366 90 453KB
Russian Pages [51] Year 2019
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
READ AND THINK
СТЕПАНОВА А.В.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
УДК 811.111(075) ББК 81.2 англ. я 73 С 79
Рецензенты О.В. Эпштейн, кандидат филологических наук, доцент М.П. Козьма, кандидат филологических наук
Степанова, А.В. Read and Think: учебное пособие / А.В. Степанова; Оренбург: Изд-во ОренПечать, 2018. – 50 с.
УДК 811.111(075) ББК 81.2 англ. я 73
1
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие ………………………….……………………………………………...3 UNIT I ……………………………………………………………………..…………4 UNIT II ……………………………………………………………………………….8 UNIT III ………………………..……………………………………………………12 UNIT IV ……………………………...……………………………………………..16 UNIT V ……………………………………………………………………………...21 UNIT VI …………………………………………………………………………….25 UNIT VII ……………………………………………………………………………29 UNIT VIII ……………………………...……………………………………………34 UNIT IX …………………………………………………………………………….37 UNIT X ……………………………………………………………………………...41 Revision ……………………………………………………………………………..45
2
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Предисловие Настоящее пособие предназначено для студентов 3- 4 курсов факультетов иностранных языков, обучающихся по специальностям «Иностранный язык (английский)» и «Лингвистика и межкультурная коммуникация». Студентам предлагается ознакомиться с произведением Джона Брэйна «Путь наверх». Задания рассчитаны на овладение и закрепление нового лексического материала, проверку восприятия и понимания текста, отработку вокабуляра в устной и письменной речи. Студентам
предлагается
обсудить
серьезные
проблемы,
которые
поднимает автор произведения. После прочтения книги можно посмотреть одноименный фильм, снятый в 1958 году режиссером Джеком Клейтоном, и поделиться впечатлениями от данной интерпретации романа.
3
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
UNIT I Chapter I I Transcribe the words and practise their reading: Luster
Eau–de–cologne
Decadence
Ensemble
Wax
Perfume
Grimace
Mimosa
Euphemism
Vibrate
Murmur
Exterior
Preparatory
privacy
Hysteria
Cypress
Inadequacy
Anonymous
Horizon
Beige
Worsted
Crescent
Connoisseur
Intimacy
II Learn new words and expressions. 1. carbonated water – газированная вода 2. dissipated – распущенный, распутный 3. hair–of–the–dog – порция спиртного для того, чтобы опохмелиться 4. snooze – короткий дневной сон / to snooze – дремать 5. plain – однотонный 6. To make up for – компенсировать 7. dagger – кинжал 8. lodgings – (временное) жилье 9. at hand – поблизости 10.to set up smth – основать предприятие, фирму 11.seedy – обветшалый, потрепанный 12.to settle the matter – уладить дело 13.scruffy – неопрятный, неряшливый 14.ostentatious – показной, нарочитый 15.at random – наугад, случайно 16.evidence – подтверждение, доказательство 17.discreet – 1) ненавязчивый; 2) осторожный; 3) сдержанный 4
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
18.oddments – всякая всячина, ненужные вещи 19.uncanny – необъяснимый, странный 20.to get round to smth – найти время на что–либо, добраться до дела, работы 21.to dispose of smth – избавиться от чего–либо 22.to disguise one’s age – скрывать свой возраст 23.to hold back – сдержаться, удержаться от чего–либо 24.idleness – праздность, безделье ( to live in idleness – вести праздный образ жизни) 25.daft – глупый, дурацкий 26.rayon – искусственный шелк 27.garish – пестрый, кричащий 28.opulence – богатство, изобилие 29.sophistication – изысканность, утонченность / sophisticated – утонченный, изысканный 30.to pick up a splinter – посадить занозу 31.to be squeamish about smth – привиредливый, щепетильный, разборчивый в чем–либо 32.to mimic smb – передразнивать к–л 33.home–sickness – ностальгия / to feel homesick – скучать по родине, дому 34.to run smth – управлять (компанией, магазином) 35.to snap smb up – ухватиться за к–л, схватить 36.to be scarce – в недостаточном количестве, не хватать, 37.to be in demand – пользоваться спросом 38.to get over smth – пережить, справиться с чем–либо 39.to stand in smb’s way – мешать, быть помехой 40.to be born with a silver spoon in one’s mouth – родиться в рубашке
5
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
III Find synonyms to the following words and expressions. Match the synonyms with the words in the list below. Fizzy; bits and pieces; operate; untidy and dirty; hinder; close by; sparkling; gaudy; insufficient; shabby and squalid; to establish; refined; fastidious; compensate; dissolute; doze; showy; get rid of; mysterious and incomprehensible; wealth; imitate; recover from smth. (stress; loss; new fund; tie; get rid of; ability; shop; furniture; taste; shirts; the teacher; young man; rival; trash; water supply; company; wedding reception; water)
IV Translate from Russian into English. 1. Дэн – распущенный молодой человек, он ведет праздный образ жизни. Он тебе не пара. 2. У нее был такой вид, будто ей нужно было опохмелиться. 3. Чтобы компенсировать этот недостаток, она научилась правильно одеваться. 4. Его родители - наверху, дремлют перед телевизором. 5. Им были нужны деньги, чтобы открыть специальную школу для одарённых детей. 6. Он довольно неопрятный, но зато у него есть деньги. 7. У Дженни невероятная способность запоминать лица. 8. Ящик был забит старыми календарями, игрушечными пистолетами и кинжалами, записными книжками и другими ненужными вещами. 9. Никак не могу добраться до старых семейных фотографий, как всегда нет времени. 10.Я удержался от того, чтобы прыгнуть в холодную воду. 11.Дэвид сменил жильё, не оставив нового адреса. Он всегда был очень осторожен. 12.Лорд Ллойд очень щепетилен в выборе невест, если мы уладим это дело, вы мне должны будете выплатить кругленькую сумму. 6
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
13.Для проведения теста были произвольно выбраны пять школ. 14.Она не пытается скрывать свой возраст, что было бы глупо в 80 лет. 15.Ему надо смотреть в оба, а не то кто-нибудь моментально уведет у него его красавицу-жену.
V Find the equivalents in the text and recollect the context they were used in. Make up a dialogue. Живот урчал от голода; соответствовать стандарту; подходить по цвету; договориться о квартире; протянуть руку; в ответ твердо пожала руку; шум в голове; воздух был чистым и свежим; лабиринт улочек; пристально посмотреть на к-л; вспученная краска; треснувшее стекло; тонкая талия; желание побыть одному; заставить себя признать; связка ключей; условие контракта; безупречно чистый; оказаться в другом мире.
VI Answer the following questions. 1. What was Joe Lampton dressed in on the day of his coming to Warley? How does it characterize him? 2. What does Joe mean by saying that his face was unused? 3. What did Joe like about Mrs Thompson at first glance? 4. What was Joe afraid of before getting acquainted with Mrs Thompson? 5. The main character is comparing Dufton and Warley. What do you learn about his life before Warley? 6. What did Joe think about his landlady? 7. Mrs Thompson’s house shows signs of well–being, enumerate them. 8. What does Joe Lampton need his dressing–gown for? 9. It’s clear from the text that now the main character is rich. Prove it. What does he feel about the things he had ten years before? 10.Why did Joe leave Dufton? 11.What have you learnt about Joe’s family? 12.Who is zombie? 7
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
VII Comment on the following extracts from the text. 1. I was going to the Top, into a world that even from my first brief glimpses filled me with excitement. 2. I don't suppose that home-sickness can entirely be avoided; but I had all mine in one concentrated dose of a few seconds that first day, and I never suffered from it again. 3. I've an instinct like a water-diviner's where money's concerned. 4. Charm was a favourite object of discussion between Charles and myself; we had the notion that if only we could learn how to use it our careers would be much benefited. 5. It's astounding how often golden hearts and silver spoons in the mouth go together.
