123 11 71MB
English Pages [870] Year 1998
SOURCES
OF ORIENTAL LANGUAGES
AND LITERATURES
45 Edited by
Sinasi Tekin & Géniil Alpay Tekin
CENTRAL ASIAN SOURCES Iv
RASHIDUDDIN FAZLULLAH’S
Jami ‘ut-tawatikh:
Compendium of Chronicles LT:
A History of the Mongols A
re
f
1
» ae fe
ae
|
Part One English Translation
@ Annotation by
W. M. Thackston
Published at Harvard University Department of Near Eastern Languages and Civilizations 1998
SOURCES
OF ORIENTAL LANGUAGES
AND LITERATURES
45 Edited by
Sinasi Tekin & Géniil Alpay Tekin
CENTRAL ASIAN SOURCES Iv
RASHIDUDDIN FAZLULLAH’S
Jami ‘ut-tawatikh:
Compendium of Chronicles LT:
A History of the Mongols A
re
f
1
» ae fe
ae
|
Part One English Translation
@ Annotation by
W. M. Thackston
Published at Harvard University Department of Near Eastern Languages and Civilizations 1998
Copyright © 1998 by the Editors.
All rights reserved. % Biitiin telif haklari yayinlayanlara aittir.
Managing Editor of the Sources of Oriental Languages & Literatures Series Selim Sirn Kuru
Library of Congress Catalog Card Number 70-131003
Table of Contents General Editors’ Foreword ............c..cecccsecsecscssecctescccsscccerecccsereecteccesececcceccescececececcseces vi
General Overview of the Organization of the Jami‘u’t-tawarikh and Detailed Table of TCS S esas sek desc tetsetoe ates beac ese acetates Nisei a ec aaeae tee Vii Text AWARE
editions
VMAALAWALS
and
GALLE
Tranclatione £2 LGLIOLALLYALS
of the CLI
WIL
Tams sar ttaanarilh UW UTLED
JUELE
WT
LILLE
ae
cccccccvcccereccc cc cece cco ceecerccecns seececore A
WpamslatOn s Pre laee wi sicccicecrnidueshiceteyeescadeenc die tewte tacedees erat aia eel ee xi NA
Awe
LVL APS
ccccccccccccsccccccescnccncvccsrew arse ee eree sere eee ee ress seat eeeneeer eee eeeee erenee eee eeOe eee Ee eee eee eeeee te eeeenees XIX
A. The Western Khanates and the Qipchaq Steppe..............cccceesssesceeceeeseeeesers XX Bo Bascek iA MAtO lia wayacist bis cys dues tasdac cucuuese vecestuSasancht sawoduansaudenenccen seam aeide acs XXi CC
Nv
A
ies
Pains
ASU LY
aan
ALIA,
Dawes,
2
Vola,
pees
@LINA
|
A
weak
£ZLLAL
,
diay
COO
OS OHSHEEROES HEHE
SHEET EDE
TEESE
SOE SESE
SESE
HOHE
OSE
SESE EOE
araureas
EE EH OLS AALL
I-South and: © enitral |tar csinc couse are eee ts ast tate hee alee ceeetes tiene vee XXiii Beak Pasa tienasiahsSitessacaseuatedel vastacesaey Peaua Oasoabccucdesssanwiasectaceaianeerdunn dsGeegaus tesXXIV Fe TLransomiana- and Central ASiaiiects.te.ceacthansteetuhctis, soacceucese relate eutee acs XXV Gi Mongolia and the: Steppe. .ct eat wcicaasaiececsteospsest eaieasaateserudeeasaets, XXVi PRG himava nid Vi One 6 ia sostawioase saiceusnstneasendasacaceasactwaxaus casensessteneee ceeoteks eantaee: XXVIi Te, MAGIty Or Oe ir oh caer tt tats oda tbo utes cea canes ene terehasdakabeds XXV1ii
Cycles of Sino-Purkie Y €ars iaxcaiies iota ictactieks eee
sch
cers chedsts XX1X
Abbreviated Genealogical Chart of Genghis Khan and His Offspring ..............-....06 XXX
Devices of the Oghuz tribes Oghuenama (Berlin. 1834, tol. [46-1 7D) sviccccectieeense cidade ees eotoes XXXI-XXXIV Selcugname (Topkapi Sarayi, Revan 1390, pp. 21-24)... eee XXXV—-XXXVIiLI Selcugname (Topkapi Saray1, Revan 1391, pp. 22-27) 20... eee eeeXXXix—xliv Translation of the Jami‘u’t-tawarikh PEACE icisarciestes ericson urhcinon Se dernncdalevawtadyeuutttinn tae culecia sicenaesaasa asa teeta ascetic 3 Pal COC cs sees sates eae anes esate acme es exes oeeaeee eee ene aan Setase tensors 21 AE 1 WyOswecatasasadeeuiiy oie acaoea et ans cheese acorn ueretaeh aeelee ew son teee neta taees 113
GSS y ee vee ct peetteaete yceisehew se TSB
WOES
Gao
aaa
ae ra mo
eal cg ea eam
iste daar
C Ce rere cote pend tects ea ty seitedeaatencetene oases lus acegen eiesac ate ae
Cereal cl 8 ec eeerte eas Seance inteea aeeetutu lee tee
eee
765 1D
a te wn lan ted caeetieden ata So trenee tengasdie sates: 781
Yayinlayanlarin Onsézii
General Editors’ Foreword
ogu Dilleri ve Edebiyatlarinin Kaynaklani dizisinin 45. ve Orta Asya Kaynaklan alt
dizisinin IV. cildi olarak Dhanlilarin veziri
guages and Literatures and the fourth volume in the Central Asian Sources subseries, the famous world history, Jami‘u’t-tawarikh,
olan Resideddin Fazlullah’:n idaresinde bir heyetin hazirlamig oldugu meshur Cami‘ii’tTevarth adl: ‘Diinya Tarihi’ni ilk defa Ingilizce olarak sa aida He 4a
eneman LAL
Wilhaslae
lari
Tha
WiICCICL
Alans.
