543 51 10MB
Hungarian Pages 288 [284] Year 2004
NYELVEK
KÖNNYEDEN
Nyelvtanfolyam kezdőknek
El ED EO EH El
11 i a
II I! III
- —-
ANGOL
ül J
Nyelvtanfolyam kezdőknek Angol Kate Tranter
Klett Kiadó Budapest
Az eredeti mű címe PONS Großer Anfängerkurs Englisch
Szerző Kate Tranter Grafika John Taylor, Stonesfield
1. kiadás A2 4 3 / 2009 2008 Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2003 Magyar nyelvű kiadás © Klett Kiadó Kft., Budapest 2004 Minden jog fenntartva!
Felelős kiadó: Szaniszló Szilvia Fordította: Szabó Helga Lektorálta: Kollár Emese Felelős szerkesztő: Tracikievicz Zsófia Címlapfotó: Zefa/M.Rose Tördelte: Lipták Szabolcs Printed in Hungary
ISBN-13: 978 963 9572 15 7 ISSN 1589 729x
Előszó
Üdvözöljük egymást • Megköszönni valamit • Hogyan búcsúzunk? • Igazodjunk el a repülőtéren! • Lakásügyek
1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b 5a 5b
24 26
Consolidation 1
28
12
14 16 18
20 22
Útbaigazítást kérünk • Kívánság közlése • Segítségnyújtás • Hogyan kérünk valamit?. • Ennivalót rendelünk • Utasítást adunk
7a 7b 8a 8b 9a 9b 10a 10b
6
Don't worry Is everything OK? Lunch in London London's different On the plane Where's my saxophone? A pub lunch What's your phone number?
34 36 38 40 42 44 46 48 50 52
Consolidation II
54
six
Jelen idejű beszéd • Jövő idejű beszéd • Sajnálkozás kifejezése • Igazodjunk el a pályaudvaron!
8 | 11a Thomas is ill 1C Ä; L 11b Fiona phones her mother
Where's Fiona? Nice to meet you Are you ready? To the airport Fiona's house Fiona's baby Where's the check-in? At the check-in A flat or an apartment Have a good flight
6a Tube, underground or subway? 6b Where's the Red Lion?
III
R 12a 12b ' 13a 13b 14a 14b 15a 15b
60 62 64
I've lost my saxophone We've lost our luggage Single or one way? Where's my train? To hire a car Matthew's driving licence A family photo I'm not very well
66 68 70 72 74 76 78
Consolidation III
80
IV
Munkáról beszélünk • Sportról és szabadidőről • Tetszik? - Nem tetszik? Hotelszobát keresünk
16a 16b 17a 17b 18a 18b 19a 19b 20a 20b
On a train to Bristol A real Londoner A room for tonight Where's the lift? Welcome to Bristol Philip from Germany Bed and breakfast... ... and evening meal I've missed my train! A waste of time
104
Consolidation IV
106
86 88 90 92 94 96 98
100 102
V
Telefonálás • Javasolunk valamit • Sejtés kifejezése • Amikor a múltról beszélünk • És amikor az árakról
21a 21b 22a 22b 23a 23b 24a 24b 25a 25b
Mad about antiques A surprise The Rock Bottom Band Secrets are fun The silver teapot Don't mention it The line is bad A misunderstanding Frank's Motel... ... and a luxury hotel Consolidation V
VI
26a 26b 27a 27b 28a 28b 29a 29b 30a 30b
112
VII
Ruhát és ajándékot vásárolunk • Születésnapról van szó • Tervezgetünk • Szabadidős tevékenységek
124 126 128 130
31a It's a long way 3 1b An English breakfast A boat trip 32b Made in England 33$* The right card 33b The capital of Germany 34a A shirt and tie 34b Homesick 35a Night life 35b A breakdown
164 166 168 170 172 174 176 178 180 182
132
Consolidation VII
184
114 116 118
1£0 122
Az egészségről beszélünk • Az időjárásról a VIII Meghívunk valakit • Az öröm kifejezése • • Utazásról • (rjunk képeslapot .V A múltról alaposabban • Hogyan utasítunk el egy ajanlatot? • Bticsiizkodas A present for Jenny , 138 A souvenir for Jenny 140 : 36a How'ls Thomas? 190 A distant relative 142 36b Sarah and Jenny 192 Unattended baggage 144 [ 37g Who's Philip? 194 Chips or French fries? 146 37b Secrets and surprises 196 Philip isn't happy 148 38a Just good friends 198 Coffee and cake 150 200 38b Just a coincidence The weather forecast 152 39a Friends or family? 202 The weather 154 39b A special guest 204 Dear Alison ... Love, Sarah 156 206 40a Oliver or Philip? 208 40b Who knows? Consolidation VI 158 Consolidation VIII
210
Függelék
Megoldások és megoldási javaslatok
216
Nyelvtani függelék
242
Hanganyag (A hanghordozón lévő gyakorlatok szövege)
256
Kiejtés - fonetikai átírás
272
Szószedet
273
Képjegyzék
287
seven 7
Jenny Rose amerikai. A nagyapja sok évvel ezelőtt, egy családi vitát követően vándorolt ki Amerikába, és az otthon maradiakkal semmilyen kapcsolatot sem tartott. Most egy távoli rokon meghívta Jennyt az esküvőjére Angliába, és Jenny már előre örül, hogy végre megismerheti az egész rokonságot. Most jár először Angliában, és unokatestvérével, Fionával azt beszélték meg, hogy a londoni Heathrow repülőtéren találkoznak. Még sosem látták egymást. Hallgassa meg a párbeszédet, és közben olvassa hangosan a szöveget! r'k Jenny:
Hello, are you Fiona Munro?
Járókelő:
No, sorry.
Jenny:
Oh dear.
2. járókelő:
No, sorry.
Jenny:
Oh dear. Excuse me,
Excuse me, are you Fiona Munro?
are you Fiona Munro? 3. járókelő;
No, sorry.
Jenny:
Oh dear, where is Fiona?
Fiona:
Jenny, Jenny..., Jenny? Are you Jenny Rose?
Jenny:
Yes, that's right.
where's (where is) hello are you...? no
hoi van...? ;» szia, helló, jó napot W jJ P te vagy...,? :: nem
sorry excuse me oh dear yes that that's right
sajnálom ■ elnézést, bocsánat ajaj: igen az :1 úgy van / így igaz
CT) Most hallgassa meg a szöveget, és ismételje mondatonként! Közben utánozza az angol kiejtést! Nyugodtan próbálja meg többször is!
8
eight
(2
Egész jó volt! Ismételje addig, amíg kívülről nem tudja! Most írja be a kipontozott helyekre a hiányzó szavakat! 1. Excuse . 2. A re ............................ Fiona Munro? 3. N o,... 4
you Jenny Rose?
5
is Fiona?
6. O h ............................. Megismerkedtünk az angol nyelv legfontosabb építőkockájával, a be létigével.
v
I am (én) vagyok ^ you are (te) vagy, (ti) vagytok, (ön) van, (önök) vannak it is__________ (az) van____________________________ y
Ezeket a szavakat összevonva mondjuk ki, és általában úgy is írjuk le, kivéve, ha hivatalos stílusban fogalmazunk. Tehát így mondjuk: ^ \
(X
I am You are That is
-»
l'm laté. "\ You're here. That’s ríght.___________ y
Most újra Ön következik. Fordítsa le az alábbi mondatokat angolra: Elnézést. Te vagy Arthur?
...........................................
Jenny Rose vagyok............................................
( Jó tudni! ) ... hogy az Excuse me kifejezést kell használni, ha megszólítunk egy idegent, hogy kérdezzünk tőle valamit. Ezt használjuk az utcán, az étteremben, amikor hívjuk a pincért (waiter), a boltban, ha az eladóhoz (shop assistant) van kérdésünk, és mindenhol, ahol tudakozódni szeretnénk.
Nos, végeztünk is az 1. lecke első felével. A lecke második felében (1b) lesznek ismerős kifejezések, de újakat is fog tanulni. így tudja az angol nyelvtudását lépésről lépésre megszilárdítani és bővíteni.
Nice to meet you
Egy ifjú hölgy éppen megszólította Jennyt, sőt a nevét is tudja Lehet, hogy Fiona az? f'k Jenny: I'm Jenny Rose. Are you...? Fiona: I'm Fiona. I'm so sorry. Jenny: That's OK, Fiona. It's nice to meet you Fiona: It's nice to meet you, too. I'm so sorry. I'm late. I'm Jenny: That's OK, Fiona. You're here now! Fiona: I'm here and you're here, Where's your luggage? Jenny: It's here. Fiona: OK.
I'm so sorry that's OK it's nice to meet you too late I'm late so here
sajnálom semmi gond örülök, hogy megismerkedtünk is késő késem, késtem annyira, nagyon itt
now and
most és
you're (you are)
(te) vagy, (ti) vagytok, (ön) van, (önök) vannak tiéd, tiétek, öné, önöké poggyász rendben
your luggage OK
CD Hallgassa meg újra, és próbálja meg utánozni az angol hanglejtést! Nyugodtan kísérletezzen! (f2~) Egyre jobban megy! Most már biztosan nem okoz gondot a hiányzó szavak beírása: 1. It's nice t o ....................... you.
6 . I'm ...............
2. It's nice to meet y o u ,.........................
7. You're here ..
3. I'm .........................
8 . Where's your
4. I'm .......................sorry.
9. It's ...
5. I'm .........................
10 ten
(jT ) Mit szólna egy kis fordítási gyakorlathoz? Vágjon bele bátran! Hogy mondják angolul: 1. Elkéstem.
í'm ..........................................
2. Elnézést.
......................................... me.
3. Sajnálom.
I'm ..........................................
4. Ajaj.
O h ..........................................
5. Semmi gond.
......................................... OK.
( Jó tudni!
)
... hogy az angolban nincs külön tegező és magázó alak, mindig a you névmást használjuk. Többes számban (ti, önök) és a ragozott alakok (téged, neked, önt, önnek stb.) helyett Is you áll. Biztosan észrevette már, hogy a személyes névmás egyes szám első személyű alakját (én) angolul mindig nagybetűvel írjuk. Például: You're here and I'm here, too. Sorry, I'm laté.
(A
Az alábbi képeken öt szituációt lát. Mindegyik helyzetben elhangzik valami. A kép alatt elolvashatja, mit mondott a beszélő magyarul. írja le, hogyan mondaná angolul!
f
2. Ön Fiona Munro?
3. Késésben vagytok.
SSL 4. Önök most itt vannak.
5. Te itt vagy.
És máris az 1. lecke végére értünk...! Mielőtt továbblépnénk a 2. leckére, hallgassa meg még egyszer az 1. lecke teljes anyagát!
O
eleven 11
Sarah és férje, Matthew az (r Köztársaságban (Eire) él. Egy barátjuk meghívta őket az esküvőjére Skóciába, és úgy döntöttek, megtoldják a látogatást néhány nap pihenéssel. Hogy időt takarítsanak meg, Shannonból Manchesterbe repülnek. Matthew a munkából egyenesen hazamegy, hogy Sarah-val a reptérre utazzon. C l Matthew: Hello, I'm here. Sarah:
Hello, you're late.
Matthew: Am I? Oh, dear. I'm sorry. Are you ready? Sarah:
Yes, I'm ready. Are you?
Matthew: Yes. Sarah:
Good. Let's go.
Matthew: Just a minute, where's my passport? Sarah:
Your passport? I don't know. Here's your saxophone... and your suitcase.
Matthew: And my ticket and my jacket. But where's my passport? Sarah:
Oh dear! I don't know. Is it in your suitcase? Or in your jacket?
Matthew: Of course, in my jacket pocket. Thank you. You're an angel. Sarah:
Mmmh.
ready are you ready? good let's go just a minute my passport your I don't know know saxophone
kész készen vagy/vagytok/vannak? jó gyerünk, menjünk pillanat! enyém, az én vmim útlevél tied, tietek, öné, önöké nem tudom tud szaxofon
but it
in or of course pocket thank you an angel
bőrönd (repülőjegy dzseki de az (személyes névmás, egyes szám 3. személy, élettelen) -ban/-ben vagy persze zseb köszönöm egy (névelő) angyal
( T ) Mindent megértett? Hallgassa meg mondatonként, és ismételje meg! Figyeljen az éneklő hangsúlyra! Próbálja meg az angol hanglejtést utánozni!
12 twelve
( 2 j Most próbára teheti az emlékezőtehetségét. Mely szavakat kell behelyettesíteni?
1 • I a m ...................................... ....................................... 6. I d o n 't....................................... 2. You're................................... ...................................... 7 ...........................................dear! 3
sorry.
8. Thank........................................
4
a minute!
9..................................... an angel.
5. Where's............................... passport?
Fontos, hogy tudjunk kérdezni - főleg külföldön. A be (lenni) igével könnyen lehet kérdést alkotni: egyszerűen fölcseréljük a két szót. A szavakat azonban ilyenkor nem rövidíthetjük sem beszédben, sem írásban. 1 l'm you're It's
l am I? are you? is it?
^
(\3 ) Hogyan kérdezné...? 1. Kész vagytok? 2. Kész vagy? 3. Benne van a bőröndödben? .................................................................. 4. Késésben vagyok? 5. Ön Jenny Rose?
6. Te is késésben vagy?
w
Hallgassa meg többször a megoldást, és ismételje el!
( Jó tudni!
)
... hogy Nagy-Britanniában nincs sem bejelentkezési kötelezettség, sem személyi igazolvány. Ha valaki még soha nem járt külföldön (ami idős embereknél gyakori), és ezért nincs útlevele, akkor jogosítvánnyal, bérlettel vagy hitelkártyával tudja magát igazolni.
Ha már eddig eljutott, tartson velünk a következő leckében a repülőtérre is.
thirteen 13
Sarah és Matthew kapkodva hagyja el a házat, mert a taxi már jó néhány perce várja őket. A Sarah:
Good afternoon.
Matthew: Hello. Taxisofőr: Good afternoon. Where to? Matthew: To the airport, please. Taxisofőr: OK. Nice day today. Matthew: Mmm, yes, very nice. Sarah:
Matthew, where's my bag?
Matthew: Your bag? Sarah:
Yes, my handbag.
Matthew: It's here. Sarah:
T h a n k you. So, here's my ticket, my purse, my passport. Oh no! Where's my ca m e ra ? Matthew: Your camera? I don't know. What's this?
Sarah:
What?
Matthew: This phone number. Philip. Who's Philip? Sarah:
Philip? Oh, well... urn... he's... oh, here's my camera.
Taxisofőr: Here we are. Here's the airport. to the airport good afternoon where to? to the airport please nice today (it's a) nice day today very
a repülőtérre jó napot : hova? ! -HózAhea'-höz, -ra/-re a, az repülőtér kérem, legyen szíves szép: : : : m á. szép napunk van nagyón
(hand)bag purse camera what's ...? (what is ...?) this phone number who's ...? (who is...?) well he's (he is) we we are
kézitáska pénztárca fényképezőgép mi...? ez telefonszám S •••? hát, nos ő... m i.. mi vagyunk
( T ) Ugye tudja már, hogy mi következik? Ismételje meg a mondatokat, és utánozza a hangzást!
( T ) Most újra Önön a sor: egészítse ki a kérdéseket és állításokat, de előtte hallgassa meg a mondatokat! ( T ) 1.................................................. afternoon. 2. To the airport,.......................................... 3. Where's........................................... bag? 4............................................... my camera?
14 fourteen
5 .1d o n 't.................
6......................... 7. Here w e .........
Philip7
Mit szólna egy kis fordításhoz? A változatosság kedvéért most oda-vissza: 1. Where's my passport? magyar:..................... 2. Nem tudom. angol:............................. 3. Oh dear. magyar:............................... 4. A dzsekid zsebében van? angol:.................................................. 5. Of course. Thank you. magyar:...............................................
Hiszen ez egyre jobban megy! Biztosan nem fog nehezére esni a képekhez kérdéseket és válaszokat írni. Nyilván észrevette, hogy az angolban a birtokviszonyt máshogy fejezzük ki, mint a magyarban: egyes szám első személyben a my-1 (az én...), egyes és többes szám második személyben a your-t (a te..., a ti..., az ön..., az önök...) használjuk.
1. Where's my
.? 3. Where's my
2. Where's my
.? 4. Where's my
1b I don't know. Is it in yo u r........................ ? 3b I don't know. Is it in yo u r........................ ? 2b I don't know. Is it in yo u r........................ ? 4b I don't know. Is it in yo u r........................ ?
Mintakérdés: I Where's my jacket? -> Válasz: ►I don't know. Is it in your suitcase? Ismételje most át a 2. leckét! A következő leckéből megtudhatja, mi történt közben Jennyvel. fifteen
15
Nézzük csak meg, mit csinál Jenny és Fiona... Az unokatestvérek szerencsésen megtalálták egymást a repülőtéren, és együtt utaznak Fionáékhoz. Éppen most értek a ház elé. Fiona: Here we are. This is our house. Jenny: Oh, beautiful. Fiona: Peter, we're here! Peter: I'm coming. Welcome to your English family! Fiona: Jenny, this is my husband, Peter. Peter: How do you do, Jenny? Jenny: How do you do, Peter? It's nice to Peter: We're so glad you're here. Fiona: Oh, and this is our cat, Sam. Jenny: Hello, Sam. You're a nice cat. Peter: Come in, come in, Jenny. Make yourself at home. Jenny: Thank you.
our house beautiful I'm coming welcome English family how do you do?
a mi .házunk szép, gyönyörű • Jövök Isten hozott. Isten hozta angol család (udvarias köszöntés, bemutatkozáskor mondják)
husband : fé rj:: we're glad örülünk cat : macska::: a egy (névélő) come in gyere be, jöjjön be make yourself at home érezd otthon: magadat,: érezze otthon magát:
( 7 ) Hallgassa meg a kiejtési gyakorlatot, és ismételje a mondatokat! Figyelje meg, hogyan folynak egymásba a szavak! Addig gyakorolja, míg a mondatokat szinte már kívülről tudja!
C z) Mely szavak hiányoznak vajon? Ne felejtse el meghallgatni az első feladat mondatait! Q~)
1• This is ..................................house. 2. This is ............................. husband.
5 , W e're............................. glad you're here. g. Come
3. How do y o u ................................ ? 4. Nice t o ....................................you.
CD
Már több kérdőszót is tanultunk. Mit jelent: 1- Mi? .............................................
3. Hová?
2. Hol?
4 . Ki?
.............................................
16 sixteen
3a
( 5 ) Az alábbi feladatban a kérdőszók összekeveredtek. Keresse meg az összetartozó részeket, és alkosson négy értelmes kérdést! Utána próbálja meg a kérdéseket lefordítani magyarra!
(D
1. What's
Philip?
2. Where to?
my passport?
...............................................
3. Who's
To the airport?
.................................................................
4. Where's
this?
.................................................................
A megadott szavak felhasználásával egészítse ki a mondatokat! Figyelem: egy szó felesleges! passport phone number house saxophone
ticket
cat
1. This is o u r. 2. This is my . 3. This is o u r.
Southdown 538711 a
4. This is my . 5. This is my .
( Jó tudni! ) ... hogy az angolok és amerikaiak ritkán fognak kezet. Bemutatkozáskor természetesen kezet nyújtanak, és azt mondják: How do you do? ahogy a párbeszédben Peter is tette, amikor Jennyt üdvözölte. Legtöbbször a nevüket is mondják ilyenkor: How do you do? M y name i s ...............................Ha valaki így mutatkozik be nekünk, válaszoljunk ugyanezekkel a szavakkal. A How do you do? eléggé hivatalosan hangzik, és ma már ritkábban használják. Jenny például egyszerűen így felelt: Nice to meetyou. Magánjellegű bemutatkozáskor mondhatja azt Is: Hello. M y name is vagy még közvetlenebbül: Hi. I’m ............................
( Tipp ) Az eddigi mondatok és szavak közül melyeket érezte különösen hasznosnak vagy érdekesnek? írja fel ezeket nagybetűkkel egy papírlapra, és tegye ki a lakásban valahova, pl. a fürdőszoba falára vagy a tv-re, hogy mindennap lássa! így észrevétlenül meg is jegyzi majd.
És azt se feledje, hogy hamarosan folytatódik Jenny története. A következő leckében Jenny körülnéz Fiona és Peter házában.
seventeen 17
▼
Fiona és Peter körbekalauzolja Jennyt a házban, Jenny: Oh, what a beautiful, big kitchen! Fiona: Yes, we've got a big kitchen. The living room is small, but we've got a nice big room for the baby. Jenny: Oh yes, where Is the baby? Peter: Oh, Tom. He's asleep. Jenny: Asleep? Peter: Oh no. He's not asleep. Fiona: He's not very well. He's got a cold. Jenny: Oh dear. Peter: Here he is now. Jenny: Oh, what a cute baby! He's got red hair like me.
what a ... big kitchen we've got living room small room for baby
fnilyen ..:! nagy konyha (nekünk) van ... nappali (szoba) kiesi; szoba -nak/-nek kisbaba
he he's asleep not he's not very well he's got cold cute red hair like me
ő (hímnem) alszik nem nincs túl jó l: (neki) van megfázás.. aranyos: vörös haj j mint én, mint nekem
(T~) Következzen most újra a kiejtési gyakorlat. Addig ismételgesse a mondatokat, amíg kívülről nem tudja őket!
( 2 ) Válasszon egy szót a megadott készletből, és írja be a megfelelő helyre! Vigyázat, megint befurakodott egy felesleges szó! asleep a cat red beautiful small 1. What a ...................................... big kitchen! 2. We've got a ...................................... living room. 3........................................ the baby? 4. He's........................................ 5. He's g o t...................................... cold.
6. He's g o t...................................... hair. Az angol két szóval fejezi ki azt, hogy birtokol valamit -> have got
18 eighteen
where's
3b
've got = have got
's got = has got
I've got you've got we've got they've got
he's got she's got it's got
(nekem) van (neked, önnek, nektek, önöknek) van (nekünk) van (nekik) van
(neki) van (neki) van (neki) van
) a A have g ot kifejezéssel még foglalkozunk majd, ne nyugtalankodjék hát, ha most még nem érti teljesen. Próbálja meg mégis megérteni az alábbi mondatokat! Beleillenek a történetbe? Húzza alá a megfelelő választ (Yes/N o)! 1. Fiona and Peter have got a big living room. 2. They've got a baby. 3. He's got a cold. 4. Peter's got a cold. 5. Jenny and Fiona have got red hair. 6. I've got a cat.
Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes /
No No No No No No
b Most próbálja meg lefordítani a fenti mondatokat!
( Az angol lakásviszonyok j
Angliában sokan saját házban laknak, ami általában kisebb az átlagos magyar családi háznál. Az angolok gyakrabban költöznek, mint a magyarok,;- akár azért, mert például a család kinőtte a lakást, vagy másutt kaptak munkát, vagy mert nyugodt, csendes helyre vágynak. Ha egy ház eladó, ForSale feliratú tábla jelzi.
( Jó tudni! )
... hogy az angolban a he hímnemű, a she nőnemű személyt jelöl. Tárgyra az it szóval utalhatunk, mert annak nincs neme. A baby túl kicsi ahhoz, hogy nemét megállapítsuk - emiatt kérdezzük meg, hogy kisfiú-e (he) vagy kislány (she). És mi van a háziállatokkal? A neve alapján tudható, hogy Sam kandúr. Ezért azt mondjuk rá, he —az it egy kedvenc háziállattal szemben nem lenne méltányos.
Jenny most egy kicsit kipihenheti magát Fionánál. De merre jár Matthew és Sarah? Ez rögtön kiderül. Ők már jócskán előrehaladtak. Mit szólna egy ismétléshez, mielőtt belekezdenénk a 4. leckébe?
nineteen 19
Where's the check-in?
Ezalatt Írországban... Sarah és Matthew rövid taxizás után megérkezett a repülőtérre. Here's the airport. Good. Sarah: Matthew: Yes, here we are. Not too late. Sarah:
Thank goodness.
Taxisofőr: All right? Here's your luggage. That's seven pounds, please sir.
-
Matthew: Here you are. Call it eight pounds. Taxisofőr: Thank you very much, sir. Have a safe journey! Matthew: Thank you. Now, where's the check-in? Sarah:
Over there. Oh no, that's British Airways. Where's Air Lingus?
Matthew: Over there.
too laté thank goodness all right that's seven pounds sir
túl késő(n) hála istennek (minden) rendben az hét font (itt persze ír fontról van szó) uram (udvarias megszólítás)
here you are call it eight pounds thank you very much have a safe journey check- in over there British Airways Air Lingus
tessék (ha adunk valamit) legyen nyolc font köszönöm szépen jó utat! beléptetés (repülőtéren) ott, arra brit légitársaság ir légitársaság
C v) Hallgassa meg most újra a mondatokat, és ismételje őket hangosan! Figyeljen arra, ahogy a szavak egymásba folynak! Addig gyakorolja, míg kívülről nem tudja!
C z) Most már biztosan képes lesz néhány egyszerű mondatot felismerni és használni, és ezáltal egy taxisofőrrel angolul megértetni magát. Kösse össze a mondatokat a megfelelő magyar fordítással! 1, Thank you. 2. Where to? 3. Call it eight pounds. 4. That's eight pounds, please. 5. Goodbye. 6. To the airport, please. 7. Good afternoon. 8 . Where's the luggage?
20
twenty
a) Nyolc font lesz (az ára). b) Jó napot (kívánok). c) A repülőtérre legyen szíves! d) Hol a csomag? e) Köszönöm. f) Hová (menjünk)? g) Legyen nyolc font. h) Viszontlátásra.
4a
( T ) Az angolban a határozott névelő a the szócska, a magyar a, az megfelelője. Figyeljük meg, hány féleképpen mondják! Hallgassa meg: Where's the check-in? Here's the taxi. To the airport. A the névelőt általában úgy ejtjük, mint a the check-in, a the taxi vagy a the baby esetében. Magánhangzó (a, e, i, o, u) előtt ez a kiejtés nehézkes. Ezért magánhangzóval kezdődő szó előtt „thi "-1 ejtünk, mint a the airport és a the afternoon szavaknál. Az egy határozatlan névelő angolul a/an. Mássalhangzóval kezdődő szó előtt a, magánhangzóval kezdődő szó előtt an áll. (Lásd az 1. összefoglalásban!)
^ 4 ) Hallgassa és ismételje a mondatokat. Próbálja meg újra, hogy a szavak szépen egymásba folyjanak!
( 5 ) Egészítse ki a lenti, hiányos mondatokat a megfelelő szavakkal! Azután a szópókba írja be az így nyert szavakat a jelölés szerint!
.............. ( e l ........................... •
•
.A........
.a..
.X..
..Q..
^
X
....
..u.
1. Is it in your.........¿uitcaóe...............?
4
2. It's ...................................... to meet you.
5...........
3. Just a ........................................
's the check-in? me, are you
Fiona Munro?
6. Call it 8 (........
...........) pounds.
( Jó tudni! )
... hogy az angolban bátran használhatja a nice (kedves, szép, kellemes) szót. Jelentése könnyedebb, mint a magyarban - és egyben ez az egyik leggyakrabban elhangzó angol szó.
Ezzel befejeződött ez a lecke. Nice lecke volt, és a következő is ilyen nice lesz!
twenty-one 21
Sarah és Matthew az A ir Lingus jegypénztárához siet. Szerencsére nincsenek sokan, és rövidesen sorra kerülnek. Pénztáros:
Good evening, sir. Your passports, pie;
Matthew:
Here you are.
Pénztáros:
Thank you.
Matthew:
Have you got a window seat?
Pénztáros:
No, I'm sorry. You're a bit late.
Matthew:
Oh dear.
Sarah:
We're always a bit late.
Matthew:
Sarah, please.
Pénztáros:
We've got two seats together
Matthew:
OK. That's fine.
Pénztáros:
How many suitcases have you got?
Matthew:
Two suitcases. The saxophone
in row seven.
is cabin luggage. Pénztáros:
Fine, sir. Here are your tickets.
Matthew:
Thank you. OK, Sarah? Let's go.
Gate ten, boarding now. Have a good
(T~) Mit szólna most egy kiejtési gyakorlathoz? Ismételje a hallott mondatokat!
( 2 ) Képzelje magát a repülőtérre! Hogyan reagálna? Adja meg a lenti kérdésekre a hiányzó választ! Aztán hallgassa meg a párbeszédet ellenőrzésképpen, és mondja is vele hangosan a szöveget! 1. Where's the check-in?........................................................................................................ 2. Have you got a window seat?............................................................................................. 3. You're a bit late............................................................................................................... 4. Have a good flight..............................................................................................................
22 twenty-two
4b
A többes szám jele az angolban az -s, ami a szó végére kerül, néha -es alakban. A példákból látható, milyen egyszerű dologról van szó. one suitcase two suitcases ticket tickets passport passports seat seats
^T) Képezzen most Ön is többes számot az alábbi példa alapján! We've got a suitcase. We've got two suitcases. 1. He's got a saxophone. 2. She's got a passport. 3. They've got a cat. 4. We've got a window seat. 5. I've got a jacket.
6. We've got a ticket. A biztonság kedvéért fordítsa le a mondatokat magyarra!
( 5 ) Melyik szó melyik képhez illik? □ two suitcases
O a ticket
0 a passport
CD two seats
O gate 10
0 two jackets
O two saxophones
( Jó tudni! ) ... hogyan köszönjünk meg valamit. Több lehetőségünk van: Thank you Thank you very much Thanks Thank goodness
köszönöm, köszönöm szépen. nagyon köszönöm, nagyon szépen köszönöm. kösz, koszi. hála istennek (megkönnyebbülés kifejezése).
És mit válaszoljunk a thank you-ra? Gyakran semmit. Az USA-ban viszont sokan azt mondják ilyenkor: you're welcome - szívesen. Ezt rögtön gyakorolhatja is, mivel megköszönheti, hogy a következő leckéhez érkezett: Here you are - Unit 5a! Amit a következő szavakkal köszönhet meg: " .......................................................... " Amire viszont ez a válasz: You're welcome.
twenty-three 23
A flat or an apartment
(H ol lakunk?)
Nagy-Britanniában lakhatunk lakásban - fia t (USA-ban - apartment) vagy házban - house. A ház előtt vagy mögött kert van - garden (USA-ban - yard) és talán egy garázs - garage. Mindez igaz az Egyesült Államokban is, ott azonban szép számmal vannak (magas) bérházak - apartment building(s) vagy társasházak condominlums, röviden condos. így hívják a többlakásos tengerparti nyaralóházakat is.
( T ) (Számok Numbers) Hallgassa meg, és ismételje el a következő számokat! one 1 two 2 three 3 four 4 five 5 six 6 seven 7 eight 8
nine 9
ten 10
(~2~) Hány? How many? How many bedrooms? How many bathrooms? Olvassa el, milyen nyaralási lehetőségeket kínálnak a dél-angliai tengerparton! Hallgassa meg a szöveget, majd írja be a megfelelő számokat! hálószoba fürdőszoba
bedroom bathroom
Big house:........bedrooms, ........bathrooms, big kit chen and dining room. Big V^garden.......... garages.
dining room sitting room
ebédlő nappali
Flat in apartment building: \ „, . . . . Small house in city: sitting/dining room,....... bathroom,........bedrooms, bedrooms, small kitchen, kitchen/dining room, sitting bathroom, no garage, no \room. No garage, no garden, Vgarden.______________
Small fla t:........ bedroom, bathroom Vjdtchen/dining room.J
House:........bedrooms,.......... bathrooms, kitchen, sitting room/dining Y room, small garden, sorry, no garage.
( T ) Most nézze meg a képeket a házakról! Mit gondol, melyik hirdetés melyik képhez tartozik? írja be a megfelelő hirdetés számát a hozzátartozó kép alatti négyzetbe! 1
JL
2
______
3
4 A
( 5 ) A bemutatott lehetőségek közül legszívesebben hol szeretne... 1.... barátokkal nyaralni? O 3.... állandóan lakni? O 2.... barátjával/barátnőjével egy hétvégét eltölteni? 0 4.... takarítóként dolgozni? 0 írja a mondatok után a megfelelő számot!
24 twenty-four
5a
Hallgassa meg, mit mesél Jenny amerikai lakásáról Fionának. Olvassa el a mondatokat, és döntse el, hogy az alábbi állítások igazak-e vagy hamisak! 1. Jenny has got an apartment. 2. It has got three bedrooms. 3. She's got a big living room. 4. She's got a big kitchen. 5. She hasn't got a garage. 6. She hasn't got a garden.
Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes /
No No No No No No
Megfigyelte, hogyan tagadjuk a have/has g ot igét?
( 6 ) Fordítsa le: 1. Nincs kertem. 2. Nincs garázsa. Úgy van: A have/has tagadása egyszerűen haven't/hasn't. (A n 't a not rövidített formája), (gy fejezzük ki tehát azt, hogy valakinek nincs valamije.
(T ) Van kedve megint fordítani egy kicsit? Here you are: Hello. I'm Kate. This is my flat. It’s got a big kitchen, a sitting room, 2 bedrooms and a small bathroom. It hasn't got a dining room. I haven't got a garden. But I've got a small garage. And I've got a cat like Fiona and Peter.
_8 ) És Ön hol lakik? írjon néhány mondatot a lakásáról! Kezdje így: Hello. I'm ...................................... This is my flat/house. It's got
It hasn't g o t. I haven't got But I've g o t..
És milyen álmai lakása? Hogy néz ki? Képzelje el „kacsalábon forgó palotáját", és kezdje leírását ezekkel a szavakkal: My ideál house/flat has g o t.... És ha kigondolta álmai lakását, lépjen tovább az 5. lecke b részére!
twenty-five 25
C T ) Többet tud, mint gondolná!
A nemzetközi repülés nyelve az angol. Valamennnyi nemzetközi repülőtéren elveszettnek érezheti magát angoltudás nélkül. Sok szót talán már hallott is. Ismerősek a következő kifejezések? Hallgassa meg és párosítsa mindegyiket a hozzá tartozó képpel! a) b) c) d) e) f)
O O O O O Q
fasten your seat belts no smoking toilets telephones duty-free shop lift
C2 ) A fenti 1. feladatból biztosan ki tudja deríteni a következő szavak magyar fordítását. 1. seat beit
2. smoking
3. toilet
4. telephone
6. lift
5. shop
(~3~') [gy néz ki az indulási tábla, ami előtt Sarah és Matthew áll az írországi Shannon repülőtéren:
Zurich
LH 646 19.40
delayed
gate 3
Manchester
El 162
boarding now
gate 10
New York
LH 921 20.05
London - Heathrow
BA 378 20.15
19.50
gate 2
J
cancelled
A zürichi járat késik The flight is delayed. A londoni járatot törölték. The flight is cancelled. Csak a manchesteri járatra lehet azonnal fölszállni. Most hallgassa meg, mit mondanak be! És mi a helyzet Jenny megérkezésével Londonba?
- —--— -----------------------------------------------------------------------ARRIVALS
T
landed
New York
LH 651
15.30
Amsterdam
BA 142
15.40 delayed
Paris
AF 735
16.00
Frankfurt
LH 249
16.10
26 twenty-six
expected 16.15
J,
Jenny New Yorkból érkező járata már leszállt. Az amszterdami gép késik. Legkorábban 16.15-re várható.
(4 )
Hallgassa meg a luxemburgi repülőtér hangosbemondóját, és helyettesítse be a hiányzó számokat! (proceed itt azt jelenti, hogy fáradjanak) 1. Passengers for Manchester please proceed to gate.............. 2. Flight BA ............for Berlin now boarding at gate B ............... 3. Here's your ticket, it's gate number A .............. 4. Flight LH...........from Frankfurt has landed. Welcome to Luxembourg.
:^F) Ismét megtanult tucatnyi szót. Próbálja megoldani ezt a rejtvényt! írja az angol fordítást a kis négyzetekbe!
1. érkezés
'I T T T T r —
2 . leszállt
4 3. késik
3
n r m
n r —
4. indulás 5. várható
—
5
" T T T T T T
QT) A repülőtéren gyakran meg kell kérdeznünk: Hol van/vannak ...? Where is/are ...? Hozzon létre minipárbeszédeket a négy részből! /'the check-in? our suitcases? It's here. the toilets? our seats? It's over there. /vvhereis Excuse me, please^) the duty-free shop? They're here. \where are They're over there., gate 8? your tickets?
c
Jó t u d n i!;
... hogy a have a... kifejezéssel mi mindent kívánhatunk. A taxisofőr ezt mondta: Have a safe journey! A reptéri pénztáros: Have a good flight. Gyakran hallhatjuk Irodákban, üzletekben és hivatalokban búcsúzásnál: Have a nice day.
Készen van? Are you ready? Akkor repüljünk az összefoglalásra (Consolidation)!
twenty-seven 27
^Consolidation^
(T~) Hallgassuk meg mindkét történet tartalmát, és olvassa hangosan a szöveget! A: Jenny's at the airport in London. Her cousin Fiona's late. Then they're at Fiona's flat. Her husband Peter's there. The baby's asleep. He's got a cold. Peter and Fiona have got a cat, Sam. Thomas, the baby, has got red hair like Jenny. B: Sarah's ready. Her husband, Matthew, is late. His luggage is there and his ticket is there, but where's his passport? In his jacket pocket. Thank goodness. At the airport they check in two suitcases. They haven't got a window seat, but two seats in row seven. They're a bit late, but not too late. It's gate 10, boarding now.
( 2 ) Ha már többször is együtt olvasta a szövegeket a lejátszóval, akkor olvassa fel még egyszer önállóan mindkettőt! Ha lehetséges, készítsen felvételt saját változatáról, és hasonlítsa össze az eredetivel! Észrevette? Az angolban sokkal inkább egymásba folynak a szavak, mint a magyarban. Hallgassa meg még egyszer az összefoglalásokat! A szavak között nincsen szünet, mint pl.: he's g ot a cold. Ezért más a the kiejtése magánhangzó (a, e, i, o, u) előtt, és ezért alakult ki az a (határozatlan névelő) másik alakja, az an: a amikor az utána levő szó mássalhangzóval kezdődik an amikor az utána levő szó magánhangzóval kezdődik
• what a nice cat. • you're an angel.
Ügyeljen erre gyakorlás közben! így angol kiejtése sokkal hitelesebbnek fog tűnni!
C3 ) Tegyen a-t vagy an-1 a következő kifejezések elé: 1
afternoon in London
6.
big house
2
cute baby
7,
Air Lingus flight
3
nice apartment
8.
British passport
4
English flat
9
airport in Manchester
5
apartment in Chicago
10.
good flight
Ha átlapozza az előző leckéket, megállapíthatja, hogy a be (van) igét gyakran használják. Alább az ige valamennyi alakját láthatja: '/lam he is she is it is
(I'm Fiona - Fiona vagyok) (here he is - itt van / fiú) (she's there - ő ott van / lány) (it's lovely - kitűnő)
28 twenty-eight
you are (you're late - késtél) we are (here we are - itt vagyunk) they are (they're ready - készen vannak)
I
A tagadás (not) így néz ki: I’m not he isn’t she isn’t it isn't
én nem ő nem / fiú / ő nem / lány / ez nem
you aren't we aren’t they aren't
te / ti /ö n / önök nem mi nem ők nem
Gyakoroljon még egy kicsit! Minden téglalapból válasszon egy szót, és szerkesszen mondatokat! Példa: The baby is here (kimondva: The baby's here). Matthew I The baby
We Matthew and Sarah You
f s l Mondja ki hangosan a mondatokat, és figyeljen arra, hogy a szavakat hagyja egymásba folyni! Meghallgathat néhány példát. Segítségképpen mondatait lefordíthatja magyarra.
Sok szituációban az összekötő szavak játszák a legnagyobb szerepet. Ön és beszélgetőtársa jobban fogják magukat érezni, ha megfelelően tud válaszolni. Már megtanultuk: no, sorry th at’s right
sajnálom, nem így igaz
I don’t know thank you
nem tudom köszönöm
^6 ) Megkeresné és ideírná a megfelelő választ a következő kifejezésekre az 1a-5b leckében? Legjobb, ha újra meghallgatja hozzá a párbeszédeket. 1. I'm so sorry. (Semmi baj.) 2. This is our house. (Igazán szép.) 3. Nice to meet you. (Örvendek.) 4. Here'S the baby. (Milyen aranyos baba!) 5. He isn't very well. (Ajaj.)
................................................................................................... ................................................................................................... ................................................................................................... ................................................................................................... ____ _________ ______ ____ _______ _____ ___________ _
Már foglalkoztunk a have (got) birtoklást kifejező igével. (2. lecke) A tagadását is ismerjük. Két alakja van mindössze: a haven't g o i vagy a hasn't got. írjon ezekkel néhány mondatot önmagáról! I've got I haven't got
1. a saxophone 2. a cat 3. red hair
4. a cold 5. a baby 6. two suitcases
7. two passports
8. a house
Ha eszébe jut még valami ideillő, egészítse ki!
twenty-nine 29
/Consolidation)
(I D
Többet tud, mint gondolná!
a Az itt következő képek alá írja oda a megfelelő angol szót! Aztán írja alá a magyar jelentést! Az első képen láthatja a mintát. taxi bus underground train ^af
car autó b Itt pedig párosítsa össze a közlekedési táblákat a hozzájuk tartozó kifejezéssel!
3
a □ car park
b 0 bus stop
c 0 railway station
4
d 0 underground station
5
e Q taxi
Jegyezze meg: Angolban a földalatti-, a vasút- és az autóbusz-állomást a station szó jelölt Viszont az utcai megállók neve stop - tehát bús stop, illetve tram stop. Élő angol:
Hallgassa meg hétköznapi beszédtempóban a szöveget! Párhuzamosan olvassa is! Mi maradt ki? Húzza alá a beszédből kimaradt kifejezéseket!
Fiona: This is our house. Jenny: Oh beautiful. Fiona: And this is my husband, Peter. Peter: Nice to meet you, Jenny. Jenny: Nice to meet you, too. Peter: Come in. Jenny: Thank you. Fiona: This is our cat, Sam. Jenny: Hello, Sam. You're a nice cat. Where's the baby? Fiona: Oh, Tom. He's asleep. He's not very well. He's got a cold. Jenny: Oh dear. Fiona: Here he is now. Jenny: Oh, what a cute baby. He's got red hair like me.
30 thirty
( Tipp )
Az első leckék anyagát talán még nem tudja maradéktalanul. De a szavak fontosak. Szavak ismerete nélkül a legtökéletesebb nyelvtantudás sem ér semmit. Ragadjon színes ceruzát vagy kijelölőt, hallgassa meg újra a párbeszédeket, és jelölje meg azt a négy-öt szót vagy kifejezést, ami elnyerte a tetszését, vagy amit fontosnak tart! Ezeket tanulja meg elsőként!
©
USA-sarok: Hallgassa meg, milyen különbségek vannak az angol és amerikai szóhasz nálatban! Az eltérések ellenére angolok és amerikaiak jól megértik egymást! fiat luggage garden taxi handbag purse
.I é r
apartment baggage yard cab purse wallet
M^ S
J
lakás csomag kert taxi retikül pénztárca
) Kösse össze az azonos jelentésű angol és magyar szavakat! Ha lehetséges, használjon mindig más színt!
Melyik angol szó felel meg három magyar szónak? ..............., ............... , ............... , angolul ................. ( A londoni élet
)
Egy nagyváros közepén élni zajos és drága mulatság. Ezért laknak kevesen London belvárosában - természetesen a királyi családon kívül! A legtöbben London elővárosaiban élnek, és ezrek utaznak naponta dolgozni a belvárosba. Ez az időszak a csúcsforgalom (rush hour), amikor a földalattik, a piros emeletes buszok, a vonatok és az autók meg a taxik egyszerre zúdítják be a városba az utazókat. A villamos (tram) már nem közlekedik Londonban.
thirty-one 31
^Consolidation^
(ÍÖ) a Tegye próbára tudását! Pótolja a mondatban a hiányzó szavakat. Válasszon a kínálatból, de vigyázzon, kettővel több szó van, mint kellene! where thank have my your our minute sorry this 1. első utas:
Excuse me, is ............................... my seat ?
2. második utas: N o,...................................... It's my seat. 3. első utas:
Oh, dear......................................is my seat? Excuse me, where's................................... seat?
4. légikísérő:
Just a ................................... , sir. ................................... seat is A 4, sir. Over there.
5. első utas:
O h,................................... you.
b Fordítsa le a következő mondatokat: 1. Van két jegye? 2. Sajnos nincs. 3. A férjem nincs jól. 4. Megfázott.
(TT) Önnek is letelt a szabadsága, és haza akar repülni. A repülőtéren van már, éppen most kapta meg a beszállókártyáját de vajon mindent ért rajta? Nézze meg az itt ábrázolt beszállókártyát!
Válaszolja meg a következő kérdéseket a beszállókártya alapján, magyarul:
1. Ön most hol van?................................................................................. 2. Hova akar repülni? .............................................................................. 3. Mi a járat száma?................................................................................. 4. Melyik kapuhoz kell mennie?............................................................... 5. Hányas számú az ülése? ......................................................................
6. Dohányozhat-e a helyén?.....................................................................
32 thírty-two
(^Összefoglalás^
Ezzel be is fejezte az első öt leckét az Ismétléssel együtt! Mit Is tanult eddig? Most már tudja hogyan kell:
Rendelje az alábbi, barna keretes angol kifejezéseket a megfelelő magyar nyelvű leíráshoz: a O - . sajnálkozást kifejezni S v o- borravalót adni bQ- . valamit megköszönni [ j o- valakinek a figyelmét felhívni k o- valakit bemutatni cO- . bemutatkozni dQ. . a lakásáról beszélni l ¡p.. repülőtéri tájékoztatást megérteni m CU a repülőtéri kijelzőtáblán eligazodni e Q - . valakinek jó repülést kívánni a repülőn az utasításokat figyelembe venni f O - . valakinek jó utat kívánni . elbúcsúzni elmondani, hogy valaki rosszul van 90h Q . . a megismerkedés örömét p í j - valakinek a köszönetét nyugtázni kifejezni I've got a flat. It's got three bedrooms. I B
C BtW lililEi
—
I—
6DB9e m
---------
Flight BA 287 fo r Berlin now boarding at gate B 5.
m
—
—
1
álllllülllil,. 14
This is my husband, Peter. Amsterdam BA 142 15.40 expected 16.50.
0
9
2
,
w m a s m * 12
Mindezeken felül megtanulta még: Rendelje a számozott kék keretes szövegeket a nyelvtani fogalmakat felsoroló nyolc sorhoz, a O ••• a be Ige alakjait eO a számokat 1-től 10-ig b Q ... a have (got) alakjait f O a határozott és a határozatlan névelőt gO a Where szóval kérdezni c O ••• a be tagadását dO a have (got) tagadását hO a How many-vel kérdezni I haven't got, you haven't got, he/she hasn't got, we haven't got, they haven't got
How many suitcases have you got?
W3
iiu m
m
m
iu a
I am, you are, he / she is, we are, they are
I've got, you've got, he / she's got, we've got, they've got
one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
I'm not, you aren’t, he / she isn't, we aren't, they aren't
Kezdetnek ez nem is kevés! fgy hát ne nyugtalanítsa, ha valamit még nem sajátított el tökéletesen. Mindent nem tud egyszerre észben tartani! Egyrészt vissza lehet lapozni, de ami ennél fontosabb, a következő oldalakon sok mindennel újra találkozni fog. Az angol nyelv lépésről lépésre válik ismerősebbé és átláthatóbbá. Úgyhogy, haladjunk tovább - le t’s go!
thirty-three 33
Tube, underground or subway?