UNIT II Chapters 2- 3
I Transcribe the words and practise their reading: Glisten
Concrete
Quarantine
Abruptly
Aesthetically
Microphone
Amateur
Charade
Decibel
Canister
Lapel
II Learn new words and expressions. Give synonyms to the underlined words. 1. accountant – бухгалтер 2. to beware of smth [in imperative or infinitive] – остерегаться, опасаться 3. to burst out laughing – рассмеяться 4. paragon – образец, модель совершенства 5. shrine – святыня, место поклонения 6. boorish – грубый 8
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
7. to engage top gear / to be in top gear – пер. набирать обороты 8. to drop off – заснуть 9. to speculate – размышлять 10.intruder – незваный гость 11.the photograph doesn’t do you justice – в жизни вы лучше, чем на фотографии 12.impudent – нахальный, дерзкий 13.to dispel the atmosphere (of) – развеять атмосферу 14.secluded – уединенный, укромный 15.to fill to capacity – наполнить до отказа 16.give way (under smb) – подкоситься (о ногах) 17.a thoroughbred car – первоклассный автомобиль 18.nonchalance – небрежность, беззаботность 19.loose – раскрепощенный, незакомплексованный 20.sloppy – разг. неряшливый, небрежный 21.squalid – отвратительный 22.vice – порок 23.convict – заключенный 24.legacy – наследство 25.to cleanse smb of smth – очищать (от грехов, вины) 26.to fulfill smth – выполнять, исполнять 27.to attain smth – добиваться, получить 28.to open hostilities – начинать военные действия
II Find the English equivalent to the following definition and use the word in your sentence. 1. a place of worship which is associated with a particular holy person or object. 2. an amount of money or property left to someone in a will 3. a person whose job is to keep or inspect financial accounts 4. immoral or wicked behaviour 9
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
5. a person who goes into a place where they are not supposed to be 6. a person found guilty of a criminal offence and serving a sentence of imprisonment 7. a person or thing regarded as a perfect example of a particular quality
III Find the equivalents in the text and recollect the context they were used in. Make up sentences with the expressions below and a word from exercise II. Первое, что оказалось под рукой
Плеск воды
Повис в воздухе
Раскатывать тесто
Точная копия
Забитая раковина
Потрескивание дров
Саднило в горле
Позвякивание посуды
Порция баланды
IV Translate: 1. Опасайся этого «друга», у него полно пороков и отвратительных привычек. 2. Мой живот так урчал от голода, что все пассажиры отошли от меня на безопасное расстояние. 3. Этот неосторожный вопрос повис в воздухе и тут же развеял атмосферу доверия. 4. Это жилье не соответствует стандартам, нужно договориться о другой квартире. 5. Ллойд любил жить в уединенных местах, сидеть вечером перед камином, размышлять о жизни, слушать, как потрескивают дрова, и плещется вода в пруду. 6. По условиям контракта, вы должны выполнять все мои поручения. 7. Ящик был набит до отказа всяким хламом. 8. У меня достаточно доказательств, чтобы начать военные действия. 9. Наши отношения набирали обороты, когда вдруг я узнал, что она скрывает свой возраст. 10
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
10.Он получил звание адмирала только год назад. 11.Джейн привыкла выполнять свои обещания. 12.Заключенный попросил позвать священника, чтобы исповедоваться (очиститься от грехов). 13.Увидев меня, она вздохнула с облегчением и сказала: «А в жизни вы лучше, чем на фотографии. Вылитый Джордж Клуни». Я рассмеялся. «Вот уж никогда не думал, что я эталон мужской красоты». 14.Рональд всегда мечтал о классном автомобиле и той беззаботности, которую тебе дает только богатство. 15.При виде незваного гостя у нее подкосились ноги. 16.Джон пристально посмотрел на жену. Жена раскатывала тесто и казалась спокойной и беззаботной. Квартира была безупречно чистая, никаких доказательств измены. 17.Я оказался в другом мире, мире нищеты: треснувшие стекла, вспученная краска, выцветшие обои, потрепанная мебель.
V Give Russian equivalents to the following expressions, use them in the sentences of your own: A thoroughbred horse A thoroughbred bike Thoroughbred manners A thoroughbred young man
VI Answer the questions: 1. Describe Cedric Thompson. 2. What story is connected with onions? 3. What made Joe and the Thompsons close to each other? 4. What was the atmosphere in Mrs Thompson’s house? 5. What town did Joe see against the background of Dufton? 11
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
6. At the Town Hall Joe meets two girls. What does this meeting reveal in Joe’s personality? 7. Describe Joe’s visit to Snow Park. Why does the author describe it? 8. What moment changed his life? 9. What signs of wealth are particularized by Joe? 10.What is envy for Joe? Was he envious? 11.What did Joe aim at?
UNIT III Chapters 4 – 5
I Transcribe the words and practise their reading: Ballet
Politics
Detail
Eunuch
Mascara
Biceps
Cynical
Deficit
Bureaucracy
Accuracy
Immobile
II Learn new words and expressions: 1. to intimidate – пугать, запугивать 2. dress rehearsal – генеральная репетиция 3. pansy – sl. гомик 4. to swoon over smb – потерять голову, впадать в экстаз 5. to corrupt – развращать / corrupt – испорченный, развращенный 6. to sack – увольнять к–л 7. nonentity – ничтожество 8. sophisticated – опытный 9. facetious – игривый, шутливый 10.leer – плотоядный взгляд 11.reproof – упрек, укор 12
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
12.fragile – хрупкий 13.slump – экономический кризис, спад (The Slump – Великая Депрессия) 14.to have (to put) all eggs in the basket – рисковать всем сразу / поставить все на карту 15.to lick smb’s boots – подхалимничать, лизать пятки 16.to commit adultery – прелюбодействовать, изменять 17.to go bankrupt – обанкротиться 18.to endure smth / smb – терпеть, выносить 19.to evoke (feelings, memory) – вызывать эмоции, воспоминания 20.to be livid with smth – быть злым, в ярости от чего–либо 21.flibbertigibbet – вертихвостка, болтушка 22.insipid – скучный, пресный 23.to coax smb – уговаривать, убеждать 24.to make a mess – напутать, испортить 25.strain – напряжение, напряженная обстановка 26.publicity – слава, реклама 27.to make a resolution – принять решение 28.offhand – бесцеремонный, фамильярный 29.to succumb to – поддаться на что–либо, уступать 30.to take offence – обижаться
III Paraphrase the sentences using words from the glossary list. 1. "You haven't?" asked Loretta, struck by the woman's rude tone. 2. But so far, after nearly four months of steady dating, The Washington Post is still going into ecstasies over Barack Obama, and anything attached to him. 3. She can't feel hurt, we've explained everything to her. 4. A wise king would not want his friends and officials to bow and scrape before him. 5. Their size alone is enough to frighten any other animal that may threaten them. 13
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
6. It can be addictive, for power tends to spoil and absolute power spoils absolutely. 7. Rubbing out Kylie meant, of course, that he could escort other women, without being accused of being unfaithful. 8. In this jungle war, the weaker papers go to the wall. 9. Then, as you become more experienced, you can increase your collection according to the type of gardening you want to do. 10.But the strain of being underwater for so long proved too much for the delicate beauty. 11.The sight brought pleasant memories of his childhood. 12."I never used the word "hippy" about myself except in a jocular way. 13.It wasn't for him: he was no homo; he liked women, not boys with made-up eyes and sly insinuating glances. 14.Job fears and the mortgage debt trap are failing to halt the housing collapse. 15.Initially the Polish press labelled the films "boring", "dull", "ill-made" and "illplayed". 16.Get out. Haven't you screwed things up enough already!. 17.Lichens grow in conditions that no other plants tolerate. 18.Any official found to be involved would be dismissed on the spot. 19."You know," said Coleman, "working for you guys is a real stress." 20.He was absolutely furious about her refusal. 21.They still said that he talked much too big, but they did stop treating him as a scruffy nobody. 22.She'd persuade him to try a bit. 23.The Government must not give way to political blackmail from the arms kings. 24.His tone was a mixture of reproach and encouragement. 25."I put everything at stake, including my career and my name. I knew if I had failed it would be a fatal failure, but the success would also be the real success."
