580 98 15MB
Portuguese Pages 180 [203]
Ⓒ 2000 by 3A Corporation All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of the Publisher. Published by 3A Corporation. Trusty Kojimachi Bldg., 2F, 4, Kojimachi 3-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0083, Japan ISBN978-4-88319-626-5 C0081 First published 2000 Second Edition 2012 Printed in Japan
PREFÁCIO Como indica o título Minna no Nihongo, que significa "Japonês para Todos", este livro foi criado para tornar o aprendizado da língua japonesa divertido e interessante tanto para os alunos como para os professores. Foram dedicados mais de três anos para o planejamento e a edição deste livro que se pode dizer que é o "livro-irmão" de Shin Nihongo no Kiso. Como é do conhecimento dos leitores, Shin Nihongo no Kiso trata-se de uma introdução ao estudo da língua japonesa, que serve como um recurso altamente eficiente para os estudantes estrangeiros aprenderem a manter uma conversação básica em japonês em um período relativamente curto. Apesar deste livro ter sido elaborado originalmente para o uso dos estagiários técnicos estrangeiros em empresas japonesas, atualmente, ele está sendo usado por um grande número de pessoas tanto no Japão como no exterior. Nos dias de hoje, o ensino da língua japonesa tem se diversificado bastante. Com o aumento do intercâmbio entre as pessoas de diversos países, juntamente ao progresso das relações internacionais, estrangeiros com culturas e objetivos diversos começaram a ser recebidos nas comunidades de várias regiões do Japão. As mudanças surgidas no ambiente social da língua japonesa devido ao aumento desses estrangeiros causaram influências nos locais de ensino, requerendo uma maior diversificação nas necessidades e um tratamento distinto para tais exigências. Em vista das circunstâncias acima, a 3A Corporation decidiu publicar Minna no Nihongo para atender às solicitações e às opiniões das inúmeras pessoas que vêm se dedicando durante anos ao ensino do idioma japonês, tanto no Japão como no exterior. Minna no Nihongo proporciona uma compreensão clara e fácil utilizando características, pontos e métodos de estudo típicos de Shin Nihongo no Kiso e, também, conta com cenas, situações e personagens abrangentes que vão de encontro com as necessidades de uma ampla faixa de estudantes. Seu conteúdo foi elaborado de modo a permitir que todos usem o livro para estudar o japonês com prazer. Minna no Nihongo é útil para os estrangeiros que necessitam urgentemente se comunicar em japonês no trabalho, na escola, em casa ou na comunidade onde residem. Embora seja um livro introdutório ao aprendizado da língua japonesa, as cenas de intercâmbio entre os personagens japoneses e estrangeiros que aparecem no livro reproduzem as condições sociais e a vida cotidiana de forma mais real possível. O livro é voltado principalmente para os adultos que já terminaram os estudos, mas é recomendado também como um excelente material didático para aqueles que frequentam os cursos preparatórios para ingressar na universidade, assim como os cursos de escolas técnicas e superiores.
iii
Finalizando, gostaríamos de expressar nossos mais profundos agradecimentos a todos aqueles que fizeram possível a realização desta obra, apoiando-nos durante o processo de sua edição, seja dando preciosas opiniões, seja fazendo os testes provisórios dos materiais. A 3A Corporation deseja continuar a se dedicar à elaboração e à publicação de novos materiais de estudo do idioma japonês para atender às necessidades individuais de uma crescente faixa de estudantes, assim como para expandir a rede de amizade pelo mundo todo. Esperamos poder contar cada vez mais com o seu precioso apoio e estima. Iwao Ogawa Presidente, 3A Corporation Março de 1998
iv
PREFÁCIO DA SEGUNDA EDIÇÃO ― Com Relação à Publicação da Segunda Edição de "Minna no Nihongo Shokyu" ―
Nesta ocasião, temos o prazer de anunciar a publicação da segunda edição de Minna no Nihongo Shokyu. Conforme indicado no Prefácio da primeira edição, este livro pode ser denominado como o livro-irmão de Shin Nihongo no Kiso, que foi desenvolvido para o aprendizado do idioma japonês voltado aos técnicos estrangeiros que fazem estágios em companhias japonesas. A primeira impressão da primeira edição de Minna no Nihongo Shokyu I foi realizada em março de 1998. Nessa época, acompanhando a evolução das relações internacionais, muitas mudanças ocorreram no ambiente social do ensino do idioma japonês. Houve um rápido aumento no número de estudantes, assim como dos objetivos de seus estudos, que resultou em uma notável diversificação nas necessidades, exigindo respostas para cada uma dessas exigências. A 3A Corporation publicou o Minna no Nihongo Shokyu atendendo às opiniões e solicitações enviadas pelos professores de ensino da língua japonesa do Japão e do exterior. O Minna no Nihongo Shokyu foi elaborado com um conteúdo amplo e organizado, incluindo itens e métodos de aprendizado de fácil compreensão e de alta utilização, considerando a diversificação dos estudantes. O livro tem sido utilizado por mais de 10 anos, gozando de alta apreciação pelos excelentes resultados obtidos pelos estudantes que querem aprender a falar o idioma japonês em um curto período de tempo. Contudo, a língua evolui com o passar dos tempos. Neste ínterim, tanto o mundo como o Japão se encontravam em meio a drásticas mudanças. Em especial, nestes últimos anos, a situação que envolve o idioma japonês e os estudantes sofreu grandes modificações. Em vista de tais circunstâncias e visando poder contribuir ainda mais ao ensino do idioma japonês aos estrangeiros, nesta oportunidade, a nossa companhia revisou e reformulou uma parte do Minna no Nihongo Shokyu I e II. Para tanto, foram aproveitadas e colocadas em prática todas as experiências acumuladas nas atividades de publicação e coordenação de estágios, assim como as opiniões e perguntas recebidas ao longo desse período pelos estudantes e professores de japonês. As modificações foram feitas, principalmente, com o objetivo de elevar a capacidade de utilização e renovar as partes com palavras e situações que já não condizem com os tempos atuais. Nesta nova edição, respeitamos as opiniões dos estudantes e das pessoas envolvidas no ensino e conservamos a antiga estrutura que propõe ser um livro didático "de fácil aprendizado e fácil ensino" e, também, ampliamos as práticas e exercícios. Reforçamos o método para os estudantes não praticarem as lições de forma meramente passiva, seguindo
v
as instruções, mas de modo que eles entendessem as situações e pensassem e expressassem por si mesmos. Para tanto, usamos ilustrações com abundância. Nesta oportunidade, gostaríamos de enviar os nossos profundos agradecimentos a todas as pessoas que colaboraram para a compilação deste livro, enviando-nos comentários e utilizando o material nas aulas. A nossa companhia vai continuar a desenvolver materiais de estudos, não somente para servir à comunicação dos estudantes no idioma japonês, como também para contribuir às atividades de intercâmbio internacional entre as pessoas. Esperamos, sinceramente, poder continuar contando com o seu precioso apoio e orientação. Takuji Kobayashi Presidente, 3A Corporation Junho de 2012
vi
PARA OS USUÁRIOS DESTE LIVRO Ⅰ. Composição O Minna no Nihongo Shokyu I - Versão 2 é composto pelo livro do Texto Principal (com CD)e pelo livro de Tradução e Notas Gramaticais. A versão de Tradução e Notas
Gramaticais está prevista a ser publicada em 12 idiomas, a começar pelo inglês. A presente publicação tem como objetivo fazer com que o estudante assimile as quatro habilidades que são falar, ouvir, ler e escrever o idioma japonês. Contudo, tanto o ensino da leitura como o da escrita dos caracteres hiragana, katakana e kanji não se encontram incluídos nos livros Texto Principal e Tradução e Notas Gramaticais.
Ⅱ. Conteúdo 1. Texto Principal 1)
Pronúncia do japonês
São apresentados os principais exemplos referentes aos pontos que requerem atenção em termos de pronúncia do idioma japonês. 2)
Palavras usadas nas salas de aula, saudações e expressões usadas no dia a dia, numerais
São indicadas palavras usadas durante as aulas, saudações básicas necessárias no dia a dia, entre outras expressões. 3)
Lições
São 25 lições no total, e cada uma contém: ① Sentenças padrão
São apresentadas sentenças padrão básicas da referida lição. ② Exemplos de orações
As sentenças padrão básicas são indicadas em curtos diálogos para mostrar como elas são usadas na prática. São mostrados, também, itens de aprendizado, tais como modo de utilização de novos advérbios, conjunções e outros elementos gramaticais. ③ Diálogos
As conversações se desenvolvem com vários personagens estrangeiros residentes no Japão que aparecem em diversas situações. Em adição ao conteúdo de aprendizado de cada lição, os diálogos são estruturados incluindo cumprimentos e expressões usados na vida cotidiana. Caso o tempo permita, é possível se desenvolver a conversação utilizando as palavras de referência do
vii
livro Tradução e Notas Gramaticais. ④ Práticas
As práticas são divididas em três níveis: A, B e C. A prática A é apresentada em forma de fácil visualização para possibilitar a compreensão da estrutura gramatical. Na sua elaboração, foram consideradas, juntamente à assimilação das sentenças padrão básicas, maneiras para aprender facilmente como construir as formas conjugadas e como usar as conjunções, entre outras peculiaridades idiomáticas. A prática B objetiva reforçar a assimilação das sentenças padrão básicas através de vários tipos de exercícios. Os números indicados com(➡)indicam treinos que utilizam ilustrações. A prática C é um treino para desenvolver a capacidade de comunicação. Efetua-se a conversação substituindo as palavras grifadas dentro do diálogo com outros termos adequados à situação. Evitou-se, ao máximo possível, indicar as opções de palavras para que este exercício não se torne meramente um exercício de substituição. Desta forma, a prática proporciona um alto grau de liberdade para que o estudante crie exemplos de diálogos distintos a partir de uma ilustração. viii
Outrossim, os exemplos de respostas das questões das práticas B e C foram incluídos em volume à parte. ⑤ Exercícios
São apresentados três tipos de exercícios: um destinado para exercitar a audição, outro para as questões gramaticais e, o último, para a interpretação de texto. O exercício para treinar a audição consiste de perguntas curtas e questões para confirmar a compreensão dos pontos importantes de um pequeno diálogo. Nas questões gramaticais, é verificada a compreensão do vocabulário e dos pontos gramaticais principais da lição estudada. Nas questões de interpretação de texto, os estudantes leem frases simples feitas com palavras e gramática já estudadas e realizam tarefas de várias formas, relacionadas com o conteúdo. ⑥ Revisão
Este item foi preparado para que o estudante organize os pontos importantes dos itens de aprendizado após algumas lições. ⑦ Síntese de advérbios, conjunções e expressões de conversação
Neste texto, foram preparados exercícios para organizar os advérbios, conjunções e expressões de conversação.
4)
Formas dos verbos
As formas verbais apresentadas neste livro foram compiladas e inseridas juntamente com as frases que vêm em continuação. 5)
Lista dos itens de aprendizagem
Os itens de aprendizado apresentados neste livro foram organizados principalmente para a prática A. É possível se entender a sentença padrão e o exemplo de oração, assim como a sua relação com a prática B e a prática C. 6)
Índice de busca geral
Aqui são mostradas as "palavras usadas nas salas de aula", "saudações e expressões usadas no dia a dia", assim como os novos vocábulos e expressões idiomáticas que aparecem em cada seção, juntamente com a indicação da lição onde os mesmos aparecem pela primeira vez. 7) CD anexo
No CD que acompanha o Texto Principal, estão gravados os diálogos citados em cada lição, assim como as partes dos exercícios a serem ouvidas. 2. Tradução e Notas Gramaticais 1)
Aqui são dadas as explicações sobre as características, formas de escrita e pronúncia do idioma japonês.
2)
São apresentadas as traduções das palavras usadas nas salas de aula, saudações e expressões usadas no dia a dia.
3)
Os seguintes itens das lições 1 a 25 são apresentados: ① Palavras e expressões que aparecem nas lições e sua tradução ② Tradução de sentenças padrão, exemplos de orações e diálogos ③ Palavras de referência úteis ao aprendizado da lição em questão e explicações
simples relacionadas a situações típicas do Japão ④ Explicações gramaticais relacionadas às sentenças padrão e expressões 4)
Síntese sobre numerais, expressões de tempo, modo de expressar períodos, sufixos de contagem, conjugação de verbos, etc.
Ⅲ. Tempo dedicado ao aprendizado
Tem-se como objetivo dedicar 150 horas no total, ou seja, de 4 a 6 horas para cada
lição.
Ⅳ. Número de vocábulos
Encontram-se incluídos cerca de 1.000 vocábulos escolhidos de acordo com o maior
ix
grau de utilização dos mesmos na vida cotidiana.
Ⅴ. Escrita
Em princípio, os caracteres chineses(kanji)são aqueles baseados na tabela Joyo
Kanji (publicada pelo gabinete do governo do Japão no ano de 1981). 1)
じゅく じ くん
As palavras 熟 字 訓(palavras formadas com a combinação de dois ou mais caracteres chineses e que possuem um modo especial de leitura)que constam no Apêndice da tabela Joyo Kanji estão escritas em kanji. ともだち
くだもの
めがね
Ex.: 友 達 amigo 果 物 frutas 眼鏡 óculos 2)
Nomes próprios e palavras específicas de temas, tais como de arte e cultura, estão escritos usando-se caracteres chineses, assim como suas leituras, mesmo que não constem na tabela Joyo Kanji. おおさか
な ら
か ぶ き
Ex.: 大 阪 Osaka 奈良 Nara 歌舞伎 Kabuki 3)
Para facilitar a leitura, algumas palavras se encontram escritas em hiragana. あ
あ
Ex.: ある(有る・在る) possuir, existir た ぶん
きのう
たぶん (多 分 ) provavelmente きのう(昨日) ontem x
4)
Em princípio, os numerais são apresentados em algarismos arábicos. じ
がつ ついたち
ひと
(objeto) Ex.: 9時 9 horas 4 月 1 日 1º de abril 1 つ um(a)
Ⅵ. Outros 1)
As palavras indicadas entre colchetes[ ]são palavras que podem ser omitidas na sentença: ちち
さい
Ex.: 父 は 54[歳 ]です。 Meu pai tem 54 anos. 2)
As palavras indicadas entre parênteses( )são sinônimos que podem substituir a palavra precedente: Ex.: だれ(どなた) quem
MÉTODO EFICIENTE DE UTILIZAÇÃO 1. Aprenda as palavras.
Os novos vocábulos que aparecem nas lições e a sua tradução se encontram em Tradução e Notas Gramaticais. Recomenda-se aprender praticando a formação de sentenças curtas usando os novos vocábulos. 2. Pratique as sentenças padrão.
Certifique-se de que entendeu o significado de cada sentença padrão, e faça as "Práticas A e B" em voz alta, até dominar completamente o uso das sentenças. 3. Pratique os exercícios de conversação.
A "Prática C" consiste de diálogos curtos e concisos. Não se limite a praticar somente os diálogos padrões, mas tente expandi-los. Os "diálogos" mostram várias situações da vida cotidiana em que os estrangeiros são obrigados a usar a língua japonesa. Praticando-os ouvindo o CD e colocando movimentos, será possível assimilar os diálogos com um ritmo natural. 4. Verifique.
Por último, resolva os "exercícios" que estão no final de cada lição para verificar se entendeu corretamente o conteúdo da lição. 5. Use o que você aprendeu.
Tente conversar com os japoneses usando o japonês que aprendeu. Usar o que acabou de aprender é uma forma ótima para progredir.
Fluxo do estudo prático de cada lição
Aprender as palavras. (1)
(2)
A cada item de aprendizado
A cada item de aprendizado
Prática A
Prática A ↓
Prática B
↓
Prática B Sentenças padrão, Exemplos de orações, Recapitulação, Verificação
↓
Prática C
xi
Sentenças padrão, Exemplos de orações, Recapitulação, Verificação
Prática C ↓
Diálogo Diálogo
Exercícios Faz-se o aprendizado através do fluxo(1)ou(2). Veja a lista dos itens de aprendizado que consta no final do livro.
PERSONAGENS
xii
Mike Miller
Sato Keiko
Americano, funcionário da IMC
Japonesa, funcionária da IMC
José Santos
Maria Santos
Brasileiro, funcionário da Brazil Air
Brasileira, dona de casa
Karina
Wang Xue
Indonésia, estudante da Universidade Fuji
Chinês, médico do Hospital de Kobe
Yamada Ichiro
Yamada Tomoko
Japonês, funcionário da IMC
Japonesa, bancária
Matsumoto Tadashi
Matsumoto Yoshiko
Kimura Izumi
Japonês, diretor de departamento da IMC
Japonesa, dona de casa
Japonesa, locutora
John Watt
Karl Schmidt
Inglês, professor da Universidade Sakura
Lee Jin Ju Coreana, pesquisadora do AKC
Alemão, engenheiro da Power Electric Company
xiii
Teresa Santos
Yamada Taro
Brasileira, estudante de escola primária(9 anos), filha de José e Maria Santos
Japonês, estudante de escola primária(8 anos), filho de Ichiro e Tomoko Yamada
Gupta
Thawaphon
Indiano, funcionário da IMC
Tailandês, estudante de uma escola de língua japonesa
※ IMC(empresa de software de computador) けんきゅう
※ AKC(アジア研 究 センター:instituto de pesquisas da Ásia)
ÍNDICE CARACTERÍSTICAS GERAIS DA LÍNGUA JAPONESA ......................................................... 2 FORMAS DE ESCRITA DO IDIOMA JAPONÊS ........................................................................ 2 INTRODUÇÃO Ⅰ . Pronúncia da Língua Japonesa ................................................................................................ 3 Ⅱ . Palavras Usadas nas Salas de Aula.......................................................................................... 7 Ⅲ . Saudações e Expressões Usadas no Dia a Dia ...................................................................... 7 PALAVRAS USADAS NA INSTRUÇÃO ........................................................................................ 8 NORMAS UTILIZADAS ....................................................................................................................... 9
Lição 1 .......................................................................................................................................... 10 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Muito prazer. Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Países, Nacionalidades e Idiomas
Ⅳ . Notas Gramaticais
1. S1 は S2 です 2. S1 は S2 じゃ(では)ありません 3. S1 は S2 ですか 4. S も 5. S1 の S2 6. ~さん
Lição 2 .......................................................................................................................................... 16 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Sou o novo vizinho. Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Sobrenomes
Ⅳ . Notas Gramaticais
1. これ/それ/あれ 2. この S /その S /あの S 3. そうです 4. ~か、~か 5. S1 の S2 6. の que substitui o substantivo 7. お~ 8. そうですか
Lição 3 .......................................................................................................................................... 22 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Vou levar este. Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Loja de Departamentos
Ⅳ . Notas Gramaticais
1. ここ/そこ/あそこ/こちら/ そちら/あちら
2. S は local です 3. どこ/どちら 4. S1 の S2 5. Tabela de palavras demonstrativas こ/そ/あ/ど 6. お~
Lição 4 .......................................................................................................................................... 28
Ⅳ . Notas Gramaticais Ⅰ . Vocabulário いま じ ふん Ⅱ . Tradução 1. 今 -時-分です Sentenças Padrão e Exemplos de Orações 2. V ます/ V ません/ V ました/ Diálogo: Até que horas está aberto? V ませんでした Ⅲ . Palavras de Referência e Outras 3. S(tempo)に V Informações 4. S1 から S2 まで Telefone e Carta 5. S1 と S2 6. ~ね
Lição 5 .......................................................................................................................................... 34 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Este trem vai a Koshien? Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Feriados Nacionais
Ⅳ . Notas Gramaticais い
き
1. S(local)へ 行きます/来ます/ かえ
帰ります い 2. どこ[へ]も 行きません/ い 行きませんでした い き 3. S(veículo)で 行きます/来ます/ かえ 帰ります 4. S(pessoa/animal)と V 5. いつ 6. ~よ 7. そうですね
Lição 6 .......................................................................................................................................... 40 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Não quer ir conosco? Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Comida
Ⅳ . Notas Gramaticais 1. S を V(transitivo) 2. S を します なに 3. 何を しますか 4. なん e なに 5. S(local)で V 6. V ませんか 7. V ましょう 8. ~か
Lição 7 .......................................................................................................................................... 46 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Bem-vindo! Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Família
Ⅳ . Notas Gramaticais 1. S(instrumento/meio)で V ご なん 2. Palavra/Oração は ~語で 何ですか 3. S( に S2 を あげます , etc. 1 pessoa) に S2 を もらいます , etc. 4. S( 1 pessoa) 5. もう V ました
6. Omissão das partículas
Lição 8 .......................................................................................................................................... 52 Ⅳ . Notas Gramaticais Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução 1. Adjetivos Sentenças Padrão e Exemplos de Orações /]です 2. S は A- な[な Diálogo: Está na hora de ir embora. S は A- い(~い)です Ⅲ . Palavras de Referência e Outras 3. A- な[な]S Informações A- い(~い)S Cores e Sabores 4. ~が、~ 5. とても/あまり 6. S は どうですか 7. S1 は どんな S2 ですか 8. そうですね
Lição 9 .......................................................................................................................................... 58 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Que pena! Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Músicas, Esportes e Cinema
Ⅳ . Notas Gramaticais 1. S が あります/わかります す きら S が 好きです/嫌いです/ じょうず へ た 上手です/下手です 2. どんな S すこ 3. よく/だいたい/たくさん/少し/ ぜんぜん あまり/全然 4. ~から、~ 5. どうして
Lição 10...................................................................................................................................... 64 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Tem molho "nam pla" ? Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Interior da Casa
Ⅳ . Notas Gramaticais 1. S が あります/います 2. Local に S が あります/います 3. S は local に あります/います 4. S( の S( 1 coisa/pessoa/local) 2 localização) 5. S1 や S2 6. アジアストアですか
Lição 11...................................................................................................................................... 70 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Por favor, envie isto. Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Ⅳ . Notas Gramaticais
1. Numerais 2. Uso do quantificador かい 3. Quantificador(período)に -回 V 4. Quantificador だけ/ S だけ
Cardápio
Lição 12...................................................................................................................................... 76 Ⅰ . Vocabulário Ⅳ . Notas Gramaticais 1. Tempos verbais, formas afirmativa e Ⅱ . Tradução negativa de sentenças nominais e Sentenças Padrão e Exemplos de Orações sentenças adjetivas- な Diálogo: Como estava o Festival de Gion? 2. Tempos verbais, formas afirmativa e Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Festivais e Pontos Turísticos
negativa de sentenças adjetivas- い 3. S1 は S2 より A です 4. S1 と S2 と どちらが A ですか ……S1 / S2 の ほうが A です なか なに 5. S[ 1 の 中]で 何/どこ/だれ/いつ が いちばん A ですか ……S2 が いちばん A です 6. A の(の que substitui o substantivo)
Lição 13...................................................................................................................................... 82 Ⅳ. Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Conta separada, por favor. Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Notas Gramaticais ほ
1. S が 欲しいです 2. V(forma- ます)たいです 3. V(forma- ます) に S(local)へ S い
き
かえ
行きます/来ます/帰ります なに 4. どこか/何か 5. ご~
Na Cidade
Lição 14...................................................................................................................................... 88 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Por favor, leve-me até Midoricho.
Ⅳ . Notas Gramaticais
1. Grupos de verbos 2. V forma- て 3. V forma- て ください 4. V forma- て います 5. V(forma- ます)ましょうか 6. S が V 7. すみませんが
Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Estação
Lição 15...................................................................................................................................... 94 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Como é a sua família?
Ⅳ . Notas Gramaticais
Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Profissões
1. V forma- ても いいですか 2. V forma- ては いけません 3. V forma- て います 4. S に V 5. S1 に S2 を V
Lição 16.................................................................................................................................... 100
Ⅳ. Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Ensine-me como usar a máquina. Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Modo de Usar ATM (Caixa Automático)
Notas Gramaticais 1. Modo de conectar duas ou mais orações 2. V1 forma- てから、V2 3. S1 は S2 が A 4. S を V 5. どうやって 6. どれ/どの S
Lição 17.................................................................................................................................... 106 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: O que aconteceu? Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Partes do Corpo e Enfermidades
Ⅳ . Notas Gramaticais
1. V forma- ない 2. V(forma- ない)ないで ください 3. V(forma- ない)なければ なりません 4. V(forma- ない)なくても いいです 5. Transformação do objeto em tema principal 6. S(tempo)までに V
Lição 18.................................................................................................................................... 112 Ⅳ . Notas Gramaticais Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução 1. V forma de dicionário Sentenças Padrão e Exemplos de Orações 2. S が できます Diálogo: Qual é o seu passatempo? V forma de dicionário こと Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Movimentos
しゅ み
3. わたしの 趣味は S です V forma de dicionário こと 4. V1 forma de dicionário S の まえに、V2 Quantificador (período de tempo) 5. なかなか 6. ぜひ
Lição 19.................................................................................................................................... 118 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Começarei o regime amanhã. Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Artes e Culturas Tradicionais
Ⅳ . Notas Gramaticais
1. V forma- た 2. V forma- た ことが あります 3. V1 forma- たり、V2 forma- たり します 4. A- い(~い /)→~く A- な[な /]→~に なります Sに
Lição 20.................................................................................................................................... 124 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Que tal irmos juntos? Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Formas de Chamar as Pessoas
Ⅳ . Notas Gramaticais
1. Estilo polido e estilo informal 2. Uso dos estilos polido e informal 3. Conversação no estilo informal
Lição 21.................................................................................................................................... 130 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Eu também penso assim. Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Denominação de Cargos
Ⅳ . Notas Gramaticais
おも
1. Forma informal と 思います い 2. "Oração" と 言います Forma informal 3. V forma informal A- い でしょう? A- な forma informal S ~だ / 4. S( で S2 が あります 1 local) 5. S(situação)で 6. S でも V 7. V(forma- ない)ないと……
Lição 22.................................................................................................................................... 136 Ⅰ . Vocabulário Ⅳ . Notas Gramaticais Ⅱ . Tradução 1. Oração modificadora do substantivo Sentenças Padrão e Exemplos de Orações 2. V forma de dicionário じ かん やくそく よう じ Diálogo: 時間/約束/用事 Que tipo de apartamento procura? 3. V(forma- ます)ましょうか Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Trajes
Lição 23.................................................................................................................................... 142 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Como se vai? Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Rodovias e Tráfego
Ⅳ . Notas Gramaticais
1. V forma de dicionário V(forma- ない)ない とき、 A- い(~い) ~(oração A- な[な] principal) S の 2. V forma de dicionário とき、 V forma- た ~(oração principal) 3. V forma de dicionário と、 ~(oração principal) 4. S が A 5. S を V(que indica movimento)
Lição 24.................................................................................................................................... 148 Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução Sentenças Padrão e Exemplos de Orações Diálogo: Quer uma ajuda? Ⅲ . Palavras de Referência e Outras
Informações
Costume de Dar Presentes
Ⅳ . Notas Gramaticais
1. くれます 2. あげます V forma- て もらいます くれます 3. S1 は S2 が V
Lição 25.................................................................................................................................... 154 Ⅳ . Notas Gramaticais Ⅰ . Vocabulário Ⅱ . Tradução 1. Pretérito de forma informal ら、 Sentenças Padrão e Exemplos de Orações ~(oração principal) Diálogo: Muito obrigado por tudo. 2. V forma- たら、~(oração principal) Ⅲ . Palavras de Referência e Outras 3. V forma- て
Informações
Vida de Uma Pessoa
V(forma- ない)なくて も、 A- い(~い /)→~くて ~(oração /]→~で A- な[な prinicpal) Sで 4. もし 5. Sujeito da oração subordinada
Coluna 1:Tema Principal e Sujeito.................................................................................. 160 Coluna 2:Sentença .................................................................................................................... 163
Apêndice Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. Ⅳ. Ⅴ.
Numerais ....................................................................................................................................... 164 Expressões de Tempo ................................................................................................................ 165 Expressões de Período.............................................................................................................. 167 Sufixos de Contagem ................................................................................................................ 168 Conjugação de Verbos.............................................................................................................. 170
CARACTERÍSTICAS GERAIS DA LÍNGUA JAPONESA 1. Elementos da oração Os elementos que constituem uma frase na língua japonesa se
classificam em verbos, adjetivos, substantivos, advérbios, conjunções, partículas entre outros. 2. Ordem das palavras O predicado normalmente vem no final da oração. O elemento
modificador vem sempre antes da palavra a ser modificada. 3. Predicado No idioma japonês, o predicado é composto das seguintes três classes de
palavras: verbo, adjetivo e substantivo +です(だ). O predicado se modifica, por exemplo, em forma afirmativa ou negativa, ou ainda, em tempo presente, passado ou futuro. Na língua japonesa, as palavras não flexionam quanto a pessoa, gênero ou número. 4. Partículas As partículas são usadas após as palavras ou frases para mostrar a relação gramatical entre as palavras, e agem para acrescentar vários significados a elas. 5. Omissão Frequentemente, o sujeito ou o objeto de uma sentença são omitidos caso os
mesmos possam ser compreendidos dentro do contexto.
2
FORMAS DE ESCRITA DO IDIOMA JAPONÊS Existem três tipos de escrita na língua japonesa: hiragana, katakana e kanji(caracteres chineses). O hiragana e o katakana são letras fonéticas. O kanji expressa o significado e o som. Na escrita japonesa, normalmente, esses três tipos de letras são usados juntos. O katakana é usado para escrever nomes estrangeiros e estrangeirismos. Os hiraganas são usados para escrever as partículas e partes flexionáveis dos verbos e adjetivos. Além desses três tipos de letras, algumas vezes, são usadas letras em romaji(alfabeto latino)para uma maior conveniência dos estrangeiros. Elas podem ser vistas em indicações de estações ou placas. 田中 さん は ミラー さん と デパート へ 行 きます。
○ □ □ △ □ □ △ □ ○ □
O Sr. Tanaka vai à loja de departamentos com o Sr. Miller. 大阪 Osaka ○ ☆ (○− kanji □− hiragana △− katakana ☆− romaji)
INTRODUÇÃO Ⅰ . Pronúncia da Língua Japonesa 1. Kana(hiragana e katakana)e sílabas
Os sons do idioma japonês podem ser indicados através das letras do alfabeto(kana)abaixo mencionadas. A sílaba é representada pela unidade sonora correspondente ao comprimento de uma letra "kana"(ou duas letras em caso de som contraído)do idioma japonês. As vogais do idioma japonês são cinco: あ(a), い(i), う(u), え(e)e お(o). Elas são usadas sozinhas ou são agregadas a uma consoante(Ex.: k + a =か)ou a uma consoante e uma semi-vogal "y"(Ex.: k + y + a =きゃ). A exceção a essa regra é a sílaba especial ん(n). Todos esses sons são pronunciados com um comprimento praticamente igual. Coluna- あ Coluna- い Coluna- う Coluna- え Coluna- お
Linha- あ Linha- か k Linha- さ s Linha- た t Linha- な n Linha- は h Linha- ま m Linha- や y Linha- ら r Linha- わ w
Ex.: あ ア
hiragana katakana romaji
あ ア
い イ
う ウ
え エ
お オ
か カ
き キ
く ク
け ケ
こ コ
きゃ キャ きゅ キュ きょ キョ
さ サ
し シ
す ス
せ セ
そ ソ
しゃ シャ しゅ シュ しょ ショ
た タ
ち チ
つ ツ
て テ
と ト
ちゃ チャ ちゅ チュ ちょ チョ
な ナ
に ニ
ぬ ヌ
ね ネ
の ノ
にゃ ニャ にゅ ニュ にょ ニョ
は ハ
ひ ヒ
ふ フ
へ ヘ
ほ ホ
ひゃ ヒャ ひゅ ヒュ ひょ ヒョ
ま マ
み ミ
む ム
め メ
も モ
みゃ ミャ みゅ ミュ みょ ミョ
や ヤ (い イ) ゆ ユ (え エ) よ ヨ (i) (e) ya yu yo ら ラ り リ る ル れ レ ろ ロ
りゃ リャ りゅ リュ りょ リョ
a
ka sa ta
na ha
ma
ra
i
ki
shi
chi ni hi
mi
u
ku su
tsu nu fu
mu
e
ke se te
ne he
me
o
ko so to
no ho
mo
a
kya
kyu
kyo
sha
shu
sho
cha
chu
cho
nya
nyu
nyo
hya
hyu
hyo
mya
myu
myo
ri
ru
re
ro
が ガ
ぎ ギ
ぐ グ
げ ゲ
ご ゴ
ぎゃ ギャ ぎゅ ギュ ぎょ ギョ
ざ ザ
じ ジ
ず ズ
ぜ ゼ
ぞ ゾ
じゃ ジャ じゅ ジュ じょ ジョ
だ ダ
ぢ ヂ
づ ヅ
で デ
ど ド
ば バ
び ビ
ぶ ブ
べ ベ
ぼ ボ
びゃ ビャ びゅ ビュ びょ ビョ
ぱ パ
ぴ ピ
ぷ プ
ぺ ペ
ぽ ポ
ぴゃ ピャ ぴゅ ピュ ぴょ ピョ
わ ワ (い イ) (う ウ) (え エ) を ヲ (i) (u) (e) wa o ん ン
rya
ryu
ryo
n
Linha- が g Linha- ざ z Linha- だ d Linha- ば b Linha- ぱ p
ga za
da ba
pa
gi ji ji
bi pi
gu zu zu
bu pu
As letras indicadas à direita não aparecem na tabela acima. Elas são usadas para representar sons não originalmente japoneses, mas necessárias para escrever palavras de origem estrangeira.
ge ze
de be
pe
go zo
do bo po
gya
gyu
gyo
ja
ju
jo
bya
byu
byo
pya
pyu
pyo
ウィ wi ツァ tsa ファ fa
ティ ti フィ fi
トゥ tu
ディ di
ドゥ du デュ dyu
ウェ we シェ she チェ che ツェ tse
ウォ wo
フェ fe ジェ je
フォ fo
ツォ tso
3
2. Vogais longas No idioma japonês, as vogais curtas são cinco: あ, い, う, え e お. Os sons pronunciados prolongando-se essas vogais curtas são chamados de vogais longas. A vogal curta tem uma só sílaba, enquanto a vogal longa consiste de duas sílabas. O comprimento da pronúncia da vogal muda o significado da palavra. Ex.: おばさん (tia) :おばあさん (avó) おじさん (tio) :おじいさん (avô) ゆき (neve) :ゆうき (coragem) え (pintura) :ええ (sim) とる (tirar) :とおる(passar) ここ (aqui) :こうこう (escola colegial) へや (quarto) :へいや(planície) カード (cartão) タクシー (táxi) スーパー(supermercado) エスカレーター (escada rolante) ノート(caderno) [Notas] 1) Representação das vogais longas em hiragana:
Vogais longas das colunas あ , い e う , acrescente あ , い e う a cada letra. Vogais longas da coluna- え , acrescente い . 4
(Exceções: ええ sim, ねえ olha, escute, おねえさん irmã mais velha, etc.)
Vogais longas da coluna- お , acrescente う . (Exceções: おおきい grande, おおい muito, とおい longe, etc.) 2) Representação das vogais longas em katakana:
Para quaisquer sons, acrescente " ー ". 3. Pronúncia da letra ん ん nunca aparece no início de uma palavra. ん é um fonema que tem o comprimento
de uma sílaba. A pronúncia de ん muda ligeiramente em /n/,/m/ ou /ŋ/, de acordo com a sua facilidade de se pronunciar mediante a influência do som posterior. ① É pronunciada como /n/ antes de sons das linhas た , だ , ら e な . Ex.: はんたい(contrário) うんどう(esporte) せんろ(trilho) みんな(todos) ② É pronunciada como /m/ antes de sons das linhas ば , ぱ e ま . Ex.: しんぶん(jornal) えんぴつ(lápis) うんめい(destino) ③ É pronunciada como /ŋ/ antes de sons das linhas か e が . Ex.: てんき(tempo) けんがく (visita)
4. Pronúncia da letra っ っ tem o comprimento de uma sílaba e aparece antes de sons que pertencem às linhas か , さ , た e ぱ . Ao escrever palavras estrangeiras, é usada também antes dos sons
pertencentes às linhas ザ , ダ , etc. Ex.: ぶか(subordinado):ぶっか(custo de vida) かさい (incêndio) :かっさい(aplauso) おと (som) :おっと(marido) にっき (diário) ざっし(revista) きって(selo) いっぱい (cheio) コップ(copo) ベッド(cama)
5. Pronúncia de letras combinadas com ゃ , ゅ , ou ょ O som expresso anexando-se ゃ , ゅ ou ょ pequenos é chamado de som contraído. O som contraído é formado por duas letras mas é pronunciado como uma sílaba. Ex.: ひやく(salto):ひゃく(cem) じゆう (liberdade) :じゅう(dez) びよういん (salão de beleza) :びょういん(hospital) シャツ (camisa) おちゃ (chá) ぎゅうにゅう(leite) きょう(hoje) ぶちょう (diretor de departamento) りょこう(viagem) 5
6. Pronúncia da linha- が A consoante desta linha, quando vem no início de uma palavra, é pronunciada [g]. Em outros casos, normalmente é pronunciada como [ŋ]. Porém, recentemente, alguns japoneses não distinguem [g] de [ŋ], pronunciado-a sempre como [g]. 7. Não pronunciamento das vogais [i] e [u] Quando as vogais [i] e [u] vêm entre consoantes sem som, elas têm a tendência de perderem o som e se tornarem inaudíveis(ex.: すき gostar). Igualmente, a vogal [u] que vem no final de ~です ou ~ます também tende a se tornar inaudível(ex.: した いです querer fazer, ききます ouvir) .
8. Tonicidade As palavras em japonês possuem tons agudos e graves. Ou seja, em uma palavra existem sílabas tônicas e átonas. Existem 4 tipos de tonicidade e o sentido da palavra muda conforme o tipo de acentuação. A tonicidade padrão da língua japonesa é caracterizada pelo fato de que a primeira e a segunda sílabas têm acentuações diferentes e, quando cai uma vez, a tonicidade nunca sobe de novo.