Mi történt közben Jennyvel, Fionával és Peterrel...? Jennyt még unokatestvére, Fiona és férje, Peter látja vendégül. Másnap viszont mindketten dolgozni mennek. Ezért azt találják ki, hogy Jenny menjen be reggel metróval Londonba, és ebédidőben találkozzon Fionával a Red Lion nevű pubban. A Fiona: I'm sorry, Jenny. Peter and I are at work tomorrow Jenny: Aha, and what about Tom? Fiona: Oh, he's at the childminder's all day. Jenny: Fine. Then I can go to London. Peter: Yes, you can go sightseeing. Fiona: Can you meet me for lunch? Jenny: Yes, of course. Where can I meet you? Fiona: Mmmh. I don't know. Peter: What about the Red Lion? Fiona: Yes, that's a good idea. It's a nice pub. Jenny: A pub? That's nice. Peter: You can take the tube to Bank. Jenny: Tube? Peter: The tube, it's... underground... the underground... Jenny: Oh, the subway! In the States it's subway. tube, subway (US) underground at work tom orrow what about Thomas? at the childminder's then all day go 1can go
földalatti, metró munkában holnap mi lesz Thomas-szal? pótmamánál akkor, nos egész nap megy mehetek
go sightseeing meet fo r lunch a good idea the Red Lion pub take Bank the States
városnézésre megy találkozik ebédre jó ötlet kocsma a vörös oroszlánhoz pub, angol söröző (el)vesz, igénybe vesz az egyik metróállomás neve Londonban Amerikai Egyesült Államok
( A londoni földalatti )
A londoni földalatti (tűbe) az első ilyen létesítmény a világon, 1863-ban nyílt meg az első szárnyvonala. Az utcai forgalom akkori átlagsebessége (12 mérföld/óra, nagyjából 19 km/órának felel meg) semmivel sem volt kisebb a mainál.
(T)
Találja meg a párokat, és kösse azokat össze egy vonallal. Azután hallgassa meg, hogy hangzanak. Mondja utánuk azonos ütemben! 1. We're at work all day. a) I don't know. 2. Can you meet me? b) That's nice. 3. Where can I meet you? c) What about Tom? 4. A pub? d) Yes, of course.
34 thirty-four
6a
CD
írja az angol mondatok alá a magyar fordításukat!
1. We're at work all day.
4. Yes, of course.
7. A pub?
2. What about Thomas?
5. Where can I meet you?
8 . That's nice.
3. Can you meet me?
6. I don't know.
Can azt jelenti: tud valamit, képes valamire, megtehet valamit.
C\ can he can she can U t can
tudunk tudsz, tudtok tudnak
we can you can they can
tudok tud tud tud
\
I■
W
A can segédige használata könnyű, minden alakja egyforma. Egyszerűbb már nem is lehetne, hiszen a főige (jelen esetben a go) sem változik egyik személyben sem. Most lássuk, hogyan állítunk, és hogyan kérdezünk vele: í I can go He / she can go They can go Vstb.
'
Í
J
^
Can you go? Can he / she go? Can they go? stb.
\
J
"3~) Fordítsa le az alábbi mondatokat! Próbálja meg először úgy, hogy nem hívja segítségül a párbeszédet! 1. El tudok utazni Londonba.
3. Tudsz velem találkozni?
2. Meg tudod nézni a látnivalókat.
4. Metróval tud odautazni.
Ön nemsokára elmondhatja magáról: I can speak English. Tudok angolul (beszélni)l ( Jó tudni! ) ... hogy az angolok, hozzánk hasonlóan, nagy kezdőbetűvel írják a tulajdonneveket. Például a Bank egy metrómegálló neve az Angol Nemzeti Bank, a Bank o f England közelében. Tehát nem általában egy bankról van szó, hiszen a közneveket az angolok is kisbetűvel írják (bank). Nagybetűvel kezdődik tehát a Red Lion, ami egy angol söröző neve.
A következő leckében Jenny feladata az lesz, hogy megtalálja ezt a bizonyos Red Lion sörözőt. Hamarosan megtudjuk, sikerül-e neki?
thirty-five 35
Where's the Red Lion?
Másnap tehát Jenny Londonba utazik. Dél körül elkezd metróállomást keresni, ahonnan majd eljuthat a Bank megállóhoz, hogy ott a megbeszéltek szerint ebédidőben találkozzon Fionával. De sehol egy metróállomás! / “"k Jenny:
Excuse me, where's the nearest subway ... um, tube station, please?
1. járókelő: Qué? Jenny:
The nearest tube station?
1. járókelő: Sorry, I don't know. Jenny:
Oh, thank you. Excuse me, where's the nearest tube station, please?
2. járókelő: Bitté? Tube? I'm not sure. Over there, I think. Jenny:
Oh dear, everyone here is a tourist like me. I'd better buy a guidebook and a map of London.
Végre megtalálja a metrót, és eljut a Bank megállóig. Ott kiszáll, és keresni kezdi a Red Liont. Ezt azonban a térkép sajnos nem tünteti fel. Jenny:
Excuse me, where's the Red Lion?
3. járókelő: Oh, just a minute. I think it's down here on the left. Jenny:
Thank you.
Egy járókelő látja, hogy Jenny keres valamit, és segíteni akar. 4. járókelő: Can I help you? Jenny:
Yes, please. I'm looking for the Red Lion.
4. járókelő: The Red Lion? It's down here on the right Jenny:
On the right?
4. járókelő: Yes, that's right. Jenny:
Oh, thank you. Thank you very much.
the nearest subway (US) tube (G B) station I'm not sure 1think everyone tourist I'd better buy...
36
thirty-six
a legközelebbi metró, földalatti metró, földalatti: : állomás, megálló nem vagyok benne biztos azt hiszem, azt gondolom mindenki turista jobb lesz, ha veszek...
map of down here on on the left can 1 help you? guidebook I'm looking for on the right
; térkép • birtokot jelölő sző '■ erre egyenesen -on/-en/-ön balra, a bal oldalon: . . . segíthetek? útikönyv keresem jobbra, a jobb oldalon :
- 6b
Újból egy rövid kiejtési gyakorlat következik. Figyeljen rá, hogy a mondatok szépen egymásba érjenek! Igen, valóban sokat fejlődött! Aztán hallgassa meg újra a mondatokat, és ennek alapján írja be a hiányzó szavakat az alábbi mondatokba! % Excuse ... , please?
2. Where's the nearest tube
for the Red Lion.
7 .1...
... it's down here.
i. On the
3. I'm n o t... 4. Over...
6. I'm
I think.
9.
. ..
?
... you.
5. Everyone's a .........
C Jó tudni! ) ... hogy az angolok és az amerikaiak általában nagyon segítőkészek az idegenekkel. Ha angol nyelvterületre ér, gyakran hallja majd ezt a mondatot: Can I help you? Elhangzik majd az üzletekben, az eligazító helyeken, telefonban, vagy mint itt is, az utcán, annak jeléül, hogy segítséget kínálnak fel Önnek.
Válaszoljon most írásban a Can I help you? kérdésre, kérjen segítséget az ábrán látható dolgok keresésében! 1. Can I help you? Yes, please. I'm looking fo r .................................................................. 2. Can I help you? Yes, please, i'm .................................................................................... 3. Can I help you? Yes, please............................................................................................ 4. Can I help you? Yes,..................................................................................................... 5. Can 1help you?
6. Can I help you?
7. Can I help you?
Amennyiben a következő leckét keresné, csak lapozzon egyet!
thirty-seven 37
És hogy áll mindeközben Sarah és Matthew? Bizony, ők még az írországi repülőtéren vannak, mégpedig némiképp időzavarban. A gépükhöz sietnek, amivel Manchesterbe repülnek majd. Ám Matthew-nak még el kell Intéznie egy rövid munkahelyi telefont, és a barátjának is be akar szerezni egy üveg ír whiskyt, r'k Matthew: I have to phone the office and get a bottle of whiskey for Hugh. Sarah:
Have we got time?
Matthew: Yes, of course. Don't worry. We've got ten minutes. Mmmh. OK. I'll get the whiskey.
Sarah:
Have you got a phone card? Matthew: No, have you got one In your bag? Let me look No, no, give me my bag. Let me look.
Sarah:
Matthew: What's the matter? Sarah:
Nothing. Nothing. Here's the card. Go and phone. Please - we're late!
Matthew: All right. Don't worry. Go and get the whiskey. Sarah:
All right, I'm going... Oh dear. Now I can't phone Philip.
don't worry have to (tele)phone office get bottle whisk(e)y for Hugh time
(D
ne aggódj / aggódjon / aggódjatok kell telefonál, telefon iroda, hivatal, munkahely (bejszerezni vmit, hozni, venni palack, üveg whisky -nak/-nek férfi keresztnév idő(pont)
Hallgassa meg újra a kiejtési gyakorlatot, A: I have to phone the office. I have to get a bottle of whiskey. Have we got time? Have you got a phone card? We're late. Can I go and phone? All right.
38
thirty-eight
minute I'll get card phone card one let me look give me what's the matter? nothing go! I'm going can't
perc beszerzem, megveszem kártya telefonkártya egy hadd nézzem add/adja ide mi,a baj? semmi -* menj(en)! megyek már nem tudok
mondja vele! Aztán olvassa fel a mondatokat! B: All right. Don't worry. All right. Don't worry. Yes. Don't worry. Yes. Don't worry. Yes. Don't worry. Yes. Go and phone. Thank goodness.
2^ Baráti körben vagy hirtelen elhatározásból úgy kérhetünk valamit, hogy az adott ige alapformáját felszólításként használjuk. Például go - menj(en), get - szerezz(en). Hol szerepelnek az alábbi felszólítások a párbeszédben? Fordítsa le angolra! 1. Menj és telefonálj!...... 2. Menj és vedd meg a whiskyt! ............................................................................ 3. Add ide a táskámat!................ 4. Hadd nézzem!.................................................................................................... Emlékszik rá, hogyan hívta be Peter Jennyt a házba? Gyere be! Hogy hangzik ez angolul?.......................................................................................
Az angolokról köztudott, hogy mindig nagyon udvariasak - még ma is mondjuk, hogy finom angol úr. A fenti, direkt felszólítás is ritkán használatos az angolban, a kérést a can segédigével, vagy még udvariasabban annak could alakjával fejezzük ki. Például: Can you meet me fó r lunch? Együtt ebédelünk? Could you buy the whiskey? Megvennéd a whiskyt? A could segédigét gyakran használják udvarias kérésben - még barátok között is -, és akkor, ha a kérés anélkül szemtelenségnek hangzana. Amikor pedig valódi kérésre kerül sor, ne feledje a kérem szót hozzátenni - please! T
Hallgassa meg a mondatokat, és a felkínált szavak közül illessze be a megfelelőt! Az alábbi szavakat használhatja fel (egy nem illik sehova): get
look
come
give
go
phone
1. Can yo u ...................................... the airport, please? 2. Could yo u ...................................... me your phone card, please? 3. Could yo u ...................................... the suitcases, please? 4. Can y o u ...................................... to the check-in for me, please? 5. Could y o u ...................................... in my jacket pocket, please?
( Jó tudni! )
f i A ve y o u jd : * MobíU.
■)
....hogy az angol anyanyelvű országokban a mobiltelefont mobile phone-nak vagy cellphone-nak nevezik.
És ott volt Matthew-nál a mobilja? Nem volt, és éppen ezért kellett telefonfülkét keresnie. Hogy talál-e egyet időben? Mindjárt megtudja...
thirty-nine 39
Is everything OK?
Míg férje a munkahelyére telefonál, Sarah vásárol egy üveg whiskyt. Most éppen a duty-free shop-ban van: Sarah:
Excuse me, I'm looking for whiskey.
Eladó:
Over there, madam. By the cigarettes.
Sarah:
Thank you.
Matthew:
Excuse me, where's the nearest telephone?
Repülőtéri alkalmazott: Over there, sir. By the duty-free shops. Matthew:
Thank you.
Matthew:
(a telefonba) Hello, John? This is Matthew here. No, I'm at the airport. Is everything OK for tomorrow? Oh good. Thank you. I'll phone you again from England. Thank you. Goodbye.
Hangosbemondó: Last call for Air Llngus Flight El 162 to Manchester Matthew:
Oh there you are. Have you got the whiskey?
Sarah:
Yes, here It is,
Matthew:
Oh good. Thanks. Oh no!
Sarah:
What's the matter?
Matthew:
This is Scottish whisky. ■
can't take Scottish whisky from Ireland to a friend in Scotland!
everything madam cigarettes by duty-free shop again
minden hölgyem (udvarias megszólítás) cigaretta -nál/-nél, mellett vámmentes üzlet ismét, újra.
C Whiskyt vagy whiskey-t szeretne?
e
s
s
England last last call Ireland Scottish Scotland friend
h
b
m
-böl/-ből, -tól/-től Ü Anglia utolsó utolsó felszólítás Írország • skó t;: Skócia ; barát(nő) :
)
A skót whisky (Scotch) 90%-át exportálják és egyike a legfontosabb brit kiviteli cikkeknek. A whisky szó a kelta „élet vize" szóból származik. A whiskey Írországból vagy az USA-ból való, a whisky (e betű nélkül) pedig Skóciából vagy bármely más országból.
( T ) Ismét kiejtési feladat...! Igen, próbálja csak meg újra és újra! Utánozza a hanglejtést!
40
forty
7 ) Helyettesítse be a kipontozott helyekre az alábbi szavakat - de vigyázat, egy szóra nem lesz szükség! Azután hallgassa meg még egyszer az előző feladatot, és ellenőrizze válaszait! ■ where's everything can't worry matter whiskey time shops here 1. Have we g o t....................................... ?
5. |s ..........................................OK?
2. D on't......................................... ......................6. Have you got th e .................................? 3. Excuse m e,.................the nearest telephone? 7 . Yes,..........................................it is. 4. By the duty-free......................................... ...... 8. What's th e ..........................................?
Everyone and everything Everyone magyarul azt jelenti: mindenki, az everything pedig: minden. Mindkét szó után egyes számot használunk: everyone is, everything is. Minden érthető? Akkor mindenkinek menni fog a következő gyakorlat. Is everything OK? Then everyone can do this next exercise. T ) Az elemekből rakjon össze angol mondatokat úgy, hogy azok megfeleljenek a következő magyar mondatoknak! 1. Mindannyian turisták............................................................................................................ 2. Minden rendben................................................................... 3. Mind itt vannak................................................................................................................... 4. Mindenki alszik. 5. Minden nagyon szép............................................................................................................ Everyone Everything
1. a tourist 2. OK
3. here 4. asleep
5. beautiful
5 ) Tudna tolmácsolni? Hát persze! Fordítsa le ezeket a telefonbeszélgetéseket a megfelelő célnyelvre: Paulí Helló, Bili. Itt Paul Müller.................................................................................... Bili:
Hello, Paul. Where are you? .........................................................................................
Paul: A reptéren vagyok...................................................................................................... Bill:
Everything is OK for tomorrow........................................................................................
Paul: Jó. Angliából majd újra felhívom......................................................................... Bill:
Goodbye.........................................................................................................................
( Jó tudni! ) ... mit is mondjunk a telefonban. Ha Magyarországon magánhívást fogadunk, általában hallót vagy a nevünket mondjuk a kagylóba. Nagy-Britanniában és az USA-ban a hívott fél csak egy He//o-val vagy telefonszámával jelentkezik, és a hívást kezdeményezőnek illik a nevét elárulnia. PL: „Hello Tom. This is Kate Tranter here." vagy „Hello Liz. It's Kate."
Találkozunk a következő leckénél! forty-one 41
CB33ÜHI És mit csinál Jenny időközben? Tudjuk, hogy találkozója van Fionával egy angol sörözőben -i a Red L/onban. Némi segítséggel megtalálja a sörözőt és Fionát is, aki már várja őt. Jenny: Hi, Fiona. I'm sorry I'm so late. Fiona: Oh, that's all right, Jenny. Is everything OK? Jenny: Yes, it's OK now. But everyone in London is a tourist like me. Fiona: Yes, that's right. What would you like to drink? Jenny: Oh I don't know. This is my first pub. What can you recommend? Fiona: Well, I've got shandy. That's beer and lemonade. Jenny: Mmmh. i'll try that. Fiona: Would you like a salad? Or a steak? Jenny: I think I'd like a salad. A chicken salad. And you? Fiona: I'll have chicken and chips. I'll order at the bar. Jenny: At the bar? Fiona: Yes, of course. This is a pub!
lunch that's all right what would you like? drink first recommend well shandy beer
(
ebéd rendben van, ez az mit szeretnél? iszik első ajánlani hát, nos sör és limonádé keveréke sör
lemonade I'll try salad steak I'd like chicken I'll have chips I'll order at the bar
limonádé megpróbálom saláta sült hús szeretnék csirke sült krumplit eszem rendelek a pultnál
Étkezési szokások az angol sörözőben)
Nagy-BritanniaAs Írország sörözőiben általában nem szolgálják ki asztalnál a vendéget. Az ember odamegy a pulthoz, rendel és rögtön fizet is. Ha társasággal vagyunk, sorban mindenki egy kort (round) fizet. Sok puöban kínálnak jó és olcsó ételt - a városban főleg déltájban, máshol esténként is. Itt kellemes légkörben étkezhetünk, de az asztalhoz _magunknak kell kivinni az ennivalót.
42
forty-two
8a
( T ) Hallgassa meg most a szöveget, és ismételje a mondatokat!
'2 ' \ Hogyan is kérdeztek ők? És mi volt rá a válasz? A következő mondatokban részint összekeveredtek a szavak, részint a kérdés mellé nem feltétlenül a helyes válasz került. Tegye rendbe a dolgokat, alakítsa ki a helyes mondatokat, és tegye a választ a megfelelő helyre! 1. I Would to what like you drink?
I Don't oh know I.
2. I A steak like you would?
I I'd think a like I salad.
3. I Can what recommend you?
►Got shandy I've beer that's lemonade and.
Most vessen egy pillantást újra a párbeszédre, és az l'll kezdetű kifejezéseket jelölje meg! Megtalálta őket? l'll t r y .... l'll have ... és l'll order ... magyarul: kipróbálom(k) ..., ... fogok (enni), ... rendelek (majd). A 7a és 7b leckében is voltak Ilyen kifejezések. Megtalálja azokat is? Helyes! l'll g e t ... (szerzek) és l'll phone ... (felhívom telefonon). Az l'll... kifejezés arra utal, hogy valami szándékunk, elhatározásunk támadt, vagy valamit megígérünk, és rögtön végre is hajtjuk. Az ige változatlan alakban szerepel az l ' l l ... után (get, order, have stb.).
Ezzel a szerkezettel még sokszor fogunk találkozni, de most szánjunk egy kis időt a gyakorlásra. Nézze meg, ki mit mond. Egybevág-e azzal, ami a párbeszédben elhangzott? Jelölje e szerint a mondatokat! Ami igaz, kapjon ✓, ami nem, X jelet! I.Jenny: 2. Fiona: 3. Sarah: Q
a) l'll phone the Office. Q
b) |1( have chicken and chips. Q
b) l'll have chlcken and chips. Q
b) l'll get the whiskey. Q
c) l'll order at the bar.
c)Tll order at the bar.
c) l'll phone you again.Q
á) l'll try a shandy.
Q
Q
a) l'll try a whisky.
Q
( Jó tudni! ) ... hogy a chips szó használatára ügyelni kell. Ha egy angol sörözőben chipset kér, hasábburgonyát kap sütve, az USA-ban viszont (csakúgy, mint nálunk) burgonyaszirmot értenek alatta. Ennek a burgonyasziromnak Nagy-Britannlában crisps a neve. Na, de akkor mit rendeljünk az USA-ban, amikor hasábburgonyára fáj a fogunk? Egyszerű, kérjünk French friestl Jó étvágyat!
C
TiPP ) Most figyeljen arra, hogy az öt kedvenc szavát, fogalmát kijelölje ebben a leckében, és először csak ezeket tanulja meg! Ha már tudja a szavakat, irány a következő lecke!
forty-three 43
eg
London's different
Jenny és Fiona jókedvűen megebédelt a sörözőben. Most Jenny első londoni napjáról csevegnek. Hallgassa meg a párbeszédet, és olvassa hangosan a szöveget! A Fiona: Well, it's your first day in London, Jenny. How do you like it? Jenny: Oh, it's wonderful. The buildings are so impressive. And the stores are very interesting. And the park .... St James's Park is beautiful. Fiona: Oh, yes, I like the parks. I like watching the people. But the buildings in Chicago are impressive, too, they're famous. Jenny: Oh yes, they're wonderful of course. And we've got the lake. Lake Michigan. But London's different. I don't know what's different. It's the atmosphere, I think. Fiona: Well, there are a lot of tourists here. Jenny: I know. Like me. Fiona: Oh no. You're different. You're family. Jenny: Well, it sure is nice to hear that. different how do you like...? wonderful building impressive store interesting park beautiful I like
CD « f i» ? ©
más, különböző hogyan hogy tetszik...? csodálatos épület impozáns, hatásos bolt, üzlet érdekes park szép, gyönyörű tetszik a ...
I like watching people famous lake atmosphere there are a lot o f like me it sure is nice hear
szeretek néznLr valamit/valakit emberek híres tó légkör, atmoszféra vannak... sok, egy csomó mint én igazán jó hall
Hallgassa meg most a hanganyagot, és mondatonként ismételje!
Az alább felsorolt szavakat értelemszerűen helyezze a hiányos mondatokba! Ha ezzel elkészült, hallgassa meg a párbeszédet, ellenőrizze, jól emlékszik-e! A people
different
like
a lot o f
impressive
beautiful
wonderful
1. How do yo u ................................................................................London? I
2. It's ............................................................................................................ 3. The buildings are....................................................................................... 4. The park is ................................................................................................ 5 .1like watching the..................................................................................... 6. The buildings in Chicago are..................................................................... 7. There á ré .....................................................................................tourists. 8. London's...................................................................................................
44
forty-four
famous
Ha azt akarjuk kifejezni angolul, hogy valami van valahol, a mondatot there is ... / there are ... kifejezéssel kezdjük, attól függően, hogy a főnév egyes vagy többes számú. There is a beautiful park. There are a lot of tourists.
Van egy szép park. Sok turista van.
Döntse el, hogy az alábbi mondatok kipontozott helyére is vagy are kell. Gondoljon egy olyan városra, amit jól Ismer, és gondolja át, hogy ezek a mondatok illenek-e rá? A válasza alapján jelölje be, hogy yes avagy no! 1. There..........
... a lot of impressive buildings.
OYes
2. There.......
... wonderful shops.
G
o
O
o
O
o
3. There....... ..........a big park. 4. There......... ..........a lake. 5. There..........
... a famous airport.
6. There....................a lot of tourists. ..........nice pubs.
7. There ... 8. There.........
... an underground.
O No
O
o
O
o
O
o
0
o
Élő anaol: Hallgassa meg, mit mond ez az amerikai fiatal Berlinről. Az alábbi szavakból melyiket hallotta, melyiket nem? Hallgassa meg többször is a szöveget! Ha hallotta, jelölje ✓ -val, ha nem, X -tel. cafés O taxis O parks 0 subway O stores O buildings O muséums Q atmosphere 0 people O discos Q night life (éjszakai élet) Q churches (templomok) 0 music (zene) Q
( Jó tudni! ) ... hogy az / like és az I'd like (I would like) mást és mást jelent. Az I like azt fejezi ki, hogy szeretünk, kedvelünk valakit, valamit vagy tetszik valami. Pl.: I like salads azt jelenti, hogy Ön általában szereti a salátát. Az I'd like (I would like) viszont arra utal, hogy szeretnénk, óhajtunk valamit: I'd like a chicken salad annyit tesz, mint: (most) szeretnék egy salátát. Kérdés esetén mindez így fest: Do you like ...? Would you like ..?
Szereted ...? Szereti...? Tetszik (ez) neked (Önnek)...? Kérsz/Kér...? Szeretnéd ...? Szeretné ...?
Egyébiránt - egy angol vagy amerikai faragatlanságnak találja, ha valaki az I don't like kifejezést nem tompítja valamivel. Tehát, hacsak nincs szándékában sértőnek lenni, mondja például úgy, hogy: I don't lik e ... very much (nem szeretem ... különösebben).
És most két egyszerű kérdés, amire nyilván tudja a választ: Do you like English? és Would you like Unit 9a? A válasz helyes! Már ott is vagyunk! forty-five 45
Mialatt Jenny és Fiona a kocsmában beszélget, Sarah és Matthew lélekszakadva siet a repülőhöz. Végül időben odaérnek és megkönnyebbülten foglalják el helyüket. Néhány perccel később a gép felszáll, így Sarah és Matthew már úton van Manchester felé. Hallgassa meg a párbeszédet, és olvassa hangosan a szöveget! A Utaskísérő:
What would you like to drink?
Sarah:
Orange juice, please.
Utaskísérő:
And you, sir?
Matthew:
I'd like red wine, please.
Repülés közben Sarah egy másik utassal beszélget Sarah
Are you going to Manchester?
Hölgy
Yes, that's right. On business.
Sarah
Oh, on business.
Hölgy
Mmmh. And you?
Sarah
We're going to Scotland. To a wedding
Hölgy
Oh, that's nice.
Sarah
Mmmh. Yes. I hope so.
Az utaskísérő meleg italt szolgál fel. Utaskísérő:
Would you like tea or coffee, madam?
Sarah:
Tea, please.
Utaskísérő:
Milk and sugar?
Sarah:
Only milk, please.
Utaskísérő:
Here you are, madam.
Sarah:
Thank you.
Utaskísérő:
And you, sir?
Matthew:
Coffee, please, with milk and sugar.
Utaskísérő:
Here you are, sir.
Matthew:
Thank you. Mmm, that's good. What about your tea?
Sarah:
Ouch, it's h o t...
on the plane orange juke red wine are you going to ...? on business we're going to Scotland wedding
a repülőn narancslé vörösbor mész/megy/mennek ...? üzleti ügyben megyünk itt: utazunk ; -Skóciába esküvő;:
1hope so tea coffee milk sugar only what about ouch! hot
C D Hallgassa és ismételje meg a párbeszéd néhány kérdését és válaszát!
46 forty-six
remélem::
tea
kávé tej cukor csak mi a helyzet
aú! forró
Hallgassa meg most még egyszer a mondatokat ( T j . és ennek alapján kösse össze a kérdéseket a rá adott válaszokkal! 1. » What would you like to drink?
a >Yes, that's right,
2. I Would you like tea or coffee?
b I I'd like red wine, please,
3. I Are you going to Manchester?
c I We're going to Scotland,
4. I And you?
d I Coffee, please.
Képzelje magát egy (mondjuk Angliába tartó) repülőre, és tegyük fel, hogy beszédbe akar elegyedni a szomszédjával. Hogyan fog hozzá? Mit tett Sarah? Egész egyszerűen megkérdezte: Are you going to Manchester? Ami annyit tesz: Ön Manchesterbe megy? Vagy esetleg, mivel repülőről van szó: Ön Manchesterbe repül? A go ige egyaránt jelenti a járművel való haladást, repülést és a gyaloglást. Figyelje meg a szerkezetet: a be (létige, ezt már ismerjük!) megfelelő alakjához kapcsoljuk a going-ot:
I'm going he's/she's/it's going we're going you're going they're going
(én) megyek (ő) megy (mi) megyünk (te) mész, (ön) megy, (ti) mentek (ők) mennek
Ez a nyelvtani forma akkor használatos, ha valami éppen akkor zajlik, amikor beszélünk róla, például valaki éppen úton van, mondjuk repülőn ül: I'm going to Manchester vagy We're going to Scotland.
Nézze meg jól a kis képeket! Válaszoljon rájuk, ahogyan az 1. példa mutatja: 1. Is Matthew going to the office? No, he'd going to a wedding. 2. Are Sarah and Matthew going to Ireland? No, they're 3. Is Sarah going to the telephone? No,.... 4. Is Jenny going to the airport? 5. Are Jenny and Fiona going to a wedding?
c Jó tudni! ) ... hogy mit mondjunk, ha valakinek kínálunk valamit. Magyarul az utaskísérő valószínűleg azt mondaná: parancsoljon vagy tessék. Emlékszik, milyen kifejezést használt az angol légikisasszony? Here you are. A válasz is egyszerű: Thank you. Most már bizonyára alig várja a következő leckét. íme, here you are!
forty-seven 47
9b
Where's my saxophone?
Matthew és Sarah még a repülőn van. Matthew hirtelen a fejéhez kap. Matthew:
Sarah, where's my saxophone? Have you got it?
Sarah:
Your saxophone? No, I haven't. Maybe it's under the seat
Matthew:
No, it isn't. I don't know where it is.
Sarah:
Oh dear. Is it in the locker, then?
Matthew:
No. No, it isn't. I haven't got it.
Sarah:
Oh no! Matthew! Do you think it's at the airport?
Matthew:
I don't know. It could be. It could be by the telephone
Sarah:
Are you sure?
Matthew:
No, I'm not sure - but I think so. I need it I need it for the wedding. What shall I do?
Sarah:
Shall we ask the flight attendant?
Matthew:
That's a good idea. Excuse me!
Utaskísérő:
Yes, sir. Can I help you?
Maybe he can help us.
maybe under locker then do you think ...? it could be sure
lehet, taíán valami alatt csomagtér akkor gondolod, hogy...? (könnyen) lehet bizonyos, biztos
1think so need shall do ask flight attendant us
úgy gondolom, azt hiszem szükség van valamire mit tegyek? tesz, csinál kérdez utaskísérő minket, nekünk
C O Hallgassa meg a szöveg kérdéseit, és ismételje meg!
C z) Keresse meg a választ az imént hallott kérdésekre a párbeszédben, és írja le! 1. Where's my saxophone? Have you got it? 2. Is it under the seat? 3. Do you think it's at the airport?
4. Are you sure? 5. Shall we ask the flight attendant?
CT) Most hallgassa meg a válaszokat, és ellenőrizze, jól felelt-e az előbb. A mondatok közti w
szünetet használja fel arra, hogy elismétli a hallott szöveget! Hogyan válaszoljunk udvariasan egy kérdésre, amit nekünk szegeztek? Az angolban nem szokás egy szóval (Yes vagy No) felelni. Ezt udvariatlanságként vagy elutasításként értelmezhetik, sőt éles válaszával akaratlanul is megsértheti beszélgetőpartnerét! Ezért a yes vagy a no szóhoz mindig tegyen hozzá valamit, ami elveszi az élét. Eddig a következőkkel találkoztunk: No, sorry.
48
forty-eight
Yes, that's right.
9b
Sokszor a kérdés szavait használjuk fel a válaszhoz: I Have you got it? >Yes, I have (got it) vagy I Is it in the locker? >Yes, it is (in the locker) vagy
I No, I haven't (got it). I No, it isn't (in the locker).
3 Az alábbi kérdésekre rövid válaszokat találhat a Yes, ill. No köré font szópókban. Válaszoljon tehát aszerint, hogy melyik válasz a helyes! Mutatunk egy példát: I Are you asleep? -» I Yes, I am. vagy -» I No, l'm nőt.
1. Are Sarah and Matthew going to Scotland? 2. Are you English? 3. Has Sarah got her handbag? 4. Have you got Matthew's saxophone? 5. Is Matthew's passport under the seat?
A válasszal a beszélgetést tovább is lendíthetjük, gyakran ezt várják tőlünk. Például: I Are you going to London? I Have you got your mobile? I Yes, I am. I'm going to a wedding. I No, I haven't. It's in the office. ) írja le újra a 4. feladatban adott válaszait, majd folytassa az alábbi mondatok egyikével: P 1. She's got her handbag and her camera. 2. They're going to a wedding. 3. I'm American.
4 . 1don't know where it is. 5. It's in his jacket pocket.
Élő angol: Ha angolokat vagy amerikaiakat hall beszélni, biztosan feltűnik majd, hogy sok, gyakran használt kifejezésben a szavak olyannyira összeolvadnak, hogy már nem ismerhetők fel külön-külön. Például a Do you think...? így hangzik: D’y ’think...? Az I don't know kifejezést néha kiejtés szerint is írják: I dunno. Most hallgassa meg a párbeszédben azt a részt, ahol Sarah azt kérdezi: Do you think it's at the airport? és Matthew azt válaszolja: / don’t know. Próbálja meg a két mondatot ugyanígy kimondani! Holnap és holnapután is próbálja meg!
forty-nine 49
Jenny egy londoni sörözőben találkozott Fionával, hogy ott ebédeljenek. A pubban nyugodtan ehet, ihat és beszélgethet az ember. A Red Lion (A vörös oroszlánhoz) nevű söröző étlapja valahogy így nézhetett ki.
CT)
Ilyen egy tipikus sörözői étlap - egy táblára írva. Nem éhezett meg? Mire fájna leginkább a foga? Jelölje be az étvágygerjesztő fogásokat!
étel leves zsemle bolognai spagetti húsos táska hal
Pub Food ioup and bread roll ipaghetti bclcgne&e iteak pie and chipi chicken and chipi t)iih and chipi ploughman’i lunch tcaited iandwichei chee&e, ham, chicken, tomato, etc.
varioui ialadi at the bar
ploughman's lunch
toasted sandwich cheese ham tomato various
„parasztebéd" (házikenyér, sajt, édes savanyú becsinált hús) pirított szendvics sajt sonka paradicsom különféle
C z) Az alábbi ételneveket írja a megfelelő ábra mellé!
steak pie and chips ploughman's lunch toasted sandwich tomato soup salad fish and chips
(~3) Most már megéhezett? Mit szeretne enni? What w ould you like? írja le:
I ’d like a ....................................................................................
(4~) Fiona a pulthoz ment, és szeretne valamit rendelni. I'd like to order something to eat. Hallgassa meg, hogyan rendeli meg az ételt. Az alábbi kifejezések segíteni fogják a megértésben: eat eszik help yourself szolgálja ki magát, szedjen 50
fifty
Hallgassa meg újra a párbeszédet, és vegye fel a rendelést! írja fel egy papírra!
Ebben a párbeszédben összekeveredtek a mondatok. Ha rájön a helyes sorrendre, a biztonság kedvéért írja is le! ,1 One ploughm an’A lunch, please. Cheese, ham, chicken...? Oh. What's the soup?
2 .....................................................................................................................................
Ham? Fine. I'll go and get it.
3
One ploughman's lunch, please.
4
Tomato soup today.
5..........................................................................
Ham, please.
6........................................ .................................
Tomato? Oh, I think I'll have a sandwich.
7..........................................................................
Sorry, no ploughman's today.
8..........................................................................
Hallgassa meg ellenőrzésképpen a párbeszédet! A mondat utáni szünetet használja ismétlésre!
(Egy pohár vagy egy korsó sört? )
Túl vagyunk az ennivalón. Hogy állunk az ivással? Angol sörözőben ne számítson sem teára, sem kávéra! A sört viszont pintekben mérik- egy p in t nagyjából fél liternek felel meg. Ugyancsak megtréfálja magát az az angol, aki Németországba tévedve egy fél sört kér (angolul: half), mert ott a fél a nagyobbik adag sört jelenti, míg Angliában a kisebbiket. Csak hab a tortán, hogy az angol sör jóval gyengébb a német és magyar sörnél.
( Jó tudni! ) ... hogy az of szócskát az ital mennyisége után, az ital neve előtt kell használni rendeléskor:
I'd like
half a pint a glass a cup a cup a bottle
of of of of of
beer. wine. tea. coffee. tonic water.
Emlékszik arra, hogy mit ivott a repülőn Matthew és Sarah? Valóban - Matthew egy pohár (glass) vörösbort és egy csésze (cup) kávét kért, Sarah pedig egy pohár narancslevet és egy csésze teát. Hogy is kérték mindezt angolul? Matthew:............................................................................................................................. Sarah:.................................................................................................................................
Egyébként tudja, hogy mit mondanak az angolok koccintáskor? Azt mondják: cheers! Mondjuk hát mi is, hogy cheers, mielőtt továbbmegyünk a következő leckére.
fifty-one 51
What's your phone number?
) Hallgassa most meg az alábbi párbeszédet, és írja be a hiányzó részeket! I What's your phone I It's ......... I Have you ...
...........a fax?
►Yes, ...
. My fax number is ...
I Have you got a ...... I No I ....
c
....? . I can go to a phone
Jó t u d n i ! )
... hogy a nulla szóra az angolban - szövegkörnyezettől függően - több szó is van: A telefonszámban szereplő nulla az angoloknál oh, Amerikában inkább zero. Matematikában a nulla nought vagy zero, teniszben lőve, fociban nil. Ha nem biztos a dolgában, mondja egyszerűen, hogy zero - azt mindenhol megértik!
(~3~) Matthew gyakran telefonál külföldre, mert a cégének nemzetközi kapcsolatai is vannak. A minap Magyarországot hívta, de akit keresett, szabadságon volt, és a munkatársa nem beszélt angolul. Hallgassa meg, mi történt! Munkatárs: Matthew: Munkatárs: Matthew: Munkatárs: Matthew: Munkatárs:
52 fifty-two
Stosch Kft., Szalai Anna. Jó reggelt. Good morning. This is Matthew MacCahey from Shamrock Electronics in Cork. Could I speak to Mr Schilling, please? Tessék? Ki beszél? Mr Schilling. Could I speak to Mr Schilling, please? Sajnálom, Schilling úr nincs itt. Próbálja meg holnap. Holnap bent lesz. I'm sorry, I don't understand. Do you speak English? Angol? Te jó ég! A little. Just a moment, please ...
10b
2. munkatárs: Matthew: 2. munkatárs: Matthew: 2. munkatárs: Matthew: 2. munkatárs: Matthew: 2. munkatárs: Matthew: 2. munkatárs: Matthew: 2. munkatárs: Matthew:
good morning could 1speak to Mr Schilling I'd like to speak to Mr Schilling 1don't understand 1don't speak Hungarian Do you speak English?
Stosch Kft., Kovács Eszter vagyok, jó reggelt. Matthew MacCahey from Shamrock Electronics. Can you speak English? Oh dear. Yes, a little. Can ¡I help you? Yes, I'd like to speak to Mr Schilling, please. Yes, of course, I'll connect you ... Mr MacCahey? I'm sorry, Mr Schilling isn't in today. Can you call back tomorrow? Tomorrow? Oh, yes, all right, b u t... Or can he call you back? Yes,.!'!! give you my number. It's 00 353 for Ireland. 00353, yes ... Then 21 609 733. 21 609 733. That's right. Thank you very much. Thank you, Mr MacCahey. Goodbye. Goodbye.
jó reggelt Schilling urat keresem
a little just a moment, please
Schilling úrral szeretnék beszélni nem értem nem beszélek magyarul
I'll connect you in call back give double
egy kicsid) várjon egy pillanatot. kérem kapcsolom... itt bent visszahív ad kettős, dupla
Beszél angolul?
l') Hallgassa meg és olvassa is el a párbeszédet újra, majd fordítsa le az alábbi mondatokat angolra! s
-----------------------\
1. Nem értem. 2. Nem beszélek magyarul.
........................................................
3. Beszél angolul? és 4. Várjon egy pillanatot, kérem. 5. Segíthetek valamiben? 6. Ma nincs bent. 7. Vissza tudná hívni holnap? s 8. Vissza tudja Önt hívni? Az első három mondat sokféle helyzetben használható. A további öt mondat telefonon hangzik el gyakran. Ha ezt a pár kifejezést megjegyzi magának, már tud egy telefonhívásra válaszolni és nem fogja rémületében elejteni a kagylót.
fifty-three 53
( Consolidation^ C O Hallgassa meg a történet eddigi eseményeinek összefoglalását! Közben olvassa Is az alábbi szöveget! Miben tér el a hallott és a nyomtatott szöveg? Próbálja ki, milyen a korrektor munkája! A: Peter and Fiona can go to work. Jenny can go to London and meet Peter for a drink in a pub. Oh, no. Everyone Is a tourist like Jenny. Where's the nearest tube station? Where's the Red Lion? On the right and on the left. Fiona's in the airport and has got a shandy; that's whisky and lemonade. They have to order food at the check-in. frja le a különbségeket! Ha minden jól megy, kilencet fog találni. 1
4.........................................
7................................
2
5.........................................
8.........................................
3
6..........................................
9.........................................
B: Sarah and Matthew are at the tube station and have got 10 minutes. They have to get a suitcase from the tube station and Matthew has to phone his friend. Last call for the flight. They've got Scottish wine. Can they take Scottish wine from Ireland to a wedding in Scotland? I'm not sure. Itt is jelölje az eltéréseket! Nyolcat kellene találnia. 1
4.........................................
7.........................................
2
5.........................................
8.........................................
3
6.........................................
Élő angol: Ha igazán angolosan akar beszélni, egy kicsit „drámaibban" kell hangsúlyoznia a magyar kiejtéshez képest. Az angolban a hangmagasság jóval gyakrabban változik, sokszor még a szavakon belül is. Hallgassa meg az alábbi mondatokat, és mondja velük együtt a szöveget. Egy kis túlzástól se riadjon vissza! 1. Have we got time? 3. Oh dear. 5. That's a good idea. 2 .1think so. 4. That's OK. I can go to London. 6. Goodbye.
C z) Hallgassa meg a most következő magyar kifejezéseket: 1. Ajaj. 2. Jó ötlet. 3. Viszontlátásra. Most hallgassa meg az angol megfelelőjüket! Figyelje meg, mennyire más az angol hanglejtés: 1. Oh dear. 2. Good idea. 3. Goodbye. Próbálja meg még egyszer!
54 fifty-four
Most figyelje meg azokat a példákat, amelyekben a shall szerepel. What shall I do? Mit tegyek? Shall we ask the flight attendant? Megkérdezzük az utaskísérőt? A Shall we ...? és a Shall I ...? segítségével javaslatot teszünk vagy tanácsot kérünk, például: Shall I have chicken and chips? Shall we , phone the office? get a bottle of whiskey for Hugh? meet for lunch? have a salad? take the tube? ask the flight attendant? order at the bar? go sightseeing? A fenti példák alapján alkosson négy olyan mondatot, amelyek úgy kezdődnek, hogy Shall I ...? vagy Shall we ...? és a képekhez is illenek! M
a a
i
□ n>i
Jó tudni! )
... hogy a kis szavaknak nagy szerepe van abban, hogy ne döcögjön/akadozzon a beszélgetés. Ha például Öntől kérdeztek valamit, a válasz után visszakérdezhet. És Ön/te? Mi sem egyszerűbb! Például így: Andyou? (gy a beszélgetés nem marad egyoldalú - és Önnek sem kell egész idő alatt angolul beszélnie, hanem módja nyílik mások meghallgatására is.
Erre láthat itt néhány példát. Csakhogy a válaszok összekeveredtek. Rendet tudna tenni közöttük? Utána meghallgathatja a megoldást. 1. I I'm going to London. And you? a) I My apartment is in Chicago. 2. I I'd like a salad. And you? b) » I'm ready, too. 3. • We've got a house in London. And you? c) I Coffee for me, please. 4. ►I'm ready. And you? d) ►I'm going to Manchester. 5. I I'd like red wine. And you? e) 1 1think I'd like a steak. Mint mindig, most is lefordíthatja a mondatokat magyarra, ha úgy könnyebben megy a feladat megoldása. A kérdés
Ismerjük már a have/has got (birtokol) kifejezést és a létigét be (van): I am, you are stb. Kérdésben helyet cserél az alany és a létige: Például: Is she here? Are you ready? Ha olyan kérdést alkotunk, amiben a have/has got szerepel, az alany a have/has után következik. Például: Has she got red hair? Have you got a cold? Ugyanígy járunk el a can segédigével való kérdezéskor, tehát kérdésben a can is megelőzi az alanyt. Például: I (alany) can (segédige) help you. Segíthetek, (kijelentés) Can (segédige) I (alany) help you? Segíthetek? (kérdés) fifty-five 55
\ Consolidatiorír
( l p Pótolja a hiányzó igealakot! The baby is asleep.
1.
the baby asleep?
They've got two suitcases.
2.
they got two suitcases?
I can meet you.
3.
you meet me?
(6~) Még egy kis feladat vár Önre. Fordítsa le az alábbi kérdéseket, aztán hallgassa meg, mi a helyes megoldás. Beszéljen együtt a hallott szöveggel! Ha van rá lehetősége, ne felejtsen el hangfelvételt készíteni saját magáról egy ilyen feladat közben! 1. Náthás a gyerek?
Yes, he isn't very well.
2. Készen vagy?
Yes, and you?
3. Rendelhetünk?
Yes, of course.
4. Az ülés alatt van?
No, it isn't here.
5. Tud adni egy helyet az ablak mellé?
No, I'm sorry.
( Jobbra tarts vagy balra tarts? j
Az utca melyik felén közlekedünk, a jobb vagy a bal oldalon? Az USA-ban és Kanadában az úttest jobb oldalán (on the right) kell haladni, de Írország és Nagy-Britannia útjain pont fordítva, a bal oldalon (on the left). Ha komppal érkezik az angliai Doverbe, garantáltan találkozik a következő figyelmeztető táblával: Keep left! Vagyis balra tarts! Balkézszabály érvényesül még az alábbi országokban is: Dél-Afrika, Hongkong, Ausztrália, Új-Zéland, India, Kenya, Málta, Jamaica és Japán. Gyalogosként különösen vigyázni kell, ugyanis az addig megszokottól eltérően először jobbra kell nézni: Look right!
CT) Nem is sejti, milyen sokat tud már! Már nagyon sok angol szót tud. Most próbálja összepárosítani a képeket a szavakkal! Ismét tanult 8 új szót.
B ) Most hallgassa meg a 7. feladat szereplőit! Az ábrázolt tárgyak közül melyiket említik? ! 1...............2................ 3............... 4............... 5............... 6............... 7............... 8. ( Mr MacCahey vagy Matthew? )
Angol nyelvterületen gyakran használják a keresztnevet (first name) megszólításban, még az üzleti életben is. így a beosztottak szólíthatják keresztnevén a főnököt - mint itt például Matthew is tette főnökével, Johnnal. Ez nem jelent szoros barátságot, csak közvetlenebb kapcsolatot. Azok, akik a szolgáltatóiparban dolgoznak, ügyfeleiket, vendégeiket Sir vagy Madam megszólítással illetik.
Élő angol: Hallgassa meg a következő, természetes beszédtempójú párbeszédet, és jelölje meg azokat a szavakat, amelyeket hall! Ha szükségesnek érzi, hallgassa meg többször is! Mely kifejezések maradtak ki? 1. good 2. thank you
í
3. recommend 4. sandwiches
5. soup 6 .1think
7. whisky 8. over there
9. and you?
Tipp )
Könnyítse meg a szavak tanulását! A szótárfüzet hasznos dolog, de ki tud egy hosszú listát megjegyezni? Próbáljon ki egy másik módszert is! Válasszon egy színes papirost vagy kartont, és írjon rá egy-egy szót vagy rövid mondatot! Ezeket a cédulákat aztán hagyja heverni a lakásban, vagy ragassza ki egy szembetűnő helyre (pl. a tükör keretére, a fridzsiderre vagy akár az ajtóra)! Keressen a cetliknek új meg új helyet - így mindig rájuk fog pillantani.
USA-sarok: Figyelje meg az amerikai és az angol kifejezések közti különbséget! Néhány szót már ismer. chips crisps of course tube to phone
French fries chips sure subway to catl
6
hasábburgonya burgonyaszlrom természetesen metró felhívni (telefonon)
Van sok olyan rövid mondat, amit jó, ha megért, és talán használni Is szeretne. Fordítsa le a következő kifejezéseket, hiszen már találkozott velük az eddigi leckék során. Ehhez érdemes újra, nyugodtan átolvasni a párbeszédeket, hogy lássa, hol és milyen körülmények között használhatók. 1. Segíthetek? 2. Nem vagyok biztos benne.
3. Jó ötlet. 4. És te/ti/Ön?
5. Mit óhajt?
fifty-seven 57
^Consolidation^
(ÍO) írjon egy lapra még három olyan kifejezést (angolul és magyarul), amit szeretne észben tartani!
(TT) Mi hiányzik? Most pótolja a mondatokból hiányzó szavakat! Ha ez sikerül, ugyanazokkal a szavakkal kiegészítheti a táblázatot. Amikor a tábla betelt, hallgassa meg a megoldást! 1. I've g o t...........passport. 2. Have you g o t...........ticket?
you
3. Matthew has lost his saxophone.
he
.MUi..
4. Sarah's got her bag.
she
her
we
5. We are in ...........house.
'ythey
6. They can meet their cousin.
their
(5D a Tegye próbára tudását! Illessze be az alábbi mondatokba, a pontok helyére a megfelelő kifejezést: have(n't) g ot vagy has(n't) g ot! 1. Fiona and Peter.
a baby.
5. Sarah says (azt mondja),
2. They ...
... a cat.
3. Peter .........
. a cold.
6. Sarah.
4. The baby.........
. a cold.
7 .1.......
w e ...
two suitcases. ... Matthew's saxophone. ....Matthew's saxophone.
b Egy valódi angol keresztrejtvény vár Önre! Ha egy mondatot kiegészített, olvassa fel hangosan! Ha szükségesnek érzi, végül fordítsa le magának a mondatokat! Across
5
Down 4
1. Is the saxophone In the . 2. What ...
you like to drink?
3. T o .....................
... airport, please.
4. Have you got a window
.............. , please.
2
.......'s the matter?
