What a cat was thinking about

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

About the author (me) I was born in the Soviet Union (Russia) and currently live in the USA. I’ve been teaching Russian to English speakers since 2012, as well as doing translations, podcast, voice-over, subtitles, and writing books & movie scripts. You can find my professional profile on Linkedin.com and read many recommendations from my clients: https://www.linkedin.com/in/larisagolubeva/ My email address is [email protected] I also offer Russian classes (online, in-person, or over the phone) and you can find more information here: https://russianlessons.livejournal.com/1597.html and/or you can email me. You can also buy ALL LESSONS (or a few ones) that I use for tutoring my students. All lessons (991 documents & podcasts in 31 folders - see the photo) are in MS Word + PDF (so you can customize them for yourself), have explanations, common words & phrases, charts / tables, some have podcasts. All Russian words have their stressed vowels marked in red or in bold (black). Some lessons for very beginners have English phonetical transliteration. The price for ALL LESSONS is $300 (negotiable). You can find more info here: https://russianlessons.livejournal.com/19603.html And finally, I can also record (for a small fee) an English-Russian podcast (audio) of any words & phrases of your choice. Please, email me at [email protected] if you're interested. About my books You can see the list of my books here: https://russianlessons.livejournal.com/20164.html

They are in PDF format (E-Books) and can be read on any electronic device, have pictures, marked stressed vowels, and electronic tables of contents. THE PRICES ARE NEGOTIABLE (I understand that everyone makes a different amount of money that differs a lot, especially from country to country). How to buy: 1. You can email me at [email protected] and let me know what book or books you'd like to buy. 2. To pay, please, go here: https://www.paypal.com/paypalme2/LarisaGolubeva here: https://venmo.com/larisa-golubeva or Zelle to [email protected] 3. Email me at [email protected] what books you've purchased, and I'll email them to you along with podcasts :)



About this very cute book This very cute book is the 1st book in a series “PAWS” and is designed for children & adults who learn Russian. It has many simple, everyday words & phrases, and lots of cool pictures. This English-Russian dual-language book gives you an opportunity to easily translate from Russian into English: Before each Russian sentence, you’ll find the English translation of every Russian word from this sentence. Also, all stressed vowels in Russian words are marked in red. In this book, I’m trying to give a literal translation of each Russian word. So, when you translate a sentence, it might come out somewhat weird in English (just a warning…) Hope this will make you laugh, and not frustrated. The link to the podcast (audio recording) is in the end of the book. Any questions or comments? Please, email me at [email protected] Hope you enjoy reading & learn something along the way… *And before you start reading, I’d like to disclose… The #1 Secret of the Russian pronunciation: For a very few exceptions, unstressed “o” reads like “a”! Also, for those who is already aware of what’s going on in the Russian language, here is a small list of abbreviations that I used: m – masculine, f – feminine, n – neuter, pl – plural, / - or, ~ - approximate translation, adv adverb

And for the very-very-very beginners: We don’t have any articles like “a”, “an”, or “the”. Nope. Yay!!!

You can go ahead and read now! Copyright © 2022, Larisa Golubeva. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, stored in a database, and/or published in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying or otherwise) without the prior written permission of the author.

~ ***** ~ о чём – about what думал (m) – was thinking, thought кот – a male cat

О чём думал кот

это - this, these, it кошачья семья - cats family ЭТО - КОШАЧЬЯ СЕМЬЯ cats - кошки a cat (as species and a female cat) - кошка a male cat - кот a kitten - котёнок (m) kittens - котята





это - this, these, it кошка - a female cat or a cat as species Это кошка. её - her зовут - is called Мурка - Murka (a very common name of a Russian female cat) Её зовут Мурка. она - she серая (f) - gray толстая (f) - thick и - and добрая (f) - kind Она серая, толстая и добрая. и - and она - she любит (m/f/n) - loves всех - all (objects: animate or inanimate), ~everyone (Accusative Case of все – all (objects)) И она любит всех. А – We use “A” in the beginning of phrases/sentences (when we talk or narrate) to make a conversation or a story “flow”. “A” is a separating particle that can be translated as “and”, “but” or not translated at all. это - this, these, it её - her

муж - husband кот – a male cat А это – её муж, кот.