14
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
IV Differentiate the meaning of the following synonyms (in English), group them according to the way of looking at smb. Make up sentences with them. Look; keek; gaze; gawk; glance; glare; glimpse; peek; squint; goggle; leer; gawp; peer; peep; stare; gape; scowl.
V Find the equivalents in the text and recollect the context they were used in. В качестве оправдания; держать язык за зубами; быть в курсе (событий); договориться о прослушивании; показать язык; растрогать; работать под чьимлибо началом; играть мускулами; сроить глазки; пожать плечами.
VI Translate: 1. Она весь вечер строила Джону глазки, но он не поддался на ее уловки. 2. Да, он изменил жене, но мы должны держать язык за зубами. 3. Завтра у меня генеральная репетиция, я договорюсь с режиссером о твоем прослушивании. 4. Эта вертихвостка еще и язык мне показала. 5. Нельзя говорить, что все звезды испорченные, они просто хотят славы. 6. Я в ярости от того, что буду работать под ее началом. 7. В качестве оправдания за плохую работу они постоянно ссылаются на кризис. 8. Этот фильм тронул меня до слез и вызвал старые воспоминания. 9. Линдси очень опытный специалист, кажется, что он всегда в курсе событий. 10.Джек поиграл мускулами и с вожделением посмотрел на Лили. В ответ она только пожала плечами и расхохоталась.
VII Answer the questions: 1. Describe Joe’s meeting with Bob and Eva Storr. 2. What do they say about theatre? 3. How do you account for Eva’s behaviour with Joe and her husband? 15
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
4. Was Joe ready to flirt with Eva? 5. What was the effect of the Slump on Dufton and Warley? 6. Describe the theatre. Why did Joe find it enjoyable? 7. Describe Susan. 8. What scheme did Joe and Charles work out? Is it true to modern life? 9. What feelings did Susan evoke in Joe? 10.Describe Joe’s meeting with Susan in the dressing–room. 11.Joe was irritated by Jack Wales. Why? 12.Joe says that he was for the first time completely happy at work in Warley. What was the difference with Dufton? 13.Who is Alice? What do you learn about her? 14.What made Joe angry and upset? How do you account for the incident?
UNIT IV Chapters 6 – 8 I Transcribe the words and practise their reading: Suede
heroine
Nylon
Vitality
Heiress
Scheme
Nostalgia
Chauffeur
Manoevre
Lavender
Technique
II Learn new words and expressions: 1. relish – удовольствие (с которым выполняется какое-л. действие) / to relish – получать удовольствие 2. haggard – изможденный, измученный 3. to abandon smth – отказаться от чего–либо 4. dowdy – безвкусный, некрасивый 5. thin-skinned – обидчивый 6. to be on edge – нервничать 16
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
7. to take the chip off one’s shoulder – перестать задираться, напрашиваться на драку 8. inferiority complex – комплекс неполноценности 9. prim and proper – чопорный 10.expenditure (–s) – расходы 11.exultant – ликующий, торжествующий 12.to speak impeccable English – говорить на безупречном английском 13.to cut up for – оставить в наследство 14.to be in charge (of) – руководить, возглавлять, контролировать 15.adolescent – подростковый, юношеский / подросток 16.to mix up with smb – связаться с к–л, водиться с к–л 17.to egg smb on – подбивать на что–либо, провоцировать 18.effeminate – женоподобный 19.subdued – подавленный 20.to set one’s teeth on edge – действовать на нервы, резать слух, вызывать отвращение 21.to fiddle (with) – sl. мошенничать, совершать махинации 22.to deprive smb of smth – лишить к–л 23.to talk shop – говорить о работе, делах 24.to pay court to smb – 1) заискивать перед к–л; 2) ухаживать за девушкой 25.arrogant – заносчивый, высокомерный 26.to wear thin – становиться избитым, затасканным 27.to take at face value – принимать за чистую монету 28.suitor – поклонник, жених 29.to make a pass at smb – заигрывать, приставать 30.to bribe smb – давать взятку 31.to put oneself into smb’s shoes – ставить себя на чье–либо место 32.uncouth – грубый, неотесанный 33.securities – ценные бумаги 34.to tell fibs – врать, привирать 17
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
III Find synonyms to the following words and expressions. Recollect the context they were used in.
To head; costs; touchy; give up; wheel and deal; exhausted; standoffish; haughty; get on nerves; double-deal; triumphant; tasteless; rough; provoke; womanish; admirer; flirt; lie; be nervous; to give by a will; gusto; get involved with; depressed; fawn on.
IV Translate into English, use any 5 phrases in the dialogue. 1. Поставить себя на место заключенного 2. Получать удовольствие от первоклассного автомобиля; 3. Чопорный поклонник 4. Совершать махинации с ценными бумагами 5. Провоцировать незваного гостя 6. Лизать пятки начальнику (2) 7. Возглавлять отдел ценных бумаг 8. Отказаться от новых попыток 9. Обидчивый бухгалтер 10.Это старый (избитый) анекдот 11.Эта песня действует на нервы 12.Говорить о делах неотесанным мужланом 13.Терпеть его комплекс неполноценности 14.Компенсировать расходы 15.Оставить в наследство ценные бумаги 16.Перестать задираться 17.давать взятку чиновнику, чтобы основать компанию 18.Место поклонения для подростков 19.Принимать за чистую монету 20.Лишить его наследства 21.Безупречный вкус 22.Связаться с вертихвосткой 18
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
23.Приставать к изысканной даме
V Ask questions on the text so as to bring out the key points.
VI Translate and comment on the following: 1. They all had more money than me, but it wasn't big money. It was all too easy to reach their grade, so consequently I didn't respect them very much. 2. She leads young men on and then she turns prim and proper on them. She's a born teaser, she'll never change. 3. Cambridge: I had a mental picture of port wine, boating, leisurely discussions over long tables gleaming with silver and cut glass. And over it all the atmosphere of power, power speaking impeccable Standard English, power which was power because it was born of the right family, always knew the right people … 4. This I can honestly say: my intentions towards Susan were always those described as honourable. Any other response to her beauty would have seemed shabby. Even apart from her money, she was worth marrying. She was the princess in the fairy stories, the girl in old songs, the heroine of musical comedies. 5. Office affairs are easy to begin and difficult to finish, particularly in a small town. 6. I was strongly tempted to caress her, or at least make a date with her; but the one would have been unsatisfying and the other dangerous. 7. Despite the manicure and the diamond ring, he didn't look effeminate; though he didn't look masculine either. It was as if he'd deliberately chosen masculinity because it was more comfortable and profitable. I disliked him at sight but in a different way from Jack Wales; there was no real harm in Jack, but George Aisgill had a watchful coldness about him which almost frightened me: he looked utterly incapable of making a fool of himself. 19
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
8. Against my will I felt pleased that he should have considered my remarks interesting, though I knew that it was Dale Carnegie stuff, a small, apparently casual compliment. The others imperceptibly gathered round him, in much the same way, I thought, as they'd gathered round Jack Wales. He represented the power of money as Jack did: he was another king. As I watched them all paying court to him, I wondered how on earth he came to marry Alice, how the thin lips under the neat moustache brought themselves to frame — as they surely must have done — the words / love you. 9. Looking back, I know the reason for her dislike: I didn't take sufficient pains to disguise the fact that I found her physically unattractive. A little gentle flirtation, even a discreet sort of pass, would have changed her attitude entirely. She behaved as if she wouldn't welcome sex from me in any shape or form; and I took her at her face value. Which is the last thing that any woman wants. 10.I experienced so many different emotions that I was like a child with one of those selection boxes the chocolate manufacturers used to bring out before the war. I was undecided as to which to taste first; the plain dark chocolate of going out with a pretty girl, the Turkish Delight of vanity, the sweet smooth milk of love, the flavour of power, of being one up on Jack Wales, perhaps the most attractive of all, strong as rum. If she'd come then I would, so to speak, have eaten the whole selection box. 11.But I always had the fear of doing the wrong thing, of making a fool of myself in front of the higher grades. … The rich were my enemies, I felt: they were watching me for the first false move. 12.The rich always had the most fun during the war. They had the double pleasure of influencing the course of events and making themselves still richer.
