144 66 59MB
English Pages 404 [432] Year 1985
International Research Society on Children's Literature Societe Internationale de Recherche en Litterature d'Enfance et de Jeunesse
The Portrayal of the Child in Children's Literature La Representation de 1'Enfant dans la Litterature d'Enfance et de Jeunesse Proceedings of the 6th Conference of the IRSCL Actes du 6eme Congres de l'IRSCL Bordeaux, University of Gascony (Bordeaux III) 15-18 September, 1983
Edited by/Sous la direction de Denise Escarpit
K-G-Saur Miinchen-New York-London-Paris 1985
CIP-Kurztitelaufnahme der Deutschen Bibliothek The portrayal of the child in children's literature : Bordeaux, Univ. of Gascony (Bordeaux III), 15-18 September 1983 = La representation de 1'enfant dans la litterature d'enfance et de jeunesse / Internat. Research Soc. on Children's Literature. Ed. by Denise Escarpit. - München ; New York ; London ; Paris : Säur, 1985. (Proceedings of the ... conference of the IRSCL
;6) ISBN 3-598-10581-9 NE: Escarpit, Denise [Hrsg.]; International Research Society for Children's Literature: Proceedings of the ... symposium of the International Research Society for Children's Literature; PT
© 1985 by K.G.Saur Verlag KG, München All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying recording, or otherwise, without permission in writing from the publisher. Printed in the Federal Republic of Germany by Weihert-Druck GmbH, Darmstadt Bound by Verlagsbuchbinderei Kränkt, Heppenheim ISBN 3-598-10581-9
TABLE DES MATIERES / CONTENTS TABLE DES MATIERES / CONTENTS PREFACE DE LA RESPONSABLE DE L'EDITION / THE EDITOR'S PREFACE
v
IX
ALLOCUTION DOUVERTÜRE / OPENING ADDRESS Jean GATTEGNO
1
RAPPORT INTRODUCTIF / KEY-NOTE PAPER :
5
Marie-Jose CHOMBART DE LAUWE : La representation de 1'enfant dans la litterature d'enfance et de Jeunesse / Analysis of the representation of the child as a character presented by the media. ETUDES GENERALES / GENERAL
23
Kari SKJ0NSBERG : The adult in the role of a child : the uses of the 1st person as a story-teller in books for children and young people / L'auteur dans le role de 1'enfant : emploi de la preraiore personne dans les livres de jeunesse. Jean PERROT : Ludologiques ou 1*enfant en Jeu dans la littfirature pour la jeunesse / A ludic approach of children's literature.
35
Malte DAHRENDORF : The "naughty child" in past and contemporary children's literature / L ' e n f a n t desobeisaant ä travers la littorature pour enfants ancienne et contemporaine
13
L'ENFANT DANS LES LITTERATURES NATIONALES / THE CHILD IN NATIONAL LITERATURES
59
Edrair PERROTTI : La representation de l ' e n f a n t dans la littferature brfisilienne pour la jeunesse / The portrayal of childhood in Brasilian c h i l d r e n ' s literature.
6l
Krishna KUMAR : Rise of the adult-centred child in Hindi children's literature (1930-1980) / La prise en charge de 1'enfant par 1'adulte dans la litterature de jeunesse hindie (1930-1980).
71
Anne S. MACLEOD : The child in American literature for children. The 1930' and now / L ' e n f a n t dans la litterature americaine pour enfants de 1930 ä nos jours.
79
VI
Rhonda M. BUNBURY : The forces of the Australian Continent forge the children's identity : through the eyes of P. Wrightson and I. Southall / Lea forces du continent australien forgent l ' i d e n t i t e des enfants .
8?
Dagmar GRENZ : The image of the girl in National-Socialist literature for girls (1933-1945) / La representation de la fille dans la litterature pour fillea de 1933 ä
95
Igor MOTYASHOV : Lea enfants dans la litterature multinationale sovietique / Children in the multinational Soviet l i t e r a t u r e .
109
Ulla LUNDQVIST : Some portraits of teenagers in modern junior novels in Sweden / Quelques portraits de j e u nea dans les romans de jeunesse contemporains en Suede.
11?
Peter DIMITROV-ROUDAR : L 'enfant bulgare et son image dans la littferature bulgare pour enfants / The image of Bulgarian children in Bulgarian children's literature .
125
Gilbert BOSETTI : L 'image de 1'ecolier dans les bestsellers de la litterature enfantine italienne / The schoolchild in the best-sellers of Italian literature.
