197 52 9MB
English Pages 240 [229] Year 2020
Guest Is God
Guest Is God Pilgrimage, Tourism, and Making Paradise in India D R EW T HOM A SE S
1
3 Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and certain other countries. Published in the United States of America by Oxford University Press 198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America. © Oxford University Press 2019 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by license, or under terms agreed with the appropriate reproduction rights organization. Inquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above. You must not circulate this work in any other form and you must impose this same condition on any acquirer. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Thomases, Drew, author. Title: Guest is God : pilgrimage, tourism, and making paradise in India / Drew Thomases. Description: New York : Oxford University Press, 2019. | Includes index. Identifiers: LCCN 2019015420| ISBN 9780190883553 (hardback) | ISBN 9780190883560 (updf) | ISBN 9780190883577 (epub) | ISBN 9780190883584 (online) Subjects: LCSH: Hindu pilgrims and pilgrimages—India—Pushkar. | Pushkar (India)—Religious life and customs. Classification: LCC BL1239.36.P88 T46 2019 | DDC 294.5/3509544—dc23 LC record available at https://lccn.loc.gov/2019015420 1 3 5 7 9 8 6 4 2 Printed by Integrated Books International, Inc., United States of America
Contents Acknowledgments Note on Transliteration Introduction: Mapping Out Paradise
vii xi 1
1. Others and Brothers
27
2. Making Pushkar Paradise
52
3. Savitri’s Curse
78
4. Camel Fair Kaleidoscopic
108
5. Peace But No Quiet
130
Epilogue Notes Glossary Works Cited Index
159 163 193 195 209
Acknowledgments Any piece of writing is necessarily the product of many minds. Every book is made from an assemblage of voices, of hints and gentle nudges, pieces of advice and long-held concerns, heads both shaken and nodded. Of this vast assemblage, I am most grateful for the nods and shakes of two people in particular: Jack Hawley and Rachel McDermott. Individually and collectively, they exhibit an enviable balance of brilliance and compassion. Not only has their work provided a model for academic excellence, but their capacity for warmth and support has been an enduring source of inspiration for living life—both inside and outside of the academy. It is hard to put into words what I owe them. This project began as a series of conversations with friends and mentors at Columbia University. For those conversations and more, I want to thank Joel Bordeaux, Patton Burchett, Allison Busch, Divya Cherian, Elizabeth Castelli, Dan del Nido, Ryan Hagen, Udi Halperin, James Hare, Jon Keune, Abby Kluchin, Joel Lee, Ben Fong, Dalpat Rajpurohit, Jay Ramesh, Rakesh Ranjan, Simran Jeet Singh, Hamsa Stainton, Michael Taussig, Somadeva Vasudeva, Anand Venkatkrishnan, and Tyler Williams. Todd Berzon and Sajida Jalalzai read chapters at an early juncture in the writing, and helped me to clarify and contextualize many of the ideas that form the basis of this book. I am particularly indebted to Liane Carlson, who read a number of my chapters at a very shabby stage and who allowed me to ramble about my work over probably too many Happy Hours. Thanks also to my dissertation committee—Courtney Bender, Katherine Ewing, and Ann Gold—for helping me to translate those more difficult ideas locked in my mind into compelling words on a page. I have presented parts of this book, in various stages and instantiations, at a number of venues: the American Academy of Religion, the American Anthropological Association, Columbia University, the International Conference on the Forum of Contemporary Theory (in Mysore), Syracuse University, and the University of Wisconsin-Madison. In those locales, I was fortunate to speak in front of audiences that were both receptive and generous; in particular, I appreciate the critiques, encouragements, and well-wishes of Carla Bellamy, Koya Edoho-Eket, Afsar Mohammad, Pritika Nehra, Corrie
viii Acknowledgments Norman, Christian Novetzke, Andrea Pinkney, Sheipra Rajanikanth, and Sue Wadley. This book would not have been possible without the institutional and financial support of the American Institute of Indian Studies (AIIS), the Jacob K. Javits Fellowship, the Fulbright IIE, the Charlotte W. Newcombe Doctoral Dissertation Fellowship, and Columbia University’s Institute for Religion, Culture, and Public Life. The AIIS program in Jaipur was so important to me—a year in which I solidified my grasp of Hindi, found a fieldsite in Pushkar and, most importantly, met my wife. For their support throughout that year, I want to offer special thanks to Vidhu Chaturvedi, Neelam Bohra Singh, and Anita Tripathi. In Pushkar, there are so many people to thank. First, I extend my gratitude to all the fine folks by Brahm Ghat, who welcomed me and my prying eyes. I want to thank the Pandey family, and Hemant Pandey in particular, for making me feel as if their home was mine, too. Dharma and Ravi Parashar were especially supportive, providing love and laughs and chai on a daily basis. As a research assistant, Ravi helped me access ideas and people who would have otherwise remained inaccessible. I am also deeply grateful to Ashok and Madhu Parashar—and their sons Kuldeep and Pradeep—my family in India. Their support I will never be able to pay back. There are several friends and colleagues who have read chapters, offered insight, or shared their thoughts on some facet of my work. I am grateful to Carol Babiracki, Adam Becker, Sravani Biswas, Arun Brahmbhatt, Stephen Christopher, Greg Clines, Ruthie Dibble, Elaine Fisher, Anya Foxen, Dan Heifetz, Carter Higgins, Amy Hirschtick, Yoshina Hurgobin, Borayin Larios, Andrew Nicholson, Elayne Oliphant, Jenn Ortegren, Jef Pierce, Geoff Pollick, James Reich, Nidhi Vij, Emera Bridger Wilson, Ian Wilson, and Angela Zito. I have to single out Kali Handelman, my dear friend and editor, who read the manuscript multiple times and who was able to airlift me out of the forest of this book when my nose was rubbing against the bark of a tree. Kali’s patience and incisiveness made this book many times better than it would have been. Thank you, Kali. San Diego State University has been my institutional home since 2016, and there I have found friends and colleagues who—whether through books, lunches, or soccer—have made my life richer. I thank Rebecca Bartel, Raechel Dumas, Stephen Goggin, Risa Levitt Kohn, John McDonald, Khaleel Mohammed, Javier Núñez, Casey Roulette, Kate Rubin, Sthaneshwar Timalsina, Kim Twist, Isaac Ullah, and Roy Whitaker. At Oxford University Press, Cynthia Read and Drew Anderla have been encouraging from the
Acknowledgments ix start. My thanks to them for their guidance and positivity, and for doing all of the nitty-gritty stuff that went into making this book. The reviewers for the book were also extremely helpful. The feedback of Jim Lochtefeld, in particular, was thorough yet sympathetic, pushing me to make substantive changes while still keeping faith in the overall project. Parts of this book have been published elsewhere. An earlier version of chapter 1 was published as “In Defense of Brothering: the ‘Eternal Religion’ and Tourism in North India,” in the Journal of the American Academy of Religion 84.4 (2016): 973–1005. An earlier version of c hapter 2 was published as “Making Pushkar Paradise: Hindu Ritualization and the Environment,” in the International Journal of Hindu Studies 21.2 (2017): 187–210. And small sections of c hapter 5 were initially part of “Spreading Peace in Pushkar: Shanti, Tourism, and Hindu Hybridity,” in the Journal of Contemporary Thought 38 (2013): 65–71. I am grateful to Oxford University Press, Springer Nature, and the Forum on Contemporary Theory for permission to reprint materials from these articles. I thank my father and mother, Mark and Doreen Thomases, for not being too horrified when I decided to study religion and for encouraging me— despite their worries—to live far away, in India. My daughter Zinnia was born when I was in the middle of writing this book. Her spontaneity and charm have been such striking reminders of what matters in life. She has helped me so much, all the while not knowing or caring for a single second about this book. Finally, to Jocelyn Killmer I owe too much. She has read nearly every page that I have written over the past many years, and it is only because of her love that I have managed to keep writing. This book, and everything else, is dedicated to her.
Note on Transliteration In an effort to make this book more accessible to a wider audience, I have decided to go without diacritical marks. This necessarily elides certain sounds common to Hindi and Sanskrit and entails a whole host of compromises. For example, ṣ and ś both appear as sh. Similarly, nasalized vowels (ṇ, ṅ, ñ, etc.) are rendered as n. Without macrons, long and short vowels are indistinguishable (ā and a both appear as a). Without dots, that’s true too of dental and retroflex consonants (t and ṭ both appear as t). And while the ch sound in “chai” is usually marked as a c in popular systems of transliteration, I have chosen to use the more immediately obvious ch. For the sake of consistency, I have also eliminated the diacritical marks from quotations written by other authors. This is largely without consequence, except in a few places where a quoted author, using both diacritics and Sanskrit-based transliteration conventions, refers to the town of Pushkar as “Puṣkara.” I have omitted the diacritical mark while keeping the original spelling, leaving “Puskara.” For the most part, my transliteration reflects local pronunciation. This means that I have dropped the medial and final vowel a, which Hindi speakers in Pushkar tend not to pronounce (e.g., Ramcharitmanas instead of Ramacharitamanasa). However, for words that are either increasingly familiar to an English-reading audience (e.g., karma, yoga, Shiva), or whose Sanskrit-based spelling is especially common (e.g., Ramayana, Mahabharata, sanatana dharma), I retain the final vowel. There is a glossary of frequently used terms at the end of the book.
Introduction Mapping Out Paradise
October 2 I descended the broad marble stairs (ghats) toward the lake. It was a bright and cool morning, the sky an unbroken blue. A teenager named Vishnu sat on a huge metal trunk selling birdseed by the bowlful.1 Close to the water’s edge, a few pilgrims removed their sandals and tossed seed to a flock of pigeons. There were nearly a hundred of the birds, all flapping and strutting around the morning’s meal. Trying to strike up a conversation, I told Vishnu that where I was from, in the United States, pigeons are usually considered a nuisance. He countered, saying, “Well, in a future life, I would like to be a pigeon in Pushkar.” “But why?” His answer: “Because Pushkar is heaven” (pushkar svarg to hai).
November 16 Sitting on my favorite stone bench, I looked out over the water. Faraway loudspeakers crackled and hummed as they discharged distorted sounds of a Hindu recitation on the other side of the lake, utterances I’d been told transmit positive vibrations out into the ether. I scribbled some thoughts in my notebook, its pages stained with chai and oil, turmeric and spaghetti sauce. A brahman priest by the name of Mukesh came to look over my shoulder and see what I was writing. He feigned interest for a minute, and then asked for the notebook and my pen. He wanted to share with me a Hindi couplet he had thought up years before, something that brought a wide smile to his dimpled cheeks: nim ka per chandan se kam nahin pushkar shahar london se kam nahin. Guest Is God: Pilgrimage, Tourism, and Making Paradise in India. Drew Thomases, Oxford University Press (2019). © Oxford University Press. DOI: 10.1093/oso/9780190883553.001.0001
2 Guest Is God The neem tree is no worse than the sandalwood Nor is the town of Pushkar worse than London.
February 10 After a long day of wandering around the lake and its surrounding temples, I returned to my room and opened my computer. Before committing myself to writing the day’s fieldnotes, I went straight to Facebook. Even there, my research followed me like a hungry street dog; someone from Pushkar, a brahman and restaurant owner, shared a picture of the town. Taken at sunset, the picture showed the waterfront, ghats, and nearby buildings all blanketed in a warm and orangey glow. Temple to the left. Mosque in the back. Arched windows and doorways on all sides. In addition to the thousand words told by the picture, my friend captioned two more: “our heaven.”
November 20 Nick and I sat at the hotel’s rooftop restaurant as the day’s dust became visible in the refracted light of the setting sun. He was eating chana masala while I polished off my pizza. Hemant, the hotel’s owner, joined us too. We chatted about the fast-approaching camel fair, which had brought Nick to Pushkar for the first time, and which inevitably filled every bed in every hotel. Hemant was visibly excited, not just because of the business but because of the opportunity to make new friends from all over: “I really love that I live here, and that so many people from all over the world come to this one place.” He sighed and said, “For me, Pushkar is paradise.”
~ Pushkar is a Hindu pilgrimage town in the northwestern state of Rajasthan, India, whose population of roughly 20,000 sees an influx of two million visitors each year. The town’s fame comes from Brahma, the creator god, who eons ago established Pushkar as his home by making a lake in the desert and
Introduction 3 performing a sacrifice there. So, while pilgrims visit for a host of reasons— seeking the favor of the gods for things like a successful marriage, good grades on an exam, the birth of a son, etc.—most make sure to bathe in the holy lake and visit the Brahma temple, the latter regarded as the only temple dedicated to the creator god in the known universe.2 Since the 1970s, Pushkar has also received considerable attention from the international tourist community, a group that, early on, was composed largely of hippies and backpackers, but now includes visitors from a wide spectrum of social positions and religious affiliations. Tourists, too, come with different goals in mind, from seeing the lake and experiencing the annual camel fair to doing drugs and taking in the peace of a small-town setting. Thus, it is perhaps a platitude—if a true one—to say that Pushkar is many things to many people. But the most pervasive discourse surrounding the town claims Pushkar to be one thing in particular: paradise. Call it what you will—heaven, paradise, or “no worse than London”—in the eyes of many people who call it home, Pushkar is a remarkable place. And yet, even heaven needs some upkeep. That is, paradise cannot exist without a concerted effort to make it so, and thus on a daily basis the town’s locals, and especially those engaged in pilgrimage and tourism, work to make Pushkar paradise. This book explores the massive enterprise of building heaven on earth, and how the articulation of sacred space necessarily works alongside economic changes brought on by tourism and globalization. As such, I not only attend to how tourism affects everyday life in Pushkar but also to how Hindu ideas determine the nature of tourism there; the goal, then, is to show how religion and tourism can be mutually constitutive. It is precisely within this mutually constitutive realm of religion and travel that the process of “sacred making” happens, where developments in (and agents of) tourism draw and redraw, over and over again, the perimeters of paradise. Said differently, the criteria for what counts as “paradise” have shifted together with the changing economy. And as this takes place—as paradise is made and remade in a globalized world—Pushkar’s type of Hinduism is affected, too. Hinduism here possesses a kind of fluctuating scope, at times focused on Pushkar and the uniqueness of its sacred space, at other times expanding to a more panoramic perspective. This book examines the ways in which Pushkar locals work to incorporate both of these perspectives, claiming allegiances to their home and community while making inroads to a vision of human belonging that attempts to embrace all.
4 Guest Is God
The Lay of the Land It is important to remember, as Clifford Geertz has famously stated, that “the locus of study is not the object of study. Anthropologists don’t study villages (tribes, towns, neighborhoods . . . ); they study in villages.”3 Working from that premise, this book does not examine a town called Pushkar but rather a discourse about Pushkar, by which I mean a constellation of “ideas, attitudes, courses of actions, beliefs and practices” that constructs both “subjects and the worlds of which they speak.”4 The discourse in question is that of making Pushkar paradise, the constitutive parts of which include but are not limited to beliefs about Hindu universalism and how its principles incorporate people from outside of the Hindu fold, ritual repertoires that brahmans perform on behalf of their clients in order to propitiate the gods, mythic tales that boast of Pushkar’s greatness printed in five-rupee pamphlets or narrated by priests at the lake, environmental action taken up by locals worried about lake pollution, and guided tours designed to promote the kind of atmosphere where people from around the world can feel as if they belong. As such, this is less a study about the place in which these ideas and activities are situated and more about the people who think and do them. At the same time, the people whose lives and words feature in the following pages do not represent all of Pushkar’s population. The project of making Pushkar paradise is pursued especially within the axis of tourism and pilgrimage, and so I tend to engage with the people who labor in those realms.5 These are shopkeepers, hotel owners and staff, restaurant owners, waiters, cooks, camel safari personnel, taxi drivers, priests, and tour guides. With the exception of the latter two categories, which are dominated by brahmans, these other groups are made up of people from a fairly large range of castes. In terms of gender, however, the ratio is decidedly unbalanced. Women do have a presence in the public sphere, as store clerks and pilgrims most commonly, but men conduct the vast majority of business related to tourism. This is not to say that I did not speak to women. Over the years, I have been welcomed into a number of homes, and in those instances when I was folded into the family6 I was able to speak with women quite freely and on a vast range of topics related to my research. In other, less familial settings, conversations were often circumscribed or cut short by Rajasthan’s conservative gender relations and expectations. Overall, I found that the people who invested their time and effort most explicitly in the idea of Pushkar being a heavenly place were priests and
Introduction 5 tour guides. It’s worth noting that locals often use the English word priest, a capacious term which includes both people whose primary job involves providing ritual services (pujas) for pilgrims or tourists at the banks of Pushkar lake (called pandas), as well as those who manage and oversee temples (called pujaris). Throughout the book, I use priest both because it is commonly used and in order to encompass the variety that Hindi offers. Moreover, whether pilgrimage priest or temple priest, they all come from the brahman caste—for many of them, the only designation of real importance. Within the category of brahman, most of my collaborators were from the Parashar subcaste; they constitute Pushkar’s most influential brahman group, both as leaders of the town’s most prominent Hindu organization— the Pushkar Priest Association Trust7—and as those who work on some of the lake’s very best real estate.8 Parashars also make up the majority of the town’s tour guides. And as with priests, brahman guides identify more with their caste status than their occupation. The Parashars whom I called “guides” would consistently remind me that they were not, in fact, guides, but “brahmans who do guiding work.” Throughout the book, I continue to use the term guide, knowing well that some would refuse—or at least contextualize—such a designation, but also recognizing the need to differentiate clearly between various occupations.9 Brahmans, needless to say, occupy a privileged position within India’s caste hierarchy, a convention whose effects not only determine Hindu conceptions of ritual purity but also lead to uneven access to education, employment, and power. In an article published in 1990, Khushwant Singh discusses the changing and increasingly disproportionate employment of brahmans: “Under the British, they had 3%—fractionally less than the proportion of their 3.5% of the population. Today . . . the Brahmin community of India holds between 36% to 63% of all the plum jobs available in the country.”10 This kind of incongruity has lessened alongside the relative successes of India’s reservation policy over the past 25 years, but Singh’s statement still largely holds true. Brahmans very much remain part of an elite class across the subcontinent. Interestingly, brahmans’ disproportional representation in positions of government seems—at least in part—to echo a similar situation in Hindu studies, a field where brahmans receive a great deal of attention despite being such a small minority.11 There are, no doubt, specific and non-nefarious reasons for this scholarly orientation: textually, brahmans have long exerted enormous authority over the Sanskrit literary canon; anthropologically,
6 Guest Is God much of modern Hindu practice—in which temple-going and the worship of images are so central—remains inextricably tied to the priesthood. In this sense, my work in Pushkar follows suit. But what makes Pushkar a particularly interesting case study with regard to caste is that its brahman population is not such a small minority. Throughout my fieldwork, I consistently found the town’s priestly presence, with so many brahmans in such a tiny place, to be at odds with India’s caste demography. Government censuses have not tallied the number of brahmans, or any other specific caste community, since 1931. Local reports nevertheless estimate the town to be around 30%–50% brahman—and to me, at least, this seems possible.12 Again, these numbers may not represent the absolute, unequivocal, Brahma-given truth, but they do make a case for Pushkar being a pilgrimage town where brahmans dominate not only in power and authority but in numbers as well.
Pilgrimage, Tourism, and Religion The field of pilgrimage studies has become somewhat of a minor industry for those interested in the religions of South Asia.13 This is particularly true of ethnographic literature, where pilgrimage offers a wide range of analytical possibilities: it demonstrates how religion and ritual are tied inextricably to techniques of the body14; it amplifies and transforms everyday social formation, in which journeyers’ identities—like those of gender, religion, and caste—can slide in and out of place15; it provides a venue for devotees to express their religious hopes and expectations, whether they be mundane or otherworldly16; and finally, it helps to establish and reinforce sacred geographies.17 But despite these plural interpretive angles, only recently have studies emerged that offer a sustained analysis of how pilgrimage, pilgrimage places, and the people who live in those places have been shaped by the tourism industry.18 This is partly a matter of chronology; it has only been in the last twenty or so years that tourism in India has proven to be an indelible and enduring feature of pilgrimage. The other reason, I suspect, is equally simple though in a different way: people generally do not like tourists. In places across the world, tourists are often perceived as an anonymous group of people passing through, mindlessly consuming, disturbing the peace, and then moving on. It is easy to dislike such faceless travelers. But when in the position of a tourist, it can be hard to convince yourself, never mind
Introduction 7 others, that you aren’t one; all the more so if you are an anthropologist. One can easily imagine how, for anthropologists of religion in India, people who have spent years learning a language and studying and who want to be recognized for their efforts, doing fieldwork in a tourist town (and therefore being “misrepresented” as a tourist) can be extremely ungratifying. In a similar vein, tourist towns get in the way of some of the more old-timey and masochistic impulses of fieldwork. I didn’t jot down my daily thoughts by oil lamp as sweat dripped from my nose onto the pages of a decomposing field journal; I had electricity, air conditioning, and Internet. I also had warm showers, and sometimes-fabulous falafel. Anyway, there remain certain tendencies in South Asian studies (and in graduate school, especially) to think of ethnographic pain as pleasure, and creature comforts as somehow not right. As long as these tendencies hold, tourism in India will continue to be understudied. Outside of South Asia, there is a more substantial body of scholarship on pilgrimage and tourism. The literature can be roughly divided into two groups. Inaugurated by Victor and Edith Turner’s Image and Pilgrimage in Christian Culture, the first group focuses on the structural similarities between pilgrimage and tourism.19 The debate tends to gravitate toward a typology of these two central identities—pilgrims and tourists—and sets out to determine whether the two exist on a continuum, are starkly different, or are one and the same.20 The second group, however, downplays the search for a perfect typology of agents and seeks instead to explore the broad interface of pilgrimage and tourism “on the ground.” It is to this group and its attendant issues that we turn. When scholars approach the interaction of pilgrimage and tourism, it is often in the language of negative “impact.”21 This perspective is not inherently problematic but, in the case of religion, tends to imply the profaning of a once sacred site.22 Take, for example, the work of Erik Cohen, a major figure in tourism studies and one who sees tourism and pilgrimage as “both closely related and diametrically opposed modalities of conduct.”23 Their opposition, Cohen claims, is based on the idea that whereas pilgrimage entails a sacred search toward the center of one’s religious life, tourism is a secular quest in search of the other.24 Given this distinction, tourism’s impact on a religious site or pilgrimage center is “generally a secularizing one—a weakening of the local adherence to religion and of the belief in the sacredness and efficacy of holy places, rituals, and customs.”25 So, according to Cohen, religion is somehow compromised by the emergence of tourism.
8 Guest Is God Pushkar, with its incredibly palpable atmosphere of religiosity as well as its ever-increasing popularity as a Hindu pilgrimage site, serves as an obvious counterexample to this supposed secularization. More importantly, Cohen’s argument implies a layering of dichotomies that is equally common and misleading: religion becomes purity, and tourism becomes danger.26 In such a formulation, tourism assumes the role of corrupting force; religion remains something pure, and yet always subject to outside defilement. It is this supposedly diametrical opposition that (as we will see in future chapters) makes tourists and outsiders so wary of priests who make money while simultaneously promoting ideals of religious harmony. But as Russell McCutcheon reminds us, religion cannot be, and has never been, some “private affair” held entirely apart from the effects of historical, social, or economic change.27 And indeed, metaphors number aplenty on how we might think about the relationship between religion and these other spheres of influence. Are they like a rope, woven of many threads? Tiles, imbricated? Bricks, bound with mortar? For my part, I prefer a botanical metaphor. Picture this: a thicket of trees with branches intertwined. In places, the trees are separate and distinct—call them “religion,” “politics,” “economics,” etc.—but in other places the branches grow completely together, the space between them erased. Botanists have a complicated word for this growing together, “inosculation,” but the image is clear: trees can simultaneously have their own identities and become indistinguishable from others.28 In this model, religion is neither fully reduced to something like an economic scheme or a political tool, nor is it some pristine experience untouched by the outside world. Thus, the interface of religion and tourism cannot find honest representation in a model of opposition, but in one of inosculation and co-production. And we must redouble our efforts in rejecting the idea that such a growing together is a bad thing.
Sacred Making Given the inosculation of religion and tourism, the devotional and the economical, how does this relationship effect Pushkar’s status as a “sacred” place? Scholars in the discipline of religious studies have long grappled with the idea of “the sacred”—its substance, its salience—but no consensus is waiting in the wings.29 Among those involved in the study of India, one of the most vocal opponents of “the sacred” is William Sax: “People still
Introduction 9 write about Hinduism in terms of the hackneyed dualities of sacred and profane, mind and body, matter and spirit, and so forth, hardly stopping to consider that these Cartesianisms are historically determined and culturally specific.”30 Following the “ethnosociological” method of McKim Marriott, Sax prefers to think about Hindu pilgrimage through Indian categories. For my work too, Indian vocabulary and categories serve an undeniably important purpose: they help to reflect with greatest accuracy and greatest adherence to local values the context in which particular topics are discussed. At the same time, I also see in Sax’s approach a possible amputation of Indian studies from the broader field of religion. We prevent ourselves from having meaningful conversations with scholars of different traditions or regions if we see the cultural worlds in which we work as totally alien to one another. And in more ways than one, Pushkar is itself testament to the fact that “Indian categories” are increasingly shaped by the people, languages, and discourses that bounce across the globalized world. For example, locals themselves call Pushkar a “holy place,” sometimes using the Hindi translation pavitra sthan, but more often than not relying on the English.31 So does this make the English phrase “holy place” an “Indian category”? Maybe. Or maybe it is harder and harder—and in some cases, less useful—to confine certain ideas to a bounded geography or tradition. Sax is right, though: we should be wary of the “hackneyed dualities” that structure Western thinking. “Sacred” and “profane” represent one such duality, and it can be used to essentialize the relationship between pilgrimage and tourism. But, to me at least, the primary problem here is not the duality itself but the fact that “sacred” and “profane” are sometimes taken to be inherent qualities, existing outside of history or politics and not subject to change. This is where Jonathan Z. Smith comes to the rescue, explaining that “the sacred” does not simply exist in a vacuum, but is made: We do well to remember that long before “the Sacred” appeared in discourse as a substantive (a usage that does not antedate Durkheim), it was primarily employed in verbal forms, most especially with the sense of making an individual a king or bishop (as in the obsolete English verbs to sacrate or to sacre), or in the adjectival forms denoting the result of the process of sacration. Ritual is not an expression of or a response to “the Sacred”; rather, someone or something is made sacred by ritual (the primary sense of sacrificium).32
10 Guest Is God For Smith, ritual is not simply a series of repetitious actions but is “first and foremost, a mode of paying attention.”33 As such, something like a temple or a ritual object or a pilgrimage place only becomes sacred when it has “attention focused on it in a highly marked way.”34 This means, then, that instead of trying to identify “sacred spaces” as if they simply are, we should look to the actions and affective orientations that can make the sacred. The ritual component behind the making of sacred space echoes my own observations from fieldwork, and especially so when it comes to the topic of locals cleaning up Pushkar lake, which I will explore in the second chapter. But beyond ritual, we must also see in the creation of sacred space factors related to power. David Chidester and Edward Linenthal are particularly insightful on the issue: Sacred space is inevitably contested space, a site of negotiated contests over the legitimate ownership of sacred symbols . . . Power is asserted and resisted in any production of space, and especially in the production of sacred space. Since no sacred space is merely “given” in the world, its ownership will always be at stake. In this respect, a sacred space is not merely discovered, or founded, or constructed; it is claimed, owned, and operated by people advancing specific interests.35
Here, Chidester and Linenthal help to support and give texture to one of this book’s most basic premises, namely, that Pushkar becomes paradise not because of some timeless truth, but through the actions of historically situated people who negotiate its terms, articulate its borders, and claim ownership over it.36 Thus if we were to attribute Pushkar’s popularity as a pilgrimage place to what James Preston calls a “spiritual magnetism,” we would need to understand that magnetic or attractive quality in terms of particular powers and interests.37 So while locals may consider their town a “holy place”— and may pin that holiness on Brahma and his sacrifice, or the lake’s magical powers—I want to emphasize the extent to which the idea of a holy or sacred Pushkar is also shaped and produced through the tourism industry, its economic incentives, and the people whose lives depend on such an economy. Most of this book is about those people: the priests and guides and hotel owners and shopkeepers who together participate in the project of sacred making. They do it with rituals, stories, sayings, recitations, and vibrations, among many other things. We will discuss these issues later, both in the introduction and throughout the coming chapters. For now, however, we will
Introduction 11 briefly explore the broader interests behind Pushkar’s still-growing popularity, some of which are not local at all but are controlled by much larger institutional bodies responsible for India’s economy and infrastructure. As Ian Reader explains, the creation of pilgrimage places is often “facilitated by powerful commercial interests instrumental in providing the publicity” that garners attention from a wide audience.38 Said differently, before a pilgrimage place can be a pilgrimage place, people need to actually go there. And before going there, people need to know about it and have the infrastructure to get there. Pushkar has attracted Rajasthani pilgrims for hundreds of years, but its popularity on the national and international stage is more recent, with a particularly substantial jump in tourism over the past thirty years. Much of this jump is due to the effects of India’s liberalization, which entailed a series of reform policies that the federal government put forward in order to open their economy to the global market. These policies, which were initiated in the mid-1980s and further advanced in 1991, led to reduced tariffs on foreign goods, the growth of the private sector, and increased wealth within the Indian middle class.39 Domestically, increased GDP and spending capacity on the part of the middle class meant Indians were now increasingly able and inclined to travel. Internationally, foreign interest and investment spurred the Indian government to recognize tourism as one of the major paths toward the country’s economic development. As part of this recognition, the state government of Rajasthan initiated a number of infrastructural road, rail, electric, and water projects throughout the 1990s which, among other things, helped to make the state more manageable for visitors.40 In 2002, the Indian Ministry of Tourism launched an international branding campaign called “Incredible !ndia,” which has tirelessly promoted the romantic appeal of Rajasthan as a land of mustaches, turbans, camels, white dunes, and brown bodies. As for Pushkar, geographic logistics make it a convenient destination. Because the town is only a short bus trip from Jaipur, which along with Agra and Delhi forms the “Golden Triangle of Tourism,” Pushkar offers an easy experience of small-town India for middle-to-upper-class tourists on packaged tours who don’t want to stray too far off the beaten path. Backpackers come too, and although they tend to have less money than their package-tour counterparts, they also stay for much longer. These are travelers who tend to determine their itineraries by the seat of their pants, relying on travel advice from books like Lonely Planet or from word-of-mouth recommendations. But regardless of tourists’ differing dispositions, we can see from the significant increase in
12 Guest Is God the number of internationals coming to Pushkar over the years—with 8,820 in 1985 compared to 63,312 in 2005—that the triumph of Pushkar’s “spiritual magnetism” seems to emerge alongside, and entangled with, broader economic gains brought on by liberalization.41 These are things that grew together. And recognizing that such “spiritual magnetism” is subject to change, we can now look to Pushkar in the beginning of its experiments with tourism, when things were quite different than they are today.
The Growing Pains of Tourism A small international presence in Pushkar preceded India’s liberalization by some decades, beginning in the early 1970s with an influx of young, backpacking, and hippie types. Staying in Pushkar would have been a very different beast back then, because the town had only caste-based rest houses meant for pilgrims (dharamshalas), and possessed none of the conveniences now associated with tourism, such as banana pancakes, bottled water, and toilet paper. But changes came quickly. As witnesses to the new and peculiar trend of wandering hippies in the main bazaar, a few of the more entrepreneurial locals opened their homes to outsiders. These homes became the town’s first “guesthouses,” which now, decades later, unendingly line Pushkar’s streets and alleys.42 With ever more foreigners, their pockets bulging from favorable exchange rates, cash flowed into the town. This led to further investment as locals set up more hotels and restaurants and juice stands and clothing stores and shops selling trinkets, tchotchkes, and knickknacks. As might be expected, problems between locals and tourists began to surface from almost the very beginning of their relationship. In 1979, local scholar Janardan Sharma penned an article in the Hindi magazine Dharmyug, titled “Devanagari Pushkar men Hippie” (“Hippies in Pushkar, a Town of the Gods”). In it, he bitterly critiques the town’s hippie presence: “You can see these whimsical tourists everywhere, in Pushkar’s alleys, bazaars, houses, ghats, hotels, fields, and cremation grounds; they relax and sing, swim in the lake, smoke marijuana and hash, make noises, laugh, and are a nuisance—all of this they do naked or half-naked.”43 Sharma then laments the proliferation of hotels and drug use, both of which stand to threaten the “mental peace” that the town holds so dear. And he ends on a particularly sour note, wondering “how much more will the change brought
Introduction 13 on by Western culture damage the town’s spiritual nature.”44 In some ways, Sharma’s elegy really does ring true; Pushkar has undoubtedly changed. The town’s tourism economy is omnipresent, and joining the small contingent of half-naked hippies are now thousands of other visitors from a hugely diverse background. Of course, whether such changes damage the town’s “spiritual nature” is a matter of opinion. But I hope to show throughout the book that the very content of Pushkar’s “spiritual nature” has itself changed along with the town. That is, Pushkar’s being paradise is increasingly contingent upon, rather than in spite of, tourism. Nevertheless, by bringing up drugs and hotels in particular, Sharma highlights the two topics that can, even today, still elicit animosity. Drugs came to pose a material threat to Pushkar in the early 1980s. Beyond marijuana, which was in all likelihood only culpable for inspiring hippies to frolic in the nude, heroin was a much more serious problem. For reasons related largely to geography and agriculture, India was brought into the network of international drug trafficking at that time.45 The subcontinent was never meant to be the final destination for these drugs—just a stop on the way to other locales—but some never left. And heroin was one in particular that stayed beyond its welcome, making some rich and many more addicted across the country. Pushkar was not unique in this sense, though tourism provided an especially robust and constantly-refreshing market for the drug trade. Rick, a grey-haired hippie from Canada, referred to Pushkar in the 1980s as a place famous “for the wrong reasons.” Local police got more serious about cracking down on dealers and putting addicts in hospitals after 1985, though even in 1988 a report from The Times of India referred to Pushkar as a “center for drug traffic.”46 According to the article, Transactions worth lakhs of rupees take place at the time of fairs and festivals. Even the “pandas” are engaged in the trade. If a senior police officer is to be believed, the number of those involved in deals, directly or indirectly, is around 500 . . . Smack has been the most sought after, followed by charas [hash] and ganja which are in demand by foreigners . . . The flourishing trade has led many youths to drug addiction, and drugs have claimed the lives of four youths during the past two years.47
By all recent reports, and in my own observation, heroin use and abuse has steadily decreased since the 1980s, and is no longer a problem in Pushkar. Nevertheless, these memories are sufficiently fresh that many of the older
14 Guest Is God locals continue to voice concerns about how tourists’ use of drugs might unduly influence the town’s youth. Now to hotels. In 1982, Pushkar found itself in the crosshairs of two volunteers affiliated with the Vishva Hindu Parishad (VHP), a Hindu nationalist organization with the stated goal of “protecting” Hindu religion. This husband and wife team—who were not themselves locals—founded the Pushkar Bachao Samiti (Save Pushkar Committee) and gathered the support of the community against foreigners and tourism.48 One of their most popular slogans, painted on white-washed walls throughout the town, was “hotel hatao, pushkar bachao” (“remove hotels, save Pushkar”).49 Conducting her fieldwork in Pushkar during the late 1980s, Christina Joseph offers this synopsis of the Pushkar Bachao Samiti: Their main agenda is to remove hotels on the ghats as they infringe upon the lake and deprive pilgrims of a place to bathe. They have staged rallies and processions, held town meetings in the middle of the main street and organized protests on a regular basis to build up grass roots support . . . They also demanded the rigorous enforcement of the ban on liquor, meat and drugs and called upon the pandas [priests] to be ready to sacrifice themselves for Pushkar’s sanctity if necessary.50
It seems clear, from the final statement especially, that the Pushkar Bachao Samiti worked upon an explicit appeal to self-sacrifice, a call to arms for staunching the tide of tourism and change. The committee articulated an explicit dichotomy between various agents of profanation on the one side— whether hotel owners or tourists, meat eaters or drug users—and Pushkar’s priests on the other. Brahmans were the defenders of sanctity, and the Samiti needed their support in order to effect any change. At first, locals supported the Samiti in substantial numbers, participating in rallies and giving attention to various causes. But years passed and little was accomplished. Many became skeptical of the Samiti’s professed goals of restoring Pushkar’s sanctity, seeing instead a group trying to garner support “for political organizations that were themselves ‘foreign’ to Pushkar.”51 Popularity declined steadily from the early 1990s, and by 1999 the Pushkar Bachao Samiti was no longer active.52 Aside from the specific issues surrounding hotels and heroin, there has long been a general concern that tourism and its attendant actors run the risk of giving Pushkar a “bad reputation” (badnami). Drugs and alcohol are
Introduction 15 certainly included, though a range of other issues exist as well: many are particularly irked when tourists touch or kiss in public, an act that can still raise eyebrows even in some of India’s larger cities; in addition, locals deem the clothing of foreign women (often revealing legs and shoulders) to be inappropriate by conservative Rajasthani norms. And it is because of this whole host of concerns that in the 1980s, the District Magistrate and the local community together established a code of conduct. Posted in hotels and on the major ghats, it notified foreigners that “in Pushkar, holding of hands or kissing in public is not permitted,” and that “ladies are kindly requested to wear proper clothes which cover themselves sufficiently, so as not to offend.” Here was the final statement, in all caps: “THESE RULES REFLECT ASPECTS OF THE HINDU RELIGION AND TOURISTS MUST UNDERSTAND THAT BREACHES OF THESE RULES CAUSE OFFENSE AND ARE AGAINST THE LAW.”53 A somewhat less aggressive code still stands today, painted on bright yellow signs all around the lake (Figure I.1). And yet, more than half of the time that I asked my collaborators about their opinion of tourists, I received a single response. They would raise one hand with their palm out, fingers extended, and say in English: “five fingers, not the same.” The maxim can be traced back at least as far as 1886, with
Figure I.1. A notice board for foreigners.
16 Guest Is God the publication of S.W. Fallon’s A Dictionary of Hindustani Proverbs. Fallon lists a proverb that goes like this: panchon ungliyan barabar nahin hoti hain, which he then translates as “The five fingers are not all of the same length.” According to Fallon, the proverb means that “all men are not alike.”54 In Pushkar today, that is exactly what “five fingers, not the same” is intended to convey. It means that while some tourists do misbehave, we cannot judge them all as one. Overall, I find it an enchanting formulation—part mudra, part mantra—repeated over and over, and transmitting a message of non- essentialism across the town. Nor should it be lost on us that this Hindi proverb from over a hundred years ago is now presented more often than not in English. The popularity of this proverb-in-translation reveals the extent to which its message is now entangled with tourism, and perhaps even suggests that it can be used to assure the “good tourists” that they are not being grouped with other, less desirable ones. I don’t want to paper over an important history. Pushkar’s experience of tourism has not been without serious issues, and a certain number of these issues remain. At the same time, the era of heroin and hotel protests is over. The priests who were practicing what Christina Joseph called a “politics of exclusion” back when she was doing her fieldwork, in the late 1980s, have changed with Pushkar. Decades later, these same critics now have friends working in hotels or running restaurants. They have sons and daughters who have grown up knowing nothing other than a post-hippie Pushkar, and who chat on Facebook or WhatsApp with tourists across the world. Whereas the past was characterized by a fairly pervasive animosity toward the tourism industry in toto, the situation today is different; now, if there are problems, it is because of a few bad mangoes. In other words, five fingers, not the same.55
The Phrase Factory: “Guest Is God” and Other Sayings “Treat your mother like a god. Treat your father like a god. Treat your teacher like a god. Treat yours guests like gods.” —Taittiriya Upanishad56 “So, we say ‘atithi devo bhava’ (guest is god). This is Rajasthan’s tradition, from the time of kings. Atithi (guest) could be anyone—either Indian or foreign—and they are our guests. From this tradition, we welcome them, help them with darshan or puja, tell them about this
Introduction 17 place. We want to make it so that they hear these things and become happy, knowing that they’ve come to a place of peace, and that they feel peaceful inside.” —Kamal Parashar, of Pushkar
This book’s title, Guest Is God, derives from a commonly known and oft- repeated Sanskrit adage, “atithi devo bhava.” This South Asian instantiation of something akin to “the customer is always right” is age-old, tracing back more than two thousand years and appearing throughout the Sanskrit literary canon.57 In general, modern-day Hindus continue to hold to this ideal, seeing hospitality as an integral part of being a dutiful, righteous person. In Pushkar especially, people will remind you time and again that “guest is God.” And yet, the phrase’s prevalence today is due not solely to authoritative texts or high ideals, but to the tourism industry. In 2005, the Indian Ministry of Tourism launched their “Atithi Devo Bhava” campaign, designed to bring about “an attitudinal shift among the masses towards tourists.”58 Indeed, whereas the government’s “Incredible !ndia” campaign had set out to promote India and its supposedly exotic wonders to the outside world, “Atithi Devo Bhava” looked inward. The Ministry committed itself to the training of taxi and rickshaw drivers, guides, immigration officers, and others within the industry, all toward creating an awareness about international tourists’ needs and expectations. During his time as brand ambassador, Bollywood superstar Aamir Khan was featured in a number of commercials for “Atithi Devo Bhava.” Broadcast across the subcontinent, these commercials showed foreigners besieged by all types of unsavory characters: rapacious hawkers, persistent guides, people promising “very cheap hotels,” thieves, gropers, etc. And right on time, a hero—sometimes Aamir Khan himself—would save the day. In a particularly poignant commercial, Aamir Khan not only confronts the villainous guides, but then shames the onlookers: he accuses them of standing idly while bad men give India a bad name; he explains that such behavior empties the country of honor and the people’s pockets of money; if tourists don’t come to India, then livelihoods are lost. In a different commercial, Khan looks into the camera and implores the viewers back home to “take pride in being an Indian.” Indians, the argument goes, are people who treat guests like gods—and this is something to fight for, something to be proud of. “Guest is God” evokes a number of themes relevant to this book. The phrase is deployed by the tourism industry and establishes an obvious economic
18 Guest Is God incentive: treat guests well, and make more money. And yet, it was not created from nothing. It calls upon ancient religious ideas, and is made meaningful to individuals because it relies on a cultural logic familiar to Indian or Hindu ways of being. Thus, the heroes of “Atithi Devo Bhava” commercials argue that treating guests like gods is both about earning a living and taking pride in one’s culture. Throughout this book I want to emphasize how the reality of moneyed interest does not discount the genuine care and feelings of hospitality with which Pushkar locals approach their relationships with people from the outside. Yes, money indelibly impresses upon the town’s cultural landscape, but the rhetoric behind Pushkar being paradise—attendant with its appeal to universalism, to diversity and sharing—is far too pervasive to contradict what people actually think. Guest Is God entails all of these ideas and more. “Guest is God” also happens to be one of an entire constellation of words, sayings, and phrases that saturate the discourse of making Pushkar paradise. Throughout the book I refer to this collection of sayings as “the phrase factory.” Of course, there is not an assembly line where phrases are made, or a single location from which they are shipped. Rather, the phrase factory is almost an urge, a disposition to deploy idiomatic or stock phrases. And in Pushkar, there are so many of them. We have already seen two in the past few pages: “five fingers, not the same” and “guest is God.” As we will see in the first chapter, there is also “same same, but different” and “hindu, muslim, sikh, isai: ham sab hain bhai bhai” (Hindu, Muslim, Sikh, and Christian: we’re all brothers!). There are at least three languages in play in the phrase factory, with Sanskrit rhymes, Hindi couplets, and English formulas. The producers of such phrases differ quite significantly too: on one end of the spectrum, there is the Indian Ministry of Tourism and their team of folks who cooked up “Incredible !ndia”—and for whom the oddly placed exclamation point likely took months of deliberation. On the other end, there is my friend Sandeep, who runs a chai shop in Pushkar and keeps a notebook nearby in case a good rhyming phrase comes to mind. Sometimes a saying can fall flat, as when an informant told me that two things were “same same, but different,” but in truth they were just really, truly different; he knew it too, but pushed through nonetheless. Other times a phrase might be used quite cleverly, as when one friend accidentally spit on my shoes and declared aloud, “Incredible !ndia” (exclamation point most certainly included). For ethnographers, stock answers or phrases can be quite unsatisfying. Too often they replace active thought with pre-formulated words in a row,
Introduction 19 so our initial impulse is to discount such statements as somehow insincere or, at least, not reflective of an individual’s ideas about the world. That was certainly my first impulse. But after hearing so many phrases so many times from so many different people, I began to take them seriously. In particular, I came to see that repetition makes reality. That is, when phrases are repeated over and over, people not only believe in what they hear, but also what they themselves say. So when a local guide tells tourists again and again that people from different countries are “same same, but different,” he is convincing not only them but also himself. He is expressing and reproducing his own conviction. I especially felt this to be true with many of my younger informants, people who largely grew up in a Pushkar already changed by liberalization. Many of them had been hearing such sayings from birth, and had likely internalized key components of the phrase factory long ago. This means, then, that the phrase factory has an effect on both hosts and guests, each deployment of a saying, idiom, or keyword working to construct and maintain a particular image of Pushkar. Collectively, the images created from individual sayings tend to cohere around certain ideals— ones related to similarity and tolerance—though, as we will see in future chapters, images of a “colorful Pushkar” or a “peaceful Pushkar” can mean very different things depending on who you are and where you come from. In the book that follows, I will not only introduce many sayings, idioms, and keywords, but more importantly I will address both the images that they construct and the discursive work that they do. No chapter deals exclusively with the phrase factory, but it inextricably shapes the ethnographic context in which my work is situated. The phrase factory also highlights the extent to which many ideas in Pushkar are not necessarily unique to Pushkar. Of course, in later chapters we will see several instances to the contrary, situations or stories related to Brahma or the lake or the camel fair that together lend a certain uniqueness to Pushkar’s religious landscape. But regardless of this fact, and regardless too of locals’ constant assertion of their town’s absolute singularity, Pushkar actually presents a pretty compelling case study of globalization. “Globalization” has in some ways become a term too capacious to mean anything. As a favorite buzzword of contemporary scholarship, it encompasses so many interpretative and analytical possibilities that one stumbles to find solid ground. But this is likely due to its huge successes, both in the sense that its effects are felt in basically every nook and cranny of the contemporary world and because of its theoretical ramifications throughout the academy, where scholars
20 Guest Is God have employed the vocabulary of globalization to show how cultures are far more fluid and far less bounded than they once were, or were once assumed to be.59 But what does it mean? Ted Lewellen offers a helpful, albeit expansive, definition of the term (emphasis in original): “Contemporary globalization is the increasing flow of trade, finance, culture, ideas, and people brought about by the sophisticated technology of communications and travel and by the spread of neoliberal capitalism, and it is the local and regional adaptations to and resistances against these flows.”60 Within the context of India, globalization is most explicitly linked to liberalization, as mentioned earlier.61 The repercussions of India opening its economy to the global market were powerfully felt. One of the most obvious, surface-level consequences has been the increased visibility and availability of foreign goods: Nike shoes and Arnold Schwarzenegger films and Levi’s jeans and Spiderman and Diet Coke. Individually, the fact that such things can now be eaten and worn and seen in India seems not so significant. But alongside these surface-level consequences, consumers within a “new middle class” have become increasingly aware of the plural ways of experiencing a wider and wilder world.62 In Pushkar, such an awareness of plurality generates a heightened sense of “global thinking,” by which I mean an appreciation of the fact that different people exist across the world, and that a certain degree of interconnectedness binds them all. This new appreciation and awareness also creates fertile ground for cross-cultural comparisons. Locals provide an interesting alternative to the scholarly discipline of “comparative religion”; here it is not an academic pursuit but an integral aspect of the formation of religious identities. In Pushkar, comparative religion serves the goal of establishing a particular type of Hindu universalism. The extent to which locals use “global thinking” and comparativism to nurture this universalism will become especially clear in c hapters 1 and 3. Moreover, in Pushkar and elsewhere, the results of globalization have had the most impact on youth culture. Ritty Lukose refers to these young consumerists as “liberalization’s children.” In her fascinating ethnography based in Kerala, Lukose explores “the workings of globalization among young people who are on the margins of its dominant articulations yet fully formed by its structures of aspiration and opportunity.”63 In Pushkar, where tourism functions as a manifestation of globalization—but without the affluent subculture of India’s major cities—young priests and guides in their late teens and twenties similarly experience the globalized world from the periphery. My work does not focus exclusively on youth, but a majority of
Introduction 21 my informants were, in fact, between eighteen and thirty years old. And as people who have never known their town without tourism, they see Pushkar, and their life within it, as inextricably shaped by global presences.
Walking Around and (Deep) Hanging Out Research for this book spanned from 2008 to 2017, a period over which I lived in India for some 30 months, with most of that time spent in Pushkar. I have seen the town in every season, made and renewed contacts with people throughout the years, and celebrated holidays often twice, sometimes three times, with those who have steadily become friends and family. As an anthropologist of religion, my methods are ethnographic. But like the number of Hindu gods, which are sometimes purported to be neither more nor less than the total number of Hindus on the planet, field methods are manifold. In other words, they are unique to each ethnographer and each ethnographic context. For me, fieldwork in Pushkar involved two fairly straightforward activities: walking around and hanging out. In thinking about walking—its significance and pleasures—I am interested in the concept of the flâneur. French for “stroller” or “saunterer,” the flâneur and its attendant gerund, flânerie, have received considerable attention from those both within and outside of the academy.64 The concept has managed to evade any agreed-upon definition,65 though perhaps the most popular summary of the flâneur was offered in 1863 by Charles Baudelaire: The crowd is his element as the air is that of birds and water of fishes. His passion and profession are to become one flesh with the crowd. For the perfect flâneur, for the passionate spectator it is an immense joy to set up house in the heart of the multitude, amid the ebb and flow of movement, in the midst of the fugitive and infinite. To be away from home and yet feel oneself everywhere at home; to see the world, to be the centre of the world and yet remain hidden from the world—such are a few of the slightest pleasures of those independent, passionate, impartial natures which the tongue can but clumsily define. The spectator is a prince and everywhere rejoices his incognito. The lover of life makes the whole world his family.66
I harbor no illusions about being the “perfect flâneur,” and there are no doubt discrepancies between ethnographic fieldwork and flânerie,67 but the
22 Guest Is God idea remains a compelling one. In particular, my experience of fieldwork resonates well with the goal of being a “passionate spectator” who, although away from home, tries to feel “everywhere at home”—to be, in the words of Edgar Allan Poe’s short story, “the man of the crowd.”68 Moreover, it is the strolling that really matters. “In 1839,” Walter Benjamin writes, “it was considered elegant to take a tortoise out walking” in the arcades of Paris.69 Such an image “gives us an idea of the tempo of flânerie.”70 An extreme response to the bustle of modernity, the flâneur literally slows down to a turtle’s pace. In Pushkar, I would sometimes envision myself with a turtle leading the way, a self-imposed regime of engaged sauntering.71 In the beginning of my fieldwork especially, I walked slowly and without a destination. Walking without a destination does not, of course, imply that my wandering was aimless. The flâneur, as Benjamin states, is one who “goes botanizing on the asphalt.”72 This fascinating image suggests the exploratory and investigative aspects of flânerie. As such, a flâneur pounds the pavement with an eye for discovery. But the ethnographer must be more than a flâneur. To ride the wave of a crowd is not in itself sufficient for the purposes of fieldwork; we must also stop and talk and listen. In the case of Pushkar, this was fairly simple. First of all, as a white man, I had unmitigated access to the public sphere. And because Pushkar is a tourist town, my foreignness was not particularly marked. All I had to do in order to garner attention, then, was walk at a turtle’s pace, sport a mustache, and reply to every random namaste with another in kind. Locals would call from their shops and offices, inviting me over for chai. Initially, I was perceived as a tourist, something I now see as only a mild annoyance when compared to ethnographers who need to persuade their informants that they are neither government officials nor intelligence agency spies. But the fact that I spoke Hindi and was researching religion in Pushkar was usually sufficient to be invited a second time. Some relationships would fizzle out or never really take off, but several expanded into massive networks, as friends and co-workers and family members volunteered to help me in my work. Amazingly, this simple act of sitting and chatting with chai—repeated over and over again until I shook from the caffeine—served as my initiation into the field. Renato Rosaldo, and then later, Clifford Geertz, referred to this whole process as “deep hanging out.”73 For Geertz especially, “deep hanging out” provides the methodological backbone to anthropology; as he explains, “if fieldwork goes . . . the discipline goes with it.”74
Introduction 23 There is an interesting corollary to “deep hanging out” in India, not applied to the ivory tower but to everyday living, called “timepass.” The Hinglish verb is timepass karna, or “to pass the time,” a term used with incredible regularity throughout North India and which carries a number of connotations. In his book Timepass, Craig Jeffrey explores educated and unemployed young men in Uttar Pradesh, and what he calls the “politics of waiting.”75 In these instances, timepass constitutes an act accompanied by a certain desperation about job opportunities, about being good enough in a competitive market, and about reaching the goals one once thought to be realistic but which now seem fleeting. This is waiting as the world passes you by. In Pushkar I was sometimes privy to this version of timepass, too, but far more often timepass was simply the term people used to describe hanging out while having little to do. Timepass was having chai with friends while waiting for pilgrims to arrive on the ghats; timepass was reading the newspaper while waiting for a phone call from a taxi driver; timepass was watching YouTube videos of Yo- Yo Honey Singh while waiting for a tour group; in all, timepass was not an indication of hopelessness but a simple recognition of the fact that in a place where boredom always threatens to creep in, waiting itself demands attention. What you do with waiting is the art of timepass.76 The structural similarities of timepass and deep hanging out generated many an ethnographic opportunity. While people passed the time, often waiting for the next pilgrim or tourist to turn around the corner, I would hang out with them. We would talk about anything at all, from Justin Bieber to gun violence, though I would often try at some point to circle back to life in Pushkar. For the first few months of research, conversations were entirely informal. I would jot down choice phrases and sentences after speaking with a person, but the subject matter was never predetermined. After realizing what my research was actually about—a realization that was itself months in the making—I started showing up with a recorder in hand. Not a single person objected to my using the recorder, though I found recorded interviews to be decidedly more formal, and more stilted, than the type of free-flowing conversations that preceded them. I came to understand that recorded interviews were not necessarily the ideal, but rather a particular method with a particular strength: good for precision in long interviews, bad for capturing spontaneity or emotional resonance. In total, I conducted interviews with just over seventy people, and sometimes on multiple occasions.77 Due to the fact that so many of these conversations involved a certain degree of give and take, structured in much the same way as any “normal,”
24 Guest Is God non- academic discussion, I refer to these conversation partners with three different but often overlapping terms: “friends,” “collaborators,” and “informants.” I do occasionally use the term informant, but overall consider it a poor representation of fieldwork relationships, as if my task were simply to suck information, vacuum-like, out of the minds of those around me. Indeed, several people in Pushkar became good friends of mine, in which case “informant” seems cold, and “friend” is more obviously applicable. I use “collaborator” the most in order to underline the idea that these were people with whom I shared not only tea and time, but also quite personal thoughts and feelings about the world around us. Their contributions make this book what it is.