Tipos de tonicidade: ① Não ocorre queda da tonicidade.
Ex.: に │わ(jardim) は│な(nariz) な│まえ(nome) に│ほんご(idioma japonês) ② A queda da tonicidade ocorre depois da primeira sílaba.
Ex.: ほ │ん(livro) て│んき(tempo) ら│いげつ(mês que vem) ③ A tonicidade sobe e cai na palavra, em algum lugar depois da segunda sílaba.
Ex.: た │ま│ご(ovo) ひ│こ│うき(avião) せ│んせ│い(professor) ④ A queda da tonicidade ocorre depois da última sílaba.
Ex.: く (sapatos) は (flor) や (feriado) │つ│ │な│ │すみ│ お (irmão mais novo) │とうと│
As palavras は│な(nariz), em ① , e は│な│ (flor) , em ④ , têm pronúncias parecidas, porém o tipo de tonicidade é diferente. Adicionando-se a partícula が depois de cada palavra, no caso da palavra em ①, é pronunciada は │なが e, no caso da palavra em ④, は │な│が . Abaixo apresentamos alguns exemplos de palavras que têm significados
diferentes dependendo do tipo de tonicidade. は (ponte) :は (um):い │し│ │し(pauzinhos para comer) い│ち│ │ち(posição)
Existem, também, diferenças de tonicidade dependendo da região. Por exemplo, a 6
tonicidade da região de Osaka é bastante diferente da tonicidade padrão. A seguir, apresentamos alguns exemplos. Ex.: Tonicidade de Tóquio : Tonicidade de Osaka (tonicidade padrão) は │な│:は│な│
(flor)
り │んご:り│んご
(maçã)
│お│んがく:お│ん│がく (música) 9. Entonação Existem três tipos de entonação: ① plana, ② ascendente e ③ decrescente. As perguntas são pronunciadas com entonação ascendente. Outras sentenças têm, na maioria, pronúncia plana, mas, algumas vezes apresentam entonação decrescente em expressões de sentimentos, tais como anuência, desapontamento e outros. さ とう
ともだち
はな み
Ex.: 佐 藤 :あした 友 達 と お花 見を します。【→ plano】 い
ミラーさんも いっしょに 行きませんか。【 ミラー :いいですね。 【
Sato:
decrescente】
Amanhã, vou ver flores de cerejeiras com amigos. Não quer ir conosco, Sr. Miller?
Miller:
Parece boa ideia.
crescente】
Ⅱ . Palavras Usadas nas Salas de Aula はじ
1. 始 めましょう。 お
2. 終わりましょう。 やす
Vamos começar. Vamos terminar(a aula).
3. 休 みましょう。
Vamos descansar um pouco.
4. わかりますか。
Você(s)está(estão)entendendo?
……はい、わかります。/
……Sim, estou(estamos) ./
いいえ、わかりません。
Não, não estou(estamos).
いち ど
ねが
5. もう 一 度[お願 いします]。
Mais uma vez [, por favor].
6. いいです。
Muito bem!
ちが
7. 違 います。
Está errado./Não está correto.
な まえ
8. 名 前
し けん
nome しゅくだい
9. 試 験 、 宿 題 しつもん
こた
prova/teste/exame, lição de casa れい
10. 質 問 、答 え、例
pergunta, resposta, exemplo
Ⅲ . Saudações e Expressões Usadas no Dia a Dia 1. おはよう ございます。
Bom dia.
2. こんにちは。
Boa tarde.
3. こんばんは。
Boa noite.
やす
4. お休 みなさい。
Boa noite.
5. さようなら。
Até logo./Tchau.
6. ありがとう ございます。
Muito obrigado.
7. すみません。
Desculpe-me./Sinto muito.
ねが
8. お願 いします。
Por favor.
7
PALAVRAS USADAS NA INSTRUÇÃO だい
か
第 -課
Lição -
フォーム
forma
文型
Sentença padrão
~形
forma ~
例文
Exemplo de oração
会話
Diálogo
練 習
Prática
問題
Exercício
答え
Resposta
読み物
Texto de leitura
復 習
Revisão
ぶんけい れいぶん かい わ
れんしゅう もんだい こた よ
もの
ふくしゅう
もく じ
目次
Índice
さくいん
索引
Índice de busca geral
ぶんぽう
文法
gramática
文
oração
ぶん
8
たん ご
ご
単語 (語)
palavra
句
frase
節
sentença/oração
く
せつ
はつおん
発音
pronúncia
母音
vogal
子音
consoante
拍
sílaba
アクセント
tonicidade
イントネーション
entonação
ぼ いん し いん
はく
ぎょう
[か]行
linha- か
[い]列
coluna- い
れつ
ていねいたい
けい
しゅうしょく
修 飾
modificação
例外
exceção
れいがい
めい し
名詞
substantivo
動詞
verbo
形 容詞
adjetivo
い形 容 詞
adjetivo- い
な形 容 詞
adjetivo- な
助詞
partícula
副詞
advérbio
接 続詞
conjunção
数詞
numeral
助 数詞
sufixo de contagem
疑問詞
termos interrogativos
どう し
けいよう し
けいよう し けいよう し
じょ し ふく し
せつぞく し すう し
じょすう し ぎ もん し
めい し ぶん
名詞文
どう し ぶん
動詞文
けいよう し ぶん
形 容詞文
sentença(predicado) nominal sentença(predicado) verbal sentença(predicado) adjetiva(o)
しゅ ご
主語
sujeito
述語
predicado
目 的語
objeto
主題
tema(principal)
じゅつ ご
もくてき ご しゅだい
こうてい
肯定
afirmativo
否定
negativo
完 了
perfeito
ひ てい
かんりょう
丁寧体
estilo polido
普通 体
estilo informal
未完 了
imperfeito
活用
conjugação,
過去
pretérito
flexão
非過去
presente/futuro
ふ つうたい
かつよう
み かんりょう か こ
ひ か こ
NORMAS UTILIZADAS 1. Tipos de sinais utilizados em "I. Vocabulário" ① ~ indica a parte na qual entra uma palavra ou uma frase. き
Ex.: ~から 来ました。 Vim de ~ . ② - indica a parte na qual entra um numeral. さい
Ex.: -歳 - anos de idade ③ Palavras e frases que podem ser omitidas são indicadas entre colchetes[ ] . ねが
Ex.: どうぞ よろしく[お願 いします]。 Obrigado./Prazer em conhecê-lo./ Espero poder contar com sua cooperação. ④ Caso haja outra expressão, essa opção é indicada entre parênteses( ) .
Ex.: だれ(どなた) quem ⑤ A palavra assinalada com(*)não é utilizada nessa lição, mas é apresentada como
uma palavra relacionada. れんしゅう
⑥ Em〈練 習 C〉 ( Prática C ) , são apresentadas as expressões que aparecem na
Prática C. かい わ
⑦ Em 〈会 話〉 (Diálogo) , são apresentados vocábulos e expressões que aparecem nos
diálogos. 2. Abreviaturas utilizadas em " Ⅳ . Notas Gramaticais" S
めい し
Substantivo(名 詞)
Ex.: がくせい(estudante) つくえ(escrivaninha)
けいよう し
A- い Adjetivo い(い形 容 詞) Ex.: おいしい(gostoso) たかい(alto) A- な
けいよう し
Adjetivo な(な形 容 詞)
Ex.: きれい[な] (bonito) しずか[な] (silencioso)
V
どう し
Verbo(動 詞)
Ex.: かきます(escrever) たべます(comer)
O
ぶん
Oração(文 )
ほん
Ex.: これは 本 です。 Isto é um livro. とうきょう
い
わたしは あした 東 京 へ 行きます。
Eu vou a Tóquio amanhã.
9
1
Lição 1 I. Vocabulário わたし あなた あの ひと(あの かた) あの 人(あの 方)
~さん ~ちゃん
10
eu você aquela pessoa, ele, ela(あの かた é a forma polida equivalente a あの ひと .) Sr., Sra., Srta.(Sufixo acrescentado ao nome para indicar polidez.) (Sufixo normalmente acrescentado ao nome de uma criança no lugar de ~ さん .) (Sufixo que indica adjetivo pátrio como, por ex., アメリカじん , americano.)
~じん
~人
せんせい
先生
きょうし がくせい かいしゃいん しゃいん
教師 学生 会社員 社員
ぎんこういん いしゃ けんきゅうしゃ
銀行員 医者 研究者
professor, instrutor(Não se usa para se referir à sua própria profissão.) professor, instrutor estudante funcionário de uma companhia funcionário da Companhia ~(Usa-se com o nome da companhia. Por ex., IMC の しゃいん .) bancário médico pesquisador
だいがく びょういん
大学 病院
universidade, faculdade hospital
だれ(どなた)
-さい なんさい(おいくつ)
はい いいえ
quem(どなた é forma polida equivalente a だれ .) -歳 何歳
- anos(de idade) quantos anos(おいくつ é a forma polida equivalente a なんさい .)
sim não
れんしゅう
〈練 習 C〉 はじ
お名 前 は?
Muito prazer./Como vai?(lit. Estou encontrando-o(a)pela primeira vez. Usa-se, normalmente, como a primeira frase em uma apresentação pessoal.) Eu vim de ~ .(Usa-se para indicar procedência.) Prazer em conhecê-lo(a ).(lit. Com desejos de recomendação pessoal para a outra parte. Usa-se, normalmente, no final de uma apresentação pessoal.) Perdão, mas...(Usa-se para perguntar o nome, endereço ou outros assuntos particulares da pessoa.) Qual é o seu nome?
こちらは ~さんです。
Este é o(a)Sr./Sra. ~.
アメリカ
Estados Unidos
イギリス
Reino Unido
インド
Índia
インドネシア
Indonésia
韓国
Coreia do Sul
タイ
Tailândia
初 めまして。
き
~から 来ました。 ねが
[どうぞ]よろしく[お願 いします] 。
しつれい
失 礼 ですが
な まえ
かんこく
ちゅうごく
China
中 国
ドイツ
Alemanha
日本
Japão
ブラジル
Brasil
に ほん
でん き
IMC/パワー電 気/ブラジルエアー
companhias fictícias
AKC
instituto de pesquisa fictício
こうべ びょういん
神戸 病 院
だいがく
ふ じ だいがく
さくら大 学 /富士 大 学
hospital fictício universidades fictícias
1
11
1
II. Tradução Sentenças Padrão
1. 2. 3. 4.
Eu sou Mike Miller. O Sr. Santos não é estudante. O Sr. Miller é funcionário de uma companhia? O Sr. Santos também é funcionário de uma companhia.
Exemplos de Orações
1. [O Sr.] é o Sr. Mike Miller? ……Sim, [eu] sou [Mike Miller]. 2. É estudante, Sr. Miller? ……Não, [eu] não sou [estudante]. 3. O Sr. Wang é bancário? ……Não, [o Sr. Wang] não é [bancário]. Ele é médico. 4. Quem é aquela pessoa? ……É o Sr. Watt. Ele é professor da Universidade Sakura.
12
5. O Sr. Gupta é funcionário de uma companhia? ……Sim, ele é funcionário de uma companhia. A Karina também é funcionária de uma companhia? ……Não, [Karina] é estudante. 6. Quantos anos tem a Teresa? ……Ela tem nove anos. Diálogo
Muito prazer. Sato: Bom dia. Yamada: Bom dia. Srta. Sato, este é o Sr. Mike Miller. Miller: Como vai? Sou Mike Miller. Vim dos Estados Unidos. Prazer em conhecê-la. Sato: Eu sou Keiko Sato. Prazer em conhecê-lo.
III. Palavras de Referência e Outras Informações くに
ひと
国・人・ことば Países, Nacionalidades e Idiomas くに
国 País
アメリカ (E.U.A) イギリス(Reino Unido)
ひと
人 Nacionalidade えい ご
じん
えい ご
英 語(Inglês)
イギリス 人
英 語(Inglês)
じん
ご
イタリア(Itália)
イタリア 人
イラン (Irã)
イラン 人
インド (Índia)
インド 人
インドネシア (Indonésia)
インドネシア 人
エジプト(Egito)
エジプト 人
オーストラリア (Austrália)
オーストラリア 人
カナダ (Canadá)
ことば Idioma
じん
アメリカ 人
1
イタリア語(Italiano)
じん
ご
ペルシア語(Persa)
じん
ご
ヒンディー語(Hindi) じん
じん
ご
インドネシア語(Indonésio) ご
アラビア語(Árabe) じん
じん
えい ご
英 語(Inglês)
えい ご
カナダ 人
英 語(Inglês) ご
フランス語 (Francês) かんこく
韓 国(Coreia do Sul)
かんこくじん
かんこく ご
韓国人
韓 国 語(Coreano)
じん
サウジアラビア (Arábia Saudita) サウジアラビア 人 シンガポール (Cingapura) スペイン(Espanha)
じん
シンガポール 人 じん
スペイン 人 じん
ご
アラビア語(Árabe) えい ご
英 語(Inglês) ご
スペイン語(Espanhol) ご
タイ(Tailândia)
タイ 人
タイ語(Tailandês)
ちゅうごく
ちゅうごくじん
ちゅうごく ご
中 国(China)
ドイツ (Alemanha) に ほん
中 国人
中 国 語(Chinês)
じん
ご
ドイツ 人
ドイツ語(Alemão)
に ほんじん
に ほん ご
日 本(Japão)
日本 人
日 本 語(Japonês)
フランス (França)
フランス 人
フィリピン (Filipinas)
フィリピン 人
ブラジル (Brasil)
ブラジル 人
ベトナム (Vietnã)
ベトナム 人
マレーシア (Malásia)
マレーシア 人
メキシコ (México)
メキシコ 人
ロシア (Rússia)
ロシア 人
じん じん
じん じん じん
じん
じん
ご
フランス語(Francês) ご
フィリピノ語(Filipino) ご
ポルトガル語(Português) ご
ベトナム語(Vietnamita) ご
マレーシア語(Malaio) ご
スペイン語(Espanhol) ご
ロシア語(Russo)
13
1
IV. Notas Gramaticais 1. S1 は S2 です 1)Partícula は A partícula は indica que o substantivo(S1), que vem antes da mesma, é o tema principal da oração(referência: Tema Principal e Sujeito). O falante acrescenta は na palavra correspondente ao objeto do qual se deseja falar e, então, forma a narrativa acrescentando várias descrições. ① わたしは マイク・ミラーです。 Eu sou Mike Miller. [Nota]A partícula は se lê わ . 2)です Os substantivos usados com です funcionam como predicados. です indica julgamento ou asserção e também transmite que o falante está sendo polido com o ouvinte. です flexiona-se quando a sentença é negativa(veja 2. abaixo)ou no tempo pretérito(veja Lição 12). かいしゃいん
② わたしは 会 社 員 です。
2.
Eu sou funcionário de uma empresa.
S1 は S2 じゃ(では)ありません じゃ (では) ありません é a forma negativa de です . じゃ ありません é a forma usada coloquialmente. Em um discurso ou escrita formal, usa-se では ありません .
14
がくせい
③ サントスさんは 学 生 じゃ ありません。 (では) [Nota]A partícula は em では se lê わ .
3.
O Sr. Santos não é estudante.
S1 は S2 ですか (Oração interrogativa)
1)Partícula か A partícula か é usada para expressar dúvida, incerteza, etc. por parte do falante. A pergunta é formulada adicionando-se simplesmente か no final da oração. Normalmente, a entonação se eleva no final da frase. 2)Orações cujo conteúdo indica dúvida, ou seja, se é correto ou não Uma oração torna-se interrogativa quando a partícula か é adicionada no final. A interrogação feita dessa forma indaga se a afirmação é correta ou não. A resposta do ouvinte-se concorda ou não com a afirmação-deve começar com はい ou いいえ . じん
④ ミラーさんは アメリカ人 ですか。 じん ……はい、アメリカ人 です。
O Sr. Miller é americano? ……Sim, ele é americano.
せんせい
⑤ ミラーさんは 先 生 ですか。 O Sr. Miller é professor? せんせい ……いいえ、先 生 じゃ ありません。 ……Não, ele não é professor. 3)Perguntas com termos interrogativos
Um termo interrogativo substitui a parte da sentença correspondente ao que você quer perguntar. A ordem das palavras não muda, adicionando-se か no final da oração.
かた
⑥ あの 方 は どなたですか。 かた …… [あの 方 は]ミラーさんです。
4.
Quem é aquela pessoa? ……É o Sr. Miller.
1
Sも Usa-se も quando se faz uma afirmação tendo como premissa que um fato similar já ocorreu. かいしゃいん
かいしゃいん
⑦ ミラーさんは 会 社 員 です。グプタさんも 会 社 員 です。
O Sr. Miller é funcionário de uma empresa. O Sr. Gupta também é funcionário de uma empresa.
5. S1 の S2 A partícula の é usada para conectar dois substantivos. S1 modifica S2. Na Lição 1, S1 é uma organização ou algum tipo de grupo a que S2 pertence. しゃいん
⑧ ミラーさんは IMC の 社 員 です。
O Sr. Miller é funcionário da IMC.
6.
∼さん A partícula さ ん é acrescentada ao nome do ouvinte ou de uma terceira pessoa para demonstrar polidez por parte do falante. O falante nunca deverá usar さん com o seu próprio nome. No caso de crianças pequenas, no lugar de さん, usa-se ちゃん, expressando um sentimento mais afetuoso. かた
⑨ あの 方 は ミラーさんです。
Aquele é o Sr. Miller. Ao referir-se diretamente ao ouvinte, quando se conhece o seu nome, normalmente não se usa a palavra あなた(você). Em geral, usa-se o sobrenome ou o nome do ouvinte seguido de さん . ⑩
すず き
がくせい
鈴 木: ミラーさんは 学 生 ですか。 かいしゃいん ミラー:いいえ、会 社 員 です。
Suzuki: Você é estudante? Miller: Não, sou funcionário de uma empresa. [Nota]あなた é um pronome utilizado entre pessoas bastante íntimas(por exemplo, entre marido e mulher, entre namorados). Tome cuidado, pois a utilização de あなた em outras situações, pode causar uma impressão não polida à outra parte.
15
Lição 2 2
I. Vocabulário これ それ あれ
isto(algo próximo ao falante) isso(algo próximo ao ouvinte) aquilo(algo distante tanto para o falante como para o ouvinte)
この ~ その ~* あの ~*
este(s)~, esta(s)~ esse(s)~, essa(s)~ aquele(s)~, aquela(s)~
ほん じしょ ざっし しんぶん ノート てちょう めいし カード
本 辞書 雑誌 新聞
えんぴつ ボールペン シャープペンシル
鉛筆
手帳 名刺
livro dicionário revista jornal caderno agenda cartão de visita cartão
16
かぎ とけい かさ かばん
時計 傘
lápis caneta esferográfica lapiseira chave relógio guarda-chuva mala, pasta
CD
CD, disco compacto
テレビ ラジオ カメラ コンピューター くるま
televisor rádio câmera, máquina fotográfica computador automóvel, carro
つくえ いす チョコレート コーヒー
車 机
escrivaninha cadeira chocolate café
[お] みやげ
[お] 土産
えいご にほんご ~ご
英語 日本語 ~語
idioma inglês idioma japonês idioma ~
なん
何
que, o que
そう
suvenir, lembrança
2
é
れんしゅう
〈練 習 C〉 あのう
えっ どうぞ。 。 [どうも]ありがとう[ございます] そうですか。 ちが
違 います。 あ
bem..., ahn...( Indica hesitação no momento de dirigir a palavra a alguém.) Como?(Usa-se quando se ouve algo inesperado.) Por favor./Aqui está.(Usa-se para oferecer alguma coisa a alguém.) [Muito] obrigado. Entendo./É mesmo. Não, não é./Você está errado. Ah!( Usa-se ao perceber alguma coisa.)
かい わ
〈会 話〉
せ わ
これから お世話に なります。 こちらこそ[どうぞ]よろしく ねが
[お願 いします] 。
Espero contar com sua preciosa colaboração. Igualmente.(Resposta para[ど う ぞ ] よろしく[おねがいします].)
17
II. Tradução
2
Sentenças Padrão
1. Este é um dicionário. 2. Esse é meu guarda-chuva. 3. Este livro é meu. Exemplos de Orações
1. Esta é uma caneta esferográfica? ……Sim, é. 2. Isso é um caderno? ……Não, não é. [Isto] é uma agenda. 3. O que é isso? ……É um cartão de visita. 4. Isto é "9" ou "7"? ……É "9". 5. Sobre o que é essa revista? ……É uma revista sobre computadores. 18
6. De quem é aquela mala? ……É da Srta. Sato. 7. Isto é seu, Sr. Miller? ……Não, não é meu. 8. De quem é esta chave? ……É minha. Diálogo
Sou o novo vizinho. Ichiro Yamada: Santos:
Pois não. Quem é? Sou o Santos, do(apartamento)408. ……………………………………………………
Santos:
Ichiro Yamada: Santos: Ichiro Yamada:
Boa tarde. Meu nome é Santos. Sou o novo vizinho. Como vai? É um prazer conhecê-lo. O prazer é meu. Ah, isto é uma pequena lembrança. É café. Muito obrigado.
III. Palavras de Referência e Outras Informações な まえ
名前 Sobrenomes
2
Sobrenomes mais comuns entre os japoneses
1 5
さ
とう
わた
なべ
こ
ばやし
佐 藤 渡 辺
9
小 林
13
佐々木
17
2
さ さ き
いの
うえ
き
い
とう
か
とう
さい
とう
き
むら
鈴 木
6
伊 藤
10
加 藤
14
井 上
すず
18
斎 藤 木 村
3 7 11 15
たか
はし
やま
もと
よし
だ
やま
ぐち
高 橋
4
山 本
8
吉 田
12
山 口
19
16
はやし
林
20
た
なか
なか
むら
やま
だ
まつ
もと
し
みず
田 中 中 村 山 田 松 本 清 水
城岡啓二、村山忠重「日本の姓の全国順位データベース」より。2011 年 8 月公開
De "Base de Dados sobre a Classificação de Sobrenomes Japoneses Mais Comuns", elaborada por Keiji Shirooka e Tadashige Murayama, em agosto de 2011.
19
Cumprimentos はじ
初めまして。
⇦ Quando as pessoas se encontram a
negócios pela primeira vez efetuam troca de cartões de visita. どうぞ よろしく ねが
お願いします。
Ao mudar-se de casa, é considerado educado apresentar-se aos novos vizinhos e dar-lhes ⇨ pequenos presentes, tais como toalha, caixa de sabonetes ou doces.
IV. Notas Gramaticais
2
1.
これ/それ/あれ これ , それ e あれ são pronomes demonstrativos que funcionam como substantivos. これ se refere a objetos próximos do falante. それ se refere a objetos próximos do ouvinte. あれ se refere a objetos que estão longe tanto do falante como do ouvinte. じ しょ
① それは 辞 書 ですか。 かさ
② これは だれの 傘 ですか。
2.
Isso é um dicionário? De quem é este guarda-chuva?
この S /その S /あの S この , その e あの modificam os substantivos. ほん
③ この 本 は わたしのです。 かた
④ あの 方 は どなたですか。
Este livro é meu. Quem é aquela pessoa?
あれ あの かばん 20
これ この かばん
3.
それ その かばん
そうです No caso de uma sentença nominal, a palavra そう é usada normalmente para responder a uma pergunta que requer uma resposta afirmativa ou negativa. はい、そうです é uma resposta afirmativa. じ しょ
⑤ それは 辞 書 ですか。 ……はい、そうです。
Isso é um dicionário? ……Sim, é.(lit. Sim, é um dicionário.) Em caso de resposta negativa, não é comum usar-se そ う . No seu lugar, na maioria das vezes, usa-se ちがいます(Não é), ou se expressa a resposta correta. ⑥ それは ミラーさんのですか。 ちが ……いいえ、違 います。
Isso é seu, Sr. Miller? ……Não, não é.
⑦ それは シャープペンシルですか。 ……いいえ、ボールペンです。
Isso é uma lapiseira? ……Não, é uma caneta esferográfica.
4.
∼か、∼か É uma sentença interrogativa que pede que o ouvinte opte pela resposta correta entre duas ou mais sentenças interrogativas. Para responder a esse tipo de pergunta, afirma-se com a alternativa escolhida, sem usar はい ou いいえ .
2
⑧ これは「9」ですか、 「7」ですか。 Isto é "9" ou "7"? ……「9」です。 ……É "9".
5.
S1 の S 2
Na Lição 1, foi ensinado que の é uma partícula usada para conectar dois substantivos, S1 e S2, quando S1 modifica S2. Na Lição 2, você aprenderá os seguintes modos de utilização desta partícula の . 1)S1 explica a que assunto se refere S2. ほん
⑨ これは コンピューターの 本 です。 2)S1 explica a quem pertence S2. ほん
⑩ これは わたしの 本 です。
Este é um livro sobre computadores. Este é meu livro.
6. の que substitui o substantivo
A partícula の é usada no lugar do substantivo que apareceu antes(かばん em ⑪). Como em ⑪ , quando colocada após o substantivo さとうさん , é suprimido o S2(か . Usa-se の no lugar de coisas, e nunca de ばん), de S1 の S2(さとうさんの かばん) pessoas. ⑪ あれは だれの かばんですか。 さ とう ……佐 藤 さんのです。
De quem é aquela maleta? ……É da Srta. Sato.
⑫ この かばんは あなたのですか。 Esta maleta é sua? ……いいえ、わたしのじゃ ありません。 ……Não, não é minha. しゃいん
⑬ ミラーさんは IMC の 社 員 ですか。 O Sr. Miller é funcionário da IMC? しゃいん ……はい、IMC の 社 員 です。 ……Sim, ele é funcionário da IMC. × はい、IMC のです。
7. お∼ A partícula お é acrescentada ao substantivo e indica polidez(ex.:[お]みやげ ,[お] さけ).
8. そうですか Esta expressão é usada quando uma pessoa recebe novas informações e indica que ela as entendeu. Ela é pronunciada com entonação decrescente. かさ
⑭ この 傘 は あなたのですか。 Este guarda-chuva é seu? ちが ……いいえ、違 います。シュミットさんのです。 ……Não, não é. É do Sr. Schmidt. そうですか。 Ah, sim.
21
Lição 3 I. Vocabulário
3
22
ここ そこ あそこ どこ
aqui aí ali, lá onde
こちら そちら あちら どちら
por aqui, aqui(forma polida de ここ) por aí, aí(forma polida de そこ) por lá, ali, lá(forma polida de あそこ) onde(forma polida de どこ)
きょうしつ 教室 しょくどう 食堂 じむしょ 事務所 かいぎしつ 会議室 うけつけ 受付 ロビー へや 部屋 トイレ(おてあらい) (お手洗い)
sala de aula refeitório, cantina escritório sala de reuniões recepção lobby, salão, vestíbulo sala, quarto banheiro, lavabo
かいだん エレベーター エスカレーター じどうはんばいき
escada elevador escada rolante máquina de venda automática
でんわ [お] くに かいしゃ うち
階段
自動販売機 電話 [お] 国 会社
aparelho de telefone, ligação telefônica [seu] país companhia, empresa casa, lar
くつ ネクタイ ワイン
靴
sapatos gravata vinho
うりば
売り場
ちか -かい(-がい) なんがい*
地下 -階 何階
local de venda, balcão(de uma loja de departamentos) subsolo - º andar que andar
-えん
-円
- iene (s )
いくら
3
quanto custa
ひゃく せん まん
百 千 万
cem mil dez mil
れんしゅう
〈練 習 C〉
すみません。 どうも。
Por favor. Obrigado. 23
かい わ
〈会 話〉
いらっしゃいませ。
み
[~を]見せて ください。 じゃ [~を]ください。
Bem-vindo./Posso ajudá-lo(a)? (Saudação usada pelo vendedor/ atendente quando um cliente entra numa loja.) Por favor, mostre-me [~]. bem, nesse caso, então Por favor, dê-me [~]./Vou levar [~].
イタリア
Itália
スイス
Suíça
フランス
França
ジャカルタ
Jacarta
バンコク
Bangcoc
ベルリン
Berlim
新大阪
nome de uma estação em Osaka
しんおおさか
II. Tradução Sentenças Padrão
3
1. Aqui é o refeitório. 2. O elevador fica ali. Exemplos de Orações
1. Aqui é Shin-Osaka? ……Sim, é. 2. Onde é a toalete? ……É ali. 3. Onde está o Sr. Yamada? ……Ele está na sala de reuniões. 4. Onde é o escritório? ……É lá. 5. De que país você é? ……Estados Unidos. 6. De onde são esses sapatos? ……São sapatos da Itália. 24
7. Quanto custa este relógio? ……Custa 18.600 ienes. Diálogo
Vou levar este.
Vendedora A: Maria: Vendedora A: Maria:
Bom dia(lit. Bem-vindo). Por favor, onde fica a seção de vinhos? No 1º subsolo. Obrigada. ……………………………………………………
Maria: Vendedora B: Maria: Vendedora B: Maria: Vendedora B: Maria:
Por favor, poderia me mostrar esse vinho? Pois não. Aqui está. De onde é este vinho? É do Japão. Quanto custa? 2.500 ienes. Bem, vou levar este.
III. Palavras de Referência e Outras Informações デパート Loja de Departamentos
おくじょう
屋上
かい
8階
かい
7階
かい
6階
遊 園地
área de lazer
もよお
5階
restaurantes, salão de eventos とけい
かい
がい
3階
かい
2階
かい
1階
ち か
かい
ち か
かい
めがね
時計・眼鏡
relógios, óculos ようひん
りょこうようひん
スポーツ用 品 ・旅 行 用 品
artigos esportivos, artigos de viagem ふく
ほん
ぶんぼう ぐ
子ども服 ・おもちゃ・本 ・文 房 具
roupas infantis, brinquedos, livros, artigos escolares e de escritório か ぐ
4階
ものかいじょう
レストラン・ 催 し物 会 場
こ
かい
3
ゆうえん ち
しょっ き
でん か せいひん
家具・ 食 器・電 化 製 品
móveis, louças e artigos de cozinha, eletrodomésticos しん し ふく
紳士服
roupas masculinas ふ じんふく
婦人 服
roupas femininas くつ
け しょうひん
靴 ・かばん・アクセサリー・化 粧 品
sapatos, bolsas, acessórios, cosméticos しょくひん
食 品
地下1階 produtos alimentícios ちゅうしゃじょう
駐 車 場
地下2階 estacionamento
25
IV. Notas Gramaticais 1. ここ/そこ/あそこ/こちら/そちら/あちら ここ , そこ e あそこ se referem a locais. ここ se refere ao local onde o falante está, そこ ao local onde o ouvinte está, e あそこ
3
a um local distante tanto do falante como do ouvinte. こちら , そちら e あちら se referem à direção. こちら , そちら e あちら também são usados para se referir a locais e, neste caso, são formas mais polidas de ここ , そこ e あ そこ .
あそこ
ここ
そこ
[Nota]Quando o falante considera que o
ouvinte se encontra dentro do seu território, o local onde ambos se encontram é designado pela palavra ここ. Nesta situação, そ こ designa um ponto um pouco distante tanto do falante como do ouvinte, e あそこ designa um local ainda mais distante.
26
あそこ
そこ ここ
2.
S は local です Usando esta sentença padrão, pode-se expressar onde se situa uma determinada coisa, ou onde se encontra uma pessoa, o local ou o objeto. て あら
① お手 洗 いは あそこです。 ② ③
でん わ
かい
電 話は 2 階です。
やま だ
じ む しょ
山 田さんは 事務 所 です。
O sanitário fica ali. O telefone fica no 2º andar. O Sr. Yamada está no escritório.
3. どこ/どちら どこ significa "Onde?", e どちら significa "Em que direção?". どちら pode ser usado também como "Onde?" e, nesse caso, é uma forma mais polida de どこ . て あら
④ お手 洗 いは どこですか。 ……あそこです。
Onde fica o banheiro? ……Fica ali.
⑤ エレベーターは どちらですか。 ……あちらです。
Onde fica o elevador? ……Naquela direção.(Fica lá.)
Em vez de usar なん , usa-se どこ ou どちら para perguntar o nome do país, companhia, escola ou qualquer local ou organização a que a pessoa pertence. どちら é uma forma mais polida de どこ . ⑥ ⑦
4.
がっこう
学 校 は どこですか。
Qual é o nome de sua escola?
かいしゃ
会 社 は どちらですか。
Em que companhia você trabalha?
3
S1 の S 2 Quando S1 é nome de um país, e S2, um produto, S1 の significa "produto dessa nacionalidade". Quando S1 é nome de uma companhia, e S2, um produto, S1 の significa "produto dessa companhia". Nesta estrutura, na forma interrogativa, usa-se どこ . ⑧ これは どこの コンピューターですか。
に ほん
……日 本 の コンピューターです。 でん き
……パワー電 気の コンピューターです。
De onde é este computador?/ Onde foi fabricado este computador? ……É um computador do Japão./ Foi fabricado no Japão. ……É um computador da Power Electric./Foi fabricado na Power Electric.
5. Tabela de palavras demonstrativas こ/そ/あ/ど série こ objeto objeto/pessoa local direção/ local(forma polida)
série そ
série あ
これ
それ
あれ
この S
その S
あの S
série ど どれ(Lição 16) どの S(Lição 16)
ここ
そこ
あそこ
どこ
こちら
そちら
あちら
どちら
6. お∼ O prefixo お é acrescentado a uma palavra que se refere ao ouvinte ou a uma terceira pessoa, de modo a expressar respeito por parte do falante em relação a essa pessoa. くに
⑨ [お]国 は どちらですか。
De que país você é?
27
Lição 4 I. Vocabulário
4
28
おきます ねます はたらきます やすみます べんきょうします おわります
起きます 寝ます 働きます 休みます 勉強します 終わります
acordar, levantar-se dormir trabalhar descansar, tirar férias estudar terminar, acabar
デパート ぎんこう ゆうびんきょく としょかん びじゅつかん
銀行 郵便局 図書館 美術館
loja de departamentos banco agência do correio biblioteca museu de arte
いま -じ -ふん(-ぷん) はん なんじ なんぷん*
今 -時 -分 半 何時 何分
agora - hora (s ) (s) - minuto meia que horas quantos minutos
ごぜん ごご
午前 午後
da manhã da tarde(da noite)
あさ ひる ばん(よる)
朝 昼 晩(夜)
manhã meio-dia, período após o almoço noite
おととい きのう きょう あした あさって
anteontem ontem hoje amanhã depois de amanhã
けさ こんばん
今晩
esta manhã esta noite
やすみ ひるやすみ
休み 昼休み
folga, feriado hora do almoço
しけん かいぎ
試験 会議
えいが
映画
exame, teste reunião, conferência (~を します: fazer/ter uma conferência) filme
まいあさ まいばん まいにち
毎朝 毎晩 毎日
todas as manhãs todas as noites todos os dias
げつようび かようび すいようび もくようび きんようび どようび にちようび なんようび
月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日 土曜日 日曜日 何曜日
segunda-feira terça-feira quarta-feira quinta-feira sexta-feira sábado domingo que dia da semana
~から ~まで ~と ~
de ~ até ~ e(Usa-se para conectar substantivos.)
れんしゅう
〈練 習 C〉 たいへん
大 変 ですね。
Que duro, não?(Usa-se para mostrar simpatia.)
かい わ
〈会 話〉 ばんごう
番号
número
何番 そちら
que número
ニューヨーク ペキン ロサンゼルス ロンドン
Nova Iorque Pequim(北京) Los Angeles Londres
あすか
restaurante japonês fictício
なんばん
aí
ぎんこう
アップル銀 行
banco fictício
みどり図 書 館
biblioteca fictícia
やまと美 術 館
museu de arte fictício
と しょかん び じゅつかん
4
29
II. Tradução Sentenças Padrão
1. Agora são quatro e cinco. 2. Eu acordo todos os dias às seis da manhã. 3. Eu estudei ontem.
4
Exemplos de Orações
1. Que horas são agora? ……São duas e dez. Que horas são agora em Nova Iorque? ……É meia-noite e dez. 2. Em que dias da semana está fechado? ……Aos sábados e domingos. 3. O banco Apple funciona de que horas a que horas? ……Das nove da manhã às 3 da tarde. 4. A que horas você dorme todas as noites? ……[Eu durmo] às onze horas.
30
5. Você estuda todos os dias de que horas a que horas? ……Estudo das 9 da manhã às 3 da tarde. 6. Você trabalha aos sábados? ……Não, não trabalho. 7. Você estudou ontem? ……Não, não estudei. Diálogo
Até que horas está aberto? Miller: Sato: Miller:
Por favor, poderia me informar o número de telefone do "Asuka"? "Asuka"? É 5275-2725. Muito obrigado. ……………………………………………………
Atendente do "Asuka": Miller: Atendente do "Asuka": Miller: Atendente do "Asuka": Miller:
Asuka, boa tarde. Por favor, até que horas está aberto? Até as 10 horas. Qual é o dia de folga? É domingo. Ah, muito obrigado.
III. Palavras de Referência e Outras Informações でん わ
て がみ
電話・手紙 Telefone e Carta Como Utilizar um Telefone Público ① Tire o fone
do gancho.
② Coloque a
③ Digite o
moeda ou o cartão na ranhura.
④ Coloque o fone
número.*
no gancho.
⑤ Retire a
moeda ou o cartão.
4
Os telefones públicos aceitam apenas moedas de ¥10 e de ¥100, e cartões de telefone. Colocando uma moeda de ¥100, não haverá devolução do troco. * Se a máquina possui o botão START, pressione-o após a etapa ③ .
