131 28 4MB
Spanish Pages [50] Year 2021
El Peruano / Miércoles 21 de abril de 2021
NORMAS LEGALES
Presidencia del Consejo de Ministros es el Ministerio responsable de la coordinación de las políticas nacionales y sectoriales del Poder Ejecutivo, y coordina las relaciones con los demás Poderes del Estado, los organismos constitucionales, gobiernos regionales, gobiernos locales y la sociedad civil; Que, con fecha 11 de marzo del presente año, la Organización Mundial de la Salud ha calificado el brote de la COVID-19 como una pandemia al haberse extendido en más de cien países del mundo de manera simultánea; Que, mediante Decreto Supremo Nº 008-2020-SA, se declara en Emergencia Sanitaria a nivel nacional por el plazo de noventa (90) días calendario y se dictan medidas para la prevención y control para evitar la propagación de la COVID-19, la misma que ha sido prorrogada por los Decretos Supremos Nº 020-2020-SA, Nº 027-2020-SA, Nº 031-2020-SA y Nº 009-2021-SA, hasta el 02 de setiembre de 2021; Que, en ese contexto, mediante Decreto Supremo Nº 184-2020-PCM se declara el Estado de Emergencia Nacional por el plazo de treinta y un (31) días calendario, a partir del martes 01 de diciembre de 2020, por las graves circunstancias que afectan la vida de las personas a consecuencia de la COVID-19; el mismo que fue prorrogado por los Decretos Supremos Nº 201-2020-PCM, Nº 008-2021-PCM, Nº 036-2021-PCM, Nº 058-2021-PCM y Nº 076-2021-PCM, hasta el 31 de mayo de 2021; Que, con la Resolución Ministerial Nº 373-2020-PCM, modificada con las Resoluciones Ministeriales Nº 0042021-PCM y Nº 020-2021-PCM, se conforma el Grupo de Trabajo denominado “Apoyo a la implementación del proceso de vacunación contra la COVID-19”, dependiente de la Presidencia del Consejo de Ministros, el mismo que tiene por objeto coordinar y articular las labores orientadas a la implementación del proceso de vacunación para la prevención de la COVID-19; Que, en virtud al avance en el citado proceso de vacunación, se ha visto por conveniente modificar los integrantes y las funciones del referido Grupo de Trabajo; De conformidad con lo dispuesto en la Ley Nº 29158, Ley Orgánica del Poder Ejecutivo; y, el Reglamento de Organización y Funciones de la Presidencia del Consejo de Ministros, aprobado por el Decreto Supremo Nº 0222017-PCM; SE RESUELVE: Artículo 1.- Modificación de los artículos 3 y 4 de la Resolución Ministerial Nº 373-2020-PCM Modifícase los artículos 3 y 4 de la Resolución Ministerial Nº 373-2020-PCM, con el siguiente texto: “Artículo 3.- Integrantes El Grupo de Trabajo está integrado de la siguiente manera: a) El/La Presidente/a del Consejo de Ministros o su representante, quien lo preside. b) El/La Ministro/a de Salud. c) El/La Ministro/a de Defensa o su representante. d) El/La Ministro/a del Interior o su representante. e) El/La Ministro/a de Transportes y Comunicaciones o su representante. f) El/La Ministro/a de Economía y Finanzas o su representante. g) El/La Ministro/a de Cultura o su representante. h) El/La Presidente/a Ejecutivo/a del Seguro Social de Salud (EsSalud). i) Un/a representante de la Asamblea Nacional de Gobiernos Regionales (ANGR). j) El/La Alcalde/sa de la Municipalidad Metropolitana de Lima o su representante. k) Un/a representante de la Asociación “Soluciones Empresariales contra la Pobreza.” “Artículo 4.- Funciones El Grupo de Trabajo tiene las siguientes funciones: a) Proponer acciones y actividades orientadas a la implementación del proceso de vacunación contra la COVID-19. b) Acompañar y sistematizar las acciones desarrolladas.