The Topography of the Text In c hapter 1, I explore local language and rhetoric surrounding the idea of sanatana dharma, which roughly translates as “the eternal religion.” Despite the term’s complex pedigree, it more often than not conveys an appeal toward universalism. I consider it a technique of “brothering,” a concept which indicates that through seeing similarity and downplaying difference, an “other” can become a brother. Tourism serves as a major catalyst in the creation of this discourse, a dynamic epitomized by the repertoire of sayings and phrases promoting Hindu universalism. At the same time, given its place in Pushkar’s tourism economy and its nationalist history, the promise of brotherly love can seem at times tenuous. Here, I discuss how issues of moneyed interest and virulent nationalism shape, and are negotiated within, discourses of the “eternal religion,” while simultaneously giving serious consideration to the prospect of brothering. Chapter 2 leaves the world of universalism and addresses the most explicitly material aspect of making Pushkar paradise. That is, I explore the environmental degradation that has befallen the town’s holy lake (due, in large part, to development and tourism), and then I focus on efforts by local Hindus to clean it. In the chapter, I contend that the broad goal of making Pushkar paradise, and more specifically the task of cleaning the lake, involve a robust process of ritualization. Here, cleaning becomes not only cast within the vocabulary of karma and Hindu duty (dharma) but is in fact yoked to other religious activities, too, like circumambulation and feeding animals. Thinking alongside the work of Catherine Bell, I aim to show how
Introduction 25 environmentalism becomes ritualized, and in turn renders a place sacred. I conclude with the idea that cleaning the lake is both an activity born out of the understanding that Pushkar is paradise, and also one which simultaneously sets paradise in the making. In the third chapter I focus on Pushkar’s new generation of tour guides. Departing from the caste-based and hereditary position of brahman priest, these young men see in guiding a “new form of the priesthood” (pujari ka naya rup) in which the great karma exchange that makes up the “traditional” Hindu service becomes supplemented with the exchange and flow of information. They are the mediators of knowledge about Brahma and Pushkar, and, when guiding foreigners, about Hinduism. In this capacity, they are cultural translators and comparative religionists of the highest order. But their jobs are not perfect. Limited opportunities and fierce competition for clients have created friction with foreign tourists, people who rebuke priests and guides as “selling salvation” on the banks of Pushkar lake. Part of this friction derives from a fundamental disagreement about the price of “spirituality” and what, ultimately, paradise is supposed to look like. At the same time, those who do not want to do this work find it hard to get a steady job outside of Pushkar’s industries of tourism and pilgrimage. Bounded to both Brahma and Pushkar, brahmans believe themselves cursed, sometimes metaphorically and literally, to a life on the lake. Chapter 4 explores the annual camel fair, and especially its discourse on color. From both the written and ethnographic record, the camel fair emerges as an event where color, more than anything else, permeates the town. This is the color of Rajasthani dress, the color of a crowd, the colors of celebrated diversity. But what is the value of color? In answering this question, I focus on two entangled discourses of color, one from tourist pamphlets and English-language newspapers emphasizing the exotic, the other from local perspectives on international diversity and religious sharing. These two sources invite an exploration of what an economy of color might look like. Finally, alongside the language of color we encounter the centrality of photography. As a type of spectacle, the fair provides a unique opportunity for photography, in which tourists photograph locals, and locals photograph tourists. This mutual objectification helps to underline how inhabitants of a tourist town can make sense of, and reshape, the tourist experience. The fifth and final chapter begins with an observation: Pushkar, people say, is a place of peace, of “shanti.” But those who have been to Pushkar know that it is not a quiet place. There are motorcycles and honking horns, humming
26 Guest Is God loudspeakers and lots of electronic dance music. Peace, but no quiet. Here, I address this ostensible paradox by exploring the creation and maintenance of “peace” in Pushkar. Far from attempting to silence Pushkar’s rich soundscape, locals instead find peace by adding yet more sound to the atmosphere. They do this with songs and sacred words set on speakers and intended to spread shanti throughout the town. The chapter begins, then, with an exploration of shanti, and how the sacred landscape of Pushkar is mapped onto the sonic terrain of religious recitation. Importantly, the power of religious recitation derives not principally from the spiritual messages therein, or even from devotion to the divine, but rather from the “good vibrations” created by sound itself. The chapter proceeds with this issue of vibrations: What are they? How are they used? And why do so many locals refer to them as “vibrations” or “vibes” when Hindi and Sanskrit equivalents abound? In the end, I will argue that Pushkar’s “vibrations” come as much from ancient Sanskrit material as they do from 19th-century American and European metaphysics. Like vibrations themselves, such a discourse seems to travel through the atmosphere, wheeling back and forth across the world. So this book is about vibrations, color, curses, the environment, universalism, and interesting phrases (among many other things). These are undoubtedly disparate topics, but together they animate a story that I think needs telling. That story is about Hinduism today, or really about Hindus today, and the ways in which a particular group of Hindus in a small-town setting make sense of the idea that their home is at the center of an increasingly- globalized world. As one local told me, Pushkar has become “the true center of Greenwich Mean Time.” And along with the acceptance of this metaphorical relocation of longitude—this re-centering of the world axis—comes the recognition that Pushkar will continue to see more and more visitors from the outside. This fact prompts broad and enduring questions—about how to make money, about how to flourish as a Hindu and as a human, and maybe even about how to treat guests like gods.
1 Others and Brothers Of the fifty-two stone staircases that descend into the holy lake in Pushkar, Brahm Ghat1 enjoys an economic vibrancy without equal.2 Right there, in a tiny concrete room labeled “Donation Office” in stenciled letters above the window (Figure 1.1), a brahman man sorts through coconuts, money, and receipts, all evidence of the religious ceremony that so many pilgrims and tourists choose to undertake. The receipts are particularly interesting: on the front, each one is a record of the donation offered for the ceremony, money collected by—and then divided among—members of the Pushkar Priest Association Trust; on the back, the Trust’s primary objectives are laid out. Among the mundane goals of cleaning the lake and caring for cows, each receipt also mentions the propagation of “sanatana dharma.” This term, frequently translated into English as the “eternal religion,” has remarkable traction throughout South Asia, but its contours are far from agreed upon.3 What is this “eternal religion” that the priests of Pushkar hope to spread? Whom does such propagation benefit? And how should we make sense of this image, coupling proof of purchase with religious ambition? Since Brahma’s creation of the universe began there—so the town’s narrative goes—Pushkar has been a tirth, that is, a “crossing” or “ford” signifying a pilgrimage place of religious power and efficacy.4 Locals are particularly proud of Pushkar’s status as the world’s only tirth for the entirety of the “golden age” (satyug), which lasted some 1,728,000 years. But it was only with tourism, in the past handful of decades, that the tirth has also become what one informant called a mahasagar, a “great ocean” where metaphorical rivers meet. Despite foreseeable growing pains associated with the tourism industry, the town has flourished thanks to its new identity as a place where the world’s people see each other in full color. And instead of the more common exoticism that accompanies the production of a tourist space—what Keith Hollinshead calls “difference projection”5—the predominant discourse surrounding Pushkar as a gathering place is anchored in an assertion of similarity and universal expression.6 Those in the public sphere, and especially brahman priests who control the axis of tourism and Guest Is God: Pilgrimage, Tourism, and Making Paradise in India. Drew Thomases, Oxford University Press (2019). © Oxford University Press. DOI: 10.1093/oso/9780190883553.001.0001
28 Guest Is God
Figure 1.1. The donation office on Brahm Ghat.
pilgrimage, populate this discourse with an impressive collection of sayings and phrases. One of the sayings most explicitly linked to sanatana dharma is this: “hindu, muslim, sikh, isai: ham sab hain bhai bhai” (Hindu, Muslim, Sikh, and Christian: we’re all brothers!). Although the translation does little to convey either the rhyme of the Hindi original or the very palpable pleasure that is apt to be exuded by its speaker, it does communicate the basic point: regardless of religious identity, and in spite of our coming from different places, we are all kin. In this chapter, I will argue that although sanatana dharma has never had a single, stable meaning, in Pushkar it is most frequently deployed as a code word for universal belonging and religious brotherhood. It is what I consider a technique of brothering,7 a process which, unlike the more common dialectical relationship of “inscribing the other” and “inscribing the self,” suggests that through blurring distinctions and drawing large enough boundaries, the other can become the self.8 In terms of social formation, this suggests that while people are predisposed to defining themselves in terms of othering, they may be equally predisposed to seeing themselves as resembling those
Others and Brothers 29 they once thought different. As one might expect, many of the diverse elements that constitute this broad discourse of universalism in Pushkar have complex genealogies that extend well beyond the town. Some find echoes throughout the subcontinent, and others in communities outside the Hindu fold. What makes Pushkar noteworthy is not the fact that such ideas exist, but that they have been so successfully tethered to the town’s landscape, are so effectively curated, and so widely pervade everyday life. A brief note on methods: as with most of this book, my collaborators in this chapter are primarily men. This has particularly important repercussions when it comes to the idea of brothering. Patriarchy is very much the status quo in Pushkar—as it is in countless other places of religious conservatism— so, even though collaborators affirmed the inclusion of women in their image of universalism, such ideas are nevertheless cast in the language of brotherhood. “Brothering” is thus undoubtedly gendered. If we in the academy were to consider the term as having some explanatory power beyond the confines of Pushkar or India, we would have to be just as open to ideas of “sistering,” “all-ing,” or somewhat more clumsily, “sibling-ing.”
Same Same, but Different Ten years ago, Sandeep worked as a priest and tour guide in Pushkar. Like many Parashar guides in their twenties, he would try to offer his services to travelers and pilgrims at the nearby Brahma temple, Pushkar’s best known tourist attraction. That the Brahma temple garners so much attention is a frequent point of contention for many locals; they claim it is the lake that reigns supreme. So, after some cajoling and a quick visit to the temple, Sandeep would shepherd his flock through a twisty lane to Brahm Ghat. Right off the street, an archway opens to wide descending stairs of checkerboard marble, black and white, all the edges rounded and soft with wear. Tourists in tow, Sandeep would reach the broad landing—about forty feet clear until another set of stairs to the water—and talk about Brahma’s creation of the lake. This led inevitably to an invitation for puja (ritual prayer) at the shore, performed by either Sandeep or another Parashar brahman. The content of a puja is not ironclad, ranging from about two to ten minutes and usually involving a benediction to the gods—especially to Brahma and the lake9—as well as a request for good health and well-being.10 The ceremony is conducted in a combination of either Sanskrit and English, or Sanskrit and Hindi (depending on the
30 Guest Is God patron). Toward the end, the tourist-turned-patron promises to give a certain amount of money in the form of a “donation” to the priest and is offered a red thread bracelet now imbued with the power of protection. With solid English, Sandeep made more money than most but eventually grew unsatisfied with what he called the “donation life.”11 Selling karma, as he put it, was not for him. After a few years, he opened up a chai stand on the outskirts of town, where he could timepass with the newspaper and his thoughts. That is where I first met him, and where I would often go for hot chai and good company. Many years after his stint as a tour guide, Sandeep continued to maintain that Pushkar was a unique place made even more unique by the fact that people of different religions and cultures were all respected as equals. And it was on this topic that he brought up sanatana dharma: Sandeep: Here everyone is equal (saman). Sanatana dharma. All religions are protected. It doesn’t mean you have to accept my culture; you just need to be respectful. We don’t say you have to accept our culture, and it’s not possible for you to accept it. But only respect. Because we can give you respect, and get respect back. Drew: So tell me a little more about sanatana dharma. Sandeep: Sanatana dharma is the oneness of it all (sab ka ek)—Hindu, Muslim, Sikh, Christian, Catholic, Parsi. In it, there is neither caste, color, culture, nor religion. We are all humans—one. Caste, color, culture: we make them. Why do we make them? Because we have different climates and lifestyles, different ways. That’s why we make difference. Otherwise we are all humans, all the same. Although Sandeep’s gloss is unique in terms of poetic flair, it echoes a remarkably pervasive sentiment that the Parashar brahman community evokes when speaking on the topic. The “eternal religion” is that which brings people together, erases difference, and ultimately allows us to see ourselves for what we really are: the same. Integral to this rhetoric, as Sandeep implied, is the notion that God (bhagvan) created humans, and all distinctions thereafter are due to human perception. Any tear in the fabric of human society—any discrimination or subsequent act of violence—cannot be blamed on the divine. Importantly, this includes the very existence of different religions. God would not lay claim to such a divisive concept as the possibility of plural religions and is dumbfounded by the fact that we humans would forge these
Others and Brothers 31 often antagonistic communities. As one friend exclaimed, “even God doesn’t know what’s going on!” According to many in Pushkar, the clearest evidence for the oneness of humanity is the fact that our blood is red. It is an idea—and biological reality— so frequently pointed out that its usage extends far beyond conversations related to religion.12 I talked with a tour guide named Pankaj, both of us nursing our bottles of Thums Up soda and debating issues like marriage and politics and money, and how cultural differences shaped the way we saw the world. He dramatically shook his head, and said with care: “You’re white (angrez13) and we’re Indian. No! God made one caste: the human caste. There are different castes and cultures, but this is wrong. Take you, or me, or him. Look at your blood, or mine, or his; the blood is the same.”14 So the redness of blood trumps the whiteness or brownness of what we see on the outside; humanity—the human caste—is not drawn on racial lines. Joyce Flueckiger encounters a similar assertion in her treatment of vernacular Islam in South India, namely, that humanity is divided by only two castes: men and women.15 For Flueckiger, this demonstrates the importance of gender as a local organizing category in comparison to that of religion. For our purposes, it is an example of how the language of a common humanity is neither uniquely Hindu nor Muslim, practicing what it preaches by making the border between the two religions increasingly porous in its very usage. Implicit in the redness of blood and unity of humanity is the fact that God, too, is one. The idea that “God is one” is far from novel, though Rajesh, a particularly energetic brahman who works on the ghats, made some interesting connections. Rajesh is one of the more senior priests on Brahm Ghat, performing pujas and directing the traffic of pilgrims and tourists as they approach. He is seen more often than not blowing on a neon green whistle, the color screaming out from the rest of his outfit, a white polo shirt tucked into white slacks. Sitting on a broad marble bench by the ghat, Rajesh relaxed his grip on the whistle and offered his thoughts on across-the-board oneness. “God is one” (ishvar ek hain), he said with a warm smile. “We’ve given him different names. Our blood is red, your blood isn’t black. If you’re Muslim, your blood is not black. It’s also red. Hindu, Muslim, Sikh, and Christian: we’re all brothers! (hindu, muslim, sikh, isai, ham sab hain bhai bhai).”16 Moreover, Rajesh was quite explicit in making a connection between God’s oneness and the notion of brothering: if God is one, and all blood is red, then we are all part of the same human family. “We’re all brothers.”
32 Guest Is God But the “eternal religion” did not always look like this. When it first started to carry momentum in the latter half of the 19th century, sanatana dharma was far from standing for, in Sandeep’s phrase, the “oneness of it all.” Instead, it took the role of “old-time religion,” at least insofar as it was “a self-conscious affirmation of religious conservatism in a perceivedly pluralistic context.”17 At the time, there was ever-increasing pressure on the old ways—in particular, critiques of “idol worship” and caste—put forward not only by Christian missionaries but from the Arya Samaj and other Hindu reformist groups as well.18 In their effort to defend the “timeless” and “eternal,” these earliest proponents of sanatana dharma came to represent an amorphous Hindu orthodoxy, lacking any agreed-upon set of beliefs or rituals but focusing on issues like the preservation of brahmanical authority within the caste system, the centrality of image worship, adherence to the Veda, and care for cows.19 Thus, this particular version of the “eternal religion” was conservative, exclusive, and largely unconcerned with a more expansive vision of belonging. Around the turn of the century, though, the idea of sanatana dharma as orthodoxy “began to be superseded by a more potent symbol of organized Hinduism: the Hindu nation.”20 We can mark the expansion of the term’s reach with, among other things, the publication of Annie Besant’s Sanatana Dharma: An Elementary Textbook of Hindu Religion and Ethics in 1903.21 Indeed, Besant’s advanced version of the textbook, published just a few months after the elementary one, presents a case for sanatana dharma being India’s great nonsectarian religious tradition22: The name to be given to these books was carefully discussed, and that of “Sanatana Dharma” was finally chosen, as connoting the ancient teachings free from modern accretions. It should cover all sects, as it did in the ancient days. May this book also aid in the great work of building up the national Religion, and so pave the way to national happiness and prosperity.23
Aside from the call to move beyond sectarian distinction, what seems most striking about Besant’s statement is how these dual objectives—the shedding of “modern accretions” and then the building up of “the national Religion”— can exist alongside each other without friction. This shows the extent to which eternality and timelessness so suffused the discourse of sanatana dharma that even for those trying explicitly to effect change in the modern world (and while employing modern concepts, like “the nation”), an earnest claim to “ancient days” remained.24
Others and Brothers 33 While the “eternal religion” increasingly became a matter of religious nationalism, it never completely shed its earlier objectives; commitment to the Veda, image worship, and care for cows no longer appeared to be issues for the orthodox alone, but gathered the force of Hindu nationalism behind them. Later in the chapter I will address how even in Pushkar, where the “eternal religion” is most commonly synonymous with the unity of humankind, Hindu nationalism nevertheless makes its mark. In Pushkar and elsewhere, older meanings of sanatana dharma have not dissipated or fallen away but have layered upon newer developments, leaving a term whose discursive range shifts, expands, and contracts depending on the speaker and the reason for speaking.25 Perhaps most influential to Pushkar’s brand of sanatana dharma, however, is Swami Vivekananda (1863–1902). For Vivekananda, sanatana dharma was the “grand synthesis of all the aspects of the spiritual idea,” with no room for brahmanical orthodoxy or exclusivism.26 And although he was not the first to see Hindu religion as a path toward universalism, Vivekananda was certainly one of the first to call for an “eternal religion” whose borders expanded well beyond those of the subcontinent.27 Even before the nationalism of Annie Besant, Vivekananda was doing something else altogether: There never was my religion or yours, my national religion or your national religion; there never existed many religions, there is only the one. One infinite religion existed all through eternity and will ever exist, and this religion is expressing itself in various countries in various ways. Therefore we must respect all religions and we must try to accept them all as far as we can.28
The setting for such an exposition on the “one infinite religion” (read: sanatana dharma) is unsurprising; Vivekananda was traveling in the United States and England, representing Hinduism and Vedantic philosophy while trying to garner interest among a non-Hindu audience.29 In the context of Pushkar, though, such a statement resonates just as well. I am thinking in particular of Sandeep, and his assertion that the tenets of sanatana dharma—and the recognition of the “oneness of it all”—direct us toward respecting other religions even when we cannot “accept” them.30 Importantly, the recognition of unity does not bring about the complete disintegration of difference. While Vivekananda championed a Vedanta whose very foundation depends on the idea of “universal oneness,”31 he nevertheless acknowledged the harsh realities of cultural, racial, and religious distinction:
34 Guest Is God We find then that if by the idea of a universal religion it is meant that one set of doctrines should be believed in by all mankind it is wholly impossible. It can never be, there can never be a time when all faces will be the same . . . what can we do then? We can make it run smoothly, we can lessen the friction, we can grease the wheels, as it were. How? By recognizing the natural necessity of variation. Just as we recognized unity by our very nature, so we must also recognize variation. We must learn that truth may be expressed in a hundred thousand ways, and that each of these ways is true as far as it goes.32
In Pushkar today, this sense that humans are both unified and divided finds expression in the well-worn phrase “same same, but different.” Beyond its general popularity, the phrase is literally well-worn, inscribed on T-shirts hanging in the main bazaar and later sported by hippies (Figure 1.2). Although its origins are unclear (some believe it to have come from Thailand via the tourism industry33), the phrase reached its South Asian heyday in 2008 with the release of Bombay to Bangkok and the film’s hit song, “Same Same but Different.” Despite an international pedigree, the simultaneous recognition of similarity and difference—as well as the complex ambiguity
Figure 1.2. A clothing seller, showing a “same same, but different” t-shirt.
Others and Brothers 35 of weighing one against the other—has melded well with Pushkar’s broader discourse of sanatana dharma. To practice sanatana dharma is to take part in the constant epistemological ping-pong of respecting different people and different religions while trying to erase those differences. In short, this is brothering: to recognize otherness but simultaneously see “brother-ness.” Such an idea does not pose any theological problem for those in Pushkar; it simply reinforces the fact that difference is real insofar as it is a human creation, but it is ultimately unrecognized by God. Or, as Vivekananda would say, it is “true as far as it goes.” In India and Europe, Wilhelm Halbfass discusses the manner in which even as a manifestation of universalism, sanatana dharma remained a concept of self-assertion, for Hinduism alone was supposed to provide the framework for the fulfillment of the universal potential inherent in the various religions. Accordingly, it was not considered merely as one religion among many, but rather as a comprehensive and transcending context for these other religions.34
In other words, by casting the “eternal religion” as the fullest realization of universal brotherhood, proponents of sanatana dharma simultaneously laid claim to Hinduism’s superiority over other religions. This is an important argument, and one we will address later in the chapter. But, for now at least, Halbfass’ incisive point also raises the question as to whether we should always take sanatana dharma to be synonymous with Hinduism—or at least its Hindi equivalent, hindu dharma. When asked explicitly about the differences between the two, the overwhelmingly prevailing answer was that they are, in fact, the same thing (ek hi). Here, local evidence seems to uphold similar pan-Indian and even international definitions of the “eternal religion,”35 though I think an addendum is necessary. Perhaps “same same but different” is a useful analytical category for thinking through this relationship. Many Hindus are followers of sanatana dharma, and most Sanatanists are Hindu, but the equation does not end there. The difference is not one of definition but of attitude. In Pushkar, sanatana dharma is a particular code word for the expression of universalism and acceptance. It is a trigger that releases phrases and explanations about one God, red blood, many brothers, and similarity all around. To practice sanatana dharma in Pushkar does not necessarily constitute any action beyond the practice of everyday Hindu life, but carries with it an affective
36 Guest Is God dimension of sympathy and acceptance toward people from outside the fold. Priests and tour guides would often demonstrate this acceptance by talking about their friends from other countries, telling me stories about how they met, or showing me pictures of them together. Nirmal, a priest with a substantial foreign clientele, once brought out a large notebook from his house, a crumpled spiral-bound logbook with tourists’ comments about his puja service. In it, there were little paragraphs in all sorts of languages—English, Spanish, German, Italian, French, and Hebrew—that all talked about how much they loved meeting Nirmal. He was so happy to share the notebook, an explicit reminder of the brothers and sisters that he had made. There are, however, interesting digressions from the norm, where people draw fairly explicit lines between sanatana dharma and hindu dharma. This was the case for Kamal, a close collaborator of mine and a priest at Brahm Ghat, with whom I often sat and talked near the water’s edge. On this particular occasion, I took out from my bag a receipt offered by the Pushkar Priest Association Trust, which I had been given when I paid for a puja the year before. I unfolded the thin yellow sheet with fading red ink and showed it to him. After some joking about my apparently tightfisted donation, I flipped it to the back and asked for him to walk me through the stated objectives of the Trust. The final goal: “the spread of sanatana dharma and the uplift of Hindu culture” (sanatana dharma ka prachar-prasar va hindu sanskriti ka utthan). After discussing the finer points of the eternal religion, I asked Kamal whether this sanatana dharma is the same as hindu dharma. He offered this insight: The difference between them is that in hindu dharma there are particular observances and rituals from way back, and sanatana dharma follows from a religious feeling (dharmik bhavna), that is, a spiritual aspect . . . in which all religious traditions— Hindu, Muslim, Catholic, Parsi, Jewish— are joined. This is spiritual, existing alongside everyone else. Hindu dharma is a culture based on tradition and observances: wedding celebrations, household culture. We follow these kinds of customs. This is the difference between the two.
For Kamal, then, hindu dharma revolves around cultural observances whereas sanatana dharma contains within it a “spiritual aspect” joining all religions. Spiritual is the most important term here, and, interestingly, Kamal used both the English word as well as the Hindi adhyatmik, which could also be translated as “relating to the inner self (atma).” Men like Kamal take daily
Others and Brothers 37 walks around Pushkar’s holy lake, and part of that route is on a path called adhyatmik yatra marg (“Spiritual Walk”), a brisk twenty minutes in which locals or pilgrims, either by themselves or in small groups, hope to relax. I was often invited on these early evening strolls, and their stated significance ranged from the accumulation of good karma to healthful exercise. Still, the general sense was that this kind of activity—one in which the atma was refreshed (“fresh ho jata hai”)—was something that absolutely anyone could do, and with positive results. For many, this acts as a “spiritual” opportunity that allows for sanatana dharma to flourish. Many of these examples have analogs beyond Pushkar’s boundaries, and yet, those within the Parashar brahman community maintain one geographical particularity: that is, they explicitly hold Pushkar to be the place where the promises of sanatana dharma can best be realized. Sipping from plastic cups of chai and sitting with friends on Brahm Ghat, I would often get into conversations about Pushkar’s role in the promotion of a universal brotherhood. One priest, Deepak, was especially insightful about the connection between Pushkar and the flourishing of sanatana dharma. A trustee of the Pushkar Priest Association, and someone who had witnessed his hometown become an international tourist destination over the past many years, Deepak saw both the lake and the “eternal religion” as together constituting the centripetal force that draws travelers to Pushkar. We had the following discussion on the banks of the lake: Deepak: In sanatana dharma, there is the promotion of all religions . . . it’s not for any one religion. Travelers from every religion come here. It’s not that Hindus alone acknowledge sanatana dharma. People of all religions who come here acknowledge it. In it, there are Hindus, Muslims, Sikhs, Christians, Buddhists, Parsis, Catholics, Jews, etc. However many religions there are, people from those religions come here; they do puja and do rituals for their ancestors. This is especially a pilgrimage place where all travelers come. . . . Drew: So this is a situation specific to Pushkar? Deepak: Yes. Drew: Why? Why do people from every religion come here? Deepak: Because of the lake. The lake is the guru of all pilgrimage places, and Pushkar is the original and eternal pilgrimage place. This is where Creation happened. When Brahma-ji created the world, he did it from here. At that time, there was no one saying “oh, he’s Hindu” and “he’s
38 Guest Is God Muslim.” Afterwards, when they divided, that was when these definitions came about. Before that, there was only one religion—insaniyat dharma (the religion of humanity) . . . the biggest religion is sanatana dharma and insaniyat dharma, which are both the same, and into which comes every other religion. Deepak, along with Kamal, is of the minority opinion that sanatana dharma and hindu dharma are distinct. For Deepak, this is because Hinduism exists within the much more expansive category of the “eternal religion.” Moreover, because Pushkar was the place from which Brahma created the world, it is also where sanatana dharma first flourished.36 In this sense, the fact that people from different religious traditions come to Pushkar simply reinforces its original state as the home of humanity without division. As the town’s ritual and narrative focus, the lake features centrally in local explanations of sanatana dharma. Theologically, part of the egalitarian appeal is that the lake has no murti, or statue, associated with it; those against graven images—especially Christians and Muslims37—can approach the lake without that compunction. But beyond this is the great importance given to water. In response to a question about the lake’s religious significance, my friend Yogesh once replied with another question: “which caste is water?” (jal ki kaunsi jati hai?). Here, the word jati corresponds not solely to “caste” or “subcaste,” but more broadly to “type,” and in this particular case means religious affiliation. The answer, of course, is that water has no jati at all; its benefits extend to people of all races and religious traditions.38 In fact, many reminded me that jal hi jivan, a phrase that roughly translates as “water is life,” but really means that “water, and water alone, is life.” According to a widespread Hindu belief, the body is composed of five elements, or tattvas39—water, fire, earth, air, and ether—and in the Rajasthani desert, water runs the show. The notion that water is essential to life should not be surprising, but with it, Yogesh called upon the transitive property to pose a truly interesting equation: “Water is life, and God is life. What gives life? Water, from drinking. So what is God? Water.” As an object of devotion, the water of Pushkar lake holds some of the “liquid love” that David Haberman sees in the Yamuna River of northern India40 but with the important addition that this form of the divine is explicitly thought to welcome people of all religions. These factors—the lake, its divine water, and the fact that Creation happened here—help to frame the logic that sanatana
Others and Brothers 39 dharma, in its global inclusivism and universalistic outlook, has its first and final home in Pushkar.41
Tourism and Religion When speaking with colleagues, friends, and tourists about my work in Pushkar, a fairly common question was whether it’s simply tourism—a.k.a., the money—that makes the town such a center of egalitarian brotherhood. That is, do Pushkar’s brahmans and tour guides really believe in the supposed tenets of the “eternal religion”? While undoubtedly innocent enough, these questions necessarily prompt much broader questions about religion, tourism, and their sometimes uneasy relationship. In the book’s introduction I discussed the “inosculation” of religion and tourism—which is to say their growing together. This means that we cannot treat religion as some “private affair” forever set apart from the economy. Therefore, when we ask whether Pushkar’s locals really believe in the religious brotherhood of sanatana dharma, or is it the money talking, we can expect an answer more complicated than a simple either/or. Yes, the town’s tourism economy and its attendant philosophy of hospitality continue to exert a massive influence on the way people articulate religious identities. In thinking about the play of similarity and difference, and how these ideas become wrapped up in a discourse of brotherhood, I find the work of Walter Benjamin most useful. In a short essay from 1932, “On Astrology,” Benjamin asserts that “the resemblances we can perceive, for example, in people’s faces, in buildings and plant forms . . . are nothing more than tiny prospects from a cosmos of similarity.”42 From here, he argues that the study of similarity itself is far less interesting than the study of the human faculty that generates such similarities out of an entire cosmos of possibility; he calls this the “mimetic faculty.” Although others have approached the idea of mimesis through the analysis of impersonation or parody,43 I instead emphasize the ability to generate similarity through speech; that is, through a repertoire of frequent and agreed-upon phrases. In relating this to Pushkar, we can say that what drives the mimetic faculty—a kind of machine for similarity—is tourism itself. Today, as tourism increasingly becomes integrated into locals’ lives and worldviews, and as the mimetic faculty pushes on, they see their home as a place for gathering communities rather than excluding them.44
40 Guest Is God The fact that tourism has a role here does not mean that brahmans or tour guides are disingenuous. First of all, so much of what happens in Pushkar happens in Hindi, and the phrase factory is no different. Even the phrase that counts the most—hindu, muslim, sikh, isai: ham sab hain bhai bhai—would reach foreign ears only in spirit. At the very least, this helps to discount the assumption that these ideas are only presented for certain faces with certain wallets. Far more importantly, I would argue that Pushkar’s brand of sanatana dharma is both far too consistent and ready-made to be propelled by anything other than the economic apparatus of pilgrimage and tourism, while at the same time it is also far too widespread and agreed upon to be incompatible with the people’s values. Because religion in Pushkar is not simply a “black box into which everything can be put according to the interests of principal actors in a certain socio-political domain,” what becomes of greater interest are those sayings and practices that manage to thrive within this mutually constitutive realm of religion and economy.45
Media and Modern Universalism Beyond the effects of tourism, larger shifts in India’s culture and economy also play a role in the construction of this discourse of religious universalism. Chief among them are globalization and liberalization, two deeply interconnected and modern processes that have massively expanded and proliferated the information pathways across the subcontinent. Here, I am interested in how such processes shape particular forms of media—largely the Internet, but Bollywood too. Moreover, contrary to the popular assumption that modernity coincides with a rejection of traditional or religious ways of being, I want to address how these modern mediations directly engage with, and perhaps even recode, contemporary Indian religiosity.46 If we are to understand Indian cinema as a “site of ideological production,” then even the most diverting and lighthearted of celluloid moments have a role in shaping cultural institutions, religion being no exception.47 Take, for example, the Bollywood film OMG: Oh My God!, which was released in September of 2012 and remained a topic of conversation in Pushkar for several months thereafter. The movie’s storyline is based on a Gujarati play entitled Kanji Virudh Kanji (“Kanji vs. Kanji,” or “Kanji vs. Krishna”) and was produced by Bollywood hunk—and incisive cultural critic—Akshay Kumar. The film satirizes the power and authority afforded to gurus and religious
Others and Brothers 41 leaders—popularly called “God-men”—as well as the blind devotion with which their followers worship them. While the central plot is itself noteworthy, I want to focus on the characterization of Krishna. The film begins with Kanji, a swindling atheist whose religious paraphernalia store is destroyed in an earthquake. When Kanji’s insurance claim is denied because of a fine-print clause that rejects compensation for “acts of God,” Kanji sues God in court, and much drama ensues. The plot thickens as we are introduced to a new character, Krishna—that is, Krishna the butter thief, the lover boy, the god—in the form of Akshay Kumar. When Krishna first appears on the scene, he looks very modern indeed. He stands on top of a high-rise, long suit jacket flapping in the breeze, twirling his motorcycle keys around his index finger like Vishnu’s chakra of old. What is on his bike’s license plate? The number “786” (the numerological value of the Muslim bismillah), the word “Om,” and the Christian cross. Soon, our real life Krishna comes knocking on the protagonist’s door. Kanji is sitting lazily on his back porch, glass of whiskey in hand: Kanji: Who is it? Krishna: God (bhagvan) Kanji: What? Krishna: If you were Muslim, Mohammed. If you were Christian, then Jesus Christ. You’re Hindu, so Krishna. In much the same vein, when Kanji’s court case seems doomed, Krishna suggests that he read the Gita, the Bible, and the Qur’an for inspiration; they all, according to Krishna, represent God’s singular truth. The holy books offer Kanji considerable insight—both juridically and existentially—and he moves forward with greater resolve. I will spare the ending for those who hope to enjoy what is truly a devotional romp. For the purpose of my argument, however, the point is fairly clear: Krishna is not a Hindu god, but simply God called different names by different people; nor is any one religious scripture somehow more valid or authoritative than any other, as they all participate in the project of human betterment through the revelation of divine truths. By now, this sort of Hindu universalism should be quite familiar. What I find most compelling, then, is the ease and effortlessness with which Krishna’s character takes on these universalist principles. The fact that the ideas highlighted above do not at all make up the main point of the movie—really, are ancillary to the plot—shows the extent to which universalism is already
42 Guest Is God assumed. To me, this indicates that modern-day Hindus are increasingly part of a global conversation on the nature of religion, more specifically a conversation about how people of different religions might fit into a vaster and more significant human community. While engagement with film is mostly limited to public screenings and the occasional conversation, the Internet provides a wider range of possibilities. It is both consumptive and productive, as people create digital selves with digital allegiances formed in digital communities. And yet, it is important to remember that the kind of “virtual neighborhoods” made online can also be really real, in the sense that they are often reflective of actual peoples and places; they constitute the “global production of locality.”48 As far as Pushkar is concerned, the online production of locality seems nowhere more pervasive than on Facebook, the social networking site that has recently skyrocketed in popularity across the subcontinent, with the number of users in India now overtaking that of the United States.49 With regard to sanatana dharma and Hindu universalism, Facebook connects two different discursive spaces: the first is the repository of infinite memes available across the Internet, which is to say, ready-made images or messages of cultural value catapulting across cyberspace; the second is the “virtual neighborhood” of people—locals and tourists—who live in, visit, and think about Pushkar. In other words, rather than being a mere vehicle for independent expression, Facebook works to mediate between popular religious discourses already out there in the ether, and more localized conversations that take place around a virtual Pushkar. I am thinking, in particular, of a wonderful image that a friend from Pushkar posted on Facebook in November of 2012.50 The image shows five DJs wearing chunky headphones, standing by turntables behind a wall of speakers. Who are these collaborative disc jockeys? None other than Jesus, Buddha, Oshun, Kuan Yin, and Shiva. Above their heads, the phrase “TO BE ONE” reads loud and clear. In smaller font and lining the bottom is a similar sentiment: “MAY PEACE PREVAIL.” Although odd at first glance, the picture nicely represents what I have come to recognize as Pushkar’s youth culture. During religious festivals, for example, teenage boys would roam the streets in packs while dancing to techno, house, dubstep, and trance music as it pulsed through giant and broken speakers. The cautious ones had cotton balls jammed in their ears, while the rest tempted Brahma and the gods over hearing loss. Importantly, these dancing maniacs are the very same boys who attended Sanskrit school, worked with relatives on the ghats, talked about
Others and Brothers 43 “same same, but different,” and claimed to see the world’s religions as different paths toward a unified truth. In short, boys who love their electronic dance music but who also envision a future in which a phrase like “TO BE ONE” has substantial meaning. As such, this fascinating image floating in cyberspace becomes fixed to a particular locality, articulating a position already held by many people, but who had likely never before voiced it in that specific way. Another noteworthy Facebook post from a Pushkar local consisted of an image adorned with symbols from different religious traditions (a cross, crescent moon, etc.) and this simple message: “Freedom of religion means ALL religions, not just your own.” These words echo a fairly common sentiment— held by parts of the populace in both the United States and India—that dominant religious groups should not be allowed to marginalize, or exert undue influence upon, religious minorities. Freedom of religion, the argument follows, should apply to all religious communities at all times, and not simply to those with greater access to institutions of power. Such an idea can correspond to the political doctrine of secularism, a polyvalent term with a complex genealogical history.51 Secularism has an alternative meaning specific to the Indian context, where at its conception “it was meant to impose limits on the political expression of cultural or religious conflicts between Hindus and Muslims, limits that were tragically transgressed immediately before and in the aftermath of the declaration of Independence in August 1947.”52 As opposed to the United States, with its ostensible “wall of separation” between religious institutions and the state, India’s version of secularism allows for the government’s direct engagement in the recognition of religious laws.53 Thus, the government, to some extent, endorses all religions rather than none. But how might such a position help to shape Indian—and especially Indian nationalist—politics? One more meme will help us address the question. There is an image that pops up on a number of different websites each year around the time of India’s Republic Day (January 26). I did not see this image posted on Facebook by a Pushkar local, but I include it here because of both its popularity and the implicit connections it draws between secularism, nationalism, and religious universalism. In green and orange lettering arranged vertically, the image reads “I AM INDIAN,” but like some kind of sacred scrabble board, each letter in “INDIAN” offers alphabetic inspiration for another word arranged horizontally: MuslIm, HiNdu, BuDdhist, SIkh, ChristiAn, and JaiN. The argument is twofold: first, echoing the tenets of secularism, Indian identity is a harmonious composite built from a collection
44 Guest Is God of different religious peoples and practices, all of which have equal value; second, although religious difference demands respect and recognition, ultimately all identities are secondary to that one, most important label— “Indian.” This makes particularly good sense on Republic Day, when a nation with a too-deep history of communal violence and identity politics attempts to look beyond difference for the sake of greater unity. But we have no doubt heard this message before. Minus the explicit appeal to nationalism above, are these not the tenets of sanatana dharma? In Pushkar’s version of Hindu universalism, the local community envisions a world where all people, regardless of religion, are brothers; in the secular nationalism framed above, the state envisions a country where all people, regardless of religion, are Indians. Brothers or Indians, the goal is to capture a sense of belonging—not necessarily the erasure of difference, but rather the recognition of an overarching and enduring sameness. On the other hand, the differences between Indian secularism and Hindu universalism are important, too. Hindu universalism expresses the voice of a Hindu majority, welcoming minorities but only to the extent that they cohere to the dominant vision of universalism. Indian secularism—almost by definition— emerges from a defense of minority communities, where any vision for the future requires the equal weighing of diverse interests. Here, we see a similar message of greater belonging but with sometimes contrasting ideas of how to achieve it. While we should be wary of asserting that Indian secularism and Hindu universalism are identical, it seems sufficiently clear to say that overlaps do exist, and that those overlaps belie Western presumptions about the oppositional nature of religion and the secular.54 In India, where secularism demands the state’s recognition of all religions, universalism can actually approximate the secular. The next issue, then, and what we must explore in the following section, is how the lived reality of sanatana dharma—like that of secularism—can sometimes fail to live up to its promises.
Tolerance at Its Limits I realize that the prospect of peace, love, and understanding—especially within the critical atmosphere of the academy—is a dubious one at best. And the hermeneutics of suspicion can be compelling: one person’s mahasagar (great ocean) is another’s “contact zone,” which Mary Louise Pratt identifies as a social space “where disparate cultures meet, clash, and grapple with each
Others and Brothers 45 other, often in highly asymmetrical relations of domination and subordination.”55 In Pushkar, such asymmetries certainly exist.56 And when it comes to how the “eternal religion” plays upon, or even produces, these asymmetries, we have to ask two pressing questions: First, is everyone invited to the universal brotherhood of sanatana dharma? Second, who makes that decision? The deciders, it turns out, are none other than those who speak with the language of similarity and who labor in the phrase factory. Hindus—and more specifically, high-caste Hindus in the tourism and pilgrimage complex—are the ones who create the borders of brotherhood. And it is not clear if Muslims are always invited. Whenever brahmans in Pushkar want to lay claim to their role in fulfilling the ideals of religious brotherhood, they talk about the ease with which they can visit temples, mosques, and churches. As a collaborator put it, if “there is Ram, Rahim, and Jesus” in their hearts, then surely they can visit and gain inspiration from any place of worship. A few brahmans have even said that they believe in all the gods (sab devtaon ko manna).57 And while most urged me to read the Padma Purana, Bhagavata Purana, or Gita for my interest in sanatana dharma—all of these firmly ensconced in the brahmanical and Sanskritic tradition—one person suggested the Bible and Qur’an. Almost paradoxically, these expressions of inclusion and acceptance sometimes also function as a not-so-subtle dig at Muslims, who are conversely depicted as seeing danger in other places of worship. In a context outside of Pushkar but still in Rajasthan, Ann Gold writes about how her Hindu informants explained “with a slight air of grievance that although Hindus readily prostrate themselves at Muslim shrines, Muslims visiting Hindu shrines do not act in reciprocal fashion.”58 I noted similar sentiments in my fieldwork, where the commentary is often framed in geographic terms, between the Hindu town of Pushkar and the Muslim city of Ajmer.59 Pushkar Hindus often mention their trips to the shrine of Moinuddin Chishti in Ajmer, a twelve-kilometer bus ride up and over the hills to what is one of India’s most important Islamic pilgrimage places.60 To these Hindus, the shrine is a place of power regardless of religious affiliation.61 And this is in spite of the pervasive opinion that at the shrine one risks the chance of getting robbed. On the other hand, these same Hindus contrast themselves (in whispered tones) with Muslims from Ajmer, who, they claim, rarely come to their town, hardly ever visit the lake in any religious capacity, and absolutely never step inside the Brahma temple. It is ultimately very difficult to tell how many Muslims go to Hindu sites; we
46 Guest Is God cannot necessarily know a person’s religion without asking, though apparel and gestural signs can supply some information. Over the course of my fieldwork, I spoke with Muslims who adamantly refused to step inside the Brahma temple, and others whom I met inside the Brahma temple.62 Yet, even in this situation and even for Hindus who voice anti-Muslim sentiment, Muslims figure quite explicitly in the brotherhood of the “eternal religion.” Remember the slogan: “Hindu, Muslim, Sikh, and Christian: we’re all brothers.” So, what is happening here? To me, it seems most beneficial to bracket the language of universalism and instead situate this set of circumstances in the language of tolerance, “an attitude that is intermediate between wholehearted acceptance and unrestrained opposition.”63 Hindus from Pushkar recognize a particular set of rights for Muslims—in this instance, admittance to a religious brotherhood of humanity—while simultaneously desiring that Muslims not be so different, and not do the things they do. What makes this case particularly interesting is that the stakes of this dynamic are located exactly at the point where the discourse of tolerance meets its limit, namely, where the majority can no longer tolerate the intolerance of the minority. This suggests not that tolerance breaks down completely, because that is clearly not the case in Pushkar, but rather that the complex negotiations involved in creating a religious brotherhood require a certain force of opinion on the part of Hindus, a struggle to prove or demonstrate to others that they should act more like brothers. Moreover, it reveals the ways in which a conceptual category so seemingly benign as “tolerance” can function as “a mode of incorporating and regulating the presence of the threatening Other within.”64 I found marriage, in particular, to be a topic on which the ambivalences of brothering were laid most bare. That is, my Hindu informants were happy enough to extol the benefits of religious harmony, but very few were willing to entertain the idea that they, or their children, would marry a Muslim. Those familiar with Rajasthan will know that marriage is a topic of frequent discussion in everyday life, especially among women; and as Jennifer Ortegren argues, these conversations “about practices ranging from veiling, marriage, and education to home décor, fashion, food, and leisure are not merely the idle ‘gossip’ of women,” but “central to understanding what it means to be a Hindu in the modern middle class world.”65 Because marriage creates actual kinship—real brothers and sisters-in-law, among many others—it is also one of the few avenues through which the principles of brothering can be materially realized. In their conversations about marriage, then, women
Others and Brothers 47 rehearse the possibilities and limits of sanatana dharma. But when it comes to marrying Muslims, the possibilities are few, and the limits are many. One collaborator, Deepika, was even more direct: “It’s not possible.” Others were more circumspect, saying that it could happen, but that a young Parashar brahman marrying outside of her caste would inevitably come up against so much pushback from friends and family that it would be very difficult. Regarding Muslims in particular, the main “objection” was a matter of meat eating: “We’re vegetarian, they eat meat.” This was an unsurmountable difference, something perceived to be an unchanging absolute for both parties. And such a vision of difference cuts off any chance of living under one roof. Together, these issues raise the question as to whether sanatana dharma is wrapped up in some form of right-wing, Hindu nationalist discourse. Jyotirmaya Sharma, in his profile of Swami Vivekananda in India’s Outlook magazine, certainly thinks so. In the cover story from January 2013, titled “Dharma for the State,” Sharma explores Vivekananda, his guru Ramakrishna, and what Sharma believes to be the emergence of Hindu supremacist ideology. Speaking about Ramakrishna, the author wonders why the Bengali saint would use such a “politically charged neologism like ‘Sanatana Dharma.’ ”66 While I am disinclined to agree with these descriptors of the “eternal religion”—after all, sanatana dharma can only be a neologism if Sharma is referring to Ramakrishna’s time, but when Ramakrishna used the term in 1884 it was hardly the political symbol it would become—I do think Sharma’s sense of surprise highlights the very real concern over whether the discourse of sanatana dharma, however deployed, serves the goals of Hindu nationalism. Sharma’s concern is well placed. Annie Besant comes to mind, with her positioning sanatana dharma as India’s new “national Religion.” Even more evocative are the ideas of the philosopher and nationalist leader Sri Aurobindo (1872–1950), who in 1909 delivered a speech that envisioned the future of India inextricably tied to the successes of sanatana dharma: I say no longer that nationalism is a creed, a religion, a faith; I say that it is the Sanatana Dharma which for us is nationalism. This Hindu nation was born with the Sanatana Dharma, with it it moves and with it it grows. When the Sanatana Dharma declines, then the nation declines, and if the Sanatana Dharma were capable of perishing, with the Sanatana Dharma it would perish.67
48 Guest Is God For Aurobindo, the “eternal religion” was nothing short of the entirety of Hinduism, but it was more than that, too. As something extending beyond a matter of belief—he calls it “life itself ”—Aurobindo’s sanatana dharma encapsulated the ambitions of India as a Hindu nation.68 And this rhetoric finds easy analogs in the present. Take, for example, the Vishva Hindu Parishad (VHP), whose primary objective stated on their website is to “consolidate, strengthen and make invincible the global Hindu fraternity by following the eternal and universal life values based on Sanatan Dharma and work for total welfare of humanity on the basis of the unique cultural ethos of Bharatvarsha [India].”69 Theirs is a brotherhood made by and for Hindus, and in the name of sanatana dharma. On a more local scale, I am reminded of a sadhvi (female ascetic) from Delhi who delivered a speech to a large crowd on the outskirts of Pushkar in March 2013; her language was fiery and political—certainly far right-wing— and when she referred to the entirety of Hindu religion, she called it “hamara sanatana dharma” (“our eternal religion”). These versions of sanatana dharma often function to exclude, and galvanize fear of the Other. Moreover, even in instances when sanatana dharma takes on universalist qualities, it necessarily involves the flattening of difference. Such homogenization tends to serve those with greater access to power, thereby disenfranchising minority communities who become subsumed under the majority.70 This erasure of difference also raises questions about Dalits and lower caste Hindus who have unequal access to wealth, education, and power. Within the discourse of brothering, Dalits are simply labeled as “Hindu” and thus included. But the important differences that so materially affect Dalit lives—and the inequalities maintained within caste hierarchy—are ignored for the sake of universalist goals. We can therefore say without too much equivocation that the language of brothering is also a language of privilege. At the same time, I hesitate to locate every instance of universalism or homogenization under the larger umbrella of Hindu nationalism, a term with a vast range of associations that can cast too wide a net. We face an epistemological crisis when we look at two divergent ideologies—aggressive anti-Muslim sentiment and Hindu chauvinism on the one hand, and a universalist-but- imperfect religious brotherhood on the other—and call them the same thing. Surely difference makes a difference. For instance, we can revisit the phrase intoned throughout this chapter: hindu, muslim, sikh, isai: ham sab hain bhai bhai. A particularly suspicious academic might criticize such a sentiment as having homogenizing tendencies, and thereby claim to smell the scent
Others and Brothers 49 of Hindu nationalism. But actually the slogan was introduced by the Indian National Congress during the struggle against British rule; it was chanted by Hindus and Muslims alike as an explicit call to unite Indians of all religious communities.71 Fast forward to the present, and Congress—itself representing a vast Hindu constituency—currently serves as the primary opponent to the now dominant, and Hindu nationalist, Bharatiya Janata Party (BJP). Pushkar’s political climate has been largely split over the last several years, with Congress support declining in the most recent election of Prime Minister Narendra Modi.72 Still, throughout my research I encountered a significant number of informants who would talk about sanatana dharma while remaining proud and vocal Congress supporters. In the end, it is important to remember that Hindu nationalists do not have a monopoly on thinking about the present and future of Hindu religion. The case of Pushkar might better reflect the interesting ways in which local manifestations of sanatana dharma simultaneously serve and diverge from pan-Indian and nationalist ones. The discourse surrounding the “eternal religion” incorporates certain notions and dispositions that circulate widely— for example, Hinduism’s status as the very best religion, and Islam’s relative intolerance—though these are not the notions most central to the local definition of sanatana dharma. For that, we might go back to Sandeep’s statement earlier: “sanatana dharma is the oneness of it all.” Moreover, there are also features that fit Pushkar uniquely, such as how locals regard the lake’s water as a form of divine power without religious boundaries, or how the town manages to gather people from all across the world. Ideas like this are predicated upon both hyper-locality and a self-conscious extension beyond the Hindu nation. As such, to write this off as Hindu nationalist sentiment— therefore closing off the possibility of a genuine project toward tolerance—is to take suspicion as the only hermeneutic. But what about sympathy?73
Conclusion: Others into Brothers By now, it should be apparent that the discourse of sanatana dharma in Pushkar is complex: it is partially a remnant of 19th-century orthodoxy- cum-nationalism; a good deal sounds like Vivekananda but with contemporary pop cultural flourishes; it is mostly Hindu but shares features with South Asian Islam; it caters to tourism but is not necessarily of it; it calls upon global discourses but makes them local. And yet, given this muddled pedigree, in
50 Guest Is God Pushkar the “eternal religion” is indicative of an effort toward creating a universal brotherhood. It is this particular process—what I call “brothering”— that I have wanted to highlight. The larger trajectory or actual efficacy of brothering is still hard to tell, but some of its failures will be highlighted in the third chapter. What we do know is that turning an “other” into a “brother” requires far more than mere recognition, but the repeated articulation and circulation of these ideas. This is something that Pushkar locals do very well. Issues of economic interest and political leanings necessarily have an effect, but I hope to have shown that relying on an argument that too readily highlights the impact of tourism, or the political nature of a term, can blanket over important nuances. Within the academy, where postcolonial critique looks to domination and imperialism—and often does so quite effectively— Pushkar’s brand of sanatana dharma stirs a certain skepticism. But here, I would also like to take seriously the possibility of brothering. However difficult it may be, and however imperfectly we deal with the differences between us, the people of Pushkar try to see brothers where many see others. I want to conclude the chapter with a somewhat personal story about an instance of being quite literally brothered. Let me set the scene: In 2010, at the beginning of one of my stints in Pushkar, I set out to buy a SIM card for my phone. I made my way down the alley from my hotel and toward Pushkar’s biggest bus stand, a field of sun and dust walled in by little shops. I found the phone store and began signing forms, all in triplicate, while curious onlookers sat nearby. One man, in his forties with a well-trimmed mustache and wearing a white kurta pajama common to brahmans by the lake, seemed to muster up the collective courage of his friends and bluntly asked, “Who are you?” I answered with something like “Hi, I’m an American doing research on religion in Pushkar,” and his simple reply—which I still remember—was “I will help you.” I initially figured that my relationship with this mustachioed man, whom I later came to know as Ashok, would end after a puja by the lake. I had met many a Pushkar priest in earlier trips to town, and often discovered bright smiles and a bossy demeanor to coincide with little more than the lightening of my wallet. But I chose to quash my cynicism and reinvigorate some degree of trust in the goodness of others. The day after my phone adventure, Ashok did take me to the lake for a puja; it was what he considered the best way to get blessings from Brahma for success in my fieldwork. After the ritual, he rejected my cash donation and instead invited me to his home for lunch. We walked slowly through the back alleys of town, Ashok’s gait hindered by a
Others and Brothers 51 leg that was weakened from having polio as a child. When we reached his home, lunch was being prepared by his wife, Madhu, who was finishing up by smearing ghee on freshly cooked chapatis. That was the first of many meals I would eat at Ashok and Madhu’s house. In time, invitations to come over were no longer needed; on the contrary, it became expected that I would simply be there, every day, around noon. And I agreed, knowing that both good company and delicious Rajasthani food were waiting for me. When I returned to Pushkar two years later, in 2012, Ashok had taken to eating later in the afternoon or by the ghats, but Madhu maintained that I should continue to have lunch with her. While she cooked, we would chat about where I wandered or whom I interviewed. Afterwards, and when her two children came home from school, we would all play Connect Four. Trying to work within the confines of Pushkar’s conservative norms, where men and women do not socialize without being family members, Madhu eventually decided that she would become my big sister—my didi—and I her little brother—her chota bhai. On November 15, 2012, during the festival bhai duj or “brother’s second,” Madhu became my sister. She fed me sweets and applied a tilak to my forehead; I gave her a decorated envelope with a few hundred rupees in it, and voila: family! Now, on the one hand, I know that this set of circumstances is not what most locals envision when they talk about sanatana dharma or recite phrases about being brothers with people of other religious communities. Yet, what better example of brothering than one in which two people, separated by so much, come to consider each other kin? Brothering has a power to cut through social mores toward a different horizon of belonging. And in the end, it was Madhu who made it a reality.