5. Can I order at the bar? Yes, of .................... 6. Y ou...........a phone card for this telephone. 7. Shall we meet ..........................the station?
c Hallgasson meg most néhány telefonszámot, és vesse össze az alábbi számokkal! Ha az elhangzott és a leírt szám teljesen egyezik, pipálja ki! Ha nem, írja a javítást a hallott szám alapján egy papírra! 7. 0044 384 677544
I 0711 321489
3. 001 203 428-6651
5. 0211 445231
2.0049 711 799021
4.030 615541
6. 00 353 21 896612 8. 001 703 623-2294
58 fifty-eight
Összefoglalás)
Mit tanult meg? A barna keretben lévő angol szövegeket rendelje a tanulási célok megfelelőjéhez!
4 ?
Most már tudja hogyan kell:
g O valakit udvariasan megkérni valamire ; h O segítséget felajánlani I i O valamit eldönteni vagy megígérni j ^3 megmondani mi tetszik 5L. . és mi nem k O "ételt rendelni I J j megkérdezni, hogy a másik mit kér enni/inni
l
a O valakit megkérdezni, hogy megtenne-e valamit b O kérdezősködni, pl. a pályaudvar után, a legközelebbi sörözőt keresve stb. c O valakinek utasítást adni d O telefonon köszönni és bemutatkozni e O elbúcsúzni a telefonban f O valakinek valamit adni (pl. egy italt) I'm looking for the station. Where's the nearest pub?
c§ sn H 9 ,
Could you give me your phone card, please? w 12
« u iia j- .u m a .M i» I'll phone again tomorrow. Hello. This is Kevin Day.
11
W hat would you like? I like the underground, but I don't like the stations very much.
10
7
Ezenkívül megtanult még sok fontos kifejezést.
Párosítsa össze a megfelelő magyar és a (kék mezőben lévő) angol kifejezéseket! a b c d
0 O O O
Q E l
e f g h
jó ötlet Nem vagyok biztos benne, Remélem, Azt hiszem.
E
B
®
7
B
E
®
5
«
O O O O
Lehetséges, Nem értem, Nem beszélek angolul, Beszél németül? M
3
3
3 W
|ÍW
i i> t
Es Tnost? Kiválasztotta a kedvenc szavait? És már meg is tanulta? Ez igen!! lfcndent azért nem lehet egyszerre megjegyezni, ezért később átismételjük a fontosabb kifejezéseket. Let's go!
fifty-nine 59
11a
Jenny még két napig Londonban időzik. Tulajdonképpen azt tervezte, hogy a második napon már továbbutazik Fiona és Peter társaságában Skóciába, hogy részt vegyenek a küszöbön álló esküvőn. De Fionáék kisfia, Thomas, váratlanul megbetegedett, és a tervezett utazás kútba esett. Fionának az az ötlete támad, hogy Jenny keresse föl az ő szüleit Bristolban, és velük utazzon tovább az esküvőre. Hallgassa meg most a párbeszédet, és olvassa hangosan a szöveget! Fiona: I'm sorry, Jenny, we can't go tomorrow. Jenny: Oh dear. What's the matter? Fiona: Thomas is ill. He's got flu. Jenny: Poor Thomas. Is it bad? Fiona: Not too bad. We've got an appointment at the doctor's this evening. But we can't travel with him. Jenny: That's a pity. Can I do anything? Fiona: No. I don't think so, thank you. But I've
|fp
got an idea. My parents are going to the wedding In the car. They could take you with them. You could go on the train to Bristol and they could meet you there. What do you think? Shall I phone them? Jenny: That's very kind. But I'm sorry you can't, come. Fiona: Me too. ill we can't flu poor bad appointment doctor at the doctor’ s this evening travel
beteg nem tudunk ... Influenza szegény súlyos, rossz időpont orvos az orvosnál"ma este (el)utazik
with'him i that's a pity anything parents could take you with them on the train meet kind me too
vele (együtt) kár valami, bármi szülők tudna ; magukkal vinni téged vonaton, vonattal találkozik :itt: vár (az állomáson) kedves ! én is !.
C O Most hallgassa meg és ismételje a mondatokat! Figyeljen a hanglejtésre!
(~2~) Hallgassa meg még egyszer a mondatokat, aztán pótolja a lenti mondatokból hiányzó szavakat! Minden szóban megjelöltünk egy betűt csillaggal. Ezek a betűk együttesen egy szót képeznek. Ezt a szót írja ide:______________ 1. Oh dear, what's the _
6. What do you _
2. We've got an _
7. Can I ___ *_ anything?.
3. Thomas is ____ .
8. I'm sorry you_____ ____ come.
4. I've got a n _____ *___ .
9.
5. Shall I * 60 sixty
them?
* too.
Az alábbi igéket már ismeri. Próbálja meg újra lefordítani őket! 1. phone 2. meet 3. help 4. take
5. give
A 3. feladat igéit használja fel az alábbi mondatok kiegészítésére! Utána hallgassa meg a megoldást! 1. I'm sorry, I ca n't............................. you. Ask the flight attendant. 2. I can't........................................... Scottish whisky from Ireland to Scotland. 3. No, I can't .................................... you eight pounds now. 4 . 1can't........................................... the office. I haven't got the number. 5 .1can't........................................... you at the Red Lion tomorrow. I'm going on holiday. A can segédige tagadó alakja a can't. Ahogy a can esetében, úgy a can't után sem változik az ige alakja. Az ige egyébként szorosan követi a can't segédigét, nem barangolhat el úgy a mondat végére, mint például a magyarban: Nem tudok holnap Bristolba menni. I can't go to Bristol tomorrow.
Hallgassa meg, hogy hangzik a can hangsúlytalan [kan] és hangsúlyos helyzetben [kænn], illetve tagadó alakban can't [ka:nt]? Ha meghallgatta a mondatokat, írja be a hiányzó can vagy can’t szót! Hallgassa meg most újra a mondatokat, és mondja velük együtt! 1. Matthew............................ speak English, but h e .............................. speak Hungarian. 2...............................you recommend a good hotel? 3 .1............................ find my camera. Where..............................it be? 4. Maybe the flight attendant............................ help you. 5. I'm sorry, I .............................give you a window seat. You're a bit late.
W
Élő anqol: Ön mit mond, ha rossz hírt hall? Jelölje a helyes válaszokat ✓, a helytelent X jellel, és fordítsa le végül az összes mondatot! 5. I'm sorry. 0 1. That's a pity. O 3. Poor Thomas. 0 6. Oh dear. 0 2. That's great. 0 4. That's very kind. 0
( Jó tu d n i!) ... hogyan fejezi ki az ember egyetértését. Ha egy angol mesél Önnek valamit, amivel egyetért, és ezt ki akarja fejezni, mondja ezt: me too. Ez ugyanaz, mint magyarul: én is. Azonban vigyázat, ne rontsa el, soha ne mondja, hogy I too, csak úgy: me too. Már alig várja a következő leckét?! Helyes! Én is. Me too!
sixty-one 61
Fiona phones her mother
Fiona az édesanyjával beszél telefonon. A Fiona: Do you think you could take Jenny with you? ... No, no, she hasn't got a lot of luggage. Maybe you've got six suitcases for one weekend ... Sorry. But I'm sure the car is big enough. When are you leaving? ... Well, she could take a train from Paddington tomorrow morning. Can dad meet her at Temple Meads? ... Fine. Then she's got two days to go sightseeing in Bristol and you can leave early on Saturday morning An umbrella? ... Raining!? OK. I'll tell her. Thanks, mum. Goodbye. Well, Jenny. That's fine. My mother and faj would like to take you with them. They'll meet you in Bristol. Jenny: That's very kind. Thank you, Fiona. J m
you could take (Jenny) with you weekend enough when when are you leaving? Paddington tomorrow morning dad
tudnál, tudnád (Jennyt) magaddal vinni hétvége elég mikor...? mikor indulsz/indultok? londoni pályaudvar holnap reggel papa
Temple Meads early Saturday umbrella (it's) raining!? I'll tell her mum mother father
pályaudvar Bristol centrumában korán szombat esernyő esik (a z « s $ í meg fogom mondani neki ; mama:: anya apa
( T ) Most hallgassa meg és ismételje a mondatokat!
(~2~) Hallgassa meg újra a mondatokat, és annak alapján az alábbi szavak közül helyezze a megfelelőt a hiányos mondatokba! Vigyázat, egy szóval több van, mint kellene! leaving early tell kind could six a lot of enough morning 1. Do you think y o u ....................... take Jenny? 5. When are y o u ........................ ? 2. She hasn't g o t....................... luggage.
6. You can leave on Saturday.....................
3. Maybe you've g o t....................... suitcases.
7. I 'll........................ her.
4. I'm sure the car's b ig ........................ .............. 8. That's very.........................
62
sixty-two
Emlékszik még rá, hogy melyik angol személyes névmás mit jelent? Megpróbálja lefordítani? 1.1
3. she ................
5. we
2. he ................
4. it
6. they ................
................
................
7. you
..............
A személyes névmásoknak a magyarban sok alakja van, pl. én, engem, nekem, velem stb. Az angolban csak kettő, sőt némelyik nem is változik. 1
változik me
you marad he she it we they
változik változik marad változik változik
engem, nekem téged, neked, titeket, nektek, önt, önnek him őt, neki her őt, neki it azt, annak us minket, nekünk them őket, nekik you
Can you meet me? They'll meet you.
Tudsz velem találkozni? Várnak majd téged.
Shall 1phone him? Shall 1ask her? 1need it. You can meet us. Shall 1phone them?
Telefonáljak neki? Megkérdezzem? Szükségem van arra. Tudsz velünk találkozni. Telefonáljak nekik?
Bizonyára feltűnt, hogy az angolban egyetlen alak jelöli a tárgy- és részes esetet (pl.: me engem, nekem). Ugyanezt az alakot használjuk minden elöljárószó után is, pl.: w ith me velem, on me rajtam, in me bennem. Nem kell minden alakot most azonnal megtanulnia, ezekkel úgyis nagyon gyakran fogunk találkozni. Ettől függetlenül próbálkozzon meg a következő két feladattal! Emlékszik rá, hogy alakult a történet? Ha nem, lapozzon vissza! Aztán pótolja a hiányzó szavakat az alábbi mondatokban! 1. Can you meet.................. ?
4. They'd like to take................... w ith ....................
2. Shall I phone.................... ?
5. Can I help .............................. ?
3. Nice to m eet......................
6. Have you g o t ........................ ?
(Amennyiben nem találja a megfelelő oldalakat, a következő leckékben érdemes utánanézni: 3a, 6a, 9a és 11a.)
Most a dőlt betűs szavakat helyettesítse a megfelelő névmással I Pl.: They are looking forward to meeting Jenny.
They are locking ¡¡crward tc meeting her.
1. Shall I ask my father? 2. You can go with my parents. 3 . 1have to phone Fiona. 4 . 1haven't got the guidebook. 5. Can you get the tickets, please? Fordítsa le a mondatokat, ha ez segít a megoldásban! Figyeljen az angol szórendre is! A most következő leckében fény derül arra, mi történt Matthew-val.
sixty-three 63
12a
I've lost my saxophone
Sarah és Matthew gépe leszállt Manchesterben. Azon nyomban felkeresik az információt, hogy megkérdezzék, hogyan szerezhetnék vissza az elvesztett szaxofont. Hallgassa meg a párbeszédet, és közben olvassa hangosan a szöveget! A Információ:
Good evening. Can I help you?
Matthew:
Yes, I've got a problem. I've lost my saxophone I've left it at the airport.
Információ:
At which airport?
Matthew:
At Shannon airport. We've come on the flight from Ireland. It's very urgent. I need it. I have to play at a wedding.
Inforijiáció:
I see. And do you know where it could be?
Matthew:
Yes, I think so.! think it's by the telephone,
Információ:
Fine. I'll phone the airport.
near the duty-free shop. Maybe they've found it. Matthew:
Thank you very much.
I've lost problem I've le ft... which ...?• we've come
elvesztettem probléma otthagytam ... melyik...? jöttünk
on the flight urgent play I see near they have found ...
repülővel, járattal sürgős játszik itt: értem közelében, mellett megtalálták
Q~) Hallgassa most meg újra a mondatokat, és mondja is utána! Ügyeljen arra, hogy a kiejtésben ne a hangerővel) hanem a hanglejtéssel törődjön I Észrevette, hogy a the szót különbözőképpen ejtik? Magánhangzó (a, e, i, o, u) előtt thi, és ezáltal a következő szóval könnyebben olvad össze beszédben. Hallgassa meg még egyszer és ismételje el a mondatokat!
C2~) Most újra fogja hallani a mondatokat, de néhol fantáziaszavak lesznek az igazi szavak helyén, írja be az odaillő valódi szavakat, majd rakjon össze belőlük egy mondatot! Ebből megtudhatja, mit válaszoltak a Shannon repülőtéren.
Szavak:
1. óaxcphcne 2. ... 3....................
Válasz:
6 4 sixty-four
12a
Segíteni akar valakinek, aki nem találja a holmiját. A hely meghatározására a magyar nyelv ragokat vagy névutókat használ, pl. ház + bán, ház alatt. Az angol ezt a főnév előtt álló szavakkal, azaz elöljárószókkal fejezi ki, pl. In the house, under the house! G
s
D
(thebedroom) in
( the airport
-nál/-nél, =
-ban/-ben
=
_ közelében
the station)
Where's the cat? Válaszoljon a rajzok alapján! 1. The cat is ...........................................
2. The cat.
work.
3. The . the baby,
ft the house.
4.
... hogy az angolban gyakran használjuk az aposztrófot 0 annak jelölésére, hogy kimaradt egy vagy két betű, és összevontunk két szót. ^ --------------------------------------------------------------- n I've lost I have lost helyett you're stb. helyett You are Ezt már rögtön az első leckében is használtuk: l ‘m nem pedig I am It’s nem pedig It Is. Tagadó mondatban a not szóból n 't lesz, amikor összevonjuk más szavakkal, pl. isn't vagy haven’t. I would helyett azt írjuk l'd. Kérdésben azonban a teljes alakot használjuk, pl.: Would you lik e ...? A m i...? Shall I...?
I’d lik e ... I’m ... I’ll...
Here’s the next unit!
sixty-five 65
We've lost our luggage
Nem sokkal később Sarah és Matthew elmegy a csomagjáért, a bőröndök azonban nem érkeztek meg. Mehetnek reklamálni... Hallgassa meg a következő beszélgetést, a változatosság kedvéért csukott szemmel! C l Repülőtéri alkalmazott:
Good evening. Can I help you?
Matthew:
Yes. Our luggage hasn't come.
Repülőtéri alkalmazott:
I see. Your flight number?
Matthew:
Just a minute, El 162.
Repülőtéri alkalmazott:
Um, oh yes. I'm sorry, some luggage hasn't come yet. It's still in Ireland.
Matthew:
Damn. What shall we do?
Repülőtéri alkalmazott:
We'll send you the luggage, sir. Could you give me your address?
Matthew:
Our address? We're on holiday.
Repülőtéri alkalmazott:
Then maybe you could phone us. from your hotel. We'll send it th But we're going to a wedding.
Matthew:
We've got everything in our suitcases, our clothes, the wedding present, everything. Repülőtéri alkalmazott:
Yes, sir. I'm very sorry. We'll send it as soon as possible.
Matthew:
Hmm, all right.
Repülőtéri alkalmazott:
Could you fill in this form, please?
... hasn’t come some some luggage n o t... yet still damn send address
... nem érkezett meg néhány néhány csomag még nem még (mindig) a fenébe küld dm
on holiday hotel clothes present a s... a s... as soon as possible fill in form
szabadságon szálloda ruha ajándék olyan... mint... mihelyt lehet kitölt nyomtatvány
Élő angol: Hallgassa meg újra a párbeszédet! Most azonban csak a repülőtéri alkalmazott fog beszélni, Matthew szerepét Ön vegye át! Figyeljen a hanglejtésre, és játsszon is rá egy kicsit nyugodtan, hogy született angolnak hangozzon! Ezt a gyakorlatot többször ismételje meg!
Ha azt akarjuk kifejezni, hogy valami megtörtént, de nem arról beszélünk, hogy hol vagy mikor történt, hanem az eset eredménye, a jelenre való hatása a fontos, akkor az angolban egy összetett igealakot használunk: have/has + az ige 3. alakja. Ezt magyarban általában múlt idővel fordítjuk.
66 sixty-six
12b
I've le ft my saxophone ... We've come from Ireland. It hasn't come yet. V Maybe they've found it.
Otthagytam a szaxofonomat Írországból jöttünk. Még nem érkezett meg. Talán megtalálták.
Most nincs szükség arra, hogy ennél többet tudjon, de a következő két kifejezés segítségére lehet.
vagy
I've forgotten m y... I've lost my ...
Elfelejtettem a ... -mat/met. Elvesztettem a ... -mat/met.
Mit felejtett el ez a feledékeny alak? írjon négy mondatot, így kezdve azokat: /Ve forgottén m y ...
Ez a szegény hölgy elvesztett néhány dolgot. írjon négy mondatot, így kezdve azokat: /Ve lost m y ...
Most hallgassa meg a megoldást, és ismételje el a mondatokat!
Nézze meg a listát, és hallgassa meg a szavak kiejtését! Képzelje el, hogy nyaralni megy! Döntse el, mit rakna be a bőröndjébe (In my sultcase ...) és mi az, amit a kézitáskájában vagy hátizsákjában (In my handbag/backpack...) magánál szeretne tartani! Talán nem is akar mindent magával vinni. írja le a két listát! pyjamas _" towel toothbrush comb
razor make-up swimsuit :
pizsama törülköző fogkefe fésű borotva smink fürdőruha
sandals trousers shirt skirt camera book sunglasses
szandál nadrág ing szoknya fényképezőgép kíjnyv • ;:, napszemüveg
És máris jön a következő lecke.
sixty-seven 67
cw
13a -
9
B
B
Jenny megérkezett a londoni Paddington pályaudvarra. Fiona kinézett neki egy vonatot Bristolba, és elmagyarázta, hogy jut el az állomásra. De nem könnyű a megfelelő vonatjegyet megvenni! Hallgassa meg a párbeszédet, és olvassa hangosan a szöveget!
I I
Jenny:
Bristol, one way, please.
Jegypénztáros:
Yes, madam. Single?
Jenny:
Pardon?
Jegypénztáros:
Single?
Jenny:
Oh ... yes, that's right.
Jegypénztáros:
I'll give you a day return. It's cheaper than a single.
Jenny:
I'm sorry, I don't understand.
Jegypénztáros:
I'll give you a return ticket. It's cheaper.^
Jenny:
Oh, thank you. Can I reserve a seat?
Jegypénztáros:
Are you going today?
Jenny:
Yes, at 13.29.
Jegypénztáros:
I'm sorry. You have to reserve 24 hours in advance.
Jenny:
Oh.
Jegypénztáros:
That's 32 pounds, please.
Jenny:
Can I pay by credit card?
Jegypénztáros:
Yes, of course.
single (GB) one way (US) pardon? day return ~ cheaper than return ticket return reserve at
egyirányú jegy egyirányú jegy tessék? egy napra szóló retúrjegy olcsóbb, mint retúrjegy visszautazik foglal -kor :
A
thirteen (13) twenty-nine (29) twenty-four (24) hour in advance thirty-two (32) pound pay • credit card
tizenhárom huszonkilenc huszonnégy óra előre harminckettő font fizet hitelkártya
Hallgassa meg a mondatokat és ismételje őket! Figyeljen a hanglejtésre!
m írt
©
Próbálja behelyettesíteni a hiányzó szavakat! 1. I'm sorry, I d o n 't.......................................
4. Can I ............................................ a seat?
2.................................cheaper than a single.
5. Are........................................going today?
3. I 'll .............................. you a return ticket.
6.....................................I pay by credit card?
68
sixty-eight
13a
Hallgassa meg a következő számokat, és ismételje el őket! 4 (four), 13 (thirteen), 15 (fifteen), 24 (twenty-four), 29 (twenty-nine), 32 (thirty-two) 13-tól 19-ig -teen alakot illesztünk a számokhoz. A -teen alakot már ismeri a teenager szóból - szó szerint tizenéves, tehát 13-19 év között van. 20 tw enty
30 th irty
Az angol a magyarhoz hasonlóan a helyi érték szerint mondja ki a számokat: tehát például a 24 twenty-four.
Nézze meg a képeket, és figyeljen oda a szövegre, majd írja be a megfelelő számokat!
Platform
Lapozzon kicsit vissza a 3. fejezetig, és válaszoljon a kérdésekre: Hányas számú a ház? Huszonhárom, tizenhárom vagy harminckettő? ......................
Jó t u d n íij
... mit mondjunk, ha nem értettünk mindent. Ha szeretné, hogy beszélgetőpartnere megismételje a mondatot, mondja ezt: Pardon? (Tessék?) vagy: l'm sorry, I don't understand. (Bocsánat, nem értem.) Még mindig kevésbé kínos azonnal visszakérdezni, mint úgy tenni, mintha értenénk, és később még egyszer megkérdezni!
í Tipp ) Biztos észrevette, hogy sok kifejezést tanítunk Önnek. Ilyen volt például most az I don't understand. Az ilyen és ehhez hasonló kifejezéseket sok helyzetben tudja majd használni, és így elkerülheti, hogy tehetetlenül és szótlanul várjon segítségre. Ne zavarja, ha nem érti még a mondat szerkezetét vagy nyelvtanát! Idővel rájön majd, ezek hogyan illenek bele a nyelvi rendszerbe. Egyelőre az a legfontosabb, hogy megértesse magát!
sixty-nine 69
13b
Where's my train?
Jenny nem érti a pályaudvari kijelzőt, és kicsit összezavarodik. Kérdezősködni kezd, de a bizonytalansága nem csökken ... Hallgassa meg többször a párbeszédet, és olvassa is vele együtt, hangosan! Jenny:
Excuse me, is this the train to Bristol?
1. utas:
Sorry, I don't know. I'm not going to Bristol,
Jenny:
Oh. Thank you.
2. utas:
Bristol? I'm not sure. This train's going to Exeter
Excuse me, is this the train to Bristol? but I'm not sure if it's stopping at Bristol. You'd better ask someone else. Jenny:
Oh. Thank you. Excuse me, where's the train to Bristol?
3. utas:
Platform 4 , 1think. I don't know. Is it on the screen? I can't see the screen. You'd better ask the guard.
Jenny:
Oh. Thank you. Excuse me, where's the train to Bristol?
Vasutas:
Platform 1 for Bristol Parkway, madam.
Jenny:
Platform 1. Thank you.
Vasutas:
You'd better hurry. It's leaving in five minutes.
Jenny:
In five minutes. Oh dear. Thank you. It's so confusing. Next time i'll fly.
if it's stopping you'd better someone else screen on the screen see
ha, vajon megáll (a vonat) jobb lenne, ha te/Ön... valakift) más(ik) képernyő, kijelző képernyőn, kijelzőn lát
guard platform Bristol Parkway hurry ... is leaving confusing next time fly
vonatkísérő vágány (itt: a célállomás neve) siet .... ejindul, elmegy zavaró? legközelebb repül
Vonatok) Az USA-ban jóval ritkábban ülnek vonatra az emberek, mint Európában. Az USA-ban, két nagyváros közötttepülni érdemes, akkorák a távolságok. Például a Chicago-New York távolság 1300 km, csaknem annyi, mint a London-Budapest. Repülővel ez kb. egy óra, és ottani áron nem is drága. Ha valaki több időt szán az utazásra, vagy kevesebb pénzt, akkor választhatja az ismert távolsági buszt, a Greyhound-ot (annyit tesz, mint agár).
Hallgassa meg egyszer a mondatokat, aztán másodjára mondja együtt a szöveggel! Harmadjára már csak a második beszélővel mondja együtt a szöveget!
70
seventy
13b
Figyelje meg az alábbi mondatokat:
I'm not going to Bristol.
This train's going to Exeter.
It's leaving in five minutes.
Ezt a mondatformát a 9a leckéből ismerheti. Mit is tanultunk ott? Ha valami jelen időben zajlik, akkor a be létige megfelelő alakját használjuk a főige -ing végződésű alakjával. Akkor is ezt a szerkezetet használjuk, ha tudjuk, hogy valami bekövetkezik majd a jövőben, főleg, mert ennek érdekében valamit már tettünk is. Tehát lássuk: The train's going to Exeter. Már tudjuk, mert rákérdeztünk, vagy olvastuk a kijelzőn. It's leaving in 5 minutes. Olvastuk a menetrendben, vagy bemondták a hangosbeszélőn. ^It's stopping at Bristol.______ Benne áll feketén-fehéren a menetrendben.__________________y Az előző leckében kérdezték: Ma utazik? Hogy is van ez angolul? ... Nagyon jó! Are you going today? Kérdezte a jegypénztáros Jennytől.
Kapcsolja össze a megfelelő félmondatokat egymással! i t They're going
a) the train to Bristol.
2. He's playing
b) London tomorrow morning.
3. She's taking
c) our luggage to the hotel.
4. I’m meeting
d) his saxophone in a pub on Saturday.
5. We're leaving
e) to a wedding tomorrow.
6. They're sending
f) Fiona's parents at the station.
És mit jelentenek az így létrejött mondatok magyarul?
A 2. feladat mondatain alapulnak a lenti kérdések. Pótolja a hiányzó szavakat! 1. Where........................ they going? 2. When is h e ........................ ?
4. Where are you..........................them? 5. When.........................you leaving London?
3. Where........................ she going?
6. What are they..........................to the hotel?
Pillantson újra a 3. feladat kérdéseire, és a most következő, rövid válaszokat rendelje azok valamelyikéhez! Az üres négyzetbe írja be a megfelelő kérdés számát! a) On Saturday. O
c) At the station. O
e) To Bristol.
b) Our luggage. O
d) To a wedding. O
f) Tomorrow morning. O
Hallgassa meg, hogy jól oldotta-e meg a feladatot! Aztán újra végighallgathatja a mondatokat, ¡fcősben ismételje is el azokat! Figyeljen a hanglejtésre, különösen a kérdések esetében!
seventy-one 71
Sarah és Matthew elintézte a repülőtéren, hogy csomagjaikat és az otthagyott szaxofont utánuk küldjék, mihelyt szállást találtak maguknak. Most éppen autót szeretnének kölcsönözni, hogy az esküvőre menet ismerkedjenek a tájjal és az emberekkel. Kölcsönző:
Good evening. Can I help you?
Matthew:
Yes, we'd like to hire a car.
Kölcsönző:
Yes, sir. What would you like? A big, comfortable car, a small car, a fast car, a camper? Red, black, green? We've got everything.
Matthew:
Oh, um, I don't know. What do you think, Sarah?
Sarah:
Well. I don't know. But not a camper.
Kölcsönző:
Not a camper. Fine. Have you got a lot of luggage?
Sarah:
No. No luggage. It hasn't come yet.
Matthew:
That's not funny.
Kölcsönző:
Oh dear. That's bad luck, sir. So a small one, maybe? With 2 doors?
Sarah:
Yes, that sounds fine. What do you think, Matthew?
Matthew:
Oh, I don't mind. You decide.
Sarah:
Matthew! That isn't very helpful.
Matthew:
Sorry.
híre comfortable fast camper black green funny bad luck
kölcsönöz kényelmes gyors lakóautó fekete zöld vicces, vidám balszerencse
a small one door that sounds fine 1don't mind decide you decide helpful ■
egy kicsi ... ajtó jónak tűnik, jól hangzik nem bánom, mindegy dönt döntsd el te! segítőkész
( T ) Hallgassa meg és ismételje meg a kérdéseket! Figyelje meg a kérdőmondat hanglejtését, illetve hogyan emelkedik a vége!
( 2 ) Olvassa el a párbeszéd kérdéseit, és kösse össze a megfelelő válasszal! 1. 1 Can 1help you?
a) I Yes, that sounds fine.
2. 1 What would you like?
b) 1 No, no luggage. It hasn't come yet.
3. ►What do you think?
c) 1 Yes, we'd like to hire a car.
4. I Have you got a lot of luggage?
d) 1 Well, not a camper, 1think.
5. k A small one, maybe?
e) 1 Oh, 1don't know.
( T ) Hallgassa meg ellenőrzésképpen, hogy jól oldotta-e meg a feladatot! A kérdések után lesz annyi ideje, hogy önállóan válaszoljon. Utána hallgassa meg a helyes választ, és ismételje el!
72
seventy-two
14a
„Változnak az idők," mondja a költő. „Minden változik," mondja a filozófus. „Csak az angol melléknevek nem," mondja az angoltanár. Az angol melléknevek semmilyen ragot nem kapnak! Azt mondjuk: a fast car a comfortable car a cheap ticket a fast train in a small house in my black bag with nice friends
egy gyors autó egy kényelmes autó egy olcsó jegy egy gyors vonat egy kis házban a fekete táskámban kedves barátokkal
Ez az angolban nem nehéz! És ha fokozni akarjuk a melléknevet, egyszerűen egy -er végződést adunk hozzá. Pl.: fást (gyors) faster (gyorsabb) cheap (olcsó) cheaper (olcsóbb)
Próbálja meg most egyedül! Kösse össze az alábbi mondatokat a megfelelő képpel! Aztán fordítsa mindegyiket angolra, és írja mellé a fordítást! O gyors autó O kényelmes ülés O kis bőrönd B.2
O piros dzseki O nagy ház
3
A
O aranyos macska O jó barátok
flfo f g u jiijy L
Hallgassa meg a felvételt, aztán kösse össze a tárgyakat a hozzájuk tartozó szín nevével!
red
black
green
yellow
white
blue
gold(en)
silver
seventy-three 73
14b
Matthew's driving licence
Sarah és Matthew még mindig az autókölcsönzőben vesztegel. A kölcsönző néhány adatot szeretne megtudni. A Kölcsönző:
And how long would you like it for?
Matthew:
For five days. We'll bring it back on Sunday.
Kölcsönző:
On Sunday? Well, today's Tuesday. You could
Sarah:
Cheaper?
Kölcsönző:
Yes, madam. For five days the price is per
hire it for a week. It's cheaper.
day, for a week it's cheaper. We've got a special discount price for a week. But you could still bring it back on Sunday. Matthew:
Well if it's cheaper, we'll take it for a week. That's fine.
Kölcsönző:
Good. May I see your driving licence?
Matthew:
Yes, of course. W ell... where is it? ... ■1 oh dear, ... Sarah, have you got your
**1
driving licence? Sarah:
Matthew, have you lost your driving licence, too?
driving licence how long ... for? bring back Sunday on Sunday Tuesday week
price per day special discount if it's cheaper may 1
jogosítvány mennyi időre? visszahoz vasárnap vasárnap(on) kedd hét (naptári)
(T~) Hallgassa meg és ismételje a hét napjait! Monday Tuesday Wednesday
Thursday
ár naponta különleges árengedmény ha olcsóbb szabad (nekem)...?
Friday
Saturday
Sunday
Figyeljen közben arra, hogy: 1. Minden nap nevének az elején van hangsúly, pl. SUNday, MONday. A szó vége hangsúlytalan, csak egy rövidke -di hallható. 2. A napokat nagy kezdőbetűvel írják.
(~2~) Milyen nap van ma? És holnap?
Today is ...... Tomorrow is
C3) Nézzünk most bele egy határidőnaplóba! Patrick (Fiona bátyja) határidőnaplójának bejegyzéseit látja. Egészítse ki a következő oldalon lévő párbeszédet, helyezze be a megfelelő nap nevét! Azután hallgassa meg, mit mond erről Patrick!
doctor
* •
Fiona ivi»uih«A B • « ’enín«:
pub *
74 seventy-four
Bri&tol
c ■■H 3E B 3
Gotland
weddina
1
1. 1 Are you going to the pub this week?
1 Yes, o n ................................... evening
2. • When is Hugh's wedding?
1 O n ......
3. 1 When are you going to the doctor's?
1 O n .................
4. 1 Are you seeing Fiona this week?
t Yes. O n ..........
5. 1 When are you going to Bristol?
» O n .................
6. 1 And to Scotland?
» O n .................
7. 1 What are you doing o n ........................... .?
11 don't know.
Az előző kérdések mind határozott időpontra, szándékra utalnak. Ezért használatos bennük a főige -ing végződéssel és a be létige megfelelő alakjával, ahogyan azt a 13a leckében láthattuk.
És Ön? Mi a vasárnapi programja? A válaszban használja a megismert kifejezéseket! And you? What are you doing on Sunday? I'm ............................................................ and I'm n o t...........................................
Keresse meg azokat a kifejezéseket, amik az utolsó két leckében (14a és 14b) az autókölcsönzéssel kapcsolatban előfordulnak! Jelölje meg ezeket, aztán írja melléjük a magyar fordításukat! c ,. . ü \ driving licence ) ---—
N
( a week )
[ airP°rt ' ^) ---------
v
( mother )
( flight )j s ----- ;--- x m y iiL ---------- ( train ) , —
\
( comfortable) -----------
------ ^ n ^ ^ d T ) per day )
(pocketj ( on Sunday ) Creturn ticket) Annak a nyolc szónak, amit nem jelölt meg, az első betűi megfelelő sorrendbe állítva kiadnak egy olyan szót, aminek a számát jó lesz tudnia, ha a pályaudvaron meg akarja találni a vonatát. A betűkből rakja ki a szót! Ez lesz a szó:
( Jó tudni! ) ... hogy amikor magyarul azt mondjuk: „egy hét múlva", azt az angol így fejezi ki: in a week (from now), vagy egyszerűen: in seven days. Viszont az angolban létezik egy szó a kétheti időtartamra: a fortnight (fourteen nights = 14 éjszaka). Az amerikaiak ezzel szemben csak azt mondják: fourteen days vagy tw o weeks. Mi azonban nem várunk két hetet, már most hozzálátunk a következő leckéhez.
seventy-five 75
(T~) Hallgassa meg többször a leírást, és olvassa hangosan a szöveget! Fiona's got a brother. He's called Patrick. Here's a photo of him. Can you see? He's got dark hair and brown eyes. She hasn't got a sister. You know her parents. Their names are Paul and Margaret. Margaret is her mother and Paul Is her father. Here's a photo of them. Paul has got dark hair and brown eyes like Patrick. Margaret has got blue eyes and blond, curly hair.
( T ) Többet tud, mint gondolná!
Nézze meg újra a képeket és a szöveget! Mi lehet a következő angol szavak értelme? brother is called
photo dark
hair brown
eyes sister
know name
blond curly
Nézzen utána a könyv végén, a megoldások között, hogy jól tippelt-e! Egy szó jelentése világossá válhat anélkül is, hogy utánanézne.
(3~) Jenny hozott magával néhány családi fényképet, és most megmutatja azokat Fionának és Peternek. Hallgassa a párbeszédet, olvasás nélkül, és próbáljon belőle minél többet megérteni! Utána olvassa is el a szöveget, végezetül nézze meg a kapcsolódó szószedetet! Jenny: ... and this Is a photo of my family ... Fiona: This is your mother.
1
Peter: You can see that! Jenny: Yes, she also has red hair. Peter: Red, curly hair. Jenny: Yeah. My hair's red and straight. Peter: It's lovely. Is this your Dad? Jenny: That's right. He has grey hair and a moustache. Fiona: And the girl with the long hair is your sister? Jenny: Where? Fiona: The girl with the long, blond hair next to your father. Jenny: Oh no, that's my brother Steve. Fiona: Oh dear. He looks like a girl. Peter: He's cute! You need glasses, Fiona. Fiona: Is this your sister with the short, dark hair next to your brother?
76 seventy-six
Jenny: No, that's his girlfriend. Peter: She's pretty. What's she called? Jenny: Mandy. She's tall and slim. And she's nice. This is my sister here. Fiona: Oh, she's got blond, curly hair like my mother. Jenny: And green eyes like my mother. Peter: Have you got blue eyes, Jenny? Jenny: Yes, that's right. Like my father. Peter: Blue eyes are nice. Jenny: But Fiona's eyes are brown I Peter: I know. Fiona: Careful, Peter, or you'll have a black eye. also ' straight grey moustache girl long next to look like glasses
is, szintén egyenes(en) szürke bajusz lány hosszú mellett(e) úgy néz ki .... olyan szemüveg
short girlfriend pretty what is she called? tall slim careful! a black eye
rövid barátnő csinos hogy hívják? magas karcsú vigyázat! monokli a szeme alá
Most nézze meg a lenti képecskéket, és a párbeszéd alapján keresse meg, melyik kép kit ábrázol! A következő személyeket kell felismernie köztük: Jenny's mother Jenny's father Jenny's sister Jenny's brother, Steve Steve's girlfriend
1.
2.
Figyelem! Az angol azt mondja: my hair is ... tehát - akárcsak a magyar - egyes számban használja. Ezért mondhatta Jenny: My hair is red and straight És ezért válaszolhatta Peter: It's lovely. A páros testrészekről viszont az angolban többes számban beszélünk. Pl.: Her eyes are blue. Kék a szeme. Jó tudni O hogyan kérdezzünk valakinek a nevére: I What's your name?
I My name's Jenny, Jenny Rose. I And I'm Fiona Mitchell.
Ha egy harmadik személy nevét tudakoljuk, (gy mondjuk: I What's his/her name? I His/Her name is Kim Mitchell. vagy I What's he/she called? -» I He/She's called Kim Mitchell. Ha pedig azt szeretnénk, hogy a keresztnevünkön szólítsanak, mondjuk ezt: Please call me Peter. vagy: And I'm Jenny.
seventy-seven 77
( T ) Hallgassa meg ezt az angol gyermekdalt! Ha kedve tartja, énekelje is! Ez egy úgynevezett action song - vagyis, éneklés közben mozogni is kell, mégpedig megérinteni azt a testrészt, amiről éppen szó van! Másodszori éneklésnél kimarad a head szó, ennek ellenére a fejét érintse meg! A harmadszori éneklésnél kimarad még egy szó - shoulders - , de az érintések megmaradnak. A negyedik körben már a knees is kimarad az éneklésből, stb... és ez fgy megy, mfg elfogynak a testrészt jelentő szavak. Az érintések természetesen a „helyükön maradnak"! C z) Most nézze meg az ábrát, és frja a magyar fordítást az angol kifejezés mellé! A következő kifejezések közül válogasson I szem térd fej száj
( Jó tudni! ) ... hogyan fejezze ki, ha nem érzi jól magát: l'm n őt very well. Persze beszélgetőtársa erre valószínűleg aggódva megkérdezi: Oh, what's the matter?
CD Hallgassa meg a következő párbeszédet, és ismételje el a mondatokat! Képzelje el, hogy rosszul van, és beszéljen (elképzelt) bajáról! Különösen figyeljen a mondatok hanglejtésére - elvégre most éppen szenved! 1 I'm not very well. 1 What's the matter? torokfájás k I've got a sore throat. fejfájás 1 I've got a headache. fogfájás 1 I've got a toothache. hasfájás 1 I've got a stomach ache. fülfájás 1 I've got an earache. megfázás 1 I've got a cold. gyomorrontás > I've got an upset stomach. hasmenés 1 I've got diarrhoea. fáj a ... > I've got a pain in my ... ... vállam ... shoulder. ... back. ... hátam ... knee. ... térdem I Oh dear. I'm so sorry.
C4) Everyone's ill Úgy látszik, mindenkinek van valami baja! Valaki a családjában előforduló betegségekről beszél. Jegyezze fel a hallott bajokat! 1. My father's g o t.................................... 4. The cat's g o t................................................... 2. My mother's g o t.................................. 5. My friend's g o t............................................... 3. The baby's g o t..................................... 6. I'm ..................................................................
78
seventy-eight
( Jó tudni! )
... hogy amikor azt kérdezik Öntől: How are you? (Hogy vagy/van?), eszük ágában sincs az egészségi állapotáról tudakozódni! Ez csak egy udvariassági formula, ami a kapcsolat felvételét jelzi. Akár pénztárnál vagy étteremben kezdődhet így el egy társalgás. Nem is illik rá mást válaszolni, mint hogy: Fine, thanks. And you? Ha azonban nincs túl jól, a válasz lehet ez is: Nőt so bad, thanks (Köszönöm, már jobban vagyok). Ha partnerét tényleg érdekli az Ön állapota, akkor erre a válaszra biztosan rákérdez. A megfelelő alkalom a bajok elsorolására a következő párbeszéd során lesz.
Hallgassa meg és értelmezze a párbeszédet, és ahol kimarad egy szó, oda a lenti felsorolásból illessze be a megfelelőt! De vigyázat, eggyel több szó van, mint kellene. Ráadásul három új kifejezéssel is találkozni fog: terrible (borzasztó), look at (nézd meg...) és w hy (miért). have to © 1. © © 2. © © 3. © ©
very
nose
with
headache
appointment
pain
Good. Sorry, but I ... ... but I've got a ................ .............throat and ... Oh dear, that's not so good. But I have ... ... and a terrible............... .............and ... Oh, I am sorry. But I have to ... ... and I've got a ............... ..............in my knee and ... Oh, dear. That, too. But.... .........................1have to go ... ... and look at my nose!
6. ©
Your...............................? What's the matter with your nose?
I ©
Look! It's terrible.
7. ©
Well it's ............................. .. long.
1 ©
Long? That's not very kind.
8. ©
I'm sorry. Your nose is fine. But 1.............................. go now.
©
sore
Hello, how are you?
5. ©
9. ©
now
Oh fin e ,........................... ... b u t...
4. © ©
thanks
Go? Oh. Why? I've got a n ........................ .....at the doctor's. I'm not very well.
(Gyógyszertárak külföldön)
Az USA-ban a drug store, Angliában viszont a chemist's a megfelelő hely arra, hogy tanácsot kapjon, ha rosszul érzi magát. A gyógyszerek és a háztartási cikkek kereskedése nincs úgy szétválasztva, mint nálunk. A megfelelő pultot - pharmacy (gyógyszertár) vagy prescriptions (recept) feliratút —kell megtalálni. A gyógyszereket szigorúan kezelik, közülük sokat csak receptre lehet kapni. Azonban ha Angliában orvoshoz kell fordulnia receptért, az általában a turistának sem kerül pénzébe. Egyébként, hogy is kell jobbulást kívánni? Get well soon. Ha már jobban van, akkor vágjunk bele a Consolidation lll-ba! seventy-nine 79
{Consolidation^
fp
Nézze meg a két történet összefoglalóját, és próbálja meg beírni a hiányzó szavakat! Azután ellenőrzésképpen hallgassa meg a szöveget! A A: The
is not very well. They've got an
at the doctor's.
Fiona and Peter can't go to the
........But Fiona's...........
going and can take Jenny
them. She can go by train and they'll
are
her in Bristol. At the station she can pay for her return by credit card, but she can't
a seat. Where's the
to Bristol?..........................
B
. Matthew's saxophone? He's ...
. it. He's left it at the
. Oh dear! In Manchester he has to ask. They'll airport in Ireland. Maybe they've hasn't come.............................
it. And the: .................................? It . They'll
address? They're on It's ........................
the
it as soon as possible. The . They'd like to hire a small car for a
than for five days.
Élő angol: Bizonyára elvégezte a Consolidation II kiejtési gyakorlatait. Valószínűleg szokatlan lehetett, hiszen nem mindennap hallja magát az ember angolul beszélni - mintha valaki más beszélne. Ne feledje időnként felvenni a saját hangját, hogy javítson a kiejtésén! Próbálja meg ezekkel a mondatokkal: 1. We can't go tomorrow. 2. Can I do anything? 3. Oh no. I've lost my passport.
4. What shall we do? 5. We've got everything in our suitcases. 6. I'm sorry, I don't understand.
C2) Most hallgassa meg, hogy sikerült a felvétel! Ábrázolja a mondatok hangsúlyait az alábbi példa szerint: a főhangsúlyt nagy O-val, a mellékhangsúlyokat kis o-val jelölje! o o 0 o o o 1. We can't go tomorrow.
80
eighty
Ill
a Ismeri ezeket a szavakat? big
cheap
good
comfortable
fast
Tudja azt is, hogy a big ellentéte, a small. Keresse ki a szavak ellentétpárját az alsó sorból! Ellenőrzésképp hallgassa is meg! bad
expensive
uncomfortable
slow
Ha nehéz megjegyezni, vagy hirtelen nem jut eszébe a szó, használja bátran a not szót, pl.: not cheap (= expensive) vagy not fast (= slow). Ha angolul valami negatívat kell mondania, jusson eszébe, hogy udvariasabban hangzik, ha finoman fogalmaz! Használja ilyenkor a pozitív értelmű melléknevet not szóval! Pl.: ( it ’s n ot big
it's n ot cheap )
1) a következő nyaralásra? 2) egy egynapos kirándulásra?
Melyik autót szeretné kibérelni?
V O
c
big fast comfortable expensive
small *
red fast not expensive
small very cheap not fast blue
big not cheap not fast comfortable
(C ár hire )
A cár hire és cár rental ugyanazt jelenti: autóbérlés. Cár hire főleg Nagy-Britanniában használatos, cár rental inkább az USA-ban. Sokszor érdemes már itthon megrendelni és előre kifizetni a bérautót (reserve and pay in advance). Előfordulhat, hogy útitársa is vezethet többletdíj fizetése nélkül, de legjobb, ha ezt előre tisztázza: May my partner drive, too? Vezethet a partnerem is? El ne mulassza megtudni* hogy a visszavitelkor mennyi a tűrés a határidőhöz képest! Ez leggyakrabban 59 perc (fifty-nm e minutes). Tankoljon tele, mielőtt visszaviszi a kocsit (Fill the tank up) - ha üres tankkal jelenik meg, drágán számolják fel a benzint! És még valami ... Az USA sok államában a piros lámpánál is szabad jobbra, kis ívben kanyarodni (You may turn right on red). Természetesen csak akkor, ha üres a sáv ...
eighty-one 81
X ConsolidationV
Hallottunk már egy-két dolgot arról az igeidőről, amikor a be megfelelő formája után az ige -ing végződést kap. Ez a szerkezet a Present Continuous névre hallgat. Két esetben használatos: a) valami éppen most zajlik (Unit 9a) A b) eset gyakoribb.
b) tudjuk, hogy a jövőben meg fog valósulni, megtörténik. (Unit 13b)
Az -ing végződés a szótőhöz kapcsolódik:
fly go
flying going
meet do
Ha azonban az ige e-re végződik, akkor ez az -e eltűnik:
meeting doing
phone come
phoning coming
hire leave
hiring leaving és így tovább.
( 2 ) Illessze be a megadott igék helyes alakját a lenti mondatokba! Azután képezzen kérdést az adott kérdőszóval! Az első mondat példaként szolgál.
is leaving................... today. leave W hen...
1 . Sh e......
is she leaving
....?
..................... Jenny at the station.
meet Who ....
....?
3. They.... ......... your saxophone to the hotel.
send What ....
....?
4. H e ...
hire
What ....
....?
go
Where ..
..... 7
2 . 1 ...
....... a fast, expensive car.
5. W e ...... ................... to London tomorrow.
C5~) Amikor elvész a csomagja, vagy nem érkezik meg a repülővel, legtöbbször egy nyomtatványt kell kitöltenie. Például egy ilyet: 1. 2. 3. 4. 5.
Születési idő 6 . Aláírás Utazási célállomás 7. Lakcím Járat száma 8 . Keresztnév Vezetéknév 9. Útlevél száma Dátum
Most az angol kifejezések melletti üres négyzetekbe írja be a megfelelő magyar fogalom sorszámát!
Élő angol;
eighty-two
□ Date of Birth: .Mth | o Destination:
IflSa
Birmingham
J o Flight No.: - M j a * --------IQ Passport No.: C -367282 D_ Io Today's Date: .Frtinmry 4th, 2000 . |Q Signature: M. Webatgr.
Hallgassa meg a természetes beszédtempójú szöveget és a lenti kifejezések közül pipálja ki a hallottakat! Ha kétségei vannak hallgassa meg még egyszer a szöveget!
1. Az úr Bristolba utazik. O 2. Egy retúrjegyet vásárol.O 3. Holnap korán elutazik. Q
82
jO Name: (O First Name: _MsrL I q Address: ,fi RpUi lane- Sfourbrid-a£t-
4. Ötvenhárom fontba kerül a vonatjegye.O 5. Helyjegyet válthat. Q
jí Tipp
)
Amikor új szót tanul, tegye ezt úgy, hogy más szavakkal összefüggésében próbálja megjegyezni! Rá fog jönni, hogy bár minden szó megtanulható egymagában is, azonban önmagában nemigen használatos. Meg kell ismernünk egy nyelven belül azt, hogy mi mivel jár együtt. Ha a nyelvtanban kissé járatossá válunk, könnyebben tudjuk több lehetőség közül kiválasztani a megfelelőt. Akkor tanul a legeredményesebben, ha a szavak összefüggéseire tud emlékezni. Például az l'd like összekapcsolható a to és egy ige együttesével: I'd like
to go on holiday. to meet you tomorrow, to give you my phone number.