Número de Emergência e Outros
110
けいさつしょ
31
警察署
polícia
消防署
corpo de bombeiros/ambulância
117
時報
hora certa
177
天気予報
previsão do tempo
104
電話番号案内
serviço de informação de número telefônico
119
しょうぼうしょ じ ほう
てん き よ ほう でん わ ばんごうあんない
Como Escrever um Endereço bairro província
cidade
código postal
〒658−0063 ひょう ご
けん
こうべ
し
ちゅうおう
く
quadra
さんのみや
兵庫 県 神戸 市 中央 区 三 宮 1−23 ごう
コウベハイツ 405号 nome do edifício
número do apartamento
IV. Notas Gramaticais 1.
今 −時−分です じ
ふん
Para expressar horas, são usados os sufixos de contagem de tempo 時(horas)e 分 (minutos) . Os números são colocados antes destes sufixos. 分 é lido como ふん depois de 2, 5, 7 ou 9 e, ぷん , depois de 1, 3, 4, 6, 8 ou 10. Antes de ぷん , 1, 6, 8 e (veja Apêndice) . Para perguntar as 10 são lidos いっ, ろっ, はっ e じゅっ(じっ) hora, coloca-se なん antes de じ e ぷん .
4
①
2.
いま なん じ
今 何 時ですか。 じ ぷん ……7 時 10 分です。
Que horas são agora? ……São sete e dez.
V ます/ V ません/ V ました/ V ませんでした
1)V ます funciona como predicado. ます expressa uma atitude polida do falante em relação ao ouvinte. まいにち べんきょう
② わたしは 毎 日 勉 強 します。 Eu estudo todos os dias. 2)V ます é uma terminação usada quando uma sentença expressa um hábito ou uma
verdade. É também usada quando se expressa algo que ocorrerá no futuro. As formas negativas e as formas no pretérito são mostradas na tabela abaixo. presente/futuro 32
afirmativo negativo ③
まいあさ
pretérito
おきます
おきました
おきません
おきませんでした
じ
お
毎 朝 6 時に 起きます。 じ
お
④ あした 6 時に 起きます。 じ
Eu me levanto às seis horas todas as manhãs. Amanhã, vou me levantar às seis horas.
お
⑤ けさ 6 時に 起きました。 Hoje de manhã, acordei às seis horas. 3)Para se fazer a forma interrogativa da sentença não se muda a ordem das palavras. Adiciona-se somente a partícula か no final da oração. Os termos interrogativos são
colocados no lugar do assunto que se quer perguntar. Para responder a essas perguntas, os verbos das perguntas são repetidos. As expressões そうです e ちがいます(veja Lição 2)não podem ser usadas para responder sentenças de forma interrogativa. べんきょう
⑥ きのう 勉 強 しましたか。 Você estudou ontem? べんきょう ……はい、勉 強 しました。 ……Sim, estudei. べんきょう ……いいえ、勉 強 しませんでした。……Não, não estudei. ⑦
3.
まいあさ なん じ
お
毎 朝 何 時に 起きますか。 じ お ……6 時に 起きます。
A que horas você se levanta todas as manhãs? ……Eu me levanto às seis.
S(tempo)に V Acrescentando-se a partícula に após o substantivo que corresponde ao tempo, expressa-se o momento em que é realizada a ação. じ はん
お
⑧ 6 時 半 に 起きます。
Eu acordo às seis e meia.
がつ ふつか
に ほん
き
⑨ 7 月 2 日に 日 本 へ 来ました。
Eu vim ao Japão no dia 2 de julho.(Veja Lição 5.) [Nota 1]Nos substantivos que indicam as seguintes expressões de tempo, não se coloca a partícula に . きょう , あした , あさって , きのう , おととい , けさ , こんばん , いま , まいあさ , まいばん , まいにち , せんしゅう(Lição 5), こんしゅう(Lição 5) , らいしゅう (Lição 5) , い つ(Lição 5), せ ん げ つ(Lição 5), こ ん げ つ(Lição 5), ら い げ つ (Lição 5) , ことし(Lição 5), らいねん(Lição 5), きょねん(Lição 5), etc. べんきょう
⑩ きのう 勉 強 しました。
4
Eu estudei ontem.
[Nota 2]Nos seguintes substantivos, a partícula に pode ser acrescentada ou não. ~ようび , あさ , ひる , ばん , よる ⑪
にちよう び
な ら
い
日 曜日 [に]奈良へ 行きます。
Vou a Nara no domingo.(Veja Lição 5.)
4. S1 から S2 まで 1)から indica o tempo ou o local em que se inicia uma ação e まで indica o tempo ou o local em que a ação termina. じ
じ
べんきょう
⑫ 9 時から 5 時まで 勉 強 します。 ⑬
おおさか
とうきょう
Eu estudo das nove até as cinco.
じ かん
大 阪 から 東 京 まで 3 時 間 かかります。 Levam-se três horas de Osaka a Tóquio.(Veja Lição 11.) 2)Nem sempre os termos から e まで são usados juntos. じ
はたら
⑭ 9 時から 働 きます。 Eu trabalho a partir das nove. 3)Para se indicar o horário ou a data do início e do final do substantivo tomado como o tema principal, as partículas ~から , ~まで , e ~から~まで podem ser usadas com adição de です diretamente após as mesmas. ⑮ ⑯
5.
ぎんこう
じ
じ
銀 行 は 9 時から 3 時までです。
ひるやす
じ
昼 休 みは 12 時からです。
O banco funciona das nove às três. A hora do almoço começa ao meio-dia.
S1 と S 2 A partícula と conecta dois substantivos de forma correlativa. ⑰
ぎんこう
やす
ど よう び
にちよう び
銀 行 の 休 みは 土 曜 日と 日 曜 日です。O banco fecha aos sábados e domingos.
6. ∼ね A partícula ね é acrescentada no final de uma oração para expressar o sentimento do falante. Mostra simpatia do falante ou a expectativa de que o ouvinte concorde com ele, ou ainda, para confirmar ou enfatizar sua afirmação. ⑱ ⑲
まいにち
じ
べんきょう
毎 日 10 時まで 勉 強 します。 たいへん ……大 変 ですね。 やま だ
Eu estudo até as 10 horas todos os dias. ……Que duro, não?
でん わ ばんごう
山 田さんの 電 話 番 号 は 871 の 6813 です。
O número do telefone do Sr. Yamada é 871-6813. ……871 の 6813 ですね。 ……É 871-6813, certo?
33
Lição 5 I. Vocabulário
5
34
いきます きます かえります
行きます 来ます 帰ります
ir vir voltar, retornar
がっこう スーパー えき
学校
escola supermercado estação
ひこうき ふね でんしゃ ちかてつ しんかんせん バス タクシー じてんしゃ あるいて
飛行機 船 電車 地下鉄 新幹線
自転車 歩いて
avião navio, barco trem metrô Shinkansen, trem-bala ônibus táxi bicicleta a pé
ひと ともだち かれ* かのじょ かぞく ひとりで
人 友達 彼 彼女 家族 一人で
pessoa amigo ele, namorado ela, namorada família sozinho, só
せんしゅう こんしゅう らいしゅう せんげつ こんげつ* らいげつ きょねん ことし* らいねん
先週 今週 来週 先月 今月 来月 去年 来年
semana passada esta semana semana que vem mês passado este mês mês que vem ano passado este ano ano que vem
-ねん* なんねん* -がつ なんがつ*
-年 何年 -月 何月
ano - que ano mês de - que mês
駅
ついたち ふつか* みっか よっか* いつか* むいか なのか* ようか* ここのか
1 日 2 日 3 日 4 日 5 日 6 日 7 日 8 日 9 日
とおか じゅうよっか はつか* にじゅうよっか* -にち なんにち*
10 日 14 日 20 日 24 日 -日 何日
いつ たんじょうび
dia 1º(do mês) dia 2, dois dias dia 3, três dias dia 4, quatro dias dia 5, cinco dias dia 6, seis dias dia 7, sete dias dia 8, oito dias dia 9, nove dias dia 10, dez dias dia 14, quatorze dias dia 20, vinte dias dia 24, vinte e quatro dias dia - , - dia(s) que dia, quantos dias
5
quando 誕生日
aniversário
れんしゅう
〈練 習 C〉
そうですね。
Concordo./Realmente./É mesmo!
かい わ
〈会 話〉
[どうも]ありがとう ございました。 どう いたしまして。 -番 線
[Muito] obrigado. De nada./Não há de que. plataforma Nº - , - ª plataforma
次の
próximo(a)
普通
comum(trem)
ばんせん
つぎ
ふ つう
きゅうこう *
急 行
expresso(trem)
特 急
superexpresso(trem)
とっきゅう *
こう し えん
甲子園
nome de uma cidade próxima a Osaka
大阪 城
Castelo de Osaka, castelo famoso de Osaka
おおさかじょう
35
II. Tradução Sentenças Padrão
1. Eu vou a Quioto. 2. Vou voltar para casa de táxi. 3. Eu vim para o Japão com minha família. Exemplos de Orações
5
1. Aonde você vai amanhã? ……Eu vou a Nara. 2. Aonde você foi no domingo? ……Não fui a nenhum lugar. 3. Como você vai a Tóquio? ……Vou de Shinkansen(trem-bala) . 4. Com quem você vai a Tóquio? ……Vou com o Sr. Yamada. 5. Quando você veio ao Japão? ……Eu vim no dia 25 de março.
36
6. Quando é o seu aniversário? ……É no dia 13 de junho. Diálogo
Este trem vai a Koshien? Santos: Mulher: Santos: Mulher:
Por favor, quanto custa a passagem até Koshien? Custa 350 ienes. Ah, 350 ienes. Muito obrigado. De nada. ……………………………………………………
Santos: Por favor, qual é a plataforma do trem para Koshien? Funcionário da estação: É a(plataforma)Nº 5. Santos: Obrigado. ……………………………………………………
Santos: Homem: Santos:
Por favor, este trem vai para Koshien? Não, não vai. O próximo "trem comum" vai. Ah, muito obrigado.
III. Palavras de Referência e Outras Informações しゅく さい じつ
祝 祭日 Feriados Nacionais
5 がつついたち
がんじつ
がつだい
せいじん
1 月1日
元日
げつよう び
1 月第2月曜日** がつ
にち
Ano-Novo ひ
成人の日
Dia da Maioridade
けんこく き ねん
2 月11日
ひ
建国記念の日 Dia da Fundação Nacional
がつ はつか
しゅんぶん
ひ
がつ
しょう わ
ひ
3 月20日*
春 分の日
にち
4 月29日
昭 和の日
がつみっ か
けんぽう き ねん び
がつよっ か
ひ
5 月3日
Dia da Era Showa
憲法記念日
5 月4日
Dia de Comemoração da Constituição
みどりの日
がついつ か
Dia do Verde
ひ
5 月5日 がつだい
Equinócio da Primavera
こどもの日
げつよう び
うみ
ひ
やま
ひ
Dia da Criança
7 月第3月曜日*** 海の日 がつ
にち
8 月11日 がつだい
Dia do Mar
山の日
げつよう び
けいろう
Dia da Montanha ひ
9 月第3月曜日*** 敬老の日 がつ
にち
しゅうぶん
9 月23日* がつだい
げつよう び
Dia de Respeito aos Idosos
ひ
秋 分の日
Equinócio do Outono
たいいく
ひ
がつみっ か
ぶん か
ひ
がつ
にち
きんろうかんしゃ
がつ
にち
てんのうたんじょう び
10月第2月曜日** 11月3日 11月23日 12月23日
体育の日
Dia dos Esportes
文化の日
Dia da Cultura ひ
勤労感謝の日 Dia de Agradecimento ao Trabalho 天皇誕 生 日
Aniversário do Imperador
* Os feriados com * variam de ano para ano. ** 2ª segunda-feira do mês *** 3ª segunda-feira do mês Caso o feriado nacional coincida com um domingo, a segunda-feira seguinte será feriado. De 29 de abril a 5 de maio existe uma série de feriados chamada ゴール デンウィーク( Semana de Ouro ) . Algumas empresas folgam toda a semana "emendando" os dias úteis entre os feriados.
37
IV. Notas Gramaticais 1.
S(local)へ 行きます/来ます/帰ります Quando o verbo indica deslocamento de um local para outro, a partícula へ é colocada depois do substantivo que indica o lugar para mostrar a direção do movimento. ① ②
きょう と
い
京 都へ 行きます。
に ほん
き
日 本 へ 来ました。 かえ
③ うちへ 帰 ります。 [Nota]A partícula へ é lida como え .
5 2.
Eu vou a Quioto. Eu vim ao Japão. Eu vou voltar para casa.
どこ [へ] も 行きません/行きませんでした Quando se emprega a partícula も numa oração interrogativa em que o verbo está na forma negativa, tudo que se implica ao interrogativo é negado. ④ ⑤
い
どこ [へ]も 行きません。 なに
た
何 も 食べません。 き
⑥ だれも 来ませんでした。
3.
Não vou a nenhum lugar. Não vou comer nada.(Veja Lição 6.) Ninguém veio.
S(veículo)で 行きます/来ます/帰ります A partícula で indica um meio ou um método. Aqui, ela é acrescentada a um substantivo que corresponde a um meio de transporte, e usando um verbo que indica movimento, expressa-se o método de locomoção.
38
⑦ ⑧
でんしゃ
い
電 車 で 行きます。 き
タクシーで 来ました。
Eu vou de trem. Eu vim de táxi.
No caso de dizer "ir a pé", deve-se usar a expressão あるいて . Neste caso, não se usa で. えき ある かえ ⑨ 駅 から 歩 いて 帰 りました。
4.
Voltei da estação para casa a pé.
S(pessoa/animal)と V Quando você compartilha uma ação com uma pessoa(ou com um animal), a pessoa (ou animal)é indicada (o)com a partícula と . か ぞく
に ほん
き
⑩ 家 族 と 日 本 へ 来ました。
Eu vim ao Japão com a minha família. Se você faz algo sozinho, usa-se a expressão ひとりで . Neste caso, não se usa と . ひとり
とうきょう
い
⑪ 一人で 東 京 へ 行きます。
Eu vou a Tóquio sozinho.
5.
いつ Para perguntar sobre um determinado momento, normalmente é empregado o termo interrogativo なん como, por exemplo, なんじ , なんようび e なんがつなんにち . Contudo, há casos em que se usa o termo interrogativo いつ(quando)para perguntar sobre o momento em que aconteceu/vai acontecer um determinado fato. Não se usa a partícula に em いつ . に ほん
き
ひろしま
い
⑫ いつ 日 本 へ 来ましたか。 がつ にち き ……3 月 25 日に 来ました。 ⑬ いつ 広 島 へ 行きますか。 らいしゅう い ……来 週 行きます。
6.
Quando veio ao Japão? ……Vim no dia 25 de março. Quando vai para Hiroshima? ……Vou na semana que vem.
5
∼よ よ é uma partícula que vem no final de uma sentença. É usada quando o falante quer
enfatizar a informação que o ouvinte desconhece, ou para transmitir seu julgamento ou ponto de vista. でんしゃ
こう し えん
い
⑭ この 電 車 は 甲 子 園 へ 行きますか。 い つぎ ふ つう ……いいえ、行きません。次 の「普 通 」ですよ。
Este trem vai a Koshien? ……Não, não vai. O próximo "trem comum" vai. ⑮ ⑯
ほっかいどう
うま
北 海 道 に 馬 が たくさん いますよ。 Existem muitos cavalos em Hokkaido.(Veja Lição 18.) マリアさん、この アイスクリーム、おいしいですよ。
Maria, este sorvete está uma delícia.(Veja Lição 19.)
7. そうですね そうですね é uma palavra que indica anuência ou concordância em relação ao que a outra parte falou. Existe a expressão similar そうですか(veja 8, na Lição 2), mas そ うですか é uma expressão usada quando o falante se convence acerca de uma informação desconhecida. Por outro lado, そうですね é usada para expressar anuência ou
concordância em relação ao que o falante também pensava da mesma forma ou que já tinha conhecimento. にちよう び
⑰ あしたは 日 曜 日ですね。 ……あ、そうですね。
Amanhã é domingo, não é? ……Ah, é mesmo.
39
Lição 6 I. Vocabulário
6
40
たべます のみます すいます[たばこを~] みます ききます
食べます 飲みます 吸います 見ます 聞きます
comer tomar, beber fumar [cigarros] ver, assistir a, olhar ouvir, escutar
よみます かきます
読みます 書きます
かいます とります [しゃしんを~] します あいます [ともだちに~]
買います 撮ります [写真を~]
ler escrever(Este verbo tem também o sentido de desenhar/pintar, mas nesse caso, ele está escrito em hiragana(かきます)neste livro.) comprar tirar [fotografias]
会います[友達に~]
fazer encontrar-se com [um amigo]
ごはん あさごはん* ひるごはん ばんごはん*
朝ごはん 昼ごはん 晩ごはん
refeição, arroz(cozido) café da manhã almoço jantar
パン たまご にく さかな やさい くだもの
卵 肉 魚 野菜 果物
pão ovo carne peixe verduras e legumes frutas
みず 水 おちゃ お茶 こうちゃ 紅茶 ぎゅうにゅう(ミルク) 牛乳 ジュース ビール [お] さけ [お] 酒 たばこ
água chá, chá verde chá preto leite suco cerveja bebida alcoólica, saquê cigarro
てがみ レポート しゃしん
手紙 写真
ビデオ
carta relatório fotografia fita de vídeo, aparelho de vídeo
みせ にわ
店 庭
loja, estabelecimento comercial jardim
しゅくだい
宿題
lição de casa(~を します : fazer lição de casa) tênis(~を します : jogar tênis) futebol(~を します : jogar futebol) apreciar as cerejeiras em flor(~を し ます : apreciar as cerejeiras em flor)
テニス サッカー [お] はなみ
なに いっしょに ちょっと いつも ときどき
[お]花見
何
que, o que
時々
juntos um pouco sempre, normalmente às vezes
それから ええ
depois disso, após sim
いいですね。 わかりました。
Boa ideia. Entendi.
かい わ
〈会 話〉 なん
何 ですか。 じゃ、また[あした]。
Como?/O que é?/Sim?
メキシコ
México
おおさか
大 阪 デパート つるや
Então, até [amanhã].
loja de departamentos fictícia
フランス屋
restaurante fictício supermercado fictício
毎 日屋
supermercado fictício
や
まいにち や
6
41
II. Tradução Sentenças Padrão
1. 2. 3. 4.
Eu leio um livro. Eu compro jornal na estação. Você não quer ir a Kobe comigo? Vamos descansar um pouco.
Exemplos de Orações
6
1. Você bebe bebidas alcoólicas? ……Não, não bebo. 2. O que você come todas as manhãs? ……Eu como pão e ovos. 3. O que você comeu esta manhã? ……Eu não comi nada. 4. O que você fez no sábado? ……Eu estudei japonês. Depois, assisti a um filme com um amigo. 5. Onde você comprou essa mala? ……Eu comprei no México.
42
6. Não quer jogar tênis amanhã? ……Sim, boa ideia. 7. Vamos nos encontrar na estação amanhã, às 10 horas. ……Está bem. Diálogo
Não quer ir conosco? Sato: Sr. Miller. Miller: Sim? Sato: Amanhã, eu vou ver flores de cerejeiras com meus amigos. Não quer ir conosco? Miller: Parece boa ideia. Aonde vocês vão? Sato: Ao Castelo de Osaka. Miller: A que horas vão? Sato: Vamos nos encontrar na Estação de Osaka às dez horas. Miller: Está bem. Sato: Então, até amanhã.
III. Palavras de Referência e Outras Informações た
もの
食べ物 Comida
くだもの
果物
や さい
野菜
Frutas
Verduras e legumes
いちご morango
かき
きゅうり
pepino
もも
みかん tangerina
トマト
tomate
なす
すいか melancia
りんご maçã
berinjela
まめ
feijão
ぶどう uva
バナナ banana
キャベツ
repolho
ねぎ
cebolinha
はくさい
acelga
なし
alface
じゃがいも
batata
だいこん
nabo
たまねぎ
cebola
にんじん
cenoura
肉
ぎゅうにく とりにく ぶたにく ソーセージ ハム
こめ arroz
Carnes carne de vaca frango carne de porco linguiça, salsicha presunto
43
たまご ovo
さかな
魚
あじ
Peixes e frutos do mar cavala
さけ
6
pera
にく
ほうれんそう espinafre レタス
pêssego
caqui
salmão
えび
camarão
いわし sardinha
まぐろ atum
かに
caranguejo
さば
espécie de cavala
たい
pargo
いか
lula
さんま espécie de cavala
たら
bacalhau
たこ
polvo
かい mariscos
O Japão importa mais da metade dos alimentos consumidos na nação. Os índices de autosuficiência de alimentos são os seguintes: cereais, 59%; vegetais, 81%; frutas, 38%; carne, 56%; produtos marinhos, 60% ︵Dados de 2010, Ministério da Agricultura, Floresta e Pesca︶. Dentre todos os cereais, o Japão é 100% autossuficiente somente em relação ao arroz.
IV. Notas Gramaticais 1.
S を V(transitivo) A partícula を é usada para indicar o objeto direto de um verbo transitivo. の
① ジュースを 飲みます。 Eu vou beber um refrigerante. [Nota]A letra を é usada na escrita apenas para indicar essa partícula.
2.
6
S を します
O verbo します usa substantivos de uma ampla faixa como objetos. します significa que a ação indicada pelo objeto é executada. Alguns exemplos são mostrados abaixo. 1)praticar esportes ou jogos サッカーを します
jogar futebol
トランプを します
jogar baralho
2)realizar eventos パーティーを します dar uma festa かい ぎ 会 議を します fazer/ter uma conferência
3)fazer alguma coisa しゅくだい
宿 題 を します fazer a lição de casa 仕 事 を します trabalhar/fazer um trabalho でん わ 電 話を します telefonar/dar um telefonema し ごと
44
3.
何を しますか Esta frase é usada para perguntar o que a outra parte vai fazer. ②
げつよう び
なに
月 曜 日 何 を しますか。 きょう と い …… 京 都へ 行きます。 なに
③ きのう 何 を しましたか。 ……サッカーを しました。
4.
O que você vai fazer na segunda-feira? ……Eu vou a Quioto. O que você fez ontem? ……Eu joguei futebol.
なん e なに
Tanto なん como なに são termos que correspondem a "o que". なん é usado nos seguintes casos. 1)Quando ele precede uma palavra cuja primeira sílaba pertence à linha た , だ , ou な . なん
④ それは 何 ですか。 ⑤
なん
O que é isso?
ほん
何 の 本 ですか。 ね
なん
De que assunto é o livro? い
⑥ 寝る まえに、何 と 言いますか。 O que você diz antes de dormir?(Veja Lição 21.) なん
とうきょう
い
De que maneira você vai a Tóquio? ⑦ 何 で 東 京 へ 行きますか。 [Nota]Além da maneira ou método, なんで é um termo utilizado também para perguntar o motivo. Quando se deseja perguntar claramente a maneira ou o método, há vezes em que se usa なにで .
⑧
なに
とうきょう
い
何 で 東 京 へ 行きますか。 しんかんせん い ……新 幹 線 で 行きます。
De que maneira você vai a Tóquio? ……Eu vou de Shinkansen(trem-bala) . 2)Quando ele é seguido por um sufixo de contagem. なんさい
⑨ テレーザちゃんは 何 歳 ですか。
Quantos anos tem a Teresa?
Com exceção de 1)e 2), usa-se なに . ⑩
5.
なに
か
何 を 買いますか。
O que você vai comprar?
S(local)で V A partícula で que vamos estudar aqui indica o local em que a ação ocorre, quando acrescida depois do substantivo que corresponde ao local. ⑪
6.
えき
しんぶん
か
駅 で 新 聞 を 買います。
Eu compro o jornal na estação.
6
V ませんか Quando se quer convidar alguém para fazer algo, usa-se esta expressão. きょう と
い
⑫ いっしょに 京 都へ 行きませんか。 Não quer ir a Quioto conosco? ……ええ、いいですね。 ……É uma boa ideia.
7.
V ましょう Esta forma é usada quando o falante propõe algo ativamente, e convida o ouvinte a fazê-lo também. É usada igualmente no caso de responder positivamente à proposta ou ao convite. やす
⑬ ちょっと 休 みましょう。 ひる
Vamos descansar um pouco.
た
⑭ いっしょに 昼 ごはんを 食べませんか。 Não quer almoçar junto? た ……ええ、食べましょう。 ……Sim, vamos almoçar. [Nota]V ませんか e V ましょう são ambas expressões para convidar o ouvinte, mas um convite feito usando-se V ませんか mostra mais consideração à vontade do ouvinte do que quando se usa V ましょう .
8.
∼か か indica que o falante se convenceu acerca de uma informação desconhecida que ele obteve. A utilização é igual a か de そうですか(veja 8, na Lição 2). ⑮
にちよう び
きょう と
い
日 曜 日 京 都へ 行きました。 きょう と …… 京 都ですか。いいですね。
Fui a Quioto no domingo. ……Quioto? Que bom!
45
Lição 7 I. Vocabulário
7
46
きります おくります あげます もらいます かします かります おしえます ならいます かけます[でんわを~]
切ります 送ります
て はし スプーン ナイフ フォーク はさみ
手
貸します 借ります 教えます 習います [電話を~]
パソコン ケータイ メール ねんがじょう パンチ ホッチキス セロテープ けしゴム かみ はな シャツ プレゼント にもつ おかね きっぷ クリスマス
cortar, fatiar enviar, remeter dar receber, ganhar emprestar pegar emprestado ensinar aprender dar [um telefonema] mão pauzinhos para comer colher faca garfo tesoura microcomputador telefone celular
年賀状
e-mail, correspondência eletrônica cartão de felicitação de ano-novo
消しゴム 紙
furador grampeador fita adesiva, durex borracha papel
花
荷物 お金 切符
flor camisa presente pacote, carga dinheiro bilhete, passagem Natal
ちち はは おとうさん*
父 母 お父さん
おかあさん
お母さん
もう まだ これから
(meu)pai (minha)mãe pai(de outra pessoa) (Usa-se também para se chamar o próprio pai.) mãe(de outra pessoa) (Usa-se também para se chamar a própria mãe.)
já ainda não logo, a partir de agora
れんしゅう
〈練 習 C〉
[~、 ]すてきですね。
Que [~] bonito!/Que [~] bom!
7
かい わ
〈会 話〉
いらっしゃい。 あ どうぞ お上がり ください。 しつれい
失 礼 します。
[~は]いかがですか。
いただきます。 ごちそうさま[でした]*。
スペイン
Seja bem-vindo. Entre, por favor. Com licença./Posso entrar?/Vou me retirar. Que tal [ ~ ] ?/Gostaria de tomar (comer)[~] ?(Usa-se quando se oferece alguma coisa.) Muito obrigado./Eu aceito.(Usa-se antes de começar a beber ou comer.) Obrigado pela refeição/comida.(Usase depois de comer algo.)
Espanha
47
II. Tradução Sentenças Padrão
1. 2. 3. 4.
Eu assisto a filmes pelo computador. Eu dou [vou dar] flores para a Srta. Kimura. Ganhei chocolates da Karina. Eu já enviei o e-mail.
Exemplos de Orações
1. Você estudou japonês pela televisão? ……Não, estudei pelo rádio.
7
2. Você escreve relatórios em japonês? ……Não, escrevo-os em inglês. 3. Como se diz "Good-bye" em japonês? ……Diz-se "Sayonara". 4. Para quem você vai escrever cartões de ano novo? ……Para o professor e amigos. 5. O que é isso? ……É uma agenda. Ganhei do Sr. Yamada.
48
6. Você já comprou a passagem do Shinkansen? ……Sim, já comprei. 7. Você já almoçou? ……Não, ainda não. Vou comer agora. Diálogo
Bem-vindo! Ichiro Yamada: José Santos:
Sim? É o Santos. ……………………………………………………
Ichiro Yamada: José Santos:
Bem-vindo. Entre, por favor. Com licença. ……………………………………………………
Tomoko Yamada: Aceita uma xícara de café? Maria Santos: Sim, obrigada. ……………………………………………………
Tomoko Yamada: Aqui está. Maria Santos: Obrigada. Que colher bonita! Tomoko Yamada: Obrigada. Uma pessoa da minha companhia me deu. É uma lembrança do México.
III. Palavras de Referência e Outras Informações か ぞく
家族 Família か ぞく
わたしの 家族 そ ぼ
そ ふ
祖母 avó
祖父母 avós
ちち
母 mãe
りょうしん
父 pai
おとうと
妹
そ ふ ぼ
祖父 avô
はは
いもうと
Minha família
弟
両親 pais
あね
あに
きょうだい
irmã mais velha
irmão mais velho
irmãos
姉
irmã mais irmão mais nova novo つま
兄
夫婦
おっと
cônjuges/casal
( 夫 marido/esposo) わたし eu
こ
むすこ
娘
子ども
息子
filha
filhos
filho
た なか
か ぞく
田中さんの 家族
Família do(a)Sr. (Sra.) Tanaka
おばあさん avó
おじいさん avô
かあ
とう
お母さん mãe
いもうと
妹さん
お父さん pai
おとうと
ねえ
弟さん
にい
お姉さん お兄さん
irmã mais irmão mais nova novo
irmã mais velha
irmão mais velho
おく
奥さん mulher/esposa しゅじん
りょうしん
ご両親 pais
きょうだい
ご兄弟 irmãos
ふう ふ
ご夫婦
た なか
(ご主人 marido/esposo) 田中さん Sr. Tanaka
cônjuges/casal
(Sra. Tanaka)
むすめ
娘さん filha
7
ふう ふ
妻 mulher/esposa
むすめ
兄弟
むすこ
息子さん filho
こ
お子さん filhos
49
IV. Notas Gramaticais 1.
S(instrumento/meio)で V Nesta seção, será estudada a partícula で, que indica o método ou meio usado para efetuar uma ação. ①
た
はしで 食べます。 に ほん ご
Eu como com pauzinhos. か
② 日 本 語で レポートを 書きます。
2.
Eu escrevo o relatório em japonês.
Palavra/Oração は ∼語で 何ですか Esta oração interrogativa é usada quando se pergunta como dizer uma palavra ou uma oração em um outro idioma.
7
えい ご
なん
③ 「ありがとう」は 英 語で 何 ですか。 Como se diz "Arigato" em inglês? ……「Thank you」です。 ……Diz-se "Thank you". に ほん ご
なん
④ 「Thank you」は 日 本 語で 何 ですか。 Como se diz "Thank you" em japonês? ……「ありがとう」です。 ……Diz-se "Arigato".
3.
S( に S2 を あげます , etc. 1 pessoa) Verbos como あげます , かします , おしえます , etc. significam fornecer coisas ou informações, e é necessário haver a outra parte à qual se fornece tais coisas ou informações. A palavra correspondente à outra parte é acompanhada da partícula に .
50
き むら
はな
⑤ [わたしは]木 村 さんに 花 を あげました。 Eu dei flores para a Srta. Kimura. ほん
か
⑥ [わたしは]イーさんに 本 を 貸しました。
Eu emprestei um livro para a Srta. Lee. やま だ
えい ご
おし
⑦ [わたしは] 山 田さんに 英 語を 教 えます。
Eu ensino inglês para o Sr. Yamada.
4.
S( に S2 を もらいます , etc. 1 pessoa) Verbos como もらいます , かります , ならいます , etc. significam receber coisas ou informações, e é necessário haver a outra parte que fornece tais coisas ou informações. A palavra que indica a outra parte, ou seja, da qual se está recebendo coisas ou informações, é acompanhada de に . やま だ
はな
⑧ [わたしは] 山 田さんに 花 を もらいました。
Eu recebi flores do Sr. Yamada. か
⑨ [わたしは]カリナさんに CD を 借りました。
Eu peguei emprestado um CD da Karina. ちゅうごく ご
なら
⑩ [わたしは]ワンさんに 中 国 語を 習 います。
Eu aprendo chinês com Sr. Wang.
[Nota]Muitas vezes, a partícula から é usada no lugar de に nesta sentença padrão.
Em especial, quando se recebe algo de uma organização como uma escola ou uma companhia, usa-se から , e não に . やま だ
はな
⑪ [わたしは] 山 田さんから 花 を もらいました。
Eu recebi flores do Sr. Yamada. ⑫
ぎんこう
かね
か
銀 行 から お金 を 借りました。
Eu peguei dinheiro emprestado do banco.
5. もう V ました もう significa "já" e é um termo usado com V ました . Neste caso, V ました significa
que, no momento atual, a ação já foi concluída. A resposta para a pergunta もう V ましたか , ou seja, se um ato já foi concluído ou não, é はい、もう V ました , no caso de o ato ter sido concluído, ou seja, em uma resposta afirmativa. No caso de o ato não ter sido concluído, ou seja, no caso de resposta negativa, diz-se いいえ、V て いません(veja Lição 31), ou いいえ、まだ で す . い い え、V ま せ ん で し た significa que um determinado ato não foi feito no passado, assim, não é possível usar essa resposta nesse caso. に もつ
おく
⑬ もう 荷 物 を 送 りましたか。 Você já enviou o pacote? おく ……はい、 [もう] 送 りました。 ……Sim, [já] enviei. おく ……いいえ、まだ 送 って いません。 ……Não, ainda não enviei. (Veja Lição 31.) ……いいえ、まだです。 ……Não, ainda não.
6. Omissão das partículas
Nas frases usadas em diálogos, caso o significado possa ser compreendido pela relação com as palavras anteriores ou posteriores, muitas vezes, as partículas são omitidas. ⑭ ⑮
7
この スプーン [は] 、すてきですね。
Que colher bonita!
いっぱい
コーヒー [を]、もう 一 杯 いかがですか。
Que tal mais uma xícara de café?(Veja Lição 8.)
51
Lição 8 I. Vocabulário ハンサム [な] きれい [な] しずか [な] にぎやか [な] ゆうめい [な] しんせつ [な]
8
52
静か [な] 有名 [な] 親切 [な]
bonito bonito, limpo silencioso animado, movimentado famoso gentil(Não se usa para pessoas da sua própria família.) saudável, forte livre, com folga(tempo) prático, conveniente bonito, maravilhoso
げんき[な] ひま [な]
元気[な] 暇[な]
べんり [な] すてき [な]
便利[な]
おおきい ちいさい* あたらしい ふるい いい(よい) わるい* あつい さむい つめたい むずかしい やさしい たかい やすい ひくい* おもしろい おいしい いそがしい たのしい
大きい 小さい 新しい 古い
忙しい 楽しい
grande pequeno novo velho(Não se usa para pessoas.) bom ruim, mau quente frio(referente à temperatura) frio(referente ao tato) difícil fácil caro(preço), alto(prédio, montanha) barato baixo interessante delicioso, gostoso ocupado divertido, agradável
しろい くろい あかい あおい
白い 黒い 赤い 青い
branco preto vermelho azul
さくら やま まち たべもの
桜 山 町 食べ物
flor de cerejeira montanha cidade, vila comida
悪い 暑い、熱い 寒い 冷たい 難しい 易しい 高い 安い 低い
ところ りょう レストラン
所 寮
せいかつ [お] しごと
生活 [お] 仕事
どう
local dormitório restaurante vida cotidiana trabalho, profissão (~を します : trabalhar)
どんな ~
como que tipo de ~
とても あまり
muito não muito(Usa-se na forma negativa.)
そして ~が、~
e(Usa-se para conectar orações.) ~, mas ~
8
れんしゅう
〈練 習 C〉 げん き
お元 気ですか。 そうですね。
Como vai?/Tudo bem? Bem, deixe-me ver... 53
かい わ
〈会 話〉
いっぱい
[~、 ]もう 一 杯 いかがですか。 [いいえ、 ]けっこうです。 もう ~です [ね]。 しつれい
そろそろ 失 礼 します。 いいえ。 また いらっしゃって ください。
Que tal mais uma xícara de [~]? Não, obrigado. Já é(são)~ [, não é mesmo?] Está na hora de ir embora. De nada./Não há de que. Por favor, venha novamente.
シャンハイ
Xangai(上海)
金 閣寺
Templo Kinkakuji(Pavilhão Dourado)
奈良 公 園
nome de um parque em Nara
富士 山
Monte Fuji, a montanha mais alta do Japão
きんかく じ
な ら こうえん ふ じ さん
しちにん
さむらい
「七 人 の 侍 」
"Os sete samurais", um filme clássico de Akira Kurosawa
II. Tradução Sentenças Padrão
1. 2. 3. 4.
As flores de cerejeiras são lindas. O Monte Fuji é alto. A flor de cerejeira é uma flor linda. O Monte Fuji é uma montanha alta.
Exemplos de Orações
1. Osaka é uma cidade movimentada? ……Sim, é movimentada. 2. A Universidade Sakura é famosa? ……Não, não é famosa.
8
3. Está frio em Pequim agora? ……Sim, está muito frio. Está frio em Xangai também? ……Não, não está muito frio. 4. Como é o dormitório da universidade? ……É antigo, mas conveniente.
54
5. Ontem, fui à casa do Sr. Matsumoto. ……Como é a casa dele? É uma casa bonita. E é grande. 6. Eu assisti a um filme interessante ontem. ……A que filme você assistiu? É "Os Sete Samurais". Diálogo
Está na hora de ir embora. Ichiro Yamada: Maria Santos: Ichiro Yamada: José Santos:
Como vai a vida no Japão, Maria? Estou me divertindo todos os dias. É mesmo? Sr. Santos, como está o seu trabalho? Bem, é muita correria, mas interessante. ……………………………………………………
Tomoko Yamada: Que tal mais uma xícara de café? Maria Santos: Não, obrigada. ……………………………………………………
José Santos: Ichiro Yamada: Maria Santos: Tomoko Yamada:
Oh, já são seis horas. Está na hora de ir embora. É mesmo? Muito obrigada por tudo hoje. Foi um prazer. Venham novamente.