20
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
UNIT V Chapters 9 – 11 I Transcribe the words and practise their reading: Melancholy
lieutenant
enamel
pint
siren
hygienic
sergeant
hypothetical
neurotic
II Learn new words and expressions. Give synonyms to the underlined words: 1. cue – реплика 2. hangover – похмелье 3. woebegone – мрачный, печальный 4. the hair of the nape of one’s neck bristled – волосы встали дыбом 5. to feel out of things – чувствовать себя не в своей тарелке 6. to be on speaking terms – поддерживать знакомство, разговаривать 7. upper crust – верхушка общества 8. sober – трезвый 9. to land smth – добиться чего–либо, выиграть 10.genteel – благородный, воспитанный 11.to take smth for granted – воспринимать что–либо как нечто само собой разумеющееся 12.to huff – обижаться, раздражаться / huff – приступ раздражения, гнева 13.not to give a curse – наплевать 14.oiled – подвыпивший, навеселе 15.to scrape money – накопить, наскрести денег 16.to put aside – экономить деньги, откладывать 17.sloppy – слезливый, сентиментальный 18.Fiddlesticks – межд. Ерунда! Чепуха! 19.to withstand smth – устоять перед чем–л., выстоять 20.a civilian – штатский, гражданский 21.raiding (air raid) – налет авиации 21
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
22.condolence (–s) – соболезнование, сочувствие 23.convictions – убеждения, взгляды 24.wholesome – здоровый, физически крепкий 25.futile – тщетный, бесполезный 26.mature – зрелый, взрослый 27.to hook smb – подцепить к–л 28.to keep up appearances – соблюдать приличия, делать вид, что ничего не произошло 29.vulnerable – уязвимый 30.reluctantly – неохотно 31.to console smb – утешать, успокаивать 32.to catch smb off balance – застать врасплох 33.to evaporate – испаряться, исчезнуть
III Choose the appropriate word from those given in the glossary list and fill in the blanks in the following sentences: 1. George …… that they'd get married. 2. I decided to telephone him in the hope that he was still soothing his habitual … with buckets of orange juice, followed by gallons of coffee. 3. The girl indicated by a barely perceptible gesture that she was …. 4. "I had to rush around trying to find a farmer with a cart who might be going where I wanted," Katz lamented, his … countenance matching his sorry tale. 5. My anger … and I wanted to cry... 6. These houses were owned by the rich - members of the Portuguese … or foreigners, mostly merchants. 7. At the age of 20 I … my first role. 8. But the chief governor was not a …; he was a brave and distinguished soldier. 9. The actors not performing sit at the side of the stage in full view, waiting for their …. 22
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
10.Maisie wasn't … with any of her family. 11.She was described in US newspapers as a tycoon who was quaint, … and steeped in the worlds of Beatrix Potter and Jane Austen. 12.Dear friends thank you very much for your messages of … upon the sad loss of my mother Lilly . 13.The food is filling and …. 14.With that final remark he would go into a … and that would be the end of the conversation. 15.She got … and once did a strip on top of the piano in a local pub. 16."I know that sounds revoltingly …." 17.She tried to … him but he pushed her gently away 18.With her eldest brother he always somehow …. 19.At home, where you were so little known, it was still possible to …; that would be quite vain in this province. 20.Old people are particularly … members of our society. 21.He began last night and he knows I do not want to see him again until he is …. 22.Еhey could hardly … for one ticket, let alone two. 23.The body of the adult human, however, can often … this chemical onslaught and ultimately recover fully. 24.She takes pride in stating her political … . 25.The bodyguards made a … attempt to keep fans from mounting the stage.
IV Finish up the sentences using new words and expressions. 1. Seeing the monster … 2. His former classmate doesn’t communicate with him … 3. The audience began laughing because … 4. Her mother worked at the factory …. 5. Fishing here is impossible because … 6. They often went to night clubs … 7. While dining at his mother she … 23
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
8. The boy didn’t like studying … 9. He has always been pampered that’s why … 10.He is unable to take his exam because … 11.He’s very easygoing, he’s …. 12.She’s red as a tomato … 13.They’ll egg you on but … 14.In turbulent years he was often put to prison … 15.Opening the door …
V Make up a dialogue with 3 phrases from the new glossary list and 3 phrases from the previous chapters. VI Translate the passage in writing: Chapter 10 from “I turned away from the house …” up to “ … an italicizing of death.” VII Answer the questions. Give details, don’t forget to use new words and expressions. 1. Why was the atmosphere in the theatre comforting for Joe? 2. Why was Joe angry with himself? 3. What did Joe think about Alice’s physical drawbacks? 4. Describe Joe’s rehearsal. What brought about such changes? 5. Who was the first to break ice in Alice and Joe’s relationships? Why? 6. Describe the scene in Sparrow Hill. 7. What is Christmas for Joe? 8. What did Joe feel about his relatives in Dufton? 9. What was Joe’s reaction to Charles’s new job in London? How does it characterize him? 10.What do you learn about Joe’s life from his talk to Charles? 11.Charles advises Joe to be careful. Do you think he’s right? 24
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
12.Joe and Susan’s relationships didn’t go further. Why? What did Charles advise Joe to do to spur them up? Will it work? 13.What did Joe feel about Aunt Emily? 14.What is the Bad Morning for Joe? Describe it. 15.What does Joe think about his parents? 16.Joe’s visit to Dufton makes him understand the reason of his dislike to this town. What is it? 17.Sex with Alice was different from that with other women. What was surprising for him? 18.The problem of age is much dwelt upon. What is it for Alice and for Joe? 19.What did you learn about Alice’s background? 20.Who is Elspeth? What does she think about Alice and Joe? 21.What did Elspeth say that frightened Joe?
UNIT VI Chapters 12 – 14 I Transcribe the words and practise their reading: Pint
procedure
foul
Monotonous
cough
barrier
Colonel
chlorine
II Learn new words and expressions. Recollect the contexts they were used in. 1. venue – место проведения 2. stag party – мальчишник 3. to take in – обмануть 4. malice – злоба 5. to fall for smb – влюбиться, запасть на к–л 6. in droves – толпой 7. to give smb a run for his money – задать жару, заставить поволноваться 8. busybody – назойливый человек 25
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
9. to commute – ездить на работу в город (о жителе пригорода) 10.to be indignant (at) – негодовать 11.official – чиновник 12.infantryman – пехотинец 13.grenade – граната 14.ally – союзник 15.to soft-–soap smb – подлизываться 16.to despise smb – презирать 17.narrow–minded – ограниченный, недалекий 18.hypocritical – лицемерный 19.to fall on one’s feet – удачно выйти из затруднительного положения, счастливо отделаться 20.straight from the shoulder – откровенно, начистоту 21.to capture – брать в плен 22.disconsolate – безутешный, несчастный 23.to be abashed (at) – смущаться, быть смущенным 24.to torment / torment – мучить, причинять боль / мука, пытка 25.insanity – безумие
III Give synonyms to the following words and expressions. Openly; deceive; make it hot for smb; unhappy; dull–witted; in a crowd; a small bomb; bur; spite; partner; fall in love; annoyed and angry; madness; to lick smb’s boots; embarrassed; to disdain; insincere; have a lucky escape; torture.