5
c) Proponer las acciones y medidas que coadyuven al cumplimiento del objeto del Grupo de Trabajo.” Artículo 2.- Derogación Derógase la Resolución Ministerial Nº 004-2021-PCM y la Resolución Ministerial Nº 020-2021-PCM. Regístrese, comuníquese y publíquese. VIOLETA BERMÚDEZ VALDIVIA Presidenta del Consejo de Ministros 1945555-1
CULTURA Decreto Supremo que aprueba la actualización del Mapa Etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú - Mapa Etnolingüístico del Perú DECRETO SUPREMO Nº 009-2021-MC EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA CONSIDERANDO: Que, el numeral 19 del artículo 2 de la Constitución Política del Perú establece el derecho de toda persona a su identidad étnica y cultural, y que el Estado reconoce y protege la pluralidad étnica y cultural de la Nación; Que, asimismo, el artículo 48 de la citada norma, señala que son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según Ley; Que, por la Ley Nº 29565, Ley de creación del Ministerio de Cultura y su modificatoria, se crea el Ministerio de Cultura, como organismo del Poder Ejecutivo con personería jurídica de derecho público, estableciéndose las áreas programáticas de acción sobre las cuales ejerce sus competencias y atribuciones para el logro de los objetivos y metas del Estado; Que, el artículo 4 de la Ley Nº 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú y sus modificatorias, establece, entre otras disposiciones, el derecho de toda persona a usar su lengua originaria en los ámbitos público y privado, el derecho a ser atendida en su lengua materna en los organismos o instancias estatales, y a gozar y disponer de los medios de traducción directa o inversa que garanticen el ejercicio de sus derechos en todo ámbito; Que, además, el artículo 5 de la citada norma, modificado por el Decreto Legislativo Nº 1489, Decreto Legislativo que establece acciones para la protección de los pueblos indígenas u originarios en el marco de la emergencia sanitaria declarada por el COVID-19, establece que el Ministerio de Cultura es responsable de elaborar, aprobar mediante decreto supremo, difundir y actualizar periódicamente el “Mapa Etnolingüístico del Perú”, como herramienta de planificación que permite una adecuada toma de decisiones en materia de recuperación, preservación y promoción del uso de las lenguas originarias del Perú; Que, de otro lado, en los artículos 8 y 9 del Reglamento de la Ley Nº 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú, aprobado mediante el Decreto Supremo Nº 004-2016-MC, se establecen disposiciones sobre el “Mapa Etnolingüístico del Perú”; Que, mediante el Decreto Supremo Nº 011-2018-MINEDU, Decreto Supremo que aprueba el Mapa Etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú – Mapa Etnolingüístico del Perú, se aprueba este sistema informativo conformado por mapas y la base de datos cuantitativos y cualitativos de las y los
6
NORMAS LEGALES
hablantes de las lenguas indígenas u originarios vigentes y de aquellas lenguas extintas en el Perú; Que, a través del Decreto Supremo Nº 019-2020-MC, Decreto Supremo que establece medidas complementarias para la implementación del “Mapa Etnolingüístico del Perú” y del “Registro Nacional de Lenguas Indígenas u Originarias”, en el marco de lo establecido en el Decreto Legislativo Nº 1489, Decreto Legislativo que establece acciones para la protección de los pueblos indígenas u originarios en el marco de la emergencia sanitaria declarada por el COVID-19, se establecen medidas complementarias para la implementación del “Mapa Etnolingüístico del Perú” y del “Registro Nacional de Lenguas Indígenas u Originarias”; Que, en ese contexto, considerando que existe una obligación periódica de actualizar el Mapa Etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú – Mapa Etnolingüístico del Perú, resulta necesario aprobar su actualización; De conformidad con la Constitución Política del Perú; la Ley Nº 29158, Ley Orgánica del Poder Ejecutivo y sus modificatorias; la Ley Nº 29565, Ley de creación del Ministerio de Cultura y su modificatoria; la Ley Nº 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú y su modificatoria; el Decreto Supremo Nº 0042016-MC, Decreto Supremo que aprueba el Reglamento de la Ley Nº 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú; el Decreto Supremo Nº 011-2018-MINEDU, Decreto Supremo que aprueba el Mapa Etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú – Mapa Etnolingüístico del Perú; y el Decreto Supremo Nº 019-2020-MC, Decreto Supremo que establece medidas complementarias para la implementación del “Mapa Etnolingüístico del Perú” y del “Registro Nacional de Lenguas Indígenas u Originarias”, en el marco de lo establecido en el Decreto Legislativo Nº 1489, Decreto Legislativo que establece acciones para la protección de los pueblos indígenas u originarios en el marco de la emergencia sanitaria declarada por el COVID-19; DECRETA:
Miércoles 21 de abril de 2021 /
El Peruano
resultado final de la predominancia de lenguas indígenas u originarias. k) Tabla General de lenguas por provincia con el resultado final de la predominancia de lenguas indígenas u originarias. l) Tabla General de lenguas por distrito con el resultado final de la predominancia de lenguas indígenas u originarias. m) Tabla de estado de vitalidad de las lenguas indígenas u originarias. Artículo 2.- Finalidad El Mapa Etnolingüístico del Perú tiene por finalidad brindar información sobre los ámbitos (departamento, provincia y distrito), en donde una o más lenguas indígenas u originarias son predominantes, a efectos de brindar orientación territorial para la adecuada toma de decisiones en materia de uso, promoción, recuperación y preservación de las lenguas indígenas u originarias del Perú. Artículo 3.- Ámbito de aplicación Las disposiciones contenidas en el presente decreto supremo son de cumplimiento obligatorio para todas las entidades comprendidas en el artículo I del Título Preliminar del Texto Único Ordenado de la Ley Nº 27444, Ley del Procedimiento Administrativo General, aprobado mediante el Decreto Supremo Nº 004-2019-JUS. Artículo 4.- Difusión El Ministerio de Cultura publica y difunde el Mapa Etnolingüístico del Perú, a través de su portal web institucional y de la Base de Datos Oficial de Pueblos Indígenas u Originarios – BDPI, para conocimiento y uso de las entidades públicas de los distintos niveles de gobierno, los/las funcionarios/as y servidores/as públicos/as y los/las ciudadanos/as, sin perjuicio de otros mecanismos que permitan su mayor difusión. Artículo 5.- Publicación El presente decreto supremo y su anexo se publican en el portal institucional del Ministerio de Cultura (www. gob.pe/cultura), el mismo día de la publicación de la presente norma en el diario oficial “El Peruano”.
Artículo 1.- Aprobación de la actualización del Mapa Etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú
Artículo 6.- Refrendo El presente decreto supremo es refrendado el Ministro de Cultura.
1.1 Apruébase la actualización del Mapa Etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú – Mapa Etnolingüístico del Perú (en adelante, Mapa Etnolingüístico del Perú), que como anexo forma parte integrante del presente decreto supremo. 1.2 El Mapa Etnolingüístico del Perú constituye un sistema informativo conformado por mapas y la base de datos cuantitativos y cualitativos de las y los hablantes de lenguas indígenas u originarias vigentes y de aquellas extintas en el Perú; además de una herramienta de planificación que permite identificar y determinar la predominancia de una lengua indígena u originaria y la adecuada toma de decisiones en materia de uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas indígenas u originarias. 1.3 El Mapa Etnolingüístico del Perú está conformado por:
DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA FINAL
a) El Mapa de Lenguas Indígenas u Originarias Vigentes. b) El Mapa de Lenguas Indígenas u Originarias Extintas. c) El Mapa del Ámbito Departamental de Predominancia de las Lenguas Indígenas u Originarias. d) El Mapa del Ámbito Provincial de Predominancia de las Lenguas Indígenas u Originarias. e) El Mapa del Ámbito Distrital de Predominancia de las Lenguas Indígenas u Originarias. f) Tabla de Lenguas Indígenas u Originarias Vigentes. g) Tabla de Lenguas Indígenas u Originarias Extintas. h) Tabla de Lenguas Indígenas u Originarias en Peligro. i) Tabla de Familias Lingüísticas. j) Tabla General de lenguas por departamento con el
Única.- De los departamentos, provincias y distritos en cuyos ámbitos no predominan lenguas indígenas u originarias La información contenida en el Mapa Etnolingüístico del Perú, prevista en el artículo 1 de la presente norma, no excluye el ejercicio de los derechos lingüísticos de los y las hablantes de lenguas indígenas u originarias, ni la obligación de las entidades públicas de garantizar su ejercicio, en aquellos departamentos, provincias y distritos en cuyos ámbitos no se haya identificado la predominancia de una o más lenguas indígenas u originarias. Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los veinte días del mes de abril del año dos mil veintiuno. FRANCISCO RAFAEL SAGASTI HOCHHAUSLER Presidente de la República ALEJANDRO NEYRA SÁNCHEZ Ministro de Cultura 1945737-5