133
L 'ENFANT DANS LES ILLUSTRATIONS / THE CHILD IN ILLUSTRATION
1*»5
Theodor BRüöGEMANN : L ' enfant lecteur et sä representation par 1' image. Un expose historique / The child as a reader and his representation in text and illustrations : an historical outlook ( P I . A. I-XI)
It?
Yves RANDAXHE : IMAGES POUR L'ENFANCE, IMAGES DE L'ENFANCE / Pictures for children, pictures of children. (Pl.B. I-VI).
157
Lea-Ruth WILKENS : American Indian children in American 16? picturebooks (1950-1983) / L ' e n f a n t indien-americain dans les albums pour enfants (1950-1983) ( P l . A . X I I - X I V ) Pierre FRESNAULT-DERUELLE : Images de l'enfance dans la bände dessinoe franco-beige / Pictures of childhood in Franco-Belgian comics.
177
.Joseph H . SCHWARCZ : The representation of the child's facial expression in illustration / La representation de l 1 expression du visage de l' e n f a n t dans 1' illustration ( p i . . VII-XIV)
189
VII
L'ENFANT ET LES MINORITES / THE CHILD IN MINORITY GROUPS
193
Kuldip Kumar ROY : The refugee child in the children's literature of the Indian subcontinent / L ' e n f a n t refugie dane la litterature de jeunesse du subcontinent indien.
195
Esther TARSI-GAI : Kibbutz children as reflected in Israeli children's literature / L ' e n f a n t dee kibboutz dane la litterature d'enfance et de jeunesse israelienne.
207
Hans RITTE : The portrayal of the lower-clase child in Swedish children's literature at the beginning of the 20th century / L ' e n f a n t dee classes defavorieees dans la litterature suedoise pour enfants au debut du XXe siecle.
229
Karen Nelson HOYLE : Immigrant Syrians in two Minnesota children's books / Lee immigrants Syriens dans deux livres pour enfante du Minnesota.
231
Bela TOTH : Portrayal of a gipsy child in a contemporary Hungarian Juvenile novel / L ' e n f a n t gitan dane un roman contemporain hongrois pour la jeunesse.
239
L'ENFANT DANS LES GENRES LITTERAIRES / THE CHILD IN THE LITERARY GENRES.
2 ?
R. Gordon KELLY : Human nature in three late 19th century American children's novels / La nature humaine dans trois romans pour enfante de la fin du XIXe siecle.
2^9
Krystina KULICZKOWSKA : Les modeles d'heroines et lee conventions de genre et de narration / Heroines in contemporary Polish novels for girls.
259
Margery FISHER : The child in adventure-stories / L ' e n f a n t dans les recite d ' a v e n t u r e e .
273
Maija LEHTONEN : La representation de l'adolescent dane le roman de jeunesse contemporain en Finlande /The portrayal of adolescents in contemporary novels for youth in Finland.
283
Maria NIKOLAJEVA : The child in early Russian fantasy / L ' e n f a n t dans la litterature "fantastique" rueee du debut du XIXe siecle.
293
Heinz-Jürgen KLIEWER : L'IMAGE DE L'ENFANT DANS LA
POESIE POUR ENFANTS /The portrayal of children in the poetry for children.
299
VIII
Irina TOKMAKOVA : La representation de l ' e n f a n t dana la poesie multinationale sovietique / The portrayal of the child in the multinational Soviet poetry for Children.
309
Zohar SHAVIT :· The portrayal of children in popular literature. The case of Enid Blyton / L ' e n f a n t dans la litterature populaire. Le cas d ' E n i d Blyton.
315
VISIONS PARTICULIERES VISIONS OP THE CHILD.
333
DE L'ENFANCE /
INDIVIDUAL
Carmen BRAVO-VILLASANTE : Le vice et la vertu : 1'enfant bon et l 1 e n f a n t mechant dana l Oeuvre de Berquin / Vice and virtue : the good and the bad child in B e r q u i n ' a works.
335
Isabelle NIERES : Maaculin/feminin : l'ancien et le nouveau dans Les Vacances de la Comtesse de Segur / Male and female : old and new models for old and new times through Les Vacances by the Comtesse de Segur.
3^5
Michelle-Janie COITIT : L'image de l'enfant vue ä travera les animaux dana lea contes de Beatrix Potter. Ce qu'elle reflete de l'Angleterre post-victorienne/ The image of the child portrayed in the animals of Beatrix Potter. What it reveals of post-Victorian England.