III. Palavras de Referência e Outras Informações いろ
あじ
色・味 Cores e Sabores
いろ
色 Cores substantivo しろ
白
くろ
黒
あか
赤
あお
青
みどり
緑
むらさき
紫
adjetivo
substantivo
しろ
branco
き いろ
白い
黄色
くろ
ちゃいろ
黒い
preto
あか
赤い
vermelho
あお
青い
azul
adjetivo き いろ
黄色い
amarelo
ちゃいろ
茶色
marrom
茶 色い
ピンク
cor-de-rosa
―
オレンジ cor-de-laranja
―
verde
―
グレー
cinza
―
roxo
―
ベージュ bege
―
あじ
味 Sabores あま
から
甘 い doce
辛 い picante
にが
8
しおから
苦 い amargo
塩 辛 い salgado
55
す
こ
酸っぱい azedo
はる
なつ
あき
うす
濃い forte
薄 い fraco
ふゆ
春・夏・秋・冬 Primavera, Verão, Outono e Inverno 30
Existem quatro estações bem definidas no Japão: primavera (março, abril e maio), verão(junho, julho e agosto), 20 ① outono(setembro, outubro e novembro)e inverno(dezem10 ② bro, janeiro e fevereiro). A temperatura média varia de local para local, mas os padrões de variação são praticamente os 0 ③ mesmos(veja o gráfico). O mês mais quente é o mês de agosto e, o mais frio, o mês de janeiro ou fevereiro. Devido -10 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 a essas mudanças de temperatura de acordo com a estação, ① NAHA(OKINAWA) os japoneses sentem que o "verão é quente", o "outono é ② TÓQUIO ③ ABASHIRI(HOKKAIDO) fresco", o "inverno é frio" e a "primavera é amena".
IV. Notas Gramaticais 1. Adjetivos Os adjetivos são usados da seguinte forma: 1)como predicado, indicando condição de substantivo em orações do tipo S は A です , e 2)como termo modificador de substantivo. Eles sofrem flexões e são divididos em dois grupos, ou seja, A- い e A- な , de acordo com a flexão.
2.
S は A- な[な です /] S は A- い(∼い)です Uma sentença adjetiva no tempo presente ou futuro e na forma afirmativa é terminada com です . Quando です vem no final de uma sentença mostra uma atitude polida do falante em relação ao ouvinte. Um A- な vem antes de です sem な , enquanto que o A- い com ~い vem antes de です . ①
8
せんせい
しんせつ
ワット先 生 は 親 切 です。 ふ じ さん
O prof. Watt é gentil.
たか
② 富士 山 は 高 いです。 O Monte Fuji é alto. /] じゃ (では) ありません 1)A- な[な A forma negativa do A- な no tempo presente ou futuro forma-se acrescentando じゃ (では)ありません no A- な , sem な . しず
56
③ あそこは 静 かじゃ (では)ありません。 Ali não é silencioso. 2)A- い(~い)です → ~くないです Para formar o negativo do A- い no tempo presente ou futuro, a letra い do final de um A- い é substituída por くないです . ほん
④ この 本 は おもしろくないです。 [Nota]O negativo de いいです é よくないです . 3)Resumo das flexões
Este livro não é interessante.
adjetivo- な
adjetivo- い
Tempo presente e futuro, forma afirmativa
しんせつです
たかいです
Tempo presente e futuro, forma negativa
しんせつじゃ(では)ありません
たかくないです
4)As perguntas que usam sentenças adjetivas são feitas do mesmo modo que aquelas que usam sentenças nominais(veja Lição 1)ou verbais(veja Lição 4). Para responder à pergunta, repete-se o adjetivo usado na pergunta. Não se pode usar そうです ou ちがいます . さむ
⑤ ペキンは 寒 いですか。 さむ ……はい、寒 いです。 な ら こうえん
⑥ 奈良 公 園 は にぎやかですか。 ……いいえ、にぎやかじゃ ありません。
3.
É frio em Pequim? ……Sim, é frio. O Parque de Nara é movimentado? ……Não, não é movimentado.
A- な[な]S A- い(∼い)S Para modificar um substantivo, coloca-se um adjetivo antes do mesmo. Um A- な modifica um substantivo com a forma agregada de な .
せんせい
しんせつ
せんせい
⑦ ワット先 生 は 親 切 な 先 生 です。 ふ じ さん
たか
O prof. Watt é um professor muito gentil.
やま
⑧ 富士 山 は 高 い 山 です。
4.
O Monte Fuji é uma montanha alta.
∼が、∼ が é uma partícula conjuntiva, que significa "mas". Em duas sentenças adjetivas com o mesmo sujeito, caso venha, anteriormente, uma acepção positiva da parte do falante, virá, posteriormente, uma acepção negativa. Ao contrário, se vier, anteriormente, uma acepção negativa da parte do falante, virá, posteriormente, uma acepção positiva. に ほん
た
もの
たか
⑨ 日 本 の 食べ物 は おいしいですが、高 いです。
A comida japonesa é gostosa, mas cara.
5. とても/あまり とても e あまり são advérbios de intensidade. Ambos vêm antes do adjetivo que eles modificam. と て も é usado em sentenças afirmativas e significa "muito". あ ま り é
usado em sentenças negativas e significa "não muito". さむ
⑩ ペキンは とても 寒 いです。 ゆうめい
Pequim é muito frio.
えい が
⑪ これは とても 有 名 な 映 画です。
8
Este é um filme muito famoso.
さむ
⑫ シャンハイは あまり 寒 くないです。 Xangai não é muito frio. だいがく
ゆうめい
だいがく
⑬ さくら大 学 は あまり 有 名 な 大 学 じゃ ありません。
A Universidade Sakura não é uma universidade muito famosa.
6.
57
S は どうですか S は どうですか é uma expressão usada para perguntar a impressão ou opinião sobre alguma coisa, algum lugar, alguma pessoa, etc. que o ouvinte tenha experimentado, visitado ou conhecido. に ほん
せいかつ
⑭ 日 本 の 生 活 は どうですか。 たの ……楽 しいです。
7.
Como é a vida no Japão? ……É divertida.
S1 は どんな S2 ですか O termo interrogativo どんな é seguido de um substantivo. Ele modifica o substantivo em sentenças interrogativas usadas para perguntar a condição ou a natureza de pessoas ou coisas. な ら
まち
⑮ 奈良は どんな 町 ですか。 ふる まち ……古 い 町 です。
Como é a cidade de Nara? ……É uma cidade antiga.
8. そうですね Na Lição 5, aprendemos o uso de そうですね , que expressa consentimento, concordância. Além disso, como em ⑯ , no diálogo desta lição, o falante diz そうですね , o que indica que ele está pensando na resposta que vai dar à pergunta da outra parte. し ごと
⑯ お仕 事 は どうですか。 Como é o trabalho? いそが ……そうですね。 忙 しいですが、おもしろいです。 ……Bem... Há muita coisa para se fazer, mas é interessante.
Lição 9 I. Vocabulário わかります あります
9
58
entender ter, possuir
すき [な] きらい [な] じょうず [な] へた [な]
好き [な] 嫌い [な] 上手 [な] 下手 [な]
gostar não gostar ser habilidoso em não ser habilidoso em
のみもの りょうり スポーツ やきゅう ダンス りょこう
飲み物 料理
bebida comida, prato(~を します : cozinhar) esporte(~を します : praticar esportes) beisebol(~を します : jogar beisebol) dança( ~を します : dançar) viagem, excursão(~[を]します : viajar) música canção música clássica jazz concerto karaokê Kabuki(teatro tradicional do Japão)
野球 旅行
おんがく うた クラシック ジャズ コンサート カラオケ かぶき
音楽 歌
え じ* かんじ ひらがな かたかな ローマじ*
絵 字 漢字
こまかい おかね チケット
細かい お金
trocado, miúdo tíquete
じかん ようじ やくそく
時間 用事 約束
hora, horário coisa para fazer compromisso, promessa (~[を]します: fazer uma promessa)
歌舞伎
ローマ字
pintura, desenho, quadro letra, caractere caractere chinês hiragana(escrita) katakana(escrita) alfabeto latino
アルバイト
"bico", trabalho em tempo parcial (~を します : fazer um "bico")
ごしゅじん おっと/しゅじん おくさん つま/かない こども よく だいたい たくさん すこし ぜんぜん はやく
ご主人 夫/主人 奥さん 妻/家内 子ども
少し 全然 早く、速く
~から どうして
marido(de outra pessoa) (meu)marido esposa(de outra pessoa) (minha)esposa criança, filho bem, muito mais ou menos bastante, muito pouco, um pouco nenhum(Usa-se em frases negativas.) cedo, rápido porque ~ por que
9
れんしゅう
〈練 習 C〉 か
貸して ください。 いいですよ。 ざんねん
残 念 です [が]
Por favor, empreste-me. Tudo bem./Sim./Certamente. É lamentável [, mas]
かい わ
〈会 話〉
ああ いっしょに いかがですか。 [~は]ちょっと……。 だめですか。 こん ど
ねが
また 今 度 お願 いします。
Ah, sim. Não quer ~ conosco? [~] é um pouco difícil.(Eufemismo usado para se recusar um convite.) É difícil?/Não pode? Fica para uma outra oportunidade. (Usa-se para se recusar de modo indireto, levando em consideração o sentimento de quem convida.)
59
II. Tradução Sentenças Padrão
1. Eu gosto de comida italiana. 2. Eu entendo um pouco de japonês. 3. Hoje é o aniversário do meu filho, por isso vou voltar para casa cedo. Exemplos de Orações
1. Você gosta de bebida alcoólica? ……Não, não gosto. 2. De que esporte você gosta? ……Eu gosto de futebol. 3. A Karina desenha bem? ……Sim, ela(Karina)desenha muito bem.
9
60
4. O senhor entende indonésio, Sr. Tanaka? ……Não, não entendo nem um pouco. 5. Você tem trocados? ……Não, não tenho. 6. Você lê jornal todas as manhãs? ……Não, não leio, pois não tenho tempo. 7. Por que você foi embora cedo ontem? ……Porque tinha coisas para fazer. Diálogo
Que pena! Kimura: Miller: Kimura: Miller: Kimura: Miller: Kimura: Miller: Kimura: Miller: Kimura:
Sim? É a Srta. Kimura? Aqui é o Miller. Sr. Miller, boa noite. Como vai? Bem, obrigado. Srta. Kimura, não quer ir a um concerto de música clássica comigo? Parece bom. Quando será? Será na sexta-feira à noite da próxima semana. Sexta-feira? Sexta-feira, à noite, não vai dar⋮ Não pode ir? Que pena! Tenho um encontro com amigos na sexta, à noite. Ah, é? Pois é. Mas, convide-me numa outra oportunidade.
III. Palavras de Referência e Outras Informações おん がく
えい が
音楽・スポーツ・映画 Músicas, Esportes e Cinema
おん がく
えい が
音楽 Músicas
映画 Filmes
ポップス
pop
SF
filme de ficção científica
ロック
rock
ホラー
filme de terror
ジャズ
jazz
アニメ
desenho animado
ラテン
música latina
クラシック
música clássica
民謡 演歌
ドキュメンタリー documentário
れんあい
恋愛
filme romântico
música folclórica
ミステリー
filme de mistério
canção popular tra-
文芸
filme baseado em literatura clássica
戦争
filme épico
ミュージカル musical
アクション
filme de ação
オペラ
喜劇
filme de comédia
みんよう えん か
dicional do Japão ópera
ぶんげい せんそう
き げき
スポーツ Esportes やきゅう
ソフトボール
softbol
野球
サッカー
futebol
卓 球 /ピンポン tênis de mesa
ラグビー
rúgbi
バレーボール
vôlei
バスケットボール basquete テニス
tênis
ボウリング
boliche
スキー
esqui
スケート
patinação
たっきゅう すもう
beisebol
相撲
sumô
柔道
judô
剣道
esgrima japonesa
水泳
natação
じゅうどう けんどう すいえい
9
61
IV. Notas Gramaticais 1. S が あります/わかります S が 好きです/嫌いです/上手です/下手です Em uma parte dos verbos e adjetivos, o objeto é indicado com が . ① ②
りょう り
す
わたしは イタリア 料 理が 好きです。 に ほん ご
わたしは 日 本 語が わかります。 くるま
③ わたしは 車 が あります。
2.
Eu gosto de comida italiana. Eu entendo japonês. Eu tenho um carro.
どんな S Além do modo de resposta aprendido na Lição 8, para orações interrogativas feitas com どんな , é possível também se responder indicando concretamente o substantivo em questão. ④
9 3.
す
どんな スポーツが 好きですか。 す ……サッカーが 好きです。
De que tipo de esporte você gosta? ……Eu gosto de futebol.
よく/だいたい/たくさん/少し/あまり/全然 Estes advérbios são usados antes dos verbos que se quer modificar. Advérbios de quantidade Advérbios de quantidade (grau) (volume)
62
⑤ ⑥ ⑦
Usados em orações afirmativas
よく わかります だいたい わかります すこし わかります
たくさん あります すこし あります
Usados em orações negativas
あまり わかりません ぜんぜん わかりません
あまり ありません ぜんぜん ありません
えい ご
英 語が よく わかります。
えい ご
すこ
英 語が 少 し わかります。
えい ご
英 語が あまり わかりません。 かね
⑧ お金 が たくさん あります。 かね
Eu entendo inglês muito bem. Eu entendo um pouco de inglês. Eu não entendo muito inglês. Tenho bastante dinheiro.
ぜんぜん
⑨ お金 が 全 然 ありません。 Não tenho nenhum dinheiro. [Nota]すこし , ぜんぜん e あまり podem modificar adjetivos. すこ
さむ
⑩ ここは 少 し 寒 いです。 えい が
ぜんぜん
⑪ あの 映 画は 全 然 おもしろくないです。
Aquele filme não é nada interessante.
Está um pouco frio aqui.
4.
∼から、∼ O que está indicado antes de から é causa do que está indicado depois. じ かん
しんぶん
よ
⑫ 時 間 が ありませんから、新 聞 を 読みません。
Como não tenho tempo, não leio jornal. É possível se explicar a razão adicionando a forma ~から após a mesma. ⑬
まいあさ しんぶん
よ
毎 朝 新 聞 を 読みますか。 よ じ かん ……いいえ、読みません。時 間 が ありませんから。
Você lê jornal todas as manhãs? ……Não, não leio. É que não tenho tempo.
5. どうして O termo interrogativo どうして é usado para perguntar o motivo. A resposta exige か ら no final da sentença. あさ しんぶん
よ
⑭ どうして 朝 新 聞 を 読みませんか。 じ かん ……時 間 が ありませんから。
Por que você não lê jornal de manhã? ……Porque não tenho tempo. A pergunta どうしてですか é usada também para perguntar a razão sem repetir o que a outra pessoa disse. はや
かえ
⑮ きょうは 早 く 帰 ります。 ……どうしてですか。 こ たんじょう び 子どもの 誕 生 日ですから。
Eu vou voltar para casa cedo hoje. ……Por que? Porque hoje é o aniversário do meu filho.
9
63
Lição 10 I. Vocabulário あります います
haver, existir, estar(coisas inanimadas) haver, existir, estar(seres animados)
いろいろ [な]
vários, diversos
おとこの おんなの おとこの おんなの
10 64
ひと ひと こ こ
男の 女の 男の 女の
人 人 子 子
homem mulher menino menina
いぬ ねこ パンダ ぞう き
犬 猫 象 木
cachorro gato panda elefante árvore, madeira
もの でんち はこ
物 電池 箱
coisa pilha caixa
スイッチ れいぞうこ テーブル ベッド たな ドア まど
冷蔵庫
棚 窓
ポスト ビル ATM コンビニ こうえん きっさてん ~や
公園 喫茶店 ~屋
のりば
乗り場
interruptor geladeira mesa cama estante porta janela caixa de correio, caixa postal edifício ATM, caixa automático loja de conveniência parque cafeteria loja de ~ local de embarque, ponto(de táxi, de trem, etc.)
けん
県
província
うえ した まえ うしろ みぎ ひだり なか
上 下 前
そと* となり ちかく あいだ
外 隣 近く 間
sobre, em cima sob, embaixo em frente, antes atrás direito esquerdo dentro fora vizinho, do lado perto entre
~や ~ [など]
右 左 中
~, ~, etc.
かい わ
〈会 話〉
[どうも]すみません。 ナンプラー コーナー した いちばん 下
とうきょう
[Muito] obrigado. nam pla espaço, canto, seção mais baixa
東 京 ディズニーランド
Disneylândia de Tóquio
アジアストア
supermercado fictício
10 65
II. Tradução Sentenças Padrão
1. 2. 3. 4.
Há uma loja de conveniência lá. A Srta. Sato está no lobby(vestíbulo). A Disneylândia de Tóquio fica na província de Chiba. Minha família está em Nova Iorque.
Exemplos de Orações
1. Tem um caixa automático neste prédio? ……Sim, tem um no 2º andar. 2. Tem um homem ali. Quem é ele? ……É o Sr. Matsumoto da IMC. 3. Quem está no jardim? ……Ninguém. Tem um gato. 4. O que há dentro da caixa? ……Há cartas velhas, fotografias, etc.
10 66
5. Onde fica o correio? ……Fica perto da estação, em frente ao banco. 6. Onde está o Sr. Miller? ……Ele está na sala de reuniões. Diálogo
Tem molho "nam pla" ? Miller: Mulher:
Miller: Mulher:
Por favor, onde fica a Loja Ásia? Loja Ásia? Está vendo aquele edifício branco ali? A loja fica naquele edifício. Entendi. Obrigado. De nada. ……………………………………………………
Miller: Por favor, tem molho "nam pla"? Vendedora: Sim. Tem uma seção de comidas tailandesas lá. O "nam pla" está na prateleira mais baixa. Miller: Ah, sim. Obrigado.
III. Palavras de Referência e Outras Informações なか
うちの 中 Interior da Casa ⑩
⑧
⑦
⑥ ⑤
げんかん
① 玄関
② トイレ ば
③ ふろ場 せんめんじょ
④ 洗面所 だいどころ
⑤台所
④ ③
しょくどう
⑥ 食堂
hall de entrada
⑦ 居間
sala de estar
しんしつ
⑧ 寝室
banho
②
sala de jantar
い ま
sanitário
①
⑨
quarto
ろう か
lavabo
⑨ 廊下
corredor
cozinha
⑩ ベランダ
varanda
Como Usar a Banheira Japonesa ① Lave e enxágue o seu
② Não use sabonete ou
③ Ao sair da banheira, não
corpo antes de entrar na banheira.
xampu dentro da banheira. O banho é para se aquecer e relaxar.
escoe a água, pois alguém poderá usá-la depois de você. Coloque a tampa na banheira.
Como Usar o Sanitário Estilo japonês
Estilo ocidental
10 67
IV. Notas Gramaticais 1.
S が あります/います
Os verbos あります/います indicam a existência ou a presença de objetos ou pessoas. Transmitem ao ouvinte descrevendo exatamente a forma de ser do objeto ou da pessoa em questão. Desta forma, eles são usados acrescentando-se が no substantivo que indica o objeto ou a pessoa existente. 1)あります é uma forma verbal usada quando o sujeito é inanimado. Objetos, plantas e localidades pertencem a essa categoria. ① ②
コンピューターが あります。 さくら
桜 が あります。
Há um computador. Há cerejeiras.
こうえん
③ 公 園 が あります。 Há um parque. 2)Quando o sujeito é animado, usa-se います. Pessoas e animais pertencem a essa
categoria. ④ ⑤
10
2.
おとこ
ひと
男 の 人 が います。
Há um homem.
いぬ
犬 が います。
Há um cachorro.
Local に S が あります/います
Pode-se indicar o que ou quem está presente no local usando-se este formato. 1)O local onde objetos ou pessoas se encontram é indicado com a partícula に .
68
⑥
へ や
つくえ
わたしの 部屋に 机 が あります。
Há uma escrivaninha no meu quarto.
じ む しょ
⑦ 事務 所 に ミラーさんが います。 O Sr. Miller está no escritório. 2)O termo interrogativo なに é usado para perguntar por coisas, e だれ, no caso de
pessoas.
⑧ ⑨
ち か
なに
地下に 何 が ありますか。 ……レストランが あります。
O que há no subsolo? ……Há restaurantes.
うけつけ
受 付 に だれが いますか。 Quem está na recepção? き むら ……木 村 さんが います。 ……Está a Srta. Kimura. [Nota]Não se limitando aos exemplos acima mencionados, esteja atento que após o termo interrogativo, vem a partícula が .(×なには ×だれは)
3.
S は local に あります/います Esta é uma sentença que indica a localização, transformando o substantivo(objetos, pessoas existentes)de 2. Local に S が あります/います , em tema principal. Após o substantivo, usa-se は , colocando-o no início da oração. O substantivo se refere a algo de conhecimento tanto do falante como do ouvinte. ⑩
とうきょう
ち ば けん
東 京 ディズニーランドは 千葉 県 に あります。
A Disneylândia de Tóquio fica na província de Chiba. ⑪ ⑫
じ む しょ
ミラーさんは 事務 所 に います。 とうきょう
O Sr. Miller está no escritório.
東 京 ディズニーランドは どこに ありますか。
Onde fica a Disneylândia de Tóquio?
ち ば けん
……千葉 県 に あります。
……Fica na província de Chiba.
⑬ ミラーさんは どこに いますか。 Onde está o Sr. Miller? じ む しょ ……事務 所 に います。 ……Está no escritório. [Nota]Esta sentença padrão pode ser substituída por S は local です(veja Lição 3). Neste caso, tome cuidado, pois a partícula に não vem depois do termo interrogativo (どこ)e do substantivo(ちばけん) , que indicam o lugar e que vêm antes de です . ⑭
とうきょう
東 京 ディズニーランドは どこですか。
Onde fica a Disneylândia de Tóquio? ち ば けん
……千葉 県 です。
4.
……Fica na província de Chiba.
S( の S( 1 coisa/pessoa/local) 2 localização) O S2, como うえ , した , まえ , うしろ , みぎ , ひだり , なか , そと , となり , ちかく e あいだ , que indicam a direção e a localização, expressa a relação de posicionamento com o S1. ⑮ ⑯ ⑰
つくえ
うえ
しゃしん
机 の 上 に 写 真 が あります。
ゆうびんきょく
ぎんこう
Há uma fotografia sobre a escrivaninha.
となり
郵 便 局 は 銀 行 の 隣 に あります。O correio fica ao lado do banco.
ほん や
はな や
あいだ
本 屋は 花 屋と スーパーの 間 に あります。
A livraria fica entre a floricultura e o supermercado.
[Nota]Com o acréscimo da partícula で , esses substantivos - assim como outros que
indicam lugares - podem expressar o local em que ocorre uma ação. ⑱
5.
えき
ちか
ともだち
あ
駅 の 近 くで 友 達 に 会いました。
Encontrei um amigo perto da estação.
S1 や S 2 A partícula と , que estudamos na Lição 4, é utilizada em caso de se referir a todos os substantivos colocados em linha. Contudo, a partícula や é utilizada para conectar de forma paralela alguns(mais de dois)itens representativos. Muitas vezes, coloca-se な ど após o último substantivo para expressar que existem outros itens além daqueles mencionados. ⑲
はこ
なか
て がみ
しゃしん
箱 の 中 に 手 紙 や 写 真 が あります。
Há cartas e fotografias na caixa. ⑳
はこ
なか
て がみ
しゃしん
箱 の 中 に 手 紙 や 写 真 などが あります。
Há cartas, fotografias e outras coisas na caixa.
6. アジアストアですか O diálogo desta lição inicia-se da seguinte maneira. ⑳ すみません。アジアストアは どこですか。 ちゅうりゃく なか ……アジアストアですか。 ( 中 略 )あの ビルの 中 です。
Por favor, onde fica a Loja Ásia? ……Loja Ásia?(Omitido)Fica naquele edifício. Como nesse diálogo, em uma conversação real, na maioria das vezes não se responde imediatamente à pergunta e, sim, responde-se confirmando o objeto da pergunta feita pela outra parte.
10 69
Lição 11 I. Vocabulário います[こどもが~] [子どもが~] います[にほんに~] [日本に~] かかります 休みます やすみます [かいしゃを~] [会社を~]
ter [filho] estar, ficar [no Japão] levar(tempo), custar(dinheiro) folgar, faltar [ao/no serviço]
ひとつ
1つ
ふたつ みっつ よっつ いつつ むっつ ななつ やっつ ここのつ とお いくつ
2つ 3つ 4つ 5つ 6つ 7つ 8つ 9つ 10
um(Usa-se para contar objetos.) dois três quatro cinco seis sete oito nove dez quantos
ひとり ふたり -にん
1人 2人 -人
uma pessoa duas pessoas - pessoas
-だい
-台
-まい
-枚
-かい
-回
- unidade (s( )Modo de contar máquinas, carros, etc.) (s) (Modo de contar coisas - unidade planas, folhas de papel, selos, etc.) - vezes
70
11
りんご みかん サンドイッチ カレー [ライス] アイスクリーム
maçã tangerina sanduíche caril [com arroz] sorvete(de massa)
きって
切手
はがき ふうとう
封筒
selo cartão-postal envelope
りょうしん
両親
pais
きょうだい あに おにいさん* あね おねえさん* おとうと おとうとさん* いもうと いもうとさん*
兄弟 兄 お兄さん 姉 お姉さん 弟 弟さん 妹 妹さん
がいこく
外国
país estrangeiro
りゅうがくせい クラス
留学生
estudante estrangeiro classe, aula
-じかん -しゅうかん -かげつ -ねん ~ぐらい どのくらい
-時間 -週間 -か月 -年
- hora (s ) (s) - semana - mês, - meses - ano (s) cerca de ~
ぜんぶで みんな ~だけ
irmãos e irmãs (meu)irmão mais velho irmão mais velho(de outra pessoa) (minha)irmã mais velha irmã mais velha(de outra pessoa) (meu)irmão mais novo irmão mais novo(de outra pessoa) (minha)irmã mais nova irmã mais nova(de outra pessoa)
quanto tempo 全部で
no total tudo, todos apenas ~
れんしゅう
〈練 習 C〉
かしこまりました。
Certamente, sr.(sra.).
かい わ
〈会 話〉
てん き
いい[お]天 気ですね。
Que dia lindo, não?
お出かけですか。
Vai sair?
ちょっと ~まで。
Estou indo a ~.
行ってらっしゃい。
Até logo.(lit. Vá e volte.)
行って きます。
Até logo.(lit. Vou e volto.)
船便
via marítima
航 空 便 (エアメール)
via aérea
お願 いします。
Por favor.
オーストラリア
Austrália
で
い い
ふなびん
こうくうびん ねが
71
11
II. Tradução Sentenças Padrão
1. Há sete mesas na sala de reuniões. 2. Eu moro no Japão há um ano. Exemplos de Orações
1. Quantas maçãs você comprou? ……Eu comprei quatro. 2. Por favor, dê-me cinco selos de 80 ienes e dois cartões-postais. ……Pois não. São 500 ienes no total. 3. Há professores estrangeiros na Universidade Fuji? ……Sim, há três. São todos americanos. 4. Em quantos irmãos são? ……Somos quatro. Duas irmãs e dois irmãos. 5. Quantas vezes por semana você joga tênis? ……Eu jogo aproximadamente duas vezes por semana.
72
11
6. Quanto tempo você estudou espanhol, Sr. Tanaka? ……Eu estudei por três meses. Só três meses? O senhor fala muito bem. 7. Quanto tempo leva de Osaka para Tóquio de Shinkansen? ……Leva duas horas e meia. Diálogo
Por favor, envie isto. Zelador: Wang: Zelador: Wang:
Que dia lindo não? Você vai sair? Sim, estou indo até o correio. Ah, sim? Então, até mais tarde. Até. ……………………………………………………
Wang: Funcionário do correio: Wang: Funcionário do correio: Wang: Funcionário do correio: Wang: Funcionário do correio: Wang:
Por favor, quero enviar isto para a Austrália. Pois não. Por via marítima ou aérea? Quanto é por via aérea? 7.600 ienes. E por via marítima? 3.450 ienes. Quanto tempo leva? Por via aérea, 7 dias, e por via marítima, cerca de 2 meses. Então, por favor, envie por via marítima.
III. Palavras de Referência e Outras Informações メニュー Cardápio ていしょく
定食 ランチ
refeição comercial almoço comercial
てん
天どん
tigela de arroz com camarões e vegetais fritos
おや こ
親子どん
tigela de arroz com frango e ovo
ぎゅう
牛 どん
tigela de arroz com carne de vaca cozida
や
にく
焼き肉 や さい 野菜いため つけもの
漬物 しる みそ汁 おにぎり
てんぷら すし
carne grelhada vegetais refogados vegetais em conserva, picles sopa de missô bolinho de arroz
frutos do mar e vegetais fritos
カレーライス ハンバーグ コロッケ えびフライ フライドチキン
caril com arroz
サラダ スープ スパゲッティ ピザ ハンバーガー
salada
hambúrguer croquete camarão a doré frango frito
sopa espaguete pizza hambúrguer (sanduíche)
サンドイッチ sanduíche torrada トースト
bolinho de arroz avinagrado com peixe e fruto do mar crus
うどん そば
talharim japonês feito de trigo talharim japonês feito de trigo sarraceno
ラーメン
sopa de talharim chinês com carnes e vegetais
や
焼きそば この
や
お好み焼き
talharim chinês frito com carne de porco e vegetais espécie de panqueca com carnes, vegetais e ovos
73
コーヒー こうちゃ 紅茶 ココア ジュース コーラ
café chá preto chocolate suco coca-cola
11
IV. Notas Gramaticais 1. Numerais 1)Modo de contar de 1 a 10 ひとつ , ふたつ , …… e とお Estas palavras são usadas para contar objetos até dez. Onze ou mais itens são contados da forma comum. 2)Diversos sufixos de contagem Usa-se um determinado sufixo de contagem logo após o número, segundo o tipo de item a contar(objetos ou pessoas). にん
-人
だい
-台
まい
-枚
かい
-回
ふん
-分
じ かん
-時 間 にち
-日 74
しゅうかん
-週 間 げつ
11
-か月 ねん
-年
contagem de pessoas. Contudo, no caso de uma pessoa, usa-se ひとり ひとり ふたり にん . 4人(quatro pessoas) (1 人)e, no caso de duas pessoas, ふたり(2 人) lê-se よにん . contagem de máquinas ou veículos contagem de coisas planas ou achatadas, tais como papéis, pratos, camisas, CDs, etc. vez(es) minuto(s) hora(s) dia(s) (É igual ao modo de dizer a data, mas "um dia" é いちにち , em vez de ついたち .) semana(s) mês(meses) ano(s)
2. Uso do quantificador 1)O quantificador (palavra composta do número e do sufixo de contagem) é, normalmente, colocado logo após o substantivo que define o tipo do quantificador + partícula. Contudo, este não é o caso quando se indica a duração do tempo. よっ
か
① りんごを 4 つ 買いました。 ② ③
がいこくじん
がくせい
ふたり
外 国 人 の 学 生 が 2 人 います。
くに
げつ
に ほん ご
Comprei quatro maçãs. Há dois estudantes estrangeiros.
べんきょう
国 で 2 か月 日 本 語を 勉 強 しました。
Estudei japonês por dois meses em meu país. 2)Modo de perguntar a quantidade (1)いくつ いくつ significa "quantos" e é um termo usado para perguntar a quantidade de itens contados de forma ensinada em 1-1). か ④ みかんを いくつ 買いましたか。 Quantas tangerinas você comprou? やっ か …… 8 つ 買いました。 ……Comprei oito. (2)なん+ sufixo de contagem Usa-se なん + sufixo de contagem quando se pergunta o número de itens que são contados conforme a explicação dada em 1-2).
かいしゃ
がいこくじん
なんにん
⑤ この 会 社 に 外 国 人 が 何 人 いますか。 にん ……5 人 います。
Quantos estrangeiros há nesta empresa? ……Há cinco. まいばん なん じ かん
に ほん ご
べんきょう
⑥ 毎 晩 何 時 間 日 本 語を 勉 強 しますか。 じ かん べんきょう ……2 時 間 勉 強 します。
Por quantas horas você estuda japonês todas as noites? ……Estudo por duas horas. (3)どのくらい どのくらい é usado para perguntar o tempo que se leva para fazer algo. に ほん ご
べんきょう
⑦ どのくらい 日 本 語を 勉 強 しましたか。 ねん べんきょう ……3 年 勉 強 しました。
Por quanto tempo você estudou japonês? ……Eu estudei japonês por três anos. ⑧
おおさか
とうきょう
大 阪 から 東 京 まで どのくらい かかりますか。 しんかんせん じ かんはん ……新 幹 線 で 2 時 間 半 かかります。
Quanto tempo se leva de Osaka até Tóquio? ……Levam-se duas horas e meia de Shinkansen. 3)~ぐらい ぐらい é agregado aos quantificadores e significa "cerca de". ⑨
がっこう
せんせい
にん
学 校 に 先 生 が 30 人ぐらい います。Há cerca de trinta professores na escola. ふん
⑩ 15 分ぐらい かかります。
3.
Levam-se cerca de quinze minutos.
Quantificador(período)に −回 V Com esta expressão, pode-se dizer com que frequência você faz algo. げつ
かい えい が
み
⑪ 1 か月 に 2 回 映 画を 見ます。
4.
Eu assisto a filmes duas vezes por mês.
Quantificador だけ/ S だけ だけ significa apenas, somente. É colocado após os quantificadores ou substantivos
para expressar que não existe mais nada. でん き
がいこくじん
しゃいん
ひとり
⑫ パワー電 気に 外 国 人 の 社 員 が 1 人だけ います。
Há somente um empregado estrangeiro na empresa Power Electric. ⑬
やす
にちよう び
休 みは 日 曜 日だけです。
Folga-se somente aos domingos.
75
11
Lição 12 I. Vocabulário
76
12
かんたん [な]
簡単 [な]
fácil, simples
ちかい とおい * はやい おそい * おおい[ひとが~] すくない * [ひとが~] あたたかい すずしい あまい からい おもい かるい * いい[コーヒーが~]
近い 遠い 速い、早い 遅い 多い[人が~] 少ない
perto longe cedo, rápido tarde, lento muitas [pessoas] poucas [pessoas]
きせつ はる なつ あき ふゆ
季節 春 夏 秋 冬
estação primavera verão outono inverno
てんき あめ ゆき くもり
天気 雨 雪 曇り
tempo, clima chuva, chuvoso neve nublado
ホテル くうこう うみ
空港 海
hotel aeroporto mar, oceano
せかい
世界
mundo
パーティー [お] まつり
[人が~] 暖かい、温かい 涼しい 甘い 辛い 重い 軽い
[お] 祭り
quente, morno frio, fresco doce picante pesado leve preferir [café]
festa(~を します : dar uma festa) festival
すきやき *
すき焼き 刺身
さしみ * [お] すし てんぷら ぶたにく* とりにく
豚肉 とり肉
ぎゅうにく
牛肉
レモン
sukiyaki(prato de carne de vaca e verduras cozidas em panela) sashimi(peixe cru em fatias) sushi(bolinho de arroz avinagrado com peixe e frutos do mar crus) tempurá(frutos do mar e vegetais fritos) carne de porco frango carne de vaca limão
いけばな
生け花
arranjo floral(~を します : fazer arranjo floral)
もみじ
紅葉
bordo, folhas vermelhas de outono
どちら どちらも
qual(entre duas coisas) ambos
いちばん ずっと はじめて
o mais, o primeiro bem mais, muito mais pela primeira vez
初めて
かい わ
〈会 話〉
ただいま。 お帰 りなさい。
Estou de volta. lit. Bem-vindo de volta.
わあ、すごい 人 ですね。
Nossa! Quanta gente!
かえ
ひと
つか
疲 れました。
ぎ おんまつり
(Eu estou)cansado.
ホンコン シンガポール
Festival de Gion( o festival mais famoso de Quioto) Hong Kong(香港) Cingapura
ABC ストア ジャパン
supermercado fictício supermercado fictício
祇園 祭
77
12
II. Tradução Sentenças Padrão
1. 2. 3. 4.
Choveu ontem. Fez frio ontem. Hokkaido é maior que Kyushu. A estação do ano da qual mais gosto é o verão.
Exemplos de Orações
1. Estava tranquilo em Quioto? ……Não, não estava muito tranquilo. 2. A viagem foi divertida? ……Sim, foi divertida. O tempo estava bom? ……Não, não estava muito bom. 3. Como estava a festa de ontem? ……Estava muito animada. Encontrei-me com muitas pessoas. 4. Em Nova Iorque faz mais frio do que em Osaka? ……Sim, faz muito mais frio. 78
5. Qual é meio mais rápido até o aeroporto, o ônibus ou o trem? ……O trem é mais rápido. 6. Você prefere praia ou montanha? ……Eu gosto de ambas.
12
7. Qual é o seu prato preferido na cozinha japonesa? ……É o "tempurá". Diálogo
Como estava o Festival de Gion? Miller: Zelador: Miller: Zelador:
Estou de volta! Bem-vindo de volta. Isto é uma lembrança de Quioto. Muito obrigado. Como estava o Festival de Gion? Miller: Estava interessante. Estava muito animado. Zelador: O Festival de Gion é o festival mais famoso de Quioto. Miller: Ah, é? Tirei muitas fotos. São estas. Zelador: Nossa! Quanta gente! Miller: Sim. Estou um pouco cansado.
III. Palavras de Referência e Outras Informações まつ
めい しょ
祭りと 名所 Festivais e Pontos Turísticos
ろく おん じ
きん かく じ
きん かく
鹿苑寺(金閣寺)金閣
ふ じ さん
富士山 とうしょうぐう
東照宮
ひめ じ じょう
姫路城
ぎ おん まつり
園祭
こうきょ
皇居
げん ばく
79
原爆ドーム
日光
東京
広島
姫路
大阪
12
京都 奈良
かん だ まつり
神田 祭
とう だい じ
だいぶつ
東大寺・大仏 てん じんまつり
天神 祭
IV. Notas Gramaticais 1. Tempos verbais, formas afirmativa e negativa de sentenças nominais e sentenças adjetivas- な presente/futuro
pretérito
afirmativo
S A- な
あめ です しずか
S A- な
あめ でした しずか
negativo
S A- な
あめ じゃ ありません しずか (では)
S A- な
あめ じゃ ありませんでした しずか (では)
① ②
あめ
きのうは 雨 でした。 し けん
Choveu ontem.
かんたん
きのうの 試 験 は 簡 単 じゃ ありませんでした。
O exame de ontem não foi fácil.
