Album Ireland

  • Commentary
  • Foto Album
  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

IRELAND IRLANDE IRELAND IRLANDA

ALBUM CD-ROM INTERACTIVE

IRELAND

A Florix Multirnedia Publication Une réalisation multimédiale de Florix Multimedia Eine rnultirnediale Veroffentlichung von Florix Multirnedia Una realizzazione rnultimediale di Florix Mullimedia Managing Director - Directeur responsable Verantwortlicher Herausgeber - Direttore responsabile Giovanna Magi Coordination of the edition - Coordination de I'édition Verlegerische Koordination - Coordinamento editoriale Giorgio Montinari Project -Projet Planung - Progetto Giovanna Checchi The software is based on a concept by Florix Multirnedia and developed by Le logiciel a été réalisé d'après une inueniion de Florix Multirnedia par Software entwickelt, nach einer Idee von Florix Multirnedia,von Il software é stato realizzato su ideazione di Florix Multimedia da DATANORD Multimedia

Dun Aenghus perches 60 m

above the sea. Dun Aenghus domine à 60 rnètres au-dessus d e la mer. Dun Aenghus erhebt sich 60 Meter

hoch uber das Meer. Dun Aenghus, sospeso a 60 metri al di sopra dei flutti.

Trabane Strand a t Malin Beg.

La grèue de Trabane a Malin Beg. Trabane Strand bei Malin Beg.

La spiaggia di Trabane, a Malin Beg.

The limestone pavement of the Burren ends at the sea's edge.

Le sol calcaire du Burren finit abruptement au bord de la mer. Der Kalkboden d e s Burren unvermittelt a m Rande der S e e endet.

Il tauoliere calcareo del Burren termina

repentinamente sul mare.

Remnants of the fint Cistercian abbey in Ireland a t Mellifont.

Ruinen des ersten Zisterzienserklosters in Irland, Mellifont.

Les restes de l'abbiye cistercienne à Mellifont.

Resti della prima abbazia cistercense irlandese a Mellifont.

T h e tower in the north corner of Jerpoint Abbey (15th century). La tour du coin nord de l'abbaye de Jerpoint (quinzième siècle).

Der nordliche Eckturm von Jerpoint Abbey ( l 5. Jahrhundert). La torre nell'angolo nord dell'abbazia di Jerpoint (XV secolo).

T h e Lia Fail, o r S t o n e of Destiny, t h e inaugura1 stone. Le Lia Fail, ou Pierre du destin, la pierre inaugurale.

Der Lia Fail oder Stein d e s Schicksals. Il Lia Fail, o Pietra del Destino.

Slea Head points out to the Blasket Islands, uninhabited since 1953. Browne's Hill dolmen dates frorn 3300-2900BC and is

the largest dolmen in Europe. Slea Head, à la pointe de la péninsule de Dingle, s'auance uers les iles Blasket. Le dolmen de Browne's Hill date de 3300 à 2900 auant notre ere. Slea Head auf der Spitze der Halbinsel von Dingle in Richtung der seit 1953 unbewohnten Blasket Islands. Browne's Hill Dolmen starnrnt a u s der Zeit zwischen 3300 und 2900 v. Chr., e s ist der groBte Dolmen Europas. Capo Slea sulla punta della penisola di Dingle verso le isole Blasket, disabitate dal 1953. 11 dolmen d i Browne's Hill, il più grande d'Europa, risale al 3300-2900 a.C.

The 'Wishing Chair' on the Giant's Causeway.

Le "Wishing Chair" sur le Giant's Causeway. Der 'Wishing Chair', Wunschstuhl, auf d e m Giant's Causeway.

La "sedia magica ". sulla Giant's Causeway.

* i Shallow incline of Vhitepark Bay.

Longue pente peu rofonde de la baie de Whitepark.

Die lange, sanft geschwungene Whitepark Bay.

Il lungo, basso, declivio della baia di Whitepark.