De az I'd like egy főnévvel is nagyszerűen együttműködik: I'd like a cup of coffee, a good camera, a comfortable seat. Mit válaszoljon, ha valaki megkérdezi Öntől, hogy kíván-e valamit: Would you | like ... ? Több lehetősége is van: ©
Yes, that would be nice.
Igen, ez jó lenne.
©
No, I'd rather not.
Nem, inkább ne(m).
©
Oh, I'm not sure.
Nem is tudom.
) Hallgassa meg a kérdéseket! Ha most kérdezné valaki Öntől ezeket, mit válaszolna? Válaszoljon a kérdések közötti szünetben! Ismételje meg a gyakorlatot másnap vagy akár néhány nap múlva! Vajon ugyanolyan válaszokat fog adni, mint most? ( Jó tudni! ) I ... hogyan utalunk valakinek a tulajdonára, adott esetben hozzátartozójára. Azt mondjuk és I írjuk: Fiona's parents Fiona szülei Jenny's brother Jenny bátyja I my brother's car a testvérem autója the doctor's jacket a doki kabátja Vigyázat, nem írhatjuk, hogy the car of my brother, sem azt, hogy the jacket from the doctor. Csak illesszünk a birtokoshoz egy 's-t! Ezért volt az 11a leckében at the doctor's (az orvosnál), a 6a leckében pedig at the child minder’s (a pótmamánál), ugyanis a történet a doktor rendelőjében, illetve a pótmama lakásán játszódott. Ne keverjük össze ezt a jelölést azzal az aposztróffal, ami az olyan összeolvasztott szavakat vagy hiányzó betűket jelöli, mint például he’s called (he is called) vagy she’s got (she has got). Ha | nem tudja eldönteni, miről van szó, nézze meg újra az első lecke 12a pontját!
eighty-three 83
X Consolidation V
1 1 1 1 «
( jD A lenti mondatok közül pipálja ki azokat, amelyekben az aposztróf birtokost jelöl! Ha ezzel végzett, gyakorlásképpen fordítsa is le az összes mondatot! 1. Jenny's going to London. 2. Fiona's phoning her mother. O 3. Jenny's brother is called Steve. Q
4. Matthew's lost his saxophone. O 5. My sister's got a fast car. 6. My sister's car is dark green. O
USA-sarok: Hallgassa meg és helyezze el a lenti magyar kifejezések megfelelőjét a helyes oszlopba és a helyes sorba! Ha elkészült, ellenőrzésképpen hallgassa meg a megoldást! one way return driver's license on vacation single fill out a form driving licence hire a car sick round trip ill on holiday fill in a form rent a car beteg retúrjegy vonaljegy O
jogosítvány szabadságon nyomtatványt kitölteni autót bérelni
Ön többet tud, mint gondolná! Épp most fordította le az USA-sarokban a single szót! Ez egyszeri utazásra szóló jegy: Ç Single or return?
Csak oda, vagy retúrt (kér)?
)
Hiszen magát a szót már ismerte - he's single, annyit tesz, egyedülálló. Figyelem: Azt tudta-e, hogy ugyanezzel a szóval lehet egy szállodában egyágyas szobát kérni? ( Single room or double room?
Egy- vagy kétágyas (szobát kér)?)
És mi újság a számokkal? Néhányat már ismer: azt mondtuk, hogy a -teen azt jelenti: tizen... Sixteen meg azt jelenti: 16. A -ty végződés egy szám után azt jelenti, hogy annyiszor vegyük a tízet: tehát sixty nem más, mint a hatvanas szám. (10) Hallgassa most meg és ismételje el a számokat: sixty 60 eighty fifty 50 seventy 70 ninety
84 eighty-four
80 90
a hundred a hundred and ten
100 110
III
Összefoglalás)
És ezzel sikeresen elvégeztük az első tizenöt leckét, beleértve a harmadik ismétlő összefoglalást Is! Mit is tanultunk eddig? Rendelje a következő angol kifejezéseket a megfelelő magyar tanulási célokhoz! Tehát már tudja, hogyan kell
d O — egy kérdésre több módon reagálni,
a O ••• kötelességekről beszélni,
te O -.. sajnálatot kifejezni.
b O ••• felvilágosítást, szívességet kérni, c O ••• felajánlani a segítségét. LCan I do anything? / Can I help you?
I'm not sure / Yes, that's right.,
■
Can you help me? / Excuse me, is this ...
Ezenkívül elboldogul egy űrlappal, el tud számolni százig, és le tudja írni egy ember külsejét. Térjünk vissza az igeidőkhöz!
1. Valami pont most történt, és még jelenleg is fontos:
I've forgotten my camera.
2. Biztosak lehetünk abban, hogy valami bekövetkezik:
He's coming tomorrow.
3. Épp most zajlik valami:
We're going to work now.
4. Valami még nem történt meg:
They haven't found the train yet.
A lenti lista igeidőnként két-két példát tartalmaz. Adja meg a mondat melletti négyszögben a jellemző igeidő számát (1-4)!
a O She's phoning the office now. b O We're going to Bristol tomorrow. c 3 I've lost my passport.
e O Our luggage hasn't come yet. .
O He's forgotten his driving licence, g O We're going to a wedding,
d O They're meeting me tomorrow morning, h Q I haven't found my saxophone yet.
És most? Már elég sok mindent tud. Eligazodik a pályaudvaron, a repülőtéren, az autókölcsönzőben és a kocsmában is - útbaigazítást tud kérni, segítségért folyamodhat, sőt még egy small talk-ra is futja tudásából. Az angolok és amerikaiak roppant hálásak, ha megpróbálkozik a nyelvükkel. Tehát... Let's go! Csak így tovább!
eíghty-five 85
16a
On a train to Bristol
Jenny ülőhelyet keres a vonaton, és beszédbe elegyedik egy fiatalemberrel, aki a kiejtéséről felismeri, hogy a lány nem angliai születésű. Elsőre behunyt szemmel hallgassa végig a párbeszédet, hogy aztán másodjára együtt olvassa a hangzó szöveggel! r'k Jenny:
Excuse me, is this seat free?
1. Idegen:
Sorry, it's taken.
Jenny:
Oh. Thank you. Excuse me, is this seat taken?
2. Idegen:
Well, I think it's reserved.
Jenny:
Reserved? Oh, thank you. Excuse me is this seat free?
Olivér:
Yes, of course. Can I help you?
Jenny:
Gee, thanks!
Olivér:
That's all right. Are you English?
Jenny:
No, I'm from the States.
Olivér:
Oh, I see. I like your American accent.
Jenny:
And I like your British accent!
Olivér:
Where are you from in the States?
Jenny:
From Wisconsin.
Olivér:
Wisconsin? That's ... where's that?
Jenny:
It's in the Midwest. I live in Wisconsin but I work in Chicago, that's in Illinois.
Oliver:
Oh, Chicago. Yes, lovely.
Jenny:
Mmmmh.
free taken reserved gee! (US) I'm from ... I see American accent
szabad foglalt előre lefoglalt kb. te jó ég! apám! ...-ból jöttem értem amerikai akcentus
British where are you from? Wisconsin Midwest I live I work Illinois
brit Honnan jön/jössz/ származik/származol? az USA egyik állama közép-nyugat az USA-ban lakom, élek dolgozom az USA egyik állama
( T ) Hallgassa meg a szóbeli gyakorlatot többször Is, ismételje el a mondatokat! Az angolok r hangja nem pörög, mint a miénk, nem is olyan egyszerű kimondani. Egészen elöl, ajakkal kell képezni.
(~2~) Most olvassa el a következő mondatokat, és próbálja sorrendbe állítani a szavakat! Ha úgy gondolja, hogy sikerült, hallgassa meg ellenőrzésképpen a megoldást! 1. free seat this is? 2. taken sorry it's.
86
eighty-six
3. reserved think It's I. 4. you help I can?
5. you from are where? 6. American I accent like your.
16a
Jó tudni! ) ... hogy az a mondat: Where are you from? (Honnan jött/jössz?) az Önnek leggyakrabban feltett kérdések egyike lesz. Nagyon fontos egy beszélgetés továbbvitelében Is, főleg, ha az USA-ban, útközben hangzik el. És hogyan érdemes reagálni rá? Olvasson csak tovább:
big small
I'm from (helység neve). It's a
village town city
in (ország neve). near (legközelebbi nagyváros neve).
ML
raißji
^omaaûûûûimnn^ p/l/llÛÛÛÛÛflTWj-L tow n - város Trier (Germany)
village - falu Kirklington (England)
city - nagyváros Los Angeles (USA)
Have you heard o f (helység)? Hallott már (helység)-ről? Have you ever been to (helység)? Járt már (helységében? Ha a fenti kérdések valamelyikét felteszi, könnyen kezdeményezhet beszélgetést.
Most Gemma, Kate és Paul beszélget a hazájukról. Pillantson közben föl a három település rajzára, és jegyezze meg, ki hol lakik! Paul az old szót használta, a magyar öreg, régi angol megfelelőjét. Gemma:..................................
Paul:
Kate:
Hogyan jellemzünk egy települést: an interesting city. Budapest is a beautiful city. a big city.
a small town, Esztergom is
an old town, a lovely town.
Hallgassa meg újra, honnan jött Gemma, Kate és Paul, és mondjon el mindent, amit tud a lakóhelyükről! Los Angeles is ................................................................................................................... Kirklington is ............. Nottingham is .......... Trier is ...............................................................................................................................
A következő leckében Olivérről tudunk meg többet - hogy honnan jön, hová igyekszik és mivel foglalkozik.
eighty-seven 87
S 8B Jenny a jóvágású fiatalemberrel, Oliverrel beszélget. A fiú közli az elképedt lánnyal, hogy sajnos rossz vonatra szállt. Ahhoz, hogy a bristoli főpályaudvarra érkezzen, át kell majd szállnia jóllehet volt közvetlen vonat is! O
Jenny: ... Yes, Chicago's wonderful. And you? Where are you from? Oliver: I'm from London. I live in London, I work in London - I'm a real Londoner. But now I'm going to Bristol on business. Jenny: I'm going to Bristol, too! My friend's parents are meeting me at the station. It's got such a funny name, Temple Meads! Oliver: Oh, yes. Oh, but this train isn't going to Temple Meads. It's going to Bristol Parkway. You'll have to change. Jenny: To change? Oh no. Oliver: Yes. But you'll get a connection, don't worry. You'll be a bit late, that's all. Jenny: Oliver: I'm going to Bristol Parkway, too. I'll help you if you like. Jenny: Oh, thank you. I'm not used to trains. I don't go on trains very often at home. Oliver: Oh, really? I like trains. You can read, eat, sleep or do nothing. And you can meet nice people. Like you. real Londoner such a you'll have to change get connection that's alt H
igazi, valódi londoni (lakos) egy ilyen neked/önnek majd ... kell itt. átszáll kapni csatlakozás ennyi az egész
! if you like used to I don't go often at home read eat sleep do nothing
ha szeretnéd/akarod hozzászokott vmihez nem megyek gyakran otthon olvasni enni aludni semmit se tenni
( T ) A kiejtési gyakorlat következik. Tehát hallgassa meg, és ismételje a szöveget! Most az angolos r kiejtésére helyezze a hangsúlyt!
(T~) Rendezze mondatokba a következő szavakat! 1. on going Bristol I'm business to. 4. are friend's me meeting parents my. 2. have you'll change to. 5. not to I'm trains used. 3. on don't very I go often trains. Ha úgy gondolja, hogy ez sikerült, hallgassa meg ellenőrzésképpen a megoldást!
88 eighty-eight
Egyszerű kijelentéshez az ige alapformáját használjuk: I work - dolgozom I like - szeretek/szívesen
I ¡ive - lakom
Nézze csak meg a következő mondatokat! Állapítsa meg, melyik igaz, melyik nem, és jelölje a kis négyzetben! Jennyre: Olivérré, Jenny beszélgetőtársára: 1. I work in Wisconsin. O 4. I live in London. O 2. I live in Chicago. O 5 .1work in Bristol. O 3. I work in Chicago. O 6 .1live in Scotland. O
■ ) Most adjon magáról minél teljesebb leírást!
I I
I live ... Iw ork...
in a ... in a(n)... at home.
beautiful/wonderful ... old/big/small ...
house/flat/town ... shop/office ...
in/near (város) in/near (város)
A vonaton azt mondta Olivér Jennynek: l'll help you. A 8a leckében volt szó arról, hogy ezzel azt fejezzük ki, hogy valamit spontán eldöntünk, vagy megígérünk - segítek!
) Keressen a párbeszédben a magyar mondatoknak megfelelő olyan fordítást, ami yo u'll [ kifejezéssel kezdődik! Magyarul körülbelül így hangzanak:
I
Át kell majd szállnia.
Oda lesz csatlakozása. Egy kicsit késni fogsz.
Ahogy látjuk, a yo u 'll Oliver véleményét, ígéretét fejezi ki. Pontosan nem tudja, jót mond-e, [ hiszen nem készült rá. Azonban valószínűnek tartja - meggyőződése szerint így is lesz. J Jenny azt mondja: I'm going to England. (Angliába utazom.) Matthew azt mondja: I'm going to bed. (Lefekeszem.) Mire lesz mindkettőjüknek szüksége? Válasszon a felsorolt tárgyak közül és írjon 3-3 olyan mondatot, ami You’ll need ... kifejezéssel kezdődik, és az előbbi kérdésre válaszol! a camera
your swimsuit
your toothbrush
your passport
a tow el
your pyjamas
a guidebook
an umbrella
your glasses
an appointment
( Jó tudni! )
I ... hogyan jelezze, hogy odafigyel arra, amit Önnek mondanak. A következő közbevetett megjegyzések segítenek ebben: Interesting (Érdekes...), Oh, really? (Valóban?), Oh, yes (Igen, persze), That’s nice (Igen, az jó). És most vegyük a 17a leckét!
eighty-nine 89
A room for tonight
Mivel beesteledett, Sarah és Matthew szállást keres a repülőtér közelében. Balszerencséjükre vagy drága, vagy foglalt, amit találnak. Hallgassa meg többször a párbeszédet, és olvassa vele együtt!
Jó tudni! )
L hogyan mondják angolul az évszakokat:
spring
summer
winter
tavasz
nyár
tél
Ikl évszakok melléknévként is használatosak, például valaminek a jellemző idejére utalunk velük, (rja be a hiányzó szavakat! Azután a kiejtés miatt hallgassa meg a felvételt, és ismételje el a kifejezéseket! spring
summer
autumn
winter
tavaszi virágok
nyári szabadság
őszi idő
téli sport
And if it's sunny, you can learn in the garden.
one hundred and fifty-five 155
w*
*
Dear Alison ... Love, Sarah
CT') Este Sarah munkatársának és barátnőjének, Alisonnak írt egy lapot Corkba. Hallgassa meg, hogy mit írt, és olvassa együtt a felvétellel! ¿"V
Dear Alison, We’re having a lovely time in the Lake District and the weather is good. We stopped at some caves and an old castle on the way frrom Manchester and ofi course Matthew found a steam railway and motor museum. Luckily they were both closed! Now we’re in our cosy Bed and Breakfast and Matthew is trying to hind a good pro gramme on TV. As usual we can’t agree because he doesn’t want to watch the nature programme and 1 don't want to watch football again. It’s a pity we haven't got more time here because it’s beauti ful, especially the hills. I hope all is well with you. Say hello to everyone at work from me. Love,
\ Sarah_______________________________________________ J D ear... we stopped cave castle on the way steam railway motor museum : luckily both
Kedves ... megálltunk barlang kastély, vár az úton gőzmozdony autómúzeum szerencsére mindkettő, mindketten
closed cosy programme as usual agree nature all is well say hello t o ... Love,
zárva hangulatos (rádió/tv)adás szokás szerint megegyezni természet minden rendben üdvözlet... Üdvözlettel
Open 6 days a week from 9.00 am to 5.00 pm (closed Mondays)
Open Tues - Sat 10.00 u n til 4.00 a ll year
Open d aily 10.00 am to 4.00 pm
D aily
GQ
Open 7 days a week from 9.00 am to 5.00 pm
QO
Open every day from 2.00 to 5.00 (closed Wednesdays)
GO
C z ) Hallgassa meg újra a felvételt, és közben pillantson a látnivalók ábrájára! Melyiket említi közülük Sarah? Pipálja ki (✓) azokat, amelyek szóba kerültek, és számozza be őket aszerint, melyiket mikor hallja!
Open every weekend 10.00 - 17.00
O
O
156 one hundred and fifty-six
Open Sun - Fri 10.30 u n til 4.00 pm
QQ
30 b
Ha angolul azt akarjuk mondani, hogy egy bizonyos napon mindig történik valami, akkor egy -s kerül a napot jelző szó végére. Pl.: hétfő(n) - (on) Monday; hétfőnként - on Mondays.
Ha újra szemügyre veszi a látnivalók ábráját, látja, hogy arról kiderül a nyitva tartás ideje is. Kiderül, hogy mikor vannak nyitva open, naponta daily vagy csak meghatározott napokon. Az alábbi kifejezések közül jelölje pipával (✓) azokat, amelyek szerepelnek az ábrákon! 1. The steam railway is open b) at weekendsO c) from Monday to Saturday Q a) all year O 2. The gardens are open c) from Monday to Saturday O a) all year O b) at weekendsO 3i The caves are closed c) at weekends O a) on Wednesdays O b) on SaturdaysO 4. The motor museum is closed a) on Wednesdays O c) at weekends O b) on Saturdays O 5. The castle is open from a) 10 am to 6 pm O b) 10.30 am to 4 pm O c) 10 am to 4 pm O ' Jó tudni! !... hogy ha angolul írunk levelet (letter) vagy egy képeslapot, a megszólítás mindig: D ear..., függetlenül attól, hogy a miniszterelnöknek címeztük vagy legjobb barátunknak. Dear Prime Minister Dear Jenny ! Személyes hangú levelet a Love szóval és keresztnévvel fejezünk be. Ettől ez még nem válik szerelmi vallomássá, mert ebben a helyzetben a love annyit tesz: szeretettel, szívélyes [ üdvözlettel vagy minden jót! Ha a levél kevésbé személyes, esetleg a címzettet nemigen ismerjük, zárjuk azzal a levelet, hogy: Best wishes vagy Kind regards. Mindkettő körülbelül annyit jelent, hogy: tisztelettel I üdvözlöm! Say hello to Jenny from me (üdvözlöm Jennyt) ezt csak jó ismerős esetében engedhetjük meg magunknak. Egyéb esetben a helyes forma: Please give Jenny my best wishes / my regards. Ezt a levelezőlapot Jenny írta anyukájának, Chicagóba. Pótolja a hiányzó szavakat a lentiekből válogatva! took I’m on went w ith Love, Dear is weather because a lot having tomorrow you ^ ( 1) ...................... Mom,
^
I ’m (2) .................... a great time here in England and it’s sunny
( 3) ......................I ( 4) ....................... sightseeing in London on Tuesday, but I want to dee (5 ) ...................... more. Fiona and Peter can’t come to the wedding (6) ...................... Thomas is ill, so yesterday I (7) ...................... the train to Bristol and now (8) ...................... staying (9) ...................... Fiona’s parents. Everybody ( 10) ...................... realty kind. We’re going to Scotland (11)...................... and the wedding id (12)...................... Saturday. I hope all is well with (13)...................... ^ ( 1 4 ) ......................... Jenny
one hundred and fifty-seven 157
( Consolidation^ ( T ) Jenny és Sarah is alkalomszerűen naplót vezet. Olvassa el mindkettőjük utolsó bejegyzéseit, és pótolja a hiányos mondatok igéit, a megfelelő múlt időbe helyezve azokat! (gy végül a két történet összefoglalását kapja. Az első mondat példaként szolgál. I Jenny:
Philip Save, (gjve)
m e
a
v e ry
pretty old bracelet. He............................. (buy) it in an antique
| shop. He............................... (want) me to go out with him in the evening but I ecuWn f (can not). He............................ (be) disappointed when he............................. (hear) about Oliver. Then I ................................ (meet) Oliver and w e .................................. (talk) about New York. And h e ............................... (give) me a bracelet, too. I .................................(be) so surprised. I think h e ................................ (think) I was ungrateful. And he ... (want) to come to the wedding! But w e ............................... (have) a nice traditional English meal in a cosy restaurant. At home I
......................... (tell) Margaret about the candle- |
t stick for Susan. I must show it to Philip. H e.............................. (come) in later, but he (want not) any coffee. Sarah:
I phoned Philip but h e ................................ (be) out so I ................................. (talk) to Margaret. They've got a relative from the States called Jenny. Her grandfather ... (emigrate) and................................ (keep not) in touch, so nobody ... (know) where he lived. She's coming to the wedding.
I .............................. (phone) the airport, too and they've found the saxophone. Then Matthew............................... (ask) me about Philip and w e .................................(be) both angry. But I ................................ (tell not) him the secret. Then w e .................................. (go) to a teashop and.............................. (have) some wonderful tea and cakes so I think we are friends again. W e ................................ (can not) decide what to do tomorrow so w e ................................ (go) to our room and.................................. (watch) the news and weather forecast. Now it's late and I'm tired.
(~2~) Olvassa fel az első gyakorlatot (naplót) hangosan! Ügyeljen a múlt idő megfelelő kiejtésére! Ha zöngés a szó vége, az ed cf-ként hangzik pl. phoned Ha zöngétlen, az ed t-ként hangzik pl. liked Ha az utolsó betű d vagy t, az ed-et id-nek ejtjük pl. wanted
158 one hundred and fifty-eight
Hallgassa meg a felvételt, és olvassa a szöveget vele együtt! Állapítsa meg, hogy a hallott múlt Idejű igék melyik csoportba sorolhatók be: az 1. (mint a phoned), a 2. (mint a liked) vagy a 3. (mint a wanted) csoportba! Ezek a szavak itt szerepelnek, írja melléjük a megfelelő (1, 2, 3) számot! Ha többször hallgatja meg a felvételt, könnyebb dolga lesz. talked ............
emigrated............
asked
............ watched............ changed....
lived
............
played
............
stopped............
helped............
waited
............
walked ............ used
invited ............ worked .. ............ visited
Többet tud, mint gondolná!
Nézze meg ezeket a gyümölcsöket (fruit)! Hallgassa meg a kiejtésüket és ismételje is el! írja melléjük a magyar nevüket!
Ezeket már ismeri: banana cherry lemon apple raspberry .
Az angol fru it szó (gyümölcs) gyűjtőnév, és a legritkább esetben kerül többes számba. Azt mondjuk: How much fruit? Más esetben: This ¡s lovely fruit. Amikor egy bizonyos gyümölcsfajtárói beszélünk, gyakran többes számot használunk angolban: I love appleS és I'd like a kilo ofgrapeS. A szó végi y angolban a többes számban i-re változik: cherry - cherries raspberry - raspberries strawberry - strawberries stb. Most hallgassa meg a kérdéseket, és írjon rá röviden angol válaszokat! Az első kérdésre adandó válasz például az, hogy: an apple és/vagy an orange. I Tipp )
Ha figyelmesen szemléli környezetét, bizonyára észreveszi, mennyi angol kifejezés jelenik meg a hirdetések, a média és a szabadidős tevékenységek területén. Ha szétnéz a városban, 1 figyelje meg, milyen angol szavakkal, kifejezésekkel találkozik, és közülük már hányat ért! | Meg fog lepődni a végeredményen!
one hundred and fifty-nine 159
Angolban nem adunk ki parancsot, inkább úgy kezdjük: would you ...? (kérem, megtenné, hogy...), could y o u ... ? (meg tudná tenni, hogy...) vagy I'd like you to ... (azt szeretném, ha Ön ...). Persze, vannak helyzetek, amikor az udvarias formát nem alkalmazhatjuk. Ilyen esetben a felszólítás (Imperative) használatos: Go away - Menj el! Leave me alone - Hagyjál békén! Tiltás esetén a don’t Don’t be stupid - Ne légy hülye!
vagy a never használatos: Never leave baggage unattended. (Sose hagyjon csomagot őrizetlenül!)
A felszólító mód különböző helyzetekben is előfordulhat. Go home - menj(en) haza, ez lehet figyelmeztetés, parancs vagy jó tanács egyformán. Don't w o rry -n e aggódj, ez kimondottan vigasztalásként jön számításba. Go to bed - menj aludni, ez is lehet (szülői) parancs vagy egyszerű jó tanács. Be careful - vigyázz, figyelj, ez legtöbbször figyelmeztetés, felhívás. Ha inkább kérést, és nem parancsot akarunk kifejezni, akkor a please (kérem, kérlek) szó hozzáfűzésével érhetjük ezt el: Please be quick (Siess(en)!). Be quiet please (Csendet kérek/kérünk! Nyugalmat kérek/kérünk!) C~6~) Most próbálja meg az alábbi kifejezéseket különféle módon előadni - dühösen, máskor barátságosan, aztán türelmetlenül! Előtte hallgassa meg a felvételt! Forget it. Don't be laté. Listen to me. Come in. Don't be stupid. Go away.
( Hogyan viselkedjünk az étteremben ) Az angol nyelvű országok vendéglátóhelyein sok minden más, mint nálunk. Először ís az USA-ban nem szokás, hogy valaki magának keressen üres asztalt, ülést, hanem a bejáratban meg kell várni, míg valaki odajön, és megkérdezi: How many? Ön akkor megmondja, hányan vannak, és így jelölnek ki Önnek asztalt (your table). Evésnél természetesen mindenki |
8 Matthew: a glass of red wine and a cup of coffee Sarah: a glass of orange juice and a cup of tea ClOb
What's your phone num ber?)
1 mobile phone/cellphone - mobiltelefon telephone box/booth - telefonfülke telephone book - telefonkönyv phone card - telefonkártya number - szám
fax -»fax
2 1. beszélő: What's your phone number? 2. beszélő: It's zero, seven, two, one ... five, nine, four, nine, five (0721 59495). 1. beszélő: Have you got a fax? 2. beszélő: Yes, I have. My fax number is zero, seven, two, one ... five, nine, four, nine, six (0721 59496). 1. beszélő: Have you got a mobile? 2. beszélő: No I haven't. I can go to a phone booth. 4 1.1 don't understand. 2 . 1don't speak Hungarian. 3. Do you speak English? 4. Just a moment, please. 5. Can I help you? 6. He's not in today. 7. Can you call back tomorrow? 8 . Can he call you back?
(II
Consolidation; 1a 1. have to 2. Fiona 3. lunch 4. dear 5. here 6 . or 7. pub 8 . beer 9. bar
1 b 1. airport 2. bottle of whiskey 3. shop 4. office 5. whisky 6 . whisky 7. friend 8 . 1don't know. 3 1. Shall I have chicken and chips? 2. Shall we phone the office? 3. Shall I have a salad? 4. Shall we take the tube? 4 1. I'm going to London. And you? 2. I'd like a salad. And you? 3. We've got a house in London. And you? 4. I'm ready. And you? 5. I'd like red wine. And you?
d) I'm going to Manchester. e) I think I'd like a steak. a) My apartment is in Chicago. b) I'm ready, too. c) Coffee for me, please.
1. 2. 3. 4. 5.
(Én) Manchesterbe (megyek). Azt hiszem, steaket. Az én lakásom Chicagóban van. Én is kész vagyok. (Én) kávét kérek.
Londonba megyek. És Ön/te? Salátát kérek. És Ön/te? Van egy házunk Londonban. És Önnek/neked? Kész vagyok. És Ön/te? Vörösbort kérek. És Ön/te?
5 1. Is the baby asleep? 2. Have they got two suitcases? 3. Can you meet me?
6 1. Has the baby got a cold? 2. 3. 4. 5.
Are you ready? Can we order? Is it under the seat? Have you got a window seat?
Yes, he isn't very well. Yes, and you? Yes, of course. No, it isn't here. No, I'm sorry.
7 1. kép: tomato (e) 2. kép: fish (g) 3. kép: steak (b) 4. kép: ketchup (f) 6. kép: hamburger (a) 7. kép: milk (h) 8 . kép: banana (c)
5. kép: toast (d)
8 1. beszélő: milk 2. beszélő: hamburger 3. beszélő: ketchup 4. beszélő: fish 5. beszélő: toast 6. beszélő: banana 7. beszélő: tomato 8 . beszélő: steak Élő angol A hallott szavak: good, recommend, sandwiches, soup, I think, and you? Kimaradtak: thank you, whisky, over there. 9 1. Segíthetek? 2. Nem vagyok biztos benne. 3. Jó ötlet. 4. És te/ti/Ön? 5. Mit óhajt?
Can I help you? I'm not sure. Good idea. And you? What would you like?
11 1. I've got my passport. 2 . Have you got your ticket?
I you he she
3. Matthew has lost his saxophone. 4. Sarah's got her bag.
220
two hundred and twenty
my you his her
5. We are in our house.
6. They can meet their cousin.
we they
our their
12a 1. Fiona and Peter have got a baby. 2. They have got a cat. 3. Peter hasn't got a cold. 4. The baby has got a cold. 5. Sarah says, we have got two suitcases. 6. Sarah hasn't got Matthew's saxophone. 7 . 1haven't got Matthew's saxophone. 12b Across: 1. locker 2. would 3. the 4. seat Down: 2. what 5. course 6 . need 7. at 12c 1. helyes 2. helyes 3. 001-203-428-5561 4. 030 612541 5. 0211 445331 6 . helyes 7. 0044 384 377544 8 . 001-703-633-2294 (Összefoglalás)
Most már tudja hogyan kell: a 4; b 8; c 10; d 11; e 3; f 9; g 12; h 6; i 2; j 7; k 1; I 5 Ezenkívül megtanult még: a 5; b 7; c 1; d 8; e 3; f 4; g 2; h 6 Thomas is ill) 2 A kulcsszó: TELEPHONE
1. Oh dear, what's the matter? 2. We've got an appointment. 3. Thomas is ill. 4. I've got an idea. 5. Shall I phone them? 6. What do you think? 7. Can I do anything? 8 . I'm sorry you can't come. 9. Me too. 3 1. telefonálni 2. találkozni 3. segíteni 4. venni 5. adni 4 1. I'm sorry I can't help you. Ask the flight attendant. 2 . 1can't take Scottish whisky from Ireland to Scotland. 3. No, I can't give you eight pounds now. 4 . 1can't phone the office. I haven't got the number. 5 .1can't meet you at the Red Lion tomorrow. I'm going on holiday. 5 1. Matthew can speak English, but he can't speak German. 2. Can you recommend a good hotel? 3 . 1can't find my camera. Where can it be? 4. Maybe the flight attendant can help you. 5. I'm sorry, I can't give you a window seat. You're a bit late. Élő angol
1. That's a pity. ✓ 2. That's great. X 3. Poor Thomas. ✓
Kár. Ez klassz. Szegény Thomas.
4. That's very kind. 5. I'm sorry. ✓ 6. Oh dear. ✓
X
Nagyon kedves. Sajnálom. Ajaj.
Fiona phones her mother ) 2 1. Do you think you could take Jenny? 2. She hasn't got a lot o f luggage. 3. Maybe you've got six suitcases. 4. I'm sure the car's big enough. 5. When are you leaving? 6. You can leave on Saturday morning. 7. I'll tell her. 8 . That's very kind. (early kimarad)
3 1.1 2. he 3. she 4. it 5. we 6 . they 7. you
én ő ő az mi ők te/ti/ön/önök
4 1. Can you meet me? 2. Shall I phone them? 3. Nice to meet you. 4. They'd like to take you with them. 5. Can I help you? 6. Have you got it? 5 1. Shall I ask him? 2. You can go with them. 3 . 1have to phone her. 4 . 1haven't got it. 5. Can you get them, please? 1. Megkérdezzem? 2. Velük mehet(sz). 3. Fel kell hívnom. 4. Nincs meg. 5. Meg tudod (tudja) szerezni?
t've lost my saxophone ) 2 Szavak: 1. saxophone, 2. the, 3. we've, 4. at, 5. the, 6 . airport, 7. found Válasz: We've found the saxophone at the airport.
two hundred and twenty-one 221
( Megoldások és megoldási javaslatok )
3 1. The cat is in the suitcase. 2. The cat is by the saxophone. 3. The cat is at work. 4. The cat is near the house.
5. The cat is under the baby. (12b
W e've lost our luggage ) 1 I've forgotten my jacket. I've forgotten my cigarettes. I've forgotten my suitcase. I've forgotten my ticket. 2 I've lost my passport. I've lost my cat. I've lost my camera. I've lost my luggage. 4 Egyéni megoldások.
(13a
Single or one way? )
2 1. I'm sorry, I don't understand. 2. It's cheaper than a single. 3. I'll give you a return ticket. 4. Can I reserve a seat? 5. Are you going today? 6. Can I pay by credit card? 4 1. 23, Oxford Street, London. 2. Number 24, 3. Room number 32, 4. Flight number 682, 5. Platform 13 The house in unit 3a is number thirty-two (13b
Where's my train?) 2 1. They're going e) to a wedding tomorrow. 2. He's playing d) his saxophone in a pub on Saturday. 3. She's taking a) the train to Bristol. 4. I'm meeting f) Fiona's parents at the station. 5. We're leaving b) London tomorrow morning. 6.They're sending c) our luggage to the hotel. 1. Holnap esküvőre mennek. 2. Szombaton szaxofonozni fog egy kocsmában. 3. Vonattal megy majd Bristolba. 4. Fiona szüleivel a pályaudvaron fogok találkozni. 5. Holnap korán reggel elutazunk Londonból. 6. A csomagjainkat a szállodába fogják küldeni..
3 1. Where are they going? 2. When is he playing? 3. Where is she going? 4. Where are you meeting them? 5. When are you leaving London? 6. What are they sending to the hotel? 4 a) 2, b) 6, c) 4, d)1, e) 3, f) 5 (14a
To hire a car) 2 1. Can I help you?
2. What would you like? 3. What do you think? 4. Have you got a lot of luggage? 5. A small one, maybe?
c) Yes, we'd like to hire a car. e) Oh, I don't know. d) Well, not a camper, I think, b) No, no luggage. It hasn't come yet. a) Yes, that sounds fine.
4 1.1. kép: piros dzseki - red jacket 2. 2. kép: jó barátok - good friends 3.3. kép: gyors autó - fást cár 4. 4. kép: nagy ház - big house 5. 5. kép: kis bőrönd - small suitcase 6. 6. kép: kényelmes ülés - comfortable seat 7. 7. kép: aranyos macska - cute cat 5 1. kép: blue 2. kép: black 3. kép: green 4. kép: yellow 5. kép: gold (14b
Matthew's driving licence ) 2 Egyéni megoldások.
3 1. Are you going to the pub this week? 2. When is Hugh's wedding? 3. When are you going to the doctor's? 4. Are you seeing Fiona this week? 5. When are you going to Bristol? 6. And to Scotland? 7. What are you doing on Sunday?
Yes. On Wednesday evening. On Saturday. On Monday. Yes. On Tuesday. On Thursday. On Friday. I don't know.
5 megjelölt szavak: per day, bring back, driving licence, a week, on Sunday, hire, we'd like, camper, comfortable jelöletlen szavak: train, flight, airport, return ticket, pocket, late, mother, orange juice A szó: PLATFORM (15a
A family photo )
2 brother-báty/öcs photo-fénykép hair-haj is called—hívják
dark-sötét
222 two hundred and twenty-two
brown-barna
eyes-szem sister-nővér/húg
know-tudni/ismerni name-név
blond-szőke curly-göndör
4 1. kép: Jenny's sister 2. kép: Jenny's brother, Steve 3. kép: Jenny's mother 4. kép: Steve’s girlfriend 5. kép: Jenny's father
I'm not very well J 2 szem-eye térd-knee fej-head száj-mouth orr-nose fül—ear váll—shoulder lábujj—toes 4 1. My father's got a pain in his back. 2. My mother's got an upset stomach. 3. The baby's got diarrhoea. 4. The cat's got an earache. 5. My friend's got a terrible headache. 6. I'm fine. I'm very well.
2: ...and look at my nose!
5 1: Hello, how are you? 2: Oh fine, thanks, b u t.. 1: Good. Sorry, but 1... 2: ..but I've got a sore throat and.. 1: Oh dear, that's not so good. But I have ... 2: ...and a terrible headache and .. 1: Oh, I am sorry. But I have to ... 2: ...and I've got a pain in my knee and ... 1: Oh, dear. That, too. But now I have to go ....
1: Your nose? What's the matter with your nose? 2: Look! It's terrible. 1: Well it's very long. 2: Long? That's not very kind. 1: I'm sorry. Your nose is fine. But I have to go now. 2: Go? Oh. Why? 1: I've got an appointment at the doctor's. I'm not very well A with szó maradt meg
Consolidation )
1a The baby is not very well. They've got an appointment at the doctor's. Fiona and Peter can't go to the wedding. But Fiona's parents are going and can take Jenny with them. She can go by train and they'll meet her in Bristol. At the station she can pay for her return ticket by credit card but she can't reserve a seat. Where's the train to Bristol? Platform 1. 1b Where's Matthew's saxophone. He's forgotten it. He's left it at the airport. Oh dear! In Manchester he has to ask. They'll phone the airport in Ireland. Maybe they've found it. And the luggage? It hasn't comeyef. They'll send it as soon as possible. The address? They're on holiday. They'd like to hire a small car for a week. It's cheaper than for five days. 2 o o O o o o 1. We can't go tomorrow. o o O o o o 2. Can I do anything? 0 O 0 0 0 O 0 3. Oh no. I've lost my passport.
o o o O 4. What shall we do? o o O o o o o o o o 5. We've got everything in our suitcases. 0 O 0 0 0 0 O 6. I'm sorry, I don't understand.
3a big-small (nagy-kicsi) cheap-expensive (olcsó-drága) comfortable-uncomfortable (kényelmes-kényelmetlen)
fast-slow {gyors-lassú) good-bad (jó-rossz)
3b Egyéni megoldások. 4 1. She's leaving today.
2. I'm meeting Jenny at the station. 3. They're sending your saxophone to the hotel. 4. He's hiring a fast, expensive car. 5. We're going to London tomorrow. 5 1. Date of Birth 2. Destination
3. Flight No. 4. Name
When is she leaving? Who are you meeting? What are they sending? What is he hiring? Where are we going tomorrow?
5. Today's Date
7. Address
6. Signature
8. First Name
9. Passport No.
6 Élő angol
1. igaz 2. hamis 3. igaz 4. hamis (35 = harmincöt) 5. igaz 7 Egyéni megoldások. 8 A 3. és a 6. mondat fejez ki birtoklást.
1. Jenny Londonba utazik. 2. Fiona felhívja édesanyját. 3. Jenny bátyját Steve-nek hívják. 4. Matthew elvesztette a szaxofonját. 5. A nővéremnek gyors autója van. 6. A nővérem autója sötétzöld. USA-sarok
GB GB GB GB
ill return single driving licence
USA USA USA USA
sick round trip one way driver's license
magyar beteg magyar retúrjegy magyar vonaljegy magyar jogosítvány
two hundred and twenty-three 223
( Megoldások és megoldási javaslatok
GB GB GB
on holiday fill in a form hire a car
USA USA USA
on vacation fill out a form rent a car
magyar szabadságon magyar nyomtatványt kitölteni magyar autót bérelni
(Összefoglalás) Tehát tudja hogyan kell...: a 3; b 5; c 4; d 1; e 2 Térjünk vissza az igeidőkhöz? 1. c és f; 2. b és d; 3. a és g; 4. e és h (16a
On a train to Bristol) 2 1. Is this seat free? 2. Sorry, it's taken. 3 .1think it's reserved. 4. Can I help you? 5. Where are you from?
6. 1like your American accent. 3 Gemma: Los Angeles
Kate: Kirklington
Paul: Trier
4 Los Angeles is a big/wonderful/famous city (in California).
Kirklington is a small village (near Nottingham). Nottingham is famous (a famous town/city). Trier is a/an old/interesting/famous/lovely/small town. (16b
A real Londoner)
2 1. I'm going to Bristol on business. 2. You'll have to change. 3 .1don't go on trains very often. 4. My friend's parents are meeting me. 5. I'm not used to trains. 3 1. hamis 2. hamis 3. igaz 4. igaz 5. hamis 6. hamis 4 Például: I work in a big office near Budapest. 5 You'll have to change. You'll get a connection. You'll be a bit late.
6 Javasolt megoldások Jennynek: You'll need your passport. You'll need an umbrella. You'll need a camera. Javasolt megoldások Matthew-nak: You'll need your pyjamas. You'll need a towel. You'll need your toothbrush, ( I T T A room for tonight) 2 1. douBle 2. vAcancies 3. tonighT 4. Hotel A megoldás: BATH
3 1. We haven't got any double rooms. 2. We've got some single rooms. 3. There are some hotels near the station. 4. They haven't got any bathrooms. 5. They haven't got any vacancies for tonight. 4 Néhány példamondat: 1. I've got some cheese. 2. We've got some red wine. 3 .1haven't got any fish. 4. We haven't got any crisps. (17b
Where's the lift?) 2 Nem tudom - 1don't know
Nem értem - 1don't understand
3 Nem szeretem különösebben a whiskyt. 2. Nem túl gyakran iszom kávét. 3. Nem hiszem. 4. Nem beszélek németül. 5 .1don't eat cheese. 6. 1don't live in Los Angeles. 7 .1don't work at home. 8. 1don't understand. (18a
I don't like whisky very much. I don't drink coffee very often. I don't think so. I don't speak German. Nem eszem sajtot. Nem Los Angelesben lakom. Nem otthon dolgozom. Nem értem.
Welcome to Bristol j 2 Néhány példamondat: 1. Do you speak German? Yes, I do. 2. Do you know London? A bit. 3. Do you like
Germany? Yes, I do. 4. Do you live in Berlin? No, I don't. 5. Do you work in an office? Yes, I do. 6. Do you live in a suburb? No, I don't. 3 I'm looking forward to meeting her. 2. I'm looking forward to the wedding. 3. I'm looking forward to seeing you again. 4. I'm looking forward to that. 224 two hundred and twenty-four
d) Várom, hogy megismerkedjem vele. a) Várom az esküvőt. b) Alig várom, hogy újra találkozzam veled. c) Várom már.
Philip from Germany ) 2 Margaret ott dolgozik.
Részmunkaidőben dolgozik. Paul beszél egy keveset németül.
Margaret works there. She works part-time. Paul speaks a bit of German.
3 1. Jenny lives in Wisconsin. 2. She likes London. 3. Philip speaks very good English. 4 .1speak very good English, too. 5 .1understand German.
6. Paul and Margaret live in a suburb. 7. They always speak English to Philip. 8. Margaret works in the city centre. 9. Paul works in a suburb called Filton. 10.1enjoy my work.
Bed and breakfast... ) 2 1. more 2. wonderful 3. go 4. works 5. five 6. seven 7. do
A megoldás: MORNING
3 1. Nagyon korán megy el?
Does he go out very early? 2. Nem kedveli. He doesn't like it. 3. Nem messze dolgozik. He doesn't work far away. 4 1. Mrs. Sykes' husband likes strong tea. 2. He works shifts. 3. He doesn't work far away. 4. Matthew gets up early. 5. He works in the sales department. ( I Sarah and Matthew's son doesn't like getting up early. ... and evening meal ) 2 It's a beautiful day, isn't it? Are you going into the hills? Do you do evening meals? Would you like an evening meal? When would you like it? Are you sure that's all right? 3 1. hot
2. cold
3. windy
4. rainy
3 Yes, a wonderful day. 5 Yes, we want to go walking today. 6 Yes, I love cooking. 1 Yes, please. If you don't mind. 4 Oh, I think half past seven, please. 2 Yes, that's fine. 5. beautiful
4 a) 4, b) 1, c) 5, d) 2, e) 3 5 1. Does Mrs Sykes like cooking? 2. Do you like cooking? 3. Does Philip speak English? 4. Does Jenny speak German? 5. Do you speak German? 6. Does Oliver live in London? 7. Do Sarah and Matthew live in London?
d) Yes, she loves cooking, g) No, I'm afraid I don't. b) Oh yes, his English is wonderful, f) No, she doesn't, a) Yes, I do. I am German. e) Yes, he lives and works in London. c) No, they live in Cork in Ireland.
I*ve missed my train! j 2 1 - c#2 - d, 3 - a, 4 - e , 5 - b 4 1. ten to three (2. óra) 2. twenty to ten (4. óra) 3. half pást seven (1. óra) 4. ten pást eleven (5. óra)
5. (a) quarter pást four (3. óra) magyar megfelelő: 1. tíz perc múlva három / két óra ötven (perc) 2. tíz perccel múlt fél tíz / kilenc óra negyven (perc) 3. fél nyolc / hét óra harminc 4. tíz perccel múlt tizenegy / tizenegy (óra) tíz (perc) 5. negyed öt / négy óra tizenöt (perc) ■ft A waste of time ) 3 Egyéni megoldások. 4 Egyéni megoldások. 5 1. No, she'd like to go out. 2. No, she finds it boring. 3. Yes, that's right. 4. No, he finds it a waste of time.
5. Yes, that's right. 6. No, she thinks it's a bad idea. Consolidation )
1 1. ✓ 2. ✓ 3 . X - he helps her with her luggage. 4. X - she doesn't often go on trains. 5. ✓ 6. ✓ 7. X - her mother works for an insurance company. 8. X - her father is looking forward to retiring soon. 9. ✓ 10. X - he speaks a bit of German.
two hundred and twenty-five 225
(Megoldások és megoldási javaslatok V
1. ✓ 2 . X - the room hasn't got a bathroom/the rooms in the hotel haven't got bathrooms. 3. ✓ 4. X Sarah would like to find a telephone. 5. X - the next night they go to a bed and breakfast. 6 . ✓ 7. X - he drinks tea in the morning before he goes to work, 8 . X - the company is outside Cork. 9. X - Matthew's son gets up at half past seven on Saturdays. 10. ✓ 2 Élő angol more before, daughter, door, walk state vacancies, late, away, station
wife think
licence, tonight, miles, sign visitor, live, chips, difficult
3a 1. Margaret gets up before her husband.
5. Sam goes out all night.
2. Philip goes to college on the tube. 3. Sam sleeps all day. 4. Jenny plays badminton on Saturday mornings.
6. Philip likes cooking pasta. 7. Margaret takes the car to work. 8 . Jenny has breakfast in a cafe.
3b 1. When do you get up? 2. Where do you work? 3. Where do you have breakfast? 4. What do you like cooking? 5. Where do you live? 3c Egyéni megoldások. 4 Egyéni megoldások. 5 Egyéni megoldások. 6 Élő angol
1'fooTball 2. vollEyball A kulcsszó: INTERNET
3. suRfing 4. caNoeing 5. ridiNg
7a 1. friends 2. friends 3. husband 4. son
6. basEball 7. swimming 8 . Table tennis
5. brother, sister 6 . mother 7. father 8 . parents 9. cousin
7b Egyéni megoldások. 8 a 1. W hy ...?
2. Where ...? 3. When ...? 4. Who ...? 5. W hat...? 6 . How much ...? 7. How fa r ...?
Miért...H o l...? M ikor.. K i...? M i/M it. Mennyi Milyen messze
8 b 1. How much is a single room, please?
2. How far is it to the hospital? 3. When's your flight? 4. Where's the lift?
40 pounds About twenty minutes from here. Tomorrow morning. Near the door.
(Ö sszefoglalás)
A hasznos fordulatok ezek voltak: a 5; b 4; c 8; d 2; e 7; f 3; g 1; h 6 Ezenkívül még megtanult: a 4; b 8; c 9; d 10; e 2; f 1; g 5; h 11; i 7; j 6; k 3 (21a
Mad about a n tiq u es)
3 He won't go with you for lunch. It won't take long. 4 1. b) I won't be late. I'll come as soon as possible. 2. c) They won't go to Berlin this week. Maybe they'll go next week. 3. d) He won't be at home. He'll be at work. 4. a) She won't have a lot of luggage. She'll only have one suitcase. 1. Nem jövök későn. Jövök, mihelyt lehet. 2. Ezen a héten nem mennek Berlinbe. Lehet, hogy majd jövő héten mennek. 3. Nem lesz otthon/itthon. Munkában lesz. 4. Nem lesz sok csomagja. Csak egy bőröndje lesz. 5 1. Shall we go swimming together? 2. Would you like to go out for a meal? 3. We could go to the art gallery tomorrow. 4 . 1could show you the antique shops if you like.
