion of ‘givenness’ and its relation to presupposition and theme’’. Lingua 44: 133–168. Allwood, J. (1994). ‘‘Om dialogreglering’’, in N. Jo¨rgenson, C. Platzack and J. Svensson (eds.), Spra˚kbruk, grammatik och spra˚kfo¨ra¨ndring. Lund: Department of Nordic Languages, Lund University, 3–13. Ang, J., R. Dhillon, A. Krupski, E. Shriberg and A. Stolcke (2002). ‘‘Prosody-based automatic detection of annoyance and frustration in human-computer dialog’’, Proceedings of ICSLP-2002, Denver, CO, 2037–2040. Ariel, M. (1988). ‘‘Referring and accessibility’’. Journal of Linguistics 24: 65–87. Auer, P. (1996). ‘‘On the prosody and syntax of turn-continuations’’, in E. Couper-Kuhlen and M. Selting (eds.), Prosody in conversation. Cambridge: Cambridge University Press, 57–100.

16

Anne Wichmann et al.

Baltazani, M. (2006). ‘‘Intonation and pragmatic interpretation of negation in Greek’’. Journal of Pragmatics 38 (10): 1658–1676. Bartels, C. (1999). The intonation of English statements and questions: A compositional interpretation. New York: Garland. Baumann, S. and M. Grice (2006). ‘‘The intonation of accessibility’’. Journal of Pragmatics 38 (10): 1636–1657. Blakemore, D. (1987). Semantic constraints on relevance. Oxford: Blackwell. Blakemore, D. (2002). Relevance and linguistic meaning. The semantics and pragmatics of discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. Bolinger, D. (1989). Intonation and its uses. London: Edward Arnold. Botinis, A. (ed.) (2000). Intonation: Analysis, modelling and technology. Dordrecht: Kluwer. Brazil, D. (1985). The communicative value of intonation. Birmingham: English Language Research, University of Birmingham. Brazil, D. (1997). The communicative role of intonation in English. Cambridge: Cambridge University Press. Brinton, L. (1996). Pragmatic markers in English. Grammaticalization and discourse functions. Berlin: Mouton de Gruyter. Brown, G. (1977). Listening to spoken English. London: Longman. Brown, G. and G. Yule (1983). Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press. Bruce, G. (1998). Allma¨n och svensk prosodi. Lund: Department of Linguistics and Phonetics, Lund University. Calhoun, S. (2006). ‘‘Information structure and the prosodic structure of English: A probabilistic relationship’’, Ph.D. Thesis, University of Edinburgh, available at: http://www.psy.ed.ac.uk/people/ scalhoun/thesis/calhoun_thesis.pdf Cameron, D. (2001). Working with spoken discourse. London: Sage. Carletta, J., S. Dingare, M. Nissim and T. Nikitina (2004). ‘‘Using the NITE XML toolkit on the Switchboard corpus to study syntactic choice: A case study’’, Proceedings of LREC2004, Lisbon, Portugal. Chafe, W. (1994). Discourse, consciousness and time. The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing. Chicago: Chicago University Press. Clark, H. and J. Fox Tree (2002). ‘‘Using uh and um in spontaneous speech’’. Cognition 84 (1): 73–111. Clark, H. H. (2004). ‘‘Pragmatics of language performance’’, in L. R. Horn and G. Ward (eds.), The handbook of pragmatics. Oxford: Blackwell, 365–382. Couper-Kuhlen, E. (1986). An introduction to English prosody. London: Edward Arnold. Couper-Kuhlen, E. (1993). English speech rhythm: Form and function in everyday verbal interaction. Amsterdam: John Benjamins. Couper-Kuhlen, E. (1996). ‘‘The prosody of repetition: On quoting and mimicry’’, in E. Couper-Kuhlen and M. Selting (eds.), Prosody in conversation. Cambridge: Cambridge University Press, 366–405. Couper-Kuhlen, E. (2004). ‘‘Prosody and sequence organization: The case of new beginnings’’, in E. CouperKuhlen and C. E. Ford (eds.), Sound patterns in interaction. Amsterdam: John Benjamins, 335–376. Couper-Kuhlen, E. and C. E. Ford (eds.) (2004). Sound patterns in interaction. Amsterdam: John Benjamins. Couper-Kuhlen, E. and M. Selting (eds.) (1996). Prosody in conversation. Cambridge: Cambridge University Press. Cruttenden, A. (1997). Intonation. 2nd Edition. Cambridge: Cambridge University Press. Crystal, D. (1969). Prosodic systems and intonation in English. Cambridge: Cambridge University Press. Culpeper, J., D. Bousfield and A. Wichmann (2003). ‘‘Impoliteness revisited: With special reference to dynamic and prosodic aspects’’. Journal of Pragmatics 35 (10–11): 1545–1579.