IV Finish up the sentences using new words and expressions: 1. When a man is taken as a prisoner, he is …. 2. A person who holds a position of authority in an organization is called … . 3. If you constantly intrude on smb’s privacy you may be called a … . 4. If the festival is attended only by men it’s a …. 26
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
5. If you pretend to have qualities, beliefs, or feelings that you do not really have you are …. . 6. When you are shocked and angry, because you think that something is unjust or unfair you are … . 7. When a star is visiting a city his fans usually come to his concerts … . 8. When they had run out of bullets they started throwing … . 9. If you are well out of the predicament you … . 10.If a man talks with some invisible creatures, we say that he suffers from … . 11.If you get much when you risk you say that … 12.When an organized event such as a concert, conference, or sports competition always takes place at a certain building it’s called a traditional … . 13.If you like a girl or a man at first sight we may say that … . 14.If your rival is strong enough he usually … . 15.If you tell people what you really think you … . 16.If you flatter someone or tell him what you think he wants to hear you … 17.If you live in the suburbs but work in the city you’ll have to … . 18.A soldier who fights on foot is called … . 19.If you cause smb’s physical or mental suffering , you … .
V Find the equivalents in the text and recollect the context they were used in. Неписаный закон; списать со счета; напускная строгость; насыщенная жизнь; игра стоит свеч; успокоиться; избить до полусмерти; совершить преступление; на грани безумия.
VI Practise the following patterns. Use them with the given words and expressions. 1) I'd feel the hot breath of the Sunday Press on my neck if I made a pass at her. ( if smb did smth, I would do smth) (1) назойливый человек/уволить; (2) комплекс неполноценности/смущаться; 27
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
(3) мошенничать/презирать; (4) ограниченный, недалекий/заискивать; (5) говорить на безупречном английском/чиновник; (6) насыщенная жизнь/привередливый; (7) неписаный закон/связываться с к–л
2) If I'd used any other words, then my whole life, and hers, would have taken different courses. 1. счастливо отделаться/игра стоит свеч; 2. изменить/избить до полусмерти; 3. уступать, поддаться/безутешный; 4. нервничать/граната; 5. мальчишник/застать врасплох; 6. пытать/волосы встали дыбом; 7. заигрывать/подцепить.
VII Translate and comment on the following: 1. I thoroughly dislike commuting. People should live and work in the same place. 2. The Allies have paid dearly for their mistake. When I was in Germany I saw what the Russians were really like. I don't mind admitting that I was a bit of a Communist before the war, but I soon changed my tune... 3. That's always how it is: we torch-bearers of culture are paid starvation wages, and the hard materialists, the men of facts and figures, are the lords of creation. 4. In business, I ruminated, I'd have to soft-soap people whom I despised, I'd have to steer the conversation towards their favourite subjects, I'd have to stand them meals and drinks. But the game was worth the candle; if I sold my independence, at least I'd get a decent price for it. 5. But there are times when a man's dignity is worth more than a pound. 6. It was all right for him to escape. He had a rich daddy to look after him and to buy him an education. He could afford to waste his time. I couldn't. Those three years were the only chance I'd get to be qualified. … I was bloody well pleased when I was captured. I wasn't going to be killed trying to escape and I wasn't 28
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
going to be killed flying again. I didn't like being a prisoner but it was a damned sight better than being dead. 7. Perhaps, I thought, one was earmarked from birth, and only the scoundrels and the geniuses ever rose out of the class into which they were born. 8. I'm not actively unhappy and I'm not afraid of death, but I'm not alive in the way that I was that evening I quarrelled with Alice. I look back at that raw young man sitting miserable in the pub with a feeling of genuine regret; I wouldn't, even if I could, change places with him, but he was indisputably a better person than the smooth character I am now, after ten years of getting almost everything that I ever wanted. I know the name he'd give me: the Successful Zombie. VIII Translate the passage in writing: Chapter 14 from “I thought with bitter regret …” up to “… anger took over me again.”
UNIT VII Chapters 15 – 18 I Transcribe the words and practise their reading: Phoenix
autobiography
II Learn new words and expressions. Recollect the contexts they were used in. 1. to shy away from – 1) отпрянуть, шарахнуться 2) сторониться, избегать 2. budgerigar = budgie – волнистый попугайчик 3. siege – осада to siege – осаждать 4. shopsoiled – залежалый, потерявший товарный вид 5. executive – сотрудник компании, специалист, руководитель 6. sumptuous – роскошный, дорогостоящий 7. to scowl – хмуриться, сердито смотреть 8. commitment – долг, обязательство 29
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
9. to put on airs – важничать, напускать на себя важность 10.resentment – возмущение, негодование 11.indulgent – снисходительный 12.regiment – полк 13.to rebuff – давать отпор, категорически отказывать 14.denture – зубной протез 15.to give in a notice – предупредить об увольнении (уходе с работы) 16.to gratify smb – удовлетворять, радовать 17.promotion – продвижение по службе 18.to curry favour with smb – заискивать, подлизываться 19.indebted to smb– задолжавший, в долгу перед кем–либо 20.to seize the point – понять самую суть 21.ruthless – безжалостный, жестокий 22.to be at pains – очень стараться, прилагать усилия 23.to hanker for smth – страстно желать, очень хотеть 24.curse – проклятие 25.to tear smb off a strip – отругать, пропесочить 26.non–committal – уклончивый, неопределенный 27.clandestine – тайный, секретный 28.ardent – страстный, пылкий 29.to enable smb to do smth – делать возможным, дать возможность 30.exploit – подвиг 31.merger – слияние (фирм, капитала) / to merge – сливать, соединять компании 32.(to) mutual benefit – взаимная выгода 33.to coerce – заставлять, принуждать 34.disparity – неравенство, большое различие 35.to elope – сбежать с возлюбленным
/ elopement – тайное бегство с
возлюбленным 30
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
III Choose the appropriate word from those given in the glossary list and fill in the blanks in the following sentences: 1. Of course, you might live perfectly happily together but you might also ____________ your lost independence. 2. He ____________ so angrily at Gloin that the dwarf huddled back in his chair. 3. Before his ____________, Posik served as project manager for the BISSO MARINE Pipeline Department. 4. A singular characteristic of an emerging market heading for deep trouble is a seemingly suicidal tendency to become overly __________________ to foreign creditors. 5. The evidence would _____________ us to arrive at firm conclusions 6. When I was a little girl I wanted to save all the world from poverty, hatred and social ___________. 7. I ______ my two weeks _______, got a body, fifty bucks, and got sent out into the world to make my fortune. 8. For some reason, people have ________ ________ ____ admitting that Diana was an incredibly sexy woman. 9. Its 100 air-conditioned rooms and suite- its ___________ dining room and summer terrace and its meeting rooms will contribute to make your stay unforgettable. 10.The late newspaper tycoon is condemned for his ____________ treatment of employees. 11.KPMG Peat Marwick introduced a "green code" in August 1990, as part of the company's ______________ to improving its own environmental performance. 12.All Tuesday week afternoon she was hunting to match that chenille but at last she found what she wanted at Clery's summer sales, the very it, slightly ____________ but you would never notice, seven fingers two and a penny. 13.He's been one of the most _____________ supporters of the administration's policy. 31