(21b
A surprise) 1 1. Sabine was a student. 2. When was that? 3. She's older than me. 4. They were very good to her. 5. She's coming to the wedding. 6 . We know them w ell 7. They were at college together. A kulcsszó: wedding
226
two hundred and twenty-six
I I I ( I [
4 a yesterday
last night last week yesterday morning last weekend two days ago
tegnap tegnap este múlt héten tegnap reggel múlt hétvégén két nappal ezelőtt
b yesterday (3), last night (F), last week (¥), yesterday morning (2 ), last weekend 0 , two days ago ® a The Rock Bottom Band )
11.1 played football last Saturday. 2. The children watched television yesterday. 3. The bus was late so I missed the train yesterday. 4. My husband fetched our new car yesterday afternoon. 5. My boss worked in the office last weekend. Secrets are fun )
2 1. understand - érteni 2. change - aprópénz 3. enough - elég 4. my - enyém 5. this - ez
6. luggage - csomag(ok) 7. airport - repülőtér 8 . holiday - nyaralás 9. secret - titok 3 I went to the station on the subway and bought a ticket. I wanted a one-way ticket but he gave me a return. 'It's cheaper', he said. I asked someone and found the platform and the train came. I found an empty seat, but it was the wrong train. It stopped at the wrong station. Someone helped me and I changed trains. I was very late, but Paul waited and took me home. Wasn't that kind? Everyone is very helpful here. Do you think so, too? 4 1. Bill kerékpárral ment a pályaudvarra. X 2. Bill régi biciklit akart kölcsönözni. X 3. Bill barátja hozta magával a térképet. X 4. A tóhoz szerettek volna menni. ✓ The silver teapot )
2 1. Philip and Jenny went to an antique shop. 2. Jenny wanted to buy a teapot. 3. Jenny asked the price. 4. The teapot was a bit expensive. 5. The shop assistant accepted t120. 6 . Jenny bought the teapot. 3 1. I'd like that umbrella over there. 2. Look at those people. 3. How much are these books, please? 4. Excuse me, is this seat free? 5 .1like those buildings over there. D on't mention it )
1. Clifton Bridge is older than the Golden Gate Bridge. 2. But the Golden Gate Bridge is longer and bigger than Clifton Bridge. 3. A lot of people think the Golden Gate Bridge is more beautiful than any other bridge at night. 4. What do you think? Is the Golden Gate Bridge more beautiful than Clifton Bridge? 5. It's more famous, and I'm sure it was a lot more expensive. The line is bad J
1z 2 1. személy: 2. személy: 1. személy: 2. személy:
CAN YES. AT FINE.
YOU WHERE? THE
MEET
JENNY
TOMORROW?
3 Paul: Christine: Paul: Christine: Paul: Christine: Paul: Christine: Paul: Christine: Paul: Christine: Paul:
Hello. Hello. Is that Paul? It's Christine. Oh hello, Christine. How are you? Fine, thanks. And you? Oh we're fine, too. We're going to Susan's wedding on Saturday. We're going, too. That's nice. Would you like to speak to Margaret? Yes, please. Is she in? I'm afraid she's at the hairdresser's. Don't worry, I'll call back later. I'll tell her you called. Thanks, Paul. Bye. Bye.
AIRPORT.
two hundred and twenty-seven 227
( Megoldások és megoldási javaslatok -
Titkárnő: Matthew: Titkárnő: Matthew: Titkárnő: Matthew: Titkárnő: Matthew: Titkárnő: Matthew: Titkárnő:
Boston Chemicals. Good morning. This is Matthew MacCahey from Cork. Good morning Mr MacCahey. Can I help you? Yes, I'd like to speak to Mr Smith, please. I'm afraid he's out at the moment. Will he be back later? Yes. Shall I ask him to call you back? Yes, please. Has he got my number? Yes, he's got your office number and your mobile number. Fine. Thank you very much. Goodbye. Goodbye.
(2 4 b A misunderstanding )
1 1. That was the address 2. Did you send it 3 .1haven't got 4. We didn't 5. There's no one
c) you gave us. e) back to Ireland? a) another address. b) have a hotel. d) at home.
2 1. Where did you send it? 2. We sent it to the address you gave us. 3. Did you send it back to Ireland? 4. Why did you send it there? 5. We didn't give you a holiday address ... 6. ... because we didn't have a hotel. 3 1. They didn't take a taxi. 2. She didn't use his cellphone. 3. They didn't hire a car. 4. He didn't find his passport. 5. They didn't buy a guidebook. 6. They didn't have a good holiday.
b kép f kép d kép e kép a kép c kép
4 Egyéni megoldások. (2 5 a Frank's M o te l... ) 2a 1. book 2. telephone 3. fürdőlepedő 4. check out 5. large, big = nagy b foglal reserve, elfogadni accept, minden all, meleg warm, dívány sofa, toll feather, rádió radio, tévé TV, különleges(en) extra, kis luxus little luxury, garantálni guarantee 3 1. - 4 . Yes, I/we did. vagy No, I/we didn't. 5. Yes, it did. vagy No, it didn't. 6. - 7. Yes, lA/ve did. vagy No, I/we didn't (2 5 b ... and a luxury hotel) 3 luxury hotel, airport, beach, staff, room, ensuite bathroom, big double bed, feather duvets, generous breakfast. I 4 1. old-new 2. large-small 3. light-dark
régi-új nagy-kicsi világos-sötét
4. friendly-unfriendly 5. early-late 6. hot-cold
barátságos-barátságtalan korán-későn forró-hideg
5 Egyéni megoldások.
6 1. c) I wanted to hire a car, - but I didn't have my driving licence with me. 2. d) It was so hot - we stayed in our roomI all day. 3. e) Our room was on the 10th floor - and the lift was out of order. 4. a) My mother was so ill - she went I home early. 5. b) The food was so bad and so expensive - we were always hungry. 7 Egyéni megoldások. (V
Consolidation)
1a Philip knows a lot about Bristol because he often visited his sister Sabine when she was a student there. She lived in Margaret and Paul's house and played in a band with Matthew and Hugh. So she's coming to the wedding, but that's a secret. Philip is interested in antiques so he takes Jenny to an antique shop. She buvs a silver I teapot for her mother. Afterwards they sit in a cafe and talk about Britain and the States.
228 two hundred and twenty-eight
b Philip is organising the surprise but he tells Sarah on the telephone because Matthew needs his saxophone. Sabine wants to play with him and Hugh at the wedding reception. This is a secret, too. But Matthew has left his saxophone at the airport. He doesn't know about Sabine's surprise and can't understand why his phone card is empty when he wants to phone the airport. What about the luggage? It arrived yesterday and the airline sent it to their address in Ireland. But Sarah and Matthew want it for their holiday in Britain. What a misunderstanding! B Sarah and her cat Mr and Mrs Vester and their three children Mr Braun Mr and Mrs Balinski hairdresser's and a bank nobody
4th floor 3rd floor 2nd floor first floor ground floor basement
4 pályaudvar 5, bevásárlóközpont 2, műjégpálya 1, futballklub 6, George Hotel 11,
információs központ 10, koncertterem 12, piac 4, múzeum 1, Robin Hood szobra 8, színház 3, egyetem 9 5 Például: When I was 10 I had a cat. When I was 10 I didn't have a car.
6 1. I'm afraid there's something wrong with the TV. 2. We haven't got any towels or any duvets. 3. But there's something wrong with the window, too. 4. The shower doesn't work. USA-sarok GB rubbish don't mention it ground floor first floor shopping centre city centre lift
USA garbage you're welcome first floor second floor (shopping) mall downtown elevator
magyar szemét/hulladék szívesen földszint első emelet bevásárlóközpont városközpont felvonó/lift
7a telefon - telephone; asztal - table; teáskanna - teapot; szék - chair; kép - picture; váza - vase b table t480; teapot t160; chair ¿22; picture t95; vase t29 8 Across: 1. town 3. rest 4. think 7. came 9. we 11. yesterday 13. two 14. secret 16. green
Down: 2. work 5. nice 6. away 7. cat 8. morning 10. gave 11. your 12. soon 15. ten (összefoglalás) Most már tudja hogyan kell: a 3, b 5, c 2, d 6, e 4, f 1 Ezenkívül képes: a 2, b 5, c 7, d 6, e 1, f 4, g 3 ►a A present for Jenny )
I 1a. present O o b. romantic o O o c. before o O d. beautiful O o o | a - 4, b - 3, c - 2, d - 1 I 2 1. I've never seen such a beautiful bracelet. 2. I've never met such a wonderful person. I 3. You have never been to Bristol before. I 3 Sohasem ... 1. ... késtem még le vonatot. 2.... vesztettem még el az útlevelem. 3. ... találkoztam még híres I emberrel. 4. ... láttam még a Szabadság-szobrot. 5. ... jártam még Skóciában. 6. ... tanultam még franciául. | 7. ... felejtettem még el a kulcsomat. 8. ... vettem még angol könyvet. >b A souvenir for Jenny ) 1 1. Have you ever been [ 2. I've been to New York I 3. The rest of the time 4 .1can see you're I 5. As soon as I saw you, I 6. Do you think we
b) to the States? f) on business. e) we had to work, a) already wearing a bracelet, d) I knew you were special. c) could have something to eat?
two hundred and twenty-nine 229
Megoldások és megoldási javaslatok >
2
Germany
France
Italy
Scotland
Jenny Oliver
X
X
X
✓
✓
✓
X X
3 1. Delhi 2. Manchester 3. Canada 4. Amsterdam 5. Berlin 6. Italy
Canada ✓ ✓
India
Amsterdam
X
X
✓
✓
e) Oliver lived there when he was little. d) Oliver went to university there. a) Oliver went there last year. f) Oliver had a flight from there to Canada last year. b) Oliver went there last week. c) Oliver went there on holiday two years ago.
(27 a A distant relative J 1 1. We didn't know until recently. 2. Jenny's grandfather emigrated years ago. 3. He didn't keep in touch. 4. Nobody knew where he was. 5. What happened then? 6. When Jenny's father died, she found some names and addresses. 7. She tried to get in touch. 2 I jiad a wonderful breakfast of champagne and caviar. Then I flew to work by private plane. At work my secre tary m fí me in the office and gave me some beautiful flowers. There wasn't any work so we all sat and talked and laughed. Then I sent everybody home and I went to play golf. Funny, I've never played golf in my life. On the golf course I found a ring and my friend said. 'That's your wedding present'. My wedding present? After that we fejt very tired so my father bought a bed and we took a taxi home. I knew there was something wrong. It was morning. Time to get up! It was only a dream. What a pity! 3 a) kép 6, b) kép 4, c) képi, d) kép 3, e) kép 2, f) kép 8, g) kép 7, h) kép 5
(27b Unattended baggage) 2 1. They've found your saxophone. 2. What have they done with it? 3. Have they sent it back home? 4. They've kept it. 5. I've given them the phone number. 3 1. They were angry. 2. The security staff thought it was a bomb. 3. They told me that yesterday. 4. You were a long time. 5. Did you phone Philip?
4 1. Do you know Susan? 2. Shall we go to the film tonight? 3. May I see your passport? 4. Where's Jenny? 5. Can I speak to Mr. Black, please?
c) No, I've never met her. d) I'm sorry I've seen it before, b) I'm afraid I've left it at home. e) She's gone swimming. a) I'm afraid he's not here. He's gone to London.
(2 8 a Chips or French fries?)
11.1 like you a lot. 2. You can't do that. 3. You don't know anybody. 4. Are you ready to order?
5. Yes, I think so.
6. I'd like roast lamb, please. 7. Do you like Indian food?
2 1. Nagyon kedvellek. 2. Azt nem teheted/teheti meg. 3. Senkit se ismersz/ismer. 4. Készen áll/állsz a rendelésre? 5. Azt hiszem, igen. 6. Báránysültet kérek. 7. Szereted/szereti az indiai konyhát? 3 1. soup. Potato, Pea 2. steak 3. Roast 4. Pork 5. Cheese 6. vegetables 7. Boiled 8. beans 9. white 10. water 11. juice 4 Egyéni megoldások. 5 1. W 2. G 3. G 4. W 5. G 6. W
Are you ready to order? Could we have the menu, please? No, thank you. Would you like a starter? Could we have some more water, please? Certainly, sir.
230 two hundred and thirty
¡Bb Philip isn't happy ) 1. Would you He was so I told you Did you It belonged He wanted Could you ask 3a 1. d)
c) like a cup of coffee? e) kind today. f) he was keen on antiques, b) have a nice evening? g) to my grandfather, a) to take me out. d) Sabine?
2. f)
3. a)
4. c)
5. b)
6. e)
b 1. kép: 5. b) 2. kép: 4. c) 3. kép: 6. e) 4. kép: 1. d) 5. kép: 3. a) 6. kép: 2. f) 9a Coffee and cake ) 1 1. It was urgent. I 2. Stop worrying. 3 . 1prefer coffee. 4. Good afternoon.
d) o o O o f) o O o o e) o o o O o g) o o o O
5. Here you are. 6. What a choice! 7. We're on holiday.
b) O o o a) o o O c) o o O o o
3 1. How much milk would you like? 2. How much tea would you like? 3. How much sugar would you like? 4. How many teacakes shall I buy? 5. How many bread rolls shall I buy? 6. How many tickets shall I buy? 4 1. How many scones have you eaten? 2. Oh a lot. They're good. But I didn't have much jam with them. 3. How much tea have you drunk? 4. Five cups of tea. How many cups of tea? 5. There aren't many cherries in this cherry cake. 6. How many teacakes would you like? 7. One teacake and one apple pie. But not too much cream, please. 8. How much is too much cream? 5 Egyéni megoldások. The weather forecast J 1 1. What shall we do tomorrow? 2 . 1don't really know. 3. Do you think it'll be nice weather? 4 If it's fine, we could go on a boat trip. 5. And if it Isn't fine? 6. If our luggage doesn't come, I'll need some new clothes. 7 . 1hope it won't rain tomorrow. 8. Let's go and watch the weather forecast. 9. I'd rather watch the news. A megoldás: terrified 3 1. I'll come home early today 2. If you g fi with Philip, 3. If Jenny likes Indian food, 4. We'll hire the car for a week 5. I'll buy the phone card 6. If Matthew watches a thriller,
d) if I e) he'll take you to the antique shops. f) Oliver will take her to an Indian restaurant. a) if it's cheaper. b) if you phone the airport. c) Sarah will go to bed.
4 Egyéni megoldások. Scotland
England
two hundred and thirty-one 231
Megoldások és megoldási javaslatok
3 This is the weather forecast for today until midnight. The North will be c\oud\/, wet. and \ienj \i\m\d'j w th sotwe heavy rain. The West should become brighter in the afternoon but with some showers. Scot\and, theU orth,\N and the Southwest of England will start dry and fairly bright, but will become doudy \n the afternoon and ta\n mm\\\ ■ reach here in the night. The rest of England can expect some douds, but a lot. sun, espeaaWj \n the Southeast. 1 where it will be very warm. Temperatures should reach 25°C that's 77°f in the South and tastand T5°C thaMsTS^ in the North and West. In Scotland it'll be a bit colder.
4 1. bright 2. ködös 3. forró 4. cloudy 5. cold 6. idő'iárás-e\öré\e\zés 7 . its ?a\h\nq S. lápotoV. 9. Celsius 10. wet 5 spring flowers
summer holiday
autumn weather
w it e r sports
(3 0 b Dear Alison ... Love, Sarah )
2 Sarah a következő szavakat említi ebben a sorrendben'. 1. caves 2. castte 3. steam rá\\\Nay 4. motor museum 3 1. The steam railway is open a) all year 2. The gardens are open b) at weekends 3. The caues ate dosed ^ ot\ ” Wednesdays. 4. The motor museum is closed b) on Saturdays. S. The castle is open hom c) AQ am to ^ pm. 4 Dear Mom, I’m having a great time here in England and it’s sunny weather. \went sightseeing vc\lowdow on Tuesday,bu\\ * want to see a lot more. Fiona and Peter can’t come to the wedding because Thomas \s\M, so 'jesterd&Nj \ took the train to Bristol and now I'm staying with Fiona's parents. Everybody is realty Vind.NNe're qdvr^to 'k.otWtd tomorrow and the wedding is on Saturday. 1hope a\\ is well With you.
Love, Jenny. (VI
Consolidation) 1 Jenny: Philip gave me a very pretty old bracelet. He bought it in an antique shop. He wanted vne \o
^
with him in the evening but I couldn't. He was disappointed when be heard about 0\\\iet.Then \ met 0\wie\ M m
talked about New York. And he gave me a bracelet, too. \was so surprised. HhmV.be thought \m s uwp\e\u\. And he wanted to come to the wedding! But we had a nice traditional lng\\sh meaWn a cos^j tes\autan\. k\\m e told Margaret about the candlestick tor Susan. \must show it to Mvp. He came in \atet, but he didn't want ^
\
\\ } Kne *
coffee. Sarah: I phoned Philip but he was out so i talked to Wlaigaiet, The^e go\ a iM wie \m the< M es Jenny. Her grandfather emigrated and didn't keep in touch, so nobody knew \Nhete he\\Med. She's wedding. I phoned the airport, too and they've found the saxophone. Then WlaWhew asked vne abo\ft.M\p were both angry. But 1didn't tell him the secret. Then we went to a teashop and had sotne and cakes so I think we are friends again. We couldn't decide what to do tomorrow s o w went to out toott\ and wdtched the news and weather forecast. Mow it's \ate and Ym tired.
2 talked 2 lived 1 helped 2
emigrated 3 played 1 waited 3
asked 2 stopped 2 walked 2
watched! \n\nted3 used!
chafed \ worVedl m te d ^
4 orange - narancs, pear - körte, strawberry - eper, grapes - si6\6, u e ö ró e pineapple - ananász, banana - banán, cherry - cseresznye, \emor\ - c \tm ,
- $m }
-a
5 1 . - 2 . raspberries 3, apple 4. cherry S. temon 7 Élő angol
1, The child is hungry. 2. She doesn't t o the hamburger. 1 % c\%Js iw o te te > v !\o \ta * glass of lemonade. 4. If the chips are hot the chM W\W e a U \ m S , % w c t a m vteAo ^ W 6. The child wants an ice cream.
81. Could you 2. Can 1have some 3. Can 1come 4, You can't 5. Can 1see the 6, Could you give
b) call back laterl is.kfe$ d) more wine, please! IV k ^ e) with you to Scotland! (Jó. képi f) pay by credit card, 11 képi a) wine list, please! Q.kép'i c) me your name and address, p te ! (A. kép'
9 Többet tud, mint gondolnál 1, vasé - váza (E kép) 2. hankies - zsebkendő IG kép) 3, t a s IWVfe^ \ .' (J kép) 6. tie - nyakkendő (C kép) 7, picture - kép [ í kép) l pen - t i § ^ ^, < 10. bracelet - karkötő (A kép) 11, neckke - r ^ t ó k ® kép) \ l \ A & m 10 Egyéni megoldások,
232 two hundred and thirtv-tao
111 Ha én ajándékozok Önnek valamit, mondhatom: a) I've got something for you. d) This is a little present for you. 2. Amikor átveszi az ajándékot, ezt mondhatja: a) Thank you! c) It's beautiful. 3. Mire én így felelek: b) I'm glad you like it. (Összefoglalás) Most már tudja hogyan kell: a 6, b 1, c 3, d 7, e 2, f 5, g 4 Ezenkívül még megtanult: a 8 és 12, b 3 és 6, c 2 és 5, d 1 és 4, e 7 és 10, f 9, g 11 lt#s a long w ay) 2 1. shortest 2. slowest 3. quickest 4. prettiest 5. cheapest 6. easiest 3 Az igaz állítások: 1. és 3. 4 1. The slowest crossing is by Eurostar. 2. The shortest check-in time is for the ferry and the hovercraft. 3. The hovercraft has got the cheapest single ticket. An English breakfast) 2 1. the best breakfast 2. the worst day 3. the worst time 3 1. What is the worst dream you have ever had? 2. What is the most frightening film you have ever watched? 3. What is the most interesting country you have ever visited? 4. What is the best book you have ever read? 5. What is the nicest meal you have ever eaten? 6. Who is the prettiest woman you have ever met? 7. What is the most expensive wine you have ever drunk? 4 1. Mi volt élete legszömyűbb rémálma? 2. Melyik a legfélelmetesebb film, amit életében látott? 3. Melyik a legérdekesebb ország, ahol járt? 4. Mi a legjobb könyv, amit valaha is olvasott? 5. Mi volt a legjobb étel, amit valaha is evett? 6. Ki volt a legcsinosabb nő, akivel életében találkozott? 7. Melyik volt a legdrágább bor, amit életében ivott? la A boat trip ) 2 a. No, you buy them on the boat. 4 b. Thank you. 6 c. One and a half hours. 2
d. Well, it's beautiful weather. e. Yes, we'd like some information, please. f. The standard trip costs two pounds sixty.
5 1 3
4 1. ft's a beautiful day, isn't it? 2. Jenny's a nice person, isn't she? 3. They've got a lovely house, haven't they? 4. Philip can speak good English, can't he? 5. There'll be a lot of traffic, won't there? 6. You're learning English, aren't you?
Made in England j 1 1. This is a pretty dish, isn't it? 2. Yes, it is nice. 3. Is it typical of here? 4. It says: Hand-carved in local stone. 5. It looks a bit strange, doesn't it? 6 . 1suppose it's an ashtray. 7. It's a bit too expensive, isn't it? 8. It's probably all made in China. 2 1. You remember, don't you? 2. It looks a bit strange, doesn't it? 3. It's a bit too expensive, isn't it? 4. She likes housework, doesn't she? 5. It's difficult, isn't it? 6. This is a nice picture, isn't it? 7. It'll be useful, won't it? 8. You want to go windsurfing, don't you? 3 1. It looks interesting, 2. Paul can speak a bit of German, 3. Fiona and Peter have got a cat, 4. Philip lives in London, 5. They're going to a wedding, 6. Jenny can't speak German, 7. Sabine works in Berlin, 8. She isn't English,
d) doesn't it? f) can't he? e) haven't they? g) doesn't he? a) aren't they? h) can she? b) doesn't she? c) is she?
The right card ) 2 1. Have you got your car? Yes, it's the blue one over there. 2. Look at this vase. Isn't it cute? Yes, but this one is nicer. 3. I'd like some roses, please. Certainly. Red ones or yellow ones? 4. Shall we buy a film? They've got some cheap ones.
two hundred and thirty-three 233
( Megoldások és megoldási javaslatok )
4
a) 3rdOctober b) 4thJuly c) 1st August d) December 25the) January 1st
(3 3 b The capital of Germany ) 2 1. go 2. visit 3. show 4. see 5. fall
went visited showed saw fell
menni látogatni mutatni látni esni
6. hear 7. try 8. phone 9. want 10.say
heard tried phoned wanted said
hallani próbálni felhívni őket, telefonálni akarni mondani
3 1. A falat felépítették. 2. Embereket öltek meg. 3. Embereket fogtak el. 4. Embereket börtönbe küldtek. 4 1. This television was made in Germany. 2. It was made by a big company. 3. It was sent to the shops. 4. It was bought by a nice family. 5. When it was old it was given to an old man.
(3 4 a A shirt and tie ) 1 1. You'll need to buy a shirt and tie. 2. I'll take this one. 3. Do you know your size? 4. You'll have to try it on. 5. What colour would you like? 6. How about this tie in burgundy? 7. Are you in a hurry? 8. Have you looked at the price? A ruhadarab neve: trousers 2 1. Which would you prefer? Wine or beer? 2. What would you like to drink? 3. What colour is your car?
4. Which hotel shall we book? The cheaper one or the more expensive one? 5. What size is it? 3 Többet tud, mint gondolná! 1. gloves - kesztyű 2. socks - zokni 3. T-shirt - póló 4. scarf - sál 5. shorts - sort/rövidnadrág 6. sweater/pullover - pulóver 7. dress - ruha 8. coat - kabát 9. shoes - cipő 4 Egyéni megoldások.
(3 4 b Homesick") 11.1 hope you don't mind. ✓ X think 3 .1feel a bit homesick. X very 4. We're on holiday here. ✓ 5. That's why we're buying clothes today. X he's 6. It was nice talking to you. X meeting 7. Could you tell me where I can find a dress? ✓ 8. Thank you. Same to you. ✓ 2. 1thought so.
2 1. Matthew has been living in Ireland for five years. 2. He's been working near Cork since 1998. 3. Philip has been learning English since he was eleven. 4. He has been living in London for six months. 5. He's been staying with Paul and Margaret for two days. 6. I've been learning English since last September. (35 a Night life ) 11.20th 2.7.30 pm 3. t18 4. 339933 5. 8 pm
6.1:16.50 7.0117 8.4.40,7.30, 10.15 9. t4 10. 01229 115 551
2 1. párbeszéd: Have you got two tickets for Swan Lake, please? For this evening? Yes, for this evening at seven thirty. I'm sorry/afraid we're fully booked. What a pity! 2. párbeszéd: I'd like tickets for tomorrow afternoon, please. Which would you like, stalls or circle? Circle, please, if it's cheaper. Yes, it's only fourteen pounds fifty. Here you are. Thank you. Goodbye. 3 1. a) They went to see the musical. 2. b) They went on Friday May 21s. 3. b) The performance started at 8pm. 4. a) Their seats were in the stalls. 5. b) Their seats were in the seventh row. 6. c) They bought the most expensive seats.
234
two hundred and thirty-four
5b A breakdown) 1 windscreen (US windshield) - szélvédő [ steering wheel - kormánykerék roof - tető < boot (US trunk) - csomagtartó light - lámpa, világítás tyre (US tire) - gumiabroncs wheel - kerék petrol tank (US gasoline tank) - benzintank I accelerator (US gas pedal) - gázpedál [ brake - fék I clutch - kuplung I door - ajtó I w indow -ablak I bonnet (US hood) - motorháztető I windscreen wiper (US windshield wiper) - ablaktörlő
[ I I | I I I
3 On the way home from the musical Sarah and Matthew's hired car suddenly started to make a strange noise and to go slower. Matthew braked, switched on the warning lights and stopped on the road by an emergency telephone. It was cold and dark, but he got out of the car, opened the bonnet and looked at the engine. He was angry because he didn't want to waste his time with the car and he couldn't see anything wrong. He couldn't check the oil and water because the engine was hot, so he decided to use the emergency telephone. Soon the breakdown service arrived. The mechanic was very nice. 'Have you got any petrol in the tank, sir?' he asked. Matthew thought quickly. He got into the car, switched on the ignition and looked at the fuel gauge. It said empty. Sarah laughed quietly, but Matthew was angry and embarrassed. 'Don't worry, sir,' the mechanic said. 'I've got some petrol with me. Or does it take diesel?' 'I don't know' said Matthew. 'We forgot to ask.'
I 4 1. d) start - stop I 2. f) get into - get out of I 3. e) arrive - leave I I I I I
4. i) slower - quicker 5. h) dark - light 6. b) empty - full
7. c) forget - remember 8. a) c o ld -h o t 9. g) wrong - right
5 1. Would you like some more details?
2 3 4 5
Have you got any information about car hire? Are there any toilets near here? Shall we ask for some ice cream? Excuse me, have you got any raspberry ice cream?
Consolidation) I 1 1 . Paul and Margaret decide to leave for Dumfries on Saturday morning. X I 2. Jenny likes the English breakfast. ✓ I 3. Sabine's flying to Bristol. X 4 She's bringing a saxophone for Matthew with her. ✓ I 5. Jenny wants to send some postcards to the States. ✓ [ 6. She doesn't buy any birthday cards. ✓ I 7. Paul and Margaret visited Philip's parents in Berlin many years ago. X 8. There are a lot of hills in Berlin so Philip doesn't take his bike. X I 9. Oliver talked to Jenny on the phone before they left Bristol. X i
B 1. Sarah and Matthew buy tickets for the boat trip. X
I
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
I [ I I
Sarah buys an ashtray in the gift shop. X Matthew buys a white shirt and a pair of trousers. X He doesn't know his size. ✓ The shop assistant is from Ireland. ✓ He has been living in England for two years. ✓ He's never homesick. X Sarah and Matthew go to a film. X On the way home they have an accident. X
two hundred and thirty-five 2 35
( Megoldások és megoldási javaslatok >
2 1. Paul and Margaret decide to leave for Dumfries on Friday evening. 2. Jenny likes the English breakfast. 3. Sabine's flying to Glasgow. 4. She's bringing a saxophone for Matthew. 5. Jenny wants to send some postcards to the States. 6. She doesn't buy any birthday cards. 7. Paul and Margaret visited Philip's parents in Berlin last year. 8. There aren't any hills in Berlin so Philip sometimes takes the bike. 9. Oliver talked to Margaret on the phone before they left Bristol. B: 1. Sarah and Matthew don't buy tickets for the boat trip. 2. Sarah buys a dish in the gift shop. 3. Matthew buys a white shirt and a tie. 4. He doesn't know his size. 5. The shop assistant is from Ireland. 6. He has been living in England for two years. 7. He's sometimes homesick. 8. Sarah and Matthew go to a musical. 9. On the way home they have a breakdown.
3 1. c) How long does it take to fly from Frankfurt to London? - One and a half hours. 2. d) How long does it take to walk a mile? - About 15 minutes. 3. a) How long does it take to travel through the Channel Tunnel from Calais to Folkestone? - 35 minutes. 4. e) How long does it take to learn to play the saxophone? - A few years. 5. b) How long does it take to lose a saxophone? - Not more than a minute! 4 Például:
It takes me an hour to read the newspaper. It takes my husband fifteen minutes.
5 Például:
It takes me 35 minutes to get to work. 7) bed - ágy 8) duvet - paplan 9) carpet - szőnyeg 10) radio - rádió 11) TV - tévé 12) table - asztal
1) bookshelves - könyvespolc 2) calendar - naptár 3) pictures - képek 4) pillow - párna 5) alarm clock - ébresztőóra 6) telephone - telefon
13) chair - szék 14) towel - törölköző 15) mirror - tükör 16) curtains - függönyök 17) blind - redőny
6 b Egyéni megoldások.
7 a. 3
b. 2
8 Jenny - in April
c. 4
d. 1
Fiona - in August
9 Élő angol 1. 25 2. pink 3 .three 4. flowers, books, a pen, a surprise 10 Többet tud, mint gondolná! Olaszország 1. Italy 2. Florida Florida Izrael 3. Israel Karibi-térség 4. Caribbean Oroszország 5. Russia München 6. Munich Svédország 7. Sweden Görögország 8. Greece
5. 6. 7. 8.
Thomas - in July phone calls, cards, e-mails Canada her best friend Happy Birthday! 9. Hungary 10. Scandinavia 11. Poland 12. Cologne 13. Turkey 14. the Canary Islands 15. Switzerland
(Összefoglalás)
Most már tudja hogyan kell: a 4; b 1; c 3; d 2; e 8; f 9; g 5; h 6; i 7 Ezenkívül megtanult: a 4; b 9; c 10; d 5; e 1; f 3; g 7; h 8; i 2; j 6
236 two hundred and thirty-six
Peter - in January
Magyarország Skandinávia Lengyelország Köln Törökország Kanári-szigetek Svájc
6 a How 's Thom as?)
5. You speak perfect English. 6. Have you been here for a long time? 7. You must come and see us sometime. 8. That would be nice.
1 1. Did you have a good journey? 2. Nice to meet you. 3 I've heard a lot about you. 4 I'm living in London at the moment. 2 1. Present Perfect
2. Simple Past 3. Simple Past 4 Present Perfect 3
Sarah walks to work.
5. 6. 7. 8.
Present Perfect Present Perfect Simple Past Present Perfect Peter cycles to work.
Oliver goes to work by bus.
Jenny drives to work.
>b Sarah and Jenny J
2 1. Sabine was staying with us. 2 Who's the man with the red hair? 3. There's another person with red hair. 4 Aren't you related to us?
living woman woman they
5. They used to spend money in the clubs in the evenings. 6. Don't you think she talks like Jenny? 7. Isn't that nice?
earn looks strange
3 1. She used to be Hugh's girlfriend. 2 He used to play in the band with Hugh. 3. They used to play a lot. 4 They used to earn money in the dubs. 4 Például: My mother used to live in a village. My father didn't use to work on Saturdays.
’a W ho's Ph ilip ?) 1 1. d) What a - wonderful surprise.
2 3. 4 5. 6 7
f) It's lovely to - see you. c) When I go - on a business trip ... g) He expects a written - report immediately. a) Let's not - talk about work. e) We haven't played for - ages. b) He asked me - to help.
2 ... a dreadful boss who ..
Someone who
... a boss who
3 1. Philip is a German who is studying in Bristol.
vagy: Philip is a German who is studying in Bristol. 2. Jenny is an American who lives in Chicago. vagy: Jenny is an American who lives in Chicago. Peter is the man who works in a small company outside Cork. Jenny is the woman who is married to Matthew. Matthew is the man who is retiring soon. Oliver is the person who is interested in antiques. 1. Does she work for a big company? Does she work in a small building? Does she write letters? Does she fill in forms? Does she pay bills? Does she talk to customers? Does she invite them to her flat? Does she show them round the town? Does she introduce them to her boss? 10. Does she see her boss very often?
London staying Wisconsin works Matthew Sarah Paul Philip
Yes, she does. No, she doesn't. Yes, she does. Yes, she does. No, she doesn't. Yes, she does. No, she doesn't. No, she doesn't. Yes, she does. No, she doesn't.
two hundred and thirty-seven 237
Megoldások és megoldási javaslatok >
(37b
Secrets
and surprises)
2 1. Fiona 2. Sabine 3 Például:
(38a
3. Philip 4. Margaret and Paul
5. Oliver 6. Matthew, Sabine, Hugh
7. Jenny 8. Thomas
Last year I spent a few weeks in England.
Just good friends )
1 1. csoport: 2. csoport: 3. csoport:
heard, girl, church wonderful, done, must brought, forward, organ
2 1. I've heard a lot about this wonderful American girl from Philip. 2. Sabine's brought her old one. 3. Thanks for all you've done. 4. I'm looking forward to playing this evening. 5. You must be Jenny. 6 .1can hear the organ. 7. We'd better go into the church now. 3 1. Philip suggested having a band revival. 2. Thank you for bringing your old saxophone. 3. Jenny is looking forward to meeting the family. 4. Instead of going on a boat trip they went windsurfing. 5. Sarah wasn't keen on watching a thriller. 6. Margaret didn't mind leaving on Friday evening. 7. They enjoyed sitting in the car and talking about Berlin.
(38b
Just
a coincidence)
2 1. Sarah's salary is low but the job is good. 2. The person who is in charge is called the boss. 3. Sabine's boss wants a written report. 4. A person who buys something in a shop is a customer. 5. Oliver is not on holiday in Bristol. He's on business. A megoldás: money 3 job - salary - (to be) in charge of - trained nurse - working in hospitals - varied - organise - administration accounts - rewarding 4 1. e) iv) decide to - elhatározni - Paul's decided to learn German. 2. f) ii) plan to - tervezni - We're planning to buy a new car. 3. b) vi) want to - akarni - He wants to come to the wedding. 4. a) iii) offer to - felajánlani - She offered to help Margaret. 5. c) i) try to - megpróbálni - I'm trying to write a letter. 6. d) v) start to - elkezdeni - I've started to cook lunch.
(39a
Friends or family )
1 1. c) The airline has - delivered your suitcases. 2. d) Thank you - very much. 3. e) We hope you'll - be very happy. 4. b) I'm glad you've - got your luggage back. 5. a) Congratulations from - us both. 2 1. b) The airline has - cancelled the flight. 2. d) Thank you - for flying with our airline. 3. e) We hope you'll - come again soon. 4. c) I'm glad you've - brought your umbrella. 5. a) Congratulations from - everyone/everybody here.
238 two hundred and thirty-eight
3 1. You speak very good English. 2. What a cute baby. 3. it's a beautiful bracelet. 4. Thank you for a wonderful evening. 5. What a lovely present. 5 Egyéni megoldások. b A special guest J
I 11. detective novel I 2. family wedding
3. young couple 4. special guest
5. exciting idea 6. rich uncle
7. dinner service 8. unknown cousin
3 car radio, car ferry, car insurance, car park family wedding, family photo travel agent's, travel insurance, travel news phone card, phone box/booth, phone number, phone call 4 1. That's the toaster (which/that) I bought yesterday.
2. Who's that boy who/that used to play with you? 3. They've closed the cinema which/that was built last year. 4. It's something (which/that) everybody knows. 5. He took a shirt which/that was much too big. Jó tudni!
asztal - table abrosz - tablecloth kés - knives (one knife) villa - forks (one fork) kanál - spoon pohár - glass
tányér - plate szalvéta - napkin gyertya - candles gyertyatartó - candle holder váza - vasé só és bors - salt and pepper
csésze és csészealj - cup and saucer víz - water gyümölcsös tál - dish o f fruit banán - bananas alma - apple nektarin - nectarines
la O liver or Philip?^)
1 1. Maybe we'll find a clue. 2. I'm sure you'd like it. 3. Have you made some other plans?
4. Shall I ask him to come, too? 5. There's a phone call for you.
2 1. Would you like a little cream? 2. A few friends are here. 3. There are only a few hotels in this town.
4. He asked me to give him a little money. 5. Could you buy a few postcards, please?
3 Például: Why don't you come to my house? - I'd love to, but I'm afraid I have to work. ib W ho knows? ) 1 1. f)
I'll contact you as - soon as I get back.
2. d) You can send me - an e-mail anytime.
h) We're ready - to go. g) We all hope to - see you again soon. 5. a) Take care - of yourself. 6 . c) See you - again soon. 7. e) It's been great - meeting you all. 8 . b) We're so pleased - you came. 3. 4.
2 1. Jelentkezem, mihelyt hazaérek.
2. Bármikor küldhetsz nekem e-mailt.
Indulásra készen állunk. Mindannyian reméljük, hogy hamarosan újra látunk. 5. Vigyázz magadra! 6 . A mielőbbi viszontlátásra! 7. Örülök, hogy megismerhettelek benneteket. 8 . Nagyon örülünk, hogy eljöttél. 3. 4.
two hundred and thirty-nine 239
Megoldások és megoldási javaslatok >
3 1. remember 2. hurry 3. imagine 4. look forward to 5. wonder 6. contact 7. say goodbye
emlékezni sietni elképzelni várni, előre örülni szeretné tudni jelentkezni elbúcsúzni
4 1. I'm combing my hair
2. 3. 4. 5.
I'm I'm I'm I'm
washing shaving dressing sitting down
d kép e kép c kép a kép b kép
5 I always (1) wake up around half past seven and I (2) switch on the radio for some music and the news. Then I (3) get up and (4) wash and shave and have some breakfast. Usually I have to (5) hurry to catch the bus and sometimes I forget to (6) comb my hair. I always (7) meet some friends outside the college and we (8) talk about a lot of things. I'm (9) enjoying my course at the college but I'm (10) looking forward to working next year. If I I get a job! (V l 11 Consolidation^ 1 1. better 2. looks 3. especially 4. brother 5. pleased 6. surprised 7. job 8. bride 9. identical 10. wonderful 11. Who
2 Például: What are you doing next summer? —I'm going on a holiday. 3 1) extractor hood - szagelszívó 2) electric cooker - villanytűzhely 3) dryer - szárítógép 4) dishwasher - mosogatógép 5) oven - sütő 6) drawers - fiókok 7) freezer - mélyhűtő 8) chair - szék 5 Például:
9) vacuum cleaner - porszívó 10) plant - (szoba)növény 11) washing machine - mosógép 12) fridge - hűtőszekrény 13) microwave - mikrohullámú sütő 14) coffee machine - kávéfőző 15) cupboards - konyhaszekrény 16) hotplate - főzőlap
I often eat breakfast at work. I normally drink black coffee for breakfast.
6 Egyéni megoldások.
7 Például:
Could you give me some details about musicals, please?
Élő angol 1. The Globe Theatre is closed between 2.30 and 4.00 pm. 2. There are theatre performances at the Globe in July. ✓ 3. The Globe Box office number is 0171 401 9919. ✓ 4. There's a leaflet about street markets. ✓ 5. They are most exciting at weekends. ✓ 6. Madame Tussaud's costs five pounds. X 7. It's better to buy a ticket there. X 8. There aren't many pubs near the river. X
(Összefoglalás) a. 7; b. 4; c. 9; d. 8; e. 2; f. 10; g. 3; h. 1; L 5; j. 6
240
two hundred and fourty
X
two hundred and fo u rty-o n e
241
(1
A határozott és határozatlan névelő
)
1.1
Az angolban a határozott névelő: the. Mássalhangzó (pl.: b, f, g, k stb.) előtt a határozott névelő kiejtése: [őa] magánhangzó (a,e,i,o,u) előtt [ői:] (I. 4a lecke). the [őa] taxi the [őa] baby the [őa] wedding
the [ői:] airport the [ői:] environment the [ői:] office
a taxi a kisbaba az esküvő
a repülőtér a környezet az iroda
1.2
Mássalhangzóval kezdődő szó előtt a határozatlan névelő a, magánhangzóval kezdődő szó előtt an (I. Consolidation I). a seat a flower a glass
(egy) hely (egy) virág (egy) pohár
an apple an orange an ice cream
(egy) alma (egy) narancs (egy) fagylalt
1.3 Az angol névelőhasználat sok szempontból hasonlít a magyarhoz, de vannak feltűnő különbségek is. Jegyezze meg, hogyan mondja az angol: He's a doctor (I. 19a lecke) He plays the saxophone (1.27a lecke) She's going to Bristol by train (I. 31a lecke)
ő orvos. Szaxofonozik. Vonattal megy Bristolba.
1.4 Az angolban vannak olyan főnevek, melyeket gyűjtőnévként használunk, és nem kaphatnak a/an határozatlan névelőt (I. 32a lecke). Here's some information. I've got some good advice for you.
Itt egy információ. Van számodra egy jó tanácsom.
Más szavakat viszont csak többes számban használhatunk, a/an nem állhat előttük. (I. 34a lecke) I'm wearing black trousers. You've got new sunglasses.
(2
Fekete nadrág van rajtam. Új napszemüveged van.
A főnév ) 2.1
Az angol főnévnek nincs nyelvtani neme, de ha személyes névmással utalunk rá (he, she, it), akkor a természetes nem az irányadó (I. 3b lecke). the man the woman
he she
the baby the child
he/she he/she
the car
it
2.2
Az angolban nemcsak a tulajdonneveket, hanem a napok és hónapok nevét is nagy kezdőbetűvel írjuk. (I. 6a
lecke).
Monday; September; Jenny; Red Lion 2.3 A főnév többes számát általában úgy képezzük, hogy az egyes számú alakhoz írásban egy -s végződést illesztünk. (1.4Mecke)J We're an English family. I Have you got the suitcase? I We've got a big kitchen. I Here's the airport. I You're an angel.
( 4b At the check-in ) Lásd a párbeszédet. 1
2
I Good evening. I Have you got a window seat? I I'm sorry. I You're a bit late. # Oh dear. I Have a good flight. I Thank you. 1 . 1 Where's the check-in? • Over there. 2. I Have you got a window seat? I No, sorry. 3. I You're a bit late. I Oh dear. 4. > Have a good flight. > Thank you.
(3a Fiona's house ) Lásd a párbeszédet. 1
I This is our house. I This is my husband.
256
two hundred and fifty-six
( 5 a A flat or an apartment) 1 ¿ásd a
szöveget.
2
5
1. Big house: six bedrooms, three bathrooms, big kitchen and dining room. Big garden. Two garages. 2. Flat in apartment building: sitting/dining room, 2 bedrooms, small kitchen, bathroom, no garage, no garden. 3. Small house in city: one bathroom, two bed rooms, kitchen/dining room, sitting room. No garage, no garden. 4. Small flat: one bedroom, bathroom, kitchen/ dining room. 5. House: four bedrooms, two bathrooms, kitchen, sitting room/dining room, small garden, sorry, no garage. Fiona: Jenny, have you got a flat or a house? Jenny: Oh, I've got an apartment in an apartment building. Fiona: How many bedrooms has it got? Jenny: Two bedrooms. They are very small. Fiona: And have you got a big living room? Jenny: No, I have got a big kitchen but a small living room. Fiona: Have you got a garage? Jenny: Yes, I've got a garage but I haven't got a garden. Your garden is lovely.
Jenny: Fiona: Jenny: Fiona: Jenny: Fiona: Jenny:
USA-sarok Lásd a szöveget. 6a Tube, underground or subway?) Lásd a párbeszédet. 11.1 We're at work all day.
2 .1 Can you meet me? 3 .1 Where can I meet you? 4 .1 A pub?
Lásd a párbeszédet. 1
1 Többet tud, m int gondolná! Lásd a szöveget.
Passengers for Manchester please proceed to gate 7. Flight BA 287 for Berlin now boarding at gate B 5. Here's your ticket, it's gate number A 3. Flight LH 194 from Frankfurt has landed. Welcome to Luxembourg. ( l Consolidation) 1 A Lásd a szöveget. B Lásd a szöveget.
(7 a
I I I I I
We're late. I'm ready. The baby isn't asleep. Matthew and Sarah aren't ready. Matthew's sorry.
1. Excuse me. 2. Where's the nearest tube station, please? 3. I'm not sure. 4. Over there, I think, 5. Everyone's a tourist. 6. I'm looking for the Red Lion. 7. I think it's down here. 8. On the right? 9. Thank you.
D on't w orry J
Lásd a párbeszédet. 1 Lásd a szöveget 3
1. 2. 3. 4. 5.
Can you phone the airport, please? Could you give me your phone card, please? Could you get the suitcases, please? Can you go to the check-in for me, please? Could you look in my jacket pocket, please?
( 7b Is everything OK? ) Lásd a párbeszédet. 1
I I I I I I I I
2
Lásd 1. feladat.
2 Lásd 1. feladat. 5
I What about Tom? I Yes, of course. I I don't know. I That's nice.
(6 b Where's the Red Lion?)
(5 b Have a good flig h t)
3 Lufthansa flight LH 646 to Zurich, gate three is delayed. British Airways flight BA 378 is cancelled. Air Lingus flight El 162 to Manchester, boarding now at gate 10.
Thank you. This is our cat, Sam. Hello Sam. Where's the baby? Oh, Tom. He's asleep. He's got a cold. Oh dear. Here he is now. Oh, he's got red hair.
Have we got time? Don't worry. Excuse me, where's the nearest telephone? By the duty-free shops. Is everything OK? Have you got the whiskey? Yes, here it is. What's the matter?
6 Lásd a párbeszédet. Élő angol Fiona: Jenny: Fiona: Peter:
( 8a Lunch in London ) This is our house. Oh beautiful. And this is Peter. Nice to meet you, Jenny. Come in.
Lásd a párbeszédet. 1
I Is everything OK? I What would you like? two hundred and fifty-seven 257
(TapescriptT}
I I I I I
What can you recommend? The food is good here. I'd like a salad. And you? Chicken and chips.
(1 0 a A pub lunch) 4
(8b London's different ) Lásd a párbeszédet.
1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
2
How do you like London? It's wonderful. The buildings are impressive. The park is beautiful. I like watching the people. The buildings in Chicago are famous. There are a lot of tourists. London's different. You're different.
Pultos: Fiona: Pultos: Fiona: Pultos: Fiona:
Lásd 1. feladat
Élő angol Do I like Berlin? Sure I like Berlin. I like the people, I like the buildings, the stores. I don't like the subway very much. But I like the atmosphere. I like the discos, the cafés, the night life. There's a lot of music and w e ll... It's just wonderful. (9 a
Lásd 4. feladat
7
A: B: A: B: A: B: A: B:
Lásd a párbeszédet
2
1.1 I 2. I I 3. I I 4. I I
What would you like to drink? I'd like red wine, please. Would you like tea or coffee? Coffee, please. Are you going to Manchester? Yes, that's right. And you? We're going to Scotland.
Lásd 7. feladat
(9b Where's my saxophone? ) Lásd a párbeszédet.
1
3
258
I I I I I I
Where's my saxophone? Have you got it? Is it under the seat? Do you think it's at the airport? Are you sure? Shall we ask the flight attendant?