Where prosody meets pragmatics

17

Cutler, A. and M. Pearson (1986). ‘‘On the analysis of turntaking cues’’, in C. Johns-Lewis (ed.), Intonation in discourse. London: Croom Helm, 139–155. Douglas-Cowie, E. and R. Cowie (1998). ‘‘Intonational settings as markers of discourse units in telephone conversations’’. Language and Speech 41 (3–4): 351–374. Downing, B. T. (1970). Syntactic structure and phonological phrasing in English. Doctoral Dissertation, University of Texas, Austin. Ferrara, K. W. (1997). ‘‘Form and function of the discourse marker anyway: Implications for discourse analysis’’. Linguistics 35: 343–378. Ford, C. E. and S. A. Thompson (1996). ‘‘Interactional units in conversation: Syntactic, intonational, and pragmatic resources for the management of turns’’, in E. Ochs, E. A. Schegloff and S. A. Thompson (eds.), Interaction and grammar. Cambridge: Cambridge University Press, 134–184. French, P. and J. Local (1983). ‘‘Turn-competitive incomings’’. Journal of Pragmatics 7 (1): 17–38. Fretheim, T. (2002). ‘‘Intonation as a constraint on inferential processing’’, Proceedings of Speech Prosody 2002, Aix en Provence, 307–310. Gardner, R. (2001). When listeners talk. Response tokens and listener stance. Amsterdam: John Benjamins. Gee, J. P. and F. Grosjean (1983). ‘‘Performance structures: A psycholinguistic and linguistic appraisal’’. Cognitive Psychology 15 (4): 411–458. Grønnum, N. and J. Tøndering (2007). ‘‘Question intonation in non-scripted Danish dialogues’’, Proceedings of the XVIth International Congress of Phonetic Sciences, Saarbru¨cken, Germany, August 5–10, 2007, 1239–1232. Gundel, J., N. Hedberg and R. Zacharski (1993). ‘‘Cognitive status and the form of referring expressions in discourse’’. Language 69 (2): 274–307. Gussenhoven, C. (2004). The phonology of tone and intonation. Cambridge: Cambridge University Press. Haan, J., V. J. van Heuven, J. Pacilly and R. van Bezooijen (1997). ‘‘An anatomy of Dutch question intonation’’, in J. A. Coerts and H. de Hoop (eds.), Linguistics in the Netherlands 1997. Amsterdam: John Benjamins, 97–108. Hajicˇova´, E. (1993). Issues of sentence structure and discourse patterns (Theoretical and Computational Linguistics, Vol. 2). Prague: Charles University. Hedberg, N., J. M. Sosa and L. Fadden (2004).‘‘Meanings and configurations of questions in English’’, Proceedings of Speech Prosody 2004, Nara, Japan. Hirschberg, J. (2004). ‘‘Pragmatics and intonation’’, in L. R. Horn and G. Ward (eds.), The handbook of pragmatics. Oxford: Blackwell, 515–537. Hirschberg, J. and D. Litman (1993). ‘‘Empirical studies on the disambiguation of cue phrases’’. Computational Linguistics 19: 501–530. Holmes, J. (1986). ‘‘Functions of you know in women’s and men’s speech’’. Language in Society 15 (1): 1–22. Horne, M., G. Hansson, F. J. Bruce and M. Filipsson (2001). ‘‘Cue words and the topic structure of spoken discourse: The case of Swedish men ‘but’’’. Journal of Pragmatics 33 (7): 1061–1081. House, J. (1990). ‘‘Intonation structures and pragmatic interpretation’’, in S. Ramsaran (ed.), Studies in the pronunciation of English. London: Routledge, 38–57. House, J. (2006). ‘‘Constructing a context with intonation’’. Journal of Pragmatics 38 (10): 1542–1558. Ito, M. (2003). ‘‘The contribution of voice quality to politeness in Japanese’’, Proceedings of VOQUAL03, Geneva. Janin, A., D. Baron, J. Edwards, D. Ellis, D. Gelbart, N. Morgan, B. Peskin, T. Pfau, E. Shriberg, A. Stolcke and C. Wooters (2003). ‘‘The ICSI Meeting Corpus’’, Proceedings of ICASSP 2003, Hong Kong.

18

Anne Wichmann et al.