2. Tempos verbais, formas afirmativa e negativa de sentenças adjetivas- い presente/futuro afirmativo negativo ③ ④
80
pretérito
あついです
あつかったです
あつくないです
あつくなかったです
あつ
きのうは 暑 かったです。
Ontem estava quente. たの
きのうの パーティーは あまり 楽 しくなかったです。
A festa de ontem não foi muito divertida.
3.
S1 は S2 より A です Esta sentença padrão descreve a qualidade ou estado de S1 em comparação com S2.
12
⑤
4.
くるま
くるま
おお
この 車 は あの 車 より 大 きいです。
Este carro é maior que aquele carro.
S1 と S2 と どちらが A ですか ……S1 / S2 の ほうが A です Independente da referência, quando se faz a comparação entre dois itens, é sempre usado o termo interrogativo どちら . や きゅう
⑥ サッカーと 野 球 と どちらが おもしろいですか。 ……サッカーの ほうが おもしろいです。
Qual é o mais interessante, o beisebol ou o futebol? ……O futebol é mais interessante. じょうず
⑦ ミラーさんと サントスさんと どちらが テニスが 上手 ですか。
Qual dos dois joga tênis melhor, o Sr. Miller ou o Sr. Santos? ⑧
ほっかいどう
おおさか
すず
北 海 道 と 大 阪 と どちらが 涼 しいですか。
Onde o clima é mais fresco, em Hokkaido ou em Osaka? ⑨
はる
あき
す
春 と 秋 と どちらが 好きですか。
Qual estação você prefere, primavera ou outono?
5.
何 どこ S[の 中] で が いちばん A ですか 1 だれ いつ ……S2 が いちばん A です A partícula で expressa o âmbito abrangente. Quando se pergunta sobre uma coisa, lugar, pessoa, tempo, etc., em termos de sua condição ou qualidade máxima indicada pelo adjetivo dentro do âmbito de S1, usa-se o termo interrogativo adequado ao substantivo referente à pergunta. に ほんりょう り
なか
なに
⑩ 日本 料 理 [の 中 ] で 何 が いちばん おいしいですか。 ……てんぷらが いちばん おいしいです。
Entre os pratos japoneses, qual é o mais gostoso? ……O tempurá é o mais gostoso. ⑪ ヨーロッパで どこが いちばん よかったですか。 ……スイスが いちばん よかったです。
Qual foi o melhor lugar na Europa? ……A Suíça foi o melhor lugar. か ぞく
せ
たか
⑫ 家 族 で だれが いちばん 背が 高 いですか。 おとうと せ たか …… 弟 が いちばん 背が 高 いです。
Quem é o mais alto da sua família? ……Meu irmão mais novo é o mais alto.(Veja Lição 16.) ねん
81
さむ
⑬ 1 年で いつが いちばん 寒 いですか。 がつ さむ ……2月 が いちばん 寒 いです。
Qual é a época mais fria do ano? ……A época mais fria é o mês de fevereiro. [Nota]Mesmo quando se pergunta pelo sujeito de uma sentença adjetiva, anexa-se a partícula が ao termo interrogativo(veja Lição 10).
6.
A の (の que substitui o substantivo) Na Lição 2, aprendemos que の pode ser usado no lugar do substantivo que apareceu antes na forma de S1 の . A palavra あついの , apresentada no exemplo da oração desta lição, tem a forma A の e, da mesma forma que S1 の , の substitui um substantivo. ⑫ カリナさんの かばんは どれですか。 Qual é a bolsa da Karina? あか おお ……あの 赤 くて、 大 きいのです。 ……É aquela vermelha e grande.
12
Lição 13 I. Vocabulário あそびます およぎます むかえます つかれます
けっこんします かいものします しょくじします さんぽします [こうえんを~]
82
brincar, divertir-se, jogar nadar recepcionar, receber(alguém) cansar-se(Para expressar a condição de estar cansado, usa-se つかれまし た.) casar-se 結婚します 買い物します fazer compras 食事します tomar uma refeição, almoçar, jantar 散歩します[公園を~] passear, andar [pelo parque]
たいへん [な]
大変 [な]
árduo, difícil, severo
ほしい
欲しい
desejar, querer(algo)
ひろい せまい
広い 狭い
largo, espaçoso(quarto, área) estreito, pequeno(quarto, área)
川
piscina rio
プール かわ
13
遊びます 泳ぎます 迎えます 疲れます
びじゅつ つり スキー しゅうまつ [お] しょうがつ
美術 釣り
週末 [お] 正月
~ごろ
なにか どこか
belas artes pesca(~を します : pescar) esqui(~を します : esquiar) fim-de-semana ano-novo mais ou menos, por volta de(referente a tempo)
何か
alguma coisa algum lugar
れんしゅう
〈練 習 C〉
のどが かわきます
おなかが すきます
そう しましょう。
estar com sede(Para expressar a condição de estar com sede, usa-se のどが かわきました .) estar com fome(Para expressar a condição de estar com fome, usa-se おなかが すきました .) Vamos fazer assim.(Usa-se para concordar com a sugestão de alguém.)
かい わ
〈会 話〉
ちゅうもん
ご 注 文 は?
O que deseja(m)?
定 食
prato comercial
牛 どん
tigela de arroz com carne de vaca cozida Por favor, aguarde [um momento].
ていしょく ぎゅう
しょうしょう
ま
[ 少 々 ]お待ち ください。 ~で ございます。 べつべつ
別 々に
(forma polida de です)
separadamente 83
アキックス おはようテレビ
companhia fictícia programa de TV fictício
13
II. Tradução Sentenças Padrão
1. Eu quero um carro. 2. Eu quero comer "sushi". 3. Eu vou estudar arte culinária na França. Exemplos de Orações
1. O que você mais quer agora? ……Quero um novo telefone celular. 2. Aonde você quer ir nas férias de verão? ……Quero ir a Okinawa. 3. Hoje estou cansado, por isso não quero fazer nada. ……Sim, a reunião de hoje foi bastante árdua. 4. O que você vai fazer neste fim de semana? ……Vou a Kobe com meu filho para ver navios. 5. O que você veio estudar no Japão? ……Vim estudar arte. 84
6. Você foi a algum lugar nas férias de inverno? ……Sim. Fui a Hokkaido para esquiar. Diálogo
Conta separada, por favor.
13
Yamada: Miller: Yamada: Miller: Yamada:
Já é meio-dia. Vamos almoçar? Sim. Aonde vamos? Bem, hoje estou com vontade de comer comida japonesa. Então, vamos ao "Tsuruya". ……………………………………………………
Garçonete: Miller: Yamada: Garçonete:
O que desejam? Eu quero o prato comercial de tempurá. Eu quero "gyudon". Um comercial de tempurá e um "gyudon". Esperem um momento, por favor.
Caixa: Miller: Caixa:
São 1.680 ienes. Por favor, conta separada. Pois não. O comercial de tempurá é 980 ienes e o "gyudon" é 700 ienes.
……………………………………………………
III. Palavras de Referência e Outras Informações まち
なか
町の 中 Na Cidade はくぶつかん
博物館
museu
美術 館
museu de belas artes
図書 館
biblioteca
映画館
cinema
動物園
jardim zoológico
植 物園
jardim botânico
遊 園地
parque de diversões
び じゅつかん と しょかん
えい が かん どうぶつえん しょくぶつえん ゆうえん ち
てら
お寺
templo budista
神社
templo xintoísta
教 会
igreja
じんじゃ きょうかい
モスク たいいくかん
mesquita ginásio de esportes
プール
piscina
公園
parque
たい し かん
大使館
にゅうこくかん り きょく
prefeitura municipal
警察署
delegacia de polícia
交番
posto policial
消 防署
corpo de bombeiros
駐 車 場
estacionamento
けいさつしょ こうばん
しょうぼうしょ ちゅうしゃじょう
だいがく
大学
universidade/faculdade
高校
colégio
中 学校
escola ginasial
小 学校
escola primária
幼稚園
jardim de infância
こうこう ちゅうがっこう しょうがっこう よう ち えん
にく や
肉屋
体育館
こうえん
し やくしょ
市役 所
embaixada
入 国 管 理 局 escritório de imigração
や
açougue
パン屋
padaria
魚屋
peixaria
酒屋
casa de bebidas
八百屋
quitanda
さかな や さか や
や お や
きっ さ てん
喫茶店
cafeteria
コンビニ
loja de conveniência
スーパー
supermercado
デパート
loja de departamentos
85
13
IV. Notas Gramaticais 1.
S が 欲しいです ほしい é A- い . O objeto de ほしい é indicado com a partícula が . ① ② ③
2.
ともだち
ほ
わたしは 友 達 が 欲しいです。 いま なに
Eu quero amigos.
ほ
今 何 が いちばん 欲しいですか。 くるま ほ …… 車 が 欲しいです。 こ
ほ
子どもが 欲しいですか。 ほ ……いいえ、欲しくないです。
O que você mais quer no momento? ……Eu quero um carro. Você quer filhos? ……Não, não quero.
V(forma-ます)たいです
1)V forma-ます A forma do verbo usada com ます é denominada forma-ます . Por exemplo, em かい ます , a parte かい é chamada de forma-ます . 2)V(forma-ます)たいです A sentença(V forma-ます)たいです expressa a vontade de fazer algo. É empregada para manifestar o desejo do falante. O objeto de ~たい é expresso, às vezes, com a partícula を , e às vezes, com a partícula が . Faz-se a flexão ~たい da mesma forma que o A- い . 86
おきなわ
い
④ わたしは 沖 縄 へ 行きたいです。
Quero ir a Okinawa.
た
⑤ わたしは てんぷらを 食べたいです。 Quero comer tempurá. (が) ⑥
13
⑦
こうべ
なに
か
神戸で 何 を 買いたいですか。 (が) くつ か ……靴 を 買いたいです。 (が) いた
なに
O que você quer comprar em Kobe? ……Quero comprar sapatos. た
おなかが 痛 いですから、何 も 食べたくないです。
Não quero comer nada porque estou com dor de barriga.(Veja Lição 17.) [Nota 1]As expressões ほしいです e たいです não podem ser usadas para manifestar o desejo de uma terceira pessoa, além do falante e do ouvinte. [Nota 2]As expressões ほしいですか e V (forma-ます)たいですか não podem ser usadas para recomendar algo ao ouvinte. Por exemplo, ao oferecer café ao ouvinte, não é adequado dizer コーヒーが ほしいですか ou コーヒーが のみたいですか. Em tais casos, deve-se dizer コーヒーは いかがですか , コーヒーを のみませんか, etc.
3.
S(local)へ
V(forma-ます) に 行きます/来ます/帰ります S
O objeto do movimento de いきます , きます , かえります é expresso com に . こうべ
りょう り
た
い
⑧ 神戸へ インド 料 理を 食べに 行きます。
Vou a Kobe para comer comida indiana. Caso o verbo antes de に seja S します(ex.: かいものします , べんきょうします)e S を します(ex.: おはなみを します , つりを します), usa-se a forma S に いきま す/きます/かえります . こうべ
か
もの
に ほん
び じゅつ
い
⑨ 神戸へ 買い物 に 行きます。 べんきょう
Vou a Kobe para fazer compras.
き
⑩ 日 本 へ 美 術 の 勉 強 に 来ました。 Vim ao Japão para estudar belas-artes. [Nota]Quando os substantivos que expressam eventos, tais como festividades, concertos, etc. vêm antes de に, normalmente, o objetivo do movimento é entendido
como assistir a uma festividade ou ir a um concerto. きょう と
まつ
い
⑪ あした 京 都の お祭 りに 行きます。Amanhã vou ao festival de Quioto.
4. どこか/何か どこか significa "algum lugar", e なにか , "alguma coisa". Pode-se omitir as partículas へ e を depois de どこか e なにか . ⑫
ふゆやす
い
冬 休 みは どこか [へ]行きましたか。 ほっかいどう い ……はい。北 海 道 へ スキーに 行きました。
87
Você foi a algum lugar nas férias de inverno? ……Sim, fui esquiar em Hokkaido. [Nota]Acrescentando-se は à palavra que indica o tempo, é possível se transformar essa palavra em tema principal. なに
の
⑬ のどが かわきましたから、何 か [を]飲みたいです。
Quero beber algo, pois estou com sede.
5. ご∼ ご expressa sentimento de respeito. ちゅうもん
⑭ ご 注 文 は?
O que deseja pedir?
13
Lição 14 I. Vocabulário
88
14
つけますⅡ けしますⅠ あけますⅡ しめますⅡ
消します 開けます 閉めます
いそぎますⅠ まちますⅠ もちますⅠ とりますⅠ
急ぎます 待ちます 持ちます 取ります
てつだいますⅠ よびますⅠ はなしますⅠ つかいますⅠ とめますⅡ みせますⅡ おしえますⅡ [じゅうしょを~]
手伝います 呼びます 話します 使います 止めます 見せます 教えます[住所を~]
すわりますⅠ たちますⅠ* はいりますⅠ [きっさてんに~] でますⅡ* [きっさてんを~] ふりますⅠ [あめが~] コピーしますⅢ
座ります sentar-se 立ちます ficar em pé, levantar-se 入ります[喫茶店に~] entrar [na cafeteria]
でんき エアコン
電気
acender, ligar apagar, desligar abrir fechar ter pressa esperar segurar, ter algo às mãos, carregar pegar, passar(a alguém) ajudar(em uma tarefa) chamar falar, conversar usar parar, estacionar mostrar informar, dar [o endereço]
出ます[喫茶店を~]
sair [da cafeteria]
降ります[雨が~]
chover copiar, tirar cópias eletricidade, luz condicionador de ar
パスポート なまえ じゅうしょ ちず
名前 住所 地図
passaporte nome endereço mapa
しお さとう
塩 砂糖
sal açúcar
もんだい こたえ
問題 答え
questão, problema resposta
よみかた ~かた
読み方 ~方
como ler, modo de leitura como ~, modo de ~
まっすぐ ゆっくり すぐ また あとで もう すこし もう ~
もう 少し
direto devagar, lentamente imediatamente de novo mais tarde mais um pouco mais ~, outro ~
れんしゅう
〈練 習 C〉 さあ
Vamos!(Usa-se para encorajar alguém a tomar uma ação.) Como! Ué?(Usa-se em caso de surpresa ou dúvida.)
あれ?
かい わ
〈会 話〉 しんごう
みぎ
ま
信 号 を 右 へ 曲がって ください。
Dobre à direita no semáforo.
これで お願 いします。
Quero pagar com esta nota.
お釣り
troco
ねが
つ
ちょう
みどり 町
89
cidade fictícia
14
II. Tradução Sentenças Padrão
1. Espere um momento, por favor. 2. Quer que eu segure o pacote? 3. O Sr. Miller está telefonando agora. Exemplos de Orações
1. Escreva o nome com caneta esferográfica. ……Pois não. 2. Por favor, ensine-me como se lê este kanji. ……É "jusho". 3. Que calor! Quer que abra a janela? ……Sim, por favor. 4. Quer que vá buscá-lo até a estação? ……Não, obrigado. Vou de táxi. 5. Onde está a Srta. Sato? ……Está conversando com o Sr. Matsumoto na sala de reuniões. Então, volto mais tarde. 90
6. Está chovendo? ……Não, não está chovendo. Diálogo
Por favor, leve-me até Midoricho. Karina: Por favor, até Midoricho. Motorista: Pois não. ……………………………………………………
14
Karina: Por favor, dobre à direita naquele semáforo. Motorista: À direita? Karina: Sim. ……………………………………………………
Motorista: Sigo reto? Karina: Sim, por favor, siga reto. ……………………………………………………
Karina: Pare em frente àquela floricultura. Motorista: Pois não. São 1.800 ienes. Karina: Por favor, cobre daqui. Motorista: São 3.200 ienes de troco. Muito obrigado.
III. Palavras de Referência e Outras Informações えき
駅 Estação きっ ぷ う
ば
切 符売り場
bilheteria
自動 券 売機
máquina automática de emissão de bilhetes
じ どうけんばい き
せいさん き
精 算機
máquina de ajuste de tarifa
かいさつぐち
改札口
torniquete, catraca
出口
saída
入口
entrada
東 口
saída leste
西口
saída oeste
南 口
saída sul
北口
saída norte
中 央口
saída central
で ぐち
いりぐち ひがしぐち にしぐち
みなみぐち きたぐち
ちゅうおうぐち
とっきゅう
特 急
trem superexpresso
急 行
trem expresso
快速
trem rápido
準 急
trem semi-expresso
きゅうこう かいそく
じゅんきゅう ふ つう
普通
じ こくひょう
時刻 表
tabela de horários
~発
partida de ~
はつ
ちゃく
~着
とうきょう
ばいてん
売店
コインロッカー の
ば
てい き けん
定期券
chegada em ~ para [TÓQUIO] passe válido por um período determinado
回数券
bilhete múltiplo
片道
ida/volta
往復
ida-e-volta
plataforma
かたみち
quiosque/ banca de jornais
おうふく
91
guarda-volumes (de moeda)
タクシー乗り場
ponto de táxi
バスターミナル
terminal de ônibus
バス停
ponto de ônibus
てい
い
[東 京 ]行き
かいすうけん
[プラット]ホーム
trem comum
14
IV. Notas Gramaticais 1. Grupos de verbos
Os verbos japoneses mudam nas últimas sílabas. Essa flexão é denominada conjugação e, ao conectar várias formas conjugadas através de conjunções, é possível se compor orações de diversos sentidos. De acordo com o padrão de conjugação, os verbos se classificam em 3 grupos. 1)Grupo I Os verbos deste grupo terminam com o som da coluna- い na sua forma- ます , ex.: かきます(escrever), のみます(beber). 2)Grupo II A maioria dos verbos deste grupo termina com o som da coluna- え na sua forma- ます (ex.: たべます(comer), みせます(mostrar)), mas existem casos que terminam com o som da coluna- い(ex.: みます(ver)). 3)Grupo III Os verbos deste grupo são o verbo します , verbos compostos pelo substantivo do tipo ação + します , e o verbo きます .
2. V forma- て
92
14
Denomina-se forma- て a conjugação de verbos que termina com て ou で . A maneira de compor a forma- て a partir da forma- ます varia conforme o grupo de verbos, como se mostra a seguir.(Veja Prática A1, Lição 14 do Texto Principal.) 1)Grupo I (1)Se o som final na forma-ます for い, ち ou り, retiram-se い, ち ou り e acrescenta-se って . Ex.: かいます → かって comprar まちます → まって esperar かえります → かえって voltar, retornar (2)Se o som final na forma ます for み , び ou に , retiram-se み , び ou に e acrescenta-se んで . Ex.: のみます → のんで tomar, beber よびます → よんで chamar しにます → しんで morrer (3)Se o som final na forma- ます for き ou ぎ , retiram-se き ou ぎ e acrescentam-se, respectivamente, いて e いで . Ex.: かきます → かいて escrever いそぎます → いそいで ter pressa Contudo, いきます é exceção e, neste caso, ganha a forma いって . (4)Se o som final na forma- ます for し , coloca-se て na forma- ます . Ex.: かします → かして emprestar 2)Grupo II Coloca-se て na forma- ます . Ex.: たべます → たべて comer みせます → みせて mostrar みます → みて ver, assistir a, olhar 3)Grupo III Coloca-se て na forma- ます . Ex.: きます → きて vir します → して fazer さんぽします → さんぽして passear
3.
V forma- て ください Por favor, faça... É uma expressão para solicitar, indicar ou recomendar à outra parte a fazer algo.
Contudo, não é uma forma muito polida para se fazer pedido, assim, na maioria das vezes, é usada com すみませんが , conforme se vê em ① abaixo. かん じ
よ
かた
おし
① すみませんが、この 漢 字の 読み方 を 教 えて ください。 Por favor, ensine-me como se lê este kanji.(Solicitação) ②
な まえ
か
ボールペンで 名 前 を 書いて ください。
Escreva seu nome com caneta esferográfica.(Instrução) た
③ どうぞ たくさん 食べて ください。 Por favor, coma bastante.(Recomendação)
4.
V forma- て います Esta sentença padrão indica que uma ação continua ocorrendo no momento. いま でん わ
④ ミラーさんは 今 電 話を かけて います。
O Sr. Miller está telefonando agora. ⑤
5.
いま あめ
ふ
今 雨 が 降って いますか。 ふ ……はい、降って います。 ふ ……いいえ、降って いません。
Está chovendo agora? ……Sim, está chovendo. ……Não, não está chovendo.
V(forma- ます)ましょうか Quer que...? Esta expressão é usada quando o falante se oferece para fazer algo ao ouvinte. き Quer que eu venha amanhã também? ……Sim, venha às dez, por favor.
⑥ あしたも 来ましょうか。 じ き ……ええ、10 時に 来て ください。 ⑦
かさ
93
か
傘 を 貸しましょうか。 ねが ……すみません。お願 いします。
Quer que eu lhe empreste um guarda-chuva? ……Sim, por favor. に もつ
も
⑧ 荷 物 を 持ちましょうか。 ……いいえ、けっこうです。
6.
Quer que eu carregue a bagagem? ……Não, obrigado.
Sが V Em caso de expressar sobre um fenômeno através dos cinco sentidos(visão, audição, etc.), ou falar objetivamente sobre um acontecimento, usa-se a partícula が no sujeito. あめ
ふ
⑨ 雨 が 降って います。 ⑩ ミラーさんが いませんね。
7.
Está chovendo. Parece que o Sr. Miller não está.
すみませんが しお
と
⑪ すみませんが、塩 を 取って ください。 Por favor, passe-me o sal. しつれい な まえ ⑫ 失 礼 ですが、お名 前 は? Desculpe-me, qual é o seu nome? Nas expressões, tais como すみませんが ou しつれいですが , que são empregadas para se dirigir a alguém, が perde o seu significado original de conjunção adversativa
e funciona como uma leve introdução ao assunto.
14
Lição 15 I. Vocabulário
94
おきますⅠ つくりますⅠ うりますⅠ しりますⅠ すみますⅠ けんきゅうしますⅢ
置きます 作ります、造ります 売ります 知ります 住みます 研究します
colocar, pôr fazer, produzir vender saber, inteirar-se, ter conhecimento viver, morar pesquisar
しりょう カタログ じこくひょう
資料
materiais, dados catálogo tabela de horário
ふく せいひん ソフト でんしじしょ
服 製品 電子辞書
roupas produtos software, programa dicionário eletrônico
けいざい
経済
economia
しやくしょ こうこう
市役所 高校
prefeitura colégio, curso colegial
はいしゃ
歯医者
dentista
どくしん
独身
solteiro
すみません
15
時刻表
Sinto muito./Desculpe-me.
れんしゅう
〈練 習 C〉 みな
皆 さん
senhoras e senhores, todas as pessoas presentes
かい わ
〈会 話〉 おも
だ
思 い出しますⅠ いらっしゃいますⅠ
にっぽんばし
recordar-se, lembrar-se estar(forma polida de います)
日本橋
um bairro comercial de Osaka
みんなの インタビュー
programa de TV fictício
95
15
II. Tradução Sentenças Padrão
1. Posso tirar fotos? 2. O Sr. Santos tem um dicionário eletrônico. Exemplos de Orações
1. Posso ficar com este catálogo? ……Sim, pois não. À vontade. 2. Pode me emprestar este dicionário? ……Desculpe-me. Estou usando-o agora. 3. Não se pode brincar aqui. ……Sim, senhor. 4. Você sabe qual é o número do telefone da prefeitura municipal? ……Não, não sei. 5. Onde mora a Maria? ……Mora em Osaka. 6. O Wang é casado? ……Não, é solteiro. 96
7. Qual é a sua profissão? ……Sou professor. Leciono no colégio. Diálogo
Como é a sua família?
15
Kimura: Miller: Kimura: Miller: Kimura: Miller:
O filme de hoje foi bom, não? Sim. Lembrei-me da minha família. Ah, é? Conte-me sobre a sua família. Tenho pais e uma irmã mais velha. Onde eles vivem? Meus pais moram perto de Nova Iorque. Minha irmã trabalha em Londres. E a sua família? Kimura: Somos três pessoas. Meu pai é bancário. Minha mãe ensina inglês no colégio.
III. Palavras de Referência e Outras Informações しょくぎょう
職業
Profissões
かいしゃいん
こう む いん
えきいん
ぎんこういん
ゆうびんきょくいん
funcionário de empresa
funcionário público
funcionário da estação
bancário
funcionário do correio
てんいん
ちょう り し
きょう し
べん ご し
balconista
cozinheiro
professor
advogado
うんてんしゅ
けいさつかん
がいこうかん
motorista
policial
diplomata
さっ か
おんがく か
けんちく か
escritor
músico
arquiteto
会社員
店員
公務員
調 理師
駅員
り よう し
理容師
barbeiro び よう し
銀行員
教師
郵便 局 員
弁 護士
美容師
cabeleireiro
けんきゅうしゃ
研 究 者
pesquisador
せい じ か
政 治家
político
い しゃ
かん ご し
医 者 /看 護師
médico/ enfermeiro
が か
画家
pintor
運転手
作家
警察官
音 楽家
外交官
97
建 築家
15 エンジニア
engenheiro
デザイナー
designer, estilista
か しゅ
はいゆう
ジャーナリスト 歌 手 /俳 優
jornalista
cantor/ator
せんしゅ
スポーツ選 手
atleta, esportista
IV. Notas Gramaticais 1.
V forma- ても いいですか Posso ...? É uma expressão que solicita permissão. ①
しゃしん
と
写 真 を 撮っても いいですか。
Posso tirar fotos? A resposta para a pergunta acima é como se menciona em ② e ③ abaixo. Em especial, quando não se concede a permissão, existem o caso(②), em que a resposta é dada de forma indireta, e (o caso ③ e referência 2 abaixo), em que a resposta é dada usando-se uma expressão proibitiva. Em ambos, há casos em que se anexa o motivo. ②
す
ここで たばこを 吸っても いいですか。 Posso fumar aqui? す ……ええ、 [吸っても]いいですよ。 ……Sim, pode [fumar]. いた ……すみません、ちょっと……。 のどが 痛 いですから。 ……Sinto muito, mas... É que tenho dor de garganta.(Veja Lição 17.) す
Posso fumar aqui? ③ ここで たばこを 吸っても いいですか。 す ……ええ、[吸っても]いいですよ。 ……Sim, pode [fumar]. す きんえん ……いいえ、 [吸っては]いけません。 禁 煙 ですから。 ……Não, não pode [fumar], pois é proibido. 98
2.
V forma- ては いけません Não pode... É uma expressão que significa proibição. す
きんえん
④ ここで たばこを 吸っては いけません。禁 煙 ですから。
Não pode fumar aqui. É proibido! Essa forma não deve ser usada quando o falante é mais novo ou de posição hierárquica inferior à pessoa à qual está dirigindo a palavra.
3.
15
V forma- て います
Nesta sentença padrão, além da forma que expressa movimento contínuo, já aprendida na Lição 14, existem as utilizações seguintes. 1)Expressa a condição.(Principalmente verbos usados na forma- て います .) けっこん
⑤ わたしは 結 婚 して います。 た なか
し
⑥ わたしは 田 中 さんを 知って います。 ⑦
も
わたしは カメラを 持って います。 おおさか
Eu sou casado(a). Eu conheço o Sr. Tanaka. Eu tenho uma câmera.
す
⑧ わたしは 大 阪 に 住んで います。 Eu moro em Osaka. [Nota 1]A forma negativa de しって います é しりません . Atenção, pois não se fala しって いません . ⑨
し やくしょ
でん わ ばんごう
し
市 役 所 の 電 話 番 号 を 知って いますか。
Sabe qual é o número de telefone da prefeitura? し
……はい、知って います。 し ……いいえ、知りません。
……Sim, sei. ……Não, não sei.
[Nota 2]もって います significa "ter em mãos no momento" ou "possuir". 2)Expressam atos habituais(atos praticados repetidamente por um longo período),
profissão e identidade da pessoa. つく
⑩ IMC は コンピューターソフトを 作 って います。
A IMC produz softwares para computadores. う
⑪ スーパーで ナンプラーを 売って います。
O "nam pla" é vendido no supermercado. はたら
⑫ ミラーさんは IMC で 働 いて います。
O Sr. Miller trabalha na IMC. ⑬
いもうと
だいがく
べんきょう
妹 は 大 学 で 勉 強 して います。
Minha irmã mais nova estuda na universidade.
4.
Sに V
1)S(local)に V A partícula に é usada com os verbos はいります , すわります , のります(subir, embarcar; veja Lição 16), の ぼ り ま す(subir, escalar; veja Lição 19), つ き ま す (chegar; veja Lição 25)e outros e, através das ações resultantes desses verbos, é expresso o local de existência do sujeito. はい
⑭ ここに 入 っては いけません。
Não se pode entrar aqui.
すわ
⑮ ここに 座 っても いいですか。 ⑯
きょう と えき
ばん
Posso me sentar aqui?
99
の
京 都 駅 から 16 番の バスに 乗って ください。
Tome o ônibus Nº 16 na estação de Quioto.
5.
S 1 に S2 を V A partícula に indica o local S1 onde o objeto S2 existe como resultado de uma ação. ⑰
くるま
と
ここに 車 を 止めて ください。 Estacione o carro aqui. A partícula に em ⑱ também possui a mesma função.
⑱
じゅうしょ
か
ここに 住 所 を 書いて ください。
Escreva o endereço aqui.
15
Lição 16 I. Vocabulário
100
16
のりますⅠ [でんしゃに~] おりますⅡ [でんしゃを~] のりかえますⅡ あびますⅡ [シャワーを~] いれますⅡ だしますⅠ おろしますⅠ [おかねを~] はいりますⅠ [だいがくに~] でますⅡ [だいがくを~] おしますⅠ のみますⅠ はじめますⅡ けんがくしますⅢ でんわしますⅢ
乗ります [電車に~] 降ります [電車を~] 乗り換えます 浴びます
subir, embarcar [no trem]
入れます 出します 下ろします [お金を~] 入ります [大学に~] 出ます [大学を~] 押します 飲みます 始めます 見学します 電話します
colocar, introduzir tirar, entregar, enviar sacar, retirar [dinheiro]
わかい ながい みじかい あかるい くらい
若い 長い 短い 明るい 暗い
jovem, novo comprido curto claro, iluminado escuro
からだ* あたま かみ かお* め みみ* はな* くち* は* おなか* あし* せ
体 頭 髪 顔 目 耳 鼻 口 歯
corpo, físico cabeça cabelo rosto, face olho orelha nariz boca dente barriga perna, pé altura
足 背
descer [do trem] baldear(trem, etc.) tomar banho [de chuveiro/ducha]
ingressar [em uma faculdade] formar-se [em uma faculdade] apertar, pressionar beber(bebidas alcoólicas) começar, iniciar visitar algum lugar a estudo telefonar
サービス ジョギング
serviço jogging(~を します : praticar jogging) chuveiro
シャワー みどり [お] てら じんじゃ
緑 [お] 寺 神社
-ばん
-番
どうやって どの ~ どれ
verde, área verde templo budista templo xintoísta número - como, de que modo que ~(Usado para três ou mais alternativas.) qual(Usado para três ou mais alternativas.)
れんしゅう
〈練 習 C〉
すごいですね。 [いいえ、 ]まだまだです。
Que magnífico!/Que admirável! [Não,] ainda tenho muito a aprender.
101
かい わ
〈会 話〉 ひ
だ
お引き出しですか。 まず
Vai retirar dinheiro?
つぎ
em primeiro lugar, inicialmente a seguir, próximo passo
あんしょうばんごう
暗 証 番号
cartão bancário senha, código de identificação pessoal
金額
valor, importância
確認 ボタン
confirmação(~します : confirmar)
JR 雪 祭り
Japan Railway, uma companhia ferroviária do Japão Festival de Neve
バンドン
Bandung(Indonésia)
フランケン
Franken(Alemanha)
ベラクルス
Veracruz(México)
梅田
um distrito de Osaka
次に キャッシュカード きんがく かくにん
ゆきまつ
うめ だ
だいがくまえ
大学前
botão
parada de ônibus fictícia
16
I. Tradução Sentenças Padrão
1. 2. 3. 4.
Pela manhã, faço jogging, tomo banho e vou ao trabalho. Após o concerto, comemos num restaurante. Em Osaka, a comida é gostosa. Este apartamento é amplo e claro.
Exemplos de Orações
1. O que você fez ontem? ……Fui à biblioteca, peguei livros emprestados e fui me encontrar com um amigo. 2. Como você vai até a universidade? ……Tomo o ônibus Nº 16 no terminal da estação de Quioto e desço no ponto Daigakumae. 3. Vai visitar o Castelo de Osaka agora? ……Não, vou visitá-lo depois do almoço. 4. Qual delas é a Maria? ……É aquela com cabelos compridos.
102
5. Qual é a bicicleta de Taro? ……É aquela nova, de cor azul. 6. Como é a cidade de Nara? ……É uma cidade silenciosa e bonita. 7. Quem é aquela pessoa? ……É Karina. Ela é indonésia e bolsista da Universidade Fuji. Diálogo
Ensine-me como usar a máquina.
16
Maria: Bancário: Maria: Bancário: Maria: Bancário: Maria:
Por favor, ensine-me como usar a máquina. Quer retirar dinheiro? Sim. Então, em primeiro lugar, aperte aqui. Sim. Em seguida, introduza o cartão bancário aqui e digite a senha. Sim. Já digitei. Bancário: Então, digite o valor. Maria: São 50 mil ienes, 5... Bancário: Então, aperte "Man(dez mil)" e "En(iene(s))". E aperte este botão de "Kakunin(confirmação)". Maria: Sim. Muito obrigada.
III. Palavras de Referência e Outras Informações つか
かた
ATM の 使い方 Modo de Usar ATM(Caixa Automático) あず
い
ふ
こ
ふ
か
ひ
だ
お預 け入れ
depósito
お振り込み
remessa bancária
お振り替え
transferência bancária(com cartão/caderneta)
お引き出し
retirada
通帳記入
registro na caderneta
残高 照 会
apresentação do saldo
つうちょう き にゅう ざんだかしょうかい
①
あんしょうばんごう
暗 証 番号 Senha
②
③
103
Apertar o botão ひ
Introduzir o cartão.
だ
お引き出し .
④
⑤
Digitar a senha.
⑥
16 Digitar o valor e
Se o valor estiver
Retirar o dinheiro e o
apertar o botão 円 .
correto, apertar o botão
cartão.
えん
かくにん
確認 .
えん
円
Iene(s)
かくにん
確認
Confirmação
IV. Notas Gramaticais 1. Modo de conectar duas ou mais orações
É possível criar uma única oração conectando-se duas ou mais orações usando ~ て
(で). 1)V1 forma- て、[V2 forma- て、]V3
Quando acontecem duas ou mais ações sucessivamente, elas são relatadas usando-se a forma- て na sequência da ocorrência das ações. O tempo da oração é determinado pelo tempo do último verbo. ①
あさ
あ
かいしゃ
い
朝 ジョギングを して、シャワーを 浴びて、会 社 へ 行きます。
De manhã, eu faço jogging, tomo banho de ducha e vou à companhia. こうべ
い
えい が
み
ちゃ
の
② 神戸へ 行って、映 画を 見て、お茶 を 飲みました。
Fui a Kobe, assisti a um filme e tomei um chá. /) → ~くて 2)A- い(~い
grande おおき-い → おおき-くて ちいさ-い → ちいさ-くて pequeno い-い → よ-くて(Exceção) born わか
げん き
③ ミラーさんは 若 くて、元 気です。 てん き
O Sr. Miller é jovem e forte.
あつ
④ きのうは 天 気が よくて、暑 かったです。 104
Ontem, o tempo estava bom e quente. /] → ~で 3)A- な[な しんせつ
⑤ ミラーさんは ハンサムで、親 切 です。 な ら
しず
O Sr. Miller é bonito e gentil.
まち
⑥ 奈良は 静 かで、きれいな 町 です。 Nara é uma cidade tranquila e bonita. [Nota]No caso de se conectar duas orações adjetivas que têm o mesmo sujeito usando ~ て(で), não é possível se conectar orações com conceitos distintos. Nesse caso, usa-se が .(Veja 4, da Lição 8.) へ や
せま
へ や
せま
×この 部屋は 狭 くて、きれいです。 ○この 部屋は 狭 いですが、きれいです。 Este quarto é pequeno, mas bonito.
4)S で じん
ふ じ だいがく
りゅうがくせい
⑦ カリナさんは インドネシア人 で、富士 大 学 の 留 学 生 です。
16
Karina é indonésia e estudante da Universidade Fuji. がくせい
しゅ ふ
⑧ カリナさんは 学 生 で、マリアさんは 主 婦です。
Karina é estudante e Maria é dona de casa.
2.
V1 forma- てから、V2 Esta sentença padrão expressa uma situação em que V2 acontece depois de V1. Assim, na maioria das vezes, o V1 é uma premissa ou uma ação preparatória para realizar V2. O tempo desta oração é determinado pelo tempo do último verbo.
かね
い
お
⑨ お金 を 入れてから、ボタンを 押して ください。
Coloque o dinheiro e aperte o botão. Outrossim, o sujeito de V forma- てから é expresso com が. ひる
た
⑩ もう 昼 ごはんを 食べましたか。 Já almoçou? し ごと お た ……この 仕 事 が 終わってから、食べます。 ……Vou almoçar após terminar este serviço.
3.
S 1 は S2 が A Esta sentença padrão indica que o tema principal(S1)possui a qualidade de "S2 が A". ⑪
おおさか
た
もの
大 阪 は 食べ物 が おいしいです。
Em Osaka, a comida é gostosa. ゆうめい
⑫ ドイツの フランケンは ワインが 有 名 です。
Franken, na Alemanha, é famosa pelos vinhos. かみ
なが
⑬ マリアさんは 髪 が 長 いです。
4.
Maria tem cabelos compridos.
Sを V Os verbos como で ま す e お り ま す são usados com a partícula を. A partícula を expressa o ponto de origem/ponto de partida da ação. じ
で
⑭ 7 時に うちを 出ます。 ⑮
5.