357
Maria LYPP : The king incognito or the portrayal of the child in J. Korczak'a Matthew, the young king / Le roi incognito ou la representation de l ' e n f a n t dans Le roi Mathias de J . Korczak.
365
Lise VIEIRA : Images de l'enfant dana l Oeuvre de Henri Bosco / Portraits of the child in the works of Henri Bosco.
379
LISTE DES AUTEURS / LIST OP CONTRIBUTORS
391
PREFACE DE LA RESPONSABLE DE L'EDITION
Le aixieme Congrös de la Societe Internationale de Recherche en Littfirature d'Enfance et de Jeunesse e ' e s t tenu ä Bordeaux ( F r a n c e ) , a l ' U n i v e r s i t e de Gascogne (Bordeaux 3) du 15 au 18 septembre 1983. 127 participants en ont suivi lea sessions, parmi lesquels ^9 membres ; 23 pays etaient representes : la plupart des pays d'Europe, l'Australie, l ' I n d e , Israel, le Canada et les EtatsUnis d ' A m e r i q u e . Ce volume presente 36 communications ou articles : lee communications faites au cours du Congres, les communications qui n ' a v a i e n t pu etre lues en raison de l'absence de leurs a u t e u r a , ainsi que des articles plus longs acceptes seulement pour la publication. L ' e q u i p e editoriale qui a assure la direction de cet ouvrage etait compoaee de l'organisatrice du Congres, Denise Escarp i t , alors presidente de l ' I R S C L et encore presidente ä ce j o u r , et de collegues du LASIC (Laboratoire Aasocie des Sciences de l ' I n f o r m a t i o n et de la Communication), - plus particulierement de Nicole Robine et Robert Escarpit, ainsi que de Michele-Janie C o i t i t , . actuelle secretaire de l ' I R S C L . Les communications ( 2 6 ) sont prfesentees dans la langue dans laquelle elles ont ete lues ou redigees, c'est-ä-dire en frangais ou en anglais, que ce soit ou non la langue maternelle de leurs auteurs. Les articles sont en anglais qui, le plus souvent, n ' e s t pas la langue maternelle de leurs auteurs. Chaque communication ou article est suivi d ' u n r6sum6 dans l'autre langue. Nous avons du assurer la redaction d ' u n certain nombre de r6sum6s ainsi que leur traduction. Aucun probleme r6dactionnel ne s ' e s t pose, bien sur, pour les Communications faites dans la langue maternelle des communicants. Aucun non plus pour certains articles ou communications, ecrita dans une langue etrangere ä leurs auteurs, mais qui avaient soigneusement 6t6 revises avant de noua parvenir. Mais certains t e x t e s , parmi les plua longa, ont pose de serieux problemes . S'il est vrai que la lecture orale, par see intonations, see parentheses, une phrase ajoutoe ici ou la pour faire vivre le t e x t e , par lea gestes q u ' e l l e implique, f a i t oublier la lourdeur ou le manque de f l u i d i t e de l 1 expression, il en va autrement pour la lecture du texte ecrit. A u s s i , avons-nous du, grace ä notre connaissance de la langue maternelle des auteurs, "interpreter" certains passages. Maia nous avons parfois hesite ä apporter des corrections, de crainte de fausser et trahir la pensee de l ' a u t e u r . C ' e s t
ainsl que s'expliquent, en depit de ce lourd travail et de nos e f f o r t s , des obscurites, des lourdeura, un manque de naturel et de spontaneite, sinon de correction, de l"expression de certains textes. Nous nous en excusons auprea de nos lecteurs, tant etrangers que frangais. Nous nous sommes heurtes ä un autre probleme d 1 importance majeure : celui de la presentation dee references bibliographiques, et nous regrettons de n'avoir pu le resoudre de facon satisfaisante. II est clair que non seulement il existe des differences dans lee normes de presentation d ' u n pays ä 1'autre , mais q u ' ä 1'interieur meme de certains pays, la bibliographie ne eeroble pas avoir de normes etablies. Apres avoir tentö d ' u n i f i e r la presentation par 1'utilisation d ' u n e des normes actuellement en vigueur, nous avons du y renoncer devant la variete, parfois incoherente, de certaines bibliographies. Nous avons tente d ' u n i f i e r la presentation de chacune des bibliograpMes et, par une presentation typographique claire, de faciliter la lecture des notes et des references bibliographiques. E n f i n , en ce qui concerne les illustrations, nous avons f a i t des montages des photographies qui illustrent certaines communications. Afin de respecter le nombre de pages reservees aux hors-texte, noue avons elimine quelques reproductions les moins bonnes- et fait parfois un montage qui manque d'harmonie. Nous nous en excusons aupres de nos lecteurs. Lors du Congres, les communications avaient et6 regroupees autour de sous-themes. Nous avons conserv6 les six sous-themes et, le plus souvent selon 1'ampleur du sujet trait6, parfois selon la Chronologie historique des auteurs etudies, nous avons f a i t , ä l ' i n t o r i e u r des sous-thömes, une classification, equilibrant ainsi les differentes parties de l'ouvrage. Que soient ici remercies et les merabres de l ' e q u i p e feditoriale, ainsi que colleques ou personnes qui nous apportfe leur concours dans les moments d i f f i c i l e s .