Giant's Causeway: "the Chimney" and "the Harp". The largest of the basalt formations is "the Organ". Les étranges forrnations d e Giant's Causeway: la "Cheminée"et la "Harpe".La plus grande des formations d e basalte: 1'"Orgue". Giant's Causeway: die "the Chimney", der Kamin, und "the Harp", die Harfe. Die groBte dieser Formationen wird 'the Organ', die Orgel genannt. Le strane formazioni della Giant's Causeway, definite "il camino" e "l'arpa".La più grande formazione basaltica, nota come "l'organo".

The medieval Bective Abbey was founded by the King of Meath.

Labbaye rnoyenageuse de Bectiue, fondée par le roi de Meath.

l

Die mittelalterliche Bective Abbey wurde vom Konig von Meath gegrundet.

La medievale abbazia di Bectiue, fondata nel 1150 dal re di Meath.

Kilmakedar Church which contains fine stone carvings.

L'église de Kilrnalkedar où l'on trouve une magnifique pierre gravee. Kilrnalkedar Church rnit ihren schonen Steinmetzarbeiten.

I

La chiesa di Kilrnalkedar, in cui si trovano pregevoli sculture.

The ravaged Cliffs of Moher in north Clare. Les caps accidentés de Moher au nord du Clare.

Die zerklufteten Kliffs von Moher im Norden von Clare. Le tormentate scogliere di Moher, nel Clare del nord.

The Hill of Tara, sbwing the ring fort known a s 'Cormac; House'. La colline de Tara, nontrant la fortification "Cornac's House".

Der Hill of Tara mit dem als 'Cormac's House' bekannten Ringfort. La collina di Tara, sulla quale è evidente la fortificazione nota come "Cormac's House".

View of the awe-inspiring Grianan of Aileach, built in 1500BC. Vue de Grianan of Aileach, élevée 1500 ans avant notre ère. Ansicht des ehrfurchtgebietenden Grianan of Aileach, bis zum 12. Jahrhundert in Benutzung. L'impressionante Grianhn of Aileach, costruito nel 1500 a.C. e usato fino al XII secolo.

Waterford Crystal Factory.

L'usine d e cristal d e Waterford. Die Glasblaserei von Waterford.

La Cristalleria di Waterford.

Bushmills Whiskey Distillery.

La distillerie d e a h i s k y Bushrnills Die Brennerei Bushmills.

La distilleria di whiskey di Bushrnills.

Interior of a fine Victorian pub, in Temple Bar (Dublin). L'interieur d'un pub uictorien dans le quartier d e Temple Bar (Dublin). Inneres eines schonen viktorianischen Pubs in Temple Bar (Dublin). Inter-no del pub uittoriano Palace Bar, in Temple Bar (Dublino).

l

Drinking in a pub. Le coup de l'étriie.

Ein typischer Pub in Dublin. Bancone di pub con pinte di birra Guinne;.~.

The Albert Clock stands at the dockland end of High Street (Belfast). The inhospitable coast of Bloody Foreland. L'Albert Memorial, 1867, à la fin d u quartier des docks de High Street (Belfast). La cote inhospitaliere de Bloody Foreland.

Das eindrucksvolle Wahrzeichen des Albert Clock Tower steht am Ende der High Street in Richtung Docklands (Belfast). Die unwirtliche Kuste von Bloody Foreland.

La Albert Memoria1 Clock Tower, che sorge al termine di High Street (Belfast). L'inospitale costa di Bloody Foreland.

1-.: . ,

An horse-dealer in Ballinsloe. On market day the local farrners gather to exchange gossip and strike bargains (Kenmare). La Foire d'ottobre de Ballinasloe. Lejour du marché les fermiers locaux s'assemblenr pour conclure des affaires (Kenmare). Oktobermarkt in Ballinasloe. Arn Markttag treffen sich die Bauern der Gegend, urn Klatsch auszutauschen und urn Handel abzuschlieBen (Kenrnare). Alla fiera di ottobre di Ballinasloe.

~Yeigiorni di mercato gli agricoltori si riuniscono per pettegolare e concludere affari (Kenrnare).

-:-*.o!;,'I L . .