うめ だ
でんしゃ
お
梅 田で 電 車 を 降りました。
Saio de casa às sete. Desci do trem em Umeda.
105
どうやって どうやって é um termo usado para se perguntar o caminho, o método, etc. ⑯
6.
だいがく
い
大 学 まで どうやって 行きますか。 Como você vai à universidade? きょう と えき ばん の だいがくまえ お …… 京 都 駅 から 16 番の バスに 乗って、 大 学 前 で 降ります。 ……Tomo o ônibus Nº 16 na estação de Quioto e desço em Daigaku-mae.
どれ/どの S どれ é um termo interrogativo empregado para identificar uma coisa dentre três ou
mais coisas indicadas concretamente. かさ
⑯ ミラーさんの 傘 は どれですか。 Qual é o guarda-chuva do Sr. Miller? あお かさ ……あの 青 い 傘 です。 ……É aquele azul. どれ não pode modificar diretamente o substantivo. Para fazê-lo, usa-se どの. ひと
⑮ サントスさんは どの 人 ですか。 Qual(que pessoa)é o Sr. Santos? せ たか かみ くろ ひと ……あの 背が 高 くて、髪 が 黒 い 人 です。 ……É aquela pessoa alta, de cabelos pretos.
16
Lição 17 I. Vocabulário
106
おぼえますⅡ わすれますⅡ なくしますⅠ はらいますⅠ かえしますⅠ でかけますⅡ ぬぎますⅠ
覚えます 忘れます
もって いきますⅠ もって きますⅢ しんぱいしますⅢ ざんぎょうしますⅢ しゅっちょうしますⅢ のみますⅠ [くすりを~] はいりますⅠ [おふろに~]
持って 行きます 持って 来ます 心配します 残業します 出張します 飲みます [薬を~] 入ります
levar(alguma coisa) trazer(alguma coisa) preocupar-se fazer horas-extras viajar a negócios tomar [remédio]
たいせつ [な] だいじょうぶ [な]
大切 [な] 大丈夫 [な]
importante tudo bem, sem problemas
あぶない
危ない
perigoso
きんえん
禁煙
proibido fumar
[けんこう] ほけんしょう
17
ねつ びょうき くすり
払います 返します 出かけます 脱ぎます
[健康] 保険証
熱 病気 薬
[お] ふろ うわぎ したぎ
memorizar esquecer perder pagar devolver sair tirar(roupas, sapatos, etc.), despir-se
tomar [banho]
caderneta do seguro [de saúde]
febre doença remédio banho
上着 下着
jaqueta, paletó roupas íntimas
2、3 にち 2、3~
~までに ですから
2、3 日
dois a três dias dois a três ~(onde ~ é sufixo de contagem) até ~, antes de ~(Indicando o limite de tempo.) portanto, por isso
かい わ
〈会 話〉
どう しましたか。 のど いた
[~が]痛 いです。 かぜ それから だい じ
お大 事に。
O que aconteceu?/Qual é o problema? garganta Sinto dor [em/no(s)/na(s)~]. resfriado e, além disso Estimo as melhoras.( Usa-se para pessoas enfermas ou feridas.)
107
17
II. Tradução Sentenças Padrão
1. Não tire fotografias aqui. 2. É necessário mostrar o passaporte. 3. Não preciso acordar cedo aos domingos. Exemplos de Orações
1. Não estacione o carro aí. ……Desculpe-me. 2. Já é meia-noite. Não é perigoso voltar sozinha? ……Ah, não se preocupe. Voltarei de táxi. 3. Não quer ir beber hoje à noite? ……Desculpe-me. Tenho que viajar para Hong Kong a negócios amanhã. Por isso, vou voltar cedo para casa. 4. Criança também tem que pagar? ……Não, não precisa. 5. Até quando preciso entregar o relatório? ……Entregue-o até sexta-feira. 108
Diálogo
O que aconteceu? Médico: Matsumoto: Médico:
O que aconteceu? Desde ontem estou com dor de garganta e tenho um pouco de febre. É mesmo? Abra a boca. ……………………………………………………
17
Médico: Matsumoto: Médico: Matsumoto: Médico: Matsumoto: Médico: Matsumoto:
É gripe. Descanse bem por 2 ou 3 dias. Ah, eu tenho que ir a serviço a Tóquio a partir de amanhã. Então, hoje, tome o remédio e durma cedo. Sim. E, não tome banho hoje, sim? Sim, senhor. Então, estimo as melhoras. Muito obrigado.
III. Palavras de Referência e Outras Informações からだ
びょう き
体 ・ 病 気 Partes do Corpo e Enfermidades
どう しましたか。 あたま
いた
頭 が 痛い
いた
Qual é o problema? ter dor de cabeça
おなかが 痛 い
ter dor de barriga
歯が 痛 い
ter dor de dente
熱 が あります
ter febre
せきが 出ます
ter tosse
鼻 水 が 出ます
ter corrimento nasal
血が 出ます
ter hemorragia
吐き気が します
sentir ânsia de vômito
寒 気が します
ter calafrios
めまいが します
ter tonturas
下痢を します
estar com diarréia
便 秘を します
estar com prisão de ventre
けがを します
machucar-se
やけどを します
queimar-se
は
いた
ねつ
で
はなみず ち は
で
で
け
さむ け
げ り
べん ぴ
しょくよく
かお め はな
肩 が こります
からだ
体 が だるい
かゆい
かみ
くち
食 欲 が ありません não ter apetite
かた
estar com dor nos ombros
あご むね
ゆび
estar com o corpo cansado estar com coceiras
つめ
ほね
あたま
みみ のど かた うで
て
ひじ
ひざ
おなか
くび せなか
こし
あし しり ごし
かぜ
resfriado
インフルエンザ
gripe
盲 腸
apendicite
もうちょう
ぎっくり腰
dor aguda na coluna
ねんざ
torcedura
骨折
fratura no osso
二日酔い
ressaca
こっせつ
ふつか よ
109
17
IV. Notas Gramaticais 1. V forma- ない
A forma do verbo que se emprega com ない é denominada forma- ない(ex.: かか de かかない) . Abaixo mostra-se o modo de construir a forma- ない a partir da forma- ま す de acordo com o grupo de verbos.(Veja Prática A1 da Lição 17 do Texto Principal.) 1)Grupo I Como o último som V ます pertence à coluna- い , deve-se substituir este い pelo som de あ. No caso de verbos cujo último som na forma- ます é a vogal い(ex.: かいます , あいます) , substitui-se o い por わ em vez de あ . かき-ます → かか-ない いそぎ-ます → いそが-ない
110
よみ-ます → よま-ない あそび-ます → あそば-ない とり-ます → とら-ない まち-ます → また-ない すい-ます → すわ-ない はなし-ます → はなさ-ない 2)Grupo II A forma- ない dos verbos deste grupo é igual à forma- ます . たべ-ます → たべ-ない み-ます → み-ない 3)Grupo III べんきょうし-ます → べんきょうし-ない し-ます → し-ない き-ます → こ-ない
2.
V(forma- ない)ないで ください Por favor, não ... Esta sentença padrão é empregada para pedir ou ordenar que outra pessoa não faça uma determinada coisa. しゃしん
と
① ここで 写 真 を 撮らないで ください。
Não tire fotografias aqui. Também é possível mostrar consideração à outra parte, expressando que não é necessário fazer tal coisa. げん き
しんぱい
② わたしは 元 気ですから、心 配 しないで ください。
Não se preocupe, pois estou bem.
17
3.
V(forma- ない)なければ なりません Deve-se ... Esta sentença padrão indica que se deve fazer algo, independentemente da vontade da pessoa que realiza a ação. Tome cuidado, pois não é uma expressão negativa. ③
くすり
の
薬 を 飲まなければ なりません。
É necessário tomar remédio.
4.
V(forma- ない)なくても いいです Não é necessário ... Esta sentença padrão indica que não é necessário fazer tal coisa. こ
④ あした 来なくても いいです。
Não é necessário que você venha amanhã.
5. Transformação do objeto em tema principal
Para se fazer uma oração transformando S(objeto direto)de S を V em tema principal, retira-se a partícula を e acrescenta-se a partícula は, levando S ao início da frase. に もつ
お
ここに 荷 物 を 置かないで ください。 に もつ
お
に もつ
お
Não coloque a bagagem aqui.
荷物を =は ここに 置かないで ください。 ⑤
荷 物 は ここに 置かないで ください。 かいしゃ
しょくどう
ひる
Não coloque a bagagem aqui.
た
会 社 の 食 堂 で 昼 ごはんを 食べます。
Eu almoço no refeitório da empresa. ひる
かいしゃ
しょくどう
た
ひる
かいしゃ
しょくどう
た
昼 ごはんを =は 会 社 の 食 堂 で 食べます。
⑥
昼 ごはんは 会 社 の 食 堂 で 食べます。
Eu almoço no refeitório da empresa.
6.
S(tempo)までに V Esta sentença padrão expressa o período/época limite da ação ou evento. ⑦
かい ぎ
じ
わ
会 議は 5 時までに 終わります。 A reunião terminará até as(no máximo às)5 horas. ど よう び
ほん
111
かえ
⑧ 土 曜 日までに 本 を 返 さなければ なりません。 Tenho que devolver o livro até(ao máximo no)sábado. [Nota]A partícula まで estudada na Lição 4 expressa o ponto final de uma ação contí-
nua. É necessário tomar cuidado, pois a forma é similar à do caso acima. じ
はたら
⑨ 5 時まで 働 きます。
Trabalho até as 5 horas.
17
Lição 18 I. Vocabulário
112
できますⅡ あらいますⅠ ひきますⅠ
洗います 弾きます
うたいますⅠ あつめますⅡ すてますⅡ かえますⅡ うんてんしますⅢ よやくしますⅢ
歌います 集めます 捨てます 換えます 運転します 予約します
ピアノ
piano
-メートル
- metro (s)
げんきん
現金
em dinheiro
しゅみ にっき
趣味 日記
passatempo diário
おいのり
お祈り
oração(~を します : orar)
かちょう ぶちょう しゃちょう*
課長 部長 社長
chefe de seção diretor de departamento presidente da companhia, diretor-presidente
どうぶつ うま
動物 馬
animal cavalo
インターネット
18
poder, ser capaz de lavar tocar(instrumento de corda, piano, etc.) cantar juntar, colecionar jogar fora trocar, mudar dirigir reservar, marcar hora
internet
かい わ
〈会 話〉 とく
特に へえ それは おもしろいですね。 なかなか ほんとうですか。 ぜひ
ふるさと
em especial, principalmente Verdade?(Usa-se para expressar surpresa.) Isso é muito interessante. não facilmente(Usa-se em frases com sentido negativo.) Verdade?/É mesmo? sem falta, de qualquer maneira
ビートルズ
Furusato( título de uma canção que significa "terra natal") The Beatles(famoso conjunto inglês)
秋葉原
um distrito em Tóquio
故郷
あき は ばら
113
18
II. Tradução Sentenças Padrão
1. O Sr. Miller sabe ler kanji. 2. Meu passatempo é assistir a filmes. 3. Escrevo o diário antes de dormir. Exemplos de Orações
1. Você sabe dirigir carro? ……Sim, sei. 2. A Maria sabe andar de bicicleta? ……Não, não sabe. 3. Até que horas é possível se visitar o Castelo de Osaka? ……Até as cinco horas. 4. Posso pagar com cartão de crédito? ……Sinto muito, aceitamos somente dinheiro. 5. Qual é o seu passatempo? ……Colecionar relógios antigos. 114
6. As crianças japonesas têm que aprender o hiragana antes de entrar na escola? ……Não, não é necessário. 7. Tome esse remédio antes das refeições. ……Sim, senhor. 8. Quando você se casou? ……Eu me casei há três anos. Diálogo
Qual é o seu passatempo? Yamada: Santos: Yamada: Santos: Yamada:
18
Qual é o seu passatempo, Sr. Santos? É tirar fotografias. Que tipo de fotografias tira? Fotografias de animais. Principalmente, de cavalos. Ah, que interessante! Já tirou fotografias de cavalos no Japão? Santos: Não. No Japão, é difícil se ver cavalos. Yamada: Existem muitos cavalos em Hokkaido. Santos: É mesmo? Então, quero ir para lá nas férias de verão de qualquer maneira.
III. Palavras de Referência e Outras Informações うご
動き Movimentos と
飛ぶ voar
およ
と
跳ぶ pular
のぼ
登る subir, escalar
と
こ
泳ぐ nadar
もぐる mergulhar
飛び込む mergulhar
はう rastejar
ける chutar
振る acenar, balançar, bater
な
投げる jogar, lançar
ま
曲げる dobrar
たたく bater
の
伸ばす estender, esticar
ふ
ひ
引く puxar
ころ
転ぶ tropeçar, cair
はし
走る correr
さか だ
逆立ちする plantar bananeira
も
あ
持ち上げる levantar
115
お
押す empurrar
ふ
む
振り向く olhar para trás
18
IV. Notas Gramaticais 1. V forma de dicionário
É a forma básica dos verbos que aparece no dicionário. Para transformar os verbos na forma- ます em verbos na forma de dicionário, o modo difere de acordo com o grupo de verbos, conforme se mostra a seguir.(Veja Prática A1 da Lição 18 do Texto Principal.) 1)Grupo I O último som na V forma- ます , que é da coluna- い , muda para o som da coluna- う . かき-ます → かく いそぎ-ます → いそぐ よみ-ます → よむ あそび-ます → あそぶ とり-ます → とる まち-ます → まつ すい-ます → すう はなし-ます → はなす 2)Grupo II Aos verbos deste grupo, deve ser adicionado る à forma- ます. たべ-ます → たべ-る み-ます → み-る 3)Grupo III A forma de dicionário de します é する , e a de きます é くる .
2. 116
S が できます V forma de dicionário こと
Ser capaz de ...
できます é um verbo que indica o fato de que uma pessoa pode fazer uma ação atra-
vés da sua capacidade ou que um ato se torna possível por conta de uma situação. O objeto de できます é indicado com が , e o conteúdo que pode ser feito em função da capacidade ou da possibilidade é indicado com o substantivo ou V forma de dicionário + こと . 1)Em caso de substantivo São usados substantivos que indicam movimento/ação(うんてん , かいもの , スキー e ダンス). Também são empregados substantivos, tais como にほんご ou ピアノ , que expressam determinada habilidade. に ほん ご
① ミラーさんは 日 本 語が できます。 ②
18
ゆき
O Sr. Miller sabe falar japonês.
ふ
雪 が たくさん 降りましたから、ことしは スキーが できます。
Como nevou bastante, será possível esquiar neste ano. 2)Em caso de verbo Quando se deseja indicar que uma pessoa é capaz de realizar uma ação, anexa-se こと a V forma de dicionário para convertê-lo em frase nominal e, em seguida, acrescenta-se が できます . かん じ
よ
③ ミラーさんは 漢 字を 読む ことが できます。 (frase nominal)
O Sr. Miller é capaz de ler caracteres chineses. はら
④ カードで 払 う ことが できます。 (frase nominal)
Pode-se pagar com cartão de crédito.
3.
S わたしの 趣味は V forma de dicionário こと です しゅ み
おんがく
しゅ み
おんがく
Meu passatempo é ...
⑤ わたしの 趣 味は 音 楽 です。
Meu passatempo é música. Ao utilizar a oração formada com V forma de dicionário + こと, pode-se indicar o conteúdo do passatempo de maneira mais concreta. き
⑥ わたしの 趣 味は 音 楽 を 聞く ことです。 Meu passatempo é ouvir música.
4.
V1 forma de dicionário S の まえに、V2 ... antes de ... Quantificador(período de tempo)
1)No caso de verbo Indica que se realiza V2 antes do V1. Atenção, pois o V1 se usa sempre na forma de dicionário, mesmo que a oração(tempo de V2)esteja no tempo pretérito ou não pretérito. に ほん
く
に ほん ご
べんきょう
⑦ 日 本 へ 来る まえに、日 本 語を 勉 強 しました。
Estudei japonês antes de vir ao Japão. ね
ほん
よ
⑧ 寝る まえに、本 を 読みます。 Leio livros antes de dormir. 2)No caso de substantivo Agrega-se a partícula の após o substantivo. Usam-se verbos que indicam ação. しょく じ
て
あら
⑨ 食 事の まえに、手を 洗 います。 Lavo as mãos antes das refeições. 3)No caso de quantificador(período de tempo) Tome cuidado para não agregar a partícula の após o quantificador(período de tempo). ⑩
5.
た なか
じ かん
117
で
田 中 さんは 1 時 間 まえに、出かけました。 O Sr. Tanaka saiu uma hora atrás.
なかなか O termo なかなか seguido de uma expressão negativa, significa "não é fácil..." ou "não é tão ... como se esperava". ⑪
に ほん
うま
み
日 本 では なかなか 馬 を 見る ことが できません。
No Japão é difícil ver cavalos. [Nota]No exemplo de oração ⑪(veja Diálogo, Lição 18 do Texto Principal), o tema principal é に ほ んで. Como nesse caso, para converter um substantivo com で em tema, usa-se a forma S では.(Para converter palavras acompanhadas de partículas que não sejam が e を em tema, veja a Coluna 1.)
6.
ぜひ É um termo empregado junto com expressões de esperança ou solicitação da parte falante, de modo a enfatizar o significado. ⑫ ⑬
ほっかいどう
い
ぜひ 北 海 道 へ 行きたいです。 あそ
き
ぜひ 遊 びに 来て ください。
Quero ir a Hokkaido de qualquer maneira. Venha nos visitar sem falta.
18
Lição 19 I. Vocabulário
118
19
のぼりますⅠ とまりますⅠ [ホテルに~] そうじしますⅢ せんたくしますⅢ なりますⅠ
登ります、上ります 泊まります
subir, escalar pousar, hospedar-se [em um hotel]
掃除します 洗濯します
limpar(o quarto) lavar(roupas) tornar-se, ser, chegar(a primavera)
ねむい つよい よわい*
眠い 強い 弱い
sonolento forte fraco
れんしゅう
練習
prática(~[を]します : praticar)
ゴルフ すもう
相撲
golfe(~を します : jogar golfe) sumô(~を します : praticar sumô)
おちゃ
お茶
cerimônia de chá
ひ
日
dia
ちょうし
調子
condição
いちど いちども だんだん もうすぐ
一度 一度も
uma vez nenhuma vez, nunca gradualmente, aos poucos logo
おかげさまで
graças a Deus(Usa-se para expressar gratidão pela ajuda recebida.)
でも
mas
かい わ
〈会 話〉 かんぱい
乾杯 ダイエット む り
無理[な]
からだ
体 に いい
とうきょう
東 京 スカイツリー
かつしかほくさい
葛飾北斎
Saúde! dieta, regime(~ を し ま す : estar de regime) excessivo, impossível, severo bom para a saúde
torre de TV e radiodifusão com mirante, existente em Tóquio famoso pintor e xilógrafo do período Edo(1760-1849)
119
19
II. Tradução Sentenças Padrão
1. Já assisti a sumô. 2. Nos dias de folga, costumo jogar tênis, passear, etc. 3. De agora em diante, o tempo vai esquentar cada vez mais. Exemplos de Orações
1. Você já foi a Hokkaido? ……Sim, fui uma vez. Fui com um amigo há dois anos. 2. Já andou de cavalo? ……Não, nunca. Gostaria de experimentar uma vez. 3. O que você fez nas férias de inverno? ……Fui visitar templos budistas e xintoístas em Quioto, fiz festa com os amigos, etc. 4. O que você quer fazer no Japão? ……Quero viajar, aprender a arte da cerimônia do chá, etc. 5. Como vai de saúde? ……Graças a Deus, estou melhor. 120
6. Está falando muito bem o japonês! ……Muito obrigado. Mas, ainda preciso melhorar. 7. O que você quer ser no futuro, Teresa? ……Quero ser médica. Diálogo
Começarei o regime amanhã. Todos:
Saúde! ……………………………………………………
Yoshiko Matsumoto: Maria: Yoshiko Matsumoto: Maria: Yoshiko Matsumoto:
19
Você está comendo pouco, Maria. Sim. É que estou de regime desde ontem. Ah, é? Eu também já fiz regime. Que tipo de regime? Comer somente maçãs todos os dias, beber muita água, etc. Mas, um regime muito severo não faz bem à saúde. Maria: É verdade. Yoshiko Matsumoto: Maria, este sorvete está uma delícia. Maria: É mesmo? Hum...começarei o regime amanhã.
III. Palavras de Referência e Outras Informações でん とう ぶん か
ご らく
伝統文化・娯楽 Artes e Culturas Tradicionais さ どう
茶道 cerimônia do chá ちゃ
(お茶)
か どう
華道 arranjo floral い
ばな
しょどう
書道 caligrafia japonesa
(生け花)
か ぶ き
のう
ぶんらく
すもう
じゅうどう
けんどう
歌舞伎 teatro "Kabuki"
相撲 sumô
から て
空手 caratê
能 teatro "No"
柔 道 judô
まんざい らく ご
文楽 teatro de marionetes do Japão
剣道 kendo (esgrima japonês)
121
い ご しょうぎ
漫才・落語 manzai(diálo- 囲碁・将棋 igo, shogi go cômico), rakugô(monólogo cômico, arte de contar histórias)
パチンコ pachinko(tipo カラオケ karaokê de fliperama)
ぼんおど
盆踊り dança do festival de Bon
19
IV. Notas Gramaticais 1. V forma- た
A conjugação de um verbo terminada em た ou だ , chama-se verbo forma- た . A forma- た é obtida substituindo-se て da forma- て por た e で por だ.(Veja Prática A1 da Lição 19 do Texto Principal.) forma- て → forma- た かいて のんで たべて きて して
2.
→ → → → →
かいた のんだ たべた きた した
V forma- た ことが あります ter a experiência de V Esta sentença padrão é empregada para expressar alguma experiência já vivida no momento em que se está falando. ①
うま
の
馬 に 乗った ことが あります。
Já andei a cavalo. Para expressar simplesmente um fato passado, indicando que cometeu uma ação em uma determinada época passada, deve-se usar o verbo na forma de pretérito.
②
きょねん ほっかいどう
うま
の
去 年 北 海 道 で 馬 に 乗りました。
No ano passado, andei a cavalo em Hokkaido.
122
3.
V1 forma- たり、V2 forma- たり します V1, V2, etc. Em caso de alinhar alguns(dois ou mais)substantivos representativos no mesmo nível, usa-se a partícula や, mas para alinhar várias ações representativas, emprega-se esta sentença padrão. O tempo da ocorrência da ação se indica com o verbo, no final da oração. ③
にちよう び
えい が
み
日 曜 日は テニスを したり、映 画を 見たり します。
Aos domingos jogo tênis, vou ao cinema, etc. ④
にちよう び
えい が
み
日 曜 日は テニスを したり、映 画を 見たり しました。
No domingo joguei tênis, fui ao cinema, etc. [Nota]Tome cuidado, pois o modo de utilização desta sentença padrão é diferente da sentença padrão "V1 forma- て、[V2 forma- て、]V3", que estudamos na Lição 16. Na sentença padrão "V1 forma- て、[V2 forma- て、]V3", indicam-se duas ou mais ações que ocorrem de acordo com a sequência. ⑤
19
にちよう び
えい が
み
日 曜 日は テニスを して、映 画を 見ました。
No domingo, joguei tênis e assisti a um filme. Contudo, não há uma relação de tempo entre as ações da sentença padrão "V1 formaたり、V2 forma- たり します". Pelo fato de tratar de ações representativas, nesta sentença padrão, não é natural comentar atividades do cotidiano(levantar-se de manhã, comer, dormir à noite, etc.).
4.
A- い(∼い /)→ ∼く A- な[な /]→ ∼に なります Sに
ficar .../tornar-se .../fazer ...
なります significa mudança da condição, do estado, etc. ⑥ ⑦
さむ
寒い
げん き
さむ
→ 寒 く なります げん き
元気 [な] → 元 気に なります さい
⑧ 25 歳
さい
→ 25 歳に なります
Ficar frio. Ficar saudável. Fazer 25 anos.
123
19
Lição 20 I. Vocabulário いりますⅠ [ビザが~] しらべますⅡ しゅうりしますⅢ
要ります
requerer, necessitar [um visto]
調べます 修理します
verificar, investigar consertar, reparar
ぼく
僕
きみ*
君
~くん
~君
eu(Forma popular de わたし, usada pelos homens.) você(Forma popular de あなた, usada para pessoas hierarquicamente iguais ou inferiores ou da mesma idade ou mais novas.) Sr.(Forma popular de ~さん, usada para pessoas hierarquicamente iguais ou inferiores ou da mesma idade ou mais novas, e também sufixo comumente acrescentado aos nomes de meninos.)
124
うん ううん
sim(forma popular de はい) não(forma popular de いいえ)
ことば きもの
palavra, idioma q u i m o n o (v e s t u á r i o t r a d i c i o n a l japonês)
着物
ビザ はじめ おわり
visto 初め 終わり
início fim
こっち*
aqui, por aqui(forma popular de こち
そっち あっち* どっち
aí, por aí(forma popular de そちら) lá, por lá(forma popular de あちら) qual(entre duas coisas ), direção (forma popular de どちら)
みんなで ~けど
todos juntos ~, mas(forma popular de が)
ら)
20
おなかが いっぱいです
(Estou)satisfeito.
かい わ
〈会 話〉
よかったら いろいろ
se você quiser por diversos(advérbio)
125
20
II. Tradução Sentenças Padrão
1. 2. 3. 4.
O Sr. Santos não veio à festa. Há muitas pessoas em Tóquio. O mar de Okinawa estava lindo. Hoje é meu aniversário.
Exemplos de Orações
1. Quer tomar um sorvete? ……Sim, quero. 2. Tem uma tesoura aí? ……Não, não tem. 3. Você se encontrou com a Srta. Kimura ontem? ……Não, não me encontrei. 4. Esse prato de caril é gostoso? ……Sim. Picante, mas gostoso. 5. Vamos todos a Quioto amanhã? ……Sim, é uma boa ideia. 126
6. O que você quer comer? ……Não quero comer nada, pois estou com a barriga cheia. 7. Tem tempo agora? ……Sim, tenho. Por que? Quero uma ajuda. 8. Você tem um dicionário? ……Não, não tenho. Diálogo
Que tal irmos juntos?
20
Kobayashi: Vai voltar ao seu país nas férias de verão? Thawapon: Não. Gostaria, mas... Kobayashi: Ah, é? Já escalou o Monte Fuji, Thawapon? Thawapon: Não. Kobayashi: Então, que tal irmos juntos? Thawapon: Sim. Quando? Kobayashi: Que tal no começo de agosto? Thawapon: Tudo bem. Kobayashi: Então, verificarei os detalhes e lhe telefonarei. Thawapon: Obrigado. Estarei aguardando.
III. Palavras de Referência e Outras Informações ひと
よ
かた
人の 呼び方 Formas de Chamar as Pessoas
にい
お兄ちゃん ねえ お姉ちゃん!
さい
12歳
ああ! そうか。
た ろう
パパ、 きょうは 太郎の たんじょう び 誕生日よ。
はーい "Taro!", "Hanako!"
"Querido, hoje é aniversário do Taro."
Em uma família, costuma-se chamar um ao outro do ponto de vista da criança mais nova. Caso haja dois ou mais filhos em uma família, chama-se o filho mais velho de お にいちゃん(irmão mais velho)e a filha mais velha de おねえちゃん(irmã mais velha ). Ou seja, chama-se pelo ponto de vista do irmãozinho ou da irmãzinha. Além disso, quando os pais se referem a si mesmos em relação aos filhos, o marido chama a esposa de おかあさん(mãe)ou ママ(mamãe)e a esposa chama o marido de おとうさん(pai)ou パパ(papai) . Porém, este costume está mudando aos poucos. Hoje em dia, os pais costumam chamar um ao outro pelo nome. ぶ ちょう
ねが
部長、サイン お願いします。
"Sr. Matsumoto, por favor, assine aqui."
きゃくさま
に あ
お客様、よく お似合いですよ。
"Sr., esta roupa fica-lhe muito bem."
せんせい
127
いた
先生、おなかが 痛いんです。
"Doutor, estou com dor de barriga."
Na sociedade, a pessoa é chamada pelo cargo que exerce no grupo ao qual pertence. Por exemplo, no local de trabalho, um subordinado chama seu chefe pelo cargo. Em uma loja, o vendedor chama o cliente de おきゃくさま(Sr./Sra. cliente). Os médicos são chamados pelos pacientes de せんせい.
20
IV. Notas Gramaticais 1. Estilo polido e estilo informal
O idioma japonês é expresso através de dois estilos: o polido e o informal. estilo polido とうきょう
い
い
あした 東 京 へ 行きます。
あした 東 京 へ 行く。
Amanhã vou a Tóquio.
Amanhã vou a Tóquio.
まいにち いそが
まいにち いそが
Estou ocupado todos os dias.
Estou ocupado todos os dias.
毎 日 忙 しいです。 すもう
す
毎 日 忙 しい。 すもう
す
相撲が 好きです。
相撲が 好きだ。
Gosto de sumô.
Gosto de sumô.
ふ じ さん
のぼ
ふ じ さん
のぼ
富士 山 に 登 りたいです。
富士 山 に 登 りたい。
Quero escalar o Monte Fuji.
Quero escalar o Monte Fuji.
い
128
estilo informal とうきょう
い
ドイツへ 行った ことが ありません。
ドイツへ 行った ことが ない。
Nunca fui à Alemanha.
Nunca fui à Alemanha.
Os componentes de uma frase com です, ます(ou seja, de orações de estilo polido) são formas polidas, e os componentes de uma frase sem です , ます(ou seja, de orações de estilo informal)são formas informais.(Veja Prática A1 da Lição 20 do Texto Principal.)
2. Uso dos estilos polido e informal
1)Diálogo O estilo polido é empregado quando uma pessoa se dirige a outra recém conhecida, mais velha ou de posição hierárquica superior, ou quando não há muita intimidade mesmo em caso de pessoas da mesma idade. Por outro lado, para falar com amigos e companheiros de trabalho íntimos ou membros da família, usa-se o estilo informal. Um erro na escolha de um ou de outro estilo pode resultar em falta de cortesia à outra parte, assim, é necessário tomar cuidado se o ouvinte é alguém com quem se pode ou não falar no estilo informal. 2)Escrita Normalmente, para se escrever teses, relatórios, diários, etc., emprega-se o estilo informal, enquanto as cartas devem ser escritas no estilo polido.
3. Conversação no estilo informal
1)Nas orações interrogativas no estilo informal, normalmente se omite a partícula か do final e pronuncia-se com a entonação crescente como のむ( ) のんだ( ). ①
20
の
コーヒーを 飲む?( ) の ……うん、飲む。 ( )
Toma café? ……Sim, quero.
2)Nas orações interrogativas nominais ou com A- な , também se omite-se だ , a forma informal de です. Como a resposta afirmativa terminada com だ soa muito forte, suaviza-se o tom da oração omitindo-se だ ou agregando uma partícula finalizadora. ②
こんばん ひま
今 晩 暇? ひま ひま ひま ……うん、暇 /暇 だ/暇 だよ。 ひま ひま ひま ……うん、暇 /暇 よ/暇 だよ。 ひま ……ううん、暇 じゃ ない。
Está livre hoje à noite? ……Sim, estou.(Usada por homens.) ……Sim, estou.(Usada por mulheres.) ……Não, não estou.
3)Nas orações de estilo informal, frequentemente se omitem as partículas caso o conteúdo seja compreensível em relação às palavras que vêm antes ou depois. た
③ ごはん [を]食べる? きょう と
い
Quer comer?
④ あした 京 都 [へ]行かない?
Não quer ir a Quioto amanhã?
⑤ この りんご [は]おいしいね。
Esta maçã está deliciosa, não é?
⑥ そこに はさみ [が]ある? Tem uma tesoura aí? As partículas で , に , から , まで , と , etc. não são omitidas pois, sem elas, o signifi-
cado da oração não se torna claro. 4)Nas orações de estilo informal, é frequente a omissão de い de V forma- て いる . じ しょ
も
⑦ 辞 書 、持って[い] る? Você está com o dicionário? も ……うん、持って[い] る。 ……Sim, estou. も ……ううん、持って[い] ない。 ……Não, não estou. 5)けど けど tem a mesma função que が , e emprega-se frequentemente em conversações. ⑧
その カレー [は]おいしい? から ……うん、辛 いけど、おいしい。
⑨
相撲の チケット [が]あるけど、いっしょに 行かない?
すもう
129
Esse prato de caril é gostoso? ……Sim. Está picante, mas gostoso. い
Tenho entradas para o sumô. Não quer ir comigo? ……いいね。 ……Ótimo!
20
21
Lição 21 I. Vocabulário おもいますⅠ いいますⅠ
思います 言います
achar, ter a impressão dizer
かちますⅠ まけますⅡ* ありますⅠ [おまつりが~] やくに たちますⅠ うごきますⅠ やめますⅡ [かいしゃを~] きを つけますⅡ りゅうがくしますⅢ
勝ちます 負けます
ganhar, vencer perder, ser vencido haver, realizar-se [um festival]
むだ [な] ふべん [な] 130
[お祭りが~] 役に 立ちます 動きます [会社を~] 気を つけます 留学します
不便 [な]
ser útil movimenter, funcionar deixar, sair, demitir-se de [uma companhia], parar tomar cuidado, prestar atenção estudar no exterior inútil, supérfluo inconveniente
すごい
terrível, maravilhoso (Expressa assombro ou admiração.)
ほんとう うそ*
verdade mentira
じどうしゃ こうつう ぶっか
自動車 交通 物価
carro, automóvel transporte, tráfego custo de vida
ほうそう ニュース
放送
transmissão notícia
アニメ マンガ デザイン ゆめ てんさい
夢 天才
animê história em quadrinhos, mangá design, desenho sonho gênio
しあい
試合
jogo, partida(~を します : jogar)
いけん はなし
意見 話
opinião história, conto(~を します: contar uma história)
ちきゅう つき
地球 月
Terra lua
さいきん たぶん
最近
recentemente, hoje em dia provavelmente com certeza realmente não muito(Usa-se em frases com sentido negativo.)
きっと ほんとうに そんなに
~に ついて
21
acerca de ~, a respeito de ~
かい わ
〈会 話〉 ひさ
久 しぶりですね。 の
~でも 飲みませんか。 もちろん かえ
もう 帰 らないと……。
アインシュタイン ガガーリン ガリレオ
ぼく し
キング牧 師 フランクリン ひめ
かぐや姫 てんじんまつり
天神 祭
よし の やま
Há quanto tempo!/Não nos vemos há muito tempo. Que tal beber um(uma)~? é claro que/logicamente Já tenho que ir embora./Está na hora de ir embora.
Albert Einstein(1879-1955) Yurii Alekseevich Gagarin(19341968) Galileo Galilei(1564-1642) Martin Luther King, Jr.(1929-1968) Benjamin Franklin(1706-1790) Princesa Kaguya(heroína da lenda japonesa "Taketori Monogatari") um festival em Osaka
吉野山 カンガルー キャプテン・クック
uma montanha em Nara
ヨーネン
companhia fictícia
canguru Capitão James Cook(1728-1779)
131
21
II. Tradução Sentenças Padrão
1. Eu acho que vai chover amanhã. 2. Eu falei ao meu pai que quero estudar no exterior. 3. Cansou, não é? Exemplos de Orações
1. Onde está o Sr. Miller? ……Acho que ele já deve ter ido embora. 2. O Sr. Miller já sabe desta notícia? ……Não, acho que ele não sabe. 3. Qual é mais importante, a família ou o trabalho? ……Acho que ambos são importantes. 4. O que você acha do Japão? ……Acho que o custo de vida é alto. 5. Você reza antes de comer? ……Não, não rezo. Mas, eu digo "Itadakimasu". 132
6. A princesa Kaguya disse: "Tenho que voltar à lua.". E assim, ela voltou à lua. Fim. ……Fim? Mamãe, eu também quero ir à lua! 7. Você deu alguma opinião na reunião? ……Sim. Eu disse que havia muito desperdício de cópias. 8. Em julho é realizado um festival em Quioto, não? ……Sim, é. Diálogo
Eu também penso assim. Matsumoto: Santos: Matsumoto: Santos:
Sr. Santos! Há quanto tempo não nos vemos! Sr. Matsumoto! Tudo bem? Sim. Vamos tomar uma cerveja? Boa ideia! ……………………………………………………
Santos: Matsumoto: Santos: Matsumoto: Santos: Matsumoto:
Haverá uma partida de futebol entre o Japão e o Brasil hoje, a partir das dez horas da noite, não é? Ah, é. Que país você acha que ganhará o jogo, Sr. Santos? É claro que é o Brasil. Concordo. Mas, o Japão está ficando forte nos últimos tempos. É, eu também acho, mas.. Oh, já tenho que ir embora. Sim. Vamos embora.
III. Palavras de Referência e Outras Informações やく しょく めい
役 職 名 Denominação de Cargos
くに
国
と どう ふ けん
しゅしょう ないかくそう り だいじん
首相(内 閣 総 理 大 臣) primeiro-ministro
país
都 道 府 県 província し
市
cidade
町
vila
村
aldeia
まち むら
だいがく
大学
こうとうがっこう
universidade/faculdade
高 等 学 校 colégio
ちゅうがっこう
中学校
escola ginasial
小学校
escola primária
幼稚 園
jardim de infância
しょうがっこう よう ち えん
かい
しゃ
かい
ちょう
会 社 会 長 しゃ
ちょう
じゅう
やく
ぶ
ちょう
社 長
empresa presidente do conselho de administração presidente, diretor-presidente
重 役
diretor
部 長
diretor de departamento
課 長
chefe de seção
か
ちょう
ち じ
知事
governador
市長
prefeito
町長
administrador da vila
村長
administrador da aldeia
し ちょう
ちょうちょう そんちょう
がくちょう
学長
reitor(de universidade)
}
こうちょう
校長
diretor (escola primária/ ginasial/colegial)
えんちょう
園長
diretor(de jardim de infância)
ぎん
こう
とう
どり
銀 行
いん
いん
ちょう
ぶ
ちょう
病 院
presidente
支店長
gerente da agência
し てんちょう
えき
駅 えき
ちょう
けい
さつ
しょ
ちょう
estação chefe da estação
hospital
院 長
diretor-geral
部 長
diretor
かん ご し ちょう
banco
頭 取
駅 長 びょう
21
看護師長 enfermeiro-chefe
警 察 署 長
delegacia de polícia delegado
133
21
IV. Notas Gramaticais 1.
Forma informal と 思います Acho que...