THE EDITOR'S PREFACE The sixth Conference of the International Research Society for C h i l d r e n ' s Literature was held in Bordeaux ( F r a n c e ) at the University of Gascony (Bordeaux 3) from 15th to 18th September 1983. The sessions were attended by 127 participants, among whom i»9 members, 23 countries being represented : most European countries, Australia, India, Israel, Canada, and the United States of America. This volume presents 36 papers or articles ; the papers read at the Conference, the papers which could not be read on account of the absence of their authors and longer articles accepted only for publication. The editorial team which ensured the edition of this volume was composed of the organiser of the C o n f e r e n c e , Denise Escarp i t , then and still now president of the IRSCL and of colleagues from the LASIC (Associate Laboratory for the Sciences of I n f o r m a t i o n and C o m m u n i c a t i o n ) , - more p a r t i c u l a r l y Nicole Robine and Robert Escarpi't, as well as Michelle-Janie Coitit who is the present secretary of the board of the IRSCL. The papers (26 ) are presented in the language in which they have been read or w r i t t e n , i.e. in French or English, whether it be the mother tongue of their authors or not. The articles are in English w h i c h , in most cases, is not the mother tongue of their authors. Each paper or article is followed by a summary in the alternative language. We have had to write or translate ourselves a number of those summaries. No editorial problem arose, of course, when the papers were w r i t t e n in the mother tongue of the authors. None either'arose for a number of articles or papers written in a language foreign to their authors, but which had been carefully revised before being sent to us. But some of the longer texts did pose a number of serious problems. While oral reading, thanks to intonation, parentheses or sentences added here and there to give l i f e to the t e x t , thanks also to the gestures it implies, may allow to ignore the clumsiness or the lack of fluency, things are somewhat d i f f e r e n t when one has to read a w r i t t e n text. We have therefore been sometimes obliged, thanks to our knowledge of the a u t h o r s ' mother tongue, to "interpret" some passages. But we have shunned from making actual corrections for fear of warping or betraying the thought of the author. This explains w h y , in spite of our e f f o r t s and strenuous w o r k , some obscurities, some clumsy t u r n s , a certain lack of naturalness and. s p o n t a n e i t y , if not of correction, are to be found
XII
•in the style of a number of texts. We beg our readers to give those shortcomings.
for-
We were also confronted with another problem of major importance : that of the presentation of the bibliographical references and we lament not to have been able to solve it in an entirely satisfactory way. Clearly, not only are there differences in the norms of presentation from one country to another, but also inside some countries, bibliography does not seem to have accepted norms. A f t e r trying to u n i f y the presentation by using one of the international norms now in force, we have been obliged to desist on account of the variety, sometimes the incoherence of some bibliographies. We have tried to give some consistency to the presentation of each separate bibliography and, by a clear typographical presentation, to make the reading of footnotes and bibliographical references easier. Last, but not least, where illustrations are concerned, we have prepared lay-outs of photographs to illustrate some of the papers. In order to stay within the number of pages allowed for the plates, we have been led to eliminate some reproductions among the least good and to prepare lay-outs which are sometimes lacking in harmony. For this too, we ask for the forbearance of our readers. At the Conference, the papers had been distributed into sub-themes. We have kept the six sub-themes and, in most cases according to the size of the s u b j e c t , sometimes according to the chronology of the authors studied, we have established a classification within the various sub-themes, in order to balance the d i f f e r e n t parts of the volume. We want to extend our thanks to the members of the editorial team, as well as to all the colleagues or persons who have helped us in those d i f f i c u l t moments.