Declaran Patrimonio Cultural de la Nación a ciento noventa y cuatro bienes del Museo Nacional de la Cultura Peruana RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL N° 000092-2021-VMPCIC/MC San Borja, 16 de abril del 2021
Firmado Digitalmente por: EDITORA PERU Fecha: 16/11/2018 04:27:53
16
NORMAS LEGALES
Que, el Centro Nacional de Planeamiento Estratégico (CEPLAN) emitió la “Guía para el Planeamiento Institucional”, aprobada mediante Resolución de Presidencia de Consejo Directivo Nº 033-2017-CEPLAN/PCD, y modificada por la Resolución de Presidencia de Consejo Directivo Nº 62-2017-CEPLAN/PCD, la cual tiene como objeto establecer pautas para el planeamiento institucional que comprende la política y los planes que permiten la elaboración o modificación del Plan Estratégico Institucional (PEI) y el Plan Operativo Institucional (POI); Que, el numeral 4.3 de la “Guía para el Planeamiento Institucional”, establece que el POI se modifica por cambios en la programación de metas físicas de la actividades operativas e inversiones, que estén relacionados al mejoramiento continuo de los procesos y/o su priorización, así como, por la incorporación de nuevas actividades operativas e inversiones por cambios en el entorno, cumplimiento de nuevas disposiciones normativas dictadas por el Ejecutivo o el Legislativo, entre otros que contribuyan con la implementación y cumplimiento de la estrategia del PEI; Que, por Resolución Ministerial N° 306-2017-EF/41 se aprueba el POI del Ministerio de Economía y Finanzas (MEF) para el año 2018, modificado por la Resolución de Secretaría General N° 005-2018-EF/13; Que, el Órgano de Control Institucional (OCI), el Tribunal Fiscal (TF) y la Dirección General de Inversión Pública (DGIP) de la Unidad Ejecutora 001; la Dirección General de Endeudamiento y Tesoro Público (DGETP) como responsable de la Unidad Ejecutora 002: Administración de la Deuda; y, la Unidad de Coordinación de Cooperación Técnica y Financiera (UCCTF) como responsable de la Unidad Ejecutora 004, del Pliego 009 Ministerio de Economía y Finanzas; han remitido a la Oficina General de Planificación y Presupuesto (OGPP) requerimientos de modificaciones en la programación de metas físicas (Anexos B–3) y metas financieras (Anexos B-4) del POI 2018 Modificado del MEF; Que, el artículo 46 del Reglamento de Organización y Funciones del MEF, aprobado por Decreto Supremo N° 117-2014-EF, establece, entre otros, que es competencia de la OGPP la formulación del POI, así como su actualización; Que, mediante el Informe N° 160-2018-EF/41.02, la OGPP, a través de la Oficina de Planificación y Modernización de la Gestión, manifiesta su opinión favorable a las propuestas de modificación del POI 2018 Modificado del MEF; y, De conformidad con lo dispuesto en el Texto Único Ordenado de la Ley Nº 28411, Ley General del Sistema Nacional de Presupuesto, aprobado por Decreto Supremo N° 304-2012-EF; en la Ley N° 30693, Ley de Presupuesto del Sector Público para el Año Fiscal 2018; el Decreto Supremo N° 117-2014-EF, Reglamento de Organización y Funciones del Ministerio de Economía y Finanzas; y, la Resolución de Presidencia de Consejo Directivo Nº 033-2017-CEPLAN/PCD, que aprueba la “Guía para el Planeamiento Institucional”; SE RESUELVE: Artículo 1.- Aprobación de la modificación de la programación de metas físicas y financieras del Plan Operativo Institucional 2018 Modificado del Ministerio de Economía y Finanzas Modifícase la programación de metas físicas (Anexo B–3) y financieras (Anexo B-4), conforme a los Anexos adjuntos a la presente Resolución, correspondientes al Órgano de Control Institucional, al Tribunal Fiscal y a la Dirección General de Inversión Pública de la Unidad Ejecutora 001: Administración General; a la Dirección General de Endeudamiento y Tesoro Público como Unidad Ejecutora 002: Administración de la Deuda; y, a la Unidad de Coordinación de Cooperación Técnica y Financiera como responsable de la Unidad Ejecutora 004: Unidad de Coordinación de Cooperación Técnica y Financiera, e incorpórese al Plan Operativo Institucional 2018 Modificado del Ministerio de Economía y Finanzas.