O conteúdo do pensamento/avaliação é indicado com a agregação da partícula と. Esta sentença padrão é utilizada nos seguintes casos. 1)Quando se expressa uma suposição: ①
あめ
ふ
おも
あした 雨 が 降ると 思 います。 ね
②
Acho que vai chover amanhã.
おも
テレーザちゃんは もう 寝たと 思 います。 Acho que a Teresa já dormiu. Em caso de a suposição ser negativa, a frase que se antecede a と é negativa.
③
し
ミラーさんは この ニュースを 知って いますか。
O Sr. Miller está sabendo desta notícia? し
おも
……いいえ、知らないと 思 います。
……Não, acho que não sabe.
2)Quando se manifesta uma opinião: ④
に ほん
ぶっ か
たか
おも
日 本 は 物 価が 高 いと 思 います。
Acho que o custo de vida é alto no Japão. Para perguntar a opinião de alguém, diz-se ~に ついて どう おもいますか. Neste caso, não é necessário se agregar と depois de どう . ⑤
あたら
くうこう
おも
新 しい 空 港 に ついて どう 思 いますか。 こうつう ふ べん おも ……きれいですが、ちょっと 交 通 が 不 便 だと 思 います。
O que você acha deste novo aeroporto? ……É bonito, mas acho que o acesso é um pouco inconveniente. A concordância ou a discordância em relação à opinião alheia expressa-se do seguinte modo:
134
⑥
べん り
ケータイは 便 利ですね。
O telefone celular é prático, não é mesmo? おも
……わたしも そう 思 います。
2.
……Eu também acho.
"Oração" diz se... と 言います Forma informal
A transmissão do conteúdo da opinião é feita agregando-se a partícula と. Há duas maneiras para se expressar essa ideia. 1)Para indicar literalmente a citação, faz-se a citação tal como ela é. Na forma escrita, coloca-se a citação entre「 」. ね
やす
い
⑦ 寝る まえに、 「お休 みなさい」と 言います。
Antes de dormir, diz-se "boa noite". らいしゅう とうきょう
しゅっちょう
い
⑧ ミラーさんは「来 週 東 京 へ 出 張 します」と 言いました。
O Sr. Miller disse: "Irei a Tóquio a negócios na semana que vem." 2)Para indicar a citação de modo relatada por parte do falante, emprega-se a forma informal antes de と. ⑨
とうきょう
しゅっちょう
い
ミラーさんは 東 京 へ 出 張 すると 言いました。
O Sr. Miller disse que vai a Tóquio a negócios na semana que vem.
O tempo da oração não influi no tempo da frase citada. Outrossim, indica-se a parte à qual foi emitida a ideia com a partícula に. ⑩
ちち
りゅうがく
い
父 に 留 学 したいと 言いました。
21
Falei ao meu pai que gostaria de estudar no exterior.
3.
V forma informal A- い でしょう? ..., não ...? A- な forma informal S ∼だ / Esta forma se usa para solicitar ao ouvinte a sua concordância ou a confirmação de uma afirmação. でしょう é pronunciada em entonação crescente. Antes de でしょう , usa-se a forma informal, mas, no caso de A- な e de substantivo, vem a forma sem ~だ . い
⑪ あした パーティーに 行くでしょう? い ……ええ、行きます。 ⑫
4.
ほっかいどう
Amanhã você vai à festa, não vai? ……Sim, vou.
さむ
北 海 道 は 寒 かったでしょう? Estava frio em Hokkaido, não estava? さむ ……いいえ、そんなに 寒 くなかったです。 ……Não, não estava tão frio assim.
S( で S2 が あります 1 local) Quando S2 representa acontecimentos e eventos tais como festa, concerto, festival, acidente, catástrofe, etc., emprega-se あります que significa "haver", "realizar-se" ou "ter lugar". ⑬
とうきょう
に ほん
し あい
東 京 で 日 本 と ブラジルの サッカーの 試 合 が あります。
Será realizada uma partida de futebol entre o Japão e o Brasil em Tóquio.
5.
S(situação)で A situação em que é realizado algo é expressa por で . ⑭
かい ぎ
なに
い けん
い
会 議で 何 か 意 見 を 言いましたか。
Você expressou alguma opinião na reunião de trabalho?
6.
S でも V Ao recomendar ou sugerir algo a outros, ou mesmo para expressar um desejo, sem se restringir em uma só coisa, emprega-se a partícula でも. ⑮
の
ちょっと ビールでも 飲みませんか。
Que tal tomarmos uma cerveja ou alguma outra bebida?
7.
V(forma- ない)ないと…… Aqui se mostra uma sentença padrão na qual foi omitida a expressão いけません de V(f o r m a - ない)ないと いけません(veja L i ç ã o 1 7 ). V(f o r m a - ない)ないと いけません é praticamente igual a V(forma- ない)なければ なりません , que estudamos na Lição 17. かえ
⑯ もう 帰 らないと……。
Tenho que ir embora.
135
Lição 22 22
136
I. Vocabulário きますⅡ はきますⅠ かぶりますⅠ かけますⅡ [めがねを~] しますⅢ [ネクタイを~] うまれますⅡ
着ます
vestir calçar pôr(o chapéu, etc.) pôr, usar [os óculos]
[眼鏡を~]
pôr, usar [uma gravata] 生まれます
nascer
わたしたち
nós
コート セーター スーツ *
casaco suéter terno
ぼうし めがね ケーキ [お] べんとう
帽子 眼鏡
[お] 弁当
chapéu, boné óculos bolo lanche, marmita
ロボット
robô
ユーモア
humor
つごう よく
都合
disponibilidade frequentemente, sempre
れんしゅう
〈練 習 C〉
えーと おめでとう[ございます] 。
deixe-me ver... Parabéns!/Feliz(aniversário, casamento, ano novo, etc.)!
22
かい わ
〈会 話〉 さが
お探 しですか。 では こちら や ちん
家賃 ダイニングキッチン わ しつ
和室 お
い
Está procurando por ~? então, bem este(forma polida de これ) aluguel(de imóvel) copa-cozinha quarto, sala de estilo japonês
押し入れ
armário embutido de estilo japonês
布団
colchonete ou cobertor acolchoado de estilo japonês
ふ とん
パリ ばん り
ちょうじょう
Paris
万 里の 長 城
A Grande Muralha da China
みんなの アンケート
questionário geral fictício
137
II. Tradução
22
Sentenças Padrão
1. 2. 3. 4.
Este é o bolo que o Sr. Miller fez. A pessoa que está lá é o Sr. Miller. Esqueci-me da palavra que aprendi ontem. Não tenho tempo para fazer compras.
Exemplos de Orações
1. Esta é fotografia que tirei na Grande Muralha. ……É mesmo? Que maravilha! 2. Qual é o quadro pintado pela Karina? ……É aquele. É aquela pintura de mar. 3. Quem é aquela pessoa de quimono? ……É a Srta. Kimura. 4. Sr. Yamada, onde o senhor se encontrou com sua esposa pela primeira vez? ……Foi no Castelo de Osaka. 5. Como foi o concerto que você foi com a Srta. Kimura? ……Foi muito bom. 138
6. O que aconteceu? ……Perdi o guarda-chuva que comprei ontem. 7. Que tipo de casa você quer? ……Quero uma casa que tenha um quintal grande. 8. Não quer ir ver uma partida de futebol no domingo? ……Sinto muito. No domingo, tenho que me encontrar com um amigo. Diálogo
Que tipo de apartamento procura? Corretor de imóveis: Que tipo de apartamento procura? Wang: Hum... Um apartamento de mais ou menos 80.000 ienes de aluguel e que não fique longe da estação. Corretor de imóveis: Então, que tal este? Fica a 10 minutos da estação e o aluguel é de 83.000 ienes. Wang: Tem uma copa-cozinha e um quarto de tatami, certo? Ah, o que é isto? Corretor de imóveis: É "oshiire". É onde se guarda o "futon". Wang: Ah, sim. Posso ver este apartamento hoje? Corretor de imóveis: Sim. Gostaria de ir agora? Wang: Sim, por favor.
III. Palavras de Referência e Outras Informações い ふく
衣服 Trajes スーツ terno
ワンピース vestido
スカート saia
ブラウス blusa
うわ ぎ
22
上着 jaqueta, paletó
ズボン/パンツ calças ジーンズ calças jeans
ワイシャツ camisa
セーター suéter
139
マフラー cachecol てぶくろ 手袋 luvas
した ぎ
下着 roupas de baixo
くつした meias (パンティー) ストッキング meias-calças
き もの
着物 quimono
おび
帯 faixa para quimono (オーバー) コート ネクタイ sobretudo, casaco gravata レインコート ベルト cinto capa de chuva
ハイヒール sapatos de salto alto ブーツ botas うんどうぐつ
運動靴 tênis
ぞうり たび chinelos meias japoneses japonesas
IV. Notas Gramaticais
22
1. Oração modificadora do substantivo
Nas Lições 2 e 8, aprendemos como modificar os substantivos. ミラーさんの うち
a casa do Sr. Miller(Veja Lição 2.)
あたら
新 しい うち
a casa nova(Veja Lição 8.)
a casa bonita(Veja Lição 8.) きれいな うち No idioma japonês, as palavras ou orações modificadoras vêm sempre antes do substantivo. Aqui vamos aprender os casos em que as orações modificam os substantivos. 1)O verbo, adjetivo e substantivo de uma oração modificadora do substantivo são indicados na sua forma informal. Em caso de A- な , em forma de ~な e, em caso de substantivo, em forma de ~の.
①
きょう と
京 都へ
せ
い
ひと
行く 人 い
pessoa que vai a Quioto ひと
行かない 人 い
pessoa que não vai a Quioto
ひと
行った 人
pessoa que foi a Quioto
い
ひと
行かなかった 人
たか
かみ
くろ
ひと
背が 高 くて、髪 が 黒 い 人 しんせつ
ひと
親 切 で、きれいな 人 さい
140
pessoa que não foi a Quioto pessoa alta e com cabelos pretos pessoa gentil e bonita
ひと
65 歳の 人
pessoa com 65 anos de idade 2)A oração modificadora do substantivo é usada em várias sentenças padrão, conforme se mostra a seguir. す
② これは ミラーさんが 住んで いた うちです。
Esta é a casa em que o Sr. Miller morava. す
ふる
③ ミラーさんが 住んで いた うちは 古 いです。
A casa em que o Sr. Miller morava é velha. す
か
④ ミラーさんが 住んで いた うちを 買いました。
Eu comprei a casa em que o Sr. Miller morava. す
す
⑤ わたしは ミラーさんが 住んで いた うちが 好きです。
Eu gosto da casa em que o Sr. Miller morava. す
ねこ
⑥ ミラーさんが 住んで いた うちに 猫 が いました。
Havia um gato na casa em que o Sr. Miller morava. す
い
⑦ ミラーさんが 住んで いた うちへ 行った ことが あります。
Eu já estive na casa em que o Sr. Miller morava.
3)O sujeito da oração modificadora do substantivo é indicado por が. つく
⑧ これは ミラーさんが 作 った ケーキです。
Este é o bolo que o Sr. Miller fez. え
す
⑨ わたしは カリナさんが かいた 絵が 好きです。
22
Eu gosto do quadro que a Karina pintou. かれ
う
ところ
し
⑩ [あなたは] 彼 が 生まれた 所 を 知って いますか。
Você sabe onde ele nasceu?
2.
V forma de dicionário 時間/約束/用事 Esta é uma forma que indica a hora de se fazer alguma atividade, ou expressa o conteúdo de uma promessa ou dever. Converte-se essa ação em verbo na forma de dicionário e se coloca antes de じかん , やくそく , ようじ , etc. do substantivo. あさ
た
じ かん
⑪ わたしは 朝 ごはんを 食べる 時 間 が ありません。
Eu não tenho tempo para tomar o café da manhã. ともだち
えい が
み
やくそく
⑫ わたしは 友 達 と 映 画を 見る 約 束 が あります。
Tenho um compromisso com um amigo para ir assistir a um filme. し やくしょ
い
よう じ
⑬ きょうは 市 役 所 へ 行く 用 事が あります。
Hoje, tenho coisas para resolver na Prefeitura Municipal.
3.
V(forma- ます)ましょうか Vamos ...? Na Lição 14, estudamos esta sentença padrão como uma expressão usada pelo falante quando ele se oferece a fazer algo para o ouvinte. Contudo, no diálogo desta lição, esta oração é usada quando o falante sugere ao ouvinte fazer algo juntos. へ や
み
⑭ この 部屋、きょう 見る ことが できますか。 いま
い
……ええ。今 から 行きましょうか。
Passo ver este apartamento hoje? ……Sim. Gostaria de ir agora?
141
Lição 23 I. Vocabulário
23
142
ききますⅠ [せんせいに~] まわしますⅠ ひきますⅠ かえますⅡ さわりますⅠ [ドアに~] でますⅡ [おつりが~] あるきますⅠ わたりますⅠ [はしを~] まがりますⅠ [みぎへ~]
聞きます [先生に~] 回します 引きます 変えます 触ります
perguntar [ao professor]
出ます [お釣りが~] 歩きます 渡ります [橋を~] 曲がります [右へ~]
sair [o troco] andar atravessar [uma ponte]
さびしい
寂しい
triste, solitário
[お] ゆ おと サイズ こしょう
[お] 湯 音
girar puxar trocar, mudar tocar [em uma porta]
entrar, virar [à direita]
故障
água quente som tamanho enguiço(~します : enguiçar)
みち こうさてん しんごう かど はし ちゅうしゃじょう たてもの
道 交差点 信号 角 橋 駐車場 建物
rua, caminho cruzamento semáforo esquina ponte estacionamento edifício
なんかいも
何回も
muitas vezes
-め
-目
- º(indica ordem)
しょうとくたい し
聖 徳 太子
Príncipe Shotoku(574-622)
法 隆寺
Templo Horyuji, um templo da província de Nara, construído pelo Príncipe Shotoku no século 7.
ほうりゅう じ
げん き ちゃ
元気茶
nome fictício de chá
本田駅
estação fictícia
図書 館 前
parada de ônibus fictícia
ほん だ えき と しょかんまえ
23
143
II. Tradução Sentenças Padrão
23
1. Para pegar livros emprestados da biblioteca, é necessário ter cartão. 2. Apertando este botão, sai o troco. Exemplos de Orações
1. Você assiste à televisão com frequência? ……Bem,... assisto quando há partida de beisebol. 2. O que você faz quando não há nada na geladeira? ……Vou comer algo num restaurante da vizinhança. 3. Você desligou o condicionador de ar ao sair da sala de reuniões? ……Sim, desliguei. 4. Onde o senhor compra roupas e sapatos, Sr. Santos? ……Compro no meu país quando volto para lá. Os do Japão são pequenos para mim. 5. O que é isso? ……É "Genki-cha". Eu tomo quando estou indisposto. 6. Não quer vir à minha casa quando tiver tempo? ……Sim, obrigado. 144
7. Fez "bicos" quando era estudante? ……Sim, às vezes. 8. Não sai água quente. ……Se pressionar aí, sai. 9. Por favor, onde fica a prefeitura? ……Seguindo reto esta rua, ela fica à esquerda. É um prédio antigo. Diálogo
Como se vai? Funcionário da biblioteca: Pronto, Biblioteca Midori. Karina: Por favor, como se vai até aí? Funcionário da biblioteca: Tome o ônibus Nº 12 que sai da estação de Honda e desça em Toshokan-mae. É o terceiro ponto. Karina: Terceiro? Funcionário da biblioteca: Sim. Descendo, há um parque em frente. A biblioteca é um edifício branco que fica nesse parque. Karina: Entendi. E o que é necessário para se pegar um livro emprestado? Funcionário da biblioteca: Traga algum documento que confirme seu nome e endereço. Karina: Sim, senhor. Muito obrigada.
III. Palavras de Referência e Outras Informações どう ろ
こう つう
道路・交通 Rodovias e Tráfego ほ どう
しんごう
① 歩道
calçada
⑨ 信号
semáforo
② 車道
pista
⑩ 坂
ladeira, rampa
③ 高 速 道 路 via expressa
⑪ 踏切
passagem de nível
④ 通り
rua
⑫ ガソリンスタンド posto de gasolina
⑤ 交差点
cruzamento
しゃどう こうそくどう ろ とお
こう さ てん おうだん ほ どう
さか
ふみきり
23
⑥ 横 断 歩 道 faixa de segurança para ⑦ 歩道 橋
pedestres passarela para pedestres
⑧ 角
esquina
ほ どうきょう
かど
⑩ ③
①
②
⑤
145
⑦ ⑥
⑧
④
⑪
⑫
⑨
と
止まれ pare
しんにゅうきん し
いっぽうつうこう
ちゅうしゃきん し
駐 車 禁止
右折 禁止
entrada proibida
sentido único
proibido estacionar
proibido entrar à direita
進 入 禁止
一方通行
う せつきん し
IV. Notas Gramaticais 1.
23
V forma de dicionário V(forma- ない)ない A- い(∼い) とき、∼(oração principal) Quando ..., ... A- な[な] Sの O termo とき indica o momento em que se estabelece a condição, a ação ou o fenômeno expresso na oração principal que vem em continuação. A forma que vem antes de とき é igual à forma que modifica o substantivo. ①
と しょかん
ほん
か
い
図 書 館 で 本 を 借りる とき、カードが 要ります。
Na hora de pegar livros emprestados da biblioteca, é necessário o cartão. ②
つか
かた
き
使 い方 が わからない とき、わたしに 聞いて ください。
Quando não souber como usar, pergunte-me. ③
からだ
ちょう し
わる
げん き ちゃ
の
体 の 調 子が 悪 い とき、 「元 気 茶 」を 飲みます。
Quando não estou bem de saúde, eu tomo "Genki-cha". ④
ひま
あそ
き
暇 な とき、うちへ 遊 びに 来ませんか。
Quando tiver tempo, não quer vir à minha casa? ⑤
つま
びょう き
かいしゃ
やす
妻 が 病 気の とき、会 社 を 休 みます。
Quando minha esposa fica enferma, eu falto à empresa.
146
⑥
わか
べんきょう
若 い とき、あまり 勉 強 しませんでした。
Quando era jovem, eu não estudava muito. こ
かわ
およ
⑦ 子どもの とき、よく 川 で 泳 ぎました。
Quando era criança, costumava nadar no rio. O tempo da oração que modifica o termo と き não é afetado pelo tempo da oração principal.
2.
V forma de dicionário とき、∼ (oração principal) Quando ..., ... V forma- た Quando o verbo que vem antes de とき estiver na forma de dicionário, indica-se que o conteúdo da oração principal ocorreu antes do tempo expresso na oração de ~とき . Quando o verbo que vem antes de とき estiver na forma- た , indica-se que o conteúdo da oração principal ocorreu depois do tempo expresso na oração de ~とき . い
か
⑧ パリへ 行く とき、かばんを 買いました。 Comprei uma maleta quando ia(antes de)viajar a Paris. い
か
⑨ パリへ 行った とき、かばんを 買いました。 Comprei uma maleta quando(depois de ir)fui a Paris. Em ⑧ , indica-se que "eu comprei a maleta antes de chegar a Paris", ou seja, em algum momento ou lugar durante o trajeto de ida a Paris. Em ⑨, "eu comprei a maleta
após a chegada em Paris", ou seja, expressa que "eu comprei a maleta em Paris".
3.
V forma de dicionário と、∼(oração principal) ... então(inevitavelmente ...) A partícula と expressa a condição, a ação, fenômeno ou situação na oração principal que ocorre devidamente em continuação quando é tomada uma ação ou situação indicada antes de と . お
つ
で
⑩ この ボタンを 押すと、お釣りが 出ます。
Apertando este botão, o troco sai. まわ
おと
23
おお
⑪ これを 回 すと、音 が 大 きく なります。
Girando isto, o volume aumenta. ⑫
みぎ
ま
ゆうびんきょく
右 へ 曲がると、郵 便 局 が あります。
Dobrando à direita, você encontrará o correio.
4. S が A Na Lição 14, aprendemos que a partícula が é usada em caso de se expressar um determinado fenômeno da maneira como sentimos, por exemplo, através dos cinco sentidos(audição, visão, etc.), ou em caso de se transmitir objetivamente um acontecimento. Esta partícula é usada não somente em sentenças verbais, como também em sentenças adjetivas. ⑬
おと
ちい
音 が 小 さいです。
O volume é baixo.
5. S を V(que indica movimento)
147
A partícula を , que é usada com verbos que indicam movimento, tais como さんぽし ます, わ た り ます, あ る き ます, etc., indica o local em que se movem as pessoas e objetos. ⑭ ⑮ ⑯
こうえん
さん ぽ
公 園 を 散 歩します。
みち
わた
道 を 渡 ります。
こう さ てん
みぎ
ま
交 差 点 を 右 へ 曲がります。
Passeio pelo parque.(Veja Lição 13.) Atravesso a rua. Viro à direita no cruzamento.
Lição 24 I. Vocabulário
24
くれますⅡ なおしますⅠ つれて いきますⅠ つれて きますⅢ * おくりますⅠ [ひとを~] しょうかいしますⅢ あんないしますⅢ せつめいしますⅢ
直します 連れて 行きます 連れて 来ます 送ります [人を~] 紹介します 案内します 説明します
おじいさん/ おじいちゃん おばあさん/ おばあちゃん
148
dar(para mim) consertar, reparar levar(alguém) trazer(alguém) acompanhar [alguém], ir com apresentar mostrar, ciceronear explicar avô, homem idoso avó, mulher idosa
じゅんび ひっこし
準備 引っ越し
[お] かし
[お] 菓子
ホームステイ
preparação(~[を]します : preparar) mudança(~[を]します : mudar-se) doces, petiscos estada em casa de uma família no exterior
ぜんぶ
全部
じぶんで
自分で
todos(para se referir a objetos, fatos, etc., e não a pessoas) sozinho(a), por si mesmo
かい わ
〈会 話〉 ほかに
はは
ひ
母の 日
além disso
Dia das Mães
24
149
II. Tradução Sentenças Padrão
24
1. 2. 3. 4.
A Srta. Sato me deu chocolates. O Sr. Yamada corrigiu o meu relatório. Minha mãe me enviou um suéter. Emprestei um livro para a Srta. Kimura.
Exemplos de Orações
1. Taro, você gosta da sua avó? ……Sim, gosto. Minha avó sempre me dá doces. 2. Que vinho gostoso, não? ……Sim. Foi a Srta. Sato que me deu. É vinho francês. 3. Sr. Miller, o senhor preparou sozinho toda a comida da festa de ontem? ……Não. O Wang me ajudou. 4. Você foi de trem? ……Não. O Sr. Yamada me levou de carro. 5. Taro, o que você vai fazer para sua mãe no Dia das Mães? ……Vou tocar piano para ela. 150
Diálogo
Quer uma ajuda? Karina: Wang, você se muda no domingo, não é? Quer uma ajuda? Wang: Sim, obrigado. Então, por favor, poderia vir por volta das nove? Karina: Quem mais vai ajudar? Wang: O Sr. Yamada e o Sr. Miller. Karina: E carro para a mudança? Wang: O Sr. Yamada vai me emprestar o carro. Karina: E o almoço? Wang: Bem⋮ Karina: Que tal eu levar um lanche? Wang: Desculpe-me o incômodo, mas, por favor, poderia fazer isso? Karina: Então, até domingo.
III. Palavras de Referência e Outras Informações ぞう とう
しゅう かん
贈答の 習 慣 Costume de Dar Presentes としだま
お年玉
Dinheiro que pais e parentes dão para as crianças no AnoNovo. Presente que se dá àquele que ingressa em uma escola (curso primário ao curso universitário) . Dinheiro, material escolar, livro, etc.
にゅうがくいわ
入 学祝い
そつぎょういわ
卒 業 祝い
24
Presente que se dá àquele que se forma em uma escola
(curso primário ao curso universitário) . Dinheiro, material
escolar, livro, etc.
けっこんいわ
結婚祝い
Presente que se dá a uma pessoa que se casa. Dinheiro, artigos de utilidade doméstica, etc. Presente que se dá quando nasce uma criança. Roupinha de bebê, brinquedo, etc.
しゅっさんいわ
出 産祝い ちゅうげん
お 中 元 [julho ou agosto] せい ぼ
お歳暮 [dezembro]
Presente que se dá a pessoas a quem se deve favores, tais como médico, professor, chefe e outros. Produtos alimentícios, etc. 151
こうでん
お香典
Dinheiro que se dá em caso de morte de uma pessoa, aos seus familiares. Presente que se dá a uma pessoa que está enferma. Flores, frutos, etc.
み ま
お見舞い
の し ぶくろ
熨斗 袋 Envelope Especial para Dar Dinheiro Em caso de dar dinheiro, deve-se usar um envelope. O envelope deve ser escolhido conforme a finalidade.
山田
山田
山田
Para comemoração de um bom evento (com fitas vermelhas e brancas, ou douradas e prateadas)
御霊前
御祝
御祝
御結婚
Para comemoração de casamento(com fitas vermelhas e brancas, ou douradas e prateadas)
Para pêsames(com fitas pretas e brancas)
IV. Notas Gramaticais 1. くれます
O verbo あげます, estudado na Lição 7, não pode ser usado quando uma outra pessoa dá alguma coisa para o falante(eu)ou aos membros da família do falante. Neste caso, usa-se くれます . ①
24
さ とう
はな
わたしは 佐 藤 さんに 花 を あげました。
Eu dei flores para a Srta. Sato. さ とう
×佐 藤 さんは わたしに クリスマスカードを あげました。 ②
さ とう
佐 藤 さんは わたしに クリスマスカードを くれました。
A Srta. Sato me deu um cartão de natal. ③
さ とう
佐 藤 さんは
いもうと
か し
妹 に お菓子を くれました。
A Srta. Sato deu doces para a minha irmãzinha.
2.
あげます
V forma- て もらいます くれます
あげます , もらいます , e くれます são formas verbais usadas para se referir à troca de coisas, mas as formas ~て あげます , ~て もらいます e ~て くれます são usadas 152
para expressar que essas ações indicam benefícios e lucros fornecidos ou recebidos. 1) V forma- て あげます A sentença padrão V forma- て あげます é usada para indicar, tendo o autor da ação como sujeito, que tal ação proporciona benefícios ou lucros. き むら
ほん
か
④ わたしは 木 村 さんに 本 を 貸して あげました。
Eu emprestei um livro à Srta. Kimura. No caso de o ato se referir a proporcionar benefícios ou lucros a uma pessoa mais velha ou hierarquicamente superior, a forma ~て あげます pode dar a impressão de que o falante está se gabando. Assim sendo, deve-se tomar cuidado no seu uso. Se você sugerir/propor benefícios ou lucros a alguém mais velho ou hierarquicamente superior, deve-se usar a sentença padrão V(forma- ます)ましょうか .(Veja 5, na Lição 14.) よ
⑤
タクシーを 呼びましょうか。 Deseja que eu chame um táxi?(Veja Lição 14.)
⑥
手伝いましょうか。 Posso ajudar?(Veja Lição 14.)
てつだ
2) V forma- て もらいます ⑦
やま だ
と しょかん
でん わ ばんごう
おし
わたしは 山 田さんに 図 書 館 の 電 話 番 号 を 教 えて もらいました。
O Sr. Yamada me informou o número de telefone da biblioteca. Esta forma expressa que, transformando a parte receptora do benefício ou lucro em sujeito, o falante entende que o sujeito recebe o benefício ou lucro através da ação
correspondente. Caso o sujeito seja わたし, este é normalmente é omitido. 3) V forma- て くれます ⑧
はは
おく
母 は[わたしに]セーターを 送 って くれました。
Minha mãe me enviou um suéter. Nesse caso, o autor da ação é o sujeito e, o falante entende que o receptor da ação está recebendo o benefício ou lucro graças a essa ação. Quando o receptor da ação(indicado pela partícula に)for わたし, este é normalmente omitido. [Nota]A partícula que indica a pessoa que recebe o benefício ou o lucro nas sentenças ~て あげます e ~て くれます é igual àquela da sentença quando não se usam as formas ~て あげます e ~て くれます . りょこう
しゃしん
24
み
わたしに 旅 行 の 写 真 を 見せます。 ↓ りょこう しゃしん み わたしに 旅 行 の 写 真 を 見せて くれます。
Ele me mostra as fotos da viagem. おおさかじょう
つ
い
わたしを 大 阪 城 へ 連れて 行きます。 ↓ おおさかじょう つ い わたしを 大 阪 城 へ 連れて 行って くれます。
Ele me leva ao castelo de Osaka. ひ
こ
てつだ
わたしの 引っ越しを 手伝います。 ↓ ひ こ てつだ わたしの 引っ越しを 手伝って くれます。
Ele me ajuda na mudança de casa.
3.
S 1 は S2 が V ⑨ おいしい ワインですね。 さ とう ……ええ、 [この ワインは]佐 藤 さんが くれました。
Que vinho gostoso, não? ……Sim. Foi a Srta. Sato que me deu [este vinho]. A resposta é a oração que tem como tema principal この ワインを, que é o objeto da frase さとうさんが この ワインを くれました(veja 5, na Lição 17). Neste caso, こ の ワ イ ンは é um item conhecido tanto pelo falante como pelo ouvinte, assim, ele pode ser omitido. Outrossim, nesta oração, さ と う さん é o sujeito e, nesse caso, é indicado por が.
153
Lição 25 I. Vocabulário
25
かんがえますⅡ つきますⅠ とりますⅠ [としを~] たりますⅡ
考えます 着きます 取ります [年を~] 足ります
pensar, considerar chegar envelhecer
いなか
田舎
interior, campo
チャンス おく
chance 億
もし[~たら] いみ
154
ser suficiente, não faltar
cem milhões se ~
意味
significado
れんしゅう
〈練 習 C〉 もしもし
alô(Usado ao atender telefonemas.)
かい わ
〈会 話〉 てんきん
transferência(~します : ser transferido para outro escritório) coisa, assunto(~の こと : assunto sobre
転勤
こと
~)
ひま
暇
せ わ
[いろいろ]お世話に なりました。 がん ば
tempo livre, folga Muito obrigado por tudo.
頑 張りますⅠ
esforçar-se(ao máximo)
どうぞ お元 気で。
Felicidades!(Diz-se em caso de uma longa separação.)
ベトナム
Vietnã
げん き
25
155
II. Tradução Sentenças Padrão
1. Se chover, não vou sair. 2. Mesmo que chova, vou sair. Exemplos de Orações
25
1. O que você gostaria de fazer se tivesse 100 milhões de ienes? ……Gostaria de construir uma escola. 2. Como voltará à casa se os trens e os ônibus pararem? ……Voltarei andando. 3. Tem bons sapatos naquela nova sapataria. ……É mesmo? Gostaria de comprar se forem baratos. 4. Preciso vir amanhã também? ……Se for difícil, venha na semana que vem. 5. Já pensou no nome da criança? ……Sim. Se for homem, será "Hikaru". Se for mulher, "Aya". 6. Vai trabalhar assim que terminar a faculdade? ……Não. Quero viajar a vários países por cerca de um ano.
156
7. Professor, não sei o significado desta palavra. ……Você viu no dicionário? Sim, vi, mas não entendi. 8. Você liga o condicionador de ar quando faz calor? ……Não, não ligo mesmo que faça calor. Acho que não é bom para o corpo. Diálogo
Muito obrigado por tudo. Kimura: Miller: Kimura: Sato: Kimura: Miller: Santos: Miller: Sato: Miller:
Meus parabéns pela transferência. Muito obrigado. Sentiremos falta quando o senhor for para Tóquio. É verdade. Mesmo indo a Tóquio, não se esqueça de Osaka. É claro! E vocês, quando tiverem tempo, vão passear em Tóquio. O senhor, também, quando vier a Osaka, telefone-me. Vamos beber juntos. Sim, com certeza. Obrigado a todos pela ajuda e compreensão. Passe bem e trabalhe com ânimo. Sim, assim o farei. Passem bem, também!
III. Palavras de Referência e Outras Informações ひと
いっ しょう
人の 一 生 Vida de Uma Pessoa
さい
あか
う
0歳 赤ちゃん
生まれます
bebê
ほ いくえん
保育園
escola maternal
幼稚園
jardim de infância
よう ち えん
さい
こ
がっこう
6歳 子ども
nascer
25
はい
学校に 入ります ingressar na escola
criança
しょうがっこう
小学校(6 anos) escola primária escola ginasial 中学校(3)
ちゅうがっこう
こうとうがっこう
さい
colégio
(ޓ3) 高等学校
せい ねん
18歳 青年
だいがく
大学(4) universidade/ faculdade
jovem
だいがくいん
たんだい
せんもんがっこう
短大(2) faculdade de curta duração
専門学校(2) escola profissionalizante
大学院(2~6) curso de pós-graduação がっこう
で
学校を 出ます graduar-se em uma escola
しゅうしょく
就職します
けっこん
結婚します
entrar em uma empresa casar-se
さい
30歳
こ
う
子どもが 生まれます ter um(a)filho(a)
さい
ちゅうねん
40歳 中年 meia-idade
り こん
(離婚します divorciar-se) さいこん
(再 婚します casar-se novamente) し ごと
さい
60歳 さい
仕事を やめます
retirar-se do trabalho
ろうじん
70歳 老人 velhice
?
し
死にます morrer
Expectativa de Vida dos Japoneses homem 79,59 anos mulher 86,44 anos
(Dados de 2009, Ministério do Trabalho e Saúde)
157
IV. Notas Gramaticais 1.
Pretérito de forma informal ら、∼(oração principal) Se ..., ... Agregando-se a partícula ら no pretérito de forma informal dos verbos, adjetivos e substantivos, indicam-se as condições nas quais se supõem certos atos ou fatos. Na oração(oração principal)que vem em continuação a ら, expressa-se o conteúdo estabelecido com base nessa suposição. Na oração principal, é possível se usar expressões tais como de vontade, desejo, convite, pedido do falante.
25
①
かね
りょこう
お金 が あったら、旅 行 します。
Se eu tivesse dinheiro, viajaria. じ かん
み
② 時 間 が なかったら、テレビを 見ません。
Se não tiver tempo, não assistirei à TV. ③
やす
か
安 かったら、パソコンを 買いたいです。
Se for barato, quero comprar um microcomputador. ④
ひま
てつだ
暇 だったら、手伝って ください。
Se você tiver tempo livre, por favor, ajude-me. てん き
さん ぽ
⑤ いい 天 気だったら、散 歩しませんか。
Se fizer bom tempo, não quer dar um passeio? [Nota]Na oração(oração principal)que vem depois de ~と, não é possível se usar expressões de vontade, desejo, convite, pedido, etc.
158
い
コンサートに 行きます。
(vontade)
い
じ かん コンサートに 行きたいです。(desejo) ×時 間 が あると、 い コンサートに 行きませんか。(convite) てつだ
ちょっと 手伝って ください。(pedido)
2.
V forma- たら、∼(oração principal) Quando .../Depois de ... Quando se sabe que vai acontecer a situação indicada por V forma- たら , indica-se, após a ocorrência desse fato, a ação ou situação da oração principal que vem em continuação. ⑥
じ
で
10 時に なったら、出かけましょう。
Quando for 10 horas, vamos sair. ⑦
かえ
あ
うちへ 帰 ったら、すぐ シャワーを 浴びます。
Quando eu chegar em casa, logo tomarei uma ducha.
3.
V forma- て V(forma- ない)なくて A- い(∼い /)→∼くて も、∼(oração principal) Mesmo que ... A- な[な /]→∼で Sで Esta expressão é usada para apresentar uma suposta condição reversa. Através da oração que vem depois da forma-ても(oração principal), ela indica que ocorre um fato contrário ao que se prevê normalmente com base na suposição, ou que não ocorre um fato normalmente previsto. ⑧ ⑨
あめ
ふ
せんたく
雨 が 降っても、洗 濯 します。
Mesmo que chova, eu lavarei roupas.
やす
きら
りょこう
25
安 くても、わたしは グループ旅 行 が 嫌 いです。
Mesmo que sejam baratas, eu não gosto de excursões em grupo. ⑩
べん り
つか
便 利でも、パソコンを 使 いません。
Mesmo que seja prático, não uso microcomputador. ⑪
にちよう び
はたら
日 曜 日でも、 働 きます。
Mesmo sendo domingo, eu trabalho.
4. もし もし é usado juntamente com ~たら em uma sentença para se indicar de antemão que a sentença será condicional. もし implica que há ênfase na suposição do falante. おくえん
くに
りょこう
⑫ もし 1 億 円 あったら、いろいろな 国 を 旅 行 したいです。
Se eu tivesse um milhão de ienes, gostaria de viajar por diversos países.
5. Sujeito da oração subordinada
Como foi mencionado no item 2 da Lição 16, o sujeito da oração ~てから é indicado por が . Igualmente aos casos expressos por ~てから , ~とき , ~と , ~まえに , etc., também nas orações com ~たら ou ~ても , o sujeito da oração subordinada é indicado por が . ⑬
ともだち
く
へ や
そう じ
友 達 が 来る まえに、部屋を 掃 除します。
Antes que os meus amigos cheguem, vou limpar o meu quarto.(Veja Lição 18.) ⑭
つま
びょう き
かいしゃ
やす
妻 が 病 気の とき、会 社 を 休 みます。
Quando minha esposa se enferma, eu falto ao serviço.(Veja Lição 18.) ⑮
ともだち
やくそく
じ かん
こ
友 達 が 約 束 の 時 間 に 来なかったら、どう しますか。
Caso seu amigo não chegue na hora marcada, o que você vai fazer?(Veja Lição 25.)
