326 22 8MB
English Pages [90] Year 2020
UKRAINIAN COOKING IN TARAS’ KITCHEN BY TARAS SABADASH
WITH LOVE FROM UKRAINE
UKRAINIAN COOKING IN TARAS' KITCHEN BY TARAS SABADASH
FIRST EDITION 7TH DECEMBER 2020
Acknowledgements: This would not have been possible without my wife Ivanka, for the cookbook design; Mom and Grandmother, for sharing their recipes and culinary secrets; and for the edits by Danya Pidlisetska, Stefka Lytwyn & Yulia Kluskovska Also thanks to: Snezhana Maryanova for my great apron; Vincent Rees & Steven Brese - thank you for helping with the advertising. A Special Thank you for all the support of my Lviv and Edmonton colleagues; to Cobblestone Freeway, who made my dreams come true, and a huge thanks to all my tourists and guests who inspired me over the years to continue my work.
© TARAS SABADASH 2020 ALL RIGHTS RESERVED. NO PART OF THIS BOOK MAY BE REPRODUCED OR MODIFIED IN ANY FORM, INCLUDING PHOTOCOPYING, RECORDING, OR BY ANY INFORMATION STORAGE AND RETRIEVAL SYSTEM, WITHOUT PERMISSION IN WRITING FROM THE AUTHOR.
ABOUT TARAS Taras grew up in a village between his current city of Lviv and the Polish border, where he developed a passion for cooking at a very young age. He remembers learning from his family and taking turns trying different recipes and trading secrets. And not just in the kitchen, but also by collecting fresh mushrooms in the forest, and spending time in the village garden. Some of his best recipes and culinary secrets he learned from his grandmother. While leading groups of tourists from around the world to the various regions of Ukraine on a wide variety of tours, he noticed that food and local recipes really fascinated all kinds of travellers, and really helped people make a connection with Ukraine. For some people it was the culinary experience and for others it was nostalgia for food from their own past. Taking people to all the best restaurants throughout Ukraine was obviously wonderful, but when Taras was asked to take a group to his home village… everything changed.
Taras witnessed how people responded to the simple pleasures of eating authentic and traditional simple home cooking, combined with a genuine personal touch. Guests were overwhelmed, and it outstripped any five-star experience people had in the most wellknown restaurants. After many years of guiding travellers around Ukraine, Taras became an expert in the unique culinary traditions of the various sub regions of Ukraine. Combining that knowledge with his childhood passion and his grandmother's recipes, Taras finally decided to write his first cook book. If you want to enjoy a special culinary tour with Taras and experience the delicious delights of Ukrainian cuisine, please go to www.cobblestonefreeway.ca. You can take a scheduled culinary tour or book a private custom trip at your convenience.
UKRAINIAN CUISINE IS A DELICIOUS COMBINATION OF TRADITIONS, HISTORY, AND THE ABUNDANCE OF OUR LAND’S NATURAL WEALTH. HISTORICALLY, UKRAINIAN CUISINE AND ALL THE DISHES WE COOK DAY-TO-DAY COMBINE MANY CULTURAL AND CULINARY INFLUENCES FROM VARIOUS EUROPEAN COUNTRIES, WHILST ALSO BEING UNIQUE IN THEMSELVES. DIFFERENT ETHNIC GROUPS WITHIN UKRAINE ALSO REPRESENT THE CULTURE AND HISTORY OF THEIR RESPECTIVE FATHERLAND THROUGH THEIR REGIONAL DISHES. THIS BOOK PROVIDES A VARIETY OF RECIPES FROM ACROSS UKRAINE TO SATISFY EVERYONE’S APPETITE! AS THEY SAY IN UKRAINE
“FOR YOUR HEALTH" - "SMACHNOHO”
УКРАЇНСЬКА КУХНЯ – ЦЕ
ПОЄДНАННЯ ТРАДИЦІЙ, ІСТОРІЇ ТА ВСІХ ДАРІВ ПРИРОДИ НАШОЇ ЗЕМЛІ. ІСТОРИЧНО, УКРАЇНСЬКА КУХНЯ ТА ВСІ СТРАВИ, ЯКІ МИ ГОТУЄМО І СЬОГОДНІ, Є КУЛЬТУРНОЮ ТА КУЛІНАРНОЮ ЕПОХОЮ РІЗНИХ ЄВРОПЕЙСЬКИХ КРАЇН. ЕТНІЧНІ ГРУПИ УКРАЇНИ ТАКОЖ УОСОБЛЮЮТЬ СТАРОДАВНЮ КУЛЬТУРУ ТА ІСТОРІЮ СТРАВ СВОГО КРАЮ. ТУТ ВИ ЗМОЖЕТЕ ОБРАТИ СТРАВИ ДО БУДЬ-ЯКОГО СТОЛУ, ЯКІ СМАКУВАТИМУТЬ БЕЗСУМНІВНО УСІМ. ЯК КАЖУТЬ У НАС В УКРАЇНІ
«НА ЗДОРОВ’Я ТА СМАЧНОГО».
CONTENTS APPETIZERS.....................................5
ЗАКУСКИ......................................5
COTTAGE CHEESE & CUCUMBER
КАНАПЕ З ДОМАШНІМ СИРОМ...7
CANAPÉS.........................................................6
СИР В КОРЗИНЦІ.................................9
CHEESE TARTLETS....................................8
КУРЯЧІ ЯЙЦЯ З ХРОНОМ...............11
HORSERADISH DEVILED EGGS .......10
БАКЛАЖАННІ РОЛИ З СИРОМ ТА
EGGPLANT, GARLIC & COTTAGE
ЧАСНИКОМ............................................13
CHEESE ROLL-UPS................................12
СМАЖЕНА ЦВІТНА КАПУСТА........15
FRIED CAULIFLOWER BITES ..........14
ПЕЧІНКОВИЙ ТОРТ...........................17
LIVER CREPE CAKE...............................16
КАНАПЕ З КОВБАСОЮ.....................19
GRILLED SAUSAGE & VEGGIE
ФАРШИРОВАНІ ПЕЧЕРИЦІ...........21
CANAPÉS....................................................18
КАНАПЕ З ТУНЦЕМ...........................23
STUFFED MUSHROOMS.....................20
КАБАЧКОВІ СЕНДВІЧІ.....................25
TUNA CANAPÉS.....................................22 ZUCCHINI CLUB SANDWICH...........24
САЛАТИ.......................................27 РУКОЛА З ТУНЦЕМ...........................29
SALADS .........................................27
САЛАТ З МОРКВИ ТА
TUNA & ARUGULA SALAD.................28
СУХАРИКАМИ........................................31
CARROT & CROUTON SALAD..........30
САЛАТ ЦЕЗАР........................................33
CAESAR SALAD.......................................32
САЛАТ З КУРКОЮ ТА
CHICKEN & MUSHROOM SALAD....34
ГРИБАМИ................................................35
KOREAN CARROT SALAD..................36
САЛАТ МОРКВА ПО-КОРЕЙСЬКИ.....37
KOREAN CHICKEN SALAD................38
САЛАТ КОРЕЙСЬКА КУРКА...........39
GRILLED LIVER SALAD.......................40
САЛАТ З ПЕЧІНКИ..............................41
BEETROOT & FETA CHEESE
САЛАТ З ЧЕРВОНОГО БУРЯКА ТА
SALAD.........................................................42
СИРУ ФЕТА.............................................43
TOMATO, OLIVE AND FETA CHEESE
САЛАТ З ФЕТОЮ, ОЛИВКАМИ ТА
SALAD..........................................................44
ПОМІДОРАМИ....................................45
SAUERKRAUT SALAD...........................46
САЛАТ З КВАШЕНОЇ КАПУСТИ...47
CONTENTS SOUPS.........................................49
СУПИ..........................................49
BEET LEAF BORSHCH.............................50
БОРЩ З БУРЯКОВОГО ЛИСТЯ....51
GREEN BORSHCH.................................52
ЗЕЛЕНИЙ БОРЩ.................................53
CREAMY MUSHROOM SOUP...........54
ГРИБНИЙ КРЕМ СУП.......................55
CREAMY PUMPKIN SOUP..................56
ГАРБУЗОВИЙ СУП.............................57
DRIED MUSHROOM SOUP....................58
ЗУПА З СУШЕНИХ ГРИБІВ............59
MAIN DISHES ................................61
ОСНОВНІ СТРАВИ.....................61
BANOSH (CORN MEAL).....................62
БАНОШ......................................................6
POTATO CABBAGE ROLLS WITH
3
TOMATO SAUCE....................................64
КАРТОПЛЯНІ ГОЛУБЦІ З
LAZY VARENYKY/PALIUSHKY.........66
ТОМАТНИМ
PILAF(PLOV)............................................68
СОУСОМ......................65
YAVORIV PIE (POTATO &
ЛІНИВІ ВАРЕНИКИ/ПАЛЮШКИ......67
BUCKWHEAT PIE...................................70
ПЛОВ........................................................69
POTATO PANCAKES............................72
КАРТОПЛЯНО-ГРЕЧАНИЙ ПИРІГ.......71
SAUERKRAUT ........................................74
КАРТОПЛЯНІ ДЕРУНИ.....................73
STEWED BUCKWHEAT &
КВАШЕНА КАПУСТА.........................75
CABBAGE...................................................76
ТУШКОВАНА ГРЕЧКА З
STEWED SAUERKRAUT......................78
КАПУСТОЮ............................................77
BUCKWHEAT & SAUERKRAUT
ТУШКОВАНА КВАШЕНА КАПУСТА......79
VARENYKY................................................80
ВАРЕНИКИ З ГРЕЧКОЮ ТА
ZUCCHINI FRITTERS...........................82
КВАШЕНОЮ КАПУСТОЮ...............81 КАБАЧКОВІ ДЕРУНИ........................83
COBBLESTONEFREEWAY.CA
APPETIZERS
COTTAGE CHEESE & CUCUMBER CANAPÉS INGREDIENTS: 300g dry cottage cheese 1 French baguette 1 medium English cucumber 2-3 garlic cloves, minced 2/3 cup (150 ml) sour cream or mayonnaise Fresh dill weed, chopped Salt & pepper to taste
DIRECTIONS: Add the garlic mince to the cheese and mix thoroughly, until well combined. Season the mix with salt, pepper and dill to taste, then add sour cream (or mayonnaise) to reach a desirable consistency. Slice the cucumber into thin disks. Cut the baguette into neat slices. Spread a thin layer of the cheese mixture onto the baguette, and top each canapé with a cucumber slice.