Viernes 16 de noviembre de 2018 /
El Peruano
Artículo 2.- Publicación del Plan Operativo Institucional 2018 Modificado del Ministerio de Economía y Finanzas Publícase el Plan Operativo Institucional 2018 Modificado del Ministerio de Economía y Finanzas en el Portal del Estado Peruano (www.peru.gob.pe) y en el Portal Institucional del Ministerio de Economía y Finanzas (www.mef.gob.pe). Regístrese, comuníquese y publíquese. CARLOS AUGUSTO OLIVA NEYRA Ministro de Economía y Finanzas 1712293-1
EDUCACION Decreto Supremo que aprueba el Mapa Etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú - Mapa Etnolingüístico del Perú DECRETO SUPREMO N° 011-2018-MINEDU EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA CONSIDERANDO Que, el numeral 19 del artículo 2 de la Constitución Política del Perú, señala que toda persona tiene derecho a su identidad étnica y cultural. El Estado reconoce y protege la pluralidad étnica y cultural de la Nación; Que, por su parte el artículo 48 de la Constitución Política del Perú señala que son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley; Que, el artículo 28 del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo, sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes, aprobado por Resolución Legislativa N° 26253, dispone que siempre que sea viable, deberá enseñarse a los niños de los pueblos interesados a leer y a escribir en su propia lengua indígena o en la lengua que más comúnmente se hable en el grupo a que pertenezcan. Cuando ello no sea viable, las autoridades competentes deberán celebrar consultas con esos pueblos con miras a la adopción de medidas que permitan alcanzar este objetivo; Que, el artículo 5 de la Ley N° 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú, en adelante la Ley, establece que el Ministerio de Educación es responsable de elaborar, oficializar y actualizar periódicamente, mediante decreto supremo, el Mapa Etnolingüístico del Perú, como herramienta de planificación que permite una adecuada toma de decisiones en materia de recuperación, preservación y promoción del uso de las lenguas originarias del Perú; asimismo, señala que el Mapa Etnolingüístico del Perú determina el número de comunidades campesinas o nativas que pertenecen a un grupo etnolingüístico. Para determinar el número de personas que hablan lenguas originarias, el Ministerio de Educación establece, en coordinación con el instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI), los procedimientos necesarios para realizar los análisis cualitativos y cuantitativos y determinar el carácter predominante de una lengua originaria; Que, el artículo 8 del Reglamento de la Ley N° 29735, aprobado por Decreto Supremo N° 004-2016-MC, señala que el Mapa Etnolingüístico cuya denominación completa es “Mapa Etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú”, es un sistema informativo conformado por mapas y la base de datos cuantitativos y cualitativos de las y los hablantes de las lenguas indígenas u originarias vigentes y de aquellas lenguas extintas en el Perú. Constituye una herramienta
El Peruano / Viernes 16 de noviembre de 2018
NORMAS LEGALES
de planificación que permite identificar y determinar la predominancia de una lengua indígena u originaria conforme a los criterios establecidos en el artículo 6 de la Ley, así como la adecuada toma de decisiones en materia de uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas indígenas u originarias; asimismo, señala que el Ministerio de Educación, en coordinación con el Ministerio de Cultura, el Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI) y, cuando corresponda, con los Gobiernos Regionales y los pueblos indígenas u originarios a través de sus organizaciones representativas, efectúa las acciones necesarias para que la información requerida sea producida, obtenida y actualizada periódicamente; Que, en concordancia con el marco legal antes señalado, mediante Informe N° 223-2017-MINEDU/ VMGP-DIGEIBIRA-DEIB, la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe de la Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural, comunica la metodología, análisis y resultados del análisis cualitativo y cuantitativo efectuado para determinar el carácter predominante de las lenguas indígenas del Mapa Etnolingüístico del Perú, el cual cuenta con la conformidad del Ministerio de Cultura, según se evidencia del Oficio N° 000123-2018/ DGPI/VMI/MC y del INEI, según se evidencia del Oficio N° 157-2018-INEI-DNCE; Que, el artículo 10 de la Ley establece que una lengua originaria sea oficial en un distrito, provincia o región, significa que la administración estatal la hace suya y la implementa progresivamente en todas sus esferas de actuación pública, dándole el mismo valor jurídico y las mismas prerrogativas que al castellano. Los documentos oficiales que emite constan tanto en castellano como en la lengua originaria oficial, cuando esta tiene reglas de escritura, teniendo ambos el mismo valor legal y pudiendo ser oponibles en cualquier instancia administrativa de la zona de predominio. Que, mediante Decreto Supremo N° 005-2017-MC se aprueba la “Política Nacional de Lenguas Originarias, Tradición Oral e Interculturalidad” la cual tiene como