159
Coluna 1:
Tema Principal e Sujeito
1. Tema principal No idioma japonês, na maioria das vezes, as orações possuem um tema principal. O tema principal vem no início da oração e indica o assunto do qual se fala nessa oração, とう きょう
ou seja, "Falando sobre ~". Por exemplo, a oração(1)trata sobre 東 京 , mencioとうきょう
に ほん
しゅ と
nando que 東 京 é 日 本 の 首 都 . とうきょう
に ほん
しゅ と
(1)東 京 は 日 本 の 首 都です。 Tóquio é a capital do Japão. へ や
Da mesma forma, em(2 )e(3 ) , as orações falam sobre この 部屋 e わたし,
respectivamente. へ や
しず
(2)この 部屋は 静 かです。 Este quarto é silencioso. せんしゅう
い
(3)わたしは 先 週 ディズニーランドへ 行きました。
Eu fui à Disneylândia na semana passada. O tema principal é indicado com は , ou seja, na oração que conta com um tema
principal, a oração se divide em duas partes, antes e depois da partícula は . A parte com a partícula は é o tema principal e a parte da oração toda, sem o tema principal, 160
chama-se explicação. とうきょう
に ほん
しゅ と
(1)東 京 は 日 本 の 首 都です。
Tema principal
Explicação
2. Sujeito O sujeito é o elemento mais importante do predicado(verbo, adjetivo, substantivo の
はし
+ です). Por exemplo, no caso de verbos como 飲みます(beber), 走 ります(correr), o sujeito é a pessoa que pratica essa ação. No caso de verbos como います(estar), あ ふ
ります(existir) , o sujeito é a pessoa ou coisa que existe. No caso de verbos como 降 ふ
ります(chover ), 吹きます(soprar ) , é o elemento que causa esse acontecimento おお
ゆうめい
(chuva, vento) . No caso de adjetivos como 大 きいです(grande), 有 名 です(famoso) がくせい
びょう き
ou de substantivo+です, ou seja, 学 生 です(ser estudante), 病 気です(estar doente), o sujeito é o possuidor de tais atributos. E, no caso de adjetivos em formas verbais tais す
こわ
como 好きです(gostar), 怖 いです(ter medo), é o possuidor de tais sentimentos. Desta forma, nos exemplos abaixo, todas as frases nominais das partes grifadas são sujeitos. Na oração que não possui um tema, o sujeito é indicado com が . た ろう
の
(4)太 郎 が ビールを 飲みました。 Taro bebeu cerveja.
つくえ
うえ
ほん
(5) 机 の 上 に 本 が あります。 Os livros estão sobre a mesa. あめ
ふ
(6)きのう 雨 が 降りました。 Choveu ontem.
3. Relação entre o tema principal e o sujeito Os conceitos de tema principal e de sujeito são distintos, mas ambos têm uma
relação muito próxima. Na maioria das orações que possuem um tema, esse tema é た なか
さ とう
também o sujeito. Por exemplo, 田 中 さん em(7), 佐 藤 さん em(8)e わたし em (9), vêm acompanhados da partícula は , assim, eles são temas principais e, ao mesmo
tempo, sujeitos(todos têm atributos ou sentimentos). た なか
ゆうめい
さ とう
がくせい
(7)田 中 さんは 有 名 です。 O Sr. Tanaka é famoso. (8)佐 藤 さんは 学 生 です。 A Srta. Sato é estudante. いぬ
こわ
(9)わたしは 犬 が 怖 いです。 Eu tenho medo de cães. Na maioria das vezes, o tema principal coincide com o sujeito, mas há casos em que ほん
eles não coincidem. Por exemplo, この 本 em(10)é o tema principal(vem acompaか
た なか
ほん
nhado de は), mas, o autor da ação 書 きます é 田 中 さん , então, この 本 não é o sujeito. ほん
た なか
か
(10)この 本 は 田 中 さんが 書きました。 Este livro, foi o Sr. Tanaka quem escreveu. Com relação a(10) , é possível se pensar na oração citada em(11), na qual こ ほん
の 本 を se converte em tema principal. た なか
ほん
か
(11)田 中 さんが この 本 を 書きました。 Foi o Sr. Tanaka que escreveu este livro. ほん
た なか
か
(12)この 本 をは 田 中 さんが 書きました。
Este livro, foi o Sr. Tanaka quem escreveu. ほん
Primeiramente, こ の 本 を move-se para o início da oração. Agrega-se, então, a
partícula は para indicar o tema principal. Nesse caso, não é possível se usar を e は juntos, assim, a partícula を é eliminada, permanecendo somente は , formando a oração (10) . Outrossim, as partículas, com exceção de が e を , podem ser usadas com は .
Nesse caso, temos as orações citadas em(13)e(14). た なか
れんらく
(13)田 中 さんには わたしが 連 絡 します。
Eu comunicarei ao Sr. Tanaka. やま だ
へん じ
き
(14)山 田さんからは 返 事が 来ませんでした。
Não chegou a resposta do Sr. Yamada. 4. Oração com tema principal e oração sem tema principal No idioma japonês, a maioria das orações possui um tema principal, mas existem
161
orações que não o possuem. Nas orações que têm um tema principal, o sujeito é indicado com は , e nas orações que não têm o tema principal, o sujeito é indicado por が . São usadas orações sem tema principal nos seguintes casos. 1)Para contar um acontecimento tal como viu ou ouviu Para narrar um acontecimento tal como o sentiu através dos cinco sentidos, são usadas orações sem tema principal. あめ
ふ
(15)あっ、雨 が 降って います。 Hi..., está chovendo. おと
ちい
(16)ラジオの 音 が 小 さいです。 O som do rádio está baixo. まど
そと
み
つき
(17) (窓 の 外 を 見て)月 が きれいだなぁ。 (Observando pela janela)Que linda lua!
2)Para transmitir objetivamente um acontecimento ou no início de uma história Também nesses casos, são usadas orações sem tema principal. た ろう
き
(18)きのう 太 郎 が 来ました。 Ontem, Taro veio. らいしゅう
(19)来 週 パーティーが あります。 Na semana que vem, haverá uma festa. (20)むかしむかし ある ところに おじいさんと おばあさんが いました。 162
Era uma vez, em um certo lugar, havia um velhinho e uma velhinha.
Coluna 2:
Sentença
Chamamos de sentença, a estrutura em que uma frase se torna parte de uma outra frase. た なか
き
あめ
ふ
Por exemplo, as frases grifadas 田 中 さんが ここへ 来ました e あした 雨 が 降りま す tornaram-se partes de uma outra frase ainda maior, como se mostra em(1)e(2)
abaixo. た なか
き
やま だ
(1)田 中 さんが ここへ 来た とき、山 田さんは いませんでした。
Quando o Sr. Tanaka veio aqui, o Sr. Yamada não estava. あめ
ふ
で
(2)あした 雨 が 降ったら、わたしは 出かけません。
Se chover amanhã, eu não sairei de casa. Como se vê nos exemplos acima, uma frase que se torna parte de uma outra frase é chamada de sentença subordinada. Por sua vez, chama-se sentença principal a parte que sobrou após a sentença subordinada ter sido retirada. A sentença subordinada tem a função de tornar o conteúdo da sentença principal mais あめ
ふ
detalhada e clara. Por exemplo, em(2), あした 雨 が 降ったら é a condição de "eu não sairei de casa", restringindo o conteúdo da sentença principal. Na língua japonesa, a ordem comum das sentenças em um período é, em primeiro lugar, a sentença subordinada, e em seguida, a sentença principal. O sujeito de uma sentença subordinada é comumente acompanhada de が(e não de は) . Contudo, nas sentenças com ~が ou ~けど , o sujeito é acompanhado de は .
163
Apêndice Ⅰ . Numerais
164
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 30 40 50 60 70 80 90
ゼロ、れい いち に さん よん、し ご ろく なな、しち はち
100 200 300 400 500 600 700 800 900
ひゃく にひゃく さんびゃく よんひゃく ごひゃく ろっぴゃく ななひゃく はっぴゃく きゅうひゃく
きゅう、く じゅう じゅういち じゅうに じゅうさん じゅうよん、じゅうし じゅうご じゅうろく じゅうなな、じゅうしち じゅうはち
1,000 2,000 3,000 4,000 5,000 6,000 7,000 8,000 9,000
せん にせん さんぜん よんせん ごせん ろくせん ななせん はっせん きゅうせん
じゅうきゅう、じゅうく にじゅう さんじゅう よんじゅう ごじゅう ろくじゅう
10,000 100,000 1,000,000 10,000,000 100,000,000
いちまん じゅうまん ひゃくまん せんまん いちおく
ななじゅう、しちじゅう はちじゅう きゅうじゅう
17.5 じゅうななてんご 0.83 れいてんはちさん 1 2 3 4
にぶんの いち よんぶんの さん
Ⅱ . Expressões de Tempo dia
manhã
noite
おととい
おとといの あさ
おとといの ばん (よる)
anteontem
anteontem de manhã
anteontem de/à noite
きのう
きのうの あさ
きのうの ばん (よる)
ontem
ontem de manhã
ontem de/à noite
きょう
けさ
こんばん(きょうの よる)
hoje
hoje de manhã
hoje de/à noite
あした
あしたの あさ
あしたの ばん (よる)
amanhã
amanhã de manhã
amanhã de/à noite
あさっての あさ
あさっての ばん (よる)
depois de amanhã
depois de amanhã de manhã
depois de amanhã de/à noite
まいにち
まいあさ
まいばん
todos os dias
todas as manhãs
todas as noites
あさって
165
semana
せんせんしゅう
mês
ano
せんせんげつ
(にしゅうかんまえ)
(にかげつまえ)
おととし
semana retrasada (duas semanas atrás)
mês retrasado (dois meses atrás)
ano retrasado
せんしゅう
せんげつ
きょねん
semana passada
mês passado
ano passado
こんしゅう
こんげつ
ことし
esta semana
este mês
este ano
らいしゅう
らいげつ
らいねん
semana que vem
mês que vem
ano que vem
さらいしゅう
さらいげつ
さらいねん
daqui a duas semanas
daqui a dois meses
daqui a dois anos
まいしゅう
まいつき
まいとし、まいねん
todas as semanas
todos os meses
todos os anos
Informando as horas a(s) hora(s) -時
o(s) minuto(s) -分
1 いちじ
1 いっぷん
2 にじ
2 にふん
3 さんじ
3 さんぷん
4 よじ
4 よんぷん
にちようび domingo
5 ごじ
5 ごふん
げつようび segunda-feira
6 ろくじ
6 ろっぷん
かようび terça-feira
7 しちじ
7 ななふん
すいようび quarta-feira
8 はちじ
8 はっぷん
もくようび quinta-feira
9 くじ
9 きゅうふん
きんようび sexta-feira
o(s) dia(s) da semana
~曜日
10 じゅうじ
10 じゅっぷん、じっぷん
どようび sábado
11 じゅういちじ
15 じゅうごふん
なんようび
12 じゅうにじ
30 さんじゅっぷん、さんじっぷん、はん
?
なんじ
?
que dia da semana
なんぷん
166
data mês -月
dia -日
1 いちがつ
1 ついたち
17 じゅうしちにち
2 にがつ
2 ふつか
18 じゅうはちにち
3 さんがつ
3 みっか
19 じゅうくにち
4 しがつ
4 よっか
20 はつか
5 ごがつ
5 いつか
21 にじゅういちにち
6 ろくがつ
6 むいか
22 にじゅうににち
7 しちがつ
7 なのか
23 にじゅうさんにち
8 はちがつ
8 ようか
24 にじゅうよっか
9 くがつ
9 ここのか
25 にじゅうごにち
10 じゅうがつ
10 とおか
26 にじゅうろくにち
11 じゅういちがつ
11 じゅういちにち
27 にじゅうしちにち
12 じゅうにがつ
12 じゅうににち
28 にじゅうはちにち
13 じゅうさんにち
29 にじゅうくにち
14 じゅうよっか
30 さんじゅうにち
15 じゅうごにち
31 さんじゅういちにち
16 じゅうろくにち
?
?
なんがつ
なんにち
Ⅲ . Expressões de Período duração do tempo hora(s) -時間
minuto(s) -分
1 いちじかん
いっぷん
2 にじかん
にふん
3 さんじかん
さんぷん
4 よじかん
よんぷん
5 ごじかん
ごふん
6 ろくじかん
ろっぷん
7 ななじかん、しちじかん
ななふん
8 はちじかん
はっぷん
9 くじかん
きゅうふん
10 じゅうじかん ?
じゅっぷん、じっぷん
なんじかん
なんぷん
período dia(s) -日
semana(s)
mês (meses)
-週間
-か月
ano(s) -年
1 いちにち
いっしゅうかん
いっかげつ
いちねん
2 ふつか
にしゅうかん
にかげつ
にねん
3 みっか
さんしゅうかん
さんかげつ
さんねん
4 よっか
よんしゅうかん
よんかげつ
よねん
5 いつか
ごしゅうかん
ごかげつ
ごねん
6 むいか
ろくしゅうかん
7 なのか
ななしゅうかん
8 ようか
はっしゅうかん
9 ここのか
きゅうしゅうかん
10 とおか ?
なんにち
ろっかげつ、 はんとし ななかげつ はちかげつ、 はっかげつ きゅうかげつ
じゅっしゅうかん、 じゅっかげつ、 じっしゅうかん
じっかげつ
なんしゅうかん
なんかげつ
ろくねん ななねん、 しちねん はちねん きゅうねん じゅうねん なんねん
167
Ⅳ . Sufixos de Contagem
objetos
168
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ?
pessoas
ordem
coisas finas e planas
-人
-番
-枚
ひとつ
ひとり
いちばん
いちまい
ふたつ
ふたり
にばん
にまい
みっつ
さんにん
さんばん
さんまい
よっつ
よにん
よんばん
よんまい
いつつ
ごにん
ごばん
ごまい
むっつ
ろくにん
ろくばん
ろくまい
ななつ
ななにん、しちにん ななばん
ななまい
やっつ
はちにん
はちばん
はちまい
ここのつ
きゅうにん
きゅうばん
きゅうまい
とお
じゅうにん
じゅうばん
じゅうまい
いくつ
なんにん
なんばん
なんまい
máquinas e veículos
idade
livros e cadernos
roupas
-台
-歳
-冊
-着
いちだい
いっさい
いっさつ
いっちゃく
にだい
にさい
にさつ
にちゃく
さんだい
さんさい
さんさつ
さんちゃく
よんだい
よんさい
よんさつ
よんちゃく
ごだい
ごさい
ごさつ
ごちゃく
ろくだい
ろくさい
ろくさつ
ろくちゃく
ななだい
ななさい
ななさつ
ななちゃく
はちだい
はっさい
はっさつ
はっちゃく
きゅうだい
きゅうさい
きゅうさつ
きゅうちゃく
じゅうだい
じゅっさい、じっさい じゅっさつ、じっさつ じゅっちゃく、じっちゃく
なんだい
なんさい
なんさつ
なんちゃく
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ?
frequência
objetos pequenos
sapatos e meias
casas
-回
-個
-足
-軒
いっかい
いっこ
いっそく
いっけん
にかい
にこ
にそく
にけん
さんかい
さんこ
さんぞく
さんげん
よんかい
よんこ
よんそく
よんけん
ごかい
ごこ
ごそく
ごけん
ろっかい
ろっこ
ろくそく
ろっけん
ななかい
ななこ
ななそく
ななけん
はっかい
はっこ
はっそく
はっけん
きゅうかい
きゅうこ
きゅうそく
きゅうけん
じゅっかい、じっかい じゅっこ、じっこ
じゅっそく、じっそく じゅっけん、じっけん
なんかい
なんぞく
なんこ
andares de um edifício
objetos finos e alongados
-階
-本
なんげん
xícaras e copos de animais pequenos, bebidas e similares peixes e insetos -杯
-匹
いっかい
いっぽん
いっぱい
いっぴき
にかい
にほん
にはい
にひき
さんがい
さんぼん
さんばい
さんびき
よんかい
よんほん
よんはい
よんひき
ごかい
ごほん
ごはい
ごひき
ろっかい
ろっぽん
ろっぱい
ろっぴき
ななかい
ななほん
ななはい
ななひき
はっかい
はっぽん
はっぱい
はっぴき
きゅうかい
きゅうほん
きゅうはい
きゅうひき
じゅっかい、じっかい じゅっぽん、じっぽん じゅっぱい、じっぱい じゅっぴき、じっぴき なんがい
なんぼん
なんばい
なんびき
169
Ⅴ . Conjugação de Verbos
Grupo I forma- ます
会います[ともだちに ~]
forma de dicionário
あい ます
あって
あう
遊びます
あそび ます
あそんで
あそぶ
洗います
あらい ます
あらって
あらう
あります
あり ます
あって
ある
あります
あり ます
あって
ある
あります[おまつりが ~]
あり ます
あって
ある
歩きます
あるき ます
あるいて
あるく
言います
いい ます
いって
いう
行きます
いき ます
いって
いく
急ぎます
いそぎ ます
いそいで
いそぐ
いり ます
いって
いる
動きます
うごき ます
うごいて
うごく
歌います
うたい ます
うたって
うたう
売ります
うり ます
うって
うる
置きます
おき ます
おいて
おく
送ります
おくり ます
おくって
おくる
送ります[ひとを ~]
おくり ます
おくって
おくる
おし ます
おして
おす
おもいだし ます
おもいだして
おもいだす
思います
おもい ます
おもって
おもう
泳ぎます
およぎ ます
およいで
およぐ
下ろします[おかねを~]
おろし ます
おろして
おろす
終わります
おわり ます
おわって
おわる
買います
かい ます
かって
かう
返します
かえし ます
かえして
かえす
帰ります
かえり ます
かえって
かえる
かかります
かかり ます
かかって
かかる
書きます(かきます)
かき ます
かいて
かく
貸します
かし ます
かして
かす
勝ちます
かち ます
かって
かつ
かぶります
かぶり ます
かぶって
かぶる
頑張ります
がんばり ます
がんばって
がんばる
要ります[ビザが ~]
170
forma- て
押します 思い出します
forma- ない
あわ ない
forma- た
significado
あった encontrar-se com [um amigo]
lição
6
あそば ない
あそんだ brincar, divertir-se, jogar
13
あらわ ない
あらった lavar
18
─ ない
あった ter, possuir
─ ない
あった haver, existir, estar,(coisas inanimadas)
10
─ ない
あった haver, realizar-se [um festival]
21
9
あるか ない
あるいた andar
23
いわ ない
いった dizer
21
いか ない
いった ir
いそが ない いら ない
いそいだ ter pressa いった requerer, necessitar [um visto]
5 14 20
うごか ない
うごいた movimenter, funcionar
21
うたわ ない
うたった cantar
18
うら ない
うった vender
15
おか ない
おいた colocar, pôr
15
おくら ない
おくった enviar, remeter
7
おくら ない
おくった acompanhar [alguém], ir com
おさ ない おもいださ ない
おした apertar, pressionar おもいだした recordar-se, lembrar-se
24 16 15
おもわ ない
おもった achar, ter a impressão
21
およが ない
およいだ nadar
13
おろさ ない
おろした sacar, retirar [dinheiro]
16
おわら ない
おわった terminar, acabar
4
かわ ない
かった comprar
6
かえさ ない
かえした devolver
17
かえら ない
かえった voltar, retornar
かから ない
かかった levar(tempo), custar(dinheiro)
5 11
かか ない
かいた escrever
6
かさ ない
かした emprestar
7
かた ない
かった ganhar, vencer
かぶら ない がんばら ない
かぶった pôr(o chapéu, etc.) がんばった esforçar-se(ao máximo)
21 22 25
171
forma- ます
forma de dicionário
聞きます
きき ます
きいて
きく
聞きます[せんせいに ~]
きき ます
きいて
きく
切ります
きり ます
きって
きる
消します
けし ます
けして
けす
さわり ます
さわって
さわる
知ります
しり ます
しって
しる
吸います[たばこを ~]
すい ます
すって
すう
住みます
すみ ます
すんで
すむ
座ります
すわり ます
すわって
すわる
出します
だし ます
だして
だす
立ちます
たち ます
たって
たつ
使います
つかい ます
つかって
つかう
着きます
つき ます
ついて
つく
つくり ます
つくって
つくる
つれて いき ます つれて いって
つれて いく
触ります[ドアに ~]
作ります、造ります 連れて 行きます 手伝います 172
forma- て
てつだい ます
てつだって
てつだう
とまり ます
とまって
とまる
取ります
とり ます
とって
とる
撮ります[しゃしんを ~]
とり ます
とって
とる
取ります[としを ~]
とり ます
とって
とる
直します
なおし ます
なおして
なおす
なくします
なくし ます
なくして
なくす
習います
ならい ます
ならって
ならう
なります
なり ます
なって
なる
脱ぎます
ぬぎ ます
ぬいで
ぬぐ
のぼり ます
のぼって
のぼる
飲みます
のみ ます
のんで
のむ
飲みます
のみ ます
のんで
のむ
飲みます[くすりを ~]
のみ ます
のんで
のむ
乗ります[でんしゃに ~]
のり ます
のって
のる
入ります[きっさてんに ~]
はいり ます
はいって
はいる
入ります[だいがくに ~]
はいり ます
はいって
はいる
入ります[おふろに ~]
はいり ます
はいって
はいる
はき ます
はいて
はく
泊まります[ホテルに ~]
登ります、上ります
はきます
forma- ない
forma- た
significado
きか ない
きいた ouvir, escutar
きか ない
きいた perguntar [ao professor]
きら ない
きった cortar, fatiar
けさ ない
けした apagar, desligar
さわら ない
さわった tocar [em uma porta]
しら ない
しった saber, inteirar-se, ter conhecimento
すわ ない
すった fumar [cigarros]
すま ない
すんだ viver, morar
すわら ない
すわった sentar-se
lição
6 23 7 14 23 15 6 15 14
ださ ない
だした tirar, entregar, enviar
16
たた ない
たった ficar em pé, levantar-se
14
つかわ ない つか ない つくら ない つれて いか ない てつだわ ない とまら ない
つかった usar ついた chegar つくった fazer, produzir つれて いった levar(alguém) てつだった ajudar(em uma tarefa) とまった pousar, hospedar-se [em um hotel]
とら ない
とった pegar, passar(a alguém)
とら ない
とった tirar [fotografias]
とら ない
とった envelhecer
14 25 15 24 14 19 14 6 25
なおさ ない
なおした consertar, reparar
24
なくさ ない
なくした perder
17
ならわ ない
ならった aprender
7
なら ない
なった tornar-se, ser, chegar(a primavera)
19
ぬが ない
ぬいだ tirar(roupas, sapatos, etc.), despir-se
17
のぼら ない
のぼった subir, escalar
19
のま ない
のんだ tomar, beber
6
のま ない
のんだ beber(bebidas alcoólicas)
16
のま ない
のんだ tomar [remédio]
17
のら ない
のった subir, embarcar [no trem]
16
はいら ない
はいった entrar [na cafeteria]
14
はいら ない
はいった ingressar [em uma faculdade]
16
はいら ない
はいった tomar [banho]
17
はか ない
はいた calçar
22
173
forma- ます
forma de dicionário
働きます
はたらき ます
はたらいて
はたらく
話します
はなし ます
はなして
はなす
払います
はらい ます
はらって
はらう
弾きます
ひき ます
ひいて
ひく
引きます
ひき ます
ひいて
ひく
降ります[あめが ~]
ふり ます
ふって
ふる
まがり ます
まがって
まがる
待ちます
まち ます
まって
まつ
回します
まわし ます
まわして
まわす
持ちます
もち ます
もって
もつ
もって いき ます もって いって
もって いく
曲がります[みぎへ ~]
持って 行きます もらいます 役に 立ちます
174
forma- て
もらい ます
もらって
もらう
やくに たち ます やくに たって
やくに たつ
休みます
やすみ ます
やすんで
やすむ
休みます[かいしゃを ~]
やすみ ます
やすんで
やすむ
呼びます
よび ます
よんで
よぶ
読みます
よみ ます
よんで
よむ
わかります
わかり ます
わかって
わかる
渡ります[はしを ~]
わたり ます
わたって
わたる
forma- ない
はたらか ない
forma- た
significado
はたらいた trabalhar
lição
4
はなさ ない
はなした falar, conversar
14
はらわ ない
はらった pagar
17
ひか ない
ひいた tocar(instrumento de corda, piano, etc.)
18
ひか ない
ひいた puxar
23
ふら ない
ふった chover
14
まがら ない また ない まわさ ない もた ない もって いか ない もらわ ない やくに たた ない
まがった entrar, virar [à direita] まった esperar まわした girar もった segurar, ter algo às mãos, carregar
23 14 23 14
もって いった levar(alguma coisa)
17
もらった receber, ganhar
7
やくに たった ser útil
やすま ない
やすんだ descansar, tirar férias
やすま ない
やすんだ folgar, faltar [ao/no serviço]
よば ない
よんだ chamar
よま ない
よんだ ler
わから ない
わかった entender
わたら ない
わたった atravessar [uma ponte]
21 4 11 14 6 9 23
175
Grupo Ⅱ forma- ます
forma de dicionário
開けます
あけ ます
あけて
あける
あげます
あげ ます
あげて
あげる
集めます
あつめ ます
あつめて
あつめる
あび ます
あびて
あびる
います
い ます
いて
いる
います[こどもが ~]
い ます
いて
いる
います[にほんに ~]
い ます
いて
いる
いれ ます
いれて
いれる
うまれ ます
うまれて
うまれる
起きます
おき ます
おきて
おきる
教えます
おしえ ます
おしえて
おしえる
教えます[じゅうしょを ~]
おしえ ます
おしえて
おしえる
覚えます
おぼえ ます
おぼえて
おぼえる
降ります[でんしゃを ~]
おり ます
おりて
おりる
換えます
かえ ます
かえて
かえる
変えます
かえ ます
かえて
かえる
かけます[でんわを ~]
かけ ます
かけて
かける
かけます[めがねを ~]
かけ ます
かけて
かける
借ります
かり ます
かりて
かりる
考えます
かんがえ ます
かんがえて
かんがえる
き ます
きて
きる
きを つけ ます
きを つけて
きを つける
くれます
くれ ます
くれて
くれる
閉めます
しめ ます
しめて
しめる
調べます
しらべ ます
しらべて
しらべる
捨てます
すて ます
すてて
すてる
食べます
たべ ます
たべて
たべる
足ります
たり ます
たりて
たりる
疲れます
つかれ ます
つかれて
つかれる
つけます
つけ ます
つけて
つける
でかけ ます
でかけて
でかける
でき ます
できて
できる
で ます
でて
でる
浴びます[シャワーを ~]
入れます 生まれます
176
forma- て
着ます 気を つけます
出かけます できます 出ます[おつりが~]
forma- ない
forma- た
あけ ない
あけた abrir
あげ ない
あげた dar
あつめ ない あび ない
significado
あつめた juntar, colecionar あびた tomar banho [de chuveiro/ducha]
lição
14 7 18 16
い ない
いた haver, existir, estar (seres animados)
10
い ない
いた ter [filhos]
11
い ない
いた estar, ficar [no Japão]
11
いれ ない うまれ ない おき ない
いれた colocar, introduzir うまれた nascer おきた acordar, levantar-se
16 22 4
おしえ ない
おしえた ensinar
おしえ ない
おしえた informar, dar [o endereço]
14
おぼえ ない
おぼえた memorizar
17
7
おり ない
おりた descer [do trem]
16
かえ ない
かえた trocar, mudar
18
かえ ない
かえた trocar, mudar
23
かけ ない
かけた dar [um telefonema]
7
かけ ない
かけた pôr, usar [os óculos]
22
かり ない
かりた pegar emprestado
7
かんがえ ない
かんがえた pensar, considerar
25
き ない きを つけ ない
きた vestir きを つけた tomar cuidado, prestar atenção
22 21
くれ ない
くれた dar(para mim)
24
しめ ない
しめた fechar
14
しらべ ない
しらべた verificar, investigar
すて ない
すてた jogar fora
たべ ない
たべた comer
たり ない
たりた ser suficiente, não faltar
つかれ ない つけ ない でかけ ない でき ない で ない
つかれた cansar-se つけた acender, ligar でかけた sair できた poder, ser capaz de でた sair [o troco]
20 18 6 25 13 14 17 18 23
177
forma- ます
forma de dicionário
出ます[きっさてんを ~]
で ます
でて
でる
出ます[だいがくを ~]
で ます
でて
でる
とめ ます
とめて
とめる
ね ます
ねて
ねる
のりかえ ます
のりかえて
のりかえる
始めます
はじめ ます
はじめて
はじめる
負けます
まけ ます
まけて
まける
見せます
みせ ます
みせて
みせる
み ます
みて
みる
むかえ ます
むかえて
むかえる
やめ ます
やめて
やめる
わすれ ます
わすれて
わすれる
止めます 寝ます 乗り換えます
見ます 迎えます やめます[かいしゃを ~] 忘れます
178
forma- て
forma- ない
forma- た
significado
lição
で ない
でた sair [da cafeteria]
14
で ない
でた formar-se [em uma faculdade]
16
とめ ない ね ない のりかえ ない はじめ ない
とめた parar, estacionar ねた dormir のりかえた baldear(trem, etc.) はじめた começar, iniciar
14 4 16 16
まけ ない
まけた perder, ser vencido
21
みせ ない
みせた mostrar
14
み ない むかえ ない やめ ない
みた ver, assistir a, olhar むかえた recepcionar, receber(alguém) やめた deixar, sair, demitir-se de [uma
companhia], parar わすれ ない
わすれた esquecer
6 13 21 17
179
Grupo Ⅲ forma- ます
forma de dicionário
案内します
あんないし ます
あんないして
あんないする
運転します
うんてんし ます
うんてんして
うんてんする
買い物します
かいものし ます
かいものして
かいものする
き ます
きて
くる
結婚します
けっこんし ます
けっこんして
けっこんする
見学します
けんがくし ます
けんがくして
けんがくする
来ます
研究します
けんきゅうし ます けんきゅうして けんきゅうする
コピーします
コピーし ます
コピーして
コピーする
散歩します[こうえんを ~]
さんぽし ます
さんぽして
さんぽする
残業します
ざんぎょうし ます ざんぎょうして ざんぎょうする
します
し ます
して
する
します[ネクタイを~]
し ます
して
する
しゅうりし ます
しゅうりして
しゅうりする
修理します
180
forma- て
出張します
しゅっちょうし ます しゅっちょうして しゅっちょうする
紹介します
しょうかいし ます しょうかいして しょうかいする
食事します
しょくじし ます
しょくじして
しょくじする
心配します
しんぱいし ます
しんぱいして
しんぱいする
説明します
せつめいし ます
せつめいして
せつめいする
洗濯します
せんたくし ます
せんたくして
せんたくする
掃除します
そうじし ます
そうじして
そうじする
連れて 来ます
つれて き ます
つれて きて
つれて くる
電話します
でんわし ます
でんわして
でんわする
勉強します
べんきょうし ます べんきょうして べんきょうする
持って 来ます
もって き ます
もって きて
もって くる
予約します
よやくし ます
よやくして
よやくする
留学します
りゅうがくし ます りゅうがくして りゅうがくする
forma- ない
forma- た
significado
lição
あんないし ない
あんないした mostrar, ciceronear
24
うんてんし ない
うんてんした dirigir
18
かいものし ない
かいものした fazer compras
13
こ ない
きた vir
5
けっこんし ない
けっこんした casar-se
13
けんがくし ない
けんがくした visitar algum lugar a estudo
16
けんきゅうし ない
けんきゅうした pesquisar
15
コピーし ない
コピーした copiar, tirar cópias
14
さんぽし ない
さんぽした passear, andar [pelo parque]
13
ざんぎょうし ない
ざんぎょうした fazer horas-extras
17
し ない
した fazer
6
し ない
した pôr, usar [uma gravata]
しゅうりし ない
22
しゅうりした consertar, reparar
20
しゅっちょうし ない しゅっちょうした viajar a negócios
17
しょうかいし ない
しょうかいした apresentar
24
しょくじし ない
しょくじした tomar uma refeição, almoçar, jantar
13
しんぱいし ない
しんぱいした preocupar-se
17
せつめいし ない
せつめいした explicar
24
せんたくし ない
せんたくした lavar(roupas)
19
そうじし ない
そうじした limpar(o quarto)
19
つれて こ ない
つれて きた trazer(alguém)
24
でんわし ない
でんわした telefonar
16
べんきょうし ない
べんきょうした estudar
4
もって こ ない
もって きた trazer(alguma coisa)
17
よやくし ない
よやくした reservar, marcar hora
18
りゅうがくし ない
りゅうがくした estudar no exterior
21
181
監修 Supervisão 鶴尾能子(Tsuruo Yoshiko) 石沢弘子(Ishizawa Hiroko) 執筆協力 Colaboração 田中よね(Tanaka Yone) 澤田幸子(Sawada Sachiko) 重川明美(Shigekawa Akemi) 牧野昭子(Makino Akiko) 御子神慶子(Mikogami Keiko) ポルトガル語翻訳 Tradução em Português AZ Support Co., Ltd. 本文イラスト Ilustração 田辺澄美(Tanabe Kiyomi) 佐藤夏枝(Sato Natsue) 装丁・本文デザイン Desenho da Capa e Leiaute 山田武(Yamada Takeshi)
写真提供 栃木県、姫路市、広島県
に ほん ご
しょきゅう
だい
はん
みんなの日本語 初 級 Ⅰ 第 2 版 ほんやく
ぶんぽうかいせつ
ご ばん
翻訳・文法解説 ポルトガル語版 2000 年 6 月 12 日 初 版 第 1 刷 発 行 2012 年 11 月 29 日 第 2 版第 1 刷発行 2018 年 7 月 13 日 第 2 版第 7 刷発行 編著者 発行者 発 行 印 刷
スリーエーネットワーク 藤嵜政子 株式会社スリーエーネットワーク 〒 102-0083 東京都千代田区麹町 3 丁目 4 番 トラスティ麹町ビル 2 F 電話 営業 03(5275)2722 編集 03(5275)2725 http://www.3anet.co.jp/ 倉敷印刷株式会社
ISBN978-4-88319-626-5 C0081 落丁・乱丁本はお取替えいたします。 本書の全部または一部を無断で複写複製(コピー)することは著作権法上 での例外を除き、禁じられています。 「みんなの日本語」は株式会社スリーエーネットワークの登録商標です。
みんなの日本語シリーズ
みんなの日本語 初級Ⅰ 第 2 版
● 本冊(CD 付)......................... 2,500 円+税 ● 本冊 ローマ字版(CD 付)..... 2,500 円+税 ● 翻訳・文法解説 ................. 各 2,000 円+税
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
英語版/ローマ字版【英語】/中国語版/ 韓国語版/ドイツ語版/スペイン語版/ポ ルトガル語版/ベトナム語版/イタリア語 版/フランス語版/ロシア語版(新版)/タ イ語版/インドネシア語版/ビルマ語版 教え方の手引き ..................... 2,800 円+税 初級で読めるトピック25 .... 1,400 円+税 聴解タスク25 ....................... 2,000 円+税 標準問題集 ............................... 900 円+税 漢字 英語版 ........................... 1,800 円+税 漢字 ベトナム語版 ................ 1,800 円+税 漢字練習帳 ............................... 900 円+税 書いて覚える文型練習帳 ...... 1,300 円+税 導入・練習イラスト集 ............ 2,200 円+税 CD 5 枚セット ....................... 8,000 円+税 会話 DVD .............................. 8,000 円+税 会話 DVD PAL 方式 .......... 8,000 円+税 絵教材 CD-ROMブック ....... 3,000 円+税
みんなの日本語 初級Ⅱ 第 2 版
● 本冊(CD 付)......................... 2,500 円+税 ● 翻訳 ・ 文法解説 ................ 各 2,000 円+税 英語版/中国語版/韓国語版/ドイツ語 版/スペイン語版/ポルトガル語版/ベ トナム語版/イタリア語版/フランス語 版/ロシア語版(新版)/タイ語版/イン ドネシア語版
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
教え方の手引き ..................... 2,800 円+税 初級で読めるトピック25 .... 1,400 円+税 聴解タスク25 ...................... 2,400 円+税 標準問題集 ............................... 900 円+税 漢字 英語版 ........................... 1,800 円+税 漢字練習帳 ............................ 1,200 円+税 書いて覚える文型練習帳 ...... 1,300 円+税 導入・練習イラスト集 ........... 2,400 円+税 CD 5 枚セット ....................... 会話 DVD .............................. 会話 DVD PAL 方式 .......... 絵教材 CD-ROMブック .......
8,000 円+税 8,000 円+税 8,000 円+税 3,000 円+税
みんなの日本語 初級 第 2 版
● やさしい作文 ......................... 1,200 円+税
みんなの日本語 中級Ⅰ
● 本冊 (CD 付)......................... 2,800 円+税 ● 翻訳・文法解説 ................. 各 1,600 円+税 英語版/中国語版/韓国語版/ドイツ語 版/スペイン語版/ポルトガル語版/フ ランス語版/ベトナム語版 ● 教え方の手引き ..................... 2,500 円+税 ● 標準問題集 ............................... 900 円+税 ● くり返して覚える単語帳 .......... 900 円+税
みんなの日本語 中級Ⅱ
● 本冊 (CD 付)......................... 2,800 円+税 ● 翻訳・文法解説 ................. 各 1,800 円+税 英語版/中国語版/韓国語版/ドイツ語 版/スペイン語版/ポルトガル語版/フ ランス語版/ベトナム語版 ● 教え方の手引き ..................... 2,500 円+税 ● 標準問題集 ............................... 900 円+税 ● くり返して覚える単語帳 .......... 900 円+税 ● 小説 ミラーさん ―みんなの日本語初級シリーズ― .......................................... 1,000 円+税
ウェブサイトで新刊や日本語セミナーをご案内しております。
http://www.3anet.co.jp/