КАНАПЕ З ДОМАШНІМ СИРОМ ТА СВІЖИМ ОГІРКОМ ІНГРЕДІЄНТИ: домашн й сир – 300 г, багет або батон – 1 шт., св жий ог рок – 1 шт., часник – 2-3 зубчики, сметана або майонез – 150 мл, кр п, с ль та перець до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ ЗАКУСКИ: натерти часник та перетерти його з сиром. Додати сметану/майонез, сол та перцю до смаку та подроблений кр п перем шайте. Ог рок пор зати кружальцями. Нанес ть сиркову масу на багет/батон та поверх кладемо ог рок.
CHEESE TARTLETS INGREDIENTS: 350g semi-hard cheese*, grated 3 eggs 2-3 garlic cloves, minced 1 cup (250 ml) mayonnaise 15 mini tartlet shells Sesame or sunflower seeds Salt & pepper to taste
*For any of my recipes, choose your preferred variety of semi-hard cheese
DIRECTIONS: Boil the eggs; once cooled – peel, and grate finely. In a bowl, add the eggs, grated cheese, garlic, mayonnaise, and seasoning to taste. Mix well, until incorporated. Scoop the mixture into the tartlet shells, and sprinkle with the seeds to garnish.
СИР В КОРЗИНЦІ ІНГРЕДІЄНТИ: сир (м’яких сорт в) – 350 г, куряч яйця – 3 шт., часник – 2-3 зубчики, майонез – 250 мл, хл бн кошички – 15 шт., с ль та перець до смаку, кунжут або нас ння соняшника.
ПРИГОТУВАННЯ ЗАКУСКИ: в дварити яйця, почистити та натерти на терц . Натерти часник та сир. Перем шати вс нгред єнти, посолити та поперчити та додати майонез, перем шати. Виклад ть сир в кошички та посипайте кунжутом.
HORSERADISH DEVILED EGGS INGREDIENTS: 6 eggs 2-3 fresh horseradish roots, grated 2/3 cup (150 ml) mayonnaise Scallions/spring onions, finely chopped Salt & pepper to taste
DIRECTIONS: Boil the eggs. Once cooled – gently peel them, then slice the eggs in half lengthwise. Remove the yolks, and set the whites aside. Mash the yolks with a fork into a fine crumble, and combine with the finely grated horseradish and mayonnaise. Season the mixture to taste and mix well. Scoop the mixture back into the whites, and garnish with finely chopped scallions.
КУРЯЧІ ЯЙЦЯ З ХРОНОМ ІНГРЕДІЄНТИ: куряч яйця – 6 шт., хр н – 2-3 шт., майонез/сметана – 150 г, с ль, перець – до смаку, зелена цибуля.
ПРИГОТУВАННЯ ЗАКУСКИ: куряч яйця варити 15 хвилин, остудити та почистити. В дд ляємо б лки в д жовтка. Хр н натерти на др бн й терц та перем шати з жовтком та майонезом. Додайте перцю сол та перем шайте. Жовток з хроном пом ст ть у б лок яйця та посипайте зеленою цибулею.
EGGPLANT, GARLIC AND COTTAGE CHEESE ROLL-UPS INGREDIENTS: 2-3 medium eggplants 350g dry cottage cheese 2-3 garlic cloves, minced 2/3 cup (150 ml) mayonnaise 50 ml vegetable oil Fresh dill weed, for garnish Salt & pepper to taste
DIRECTIONS: Wash (and optionally - peel) the eggplant, then cut lengthwise into thin slices (approx. 5mm). On a plate, layer the slices with salt and pepper, add 10 ml of vegetable oil, cover and refrigerate for 15-20 minutes. In the meantime prepare your filling – using a grater or a food processor crumble the cheese, then combine with the garlic, salt, pepper, and mayonnaise (you can add the dill into your filling, or use it as a decoration only). Add the remaining oil to a frying pan and heat until medium hot. Sear the eggplant strips on both sides until golden and cooked through. Set aside and allow to cool completely. Once cooled, spread a thin layer of the cheese mixture onto the eggplant slices, and roll up into tight, bite-size rolls.
БАКЛАЖАННІ РОЛИ З СИРОМ ТА ЧАСНИКОМ ІНГРЕДІЄНТИ: баклажан – 2-3 шт., сир домашн й (кисломолочний) – 350 г, часник – 2-3 зубчики, майонез – 150 мл, ол я – 50 мл, с ль, перець та кр п до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ ЗАКУСКИ: помити баклажан, та, за бажанням, очистити в д шк ри. Нар зати смужками 5 мм, посолити, поперчити та додати 10 мл ол ї та залишити в холодильнику на 15-20 хв. Приготуйте начинку – перетерти сир на терц або через м’ясорубку, натерти часник на др бн й терц , посол ть та поперч ть, додайте майонез перем шайте (можна додати кр п до сиру або ж посипати вже готов роли). Баклажанн смужки посмажити на сковор дц до готовност та залишити їх для охолодження. Формуючи роли з баклажан в, пом ст ть начинку з сиром та прикрашайте кропом.
FRIED CAULIFLOWER BITES INGREDIENTS: 1 cauliflower head (1 kg) 4-5 eggs 2 tbsp flour 100 ml vegetable oil Salt & pepper to taste
DIRECTIONS: Remove the leaves of the cauliflower and wash the head. Cut around the underside, removing most of the core and detaching the florets. Blanche the florets in boiling water for 10-15 minutes. Drain and season to taste with salt and pepper. Whisk together the eggs, salt and pepper, gradually incorporating the flour, to prepare a thick batter (use more or less flour as needed). Add vegetable oil to a pan and preheat to medium high. Coat the cauliflower florets with the batter and proceed to fry until evenly golden all around.
СМАЖЕНА ЦВІТНА КАПУСТА ІНГРЕДІЄНТИ: цв тна капуста – 1 кг, яйця куряч – 4-5 шт., мука – 2 ст. л., ол я – 100 мл, с ль, перець до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ ЗАКУСКИ: цв тну капусту помити та почистити в д листя нар зати на невеличк капустинки. Перед смаженням капусту потр бно в дварити 10-15 хв. П зн ше посолити та поперчити. П дготуйте кляр для смаження капусти: збийте яйця та додайте сол та перцю. Збиваючи, поступово додавайте муку, щоб сум ш була досить густою. Роз гр йте сковор дку, капусту обмочуйте в кляр та смажте на серед й температур .
LIVER CREPE CAKE INGREDIENTS: Liver crepes 300-400g chicken liver 250 ml whole milk 2 medium onions 4 eggs 250g flour 1 tsp salt ¼ tsp pepper
Cake filling 4-5 garlic cloves, minced 1 cup (250 ml) mayonnaise 2 eggs, hardboiled, finely grated Fresh dill weed, for garnish
DIRECTIONS: In a blender combine the liver and peeled onions. Blend into a fine mix. Add the eggs, milk, salt and pepper, and continue blending until a fine texture is achieved. Gradually add in the flour to achieve a crepe-like batter. Preheat a crepe pan and cook thin crepes on a medium heat. To prepare the filling, mix the minced garlic into the mayonnaise and season to taste with salt and pepper. Once cooled, layer the liver crepes with thin layers of garlic mayonnaise. Top the cake with shredded eggs and dill for garnish.
ПЕЧІНКОВИЙ ТОРТ ІНГРЕДІЄНТИ: печ нка (куряча) – 300-400 г, молоко – 250 мл, цибуля – 2 шт., мука – 250 г, с ль – 1 ч. л., перець – 0,25 ч. л., часник – 4-5 зубчики, майонез – 250 мл, куряч яйця – 6 шт., кр п – для декору.
ПРИГОТУВАННЯ ЗАКУСКИ: печ нку та цибулю подр бнити за допомогою блендера. Додати 4 яйця, молоко, с ль та перець. П зн ше додайте муку та продовжуйте збивати сум ш до однор дної маси. Роз гр йте сковор дку. Вип кайте печ нков млинц на мал й температур . П дготуйте соус до млинц в: натерти часник на др бн й терц та перем шати з майонезом. Додайте сол та перцю. В двар ть 2 курячих яйця та натр ть їх на терц . Перекладайте печ нков млинц майонезом. Верхн й млинець декоруйте яйцем та кропом.
GRILLED SAUSAGE & VEGGIE CANAPÉS INGREDIENTS: 250g sausage, cubed 1 French baguette, sliced 200g semi-hard cheese, finely grated or cubed 2 medium tomatoes, cubed 1 bell pepper, cubed 2/3 cup (150 ml) mayonnaise Salt & pepper to taste
DIRECTIONS: Chop all the ingredients into small cubes, and combine in a bowl. Add mayonnaise, salt and pepper to taste, and mix well to combine. Spread equal amounts of the mixture onto the slices of baguette and place onto a lined baking tray. Bake until the mix is bubbling and slightly golden, and the bread toasted and crisp (about 10 minutes). Serve warm.
ГАРЯЧІ КАНАПЕ З КОВБАСОЮ ТА ОВОЧАМИ ІНГРЕДІЄНТИ: ковбаса – 250 г, 1 багет (батон), твердий сир – 200 г, пом дори – 2 шт., болгарський перець – 1 шт., майонез – 150 г.
ПРИГОТУВАННЯ ЗАКУСКИ: нар зати др бними кубиками ковбасу, пом дори та перець. Сир натерти або пор зати др бними кубиками. Додайте сол та перцю до смаку. Перем шайте вс нгред єнти та додайте майонез. Начинку пом ст ть на нар заний багет (батон) та зап кайте у роз гр т й духовц 10 хв.