2 Making Pushkar Paradise May the water of the Puskara lake purify you—the water which is clean; which is clear like the moon; in which foam is produced by the commotion of elephants’ trunks and of crocodiles; which is frequented by the chief Brahmanas engaged in the (observance of) vows and restraints for the realization of Brahman; which is sanctified by the sight of Brahma. —Padma Purana1
Nearly every priest and tour guide will tell you that “Pushkar” is the name of neither a town nor a temple, but of the lake itself.2 According to the story told on the ghats every day, when the world was newly made and bright and shining, Brahma set out to declare for himself a special abode. At the suggestion of Vishnu, Brahma took a lotus into his hand and dropped it from the heavens. The lotus fell into three pieces, and where the petals touched the earth, water sprang up to form three lakes; the largest became the place we now call Pushkar.3 Said to be derived from the Sanskrit words for “flower” (pushpa) and “hand” (kara), the very word Pushkar orients the listener toward the lake and its mythic beginning.4 And while we will hear more of Brahma’s story later, for now it will suffice to say that Pushkar—proudly called Pushkar-raj (King Pushkar) by locals—is a body of water.5 This fact is animated in the practice of everyday life, where a pilgrim’s reason for coming to the town hinges upon a number of ritual activities involving the lake, such as worship (puja), bathing (snan), alms giving (dan), and circumambulation (parikrama).6 These activities and their relative efficacy are predicated upon the belief that the lake possesses incredible curative, wish-granting, and sometimes salvific powers. At the same time, Pushkar’s popularity—and the attendant pressures of pilgrimage and tourism—have greatly contributed to the environmental degradation that it now faces. It is far from “clean” and “clear like the moon,” as in the epigraph quoted above. In fact, the lake’s physical condition poses one of the most significant threats to Pushkar being the heavenly place for which so many strive. This chapter looks to Pushkar-raj, the lake as imagined Guest Is God: Pilgrimage, Tourism, and Making Paradise in India. Drew Thomases, Oxford University Press (2019). © Oxford University Press. DOI: 10.1093/oso/9780190883553.001.0001
Making Pushkar Paradise 53
Figure 2.1. “Holy Lake and Town of Poshkur,” sketched by Charles Richard Francis (1848).
and lived, and the local effort to keep it clean. In addition to circumambulation, custodians of the lake engage in a number of activities: they collect trash, they fulfill their dharma by feeding animals, and they “farm for karma.” Following the work of Catherine Bell, I think about these activities—their imbrication and interweaving—as an instance of ritualization. Through this lens, I will argue that caring for the lake is both an activity born out of the understanding that Pushkar is paradise, and also one which simultaneously sets paradise in the making. As with so many experiences in Pushkar, this chapter takes the form of a tour. Walking along the lake, I not only pick up trash but also stories and opinions, quotations and observations. Like a dervish’s hemline, the conversation will at times billow out beyond the center—beyond the lake or the ethnographic moment—eventually to settle back where it started. And like any circumambulation, the goal is to finish at the beginning but with greater insight and a little satisfaction.7
A Lakeside Pamphlet Mukesh had invited me a week earlier to join his cleaning group, but this day was the first I managed to weave my way through the bazaar and make
54 Guest Is God it down to Brahm Ghat in time. I even got there with a few minutes to spare, and chai was to be had. I found a small corner of shade at a concrete bench next to Pradeep’s supply stall. One of several stalls set up around the lake, Pradeep’s little shop provides the materials for religious services (Figure 2.2). After pilgrims pay for a puja, they are given a plastic goodie bag with prasad, red string for protective bracelets, a framed picture of Brahma on the lake, and small pamphlet called the Pushkar Mahatmya (“The Greatness of Pushkar”). Perhaps more than anything else, the Pushkar Mahatmya serves as the town’s primary religious text, especially in terms of accessibility and circulation.8 It is published by two local presses—the Bhakti Gyan Mandir and Prakash Puja Store—and made available in Hindi, English, Gujarati, Marathi, and Bengali. The pamphlet is a vernacular rendering of a Sanskrit text with basically the same title— Pushkara-Mahatmya—the latter boasting a more ancient provenance.9 Most fundamentally, the Mahatmya narrates the tale of Brahma’s ritual sacrifice at the lake. Today’s vernacular version narrates the same tale, though it also contains decidedly modern features; the pamphlet, called Pushkar Guide in the English
Figure 2.2. A supply stall on Brahm Ghat.
Making Pushkar Paradise 55 edition, not only mentions the major legends about Brahma and Pushkar but also contains rules for tourists, information on famous temples, and folk stories about the lake.10 It includes historical accounts, though it does not necessarily strive for historical accuracy. Instead, the text works almost entirely toward one discernable argument: Pushkar is the best!11 More specifically, these stories and mythological references, which are read widely, confer authority upon the town as a center of memorable and miraculous happenings. Michel de Certeau speaks of stories as “spatial trajectories”: “every day, they traverse and organize places; they select and link them together; they make sentences and itineraries about them.”12 In this sense, visiting Pushkar and returning home with a pamphlet in hand—sharing these stories with family and friends—is an act of remembrance that constructs a kind of mental religious geography with the lake at its center.13 Even with the understanding that many a Mahatmya is fated for the trash bin, these pamphlets form an important part of the pilgrimage network that extends outside the town. What’s more, the Mahatmyas leave a literal paper trail. They act as little envoys from the lake, scattering a material presence across the country and orienting an ever-expanding area toward Pushkar. The stories that circulate along with the pamphlet throughout Pushkar and beyond often take on the appearance of a “who’s who” of the epic world: “Lord Ram came here!” “So did the Pandav brothers!” Such mythological stories by and large dominate the Mahatmya, but for now I will recount a different type of tale found in the pamphlet. This is a story about Narhar Rao, the king of Mandore (a town in central Rajasthan), who visited Pushkar in the 9th century ce and commissioned a number of ghats and temples there.14 The historical record provides scant additional detail, but the Mahatmya version adds a generous helping of masala, dramatizing Rao’s visit as the rediscovery of Pushkar after ages of forgotten wildness.15 With this story in particular, the Mahatmya expands its narrative reach; no longer situated in the epic world—where gods and heroes roam—Rao’s tale conjures images of a still-magical Pushkar, but one for everyone, accessible to the likes of pilgrims, camel herders, and even tourists.16 It begins with our king, Narhar Rao, a righteous leader suffering from leprosy. Desiring an end to his affliction, the king prays to the goddess (devi mata): “end my life or give me the cure!” The goddess answers her devotee, appearing to him in a dream and telling him that he will find relief near the Pushkar forest. By that time, we are told, Pushkar’s lake had slowly gone
56 Guest Is God underground and become hidden in a forest. So the king sets off by himself. It’s summer time in Rajasthan, and as the king finally reaches his destination, the heat brings him quite literally to his knees. Sitting in the mud and desperate, he drinks from a pool of water no bigger than the hoof of a cow. A peace passes over the king as he drinks from his cupped hands, and he sees his leprous fingers heal. He realizes now that the water is magical and curative—as the goddess had promised—so he bathes from the tiny puddle. The king, now healthy, goes back home and gathers his men. He returns to the forest and, with the full force of kingly power and authority, excavates a lake out of the tiny puddle. Pushkar, which had been part of the ancient world and somehow forgotten, is newly discovered. Thus, although undoubtedly created by the hands of Brahma, the lake of today is what it is because of Narhar Rao. Locals may speak more regularly of other, more “epic” figures and their wanderings in Pushkar, but for me, the human element as described in this story most fully illustrates the idea that everyone can access the wonders of Brahma’s abode.17 Also contained in Rao’s story is an implication of something else altogether—of a Pushkar lake that, however divine, can be worked upon and molded by human hands.
Scum, Silt, Pollution “Take your shoes off and follow me!” Mukesh wrested me from my bench and my chai. Together, we descended the broad marble steps of Brahm Ghat, where the rest of our group stood ready: eight men in total, mostly brahman and mostly between the age of thirty and fifty; all were barefoot, some carrying makeshift sticks and nets fashioned like pool-cleaners, others with large bags made out of sturdy woven plastic. One man carried a package of sliced white bread. Was this a late-afternoon snack? Too embarrassed to ask, I rolled up my pant legs and bobbled my head in readiness. We walked to the water, which, because of insufficient rains, had receded about 50 feet from the descending steps and exposed the concrete platform between marble and lake. The shore was littered with trash: wet and worn clothes discarded after a holy dip; empty packages of hair oil and pan, potato chips and cookies; paper plates that once held seed for feeding pigeons; old puja bracelets made of string, broken off and then replaced; and dozens of coconuts offered in devotion to the lake. As the team’s novice, I was given the cushy job of holding the “coconut-only” bag, which at the end of the day would make its way to a
Making Pushkar Paradise 57 sadhu who uses the coconuts for his fire. Two pairs broke off from the group to clean the water itself, one skimming the surface with a pool-cleaner while the other held a bag. What came out of the lake possessed a vast range of qualities, from recognizable and sometimes beautiful—for example, bunches of brilliant pink rose petals recently offered to the lake—to completely unrecognizable and decidedly less pleasant. The latter category was much larger than the former, and included a variety of rotten organic items mixed with paper and plastic. The bags filled quickly. Like many bodies of water in India, Pushkar Lake has faced a number of environmental problems over the past several decades. Aldous Huxley hinted at such issues when he visited Pushkar in the 1920s and mentioned how “the holiest waters in India” were “mantled with a green and brilliant scum.”18 Unfortunately, the lake’s condition only worsened with the town’s increased popularity. In the 1980s the growing tourism industry, coupled with bad plumbing and lax regulation, led to effluents being dumped in the lake.19 By 1997, the Rajasthan Pollution Control Board declared Pushkar to be the “worst polluted water reservoir” in the state.20 Unfortunately, Pushkar’s fragile ecosystem is such that even without considerations of actively dumping waste, excess silting poses a threat. Improper farming techniques and loss of vegetation from deforestation lead to erosive soil, which is then carried into the Pushkar basin by monsoon rains. This silt either settles as mud on the lake floor, where it limits the capacity of the basin to hold water—thus diminishing the overall health of the lake—or remains suspended as particulate matter that impedes the flourishing of plant and animal life. Another significant factor is the matter produced from religious rituals: flowers, rice, and milk from pujas, and bones and ashes from funeral ceremonies.21 On top of that, the situation is made even more dire by additional trash dropped unceremoniously at the lake’s shore. In the summer of 2007, with the Rajasthani heat at fearsomely high levels and the rains proving meager, the water level of Pushkar Lake dropped too low and fish began to die by the hundreds. Angry residents held demonstrations at the local municipal office in Jaipur, throwing dead fish into the chairperson’s office.22 In February 2008, the Indian Ministry of Environment and Forests incorporated Pushkar Lake into its National Lake Conservation Plan. Still, the government’s response to the problem was too late, too slow, and not enough. Half a year later, in September 2008, the lake’s water had become so toxic and so deprived of oxygen that the thousands of fish that used to nibble on toes and prasad choked to death; based on what
58 Guest Is God I can tell from people’s stories and the aftermath recorded in the media, nearly all of the fish died.23 The smell pervaded the whole town. And the lake, which had been a source of both income and devotional inspiration, had to be dredged, desilted, and drained until it was literally all dried up. There’s more still. The government’s subsequent effort toward desilting resulted in damage to the lake’s natural sedimentation layer, the fragile membrane that prevents water from seeping into the desert earth. This means that the dredging and desilting undertaken with the intention of increasing the capacity of the lake to hold fresh water instead resulted in the lake being unable to maintain its water level even with new rainfall. Fortunately, pilgrims could still perform lakeside rituals at separate pool-sized water tanks next to a few of Pushkar’s more famous ghats. Since the 1970s, when the government commissioned the tanks, pilgrims have been able to bathe and perform desired rituals even in the worst of droughts. Still, for a period of years the lake itself was little more than what one collaborator called a “cricket field.” And when the water finally returned, so did pollution. In the summer of 2011, monsoon rains helped to replenish the lake but carried with them “drain water” from overflowing sewage lines.24 While that incident was resolved (after priests had threatened to strike, and municipal authorities eventually attended to the clean-up), it remains nearly impossible to control runoff water when sewer drains are open, as is often the case in Pushkar. On a positive note, brahmans working by the lake have begun to institute stricter policies with regard to pujas and other religious functions. Many now try to perform ceremonies in the tanks, which can be emptied with relative ease and without compromising the health of the lake. Previously, it was common practice to use the lake as a repository for broken statues of gods and goddesses, as well as for temporary ones used in certain festivals, but this has proved especially harmful since many statues are decorated with toxic paints. Although some people may still do this, it is generally frowned upon. In addition, primary schools have worked to educate their students on the value of environmentalism; at the many processions that mark Pushkar’s holiday schedule, children can often be seen holding brooms and wearing signs that call for a clean and green town. At one such procession during Pushkar’s annual camel fair, school children marched with slogans printed on flimsy paper taped to their backs (Figure 2.3): “Dispose Wastage Only in Dustbin”; “Keep the Holy Pushkar Holy & Clean”; “God Gave Us Green, Now Let’s Keep It Clean.” A personal favorite was a Hindi couplet: “ma ki mamta per ka dan, donon karte jan kalyan” (the affection of a mother, the gift of a tree;
Making Pushkar Paradise 59
Figure 2.3. School children marching in Pushkar.
both promote human welfare). If children can take these messages to heart— rather than merely have them slapped on their backs—we can hope for a new generation of environmental awareness. Unfortunately, the presence of trash has remained troublingly visible on the ghats and in the water by the shore. Locals know well that the lake needs care and protection, but it has proved untenable to change the habits of the thousands of pilgrims who every day arrive at the lake, bathe, discard their trash, and leave their old clothes. After years of seeing the machinations of government bureaucracy fail to help the lake, a few priests and volunteers took up the task as their own. In December 2012, they formed a group that would meet every day around 5:30 in the evening, tasked with the duty of cleaning the lake and its shore.
Hindu Environmentalism Given the varying historical, geographical, and sociological contexts that delineate a society’s response to environmental degradation, it should come as little surprise that the term environmentalism itself carries diverse
60 Guest Is God connotations.25 This range of meanings allows us to take a broad approach toward developing a sense of what environmentalism means in India without being hamstrung by debates about whether or not the term is a Western construct. This is a claim, anyway, which strikes me as itself quite Orientalist, as if people from “elsewhere” are somehow incapable of having a considered and engaged relationship with the world around them.26 Still, Christopher Chapple notes an important cultural particularity of the Indian context: “Whereas in the American context, the early rallying cry for environmental action came from scientists and social activists with theologians only taking interest in this issue of late, in India, from the outset, there has been an appeal to traditional religious sensibilities in support of environmental issues.”27 From this, we might ask a number of questions: Is this “appeal to traditional religious sensibilities” sufficient to label a certain kind of Indian environmentalism as “Hindu”? What might it take to make a “Hindu environmentalism”? Belief? Cosmology? Ritual? Is there, indeed, such a thing as “Hindu environmentalism”? If so, what are its contours? Such questions are hard to answer, in part, because isolating a single Hindu environmentalism is as likely as identifying a monolithic Hinduism. As with the religion itself, there are multiple Hindu environmentalisms. Compounding the confusion even further is what I might call a “subjects and texts” problem, which is to say, just because certain Hindu texts extol a potentially ecological perspective does not mean that subjects within that tradition (i.e., Hindus) behave in an ecologically sound manner. Regarding texts, we do have evidence from early on—as early, in fact, as the Vedas— of a religious culture intimately connected with the forces of nature. Vedic hymns exalt a number of nature-based deities, such as Agni for fire, Varuna for water, and Prithvi for earth. Similarly, the Samkhya tradition holds five primary elements—earth, water, fire, air, and space—as constitutive of the material world. The following passage from the Mahabharata portrays these elements as inextricably intertwined with divinity: The Lord, the sustainer [of] all beings, revealed the sky. From space came water and, from water, fire and the winds. From the mixture of the essence of fire and wind arose the earth. Mountains are his bones, earth his flesh, the ocean his blood. The sky is his abdomen, air his breath, fire his heat, rivers his nerves. The sun and moon, which are called Agni and Soma, are the eyes of Brahman.
Making Pushkar Paradise 61 The upper part of the sky is his head. The earth is his feet and the directions are his hands28
From this, we get a sense of complex interconnectivity, not only between the elements and God but also between these two things and the human experience of physical reality. Nevertheless, the question remains as to whether any of this necessitates environmental action. Today, few indeed call upon the Vedas for ecological inspiration or consult the Mahabharata on the nature of Nature. Beyond those texts that promote an ecological worldview— which, as we know, do not represent the totality of Hindu thinking on the subject29—we need to explore the ways in which environmentalism is actually practiced. Looking to sacred groves will help us in our exploration, and especially in terms of the devotional character of lived environmentalism. Sacred groves are forest shrines or wooded areas presided over by a deity. The protection that the deity offers to the sacred grove’s vegetation is—or is supposed to be— “quite absolute.”30 Stories play their part in reinforcing the rules of protection, stories of modern-day wrongs committed against the forest, and retribution paid in full. For example, Gadgil and Vartak tell a tale of worshippers in a Maharashtrian grove who wanted to construct a temple for their deity. The devotees foolishly decided to fell a tree from within the grove for timber, and when the tree came down, it crushed three lumberjacks to death.31 Gold and Gujar recount a similar story, told to them in the late 1980s, though here the perpetrator is an agent of development: About twenty years ago when the Kota-Chittor road was being built, the path ran right through the bani [forest] of a Dev Narayanji [a Rajasthani folk deity] in Ladpura. When the PWD (Public Works Department) overseer gave the order to cut down trees within Dev Narayan’s bani, then all the village people told the laborers that it was forbidden to do this. They said: “If you cut the trees in this bani, then Dev Narayan will get angry, and sin (dos) will result.” But the overseer didn’t accept their advice. He and his companions challenged the strength of this god. The roller-machine was standing on a slope, and all of a sudden it started to go, and three men were knocked down and they died. After that, they all asked forgiveness, and they held an offering- feast (savamani) right there. As many trees as they had cut, they feasted that many Brahmans.32
62 Guest Is God The message of the narrative seems clear: hurt a tree, and get crushed by something massive. This is the will of the gods. The deity itself “commands the moral force” behind preservation33; No NGO or government regulation has that power. As such, this is an environmentalism enacted by humans—devotees, even—but bolstered by the authority of Hindu divinity.34 The issue of water flows in a different direction. One of the more troubling challenges to environmentalism in India, and more specifically the maintenance of holy rivers and lakes, is the insistence on divine purity even in the face of physical pollution. In her work on the Ganges, Kelly Alley discusses the rhetorical moves required of pandits in Banaras when they argue that the river is materially unclean and yet simultaneously pure in a transcendent sense.35 David Haberman sees a similar phenomenon on the banks of the deeply-polluted Yamuna, where a boatman explained that “Yamuna-ji is never polluted” because “her water is pure [shuddha].”36 Again, these pandits and boatmen see the trash and smell the effluents; that is a reality they recognize. But at the same time they believe that the filth, almost like oil in water, cannot corrupt what is fundamentally and spiritually pure, what will always be pure. It is a compelling idea in terms of theology, but in practice leaves much to be desired. Alley notes how certain Banaras residents “passively accept the conditions of gandagi [dirtiness] by pointing to Ganga’s own power to solve the problem.”37 Elsewhere, Alley shows how religious leaders address the Ganga’s environmental issues with a strict separation between religion and science, claiming that “practitioners of each profession have their own rights and duties that must be appreciated and protected.”38 In other words, Hindu leaders maintain their right to ignore the materiality of pollution in the Ganges because they attend to the spiritual realm of Ganga, the mother goddess. The outcome is a fatalism framed in devotion and often resulting in inaction. Sensing how such a worldview compromises the possibility of a robust Indian environmentalism, Rajmohan Gandhi, grandson of Mahatma Gandhi, published a Hindustan Times editorial in 2000 about the options for moving forward: In India, rivers and mountains are gods and goddesses to us. This sounds wonderful, and even an improvement on the idea of living in and living with nature. Yet our attitude contains a fatal flaw. For gods are self-sufficient. They have miraculous powers. They will cleanse themselves and their
Making Pushkar Paradise 63 surroundings. We don’t have to keep them clean. It is they who will clean us and purify us. Meanwhile, we can pour and spread our waste onto them . . . So what is the solution? It is to make our mountains, seas, rivers, cows, and even Mother India herself a little less divine. To see them as human, vulnerable and in need of help, so that they arouse our pity and our care.39
In Pushkar, the idea of seeing the lake as “a little less divine” is simply not an option; the very identity of the town, particularly for Hindus living there, is fundamentally predicated upon the lake’s divinity. Thus, as in Banaras, many would agree that Pushkar-raj maintains its transcendent and purifying powers regardless of material pollution. Yet, fortunately, the idea of ignoring the lake’s environmental issues smacks of gross negligence. This is because, as one collaborator put it, “we no longer live in the satyug,” when Brahma himself would clean the lake with a flick of the wrist. Indeed, contrary to Gandhi’s assertion above, the gods will not always provide aid—not in this kaliyug, this degraded age.40 Such a claim attempts to answer the paradox placed before us: on the one hand a heartfelt conviction that Pushkar is a place of divine creation and power, and on the other, the need to participate in its preservation—we might say its re-creation. As Lutgendorf argues, the kaliyug works as a metaphor for “the human condition, an expression of the inevitability of vitiation and decline and of the unending battle to retain purity and potency.”41 This battle, then, is not fought in the divine realm; locals argue that it is they themselves who need to take responsibility for both their own well-being and that of the lake. Given the devotional attitude with which locals approach Pushkar-raj, it should come as no surprise that cleaning the lake is far more meaningful than picking up an empty bottle from the side of the road. Not only is this environmentalism framed in a religious vocabulary, but as we will see, it involves a range of ritual activities that are themselves integral to fulfilling one’s duty as a Hindu. Said differently, more than being merely inspired by Hindu cosmologies or attitudes or “sensibilities,” caring for the lake becomes a positively Hindu act—and an important one at that.
Ritualization and the Sacred We walked along the shore clockwise, keeping the lake to our right. Unlike the government workers who are intermittently hired to clean specific ghats,
64 Guest Is God and who tend to wander back and forth in the course of cleaning, this group is almost always moving in one direction. Locals and visitors circumambulate the lake for a number of reasons, including auspicious ritual, photo opportunities, and exercise. As such, when Mukesh and his friends first discussed the formation of this group, it was always with the explicit intention of coupling circumambulation with the activity of cleaning. They put the two together and made something new. In fact, it is exactly this kind of conjoining—of yoking environmentalism to other activities considered “religious” or “sacred”—that sets in motion what Catherine Bell calls ritualization.42 We will need to leave the borders of Pushkar for greater clarity on what I mean by this. In Ritual Theory, Ritual Practice, Bell interrogates the idea of ritual from a number of angles. Most plainly, her work adds to a growing body of literature that notes the difficulty of defining ritual.43 She explains that oft-cited characteristics such as formality, fixity, and repetition are common but not intrinsic to ritual. In addition and far more ambitiously, Bell argues that the discourse of ritual as circulated in anthropological scholarship is predicated upon the surgical separation of thought and action. In such a model, ritual is action and belief is thought; one is observable, the other is not. At the same time, ritual comes to stand as a third category, the analytical mechanism mediating thought and action—a kind of key to unlocking a culture’s secrets. Bell contends that such a situation is paradoxical; ritual cannot serve as the “action” side of the dichotomy while simultaneously being its mediator. After discarding the idea of “ritual” for these reasons and more, Bell offers an alternative approach in the notion of “ritualization.” Here is her description: In a very preliminary sense, ritualization is a way of acting that is designed and orchestrated to distinguish and privilege what is being done in comparison to other, usually more quotidian, activities. As such, ritualization is a matter of various culturally specific strategies for setting some activities off from others, for creating and privileging a qualitative distinction between the “sacred” and the “profane,” and for ascribing such distinctions to realities thought to transcend the powers of human actors.44
It is difficult to grasp exactly how “ritualization” alleviates the many problems associated with “ritual,” but I see in Bell’s intervention at least two important points. First, she alludes to the concept of “strategies.” Influenced by the work of Pierre Bourdieu,45 Bell understands “strategies” to be modes
Making Pushkar Paradise 65 of practice that are “structured” by particular discourses and yet simultaneously “structuring”—that is, fashioning or creating—certain features of that discourse. These strategic practices “set activities off from others,” and produce distinctions in the doing. The emphasis on process and production is equally noteworthy in the second point, where Bell’s shift from ritual-as- thing to ritualization-as-process emphasizes the fluidity and contingency of calling something “sacred.” Let me return us to a quote I referenced in the book’s introduction, in which Jonathan Z. Smith explains the relationship between ritual and “the sacred”: We do well to remember that long before “the Sacred” appeared in discourse as a substantive (a usage that does not antedate Durkheim), it was primarily employed in verbal forms, most especially with the sense of making an individual a king or bishop (as in the obsolete English verbs to sacrate or to sacre), or in the adjectival forms denoting the result of the process of sacration. Ritual is not an expression of or a response to “the Sacred”; rather, someone or something is made sacred by ritual (the primary sense of sacrificium).46
In 1939, Roger Caillois called the sacred a “category of feeling,” but perhaps in the more practice-oriented context of Jonathan Z. Smith and Catherine Bell we can call it a “category of action.”47 As such, I suggest that by combining this fluid sense of sacred-making with the idea of ritualization—and by looking to Bell and Bourdieu’s understanding of practice as being both “structured” and “structuring”—we can see that the activities involved in the cleaning of Pushkar Lake are both generated out of a certain reverence and purposefulness toward sacred places (i.e., the lake) and simultaneously generate those very same qualities. As mentioned earlier, this means that cleaning the lake is an activity born out of the understanding that Pushkar is paradise, and also an activity that simultaneously sets paradise in the making. Cleaning the lake is not a sacred act only because the lake is itself sacred, but because it is an activity accompanied by a complex process of ritualization that establishes particular cues of devotion. This happens when we take off our shoes before reaching the lake, or when we walk around it clockwise in the auspicious direction; these gestures show deference and simultaneously reproduce it. Moreover, this goes to show that such lofty enterprises as the “construction of sacred space” are composed not of grand gestures or massive undertakings,
66 Guest Is God but of persistent efforts and quotidian triumphs. Similarly, this chapter tries to illustrate how largely academic concepts—like sacred space, Hindu environmentalism, and ritualization—can find expression where bare feet hit the pavement.
The Concrete Jungle Moving on in our circumambulation, we came across the first of four artificial trees that line the lake. Twenty feet tall, made of concrete overlaid with clay and brown paint, the “trees” serve as a powerful referent for the inefficiencies of the government (Figure 2.4). They were erected as part of the Indian Ministry of Environment and Forests’ effort toward restoring the lake and its environs. Some say that the trees were meant to provide a resting place for Pushkar’s many pigeons, but the birds seem wary of the concrete monstrosities. And with the too-heavy price tag of five lakh per tree (~$7,000), the local assumption is that a government official—maybe a few—somehow managed to line their pockets on this particular project. The overall disappointment regarding the trees is especially keen because Rajasthan’s deforestation has been so rapid and so thorough. “Why couldn’t they plant real trees?” is a very common refrain, and one that highlights a trust long broken between the government and its people. At the same time, the imitation vegetation and the symbol it carries galvanizes Mukesh’s group toward increased action; it makes them redouble their efforts in reclaiming their agency over the future of Pushkar. At a particularly stagnant corner of the lake, one member of the group removed a plastic bag from the water and threw it to the shore. As the water drained out, so did a number of tiny fish. Three men were on their knees in an instant, faces seven inches from the ground, gathering the fish and putting them back into the water. Integral to Pushkar’s status as a holy place is that the people in it hold a reverence for all life. The town is strictly vegetarian— including no eggs—and the slaughtering of any animal is forbidden.48 Human–animal interactions are both common and significant, held as an opportunity to expand the parameters of religion beyond the relationship between humans and gods. To see ourselves bound up in animal lives pushes us toward a new vision of the universe, not as a “collection of objects” but as, in the famous words of Thomas Berry, a “communion of subjects.”49 Through such a lens, animals too can participate in realms of religion. And
Making Pushkar Paradise 67 in Pushkar, the fact that animals can participate in the religious lives of the town’s inhabitants is clearest on the shores of the lake. Of the fauna around Pushkar, the most interesting with regard to human– animal interaction is the Indian mugger crocodile, Crocodylus palustris, otherwise known as the magar (Sanskrit: makara). In the 19th century, colonial writers seemed to take particular interest in Pushkar’s injunction against hunting crocodiles. The Rajputana Gazetteer of 1879 details one such incident: According to ancient charters, no living thing is allowed to be put to death within the limits of Pushkar. A short time ago an English officer fired a rifle at an alligator50 in the lake; the whole population immediately became much excited, petitions were poured in, and it was with difficulty that the Brahmans could be pacified. The uproar was probably owing as much to jealousy of their invaded privileges as to any feeling connected with the sanctity of animal life; but the latter feeling is not confined to the Brahmans at Pushkar, and all the mercantile classes of the district, being of the Jain persuasion, are exceedingly tender of life.51
Figure 2.4. A concrete tree on the ghats at Pushkar lake.
68 Guest Is God In an article published in 1881 on “Religious Fairs in India,” William Knighton speaks at length about Pushkar, telling another fascinating story about the death of a crocodile and following a similar trope. The story may actually refer to the same event as the one from the Rajputana Gazetteer above—the two publications are only a few years apart—though it offers new details: Most of the visitors in the early morning passed to the bathing place, and yet the lake abounds with crocodiles. Accidents are not numerous of course, but they do sometimes occur. A few years ago a young girl was seized by one of these crocodiles whilst immersed in the lake. A European passing at the time with a loaded revolver saw the struggle, fired at the crocodile before he could secure his victim, shot him in both eyes, and thus saved the poor girl from death. The natives were very angry that a sacred muggur (crocodile) should have been thus treated, for all the crocodiles in Pokur lake are sacred! They mobbed the European, and would have dealt more severely with him but for fear; so he was dragged to the nearest magistrate, and accused of wantonly violating their religious feelings. The magistrate saw the section in the Penal Code before his eyes under which punishment should be inflicted for wantonly offending the religious feelings of the natives. “But where is the dead muggur?” he asked. Nobody knew. “I cannot condemn this man,” said he, “unless I see the dead muggur.” As the uncles, aunts, the parents, cousins, and friends of the deceased had probably already disposed of him, it would not have been easy to produce the dead animal, and on that shallow pretence, by way of subterfuge, the case was dismissed. The natives were satisfied. The magistrate knew their little peculiarities.52
Despite the condescension of the above passages, crocodiles actually do make their way into Pushkar’s present-day discourse. I say “discourse” because, as one might expect, there are no longer any living crocodiles in or around the town. And I say “living” because there are in fact two taxidermied crocodiles on display only a hundred or so meters from the first of the fake trees in our concrete jungle. Enclosed behind steel bars and covered by a stone archway between the lake and the main bazaar road, the dusty crocodiles conjure an image no ethnographer could possibly imagine. They are inexplicably stacked—a small magar on top of a larger one—and whenever I asked locals about the curious situation of two preserved crocodiles by
Making Pushkar Paradise 69 the lake, the response was little more than a shrug followed by recognition of the fact that, yes, there are two long-dead crocodiles by the lake. Still, the cultural memory of Pushkar-raj inhabited by crocodiles is fairly pervasive. Madhu, my Pushkar sister mentioned in the first chapter, once remarked that the lake was less pure than it used to be. I asked why, and she explained that long ago, a British man killed a crocodile there; its blood was worse than a simple pollutant, carrying with it the trace of death. The lake, she thought, could never recover from such an incident. My friend Sandeep exhibited a similar sense of loss, albeit from a different angle, when we spoke about a time when the lake was filled with magars: Sandeep: Before, people used to have respect. Drew: For crocodiles? Sandeep: No, for the lake! And why did they respect it? Because of fear [of crocodiles]! So no one could revel too much, or do dirty things. Now there is nothing to scare anyone; anyone can go anytime, do anything . . . before the lake was holy (pavitra). It was a lotus flower. Drew: So the crocodiles used to protect the lake? Sandeep: Yes! . . . but people’s idea changed; they pulled out the crocodiles and put them somewhere else. Now who will protect the lake? Rather than wholly contradict the 19th-century passages referenced above— which read like some colonial dreamscape where naïve locals prefer death by crocodile to one being killed—Sandeep and Madhu’s ideas texture the conversation in an interesting way. Some in Pushkar do envision a better time when crocodiles roamed freely; the fact that they are gone is not cause for celebration. The lake was purer then and commanded more respect— because of crocodiles. Perhaps this provides some explanation for our stuffed magars: they stand watch like relics, urging others to remember a pure and sacred lake that people once approached with caution and care. Back on our lake adventure, I passed the mummified magars. My coconut bag was gaining weight, and the sun struck fiercely even while setting. In a fit of annoyance, I started to notice the thousands of tiny seeds and corn kernels jabbing into my feet. Bird seed is a common sight on the ghats, and small stalls are always stocked with ample supplies for locals or pilgrims who want to feed pigeons at ten rupees a plate (Figure 2.5).53 Indeed, in addition to supporting vegetarianism and protecting animals, feeding them is incredibly popular. This is especially true on amavasya—the new moon day
70 Guest Is God
Figure 2.5. A seller of birdseed by Gau Ghat.
of every lunar month—when rural pilgrims come in large numbers from all over Rajasthan. Many consider it an auspicious day to perform auspicious deeds, ones that include a wide range of activities broadly categorized under the designation of “dan” (alms giving). Sushila Zeitlyn’s work is very relevant here, as she focuses on the connections between sacrifice and dan among Pushkar’s brahman community.54 Her research shows a capacious understanding of dan, ranging from clothes and money given to a brahman for his services, to the gift of a daughter during a wedding ceremony (kanya dan). Zeitlyn’s analysis, however, stays on the human plane. By paying attention to the ways in which animals too are part of ritual processes of dan, we come to understand how religious ecologies relate to, but also expand beyond, human communities.55 Why feed an animal? As a one-time resident of New York City, where the Health Department used to put up park signs reading “feed a pigeon, breed a rat,” this is a particularly salient question. First of all, locals take quite a liking to pigeons, even to the extent that several informants expressed their desire to be reborn as a pigeon in Pushkar. The broader explanation, though, is that dan is dharma. Fulfilling one’s duty as a Hindu involves, among many other things, the expansive act of giving. And it is particularly laudable to give to those in
Making Pushkar Paradise 71 need: the poor, the elderly, and yes, animals. Birds cannot speak; cows cannot complain. When they suffer, no one knows. On top of that, what if the pigeon that you ignored or shooed away were actually God? As I was reminded more than once, God’s form is always changing. So why not a pigeon? And in any case, humans are animals of a certain kind. As Sandeep explained: We’re also animals. We’re made of the same stuff, but they [other animals] don’t have the power to think. We have the power to think and understand. If you look at an old graph (purana graph), we also were animals. But slowly we matured—learned to wear nice clothes, to wash, to eat and drink. If you go back, we would be that way. We would kill, and act like animals. But then we learned about what’s good, what’s bad.
While animals may not know what is right, we supposedly do. And we should demonstrate this knowledge with good deeds. Offering the gift of sustenance is undoubtedly one of these good deeds, and it is one that provides a moment of ritualized connection with nonhuman life. Back at the lake, our group passed the halfway point and came across a gaggle of geese. The man who had held the bag of white bread, Rishi, opened it up and distributed a few slices to each member of the group. We threw them to the geese, who squawked in kind. In reply to each squawk, Rishi and the others bellowed “Ram.” Chanting the name of Ram acts as a powerful and auspicious mantra; it is also a greeting, commonly in the form of “Ram- Ram,” and usually repeated back by the hearer. I asked Rishi: “Why do you say ‘Ram’ to those geese?” “Oh,” he said with a crooked smile, “it’s because they say it to us.” So what to me sounded like “Squawk-Ram-Squawk-Ram- Squawk-Ram,” was something quite different for Rishi and his cohort. The cleaners have attuned their senses to the extent that while they cannot speak with geese about the complicated matters of morality, they can break bread and chant the name of Ram. This, no doubt, qualifies as a communion of subjects.
Karma Farming Past the geese, I began to understand the pleasure that so many described when talking about cleaning the lake. Maza—a word that more than most sounds like what it is—connotes a huge range of fun, from the simple
72 Guest Is God pleasure of eating spicy food to the existential enjoyment of singing for God.56 Cleaning Pushkar-raj may be serious work, but there is always room for maza. When it struck me, I was walking along with my bag of coconuts; a swift breeze came over the lake and dried the sweat on my forehead. Smiling still from the geese, enjoying the air, and feeling good from helping with my hands—this was my maza experience. And in this moment of pleasure and pride, a young man with spiky hair by the name of Tinku looked at me: “You know,” he said, “we work hard for this karma, but the Gita tells us not to focus on the fruits of our effort.” Here I was, sweaty and now a little deflated while a teenager with spiky hair waxed poetic about the Bhagavad Gita. His point, though, was remarkably clear: if we are to relish this experience—to have maza—we mustn’t be too proud of our accomplishments. It is with a spirit of selflessness that we should volunteer our labors to the divine. As something done with no compulsion and requiring only the heart’s desire, cleaning the lake was considered seva, or service to God.57 Seva entails the “strict regulation of body and mind,” which subsequently develops an ethos of “discipline and devotion through routinized, repeated, and regulated activities.”58 This means that the specific content of the serv ice matters less than the mentality with which you approach it.59 Mukesh even drew a distinction between seva and its translation as “service”: while service entails a job with particular hours and responsibilities (as in “government service”), seva has absolutely “no limits” (seva ki koi limit nahin hai). Every day, Mukesh and his group abandon their respective posts and their clients at around five o’clock, and set out to clean the lake. As seva—as something done in devotion to God—this would more than make up for the money lost by leaving work early. Money, after all, cannot buy karma; that you have to farm. “Look in the main bazaar,” a friend once suggested, “and tell me if you can find any karma store.” I had wandered extensively in the main bazaar and was fairly certain that there were, in fact, no stores for buying karma. “No,” he added before I could answer, “you won’t find one; karma needs to be farmed.” The phrase most commonly used to express this point is jaisi karni vaisi bharni, which very closely approximates “what you reap is what you sow.” The Hindi film Jaisi Karni Vaisi Bharni (1989) had its titular song begin with the line “jo boyega vahi payega,” that is, “what is sown is what you will get.” From a mango, you get a mango. Moreover, we humans are the ones who plant the seeds; we are the karma farmers. If a person can put in the hard
Making Pushkar Paradise 73 work of being good, then good will come back in kind—perhaps not now, but eventually. The topic of karma is particularly salient in the Mahabharata’s treatment of Pushkar. The lake features in the Tirthayatraparvan (“The Book of the Tour of Sacred Fords”), where the sage Pulastya describes at length the benefits of pilgrimage.60 The sage’s description begins with Pushkar itself, considered “the beginning of the fords,” a place so potent that “whatever evil a woman or a man has done since birth is all destroyed by just a bath at Puskara.”61 The capacity to destroy evil karma is an incredibly important and common feature of pilgrimage places; a tirth cannot, after all, claim to be paradise without providing an opportunity to wipe the slate clean. At the same time, the Mahabharata attaches a crucial proviso: Puskara is hard to reach, austerities in Puskara are hard, gifts in Puskara are hard, to live there is very hard.62
This couplet—or a Hindi rendering of it—was repeated to me by a number of informants, including my goose-feeding friend, Rishi. A slightly different version with an added mention of the difficulty of bathing is printed on the menu of a well-known restaurant in Pushkar, as seen in Figure 2.6. But what exactly does this somewhat imprecise passage mean? We can place some blame on poetic license: the Sanskrit word pushkaram (Pushkar) rhymes so nicely with dushkaram (hard/difficult) that clarity may have been sacrificed at the altar of beauty. As such, it is understandably challenging to grasp what words like “hard” or “difficult” are supposed to convey. What are our options? Well, getting to Pushkar would have been hard in centuries past, considering limitations in resources, roads, and transportation. But surely the modern-day availability of buses and trains does not contradict the message. I asked a number of people how they interpreted the passage, but every response was simply a re-translation of the word dushkaram: “It means mushkil (hard)”; “It means kathin (hard)”; or, from a particularly exasperated collaborator, “It means HARD!” After further conversation and deliberation, I came to see it as a matter of karma protecting itself: “hard to reach” and “difficult to obtain” imply that the trip to Pushkar and the ritual activities surrounding it are so meritorious that it would simply be impossible for an undeserving person to be allowed the circumstances, or the desire, to reach the holy lake. Said differently, not everyone deserves—karmically
74 Guest Is God
Figure 2.6. A restaurant menu with a Sanskrit passage about Pushkar.
speaking—to be able to receive the benefits of a trip to Pushkar, and thus those less-blessed people will find it literally “hard to reach.” This helps to explain a comment several people made to me during my research, and most frequently when I helped to clean the lake: “You are a lucky man” (ap lucky admi hain). My purported luckiness was at first mystifying, but I came to understand that for many, my position in Pushkar suggested real karmic wealth—I am from so far away, but blessed with the karmic goods to reach India, study in Pushkar, and perhaps “hardest” of all tasks, to do God’s seva on the lake.
Making Pushkar Paradise 75
Brahmans, Pollution, and the Body Toward the end of our journey, someone scooped a dead pigeon out of the water. Rishi picked it up—no gloves—and dropped it in a trash bag. Holding tight to my coconuts, I pictured the gleaming bottle of hand sanitizer waiting in my hotel room. Far more relevant than my germophobia, however, is what an act like this might mean in terms of caste and ritual pollution. It is unusual for brahmans in North India—especially in devout and conservative places like Pushkar—to handle items such as discarded clothes or animal remains. For example, in the water tank of Sudhabhay, only a few kilometers from Pushkar, Rajasthani villagers bathe in vast numbers and discard their old clothes at the water’s edge.63 The brahmans there do not touch the clothes, believing them to be defiling, and instead hire low-caste workers to pick them up. It is therefore all the more significant that the cleaners of Pushkar- raj negotiate ideas of pollution in such a way that they not only touch old clothes but handle dead animals as well. Tinku once noted with a certain degree of pride that the group picked up absolutely everything on Pushkar’s shore. Somewhat insensitively, I asked him whether this was okay considering that the group was largely composed of brahmans. This was his response: Our hands are dirty, our mouths are dirty, our feet are dirty; this is nothing. People’s hearts should be pure. It’s not written in any book that brahmans can’t cut hair, or pick up trash. Why, are brahmans not people? Brahmans are people. Brahmans too can do other people’s work. And in this case, we don’t feel as if it is filth. This is God’s seva, his prasad that we take.64
Tinku’s comment highlights three important points: one, pollution and purity are measures of one’s heart (man, also translated as “mind”), which is to say, one’s integrity and character; two, brahmans can do any kind of work they see fit; and three, they don’t consider the filth on the lake to be defiling, because cleaning it is service to God. The first idea is particularly common among young brahman men who see themselves as socially progressive. Caste, they claim, should be a matter of karma instead of blood.65 Although such an idea stops short of the dissolution of caste, it creates rhetorical breathing room for the possibility of having non-brahman friends and of seeing goodness as a matter unrelated to ancestry. The notion that brahmans can do whatever work they want—that
76 Guest Is God caste-based restrictions are irrelevant—seems to follow the very same reasoning. If one’s heart and mind are pure, then what act can be defiling? The silent caveat here is that such lofty declarations are made by those on the top of the caste hierarchy. Ideas of purity and pollution are always entangled in, and constructed through, relations of power.66 In other words, a brahman can argue that touching a dead pigeon is okay, but a Dalit cannot.67 I do not wish to oversell Tinku’s general thoughts on purity and pollution, which, although fairly progressive, are nevertheless framed within Pushkar’s more conservative discourse on caste. Instead, I want to focus on his very original third point, which seems to concede the presence of polluting substances but calls into question whether items picked up while cleaning the lake are themselves defiling. Here is another priest who elaborated on the topic: It is said that brahmans should not do all kinds of work. But in your own house, in your own temple, this cleaning is not dirty. For example, humans go to the bathroom and clean themselves . . . no one else will do it! That’s not dirty, that’s maintaining your health. Same in our own temple. This lake is ours . . . this dirtiness is ours.68
Earlier in this chapter, I referred to how locals take responsibility for the well-being of Pushkar Lake. The above quotation reflects a similar position, though in many ways acts as an expansion of it. I am particularly engaged by the simultaneously obvious and important point that able-bodied adults are expected to clean themselves after going to the bathroom. Another informant echoed a similar idea with a less graphic image. Replying to my question about brahmans cleaning the lake, he simply asked, “well, do you hire people to clean your feet?” These points are metaphoric and embellished, no doubt, but they nevertheless imply an expansion of bodily boundaries beyond the individual. Those things considered “one’s own” (apna)—whether one’s house, temple, feet, or lake—are treated differently with regard to conceptions of pollution. As such, pollution is mediated by proximity. This does not suggest that for brahmans trash or filth is absent from the world of “one’s own,” but rather that such things require maintenance instead of avoidance. Cleaning the lake becomes care for the self. Added to this is the nature of seva, which, at least according to Tinku, implies a connection to God that transcends ordinary rules and restrictions. In other words, because of the ritualized nature of the cleaning, performed as part of one’s religious
Making Pushkar Paradise 77 duty and done so in devotion to God, the potentially polluting nature of the deed is erased.
Coming Full Circle We doubled our pace as the sun set in earnest. Back on Brahm Ghat, a few priests were preparing for the evening worship (arti), during which the lake cannot be touched. About a hundred feet from the ghat, a few volunteers deposited the last of our trash bags—to be picked up by municipal workers— and I brought my coconuts to the sadhu’s cloth and wood hut. We washed our hands with the water of Pushkar-raj, said our namastes to each other and the lake, and went our separate ways. Arti bells rang; the day was over. Reaching Pradeep’s supply stall, I put on my shoes and looked back: perhaps still not “clear like the moon,” the lake shone in a way absolutely unimaginable if not for the daily efforts of this group of cleaners. I rolled down my pant legs and headed home. Mukesh had noted earlier in the day that the group’s objective was to look forward to a time when people would approach the lake and say, “we’ve arrived in heaven.” Such a moment can be possible only through doing the hard work of cleaning the lake, but I would argue that the activity could not be nearly the same—or have the impact that it does—without the process of ritualization that accompanies it. Although undeniably important, picking up trash does not inherently constitute a sacred act. Nor does it fully suffice to say that cleaning the lake takes on a sacred quality simply because Pushkar is a sacred place. Pushkar-raj is made sacred in a number of different ways, from stories told to pujas done. Of all the many aspects and actions that form the process of making Pushkar paradise, cleaning the lake is only one. But it is one made especially powerful by the words and deeds that accompany it. In Bell’s words, ritualization refers to those “culturally specific strategies for setting some activities off from others.”69 Here, where Bell meets Pushkar, ritualization refers to the various activities and dispositions and discourses that get yoked onto the seemingly simple task of cleaning the lake. Cleaning here entails the practice of circumambulation, carries the responsibilities of seva, involves the effort of karma farming, and expands the town’s religious ecology by giving to geese. Sitting in the background to all of this—and on a lotus, no doubt—is Brahma, who with a fire sacrifice many eons ago set the sacred in motion. The following chapter begins with him.
3 Savitri’s Curse The lotus fell, and the lakes were made. Then Brahma decided to consecrate his new abode with a sacrifice, and invited the gods to come along. Knowing that the sacrifice would require two things beyond all else—auspicious timing, and the company of his wife, Savitri—Brahma sent his son, Narad, to hurry and fetch her. A life-long trickster and a deity unsure of his footing in the divine hierarchy, Narad saw in this task an opportunity to make a name for himself. “Mother,” he said, “the Lord Brahma requires your presence at his sacrifice— but by all means, take your time.” She did just so, applying her makeup and adornments with no rush at all. Meanwhile, back in Pushkar, Brahma started to worry. The auspicious time was passing, and Savitri wasn’t there. Needing a better half in order to initiate the ritual, Brahma demanded that a woman be found who was both worthy of being his wife, and more importantly, who was immediately available for a shotgun wedding. So Indra went and found a nearby milk maiden. But in order to be appropriately worthy of the creator god, the milk maiden needed something of a makeover. Indra turned her into grass, which he then fed to a cow. The cow digested the grass and then excreted it. Indra transformed the excreted dung, which had now been purified by passing through a cow, back into the form of the milk maiden. Her name was Gayatri, and she was ready to meet her mate. Gayatri married Brahma. The sacrifice began right on time. In the middle of the ritual, Savitri—now beautifully adorned, but none the wiser about recent events—arrived. Upon seeing Brahma with his new wife, his old wife became enraged. And the curses began. She cursed the cow for being part of Gayatri’s transformation, saying that cows would now and forever have filthy mouths despite producing pure excrement. She cursed the fire for standing witness over the sacrifice, saying that fire would now and forever be stepped upon in order to be extinguished. She cursed the brahmans for helping to conduct the ritual, saying that they and their kind would always be begging and would never be satisfied. And finally, she cursed Brahma, who too easily swapped his wife for another, saying that he would be worshipped only in Pushkar, and even there, no householders1 could perform puja (ritual worship) Guest Is God: Pilgrimage, Tourism, and Making Paradise in India. Drew Thomases, Oxford University Press (2019). © Oxford University Press. DOI: 10.1093/oso/9780190883553.001.0001
Savitri’s Curse 79 before his image. Savatri fled the lake, leaving Brahma to his milk maiden, and establishing herself on a hill at the outskirts of town.2
~
Within the religious landscape of modern- day India, the notion that Hinduism has three main gods—Brahma, Vishnu, and Shiva—is both agreed upon and hastily qualified. Agreed upon because the trimurti, or “triple form,” which celebrates Brahma, Vishnu, and Shiva as the respective creator, preserver, and destroyer of the universe, not only appears in popular imagery throughout the subcontinent but also has a solid pedigree in the Sanskrit canon. Hastily qualified, because one of those three, Brahma, is almost nowhere to be found. Although worshipped widely across North India between the 4th century bce and the 4th century ce—and having a considerable following in western India up through at least the 13th century—Brahma is now a god most famous for being under-worshipped.3 Pushkar, then, stands as Brahma’s longest lasting and most prominent stronghold. To all this, we might simply ask, “Why”? Why did a god as central as Brahma fall so far out of favor with Hindus of centuries past? In seeking an answer to such a question, we join an age-old lineage of similarly confused and curious bystanders. For example, in 1861, the British Orientalist H.H. Wilson accounted for Brahma’s situation by arguing that mythological texts like the Puranas “not only taught their followers to assert the unapproachable superiority of the gods they worshipped, but inspired them with feelings of animosity towards those who presumed to dispute that supremacy.”4 It was in this context, Wilson explained, that gods like Vishnu and Shiva took precedence while “the worship of Brahma has disappeared.” He later noted that “even Sarasvati5 enjoys some portion of homage, much more than her lord, Brahma, whilst a vast variety of inferior beings of malevolent character and formidable aspect receive the worship of the multitude.”6 A few decades later, and in much the same vein, William Crooke observed “an enormous amount of demonolatry, fetishism and kindred forms of primitive religion” as having been “added” to more ancient forms of Hinduism.7 With regard to Brahma, he said this: Everywhere we find that the great primal gods of Hinduism have suffered grievous degradation. Throughout the length and breadth of the Indian
80 Guest Is God peninsula Brahma, the creator, has hardly more than a couple of shrines specially dedicated to him.8
For Crooke, the decline of Brahma worship was a curiosity quickly satisfied, as it hewed to a narrative of decline that had long been a staple of Orientalism. And the “grievous degradation” of gods like Brahma implicitly became a proxy for the perceived degradation of Hinduism itself. Interesting though they may be, assessments like Crooke’s are far from value-neutral and thus rank low in terms of historical rigor. Truth be told, we don’t know why Brahma worship fell by the wayside. Such a situation is no doubt the result of a combination of factors, including issues like patronage, the rise of competing sectarian traditions (as H.H. Wilson suggests above), and also, perhaps most simply, the plain old passage of time. History happens, even to the creator of the universe. Still, some scholars have tried to gesture at some of the theological factors that might have caused Hindus to lose interest in Brahma. Wendy Doniger argues that Brahma “is committed to a strand of Hinduism” associated with being in the world—with granting immortality rather than liberation—whereas Shiva and Vishnu are associated with both worldly involvement and withdrawal.9 As such, they can grant immortality and liberation: This one-sidedness of Brahma may, finally, explain why he failed to capture the imagination of the Hindu worshiper: the god who is to take responsibility for one’s whole life must, in the Hindu view, acknowledge not only the desire to create but the desire to renounce creation.10
According to this argument, Brahma cannot compete with his trimurti compatriots, who, unlike him, represent the complete theological package. Rajani Mishra offers a related explanation by suggesting that Brahma had “no use or necessity” once creation was complete.11 That is, while Vishnu and Shiva have power over what is and what’s to come, Brahma’s authority lies in what already was. And so, the vast majority of Hindus would not “take interest in a god who was, for all practical purposes, defunct.”12 “Defunct” is probably putting it too strongly. After all, over a million pilgrims come to Pushkar every year for the purpose of both bathing in Brahma’s sacred lake and visiting his temple. And mind you, this has been
Savitri’s Curse 81 ongoing for some time now—locals would argue since the creation of the universe. Moreover, these pilgrims do not seem particularly worried about the creator’s limited powers vis-à-vis granting salvation, as most are happy to take an eclectic approach in which different gods are beseeched at different times and different places for different reasons. Maybe Brahma cannot offer liberation, strictly and theologically speaking, but he can help you with getting married or having a baby or passing an exam. Better yet, if you visit Pushkar at the right time of year, he can even wipe away your sins and get you into heaven. That is far from “defunct.” A more accurate descriptor for the creator god might be something like “bound.” Insofar as any deity’s power and presence in the earthly realm is determined by the devotion of his or her followers, and insofar as that devotion is marked, in part, by the temples dedicated to that deity, then Brahma’s power and presence is bound almost exclusively to Pushkar. And for people who happen to live there, Brahma’s situation is not at all a mystery. To them, the reason for Brahma having only one temple—and for no longer being a major figure in Hindu devotionalism—is clear enough: it’s Savitri’s curse.13 The story recounted at the beginning of this chapter is by far the most popular tale told in Pushkar. Shopkeepers, restaurant owners, hotel staff: they all know it, adding their own flourishes as it suits the moment, and often showing a certain relish in the telling. But none can compete with the priests and tour guides. These are brahman men who make a living out of narrating Brahma and Savitri’s story to thousands of people each year, performing puja on the ghats, and leading tours for visitors both international and domestic. Because outsiders generally possess very little knowledge about Pushkar, the tacit task of both priest and guide is to aid tourists in understanding—ex post facto—why they came in the first place. In working toward such a goal, these brahmans aim to cultivate a sense of the town’s absolute uniqueness or singularity. This sense of singularity is implicitly mobilized around the fact that people from all over the world gather in Pushkar, coming together in a place purported to be the center of it all—what Mircea Eliade would have called the axis mundi, the “world axis.”14 But the explicit reason for such singularity is Brahma; Pushkar stands as Brahma’s first earthly abode, which, because of a curse, ended up being his only abode. For locals, then, the curse both explains the absence of Brahma worship in the rest of the world while simultaneously being the reason for Pushkar’s singular importance. Said
82 Guest Is God differently, Brahma’s loss was Pushkar’s gain. And following this same seemingly contradictory logic, the very curse that so constrained the creator god’s powers is also that which provides a livelihood for the many priests and guides who tell Brahma’s story. And yet, all is not marigolds and milk, beauty and abundance, for these folks. Many of the priests and guides I met in Pushkar expressed enduring frustrations and disappointments with regard to their financial well- being: they are not always poor, but their situations are often precarious; their jobs can be demanding and inconsistent; and tenaciously cajoling clients for a donation can be humiliating. Because of this, some do choose a gentler, less persuasive approach, but might then see the rupees—their daily bread—go to other, more aggressive colleagues. Idealism cannot pay the bills. Of course, there are many people worse off in India and indeed, even in Pushkar. Being brahman is a privilege, and the dispossession felt by priests and guides is more often than not the dispossession of privileges most people have never enjoyed. Still, by avoiding the broad strokes, we can paint a more nuanced picture of how privilege and precarity can exist alongside each other. We might remember, then, that brahmans too were cursed by Savitri— cursed to be always begging and to be never satisfied. What’s more, some brahmans even explicitly attribute to Savitri’s curse the perceived greed or money-mindedness of some of their compatriots. I would be remiss to suggest that Pushkar’s brahmans exclusively blame a curse for their financial woes; most see with clear eyes the complex factors that affect their lives and livelihoods. But the curse continues to provide explanatory power. So what to make of Savitri’s curse? Well, in what follows, I take the curse to be less a reality than a metaphor; in short, it is a metaphor for being bound. Not only is Brahma bound to Pushkar, but Pushkar’s brahmans are bound to Brahma, his lake, and his temple. They are bound to a set of responsibilities they have fulfilled for generations, responsibilities that can awaken complex and ambivalent feelings: on the one hand, there is the swelling pride—in being a brahman, in representing Pushkar, in well-recited mantras, well- given tours, and clever turns of phrase. On the other hand, there is the crushing dissatisfaction—in begging for money, in chasing down tourists, in struggling to earn something, and waiting around for nothing. Altogether, they are bound to a life that, although more secure than many, is not always the life they want. So, who are these men? What do they do? And what do they want?