ALLOCUTION DOUVERTÜRE par Jean GATTEGNO Professeur de L i t t e r a t u r e anglaise Directeur du Livre et de la Lecture au Ministere de la Culture Mesdames, Messieurs, En ouvrant ce Congres, le Directeur du Livre et de la Lecture en France tient ä temoigner de l ' i n t e r e t et de l'importance q u ' i l lui attache. C ' e s t la premiere fois que se tient en Prance un Congrea international entierement consacrfe ä la litterature d ' e n f a n c e et de Jeunesse et cet evenement, d e j ä , a eon poids. A cela a ' a j o u t e le fait que ce Congres n ' a paa et6 organis6 ä Paria, mais dana une grande ville de province dont une des Univeraitea a au developper des recherchea dans un domaine de la culture j u a q u ' i c i injuatement negligo dans notre pays. Le choix de la France est, en aoi, a i g n i f i c a t i f . Noua avona toujoura poaaedo une Iitt6rature d ' e n f a n c e et de Jeuneaae ; noua avons meme et6 dea pionniera, comrae en fait foi I'exposition conaacree ä Arnaud Berquin, organiaee paralleleraent ä ce Congres ; mais pendant des generations, cette litterature a et6 consideree comme mineure et indigne de l " a t t e n t i o n de la critique. Alora que dans d ' a u t r e a pays, eile se developpait brillamment, la France prenait un certain retard. A partir des anneea 70, tout a changfe et 1'edition francaise s ' e a t eveilloe au livre destin6 aux jeunes lecteura. Une nouvelle production litteraire, riche et prometteuae, est apparue. II est juste maintenant qu'elle attire 1'attention des specialiatea universitaires. C ' e s t non seulement j u s t e , mais necessaire si nous voulons que la production originale suive 1'expansion de la demande. La France est un pays de civilisation latine. Or la litterature d ' e n f a n c e et de jeunesse a longtemps etfe le domaine privi!6gi6 des pays nordiques et en particulier des paya anglo-saxons. II est important que ce Congrea manifeste l'entree des pays de culture latine et notamment des pays iberiquea et ibero-am£ricains dans la nouvelle communautfi litteraire de la jeunesse. C ' e a t une des raisons pour leaquelles Bordeaux eat un bon choix, non seulement ä cause de sä proximite de l'Espagne, mais ä cause de son ouverture traditionnelle vers 1'Afrique, le monde mediterraneen e t , d ' u n e maniere generale, les pays extra-europeens. On voit done comment le. choix meme du lieu de ce Congres montre que la litterature d ' e n f a n c e et de jeunesse commence ä concerner vraiment tous les pays et plus particulidrement
lee pays j e u n e e , ceux q u ' o n dit en vole de developpement, ou dee centaines de millions de nouveaux lecteurs , jeunes ou moins jeunee, sont saisis par la faim de lire. Ce ne sont, helas, souvent que dea lecteurs en puissance : raison de plus pour mieux connaiire leurs besoins, leurs aspiratione et les ressources qui leur sont o f f e r t e s . Ce Congres est done celui de l Ouvertüre et les themes qui vont y etre traites soulignent ce desir d ' o u v e r t u r e . O n y traitera bien sur dee problemes generaux qui concernent toutes les litteratures d'enfance et de Jeunesse, mais dans 1'optique particuliere du temoignage sur 1 ' e n f a n t q u ' e l l e s apportent. Comme les enfants sont divers selon les pays dans lesquels ils v i v e n t , un certain nombre de communications aborderont le problöme de la specificitö des litteratures nationales. Mais 1 ' i n s t i t u t i o n politique de 1'etat-nation n ' e s t pas le seul cadre dans lequel se developpe la personnalite de l 1 enf a n t . C ' e s t pourquoi on traitera egalement des minorites ethniques et de la richesse q u ' e l l e s apportent, meme ä des pays dont la dimension demographique est marquee par la diversite, comme l ' I n d e , les Etats-Unis ou 1 ' U . R . S . S . E n f i n . p a r c e q u ' i l s'agit bien de litterature, la question de la representation de l 1 e n f a n t sera egalement abordee par le biais de la creation artistique, ä commencer par I 1 illustration, bien sür, qui est un des elements specifiques de la littferature d ' e n f a n c e et de jeunesse, mais aussi en abordant de maniere plus classique des aspects plus proprement Htt6raires comme ceux des genres et de la personnalite des auteurs. Je crois avoir sinon entierement decrit, du moins evoqufi la richesse d ' u n e teile rencontre et les espoirs q u ' o n peut y mettre. Je declare ouvert le VI6me Congres de la Societo Internationale de Recherche en Litterature d ' E n f a n c e et de Jeunesse.