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
14.After the ___________ between Cadbury and Schweppes he succeeded Lord Watkinson as Chairman of the combined company at the end of 1974. 15.He spent most of his free time working for the Overseas Workers' Union, a _________________ anti-colonial organisation chiefly recruited from Indians and Chinese. 16.China stays _____________ over who or what sank a South Korean patrol boat in a Yellow Sea incident in late March which claimed 46 South Korean lives. 17.Byron was ____________ to make his accessories correct. He prided himself on the acccuracy of his "costume." 18.With one billionaire already behind bars others seem increasingly keen ________________ with the Kremlin. 19.I asked her to be my wife, and was _______________ in no uncertain terms. 20.But the problems of inflation and unemployment still cause a lot of __________________. 21.She was ______________ to see the shock in Jim's eyes 22.First and foremost, trade and economic relations between Uzbekistan and China stand
upon
the
principles
of
equality
and
_______________
________________. 23.It would be interesting to know how much of the French line infantry, at least of the ____________ named above, was already equipped with the white uniform for the 1806 campaign. 24.Chris Claridge, the council's deputy chief ___________ and specialist in European affairs, said it could be June before any definite decision was taken. 25.When the British took the Old City after the ________ of Delhi, the child had been smuggled out of the fort and hidden in the jungle around Mehrauli. 26.Does my hon. Friend agree that a ___________ of modern urban living is musical mega-decibels in the night? 27.They think themselves happy, when they get flatterers, who are ______________ to their vices. 32
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
IV Translate the sentences using words and expressions from the previous units and the list above. 1. Мне не нравится твой ухажер, он бесцеремонный, грубый и распущенный, а еще он все время важничает, как будто у него в банке ценные бумаги на миллион долларов. 2. Пехотинец хмуро посмотрел на штатского и достал из кармана гранату. 3. Он сторонился неряшливых людей. 4. Ее игривый взгляд и страстные слова застали меня врасплох. 5. У чиновника был какой–то залежалый вид, как будто его взяли со склада. 6. Дилан такой лицемер! Он постоянно заискивает перед начальником, даже когда тот устраивает ему взбучку. Он вызывает у меня отвращение. 7. Джейн никак не могла пережить смерть своего любимого попугайчика. 8. Его ответ насчет место проведения встречи был достаточно уклончив, я поняла, что переговоры по поводу слияния наших фирм будут секретными. 9. Чепуха! Он не мог забыть о своих обязательствах! Нельзя принимать все сплетни за чистую монету! 10.После двух месяцев осады измученные жители города сдались врагу. 11.Я не могу заставить тебя врать, но эта маленькая хитрость даст нам возможность избавиться от этого незваного гостя. 12.Для нашей же взаимной выгоды мы должны соблюдать приличия. 13.Ларсон довольно снисходительно отнесся к твоему возмущению, но будь осторожна, он очень злопамятен. Можешь забыть о продвижении по службе, более того, я уверена, что он найдет предлог тебя уволить. 14.Она опять влюбилась в какого–то уголовника и сбежала. Это настоящее безумие! 15.Поттс очень старался говорить на безупречном английском, но после 3 кружки пива он бросил (отказался) все попытки казаться благородным и утонченным.
V Answer the questions, give good reasons: 33
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1. Where was Joe invited to? 2. Why was he exultant? 3. What did Joe like in the Carstairs’ house? 4. Describe the scene when it seemed to Joe that two worlds were meeting? Why is this episode important? 5. What and whom did Joe see at the Carstairs? 6. How did Susan meet him? What did he feel? 7. Why did Joe call the dinner sumptuous? 8. Explain the joke with Henry the Eighth. 9. How did Joe and Susan spend the evening? 10.What was their first date like? 11.Why did Susan compare herself with Little Red Riding Hood and Joe with an enormous wolf? 12.What feeling frequented Joe? Why? 13. Was he really in love with Susan? 14.Why was Joe nervous when Hoylake called him to his office? 15.What was their talk about? 16.Do you think Joe was frightened? 17.Dwell upon Joe’s analysis of his affair with Susan.
UNIT VIII Chapters 19 – 22 I Transcribe the words and practise their reading: Tyrant
Perfume
Unceasingly
Superiority
Byzantine
Wearisome
Glisten
Hierarchy
II Learn new words and expressions. Recollect the contexts they were used in. 1. to pucker up – морщиться 2. to go to the flicks – разг. пойти в киношку 34
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3. voluptuous – возбуждающий, чувственный 4. inscrutable – загадочный, непонятный 5. to sell for a scrap – сдать в утиль, на металлолом 6. mansion – особняк 7. to catch one’s breath – затаить дыхание, перевести дух 8. gallows – виселица 9. unscathed – невредимый 10.explicit – ясный, подробный 11.to squander – промотать (деньги, состояние) 12.crucial – ключевой, решающий 13.to plot – разрабатывать, планировать 14.to tickle smb – щекотать 15.tails – фрак 16.oaf – болван, тупица 17.to snap one’s fingers – щелкать пальцами 18.divulge the truth – книжн. раскрыть, обнародовать правду 19.to get the chopper – жарг. погибнуть 20.humiliation – унижение / to humiliate – унижать 21.to be at bay – быть в отчаянном, безвыходном положении, припёртый к стене; как загнанный зверь 22.tallyman – торговец в кредит, рассрочку 23.retail – розничная продажа; розничный 24.interest – процент (банковский) / to charge interest – назначать процент 25.ludicrous – нелепый, смешной 26.celibacy – воздержание от сексуального общения; обет безбрачия / to vow celibacy – дать обет безбрачия 27.vanity – тщеславие 28.to get away with smth – остаться безнаказанным, не попасться 29.inevitable – неизбежный 30.to make much of smb – баловать кого-л.; ≈ носить кого-л. на руках 35
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
III Give synonyms to the following words and expressions: Unavoidable; to work out; foolish and unreasonable; to perish; unharmed; sensual; to be up a tree; critical; to waste; incomprehensible; embarrassment and shame; idiot; definite and distinct; to go to the cinema.
IV Practise the following pattern. Use it with the given words and expressions. couldn’t help doing smth баловать; заплакать в решающий момент раскрыть правду промотать состояние и продать особняк сдать холодильник на металлолом назвать его тупицей выглядеть нелепо назначить высокий процент поморщиться при виде виселицы дать подробный ответ дать обет безбрачия надеть фрак открыть розничный магазин
V Look through all the glossary lists and find adjectives compatible with the given nouns. Look (взгляд); House man dress fact 36
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
VI Translate: 1. Я был в отчаянии, мне придется идти с ней в кино! 2. Во фраке Вайс выглядел очень загадочно. – Я думаю, что он просто страдал от похмелья. 3. Услышав мои слова, она поморщилась. Но мне было наплевать. 4. Твое воздержание просто нелепо! 5. От ее пылкого взора и чувственных губ у меня перехватило дыхание. 6. Полли промотала все состояние своего отца, продала особняк, а всю технику сдала в металлолом. 7. Они планировали похитить ее прямо по дороге на виселицу! 8. Торговец в кредит опять повысил процент, ему это с рук не сойдет! 9. Том щелкнул пальцами и тут же зажегся свет. 10.Тебя всегда баловали родители, теперь ты и не знаешь как избавиться от своего тщеславия и чопорности.
VII Ask 10 questions on the text so as to bring out the main points. VIII Translate the passage in writing: Chapter 19 from “We got off the bus at St Clair Park …” up to “…as to make the pass almost impassable.” Find in the passage: metaphors; epithets; similes; personification.