Savitri’s Curse 83
Priests As mentioned in the book’s introduction, I have chosen more often than not to use the English word priest in describing the brahman men who provide ritual services for pilgrims and tourists at the banks of Pushkar lake. In Hindi and across much of North India, people often distinguish between, on the one hand, pandas (also called tirth purohits), who are specifically pilgrimage priests, and on the other hand, pujaris, who manage and oversee temples. In Pushkar, however, I met many brahmans who both oversaw temples and performed various rituals at the lake, meaning they were simultaneously panda and pujari.15 Given the fact that no one seemed at all perplexed by this situation, it is clear that such designations are quite fluid. “Priest,” as such, encompasses all of these possibilities while accounting for the porousness of boundaries. The economy of the priestly profession is structured on the relationship between priest and client (jajman). This is a reciprocal relationship, in that priests have an obligation to serve their clients in ways both mundane and religious, and in turn, clients have an obligation to support their priests financially.16 For pilgrimage priests in particular, this reciprocal relationship is also an inherited one, connected across generations and often determined by the client’s hometown or caste. That is to say, priests are traditionally linked to certain villages, districts, or caste groups, and have the technically uncontested right to provide religious services for people of those locations and communities when they arrive at the pilgrimage site. These links are made manifest in account books called pothis or bahis, which contain the records of the people who have used the services of a particular priestly lineage. They often go back several generations, detailing the type of rituals performed as well as the gifts given to the priest in return.17 Historically (and ideally), a client would come to a pilgrimage site and immediately seek out his or her hereditarily-linked priest. If they had not met previously, the priest would be able to show the client his account book, thereby proving that he, his father, or grandfather (or uncle, granduncle, etc.) had rendered any number of religious services for the client’s family members, neighbors, or caste-brothers. The priest would then help his client, providing housing and food, arranging visits to temples and, of course, performing whatever ritual services were agreed upon. As Jonathan Parry explains, the pilgrimage priest might be considered “ ‘a contractor of religion’ (dharam ka thekedar)—a phrase which nicely captures his role as a general
84 Guest Is God purpose ‘fixer’ for both the this-and-other-worldly comforts of his clients.”18 Finally, the priest would then receive a gift for his services, often cash money or clothing, and even—in earlier times especially—grain harvested from the clients’ hometown.19 Large- scale changes in the pilgrimage economy over the past several decades have attenuated this relationship between priest and client. Developments in bus and train travel have made pilgrimage centers like Pushkar explode in popularity, which has then led to a proliferation of middlemen who all want their piece of the pilgrimage pie. These are agents, taxi drivers, and organizers of tour buses—people who step in and forge relationships with pilgrims before they even reach the destination. These middlemen tend to run things, setting up room and board and, even more significantly, bringing their clients to a priest of their choosing. Inevitably, this chosen priest is a person with whom the middleman has a personal relationship and from whom he can take a commission. This means that although many more pilgrims come to places like Pushkar, the money they spend is distributed in a way that makes a small number of priests fabulously successful while the vast majority struggles. Across sites in North India, there is also a general perception among priests that pilgrims just don’t seem to care as much about these traditional and hereditary bonds as their forebears once did. Knut Aukland’s informants in Vrindavan echoed what I heard many times in Pushkar: “The tourists of today do not have a pilgrim’s disposition (tirth ka bhav nahin hai). . . . The new generation has less faith (manna), the older had a lot of faith.”20 Scholars cannot, of course, weigh the faith of a person as if it were a pile of bricks, but beyond perception it is undoubtedly the case that newer generations of pilgrims increasingly treat trips to pilgrimage places as entailing far more than ritual action; they are also, and sometimes even primarily, places for shopping, picnics, photography, and sightseeing.21 This often translates into less interest in priests and priestly matters. When pilgrims do visit Pushkar for primarily ritual reasons, and are willing enough to seek out their hereditary priests, finding them is not always easy. Unlike in other places like Haridwar and Banaras, Pushkar’s brahmans rarely have booths or umbrellas where they can be consistently located.22 Cell phones have made this less of an issue, but problems remain. When pilgrims arrive in Pushkar for the first time, they know little about the town and have never met their hereditary priest. If they seem sufficiently unsuspecting— by either looking around too much or asking too many questions—then an
Savitri’s Curse 85 impenitent opportunist of a brahman might claim either that, voila!, he is exactly the figure they are looking for, or that the priest they are traditionally bound to is not currently available. For these reasons and more, pilgrims sometimes choose to bypass the annoyance of finding their hereditary priest, choosing instead the route of expedience. For example, in her ethnography of Rajasthani pilgrims from the village of Ghatiyali, Ann Gold refers to an informant, Ladu Ram, who arrived in Pushkar for a very brief trip to perform a puja, take a bath in the lake, and then return home: “Hurrying from the bus stand toward the lake shore, Ladu Ram told me that, rather than seek a family or caste panda here, he could just as well do his business at ‘any old ghat-vat’ [that is, anywhere on the lake], and his sole aim was to do it quickly.”23 Meanwhile, as generations have passed and fewer pilgrims rely on hereditary priests, their account books (pothis or bahis), which once supposedly proffered them “exclusive rights,” now mean less and less. In his work on pilgrimage priests in the city of Mathura, Owen Lynch recounts an informant saying: “I don’t like this work of begging. Even now, if there is a family register (bahi) of clients, then on the death of its owner it is divided among his sons. Thus, over the generations almost nothing is left. Who can live from that?”24 In Pushkar, many brahmans have given up on their account books, either selling them (and their “rights”) to other priests or simply relinquishing them to other members of the extended family.25 As the traditional ideal looks less and less ideal, Pushkar’s brahman community has diversified. Many have left the occupation of the priesthood altogether, looking for a living in alternative spheres of the tourist economy, such as in the hotel or restaurant businesses. Others have maintained their occupation as pilgrimage priests, but instead of relying on hereditary clients they now work as free agents at bus stops and on the ghats.26 Still, perhaps the most popular occupational alternative to hereditary priestcraft, and one that is particularly well-represented among young brahmans, is that of “guide.” It is to this complicated category that we turn next.
The New Form of the Priesthood Locals recognize “guide” as a professional, rather than ancestral, term. Anyone from any caste or background can—technically—be a guide. And although the vast majority of guides are, in fact, brahmans, several of my informants declared that they were not actually “guides,” but “brahmans who
86 Guest Is God do guiding work.” Nevertheless, as one friend told me and many echoed in similar sentiments, guiding has become the “new form of the priesthood” (pujari ka naya rup). It is the younger generation’s alternative to a life of performing rituals on the lake. Guides are the mediators of information about Brahma and Pushkar, and when guiding foreigners, about the wider world of Hinduism; to that end, and as we will see in the coming pages, these young men not only become storytellers but also at times transform into religious comparativists and cultural translators. And even though not every guide is a brahman, for those who are, this modern occupation remains imbued with priestly authority. As a guide, they both uphold their right to represent Pushkar and maintain their prerogative to make money from the town’s religious significance. And in doing so, they put on display the extent to which religion and the economy are bound together in the project of making Pushkar paradise. With a properly attuned eye, you can spot a bevy of guides from far away: twentysomethings with well-oiled hair, crisp button-downs in rich colors—sometimes with an extra iridescence—tucked into trendy and tight jeans, large belt, flashy sneakers or black leather loafers with pointed tips and, for a lucky few, motorcycle keys jingling in hand. In a number of locations across town, colorful gaggles of guides convene with chai and friendly banter, often waiting for a phone call from a colleague with some connection, or scoping out tourists who look especially lost. For those without connections, financial opportunities arise depending on whether the guide has the ability and desire to offer his services. This often comes down to language. Those without skills in English or another European language will rarely approach foreigners.27 And even when one’s language skills are sufficient, courage is needed, too. As in any profession that approximates the door-to-door sales model, successful guides must possess tenacity coupled with grace in defeat. During the course of my research I met a number of guides who were fairly cheery about their occupation, especially since constantly meeting passersby resulted in unexpected and exciting friendships. Those either less tolerant of dismissal or less willing to talk to strangers found themselves with abundant time in need of passing. Another option would be to quit and get another job, but as we will discuss later, alternatives are in short supply. The more fortunate guides have connections with the tourism industry outside of Pushkar. In many cases, this simply means that a taxi driver knows a particular guide and will call him when arriving with a group of tourists.
Savitri’s Curse 87 Such arrangements may be based on friendship but are far from magnanimous; if a guide fails to pay a commission, his phone will stop ringing. For a select few, connections to the outside industry entail becoming the “local guide” when a busload of international tourists arrives. Packaged tours have a permanent guide, who likely meets the group in the Delhi airport and manages all of their travel. When arriving in a place like Pushkar, the permanent guide will sometimes dole out responsibilities to a local person with greater knowledge and access. Although only a small node in the vast network of India-wide tourism, these “local guides” come to represent the highest echelon of success within the confines of Brahma’s abode. Tours tend to begin wherever a guide picks up his clients, but for most of my Parashar informants, the ideal starting place was by the lake and on Brahm Ghat. Waiting at several stalls by the ghat are small, framed pictures of Brahma presiding over his sacrifice with his new wife Gayatri; the guides use the picture to narrate the story of Brahma’s creation of Pushkar and, just as importantly, that of Savitri’s curse. Depending on the person, the story can last from two to ten minutes, with painstaking detail or in brief summary. Some light up in the presentation, while others seem distant and automated. Either way, the story has three important takeaways: first, and as explained in chapter 2, Pushkar is not a temple or a town, but a lake; second, because of Savitri’s curse, Pushkar is Brahma’s only abode; and third, because of that same curse, images of him (i.e., the murti in the Brahma temple) are not worshipped by householders (i.e., non-renunciates). Thus the best puja in Pushkar for everyday folk—as the argument goes—happens to be right there at the lake. This leads inevitably to an invitation for puja on the ghats, organized by the guide and performed by a priest. Priests are often relatives or caste- brothers of the guides, and rather than shiny shirts and tight jeans, they wear a more conservative attire: pristine and perfectly white kurta pajamas, with little ornamentation other than some prayer beads and a marking of either vermillion or sandalwood smeared across the forehead. While domestic tourists know the implications of the puja, foreigners tend not to understand the financial requirements involved. This can result in an enormous amount of animosity, which we will discuss later in this chapter. The more elite guides pride themselves on their ability to be sensitive to tourists’ anxieties, explaining that such a service is entirely voluntary and warning them of the exact amount of money they would be asked to spend (though the price, too, varies).
88 Guest Is God In order to combat the potentially unfamiliar nature of the puja, guides will often take a moment either before or after the ceremony to ask “what is God?” Visibly confused and perhaps more than a little intrigued, foreign tourists tend to stay silent for a few heartbeats until the guide reveals his rhetorical flourish: “G.O.D.,” he says in English, “Generator, Operator, Destroyer—that is God.” Through some sleight of hand, God becomes identical to Brahma, Vishnu, and Shiva, none other than the Hindu trimurti. Simultaneously translation and comparison, the move from God to G.O.D. seems to draw worlds together. At the same time, the acronym leaves space—or literally spaces and punctuation—for difference. Here, I think Walter Benjamin helps. In an essay called “The Task of the Translator,” Benjamin explains how translations relate to their originals: “A real translation is transparent; it does not cover the original, does not block its light, but allows the pure language, as though reinforced by its own medium, to shine upon the original all the more fully.”28 As if the periods were not punctuation but backlit bullet holes, the acronym G.O.D. radiates a particular light, a suggestion of something beneath or between realities, neither entirely Christian God nor entirely Hindu triad.29 The acronym continuously bridges two worlds—imperfectly intelligible to both rather than perfectly intelligible to one—meaning the task of the cultural translator does not necessitate that a translation actually reaches its destination.30 The G.O.D. concept represents yet another production of the phrase factory, and like many of the axioms and sayings circulating around Pushkar, this one has a life extending across the subcontinent and even beyond that. I first heard it years before my fieldwork, during a Hindi lesson from a teacher at the American Institute of Indian Studies in Jaipur. But he was from Delhi, so where did he hear it? At the time, I possessed neither the ethnographic chops nor Hindi skills to ask. And it was not until I started fieldwork in Pushkar that I encountered the concept on a near-daily basis. When a collaborator or friend mentioned it, I would ask where he got the idea (G.O.D. ka vichar kahan se aya hai?). A few times, a guide would point to another, usually more senior guide as being the source of the concept; far more often, though, my question faced an impasse. “It’s not an idea,” many said to me, “it’s just true” (vichar nahin hai, vo to hai). The reasoning here was that truths do not have homes or diving boards or starting lines, but simply exist. During one such discussion about the G.O.D. concept, a tour guide and friend by the name of Deepak reached into a pocket of his slightly shiny jeans and pulled out a weathered pamphlet titled shiv sandesh (“Shiva’s Message”). It was given to him by one of the sadhus at the Brahma temple, and, judging
Savitri’s Curse 89 by its condition, that sadhu had gotten it many years before. The pamphlet was not one common to the stalls of Pushkar; rather, it was published by the Brahma Kumaris, an international and relatively new Hindu movement based out of Mount Abu in the south of Rajasthan.31 Deepak opened it to an early page, and this is what it said: “In English they call the Supreme Spirit (paramatma) GOD. G is for ‘Generator,’ which means the establishment of creation by Lord Brahma; O is for ‘Operator,’ which means the preservation of creation by Vishnu; D is for ‘Destructor,’ which means the demolition of creation by Shiva” (Figure 3.1).
Figure 3.1. Pamphlet of shiv sandesh.
90 Guest Is God Erik, a representative of the New York branch of the Brahma Kumaris, informed me that the G.O.D. concept had been popular within the group for at least the past thirty years—probably more—though he doubted that it was their invention: “Many sites, traditions, and pundits use it.” His suggestion was for me to “search India and the various many ancient holy sites to see if you can find the source of this divine and eternal wisdom.” This seemed sensible enough advice, though of course it was being in Pushkar (i.e., one of those “ancient holy sites”) and searching for the source of G.O.D. that brought me to the Brahma Kumaris in the first place. Perhaps more importantly, although it may be easy to forget, the “eternal wisdom” of “Generator, Operator, Destroyer” is only as ancient as the introduction of English to subcontinental thinking. So I needed to look somewhere else. A more satisfying origin story for G.O.D. involves the life and work of Prem Rawat, an Indian-born spiritual leader lovingly named “Guru Maharaj Ji” by his followers. Rawat inherited the leadership of a religious organization called the Divine Light Mission when his father—the Mission’s founder— died in 1966. He moved to the United States in 1971, hoping to share his teachings among a counterculture disgusted by the politics, religion, and war of mainstream American society. He was thirteen years old at the time. And from the early 1970s on, this boy-guru again and again deployed the G.O.D. concept, one which would have been particularly compelling and relatable to the thousands of hippies interested in the “East.” For example, when giving a lecture at Hunter College, in New York City, on October 8, 1971, this is what he had to say about G.O.D.: And it is very easy to realize God. See, “God” has been composed of three words: G-O-D, God. G for Generator, O for Operator, and D for Destructor. Generator, Operator, and Destructor is God. The One Who generates us, Who operates us and Who destroys us is God. And He can be only realized by one path, by one way. And what is it? That way is Truth. Truth is one, not two or three or four or five or six. Truth is one. And only Truth is the way through which you can realize your Father, your God.32
Given Rawat’s position as a globally oriented guru who taught a primarily English-speaking audience, it is (at the very least) conceivable that he first thought of this interesting acronym.
Savitri’s Curse 91 I personally love this possibility: a thirteen-year-old from India comes up with this really novel idea for explaining the nature of God to his hippie audience; along the way, the idea gets picked up by the Brahma Kumaris— a group with an international reach and an American presence—who then print this novel idea in a Hindi-language pamphlet by the name of shiv sandesh; one of these pamphlets gets into the hands of a sadhu at the Brahma temple, who then gives it to my friend Deepak, who then presents it to me—magic like—out of a front pocket of his jeans. This narrative is, of course, only one small thread of a much more tangled historical web, as the idea of G.O.D. has become common knowledge not only for tour guides in Pushkar but for huge swathes of Hindus today. At the moment, G.O.D. even thrives on Facebook. In fact, there are at least six profiles on Facebook—whether as a group, community, or nonprofit—with a name akin to “GOD: Generator, Operator, Destroyer.” As far as I can tell, these G.O.D. pages are either operated in South Asia or by people of South Asian descent. Moreover, considering the fact that around 40% of India’s population is on the Internet—and adding millions of users every year—we can expect many more G.O.D.s on Facebook.33 Regardless of origins or impact, it is fitting that this clever acronym has a home in Pushkar, churned out daily from the phrase factory. After all, as an informant once told me, Pushkar is the only earthly abode of Brahma and therefore the sole place where all three gods— Generator, Operator, Destroyer— can really be found together. Back to the tour. After a puja and the above comparative flourish, the guide continues on. It is a few minutes’ walk from the Brahm Ghat area to the Brahma temple, along a slightly inclined road lined on both sides with stalls selling clothes, religious paraphernalia, shoes, and indescribable tchotchkes. Beggar boys follow crowds of foreigners, playing single- stringed instruments for a few rupees. A somewhat permanent installment in the area is a man with his cow; he wears the orange robes of a sadhu, and proudly displays his cow’s mutated limb, a fifth “leg” that emerges from its shoulder hump. Pilgrims often touch the cow and give the man a small donation. To passing foreigners, he often yells “money!”—no translation necessary. As might be expected, the guide’s role through this gauntlet is far from informational. He leads and tries to protect his group from disturbance. As tourists approach the marble steps of the Brahma temple, the guide brings them into one of several shops that contain lockers for storage
92 Guest Is God of shoes, backpacks, and cameras. After dropping off their things, they make the ascent, first through a metal detector with a casual pat down and then through the temple’s doors. The temple is not especially magnificent, though the enveloping calm— especially compared to the clamor of what is behind and below—truly marks it as a place set apart. Believed to have been founded by Adi Shankaracharya in 657 ce, the temple was then destroyed many centuries later during Aurangzeb’s reign (1658–1707). A wealthy donor from Jaipur funded repairs in 1719, followed by further patronage for construction by Maharaja Sawai Jai Singh II of Jaipur in 1727, and then again by Gopal Chand Pareek—a minister of the Scindias—in 1809.34 The temple’s main attraction is the central altar housing murtis of both Brahma and Gayatri, but there are also niches for Indra, Kubera, Ambika Mata, several Shiva lingas, and a large mural of Brahma, Gayatri, and Savatri at the storied sacrifice. The flooring is made of black and white checkered marble panels, many of them inscribed in various languages with the names of loved ones who have passed; guides are especially excited to show panels inscribed in English and with seemingly non-Hindu names. At this part of the tour, a guide by the name of Rajesh once explained that when we die, “God doesn’t ask for your jati or religion; he asks about your karma.” Thus, because God cares about karma alone, and not about religious affiliation, anyone can have his or her name etched into the temple floor. With such a sentiment, God’s tolerance and inclusivism have been imputed to the Brahma temple and its administrative apparatus as well as to tour guides, to Hindus in Pushkar, and, most broadly, to Hindu traditions. Pilgrims and tourists alike gather at the temple’s sanctum sanctorum, and on especially busy days some small amount of shoving is usually required to vie for visual real estate of the creator and his wife. For the devout, the goal here is to soak in the deities’ divine sight (darshan), to see and be seen. On our tour, Rajesh explained that despite the differences in rituals across religious traditions and regardless of what different people call their temples—whether “mandir,” “mosque,” or “church,” etc.—all function like a courthouse: God is the judge, and priests are the lawyers interceding on behalf of their client, who is none other than the devotee. The Brahma temple, then, is just like any other religious establishment: it’s a place where you stand before God and plead your case. As with the G.O.D. concept, and the comments on karma above, this idea shows the extent to which tour guides in Pushkar appeal to those conceptual areas where similarity outweighs difference. Indeed, as
Savitri’s Curse 93 I heard countless times during my fieldwork, all religions are the same, made different only by our “way of looking” (dekhne ka tarika). Getting back to the temple, “looking” seems particularly salient as pilgrims finish their darshan, circumambulate the central altar, explore for a bit, and then leave. Foreigners too have a look, and exit shortly thereafter. Tours vary in length and content, though it is consistently the case that the Brahma temple plays second fiddle (second sitar?) to the ghats. Mohit, a young man who started guiding at the age of fifteen, explained it like this: “Brahma’s main thing is the lake. There’s nothing going on in the Brahma temple—no donation, prayer, or ceremony inside. For worship, all you need is [the lake’s] water.” For Mohit and other guides, this secondary status is due to the fact that the primary ritual component of any tour transpires at the lake. And the ritual restrictions associated with the Brahma temple are because of Savitri, as the curse made clear that householders could not perform puja before Brahma’s image. Interestingly, this does not quite obliterate the temple worship of the creator god altogether, as Mohit suggested; instead, the figure of the non-householder—in other words, the renunciate—emerges as a viable substitute. Thus, the pujaris of the Brahma temple are not brahman householders but ascetics in orange robes.35 So, when a devotee wants to make an offering to Brahma in the temple, they do so through a sadhu who stands inside the central altar.36 And because of the fact that this day-to-day management is composed of sadhus, the brahman community—and therefore the majority of guides—have little interest in it.37 This is not to say that guides have a bad relationship with the sadhus at the temple. On the contrary, whenever I asked a representative of either party they went to considerable lengths to note that the two groups worked well together. One sadhu declared it to be a “relationship of love” (prem ka rishta). Still, sometimes guides would charge certain sadhus with distinctly un-sadhu-like behavior, such as hoarding money or soliciting prostitutes. Others would more generally criticize sadhus for being too enticed by the world of taste and smell: “there are very few real sadhus,” a friend said on several occasions, “only svadhus” (a person who savors material things).38 Such accusations were either extremely specific (that particular individual does xyz) or extremely broad (all sadhus do xyz), and rarely focused on the collective of sadhus living in the Brahma temple. Moreover, what might seem like the most potentially contentious issue between the two parties— namely, the guides’ claim that the temple is unimportant when compared to the lake—turns out to be largely accepted fact for the sadhus. One of the
94 Guest Is God more prominent sadhus unblinkingly stated that the temple “had no history.” When I asked for elaboration, he explained that, yes, the temple was hundreds of years old, and had a rightful position as the world’s only Brahma temple, but it was not in itself more significant than the lake. He certainly thought that the temple was a special one, as far as temples go, but he understood the lake to be the very stuff of creation.39 Even in their service to Brahma and his temple, the sadhus recognize that the creator god’s power lies elsewhere. With the tour ended, the guide says his goodbyes while inviting clients— in varying levels of directness—to offer some sort of payment for his efforts. Instead of stating a set price, the majority of priests simply say “as you like.” More often than not, this gesture produces a very small donation, though they knowingly weigh that reality against the hope that at some point someone might come along, and their understanding of “as you like” will yield an awesome sum. It has supposedly happened enough times that many guides continue with this optimistic method while making a fairly meager wage on most days. Guides specifically from the Parashar community are slightly better set up, in that their Trust collects the money from the pujas performed on Brahm Ghat, which can later be redistributed among priests and tour guides. As we can see, this is very much a job, and attendant with that category are all the annoyances of jobs everywhere: striving for a decent salary, clocking in those hours, worrying about job security, etc. In their touring, these men pay homage to Pushkar’s shifting markets, where the great karma exchange that makes up the “traditional” Hindu service is now supplemented with the exchange and flow of information. And yet, for the guides that I talked to—whom I met, and whose tours I followed, and with whom I waited and waited, and drank chai, and waited—guiding was also a part of their religious life as brahmans. A tour becomes, in some small way, an extension of what happens at the lake; it is not merely a secular romp through the town, but a mini-pilgrimage in itself with the explicit intent of communicating to visitors which religious features make Pushkar so special (and thus re-inscribing the specialness of those very features). Even their culturally translated references to G.O.D. are designed to demonstrate to foreigners that devotion can be universal, and that a divine presence might be felt and found in Pushkar regardless of the name you give it. It is therefore important to remember—and doubly so for the next section—that in Pushkar, commitments to practicing religion and making money are almost always entangled.
Savitri’s Curse 95
Priests, Money, and Trust “He is a merchant of the sacred, a guide, and he demands his price”40
Money matters. This is true basically everywhere, but in Pushkar and many tourist destinations around the world, the nature of money’s flow makes for a particularly strained dynamic. By this, I refer to the ways in which Pushkar’s economy relies almost entirely on outsiders for material gain.41 And there is no money matter more contentious than the “Pushkar passport.” Let me explain with a true story: Nick and Dan came from the United Kingdom around the time of the camel fair, arriving in nearby Ajmer after having spent the night on a 17-hour train from Mumbai. They managed to get on the bus to Pushkar, but their arrival quickly became an experiment in disorientation. The Lonely Planet noted that their hotel was just around the corner from the bus stand, but the local government had shifted the bus stand just two weeks before. While they were asking for some help, a person approached and put a few flowers in their hand; Nick and Dan were unaware, but this pretty mix of marigolds and roses meant that their morning had just taken a turn for the worse. A rickshaw driver agreed to go to the hotel, but brought them instead to the ghats. Magically, the man who first offered them flowers at the bus stand was already there, and he told them that every pilgrim or tourist must offer flowers to the lake and do a puja as soon as they arrive in town. They were split up, and two priests brought them separately to the shore. Paralyzed by the fear of unknowing—a position of which many tourists are too keenly aware—they went along with the proceedings. In the middle of their rituals, both were asked how much they would donate. After much arguing and anger, Nick gave 10 rupees (~15¢). The priest scolded, “this red thread is a sign of respect for the town and our religion, it’s your Pushkar passport; you need to give me more money.” Feeling the hot irony of this “respect,” Nick refused. Dan was easier to sway, and he gave 700 rupees (~$10) in deflated defeat. An hour later and finally sitting at breakfast in their hotel, they told me all about their morning. This type of tale was far from the only one I heard, though as a relatively extreme case it highlights the problem. Not every tourist gets scammed immediately, but it is common for a foreign traveler to be given flowers by a seemingly random person in the main bazaar, and soon thereafter to encounter another person—usually a priest—who, upon seeing the flowers, volunteers his services to do a puja at the lake. This is all for the “Pushkar
96 Guest Is God passport,” a red thread similar in every way to the mauli tied around one’s wrist during a Hindu ceremony or festival, except that this one is part of a deeply coercive act driven with the intention of extracting money from people who are too intimidated to protest. Tourists walking with a “passport” can move freely throughout the town, their red thread telegraphing the fact that they have already paid. Those without it risk the possibility of being stopped or followed by men aggressively “offering” flowers.42 For their part, Dan and Nick had every intention of performing a puja at the lake, and had even planned to take a holy bath there. What truly frustrated them was not the ritual itself but the mid-ritual haggling. “It really wrecked it, I think,” remarked Dan, “because right in the middle I had to bargain the price down from 40 British pounds (~Rs. 3,500) to 700 rupees.” Nick of course took a different route, and his offer of 10 rupees meant that he never got the red thread; the pujari simply refused. The way Nick tells it, he saw the issue of money from the very beginning: “it’s just horrible, when you can see it in their eyes.” According to several tourists with whom I spoke, money dependency— and subsequently, the urgency of making it—is an already troubling issue made even more dissonant because of the town’s purported sanctity. Alessandro from Italy said of his puja experience that it was a “holy thing that shouldn’t have involved money.” Zara from Canada voiced a similar opinion; she noted feeling like a “walking ATM” during her puja by the lake. Her presiding priest even failed to clarify why she was doing a Hindu ritual at all: “he said something about Brahma, Vishnu, whatever.” As a seasoned backpacker, Will had witnessed hawking cultures across South and Southeast Asia, and thus considered Pushkar’s aggressive economy to be not inherently different from previous experiences. But he did see the “Pushkar passport” as an unusual example of “being hawked for religious purposes.” He derisively called it “paying for salvation.” There are two complaints here that need not be conflated. On the one hand you have the kind of duplicitous behavior that can turn a handful of flowers into too many tears: the pressure and the ritual held hostage, the cruel appeal to one’s sense of respect when that is the one thing most lacking from the encounter. This relates more generally to the aggression and rapacity often displayed by some people within the priesthood, which can seem extreme even to Hindu pilgrims—seasoned, as they are, to priests’ advances.43 Ann Gold has a particularly colorful passage that helps to illuminate the issue:
Savitri’s Curse 97 Sometimes the pandas [pilgrimage priests] went too far in their aggressive behavior; they might then be roundly abused, as when Kalyan Singhji summed up his opinion of the priests in Calcutta: “Don’t ask about the pandas. Seeing the condition of the pandas, there is no desire to do a yatra [pilgrimage]. Those sister-fuckers, they would tear my clothes! . . . If everyone knew that pandas were like this, then no one would come on pilgrimage. . . .”44
Academic integrity requires that such behavior be condemned, and many Pushkar locals agree. One brahman by the name of Pavan actually echoed Aamir Khan and the Atithi Devo Bhava campaign (not to mention Kalyan Singhji, above) by saying that if priests continued to be so pushy, then their children would be jobless in the future. As for the “Pushkar passport,” another brahman implored me not even to mention it—not to let those two words pass through my lips—because it was a “dirty thing” (gandi bat). After I pressed him for clarification, he simply stated that puja should never be done aggressively, and if money is offered it should always be “with love.” This brings us to the second and, I think, less tenable complaint, namely that religion should not require financial transaction. Earlier in the book, I addressed the relationship between religion and economy, a pair hopelessly entangled like those beautiful depictions of Radha and Krishna in a lovers’ dance—no beginning or end between two bodies, no sign of release. This relationship is not at all foreign to the Hindu tradition. In fact, the earliest texts that explore and extol the benefits of pilgrimage—namely the Mahabharata and the Puranas—spend considerable time on two things in particular: one, the “salvific rewards” that one might gain from visiting pilgrimage places, and two, the fact that “these rewards are accessed by gifts to brahmans” at those very places.45 Payment to brahmans, or more technically “donation” in the form of food, clothing, cows, land, gold, etc., has an early and recorded precedence. Indeed, in one 2nd-century cave inscription located just outside of the city of Nashik, Pushkar itself is described as a place where one should donate 1,000 cows.46 Of course, the very people making these suggestions were themselves brahmans, and we can therefore take this broader historical frame as evidence of the fact that brahmans have long worked to make themselves—their temples, their tirths, their jobs, and their ritual services— relevant. As Knut Aukland has argued, the whole endeavor of brahmans trying to get money from pilgrims is “very much in tune with the history of Hindu pilgrimage as a whole.”47
98 Guest Is God While there are always thresholds of aggression and greed that certain priests stand to transgress, it is widely accepted that pilgrimage costs money. Not only that, but as Ann Gold discusses below, there is some actual merit in emptying one’s wallet: Pilgrimage helps because the cumulative effect of being removed from daily routines and attachments at home, of taking many powerful darshans of the gods, of voluntarily enduring hardships on the road, and above all of putting out money both for the sake of these experiences (the initial fare) and during them (the constant drain of rupees and paisa into the outstretched hands of pandas and beggars) is decidedly good for the soul. The effect is one of lightening: the returning pilgrim should be thinner and poorer.48
Jonathan Parry goes even further, with regard to his own work in Banaras: I claim that there is a sense in which it is because—and not in spite—of the predatory panda that the pilgrims continue to come . . . Priestly rapacity is (implicitly) part of his [the pilgrim’s] bed of nails; and the more painful the renunciation, the greater the spiritual fruit.49
Theoretically and theologically, Parry’s argument seems compelling. Practically, though, and in my own experience, most people do not fully embrace this “bed of nails.” Pilgrims coming to Pushkar simultaneously recognize the spiritual benefits of this material lightening without necessarily seeking out “predatory pandas.” Nevertheless, Parry and Gold’s examples demonstrate both the extent to which religion and economy are coupled within the context of Hindu ritual, and the fact that pilgrims expect some type of economic exchange in their religious dealings. For non-Hindus who visit Pushkar, the interface of money and religion is difficult to accept, and doubly so when a priest demands money from you and not a person in the abstract. But we also need to recognize that such an idea poses a difficulty for tourists in part because of the assumptions they carry about Pushkar. Scholars have referred to this as the construction of “tourism imaginaries,” or “socially transmitted representational assemblages that interact with people’s personal imaginings and are used as meaning-making and world-shaping devices.”50 In short, these imaginaries are assumptions about what a tourist destination should be. The factors influencing such “complex systems of presumption” vary widely, from the
Savitri’s Curse 99 tourism industry to broader ideologies of nationalism and Orientalism.51 In contrast to Edward Said’s rendering of Orientalism,52 in which primarily negative assessments of “Eastern” cultures align with the colonial project, the tourist imaginary of India today relies upon what Richard Fox labels “affirmative Orientalism.”53 Although still essentially essentializing, this more positive type of Orientalism represents Indians and Indian culture as “religious,” “spiritual,” and “anti-materialistic.”54 Importantly, the authors or agents of such a discourse are both Indian and Western, part of a dialectic rather than emerging from a single place. In Pushkar, tourists and locals are playing much the same game in their desire to see the town as one where spirituality runs pure like some stream high in the Himalayas. Such ideas about a mystical India are programmed into the minds of tourists even before entering the country. Think of yoga culture in the United States, with its deadly serious namastes, its talk of chakras and Indian sages living in caves.55 With regard to tourism, look no further than the Lonely Planet, which has this to say about Pushkar: “Despite the commercialism and banana pancakes, the town remains enchantingly small and authentically mystic.”56 This is a fabulously interesting term—“authentically mystic”—and one that no doubt helps to produce a tourism imaginary of spirituality unfettered to worldly demands. Looking back to Will and his unease with “paying for salvation,” we can see how this imaginary conflicts with reality and leads to a kind of cross-cultural cognitive dissonance. What strikes me as most salient here is that Pushkar locals too have a massive interest in spirituality, aiming to cultivate and maintain this ideal in diverse ways. And this book addresses many of them. But for locals, the pursuit of some spiritual ideal need not be separated from the worldly goal of making money. Thus, tourists’ understanding of paradise often fails to map onto locals’ expectations of the same. Maybe the best example of this transnational confusion is found in the topic of the Hindu priesthood or, said differently, the question as to who really is or is not a priest. This comes to light most explicitly in the startlingly common statement among tourists that they were duped to do a puja by a “fake priest.” I encountered a number of travelers who were sure that young Indian men in Pushkar—and especially those wearing tight jeans and button-up shirts—pretended to be priests in order to make money swindling foreigners. And it’s even possible that tourists arrive in town with such assumptions already in place. Take, for example, the popular website Wikitravel and its section on the Pushkar page entitled “scams”:
100 Guest Is God Scams are widespread in Pushkar, particularly around the lake. Most frequently, a ‘holy man’ will sit with you and go through a blessing. They will then ask how much you would like to donate to their ‘charity’ . . . Remember most of these so called Holy Men are nothing of the sort, be firm but polite and decline their invitation to pray for your family.57
Interesting though it is, this warning fails to explain a much more complicated situation. In truth, Pushkar brahmans have a nearly uncontested monopoly at the lake, and if there were to be a challenge on their territory it would come from the direction of other brahmans from places just outside of town. They are brahmans nonetheless. The lake is small enough, the community is tight-knit enough, and the earnings are stretched enough that a “fake priest” would be recognized and likely chased away in haste. Moreover, the training of brahmans for the priesthood is actually quite substantial, especially among the younger generations, many of whom have been trained in the basics of Vedic recitation and everyday rituals. One simply cannot judge a brahman by his appearance. Take my collaborator Tinku: he is under twenty, with inches of spiky black hair, a peach fuzz mustache, and a very in-vogue mullet. He wears jeans and shiny shirts. In short, he does not look “authentically mystic.” But, he is also a committed Sanskrit student who can recite passages from the Yajur Veda and Bhagavad Gita with a flourish. A patron of any kind—tourist or pilgrim— would be lucky to have Tinku as the presiding brahman of the ritual process, and yet he would undoubtedly receive the designation of “fake priest” from a person who knew no better. At the same time, this reality is hardly a comfort to foreigners. Instead of the relatively simple situation in which there is an individual who might be labeled and isolated and cast aside as a money-hungry fake, the actual case is more—and probably more depressingly—complex. All of the priests are “real,” and definitively so if we are simply talking about them being from the brahman caste; if we are asking who is actually trained to do the work well, the situation is more varied. But it is also the case that the younger brahmans with the shinier shirts are actually more likely to have received a substantial Sanskrit education than many others.58 Those other, usually older men dressed in white kurta pajamas and adorned with sandalwood paste smeared across their foreheads may look “authentically mystic,” but their qualifications are hardly a guarantee. There are no “fake priests” to be exiled,
Savitri’s Curse 101 no self-satisfied dusting of one’s hands; all the priests are real, and so are the sometimes extortionary pujas they perform. Priests, for their part, are not ignorant of how tourists perceive them. I have previously mentioned the Pushkar Priest Association Trust, a collective of local brahmans whose primary operations are located on Brahm Ghat. Several priests of the Parashar subcaste formed the Trust in 1997 as a means to organize their community and to gain formal recognition from the Rajasthani government. As several collaborators told me, the impetus for the Trust emerged from a concern that they were perceived by outsiders as somehow lacking credentials. Unlike pilgrims, many of whom have long- standing connections with specific priests, tourists were unfamiliar with everyday Hindu practice. With no way of knowing who was who, or whether a particular person was qualified to perform a ritual, visitors from afar were skeptical of lakeside business. So these enterprising brahmans registered with the Rajasthani government’s Department of Temples (devasthan vibhag), printed identification cards, and started presenting donors with those yellow receipts that I refer to in c hapter 1. A receipt seems a simple thing, but here it reflects far broader concerns about authenticity and professionalization. In order to dissociate from individual interests—and to cohere around a more professional cause— members claim that the Trust is a charity organization. Alleged in the receipt is that members of the Trust clean the lake, distribute food for festivals, provide help for cows, the poor, and the elderly. A person’s donation, as such, is meant to go to these causes rather than line the pockets of a priest. In defense of the Trust, I should add that they do, in fact, distribute free food during certain festivals. And as we have seen, brahmans do indeed clean the lake. I discussed these charitable duties with a senior priest on Brahm Ghat, a person who more than most was disillusioned with his job and community. Removing the receipt from my field notebook, I prepared to pose a question about the Trust: Drew: On the back of the receipt it says that . . . Priest: No one does anything. Drew: No one does anything? Priest: On the back of the receipt, whatever is written there, no one does it. Cleaning the lake, there are ten to twelve brahmans, they’ve started to do it. The rest are workers for the Municipality. But it’s not them [the
102 Guest Is God Trust]. It’s written that they clean the lake, but there’s no maintenance. Everything goes in their pockets. This priest, who for obvious reasons will remain nameless, spoke not about some amorphous outsider—a tourist or taxi driver or hotel owner—but about an association of which he is a member. I was unable even to ask my question, stopped short by his simple and immediate assertion that “no one does anything.” He mentions Mukesh’s group of cleaners, but just as readily points to the fact that they pick up trash around the lake independently of the Trust. Thus, his most damning condemnation of the Trust at large: “no one does anything.” This is a particularly biting analysis, suggesting that the very inspiration for the establishment of the Trust—that is, to build trust—is constantly undercut by its own actions.59 In the past many pages, I have highlighted certain features that some in Pushkar would rather not discuss. My point, though, is not that the dynamic between locals and tourists is irreparably damaged or that institutions like the Trust are corrupt beyond saving. Rather, I discuss these features and fractures of the tourist landscape in order to bring up a broader point, namely, that so much of what causes this dissonance lies specifically at the horizon where different ideas about religion meet. For priests, Pushkar is heavenly not only because of its inherent sacredness but also because of the priestly community and what they do on behalf of their patrons to propitiate the gods. The Trust, as such, serves as an entity of organization and authority, something that allows them to continue on their religious duties. Tourists tend to see things differently. For younger backpackers especially—those twenty-and thirty-somethings from Europe and North America who arrive at the bus station ready for hash, banana pancakes, and sunrise yoga—the brahmanical vision of religion and spirituality is far from compelling. Pujas are ruined by “fake” and rapacious priests who demand too much money for not enough. This is not their idea of heaven. Indeed, the very definition of heaven depends on culture and context, factors which—as Milton’s Lucifer puts it in Paradise Lost—“can make a Heav’n of Hell, a Hell of Heav’n.”60
Cursed to Beg In her work on Pushkar in the 1980s, Sushila Zeitlyn details a scene both poignant and appropriate to the topic at hand: “Confronted by an unwilling
Savitri’s Curse 103 bus load from Delhi, one panda was finally asked by one of the pilgrims why he didn’t go and do an honest day’s work. The panda’s response was spontaneous and telling; he said bitterly, ‘We abuse god every morning because he made us Brahmans and therefore beggars.’ ”61 Without being specifically tied to Brahma or his story, such an account echoes the very same sentiment of Savitri’s curse. It is a sentiment of helplessness, of being bound to a fate, and an agency extracted. Whenever I asked informants why they chose to work as priests and tour guides, they overwhelmingly explained that it was simply a matter of what their forefathers did. Of course, their fathers and grandfathers were not “tour guides” in today’s sense, but pandas, pujaris, and tirth purohits; still, because guiding work is considered an extension of the priesthood, then it too counts as pushtaini kam, or “patrimonial work.” This means, then, that becoming a priest or a guide is not really a choice at all but an ancestral calling. Such a calling can, at times, engender a certain pride. For some, it’s even enjoyable. But for others, it is their only option, something that feels fated—if not by God, or Savitri, then because there are so few other, equally viable options. There are several reasons for this lack of opportunity. First of all, very few brahmans are willing to leave Pushkar for an extended period of time, whether for employment or otherwise. As explained since this book’s very first pages, Pushkar locals—and brahmans especially—overwhelmingly consider Pushkar a paradise too precious to leave. It is Brahma’s home, a center that attracts people rather than sends them away. It is also a place that many families have called home for generations. Several of my informants live among extended family in household complexes many hundreds of years old. Historical ties to Pushkar are taken so seriously that people are often only considered “from Pushkar” if their family goes back several generations. One man told me that he wasn’t from Pushkar because although he was born there and lived there his whole life, his parents were born somewhere else. I even heard of a Parashar brahman who was labeled as “not from Pushkar” because his grandparents came from a different town in Rajasthan; he and his parents were all born in Pushkar—but to some detractors, that was not enough. Beyond all this, there are basic economic implications for staying put, in that these sometimes-vast households have been long paid down, thus limiting expenses to things like electricity, water, and upkeep. Extra rooms and added stories demand further resources, though families will often pool money for such projects rather than rely on a single earner. Leaving for another city would require considerable investment and disturb
104 Guest Is God close-knit families. So, given these two factors—the extremely sentimental and conservative view of geographic belonging, and the economic benefits of staying put—it is hard for locals to leave. With so few willing to leave, most of the employment opportunities are restricted to Pushkar or nearby Ajmer. As a city of some 500,000 people, Ajmer offers many more possibilities than Pushkar, especially for middle- class professionals. But Ajmer’s higher earning, white-collar jobs also require higher levels of education, and most people in Pushkar are not sufficiently educated to occupy those positions. Throughout my research, I met many young brahman men who dropped out of high school precisely because they knew that a job on the ghats was waiting for them. In some cases, it was simply a lack of patience that led them to leave school and seek some extra spending money; in others, it was financial precarity that forced them to try and help their families. In either case, dropping out of school closes off a huge range of future opportunities. For those who do end up graduating high school, and for the far fewer who end up graduating college, a steady job is still not guaranteed. As Craig Jeffrey has detailed, professional unemployment remains an issue for lower- middle-class young men who have obtained an education but who “lack the funds, social networking resources and cultural capital to succeed within fiercely competitive markets for government jobs and positions in the new economy.”62 This quite accurately describes many of my more educated informants in Pushkar. But according to them, lack of either expendable income or social connections were not the biggest problem. Instead, there was one factor in particular that seemed too large an obstacle for employment, even despite higher levels of education: their caste. More specifically, locals routinely complained about the system of caste-based reservations in India, which, as a type of affirmative action program, provides support for historically and systemically disadvantaged castes and tribes. Through quotas, this system reserves access to certain seats—in government, in public employment, and in higher education, among others—for those groups categorized as “Scheduled Castes and Scheduled Tribes” (SCs and STs), or “Other Backwards Classes” (OBCs).63 Nor is this some small-scale program; in Rajasthan, fully half of the spaces held for employment in government jobs and enrollment in academic institutions are reserved for SCs, STs, and OBCs. As historically advantaged brahmans, my informants are designated as “General Class” or “Forward Caste” and thus ineligible for such reservations. When I asked my friend Manoj why he never managed to get
Savitri’s Curse 105 a job with an M.A. in hand, he simply said, “because I’m a brahman.” Of course, it is not as simple as that. Another informant, Lakshman, put it like this: “I’m not so rich, I don’t have money. But if somebody’s from a scheduled caste or scheduled tribe, and he’s rich and has lots of money, then he’s getting the reservation.” Here, Lakshman is calling attention to one of the most common critiques of India’s reservation system, namely, that it often fails to recognize the extent to which caste and wealth are not synonymous. We see a similar critique of affirmative action policies in the United States but with regard to the relationship between race and class. And like the poor white American from Appalachia, Lakshman feels put upon by the fact that people can have access to reservation-based privileges while also being wealthier than he. These wealthier people of lower castes—who, it should be noted, often remain in the abstract to many of my informants—can pay for private schools and tutoring and, even more generally, are afforded the time and support to study. This matters so much because employment in the most desirable government positions is often determined by exam scores. And perhaps even more importantly, what counts as a “good” or “passing” grade is different based on the competitiveness of one’s caste category. That’s to say, if the average score of an exam for General Classes is a 90%, and the average score for Scheduled Castes on the very same exam is 80%, then technically, a student of a Scheduled Caste might get an above-average score of 88%—and be well set up for a position somewhere—while a co–test taker in the General Classes might get a better score of 89%, but still be below average for his caste category and therefore less likely to get a job. Lakshman gave a similar example: “This happened to my friend. He got an 85% on his examination. His friend [from a Schedule Caste] got an 82%, and he got the job. My friend, who got 85%, who was general [from a General Class], he didn’t get the job.” For an outsider, the purpose of such a policy is clear enough; reservations are designed to provide opportunities for historically marginalized and oppressed peoples, creating social uplift and (ideally) ending discrimination based on caste. But for those on the inside, and especially for those who believe their potential has been cut short, like Manoj or Lakshman, these reservations are the very definition of discrimination based on caste. Thus, when I asked Manoj something like, “but then if India doesn’t have reservations, what can be done about jativad (casteism)?” his answer was this: “Reservations are jativad!” The bitterness of such a response derives, in part, from a sense of entitlement that comes from a long history of exercising power and authority but which is dissonant
106 Guest Is God with precarious employment. Brahman-ness is not what it used to be, here a burden rather than birthright. Without access to higher paying and more stable jobs that require either leaving Pushkar, having a substantial education, or doing well on ultra- competitive exams based on caste category, local brahmans often seek out more informal occupations closer to home. The most common option, by far, is to become a priest or tour guide. Outside of those positions, brahmans also run or work in hotels, restaurants, chai shops, perfumeries, antique stores, tchotchke shops, hippie clothing stores, pharmacies, etc. And many switch around, too, relying largely on a steady job in a shop or hotel and then attending to guiding duties in certain circumstances, like during a swell in the season or when money is tight. We might remember when, in the second chapter, Tinku claimed that brahmans could do whatever work they wanted. But this was an exaggeration. I knew of a brahman who ran his own hotel, and people talked behind his back about the fact that he himself cleaned the hotel’s bathrooms. Such work was considered defiling, and certainly not appropriate for a brahman. I met another brahman who wanted to own a shoe store. It was his dream to have a flashy store with neon Nikes on display. But he was worried, really existentially worried, that people would talk trash about his family for such supposedly polluting work. He was even explicit about how he didn’t care if people talked trash about him behind his back; but to bring his family into it, that was too much. Fear of social rejection from his very own caste group forced him to drop his plans, a dream deferred indefinitely. Instead, he’s a guide—one with great shoes, but also one whose life is bound by certain expectations and responsibilities to make money in the way his religious community deems acceptable, regardless of what he really wants.
Conclusion: Savitri’s Curse This chapter is framed by a story. It’s a story about a god and his wife—and his other wife—from a long time ago. With curses and divine transformations, it deals with circumstances that are alien to most people’s experiences of the world, Indian or otherwise. And yet, it is also extremely relevant. As John Beattie argues in his classic work on the Nyoro people of Uganda, myths are told when they “express attitudes and beliefs current at the present time.”64 Otherwise, no one would tell them. So with regard to the story of Savitri’s
Savitri’s Curse 107 curse, we might ask two questions: who is telling the story, and why are they telling this one in particular? The “who” is actually pretty simple, insofar as over the course of my research almost everyone I met decided, at some point or another, to take a deep breath, ready themselves, and tell the story of Savitri’s curse. But the people who tell it as part of their living are the priests and guides. This partially answers the second question; the “why” is because telling the story is part of their job. But, it is part of their job because the story does something. It has a certain power, not unlike the curse itself: it details the uniqueness of Pushkar and Brahma’s relationship to the town; it justifies worship at the lake over and above worship at the temple; it provides an opportunity for priests to demonstrate their authority; and lastly, it gives context to why priests in the town are so often perceived as begging. What I find most interesting, then, is that the story makes not only theological but also social and economic claims. Again, this in no way implies that guides and priests fail to see the complex factors shaping their financial circumstances; they surely see them well enough. But the story complements what they already know, texturing their worldview in a way that incorporates both money matters and divine agency at the same time.
4 Camel Fair Kaleidoscopic In the years following Brahma’s consecration of the lake, people began visiting Pushkar. Devoted to Brahma and eager to win his blessings, they bathed in the lake’s sacred waters. Along with the dust and sweat from the journey, their sins were washed away. And after death, they reached heaven. But there was a problem. Heaven was getting filled too fast, and its new inhabitants were not particularly deserving. Someone could spend a life in utter mediocrity— offering no oblations, performing no sacrifices, and accruing no good karma— but with a simple bath in Pushkar-raj, they would go to heaven. Knowing the easy way and seeing no benefit to the hard way, people stopped fulfilling their ritual duties. Understandably, the gods became worried and went to Brahma for aid: “Oh Brahma-ji, because of the holy dip in Pushkar, there’s no room in heaven. The people here are no good. They have lived sinfully and yet now think themselves equal to us. Just as bad, those still living have begun to ignore us. They perform no sacrifices, offer no recognition. You need to do something.” Stroking his four beards on his four faces, Brahma answered: “Yes, this is problem. Here’s what I’ll do: from now on, the lake in Pushkar will have its celestial power limited. It will only have its absolute power for five days in the month of kartik, when the waxing moon becomes full. For those five days, all of the gods will gather in Pushkar and give the people their blessings. The full moon day marks the anniversary of my consecration there, so it will be that day in particular when my devotees can access the heavenly abode. For the rest of the year the celestial power of Pushkar-raj will remain above, in the firmament.” The gods were pleased, and left Brahma to his contemplation.
~
Mythic eons later, people still come to Pushkar. And due to Brahma’s decree, the vast majority of pilgrims come during those five days of kartik (October–November), from the eleventh day of the bright fortnight until the full moon. For these days, the town is said to become, quite literally, heaven on earth—a time marked for washing away one’s sins and for getting Guest Is God: Pilgrimage, Tourism, and Making Paradise in India. Drew Thomases, Oxford University Press (2019). © Oxford University Press. DOI: 10.1093/oso/9780190883553.001.0001
Camel Fair Kaleidoscopic 109
Figure 4.1. “Schoolboy (dressed as Brahma) in the mela’s “Spiritual Walk.”
closer to the divine.1 This is the mela (fair), the undisputed main event in Pushkar’s religious calendar. But a week before the rituals and the moonlit baths, there are the camels. These even-toed ungulates are bought and sold by the thousands, ridden in contests, raced for tourists, and adorned with bells and pompoms of every known variety. This is when the town most feels like a tourist destination: normally empty hotels fill up, visitors view and participate in dozens of events at a massive and sandy stadium called the “mela ground,” hawkers possess a special glint in their eyes, and photographers pop out and kneel at every corner to get their angle just right. This spectacle counts as the mela too, though it is targeted at a more international audience, and visitors tend to distinguish it from the latter part of the festival by labeling it the “camel fair.”2 Thus, from salvation to selling camels, the mela has something for everyone. And yet, even with this crazy quilt of occasions, there is an overarching language or rhetoric—a connecting thread—that weaves its way through the town during these days in kartik: the language of color. One is told repeatedly and in different ways that the camel fair is a festival—a veritable feast— of color. But what does this mean? And why say it so often? In answering these questions, this chapter focuses on two interweaving discourses of color,
110 Guest Is God one from tourist pamphlets and English-language newspapers emphasizing a kind of magical, sacred exoticism, the other from local perspectives on cultural diversity and religious harmony. In both cases, to make note of a “colorful Pushkar” is much more than a matter of photoreceptors in our eyeballs picking up certain frequencies of light, more than just a casual observation of a person’s surroundings. Color actually does something. Indeed, I suggest that color has become a commodity in itself, a substance for sale that attracts tourists and shapes the economy. But what does an economy of color look like? And who gets to participate in it? Finally, I close the chapter by exploring the central role photography plays in the life of the camel fair. Cameras provide the lens through which tourists experience Pushkar, and photographs provide the means for color to be captured, contained, and brought back home.
The World of Color Every year, a week or so before Pushkar’s camel fair, shops seem to emerge from the dust, turning the empty road around the mela ground into a short and feverish desert bazaar. Merchants come from all over to set up shop and sell their wares: toys, jewelry, devotional materials like small statues and brass arti lamps, Rajasthani handicrafts of lacquered elephants and camels, leather shoes, blankets, farming tools, gorgeous and indecipherable ornaments for camels such as neon pompoms and ornate saddles, tapestries, puppets, bed sheets, wooden canes, and ceremonial swords. You can find service stands of every variety, some selling chai or sugarcane juice, others offering fried foods and sweets. There are teenage hawkers, disheveled in crumpled clothes and holding strings of cheaply made and overpriced necklaces. There are kalbeliya dancers—popularly called “gypsies”—who try to shake your hand so as to take hold of it and apply henna for ransom prices. In the midst of this dusty dance, there is the spotless counter labeled “Tourist Information,” draped in blue fabric and protected from the sun. On one particular occasion, the counter was staffed by two young men in crisp attire and carefully oiled hair. They had little to say by way of guidance, but invited me to consult the many informational pamphlets arranged on the desk in neat little piles, all English-language texts, all published by either India’s Ministry of Tourism or Rajasthan’s Department of Tourism. They had titles like “Pushkar,” “Celebrating an Experience: Rajasthan,”
Camel Fair Kaleidoscopic 111 “Join the Revelry: Pushkar Fair,” or “Discover Rajasthan, Get Carried Away” (Figure 4.2). It did not really require an anthropologist’s eye to see that their cover images shared an obvious family resemblance. Most featured a stereotypical Rajasthani man: white clothes with a red or pink turban and an impressive mustache framing an angular jaw. Camels made a consistent appearance, too. And a still significant minority showed the sun, usually setting, its light receding behind sandy dunes. Taken together, these images constitute a broad and intentional image of Rajasthan, exoticism packaged and mobilized by the government in order to advertise for
Figure 4.2. “Discover Rajasthan” tourist pamphlet.
112 Guest Is God tourists.3 And yet, even more interesting than these images—something I did not discover before scrutinizing the pamphlets’ pages more seriously—is that these little bounded advertisements all speak with remarkable consistency about one thing in particular: the camel fair, they say, is an event filled with color. Take, for example, the small pamphlet called “Ajmer/Pushkar” from the Ministry of Tourism’s “Incredible !ndia” campaign: “Pushkar Fair: A bustling fair full of life and zest, it is one of the largest cattle fair (sic) in the country held every year at Pushkar on Kartik Poornima (full-moon, October-November). The 12 day affair is considered to be the most colourful animal fair in the world.” In the same vein, this is an excerpt from the state government’s guide for Ajmer and Pushkar: The Pushkar Fair is overwhelming in its magnitude and is celebrated with great enthusiasm. It is easily one of the most spectacular and colorful fairs of India and famous the world over for its collection of colorful people, camels and cattle. Very few fairs in the world can match the vibrancy and magic of this fair.