OPENING ADDRESS by Jean GATTEGNO Professor in English Literature Director of Book and Reading Ministry of Culture
Ladies and Gentlemen, On opening this Conference, the Director of Book and Reading in France wants to bear testimony to his interest in it and to the importance he gives it. This is the f i r s t time a Conference entirely dedicated to children's and juvenile literature is held in France and this fact has a weight of its own. Besides, this Conference is not being held in Paris, but in a great provincial city in which one of the U n i v e r s i t i e s has been able to develop research in an area of culture which had been hitherto i n j u s t l y neglected in our country. The choice of France is in itself s i g n i f i c a n t . We always have had a literature for children and young people, we even have been pioneers in that f i e l d , as is evidenced by the Arnaud Berquin exhibition which is organized simultaneously with this Conference ; but during generations, that literature has been considered as a minor subject unworthy of the attention of literary critics. While in other countries it developped b r i l l i a n t l y , France was lagging behind. From the seventies on, everything has changed and French publishing awoke to the importance of books for young readers. A new literary production, both wealthy and promising, was born. It is only j u s t that it should now attract the attention of academic specialists. It is not only just but necessary if we want the original production to follow the growth of the demand. By its civilisation, France is a latin country and it is a fact that c h i l d r e n ' s and j u v e n i l e literature has long been the privileged f i e l d of Nordic and particularly Anglo-Saxon countries. It is important that this Conference should witness the entrance of Latin culture countries, into the new literary community of y o u t h . That is one of the reasons why Bordeaux is a good choice, not only because it is near Spain, but on account of its long standing traditions of relations with A f r i c a , the Mediterranean world and, generally speaking, overseas c o u n t r i e s . It is then evident that the very choice of the place in which this Conference is held shows that c h i l d r e n ' s and juvenile literature begins to be the business of all countries and particularly of young countries which sometimes are called developing countries, where hundreds of millions of new read-
ers, young and lese young, are a f f e c t e d by the reading hunger. O f t e n , alas, they are only potential readers : all the more reason to map out their needs, their aspirations and the ressources they can draw upon. This Conference is then held under the sign of an opening, a fact which is underscored by the nature of the themes which are going to be treated. Of course general problems which concern all children's and juvenile literatures are going to be evoked, but that will be done with the peculiar slant of the testimony on children which those literatures bear. As the children are as diverse as the countries they live in, a number of papers will deal with the specific characteristics of national literatures. But the national political institutions are not the only background on which the personality of the child develops. Accordingly, other papers will deal with ethnic minorities and the wealth which they bring even to countries whose demographic size bears the seal of diversity, like India, the United States or the U . S . S . R . Last but not least, because literature as such is in question, the representation of the child will also be approached under the angle of artistic creation and, to begin w i t h , through the illustration, of course, which is one of the specific elements of children's literature, but also, in a more classical manner, through the more properly so called literary aspects, like those of the genres and the personality of the authors. If I have not exhaustively described, at least I believe I have evoked the wealth of such a meeting and the hopes it can arouse. I declare the 6th Conference of the International Research Society for Children's Literature is now open.