UNIT IX Chapters 23 – 27
I Learn new words and expressions. Recollect the contexts they were used in. 1. affair – роман, любовная связь 2. to flatter – льстить / flattering – лестный 3. to take oath – приносить присягу 4. to niggle smb – надоедать к–л 5. Deputy – заместитель / Deputy Minister – замминистра 6. to resign – уходить в отставку 37
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
7. to have a bash (at smth) – пытаться, пробовать 8. to swot up – зубрить 9. insatiable – ненасытный 10.to haunt – являться, жить (о привидении) (The castle is haunted. – В замке живут привидения) 11.blasphemy – богохульство (to commit blasphemy – богохульствовать) 12.every man must eat a peck of dirt before he dies – в жизни бывает всякое, жизнь не проживёшь без неприятностей 13.to scrutinize smb – внимательно всматриваться, пристально разглядывать / scrutiny – внимательный взгляд 14.to testify (for/against smb) – давать свидетельские показания 15.to exaggerate – преувеличивать 16.to skid – заносить (об автомобиле) 17.flawless – безупречный, без изъяна 18.swelling – опухоль 19.conscience – совесть 20.to take smb at word – поймать к–л на слове 21.dishevelled – взъерошенный, растрепанный 22.to have scruples (about smth) – колебаться, сомневаться
II Find the English equivalent to the following definition and use the word in your sentence. 1. a person whose immediate superior is a senior figure within an organization and who is empowered to act as a substitute for this superior 2. impossible to satisfy 3. to attempt doing smth 4. without any imperfections or defects 5. critical observation or examination 6. sexual relationship between unmarried people 7. voluntarily leave a job or office 38
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
8. the action or offence of speaking sacrilegiously about God or sacred things 9. person's moral sense of right and wrong, viewed as acting as a guide to one's behaviour 10.lavish praise and compliments on (someone), often insincerely and with the aim of furthering one's own interests 11.slide, typically sideways or obliquely, on slippery ground or as a result of stopping or turning too quickly 12.cause slight but persistent annoyance, discomfort, or anxiety 13.study (a subject) intensively, especially in preparation for something 14.to give a formal promise, especially a promise to be loyal to a person or country 15.manifest itself at (a place) regularly 16.abnormal enlargement of a part of the body, typically as a result of an accumulation of fluid
III Translate into English, use any 5 phrases in the dialogue. 1. нелепая любовная связь 2. надоедать чиновнику 3. попытаться вызубрить новые правила 4. преувеличивать подвиги 5. льстить заместителю директора 6. приносить присягу перед полком 7. уйти в отставку после слияния фирм 8. давать свидетельские показания против бухгалтера 9. ненасытный болван 10.внимательно разглядывать союзника 11.не решаться раскрыть правду
IV Make up 10 sentences with new words and expressions in Russian and translate them into English. 39
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
V Answer the questions, prove your point of view. 1. What did Joe feel when he got the letter from Susan? 2. What news did he learn from Charles’s letter? 3. What did Tom Harrod’s promotion mean? 4. Describe Joe and Alice’s trip to Wool. What did it mean for both of them? Will their life be happier after it? Prove. 5. Why did Alice wish Joe killed her? 6. Joe met with his friends. What interests them? How did they enjoy themselves? 7. What did Charles and Joe talk about? Do you agree with Charles? 8. How did Joe return Susan? 9. Where was Alice? 10.How do you account for Joe’s behaviour with Susan and Alice?
V Comment on the following passages. 1. The affair was neatly rounded off— it was rather flattering, too, that I should be the reason of her sadness. 2. "You always get what you want when you're young," she said. "The whole world's in a conspiracy to give you things..." 3. … as long as Alice was there I wouldn't die, it was like having my father and mother alive again, it was the end of being afraid and alone. 4. I had discovered what love was like, I had discovered not, as before, its likeness to other people's but what made it different from other people's. 5. The notion that there is only one woman to suit a man may appear foolishly romantic. All I know is this: there wasn't any other woman with whom I could be happy. 6. If you want to discover which grade people think you belong to, go to any cocktail bar when it's crowded and make a note of how quickly you're served. 7. "They're like little apples," Charles said wistfully. "It's bloody unfair; the precise age at which that type is worth having is the age when an asinine law says they're 40
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
inviolate. That girl has now reached her peak. From now on she'll decline rapidly." 8. "A man of twenty-six can marry a girl of sixteen," Charles said. "The only reaction will be one of envy. … Sometimes a man marries an older woman for her money — people call him nasty names, but as long as he's got the money why should he care? In our class we marry women of our own age, which I suppose is the most decent arrangement.
UNIT X Chapters 28 – 30 I Learn new words and expressions. Recollect the contexts they were used in. Explain the underlined words in English. 1. on the dot – минута в минуту, точно в срок 2. premonition – плохое предчувствие 3. down–at–heel – стоптанный, изношенный 4. discrepancy – расхождение, противоречие 5. to snivel – распускать сопли, хныкать 6. soft in the head – слабоумный, не все дома 7. felony – тяжелое уголовное преступление 8. to rub shoulders with smb – общаться с к–л 9. to sentence to – приговорить к 10.to choke – подавиться, задохнуться 11.to sell smb a pup – надуть, облапошить, обвести вокруг пальца 12.mercury – ртуть 13.alteration – изменение, перемена; to alter – переделывать, вносить изменения 14.to have a nerve – иметь наглость 15.Alsatian – немецкая овчарка 16.to warrant – гарантировать 17.to know on which side the bread is buttered – знать что к чему 41
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
18.enterprise – предприятие, компания 19.to ditch smb – разг. бросать, покидать 20.limbo – чистилище 21.to eliminate – уничтожить 22.to devour – поглощать, пожирать (в том числе и в переносном смысле) 23.undertaker – гробовщик 24.Adam’s apple – кадык 25.to kick in the groin – ударить в пах 26.maxim – правило, принцип 27.conspicuous – заметный, бросающийся в глаза 28.to erupt – извергаться 29.off the head – не в своем уме, спятивший 30.mistress – любовница
II Paraphrase the sentences using new words and expressions. 1. The radio station claimed that 87,000 `reactionaries' had been killed. 2. Having seen herself properly dressed again, she could not bear the thought of confronting him in the skimpy, shabby, ready-made clothes of wartime London. 3. He never mixes with his neighbours. 4. Local officers didn't immediately associate him with violent crime. 5. He spits with contempt and then begins to whimper suddenly and pick things off his body with a disgusted expression on his face. 6. Who's trying to swindle you this time?" he asked smiling wryly - his job had made him cynical. 7. The victim was crying at the imminent death but the hero defused the mine just in time. 8. The prisoners who went insane were those who were illiterate and without imagination.
42
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
9. I looked as if I was reading the paper, but my mind was going over the events at Ingard House, and the curious inconsistency in the stories about Andrew Stavanger. 10.According to a friend of the reality starlet, Stephanie dumped her boyfriend on July 25 when she came to the realization that he had the brawn, but not the brains. 11.In former times a murderer who was found guilty would be condemned to death. 12.It goes to pieces like quicksilver under my touch. 13.Surplus resources alone do not guarantee growth. 14.Beware of eavesdropping, she remembered her father s old saying, you might wish to undo what you heard 15.I always have a misgiving that something will go wrong: either that the plane will blow up or crash. 16.I’ll never have the cheek to try and speak to her while she is rehearsing.
III Explain the difference between the following synonyms: A saying; a proverb; a maxim; an adage.
IV Translate the phrases into English and use them in the dialogue. 1. иметь наглость бросить любовницу 2. правило «никогда не трогать ртуть» 3. приговорить к смерти за тяжкое преступление 4. общаться с гробовщиком 5. уничтожить противника точно в срок 6. вносить изменения на предприятии 7. попробовать облапошить конкурента
V Answer the questions. 1. What did Brown call Joe for? 2. What premonitions did Joe have? 43
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3. Why was Joe merciful to Raymond? 4. Describe Joe’s encounter with Jack Wales. 5. How do you account for Mr Brown and his way of dealing with Joe? 6. Was Joe sincere while talking with Mr Brown? 7. What were Mr Brown’s conditions? 8. What did he say about Alice? Was it a trick? 9. Why did Joe decide to tell Alice that he ditched her himself? 10. Was her reaction predictable? 11.What was Joe’s first thought when he heard of Alice’s death? How does it characterize him? 12.How did Alice die? 13.Why did he pick up a girl in the pub? 14.Do you agree that Alice’s death was a good riddance? 15.Do you agree that Joe killed Alice? VI Translate the passage in writing: Chapter 30 from “I stood about at the station end of Market Street …” up to “ … nothing but a storm of violence”. Find stylistic devices and comment on them.
44
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
REVISION I Get ready for test reading. resign
Cleanse
exploit
effeminate
Uncouth
pansy
discrepancy
Ludicrous
Exterior
vitality
Exaggerate
politics
regiment
ruthless
impudent
explicit
Accuracy
heiress
mercury
Warrant
facetious
cynical
foul
mutual
sergeant
inferiority
malice
procedure
celibacy
Glisten
denture
Connoisseur
dishevelled
microphone
lavender
exultant
insatiable
Decadence
ballet
insipid
To tear
Luster
Murmur
Conscience
chauffeur
Enterprise
Siren
Convict
Nostalgia
Bureaucracy
coerce
crucial
Decibel
immobile
Lieutenant
Barrier
Ensemble
Privacy
Scarce
Immaculately
blasphemy
Succumb
lapel
indebted
Expenditure
ostentatious
canister
Perfume
woebegone
maxim
Clandestine
endure
Inadequacy
Concrete
hypocritical
Beige
hypothetical
Grimace
retail
heroine
technique
cough
Euphemism
abruptly 45
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
scruples
To torment
voluptuous
Vibrate
Aesthetically
colonel
quarantine
scheme
pint
Cypress
Anonymous
Wax
Preparatory
Worsted
unscathed
Legacy
fragile
Suede
Nylon
mascara
scowl
disconsolate
torment
Biceps
condolence
thoroughbred
dowdy
detail
Intimacy
flibbertigibbet
Horizon
Charade
Mimosa
Eunuch
melancholy
Manoevre
livid
Eau–de–cologne
Nonchalance
Crescent
monotonous
insanity
squeamish
Amateur
Deficit
Hysteria
Siege
Adultery
Mature
Adolescent
II Find antonyms to the following words and expressions. Sane; vague; clever; anticipation; hire; underestimate; to save money; enemy; enough; imperfect; neat; to withstand; kind; listless; clear , lucid; hut; brand–new; soldier; injured; hen party; sctrewed–up; sincere; drunk; uncouth; to care about smth; ill; poverty; elegant; manlike; virtue; inexperienced; far away.
III Find synonyms to the following words and expressions: To flatter smb (3); duty; long for; to ponder; to avoid; feel at ease; reject; change; insolent; adult; luxurious; prisoner; upper circle; try hard; to wage war; company; gulp down; to pick up smb; sad; to force smb; drunk; scold smb; frown; get offended; take by surprise; to quit; sentimental; satisfy; vague; mad; very important; mock (adj); to enjoy; dowdy. 46
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
IV Reconstruct the phrases. Use a set of phrases you like most in your dialogues. 1) snap
3) notice
Shoes
face
Feet
pup
rub
fill
Way
justice
The know
eyes
court
flicks
top
favour
2) pass
4) nape
mouth
side
airs
teeth
commit
basket
chip
run
biceps
scrap
open
mind
word
strip
V Insert appropriate prepositions: 1. Later that evening, at her housewarming party, Laura made a drunken pass … me. 2. For a very long time that learned sage, strict in his vows, devoted himself to austerities and did not hanker … a wife. 3. The use of wood and biomass has to some extent made … … the lack of commercial fuels. 4. She succumbed … temptation and ate the chocolate 5. For a moment I was completely taken …. 6. The big boys egged … the two little boys to fight. 47
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
7. An Entrepreneur can set … a Singapore company by registering their company as a sole proprietor. 8. Beware … a woman with an eternal smile 9. This success flattered … him into believing himself a champion. 10.The company has made girls across the globe swoon … their jewelry and dream of receiving the little blue box that it comes in. 11.The fast approaching Vancouver Olympics has been deprived … one of its main stars. 12.Majority of the gang members were found guilty and sentenced … various terms of imprisonment in 2005. 13.For these tremendous changes and developments are we not indebted … the westerners? 14.I think I'll be able to get … … this job only next month. 15.He's prepared to have a bash … discussing it intelligently. 16.I don't want my son to be mixed … … criminal types like those new friends he has made. 17.When the thief was caught, he had already disposed … the stolen goods. 18.For a while he WAS satisfied. Everybody made much … him, and he tilted up his nose and stepped around the town as though he owned it. 19.Well, if she's not squeamish … second hand clothes then that's the biggest hurdle out of the way. 20.Last year Jack robbed a bank and got … … it; the police didn't even find his fingerprints. 21.Israel can withstand … Iranian missile strike. 22.Old Osborne was in the room with a face livid … rage, and eyes like hot coals. 23.So the Mole got well into the dry leaves and stretched himself out, and presently dropped … into sleep, though of a broken and troubled sort. 24.Prime land gets snapped … quickly 25.Nathan at once paid ardent court … Zelda, who responded in her usual lively manner. 48
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
26.Sam has got … his operation and expects to leave hospital tomorrow.
VI Translate into English: 1. Джэк получил повышение и теперь важничает. – Я думаю, ты преувеличиваешь, это напускная строгость. Он руководит
большим
отделом, в его подчинении работают 20 человек. Поставь себя на его место, он должен принимать все решения, эффективно управлять отделом и гарантировать качество работы. – Да, вчера он пропесочил меня так, что у меня на голове волосы дыбом встали, сегодня я напишу заявление об увольнении. – Откажись от этой мысли, ты просто обижен и нервничаешь, тебе обязательно нужно успокоиться. Я буду с тобой откровенен, ты очень вспыльчивый, перестань задираться и соблюдай приличия, тогда дело уладится само собой. 2. Ты выглядишь таким измотанным и печальным. Что–нибудь случилось? – Да нет, просто вчера мы приносили присягу и решили отметить это дело, мне просто нужно опохмелиться. – Да, похмелье похуже чистилища будет. – Ерунда, в жизни бывает всякое, выпью кружку пива и все пройдет. 3. И ты туда же! Что ты пожираешь ее глазами? – Она очень красивая: тонкая талия, чувственный рот, загадочный взгляд. – Терпеть не могу эту вертихвостку! Ты не представляешь, сколько у нее было романов! А теперь строит глазки моему начальнику, и он не может устоять перед ее красотой. Ненасытная стерва! – Да ладно тебе, ты просто завидуешь. Ей просто так это не сойдет. Я думаю лет этак через 10, когда она потеряет товарный вид и промотает все деньги, она успокоится. Это неизбежно. 4. Мисс Сиддонс была избита до полусмерти и сейчас лежит в больнице, это тяжкое преступление. – У меня нет никаких сомнений, моя подзащитная совершила преступление случайно. Доказательства позволяют мне это 49
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
утверждать. Когда любовница мужа моей подзащитной начала ее передразнивать и показала ей язык, Миссис Тредстоун уже не могла вынести такого унижения и бросилась на жертву. Она была в ярости, даже точнее, на грани безумия. У нас есть свидетель, который выступит с показаниями в пользу Миссис Тредстоун. – Я думаю, что этих показаний недостаточно. Сторона защиты ухватилась за эту версию только потому, что она у них единственная, более того мы полагаем, что вы, свидетель, получил взятку. За это вы можете быть приговорены к году тюремного заключения. – Вы в своем уме? Я всю жизнь руководствуюсь одним главным принципом: Никогда не обманывай, если не хочешь, чтобы обманули тебя.
VII Make up a story using 30 new words and expressions.
50