STUFFED MUSHROOMS INGREDIENTS: 300g mushrooms (button or similar) 2 medium carrots 1 tomato 1 sweet onion 250g semi-hard cheese, grated 1 garlic clove, minced Italian spice mix Fresh dill weed Salt & pepper to taste
DIRECTIONS: Wash the mushrooms, and separate the caps from the stems. Finely chop the mushroom stems, onions, and tomatoes; grate the carrots. Add vegetable oil to a pan and sauté the onions. Once the onions are soft and translucent, start adding the remaining ingredients, beginning with the carrots, then the mushroom stems, garlic and your desired amount of seasoning. Allow for a few minutes before each new ingredient. Cook the mix on medium heat for 5-7 minutes, until almost cooked through. Set aside to cool. Preheat the oven to 75C (165F). Scoop the mix into the mushroom caps and place on a lined baking tray. Bake for 10 minutes. Take the tray out, top the mushrooms with some shredded cheese and bake for another 5-10 minutes, until cooked and golden. Garnish with dill and serve warm.
ФАРШИРОВАНІ ПЕЧЕРИЦІ ІНГРЕДІЄНТИ: печериц – 300 г, морква – 2 шт., пом дор – 1 шт., цибуля – 1 шт., сир (твердих сорт в) – 250 г, часник – 1 зубчик, тал йськ трави, кр п, с ль перець до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ ЗАКУСКИ: почистити печериц та в дд лити н жки в д шапочок гриб в. Нар зати цибулю, н жки гриб в та пом дори др бними кубиками, натерти моркву та часник. Смажте на середньому вогн до 15 хв на сковор дц . (Посл довн сть нгред єнт в обсмажування
→ цибуля
→ морква → н жки гриб в → часник, приправи та кр п). Натерти сир на терц . Приготовленою
начинкою наповнити шапочки гриб в. Пом ст ть у духовку та зап кайте гриби 15-20 хв при температур +75℃. За 5-10 хв до готовност додайте сиру поверх гриб в.
TUNA CANAPÉS INGREDIENTS: 1 can of tuna in water, drained 1 medium sweet onion 3 eggs, hardboiled 1 green apple (Granny Smith or similar) 1 loaf rye bread 50g butter 2/3 cup (150 ml) mayonnaise (optional) Walnuts Lemon juice Sunflowers seeds Salt & pepper
DIRECTIONS: Start by finely chopping the onions and hardboiled eggs. Add to a bowl, and combine with the tuna, mixing well. In a food processor combine a peeled, cored, and chopped apple, a small handful of walnuts, and a splash of lemon juice – blend until combined, but not pureed. Add the apple mixture, salt, pepper, and mayonnaise (optional) to the remaining ingredients, and mix well. Preheat the oven to 75C (165 F). Slice the bread and brush with a thin layer of butter. Bake the bread in the oven for about 5 minutes, or until lightly toasted and crisp. Remove from the oven and allow to cool for 5-10 minutes. Spread an even layer of the tuna mixture on the bread and garnish with sunflower seeds.
КАНАПЕ З ТУНЦЕМ ІНГРЕДІЄНТИ: тунець у своєму соц – 1 банка (200 мл), цибуля – 1 шт., яйця куряч – 3 шт., волоськ гор хи, яблука (зеленого сорту), с ль, перець та лимон – до смаку, майонез (по бажанню) – 150 мл, чорний хл б – 1 шт., масло – 50 г, нас ння соняшника.
ПРИГОТУВАННЯ ЗАКУСКИ: нар зати др бними кубиками цибулю та перем шати з тунцем (разом з соком тунця). В дварити яйця, нар зати др бними кубиками. Подр бнити гор хи та яблуко у блендер та додати лимонного соку. Посолити та поперчити перем шати вс нгред єнти, за бажанням додати майонез. Хл б нар зати (розм р канапе за вашим вподобанням) та помастити маслом пом стити у духовку на 5 хв з температурою +75℃. Залиште хл б на 5-10 хв охолонути. Р вном рно нанес ть тунець на хл б та посипте нас нням соняшника.
ZUCCHINI CLUB SANDWICH INGREDIENTS: 2 medium zucchinis 2 small tomatoes 4 garlic cloves, minced 200 ml mayonnaise 3 eggs 3-4 tbsp flour Fresh dill weed, chopped Salt & pepper
DIRECTIONS: Wash the zucchinis, then proceed to slice them into disks. Season with salt and pepper, stir in 1tbsp of vegetable oil and set aside to marinade for 10 minutes. For the batter – whisk together the eggs, salt, and pepper, while gradually adding the flour, to achieve a desired consistency. Preheat a pan to medium high heat. Coat the zucchini slices in the batter and fry until golden and cooked on both sides. Set aside to cool. Slice tomatoes into the same thickness as the zucchini fritters. Prepare your garlic mayo, by mixing together mayonnaise, garlic, dill, and season to taste with salt and pepper. Assemble the sandwiches by layering a tomato slice, between thin layers of garlic mayo and two zucchini fritters.
КАБАЧКОВІ СЕНДВІЧІ ІНГРЕДІЄНТИ: кабачки – 2 шт., пом дори – 2 шт., часник – 4 зубчики, майонез – 200 мл, с ль, перець та кр п – до смаку.
ЯЄЧНИЙ КЛЯР: 3 курячих яйця збити, додати 3-4 ст. л. муки, сол та перцю до смаку та збивати до однор дної маси.
СОУС ДО КАБАЧКІВ: часник натерти на терц та пор зати кр п. Посол ть, поперч ть та перем шайте все з майонезом.
ПРИГОТУВАННЯ ЗАКУСКИ: кабачки нар зати к льцями, посолити, поперчити та додати 1 ст. л. оливкової/соняшникової ол ї. Все перем шати та залишити в маринад на 10 хв. Роз гр йте сковор дку з ол єю. Кабачки занурюємо в кляр та смажимо до золотистого кольору з обох бок в на середньому вогн . Нар зати пом дори кружальцями. Кружальця кабачк в мастимо майонезом, ставимо пом дор та накриваємо ншим кабачком, формуючи сендв ч.
SALADS
TUNA & ARUGULA SALAD INGREDIENTS: Salad 250g arugula/rocket 1 can of tuna in water, drained 5 cherry tomatoes 5 quail eggs, hardboiled 1 lemon 50g green olives 3 tbsp sesame seeds 50g baguette or croutons
Dressing 200 ml vegetable oil (olive or sunflower is preferred) 1 tbsp lemon juice 1 tbsp soy sauce 1 tsp balsamic vinegar Salt & pepper to taste
DRESSING In a bowl whisk together all the ingredients to make the dressing. Season to taste and set aside.
CROUTONS Thinly slice the baguette, toss with oil, salt and pepper and broil in a hot oven for 3-4 minutes, until crispy.
ASSEMBLY Rinse and dry the arugula. Cut the cherry tomatoes and quail eggs. To assemble the salad – layer the rocket and chopped tomatoes & eggs, then top with the dressing. Add a desired amount of finely cubed lemon, garnish with croutons and sesame seeds.
РУКОЛА З ТУНЦЕМ ІНГРЕДІЄНТИ: рукола – 250 г, тунець – 250 г, пом дори черр - 5шт., перепелин яйця – 5 шт., лимон – 1 шт., кунжут – 20 г, гр нки – 50 г, зелен оливки – 50г.
СОУС: оливкова/соняшникова ол я 200 мл, 1 ст. л. лимонного соку, 1 ст. л. соєвого соусу, 1 ч. л. бальзам чного оцту, 0,5 ч. л. сол та перцю.
ЯК ПРИГОТУВАТИ СОУС? До ол ї додати лимонний с к, соєвий соус, бальзам чний оцет, с ль перець. Усе перем шати.
ЯК ЗРОБИТИ ЧІПСИ? Тонко нар зати слайсами багет, посолити та поперчити, пропитайте ч пси ол єю та зап кайте у духовц або на сковор дц 3-4 хв.
ЗАВЕРШУЄМО САЛАТ: руколу помити та посушити, пом дори черр та яйця пор зати навп л. Перекладайте салат з шматками тунця, яєць, пом дор в та зелених оливок. Додайте ран ше приготовлений соус. Нар зайте кубиками лимон перем шайте разом з ус ма нгред єнтами. Посипайте салат кунжутом та поклад ть багетн ч пси.
CARROT & CROUTON SALAD INGREDIENTS: Salad 4 medium carrots, finely grated 200g semi-hard cheese 1 can canned corn Scallions/Green onions 1-2 garlic cloves, minced
Dressing 250-350 ml oil (olive or sunflower is preferred) 1 tsp salt 1 tsp sugar 1 tsp yellow mustard 1 tbsp lemon juice 2 eggs Pepper to taste
DRESSING Whisk together the eggs and vegetable oil to each a thick consistency. Pour mixture into a blender, add salt, sugar, lemon juice, and mustard, and blend together well. Refrigerate the ‘mayo’ for 1520 minutes.
ASSEMBLY Peel and finely grate the carrots, season to taste with salt and pepper. Cut the cheese into thin strips. In a large bowl combine carrots, cheese, minced garlic, drained corn, and croutons. Add a desired amount of dressing, and mix well. Garnish with finely chopped scallions.
САЛАТ З МОРКВИ ТА СУХАРИКАМИ ІНГРЕДІЄНТИ: морква – 300 г, твердий сир – 200 г, консервована кукурудза – 1 банка, сухарики – 1 пачка, зелена цибуля – 3 шт., часник – 2 шт.
МАЙОНЕЗ: оливкова/соняшникова ол я 250–350 мл, 1 ч. л. сол , цукру та г рчиц , 1 ст. л. лимонного соку, 2 курячих яйця, перець до смаку.
ЯК ПРИГОТУВАТИ МАЙОНЕЗ? До ол ї додати 2 яйця та зм шувати до густої маси, п зн ше додати с ль, цукор, г рчицю, лимонний с к та перець, все ретельно збити блендером до густої маси. Залишити у холодильнику на 15-20 хв.
ЗАВЕРШУЄМО САЛАТ: натерти моркву на терц для корейської моркви, посолити й поперчити. Твердий сир нар зати соломкою. Додати сухарики, кукурудзу та 2 зубчики натертого часнику. Для декорац ї нар зати зелену цибулю. Заправити салат майонезом.