From a leaflet simply called “Pushkar” (Figure 4.3), we find this description: Once a year, at the time of the full moon of November, this sleepy town explodes with colourful crowd of hundreds of thousands of pilgrims and hoards (sic) of camels, cows, buffaloes and horses. The great Pushkar Fair is one of the world’s most dazzling traditional gatherings. Come and capture the vibrancy of the entire state of Rajasthan in one place.
And then there’s the opening page of a booklet entitled “Join the Revelry: Pushkar Fair,” shown in Figure 4.4, which declares the mela to be “the most colourful of them all.” The record is filled with these statements, from newspapers and tourist pamphlets to everyday observations on the ground. Such accounts note the fair’s magic, its vibrancy, its spirituality, its life, and these qualities are often tied up—bundled, like a gift—with a ribbon of color. Importantly, a good deal of this rings true: the Pushkar fair is indeed a colorful event. My intention here is not to reject the discourse of color but to investigate both what it achieves in terms of shaping perceptions of the camel fair, and how such a discourse aligns itself with the economic goals of the tourism industry.4 To that end, I do not focus on individual colors
Camel Fair Kaleidoscopic 113
Figure 4.3. “Pushkar” tourist pamphlet.
and their symbolic value, like how white corresponds to purity, or red to blood (though, as I will later address, such symbolism is important to many Hindus). Rather, using Michael Taussig’s What Color is the Sacred? as inspiration, and working from his titular question—which he sculpts from Michel Leiris’ query, “what color does the notion of the sacred have for me?”—I contend that it is not any single color but rather color itself, when it saturates and brims, that creates an image of a sacred and exotic Pushkar Fair.5 Although the mela has existed since at least the early 19th century (and probably much earlier), it was not until the late 1960s that the international community began to take a sustained interest in the event.6 At this time, American newspapers started sending their staff to report on Pushkar’s fair. James Markham, in the January 8, 1969, edition of the Baltimore Sun, refers
114 Guest Is God
Figure 4.4. Opening Page of “Join the Revelry: Pushkar Fair” tourist pamphlet.
to the Pushkar mela as “India’s most colorful county fair,” and he ruminates on the idea that because “the desert countryside is so colorless, Rajasthanis, it is often said, make up for it by dressing themselves in fantastically bold colors.”7 Writing for the Washington Post in 1973, Lewis Simons adds that while “the camels blend in perfectly with the utter drabness of brown sand and scrub grass, the people of Rajasthan dazzle the eye and the mind.”8 A decade later, Louis Berney articulates a remarkably similar sentiment, also in the Washington Post: The sand was brown—soft and pale—and the thousands of camels sitting and straggling about were browner still. But from across the sun-splashed
Camel Fair Kaleidoscopic 115 desert came dazzling flashes of color: red, orange and yellow turbans shimmering like sequins; green, purple and scarlet saris sparkling like fireworks . . . I had been lured to the Pushkar Fair—in the western Indian state of Rajasthan—by its reputation for hosting the most exotic camel trading extravaganza in the country. But it was the typically colorful dress of the Rajasthani nomads and villagers, coming together for a week of revelry, commerce and worship, that left the greatest impression on me.9
For these writers, the fair’s color is a matter of contrasts; the browns of the landscape and livestock make even more dazzling the clothes of Rajasthanis, men and women who, out of the countryside and over the dunes, form little rivulets of color toward Pushkar. Here, it is the people as much as the camels that demand attention. Berney further argues that one cannot understand the camel fair from somewhere over an ocean, or from words on a page. Here he is again, very much in the tradition of the newspaper’s travel section: India—or any of its parts—is a land that cannot be viewed from afar. To look at India from a distance, whether it be across two continents, from atop a small mountain or through a self-imposed mental barrier, is to deceive oneself. India must be touched, it must be breathed. Never did this prove to be more true for me, after having lived in the country for almost two years, than at the Pushkar Fair.10
From this, Berney makes the following conclusion: to see Pushkar up- close is to “experience the full, unsanitized vibrancy of India—its dazzling color, its deep piety . . . and, most of all, its enchanting incomprehensibility.”11 Here, Pushkar enters into a synecdochic relationship with the entirety of the country; said differently, the part becomes the whole, and so this small town in Rajasthan stands in for the “full, unsanitized vibrancy of India.” Nor is Berney’s gesture totally unique; an article from the Times of India also invokes this part- to-whole metaphor in the following passage: “If not faith, curiosity brought the foreigners as well in large numbers to the mela . . . which as one of them exclaimed, sums up all that is India—the colour, the rugged surroundings, the vibrant costumes, the cattle trading . . . ” (emphasis mine).12 Thus, through the experience that it offers, the mela comes to represent “all that is India.” We should return to Berney’s idea about India’s “enchanting incomprehensibility,” a phrase that should raise particularly high and bright
116 Guest Is God “Orientalism at work!” red flags. The American readers of the Washington Post would surely not consider it a good thing—never mind enchanting— if their own hometown were described as being rife with incomprehensibility. Only somewhere else can be enchanting in how little it makes sense. Still, the fact that Orientalism functions as a part of the apparatus of tourism and travel literature strikes me as less revelatory than the issue of how the language of color in particular bolsters and undergirds these Orientalist fantasies. Here, it is helpful to look to Michael Taussig’s What Color is the Sacred? According to Taussig, color is a “polymorphous magical substance,” which is to say that it has depth and character far more than “a spot of red or blue on a page.”13 It is fluid, eliciting affective response and helping to structure the way we think. Within the history of “the West” in particular, Taussig believes that color possesses a “combustible mix of attraction and repulsion.”14 This sounds more dramatic than it necessarily is, as in everyday life such “repulsion” might be better characterized as a kind of hesitance or lack of daring in adorning oneself or one’s things in color. So, for example, New Yorkers might love the idea of brilliant colors, but tend to wear sweaters the color of coal, dirt, and the deep blue sea. As for those brilliant colors, you can find them as an “accent,” on ties, bags, scarves, and that little revealing bit of colorful sock. Taussig himself puts it best with this challenge to his audience: “Who of you reading this text would ever dream of painting the living-room wall bright red or green, or any color other than off-white? Then, safe in your whiteness,15 you can hang a wildly colored picture on the wall, secure in its framed being.”16 As such, there are people who love color, but only if contained. While Taussig’s overall argument is multifaceted, he seems particularly interested in how this mix of attraction and repulsion functions within the colonial context, where Westerners see “the colorful Other” with both fascination and discomfort. I am hesitant to equate too easily the workings of colonialism with those of tourism, but there are certain resemblances that, in the case of India especially, remain shared: most central of these resemblances are the many dichotomies that layer upon the division of East and West, and which shape the way outsiders understand their experiences of the Other. These are fixed, evaluative, and essentializing dichotomies, like religious and secular, exotic and familiar, materially poor and materially rich, spiritually rich and spiritually poor. The list goes on. And in the context of the camel fair, such a layering of dichotomies cannot be complete without a touch of color, and more specifically the clash of colorful versus colorless.
Camel Fair Kaleidoscopic 117 Together, these qualities and characteristics are what brings foreign tourists to Pushkar’s mela. Indeed, while the tourism industry most transparently relies on commodities either in the form of services, like travel and accommodation, or in the form of objects, like souvenirs and guide books, the most significant “product sold by the tourism industry, in its most general form, is a commodified relation to the Other.”17 These pamphlets and newspapers together depict the camel fair as offering an exciting world of Other-ness, a world that Westerners cannot access back home: one of spirituality, animals, exotic outfits, and yes, color. Keeping Taussig in mind, we should take note that most tourists are more than content to return home from this world of Other-ness—return to their off-white walls—and then put up a picture of some bedecked camel or veiled Rajasthani lady, thus keeping their colorful experience “secure in its framed being.” But exoticism forms only one small part of this discursive kaleidoscope. Hindu devotionalism has, for a long time, been awash with the language of color. For example, a work attributed to the 14th-century singer-saint Namdev urges devotees to “relish that vibrant color” of Krishna.18 A bhajan for the folk deity Ramdev similarly encourages his followers to “go and mix in the color of Ram of Ranuja.”19 Then there’s a beautiful song of Mirabai’s, in which she repeats over and over that she’s “colored with the color of my Lord.”20 Color works as a metaphor on multiple levels in these poems, but often suggests a connection between devotee and divine so close that it is quite literally dyed in the wool. Adjacent to this devotional context is the festival of Holi, where adults and children alike throw colorful powders at each other. In Hindi, the only name for these powders is rang—simply “color.” Far more generally, though, Hindus think a lot about colors and their symbolism: white is the color of purity, of widowhood; saffron is the color of sacrifice, of asceticism.21 Brides almost always wear red on their wedding day, and once married, they apply sindoor—a red cosmetic powder—to their foreheads and to where their hair parts; a woman will do this every day for the rest of her life, or until her husband dies (at which point, traditionally, she will don the white of widowhood and abandon such symbols of marriage). Even in the everyday, color conveys meaning. There is yet another, more local, discourse of color popular in Pushkar, one undoubtedly entangled with the discourses mentioned above, but different in certain important ways. This is a discourse that emphasizes diversity and sharing—of people being separate but together, like the colors of a rainbow. The first time I encountered this idea was while chatting with an
118 Guest Is God officer of the Tourist Assistance Force (TAF), a quasi-police group run by the state government and assigned with the task of protecting and aiding tourists on their journeys through Rajasthan. This TAF officer was always a sight to behold, cutting an impressive figure in beige fatigues, an upwardly-mobile mustache, mirrored aviator sunglasses, and a beret on top. Weeks before, he and I had shared a juice and a laugh over the fact that he looked like a villain from a soap opera. Now we were at the mela ground, and he was scanning the crowds with admiration. “Colorful Pushkar,” he declared in English. He added with a wide smile: “you can see the whole world!” In this TAF officer’s estimation, the fair was colorful, definitely, but not solely because of the Rajasthani peasants in their dazzling getups. What set Pushkar apart was that different people, with different cultures and different clothes, came from all over: “Everyone likes Pushkar. It’s not like that everywhere. There’s Haridwar and the Kumbha Mela, where sadhus go. Many different sadhus go there. But ‘whole world-level’ people don’t go there.” This color, therefore, was that of the world—a refrain I heard a number of times. Such an idea could be construed as related to race, but in most cases seemed more a matter of different cultures rubbing elbows in celebration. Local Hindi newspapers corroborated this idea too. The Dainik Navajyoti of November 29, 2012, gives a whole page to the Pushkar Fair with this headline: “Satrangi Sanskriti ki Jhalak” (A Glimpse of Multicolored Culture). Unlike in the English-language pamphlets and newspapers, here the fair commands attention not because of red saris or pink turbans, but because it brings different people together: “In the fair, tourists and devotees from all over the world and the country come with their own culture and cultural attire, and they collaborate in the mixing of cultures.”22 A year later, the Dainik Navajyoti called the fair a “meeting of foreign and Indian culture,”23 and the Rajasthan Patrika labeled it a “meeting of cultures.”24 Far more than the English-language material, Hindi newspapers emphasize the fair’s activities and competitions. The Dainik Navajyoti from November 10, 2013, published an article entitled “The Scene at the Mela Will Be Colorful” (Rangin Hoga Mele ka Nazara), but again, instead of solely covering Rajasthanis’ sartorial inclinations, it addresses more than anything the “multicolored cultural events and competitions” on display (rangarang sanskritik karyakramon va pratiyogitaon).25 These events have proliferated in recent years and have gradually incorporated foreigners. For example, a tug of war competition has been around since at least the late 1960s, though by
Camel Fair Kaleidoscopic 119 1990 it had changed from a match between “rival villages” to one between foreigners and locals.26 Nowadays the events are endless. In addition to those where tourists are only observers—like the camel race, the camel dance, the horse dance, the camel decoration, the cattle competition, the temple dance, and the “rural sports” competition, to name a few—there are also events where international tourists play a significant role: the Indian bride competition, in which foreign women dress up in Rajasthani bridal wear; the local versus foreigner soccer match; the mustache competition, in which a Rajasthani man with a 3-foot-long crumb catcher inevitably wins, but also in which at least one tourist with an amateur mustache competes and is let down gently; the turban tying competition, in which foreign women tie turbans on their male compatriots; as well as a number of Indian and Rajasthani games where foreigners are invited to play. Of the fair’s many events, one in particular highlights the potentially religious color of cultural mixing: it is called the adhyatmik yatra, billed in the tourist guides as the Spiritual Walk. To a casual tourist the Spiritual Walk is an exciting parade—and a photographer’s dream—right in the middle of the fair’s busy schedule of events, but for the Hindu devout it serves as the official beginning of the mela. It falls every year on the morning of gyaras, the eleventh day of the lunar month and the first of five days in which a dip in Pushkar-raj opens up the heavenly realm. But the event is not for Hindus alone. As mentioned in the first chapter, adhyatmik roughly corresponds to the word spiritual, a necessarily imperfect translation between two multivalent and context-sensitive words. Whatever its specific contours, adhyatmik consistently implies a religious devotion unattached to the particularities of creed, sect, or denomination. Thus, everyone can have it, and no one can take it away. And this is very much the theme of Pushkar’s Spiritual Walk.27 When I got to the parade’s starting place,28 crowds had already started to collect around the various floats. Some were pickup trucks with decorated beds in which school children dressed up as gods sat on cardboard thrones and polyester lotuses (Figure 4.1). There were also jeeps, vans, and pushcarts, all adorned with canvas signs, garlands, or other decorations.29 A number of cars represented Hindu groups and organizations: the Pushkar Parashar Ramayan Mandal Trust, who patronize and perform the yearly ramlila (Ramayana play); representatives from the Gayatri Shaktipith temple in Udaipur; Brahma Kumaris from Mount Abu; members of the Gayatri Pariwar from Haridwar; and followers of the guru Achalanand Giri. Devotees of the latter held huge placards with a picture of their guru’s face accompanied by
120 Guest Is God
Figure 4.5. Muslim man walking with his parade float in the Spiritual Walk.
various inspirational aphorisms. One in particular struck me as relevant to the moment: translated from Hindi, it read, “The religion of humanity is the most important. Human beings are first, then religion and sects. From service to humanity comes well-being in life.”30 True to the theme, there were also two vehicles from the Muslim community, one representing local Muslims in Pushkar, the other from the Garib Nawaz Sufi Mission Society in nearby Ajmer (Figure 4.5). I approached a Muslim man waiting next to one of the vehicles—a heavily garlanded van with pictures of the Kaaba on the roof. He was from Pushkar, a regular of the local Shahi Mosque and the owner of a laundry service in the main bazaar. He attended the Spiritual Walk every year and saw its continued popularity as an indication of not only a strong relationship between Muslims and Hindus in Pushkar, but also a sign of how people from all different religions can come together. From our conversation, my sense was that this coming “together” was as simple as it sounds; the Spiritual Walk provided an opportunity to experience firsthand the diversity that Pushkar, and especially mela-time Pushkar, has to offer. We walked through the streets. Music blared from every direction, with sounds of electric xylophones pushed from ancient speakers competing with the off-rhythm drumbeats of tourists who had picked up percussion a few
Camel Fair Kaleidoscopic 121 days before (Figure 4.6). Sikh men and women passed out sweets and threw flowers when the parade passed the Gurdwara. Foreigners of various stripes walked with and through the parade. Photographers moved in groups like schools of fish, bending and darting with every new opportunity for a snapshot. For much of the walk I held hands with “Guruji”—the head instructor in Pushkar’s biggest Vedic school—which, through something like sympathetic magic, conferred upon me a VIP status I had never before experienced. Hands were shaken and waved, namastes were given. In the end, it was a diesel-fueled party with hundreds of people on the move. We can think of the Spiritual Walk as a spectacle, “a complex public display . . . intended to attract attention and arouse curiosity by virtue of its large scale and other dramatic features.”31 And as Zain Abdullah notes, such spectacles act as prime locations for the construction and articulation of identity.32 But what identities might be articulated in the Spiritual Walk? While chatting with Guruji, he remarked that the celebration was designed above all else to “bring spiritual awareness to everyone’s heart.” Most noteworthy here is Guruji’s hope that such spiritual awareness reach everyone; it is not for Hindus or Muslims, or even just Indians. I later spoke with a longtime
Figure 4.6. Tourists drumming for the Spiritual Walk.
122 Guest Is God informant about why people so often referred to the fair in terms of color, and he conveyed a similar message of inclusivity: Colorful fair! Colorful Rajasthan! . . . The fair begins with the Spiritual Walk. Because, in the Spiritual Walk, people come from all over India, and outside of India too, and they see that there is unity (ekta), meaning equality for everyone. In it [the Spiritual Walk], there are people of every religion, of all colors, with colorful clothes.
This same friend added a short rhyme to describe the event—“sampraday ekta, adhyatmik yatra”— which roughly translates as “a community of unity, the Spiritual Walk.” So, the identity being articulated here is not one circumscribed by the boundaries of others, but that of a unified human community—a rainbow coalition in celebration of religious diversity. A newspaper headline for the Spiritual Walk summed up this sentiment nicely: “Adhyatma ke Rang, Sanskritiyon ka Milan,” “The Colors of Spirituality, the Mixing of Cultures.”33 Of course, such “mixing” of cultures and colors does not suggest that Pushkar is a place of perfect equality, or that the Spiritual Walk is the catalyst for such efforts. Just like any place, Pushkar has real problems, and they cannot be solved in a single morning. After the Walk, when the floats have all been transformed, Cinderella-like, back into everyday vehicles, the year continues on, and not always gracefully. But such gestures, however brief, do show that many in Pushkar see both spiritual and economic value in the prospect of bringing people together. And where there is value in the mere idea of inclusivity, there’s some small sliver of hope for its actual creation. Over the past several pages I have shown how color possesses an impressive interpretive range, or as Taussig would more abstractly put it, how “color walks.”34 On a very small scale, the idea that color functions as a sort of floating signifier—or a walking, hopping, skipping, and jumping signifier—refers to the fact that individual colors can mean different things to different people. So, for example, brides in the United States tend to wear white, a proposition of almost comical madness in the Hindu context, where white clothing on a woman is indicative of widowhood. But on a broader scale, we see color walking through the multiple discourses that relay across Pushkar’s camel fair. I have highlighted two in particular. The first is a discourse of colorful exoticism, constructed and maintained through travel writing and the tourism industry. Such a discourse involves
Camel Fair Kaleidoscopic 123 the commodification of culture, certainly, though more specifically it reveals the commodification of color. Agents of the tourist economy transform color into an object for sale, a thing that carries with it notions of magic, vibrancy, otherness, and experiences that are more real than your own reality. Again, central here is the idea that tourists, even when experiencing Pushkar to the fullest, will remain fundamentally apart from what they see; color resides solely in the Other. The second discourse involves another color economy, one in which the fair’s attractions are less tethered to the image of Rajasthanis in their dazzling clothes and instead framed with the language of cultural mixing: as one informant put it, “different-different colors, different-different cultures.” This represents the local way of thinking about color. Unlike the case of colorful exoticism, here foreigners cannot merely make objects of the people and surroundings of the mela but instead are drawn into it. They become part of the fair, adding to the diverse world of color. In truth, no one can exist outside of the multicultural rainbow, and so all are objects of its articulation. Such a discursive move approximates what Mary Louise Pratt has called “transculturation,” which, in her research on imperial travel writing, refers to the ways in which subjugated peoples absorb, make sense of, and reinvent materials and discourses introduced by the dominant party.35 Regarding the postcolonial context of Pushkar, I see transculturation in how the discourse of the multicultural rainbow provides some small resistance to the idea of exoticism, or at the very least turns it on its head. Even if such transculturative thinking merely reverses the exotic gaze and redirects it toward foreigners with their colorful clothes and cultures, that too illustrates how locals can engage with and reshape otherwise dominant narratives. The Spiritual Walk serves as a prime example of this discursive reshaping. On the one hand, the Walk is organized by the government authorities who oversee the mela, and its expression of shared spirituality is only made possible by tourism; and yet, the multicultural rainbow links together religion and tourism in a way totally outside of the possibilities provided by tourist pamphlets or travel writers. As one informant explained, the Spiritual Walk’s color derived from people coming together “under one umbrella.” We might say, then, that the main commodity of the Spiritual Walk and its multicultural rainbow is not really Other-ness but We-ness. My response to this: Oh, how color walks! And in the end, I think it is exactly this kind of discursive creativity—a kind of alchemy with Taussig’s “polymorphous magical substance”—that continues to color the life of Pushkar.
124 Guest Is God
Photographing the Fair “A kaleidoscope of images awaits a visitor to the Pushkar mela.”36
“Welcome, Pushkar Fair 2012.” Its letters spelled out on the marble floor in colored powder, this message greeted me as I reached Brahm Ghat for the fair’s first maha arti (sunset ritual). As the sun fell below the horizon, sari- clad women carried silver plates of diyas, miniature clay lamps with cotton wicks dipped in mustard oil. They placed the lamps all over the ghat. Still bigger lamps were readied for the ritual itself. Arti serves a number of religious purposes, but most viscerally it pushes back the gathering darkness; it is illumination. Facing the lake, two brahman men each held a lamp— candelabra-like contraptions of shined brass and fire—and moved them in a clockwise fashion. Madhu was standing next to me, holding a tiny lamp of her own and passing it around to nearby tourists. Men and women sang the arti hymn. And every few seconds, the entire scene was punctuated with the dizzying contrast of a synthetic pulse. Click, Flash. Click, Flash. Cameras flared everywhere and nowhere, lighting the way in a manner totally unlike that of the arti lamps. Madhu noticed too: “for every Indian here,” she said, “there is a foreigner taking pictures.” Cameras are everywhere at the mela (Figure 4.7). Some are phone cameras, others are compact digital cameras for the casual user, and a good few are professional grade cameras with zoom lenses the size of small children. After the arti ceremony, I told Madhu that it’s true, “foreigners are crazy for their cameras.” “No,” she replied. “It’s not crazy. If I were to go to America, everything would seem different, and I would do the same.” The idea of capturing a sense of difference is a compelling one, and in part explains the fact that photography has long been a constitutive feature of tourism.37 After all, if an experience of the Other is part of the promise of tourism—its main commodity, even—then what better way to encapsulate, contain, and remember those experiences than through photographs? One British tourist alluded to this very experience of the Other by saying that Pushkar was made up of “one National Geographic moment after another.” Another tourist, this one a professional photographer from Delhi, was even more explicit, explaining that foreign photographers are attracted to the fair because it offers “an amazing, exotic, Oriental experience . . . What more could you ask for? Sand dunes, camels, horses, dancing girls, sadhus” (Figure 4.8).
Figure 4.7. Tourists photographing Rajasthani women at the mela ground.
Figure 4.8. A tourist trying to get the right angle on a distant camel.
126 Guest Is God The fair’s perceived photographability helps to explain why the majority of books on Pushkar are actually of the coffee-table variety. These are slim but oversized books—often, but not always, hardcovers—with huge glossy photos of turbaned Rajasthani men who warm their hands by a fire while camels in the background are carefully silhouetted by a setting sun. Such works tend not to be overly concerned with scholarly questions or interrogation, opting instead for an approach that is ceaselessly laudatory of Pushkar’s wonders.38 In that sense, then, while not academically engaging, coffee-table books do offer a good sense of what photographers see in both Pushkar and the camel fair. One example is Shankar Barua’s Pushkar, which spends considerable time on the “magic light” that ornaments the town’s desert scenery: Any photographer who has worked in Rajasthan will vouch that there’s something about the place that almost guarantees good pictures. Barren earth tones dominate and the people have an instinctive taste for colours in clothing that stand in perfect counterpoint to the shades of their surroundings; but the real magic is all in the light . . . There are peculiar mists and mirages popping up unexpectedly to lend special touches to special pictures, silhouettes inevitably etch out timeless images and in the end, no one can capture the true magic of it all . . ., but yes, the pictures are terrific.39
Another favorite of mine within the coffee-table category is Tripti Pandey’s Pushkar: Colours of the Indian Mystique. The book’s style is high drama and, as with Barua’s Pushkar, truly delights in the light: What is really captivating in the Pushkar Fair is the light. It almost plays to capture the inner soul. The way it appears at dawn and then disappears at dusk is a sheer magic. One cannot help but be mesmerized by the sunrise and the sunset. Perhaps it is the aura of the place, which makes it so divine. Right at the crack of dawn the echoing temple bells fill the atmosphere and the rising smoke gradually draws a mystic curtain. The first rays of sun lift up that curtain to unveil the hustle-bustle of the place. Life out there is dramatic and unfolds itself on two different stages— one around the lake where the devotees gather and the other on the sand dunes where the cattle traders camp. The devotees take a holy dip to perform the rituals and visit the temples. It is a brilliant spectacle of light in which the colours and faces glitter.40
Camel Fair Kaleidoscopic 127 It is as if these books all draw from the same well of vocabulary. Here, words like mystic, magic, mirages, aura, and divine go unnoticed and taken for granted, all the while helping to maintain a pervasive set of assumptions and expectations as to what kind of world one encounters when coming to Pushkar. In this world, the camel fair is less an event than a collection of visual and verbal tropes that signify the possibility of a colorful, amazing, exotic, and Oriental experience. And yet, unlike the experience articulated by Louis Berney in his Washington Post article—where merely going to Pushkar allows a person to participate in “the full, unsanitized vibrancy of India”—the type of experience connected to the art and act of photography is quite different. Here, an experience is valued not solely by the quality of enjoyment and pleasure had, but also by the quality of pictures taken and by the possibility of those pictures being seen by others. Take, for example, a group of Californians I met while they were preparing for a camel safari. As each person mounted his or her respective camel, others took dozens of pictures of the whole process— highlights here appeared to be shots of the awkward saddling, and then the surprised face as the camel lurches violently forward. One woman rose in her camel throne, looked out at the horizon, and declared: “I can’t wait to get back home and see the pictures!” I felt the urge to say, “you’re on a camel right now!” but decided to save the snark for my fieldnotes. The next day, I observed a similar scene: a tourist was riding a camel toward the dunes, taking pictures and then typing on his iPhone for a minute or two. In a particularly curmudgeonly mood, I apprised my friend Will of the situation: Drew: Hey, look at that guy. Will: He’s probably on Facebook writing “I’m on a camel!!!” Drew: Shouldn’t he be looking up or something? Will: Yeah, but riding a camel is really boring. Charitable and understanding, Will was entirely undisturbed by the tourist’s actions. But more abstractly, he also saw what I failed to, namely, that experiences need not be constrained to the present, nor limited to the individual. To focus more on one’s camera (or iPhone) than on a camel ride— that is, than on the present—does not necessarily impoverish experience but rather implies its deferral. It includes the experience of seeing friends’ reactions when showing your pictures and recalling your time away, or that
128 Guest Is God of refreshing your Facebook feed every few minutes in order to see how many “likes” you have acquired. The camel ride—however boring in the doing— gains meaning as its image spins out into the ether, gradually becoming less your experience and more everyone’s. John Urry coined the term tourist gaze as a Foucauldian approach to understanding the appropriative, objectifying, and power-invested nature of the tourism industry.41 The gaze, which “is constructed in relationship to its opposite, to non-tourist forms of social experience and consciousness,” can work to influence or control local behavior, and is derived from Western and capitalist spheres of power.42 And if vision itself constitutes a mode of discipline, then photography too involves the construction of desired bodies, dispositions, and aesthetic choices.43 For example, I am thinking of a particular sadhu I saw at the camel fair: he was sitting in the middle of the street by the mela ground, contorted in a difficult yogic posture—begging bowl in front—as hordes of tourists came by and took pictures. He sat there for at least half an hour, and over that period was constantly swarmed by photographers. Sadhus are a common enough site in Pushkar, with many living in or visiting town throughout the year, though most are found drinking chai, or smoking hash, or drinking chai and smoking hash, often while relaxing on plastic chairs outside of restaurants. That’s not to say that sadhus never do yoga; many do, but sadhus in Pushkar tend not to sit in the streets and do yoga. Of course, we cannot know for sure whether this particular individual was more of an out-of-town “yoga sadhu” or an off-season “plastic chair sadhu,” but it is undoubtedly the case that he went to that particular road amid bustling crowds for the purpose of being seen. It was under this photographic gaze that he comported and contorted himself in a particular way, and performed for the viewing public.44 At the same time, I want to distance myself from any analysis that renders the gaze unidirectional. As such, Darya Maoz’s notion of the “mutual gaze” seems a more robust representation of what happens in tourism climates.45 Complicating Urry’s theory, Maoz sees a “complex, two-sided picture, where both the tourist and local gazes exist, affecting and feeding each other.”46 As we saw in the earlier discussion of color, foreigners too are an integral part of Pushkar’s camel fair; they become the spectacle as much as anything else. And yet, as with Maoz’s research on Israeli backpackers in India, foreigners in Pushkar rarely recognize the possibility of a “mutual gaze.”47 Nowhere is this clearer than in instances of Indians photographing tourists. I constantly encountered foreigners, and especially young women, chiding Indian men
Camel Fair Kaleidoscopic 129 for taking pictures of them without their permission. These women simply could not stomach the idea of other people—often poor and male people— taking their picture. Moreover, these were tourists who, in almost every case, had cameras of their own and photographed others indiscriminately. Now, there is an important sexual component here, as the Rajasthani public sphere often fails to protect foreign women. In the context of unwarranted sexual advances, photography is of course unacceptable. But this was clearly not the case in every instance, when Indian pilgrims or locals simply wanted to return home with pictures of tourists. Indeed, if we were to follow Maoz’s line of thought, it would seem that these recently photographed tourists fail to see themselves as part of the spectacle, fail to see that the gaze works both ways. Such a failure of perspective, I argue, stems from a common expectation— one undergirded by ideas concerning Western power and privilege—about what constitutes the tourist experience: in an idealized, picture-perfect world, tourists photograph locals and not the other way around.48 Pushkar, of course, is not a picture-perfect world. By that, I simply mean that the town is not a museum diorama in life-size scale. Of course, no tourist destination really is, but my point is that in Pushkar, tourists are more than mere observers; they are part of the fair. Without tourists—with their own cultural garb and foreign color and photographability—the mela would not be what it is. Said differently, the very fabric of the fair is woven with the warp and woof of Indians and foreigners. Both participate, and both act within the confines of particular—sometimes contradictory—discourses. Both are enchanted by the colorful fair, but the very significance of color might vary. Both agree that the fair is eminently photographable, but not necessarily on what or whom to photograph. This is life in the kaleidoscope, where perspective shifts with every twist of the wrist.
5 Peace But No Quiet If you stay in Pushkar for a day or two, ears open, ethnographic cap on, you are bound to hear a person describing the town as a place of “peace.” The word here is “shanti,”1 which ceaselessly flows mantra-like from mouths across the bazaar, in restaurants, hotels, and temples. For locals, a whole sequence of gestures will often accompany this declaration: head tilted up, warm smile, eyes closed, sometimes with index fingers pressed to temples: shanti! As yet another product of the phrase factory, shanti is a word deployed and circulated around town, lying in wait at the tips of tongues. And it seems to possess a kind of contagion. Indeed, if you stay in Pushkar for a few more days, you will find yourself saying it too.2 “How’s that hotel over there?” Shanti! “What about that café?” Shanti! “The lake?” Shanti! And even though the phrase factory is undoubtedly tied to Pushkar’s tourism industry—with each utterance helping to form and reaffirm the town’s “brand”—shanti is a concept with considerable ties to the broader Hindu world. The term can be found in a wide range of Sanskrit texts, and often affixed to the end of various hymns with the phrase, “om, shanti, shanti, shanti.” But what does it mean? Here is a quick gloss of “shanti” from Arthur MacDonell’s A Sanskrit-English Dictionary: “mental tranquility, peace of mind; extinction (of fire); abatement, alleviation, cessation, removal; propitiatory rite for averting evil (rare); peace, good fortune, prosperity; destruction (rare); eternal rest, decease, death (rare).”3 In Pushkar too, shanti corresponds to this notion of “mental tranquility” or “peace of mind”; it is a psychological state unburdened by the anxieties that come along with money problems, family conflict, or any number of issues related to “tension” (that all-popular Hinglish word). A few locals described to me their almost-daily search for shanti, often achieved by escaping the bustle of the main bazaar and relaxing by some shady spot on the outskirts of town. In many cases, theirs was a search for peace and quiet. But this is far from the only way to conceptualize shanti. I learned this fact most memorably when visiting a friend, Ajay, at his shop by the town’s main bus stand. Ajay runs a not-so-successful travel agency, so we sat alone, Guest Is God: Pilgrimage, Tourism, and Making Paradise in India. Drew Thomases, Oxford University Press (2019). © Oxford University Press. DOI: 10.1093/oso/9780190883553.001.0001
Peace But No Quiet 131 chatting, and drinking chai out of small plastic cups as buses and motorcycles and scooters and cows passed us by. I asked why he loved living in Pushkar, and like so many informants before him, he took a deep satisfied breath and simply said: “There’s a lot of peace here” (yahan bahut shanti milti hai). I thought there was real comedy in his statement. Here we were—just outside of a bus station, with vehicles of all sorts and sizes passing by, horns of all sorts and sizes blaring, ambient dust from the traffic descending into my chai—and this person is telling me that it is really peaceful here. I actually did laugh, maybe even guffawed, though he did not. And that got me thinking; perhaps peace does not require quiet. While many would claim Pushkar is a peaceful place, few would argue that it is a quiet one; there are, among other things, honking horns, crackling megaphones, sugarcane presses with their diesel engines, hawkers with their wares, sadhus demanding alms, trance music, and tractors. So sound does not preclude peace. In fact, contrary to my initial expectations, some locals believe sound to be one of the sources of shanti, though they mean by this a different type of sound: sound in the form of songs and recitations, sacred words set on speakers and intended to spread peace by sending good vibrations out into the world. For example, the Sundar kand is one of the most popularly recited texts in Pushkar, and when performed in public, it is done so in large gatherings and with loudspeakers turned up to eleven. We will discuss the text in greater detail later on, but for now we need only know that there is vibratory power in its recitation. Here is how one singer of the Sundar kand, Prem, explains it: “Actually, we do it all together; a person can’t do it alone. Ten, twenty, fifty people do it. So when many people come together for one particular thing and create sound, then there are vibrations . . . and the most important thing is that it brings shanti to our minds.” This chapter begins, then, with an exploration of shanti, and how the sacred geography of Pushkar is mapped upon the sonic terrain of religious recitation. Importantly, and as alluded to above, the power of religious recitation derives not principally from the spiritual messages therein, or even from devotion to the divine, but rather from the vibrations created by sound itself. In such a setting of competing soundscapes, vibrations bring peace where there is no quiet. The chapter proceeds with this issue of vibrations: What are they? How are they used? And why do so many locals refer to them with the English words “vibrations” or “vibes” when Hindi and Sanskrit equivalents abound? In offering an historical account of the discourse surrounding
132 Guest Is God vibrations, I will argue that we need to look beyond Pushkar—indeed, even beyond India—and attune ourselves to the hybridity of global flows. Like vibrations themselves, such a discourse seems to travel through the ether, bouncing back and forth across the world.
Sound, Recitation, and Vibration Let me begin by way of invocation. Here is a translated passage from the Yajur Veda (36. 17), something I heard recited over and over in Pushkar: May sky be peaceful. May atmosphere be peaceful. May Earth be peaceful. May waters be peaceful. May medicinal herbs be peaceful. May plants be peaceful. May all the learned persons be peaceful. May God and the vedas be peaceful. May all the objects be peaceful; May peace itself be peaceful. May that peace come unto me.4
The above is a “shanti mantra,” one of several Sanskrit verses employed to mark the conclusion of any number of Vedic rituals by wishing shanti into the world. A notoriously untranslatable and difficult-to-define term, “mantra” roughly corresponds to “a general name for the formulas, verses or sequences of words in prose which . . . are believed to have magical, religious or spiritual efficiency.”5 That latter part is particularly important, as mantras like the one above need not possess weighty significance in terms of philosophy or literary character. Although the above mantra is indeed about shanti, the power of mantras is channeled not primarily through their meaning “as through their ‘sound vibrations.’ ”6 It is these vibrations, then, that actually send shanti throughout the atmosphere,7 and the efficacy of the mantra depends almost exclusively on the quality of vocalization and enunciation, and very little—if at all—on whether the speaker knows or understands what is actually being said. A passage like this shanti mantra is not meant to be read in quiet contemplation; it
Peace But No Quiet 133 is meant to be recited, often in large groups and almost always aloud.8 What matters most are orality and aurality, being spoken and heard.9 In Pushkar, such a commitment to the power of the spoken word, and in particular to that of the spoken Vedic word, is evident in the presence of two Vedic schools. These were the two places, not so incidentally, that I most regularly heard the recitation of Vedic shanti mantras. Of the two schools, the smaller one is really just a mid-sized room on the second floor of an unassuming building by the banks of the lake. As a purely part-time affair, this school provides a daily opportunity for local brahman males ranging in age anywhere from eight to forty to come for an hour or two in the evening in order to read, recite, and study the Veda (Figure 5.1). The specific text that students try to master is the Yajur Veda (in particular, the Shukla Yajur Veda), which consists of religious offerings and the sacrificial formulas used in a vast range of rituals.10 As such, the goal here is very simple: to learn the Yajur Veda so as to become more effective at priestcraft, and to garner some of the authority that comes from knowledge of the Veda. In Pushkar’s competitive
Figure 5.1. Vedic school students and author, during a recitation of the Yajur Veda.
134 Guest Is God economic climate, where the supply of priests far outweighs the demand, these mostly young brahmans can get an edge and a few extra rupees by knowing this material. Of course, such practical concerns do not negate other, simultaneous benefits; for many, recitation of the Veda is itself a fulfillment of dharma, an action whose merit extends well beyond the mundane.11 As one student said: “there is no lack of benefit” in recitation, because “if God is pleased, everyone is pleased.” The second Vedic school takes this idea to the next level. It is fully full time, where students eat, breathe, and sleep Sanskrit, 24 hours a day, seven days a week, for a minimum of six years. Situated on the outskirts of town, the school’s substantial grounds include residence halls for teachers and students, areas for eating, education, and recreation, as well as a large temple (Figure 5.2). The students are all brahman boys in their teens, but unlike with the smaller school, they are not all locals. Being largely (but not exclusively) from other areas of Rajasthan, their futures are tied neither to Pushkar nor to a life of performing rituals at the lake, and when combined with their rigorous training, this more often than not means that they harbor aspirations far loftier than their part-time peers. In fact, their goals are about as lofty
Figure 5.2. Students at the larger Vedic school.
Peace But No Quiet 135 as they come; simply put, they are studying the Veda to save the world. The world needs saving, of course, because we live in this degraded age of the kaliyug. As seen in chapter 2, this is a widely deployed idiom across India, and expresses the idea that society is not quite right, and that things were likely better at some point in the imagined past. For those in the Vedic school, decline is marked by the status of brahmans in India, which they believe to be pretty dismal. According to many of my collaborators, brahmans today eat meat, drink alcohol, and fail to keep their topknots; in other words, they have forgotten some of the basic features of brahman-ness. And if brahmans are “the guru of all castes,” as one of the school’s teachers remarked, then society’s lot improves when brahmans improve their own. Essential to this regime of self-improvement, then, is the study and dissemination of the Veda. “We will spread the Veda” (ved ka prachar karenge): this was the constant overture I heard from students. One of them evoked the image of a tree, with each graduate-to-be going out to establish their own schools—their own branches—teaching students in Sanskrit and the Veda who will themselves do the same. On and on, nurturing a protective canopy over the land. Another student had the same thought, but with different imagery: each one of them, he said, was like a flaming lamp that could set alight other lamps across the country, and together they could, with time and teaching, illuminate India. So however you see it, tree or flame, growth or illumination, the students take this task as constitutive of saving India and Indian culture in the kaliyug. But what is it that allows for the Veda to make a brahman a better brahman or a place a better place? There are at least two answers. First, and as mentioned earlier, it is widely believed that recitation of the Veda generates dharmik merit; brahmans preserve tradition through the use of sacred speech, thus upholding their perceived duties to themselves, the gods, and even the nation. Second, the Veda possesses a real, material power. As with mantras, the sound of Vedic recitation actually affects the world, riding on vibratory waves that purify the atmosphere and create shanti.12 Among students of this school, making shanti—spreading peace—was the single most common reason why a person should recite the Veda.13 Several explained that one need only recite the Veda, or even simply hear its sound, and immediately get a sense of “mental peace” (mansik shanti). One student went so far as to make a distinction between “mental peace” and “outer peace” (bahar ki shanti): “You can get peace, outer peace, from doing other things, but not mental peace. From doing dharmik things, you get mental peace.”14
136 Guest Is God This somehow rarer and more pressing “mental peace” has the power to change people, suggesting that the kind of shanti yielded from Vedic recitation is both enduring and essential to any campaign against the degradation of the modern world. In his book, Sonic Theology, Guy Beck considers Hinduism a “fundamentally sonic” religious tradition, and observes that while scholars of religion have “routinely conducted research into sacred space and sacred time, they have curiously overlooked or ‘overheard’ the dimension of sacred sound.”15 Taking this observation as an invitation, I have joined a growing group of scholars who are now paying attention to the acoustics of sacred sound in India.16 While, until recently, much of this work has primarily dealt with philosophical and theological theories of sound, I seek an ethnographic alternative that attends to the production of Hindu soundscapes.17 Not only that, but adding another layer to Beck’s statement above, I argue that the categories of sacred sound and sacred space need not be thought of as wholly distinct. Within the Hindu context especially, it seems important that we begin to understand how these things are linked, meaning, how landscapes are made sacred, in part, by their soundscapes. So if Pushkar is a place pervaded by shanti, and if shanti is one of several reasons why Pushkar is paradise, then sound itself is partially responsible for this fact. My thinking on sound is especially animated by Charles Hirschkind’s The Ethical Soundscape, a fabulous work on Muslim cassette sermons in Egypt. Among other things, Hirschkind claims that the contribution sermons make in shaping the moral and political landscape of Egypt emerges not solely in their ability “to disseminate ideas or instill religious ideologies,” but in their “effect on the human sensorium, on the affects, sensibilities, and perceptual habits” of the audience.18 In other words—and no doubt simplifying his incredibly rich and complex work—Hirschkind is less concerned with what cassette sermons make listeners think and more concerned with how they make listeners feel. In Pushkar, Hindu soundscapes work in much the same way; recitation creates an affective experience over and beyond an intellectual one. This is certainly the case with regard to Vedic mantras, and Thomas Coburn has argued the more general point that “the sanctity of Hindu scripture—most of which has been composed in Sanskrit—does not necessarily depend upon its intelligibility to one who hears or recites it.”19 This theoretical and theological principle possesses a certain practicality to it, namely that most folks do not understand Sanskrit, and in order to gain anything at all from religious
Peace But No Quiet 137 recitation, intelligibility cannot be the sole criterion. Among my informants, recitation entails something else, a sound or vibration, which can directly resonate in a person’s body and create a certain feeling—a feeling of, in many cases, shanti. What makes this sonic principle especially interesting, though, is that affective responses to recitation remain centrally significant even in those instances where texts are not in Sanskrit, but instead in an intelligible vernacular. This resounds most clearly in the case of the Sundar kand. Translated into English as the “beautiful book,” the Sundar kand is the fifth part of Tulsidas’ Ramcharitmanas20 (a 16th-century telling of the Ramayana), and it details the adventures of Hanuman as he flies over an ocean, converses with Sita, and burns Lanka to the ground. It is an iconic part of the Ramayana, and written in a medieval Hindi that, although not simple, is far more accessible than Sanskrit. Throughout town, groups of men get together—particularly on Tuesdays and Saturdays, which are auspicious to Hanuman—and they recite this “beautiful book.” Prem, as mentioned in the chapter’s introduction, is a frequent singer in one of those groups, which often meets at a Hanuman temple by the shore of Pushkar lake. Prem’s day job involves selling incense in a small kiosk off the main bazaar, but he really loves to sing, and so his interest in orality outweighs that of the olfactory. He told me that sound can have a profound effect on one’s disposition. If a horn blasts when you’re walking in the road, then that affects you negatively; reciting the Sundar kand has a similarly powerful effect, though a positive one. Prem explained that its sound touches the soul first through the ears, and then cleanses all the senses from within. When in large and loud groups especially, the sound of recitation makes vibrations, and those vibrations “bring shanti” to their minds. While singing is likely the most effective means for peace, listening matters too. Another informant and Sundar kand enthusiast told me that if a man were in the midst of some nefarious deed, but then heard the recitation of the Sundar kand—even involuntarily, and from some distance—its vibratory power would stop him in his tracks. It is important to clarify this informant’s argument: he was not suggesting that Tulsidas’ wise words or Hanuman’s discourses would convince some evildoer to change his ways. Of course, those things are not without significance, but here it is the very vibrations of the Sundar kand that function as the agent of transformation, delivering such profound peace of mind that a person would steer clear of any crime. So, here we have a text in a fairly accessible language, telling a story so pervasive that it is said to be transmitted through mother’s milk; even still, its
138 Guest Is God significance lies less in the poetry or the narrative or the lessons learned than in the feeling of peace acquired when reciting the text with others. It’s the shanti. This is part of the reason why Sundar kand recitations in Pushkar are almost always performed with microphones and speakers cranked to near- dangerous levels, and why the speakers are sometimes directed out toward the lake, where the sound is amplified and thus propelled across the town.21 So, if you ever sit with a singing group in Pushkar and feel your ears ache from the volume, know that this is, in part, because the singers there are trying to ensure that their words have maximum effect by bringing “peace” to as many people as possible. As is likely clear by now, any gesture toward understanding Pushkar’s sonic terrain requires an examination of vibrations. If shanti is the end result, then vibrations are the means. But the principles and rules of how this all works are far from hard and fast—or, as they say in Hinglish, hard and fast nahin hain—and so the diversity of thought on vibrations is both quite substantial and at times contradictory. Some of this diversity can be simply attributed to the ethnographic method, insofar as the type of research that I do opens itself up to plural and often conflicting perspectives. But the more specific reason for this particular discourse’s diversity stems from the fact that conversations about vibrations operate on multiple frequencies. What I mean here is that people’s use of the term “vibrations” calls upon diverse worldviews: one person will talk about vibrations in a way that claims a connection to ancient Vedic thinking; another will use the Veda or the language of mantras, but then combine those issues with modern conceptions of “science”; yet another will reference vibrations—“vibes” even—in a way not at all tied to shanti and the Hindu soundscape, but instead tied to what looks a lot like New Age thinking.22 Sometimes these frequencies stand alone, clear and bright, though more often than not they are fuzzy and in interference. Later on, I will hope to offer an historical account for some of this discursive diversity, but for now let me offer some general principles on what Pushkar locals say about vibrations. According to a close friend, Hemant, we all have a vibratory aura. When you meet a person and decide you like them, that’s because your auras are in tune with one another. The opposite happens too; when you realize you dislike a person, it’s because your auras are literally not on the same wavelength. The same is true again of places. Hemant told me about his ideal of finding some perfect place outside the bustle of town and temple, where he could find some peace:
Peace But No Quiet 139 you go there, and you think, “ah, that’s paradise for me.” That’s the vibration, or some energy [that] makes you feel, “oh, this is what I’m looking for,” and it makes you happy . . . When both vibrations match, then the attachment between that place and you, that shows that you like that place, and that place shows you some sign.
Important here is Hemant’s exclamation, “ah, that’s paradise for me.” These special locations—where vibratory auras of person and place are in sympathy—vary with the individual. Hemant desires a quiet place on the outskirts of town, but in the same vein we can again recall my friend who finds shanti sitting on a bench by the bus stand. Different strokes for different folks. Some places, especially pilgrimage places, are defined not by their capacity to match vibrations but rather by their already possessing positive ones. Pushkar’s positive vibrations come from at least three sources, according to one of my informants: there are the “God vibes” that come from Brahma having laid claim to Pushkar as his abode; there are the “natural vibes” that come from Pushkar being a generally beautiful place, with a lake and mountains and desert scenery; and then there are the “positive vibes from the rishis,” which is to say the vibrations created from great sages who over the past centuries have recited powerful mantras while in Pushkar. Another informant, Ravi, waxed poetic about Pushkar’s vibrations in a fairly similar way: Vibrations: it means, the natural reality of Pushkar. It has some special positive energy, positive power. That’s why the vibrations come here. And as you see every day—not only in Pushkar, but I would say all of the holy places in India—it brings people with positive energy. Lots of sadhus, hermits, people with positive power. They come here, they do their rituals . . . so those mantras are making sound here . . . that’s the thing of Pushkar, that it vibrates, that the energy is always here. I mean, as you come out of Ajmer, just down by the valley, you can feel it: ‘I am in some different place.’ So this is Pushkar.
Ravi’s words highlight a remarkably common feature of how Pushkar locals describe their town. On the one hand, the paradisiacal, the peaceful, the vibrational, the energetic, these are simply qualities of sacred space inherent. They are “the natural reality of Pushkar.” On the other hand, all of these qualities need to be nurtured, cultivated, and created in real time. So yes, this is
140 Guest Is God the “natural reality of Pushkar,” and yes, “the energy is always” there, but the energy attracts people with energy, who then create more energy, who then attract more people with energy. On and on it goes. Scientists call that a positive feedback loop. And according to many, this actually is all very scientific. I am especially reminded of a lakeside conversation with a priest, in which we spoke at length about words and their vibratory consequences. More specifically, he was advocating that fellow priests in Pushkar take care to be kinder and more honest, lest the atmosphere be filled with the negative vibrations of cruel and false words. He then looked at me with assured eyes and said: “We believe in science!” (ham science ko mante hain). Our conversation was genial, though the priest was clearly speaking from a defensive position, the silent assumption being that I did not think—or some abstract person out there in the world did not think—that he believed in science. I cannot help but see the postcolonial resonances of such a position, where a descendent of a once-controlled and infantilized people lays claim to scientific reasoning in the face of a Westerner. And there is a question, still, of whom the priest was referring to when he said “we” believe in science. He was specifically talking about Pushkar priests, but was the “we” meant to be broader? Did it signal all Pushkar people? All Indians? All Hindus?23 It is hard to tell. Nevertheless, the priest’s comments are illustrative of an India-wide effort over the past many decades to more closely align Hinduism with science. This scientification has been deployed in various ways, but more often than not it has been used for the sake of explaining, universalizing, or glorifying different aspects of Hindu thought and practice.24 And here is where vibrations come in. Indeed, this broad interest in creating a kind of “Hindu science” has coupled almost seamlessly with India’s rich and ancient tradition of thinking about sound, thus giving vibrations a role of increased prominence. Take, for example, a newspaper article from The Hindu, which details the work of VPN Nampoori, a professor of Photonics at Cochin University of Science and Technology, who in 2011 led a team of scientists to study the effects of a Vedic fire ritual on seed germination. They reported that during the ritual, certain seeds grew “about 2,000 times faster than in other places.”25 And here is the supposed reason: “According to Nampoori, sound is a vibration and continuous positive vibrations through chanting, [sic] accelerates the process of germination.”26 In whatever way you might gauge such a claim, whether incredible or literally not credible, this experiment and others like it
Peace But No Quiet 141
Figure 5.3. A billboard for a café offering “Good Food,” “Music,” and “Vibes.”
nevertheless have a powerful effect on the way Hindus today think about the relationship between religion and science. Daniel Cheifer has attended to this very issue while conducting ethnographic work on the All World Gayatri Pariwar, a global Hindu reform movement based out of Haridwar and whose spiritual authority derives, in part, from an enduring appeal to science. For many within the Gayatri Pariwar, science “provides a universal, culturally neutral means to justify their practices for those who do not come from a Hindu background.”27 And Cheifer provides a particularly relevant quote from a Gayatri Pariwar text called Thought Revolution: “To the western ear, the practice of infusing higher vibrations into the subtle atmosphere may sound superstitious or at least unscientific, however, laboratory studies have recently begun to verify its claims of healing and environmental purification.”28 As with the Pushkar priest, the Gayatri Pariwar position begins from a defensive stance; to the “western ear,” this stuff might sound superstitious, but in truth, it’s
142 Guest Is God not. In short: We believe in science! And here is where the defense turns to offense: not only does the Gayatri Pariwar acknowledge science, but they also claim that modern laboratory studies are now proving Hindus to have known the truth all along—known since some Vedic brahman of ancient days first uttered a mantra and shaped the world with the power of his vibrations. The Hindu appeal to “science” does important discursive work: it conveys rationality, especially in a postcolonial setting where outsiders had justified their control through arrogating to themselves the sole possession of rational thought; it lays claim to a universal truth that exists beyond particularities of creed or culture; and it suggests that the most ancient and enlightened manifestation of that universal truth resides in Indian, and more specifically Hindu, thinking. One problem with universalism, however, is that it tends to be predicated upon an empty sense of history. With such a model, the vibratory power of recitation is not historically determined but simply true; recitation has always made vibrations and these vibrations have always made peace. And about half of this declaration of truth is actually true. Everywhere on the surface of our planet, a vocalized recitation will create sound, and sound is a vibration that creates an audible wave of pressure. In that sense, vibrations may be universal. But that is not the case for the discourse surrounding them. What we are dealing with here is a collection of ideas—ideas that vibrations make us feel peaceful, or that Hindu recitation is largely constituted by the creation of vibrations, or that Pushkar is a place filled with them, or that we all have a vibratory aura matching sympathetically to those of other people and places—and these ideas all have historical and cultural contexts. A question that needs to be addressed, then, is this: Where exactly does this discourse of vibrations come from? Part of the reason I ask this question is because when people in Pushkar mention the efficacy of recitation alongside the discourse of sound or vibrations, they almost always use the English word “vibration.” In one case, an informant interchanged “vibration” with the Hindi word “dhvani”— meaning sound, echo, tone, tune, etc.—and in another case a friend told me that there was “a very good word” for vibration, but he couldn’t recall it. This linguistic quirk seemed especially noticeable within the context of my fieldwork, where conversations almost exclusively happened in Hindi. Informants never used the Hindi word spandan (meaning “vibrating” or “quivering”), or its Sanskrit equivalent, spanda, which has a pedigree linked to the non-dual
Peace But No Quiet 143 Shaiva traditions of Kashmir, sometimes called Kashmiri Shaivism. Spanda corresponds to the “subtle vibration of the pure contemplation of one’s own true nature (svabhava), and the supreme power of consciousness, which is God’s most intimate and authentic attribute (dharma).”29 Here, it is Shiva in particular who is the creative pulse or vibration of consciousness. But as far as I can tell, this notion of a pulsating consciousness hardly approximates what we see in Pushkar. Nor did informants ever use the Hindi word nad (meaning “sound”), or call upon its Sanskrit philosophical progenitor nada brahman, which Guy Beck calls the “ ‘sonic’ energy of the divine.”30 Pushkar’s “sonic theology”31 relies almost solely on the English word “vibrations,” and never in my experience references any specific philosophical tradition. So again, where does this discourse come from? One answer is that it doesn’t come from anywhere else but India, that it is Hindu and homegrown, and that “vibrations” is simply an English word in a country where English is fairly commonplace. That is fair enough. And for what it might be worth, I fully agree that much of this discourse has Hindu roots. For example, the sonic power of mantras is well attested in ancient texts, as is the centrality of Vak, or “speech,” in the Veda.32 And of course, I have not even mentioned Om, the sacred syllable whose connection with recitation and music is a crucial part of its history.33 But a big part of me also sees globalization in action. In fact, I suspect that all of this language of vibration functions in a way somewhat akin to the phenomenon we call “the pizza effect.” Originally coined in 1970 by Agehananda Bharati, who was both a converted Hindu ascetic and professor of Anthropology at Syracuse University, “the pizza effect” was Bharati’s way of explaining how certain things—like, say yoga or certain guru movements—increased in popularity in India only after going to the United States.34 He saw a parallel in how pizza, which in Italy was originally considered an uninteresting food for poorer people, got transformed by Italian immigrants in the United States, who added cheese and exciting toppings, and then within a few years, amazingly, this new and refurbished pizza found its place on the menus of fancy and exclusive restaurants in, of all places, Italy. Thus, the “pizza effect.” Now, I am certainly not suggesting that vibratory language ever really “left” India, or that it is only popular because of some increased prominence elsewhere, but rather that what we see in Pushkar is a completely cross-fertilized idea, something that looks like it does, in part, because of globalization. The rest of the chapter attends to this issue.