LA REPRESENTATION DE L ' E N F A N T DANS LA LITTERATURE D ' E N F A N C E ET DE JEUNESSE
l ' e n f a n t ä d i f f ä r e n t e s öpoques par Marie-Joeee CHOMBART DE LAUWE
La representation de l ' e n f a n t dans la l i t t ö r a t u r e d ' e n f a n c e et de jeunesse apparait comme la projection des a t t e n t e s de la aociete ä l'egard des comportements et des roles reels des e n f a n t s , ou comme la projection d ' u n imaginaire qui prend l'enf a n t comme support. Lee d i f f e r e n t s types de recits et genres m e t t e n t en scene des e n f a n t s qui peuvent etre pergus et choisis par les j e u n e s lecteurs comme des modales de c o n d u i t e ou comme des modeles ideaux. Les e n f a n t s s ' i d e n t i f i e n t alors au personnage, par des mecanismes de projection ou d 1 i n t r o j e c t i o n . Tantot ils se sentent des a f f i n i t e s avec l u i , tantöt ils se l i v r e n t ä des i m i t a t i o n s l u d i q u e s , e x p e r i m e n t a n t dans des pratiques certains comportements, tantöt ils vont j u s q u ' ä tenter un remodelage de leur propre personnalite sur l ' i m a g e pergue du heros. Or les petits personnages montres dans ces media appartiennent ä un univers bien p a r t i c u l i e r , q u i , montrant une vision du monde ä l ' e n f a n t , constitue une voie de socialisation. Certes, cet univers est m u l t i p l e ; il varie selon les genres, selon la source c r e a t r i c e , selon le but vis6 : inform e r , former, amuser. Cependant des tendances centrales appar a i s s e n t , ainsi que des variations selon les epoques, les genres, r e f l e t a n t les transformations de la societe et du S t a t u t de l ' e n f a n t . Parfois les personnages, les s i t u a t i o n s , les actions se m o d i f i e n t parallelement aux changements de la societ e , parfois l'imaginaire vient compenser une 6volution sociale ressentie comme genante pour les e n f a n t s . Les resultats sur lesquels s ' a p p u i e cette r e f l e x i o n ont ete obtenus par une recherche sur les media pour e n f a n t s qui prend tout son sens resituee dans un ensemble de travaux portant sur la representation de l ' e n f a n t dans les divers secteurs de la societe francaise. SITUATION DE LA RECHERCHE - CARACTERISTIQUES ET METHODES
La representation de l ' e n f a n t dans la l i t t e r a t u r e d ' e n f a n c e et de Jeunesse a et6 observee dans le cadre plus general de recherches sur les processus de transmission sociale des modes de vie, des representations sociales, des valeurs. Le personnage de l ' e n f a n t est apparu comme un o b j e t de recherche p r i v i l e g i e , car il c o n s t i t u e un support p a r t i c u l i e r e m e n t riche de representations et de valeurs tant pour les e n f a n t s que pour les a d u l t e s < Nous avons recherche le Systeme de represen-
tations de 1 ' e n f a n t dans la litterature pour adultes, puis secondairement dans le f i l m , afin de d6gager le noyau le plus fondamental de ce systeme. Ce sont en e f f e t des adultes qui produisent les rocits pour enfants et, dans leurs romans. leurs autobiographic, ils expriment leurs images de leur enfance ou de la catogorie sociale "enfance", teile q u ' i l s la revent ou teile q u ' i l s la perqoivent ( 1 ) . D ' a u t r e s etudes ont et6 realisees dans la p u b l i c i t e , dans 1 ' a f f i c h e p o l i t i q u e , dans le discours des p l a n i f i c a t e u r s . La s p e c i f i c i t f e de la mise en scene des personnages d ' e n f a n t s destines au jeune public apparait alors beaucoup plus clairement ä l ' a i d e de comparaisons avec les donnees obtenues dans les autres secteurs observes (2, 3, t ) . Le but final du travail etait de montrer d ' u n e part les rapports entre la representation de l ' e n f a n t et les conditions faites aux e n f a n t s ( S t a t u t s , i n s t i t u t i o n s , comportements, etc.) ; d ' a u t r e part comment s ' e f f e c t u a i t la transmission sociale depuis les images et les modeles proposes par des adultes, jusq u ' a leur p e r c e p t i o n , leur u t i l i s a t i o n et leur intoriorisation par les e n f a n t s ( 5 ) · Dans cet enchalnement, les media pour les e n f a n t s et les adolescents sont bien un vehicule dans le processus de transmission sociale et cette ecole "parallele" est un champ de recherche en soi tree riche. Le personnage d ' e n f a n t y Joue un role modiateur ä plusieurs titres. Entre categories sociales d'äge : l ' a d u l t e y p r o j e t t e see conceptions de l ' e n f a n c e et parle indirectement aux e n f a n t s soit avec une i n t e n t i o n didactique, soit en se livrant ä l ' h u m o u r , ä la poesie, jouant alors en quelque sorte avec les lecteurs ; c ' e s t une partie de lui-meme, son ancienne e n f a n c e , qui parle ä 1'enfance de la nouvelle generation. Entre e n f a n t s dans les groupes de pairs et meme dans une tranche d ' ä g e . Entre le present et le f u t u r de 1 ' e n f a n t quand il suscite la formation d ' u n nouvel ideal du moi. E n f i n , il incarne des valeurs de la societe -ou des contre-valeurs- en principe spocialement adaptoes au jeune public. Collecte et analyse des matferiaux Les petits personnages ont 6t6 choisis dans plusieurs genres et ä trois epoques differentes ( ). Trois periodes historiques ont ete retenues : du milieu du XIXeme ä la premiere guerre mondiale, entre les deux guerres mondiales, et durant les annees soixante. Le meme decoupage avait et6 adopte pour 1 ' e t u d e
* L'ensemble de la recherche est presentee dans 1'ouvrage (6) : CHOMBART de LAUWE ( M . J . ) et BELLAN ( C l . ) . - Enfants de l'image : enfants personnages des «edles, enfants reels. - Paris : Payot, 1979.