objetivo general el garantizar los derechos lingüísticos de los hablantes de lengua indígena u originaria en el ámbito nacional; ello implica incorporar cambios y mejoras en el funcionamiento de la administración pública, especialmente en la prestación de servicios públicos, con la finalidad de garantizar el ejercicio de los derechos lingüísticos de los hablantes de lengua indígena y, con ello, el ejercicio de una ciudadanía plena. Que, al mismo tiempo, la referida Política Nacional busca incidir en las relaciones de poder entre el castellano y las lenguas indígenas. Para ello se propone incidir en la visibilización y reconocimiento de las lenguas indígenas, asumiendo la obligación de realizar acciones de afirmación positiva para eliminar todo tipo de discriminación y al mismo tiempo promover la transmisión y aprendizaje de las lenguas indígenas. Por otro lado, el ejercicio de los derechos lingüísticos requiere de la intervención del Estado peruano para desarrollar las lenguas indígenas. Esto implica que, por ejemplo, las lenguas indígenas incorporen neologismos, nuevos estilos textuales y normalicen sus alfabetos, para que sus hablantes las utilicen en más y nuevos ámbitos y no tengan que abandonarlas o sustituirlas; Que, en consecuencia resulta necesario aprobar el Mapa Etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú - Mapa Etnolingüístico del Perú; De conformidad con lo dispuesto en la Ley N° 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú y su Reglamento, aprobado por Decreto Supremo N° 004-2016-MC; DECRETA: Artículo 1.- Aprobación del Mapa Etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú Apruébese el Mapa Etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú – Mapa Etnolingüístico del Perú, el cual constituye un sistema
17
informativo conformado por mapas y la base de datos cuantitativos y cualitativos de las y los hablantes de las lenguas indígenas u originarias vigentes y de aquellas lenguas extintas en el Perú; asimismo, constituye una herramienta de planificación que permite identificar y determinar la predominancia de una lengua indígena u originaria y la adecuada toma de decisiones en materia de uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas indígenas u originarias. El Mapa Etnolingüístico del Perú está conformado por: a) El Mapa de Lenguas Indígenas u Originarias vigentes. b) El Mapa de Lenguas Indígenas u Originarias Extintas. c) El Mapa del Ámbito Regional de Predominancia de las Lenguas Indígenas u Originarias. d) El Mapa del Ámbito Provincial de Predominancia de las Lenguas Indígenas u Originarias. e) El Mapa del Ámbito Distrital de Predominancia de las Lenguas Indígenas u Originarias. f) Tabla de Lenguas Indígenas u Originarias Vigentes. g) Tabla de Lenguas Indígenas u Originarias Extintas. h) Tabla de Lenguas Indígenas u Originarias en Peligro. i) Tabla de Familias Lingüísticas. j) Tabla General de lenguas por Región CPV- 2007 con el resultado final de la predominancia de lenguas indígenas. k) Tabla General de lenguas por Provincia CPV- 2007 con el resultado final de la predominancia de lenguas indígenas. l) Tabla General de lenguas por Distrito CPV- 2007 con el resultado final de la predominancia de lenguas indígenas. m) Tabla de estado de vitalidad de las lenguas indígenas u originarias. Los Mapas y las Tablas antes citados, en calidad de Anexos, forman parte integrante del presente Decreto Supremo. Artículo 2.- Ámbito de aplicación del Mapa Etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú Son idiomas oficiales, además del castellano, las lenguas indígenas u originarias en los distritos, provincias o regiones en donde predominen conforme a lo señalado en el Mapa Etnolingüístico del Perú al que se hace referencia en el artículo 1 del presente Decreto Supremo; por lo tanto, la administración estatal las hace suyas y las implementa progresivamente en todas sus esferas de actuación pública, dándoles el mismo valor jurídico y las mismas prerrogativas que al castellano. Las disposiciones contenidas en este Decreto Supremo son de cumplimiento obligatorio para todas las entidades comprendidas en el artículo I del Título Preliminar del Texto Único Ordenado de la Ley N° 27444, Ley del Procedimiento Administrativo General, aprobado mediante Decreto Supremo N° 006-2017-JUS. Artículo 3.- Seguimiento, monitoreo y actualización El Ministerio de Educación, en coordinación con el Ministerio de Cultura y el Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI), y cuando corresponda con los Gobiernos Regionales y las organizaciones representativas de los pueblos indígenas u originarios, establece mediante Resolución Ministerial, que debe aprobarse en el plazo no mayor a ciento ochenta (180) días calendario, los mecanismos necesarios para el seguimiento, monitoreo y actualización periódica del Mapa Etnolingüístico del Perú. Artículo 4.- Financiamiento La implementación de las acciones derivadas de los resultados de predominancia que establece el Mapa Etnolingüístico del Perú, aprobado por el artículo 1 del presente Decreto Supremo, se financian con cargo a los presupuestos institucionales de las entidades del sector público y sin demandar recursos adicionales al Tesoro Público.