11. Where's my saxophone? Have you got it? I No, I haven't. 1 2. Is it under the seat? I No, it isn't. 1 3. Do you think it's at the airport? I I don't know. 1 4. Are you sure? I No, I'm not sure. I 5. Shall we ask the flight attendant? I That's a good idea.
two hundred and fifty-eight
Yes, madam? I'd like to order something to eat, please. Yes, of course. What would you like? One chicken and chips, please. Chicken and chips, yes... And... what's the soup? Tomato soup today. Oh, well... no, then 1think I'll have a salad and... A salad? Yes, help yourself at the bar here. Thank you and... a toasted sand wich, please. Cheese, ham, chicken...? Oh, cheese, please. Right. It'll be ready in a four or five minutes. Thank you.
5
On the plane")
1
Pultos: Fiona: Pultos: Fiona: Pultos: Fiona: Pultos: Fiona:
One ploughman's lunch, please Sorry, no ploughman's today. Oh. What's the soup? Tomato soup today. Tomato? Oh, I think I' have a sandwich. Cheese, ham, chicken 7 Ham, please. Ham? Fine. I'll go and get it.
( 10b What's your phone number?) 1 mobile phone, cellphone, telephone box, telephone booth, telephone book, phone card, number, fax 2
1. beszélő: What's your phone number? 2. beszélő: It's zero seven two one, five nine four nine five. 1. beszélő: Have you got a fax? 2. beszélő: Yes, I have. My fax number is zero seven two one, five nine four nine six. 1. beszélő: Have you got a mobile? 2. beszélő: No I haven't. I can go to a phone booth.
3 Lásd a párbeszédet 4 Lásd a párbeszédet
( II Consolidation^ 1 A Peter and Fiona have to go to work. Jenny can go to London and meet Fiona for lunch in a pub. Oh, dear. Everyone is a tourist here. Where's the nearest tube station? Where's the Red Lion? On the right or on the left? Fiona's in the pub and has got a shandy; that's beer and lemonade. They have to order food at the bar. B Sarah and Matthew are at the airport and have got 10 minutes. They have to get a bottle of whiskey from the shop and Matthew has to phone his office. Last call for the flight. They've got Scottish whisky. Can they take Scottish whisky from Ireland to a friend in Scotland? I don't know.
Élő angol
6. My number in Ireland is 00353 21 896612. 7. My number in England is 0044 384 377544. 8. My number in the States is 001-703-633-2294.
Lásd a szöveget. 2 Lásd a szöveget. 1. I I'm going to London. And you? I I'm going to Manchester. 2. I I'd like a salad. And you? I I think I'd like a steak. 3. I We've got a house in London. And you? I My apartment is in Chicago. 4. I I'm ready And you? I I'm ready, too. 5. I I'd like red wine. And you? I Coffee for me, please. 6
8
1.1 I 2. I I 3. I I 4. I I 5. I I
Has the baby got a cold? Yes, he isn't very w e ll Are you ready? Yes, and you? Can we order? Yes, of course. Is it under the seat? No, it isn't here. Have you got a window seat? No, I'm sorry.
1. I'd like a glass of milk. 2. Wow, what a big hamburger! 3. Excuse me, have you got ketchup? 4. Do you like fish? 5. Where's the toast? 6. Can I have a banana? 7. Would you like a tomato? 8. I'm sorry, I don't like steak very much.
(11a Thomas is ill) Lásd a párbeszédet. 1
4
5
1. I've got my passport. 2. Have you got your ticket? 3. Matthew has lost his saxophone. 4. Sarah's got her bag. 5. We are in our house. 6. They can meet their cousin.
12c 1. 2. 3. 4. 5.
Here's my number 0711 321489. My number in Germany is 0049 711 799021. My number in the States is 001-203-4285561 My number in Berlin is 030 612541. Here's my number 0211 445331.
1. I'm sorry, I can't help you. Ask the flight attendant. 2. I can't take Scottish whisky from Ireland to Scotland. 3. No, I can't give you eight pounds now. 4. I can't phone the office. I haven't got the number. 5. I can't meet you at the Red Lion tomorrow. I'm going on holiday. 1. Matthew can speak English, but he can't speak German. 2. Can you recommend a good hotel? 3. I can't find my camera. Where can it be? 4. Maybe the flight attendant can help you. 5. I'm sorry, I can't give you a window seat. You're a bit late.
( 11b Fiona phones her mother) Lásd a párbeszédet. 1
USA-sarok Lásd a szöveget. 11
Oh dear, what's the matter? We've got an appointment. Thomas is ill. I've got an idea. Shall I phone them? What do you think? Can I do anything? I'm sorry you can't come. Me too.
2 Lásd 1. feladat.
Élő angol 1. beszélő: What would you like to drink? 2. beszélő: Oh, I don't know. I think I'll have lemonade. 1. beszélő: Fine. Would you like something to eat? 2. beszélő: Yes. What can you recommend? 1. beszélő: Well, the sandwiches are very good. And the salads. 2. beszélő: Oh. I'd like a chicken salad. And you? 1. beszélő: I'm not sure. Maybe I'll have soup.
I I I I I I I I I
I I I I I I I I
Do you think you could take Jenny? She hasn't got a lot of luggage. Maybe you've got six suitcases. I'm sure the car's big enough. When are you leaving? You can leave on Saturday morning. I'll tell her. That's very kind.
(12a I've lost my saxophone j Lásd a párbeszédet. 1
I Can I help you? I I've lost my saxophone. I I've left it at the airport. I We've come from Ireland. I It's very urgent. I I have to play at a wedding. I It's by the telephone. I It's near the shop I I'll phone the airport. I Maybe they've found it.
two hundred and fifty-nine 259
(Tapescript^
I Can I help you? I I've left my gloop behind. I I've left it at gloop airport. I Gloop come from Ireland. I It's very urgent. I have to play gloop a wedding. I It's by gloop telephone. It's near the shop. I I'll phone the gloop. I Maybe they've glooped it.
I I I I I 5
( 12b W e've lost our luggage)
Lásd a párbeszédet Élő angol
I Good evening. Can I help you? I I see. Your flight number? I Oh yes. I'm sorry, some luggage hasn't come yet. It's still in Ireland. I We'll send you the luggage, sir. Could you give me your address? I Then maybe you could phone us from your hotel. We'll send it there. I Yes, sir. I'm very sorry. We'll send it as soon as possible. I Could you fill in this form, please? 3
I I I I
Oh dear, I've forgotten my jacket. Oh, I've forgotten my cigarettes. Oh no, I've forgotten my suitcase. Oh dear, I've forgotten my ticket.
I Excuse me. Can you help me? I've lost my passport. I I've lost my cat. I I've lost my camera. I Oh no, I've lost my luggage.
Lásd a párbeszédet 1
I I I I I
Can I help you? What would you like? What do you think? Have you got a lot of luggage? A small one, maybe?
3
I I I I I I I
Can I help you? I Yes, we'd like to hire a car. What would you like? I Oh, I don't know. What do you think? Well, not a camper, I think. Have you got a lot of luggage? No, no luggage. It hasn't come yet. A small one, maybe? I Yes, that sounds fine.
5
I I I I I
My car's blue, my cat's black, my hair's green, my jacket's yellow, but my heart is of gold.
( 13a Single or one w a y ? )
1
I Pardon? I I'm sorry, I don't understand. I It's cheaper than a single. II'II give you a return ticket. I Can I reserve a seat? I Are you going today? I Can I pay by credit card?
3 Lásd a szöveget 4
1. 2. 3. 4. 5.
23, Oxford Street, London Number 24 Room number 32 Flight number 682 Platform 13
( 13b W here's my tra in ?)
Lásd a párbeszédet
Where are they going? I To a wedding. When is he playing? I On Saturday. Where is she going? I To Bristol. Where are you meeting them? At the station. When are you leaving London? Tomorrow morning. What are they sending to the hotel? Our luggage.
( 14aTo hire a car )
4 Lásd a szöveget
Lásd a párbeszédet
1 .1 2. I 3. I 4. I I 5. I I 6. I I
I Is th is...? Is th is ...? I The train The train I Is this the train? Is this the train? I To Glasgow? 1 To Glasgow To Glasgow? I don't know. I I don't know.
( 14b M atthew 's driving licence
Lásd a párbeszédet 1 Lásd a szöveget 3
I Are you going to the pub this week? I Yes, on Wednesday evening. I When is Hugh's wedding? I On Saturday. I When are you going to the doctor's? I On Monday. I Are you seeing Fiona this week? I Yes, on Tuesday. I When are you going to Bristol? I On Thursday. I And to Scotland? I On Friday. I What are you doing on Sunday? I I don't know.
( 15a A fam ily photo ) 1 Lásd a szöveget
2 6 0 two hundred and sixty
3 Lásd a párbeszédet
6
Utas: Bristol, return, please. Vasutas: Yes sir, day return? Utas: Pardon? Vasutas: A day return? It's cheaper. Utas: No, no. Not a day return. A... a return ticket. Vasutas: Fine. That's 35 pounds, please. Utas: Can I reserve a seat? Vasutas: When are you going? Utas: Tomorrow morning. Vasutas: Yes, of course. Just a minute and I'll..
( 15b I'm not very w e ll)
1
»head, shoulders, knees and toes, knees and toes »head, shoulders, knees and toes, knees and toes •and eyes and ears and mouth and nose •head, shoulders, knees and toes
3 Lásd a párbeszédet
4 Everyone's ill. My father's got a pain in his back, my mother's got an upset stomach and the baby's got diarrhoea. And I think the cat's got an earache. And my friend's got a terrible headache. But I'm fine. I'm very well. 5
© © © © © © © © © © © © © © ©
Hello, how are you? Oh fine, thanks, but... Good. Sorry, but I... ...but I've got a sore throat and... Oh dear, that's not so good. But I have... ...and a terrible headache and... Oh, I am sorry. But I have to... ...and I've got a pain in my knee and ... Oh, dear. That, too. But now I have to go... ...and look at my nose! Your nose? What's the matter with your nose? Look! It's terrible. Well it's very long. Long? That's not very kind. I'm sorry. Your nose is fine. But I have to go now. © Go? Oh. Why? © I've got an appointment at the doctor's. I'm not very well.
(ill Consolidation^
1A The baby is not very well. They've got an appoint ment at the doctor's. Fiona and Peter can't go to the wedding. But Fiona's parents are going and can take Jenny with them. She can go by train and they'll meet her in Bristol. At the station she can pay for her return ticket by credit card but she can't reserve a seat. Where's the train to Bristol? Platform 1. B Where's Matthew's saxophone? He's forgotten it. He's left it at the airport. Oh dear! In Manchester he has to ask. They'll phone the airport in Ireland. Maybe they've found it. And the luggage? It hasn't come yet. They'll send it as soon as possible. The address? They're on holiday. They'd like to hire a small car for a week. It's cheaper than for five days. 2 Élő angol Lásd a szöveget
7
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Would you Would you Would you Would you Would you Would you Would you Would you Would you Would you Would you
9 USA-sarok GB ill GB return GB single GB driving licence GB on holiday GB fill in a form GB hire a car
like a ticket to London? like a cup of coffee? like to have red hair? like to go to hospital? like to work today? like a chicken sandwich? like to phone a friend? like a saxophone? like to go sightseeing now? like to go to a pub? like to give a friend 50 pounds?
USA USA USA USA
sick round trip oneway driver's license USA on vacation
USA fill out a form USA rent a car
magyar magyar magyar magyar
beteg retúrjegy vonaljegy jogosítvány
magyar szabadságon magyar nyomtatványt kitölteni magyar autót bérelni
10 Lásd 10. feladat
(16 a On a train to Bristol j Lásd a párbeszédet. 1
Us this seat free? 11 think it's reserved. I That's all right. I Where are you from? I I like your accent. 11 like your American accent. 1 1like your British accent.
2
1. Is this seat free? 2. Sorry, it's taken. 3 . 1think it's reserved. 4. Can I help you? 5. Where are you from? 6 . 1like your American accent.
3
1. Hi, I'm Gemma, i'm from the States. I'm from Los Angeles. Maybe you've heard of Los
3a big, small
cheap, expensive fast, slow comfortable, uncomfortable good, bad
Élő angol
two hundred and sixty-one 261
Angeles - it's a big city in California. Have you ever been there? 2. Hello, I'm Kate and I'm from a small village in England, Kirklington. I'm sure you haven't heard of Kirklington, but it's near Nottingham and maybe you've heard of Robin Hood and the Sheriff of Nottingham. Nottingham's famous. 3. Guten Tag. My name is Paul and I'm from a very old town in Germany, from Trier. An old town - in German that's eine alte Stadt. It's a small town but very interesting. A lot of tour ists come to Trier and we've got very good wine. Have you ever been to Trier?
6. 11 don't live in Los Angeles. I Nem Los Angelesben lakom. 7. 1 1don't work at home. I Nem otthon dolgozom. 8. 1 1don't understand. I Nem értem. ( 18a Welcome to Bristol) Lásd a párbeszédet 1
4 Lásd 3. feladat (16b A real Londoner) Lásd a párbeszédet 1
2
I I'm going to Bristol on business. I My friend's parents are meeting me. I This train is going to Bristol. I Don't worry. I I'm not used to trains. I I don't go on trains very often. I You can read, eat, sleep or do nothing. 1. 2. 3. 4. 5.
I'm going to Bristol on business. You'll have to change. I don't go on trains very often. My friend's parents are meeting me. I'm not used to trains.
(17a A room for tonight ) Lásd a párbeszédet 1
I I I I I I I I
We're looking for a double room. We haven't got any vacancies. We're fully booked tonight. Can you recommend another hotel? You could try near the station. How far is it to the station? You'll see the signs for the station. Thank you very much.Goodbye.
2 Lásd 1. feladat (17b Where's the lift? )
Lásd a párbeszédet 1
262
two hundred and sixty-two
I I I I I I I
This is Philip from Germany. This is my first trip to Europe. I'm afraid I don't speak German. You speak very good English. Philip is here to practise his English. We always speak English. I like speaking English.
( 19a Bed and breakfast ..7) Lásd a párbeszédet 1
I I I I I I I
Would you like some more tea? Your tea is wonderful. Does he go out very early? He works shifts. He gets up at five and leaves at half-past. He gets up at half past seven. What do you do?
2 Lásd 1. feladat ( 19b... and evening m eal) Lásd a párbeszédet 1
I I I I I I
It's a beautiful day, isn't it? Are you going into the hills? Do you do evening meals? Would you like an evening meal? When would you like it? Are you sure that's all right?
2
I I I I I I I I
It's a beautiful day, isn't it? Yes, a wonderful day. Are you going into the hills? Yes, we want to go walking today. Do you do evening meals? Yes, I love cooking. Would you like an evening meal? Yes, please. If you don't mind.
1 Lásd a szöveget 1 .1 Nem szeretem különösebben a whiskyt. 11 don't like whisky very much. 2. I Nem túl gyakran iszom kávét. 11 don't drink coffee very often. 3. I Nem hiszem. 11 don't think so. 4. I Nem beszélek németül. 11 don't speak German. 5. 1 1don't eat cheese. I Nem eszem sajtot.
Thank you for waiting. That's all right. The car's over there. It's a big insurance company She works part-time there. Does she enjoy it? I think so. Where do you work? I'm retiring soon, thank goodness.
( 18b Philip from Germany^)
Lásd a párbeszédet
4
I I I I I I I I I
I When would you like it? I Oh, I think, half past seven, please. I Are you sure that's all right? I Yes, that's fine.
Fiú:
( 2 0 a I've missed my train! )
Apa:
Lásd a párbeszédet. 1 Lásd 1. feladat.
3 Pénztáros: Good morning. Pénztáros: Oh dear. That's bad luck, sir. Where to? Pénztáros: 13.19, sir. Pénztáros: I'm sorry. That's the next train to Oxford. Pénztáros: The cafe's over there. Have a cup of coffee! Pénztáros: Yes, madam. Pénztáros: Thank you. That's seventeen pounds, please. Pénztáros: Wait! Wait! Your ticket! Pénztáros: To Cambridge? You can't go to Cambridge from here. Pénztáros: You can't go to Cambridge from this station, sir. You have to go to King's Cross or Liverpool Street. Pénztáros: Take the tube to King's Cross, sir. You can get a train to Cambridge from King's Cross station. It's a different station. 4
1. 2. 3. 4. 5.
ten to three twenty to ten half past seven ten past eleven (a) quarter past four
2:50 9:40 7:30 11:10 4:15
8 b 1. I How much is a single room, please? 1 40 pounds 2. I How far is it to the hospital? I About twenty minutes from here. 3. I When's your flight? I Tomorrow morning. 4. I Where's the lift? I Near the door. (2 1 a Mad about antiques)
Lásd a párbeszédet. 1 Lásd a szöveget.
2 Lásd 1. feladat. 5
Élő angol
(|V Consolidation) 2 Élő angol
1. 2. 3. 4.
more, before, daughter, door, walk state, vacancies, late, away, station wife, licence, tonight, miles, sign think, visitor, live, chips, difficult
6 Élő angol
Fiú: Apa: Fiú:
Apa: Fiú:
Apa:
Dad, can I play football on Sunday? On Sunday? We're going walking with the Browns on Sunday. Oh, no. That's boring. We always go walking with them and they never play football or volleyball with us. Can't we go surfing or canoeing or something? Well, canoeing is very expensive. But their children aren't keen on walking. Jane likes riding and Rob likes playing baseball. What about swimming? Everyone likes
1. Shall we go swimming together? 2. Would you like to go out for a meal? 3. We could go to the art gallery tomorrow. 4 . 1could show you the antique shops if you like.
(^21 b A surprise) Lásd a párbeszédet. 1
( 2 0 b A w aste of tim e )
Lásd a párbeszédet.
swimmimg. And you can play table tennis at the swimmimg pool. Table tennis? Who wants to play table tennis? Please, Dad. I want to play foot ball with my friends on Sunday. I know.
1. Sabine was a student. 2. When was that? 3. She's older than me. 4. They were very good to her. 5. She's coming to the wedding. 6. We know them well. 7. They were at college together.
2 Lásd 1. feladat. 4 b 1. I I 2. I I 3. I I 4. I I 5. I I 6. I I
Where were you last weekend? Oh. In Paris. Where were you yesterday morning? Sorry. I was at the doctor's. Where were you yesterday? At home. Why? Where were you two days ago? Two days ago? I don't know. Where were you last night? In bed, of course. Where were you last week? Oh I wasn't at work. I had a cold.
( 22a The Rock Bottom Bánd )
Lásd a párbeszédet. 1 Lásd a szöveget.
2 Lásd a szöveget. 3
1.1 played football last Saturday. 2. The children watched television yesterday evening. two hundred and sixty-three 263
(TapescriptTy
3. The bus was late so I missed the train yesterday. 4. My husband fetched our new car yesterday afternoon. 5. My boss worked in the office last weekend.
Golden Gate Bridge is more beautiful than any other brid| at night. What do you think? Is the Golden Gate Bridge more beautiful than Clifton Bridge? It's more famous, anc I'm sure it was a lot more expensive. (2 4 a The line is b ad )
(22b Secrets are fun )
Lásd a párbeszédet. 1
1.1 can't understand it. 2. Haven't you got any change? 3 . 1have, but not enough. 4. Why is my phone card empty? 5. Why have you got this secret? 6. We won't get the luggage back ... 7. ... if we don't phone the airport. 8 . 1won't enjoy this holiday ... 9. ... if you don't tell me your secret.
Lásd a párbeszédet. 1 Lásd a szöveget.
2 1. személy: CAN YOU MEET JENNY TOMORROW? 2. személy: YES. WHERE? 1. személy: AT THE AIRPORT. 2. személy: FINE. 3
2 Lásd 1. feladat.
4 I went to the station on the bus and hired a bike. I wanted a mountain bike but he gave me an old one. 'It's cheaper', he said. I bought a map and waited for my friend. When he came we found a sign to the lake but it was wrong. So we went to the waterfall. I was very slow on my old bike but my friend helped me. We had a wonderful day. But next time I'd like a mountain bike. (23a The silver teap o t )
Titkárnő: Boston Chemicals. Good morning. Matthew: This is Matthew MacCahey from Cork. Titkárnő: Good morning Mr MacCahey. Can I help you? Matthew: Yes, I'd like to speak to Mr Smith, please. Titkárnő: I'm afraid he's out at the moment. Matthew: Will he be back later? Titkárnő: Yes. Shall I ask him to call you back? Matthew: Yes, please. Has he got my number? Titkárnő: Yes, he's got your office number and your mobile number. Matthew: Fine. Thank you very much. Goodbye. Titkárnő: Goodbye.
Lásd a párbeszédet. 1
It's a very nice little teapot. It is nice. It's at least a hundred years old. That's a bit expensive. It is silver, but not very good silver. It is old, but not a hundred years old. It's worth at least a hundred and thirty.
(23b Don't mention it )
Lásd a párbeszédet. 1
You are crazy about antiques. I hope it wasn't too boring. It was very interesting. It was kind of you to help me. Don't mention it. You're welcome. Are there a lot of differences? It's incredible. Everything is so small. Everything is much older. It's only sixty or seventy years old.
3 Clifton Bridge is older than the Golden Gate Bridge. But the Golden Gate Bridge is longer and bigger than Clifton Bridge. A lot of people think the
Paul: Hello. Christine: Hello, is that Paul? It's Christine. Oh hello Christine. How are you? Paul: Christine: Fine, thanks. And you? Paul: Oh we're fine, too. We're going to Susan's wedding on Saturday. Christine: We're going, too. Paul: That's nice. Would you like to speak to Margaret? Christine: Yes, please. Is she in? Paul: I'm afraid she's at the hairdresser's. Christine: Don't worry, I'll call back later. Paul: I'll tell her you called. Christine: Thanks, Paul. Bye. Paul: Bye.
(2 4 b A misunderstanding j
Lásd a párbeszédet. 1
1. That was the address you gave us. 2. Did you send it back to Ireland? 3. I haven't got another address. 4. We didn't have a hotel. 5. There's no one at home.
( 25a Frank's M o te l...) 1 Lásd a szöveget. (2 5 b
... and a luxury h o tel)
3 Lásd a szöveget.
264
two hundred and sixty-four
4 Lásd 3. feladat 6
1 . I wanted to hire a car but I didn't have my
2.
3. 4. 5.
driving licence with me. It was so hot we stayed in our room all day. Our room was on the 10th floor and the lift was out of order. My mother was so ill she went home early. The food was so bad and so expensive we were always hungry.
USA-sarok
GB USA rubbish garbage don't mention it you're welcome first floor ground floor first floor second floor shopping centre (shopping) mall city centre downtown lift elevator 7 b Eladó:
( V Consolidation )
Vevő: Eladó: Vevő: Eladó: Vevő:
1 a Philip knows a lot about Bristol because he often visited his sister Sabine when she was a student there. She lived in Margaret and Paul's house and played in a band with Matthew and Hugh. So she's coming to the wedding, but that's a secret. Philip is interested in antiques so he takes Jenny to an antique shop. She buys a silver teapot for her mother. Afterwards they sit in a cafe and talk about Britain and the States.
Eladó:
Vevő:
b Philip is organising the surprise but he tells Sarah
on the telephone because Matthew needs his saxophone. Sabine wants to play with him and Hugh at the wedding reception. This is a secret, too. But Matthew has left his saxophone at the airport. He doesn't know about Sabine's surprise and can't understand why his phone card is empty when he wants to phone the airport. What about the luggage? It arrived yesterday and the airline sent it to their address in Ireland. But Sarah and Matthew want it for their holiday in Britain. What a misunderstanding!
Eladó: Vevő:
magyar szemét/hulladék szívesen földszint első emelet bevásárlóközpont városközpont felvonó/lift
Can I help you? Yes, how much is this teapot, please? A hundred and sixty pounds. And that picture? The picture's ninety-five pounds. Oh. How much is that big table over there. It's four hundred and eighty pounds. And the chairs are twenty-two pounds each. That's eighty-eight pounds for four chairs. Oh dear. I'm looking for a birthday present. What about this vase? It's twenty-nine pounds. Mmmh.
( 26a A present fo r Je n n y )
Lásd a párbeszédet 1 Lásd a szöveget ( 26b A souvenir for Je n n y )
2 Lásd a szöveget
Lásd a párbeszédet
3 Sarah and her cat live on the fourth floor.
1
1. Have you ever been to the States? 2. I've been to New York on business. 3. The rest of the time we had to work. 4 . 1can see you're already wearing a bracelet. 5. As soon as I saw you, I knew you were special, 6. Do you think we could have something to eat?
2
Jenny: Oliver:
Mr and Mrs Vester and their three children live on the third floor. Mr Braun lives on the second floor. Mr and Mrs Balinski live on the first floor. There is a hairdresser's and a bank on the ground floor. Nobody lives in the basement. A: Hello, reception. Can I help you? C: Hello, this is room 410. I'm afraid there's something wrong with the TV. It doesn't work. A OK. I'll send someone to you. C And... we haven't got any towels or any duvets. A Oh dear. I'll send some up. C Thank you. But there's something wrong with the window too. A The window? C Yes, that's right. I can't close it. It's very cold. A Oh dear. Anything else? C Well, the shower. I'm afraid the shower doesn't work. A The shower doesn't work? Are you sure? C Yes, I am sure. It doesn't work. A Oh, dear. Would you like a different room? C Yes, please. Or maybe a different hotel!
Jenny: Oliver:
Jenny:
Have you ever lived anywhere else? Yes. I've lived in India. I lived with my grandparents in Delhi when I was little. Then we came to England. And I went to university in Manchester. And you? Have you ever been outside the States? Only to Canada. I went to Canada last year. Oh, I went to Canada last year, too. We had a flight from Amsterdam to Vancouver. I'd love to go to Amsterdam. I have never been to Europe before so I've never been to Germany or France or Italy. I'd love to go to Paris, too.
two hundred and sixty-five 2 65
(Tapescripfy
Oliver:
Jenny: Oliver:
It's easy for us. I've been to France and Germany on business - 1went to Berlin last week. And I went to Italy on holiday two years ago. Well, now I'm in England and I'm going to Scotland soon. And I've never been to Scotland.
( 28b Philip isn't happy) Lásd a párbeszédet. 1
Would you ...? Would you like a cup of coffee? ... kind today. He was so kind today. I told you ... I told you he was keen on antiques. Did you ...? Did you have a nice evening? It belonged to ... It belonged to my grandfather. He wanted to ... He wanted to take me out. Could you ...? Could you ask Sabine?
3 Lásd 2. feladat.
(27a A distant relativej Lásd a párbeszédet. 1
1. 2. 3. 4. 5. 6.
We didn't know until recently. Jenny's grandfather emigrated years ago. He didn't keep in touch. Nobody knew where he was. What happened then? When Jenny's father died, she found some names and addresses. 7. She tried to get in touch.
2 I had a wonderful breakfast of champagne and caviar. Then I flew to work by private plane. A t work my secretary met me in the office and gave me some beautiful flowers. There wasn't any work so we all sat and talked and laughed. Then I sent everybody home and I went to play golf. Funny, I've never played golf in my life. On the golf course I found a ring and my friend said, That's your wedding present.' My wedding present? After th at we felt very tired so my father bought a bed and we took a taxi home. I knew there was something wrong. It was morning. Time to get up! It was only a dream. What a pity! 3
2 Lásd 1. feladat. ( 29a Coffee and cake ) Lásd a párbeszédet. 2 Lásd 1. feladat. ( 29b The w eather forecast) Lásd a párbeszédet. 1
1. 2. 3. 4. 5. 6.
W hat shall we do tomorrow? I don't really know. Do you think it'll be nice weather? If it's fine, we could go on a boat trip. And if it isn't fine? If our luggage doesn't come, I'll need some new clothes. 7. I hope it w o n 't rain tomorrow. 8. Let's go and watch the weather forecast. 9. I'd rather watch the news.
Lásd2. feladat.
(27b Unattended baggage)
Lásda párbeszédet. 1 Lásda szöveget.
2 Lásd 1. feladat. 3
( 28a Chips or French fries?)
antique shops.
Lásda párbeszédet. 1
1. I'll come home early today if I can. 2. If you go with Philip, he'll take you to the 3. If Jenny likes Indian food, Oliver will take her
1.1 like you a lot.
to an Indian restaurant.
2. You can't do that.
4. W e'll hire the car for a week if it's cheaper.
3. You don't know anybody.
5. I'll buy the phone card if you phone the
4. Are you ready to order?
airport.
5. Yes, I think so.
6. If M atth ew watches a thriller, Sarah will go to
6. I'd like roast lamb, please.
bed.
7. Do you like Indian food? ( 30a 1
The w e a th e r )
Lásd a szöveget.
2 Lásd 1. feladat. 5
266
two hundred and sixty-six
spring
spring flowers
summer
summer holiday
autumn
autumn w eather
winter
w inter sports
Can I see the print-out? Fascinating! What do you think about going tomorrow evening?
( 30b Dear Alison ... Love, Sarah) 1 Lásd a szöveget 2 Lásd 1. feladat ( VI ConsolidatiorT) 2 1. csoport: phoned 2. csoport: liked 3. csoport: wanted talked emigrated asked watched changed lived played stopped invited worked helped waited walked used visited 4
fruit: orange, pear, strawberry, grape, nectarine, pineapple
5
1. What fruit did you eat yesterday? 2. What fruit can you eat in the teashop with ice cream? 3. What fruit is in Matthew's pie? 4. What fruit is in Black Forest cake? 5. What fruit is in cheesecake?
6 Lásd a szöveget 7 Élő angol Gyerek: Mum Anya: Yes. I'm hungry Gyerek: Then eat your hamburger. Anya: 1don't like it. Gyerek: Then drink your lemonade. Anya: Gyerek: It's empty. Excuse me, could we have some more Anya: lemonade, please. 1don't want lemonade. 1want coke. Gyerek: OK. Sorry, coke, please. Anya: Yes, madam. Pincér: Mum, I'm hungry. Gyerek: Eat your hamburger. Anya Gyerek: Can 1have some chips? If 1buy you chips, will you eat them? Anya: Gyerek: Yes, of course. B u t... Anya: What? 1won't eat them if they aren't hot. Gyerek: Oh no. Let's go home. Anya: Gyerek: Mum. Anya: Yes. I'm hungry. Gyerek: We're going home. Anya: Can 1have an ice cream? Gyerek: Yes, but not here. Now be quiet. Anya: ( 31a It's a long w a y ) Lásd a párbeszédet 1 I've looked at our route. Does it say how far? About three hundred miles. It's the slowest. There'll be a lot of traffic.
(31b An English breakfast J
Lásd a párbeszédet 1
More bacon? Pass the salt, please. Here you are. A perfect breakfast. What time are we leaving? Around half past six. When's Sabine coming? That's true.
(32a A boat trip )
Lásd a párbeszédet 1
1. Can I help you? 2. How long does it take? 3. How much is it? 4. Can we buy the tickets here? 5. Do we want to go on a boat trip? 6. Shall I give you a leaflet, sir?
2 Lásd 1. feladat 3
1.1 Can I help you?
I Yes, we'd like some information, please. 2 .1 How long does it take? I One and a half hours. 3 .1 How much is it? I The standard trip costs t2.60. 4 .1 Can we buy the tickets here? I No, you buy them on the boat. 5 .1 Do we want to go on a boat trip? I Well, it's beautiful weather. 6 .1 Shall I give you a leaflet, sir? I Thank you. (32b Made in England)
Lásd a párbeszédet 1 1. This is a pretty dish, isn't it? 2. Yes, it is nice. 3. Is it typical of here? 4. It says: 'Hand-carved in local stone.' 5. It looks a bit strange, doesn't it? 6 . 1suppose it's an ashtray. 7. It's a bit too expensive, isn't it? 8. It's probably all made in China. (33a The right c a rd )
Lásd a párbeszédet 3 Többet tud, mint gondolná!
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December
two hundred and sixty-seven 267
apescripf}
4
Christmas is always on December 25th. The Swiss national holiday is on 1st August. The German national holiday is on 3rd October. New Year's Day is on January 1st, of course. The American National holiday, Independence Day, is on 4th July.
(33b The capital of Germany )
Lásd a párbeszédet. 1 Do you like Berlin? It's a fascinating city. That would be nice. How tragic. By bike? I prefer to go to the gym. Oh no. Oh no, not Oliver again. (34a
A shirt and t ie )
Lásd a párbeszédet. 1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
You'll need to buy a shirt and tie. I'll take this one. Do you know your size? You'll have to try it on. What colour would you like? How about this tie in burgundy? Are you in a hurry? Have you looked at the price?
(34b Homesick )
Lásd a párbeszédet. 1
1.1 hope you don't mind. 2 . 1think so. 3 . 1feel very homesick. 4. We're on holiday here. 5. That's why he's buying clothes today. 6. It was nice meeting you. 7. Could you tell me where I can buy a dress? 8. Thank you. Same to you.
2
1. Matthew has been living in Ireland for five years. 2. He's been working near Cork since 1998. 3. Philip has been learning English since he was eleven. 4. He has been living in London for six months. 5. He's been staying with Paul and Margaret for two days. 6. I've been learning English since last September.
(35a Night life ) 1 SWAN LAKE An unusual interpretation of Tschaikovsky's ballet Swan Lake
268
two hundred and sixty-eight
Monday 15th to Saturday 20th May. Evenings 7.30 pm. Saturday matinee 2.30 pm. Prices: Stalls t20 or t22. Circle L18, Balcony t12 Box Office Telephone: 01193 339933 This week only: Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat Lloyd Weber's world-famous musical 2 performances per day Monday to Thursday 2 pm and 7.30 pm Friday and Saturday 5 pm and 8 pm Tickets: Stalls fc19.50 or t16.50, Circle L14.50, Balcony t9 Box Office Telephone: 0117 646 4466 Film Nostalgia week. See your favourite films again at new low prices in the Manor Park Cinema Complex. Five films per night. Showings: 4.40. 7.30. 10.15 Prices: t5 Luxury L5.90 Concessions (standard seats only): L4. TONIGHT The Happiest Millionaire, Bitter Moon, The Third Man, Gone With the Wind, The Blues Brothers Phone: 01229 115 551 (35b A breakdown) 2 Lásd a szöveget.
(vil Consolidation) 2 A 1. Paul and Margaret decide to leave for Dumfries on Friday evening. 2. Jenny likes the English breakfast. 3. Sabine's flying to Glasgow. 4. She's bringing a saxophone for Matthew with her. 5. Jenny wants to send some postcards to the States. 6. She doesn't buy any birthday cards. 7. Paul and Margaret visited Philip's parents in Berlin last year. 8. There aren't any hills in Berlin so Philip some times takes his bike. 9. Oliver talked to Margaret on the phone before they left Bristol. B 1. Sarah and Matthew don't buy tickets for the boat trip. 2. Sarah buys a dish in the gift shop. 3. Matthew buys a white shirt and a tie. 4. He doesn't know his size. 5. The shop assistant is from Ireland. 6. He has been living in England for two years. 7. He's sometimes homesick. 8. Sarah and Matthew go to a musical. 9. On the way home they have a breakdown.
3
1. How long does it take to fly from Frankfurt to London? - One and a half hours. 2. How long does it take to walk a mile? ~ About 15 minutes. 3. How long does it take to travel through the Channel Tunnel from Calais to Folkestone? m 35 minutes. 4. How long does it take to learn to play the saxophone? - A few years. 5. How long does it take to lose a saxophone? - Not more than a minute!
8
Fiona: Jenny: Peter: Fiona:
Jenny, when's your birthday? It's in April. Fiona's birthday's in April, too. No, it isn't. You always forget. It's in August. Peter: Oh, sorry. Thomas' birthday is in July. I know that. Jenny: And when's your birthday, Peter? Peter: In January. Everybody forgets my birthday. Fiona and Jenny: Oooh.
9 Élő angol
6. Munich 7. Sweden 8. Greece 9. Hungary 10. Scandinavia 11. Poland 12. Cologne 13. Turkey 14. the Canary Islands 15. Switzerland
(36a How's Thomas? ) Lásd a párbeszédet. 1 1. Did you have a good journey?
2. Nice to meet you. 3. I've heard a lot about you. 4. I'm living in London at the moment. 5. You speak perfect English. 6. Have you been here for a long time? 7. You must come and see us sometime. 8. That would be nice.
Hi. It was my birthday yesterday. Now I'm 25. It was a happy birthday. I wanted some socks but I got pink socks. I wanted a CD but not songs from the 1930s. I wanted a book but I got three calendars. I didn't want a calendar. I asked for flowers and got socks, I asked for books and got hankies, I asked for a pen and got a vase, I asked for a surprise and got nothing. What a happy birthday. But, I got a lot of phone calls, And a lot of cards, And e-mails, And even a letter from Canada, And a lot of people at work spoke to me And my best friend came, And they all said, Happy Birthday.
Riporter:
How do you get to work every day? Sarah? Well, I don't work far away my house, thank goodness. And so I can walk to work. You walk? That's right. Peter? Well, I don't have far to go, but it's too far to walk. So I prefer to cycle. Oliver? I live in London - and I also work in London. But I don't like cycling, especially when it rains. So I go by bus. It's quick and easy! Jenny? I'm afraid I have to travel a long way to work, and so I drive. Every day? Yes, every day. I drive 60 miles a day. That's a lot! Yes, you're right - it's a lot.
Sarah:
Riporter: Sarah: Riporter: Peter:
Riporter: Olivér:
Riporter: Jenny:
USA-sarok
Az amerikai angolban magánhangzó (a, e, i, o, u) után kiejtik az -r-t. A brit angolban viszont elnyelik. Ezért hangzanak másképp a magánhangzók. heard heard Három magánhangzónak különbözik a kiejtése. home home glass glass stop stop 10 Többet tud, mint gondolná!
1. 2. 3. 4. 5.
Italy Florida Israel Caribbean Russia
Olaszország Florida Izrael Karibi-térség Oroszország
München Svédország Görögország Magyarország Skandinávia Lengyelország Köln Törökország Kanári szigetek Svájc
Riporter: Jenny: Riporter: Jenny:
(36b Sarah and Jenny)
Lásd a párbeszédet. 1
Sabine was living with us. Who's the woman with the red hair? There's another woman with red hair. Aren't they related to us? They used to earn money in the clubs in the evenings. Don't you think she looks like Jenny? Isn't that strange?
two hundred and sixty-nine 269
fTapescripf}
2 Lásd 1. feladat
You take them out on trips. Where did you meet Matthew? They spent more time in the clubs than in college. Of course you know that, don't you? Who told you that?
(37a Who's Philip?) Lásd a párbeszédet.
1
4
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
What a wonderful surprise. It's lovely to see you. When I go on a business trip ... He expects a written report immediately. Let's not talk about work. We haven't played for ages. He asked me to help.
Well, I work for a big company and I work on the ground floor of a big building. It's an office job, really, so I read and write a lot of letters and reports and I fill in forms. I don't pay bills because I send them to another department. Of course I talk to customers a lot on the phone or I invite them to the office. Then I show them round the company, give them a cup of coffee and introduce them to my boss. I don't see him very often but he often phones me. Then he says, 'Sabine, I've got another little job for you.' They are always little jobs.
(39a Friends or family?) Lásd a párbeszédet. 1
1. 2. 3. 4. 5.
2
1. b) 2. d) 3. e) 4. c) 5. a)
4
1. You speak very good English. 2. What a cute baby. 3. It's a beautiful bracelet. 4. Thank you for a wonderful evening. 5. What a lovely present.
(37b Secrets and surprises ) Lásd a párbeszédet.
1 Your brother? Is Philip your brother? Didn't you know? Is this your Philip? I've never met him. Why didn't you tell me? I know what you thought. Oh dear I'm sorry. It's not your fault. ( 38a Just good friends ) Lásd a párbeszédet. 1
2
1. csoport: heard, girl, church 2. csoport: wonderful, done, must 3. csoport: brought, forward, organ 1. I've heard a lot about this wonderful American girl from Philip. 2. Sabine's brought her old one. 3. Thanks for all you've done. 4. I'm looking forward to playing this evening. 5. You must be Jenny. 6 .1can hear the organ. 7. We'd better go into the church now.
(38b Just a coincidence) Lásd a párbeszédet.
1
I'm trying to find out about my family. They came from Ireland.
270 two hundred and seventy
(39b
The airline has delivered your suitcases Thank you very much. We hope you'll be very happy. I'm glad you've got your luggage back. Congratulations from us both. The airline has cancelled the flight. Thank you for flying with our airline. We hope you'll come again soon. I'm glad you've brought your umbrella. Congratulations from everybody here.
A special guest)
Lásd a párbeszédet. 2
We have a very special guest with us. Not a rich uncle from America, but an unknown cousin. This is a family wedding not a detective novel. A toaster, a dinner service, knives and forks. Everything that is useful for a young couple. It's an exciting idea.
(40a Oliver or Philip?) Lásd a párbeszédet. 1
1. 2. 3. 4. 5.
Maybe we'll find a clue. I'm sure you'd like it. Have you made some other plans? Shall I ask him to come, too? There's a phone call for you.
(40b Who knows ) Lásd a párbeszédet. 1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
I'll contact you as soon as I get back. You can send me an e-mail anytime. We're ready to go. We all hope to see you again soon. Take care of yourself. See you again soon. It's been great meeting you all. We're so pleased you came.
I always wake up around half past seven and I switch on the radio for some music and the news. Then I get up and wash and shave and have some breakfast. Usually I have to hurry to catch the bus and sometimes I forget to comb my hair. I always meet some friends outside the college and we talk about a lot of things. I'm enjoying my course at the college, but I'm looking forward to working next year. If I get a job! ( VIII Consolidation^)
What are you doing at Christmas? I'm going on holiday. What are you doing at Easter? I'm going skiing. What are you doing at New Year? I'm working. What are you doing next summer? I haven't made any plans yet. What are you doing this evening? Some friends are coming. Élő angol
Shakespeare's Globe Theatre is open from May to September every day from 9.00 to 1.00 and from 2.30 to 4.00. For Theatre performances from May to September phone the box office: 0171 401 9919. I can give you a leaflet with information about street markets. They are often open every day, but of course they are busiest and perhaps most exciting at weekends. Madame Tussaud's is open from 9.30 to 5.30 at the moment and it costs t9. You can buy a ticket here, then you don't wait so long. Oh dear, there are so many pubs and restaurants, it's difficult to recommend one. Let me show you where they are on the map.