CAESAR SALAD INGREDIENTS: Dressing: Vegetable oil (olive or
Salad: 300g Iceberg lettuce 500g chicken breast 1 baguette 1 garlic clove, minced 1 tbsp honey or sugar
sunflower) 2 eggs
1 tbsp soy sauce 5 cherry tomatoes 5 quail eggs, hardboiled 50g Parmesan cheese shavings Italian spice/herb mix Salt & pepper
2 garlic cloves, minced 1 tsp lemon juice 1 tsp salt 1 tsp sugar 1/2 tsp Dijon mustard 1/2 tsp soy sauce 1/2 tsp balsamic vinegar Pepper to taste
DRESSING For the dressing – in a blender combine all the dressing ingredients and blend until thick, fluffy and well combined. Season to taste and refrigerate for 20-30 minutes.
CHICKEN Cut the chicken fillets into cubes or slices, season with salt, pepper, soy sauce, and rub with minced garlic, and Italian spices. Refrigerate and marinade for 10-15 minutes. After, fry the chicken in some vegetable oil for 10 minutes on medium high, turning occasionally, then add 1 tbsp of honey (or sugar) and cook on low for another 5 minutes. Remove from the stove and set aside.
ASSEMBLY Slice the bread into cubes, toss with 50 ml of oil, minced garlic, salt and pepper. Fry the croutons in a pan, or the oven for about 5 minutes, or until golden all over. Start assembling the salad in a large bowl. Cut the cherry tomatoes and quail eggs in half, shred the lettuce and greens, place chicken pieces and croutons on top. Add a desired amount of dressing and any additional seasoning. Garnish with parmesan shavings.
САЛАТ ЦЕЗАР ІНГРЕДІЄНТИ: листя салату Айсберг – 300 г, ф ле курки – 500 г, багет для сухарик в – 1 шт., перепелин яйця – 5 шт., пом дори черр – 5 шт., сир пармезан – 25 г.
ГОТУЄМО КУРКУ: нар зати ф ле кубиками/слайсами, посолити, поперчити, натерти 1 зубчик часнику, дати 1 ст. л. соєвого соусу, прованськ / тал йськ трави до смаку залишити в маринад на 10-15 хв. Смажте курку перш 10 хв на великому вогн , пом шуючи її. П зн ше додати 1 ст. ложку меду/цукру до курки та смажте ще 5 хвилин на меншому вогн .
СОУС: оливкова/соняшникова ол я, 2 яйця курячих, 2 зубчики часнику, перець до смаку, 1 ст. л. лимону, 1 ч. л. сол , 1 ч. л. цукру, 1 ч. л. французької г рчиц , 1 ст. л. соєвого соусу, 0.5 ч. л. бальзам чного оцту.
ЯК ПРИГОТУВАТИ СОУС? 200 г оливкової/соняшникової ол ї налити у посудину, додати 2 натертих зубчики часнику, додати два курячих яйця, додайте 1 ст. л. лимонного соку, 1 ч. л. сол , 1 ч. л. цукру, 1 ч. л. французької г рчиц , 1 ч. л. соєвого соусу, перець та приправи до смаку. Блендером все перем шати до густої маси та поставити у холодильник на 20-30 хв.
ЗАВЕРШУЄМО САЛАТ: багет нар зати слайсами/кубиками. П дготувати 50 грам в ол ї, натерти 1 зубчик часнику, посолити та поперчити до смаку. Нанести ол ю на багети та смажити на сковор дц або в духовц до 5 хв з обох бок в. Помити листя салату/м кс зелен та пом дори черр , нарвати невеличкими кусочками зелень, нар зати пом дори черр та перепелин яйця, викласти курку. Додайте соус/майонез та перем шайте. Приготовлен сухарики покласти на салат. Натерти сир пармезан.
CHICKEN & MUSHROOM SALAD INGREDIENTS: Salad: 400g chicken breast 1 bay leaf 2 sweet onions 200g canned corn 250g marinated/canned mushrooms* 200g semi-hard cheese 4 eggs, hardboiled
Dressing: 250-300 ml vegetable oil 1 tsp salt 1 tsp sugar 1 tsp mustard 1 tbsp lemon juice 2 eggs Salt & pepper to taste
DRESSING For the dressing – begin by whisking the oil and eggs, gradually incorporate the salt, sugar, mustard, lemon juice, and pepper. Once a thick fluffy texture is achieved – refrigerate for 15-20 minutes.
ASSEMBLY Generously season the chicken with salt and pepper, add to a pot of boiling water, and add a bay leaf. Boil for 15-20 minutes. Once cooled, cut chicken into cubes. Peel the eggs and cut into cubes. Drain mushrooms and slice in half. Slice the onion into thin strips. In a bowl combine all the ingredients, add a desired amount of dressing, and season to taste. *Alternatively, you can use raw button mushrooms, quartered and lightly fried.
САЛАТ З КУРКОЮ ТА ГРИБАМИ ІНГРЕДІЄНТИ: ф ле куряче – 400 г, б ла цибуля – 2 шт., кукурудза консервована – 200 г, гриби маринован – 250 г, твердий сир – 200 г, куряч яйця – 4 шт.
МАЙОНЕЗ: оливкова/соняшникова ол я 250–350 мл, 1 ч. л. сол , цукру та г рчиц , 1 ст. л. лимонного соку, 2 курячих яйця, перець до смаку.
ЯК ПРИГОТУВАТИ МАЙОНЕЗ? До ол ї додати 2 яйця та зм шувати до густої маси, п зн ше додати с ль, цукор, г рчицю, лимонний с к та перець, все ретельно збити блендером до густої маси. Залишити у холодильнику на 15-20 хв.
ЗАВЕРШУЄМО САЛАТ: куряче ф ле посолити та поперчити, додайте 1 лавровий листок. Варимо 15-25 хв до готовност , п зн ше коли курка остигне, нар зати кубиками. В дварити яйця та нар зати їх кубиками. Пор зати навп л маринован гриби. Додати кукурудзу. Цибулю нар зати соломкою. Додати ран ше приготовлений майонез, посолити та поперчити до смаку. Вс нгред єнти перем шати.
KOREAN CARROT SALAD INGREDIENTS: 1 kg carrots 250 ml vegetable oil (sunflower, corn or cottonseed) 1 tsp white vinegar 2 tbsp sugar 1 tbsp salt 1 tsp pepper 1 garlic bulb, minced Cloves Coriander Curry spice mix Bay leaf
DIRECTIONS: To prepare the dressing, heat the oil in a pan on a low heat – be careful not to let it boil. Add the garlic and let it infuse. Meanwhile, peel the carrots and grate them, or cut into thin strips. Add the vinegar, sugar, salt and remaining spices (to taste) and mix well. Once the oil has cooled, add this to the spiced carrots, mix well, and refrigerate. Store in the fridge for up to 2 weeks.
САЛАТ МОРКВА ПО–КОРЕЙСЬКИ ІНГРЕДІЄНТИ: морква – 1 кг, ол я (соняшникова, кукурудзяна або бавовняна) – 250 мл, оцет – 1 ч. л., цукор – 2 ст. л., с ль – 1 ст. л., чорний перець – 1 ч. л., часник – 1 головка, гвоздика, кор андр, карр , лавровий листок – до смаку.
ЯК ПРИГОТУВАТИ ЗАПРАВКУ? Ол ю п д гр ти на сковор дц (не доводити до кип ння). Натр ть часник та зм шайте разом з ол єю.
ЗАВЕРШУЄМО САЛАТ: моркву помити, почистити та натерти на терку (тоненькою соломкою). Додайте оцет, цукор, с ль та вс нш спец ї та перем шайте. Ол ю з часником виливаємо до салату та ще раз ретельно перем шуємо. Збер гати салат у холодильнику (до 2 тижн в можна його споживати).
KOREAN CHICKEN SALAD INGREDIENTS: Salad: 250g Korean carrot salad (see previous recipe) 2 chicken breasts 4 eggs, hardboiled and grated (whites and yolks grated separately) 200g cheese (semi-hard), grated 1 cup dressing (directions below)
Dressing: 250-300 ml olive/ sunflower oil 1 tsp salt 1 tsp sugar 1 tsp mustard 1 tbsp lemon juice 2 eggs Salt & pepper to taste
DRESSING To make the dressing – begin by whisking the oil and eggs, gradually incorporate the salt, sugar, mustard, lemon juice, and pepper. Once a thick fluffy texture is achieved – refrigerate for 15-20 minutes.
ASSEMBLY Generously season the chicken with salt and pepper, boil until cooked for about 25 minutes. Once cooled, cut into slices (approx. 2-3 cm thick). In a deep dish start layering ingredients. Start off with the Korean carrots, then a layer of dressing, followed by the chicken slices, shredded cheese, and more dressing. Top the salad with egg whites and then yolks. Allow for the salad to set in the fridge for 1-1.5 hours.
САЛАТ КОРЕЙСЬКА КУРКА ІНГРЕДІЄНТИ: морква з корейською приправою – 250 г, куряче ф ле – 2 шт., куряч яйця – 4 шт., майонез – 250 мл, сир твердий – 200 г.
МАЙОНЕЗ: оливкова/соняшникова ол я 250–350 мл, 1 ч. л. сол , цукру та г рчиц , 1 ст. л. лимонного соку, 2 курячих яйця, перець до смаку.
ЯК ПРИГОТУВАТИ МАЙОНЕЗ? До ол ї додати 2 яйця та зм шувати до густої маси, п зн ше додати с ль, цукор, г рчицю, лимонний с к та перець, все ретельно збити блендером до густої маси. Залишити у холодильнику на 15-20 хв.
ЗАВЕРШУЄМО САЛАТ: куряче ф ле помити, пор зати на велик шматки та посолити. Варити курку до готовност (25 хв). Моркву по-корейськи виклад ть на дно глибокої тар лки. Поливаємо моркву майонезом. П сля того як курка охолоне, пор жте курку тонкими слайдами шириною 2-3 см та пом ст ть м’ясо на моркву, також поливаємо майонезом. Сир (твердих сорт в) натираємо на терц та поливаємо майонезом. Яйця варимо та натираємо до салату (спочатку б лки, а поверх б лк в – жовтки). Салат залишити в холодильнику на 1-1,5 години.