18
NORMAS LEGALES
Artículo 5.- Publicación El presente Decreto Supremo y sus Anexos son publicados en los Portales Institucionales del Ministerio de Educación (www.minedu.gob.pe), del Ministerio de Cultura (www.cultura.gob.pe) y del Instituto Nacional de Estadística e Informática (www.inei.gob.pe), en la misma fecha de publicación de la presente norma en el Diario Oficial El Peruano. Artículo 6.- Refrendo El presente Decreto Supremo es refrendado por el Presidente del Consejo de Ministros, el Ministro de Educación y la Ministra de Cultura. Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los catorce días del mes de noviembre del año dos mil dieciocho. MARTÍN ALBERTO VIZCARRA CORNEJO Presidente de la República CéSAR VILLANUEVA ARéVALO Presidente del Consejo de Ministros DANIEL ALFARO PAREDES Ministro de Educación PATRICIA BALBUENA PALACIOS Ministra de Cultura 1713173-3
Autorizan Transferencia Financiera del Programa Educación Básica para Todos, para financiar la Tercera Transferencia en el Marco del Convenio N° 263-2016-MINEDU RESOLUCIÓN MINISTERIAL N° 620-2018-MINEDU Lima, 15 de noviembre de 2018 CONSIDERANDO: Que, en el marco de lo dispuesto por la Ley Nº 30693, Ley de Presupuesto del Sector Público para el Año Fiscal 2018, mediante Resolución Ministerial Nº 725-2017-MINEDU, se aprobó el Presupuesto Institucional de Apertura de Gastos correspondiente al Año Fiscal 2018 del Pliego 010: Ministerio de Educación, por la suma de S/ 9 839 253 844,00 (NUEVE MIL OCHOCIENTOS TREINTA Y NUEVE MILLONES DOSCIENTOS CINCUENTA Y TRES MIL OCHOCIENTOS CUARENTA Y CUATRO Y 00/100 SOLES) por toda Fuente de Financiamiento; Que, la Décima Novena Disposición Complementaria Final de la Ley de Presupuesto del Sector Público para el Año Fiscal 2018, autoriza a las entidades del Gobierno Nacional durante el Año Fiscal 2018, la realización, de manera excepcional, de transferencias financieras para cubrir los costos realizados por las entidades públicas con las cuales suscriban convenios de colaboración interinstitucional, en el marco de lo establecido en el Texto Único Ordenado de la Ley N° 27444, Ley del Procedimiento Administrativo General, aprobado por Decreto Supremo N° 006-2017-JUS, para los procesos de formación, capacitación, innovación y evaluación en materia educativa, para la asistencia técnica y el monitoreo de la ejecución de proyectos de inversión vinculados a materia educativa, y de capacitación en competencias básicas y transversales para el empleo; asimismo, establece que las citadas transferencias financieras se aprueban mediante resolución del Titular del pliego, previo informe favorable de la oficina de presupuesto o la que haga sus veces en la entidad del Gobierno Nacional que transfiere los recursos. Dicha resolución se publica en el diario oficial El Peruano. Finalmente, señala que la entidad del Gobierno Nacional es responsable del monitoreo, seguimiento de los fines y metas para los cuales les fueron entregados los recursos. Los recursos públicos, bajo responsabilidad, deben ser destinados sólo a los fines para los cuales se autorizó su transferencia conforme a la presente disposición;
Viernes 16 de noviembre de 2018 /
El Peruano