Szószedet Fonetikai átírás Azokat az átírási jeleket gyűjtöttük itt össze, amelyek gondot okozhatnak a magyar anyanyelvűeknek. A szavaknak csak a főhangsúlyát jelöltük, a mellékhangsúlyokat az egyszerűség kedvéért elhagytuk. Szükség esetén meghallgathatja a hanganyagon, vagy utánanézhet a szótárában. ['] a főhangsúly jele, a hangsúlyos szótag előtt áll [i:] [a:] [3:] [u:] [ 3:]
mint a magyar hosszú / hosszú á-szerű hang hosszú ó-hoz hasonló, annál nyíltabb hang hosszú ú, kevésbé csücsörítve mint a magyar ő, ajakkerekítés nélkül
[1] [e] [se] [a]
rövid magyar / és é közötti hang a magyar rövid e-nél kicsit zártabb hang nyílt e röviden ejtett á-szerű hang [d ] a magyar rövid o és a közötti hang [o] a magyar rövid u és o közötti hang [a] hangsúlytalan ő hang
meet father morning blue Germán
[mí:t] ['fa:öa] ['iro:nir]] [blu:] ['Ö33:man]
in yes thanks much what good as/eep
[in] [jes] [Saerjks] [mAtJ]
[ei] kettőshangzó, mint éj röviden ejtve name [ai] kettőshangzó, rövid á és még rövidebb i why [di] kettőshangzó, rövid o és még rövidebb / boiled [au] az [9] után rögtön egy rövid u-1 ejtünk phone [au] mint a magyar au, röviden, egy hangként ejtve now [ia] angol [i]-vel kezdődő, [a]-be hajló hang here [ea] magyar e-vel kezdődő, [a]-be hajló hang where [ua] angol [u]-val kezdődő [a]-be hajló hang tourist
[neim] [wai] [bDild] [faun] [nau] [hia] [wea] ['tuarist]
[r)] [r] [s] [z] [0]
[sir]] ['redi] [siks] [íz] [Gaerjks]
[3] Q] [ 3] [v] [w]
mint a magyar n a munka szóban kevésbé pörgetett, mint a magyar r mint a magyar sz mint a magyar z pösze sz-szerű hang, a nyelv hegye a fogak között van [z] hang zöngés párja a nyelv hegye a fogak mögött van mint a magyar s mint a magyar zs mint a magyar v a magyar iv-hoz hasonló ajakkerekítéssel képzett hang
[tj] mint a magyar cs [d 3] mint a magyar dzs
272 two hundred and seventy-two
sing ready six is thanks this she televison very we
cheese job
[w D t]
[god] [a'sli:p]
[őis] [fi:] ['telivi 3n] ['ven] [wi:]
[tji:z] [d 3Db]
(US) = amerikai
(GB) = brit
a(n) [a, aen, an] - egy (2a, 3a) about [a'baut] - -ról/-ről (21b), körülbelül (31a) about (it's - ...) [a'baut] - -ról/-ről van szó... (22a) accelerator [ak'selareita] - gázpedál (35b) accent ['aeksant] - kiejtés, akcentus (16a) accept [ak'sept] - elfogad (23a) accident ['aeksidant] - baleset (35b) accommodation [akoma'dei/n] - szállás (Consolidation IV) accounts [a'kaunts] - könyvelés (38b) ache [aik] - fájdalom, fájás (1 5b) across [a'kros] - (rejtvényben) vízszintes (Consolidation V) activities [aekt'ivatis] - tevékenységek (38b) address [a'dres] - cím (12b) administration [adm ini'streijn] - ügyintézés, adminisztráció (38b)
aduit ['aedAlt] - felnőtt (32a) advance (in ~) [a'dva:ns] - előre (13a) advice [ad'vais] - tanács (32a) afraid (I'm ~ not) [aim a'freid not] - sajnálom, (nem) (17a) after ['a:fta] - (U S) után (20a) after all ['a:ftar,D:l] - végül is (36a) afternoon ['a:fta'nu:n] - délután (2b) again [a'gen] - újra (7b), megint (24b) ages (for ~ ) [fa 're id 3i 3] - időtlen idők óta, régen ago [a'gau] - ezelőtt (21b) agree [a'gri] - megegyezik, beleegyezik, egyetért (30b) air (go by - ) [gau bai ea] - levegő (repül) (31a) airline ['ealain] - légitársaság (24a) airmail sticker ['eameil'stika] - légiposta matrica (33a) airport ['eapD:t] - repülőtér (2b) alarm dock [a'la:m klók] - ébresztőóra (Consolidation VII) alike [a'laik] - egyforma, hasonló (38a) all (the) [d:I] - minden, mind(egyik) (4a) all day [d:I dei] - egész nap (6a) all right [d:I rait] - (minden) rendben (4a) all the same [d:I őa seim] - így is, úgy is (31b) already [Dil'redi] - már (26b) also ['3:lsau] - is (15a) although [o:l'öau] - ámbár (38b) always ['Dilweiz] - mindig (4b) am [ei em ] - délelőtt (20a) amazing [a'meizír]] - csodálatos, meglepő (38a) ambulance ['aembjulans] - mentőautó (35b) America [a'menka] - Amerika (18b)
American [a'merikan] - amerikai (16a) amount [a'm aunt] - mennyiség (Consolidation VI) ancestors ['aensestaz] - ősök, felmenők (40b) and [aend, and] - és (1b) and so on [and 'sau on] - és így tovább (38b) angel ['eind^l] - angyal (2a) angry ['aengri] - mérges, dühös (27b) another [a'nAőa] - (egy) másik (17a) antiques [aen'tiiks] - régiségek (21a) antique shop [aen'ti:k Jop] - régiségbolt, régiségkereskedés (21a)
any (not - ) [not 'em ] - valamennyi (semennyi) (17a) anything ['eniO ii]] - valami, bármi (11a) any time ['em taim ] - bármikor (40b) anyway ['eniw ei] - úgyis (27b) anywhere ['eniw ea [r] ] - bárhol, bárhova (33b) apartment [a'pa:tm ant] - (US) lakás (5a) apartment building [a'pa:tm ant 'b ild irj] - (emeletes) bérház (5a)
appear [a'pia] - feltűnik, fellép (40a) apple ['aepl] - alma (29a) apple pie ['aepl 'p a i] - almáspite (29a) appointment [a'pDintmant] - időpont (11a) April ['eipral] - április (33a) around [a'raund] - körül, kb. (31b) arrange [a'reindj] - (meg)szervez, elintéz (36a) arrival [a'raivl] - érkezés(i oldal) (5b) arrive [a'raiv] - (meg)érkezik (35a)
art gallery ['a:t 'gaelan] - képcsarnok, galéria (21a) artist ['a:tist] - művész (32b) as [aez; az] - mint, -képpen (22a), olyan/úgy, ... mint (30b)
as ... as ... ( - soon - ) [az 'su:n az] - mihelyt (12b) as ... as ... ( - soon - possible) [az 'su:n az 'pDsabl] mihelyt lehet (12b)
ashtray ['aejtrei] - hamutartó (32b) Asia ['ei/ia] - Ázsia (Consolidation VII) ask [a:sk] - kérdez (9b), kér (37a) as usual [aez 'ju ^ l] - szokás szerint (30b) asleep (be ~ ) [bi: a'sli:p] - alszik (3b) at [aet; at] - -nál,-nél; mellett (4b), -kor (13a) at home [at 'haum] - otthon (16b) atmosphere ['aetmasfia [r] ] - légkör, atmoszféra (8b) at last [at 'la:st] - legalább (23a) at least [at 'li:st] - végre, végül (38b) August ['3:gast] - augusztus (33a) autumn ['Ditam] - ősz (30a) away [a'wei] - távol (19a) awful ['3:fl] - borzasztó (36a) ( I B ') baby ['b e ib i] - kisbaba, bébi (3b) back [baek] - vissza (10b), hát (1 5b) backpack ['baekpaek] - hátizsák (12b) bacon ['b e ik a n ]- (angol)szalonna (31b) bad [baed] - rossz (11a) bad luck [baed Uk] - pech, balszerencse (14a) badminton ['baedmintan] - tollaslabda (Consolidation IV) (hand)bag [baeg] - (kézi)táska (2b) baggage ['baegid 3] - (US) csomag (Consolidation I) baked [beikt] - sült, megsütött (28a) baked beans [beikt] - sült bab (31b) balcony ['baelkani] - (színházi) erkély (35a) ballet ['baelei] - balett (35a) banana [ban'a:na] - banán (Consolidation II) band [baend] - együttes, banda (21b) bank [baerjk] - bank (6a) bar [bo:] - pult (8a), bár bargain ['b a:g in ] - jó vétel (23a) baseball ['beisbDil] - baseball (Consolidation IV) basement ['beism ant] - alagsor (Consolidation V) basketball ['ba:skitbD:l] - kosárlabda (Consolidation IV) bath [ba:0] - fürdő(kád) (17a) bathroom ['bo:0rum ] - fürdőszoba (5a), (US) mosdó (25a) bathtowel ['bo:0taual] - fürdőlepedő (25a) be, was/were, been [bi:; waz/wa; b i:n /b in ] - van (1a) beach (on the - ) [on da 'bi:tj] - strand(on) (20b) beautiful ['bju:tifl] - szép, gyönyörű (3a) because [bi'kDz] - mert (19a) become, became, become [bikAm; bi'keim; bik/vm] válik vmivé
bed [bed] - ágy (17b) bed and breakfast [bed and 'brekfast] - ágy (lefekszik aludni) (16b)
bed (go to ~) [gau ta bad] - szállás reggelivel (19a) bedroom ['bedrum] - hálószoba (5a) beef [bi:f] - marhahús (28a) beer [bia] - sör (8a) before [bi'fo:] - előtt (19a), ezelőtt (26a) believe [bi'li:v] - (el)hisz (26b) bellboy ['belbDi] - szobafiú (Consolidation V) belong to [bi'biq ta] - az övé, vkihez/Vmihez tartozik (28b) below [bi'lau] - alatt (30a) best [best] - legjobb (31a) best wishes ['best 'w ijiz] - minden jót (30b) better ['beta] - jobb (23a) between [bi'tw i:n] - között (31b) beverage ['bevarid3] - (US) ital (Consolidation VI) big [big] - nagy (3b) bike [baik] - bicikli (33b) bill [bil] - számla (Consolidation VI) birthday ['b3:0dei] - születésnap (33a) bit (a ~ ) [a'bit] - egy kicsi(t) (4b)
two hundred and seventy-three 273
Szószedet
black [blaek] - fekete (14a) black eye [blaek 'ai] - monokli (15a) Black Forest [blaek 'forcst] - Fekete-erdő (29a) blind [blaind] - redőny (Consolidation VII) blond [bbnd] - szőke (15a) blue [blu:] - kék (14a) boarding [bDidiq] - beszállás (4b) boarding pass [fcnrdiq pa:s] - beszállókártya
(Consolidation I) boat [baut] - hajó, csónak (26a) boiled [bDild] - főtt (28a) boiled egg [baxld] - kemény tojás, főtt tojás (Consolidation VIII) bomb [bom] - bomba (27b) bonnet ['bonit] - motorháztető (35b) book [búk] - könyv (12b), könyvel (17a) booked (fully ~ ) ['fali 'bukt] - telt ház (17a) bookshelf, (tsz.) bookshelves ['bukjelf; 'bukjelvz] -
könyvespolc, állvány (Consolidation VII) bookshop ['bukjbp] - könyvesbolt (18a) bookworm ['bükwtrm] - könyvmoly (18a) boot [bu:t] - csomagtartó (35b) booth (phone ~ ) ['faun bu:ő] - (US) telefonfülke (10b) boring ['bDirírj] - unalmas (20b) born [bo:n] - született (33b) borrow ['borau] - kölcsönkér, kölcsönöz (28b) boss [bos] - főnök (37a) both [bau0] - mindkettő, mindketten (30b) bottle ['boti] - üveg, palack, flaska (7a) bowling [bauliq] - teke, bóling (20b) box office ['bDks/ofis] - (GB) - (színházi) jegypénztár (35a) box (phone ~) ['faun boks] - telefonfülke (10b) boyfriend ['bDi frend] - barát, fiúismerős, partner (28b) bracelet ['breislit] - karkötő (26a) brake [breik] - fék(pedál) (35b), fékez (35b) bread [bred] - kenyér (Consolidation VIII) bread roll [bred raul] - péksütemény (10a) break [breik] - szünet (40a) breakdown ['breikdaun] - műszaki hiba, lerobbanás (35b) breakdown service ['breikdaun 's3:vis] segélyszolgálat (35b) breakfast ['brekfast] - reggeli (17b) breakfast cereals ['brekfast 'sianalz] - müzlifélék, gabonapelyhek (19b) bride [braid] - menyasszony (39b) bridegroom ['braidgrum] - vőlegény (39b) bridge [bnd 3] - hid (23b) bright [brait] - derült, ragyogó (30a) bring, brought, brought [briq; b n :t; b n :t] - hoz bring ... back [brir] baek] - visszahoz (14b) Britain (Great ~) [greit 'britn] - Nagy-Britannia (23b) British ['b n tij] - brit (16a) broccoli ['brokali] - brokkoli (28a) brother ['brAŐa] - báty, öcs (15a) brown [braun] - barna (15a) brunch [brAntJ] - korai ebéd, uzsonna (25a) build, built, built [bild; bilt; b ilt] - épít (33b) building ['b ild irj] - épület (8b) burgundy ['b3:gandi] - burgundi vörösbor (34a) bus [bAs] - (autó)busz (Consolidation I) bus stop [bAs stop] - buszmegálló (Consolidation I) business ['biznis] - üzlet (9a) business administration ['biznis admini'strei/n] üzemgazdaságtan (36a) business trip ['biznis trip] - üzleti út (37a) busy ['bizi] - forgalmas, zsúfolt, elfoglalt (31b) but [bAt] - de (2a) butter [bAta] - vaj (Consolidation VIII) buy, bought, bought [bai; bD:t; bo:t] - vesz, vásárol (6b) by [bai] - -ná|/-nél, mellett (7b), vki/vmi által (32b)
274
two hundred and seventy-four
(~C~J cab [kaeb] - (US) taxi (Consolidation I) cabin luggage ['kaebin 'Ugid 3] - kézipoggyász (4b) café ['kaefei] - kávéház (8b) cake [keik] - torta, sütemény (29a) calendar ['kaelinda] - kalendárium, évkönyv (Consolidation VI) call [toil] - (telefon)hívás (Consolidation II), (15a), telefonál (39a) call back [lo:l baek] - visszahív (10b) call it eight pounds [lo:l it eit paundz] - legyen nyolc font (4a) called (he's ~ Patrick) [hi:z kDild 'paetrik] - (Patrick)nak hívják camera ['kaemra] - fényképezőgép (2b) camper ['kaempa] - lakóautó (14a) can, could, could [kaen; kan; kud; kud] - tud (képes) (6a) can't [ka:nt] - nem tud (12a) cancelled ['kaensld] - törölve (5b) candle ['kaendl] - gyertya (39a) candlestick ['kaendlstik] - gyertyatartó (28b) canoe [ka'nu:] - kenu (32a) canoeing [ka'nu:ir]] - kenuzás (Consolidation IV) canteen [kaen'tiin] - étkezde, ebédlő (Consolidation VIII) capital (city) ['kaepitl 'siti] - főváros (33b) car [ka:] - (személy)autó (Consolidation I) car ferry ['ka: fen] - autós komp (31a) car hire ['ka: haia] - autóbérlés (Consolidation III) car insurance [ka:r in'Juarans] - gépjármű-biztosítás (35b) car park [ka: pa:k] - parkoló (Consolidation I) car radio [ka: 'reidiau] - autórádió (31a) car rental [ka: rentl] - autóbérlés (Consolidation III) card [ka:d] - kártya (7a) careful ['keafl] - óvatos (15a) careful (be - ) [bi: 'keafl] - légy óvatos! (vigyázz!) (21a) carpet ['ka:pit] - szőnyeg (Consolidation VII) carrot ['kaerat] - sárgarépa (28a) carry ['kaen] - visz, cipel (25b) castle ['ko:sl] - kastély, vár (30b) cat [kaet] - macska (3a) catch, caught, caught [kaetj; kD:t; lo:t] - elér, elkap, megfog (33b) cathedral [ka'9i:dral] - katedrái is, székesegyház (18a) cave [keiv] - barlang (30b) caviar ['kaevia:] - kaviár (27b) CD [si: di:] - CD (Consolidation VI) cell(ular) phone [sel [jula] faun] - mobiltelefon (7a) Celsius ['selsias] - Celsius (30a)
Central America ['sentral a'menka] - Közép-Amerika (18b) centre, (US) center ['senta] - centrum, központ, közepe vminek (16a)
certainly ['S3:tnli] - természetesen (24a) chair [t/ea] - szék (Consolidation V) champagne [faem'pein] - pezsgő (27a) chance [tja:ns] - lehetőség (40a) change [t je in k ] - aprópénz (22b) change (money) [t/eind3 'mAni] - (pénzt) vált (22b) change (trains) [t/eind 3 treinz] - (vonatról vonatra) átszáll (16b)
channel ['t/senI] - csatorna (31a) charge (I'm in ~ of ...) [aim in 'tja:d 3 av] - vezetek vmit (pl. vállalatot) (38b)
chat [t/aet] - cseveg (20b) cheap [tjl:p] - olcsó (13a) check [t/ek] - (US) számla (Consolidation VI) check (out) [t/ek aut] - ellenőriz, utánanéz (24a) check-in ['t/ekin] - beléptetés (repülőtéren) (4a) check in [t/ek in] - bejelentkezik (25a) check out [t/ek aut] - (szállodában) kijelentkezik (25a) cheers [tjiaz] - egészségére! (10a) cheese [t/i:z] - sajt (10a) cheesecake ['t/i:zkeik] - sajttorta (29a) chemist's ['kemists] - gyógyszertár (15b) cherry ['t/ea] - cseresznye (29a)
chicken ['tjikin ] - csirke (8a) child, (tsz.) children [t/aild; 'tjildran] - gyerek (33b) childminder's ['tjaildmaindaz] - pótmama (6a) chips [t/ips] - (GB) sült krumpli, (US) burgonyaszirom (8a) chocolate ['tjbklat] - csokoládé (29a) choice [tjbis] - választék (29a) Christmas ['krismas] - karácsony (33a) church [tj3:tj] - templom (8b) cider ['saida] - almabor (19b) cigarette [siga'ret], (US) ['sigaret] - cigaretta (7b) cinema ['sinama] - mozi (Consolidation VIII) circle ['s3:kl] - erkély első sor, páholy (35a) city ['siti] - város (16a) city centre ['s iti 'senta] - városközpont (18a) close [klauz] - becsuk, bezár (31b) closed [klauzd] - zárva (30b) clothes [klauőz] - ruhák, ruházat (12b) doud [klaud] - felhő (30a) cloudy ['klaudi] - felhős (30a) club [klAb] - klub, kocsma (36b) due [klu:] - nyom, rávezető ötlet (40a) clutch [klAtJ] - kuplung (35b) coat [kaut] - kabát (34a) cocoa ['kaukau] - kakaó (Consolidation VIII) code [kaud] - körzetszám (24a) coffee ['kofi] - kávé (9a) coffee cake ['kofi keik] - kávétorta (29a) coffee machine ['kofi ma'Jlrn] - kávéfőző(gép)
(Consolidation VIII) coin [lo in ] - érme (24a) coincidence [kau'insidans] - véletlen egybeesés (36b) cold [kaüld] - megfázás (3b), hideg (17b) collar ['kDla] - gallér (34a) college ['ko lid 3] - főiskola, egyetem (18b) colour ['kAla] - szín (34a) colour TV ['kAla ti:'v i] - színes tévé (25a) comb [kaum] - fésű (12b), fésülködik (40b) come, came, come [kAm; keim; kAm] - jön (3a) come in [kAm in ] - bejön (3a) come over [kAm 'auva] - átjön (36a) comeback [kAmbaek] - visszatérés (40a) comfort ['kÁmfat] - komfort, kényelem (25a) comfortable ['kAmftabl] - kényelmes (14a) comic ['kom ik] - képregény (20b) company ['kAmpani] - cég, vállalat (19a) compare [kam'pea] - összehasonlít (40a) computer [kam'pjuita] - számítógép (18a) computer games [kam'pjuita geimz] - számítógépes játék (20b) concert ['konsat] - koncert (19a) concert hall ['konsat Hd:I] - hangversenyterem (Consolidation V) concessions [kan'se/nz] - árkedvezmény (35a) condition [kan 'd i/n ] - feltétel, állapot (32a) condo(minium) [kDnda ['m in ia m ]] - társasház, társasházi lakás (5a) confirm [kan'f3:m] - megerősít, jóváhagy (39a) confusing [kan'fju:zirj] - zavaros (13b) congratulations [kangraetu'leijnz] - gratulálok connect [ka'nekt] - kapcsol, összeköt (10b) connection [ka'nek/n] - kapcsolat, csatlakozás, összeköttetés (16b) consulate ['konsjulat] - képviselet (35b) contact ['kontaekt] - kapcsolatot felvesz, jelentkezik (40b) continental breakfast [konti'nentl 'brekfast] - kon
tinentális reggeli (kenyér, vaj stb) (Consolidation VIII) contract ['kDntraekt] - szerződés (29a) cook [kük] - főz (19b) cooked breakfast [kükt 'brekfast] - villásreggeli
(Consolidation VIII) copy ['köpi] - másol (21a) cornflakes ['kDinfleiks] - kukoricapehely (19b) correct [ka'rekt] - helyes, megfelelő (24b)
cost, cost, cost [kost] - kerül (pénzbe) (32a) cosy ['kauzi] - hangulatos, meghitt (30b) could [küd] - tudna (7a) county ['kaunti] - ország körzetszáma (24a) country code ['kAntn kaud] - megye (24b) couple ['kApI] - pár (39b) course [kD:s] - (étel) fogás (28b), tanfolyam (36a) course (of ~ ) [av 'ko:s] - természetesen (2a) cousin ['kAzn] - unokatestvér (18b) craftsman, (tsz.) craftsmen ['kra:ftsman] - kézműves, mesterember (32b) crazy ['krém ] - bolond (23b) cream [kri:m] - hab (29a) credit card ['kredit ka:d] - hitelkártya (13a) crisps [knsps] —(GB) burgonyaszirom (8a) cross-country [kros 'kAntn] - mellékutakon (31a) crossing ['krosir)] - átkelés (31a) cup [kAp] - csésze (10a) cupboard ['kAbad] - konyhaszekrény (Consolidation VIII) curly ['ló rii] - göndör (15a) curtain ['k3:tan] - függöny (Consolidation VII) customer ['kAstama] - vásárló (29a) cute [kju:t] - aranyos (3b) cycle ['saikl] - biciklizik (33b)
( D J dad [daed] - apa (11b) daily ['deili] - napi (30b) damn [daem] - a fenébe (12b) dark [da:k] - sötét (15a) darling ['da:liq] - kedves, drágám (15a) date [deit] - dátum (Consolidation III) date of birth [deit av 'b3:ő] - születés időpontja (Consolidation III) daughter ['do:ta] - lánya (vkinek) (19a) day [dei] - nap (idő) (2b) day (all - ) [d:I dei] - nap (egész nap) (6a) day return [dei ri't3:n] - napi retúrjegy (13a) dear [dia] - kedves (30b) December [di'semba] - december (33a) decide [di'said] - eldönt (14a) definitely ['d e fin a tli] - okvetlenül (40b) degree [d i'g ri:] - fok (30a) delayed [d i'le id ] - késésben (5b) delicious [di'lijas] - finom, fenséges (19b) deliver [d i'liva ] - (oda)szállít (39a) depart [d i'p a :t] - indul (Consolidation VII) departm ent [di'partm ant] - részleg, osztály (19a) departure [d i'p a :tja ] - indulás (5b) depends (it - ) [ it di'pendz] - attól függ (21a) destination [desti'neijn] - cél(állomás) (Consolidation III) details ['dirteilz] - részletek (32a) detective novel [d i'te k tiv nDvl] - krimi (39b) diarrhoea [daia'na] - hasmenés (15b) die [dai] - meghal (27a) diesel [di:zl] - dízel (35b) difference ['difrans] - különbség (23b) different ['d ifra n t] - más, különböző (8b) difficult ['difikaAt] - nehéz (17a) difficulty ['difikaAti] - gond, nehézség (37a) dining room ['dainir) ru:m] - étkező, ebédlő (5a) dinner ['d in a ] - ebéd/vacsora (19b) dinner service ['dina 's3:vis] - étkészlet (39b) disappointed [disa'pDintid] - csalódott (28b) disco ['diskaü] - diszkó (8b) discount ['diskaont] - árengedmény (14b) discover [dis'kAva] - felfedez (40a) dish [d íj] - tál (32b) dishwasher ['di/wo/a] - mosogatógép (Consolidation VIII) distant ['distant] - távoli (18b) do, did, done [du:; did; dAn] - csinál, tesz (9b) doctor ['dokta] - orvos (11a) donut ['daunAt] - fánk (25b) door [dD:] - ajtó (14a) double ['dAblj - dupla, kettős (10b)
two hundred and seventy-five 275
Szószedet
double room ['dAbl ru:m] - kétágyas szoba
(Consolidation III) down [daun] - le, (rejtvényben) függőleges (Consolidation V) down here [daun 'hia] - erre egyenesen (6b) downtown ['dauntaun] - (US) belváros (18a) drawer [do:] - fiók (Consolidation VIII) dreadful ['dredfl] - iszonyú (37a) dream [dri:m] - álmodik (26b), álom (37b) dress [dres] - ruha (34a), öltözik (40b) drink [drirjk] - ital (28a) drink, drank, drunk [driqk; draerjk; drArjk] - iszik (8a) drive, drove, driven [draiv; drauv; dnvn] - vezet (36a) driver [draiva] - vezető, sofőr (36a) driver's license ['draivaz 'laisans] - (US) jogosítvány (Consolidation III) driving licence ['draxvir] 'laisans] - jogosítvány (14b) drug store ['drAg st>:] - (US) gyógyszertár (15b) dry [drai] - száraz (30a) dryer ['draia] - szárító(gép) (Consolidation VIII) duty-free [dju:ti 'fri:] - vámmentes (5b) duvet ['durveij - paplan, dunyha (25a) ear [ia] - fül (15b) earache ['iareik] - fülfájás (15b) early ['3:li] - korai, korán (11 b) earn [3:n] - (meg)keres (pénzt) (22b) East [i:st] - kelet (30a) Easter ['i:sta] - húsvét (Consolidation VIII) easy ['i:zil - egyszerű, könnyű (18a), kényelmes (25a) eat, ate, eaten [i:t; eit; '¡:tn] - eszik (10a) economics [i:ka'nomiks] - közgazdaságtan (37b) egg [eg] - tojás (31b) eight [eit] - nyolc (4a) eighteen [ei'tiin] - tizennyolc (13a) eighty ['eiti] - nyolcvan (Consolidation III) electric cooker [erektnk 'kuka] - villanytűzhely
(Consolidation VIII) elevator ['elaveita] - (US) lift, felvonó (Consolidation V) eleven [i'levn] - tizenegy (20a) else [els] - más, egyéb (13b) e-mail ['i: meil] - e-mail (31b) embarrassed [im'baerast] -zaklatott, zavarban lévő (35b) embassy ['embasi] - követség (35b) emergency [i'm3:d3ansi] - vészhelyzet (24a) emergency phone [i'm3:d3ansi 'faun] - segélykérő telefon
(35b)
emigrate ['em igreit] - kivándorol (27a) empty ['em pti] - üres (22b) engine ['end 3in] - motor (35b) England ['ir]gland] - Anglia (3a) enjoy (I - it) [aij in'd 3 Di it] - élvez (élvezem) (18a) enjoy (we ~ ourselves) [wi:j in'd 3 Di ar'selvz] - jól
érezzük magunkat (40b) enjoyable stay [in'd 3Dijabl stei] - kellemes ott-
tartózkodás (25a) enough [i'nAf] - elég (11b) enquire (about) [in'kwaia] - tudakozódik (vmi után) (24a) enquiries [in'kwaiari:z] - felvilágosítás (24a) ensuite bathroom [on'swi:t] - külön fürdőszoba (17b) entertainment [enta'teinm ant] - szórakozás (25a) environment [in'vaiaranmant] - környezet (33b) equipment [i'kwipmant] - felszerelés (22a) escape [i'skeip] - menekül (33b) especially [i'spejali] - különösen (18b), elsősorban (30a) EU (European Union) [juara'pi:an 'ju:nian] - EU (37b) evacuate [i'vaekjueit] - kiürít, kiköltöztet (27b) even [M:vn] - még ... is (17a) even ( - not) [not 'i:vn] - még ... sem (17a) evening ['¡:vniq] - este (4b) evening (this ~ ) ['i:vniq] - (ma) este (11a) evening meal ['i:vnir] mi:l] - (meleg) vacsora (19b) event [i'vent] - esemény (40a) ever ['eva] - valaha is (26a)
276
two hundred and seventy-six
every ['evri] - minden, mindegyik (7b) everybody ['evribüdi] - mindenki (24b) everyone ['evnwAn] - mindenki (6b) everything ['evriGirj] - minden (7b) everything else ['evnOir] els] - minden egyéb/más (37a) everywhere ['evnwea] - mindenütt (17a) exactly [ig'zaektli] - pontosan (37b) except [ik'sept] - kívül, kivéve (38b) exciting [ik'saitiq] - izgalmas (21b) excuse me [ik'skju:z mi:] - elnézést (kérek) (1a) expect [ik'spekt] - elvár (30a) expected [ik'spektid] - elvárt (5b) expensive [ik'spensiv] - drága (Consolidation III) explain [ik'splein] - megmagyaráz (35a) extra ['ekstra] - extra, különleges (25a) extractor hood [ik'straekta hud] - szagelszívó (Consolidation VIII) eye [ai] - szem (15a)
( P j face [feis] - arc (36b) fact (in ~ ) [in 'faekt] - tény (tulajdonképpen) (38b) Fahrenheit ['faeranhait] - Fahrenheit (30a) fairly ['feali] - eléggé, meglehetősen (30a) fall [b:l] - (US) ősz (30a) fall, fell, fallen [b:l; fel; 'b:lan] - esik (33b) family ['faemali] - család (3a) family tree ['faemali 'tri:j - családfa (Consolidation VIII) famous ['feimas] - híres, ismert (8b) fan [faen] - rajongó (21a) far [fa:] - messze (17a) fascinating ['faesineitir]] - izgalmas, elbűvölő (31a) fast [fa:st] - gyors (14a) fast food [fa:st fu:d] - gyorsétterem (Consolidation VIII) fasten ( - your seat belts) [fo:sn jD: 'si:t belts] kapcsolja be a biztonsági övét father ['fo:öa] - (édes)apa (11b) fault [b:lt] - hiba, bűn (37b) favour ['feiva] - szívesség (37a) favourite ['feivrat] - kedvenc (35a) fax [faeks] - fax (10b) feather ['feőa] - toll (25a) February ['februári] - február (33a) feel, felt, felt [fi:l; felt; felt] - érez, érzi magát (26b) feel homesick [fi:l 'haumsik] - honvágya van (34b) ferry ['fen] - komp (31a) fetch [fetj] - elhoz (22a) few (a - ) [a fju:] - néhány (21b) fifteen [fiPti:n] - tizenöt (13a) fifth [fifG] - ötödik (Consolidation V) fifty ['fifti] - ötven (Consolidation III) figure ['figa] - alak, testalkat (36b) fill [fil] (Consolidation III) - kitölt (12b) fill in [fii in] - teletankol (Consolidation III) fill the tank up [fii da taenk] - natúrszelet (Consolidation III) film [film] - film (20b) find, found, found [faind; faund; faund] - talál (12a) find out [faind aut] - megtud, kiderít (38b) fine [fain] - nagyszerű, rendben (4b), bírság (27b), szép (29b) finish ['fim]] - befejez, felhagy vmivel (21a) finish work ['fim / ] - munkát befejez (21a) fire brigade ['faia bri'geid] - tűzoltó(ság) (35b) fire department ['faia di'pa:tmant] - tüzoltó(ság) (35b) first [f3:st] - első (8a) first name [f3:st neim] - keresztnév (Consolidation III) fish [fij] - hal (10a) fit [fit] - sportos (33b) fitness room ['fitnas ru:m] - edzőterem (25a) fitting room ['fitír) ru:m] - öltöző(helyiség) (34a) five [faiv] - öt (5a) flat [flaet] - lakás (5a) flexitime ['fleksitaim] - rugalmas munkaidő (37a) flight [fiait] - repülés (4b) flight attendant ['fiait a'tendant] - utaskísérő (9b) flight number ['fiait 'nAmba] - járatszám (Consolidation III)
f lo o r [fb:] - emelet (17b) F lo rid a ['florid a] - Florida (Consolidation VII) f lo w e r ['flaua] - virág (27a) flu [flu:] - influenza (11b) fly, fle w , f lo w n [flai; flu:; fiaun] - repül, száll (13b) f o g [fog] - k ö d (29b) f o o d [fu:d] - étel, élelmiszer (10a). f o o t [füt], (tsz.) fe e t [fi:t] - láb(fej) (15b) fo o tb a ll ['futbo:!] - foci (20b)
fo o tb a ll clu b ['futbD :l klAb] - futballklub (Consoliation V) fo r [fo:; fa] - -nak/-nek (3b), óta (34b) fo r ages [fa 're id 3 iz ] - réges-rég, évekig (37a) fo r lunch [fa lAntJ] - ebédre (6a) f o r sale [fa 'seil] - eladó (3b) forecast ['fo:ka:st] - előrejelzés (29b) fo rg e t, fo rg o t, fo rg o tte n [fa'get; fa'gDt; fa 'g o tn ] elfelejt (22b) fo rk [fo:k] - villa (evőeszköz) (39b) fo rm [fo:m] - űrlap, nyomtatvány (12b) fo r tn ig h t ['fo :tn a it] - két hét (14b) fo rty ['fo :ti] - negyven (Consolidation III) fo u r [fo:] - négy (5a) fo u rth [fo:0] - tizennégy (13a) fo u rte e n [fo:'ti:n] - negyedik (17b) freckles ['freklz] - szeplők (36b) free [fri:] - szabad (16a), ingyen (24a) fre e z e r ['fri:za] - hűtőláda (Consolidation VIII) Fre n ch frie s [frentjfraiz] - (US) sült krum pli (8a) Frid a y ['fraid i] - péntek (14b) fr id g e [frid 3] - hűtőszekrény (Consolidation VIII) frie d e g g [fraid eg] - tükörtojás (Consolidation VIII) frie n d [frend] - barát(nő) (7b) fr ie n d ly ['frendli] - barátságos (25b) fr o m [from; fram ] - -ból/-ből (7b), -tól/-től (19b) fr o m t h e 1 9 3 0 s [fram ő a nain ti:n 03:ti:z] - a 30-as évektől (23a) fru it [fru:t] - gyüm ölcs (29a) fru it juice [fru:t d 3u:s] - gyüm ölcslé (Consolidation VIII) fu e l g a u g e ['fju:al g e id ^ ] - benzinm utató (35b) fu ll (o f) ['ful av] - tele (vmivel) (17a) f u lly b o o k e d ['f u ll 'b u k t] - telt ház, betelt, foglalt (17a) fu n [fAn] - szórakozás, m óka, tréfa, élvezet (22b) f u n ( t h a t 's ~ ) [őaets fAn] - élvezetes (32a) f u n (it s o u n d s - ) [it s a u n d z fAn] - jónak tűnik (26a) f u n n y ['fAni] - vicces, vidám (14a), kü lö n ös (27a) f u r t h e r [ 'f c ö a ] - tovább (31a)
game [g e im ] - játék (20b) garage ['gaera:d 3 ] - garázs (5a) garbage ['g a :b id 3 ] - (US) szemét, hulladék (Consolidation V) garden ['g a :d n ] - kert (5a) gas [gaes] - (US) benzin, üzemanyag (35b) gasoline tank ['gaesali:n taeqk] - (US) (benzin)tank (35b) gas pedal [gaes 'p ed l] - (US) gázpedál (35b) gate [g e it] - kapu (4b) gee! [d 3 i:] - (US) te jó ég!, apám! (16a) generation [d 3 ena'rei/n] - nemzedék, generáció (39b) generous ['d 3 enaras] - nagyvonalú (25b) gentlem en ['d 3 entlm an] - úriember (39b) gents ['d 3ents] - urak (WC) (25a) get, got, got [get; g o t; g o t] - (be)szerez vmit, hoz, vesz (7a), kap (16b), elér (Consolidation VII) g et back [get baek] - visszakap (22a) get in(to) [get 'in tu ] - beszáll (vmibe) (35b) get in touch [g e t in tAtJ] - felveszi a kapcsolatot (27a) get out (of) [g e t 'a u t av] - kiszáll (vmiből) (35b) g et up [get Ap] - felkel (19a) get w ell soon [get wel su:n] - jobbulást! (15b) g ift [g ift] - ajándék (26a) girl [g3:l] - lány (15a) girlfriend ['g3:lfrend] - barátnő (15a) give, gave, given [giv; geiv; givn] - ad (7a)
give a w arm welcom e [g iv a W3:m 'welkam] szívélyesen üdvözöl (25a) glad [glaed] - boldog (3a) glass [gla:s] - pohár (10a) glasses ['gla:siz] - szemüveg (15a) gloves [glAVs] - kesztyű (34a) go, w e n t, gone/been [gau; went; gon/bi:n] - megy, utazik (6a), repül (9a) go aw ay [gau a 'w e i] - elmegy (Consolidation VI) go hom e [gau haum] - hazamegy (2 1b) go on (~ a trip ) [gau on a 'trip ] - kirándulást tesz (32a) go out [gau aut] - ki-, elmegy, szórakozni megy (19a) go out fo r a meal [gau aut fara m i:l] - elmegy enni (20b) go shopping [gau 'Jopir]] - vásároKni megy) (Consolidation I) go sightseeing [gau 'sa itsi:ii]] - városnézésre megy (6a) go to bed [gau ta bed] - ágyba megy (16b) go w alking [gau 'w D ikiq] - sétál, kirándul (19b) go w rong [gau 'ro g ] - félresikerül (20b) gold ['g a u ld ] - arany (14a) g olf [g o lf] - golf (27a) g olf course [g o lf lo:s] - golfpálya (27a) good (at) ['g u d aet] - jó (vmiben) (2a) good afternoon [g u d a:fta'nu:n] - jó napot (kívánok) (2b) good evening [g u d 'i:v n iq ] - jó estét (kívánok) (4b) good luck [gud lAk] - minden jót, sok szerencsét (34b) good morning [gud 'm ű m ig ] - jó reggelt (kívánok) (10b) good night [g u d n a it] - jó éjszakát (kívánok) (17b) goodbye [g u d 'b a i] - viszontlátásra (7b) got (have ~ ) [haev g o t] - (GB) van neki, birtokol vmit (3b) g rand fath er ['graenfa:őa] - nagyapa (27a) grandm other ['graenmAŐa] - nagymama (26a) grandparents ['graenpearants] - nagyszülők (27a) g rapefruit ['g re ip fru :t] - grapefruit, citrancs grapes ['greips] - szőlő (29a) grateful ['g re itfl] - hálás (28b) great [g re it] - nagyszerű, pompás (9a) Great Britain [g re it 'b ritn ] - Nagy-Britannia (23b) great-grandm other [greit'graenmAŐa] - dédanya green [gri:n] - zöld (14a) green beans [gri:n ] - zöldbab grey [g re i] - szürke (15a) groom [gru:m ] - vőlegény (39b) ground floo r [graund fb :] - földszint (Consolidation V) guarantee [gaeran'ti:] - garantál, biztosít (25a) guard [ga:d] - vonatkísérő (13b) guest [gest] - vendég (28a) guest house ['gesthaus] - panzió, fogadó (Consolidation IV) guidebook ['g a id b u k ] - útikönyv (6b) gym [d 3 im ] - tornaterem, konditerem (33b) ( H ~ ) hair [hea] - haj (3b) hairdresser's (at th e ~ ) [aet da 'headresaz] fodrász(nál) (21a) hairdryer ['headraia] - hajszárító (39b) h alf [h a :f] - fél, fele vminek (10a) ham [haem] - sonka (10a) ham burger ['haemb3:ga] - hamburger (Consolidation II) hand [haend] - kéz (25a) handbag ['haendbaeg] - kézitáska (2b) hand-carved [haend'ka:vd] - kézzel faragott/metszett (32b) hand-m ade [haend meid] - kézimunka (32b) hand-painted [haend'peintid] - kézzel festett (32b) hankies ['hasrjkiz] - zsebkendő (Consolidation VI) happen ['haepan] - történik (27a) happy ['haepi] - boldog (25b) hard w ork [ha:d W3:k] - kemény munka (32a) have (got), had, had [haev; haed; haed] - bír, birtokol (3b), {megrendelés) kér (8a) have/has to ['haev ta] - kell (7a) he [hi:] - ő (hlmnemű) (3b) head [hed] - fej (1 5b) headache ['hedeik] - fejfájás (15b)
two hundred and seventy-seven
277
Szószedet
health insurance [heIG in'Juarans] - betegbiztosítás (35b) hear, heard, heard [hia; h3:d; h3:d] - hall (8b) heavy rain ['hevi 'rein] - zuhogó eső (30a) hello [ha'lau] - szia, helló, jó napot (1a) help [help] - segít (6b) help (can I ~ you?) [kaen ai 'help ju:] - segíthetek valamiben? (6b)
helpful [helpfl] - segítőkész (14a) help yourself [help jD:'self] - vegyél, szedjél (10a) hen [hen] - tyúk (28a) her [h3i] - őt, az ő... (nőnemű) (Consolidation II), (11b) here [hia] - itt, erre (1b) here you are [hia ju: a:] - tessék (parancsolni) (4a) hi [hai] - helló, hali (3a) hill [hil] - domb, hegy (19b) Hilton f'hiltan] - szállodalánc (17a) him [hím] - őt, neki (11a) himself [him'self] - saját(maga) (37a) hire [haia] - kölcsönöz, bérel (14a) his [híz] - az ő... (hímnemű) (3a) hold the line [hauld de lain] - tartsa a vonalat (24a) holiday ['hDladei] - szabadság (12b) holiday (on ~ ) ['holadei] - szabadságon (12b) home [haum] - otthon (39b) home (at ~ ) [at 'haum] - otthon (van) (3a) home (go - ) [gau haum] - haza (megy) (21b) homesick ['haumsik] - honvágya van (34b) honey ['hAni] - méz (Consolidation VIII) hood [hud] - (US) motorháztető (35b) hope [haup] - remél (9a) hope (I ~ so) [ai haup sau] - remélem (9a) hospital ['hDspitl] - kórház (19a) hot [hot] - forró (9a) hotel [hau'tel] (US) ['hautel] - szálloda, hotel (12b) hot plate ['hot pleit] - főzőlap (Consolidation VIII) hour ['aua] - óra (60 perc) (13a) hour (on the - ) [on öij 'aua] - a kerek órakor (32a) house [haus] - ház (3a) housework ['hausw3:k] - házimunka (32b) hovercraft ['hDvakrarft] - légpárnás jármű (31a) how? [hau] - hogy(an)? (8b) how about ...? [hau a'baut] - és mit szólsz ...? (23a) how are things? [hau a' Giqz] - hogy megy a sorod? (37a) how are you? [hau 'a: ju:] - hogy vagy? (15b) how do you do? [hau du ju: 'du:] - jó napot! (bemutatkozáskor) (3a) how long ... for? [hau Idí] fo:] - mennyi időre ...? (14b) how many ...? [hau 'mem] - hány ...? mennyi...? (4b) how much is ...? [hau 'mAtj] - mennyi ...? mennyibe kerül...? how old ...? [hau 'auld] - milyen idős ...? (23a) Hugh [hju:] - férfi név (7a) hundred ['hAndrad] - száz (Consolidation III) Hungary ['hAqgari] - Magyarország (Consolidation VII) hungry ['hArjgn] - éhes (25b) hurry ['hAri] - siet (13b) hurry (be in a - ) [bi: in a 'hAn] - siet (vhová) (34a) husband ['hAzband] - férj (3a) I [ai] - én (1a) I don't mind [ai daunt maind] - nem bánom (14a) I see [ai si:] - értem, vagy úgy (12a) I'm afraid [aim a'freid] - attól tartok, sajnálom (17a) I'd better buy ... [aid 'beta bai] - jobb lesz, ha veszek ... (6b) I'd like [aid Iáik] - szeretnék... (8a) I'll get [ail get] - beszerzem, megveszem (7a) ice cream [ais 'kri:m] - fagylalt (29a) ice hockey ['aishoki] - jéghoki (Consolidation IV) ice stadium [ais Jteidiam] - jégcsarnok (Consolidation V) idea [ai'dia] - ötlet (6a), elképzelés (34a) ideal [ai'dial] - ideális (5a) identical to [ai'dentikl tu] - ugyanolyan mint (39a) identification [aidentifi'keijn] - személyi okmány (27b)
278
two hundred and seventy-eight
if [if] - vajon (13b), ha (16b) if possible [if 'pDsabl] - ha lehetséges (17a) if so [if sau] - ha így van (24b) ignition [ig 'n ijn ] - gyújtás (35b) ill [il] - beteg (1 1a) Illinois ['ilinD i] - USA tagállam (16a) imagine [ i 'm a ^ in ] - elképzel (39b) immediately [i'm i:d iatli] - rögtön, azonnal (37a) important [im'pD:tnt] - fontos (17b) impressive [im 'presiv] - impozáns, hatásos (8b) improve [im 'pru:v] - fejleszt, javít (37b) in [in] -ban/-ben (2a), bent (1 Ob) in a panic [in a 'paenik] - pánikban (37a) in advance [in ad'vo:ns] - előre (13a) in fact [in 'faekt] - valójában (38b) include [in'klu:d] - beleért (25b) included [in'klu:d id ] - beleszámítva (Consolidation VI) including [in'klu:dirj] - beleértve (17b) incredible [in'kredabl] - hihetetlen (23b) Independence Day [ind i'p end ans dei] - Függetlenség Napja (33a) India ['in d ia ] - India (26b) Indian ['in d ián ] - indiai (28a) information [infa'm ei/n] - információ (25a) information centre [infa'm ei/n 'senta] - információs központ (25a) (Consolidation V) infotainment [infa'teinm ant] - információátadás és szórakozás keveréke (25a) instead of [in'sted av] - ... helyett (31a) instead of ...ing [in'sted av ...írj] - ... helyett (36b) insurance [in'Juarans] - biztosítás (35b) insurance company [in'Juarans 'kAmpani] biztosítótársaság (18a) interested (be - in ...) [bi 'intrastid in ] - érdekli (valami) interesting ['intrastiq] - érdekes (8b) international [inta'naejnl] - nemzetközi (36a) Internet ['intanet] - internet (20b) Internet (on the ~ ) [on ő i 'intanet] - internet(en) (20b) interpretation [in t3:p n 'te ijn ] - értelmezés (35a) interrupt [inta'rApt] - megszakít (39a) interval ['intavl] - szünet (35a) into ['in tu ] - -ba/-be (mozgás iránya) (19b) introduce [intra'dju:s] - bemutat (36a) invite [in'vait] - meghív (18b) Ireland ['aialand] - Írország (7b) Irishman ['aian/m an] - ír (ember) (38b) Israel ['izreil] - Izrael (Consolidation VII) it [it] - az (személyes névmás: egyes szám 3. személy,
tárgy) (1a)
it's a long w a y [its a b:rj w ei] - hosszú az út, messze van (31a)
it's about ... [its a'baut] - ... ról van szó (22a) C T : jacket ['djaekit] - dzseki, kabátka, zakó (2a) jam [d 3aem] - lekvár (29a) January ['d 3aenjuari] - január (33a) jealous ['d 3elas] - féltékeny (37b) jeans [d 3i:nz] - farmer(nadrág) (29b) jet-lag ['d 3et laeg] - időeltolódásból eredő rossz közérzet (26b) job [d 3Db] - munka, feladat (34b) journey ['d33:ni] - utazás (4a) juice [d 3u:s] - gyümölcslé (9a) July [d 3u 'la i] - július (33a) junction ['d 3Af)k/n] - elágazás, autópálya-lehajtás, felhajtás (Consolidation VII) June [d 3u:n] - június (33a) just [d 3Ast] - csak, csupán (20b) just a minute [d 3ASt a 'm in it] - Pillanat! Várjon egy percet!
keen on [ki:n Dn] - szeret, élvez vmit (20b) keep, kept, kept [ki:p; kept; kept] - (meg)tart (27b) keep fit [ki:p fit] - edzett marad, sportol (33b) keep in touch [ki:p in tAtJ] - kapcsolatban marad (27a) ketchup ['ketjAp] - ketchup (Consolidation II)
look fo rw a rd to [luk 'fo:wad tu] - vár vmit, előre örül
vminek (18a) look like [luk laik] - úgy néz ki ..., olyan (15a) look round [luk raund] - körülnéz (21a) lose, lost, lost [lu:z; lost; lost] - elveszít (12a) lo t (a - o f) [b t; a lot av] - sok (vmiből) (8b) loud [laud] - hangos (35a) love [Iav] - szeret, kedvel (17b), (személyes levél végén)
kettle [ketl] - kanna (39b) key [ki:] - kulcs (25a) keyboard ['ki:b=>:d] - billentyűzet (22a) kid [kid] - kölyök, gyerek (19a) kill [kil] - megöl (33b) kind regards [kaind n'ga:dz] - kedves (11a) kind [kaind] - szívélyes üdvözlet (30b) King's Cross [kirjz kros] - londoni pályaudvar (20a) kitchen ['kit/in] - konyha (3b) knee [ni:] - térd (15b) knife, (tsz.) knives [naif; naivz] - kés (39b) know, knew, known [nau; nju:; naun] - tud (2a), ismer (15a) know about [nau a'baut] - tud vmiről/vmit (23b) ladies ['leidiz] - hölgyek (WC) (25a) lake [leik] - tó (8b) lamb [laem] - bárány(hús) (28a) land [laend] - leszáll, földet ér (5b) language [MaerjgwK^] - (beszélt) nyelv (36a) large [Ia:d3] - nagy (25a) lasagne [lae'saeqa] - lasagne (28a) last [la:st] - utolsó (7b), utoljára (40a) last (at ~ ) [at la:st] - végül (36a) last call [la:st lo:l] - utolsó hívás/felszólítás (7b) last night [la:st nait] - tegnap este (21b) late [leit] - késő(n), túl későn, vmiről lekésve (1b) late in the evening [le it in ő i 'iivnirj] - késő este (25b) laugh [la:fj - nevet (23b), nevetés (37b) laundry soap ['b:ndri sup] - mosószer (29b) laze around [leiz ar'aund] - lustálkodik, lóg (20b) leaflet ['li:flitj - szórólap (32a) learn, learnt, learnt [l3:n; l3:nt; l3:nt] - tanul (23b) least (at - ) [at li:st] - legalább (23a) leave [li:v] - szabadság (37a) leave, left, left [li:v; left; left] - elutazik (11b), hagy, elhagy (12a) leave me alone [li:v mi: a'laun] - hagyj békén (27b) left (on the - ) [Dn 8a 'left] - bal (oldalon) (6b) lemon ['leman] - citrom (29a) lemonade [lema'neid] - limonádé (8a) let, let, let [let; let; let] - hagy, enged (7a)
let's ( - go/say...) [lets gau/sei] - gyerünk/mondjuk (2a) letter ['lets] - levél (22a) licence (driving - ) ['dnviq 'laisans] - (GB) jogosítvány (14b) licence plate number ['laisans pleit 'nAmba] - (US)
rendszám (35b) license (driver's - ) ['draivaz 'laisans] - (US) jogosítvány
(Consolidation III) life, lives [laif; laivz] - élet (27a) lift [lift] - lift, felvonó (5b) light [lait] - világos (25b), fény (35b) like [laik] - mint (3b), kedvel, szeret (8a) limousine ['limazi:n] - autó, limuzin (38a) line [lain] - vonal, kapcsolat (telefon) (24a), sor
(Consolidation VIII) listen to [lisn tu] - (meg)hallgat (31a) little ['litl] - kicsi (23a) little (a ~ ) [a 'litl] - egy kevés (10b) live [liv] - él, lakik (16a) Liverpool St. ['Iivapuil stri:t] - londoni pályaudvar (20a) living room ['livir) ru:m] - nappali (szoba) (3b) local ['laukl] - helyi, helybeli (32b) locker ['Ioka] - csomagtér (9b) Londoner ['Undana] - londoni (16b) long [lorj] - hosszú (15a) look [luk] - néz (7a), kinéz vhogy (15a) look at [luk aet] - ránéz (15b) look for [luk fx ] - keres (6b)
üdv (30b) lovely ['IavIi ] - szép (3a) lover ['lAva] - szerető, szerelmes (27b) lo w [lau] - alacsony (35a) luck (bad - ) [baed Uk] - szerencse (balszerencse, pech)
(14a) luck (good ~ ) [gud Uk] - sok szerencsét, minden jót (34b) luckily ['U k ili] - szerencsére (30b) luggage ['lAgid 3] - csomag (1b) lunch [k n tj] - ebéd (6a) lu xu ry ['lAk/ari] - luxus (25a)
®
mac* a^ out [maed a'baut] - bolondul vmiért (21a) madam ['maedam] - hölgyem (udvarias megszólítás) (7b) Madam Tussaud's ['maedam tu:sD:dz] - viaszfigura panoptikum (Consolidation VIII) mail [meil] - levél, posta (31b) main course [mein lo:s] - főfogás (28a) make, made, made [meik; meid; meid] - készít, előállít
(32b) make a comeback [meik a'kAmbaek] - visszatér (40a) make a noise [meik a'nDiz] - zajong (35b) make plans [meik 'plaenz] - tervez (40a) make sure [meik '/:>:] - biztosít (25b) m ake-up ['meik Ap] - smink (12b) make yo u rse lf a t home [meik jD:'self at 'haum] - érezd
magad otthon (3a) mall [ itd :I] - (US) bevásárlóközpont (Consolidation V) man, (tsz.) men [maen; men] - férfi manage (did you ~ ?) [did ju: 'maenid3] - sikerül
(elintézted?) (37a) many ['mem] - sok (4b) map [maep] - térkép (6b) maple syrup [meipl 'sirap] - juharszirup (31b) March [m a :tj] - március (33a) m arket ['ma:lat] - piac (Consolidation V) marmalade ['ma:maleid] - (narancs) lekvár (19b) m arried to ['masrid tu] - összeházasodott ...-vei (36b) m arry ['maen] - megházasodik, férjhez megy (38b) match [maetj] - összeillik (40a) m atching ['maet/iq] - hozzáillő, összeillő (39a) m atinee ['maetinei] - délutáni előadás (35a) m atter (w hat's the - ?) [wots őa 'maeta] - baj (mi a baj?) M ay [mei] - május (24a) may [mei] - lehet (14b), szabad vmit may I ...? [mei ai] - szabad ...? (14b) maybe ['meibi:] - lehet, talán (9b) me [mi:] - én/engem/nekem (3b) me to o [mi: tu:] - én is (11 a) meal [mi:l] - étkezés (19b) meal (go o u t fo r a - ) [gau aut fara mi:l] - (elmegy)
étkezés (céljából) (20b) mean, meant, m eant [mi:n; ment; ment] - (azt) jelenti
(26a) m eantim e (in th e - ) [in 9a 'mi:ntaim] - időközben m eat [mi:t] - hús (28a) mechanic [mi'kaenik] - szerelő (35b) meet, met, m et [mi:t; met; met] - megismer (1b), m eeting ['m i:tiq] - megbeszélés, találkozó (26b) m em ber j'memba] - tag, résztvevő (38a) m em ory ['memari] - emlékezet, memória (36b) m ention (d o n 't - it) [daunt 'men/n it] - említ (szóra
sem érdemes) (23b) menu ['menju:] - étlap (28a) m icrow ave ['maikraweiv] - mikrohullámú sütő (Consolidation VIII) m id n ig h t ['midnait] - éjfél (30a)
two hundred and seventy-nine 279
Szószedet
Midwest [mid'west] - Közép-nyugat az USA-ban (16a) might [mait] - lehet (30a) mile [mail] - mérföld (7,6 km) (31a) milk [milk] - tej (9a) Millennium Dome [mi'leniam 'daum] - Millenniumi Kupola (Consolidation VIII)
mind (I don't ~ ) [ai daunt maind] - ellenez (nem bánom) (14a)
mind (if you don't - )
[if ju: d a u n t m a in d ]
-
ha nem
bánja (19b)
mineral water ['minarel 'v\o:ta] - ásványvíz (28a) minute ['m in it] - perc (7a) mirror ['mire] - tükör (Consolidation VII) miss [mis] - lekésik, elmulaszt (20a), eltéveszt (40a) misunderstanding [misAnda'staendirj] - félreértés (24b) mobile (phone) ['maubail] - mobil(telefon) (7a) modern ['modan] - modern (16b) mom ['mom] - (US) anyu (23b) moment ['maumant] - pillanat (10b) moment (at the ~ ) [at da 'maumant] - pillanatnyilag) (33a) moment (just a - ) [d3 Ast a 'maumant] - (csak) egy pillanat (10b)
Monday ['mAndi] - hétfő (14b) money ['rm ni] - pénz (19a) month [nrw nö] - hónap (25a) more [m ix ] - t ö b b (1 9 a ) more than [ '( t p : ő a n ] - több, m in t... (23b) morning ['rrqinir)] - reggel (10b) most [maust] - leginkább (31b) motel [mau'tel] (US) ['mautel] - motel (Consolidation IV) mother ['m A d a ] - (édes)anya (11b) motor bike ['mautabaik] - motor(kerékpár) (36a) motor museum [ 'm a u t a m ju :'z ia m ] - a u t ó m ú z e u m (3 0 b ) motorway ['mautawei] - autópálya (31a) mousse [mu:s] - krém (29a) moustache [ma'sta:/] - bajusz (15a) mouth [m a u G ] - száj ( 1 5b) move into ['mu:v 'in tu ] - beköltözik (39b) movie ['mu:vi] - (US) film, mozi (Consolidation VI) much [mAtJ] - nagyon (8b), sok (21b) much more [mAtJ mo:] - sokkal több (23a) mug [m A g ] - bögre (Consolidation VIII) mum [m A m ] - m a m a (1 1 b ) Munich ['mju:nik] - München (Consolidation VII) murderer ['m3:dara] - gyilkos (29b) museum [mju:'ziam] - múzeum (8b) music ['mju:zik] - muzsika, zene (8b), kotta (22a) musical ['mju:zikl] - musical (35a) musician [mju:'zijn] - zenész (19a) must [m ASt] - kell, szükséges (csak jelen időben) (28b) my [mai] - enyém, az én vmim (2a) mystery [ 'm i s t a n ] - rejtély (3 7 b ) name [neim] - név (3a) napkin ['naepkin] - szalvéta (39a) national holiday ['naejnal 'holadei] - nemzeti ünnep (33a) nature ['neit/a] - természet (30b) near [ma] - mellett, közelében (12a) nearest (the ~ ...) [őa 'm a rist] - következő, legközelebbi... (6b) nearly ['mali] - szinte, majdnem (26a) necklace ['neklis] - nyaklánc (Consolidation VI) need [ní:d] - szükség van (9b) never ['neva] - soha (18b) new [nju:] - új (22b) news (the - ) [öa nju:z] - hírek (29b) New Year's Day [nju: jiaz dei] - újév napja (33a) newsagent's ['nju:zeid 3ants] - újságárus (33a) newspaper ['nju:speipa] - újság (20b) next [nekst] - következő (13b) next to [nekst tu] - . . . mellett (15a) nice [nais] - csinos, szép (1b) night [nait] - éjszaka (17b) night (last - ) [nait] - (tegnap) este (21b) night life ['nait laif] - éjszakai élet (8b)
280
two hundred and eighty
nil [m l] - nulla, semmi (10b) nine [nain] - kilenc (5a) nineteen [nain'ti:n] - tizenkilenc (3a) ninety ['n a in ti] - kilencven (Consolidation III) no [nau] - nem (1a) nobody ['naubadi] - senki (21b) no one ['nauwAn] - senki (17b) noise [nDiz] - lárma, zaj (35b) noisy ['nDizi] - zajos, hangos (33b) normal [nD:ml] - normális, szokásos (32a) normally ['n3:m ali] - általában (23b) North [nD:0] - észak (30a) North America [na:0 a'menka] - Észak-Amerika (18b) nose [nauz] - orr (15b) nostalgia [nD'staeld^a] - nosztalgia (35a) not [not] - nem (3b) not a ... [n o t a...] - egy sem (5a) not again [n o t a'gen] - már megint! (ironikus) (24a) n o t ... any [not...'em ] - semennyi (17a) n o t ... at all [not...at 'd:I] - egyáltalán nem (17a) not really [not 'ria li] - nem igazán (33b) n o t... yet [nDt...jet] - még nem (12b) nothing ['nA0ir)] - semmi (7a) nought [nD:t] - nulla (10b) novel [növi] - regény (39b) November [nau'vemba] - november (33a) now [nau] - most (1b) nowadays ['nauadeiz] - manapság (31 b) nowhere ['nauwea] - sehol (24b) number ['nAmba] - szám (2b) nurse [n3:s] - eü. nővér (38b), ápol (38b) ( Ö j o'clock [a'klok] - óra (egész) (19b)
obviously ['Dbviasli] - nyilvánvalóan (24b) October [ok'tauba] - október (33a) of [ d v ; av] - birtokost jelölő szó (6b) of course [av'lo:s] - persze (2a) offer ['Dfa] - felajánl, kínál (37b) office ['Dfis] - hivatal, munkahely, rendelő (7a) often fo fn ] - gyakran (16b) oh dear [au 'dia] - ajaj! te jó ég! (1a) oil [diI] - olaj (35b) OK [au'kei] - OK, rendben (1b) old [auld] - idős, öreg, régi (16a) old people's home [auld 'pi:plz haum] - öregek otthona (38b) om elette ['om lat] - omlett (28a) on [on] - -on/-en/-ön (6b), -ban/-ben (9a) on business [Dn 'biznis] - üzleti ügyben (9a) on holiday [on 'holadei] - szabadságon, szünidőben (12b) on the beach [Dn őa 'b i:tj] - tengerparton, strandon (20b) on the hour [on da ] - kerek órakor (32a) on the Internet [on öi: intanet] - interneten (20b) on the left [on da left] - balra, a bal oldalon (6b) on the phone [on da faun] - telefonon (20b) on the right [on da rait] - jobbra, a jobb oldalon (6b) on the seventh floor [on da sevanG fb :] - a hetedik emeleten (25b) on the w ay [on da w ai] - úton, útközben (24b) one [wAn] - egy (szám) (5a) one and a half [wAn and a 'ha:f] - másfél (32a) one w ay [wAn wei] - (US) egyirányú (jegy) (1 3a) only ['a u n li] - csak (9a) only just ['aunli 'd 3ASt] - épp csak hogy (40a) onto ['Dntu] - -ra/-re (31a) open ['aupan] - nyitva (30b), kinyit (39a) or [d:] - vagy (2a) orange ['o rin d j] - narancs (29a) orange juice ['onnd 3 d 3u:s] - narancslé (9a) order ['D:da] - rendel (8a), rendelés (37b) order (out of...) [aut av 'D:da] - rend (nem működik) (25b) organ ['o:gan] - orgona (hangszer) (38a) organise ['D:ganaiz] - szervez (18b) other ['Ada] - másik (18b)
ouch! [autj] - aul (9a) our ['aua] - mienk, a m i... (3a) out [aut] - kint (17a), messze (19a) out of ['aut av] - ki(felé) vhonnan (17a) out of order [aut av 'D:da] - nem működik (25b) outside [aut'said] - kívül (valamin) (19a) oven ['Avn] - sütő, tűzhely (Consolidation VIII) over there [auva'öea] - ott, arra (4a) overnight (stay ~) [stei auva'nait] - éjszakázik,
pm [pi: em ] - délután (20a) pocket ['p D kit] - zse b (2a) point [pDint] - p o n t (30a) police [pa'li:s] - rendőr(ség) (35b) poor [pD:] - szegény (11a) poor things [pD:'0iQz] - szegények! (36a) pork [pD:k] - diszn ó h ú s (19b) pork chops in cider [po:k 't/ops in 'sa id a ] - alm aboros
megszáll (31a) overtime ['auvataim] - túlóra (37a)
possible ['p D sabl] - lehetséges (12b) postcard ['p austka:d] - levelezőlap (33a) Post Office ['p a u st ofis] - posta(hivatal) (33a) pot [pDt] - kanna, k ancsó (29a) potato [p a'te ita u ] - burgonya, krum pli (28a) pounds [p au n d z] - fo n t {kb. 0,45 kg) (4a) practise ['praektis] - gyakorol (18b) prefer [p n 'f3 i] - jobban szeret (29a) prescription [p n 'skrip / n ] - recept {gyógyszer) (15b) present ['preznt] - ajándék (12b) present [p ri'ze n t] - bem utat (40a) pretty ['przti] - szép, csinos (1 5a) price [prais] - ár (14b) price (at low ~s) [at lau praisiz] - (alacsony) ár(on) (35a) Prime Minister [praim 'minista] - miniszterelnök (30b) print-out ['pnntaut] - nyomat (számítógépes) (31a) prints [prints] - papírképek (33a) prison [prizn] - börtön (33b) private ['praivat] - magán (27a) probably ['probabli] - valószínűleg (27b) problem ['problam] - probléma (12a) proceed [pra'sird] - folytat (5b) programme ['praugraem] - adás (tévében) (30b) promise ['promis] - megígér (40a) property ['propati] - tulajdon (39a) pub [pAb] - angol kocsma (6a) pullover ['pulauva] - pulóver (34a) purse [p3:s] - (GB) pénztárca (US) női táska (2b) put, put, put ( ~ through) [put; put; put] - tesz (kapcsol telefonon) (24a) pyjamas [pa'd 3a:maz] - pizsama (12b)
sertésszelet
Paddington ['paedirjtan] - londoni pályaudvari 11b) pain [pein] - fájdalom (15b) pair (a - of) [a 'pear av] - egy pár... (34a) pancakes ['paenkeiks] - palacsinta (31b) panic ['paenik] - pánik (37a) pants [paents] - (GB) alsónadrág, (US) nadrág (34a) papers ['peipaz] - papírok, okmányok (27a) pardon? [po:dn] - tessék? (13a) parents ['pearants] - szülők (11a) park [pa:k] - park (8b) park (car ~ ) [ka: park] - parkoló (Consolidation I) part of ['pa:t av] - része vminek (33b) partner ['pa:tna] - partner (Consolidation III) part-time [pa:'taim] - részmunkaidő(s) (18a) pass [pars] - (oda)nyújt (31b) passport ['poispDit] - útlevél (2a) passport control ['pa:sp3:t kan'traul] - útlevél
ellenőrzés (5b) past [pa:st] - után (19a) pasta ['paesta] - tészta (Consolidation IV) pay, paid, paid [pei; peid; peid] - fizet (13a) peach [pirtj] - őszibarack (29a) pear [pea] - körte (29a) peas [pi:z] - borsó (28a) pedalo ['pedlau] - vízibicikli (32a) pen [pen] - (golyós)toll (Consolidation VI) people [pi:pl] - emberek, nép (8b) pepper ['pepa] - bors (39b) per [p3:] - -ként (14b) per cent [pa'sent] - százalék (Consolidation VIII) perfect ['p3:fikt] - tökéletes (31b) performance [pa'f3:mans] - előadás (35a) perhaps [pa'haeps] - talán (24b) person, (tsz.) people ['p3:sn; pi:pl] - személy (17b) personal ['p3:sanl] - személyes (40a) petrol ['petral] - benzin (35b) petrol tank ['petral taenk] - (benzin)tank (35b) pharmacy ['fa:masi] - gyógyszertár (15b) phone [faun] - telefon (2b), felhív, telefonál (7a) phone (on the - ) [on őa faun] - telefon(on) (20b) phone call ['faun kD:l] - (telefon)hívás (22 b) phone card ['faunka:d] - telefonkártya (7a) phone number ['faun nAmba] - telefonszám (2b) photo ['fautau] - fénykép, fotó (15a) pick up [pik 'Ap] - felszed (21a) picture ['pikt/a] - kép (Consolidation V) pie [pai] - pite (10a) piggy bank ['pigi baerjk] - malacpersely (22b) pillow ['pilauj - (fej)párna (Consolidation VII) pink [pink] - rózsaszín (Consolidation VII) pint [paint] - (GB) 0,57 I, (US) 0,47 I (10a) pity ['piti] - kár (11a)
plan [plaen] - tervez (37b), terv (40a) plane [plein] - repülő(gép) (9a) plant [plaint] - növény (Consolidation VIII) plate [plext] - tányér, tál (39b) platform ['plaetfDim] - vágány (13b) play [plei] —játszik (12a), (színházi) darab (27a) please [pli:z] - kérem (2b) pleased [pli:zd] - örül (38a) ploughman's lunch ['plaumanz 'kntj] - „parasztebéd" (házikenyér, sajt, édes-savanyú becsinált hús)
C Q )
( R J
quarter ['kwD:ta] - negyed (20a) queue [kju:] - sorrend (31a), so r (Consolidation VIII) quick [kw ik] - gyors (31a) quiet f'kw aia t] - csendes, nyugo d t (Consolidation VI) quietly ['k w a ia tli] - csendesen (35b) quite [kw ait] - eléggé, m eglehetősen (27b) quite (not - ) [not kw ait] - (nem) egészen (35a) ra ^ ’° ['re id ia u ] - rádió (25a)
radio (on the ~ ) [Dn da 're id ia u ] - rádiói ban) (31a) railcard ['re ilka:d] - vonatjegy (20a) railway station ['re ilw e i steijn] - pályaudvar (Consolidation
I)
rain [rein] - esik (11b), e ső (30a) raspberries ['ra:zbriz] - m álna (29a) rather (I'd - not) [aid 'ra ő a n o t] - inkább (nem szeretném ) (Consolidation
III)
razor ['reiza] - borotva (12b) reach [ri:tj] - (ki)nyúl, elér (30a) read, read, read [ri:d; red; red] - olvas (16b) Reading ['redirj] - dél-angliai város (20a) ready ['re d i] - kész (2a) ready (are you - ? ) [d: ju: redi] - kész(en v a g y ?) (2a) ready (we're - to go) [w ia 'r e d i ta 'g a u ] - készen állunk az indulásra (40b)
real ['rial] - igazi, valódi (16b) really ['n a li] - igazán, igaziból (16b) receipt [rx'sfct] - nyugta (Consolidation VI) recently ['rirsntli] - nem régen, m ostanában (27a) reception [ri'se pjn] - esküvői ebéd (22a), fo ga d á s (25a) recommend [re ka'm e nd] - ajánl (8a) red [red] - piros, v ö rö s (3b) red wine [red w a in ] - v örösb or (9a)
two hundred and eighty-one
281
Szószedet
Red Lion [red Maian] - (kocsma) a vörös oroszlányhoz) register ['re d 3 ista] - b e je le n tk e z ik (25a) registration number [re d 3 i's tre ijn 'n A m b a ] - ren d s zá m (35b)
related to [n 'le itid to ] - rokonságban van ...-val/-vel (27a) relation [n'leijn ] - rokon (Consolidation IV) relative ['re la tív ] - rokon (27a) remember [n 'm e m b a ] - emlékezik (29b) remind [r i'm a in d ] - em lékeztet (36b) reminder [ri'm a in d a ] - figyelm eztető, em lékeztető (36b) rent [re n t] - kölcsönöz, bérel (21 b) report [ n 'p ix t] - jelentés (37a) reserve [n 'z3 :v] - (le)foglal (13a) reserved [n'z3:vd] - (előre le)foglalt (16a) rest [rest] - maradék (21b) rest (the ~ of the time) [da rest av da taim] - maradék (idő) (26b) restaurant ['restront] - étterem (28a) restroom ['restruim] - (US) mosdó, WC (25a) retire [ri'taia] - visszavonul, nyugdíjba megy (18a) return [n't3:n] - visszatér (13a) return (ticket) [n't3:n 'tikit] - retúr-/menettérti jegy (13a) reunification [ri:ju:nifi'keijn] - újraegyesítés (33b) revival [n'vaivl] - feléledés, felújítás (37b) rewarding [n 'wDidir)] - érdekes, vonzó (munka) (38b) rich [n tj] - gazdag (39b) ride, rode, ridden [raid; raud; ndn] - lovagol, motorozik, biciklizik (36a) rider ['raida] - lovas, motoros, biciklista (36a) riding ['raidirj] - lovaglás (Consolidation IV) right [rait] - jó, helyes (1a) right (all - ) [d:I rait] - (minden) rendben (4a) right (be - ) [bi: rait] - igaza van (23b) right (on the ~ ) [on da rait] - jobbra, jobb oldalon (6b) ring [nrj] - gyűrű (27a) rival ['raivl] - vetélytárs (37b) river ['nva] - folyó (21 a) road [raud] - út, utca (35b) roast bef [raust ] - marhasült (28a) roast lamb [raust laem] - báránysült (28a) rock band [rok baend] - rockegyüttes (21b) Rock Bottom [rok 'b D tm ] - vmi feneke, legalja (itt:
rockegyüttes neve) (22 a) rollaw ay ['ra u la w e i] - pótágy (Consolidation IV) romantic [rau 'm ae n tik] - rom antikus (26a) ro of (tsz.) rooves [ru:f; ru:vz] - te tő (35b) room [ru :m ] - szoba (3b) room service [ru:m 'se:vis] - szobaszolgálat, szobapincér (Consolidation V)
ro ot [ru :t] - gyökér (39b) rose [rauz] - rózsa (33a) round [ra u n d ] - kör (kocsmában) (8a), körbe, körül (32a) route [ru :t] - útvonal (31a) row [rau ] - sor (4b) row ing boat [ra u iq b a u t] - evezős csónak (32a) rubbish ['rAbi/j - szemét, hulladék (25b) rude [ru :d ] - udvariatlan, durva (38a) ruin ['ru :in ] - tönkretesz, lerom bol (37b) rush hour ['rAj aua] - csúcsforgalom ideje (Consolidation I) Russia ['rAja] - Oroszország (Consolidation VII) safe [seif] - biztonságos (4a) salad ['saelad] - saláta (8a) salary ['saelan] - fizetés (38b) sale (for ~ ) [fa ' seil] - (vmi) eladó (3b) sales department [seilz d i'p a :tm a n t] - értékesítési részleg (19a)
salt [sD:lt] - só (31b) same (the ~) [őa saim ] - ugyanaz (36b) sandals ['saendlz] - szandál (12b) sandwich ['saenwid 3 ] - szendvics (10a) sandy ['saendi] - homokos, főve nyes (25b) Saturday ['saetadi] - szombat (11b) saucer ['sD:sa] - csészealj (39b)
282
two hundred and eighty-two
sausage ['sDSid3] - kolbász, virsli (Consolidation VIII) save [seiv] - megtakarít (22b) saxophone ['saeksafaun] - szaxofon (2a) say, said, said [sei; séd; sed] - mond (21b), ír (újság) (31a) say (does it - h o w far?) [dAZ it sei hau fa:] - megadja,
milyen messze? (31a) [sei gud'bai tu] - búcsút vesz (vkitől/vmitől) (40b) say h ello to [sei ha'lau tu] - add át üdvözletem (vkinek) scandal ['skaendl] - botrány (27a) Scandinavia ['skaendi'neivia] - Skandinávia scarf [ska:f] - sál (34a) scholarship ['skola/ip] - ösztöndíj (37b) school [sku:l] - iskola (21b) scone [skDn/skaun] - angol teasütemény (29a) Scotland ['skDtland] - Skócia (7b) Scottish ['skDtiJ] - skót (7b) screen [skri:n] - képernyő (13b) sea [si:] - tenger (40b) seafood ['si: fu:d] - tenger gyümölcsei (28a) seat [si:t] - ülés, ülőhely (4b) seat belt ['si:t belt] - biztonsági öv (5b) second ['sekand] - második (Consolidation V), másodperc (39a) secret ['si:knt] - titok (21b), titkos (27b) secretary ['sekratn] - titkár(nő) (19a) security staff [si'kjuarati sta:f] - biztonságiak (27b) see, saw, seen [si:; S3:; si:n] - lát (13b) see (I ~ ) [ai si:] - ért(em) ( 12 a) see you soon [si: ju: su:n] - viszlát (hamarosan) (17b) seem [si:m] - tűnik (28b) sell, sold, sold [sei; sauld; sauId] - elad (19a) send, sent, sent [send; sent; sent] - küld ( 12 b) send on [send Dn] - továbbküld (24b) senior citizens ['si:nia 'sitiznz] - idős állampolgárok, nyugdíjasok (32a) separately ['sepratli] - külön(-külön) (39b) Sep tem ber [sep'temba] - szeptember (33a) serious ['sianas] - komoly (40a) say goodbye to
serve ['s3:v] - felszolgál (17b) service ['s3:vis] - szolgálat (Consolidation VI) set m eal ['set 'mi:l] - menü (28a) seven ['sevan] - hét (4a) seventeen [sevan'ti:n] - tizenhét (13a) seventh ['sevanG] - hetedik (25b) seventy ['sevanti] - hetven (Consolidation III) shall [fael] - segédige, pl. tanács kéréséhez (9b) shandy ['Jaendi] - sör és limonádé keveréke (8a) shape [feip] - alak, forma (36b) shave [feiv] - borotvál(kozik) (40b) she [fi:] - ő (nőnemű) (3b) sherry ['Jen] - sherry (10a) s h ift (w o rk -s ) [ws:k Jifts] - műszak (váltott műszakban
dolgozik) (19a) shirt [|3:t] - ing (12b) shoes [fu:z] - cipő (34a) shop [fop] - bolt (5b) shop assistant ['Jbp a'sistant] - eladó(nő) (1a) shopping ['Jopirj] - (be)vásárlás (20b) shopping centre ['Jöpiq 'senta] - bevásárlóközpont (18a) sho rt [jb:t] - rövid (15a) shorts [fb:ts] - rövidnadrág (34a) should [fűd] - segédige: kellene (26a) shoulder ['Jaulda] - váll (15b) show, showed, shown [fau; Jaud; Jaun] - (meg)mutat (21a) show round [fau raund] - (körbe)vezet (21a) sho w er ['Jaue] - zuhanyozó (17b), záporeső (29b) show ing ['sauirjz] - vetítés (35a) sick [sík] - (US) beteg (Consolidation III) sights [saits] - látnivalók (33b) sightseeing (go - ) [gau 'sa:itsi:if]] - városnézés(re
megy) (6a) sign [sain] - (útjelző/közlekedési) tábla (17a) sign atu re ['signat/a] - aláírás (Consolidation
ill)
silk [silk] - selyem (34a) silver ['silva] - ezüst (14a) similar ['simila] - hasonló (36b) since [sins] - vmi óta (34b) sing, sang, sung [sirj; saerj; saq ] - énekel (35a) singer ['siqa] - énekes(nő) (38b) single [siqgl] - (GB) egyirányú jegy (13a), egyedülálló (Consolidation III)
single room [sirjgl ru:m] - egyágyas szoba (Consolidation III)
sir [s3i] - úr, uram (udvarias megszólítás férfiak esetében) (4a)
sister ['sista] - nővér, húg (15a) sit, sat, sat [sít; saet; saet] - ül (27a) sit down [sít daun] - leül (40b) sitting room ['sitir] ru:m] - nappali (5a) six [siks] - hat (5a) sixteen ['siksti:n] - tizenhat (13a) sixty ['siksti] - hatvan (Consolidation III) size [saiz] - méret (23b) skiing ['skiiiq] - sízés (Consolidation IV) skirt [sk3:t] - szoknya (12b) sleep, slept, slept [sli:p; slept; slept] - alszik (16b) slides [slaidz] - diaképek (33a) slim [slim] - karcsú (15a) slow [slau] - lassú (Consolidation III) small [sma:l] - kicsi (3b) smile [smailj - mosoly (37b) smile at [smail at] - rámosolyog (36a) smoke [smauk] - dohányzik, füstöl (32b) smoking ['smaukirj] - dohányzás (5b) snack [snaek] - uzsonna (Consolidation VIII) snail [sneil] - csiga (31b) snail mail ['sneil m eil] - csigaposta, nem elektronikus levél (31 b)
snow [snau] - hó (29b) so [sau] - olyan (1 b) so long [sau tor]] - ilyen sokáig (18a) so much [sau mAtJ] - olyan sok (21b) so that [sau öaet] - hogy (27a) soap opera ['saup 'opra] - szappanopera (29a) soccer ['soka] - futball (Consolidation VI) socks [süks] - zokni (Consolidation VI) sofa ['saufa] - heverő (25a) solve [solv] - megold (37b) some [sAm] - néhány, valamennyi (12b) somebody ['sAmbadi] - valaki (24b) somehow ['sAmhau] - valahogyan (39a) someone ['sAmwAn] - valaki (13b) someone who ... ['sAmwAn hu:] - valaki, aki ... (37a) something ['sAmGiq] - valami (10a) sometime ['sAmtaim] - valamikor (33b) sometimes ['sAmtaimz] - néha (18b) somewhere ['sAmwea] - valahol (24b) son [sAn] - fia vkinek (19a) song [sdí]] - dal, ének (35a) soon [su:n] - hamar (12b) sore throat [sd :'ö ra u t] - torokfájás (1 5b) sorry (be - ) [bi: 'sori] - sajnál, sajnálkozik (1b) sort [sD:t] - fajta, féleség (33a) sort of ['sDit av] - olyan ... féle (38b) sound [saund] - hangzik (14a) soup [su:p] - leves (10a)
South [sauG] - dél (18b) South America [sau© a'merika] - Dél-Amerika (18b) Southeast [sau6i:st] - dél-kelet (30a) Southwest [sauGwest] - dél-nyugat (30a) souvenir [suiva'ma] (US) ['survania] - emlék(tárgy), ajándék(tárgy) (26b)
spaghetti bolognese [spa'geti bola'neiz] - bolognai spagetti (10a)
spare [spea] - pót- (39a) speak (to), spoke, spoken [spi:k; spauk; 'spaukan] beszél (vkihez) (10b)
speak up [spirk Ap] - hangosabban beszél (24a) special ['spejl] - különleges, rendkívüli (14b) specially ['spejli] - akciós ajánlat (33a) special offer ['spejl 'ofa] - különösen (18b), elsősorban (30a) spend, spent, spent [spend; spent; spent] - (időt)
eltölteni (20b) (pénzt) kiadni (22b) spoon [spu:n] - kanál (39b) sport [sport] - sport (20b) spring [spriq] - tavasz (30a) staff [sta:f] - személyzet (25b) stairs [steaz] - lépcső (17b) stale [steil] - öreg, száraz (pl. sütemény) (25b) stalls [stDilz] - földszint, zsöllye (színházban) (35a) stamp [staemp] - bélyeg(ző) (33a) standard ['staendad] - szokásos, szabványos (32a) start [start] - kezd, kezdődik (30a), kezdet (31b) starter [starta] - előétel (28a) state [steit] - állam (16a) station ['steijn] - állomás, megálló (Consolidation I) Statue of Liberty ['staetju: av 'libati] - Szabadság
szobor New Yorkban (26b) stay [stei] - marad, megszáll (24a), tartózkodás (25a) stay overnight [stei auva'nait] - megszáll egy éjszakára
(31a) steak [steik] - sült hús (8a) steam railw ay ['stirm 'reilwei] - gőzmozdony (30b) steering wheel ['stianr] wirl] - kormánykerék (35b) sticker ['stika] - matrica (33a) still [stíl] - még (mindig) (12b), mégis (14b) stomach ['stAmak] - gyomor, has (15b) stomach ache ['stAmak eik] - hasfájás (15b) stone [staun] - kő (32b) stop [stDp] - megálló (Consolidation I), megáll (13b), abbahagy (29a) store [stor] - (US) bolt, üzlet (8b) story, (tsz.) stories [storn] - történet, elbeszélés straight [streit] - egyenes(en) (15a) straightaw ay [streita'wei] - egyenesen (17a) straight on [streit Dn] - azonnal, rögtön (24b) strange [streind 3] - furcsa, különös (32b) strawberries ['stn rb riz] - földieper, szamóca (29a) street [strirt] - utca (Consolidation VIII) strenuous ['strenjuas] - fárasztó, megerőltető (32a) strong [stroq] - erős (19a) student ['stjurdant] - hallgató (21b) study ['stAdi] - tanul (36b) stupid ['stjurpid] - ostoba (27b) suburb ['sAb3:b] - külváros (18a) subway ['sAbwei] - (US) metró such a ['sAtJ a] - egy ilyen (16b) suddenly ['sAdnli] - hirtelen (35b) suffer ['sAfa] - szenved (26b) sugar ['Juga] - cukor (9a) suggest [sa'c^est] - javasol (37b) suit [surt] - öltöny (34a) suitcase ['su:tkeis] - bőrönd (2a) sum m er ['sAma] - nyár (30a) sün [sAn] - nap (égitest) (29b) sunglasses ['sAnglaisiz] - napszemüveg (12b) Sunday ['sAndi] - vasárnap (14b) suppose [sa'pauz] - feltételez (29a) suppose (I ~ so) [ai sa'pauz sau] - feltételez(em) (32b) sure [[d:] - biztos (6b), (US) igazán (8b), (US)
természetesen (Consolidation II) surfing ['s3:fir]] - szörfözés (Consolidation IV) surprise [sa'praiz] - meglepetés (18b), meglep (37b) surprised [sa'praizd] - meglepett (28a) sw eater ['sweta] - pulóver (34a) swim, swam, swum [sw im ; swaem; swAm] - úszik (20b) swimming pool ['s w im ir] pu:l] - uszoda (5a) swim suit ['s w im s u it] - fürdőruha (12b) switch off [sw itj ' d í] - kikapcsol, elolt (35b) switch on [switj 'Dn] - bekapcsol, meggyújt (35b)
tw o hundred and e ig h ty-three
283
Szószedet
table ['teibl] - asztal (Consolidation V) table tennis ['teibl'tem s] - asztalitenisz/pingpong (Consolidation IV) tablecloth ['teiblkloG] - asztalterítő (39a) tag [taeg] - utókérdés, címke (32a) take, took, taken ['teik; tűk; 'teikan] - (el)vesz, igénybe vesz (6a), tart (21a) take aw ay ['teik a'w ei] - elvisz (Consolidation VI) take care of yourself [teik kea av ya'self] - vigyázz magadra! (40b) take home [teik 'haum ] - hazavisz (23a) taken ['teikan] - foglalt (16a) take o ff [teik Df] - (repülő) felszáll (35b) take out [teik aut] - (US) kivisz, elvisz (Consolidation VI) take someone out [teik 'sAmwAn aut] - vkit magával hív (28b) take someone out for a meal [teik 'SAmwAn aut fara 'm i:l] - Étterembe visz vkit (11a) talk (to) [t>:k] - beszél (valakivel) (27a) tall [t>:l] - magas (15a) tank [taenk] - benzintank, tartály (Consolidation III) taxi ['taeksi] - taxi (4a) tea [ti:] - tea (9a), uzsonnázás (Consolidation VIII) teach, taught, taught [ti:t/; to:t; tort] - tanít (19a) teapot ['tiipot] - teáskanna (23a) teashop ['ti:Jbp] - teaház, kávéház (29a) teatim e ['ti:tai:m] - uzsonnaidő (Consolidation VIII) teenager ['ti:neid 3a] - tizenéves, tinédzser (13a) (tele)phone ['telifaun] - telefon (tele)phone book ['telifaun buk] - telefonkönyv (tele)phone booth ['telifaun bu:ő] - telefonfülke (tele)phone box ['telifaun bDks] - telefonfülke television ['te liv ^ n ] - tévé (20b) television (on the - ) [in őa 'te liv ^ n ] - tévé(ben) (29b) tell, told, told [tel; tauld; tauld] - mond, elmesél (11b) tem perature ['temprat/a] - hőmérséklet (30a)
Temple Meads [tempi 'mi:dz] - pályaudvar Bristol centrumában (11b)
ten [ten] - tíz (4b) tennis ['tenis] - tenisz (20b) terrible ['terabl] - borzasztó, szörnyű (15b) terrified (be ~ ) [bi: 'tenfaid] - rémült (29b) terrorist ['teranst] - terrorista (27b) than [öaen/öan] - mint (13a) thank goodness [0aenk 'gudnis] - hál' istennek (4a) thanks [Gaenks] - kösz (4b) thank you [Gaenk ju:] - köszönöm (2a) thank you very much [Gaenk ju: 'veri mAtJ] - nagyon köszönöm (4a)
that [őaet/őat] - az (23a), hogy (29a) that's [öaets] - az (4a) that's OK [őaets au'kei] - semmi gond (1b) that's right [őaets 'rait] - így van (1a) that's why [őaets wai] - ezért (21b) the [őa; ői:] - a, az (2b) theatre ['Giata] - színház (Consolidation V) their [őea] - övék them [őem] - ők, őket then [ően] - akkor, azután (Consolidation I), akkor (9b) there [őea] - ott (4a) these (a this tsz. alakja) [ői:z] - ezek (22b) they [őei] - ők, azok (3b) thing [Giq] - dolog (21a) things (how are - ? ) [hau a' 0iq z] - hogy mennek a dolgok? (37a) think, thought, thought [0irjk; 0D:t; 0D:t] - gondol (6b) think (i ~ so) [ai Girjk sau] - úgy gondolom, azt hiszem (9b) third [03:d] - harmadik (Consolidation V) thirsty ['03:sti] - szomjas (28b) thirteen [03:'ti:n] - tizenhárom (13a) thirty ['03:ti] - harminc (13a) this [őis] - ez (2b) this evening [őis ] - ma este (11a) those (a that tsz. alakja) [őauz] - azok (23a)
2 84
two hundred and eighty-four
thousand ['Gauzand] - ezer (33b) three [0ri:] - három (5a) thriller ['0nla] - thriller (29b) throat ['0raut] - torok (15b) throat (sore ~ ) [sd : '0raut] - torok (torokfájás) (15b) through [0ru:] - át, keresztül (36a) Thursday ['03:zdi] - csütörtök (14b) ticket ['tik it] - jegy (2a) tie [tai] - nyakkendő (Consolidation VI) till [til] - amíg (17b), pénztár, kassza (34a) tim e [taim ] - idő(pont) (7a), - szor/-szer/-ször (13b) tim e (at this ~ of night) [at 'őis taim av nait] - (ilyen késői) idő(ben) (28b) tip [tip ] - borravaló (Consolidation V) tire ['taia] - (US) abroncs (35b) tired ['taiad] - fáradt (27a) to [tu /ta ] - -ra/-re (2b) -ig, múlva (20a) toast [taust] - pirítós (kenyér) (Consolidation II) toasted ['taustid] - pirított (10a) toasted teacake ['taustid 'ti:keik] - pirított teasütemény (29a) toaster ['tausta] - kenyérpirító (39b) today [ta'dei] - ma (2b) toe [tau] - lábujj (15b) together [ta'geöa] - együtt, egymás mellett (4b) toilet ['tollat] - mosdó, WC (5b) toll-free ['taul fri:] - díjmentes (25a) tom ato [ta'ma:tau] (US) ['ta'meitau] - paradicsom (10a) tom orrow [ta'morau] - holnap (6a) tomorrow morning [ta'morau mD:nif]] - holnap reggel (11b) tonic w ater ['tonik 'wo:ta] - tonik (10a) tonight [ta'nait] - ma este/éjszaka (17a) too [tu:] - is (1b), túl (4a) tooth, (tsz.) teeth [tu:0; ti:0] - fog (15b) toothache ['tu:0eik] - fogfájás (15b) toothbrush ['tu:0brAj] - fogkefe (12b) total amount ['tautl a'maunt] - végösszeg Tottenham ['tDtnam] - londoni városnegyed (36a) touch (in - ) [in tAtJ] - kapcsolat(ban) (40b) tourist ['tuarist] - turista (6b) tow el ['tauel] - törülköző (12b) Tower of London ['taua av 'Undan] - londoni
erődítmény, ahol a koronaékszereket lehet megtekinteni (Consolidation VIII) tow n ['taun] - város (16a) traditional [tra'd/anl] - hagyományos (31b) traffic ['traeftk] - forgalom (31a) traffic lights ['traefik laits] - közlekedési lámpa (17a) tragic ['traed3ik] - tragikus (33b) train [trein] - vonat (Consolidation I) trained [treind] - szakképzett (38b) training ['treiniq] - képzés, betanítás (34b) tram [traem] - villamos (Consolidation I) travel [traevl] - utazik (11a) travel agent's ['traevl 'eid 3ants] - utazási iroda (33a) travel insurance ['traevl in'Juarans] - utazási biztosítás (35b) travelling ['traevliq] - közlekedési hírek (31a) travel news ['traevl nju:z] - utazás (31b) trip [trip] - utazás, kirándulás (18b) trousers ['trauzaz] - nadrág (12b) true [tru:] - igaz (31b) trunk [tru:] - (US) csomagtartó (35b) try, tried, tried [trai; traid; traid] - próbál (8a), megkísérel (17a) try on [trai Dn] - felpróbál (34a) T-shirt ['ti: J3:t] - póló (34a) tube [tju:b] - földalatti (6a) Tuesday ['tju:zdi] - kedd (14b) Turkey ['to k i] - Törökország (Consolidation VII) turn [t3:n] - (be)fordul (Consolidation III) TV [ti:'vi:] - tévé (25a) tw elve [twelv] - tizenkettő (35a) tw enty ['twenti] - húsz (13a) tw in beds [twin bedz] - 2 egyszemélyes ágy (17b) tw ins ['twinz] - ikrek (38a)
tw o [tu:] - kettő (4b) typically ['tipikli] - tipikusan, jellegzetesen, jellemzően (23a) tyre ['taia] - abroncs (35b) umbrella [Am'brela] - esernyő (11b) unattended [Ana'tendid] - őrizetlen(ül) (27b) uncle ['Af)kl] - nagybácsi (39b) uncomfortable [An'kAmftabI] - kényelmetlen
(Consolidation III) under ['Anda] - vmi alatt (9b) underground ['Andagraund] - földalatti (Consolidation I) underpants ['Andapaents] - alsónadrág (34a) understand, understood, understood [Anda'staend;Anda'stud; Anda'stud] - megért (10b) unexpected [Anik'spektid] - váratlan (40a) unfriendly [An'frendli] - barátságtalan (25b) ungrateful [An'greitfl] - hálátlan (28a) university [ju:ni'v3:sati] - egyetem (18a) unknown [An'naun] - ismeretlen (39b) until [An'til] - -ig (időben) (27a) unusual [An'ju^l] - szokatlan (35a) up (... the road) [Ap da raud] - végig az úton (33a) up (... the stairs) [Ap da 'Jteaz] - föl a lépcsőn (17b) up to ['Ap tu] - -ig (25a) upset [Ap'set] - ideges, felkavarodott (15b) upset stomach [Ap'set 'stAmak] - émelygés (15b) urgent ['3:d3ant] - sürgős (12a) us [as; as] - minket (9b) use [ju:z] - használ (22b) used to ['ju:stu] - múltbeli cselekvést/szokást jelöl (16b) used to (he ~ to play) [hi: 'ju:stu plei] - játszott (régen)
(36b) used to (she - be Hugh's girlfriend) [fi: 'ju:stu bi:
hju:z 'gt:lfrend] - Hugh barátnője volt (36b) useful ['ju:sful] - szükséges (32b) usual ['ju: 3l] - szokásos (30b) usual (as ~) [aez 'ju: 3l] - szokás szerint (30b) usually ['ju: 3ali] - általában (17a) vacancy, (tsz.) vacancies ['veikansi] - kiadó szoba,
üresedés (17a) vacation [vei'kei/n] - (US) szabadság, szünidő (Consolidation III) vacuum cleaner ['vaekjuam klima] - porszívó (Consolidation VIII) value ( ~ for money) [vaelju: fa 'mAni] - érték (megéri az árát) (23a) vanilla [va'nila] - vanília (29a) varied ['vearid] - változatos (38b) various ['vearias] - különféle (10a) vase [va:z] - váza (Consolidation V) vegetables ['ved 3tablz] - zöldség (28a) very ['veri] - nagyon (2b) very much ['veri mAtJ] - nagyon (8b) video ['vidiau] - videó (20b) view ['vju:] - kilátás, látvány (19b) village ['vilid 3] - falu (16a) visit ['vizit] - (meg)látogat (21b) visitor ['visita] - látogató, vendég (18b) voice [vdis] - hang (29b) volleyball ['volibo:!] - röplabda (Consolidation IV) w ait (for) [weit] - vár (vkire/vmire) (18a) w aiter ['weita] - pincér (1a) W ales [weilz] - Wales (30a) walk [wD:k] - (gyalog) megy, sétál (19b) walking (go ~ ) [gau 'wD:kir]] - sétál, gyalogol, túrázik (19b) w all [wd :I] - fal (33b) w allet ['w olit] - (US) pénztárca (Consolidation I) w ant (to) [wont] - akar (17b) warm [wD:m] - meleg (25a) warning lights ['wD:niQ laits] - vészvillogó (35b) wash [wdJ] - mos(akszik) (25a) washbasin ['wDjbeisn] - mosdókagyló (17b)
washing machine [' w d / i í ] ma'Ji:n] - mosógép
(Consolidation VIII) w aste [weist] - pazarlás, szemét (20b) waste tim e [weist 'taim] - időt pazarol (35b) watch [wotj] - néz (8b), figyel magára (20a), karóra
(Consolidation VI) watch television [wDtJ 'telivizn] - tévét néz (20b) w ater ['wD:ta] - víz (17b) w aterfall ['wD:tafo:l] - vízesés (19b) w ay (it's a long ~) [its a b:q wei] - út (messze van /
hosszú az út) (31a) w ay (on the - ) [on da 'wei] - út (közben) (24b), út(on)
(30b) w ay (one ~ ) [on 'wei] - (US) (egy) út(ra szóló jegy) (13a) w e [wi:] - mi (2b) wear, worn, worn [wea; wd:; wo:n] - visel, hord (26b) w eather ['weda] - időjárás (29b) w eather forecast ['weda 'fo:ka:st] - időjárás-előrejelzés
(29b) wedding ['wedir]] - esküvő (9a) wedding present ['wediq 'preznt] - nászajándék (21a) W ednesday ['wenzdi] - szerda (14b) week [wi:k] - hét (nap) (14b) weekend [wi:'kend] - hétvége (11b) welcome ['welkam] - Isten hozott, Isten hozta (3a),
üdvözöl (39b) welcome (you're - ) [ja 'welkam] - szívesen (4b) w ell [wel] - nos (2b), jól (21b), rendben (30b) w ell (he's not very - ) [hi:s not 'ven 'wel] - (nincs túl)
jól (3b) well-known [wel'naun] - ismert, közismert (31b) W est [west] - nyugat (30a) W est End [west end] - londoni városnegyed
(Consolidation VIII) w et [wet] - csapadékos, nedves (30a) w hat [wot] - mi (2b), milyen (24a) w hat a ... [wot a] - de ...I (3b) w hat a b o u t ... [wot 'abaut] - mi a helyzet (6a) w hat colour is/are ... [wot 'kAlar iz/a:j - milyen színű
(34a) w hat do you do? [wDt du ju: du:] - mit dolgozol? mi a
foglalkozásod? (19a) w hat's the m atter? [wots da 'maeta] - mi a baj? (7a) wheel [w i:l] - kerék (35b) when [wen] - amikor (11b), mikor (19a) where [wea] - hoi (1a) where ... from ? [wea...'from] - honnan? (16a) w here ... to ? [wea...'tu] - hová? (2b) which [w itj] - melyik (12a) w hile [wail] - mialatt, miközben (36a) w hisk(e)y ['wiski] - whisky (7a) w hite [wait] - fehér (14a) w ho [hu:] - ki (2b), kit (17b) whose [hu:z] - akinek a ... (37b) w hy [wai] - miért (15b) w ife, (tsz.) wives [waif; waivz] - feleség (19a) w ind [wind] - szél (19b) Windermere ['windamia] - északnyugat-angliai város (24a) w indow ['windau] - ablak (4b) windscreeen ['winskrhn] - szélvédő (35b) windscreen w iper ['winskri:n 'waipa] - ablaktörlő (35b) windshield ['windji:ld] - (US) szélvédő (35b) windsurfing ['winds3:fii]] - szörfözés (32a) w indy ['w indi] - szeles (19b) w ine [wain] - bor (9a) w inter ['winta] - tél (30a) Wisconsin [wis'konsan] - USA-tagállam (16a) w ith [w id ] - -val, -vei (11a), -nál, -nél (22a) woman, (tsz.) women ['wuman; 'w im in ] - nő (27b) w o n 't [w aunt] - nem lesz (19b) w onder ['wAnda] - kíváncsi, csodálkozik (36b) w onderful ['wAndafl] - csodálatos (8b), word [w3:d] - szó (39b) w ork [w3:k] - munka (6a), dolgozik (16a), működik (22b)
two hundred and eighty-five 285
Szószedet
work hard [w3:k 'ha:d] - keményen dolgozik (37a) work overtime [w3:k 'auvataimj - túlórázik (37a) work shifts [w3:k 'Jifts] - váltott műszakban dolgozik
(19a) workaholic [w3:ka'holik] - munkamániás (29a) workout (go for a - ) [gau fara 'W3:kaut] - edzés(re megy) (33b)
world-famous [w3:ld 'feimas] - világhíres (35a) worry ['w a ti] - aggódik (7a) worry (don't ~ ) [daunt 'w A ri] - (ne )aggód(j) (7a) worse [w3:s] - rosszabb (29b) worst [w3:st] - legrosszabb (31b) worth [w3:0] - megér(i) (23a) write, wrote, written [rait; raut; 'n tn ] - ír (37a) written [n tn ] - írott, írásbeli (37a) wrong [ror]] - rossz (20b) wrong (there's something ~ with it) [öeaz (őiz) 'sAmOiQ ror) w iő it] - rossz(ul sikerül) (20b)
wrong (go - ) [gau roq] - vmi baj van vele (22b) ( Y ) yard [ja:d] - (US) kert, udvar (5a) year [jia] - év (21b) yellow ['jelau] - sárga (14a) yes [jes] - igen (1a) yesterday ['jestadi] - tegnap (19a) yet (not - ) [not jet] - még (nem) (12b) you [ju:] - te/ön/ti/önök/téged/önt/titeket/önöket (38b) you must be ... [ju: mAst bi] - te bizonyára ... vagy (38a) young [jArj] - fiatal (36b) your [Jd:] - a te.../a ti.../az ön.../az önök.../tiéd, tiétek, öné, önöké (1b)
zero ['zierau] - nulla (10b)
286 two hundred and eighty-six