GRILLED LIVER SALAD INGREDIENTS: Salad: 400g pork liver 3 medium carrots, grated 2 sweet onions 3 eggs hardboiled, grated Salt & pepper to taste
Dressing: 250-350ml olive or sunflower oil 1 tsp salt 1 tsp sugar 1 tsp mustard 1 tbsp lemon juice 2 eggs Pepper to taste
DRESSING To make the dressing – begin by blending the oil and eggs, gradually incorporate the salt, sugar, mustard, lemon juice, and pepper. Once a thick fluffy texture is achieved – refrigerate for 15-20 minutes.
ASSEMBLY Cut the liver into strips and boil until cooked. Once cooled, grate into small pieces. Chop the onions and sauté on medium heat in vegetable oil. Once soft and translucent, add the carrots, season to taste and sauté until cooked. In a bowl combine the liver, carrots, onions, and eggs. Add a desired amount of dressing and mix well.
САЛАТ З ПЕЧІНКИ ІНГРЕДІЄНТИ: печ нка свинна – 400 г, морква –3 шт., цибуля – 2 шт., куряч яйця – 3 шт., с ль та перець до смаку, майонез.
МАЙОНЕЗ: оливкова/соняшникова ол я 250–350 мл, 1 ч. л. сол , цукру та г рчиц , 1 ст. л. лимонного соку, 2 курячих яйця, перець до смаку.
ЯК ПРИГОТУВАТИ МАЙОНЕЗ? До ол ї додати 2 яйця та зм шувати до густої маси, п зн ше додати с ль, цукор, г рчицю, лимонний с к та перець, все ретельно збити блендером до густої маси. Залишити у холодильнику на 15-20 хв.
ЗАВЕРШУЄМО САЛАТ: печ нку пор зати на шматки та варити до готовност . Натр ть моркву та цибулю на др бн й терц . Роз гр йте сковор дку та додайте оливкову/соняшникову ол ю, просмажте цибулю. П зн ше додайте моркву, с ль, перець смажте до готовност . Дайте печ нц охолонути, п сля чого натр ть її на терц . Звар ть яйця та охолод ть їх. Зм шайте печ нку, смажену моркву та цибулю. Натр ть яйця на терц та додайте їх до печ нки та овоч в. Перем шайте та додайте ран ше п дготовлений майонез.
BEETROOT & FETA CHEESE SALAD INGREDIENTS: Salad: 3 medium red beetroots 200g feta cheese 1/2 cup (50g) arugula/rocket 20g walnuts 20g pumpkin seeds 15 ml lemon juice Italian spice mix to taste
Dressing: 100g blackberries 1 medium pear, sliced 100 ml olive oil 20g salt
DRESSING Start by caramelizing the pears and blackberries. In a pan combine pear slices, berries, sugar, and lemon juice. Cook while continuously stirring for about 10 minutes. Once cooled – strain the mixture through a strainer and leave to cool.
ASSEMBLY Boil the beets until cooked (1.5 hours). Once cooled, peel and cut into half circles. Cube/crumble the feta cheese, dip into oil and cover in Italian spices. Place the arugula leaves onto a plate, layer with beets, and feta cheese. Top with the dressing, then sprinkle with chopped nuts and pumpkin seeds.
САЛАТ З ЧЕРВОНОГО БУРЯКА ТА СИРУ ФЕТА ІНГРЕДІЄНТИ: червоний буряк – 3 шт., сир фета – 200 г, салат рукола – 50 г, волоськ гор хи – 20 г, нас ння гарбуза – 20 г, ожина – 100 г, груша – 1 шт., оливкова ол я – 100 мл, тал йськ трави до смаку, цукор – 20 г, лимон 15 мл.
ЯК ПРИГОТУВАТИ ЗАПРАВКУ? Карамел зуємо ожину з грушею: Нар заємо грушу слайсами та зм шуємо з ожиною. До нгред єнт в додаємо 20 г цукру та с к лимона, перем шуємо та висипаємо на сковор дку на 10 хв пост йно пом шуючи. Через сито перетерти приготовленн грушу та ожину, п сля чого отримаємо готову заправку.
ЗАВЕРШУЄМО САЛАТ: буряк варимо (до 1 год 30 хв). П сля того як буряк остигне, чистимо його та нар заємо п в к льцями. Салат руколу промити та просушити, п сля чого викладаємо на тар лки. Сир фету нар заємо кубиками та обмочуємо його в ол ї з травами. Поверх салату викладаємо нар заний буряк, сир фета, посипаємо волоськими гор хами та нас нням гарбуза. Салат поливаємо заправкою.
TOMATO, OLIVE AND FETA CHEESE SALAD INGREDIENTS: 150g mixed green salad 200g feta cheese 100g green olives 1 egg 100 ml olive oil 1 tsp lemon juice 1 garlic clove, minced 1 tbsp soy sauce 200 ml canned tomatoes (drained) Salt & pepper to taste
DRESSING In a blender, mix together the olive oil, egg, salt and lemon juice. Add the soy sauce and garlic. Gradually incorporate the tomatoes. Mix well, until fully incorporated.
ASSEMBLY In a bowl combine the mixed greens, cubed/crumbled feta cheese, and olives. Add the dressing right before serving.
МІКС САЛАТ З ФЕТОЮ, ОЛИВКАМИ ТА КОНСЕРВОВАНИМИ ПОМІДОРАМИ ІНГРЕДІЄНТИ: м кс салату – 150 г, сир Фета –200 г, зелен оливки – 100 г, куряче яйце – 1 шт., оливкова ол я – 100 мл, лимонний с к – 1 ч. л., пучка сол та перцю, часник – 1 зубчик, соєвий соус – 1 ст. л., консервован пом дори в томатному соц - 200 мл.
ЯК ПРИГОТУВАТИ ЗАПРАВКУ? Збийте в блендер яйце та додайте с ль перець, ол ю та с к лимона. Натр ть часник на др бн й терц
разом з соєвим соусом додайте
до вс х нших нгред єнт в. Консервован пом дори можна додавати ц лими/ половинками або ж подр бнити у блендер . Вс нгред єнти перем шати до однор дної маси.
ЗАВЕРШУЄМО САЛАТ: салат помити та просушити. Нар зайте сир Фета кубиками та перем шайте разом з листям салату. Додайте до салату оливки. Заправку до салату поливаємо перед його подачею.
SAUERKRAUT SALAD INGREDIENTS: 450-600g sauerkraut* 1 sweet onion 100 ml olive/sunflower oil 2 tbsp white vinegar 1 bay leaf Salt, pepper, sugar to taste
DIRECTIONS Peel the onion, slice into thin strips. Add some salt and let it sit for a few minutes. Squeeze out any excess moisture. In a bowl mix together the oil, vinegar, salt, pepper and sugar. Add the onion and bay leaf, mix well and allow the mixture to marinate for 10 minutes. Run cold water through the sauerkraut to get rid of some of the salt. Chop the sauerkraut into bitesize pieces, add the dressing and mix well. Season to taste. *To learn to make your own sauerkraut, see page 74.
САЛАТ З КВАШЕНОЇ КАПУСТИ ІНГРЕДІЄНТИ: квашена капуста* – 450-600 г, цибуля – 1 шт.
ЗАПРАВКА: оливкова/соняшникова ол я – 100 мл, оцет – 2 ст. ложки, с ль, перець та цукор до смаку, лавровий листок – 1 шт.
ЯК ПРИГОТУВАТИ ЗАПРАВКУ? Цибулю нар зати соломкою, розд ливши цибулю навп л. Додати ол ю, оцет, с ль, перець та цукор ретельно перем шати (для того, щоб цибуля була м’якшою, її необх дно в дтиснути разом з с ллю перед додаванням до заправки). Додати нар зану цибулю та лавровий листок залиште на 10 хв.
ЗАВЕРШУЄМО САЛАТ: квашену капусту промийте п д холодною водою (за бажанням, оск льки квашена капуста має дуже концентрований смак та буває сильно наквашеною 😊). Нар зати капусту на частини, як вам до вподоби. Додайте ран ше вами п дготовлену заправку та перем шайте салат. *Вивчаємо як зробити домашню квашену капусту на ст. 74.
SOUPS
BEET LEAF BORSHCH INGREDIENTS: 3 potatoes 1 medium carrot 100g beet leaves 1 parsley root 50g butter 150 ml sour cream 1.5l water or broth 1 tbsp butter Dill weed Salt and pepper to taste
DIRECTIONS: Peel potatoes, cut into cubes and boil in 1.5l of water (or broth) until almost cooked. Peel the carrot and parsley root and grate finely. Cut the beet leaves into small pieces. Heat the butter in a pan on medium heat, add the vegetables and cook until soft for 10 minutes. Add the sour cream, salt and pepper (you can also add sugar, if you prefer a sweeter tasting borshch). Continue cooking for another 5 minutes. Add the contents of the pan into the potato pot, bring to a boil and simmer for 10 minutes. Garnish the soup with finely chopped dill weed.
БОРЩ З МОЛОДОГО БУРЯКОВОГО ЛИСТЯ ІНГРЕДІЄНТИ: картопля – 3 шт., морква – 1 шт., листя молодого буряка – 100 г, петрушка – 1 шт., масло – 50 г, сметана – 150 мл, бульйон/вода – 1,5 л, кр п, с ль та перець до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ: начистити картоплю, пор зати кубиками та поставити варити. Моркву та петрушку натерти на др бн й терц , а листя буряка нар зати др бними частинами. Роз гр йте сковор дку та смажте овоч на масл 10 хв. П зн ше додайте сметани (можна без, або ж додати сметану порц йно перед подачею), сол , перцю (також, можна додати трошки цукру, якщо ви полюбляєте солодкий борщ) та продовжуйте смажити ще 5 хв. В каструлю з картоплею висипаємо вс нгред єнти та варимо 10 хв. В к нц додайте трошки кропу.