он - he большой (m) – big, large рыжий (m) – ~ “red”, orange color of hair and fur и - and ленивый (m) - lazy Он большой, рыжий и ленивый. его - him зовут - is called Мурзик - Murzik (a very common name of a Russian male cat) Его зовут Мурзик. Мурка - Murka (a female cat’s name) его - his жена - wife

Мурка – его жена. Мурзик - Murzik (a male cat’s name) очень - very любит - loves (m/f/n) свою - his жена - wife Мурзик очень любит свою жену.

А это - And this их - their дети - children два котёнка - two kittens белый (m) - white и - and рыжий (m) - “orange” А это – их дети, два котёнка: белый и рыжий.

они - they брат - brother и - and сестра - sister им - to them только - only пять месяцев – five months Они брат и сестра, и им только пять месяцев. на - on белый (m) - white мальчике - boy голубая (f) - light blue рубашка (f) - shirt и - and его - his любимый (m) - favorite красный (m) - red галстук (m) - a tie

На белом мальчике – голубая рубашка и его любимый красный галстук. А на - And on рыжая девочка - “orange” girl её - her любимый (m) - favorite фиолетовый (m) - purple шарф (m) - scarf А на рыжей девочке – её любимый фиолетовый шарф. белый котёнок (m) – white kitten весёлый - merry и – and хитрый (m) – sly, shrewd, cunning а - ~and; a separating particle его - his рыжая сестра (f) – “orange” sister тихая (f) - quiet и – and наивная (f) – naïve, gullible Белый котёнок – весёлый и хитрый, а его рыжая сестра – тихая и наивная. у кошек – cats have большой (m) – big, large современный (m) - modern и - and очень – very дорогой (m) – expensive (also: dear (m)) дом (m) – house, home У кошек – большой, современный и очень дорогой дом.



и - and все – all (all objects animate or inanimate) они – they могут (they) – can, are able to громко – loudly и – and долго – for a long time to purr-мурлыкать – to purr И все они могут громко и долго мурлыкать. вот так – this way (about an action) мур-мур-мур – mur-mur-mur (the sound the Russian cats make �� Вот так: «Мур-мур-мур.» мама-кошка – mother cat сейчас – now спит (m/f/n)– sleeping, sleeps

Мама-кошка сейчас спит.

она – she очень – very устала (f) – tired Она очень устала. сегодня – today как всегда - as always у неё было – she had очень - very много - a lot, many, much дел – things to do и – and много работы – lots of work Сегодня, как всегда, у неё было очень много дел и много работы: проснуться - to wake up (about oneself) умыться - to wash one’s face поесть – to eat попить – to drink опять - again

умыть - to wash someone’s face / faces своих детей - one’s children поиграть – to play с ними – with them опять – again поспать – to sleep for a while и так далее - and so on проснуться, умыться, поесть, попить, опять умыться, умыть своих детей, поиграть с ними, опять поесть, опять поспать и так далее… А папа - And a father (informal) кот – a male cat о чём-то – about something думает (m/f/n) – thinking, thinks А папа кот о чём-то думает…

он – he тоже – too немного – a little bit

устал (m) - tired Он тоже немного устал. o чём – about what он – he думает (m) – thinking, thinks О чём он думает? никто (m) - nobody этого – of this (Genitive Case of это – this, these, it) не знает (m) – doesn’t know Никто этого не знает… А – a separating particle that can be translated as “and”, “but” or not translated at all; used in the beginning of phrases when talking and narrating. белый (m) – white котёнок (m) – a kitten играет (m/f/n) – playing, plays А белый котёнок – играет.

он – he очень – very

любит (m/f/n) – loves играть – to play и – and не любит (m/f/n) – doesn’t love много – a lot, many, mush спать – to sleep Он очень любит играть и не любит много спать. А - a separating particle that can be translated as “and”, “but” or not translated at all; used in the beginning of phrases when talking and narrating. рыжий (m) – “orange” котёнок (m) – kitten понимает (m/f/n) – understands что – that (also, что means “what”) мама – mother (informal) устала (f) – tired спит (m/f/n) – sleeping, sleeps и поэтому – and because of this надо – needed вести себя – to behave oneself тихо – quietly А рыжий котёнок понимает, что мама устала, спит, и поэтому надо вести себя тихо.

и – and нельзя – not allowed

ничего – nothing говорить – to speak, to say мяукать – to meow И нельзя ничего говорить и мяукать. вдруг – suddenly в – in, into, to дом (m) – a house, home вошла (f) – entered, came in, got in собака (f) – a dog Хаски – Husky (here: a dog’s name) Вдруг в дом вошла собака Хаски. она – she жила (f) – lived во дворе – in a yard и – and иногда – sometimes приходила (f) – was coming over в гости – as a guest Она жила во дворе и иногда приходила в гости. она – she была (f) – was очень – very умная (f) – smart Она была очень умная.

почему – why вы – you (pl / formal) все – all (objects, animate or inanimate) дома – at home а – ~but не – not, don’t во дворе – in a yard «Почему вы все дома, а не во дворе? я – I вас – you (pl / formal) там – there уже – already давно – for a long time жду (I) – waiting, wait у нас – we have проблема (f) – a problem серьёзно – seriously сказала (f) – said она – she Я вас там уже давно жду! У нас там – проблема…» - серьёзно сказала она. потом – then посмотрела (f) – took a look, looked на папу кота – at father cat

и – and спросила (f) - asked Потом Хаски посмотрела на папу кота и спросила: о чём – about what ты – you (singular & informal) думаешь (you – ты) – thinking, think «О чём ты думаешь?»

но – but кот – male cat ничего – nothing не ответил (m) – didn’t reply, didn’t answer, didn’t respond Но кот ничего не ответил. тогда – then, in that case спросила (f) – asked котята – kittens но – but они – they тоже – too не знали (pl / formal) – didn’t know

Тогда Хаски спросила котят, но они тоже не знали.

и - and вдруг – suddenly кот – male cat закричал (m) – screamed, shouted я - I знаю(I) - know о чём – about what я думаю – I’m thinking, I think И вдруг кот закричал: «Я знаю, о чём я думаю!!!»

o чём – about what спросили (pl / formal) - asked все – all objects (animate or inanimate) «О чём???» - спросили все. не скажу – (I) won’t tell потому что - because это – this, these, it секрет (m) – a secret ответил (m) – replied, answered кот – male cat и – and пошёл (m) – set off going, went (on foot) на кухню – to the kitchen «Не скажу! Потому что это - секрет!» - ответил кот Мурзик и пошёл на кухню. в этот момент (m) – in this moment во дворе (m) – in a yard

громко – loudly закричали (pl or formal) – screamed курицы – hens и – and проснулась (f) – woke up мама кошка – mother cat В этот момент во дворе громко закричали курицы и проснулась мама кошка.

она – she одела (f) – put on очки – glasses (also: points) и – and спросила (f) - asked что – what случилось - happened Она одела очки и спросила: «Что случилось?» У Мурзика – Murzik has от нас – from us секреты - secrets ответили – replied, answered все – all objects (animate or inanimate)

«У Мурзика от нас секреты!» - ответили все. Это странно – This is strange сказала (f) – said кошка female cat надо - needed с ним – with him поговорить – to talk может быть – maybe, can be он – he заболел (m) – got sick «Это странно, - сказала кошка. – Надо с ним поговорить. Может быть, он заболел!» и - and все – all (objects) пошли (pl or formal) – set off going, went на кухню – to the kitchen И все пошли на кухню. И вот – And so папа кот – father cat мама кошка – mother cat два котёнка – two kittens и – and собака (f) – a dog в кухне – in the kitchen И вот, папа кот, мама кошка, два котёнка и собака - в кухне. все – all (objects)

смотрят (they) – looking at на – on, onto, at папа кот – father cat Все смотрят на папу кота. я - I очень – very голодный (m) – hungry и – and хочу (I-я)- want есть – to eat пить – to drink сказал (m) - said кот male cat a - ~and вы – you (pl / formal) хотите (you-вы) – want есть – to eat Note: We have another “есть” that means “there is, there are” and that’s used in “to Have construction”. «Я очень голодный и хочу есть и пить! – сказал кот. – А вы хотите есть?» я - I тоже - too очень – very голодная (f) - hungry сказала (f) – said мама кошка – mother cat «Я тоже очень голодная», - сказала мама кошка. А мы – And we

нет – not, no сказали (pl / formal) – said котята – kittens мы – we только – only хотим (we-мы) – want пить – to drink Note: We don’t have a word “thirsty” «А мы - нет, - сказали котята. – Мы только хотим пить». А я – And I всегда – always голодная (f) – hungry сказала (f) – said хочу (I-я) – want есть и пить – to eat and to drink «А я всегда голодная, - сказала Хаски. – Я хочу есть и пить».

Я – I буду (I-я) – will be (here: will be eating / drinking) пицца (f) - pizza и – and кофе (m) – coffee сказал (m) – said

кот – a male cat «Я буду пиццу и кофе», - сказал кот. Я – I тоже – too буду (I-я) – will be (here: will be eating / drinking) пицца (f) - pizza и – and кофе (m) – coffee сказала (f) - said кошка – female cat «Я тоже буду пиццу и кофе», - сказала кошка. А мы - And we будем (we-мы) - will be (here: will be eating / drinking) пить – to drink молоко (n) – milk сказали (pl / formal) – said котята - kittens «А мы будем пить молоко», - сказали котята. А ещё – And more, And in addition я - I очень – very хочу (I-я) – want рыба (f) – fish сказала (f) - said девочка (f) – a girl котёнок (m) – a kitten «А ещё я очень хочу рыбу!» - сказала девочка-котёнок.

А я хочу – And I want пицца (f) - pizza кофе (m) – coffee молоко (n) – milk и – and рыба (f) – fish сказала (f) – said Хаски – Husky (a dog’s name) Можно? – May I? Can I? Is it OK? A - ~And что-нибудь – anything ещё – more, else есть – there is, there are А что-нибудь ещё есть? – And are there anything else? «А я хочу пиццу, кофе, молоко и рыбу! - сказала Хаски. - Можно? А что-нибудь ещё есть?» все – all (objects) начали (pl / formal) – started, began есть – to eat пить – to drink Все начали есть и пить…





вдруг – suddenly в кухню – into the kitchen, to the kitchen зашли (pl / formal) – entered, came in, dropped by петух (m) – a rooster и - and свинья (f) – a pig Вдруг в кухню зашли петух и свинья.



почему – why вы – you (pl / formal) всё ещё – still дома – at home а - ~but не во дворе – not in a yard мы - we вас – you (pl / formal) (Accusative Case of вы - you) там - there уже – already давно – for a long time ждём (we-мы) – waiting, wait сказали (pl / formal) – said они - they нам – to us без вас – without you (pl / formal) очень – very скучно – boring (adv)

пошлите (pl / formal) – let’s go (on foot) играть – to play во дворе – in a yard «Почему вы всё ещё дома, а не во дворе? Мы вас там уже давно ждём! сказали они. – Нам без вас очень скучно! Пошлите играть во дворе!» Подождите! – Wait! (pl / formal) мне – to me надо – needed закончить – to finish думать – to think серьёзно – seriously (adv) ответил (m) – replied, answered кот – a male cat «Подождите! Мне надо закончить думать!» - серьёзно ответил кот.

О чём – About what спросили (pl / formal) – asked петух (m) – a rooster и – and

свинья (f) – a pig «О чём?» - спросили петух и свинья.

Это – This, These, It секрет (m) – a secret сказал (m) – said кот – male cat Мурзик - Murzik вы – you (pl / formal) что-нибудь – something, anything хотите (pl / formal) - want «Это – секрет!» - сказал кот Мурзик. – Вы что-нибудь хотите?» Нет – No (also: there is not, there are not) спасибо – thank you мы - we не голодные (pl / formal) - hungry сказали (pl / formal) – said петух (m) – a rooster и - and свинья (f) – a pig вас (pl / formal) – you (Accusative Case of вы - you) здесь – here подождём (we-мы) – will wait

«Нет, спасибо. Мы - не голодные, - сказали петух и свинья. – Мы вас здесь подождём»... И вот – And so все – all (objects) поели (pl / formal) – finished eating И вот, все поели. Ну - Well теперь – now (after a change) пошлите (pl / formal) – let’s go (on foot) играть – to play во дворе – in a yard опять – again сказали (pl / formal) – said петух (m) – a rooster и - and свинья (f) – a pig «Ну, теперь пошлите играть во дворе! – опять сказали петух и свинья. – там – there вас – you (pl / formal) (Accusative Case of вы - you) все курицы – all hens ждут (they-они) – waiting, wait У них – They have там – there очень – very большая (f) – big, large

проблема (f) - problem Там вас все курицы ждут! У них там очень большая проблема!» подождите (pl / formal) – wait сказал (m) – said Мурзик – Murzik – male cat’s name мне – to me надо needed закончить – to finish думать – to think «Подождите! – сказал Мурзик. – Мне надо закончить думать!!!»

но - but о чём – about what же – a particle that indicates strong emotions like excitement, worry, anger, annoyance, upset ты – you (singular & informal) так – so долго – for a long time думаешь (you-ты) – thinking, think спросили (pl / formal) – asked

все – all (objects) «Но о чём же ты так долго думаешь???!!!» - спросили все. кот – male cat ничего – nothing не ответил (m) – didn’t reply, didn’t respond, didn’t answer Кот ничего не ответил… тут – here, at this moment в кухню – into the kitchen, to the kitchen вошла (f) – entered, came in, goy in Лиса (f) – a Fox Тут в кухню вошла Лиса.

привет – hi сказала (f) – said она – she А что – and what вы – you (pl / formal) тут – here делаете (you-вы) – doing, do и - and

почему – why вы – you (pl / formal) не играете (you-вы) – don’t play во дворе – in a yard «Привет! – сказала она. – А что вы тут делаете? И почему вы не играете во дворе?» тихо – quietly (adv) кот – male cat думает (m/f/n) – thinking, thinks сказали (pl / formal) – said все – all (objects) «Тихо! Кот думает!» - сказали все.

О чём – About what спросила (f) – asked Лиса (f) – a Fox «О чём?» - спросила Лиса.

мы – we не знаем (we-мы) – don’t know ответили (pl / formal) – replied, answered все – all (objects) «Мы не знаем!» - ответили все. кот – male cat хватит – it’s enough думать – to think пошли – let’s go (on foot) играть – to play сказала (f) – said Лиса – a Fox коту – to a male cat все курицы – all hens тебя – you (singular & informal) уже – already давно – for a long time ждут (they-они) – waiting, wait «Кот, хватит думать! Пошли играть! – сказала Лиса коту. – Все курицы тебя уже давно ждут!» ну - well хорошо – good, ok, well, alright сказал (m) – said

кот – male cat пошлите – let’s go (to more than one person or formally) я - I потом – later закончу (I) – will finish думать – to think «Ну, хорошо, - сказал кот. – Пошлите! Я потом закончу думать». и - and все – all objects (animate or inanimate) пошли (pl) – set off going, went (on foot) во двор – to/into the yard И все пошли во двор…

дорогой (m) - dear (also: expensive (m)) а – ~and (a separating particle) о чём – about what

ты – you (singular & informal) так – so долго – for a long time думал (m) – was thinking, thought тихо – quietly, in low voice спросила (f) – asked кот – male cat кошка – female cat «Дорогой, а о чём ты так долго думал?» – тихо спросила кота кошка.

дорогая (f) – dear (also: expensive (f)) я – I забыл (m) - forgot тихо – quietly, in low voice ответил (m) – replied, answered, responded кот- a male cat только - only пожалуйста – please, you’re welcome (a polite word) никому – to no one не говори (to one person & informally) – don’t tell, don’t say «Дорогая, я забыл!!! – тихо ответил кот. - Только, пожалуйста, никому не говори!!!»

Не волнуйся – Don’t worry (to one person & informally) я - I никому – to no one не скажу (I) – won’t tell, won’t say ответила (f) – replied, answered, responded кошка – a female cat и - and сразу – right away об этом – about this, about it забыла (f) - forgot «Не волнуйся. Я никому не скажу», - ответила кошка и сразу об этом забыла.

The podcast (audio recording): https://drive.google.com/file/d/1JRLUVhxY4Pq_PHj_NYpofQp5wLtqyaKp/view? usp=sharing