144 Guest Is God
Science, Theosophy, and a Western History of Vibrations We need only close our eyes, throw on the Beach Boys, and listen to Carl Wilson’s breathy vocals on “Good Vibrations” to know for sure that the language of vibrations has been embraced in the United States. Nowadays, and especially in my current home of California, a person is well-nigh guaranteed to hear about vibes and vibrations in yoga studios, festivals, and other hippie hangouts. For example, I recently went to Bhakti Fest, a yoga and kirtan festival in Joshua Tree, California, where I met an amazing woman who went by the nickname “Dub Goddess.” Dub Goddess told me that she loved trance music, in particular, because its vibrations cracked open her root chakra. And while her appeal to trance may be a relatively new feature of the New Age, her vibration-talk comes with quite a history. People no doubt started thinking about vibrations deep in the past, and long before categories like “the East” or “the West” would have meant anything at all; we can look at least as far back as Ancient Mesopotamia, when some unknown individual first plucked a lyre and—we might guess— thought, “whoa.” Since then, plenty of famous folk of the purported West have written about vibrations, sound, harmony, humming, and resonance; this illustrative group includes, among many others, Pythagoras, Plato, Aristotle, Boethius, Isaac Newton, and Anton Mesmer. But it was not until the 19th century that the study of vibrations became a really robust topic of inquiry. The conversation was made possible, in part, by the increasingly popular belief among people both in and outside of the sciences that an invisible “ether”—a not-quite-fluid-like fluid—filled the void of space and acted as a medium through which phenomena like sound and light traveled in the form of vibrations.35 Vibrations were everywhere. String instruments, wind harps, human nerves, light waves, X-rays, radio waves, phonographs, and photographs; these were all topics of the time, and all relied on an enduring and diverse theorization of vibrations. Moreover, these theorizations emerged from multiple spheres of interest, challenging physicists and psychics, physiologists and artists, musicians, telepaths, philosophers, and photographers alike to try and understand the world beyond human perception. I am less interested in physics than in metaphysics, though it is important to recognize that the various metaphysical traditions of Europe and the United States would often “rely on and directly co-opt” scientific theories of the time.36 In this regard, an early figure of particular note is
Peace But No Quiet 145 Gustav Fechner (1801–1887), a German physicist and philosopher. In 1836, Fechner published On Life After Death, a book that represented the “first comprehensive account of his spiritual system,” though it was scaffolded by his research as a scientist and written during his time as a professor of physics at Leipzig University.37 As the title might suggest, Fechner was interested in what happens to human consciousness after death; in particular, he believed that the death of the body does not necessitate the end of consciousness because the vibratory energy of our thoughts allows the soul to become “part of universal consciousness.”38 Here he is on the vibrations of our “mental acts”: However minute and gentle a vibration connected with some conscious movement within our mind may be—and all our mental acts are connected with, and accompanied by, such vibrations in our brain—it cannot vanish without producing continued processes of a similar nature, within ourselves, and, finally, around ourselves, though we are not able to trace them into the outer world. A lyre cannot keep its music for itself; as little can our brain; the music of sounds or of thoughts originates in the lyre or in the brain, but does not stay there—it spreads beyond them.39
So, if our brains produce vibrations in the same way that lyres produce vibrations, then our thoughts echo on—both beyond and after us. There are at least two takeaways here. First, Fechner’s ideas are illustrative of a broader metaphysical worldview of the 19th century, and one especially salient to the topic at hand, namely, that the body was “without borders” and that phenomena beyond our perception, such as energies and vibrations, were freely flowing between, inside, and around us, suffusing the atmosphere and always spreading.40 Almost any metaphysical theory of vibrations relies on this idea. Second, it is important to note that Fechner’s vibratory theory of the afterlife was not strictly provable, but rather analogical and commonsensical. That is, if we were to accept an analogy that draws together brains and lyres—which, I should add, is not at all obvious—then it simply follows, according to Fechner, that our thoughts produce vibrations enduring even after our deaths. This is a “commonsense” that, to most of us, probably makes little sense. But Fechner was using what he could to explore a world beyond perception, and many of the people following him could do no better. Because metaphysicals were pursuing truths well into the unknown—what others might call the unknowable—and because no naked eye could see the ether
146 Guest Is God that pervaded nowhere and everywhere, the topic of vibrations continued well after Fechner to invite musings of ever more impressive speculation. The Theosophists were probably the group of metaphysical thinkers who most significantly contributed to, and wildly speculated upon, the modern study of vibrations. Founded in 1875 by Helena Petrovna Blavatsky (1831– 1891), Henry Steel Olcott (1832–1907), and William Quan Judge (1851– 1896), the Theosophical Society “took on the intellectual project of creating a bridge between ancient mysteries and modern science.”41 Theosophists gleaned their ancient mysteries without discrimination, displaying an almost aggressive eclecticism by borrowing ideas from Mesmerism, Spiritualism, Buddhism, Hinduism, and Kabbala (to name only a very few). This nonsectarian approach was fundamental to what the Society would come to consider, by the early 1880s, their primary aim: “(1) to form the nucleus of the Universal Brotherhood of Humanity, without distinction of race, creed, sex, caste, or colour; (2) to encourage the study of comparative religion, philosophy, and science; (3) to investigate the unexplained laws of Nature and the powers latent in man.”42 And it turned out that one of these “unexplained laws of Nature”—one assumed, and constantly talked about, and in much need of investigating—was that vibrations were all around us. But the fact that vibrations were important for Theosophy does not reflect the remarkably varying ways in which different authors discussed the topic. Here are some things that vibrations were said to do: they help to induce hypnosis; when in sympathy with another person’s aura, they can heal a person’s illnesses; they are so fundamental to our very being that “the differences among all persons are greatly due to vibrations of all kinds”43; highly advanced “adepts” are able to produce vibrations that could alter an object’s color; and finally, the vibrations of atoms represent or constitute “that MOTION which keeps the wheels of Life perpetually going.”44 There is much, much more, but the point is quite clear: vibrations did a lot of work for the Theosophical Society—physical, metaphysical, and discursive. There are a number of fairly basic factors that contributed to such a diversity of vibratory thinking: first, Theosophists were, as mentioned above, avowedly eclectic; second, Theosophy itself represented a loosely connected group of authors, who all understandably had different dispositions and interests; third, the Society’s members were as much a product of their time as anyone else, when everyone from physicists to Swedenborgians, Mesmerists, and Rosicrucians all talked about vibrations, and in sometimes dizzyingly different ways; fourth, and perhaps most simply, vibrations were often just
Peace But No Quiet 147 assumed. Vibrations existed. They were everywhere. That’s to say, they merely provided the backdrop for other conversations—about healing, the soul, telepathy, clairvoyance, color, light, and so on—and therefore never really merited the kind of thorough treatment that those other topics often received. Still, we can make at least two generalizations about the Theosophical conversation on vibrations, which, although not systematically stated, are nevertheless noteworthy. The first generalization is that the rhetoric of vibrations—as either symbol, analog, or reality—provided Theosophists with a crucial link between science and spirituality. More specifically, the existence of largely unseen but scientifically calculable vibrations opened up a discussion about the unknown universe, in which the Society and its authors could make claims to knowing a Truth truer than anything scientists themselves could discover. For example, the quotation below is from a book titled Some Glimpses of Occultism, by Charles Leadbeater (1854–1934), who, as a well-known member of the Theosophical Society and an avowed clairvoyant, sought to elucidate for his readership what he called the “unseen world”: All students are aware that a great part of even this physical world is not appreciable by our senses; that the whole of the etheric part of the world is to us as though it were not, except for the fact that it carries vibrations for us. We never see the ether which carries the vibrations of light to our eyes, though we may demonstrate its necessity as a hypothesis to explain what we find . . . How does man become cognizant of this? As I said, by the development of the senses corresponding to them. That implies—and it is true— that man has within himself matter of all these finer degrees; that man has not only a physical body, but that he has also within him that higher etheric type of physical matter, and astral matter, and mental matter, the vibration of which is his thought. That is not an unreasonable thing . . . The whole thing is precisely analogous.45
Leadbeater tells us that “even this physical world” is not fully accessible via our senses. Later in the book, he further explains this by offering the example of ultraviolet light, which we cannot actually see but which becomes visible with ultraviolet photography: “our eyes are absolutely blind to this extension of the [light] spectrum, but nevertheless it is there, and it is utilized in various branches of scientific research.”46 To Leadbeater, then, it is “precisely analogous” that if there are things we simultaneously cannot sense yet know to be true—like the vibrations of ultraviolet light—then there must also be
148 Guest Is God other bodies, other realities, and other planes of existence to which we can better attune ourselves. Such a hypothesis might not be scientifically verifiable (much like Fechner’s theories), but as Leadbeater states with cool nonchalance, these are not “unreasonable” things. The vibratory connection with science and scientists is made even more powerfully by Madame Blavatsky herself. In the following two passages, she echoes Fechner’s arguments in On Life After Death. As with Fechner, vibrations here are peripheral to Blavatsky’s more central interest in the soul’s purported immortality. But like with Leadbeater, vibrations also provide the necessary bridge between the known and the unknown, the visible and the invisible: Let a note be struck on an instrument, and the faintest sound produces an eternal echo. A disturbance is created on the invisible waves of the shoreless ocean of space, and the vibration is never wholly lost. Its energy being once carried from the world of matter into the immaterial world will live for ever. And man, we are led to believe, man, the living, thinking, reasoning entity, the indwelling deity of our nature’s crowning masterpiece, will evacuate his casket and be no more!47
She continues: Really, the very idea is preposterous. The more we think and the more we learn, the more difficult it becomes for us to account for the atheism of the scientist. We may readily understand that a man ignorant of the laws of nature, unlearned in either chemistry or physics, may be fatally drawn into materialism through his very ignorance; his incapacity of understanding the philosophy of exact sciences, or drawing any inference by analogy from the visible to the invisible . . . But for a man of science acquainted with the characteristics of universal energy, to maintain that life is merely a phenomenon of matter, a species of energy, amounts simply to a confession of his own incapability of analyzing and properly understanding the alpha and omega even of that—matter. Sincere skepticism as to the immortality of a man’s soul is a malady, a malformation of the physical brain, and has existed in every age. As there are infants born with a caul over their heads, so there are men who are incapable to their last hour of ridding themselves of that kind of caul evidently enveloping their organs of spirituality. But it is quite another feeling that
Peace But No Quiet 149 makes them reject the possibility of spiritual and magical phenomena. The true name for that feeling is—vanity.48
This is Madame Blavatsky, metaphysical guns blazing. Its starts with the now-familiar argument that the vibrations of a string instrument, once struck, will be “never wholly lost.” By way of this analogy, Blavatsky goes on to label “preposterous” any suggestion that the soul too does not persist after death. In refusing the possibility of the soul’s immortality, scientists are the makers of this, their own “malady.” They are supposed to understand the laws of nature—supposed to be able to draw “inference by analogy from the visible to the invisible”—and thus theirs is a failing of particular note. But why do they fail to understand the possibility of a spiritual and magical world? It is all fairly simple: vanity. So while scientists claim for themselves the ability to know the limits of the knowable, Blavatsky looks elsewhere for exploring what goes beyond the “atheism of the scientist”; such an exploration does not reject science, but rather is predicated upon an understanding of science that also draws knowledge from inference, clairvoyance, esoteric mysteries, ancient philosophies, and many of the world’s religious traditions. The second generalization about the Theosophical conversation on vibrations, and one true too of Theosophy more broadly, is that it was often couched in Indian and Hindu thought. This was due almost entirely to the efforts of Madame Blavatsky, who “was singlehandedly responsible for opening the floodgates of Indian metaphysical categories that over the next century would thoroughly suffuse Western metaphysical spirituality.”49 As early as 1877, with the publication of her two-volume tome, Isis Unveiled: A Master-Key to the Mysteries of Ancient and Modern Science and Theology, Blavatsky regaled her readership with sections dedicated to topics such as “Reincarnation,” the “Priceless Value of the Vedas,” and “The Grandest Mysteries of Religion in the Bhagavad-Gita.” Isis Unveiled was extremely popular, selling a thousand copies in the first ten days of its release. Since then, and now fully established as a cult classic—or, perhaps an “occult classic”—the book has sold more than 500,000 copies.50 It is hard, then, to underestimate the extent to which Blavatsky and her work made these Indian ideas popular. But the Society’s move Eastward was only made complete with the physical relocation of its headquarters in 1886 from New York to Adyar, India. In fact, we can say without too much hesitation that the Western discourse of vibrations did not really manifest its global potential—as ultimately
150 Guest Is God seen, heard, and felt in Pushkar—until the Theosophical Society actually established itself in India. It was also with the move to India that the topic of “mantras” rose to some prominence as a Theosophical point of inquiry. Blavatsky does mention mantras a few times in Isis Unveiled, before the Society’s relocation, but they appear with far greater frequency after the subcontinental shift. Such a new-found interest is far from surprising. As demonstrated in the beginning of this chapter, mantras are a major part of Hindu religiosity. The Indian soundscape would have made that abundantly clear to Blavatsky and her peers. What strikes me as far more interesting, then, is the way in which “mantras” and “vibrations” met in the discursive ether of Theosophical thinking. Mantras managed to fit nicely into an already robust and wide- ranging theory of vibrations, as demonstrated by the following two passages. First is an early gloss on “mantrams,” written in the form of a dialogue between “sage” and “student” and appearing in the August 1888 edition of the Theosophical Society’s monthly magazine, The Path: Student. —You spoke of mantrams by which we could control elements on guard over hidden treasure. What is a mantram? Sage. —A mantram is a collection of words which, when sounded in speech, induce certain vibrations not only in the air, but also in the finer ether, thereby producing certain effects.51 Second, we have Charles Leadbeater, who not only speaks of mantras as having vibratory consequences, but calls upon the popular idea of “sympathetic vibration” to make his point: It is well known that if one of the wires of a harp be made to vibrate vigorously, its movement will call forth sympathetic vibrations in the corresponding strings of any number of harps placed round it, if they are tuned to the same pitch . . . The class of mantras or spells which produce their result not by controlling some elemental, but merely, by the repetition of certain sounds, also depend for their efficacy upon this action of sympathetic vibration.52
In one sense, the above descriptions are undoubtedly rooted in Indic thought; the idea of mantras being a collection of words that produce sometimes-miraculous effects is not at all foreign to the ancient Sanskrit
Peace But No Quiet 151 material. But in another sense these descriptions are here infused with a new Western and metaphysical language. That was, after all, the Theosophical modus operandi. Even from their earliest correspondences with Asian religious reformers, Blavatsky and Olcott often tried to narrow the cultural divide between East and West by “seeking to impose on the manifold Buddhisms and Hinduisms of Asia their theosophical framework.”53 Thus, a mantra becomes a sounded utterance traveling through the ether, which produces particular effects through sympathetic vibration. This is not to suggest that Theosophists actively tried to create their own definition of mantras independent of Indic thought, but rather that their intellectual efforts were based on a desire to understand pretty much any instance of any cultural phenomenon as guided by universal principles. In such a universalizing worldview, it simply made sense that the power of mantras was a vibratory one. Theosophists had soaked up Indian ideas so eagerly that in 1915 the American philosopher James Bissett Pratt declared the Society to be an organization that “out-Hindu[ed] the Hindus” despite its being “inaugurated and carried on by Europeans.”54 But their impact on India was just as great as its impact on them; in truth, part of the logic behind the Society’s relocation was for the further propagation of their own ideas and ideals. And how else might one hope to form that nucleus of a “Universal Brotherhood of Humanity” if not through an enlightened global membership well versed in all things Theosophical? With regard to these efforts, Pratt describes the Society’s impact on India, and with a helpful reference to vibrations no less: If one is to understand conditions in India to-day it is important to realize to what extent the influential Theosophical Society has adopted the Hindu view of things . . . and what kind of teachings it is spreading throughout the land. Take, for example, the topic on which the T.S. lays such repeated stress—”vibrations” and “mantras.” The Hindu student is assured by Mrs. Besant in her books of instruction that “modern science” (together with the eternal Veda) teaches that the soul or jiva is surrounded by various sheaths of gross and subtle matter; that both it and they are in constant motion and are ever sending out vibrations and being influenced by other vibrations; and that the recitation of certain mantras produces vibrations that have most marvelous effects on all sorts of gross and subtle matter and upon the welfare of souls living and dead.55
152 Guest Is God The “Mrs. Besant” referenced here is none other than Annie Besant (1847– 1933)—as mentioned briefly in chapter 1—who, in addition to being a British socialist and women’s rights activist, also became the president of the Theosophical Society following Henry Steel Olcott’s death in 1907 (Madame Blavatsky had already died in 1891). And the “books of instruction” that Pratt references were the Sanatana Dharma series: the Sanatana Dharma Catechism, Sanatana Dharma: An Elementary Textbook of Hindu Religion and Ethics, and Sanatana Dharma: An Advanced Textbook of Hindu Religion and Ethics. These were three textbooks written by Annie Besant with the help of fellow Theosophist Bhagavan Das, and published in 1903 by the Board of Trustees of the Central Hindu College in Banaras. The books were written explicitly for an Indian audience, with the Catechism and Elementary Textbook intended for use in primary and secondary schools, and the advanced volume for colleges.56 The series did remarkably well, selling around 130,000 copies in the first four years of its publication.57 This means, therefore, that Pratt was not far off when he described the Theosophical Society’s teachings as “spreading throughout the land.” As for vibrations—a topic on which, according to Pratt, the Theosophical Society places “such repeated stress”—here is a passage from Besant: A mantra is a sequence of sounds, and these sounds are vibrations, so that the chanting, loud or low, or the silent repetition, of a mantra sets up a certain series of vibrations. Now a sound gives rise to a definite form, and a series of pictures is made by successive musical notes; these may be rendered visible, if suitable scientific means are taken to preserve a record of the vibrations set up by the sounds. Thus the forms created by a mantra depend on the notes on which the mantra is chanted; the mantra, as it is chanted, gives rise to a series of forms in subtle matter. The nature of the vibrations—that is, their general character, whether constructive or destructive, whether stimulating love, energy, or other emotions—depends on the words of the mantra. The force with which the mantra can affect outside objects in the visible or invisible worlds depends on the purity, devotion, knowledge and will-power of the utterer.58
Besant is unclear as to what “suitable scientific means” might be required to render visible the pictures created by the vibratory power of mantras, but given what we have seen from the likes of Blavatsky and Leadbeater, it likely comes as little surprise that the appeal to science features in her description.
Peace But No Quiet 153 What sets Besant’s series apart from the work of her other Theosophical colleagues is the “definitely and distinctively Hindu” orientation of her vibratory rhetoric.59 Rather than being broadly eclectic, these textbooks set out to teach specifically Hindu customs and ethics to “Hindu youth,” and in explicitly Hindu language.60 Besant makes ample use of Sanskrit terminology, and she peppers the books with passages from a number of texts, including the Bhagavad Gita, Mahabharata, Rig Veda and multiple Puranas. With all this, the end product is a decidedly hybrid body of work, one in which the lines between Theosophical and Hindu traditions become sufficiently blurred so as to become almost indistinguishable. Take, for example, Besant’s fascinating passage on the pranamayakosha, which can be roughly translated as “the sheath constituted by breath (prana).” For some background: the pranamayakosha serves as one of the five sheaths or layers (koshas) that are said to envelop a person—almost onion-like—with the Self (atman) at the very center. The sheaths, in order from gross to subtle, are “the food sheath,” “the breath sheath,” “the mind sheath,” “the intelligence sheath,” and “the bliss sheath.”61 So, if “the food sheath” represents the grossest level of self-identification, where “I am the body . . . the net result of the food that I eat,” then the slightly subtler pranamayakosha—that is, the “breath sheath”—leads us to associate ourselves with our breath, with “the principle that animates” us.62 The philosophical complexities regarding the pranamayakosha are not at the moment particularly pertinent, but we might note first and foremost that this concept is plenty ancient and well pedigreed within Sanskrit philosophy.63 Here is Besant’s most-fascinating take: The Pranamayakosha, composed of the physical ethers and animated by the life-energies, affects all around it, and is affected by all around it, not by emitting or receiving particles, but by sending out, and being played upon, by vibrations, which cause waves, currents, in etheric matter. The life- waves, magnetism-waves, go out from each man . . . and similar waves from others play upon him . . . Thus every man is being affected by others, and is affecting them.64
Besant’s leanings are fairly conspicuous in the passage above, with her references to “particles,” “vibrations,” “etheric matter,” and “magnetism waves”— all concepts that excited the imaginations of physicists and metaphysicals of the 19th century. Nevertheless, her gloss does not invent
154 Guest Is God the Indian-ness of this material ex nihilo. She surely knew some of the Upanishadic discourse on prana, and no doubt read texts to inform her ideas on the pranamayakosha, but it’s all so steeped in a Theosophical commitment to both “science” and what she considered “deeper occult meanings” that it only barely resembles a traditional Hindu worldview.65 Adding even more complexity here is the likelihood that Besant’s thoughts on prana were also shaped by those of Swami Vivekananda. When the Swami famously presented his version of Hinduism to the World’s Parliament of Religions in 1883, Annie Besant was there too. And she was sufficiently impressed by his personality to describe him like this: “A striking figure, clad in yellow and orange, shining like the sun of India in the midst of the heavy atmosphere of Chicago . . . Purposeful, virile, strong, he stood out, a man among men, able to hold his own.”66 Vivekananda, on the other hand, did not see the Theosophical Society with a similar sense of awe. He lacked love for Theosophy, both on ideological grounds and because of a particular incident with Henry Steel Olcott. Leading up to his arrival in Chicago and still vying for a speaking opportunity at the World’s Parliament (to which he was not yet invited), the Swami sought support from various individuals capable of making American inroads; with letters of introduction or through direct influence, these were people who could both help to build networks for the Swami’s mission to the West and, just as importantly, who could get him into the World’s Parliament. Olcott was one such individual, but he declined to help when Vivekananda made clear that he had no intention of joining the Theosophical Society.67 Snubbed, Vivekananda became an outspoken critic of the Society, deriding it as an “Indian grafting of American Spiritualism— with only a few Sanskrit words taking the place of spiritualistic jargon.”68 This bitter relationship notwithstanding, it is impossible to overlook the extent to which Vivekananda’s own thinking was shaped by American metaphysical categories, many of which were themselves championed, and often elaborated upon, by the Theosophical Society. As Anya Foxen points out, this is not to say that Vivekananda immersed himself in explicitly Theosophical texts like Blavatsky’s Isis Unveiled, but rather that “Theosophy had by this time become so diffuse in Indian intellectual circles” that the Swami picked up Theosophical ideas through something like osmosis.69 Indeed, part of what made Vivekananda such an effective and affecting speaker while traveling around the United States was his ability to present a version of Hinduism he thought “authentic” while simultaneously absorbing and deploying a metaphysical worldview that better suited, in his own words, “the taste of the
Peace But No Quiet 155 people.”70 It should therefore come as little surprise that he also absorbed an inclination for vibrations. In a series of lectures given in New York— which were subsequently published in 1896 in a book titled Raja-Yoga— Vivekananda often called upon the metaphysical discourse of vibrations, and especially so in his extended discussion on prana. Here is a particularly illuminative passage from Raja-Yoga: There is a mistake constantly made by faith-healers; they think that faith directly heals a man. But faith alone does not do all the healing . . . It is prana that really does the curing. The pure-souled man who has controlled his prana has the power to bring it into a certain state of vibration which can be conveyed to others, arousing in them a similar vibration. You see that in our everyday actions. I am talking to you. What am I trying to do? I am, in reality, bringing my mind to a certain state of vibration, and the more I succeed in bringing it to that state, the more you will be affected by what I say.71
This is not ancient yogic philosophy here. Actually, minus the prana part, Vivekananda’s comments would have been familiar territory in any Mesmeric or Theosophical conversation about “mental healing.” Henry Steel Olcott himself was a healer, and he too believed that the relative successes of his efforts were “in proportion to the completeness” of his and his patient’s “sympathetic vibration.”72 Such vibratory rhetoric preceded Vivekananda by decades. The Swami’s explicit intervention, then, was in conveying to these “mind-healers, faith-healers, spiritualists, Christian scientists, hypnotists, and so on” that “at the back of their methods” is “the control of prana, whether they know it or not.”73 But what Vivekananda failed to mention— perhaps even failed to recognize—was that while he was busy prana-fying the discourse of mental healing, his own discourse of prana was being quietly vibratized. This is where we return to Annie Besant. Vivekananda’s emphasis on prana’s vibratory powers clearly echoes Besant’s claim that the pranamayakosha “affects all around it, and is affected by all around it . . . by sending out, and being played upon, by vibrations.”74 The probability that Annie Besant read Raja-Yoga at some point before the publication of her Sanatana Dharma series is near-definite. Raja-Yoga was so popular that, even before the end of its first year in print, the book had already been sold out and was going through another edition.75 William James read it. Leo Tolstoy read it.76 Besant almost surely read it too. She was, of course, already acquainted with, and impressed
156 Guest Is God by Vivekananda since his address at the World’s Parliament of Religions. And though their relationship was not always on the strongest of terms, she did invite him to speak on the topic of “Bhakti Yoga” at the Theosophical Society of London on July 9, 1896—the very month of Raja-Yoga’s release. The Swami accepted the invitation in order, he said, to show his “sympathy for all sects.”77 This all suggests that Besant was aware of Raja-Yoga. And if somehow or for some reason she didn’t read it—a proposition I find doubtful—she may still have learned Vivekananda’s teachings straight from the source. This all matters because Vivekananda’s teachings on prana were already deeply metaphysical, if not specifically Theosophical; and thus, coming something like full circle, Besant’s discussion of a vibratory pranamayakosha is likely a Theosophical re-imagining of an Indian thinker’s Hindu re-imagining of Euro-American metaphysics. Stepping back, this is all so cool: Here is Vivekananda, this Hindu holy man who came to the United States to introduce yoga and Vedanta to the West, and whose teachings were indelibly shaped by American metaphysics, of which Theosophy was no small part. And then we have Annie Besant going in the opposite direction, this British woman who, having moved to India and having committed her life to Theosophy, became so inspired by Hindu traditions that she (with plenty of help) wrote a series of textbooks on Hindu religion and ethics. A lot of her work had some grounding in Sanskrit texts, and she was almost certainly inspired by Vivekananda, but her lens was largely Theosophical. This means, then, that less than a decade after Vivekananda was lecturing Americans on how mental healing was a matter of vibrations and prana, Annie Besant’s textbooks were introducing Hindu youths across India to the idea that prana and mantra were a matter of vibrations and ether. What these youths understood to be Hinduism was not only given new vocabulary, but in some sense was reshaped by the “scientific” teachings of Theosophy. Not so coincidentally, American metaphysical traditions underwent a similar transformation under the auspices of Swami Vivekananda, in which an already-pervasive vibratory rhetoric was given Hindu flavor. Fast-forward a century or so, and we can feel this history’s effects, in both India and the United States. There is a part of Vivekananda alive and well in California when Dub Goddess declares her root chakra opened up by the vibrations of trance music. And there is similarly a part of Besant alive in Pushkar when Hemant talks about his vibrations being in tune—that is, in sympathy—with other people and places. And so, if Besant’s vibratory rhetoric is coherent to someone living in Pushkar today,
Peace But No Quiet 157 I suggest that this attests less to her writing in accordance with ancient Hindu traditions than to the lasting impact that she and the Theosophical Society had on Hindu thinking over the past many decades. Of course, the history of vibrations does not end here. There were many other thinkers who further nurtured and developed the language of vibrations, people who I can only briefly mention here. There was William Walker Atkinson, of the New Thought movement, who was influenced by both Theosophy and Swami Vivekananda. In 1906, Atkinson published a book called Thought Vibration or the Law of Attraction in the Thought World, in which he argues that with every one of our thoughts, “we send out vibrations of a fine ethereal substance, which are as real as the vibrations manifesting in light, heat, electricity, [and] magnetism.”78 Equally interesting is the fact that Atkinson wrote several books under the pseudonyms Yogi Ramacharaka and Swami Bhakta Vishita. With the latter’s name, Atkinson published a pamphlet by the title of Mental Vibrations and Transmission. Of actual Indians—as opposed to pretend ones—we can look to popular thinkers like Krishnamurti and Yogananda. Krishnamurti was himself raised by Annie Besant, so it should come as little surprise that he often referred to his spiritual experiences as having vibratory valences. Writing from his cottage in Ojai, California, Krishnamurti described one such experience during the summer of 1922, saying that he “could feel the vibrations of the Lord Buddha.”79 He then added: “I was so happy, calm, and at peace.”80 Here we have peace and vibrations going hand in hand, and in California of all places. Less than two decades later and only a few hours south of Ojai, on the California coast in Encinitas, Paramahansa Yogananda lectured his followers on the prevalence of vibrations: “All actions, both positive and negative, create vibrations in the ether. These vibrations are everywhere present. When you are in the environment of these vibrations, they pass through your body, just like radio waves.”81 Using this same metaphor, Yogananda urged his students to “tune in” to the positive vibrations that he would broadcast daily, “between the hours of seven and eleven in the morning.”82 How’s that for a meeting of physics and metaphysics! I feel like I am staring at the tip of an iceberg that is more like an underwater Mount Everest. There is just so much here, more still that connects this material with the Beach Boys, connects the Beach Boys with both Dub Goddess and the yogis of California, and connects all of this with Hemant and a café promising “vibes” in Pushkar (Figure 5.3). The history of vibrations awaits a scholar more patient than I am, and one willing to plunge those chilly depths
158 Guest Is God to the bottom of this maritime mountain. Nevertheless, when I look at the way people in Pushkar think about vibrations, it seems likely that locals are both more aware and culturally closer to discourses of Vivekananda, Annie Besant, and globalized yoga than they are to those of Kashmiri Shaivism. Thus, I suggest this: in the 19th century, a Western and already robust conversation about vibrations made contact with people interested in India and Hindu traditions. Initially, these people were either Theosophists, Theosophically predisposed or, at the very least, metaphysical in orientation, and their perspective on vibrations, albeit extremely diverse, tended to emphasize universalism and science. With Annie Besant, mantras were vibratized; with Swami Vivekananda, vibrations were prana-fied. While Vivekananda was presenting his understanding of vibrations to seekers in the United States, Besant was presenting hers to the Hindu youth of India. Many decades later, vibratory language in locales both East and West has grown sufficiently pervasive and diffuse that it no longer carries with it Theosophical or even metaphysical connotations. It has been picked up by all sorts of folks, from hippies and yoga types in California to hotel owners and brahmans in Pushkar. Like vibrations themselves, this discourse has spread across the ether. And as Madame Blavatsky said, once the string is plucked, vibrations are “never wholly lost.” So, is it possible that Pushkar’s language of vibrations is all entirely indigenous, and simply a word translated rather than a complex historical flow careening across the world and back again? Possibly. But a good deal of evidence suggests something else: when it comes to vibration talk today there is no such thing as indigenous—just “always-already hybrid.”83 Perhaps most importantly, in trying to attend to my own excitements and annoyances and confusions and exasperations while disentangling this complex history of vibrations, I see only one really satisfying response: shanti, shanti, shanti
Epilogue
July 10 I follow Ashok out of the narrow alleys of Pushkar’s bazaar, and into the outskirts of town. At a crossroads lies a tea stand, where turbaned farmers with leathery faces drink opium-water and smoke cigarettes. Just past them, red sandstone rises out of the yellow desert. At first a wall, and then a small door—just an opening, really—from which a square pool of water becomes visible. From all four sides, an elaborate set of sandstone steps descends gradually into the water. Red meets green, and the beautiful contrast is barely diminished by a floating bag of chips and paper scraps. The whole place is empty, not a soul. But on the northeastern wall are hundreds of stone statues, looking out on the water like lifeguards at the beach. They are broken and bruised murtis, paint gone or fading, all haphazardly placed in a row; it is a graveyard of gods. Durga stands missing her hand, Vishnu has lost his crown, and a mystery god has been deprived of his arms and head, now sitting in oblivion without name or recognition. I approach the gods with hesitance, though I am especially drawn to a murti of Shiva, a bust that has been cleaved from the rest. Shiva’s face is adorned with a majestic mustache, curled up at both ends, whiskers locked in stone. I look at Ashok, saying: “He has a nice mustache, no?” Ashok’s reply: “Yes, he does.”
~ The above passage is, with some edits, taken from a fieldnote penned in the summer of 2010. It is about a place just outside of Pushkar where locals go to deposit their murtis when they are too broken or worn. Of all the thoughts conjured by such a place (like “why did Ashok bring me there?” and “how do
160 Epilogue people decide when a murti can be thrown away?”), the first thing I wondered about was that mustachioed bust. It caught my eye as something really worth noting. And for no reason in particular, I simply felt a pull toward Shiva’s image, almost like the attracting forces that bring together two atoms in a covalent bond. In retrospect, such notes provide concrete evidence of the fact that in ethnography, we make our own archive. Yes, our work is inevitably limited by what lies before us in the world of color and smell, and by what our friends and collaborators say about their world, but each ethnographic moment is rendered noteworthy by our decision to take a note. In short, we write about what draws us in. This is all to say that the past many pages do not pretend to offer the final or definitive statement on Pushkar; rather, this book about Pushkar is really my book about Pushkar. It is steeped in particular conversations with certain books and certain people, and focused on that alchemical combination of what I, as an anthropologist of religion, believe to be both exciting and important. Moreover, the kind of Hindu religiosity produced here is worthy of many more studies, and I hope future scholars of pilgrimage will see in their fieldsites connections with, and departures from, what I have experienced in Pushkar. Overall, my work is guided by a hermeneutic of sympathy. My aim has been to take seriously the claims made by people in Pushkar—claims about themselves and their town, how they view others, and how their religious lives fit into a new scope of belonging. It is easy, I know, to write off people wrapped up in the tourism industry, with their stock phrases ready and waiting, and the material benefit they obviously gain from speaking about heavenly harmony. But I have tried to argue what I truly believe, namely, that the people with whom I spoke actually meant the things they said. To think otherwise, and to label them somehow inauthentic or unreal, is to bring upon the academy an impoverished vision of human striving. By way of conclusion, and in looking forward to a Pushkar of the future, I wonder now about the younger generation of priests and tour guides. My book speaks quite a bit about Pushkar’s youth, but not exclusively. In truth, I did not realize how many of my collaborators were twenty-somethings until I began sorting through my research in preparation for writing this work. But the youth culture of Pushkar does, in and of itself, deserve some academic attention. The tight jeans and iridescent shirts, the spiky mullets and Justin Bieber songs, the Sanskrit learning and puja services, the global thinking in a tiny town, the Diet Coke and Maggi noodles, the motorcycles and arranged marriages: how do these things all fit together? But for me, the biggest
Epilogue 161 question is this: what happens when they all grow up? More specifically, when these twenty-somethings have kids that themselves turn into twenty- somethings, do the parents turn in their shiny shirts for the crisp kurta pajamas of today’s pandas and pujaris, or do they forgo the priestly life and remain tour guides? How would such a transformation reshape Pushkar’s religious landscape? For now, anyway, these questions are unanswerable. But this is something to take pleasure in, I think—a kind of great leveler for trying to understand the future of this town. Indeed, in the same way that my collaborators’ grandparents could never have envisioned the Pushkar of today, I am not in the position to envision the Pushkar of many tomorrows. Brahma only knows.
Notes Introduction 1. Names in this book are largely pseudonymous, except in places where collaborators requested that I use their name. I do not make explicit where those particular places are, thus setting anonymity as the precedent but without depriving certain people of their wishes. 2. Pushkar’s narrative of itself relies quite centrally on the town being Brahma’s one and only abode. There are, however, other Brahma temples in India. I have visited one in Asotra, which is part of the Barmer district of Rajasthan. That temple was completed in 1984, many centuries after that of Pushkar. Pushkar locals acknowledge the existence of the Asotra temple (when pressed), though they claim that its murti, or central image, is not of a four-headed Brahma and thus not correct. There are apparently Brahma temples outside of Rajasthan too, in Andhra Pradesh, Karnataka, and Goa, though I have not seen them. 3. Geertz 1973: 22. 4. Lessa 2006: 285. 5. By focusing on producers and not consumers of this discourse, my work pays relatively little attention to pilgrims. For Rajasthani pilgrims in particular, Pushkar is considered the tirthon ka guru (the Guru of Pilgrimage Places), the final place visited before returning home from other pilgrimages. It is often said—by pilgrims and locals alike—that a pilgrimage does not bear fruit unless it ends at Pushkar. Pilgrims are indeed an important group; for this book, though, pilgrims remain largely in the background, as I focus on the people who live in Pushkar. Moreover, there are two works that have already quite successfully explored pilgrims and pilgrimage in Pushkar. The first is a Hindi work called Tirthraj Pushkar (“Pushkar, the King of Pilgrimage Places”) (Pinjani 2007). While conducting fieldwork, Pinjani surveyed 300 pilgrims who had come from across South Asia. His fourth chapter deals with the results of the survey, offering valuable information on a huge range of demographics, including their reason for coming, caste, home region, income, employment, age, and gender (88–125). The second work is David Gladstone’s From Pilgrimage to Package Tour (2005). Gladstone covers the massive topic of “Third World Tourism,” and as such, Pushkar features in one chapter of a work that spans five continents. His interest is focused largely on the similarities between pilgrims and tourists. My research, then, takes a different approach. In fact, along with the work of Zeitlyn 1986 and 1988, Joseph 1994, 2007, and 2013, and Joseph and Kavoori 2001, this book engages primarily—though not exclusively—with the people who call Pushkar “home.”
164 Notes 6. In chapter one, I will speak more about how I was brought—and “brothered”—into one family in particular. 7. The organization’s full name is Shri Tirth Guru Pushkar Purohit Sangh Trust. 8. I did conduct interviews with priests and tour guides from outside of the Parashar community, but it was with this particular group of individuals—all extremely tight- knit—that I managed to find a conceptual and affective home. 9. Although most guides are indeed brahman, not all of them are. Thus, to call all guides “brahmans-who-do-guiding-work” would be as incorrect as it is clunky. 10. Singh 1990: 19. 11. See Fuller 2003; Case 2000; Olivelle 2011. 12. A few collaborators thought it even higher, anywhere from 70%–90%, though this is clearly too high. Some may disagree with these estimations—even the more conservative ones, at 30%–50%—and see yet another example of brahmanical discursive dominance, with members of the brahman community hyperbolizing their own presence. It may also be indicative of certain brahmans’ inability to see others, where members of the lower castes are rendered invisible. These are distinct possibilities, but, given my experiences in the town, I nevertheless find it unlikely that the number is near the national average of ~3.5%–5%. 13. See Bhardwaj 1973; van der Veer 1988; Currie 1989; Sax 1991; Jacobsen 2013; Eck 2013; Reddy 2014; Singh 2017. 14. See Haberman 1994. 15. See Karve 1962. 16. See Gold 1988 and Morinis 1984. 17. See Feldhaus 2003. 18. See Doron 2005; Joseph 2007; Shinde 2007 and 2008; Lochtefeld 2010; Aukland 2016a, 2016b, and 2017. 19. Turner and Turner 1978. In addition, see the special issue of Annals of Tourism Research (Vol. 19, Issue 1, 1992) on “the relationships between two types of travel— pilgrimage and tourism.” For a more contemporary analog, see Badone and Roseman 2004. 20. See Cohen 2004 and Olsen 2010. In Pushkar, locals maintain a fairly strict dichotomy: tourists are foreign, pilgrims are not. David Gladstone (2005) explores how pilgrimage and domestic tourism are, in fact, blurred categories. This is because of the fact that “pilgrims,” which is to say Hindu travelers, come from a huge range of class positions and visit Pushkar for a number of different reasons—some religious, some not. There are also native Indians who come to Pushkar but are not Hindu; for them especially, the designation of “pilgrim” fits poorly. Moreover, there are international visitors—say, non-resident Indians (NRI) or non-Indian Hindus—who come to Pushkar for religious reasons. Here, no organizational paradigm is perfect, and thus I hesitate to make specific definitions for these terms. Throughout the book, I try to be as specific as possible—using terms like “international tourists” or “domestic tourists”—but when I use the nonspecific “tourist,” I am using the local definition and thus referring to foreign visitors.
notes 165 21. It is important to note that this particular field of inquiry (on the interactions of pilgrimage and tourism) has been dominated by scholars outside of the field of religious studies. There are notable exceptions, and these studies have tended to see this entanglement with a more complex interpretive lens. See Vukonić 1996; Bremer 2004; Stausberg 2011. 22. See Pfaffenberger 1983 and Gupta 1999. 23. Cohen 2004: 147. 24. The notion that pilgrimage constitutes a sacred search toward the center is not Cohen’s originally. See, for example, Eliade 1969 and Turner 1973. Admittedly, Turner’s center is actually the “center out there,” but only insofar as pilgrimage often requires that people leave their home to find their religious center. 25. Cohen 2004: 156. 26. The juxtaposition of “purity” and “danger” comes from Mary Douglas’ suitably titled book, Purity and Danger (1966). 27. McCutcheon 2001: 5. 28. Foxen (2017) has also recently deployed this same botanical metaphor, describing modern yoga as a matter of inosculation between Indian and Western influences (xii). We both arrived at this metaphor independently, but I should note that I am not the first to use this term within religious studies. 29. See Durkheim 1912; Eliade 1957; Eade and Sallnow 1991; McCutcheon 2001. 30. Sax 1991: 7. 31. Pavitra can also be translated as “pure,” or indeed, “sacred.” 32. Smith 1987: 105. 33. Smith 1987: 103. 34. Smith 1987: 104. 35. Chidester and Linenthal 1995: 15. 36. Joseph’s research, although not expressed in exactly this way, aims to investigate these contestations as they appear in “political discourse” (1994: 2). 37. Preston 1992. 38. Reader 2014: 33. 39. For more information on India’s liberalization, see Lukose (2009) and Ganguly- Scrase and Scrase (2009). 40. See Henderson and Weisgrau 2007: xxxii. 41. These statistics come from Joseph 1994 (242) and Sharma et al. 2011 (185). 42. The proliferation of hotels and guesthouses did not, however, lead to the disappearance of caste-based dharamshalas. Rather, these rest houses continue to exist today, and are used by pilgrims of various communities: there is a Kumawat Bhavan for members of the Kumawat caste, a Jangir Dharamshala for the Jangir caste, a guesthouse for Jats, one for Ghanchis, etc. But wealthier pilgrims, as well as those whose castes do not have a corresponding dharamshala, stay in other, caste-neutral hotels or guesthouses. 43. Sharma 1979: 28. 44. Sharma 1979: 28. 45. See Chande 1997: 387.
166 Notes 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53.
Kumar 1988: 17. See also Joseph 1994: 274. Kumar 1988: 17. Gladstone 2005: 192. Joseph 2001: 1005. Joseph 1994: 227–228. Gladstone 2005: 192. Joseph 2007: 213. Joseph 1994: 278. As far as I can tell, these transgressions are not themselves actions declared illegal under criminal law, but one could potentially be charged, under Section 295 A of the Indian Penal Code, for example, for insulting or attempting to insult any religion or religious belief with the intention of hurting someone’s “religious feelings.” 54. Fallon 1886: 177. 55. On the other hand, this rhetoric of non-essentialism can prevent locals from identifying structural problems in Pushkar, finding specific individuals culpable instead of the institutions or systems in which their work is situated. Because this book makes no policy recommendations with regard to tourism management—and I think that such a move would alienate my collaborators—I will simply note that there are, in fact, larger and more pressing considerations to take into consideration besides individual actors. 56. Olivelle 1996: 183. 57. See Jamison 1996. 58. Shah 2005. 59. See Hannerz 1990; Appadurai 2001; Croucher 2004. 60. Lewellen 2002: 8. 61. Pushkar, for its part, was early in its encounter with globalization, as international tourism there preceded liberalization by about a decade. Still, liberalization increased the pace of change many times over. 62. Lange and Meier 2009. 63. Lukose 2009: 3. 64. See Benjamin 1999a; Buck-Morss 1989; Solnit 2000. 65. Solnit 2000: 198. 66. Baudelaire 2010: 9. 67. For example, the ethnographer does not seek to “remain hidden from the world” but rather wants to engage directly with it. The participant-observer is not a fly on the wall. 68. Poe 2000. 69. Benjamin 1999a: 422. 70. Benjamin 1999a: 422. 71. By referring to the flâneur, I am not trying to make any connection—implicit or explicit—between Pushkar and 19th-century Paris. Rather, the concept of flânerie simply supplies a theoretical language through which I can explain my affective orientation to walking around town. 72. Benjamin 1997: 36.
notes 167 73. 74. 75. 76.
Clifford 1997: 56. Geertz 2000: 110. Jeffrey 2010. There is a correlate to timepass in the Hindi verb aram karna, which simply means “to relax.” Both often involve activities like sitting, drinking chai, reading the newspaper, and chatting with friends, though aram karna usually implies that there is nothing to do, or no waiting necessary. 77. The vast majority of my interviews were conducted in Hindi. When someone spoke English fluently—for example, a tourist or a hotel owner—I conducted the interview in English. Occasionally, a collaborator with particularly good English skills chose to switch back and forth between Hindi and English, but even then I asked my questions in Hindi; when these cases of linguistic hybridity appear in the book, I make that explicit.
Chapter 1 1. Brahm Ghat is sometimes spelled in English as “Brahma Ghat,” but its local pronunciation is always brahm ghat. I will keep with the local pronunciation throughout the book. 2. This chapter was developed from an article published previously in the Journal of the American Academy of Religion. See Thomases 2016. 3. Hindi speakers in North India will usually pronounce dharma as dharm or dharam. But because it is a fairly well-known word outside of North India, and outside of the Hindi-speaking world, I use its more common spelling. It should be noted too that dharma often eludes successful translation. Perhaps the most common definition is “duty,” but “established order” and “religion” are common as well, and largely based on context. In Pushkar—and I would argue much of contemporary North India— dharma and religion are interchangeable, especially among those with English knowledge. For a more expansive analysis, see Weightman and Pandey 1978. 4. Eck 2012: 7. 5. Hollinshead 1998: 121. 6. Seen from another angle, we might say that Pushkar is thought of as “different” insofar as it is a particularly special place where people can come together. The larger point, though, is that in most circumstances the success of tourism in Pushkar is not based on the projection of absolute difference between local and foreigner. We will, however, address the topic of exoticism when dealing with the camel fair in chapter four. 7. Sheldon Pollock has spoken about the Ramayana and Mahabharata as texts that involve discursive mythemes of “othering” and “brothering,” respectively. His treatment of “brothering” is different from mine, especially insofar as the Mahabharata involves a family with actual brothers. Moreover, Pollock takes note of the process by which kin becomes the enemy—that is, the other—rather than what I am focusing on, an assertion of universalism in which others become brothers. You can
168 Notes watch Pollock describe his understanding of “brothering” in this interview: http:// www.youtube.com/watch?v=VXhInNUVZ6U. For another and very different analysis of Indian brotherhood, and how it pertains to the Bollywood classic Amar Akbar Anthony, see Elison et al. 2016. 8. On this dialectical relationship of “inscribing the other” and “inscribing the self ” in the context of Hindu studies, see Cynthia Talbot 1995. Here, Talbot situates her work in Andhra Pradesh, 1323–1650, spanning from early Muslim military presence to their dominance. She looks to Hindu temple inscriptions in Sanskrit and Telugu, and explores the changing ways in which Hindus viewed both themselves and Muslims. She sees these two intertwined processes—of creating an Other, and subsequently developing internal criteria for solidarity—as forming the basis of identity formation. 9. In most instances, Brahma and the lake are thought of as separate entities—between the creator and his creation—but I have also heard the lake referred to as brahma ka rup, “a form of Brahma.” 10. Sushila Zeitlyn 1986 notes in greater detail a puja that she witnessed and recorded in Pushkar (110–112). 11. The “donation life” refers to the job of the priest/tour guide, in which a person relies on an unsteady income of donations from pilgrims and tourists. Chapter 3 offers an in-depth discussion of this kind of lifestyle. 12. For an in-depth treatment of the meanings of blood in India—and more specifically, blood donation as an instance of religious devotion—see Copeman 2009. On a more recent conversation on blood and religion, see Anidjar’s Blood: A Critique of Christianity (2014), as well as David van Dusen’s critical review of Anidjar (2014). 13. The Hindi word angrez comes from angrezi, which simply refers to the English language, and therefore means “English.” However, it is used for basically any foreigner, and more often than not has an explicit connotation of whiteness. 14. Although this discussion was in Hindi, Pankaj used the English word caste. This relates not only to bilingualism among tour guides but also to the fact that discussions on caste—at least within Pushkar—rarely make use of the term varna. Instead, the English term collapses the differences between varna and jati, rendering it both more amorphous and more broadly applicable. Moreover, this broad applicability means that terms like caste or jati are sometimes used less as a reflection on the caste system than on other divisions in society, such as religion or race. Jati especially can mean simply “type.” 15. Flueckiger 2006: 168. 16. Rajesh’s sentiment is also echoed in realms outside of the Hindu fold. For example, take this popular slogan in the poster art of Shirdi Sai Baba: sab ka malik ek (“everyone’s Lord is one”). Neither solely Hindu nor Muslim, Sai Baba is believed to guide his followers towards a vision of “spiritual unity” beyond perceived borders (McLain 2011: 43). Such appeals are owned by no community, and thus might be more broadly considered “South Asian.” One could, of course, make the argument that such appeals to “spiritual unity” are not specifically South Asian but more generically human. This is a possibility, but here I am trying to make a point about the exceptional porousness of religious ideas within the context of South Asia. On
notes 169 ambiguity between Hindu and Muslim borders, as well as the idea of “South Asian” as a useful descriptor, see Bellamy 2011. 17. Lutgendorf 1991: 363. 18. See Jones 1976; Mitter 1977; Pennington 2005; Adcock 2014. 19. It is important to emphasize the productive and creative aspects of what could be identified as a reactionary appeal to tradition. Vasudha Dalmia 1997 compellingly argues that although reformulations among traditionalists were less noticeable than those presented by various reform groups, they nevertheless reflected important political and social issues of the time. It was here, at the negotiation and construction of tradition, that “the face of modern Hinduism—within which temple and varna [caste] continue to play a prominent role—was finally to be coined” (Dalmia 1997: 4). For us, this means that although Christian critique led to Hindu reform, and Hindu reform led to a resurgence of tradition and orthodoxy, this does not reduce sanatana dharma to some third order knee-jerk retreat to the past. Part and parcel of the sanatana dharma movement was its association with “modern organizational formations,” namely the expansion and proliferation of Sanatana Dharma Sabhas (associations) during the latter decades of the 19th century, as well as the promotion of an increasingly codified Hindu education (Zavos 2001: 112). 20. Zavos 2001: 119. 21. Sanatana Dharma: An Elementary Textbook was issued by the Central Hindu College and represented a collaborative effort between Besant and her colleague Bhagavan Das. In the preface to a subsequent edition, however, Das credits Besant for having first drafted the text. See Hawley 2009 (315). We will discuss Besant in greater depth in chapter 5. 22. Hawley 2009 also notes a particularly early instantiation of this nationalist- influenced sanatana dharma: it is a Hindi text, Sanatanadharmamarttanda (“The Sun of the Eternal Religion”), written by Pandit Gurusahay in 1878. 23. Besant 1904: iii. 24. Annie Besant met Helena Blavatsky of the Theosophical Society in 1890, and within a few years Besant became a well-known theosophist herself. Interestingly, for a short time before Besant joined—between 1878 and 1882—the Arya Samaj united with the Theosophical Society. The relationship eventually turned sour, but it is important to note that the theosophical views shaping Annie Besant’s work on sanatana dharma were likely also shaped by the universalism of the Arya Samaj. As such, the Arya Samaj might be said to have a multilayered impact on the historical development of sanatana dharma, originally its foil with regard to issues of image worship and orthodoxy, later its inspiration—or at least part of its inspiration—for adopting a more expansive approach. 25. For a contemporary treatment of sanatana dharma as image worship, and specifically in contrast to the Arya Samaj of today, see Saunders 2011. 26. Vivekananda 1970–1973: v. 6: 183. 27. For other examples of 19th-century universalisms, see Halbfass 1988: 217–246. On universalisms limited to the Indian nation, see Hawley 2009: 328–331. 28. Vivekananda 1970–1973: v. 4: 180.