Que, con fecha 30 de setiembre de 2016, el Ministerio de Educación (MINEDU) y el Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI), suscribieron el Convenio Nº 263-2016-MINEDU, el cual tiene por objeto que el INEI realice la Caracterización de las Instituciones Educativas de Educación Intercultural Bilingüe incluidas en el Registro Nacional de Instituciones Educativas de Educación Intercultural Bilingüe y en el Censo Escolar del año 2015, a través de un Censo; con el fin de obtener información precisa y técnicamente fiable de aquellas en las que se encuentra estudiando la población estudiantil indígena de nuestro país, y que por tanto, deben ser atendidas con el Modelo de Servicio de Educación Intercultural Bilingüe (EIB), a fin de garantizar un adecuado proceso de enseñanza y la mejora de la calidad educativa; Que, con fecha 28 de febrero de 2017, se suscribió la Adenda Nº 001 al Convenio Nº 263-2016-MINEDU, por la cual se modifica el cronograma de actividades y plazos para entrega de productos, según lo establecido en los Términos de Referencia y la Estructura de Costos, que como Anexos 1 y 2, respectivamente, forman parte del citado Convenio; Que, con fecha 29 de diciembre de 2017 se suscribió la Adenda Nº 002 al Convenio Nº 263-2016-MINEDU, mediante la cual se extiende la vigencia del mismo hasta el 31 de agosto de 2018; Que, la Cláusula Sexta: Financiamiento del Convenio Nº 263-2016-MINEDU, modificado por las Adendas N°s 001 y 002, establece que el MINEDU transferirá a favor del INEI el monto de hasta S/ 31 145 031,30 (TREINTA Y UN MILLONES CIENTO CUARENTA Y CINCO MIL TREINTA Y UNO Y 30/100 SOLES), suma que cubre los costos y gastos administrativos efectivamente realizados por el INEI para el cumplimiento del objeto del Convenio en mención, según el detalle de la Estructura de Costos elaborada por el INEI, que como Anexo 2 forma parte integrante del citado Convenio; asimismo, se dispone como condición necesaria para la transferencia de la suma antes indicada, que el INEI debe cumplir con entregar al MINEDU, la documentación y/o información que se establece en los Términos de Referencia, que como Anexo 1, forma parte del Convenio bajo comentario, y recibir la conformidad respectiva. Finalmente, señala que el monto antes referido será transferido al INEI en tres oportunidades, conforme al siguiente detalle: a) la primera transferencia financiera correspondiente al 16% del monto total del Convenio que asciende a la suma de hasta S/ 5 119 008,00 (CINCO MILLONES CIENTO DIECINUEVE MIL OCHO Y 00/100 SOLES); b) la segunda transferencia financiera correspondiente al 82% del monto total del Convenio, que asciende a la suma de hasta S/ 25 465 879,25 (VEINTICINCO MILLONES CUATROCIENTOS SESENTA Y CINCO MIL OCHOCIENTOS SETENTA Y NUEVE Y 25/100 SOLES); y c) la tercera transferencia financiera correspondiente al 2% del monto total del Convenio que asciende a la suma de hasta S/ 560 144,05 (QUINIENTOS SESENTA MIL CIENTO CUARENTA Y CUATRO Y 05/100 SOLES); Que, mediante Resolución Ministerial Nº 525-2016-MINEDU se autorizó la Primera Transferencia Financiera del Pliego 010: Ministerio de Educación, Unidad Ejecutora 026: Programa de Educación Básica para Todos, hasta por el monto de S/ 5 119 008,00 (CINCO MILLONES CIENTO DIECINUEVE MIL OCHO Y 00/100 SOLES), de la Fuente de Financiamiento 1: Recursos Ordinarios, a favor del Instituto Nacional de Estadística e Informática, conforme a lo establecido en la Cláusula Sexta del Convenio Nº 263-2016-MINEDU; Que, mediante Resolución Ministerial Nº 281-2017-MINEDU se autorizó la Segunda Transferencia Financiera del Pliego 010: Ministerio de Educación, Unidad Ejecutora 026: Programa de Educación Básica para Todos, hasta por el monto de S/ 25 465 879,25 (VEINTICINCO MILLONES CUATROCIENTOS SESENTA Y CINCO MIL OCHOCIENTOS SETENTA Y NUEVE Y 25/100 SOLES), de la Fuente de Financiamiento 1: Recursos Ordinarios, a favor del Instituto Nacional de Estadística e Informática, conforme a lo establecido en la Cláusula Sexta del Convenio Nº 263-2016-MINEDU; Que, con Informe N° 358-2018-MINEDU/VMGP/ DIGEIBIRA-DEIB, la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe de la Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos