Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay 0887551637, 0887551599, 9780887553165

This is the first major body of annotated texts in James Bay Cree, and a unique documentation of Swampy and Moose Cree (

141 73 9MB

English Pages 590 [591] Year 1995

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Cover
Contents
Introduction
I: Legends and Narratives: Swampy Cree
1 tântê kâ-ohcîwâkopanê ništam-ininiwak/Where the first people came from
2 mâwaci-oskac ê-takošinowâkopanê ininiwak ôta askîhk/The arrival of people here on earth at the very beginning
3 cahkâpêš kâ-iši-nakwâtât pîsimwa/How Chahkabesh snared the sun
4 cahkâpêš kâ-kî-kohcipanihikot miši-kinošêwa/Chahkabesh is swallowed by the giant fish
5 cahkâpêš nêsta mâka maskwak/Chahkabesh and the bears
6 cahkâpêš kâ-kî-ocipitikot tipiski-pîsimwa/Chahkabesh is drawn up by the moon
7 wisakêcâhk ê-âtanôhkâsot kâ-kî-niskipotênik ômêniw askîniw/The legend of Weesakechahk and the flood
8 wîsakêcâhk kâ-itâcimikisot nêsta pinêsiwak kâ-papâmihnâcik/Weesakechahk and the birds who flew south
9 âtanôhkân wêskac, pêyak kišê-'iniw ê-itâtanôhkâsot okosisa âyâs kâ-išinihkâson'ci/The legend of Ayas
10 mistâkanâš kâ-kî-nipikopanê, êko mâka kâ-kî-waniškâkopanê/Mistaganash who is supposed to have died and then to have risen
11 mêmišôš kâ-mitêhkêkopanê/Memishoosh the conjuror
12 wîhtikôwak/The windigoes
13 cahkâpêš kâ-natôkaminât mistamiskwa/Chahkabesh reaches for the giant beaver
14 cahkâpêš nêsta mâka mistâpêskwêwak/Chahkabesh and the giant women
15 cahkâpêš kâ-nakwâtâkopanê pîsimwa/Chahkabesh snares the sun
16 cahkâpêš kâ-kî-kohcipanihikot mistamêsa/Chahkabesh is swallowed by the giant fish
17 cahkâpêš kâ-ocipitikot pîsimwa/Chahkabesh is drawn up by the moon
18 wîsakêcâhk kâ-pimiwatêkopanê onikamôwiniwat/Weesakechahk carries around his song bag
19 wîsakêcâhk kâ-wayêšihâkopanê maskwa/Weesakechahk tricks the bear
20 wisakêcâhk wêhwêwa kâ-wîci-pimihnâmâkopanê/Weesakechahk flies south with the waveys
21 nâpêw kâ-kî-kitamokokopanê wâpošwa/The man who was devoured by rabbits
22 nâpêw kâ-kî-mâkomikot sakimêwa/The man who was bitten by mosquitoes
23 nâpêw kâ-kî-wêpiškatât kôna/The man who kicked away the snow
24 tipâcimôwin awahkânak ohci/About animals kept as pets
25 nikik ê-itâcimikosit/A story about an otter
26 ôko wîna okâšakaskiwêsiwak/About hawks
II: Legends and Narratives: Kashechewan Cree
27 wîsakêcâhk kâ-wayêšihâkopanê maskwa/Weesakechahk tricks the bear
28 wîsakêcâhk ê-ošihât kê-kâkikê-pimâtisinici ililiwa/Weesakechahk creates an immortal
29 cahkâpêš kâ-kohcipalihikot mistamêsa/Chahkabesh is swallowed by the giant fish
30 tântê kâ-ohci-wîhcikâtêkopanê cîpayi-sîpiy/How Ghost River got its name
31 nîšo ililiwak ê-nakiškawâcik wâpaskwa/Two men meet a polar bear
32 ê-pâšikwâtahk kiwêtinohk/A northern blizzard
33 atimwak ê-kotaskâtitocik/A dog-team race
34 ê-'nâtawimôswâniwahk kwêtipawahikani-sîpîhk/Moose-hunting on the Kwetabohigan River
35 ê-âhkwatâhkwacit môs'-wayânihk/Stuck frozen in a moose-hide
36 ayâkwâmisîtotaw môs!/Beware of the moose!
37 ê-wanišininâniwahk nôhcimihk/Lost in the bush
38 ê-kî-kîwê-miskahk kâ-kî-wanitâspan opâskisikan/Retrieval of a lost rifle
39 šâwanohk e-iši-âpatisinâniwahk/A job outside
40 pêyakwâ wêskac/The old days
41 ayamihitowin [I]/A conversation [I]
42 ayamihitowin [II]/A conversation [II]
43 ayamihitowin [III]/A conversation [III]
III: Legends and Narratives: Moose Cree
44 nîštam kâ-pâpalik kâ-pimihlâmakahk môsonîwi-ministikohk/The first airplane comes to Moose Factory
45 wacask wêhci-išinâkwanilik osôw/How the muskrat got his long, tapered tail
46 acicamoš wêhci-mihkwâcapit/Why the squirrel has red eyes
47 mwâkwa wêhc'-îšinâkwaniliki osita/Why the loon's feet are near the tail
48 maskwa wêhci-tahkwâliwêt/Why the bear has a short tail
49 wêskac môsonîwi-ministikohk/The old days at Moose Factory
50 ê-ošihakaniwit môso-wayân/Tanning moose-hide
51 askiy kâ-âpacihtâniwahk ê-tahkopitâwasonâniwahk/The preparation of moss for babies' diapers
52 ê-ošihâkaniwit wâpoš'-wayân/Making rabbit-skin blankets
53 ê-ošihtaniwahk aškimaniyâpiy/Making babiche for snow-shoes
54 atihkamêk owâhkona ê-kîsisomihci/A favourite dish from whitefish roe
55 wîsahkwêcâhk nêsta mâka pilêsiwak, nêsta wêhci-omikîwicik mistikwak/Weesahkwechahk and the birds, and why the trees have scabs
56 cahkâpêš nêsta mâka mistâpêskwêwak/Chahkabesh and the giant women
57 ayamihitowinišiš: n'tahikâtêkwê nêstapiko êkâ?/Snatch of a conversation: to go up-river or not?
58 ê-išilawînâniwahk e-oškinîkinâniwahkipan/Stories of youthful exploits
59 wêskac ê-iši-pimâtisinâniwahk/Life in the old days
60 ê-nipahihcik ililiwak, ê-mowihcik mâka/People killed and eaten
61 kotakîya kêkwâna kâ-kî-tôcikâtêkwâpan/More early activities
62 ê-waškwayi-cîmânihkâniwahk/Making birch bark canoes
63 miscâkalâš kâ-kî-nipikopanê, êko mâka kâ-kî-waniškâkopanê/Mischagalash who is supposed to have died and then to have risen
64 pakwacililiw/The Bushman
65 mêkwâc ê-awâšišîwiyâpân/Childhood memories
66 ê-mâšihitocik wîskacâniš nêsta mâka wâpikošiš/A fight between a whiskey-jack and a mouse
67 ayamihitowin/A conversation
68 wêhci-kî-šîwâkamihk wînipêk/Why the water in James Bay is salt
Appendices
Editorial Conventions
Notes
Glossary
Dependent Stems and Medial/Final Suffixes
A
C
E
H
I
K
L
M
N
O
P
S
T
Stems
A
C
E
G
H
I
K
L
M
N
O
P
S
T
W
Y
Recommend Papers

Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay
 0887551637, 0887551599, 9780887553165

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

Publications of the Algonquian Text Society Collection de la Societe d'edition de textes algonquiens

H.C. Wolfart, General Editor atalohkana nesta tipacimowina Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay

wdskahikaniwiyiniw-acimowina >-"b-o"Abo-A-i\r