Vitiuipu
vnlretrnn
LACK
SLCO]
athi
maclalbdacimis
4h
AAI
OLE
eacrncimoacns
1
genis aculamalarla hazirlamis
v ei
AMG
Lids
Witenes
LOLCUTICSGHI
UUYUR
1
DIL
efa to. 1s
Denf 4A
De
AWS
aut
eeeel
which ¥ nena
suydu:
‘Mesru
hiktmdariniz
was
prepared
rewrreeo
by aA committee ws BASSES SU
under VERA RE Kh the SA
direcle EK
tion of the []khanid vizier rauueees Fazlullah. Lie
bla
era
=
i
metnin tamamuini bilim adamlarinin tedecdesiae sunmustur. Cami‘ii’t-Tevarth, genel tarih acisindan oldugu kadar 15. yy Osmanli tarihi bakimindan da sok 6nemlidir. 15. yy’1in baslarinda Anadolu’nun kaderi hentiz kesin olarak tayin edilmemisti. Diger Anadolu beylikleri gibi Osmanlilar da Anadolu’da siyasi birligi kurmaya namzetidiler. Fakat bunda bagariya ulagmak icin sadece askeri ve iktisadi giic yeterli degildi. Diger beylikler gibi bu isi tistlenen Osmanli’nun, kitlelerin géziinde itibarl: olmasi gerekiyordu. [ste Osmanli’ya bu itiban, bu asaleti yani mesrulugu saglayacak tek sey, asil ve mesru bir boydan gelmis oldugunun isbati idi. Bu boy Kay1 boyu, bunun da en giivenilir kaynafn Resideddin’in eserindeki Orta Asya boylanr ile ilgili bolum idi. Bilindigi gibi Yazicizade Ali adh bir divan katibi, derleme bir Selcuk tarihi olan Oguzname adhieserinin basina, Resgideddin’in mukaddimesindeki Tiirk ve Mogol boylarindan bahseden kismimi terciime edip koymus ve bu eseri 1425 yilinda II. Murad’a sunmustur. Bununla Anadoluhalkina iletilmek istenen mesaj
e are publishing, as the forty-fifth vol-
ume of the Sources of Oriental Lan-
Osmanli
soyundan gelenlerdir, ciinki bunlar asil Kay boyundandirlar!’ Vebdylece Yazicizade Ali, Resideddin’in tespitlerini Anadolu halkina Tirkee olarak iletmekle Osmanlhi’ya gerekli itibar1 saglamis oluyordu.
vi
for the use of scholars. From the point of view of fifteenth-century Ottoman history, the Jami‘u’t-tawarikh is of great importamce as a general history. At the beginning of the fifteenth century, the fate of Anatolia had not yet been definitively determined. Like other beyliksin Anatolia, the Ottomans were vying to establish political unity in Anatolia, and mere military and economic power was not sufficient for achieving success: it was also necessary to provide the rising Ottomans with prestige in the eyes of the masses. The only way to secure for the Ottomans this prestige, this ‘nobility’ —i.e. legitimacy—was to prove that they came from a noble and legitimate tribe. The most trustworthy source on their tribe, the Qayi tribe, was the section in Rashiduddin’s work about the tribes of Central Asia. A chancery scribe named Yazicizade Ali translated the section in Rashiduddin’s
introduction that deals
with the Turkish and Mongol tribes and placed it at the beginning of his general history of the Seljuqs, the Oghuzndme, which he presented to Murad 1! in 1425. The message intended to be conveyed thereby to the people of Anatolia was: “Your legitimate rulers come from the Ottoman family because they are from the noble Qayitribe.” And thus, by conveying Rashiduddin’s evidence, in Turkish, to the people of Anatolia, Yazicizade Ali provided the prestige necessary forthe Ottomans.
Jami'u't-tawarikh: Compendium of Chronicles General Overview of the Organization Tome One (mujallad-i avual): Commissioned by the Padishah of Islam Oljaitii Sultan in the name
of his brother Sultan Sa‘id Ghazan Khan, consisting of two parts ........ eshaadensacabale srt tsetse 3 Oon
the appearance
o with
&
TatceR
| |
As
SLACLUULUC ee
eee
NaAlLIOIS,
PHI
AN
LIU
fA
nk
da
Znh
was
(UCUGLING,.
eS DEERE 1
f
V¥
Len ele:
11
LI
CRE!Cele ty Rea remem eS
a@ lISl OF
LS
PTRATNICS
ALAA
Aa
a summary
wa
ww
kK Wen
BYVsStL MEE
ATI
leh AAAA
ekk