170 Notes 29. Some scholars—most notably, Paul Hacker—have referred to Vivekananda’s philosophy as “Neo-Vedanta,” a term which I prefer not to use because of the assumption that there exists an older, purer, and more authentic Vedanta. On the term, and how it might or might not apply to Vivekananda, see Halbfass 1995, Hatcher 1999, and De Michelis 2004. 30. I do not want to give the impression that Vivekananda was, himself, always accepting of other religions. In fact, he was extremely critical of Christianity—particularly missionaries in India—and Islam. His tolerance was predicated on the idea that others should also be tolerant. For him, Islam and Christianity held the potential to be tolerant toward others, but more often than not failed to realize that potential (Jones 1998: 238–241). 31. Vivekananda 1970–1973: v. 8: 129. 32. Vivekananda 1970–1973: v. 2: 382–383. 33. Backpackers have told me that the phrase can be seen everywhere in Thailand—on t-shirts and store signs—and that it is considered a classic example of “Tinglish,” a macaronic language of English and Thai. 34. Halbfass 1988: 345–346. 35. See, as an example of the kind of popular writing by non-Indian Hindus in America, the work of Frawley 2010 and Morales 2008. 36. It is fascinating too that Deepak is speaking about sanatana dharma as a religion existing before Hinduism, though he anchors his history in a decidedly Hindu framework, where Brahma creates the world—beginning with Pushkar. In a somewhat similar vein, when Deepak refers to “people from those [other] religions” coming to Pushkar, he notes their interest in doing puja-path, a decidedly Hindu ritual. Indeed, priests often considered puja to be a ritual efficacious for all people, even when framed in explicitly Hindu terms and calling upon explicitly Hindu deities. 37. The missing demographic here are Jews, more specifically Israeli Jews, who have been coming to Pushkar in significant numbers since at least the 1990s. These are young men and women who, after a few years of military service with the Israeli Defense Forces (IDF), backpack across various parts of the world—mostly Latin America, Southeast Asia, and India—in order to unwind. Their presence in Pushkar is often met with distrust from locals, due to the common perception that Israelis are cliquish, rude, frugal, and always on drugs. Their presence was once large enough that it warranted the establishment of a Chabad House on the outskirts of town. My understanding is that the numbers of Israeli tourists have decreased somewhat over the years, though locals are only able to surmise why. For more on the topic of Israeli backpackers, see Noy and Cohen 2005, Maoz 2006. Interestingly, and for no reason that I can determine, Pushkar locals often do not mention Judaism as one of the major religions. There are exceptions to this—like, say, Deepak above—but a large number of my collaborators were fairly unfamiliar with Judaism. Instead, they assume most foreigners to be Christian. 38. Interestingly, water is not universally or inherently casteless in Indian society. Within the village setting in particular, water is a contested substance: water from a well
notes 171 might be denied to Dalits for fear of pollution, and higher caste villagers might not accept food cooked in water from a lower caste person, where they would accept food cooked in oil. In Pushkar, anyone—regardless of caste—can bathe in the lake, though this in no way implies that locals in Pushkar promote a casteless society. Rather, as explained above, the idea that “water has no jati” makes the most sense when we think of jati much more broadly, as indicating religious differences. 39. People in Pushkar seem to prefer the Sanskrit term tattva, but bhuta is also common. 40. See Haberman 2006. 41. For more on the issue of “inclusivism” and its occurrence within the Hindu tradition, see Hacker’s foundational text (1983), Halbfass’ critique of Hacker (1988: 403–418), and Nicholson’s helpful summation (2010). 42. Benjamin 1999b: 684. 43. See Taussig 1993 and Bhabha 1994. 44. This trend has exceptions, of course. For example, Pushkar’s Old Rangji temple is off-limits to foreigners. 45. Van der Veer and Vertovec 1991: 152. 46. See Chakrabarty 2000. 47. Prasad 1998: 9. 48. Appadurai 1996: 188–189. 49. See Arora 2017. 50. This image was initially posted as profile picture. Whereas American Facebook practices (at least in my circles) tend to dictate that people use a picture of themselves—or their children—in their profile picture, this is not the status quo in India. Users in India switch their profile pictures with greater regularity, and they welcome a far larger range of images as possible options. In fact, in 2016—and much to my surprise—an 18-year-old collaborator in Pushkar changed his profile picture on Facebook to a photo of my daughter! 51. See Asad 2003. 52. Bhargava 1998: 1. 53. Admittedly, how secularism becomes enacted in Indian law is a fraught and complicated subject, as explained by Donald Eugene Smith in his India as a Secular State: “[a]major problem is the position of religious personal law in the legal structure of present-day India. That a Hindu, a Muslim, and a Christian, all citizens of the same country, should be governed by different inheritance laws is an anachronism indeed in modern India and diametrically opposed to the fundamental principles of secularism. The Constitution declares that the state must strive for a uniform civil code . . . The conception of the secular state both presupposes a uniform civil law, and requires that the religious beliefs of a minority be respected. Probably 90% of the Indian Muslims feel that their law is of the very essence of Islam. This is the dilemma which must one day be faced” (1963: 497–498). 54. I am not the first to make this claim. Both Talal Asad 2003 and Gil Anidjar 2006 assert that ideas of “religion” and “the secular” are always bound together, and that secularism is actually produced by Christianity. 55. Pratt 1992: 4.
172 Notes 56. At one point, it was au courant in disciplinary circles to speak of tourism as a form of imperialism; see Nash 1977, and Henderson and Weisgrau 2007: xxix. Regardless of one’s position on that particular issue, it is certainly true that economic asymmetries are extraordinarily visible in Pushkar. There is a massive wealth gap between extremely well-off travelers from Europe and North America, and brahmans working on the ghats who make Rs. 1,500 (~$20) on a good week. For more information on the tourism economy in Rajasthan as a whole, see Henderson and Weisgrau 2007: xxxi–xxxiii. 57. Manna is a somewhat difficult word to translate, as it means “believe” but also simply “acknowledge.” Another way of parsing the above phrase is “to acknowledge the existence of all the gods.” Either way, it presents an interesting tension in which locals simultaneously acknowledge the multiplicity of gods while recognizing that God is one. The idea, as I understand it, is that they believe in all of the gods because of the fact that they are all manifestations of a single divine entity. 58. Gold 2013: 308. 59. Pushkar, of course, is not 100% Hindu, nor is Ajmer 100% Muslim. In fact, data from the 2011 census tells us that Ajmer is only 11% Muslim (https://www.census2011.co.in/ census/city/82-ajmer.html). 60. See Currie 1989. 61. It is important to note that the shrine of Moinuddin Chishti in Ajmer may represent an exceptional case for many Hindus in Pushkar, which is to say, Hindus are far more likely to visit that particular shrine than any other small or local mosque in the area. In the beginning of my research, I was surprised to find that several local shopkeepers in Pushkar were not aware of a mosque literally twenty feet from their stores. 62. The imam at Pushkar’s biggest mosque, the Shahi Mosque, told me that the relationship between Muslims and Hindus in the town was good—without tension and with love. Another member of the mosque largely agreed, saying that the relationship was not necessarily one in which the communities mixed, but one that relied on mutual respect. 63. Scanlon 1998: 54. One might even go so far as to apply the term antagonistic tolerance, as described by Robert M. Hayden (2002). Hayden notes that when thinking of shared religious sites in particular, one must be aware of how power relations shift throughout history. Thus a site where “sharing” currently exists may simply be one moment of peace in an otherwise competitive, and possibly violent, history. Pushkar may not be a shared religious site, but Hayden’s work offers an important reminder that brotherly harmony is not without historical change. 64. Brown 2006: 27. Another important term here is pluralism, which entails both the recognition of diversity and the fact that one should do something about accommodating it (Marty 2007: 16). For Shail Mayaram 2005, pluralism expresses the idea of “living together.” It ideally serves to maintain, recognize, and respect difference, whereas the kind of universalism put forward in sanatana dharma involves a more consistent blurring of religious boundaries. 65. Ortegren 2018: 3.
notes 173 66. Sharma 2013: 50. 67. Paranjape 1999: 27. 68. Paranjape 1999: 21. 69. http://vhp.org/organization/org-objective. 70. For a large- scale work aiming to fight against the homogenization of Hindu traditions, see Doniger 2009. 71. Engineer 2010: 171. The exact slogan was actually “hindu, muslim, sikh, isai: hain sab bhai bhai.” For another example of this slogan—and ones like it—in contemporary India, see Snodgrass 2006 (145–146). 72. For the major part of my fieldwork, Pushkar—and Rajasthan more broadly—were Congress-run. In December of 2013, however, Ashok Gehlot (Congress) gave up his position as Chief Minister of Rajasthan to Vasundhara Raje (BJP), and the incumbent MLA (Member of Legislative Assembly) for Pushkar, Naseem Akhtar Insaf (Congress), lost to Suresh Singh Rawat (BJP). In 2014, Sachin Pilot (Congress), the Lok Sabha representative for Ajmer Constituency, lost his seat to Sanwar Lal Jat (BJP). Thus over a relatively short period of time, Rajasthan went from a Congress- dominated government to one controlled by the BJP. I found informants to be very nearly split 50/50 with regard to party affiliation, though some would not volunteer such information. Even more commonly, people would tell me that they voted for “man, not party,” meaning that they would make their decision based on an individual’s merits rather than political affiliation. 73. I am especially indebted to Liane Carlson for this idea.
Chapter 2 1. Translated by N.A. Deshpande 1988 (1), Shrishtikhanda (I.1.1). 2. This chapter was developed from an article published previously in the International Journal of Hindu Studies. See Thomases 2017. 3. The other two lakes are also called Pushkar—madhya or “medium Pushkar” and kanishth or “junior Pushkar”— but they receive very little attention. Medium Pushkar is a small tank off the beaten path and is often without water. Junior Pushkar is also confusingly called Budha Pushkar or “old Pushkar,” which refers to a story in which Aurangzeb, while traveling to Pushkar with intentions of destroying temples there, stopped by junior Pushkar to cool off. Washing in the magical waters, his beard turned white and his face became aged and wrinkled. Becoming temporarily old, and seeing Pushkar’s power, he ordered his army back home. While more popular than medium Pushkar, Budha Pushkar hardly gathers crowds. Both are about five to six miles northeast of the main Pushkar lake. 4. This is very likely a folk etymology. According to MacDonell 1893, the primary definition of pushkara is “blue lotus flower” (166). Other possible etymologies exist too—like pushpakara, referring to Brahma as “one who produces the blue lotus flower”—though the local Hindi guide, called the Pushkar Mahatmya, uses the derivation mentioned in the body of the text.
174 Notes 5. One might also translate this as “king of Pushkar.” On a related note, both Pushkar and Allahabad are referred to as tirthraj by their respective inhabitants, translated as “king of pilgrimage places.” 6. The Brahma temple, which features more prominently in the third chapter, is another significant reason for making the pilgrimage to Pushkar, but it is generally considered less important than the lake. 7. The structure of the chapter should not suggest that I walked around the lake with the cleaning group only once, or that all of the observations and conversations took place solely within the confines of a single circumambulation. This account is a composite of several trips around the lake, taken at different intervals throughout the year. Moreover, many conversations about these environmental efforts—ranging from casual chats to structured and recorded interviews—took place not only leading up to, during, or after cleaning, but also at other times during my research. 8. On the other hand, the source most cited by locals as containing the greatest amount of information is the Padma Purana, a Sanskrit work that is notoriously difficult to date because of its multiple authors; the Purana is estimated to have been composed anywhere between the 4th and 12th centuries (Malik 1993: 405; Wilson 1840: xxi). At 55,000 verses, the text covers a massive range of topics, from stories of the gods to the importance of fasting and pilgrimage. Rocher 1986 notes that the Purana is a loose collection of varied works, as “evidenced by the numerous mahatmyas, stotras, etc., which claim to belong to it” (207–208). The Purana’s first chapter is known both as the Shrishtikhanda (“The Book of Creation”) and the Pushkarakhanda (“The Book of Pushkar”), as it addresses in detail the lake’s greatness (Rocher 1986: 208). The Purana has been rendered into Hindi and made widely available by Gita Press (first published in 1944); I know of at least one copy of this 1,000-page tome that lies waiting in a storage container on Brahm Ghat as easy reference for curiosities or unanswered questions among the brahmans there. 9. Malik 1993 argues that in order to date more confidently the text’s antiquity, further collation of manuscripts is necessary. Thus, based on intertextual analysis of other manuscripts of the period—ones that mention or share parts with the Mahatmya— he suggests a tentative and admittedly unsatisfactory range of composition between the 10th and 17th centuries ce (405–406). Malik has conducted significant research on the text, offering introductory analysis, a critical edition culled from four manuscripts, and a German translation. Central here—and in Malik 1990—is that “the ‘character’ of the pilgrimage centre can best be determined by paying attention to the interaction of different elements rather than laying emphasis on only one aspect” (1990: 203). More specifically, Malik 1993 argues that the Mahatmya builds a homologous relationship between the concept of sacrifice (yajna) and pilgrimage (tirtha), a connection which helps to highlight the importance of Brahma’s role as both protagonist of the text and agent of the sacrifice that renders Pushkar a holy place (3). 10. Within the same genre of “guidebook,” but making a more explicit gesture toward scholarship, is Vipin Behari Goyal’s Tirthraj Pushkar: Insight into the Rural Life of Rajasthan (1997). The book most definitely possesses a devotional flavor—and has a
notes 175 section on “Tourist Information”—but also tries to address various topics on Hindu religion and philosophy, as well as Rajasthani folk art. 11. This is true, too, of the broader genre of mahatmya literature; every pilgrimage place’s mahatmya works to show why that particular place is the best in the world. For further scholarship on this genre, see Bakker 1990; Granoff 1998; Hawley 2009; Lochtefeld 2010. 12. Certeau 1984: 115. 13. Granoff 1998 notes that mahatmya literature, as a genre, tends to ignore the importance of temples or the rituals performed in temples. Instead, they “define the sanctity of the site primarily in terms of the physical site itself, often a mountain, and its natural features, lakes, rivers, and from time to time man-made or divinely made tanks and ponds” (1–2). According to her, this trend suggests the ambivalences of brahmanical traditions toward temple cults. The modern Pushkar Mahatmya underlines this ambivalence, too, as it mentions a number of famous temples but nevertheless maintains the centrality of the lake. 14. Joseph 1994: 32. 15. Tod (1997) also refers to a “sovereign of Mundore” who was cured of “some disorder” by the water in Pushkar, and then excavated the lake there (607). We therefore know that some version of this story has been around since Tod’s publication of Annals and Antiquities of Rajasthan, in 1829. 16. While I am working with the pamphlet entitled Pushkar Mahatmya, it should be noted that the text itself has multiple versions. The outline, structure, and detail depend on the publisher, and even within the same publishing house there are longer and shorter versions. In most instances throughout the book, I combine the varied versions and streamline them for the sake of readability. In those few cases when informants have made their preferences known, I will stick to a particular publisher’s story or narrate in greater detail. 17. Narhar Rao was a king, but the above story is not primarily about power and authority. It also speaks of suffering, devotion, and the search for salvation, all of which constitute more basic features of human, rather than kingly, experience. On a slightly different note, it should also be said that although I am particularly interested in this story because of how it bridges between realms of mythic and mundane, locals narrate the tale as yet another example of Pushkar’s curative powers—which is to say, its ability to relieve suffering. 18. Huxley 1948: 86. 19. Sawhney 1985: 17; Joseph 1994: 167–168. 20. “Pushkar Lake is Most Polluted” 1997: 6. 21. Mathur et al. 2008: 1528. 22. “Large Number of Fish” 2007. 23. For a horrifying video showing the fish in Pushkar Lake as they wash up on the shore, see this YouTube clip from September 8, 2008: http://www.youtube.com/ watch?v=LpPkscnUvGI. 24. “Sewer Water” 2011. 25. See Cunningham et al. 1998 and Pepper 1996.
176 Notes 26. Notably, Tomalin (2004) argues that there is a difference between ideas of “bio- divinity,” which are undoubtedly prevalent in India, and “religious environmentalism,” which requires active engagement and, she argues, has its roots in 18th-century Europe. I agree with Tomalin that not every instance of bio-divinity leads to environmentalism, but surely there are environmental efforts in India—the case of Pushkar being only one of them—in which people act according to some of the basic precepts of environmentalism. Jain (2011) deconstructs Tomalin’s argument in greater detail (12–15). 27. Chapple 1998: 20. 28. Mahabharata (12.182.14–19), quoted in Chapple 2001: 61–62. 29. Not all philosophical schools posit a view of the world in line with a robust environmentalist attitude. Nelson (1998) offers the example of Advaita Vedanta, a school of thought often assumed to have a “unitive” or “cosmic” view that conveys a “reverence for life” (63). Nelson finds these assumptions misleading, arguing instead that in Advaita Vedanta “value is located in the Self alone. Far from being worthy of reverence, all that is other than the Atman, including nature, is without value” (66). He goes even further, saying that Shankara’s teachings serve as nothing less than an “extreme version of the world-negating, transcendental dualism that supports environmental neglect” (79). While I find Nelson’s work to be largely compelling, it is nevertheless hard to make any definitive statement on how a philosopher would address environmental concerns, when such concerns were no doubt far from the thinker’s mind. Still, Nelson’s conclusion problematizes any claim that the Hindu tradition possesses some inherent environmental ethic. Rather, there are philosophical concepts that both affirm and reject an ecological worldview, meaning that Hindu environmentalisms exist alongside other stances that are equally Hindu but far less concerned with the condition of the material world. 30. Gadgil and Vartak 1976: 159. Also, see Gold and Gujar 1989; Chandran and Hughes 2000; Jain 2011; Kent 2013. 31. Gadgil and Vartak 1976: 159. 32. Gold and Gujar 1989: 219–220. 33. Gold and Gujar 1989: 225. 34. Of course, it is important to recognize that this environmentalism does not necessarily expand outside the boundaries of sacred space. On the contrary, it is likely that areas closest to sacred groves are more deforested because of the grove’s preservation. Similarly, the fact that people in Pushkar care about pollution at their lake does not imply that they pick up trash anywhere else. 35. Alley 1998: 313. Of course, there are exceptions to this tendency, perhaps most notable of which is Veer Bhadra Mishra. As chief priest of the Sankat Mochan temple of Banaras, and Professor of Civil Engineering at Banaras Hindu University, Mishra established the Sankat Mochan Foundation in 1982 with the dual objectives of educating people about the Ganga’s river pollution and of monitoring water quality with reliable data that the government was consistently unable to collect (Ahmed 1990: 44). Here he is, speaking on the impetus to establish the Foundation: “One day [in 1975] I had to choose a spot where I could take a dip in Gangaji. It was a
notes 177
36.
37. 38. 39. 40.
41. 42.
43. 44. 45. 46. 47. 48.
very painful realization, but not a difficult one to make for I saw raw sewage floating on the surface of the river and dead bodies etc. I started talking and writing articles in newspapers describing the increasing levels of pollution of the Ganga and their effects on Banaras and Banarasis. At first people thought I was crazy—didn’t I have enough work to do at the temple and at BHU they asked, besides, how could Gangaji be polluted” (King 2005: 151). Even after Mishra’s death in 2013, the Sankat Mochan Foundation persists, Facebook page and all. With grassroots support and financial assistance from within and outside of the subcontinent, the people at Sankat Mochan continue on their mission. Haberman 2006: 134. Haberman also notes, however, that there are several differing opinions on the pollution of the Yamuna, ranging from wholesale denial to more serious engagement (134–140). Alley 1998: 312–313. Alley 2000: 374. Gandhi 2000. In a similar vein, Joseph 2013 cites a community activist who referred to the lake as nabalik, meaning a legal minor: “Originating in the Rajasthan Tenancy Act 1955 (Section 46(3)), the concept of nabalik referred to the legal position of a temple deity as a perpetual minor who functioned as a juristic person through a guardian, like a temple priest. In other words, the lake was a minor for whom local Brahmins, as the ritual specialists, were self-appointed guardians” (118). While I never heard this argument over the course of my fieldwork, it has been used with success in court cases across the country (Venkatesan 2010). For Joseph 2013, this “spirit of guardianship” was evident in people’s concern for the physical purity of Pushkar-raj (118). Lutgendorf 1991: 371. “Ritualization” is not Bell’s invention, though I am indebted to her work in particular; for a treatment of her predecessors, see Bell 1992: 88–89. And indeed, the conversation about ritual is far from over. For more recent treatments of the topic, see Mahmood 2005 and Seligman et al. 2008. I should be clear, too, that I am not arguing whether or not Mukesh’s group would consider what they do ritualization, though they do make the claim that their routine combines different activities into one. As such, they recognize the newness of their efforts. My theoretical language, then, is intended to invite cross-cultural comparisons in which environmentalism and ritualization might be coupled. See Goody 1961; Rappaport 1979; Tambiah 1979; Grimes 1982; Smith 1987. Bell 1992: 74. See Bourdieu 1990. Smith 1987: 105. Caillois 1959: 20. On Bakr Eid, when Muslims are supposed to partake of a goat sacrifice and meal, they leave Pushkar and head to surrounding villages or Ajmer. An exception to Pushkar’s strict vegetarianism is the availability of eggs in a few hotels and restaurants. Such items are rarely—if ever—written on the menu. I did speak with low-caste Hindus who worked in Pushkar and who ate meat, but they lived outside of town. I assume
178 Notes that there are people who live within the borders of Pushkar and eat meat at their homes, but I am certain that very few would advertise that fact. 49. Berry 1999: 16. 50. Apparently, the mugger crocodile is a particularly broad-snouted crocodile, giving it the appearance of an alligator. 51. Rajputana Gazetteer, Vol. 2. 1879: 70. 52. Knighton 1881: 843. 53. Occasionally, there are circumstances where reverence for animals can—however peripherally—contribute to environmental degradation. We see this, for example, when pilgrims distribute too much bird seed around the lake. The seeds are sometimes swept into the lake itself or, more often than not, are left there and help to attract monkeys and cows. Indeed, cows are often seen licking seeds off of the ground, and their wanderings on the ghats subsequently result in significant quantities of cow dung being deposited by the lake’s shore. Some of the dung is washed into the lake, which creates an explosive growth of algae and further depletes the water of oxygen. Cows, of course, are considered sacred, and it is thus very difficult to restrict their wanderings. My informants would scrape cow dung up from the ghats and throw it away. They never expressed any concerns about cows, and thus this possible disconnect—between reverence for animals and lake pollution—never became a topic of conversation. 54. See Zeitlyn 1986. 55. For scholarship that offers an expansive approach to the topic of giving, see Bornstein 2012 and Copeman 2009. 56. Maza sometimes overlaps with another favorite word of the easygoing and carefree: mast. Mast indicates yet another collection of adjectives, from “intoxicated” and “overjoyed,” to “passionate” and “lustful.” For an in-depth analysis of this affective orientation, see Lynch 1990. 57. Haberman (2006) deals with the topic of seva, and specifically its connection with environmental efforts, throughout his book. 58. Lucia 2014: 193. 59. This type of religion-inspired social service is, of course, not at all limited to the Hindu world. Seva is an absolutely constitutive aspect of Sikh religiosity. Beyond the boundaries of South Asia, too, we have other instances of seva-like practices. Take, for example, the Social Gospel movement of early 20th-century North America, which sought to create the “Kingdom of God” on Earth and thought to do so through addressing issues of social justice: among others, crime, poverty, and alcoholism. See White and Hopkins 1976. 60. The Tirthayatraparvan is a section of the Mahabharata’s third book, the Vanaparvan (“The Forest Book”). 61. Mahabharata, Vol. 1 & 2. (translated by van Buitenen) 1975: 374. According to Eck 2012, it is “appropriate” that the pilgrimage route described in the Mahabharata “begins at the beginning, with the Lotus Pond of the creator” (71). Bhardwaj 1973 finds Pushkar’s leading position more than just appropriate. He suggests that the town “was perhaps the most prominent place of pilgrimage in the entire list of places
notes 179 supplied by the epic” and thus a textual indication of Brahma and Pushkar’s increased importance in the past (41). As far as I have seen, however, there is no concrete evidence of Pushkar’s preeminence centuries ago; there are no doubt different criteria by which the designation of “most prominent place of pilgrimage” might be attached, but one important criterion—namely, information regarding the number of pilgrims who visited Pushkar in the past—is unknowable. 62. Mahabharata, Vol. 1 & 2. (translated by van Buitenen) 1975: 374. This is the original Sanskrit: dushkaram pushkaram gantum dushkaram pushkare tapah dushkaram pushkare danam vastum chaiva sudushkaram (III.80.58) 63. Sudhabhay (also called Gaya) is well known across Rajasthan as a place to worship one’s ancestors. A few times a year, when a Tuesday coincides with the fourth day of a lunar month in its waxing fortnight—called chauth mangalvar—thousands of pilgrims come to the pond. With the help of brahmans there, pilgrims perform a number of rituals, from commemorative food offerings for deceased ancestors (pindadan) to healing those possessed by the ghosts of unhappy family members. Brahmans at Sudhabhay are explicit about the fact that while mental illness and insanity require medical treatment, possessions must be met instead with a certain degree of faith. This faith involves among other things a reliance on the miraculous properties of the water there. A priest splashes water—sometimes quite violently— into the possessed person’s face while she sits mute and shaking. The priest yells “bol! bol!” (Speak! Speak!) to the ghost inside, hoping he might ascertain its name and nature. After some coaxing, the ghost agrees to leave the host, whom the brahman then leads into the pond. The possessed is purified, and the possessing ancestor is freed. For a more detailed analysis of the complex rituals associated with possession and ghosts, see Gold 1988. 64. Prasad means “gift” or “gracious gift,” though in practice it corresponds to the food that is offered to a deity and subsequently given to devotees. It is, in utter seriousness, divine leftovers. With regard to Tinku’s statement, the idea of leftovers should not be excluded from the range of possible meanings. See Pinkney 2013. 65. Although popular among young brahman men, the idea is not at all a new one. In the Mahabharata’s third book, there is a well-known dialogue between a Yaksha and Yudhishthira, in which Yudhishthira explains that a person becomes a brahman not because of birth but due to strength of character. 66. See Wadley 1994. 67. In chapter 3, we will encounter a different situation—outside the realm of ritualized environmentalism—in which brahmans face criticism from their own caste community because of certain acts believed to be defiling. If anything, this further highlights the unique circumstances behind cleaning Pushkar lake. 68. In this quotation, our priest is specifically referring to brahmans and their duties. When he says, “this lake is ours,” he is making an implicit claim about brahmanical ownership of the lake. Here, cleaning the lake becomes a duty fulfilled especially by brahmans. This raises another interesting question about the caste makeup of
180 Notes our cleaning group. Over the course of my fieldwork, I did not meet a single non- brahman in the group, though cleaners claimed that they often had non-brahman members with them, and boasted on several occasion that a Muslim man cleaned, too. I never actually met these purported people, but continue to believe many members of the group to be trustworthy. Thus, earlier I referred to the group as “mostly brahmans,” though in my experience it was entirely composed of brahmans. 69. Bell 1992: 74.
Chapter 3 1. “Householders” are commonly contrasted with renouncers, the latter being people who have left behind family and possessions in order to pursue their spiritual goals with singular focus. Householders pursue religious goals as well, but do so within the context of marriage, family life, and the home. As Gavin Flood adds, “the distinction between practical religion and religion as soteriology, between appeasement and mysticism, is expressed at the social level in the figures of the householder, who maintains his family and performs his ritual obligations, and the renouncer who abandons social life, performs his own funeral and seeks final release” (1996: 13). 2. This story is a composite of the one published in the Pushkar Mahatmya, and told by different people throughout town. This rendering is a fairly brief version, but includes the details most essential to the storyline. 3. See Bailey 1983. Malik (1993) disagrees with Bailey, placing the decline of Brahma worship at the 16th century (398–399). For other work on Brahma worship, see Bhattacharya 1969 and Mishra 1999. 4. Wilson 1861: 3–4. 5. In modern Hinduism’s pan-Indian manifestations, Sarasvati is considered Brahma’s consort. In contemporary Pushkar, however, as well as in many colonial writings surrounding Brahma, Sarasvati is his daughter and Savitri his wife. There is a popular story about Sarasvati told in Pushkar, and it explains why Brahma has four heads: once, after Brahma created Sarasvati, he quickly became obsessed by her beauty. Sarasvati attempted to escape the glances of her potentially incestuous father, but he grew new heads—four in the cardinal directions and one on top—for the sole purpose of keeping an eye on her. Seeing this all happen, Shiva became angered by the creator’s immodest behavior and chopped off Brahma’s fifth head, which rested above the others. 6. Wilson 1861: 241. 7. Crooke 1968: 1. At the same time, Crooke is quick to point out that Hinduism is not alone in this regard, as Tuscan Catholics, too, dabble in “heathenism” (1968: 2). In fact, he sees the development of religion as following a particular pattern, with neither Christianity nor Hinduism escaping its effects. 8. Crooke 1968: 2. Crooke does mention Pushkar in greater detail when discussing sacred lakes, though it is difficult to know whether he actually traveled there. 9. Doniger 2005: 1024.
notes 181 10. Doniger 2005: 1024. 11. Mishra 1999: 47. 12. Mishra 1999: 47. 13. Interestingly, Aukland (2016a) also frames an exploration of tourism with a story of a deity’s curse. This is a story in which Krishna cursed “the current age of decay (kaliyug), declaring that children will die young while their parents and grandparents will live on” (1933). The solution to the curse, Aukland explains, “necessarily involved financial contributions” from pilgrims (1933). 14. Eliade 1957. 15. Let me add, to make things more confusing, that while this chapter focuses on pandas, as well as pandas who are also pujaris, it does not attend to pujaris who are not pandas. The central focus, then, is on pilgrimage priests. 16. Van der Veer 1988: 206. 17. Lochtefeld 2010: 124–125. 18. Parry 1994: 98. 19. See van der Veer 1988. Van der Veer spends considerable time on the relationship between pilgrimage priest and client, and goes into much greater detail on the payment of gifts. The following passage explains how payments of grain were given with regard to the pilgrimage center of Ayodhya: “Moreover, often a gift was and is given in the pilgrimage centre in the form of a promise, namely that a panda may come at harvest time to take a part of the grain heap, the traditional form of jajmani payment. In this way, the panda may come every year to collect his share” (242). 20. Aukland 2016a: 1964–1965. 21. This is not to say that pilgrimage was at one point exclusively a religious event and entailed no secular pleasures. Rather, my argument is that notions of “vacation” and “pilgrimage” are now more entwined than ever. Moreover, with developments in modern India—and especially those resulting from liberalization—pilgrimage places have become sites of the global marketplace. See Aukland 2016b. 22. Zeitlyn 1986: 56. 23. Gold 1988: 212. 24. Lynch 1990: 108. 25. Joseph 2007: 210. 26. These options are demonstrably worse than having a group of committed clients. Freelancing demands a certain scrappiness that can demoralize and sometimes much worse. We will address these issues later in the chapter. 27. South Indian tourists can provide obstacles too, as knowledge of Dravidian languages among guides is far weaker than that of English. Still, this particular lack is rarely considered as having the same impact as not knowing English. In fact, the southern states are far enough away that the type of people who come from, say, Tamil Nadu tend to be fairly well-off and fairly educated, often to the extent that they can speak either Hindi or English or both; in the event that there are poorer pilgrims without knowledge of a non-Dravidian language, tour guides are less concerned about losing business, because of the fact that such clients lack the kind of capital that foreigners
182 Notes have. Missing out on this type of financial opportunity is simply not worth the effort of learning another language. 28. Benjamin 1968: 79. 29. It is not the case, of course, that “God” is an exclusively Christian term, though priests in Pushkar tend to assume that foreign tourists are Christian, as I have mentioned already. 30. I once asked a guide if he talked to Hindu tourists and pilgrims about the G.O.D. concept. He explained that he did not, because of the fact that they already understood what the trimurti was. Still, on a few occasions I did hear a tour guide talking to Hindu tourists about G.O.D. 31. The Brahma Kumari movement has no explicit affiliation with Pushkar or Brahma the Creator, but rather was founded by a man named “Brahma Baba.” For a very brief introduction to this under-studied community, see Chryssides and Wilkins 2006, and for richer analysis, see Babb 1986. 32. Tom Gubler has compiled an exhaustive collection of Prem Rawat’s teachings on his website, which also has a section on G.O.D.: http://www.prem-rawat-bio.org/ teachings/g-o-d.html. The link to Rawat’s Hunter College lecture is here: http:// www.prem-rawat-bio.org/dlm_pubs/elanvital/1977_0102/gmj_ponceofpeace.html. 33. “Internet Users in India to Reach 627 million in 2019: Report” 2019. 34. Malik 1990: 193. 35. More specifically, they are a small group of sadhus of the Dashnami Puri lineage. Malik (1990) relates this to the defeat of the Gurjara rulers of Pushkar in 1157 ce at the hands of the Dashnami’s warrior subgroup, the Naga Sannyasis, resulting in their installment at the Brahma temple (193). This means, oddly, that here we have a temple dedicated to Brahma, but the founder of which is associated with Shaivism and the priests of which are devotees to Shiva. I asked two of the permanent sadhus about this peculiarity—perhaps even a conflict of interest—but neither seemed to be concerned. In general, of the five or so sadhus who regularly lived in the temple, most were extremely private people, even to the extent that many of my questions were left unanswered. The two who were most responsive to my presence in the temple were extremely happy to chat about the weather or any number of mundane topics, but less so when it came to philosophical matters. 36. Sometimes, the sadhus do have householder assistants who help with the ritual process. These assistants are always men and always brahman. Still, the ideal is that sadhus alone have ritual authority over the Brahma temple. 37. The sadhus, for their part, take very little interest in Pushkar—or its happenings— outside of the Brahma temple. Even though they reside in one of Pushkar’s biggest attractions, they have little to do with the larger tourism industry. These sadhus spoke very little English and had no real interest in the comparative rhetoric of the priests and guides. They did not speak against tourists, but seemed to engage in a world where tourism was largely irrelevant. 38. Svadhu is a play on the noun svad, which means “taste,” “relish,” or “flavor.” DeNapoli 2014 also notes that she would often hear “householders and sadhus refer to greedy sadhus in a derogatory manner as ‘svadhus’ ” (334, note 9).
notes 183 39. Financially, it no doubt benefits brahmans to maintain the importance of the lake— and a puja at the lake—over and above the Brahma temple. But there seems to be little at stake for sadhus who agree with this idea. Their financial gain is in the steady accumulation of coins and small bills from the droves of pilgrims and tourists who enter and receive darshan, and these people come and donate regardless of their ritual duties at the lake. Said differently, while nearly every pilgrim will go to the lake, and nearly that same number will go to the temple, not everyone will actually pay for a puja by the ghats. So fewer pilgrims pay more money for puja, whereas a greater number of pilgrims offer much smaller donations at the temple. Thus, brahmans have to try harder to prove their importance, while the sadhus essentially sit and watch the donations come in. 40. Hawley 1981: 30. 41. The dependency that locals feel toward pilgrims and tourists is even further amplified by the fact that both domestic and international tourism are seasonal. Depending on whom you ask, Pushkar’s season lasts anywhere from seven to nine months (with May, June, and July decidedly in the off-season). Most visitors come around the time of the camel fair, in October and November, which serves as the true inauguration of the season. We will talk more about the fair in the next chapter, but for now let me simply say that the fair excites locals about their potential profits and thus creates an atmosphere that is sometimes very charged—as in, before a storm. 42. On one occasion early in my fieldwork, a brahman man stopped me because my mauli was tattered and faded. I told him that I had done a puja in Pushkar a few weeks before—which was true—but he called me a liar, saying that I had surely gotten it somewhere else. 43. See Joseph 1994: 114 and Gladstone 2005: 189. 44. Gold 1988: 275. 45. Jacobsen 2013: 79. 46. Jacobsen 2013: 79. 47. Aukland 2016a: 1949. I should note, too, that even outside of the context of pilgrimage the accumulation of wealth and prosperity (artha) is generally considered a legitimate goal in life, and—along with dharma (righteousness, duty), kama (love, sensual pleasure), and moksha (spiritual liberation)—is one of the four principal objects of human striving (purushartha). My informants did not refer to artha, but I describe it here because of its importance in subcontinental philosophy. 48. Gold 1988: 263. 49. Parry 1994: 121. 50. Salazar 2012: 864. 51. Vogler 2002: 625. 52. See Said 1978. 53. See Fox 1989. 54. A few tourists did, in fact, see beyond these Orientalist stereotypes and try to contextualize the relationship between money and religion. Roger, a retiree from Canada, thought that the massive wealth gap between tourists and locals was sufficient to make an unhealthy economic climate with really no one to blame. He added that
184 Notes sometimes a job is just that: “in my town, people have to chop wood; here, they have to do puja on the lake.” Similarly, a traveler by the name of Daniel saw at least some connection between tithing in his native churches in Germany and the brahmanical practice of collecting dan; as he put it, “religion isn’t free in Germany either.” Daniel nevertheless expressed some discomfort in directly paying a priest for his services, even with the recognition that the German model—in which the priest’s salary comes from church donations—amounted to the same thing. 55. For an interesting treatment of Yoga and consumerism in the United States, see Jain 2015. 56. http://www.lonelyplanet.com/india/rajasthan/pushkar. 57. http://wikitravel.org/en/Pushkar. 58. There are two Vedic schools in Pushkar, one part-time, the other full-time, both offering rigorous education in recitation and the ritual process. Chapter 5 will discuss these schools in greater detail. 59. There is question as to how many people outside of the Trust really expect it to do the things that they claim. Pushkar’s other main Trust is that of the Brahma Temple, which one informant portrayed with this clever rhyme: “the Trust is bhrasht” (the Trust is corrupt). Given locals’ general feelings about how power corrupts, it seems doubtful that most ever expected the Pushkar Priest Association Trust to do any substantial charity work. 60. Milton 2007: 19. 61. Zeitlyn 1986: 166–167. 62. Jeffrey 2010: 9. 63. A major exception here are those people designated as from “the creamy layer,” which refers to OBCs of a particularly high income. Wealthy OBCs thus are excluded from the reservation system. 64. Beattie 2008: 63.
Chapter 4 1. This is slightly confusing, I know, because many locals consider Pushkar to be heaven for the rest of the year, too. But at this time, the heavenly realm is thought to descend physically onto the earthly plane; Pushkar becomes a doorway to the divine— literally, rather than rhetorically—and pilgrims have access to a power otherwise closed off from human experience. 2. The formal, government-authorized title of the mela is the “Pushkar Fair,” almost always in capitals. In Hindi, locals will often refer to it simply as the mela, or when talking about it with more specificity will distinguish between the dharmik mela, or “religious fair,” and the pashu mela, or “animal/livestock fair.” 3. For further consideration of Rajasthan and the construction of images and identities therein, see Schomer et al. 1994. 4. It is important to note that Joseph (1994) also discusses the marketing of the camel fair, and sees color as an important feature of that marketing (261–264). I more
notes 185
5. 6.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
16. 17. 18. 19. 20. 21.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
explicitly focus on color, where she sees it as part of an assemblage alongside keys words like “festive” and “traditional.” See Taussig 2009. Prabhakar (1972) notes that “even in the records of Emperor Jahangir’s time [r. 1605– 1627], we come across references to a cattle fair at Pushkar being one of the biggest cattle fair in the [sic] north western India” (48). This suggests that the camel fair has been around for several centuries. Unfortunately, Prabhakar does not offer any further detail than what I have quoted here. We do have several references to the fair in the colonial record. These are mostly small newspaper notices—usually no longer than a paragraph—in which the dates and conditions of the mela were listed. In the event of a cholera outbreak, readers were urged not to visit. Of long-form journalism preceding 1960, I have found two articles covering the fair: an article entitled “Fair at Pokhur,” in the Asiatic Journal of July 1824 (Bull), and William Knighton’s “Religious Fairs in India,” published by The Nineteenth Century: A Monthly Review, in May of 1881. Markham 1969: B2. Simons 1973: E1. Berney 1986: E1. Berney 1986: E1. Berney 1986: E1+E8. “A Fair to Remember” 1987: A1. Taussig 2009: 40–41. Taussig 2009: 9. I take “safe in your whiteness” to refer to the color of walls, though there is question here as to whether Taussig’s imagined reader is of mostly white—read “Western” or European—ancestry. Taussig 2009: 18. Frow 1991: 150. Novetzke 2008: 160. Binford 1976: 131. Hawley and Juergensmeyer 2004: 134. White and saffron symbolize other things, too, and in fact, depending on where you are or whom you ask, you are likely to hear a huge range of color associations. Color symbolism in India is, in my experience, nearly exhaustive. “Satrangi Sanskriti ki Jhalak” 2012: 6. “Desi-Videshi” 2013: 2. “Retile Dhoron men” 2013: 14. “Rangin Hoga Mele ka Nazara” 2013: 2. See Markham 1969: B2 and Suraiya 1990: 25. Raj (2006) claims to have pioneered the Spiritual Walk in 2005. That year, he planned and organized the fair as the Mela Magistrate. This particular Spiritual Walk was in 2013. I am reminded of Richard Davis’ work on the Hindu right’s procession to Ayodhya in 1990, called the Rath Yatra. Davis (2005) notes that certain well-off informants
186 Notes from Delhi dismissed the procession as “Toyota Hinduism” (29). In Pushkar, though, friends and informants seemed excited by their Spiritual Walk, even with low- budget decorations and minus Bollywood special effects. For an excellent volume on processions in South Asian religion, see Jacobsen 2008. 30. This is the Hindi original: manav dharma sabse bara hai. manushya pahale hai, dharma, sampraday bad men. manav seva se jivan ka kalyan hota hai. 31. Lubin 2001: 379. 32. See Abdullah 2009. 33. “Adhyatma ke Rang, Sanskritiyon ka Milan” 2012: 10. 34. See Taussig 2009: 26. 35. See Pratt 1992: 6. 36. Barua 1994: 28. 37. See Larsen 2005; Thompson 2006; Hoelscher 2008; Robinson and Picard 2009. 38. There is one truly notable exception to the rule, and that is Brahma’s Pushkar (2005), a really wonderful coffee-table book with photos by Rajan Kapoor and text by Aman Nath. Nath’s analysis may perhaps be more devotional in orientation, but the book is thoroughly researched and well written. In the beginning of my research especially, it was a valuable resource. 39. Barua 1994: 58. 40. Pandey 2004: 72. 41. See Urry 1990. 42. Urry 1990: 1. 43. See Crawshaw and Urry 1997. 44. This is not so say that this particular sadhu was upset or felt constrained by the photographic gaze. Obviously, it was a way he could be seen, impress people with his skill set, and make some money. I simply want to point out that a part of this man’s day—and probably a substantial part of his experience at the mela—was shaped by the presence of photography. 45. See Maoz 2006. 46. Maoz 2006: 222. 47. Maoz 2006: 229. 48. Certainly not every tourist was scandalized by the idea of having his or her picture taken, and in those cases the issue would likely not have come up in conversation. Still, the sheer number of people who expressed this concern to me—and often without my asking—makes it noteworthy.
Chapter 5 1. Shanti is a word in both Sanskrit and Hindi (as well as in Assamese, Bengali, Gujarati, Marathi, Nepali, Punjabi, Sindhi, and Telugu). Although it is a noun, Hindi speakers seem nevertheless happy to use it as an adjective. A question like “how was your morning” could receive the one-word reply, “shanti.” Still, many will also say that shanti milti hai, or “peace can be found [here],” which utilizes shanti as a noun.
notes 187 2. Shanti has become somewhat of a buzzword for international tourists, too. This is especially true for the backpacking types who escape from that other India over the hills—the India of urban jungles like Ajmer, Jaipur, and Delhi—and who find themselves lounging about in Pushkar’s many cafés, reading books and drinking chai and smoking spliffs. These folks often relax in Pushkar for a number of days, and the word that comes to describe their stay, almost inevitably, is “shanti.” A British backpacker once relayed to me this contagious nature of shanti as he self-deprecatingly confessed his reliance on the word after only a week in town. He had probably heard the word before, popping up, as it does, in places ranging from Madonna lyrics to T.S. Eliot’s “The Wasteland.” But before coming to Pushkar, he had never actually used it in a sentence and now had trouble talking about his recent experiences without simply saying: “shanti.” 3. MacDonell 1893: 311. 4. Chand 1959: 333–334. Chand’s translation departs, at times, from the original Sanskrit. The following is a more precise translation, from Caley Smith (personal communication): “Heaven: pacification, the atmosphere: pacification, the Earth: pacification, the waters: pacification, the herbs: pacification, the forest lords [trees]: pacification, the all-gods: pacification, the sacred composition: pacification, the whole (world): pacification. Pacification (is) only pacification. That one, pacification, come to me!” The difference in the two translations is, in part, due to the fact that, according to Smith, scholars do not really know what shanti may have meant in early Vedic ritual. His gloss is “pacification” or “submission,” rather than “peace.” Still, I use Chand’s translation because it more closely aligns with what people in Pushkar think when reciting this passage. 5. Gonda 1963: 247. For an analysis of the scholarly repercussions of aligning mantra with “magic,” see Burchett 2008. 6. Gonda 1963: 272.There has been considerable scholarly discussion on the meaning— and according to some, meaninglessness—of mantras. The primary proponent of the notion that mantras are primarily related to sound and only secondarily related to meaning is Staal 1988. For a helpful synopsis of this debate, see Patton 2005: 60–65. 7. The philosophically accurate terminology here is akasha, which can be translated as “space,” “sky,” “ether,” or “atmosphere.” 8. With a helpful analogy, Doniger (2009) notes that it “makes no more sense to ‘read’ the Veda” than it does “to read the score of a Brahms symphony and never hear it” (106). Staal 2008 makes a similar point here: “The Vedas are often regarded as abstract and mysterious sacred books. If there is one thing the Vedas are not, it is books: they are oral compositions in a language that was used for ordinary communication; and were handed down by word of mouth like that language itself ” (xv). Nevertheless, on the question of recitation, and specifically audible recitation, there are contexts in which a mantra spoken aloud is considered less desirable than the whispered or silent utterance. Here is Padoux (1989) on the subject: “One should add that, since the Vedic period, in spite of the superiority of the spoken word, the highest and most efficacious form of that word was not the loudest or most intense but, on the contrary, the most silent and subtle—the inner utterance, the purely mental one”
188 Notes (297). While Padoux speaks from expertise in the textual record, I argue that in Pushkar, and specifically in the practical application of generating shanti, public and audible recitation is absolutely essential. 9. See Coward and Goa 2004: 13. 10. At a minimum, students will seek to memorize the Rudrashtadhyayi, which is technically a section of the Shukla Yajur Veda (dedicated to the god Rudra) but which is published and sold on its own as a small pamphlet. 11. Larios 2017: 25. 12. Sarma Sastrigal, whom The Hindu labeled a “crusader for the Vedas,” visited Pushkar in September of 2016 as part of a two-day program to perform a recitation of the Yajur Veda. Sastrigal sees the Veda as providing the solution to a world “shaken by violence”: “No place on earth seems to be safe. One feels helpless hearing about heart rending reports of lives lost in mass carnage and due to personal conflicts. This includes mental violation too, where harsh words make hearts bleed. Dilution in discipline and values is one of the major reasons for this state of affairs for which all of us are responsible . . . The only way to counter the waves of negative energy is to create positive vibrations, and what better method than chant the Vedas” (“Better Way to Chant the Vedas” 2016). 13. In a fascinating article about the use of amplified sound in Vedic rituals performed by Nambudiri brahmans, Gerety (2017) notes a similar consistency in terms of the perceived effects of a particular sacrifice. He notes that among the people with whom he spoke, replies were “remarkably consistent from person to person: ‘the yagam saves the environment. It purifies the atmosphere with sacred fires and mantras. It promotes world peace and harmony.’ ” (11–12). 14. In this regard, I once met a teetotaling brahman who told me that if a person were to gain relief by drinking alcohol, then that too could count as a form of shanti. 15. Beck 1993: 3. 16. See Beck 1993, 2012; Wilke and Moebus 2011; Larios 2017; Gerety 2015, 2017. 17. Gerety (2017) and Larios (2017) have both recently attended to the ethnographic side of Hindu soundscapes, and their work deals with several of the same concepts that I attend to here. 18. Hirschkind 2006: 2 19. Coburn 1984: 446–447. Wilke and Moebus 2011 have helpfully argued that this debate—sound versus meaning—is not a zero-sum game: “Our point is not to say that there is no interest in meaning, but rather that focus on sound is culturally accepted as a legitimate and even preferred mode of reception” (60). 20. For the definitive work on recitation of the Ramcharitmanas, see Lutgendorf 1991. 21. Gerety (2017) too explores these issues, showing how amplification of Vedic rituals can transform “the fenced-in, private practices of an elite group of Brahmins into a performance for public consumption” (5). In Pushkar, the Sundar kand is not at all a “fenced-in, private practice” with onlookers free to come and go as they will, but it is true that amplification expands the recitation’s reach. 22. For a work on the historical resonances of the New Age, and especially the ways in which “energy” came to play an important role in metaphysical worldviews, see
notes 189 Albanese 1999. For an ethnographic account of metaphysical spirituality today, and one which also touches on ideas related to “energy” and “vibrations,” see Bender 2010. 23. The Hindi word this priest used was ham, which technically means “we,” but can, in certain cases or for certain people, be deployed as a kind of royal we, simply meaning “I.” Nor is this use of ham as “I” limited to majestic or lofty registers; it is used by everyday folk, and often depends on local and regional leanings. Still, in this particular conversation, the priest also used the word main, which more commonly means “I,” and for this reason I believe his “ham” to refer to a collective. 24. This interest in science can, at times, align quite explicitly with Hindu nationalism. Nanda 2003 addresses this very alignment: “It might come as a surprise . . . that science has always been at the center of Hindu nationalist revivalism. Hindu nationalists are obsessed with science, in the same way and for the same reasons as ‘creation scientists’ are obsessed with science. They display a desperate urge to ‘prove’ that modern science verifies the metaphysical assumptions of the classical, Vedic Hinduism, and conversely, the sacred books of the Vedas and the Upanishads are simply ‘science by another name’ ” (xiv). Although Nanda’s approach is undoubtedly impassioned, it does not account for the different ways in which Hindu thinking and science entangle beyond those associated with nationalism. For a more thorough treatment of her work, see Cheifer 2015: 220–222. 25. “Ancient Fire Ritual” 2011. 26. “Ancient Fire Ritual” 2011. 27. Cheifer 2015: 211. 28. Brahmavarchas 2011: 148, quoted in Cheifer 2015: 211. In another work of the Gayatri Pariwar, called The Science of Mantra, the connection between mantra, vibrations, and sacred space are made explicit, and in a way almost identical to that of my informants in Pushkar: “The place at which the recitation of the mantra is carried out, certain definite types of vibrations of sounds are constantly in motion. The people living there are able to experience them. There are innumerable holy places even now in India where at one time ancient sages had practiced dedicated worship with mantras . . . At some time, the sages had chanted the mantras for long periods—their vibrations are still strongly pervading the atmosphere there. Not only can these be heard and experienced but the seeker can also benefit through them” (n.d.: 7). 29. Dyczkowski 1992: 19. 30. Beck 1993: 8. 31. See Beck 1993. 32. See Beck 1993: 23–49; Wilke 2013. 33. See Gerety 2015. 34. See Bharati 1970. For a particularly excellent piece making use of Bharati’s idea of the pizza effect, and doing so in the service of exploring the commodification of Tibetan singing bowls, see Joffe 2015. 35. See Milutis 2006: 7 and Enns and Trower 2013: 1. Foxen (2017) offers a wonderful analysis of “ether” and its connections with the Sanskrit concept of “akasha” in her chapter, “Yogis Without Borders.” Much of what Foxen notes about the emergence of
190 Notes ether/akasha within metaphysical thinking can be mapped well onto the discourse of vibrations—with some historical figures and ideas overlapping entirely. 36. Foxen 2017: 59. 37. Trower 2012: 48. 38. Link et al. 2009: 406. 39. Fechner 1882: 52–53. Fechner was surely not the first to relate metaphorically the workings of the human mind with the vibrations of a string instrument. Here is David Hume (1711–1776), the Scottish philosopher, in his A Dissertation on the Passions: “Now, if we consider the human mind, we shall observe, that with regard to the passions, it is not like a wind instrument of music, which, in running over all the notes, immediately loses the sound when the breath ceases; but rather resembles a string-instrument, where, after each stroke, the vibrations still retain some sound, which gradually and insensibly decays” (1854: 191). 40. Trower 2012: 48. Fast-forward many decades, and this borderless body will become the body of the New Age. 41. Milutis 2006: 45. 42. Prothero 1996: 62. Prothero importantly notes that the Theosophical Society was originally founded to “promote the reform of American spiritualism, not the study of Asian religions” (62). Only after the Society “failed to fulfill this original objective did Olcott and Blavatsky begin to cast a collective glance to the East,” and only with that transition did the goal of a Universal Human Brotherhood first emerge (62). Nevertheless, as is evidenced by Blavatsky’s extremely eclectic and Asia-inspired Isis Unveiled, which was published in 1877, this transition started within a year or two of the Society’s founding. 43. Blavatsky and Judge 1893: 79. 44. Blavatsky 1893: 694. 45. Leadbeater 1909: 130–132. 46. Leadbeater 1909: 133. 47. Blavatsky 1877: 114. 48. Blavatsky 1877: 114–115. 49. Foxen 2017: 70. 50. Fuller 2001: 53. 51. “Conversations on Occultism” 1888: 160. 52. Leadbeater 1905: 114–115. 53. Prothero 1996: 63. 54. Pratt 1915: 224. 55. Pratt 1915: 232. 56. Renold 2005: 52. 57. Besant and Das 2002: ix. 58. Besant 1904: 166–167. 59. Besant 1904: i. 60. Besant 1904: ii. 61. Brown 1998: 76. 62. Javadekar 1977–1978: 660–661.
notes 191 63. For more specifics on the five sheaths, see Deussen 1973: 137–140. The following passage provides some textual context: “Brahman is the inmost essence of man. This thought is exhibited in the second part of the Taittiriya Upanishad by the theory (which plays a large part in the later Vedantasara, but not yet in Badarayana and Shankara) of the different coverings (kosa), by which our Self is surrounded, and through which we must break, in order to reach the inmost essence of our nature, and thereby the Brahman” (137). In general, the five sheaths are relevant to Vedanta— and modern yoga—but not widely found in other philosophical traditions. Thanks, to Borayin Larios, for contextualizing these concepts for me. 64. Besant 1904: 192. 65. Besant 1904: 37. Thanks, in particular, to Sthaneshwar Timalsina, for speaking with me about how Sanskrit texts map onto—or, more often, don’t map onto—Besant’s theories. 66. Paranjape 2013: 155. 67. De Michelis 2004: 112. De Michelis notes that it was the Brahmo Samaj’s representative, Protapchandra Mozoomdar, who, in his capacity as member of the Parliament’s selection committee, was able to accept Vivekananda’s application and invite him into the proceedings (112). 68. Foxen 2017: 74. 69. Foxen 2017: 77. 70. De Michelis 2004: 120. 71. Vivekananda 1956: 43–44. 72. Olcott 1900: 407–408. 73. Vivekananda 1956: 37. 74. Besant 1904: 192. 75. De Michelis 2004: 125. 76. Tolstoy explicitly compared Vivekananda and Besant, with the latter receiving a far more negative assessment: “She [Besant] rests on what is weak, what is erroneous, and Vivekananda on what is true.” See Gnatyuk-Danil’chuck 1987: 171. 77. Stavig 2010: 293. 78. Atkinson 1906: 2 79. Lutyens 2005: 165. 80. Lutyens 2005: 165. 81. Yogananda 2000: 132. 82. Yogananda 2000: 134; Foxen 2017: 85. 83. See Kraidy 2005: 118.
Glossary arti: the circling of oil lamps before a sacred image; also, a hymn that praises a particular deity. atma (also, “atman”): soul, self, spirit. Bhagavad Gita (also referred to as the Gita): the “Song of the Lord,” an extremely popular Hindu text that is part of the Mahabharata. Brahma: the creator god; the deity most closely associated with Pushkar. brahman: the priestly class; people responsible for performing Hindu rituals. chakra: a weapon of Vishnu’s, depicted as a spinning disc; in Tantric traditions, one of several energy centers embedded within the body. Dalit: a person who is part of the caste group formerly labeled as “untouchable.” dan: a ritual donation, or the virtue of charity. darshan: auspicious sight; in particular, the exchange of glances between deity and devotee, resulting in a blessing. dharma: duty, religion, righteousness. ghat: a series of steps and landing places that lead to a body of water. guru: a teacher, especially one who offers spiritual guidance. Hanuman: the devoted monkey ally of Rama in the Ramayana; now, a deity widely worshipped. kaliyug: the last of the four ages in the Hindu time cycle, understood as a period of degeneration and immorality. karma: an act, either good or bad, which will eventually bear fruit; also, the general principle that actions have consequences. Krishna: the cowherd god, famed as the advisor of Arjuna in the Bhagavad Gita, as the lover of milkmaidens, and in his childhood, as the butter thief. kurta pajama: men’s traditional wear, consisting of a long collarless shirt (kurta) and lightweight trousers with a drawstring waistband (pajama). Mahabharata: one of the two great Sanskrit epics, along with the Ramayana; attributed to the sage Vyasa, it narrates the struggle between the Pandavas and the Kauravas. mahatmya: a genre of literature meant to extol the greatness of something, often a pilgrimage place or deity. mantra: a sacred utterance or prayer, which has powerful effects.
194 glossary mela: a fair or festival. mudra: a symbolic hand gesture. murti: an image or statue of a deity or person. panda: a pilgrimage priest. Parashar: Pushkar’s largest and most influential brahman subcaste. prana: breath or life force, which pervades the cosmos. prasad: a “gracious gift,” often in the form of food offered to a deity and then returned to the worshipper. puja: worship done to a divine object, image, or person, involving offerings like flowers, fruits, and incense. pujari: a priest who oversees a Hindu temple; also, one who performs pujas, often on the behalf of clientele. Puranas: a body of Sanskrit texts that compile myths, legends, and ritual instruction. Rama (“Ram,” in Hindi): the protagonist and hero of the Ramayana, and an incarnation of Vishnu; also, when uttered as “Ram-Ram,” a greeting and mantra. Ramayana: one of the two great Sanskrit epics, along with the Mahabharata; attributed to the poet Valmiki, it recounts the deeds of Rama. Rig Veda: the first and oldest Veda. sadhu: a holy man or ascetic. satyug: the first of the four ages in the Hindu time cycle, understood as a “golden age” of righteousness. seva: “service,” often in the form of volunteer work and as part of one’s religious practice. Sita: Rama’s wife in the Ramayana. tirth: a pilgrimage place. Vedas (also, as a body of work, “the Veda”): four of the most ancient Sanskrit texts, considered authoritative by many. Yajur Veda: the third Veda, consisting of prose chants that are meant to accompany ritual action. yug: an age or era; there are four such ages or eras, over which society continuously degenerates.