Jefferson, G. (1985). ‘‘An exercise in the transcription and analysis of laughter’’, in T. A. van Dijk (ed.), Handbook of discourse analysis. London: Academic Press, 25–34. Jun, S.-A. (ed.) (2005). Prosodic typology: The phonology of intonation and phrasing. Oxford: Oxford University Press. Jurafsky, D. (2004). ‘‘Pragmatics and computational linguistics’’, in L. R. Horn and G. Ward (eds.), The handbook of pragmatics. Oxford: Blackwell, 578–604. Jurafsky, D., E. Shriberg, B. Fox and T. Curl (1998). ‘‘Lexical, prosodic, and syntactic cues for dialog acts’’, ACL/COLING Workshop on Discourse Relations and Discourse Markers, Montreal, Canada, 114–120. Kelly, J. and J. Local (1989). Doing phonology. Observing, recording, interpreting. Manchester: Manchester University Press. Kern, F. (2007). ‘‘Prosody as a resource in children’s game explanations: Some aspects of turn construction and recipiency’’. Journal of Pragmatics 39 (1): 111–133. Ladd, D. R. (1996). Intonational phonology. Cambridge: Cambridge University Press. Ladd, D. R., K. Scherer and K. Silverman (1986). ‘‘An integrated approach to studying intonation and attitude’’, in C. Johns Lewis (ed.), Intonation in discourse. London: Croom Helm, 125–138. Lakoff, G. (1971). ‘‘Presuppositions and relative well-formedness’’, in D. D. Steinberg and L. A. Jokobovits (eds.), Semantics: An interdisciplinary reader in philosophy, linguistics and psychology. Cambridge: Cambridge University Press. Lambrecht, K. (1994). Information structure and sentence form. Cambridge: Cambridge University Press. Lehiste, I. (1975). ‘‘The phonetic structure of paragraphs’’, in A. Cohen and S. G. Nooteboom (eds.), Structure and process in speech perception. New York: Springer, 195–203. Lerner, G. H. (1996). ‘‘On the ‘semi-permeable’ character of grammatical units in conversation: Conditional entry into the turn space of another speaker’’, in E. Ochs, E. A. Schegloff and S. A. Thompson (eds.), Interaction and grammar. Cambridge: Cambridge University Press, 238–276. Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. Local, J., J. Kelly and W. H. G. Wells (1986). ‘‘Towards a phonology of conversation: Turn-taking in Tyneside English’’. Journal of Linguistics 22 (2): 411–437. Local, J., W. H. G. Wells and M. Sebba (1985). ‘‘Turn delimitation in London Jamaican’’. Journal of Pragmatics 9 (2–3): 309–330. Local, J. K. and G. Walker (2004). ‘‘Abrupt-joins as a resource for the production of multi-unit, multi-action turns’’. Journal of Pragmatics 36 (8): 1375–1402. Mann, S. C. and S. A. Thompson (1988). ‘‘Rhetorical structure theory: Towards a functional theory of text organization’’. Text 8 (3): 243–281. Mu¨ller, F. E. (1996). ‘‘Affiliating and disaffiliating with continuers: Prosodic aspects of recipiency’’, in E. Couper Kuhlen and M. Selting (eds.), Prosody in conversation. Cambridge: Cambridge University Press, 131–176. Murray, I. R. and J. L. Arnott (1993). ‘‘Toward the simulation of emotion in synthetic speech: A review of the literature on human vocal emotion’’. Journal of the Acoustical Society of America 93 (2): 1097–1108. Nakatani, C. and J. Hirschberg (1994). ‘‘A corpus-based study of repair cues in spontaneous speech’’. Journal of the Acoustical Society of America 95: 1603–1616. Nespor, M. and I. Vogel (1986). Prosodic phonology (Studies in Generative Grammar, Vol. 28). Dordrecht: Foris. O’Connor, J. D. and G. F. Arnold (1961). Intonation of colloquial English. London: Longman. Plug, L. (2005). ‘‘From words to actions: The phonetics of eigenlijk in two pragmatic contexts’’. Phonetica 62 (2–4): 131–145.

Where prosody meets pragmatics

19

Pomerantz, A. (1984). ‘‘Agreeing and disagreeing with assessments: Some features of preferred/dispreferred turn shapes’’, in J. M. Atkinson and J. Heritage (eds.), Structures of social action. Cambridge: Cambridge University Press, 57–101. Price, P. J., M. Ostendorf, S. Shattuck-Hufnagel and C. Fong (1990). ‘‘The use of prosody in syntactic disambiguation’’. Journal of the Acoustical Society of America 90: 2956–2970. Prince, E. F. (1981). ‘‘Towards a taxonomy of given-new information’’, in P. Cole (ed.), Radical pragmatics. New York: Academic Press, 223–255. Rooth, M. (1992). ‘‘A theory of focus interpretation’’. Natural Language Semantics 1 (1): 75–116. Sacks, H. (1973/1987). ‘‘On the preference for agreement and contiguity in sequences in conversation’’, in G. Button and J. R. E. Lee (eds.), Talk and social organization. Clevedon: Multilingual Matters, 54–69. Sacks, H. (1995). Lectures on conversation. Vols. 1 and 2. Oxford: Blackwell. Sacks, H., E. Schegloff and G. Jefferson (1974). ‘‘A simplest systematics of the organization of turntaking for conversation’’. Language 50: 696–735. Schafer, A. J., S. R. Speer, P. Warren and D. S. White (2000). ‘‘Intonational disambiguation in sentence production and comprehension’’. Journal of Psycholinguistic Research 29 (2): 169–182. Schegloff, E. A. (1982). ‘‘Discourse as an interactional achievement: Some uses of ‘uh huh’ and other things that come between sentences’’, in D. Tannen (ed.), Analyzing discourse: Text and talk, Georgetown University Roundtable on Languages and Linguistics 1981. Washington: Georgetown University Press, 71–93. Scherer, K. R. (1986). ‘‘Vocal affect expression: A review and a model for future research’’. Psychological Bulletin 99 (2): 143–165. Scherer, K., D. R. Ladd and K. Silverman (1984). ‘‘Vocal cues to speaker affect: testing two models’’. Journal of the Acoustical Society of America 76: 1346–1356. Selkirk, E. (1984). Phonology and syntax: The relationship between sound and structure. Cambridge: MIT Press. Selkirk, E. (1986). ‘‘On derived domains in sentence phonology’’. Phonology yearbook 3: 371–405. Selkirk, E. (1995). ‘‘Sentence prosody: Intonation, stress, and phrasing’’, in J. A. Goldsmith (ed.), The handbook of phonological theory. Oxford: Blackwell, 550–569. Selkirk, E. (2000). ‘‘The interaction of constraints on prosodic phrasing’’, in M. Horne (ed.), Prosody: Theory and experiment. Dordrecht: Kluwer, 231–261. Selkirk, E. (2005). ‘‘Comments on intonational phrasing in English’’, in S. Frota, M. Viga´rio and M. J. Freitas (eds.), Prosodies: With special reference to Iberian languages. Berlin: Mouton de Gruyter, 11–58. Selting, M. (2000). ‘‘The construction of units in conversational talk’’. Language in Society 29 (4): 477–517. Selting, M. and E. Couper-Kuhlen (eds.) (2001a). Studies in interactional linguistics. Amsterdam: John Benjamins. Selting, M. and E. Couper-Kuhlen (2001b). ‘‘Forschungsprogramm ‘Interaktionale Linguistik’’’. Linguistische Berichte 187: 257–287. Shriberg, E. (2001). ‘‘To ‘errrr’ is human: Ecology and acoustics of speech disfluencies’’. Journal of the International Phonetic Association 31 (1): 153–169. Shriberg, E., R. Bates, A. Stolcke, P. Taylor, D. Jurafsky, K. Ries, N. Coccaro, R. Martin, M. Meteer and C. Van Ess-Dykema (1998). ‘‘Can prosody aid the automatic classification of dialog acts in conversational speech?’’. Language and Speech 41 (3–4): 443–492. Spencer-Oatey, H. (2000). ‘‘Rapport management: A framework for analysis’’, in H. Spencer-Oatey (ed.), Culturally speaking: Managing rapport through talk across cultures. London: Continuum, 11–46. Sperber, D. and D. Wilson (1985/1995). Relevance: Communication and cognition. Oxford: Blackwell.

20

Anne Wichmann et al.

Szczepek Reed, B. (2004). ‘‘Turn-final intonation in English’’, in E. Couper-Kuhlen and C. E. Ford (eds.), Sound patterns in interaction. Amsterdam: John Benjamins, 97–117. Szczepek Reed, B. (2006). Prosodic orientation in English conversation. Basingstoke: Palgrave Macmillan. ten Have, P. (1999). Doing conversational analysis. A practical guide. London: Sage. Tepperman, J., D. Traum and S. Narayanan (2006). ‘‘Yeah right: Sarcasm recognition for spoken dialogue systems’’, Proceedings of InterSpeech ICSLP, Pittsburgh, PA. Thomas, J. (1995). Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. London: Longman. Truckenbrodt, H. (1995). ‘‘Phonological phrases: Their relation to syntax, focus, and prominence’’, Ph.D. Dissertation, MIT, Cambridge. Truckenbrodt, H. (1999). ‘‘On the relation between syntactic phrases and phonological phrases’’. Linguistic Inquiry 30 (2): 219–255. Vandepitte, S. (1989). ‘‘A pragmatic function of intonation’’. Lingua 79 (4): 265–297. Vella, A. (2007). ‘‘The phonetics and phonology of wh-question intonation in Maltese’’, Proceedings of ICPhS 2007, Saarbrucken, Germany. Walker, G. (2004). ‘‘On some interactional and phonetic properties of increments to turns in talk-ininteraction’’, in E. Couper-Kuhlen and C. E. Ford (eds.), Sound patterns in interaction. Amsterdam: John Benjamins, 147–169. Warren, P., A. J. Schafer, S. R. Speer and D. S. White (2000). ‘‘Prosodic resolution of prepositional phrase ambiguity in ambiguous and unambiguous situations’’, UCLA Working Papers in Phonetics, Vol. 99, Los Angeles, CA: Department of Linguistics, UCLA, 5–33. Wells, B. and J. Corrin (2004). ‘‘Prosodic resources, turn-taking and overlap in children’s talk-in-interaction’’, in E. Couper-Kuhlen and C. E. Ford (eds.), Sound patterns in interaction. Amsterdam: John Benjamins, 119–143. Wells, B. and S. Peppe´ (1996). ‘‘Ending up in Ulster’’, in E. Couper-Kuhlen and M. Selting (eds.), Prosody in conversation. Cambridge: Cambridge University Press, 101–130. Wells, J. C. (2006). English intonation – An introduction. Cambridge: Cambridge University Press. Wennerstrom, A. (2001). The music of everyday speech: Prosody and discourse analysis. Oxford: Oxford University Press. Wichmann, A. (2000). Intonation in text and discourse. London: Longman. Wichmann, A. and D. Blakemore (2006). ‘‘Introduction: The prosody–pragmatics interface’’. Journal of Pragmatics 38 (10): 1537–1541. Wichmann, A., J. House and T. Rietveld (2000). ‘‘Discourse constraints on F0 peak timing in English’’, in A. Botinis (ed.), Intonation: Analysis, modelling and technology. Dordrecht: Kluwer, 163–182. Wilkinson, S. and C. Kitzinger (2006). ‘‘Surprise as an interactional achievement: Reaction tokens in conversation’’. Social Psychology Quarterly 69: 150–182. Wilson, D. and T. Wharton (2006). ‘‘Relevance and prosody’’. Journal of Pragmatics 38 (10): 1559–1579. Yngve, V. (1970). ‘‘On getting a word in edgewise’’. Papers from the 6th Regional Meeting, Chicago Linguistic Society, 567–578.

PART I

REFERENTIAL

AND

DISCOURSE/TEXTUAL MEANING

Where Prosody Meets Pragmatics Edited by Dagmar Barth-Weingarten, Nicole Dehe´ and Anne Wichmann r 2009 by Emerald Group Publishing Limited. All rights reserved.

2 PROSODIC PERSON REFERENCE IN MURRINY PATHA REPORTED INTERACTION$ Joe Blythe

ABSTRACT This chapter deals with the pragmatic role of prosody in deixis. For recipients of conversational narratives, referential tracking is particularly challenging when the storyteller reports dialogue from prior conversations. When Murriny Patha storytellers need to avoid the name of an individual participating in the prior discourse, prosodic reference assists story recipients keep track of who had been speaking to whom. Murriny Patha is a polysynthetic language from the Northern Territory of Australia, spoken predominantly in the Aboriginal community of Wadeye. The language is unusual for having grammaticalized the ‘‘sibling’’ category of its kinship system. As such, Murriny Patha verbs make a three-way opposition between groups of siblings (gender unspecified), groups of all male non-siblings, and groups of nonsiblings that include at least one female. In Wadeye, every Aboriginal person can be related to every other by means of real or classificatory kinship links. Murriny Patha speakers observe many taboos on pronouncing the personal names of certain individuals. Kinterms and the kin-based verbal morphosyntax provide conversationalists with referential resources for referring to persons whose names should be avoided. For reporting prior interaction, prosody provides further resources. Passages of a storyteller’s talk that are ‘‘globally’’ marked with distinctive prosody are interpreted by story recipients as hailing from a ‘‘storyworld’’ of prior discourse. Stark changes in the bundling of global prosodic features are usually $

To access supplementary sound content for this chapter, go to http://intouch.emeraldinsight.com/sip8. See page viii for details.

24

Joe Blythe

(though not always) interpreted as signalling prior speaker change. In a different fashion, pairs of referential items may be ‘‘locally’’ marked either similarly, or dissimilarly, in order to mark coreference, or non-coreference, respectively. Both global and local prosodic reference assists the teller in providing a referentially coherent storytelling, while maintaining the appropriate restrictions on naming certain individuals within the story.

1. INTRODUCTION Communication cannot be successful unless a hearer can perceive who and what the current speaker is referring to. Keeping track of who is being spoken about in prior reported interaction adds a layer of complexity to an already complex task. Occasionally, this additional complexity prompts narrators to produce something ‘‘extra’’ in their talk, so as to provide a coherent storytelling. Recent cross-linguistic studies of person reference in interaction (Enfield and Stivers, 2007) reveal that certain referential practices have universal applicability, although different languages and cultures show variation in how they are applied. However, as a referential practice, distinctive prosodic marking is virtually unreported.1 The present paper forms part of a study of person reference in naturally occurring Murriny Patha conversations recorded by the author between 2004 and 2007. When speakers of this Aboriginal language tell each other stories, they use elaborate global prosodic marking to distinguish between speakers of reported prior talk. They also use local prosodic features to mark vocative expressions in reported speech as addressing the same or different reported addressees.

2. LINGUISTIC

AND

ETHNOGRAPHIC BACKGROUND

Murriny Patha is spoken by approximately 2500 Aboriginal people, predominantly at the community of Wadeye in the Northern Territory of Australia. The language has grown to be the lingua franca of a region where several more endangered languages are also spoken. Murriny Patha is spoken fluently by all Aboriginal people of all generations. Although Wadeye is the largest rural Aboriginal community in Australia, the community is small enough that all adults know each other by name. The language itself is highly polysynthetic. Speakers thus recruit verbs as well as nominal expressions for referring to persons. Verbs are highly complex words that are implicated in both reference and predication at the same time. Murriny Patha has a rich system of verbal crossreference (Walsh, 1976; Street, 1987; Blythe, 2009). Central to the efficacy of this system is the language’s three-way distinction between groups of non-siblings that are all male, groups of

1

An exception is Klewitz and Couper-Kuhlen (1999).

Prosodic person reference in Murriny Patha reported interaction

25

non-siblings that include at least one female, and groups of siblings for which the gender is unmarked (cf. 1–3, respectively).2 1 dani -nintha -riwak -dha -dharra 3S/DUS.PSTIMP -DU.M.NSIB -follow -PST -moving ‘‘The two male non-siblings were following it.’’ (##) 2 dani -ngintha -riwak -dha -dharra 3S/DUS.PSTIMP -DU.F.NSIB -follow -PST -moving ‘‘The two non-siblings at least one of whom was female were following it.’’ (##or ~#) 3 parrane -riwak -dha -dharra 3DU.SIBS.PSTIMP -follow -PST -moving ‘‘The two siblings were following it.’’ (##, ~~ or ~#) Like all traditionally oriented Aboriginal groups in Australia, the Murriny Patha have an extensive classificatory kinship system (Stanner, 1936; Falkenberg, 1962; Falkenberg and Falkenberg, 1981) that enables all individuals to refer to each other using kinterms. In conversation, kinterms are frequently used as reference forms and as terms of address. Although personal names are frequently used for initial reference to third persons, there are reasons for not doing so. Naming taboos between various in-laws, between opposite-sex siblings and cousins, as well as death taboos massively impact on speakers’ choices for referential expressions. In the event of a naming restriction (or otherwise) kinterms allow a speaker to show circumspection (Levinson, 2007),3 by avoiding pronouncing a restricted name.

3. PERSON REFERENCE, FOOTING,

AND

WORLDS

OF

INTERACTION

In interactional studies, person reference falls within the broader domain of word selection. The interest is in why speakers choose particular combinations of words rather than others. A recurrent theme in person reference research is how conversationalists design their talk so their recipients recognize the referents and at the same time not use excessively complicated expressions to do so. It has been shown that two preferences or design principles – Minimization and Recognition (Sacks and Schegloff, 1979; Levinson, 1987, 2000, 2005, 2007; Schegloff, 1996, 2007; Hacohen and Schegloff, 2006) – play a part in shaping person references in conversation. Minimization 2

Abbreviations used in this paper: 1 ¼ first person, 2 ¼ second person, 3 ¼ third person, DU ¼ DUAL, IO ¼ indirect object, M ¼ masculine, F ¼ feminine, NFUT ¼ non-future, NSIB ¼ non-siblings, PAUC ¼ paucal, PST ¼ past, PSTIMP ¼ past imperfective, S ¼ singular, S ¼ subject, SIB ¼ siblings. 3 Circumspection is Levinson’s (2007: 31) conversational maxim requiring speakers observe ‘‘local constraints’’ (culturally and/or situationally specific constraints) on referring to persons and avoid selecting the default means of referring. In the context of Levinson’s work on Rossel Island (and also in Wadeye) circumspection accounts for speakers’ avoidance of restricted names.

26

Joe Blythe

states that reference is preferably achieved using single or minimal reference forms. Recognition states that reference is preferably achieved using recognitionals – reference forms that invite the recipient to identify the person being referred to from amongst the universe of people that they know about.4 Proper names (particularly first names) have been identified as the ‘‘basic’’ recognitional forms because such forms are additionally minimal (Sacks and Schegloff, 1979: 17). Much of the CA work deals with how speakers incrementally relax Minimization in favor of Recognition until successful reference is achieved (Sacks and Schegloff, 1979; Schegloff, 1996, 2007; Hacohen and Schegloff, 2006). In reported interaction, we can see how conversational narrators minimize the units of speech production while maximizing the referential information required for referents to be recognizable. The present work shows that even while animating the prior talk of reported interactants, narrators still tell stories in ways that satisfy the above preferences. Reported interaction is referentially complex because of the cognitive load placed on interlocutors by the interpretive shift in footing. Goffman (1981: 227) defines footing as ‘‘the alignment of an individual to a particular utterance . . . ’’. Changes in footing involve the shift in alignment that speakers take toward themselves, in how they manage the production or the reception of utterances. This shift in footing is regularly accompanied by a shift in deictic center. Reported speech has become a focus for conversation analysts and interactional linguists (e.g., Holt and Clift, 2007). It is particularly the cross-pollination between studies of prosody and conversation analysis (Couper-Kuhlen, 1999; Gu¨nthner, 1999; Klewitz and Couper-Kuhlen, 1999) that has advanced research beyond the syntax of reporting structures. Like the quotative expressions associated with direct and indirect reported speech, prosodic and paralinguistic marking of passages of talk can also cue the shifts in footing associated with reported speech. In tackling the referentially complex world of reported speech, conversationalists must realize that reported passages of speech hail from some time or place (real or imaginary), other than the here-and-now. The reporting analogy may be extended to the world of reported interaction that is alien to the talk unfolding between the current conversationalists. We may thus distinguish the setting of the unfolding interaction from the storyworld setting (Gu¨nthner, 1999) of the reported

4

The Schegloff and Sacks’ treatment of these two preferences (Sacks and Schegloff, 1979; Schegloff, 1996, 2007; Hacohen and Schegloff, 2006) differs slightly from that of Levinson’s (1987, 2000, 2005, 2007), particularly with regard to Minimization. The Sacks and Schegloff preference for Minimization states that reference ‘‘should preferably be done with a single reference form’’ (Sacks and Schegloff, 1979: 16). Levinson’s Minimization (or Economy in his 2007 treatment) states that reference should preferably be done with ‘‘‘shorter’ expressions (with less units of speech production)’’ rather than longer ones (Levinson, 1987: 72). For my Murriny Patha data, it is easier to construe Minimization as preferring shorter reference forms, and not necessarily single forms. Levinson also identifies an additional sense for Minimization – ‘‘semantically general expressions are preferred to specific ones’’ (ibid). This is also an important principle in Murriny Patha conversation (Blythe, 2009). However, for the present paper we will construe Minimization as dealing only with less units of speech and not with referential semantics.

Prosodic person reference in Murriny Patha reported interaction

27

interaction. Recipients of unfolding talk must be cognizant of a storyteller’s shift in footing between the world of unfolding interaction and the storyworld of reported interaction.

4. INDEXICAL CUES

FOR

REPORTED SPEECH

There are three indexical cues that Murriny Patha speakers use to signal that utterances should be interpreted as reported speech: quotative expressions such as speech verbs, ill-fitting vocative expressions and globally marked prosodic reference. 4.1. Quotative expressions As well as cuing an utterance as reported speech, quotative expressions frequently provide referential information as to who produced the utterance (as in ngay warda ngemngeng, ‘‘I then said’’, Fragment 2.1). Once initial reference has been established, storytellers frequently desist with this cue, and adopt one or both of the other cues.

Fragment 2.1. Spiny Chitons (2004-08-08JB3b). 4.2. ‘‘Ill-fitting’’ vocative expressions The second indexical cue is a noticeable lack of fit between the addressee of the reported talk and the recipients of the unfolding talk. The interpretative shift in footing is normally cued by an attention-seeking address term (perhaps a kinterm or a name) that does not fit any members of the current audience.

Fragment 2.2. Spiny Chitons (2004-08-08JB3b).

28

Joe Blythe

Fragment 2.2 is extracted from a dyadic conversation in which Phyllis is telling her classificatory ‘‘daughter’’ Elizabeth a story. The story is about G, Elizabeth’s deceased son. Phyllis ordinarily calls Elizabeth wakal, ‘‘child’’ or newuy, ‘‘daughter’’. In line 778, Phyllis uses the kinterm kanggurl, ‘‘paternal grandfather’s sister’’, as an address term, to cue a deictic shift in footing, thereby marking the following talk (‘‘You didn’t show my daughter’s son the right thing, you made a mistake’’) as hailing from the storyworld. The kinterm kanggurl does not fit the relationship between Phyllis and Elizabeth, but it does fit the relationship between Phyllis and Elizabeth’s deceased son G.5 Because the quotative expression in line 774 makes clear that Phyllis had been the prior reported speaker (f1 in the transcript), lines 778–780 are hearable as the subsequent reported speaker’s reply (f2). In which case, the best fit for kanggurl is that of G as reported speaker and Phyllis as reported addressee. Thus ill-fitting vocative kinterms not only cue sections of talk as alien to the here-and-now, they also index the relationship between reported speaker and reported addressee, and provide helpful clues for the recipients of a story to work out who in the storyworld was actually speaking. This indexing of storyworld participants was achieved without a quotative expression (e.g., ‘‘G said to me’’). The reporting of the prior talk (and all of the referential information required to make sense of it) is embedded into the reported talk itself. From the perspective of word selection, this is an extremely efficient use of referential resources. A monomorphemic word kanggurl is used to index two storyworld participants and to temporally locate the utterance as ‘‘not now’’. Fewer words have been used (minimization) to convey the information required for Elizabeth’s recognition of the referent. Elizabeth’s reaction token kitiyi, ‘‘oh dear’’ (line 783), points to her comprehension of the story, rather than confusion about reference (Wilkinson and Kitzinger, 2006). As we will see shortly, the indexical power of these ill-fitting address terms increases with prosodic marking and with it, the likelihood of them achieving recognition. 4.3. Globally marked prosodic person reference The third of the reported speech cues is the distinctive global prosodic (and/or paralinguistic) marking of passages of speech, making the talk audibly different from the surrounding nonreported talk. When this happens, narrators of a story generally take on vocal characteristics of the reported interactants and cast these storyworld voices differently from their own storyteller’s voice. Selting (1996: 234) contrasts global with local prosodic marking: global marking is ‘‘the use of a prosodic parameter like pitch or loudness for a stretch of talk or an entire turn-constructional-unit: it usually entails more than one accent.’’ On the other hand, ‘‘‘local’

5

The four ‘‘grand-parent’’ terms (kanggurl, kawu, thamuny, and mangga) are reciprocal, so both ‘‘grandparents’’ and ‘‘grandchildren’’ address each other with the same kinterm. Thus G addresses his ‘‘grandmother’’, Phyllis, as kanggurl (his classificatory ‘‘father’s father’s sister’’) and Phyllis also addresses G as kanggurl (her classificatory ‘‘brother’s son’s son’’).

Prosodic person reference in Murriny Patha reported interaction

29

refers to the use of a prosodic parameter in smaller segments of speech, like for instance the pitch movement in and shortly after an accented syllable or the use of increased loudness in an accented syllable to constitute an extra-prominent accent (ibid).’’ In the same conversation, Phyllis uses a lot of global prosodic marking (pitch register, tempo, loudness and perceptually isochronous timing) and paralinguistic marking (creaky and excited voice quality) to report prior speech. These globally marked passages of reported talk sound different to her narrator’s voice. The indexical function of global marking is to mark the voices of storyworld participants as sounding different, firstly from the narrator’s own voice and secondly from each other. In the following story, Phyllis and Elizabeth are reminiscing about a funny event that took place when Elizabeth’s now-deceased son was still alive. In this story, rather than using the correct name to refer to a species of mollusc, ku tjipmandji, (Acanthopleura spinosa, ‘‘spiny chitons’’) two young boys innocently use a rude name that they overheard adults use dysphemistically. We start some way into the story, at Fragment 2.3.6

587 588

Dey :i;

Eliz Phyl

bematha bamninthabat;