GREEN BORSHCH (AKA BORSHCH WITH SORREL) INGREDIENTS: 3-4 medium potatoes 1 medium carrot 1 bunch sorrel 200 ml sour cream 50g butter 2-3 eggs, hardboiled Salt & pepper to taste
DIRECTIONS: Wash and clean the potatoes and cut into cubes, and peel and grate your carrot. Pour 1-2 liters of water to a pot, add the vegetables and cook for approx. 30 minutes*. Meanwhile, warm up the frying pan, and add the butter until melted. Chop the sorrel and the onion, and fry lightly in the butter or oil. Then add the sour cream, salt, and pepper to the pan and cook stirring for 5-10 minutes. Add the sorrel mix to the pan with the potatoes and carrot, and boil for a further 10 minutes. Slice your chill boiled eggs, and add them to the soup just before serving. *You can also optionally add rice to your soup. Rinse thoroughly with water and cook together with the carrots and potatoes.
ЗЕЛЕНИЙ БОРЩ (БОРЩ З КВАСКОМ) ІНГРЕДІЄНТИ: 3-4 картоплини або 50 г рису, морква – 1 шт., щавель (квасок) – пучок, сметана – 200 мл, масло – 50 г, яйця (куряч ) – 2-3 шт., с ль та перець – до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ: почистити картоплю моркву та пор зати на кубики, або (якщо ви готуєте з рисом) – промийте рис дек лька раз в. Пом ст ть в каструлю з водою (1-2 л три) та вар ть до готовност (30 хв), посоливши її. Роз гр йте сковор дку з маслом та смажте 5-10 хв щавель (квасок) з сметаною, посоливши та поперчивши його. За 10 хв до готовност картопл з морквою/рисом, додайте щавель до супу. В дварен яйця пор зати смужками та подавати з супом.
CREAMY MUSHROOM SOUP INGREDIENTS: 500g mushrooms (button or similar) 1 bunch of leeks 1 medium carrot 1 garlic clove 1l water 50g butter Salt & pepper to taste
DIRECTIONS: Cut the leeks into rounds, then fry until soft and cooked through. Peel and grate the carrot, and add to the leeks. Clean and chop the mushrooms, and add into the frying pan. Season with salt and pepper, cook for a further 15 minutes. Melt 50g of butter in a pot. Add the vegetables and 1l of water. Cook for 15 minutes. Once everything is cooked and seasoned – blitz the soup in a blender to reach a creamy consistency. Serve and garnish with some single or sour cream (optional).
ГРИБНИЙ КРЕМ СУП ІНГРЕДІЄНТИ: гриби (шамп ньйони) – 500 г, цибуля порей –1 шт., морква – 1 шт., часник – 1 зубчик, с ль, перець та спец ї – до смаку, вода – 1 л, масло – 50 г.
ПРИГОТУВАННЯ: нар зати кружальцями цибулю порей та смажити при середн й температур . Натерти моркву та часник додати до цибул . Помити, почистити та нар зати гриби додати до смаження. Додайте сол , перцю та спец й. Смажити до 15 хв. Пом ст ть в каструлю масло та роз гр йте її. Висипте вс нгред єнти в каструлю та додайте кип’ячену воду. Варити 15 хв. Приготовану страву збийте у блендер . За бажанням, при смаженн можна додати вершки.
CREAMY PUMPKIN SOUP INGREDIENTS: 500g pumpkin 2-3 medium carrots 1 sweet onion 2 garlic cloves 50g pumpkin seeds 50ml olive oil 100g butter Salt & pepper to taste
DIRECTIONS: Peel and chop all the vegetables. Cook the pumpkin and carrots in boiling water for 10 minutes. Preheat oven to 150C (300 Fahrenheit). Place all the vegetables on a lined baking tray, toss with olive oil and spices. Bake for 15 minutes. Melt the butter in a pot, add 1l of water and the baked vegetables. Cook for 10 minutes, then blitz in a blender, until smooth and creamy. Garnish the soup with toasted pumpkin seeds.
ГАРБУЗОВИЙ СУП ІНГРЕДІЄНТИ: гарбуз – 500 г, морква – 2–3 шт., цибуля – 1 шт., часник – 2 зубчики, с ль, перець та спец ї до смаку, гарбузове нас ння – 50 г, оливкова ол я – 50 мл, масло – 100 г.
ПРИГОТУВАННЯ: почистити вс овоч . Гарбуз та моркву в дварити 10 хв. Роз гр йте духовку до 150℃. Пом ст ть на деко вс нгред єнти, додайте сол , перцю та спец й полийте ол єю та смажте 15 хв. Каструлю з маслом роз гр йте та додайте вс овоч . Влийте 1 л тр води та вар ть 10 хв. Блендером зм шайте до р дкої маси. Суп прикрасити гарбузовим нас нням.
DRIED MUSHROOM SOUP INGREDIENTS: Soup: 1 cup dried mushrooms 75g homemade noodles (instructions below) 1 medium carrot 1 parsley root 1l water Salt & pepper to taste
Homemade noodles: 150g flour 1 egg yolk 1 tsp oil Pinch of salt
DIRECTIONS: Soak mushrooms in 1l of water for 1 hour. For the pasta – pile the flour onto a board in a heap, and make a little well in the middle. Into the well, add the egg yolk, salt and oil and gently stir to start bringing together the dough. Once fully mixed, knead to form a pliable dough. Roll the pasta dough into a thin sheet, and cut into strips. Allow to dry lightly before using. Drain the mushrooms, place into a pot with fresh water and cook on a medium heat. Peel and cut the carrots and parsley root into small disks. Add them to the pot. Season to taste with salt and pepper. Add your homemade noodles and boil until cooked (approx. 15 minutes).
ЗУПА З СУШЕНИХ ГРИБІВ ІНГРЕДІЄНТИ: сушен гриби – 0,5 л, домашня локшина – 75 г, морква – 1 шт., петрушка – 1 шт., вода – 1 л, с ль, перець, спец ї – до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ: залити водою сушен гриби на 1 годину перед приготуванням. П дготуйте локшину: в зьм ть 150 г муки та зроб ть лунку, додайте жовток в лунку, посол ть та додайте 1 ч. л. ол ї та зам с ть т сто. Зроб ть тонкий лист т ста та др бно нар зайте локшину залиште її, щоб вона п дсушилась. Злийте воду з гриб в та почн ть їх варити. Моркву та петрушку нар зайте маленькими кружальцями та додайте до супу. Додайте сол , перцю та локшину. Варити 15 хв до готовност .
MAIN DISHES
BANOSH (CORN MEAL) INGREDIENTS: 250-300g medium grind cornmeal 2 cups sour cream 3 tbsp butter (optional) 150 ml water 1 tsp salt 1 tsp sugar
DIRECTIONS: In a large pot bring water to a boil, add the sour cream, butter, salt, sugar and mix until dissolved. Gradually incorporate the cornmeal while mixing constantly. Cook on low heat for 20 minutes, stirring occasionally. Once you see a ring of butter around the pot – your banosh is ready! Banosh tastes best with bacon bits, mushroom sauce and/or sour cream.
БАНОШ ІНГРЕДІЄНТИ: кукурудзяна мука (середнього помолу) – 250-300 г, сметана (домашня) – 0,5 л (якщо магазинна, тод додати 3 ст. л. масла), вода – 150 мл, с ль – 1 ст. л., цукор – 1 ч. л.
ПРИГОТУВАННЯ: закип'ятити воду, додайте сметану, цукор та с ль все перем шайте. Поступово всипайте муку, весь час пом шуючи її. Варити до 20 хв на малому вогн , пом шуючи нгред єнти. Банош буде готовим, коли на краях каструл буде появлятися масло. Подавати з шкварками або грибним соусом та сметаною.
POTATO CABBAGE ROLLS WITH TOMATO SAUCE INGREDIENTS: 1 head of cabbage 10 medium potatoes 5 medium carrots 2 sweet onions 150g butter
100 ml vegetable oil 3 tomatoes 2 tbsp sour cream Salt & pepper to taste
DIRECTIONS:
Parboil the cabbage (you can either boil an entire cabbage, and then proceed to peel the leaves off, or boil the leaves individually). Peel the potatoes and grate them. (You can optionally boil them and mash them instead, and/or mix in cheese). Peel the onion and carrots, grate them, and cook in butter for 10 minutes. Combine the carrots, onion, and potatoes in a bowl, and season to taste. Proceed to roll the cabbage rolls. Place a heaped spoon of filling onto a leaf and roll tightly. Place the rolls into a pot and add some butter. Cook on the stove for 5-10 minutes, and then bake for another 30-40 minutes at 150 C (300 Fahrenheit). Optionally, you can add cooked buckwheat to your filling to make potato and buckwheat cabbage rolls.
SAUCE:
Peel and grate a carrot. In a blender blitz some tomatoes. Heat a bit of butter in a pan, add the carrots and cook for about 3 minutes, then add the pureed tomatoes. Season the mixture to taste with salt and pepper, add sour cream and mix well. Cook the sauce for 15 minutes, or until cooked down and thickened. Alternatively, serve your cabbage rolls with mushroom sauce, cream or sour cream.
КАРТОПЛЯНІ ГОЛУБЦІ З ТОМАТНИМ СОУСОМ ІНГРЕДІЄНТИ:
головка капусти – 1 шт., картопля – 10 шт., морква – 5 шт., цибуля – 2 шт., масло – 150 г, ол я – 100 мл, пом дори – 3 шт., сметана – 2 ст. л., с ль та перець до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ:
в двар ть листя капусти (можна варити ц лий качан, а п зн ше в дд лити листки в д качана). Почистити картоплю (можна картоплю в дварити 15–20 хв, а можна використовувати сиру, а можна поєднати сиру та варену картоплю) та натерти її велик й терц . Цибулю та моркву натерти на терц та п дсмажити до 10 хв з маслом. Перем шайте цибулю та моркву з картоплею. Додайте сол та перцю до смаку знову перем шайте. П дготуйте листя капусти для формування голубц в. Вс загорнут голубц складаємо у посудину та додаємо масла. Голубц в дварити 5-10 хв, п зн ше ж зап кайте в духовц 3040 хв, при температур +150℃. Також, ви можете в дварити гречку та додати її до картопл , тод у вас будуть голубц з тертої картопл та гречки.
СОУС ДО ГОЛУБЦІВ:
натерти моркву на велик й терц . Пом дори подр бнити у блендер до р дкої маси. Роз гр йте сковор дку та додайте масла, п зн ше моркву та за 3 хвилини – пом дорову сум ш. Додайте сол , перцю та сметану все перем шайте. Готувати соус на середньому вогн до 15 хв. Можна також подавати голубц з соусом з грибами та вершками чи сметаною.
LAZY VARENYKY / PALIUSHKY INGREDIENTS: 400-500g cooked potatoes, boiled + mashed 200g flour 3 eggs 1 sweet onion 100 ml vegetable oil Salt & pepper to taste
DIRECTIONS: In a large bowl, mix the mashed potatoes with the eggs, salt and pepper, and gradually incorporate the flour. Make a dough (if you need to, add more flour to get a thicker consistency.) Divide the dough into 4-5 pieces and roll into long sausages. Cut the long dough pieces into 3-4 cm circles, and roll in your palm to make small ‘fingers’ (paliushky). Boil a pan of water, and add some salt. Boil the “paliushky” for about 4 minutes or until they are cooked/until they float. Meanwhile, cut the onion and bacon into small pieces, and fry in oil on a medium heat until golden. Drain the “paliushky”, and mix them with the fried onion mix. Serve with sour cream.
ЛІНИВІ ВАРЕНИКИ / ПАЛЮШКИ ІНГРЕДІЄНТИ: в дварена картопля – 400–500 г, мука – 200 г, куряч яйця – 3 шт., цибуля – 1 шт., ол я – 100 мл., с ль та перець до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ: зм шайте картоплю, яйця та поступово п дсипайте муку. Зам шуємо т сто (якщо потр бно, додайте б льше муки, в залежност в д т ста). Додайте сол та перцю за смаком. Розд л ть т сто на 4-5 частин та зроб ть роли. Нар зайте т сто на кружальця розм ром 3-4 см, з них формуйте невеличк пальчиков палюшки. Закип’ят ть воду, п дсоливши її, та вар ть палюшки до готовност . Нар заємо цибулю др бними кубиками та смажте на середн й температур до золотистого кольору. Палюшки заправляємо цибулею. Подавайте з сметаною.
PILAF (PLOV) INGREDIENTS: 250g rice 1 sweet onion 2 medium carrots 350g meat of your choice (chicken/pork/veal) 4-5 garlic cloves 150 ml vegetable oil 350 ml water Salt & pepper to taste Pilaf/plov spice mix (if available)
DIRECTIONS: Rinse the rice thoroughly, until the water runs through it clean. Peel and cube your onions, peel and cut carrots into strips. Cut your meat into cubes and cook in a large pot in some oil on a medium heat, until a golden crust is achieved on all sides. Season to taste with salt, pepper and spices, add your onions and cook while stirring for about 2 minutes. Add the carrots and cook for another 3-4 minutes. Once soft/cooked, layer the rice on top of the meat and vegetables, but do not mix. Gradually pour boiling water into the mixture, until it is 1cm above the rice, and cover with a lid. Cook for 10 minutes, then uncover and mix well. Taste the rice - if it is undercooked, add in a splash of water and allow to cook for an extra couple. Season to taste, then serve.
ПЛОВ ІНГРЕДІЄНТИ: рис – 250 г, цибуля – 1 шт., морква – 2 шт., м’ясо (курятина/свинина/телятина) – 350 г, часник – 4-5 зубчик в, ол я – 150 мл, вода – 350 мл, с ль, перець та приправа до плову/сум ш спец й – до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ: рис промийте дек лька раз, щоб вода була прозорою. Помити, почистити та нар зати цибулю кубикам, а моркву – соломкою. Готувати плов можна як на сковор дц , так в каструл . М’ясо нар зати кубиками та смажити з ол єю на середньому вогн до золотистого кольору. Додати сол , перцю та спец й до м’яса та перем шати. Додати цибулю та перем шати. Через дв хвилини додати моркву та смажити ще 3-4 хвилини. Додати спец ї до плову. Висипати рис, але не перем шувати з м’ясом та овочами, рис має покривати їх. Поступово вливайте кип’ячену воду через ситце та закрийте щ льно кришкою. Через 10 хвилин перем шайте вс нгред єнти та вар ть ще дек лька хвилин. Спробуйте рис чи в н приготувався, якщо буде сируватий, додайте ще тр шки води та довед ть рис до готовност .
YAVORIV PIE (BUCKWHEAT & POTATO PIE) INGREDIENTS: Filling: 1 kg potato, cooked 150g buckwheat 2 onions 100 ml vegetable oil Salt & pepper to taste
Pie shell: 75g margarine 1 cup sour cream (or kefir) 1 egg 1 packet of baking powder Salt 350g flour
DIRECTIONS: Rinse the buckwheat several times. Cook both the buckwheat and potatoes (separately) in salt water. Peel and finely chop the onions. Fry them in vegetable oil, until tender and golden; then season to taste with salt & pepper. Mash the potatoes, then add the buckwheat to them, and the onions, mix well and season, as needed. For the pie shell, start by grating the cool margarine. Add the sour cream, egg and baking powder, season with salt. Optionally, you can add some yeast, for extra flakiness. Mix the ingredients, and gradually add in your flour, to form a pliable dough. Divide the dough into 2 parts and roll out. Use one part to line a pie dish, then add your filling, and the other part of dough for the pie lid. Brush top with 1 beaten egg yolk. Bake at 175C (350 Fahrenheit) for about 1 hour.
ЯВОРІВСЬКИЙ ПИРІГ (КАРТОПЛЯНО–ГРЕЧАНИЙ ПИРІГ) ІНГРЕДІЄНТИ: картопля – 1 кг, гречка – 150 г, цибуля – 2 шт., ол я – 100 мл, с ль та перець – до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ НАЧИНКИ: картоплю почистити та поставити варити. Гречку промийте дек лька раз в та поставити варити також. Обов’язково посолити воду картопл та гречки. Цибулю пор зати на др бн кубики та смажити до золотистого кольору. Додайте сол та перцю до цибул . Зроб ть картопляне пюре, додайте до картопл гречку та смажену цибулю, сол та перцю. Все перем шайте.
ТІСТО: 75 г маргарину потерти на терц . Додати 1 стакан сметани або ж кеф ру, 1 яйце, 1 порошок для печива, можна додати тр шки др ждж в та пучку сол . П дсипайте муку (приблизно 350 мл муки) та зам шуйте т сто. Виклад ть т сто на деко та виклад ть начинку на т сто формуючи пир г. Поверхню т ста помастити жовтком. Вип кати при температур +175℃ до 1 години.
POTATO PANCAKES (DERUNY) INGREDIENTS: 6-8 medium potatoes 1 medium onion 1 medium carrot 2 garlic cloves 3 eggs 2 tbsp flour Salt & pepper to taste 150 ml vegetable oil for cooking
DIRECTIONS: Peel and finely grate your potatoes, carrots; chop your onions and your garlic. Beat the eggs and add them to the vegetables in a large bowl. Add in the salt, pepper, and flour, and mix to combine well. Heat the oil in a pan. Using a spoon, scoop out the mixture into the pan, into small pancakes, and fry on each side, until crispy and golden. Serve hot with sour cream or mushroom gravy.
КАРТОПЛЯНІ ДЕРУНИ ІНГРЕДІЄНТИ: картопля – 6-8 шт., цибуля – 1 шт., морква – 1 шт., часник – 2 шт., куряч яйця – 3 шт., мука – 2 ст. л., с ль та перець до смаку, ол я – 150 мл.
ПРИГОТУВАННЯ: натерти картоплю, моркву, цибулю та часник на др бн й терц . Збити яйця та додати до картопл . Додайте муку, с ль, перець та ол ю все перем шайте. Роз гр йте сковор дку та смажте деруни на середн й температур .
SAUERKRAUT INGREDIENTS: 3 cabbage heads 1 carrot 1 Tsp sugar 1 Tbsp salt You’ll also need: Grater 1 Large jar, washed & dried
DIRECTIONS: Grate the cabbages & carrot on a grater. Stir the carrot and cabbage together, before adding the salt & sugar, and mixing again. Squeeze the juice from the cabbage, and scoop into a jar. Push down the cabbage in the jar with a whisk or spoon. Place a glass of water, or something heavy into the jar to press down on the cabbage and push up the water. Cover and put aside. Then, for 3 days following, poke holes into the cabbage mixture daily to let the air out. Leave for 1 week in a warm place, then seal the jar and keep in a fridge or cold place.
КВАШЕНА КАПУСТА ІНГРЕДІЄНТИ: капуста - 3 головки, морква - 1 шт., цукор - 1 ч. л, с ль - 1 ст. л.
ПРИГОТУВАННЯ: капусту та моркву натерти на терц та зм шайте їх. Додайте сол та перцю перем шайте знову. Вичавлюйте руками с к з капусти та моркви та пом ст ть у банку. Поклад ть зверху щось важке (склянку з водою, наприклад). Протягом трьох дн в роб ть невелик отвори у капуст , щоб наповнити овоч киснем. Збер гайте банку в дкритою у тепл протягом одного тижня, п сля можна накрити кришкою та тримати у холодильнику або в холодному м сц .
STEWED BUCKWHEAT & CABBAGE INGREDIENTS: 150g buckwheat 1/2 medium green cabbage (150-200g) 1 medium onion 100 ml vegetable oil 1 garlic clove, minced Salt & pepper to taste
DIRECTIONS: Rinse the buckwheat several times and begin to cook it in a pan of boiling water. Cut the cabbage into slices (about 2-3 cm). Season with salt and add to the buckwheat. Peel and finely chop the onion, and sauté in a separate pan. Drain the buckwheat and cabbage, and combine with the onion and minced garlic, season with salt & pepper. Mix well, transfer into a baking tin and bake at 180C (350 Fahrenheit) for 30 minutes. Optionally, you can also add meat to your stew. Cook meat together with the onions, and proceed to mix with the remaining ingredients. Chicken or duck work best for this recipe.
ТУШКОВАНА ГРЕЧКА З КАПУСТОЮ ІНГРЕДІЄНТИ: гречка – 150 г, капуста – половина капустини (150–200 г р заної капусти), цибуля – 1 шт., ол я – 100 мл, часник – 1 шт., с ль, перець та спец ї до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ: гречку промити дек лька раз в та поставити варити. Нар заємо капусту соломкою, шириною 2-3 см, посолити та перем шати та додати до гречки. Нар зати цибулю кубиками та п дсмажити її на ол ї. Перем шайте цибулю разом з гречкою та капустою, додайте сол , перцю, натертого часнику та спец ї до смаку. Все перем шайте та зап кайте в духовц до 30 хв при температур 180℃. (За бажанням, можна додати м’ясо, разом з цибулею просмажити та перем шати з гречкою та капустою. Найкраще - куряче або качине м’ясо).
STEWED SAUERKRAUT INGREDIENTS: 750g sauerkraut* 2 medium carrots 1 medium onion 2 garlic cloves 100 ml sour cream 100g butter (or 50 ml vegetable oil) Salt & pepper to taste
DIRECTIONS: Rinse the sauerkraut to get some of the salt out, then cook in water for 15-20 minutes. Peel and grate the carrots and onion, sauté with butter (or oil) for 15 minutes, and season to taste. Drain the sauerkraut, rinse with cold water, and transfer to the pan with the vegetables, and cook for 5 minutes. Add the sour cream and mix well. Transfer into a baking tin and bake for 20 minutes at 150C (300 Fahrenheit). *To learn to make your own sauerkraut, see page 74.
ТУШКОВАНА КВАШЕНА КАПУСТА ІНГРЕДІЄНТИ: квашена капуста* – 750 г, морква – 2 шт., цибуля – 1 шт., часник – 2 зубчики, сметана – 100 мл, масло/ол я – 100 г/50 мл, с ль та перець до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ: квашену капусту промити та варити 15-20 хв. Цибулю та моркву помити, почистити та натерти на терц . Роз гр йте сковор дку з маслом та смажимо 15 хв. Додайте сол та перцю перем шайте. Злийте воду з капусти, ще раз її промийте водою та перем шайте разом з цибулею та морквою в сковор дц . Смажте ще 5 хв. В к нц додайте сметану та перем шайте. Тушити капусту 20 хвилин при температур +150℃.
*Вивчаємо як зробити домашню квашену капусту на ст. 74.
BUCKWHEAT & SAUERKRAUT VARENYKY INGREDIENTS: Filling: 50g buckwheat 250g sauerkraut* 2 medium onions 1 medium carrot 150 ml vegetable oil Salt & pepper to taste
Dough: 650g flour, sifted 1 egg 1/2 tsp salt 3 tbsp vegetable oil 1 cup warm water
DIRECTIONS: Rinse the buckwheat thoroughly, cook/boil as directed, then allow to cool. Rinse your sauerkraut, then fry lightly in a frying pan, to cook down some of the moisture. Leave to cool. Once cooled – chop the cabbage into smaller pieces to make it easier to use for the filling. Peel and grate the carrots and onion, and sauté with oil, until tender. Combine all these ingredients, mix, and season to taste. For the dough – combine all the above ingredients and mix, until a smooth dough is formed (add your flour gradually, since you might need more or less than specified). Roll out the dough, and cut out circles for your varenyky. Take a circle, and scoop a spoonful of filling onto the dough. Bring the edges together into a half circle and pinch together until sealed. Bring salt water to a boil and boil the varenyky, until cooked. Sauté a chopped onion in oil, or butter, until tender and golden. Serve your varenyky with sautéed onion. You can also freeze your varenyky and reserve for later use. Should you have any leftover dough – proceed to cut out little rounds, and cook together with varenyky. These are called ‘varenychky’.
*To learn to make your own sauerkraut, see page 74.
ВАРЕНИКИ З ГРЕЧКОЮ ТА КВАШЕНОЮ КАПУСТОЮ ІНГРЕДІЄНТИ: 150 г, квашена капуста* – 250 г, цибуля – 2 шт., ол я – 150 мл, морква – 1 шт., с ль та перець до смаку.
ПРИГОТУВАННЯ: промити гречку дек лька раз в, посолити та поставити варити до готовност (приблизно 15 хв) та охолодити оп сля. Квашену капусту промити дек лька раз в та просмажити-просушити на сковор дц . Пор зати капусту ножем, щоб вона була меншою для нашої начинки. Моркву та цибулю помити та почистити, натерти на терц та смажити на ол ї. Додати сол та перцю все перем шати. Поєднайте вс нгред єнти та перем шайте їх. Начинка для вареник в готова.
ТІСТО: прос яти 2,5 стакани муки (650 г), додати 1 куряче яйце, 0,5 ч. л. сол , 3 ст. л. ол ї та 1 склянку теплої води (250 мл). Зам шайте т сто, додаючи до нього муку. П дготуйте соб варенички для виготовлення вареник в. Роб ть вареники. Варити вареники можна одразу, також їх можна заморозити. Обов’язково посолити воду перед тим киданням вареник в в окр п. Якщо у вас залишилось т сто, не проблема. Ви можете зробити невеличк кул та за допомогою качалки зробити варенички та варити їх з варениками. Цибулю нар зати на кубики та смажити з ол єю до золотистого кольору. Вареники заправляємо цибулькою, солимо та додаємо перцю. *Вивчаємо як зробити домашню квашену капусту на ст. 74.
ZUCCHINI FRITTERS INGREDIENTS: 2-3 medium zucchinis 1 onion 1 carrot 2 garlic cloves 3-4 eggs 4 tbsp flour Salt & pepper to taste 150 ml vegetable oil for cooking
DIRECTIONS: Peel and grate the zucchinis, season with salt, mix and set aside for 10 mins. After, drain any excess water. Peel and grate the carrot, chop the onion and garlic, and combine with the zucchinis. Add in your eggs, beaten, and gradually incorporate flour, until a thick consistency is achieved. Heat a pan to medium high and scoop spoonfuls of the mixture onto the pan. Cook on both sides, until crispy and golden. Optionally, you can add grated potato to your mixture, to make potato and zucchini fritters.
КАБАЧКОВІ ДЕРУНИ ІНГРЕДІЄНТИ: кабачок – 2-3 шт., цибуля – 1 шт., морква – 1 шт., часник – 2 шт., куряч яйця – 3-4 шт., мука – 4 ст. л., с ль та перець до смаку, ол я – 150 мл.
ПРИГОТУВАННЯ: кабачки помити та натерти на велик й терц . Додайте сол та перем шайте кабачки. Злийте зайву воду. Натр ть моркву, цибулю та часник перем шайте разом з кабачками та ол єю. Збийте яйця та поступово перем шуйте з мукою. Роз гр йте сковор дку та смажте деруни на середн й температур . Також, можна робити м кс дерун в з картоплею та кабачками.
UKRAINE IS A COUNTRY RICH IN CULTURE AND UNIQUE TRADITIONS. AFTER MANY HOURS SPENT WITH TOURISTS, SHARING STORIES ABOUT OUR MANY DIFFERENT FOODS AND THEIR HISTORY, I BEGAN DREAMING OF SHARING RECIPES OF MY FAVORITE UKRAINIAN DISHES. PEOPLE OF UKRAINIAN HERITAGE - MORE THAN ANYONE - LOVE LEARNING ABOUT THEIR NATIONAL CUISINE, THE STORIES, AND TRADITIONS RELATED TO THEM. I HOPE YOU THOROUGHLY ENJOY THIS CULINARY JOURNEY YOU EMBARK ON. THIS LED ME TO WRITE THIS, MY FIRST COOKBOOK BOOK: “UKRAINIAN COOKING IN TARAS’ KITCHEN”, TO TAKE YOU ON A CULINARY JOURNEY WITH ME THROUGH UKRAINE AND ITS MANY FLAVOURS! PLEASE ENJOY THIS BOOK, AND FEEL FREE TO SEND YOUR FEEDBACK, ALONG WITH PHOTOS OF YOUR CREATIONS TO ME, THE AUTHOR – TARAS SABADASH: [email protected] УКРАЇНА БАГАТА СВОЄЮ КУЛЬТУРОЮ ТА ТРАДИЦІЯМИ. БАЖАННЯ ПОДІЛИТИСЯ РЕЦЕПТАМИ НАШОЇ СМАЧНОЇ КУХНІ, ЯКУ НАЙЧАСТІШЕ ГОТУЮТЬ УКРАЇНСЬКІ ҐАЗДИ ТА ҐАЗДИНІ, ВИНИКЛО ПІСЛЯ ЦІКАВИХ РОЗМОВ З ТУРИСТАМИ З РІЗНИХ КРАЇН СВІТУ ЗА ЧАСТУВАННЯМИ УКРАЇНСЬКИМИ СТРАВАМИ ТА РОЗМОВАМИ ПРО ПОВ’ЯЗАНІ З НИМИ ІСТОРІЇ. ОСОБЛИВО, ВИХІДЦЯМ З УКРАЇНИ ЦІКАВО ТА ВАЖЛИВО ПІЗНАВАТИ НАЦІОНАЛЬНІ СТРАВИ, А, ТИМ ПАЧЕ З ТРАДИЦІЯМИ ЇХНЬОГО ПРИГОТУВАННЯ ТА РЕГІОНАМИ ПОХОДЖЕННЯ. БАЖАЮ КОЖНОМУ ДОСЛІДЖУВАТИ НОВІ МІСЦЯ З ЧУДОВИМИ ТА НЕЙМОВІРНИМИ СМАКАМИ РІЗНИХ КРАЇН НАШОЇ ПЛАНЕТИ. НАСОЛОДЖУЙТЕСЬ СТРАВАМИ З ЦІЄЇ КНИГИ ТА НАДСИЛАЙТЕ СВОЇ ВІДГУКИ ТА СВІТЛИНИ. ВАШ АВТОР ‒ ТАРАС САБАДАШ. НАЙЩИРІШІ ВІТАННЯ З УКРАЇНИ!
[email protected]
N O O ALS N O Z AMA
Check out my other brand new cookbook!