Works Cited Abdullah, Zain. “Sufis on Parade: The Performance of Black, African, and Muslim Identities.” Journal of the American Academy of Religion 77.2 (2009): 199–237. Adcock, C.S. The Limits of Tolerance: Indian Secularism and the Politics of Religious Freedom. Oxford: Oxford University Press, 2014. “Adhyatma ke Rang, Sanskritiyon ka Milan.” Dainik Navajyoti (November 25, 2012): 10. Ahmed, Sara. “Cleaning the River Ganga: Rhetoric and Reality.” Ambio 19.1 (1990): 42–45. Albanese, Catherine L. “The Subtle Energies of Spirit: Explorations in Metaphysical and New Age Spirituality.” Journal of the American Academy of Religion 67.2 (1999): 305–326. Alley, Kelly D. “Idioms of Degeneracy: Assessing Ganga’s Purity and Pollution.” Purifying the Earthly Body of God: Religion and Ecology in Hindu India. Ed. Lance E. Nelson. Albany: SUNY Press, 1998. Alley, Kelly D. “Separate Domains: Hinduism, Politics, and Environmental Pollution.” Hinduism and Ecology: The Intersection of Earth, Sky, and Water. Eds. Christopher K. Chapple and Mary E. Tucker. Cambridge: Harvard University Press, 2000. “Ancient Fire Ritual Has Positive Impact on Environment: Scientists.” The Hindu (June 14, 2011): n.p. Anidjar, Gil. “Secularism.” Critical Inquiry 33 (2006): 52–77. Anidjar, Gil. Blood: A Critique of Christianity. New York: Columbia University Press, 2014. Annals of Tourism Research 19.1 (1992). Appadurai, Arjun. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis University of Minnesota Press, 1996. Appadurai, Arjun, ed. Globalization. Durham: Duke University Press, 2001. Arora, Kim. “India Has the Most FB Users: Report.” The Times of India (July 15, 2017): n.p. Asad, Talal. Formations of the Secular: Christianity, Islam, Modernity. Stanford: Stanford University Press, 2003. Atkinson, William Walker. Thought Vibration: Or, the Law of Attraction in the Thought World. Chicago: New Thought Publishing, 1906. Aukland, Knut. “Krishna’s Curse in the Age of Global Tourism: Hindu Pilgrimage Priests and Their Trade.” Modern Asian Studies 50.6 (2016a): 1932–1965. Aukland, Knut. “Retailing Religion: Guided Tours and Guide Narratives in Hindu Pilgrimage.” Tourist Studies 16.3 (2016b): 237–257. Aukland, Knut. “Pilgrimage Expansion Through Tourism in Contemporary India: The Development and Promotion of a Hindu Pilgrimage Circuit.” Journal of Contemporary Religion 32.2 (2017): 283–298. Babb, Lawrence A. Redemptive Encounters: Three Modern Styles in the Hindu Tradition. Berkeley: University of California Press, 1986. Badone, Ellen, and Sharon R. Roseman, eds. Intersecting Journeys: The Anthropology of Pilgrimage and Tourism. Chicago: University of Illinois Press, 2004. Bailey, Greg. The Mythology of Brahma. New York: Oxford University Press, 1983.
196 Works Cited Bakker, Hans, ed. The History of Sacred Places in India as Reflected in Traditional Literature: Papers on Pilgrimage in South Asia. Leiden: E.J. Brill, 1990. Barua, Shankar. Pushkar. New Delhi: Roli Books, 1994. Baudelaire, Charles. The Painter of Modern Life. Trans. P.E. Charvet. New York: Penguin, 2010. Beattie, John. “Nyoro Myth.” Magic, Witchcraft, and Religion: An Anthropological Study of the Supernatural. Eds. Pamela A. Moro, et al. Boston: McGraw-Hill, 2008. Beck, Guy. Sonic Theology: Hinduism and Sacred Sound. Columbia: University of South Carolina, 1993. Beck, Guy. Sonic Liturgy: Ritual and Music in Hindu Tradition. Columbia: University of South Carolina, 2012. Bell, Catherine. Ritual Theory, Ritual Practice. Oxford: Oxford University Press, 1992. Bellamy, Carla. The Powerful Ephemeral: Everyday Healing in an Ambiguously Islamic Place. Berkeley: University of California Press, 2011. Bender, Courtney. The New Metaphysicals: Spirituality and the American Religious Imagination. Chicago: University of Chicago Press, 2010. Benjamin, Walter. “The Task of the Translator.” Illuminations. Ed. Hannah Arendt. Trans. Harry Zohn. New York: Schocken, 1968. Benjamin, Walter. Charles Baudelaire: A Lyric Poet in the Era of High Capitalism. Trans. Harry Zohn. New York: Verso, 1997. Benjamin, Walter. The Arcades Project. Trans. Howard Eiland and Kevin McLaughlin. Cambridge: Harvard University Press, 1999a. Benjamin, Walter. Selected Writings: Volume 2, Part 2, 1931–1934. Eds. Michael W. Jennings, Howard Eiland, and Gary Smith. Cambridge: Harvard University Press, 1999b. Berney, Louis. “Where Camels are the Main Event.” Washington Post (February 16, 1986): E1. Berry, Thomas. The Great Work: Our Way into the Future. New York: Random House, 1999. Besant, Annie, et al. Sanatana Dharma: An Advanced Textbook of Hindu Religion and Ethics. Benares: Central Hindu College, 1904. Besant, Annie, and Bhagavan Das. Sanatana Dharma: An Elementary Textbook of Hindu Religion and Ethics. Adyar: The Theosophical Publishing House, 2002. “Better Way to Chant the Vedas.” The Hindu (July 21, 2016): n.p. Bhabha, Homi K. The Location of Culture. New York: Routledge, 1994. Bharati, Agehananda. “The Hindu Renaissance and its Apologetic Patterns.” The Journal of Asian Studies 29.2 (1970): 267–287. Bhardwaj, Surinder Mohan. Hindu Places of Pilgrimage in India: A Study in Cultural Geography. Berkeley: University of California Press, 1973. Bhargava, Rajeev. “Introduction.” Secularism and its Critics. Ed. Rajeev Bhargava. Delhi: Oxford University Press, 1998. Bhattacharya, Tarapada. The Cult of Brahma. Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series Office, 1969. Binford, Mira Reym. “Mixing in the Color of Ram of Ranuja: A Folk Pilgrimage to the Grave of a Rajput Hero-Saint.” Hinduism. Ed. Bardwell Smith. Leiden: Brill, 1976. Blavatsky, Helena Petrovna. Isis Unveiled: A Master-key to the Mysteries of Ancient and Modern Science and Technology, Volume 1: Science. New York: J.W. Bouton, 1877.
Works Cited 197 Blavatsky, Helena Petrovna. The Key to Theosophy: Being a Clear Exposition, in the Form of Question and Answer, of the Ethics, Science, and Philosophy for the Study of Which the Theosophical Society Has Been Founded. New York: The Theosophical Publishing Company, 1888. Blavatsky, Helena Petrovna. The Secret Doctrine: The Synthesis of Science, Religion, and Philosophy, Volume 1: Cosmogenesis. London: The Theosophical Publishing Society, 1893. Blavatsky, Helena Petrovna. Studies in Occultism: A Series of Reprints from the Writings of H.P. Blavatsky, No. II. Point Loma: The Aryan Theosophical Press, 1910. Blavatsky, Helena Petrovna, and William Quan Judge. “Occult Vibrations: A Fragment of Conversation with H.P.B. in 1888.” The Path 8.3 (June 1893): 79–81. Bornstein, Erica. Disquieting Gifts: Humanitarianism in New Delhi. Stanford: Stanford University Press, 2012. Bourdieu, Pierre. The Logic of Practice. Stanford: Stanford University Press, 1990. Brahmavarchas, ed. Thought Revolution: A Western Introduction to the Work of Acharya Shriram Sharma. Haridwar: Yugantar Chetna Publications, 2011. Bremer, Thomas S. Blessed With Tourists: The Borderlands of Religion and Tourism in San Antonio. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2004. Brown, C. Mackenzie. The Devi Gita: The Song of the Goddess: A Translation, Annotation, and Commentary. Albany: State University of New York Press, 1998. Brown, Wendy. Regulating Aversion: Tolerance in the Age of Identity and Empire. Princeton: Princeton University Press, 2006. Buck-Morss, Susan. The Dialectics of Seeing: Walter Benjamin and the Arcades Project. Cambridge: MIT Press, 1989. Bull, John. “Fair at Pokhur.” The Asiatic Journal and Monthly Register, Vol. XVIII, July to December, 1824. London: Kingsbury, Parbury, & Allen, 1824: 4–5. Burchett, Patton. “The Magical Language of Mantra.” Journal of the American Academy of Religion 76.4 (2008): 807–843. Callois, Roger. Man and the Sacred. Trans. Meyer Barash. Glencoe: The Free Press, 1959. Case, Margaret H. Seeing Krishna: The Religious World of a Brahman Family in Vrindaban. Oxford: Oxford University Press, 2000. Certeau, Michel de. The Practice of Everyday Life. Berkeley: University of California Press, 1984. Chakrabarty, Dipesh. Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference. Princeton: Princeton University Press, 2000. Chand, Devi. Trans. The Yajur Veda. Hoshiarpur: V.V.R.I. Press, 1959. Chande, M.B. The Police in India. New Delhi: Atlantic, 1997. Chandran, M.D. Subash, and J. Donald Hughes. “Sacred Groves and Conservation: The Comparative History of Traditional Reserves in the Mediterranean Area and in South India.” Environment and History 6.2 (2000): 169–186. Chapple, Christopher. “Toward an Indigenous Indian Environmentalism.” Purifying the Earthly Body of God: Religion and Ecology in Hindu India. Ed. Lance E. Nelson. Albany: SUNY Press, 1998. Chapple, Christopher. “Hinduism and Deep Ecology.” Deep Ecology and World Religions. Eds. David Landis Barnhill and Roger S. Gottlieb. Albany: State University of New York Press, 2001. Cheifer, Daniel. The All World Gayatri Pariwar: Religion, Science, and the Body in Modern India. Diss. Syracuse University, Syracuse, 2015.
198 Works Cited Chidester, David, and Edward T. Linenthal. “Introduction.” American Sacred Space. Eds. David Chidester and Edward T. Linenthal. Bloomington: Indiana University Press, 1995. Chryssides, George D., and Margaret Z. Wilkins. A Reader in New Religious Movements. New York: Continuum, 2006. Clifford, James. Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge: Harvard University Press, 1997. Coburn, Thomas B. “‘Scripture’ in India: Towards a Typology of the Word in Hindu Life.” Journal of the American Academy of Religion 52.3 (1984): 435–459. Cohen, Erik. “Tourism and Religion: A Comparative Perspective.” Contemporary Tourism: Diversity and Change. Amsterdam: Elsevier, 2004. “Conversations on Occultism: Mantrams.” The Path 3.5 (August 1888): 160–163. Copeman, Jacob. Veins of Devotion: Blood Donation and Religious Experience in North India. New Brunswick: Rutgers University Press, 2009. Coward, Harold G., and David J. Goa. Mantra: Hearing the Divine in India and America. New York: Columbia University Press, 2004. Crawshaw, Carol, and John Urry. “Tourism and the Photographic Eye.” Touring Cultures: Transformations of Travel and Theory. Eds. Chris Rojek and John Urry. New York: Routledge, 1997. Crooke, W. The Popular Religion and Folk-Lore of Northern India, Vol. I. Delhi: Munshiram Manoharlal, 1968. Croucher, Sheila L. Globalization and Belonging: The Politics of Identity in a Changing World. Oxford: Rowman & Littlefield, 2004. Cunningham, W.P., et al. Environmental Encyclopedia. London: Gale, 1998. Currie, P.M. The Shrine and Cult of Mu’in al-din Chishti of Ajmer. Delhi: Oxford University Press, 1989. Dalmia, Vasudha. The Nationalization of Hindu Traditions: Bharatendu Harischandra and Nineteenth-Century Banaras. New Delhi: Oxford University Press, 1997. Davis, Richard H. “The Iconography of Rama’s Chariot.” Making India Hindu: Religion, Community, and the Politics of Democracy in India. Ed. David Ludden. New Delhi: Oxford University Press, 2005. De Michelis, Elizabeth. A History of Modern Yoga: Patanjali and Western Esotericism. London: Continuum, 2004. DeNapoli, Antoinette Elizabeth. Real Sadhus Sing to God: Gender, Asceticism, and Vernacular Religion in Rajasthan. Oxford: Oxford University Press, 2014. “Deshi-Videshi Sanskriti ka Sangam.” Dainik Navajyoti (November 12, 2013): 2. Deussen, Paul. The System of the Vedanta. New York: Dover Publications, 1973. Doniger, Wendy. “Brahma.” Encyclopedia of Religion, Second Edition. Ed. Lindsay Jones. Detroit: Thomson Gale, 2005. Doniger, Wendy. The Hindus: An Alternative History. Oxford: Oxford University Press, 2009. Doron, Assa. “Encountering the ‘Other’: Pilgrims, Tourists and Boatmen in the City of Varanasi.” The Australian Journal of Anthropology 16.2 (2005): 157–178. Douglas, Mary. Purity and Danger: An Analysis of the Concepts of Pollution and Taboo. Boston: Routledge & Kegan Paul, 1966. Durkheim, Emile. The Elementary Forms of Religious Life. Trans. Karen E. Fields. New York: The Free Press, 1912.
Works Cited 199 Dyczkowski, Mark S.G. The Stanzas on Vibration: The Spandakarika with Four Commentaries. Albany: State University of New York Press, 1992. Eade, John, and Michael J. Sallnow, eds. Contesting the Sacred: The Anthropology of Pilgrimage. New York: Routledge, 1991. Eck, Diana L. India: A Sacred Geography. New York: Harmony Books, 2012. Eliade, Mircea. The Sacred and the Profane: The Nature of Religion. New York: Harcourt, Brace & World, 1957. Eliade, Mircea. The Quest: History and Meaning in Religion. Chicago, University of Chicago Press, 1969. Elison, William, et al. Amar Akbar Anthony: Bollywood, Brotherhood, and the Nation. Cambridge: Harvard University Press, 2016. Engineer, Asghar Ali. “Secularism in India— A Minority Perspective.” State and Secularism: Perspectives From Asia. Eds. Michael Heng Siam-Heng and Ten Chin Liew. Hackensack: World Scientific Publishing, 2010. Enns, Anthony, and Shelley Trower, eds. Vibratory Modernism. New York: Palgrave Macmillan, 2013. Fallon, S.W. A Dictionary of Hindustani Proverbs. Banaras: Medical Hall Press, 1886. Fechner, Gustav. On Life After Death. Trans. Hugo Wernekke. London: Sampson Low, Marston, Searle, & Rivington, 1882. Feldhaus, Anne. Connected Places: Region, Pilgrimage, and Geographical Imagination in India. New York: Palgrave, 2003. Flood, Gavin. An Introduction to Hinduism. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. Flueckiger, Joyce B. In Amma’s Healing Room: Gender and Vernacular Islam in South India. Bloomington: Indiana University Press, 2006. Fox, Richard G. Gandhian Utopia: Experiments with Culture. Boston: Beacon Press, 1989. Foxen, Anya P. Biography of a Yogi: Paramahansa Yogananda and the Origins of Modern Yoga. New York: Oxford, 2017. Francis, Charles Richard. Sketches of Native Life in India. London: Meldola, Cahn, and Co., 1848. Frawley, David. Universal Hinduism: Towards a New Vision of Sanatana Dharma. New Delhi: Voice of India, 2010. Frow, John. “Tourism and the Semiotics of Nostalgia.” October 57 (1991): 123–151. Fuller, C.J. The Renewal of the Priesthood: Modernity and Traditionalism in a South Indian Temple. Delhi: Oxford University Press, 2003. Fuller, Robert C. Spiritual, but Not Religious: Understanding Unchurched America. New York: Oxford University Press, 2001. Gadgil, Madhav, and V.D. Vartak. “The Sacred Groves of Western Ghats in India.” Economic Botany 30.2 (1976): 152–160. Gandhi, Rajmohan. “Editorial.” Hindustan Times (July 8, 2000): n.p. Ganguly-Scrase, Ruchira, and Timothy J. Scrase. Globalisation and the Middle Classes in India: The Social and Cultural Impact of Neoliberal Reforms. New York: Routledge, 2009. Geertz, Clifford. The Interpretation of Cultures. New York: Basic Books, 1973. Geertz, Clifford. Available Light: Anthropological Reflections on Philosophical Topics. Princeton: Princeton University Press, 2000. Gerety, Finnian M.M. This Whole World is OM: Song, Soteriology, and the Emergence of the Sacred Syllable. Diss. Harvard University, Cambridge, 2015.
200 Works Cited Gerety, Finnian M.M. “The Amplified Sacrifice: Sound, Technology, and Participation in Modern Vedic Ritual.” South Asian History and Culture 8.4 (2017): 560–578. Gladstone, David. From Pilgrimage to Package Tour: Travel and Tourism in the Third World. New York: Routledge, 2005. Gnatyuk- Danil’chuck, A.P. “Tolstoy and Vivekananda” Swami Vivekananda Studies in Soviet Union. Trans. Harish Gupta. Calcutta: Ramakrishna Mission Institute of Culture, 1987. Gold, Ann Grodzins. Fruitful Journeys: The Ways of Rajasthani Pilgrims. Prospect Heights: Waveland Press, 1988. Gold, Ann Grodzins. “Ainn-Bai’s Sarvadharm Yatra: A Mix of Experiences.” Lines in Water: Religious Boundaries in South Asia. Eds. Eliza F. Kent and Tazim R. Kassam. Syracuse: Syracuse University Press, 2013. Gold, Ann Grodzins, and Bhoju Ram Gujar. “Of Gods, Trees and Boundaries: Divine Conservation in Rajasthan.” Asian Folklore Studies 48.2 (1989): 211–229. Gonda, Jan. “The Indian Mantra” Oriens 16 (1963): 244–297. Goody, Jack. “Religion and Ritual: The Definitional Problem.” British Journal of Sociology 12 (1961): 142–164. Goyal, Vipin Behari. Tirthraj Pushkar: Insight into the Rural Life of Rajasthan. Jodhpur: Pearl Sansthan, 1997. Granoff, Phyllis. “Defining Sacred Place: Contest, Compromise, and Priestly Control in Some Mahatmya Texts.” Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute 79.1/4 (1998): 1–27. Grimes, Ronald L. Beginnings in Ritual Studies. Washington D.C.: University Press of America, 1982. Gupta, Vasanti “Sustainable Tourism: Learning from Indian Religious Traditions.” International Journal of Contemporary Hospitality Management 11.2/3 (1999): 91–95. Haberman, David L. Journey through the Twelve Forests: An Encounter with Krishna. New York: Oxford University Press, 1994. Haberman, David L. River of Love in an Age of Pollution: the Yamuna River of Northern India. Berkeley: University of California Press, 2006. Hacker, Paul. Inklusivismus: Eine indische Denkform. Ed. Gerhard Oberhammer. Vienna: University of Vienna, 1983. Halbfass, Wilhelm. India and Europe: An Essay in Understanding. Albany: State University of New York Press, 1988. Halbfass, Wilhelm, ed. Philology and Confrontation: Paul Hacker on Traditional and Modern Vedanta. Albany: State University of New York Press, 1995. Hannerz, Ulf. “Cosmopolitans and Locals in World Culture.” Theory, Culture, Society 7 (1990): 237–251. Hatcher, Brian A. Eclecticism and Modern Hindu Discourse. Oxford: Oxford University Press, 1999. Hawley, John Stratton. “Sanatana Dharma as the Twentieth Century Began: Two Textbooks, Two Languages.” Ancient to Modern: Religion, Power, and Community in India. Eds. Ishita Banerjee-Dube and Saurabh Dube. Delhi: Oxford University Press, 2009. Hawley, John Stratton. “The Bhagavata-Mahatmya in Context.” Patronage and Popularisation, Pilgrimage and Procession: Channels of Transcultural Translation and Transmission in Early Modern South Asia. Ed. Heidi Rika Maria Pauwels. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2009.
Works Cited 201 Hawley John Stratton, in association with Shrivatsa Goswami. At Play with Krishna: Pilgrimage Dramas from Brindavan. Princeton: Princeton University Press, 1981. Hawley, John Stratton, and Mark Juergensmeyer. Songs of the Saints of India. New Delhi: Oxford University Press, 2004. Hayden, Robert M. “Antagonistic Tolerance: Competitive Sharing of Religious Sites in South Asia and the Balkans.” Current Anthropology 43.2 (2002): 205–231. Henderson, Carol E., and Maxine Weisgrau, eds. Raj Rhapsodies: Tourism, Heritage, and the Seduction of History. Burlington: Ashgate Publishing, 2007. Hirschkind, Charles. The Ethical Soundscape: Cassette Sermons and Islamic Counterpublics. New York: Columbia University Press, 2006. Hoelscher, Steven D. Picturing Indians: Photographic Encounters and Tourist Fantasies in H.H. Bennett’s Wisconsin Dells. Madison: University of Wisconsin Press, 2008. Hollinshead, Keith. “Tourism, Hybridity, and Ambiguity: The Relevance of Bhabha’s ‘Third Space’ Cultures.” Journal of Leisure Research 30.1 (1998): 121–156. Hume, David. The Philosophical Works of David Hume, Vol. 4. Boston: Little, Brown and Company, 1854. Huxley, Aldous. Jesting Pilate: The Diary of a Journey. London: Chatto and Windus, 1948. “Internet Users in India to Reach 627 million in 2019: Report.” The Economic Times (March 6, 2019): n.p. Jacobsen, Knut A., ed. South Asian Religions on Display: Religious Processions in South Asia and in the Diaspora. New York: Routledge, 2008. Jacobsen, Knut A. Pilgrimage in the Hindu Tradition: Salvific Space. New York: Routledge, 2013. Jain, Andrea R. Selling Yoga: From Counterculture to Pop Culture. Oxford: Oxford University Press, 2015. Jain, Pankaj. Dharma and Ecology of Hindu Communities. Burlington: Ashgate, 2011. Jamison, Stephanie W. Sacrificed Wife/Sacrificer’s Wife: Women, Ritual, and Hospitality in Ancient India. New York: Oxford University Press, 1996. Javadekar, A.G. “Ascending Scale of the Advaita Vedanta.” Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute. 58/59 (1977–1978): 659–666. Jeffrey, Craig. Time Pass: Youth, Class, and the Politics of Waiting. Stanford: Stanford University Press, 2010. Joffe, Ben. “Tripping on Good Vibrations: Cultural Commodification and Tibetan Singing Bowls.” Savage Minds: Notes and Queries in Anthropology (October 31, 2015), accessed at https://savageminds.org/2015/10/31/tripping-on-good-vibrations- cultural-commodification-and-tibetan-singing-bowls/. Jones, Kenneth W. Arya Dharma: Hindu Consciousness in 19th- Century Punjab. Berkeley: University of California Press, 1976. Jones, Kenneth W. “Two Sanatan Dharma Leaders and Swami Vivekananda: A Comparison.” Swami Vivekananda and the Modernization of Hinduism. Ed. William Radice. Delhi: Oxford University Press, 1998. Joseph, Christina Ann. “Temples, Tourists and the Politics of Exclusion: The Articulation of Sacred Space at the Hindu Pilgrimage Center of Pushkar, India.” Diss. The University of Rochester, Rochester, 1994. Joseph, Christina Ann. “Hindu Nationalism, Community Rhetoric and the Impact of Tourism: the ‘Divine Dilemma’ of Pushkar, Rajasthan.” Raj Rhapsodies: Tourism,
202 Works Cited Heritage, and the Seduction of History. Eds. Carol E. Henderson and Maxine Weisgrau. Hampshire: Ashgate Publishing, 2007. Joseph, Christina Ann. “Towards Community-based Management of Water Resources: A Critical Ethnography of Lake and Groundwater Conservation in Pushkar, India.” Water Co-Management. Eds. Velma I. Grover and Gail Krantzberg. Boca Raton: CRC Press, 2013. Joseph, Christina A., and Anandam P. Kavoori. “Mediated Resistance: Tourism and the Host Community.” Annals of Tourism Research 28.4 (2001): 998–1009. Karve, Irawati. “‘On the Road’: A Maharashtrian Pilgrimage.” Journal of Asian Studies 22.1 (1962): 13–29. Kent, Eliza F. Sacred Groves and Local Gods: Religion and Environmentalism in South India. Oxford: Oxford University Press, 2013. King, Anna S. “The Ganga: Waters of Devotion.” The Intimate Other: Love Divine in Indic Religions. Eds. Anna S. King and John Brockington. Hyderabad: Orient Longman, 2005. Knighton, William. “Religious Fairs in India.” The Nineteenth Century: A Monthly Review, Vol. IX, January–June 1881. Ed. James Knowles. London: C. Kegan Paul, 1881: 838–848. Kraidy, Marwan M. Hybridity, or the Cultural Logic of Globalization. Philadelphia: Temple University Press, 2005. Kumar, Ajay. “Temple Town a Center for Drug Traffic.” Times of India (July 5, 1988): 17. Lange, Hellmuth, and Lars Meier, eds. The New Middle Classes: Globalizing Lifestyles, Consumerism and Environmental Concern. Dordrecht: Springer, 2009. “Large Number of Fish Dying in Pushkar Lake.” Hindustan Times ( March 7, 2007): n.p. Larios, Borayin. Embodying the Vedas: Traditional Vedic Schools of Contemporary Maharashtra. Warsaw: De Gruyter, 2017. Larsen, Jonas. “Families Seen Sightseeing: Performativity of Tourist Photography.” Space and Culture 8.4 (2005): 416–434. Leadbeater, C.W. The Astral Plane: Its Scenery, Inhabitants, and Phenomena. London: Theosophical Publishing Society, 1905. Leadbeater, C.W. Some Glimpses of Occultism: Ancient and Modern. Chicago: The Rajput Press, 1909. Lessa, Iara. “Discursive Struggles Within Social Welfare: Restaging Teen Motherhood.” The British Journal of Social Work 36.2 (2006): 283–298. Lewellen, Ted. C. The Anthropology of Globalization: Cultural Anthropology Enters the 21st Century. Westport: Bergin & Garvey, 2002. Link, Stephen, David Murray, and Helen Ross. “The Wide Impact of Gustav Fechner’s Thought-Provoking Writings.” The American Journal of Psychology 122.3 (2009): 405–410. Lochtefeld, James G. God’s Gateway: Identity and Meaning in a Hindu Pilgrimage Place. Oxford: Oxford University Press, 2010. Lubin, Timothy. “Veda on Parade: Revivalist Ritual as Civic Spectacle.” Journal of the American Academy of Religion 69.2 (2001): 377–408. Lucia, Amanda J. “‘Give Me Seva Overtime’: Selfless Service and Humanitarianism in Mata Amritanandamayi’s Transnational Guru Movement.” History of Religions 54.2 (2014): 188–207. Lukose, Ritty A. Liberalization’s Children: Gender, Youth, and Consumer Citizenship in Globalizing India. Durham: Duke University Press, 2009.
Works Cited 203 Lutgendorf, Philip. The Life of a Text: Performing the Ramcaritmanas of Tulsidas. Berkeley: University of California Press, 1991. Lutyens, Mary. J. Krishnamurti: A Life. New Delhi: Penguin, 2005. Lynch, Owen M. “The Mastram: Emotion and Person Among Mathura’s Chaubes.” Divine Passions. Ed. Owen M. Lynch. Berkeley: University of California Press, 1990. MacDonell, Arthur A. A Sanskrit-English Dictionary. London: Longmans, Green, and Co., 1893. Mahabharata, Vol. 1 & 2. Trans. J.A.B. van Buitenen. Chicago: The University of Chicago Press, 1975. Mahmood, Saba. Politics of Piety: The Islamic Revival and the Feminist Subject. Princeton: Princeton University Press, 2005. Malik, Aditya. “The Puskara Mahatmya: A Short Report.” The History of Sacred Places in India as Reflected in Traditional Literature: Papers on Pilgrimage in South Asia. Ed. Hans Bakker. Leiden: E.J. Brill, 1990. Malik, Aditya. Das Puskara- Mahatyma. Ein religionswissenschaftlicher Beitrag zum Wallfahrtsbegriff in Indien. Stuttgart: Franz Steiner, 1993. Maoz, Darya. “The Mutual Gaze.” Annals of Tourism Research 33.1 (2006): 221–239. Markham, James. “Colorful County Fair.” Baltimore Sun (January 8, 1969): B2. Marty, Martin E. “Pluralisms.” Annals of the American Academy of Political and Social Science 612 (2007): 14–25. Mathur, Praveen, et al. “Assessment of Physico-Chemical Characteristics and Suggested Restoration Measures for Pushkar Lake, Ajmer Rajasthan (India).” Proceedings of Taal 2007: The 12th World Lake Conference. Eds. M. Sengupta and R. Dalwani. Jaipur: The Ministry of Environment and Forests of the Government of India, 2008. Mayaram, Shail. “Living Together: Ajmer as a Paradigm for the (South) Asian City.” Living Together Separately: Cultural India in History and Politics. Eds. Mushirul Hasan and Asim Roy. New Delhi: Oxford University Press, 2005. McCutcheon, Russell T. Critics Not Caretakers: Redescribing the Public Study of Religion. Albany: State University of New York Press, 2001. McLain, Karline. “Be United, Be Virtuous.” Nova Religio 15.2 (2011): 20–49. Milton, John. Paradise Lost. Oxford: Blackwell Publishing, 2007. Milutis, Joe. Ether: The Nothing That Connects Everything. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2006. Mishra, Rajani. Holy Pushkar: A Pilgrim’s Journey in Quest of Lord Brahma. Delhi: Kaniska Publishers, 1999. Mitter, Partha. Much Maligned Monsters: A History of European Reactions to Indian Art. Chicago: University of Chicago Press, 1977. Morales, Frank. Radical Universalism: Does Hinduism Teach That All Religions Are the Same. New Delhi: Voice of India, 2008. Morinis, Alan E. Pilgrimage in the Hindu Tradition: A Case Study of West Bengal. Delhi: Oxford University Press, 1984. Nanda, Meera. Prophets Facing Backwards: Postmodern Critiques of Science and Hindu Nationalism in India. New Brunswick: Rutgers University Press, 2003. Nash, Dennison. “Tourism as a Form of Imperialism.” Hosts and Guests: The Anthropology of Tourism. Ed. Valene L. Smith. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1977. Nath, Aman. Brahma’s Pushkar: Ancient Indian Pilgrimage. Mumbai: India Book House Publishing, 2005.
204 Works Cited Nelson, Lance E. “The Dualism of Nondualism: Advaita Vedanta and the Irrelevance of Nature.” Purifying the Earthly Body of God: Religion and Ecology in Hindu India. Ed. Lance E. Nelson. Albany: State University of New York Press, 1998. Nicholson, Andrew J. Unifying Hinduism: Philosophy and Identity in Indian Intellectual History. Delhi: Permanent Black, 2010. Novetzke, Christian Lee. History, Bhakti, and Public Memory: Namdev in Religious and Secular Traditions. New Delhi: Permanent Black, 2008. Noy, Chaim, and Erik Cohen, eds. Israeli Backpackers: From Tourism to Rite of Passage. Albany: State University of New York Press, 2005. Olcott, Henry Steel. Old Diary Leaves: The Only Authentic History of the Theosophical Society, Second Series, 1878–83. London: The Theosophical Publishing Society, 1900. Olivelle, Patrick. Upanisads. Oxford: Oxford University Press, 1996. Olivelle, Patrick. Ascetics and Brahmins: Studies in Ideologies and Institutions. New York: Anthem Press, 2011. Olsen, Daniel H. “Pilgrims, Tourists and Max Weber’s ‘Ideal Types.’” Annals of Tourism Research 37.3 (2010): 848–851. Ortegren, Jennifer D. Gender, Aspiration, and the Making of Middle Class Hinduism. Manuscript in progress, 2018. Padma Purana, Part I. Trans. N.A. Deshpande. Delhi: Motilal Banarsidass, 1988. Padoux, Andre. “Mantras—What Are They.” Understanding Mantras. Ed. Harvey P. Alper. Albany: State University of New York Press, 1989. Pandey, Tripti. Pushkar: Colours of the Indian Mystique. Delhi: Bookwise, 2004. Paranjape, Makarand, ed. Sri Aurobindo Reader. Delhi: Penguin Books, 1999. Paranjape, Makarand. Making India: Colonialism, National Culture, and the Afterlife of Indian English Authority. New York: Springer, 2013. Parry, Jonathan P. Death in Banaras. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. Patton, Laurie. Bringing the Gods to Mind: Mantra and Ritual in Early Indian Sacrifice. Berkeley: University of California Press, 2005. Pennington, Brian K. Was Hinduism Invented? Britons, Indians, and the Colonial Construction of Religion. Oxford: Oxford University Press, 2005. Pepper, David. Modern Environmentalism. London: Routledge, 1996. Pfaffenberger, Bryan. “Serious Pilgrims and Frivolous Tourists: the Chimera of Tourism in the Pilgrimages of Sri Lanka.” Annals of Tourism Research 10 (1983): 57–74. Pinjani, Pratap. Tirthraj Pushkar. Ajmer: Chavi Publications, 2007. Pinkney, Andrea Marion. “Prasada, the Gracious Gift, in Contemporary and Classical South Asia.” Journal of the American Academy of Religion 81.3 (2013): 734–756. Poe, Edgar Allan. “The Man of the Crowd.” Thirty-Two Stories. Eds. Stuart Levine and Susan F. Levine. Indianapolis: Hackett, 2000. Prabhakar, Manohar. Cultural Heritage of Rajasthan. Jaipur: Panchsheel Prakashan, 1972. Prasad, M. Madhava. Ideology of the Hindi Film: A Historical Perspective. Delhi: Oxford University Press, 1998. Pratt, James Bissett. India and Its Faiths: A Traveler’s Record. Boston: Houghton Mifflin, 1915. Pratt, Mary Louise. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. New York: Routledge, 1992. Preston, James J. “Spiritual Magnetism: An Organizing Principle for the Study of Pilgrimage.” Sacred Journeys: The Anthropology of Pilgrimage. Ed. Alan Morinis. Westport: Greenwood Press, 1992.
Works Cited 205 Prothero, Stephen. The White Buddhist: The Asian Odyssey of Henry Steel Olcott. Delhi: Sri Satguru Publications, 1996. “Pushkar Lake is Most Polluted, Says Study.” The Times of India (May 1, 1997): 6. Raj, Prithvi. Pushkar: A City of Spirituality and Peace. Ajmer: Arvind Printers, 2006. Rajputana Gazetteer, Vol. 2. Calcutta: Office of the Superintendent of Government Printing, 1879. “Rangin Hoga Mele ka Nazara.” Dainik Navajyoti (November 10, 2013): 2. Rappaport, Roy A. Ecology, Meaning, and Religion. Richmond: North Atlantic Books, 1979. Reader, Ian. Pilgrimage in the Marketplace. New York: Routledge, 2014. Reddy, Prabhavati C. Hindu Pilgrimage: Shifting Patterns of Worldview of Shri Shailam in South India. New York: Routledge, 2014. Renold, Leah. A Hindu Education: Early Years of the Banaras Hindu University. New Delhi: Oxford University Press, 2005. “Retile Dhoron men Sanskritiyon ka Sangam.” Rajasthan Patrika (November 11, 2013): 14. Robinson, Mike, and David Picard, eds. The Framed World: Tourism, Tourists, and Photography. Burlington: Ashgate, 2009. Rocher, Ludo. The Puranas. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1986. Said, Edward W. Orientalism. New York: Vintage Books, 1978. Salazar, Noel B. “Tourism Imaginaries: A Conceptual Approach.” Annals of Tourism Research 39.2 (2012): 863–882. Saunders, Jennifer B. “Mantras and Mūrtis.” Nova Religio 15.2 (2011): 50–69. “Satrangi Sanskriti ki Jhalak.” Dainik Navajyoti (November 29, 2012): 6. Sawhney, Inder. “Drugs, Effluents Pollute Holy Pushkar.” The Times of India (November 25, 1985): 17. Sax, William S. Mountain Goddess: Gender and Politics in a Himalayan Pilgrimage. New York: Oxford University Press, 1991. Scanlon, T.M. “The Difficulty of Tolerance.” Secularism and Its Critics. Ed. Rajeev Bhargava. New Delhi: Oxford University Press, 1998. Schomer, Karine, et al. The Idea of Rajasthan: Explorations in Regional Identity, Vol. I, Constructions. New Delhi: Manohar, 1994. Seligman, et al. 2008. Ritual and its Consequences: An Essay on the Limits of Sincerity. Oxford: Oxford University Press. “Sewer Water Enters Pushkar Lake, Priests Up in Arms.” The Times of India (July 3, 2011): n.p. Shah, Nandini. “Atithi Devo Bhava!” Times of India (December 25, 2005): n.p. Sharma, Janardan. “Devanagari Pushkar men Hippie.” Dharmyug (September 30–October 6, 1979): 28. Sharma, Jyotirmaya. “Dharma for the State.” Outlook (January 21, 2013): 48–54. Sharma, Shriram. The Science of Mantra. n.d. Sharma, Smita, et al. “Water Quality Status of Pushkar Lake as Primary Data for Sustainable Development.” South Asian Journal of Tourism and Heritage 4.2 (2011): 184–192. Shinde, Kiran A. “Case Study 6: Visiting Sacred Sites in India: Religious Tourism or Pilgrimage?” Religious Tourism and Pilgrimage Management: An International Perspective. Eds. Razaq Raj and Nigel D. Morpeth. Cambridge: CAB International, 2007. Shinde, Kiran A. “Religious Tourism: Exploring a New Form of Sacred Journey in North India.” Asian Tourism: Growth and Change. Ed. Janet Cochrane. Amsterdam: Elsevier, 2008.
206 Works Cited Simons, Lewis. “Pushkar Fair: Camels, Camels.” Washington Post (January 28, 1973): E1. Singh, Khushwant. “Brahmin Power.” Sunday (December 29, 1990): 19. Singh, Vikash. Uprising of the Fools: Pilgrimage as Moral Protest in Contemporary India. Stanford: Stanford University Press, 2017. Smith, Donald Eugene. India as a Secular State. Princeton: Princeton University Press, 1963. Smith, Jonathan Z. To Take Place: Toward Theory in Ritual. Chicago: University of Chicago Press, 1987. Snodgrass, Jeffrey G. Casting Kings: Bards and Indian Modernity. Oxford: Oxford University Press, 2006. Solnit, Rebecca. Wanderlust: A History of Walking. New York: Penguin, 2000. Staal, Frits. Rules Without Meaning: Essays on Ritual, Mantras and the Science of Man. New York: Peter Lang, 1988. Staal, Frits. Discovering the Vedas: Origins, Mantras, Rituals, Insights. New Delhi: Penguin Books, 2008. Stausberg, Michael. Religion and Tourism: Crossroads, Destinations and Encounters. London: Routledge, 2011. Stavig, Gopal. Western Admirers of Ramakrishna and His Disciples. Kolkata: Advaita Ashrama, 2010. Suraiya, Jug. “Feting the Fickle Tourist.” Times of India (November 11, 1990): 25. Talbot, Cynthia. “Inscribing the Other, Inscribing the Self: Hindu-Muslim Identities in Pre-Colonial India.” Comparative Studies in Society and History 37.4 (1995): 692–722. Tambiah, Stanley J. “A Performative Approach to Ritual.” Proceedings of the British Academy 65 (1979): 113–169. Taussig, Michael. Mimesis and Alterity: A Particular History of the Senses. New York: Routledge, 1993. Taussig, Michael. What Color is the Sacred? Chicago: University of Chicago Press, 2009. Thomases, Drew. “In Defense of Brothering: The ‘Eternal Religion’ and Tourism in North India.” Journal of the American Academy of Religion 84.4 (2016): 973–1005. Thomases, Drew. “Making Pushkar Paradise: Hindu Ritualization and the Environment.” International Journal of Hindu Studies 21.2 (2017): 187–210. Thompson, Krista A. An Eye for the Tropics: Tourism, Photography, and Framing the Caribbean Picturesque. Durham: Duke University Press, 2006. Tod, James. Annals and Antiquities of Rajasthan, or, the Central and Western Rajpoot States of India, Vol. 1. New Delhi: Rupa and Co., 1997. Tomalin, Emma. “Bio- Divinity and Biodiversity: Perspectives on Religion and Environmental Conservation in India.” Numen 51.3 (2004): 265–295. Trower, Shelley. Senses of Vibration: A History of the Pleasure and Pain of Sound. New York: Continuum, 2012. Turner, Victor. “The Center Out There: Pilgrim’s Goal.” History of Religions. 12.3 (1973): 191–230. Turner, Victor, and Edith Turner. Image and Pilgrimage in Christian Culture. New York: Columbia University Press, 1978. Urry, John. The Tourist Gaze: Leisure and Travel in Contemporary Societies. London: Sage, 1990. van der Veer, Peter. Gods on Earth: The Management of Religious Experience and Identity in a North Indian Pilgrimage Center. London: The Athlone Press, 1988.
Works Cited 207 van der Veer, Peter, and Steven Vertovec. “Brahmanism Abroad: On Caribbean Hinduism as an Ethnic Religion.” Ethnology 30.2 (1991): 149–166. van Dusen, David. “Red Cells and Grey.” The Times Literary Supplement (October 3, 2014): 32. Venkatesan, J. “Suits on Behalf of Deities Can’t Be Treated as Time-Barred.” The Hindu (October 3, 2010): n.p. Vivekananda, Swami. Raja-Yoga. New York: Ramakrishna-Vivekananda Center, 1956. Vivekananda, Swami. The Complete Works of Swami Vivekananda, Vol. 1–8. Calcutta: Advaita Ashrama, 1970–1973. Vogler, Candace. “Social Imaginary, Ethics, and Methodological Individualism.” Public Culture 14.3 (2002): 625–627. Vukonić, Boris. Tourism and Religion. Trans. Sanja Matesić. Oxford: Elsevier Science, 1996. Wadley, Susan S. Struggling with Destiny in Karimpur, 1925–1984. Berkeley: University of California Press, 1994. Weightman, Simon C.R., and S.M. Pandey. “The Semantic Fields of Dharm and Kartavy in Modern Hindi.” The Concept of Duty in South Asia. Eds. Wendy Doniger O’Flaherty and J. Duncan M. Derrett. Columbia: South Asia Books, 1978. White, Ronald C., and C. Howard Hopkins. The Social Gospel: Religion and Reform in Changing America. Philadelphia: Temple University Press, 1976. Wilke, Annette, and Oliver Moebus. Sound and Communication: An Aesthetic Cultural History of Sanskrit Hinduism. Berlin: De Gruyter, 2011 Wilke, Annette. “Sound.” Brill’s Encyclopedia of Hinduism: Volume Five. Ed. Knut A. Jacobsen. Leiden: Brill, 2013. Wilson, Horace Hayman. “Preface.” The Vishnu Purana: A System of Hindu Mythology and Tradition. Trans. Horace Hayman Wilson. London: John Murray, 1840. Wilson, Horace Hayman. Essays and Lectures Chiefly on the Religion of the Hindus, Vol. I & 2. Ed. Ernst R. Rost. London: Trubner & Co., 1861/62. Yogananda, Paramahansa. The Divine Romance: Collected Talks and Essays on Realizing God in Daily Life, Volume II. Los Angeles: Self-Realization Fellowship, 2000. Zavos, John. “Defending Hindu Tradition: Sanatana Dharma as a Symbol of Orthodoxy in Colonial India.” Religion 31 (2001): 109–123. Zeitlyn, Sushila. “Sacrifice and the Sacred in a Hindu Tirtha: The Case of Pushkar, India.” Diss. London School of Economics and Political Science, London, 1986. Zeitlyn, Sushila. “The Construction and Reconstruction of Pushkar.” South Asian Studies 4.1 (1988): 41–50.
Index Note: For the benefit of digital users, indexed terms that span two pages (e.g., 52–53) may, on occasion, appear on only one of those pages. Ajmer, 45–46, 95, 104, 112, 119–20, 139 Alley, Kelly, 62 Arti, 77, 124 Atithi Devo Bhava, 16 Atkinson, William Walker, 157 Aukland, Knut, 84, 97 Banaras, 62, 63, 84–85, 98, 152 Baudelaire, Charles, 21–22 Beattie, John, 106–7 Beck, Guy, 136, 142–43 Bell, Catherine, 24–25, 52–53, 63, 77 belonging, 3–4, 28–29, 32, 44, 51, 103–4, 160. See also brotherhood/brothering Benjamin, Walter, 22, 39, 88 Berry, Thomas, 66–67 Besant, Annie, 32–33, 47, 151–58 Bhagavad Gita, 41–42, 45, 48, 100, 149–50, 152–53 Bhagavata Purana, 45 Bharatiya Janata Party (BJP), 48–49 Blavatsky, Helena Petrovna, 146, 148–51, 152–53, 154–55, 158 body/bodies, see caste Bourdieu, Pierre, 64–66 brahma, 2–3, 5–6, 10, 19–20, 25, 27, 37– 38, 42–43, 50–51, 52, 53–56, 63, 77, 81–82, 85–87, 91–94, 96, 102–4, 106– 7, 108–9, 139, 161 (see also Brahma temple) history of worship, 79–81 as part of the trimurti, 79, 88–91 Savitri and, 78–79 Brahma Kumaris, 88–90, 91, 119–20 Brahma temple, 2–3, 29–30, 45–46, 87, 88–89, 91–94 Brahm Ghat, 27, 29–30, 31, 36, 37, 53–54, 56–57, 77, 87, 91–92, 94, 101, 124
brahmans, 1, 2, 4–5, 14, 25, 27–28, 29–31, 37, 39, 40, 45, 46–47, 50, 52, 56–57, 58–59, 61, 67, 69–70, 78–79, 81–86, 93–94, 97, 101–2, 141–42, 158 authority of, 32, 100–1, 124 economy of pilgrimage and, 97 employment and, 102 Hindu studies and, 5–6 orthodoxy of, 33 political representation and, 5 pollution and, 75 Pushkar’s caste makeup and, 5–6 Vedas and, 133–36 brotherhood/brothering, 18, 24, 27–51, 119–22, 146, 151. See also Hindu universalism; Sanatana dharma Caillois, Roger, 65–66 camel fair, 2–3, 19–20, 25, 58–59, 95, 108–29 caste, 4, 5–6, 12, 25, 30, 31, 32, 38–39, 44– 45, 46–47, 48, 83–86, 87, 100–1, 104– 6, 134–35, 146. See also brahmans; Dalits; Jati ritual pollution and, 75–76 Certeau, Michel de, 55 Chapple, Christopher, 59–60 Cheifer, Daniel, 141–42 Chidester, David, 10 circumambulation, 24–25, 52–53, 63–64, 66, 77 Coburn, Thomas, 136–37 Cohen, Erik, 7–8 color, 19–20, 25, 26, 30, 109–29, 146–47 inclusivism in the Spiritual Walk and, 119–22 comparative religion, 20, 25, 146. See also G.O.D.
210 Index Dalits, 48, 75–76 Dan, 52, 58–59, 69–71, 77 devotion, 38–39, 40–42, 61–63, 65–66, 72, 76, 81, 94, 117, 119 Dharma, 24–25, 27–51, 52–53, 70–71, 133–34, 142–43, 152, 155–56 drugs, 3, 12–15 economy, 3, 10–11, 12–13, 20, 24, 25, 39– 40, 85–86, 104. See also globalization; inosculation; liberalization; tourism color and, 109–10, 122–23 pilgrimage and, 97–98 priests and, 83, 95 Eliade, Mircea, 81–82 environmentalism, 4, 24–25, 26, 52–77 exoticism, 17, 25, 27–28, 109–13, 114–15, 116–17, 122–24, 127. See also orientalism Facebook, 2, 16, 42–44, 91, 127–28 Fallon, S.W., 15–16 Fechner, Gustav, 144–46, 147–48 flaneur, 21–22 Flueckiger, Joyce, 31 Foxen, Anya, 154–55 Gadgil, Madhav, 61 Gandhi, Rajmohan, 62 Ganges River, 62 Geertz, Clifford, 4, 22 Ghose, Aurobindo, 47–48 giving, see Dan globalization, 3, 9, 19–21, 26, 38–39, 40, 48, 49–50, 90–91, 131–32, 143, 160– 61. See also liberalization; tourism the history of vibrations and, 144 the “pizza effect” and, 143 G.O.D., 88–91, 92–93, 94 Gold, Ann, 45, 61, 84–85, 96, 98 Guides, see tour guides Gujar, Bhoju Ram, 61 Haberman, David, 38–39, 62 Halbfass, Wilhelm, 35 Haridwar, 84–85, 118, 119–20, 141–42 Hindu nationalism, 32–33, 47–49. See also Bharatiya Janata Party
(BJP); Nationalism; Vishva Hindu Parishad (VHP) Hindu universalism, 4, 17–18, 20, 24–25, 26, 28–29, 33–36, 40, 46, 48–49, 142. See also Brotherhood/Brothering; Sanatana dharma Hirschkind, Charles, 136 Hollinshead, Keith, 27–28 Incredible !ndia, 11–12, 17, 18, 112 Indian Ministry of Tourism, 11–12, 17, 18, 110–12 inosculation, 8–9, 39 internet, 6–7, 40, 42, 91 Islam, 31, 49–50. See also Muslim/ Muslims Jati, 38–39, 92, 105–6, 168n14 Jeffrey, Craig, 23, 104 Joseph, Christina, 14, 16 Kaliyug, 63, 134–35 karma, 24–25, 30, 36–37, 52–53, 71, 75– 76, 77, 92–93, 94, 108 Krishnamurti, Jiddu, 157 Leadbeater, Charles, 147–48, 150, 152–53 Lewellen, Ted, 19–20 liberalization, 11–12, 18–21, 40. See also globalization Linenthal, Edward, 10 Lukose, Ritty, 20–21 Lynch, Owen, 85 Mahabharata, 60–61, 73, 97, 152–53 Mahatmya, see Pushkar Mahatmya mantra, 15–16, 71, 82, 130, 132–43, 150, 151, 156–57, 158 Maoz, Darya, 128–29 McCutcheon, Russell, 8 mela, see camel fair metaphysical religion, 144 murti, 38–39, 87, 92, 159–60 Muslim/Muslims, 31, 37–39, 41, 43–47, 48–49, 119–20, 121–22, 136 nationalism, 24, 33, 43–44, 47, 49–50, 98– 99. See also Hindu Nationalism
Index 211 Olcott, Henry Steel, 146, 150–51, 152, 154, 155 orientalism, 80, 98–99, 115–16. See also exoticism; others and othering Ortegren, Jennifer, 46–47 others/othering, 7–8, 24, 28–29, 34– 35, 49, 116–17, 122–23. See also orientalism Padma Purana, 45, 52 panda, 83. See also priests Parashars, 4–5, 29–31, 37, 46–47, 87, 94, 101, 103–4 parikrama, see circumambulation Parry, Jonathan, 83–84, 98 photography, 25, 84, 109–10, 119, 120–21, 124 phrases/sayings, 16, 27–28, 34–35, 40, 88, 130 pilgrims/pilgrimage, 4–8, 52–53, 55, 73 account books related to, 83, 85 camel fair and, 108–9 pilgrimage priests, 83–102 relationship of tourism and, 6 sacred space and, 8 vibrations of pilgrimage places, 139–40 pollution in bodies of water, 56, 62–63 caste and conceptions of, 75 in Pushkar lake, 56 power, 5–6, 43, 48, 75–76, 105–6, 128–29 Sacred space and, 10–11 prana, 153–58 pranamayakosha, see prana Pratt, James Bissett, 151–52 Pratt, Mary Louise, 44–45, 123 Preston, James, 10 priests, 4–6, 10–11, 14–16, 20–21, 25, 27–51, 81–107, 160–61. See also Brahmans; tour guides economic precarity and, 95 employment and, 102 pollution and, 75 Vedic training and, 133–36 puja, 4–5, 16–17, 29–30, 31, 35–36, 37, 50–51, 52, 53–54, 56–57, 58–59, 77, 78–79, 81–82, 84–85, 87–88, 91–92, 93, 94, 95–97, 99, 100–1, 102, 160–61
pujari, 83. See also priests Puranas, 79, 97, 152–53. See also Bhagavata Purana; Padma Purana Pushkar lake, 1–3, 4–5, 10, 12–13, 14–15, 19–20, 24–25, 27, 29–30, 36–37, 45–46, 49, 50–51, 80–81, 82–83, 84–85, 95–96, 100, 101–2, 108, 124, 133–35, 137–38, 139 environmentalism and, 52–77 uniqueness of, 37–39, 87, 93–94, 106–7 Pushkar Mahatmya, 53 Pushkar Priest Association Trust, 4–5, 27, 36, 94, 101–2 Rajasthan, 2–3, 4, 11–12, 14–15, 16–17, 46–47, 57–58, 66, 101, 104, 110–15, 122, 126, 128–29 Ramayana, 119–20, 137 Rawat, Prem, 90–91 Reader, Ian, 11 recitation, 100, 131–42, 151 ritual, 9–10. See also ritualization ritualization, 63, 77 Rosaldo, Renato, 22 sacred space, 8, 65–66, 136, 139–40. See also ritualization sadhus, 88–89, 118, 124, 128, 131, 139 at the Brahma temple, 93–94 Said, Edward, 98–99. See also orientalism Sanatana dharma, 24, 27–51, 152, 155–56 Satya yug, 27, 63 Savitri, 78–79, 81–82, 87, 93, 102–3, 106–7 Sax, William, 8–9 seva, 72, 74, 75, 76, 77 shanti, 25–26, 130–38 shanti mantra, 132–34 Sharma, Janardan, 12–13 Sharma, Jyotirmaya, 47 Singh Khushwant, 5 Smith, Jonathan Z., 9–10, 65–66 Sundar kand, 131, 137–38 Taussig, Michael, 112–13, 115–17, 122–23 tour guides, 4–5, 10–11, 17, 18–19, 20–21, 25, 29–30, 31, 35–36, 39, 52, 81–95, 102–3, 106–7, 160–61
212 Index tourism, 3, 6, 12–16, 39, 52–53, 81–107, 108–29 trimurti, 79–80, 88 trust, see Pushkar Priest Association Trust Turner, Victor and Edith, 7 universalism, 158. See also Hindu universalism Urry, John, 128–29 Vartak, V.D., 61 Veda/Vedas, 32, 33, 60–61, 132, 149–50, 151 VHP, see Vishva Hindu Parishad
vibrations in Pushkar, 131–32 the Western history of, 144 Vishva Hindu Parishad (VHP), 14, 48 Vivekananda, 33–35, 47, 49–50, 154–58 Vrindavan, 84 Yajur Veda, 100, 132, 133–34 Shukla Yajur Veda, 133–34 Yamuna River, 38–39, 62 yoga, 99, 102, 128, 143–44, 156–58 Yogananda, Paramahansa, 157 Zeitlyn, Sushila, 69–70, 102–3