des peraonnages d ' e n f a n t s dans la litterature pour adultes, afin de permettre dea comparaisons diachroniques et synchroniques qui visaient ä mettre en relief Les changements dea representations destinees ä un merae public dans le temps, des comparaisons entre lea representations pour adultes et pour enfanta ä chaque epoque, et le mecaniame de l'ensemble. Aprea une exploration ausei complete que possible du champ, un corpus a 6t6 determine^ il comprenait d'abord un 6chantillon de recita, puis dana cea r e c i t a , un echantillon de peraonnagea. La planification de la recherche avait egalement prevu une aubdiviaion aelon troia genrea principaux : le roman oü le texte predomine, complete ou non d'images, l ' i l l u a t r e oü le rapport du verbal et du non verbal eat inverse, et un troiaieme genre qui ne ae specific paa par la forme, mais par la presentation de personnages ayant eu une existence reelle : enfants celebres, enfance de personnages devenus celöbres adultes, O f f e r t e directement comme modeles de conduite. Une premiöre difficulte reside dana le fait que le champ ne comprend pas les meines media ä chaque epoque. Avant 19l1*, le texte, dans les roraane et les premiers periodiques, l'empörte de beaucoup sur l'image. Les modeles de conduite apparaiaaent dana dea publications nombreuaea. L'entre-deux-guerres est marque par l'arrivee massive des comics, de la bände desainee. Les publications pour la jeunesse deviennent de plus en plus un phenomene de masse dans la seconde et surtout dans la troisiöme pöriode, caractörisöe par la tölövision. Choiair un seul genre pour unifier lea comparaisons aurait sans doute facillte le travail, mais aurait gommo un phönomöne tres important, 1'influence reciproque dee differents media. L'enquete aupres des enfants a d'ailleurs montr6 que les personnages les plus pregnants sont ceux qui sont mis en scene dans plusieurs media ( 6 ) , par exemple dans un illustre et ä la tfileviaion, ou dana un roman transpose en telefilm, ou encore ceux dont les aventures aont repriaea dana une suite de romans, ou qui constituent le heros principal d ' u n periodique. La litterature d'enfance et de Jeunesse constitue ici un domaine d'observation, la demarche reate psychosociologique. Diff6rentes opörations de tria ont 6t6 realisies en partant des collections des editeurs specialises et dea principaux auteurs. On a retenu les recits ou existaient dea personnages d ' e n f a n t s suffisamment presents et/ou importants. A la premiere epoque, lea personnages de romans ou de periodiques ont 6t6 reunis dans un meme echantillon, faute de röelle difförenciation. A la periode recente, lea peraonnages de television dont les aventurea etaient aussi publiees sous forme de romana ou de recita en bände dana dea periodiquea, ont auasi ete retenus et analyses en partant du texte ou de l' image fixe.
8 La population de personnages est decrite dans lea tableaux suivants : Rüuliatt dei trit nieetuifi I
£diteun Auteun Recits-titres Penonnage*
III
II
R-J
C
R
J
C
R
J
C
24
10 13 15
19 68 82
9/12 ill.
6 5 9
13· 139 250
20/56 ill.
13
189 893
29
44
89
298 • (dont 20 J)
20 302
* 14 collections tont choisie* chez 9 ediceun — 4 Mine* cditeun om eu pluiieun ouvrag« retenui uns tenir compte ipecifiquonent d'une collection. Gchaniillow dt ptrtormogei
l
R(etJ) Celebm S
9
112 95 207
III
II
9
rf 72
R
J
4
9 17
19 23 91
40
Celebre» J («t Film)
i 9 i 9 111 121 25 5 30 232
9 184
114 298
Population totale : 1493
159
R
C
9 i 9 i 148 139 332 231 569 287
9 22
cf
21 43
9